From d0817275f4346e2c7ffdf8c9ec8fb106d721b1cb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michail Misirlis
Date: Sun, 25 Dec 2016 20:07:48 +0200
Subject: [PATCH 01/97] Greek translation update against source code commit
3d89fb640a
---
el/kicad.po | 4268 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 2432 insertions(+), 1836 deletions(-)
diff --git a/el/kicad.po b/el/kicad.po
index 5acc090b7e..051b3211f9 100644
--- a/el/kicad.po
+++ b/el/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 09:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-08 07:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-08 07:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-25 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis \n"
"Language-Team: Michael Misirlis \n"
"Language: el\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-5: common\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n"
-#: pcbnew/dimension.cpp:148
+#: pcbnew/dimension.cpp:149
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Το αντικείμενο ένα απαγορευμένο αριθμό ταυτότητας επιπέδου.\n"
"Έχει τοποθετηθεί εξαναγκασμένα στο επίπεδο σχεδίων. Πρέπει να διορθωθεί"
-#: pcbnew/dimension.cpp:168
+#: pcbnew/dimension.cpp:171
msgid ""
"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
"You cannot use it"
@@ -41,11 +41,15 @@ msgstr ""
"Το επιλεγμένο επίπεδο δεν είναι ενεργοποιημένο για αυτή την πλακέτα\n"
"Δεν επιτρέπεται η χρήση του"
-#: pcbnew/dimension.cpp:212
+#: pcbnew/dimension.cpp:215
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"Το πάχος του κειμένου είναι πολύ μεγάλο για το μέγεθός του. Θα συμπιεστεί"
+#: pcbnew/dimension.cpp:234
+msgid "Modifed dimensions properties"
+msgstr "Ιδιότητες τροποποιημένων διαστάσεων"
+
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:55 pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
msgid "Select active library"
msgstr "Επιλέξτε ενεργή βιβλιοθήκη"
@@ -116,7 +120,7 @@ msgid "Print footprint"
msgstr "Εκτύπωση αποτυπώματος"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 common/zoom.cpp:248
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 pcbnew/help_common_strings.h:19
#: eeschema/help_common_strings.h:43
@@ -124,7 +128,7 @@ msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 common/zoom.cpp:250
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 pcbnew/help_common_strings.h:20
#: eeschema/help_common_strings.h:44
@@ -132,19 +136,19 @@ msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 eeschema/tool_viewlib.cpp:78
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 common/zoom.cpp:252
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79
msgid "Redraw view"
msgstr "Επανασχεδίαση προβολής"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 common/zoom.cpp:254
msgid "Zoom auto"
msgstr "Αυτόματη μεγέθυνση"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/modedit.cpp:979
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/modedit.cpp:956
msgid "Pad settings"
msgstr "Ρυθμίσεις έδρας"
@@ -152,36 +156,34 @@ msgstr "Ρυθμίσεις έδρας"
msgid "Check footprint"
msgstr "Έλεγχος αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/edit.cpp:1435 pcbnew/modedit.cpp:945
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:426 pcbnew/tools/common_actions.cpp:501
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 eeschema/tool_sch.cpp:194
-#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/libeditframe.cpp:1106
-#: eeschema/schedit.cpp:533 gerbview/events_called_functions.cpp:209
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:922
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:426 pcbnew/tools/common_actions.cpp:505
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 eeschema/tool_sch.cpp:197
+#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/libeditframe.cpp:1126
+#: eeschema/schedit.cpp:537 gerbview/events_called_functions.cpp:210
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Μεγέθυνση στην επιλογή"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:436
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:440
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:107
msgid "Add pads"
msgstr "Προσθήκη εδρών"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών ή πολυγώνου γραφικών"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/edit.cpp:1491
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_pcb.cpp:456
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/edit.cpp:1498
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:456
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:114
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Προσθήκη κύκλου γραφικών"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pcbnew/edit.cpp:1487
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pcbnew/edit.cpp:1494
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:140
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Προσθήκη τόξου γραφικών"
@@ -193,12 +195,12 @@ msgstr "Προσθήκη κειμένου"
msgid "Place the footprint reference anchor"
msgstr "Τοποθέτηση της αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
msgid "Delete items"
msgstr "Διαγραφή αντικειμένων"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Ορισμός του αρχικού σημείου για το πλέγμα"
@@ -214,13 +216,15 @@ msgstr "Ενεργοποίηση εμφάνισης πολικών συντετ
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
#: eeschema/tool_lib.cpp:235 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186
-msgid "Units in inches"
-msgstr "Μονάδες σε ίντσες"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231
+msgid "Set units to inches"
+msgstr "Ορισμός των μονάδων σε ίντσες"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
-#: eeschema/tool_lib.cpp:239 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190
-msgid "Units in millimeters"
-msgstr "Μονάδες σε χιλιοστά"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:240 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235
+msgid "Set units to millimeters"
+msgstr "Ορισμός των μονάδων σε χιλιοστά"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228
msgid "Change Cursor Shape"
@@ -273,80 +277,79 @@ msgstr ""
"αρχείο: <%s>\n"
"γραμμή: %d"
-#: pcbnew/edit.cpp:696 pcbnew/edit.cpp:718 pcbnew/edit.cpp:744
-#: pcbnew/edit.cpp:772 pcbnew/edit.cpp:800 pcbnew/edit.cpp:828
+#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
+#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Το αποτύπωμα %s βρέθηκε, αλλά είναι κλειδωμένο"
-#: pcbnew/edit.cpp:900 pcbnew/edit.cpp:919
+#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Ο γονέας (%s) της έδρας είναι κλειδωμένος"
-#: pcbnew/edit.cpp:1440 pcbnew/edit.cpp:1442
+#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
msgid "Add tracks"
msgstr "Προσθήκη δρόμων"
-#: pcbnew/edit.cpp:1452 pcbnew/edit.cpp:1499
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:241
+#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:243
msgid "Add footprint"
msgstr "Προσθήκη αποτυπώματος"
-#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:502
msgid "Add zones"
msgstr "Προσθήκη ζωνών"
-#: pcbnew/edit.cpp:1459
+#: pcbnew/edit.cpp:1466
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Προειδοποίηση: Η εμφάνιση ζωνών είναι ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:510
msgid "Add keepout"
msgstr "Προσθήκη καθαρής περιοχής"
-#: pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/tools/common_actions.cpp:394
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/tools/common_actions.cpp:398
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:423
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Προσθήκη στόχου ευθυγράμμισης επιπέδου"
-#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:733
msgid "Adjust zero"
msgstr "Προσαρμογή μηδενικού σημείου"
-#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:655
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:658
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Προσαρμογή αρχής πλέγματος"
-#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83
msgid "Add graphic line"
msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών"
-#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/modedit.cpp:961
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 eeschema/schedit.cpp:573
+#: pcbnew/edit.cpp:1502 pcbnew/modedit.cpp:938
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:176 eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/schedit.cpp:577
msgid "Add text"
msgstr "Προσθήκη κειμένου"
-#: pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:337
msgid "Add dimension"
msgstr "Προσθήκη διάστασης"
-#: pcbnew/edit.cpp:1507 pcbnew/modedit.cpp:986
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:759 eeschema/libeditframe.cpp:1169
-#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/help_common_strings.h:48
+#: pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:963
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:762 eeschema/libeditframe.cpp:1189
+#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
-#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807
+#: pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:812 eeschema/schedit.cpp:533
msgid "Highlight net"
msgstr "Επισήμανση δικτύου"
-#: pcbnew/edit.cpp:1515
+#: pcbnew/edit.cpp:1522
msgid "Select rats nest"
msgstr "Επιλογή φωλιάς συνδέσεων"
@@ -398,6 +401,10 @@ msgstr "Λειτουργία εμφάνισης κανονικής αντίθε
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης"
+#: pcbnew/array_creator.cpp:113
+msgid "Create an array"
+msgstr "Δημιουργία συστοιχίας"
+
#: pcbnew/editmod.cpp:117
msgid "Cannot delete REFERENCE!"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής ΑΝΑΦΟΡΑΣ!"
@@ -406,12 +413,12 @@ msgstr "Αδυναμία διαγραφής ΑΝΑΦΟΡΑΣ!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής ΤΙΜΗΣ!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:402 pcbnew/pcbframe.cpp:919 pcbnew/moduleframe.cpp:292
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:372 gerbview/gerbview_frame.cpp:142
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:935 pcbnew/moduleframe.cpp:293
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:373 gerbview/gerbview_frame.cpp:142
msgid "Visibles"
msgstr "Ορατά πεδία"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:579 eeschema/schframe.cpp:638
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:604 eeschema/schframe.cpp:640
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -422,27 +429,27 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"πριν το κλείσιμο;"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:647
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου αυτόματης αποθήκευσης '%s'!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:661 pcbnew/moduleframe.cpp:696
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:686 pcbnew/moduleframe.cpp:703
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:664 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408
msgid "3D Viewer"
msgstr "3Δ Προβολή"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:991 pcbnew/moduleframe.cpp:771
-#: eeschema/schframe.cpp:1378 eeschema/libedit.cpp:61
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 kicad/prjconfig.cpp:334
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1006 pcbnew/moduleframe.cpp:792
+#: eeschema/schframe.cpp:1386 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
+#: kicad/prjconfig.cpp:334
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Μόνο Ανάγνωση]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:995
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1010
msgid " [new file]"
msgstr " [νέο αρχείο]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1092
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1112
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -458,7 +465,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος με ονομασία \"%s\" στη λίστα δικτύων."
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1763
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1762
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -500,6 +507,10 @@ msgstr ""
"Σφάλμα ΕΚΣ: το κλείσιμο αυτής της περιοχής δημιουργεί ένα σφάλμα ΕΚΣ με μια "
"άλλη περιοχή"
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:934
+msgid "Modify zone properties"
+msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων ζώνης"
+
#: pcbnew/initpcb.cpp:47
msgid ""
"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
@@ -507,7 +518,7 @@ msgstr ""
"Η τρέχουσα πλακέτα θα χαθεί και αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί. "
"Συνέχεια;"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:335
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336
msgid ""
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue ?"
@@ -519,94 +530,94 @@ msgstr ""
msgid "This is the default net class."
msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη Κλάση Δικτύου."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1156 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114
-#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
+#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114
+#: pcbnew/class_module.cpp:546 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
msgid "Pads"
msgstr "Έδρες"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1159 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
msgid "Vias"
msgstr "Via"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1162 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342
+#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342
msgid "Track Segments"
msgstr "Τμήματα Δρόμων"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1165 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345
+#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345
msgid "Nodes"
msgstr "Κόμβοι"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1168 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348
+#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Δίκτυα"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1176
+#: pcbnew/class_board.cpp:1168
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1179
+#: pcbnew/class_board.cpp:1171
msgid "Connections"
msgstr "Συνδέσεις"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1182 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351
+#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
msgid "Unconnected"
msgstr "Μη συνδεδεμένα"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2408
+#: pcbnew/class_board.cpp:2455
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Έλεγχος αποτυπώματος εξαρτήματος στη λίστα δικτύων \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2426 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123
+#: pcbnew/class_board.cpp:2473 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Προσθήκη νέου εξαρτήματος \"%s:%s\" αποτύπωμα \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2435 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161
+#: pcbnew/class_board.cpp:2482 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Αδυναμία προσθήκης νέου εξαρτήματος \"%s:%s\" λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος "
"\"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2468 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196
+#: pcbnew/class_board.cpp:2515 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Αντικατάσταση εξαρτήματος \"%s:%s\" αποτύπωμα \"%s\" με \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2479 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233
+#: pcbnew/class_board.cpp:2526 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αντικατάστασης εξαρτήματος \"%s:%s\" λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος "
"\"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2518 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266
+#: pcbnew/class_board.cpp:2565 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Αλλαγή αναφοράς εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2534 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
+#: pcbnew/class_board.cpp:2581 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Αλλαγή τιμής εξαρτήματος \"%s:%s\" από \"%s\" σε \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2551 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307
+#: pcbnew/class_board.cpp:2598 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Αλλαγή διαδρομής εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2575 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349
+#: pcbnew/class_board.cpp:2622 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Εκκαθάριση εξαρτήματος \"%s:%s\" ακροδέκτης \"%s\" όνομα δικτύου.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2591 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403
+#: pcbnew/class_board.cpp:2638 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -614,22 +625,22 @@ msgstr ""
"Αλλαγή εξαρτήματος \"%s:%s\" ακροδέκτης \"%s\" από όνομα δικτύου \"%s\" σε "
"όνομα δικτύου \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2640 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454
+#: pcbnew/class_board.cpp:2687 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενου εξαρτήματος \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2700 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:526
+#: pcbnew/class_board.cpp:2747 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Αφαίρεσή δικτύου μίας έδρας \"%s\" στο \"%s\" έδρα '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2755
+#: pcbnew/class_board.cpp:2802
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Εξάρτημα '%s': η έδρα '%s' δεν βρέθηκε στο αποτύπωμα '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2773
+#: pcbnew/class_board.cpp:2820
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr ""
@@ -643,8 +654,8 @@ msgstr "Οδηγός Αποτυπώματος"
msgid "Parameter"
msgstr "Παράμετρος"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282 pcbnew/class_text_mod.cpp:342
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282 pcbnew/class_text_mod.cpp:321
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
@@ -652,9 +663,9 @@ msgstr "Παράμετρος"
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 eeschema/sch_component.cpp:1542
#: eeschema/lib_field.cpp:592 eeschema/lib_field.cpp:770
#: eeschema/onrightclick.cpp:426 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
msgid "Value"
@@ -668,7 +679,7 @@ msgstr "Τιμή"
msgid "Units"
msgstr "Μονάδες"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:664
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: Πρόγραμμα 3Δ Προβολής [%s]"
@@ -733,27 +744,27 @@ msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος '%s' στα φίλτρα αποτυπωμάτων της λίστας δικτύου."
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:155
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:155
#: gerbview/menubar.cpp:157
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "&Απόκρυψη διαχειριστή Επιπέδων"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:157
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:157
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "&Προβολή Διαχειριστή Επιπέδων"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
msgid "Hide Microwave Toolbar"
msgstr "Απόκρυψη Εργαλειομπάρας Μικροκυμάτων"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Εμφάνιση Εργαλειομπάρας Μικροκυμάτων"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 pcbnew/moduleframe.cpp:877
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:137 pcbnew/moduleframe.cpp:880
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -764,13 +775,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:881 pcbnew/moduleframe.cpp:901
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 pcbnew/pcbnew_config.cpp:163
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/moduleframe.cpp:904
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
msgid "File Save Error"
msgstr "Σφάλμα Αποθήκευσης Αρχείου"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 pcbnew/moduleframe.cpp:897
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:159 pcbnew/moduleframe.cpp:900
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -781,16 +792,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:245
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:216 eeschema/eeschema_config.cpp:245
msgid "Read Project File"
msgstr "Ανάγνωση Αρχείου Έργου"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:226 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:480
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:290 eeschema/eeschema_config.cpp:478
msgid "Save Project File"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Έργου"
@@ -858,7 +869,7 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Το αρχείο '%s' είναι άδειο ή δεν βιβλιοθήκη παλαιού τύπου"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3434
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης '%s'"
@@ -993,7 +1004,7 @@ msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ή εγγραφής στο αρχείο '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' είναι μόνο για ανάγνωση"
@@ -1002,7 +1013,7 @@ msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' είναι μόνο για ανάγνωση
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα προς αρχειοθέτηση!"
-#: pcbnew/librairi.cpp:656 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
+#: pcbnew/librairi.cpp:656 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
@@ -1032,12 +1043,12 @@ msgstr "Το εξάρτημα [%s] πρστέθηκε στο '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:822 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204
msgid "Nickname"
-msgstr "Σύντμηση"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
#: pcbnew/librairi.cpp:823 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
-#: eeschema/viewlibs.cpp:308
+#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
@@ -1045,6 +1056,10 @@ msgstr "Σύντμηση"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
+#: pcbnew/target_edit.cpp:157
+msgid "Modified alignment target"
+msgstr "Τροποποιημένος στόχος ευθυγράμμισης"
+
#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Track Len"
msgstr "Μήκος Δρόμου"
@@ -1079,7 +1094,7 @@ msgstr "Εμφάνιση εδρών σε λειτουργία περιγράμμ
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Προβολή γεμισμένων εδρών"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:843 pcbnew/tools/common_actions.cpp:216
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:843 pcbnew/tools/common_actions.cpp:220
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Αυτόματη Μεγέθυνση"
@@ -1114,22 +1129,22 @@ msgstr "άγνωστο στοιχείο \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Στοιχείο περιέχει %d παραμέτρους."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1978
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "δεν υπάρχουν δικαιώματα χρήστη για διαγραφή φακέλου '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1986
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "ο φάκελος βιβλιοθήκης '%s' έχει απροσδόκητους υποφακέλους"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2005
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "εύρεση μη αναμενόμενου αρχείου '%s' στη διαδρομή βιβλιοθήκης '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2023
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'"
@@ -1139,25 +1154,23 @@ msgstr "αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης αποτυπ
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
msgstr "Διαγραφή Έδρας (Αποτύπωμα %s %s) "
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:504
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:511
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο αποτύπωμα, πριν την έξοδο;"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:532
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη, το αποτύπωμα δεν μπορεί να αποθηκευτεί"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:752
-msgid "Footprint Editor "
-msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος "
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:760
+msgid "no active library"
+msgstr "καμία ενεργή βιβλιοθήκη"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:759
-msgid "(no active library)"
-msgstr "(καμία ενεργή βιβλιοθήκη)"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:768
-msgid "Footprint Editor (active library: "
-msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος (ενεργή βιβλιοθήκη: "
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:790
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
+#: eeschema/tool_sch.cpp:162
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
@@ -1201,48 +1214,48 @@ msgstr "Προσδιορισμός"
msgid "Supplier and ref"
msgstr "Προμηθευτής και αναφορά"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321
msgid "Ref."
msgstr "Αναφορά"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/class_text_mod.cpp:349
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321 pcbnew/class_text_mod.cpp:328
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346 pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
-#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_edge_mod.cpp:260
-#: pcbnew/class_module.cpp:593 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:325 pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
+#: pcbnew/class_pad.cpp:594 pcbnew/class_edge_mod.cpp:236
+#: pcbnew/class_module.cpp:582 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/lib_field.cpp:599
#: eeschema/onrightclick.cpp:436
msgid "Footprint"
msgstr "Αποτύπωμα"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_zone.cpp:582
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:331 pcbnew/class_zone.cpp:607
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_drawsegment.cpp:338
#: pcbnew/class_track.cpp:1128 pcbnew/class_track.cpp:1155
#: pcbnew/class_track.cpp:1204 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
-#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/lib_draw_item.cpp:65
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1999 eeschema/sch_text.cpp:791
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/lib_draw_item.cpp:65
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/sch_text.cpp:791
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:27
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:58
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2010
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:334 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2105
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2008
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:336 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2103
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
@@ -1250,17 +1263,17 @@ msgstr "Όχι"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_zone.cpp:628
-#: pcbnew/class_pad.cpp:645 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:548 pcbnew/class_drawsegment.cpp:408
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_track.cpp:1138
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_zone.cpp:653
+#: pcbnew/class_pad.cpp:610 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:548 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:119 pcbnew/class_track.cpp:1138
#: pcbnew/class_track.cpp:1165
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
@@ -1271,16 +1284,16 @@ msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Layer"
msgstr "Επίπεδo"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:344
msgid " Yes"
msgstr " Ναι"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346
msgid " No"
msgstr " Όχι"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/modedit_onclick.cpp:291
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 pcbnew/modedit_onclick.cpp:291
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
@@ -1289,20 +1302,20 @@ msgstr " Όχι"
msgid "Mirror"
msgstr "Καθρέφτισμα"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_pad.cpp:680
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 pcbnew/class_pad.cpp:645
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 pcbnew/class_drawsegment.cpp:369
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:127
msgid "Angle"
msgstr "Γωνία"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_pcb_text.cpp:151
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
msgid "Thickness"
msgstr "Πάχος"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_pad.cpp:651
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 pcbnew/class_pad.cpp:616
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:382 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
@@ -1310,113 +1323,112 @@ msgstr "Πάχος"
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 pcbnew/class_pad.cpp:654
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/class_pad.cpp:619
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
#: eeschema/lib_field.cpp:763
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Αναφορά %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Τιμή %s από %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Κείμενο \"%s\" στο %s από %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:573
+#: pcbnew/class_zone.cpp:598
msgid "Zone Outline"
msgstr "Περίγραμμα ζώνης"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817
+#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/class_zone.cpp:815
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Αποκοπή)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:589
+#: pcbnew/class_zone.cpp:614
msgid "No via"
msgstr "Δεν υπάρχει via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:592
+#: pcbnew/class_zone.cpp:617
msgid "No track"
msgstr "Δεν υπάρχει δρόμος"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:595
+#: pcbnew/class_zone.cpp:620
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Όχι χαλκός"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+#: pcbnew/class_zone.cpp:622
msgid "Keepout"
msgstr "Καθαρή Περιοχή"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:608
+#: pcbnew/class_zone.cpp:633
msgid ""
msgstr "<άγνωστο>"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:613 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
+#: pcbnew/class_zone.cpp:638 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
#: pcbnew/class_track.cpp:1077
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
msgid "NetName"
msgstr "Όνομα δικτύου"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:617 pcbnew/class_track.cpp:1081
+#: pcbnew/class_zone.cpp:642 pcbnew/class_track.cpp:1081
msgid "NetCode"
msgstr "Κωδικός δικτύου"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+#: pcbnew/class_zone.cpp:646
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:625
+#: pcbnew/class_zone.cpp:650
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Μη χάλκινη ζώνη"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:631
+#: pcbnew/class_zone.cpp:656
msgid "Corners"
msgstr "Γωνίες"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:634
+#: pcbnew/class_zone.cpp:659
msgid "Segments"
msgstr "Τμήματα"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:636
+#: pcbnew/class_zone.cpp:661
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
msgid "Polygons"
msgstr "Πολύγωνα"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:638
+#: pcbnew/class_zone.cpp:663
msgid "Fill Mode"
msgstr "Λειτουργία Γεμίσματος"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:642
+#: pcbnew/class_zone.cpp:667
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Γραμμές Σκιαγράφησης"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:647
+#: pcbnew/class_zone.cpp:672
msgid "Corner Count"
msgstr "Πλήθος Γωνιών"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:820
+#: pcbnew/class_zone.cpp:818
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Καθαρή Περιοχή)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:840
+#: pcbnew/class_zone.cpp:838
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΟΡΙΣΤΕΙ ΠΛΑΚΕΤΑ **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:847 eeschema/schframe.cpp:173
+#: pcbnew/class_zone.cpp:845 eeschema/schframe.cpp:173
msgid "Not Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:852
+#: pcbnew/class_zone.cpp:850
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Περίγραμμα Ζώνης %s στο %s"
@@ -1443,8 +1455,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: eeschema/sch_component.cpp:1552
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
msgid "Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη"
@@ -1457,7 +1469,7 @@ msgstr "Αποτυπώματα [%d αντικείμενα]"
msgid "No footprint found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτυπώματα."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663
msgid "Description: "
msgstr "Περιγραφή:"
@@ -1539,22 +1551,22 @@ msgstr "άγνωστος τύπος εξομάλυνσης γωνίας ζώνη
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "αυτό το αρχείο δεν περιέχει PCB"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου αποτυπώματος '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "δεν υπάρχουν δικαιώματα εγγραφής χρήστη για διαγραφή αρχείου '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1952
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1953
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "αδυναμία αντικατάστασης της διαδρομής βιβλιοθήκης '%s'"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:337
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -1574,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"Αποτυπωμάτων\" της τεκμηρίωσης του CvPcb ή του Pcbnew για περισσότερες "
"πληροφορίες."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:350 cvpcb/cvpcb.cpp:182
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:339 cvpcb/cvpcb.cpp:182
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -1603,7 +1615,7 @@ msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
msgstr "Άγνωστη τιμή PCB_FILE_T: %d"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:825
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:826
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -1612,12 +1624,12 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά τη φόρτωση πλακέτας.\n"
"%s"
-#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:131
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1278 eeschema/controle.cpp:176
+#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1298 eeschema/controle.cpp:172
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Διευκρίνηση Επιλογής"
-#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
msgstr "Η ΠΛΑΚΕΤΑ έχει λάθος αριθμό επιπέδου για το αποτύπωμα %s"
@@ -1651,423 +1663,433 @@ msgstr "Στην πλακέτα"
msgid "In Package"
msgstr "Στο Πακέτο"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:824
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:972
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Τα γραφικά δεν επιτρέπονται στα Επίπεδα Χαλκού"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283
-msgid "Tracks on Copper layers only "
-msgstr "Δρόμοι μόνο σε επίπεδα Χαλκού "
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:492
+msgid "Tracks on Copper layers only"
+msgstr "Δρόμοι μόνο σε επίπεδα Χαλκού"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:342
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "Δεν επιτρέπονται κείμενα στο Επίπεδο Ορίων"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:396
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Δεν επιτρέπονται διαστάσεις σε επίπεδα Χαλκού ή Ορίων"
-#: pcbnew/drc.cpp:195
+#: pcbnew/drc.cpp:196
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Υπολογισμός φωλιάς συνδέσεων...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:211
+#: pcbnew/drc.cpp:213
msgid "Aborting\n"
msgstr "Γίνεται ακύρωση\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:224
+#: pcbnew/drc.cpp:226
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Διάκενα εδρών...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:234
+#: pcbnew/drc.cpp:236
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Διάκενα δρόμου...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:244
+#: pcbnew/drc.cpp:246
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Γέμισμα ζωνών...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:254
+#: pcbnew/drc.cpp:256
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Δοκιμή ζωνών...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:265
+#: pcbnew/drc.cpp:267
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Μη συνδεδεμένες έδρες...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:277
+#: pcbnew/drc.cpp:279
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Καθαρές Περιοχές...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:287
+#: pcbnew/drc.cpp:289
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Δοκιμαστικά κείμενα...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:300 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592
+#: pcbnew/drc.cpp:302 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592
msgid "Finished"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: pcbnew/drc.cpp:340
+#: pcbnew/drc.cpp:342
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάκενο:%s το οποίο είναι λιγότερο από το γενικό:"
"%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:356
+#: pcbnew/drc.cpp:358
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει πλάτος δρόμου:%s το οποίο είναι λιγότερο από το "
"γενικό:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:371
+#: pcbnew/drc.cpp:373
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάμετρο via:%s η οποία είναι λιγότερη από την "
"καθολική:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:386
+#: pcbnew/drc.cpp:388
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει Διάτρηση Via:%s η οποία είναι λιγότερη από τη "
"καθολική:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:401
+#: pcbnew/drc.cpp:403
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάμετρο μ/via:%s η οποία είναι λιγότερη από την "
"καθολική:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:416
+#: pcbnew/drc.cpp:418
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει Διάτρηση μ/Via:%s η οποία είναι λιγότερη από την "
"καθολική:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:509
+#: pcbnew/drc.cpp:511
msgid "Track clearances"
msgstr "Διάκενα δρόμου"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:631
+#: pcbnew/class_pad.cpp:596
msgid "Pad"
msgstr "Έδρα"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:599 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Δίκτυο"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:660 pcbnew/class_track.cpp:1233
+#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_track.cpp:1233
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "Διάτρηση"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:668
+#: pcbnew/class_pad.cpp:633
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Διάτρηση Χ / Ψ"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:683
+#: pcbnew/class_pad.cpp:648
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:688
+#: pcbnew/class_pad.cpp:653
msgid "Length in package"
msgstr "Μήκος στο πακέτο"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:877 pcbnew/class_board_item.cpp:45
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 eeschema/lib_circle.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:842 pcbnew/class_board_item.cpp:45
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 eeschema/lib_circle.cpp:53
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:880 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/class_pad.cpp:845 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Έλλειψη"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:883 pcbnew/class_board_item.cpp:43
+#: pcbnew/class_pad.cpp:848 pcbnew/class_board_item.cpp:43
msgid "Rect"
msgstr "Ορθογώνιο"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:886
+#: pcbnew/class_pad.cpp:851
msgid "Trap"
msgstr "Τραπ"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:889
+#: pcbnew/class_pad.cpp:854
msgid "Roundrect"
msgstr "Στρογγ/νο ορθογώνιο"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:902
+#: pcbnew/class_pad.cpp:867
msgid "Std"
msgstr "Τυπικό"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:905 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/class_pad.cpp:870 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:908
+#: pcbnew/class_pad.cpp:873
msgid "Conn"
msgstr "Σύνδεση"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:911
+#: pcbnew/class_pad.cpp:876
msgid "Not Plated"
msgstr "Χωρίς Επιμετάλλωση"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:927
+#: pcbnew/class_pad.cpp:892
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Έδρα %s στο %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:933
+#: pcbnew/class_pad.cpp:898
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Έδρα %s στο %s από %s"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1200
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200
msgid "Through Via"
msgstr "Διαμπερές Via"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
msgid "Show through vias"
msgstr "Προβολή διαμπερών via"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
msgid "Bl/Buried Via"
msgstr "Τυφλή/ενταφιασμένο via"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Προβολή τυφλών ή ενταφιασμένων via"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1190
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1190
msgid "Micro Via"
msgstr "Μικρο-via"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
msgid "Show micro vias"
msgstr "Προβολή μικρο-via"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
msgid "Non Plated"
msgstr "Χωρίς Επιμετάλλωση"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
msgid "Show non plated holes"
msgstr "Εμφάνιση μη επιμεταλλωμένων τρυπών"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
msgid "Ratsnest"
msgstr "Φωλιά Συνδέσεων"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
msgstr "Εμφάνιση μη συνδεδεμένων δικτύων ως φωλιά συνδέσεων"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
msgid "Pads Front"
msgstr "Έδρες πάνω όψης"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
msgid "Show footprint pads on board's front"
msgstr "Προβολή εδρών αποτυπώματος στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
msgid "Pads Back"
msgstr "Έδρες κάτω όψης"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
msgid "Show footprint pads on board's back"
msgstr "Προβολή εδρών αποτυπώματος στο πίσω μέρος της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
msgid "Text Front"
msgstr "Κείμενο πάνω όψης"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
msgid "Show footprint text on board's front"
msgstr "Εμφάνιση κειμένου αποτυπώματος στην μπροστινή πλευρά της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
msgid "Text Back"
msgstr "Κείμενο κάτω όψης"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
msgid "Show footprint text on board's back"
msgstr "Εμφάνιση του κειμένου των αποτυπωμάτων στο πίσω μέρος της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
msgid "Hidden Text"
msgstr "Κρυφό κείμενο"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
msgid "Show footprint text marked as invisible"
msgstr "Εμφάνιση του κειμένου αποτυπώματος που έχει επισημανθεί ως αόρατο"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
msgid "Anchors"
msgstr "Αγκιστρώσεις"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Προβολή αποτυπώματος και προέλευσης κειμένου σε αντιστοίχηση"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
msgid "Show the (x,y) grid dots"
msgstr "Εμφάνιση των κουκκίδων του πλέγματος (x,y)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
msgid "No-Connects"
msgstr "Χωρίς-Συνδέσεις"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
msgstr "Εμφάνιση σημαδιού σε έδρες που δεν έχουν συνδεδεμένο δίκτυο"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Footprints Front"
msgstr "Αποτυπώματα Μπροστά"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Show footprints that are on board's front"
msgstr ""
"Εμφάνιση των αποτυπωμάτων που βρίσκονται στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
msgid "Footprints Back"
msgstr "Αποτυπώματα Πίσω"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
msgid "Show footprints that are on board's back"
msgstr "Εμφάνιση των αποτυπωμάτων που βρίσκονται στο πίσω μέρος της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
msgid "Values"
msgstr "Τιμές"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
msgid "Show footprint's values"
msgstr "Εμφάνιση των τιμών των αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
msgid "References"
msgstr "Αναφορές"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
msgid "Show footprint's references"
msgstr "Εμφάνιση των αναφορών των αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Προβολή Όλων των Επιπέδων Χαλκού"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού Εκτός Ενεργού"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Πάντα Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού Εκτός Ενεργού"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:568
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
+msgid "Hide All Layers"
+msgstr "Απόκρυψη όλων των επιπέδων"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
+msgid "Show All Layers"
+msgstr "Προβολή όλων των επιπέδων"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 pcbnew/layer_widget.cpp:568
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
msgid "Render"
msgstr "Απόδοση"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
msgid "Front copper layer"
msgstr "Πάνω επίπεδο χαλκού"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
msgid "Back copper layer"
msgstr "Κάτω επίπεδο χαλκού"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Εσωτερικό επίπεδο χαλκού"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:395
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Επίθεμα στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:396
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Επίθεμα στην πίσω όψη της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:397
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Πάστα συγκόλλησης στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:398
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Πάστα συγκόλλησης στο πίσω μέρος της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:399
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Μεταξοτυπία στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:400
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "Μεταξοτυπία στην πίσω όψη της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Μάσκα συγκόλλησης στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Μάσκα συγκόλλησης στο πίσω μέρος της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Επεξηγηματικά σχέδια"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Επεξηγηματικά σχόλια"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
msgid "User defined meaning"
msgstr "Ορισμένο από τον χρήστη"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Καθορισμός της περιμέτρου πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr "Περίγραμμα απομόνωσης ορίων πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Χώρος αποτυπώματος στην μπροστινή πλευρά της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Χώρος αποτυπώματος στην πίσω πλευρά της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "Συναρμολόγηση αποτυπώματος στην μπροστά πλευρά της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Συναρμολόγηση αποτυπώματος στην πίσω πλευρά της πλακέτας"
@@ -2088,91 +2110,100 @@ msgstr "&Εντάξει"
msgid "&Cancel"
msgstr "Ά&κυρο"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "Προσθήκη εξαρτήματος %s, αποτύπωμα: %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης εξαρτήματος %s λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος εξαρτήματος %s, από %s σε %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αλλαγής αποτυπώματος εξαρτήματος %s, λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος "
"%s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Αλλαγή αναφοράς εξαρτήματος %s σε %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Αλλαγή τιμής εξαρτήματος %s από %s σε %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Εξάρτημα %s, αποσύνδεση ακροδέκτη %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Προσθήκη δικτύου %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr ""
"Επανασύνδεση εξαρτήματος %s ακροδέκτης %s από δίκτυο %s σε δίκτυο %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Σύνδεση εξαρτήματος %s ακροδέκτης %s σε δίκτυο %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
+msgstr "Το εξάρτημα %s είναι κλειδωμένο, δεν γίνεται αφαίρεση.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Αφαίρεση Εξαρτήματος %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Αφαίρεση δικτύου μίας έδρας %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:590
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "Στο εξάρτημα %s, η έδρα %s δεν βρέθηκε στο αποτύπωμα %s\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:611
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr ""
"Ζώνη χαλκού (όνομα δικτύου %s): το δίκτυο δεν έχει καμία έδρα συνδεδεμένη."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:639
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Επεξεργασία εξαρτήματος \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:696
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
+msgid "Update netlist"
+msgstr "Ανανέωση λίστας δικτύου"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Συνολικές προειδοποιήσεις: %d, λάθη: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:705
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@@ -2180,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"Προέκυψαν λάθη κατά την ανανέωση της λίστας δικτύων. Έως ότου διορθωθούν, η "
"πλακέτα δεν είναι σε συμφωνία με το σχηματικό."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:711
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Επιτυχής ανανέωση της λίστας δικτύων"
@@ -2199,13 +2230,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Σφάλμα %s."
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:720 eeschema/viewlib_frame.cpp:102
-#: eeschema/viewlibs.cpp:134
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:721 eeschema/viewlib_frame.cpp:112
msgid "Library Browser"
msgstr "Πλοηγός βιβλιοθήκης"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:728 eeschema/libedit.cpp:65
-#: eeschema/viewlibs.cpp:141
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:724 eeschema/libedit.cpp:55
msgid "no library selected"
msgstr "δεν έχει επιλεχθεί βιβλιοθήκη"
@@ -2218,7 +2247,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Αδυναμία συρσίματος αυτού του τμήματος: δύο συγγραμμικά τμήματα"
-#: pcbnew/modedit.cpp:178
+#: pcbnew/modedit.cpp:179
msgid ""
"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue?"
@@ -2226,15 +2255,15 @@ msgstr ""
"Οι τρέχουσες αλλαγές του αποτυπώματος θα χαθούν και αυτή η λειτουργία δεν "
"μπορεί να αναιρεθεί. Συνέχεια;"
-#: pcbnew/modedit.cpp:397
+#: pcbnew/modedit.cpp:398
msgid "No board currently edited"
msgstr "Δεν γίνεται επεξεργασία σε κάποια τρέχουσα πλακέτα"
-#: pcbnew/modedit.cpp:422
+#: pcbnew/modedit.cpp:423
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης της πηγής αποτυπώματος στην κύρια πλακέτα"
-#: pcbnew/modedit.cpp:423
+#: pcbnew/modedit.cpp:424
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
@@ -2242,11 +2271,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Αδυναμία ενημέρωσης του αποτυπώματος"
-#: pcbnew/modedit.cpp:432
+#: pcbnew/modedit.cpp:433
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr "Βρέθηκε πηγή αποτυπώματος στην κύρια πλακέτα"
-#: pcbnew/modedit.cpp:433
+#: pcbnew/modedit.cpp:434
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
@@ -2254,27 +2283,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Αδυναμία εισαγωγής αυτού του αποτυπώματος"
-#: pcbnew/modedit.cpp:949 eeschema/libeditframe.cpp:1143
+#: pcbnew/modedit.cpp:926 eeschema/libeditframe.cpp:1163
msgid "Add line"
msgstr "Προσθήκη γραμμής"
-#: pcbnew/modedit.cpp:953 eeschema/libeditframe.cpp:1139
+#: pcbnew/modedit.cpp:930 eeschema/libeditframe.cpp:1159
msgid "Add arc"
msgstr "Προσθήκη τόξου"
-#: pcbnew/modedit.cpp:957 eeschema/libeditframe.cpp:1135
+#: pcbnew/modedit.cpp:934 eeschema/libeditframe.cpp:1155
msgid "Add circle"
msgstr "Προσθήκη κύκλου"
-#: pcbnew/modedit.cpp:965
+#: pcbnew/modedit.cpp:942
msgid "Place anchor"
msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης"
-#: pcbnew/modedit.cpp:969
+#: pcbnew/modedit.cpp:946
msgid "Set grid origin"
-msgstr "Ορισμός αρχικού σημείου πλέγματος"
+msgstr "Ορισμός αρχής πλέγματος"
-#: pcbnew/modedit.cpp:975 pcbnew/menubar_modedit.cpp:268
+#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/menubar_modedit.cpp:268
msgid "Add pad"
msgstr "Προσθήκη έδρας"
@@ -2298,7 +2327,7 @@ msgstr "Ο %s ακροδέκτης %s δεν βρέθηκε"
msgid "%s pin %s found"
msgstr "Ο %s ακροδέκτης %s βρέθηκε"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:254
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:255
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Λίστα δικτύων EEschema"
@@ -2310,54 +2339,54 @@ msgstr "(μη ενεργοποιημένο)"
msgid "Block Operation"
msgstr "Λειτουργία μπλοκ"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:123
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:124
#, c-format
msgid "Change footprint of '%s'"
msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος του '%s'"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:131
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:132
#, c-format
msgid "Change footprints '%s'"
msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων '%s'"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:212
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:211
#, c-format
msgid "File '%s' created\n"
msgstr "Το αρχείο '%s' δημιουργήθηκε\n"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:216
#, c-format
msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
msgstr "** Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου '%s' ***\n"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:260
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:259
#, c-format
msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s -> %s (για τιμή = %s);"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:267
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:266
#, c-format
msgid "Change footprint %s -> %s ?"
msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s -> %s;"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:315
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:314
msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε όλα τα αποτυπώματα;"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:356
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:355
#, c-format
msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος '%s' (από '%s') σε '%s'"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:462
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:448
msgid "No footprints!"
msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα!"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:473
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:459
msgid "Save Footprint Association File"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:484
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:470
#, c-format
msgid "Could not create file '%s'"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'"
@@ -2378,8 +2407,8 @@ msgstr "Άν&οιγμα Πλακέτας"
msgid "Delete current board and load new board"
msgstr "Διαγραφή τρέχουσας πλακέτας και φόρτωση νέας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 eeschema/menubar.cpp:95
-#: kicad/menubar.cpp:227
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 eeschema/menubar.cpp:362
+#: kicad/menubar.cpp:228
msgid "Open &Recent"
msgstr "Άνοιγμα &Πρόσφατων"
@@ -2409,8 +2438,8 @@ msgstr ""
"Φόρτωση ενός αρχείου πλακέτας που δεν έχει δημιουργηθεί με KiCad και "
"μετατροπή του σε αρχείο .kicad_pcb"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:255
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256
msgid "&Save"
msgstr "Απο&θήκευση"
@@ -2559,63 +2588,71 @@ msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "Εξαγωγή IDFv3 πλακέτας και εξαρτημάτων"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
+msgid "S&TEP"
+msgstr "S&TEP"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
+msgid "STEP export"
+msgstr "Εξαγωγή STEP"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
msgid "&Component (.cmp) File"
msgstr "Αρχείο Ε&ξαρτημάτων (.cmp)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Εξαγωγή αρχείου εξαρτημάτων (*.cmp) για αναδρομική ονοματοδοσία πεδίου "
"αποτυπωμάτων από το Eeschema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
msgid "E&xport"
msgstr "Ε&ξαγωγή"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
msgid "Export board"
msgstr "Εξαγωγή πλακέτας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
msgid "Page s&ettings"
msgstr "Ρυθμίσεις σε&λίδας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας για μέγεθος χαρτιού και κείμενα"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/menubar_modedit.cpp:140
#: gerbview/menubar.cpp:135
msgid "&Print"
msgstr "Εκτύπωσ&η"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Εκτύπωση πλακέτας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
msgid "Export SV&G"
msgstr "Εξαγωγή SV&G"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Εξαγωγή της πλακέτας σε μορφή Scalable Vector Graphics"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
msgid "P&lot"
msgstr "Σχε&διογράφηση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr ""
"Σχεδιογράφηση πλακέτας σε αρχείο μορφής HPGL, PostScript ή Gerber RS-274X"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
msgstr "&Αρχειοθέτηση Αποτυπωμάτων σε Βιβλιοθήκη Έργου"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265
msgid ""
"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
"remove other footprints in this lib)"
@@ -2623,11 +2660,11 @@ msgstr ""
"Αρχειοθέτηση αποτυπωμάτων σε υπάρχουσα βιβλιοθήκη ενός καταλόγου Βιβλιοθήκης "
"αποτυπωμάτων (διατήρηση των άλλων αποτυπωμάτων σε αυτή τη βιβλιοθήκη)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
msgid "&Create Library and Archive Footprints"
msgstr "Δη&μιουργία Βιβλιοθήκης και Αρχειοθέτηση Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271
msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
@@ -2635,56 +2672,76 @@ msgstr ""
"Αρχειοθέτηση όλων των αποτυπωμάτων σε μια νέα βιβλιοθήκη \n"
"(αν η βιβλιοθήκη υπάρχει, θα διαγραφεί)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Αρ&χειοθέτηση Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
msgid "Archive or add footprints in a library file"
msgstr "Αρχειοθέτηση ή προσθήκη αποτυπωμάτων σε ένα αρχείο βιβλιοθήκης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 eeschema/menubar.cpp:168
-#: cvpcb/menubar.cpp:74 kicad/menubar.cpp:282 gerbview/menubar.cpp:145
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 eeschema/menubar.cpp:425
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 kicad/menubar.cpp:283 gerbview/menubar.cpp:145
msgid "&Close"
msgstr "&Κλείσιμο"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Κλείσιμο Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 pcbnew/menubar_modedit.cpp:157
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 eeschema/menubar.cpp:176
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 pcbnew/menubar_modedit.cpp:157
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 eeschema/menubar.cpp:435
msgid "&Undo"
msgstr "&Αναίρεση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/menubar_modedit.cpp:163
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:181
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/menubar_modedit.cpp:163
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:440
msgid "&Redo"
msgstr "&Επανάληψη"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:140 eeschema/menubar.cpp:188
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:140 eeschema/menubar.cpp:447
msgid "&Delete"
msgstr "&Διαγραφή"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 eeschema/menubar.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 eeschema/menubar.cpp:452
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
msgid "&Find"
msgstr "Εύ&ρεση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 pcbnew/onrightclick.cpp:663
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr "Γενική Επεξεργασία Δρόμων και Via"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "Ορισμός Μεγε&θών για Πεδία Αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
+msgid "Set text size and width of footprint fields."
+msgstr "Ορισμός πλάτους και μεγέθους κειμένου για πεδία αποτυπωμάτων."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
+msgid "&Swap Layers"
+msgstr "Ενα&λλαγή Επιπέδων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr "Εναλλαγή δρόμων στα επίπεδα χαλκού, ή σχεδίων στα άλλα επίπεδα"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
msgid "&Global Deletions"
msgstr "&Καθολικές Διαγραφές"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Διαγραφή δρόμων, αποτυπωμάτων, κειμένων... στην πλακέτα"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
msgstr "Εκκα&θάριση Δρόμων και Via"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -2692,498 +2749,494 @@ msgstr ""
"Καθαρισμός στελεχών και via, διαγραφή σημείων, ή μη συνδεδεμένων δρόμων σε "
"έδρες και via"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
-msgid "&Swap Layers"
-msgstr "Ενα&λλαγή Επιπέδων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr "Εναλλαγή δρόμων στα επίπεδα χαλκού, ή σχεδίων στα άλλα επίπεδα"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316
-msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
-msgstr "Ορισμός Μεγε&θών για Πεδία Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr "Ορισμός πλάτους και μεγέθους κειμένου για πεδία αποτυπωμάτων."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/tool_viewlib.cpp:225
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:227
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/tool_viewlib.cpp:191
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:182
msgid "Zoom &In"
msgstr "&Μεγέθυνση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:231
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 eeschema/tool_viewlib.cpp:195
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:186
msgid "Zoom &Out"
msgstr "&Σμίκρυνση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 eeschema/tool_viewlib.cpp:233
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 eeschema/menubar.cpp:235
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 eeschema/tool_viewlib.cpp:199
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 eeschema/menubar.cpp:190
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "&Προσαρμογή σε Οθόνη"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:238
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 eeschema/menubar.cpp:239
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:204
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 eeschema/menubar.cpp:194
msgid "&Redraw"
msgstr "&Επανασχεδίαση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/menubar_modedit.cpp:235
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 pcbnew/menubar_modedit.cpp:235
msgid "&3D Viewer"
msgstr "&3Δ Προβολή"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Προβολή πλακέτας σε 3Δ"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
msgid "&List Nets"
msgstr "Προβολή Λίστας &Δικτύων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Προβολή λίστας δικτύων με ονόματα και ταυτότητες"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 pcbnew/menubar_modedit.cpp:242
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/menubar_modedit.cpp:242
msgid "&Switch Canvas to Legacy"
msgstr "Χρήση Χώρου Σχεδίασης Παλαιού Τύπου"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 pcbnew/menubar_modedit.cpp:246
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 pcbnew/menubar_modedit.cpp:246
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Χρήση Παλαιού Τύπου υλοποίησης του χώρου σχεδίασης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/menubar_modedit.cpp:249
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 pcbnew/menubar_modedit.cpp:249
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
msgstr "Χρήση Ope&nGL Χώρου Σχεδίασης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 pcbnew/menubar_modedit.cpp:253
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 pcbnew/menubar_modedit.cpp:253
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Χρήση OpenGL υλοποίησης του χώρου σχεδίασης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
msgid "Switch Canvas to &Cairo"
msgstr "Χρήση &Cairo Χώρου Σχεδίασης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 pcbnew/menubar_modedit.cpp:260
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 pcbnew/menubar_modedit.cpp:260
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Χρήση Cairo υλοποίησης του χώρου σχεδίασης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
msgid "&Footprint"
msgstr "&Αποτύπωμα"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402
msgid "Add footprints"
msgstr "Προσθήκη αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
msgid "&Track"
msgstr "&Δρόμος"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Προσθήκη δρόμων και via"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
msgid "&Zone"
msgstr "&Ζώνη"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
msgid "Add filled zones"
msgstr "Προσθήκη γεμισμένων ζωνών"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
msgid "&Keepout Area"
msgstr "&Καθαρή Περιοχή"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Προσθήκη καθαρών περιοχών"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
msgid "Te&xt"
msgstr "&Κείμενο"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Προσθήκη κειμένου στα επίπεδα χαλκού ή γραφικού κειμένων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213
msgid "&Arc"
msgstr "&Τόξο"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206
msgid "&Circle"
msgstr "Κύκ&λος"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "Γ&ραμμή ή Πολύγωνο"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430
msgid "&Dimension"
msgstr "Δ&ιάσταση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "&Στόχος Ευθυγράμμισης Επιπέδου"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Αρχικό Σημείο Διάτρησης και &Τοποθέτησης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Τοποθέτηση του αρχικού σημείου για τα αρχεία διάτρησης και τοποθέτησης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Αρ&χικό Σημείο Πλέγματος"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
msgid "&Single Track"
msgstr "Μονός &Δρόμος"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Δρομολογήστε χειρωνακτικά έναν δρόμο"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
msgid "&Differential Pair"
msgstr "Διαφορικό &Ζεύγος"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Δρομολογήστε χειρωνακτικά ένα διαφορικό ζεύγος"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Μικ&ρο-ρύθμιση Μήκους Δρόμου"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός απλού δρόμου"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζ&εύγους"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός διαφορικού ζέυγους"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "Μικρο-ρύθμιση Φάσης/&Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για τη φάση/απόκλιση ενός διαφορικού ζεύγους."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 pcbnew/menubar_modedit.cpp:307
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Ο&δηγός Βιβλιοθηκών Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 pcbnew/menubar_modedit.cpp:307
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Προσθήκη βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων με χρήση οδηγού"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Δια&χειριστής Βιβλιοθηκών Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
#: cvpcb/menubar.cpp:81
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Ρυθμίσεις βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317
+#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Ρύ&θμιση Διαδρομών"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Επεξεργασία μεταβλητών περιβάλλοντος για ρυθμίσεις διαδρομών"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "Λήψη &Βιβλιοθηκών 3Δ Σχημάτων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ σχημάτων από το Github, με χρήση οδηγού"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "Απόκρυψη Διαχειριστή &Επιπέδων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Προβολή Διαχειριστή &Επιπέδων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Απόκρυψη Εργαλειομπάρας &Μικροκυμάτων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
msgid "&General"
msgstr "&Γενικά"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Γενικές επιλογές για το Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
msgid "&Display"
msgstr "Εμ&φάνιση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr ""
"Επιλέξτε πώς θα προβάλλονται τα αντικείμενα (έδρες, δρόμοι, κείμενα ...)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Διαδ&ραστική Δρομολόγηση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Ρύθμιση διαδραστικού δρομολογητή."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
msgid "G&rid"
msgstr "&Πλέγμα"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Ρύθμιση διαστάσεων πλέγματος χρήστη"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Κείμενα και Σ&χέδια"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Ρύθμιση διαστάσεων για κείμενα και σχέδια"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
msgid "&Pads"
msgstr "Έδρ&ες"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ρύθμιση προκαθορισμένων χαρακτηριστικών έδρας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Διάκενο &Μάσκας Εδρών"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr ""
"Προσαρμογή του γενικού διάκενου μεταξύ των εδρών και της αντικολλητικής "
"μάσκας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Διαφορικά &Ζεύγη"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Ορισμός καθολικού κενού/πλάτους για διαφορικά ζεύγη"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων διαστάσεων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 eeschema/menubar.cpp:397
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 eeschema/menubar.cpp:600
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Αποθήκευση Προτιμήσεων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 eeschema/menubar.cpp:398
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 eeschema/menubar.cpp:601
msgid "Save application preferences"
msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων εφαρμογής"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 eeschema/menubar.cpp:403
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 eeschema/menubar.cpp:606
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "&Φόρτωση Προτιμήσεων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 eeschema/menubar.cpp:404
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595 eeschema/menubar.cpp:607
msgid "Load application preferences"
msgstr "Φόρτωση προτιμήσεων εφαρμογής"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 eeschema/menubar.cpp:428
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 eeschema/menubar.cpp:481
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Ανανέωση PCB από Σχηματικά"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 eeschema/menubar.cpp:432
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 eeschema/menubar.cpp:485
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Ενημέρωνει το σχέδιο του PCB με βάση το τρέχον σχηματικό (ονοματοδοσία)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
msgid "&Netlist"
msgstr "Λίστα &Δικτύων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr ""
"Ανάγνωση της λίστας δικτύων και ενημέρωση των πληροφοριών συνδεσιμότητας της "
"πλακέτας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Ζεύγος Επιπέδων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Αλλαγή του ενεργού ζεύγους επιπέδων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
msgid "&DRC"
msgstr "&ΕΚΣ"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Έλεγχος κανόνων σχεδίασης (ΕΚΣ)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Γρήγορη πρόσβαση στον προχωρημένο δρομολογητή FreeROUTE στο διαδίκτυο"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
msgid "&Scripting Console"
msgstr "&Κονσόλα Γλώσσας Σεναρίων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της Κονσόλας σεναρίων python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:684
msgid "&Design Rules"
msgstr "Κανόνες &Σχεδίασης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή κανόνων σχεδίασης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
msgid "&Layers Setup"
msgstr "Ρύθμιση &Επιπέδων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Ενεργοποίηση και ρύθμιση των ιδιοτήτων του επιπέδου"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 pcbnew/menubar_modedit.cpp:337
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647 pcbnew/menubar_modedit.cpp:337
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του &Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 pcbnew/menubar_modedit.cpp:338
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_modedit.cpp:338
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 eeschema/tool_viewlib.cpp:252
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/menubar.cpp:516
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 kicad/menubar.cpp:412
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/menubar.cpp:571
+#: cvpcb/menubar.cpp:120 kicad/menubar.cpp:413
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Οδηγός &Getting Started in KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/tool_viewlib.cpp:253
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Άνοιγμα του οδηγού \"Getting Started in KiCad\" για αρχάριους"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 eeschema/menubar.cpp:522
-#: kicad/menubar.cpp:418 gerbview/menubar.cpp:226
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:400
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 eeschema/menubar.cpp:577
+#: kicad/menubar.cpp:419 gerbview/menubar.cpp:226
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "&Λίστα Συντομεύσεων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 pcbnew/menubar_modedit.cpp:348
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 eeschema/menubar.cpp:523
-#: kicad/menubar.cpp:419 gerbview/menubar.cpp:227
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 pcbnew/menubar_modedit.cpp:348
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 eeschema/menubar.cpp:578
+#: kicad/menubar.cpp:420 gerbview/menubar.cpp:227
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr ""
"Εμφανίζει μια λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 eeschema/menubar.cpp:529
-#: kicad/menubar.cpp:427
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
+#: eeschema/menubar.cpp:583 kicad/menubar.cpp:428 gerbview/menubar.cpp:235
+msgid "Get &Involved"
+msgstr "Βοη&θήστε"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
+#: eeschema/menubar.cpp:584 kicad/menubar.cpp:429 gerbview/menubar.cpp:236
+msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+msgstr "Συμβάλετε στο KiCad (ανοίγει πρόγραμμα περιήγησης ιστού)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/menubar.cpp:590
+#: kicad/menubar.cpp:436
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Περί του KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου Περί του KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 eeschema/tool_viewlib.cpp:264
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/menubar.cpp:534
-#: kicad/menubar.cpp:432 gerbview/menubar.cpp:241
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/menubar.cpp:145
+#: kicad/menubar.cpp:441 gerbview/menubar.cpp:249
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142
msgid "&File"
msgstr "&Αρχείο"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/menubar.cpp:535
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 pcbnew/menubar_modedit.cpp:367
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:286 eeschema/menubar.cpp:146
msgid "&Edit"
msgstr "&Επεξεργασία"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/tool_viewlib.cpp:266
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/menubar.cpp:536
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 pcbnew/menubar_modedit.cpp:368
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/tool_viewlib.cpp:241
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:287 eeschema/menubar.cpp:147
msgid "&View"
msgstr "&Προβολή"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/menubar_modedit.cpp:362
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:282 eeschema/menubar.cpp:537
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:369
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/menubar.cpp:148
msgid "&Place"
msgstr "&Τοποθέτηση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
msgid "Ro&ute"
msgstr "Δρο&μολόγηση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/menubar.cpp:538
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 eeschema/menubar.cpp:149
msgid "P&references"
msgstr "Π&ροτιμήσεις"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
msgid "D&imensions"
msgstr "Δια&στάσεις"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 eeschema/menubar.cpp:539
-#: kicad/menubar.cpp:435
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 eeschema/menubar.cpp:150
+#: kicad/menubar.cpp:444
msgid "&Tools"
msgstr "Ε&ργαλεία"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:206 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 eeschema/menubar.cpp:540
-#: cvpcb/menubar.cpp:133 kicad/menubar.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:244
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:206 eeschema/tool_viewlib.cpp:242
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:290 eeschema/menubar.cpp:151
+#: cvpcb/menubar.cpp:133 kicad/menubar.cpp:445 gerbview/menubar.cpp:252
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402
msgid "&Help"
msgstr "&Βοήθεια"
@@ -3254,7 +3307,7 @@ msgstr "Ενεργοποιήστε το για ορατότητα"
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Αριστερό διπλό κλικ ή μεσαίο κλικ για αλλαγή χρώματος"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:503
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:479
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Διάσταση \"%s\" στο %s"
@@ -3267,7 +3320,7 @@ msgstr "Διάσταση \"%s\" στο %s"
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349
#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
msgid "Arc"
msgstr "Τόξο"
@@ -3291,7 +3344,7 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression footprint name filter."
msgstr "Φίλτρο κανονικής έκφρασης όνομα αποτυπώματος."
-#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:138
+#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:145
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -3299,12 +3352,12 @@ msgstr ""
"Ενεργοποίηση καταγραφής συναλλαγών. Η ύπαρξη και μόνο αυτής της επιλογής "
"ενεργοποιεί την καταγραφή, δεν χρειάζεται να οριστεί Τιμή."
-#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:143
+#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:150
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr ""
"Όνομα χρήστη για είσοδο σε κάποιον ειδικό εξυπηρετητή βιβλιοθήκης."
-#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:147
+#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:154
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Κωδικός για είσοδο σε κάποιον ειδικό εξυπηρετητή βιβλιοθήκης."
@@ -3325,48 +3378,48 @@ msgstr "όνομα <πακέτου>: '%s' υπάρχει και στη <βιβλ
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Δεν υπάρχει πακέτο '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3022
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι αναγνώσιμο"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239
msgid "TimeStamp"
msgstr "Χρονική σφραγίδα"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
msgid "Footprint Layer"
msgstr "Επίπεδο Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Γραφικό (%s) στο %s από %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336
msgid "Drawing"
msgstr "Σχέδιο"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Σχήμα"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355
msgid "Curve"
msgstr "Καμπύλη"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Τμήμα"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 pcbnew/class_track.cpp:1031
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2016
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 pcbnew/class_track.cpp:1031
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111
msgid "Length"
msgstr "Μήκος"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:581
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Γραφικό Pcb: %s, μήκος %s στο %s"
@@ -3402,24 +3455,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr "αδυναμία κατανόησης ημερομηνίας %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:650
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:649
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "ο τύπος σελίδας \"%s\" δεν είναι έγκυρος"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:882
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:881
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
"Το επίπεδο '%s' στο αρχείο '%s' στη γραμμή %d, δεν βρέθηκα ανάμεσα στα "
"σταθερά επίπεδα"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:915
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:914
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "Το %d δεν είναι έγκυρη αρίθμηση επιπέδων"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:946
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:945
#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
@@ -3432,19 +3485,19 @@ msgstr ""
"στη γραμμή %d, θέση %d\n"
"δεν έχει οριστεί στο τμήμα επιπέδων"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1332
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1331
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr "διπλό όνομα NETCLASS '%s' στο αρχείο <%s> στη γραμμή %d, θέση %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2015
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2014
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "αδυναμία χειρισμού κειμένου αποτυπώματος %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2427 pcbnew/pcb_parser.cpp:2433
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2538 pcbnew/pcb_parser.cpp:2620
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2684
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -3457,7 +3510,7 @@ msgstr ""
"γραμμή: %d\n"
"θέση: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3000
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -3575,7 +3628,7 @@ msgstr ""
"Η πλακέτα αντιγράφτηκε στο:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:202
+#: pcbnew/class_mire.cpp:192
#, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "Μέγεθος στόχου %s"
@@ -3631,7 +3684,7 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της Κονσόλας Σεναρίων Python"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 eeschema/tool_sch.cpp:289 eeschema/tool_lib.cpp:244
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 eeschema/tool_sch.cpp:292 eeschema/tool_lib.cpp:245
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Αλλαγή σχήματος κέρσορα"
@@ -3721,104 +3774,104 @@ msgstr "%.1f mil (%.2f mm)"
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- για εναλλαγή"
-#: pcbnew/class_module.cpp:536
+#: pcbnew/class_module.cpp:525
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: pcbnew/class_module.cpp:538
+#: pcbnew/class_module.cpp:527
msgid "Last Change"
msgstr "Τελευταία αλλαγή"
-#: pcbnew/class_module.cpp:541
+#: pcbnew/class_module.cpp:530
msgid "Netlist Path"
msgstr "Διαδρομή Λίστας Δικτύων"
-#: pcbnew/class_module.cpp:544
+#: pcbnew/class_module.cpp:533
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Πλευρά Πλακέτας"
-#: pcbnew/class_module.cpp:545
+#: pcbnew/class_module.cpp:534
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Πίσω (Ανεστραμμένο)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:545
+#: pcbnew/class_module.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Μπροστά"
-#: pcbnew/class_module.cpp:567 pcbnew/class_track.cpp:1120
+#: pcbnew/class_module.cpp:556 pcbnew/class_track.cpp:1120
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: pcbnew/class_module.cpp:570
+#: pcbnew/class_module.cpp:559
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστροφή"
-#: pcbnew/class_module.cpp:576 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/class_module.cpp:565 pcbnew/muonde.cpp:859
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
-#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/libedit.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:764
#: eeschema/onrightclick.cpp:381
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 common/eda_text.cpp:423
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 common/eda_text.cpp:406
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: pcbnew/class_module.cpp:580
+#: pcbnew/class_module.cpp:569
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: pcbnew/class_module.cpp:584
+#: pcbnew/class_module.cpp:573
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:356
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361
msgid "Virtual"
msgstr "Εικονικό"
-#: pcbnew/class_module.cpp:592
+#: pcbnew/class_module.cpp:581
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
msgid "Attributes"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#: pcbnew/class_module.cpp:585
msgid "No 3D shape"
msgstr "Κανένα 3Δ σχήμα"
-#: pcbnew/class_module.cpp:602
+#: pcbnew/class_module.cpp:591
msgid "3D-Shape"
msgstr "3Δ Σχήμα"
-#: pcbnew/class_module.cpp:605
+#: pcbnew/class_module.cpp:594
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Τεκμηρίωση: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:606
+#: pcbnew/class_module.cpp:595
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Λέξεις κλειδιά: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:806
+#: pcbnew/class_module.cpp:795
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Αποτύπωμα %s στο %s"
@@ -3905,7 +3958,7 @@ msgid "Print current footprint"
msgstr "Εκτύπωση τρέχοντος απότυπώματος"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 pcbnew/tool_modview.cpp:150
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184
msgid "Cl&ose"
msgstr "Κ&λείσιμο"
@@ -3985,13 +4038,13 @@ msgstr "&Ρυθμίσεις"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων επεξεργαστή αποτυπωμάτων."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 eeschema/menubar_libedit.cpp:275
-#: eeschema/menubar.cpp:530 cvpcb/menubar.cpp:127 kicad/menubar.cpp:428
-#: gerbview/menubar.cpp:237
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
+#: eeschema/menubar.cpp:591 cvpcb/menubar.cpp:127 kicad/menubar.cpp:437
+#: gerbview/menubar.cpp:245
msgid "About KiCad"
msgstr "Περί του KiCad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
msgid "Di&mensions"
msgstr "Δι&αστάσεις"
@@ -4012,6 +4065,10 @@ msgstr "Έναρξη γεμίσματος ζώνης..."
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..."
+#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:800
+msgid "Board cleanup"
+msgstr "Καθάρισμα πλακέτας"
+
#: pcbnew/deltrack.cpp:158
msgid "Delete NET?"
msgstr "Διαγραφή ΔΙΚΤΥΟΥ;"
@@ -4029,13 +4086,13 @@ msgstr "Η ΠΛΑΚΕΤΑ εξήχθη επιτυχώς."
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής, παρακαλώ επιδιορθώστε και προσπαθήστε ξανά."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1137
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1273
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270
#, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος DRAWSEGMENT %s"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1162
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
@@ -4047,7 +4104,7 @@ msgstr ""
"Επεξεργαστείτε τα περιμετρικά γραφικά του Edge.Cuts, μετατρέποντάς τα όλα σε "
"συνεχή πολύγωνα."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@@ -4058,16 +4115,20 @@ msgstr ""
"Επεξεργαστείτε τα εσωτερικά γραφικά του Edge.Cuts, μετατρέποντάς τα όλα σε "
"συνεχή πολύγωνα."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1457
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Το εξάρτημα με την τιμή '%s' έχει κενή ταυτότητα αναφοράς."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1465
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Πολλά εξαρτήματα έχουν την ίδια ταυτότητα αναφοράς '%s'."
+#: pcbnew/printout_controler.cpp:109
+msgid "Multiple Layers"
+msgstr "Πολλαπλά Επίπεδα"
+
#: pcbnew/muonde.cpp:253
msgid "Length of Trace:"
msgstr "Μήκος Ίχνους:"
@@ -4113,7 +4174,7 @@ msgid "Complex shape"
msgstr "Πολύπλοκο σχήμα"
#: pcbnew/muonde.cpp:847 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
@@ -4125,7 +4186,7 @@ msgstr "OK"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 gerbview/onrightclick.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 gerbview/onrightclick.cpp:60
#: gerbview/onrightclick.cpp:82
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
#: common/selcolor.cpp:176 common/dialog_shim.cpp:125
@@ -4154,7 +4215,7 @@ msgstr "Επιλογή σχήματος"
#: eeschema/sch_text.cpp:796
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
@@ -4199,7 +4260,7 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου λίστας δικ
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Λίστας Δικτύων."
-#: pcbnew/netlist.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:808
+#: pcbnew/netlist.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -4209,7 +4270,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: pcbnew/netlist.cpp:100 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Λίστας Δικτύων"
@@ -4688,7 +4749,7 @@ msgid "Change Track Width"
msgstr "Αλλαγή Πλάτους Δρόμου"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 pcbnew/onrightclick.cpp:958
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:474
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
@@ -4715,10 +4776,6 @@ msgstr "Διαγραφή Δρόμου"
msgid "Delete Net"
msgstr "Διαγραφή δικτύου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
-msgid "Edit All Tracks and Vias"
-msgstr "Γενική Επεξεργασία Δρόμων και Via"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
msgid "Set Flags"
msgstr "Ορισμός Σήμανσης"
@@ -4763,7 +4820,7 @@ msgstr "Τοποθέτηση ζώνης"
msgid "Keepout Area"
msgstr "Καθαρή Περιοχή"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
msgid "Zones"
msgstr "Ζώνες"
@@ -4829,7 +4886,7 @@ msgstr "Διαγραφή περιγράμματος ζώνης"
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335
msgid "Drag"
msgstr "Σύρσιμο"
@@ -4842,7 +4899,7 @@ msgid "Rotate -"
msgstr "Περιστροφή -"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:446
msgid "Flip"
msgstr "Αναστροφή"
@@ -4948,9 +5005,9 @@ msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/modedit_onclick.cpp:289
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
@@ -5012,20 +5069,20 @@ msgstr "Via %s"
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Via %s, διάτρηση %s"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:115
msgid "Dimension"
msgstr "Διάσταση"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:117
msgid "PCB Text"
msgstr "Κείμενο PCB"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:171
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Κείμενο Pcb \"%s\" στο %s"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 eeschema/tool_viewlib.cpp:59
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:58
msgid "Select library to browse"
msgstr "Επιλέξτε βιβλιοθήκη για πλοήγηση"
@@ -5045,11 +5102,11 @@ msgstr "Εμφάνιση επόμενου αποτυπώματος"
msgid "Insert footprint in board"
msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος στην πλακέτα"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:144 eeschema/tool_viewlib.cpp:211
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:144
msgid "Set Current Library"
msgstr "Ο&ρισμός Τρέχουσας Βιβλιοθήκης"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:145 eeschema/tool_viewlib.cpp:212
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:145
msgid "Select library to be displayed"
msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης προς προβολή"
@@ -5300,10 +5357,46 @@ msgstr "Ορισμός Πλάτους Γραμμής"
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Προειδοποίηση: Το πάνω και το κάτω επίπεδο είναι τα ίδια."
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600 pcbnew/tools/common_actions.cpp:177
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90
+msgid "Draw a line segment"
+msgstr "Σχεδίαση ενός τμήματος γραμμής"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/common_actions.cpp:153
+msgid "Draw a circle"
+msgstr "Σχεδίαση κύκλου"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 pcbnew/tools/common_actions.cpp:157
+msgid "Draw an arc"
+msgstr "Σχεδίαση τόξου"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290
+msgid "Place a text"
+msgstr "Τοποθέτηση κειμένου"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:444
+msgid "Draw a dimension"
+msgstr "Σχεδίαση διάστασης"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674
+msgid "Place a DXF drawing"
+msgstr "Τοποθέτηση σχεδίου DXF"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:697 pcbnew/tools/common_actions.cpp:181
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης αποτυπώματος"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717
+msgid "Move the footprint reference anchor"
+msgstr "Μεταφορά της αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:865 pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Σχεδίαση γραμμής"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1193
+msgid "Draw a zone"
+msgstr "Σχεδίαση ζώνης"
+
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
msgid "trivial connection"
msgstr "ασήμαντη σύνδεση"
@@ -5413,7 +5506,7 @@ msgstr "Αναστροφή επιλεγμένων αντικειμένων"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
@@ -5434,141 +5527,129 @@ msgstr "Ιδιότητες..."
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου ιδιοτήτων αντικειμένου"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:145
-msgid "Draw a line"
-msgstr "Σχεδίαση γραμμής"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
-msgid "Draw a circle"
-msgstr "Σχεδίαση κύκλου"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153
-msgid "Draw an arc"
-msgstr "Σχεδίαση τόξου"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161
msgid "Add a text"
msgstr "Προσθήκη κειμένου"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165
msgid "Add a dimension"
msgstr "Προσθήκη διάστασης"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Προσθήκη γεμισμένης ζώνης"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:173
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Προσθήκη καθαρής περιοχής"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
msgid "Increase the line width"
msgstr "Αύξηση πάχους γραμμής"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Μείωση πάχους γραμμής"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Εναλλαγή της στάσης τόξου"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:196 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1759
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1752
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:204 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1753
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 common/zoom.cpp:246
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1757
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1750
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:373
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
msgid "Fill"
msgstr "Γέμισμα"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:373
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
msgid "Fill zone(s)"
msgstr "Γέμισμα ζωνών"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
msgid "Fill all"
msgstr "Γέμισμα όλων"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
msgid "Fill all zones"
msgstr "Γέμισμα όλων των ζωνών"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
msgid "Unfill"
msgstr "Άδειασμα"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "Άδειασμα ζωνών"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
msgid "Unfill all"
msgstr "Άδειασμα όλων"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Άδειασμα όλων των ζωνών"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:664
msgid "Merge zones"
msgstr "Συγχώνευση ζωνών"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:414
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
msgid "Unlock"
msgstr "Ξεκλείδωμα"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:440
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:444 pcbnew/tools/module_tools.cpp:313
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Αρίθμηση εδρών"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:444
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448
msgid "Copy items"
msgstr "Αντιγραφή αντικειμένων"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:452
msgid "Paste items"
msgstr "Επικόλληση αντικειμένων"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:536 pcbnew/tools/common_actions.cpp:537
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Εκτέλεση δρομολογητή μετατόπισης & σπρωξίματος (μονοί δρόμοι)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:541 pcbnew/tools/common_actions.cpp:542
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Εκτέλεση δρομολογητή μετατόπισης & σπρωξίματος (διαφορικά ζεύγη)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 pcbnew/tools/common_actions.cpp:543
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:546 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Διαδραστικού Δρομολογητή"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 pcbnew/tools/common_actions.cpp:548
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Διάστασης Διαφορικού Ζεύγους"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:564
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Ρύθμιση απόκλισης διαφορικού ζευγαριού"
@@ -5612,7 +5693,7 @@ msgstr "Στοίχιση στοιχείων δεξιά"
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο δεξί άκρο"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:267
msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Διανομή οριζόντια"
@@ -5620,7 +5701,7 @@ msgstr "Διανομή οριζόντια"
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του οριζόντιου άξονα"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:309
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Διανομή κάθετα"
@@ -5628,50 +5709,78 @@ msgstr "Διανομή κάθετα"
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του κάθετου άξονα"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:742
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:745
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να γίνει η διαγραφή;"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:925
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:874
+msgid "Append a board"
+msgstr "Προσθήκη μίας πλακέτας"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Μη διαθέσιμο για χώρους εργασίας OpenGL/Cairo."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581
-msgid "Cannot delete component reference."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αναφοράς εξαρτήματος"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363
+msgid "Edit track/via properties"
+msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων δρόμου/via"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585
-msgid "Cannot delete component value."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής τιμής εξαρτήματος"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
+msgid "Move exact"
+msgstr "Μετακίνηση ακριβείας"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:590
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Αναπαράχθηκαν %d αντικείμενα "
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:171
+msgid "Add a pad"
+msgstr "Προσθήκη έδρας"
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:222
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Κρατήστε πατημένο το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού και τοποθετήστε τον "
"κέρσορα πάνω από έδρες για να τις αριθμήσετε"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:348
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:344
msgid "Select reference point"
msgstr "Επιλογή σημείου αναφοράς"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:399
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:395
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "Αντιγράφηκαν %d αντικείμενα"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:423
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:418
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Μη έγκυρα περιεχόμενα προχείρου"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:505
+msgid "Paste clipboard contents"
+msgstr "Επικόλληση προχείρου"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
msgid "Align/distribute"
msgstr "Στοίχιση/διανομή"
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:105
+msgid "Align to top"
+msgstr "Στοίχιση επάνω"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:141
+msgid "Align to bottom"
+msgstr "Στοίχιση κάτω"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:177
+msgid "Align to left"
+msgstr "Στοίχιση αριστερά"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:213
+msgid "Align to right"
+msgstr "Στοίχιση δεξιά"
+
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
msgid "Track "
msgstr "Δρόμος"
@@ -5701,6 +5810,22 @@ msgstr ", διάτρηση: "
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Μεγέθυνση: %.2f"
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:334
+msgid "Drag a line ending"
+msgstr "Σύρσιμο τελειώματος γραμμής"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:770
+msgid "Add a zone corner"
+msgstr "Προσθήκη γωνίας ζώνης"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:809
+msgid "Split segment"
+msgstr "Χωρισμός τμήματος"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:834
+msgid "Remove a zone corner"
+msgstr "Αφαίρεση γωνίας ζώνης"
+
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
msgid "Select..."
msgstr "Επιλογή..."
@@ -5709,35 +5834,43 @@ msgstr "Επιλογή..."
msgid "Zoom"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:560
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:557
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Η επιλογή περιέχει κλειδωμένα αντικείμενα. Συνέχεια;"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:796
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:793
msgid "Clarify selection"
msgstr "Διευκρίνηση Επιλογής"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:142
msgid "Locking"
msgstr "Κλείδωμα"
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:306
+msgid "Place a module"
+msgstr "Τοποθέτηση αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:457
+msgid "Place a layer alignment target"
+msgstr "Προσθήκη στόχου ευθυγράμμισης επιπέδου"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:388
msgid "Invalid track width"
msgstr "Μη έγκυρο πλάτος δρόμου"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:394
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:397
msgid "Invalid via diameter"
msgstr "Μη έγκυρη διάμετρος via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:401
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:404
msgid "Invalid via drill size"
msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος διάτρησης via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:408
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:411
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "Το μέγεθος διάτρησης via πρέπει να είναι μικρότερο από τη διάμετρο via"
@@ -5863,7 +5996,7 @@ msgstr "Προεπισκόπηση"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:404
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
@@ -5875,9 +6008,9 @@ msgstr "Εκτύπωση"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
@@ -5912,26 +6045,26 @@ msgstr "Τύπος Πρόσθετου"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:433
#, c-format
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
msgstr "Βρέθηκε απαγορευμένος χαρακτήρας '%s' στο ψευδώνυμο '%s' στη σειρά %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447
msgid "No Colon in Nicknames"
msgstr "Δεν Επιτρέπεται Χρήση : στα Ψευδώνυμα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:477
#, c-format
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
msgstr "Διπλό Ψευδώνυμο: '%s' στις σειρές %d και %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:492
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "Διαγράψτε ή Αλλάξτε Ένα"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173
@@ -5946,8 +6079,8 @@ msgstr "Χρήση σχετικής διαδρομή;"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188
@@ -5974,7 +6107,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή αρχείων σχεδι
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Σχεδιογράφηση: '%s ' ΟΚ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -6058,8 +6191,8 @@ msgstr "Πλάτος:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
msgid "unit"
msgstr "μονάδα"
@@ -6166,6 +6299,7 @@ msgstr "Ίντσες"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: common/common.cpp:148 common/common.cpp:206 common/draw_frame.cpp:510
@@ -6176,6 +6310,7 @@ msgstr "mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
msgid "Units:"
msgstr "Μονάδες μέτρησης:"
@@ -6256,7 +6391,7 @@ msgstr "Όνομα Αποτυπώματος στη Βιβλιοθήκη"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
msgid "Normal+Insert"
msgstr "Κανονικό+Εισαγωγή"
@@ -6330,7 +6465,7 @@ msgstr "ίντσες"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Διάκενο μάσκας συγκόλλησης:"
@@ -6350,6 +6485,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "inch"
msgstr "ίντσα"
@@ -6454,10 +6590,10 @@ msgstr "Ρυθμίσεις 3Δ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
-msgid "Use Netclasses values"
-msgstr "Χρήση τιμών κλάσεων δικτύου"
+msgid "Use Netclass values"
+msgstr "Χρήση τιμών Κλάσης Δικτύου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
#, c-format
msgid ""
@@ -6467,25 +6603,25 @@ msgstr ""
"Χρήση σχετικής διαδρομής ως προς\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργίας σχετικής διαδρομής (το σύστημα προορισμού είναι "
"διαφορετικό από το σύστημα του αρχείου)!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:400
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:398
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου αναφοράς διατρήσεων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:415
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:150
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** Αδυναμία δημιουργίας %s **\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:425
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr "Δημιουργήθηκε το αρχείο αναφοράς %s\n"
@@ -6582,7 +6718,7 @@ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
msgstr "Ελέγξτε και επιβεβαιώστε τις αλλαγές στις βιβλιοθήκες"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
@@ -6661,7 +6797,7 @@ msgstr "<< Προσθήκη Επιλογής"
msgid "Option Specific Help:"
msgstr "Βοήθεια Σχετική με το Πρόσθετο:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -6671,8 +6807,8 @@ msgstr ""
"Εξαρτήματα με αυτή την επιλογή δεν τοποθετούνται στο αρχείο λίστας θέσεων "
"αποτυπωμάτων."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -6681,8 +6817,8 @@ msgstr ""
"Μόνο εξαρτήματα με αυτή την επιλογή τοποθετούνται στο αρχείο λίστας θέσεων "
"αποτυπωμάτων."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -6690,7 +6826,7 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε αυτή την ιδιότητα για \"εικονικά\" εξαρτήματα που είναι \n"
"σχεδιασμένα στην πλακέτα (όπως ένας παλιός σύνδεσμος δίαυλου ISA PC)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -6699,7 +6835,7 @@ msgstr ""
"χρήστης μπορεί ελεύθερα να επιλέξει και να επεξεργαστεί τις έδρες του "
"αποτυπώματος."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -6707,38 +6843,43 @@ msgstr ""
"Το εξάρτημα μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα και να τοποθετηθεί αυτόματα, αλλά "
"ο χρήστης δεν μπορεί να επιλέξει και να επεξεργαστεί τις έδρες του."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Το εξάρτημα είναι κλειδωμένο: δεν μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα ή να "
"τοποθετηθεί αυτόματα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "Επεξεργασία ονόματος αρχείου 3Δ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:591
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Σφάλμα: μη έγκυρη παράμετρος αποτυπώματος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Σφάλμα: μη έγκυρη παράμετρος 3Δ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:616
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Σφάλμα: παράμετρος αποτυπώματος είναι μη έγκυρη ή λείπει"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:622
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Σφάλμα: παράμετρος 3Δ είναι μη έγκυρη ή λείπει"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
+msgid "Modify module properties"
+msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων αποτυπώματος"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
msgid "File Name:"
msgstr "Όνομα Αρχείου:"
@@ -6776,6 +6917,8 @@ msgstr "χ αναφ:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -6835,7 +6978,7 @@ msgstr "Σημείο έναρξης Χ:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 eeschema/libedit.cpp:493
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 eeschema/libedit.cpp:485
#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/onrightclick.cpp:468
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
@@ -7096,7 +7239,7 @@ msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την δημιουργία π
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:368
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367
msgid "Print Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
@@ -7160,7 +7303,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος πένας:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
"Used mainly to draw items in sketch mode."
@@ -7174,7 +7317,7 @@ msgstr ""
msgid "Current Settings:"
msgstr "Τρέχουσες Ρυθμίσεις:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43
msgid "Current Net:"
msgstr "Τρέχον Δίκτυο:"
@@ -7183,8 +7326,8 @@ msgid "Current NetClass:"
msgstr "Τρέχουσα Κλάση Δικτύου:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
-msgid "NetClassName"
-msgstr "Όνομα Κλάσης Δικτύου"
+msgid "unknown"
+msgstr "άγνωστο"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
msgid "Track size"
@@ -7220,8 +7363,11 @@ msgid "Global Edition Option:"
msgstr "Γενική επιλογή έκδοσης:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
-msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
-msgstr "Ορισμός δρόμων και via του τρέχοντος Δικτύου στην τρέχουσα τιμή"
+msgid ""
+"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value"
+msgstr ""
+"Ορισμός δρόμων και via του τρέχοντος Δικτύου στην τρέχουσα τιμή που έχει "
+"επιλέξει ο χρήστης"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
@@ -7309,11 +7455,13 @@ msgid "Adjust automatically"
msgstr "Αυτόματη προσαρμογή"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
msgid "X Position:"
msgstr "Θέση Χ:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
msgid "Y Position:"
msgstr "Θέση Ψ:"
@@ -7403,11 +7551,11 @@ msgid "Diff Pair Gap"
msgstr "Κενό Διαφορικού Ζεύγους"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:149
#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
@@ -7421,7 +7569,7 @@ msgstr "Παράμετροι κλάσης δικτύων"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:392
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
msgid "Add"
@@ -7750,23 +7898,23 @@ msgstr "Περιστροφή αντικειμένου:"
msgid "deg"
msgstr "μοίρες"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Χρήση αυτής της ιδιότητας για τα περισσότερα μη SMD εξαρτήματα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση εντολών μετακίνησης με πλήκτρα συντόμευσης και αυτόματης "
"τοποθέτησης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Απενεργοποίηση εντολών μετακίνησης με πλήκτρα συντόμευσης και αυτόματης "
"τοποθέτησης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:452
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -7804,7 +7952,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
-"Λάθος σημείο έναρξης πλέγματος (οι συντεταγμένες πρέπει να είναι >= %.3f mm "
+"Λάθος σημείο αρχής πλέγματος (οι συντεταγμένες πρέπει να είναι >= %.3f mm "
"και <= %.3f mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
@@ -7911,11 +8059,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Αλλαγή Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: eeschema/tool_sch.cpp:162
-msgid "Footprint Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Lock pads"
msgstr "Κλείδωμα εδρών"
@@ -7959,10 +8102,10 @@ msgstr "Θερμική εκτόνωση"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/libedit.cpp:480
-#: eeschema/viewlibs.cpp:295
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/libedit.cpp:472
+#: eeschema/viewlibs.cpp:218
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -8037,7 +8180,7 @@ msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Ψ για σχε
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
msgid "Options:"
msgstr "Επιλογές:"
@@ -8194,12 +8337,12 @@ msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Μία λίστα απο ασύνδετες έδρες, κάντε δεξί κλικ για αναδυόμενο μενού"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 eeschema/libedit.cpp:477
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1990
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 eeschema/libedit.cpp:469
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2085
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
@@ -8283,29 +8426,29 @@ msgstr ""
"Αυτό είναι ένας μη εγγράψιμος κατάλογος ο οποίος δείχνει σχετικές μεταβλητές "
"περιβάλλοντος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Κάτω πλευρά (το αποτύπωμα είναι καθρεφτισμένο)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Το μέγεθος έδρας πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:775
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Λανθασμένη τιμή για διάτρηση έδρας: η διάτρηση είναι μεγαλύτερη από το "
"μέγεθος της έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:783
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Σφάλμα : η έδρα δεν έχει επίπεδο"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:790
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Σφάλμα: ή εδρα δεν βρίσκεται σε επίπεδο χαλκού και έχει τρύπα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -8313,19 +8456,19 @@ msgstr ""
"Για έδρες NPTH, ορίστε την τιμή μεγέθους έδρας ίση με την τιμή διάτρησης "
"έδρας, αν δεν θέλετε αυτή η έδρα να σχεδιαστεί στα αρχεία gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Λανθασμένη τιμή για μετατόπιση έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Πολύ μεγάλη τιμή για δέλτα μέγεθος έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Σφάλμα: Διαμπερής έδρα: διάμετρος διάτρησης έχει οριστεί σε 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:834
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -8333,32 +8476,36 @@ msgstr ""
"Σφάλμα: οι έδρες σύνδεσης δεν είναι στο επίπεδο πάστας συγκόλλησης\n"
"Χρησιμοποιήστε έδρες SMD στη θέση τους"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Σφάλμα: επιτρέπεται μόνο ένα εξωτερικό επίπεδο χαλκού για έδρες Σύνδεσης ή "
"SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:855
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Λανθασμένη τιμή μεγέθους γωνίας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:859
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Λανθασμένη (αρνητική) τιμή μεγέθους γωνίας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:861
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "Η τιμή μεγέθους γωνίας πρέπει να είναι μικρότερη από 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:867
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Λίστα σφαλμάτων ρύθμισης εδρών"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1017
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1022
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Άγνωστο όνομα δικτύου, το όνομα δικτύου δεν μεταβλήθηκε"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1054
+msgid "Modify pad"
+msgstr "Τροποποίηση έδρας"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
msgid "Drill Units:"
msgstr "Μονάδες διάτρησης:"
@@ -9150,35 +9297,48 @@ msgid "+"
msgstr "+"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
+msgid "Delete &track segments connecting different nets"
+msgstr "Διαγραφή των &τμημάτων δρόμων που συνδέουν διαφορετικά δίκτυα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
+msgid ""
+"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
+"circuit)"
+msgstr ""
+"αφαίρεση των τμημάτων δρόμων που ενώνουν κόμβους που ανήκουν σε διαφορετικά "
+"δίκτυα (βραχυκύκλωμα)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
msgid "&Delete redundant vias"
msgstr "&Διαγραφή περιττών via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
-msgid "remove vias on pads with a through hole"
-msgstr "αφαίρεση via σε έδρες με διαμπερή τρύπα"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
+msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
+msgstr "αφαίρεση via από διαμπερείς έδρες και από via επάνω σε άλλα via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
msgid "&Merge overlapping segments"
msgstr "Συγ&χώνευση επικαλυπτόμενων τμημάτων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
msgstr ""
"συγχώνευση ευθυγραμμισμένων τμημάτων δρόμου και αφαίρεση μηδενικών τμημάτων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
-msgid "D&elete unconnected tracks"
-msgstr "Διαγρα&φή μη συνδεδεμένων δρόμων"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37
+msgid "Delete &dangling tracks"
+msgstr "&Διαγραφή μη συνδεδεμένων δρόμων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
-msgid "delete track segment having a dangling end"
-msgstr "διαγραφή των τμημάτων δρόμων που έχουν μη συνδεδεμένο άκρο"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38
+msgid "delete tracks having at least one dangling end"
+msgstr ""
+"διαγραφή των τμημάτων δρόμων που έχουν τουλάχιστον ένα μη συνδεδεμένο άκρο"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
msgid "Changes to be applied:"
msgstr "Αλλαγές που θα εμφαρμοστούν"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94
msgid ""
"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
@@ -9186,15 +9346,16 @@ msgstr ""
"Αποτυχία φόρτωσης ορισμένων αποτυπωμάτων. Προσθέστε τις βιβλιοθήκες που "
"λείπουν στις ρυθμίσεις του PCBNew. Το PCB δεν θα ενημερωθεί πλήρως."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148
msgid "Update complete"
msgstr "Η ανανέωση ολοκληρώθηκε"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162
msgid "Changes applied to the PCB:"
msgstr "Αλλαγές που έγιναν στο PCB:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:176
#, c-format
msgid "net %.3d"
msgstr "δίκτυο %.3d"
@@ -9255,15 +9416,15 @@ msgstr "Επίπεδο Κατασκευής"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
msgid "Visibility"
msgstr "Ορατότητα"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2012
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2107
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"
@@ -9310,7 +9471,7 @@ msgstr ""
"υπάρχει)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
msgid "Text:"
msgstr "Κείμενο:"
@@ -9325,7 +9486,7 @@ msgstr "Εμφάνιση:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
msgid "Style:"
msgstr "Στυλ:"
@@ -9339,8 +9500,8 @@ msgstr "Στοίχιση:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: common/eda_text.cpp:424
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: common/eda_text.cpp:407
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγιο"
@@ -9348,7 +9509,7 @@ msgstr "Πλάγιο"
#: eeschema/lib_pin.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
@@ -9356,7 +9517,7 @@ msgstr "Αριστερά"
#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
@@ -9603,7 +9764,7 @@ msgstr "Πάνω όψη"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
@@ -10006,53 +10167,53 @@ msgid "File option:"
msgstr "Ρύθμιση αρχείου:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:133
msgid "Plot"
msgstr "Σχεδιογράφηση"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
msgid "Circle Properties"
msgstr "Ιδιότητες Κύκλου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
msgid "Center X"
msgstr "Κεντράρισμα Χ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
msgid "Center Y"
msgstr "Κεντράρισμα Ψ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
msgid "Point X"
msgstr "Σημείο Χ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153
msgid "Point Y"
msgstr "Σημείο Ψ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
msgid "Arc Properties"
msgstr "Ιδιότητες Τόξου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
msgid "Start Point X"
msgstr "Σημείο Έναρξης Χ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164
msgid "Start Point Y"
msgstr "Σημείο έναρξης Ψ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Ιδιότητες Τμήματος Γραμμής"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
@@ -10060,7 +10221,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το αντικείμενο ήταν σε ένα άγνωστο επίπεδο.\n"
"Έχει μεταφερθεί στο μπροστινό επίπεδο μεταξοτυπίας. Πρέπει να διορθωθεί"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229
msgid ""
"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
"sure?"
@@ -10068,32 +10229,36 @@ msgstr ""
"Αντικείμενο γραφικών σε επίπεδο χαλκού. Αυτό είναι πολύ επικίνδυνο. Είστε "
"σίγουροι;"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265
+msgid "Modify module graphic item"
+msgstr "Επεξεργασία γραφικού αντικειμένου αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:302
msgid "The arc angle must be greater than zero."
msgstr "Η γωνία τόξου πρέπει να είναι μεγαλύτερη από μηδέν."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311
msgid "The radius must be greater than zero."
msgstr "Η ακτίνα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από μηδέν."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321
msgid "The start and end points cannot be the same."
msgstr "Τα σημεία έναρξης και τερματισμού δεν μπορούν να είναι τα ίδια."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:329
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331
msgid "The item thickness must be greater than zero."
msgstr "Το πάχος του αντικειμένου πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:337
msgid "The default thickness must be greater than zero."
msgstr "Το προκαθορισμένο πάχος πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332
msgid "Error list"
msgstr "Λίστα σφαλμάτων"
@@ -10177,7 +10342,7 @@ msgstr ""
"ή μία έδρα."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος μάσκας συγκόλλησης:"
@@ -10223,33 +10388,33 @@ msgstr ""
"Η τελική τιμή διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της τιμής του "
"διάκενου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
msgid "Center X:"
msgstr "Κέντρο Χ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
msgid "Center Y:"
msgstr "Κέντρο Ψ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
msgid "Point X:"
msgstr "Σημείο Χ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150
msgid "Point Y:"
msgstr "Σημείο Ψ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
msgid "Start Point X:"
msgstr "Σημείο Έναρξης Χ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161
msgid "Start Point Y:"
msgstr "Σημείο Έναρξης Ψ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:204
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
@@ -10257,7 +10422,11 @@ msgstr ""
"Αυτό το αντικείμενο ήταν σε ένα άγνωστο επίπεδο.\n"
"Έχει μεταφερθεί στο επίπεδο σχεδίων. Πρέπει να διορθωθεί."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:269
+msgid "Modify drawing properties"
+msgstr "Τροποποίησης ιδιοτήτων σχεδίασης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341
msgid "Error List"
msgstr "Λίστα Σφαλμάτων"
@@ -10326,11 +10495,13 @@ msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "&Αυτόματη αποθήκευση (λεπτά):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
msgid ""
-"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
+"If set to 0, auto backup is disabled"
msgstr ""
-"Καθυστέρηση μετά την πρώτη αλλαγή ώστε να δημιουργηθεί στο δίσκο ένα αρχείο "
-"αντιγράφου ασφαλείας της πλακέτας."
+"Καθυστέρηση μετά την πρώτη αλλαγή μέχρι να δημιουργηθεί ένα αντίγραφο "
+"ασφαλείας της πλακέτας στον δίσκο."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
msgid "&Rotation angle:"
@@ -10456,7 +10627,7 @@ msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "&Κεντράρισμα κέρσορα κατά τη μεγέθυνση"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
@@ -10468,13 +10639,13 @@ msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Χρήση πινακίδας αφής για μετακίνηση προβολής"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
msgid "Use touchpad to pan canvas"
msgstr "Χρήση πινακίδας αφής για μετακίνηση προβολής χώρου σχεδίασης"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:268
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "Μετακίνηση &προβολής κατά τη μετακίνηση αντικειμένου"
@@ -10527,16 +10698,20 @@ msgstr "Όχι δρόμοι"
msgid "No vias"
msgstr "Όχι via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί επίπεδο. Παρακαλώ επιλέξτε το επίπεδο κειμένου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"Το πάχος του κειμένου είναι πολύ μεγάλο για το μέγεθός του. Θα συμπιεστεί"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312
+msgid "Change text properties"
+msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων κειμένου"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
msgid "Plot format:"
msgstr "Μορφή σχεδιογράφησης:"
@@ -10574,124 +10749,124 @@ msgstr "Σχεδιογράφηση τιμών αποτυπωμάτων"
msgid "Plot footprint references"
msgstr "Σχεδιογράφηση αναφορών αποτυπωμάτων "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
msgid "Force plotting of invisible values/references"
msgstr "Εξαναγκασμός σχεδιογράφησης αόρατων τιμών/αναφορών"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
msgid "Force plot invisible values and/or references"
msgstr "Εξαναγκασμός σχεδιογράφησης αόρατων τιμών/αναφορών"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
msgid "Do not tent vias"
msgstr "Να μη γίνει κάλυψη των via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
msgid "Remove soldermask on vias"
msgstr "Αφαίρεση μάσκας συγκόλλησης στα via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
msgstr "Αποκλεισμός επιπέδου ορίων pcb από άλλα επίπεδα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
msgstr ""
"Αποκλεισμός περιεχομένων του επιπέδου ορίων pcb από όλα τα άλλα επίπεδα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
msgid "Mirrored plot"
msgstr "Καθρεφτισμένη σχεδιογράφηση"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
msgid "Negative plot"
msgstr "Αρνητική σχεδιογράφηση"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
msgid "Use auxiliary axis as origin"
msgstr "Χρήση βοηθητικού άξονα ως αρχή"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr ""
"Χρήση βοηθητικού άξονα ως αρχή των συντεταγμένων στα αρχεία σχεδιογράφησης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
msgid "Drill marks:"
msgstr "Σημάδια διάτρησης:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "Small"
msgstr "Μικρό/ή"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "Actual size"
msgstr "Πραγματικό μέγεθος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
msgid "Scaling:"
msgstr "Κλίμακα:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματη"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
msgid "Plot mode:"
msgstr "Λειτουργία σχεδιογράφησης:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
msgid "Filled"
msgstr "Γεμισμένο"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
msgid "Sketch"
msgstr "Προσχέδιο"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
msgid "Default line width"
msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος γραμμής"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Πλάτος γραμμής για, π.χ., αναφορές φύλλου."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
msgid "Current solder mask settings:"
msgstr "Τρέχουσες ρυθμίσεις μάσκας συγκόλησης:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Περιθώριο ανάμεσα σε έδρες και μάσκα συγκόλλησης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
msgid "val"
msgstr "τιμή"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -10700,44 +10875,64 @@ msgstr ""
"Δύο περιοχές έδρας που απέχουν λιγότερο από αυτή την τιμή θα συγχωνευθούν "
"κατά τη σχεδιογράφηση"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
msgid "Gerber Options"
msgstr "Επιλογές Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Χρηση επεκτάσεων ονομάτων αρχείου Protel"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
-msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
-msgstr "Χρήση παραδοσιακών επεκτάσεων Protel Gerber - .GBL, .GTL, κλπ..."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230
-msgid "Include extended attributes"
-msgstr "Συμπερίληψη εκτεταμένων ιδιοτήτων"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+msgid ""
+"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
+"No longer recommended. The official extension is .gbr"
+msgstr ""
+"Χρήση επεκτάσεων Protel Gerber (.GBL, .GTL, κλπ...)\n"
+"Δεν συνιστάται πλέον. Η επίσημη επέκταση είναι .gbr"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
-msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
-msgstr ""
-"Συμπερίληψη εκτεταμένων ιδιοτήτων (μορφή αρχείου X2 Gerber) στο αρχείο Gerber"
+msgid "Include extended (X2) attributes"
+msgstr "Συμπερίληψη εκτεταμένων (X2) ιδιοτήτων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+msgid ""
+"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
+"Mainly File Format attributes."
+msgstr ""
+"Συμπερίληψη εκτεταμένων ιδιοτήτων (μορφή αρχείων X2 Gerber) στο αρχείο "
+"Gerber. \n"
+" Κυρίως ιδιότητες Μορφής Αρχείου."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+msgid "Include advanced X2 features"
+msgstr "Συμπερίληψη προηγμένων X2 χαρακτηριστικών"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+msgid ""
+"Only available in X2 Gerber files format.\n"
+"Include netlist metadata and aperture attributes."
+msgstr ""
+"Διαθέσιμο μόνο στη μορφή αρχείου X2 Gerber.\n"
+"Περιλαμβάνει μεταδεδομένα λίστας δικτύου και ιδιότητες ανοιγμάτων."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Αφαίρεση μάσκας συγκόλλησης από μεταξοτυπία"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Αφαίρεση μεταξοτυπίας από περιοχές που δεν έχουν μάσκα συγκόλλησης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid "4.5 (unit mm)"
msgstr "έκδοση 4,5 (mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid "4.6 (unit mm)"
msgstr "έκδοση 4,6 (mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -10745,40 +10940,40 @@ msgstr ""
"Ανάλυση συντεταγμένων σε αρχεία Gerber.\n"
"Χρησιμοποιήστε υψηλότερη τιμή αν εφικτό."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
msgid "HPGL Options"
msgstr "Επιλογές HPGL"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid "Pen size"
msgstr "Μέγεθος πένας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
msgid "Postscript Options"
msgstr "Επιλογές Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
msgid "X scale:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Χ για έξοδο postscript ακριβούς κλίμακας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301
msgid "Y scale:"
msgstr "Κλίμακα Ψ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Ψ για έξοδο postscript ακριβούς κλίμακας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
msgid "Width correction"
msgstr "Διόρθωση πλάτους"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -10792,45 +10987,45 @@ msgstr ""
"Μία λογική τιμή διόρθωσης πλάτους πρέπει να είναι στο εύρος [-"
"(ΕλαχΠλάτοςΔρόμου-1), +(ΜεγΤιμήΔιάκενου-1)] σε decimil."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
msgid "Force A4 output"
msgstr "Εξαναγκασμός εξόδου A4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Δημιουργία Αρχείου Διατρήσεων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
msgid "Run DRC"
msgstr "Εκτέλεση ΕΚΣ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Επιλογή Επιπέδων Κατασκευής"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Επιλογή όλων των Επιπέδων Χαλκού"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Αποεπιλογή όλων των Επιπέδων Χαλκού"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
msgid "Select all Layers"
msgstr "Επιλογή όλων των Επίπέδων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Αποεπιλογή όλων των Επιπέδων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:212
msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
msgstr ""
"Να οριστούν τα τρέχοντα μεγέθη Δικτύου για via , δρόμους και διάτρηση στις "
"τρέχουσες τιμές;"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:222
msgid ""
"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
"value?"
@@ -10838,15 +11033,15 @@ msgstr ""
"Να οριστούν τα τρέχοντα μεγέθη Δικτύου για via , δρόμους και διάτρηση στις "
"προκαθορισμένες τιμές Κλάσης Δικτύου;"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:231
msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
msgstr "Ορισμός Όλων των Δρόμων και Via στην τιμή της Κλάσης Δικτύου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:240
msgid "Set All Via to Netclass value"
msgstr "Ορισμός Όλων των Via στην τιμή της Κλάσης Δικτύου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:249
msgid "Set All Track to Netclass value"
msgstr "Ορισμός Όλων των Δρόμων στην τιμή της Κλάσης Δικτύου"
@@ -11022,7 +11217,7 @@ msgstr "Ψ:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94
msgid "Reset Grid Origin"
-msgstr "Επαναφορά προέλευσης πλέγματος"
+msgstr "Επαναφορά Αρχής Πλέγματος"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101
msgid "Fast Switching"
@@ -11122,7 +11317,7 @@ msgstr "Αποτύπωμα %s (%s) προσανατολισμός %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
msgid "Reference:"
msgstr "Ονομασία Αναφοράς:"
@@ -11135,14 +11330,14 @@ msgid "Offset Y"
msgstr "Μετατόπιση Ψ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2005 eeschema/sch_text.cpp:773
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:773
#: eeschema/lib_field.cpp:757
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2019 eeschema/sch_text.cpp:762
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:762
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
@@ -11153,6 +11348,7 @@ msgstr "Περιστροφή (-90.0 έως 90.0)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
msgid "u"
msgstr "u"
@@ -11168,11 +11364,66 @@ msgstr "Κενό via:"
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr "Κενό via ίδιο με κενό γραμμής"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19
+msgid "STEP File name:"
+msgstr "Όνομα αρχείου STEP:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23
+msgid "Select a STEP export filename"
+msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου εξαγωγής STEP"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35
+msgid "STEP coordinates origin options:"
+msgstr "Επιλογές αρχής συντεταγμένων STEP:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
+msgid "Drill and plot axis origin"
+msgstr "Αρχή αξόνων σχεδίασης και τρυπήματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50
+msgid ""
+"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP "
+"coordinates origin."
+msgstr ""
+"Χρήση της δευτερεύουσας αρχής αξόνων (που χρησιμοποιείται σε σχεδίαση και "
+"τρύπημα) ως αρχή συντεταγμένων STEP."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57
+msgid "Grid origin"
+msgstr "Αρχικό Σημείο Πλέγματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58
+msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin."
+msgstr "Χρήση αρχικού σημείου πλέγματος ως αρχή συντεταγμένων STEP."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
+msgid "User defined origin"
+msgstr "Αρχικό σημείο ορισμένο από τον χρήστη"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66
+msgid ""
+"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να ορίσετε συγκεκριμένη αρχική "
+"τιμή για συντεταγμένες. "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
+msgid "User defined origin:"
+msgstr "Αρχικό σημείο ορισμένο από τον χρήστη:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
+msgid "Other options:"
+msgstr "Άλλες επιλογές:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162
+msgid "Ignore Virtual Components"
+msgstr "Αγνόηση Εικονικών Εξαρτημάτων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή όλης της πλακέτας;"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων;"
@@ -11228,23 +11479,23 @@ msgstr "Το 'signal' είναι ένα δεσμευμένο όνομα επιπ
msgid "Layer name is a duplicate of another"
msgstr "Το όνομα του επιπέδου είναι διπλότυπο ενός άλλου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:569
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Περιορισμός μεγέθους πένας HPGL."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:581
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Περιορισμός προκαθορισμένου πλάτους γραμμής."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594
msgid "X scale constrained."
msgstr "Περιορισμός κλίμακας Χ."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Περιορισμός κλίμακας Ψ."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -11253,33 +11504,33 @@ msgstr ""
"Περιορισμός διόρθωσης πλάτους. Η λογική τιμή διόρθωσης πλάτους πρέπει να "
"είναι στο εύρος [%+f; %+f] (%s) σύμφωνα με τους τρέχοντες κανόνες σχεδίασης."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:686
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή των αρχείων σχεδιογράφησης στον φάκελο \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:738
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Προειδοποίηση: Η κλίμακα έχει οριστεί σε πολύ μικρή τιμή"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:742
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Προειδοποίηση: Η κλίμακα έχει οριστεί σε πολύ μεγάλη τιμή"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:788
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Το αρχείο σχεδιογράφησης '%s' δημιουργήθηκε."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
msgid "No layer selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο"
@@ -11501,7 +11752,7 @@ msgid "Apply Filters"
msgstr "Εφαρμογή Φίλτρων"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:151
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
@@ -11643,11 +11894,38 @@ msgstr "Εύρεση αντικειμένου"
msgid "Find Marker"
msgstr "Εύρεση Σημαδιού"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:194
+msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
+msgstr ""
+"Αποτυχία εξαγωγής STEP, παρακαλώ αποθηκεύστε το PCB και προσπαθήστε ξανά."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:314
+msgid "STEP Export"
+msgstr "Εξαγωγή STEP"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:230
+msgid "File: "
+msgstr "Αρχείο:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233
+msgid "File exists, overwrite?"
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει, να επανεγγραφεί;"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:313
+msgid ""
+"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
+"models."
+msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας αρχείου STEP. Ελέγξτε ότι η πλακέτα έχει σωστό "
+"περίγραμμα και μοντέλα."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
msgid "Value:"
msgstr "Τιμή:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:200
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
@@ -11656,6 +11934,10 @@ msgstr ""
"Έχει τοποθετηθεί βίαια στο μπροστινό επίπεδο μεταξοτυπίας. Πρέπει να "
"διορθωθεί"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:331
+msgid "Modify module text"
+msgstr "Αλλαγή κειμένου αποτυπώματος"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
@@ -12014,7 +12296,7 @@ msgstr "Σχεδιασμός επιλε&γμένων στοιχείων καθώ
msgid "Include &items on invisible layers"
msgstr "Συμπερίληψη αντικειμένων στα αό&ρατα επίπεδα"
-#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:188
+#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
"Αδυναμία αυτόματης τοποθέτησης αποτυπωμάτων. Δεν εντοπίστηκαν τα "
@@ -12082,23 +12364,19 @@ msgstr ""
msgid "No footprint found!"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτυπώματα."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:716
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:813
msgid ""
-"Unable to calculate the board outlines;\n"
-"fall back to using the board boundary box."
+"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
+"boundary box."
msgstr ""
-"Αδυναμία υπολογισμού περιγράμματος πλακέτας.\n"
-"Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο ορίου πλακέτας."
+"Αδυναμία υπολογισμού περιγραμμάτων πλακέτας. Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο ορίου "
+"πλακέτας."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:749
-msgid ""
-"VRML Export Failed:\n"
-"Could not add holes to contours."
-msgstr ""
-"Αποτυχία Εξαγωγής VRML:\n"
-"Αδυναμία προσθήκης τρυπών σε περίγραμμα"
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:844
+msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
+msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής VRML: Αδυναμία προσθήκης τρυπών σε περιγράμματα."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1415 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1578 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής DXF:\n"
@@ -12182,8 +12460,8 @@ msgstr "Αναφορά Αποτυπωμάτων"
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας '%s'"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:130
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:160
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Δημιουργία αρχείου %s\n"
@@ -12309,15 +12587,15 @@ msgstr "Ρυθμιστής Μήκους"
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:238
msgid "Tune Trace Length"
msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Δρόμου"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:247
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245
msgid "Tune Diff Pair Length"
msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζεύγους"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:254
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Μικρο-ρύθμιση Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους"
@@ -12428,15 +12706,15 @@ msgstr ""
"Τα μικρο-via μπορούν να τοποθετηθούν μόνο μεταξύ των εξωτερικών επιπέδων (F."
"Cu/B.Cu) και των επιπέδων που είναι ακριβώς δίπλα τους."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:651
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654
msgid "Route Track"
msgstr "Δρομολόγηση Δρόμου"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:658
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Δρομολόγηση Διαφορικού Ζεύγους"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:748 pcbnew/router/router_tool.cpp:817
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:753 pcbnew/router/router_tool.cpp:817
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Το αντικείμενο είνα κλειδωμένο. Συνέχεια;"
@@ -12535,7 +12813,7 @@ msgstr ""
"για διαδρομή βιβλιοθήκης: '%s'.\n"
"Αιτία: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:562
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -12562,12 +12840,11 @@ msgstr ""
"Σφάλμα λήψης δεδομένων JSON από το URL: '%s'\n"
"Αιτία: '%s'"
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:515
msgid "File:"
msgstr "Αρχείο:"
@@ -12618,76 +12895,76 @@ msgstr ""
"Αυτό μπορεί να προκαλέσει απροσδόκητη συμπεριφορά κατά τη φόρτωση "
"εξαρτημάτων σε ένα σχηματικό."
-#: eeschema/class_library.cpp:214
+#: eeschema/class_library.cpp:188
#, c-format
msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του διπλού ψευδώνυμου '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'."
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του διπλού συνώνυμου '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'."
-#: eeschema/class_library.cpp:377
+#: eeschema/class_library.cpp:305
msgid "The component library file name is not set."
msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα αρχείου της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων."
-#: eeschema/class_library.cpp:385
+#: eeschema/class_library.cpp:313
msgid "The file could not be opened."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου."
-#: eeschema/class_library.cpp:393
+#: eeschema/class_library.cpp:321
msgid "The file is empty!"
msgstr "Το αρχείο είναι κενό!"
-#: eeschema/class_library.cpp:416
+#: eeschema/class_library.cpp:344
msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
msgstr "Το αρχείο ΔΕΝ είναι βιβλιοθήκη Eeschema!"
-#: eeschema/class_library.cpp:422
+#: eeschema/class_library.cpp:350
msgid "The file header is missing version and time stamp information."
msgstr ""
"Απουσιάζουν οι πληροφορίες της έκδοσης και της χρονικής σφραγίδας από την "
"κεφαλίδα του αρχείου."
-#: eeschema/class_library.cpp:466
+#: eeschema/class_library.cpp:394
msgid "An error occurred attempting to read the header."
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια ανάγνωσης της κεφαλίδας."
-#: eeschema/class_library.cpp:495
+#: eeschema/class_library.cpp:423
#, c-format
msgid "Library '%s' component load error %s."
msgstr "Κατά τη φόρτωση βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s' εμφανίστηκε λάθος %s."
-#: eeschema/class_library.cpp:565
+#: eeschema/class_library.cpp:493
#, c-format
msgid "Could not open component document library file '%s'."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αρχείου τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'."
-#: eeschema/class_library.cpp:572
+#: eeschema/class_library.cpp:500
#, c-format
msgid "Part document library file '%s' is empty."
msgstr "Το αρχείο τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s' είναι κενό."
-#: eeschema/class_library.cpp:580
+#: eeschema/class_library.cpp:508
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
msgstr ""
"Το αρχείο '%s' δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης "
"εξαρτημάτων."
-#: eeschema/class_library.cpp:965
+#: eeschema/class_library.cpp:866
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αρχείου έργου '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:1056
+#: eeschema/class_library.cpp:962
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
-"%s"
+" %s"
msgstr ""
-"Αποτυχία φόρτωσης της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'.Σφάλμα: \n"
+"Αποτυχία φόρτωσης βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'.Σφάλμα: \n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:1082
+#: eeschema/class_library.cpp:985
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -12700,23 +12977,23 @@ msgstr ""
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Δεν βρέθηκαν οι ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
-#: eeschema/schframe.cpp:785
+#: eeschema/schframe.cpp:787
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Σχεδίαση συρμάτων και διαύλων σε οποιαδήποτε κατεύθυνση"
-#: eeschema/schframe.cpp:786
+#: eeschema/schframe.cpp:788
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Σχεδίαση μόνο οριζόντιων και κάθετων συρμάτων και διαύλων"
-#: eeschema/schframe.cpp:795
+#: eeschema/schframe.cpp:797
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Να μην προβάλλονται οι κρυφοί ακροδέκτες"
-#: eeschema/schframe.cpp:796 eeschema/tool_sch.cpp:295
+#: eeschema/schframe.cpp:798 eeschema/tool_sch.cpp:298
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Προβολή κρυφών ακροδεκτών"
-#: eeschema/schframe.cpp:850
+#: eeschema/schframe.cpp:852
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -12727,82 +13004,86 @@ msgstr ""
"από σχηματικά διαγράμματα, πρέπει να εκτελέσετε το κέλυφος Kicad και να "
"δημιουργήσετε ένα έργο PCB."
-#: eeschema/schframe.cpp:965
+#: eeschema/schframe.cpp:974
msgid "Schematic"
msgstr "Σχηματικό"
-#: eeschema/schframe.cpp:984
+#: eeschema/schframe.cpp:993
msgid "New Schematic"
msgstr "Νέο Σχηματικό"
-#: eeschema/schframe.cpp:997
+#: eeschema/schframe.cpp:1006
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Το σχηματικό αρχείο '%s' υπάρχει ήδη, χρησιμοποιήστε Άνοιγμα"
-#: eeschema/schframe.cpp:1018
+#: eeschema/schframe.cpp:1027
msgid "Open Schematic"
msgstr "Άνοιγμα Σχηματικού"
-#: eeschema/schframe.cpp:1148
+#: eeschema/schframe.cpp:1157
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Λάθος: δεν είναι εξάρτημα ή κανένα εξάρτημα"
-#: eeschema/schframe.cpp:1381
+#: eeschema/schframe.cpp:1389
msgid " [no file]"
msgstr " [δεν υπάρχει αρχείο]"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56
msgid "Select component to browse"
msgstr "Επιλέξτε εξάρτημα για προβολή"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61
msgid "Display previous component"
msgstr "Εμφάνιση του προηγούμενου εξαρτήματος"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65
msgid "Display next component"
msgstr "Εμφάνιση του επόμενου εξαρτήματος"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:98 eeschema/tool_lib.cpp:186
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 eeschema/tool_lib.cpp:186
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr "Προβολή ως κανονικό εξάρτημα \"De Morgan\""
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:103 eeschema/tool_lib.cpp:188
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:96 eeschema/tool_lib.cpp:188
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "Προβολή ως εξάρτημα μετατροπής \"De Morgan\""
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109
msgid "View component documents"
msgstr "Προβολή των εγγράφων εξαρτήματος"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117
msgid "Insert component in schematic"
msgstr "Εισαγωγή εξαρτήματος στο σχηματικό"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145
#, c-format
msgid "Unit %c"
msgstr "Μονάδα %c"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185
msgid "Close schematic component viewer"
msgstr "Κλείσιμο προβολέα εξαρτημάτων"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
-#: eeschema/menubar.cpp:510
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209
+msgid "&Show Pin Electrical Type"
+msgstr "Προβο&λή Ηλεκτρικού Τύπου Ακροδέκτη"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
+#: eeschema/menubar.cpp:565
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο &Eeschema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218
msgid "Open Eeschema manual"
msgstr "Άνοιγμα εγχειριδίου Eeschema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234
msgid "&About Eeschema"
msgstr "&Περί του Eeschema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Περί του σχηματικού σχεδιαστή Eeschema"
@@ -12911,7 +13192,7 @@ msgstr "Πλοήγηση στη ιεραρχία σχηματικών"
msgid "Leave sheet"
msgstr "Έξοδος από το φύλλο"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:471
+#: eeschema/tool_sch.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:524
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Έλεγχος ηλεκτρικών κανόνων (ΕΗΚ)"
@@ -12927,28 +13208,32 @@ msgstr "Εκτέλεση CvPcb για συσχετισμό εξαρτημάτω
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Εκτέλεση Pcbnew για σχεδίαση πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:198
+#: eeschema/tool_sch.cpp:194
+msgid "Click to highlight net"
+msgstr "Κλικ για επισήμανση δικτύου"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:201
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "Ανάβαση/κατάβαση στην ιεραρχία"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:90
+#: eeschema/tool_sch.cpp:257 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Προσθήκη εικόνας bitmap"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:276 eeschema/tool_lib.cpp:232
+#: eeschema/tool_sch.cpp:279 eeschema/tool_lib.cpp:232
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
msgid "Turn grid off"
msgstr "Απενεργοποίηση πλέγματος"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:280
+#: eeschema/tool_sch.cpp:283
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Ορισμός των μονάδων σε ίντσες"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:284
+#: eeschema/tool_sch.cpp:287
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Ορισμός των μονάδων σε mm"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:300
+#: eeschema/tool_sch.cpp:303
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Οριζόντιος Κάθετος προσανατολισμός για τα σύρματα και τους δίαυλους"
@@ -12962,11 +13247,11 @@ msgstr "Το τόξο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις
msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Κέντρο τόξου (%s, %s), ακτίνα %s"
-#: eeschema/libedit.cpp:53
-msgid "Part Library Editor: "
-msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων: "
+#: eeschema/libedit.cpp:56
+msgid " [Read Only] "
+msgstr " [Μόνο Ανάγνωση]"
-#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120
+#: eeschema/libedit.cpp:79 eeschema/libedit.cpp:110
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -12976,118 +13261,117 @@ msgstr ""
"\n"
"Απόρριψη των αλλαγών που έχουν γίνει;"
-#: eeschema/libedit.cpp:168
+#: eeschema/libedit.cpp:158
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Το επιλεγμένο εξάρτημα δεν είναι στην ενεργή βιβλιοθήκη."
-#: eeschema/libedit.cpp:170
+#: eeschema/libedit.cpp:160
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Αλλαγή τρέχουσας βιβλιοθήκης;"
-#: eeschema/libedit.cpp:180
+#: eeschema/libedit.cpp:170
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Το όνομα '%s' δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
+#: eeschema/libedit.cpp:307 eeschema/libeditframe.cpp:749
msgid "No library specified."
msgstr "Δεν έχει καθοριστεί βιβλιοθήκη."
-#: eeschema/libedit.cpp:321
+#: eeschema/libedit.cpp:313
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Να συμπεριληφθούν οι τελευταίες αλλαγές στο εξάρτημα;"
-#: eeschema/libedit.cpp:336
+#: eeschema/libedit.cpp:328
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Όνομα Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων:"
-#: eeschema/libedit.cpp:356
+#: eeschema/libedit.cpp:348
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Να γίνει τροποποίηση του αρχείου βιβλιοθήκης '%s' ;"
-#: eeschema/libedit.cpp:396
+#: eeschema/libedit.cpp:388
#, c-format
msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου βιβλιοθήκης '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440
+#: eeschema/libedit.cpp:390 eeschema/libedit.cpp:432
msgid "*** ERROR: ***"
msgstr "*** ΣΦΑΛΜΑ: ***"
-#: eeschema/libedit.cpp:406 eeschema/libarch.cpp:111
+#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libarch.cpp:111
#: eeschema/project_rescue.cpp:70
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:438
+#: eeschema/libedit.cpp:430
#, c-format
msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης <%s>"
-#: eeschema/libedit.cpp:448
+#: eeschema/libedit.cpp:440
#, c-format
msgid "Failed to create component document library file <%s>"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης <%s>"
-#: eeschema/libedit.cpp:454
+#: eeschema/libedit.cpp:446
#, c-format
msgid "Library file '%s' OK"
msgstr "Αρχείο βιβλιοθήκης '%s' OK"
-#: eeschema/libedit.cpp:457
+#: eeschema/libedit.cpp:449
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' OK"
msgstr "Αρχείο τεκμηρίωσης '%s' OK"
-#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
+#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:232
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
msgid "Alias"
msgstr "Συνώνυμο"
-#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/lib_draw_item.cpp:83
-#: eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Μετατροπή"
-#: eeschema/libedit.cpp:500
+#: eeschema/libedit.cpp:492
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Body"
msgstr "Σώμα"
-#: eeschema/libedit.cpp:503
+#: eeschema/libedit.cpp:495
msgid "Power Symbol"
msgstr "Σύμβολο Ισχύος"
-#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306
+#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:231
msgid "Part"
msgstr "Εξάρτημα"
-#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309
+#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Key words"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"
-#: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+#: eeschema/libedit.cpp:502 eeschema/template_fieldnames.cpp:48
#: eeschema/lib_field.cpp:606
msgid "Datasheet"
msgstr "Φύλλο Δεδομένων"
-#: eeschema/libedit.cpp:535
+#: eeschema/libedit.cpp:527
msgid "Please select a component library."
msgstr "Επιλέξτε μια βιβλιοθήκη εξαρτημάτων."
-#: eeschema/libedit.cpp:544
+#: eeschema/libedit.cpp:536
#, c-format
msgid "Part library '%s' is empty."
msgstr "Η βιβλιοθήκη εξαρτημάτων '%s' είναι κενή."
-#: eeschema/libedit.cpp:545
+#: eeschema/libedit.cpp:537
msgid "Delete Entry Error"
msgstr "Διαγραφή Σφάλματος Καταχώρησης"
-#: eeschema/libedit.cpp:549
+#: eeschema/libedit.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"Select one of %d components to delete\n"
@@ -13096,21 +13380,21 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε ένα από τα %d εξαρτήματα για διαγραφή \n"
"από τη βιβλιοθήκη '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:553
+#: eeschema/libedit.cpp:545
msgid "Delete Part"
msgstr "Διαγραφή Εξαρτήματος"
-#: eeschema/libedit.cpp:562
+#: eeschema/libedit.cpp:554
#, c-format
msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης της εγγραφής '%s' στη βιβλιοθήκη '%s."
-#: eeschema/libedit.cpp:569
+#: eeschema/libedit.cpp:561
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Να διαγραφεί το εξάρτημα '%s' από τη βιβλιοθήκη '%s';"
-#: eeschema/libedit.cpp:588
+#: eeschema/libedit.cpp:580
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -13118,7 +13402,7 @@ msgstr ""
"Το εξάρτημα που διαγράφεται έχει τροποποιηθεί. Όλες οι αλλαγές θα χαθούν. Να "
"απορριφθούν οι αλλαγές;"
-#: eeschema/libedit.cpp:617
+#: eeschema/libedit.cpp:609
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -13128,23 +13412,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Να σβηστεί το τρέχον εξάρτημα από την οθόνη;"
-#: eeschema/libedit.cpp:636
+#: eeschema/libedit.cpp:628
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr ""
"Αυτό το νέο εξάρτημα δεν έχει όνομα και δεν μπορεί να δημιουργηθεί. Έγινε "
"ακύρωση"
-#: eeschema/libedit.cpp:649
+#: eeschema/libedit.cpp:641
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Το εξάρτημα '%s' υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:721
+#: eeschema/libedit.cpp:713
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Το εξάρτημα '%s' υπάρχει ήδη. Να αλλαχθεί;"
-#: eeschema/libedit.cpp:735
+#: eeschema/libedit.cpp:727
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Το εξάρτημα '%s' αποθηκεύτηκε στη βιβλιοθήκη '%s'"
@@ -13177,7 +13461,7 @@ msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Ψ του σημείο
msgid "none"
msgstr "κανένα"
-#: eeschema/class_libentry.cpp:535
+#: eeschema/class_libentry.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
@@ -13274,9 +13558,13 @@ msgstr ""
msgid "Show pin table"
msgstr "Προβολή πίνακα ακροδεκτών"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:250
+msgid "Show the pins electrical type"
+msgstr "Εμφάνιση του ηλεκτρικού τύπου των ακροδεκτών"
+
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
-msgid "&Current Library"
-msgstr "&Τρέχουσα Bιβλιοθήκη"
+msgid "Select &Current Library"
+msgstr "Επιλογή Τ&ρέχουσας Βιβλιοθήκης"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
@@ -13334,11 +13622,11 @@ msgstr "&Γραφικό Κειμένων"
msgid "&Rectangle"
msgstr "&Ορθογώνιο"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:372
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:108
msgid "Component &Libraries"
msgstr "Βιβλιοθήκες Ε&ξαρτημάτων"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/menubar.cpp:373
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/menubar.cpp:109
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "Ρύθμιση διαδρομών και βιβλιοθηκών εξαρτημάτων"
@@ -13371,27 +13659,27 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'.\n"
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Φόρτωση Αρχείου Σύνδεσης Εξαρτήματος Αποτυπώματος"
-#: eeschema/backanno.cpp:239
+#: eeschema/backanno.cpp:236
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Διατήρηση επιλογών ορατότητας για το πεδίο αποτυπώματος."
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:237
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Εμφάνιση όλων των πεδίων αποτυπώματος"
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:238
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Απόκρυψη όλων των πεδίων αποτυπώματος"
-#: eeschema/backanno.cpp:243
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Eπιλογές ορατότητας του πεδίου αποτυπώματος."
-#: eeschema/backanno.cpp:244
+#: eeschema/backanno.cpp:241
msgid "Change Visibility"
msgstr "Αλλαγή Ορατότητας"
-#: eeschema/backanno.cpp:255
+#: eeschema/backanno.cpp:252
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr ""
@@ -13501,15 +13789,31 @@ msgstr ""
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Σφάλμα Επικύρωσης Πεδίου"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:181
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:179
+#, c-format
+msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
+msgstr "Το '%s' είναι διπλότυπο ψευδώνυμο βιβλιοθήκης συμβόλων"
+
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:215
+#, c-format
+msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
+msgstr ""
+"Τα αρχεία sym-lib-table δεν περιέχουν καμία βιβλιοθήκη με ψευδώνυμο '%s'"
+
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:381 common/fp_lib_table.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Cannot create global library table path '%s'."
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καθολικής διαδρομής καταλόγου βιβλιοθήκης '%s'."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:187
msgid "Library Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:315
+#: eeschema/libeditframe.cpp:322
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στη βιβλιοθήκη πριν το κλείσιμο;"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:342
+#: eeschema/libeditframe.cpp:349
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -13518,48 +13822,48 @@ msgstr ""
"Η βιβλιοθήκη '%s' έχει τροποποιηθεί!\n"
"Να απορριφθούν οι αλλαγές;"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:455 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Μέρος %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:716
+#: eeschema/libeditframe.cpp:736
msgid "No part to save."
msgstr "Δεν υπάρχει εξάρτημα για αποθήκευση."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1132
msgid "Add pin"
msgstr "Προσθήκη ακροδέκτη"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1116
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1136
msgid "Set pin options"
msgstr "Ορισμός επιλογών ακροδέκτη"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1131
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
msgid "Add rectangle"
msgstr "Προσθήκη ορθογωνίου"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
msgid "Set anchor position"
msgstr "Ορισμός θέσης αγκίστρωσης"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1171
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1157
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1177
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:749
+#: eeschema/hotkeys.cpp:758
msgid "Add Pin"
msgstr "Προσθήκη Ακροδέκτη"
-#: eeschema/hierarch.cpp:147
+#: eeschema/hierarch.cpp:150
msgid "Navigator"
msgstr "Πλοηγός"
-#: eeschema/hierarch.cpp:157
+#: eeschema/hierarch.cpp:160
msgid "Root"
msgstr "Ρίζα"
@@ -13622,298 +13926,298 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε το εξάρτημα %s"
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Δεν βρέθηκε αντικείμενο που να ταιριάζει με %s."
-#: eeschema/menubar.cpp:67
+#: eeschema/menubar.cpp:118
+msgid "Schematic Editor &Options"
+msgstr "Επι&λογές Επεξεργαστή Σχηματικού"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:119
+msgid "Set Eeschema preferences"
+msgstr "Ορισμός προτιμήσεων για Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:132
+msgid "&Import and export"
+msgstr "Ε&ισαγωγή και εξαγωγή"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:133
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή ρυθμίσεων"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:202
+msgid "Show &Hierarchical Navigator"
+msgstr "Προβολή Πλοηγού &Ιεράρχησης"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:203
+msgid "Navigate hierarchical sheets"
+msgstr "Πλοηγηθείτε στα ιεραρχικά φύλλα"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:206
+msgid "&Leave Sheet"
+msgstr "Έ&ξοδος από το Φύλλο"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:211 eeschema/onrightclick.cpp:196
+msgid "Leave Sheet"
+msgstr "Έξοδος από το φύλλο"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:220
+msgid "&Component"
+msgstr "&Εξάρτημα"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:226
+msgid "&Power Port"
+msgstr "&Θύρα Ισχύος"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:232
+msgid "&Wire"
+msgstr "&Σύρμα"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:238
+msgid "&Bus"
+msgstr "&Δίαυλος"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:244
+msgid "Wire to Bus &Entry"
+msgstr "Μετάβαση Σύ&ρματος σε Δίαυλο"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:250
+msgid "Bus &to Bus Entry"
+msgstr "Μετάβαση Δί&αυλου σε Δίαυλο"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:256
+msgid "&No Connect Flag"
+msgstr "Σήμανση &Μη Σύνδεσης"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:260
+msgid "&Junction"
+msgstr "&Κόμβος"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:266
+msgid "&Label"
+msgstr "Ε&τικέτα"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:272
+msgid "Gl&obal Label"
+msgstr "Καθο&λική Ετικέτα"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:280
+msgid "&Hierarchical Label"
+msgstr "&Ιεραρχική ετικέτα"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:287
+msgid "Hierarchical &Sheet"
+msgstr "Ιεραρχικό &Φύλλο"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:295
+msgid "I&mport Hierarchical Label"
+msgstr "Εισα&γωγή Ιεραρχικής Ετικέτας"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:301
+msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
+msgstr "Ιεραρ&χικός Ακροδέκτης σε Φύλλο"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:307
+msgid "Graphic Pol&yline"
+msgstr "Γραφικό &Πολυγραμμής"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:313
+msgid "&Graphic Text"
+msgstr "Γραφικό Κειμέν&ων"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:320
+msgid "&Image"
+msgstr "Εικό&να"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:334
msgid "&New Schematic Project"
msgstr "&Νέο Σχηματικό Έργο"
-#: eeschema/menubar.cpp:68
+#: eeschema/menubar.cpp:335
msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
msgstr ""
"Καθαρισμός τρέχουσας ιεραρχίας σχηματικού και δημιουργία νέου ριζικού "
"σχηματικού φύλλου"
-#: eeschema/menubar.cpp:71
+#: eeschema/menubar.cpp:338
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "Άν&οιγμα Σχηματικού Έργου"
-#: eeschema/menubar.cpp:74
+#: eeschema/menubar.cpp:341
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Άνοιγμα υπάρχουσας ιεραρχίας σχηματικού"
-#: eeschema/menubar.cpp:96
+#: eeschema/menubar.cpp:363
msgid "Open a recent opened schematic project"
msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατα ανοιγμένου σχηματικού έργου"
-#: eeschema/menubar.cpp:101
+#: eeschema/menubar.cpp:368
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Εισα&γωγή Περιεχομένου Σχηματικού Φύλλου"
-#: eeschema/menubar.cpp:102
+#: eeschema/menubar.cpp:369
msgid ""
"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
msgstr ""
"Εισαγωγή του περιεχομένου ενός σχηματικού φύλου από άλλο έργο, στο τρέχον "
"φύλο"
-#: eeschema/menubar.cpp:107
+#: eeschema/menubar.cpp:374
msgid "&Save Schematic Project"
msgstr "&Αποθήκευση Σχηματικού Έργου"
-#: eeschema/menubar.cpp:111
+#: eeschema/menubar.cpp:378
msgid "Save all sheets in schematic project"
msgstr "Αποθήκευση όλων των φύλλων στο σχηματικό έργο"
-#: eeschema/menubar.cpp:116
+#: eeschema/menubar.cpp:383
msgid "Save &Current Sheet Only"
msgstr "Αποθήκευση Μόνο &Τρέχοντος Φύλλου"
-#: eeschema/menubar.cpp:117
+#: eeschema/menubar.cpp:384
msgid "Save only current schematic sheet"
msgstr "Αποθήκευση μόνο του τρέχοντος σχηματικού φύλλου"
-#: eeschema/menubar.cpp:124
+#: eeschema/menubar.cpp:391
msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "Αποθήκευση Τ&ρέχοντος Φύλλου Ως"
-#: eeschema/menubar.cpp:125
+#: eeschema/menubar.cpp:392
msgid "Save current schematic sheet as..."
msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος σχηματικού φύλλου ως..."
-#: eeschema/menubar.cpp:133
-msgid "Pa&ge Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Σε&λίδας"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:134
-msgid "Setting for sheet size and frame references"
-msgstr "Ρυθμίσεις για μέγεθος φύλλου και αναφορές πλαισίου"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:139
+#: eeschema/menubar.cpp:400
msgid "Pri&nt"
msgstr "Εκτύ&πωση"
-#: eeschema/menubar.cpp:140
+#: eeschema/menubar.cpp:401
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Εκτύπωση σχηματικού φύλλου"
-#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158
+#: eeschema/menubar.cpp:407 eeschema/menubar.cpp:419
msgid "&Plot"
msgstr "&Σχεδιογράφηση"
-#: eeschema/menubar.cpp:147
+#: eeschema/menubar.cpp:408
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr ""
"Σχεδιογράφηση σχηματικού φύλλου σε μορφή PostScript, PDF, SVG, DXF ή HPGL"
-#: eeschema/menubar.cpp:152
+#: eeschema/menubar.cpp:413
msgid "Plot to C&lipboard"
msgstr "Σχεδιογράφηση στο Π&ρόχειρο"
-#: eeschema/menubar.cpp:153
+#: eeschema/menubar.cpp:414
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Εξαγωγή σχεδίων στο πρόχειρο"
-#: eeschema/menubar.cpp:159
+#: eeschema/menubar.cpp:420
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Σχεδιογράφηση σχηματικού φύλλου σε μορφή HPGL, PostScript ή SVG"
-#: eeschema/menubar.cpp:169
+#: eeschema/menubar.cpp:425
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Κλείσιμο Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:197
+#: eeschema/menubar.cpp:456
msgid "Find and Re&place"
msgstr "Εύρεση και Α&ντικατάσταση"
-#: eeschema/menubar.cpp:205
-msgid "Import Footprint Selection"
-msgstr "Ει&σαγωγή Επιλογής Αποτυπωμάτων"
+#: eeschema/menubar.cpp:464
+msgid "Pa&ge Settings (Size and Texts)"
+msgstr "Ρυθμίσεις &Σελίδας(Μέγεθος και Κείμενα)"
-#: eeschema/menubar.cpp:247
-msgid "Show &Hierarchical Navigator"
-msgstr "Προβολή Πλοηγού &Ιεράρχησης"
+#: eeschema/menubar.cpp:465
+msgid "Settings for sheet size and frame references"
+msgstr "Ρυθμίσεις για μέγεθος φύλλου και αναφορές πλαισίου"
-#: eeschema/menubar.cpp:248
-msgid "Navigate hierarchical sheets"
-msgstr "Πλοηγηθείτε στα ιεραρχικά φύλλα"
+#: eeschema/menubar.cpp:471
+msgid "Import Footprint Association File"
+msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπώματος"
-#: eeschema/menubar.cpp:251
-msgid "&Leave Sheet"
-msgstr "Έ&ξοδος από το Φύλλο"
+#: eeschema/menubar.cpp:491
+msgid "&Open PCB Editor"
+msgstr "Ά&νοιγμα Επεξεργαστή PCB"
-#: eeschema/menubar.cpp:256 eeschema/onrightclick.cpp:196
-msgid "Leave Sheet"
-msgstr "Έξοδος από το φύλλο"
+#: eeschema/menubar.cpp:492 kicad/menubar.cpp:374
+msgid "Run Pcbnew"
+msgstr "Εκτέλεση Pcbnew"
-#: eeschema/menubar.cpp:262
-msgid "&Component"
-msgstr "&Εξάρτημα"
+#: eeschema/menubar.cpp:499
+msgid "Library &Editor"
+msgstr "&Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης"
-#: eeschema/menubar.cpp:268
-msgid "&Power Port"
-msgstr "&Θύρα Ισχύος"
+#: eeschema/menubar.cpp:504
+msgid "Library &Browser"
+msgstr "&Πλοηγός Βιβλιοθήκης"
-#: eeschema/menubar.cpp:274
-msgid "&Wire"
-msgstr "&Σύρμα"
+#: eeschema/menubar.cpp:509
+msgid "&Rescue Old Components"
+msgstr "&Διάσωση Παλιών Εξαρτημάτων"
-#: eeschema/menubar.cpp:280
-msgid "&Bus"
-msgstr "&Δίαυλος"
+#: eeschema/menubar.cpp:510
+msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgstr "Εύρεση παλιών εξαρτημάτων στο έργο και μετονομασία/διάσωσή τους"
-#: eeschema/menubar.cpp:286
-msgid "Wire to Bus &Entry"
-msgstr "Μετάβαση Σύ&ρματος σε Δίαυλο"
+#: eeschema/menubar.cpp:517
+msgid "&Annotate Schematic"
+msgstr "Ο&νοματοδοσία Σχηματικού"
-#: eeschema/menubar.cpp:292
-msgid "Bus &to Bus Entry"
-msgstr "Μετάβαση Δί&αυλου σε Δίαυλο"
+#: eeschema/menubar.cpp:523
+msgid "Electrical Rules &Checker"
+msgstr "&Ελεγκτής Ηλεκτρικών Κανόνων"
-#: eeschema/menubar.cpp:298
-msgid "&No Connect Flag"
-msgstr "Σήμανση &Μη Σύνδεσης"
+#: eeschema/menubar.cpp:529
+msgid "Generate &Netlist File"
+msgstr "Δ&ημιουργία Αρχείου Λίστας Δικτύων"
-#: eeschema/menubar.cpp:302
-msgid "&Junction"
-msgstr "&Κόμβος"
+#: eeschema/menubar.cpp:530
+msgid "Generate the component netlist file"
+msgstr "Δημιουργία αρχείου εξαρτημάτων λίστας δικτύου"
-#: eeschema/menubar.cpp:308
-msgid "&Label"
-msgstr "Ε&τικέτα"
+#: eeschema/menubar.cpp:535
+msgid "Generate Bill of &Materials"
+msgstr "Δημιουργία Λίστας &Υλικών"
-#: eeschema/menubar.cpp:314
-msgid "Gl&obal Label"
-msgstr "Καθο&λική Ετικέτα"
+#: eeschema/menubar.cpp:544
+msgid "A&ssign Component Footprints"
+msgstr "Αντ&ιστοίχιση Αποτυπωμάτων σε Εξαρτήματα"
-#: eeschema/menubar.cpp:322
-msgid "&Hierarchical Label"
-msgstr "&Ιεραρχική ετικέτα"
+#: eeschema/menubar.cpp:545
+msgid "Run CvPcb"
+msgstr "Εκτέλεση CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:329
-msgid "Hierarchical &Sheet"
-msgstr "Ιεραρχικό &Φύλλο"
+#: eeschema/menubar.cpp:554
+msgid "Simula&tor"
+msgstr "Προσομοιω&τής"
-#: eeschema/menubar.cpp:337
-msgid "I&mport Hierarchical Label"
-msgstr "Εισα&γωγή Ιεραρχικής Ετικέτας"
+#: eeschema/menubar.cpp:554
+msgid "Simulate the circuit"
+msgstr "Προσωμοίωση του κυκλώματος"
-#: eeschema/menubar.cpp:343
-msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
-msgstr "Ιεραρ&χικός Ακροδέκτης σε Φύλλο"
+#: eeschema/menubar.cpp:566
+msgid "Open Eeschema Manual"
+msgstr "Άνοιγμα Εγχειριδίου Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:349
-msgid "Graphic Pol&yline"
-msgstr "Γραφικό &Πολυγραμμής"
+#: eeschema/menubar.cpp:572 cvpcb/menubar.cpp:121 kicad/menubar.cpp:414
+msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr "Άνοιγμα του οδηγού \"Getting Started in KiCad\" για αρχάριους"
-#: eeschema/menubar.cpp:355
-msgid "&Graphic Text"
-msgstr "Γραφικό Κειμέν&ων"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:362
-msgid "&Image"
-msgstr "Εικό&να"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:383
-msgid "Schematic Editor &Options"
-msgstr "Επι&λογές Επεξεργαστή Σχηματικού"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:384
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Ορισμός προτιμήσεων για Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:409 common/hotkeys_basic.cpp:818
+#: eeschema/menubar.cpp:614 common/hotkeys_basic.cpp:818
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "Ε&ξαγωγή Συντομεύσεων"
-#: eeschema/menubar.cpp:410 common/hotkeys_basic.cpp:819
+#: eeschema/menubar.cpp:615 common/hotkeys_basic.cpp:819
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr ""
"Δημιουργία αρχείου ρυθμίσεων συντομεύσεων για εξαγωγή των τρεχόντων "
"συντομεύσεων"
-#: eeschema/menubar.cpp:415 common/hotkeys_basic.cpp:824
+#: eeschema/menubar.cpp:620 common/hotkeys_basic.cpp:824
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "Εισα&γωγή Συντομεύσεων"
-#: eeschema/menubar.cpp:416 common/hotkeys_basic.cpp:825
+#: eeschema/menubar.cpp:621 common/hotkeys_basic.cpp:825
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Φόρτωση ενός υπάρχοντος αρχείου ρυθμίσεων συντομεύσεων"
-#: eeschema/menubar.cpp:421
-msgid "&Import and export"
-msgstr "Ε&ισαγωγή και εξαγωγή"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:422
-msgid "Import and export settings"
-msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή ρυθμίσεων"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:438
-msgid "&Open PCB Editor"
-msgstr "Ά&νοιγμα Επεξεργαστή PCB"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:439 kicad/menubar.cpp:373
-msgid "Run Pcbnew"
-msgstr "Εκτέλεση Pcbnew"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:446
-msgid "Library &Editor"
-msgstr "&Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:451
-msgid "Library &Browser"
-msgstr "&Πλοηγός Βιβλιοθήκης"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:456
-msgid "&Rescue Old Components"
-msgstr "&Διάσωση Παλιών Εξαρτημάτων"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:457
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
-msgstr "Εύρεση παλιών εξαρτημάτων στο έργο και μετονομασία/διάσωσή τους"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:464
-msgid "&Annotate Schematic"
-msgstr "Ο&νοματοδοσία Σχηματικού"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:470
-msgid "Electrical Rules &Checker"
-msgstr "&Ελεγκτής Ηλεκτρικών Κανόνων"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:476
-msgid "Generate &Netlist File"
-msgstr "Δ&ημιουργία Αρχείου Λίστας Δικτύων"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:477
-msgid "Generate the component netlist file"
-msgstr "Δημιουργία αρχείου εξαρτημάτων λίστας δικτύου"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:482
-msgid "Generate Bill of &Materials"
-msgstr "Δημιουργία Λίστας &Υλικών"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:491
-msgid "A&ssign Component Footprints"
-msgstr "Αντ&ιστοίχιση Αποτυπωμάτων σε Εξαρτήματα"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:492
-msgid "Run CvPcb"
-msgstr "Εκτέλεση CvPcb"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:501
-msgid "Simula&tor"
-msgstr "Προσομοιω&τής"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:501
-msgid "Simulate the circuit"
-msgstr "Προσωμοίωση του κυκλώματος"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:511
-msgid "Open Eeschema Manual"
-msgstr "Άνοιγμα Εγχειριδίου Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:517 cvpcb/menubar.cpp:121 kicad/menubar.cpp:413
-msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr "Άνοιγμα του οδηγού \"Getting Started in KiCad\" για αρχάριους"
-
#: eeschema/libfield.cpp:57
msgid "Component Name"
msgstr "Όνομα Εξαρτήματος"
@@ -13947,7 +14251,7 @@ msgstr ""
"Να αντικατασταθεί το τρέχον εξάρτημα στη βιβλιοθήκη με αυτό;"
#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111
-#: eeschema/libfield.cpp:131
+#: eeschema/libfield.cpp:148
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
@@ -13962,7 +14266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Να αφαιρεθεί αυτό το συνώνυμο από το εξάρτημα;"
-#: eeschema/libfield.cpp:125
+#: eeschema/libfield.cpp:141
#, c-format
msgid ""
"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
@@ -14148,7 +14452,7 @@ msgstr "Τρικατάστατο"
#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:787
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199
msgid "Passive"
msgstr "Παθητικό"
@@ -14198,11 +14502,20 @@ msgstr "όχι"
msgid "yes"
msgstr "ναι"
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83
+msgid "Converted"
+msgstr "Μετατράπηκε"
+
+#: eeschema/highlight_connection.cpp:51
+msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
+msgstr ""
+"Σφάλμα: βρέθηκαν διπλότυπα ονόματα υπο-φύλλων στο τρέχον φύλλο. Διορθώστε το"
+
#: eeschema/getpart.cpp:150
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
-#: eeschema/getpart.cpp:156
+#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Επιλογή Εξαρτήματος (φορτώθηκαν %d αντικείμενα)"
@@ -14355,17 +14668,17 @@ msgstr ""
"Σφάλμα στον ορισμό διαστάσεων του αρχείου Eeschema στη γραμμή %d,\n"
"Ματαιώθηκε η ανάγνωση του αρχείου.\n"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:130
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:137
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
"Ενεργοποίηση debug καταγραφής για συναρτήσεις Symbol*() σε αυτό το "
"SCH_PLUGIN."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:134
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:141
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Φίλτρο κανονικής έκφρασης όνομα συμβόλου."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:155
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
@@ -14458,21 +14771,21 @@ msgid "More than one part in part file '%s'."
msgstr "Περισσότερα από ένα εξαρτήματα στο αρχείο εξαρτήματος '%s'."
#: eeschema/symbedit.cpp:109
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277
-#: common/pgm_base.cpp:890 common/confirm.cpp:74
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278
+#: common/pgm_base.cpp:896 common/confirm.cpp:74
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: eeschema/symbedit.cpp:156
+#: eeschema/symbedit.cpp:162
msgid "Export Symbol Drawings"
msgstr "Εξαγωγή Σχεδίων Συμβόλων"
-#: eeschema/symbedit.cpp:172
+#: eeschema/symbedit.cpp:178
#, c-format
msgid "Saving symbol in '%s'"
msgstr "Αποθήκευση συμβόλου σε '%s'"
-#: eeschema/symbedit.cpp:238
+#: eeschema/symbedit.cpp:244
#, c-format
msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr ""
@@ -14597,19 +14910,30 @@ msgstr "Ο φάκελος '%s' δεν είναι εγγράψιμος"
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "Βρέθηκαν και αντικαταστάθηκαν %d διπλές χρονικές σφραγίδες."
-#: eeschema/pinedit.cpp:246
+#: eeschema/pinedit.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"This pin is not on a %d mils grid\n"
+"It will be not easy to connect in schematic\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Αυτός ο ακροδέκτης δεν είναι σε πλέγμα %d mil\n"
+"Δεν θα είναι εύκολο να συνδεθεί στο σχηματικό\n"
+"Συνέχεια;"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:269
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
msgstr "Αυτή η θέση είναι ήδη κατειλημμένη από έναν άλλο ακροδέκτη. Συνέχεια;"
-#: eeschema/pinedit.cpp:671
+#: eeschema/pinedit.cpp:710
msgid "No pins!"
msgstr "Δεν υπάρχουν ακροδέκτες!"
-#: eeschema/pinedit.cpp:681
+#: eeschema/pinedit.cpp:720
msgid "Marker Information"
msgstr "Πληροφορίες Σημαδιού"
-#: eeschema/pinedit.cpp:707
+#: eeschema/pinedit.cpp:746
#, c-format
msgid ""
"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
@@ -14618,27 +14942,27 @@ msgstr ""
"Διπλός ακροδέκτης %s \"%s\" στη θέση (%.3f, %.3f) που "
"συγκρούεται με τον ακροδέκτη %s \"%s\" στη θέση (%.3f, %.3f)"
-#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763
+#: eeschema/pinedit.cpp:760 eeschema/pinedit.cpp:802
#, c-format
msgid " in part %c"
msgstr " στο εξάρτημα %c"
-#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769
+#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:808
msgid " of converted"
msgstr " που έχει μετατραπεί"
-#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771
+#: eeschema/pinedit.cpp:768 eeschema/pinedit.cpp:810
msgid " of normal"
msgstr " του κανονικού"
-#: eeschema/pinedit.cpp:754
+#: eeschema/pinedit.cpp:793
#, c-format
msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
msgstr ""
"Ο ακροδέκτης %s είναι εκτός πλέγματος \"%s\" στη θέση (%.3f, "
"%.3f)"
-#: eeschema/pinedit.cpp:780
+#: eeschema/pinedit.cpp:819
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν διπλοί ακροδέκτες ή ακροδέκτες εκτός πλέγματος."
@@ -14654,79 +14978,79 @@ msgstr "Θέλετε να εκκαθαρίσετε αυτό το φύλλο;"
msgid "No tool selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκε εργαλείο"
-#: eeschema/schedit.cpp:537
+#: eeschema/schedit.cpp:541
msgid "Descend or ascend hierarchy"
msgstr "Ανάβαση ή κατάβαση στην ιεραρχία"
-#: eeschema/schedit.cpp:541
+#: eeschema/schedit.cpp:545
msgid "Add no connect"
msgstr "Προσθήκη σημαδιού μη σύνδεσης"
-#: eeschema/schedit.cpp:545
+#: eeschema/schedit.cpp:549
msgid "Add wire"
msgstr "Προσθήκη σύρματος"
-#: eeschema/schedit.cpp:549
+#: eeschema/schedit.cpp:553
msgid "Add bus"
msgstr "Προσθήκη δίαυλου"
-#: eeschema/schedit.cpp:553
+#: eeschema/schedit.cpp:557
msgid "Add lines"
msgstr "Προσθήκη γραμμών"
-#: eeschema/schedit.cpp:557
+#: eeschema/schedit.cpp:561
msgid "Add junction"
msgstr "Προσθήκη κόμβου"
-#: eeschema/schedit.cpp:561
+#: eeschema/schedit.cpp:565
msgid "Add label"
msgstr "Προσθήκη ετικέτας"
-#: eeschema/schedit.cpp:565
+#: eeschema/schedit.cpp:569
msgid "Add global label"
msgstr "Προσθήκη καθολικής ετικέτας"
-#: eeschema/schedit.cpp:569
+#: eeschema/schedit.cpp:573
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Προσθήκη ιεραρχικής ετικέτας"
-#: eeschema/schedit.cpp:577
+#: eeschema/schedit.cpp:581
msgid "Add image"
msgstr "Προσθήκη εικόνας"
-#: eeschema/schedit.cpp:581
+#: eeschema/schedit.cpp:585
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Προσθήκη μετάβασης σύρματος σε δίαυλο"
-#: eeschema/schedit.cpp:585
+#: eeschema/schedit.cpp:589
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Προσθήκη μετάβασης δίαυλου σε δίαυλο"
-#: eeschema/schedit.cpp:589
+#: eeschema/schedit.cpp:593
msgid "Add sheet"
msgstr "Προσθήκη φύλλου"
-#: eeschema/schedit.cpp:593
+#: eeschema/schedit.cpp:597
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Προσθήκη ακροδέκτη φύλλου"
-#: eeschema/schedit.cpp:597
+#: eeschema/schedit.cpp:601
msgid "Import sheet pins"
msgstr "Εισαγωγή ακροδεκτών φύλλου"
-#: eeschema/schedit.cpp:601
+#: eeschema/schedit.cpp:605
msgid "Add component"
msgstr "Προσθήκη εξαρτήματος"
-#: eeschema/schedit.cpp:605
+#: eeschema/schedit.cpp:609
msgid "Add power"
msgstr "Προσθήκη ισχύος"
-#: eeschema/schedit.cpp:614
+#: eeschema/schedit.cpp:618
msgid "Add a simulator probe"
msgstr "Προσθήκη ακροδέκτη προσομοιωτή"
-#: eeschema/schedit.cpp:619
+#: eeschema/schedit.cpp:623
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Επιλογή τιμής προς ρύθμιση"
@@ -14771,215 +15095,227 @@ msgstr "Διαφορετικές τιμές για %s%d%s (%s) και %s%d%s (%s
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Διπλή χρονική σφραγίδα (%s) για %s%d και %s%d"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:170
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:218 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:264
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:308 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:321
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:372 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:385
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:404 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:809
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2393
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:141 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:186
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:234 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:324 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:337
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2502
msgid "unexpected end of line"
msgstr "με αναμενόμενο τέλος γραμμής"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:267
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:283
msgid "expected single character token"
msgstr "αναμενόταν στοιχείο μονού χαρακτήρα"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:332
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:348
msgid "expected unquoted string"
msgstr "αναμενόταν αλφαριθμητικό χωρίς εισαγωγικά"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:390
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
msgid "expecting opening quote"
msgstr "αναμένεται εισαγωγικό έναρξης"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:427
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:443
msgid "expected quoted string"
msgstr "αναμενόταν αλφαριθμητικό με εισαγωγικά"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:430
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:446
msgid "no closing quote for string found"
msgstr "δεν βρέθηκε εισαγωγικό τερματισμού για αλφαριθμητικό"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:612
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:628
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "Το '%s' δεν φαίνεται να είναι αρχείο Eeschema"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:640
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:656
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "Δεν βρέθηκε 'EELAYER END'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:659
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:675
msgid "invalid page size"
msgstr "Άκυρο μέγεθος σελίδας"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:685 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:947
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:955 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2011
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:704 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:966
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2115
msgid "unexpected end of file"
msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:741
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:760
msgid "missing 'EndDescr'"
msgstr "δεν βρέθηκε 'EndDescr'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:833
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
msgid "invalid sheet pin type"
msgstr "άκυρος τύπος ακροδέκτη φύλλου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:854
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:873
msgid "invalid sheet pin side"
msgstr "άκυρη πλευρά ακροδέκτη φύλλου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:876
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:895
msgid "missing '$EndSheet`"
msgstr "δεν βρέθηκε '$EndSheet`"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:914
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:933
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Μη αναμενόμενο τέλος αρχείου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1135
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1154
msgid "invalid label type"
msgstr "άκυρος τύπος ετικέτας"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1146
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1165
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "δεν βρέθηκε 'Italics' ή '~'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1327
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1347
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr ""
"η οριζόντια στοίχιση του πεδίου κειμένου εξαρτήματος πρέπει να είναι L, R, ή "
"C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1337
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1357
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr ""
"η κατακόρυφη στοίχιση του πεδίου κειμένου εξαρτήματος πρέπει να είναι B, T, "
"ή C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1342
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1362
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
"οι ιδιότητες του πεδίου κειμένου εξαρτήματος πρέπει να έχουν μήκος 3 "
"χαρακτήρες"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1348
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1368
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr ""
"η ένδειξη πλάγιου κειμένου του πεδίου κειμένου του εξαρτήματος πρέπει να "
"είναι I ή N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1354
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1374
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr ""
"η ένδειξη έντονου κειμένου του πεδίου κειμένου του εξαρτήματος πρέπει να "
"είναι B ή N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1368
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1388
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr ""
"ο προσανατολισμός του πεδίου κειμένου εξαρτήματος πρέπει να είναι H ή V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1400
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1420
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "άκυρη τιμή μετατροπής εξαρτήματος X1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1405
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1425
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "άκυρη τιμή μετατροπής εξαρτήματος Y1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1410
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1430
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "άκυρη τιμή μετατροπής εξαρτήματος X2"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1415
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1435
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "άκυρη τιμή μετατροπής εξαρτήματος Y2"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2090
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2199
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "ο χρήστης δεν έχει δικαιώματα ανάγνωσης για το αρχείο βιβλιοθήκης '%s'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2098
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2207
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "το αρχείο βιβλιοθήκης εγγράφων συμβόλων είναι άδειο"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2384
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2493
msgid "invalid field ID"
msgstr "άκυρη ταυτότητα πεδίου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2423
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2532
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "άκυρη παράμετρος προσανατολισμού πεδίου κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2432
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2541
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "άκυρη παράμετρος ορατότητας πεδίου κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2449
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2558
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "άκυρη παράμετρος οριζόντιας στοίχισης πεδίου κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2457
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2566
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "άκυρο μέγεθος ιδιοτήτων πεδίου κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2467
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2576
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "άκυρη παράμετρος κατακόρυφης στοίχισης πεδίου κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2475
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2584
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "άκυρη παράμετρος πλάγιου κειμένου για πεδίο κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2480
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2589
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "άκυρη παράμετρος έντονου κειμένου για πεδίο κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2569
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2678
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "μη ορισμένη καταχώριση DRAW"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2575
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2684
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"το αρχείο τερματίστηκε πρόωρα κατά τη φόρτωση στοιχείων σχεδίασης εξαρτήματος"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2599
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2708
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "άκυρος τύπος γεμίσματος, αναμενόταν f, F ή N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2862
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "άκυρος τύπος κειμένου, αναμενόταν 'Normal' ή 'Italic'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2768
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2883
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr "άκυρη παράμετρος οριζόντιας στοίχισης κειμένου, αναμενόταν L, C, ή R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2787
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2902
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr "άκυρη παράμετρος κατακόρυφης στοίχισης κειμένου, αναμενόταν T, C, ή B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2911
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3026
msgid "unknown pin type"
msgstr "άγνωστος τύπος ακροδέκτη"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2964
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "άγνωστη ιδιότητα ακροδέκτη"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3007
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3122
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "οι ιδιότητες ακροδέκτη δεν ορίζουν έγκυρο σχήμα ακροδέκτη"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3096
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3211
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "το αρχείο τερματίστηκε πρόωρα κατά τη φόρτωση φίλτρων αποτυπωμάτων"
-#: eeschema/sch_field.cpp:470
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3243 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
+#, c-format
+msgid "library %s does not contain an alias %s"
+msgstr "η βιβλιοθήκη %s δεν περιέχει συνώνυμο %s"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3407
+#, c-format
+msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
+msgstr ""
+"Η βιβλιοθήκη συμβόλων '%s' υπάρχει ήδη, δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέα "
+"βιβλιοθήκη"
+
+#: eeschema/sch_field.cpp:486
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Πεδίο %s"
@@ -14990,7 +15326,7 @@ msgstr "Σύμβολο ισχύος"
#: eeschema/sch_component.cpp:1547
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
msgid "Component"
msgstr "Εξάρτημα"
@@ -15026,12 +15362,20 @@ msgstr "Κάτω"
msgid "Pin"
msgstr "Ακροδέκτης"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1997
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2092
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2217
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2127 eeschema/lib_pin.cpp:2146
+msgid "Pos X"
+msgstr "Θέση Χ"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2130 eeschema/lib_pin.cpp:2149
+msgid "Pos Y"
+msgstr "Θέση Ψ"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2350
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Ακροδέκτης %s, %s, %s"
@@ -15078,8 +15422,8 @@ msgstr "Κάθετα κάτω"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: common/eda_text.cpp:425
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: common/eda_text.cpp:408
msgid "Bold"
msgstr "Έντονο"
@@ -15087,7 +15431,7 @@ msgstr "Έντονο"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
msgid "Bold Italic"
msgstr "Πλάγια Έντονα"
@@ -15140,11 +15484,11 @@ msgstr ""
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Σφάλμα: διπλά ονόματα φύλλων. Συνέχεια;"
-#: eeschema/netlist.cpp:171
+#: eeschema/netlist.cpp:172
msgid "No Objects"
msgstr "Κανένα Αντικείμενο"
-#: eeschema/netlist.cpp:175
+#: eeschema/netlist.cpp:176
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Πλήθος δικτύων = %d"
@@ -15599,29 +15943,29 @@ msgstr ""
"Αδυναμία εισαγωγής βιβλιοθήκης '%s'. Σφάλμα:\n"
"%s"
-#: eeschema/lib_export.cpp:86
+#: eeschema/lib_export.cpp:87
#, c-format
msgid "Part library file '%s' is empty."
msgstr "Το αρχείο '%s' της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων είναι κενό."
-#: eeschema/lib_export.cpp:111
+#: eeschema/lib_export.cpp:113
msgid "There is no component selected to save."
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κάποιο εξάρτημα για αποθήκευση."
-#: eeschema/lib_export.cpp:119
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
msgid "New Library"
msgstr "Νέα Βιβλιοθήκη"
-#: eeschema/lib_export.cpp:119
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
msgid "Export Component"
msgstr "Εξαγωγή Εξαρτήματος"
-#: eeschema/lib_export.cpp:174
+#: eeschema/lib_export.cpp:176
#, c-format
msgid "'%s' - OK"
msgstr "'%s' - OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#: eeschema/lib_export.cpp:178
msgid ""
"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
"\n"
@@ -15633,12 +15977,12 @@ msgstr ""
"Αν θέλετε να συμπεριλάβετε αυτή βιβλιοθήκη σε αυτό το έργο, τροποποιήστε τις "
"ρυθμίσεις βιβλιοθηκών του Eeschema."
-#: eeschema/lib_export.cpp:182
+#: eeschema/lib_export.cpp:184
#, c-format
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Εξαγωγή OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:187
+#: eeschema/lib_export.cpp:189
#, c-format
msgid "Error creating '%s'"
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία '%s'"
@@ -15883,105 +16227,118 @@ msgstr "Καθολική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s')"
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Τοπική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s')"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:143
+#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
+msgid "Please, fill required fields"
+msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε τα απαραίτητα πεδία"
+
+#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Spice value"
+msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρη τιμή Spice"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Εκτέλεση/Σταμάτημα Προσομοιωτή"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:144 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
msgid "Run Simulation"
msgstr "Εκτέλεση Προσομοιωτή"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:145
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
msgid "Add Signals"
msgstr "Προσθήκη Σημάτων"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:146
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Προσθήκη σημάτων στο γράφημα"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:147
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
msgid "Probe"
msgstr "Μέτρηση"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:148
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Λήψη μετρήσεων (probe) στο σχηματικό"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:149
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:201
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
msgid "Tune"
msgstr "Ρύθμιση"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:150
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
msgid "Tune component values"
msgstr "Ρύθμιση τιμών εξαρτημάτων"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:152
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
msgid "Simulation settings"
msgstr "Ρυθμίσεις προσομοιωτή"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184
msgid "Welcome!"
msgstr "Καλώς ορίσατε!"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:205 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:924
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Υπήρξαν λάθη κατά την εξαγωγή λίστας δικτύων, ματαιώθηκε."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:211
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282
msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr "Πρέπει πρώτα να επιλέξετε τις ρυθμίσεις προσωμοίωσης."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:476 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1009
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086
msgid "Signal"
msgstr "Σήμα"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:713
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Άνοιγμα βιβλίου εργασίας προσομοίωσης"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:714 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:730
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
msgstr "Βιβλίο εργασίας προσομοίωσης (*.wbk)|*.wbk"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:729
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793
+msgid "There was an error while opening the workbook file"
+msgstr "Υπήρξε λάθος κατά το άνοιγμα του βιβλίου εργασίας"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802
msgid "Save simulation workbook"
msgstr "Αποθήκευση βιβλίου εργασίας προσομοίωσης"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:736
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr "Υπήρξε λάθος κατά την αποθήκευση του βιβλίου εργασίας"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:745
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820
msgid "Save plot as image"
msgstr "Αποθήκευση σχεδιογράφησης ως εικόνα"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:746
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
msgid "PNG file (*.png)|*.png"
msgstr "Αρχείο PNG (*.png)|*.png"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:762
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837
msgid "Save plot data"
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σχεδιογράφησης"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:958
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033
msgid "You need to run simulation first."
msgstr "Πρέπει πρώτα να εκτελέσετε την προσωμοίωση."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1138
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215
msgid "Hide signal"
msgstr "Απόκρυψη σήματος"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1139
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Διαγραφή σήματος από οθόνη σχεδιογράφησης"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1145
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222
msgid "Hide cursor"
msgstr "Απόκρυψη κέρσορα"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1148
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
msgid "Show cursor"
msgstr "Εμφάνιση κέρσορα"
@@ -16033,7 +16390,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις..."
msgid "Simulation"
msgstr "Προσομοίωση"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 common/widgets/mathplot.cpp:1758
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 common/widgets/mathplot.cpp:1751
msgid "Fit on Screen"
msgstr "Προσαρμογή σε Οθόνη"
@@ -16049,19 +16406,19 @@ msgstr "Προβο&λή υπομνήματος"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:133
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139
msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
msgstr "Ξεκινήστε την προσομοίωση κάνοντας κλικ στο κουμπί Έναρξη Προσομοίωσης"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:153
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159
msgid "a page"
msgstr "μία σελίδα"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:184
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202
msgid "Signals"
msgstr "Σήματα"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:193
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226
msgid "Cursors"
msgstr "Κέρσορες"
@@ -16078,7 +16435,7 @@ msgid "Orientation (Degrees)"
msgstr "Προσανατολισμός (Μοίρες)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59
msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Επιλέξτε αν το εξάρτημα πρέπει να περιστραφεί όταν εμφανίζεται"
@@ -16091,7 +16448,7 @@ msgid "Mirror |"
msgstr "Καθρέφτισμα |"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67
msgid ""
"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
"if any"
@@ -16112,7 +16469,7 @@ msgstr ""
"Για τις πύλες, είναι η μετατροπή \"De Morgan\""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:657
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:710
msgid "Chip Name"
msgstr "Όνομα Ολοκληρωμένου"
@@ -16131,6 +16488,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
msgid "Edit Spice model"
msgstr "Επεξεργασία μοντέλου Spice"
@@ -16159,7 +16517,6 @@ msgid "Add a new custom field"
msgstr "Προσθήκη νέου προσαρμοσμένου πεδίου"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
msgid "Delete Field"
msgstr "Διαγραφή Πεδίου"
@@ -16174,37 +16531,37 @@ msgid "Move the selected optional fields up one position"
msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων προαιρετικών πεδίων κατά μια θέση επάνω"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
msgid "Horiz. Justify"
msgstr "Οριζ. Στοίχιση"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
msgid "Top"
msgstr "Επάνω"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
msgid "Vert. Justify"
msgstr "Κάθ. στοίχιση"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
msgid "Show"
msgstr "Προβολή"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
msgid "Check if you want this field visible"
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να είναι ορατό αυτό το πεδίο"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να περιστραφεί το κείμενο αυτού του πεδίου κατά 90 μοίρες"
@@ -16214,7 +16571,7 @@ msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "Το στυλ κειμένου του επιλεγμένου πεδίου στο σχηματικό"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
msgid "Field Name"
msgstr "Όνομα Πεδίου"
@@ -16228,12 +16585,12 @@ msgstr ""
"Μερικά μόνιμα ονόματα πεδίων δεν είναι επεξεργάσιμα"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
msgid "Field Value"
msgstr "Τιμή Πεδίου"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
msgid "Show in Browser"
msgstr "Προβολή στον Πλοηγό"
@@ -16262,7 +16619,7 @@ msgid "PosY"
msgstr "ΘέσηΨ"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "Η συντεταγμένη Ψ του κειμένου σε σχέση με το εξάρτημα"
@@ -16573,69 +16930,69 @@ msgstr ""
msgid "Rescue Components"
msgstr "Διάσωση Εξαρτημάτων"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
msgid "Default format"
msgstr "Προκαθορισμένη μορφή"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384
-msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
-msgstr "Πρόθεμα 'U' για αναφορές και 'X' για ολοκληρωμένα"
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
+msgid "Reformat passive component values"
+msgstr "Αλλαγή μορφής τιμών παθητικών εξαρτημάτων"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:389
-msgid "Use net number as net name"
-msgstr "Χρήση αριθμού δικτύου ως όνομα δικτύου"
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388
+msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg"
+msgstr "Αλλαγή της μορφής των τιμών παθητικών εξαρτημάτων (π.χ. 1M -> 1Meg)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:393
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392
msgid "Simulator command:"
msgstr "Εντολή προσομοιωτή:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:406
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:405
msgid "&Run Simulator"
msgstr "&Εκτέλεση Προσομοιωτή"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:446
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
msgid "Netlist command:"
msgstr "Εντολή λίστας δικτύων:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:459
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:458
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:539
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:537
msgid "Save Netlist File"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Λίστας Δικτύων"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:574
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:569
#, c-format
msgid "%s Export"
msgstr "%s Εξαγωγή"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:620
msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων SPICE (.cir)|*.cir"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:630
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625
msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων CadStar (.frp)|*.frp"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:772
msgid "This plugin already exists. Abort"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο υπάρχει ήδη. Ματαίωση"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:799
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr "Σφάλμα. Πρέπει να δώσετε μια Εντολή"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:819
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να δώσετε έναν Τίτλο"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:843 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:823 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531
msgid "Plugin files:"
msgstr "Αρχεία πρόσθετων:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:877
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:857
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr ""
"Μην ξεχάσετε να επιλέξετε έναν τίτλο για αυτήν τη σελίδα χειρισμού λίστας "
@@ -16665,60 +17022,62 @@ msgstr "Να Μην Εμφανιστεί Ξανά"
msgid "Pin &name:"
msgstr "Ό&νομα ακροδέκτη:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42
msgid "Pin n&umber:"
msgstr "Α&ριθμός ακροδέκτη:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
msgstr "Αριθμός ακροδέκτη: από 1 έως 4 γράμματα ASCII ή/και ψηφία"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
msgid "&Orientation:"
msgstr "Π&ροσανατολισμός"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
msgid "&Electrical type:"
msgstr "Η&λεκτρικός τύπος:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
msgid "Used by the ERC."
msgstr "Χρησιμοποιείται από το ΕΗΚ."
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
msgid "Graphic &Style:"
msgstr "&Στυλ Γραφικών:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51
msgid "Sharing"
msgstr "Κοινή χρήση"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63
msgid "Common to all &units in component"
msgstr "Κοινό για όλα τα &μέρη του εξαρτήματος"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75
msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
msgstr "Κοινό για όλα τα &στυλ σώματος (DeMorgan)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
msgid "Schematic Properties"
msgstr "Ιδιότητες Σχηματικού"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
msgid "&Visible"
msgstr "&Ορατό"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
msgid "N&ame text size:"
msgstr "Μέγεθος κειμένου ο&νόματος:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
@@ -16727,14 +17086,22 @@ msgstr "Μέγεθος κειμένου ο&νόματος:"
msgid "units"
msgstr "μονάδες"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128
msgid "Number te&xt size:"
msgstr "Μέγεθος κειμένου α&ριθμού:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
msgid "&Length:"
msgstr "&Μήκος:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150
+msgid "Pin Pos X:"
+msgstr "Ακροδ Θέση Χ:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161
+msgid "Pin Pos Y:"
+msgstr "Ακροδ Θέση Ψ:"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
msgid "Generate"
@@ -16758,7 +17125,7 @@ msgstr "Χρήση προκαθορισμένου ονόματος δικτύο
msgid "Default Netlist Filename:"
msgstr "Προκαθορισμένο Όνομα Αρχείου Λίστας Δικτύων:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Πλοήγηση στα Πρόσθετα"
@@ -17027,70 +17394,70 @@ msgstr "Προ&καθορισμένο μέγεθος κειμένου:"
msgid "&Auto-save time interval"
msgstr "Χρονικό διάστημα &αυτόματης αποθήκευσης"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196
msgid "minutes"
msgstr "λεπτά"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:207
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209
msgid "A&utomatically place component fields"
msgstr "Αυτόματη τοποθέτηση πεδίων ε&ξαρτημάτων"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
msgstr "Να επιτρέπεται στην αυτό&ματη τοποθέτηση η αλλαγή στοίχισης"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
msgstr "Πάντοτε ευ&θυγράμμιση αυτόματα τοποθετημένων πεδίων στο πλέγμα 50 mil"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
msgid "Editing"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:244
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246
msgid "Hotkeys:"
msgstr "&Συντομεύσεις:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
msgid "Double-click to edit"
msgstr "Διπλό κλικ για επεξεργασία"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
msgstr "Κεντράρ&ισμα και μεταφορά κέρσορα κατά τη μεγέθυνση"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:263
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
msgid "Use touchpa&d to pan"
msgstr "Χρήση πινακί&δας αφής για μετακίνηση προβολής"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:278
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
msgid "Controls"
msgstr "Έλεγ&χος"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
#: common/selcolor.cpp:82
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr ""
"Ονόματα πεδίων σχηματικών εξαρτημάτων που έχουν οριστεί από το χρήστη. "
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
msgid "Default Value"
msgstr "Προκαθορισμένη Τιμή"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342
msgid "&Add"
msgstr "&Προσθήκη"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345
msgid "De&lete"
msgstr "&Διαγραφή"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358
msgid "Default Fields"
msgstr "Προκαθορισμένα Πεδία"
@@ -17125,7 +17492,7 @@ msgid "Path already in use"
msgstr "Η διαδρομή είναι ήδη σε χρήση"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
msgid "Library Component Properties"
msgstr "Ιδιότητες Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων"
@@ -17301,11 +17668,11 @@ msgstr "Λέξεις κλειδιά\n"
msgid "Alias of "
msgstr "Ψευδώνυμο του"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
msgstr "Απαγορευμένη αναφορά. Οι αναφορές πρέπει να ξεκινούν με γράμμα."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:267
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:276
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
@@ -17316,14 +17683,14 @@ msgstr ""
"Υπάρχει ήδη ένα συνώνυμο %s!\n"
"Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση αυτού του εξαρτήματος"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Προβολή Φύλλου Δεδομένων"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:688
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:741
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
"should bring it up in your webbrowser."
@@ -17331,18 +17698,18 @@ msgstr ""
"Αν το φύλλο δεδομένων έχει δοθεί ως σύνδεσμος http://, τότε πατώντας αυτό το "
"κουμπί θα φορτωθεί στο πρόγραμμα περιήγησης"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Πλοηγός Αποτυπωμάτων"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:695
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:748
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr ""
"Άνοιγμα του πλοηγού αποτυπωμάτων για να επιλεχθεί και αποδωθεί ένα αποτύπωμα."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:701
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:754
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Μόνο για τα πεδία Αποτύπωμα και Φύλλο Δεδομένων"
@@ -17523,8 +17890,16 @@ msgstr "100"
msgid "50"
msgstr "50"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:108
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:118
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151
+msgid "Show pin &electrical type"
+msgstr "Εμφάνιση ηλ&εκτρικού τύπου ακροδέκτη"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
+msgid "Clear and Delete Field"
+msgstr "Καθαρισμός και Διαγραφή Πεδίου"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "Το κείμενο (ή η τιμή) του επιλεγμένου πεδίου"
@@ -17537,7 +17912,7 @@ msgstr "Το κάθετο ύψος κειμένου του επιλεγμένο
msgid "X Position"
msgstr "Θέση Χ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161
msgid "Y Position"
msgstr "Θέση Ψ"
@@ -17813,203 +18188,328 @@ msgstr ""
msgid "Bom Generation Help"
msgstr "Βοήθεια Δημιουργίας Λίστας Υλικών"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:32
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
msgid "Resistor"
msgstr "Αντίσταση"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36
msgid "Capacitor"
msgstr "Πυκνωτής"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
msgid "Inductor"
msgstr "Πηνίο"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41
+msgid "Passive type"
+msgstr "Παθητικό"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54
+msgid "Spice value in simulation"
+msgstr "Τιμή spice στην προσομοίωση"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67
+msgid ""
+"In Spice values,the decimal separator is the point.\n"
+"Values can use Spice unit symbols."
+msgstr ""
+"Στις τιμές Spice, ο διαχωριστής δεκαδικών είναι η τελεία.\n"
+"Οι τιμές μπορούν να έχουν σύμβολα μονάδων Spice."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
+msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
+msgstr "Σύμβολα μονάδων Spice στις τιμές (αδιάφορο πεζά/κεφαλαία):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85
+msgid "fempto"
+msgstr "fempto"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89
+msgid "1e-15"
+msgstr "1e-15"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97
+msgid "pico"
+msgstr "pico"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101
+msgid "1e-12"
+msgstr "1e-12"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
+msgid "nano"
+msgstr "nano"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113
+msgid "1e-9"
+msgstr "1e-9"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121
+msgid "micro"
+msgstr "micro"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125
+msgid "1e-6"
+msgstr "1e-6"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
+msgid "milli"
+msgstr "milli"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
+msgid "1e-3"
+msgstr "1e-3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
+msgid "kilo"
+msgstr "kilo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
+msgid "1e3"
+msgstr "1e3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
+msgid "meg"
+msgstr "meg"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
+msgid "mega"
+msgstr "mega"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
+msgid "1e6"
+msgstr "1e6"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169
+msgid "giga"
+msgstr "giga"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
+msgid "1e9"
+msgstr "1e9"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
+msgid "tera"
+msgstr "tera"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
+msgid "1e12"
+msgstr "1e12"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212
msgid "Diode"
msgstr "Δίοδος"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213
msgid "Bipolar transistor (BJT)"
msgstr "Διπολικό τρανζίστορ (BJT)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:65
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214
msgid "MOSFET"
msgstr "MOSFET"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252
msgid "Model"
msgstr "Μοντέλο"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:88
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:122
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271
msgid "Select file..."
msgstr "Επιλογή αρχείου..."
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244
msgid "Semiconductor"
msgstr "Ημιαγωγός"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278
msgid "Integrated circuit"
msgstr "Ολοκληρωμένο κύκλωμα "
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286
msgid "DC/AC analysis"
msgstr "ανάλυση DC/AC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295
msgid "DC [V/A]"
msgstr "DC [V/A]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310
msgid "AC magnitude [V/A]"
msgstr "Μέγεθος AC [V/A]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:170
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319
msgid "AC phase [rad]"
msgstr "Φάση AC [rad]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335
msgid "Transient analysis"
msgstr "Ανάλυση μεταβατικής απόκρισης"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:196
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457
msgid "Initial value [V/A]"
msgstr "Αρχική τιμή [V/A]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:205
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466
msgid "Pulsed value [V/A]"
msgstr "Τιμή παλμών [V/A]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361
msgid "Delay time [s]"
msgstr "Χρόνος καθυστέρησης [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:219
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368
msgid "Rise time [s]"
msgstr "Χρόνος ανόδου [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375
msgid "Fall time [s]"
msgstr "Χρόνος καθόδου [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382
msgid "Pulse width [s]"
msgstr "Εύρος παλμού [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389
msgid "Period [s]"
msgstr "Περίοδος [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400
msgid "Pulse"
msgstr "Παλμός"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:259
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408
msgid "DC offset [V/A]"
msgstr "Μετατόπιση DC [V/A]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:268
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417
msgid "Amplitude [V/A]"
msgstr "Πλάτος [V/A]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:275
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424
msgid "Frequency [Hz]"
msgstr "Συχνότητα [Hz]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431
msgid "Delay [s]"
msgstr "Καθυστέρηση [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:289
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438
msgid "Damping factor [1/s]"
msgstr "Συντελεστής απόσβεσης [1/s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:300
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Ημιτονοειδές"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:324
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473
msgid "Rise delay time [s]"
msgstr "Καθυστέρηση χρόνου ανόδου [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:331
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480
msgid "Rise time constant [s]"
msgstr "Σταθερά χρόνου ανόδου [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487
msgid "Fall delay time [s]"
msgstr "Καθυστέρηση χρόνου καθόδου [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494
msgid "Fall time constant [s]"
msgstr "Σταθερά χρόνου καθόδου [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505
msgid "Exponential"
msgstr "Εκθετικό"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507
msgid "Piece-wise linear"
msgstr "Τμηματικά γραμμική"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522
msgid "Time [s]"
msgstr "Χρόνος [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531
msgid "Value [V/A]"
msgstr "Τιμή [V/A]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:407
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556
msgid "Piece-wise Linear"
msgstr "Τμηματικά Γραμμική"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:411
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560
msgid "FM"
msgstr "FM"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:415
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:419
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568
msgid "Transient noise"
msgstr "Θόρυβος μεταβατικής φάσης"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:423
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:427
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576
msgid "External data"
msgstr "Εξωτερικά δεδομένα"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:434
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
msgid "Voltage"
msgstr "Τάση"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:434
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
msgid "Current"
msgstr "Ένταση"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:436
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585
msgid "Source type"
msgstr "Τύπος πηγής"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:444
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:448
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600
msgid "Disable component for simulation"
msgstr "Απενεργοποίηση εξαρτήματος για προσομοίωση"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:454
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606
msgid "Alternate node sequence:"
msgstr "Εναλλάσουσα σειρά κόμβων:"
@@ -18242,6 +18742,11 @@ msgstr "Προσαρμογή τιμών παθητικών στοιχείων (
msgid "Add full path for .include library directives"
msgstr "Προσθήκη διαδρομής για βιβλιοθήκη οδηγιών .include"
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Could not find library file %s"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου βιβλιοθήκης %s"
+
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X "
msgstr "Χ"
@@ -18288,7 +18793,7 @@ msgid "Pin name"
msgstr "Όνομα ακροδέκτη"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
msgid "Sheet"
msgstr "Φύλλο"
@@ -18316,24 +18821,28 @@ msgstr "Προειδοποίηση ΕΗΚ"
msgid "ERC error"
msgstr "Σφάλμα ΕΗΚ"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97
+msgid "Brightened"
+msgstr "Φωτισμένο"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:191
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
msgid "White"
msgstr "Άσπρο"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:283
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:275
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -18368,26 +18877,22 @@ msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "Εκτέλεση αυτόματης συσχέτισης αποτυπωμάτων"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
-msgid "Delete all associations (links)"
-msgstr "Διαγραφή όλων των συσχετίσεων"
+msgid "Delete all footprint associations"
+msgstr "Διαγραφή όλων των συσχετίσεων αποτυπωμάτων"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83
-msgid "Display footprint documentation"
-msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης αποτυπώματος"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση λέξεις κλειδιά σχηματικού"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση πλήθος ακροδεκτών"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση βιβλιοθήκη"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
msgstr "Φίλτράρισμα λίστας αποτυπωμάτων με βάση μέρος ονόματος ή πρότυπο"
@@ -18395,14 +18900,13 @@ msgstr "Φίλτράρισμα λίστας αποτυπωμάτων με βάσ
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
-"required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be "
+"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be "
"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
msgstr ""
-"Μερικά από τα αποτυπώματα που έχουν αντιστοιχιστεί είναι παλαιότερου τύπου "
-"(λείπουν οι συντμήσεις βιβλιοθήκης). Να γίνει προσπάθεια μετατροπής από το "
-"CvPcb στη νέα απαιτούμενη μορφή FPID; (Αν όχι, τότε αυτές οι αντιστοιχίσεις "
-"θα σβηστούν και θα πρέπει να ξανά-αντιστοιχίσετε χειρωνακτικά αυτά τα "
-"αποτυπώματα.)"
+"Μερικά από τα αντιστοιχισμένα αποτυπώματα είναι παλαιότερου τύπου (λείπουν "
+"τα ψευδώνυμα βιβλιοθήκης). Να γίνει προσπάθεια μετατροπής από το CvPcb στη "
+"νέα απαιτούμενη μορφή LIB_ID; (Αν όχι, τότε αυτές οι αντιστοιχίσεις θα "
+"σβηστούν και θα πρέπει να ξανά-αντιστοιχίσετε αυτά τα αποτυπώματα.)"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
#, c-format
@@ -18447,8 +18951,8 @@ msgid "Footprint association sent to Eeschema"
msgstr "Οι συσχετίσεις αποτυπωμάτων στάλθηκαν στο Eeschema"
#: cvpcb/menubar.cpp:65
-msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
-msgstr "Αποθήκευ&ση Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπωμάτων\tCtrl+S"
+msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S"
+msgstr "Αποθήκευ&ση Συσχετίσεων Αποτυπωμάτων\tCtrl+S"
#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
@@ -18465,16 +18969,16 @@ msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Βι&βλιοθήκες Αποτυπωμάτων"
#: cvpcb/menubar.cpp:93
-msgid "Edit &Equ Files List"
-msgstr "Επεξεργασία Λίστας Αρχείων &Equ"
+msgid "&Edit Footprint Association File"
+msgstr "&Επεξεργασία Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπώματος"
#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
-"Setup equ files list (.equ files)\n"
-"They are files which give the footprint name from the component value"
+"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
+"the footprint name by the component value"
msgstr ""
-"Ρύθμιση λίστας αρχείων equ (αρχεία .equ)\n"
-"Είναι αρχεία που αποδίδουν όνομα αποτυπώματος από την τιμή του εξαρτήματος"
+"Τροποποίηση αρχείου συσχετισμού αποτυπώματος (.equ). Είναι το αρχείο που "
+"αποδίδει όνομα αποτυπώματος από την τιμή του εξαρτήματος"
#: cvpcb/menubar.cpp:105
msgid "&Keep Open On Save"
@@ -18493,16 +18997,16 @@ msgstr "Εγχειρίδιο &CvPcb "
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου του CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:236
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:244
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Περί του KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:434 gerbview/menubar.cpp:242
+#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:443 gerbview/menubar.cpp:250
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162
msgid "&Preferences"
msgstr "Π&ροτιμήσεις"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:248
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -18510,11 +19014,11 @@ msgstr ""
"Υπάρχουν αλλαγές στις συσχετίσεις Εξαρτημάτων με Αποτυπώματα.\n"
"Αποθήκευση πριν την έξοδο;"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:375
msgid "Delete selections"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:425
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -18526,7 +19030,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -18538,64 +19042,55 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Εξαρτήματα: %d, ελεύθερα: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
msgid "Filter list: "
msgstr "Λίστα φίλτρων:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:673
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
msgid "Key words: "
msgstr "Λέξεις κλειδιά:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
msgid "key words"
msgstr "λέξεις κλειδιά"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
msgid "pin count"
msgstr "πλήθος ακροδεκτών"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:699
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
msgid "library"
msgstr "βιβλιοθήκη"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
msgid "name"
msgstr "όνομα"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
msgid "No filtering"
msgstr "Χωρίς φίλτρο"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Φιλτράρισμα με βάση %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκαν βιβλιοθήκες αποτυπωμάτων PCB στον κατάλογο βιβλιοθήκης "
"εξαρτημάτων."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:730
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid "Configuration Error"
msgstr "Σφάλμα Ρύθμισης"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757
-#, c-format
-msgid "Project: '%s'"
-msgstr "Έργο: '%s'"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:765
-msgid "[no project]"
-msgstr "[κανένα έργο]"
-
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Προβολέας Αποτυπώματος"
@@ -18814,7 +19309,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής αποτυπώματος PCB"
msgid "GerbView - Gerber viewer"
msgstr "GerbView - Πρόγραμμα προβολής Gerber"
-#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:388
+#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:389
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
"or Pcbnew elements"
@@ -18822,183 +19317,183 @@ msgstr ""
"Bitmap2Component - Μετατροπή εικόνων bitmap σε στοιχεία Eeschema\n"
"ή Pcbnew"
-#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:394
+#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:395
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr "PCB calculator - Υπολογιστής για εξαρτήματα, πλάτος δρόμων, κλπ."
-#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:399
+#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:400
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Pl_editor - Επεξεργαστής Σχεδίασης Φύλλου Εργασίας"
-#: kicad/menubar.cpp:216
+#: kicad/menubar.cpp:217
msgid "&Open Project"
msgstr "Ά&νοιγμα Έργου"
-#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:482
+#: kicad/menubar.cpp:219 kicad/menubar.cpp:491
msgid "Open existing project"
msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος έργου"
-#: kicad/menubar.cpp:228
+#: kicad/menubar.cpp:229
msgid "Open recent schematic project"
msgstr "Άνοιγμα πρόσφατου σχηματικού έργου"
-#: kicad/menubar.cpp:234
+#: kicad/menubar.cpp:235
msgid "&New Project"
msgstr "&Νέο Έργο"
-#: kicad/menubar.cpp:236
+#: kicad/menubar.cpp:237
msgid "Create new blank project"
msgstr "Δημιουργία νέου κενού έργου"
-#: kicad/menubar.cpp:239
+#: kicad/menubar.cpp:240
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Νέο Έργο από Π&ρότυπο"
-#: kicad/menubar.cpp:242
+#: kicad/menubar.cpp:243
msgid "Create a new project from a template"
msgstr "Δημιουργία νέου έργου από πρότυπο"
-#: kicad/menubar.cpp:247
+#: kicad/menubar.cpp:248
msgid "New Project"
msgstr "Νέο Έργο"
-#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:473
+#: kicad/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:482
msgid "Create new project"
msgstr "Δημιουργία νέου έργου"
-#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:487
+#: kicad/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:496
msgid "Save current project"
msgstr "Αποθήκευση υπάρχοντος έργου"
-#: kicad/menubar.cpp:265
-msgid "&Archive"
-msgstr "&Αρχειοθέτηση"
-
#: kicad/menubar.cpp:266
+msgid "&Archive Current Project"
+msgstr "&Αποθήκευση Τρέχοντος Έργου"
+
+#: kicad/menubar.cpp:267
msgid "Archive project files in zip archive"
msgstr "Αρχειοθέτηση αρχείων έργου σε αρχείο zip"
-#: kicad/menubar.cpp:272
-msgid "&Unarchive"
-msgstr "&Επαναφορά από Αρχειοθέτηση"
-
#: kicad/menubar.cpp:273
+msgid "&Unarchive Project"
+msgstr "Ε&ξαγωγή Έργου από Αρχείο"
+
+#: kicad/menubar.cpp:274
msgid "Unarchive project files from zip file"
msgstr "Επαναφορά αρχείων έργου από αρχείο zip"
-#: kicad/menubar.cpp:283
+#: kicad/menubar.cpp:284
msgid "Close KiCad"
msgstr "Κλείσιμο KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:292
+#: kicad/menubar.cpp:293
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr "Άνοιγμα Ε&πεξεργαστή Κειμένου"
-#: kicad/menubar.cpp:293
+#: kicad/menubar.cpp:294
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Άνοιγμα προτιμώμενου επεξεργαστή κειμένου"
-#: kicad/menubar.cpp:299
+#: kicad/menubar.cpp:300
msgid "&Open Local File"
msgstr "Ά&νοιγμα Τοπικού Αρχείου"
-#: kicad/menubar.cpp:300
+#: kicad/menubar.cpp:301
msgid "Edit local file"
msgstr "Επεξεργασία τοπικού αρχείου"
-#: kicad/menubar.cpp:316
+#: kicad/menubar.cpp:317
msgid "&Set Text Editor"
msgstr "&Ορισμός Επεξεργαστή Κειμένου"
-#: kicad/menubar.cpp:317
+#: kicad/menubar.cpp:318
msgid "Set your preferred text editor"
msgstr "Ορισμός προτιμώμενου επεξεργαστή κειμένου"
-#: kicad/menubar.cpp:325
+#: kicad/menubar.cpp:326
msgid "System &Default PDF Viewer"
msgstr "&Προκαθορισμένο Πρόγραμμα Προβολής PDF Συστήματος"
-#: kicad/menubar.cpp:326
+#: kicad/menubar.cpp:327
msgid "Use system default PDF viewer"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένου από το σύστημα προγράμματος προβολής PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:334
+#: kicad/menubar.cpp:335
msgid "&Favourite PDF Viewer"
msgstr "Π&ροτιμώμενο Πρόγραμμα Προβολής PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:335
+#: kicad/menubar.cpp:336
msgid "Use favourite PDF viewer"
msgstr "Χρήση προτιμώμενου προγράμματος προβολής PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:345
+#: kicad/menubar.cpp:346
msgid "Set &PDF Viewer"
msgstr "Ορισμός Προγράμματος Προβολής &PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:346
+#: kicad/menubar.cpp:347
msgid "Set favourite PDF viewer"
msgstr "Ορισμός προτιμώμενου προγράμματος προβολής PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:351
+#: kicad/menubar.cpp:352
msgid "&PDF Viewer"
msgstr "Πρόγραμμα Π&ροβολής PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:352
+#: kicad/menubar.cpp:353
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "Προτιμήσεις για το πρόγραμμα προβολής PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:366
+#: kicad/menubar.cpp:367
msgid "Run Eeschema"
msgstr "Εκτέλεση EESchema"
-#: kicad/menubar.cpp:369
+#: kicad/menubar.cpp:370
msgid "Run Library Editor"
msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης"
-#: kicad/menubar.cpp:377
+#: kicad/menubar.cpp:378
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Αποτυπώματος"
-#: kicad/menubar.cpp:381
+#: kicad/menubar.cpp:382
msgid "Run Gerbview"
msgstr "Εκτέλεση Gerbview"
-#: kicad/menubar.cpp:385
+#: kicad/menubar.cpp:386
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "Εκτέλεση Bitmap2Component"
-#: kicad/menubar.cpp:392
+#: kicad/menubar.cpp:393
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "Εκτέλεση PCB Calculator"
-#: kicad/menubar.cpp:397
+#: kicad/menubar.cpp:398
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Σχεδίασης Σελίδας"
-#: kicad/menubar.cpp:407
+#: kicad/menubar.cpp:408
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "Ε&γχειρίδιο KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:408
+#: kicad/menubar.cpp:409
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου χρήσης του KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:433
+#: kicad/menubar.cpp:442
msgid "&Browse"
msgstr "&Πλοήγηση"
-#: kicad/menubar.cpp:477
+#: kicad/menubar.cpp:486
msgid "Create new project from template"
msgstr "Δημιουργία νέου έργου από πρότυπο"
-#: kicad/menubar.cpp:495
+#: kicad/menubar.cpp:504
msgid "Archive all project files"
msgstr "Αρχειοθέτηση όλων των αρχείων έργων"
-#: kicad/menubar.cpp:503
+#: kicad/menubar.cpp:512
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Ανανέωση του δέντρου έργου"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Current project directory:\n"
@@ -19007,52 +19502,52 @@ msgstr ""
"Τρέχων φάκελος έργου:\n"
"%s"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:221
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:222
msgid "Create New Directory"
msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690
msgid "New D&irectory"
msgstr "Νέος &Φάκελος"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 kicad/tree_project_frame.cpp:691
msgid "Create a New Directory"
msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:693
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:694
msgid "&Delete Directory"
msgstr "&Διαγραφή Φακέλου"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 kicad/tree_project_frame.cpp:710
msgid "Delete the Directory and its content"
msgstr "Διαγραφή του Φακέλου και των περιεχομένων του"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:701
msgid "&Edit in a text editor"
msgstr "&Επεξεργασία με έναν επεξεργαστή κειμένου"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:701
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:702
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "Άνοιγμα του αρχείου με έναν επεξεργαστή κειμένου"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:705
msgid "&Rename file"
msgstr "&Μετονομασία αρχείου"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:705
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:706
msgid "Rename file"
msgstr "Μετονομασία αρχείου"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:708
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:709
msgid "&Delete File"
msgstr "&Διαγραφή αρχείου"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:758
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:759
#, c-format
msgid "Change filename: '%s'"
msgstr "Αλλαγή ονόματος αρχείου: '%s'"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:761
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:762
msgid "Change filename"
msgstr "Αλλαγή ονόματος αρχείου"
@@ -19296,11 +19791,11 @@ msgstr "Επιλογέας Πρότυπυ
"
msgid "Select Templates Directory"
msgstr "Επιλογή Φακέλου Προτύπων"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:322
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:323
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Δεν έχει οριστεί επεξεργαστής. Παρακαλώ επιλέξτε έναν"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:328
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:329
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο στο ενεργό επίπεδο %d"
@@ -19430,7 +19925,7 @@ msgstr "Εγχειρίδιο του &Gerbview"
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Άνοιγμα Εγχειριδίου του GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:243
+#: gerbview/menubar.cpp:251
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Διάφορα"
@@ -19474,16 +19969,16 @@ msgstr "D Code"
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Το επίπεδο σχεδίων %d δεν χρησιμοποείται"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:519
-msgid "(with X2 Attributes)"
-msgstr "(με Ιδιότητες X2)"
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:520
+msgid "(with X2 attributes)"
+msgstr "(με ιδιότητες X2)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:526
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:528
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Όνομα εικόνας: '%s' Όνομα επιπέδου: '%s'"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:539
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:542
msgid "X2 attr"
msgstr "ιδιότητα X2"
@@ -19503,10 +19998,6 @@ msgstr "Αρν. Αντ."
msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Προβολή αρνητικών αντικειμένων σε αυτό το χρώμα"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
-msgid "Show All Layers"
-msgstr "Προβολή όλων των επιπέδων"
-
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
msgid "Hide All Layers But Active"
msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Εκτός Ενεργού"
@@ -19515,10 +20006,6 @@ msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Εκτός Ενεργ
msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr "Πάντα Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Εκτός Ενεργού"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
-msgid "Hide All Layers"
-msgstr "Απόκρυψη όλων των επιπέδων"
-
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
msgstr "Ταξινόμηση Επιπέδων αν Λειτουργία X2"
@@ -19544,7 +20031,7 @@ msgstr ""
msgid "Print layers"
msgstr "Εκτύπωση επιπέδων"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570
msgid "Cmp:"
msgstr "Εξάρτ:"
@@ -19578,14 +20065,6 @@ msgstr "DCode:"
msgid "Turn polar coordinate on"
msgstr "Ενεργοποίηση των πολικών συντεταγμένων"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231
-msgid "Set units to inches"
-msgstr "Ορισμός των μονάδων σε ίντσες"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235
-msgid "Set units to millimeters"
-msgstr "Ορισμός των μονάδων σε χιλιοστά"
-
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246
msgid "Show spots in sketch mode"
msgstr "Προβολή σημείων σε λειτουργία περιγράμματος"
@@ -19862,7 +20341,7 @@ msgstr "Σκοτεινό"
msgid "AB axis"
msgstr "Άξονας AB"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:559
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Εξάρτ: %s; Έδρα: %s "
@@ -19993,7 +20472,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να εκτυπωθούν τα φύλλα έγχρωμα ή να εξαναγκάσετε "
"ασπρόμαυρη λειτουργία."
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:410
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409
msgid "There was a problem printing"
msgstr "Υπήρξε σφάλμα εκτύπωσης"
@@ -20001,12 +20480,12 @@ msgstr "Υπήρξε σφάλμα εκτύπωσης"
msgid "default "
msgstr "προκαθοριμένο"
-#: common/kiway.cpp:176
+#: common/kiway.cpp:186
#, c-format
msgid "Failed to load kiface library '%s'."
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης βιβλιοθήκης kiface '%s'."
-#: common/kiway.cpp:185
+#: common/kiway.cpp:195
#, c-format
msgid ""
"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'."
@@ -20014,7 +20493,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ανάγνωσης ονόματος περίπτωσης και συμβόλου έκδοσης από βιβλιοθήκη "
"kiface '%s'."
-#: common/kiway.cpp:219
+#: common/kiway.cpp:229
#, c-format
msgid ""
"Fatal Installation Bug. File:\n"
@@ -20025,15 +20504,15 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"δεν ήταν εφικτό να φορτωθεί\n"
-#: common/kiway.cpp:223
+#: common/kiway.cpp:233
msgid "It is missing.\n"
msgstr "Λείπει.\n"
-#: common/kiway.cpp:225
+#: common/kiway.cpp:235
msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
msgstr "Πιθανώς λείπει ένα αρχείο κοινόχρηστης βιβλιοθήκης (.dll ή .so).\n"
-#: common/kiway.cpp:227
+#: common/kiway.cpp:237
msgid ""
"From command line: argv[0]:\n"
"'"
@@ -20071,27 +20550,52 @@ msgstr "Το αρχείο τεκμηρίωσης %s δεν βρέθηκε"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Άγνωστος τύπος MIME για το αρχείο τεκμηρίωσης <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:426
+#: common/eda_text.cpp:409
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Έντονα+Πλάγια"
-#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202
-msgid "Illegal character found in FPID string"
-msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στο αλφαριθμητικό FPID"
+#: common/exceptions.cpp:29
+#, c-format
+msgid "from %s : %s() line:%d"
+msgstr "από %s : %s() γραμμή:%d"
-#: common/fpid.cpp:306
-msgid "Illegal character found in logical library name"
-msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στο όνομα βιβλιοθήκης"
+#: common/exceptions.cpp:30
+#, c-format
+msgid ""
+"%s in input/source\n"
+"'%s'\n"
+"line %d"
+msgstr ""
+"%s στην είσοδο\n"
+"'%s'\n"
+"γραμμή %d"
-#: common/fpid.cpp:323
-msgid "Illegal character found in revision"
-msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στην αναθεώρηση"
+#: common/exceptions.cpp:90
+#, c-format
+msgid ""
+"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
+"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade "
+"KiCad to a more recent version.\n"
+"\n"
+"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
+"\n"
+"Full error text:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Το KiCad δεν ήταν σε θέση να ανοίξει αυτό το αρχείο, καθώς δημιουργήθηκε με "
+"μια πιο πρόσφατη έκδοση από αυτή που τρέχει. Για να το ανοίξετε, θα "
+"χρειαστεί να αναβαθμίσετε το KiCad σε μια πιο πρόσφατη έκδοση.\n"
+"\n"
+"Ημερομηνία απαιτούμενης έκδοσης KiCad (ή νεώτερη): %s\n"
+"\n"
+"Πλήρες κείμενο σφάλματος:\n"
+"%s"
#: common/class_marker_base.cpp:203
msgid "Marker Info"
msgstr "Πληροφορίες Σημαδιού"
-#: common/basicframe.cpp:137
+#: common/basicframe.cpp:139
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -20099,7 +20603,7 @@ msgstr ""
"Το πρόγραμμα δεν μπορεί να κλείσει\n"
"Είναι ανοιχτό ένα παράθυρο διαλόγου, πρέπει να το κλείσετε πρώτα."
-#: common/basicframe.cpp:438
+#: common/basicframe.cpp:459
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -20112,29 +20616,41 @@ msgstr ""
" ή\n"
"'%s'."
-#: common/basicframe.cpp:455
+#: common/basicframe.cpp:476
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο βοήθειας '%s'."
+#: common/basicframe.cpp:509
+msgid ""
+"Could not launch the default browser. For information on how to help the "
+"KiCad project, visit "
+msgstr ""
+"Αδυναμία εκκίνησης για το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης. Για "
+"πληροφορίες σχετικά με τρόπους να βοηθήσετε KiCad, επισκεφθείτε"
+
#: common/basicframe.cpp:511
+msgid "Get involved with KiCad"
+msgstr "Βοηθήστε το KiCad"
+
+#: common/basicframe.cpp:543
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον φάκελο <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:516
+#: common/basicframe.cpp:548
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής για αποθήκευση του αρχείου <%s> στον φάκελο <"
"%s>."
-#: common/basicframe.cpp:521
+#: common/basicframe.cpp:553
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής για αποθήκευση του αρχείου <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:553
+#: common/basicframe.cpp:585
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -20149,12 +20665,12 @@ msgstr ""
"δεν αποθηκεύτηκε σωστά. Θέλετε να επαναφέρετε τις τελευταίες αποθηκευμένες "
"αλλαγές που κάνατε;"
-#: common/basicframe.cpp:581
+#: common/basicframe.cpp:613
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου εφεδρείας <%s>"
-#: common/basicframe.cpp:589
+#: common/basicframe.cpp:621
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Το αρχείο αυτόματης αποθήκευσης δεν ήταν εφικτό να μετονομαστεί στο όνομα "
@@ -20240,37 +20756,37 @@ msgstr "Βουλγαρικά"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικά"
-#: common/pgm_base.cpp:347
+#: common/pgm_base.cpp:353
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr ""
"Δεν βρέθηκε προκαθορισμένος επεξεργαστής κειμένου, πρέπει να τον επιλέξετε"
-#: common/pgm_base.cpp:367
+#: common/pgm_base.cpp:373
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "Εκτελέσιμο αρχείο (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:369
+#: common/pgm_base.cpp:375
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "Εκτελέσιμο αρχείο (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:379
+#: common/pgm_base.cpp:385
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Επιλέξτε Προτιμώμενο Επεξεργαστή"
-#: common/pgm_base.cpp:400
+#: common/pgm_base.cpp:406
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "Το %s τρέχει ήδη. Συνέχεια;"
-#: common/pgm_base.cpp:807
+#: common/pgm_base.cpp:813
msgid "Language"
msgstr "&Γλώσσα"
-#: common/pgm_base.cpp:808
+#: common/pgm_base.cpp:814
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της εφαρμογής (μόνο για δοκιμές!)"
-#: common/pgm_base.cpp:883
+#: common/pgm_base.cpp:889
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -20278,7 +20794,7 @@ msgstr ""
"Προειδοποίηση! Κάποιες από τις διαδρομές που έχετε ρυθμίσει έχουν οριστεί\n"
"εξωτερικά της τρέχουσας διαδικασίας και θα σβηστούν προσωρινά."
-#: common/pgm_base.cpp:885
+#: common/pgm_base.cpp:891
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -20293,7 +20809,7 @@ msgstr ""
"αφαιρέστε τους εξωτερικούς ορισμούς μεταβλητών περιβάλλοντος \n"
"από το σύστημά σας."
-#: common/pgm_base.cpp:892
+#: common/pgm_base.cpp:898
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά."
@@ -20331,22 +20847,17 @@ msgstr ""
"Το αλφαριθμητικό οριοθέτησης πρέπει να είναι ένα χαρακτήρας μεταξύ των ', "
"\", ή $"
-#: common/fp_lib_table.cpp:374
+#: common/fp_lib_table.cpp:180
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr "Το '%s' είναι διπλό ψευδώνυμο αποτυπώματος"
-#: common/fp_lib_table.cpp:621
+#: common/fp_lib_table.cpp:216
#, c-format
-msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
+msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
"Τα αρχεία fp-lib-table δεν περιέχουν καμία βιβλιοθήκη με ψευδώνυμο '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:717
-#, c-format
-msgid "Cannot create global library table path '%s'."
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καθολικής διαδρομής καταλόγου βιβλιοθήκης '%s'."
-
#: common/common.cpp:144
msgid "\""
msgstr "\""
@@ -20387,30 +20898,30 @@ msgstr "Μέγεθος%s"
msgid "Pos "
msgstr "Θέση "
-#: common/richio.cpp:200
+#: common/richio.cpp:167
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου '%s' για ανάγνωση"
-#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333
+#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr "Υπέρβαση του μέγιστου μήκους γραμμής"
-#: common/richio.cpp:298
+#: common/richio.cpp:265
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Υπέρβαση του μήκους γραμμής"
-#: common/richio.cpp:564
+#: common/richio.cpp:531
#, c-format
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης ή ανάγνωσης του αρχείου '%s'"
-#: common/richio.cpp:583
+#: common/richio.cpp:550
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο '%s'"
-#: common/richio.cpp:604
+#: common/richio.cpp:571
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER"
@@ -20426,6 +20937,18 @@ msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης"
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Εμφανίστηκαν σφάλματα κατά τη φόρτωση των αποτυπωμάτων:"
+#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201
+msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
+msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στο αλφαριθμητικό LIB_ID"
+
+#: common/lib_id.cpp:304
+msgid "Illegal character found in logical library name"
+msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στο όνομα βιβλιοθήκης"
+
+#: common/lib_id.cpp:321
+msgid "Illegal character found in revision"
+msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στην αναθεώρηση"
+
#: common/zoom.cpp:260
msgid "Zoom select"
msgstr "Επιλογή μεγέθυνσης"
@@ -21123,19 +21646,19 @@ msgstr "Προβολή Όλων"
msgid "Select by Browser"
msgstr "Επιλογή με Πλοηγό"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1757
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1750
msgid "Center plot view to this position"
msgstr "Ορισμός σημείου ως κέντρο απεικόνισης του γραφήματος"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1758
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1751
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr "Ορισμός απεικόνισης γραφήματος για εμφάνισης όλων των αντικειμένων"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1759
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1752
msgid "Zoom in plot view."
msgstr "Μεγέθυνση εμφάνισης γραφήματος"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1753
msgid "Zoom out plot view."
msgstr "Σμίκρυνση εμφάνισης γραφήματος"
@@ -21491,42 +22014,50 @@ msgid "Render Shadows"
msgstr "Απόδοση Σκιών"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246
+msgid "Procedural Textures"
+msgstr "Διαδικαστική Υφή"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247
+msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
+msgstr "Εφαρμογή διαδικαστικών υφών στα υλικά (αργό)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251
msgid "Add floor"
msgstr "Προσθήκη δαπέδου"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252
msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
msgstr "Προσθήκη ενός επιπέδου δαπέδου κάτω από την πλακέτα (αργό)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256
msgid "Refractions"
msgstr "Διαθλάσεις"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257
msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)"
msgstr "Εμφάνιση υλικών με ιδιότητες διαθλάσεων στην τελική απόδοση (αργό)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261
msgid "Reflections"
msgstr "Αντανακλάσεις"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262
msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)"
msgstr "Εμφάνιση υλικών με ιδιότητες αντανακλάσεων στην τελική απόδοση (αργό)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Αντι-οδόντωση "
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267
msgid "Render with improoved quality on final render (slow)"
msgstr "Εμφάνιση με βελτιωμένη ποιότητα στην τελική απόδοση (αργό)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271
msgid "Post-processing"
msgstr "Μετά την επεξεργασία"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272
msgid ""
"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
"final render (slow)"
@@ -21534,91 +22065,91 @@ msgstr ""
"Εφαρμογή αλγορίθμων Screen Space Ambient Occlusion και Global Illumination "
"αντανακλάσεων στην τελική απόδοση (αργό)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:279
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284
msgid "Choose Colors"
msgstr "Επιλογή Χρωμάτων"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:286
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291
msgid "Background Top Color"
msgstr "Επάνω Χρώμα Παρασκηνίου"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:289
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294
msgid "Background Bottom Color"
msgstr "Κάτω Χρώμα Παρασκηνίου"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297
msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Χρώμα Μεταξοτυπίας"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:295
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1071
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Χρώμα Μάσκας Συγκόλλησης"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:298
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1152
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Χρώμα Πάστας Συγκόλλησης"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:301
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306
msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Χρώμα Χαλκού/Επιφάνειας"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:304
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1127
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146
msgid "Board Body Color"
msgstr "Χρώμα Σώματος Πλακέτας"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:307
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312
msgid "Show 3D &Axis"
msgstr "Εμφάνιση 3Δ &Αξόνων"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:315
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320
msgid "3D Grid"
msgstr "3Δ Πλέγμα"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:316
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321
msgid "No 3D Grid"
msgstr "Χωρίς 3Δ Πλέγμα"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:317
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322
msgid "3D Grid 10 mm"
msgstr "Πλέγμα 3Δ 10 mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:318
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323
msgid "3D Grid 5 mm"
msgstr "Πλέγμα 3Δ 5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:319
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324
msgid "3D Grid 2.5 mm"
msgstr "Πλέγμα 3Δ 2,5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325
msgid "3D Grid 1 mm"
msgstr "Πλέγμα 3Δ 1 mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:339
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344
msgid "Show Board Bod&y"
msgstr "Εμφάνισης Σώματος Π&λακέτας"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:342
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347
msgid "Show Zone &Filling"
msgstr "Εμφάνιση &Γεμίσματος Ζώνης"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:346
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351
msgid "Show 3D M&odels"
msgstr "Προβολή 3Δ Μ&οντέλων"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:349
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354
msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)"
msgstr "Ιδιότητες Αποτυπωμάτων -> Χαρακτηριστικά -> Κανονικά (πχ: THT)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358
msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
msgstr ""
"Ιδιότητες Αποτυπωμάτων -> Χαρακτηριστικά -> Κανονικά+Εισαγωγή (πχ: SMD)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362
msgid ""
"Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test "
"points, mechanical parts)"
@@ -21626,63 +22157,63 @@ msgstr ""
"Ιδιότητες Αποτυπωμάτων -> Χαρακτηριστικά -> Εικονικά (πχ: σημεία δοκιμών, "
"μηχανικά μέρη)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:365
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370
msgid "Show &Layers"
msgstr "Εμφάνιση &Επιπέδων"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:368
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373
msgid "Show &Adhesive Layers"
msgstr "Εμφάνιση Όλων των Επιπέδων Επι&κόλλησης"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:371
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376
msgid "Show &Silkscreen Layers"
msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Με&ταξοτυπίας"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:374
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379
msgid "Show Solder &Mask Layers"
msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Συγκόλλησης &Μάσκας"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:377
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382
msgid "Show Solder &Paste Layers"
msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Πά&στας Συγκόλλησης"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387
msgid "Show &Comments and Drawings Layers"
msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Σ&χολίων και Επιπέδων Σχεδίων"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:385
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390
msgid "Show &Eco Layers"
msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων E&co"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:392
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Επαναφορά όλων στις προκαθορισμένες τιμές"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:344
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου, Κάτω"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:348
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:354
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου, Επάνω"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Όνομα Αρχείου Εικόνας 3Δ:"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:958
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Αποτυχία αντιγραφής εικόνας στο πρόχειρο"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:969
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988
msgid "Can't save file"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1035
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Χρώμα Μεταξοτυπίας"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1097
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116
msgid "Copper Color"
msgstr "Χρώμα Χαλκού"
@@ -21877,39 +22408,39 @@ msgstr "Προσθήκη Συνώνυμου"
msgid "Remove Alias"
msgstr "Αφαίρεση Συνώνυμου"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:134
msgid "3D Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση 3Δ"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:144
msgid "Rotation (degrees)"
msgstr "Περιστροφή (μοίρες)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:145
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:146
msgid "Offset "
msgstr "Μετατόπιση"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:272
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:273
msgid "Change to isometric perspective"
msgstr "Ενεργοποίηση ισομετρικής προβολής"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:276
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:277
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Επαναφόρτωση πλακέτας και μοντέλων 3Δ"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:686
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:687
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Μη έγκυρη κλίμακα Χ"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:697
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:698
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Μη έγκυρη κλίμακα Ψ"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:708
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:709
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Μη έγκυρη κλίμακα Ζ"
@@ -22025,26 +22556,26 @@ msgstr "Απλοποίηση περιγραμμάτων τρυπών"
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Κατασκευή Τεχνικών επιπέδων"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:169
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:173
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:346
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:350
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Χρόνος απόδοσης %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:404
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:408
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Απόδοση: %.0f %%"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1128
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:905
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Απόδοση: Σκίαση μετά την επεξεργασία"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:917
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:952
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:664
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
@@ -22151,6 +22682,10 @@ msgstr "Επιλογές Εμφάνισης"
msgid "Layer Setup"
msgstr "Ρύθμιση Επιπέδων"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
+msgid "Export STEP"
+msgstr "Εξαγωγή STEP"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72
msgid "Grid Properties"
msgstr "Ιδιότητες Πλέγματος"
@@ -22200,7 +22735,7 @@ msgstr "Ορισμός Μεγέθους Κειμένου"
msgid "Graphic Item Properties"
msgstr "Ιδιότητες Αντικειμένου Γραφικών"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
msgid "Cleaning Options"
msgstr "Επιλογές Εκκαθάρισης"
@@ -22232,7 +22767,7 @@ msgstr "Κατάλογοι Βιβλιοθηκών PCB"
msgid "Footprint Editor Options"
msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
msgstr "Γενική Επεξεργασία Δρόμων και Via"
@@ -22391,8 +22926,12 @@ msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
msgstr "Δημιουργία πίνακα υλικών ή/και παραπομπών"
#: eeschema/help_common_strings.h:81
-msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file"
-msgstr "Εισαγωγή πεδίων αποτυπώματος εξαρτημάτων από αρχείο CvPcb .cmp"
+msgid ""
+"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import "
+"file created by Pcbnew"
+msgstr ""
+"Εισαγωγή προς τα πίσω πεδίων αποτυπώματος εξαρτημάτων από αρχείο το αρχείο ."
+"cmp που δημιουργήθηκε από το Pcbnew για αυτό το λόγο"
#: eeschema/help_common_strings.h:84
msgid "Add pins to component"
@@ -22422,16 +22961,16 @@ msgstr "Προσθήκη γραμμών και πολυγώνων στο σώμ
msgid "No Connect"
msgstr "Μη Σύνδεση"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:102
-msgid "Simulation Workbook"
-msgstr "Βιβλίο Εργασιών Προσομοίωσης"
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
+msgid "Spice Simulator"
+msgstr "Προσομοιωτής Spice"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
msgid "Component Properties"
msgstr "Ιδιότητες Εξαρτήματος"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
msgid "Pin Properties"
msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη"
@@ -22475,7 +23014,7 @@ msgstr "Σχεδιογράφηση Σχηματικού"
msgid "Schematic Sheet Properties"
msgstr "Ιδιότητες Σχηματικού Φύλλου"
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
msgid "Library Editor Options"
msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης"
@@ -22483,7 +23022,7 @@ msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης"
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Σχηματικού"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
msgid "Field Properties"
msgstr "Ιδιότητες Πεδίου"
@@ -22531,6 +23070,75 @@ msgstr "Επιλογές 3Δ Εμφάνισης"
msgid "3D Search Path Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Διαδρομής Αναζήτησης 3Δ"
+#~ msgid "Units in inches"
+#~ msgstr "Μονάδες σε ίντσες"
+
+#~ msgid "Units in millimeters"
+#~ msgstr "Μονάδες σε χιλιοστά"
+
+#~ msgid "Footprint Editor "
+#~ msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος "
+
+#~ msgid "Footprint Editor (active library: "
+#~ msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος (ενεργή βιβλιοθήκη: "
+
+#~ msgid "Cannot delete component reference."
+#~ msgstr "Αδυναμία διαγραφής αναφοράς εξαρτήματος"
+
+#~ msgid "Cannot delete component value."
+#~ msgstr "Αδυναμία διαγραφής τιμής εξαρτήματος"
+
+#~ msgid "NetClassName"
+#~ msgstr "Όνομα Κλάσης Δικτύου"
+
+#~ msgid "remove vias on pads with a through hole"
+#~ msgstr "αφαίρεση via σε έδρες με διαμπερή τρύπα"
+
+#~ msgid "D&elete unconnected tracks"
+#~ msgstr "Διαγρα&φή μη συνδεδεμένων δρόμων"
+
+#~ msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
+#~ msgstr "Χρήση παραδοσιακών επεκτάσεων Protel Gerber - .GBL, .GTL, κλπ..."
+
+#~ msgid "Part Library Editor: "
+#~ msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων: "
+
+#~ msgid "&Current Library"
+#~ msgstr "&Τρέχουσα Bιβλιοθήκη"
+
+#~ msgid "Pa&ge Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Σε&λίδας"
+
+#~ msgid "Import Footprint Selection"
+#~ msgstr "Ει&σαγωγή Επιλογής Αποτυπωμάτων"
+
+#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
+#~ msgstr "Πρόθεμα 'U' για αναφορές και 'X' για ολοκληρωμένα"
+
+#~ msgid "Use net number as net name"
+#~ msgstr "Χρήση αριθμού δικτύου ως όνομα δικτύου"
+
+#~ msgid "Display footprint documentation"
+#~ msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης αποτυπώματος"
+
+#~ msgid "Edit &Equ Files List"
+#~ msgstr "Επεξεργασία Λίστας Αρχείων &Equ"
+
+#~ msgid "Project: '%s'"
+#~ msgstr "Έργο: '%s'"
+
+#~ msgid "[no project]"
+#~ msgstr "[κανένα έργο]"
+
+#~ msgid "&Archive"
+#~ msgstr "&Αρχειοθέτηση"
+
+#~ msgid "&Unarchive"
+#~ msgstr "&Επαναφορά από Αρχειοθέτηση"
+
+#~ msgid "Simulation Workbook"
+#~ msgstr "Βιβλίο Εργασιών Προσομοίωσης"
+
#~ msgid "Selection Clarification"
#~ msgstr "Διευκρίνιση επιλογής"
@@ -22576,9 +23184,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Διαδρομής Αναζήτησης 3Δ"
#~ msgid "Create Image (JPEG format)"
#~ msgstr "Δημιουργία Εικόνας (μορφή JPEG)"
-#~ msgid "Render Textures"
-#~ msgstr "Απόδοση Υφής"
-
#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
#~ msgstr ""
#~ "Εφαρμογή πλέγματος/υφής στην πλακέτα, τη μάσκα συγκόλλησης και τη "
@@ -22899,9 +23504,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Διαδρομής Αναζήτησης 3Δ"
#~ msgid "Repository with additional component libraries"
#~ msgstr "Αποθετήριο με επιπλέον βιβλιοθήκες εξαρτημάτων"
-#~ msgid "Contribute to KiCad"
-#~ msgstr "Συμβάλετε στο KiCad"
-
#~ msgid "Report bugs if you found any"
#~ msgstr "Αναφέρετε σφάλματα αν βρείτε κάποια"
@@ -23052,9 +23654,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Διαδρομής Αναζήτησης 3Δ"
#~ msgstr ""
#~ "Αδυναμία μετονομασίας προσωρινού αρχείου '%s' σε αρχείο βιβλιοθήκης '%s'"
-#~ msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
-#~ msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' υπάρχει ήδη, δεν θα δημιουργηθεί νέα"
-
#~ msgid "&New"
#~ msgstr "&Νέο"
@@ -23112,9 +23711,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Διαδρομής Αναζήτησης 3Δ"
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Πλευρά"
-#~ msgid "Other rotation"
-#~ msgstr "Άλλη γωνία"
-
#~ msgid "Lock module"
#~ msgstr "Κλείδωμα αποτυπώματος"
From a601686e02b5a2f4b722ebb05e5befc67d36ce40 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sun, 1 Jan 2017 20:40:14 +0300
Subject: [PATCH 02/97] ru: KiCad/kicad-source-mirror@b8b08da
---
ru/kicad.po | 411 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 203 insertions(+), 208 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 2b43c4f6f1..1767c343c6 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-18 14:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-18 15:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-01 20:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-01 20:38+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -316,12 +316,8 @@ msgid "Create layers"
msgstr "Создать слои"
#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
-msgid "Unable to calculate the board outlines."
-msgstr "Не удалось рассчитать контур платы."
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:488
-msgid "Therefore use the board boundary box."
-msgstr "Поэтому используется ограничивающий параллелепипед платы."
+msgid "Cannot determine the board outline."
+msgstr "Невозможно определить контур платы."
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217
msgid "Create tracks and vias"
@@ -414,7 +410,7 @@ msgid "Loading 3D models"
msgstr "Загрузка 3D моделей"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:664
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:952
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:957
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Время перезагрузки %.3f с"
@@ -424,17 +420,17 @@ msgstr "Время перезагрузки %.3f с"
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:350
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:353
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Время визуализации %.3f с"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:408
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Визуализация: %.0f %%"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:905
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Визуализация: шейдеры пост-обработки"
@@ -2275,7 +2271,7 @@ msgstr "Сохранить отчёт в файл..."
msgid "Inches"
msgstr "дюймы"
-#: common/draw_frame.cpp:347 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
+#: common/draw_frame.cpp:347 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
msgid "Hide grid"
msgstr "Скрыть сетку"
@@ -2377,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"строка %d"
-#: common/exceptions.cpp:90
+#: common/exceptions.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent version than "
@@ -2570,18 +2566,6 @@ msgstr "неправильный символ найден в ревизии"
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать"
-#: common/pcbcommon.cpp:46
-msgid "No layers"
-msgstr "Нет слоёв"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:66
-msgid "Internal"
-msgstr "Внутренний"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:69
-msgid "Non-copper"
-msgstr "Не медь"
-
#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
@@ -2769,11 +2753,11 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи"
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: common/view/view.cpp:515
+#: common/view/view.cpp:516
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr "Отражение по оси Y еще не доступно"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1750 common/zoom.cpp:246
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
@@ -2786,38 +2770,38 @@ msgstr "Отражение по оси Y еще не доступно"
msgid "Center"
msgstr "Центр"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1750
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
msgid "Center plot view to this position"
msgstr "Центрировать изображение графика в этой позиции"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1751 eeschema/hotkeys.cpp:87
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
msgid "Fit on Screen"
msgstr "Масштаб по экрану"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1751
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr "Показать все элементы на изображении графика"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1752 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1752
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
msgid "Zoom in plot view."
msgstr "Увеличить изображение графика."
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1753 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:204
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1753
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
msgid "Zoom out plot view."
msgstr "Уменьшить изображение графика."
@@ -3058,109 +3042,109 @@ msgstr "Предупреждение CVPcb"
msgid "Project file '%s' is not writable"
msgstr "Файл проекта '%s' доступен только для чтения"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:73
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Просмотрщик посад.мест"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:471
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:471
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Отображать полярные координаты"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:235
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:235
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
msgid "Set units to inches"
msgstr "Установить единицы измерения - дюймы"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:240
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:240
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Установить единицы измерения - мм"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:245
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:245
#: eeschema/tool_sch.cpp:292 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240 pcbnew/tool_pcb.cpp:349
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Изменить форму курсора"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 pcbnew/basepcbframe.cpp:481
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:481
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
msgid "Show texts in line mode"
msgstr "Показать текст в режиме линий"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
msgid "Show outlines in line mode"
msgstr "Показать границы в линейном режиме"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
msgid "Display options"
msgstr "Параметры отображения"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Увеличить (F1)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Уменьшить (F2)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Перерисовать (F3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
msgid "Zoom auto (Home)"
msgstr "Автомасштаб (Home)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
msgid "3D Display (Alt+3)"
msgstr "3D отображение (Alt+3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
msgid "Show texts in filled mode"
msgstr "Показать текст залитым"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
msgid "Show texts in sketch mode"
msgstr "Показать текст в контурном режиме"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Показать границы залитыми"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Показать границы в контурном режиме"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:188
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
#: pcbnew/moduleframe.cpp:703 pcbnew/modview_frame.cpp:664 pcbnew/pcbframe.cpp:687
msgid "3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "Посад.место '%s' не найдено"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Посад.место: %s"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Библиотека: %s"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:56
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Файлы эквивалентностей компонент/посад.место (*.equ)|*.equ"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:168
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:167
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table method "
"for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or created an "
@@ -3174,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"библиотек, включив все посад.места не включённые KiCad. Подробности смотрите в "
"разделе \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:182 pcbnew/pcbnew.cpp:339
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -5361,12 +5345,12 @@ msgstr "Номер"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:333 pcbnew/class_track.cpp:1128 pcbnew/class_track.cpp:1155
-#: pcbnew/class_track.cpp:1204 pcbnew/class_zone.cpp:607
+#: pcbnew/class_track.cpp:1204 pcbnew/class_zone.cpp:606
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:648
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:656
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
@@ -7308,7 +7292,7 @@ msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не з
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:345
-#: pcbnew/class_pad.cpp:842
+#: pcbnew/class_pad.cpp:850
msgid "Circle"
msgstr "Окружность"
@@ -7406,7 +7390,7 @@ msgstr "Поле"
#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436
#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583 pcbnew/class_pad.cpp:594
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583 pcbnew/class_pad.cpp:602
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:327 pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
msgid "Footprint"
msgstr "Посад.место"
@@ -7426,7 +7410,7 @@ msgstr "Поле%d"
msgid "Field %s %s"
msgstr "Поле %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:382 pcbnew/class_pad.cpp:616
+#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:382 pcbnew/class_pad.cpp:624
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:324
@@ -7434,7 +7418,7 @@ msgstr "Поле %s %s"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:619 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
+#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Высота"
@@ -9227,7 +9211,7 @@ msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:324 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:337
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2502
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2506
msgid "unexpected end of line"
msgstr "неожиданный конец строки"
@@ -9265,7 +9249,7 @@ msgid "invalid page size"
msgstr "неверный размер страницы"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:704 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:966
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2115
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2119
msgid "unexpected end of file"
msgstr "неожиданный конец файла"
@@ -9305,130 +9289,130 @@ msgstr "горизонтальное выравнивание текстовог
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr "вертикальное выравнивание текстового поля компонента должно быть B, T или C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1362
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1364
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "атрибуты текстового поля компонента должны быть 3 символа в ширину"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1368
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1370
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "признак курсива текстового поля компонента должен быть I или N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1374
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1376
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr "признак полужирный текстового поля компонента должен быть B или N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1388
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1391
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "ориентация поля компонента должна быть H или V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1420
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1423
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента X1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1425
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1428
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента Y1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1430
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1433
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента X2"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1435
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1438
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента Y2"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2199
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2203
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "пользователь не имеет прав для чтения файла документа библиотеки '%s'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2207
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2211
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "файл библиотеки документа символа пуст"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2493
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2497
msgid "invalid field ID"
msgstr "неверный ID поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2532
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2536
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "неверный параметр ориентации текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2541
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2545
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "неверный параметр видимости текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2558
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2566
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "неверный размер атрибутов текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2576
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2580
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "неверный параметр вертикального выравнивания текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2584
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "неверный параметр курсива текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2589
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "неверный параметр полужирный текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2678
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2682
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "не определённое поле DRAW"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2684
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2688
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr "файл закончился раньше загрузки элемента отрисовки компонента"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2708
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2712
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "неверный тип заполнения, ожидалось f, F или N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2862
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2866
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "неверный стиль текста, ожидалось 'Нормально' или 'Курсив'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2883
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2887
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось L, C или R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2902
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2906
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось T, C или B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3026
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3030
msgid "unknown pin type"
msgstr "неизвестный тип вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3083
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "неизвестный атрибут вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3122
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3126
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "атрибуты вывода не определяют верную форму вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3211
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3215
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "файл закончился раньше, во время загрузки фильтров посад.мест"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3243 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3247 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3282
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3407
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3411
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую библиотеку"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3434 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3438 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить"
@@ -9734,7 +9718,7 @@ msgstr "Добавить пробник симулятора"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Выбрать значение для подстройки"
-#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:845
+#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:844
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
@@ -10547,9 +10531,9 @@ msgstr "Слой графики %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380
-#: pcbnew/class_pad.cpp:610 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272
+#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:343
-#: pcbnew/class_track.cpp:1138 pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:653
+#: pcbnew/class_track.cpp:1138 pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:652
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 pcbnew/layer_widget.cpp:548
@@ -10917,7 +10901,7 @@ msgid "Flashed items"
msgstr "Подсвеченные элементы"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:661
+#: pcbnew/class_zone.cpp:660
msgid "Polygons"
msgstr "Полигоны"
@@ -12994,7 +12978,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 pcbnew/class_drawsegment.cpp:369
-#: pcbnew/class_pad.cpp:645 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 pcbnew/class_text_mod.cpp:353
+#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 pcbnew/class_text_mod.cpp:353
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
@@ -13929,7 +13913,7 @@ msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в по
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключённых конт.пл."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:848
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:856
msgid "Rect"
msgstr "Прямоуг."
@@ -14210,66 +14194,78 @@ msgstr "На плате"
msgid "In Package"
msgstr "В корпусе"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:596
+#: pcbnew/class_pad.cpp:604
msgid "Pad"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:599 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Цепь"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_track.cpp:1233
+#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "Сверло"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633
+#: pcbnew/class_pad.cpp:641
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Сверло X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653
+#: pcbnew/class_pad.cpp:661
msgid "Length in package"
msgstr "Длина в корпусе"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:845 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Овал"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:851
+#: pcbnew/class_pad.cpp:859
msgid "Trap"
msgstr "Трапеция"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:854
+#: pcbnew/class_pad.cpp:862
msgid "Roundrect"
msgstr "Скруглённый прямоугольник"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:867
+#: pcbnew/class_pad.cpp:875
msgid "Std"
msgstr "Стандарт"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:870 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:873
+#: pcbnew/class_pad.cpp:881
msgid "Conn"
msgstr "Соединение"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:876
+#: pcbnew/class_pad.cpp:884
msgid "Not Plated"
msgstr "Неметал."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:892
+#: pcbnew/class_pad.cpp:900
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Конт.пл. на %s из %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:898
+#: pcbnew/class_pad.cpp:906
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s"
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1012
+msgid "No layers"
+msgstr "Нет слоёв"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1032
+msgid "Internal"
+msgstr "Внутренний"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1035
+msgid "Non-copper"
+msgstr "Не медь"
+
#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
msgid "(not activated)"
msgstr "(не активирован)"
@@ -14582,12 +14578,12 @@ msgstr "Размер перех.отв. КЦ"
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Сверло перех.отв. КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:638
+#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:637
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
msgid "NetName"
msgstr "Имя цепи"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:642
+#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:641
msgid "NetCode"
msgstr "Код цепи"
@@ -14634,71 +14630,71 @@ msgstr "Не найдено"
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:598
+#: pcbnew/class_zone.cpp:597
msgid "Zone Outline"
msgstr "Контур зоны"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/class_zone.cpp:815
+#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/class_zone.cpp:814
msgid "(Cutout)"
msgstr "(очертание)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:614
+#: pcbnew/class_zone.cpp:613
msgid "No via"
msgstr "Без перех.отв."
-#: pcbnew/class_zone.cpp:617
+#: pcbnew/class_zone.cpp:616
msgid "No track"
msgstr "Без дорожек"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:620 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
+#: pcbnew/class_zone.cpp:619 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Без меди"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:622
+#: pcbnew/class_zone.cpp:621
msgid "Keepout"
msgstr "Область запрета"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:633
+#: pcbnew/class_zone.cpp:632
msgid ""
msgstr "<неизвестно>"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:646
+#: pcbnew/class_zone.cpp:645
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:650
+#: pcbnew/class_zone.cpp:649
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Не медная зона"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:656
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655
msgid "Corners"
msgstr "Углы"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:659
+#: pcbnew/class_zone.cpp:658
msgid "Segments"
msgstr "Сегменты"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:663
+#: pcbnew/class_zone.cpp:662
msgid "Fill Mode"
msgstr "Режим заливки"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:667
+#: pcbnew/class_zone.cpp:666
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Штрих.линии"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:672
+#: pcbnew/class_zone.cpp:671
msgid "Corner Count"
msgstr "Количество углов"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:818
+#: pcbnew/class_zone.cpp:817
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Область запрета)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:838
+#: pcbnew/class_zone.cpp:837
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:850
+#: pcbnew/class_zone.cpp:849
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Контур зоны %s на %s"
@@ -18779,27 +18775,27 @@ msgstr "Отображение"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Мин. ширина зоны"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Нижняя сторона (посад.место зеркально)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr "Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоёв"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:790
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this pad "
"plotted in gerber files"
@@ -18807,19 +18803,19 @@ msgstr ""
"Для неметал. сквозных конт.пл. установите размер сверла конт.пл. равным размеру конт."
"пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в gerber файлы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Неверное значение смещения конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:834
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -18827,31 +18823,31 @@ msgstr ""
"Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n"
"Вместо этого используйте SMD конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr "Ошибка: допустим только один слой меди для конт.пл. SMD или соединителя"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:855
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Неверное значение размера скругления"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Неверное (отрицательное) значение размера скругления"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:861
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "Значение размера скругления должно быть меньше 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:867
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Список ошибок установки конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1022
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1021
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1054
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1053
msgid "Modify pad"
msgstr "Изменение конт.пл."
@@ -20374,16 +20370,16 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Сохранить в формате GenCAD"
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1578
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1573
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "IDF экспорт не удался:\n"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:813
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:808
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board boundary box."
msgstr "Не удалось рассчитать контур платы; вернуться к использованию габаритов платы."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:844
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:839
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr "VRML экспорт не удался: не добавлены отв. к контурам."
@@ -20805,7 +20801,7 @@ msgstr "Добавить глухое/внутр. перех.отв."
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Переключить положение дорожки"
@@ -22540,7 +22536,7 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Графика не разрешена на слоях меди"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:493
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:492
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Дорожки только на слоях меди"
@@ -22762,11 +22758,11 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Разместить узел"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
msgid "End Track"
msgstr "Закончить дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
msgid "Place Through Via"
msgstr "Разместить сквозное перех.отв."
@@ -22774,7 +22770,7 @@ msgstr "Разместить сквозное перех.отв."
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Разместить глухое/внутр. перех.отв."
@@ -23149,7 +23145,7 @@ msgstr ""
"создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCad оболочку и создать "
"проект печатной платы."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:325
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table method "
"for finding footprints.\n"
@@ -23194,11 +23190,11 @@ msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функ
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Несколько слоёв"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:65
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
msgid "New Track"
msgstr "Новая дорожка"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:65
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Начинает прокладку новой дорожки."
@@ -23337,111 +23333,111 @@ msgstr "Короче: перекос "
msgid "Tuned: skew "
msgstr "Настроен: перекос "
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
msgid "Routing Options..."
msgstr "Параметры трассировщика..."
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Останавливает прокладку текущей дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:71
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Автоматически закончить дорожку"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:71
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Автоматически заканчивает текущую разведённую дорожку."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
msgid "Drags a track or a via."
msgstr "Перетаскивает дорожку или перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
msgid "Place Microvia"
msgstr "Разместить перех.микроотв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет перех.микроотв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Польз. размер дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr "Показывает диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Меняет положение текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Размеры диф.пары..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr "Устанавливает ширину и зазор текущей разведённой диф.пары."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131
msgid "Custom size"
msgstr "Пользовательский размер"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Использовать ширину дорожки начала"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
msgid "Use net class values"
msgstr "Использовать значения класса цепи"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205
msgid "Interactive Router"
msgstr "Интерактивный трассировщик"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:219
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Выбрать ширину дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:405
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:411
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:410
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в настройках проектирования."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:418
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:417
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:425
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the ones "
"directly adjacent to them."
@@ -23449,15 +23445,15 @@ msgstr ""
"Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B.Cu) и теми, "
"которые непосредственно прилегают к ним."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:655
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654
msgid "Route Track"
msgstr "Трассировать дорожку"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:662
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Трассировка диф.пары"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:754 pcbnew/router/router_tool.cpp:818
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:753 pcbnew/router/router_tool.cpp:817
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжить?"
@@ -23482,12 +23478,11 @@ msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
#, c-format
msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). Edge."
+"Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
msgstr ""
-"Не удалось найти следующий ограничивающий сегмент с конечной точкой в (%s мм, %s "
-"мм).\n"
-"Измените графику контура в Edge.Cuts, сделав из них неразрывные полигоны."
+"Невозможно найти следующий сегмент границы с конечной точкой (%s мм, %s мм). Периметр "
+"графики Edge.Cuts должен образовывать непрерывный, закрытый полигон."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
#, c-format
@@ -24174,7 +24169,7 @@ msgstr "Выровнять элементы по правому"
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr "Выравнивает выбранные элементы по правому краю"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:264
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:276
msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Распределить гориз."
@@ -24182,7 +24177,7 @@ msgstr "Распределить гориз."
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль гориз. оси"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:307
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:319
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Распределить верт."
@@ -24276,23 +24271,23 @@ msgstr "Добавить плату"
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo."
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:80
msgid "Align/distribute"
msgstr "Выравнивание/распределение"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:104
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:116
msgid "Align to top"
msgstr "Выравнять сверху"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:139
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:151
msgid "Align to bottom"
msgstr "Выравнять снизу"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:174
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:186
msgid "Align to left"
msgstr "Выравнять слева"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:209
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:221
msgid "Align to right"
msgstr "Выравнять справа"
From a01c4c17095d83b0857789e46ecc5ea03b7cce16 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jean-pierre charras
Date: Fri, 13 Jan 2017 09:57:02 +0100
Subject: [PATCH 03/97] French GUI translation update
---
fr/kicad.po | 1652 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 915 insertions(+), 737 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 50a2ac1339..d9458b890d 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 16:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-12 16:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-09 13:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-13 09:55+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -27,15 +27,15 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: include\n"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:525
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "Le chemin d'accès existe mais n'est pas un fichier normal"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:561
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:560
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de configuration 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:563
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:562
msgid "config directory"
msgstr "répertoire de config"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Alias"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/sch_component.cpp:1563
#: eeschema/viewlibs.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Vers le haut ^"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
@@ -314,12 +314,8 @@ msgid "Create layers"
msgstr "Création des couches"
#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
-msgid "Unable to calculate the board outlines."
-msgstr "Impossible de calculer le contour du circuit imprimé."
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:488
-msgid "Therefore use the board boundary box."
-msgstr "Par conséquent, le rectangle d'encadrement du CI sera utilisé."
+msgid "Cannot determine the board outline."
+msgstr "Ne peut pas déterminer le contour de la carte."
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217
msgid "Create tracks and vias"
@@ -346,93 +342,93 @@ msgstr "Simplification des contours de trous"
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Construction des couches Tech"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:403
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:404
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Temps de rendu %.0f ms ( %.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:600
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:601
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:605
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:609
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610
msgid "Top View"
msgstr "Vue de dessus"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:614
msgid "Bottom View"
msgstr "Vue de dessous"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:619
msgid "Right View"
msgstr "Vue à Droite"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623
msgid "Left View"
msgstr "Vue à Gauche"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:627
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628
msgid "Front View"
msgstr "Vue de face"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:632
msgid "Back View"
msgstr "Vue arrière"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637
msgid "Move left <-"
msgstr "Vers la gauche <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641
msgid "Move right ->"
msgstr "Vers la droite ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:645
msgid "Move Up ^"
msgstr "Vers le haut ^"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:365
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366
msgid "Load OpenGL: board"
msgstr "Chargement OpenGL: circuit"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:436
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
msgstr "Chargement OpenGL: trous et vias"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:535
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536
msgid "Load OpenGL: layers"
msgstr "Chargement OpenGL: couches"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:640
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641
msgid "Loading 3D models"
msgstr "Chargement modèles 3D"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:664
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:952
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:958
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Temps de rechargement %.3fs"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:173
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:350
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Temps de rendu %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:408
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Rendu: %.0f %%"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:905
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Rendu: shader de post traitement"
@@ -451,7 +447,7 @@ msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:683 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
@@ -461,7 +457,7 @@ msgstr "Zoom +"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 common/zoom.cpp:250
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:688 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
@@ -470,7 +466,7 @@ msgstr "Zoom -"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:693 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Rafraîchir l'écran"
@@ -527,7 +523,7 @@ msgstr "Active/Désactive projection orthographique"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
#: gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:441
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:684 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Fichiers"
@@ -784,41 +780,26 @@ msgid "Show 3D M&odels"
msgstr "Montrer M&odèles 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:406
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:490
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:565
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Through hole"
+msgstr "Pad traversant"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354
-msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)"
-msgstr "Propriétiés de l'Empreinte -> Attributs -> Normal (ex: composant THT)"
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole"
+msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Trou traversant"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
-msgid "Normal+Insert"
-msgstr "Normal+Insert"
+msgid "Surface mount"
+msgstr "Montage en surface"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358
-msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
-msgstr ""
-"Propriétiés de l'Empreinte -> Attributs -> Normal+Insert (ex: composant CMS)"
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
+msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Montage en surface"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:573
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:574
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
msgid "Virtual"
@@ -826,11 +807,11 @@ msgstr "Virtuel"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362
msgid ""
-"Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test "
+"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test "
"points, mechanical parts)"
msgstr ""
-"Propriétiés de l'Empreinte -> Attributs -> Virtuel (ex: connecteurs de "
-"carte, points test)"
+"Propriétés Empreinte -> type de placement -> Virtual (ex: connecteurs de "
+"bord, des points d'essai, pièces mécaniques)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370
msgid "Show &Layers"
@@ -868,21 +849,21 @@ msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
#: eeschema/menubar.cpp:151 eeschema/menubar_libedit.cpp:290
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:445
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:577
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:576
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:226
#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "&Liste Hotkeys"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:578
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:577
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:227
#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr ""
"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes "
@@ -1020,16 +1001,16 @@ msgid "Zoom in "
msgstr "Zoom in "
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
-msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)"
-msgstr "Basculer modèles 3D avec attribut Normal (ex: THT)"
+msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
+msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Trous Traversants"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
-msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)"
-msgstr "Basculer modèles 3D avec attribut Normal+Insert (ex: SMD)"
+msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
+msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Montage en Surface"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
-msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual"
-msgstr "Basculer modèles 3D avec attribut Virtuel"
+msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
+msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Virtuel"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
msgid "Viewer 3D"
@@ -1115,6 +1096,11 @@ msgstr "pixels"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
@@ -1186,6 +1172,23 @@ msgstr "Logo pour cartouche (fichier .kicad_wks)"
msgid "Format"
msgstr "Format"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:406
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:490
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
msgid "Negative"
@@ -1625,60 +1628,64 @@ msgstr "Le site officiel de KiCad"
msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "Site des développeurs sur Launchpad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
msgstr ""
"Notre dépôt officiel pour les bibliothèques de composants et d'empreintes"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
+msgid "Footprint wizards info on our official repository "
+msgstr "Infos sur Assistants d'empreintes sur notre dépôt officiel"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
msgid "Non official repositories"
msgstr "Dépôts non officiels"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
msgstr "Dépôt de librairies additionnelles (kicadlib)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Dépôt de librairies additionnelles (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
msgid "Bug tracker"
msgstr "Bug tracker"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Signaler ou examiner les bogues"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
msgid "KiCad user group and community"
msgstr "Groupe d'utilisateurs et communauté KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
msgid "KiCad user group"
msgstr "Groupe d'utilisateurs de KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
msgid "KiCad forum"
msgstr "Forum KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "La Suite complète KiCad EDA est distribuée sous la"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 ou une version ultérieure"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
msgid "Icons by"
msgstr "Icônes par"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
msgid "3D models by"
msgstr "Modèles 3D par"
@@ -1870,7 +1877,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -1900,7 +1907,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:474
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:462
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -1991,7 +1998,7 @@ msgstr "Miroir Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:404
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
@@ -2341,7 +2348,7 @@ msgstr "Enregistrer le rapport ..."
msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
-#: common/draw_frame.cpp:347 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
+#: common/draw_frame.cpp:347 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
msgid "Hide grid"
msgstr "Ne pas afficher la grille"
@@ -2354,7 +2361,7 @@ msgstr "Afficher grille"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
msgid "Units"
msgstr "Unités"
@@ -2446,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"ligne %d"
-#: common/exceptions.cpp:90
+#: common/exceptions.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
@@ -2566,20 +2573,20 @@ msgstr "&Editer les raccourcis"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Appeler l'éditeur de raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:614
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:613
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&xporter les raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:615
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:614
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr ""
"Créer un fichier de configuration pour exporter les raccourcis clavier actifs"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:620
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:619
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importer les raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:621
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:620
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Charger un fichier existant de configuration des raccourcis clavier"
@@ -2649,25 +2656,13 @@ msgstr "Caractère illégal trouvé en révision"
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Le fichier <%s> n'a pas été complètement lu"
-#: common/pcbcommon.cpp:46
-msgid "No layers"
-msgstr "Aucune couche"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:66
-msgid "Internal"
-msgstr "Interne"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:69
-msgid "Non-copper"
-msgstr "Non-cuivre"
-
#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:124
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
@@ -2852,7 +2847,11 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1750 common/zoom.cpp:246
+#: common/view/view.cpp:516
+msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
+msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
@@ -2866,20 +2865,20 @@ msgstr "Couleurs"
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1750
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
msgid "Center plot view to this position"
msgstr "Centrer le tracé sur cette position"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1751 eeschema/hotkeys.cpp:87
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
msgid "Fit on Screen"
msgstr "Ajuster à l’Écran"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1751
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr "Ajuster le tracé pour montrer tous les items"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1752 eeschema/hotkeys.cpp:106
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106
#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
@@ -2887,11 +2886,11 @@ msgstr "Ajuster le tracé pour montrer tous les items"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1752
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
msgid "Zoom in plot view."
msgstr "Zoom + sur le tracé"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1753 eeschema/hotkeys.cpp:113
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113
#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
@@ -2899,7 +2898,7 @@ msgstr "Zoom + sur le tracé"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1753
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
msgid "Zoom out plot view."
msgstr "Zoom - sur le tracé"
@@ -3094,7 +3093,7 @@ msgstr "Y"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:698 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom Automatique"
@@ -3149,113 +3148,113 @@ msgstr "Avertissement CvPcb"
msgid "Project file '%s' is not writable"
msgstr "Fichier de projet '%s' non inscriptible"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:73
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Visualisateur d'Empreintes"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:472
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:471
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Affichage coord polaires"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:235
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:235
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 pcbnew/tool_modedit.cpp:219
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341
msgid "Set units to inches"
msgstr "Unités en pouces"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:240
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:240
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 pcbnew/tool_modedit.cpp:223
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Unités en millimètres"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:245
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:245
#: eeschema/tool_sch.cpp:292 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Changer la forme du curseur"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 pcbnew/basepcbframe.cpp:482
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:481
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Afficher pads en mode contour"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
msgid "Show texts in line mode"
msgstr "Afficher textes en mode filaire"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
msgid "Show outlines in line mode"
msgstr "Afficher contours en mode filaire"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
msgid "Display options"
msgstr "Options d'affichage"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Zoom + (F1)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Zoom - (F2)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Rafraîchir l'écran (F3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
msgid "Zoom auto (Home)"
msgstr "Zoom Automatique (Home)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
msgid "3D Display (Alt+3)"
msgstr "Visu 3D (Alt+3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
msgid "Show texts in filled mode"
msgstr "Afficher textes en mode plein"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
msgid "Show texts in sketch mode"
msgstr "Afficher textes en mode contour"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Afficher contours en mode plein"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Afficher contours en mode contour"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:188
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
#: pcbnew/moduleframe.cpp:703 pcbnew/modview_frame.cpp:664
#: pcbnew/pcbframe.cpp:686
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "Module '%s' non trouvé"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Module: %s"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Lib: %s"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:56
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Fichiers equ composant/empreintes (*.equ)|*.equ"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:168
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:167
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
@@ -3272,7 +3271,7 @@ msgstr ""
"Consultez la section « Tables des Librairies d'Empreintes » dans la "
"documentation CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:182 pcbnew/pcbnew.cpp:339
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:320
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3310,7 +3309,7 @@ msgstr ""
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/moduleframe.cpp:904
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 pcbnew/pcbnew_config.cpp:163
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
@@ -3379,11 +3378,11 @@ msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de Configuration"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1386
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:792 pcbnew/pcbframe.cpp:1006
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:792 pcbnew/pcbframe.cpp:1007
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:99
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -3393,7 +3392,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
-#: pcbnew/netlist.cpp:100
+#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Erreur Chargement Netliste"
@@ -3449,12 +3448,12 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:321
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
@@ -3530,7 +3529,7 @@ msgstr ""
"Sauve l'association des empreintes dans le champ empreinte des composants en "
"schématique."
-#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:425 gerbview/menubar.cpp:145
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:431 gerbview/menubar.cpp:145
#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "&Close"
@@ -3545,17 +3544,17 @@ msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Li&brairies d'Empreintes"
#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configurer les librairies d'empreintes"
#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configurer les Che&mins"
#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins"
@@ -3589,15 +3588,15 @@ msgstr "&Manuel de CvPcb"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:571
+#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:570
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Démarrer avec KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:572 kicad/menubar.cpp:414
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:571 kicad/menubar.cpp:414
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
@@ -3607,7 +3606,7 @@ msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Au Sujet de Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:591
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:590
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 gerbview/menubar.cpp:245
#: kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362
@@ -3615,7 +3614,7 @@ msgid "About KiCad"
msgstr "Au Sujet de KiCad"
#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
msgid "&Save"
msgstr "&Sauver"
@@ -4186,7 +4185,7 @@ msgstr "Description\n"
msgid "Keywords\n"
msgstr "Mots Clés\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:525
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:526
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -4541,14 +4540,14 @@ msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:336
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:338
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:334
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:336
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -4619,7 +4618,7 @@ msgstr "Miroir |"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291
@@ -5088,7 +5087,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:569
+#: pcbnew/class_module.cpp:570
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
@@ -5209,7 +5208,7 @@ msgid "Show page limi&ts"
msgstr " Afficher limi&tes de page"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:338
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5538,13 +5537,13 @@ msgstr "Numéro"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:331 pcbnew/class_track.cpp:1128
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:333 pcbnew/class_track.cpp:1128
#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204
-#: pcbnew/class_zone.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:648
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:656
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -5552,7 +5551,7 @@ msgstr "Position"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321 pcbnew/class_text_mod.cpp:328
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:323 pcbnew/class_text_mod.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
@@ -5796,14 +5795,14 @@ msgstr "Examen Plugins"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -5817,15 +5816,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du "
@@ -6295,7 +6294,7 @@ msgstr "Remplacer dans la référence des composan&ts"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Ne &pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:452
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:458
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
msgid "&Find"
msgstr "&Chercher"
@@ -6838,6 +6837,17 @@ msgid ""
"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more "
"information."
msgstr ""
+"Vous avez exécuté Eeschema pour la première fois la méthode nouvelle de la "
+"table des librairies de symbole pour trouver les composants.\n"
+"\n"
+"EeSchema a copié la table par défaut ou créé une table vide dans le dossier "
+"de configuration kicad.\n"
+"\n"
+"Vous devez d’abord configurer la table de la bibliothèque afin d’inclure "
+"toutes les bibliothèques de symboles à utiliser.\n"
+"\n"
+"Consultez la section « Table de bibliothèque de symboles » de la "
+"documentation Eeschema pour plus d’informations."
#: eeschema/eeschema.cpp:265
#, c-format
@@ -6851,11 +6861,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:216
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Lire Fichier Projet"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:478 pcbnew/pcbnew_config.cpp:290
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:478 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
msgid "Save Project File"
msgstr "Sauver Fichier Projet"
@@ -7216,7 +7226,7 @@ msgstr ""
"Fixez ceci."
#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:843
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:842
#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220
msgid "Zoom Auto"
@@ -7439,8 +7449,8 @@ msgstr "Charger Schématique"
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Autoplacement des champs"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:481
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:480
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma"
@@ -7523,7 +7533,7 @@ msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie"
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:345
-#: pcbnew/class_pad.cpp:842
+#: pcbnew/class_pad.cpp:850
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
@@ -7621,8 +7631,8 @@ msgstr "Champ"
#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436
#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:582
-#: pcbnew/class_pad.cpp:594 pcbnew/class_text_mod.cpp:325
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583
+#: pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/class_text_mod.cpp:327
#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
msgid "Footprint"
msgstr "Empreinte"
@@ -7643,15 +7653,15 @@ msgid "Field %s %s"
msgstr "Champ %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:382
-#: pcbnew/class_pad.cpp:616 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 pcbnew/class_track.cpp:1143
-#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:324
+#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 pcbnew/class_track.cpp:1143
+#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:619
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:360
+#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:627
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
@@ -8170,8 +8180,8 @@ msgstr "Pas de composant à sauver."
#: gerbview/events_called_functions.cpp:210 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:922 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:505 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49
+#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:505 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom sur la sélection"
@@ -8184,7 +8194,7 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:938 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:176
+#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:179
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
@@ -8192,15 +8202,15 @@ msgstr "Ajout de Texte"
msgid "Add rectangle"
msgstr "Ajout de rectangle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 pcbnew/modedit.cpp:934
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 pcbnew/modedit.cpp:933
msgid "Add circle"
msgstr "Ajout de cercle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 pcbnew/modedit.cpp:930
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 pcbnew/modedit.cpp:929
msgid "Add arc"
msgstr "Ajout d'arc"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 pcbnew/modedit.cpp:926
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 pcbnew/modedit.cpp:925
msgid "Add line"
msgstr "Addition de lignes"
@@ -8213,7 +8223,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1189 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:963 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:762
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Suppression d'éléments"
@@ -8363,28 +8373,28 @@ msgid "Import and export settings"
msgstr "Importer et exporter les paramètres de réglage"
#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:367 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:367 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"
#: eeschema/menubar.cpp:147 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:368
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:687
msgid "&Place"
msgstr "&Placer"
#: eeschema/menubar.cpp:149 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:689
msgid "P&references"
msgstr "P&références"
#: eeschema/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:444
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:691
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
@@ -8555,181 +8565,181 @@ msgid "Save current schematic sheet as..."
msgstr "Sauver la feuille active sous ..."
#: eeschema/menubar.cpp:400
+msgid "Pa&ge Settings"
+msgstr "Ajusta&ge opt Page"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:401 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+msgid "Settings for sheet size and frame references"
+msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:406
msgid "Pri&nt"
msgstr "I&mprimer"
-#: eeschema/menubar.cpp:401
+#: eeschema/menubar.cpp:407
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Impression des feuilles de schéma"
-#: eeschema/menubar.cpp:407 eeschema/menubar.cpp:419
+#: eeschema/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:425
msgid "&Plot"
msgstr "&Tracer"
-#: eeschema/menubar.cpp:408
+#: eeschema/menubar.cpp:414
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr ""
"Tracer les feuilles schématiques en format Postscript, PDF, SVG, DXF or HPGL"
-#: eeschema/menubar.cpp:413
+#: eeschema/menubar.cpp:419
msgid "Plot to C&lipboard"
msgstr "Tra&cé dans Presse Papier"
-#: eeschema/menubar.cpp:414
+#: eeschema/menubar.cpp:420
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr " Exporter le dessin dans le presse-papier"
-#: eeschema/menubar.cpp:420
+#: eeschema/menubar.cpp:426
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Tracer les feuilles schématiques en format HPGL, POSTSCRIPT ou SVG"
-#: eeschema/menubar.cpp:425
+#: eeschema/menubar.cpp:431
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Fermer Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:435 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+#: eeschema/menubar.cpp:441 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287
msgid "&Undo"
msgstr "&Défaire"
-#: eeschema/menubar.cpp:440 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
+#: eeschema/menubar.cpp:446 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
msgid "&Redo"
msgstr "&Rétablir"
-#: eeschema/menubar.cpp:447 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer"
-#: eeschema/menubar.cpp:456
+#: eeschema/menubar.cpp:462
msgid "Find and Re&place"
msgstr "Chercher et Rem&placer"
-#: eeschema/menubar.cpp:464
-msgid "Pa&ge Settings (Size and Texts)"
-msgstr "Ajusta&ge de la Feuille de Dessin (dimensions et textes)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:465
-msgid "Settings for sheet size and frame references"
-msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:471
+#: eeschema/menubar.cpp:470
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Importation du Fichier Association d'Empreintes"
-#: eeschema/menubar.cpp:485 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
+#: eeschema/menubar.cpp:484 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le "
"PCB)."
-#: eeschema/menubar.cpp:491
+#: eeschema/menubar.cpp:490
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "&Ouvrir Editeur de PCB"
-#: eeschema/menubar.cpp:492 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:491 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Lancer Pcbnew"
-#: eeschema/menubar.cpp:499
+#: eeschema/menubar.cpp:498
msgid "Library &Editor"
msgstr "&Editeur de Librairies"
-#: eeschema/menubar.cpp:504
+#: eeschema/menubar.cpp:503
msgid "Library &Browser"
msgstr "Visualisateur de &Librairies"
-#: eeschema/menubar.cpp:509
+#: eeschema/menubar.cpp:508
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "&Sauver Anciens Composants"
-#: eeschema/menubar.cpp:510
+#: eeschema/menubar.cpp:509
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver"
-#: eeschema/menubar.cpp:517
+#: eeschema/menubar.cpp:516
msgid "&Annotate Schematic"
msgstr "&Annotation de la Schématique"
-#: eeschema/menubar.cpp:523
+#: eeschema/menubar.cpp:522
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Testeur des &Règles Électriques"
-#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/tool_sch.cpp:148
+#: eeschema/menubar.cpp:523 eeschema/tool_sch.cpp:148
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Exécute le test des règles électriques"
-#: eeschema/menubar.cpp:529
+#: eeschema/menubar.cpp:528
msgid "Generate &Netlist File"
msgstr "Génération &Netliste"
-#: eeschema/menubar.cpp:530
+#: eeschema/menubar.cpp:529
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Génération de la netliste"
-#: eeschema/menubar.cpp:535
+#: eeschema/menubar.cpp:534
msgid "Generate Bill of &Materials"
msgstr "Générer Liste du &Matériel"
-#: eeschema/menubar.cpp:544
+#: eeschema/menubar.cpp:543
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "Assigner Empreintes des Composants"
-#: eeschema/menubar.cpp:545
+#: eeschema/menubar.cpp:544
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Lancer CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:554
+#: eeschema/menubar.cpp:553
msgid "Simula&tor"
msgstr "Simula&teur"
-#: eeschema/menubar.cpp:554
+#: eeschema/menubar.cpp:553
msgid "Simulate the circuit"
msgstr "Simuler le circuit"
-#: eeschema/menubar.cpp:565 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
+#: eeschema/menubar.cpp:564 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "&Manuel de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:566
+#: eeschema/menubar.cpp:565
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
+#: eeschema/menubar.cpp:582 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:428
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
msgid "Get &Involved"
msgstr "Rester &Impliqué"
-#: eeschema/menubar.cpp:584 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
+#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:429
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)"
-#: eeschema/menubar.cpp:590 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: eeschema/menubar.cpp:589 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Au Sujet de KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:600 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
+#: eeschema/menubar.cpp:599 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Sauver Préférences"
-#: eeschema/menubar.cpp:601 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590
+#: eeschema/menubar.cpp:600 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598
msgid "Save application preferences"
msgstr "Sauver les préférences de l'application"
-#: eeschema/menubar.cpp:606 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
+#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Charger Préfé&rences"
-#: eeschema/menubar.cpp:607 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595
+#: eeschema/menubar.cpp:606 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
msgid "Load application preferences"
msgstr "Charger les préférences de l'application"
@@ -8804,17 +8814,17 @@ msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rectangle"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
msgid "&Circle"
msgstr "&Cercle"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424
msgid "&Arc"
msgstr "&Arc"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Ligne ou Polygone"
@@ -8831,7 +8841,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
@@ -9470,7 +9480,7 @@ msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:324 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:337
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2502
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2506
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fin de ligne inattendue"
@@ -9508,7 +9518,7 @@ msgid "invalid page size"
msgstr "taille de page non valide"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:704 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:966
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2115
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2119
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fin de fichier inattendue"
@@ -9550,140 +9560,140 @@ msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr ""
"la justification verticale du texte du champ composant doit être B, T, or C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1362
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1364
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1368
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1370
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "indicateur italique du texte du champ du composant doit être I ou N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1374
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1376
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr "indicateur 'gras' du texte du champ composant doit être B ou N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1388
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1391
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "L'orientation du champ composant doit être H ou V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1420
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1423
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "valeur de transformation de composante non valide X1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1425
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1428
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "invalid component Y1 transform value"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1430
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1433
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "invalid component X2 transform value"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1435
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1438
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "invalid component Y2 transform value"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2199
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2203
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr ""
"l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de "
"librairie '%s'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2207
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2211
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2493
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2497
msgid "invalid field ID"
msgstr "ID de champ invalide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2532
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2536
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "parametre orientation du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2541
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2545
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "parametre visibilité du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2558
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "parametre justification horizontale du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2566
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "attributs de taille du texte de champ invalides"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2576
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2580
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "parametre justification verticale du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2584
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "parametre italique du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2589
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "parametre gras du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2678
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2682
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "DRAW entry indéfinie"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2684
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2688
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"fin de fichier prématurée lors du chargement d'élément de graphique du "
"composant"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2708
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2712
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "type de remplissage non valide, attendu f,F ou N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2862
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2866
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "stype text invalide, attendu 'Normal' ou 'Italic'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2883
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2887
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"parametre justification horizontale du texte de champ non valide, attendu L,"
"C ou R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2902
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2906
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"parametre justification verticale du texte de champ non valide, attendu T,C "
"ou B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3026
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3030
msgid "unknown pin type"
msgstr "type de pin inconnu"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3083
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "attribut de pin inconnu"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3122
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3126
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "les attributs de pin ne définissent pas une forme de pin valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3211
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3215
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "fin de fichier prématurée lors du chargement des filtres d'empreintes"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3243 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3247 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3282
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3407
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3411
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"La librairie de symboles '%s' existe déjà, impossible de créer une nouvelle "
"bibliothèque"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3434 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3438 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée"
@@ -9915,7 +9925,7 @@ msgid "No tool selected"
msgstr "Pas d'outil sélectionné"
#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:812
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:819
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
@@ -9995,7 +10005,7 @@ msgstr "Ajouter une sonde de simulateur"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster"
-#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:845
+#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:844
msgid "Not Found"
msgstr " Non Trouvé"
@@ -10714,7 +10724,7 @@ msgstr "ERC erreur"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
@@ -10751,7 +10761,7 @@ msgstr "Couche Graphique"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/class_module.cpp:559
+#: pcbnew/class_module.cpp:560
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
@@ -10819,10 +10829,10 @@ msgstr "Couche graphique%d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_pad.cpp:610
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_pad.cpp:618
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_pcb_text.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_track.cpp:1138
-#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:653
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 pcbnew/class_track.cpp:1138
+#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:652
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
@@ -10943,19 +10953,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Erreur Init info imprimante"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:742
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:738
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:758
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "Pas de couche sélectionnée"
@@ -11200,7 +11210,7 @@ msgid "Flashed items"
msgstr "Éléments flashés"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:661
+#: pcbnew/class_zone.cpp:660
msgid "Polygons"
msgstr "Polygones"
@@ -11227,17 +11237,17 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:373 gerbview/gerbview_frame.cpp:142
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:293 pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:935
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:293 pcbnew/pcbframe.cpp:407 pcbnew/pcbframe.cpp:936
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:157
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
@@ -11245,7 +11255,7 @@ msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
msgid "No room to load file"
msgstr "Plus de place pour charger le fichier"
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:226
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Fichier %s non trouvé"
@@ -12354,7 +12364,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:354
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
@@ -13324,8 +13334,8 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 pcbnew/class_drawsegment.cpp:369
-#: pcbnew/class_pad.cpp:645 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351
+#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
@@ -13975,7 +13985,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "Longueur Câble"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:826
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:817
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -14054,15 +14064,15 @@ msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
" Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb."
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:471
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:470
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Affichage coord XY"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:483
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:482
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Afficher pads en mode plein"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:848
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:847
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
@@ -14279,7 +14289,7 @@ msgstr "Fournisseur et réf."
msgid "This is the default net class."
msgstr "Ceci est la Netclass par défaut"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:546
+#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:547
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
@@ -14332,7 +14342,7 @@ msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:848
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:856
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
@@ -14541,59 +14551,57 @@ msgstr "Marqueur @(%d,%d)"
msgid "Target size %s"
msgstr "Mire taille %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:527
+#: pcbnew/class_module.cpp:528
msgid "Last Change"
msgstr "Dernier Changement"
-#: pcbnew/class_module.cpp:530
+#: pcbnew/class_module.cpp:531
msgid "Netlist Path"
msgstr "Chemin Netliste "
-#: pcbnew/class_module.cpp:533
+#: pcbnew/class_module.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Coté du C.I."
-#: pcbnew/class_module.cpp:534
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Dessous (Retourné)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:534
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Dessus"
-#: pcbnew/class_module.cpp:556 pcbnew/class_track.cpp:1120
+#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: pcbnew/class_module.cpp:581
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+#: pcbnew/class_module.cpp:582
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: pcbnew/class_module.cpp:585
+#: pcbnew/class_module.cpp:586
msgid "No 3D shape"
msgstr "Pas de forme 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:591
+#: pcbnew/class_module.cpp:592
msgid "3D-Shape"
msgstr "Forme 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:594
+#: pcbnew/class_module.cpp:595
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Doc: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:595
+#: pcbnew/class_module.cpp:596
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Mots Clé: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:795
+#: pcbnew/class_module.cpp:796
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Empreinte %s sur %s"
@@ -14618,66 +14626,78 @@ msgstr "Sur Pcb"
msgid "In Package"
msgstr "Dans Boîtier"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:596
+#: pcbnew/class_pad.cpp:604
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:599 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Net"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_track.cpp:1233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275
+#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "Perçage"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633
+#: pcbnew/class_pad.cpp:641
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Perçage X/Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653
+#: pcbnew/class_pad.cpp:661
msgid "Length in package"
msgstr "Longueur dans boîtier"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:845 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:851
+#: pcbnew/class_pad.cpp:859
msgid "Trap"
msgstr "Trap"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:854
+#: pcbnew/class_pad.cpp:862
msgid "Roundrect"
msgstr "Rectarrondi"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:867
+#: pcbnew/class_pad.cpp:875
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:870 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "CMS"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:873
+#: pcbnew/class_pad.cpp:881
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:876
+#: pcbnew/class_pad.cpp:884
msgid "Not Plated"
msgstr "Non Métallisé"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:892
+#: pcbnew/class_pad.cpp:900
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad on %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:898
+#: pcbnew/class_pad.cpp:906
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad [%s] sur %s de %s"
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1012
+msgid "No layers"
+msgstr "Aucune couche"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1032
+msgid "Internal"
+msgstr "Interne"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1035
+msgid "Non-copper"
+msgstr "Non-cuivre"
+
#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
msgid "(not activated)"
msgstr "(non activée)"
@@ -14915,29 +14935,29 @@ msgstr "Texte PCB"
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:323
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:344
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346
msgid " Yes"
msgstr "Oui"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348
msgid " No"
msgstr "Non"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Référence %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valeur %s de %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Texte \"%s\" sur %s de %s"
@@ -14990,12 +15010,12 @@ msgstr "NC Diam Via"
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC Perçage Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:638
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
+#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:637
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
msgid "NetName"
msgstr "NetName"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:642
+#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:641
msgid "NetCode"
msgstr "NetCode"
@@ -15021,7 +15041,7 @@ msgstr "Via Aveugle/Enterrée"
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274
+#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
msgid "Diameter"
msgstr "Diamètre"
@@ -15042,77 +15062,77 @@ msgstr "Non trouvé"
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:598
+#: pcbnew/class_zone.cpp:597
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contour de Zone"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/class_zone.cpp:815
+#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/class_zone.cpp:814
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Cutout)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:614
+#: pcbnew/class_zone.cpp:613
msgid "No via"
msgstr "Sans via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:617
+#: pcbnew/class_zone.cpp:616
msgid "No track"
msgstr "Sans piste"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:620
+#: pcbnew/class_zone.cpp:619
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Sans zone cuivre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:622
+#: pcbnew/class_zone.cpp:621
msgid "Keepout"
msgstr "Zone Interdite"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:633
+#: pcbnew/class_zone.cpp:632
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:646
+#: pcbnew/class_zone.cpp:645
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:650
+#: pcbnew/class_zone.cpp:649
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zone non Cuivre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:656
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655
msgid "Corners"
msgstr "Sommets"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:659
+#: pcbnew/class_zone.cpp:658
msgid "Segments"
msgstr "Segments"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:663
+#: pcbnew/class_zone.cpp:662
msgid "Fill Mode"
msgstr "Mode de Remplissage"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:667
+#: pcbnew/class_zone.cpp:666
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Lignes de Hachure"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:672
+#: pcbnew/class_zone.cpp:671
msgid "Corner Count"
msgstr "Nb Points"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:818
+#: pcbnew/class_zone.cpp:817
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Zone Interdite)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:838
+#: pcbnew/class_zone.cpp:837
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:850
+#: pcbnew/class_zone.cpp:849
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contour de Zone %s sur %s"
-#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:800
+#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
msgid "Board cleanup"
msgstr "Nettoyage du circuit imprimé"
@@ -15140,7 +15160,7 @@ msgstr "%s pin %s trouvée"
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Netliste EEschema"
-#: pcbnew/deltrack.cpp:158
+#: pcbnew/deltrack.cpp:157
msgid "Delete NET?"
msgstr "Supprimer Net?"
@@ -15161,7 +15181,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Tracé: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -15251,7 +15271,7 @@ msgstr "Option de fichier:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:134
msgid "Plot"
msgstr "Tracer"
@@ -15830,95 +15850,115 @@ msgstr "Classe"
msgid "* (Any)"
msgstr "* (Tout)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:674
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:695
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr "Erreur de Réglage de Règle de Conception"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:694
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Nouveau Nom de Classe d’Équipotentielle:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:714
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr "Les doublons de nom de net classe ne sont pas autorisés."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:778
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr "La net class par défaut ne peut être supprimée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:962
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001
#, c-format
-msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
-msgstr "%s: Largeur Piste ≥ Largeur Piste Minimum
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:973
-#, c-format
-msgid "%s: Differential Pair Size < Min Track Size
"
+msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
msgstr ""
-"%s: Taille Paire Differentielle < Largeur Min Piste
"
+" - Largeur Piste (%f %s) < Largeur Minimale Piste (%f "
+"%s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:986
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1014
#, c-format
-msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
"
-msgstr "%s: Diamètre Via < Diamètre Via Min.
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:997
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
-msgstr "%s: Perçage Via ≥ Diam Via
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1005
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
-msgstr "%s: Perçage Via < Via Perçage Min
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1017
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
+msgid ""
+" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f "
+"%s)
"
msgstr ""
-"%s: Diamètre MicroVia < Diamètre MicroVia Minimum
"
+" - Largeur Paire Differentielle (%f %s) < Largeur de Piste "
+"Minimale (%f %s)
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028
#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
-msgstr "%s: Perçage MicroVia ≥ Diam MicroVia
"
+msgid ""
+" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Diamètre Via (%f %s) < Diamètre Minimum Via (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1040
#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
-msgstr "%s: Perçage MicroVia < MicroVia Perçage Min
"
+msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
"
+msgstr " - Perçage Vial (%f %s) ≥ Diamètre Via (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1055
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1049
+#, c-format
+msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Perçage Via (%f %s) < Perçage Minimal Vial (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f "
+"%s)
"
+msgstr ""
+" - Diamètre MicroVia (%f %s) < Diamètre Minimal MicroVia "
+"(%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074
+#, c-format
+msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Perçage MicroVia (%f %s) ≥ Diamètre MicroVia (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1083
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Perçage MicroVia (%f %s) < Perçage Minimal MicroVial (%f "
+"%s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1092
+#, c-format
+msgid "Netclass: %s
"
+msgstr "Netclasse: %s
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1112
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr "Extra Piste %d Largeur %s < Largeur Min
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1064
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1121
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
msgstr "Extra Piste %d Largeur %s > 25,4 mm!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1084
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1141
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr "Extra Via %d Taille %s < Taille Via Min.
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1151
#, c-format
msgid "No via drill size define in row %d
"
msgstr "Pas de valeur de perçage de via défini ligne %d
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1161
#, c-format
msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
msgstr "Extra Via %d Perçage %s < Perçage Via Mini %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1170
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr "Extra Via %d Taille %s ≤ Perçage Via. %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1179
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Extra Via %d Taille%s > 25,4 mm!
"
@@ -15972,10 +16012,6 @@ msgstr ""
msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
msgstr "Déplacer la NetClass sélectionnée de une ligne vers le haut"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
-msgid "Membership:"
-msgstr "Membres:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115
msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
msgstr "Déplacer les nets sélectionnés de la liste droite vers la liste gauche"
@@ -16011,199 +16047,156 @@ msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Éditeur de NetClasses"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
-msgid "Via Options:"
-msgstr "Options Vias:"
+msgid "Routing Options:"
+msgstr "Options de Routage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
-msgid "Do not allow blind/buried vias"
-msgstr "Ne pas autoriser les vias aveugles/enterrée"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
+msgid "Minimum track width"
+msgstr "Largeur minimum de piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:184
+msgid "Minimum via diameter"
+msgstr "Diamètre minimum pour via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195
+msgid "Minimum via drill"
+msgstr "Perçage min Via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
msgid "Allow blind/buried vias"
msgstr "Autoriser les vias aveugles/enterrée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169
-msgid "Blind/buried Vias:"
-msgstr "Vias aveugles/enterrées:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:218
+msgid "Allow micro vias (uVias)"
+msgstr "Autoriser les micro vias (uVias)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171
-msgid ""
-"Allows or not blind/buried vias.\n"
-"Do not allow is the usual selection.\n"
-"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
-msgstr ""
-"Autorise ou non les vias aveugles/enterrées.\n"
-"Ne pas autoriser est la sélection usuelle.\n"
-"Note: les micro-vias sont un type spécial de via aveugle et ne sont pas "
-"gérées ici"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:224
+msgid "Minimum uVia diameter"
+msgstr "Diamètre min uVia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-msgid "Do not allow micro vias"
-msgstr "Ne pas autoriser les micro vias"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-msgid "Allow micro vias"
-msgstr "Autoriser les micro vias"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
-msgid "Micro Vias:"
-msgstr "Micro Vias:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:179
-msgid ""
-"Allows or do not allow use of micro vias\n"
-"They are very small vias only from an external copper layer to its near "
-"neightbour"
-msgstr ""
-"Autorise ou non l'utilisation de micro vias\n"
-"Ce sont de petites vias allant d'une couche externe à la plus proche couche "
-"interne uniquement"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:187
-msgid "Minimum Allowed Values:"
-msgstr "Valeurs Minimales Autorisées:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
-msgid "Min track width"
-msgstr "Largeur Min Piste"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:203
-msgid "Min via diameter"
-msgstr "Diamètre Min Via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211
-msgid "Min via drill dia"
-msgstr "Perçage Min Via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219
-msgid "Min uvia diameter"
-msgstr "Diamètre Min uVia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
-msgid "Min uvia drill dia"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:237
+msgid "Minimum uVia drill"
msgstr "Perçage min uVia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:259
msgid ""
-"Specific via diameters and track widths, which \n"
-"can be used to replace default Netclass values \n"
-"on demand, for arbitrary vias or track segments."
+"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace "
+"default Netclass values on demand,\n"
+"for arbitrary vias or track segments."
msgstr ""
-"Diamètres de vias et largeurs de pistes spécifiques, qui\n"
-"peuvent être utilisées pour remplacer les valeurs par défaut des Netclass\n"
+"Diamètres de vias et largeurs de pistes spécifiques, qui peuvent être "
+"utilisées pour remplacer les valeurs par défaut des Netclass\n"
"quand c'est nécessaire, pour des vias ou segments de pistes arbitraires."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:267
msgid "Custom Via Sizes:"
msgstr "Tailles de Vias Spécifiques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:269
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
msgstr "Perçage: blanc ou 0 => valeur par défaut de la Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293
msgid "Via 1"
msgstr "Via 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:294
msgid "Via 2"
msgstr "Via 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:295
msgid "Via 3"
msgstr "Via 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:296
msgid "Via 4"
msgstr "Via 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:297
msgid "Via 5"
msgstr "Via 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:298
msgid "Via 6"
msgstr "Via 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:299
msgid "Via 7"
msgstr "Via 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:300
msgid "Via 8"
msgstr "Via 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:301
msgid "Via 9"
msgstr "Via 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:302
msgid "Via 10"
msgstr "Via 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303
msgid "Via 11"
msgstr "Via 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Via 12"
msgstr "Via 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
msgid "Custom Track Widths:"
msgstr "Épais. Piste Spécifiques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342
msgid "Track 1"
msgstr "Piste 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343
msgid "Track 2"
msgstr "Piste 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344
msgid "Track 3"
msgstr "Piste 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:345
msgid "Track 4"
msgstr "Piste 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:346
msgid "Track 5"
msgstr "Piste 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:347
msgid "Track 6"
msgstr "Piste 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:348
msgid "Track 7"
msgstr "Piste 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:349
msgid "Track 8"
msgstr "Piste 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:350
msgid "Track 9"
msgstr "Piste 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:351
msgid "Track 10"
msgstr "Piste 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:352
msgid "Track 11"
msgstr "Piste 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:353
msgid "Track 12"
msgstr "Piste 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:372
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Règles Générales"
@@ -16339,21 +16332,21 @@ msgstr "Montrer les éléments graphiques en mode contour"
msgid "Show page limits"
msgstr " Afficher limites de page"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:198 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Fichier rapport terminé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:271
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "Impossible de créer le fichier rapport '%s'"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:291
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC:"
@@ -16361,6 +16354,10 @@ msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC:"
msgid "By Netclass"
msgstr "Par Netclass"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+msgid "Min track width"
+msgstr "Largeur Min Piste"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Entrer la largeur de piste minimale acceptable"
@@ -16575,6 +16572,11 @@ msgstr "Chemin hiérarchique:"
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Changer Empreinte(s)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+msgid "Placement type"
+msgstr "Type de placement"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
msgid "Free"
@@ -17142,6 +17144,30 @@ msgstr "Ne pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé"
msgid "Find Marker"
msgstr "Chercher Marqueur"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:119
+msgid "All footprint generator scripts were loaded"
+msgstr "Tous les scripts de génération d'empreintes ont été chargés"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
+msgid "Available footprint generators"
+msgstr "Générateurs d'empreintes disponibles"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Chemins de recherche:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
+msgid "Not loadable python scripts:"
+msgstr "Scripts python non chargeables:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
+msgid "Show Trace"
+msgstr "Afficher Trace"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudo nom"
@@ -17594,6 +17620,10 @@ msgstr "Pads Non Métallisés:"
msgid "Through Vias:"
msgstr "Via Traversantes:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+msgid "Micro Vias:"
+msgstr "Micro Vias:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Buried Vias:"
msgstr "Via Enterrées:"
@@ -17768,7 +17798,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Éléments à Effacer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:137
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
@@ -17833,19 +17863,19 @@ msgstr "Filtre de Couche"
msgid "Current layer:"
msgstr "Couche Courante:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
#, c-format
msgid "net %.3d"
msgstr "net %.3d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213
msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
msgstr ""
"Ajuster les tailles et perçage des vias et pistes du net courant aux valeurs "
"courantes?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223
msgid ""
"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
"value?"
@@ -17853,15 +17883,15 @@ msgstr ""
"Ajuster dimensions pistes et vias et perçacge vias à la valeur de la "
"Netclass?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
msgstr "Ajuster toutes Pistes et Vias à la valeur en Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:240
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241
msgid "Set All Via to Netclass value"
msgstr "Ajuster Toutes les Vias à la Valeur en NetClass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250
msgid "Set All Track to Netclass value"
msgstr "Ajuster Toutes les Pistes à la Valeur en NetClass"
@@ -19099,12 +19129,12 @@ msgstr "Ne peut pas écrire les messages dans le fichier \"%s\"."
msgid "File Write Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier netliste \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Erreur chargement Netliste."
@@ -19282,29 +19312,29 @@ msgstr "Aspect des Contours"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Valeur épaisseur min pour zone"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille "
"du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:790
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -19313,19 +19343,19 @@ msgstr ""
"trou,\n"
"si vous ne voulez pas que ce pad soit généré dans les fichiers Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Erreur: pad à trou traversant: diamètre de perçage mis à 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:834
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -19333,33 +19363,33 @@ msgstr ""
"Erreur: les pads de connecteurs ne sont pas sur la couche de pâte à souder\n"
"Utiliser les pads CMS à la place."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Erreur: une seule couche cuivre externe permise pour les pads CMS ou "
"Connecteurs"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:855
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Valeur incorrecte pour la taille du coin"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Valeur incorrecte (négative) pour la taille du coin"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:861
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "La taille des coins doit être inférieure à 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:867
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1022
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1021
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Net inconnu, pas de changement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1054
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1053
msgid "Modify pad"
msgstr "Modifier pad"
@@ -19690,23 +19720,23 @@ msgstr "Justification:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Orientation (deg):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:569
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:572
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Taille plume HPGL limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:581
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:584
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Épaisseur ligne par défaut limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:597
msgid "X scale constrained."
msgstr "Échelle X limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Échelle Y limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -19715,13 +19745,13 @@ msgstr ""
"Correction d'épaisseur limitée. La valeur raisonnable de correction doit "
"être dans la plage [%+f; %+f] (%s) pour les regles du CI courant."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:686
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:706
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:788
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Fichier de tracé '%s' créé."
@@ -20405,22 +20435,22 @@ msgstr "Style (OpenGL && Cairo)"
msgid "+"
msgstr "+"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:388
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:389
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62
msgid "Invalid track width"
msgstr "Largeur de piste non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:398
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69
msgid "Invalid via diameter"
msgstr "Diamètre via non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:404
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:405
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76
msgid "Invalid via drill size"
msgstr "Diamètre via non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:411
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:412
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "Le diamètre de perçage doit être plus petit que le diamètre de la via"
@@ -20817,11 +20847,11 @@ msgid "Add tracks"
msgstr "Addition de pistes"
#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:243
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:246
msgid "Add footprint"
msgstr "Ajouter empreinte"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:502
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:505
msgid "Add zones"
msgstr "Addition de zones"
@@ -20829,41 +20859,41 @@ msgstr "Addition de zones"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:510
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:513
msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:423
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:733
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:740
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajuster zéro"
-#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:658
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:648
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86
msgid "Add graphic line"
msgstr "Addition de lignes graphiques"
#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:114
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:337
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:340
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
@@ -20921,11 +20951,11 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Sauver Fichier PCB format GenCAD"
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1578
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1573
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "I&DF Export erreur:\n"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:813
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:808
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
"boundary box."
@@ -20933,7 +20963,7 @@ msgstr ""
"Impossible de calculer le contour du CI. Par conséquent, le rectangle "
"d'encadrement du CI sera utilisé."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:844
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:839
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr " Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours."
@@ -21096,7 +21126,7 @@ msgstr ""
"Pcb copié vers:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:109
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Assistant pour Empreinte"
@@ -21108,37 +21138,41 @@ msgstr "pas d'assistant Sélectionné"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Ne peut recharger l'assistant"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:290
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:633
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:659
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Sélectionnez le script de l'assistant à charger et exécuter"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:665
+msgid "Reset the wizard parameters to default values "
+msgstr "Réinitialiser les paramètres de l'assistant aux valeurs par défaut"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Sélectionnez la page de paramètres précédente"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Sélectionnez prochaine page de paramètres"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:680 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:707
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:726
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Constructeur d'Empreintes: Messages"
@@ -22077,27 +22111,27 @@ msgstr "Éditer les réglages pour de nouveaux pads"
msgid "&3D Viewer"
msgstr "&3D Visualisateur"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
msgid "&Switch Canvas to Legacy"
msgstr "Commuter sur Affichage de &Base"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
msgstr "Commuter l'affichage sur Open&GL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
msgid "Switch Canvas to &Cairo"
msgstr "Commuter l'affichage sur &Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo"
@@ -22105,11 +22139,11 @@ msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo"
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:952
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:951
msgid "Add pad"
msgstr "Ajouter pastille"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques"
@@ -22130,15 +22164,15 @@ msgstr "A&ncre"
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Assistant des Librairies d'&Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Gestionnaire des Li&brairies d'Empreintes"
@@ -22150,12 +22184,12 @@ msgstr "&Réglages"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuel de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew"
@@ -22368,13 +22402,9 @@ msgid "Export board"
msgstr "Exporter le C.I."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
-msgid "Page s&ettings"
+msgid "Page S&ettings"
msgstr "Ajustag&e Page"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
-msgid "Page settings for paper size and texts"
-msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)"
-
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Imprimer C.I."
@@ -22490,271 +22520,279 @@ msgstr "Lister Équipots"
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+msgid "&Flip Board View"
+msgstr "Retourner l'Affichage du C.I."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373
+msgid "Flips (mirrors) the board view"
+msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
msgid "&Footprint"
msgstr "&Empreinte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402
msgid "Add footprints"
msgstr "Ajouter empreintes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
msgid "&Track"
msgstr "Pis&te"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Ajouter pistes et vias"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
msgid "&Zone"
msgstr "&Zone"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
msgid "Add filled zones"
msgstr "Addition de zones remplies"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
msgid "&Keepout Area"
msgstr "Zone &Interdite"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Ajouter zones interdites"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
msgid "&Dimension"
msgstr "&Cote"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "M&ire de Superposition"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Origine &Grille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Définir le point origine pour la grille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460
msgid "&Single Track"
msgstr "&Simple Piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Router interactivement une simple piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
msgid "&Differential Pair"
msgstr "Paire &Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Router interactivement une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Ajuster Longueur de &Segment"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Ajuster la longueur d'une piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:478 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "Téléchargement des Librairies de Formes &3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543
msgid "&General"
msgstr "&Général "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548
msgid "&Display"
msgstr "&Affichage"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr ""
"Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Routeur &Interactif"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Configurer le routeur interactif."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
msgid "G&rid"
msgstr "G&rille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Ajuster taille grille utilisateur"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&xtes et Tracés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "&Pads"
msgstr "&Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Marge &Masque des Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Paires &Différentielles"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Sauver les préférences de dimension"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netliste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connexion"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Paire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Changer la paire de couches actives"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Console de &Script"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Afficher/masquer la console de script Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:684
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
msgid "&Design Rules"
msgstr "&Règles de Conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Options Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:688
msgid "Ro&ute"
msgstr "Ro&utage"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:690
msgid "D&imensions"
msgstr "D&imensions"
@@ -22794,15 +22832,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne peut insérer cette empreinte"
-#: pcbnew/modedit.cpp:942
+#: pcbnew/modedit.cpp:941
msgid "Place anchor"
msgstr "Place Ancre"
-#: pcbnew/modedit.cpp:946
+#: pcbnew/modedit.cpp:945
msgid "Set grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
msgid "Pad settings"
msgstr "Caract pads"
@@ -22942,7 +22980,7 @@ msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée
msgid "no active library"
msgstr "pas de librairie active"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -22954,7 +22992,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:900 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:900 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23134,8 +23172,8 @@ msgstr ""
"fichier : <%s>\n"
"ligne : %d"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:824
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:972
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:822
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:970
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre"
@@ -23147,7 +23185,7 @@ msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement"
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:396
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:399
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour"
@@ -23517,7 +23555,7 @@ msgstr "Supprimer Contour de Zone"
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:326
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
@@ -23530,7 +23568,7 @@ msgid "Rotate -"
msgstr "Rotation -"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:446
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:435
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
@@ -23744,11 +23782,11 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1010
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1011
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1112
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1113
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -23758,7 +23796,7 @@ msgstr ""
"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer "
"Kicad manager et créez un projet."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:307
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -23778,7 +23816,7 @@ msgstr ""
"Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation "
"CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
msgid "Hide Microwave Toolbar"
msgstr "Cacher Toolbar Micro-Ondes"
@@ -23961,11 +23999,11 @@ msgstr "Trop court: diff "
msgid "Tuned: skew "
msgstr "Ajusté: décalage"
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:65
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
msgid "Routing Options..."
msgstr "Options de Routage..."
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Montrer un dialogue pour les options du routeur"
@@ -24112,14 +24150,11 @@ msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
#, c-format
msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
-"mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
+"Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
msgstr ""
-"Impossible de trouver le segment suivant ayant une extrémité à (%s mm, %s "
-"mm).\n"
-"Éditer le contour. Modifier les éléments graphiques du contour extérieur "
-"pour former un polygone fermé."
+"Impossible de trouver le prochain segment de contour avec une extrémité à "
+"(mm %s %s mm). Le contour doit former un polygone fermé."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
#, c-format
@@ -24378,6 +24413,10 @@ msgstr "Ouvrir C.I. existant"
msgid "Save board"
msgstr "Sauver Circuit Imprimé"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+msgid "Page settings for paper size and texts"
+msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)"
+
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur d'empreinte"
@@ -24657,15 +24696,15 @@ msgstr "Propriétés..."
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:865
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:863
msgid "Draw a line"
msgstr "Tracer une ligne"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Draw a circle"
msgstr "Tracer un cercle"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150
msgid "Draw an arc"
msgstr "Tracer un arc"
@@ -24685,7 +24724,7 @@ msgstr "Ajouter une zone"
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Ajouter une zone interdite"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:697
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte"
@@ -24733,7 +24772,7 @@ msgstr "Supprimer tous les remplissages"
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Supprimer remplissage des zones"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:664
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:667
msgid "Merge zones"
msgstr "Fusionner les zones"
@@ -24817,7 +24856,7 @@ msgstr "Aligner les éléments sur la droite"
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:267
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:276
msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Distribuer horizontalement"
@@ -24825,7 +24864,7 @@ msgstr "Distribuer horizontalement"
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:309
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:319
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Distribuer verticalement"
@@ -24833,39 +24872,39 @@ msgstr "Distribuer verticalement"
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Tracer une ligne"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293
msgid "Place a text"
msgstr "Placer un texte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:444
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:447
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Tracer une cote"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:672
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Placer un dessin DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:715
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1193
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1190
msgid "Draw a zone"
msgstr "Dessin d'une zone"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:354
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:502
msgid "Move exact"
msgstr "Déplacer exactement"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:590
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:577
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
@@ -24897,47 +24936,47 @@ msgstr "Contenu du presse-papier invalide"
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:142
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:145
msgid "Locking"
msgstr "Verrouillage"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:306
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:309
msgid "Place a module"
msgstr "Placer une empreinte"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:457
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:459
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Placer une mire d'alignement"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:745
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:874
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:865
msgid "Append a board"
msgstr "Ajouter un circuit imprimé"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:909
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Non disponible en mode OpenGL / Cairo."
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:80
msgid "Align/distribute"
msgstr "Aligner/distribuer"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:105
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:116
msgid "Align to top"
msgstr "Aligner en haut"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:141
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:151
msgid "Align to bottom"
msgstr "Aligner en bas"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:177
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:186
msgid "Align to left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:213
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:221
msgid "Align to right"
msgstr "Aligner à droite"
@@ -24957,20 +24996,20 @@ msgstr "Diviser le segment"
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Supprimer un sommet de la zone"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97
msgid "Select..."
msgstr "Sélection..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:557
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:548
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:793
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:780
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarification sélection"
@@ -25090,20 +25129,20 @@ msgstr ""
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Modifier les propriétés de la zone"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
#, c-format
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Remplissage zone %d sur %d (net %s)..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Remplissage des Zones"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "Démarrage du remplissage de zones..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Mise à jour du chevelu..."
@@ -25435,7 +25474,7 @@ msgstr "Options de Nettoyage"
msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "Propriétés de la Zone sur Cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119
msgid "Design Rules Editor"
msgstr "Éditeur de Règles de Conception"
@@ -25476,10 +25515,14 @@ msgstr "Export STEP"
msgid "VRML Export Options"
msgstr "Options d'Exportation VRML"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66
msgid "Footprint Generators"
msgstr "Générateurs d'Empreintes"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85
+msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
+msgstr "Retraçage des erreurs dans les scripts python non chargeables"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
msgid "PCB Library Tables"
msgstr "Tables des Librairies PCB:"
@@ -25612,6 +25655,144 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid "Pa&ge Settings (Size and Texts)"
+#~ msgstr "Ajusta&ge de la Feuille de Dessin (dimensions et textes)"
+
+#~ msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
+#~ msgstr "%s: Largeur Piste ≥ Largeur Piste Minimum
"
+
+#~ msgid "%s: Differential Pair Size < Min Track Size
"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Taille Paire Differentielle < Largeur Min Piste
"
+
+#~ msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
"
+#~ msgstr "%s: Diamètre Via < Diamètre Via Min.
"
+
+#~ msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
+#~ msgstr "%s: Perçage Via ≥ Diam Via
"
+
+#~ msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
+#~ msgstr "%s: Perçage Via < Via Perçage Min
"
+
+#~ msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Diamètre MicroVia < Diamètre MicroVia Minimum
"
+
+#~ msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
+#~ msgstr "%s: Perçage MicroVia ≥ Diam MicroVia
"
+
+#~ msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
+#~ msgstr "%s: Perçage MicroVia < MicroVia Perçage Min
"
+
+#~ msgid "Membership:"
+#~ msgstr "Membres:"
+
+#~ msgid "Via Options:"
+#~ msgstr "Options Vias:"
+
+#~ msgid "Do not allow blind/buried vias"
+#~ msgstr "Ne pas autoriser les vias aveugles/enterrée"
+
+#~ msgid "Blind/buried Vias:"
+#~ msgstr "Vias aveugles/enterrées:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows or not blind/buried vias.\n"
+#~ "Do not allow is the usual selection.\n"
+#~ "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autorise ou non les vias aveugles/enterrées.\n"
+#~ "Ne pas autoriser est la sélection usuelle.\n"
+#~ "Note: les micro-vias sont un type spécial de via aveugle et ne sont pas "
+#~ "gérées ici"
+
+#~ msgid "Do not allow micro vias"
+#~ msgstr "Ne pas autoriser les micro vias"
+
+#~ msgid "Allow micro vias"
+#~ msgstr "Autoriser les micro vias"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n"
+#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near "
+#~ "neightbour"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autorise ou non l'utilisation de micro vias\n"
+#~ "Ce sont de petites vias allant d'une couche externe à la plus proche "
+#~ "couche interne uniquement"
+
+#~ msgid "Minimum Allowed Values:"
+#~ msgstr "Valeurs Minimales Autorisées:"
+
+#~ msgid "Min via diameter"
+#~ msgstr "Diamètre Min Via"
+
+#~ msgid "Min via drill dia"
+#~ msgstr "Perçage Min Via"
+
+#~ msgid "Min uvia diameter"
+#~ msgstr "Diamètre Min uVia"
+
+#~ msgid "Min uvia drill dia"
+#~ msgstr "Perçage min uVia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specific via diameters and track widths, which \n"
+#~ "can be used to replace default Netclass values \n"
+#~ "on demand, for arbitrary vias or track segments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diamètres de vias et largeurs de pistes spécifiques, qui\n"
+#~ "peuvent être utilisées pour remplacer les valeurs par défaut des "
+#~ "Netclass\n"
+#~ "quand c'est nécessaire, pour des vias ou segments de pistes arbitraires."
+
+#~ msgid "Page s&ettings"
+#~ msgstr "Ajustag&e Page"
+
+#~ msgid "Unable to calculate the board outlines."
+#~ msgstr "Impossible de calculer le contour du circuit imprimé."
+
+#~ msgid "Therefore use the board boundary box."
+#~ msgstr "Par conséquent, le rectangle d'encadrement du CI sera utilisé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
+#~ "mm).\n"
+#~ "Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de trouver le segment suivant ayant une extrémité à (%s mm, %s "
+#~ "mm).\n"
+#~ "Éditer le contour. Modifier les éléments graphiques du contour extérieur "
+#~ "pour former un polygone fermé."
+
+#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Propriétiés de l'Empreinte -> Attributs -> Normal (ex: composant THT)"
+
+#~ msgid "Normal+Insert"
+#~ msgstr "Normal+Insert"
+
+#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Propriétiés de l'Empreinte -> Attributs -> Normal+Insert (ex: composant "
+#~ "CMS)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test "
+#~ "points, mechanical parts)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Propriétiés de l'Empreinte -> Attributs -> Virtuel (ex: connecteurs de "
+#~ "carte, points test)"
+
+#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)"
+#~ msgstr "Basculer modèles 3D avec attribut Normal (ex: THT)"
+
+#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)"
+#~ msgstr "Basculer modèles 3D avec attribut Normal+Insert (ex: SMD)"
+
+#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual"
+#~ msgstr "Basculer modèles 3D avec attribut Virtuel"
+
#~ msgid "Simulation Workbook"
#~ msgstr "Classeur de Travail de Simulation"
@@ -25652,9 +25833,6 @@ msgstr "Importation Fichier DXF"
#~ "La table de librairie ne contient pas de nom logique pour la librairie "
#~ "'%s'"
-#~ msgid "Pa&ge Settings"
-#~ msgstr "Ajusta&ge opt Page"
-
#~ msgid "Setting for sheet size and frame references"
#~ msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche"
From 8c0fb7a151f8a446bf35da5702f8b44a7c2de2ba Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Carsten Schoenert
Date: Wed, 14 Dec 2016 23:01:05 +0100
Subject: [PATCH 04/97] de: update po file after upstream changes
---
de/kicad.po | 2149 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 1139 insertions(+), 1010 deletions(-)
diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po
index f980221282..bb88f5c6f6 100644
--- a/de/kicad.po
+++ b/de/kicad.po
@@ -1,12 +1,12 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kicad\n"
+"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-23 20:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-23 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-14 13:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-14 13:06+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Schoenert \n"
"Language-Team: \n"
-"Language: de\n"
+"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,15 +26,15 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: pcbnew\n"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:525
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "Der Pfad existiert ist aber keine reguläre Datei."
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:561
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:560
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "Konnte das 3D Konfigurationsverzeichnis nicht erstellen."
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:563
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:562
msgid "config directory"
msgstr "Konfigurationsverzeichnis"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Alias"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/sch_component.cpp:1563
#: eeschema/viewlibs.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben bewegen"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Es traten Probleme beim Schreiben der Datei auf."
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
msgid "file exists; not overwriting"
-msgstr "Datei existiert bereits, kein überschreiben"
+msgstr "Datei existiert bereits, kein Überschreiben"
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
msgid "specified path is a directory"
@@ -313,13 +313,9 @@ msgid "Create layers"
msgstr "Lagen erstellen"
#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
-msgid "Unable to calculate the board outlines."
+msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen."
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:488
-msgid "Therefore use the board boundary box."
-msgstr "Verwenden Sie das Platinen umgebende Randfeld."
-
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Erstelle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:"
@@ -345,93 +341,93 @@ msgstr "Vereinfachung Lochkonturen"
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Erstelle technische Lagen"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:403
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:404
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Wiedergabezeit %.0f ms ( %.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:600
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:601
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:605
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:609
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610
msgid "Top View"
msgstr "Ansicht oben"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:614
msgid "Bottom View"
msgstr "Ansicht unten"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:619
msgid "Right View"
msgstr "Ansicht rechts"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623
msgid "Left View"
msgstr "Ansicht links"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:627
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628
msgid "Front View"
msgstr "Vorderansicht"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:632
msgid "Back View"
msgstr "Rückansicht"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637
msgid "Move left <-"
msgstr "Nach links bewegen <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641
msgid "Move right ->"
msgstr "Nach rechts bewegen ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:645
msgid "Move Up ^"
msgstr "Nach oben bewegen ^"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:365
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366
msgid "Load OpenGL: board"
msgstr "Lade OpenGL: Platine"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:436
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
msgstr "Lade OpenGL: Bohrungen und Vias"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:535
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536
msgid "Load OpenGL: layers"
msgstr "Lade OpenGL: Lagen"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:640
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641
msgid "Loading 3D models"
msgstr "3D-Modelle laden"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:664
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:952
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:958
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Dauer Neuladen %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:173
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
msgid "Loading..."
msgstr "Lade ..."
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:350
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Wiedergabezeit %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:408
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Wiedergabe: %.0f %%"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:905
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Wiedergabe: Post Prozess Shader"
@@ -450,7 +446,7 @@ msgstr "Wiedergabe der aktuellen Ansicht unter Benutzung von Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:683 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
@@ -460,7 +456,7 @@ msgstr "Hinein zoomen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 common/zoom.cpp:250
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:688 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
@@ -469,7 +465,7 @@ msgstr "Heraus zoomen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:693 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Ansicht aktualisieren"
@@ -526,7 +522,7 @@ msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
#: gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:441
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:684 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
@@ -713,7 +709,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe unten"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297
msgid "Silkscreen Color"
-msgstr "Farbe Siebdruck"
+msgstr "Farbe Bestückungsdruck"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090
@@ -775,41 +771,26 @@ msgid "Show 3D M&odels"
msgstr "3D-M&odell einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:406
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:490
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:565
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Through hole"
+msgstr "durch Bohrung"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354
-msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)"
-msgstr "Footprint Eigenschaften -> Attribute -> Normal (z.B. THT Teile)"
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole"
+msgstr "Footprint Eigenschaften -> Platzierungstyp -> durch Bohrung"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
-msgid "Normal+Insert"
-msgstr "Normal+Einfügen"
+msgid "Surface mount"
+msgstr "Surface Mount"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358
-msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
-msgstr ""
-"Footprint Eigenschaften -> Attribute -> Normal+Einfügen (z.B. SMD Teile)"
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
+msgstr "Footprint Eigenschaften -> Platzierungstyp -> Surface Mount"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:573
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:574
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
msgid "Virtual"
@@ -817,10 +798,10 @@ msgstr "Virtuell"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362
msgid ""
-"Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test "
+"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test "
"points, mechanical parts)"
msgstr ""
-"Footprint Eigenschaften -> Attribute -> Virtuell (z.B. Randstecker, "
+"Footprint Eigenschaften -> Platzierungstyp -> Virtuell (z.B. Randstecker, "
"Testpunkte, mechanische Teile)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370
@@ -829,11 +810,11 @@ msgstr "&Lagen einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373
msgid "Show &Adhesive Layers"
-msgstr "&Kleberlagen einblenden"
+msgstr "Lage &Kleber einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376
msgid "Show &Silkscreen Layers"
-msgstr "&Siebdrucklagen einblenden"
+msgstr "&Lagen Bestückungsdruck einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379
msgid "Show Solder &Mask Layers"
@@ -859,21 +840,21 @@ msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
#: eeschema/menubar.cpp:151 eeschema/menubar_libedit.cpp:290
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:445
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:577
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:576
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:226
#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle auf&listen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:578
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:577
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:227
#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und korrespondierende Befehle"
@@ -948,7 +929,7 @@ msgstr "Konnte Datei nicht speichern."
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054
msgid "Silk Screen Color"
-msgstr "Farbe Siebdruck"
+msgstr "Farbe Bestückungsdruck"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116
msgid "Copper Color"
@@ -1009,16 +990,16 @@ msgid "Zoom in "
msgstr "Hinein zoomen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
-msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)"
-msgstr "Anzeige 3D-Modell mit Kennzeichnung Normal (z.B. THT)"
+msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
+msgstr "Anzeige 3D-Modelle vom Typ 'durch eine Bohrung'"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
-msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)"
-msgstr "Anzeige 3D-Modell mit Kennzeichnung Normal+Einfügungen (z.B. SMD)"
+msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
+msgstr "Anzeige 3D-Modelle vom Typ 'Surface Mount'"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
-msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual"
-msgstr "Anzeige 3D-Modell mit Kennzeichnung Virtuell"
+msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
+msgstr "Anzeige 3D-Modelle vom Typ 'Virtuell'"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
msgid "Viewer 3D"
@@ -1094,7 +1075,7 @@ msgstr "Pixel"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:148
#: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:510
+#: common/draw_frame.cpp:512
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
@@ -1104,8 +1085,13 @@ msgstr "Pixel"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
@@ -1175,6 +1161,23 @@ msgstr "Logo für den Titelblock (.kicad_wks Datei)"
msgid "Format"
msgstr "Format"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:406
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:490
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
msgid "Negative"
@@ -1206,12 +1209,12 @@ msgstr ""
"umzuwandeln."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
msgid "Front silk screen"
msgstr "Vorderseitiger Siebdruck"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
msgid "Front solder mask"
msgstr "Vorderseitige Lötstopmaske"
@@ -1234,8 +1237,8 @@ msgid ""
"screen layer."
msgstr ""
"Wählen Sie die Board Lage auf der der Umriss erstellt werden soll.\n"
-"Die 2 unsichtbaren Felder Referenz und Wert werden im auf der Lage für den "
-"Siebdruck (X.SilkS) platziert."
+"Die 2 unsichtbaren Felder Referenz und Wert werden auf der Lage für den "
+"Bestückungsdruck platziert."
#: common/base_screen.cpp:188
msgid "User Grid"
@@ -1555,8 +1558,8 @@ msgstr "in"
#: common/common.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
msgid "deg"
msgstr "Grad"
@@ -1614,60 +1617,64 @@ msgstr "Die offizielle KiCad Webseite"
msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "Projektseite auf Launchpad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
msgstr "Unser offizielles Repository mit Bauteil- und Footprintbibliotheken"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
+msgid "Footprint wizards info on our official repository "
+msgstr "Footprint Wizard Info in unserem offizielles Repository"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
msgid "Non official repositories"
msgstr "Nicht offizielle Repositorys"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
msgstr "Repository mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken (kicadlib)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Repository mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
msgid "Bug tracker"
msgstr "Bug Tracker"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Melde oder Prüfe Fehler"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
msgid "KiCad user group and community"
msgstr "KiCad Benutzergruppe und Community"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
msgid "KiCad user group"
msgstr "KiCad Benutzergruppe"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
msgid "KiCad forum"
msgstr "KiCad Forum"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "Die gesamte KiCad EDA Suite ist veröffentlicht unter der"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr ""
"GNU General Public License (GPL) Version 3 oder jeder nachfolgenden Version"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
msgid "Others"
msgstr "Andere"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
msgid "Icons by"
msgstr "Icons von"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
msgid "3D models by"
msgstr "3D-Modelle von"
@@ -1856,7 +1863,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -1886,7 +1893,7 @@ msgstr "Der Tabelle einen neuen Eintrag hinzufügen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:474
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:462
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
@@ -1977,7 +1984,7 @@ msgstr "Spiegeln Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:404
msgid "Rotate"
msgstr "Rotieren"
@@ -2144,7 +2151,7 @@ msgid "dummy text"
msgstr "Dummytext"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
msgid "Orientation:"
msgstr "Ausrichtung:"
@@ -2317,7 +2324,7 @@ msgstr "Aktionen"
msgid "Save report to file..."
msgstr "Protokolldatei speichern ..."
-#: common/draw_frame.cpp:189 common/draw_frame.cpp:506
+#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:508
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
@@ -2329,20 +2336,20 @@ msgstr "Protokolldatei speichern ..."
msgid "Inches"
msgstr "Zoll"
-#: common/draw_frame.cpp:347 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
+#: common/draw_frame.cpp:349 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
msgid "Hide grid"
msgstr "Raster ausblenden"
-#: common/draw_frame.cpp:347
+#: common/draw_frame.cpp:349
msgid "Show grid"
msgstr "Raster einblenden"
-#: common/draw_frame.cpp:514
+#: common/draw_frame.cpp:516
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
msgid "Units"
msgstr "Einheit"
@@ -2434,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"Zeile %d"
-#: common/exceptions.cpp:90
+#: common/exceptions.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
@@ -2446,9 +2453,9 @@ msgid ""
"Full error text:\n"
"%s"
msgstr ""
-"KiCad konnte diese Datei nicht öffnen, es ist mit einer neueren Version als "
-"die aktuell benutzte Version erstellt worden. Um die Datei öffnen zu können "
-"müssen Sie KiCad auf eine neuere Version aktualisieren.\n"
+"KiCad konnte diese Datei nicht öffnen, diese ist mit einer neueren Version "
+"als die aktuell benutzte Version erstellt worden. Um die Datei öffnen zu "
+"können müssen Sie KiCad auf eine neuere Version aktualisieren.\n"
"\n"
"Die benötigte KiCad Version (oder neuer): %s\n"
"\n"
@@ -2476,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"Die Footprint-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen "
"'%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:381
+#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:384
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr ""
@@ -2558,19 +2565,19 @@ msgstr "Tastaturbefehle &editieren"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Editor für Tastaturbefehle aufrufen"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:614
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:613
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:615
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:614
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:620
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:619
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle &importieren"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:621
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:620
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Tastaturbefehle aus einer Datei einlesen"
@@ -2639,25 +2646,13 @@ msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden."
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Die Datei <%s> wurde nicht vollständig eingelesen."
-#: common/pcbcommon.cpp:46
-msgid "No layers"
-msgstr "Keine Lagen"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:66
-msgid "Internal"
-msgstr "Intern"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:69
-msgid "Non-copper"
-msgstr "Keine Kupferfläche"
-
#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:124
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"
@@ -2842,7 +2837,11 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler"
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1752 common/zoom.cpp:246
+#: common/view/view.cpp:516
+msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
+msgstr "Spiegeln an der Y-Achse ist derzeit nicht unterstützt"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
@@ -2856,20 +2855,20 @@ msgstr "Farben"
msgid "Center"
msgstr "Zentrieren"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1752
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
msgid "Center plot view to this position"
msgstr "Zentriere auf die Plot Anzeige"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1753 eeschema/hotkeys.cpp:87
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
msgid "Fit on Screen"
msgstr "An Bildschirm anpassen"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1753
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr "Setze Plot Anzeige auf alle Teile"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1754 eeschema/hotkeys.cpp:106
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106
#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
@@ -2877,11 +2876,11 @@ msgstr "Setze Plot Anzeige auf alle Teile"
msgid "Zoom In"
msgstr "Hinein zoomen"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1754
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
msgid "Zoom in plot view."
msgstr "In den Plot hinein zoomen."
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 eeschema/hotkeys.cpp:113
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113
#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
@@ -2889,7 +2888,7 @@ msgstr "In den Plot hinein zoomen."
msgid "Zoom Out"
msgstr "Heraus zoomen"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1755
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
msgid "Zoom out plot view."
msgstr "Aus dem Plot heraus zoomen."
@@ -3085,7 +3084,7 @@ msgstr "Y"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:698 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Autozoom "
@@ -3141,113 +3140,113 @@ msgstr "CvPcb Warnung"
msgid "Project file '%s' is not writable"
msgstr "Projektdatei '%s' ist nicht beschreibbar."
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:73
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Footprintbetrachter"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:472
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:471
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:235
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:235
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 pcbnew/tool_modedit.cpp:219
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341
msgid "Set units to inches"
msgstr "Einheiten in Zoll"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:240
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:240
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 pcbnew/tool_modedit.cpp:223
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Einheiten in Millimeter"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:245
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:245
#: eeschema/tool_sch.cpp:292 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cursorform ändern"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 pcbnew/basepcbframe.cpp:482
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:481
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Pads als Umriss darstellen"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
msgid "Show texts in line mode"
msgstr "Texte durch Linien darstellen"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
msgid "Show outlines in line mode"
msgstr "Konturen durch Linien darstellen"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
msgid "Display options"
msgstr "Anzeigeoptionen"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Hinein zoomen (F1)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Heraus zoomen (F2)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Aktualisieren (F3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
msgid "Zoom auto (Home)"
msgstr "Autozoom (Pos1)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
msgid "3D Display (Alt+3)"
msgstr "3D Darstellung (Alt+3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
msgid "Show texts in filled mode"
msgstr "Texte ausgefüllt darstellen"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
msgid "Show texts in sketch mode"
msgstr "Texte als Umriss darstellen"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Konturen ausgefüllt darstellen"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Konturen als Umriss darstellen"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:703 pcbnew/modview_frame.cpp:664
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:686
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:704 pcbnew/modview_frame.cpp:665
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:688
msgid "3D Viewer"
msgstr "3D Betrachter"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "Footprint '%s' nicht gefunden"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Footprint: %s"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Bibliothek: %s"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:56
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Bauteil-/Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:168
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:167
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
@@ -3257,14 +3256,14 @@ msgid ""
"more information."
msgstr ""
"Sie haben CvPcb mit der Footprint Bibliothekstabelle Methode zum Finden der "
-"Footprints das erste Mal gestartet. CvPcb hat entweder die Default Tabelle "
+"Footprints das erste Mal gestartet. CvPcb hat entweder die Standardtabelle "
"kopiert oder eine leere Tabelle in Ihrem Home Ordner erstellt. Sie müssen "
"zuerst die Bibliothekstabelle konfigurieren um alle Footprint Bibliotheken, "
"die noch nicht eingebunden sind, in KiCad zur Verfügung zu stellen. Siehe "
"auch den Abschnitt \"Footprint Bibliothekstabelle\" der CvPcb Dokumentation "
"für mehr Informationen."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:182 pcbnew/pcbnew.cpp:339
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:320
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3301,8 +3300,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/moduleframe.cpp:904
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 pcbnew/pcbnew_config.cpp:163
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:885 pcbnew/moduleframe.cpp:905
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang"
@@ -3372,11 +3371,11 @@ msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurationsfehler"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1386
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:792 pcbnew/pcbframe.cpp:1006
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:793 pcbnew/pcbframe.cpp:1009
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Nur lesbar]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:99
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -3386,7 +3385,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
-#: pcbnew/netlist.cpp:100
+#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste"
@@ -3443,12 +3442,12 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
#: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:321
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -3523,7 +3522,7 @@ msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr ""
"Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltpan Bauteil Footprintfeldern."
-#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:425 gerbview/menubar.cpp:145
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:431 gerbview/menubar.cpp:145
#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "&Close"
@@ -3538,17 +3537,17 @@ msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Footprint Bi&bliotheken"
#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Footprint Bibliotheken konfigurieren"
#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Pfade &konfigurieren"
#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Pfad Konfiguration Umgebungsvariablen konfigurieren"
@@ -3580,15 +3579,15 @@ msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:571
+#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:570
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Erste Schritte mit KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:572 kicad/menubar.cpp:414
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:571 kicad/menubar.cpp:414
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
@@ -3598,7 +3597,7 @@ msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Über KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:591
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:590
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 gerbview/menubar.cpp:245
#: kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362
@@ -3606,7 +3605,7 @@ msgid "About KiCad"
msgstr "Über KiCad"
#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
@@ -4187,7 +4186,7 @@ msgstr "Beschreibung\n"
msgid "Keywords\n"
msgstr "Schlüsselwörter\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:525
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:526
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -4283,7 +4282,7 @@ msgstr "Footprintdatei bearbeiten"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
msgid "General"
msgstr "Generell"
@@ -4546,14 +4545,14 @@ msgstr "Nur in den Feldern Footprint und Datenblatt benutzt."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:336
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:338
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:334
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:336
msgid "No"
msgstr "Nein"
@@ -4577,15 +4576,15 @@ msgstr "Austauschbare Einheiten:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -4594,12 +4593,12 @@ msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "180"
msgstr "180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "-90"
msgstr "-90"
@@ -4624,7 +4623,7 @@ msgstr "Vertikal spiegeln |"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291
@@ -4875,7 +4874,7 @@ msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
@@ -5093,7 +5092,7 @@ msgstr "Eine neue Bibliothek nach der ausgewählten einfügen und diese einlesen
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:569
+#: pcbnew/class_module.cpp:570
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
@@ -5219,7 +5218,7 @@ msgstr "Anzeige von Seiten&rändern"
# For dialog with options about polar coordinates...
# 2) einblenden
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:338
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5548,13 +5547,13 @@ msgstr "Nummer"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:331 pcbnew/class_track.cpp:1128
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:333 pcbnew/class_track.cpp:1128
#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204
-#: pcbnew/class_zone.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:648
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:656
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -5562,7 +5561,7 @@ msgstr "Position"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321 pcbnew/class_text_mod.cpp:328
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:323 pcbnew/class_text_mod.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
@@ -5573,7 +5572,7 @@ msgid "Power component value text cannot be modified!"
msgstr "Text von Stromkomponenten kann nicht verändert werden!"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
@@ -5806,14 +5805,14 @@ msgstr "Plugins durchsuchen"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -5827,15 +5826,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben "
@@ -6189,11 +6188,11 @@ msgstr "Instanzen von diesem Symbol:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47
msgid "Cached Part:"
-msgstr "Gespeicherter Teil:"
+msgstr "Gespeicherter Bauteil:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64
msgid "Library Part:"
-msgstr "Bibliotheksteil:"
+msgstr "Bibliotheksbauteil:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84
msgid "Never Show Again"
@@ -6305,7 +6304,7 @@ msgstr "Referenzbezeichner des Bau&teils ersetzen"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:452
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:458
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
msgid "&Find"
msgstr "&Suchen"
@@ -6468,7 +6467,7 @@ msgstr "Lade Regeln aus dem Schaltplan"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -6832,11 +6831,50 @@ msgstr "Konnte Bild von <%s> nicht einlesen."
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Feld %s editieren"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:216
+#: eeschema/eeschema.cpp:252
+msgid ""
+"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
+"method for finding symbols.\n"
+"\n"
+"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in "
+"the kicad configuration folder.\n"
+"\n"
+"You must first configure the library table to include all symbol libraries "
+"you want to use.\n"
+"\n"
+"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Sie benutzen Eeschema das erste Mal unter Benutzung der neuen Methode zum "
+"auffinden von Bauteilsymbolen.\n"
+"\n"
+"Eeschema hat entweder die Standard Tabelle kopiert oder eine neue leere "
+"Tabelle im KiCad Konfigurationsordner\n"
+"erstellt.\n"
+"Sie müssen zunächst diese Bibliothekstabelle der Bauteile konfigurieren um "
+"alle Bibliotheken einzubinden die Sie\n"
+"benutzen möchten.\n"
+"Lesen Sie den Abschnitt \"3.2.2. Menüpunkt Einstellungen → "
+"Bauteilbibliotheksdateien\" im Handbuch\n"
+"von Eeschema für weitere Informationen."
+
+#: eeschema/eeschema.cpp:265
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Bei dem Versuch die globale Bauteilbibliothek für Bauteile zu laden ist ein "
+"Fehler aufgetreten:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Öffnen einer Projektdatei"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:478 pcbnew/pcbnew_config.cpp:290
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:478 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
msgid "Save Project File"
msgstr "Projektdatei speichern"
@@ -7206,7 +7244,7 @@ msgstr ""
"gefunden. Bitte korrigieren."
#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:843
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:842
#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220
msgid "Zoom Auto"
@@ -7429,8 +7467,8 @@ msgstr "Schaltplan laden"
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Felder autoplatzieren"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:481
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:480
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan"
@@ -7514,7 +7552,7 @@ msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert"
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:345
-#: pcbnew/class_pad.cpp:842
+#: pcbnew/class_pad.cpp:850
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
@@ -7613,8 +7651,8 @@ msgstr "Feld"
#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436
#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:582
-#: pcbnew/class_pad.cpp:594 pcbnew/class_text_mod.cpp:325
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583
+#: pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/class_text_mod.cpp:327
#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
msgid "Footprint"
msgstr "Footprint"
@@ -7635,15 +7673,15 @@ msgid "Field %s %s"
msgstr "Feld %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:382
-#: pcbnew/class_pad.cpp:616 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 pcbnew/class_track.cpp:1143
-#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:324
+#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 pcbnew/class_track.cpp:1143
+#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:619
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:360
+#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:627
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
@@ -7742,7 +7780,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen."
-#: eeschema/libedit.cpp:55 pcbnew/modview_frame.cpp:724
+#: eeschema/libedit.cpp:55 pcbnew/modview_frame.cpp:725
msgid "no library selected"
msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt"
@@ -7826,8 +7864,8 @@ msgstr "Dokumentationsdatei '%s' erstellt."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -8168,8 +8206,8 @@ msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:210 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:922 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:505 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49
+#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:505 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoomauswahl"
@@ -8182,7 +8220,7 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "Pinoptionen festlegen"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:938 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:176
+#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:209
msgid "Add text"
msgstr "Text hinzufügen"
@@ -8190,15 +8228,15 @@ msgstr "Text hinzufügen"
msgid "Add rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 pcbnew/modedit.cpp:934
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 pcbnew/modedit.cpp:933
msgid "Add circle"
msgstr "Kreis hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 pcbnew/modedit.cpp:930
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 pcbnew/modedit.cpp:929
msgid "Add arc"
msgstr "Kreisbogen hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 pcbnew/modedit.cpp:926
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 pcbnew/modedit.cpp:925
msgid "Add line"
msgstr "Linie hinzufügen"
@@ -8211,7 +8249,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1189 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:963 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:762
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Element entfernen"
@@ -8365,28 +8403,28 @@ msgid "Import and export settings"
msgstr "Einstellungen Import/Export"
#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:367 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:367 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
#: eeschema/menubar.cpp:147 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:368
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:687
msgid "&Place"
msgstr "E&infügen"
#: eeschema/menubar.cpp:149 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:689
msgid "P&references"
msgstr "&Einstellungen"
#: eeschema/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:444
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:691
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
@@ -8556,180 +8594,180 @@ msgid "Save current schematic sheet as..."
msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern unter ..."
#: eeschema/menubar.cpp:400
+msgid "Pa&ge Settings"
+msgstr "Seite ein&richten"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:401 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+msgid "Settings for sheet size and frame references"
+msgstr "Seitengröße einrichten und Informationen setzen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:406
msgid "Pri&nt"
msgstr "&Drucken"
-#: eeschema/menubar.cpp:401
+#: eeschema/menubar.cpp:407
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Drucke Schaltplanblatt"
-#: eeschema/menubar.cpp:407 eeschema/menubar.cpp:419
+#: eeschema/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:425
msgid "&Plot"
msgstr "&Plotten"
-#: eeschema/menubar.cpp:408
+#: eeschema/menubar.cpp:414
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr "Schaltplan im Postscript, PDF, SVG, DXF oder HPGL Format plotten"
-#: eeschema/menubar.cpp:413
+#: eeschema/menubar.cpp:419
msgid "Plot to C&lipboard"
msgstr "In die &Zwischenablage plotten"
-#: eeschema/menubar.cpp:414
+#: eeschema/menubar.cpp:420
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Als Bild in die Zwischenablage exportieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:420
+#: eeschema/menubar.cpp:426
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Schaltplan im HPGL, Postscript oder SVG Format plotten"
-#: eeschema/menubar.cpp:425
+#: eeschema/menubar.cpp:431
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Eeschema schliesen"
-#: eeschema/menubar.cpp:435 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+#: eeschema/menubar.cpp:441 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgäng"
-#: eeschema/menubar.cpp:440 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
+#: eeschema/menubar.cpp:446 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:447 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294
msgid "&Delete"
msgstr "&Entfernen"
-#: eeschema/menubar.cpp:456
+#: eeschema/menubar.cpp:462
msgid "Find and Re&place"
msgstr "Suchen und &Ersetzen"
-#: eeschema/menubar.cpp:464
-msgid "Pa&ge Settings (Size and Texts)"
-msgstr "Seiteneinstellun&gen (Größe und Texte)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:465
-msgid "Settings for sheet size and frame references"
-msgstr "Seitengröße einrichten und Informationen setzen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:471
+#: eeschema/menubar.cpp:470
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Importiere Footprint Assoziierungsdatei"
-#: eeschema/menubar.cpp:485 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
+#: eeschema/menubar.cpp:484 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts "
"Annotation)."
-#: eeschema/menubar.cpp:491
+#: eeschema/menubar.cpp:490
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "PCB Edit&or öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:492 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:491 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Pcbnew starten"
-#: eeschema/menubar.cpp:499
+#: eeschema/menubar.cpp:498
msgid "Library &Editor"
msgstr "Bibliotheks&editor"
-#: eeschema/menubar.cpp:504
+#: eeschema/menubar.cpp:503
msgid "Library &Browser"
msgstr "Bibliotheks&browser"
-#: eeschema/menubar.cpp:509
+#: eeschema/menubar.cpp:508
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "&Altes Bauteil wiederherstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:510
+#: eeschema/menubar.cpp:509
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "Alte Bauteile im Projekt finden und diese umbenennen/sichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:517
+#: eeschema/menubar.cpp:516
msgid "&Annotate Schematic"
msgstr "&Annotation des Schaltplans"
-#: eeschema/menubar.cpp:523
+#: eeschema/menubar.cpp:522
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Electrical Rules &Checker"
-#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/tool_sch.cpp:148
+#: eeschema/menubar.cpp:523 eeschema/tool_sch.cpp:148
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Electrical Rules Check ausführen"
-#: eeschema/menubar.cpp:529
+#: eeschema/menubar.cpp:528
msgid "Generate &Netlist File"
msgstr "&Netzlistendatei erstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:530
+#: eeschema/menubar.cpp:529
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Netzlistendatei mit Bauteilen erstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:535
+#: eeschema/menubar.cpp:534
msgid "Generate Bill of &Materials"
msgstr "&Stückliste erstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:544
+#: eeschema/menubar.cpp:543
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "Bauteilfootprints &zuweisen"
-#: eeschema/menubar.cpp:545
+#: eeschema/menubar.cpp:544
msgid "Run CvPcb"
msgstr "CvPcb starten"
-#: eeschema/menubar.cpp:554
+#: eeschema/menubar.cpp:553
msgid "Simula&tor"
msgstr "Simula&tor"
-#: eeschema/menubar.cpp:554
+#: eeschema/menubar.cpp:553
msgid "Simulate the circuit"
msgstr "Schaltkreis simulieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:565 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
+#: eeschema/menubar.cpp:564 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch"
-#: eeschema/menubar.cpp:566
+#: eeschema/menubar.cpp:565
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
+#: eeschema/menubar.cpp:582 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:428
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
msgid "Get &Involved"
msgstr "&Bring Dich ein"
-#: eeschema/menubar.cpp:584 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
+#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:429
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)"
-#: eeschema/menubar.cpp:590 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: eeschema/menubar.cpp:589 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Über KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:600 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
+#: eeschema/menubar.cpp:599 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Einstellungen &speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:601 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590
+#: eeschema/menubar.cpp:600 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598
msgid "Save application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:606 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
+#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Einstellungen &laden"
-#: eeschema/menubar.cpp:607 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595
+#: eeschema/menubar.cpp:606 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
msgid "Load application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen laden"
@@ -8803,17 +8841,17 @@ msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rechteck"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
msgid "&Circle"
msgstr "&Kreis"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424
msgid "&Arc"
msgstr "Kreis&bogen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Linie oder Polygon"
@@ -8830,7 +8868,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
@@ -9474,7 +9512,7 @@ msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:324 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:337
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2502
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2506
msgid "unexpected end of line"
msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Zeile)"
@@ -9512,7 +9550,7 @@ msgid "invalid page size"
msgstr "ungültige Seitengröße"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:704 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:966
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2115
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2119
msgid "unexpected end of file"
msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)"
@@ -9552,137 +9590,137 @@ msgstr "Bauteil Textfeld Horizontale Ausrichtung muss L, R oder C sein"
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr "Bauteil Textfeld Vertikale Ausrichtung muss B, T oder C sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1362
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1364
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "Bauteil Textfeld Attribut muss 3 Buchstaben lang sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1368
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1370
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "Bauteil Textfeld Italic Indikator muss I oder N sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1374
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1376
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr "Bauteil Textfeld Bold Indikator muss B oder N sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1388
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1391
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "Bauteilfeld Orientierung muss H oder V sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1420
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1423
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil X1 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1425
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1428
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil Y1 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1430
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1433
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil X2 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1435
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1438
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil Y2 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2199
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2203
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen der Bibliotheksdatei '%s'."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2207
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2211
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek ist leer."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2493
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2497
msgid "invalid field ID"
msgstr "Ungültige Feld-ID:"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2532
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2536
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Ausrichtung"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2541
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2545
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Sichtbarkeit"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2558
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für horizontale Ausrichtung vom Textfeld"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2566
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "Ungültige Parameter für Textgröße"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2576
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2580
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für vertikale Ausrichtung vom Textfeld"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2584
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter Italic für Feldtext"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2589
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter Bold für Feldtext"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2678
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2682
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "Ungültiger DRAW Eintrag"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2684
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2688
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"Das Laden von Bauteil Zeichnungselementen aus der Datei wurde vorzeitig "
"beendet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2708
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2712
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "Ungültiger Ausfülltyp, muss f, F oder N sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2862
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2866
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "Ungültiger Texttyp, 'Normal' oder 'Italic' erwartet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2883
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2887
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"Ungültiger Parameter für horizontale Bauteil Ausrichtung muss L, R oder C "
"sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2902
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2906
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"Ungültiger Parameter für vertikale Bauteil Ausrichtung muss T, C oder B sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3026
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3030
msgid "unknown pin type"
msgstr "unbekannter Pad Typ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3083
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "unbekanntes Pad Attribut"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3122
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3126
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "Die Pin Attribute definieren keine gültige Pinform."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3211
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3215
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "Das Laden von Footprint Filtern wurde vorzeitig beendet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3243 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3247 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3282
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "Die Bibliothek %s enthält keinen Alias %s."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3407
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3411
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"Symbolbibliothek '%s' existiert bereits, neue Bibliothek kann nicht erstellt "
"werden."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3434 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3438 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden."
@@ -9801,7 +9839,7 @@ msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin"
-#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
msgid "Horizontal"
msgstr "horizontal"
@@ -9918,7 +9956,7 @@ msgid "No tool selected"
msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt"
#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:812
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857
msgid "Highlight net"
msgstr "Netz hervorheben"
@@ -9998,7 +10036,7 @@ msgstr "Füge Simulationssonde hinzu"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Abstimmungswert wählen"
-#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:845
+#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:844
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
@@ -10006,7 +10044,7 @@ msgstr "Nicht gefunden"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:"
-#: eeschema/schframe.cpp:640 pcbnew/pcbframe.cpp:604
+#: eeschema/schframe.cpp:640 pcbnew/pcbframe.cpp:606
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -10159,113 +10197,113 @@ msgstr ""
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Keine neuen hierarchischen Bezeichner gefunden."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:151
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Starten/Stoppen Simulation"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:152 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
msgid "Run Simulation"
msgstr "Starte Simulation"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:153
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
msgid "Add Signals"
msgstr "Signale hinzufügen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Signale dem Plot hinzufügen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
msgid "Probe"
msgstr "Sonde"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Prüfe Signale auf dem Schaltplan"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:201
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
msgid "Tune"
msgstr "Anpassen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
msgid "Tune component values"
msgstr "Bauteilwerte anpassen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
msgid "Simulation settings"
msgstr "Einstellungen für Simulationen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184
msgid "Welcome!"
msgstr "Willkommen!"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:936
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Es sind Fehler während des Netzlistenexports aufgetreten. Abbruch!"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:219
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282
msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr "Sie müssen zuerst die Einstellungen für die Simulation bearbeiten. "
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:484 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1021
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:721
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Arbeitsmappe öffnen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:722 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:740
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
msgstr "Workbook Datei (*.wbk)|*.wbk"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:730
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793
msgid "There was an error while opening the workbook file"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Öffnen der Workbook Datei."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802
msgid "Save simulation workbook"
msgstr "Arbeitsmappe speichern"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:748
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Workbook Datei."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:757
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820
msgid "Save plot as image"
msgstr "Speichert den Plot als Bilddatei."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:758
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
msgid "PNG file (*.png)|*.png"
msgstr "PNG Datei (*.png)|*.png"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:774
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837
msgid "Save plot data"
msgstr "Plotdaten speichern"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:970
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033
msgid "You need to run simulation first."
msgstr "Sie müssen die Simulation zuerst starten."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1150
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215
msgid "Hide signal"
msgstr "Signal ausblenden"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1151
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Löschen des Signals aus der Plotanzeige"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1157
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222
msgid "Hide cursor"
msgstr "Cursor ausblenden"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1160
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
msgid "Show cursor"
msgstr "Cursor zeigen"
@@ -10329,21 +10367,21 @@ msgstr "&Legende einblenden"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:133
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139
msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
msgstr ""
"Starten der Simulation durch Anklicken des Buttons\n"
"'Starten/Stoppen Simulation'."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:153
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159
msgid "a page"
msgstr "Eine Seite"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:184
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202
msgid "Signals"
msgstr "Signale"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:193
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226
msgid "Cursors"
msgstr "Cursor"
@@ -10391,12 +10429,12 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr ""
"Bei dem Versuch die Symboldatei '%s' zu speichern ist ein Fehler aufgetreten."
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:179
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:182
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
msgstr "'%s' ist ein doppelt vorkommender Nickname in der Symbolbibliothek"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:215
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:218
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
@@ -10554,7 +10592,7 @@ msgstr "Netzliste erstellen"
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:790
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:791
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Footprinteditor"
@@ -10641,7 +10679,7 @@ msgstr "&Über Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:112 pcbnew/modview_frame.cpp:721
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:112 pcbnew/modview_frame.cpp:722
msgid "Library Browser"
msgstr "Bibliotheksbrowser"
@@ -10726,7 +10764,8 @@ msgstr "ERC Fehler"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/router/router_tool.cpp:230
+#: pcbnew/tools/tool_menu.cpp:103
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
@@ -10763,7 +10802,7 @@ msgstr "Grafiklage"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/class_module.cpp:559
+#: pcbnew/class_module.cpp:560
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "Drehung"
@@ -10831,10 +10870,10 @@ msgstr "Lage für Grafiken %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_pad.cpp:610
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_pad.cpp:618
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_pcb_text.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_track.cpp:1138
-#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:653
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 pcbnew/class_track.cpp:1138
+#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:652
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
@@ -10955,19 +10994,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Fehler Init Drucker Info"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:742
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr großen Wert gesetzt"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:738
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:758
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "Keine Lage gewählt"
@@ -11211,7 +11250,7 @@ msgid "Flashed items"
msgstr "Hervorgehobene Elemente"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:661
+#: pcbnew/class_zone.cpp:660
msgid "Polygons"
msgstr "Polygone"
@@ -11238,17 +11277,17 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen."
#: gerbview/events_called_functions.cpp:373 gerbview/gerbview_frame.cpp:142
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:293 pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:935
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:294 pcbnew/pcbframe.cpp:409 pcbnew/pcbframe.cpp:938
msgid "Visibles"
msgstr "Sichtbarkeit"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:157
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "&Lagenmanager einblenden"
@@ -11256,7 +11295,7 @@ msgstr "&Lagenmanager einblenden"
msgid "No room to load file"
msgstr "Kein Platz um Datei zu laden"
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:226
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Datei %s nicht gefunden."
@@ -12367,7 +12406,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:354
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
@@ -12769,7 +12808,7 @@ msgstr "mil"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "inch"
@@ -13030,7 +13069,7 @@ msgstr "Querschnittsfläche"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "Dummytext"
@@ -13329,8 +13368,8 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 pcbnew/class_drawsegment.cpp:369
-#: pcbnew/class_pad.cpp:645 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351
+#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
@@ -13983,7 +14022,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "Länge des Kabels"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:826
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:817
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -14065,15 +14104,15 @@ msgstr ""
"Konnte Footprint nicht automatisch platzieren, da kein Platinenumriss "
"erkannt wurde."
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:471
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:470
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:483
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:482
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Pads ausgefüllt darstellen"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:848
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:847
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
@@ -14292,7 +14331,7 @@ msgstr "Anbieter und Ref."
msgid "This is the default net class."
msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:546
+#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:547
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
@@ -14346,7 +14385,7 @@ msgstr ""
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:848
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:856
msgid "Rect"
msgstr "Rechteck"
@@ -14559,59 +14598,57 @@ msgstr "Marker @(%d,%d)"
msgid "Target size %s"
msgstr "Zielgröße %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:527
+#: pcbnew/class_module.cpp:528
msgid "Last Change"
msgstr "Letzte Änderung"
-#: pcbnew/class_module.cpp:530
+#: pcbnew/class_module.cpp:531
msgid "Netlist Path"
msgstr "Netzlistenpfad"
-#: pcbnew/class_module.cpp:533
+#: pcbnew/class_module.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Platinenseite"
-#: pcbnew/class_module.cpp:534
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Rückseite (gedreht)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:534
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Vorderseite"
-#: pcbnew/class_module.cpp:556 pcbnew/class_track.cpp:1120
+#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: pcbnew/class_module.cpp:581
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+#: pcbnew/class_module.cpp:582
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: pcbnew/class_module.cpp:585
+#: pcbnew/class_module.cpp:586
msgid "No 3D shape"
msgstr "Keine 3D Form"
-#: pcbnew/class_module.cpp:591
+#: pcbnew/class_module.cpp:592
msgid "3D-Shape"
msgstr "3D-Form"
-#: pcbnew/class_module.cpp:594
+#: pcbnew/class_module.cpp:595
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Beschreibung: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:595
+#: pcbnew/class_module.cpp:596
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Schlüsselwörter: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:795
+#: pcbnew/class_module.cpp:796
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Footprint %s auf %s"
@@ -14636,66 +14673,78 @@ msgstr "Auf Platine"
msgid "In Package"
msgstr "In Paket"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:596
+#: pcbnew/class_pad.cpp:604
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:599 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Netz"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_track.cpp:1233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
+#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Drill"
msgstr "Bohrung"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633
+#: pcbnew/class_pad.cpp:641
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Bohrung X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653
+#: pcbnew/class_pad.cpp:661
msgid "Length in package"
msgstr "Länge in Package"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:845 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:851
+#: pcbnew/class_pad.cpp:859
msgid "Trap"
msgstr "Fangen"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:854
+#: pcbnew/class_pad.cpp:862
msgid "Roundrect"
msgstr "Rundecken"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:867
+#: pcbnew/class_pad.cpp:875
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:870 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:873
+#: pcbnew/class_pad.cpp:881
msgid "Conn"
msgstr "Verbinder"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:876
+#: pcbnew/class_pad.cpp:884
msgid "Not Plated"
msgstr "Nicht beschichtet"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:892
+#: pcbnew/class_pad.cpp:900
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad auf %s von %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:898
+#: pcbnew/class_pad.cpp:906
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad %s auf %s von %s"
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1012
+msgid "No layers"
+msgstr "Keine Lagen"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1032
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1035
+msgid "Non-copper"
+msgstr "Keine Kupferfläche"
+
#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
msgid "(not activated)"
msgstr "(nicht aktiviert)"
@@ -14870,19 +14919,19 @@ msgstr "Lötpaste auf Platinenrückseite"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:399
msgid "Silkscreen on board's front"
-msgstr "Siebdruck auf Platinenvorderseite"
+msgstr "Bestückungsdruck auf Platinenvorderseite"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:400
msgid "Silkscreen on board's back"
-msgstr "Siebdruck auf Platinenrückseite"
+msgstr "Bestückungsdruck auf Platinenrückseite"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
msgid "Solder mask on board's front"
-msgstr "Lötstopmaske auf Platinenvorderseite"
+msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenvorderseite"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
msgid "Solder mask on board's back"
-msgstr "Lötstopmaske auf Platinenrückseite"
+msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenrückseite"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
msgid "Explanatory drawings"
@@ -14898,11 +14947,11 @@ msgstr "Benutzerspezifische Bedeutung"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
msgid "Board's perimeter definition"
-msgstr "Definition des Platinenumrisses"
+msgstr "Platinenumrisses"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
msgid "Board's edge setback outline"
-msgstr "Platinenumrisse"
+msgstr "Abstände"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
msgid "Footprint courtyards on board's front"
@@ -14931,31 +14980,31 @@ msgstr "PCB Text"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:171
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
-msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s"
+msgstr "PCB Text \"%s\" auf %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:323
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:344
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346
msgid " Yes"
msgstr " Ja"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348
msgid " No"
msgstr " Nein"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Referenz %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Wert %s auf %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s"
@@ -15008,12 +15057,12 @@ msgstr "NC DuKo Größe"
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC DuKo Bohrung"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:638
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
+#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:637
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
msgid "NetName"
msgstr "Netz-Name"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:642
+#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:641
msgid "NetCode"
msgstr "Netz-Code"
@@ -15034,12 +15083,12 @@ msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen"
#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Lagen"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274
+#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
msgid "Diameter"
msgstr "Durchmesser"
@@ -15060,76 +15109,80 @@ msgstr "Nicht gefunden."
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:598
+#: pcbnew/class_zone.cpp:597
msgid "Zone Outline"
msgstr "Flächenumriss"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/class_zone.cpp:815
+#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/class_zone.cpp:814
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ausschnitt)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:614
+#: pcbnew/class_zone.cpp:613
msgid "No via"
msgstr "Keine DuKo"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:617
+#: pcbnew/class_zone.cpp:616
msgid "No track"
msgstr "Keine Leiterbahn"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:620
+#: pcbnew/class_zone.cpp:619
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Kein Auffüllen von Kupferflächen"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:622
+#: pcbnew/class_zone.cpp:621
msgid "Keepout"
msgstr "Sperrfläche"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:633
+#: pcbnew/class_zone.cpp:632
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:646
+#: pcbnew/class_zone.cpp:645
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:650
+#: pcbnew/class_zone.cpp:649
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Keine Kupferfläche"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:656
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655
msgid "Corners"
msgstr "Ecken"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:659
+#: pcbnew/class_zone.cpp:658
msgid "Segments"
msgstr "Segmente"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:663
+#: pcbnew/class_zone.cpp:662
msgid "Fill Mode"
msgstr "Füllmodus"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:667
+#: pcbnew/class_zone.cpp:666
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Schraffurlinien"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:672
+#: pcbnew/class_zone.cpp:671
msgid "Corner Count"
msgstr "Anzahl Löcher"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:818
+#: pcbnew/class_zone.cpp:817
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Sperrfläche)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:838
+#: pcbnew/class_zone.cpp:837
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:850
+#: pcbnew/class_zone.cpp:849
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Flächenumriss %s auf %s"
+#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
+msgid "Board cleanup"
+msgstr "Platine aufräumen"
+
#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
#, c-format
msgid "%s found"
@@ -15154,7 +15207,7 @@ msgstr "%s Pin %s gefunden"
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Eeschema Netzliste"
-#: pcbnew/deltrack.cpp:158
+#: pcbnew/deltrack.cpp:157
msgid "Delete NET?"
msgstr "Netz entfernen?"
@@ -15176,7 +15229,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Plot: '%s' erstellt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -15267,7 +15320,7 @@ msgstr "Dateioptionen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:134
msgid "Plot"
msgstr "Plotten"
@@ -15503,13 +15556,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "Thermal relief"
msgstr "Thermische Abführung [Alle]"
@@ -15856,112 +15909,126 @@ msgstr "Klasse"
msgid "* (Any)"
msgstr "* (Beliebig)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:674
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:695
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr "Design Regel Editor Fehler"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:694
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Neuer Netzklassenname:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:714
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr "Doppelte Netzklassennamen sind nicht zulässig."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:778
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr "Die Default-Netzklasse kann nicht entfernt werden."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:962
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001
#, c-format
-msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
-msgstr "%s: Leiterbahngröße < Mindest Leiterbahngröße
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:973
-#, c-format
-msgid "%s: Differential Pair Size < Min Track Size
"
+msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
msgstr ""
-"%s: Größe Differenzielles Paar < Mindest Leiterbahngröße
"
+" - Leiterbahngröße (%f %s) < Mindestleiterbahngröße (%f "
+"%s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:986
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1014
#, c-format
-msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
"
+msgid ""
+" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f "
+"%s)
"
msgstr ""
-"%s: Durchkontaktierung Durchmesser < Mindest-Durchkontaktierung "
-"Durchmesser
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:997
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
-msgstr ""
-"%s: Durchkontaktierung Bohrdurchmesser ≥ Durchkontaktierung "
-"Durchmesser
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1005
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
-msgstr ""
-"%s: Durchkontaktierung Bohrdurchmesser < Mindest-"
-"Durchkontaktierung Bohrdurchmesser
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1017
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
-msgstr ""
-"%s: Micro-Durchkontaktierung Durchmesser < Mindest Micro-"
-"Durchkontaktierung Durchmesser
"
+" - Größe Differenzielles Paar (%f %s) < Mindestleiterbahngröße"
+"b> (%f %s)
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028
#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
+msgid ""
+" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
"
msgstr ""
-"%s: Micro-Durchkontaktierung Bohrdurchmesser ≥ Micro-"
-"Durchkontaktierung Durchmesser
"
+" - Durchmesser Durchkontaktierung (%f %s) < Mindestdurchmesser "
+"Durchkontaktierung (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1040
#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
+msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
"
msgstr ""
-"%s: Micro-Durchkontaktierung Bohrdurchmesser < Micro-"
-"Durchkontaktierung Bohrdurchmesser
"
+" - Bohrdurchmesser Durchkontaktierung (%f %s) ≥ Durchmesser "
+"Durchkontaktierung (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1055
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1049
+#, c-format
+msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Bohrdurchmesser Durchkontaktierung (%f %s) < "
+"Mindestbohrdurchmesser Durchkontaktierung (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f "
+"%s)
"
+msgstr ""
+" - Durchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s) < "
+"Mindestdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074
+#, c-format
+msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Bohrdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s) ≥ "
+"Durchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1083
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Bohrdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s) ≥ "
+"Bohrdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1092
+#, c-format
+msgid "Netclass: %s
"
+msgstr "Netzklasse: %s
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1112
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr ""
"Extra Leiterbahn %d Größe %s < Mindest Leiterbahngröße
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1064
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1121
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
msgstr "Extra Leiterbahn %d Größe %s > 1 Zoll!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1084
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1141
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr ""
"Extra Durchkontaktierung %d Größe %s < Mindest "
"Durchkontaktierungsgröße
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1151
#, c-format
msgid "No via drill size define in row %d
"
msgstr "Keine DoKu Bohrgröße definiert in Zeile %d
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1161
#, c-format
msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
msgstr ""
"Extra Durchkontaktierung %d Bohrgröße %s < Mindest "
"Durchkontaktierung Bohrgröße %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1170
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr ""
"Extra Durchkontaktierung %d Größe %s ≤ Bohrlochgröße %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1179
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Extra Durchkontaktierung %d Größe%s > 1 Zoll!
"
@@ -16023,10 +16090,6 @@ msgstr ""
msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
msgstr "Die ausgewählte Netzklasse um eine Position nach oben verschieben"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
-msgid "Membership:"
-msgstr "Zugehörigkeit:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115
msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
msgstr ""
@@ -16062,198 +16125,157 @@ msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Netzklasseneditor"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
-msgid "Via Options:"
-msgstr "Optionen für Durchkontaktierungen:"
+msgid "Routing Options:"
+msgstr "Routing Optionen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
-msgid "Do not allow blind/buried vias"
-msgstr "Keine blinde/vergrabene Durchkontaktierungen erlauben"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
+msgid "Minimum track width"
+msgstr "Mindestleiterbahnbreite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:184
+msgid "Minimum via diameter"
+msgstr "DuKo Minimaldurchmesser"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195
+msgid "Minimum via drill"
+msgstr "DuKo Minimalbohrdurchmesser"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
msgid "Allow blind/buried vias"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen erlauben"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169
-msgid "Blind/buried Vias:"
-msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171
-msgid ""
-"Allows or not blind/buried vias.\n"
-"Do not allow is the usual selection.\n"
-"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
-msgstr ""
-"Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen zulassen oder verbieten.\n"
-"Diese nicht zu erlauben ist die übliche Einstellung.\n"
-"Achtung: Micro-DuKo's sind eine besondere Art von blinden DuKo's und werden "
-"hier nicht verwaltet."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-msgid "Do not allow micro vias"
-msgstr "Keine Micro-Durchkontaktierung erlauben"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-msgid "Allow micro vias"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:218
+msgid "Allow micro vias (uVias)"
msgstr "Micro-Durchkontaktierungen erlauben"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
-msgid "Micro Vias:"
-msgstr "Micro-Durchkontaktierungen:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:179
-msgid ""
-"Allows or do not allow use of micro vias\n"
-"They are very small vias only from an external copper layer to its near "
-"neightbour"
-msgstr ""
-"Erlaubt oder verbietet den Gebrauch von Mirco-Durchkontaktierungen.\n"
-"Diese sehr kleinen Durchkontaktierungen reichen nur\n"
-"von einer äußeren Kupferlage bis zur nächsten benachbarten."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:187
-msgid "Minimum Allowed Values:"
-msgstr "Erlaubte Minimalwerte:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
-msgid "Min track width"
-msgstr "Mindestleiterbahnbreite"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:203
-msgid "Min via diameter"
-msgstr "DuKo Minimaldurchmesser"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211
-msgid "Min via drill dia"
-msgstr "DuKo Minimalbohrdurchmesser"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219
-msgid "Min uvia diameter"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:224
+msgid "Minimum uVia diameter"
msgstr "Micro DuKo Minimaldurchmesser"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
-msgid "Min uvia drill dia"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:237
+msgid "Minimum uVia drill"
msgstr "Micro DuKo Minimalbohrdurchmesser"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:259
msgid ""
-"Specific via diameters and track widths, which \n"
-"can be used to replace default Netclass values \n"
-"on demand, for arbitrary vias or track segments."
+"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace "
+"default Netclass values on demand,\n"
+"for arbitrary vias or track segments."
msgstr ""
-"Spezielle Angaben, um die voreingestellten Werte von\n"
-"Durchkontaktierungen und Leiterbahnsegmenten zu ersetzen."
+"Spezifische Durchmesser von Durchkontaktierungen (Vias) und Breite von "
+"Leiterbahnsegmenten, welche\n"
+"dann angewendet werden können wenn die Werte der Standard Netzklasse bei "
+"Bedarf ersetzt werden müssen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:267
msgid "Custom Via Sizes:"
msgstr "Benutzerdefinierte DuKo-Größen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:269
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
msgstr "Bohrdurchmesser: Nichts oder 0 => Voreingestellter Wert der Netzklasse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293
msgid "Via 1"
msgstr "DuKo 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:294
msgid "Via 2"
msgstr "DuKo 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:295
msgid "Via 3"
msgstr "DuKo 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:296
msgid "Via 4"
msgstr "DuKo 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:297
msgid "Via 5"
msgstr "DuKo 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:298
msgid "Via 6"
msgstr "DuKo 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:299
msgid "Via 7"
msgstr "DuKo 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:300
msgid "Via 8"
msgstr "DuKo 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:301
msgid "Via 9"
msgstr "DuKo 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:302
msgid "Via 10"
msgstr "DuKo 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303
msgid "Via 11"
msgstr "DuKo 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Via 12"
msgstr "DuKo 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
msgid "Custom Track Widths:"
msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahnbreiten:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342
msgid "Track 1"
msgstr "Leiterbahn 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343
msgid "Track 2"
msgstr "Leiterbahn 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344
msgid "Track 3"
msgstr "Leiterbahn 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:345
msgid "Track 4"
msgstr "Leiterbahn 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:346
msgid "Track 5"
msgstr "Leiterbahn 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:347
msgid "Track 6"
msgstr "Leiterbahn 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:348
msgid "Track 7"
msgstr "Leiterbahn 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:349
msgid "Track 8"
msgstr "Leiterbahn 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:350
msgid "Track 9"
msgstr "Leiterbahn 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:351
msgid "Track 10"
msgstr "Leiterbahn 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:352
msgid "Track 11"
msgstr "Leiterbahn 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:353
msgid "Track 12"
msgstr "Leiterbahn 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:372
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Globale Design Regeln"
@@ -16273,75 +16295,99 @@ msgstr "Textposition X"
msgid "Text Position Y"
msgstr "Textposition Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
msgid "Tracks and Vias:"
msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
msgid "Show tracks in sketch mode"
msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
msgid "Show vias in sketch mode"
msgstr "DoKu's als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "OpenGL Rendering:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "Kein Anti-Aliasing"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr "Subpixel Anti-Aliasing (High Quality)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr "Subpixel Anti-Aliasing (Ultra Quality)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "Supersampling (2x)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "Supersampling (4x)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "Routing Help:"
msgstr "Hilfestellung beim Routen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "Do not show"
msgstr "Nicht anzeigen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "On pads"
msgstr "An Pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "On tracks"
msgstr "An Leiterbahnen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "On pads and tracks"
msgstr "An Pads und Leiterbahnen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Netznamen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
msgstr "Anzeige von Netznamen an Pads und/oder Leiterbahnen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
msgid "New track"
msgstr "Neue Leiterbahn"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
msgid "New track with via area"
msgstr "Neue Leiterbahn mit DuKo-Bereich"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Neue und editierte Leiterbahnen mit DuKo-Bereich"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Anzeige Leiterbahnabstand:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area.\n"
"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
@@ -16351,58 +16397,58 @@ msgstr ""
"Wenn 'Neue Leiterbahn' ausgewählt wurde, wird der Leiterbahnabstand\n"
"nur während des Erstellens der Leiterbahn angezeigt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
msgstr "Footprints:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Texte als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Pads als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Anzeige Padabstandsflächen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
msgid "Show pad number"
msgstr "Anzeige Padnummerierungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Anzeige Pads ohne Netzverbindung Indikator"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
msgid "Other:"
msgstr "Anderes:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Darstellungsmodus für Grafische Elemente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "Show page limits"
msgstr "Anzeige von Seitenrändern"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:198 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Erstellung der Protokolldatei durchgeführt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:271
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "Konnte Protokolldatei '%s' nicht erstellen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:291
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Speichere DRC Protokolldatei"
@@ -16410,6 +16456,10 @@ msgstr "Speichere DRC Protokolldatei"
msgid "By Netclass"
msgstr "Nach Netzklasse"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+msgid "Min track width"
+msgstr "Mindestleiterbahnbreite"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Eingabe zulässiger Minimalwert für eine Leiterbahnbreite"
@@ -16627,6 +16677,11 @@ msgstr "Schaltplanpfad:"
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Footprint(s) ändern"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+msgid "Placement type"
+msgstr "Platzierungstyp"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
msgid "Free"
@@ -16693,7 +16748,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Abstand Lötstopmaske:"
@@ -16714,7 +16769,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Abstand Lötpaste:"
@@ -16739,7 +16794,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Abstandsverhältnis der Lötstopmaske:"
@@ -16768,8 +16823,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -16849,21 +16904,21 @@ msgstr "Lokales Flächenabstandsmaß"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:483
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:550
msgid "Inch"
msgstr "Zoll"
@@ -16987,7 +17042,6 @@ msgid "Unable to create "
msgstr "Konnte die folgende Datei nicht erstellen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19
msgid "File name:"
msgstr "Dateiname:"
@@ -17005,7 +17059,7 @@ msgid "Adjust automatically"
msgstr "Automatisch anpassen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
@@ -17013,13 +17067,13 @@ msgid "Units:"
msgstr "Einheiten:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
msgid "X Position:"
msgstr "X Position:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
msgid "Y Position:"
msgstr "Y Position:"
@@ -17059,31 +17113,58 @@ msgstr ""
"Konnte die STEP Datei nicht erstellen, prüfen Sie den Platinenumriss und die "
"Modelle."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19
+msgid "STEP File name:"
+msgstr "STEP Dateiname:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23
msgid "Select a STEP export filename"
msgstr "Wähle einen STEP-Export Dateinamen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:32
-msgid "Origin Options:"
-msgstr "Optionen Ursprungspunkt:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35
+msgid "STEP coordinates origin options:"
+msgstr "Optionen STEP Ursprungspunkt:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:36
-msgid "Drill origin"
-msgstr "Bohrlochursprung:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
+msgid "Drill and plot axis origin"
+msgstr "Bohrloch- und Plot Ursprungspunkt:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:39
-msgid "Aux Origin"
-msgstr "Hilfsursprungspunkt"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50
+msgid ""
+"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP "
+"coordinates origin."
+msgstr ""
+"Benutzt einen zusätzlichen Ursprungspunkt, der bei der Generation von Plot "
+"und Bohrlochdaten benutzt wird als Ursprungspunkt für die STEP Koordinaten."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57
+msgid "Grid origin"
+msgstr "Raster Ursprungspunkt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58
+msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin."
+msgstr ""
+"Benutzt den Rasterursprungspunkt als Ursprungspunkt für die STEP Koordinaten."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
msgid "User defined origin"
msgstr "Benutzerdefinierter Ursprungspunkt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:51
-msgid "User Defined Origin:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66
+msgid ""
+"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value."
+msgstr ""
+"Definieren Sie mit dieser Option einen benutzerspezifischen Ursprungspunkt. "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
+msgid "User defined origin:"
msgstr "Benutzerdefinierter Ursprungspunkt:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
+msgid "Other options:"
+msgstr "Andere Optionen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162
msgid "Ignore Virtual Components"
msgstr "Virtuelle Bauteile ignorieren"
@@ -17168,6 +17249,34 @@ msgstr "Mauszeiger nicht verändern"
msgid "Find Marker"
msgstr "Suche Marker"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:143
+msgid "All footprint generator scripts were loaded"
+msgstr "Alle Skripte der Footprint Generatoren wurden geladen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
+msgid "Available footprint generators"
+msgstr "Mögliche Footprint Generatoren"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Suchpfade:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
+msgid "Not loadable python scripts:"
+msgstr "Python Skripte die sich nicht laden lassen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
+msgid "Show Trace"
+msgstr "Zeige Trace"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
+msgid "Messages"
+msgstr "Meldungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101
+msgid "Update Python Modules"
+msgstr "Update Python Module"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
@@ -17621,6 +17730,10 @@ msgstr "Nicht beschichtete Pads (NPTH):"
msgid "Through Vias:"
msgstr "Durchgehende Durchkontaktierungen:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+msgid "Micro Vias:"
+msgstr "Micro-Durchkontaktierungen:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Buried Vias:"
msgstr "Vergrabene Durchkontaktierungen:"
@@ -17798,7 +17911,8 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Elemente zum Entfernen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:137
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:183
msgid "Zones"
msgstr "Flächen"
@@ -17863,19 +17977,19 @@ msgstr "Lagenfilter"
msgid "Current layer:"
msgstr "Aktuelle Lage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
#, c-format
msgid "net %.3d"
msgstr "Netz %.3d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213
msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
msgstr ""
"Leiterbahngröße, DuKo- und Bohrdurchmesser innerhalb des gegenwärtigen "
"Netzes auf aktuellen Wert setzen?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223
msgid ""
"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
"value?"
@@ -17883,16 +17997,16 @@ msgstr ""
"Leiterbahngröße, DuKo- und Bohrdurchmesser innerhalb des gegenwärtigen "
"Netzes auf Standard Wert setzen?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
msgstr ""
"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert der Netzklasse setzen?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:240
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241
msgid "Set All Via to Netclass value"
msgstr "Alle Durchkontaktierungen auf Wert der Netzklasse setzen?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250
msgid "Set All Track to Netclass value"
msgstr "Alle Leiterbahnen auf Wert der Netzklasse setzen?"
@@ -19011,7 +19125,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
msgid "SilkScreen"
-msgstr "Siebdruck"
+msgstr "Bestückungsdruck"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
@@ -19147,12 +19261,12 @@ msgstr "Konnte Meldung nicht in Datei \"%s\" schreiben."
msgid "File Write Error"
msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Konnte die Netzliste \"%s\" nicht öffnen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste."
@@ -19333,30 +19447,30 @@ msgstr "Darstellung der Umrisse"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Flächenmindeststärke"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Padgröße muss größer als Null sein"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:790
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr ""
"Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein "
"Bohrung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -19364,19 +19478,19 @@ msgstr ""
"Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n"
"wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:834
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -19384,31 +19498,31 @@ msgstr ""
"Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstoppaste\n"
"Verwende stattdessen SMD-Pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:855
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Inkorrekte Größe für Eckwert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Inkorrekte (negative) Größe für Eckwert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:861
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "Größe Eckwert muss kleiner 50% sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:867
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1022
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1021
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1054
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1053
msgid "Modify pad"
msgstr "Pad modifizieren"
@@ -19416,107 +19530,107 @@ msgstr "Pad modifizieren"
msgid "Pad number:"
msgstr "Padnummer:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
msgid "Net name:"
msgstr "Netzname:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
msgid "Pad type:"
msgstr "Padtyp:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Through-hole"
msgstr "Durchgehende Bohrung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Connector"
msgstr "Anschluss"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "NPTH, mechanisch"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285
msgid "Shape:"
msgstr "Form:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Circular"
msgstr "Kreis"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rectangular"
msgstr "Rechteck"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapez"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "gerundetes Rechteck"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
msgid "Position X:"
msgstr "Position X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
msgid "Position Y:"
msgstr "Position Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Größe X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
msgid "Size Y:"
msgstr "Größe Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Formoffset X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Formoffset Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Pad zu Die Länge:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Drahtlänge vom Pad zum Die des Chips (wird verwendet um die gegenwärtige "
"Länge der Leiterbahn zu berechnen)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Trapezoid Delta:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Trapez Ausrichtung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
msgid "Corner size ( percent of width):"
msgstr "Größe Eckwert (prozentual zur Weite)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
@@ -19526,12 +19640,12 @@ msgstr ""
"Die Weite ist der kleinere Wert zwischen der Größe X und Größe Y.\n"
"Der Maximalwert beträgt 50%."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
msgid "Corner radius:"
msgstr "Eckenradius"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
@@ -19543,95 +19657,95 @@ msgstr ""
"Die Breite ist der kleinere Wert zwischen Größe X und Größe Y.\n"
"Hinweis: Die IPC Norm setzt einen Maximalwert von 0,25mm."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
msgid "Circular hole"
msgstr "Kreisförmiges Loch"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
msgid "Oval hole"
msgstr "Ovalförmiges Loch"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Copper:"
msgstr "Kupferlage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "Front layer"
msgstr "Ober-/Frontseite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "Back layer"
msgstr "Rückseitige Kupferlage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "All copper layers"
msgstr "Alle Kupferlagen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
msgid "Technical Layers"
msgstr "Technische Lagen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
msgid "Front adhesive"
msgstr "Vorderseitiger Kleber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
msgid "Back adhesive"
msgstr "Rückseitiger Kleber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
msgid "Front solder paste"
msgstr "Vorderseitige Lötpaste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
msgid "Back solder paste"
msgstr "Rückseitige Lötpaste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
msgid "Back silk screen"
msgstr "Rückseitiger Siebdruck"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372
msgid "Back solder mask"
msgstr "Rückseitige Lötstopmaske"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
msgid "Drafting notes"
msgstr "Entwurfsnotizen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
msgid "Parent footprint orientation"
msgstr "Ausrichtung des Footprint-Elternelements"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
msgid "Rotation:"
msgstr "Drehung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
msgid "Board side:"
msgstr "Platinenseite:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411
msgid "Front side"
msgstr "Vorderansicht"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
msgid "Clearances"
msgstr "Abstandsmaße"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Netz-Pad Abstand:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@@ -19639,7 +19753,7 @@ msgstr ""
"Dies ist das lokale Netzabstandsmaß für Pads.\n"
"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der Netzklasse verwendet."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@@ -19647,7 +19761,7 @@ msgstr ""
"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen diesem Pad und der Lötstopmaske.\n"
"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert verwendet."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:475
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -19663,7 +19777,7 @@ msgstr ""
"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
"ist."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@@ -19682,36 +19796,36 @@ msgstr ""
"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
"ist."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508
msgid "Copper Zones"
msgstr "Kupferflächen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516
msgid "Pad connection:"
msgstr "Padverbindung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "From parent footprint"
msgstr "Vom Ursprungs Footprint"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Breite der thermischen Abführung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Abstand zur thermischen Abführung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
"Setze die Felder auf 0 um übergeordnete oder globale Werten zu verwenden"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Lokale Abstände und Einstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
@@ -19745,23 +19859,23 @@ msgstr "Ausrichtung:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Ausrichtung (Grad):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:569
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:572
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "HPGL Stiftgröße eingeschränkt!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:581
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:584
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Die Voreinstellung der Linienbreite wurde verletzt!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:597
msgid "X scale constrained."
msgstr "Die X-Skalierung wurde verletzt!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Die Y-Skalierung wurde verletzt!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -19771,13 +19885,13 @@ msgstr ""
"Breitenkorrekturwert muss sich in einem Bereich von [%+f; %+f] (%s) für die "
"aktuellen Designregeln befinden!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:686
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:706
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis \"%s\" anlegen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:788
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Plotdatei '%s' erstellt."
@@ -20459,22 +20573,22 @@ msgstr "Modus (OpenGL && Cairo)"
msgid "+"
msgstr "+"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:388
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:389
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62
msgid "Invalid track width"
msgstr "Ungültige Leiterbahnbreite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:398
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69
msgid "Invalid via diameter"
msgstr "Ungültiger DuKo Durchmesser"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:404
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:405
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76
msgid "Invalid via drill size"
msgstr "Ungültiger DoKu Bohrdurchmesser"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:411
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:412
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "DoKu Bohrdurchmesser muss kleiner dem DoKu Durchmesser sein"
@@ -20872,11 +20986,11 @@ msgid "Add tracks"
msgstr "Leiterbahnen hinzufügen"
#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:243
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:284
msgid "Add footprint"
msgstr "Footprint hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:502
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:548
msgid "Add zones"
msgstr "Flächen hinzufügen"
@@ -20884,41 +20998,41 @@ msgstr "Flächen hinzufügen"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:510
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557
msgid "Add keepout"
msgstr "Sperrfläche hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:423
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:463
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:733
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:778
msgid "Adjust zero"
msgstr "Nullabgleich durchführen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:658
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:648
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Rasterursprung anpassen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110
msgid "Add graphic line"
msgstr "Grafische Linie hinzufügen"
#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:171
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen"
#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:114
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:337
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:377
msgid "Add dimension"
msgstr "Bemaßung hinzufügen"
@@ -20976,11 +21090,11 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Speichere GenCAD Platine"
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1578
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1573
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "Der IDF-Export ist fehlgeschlagen:\n"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:813
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:808
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
"boundary box."
@@ -20988,7 +21102,7 @@ msgstr ""
"Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n"
"und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:844
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:839
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr ""
"VRML Export fehlgeschlagen:\n"
@@ -21155,7 +21269,7 @@ msgstr ""
"Platine kopiert nach:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:109
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Footprintwizard"
@@ -21167,37 +21281,41 @@ msgstr "Es wurde noch kein Wizard ausgewählt"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:290
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:633
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:659
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Auswahl Wizard Skript welches geladen und gestartet werden soll"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:665
+msgid "Reset the wizard parameters to default values "
+msgstr "Zurücksetzen der Wizard Parameter auf Standardwerte"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Auswahl vorherige Parameterseite"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Auswahl nächste Parameterseite"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:680 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Footprint im 3D Betrachter anzeigen"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:707
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Footprint an den Editor exportieren"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:726
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Footprint Erstellung Hinweis"
@@ -21280,7 +21398,7 @@ msgstr ""
"Bibliothekspfad: '%s'\n"
"Grund: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:562
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -21421,7 +21539,7 @@ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Lage auswählen und Micro-Durchkontaktierung hinzufügen"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Leiterbahnstellung ändern"
@@ -22138,27 +22256,27 @@ msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern"
msgid "&3D Viewer"
msgstr "&3D Betrachter"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
msgid "&Switch Canvas to Legacy"
msgstr "Canvas auf Voreinstellung &umschalten"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf die Voreinstellung um"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
msgstr "Canvas nach Open&GL umschalten"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf OpenGL um"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
msgid "Switch Canvas to &Cairo"
msgstr "Canvas nach &Cairo umschalten"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um"
@@ -22166,11 +22284,11 @@ msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um"
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:952
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:951
msgid "Add pad"
msgstr "Pad hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen"
@@ -22191,15 +22309,15 @@ msgstr "A&nker"
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Referenzpunkt für Footprint setzen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "&Footprint Bibliothekswizard"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Hinzufügen von Footprint Bibliothek mittels Wizards"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Footprint Bi&bliotheken Manager"
@@ -22211,12 +22329,12 @@ msgstr "&Einstellungen"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Ändern der Footprinteditor Einstellungen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Pcbnew-&Benutzerhandbuch"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen"
@@ -22426,13 +22544,9 @@ msgid "Export board"
msgstr "Platine exportieren"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
-msgid "Page s&ettings"
+msgid "Page S&ettings"
msgstr "Seite ein&richten"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
-msgid "Page settings for paper size and texts"
-msgstr "Einstellungen für Seitengröße und dargestellte Texte"
-
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Platine drucken"
@@ -22547,271 +22661,279 @@ msgstr "Netze auf&listen"
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+msgid "&Flip Board View"
+msgstr "&Platinenansicht wenden"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373
+msgid "Flips (mirrors) the board view"
+msgstr "Wenden (spiegeln) der Platinenansicht"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
msgid "&Footprint"
msgstr "&Footprint"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402
msgid "Add footprints"
msgstr "Footprint hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
msgid "&Track"
msgstr "&Leiterbahn"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
msgid "&Zone"
msgstr "&Fläche"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
msgid "Add filled zones"
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
msgid "&Keepout Area"
msgstr "&Sperrfläche"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xt"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
msgid "&Dimension"
msgstr "&Abmessungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Rasterursprungspunkt setzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460
msgid "&Single Track"
msgstr "Ein&zelne Leiterbahn"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
msgid "&Differential Pair"
msgstr "&Differenzielles Paar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:478 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "&3D-Formen Bibliotheken Download"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von Github mittels Wizards"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "&Lagenmanager einblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen ausblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen einblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543
msgid "&General"
msgstr "&Allgemein"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548
msgid "&Display"
msgstr "&Darstellung"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnen Text, ...) dargestellt werden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "&Interaktiver Router"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
msgid "G&rid"
msgstr "&Raster"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Benutzerdefinierte Rastergröße anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&xte und Zeichnungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Größe für Texte und Zeichnungen anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "&Pads"
msgstr "&Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Standard Pad Eigenschaften einstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Pad Abstands&maske"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "&Differenzielle Paare"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Einstellungen der Abmessungen speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netzliste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Lagenpaar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Design Rules Check ausführen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr ""
"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
msgid "&Scripting Console"
msgstr "&Skriptkonsole"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:684
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
msgid "&Design Rules"
msgstr "Design &Regeln"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Design Rules Editor öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Lagen einrichten"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Anzeige \"Über KiCad\""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:688
msgid "Ro&ute"
msgstr "Ro&ute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:690
msgid "D&imensions"
msgstr "A&bmessungen"
@@ -22852,15 +22974,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Kann diesen Footprint nicht hinzufügen."
-#: pcbnew/modedit.cpp:942
+#: pcbnew/modedit.cpp:941
msgid "Place anchor"
msgstr "Anker platzieren"
-#: pcbnew/modedit.cpp:946
+#: pcbnew/modedit.cpp:945
msgid "Set grid origin"
msgstr "Rasterursprung setzen"
-#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
msgid "Pad settings"
msgstr "Pad Einstellungen"
@@ -22878,7 +23000,7 @@ msgstr "Gruppe rotieren (Strg + Maus ziehen)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Gruppe entfernen (Umsch+Ctrl + Maus ziehen)"
+msgstr "Gruppe entfernen (Umsch+Strg + Maus ziehen)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
msgid "Move Block Exactly"
@@ -22988,20 +23110,20 @@ msgstr "Lage eines Gehäuseelements ändern"
msgid "Set Line Width"
msgstr "Linienbreite setzen"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:511
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:512
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Footprint vor dem Beenden speichern?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:532
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:533
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr ""
"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek eingestellt ist."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:760
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:761
msgid "no active library"
msgstr "Keine aktive Bibliothek"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:881 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -23013,7 +23135,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:900 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23029,7 +23151,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:463
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:464
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -23194,12 +23316,12 @@ msgstr ""
"Datei: <%s>\n"
"Zeile: %d"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:824
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:972
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1034
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt."
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:492
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:497
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen"
@@ -23207,7 +23329,7 @@ msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen"
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "Auf Kupferlagen ist kein Text erlaubt."
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:396
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:441
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr ""
"Auf Kupferlagen und der Lage der Außenkanten sind keine Bemaßungen erlaubt."
@@ -23425,11 +23547,11 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Knoten platzieren"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68
msgid "End Track"
msgstr "Leiterbahn beenden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:79
msgid "Place Through Via"
msgstr "Durchgehende DuKo platzieren"
@@ -23437,7 +23559,7 @@ msgstr "Durchgehende DuKo platzieren"
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:85
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren"
@@ -23579,7 +23701,7 @@ msgstr "Entferne Flächenumrisse"
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:326
msgid "Drag"
msgstr "Ziehen"
@@ -23592,7 +23714,7 @@ msgid "Rotate -"
msgstr "Rotieren -"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:446
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:435
msgid "Flip"
msgstr "Wenden"
@@ -23798,16 +23920,16 @@ msgstr ""
"Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n"
"zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:647
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:649
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1010
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1013
msgid " [new file]"
msgstr " [neue Datei]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1112
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1115
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -23818,7 +23940,7 @@ msgstr ""
"aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager und erstellen ein neues "
"KiCad Projekt."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:307
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -23840,7 +23962,7 @@ msgstr ""
"von CvPcb oder Pcbnew für weitere\n"
"Informationen."
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
msgid "Hide Microwave Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen ausblenden"
@@ -23869,11 +23991,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Mehrere Lagen"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:65
msgid "New Track"
msgstr "Neue Leiterbahn"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:65
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Einen neuen Leiterzug/Leiterbahn verlegen"
@@ -24023,125 +24145,125 @@ msgstr "Zu kurz: Versatz "
msgid "Tuned: skew "
msgstr "Angepasst: Versatz "
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:65
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
msgid "Routing Options..."
msgstr "Routing Optionen ..."
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Zeigt einen Dialog über die Routing Optionen."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Beendet die Verlegung der aktuellen Leiterbahn."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:71
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Automatisch Leiterbahn beenden"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:71
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Beendet die aktuell geroutete Leiterbahn automatisch."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
msgid "Drags a track or a via."
msgstr "Zieht eine Leiterbahn oder Durchkontaktierung."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am Ende der aktuell "
"gerouteten Leiterbahn hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am Ende der aktuell "
"gerouteten Leiterbahn hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
msgid "Place Microvia"
msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine Micro Durchkontaktierung am Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn "
"hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Zeigt einen Dialog zum Verändern der Leiterbahnbreite und der DoKu Größe."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Verändern die Stellung des aktuell gerouteten Leiterzuges."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar ..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Setzt die Breite und den Abstand des aktuell gerouteten differenziellen "
"Paares."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Custom size"
msgstr "Benutzerdefinierte Größe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Zum Routen die Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid "Use net class values"
msgstr "Verwende Werte der Netzklasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größen aus der Netzklasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207
msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktiver Router"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:220
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Breite Leiterbahn/DoKu wählen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:409
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Blinde/vergrabene DoKu's müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet "
"werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:410
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:415
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Mikro-Durchkontaktierungen müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet "
"werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:417
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:422
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr ""
"Auf 2-Lagen Platinen sind nur durchgehende Durchkontaktierungen erlaubt."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:429
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -24149,15 +24271,15 @@ msgstr ""
"Micro-Durchkontaktierungen können nur jeweils zwischen den äußersten Lagen "
"(F.Cu/B.Cu) und den direkt anliegenden Lagen platziert werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:659
msgid "Route Track"
msgstr "Route Leiterbahnen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:666
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Route Differenzielles Paar"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:753 pcbnew/router/router_tool.cpp:817
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:758 pcbnew/router/router_tool.cpp:822
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n"
@@ -24184,13 +24306,12 @@ msgstr "Nicht unterstützter DRAWSEGMENT Typ %s"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
#, c-format
msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
-"mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
+"Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
msgstr ""
-"Konnte das nächste Segment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht finden.\n"
-"Editiere Edge.Cuts Umfang/Umkreis Anzeige, um diese zu angrenzenden "
-"Polygonen zu machen."
+"Konnte das nächste Grenzsegment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht "
+"finden. Der Umrandung von Edge.Cuts muss ein zusammenhängendes geschlossenes "
+"Polygonen bilden."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
#, c-format
@@ -24449,6 +24570,10 @@ msgstr "Existierende Platine öffnen"
msgid "Save board"
msgstr "Platine speichern"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+msgid "Page settings for paper size and texts"
+msgstr "Einstellungen für Seitengröße und dargestellte Texte"
+
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Footprinteditor öffnen"
@@ -24729,15 +24854,15 @@ msgstr "Eigenschaften ..."
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Anzeige der Element Eigenschaften"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:865
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:924
msgid "Draw a line"
msgstr "Linie zeichnen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150
msgid "Draw a circle"
msgstr "Kreis zeichnen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:178
msgid "Draw an arc"
msgstr "Kreisbogen zeichnen"
@@ -24757,7 +24882,7 @@ msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:697
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Anker vom Footprint setzen"
@@ -24805,7 +24930,7 @@ msgstr "Alle Füllungen entfernen"
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:664
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:705
msgid "Merge zones"
msgstr "Flächen verbinden"
@@ -24889,7 +25014,7 @@ msgstr "Elemente Rechts ausrichten"
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr "Ausgewählte Elemente an der rechten Kante ausrichten"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:267
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:277
msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Horizontal verteilen"
@@ -24897,7 +25022,7 @@ msgstr "Horizontal verteilen"
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr "Ausgewählte Element an einer horizontalen Linie verteilen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:309
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:320
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Vertikal verteilen"
@@ -24905,39 +25030,39 @@ msgstr "Vertikal verteilen"
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "Ausgewählte Element an einer vertikalen Linie verteilen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Linien-Segment zeichnen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328
msgid "Place a text"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:444
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:489
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Bemaßung zeichnen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:723
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "DXF Zeichnung erstellen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:768
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker verschieben"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1193
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1257
msgid "Draw a zone"
msgstr "Fläche erstellen"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:354
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Eigenschaften des Leiterzuges/DoKu editieren"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:502
msgid "Move exact"
msgstr "Exakt verschieben"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:590
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:577
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d doppelte(s) Element(e)"
@@ -24969,55 +25094,55 @@ msgstr "Ungültiger Inhalt Zwischenspeicher"
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Inhalt aus Zwischenspeicher einfügen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:142
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:160
msgid "Locking"
msgstr "Sperren"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:306
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:347
msgid "Place a module"
msgstr "Place a module"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:457
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:497
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:745
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:874
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:865
msgid "Append a board"
msgstr "Platine hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:909
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Im OpenGL/Cairo Modus nicht möglich."
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:81
msgid "Align/distribute"
msgstr "Ausrichtung/Verteilung"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:105
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:117
msgid "Align to top"
msgstr "Oben ausrichten"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:141
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:152
msgid "Align to bottom"
msgstr "Unten ausrichten"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:177
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:187
msgid "Align to left"
msgstr "Links ausrichten"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:213
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:222
msgid "Align to right"
msgstr "Rechts ausrichten"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:334
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:335
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Linienende ziehen"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:770
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:771
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
@@ -25029,21 +25154,17 @@ msgstr "Segment aufsplitten"
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Gefüllte Fläche entfernen"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97
msgid "Select..."
msgstr "Wähle ..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:557
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:527
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:793
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:759
msgid "Clarify selection"
msgstr "Auswahl klarstellen"
@@ -25071,6 +25192,10 @@ msgstr ", Bohrung: Voreinstellung"
msgid ", drill: "
msgstr ", Bohrung:"
+#: pcbnew/tools/tool_menu.cpp:100
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
@@ -25163,20 +25288,20 @@ msgstr ""
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Flächeneigenschaften editieren"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
#, c-format
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Fülle Fläche %d von %d (Netz %s) ..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Fülle alle Flächen"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "Beginne Flächen zu füllen ..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Aktualisiere Netzlinien ..."
@@ -25213,7 +25338,7 @@ msgid "Page Settings"
msgstr "Seite einrichten"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
msgid "Display Options"
msgstr "Anzeigeoptionen"
@@ -25444,9 +25569,9 @@ msgstr "ERC Marker"
msgid "No Connect"
msgstr "Keine-Verbindung"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:102
-msgid "Simulation Workbook"
-msgstr "Arbeitsmappe simulieren"
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
+msgid "Spice Simulator"
+msgstr "Spice Simulator"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
msgid "Page Borders"
@@ -25508,7 +25633,7 @@ msgstr "Optionen für das Aufräumen"
msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119
msgid "Design Rules Editor"
msgstr "Design Regel Editor"
@@ -25541,7 +25666,7 @@ msgstr "Ändere Footprint"
msgid "Export IDFv3"
msgstr "Export IDFv3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
msgid "Export STEP"
msgstr "STEP-Export"
@@ -25549,10 +25674,14 @@ msgstr "STEP-Export"
msgid "VRML Export Options"
msgstr "Export Optionen VRML"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
msgid "Footprint Generators"
msgstr "Footprint Generatoren"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
+msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
+msgstr "Traceback der Fehler von Python Skripten die sich nicht laden lassen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
msgid "PCB Library Tables"
msgstr "PCB Bibliothekstabelle"
@@ -25617,7 +25746,7 @@ msgstr "Footprinteditor Optionen"
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:178
msgid "Pad Properties"
msgstr "Pad Eigenschaften"
From 3d44e7e50376f59204dba14bd571bb3cfdae9b82 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sun, 15 Jan 2017 15:40:29 +0300
Subject: [PATCH 05/97] ru: KiCad/kicad-source-mirror@053dac4
---
ru/kicad.po | 1129 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 585 insertions(+), 544 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 1767c343c6..23741df9e4 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-01 20:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-01 20:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-15 14:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-15 15:39+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -34,15 +34,15 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-13: include\n"
"X-Poedit-SearchPath-14: lib_dxf\n"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:525
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "путь существует, но не является обычным файлом"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:561
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:560
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "не удалось создать каталог конфигурации 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:563
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:562
msgid "config directory"
msgstr "каталог конфигурации"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Псевдоним"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:500
#: eeschema/sch_component.cpp:1563 eeschema/viewlibs.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Сдвинуть вверх"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
@@ -344,93 +344,93 @@ msgstr "Упростить контуры отверстий"
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Построить технические слои"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:403
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:404
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Время визуализации %.0f мс ( %.1f кадр/с)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:600
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:594
msgid "Zoom +"
msgstr "Увеличить"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:598
msgid "Zoom -"
msgstr "Уменьшить"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:609
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603
msgid "Top View"
msgstr "Вид сверху"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607
msgid "Bottom View"
msgstr "Вид снизу"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612
msgid "Right View"
msgstr "Вид справа"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
msgid "Left View"
msgstr "Вид слева"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:627
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621
msgid "Front View"
msgstr "Вид спереди"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625
msgid "Back View"
msgstr "Вид сзади"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630
msgid "Move left <-"
msgstr "Сдвинуть влево"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634
msgid "Move right ->"
msgstr "Сдвинуть вправо"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:638
msgid "Move Up ^"
msgstr "Сдвинуть вверх"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:365
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366
msgid "Load OpenGL: board"
msgstr "Загрузка OpenGL: плата"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:436
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
msgstr "Загрузка OpenGL: отверстия и перех.отв."
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:535
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536
msgid "Load OpenGL: layers"
msgstr "Загрузка OpenGL: слои"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:640
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641
msgid "Loading 3D models"
msgstr "Загрузка 3D моделей"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:664
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:957
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:958
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Время перезагрузки %.3f с"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:173
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:353
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Время визуализации %.3f с"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Визуализация: %.0f %%"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Визуализация: шейдеры пост-обработки"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Визуализация текущего вида используя т
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:683
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/tool_modview.cpp:79
#: eeschema/help_common_strings.h:43 pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Увеличить"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:688
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/tool_modview.cpp:84
#: eeschema/help_common_strings.h:44 pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Уменьшить"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:693
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Перерисовать"
@@ -838,14 +838,14 @@ msgstr "Установить настройки по умолчанию"
msgid "&Help"
msgstr "Справка"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:577
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:576
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:419
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "Список горячих клавиш"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:578
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:577
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:420
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:348
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "пикселей"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:148
#: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:510 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
+#: common/draw_frame.cpp:512 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
@@ -1072,6 +1072,11 @@ msgstr "пикселей"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
@@ -1183,12 +1188,12 @@ msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white pi
msgstr "Подстройка уровня для преобразования в черно-белое изображение"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
msgid "Front silk screen"
msgstr "Верхняя шелкография"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
msgid "Front solder mask"
msgstr "Верхняя паяльная маска"
@@ -1524,8 +1529,8 @@ msgstr "\""
#: common/common.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
msgid "deg"
msgstr "°"
@@ -1581,59 +1586,63 @@ msgstr "Официальный сайт KiCad"
msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "Веб-сайт разработчиков на Launchpad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
msgstr "Наш официальный репозиторий для библиотек компонентов и посад.мест"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
+msgid "Footprint wizards info on our official repository "
+msgstr "Информация о мастере посад.мест на нашем официальном репозитории "
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
msgid "Non official repositories"
msgstr "Неофициальные репозитории"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
msgstr "Дополнительный репозиторий библиотек компонентов (kicadlib)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Дополнительный репозиторий библиотек компонентов (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
msgid "Bug tracker"
msgstr "Багтрекер"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Сообщить или изучить ошибки"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
msgid "KiCad user group and community"
msgstr "Пользовательская группа и сообщество KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
msgid "KiCad user group"
msgstr "Пользовательская группа KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
msgid "KiCad forum"
msgstr "Форум KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распространяется под"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 или любая поздняя версия"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
msgid "Others"
msgstr "Другие"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
msgid "Icons by"
msgstr "По иконкам"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
msgid "3D models by"
msgstr "По 3D моделям"
@@ -1807,7 +1816,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -2088,7 +2097,7 @@ msgid "dummy text"
msgstr "пустой текст"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
msgid "Orientation:"
msgstr "Ориентация:"
@@ -2260,7 +2269,7 @@ msgstr "Действия"
msgid "Save report to file..."
msgstr "Сохранить отчёт в файл..."
-#: common/draw_frame.cpp:189 common/draw_frame.cpp:506
+#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:508
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
@@ -2271,19 +2280,19 @@ msgstr "Сохранить отчёт в файл..."
msgid "Inches"
msgstr "дюймы"
-#: common/draw_frame.cpp:347 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: common/draw_frame.cpp:349 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
msgid "Hide grid"
msgstr "Скрыть сетку"
-#: common/draw_frame.cpp:347
+#: common/draw_frame.cpp:349
msgid "Show grid"
msgstr "Показать сетку"
-#: common/draw_frame.cpp:514
+#: common/draw_frame.cpp:516
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
msgid "Units"
msgstr "Единицы измерения"
@@ -2488,19 +2497,19 @@ msgstr "Редактор горячих клавиш"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Вызвать редактор горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:614
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:613
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "Экспорт горячих клавиши"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:615
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:614
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr "Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта текущих горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:620
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:619
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "Импорт горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:621
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:620
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш"
@@ -2992,7 +3001,7 @@ msgid "Y"
msgstr "Y"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 gerbview/toolbars_gerber.cpp:87
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:698
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Автомасштаб"
@@ -3046,7 +3055,7 @@ msgstr "Файл проекта '%s' доступен только для чте
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Просмотрщик посад.мест"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:471
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Отображать полярные координаты"
@@ -3066,7 +3075,7 @@ msgstr "Установить единицы измерения - мм"
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Изменить форму курсора"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:481
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме"
@@ -3116,12 +3125,12 @@ msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Показать границы залитыми"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Показать границы в контурном режиме"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:703 pcbnew/modview_frame.cpp:664 pcbnew/pcbframe.cpp:687
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:704 pcbnew/modview_frame.cpp:665 pcbnew/pcbframe.cpp:688
msgid "3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
@@ -3158,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"библиотек, включив все посад.места не включённые KiCad. Подробности смотрите в "
"разделе \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:338
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:320
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3193,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/moduleframe.cpp:904 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:885 pcbnew/moduleframe.cpp:905 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Ошибка записи файла"
@@ -3262,7 +3271,7 @@ msgid "Configuration Error"
msgstr "Ошибка конфигурации"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1386 kicad/prjconfig.cpp:334
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:792 pcbnew/pcbframe.cpp:1008
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:793 pcbnew/pcbframe.cpp:1009
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@@ -3336,7 +3345,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
msgid "Value"
msgstr "Значение"
@@ -3410,7 +3419,7 @@ msgstr "Сохранить связь посад.мест\tCtrl+S"
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента"
-#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:425 gerbview/menubar.cpp:145
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:431 gerbview/menubar.cpp:145
#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "&Close"
@@ -3466,14 +3475,14 @@ msgstr "Руководство CvPcb"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Открыть руководство CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:259
+#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:259
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Начало работы с KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:572 kicad/menubar.cpp:414
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:571 kicad/menubar.cpp:414
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\""
@@ -3482,7 +3491,7 @@ msgstr "Открыть руководство для начинающих \"На
msgid "&About Kicad"
msgstr "О Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:591 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:590 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362
msgid "About KiCad"
@@ -4127,7 +4136,7 @@ msgstr "Редактировать фильтр посад.места"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
msgid "General"
msgstr "Общие"
@@ -4406,8 +4415,8 @@ msgstr "Все части взаимозаменяемы:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -4416,12 +4425,12 @@ msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "180"
msgstr "180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "-90"
msgstr "-90"
@@ -4689,7 +4698,7 @@ msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
@@ -5368,7 +5377,7 @@ msgid "Power component value text cannot be modified!"
msgstr "Значение компонента питания нельзя изменить!"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
msgid "Vertical"
msgstr "Верт."
@@ -5597,13 +5606,13 @@ msgstr "Обзор плагинов"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Выбор выходного каталога"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -5616,14 +5625,14 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Выходной каталог чертежа"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы "
@@ -6079,7 +6088,7 @@ msgstr "Заменить обозначения компонентов"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:452
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:458
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
msgid "&Find"
msgstr "Найти"
@@ -6242,7 +6251,7 @@ msgstr "Загрузить директивы из схемы"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательская"
@@ -7000,7 +7009,7 @@ msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
msgstr "Ошибка: найдены дубликаты имён под листов на текущем листе. Исправьте это"
#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:842 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Автомасштаб"
@@ -7212,7 +7221,7 @@ msgstr "Загрузить схему"
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Авторазместить поля"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:481 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Обновить плату из схемы"
@@ -7413,7 +7422,7 @@ msgstr "Поле %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:382 pcbnew/class_pad.cpp:624
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
@@ -7513,7 +7522,7 @@ msgstr "При сохранении библиотеки компонентов
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:55 pcbnew/modview_frame.cpp:724
+#: eeschema/libedit.cpp:55 pcbnew/modview_frame.cpp:725
msgid "no library selected"
msgstr "не выбрана библиотека"
@@ -7595,8 +7604,8 @@ msgstr "Файл документации '%s' ОК"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
@@ -7944,7 +7953,7 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:179
+#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:209
msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст"
@@ -8304,177 +8313,177 @@ msgid "Save current schematic sheet as..."
msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..."
#: eeschema/menubar.cpp:400
+msgid "Pa&ge Settings"
+msgstr "Настройки страницы"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:401 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+msgid "Settings for sheet size and frame references"
+msgstr "Настройка размеров листа и форматной информации"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:406
msgid "Pri&nt"
msgstr "Печать"
-#: eeschema/menubar.cpp:401
+#: eeschema/menubar.cpp:407
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Печать листа схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:407 eeschema/menubar.cpp:419
+#: eeschema/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:425
msgid "&Plot"
msgstr "Чертить"
-#: eeschema/menubar.cpp:408
+#: eeschema/menubar.cpp:414
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr "Чертить лист схемы в формате PostScript, PDF, SVG, DXF или HPGL"
-#: eeschema/menubar.cpp:413
+#: eeschema/menubar.cpp:419
msgid "Plot to C&lipboard"
msgstr "Чертить в буфер обмена"
-#: eeschema/menubar.cpp:414
+#: eeschema/menubar.cpp:420
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена"
-#: eeschema/menubar.cpp:420
+#: eeschema/menubar.cpp:426
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL, PostScript или SVG"
-#: eeschema/menubar.cpp:425
+#: eeschema/menubar.cpp:431
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Закрыть Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:435 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+#: eeschema/menubar.cpp:441 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287
msgid "&Undo"
msgstr "Отмена"
-#: eeschema/menubar.cpp:440 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
+#: eeschema/menubar.cpp:446 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
msgid "&Redo"
msgstr "Повтор"
-#: eeschema/menubar.cpp:447 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294
msgid "&Delete"
msgstr "Удалить"
-#: eeschema/menubar.cpp:456
+#: eeschema/menubar.cpp:462
msgid "Find and Re&place"
msgstr "Найти и заменить"
-#: eeschema/menubar.cpp:464
-msgid "Pa&ge Settings (Size and Texts)"
-msgstr "Настройки страницы (размер и текст)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:465
-msgid "Settings for sheet size and frame references"
-msgstr "Настройка размеров листа и форматной информации"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:471
+#: eeschema/menubar.cpp:470
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Импортировать файл связи посад.мест"
-#: eeschema/menubar.cpp:485 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
+#: eeschema/menubar.cpp:484 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr "Обновить печатную плату из текущей схемы (прямая аннотация)."
-#: eeschema/menubar.cpp:491
+#: eeschema/menubar.cpp:490
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "Открыть редактор платы"
-#: eeschema/menubar.cpp:492 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:491 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Запустить Pcbnew"
-#: eeschema/menubar.cpp:499
+#: eeschema/menubar.cpp:498
msgid "Library &Editor"
msgstr "Редактор библиотек"
-#: eeschema/menubar.cpp:504
+#: eeschema/menubar.cpp:503
msgid "Library &Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек"
-#: eeschema/menubar.cpp:509
+#: eeschema/menubar.cpp:508
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "Спасти старые компоненты"
-#: eeschema/menubar.cpp:510
+#: eeschema/menubar.cpp:509
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их"
-#: eeschema/menubar.cpp:517
+#: eeschema/menubar.cpp:516
msgid "&Annotate Schematic"
msgstr "Обозначить компоненты схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:523
+#: eeschema/menubar.cpp:522
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Проверка электрических правил"
-#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/tool_sch.cpp:148
+#: eeschema/menubar.cpp:523 eeschema/tool_sch.cpp:148
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования"
-#: eeschema/menubar.cpp:529
+#: eeschema/menubar.cpp:528
msgid "Generate &Netlist File"
msgstr "Сформировать список цепей"
-#: eeschema/menubar.cpp:530
+#: eeschema/menubar.cpp:529
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Сформировать список связей компонентов"
-#: eeschema/menubar.cpp:535
+#: eeschema/menubar.cpp:534
msgid "Generate Bill of &Materials"
msgstr "Сформировать перечень элементов"
-#: eeschema/menubar.cpp:544
+#: eeschema/menubar.cpp:543
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "Назначить посад.места компонентам"
-#: eeschema/menubar.cpp:545
+#: eeschema/menubar.cpp:544
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Запустить CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:554
+#: eeschema/menubar.cpp:553
msgid "Simula&tor"
msgstr "Симулятор"
-#: eeschema/menubar.cpp:554
+#: eeschema/menubar.cpp:553
msgid "Simulate the circuit"
msgstr "Симулировать схему"
-#: eeschema/menubar.cpp:565 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
+#: eeschema/menubar.cpp:564 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Руководство Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:566
+#: eeschema/menubar.cpp:565
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
+#: eeschema/menubar.cpp:582 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:428
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
msgid "Get &Involved"
msgstr "Принять участие"
-#: eeschema/menubar.cpp:584 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
+#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:429
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)"
-#: eeschema/menubar.cpp:590 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 kicad/menubar.cpp:436
+#: eeschema/menubar.cpp:589 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 kicad/menubar.cpp:436
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
msgid "&About KiCad"
msgstr "О KiСad"
-#: eeschema/menubar.cpp:600 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
+#: eeschema/menubar.cpp:599 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:601 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598
+#: eeschema/menubar.cpp:600 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598
msgid "Save application preferences"
msgstr "Сохранить настройки приложения"
-#: eeschema/menubar.cpp:606 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
+#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Загрузить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:607 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
+#: eeschema/menubar.cpp:606 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
msgid "Load application preferences"
msgstr "Загрузить настройки приложения"
@@ -9524,7 +9533,7 @@ msgstr "Иерархическая метка"
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Иерархический вывод листа"
-#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
msgid "Horizontal"
msgstr "Гориз."
@@ -9638,7 +9647,7 @@ msgid "No tool selected"
msgstr "Инструмент не выбран"
#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:819
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857
msgid "Highlight net"
msgstr "Подсветка цепи"
@@ -9726,7 +9735,7 @@ msgstr "Не найдено"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
-#: eeschema/schframe.cpp:640 pcbnew/pcbframe.cpp:605
+#: eeschema/schframe.cpp:640 pcbnew/pcbframe.cpp:606
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -10258,7 +10267,7 @@ msgstr "Сформировать список цепей"
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:306
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:790
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:791
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Редактор посад.мест"
@@ -10344,7 +10353,7 @@ msgstr "О Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "О дизайнере схем Eeschema"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:112 pcbnew/modview_frame.cpp:721
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:112 pcbnew/modview_frame.cpp:722
msgid "Library Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек"
@@ -10428,7 +10437,7 @@ msgstr "Ошибка ERС"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 pcbnew/tools/tool_menu.cpp:103
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
@@ -10650,17 +10659,17 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Ошибка инициализации принтера"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень большое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:738 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "Слой не выбран"
@@ -10928,7 +10937,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:373 gerbview/gerbview_frame.cpp:142
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:293 pcbnew/pcbframe.cpp:407 pcbnew/pcbframe.cpp:937
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:294 pcbnew/pcbframe.cpp:409 pcbnew/pcbframe.cpp:938
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
@@ -12691,7 +12700,7 @@ msgstr "Площадь поперечного сечения"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "dummy"
@@ -13641,15 +13650,15 @@ msgstr "Прервать трассировку?"
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr "Не удалось автоматически разместить посад.места. Не обнаружен контур платы."
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:470
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Отображать прямоугольные координаты"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:482
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:847
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
msgid "Zoom "
msgstr "Масштаб "
@@ -14203,8 +14212,8 @@ msgid "Net"
msgstr "Цепь"
#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Drill"
msgstr "Сверло"
@@ -14216,7 +14225,7 @@ msgstr "Сверло X / Y"
msgid "Length in package"
msgstr "Длина в корпусе"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr "Овал"
@@ -14232,7 +14241,7 @@ msgstr "Скруглённый прямоугольник"
msgid "Std"
msgstr "Стандарт"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
@@ -14604,12 +14613,12 @@ msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Глухие/внутр. перех.отв."
#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274
+#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
msgid "Diameter"
msgstr "Диаметр"
@@ -14746,7 +14755,7 @@ msgstr "Не удалось сделать путь относительным (
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Черчение: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -14832,7 +14841,7 @@ msgid "File option:"
msgstr "Параметры файла:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:134
msgid "Plot"
msgstr "Чертить"
@@ -15055,13 +15064,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "Solid"
msgstr "Включая конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "Thermal relief"
msgstr "Терморазгрузка"
@@ -15399,101 +15408,110 @@ msgstr "Класс"
msgid "* (Any)"
msgstr "* (Любые)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:674
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:695
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr "Ошибка настройки правила проектирования"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:694
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Имя нового класса цепи:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:714
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr "Дублирование имён класса цепей не допустимо."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:778
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr "Класс цепей Default не может быть удалён"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:962
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001
#, c-format
-msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
-msgstr "%s: ширина дорожки < минимальной ширины дорожки
"
+msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
+msgstr " - Размер дорожки (%f %s) < Мин. размер дорожки (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:973
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1014
#, c-format
-msgid "%s: Differential Pair Size < Min Track Size
"
-msgstr "%s: размер диф.пары < мин. размера дорожки
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:986
-#, c-format
-msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
"
-msgstr "%s: диаметр перех.отв. < минимального диаметра перех.отв.
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:997
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
-msgstr "%s: сверло перех.отв. ≥ диаметра перех.отв.
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1005
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
-msgstr "%s: сверло перех.отв. < минимального сверла перех.отв.
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1017
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
-msgstr ""
-"%s: диаметр перех.микроотв. < минимального диаметра перех.микроотв."
-"b>
"
+msgid " - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
+msgstr " - Размер диф.пары (%f %s) < Мин. размер дорожки (%f %s)
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028
#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
-msgstr "%s: сверло перех.микроотв. ≥ диаметра перех.микроотв.
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
+msgid " - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
"
msgstr ""
-"%s: сверло перех.микроотв. < минимального сверла перех.микроотв.
"
+" - Диаметр перех.отв. (%f %s) < Мин. диаметр перех.отв. (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1055
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1040
+#, c-format
+msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
"
+msgstr " - Сверло перех.отв. (%f %s) ≥ Диаметр перех.отв. (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1049
+#, c-format
+msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Сверло перех.отв. (%f %s) < Мин. сверло перех.отв. (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Диаметр перех.микроотв. (%f %s) < Мин. диаметр перех.микроотв. "
+"(%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074
+#, c-format
+msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Сверло перех.микроотв. (%f %s) ≥ Диаметр перех.микроотв. (%f "
+"%s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1083
+#, c-format
+msgid " - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Сверло перех.микроотв. (%f %s) < Мин. сверло перех.микроотв. (%f "
+"%s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1092
+#, c-format
+msgid "Netclass: %s
"
+msgstr "Класс цепи: %s
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1112
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
-msgstr ""
-"Экстра размер дорожки %d %s < минимального размера дорожки
"
+msgstr "Экстра размер дорожки %d %s < Мин. размер дорожки
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1064
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1121
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
-msgstr "Экстра размер дорожки %d %s > 1 дюйма!
"
+msgstr "Экстра размер дорожки %d %s > 1 дюйм!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1084
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1141
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
-msgstr ""
-"Экстра размер перех.отв. %d %s < минимального размера перех.отв.
"
+msgstr "Экстра размер перех.отв. %d %s < Мин. размер перех.отв.
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1151
#, c-format
msgid "No via drill size define in row %d
"
msgstr "Нет определения размера сверла перех.отв. в строке %d
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1161
#, c-format
msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
-msgstr "Экстра сверло перех.отв. %d %s < мин. сверла перех.отв. %s
"
+msgstr "Экстра сверло перех.отв. %d %s < Мин. сверло перех.отв. %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1170
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr "Экстра размер перех.отв. %d %s ≤ Размера сверла %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1179
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
-msgstr "Экстра размер перех.отв. %d %s > 1 дюйма!
"
+msgstr "Экстра размер перех.отв. %d %s > 1 дюйм!
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
msgid "Net Classes:"
@@ -15544,10 +15562,6 @@ msgstr ""
msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
msgstr "Переместить выбранный класс цепей вверх"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
-msgid "Membership:"
-msgstr "Состав классов цепей:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115
msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
msgstr "Переместить выбранные цепи из правого списка в левый"
@@ -15581,197 +15595,156 @@ msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Редактор классов цепей"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
-msgid "Via Options:"
-msgstr "Параметры перех.отв.:"
+msgid "Routing Options:"
+msgstr "Параметры трассировщика:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
-msgid "Do not allow blind/buried vias"
-msgstr "Запретить глухие/внутр. перех.отв."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
+msgid "Minimum track width"
+msgstr "Минимальная ширина дорожки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:184
+msgid "Minimum via diameter"
+msgstr "Минимальный диаметр перех.отв."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195
+msgid "Minimum via drill"
+msgstr "Минимальное сверло перех.отв."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
msgid "Allow blind/buried vias"
msgstr "Разрешить глухие/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169
-msgid "Blind/buried Vias:"
-msgstr "Глухие/внутр. перех.отв.:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171
-msgid ""
-"Allows or not blind/buried vias.\n"
-"Do not allow is the usual selection.\n"
-"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
-msgstr ""
-"Разрешить или нет глухие/внутр. перех.отв.\n"
-"Не разрешать - стандартный выбор.\n"
-"Примечание: перех.микроотв. имеют специальный тип глухие перех.отв. и отсюда не "
-"управляемы"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-msgid "Do not allow micro vias"
-msgstr "Запретить перех.микроотв."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-msgid "Allow micro vias"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:218
+msgid "Allow micro vias (uVias)"
msgstr "Разрешить перех.микроотв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
-msgid "Micro Vias:"
-msgstr "Перех.микроотв.:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:224
+msgid "Minimum uVia diameter"
+msgstr "Минимальный диаметр перех.микроотв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:237
+msgid "Minimum uVia drill"
+msgstr "Минимальное сверло перех.микроотв."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:259
msgid ""
-"Allows or do not allow use of micro vias\n"
-"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour"
+"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace default "
+"Netclass values on demand,\n"
+"for arbitrary vias or track segments."
msgstr ""
-"Разрешает использовать или нет перех.микроотв.\n"
-"Они очень маленькие перех.отв., могут быть только с внешнего медного слоя до "
-"ближайшего соседнего"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:187
-msgid "Minimum Allowed Values:"
-msgstr "Допустимые минимальные значения:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
-msgid "Min track width"
-msgstr "Мин. ширина дорожки"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:203
-msgid "Min via diameter"
-msgstr "Мин. диаметр перех.отв."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211
-msgid "Min via drill dia"
-msgstr "Мин. диаметр сверла перех.отв."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219
-msgid "Min uvia diameter"
-msgstr "Мин. диаметр перех.микроотв."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
-msgid "Min uvia drill dia"
-msgstr "Мин. сверло перех.микроотв."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:247
-msgid ""
-"Specific via diameters and track widths, which \n"
-"can be used to replace default Netclass values \n"
-"on demand, for arbitrary vias or track segments."
-msgstr ""
-"Особые диаметры перех.отв. и ширина дорожек, которые при необходимости \n"
+"Особые диаметры перех.отв. и ширины дорожек, которые при необходимости \n"
"могут быть использованы для замены значений по умолчанию класса цепи \n"
"для произвольных перех.отв. и сегментов дорожек."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:267
msgid "Custom Via Sizes:"
msgstr "Пользовательские размеры перех.отв.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:269
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
msgstr "Значение сверла: пустое или 0 => значение из класса цепи по умолчанию"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293
msgid "Via 1"
msgstr "Перех.отв. 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:294
msgid "Via 2"
msgstr "Перех.отв. 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:295
msgid "Via 3"
msgstr "Перех.отв. 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:296
msgid "Via 4"
msgstr "Перех.отв. 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:297
msgid "Via 5"
msgstr "Перех.отв. 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:298
msgid "Via 6"
msgstr "Перех.отв. 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:299
msgid "Via 7"
msgstr "Перех.отв. 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:300
msgid "Via 8"
msgstr "Перех.отв. 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:301
msgid "Via 9"
msgstr "Перех.отв. 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:302
msgid "Via 10"
msgstr "Перех.отв. 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303
msgid "Via 11"
msgstr "Перех.отв. 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Via 12"
msgstr "Перех.отв. 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
msgid "Custom Track Widths:"
msgstr "Пользовательская ширина дорожек:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342
msgid "Track 1"
msgstr "Дорожка 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343
msgid "Track 2"
msgstr "Дорожка 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344
msgid "Track 3"
msgstr "Дорожка 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:345
msgid "Track 4"
msgstr "Дорожка 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:346
msgid "Track 5"
msgstr "Дорожка 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:347
msgid "Track 6"
msgstr "Дорожка 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:348
msgid "Track 7"
msgstr "Дорожка 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:349
msgid "Track 8"
msgstr "Дорожка 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:350
msgid "Track 9"
msgstr "Дорожка 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:351
msgid "Track 10"
msgstr "Дорожка 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:352
msgid "Track 11"
msgstr "Дорожка 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:353
msgid "Track 12"
msgstr "Дорожка 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:372
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Общие правила проектирования"
@@ -15791,75 +15764,99 @@ msgstr "Позиция текста по X"
msgid "Text Position Y"
msgstr "Позиция текста по Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
msgid "Tracks and Vias:"
msgstr "Дорожки и перех.отв.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
msgid "Show tracks in sketch mode"
msgstr "Показать дорожки в контурном режиме"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
msgid "Show vias in sketch mode"
msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "Визуализация OpenGL:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "Без сглаживания"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr "Субпиксельное сглаживание (высокое качество)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr "Субпиксельное сглаживание (ультра качество)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "Суперсэмплинг (2x)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "Суперсэмплинг (4x)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "Routing Help:"
msgstr "Помощь при трассировке:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "Do not show"
msgstr "Не показывать"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "On pads"
msgstr "На конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "On tracks"
msgstr "На дорожках"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "On pads and tracks"
msgstr "На конт.пл. и дорожках"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Показать имена цепей:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
msgstr "Показать или скрыть имена цепей на конт.пл. и/или дорожках"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
msgid "New track"
msgstr "Новая дорожка"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
msgid "New track with via area"
msgstr "Новая дорожка с областью перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Новая и редактированная дорожка с областью перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Показать зазор дорожки:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area.\n"
"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track."
@@ -15868,40 +15865,40 @@ msgstr ""
"Если выбрано Новая дорожка, пространство зазора дорожки будет отображено только при "
"создании дорожки."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
msgstr "Посад.места:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Показать текст в контурном режиме"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Показать зазор конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
msgid "Show pad number"
msgstr "Показать номер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Показать индикатор не соединённой цепи конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
msgid "Other:"
msgstr "Другое:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Показать графические элементы в контурном режиме"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "Show page limits"
msgstr "Показать границы страницы"
@@ -15927,6 +15924,10 @@ msgstr "Сохранить отчёт DRC"
msgid "By Netclass"
msgstr "Из класса цепи"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+msgid "Min track width"
+msgstr "Мин. ширина дорожки"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Введите минимально допустимое значение ширины дорожки"
@@ -16208,7 +16209,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Зазор паяльной маски:"
@@ -16229,7 +16230,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Зазор паяльной пасты:"
@@ -16252,7 +16253,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:"
@@ -16276,8 +16277,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -16356,21 +16357,21 @@ msgstr "Локальные значения зазора"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:483
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:550
msgid "Inch"
msgstr "Дюйм"
@@ -16690,6 +16691,34 @@ msgstr "Не перемещать курсор к найденному элем
msgid "Find Marker"
msgstr "Искать маркер"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:143
+msgid "All footprint generator scripts were loaded"
+msgstr "Все скрипты генератора посад.мест были загружены"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
+msgid "Available footprint generators"
+msgstr "Доступные генераторы посад.мест"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Пути поиска:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
+msgid "Not loadable python scripts:"
+msgstr "Не загружаемые python скрипты:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
+msgid "Show Trace"
+msgstr "Показать трассировку"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
+msgid "Messages"
+msgstr "Сообщения"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101
+msgid "Update Python Modules"
+msgstr "Обновить модули Python"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822
msgid "Nickname"
msgstr "Уникальное имя"
@@ -17130,6 +17159,10 @@ msgstr "Неметал. конт.пл.:"
msgid "Through Vias:"
msgstr "Сквозные перех.отв.:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+msgid "Micro Vias:"
+msgstr "Перех.микроотв.:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Buried Vias:"
msgstr "Внутр. перех.отв.:"
@@ -17295,7 +17328,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Элементы для удаления"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 pcbnew/onrightclick.cpp:715
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:183
msgid "Zones"
msgstr "Зоны"
@@ -18855,106 +18888,106 @@ msgstr "Изменение конт.пл."
msgid "Pad number:"
msgstr "Номер конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
msgid "Net name:"
msgstr "Имя цепи:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
msgid "Pad type:"
msgstr "Тип конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Through-hole"
msgstr "Сквозной"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Connector"
msgstr "Соединитель"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "Неметал. сквозной, механический"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285
msgid "Shape:"
msgstr "Форма:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Circular"
msgstr "Круглая"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rectangular"
msgstr "Прямоугольная"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Трапециевидная"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Скруглённый прямоугольник"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
msgid "Position X:"
msgstr "Позиция X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
msgid "Position Y:"
msgstr "Позиция Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Размер X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
msgid "Size Y:"
msgstr "Размер Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Смещение X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Смещение Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Длина от конт.пл. до чипа:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182
msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Длина проводника от конт.пл. до чипа ( используется для вычисления реальной длины "
"дорожки)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Разница оснований трапеции:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Направление трапеции:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
msgid "Corner size ( percent of width):"
msgstr "Размер скругления (процент от ширины):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
@@ -18964,12 +18997,12 @@ msgstr ""
"Ширина - наименьшее значение среди размеров по X и Y\n"
"Максимальное значение - 50 процентов "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
msgid "Corner radius:"
msgstr "Радиус скругления:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
@@ -18981,95 +19014,95 @@ msgstr ""
"Ширина - наименьшее значение среди размеров по X и Y\n"
"Примечание: максимальное значение по IPC = 0,25мм"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
msgid "Circular hole"
msgstr "Круглое отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
msgid "Oval hole"
msgstr "Овальное отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Copper:"
msgstr "Слои меди:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "Front layer"
msgstr "Верхний слой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "Back layer"
msgstr "Нижний слой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "All copper layers"
msgstr "Все слои меди"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
msgid "Technical Layers"
msgstr "Технические слои"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
msgid "Front adhesive"
msgstr "Верхний клеевой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
msgid "Back adhesive"
msgstr "Нижний клеевой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
msgid "Front solder paste"
msgstr "Верхняя паяльная паста"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
msgid "Back solder paste"
msgstr "Нижняя паяльная паста"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
msgid "Back silk screen"
msgstr "Нижняя шелкография"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372
msgid "Back solder mask"
msgstr "Нижняя паяльная маска"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
msgid "Drafting notes"
msgstr "Пояснительный чертеж"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
msgid "Parent footprint orientation"
msgstr "Родительская ориентация посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
msgid "Rotation:"
msgstr "Поворот:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
msgid "Board side:"
msgstr "Сторона платы:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411
msgid "Front side"
msgstr "Верхняя сторона"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
msgid "Clearances"
msgstr "Зазоры"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Зазор конт.пл. цепи:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@@ -19077,7 +19110,7 @@ msgstr ""
"Это локальный зазор цепи для конт.пл.\n"
"Если 0, то используется локальное значение посад.места или значение класса цепи"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@@ -19085,7 +19118,7 @@ msgstr ""
"Это локальный зазор между данной конт.пл. и паяльной маской\n"
"Если 0, то используется локальное значение посад.места или глобальное значение"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:475
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -19097,7 +19130,7 @@ msgstr ""
"Окончательный зазор - это сумма данного значения и значения соотношения зазора\n"
"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
@@ -19111,37 +19144,37 @@ msgstr ""
"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения зазора\n"
"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508
msgid "Copper Zones"
msgstr "Медные зоны"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516
msgid "Pad connection:"
msgstr "Соединение конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "From parent footprint"
msgstr "Из родительского посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Ширина терморазгрузки:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Зазор терморазгрузки:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
"Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или глобального "
"значения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Локальные зазор и установки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
@@ -19175,23 +19208,23 @@ msgstr "Выравнивание:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Ориентация ( ° ):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:569
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:572
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "HPGL размер пера задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:581
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:584
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Толщина линии по умолчанию задана."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:597
msgid "X scale constrained."
msgstr "Масштаб по X задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Масштаб по Y задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be in a "
@@ -19200,12 +19233,12 @@ msgstr ""
"Коррекция ширины задана. Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах [%+f; "
"%+f] (%s) для текущих правил проектирования. "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:686 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:706 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в каталог <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:788
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Файл чертежа '%s' создан."
@@ -20268,11 +20301,11 @@ msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован"
msgid "Add tracks"
msgstr "Добавить дорожки"
-#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:246
+#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:284
msgid "Add footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:505
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:548
msgid "Add zones"
msgstr "Добавить зоны"
@@ -20280,16 +20313,16 @@ msgstr "Добавить зоны"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:513
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557
msgid "Add keepout"
msgstr "Добавить область запрета"
#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:463
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:740
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:778
msgid "Adjust zero"
msgstr "Подстройка нуля"
@@ -20297,22 +20330,22 @@ msgstr "Подстройка нуля"
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Установка начальных координат сетки"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110
msgid "Add graphic line"
msgstr "Добавить графическую линию"
#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:171
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Добавить графическую дугу"
#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Добавить графическую окружность"
#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:340
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:377
msgid "Add dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
@@ -20542,7 +20575,7 @@ msgstr ""
"Плата скопирована в:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:109
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Мастер посад.мест"
@@ -20554,37 +20587,41 @@ msgstr "не выбран мастер"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:290
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:633
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:659
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Выбрать мастер скрипта для загрузки и запуска"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:665
+msgid "Reset the wizard parameters to default values "
+msgstr "Сбросить параметры мастера до значений по умолчанию "
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Выбрать предыдущую страницу параметров"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Выбрать следующую страницу параметров"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:680 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:707
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Экспортировать посад.место в редактор"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:726
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Сообщения Строителя посад.мест"
@@ -20801,7 +20838,7 @@ msgstr "Добавить глухое/внутр. перех.отв."
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:102
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Переключить положение дорожки"
@@ -21768,13 +21805,9 @@ msgid "Export board"
msgstr "Экспорт платы"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
-msgid "Page s&ettings"
+msgid "Page S&ettings"
msgstr "Настройки страницы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
-msgid "Page settings for paper size and texts"
-msgstr "Настройка страницы (размер листа, надписи)"
-
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Печать платы"
@@ -22329,19 +22362,19 @@ msgstr "Изменить слой контура"
msgid "Set Line Width"
msgstr "Установить ширину линии"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:511
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:512
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в посад.месте перед закрытием?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:532
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:533
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:760
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:761
msgid "no active library"
msgstr "нет активной библиотеки"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:881 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -22352,7 +22385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:900 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -22367,7 +22400,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек посад.мест"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:463
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:464
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -22531,12 +22564,12 @@ msgstr ""
"файл: <%s>\n"
"строка: %d"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:822
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:970
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1034
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Графика не разрешена на слоях меди"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:492
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:497
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Дорожки только на слоях меди"
@@ -22544,7 +22577,7 @@ msgstr "Дорожки только на слоях меди"
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "Текст не разрешён на слое контура платы"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:399
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:441
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы"
@@ -22758,11 +22791,11 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Разместить узел"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68
msgid "End Track"
msgstr "Закончить дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:79
msgid "Place Through Via"
msgstr "Разместить сквозное перех.отв."
@@ -22770,7 +22803,7 @@ msgstr "Разместить сквозное перех.отв."
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:85
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Разместить глухое/внутр. перех.отв."
@@ -23126,16 +23159,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"ты должен проверить и редактировать её (запустить тест DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:648
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:649
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удалён!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1012
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1013
msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1114
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1115
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In order to "
"create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and create a PCB "
@@ -23145,7 +23178,7 @@ msgstr ""
"создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCad оболочку и создать "
"проект печатной платы."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:325
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:307
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table method "
"for finding footprints.\n"
@@ -23190,11 +23223,11 @@ msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функ
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Несколько слоёв"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:65
msgid "New Track"
msgstr "Новая дорожка"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:65
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Начинает прокладку новой дорожки."
@@ -23341,103 +23374,103 @@ msgstr "Параметры трассировщика..."
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Останавливает прокладку текущей дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:71
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Автоматически закончить дорожку"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:71
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Автоматически заканчивает текущую разведённую дорожку."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
msgid "Drags a track or a via."
msgstr "Перетаскивает дорожку или перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
msgid "Place Microvia"
msgstr "Разместить перех.микроотв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет перех.микроотв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Польз. размер дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr "Показывает диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Меняет положение текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Размеры диф.пары..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr "Устанавливает ширину и зазор текущей разведённой диф.пары."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Custom size"
msgstr "Пользовательский размер"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Использовать ширину дорожки начала"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid "Use net class values"
msgstr "Использовать значения класса цепи"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207
msgid "Interactive Router"
msgstr "Интерактивный трассировщик"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:220
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Выбрать ширину дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:409
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:410
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:415
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в настройках проектирования."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:417
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:422
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:429
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the ones "
"directly adjacent to them."
@@ -23445,15 +23478,15 @@ msgstr ""
"Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B.Cu) и теми, "
"которые непосредственно прилегают к ним."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:659
msgid "Route Track"
msgstr "Трассировать дорожку"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:666
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Трассировка диф.пары"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:753 pcbnew/router/router_tool.cpp:817
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:758 pcbnew/router/router_tool.cpp:822
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжить?"
@@ -23738,6 +23771,10 @@ msgstr "Отрыть существующую плату"
msgid "Save board"
msgstr "Сохранить плату"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+msgid "Page settings for paper size and texts"
+msgstr "Настройка страницы (размер листа, надписи)"
+
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Открыть редактор посад.мест"
@@ -24009,15 +24046,15 @@ msgstr "Свойства..."
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Отображает диалог свойств элемента"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:863
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:924
msgid "Draw a line"
msgstr "Чертить линию"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150
msgid "Draw a circle"
msgstr "Чертить окружность"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:178
msgid "Draw an arc"
msgstr "Чертить дугу"
@@ -24037,7 +24074,7 @@ msgstr "Добавить зону"
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
@@ -24085,7 +24122,7 @@ msgstr "Отменить заливку всех"
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Отменить заливку всех зон"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:667
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:705
msgid "Merge zones"
msgstr "Объединение зон"
@@ -24169,7 +24206,7 @@ msgstr "Выровнять элементы по правому"
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr "Выравнивает выбранные элементы по правому краю"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:276
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:277
msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Распределить гориз."
@@ -24177,7 +24214,7 @@ msgstr "Распределить гориз."
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль гориз. оси"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:319
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:320
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Распределить верт."
@@ -24185,27 +24222,27 @@ msgstr "Распределить верт."
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль верт. оси"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Нарисовать сегмент линии"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328
msgid "Place a text"
msgstr "Разместить текст"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:447
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:489
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Нарисовать измерение"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:672
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:723
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Разместить графику DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:715
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:768
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1190
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1257
msgid "Draw a zone"
msgstr "Нарисовать зону"
@@ -24247,15 +24284,15 @@ msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно"
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Вставить содержимое буфера обмена"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:145
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:160
msgid "Locking"
msgstr "Блокировка"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:309
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:347
msgid "Place a module"
msgstr "Разместить модуль"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:459
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:497
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Разместить миру для совмещения слоёв"
@@ -24271,39 +24308,39 @@ msgstr "Добавить плату"
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo."
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:80
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:81
msgid "Align/distribute"
msgstr "Выравнивание/распределение"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:117
msgid "Align to top"
msgstr "Выравнять сверху"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:151
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:152
msgid "Align to bottom"
msgstr "Выравнять снизу"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:186
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:187
msgid "Align to left"
msgstr "Выравнять слева"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:221
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:222
msgid "Align to right"
msgstr "Выравнять справа"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:334
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:335
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Перетащить конец линии"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:770
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:771
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Добавить угол зоны"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:809
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:810
msgid "Split segment"
msgstr "Разделить сегмент"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:834
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:835
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Убрать угол зоны"
@@ -24311,15 +24348,11 @@ msgstr "Убрать угол зоны"
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
-msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:548
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:527
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:780
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:759
msgid "Clarify selection"
msgstr "Уточнение выбора"
@@ -24347,6 +24380,10 @@ msgstr ", сверло: по умолчанию"
msgid ", drill: "
msgstr ", сверло: "
+#: pcbnew/tools/tool_menu.cpp:100
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб"
+
#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
@@ -24483,7 +24520,7 @@ msgid "Page Settings"
msgstr "Настройки страницы"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
msgid "Display Options"
msgstr "Параметры отображения"
@@ -24772,7 +24809,7 @@ msgstr "Параметры очистки"
msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "Свойства медной зоны"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119
msgid "Design Rules Editor"
msgstr "Правка правил проектирования"
@@ -24813,10 +24850,14 @@ msgstr "Экспорт в STEP"
msgid "VRML Export Options"
msgstr "Параметры экспорта в VRML"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
msgid "Footprint Generators"
msgstr "Генераторы посад.мест"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
+msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
+msgstr "Выявление ошибок в не загружаемых python скриптах"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
msgid "PCB Library Tables"
msgstr "Менеджер библиотек посадочных мест"
@@ -24881,7 +24922,7 @@ msgstr "Параметры редактора посад.мест"
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Свойства не медных зон"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:178
msgid "Pad Properties"
msgstr "Свойства контактной площадки"
From 161e2ebb1112e76d7c550584069772aec3a7c6c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jean-pierre charras
Date: Fri, 20 Jan 2017 14:16:31 +0100
Subject: [PATCH 06/97] French translation update
---
fr/kicad.po | 874 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 458 insertions(+), 416 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index d9458b890d..dfc182bdd2 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-09 13:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-13 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-20 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-20 14:14+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Vers le haut ^"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:651
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
@@ -347,47 +347,47 @@ msgstr "Construction des couches Tech"
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Temps de rendu %.0f ms ( %.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:601
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:605
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612
msgid "Top View"
msgstr "Vue de dessus"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:614
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
msgid "Bottom View"
msgstr "Vue de dessous"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:619
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621
msgid "Right View"
msgstr "Vue à Droite"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625
msgid "Left View"
msgstr "Vue à Gauche"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630
msgid "Front View"
msgstr "Vue de face"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:632
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634
msgid "Back View"
msgstr "Vue arrière"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:639
msgid "Move left <-"
msgstr "Vers la gauche <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643
msgid "Move right ->"
msgstr "Vers la droite ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:645
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
msgid "Move Up ^"
msgstr "Vers le haut ^"
@@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "Active/Désactive projection orthographique"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:145
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
#: gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:441
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:684 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:369
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:687 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Fichiers"
@@ -848,22 +848,22 @@ msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133
#: eeschema/menubar.cpp:151 eeschema/menubar_libedit.cpp:290
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:445
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:696 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:576
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:226
#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "&Liste Hotkeys"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:577
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:227
#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr ""
"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes "
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "pixels"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:148
#: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:510
+#: common/draw_frame.cpp:512
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
@@ -1219,12 +1219,12 @@ msgstr ""
"Ajuster le niveau pour convertir l'image de niveaux de gris à noir et blanc"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
msgid "Front silk screen"
msgstr "Sérigraphie dessus"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
msgid "Front solder mask"
msgstr "Masque soudure dessus"
@@ -1570,8 +1570,8 @@ msgstr "inch"
#: common/common.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
msgid "deg"
msgstr "deg"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:169
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:139
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:462
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:455
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Miroir Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:404
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:395
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgid "dummy text"
msgstr "dummy text"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientation:"
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Actions"
msgid "Save report to file..."
msgstr "Enregistrer le rapport ..."
-#: common/draw_frame.cpp:189 common/draw_frame.cpp:506
+#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:508
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
@@ -2348,16 +2348,16 @@ msgstr "Enregistrer le rapport ..."
msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
-#: common/draw_frame.cpp:347 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: common/draw_frame.cpp:349 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
msgid "Hide grid"
msgstr "Ne pas afficher la grille"
-#: common/draw_frame.cpp:347
+#: common/draw_frame.cpp:349
msgid "Show grid"
msgstr "Afficher grille"
-#: common/draw_frame.cpp:514
+#: common/draw_frame.cpp:516
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
@@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: common/view/view.cpp:516
+#: common/view/view.cpp:515
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté"
@@ -3098,15 +3098,17 @@ msgstr "Y"
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom Automatique"
-#: common/zoom.cpp:260
-msgid "Zoom select"
+#: common/zoom.cpp:260 pcbnew/router/router_tool.cpp:240
+#: pcbnew/tools/tool_menu.cpp:101
+msgid "Zoom Select"
msgstr "Sélection Zoom"
#: common/zoom.cpp:273
msgid "Zoom: "
msgstr "Zoom: "
-#: common/zoom.cpp:284
+#: common/zoom.cpp:284 pcbnew/router/router_tool.cpp:241
+#: pcbnew/tools/tool_menu.cpp:104
msgid "Grid Select"
msgstr "Sélection Grille"
@@ -3152,7 +3154,7 @@ msgstr "Fichier de projet '%s' non inscriptible"
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Visualisateur d'Empreintes"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:471
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Affichage coord polaires"
@@ -3175,7 +3177,7 @@ msgstr "Unités en millimètres"
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Changer la forme du curseur"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:481
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Afficher pads en mode contour"
@@ -3225,13 +3227,13 @@ msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Afficher contours en mode plein"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Afficher contours en mode contour"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:703 pcbnew/modview_frame.cpp:664
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:686
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:709 pcbnew/modview_frame.cpp:665
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:699
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
@@ -3308,7 +3310,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/moduleframe.cpp:904
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:890 pcbnew/moduleframe.cpp:910
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
@@ -3378,7 +3380,7 @@ msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de Configuration"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1386
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:792 pcbnew/pcbframe.cpp:1007
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:798 pcbnew/pcbframe.cpp:1020
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
@@ -3543,18 +3545,18 @@ msgstr "Fermer CvPcb"
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Li&brairies d'Empreintes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508
+#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configurer les librairies d'empreintes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514
+#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configurer les Che&mins"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins"
@@ -3591,7 +3593,7 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:570
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Démarrer avec KiCad"
@@ -3609,12 +3611,12 @@ msgstr "&Au Sujet de Kicad"
#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:590
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 gerbview/menubar.cpp:245
#: kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
msgid "About KiCad"
msgstr "Au Sujet de KiCad"
#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
msgid "&Save"
msgstr "&Sauver"
@@ -4281,7 +4283,7 @@ msgstr "Éditer filtre empreintes"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
msgid "General"
msgstr "Général "
@@ -4578,8 +4580,8 @@ msgstr "Unités interchangeables:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -4588,12 +4590,12 @@ msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "180"
msgstr "180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "-90"
msgstr "-90"
@@ -4869,7 +4871,7 @@ msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
@@ -5563,7 +5565,7 @@ msgstr ""
"Le texte de la valeur des composant du type Power ne peut pas être modifié !"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -6457,7 +6459,7 @@ msgstr "Charger les directives a partir du schéma"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -7226,7 +7228,7 @@ msgstr ""
"Fixez ceci."
#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:842
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220
msgid "Zoom Auto"
@@ -7450,7 +7452,7 @@ msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Autoplacement des champs"
#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:480
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma"
@@ -7760,7 +7762,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:55 pcbnew/modview_frame.cpp:724
+#: eeschema/libedit.cpp:55 pcbnew/modview_frame.cpp:725
msgid "no library selected"
msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
@@ -7842,8 +7844,8 @@ msgstr "Fichier de doc '%s' OK"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -8194,7 +8196,7 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:179
+#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:209
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
@@ -8373,28 +8375,28 @@ msgid "Import and export settings"
msgstr "Importer et exporter les paramètres de réglage"
#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:367 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:688
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"
#: eeschema/menubar.cpp:147 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:368
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:689 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:687
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:690
msgid "&Place"
msgstr "&Placer"
#: eeschema/menubar.cpp:149 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:689
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
msgid "P&references"
msgstr "P&références"
#: eeschema/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:444
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:691
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
@@ -8628,7 +8630,7 @@ msgstr "Chercher et Rem&placer"
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Importation du Fichier Association d'Empreintes"
-#: eeschema/menubar.cpp:484 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
+#: eeschema/menubar.cpp:484 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le "
@@ -8709,37 +8711,37 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:582 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:428
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
msgid "Get &Involved"
msgstr "Rester &Impliqué"
#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:429
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)"
#: eeschema/menubar.cpp:589 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Au Sujet de KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:599 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
+#: eeschema/menubar.cpp:599 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Sauver Préférences"
-#: eeschema/menubar.cpp:600 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598
+#: eeschema/menubar.cpp:600 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
msgid "Save application preferences"
msgstr "Sauver les préférences de l'application"
-#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
+#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Charger Préfé&rences"
-#: eeschema/menubar.cpp:606 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
+#: eeschema/menubar.cpp:606 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
msgid "Load application preferences"
msgstr "Charger les préférences de l'application"
@@ -8813,18 +8815,18 @@ msgstr "&Texte Graphique"
msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rectangle"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430
msgid "&Circle"
msgstr "&Cercle"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
msgid "&Arc"
msgstr "&Arc"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Ligne ou Polygone"
@@ -8841,7 +8843,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
@@ -9811,7 +9813,7 @@ msgstr "Label Hiérarchique"
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin de Hiérarchie"
-#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
@@ -9925,7 +9927,7 @@ msgid "No tool selected"
msgstr "Pas d'outil sélectionné"
#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:819
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
@@ -10013,7 +10015,7 @@ msgstr " Non Trouvé"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
-#: eeschema/schframe.cpp:640 pcbnew/pcbframe.cpp:604
+#: eeschema/schframe.cpp:640 pcbnew/pcbframe.cpp:606
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -10553,7 +10555,7 @@ msgstr "Génération de la netliste"
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:790
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:796
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Éditeur d'Empreintes"
@@ -10639,7 +10641,7 @@ msgstr "&Au Sujet de Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:112 pcbnew/modview_frame.cpp:721
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:112 pcbnew/modview_frame.cpp:722
msgid "Library Browser"
msgstr "Visualisateur de Librairies"
@@ -10724,7 +10726,7 @@ msgstr "ERC erreur"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
@@ -11237,7 +11239,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:373 gerbview/gerbview_frame.cpp:142
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:293 pcbnew/pcbframe.cpp:407 pcbnew/pcbframe.cpp:936
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:298 pcbnew/pcbframe.cpp:409 pcbnew/pcbframe.cpp:949
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
@@ -13030,7 +13032,7 @@ msgstr "Surface de la section"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "dummy"
@@ -14064,15 +14066,15 @@ msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
" Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb."
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:470
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Affichage coord XY"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:482
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Afficher pads en mode plein"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:847
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
@@ -14636,7 +14638,7 @@ msgstr "Net"
#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Drill"
msgstr "Perçage"
@@ -14648,7 +14650,7 @@ msgstr "Perçage X/Y"
msgid "Length in package"
msgstr "Longueur dans boîtier"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
@@ -14664,7 +14666,7 @@ msgstr "Rectarrondi"
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
msgstr "CMS"
@@ -15036,7 +15038,7 @@ msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via Aveugle/Enterrée"
#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
@@ -15499,13 +15501,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "Thermal relief"
msgstr "Frein thermique"
@@ -16216,76 +16218,100 @@ msgstr "Texte Position X"
msgid "Text Position Y"
msgstr "Texte Position Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
msgid "Tracks and Vias:"
msgstr "Pistes et Vias:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
msgid "Show tracks in sketch mode"
msgstr "Afficher pistes en mode contour"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
msgid "Show vias in sketch mode"
msgstr "Afficher vias en mode contour"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "Rendu OpenGL:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "Pas d’anticrénelage"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr "Anticrénelage par Sous-Pixels (Haute Qualité)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr "Anticrénelage par Sous-Pixels (Très Haute Qualité)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "Suréchantillonnage (x 2)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "Suréchantillonnage (x 4)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "Routing Help:"
msgstr "Aide au Routage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "Do not show"
msgstr "Ne pas montrer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "On pads"
msgstr "Sur pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "On tracks"
msgstr "Sur pistes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "On pads and tracks"
msgstr "Sur pads et pistes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Montrer Noms d'Équipots:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
msgstr ""
"Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
msgid "New track"
msgstr "Nouvelle piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
msgid "New track with via area"
msgstr "Nouvelle piste avec via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Nouvelle piste ou éditée avec via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Montrer Isolation Piste:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area.\n"
"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
@@ -16295,40 +16321,40 @@ msgstr ""
"Si Nouvelle Piste est sélectionné, la zone d'isolation de la piste est "
"montrée seulement pendant sa création."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
msgstr "Modules:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Afficher textes en mode contour"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Afficher pads en mode contour"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Montrer isolation"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
msgid "Show pad number"
msgstr "Afficher le n° de pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Montrer l'indicateur de pad sans net"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
msgid "Other:"
msgstr "Autre:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Montrer les éléments graphiques en mode contour"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "Show page limits"
msgstr " Afficher limites de page"
@@ -16643,7 +16669,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Marge vernis épargne:"
@@ -16664,7 +16690,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Marge masque pâte à souder"
@@ -16688,7 +16714,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Coeff. marge masque pâte à souder:"
@@ -16715,8 +16741,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -16795,21 +16821,21 @@ msgstr "Valeurs d'Isolation Locales"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:483
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:550
msgid "Inch"
msgstr "Pouce"
@@ -17144,7 +17170,7 @@ msgstr "Ne pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé"
msgid "Find Marker"
msgstr "Chercher Marqueur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:143
msgid "All footprint generator scripts were loaded"
msgstr "Tous les scripts de génération d'empreintes ont été chargés"
@@ -17168,6 +17194,10 @@ msgstr "Afficher Trace"
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101
+msgid "Update Python Modules"
+msgstr "Mise à jour des Modules Python"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudo nom"
@@ -17798,7 +17828,8 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Éléments à Effacer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:183
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
@@ -19397,107 +19428,107 @@ msgstr "Modifier pad"
msgid "Pad number:"
msgstr "Numéro de pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
msgid "Net name:"
msgstr "Net Name:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
msgid "Pad type:"
msgstr "Type Pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Through-hole"
msgstr "Pad traversant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, Mécanique"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285
msgid "Shape:"
msgstr "Forme:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Circular"
msgstr "Cercle"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangulaire"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapézoidal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Rectangle Arrondi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
msgid "Position X:"
msgstr "Position X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
msgid "Position Y:"
msgstr "Position Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Taille X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
msgid "Size Y:"
msgstr "Taille Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Offset forme X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Offset forme Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Dist. pad à chip:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Longueur de fil entre pad et chip ( utilisé pour calculer la longueur réelle "
"de piste)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Trapèze delta :"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Direction de trapèze :"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
msgid "Corner size ( percent of width):"
msgstr "Taille des coins (pour cent de la largeur):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
@@ -19507,12 +19538,12 @@ msgstr ""
"La largeur est la plus petite valeur entre taille X et taille Y la valeur "
"max est de 50 pour cent"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
msgid "Corner radius:"
msgstr "Rayon des coins:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
@@ -19524,95 +19555,95 @@ msgstr ""
"La largeur est la plus petite valeur entre la taille X et la taille Y\n"
"Note: norme IPC donne une valeur max = 0.25mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
msgid "Circular hole"
msgstr "Perçage circulaire"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
msgid "Oval hole"
msgstr "Perçage ovale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Copper:"
msgstr "Cuivre:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "Front layer"
msgstr "Couche dessus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "Back layer"
msgstr "Back layer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "All copper layers"
msgstr "Toutes couches cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
msgid "Technical Layers"
msgstr "Couches Techniques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
msgid "Front adhesive"
msgstr "Couche adhésive dessus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
msgid "Back adhesive"
msgstr "Couche adhésive dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
msgid "Front solder paste"
msgstr "Pâte à souder dessus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
msgid "Back solder paste"
msgstr "Pâte à souder dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
msgid "Back silk screen"
msgstr "Sérigraphie dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372
msgid "Back solder mask"
msgstr "Masque soudure dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
msgid "Drafting notes"
msgstr "Couche notes & dessins"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
msgid "Parent footprint orientation"
msgstr "Orientation du module parent"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotation:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
msgid "Board side:"
msgstr "Coté C.I.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411
msgid "Front side"
msgstr "Dessus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
msgid "Clearances"
msgstr "Isolations"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Isolation pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@@ -19620,7 +19651,7 @@ msgstr ""
"Ceci est l'isolation locale du pad\n"
"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@@ -19628,7 +19659,7 @@ msgstr ""
"Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de soudure\n"
"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:475
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -19639,7 +19670,7 @@ msgstr ""
"Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de pâte à souder\n"
"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@@ -19656,37 +19687,37 @@ msgstr ""
"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n"
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508
msgid "Copper Zones"
msgstr "Zones Cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516
msgid "Pad connection:"
msgstr "Connexion des pads:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "From parent footprint"
msgstr "Du parent de l'empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Largeur frein thermique"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Longueur frein thermique"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
"Mettre ces marges à 0 pour utiliser les valeurs du module parent ou les "
"valeurs globales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr " Isolations et Options Locales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
@@ -20847,11 +20878,11 @@ msgid "Add tracks"
msgstr "Addition de pistes"
#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:246
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:284
msgid "Add footprint"
msgstr "Ajouter empreinte"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:505
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:548
msgid "Add zones"
msgstr "Addition de zones"
@@ -20859,16 +20890,16 @@ msgstr "Addition de zones"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:513
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557
msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:463
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:740
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:778
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajuster zéro"
@@ -20876,24 +20907,24 @@ msgstr "Ajuster zéro"
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110
msgid "Add graphic line"
msgstr "Addition de lignes graphiques"
-#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:171
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:340
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:377
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
@@ -21395,7 +21426,7 @@ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuter Orientation"
@@ -22112,88 +22143,88 @@ msgid "&3D Viewer"
msgstr "&3D Visualisateur"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
-msgid "&Switch Canvas to Legacy"
-msgstr "Commuter sur Affichage de &Base"
+msgid "Legacy Canva&s"
+msgstr "Moteur d'Affichage de Ba&se"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
-msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-msgstr "Commuter l'affichage sur Open&GL"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+msgid "Open&GL Canvas"
+msgstr "Moteur d'Affichage Open&GL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
-msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-msgstr "Commuter l'affichage sur &Cairo"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
+msgid "&Cairo Canvas"
+msgstr "Moteur d'Affichage &Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:951
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 pcbnew/modedit.cpp:951
msgid "Add pad"
msgstr "Ajouter pastille"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
msgid "&Text"
msgstr "&Texte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
msgid "Add graphic text"
msgstr "Addition de textes graphiques (commentaires)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301
msgid "A&nchor"
msgstr "A&ncre"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Assistant des Librairies d'&Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Gestionnaire des Li&brairies d'Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
msgid "&Settings"
msgstr "&Réglages"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuel de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensions"
@@ -22528,271 +22559,271 @@ msgstr "Retourner l'Affichage du C.I."
msgid "Flips (mirrors) the board view"
msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
msgid "&Footprint"
msgstr "&Empreinte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402
msgid "Add footprints"
msgstr "Ajouter empreintes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411
msgid "&Track"
msgstr "Pis&te"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Ajouter pistes et vias"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
msgid "&Zone"
msgstr "&Zone"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
msgid "Add filled zones"
msgstr "Addition de zones remplies"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420
msgid "&Keepout Area"
msgstr "Zone &Interdite"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Ajouter zones interdites"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
msgid "&Dimension"
msgstr "&Cote"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "M&ire de Superposition"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Origine &Grille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Définir le point origine pour la grille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
msgid "&Single Track"
msgstr "&Simple Piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Router interactivement une simple piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
msgid "&Differential Pair"
msgstr "Paire &Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Router interactivement une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Ajuster Longueur de &Segment"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Ajuster la longueur d'une piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:478 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "Téléchargement des Librairies de Formes &3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "&General"
msgstr "&Général "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "&Display"
msgstr "&Affichage"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr ""
"Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Routeur &Interactif"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Configurer le routeur interactif."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
msgid "G&rid"
msgstr "G&rille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Ajuster taille grille utilisateur"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&xtes et Tracés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
msgid "&Pads"
msgstr "&Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Marge &Masque des Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Paires &Différentielles"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Sauver les préférences de dimension"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netliste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connexion"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Paire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Changer la paire de couches actives"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Console de &Script"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Afficher/masquer la console de script Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:695
msgid "&Design Rules"
msgstr "&Règles de Conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Options Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:688
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:691
msgid "Ro&ute"
msgstr "Ro&utage"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:690
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
msgid "D&imensions"
msgstr "D&imensions"
@@ -22968,19 +22999,19 @@ msgstr "Éditer Couche des Éléments"
msgid "Set Line Width"
msgstr "Ajuster Épaiss. Ligne"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:511
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:516
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:532
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:537
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:760
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:766
msgid "no active library"
msgstr "pas de librairie active"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:886 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -22992,7 +23023,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:900 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:906 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23008,7 +23039,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:463
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:464
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -23172,12 +23203,12 @@ msgstr ""
"fichier : <%s>\n"
"ligne : %d"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:822
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:970
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1034
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:492
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:475
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement"
@@ -23185,7 +23216,7 @@ msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement"
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:399
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:441
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour"
@@ -23402,11 +23433,11 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Place nœud"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
msgid "End Track"
msgstr "Terminer Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:80
msgid "Place Through Via"
msgstr "Placer Via Traversante"
@@ -23414,7 +23445,7 @@ msgstr "Placer Via Traversante"
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:86
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée"
@@ -23555,7 +23586,7 @@ msgstr "Supprimer Contour de Zone"
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:326
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:317
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
@@ -23568,7 +23599,7 @@ msgid "Rotate -"
msgstr "Rotation -"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:435
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:427
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
@@ -23777,16 +23808,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:647
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:660
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1011
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1024
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1113
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1126
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -23845,11 +23876,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Couches Multiples"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
msgid "New Track"
msgstr "Nouvelle Piste"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Démarrer le tracé d'une nouvelle piste."
@@ -23903,15 +23934,15 @@ msgstr "Diminuer l'amplitude des méandree d'un pas."
msgid "Length Tuner"
msgstr "Ajustage de Longueur"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:238
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:206
msgid "Tune Trace Length"
msgstr "Ajuster Longueur de Piste"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
msgid "Tune Diff Pair Length"
msgstr "Ajuster Longueur de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Ajuster Décalage de Paire Différentielle"
@@ -24007,109 +24038,109 @@ msgstr "Options de Routage..."
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Montrer un dialogue pour les options du routeur"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Arrêter le tracé de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Finir Automatiquement Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Finit automatiquement la piste en cours de routage."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Drag Piste/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76
msgid "Drags a track or a via."
msgstr "Dragger une piste ou une via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une via traversante à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
msgid "Place Microvia"
msgstr "Placer Microvia"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une microvia à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Dim Utilisateur des Pistes/Vias"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Montrer un dialogue pour changer la largeur de la piste et la dimension de "
"la via."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Définit la largeur et l'espacement de la paire différentielle actuellement "
"routée."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Custom size"
msgstr "Taille utilisateur"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Utiliser la largeur de la piste de départ"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Use net class values"
msgstr "Utiliser les valeurs de la net classe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:216
msgid "Interactive Router"
msgstr "Routeur Interactif"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Sélection Largeur Piste/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:387
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Vias aveugles / enterrées doivent être activées dans les paramètres de "
"conception."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:410
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:393
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Les microvias doivent être activées dans les paramètres de conception."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:417
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:400
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Uniquement les vias traversantes sont admises pour les CI à 2 couches."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:407
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -24117,15 +24148,15 @@ msgstr ""
"Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F."
"Cu/B.Cu) et celle adjacente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:643
msgid "Route Track"
msgstr "Router Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:650
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Router Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:753 pcbnew/router/router_tool.cpp:817
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:740 pcbnew/router/router_tool.cpp:804
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "L'élément est verrouillé. Voulez vous continuer ?"
@@ -24696,15 +24727,15 @@ msgstr "Propriétés..."
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:863
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:924
msgid "Draw a line"
msgstr "Tracer une ligne"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150
msgid "Draw a circle"
msgstr "Tracer un cercle"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:178
msgid "Draw an arc"
msgstr "Tracer un arc"
@@ -24724,7 +24755,7 @@ msgstr "Ajouter une zone"
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Ajouter une zone interdite"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte"
@@ -24772,7 +24803,7 @@ msgstr "Supprimer tous les remplissages"
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Supprimer remplissage des zones"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:667
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:705
msgid "Merge zones"
msgstr "Fusionner les zones"
@@ -24856,7 +24887,7 @@ msgstr "Aligner les éléments sur la droite"
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:276
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:277
msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Distribuer horizontalement"
@@ -24864,7 +24895,7 @@ msgstr "Distribuer horizontalement"
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:319
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:320
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Distribuer verticalement"
@@ -24872,39 +24903,39 @@ msgstr "Distribuer verticalement"
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Tracer une ligne"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328
msgid "Place a text"
msgstr "Placer un texte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:447
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:489
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Tracer une cote"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:672
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:723
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Placer un dessin DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:715
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:768
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1190
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1257
msgid "Draw a zone"
msgstr "Dessin d'une zone"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:354
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:345
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:502
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:495
msgid "Move exact"
msgstr "Déplacer exactement"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:577
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:570
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
@@ -24936,15 +24967,15 @@ msgstr "Contenu du presse-papier invalide"
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:145
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:160
msgid "Locking"
msgstr "Verrouillage"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:309
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:347
msgid "Place a module"
msgstr "Placer une empreinte"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:459
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:497
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Placer une mire d'alignement"
@@ -24960,39 +24991,39 @@ msgstr "Ajouter un circuit imprimé"
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Non disponible en mode OpenGL / Cairo."
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:80
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:81
msgid "Align/distribute"
msgstr "Aligner/distribuer"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:117
msgid "Align to top"
msgstr "Aligner en haut"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:151
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:152
msgid "Align to bottom"
msgstr "Aligner en bas"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:186
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:187
msgid "Align to left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:221
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:222
msgid "Align to right"
msgstr "Aligner à droite"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:334
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:314
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Dragger une extrémité de ligne"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:770
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:801
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Ajouter un sommet à la zone"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:809
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:840
msgid "Split segment"
msgstr "Diviser le segment"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:834
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:870
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Supprimer un sommet de la zone"
@@ -25000,16 +25031,12 @@ msgstr "Supprimer un sommet de la zone"
msgid "Select..."
msgstr "Sélection..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:548
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:486
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:780
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarification sélection"
@@ -25179,7 +25206,7 @@ msgid "Page Settings"
msgstr "Ajustage opt Page"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
msgid "Display Options"
msgstr "Options d'Affichage"
@@ -25515,11 +25542,11 @@ msgstr "Export STEP"
msgid "VRML Export Options"
msgstr "Options d'Exportation VRML"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
msgid "Footprint Generators"
msgstr "Générateurs d'Empreintes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
msgstr "Retraçage des erreurs dans les scripts python non chargeables"
@@ -25587,7 +25614,7 @@ msgstr "Options de l'Éditeur d'Empreintes"
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Propriétés des Zones sur couches non cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:178
msgid "Pad Properties"
msgstr "Propriétés du Pad"
@@ -25655,6 +25682,21 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid "Zoom select"
+#~ msgstr "Sélection Zoom"
+
+#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy"
+#~ msgstr "Commuter sur Affichage de &Base"
+
+#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL"
+#~ msgstr "Commuter l'affichage sur Open&GL"
+
+#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo"
+#~ msgstr "Commuter l'affichage sur &Cairo"
+
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Zoom"
+
#~ msgid "Pa&ge Settings (Size and Texts)"
#~ msgstr "Ajusta&ge de la Feuille de Dessin (dimensions et textes)"
From ce7bca242a046944d7cdd97e67eec381b7d4ff24 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sat, 21 Jan 2017 12:00:13 +0300
Subject: [PATCH 07/97] ru: KiCad/kicad-source-mirror@550a1ea
---
ru/kicad.po | 443 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 219 insertions(+), 224 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 23741df9e4..7e82ea019d 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-15 14:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 15:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-21 11:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-21 11:59+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Сдвинуть вверх"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:651
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
@@ -349,47 +349,47 @@ msgstr "Построить технические слои"
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Время визуализации %.0f мс ( %.1f кадр/с)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:594
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603
msgid "Zoom +"
msgstr "Увеличить"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:598
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607
msgid "Zoom -"
msgstr "Уменьшить"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612
msgid "Top View"
msgstr "Вид сверху"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
msgid "Bottom View"
msgstr "Вид снизу"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621
msgid "Right View"
msgstr "Вид справа"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625
msgid "Left View"
msgstr "Вид слева"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630
msgid "Front View"
msgstr "Вид спереди"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634
msgid "Back View"
msgstr "Вид сзади"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:639
msgid "Move left <-"
msgstr "Сдвинуть влево"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643
msgid "Move right ->"
msgstr "Сдвинуть вправо"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:638
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
msgid "Move Up ^"
msgstr "Сдвинуть вверх"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Вкл./Выкл. ортогональную проекцию"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:145
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
#: gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:441 pagelayout_editor/menubar.cpp:181
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:366 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:684
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:687
#: pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "Файл"
@@ -833,22 +833,22 @@ msgstr "Установить настройки по умолчанию"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:151
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:290 eeschema/tool_viewlib.cpp:242
#: gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:445 pagelayout_editor/menubar.cpp:183
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:696
#: pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "Справка"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:576
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:419
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "Список горячих клавиш"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:577
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:420
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:348
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд"
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Не удалось создать выходной каталог '%s'.
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:169
+#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:139
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:462
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:455
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Отразить по гор."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:404
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:395
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
@@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи"
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: common/view/view.cpp:516
+#: common/view/view.cpp:515
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr "Отражение по оси Y еще не доступно"
@@ -3006,15 +3006,15 @@ msgstr "Y"
msgid "Zoom auto"
msgstr "Автомасштаб"
-#: common/zoom.cpp:260
-msgid "Zoom select"
+#: common/zoom.cpp:260 pcbnew/router/router_tool.cpp:240 pcbnew/tools/tool_menu.cpp:101
+msgid "Zoom Select"
msgstr "Выбор масштаба"
#: common/zoom.cpp:273
msgid "Zoom: "
msgstr "Масштаб: "
-#: common/zoom.cpp:284
+#: common/zoom.cpp:284 pcbnew/router/router_tool.cpp:241 pcbnew/tools/tool_menu.cpp:104
msgid "Grid Select"
msgstr "Выбор сетки"
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Показать границы в контурном режиме"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:704 pcbnew/modview_frame.cpp:665 pcbnew/pcbframe.cpp:688
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:709 pcbnew/modview_frame.cpp:665 pcbnew/pcbframe.cpp:699
msgid "3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:885 pcbnew/moduleframe.cpp:905 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:890 pcbnew/moduleframe.cpp:910 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Ошибка записи файла"
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgid "Configuration Error"
msgstr "Ошибка конфигурации"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1386 kicad/prjconfig.cpp:334
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:793 pcbnew/pcbframe.cpp:1009
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:798 pcbnew/pcbframe.cpp:1020
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@@ -3433,17 +3433,17 @@ msgstr "Закрыть CvPcb"
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Менеджер библиотек посад.мест"
-#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508
+#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514
+#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Настройка путей"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Редактировать настройки путей переменных окружения"
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "Открыть руководство CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:259
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Начало работы с KiCad"
@@ -3493,12 +3493,12 @@ msgstr "О Kicad"
#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:590 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
msgid "About KiCad"
msgstr "О KiCad"
#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
msgid "&Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -7221,7 +7221,7 @@ msgstr "Загрузить схему"
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Авторазместить поля"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Обновить плату из схемы"
@@ -8128,27 +8128,27 @@ msgid "Import and export settings"
msgstr "Импорт и экспорт настроек"
#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:367 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:688
msgid "&Edit"
msgstr "Правка"
#: eeschema/menubar.cpp:147 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:368
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:689 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "Просмотр"
#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:687
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:690
msgid "&Place"
msgstr "Разместить"
#: eeschema/menubar.cpp:149 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:689
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
msgid "P&references"
msgstr "Настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:691
+#: eeschema/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
msgid "&Tools"
msgstr "Инструменты"
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgstr "Найти и заменить"
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Импортировать файл связи посад.мест"
-#: eeschema/menubar.cpp:484 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
+#: eeschema/menubar.cpp:484 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr "Обновить печатную плату из текущей схемы (прямая аннотация)."
@@ -8454,36 +8454,36 @@ msgstr "Открыть руководство Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:582 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:428
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
msgid "Get &Involved"
msgstr "Принять участие"
#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:429
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)"
#: eeschema/menubar.cpp:589 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 kicad/menubar.cpp:436
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
msgid "&About KiCad"
msgstr "О KiСad"
-#: eeschema/menubar.cpp:599 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
+#: eeschema/menubar.cpp:599 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:600 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598
+#: eeschema/menubar.cpp:600 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
msgid "Save application preferences"
msgstr "Сохранить настройки приложения"
-#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
+#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Загрузить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:606 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
+#: eeschema/menubar.cpp:606 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
msgid "Load application preferences"
msgstr "Загрузить настройки приложения"
@@ -8556,18 +8556,18 @@ msgstr "Графический текст"
msgid "&Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430
msgid "&Circle"
msgstr "Окружность"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
msgid "&Arc"
msgstr "Дуга"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "Линия или полигон"
@@ -8584,7 +8584,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\""
@@ -9115,14 +9115,14 @@ msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено."
#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Черчение: '%s' OK.\n"
#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "Не удаётся создать файл '%s'.\n"
@@ -10267,7 +10267,7 @@ msgstr "Сформировать список цепей"
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:306
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:791
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:796
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Редактор посад.мест"
@@ -10437,7 +10437,6 @@ msgstr "Ошибка ERС"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 pcbnew/tools/tool_menu.cpp:103
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
@@ -10937,7 +10936,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:373 gerbview/gerbview_frame.cpp:142
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:294 pcbnew/pcbframe.cpp:409 pcbnew/pcbframe.cpp:938
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:298 pcbnew/pcbframe.cpp:409 pcbnew/pcbframe.cpp:949
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
@@ -20317,7 +20316,7 @@ msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключ
msgid "Add keepout"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:463
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
@@ -20334,17 +20333,17 @@ msgstr "Установка начальных координат сетки"
msgid "Add graphic line"
msgstr "Добавить графическую линию"
-#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:171
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Добавить графическую дугу"
-#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Добавить графическую окружность"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:377
msgid "Add dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
@@ -20838,7 +20837,7 @@ msgstr "Добавить глухое/внутр. перех.отв."
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:103
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Переключить положение дорожки"
@@ -21520,88 +21519,88 @@ msgid "&3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
-msgid "&Switch Canvas to Legacy"
-msgstr "Переключить на устаревшее отображение"
+msgid "Legacy Canva&s"
+msgstr "Устаревшее отображение"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшее"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
-msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-msgstr "Переключить на отображение в OpenGL"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+msgid "Open&GL Canvas"
+msgstr "Отображение через OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
-msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-msgstr "Переключить на отображение в Cairo"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
+msgid "&Cairo Canvas"
+msgstr "Отображение через Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271
msgid "&Pad"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:951
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 pcbnew/modedit.cpp:951
msgid "Add pad"
msgstr "Добавить конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Добавить графическую линию или полигон"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
msgid "&Text"
msgstr "Текст "
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
msgid "Add graphic text"
msgstr "Добавить графический текст"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301
msgid "A&nchor"
msgstr "Привязка"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Мастер добавления библиотек посад.мест"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Добавить библиотеки посад.мест с помощью мастера"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Менеджер библиотек посад.мест"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
msgid "&Settings"
msgstr "Настройки"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Руководство Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Открыть руководство Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
msgid "Di&mensions"
msgstr "Размеры"
@@ -21926,268 +21925,268 @@ msgstr "Переключить вид на плату"
msgid "Flips (mirrors) the board view"
msgstr "Переключает (отражает) вид на плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
msgid "&Footprint"
msgstr "Посад.место"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402
msgid "Add footprints"
msgstr "Добавить посад.места"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411
msgid "&Track"
msgstr "Дорожка"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Добавить дорожки и перех.отв."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
msgid "&Zone"
msgstr "Зона"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
msgid "Add filled zones"
msgstr "Добавить зоны"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420
msgid "&Keepout Area"
msgstr "Область запрета"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Добавить области запрета"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
msgid "Te&xt"
msgstr "Текст"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Добавить текст на слой меди или графический текст"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
msgid "&Dimension"
msgstr "Размеры"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "Мира для совмещения слоёв"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Смещение для сверловки и размещения"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Начальные координаты сетки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/tool_pcb.cpp:483
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/tool_pcb.cpp:483
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Установка начальной точки для сетки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
msgid "&Single Track"
msgstr "Одиночная дорожка"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
msgid "&Differential Pair"
msgstr "Диф.пара"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Настроить длину дорожки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Настроить длину одиночной дорожки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Настроить длину диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:478 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Настроить длину диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D форм"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "Скрыть менеджер слоёв"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Показать менеджер слоёв"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Показать СВЧ панель инструментов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "&General"
msgstr "Общие"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "&Display"
msgstr "Отображение"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr "Выбрать как отображать элементы (конт.пл., дорожки, текст ...)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Интерактивный трассировщик"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Настроить интерактивный трассировщик."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
msgid "G&rid"
msgstr "Сетка"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Настройка размеров сетки пользователя"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Текст и графика"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Настройка размеров для текста и графики"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
msgid "&Pads"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Зазор маски конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Сохранить настройки размеров"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
msgid "&Netlist"
msgstr "Список цепей"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Прочитать текущий список цепей и обновить связи платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&Layer Pair"
msgstr "Выбор пары слоёв"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Изменить активную пару слоёв"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&DRC"
msgstr "DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Выполнить проверку правил проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "&FreeRoute"
msgstr "FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Быстрый доступ к мощному веб трассировщику FreeROUTE"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Консоль скриптов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:695
msgid "&Design Rules"
msgstr "Правила проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Открыть редактор правил проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "&Layers Setup"
msgstr "Настройка слоёв"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Установки и свойства слоёв"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:688
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:691
msgid "Ro&ute"
msgstr "Трассировать"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:690
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
msgid "D&imensions"
msgstr "Размеры"
@@ -22362,19 +22361,19 @@ msgstr "Изменить слой контура"
msgid "Set Line Width"
msgstr "Установить ширину линии"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:512
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:516
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в посад.месте перед закрытием?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:533
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:537
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:761
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:766
msgid "no active library"
msgstr "нет активной библиотеки"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:881 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:886 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -22385,7 +22384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:906 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -22569,7 +22568,7 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Графика не разрешена на слоях меди"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:497
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:475
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Дорожки только на слоях меди"
@@ -22791,11 +22790,11 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Разместить узел"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
msgid "End Track"
msgstr "Закончить дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:80
msgid "Place Through Via"
msgstr "Разместить сквозное перех.отв."
@@ -22803,7 +22802,7 @@ msgstr "Разместить сквозное перех.отв."
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:86
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Разместить глухое/внутр. перех.отв."
@@ -22944,7 +22943,7 @@ msgstr "Удалить контур зоны"
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:326
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:317
msgid "Drag"
msgstr "Перетащить"
@@ -22957,7 +22956,7 @@ msgid "Rotate -"
msgstr "Вращать по ч.ст."
#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:435
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:427
msgid "Flip"
msgstr "На другую сторону"
@@ -23159,16 +23158,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"ты должен проверить и редактировать её (запустить тест DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:660
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удалён!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1013
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1024
msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1115
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1126
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In order to "
"create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and create a PCB "
@@ -23223,11 +23222,11 @@ msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функ
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Несколько слоёв"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:65
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
msgid "New Track"
msgstr "Новая дорожка"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:65
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Начинает прокладку новой дорожки."
@@ -23279,15 +23278,15 @@ msgstr "Уменьшить амплитуду меандра за один ша
msgid "Length Tuner"
msgstr "Настройщик длины"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:238
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:206
msgid "Tune Trace Length"
msgstr "Настроить длину дорожки"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
msgid "Tune Diff Pair Length"
msgstr "Настроить длину диф.пары"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Настроить перекос диф.пары"
@@ -23374,103 +23373,103 @@ msgstr "Параметры трассировщика..."
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Останавливает прокладку текущей дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:71
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Автоматически закончить дорожку"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:71
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Автоматически заканчивает текущую разведённую дорожку."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76
msgid "Drags a track or a via."
msgstr "Перетаскивает дорожку или перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
msgid "Place Microvia"
msgstr "Разместить перех.микроотв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет перех.микроотв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Польз. размер дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr "Показывает диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Меняет положение текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Размеры диф.пары..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr "Устанавливает ширину и зазор текущей разведённой диф.пары."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Custom size"
msgstr "Пользовательский размер"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Использовать ширину дорожки начала"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Use net class values"
msgstr "Использовать значения класса цепи"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:216
msgid "Interactive Router"
msgstr "Интерактивный трассировщик"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:220
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Выбрать ширину дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:409
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:387
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:415
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:393
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в настройках проектирования."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:422
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:400
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:429
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:407
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the ones "
"directly adjacent to them."
@@ -23478,15 +23477,15 @@ msgstr ""
"Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B.Cu) и теми, "
"которые непосредственно прилегают к ним."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:659
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:643
msgid "Route Track"
msgstr "Трассировать дорожку"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:666
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:650
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Трассировка диф.пары"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:758 pcbnew/router/router_tool.cpp:822
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:740 pcbnew/router/router_tool.cpp:804
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжить?"
@@ -24246,15 +24245,15 @@ msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. п
msgid "Draw a zone"
msgstr "Нарисовать зону"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:354
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:345
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:502
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:495
msgid "Move exact"
msgstr "Переместить точно"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:577
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:570
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)"
@@ -24328,19 +24327,19 @@ msgstr "Выравнять слева"
msgid "Align to right"
msgstr "Выравнять справа"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:335
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:314
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Перетащить конец линии"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:771
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:801
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Добавить угол зоны"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:810
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:840
msgid "Split segment"
msgstr "Разделить сегмент"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:835
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:870
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Убрать угол зоны"
@@ -24348,11 +24347,11 @@ msgstr "Убрать угол зоны"
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:527
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:486
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:759
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718
msgid "Clarify selection"
msgstr "Уточнение выбора"
@@ -24380,10 +24379,6 @@ msgstr ", сверло: по умолчанию"
msgid ", drill: "
msgstr ", сверло: "
-#: pcbnew/tools/tool_menu.cpp:100
-msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
-
#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
From 96a0eae26b7146d555efad27d20953d17533f7f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sun, 22 Jan 2017 17:49:01 +0100
Subject: [PATCH 08/97] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 46148 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 23137 insertions(+), 23011 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 197e8739f8..0e7b475a62 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-05 12:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-05 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-22 14:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-22 17:48+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -110,11604 +110,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-16: patches\n"
"X-Poedit-SearchPath-17: scripts\n"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526
-msgid "path exists but is not a regular file"
-msgstr "il percorso esiste ma non è un file normale"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:561
-msgid "failed to create 3D configuration directory"
-msgstr "fallita la creazione della cartella di configurazione 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:563
-msgid "config directory"
-msgstr "cartella di configurazione"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470
-msgid "The given path does not exist"
-msgstr "Il percorso dato non esiste"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473
-msgid "3D model search path"
-msgstr "Percorso di ricerca modelli 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499
-msgid "Alias: "
-msgstr "Alias:"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502
-msgid "This path: "
-msgstr "Questo percorso:"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505
-msgid "Existing path: "
-msgstr "Percorso esistente:"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507
-msgid "Bad alias (duplicate name)"
-msgstr "Alias errato (nome duplicato)"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632
-msgid "3D configuration directory is unknown"
-msgstr "cartella di configurazione 3D sconosciuta"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712
-msgid "Write 3D search path list"
-msgstr "Scrivi elenco percorsi di ricerca 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655
-msgid ""
-"3D search path list is empty;\n"
-"continue to write empty file?"
-msgstr ""
-"L'elenco percorsi di ricerca 3D è vuoto;\n"
-"continuare e scrivere il file vuoto?"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684
-msgid "Could not open configuration file"
-msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711
-msgid "Problems writing configuration file"
-msgstr "Problemi durante la scrittura del file di configurazione"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
-msgid "All Files (*.*)|*.*"
-msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134
-msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
-msgstr "[BUG] Risolutore non valido; i dati non saranno aggiornati"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135
-msgid "Update 3D search path list"
-msgstr "Aggiorna elenco percorsi di ricerca 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
-msgid "No entry selected"
-msgstr "Nessuna voce selezionata"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201
-msgid "Delete alias entry"
-msgstr "Cancella elemento alias"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281
-msgid ""
-"Multiple entries selected; please\n"
-"select only one entry"
-msgstr ""
-"Più voci selezionate; selezionare\n"
-"solo una voce"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241
-msgid "Move alias up"
-msgstr "Sposta alias in alto"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282
-msgid "Move alias down"
-msgstr "Sposta alias in basso"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371
-msgid ""
-"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment "
-"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited."
-msgstr ""
-"Inserire il nome e il percorso per ogni variabile alias 3D.
Le variabili "
-"ambiente KiCad ed i loro valori sono mostrati solo come riferimento e non "
-"possono essere modificati."
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375
-msgid "Alias names may not contain any of the characters "
-msgstr "I nomi alias non possono contenere nessuno dei caratteri "
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
-msgid "Environment Variable Help"
-msgstr "Aiuto variabile d'ambiente"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35
-msgid "Env Var"
-msgstr "Var amb"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
-msgid "Path"
-msgstr "Percorso"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53
-msgid "Config Env"
-msgstr "Config amb"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:232
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/sch_component.cpp:1563
-#: eeschema/viewlibs.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104
-msgid "Add Alias"
-msgstr "Aggiungi alias"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107
-msgid "Remove Alias"
-msgstr "Rimuovi alias"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
-msgid "Move Up"
-msgstr "Sposta in alto "
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
-msgid "Move Down"
-msgstr "Sposta in basso"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50
-msgid "Select 3D Model"
-msgstr "Seleziona modello 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137
-msgid "Paths:"
-msgstr "Percorsi:"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
-msgid "Configure Paths"
-msgstr "Configura percorsi"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 pcbnew/muonde.cpp:847
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
-#: common/dialog_shim.cpp:125 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
-#: common/selcolor.cpp:176 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
-#: eeschema/onrightclick.cpp:186
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
-#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:134
-msgid "3D Preview"
-msgstr "Anteprima 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143
-msgid "Scale"
-msgstr "Scala"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:144
-msgid "Rotation (degrees)"
-msgstr "Rotazione (gradi)"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:146
-msgid "Offset "
-msgstr "Scostamento"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:273
-msgid "Change to isometric perspective"
-msgstr "Cambia in prospettiva isometrica"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:277
-msgid "Reload board and 3D models"
-msgstr "Ricarica scheda e modelli 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:687
-msgid "Invalid X scale"
-msgstr "Scala X non valida"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:698
-msgid "Invalid Y scale"
-msgstr "Scala Y non valida"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:709
-msgid "Invalid Z scale"
-msgstr "Scala Z non valida"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
-msgid "failed to open file"
-msgstr "fallita l'apertura file"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
-msgid "problems encountered writing file"
-msgstr "problemi riscontrati durante la scrittura del file"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
-msgid "file exists; not overwriting"
-msgstr "il file esiste; non sovrascritto"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
-msgid "specified path is a directory"
-msgstr "il percorso specificato è una cartella"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
-msgid "no such file"
-msgstr "file inesistente"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447
-msgid "Build board body"
-msgstr "Costruisci il corpo scheda"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457
-msgid "Create layers"
-msgstr "Crea strati"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
-msgid "Unable to calculate the board outlines."
-msgstr "Impossibile calcolare i contorni della scheda."
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:488
-msgid "Therefore use the board boundary box."
-msgstr "Perciò usa il riquadro delimitatore scheda."
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217
-msgid "Create tracks and vias"
-msgstr "Crea piste e via"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1755
-msgid "Create zones"
-msgstr "Crea zone"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1764
-#, c-format
-msgid "Create zones of layer %s"
-msgstr "Crea zone dello strato %s"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1831
-msgid "Simplifying polygons"
-msgstr "Semplifica i poligoni"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1862
-msgid "Simplify holes contours"
-msgstr "Semplifica i contorni dei fori"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1909
-msgid "Build Tech layers"
-msgstr "Costruisci gli strati tecnici"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
-msgstr "Tempo di render %.0f ms (%.1f fps)"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:600
-msgid "Zoom +"
-msgstr "Zoom +"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
-msgid "Zoom -"
-msgstr "Zoom -"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:609
-msgid "Top View"
-msgstr "Vista dall'alto"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Vista da sotto"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618
-msgid "Right View"
-msgstr "Vista da destra"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
-msgid "Left View"
-msgstr "Vista da sinistra"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:627
-msgid "Front View"
-msgstr "Vista di fronte"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
-msgid "Back View"
-msgstr "Vista da dietro"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636
-msgid "Move left <-"
-msgstr "Sposta a sinistra"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
-msgid "Move right ->"
-msgstr "Sposta a destra"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
-msgid "Move Up ^"
-msgstr "Sposta in alto"
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:365
-msgid "Load OpenGL: board"
-msgstr "Carica OpenGL: scheda"
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:436
-msgid "Load OpenGL: holes and vias"
-msgstr "Carica OpenGL: fori e via"
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:535
-msgid "Load OpenGL: layers"
-msgstr "Carica OpenGL: strati"
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:640
-msgid "Loading 3D models"
-msgstr "Caricamento modelli 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:664
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:952
-#, c-format
-msgid "Reload time %.3f s"
-msgstr "Tempo di ricaricamento %.3f s"
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:173
-msgid "Loading..."
-msgstr "Caricamento..."
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:350
-#, c-format
-msgid "Rendering time %.3f s"
-msgstr "Tempo di rendering %.3f s"
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:408
-#, c-format
-msgid "Rendering: %.0f %%"
-msgstr "Rendering: %.0f %%"
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:905
-msgid "Rendering: Post processing shader"
-msgstr "Rendering: ombreggiatura in post elaborazione"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
-msgid "Reload board"
-msgstr "Ricarica scheda"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61
-msgid "Copy 3D image to clipboard"
-msgstr "Copia immagine 3D sugli appunti"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
-msgid "Render current view using Raytracing"
-msgstr "Render della vista corrent con raytracing"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
-#: pcbnew/help_common_strings.h:19
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Ingrandisci"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 common/zoom.cpp:250
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
-#: pcbnew/help_common_strings.h:20
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Rimpicciolisci"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
-msgid "Redraw view"
-msgstr "Aggiorna vista"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82
-msgid "Fit in page"
-msgstr "Adatta alla pagina "
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87
-msgid "Rotate X <-"
-msgstr "Ruota X <-"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91
-msgid "Rotate X ->"
-msgstr "Ruota X ->"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96
-msgid "Rotate Y <-"
-msgstr "Ruota Y <-"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100
-msgid "Rotate Y ->"
-msgstr "Ruota Y ->"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105
-msgid "Rotate Z <-"
-msgstr "Ruota Z <-"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109
-msgid "Rotate Z ->"
-msgstr "Ruota Z ->"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113
-msgid "Move left"
-msgstr "Sposta a sinistra "
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116
-msgid "Move right"
-msgstr "Sposta a destra "
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119
-msgid "Move up"
-msgstr "Sposta in alto"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122
-msgid "Move down"
-msgstr "Sposta in basso"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126
-msgid "Enable/Disable orthographic projection"
-msgstr "Abilita/Disabilita la proiezione ortogonale"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:145
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
-#: gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:441
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:203
-msgid "&File"
-msgstr "&File"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145
-msgid "Create Image (png format)"
-msgstr "Crea immagine (formato png)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149
-msgid "Create Image (jpeg format)"
-msgstr "Crea immagine (formato jpeg)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154
-msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
-msgstr "Copia immagine 3D sugli appunti"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159
-msgid "&Exit"
-msgstr "&Esci"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132
-#: gerbview/menubar.cpp:250 kicad/menubar.cpp:443
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:182
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Preferenze"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165
-msgid "Use Touchpad to Pan"
-msgstr "Pan con il touchpad"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171
-msgid "Realistic Mode"
-msgstr "Modalità realistica"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176
-msgid "Render Engine"
-msgstr "Motore di render"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183
-msgid "Raytracing"
-msgstr "Raytracing"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194
-msgid "Render Options"
-msgstr "Opzioni di disegno"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197
-msgid "Show Holes in Zones"
-msgstr "Mostra i fori nelle zone"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198
-msgid ""
-"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
-"is longer"
-msgstr ""
-"I fori negli strati in rame vengono visualizzati, ma i calcoli impiegano più "
-"tempo"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204
-msgid "Material Properties"
-msgstr "Proprietà del materiale"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207
-msgid "Use all properties"
-msgstr "Usa tutte le proprietà"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208
-msgid "Use all material properties from each 3D model file"
-msgstr "Usa tutte le proprietà del materiale da ogni file modello 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211
-msgid "Use diffuse only"
-msgstr "Usa solo diffusione"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212
-msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file "
-msgstr "Usa solo la proprietà diffusione colore dal file del modello 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215
-msgid "CAD color style"
-msgstr "Stile colore CAD"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216
-msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
-msgstr ""
-"Usa uno stile colore CAD basato sulla diffusione del colore del materiale"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223
-msgid "OpenGL Options"
-msgstr "Opzioni OpenGL"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226
-msgid "Show Copper Thickness"
-msgstr "Mostra lo spessore rame"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227
-msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)"
-msgstr "Mostra lo spessore del rame sugli strati rame (caricamento più lento)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231
-msgid "Show Model Bounding Boxes"
-msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione del modello"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239
-msgid "Raytracing Options"
-msgstr "Opzioni raytracing"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242
-msgid "Render Shadows"
-msgstr "Disegna le ombre"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246
-msgid "Procedural Textures"
-msgstr "Motivi procedurali"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247
-msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
-msgstr "Applica motivi procedurali ai materiali (lento)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251
-msgid "Add floor"
-msgstr "Aggiungi pavimento"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252
-msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
-msgstr "Aggiungi un piano di pavimento sotto la scheda (lento)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256
-msgid "Refractions"
-msgstr "Rifrazioni"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257
-msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)"
-msgstr ""
-"Render dei materiali con proprietà di rifrazione sul render finale (lento)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261
-msgid "Reflections"
-msgstr "Riflessioni"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262
-msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)"
-msgstr ""
-"Render dei materiali con proprietà di riflessione sul render finale (lento)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266
-msgid "Anti-aliasing"
-msgstr "Anti-aliasing"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267
-msgid "Render with improoved quality on final render (slow)"
-msgstr "Render con qualità migliorata sul render finale (lento)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271
-msgid "Post-processing"
-msgstr "Post-elaborazione"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272
-msgid ""
-"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
-"final render (slow)"
-msgstr ""
-"Applica l'occlusione ambiente spazio schermo e le riflessioni "
-"sull'illuminazione globale sul render finale (lento)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284
-msgid "Choose Colors"
-msgstr "Scegli i colori"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:194
-msgid "Background Color"
-msgstr "Colore di sfondo "
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291
-msgid "Background Top Color"
-msgstr "Colore di sfondo in cima"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294
-msgid "Background Bottom Color"
-msgstr "Colore di sfondo in fondo"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297
-msgid "Silkscreen Color"
-msgstr "Colore serigrafia"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090
-msgid "Solder Mask Color"
-msgstr "Colore maschera di saldatura"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171
-msgid "Solder Paste Color"
-msgstr "Colore pasta salda"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306
-msgid "Copper/Surface Finish Color"
-msgstr "Colore rame/finitura superficiale"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146
-msgid "Board Body Color"
-msgstr "Colore corpo scheda"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312
-msgid "Show 3D &Axis"
-msgstr "Mostra &Assi 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320
-msgid "3D Grid"
-msgstr "Griglia 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321
-msgid "No 3D Grid"
-msgstr "No griglia 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322
-msgid "3D Grid 10 mm"
-msgstr "Griglia 3D 10mm"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323
-msgid "3D Grid 5 mm"
-msgstr "Griglia 3D 5 mm"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324
-msgid "3D Grid 2.5 mm"
-msgstr "Griglia 3D 2.5 mm"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325
-msgid "3D Grid 1 mm"
-msgstr "Griglia 3D 1 mm"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344
-msgid "Show Board Bod&y"
-msgstr "Mostra il corpo sche&da"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347
-msgid "Show Zone &Filling"
-msgstr "Mostra riempimenti &zone"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351
-msgid "Show 3D M&odels"
-msgstr "Mostra m&odelli 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:406
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:490
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:565
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354
-msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)"
-msgstr "Proprietà impronta -> Attributi -> Normal (p.e. terminali passanti)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
-msgid "Normal+Insert"
-msgstr "Normale+Inserito"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358
-msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
-msgstr "Proprietà impronta -> Attributi -> Normal+Insert (p.e. componenti SMD)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:573
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtuale"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362
-msgid ""
-"Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test "
-"points, mechanical parts)"
-msgstr ""
-"Proprietà impronta -> Attributi -> Virtuale (p.e. connettori a pettine, "
-"punti di test, parti meccaniche)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370
-msgid "Show &Layers"
-msgstr "Mostra g&li strati"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373
-msgid "Show &Adhesive Layers"
-msgstr "Mostra gli strati &adesivi"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376
-msgid "Show &Silkscreen Layers"
-msgstr "Mostra gli strati &serigrafia"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379
-msgid "Show Solder &Mask Layers"
-msgstr "Mostra gli strati &maschera saldatura"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382
-msgid "Show Solder &Paste Layers"
-msgstr "Mostra gli strati &pasta salda"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387
-msgid "Show &Comments and Drawings Layers"
-msgstr "Mostra gli strati &commenti e grafica"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390
-msgid "Show &Eco Layers"
-msgstr "Mostra gli strati &eco"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397
-msgid "Reset to default settings"
-msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133
-#: eeschema/menubar.cpp:151 eeschema/menubar_libedit.cpp:290
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:445
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 pcbnew/tool_modview.cpp:206
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aiuto"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:577
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:226
-#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
-msgid "&List Hotkeys"
-msgstr "E&lenco comandi da tastiera"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:578
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:227
-#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
-msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
-msgstr "Mostra i tasti e comandi da tastiera corrispondenti correnti"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
-msgid "Realistic mode"
-msgstr "Modalità realistica"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
-msgid "Show copper thickness"
-msgstr "Mostra spessore rame "
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
-msgid "Show 3D Models"
-msgstr "Mostra modelli 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365
-msgid "Show filled areas in zones"
-msgstr "Mostra riempimenti nelle zone"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
-msgid "Show silkscreen layers"
-msgstr "Mostra strato Serigrafia"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
-msgid "Show solder mask layers"
-msgstr "Mostra strato Maschera saldatura"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
-msgid "Show solder paste layers"
-msgstr "Mostra strato Pasta salda "
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
-msgid "Show adhesive layers"
-msgstr "Mostra strato Adesivo"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
-msgid "Show comments and drawings layers"
-msgstr "Mostra strati commenti e grafica"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
-msgid "Show ECO layers"
-msgstr "Mostra strati ECO"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostra tutto"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
-msgid "Show None"
-msgstr "Mostra niente"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:344
-msgid "Background Color, Bottom"
-msgstr "Colore di sfondo, basso"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:354
-msgid "Background Color, Top"
-msgstr "Colore di sfondo, alto"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941
-msgid "3D Image File Name:"
-msgstr "Nome file immagine 3D:"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977
-msgid "Failed to copy image to clipboard"
-msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988
-msgid "Can't save file"
-msgstr "Impossibile salvare il file"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054
-msgid "Silk Screen Color"
-msgstr "Colore serigrafia"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116
-msgid "Copper Color"
-msgstr "Colore rame"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183
-msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
-msgstr "Centra il perno di rotazione (tasto centrale del mouse)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
-msgid "Move board Left"
-msgstr "Sposta la scheda a sinistra"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
-msgid "Move board Right"
-msgstr "Sposta la scheda a destra"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
-msgid "Move board Up"
-msgstr "Sposta la scheda in alto"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
-msgid "Move board Down"
-msgstr "Sposta la scheda in basso"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
-msgid "Home view"
-msgstr "Vista iniziale"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
-msgid "Reset view"
-msgstr "Reimposta vista"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
-msgid "View Top"
-msgstr "Visualizza da sopra"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
-msgid "View Bot"
-msgstr "Visualizza da sotto"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
-msgid "View Left"
-msgstr "Visualizza da sinistra"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
-msgid "View Right"
-msgstr "Visualizza da destra"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
-msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
-msgstr "Ruota di 45 gradi sull'asse Z"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
-msgid "Zoom in "
-msgstr "Ingrandisci"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
-msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)"
-msgstr "Commuta modelli 3D con attributi Normal (p.e. term. passanti)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
-msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)"
-msgstr "Commuta modelli 3D con attributi Normal+Insert (p.e. SMD)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
-msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual"
-msgstr "Commuta modelli 3D con attributi Virtual"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
-msgid "Viewer 3D"
-msgstr "Visualizzatore 3D"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:638
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Scegli immagine"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
-msgid "Image Files "
-msgstr "File immagine"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
-msgid "Create a logo file"
-msgstr "Crea file del Logo"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617
-#, c-format
-msgid "File '%s' could not be created."
-msgstr "Il file \"%s\" non può essere creato."
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523
-msgid "Create a Postscript file"
-msgstr "Crea file Postscript "
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561
-msgid "Create a component library file for Eeschema"
-msgstr "Crea un file libreria componenti per Eeschema"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598
-msgid "Create a footprint file for Pcbnew"
-msgstr "Crea un file impronta per PcbNew"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
-msgid "Original Picture"
-msgstr "Immagine originale"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
-msgid "Greyscale Picture"
-msgstr "Immagine in scala di grigi"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
-msgid "Black&&White Picture"
-msgstr "Immagine in bianco e nero"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
-msgid "Bitmap Info:"
-msgstr "Info Bitmap:"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50
-msgid "Size:"
-msgstr "&Dimensioni"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
-msgid "0000"
-msgstr "0000"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
-msgid "pixels"
-msgstr "Pixels"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:148
-#: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:510
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
-msgid "BPP:"
-msgstr "BPP:"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
-msgid "bits"
-msgstr "Bits"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Risoluzione:"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106
-msgid "300"
-msgstr "300"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121
-msgid "Load Bitmap"
-msgstr "Carica bitmap"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1177
-msgid "Export"
-msgstr "Esporta"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125
-msgid ""
-"Create a library file for Eeschema\n"
-"This library contains only one component: logo"
-msgstr ""
-"Crea un file di libreria per Eeschema\n"
-"Questa libreria contiene soltanto un componente: logo"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
-msgid "Eeschema (.lib file)"
-msgstr "Eeschema (file .lib)"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
-msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
-msgstr "Pcbnew (file .kicad_mod)"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
-msgid "Postscript (.ps file)"
-msgstr "Postscript (file .ps)"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
-msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
-msgstr "Logo per riquadro iscrizioni (file .kicad_wks)"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
-msgid "Negative"
-msgstr "Negativo"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141
-msgid "Threshold Value:"
-msgstr "Valore di soglia:"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146
-msgid ""
-"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
-"picture."
-msgstr "Regola il livello di conversione da scala di grigi a bianco e nero"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
-msgid "Front silk screen"
-msgstr "Serigrafia fronte"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
-msgid "Front solder mask"
-msgstr "Maschera di saldatura fronte"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-msgid "User layer Eco1"
-msgstr "Strato utente Eco1"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-msgid "User Layer Eco2"
-msgstr "Strato utente eco2"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
-msgid "Board Layer for Outline:"
-msgstr "Strato scheda per i bordi:"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154
-msgid ""
-"Choose the board layer to place the outline.\n"
-"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk "
-"screen layer."
-msgstr ""
-"Scegli lo strato scheda per piazzare i bordi.\n"
-"I 2 campi invisibili riferimento e valore vengono sempre piazzati sullo "
-"strato di serigrafia."
-
-#: common/base_screen.cpp:188
-msgid "User Grid"
-msgstr "Griglia utente"
-
-#: common/base_screen.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
-msgstr "Griglia: %.4f mm (%.2f mils)"
-
-#: common/base_screen.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
-msgstr "Griglia: %.2f mils (%.4f mm)"
-
-#: common/base_units.cpp:160
-msgid " mils"
-msgstr " mils"
-
-#: common/base_units.cpp:160
-msgid " in"
-msgstr " in"
-
-#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249
-msgid " mm"
-msgstr " mm"
-
-#: common/base_units.cpp:245
-msgid " \""
-msgstr " \""
-
-#: common/base_units.cpp:253
-msgid " deg"
-msgstr " deg"
-
-#: common/basicframe.cpp:139
-msgid ""
-"The program cannot be closed\n"
-"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
-msgstr ""
-"Il programma non può essere chiuso\n"
-"Una finestra di dialogo quasi-modale è attualmente aperta, prima bisogna "
-"chiuderla."
-
-#: common/basicframe.cpp:459
-#, c-format
-msgid ""
-"Html or pdf help file \n"
-"'%s'\n"
-" or\n"
-"'%s' could not be found."
-msgstr ""
-"File della guida HTML o PDF \n"
-"\"%s\"\n"
-"o\n"
-"\"%s\" non trovato."
-
-#: common/basicframe.cpp:476
-#, c-format
-msgid "Help file '%s' could not be found."
-msgstr "File aiuto \"%s\" non trovato."
-
-#: common/basicframe.cpp:509
-msgid ""
-"Could not launch the default browser. For information on how to help the "
-"KiCad project, visit "
-msgstr ""
-"Impossibile eseguire il programma di navigazione Internet predefinito. Per "
-"informazioni su come aiutare il progetto KiCad, visitare "
-
-#: common/basicframe.cpp:511
-msgid "Get involved with KiCad"
-msgstr "Collabora a KiCad"
-
-#: common/basicframe.cpp:543
-#, c-format
-msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
-msgstr "Non si possiedono i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"."
-
-#: common/basicframe.cpp:548
-#, c-format
-msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
-msgstr ""
-"Non si possiedono i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella "
-"cartella \"%s\"."
-
-#: common/basicframe.cpp:553
-#, c-format
-msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
-msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"."
-
-#: common/basicframe.cpp:585
-#, c-format
-msgid ""
-"Well this is potentially embarrassing!\n"
-"It appears that the last time you were editing the file\n"
-"'%s'\n"
-"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
-"made?"
-msgstr ""
-"Questo speriamo non sia stato causato da qualche difetto, sarebbe "
-"imbarazzante!\n"
-"L'ultima volta che è stato modificato il file\n"
-"\"%s\"\n"
-"non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?"
-
-#: common/basicframe.cpp:613
-#, c-format
-msgid "Could not create backup file <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\""
-
-#: common/basicframe.cpp:621
-msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
-msgstr ""
-"Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file "
-"della scheda"
-
-#: common/block_commande.cpp:68
-msgid "Block Move"
-msgstr "Blocca blocco"
-
-#: common/block_commande.cpp:72
-msgid "Block Drag"
-msgstr "Trascina blocco"
-
-#: common/block_commande.cpp:76
-msgid "Drag item"
-msgstr "Trascina elemento"
-
-#: common/block_commande.cpp:80
-msgid "Block Copy"
-msgstr "Copia blocco"
-
-#: common/block_commande.cpp:84
-msgid "Block Delete"
-msgstr "Cancella blocco"
-
-#: common/block_commande.cpp:88
-msgid "Block Save"
-msgstr "Salva blocco"
-
-#: common/block_commande.cpp:92
-msgid "Block Paste"
-msgstr "Incolla blocco"
-
-#: common/block_commande.cpp:96
-msgid "Win Zoom"
-msgstr "Zoom finestra "
-
-#: common/block_commande.cpp:100
-msgid "Block Rotate"
-msgstr "Ruota blocco"
-
-#: common/block_commande.cpp:104
-msgid "Block Flip"
-msgstr "Inverti blocco"
-
-#: common/block_commande.cpp:109
-msgid "Block Mirror"
-msgstr "Specchia blocco"
-
-#: common/class_marker_base.cpp:203
-msgid "Marker Info"
-msgstr "Info marcatore"
-
-#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
-msgid "Black"
-msgstr "Nero"
-
-#: common/colors.cpp:40
-msgid "Gray 1"
-msgstr "Grigio 1"
-
-#: common/colors.cpp:41
-msgid "Gray 2"
-msgstr "Grigio 2"
-
-#: common/colors.cpp:42
-msgid "Gray 3"
-msgstr "Grigio 3"
-
-#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
-msgid "White"
-msgstr "Bianco"
-
-#: common/colors.cpp:44
-msgid "L.Yellow"
-msgstr "Giallo C."
-
-#: common/colors.cpp:45
-msgid "Blue 1"
-msgstr "Blu 1"
-
-#: common/colors.cpp:46
-msgid "Green 1"
-msgstr "Verde 1"
-
-#: common/colors.cpp:47
-msgid "Cyan 1"
-msgstr "Ciano 1"
-
-#: common/colors.cpp:48
-msgid "Red 1"
-msgstr "Rosso 1"
-
-#: common/colors.cpp:49
-msgid "Magenta 1"
-msgstr "Magenta 1"
-
-#: common/colors.cpp:50
-msgid "Brown 1"
-msgstr "Marrone 1"
-
-#: common/colors.cpp:51
-msgid "Blue 2"
-msgstr "Blu 2"
-
-#: common/colors.cpp:52
-msgid "Green 2"
-msgstr "Verde 2"
-
-#: common/colors.cpp:53
-msgid "Cyan 2"
-msgstr "Ciano 2"
-
-#: common/colors.cpp:54
-msgid "Red 2"
-msgstr "Rosso 2"
-
-#: common/colors.cpp:55
-msgid "Magenta 2"
-msgstr "Magenta 2"
-
-#: common/colors.cpp:56
-msgid "Brown 2"
-msgstr "Marrone 2"
-
-#: common/colors.cpp:57
-msgid "Blue 3"
-msgstr "Blu 3"
-
-#: common/colors.cpp:58
-msgid "Green 3"
-msgstr "Verde 3"
-
-#: common/colors.cpp:59
-msgid "Cyan 3"
-msgstr "Ciano 3"
-
-#: common/colors.cpp:60
-msgid "Red 3"
-msgstr "Rosso 3"
-
-#: common/colors.cpp:61
-msgid "Magenta 3"
-msgstr "Magenta 3"
-
-#: common/colors.cpp:62
-msgid "Yellow 3"
-msgstr "Giallo 3"
-
-#: common/colors.cpp:63
-msgid "Blue 4"
-msgstr "Blu 4"
-
-#: common/colors.cpp:64
-msgid "Green 4"
-msgstr "Verde 4"
-
-#: common/colors.cpp:65
-msgid "Cyan 4"
-msgstr "Ciano 4"
-
-#: common/colors.cpp:66
-msgid "Red 4"
-msgstr "Rosso 4"
-
-#: common/colors.cpp:67
-msgid "Magenta 4"
-msgstr "Magenta 4"
-
-#: common/colors.cpp:68
-msgid "Yellow 4"
-msgstr "Giallo 4"
-
-#: common/common.cpp:144
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:466
-msgid "inches"
-msgstr "pollici"
-
-#: common/common.cpp:179
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimetri"
-
-#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
-msgid "units"
-msgstr "unità "
-
-#: common/common.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
-msgid "degrees"
-msgstr "gradi"
-
-#: common/common.cpp:202
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: common/common.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
-msgid "deg"
-msgstr "Gradi "
-
-#: common/common.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
-msgstr "Impossibile rendere il percorso \"%s\" assuluto rispetto a \"%s\"."
-
-#: common/common.cpp:436
-#, c-format
-msgid "Output directory '%s' created.\n"
-msgstr "Cartella risultati \"%s\" creata.\n"
-
-#: common/common.cpp:445
-#, c-format
-msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
-msgstr "Impossibile creare la cartella risultati \"%s\".\n"
-
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:109
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278
-msgid "Warning"
-msgstr "Attenzione"
-
-#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:169
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: common/confirm.cpp:93
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: common/confirm.cpp:113
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Conferma"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
-msgid ""
-"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
-"electronic schematics and to design printed circuit boards."
-msgstr ""
-"KiCad è un insieme di applicazioni libere per la creazione di schemi "
-"elettrici e circuiti stampati"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
-msgid "KiCad on the web"
-msgstr "KiCad sul Web"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
-msgid "The official KiCad site"
-msgstr "Il sito ufficiale di KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
-msgid "Developer's website on Launchpad"
-msgstr "La pagina web degli sviluppatori su Launchpad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
-msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
-msgstr "Il nostro archivio ufficiale di librerie di componenti e impronte"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
-msgid "Non official repositories"
-msgstr "Repository non ufficiali"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164
-msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
-msgstr "Repository aggiuntivi di librerie componenti (kicadlib)"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
-msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
-msgstr "Repository aggiuntivi di librerie componenti (smisioto)"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "Bug tracker"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
-msgid "Report or examine bugs"
-msgstr "Rapporto o verifica bug"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186
-msgid "KiCad user group and community"
-msgstr "Comunità e gruppi di utenti KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
-msgid "KiCad user group"
-msgstr "Gruppo utenti KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
-msgid "KiCad forum"
-msgstr "Forum KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
-msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
-msgstr "La suite EDA di KiCad è realizzata secondo la"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212
-msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
-msgstr "GNU General Public License (GPL) versione 3 o successive"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406
-msgid "Others"
-msgstr "Altri"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421
-msgid "Icons by"
-msgstr "Autori icone"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436
-msgid "3D models by"
-msgstr "Autori modelli 3D"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116
-msgid "Information"
-msgstr "Info"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
-msgid "Developers"
-msgstr "Sviluppo"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120
-msgid "Doc Writers"
-msgstr "Manuali"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
-msgid "Artists"
-msgstr "Artisti"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123
-msgid "Translators"
-msgstr "Traduttori"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
-msgid "Packagers"
-msgstr "Pacchetti"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128
-msgid "License"
-msgstr "Licenza"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
-msgid "Could not open clipboard to write version information."
-msgstr ""
-"Impossibile aprire gli appunti per scrivere le informazioni sulla versione."
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438
-msgid "Clipboard Error"
-msgstr "Errore degli appunti"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551
-msgid "Copied..."
-msgstr "Copiate..."
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
-msgid "App Title"
-msgstr "Titolo app"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
-msgid "Copyright Info"
-msgstr "Informazioni sul copyright"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
-msgid "Build Version Info"
-msgstr "Informazioni sulla versione"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
-msgid "Lib Version Info"
-msgstr "Informazioni sulle librerie"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70
-msgid "Copy Version Info"
-msgstr "Copia info di versione"
-
-#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105
-msgid "Invalid Input"
-msgstr "Valore non valido"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
-msgid "Environment variable name cannot be empty."
-msgstr "Il nome della variabile d'ambiente non può essere vuoto."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
-msgid "Environment variable value cannot be empty."
-msgstr "Il valore della variabile d'ambiente non può essere vuoto."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
-msgid ""
-"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)."
-msgstr ""
-"Il primo carattere di un nome di variabile ambiente non può essere una cifra "
-"(0-9)."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152
-msgid "Cannot have duplicate environment variable names."
-msgstr "Impossibile avere nomi di variabili ambiente doppi."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255
-msgid ""
-"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are "
-"names that have been defined externally at the system or user level. "
-"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
-"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
-"are ignored."
-msgstr ""
-"Inserire nome e percorso per ogni variabile ambiente. Gli elementi in "
-"grigio sono nomi che sono stati definiti esternamente a livello di sistema o "
-"di utente. Le variabili d'ambiente definite a livello di sistema o di utente "
-"hanno la precedenza su quelle definite in questa tabella. Perciò (N.d.T. in "
-"caso di corrispondenza) i valori in questa tabella vengono ignorati."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261
-msgid ""
-"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
-"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
-"characters."
-msgstr ""
-"Per assicurarsi che i nomi delle variabili d'ambiente siano validi su tutte "
-"le piattaforme, il campo nome accetterà solo lettere maiuscole, numeri, e "
-"caratteri di sottolineatura."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264
-msgid ""
-"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the "
-"official KiCad libraries."
-msgstr ""
-"KIGITHUB viene usato da KiCad per definire l'URL del repository delle "
-"librerie ufficiali KiCad."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267
-msgid ""
-"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes "
-"folders)."
-msgstr ""
-"KISYS3DMOD è il percorso base delle forme 3D delle impronte di "
-"sistema (cartelle .3Dshapes)."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270
-msgid ""
-"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint "
-"libraries (.pretty folders)."
-msgstr ""
-"KISYSMOD è il percorso base delle librerie di impronte di sistema "
-"installate localmente (cartelle .pretty)."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273
-msgid ""
-"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set "
-"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment "
-"variable can be used to define files and paths relative to the currently "
-"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be "
-"defined as a folder containing a project specific footprint library named "
-"footprints.pretty."
-msgstr ""
-"KIPRJMOD è definita internamente da KiCad (non può essere modificata) "
-"ed è impostata al percorso assoluto del file di progetto attualmente "
-"caricato. Questa variabile ambiente può essere usata per definire file e "
-"percorsi relativi al progetto correntemente caricato. Per esempio, "
-"${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty può essere definita come una cartella "
-"contenente una libreria impronte specifica del progetto di nome footprints."
-"pretty."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279
-msgid ""
-"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create "
-"your own project templates folder."
-msgstr ""
-"KICAD_PTEMPLATES è opzionale e può essere definita se si desidera "
-"creare una propria cartella di modelli di progetto."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
-msgid "Add a new entry to the table."
-msgstr "Aggiungi una nuova voce alla tabella."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:474
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
-msgid "Remove the selected entry from the table."
-msgstr "Rimuovi la voce selezionata dalla tabella."
-
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
-msgid "Save the changes before closing?"
-msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?"
-
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse!"
-
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62
-msgid "Save and Exit"
-msgstr "Salva ed esci"
-
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66
-msgid "Exit without Save"
-msgstr "Esci senza salvare"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
-#: pcbnew/librairi.cpp:656
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
-msgid "History list:"
-msgstr "Precedenti:"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48
-msgid "Search by Keyword"
-msgstr "Cerca per parola chiave"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
-msgid "List All"
-msgstr "Elenca tutto"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54
-msgid "Select by Browser"
-msgstr "Seleziona tramite esploratore"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250
-msgid "Double-click to edit"
-msgstr "Doppio clic per modificare"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
-msgid "Reset"
-msgstr "Reimposta"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31
-msgid "Defaults"
-msgstr "Predefiniti"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
-msgid "Incorrect scale number"
-msgstr "Scala errata"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148
-msgid "Scale is too small for this image"
-msgstr "La scala è troppo piccola per questa immagine"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154
-msgid "Scale is too large for this image"
-msgstr "La scala è troppo grande per questa immagine"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Ribalta in X"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Ribalta in Y"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414
-msgid "Rotate"
-msgstr "Ruota"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42
-msgid "Grey"
-msgstr "Scala di grigi"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
-msgid "Half Size"
-msgstr "Mezza dimensione"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49
-msgid "Undo Last"
-msgstr "Annulla l'ultimo"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52
-msgid "Image Scale:"
-msgstr "Scala immagine:"
-
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
-
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
-msgid ""
-"Enter a string to filter items.\n"
-"Only names containing this string will be listed"
-msgstr ""
-"Inserire una stringa per filtrare gli elementi.\n"
-"Soltanto i nomi contenenti questa stringa verranno elencati"
-
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
-msgid "Items:"
-msgstr "Elementi:"
-
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
-msgid "Messages:"
-msgstr "Messaggi:"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
-msgid "A4 210x297mm"
-msgstr "A4 210x297mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
-msgid "A3 297x420mm"
-msgstr "A3 297x420mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
-msgid "A2 420x594mm"
-msgstr "A2 420x594mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
-msgid "A1 594x841mm"
-msgstr "A1 594x841mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
-msgid "A0 841x1189mm"
-msgstr "A0 841x1189mm"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
-msgid "A 8.5x11in"
-msgstr "A 8.5x11in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
-msgid "B 11x17in"
-msgstr "B 11x17in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
-msgid "C 17x22in"
-msgstr "C 17x22in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
-msgid "D 22x34in"
-msgstr "D 22x34in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
-msgid "E 34x44in"
-msgstr "E 34x44in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
-msgid "USLetter 8.5x11in"
-msgstr "USLetter 8.5x11in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
-msgid "USLegal 8.5x14in"
-msgstr "USLegal 8.5x14in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75
-msgid "USLedger 11x17in"
-msgstr "USLedger 11x17in"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76
-msgid "User (Custom)"
-msgstr "Personalizzato"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
-msgid "Portrait"
-msgstr "Verticale"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436
-#, c-format
-msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
-msgstr "File di descrizione disposizione pagina \"%s\" non trovato. Interrotto"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected custom paper size\n"
-"is out of the permissible limits\n"
-"%.1f - %.1f %s!\n"
-"Select another custom paper size?"
-msgstr ""
-"Dimensioni personalizzate del foglio\n"
-"fuori dai limitis\n"
-"%.1f - %.1f %s!\n"
-"Si desidera cambiare la selezione?"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473
-msgid "Warning!"
-msgstr "Attenzione!"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
-msgid "Landscape"
-msgstr "Orizzontale"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806
-msgid "Select Page Layout Descr File"
-msgstr "Seleziona il file di descr. disposizione pagina"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824
-#, c-format
-msgid ""
-"The page layout descr filename has changed.\n"
-"Do you want to use the relative path:\n"
-"'%s'\n"
-"instead of\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Il nome file della descrizione di disposizione pagina è cambiato.\n"
-"Volete usare il percorso relativo:\n"
-"\"%s\"\n"
-"invece che\n"
-"\"%s\""
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
-msgid "Paper"
-msgstr "Foglio"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
-msgid "dummy text"
-msgstr "Testo segnaposto"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientamento:"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52
-msgid "Custom Size:"
-msgstr "Dimensioni personalizzate:"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77
-msgid "Height:"
-msgstr "Altezza:"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68
-msgid "Custom paper height."
-msgstr "Altezza foglio personalizzata"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
-msgid "Width:"
-msgstr "Larghezza:"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
-msgid "Custom paper width."
-msgstr "Larghezza foglio personalizzato"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94
-msgid "Layout Preview"
-msgstr "Anteprima impaginazione"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113
-msgid "Title Block Parameters"
-msgstr "Parametri riquadro iscrizioni"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123
-#, c-format
-msgid "Number of sheets: %d"
-msgstr "Numero di fogli: %d"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Sheet number: %d"
-msgstr "Numero foglio: %d"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140
-msgid "Issue Date"
-msgstr "Data versione"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114
-msgid "<<<"
-msgstr "<<<"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334
-msgid "Export to other sheets"
-msgstr "Esporta su altri fogli"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisione"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221
-msgid "Company"
-msgstr "Azienda"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246
-msgid "Comment1"
-msgstr "Commento1"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271
-msgid "Comment2"
-msgstr "Commento2"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
-msgid "Comment3"
-msgstr "Commento3"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321
-msgid "Comment4"
-msgstr "Commento4"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346
-msgid "Page layout description file"
-msgstr "File di descrizione disposizione pagina"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
-msgid "Browse"
-msgstr "Esplora"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
-msgid "Error: "
-msgstr "Errore: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
-msgid "Warning: "
-msgstr "Attenzione: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
-msgid "Info: "
-msgstr "Info: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
-msgid "Error: "
-msgstr "Errore: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
-msgid "Warning: "
-msgstr "Attenzione: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
-msgid "Info: "
-msgstr "Info: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
-msgid "Save report to file"
-msgstr "Salva rapporto su file"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Cannot write report to file '%s'."
-msgstr "Impossibile scrivere rapporto nel file \"%s\"."
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
-msgid "File save error"
-msgstr "Errore salvataggio file"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
-msgid "All"
-msgstr "Tutti"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
-msgid "Warnings"
-msgstr "Avvisi:"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66
-msgid "Errors"
-msgstr "Errori"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52
-msgid "Infos"
-msgstr "Info"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57
-msgid "Actions"
-msgstr "Azioni"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
-msgid "Save report to file..."
-msgstr "Salva rapporto su file..."
-
-#: common/draw_frame.cpp:189 common/draw_frame.cpp:506
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87
-msgid "Inches"
-msgstr "Pollici"
-
-#: common/draw_frame.cpp:347 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
-msgid "Hide grid"
-msgstr "Nascondi griglia"
-
-#: common/draw_frame.cpp:347
-msgid "Show grid"
-msgstr "Mostra griglia"
-
-#: common/draw_frame.cpp:514
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283
-msgid "Units"
-msgstr "Unità"
-
-#: common/dsnlexer.cpp:39
-msgid "clipboard"
-msgstr "appunti"
-
-#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
-#, c-format
-msgid "Expecting '%s'"
-msgstr "Atteso \"%s\""
-
-#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
-#, c-format
-msgid "Unexpected '%s'"
-msgstr "Imprevisto \"%s\""
-
-#: common/dsnlexer.cpp:384
-#, c-format
-msgid "%s is a duplicate"
-msgstr "%s è un duplicato"
-
-#: common/dsnlexer.cpp:437
-#, c-format
-msgid "need a NUMBER for '%s'"
-msgstr "serve un NUMERO per \"%s\""
-
-#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
-msgid "Un-terminated delimited string"
-msgstr "Stringa non ultimata"
-
-#: common/dsnlexer.cpp:731
-msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
-msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $"
-
-#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:459
-msgid "Doc Files"
-msgstr "Specifiche"
-
-#: common/eda_doc.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Doc File '%s' not found"
-msgstr "File doc \"%s\" non trovato"
-
-#: common/eda_doc.cpp:203
-#, c-format
-msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
-msgstr "Tipo MIME sconosciuto per il documento <%s>"
-
-#: common/eda_text.cpp:407
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
-msgid "Italic"
-msgstr "Corsivo"
-
-#: common/eda_text.cpp:408
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
-
-#: common/eda_text.cpp:409
-msgid "Bold+Italic"
-msgstr "Grassetto+corsivo"
-
-#: common/exceptions.cpp:29
-#, c-format
-msgid "from %s : %s() line:%d"
-msgstr "da %s : %s() linea:%d"
-
-#: common/exceptions.cpp:30
-#, c-format
-msgid ""
-"%s in input/source\n"
-"'%s'\n"
-"line %d"
-msgstr ""
-"%s in ingresso/sorgente\n"
-"\"%s\"\n"
-"linea %d"
-
-#: common/exceptions.cpp:90
-#, c-format
-msgid ""
-"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
-"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade "
-"KiCad to a more recent version.\n"
-"\n"
-"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
-"\n"
-"Full error text:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"KiCad non è stato in grado di aprire questo file, dato che è stato creato "
-"con una versione più recente di quella correntemente in esecuzione. Per "
-"aprirlo, è necessario aggiornare KiCad ad una versione più recente.\n"
-"\n"
-"Data della versione di KiCad richiesta (o più recente): %s\n"
-"\n"
-"Testo errore completo:\n"
-"%s"
-
-#: common/footprint_info.cpp:301
-msgid "Load Error"
-msgstr "Errore di caricamento"
-
-#: common/footprint_info.cpp:303
-msgid "Errors were encountered loading footprints:"
-msgstr "Errori durante il caricamento di impronte:"
-
-#: common/fp_lib_table.cpp:180
-#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
-msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria impronte duplicata"
-
-#: common/fp_lib_table.cpp:216
-#, c-format
-msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
-msgstr "i file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\""
-
-#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:381
-#, c-format
-msgid "Cannot create global library table path '%s'."
-msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
-
-#: common/gestfich.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Command <%s> could not found"
-msgstr "Comando \"%s\" non trovato"
-
-#: common/gestfich.cpp:376
-#, c-format
-msgid ""
-"Problem while running the PDF viewer\n"
-"Command is '%s'"
-msgstr ""
-"Problema eseguendo il visualizzare il PDF\n"
-"Il comando è \"%s\""
-
-#: common/gestfich.cpp:384
-#, c-format
-msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
-msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore PDF per \"%s\""
-
-#: common/grid_tricks.cpp:115
-msgid "Cut\tCTRL+X"
-msgstr "Taglia\tCTRL+X"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:115
-msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard"
-msgstr ""
-"Cancella le celle selezionate incollando i contenuti originali sugli appunti"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:116
-msgid "Copy\tCTRL+C"
-msgstr "Copia\tCTRL+C"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:116
-msgid "Copy selected cells to clipboard"
-msgstr "Copia le celle selezionate sugli appunti"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:117
-msgid "Paste\tCTRL+V"
-msgstr "Incolla\tCTRL+V"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:117
-msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
-msgstr "Incolla le celle sugli appunti sulla matrice alla cella corrente"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:118
-msgid "Select All\tCTRL+A"
-msgstr "Seleziona tutto\tCTRL+A"
-
-#: common/grid_tricks.cpp:118
-msgid "Select all cells"
-msgstr "Seleziona tutte le celle"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487
-#: common/hotkeys_basic.cpp:491
-msgid "Hotkeys List"
-msgstr "Comandi da tastiera"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:751
-msgid "Read Hotkey Configuration File:"
-msgstr "Leggi file configurazione comandi da tastiera:"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:782
-msgid "Write Hotkey Configuration File:"
-msgstr "Salva file configurazione comandi da tastiera:"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:810
-msgid "&Edit Hotkeys"
-msgstr "&Modifica comandi da tastiera"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:811
-msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr "Modifica comandi da tastiera"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:614
-msgid "E&xport Hotkeys"
-msgstr "E&sporta comandi da tastiera"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:615
-msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
-msgstr "Crea file comandi da tastiera per esportare la configurazione corrente"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:620
-msgid "&Import Hotkeys"
-msgstr "&Importa comandi da tastiera"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:621
-msgid "Load an existing hotkey configuration file"
-msgstr "Carica file configurazione comandi da tastiera"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:830
-msgid "&Hotkeys"
-msgstr "&Comandi da tastiera"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:831
-msgid "Hotkeys configuration and preferences"
-msgstr "Configurazione e preferenze comandi da tastiera"
-
-#: common/kiway.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Failed to load kiface library '%s'."
-msgstr "Fallito il caricamento della libreria kiface \"%s\"."
-
-#: common/kiway.cpp:195
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'."
-msgstr ""
-"Impossibile leggere nome istanza e simbolo di versione dalla libreria kiface "
-"\"%s\"."
-
-#: common/kiway.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal Installation Bug. File:\n"
-"'%s'\n"
-"could not be loaded\n"
-msgstr ""
-"Errore fatale di installazione. Il file:\n"
-"\"%s\"\n"
-"non può essere caricato\n"
-
-#: common/kiway.cpp:233
-msgid "It is missing.\n"
-msgstr "È mancante.\n"
-
-#: common/kiway.cpp:235
-msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
-msgstr "Forse manca un file di libreria condivisa (.dll o .so).\n"
-
-#: common/kiway.cpp:237
-msgid ""
-"From command line: argv[0]:\n"
-"'"
-msgstr ""
-"Dalla riga di comando: argv[0]:\n"
-"'"
-
-#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201
-msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
-msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LIB_ID"
-
-#: common/lib_id.cpp:304
-msgid "Illegal character found in logical library name"
-msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria "
-
-#: common/lib_id.cpp:321 new/sch_lpid.cpp:440
-msgid "Illegal character found in revision"
-msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione"
-
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
-#, c-format
-msgid "The file <%s> was not fully read"
-msgstr "Il file \"%s\" non è stato letto completamente"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:46
-msgid "No layers"
-msgstr "Nessuno strato"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:66
-msgid "Internal"
-msgstr "Interno "
-
-#: common/pcbcommon.cpp:69
-msgid "Non-copper"
-msgstr "Non in rame"
-
-#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:124
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:149
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinita"
-
-#: common/pgm_base.cpp:125
-msgid "French"
-msgstr "Francese"
-
-#: common/pgm_base.cpp:133
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandese"
-
-#: common/pgm_base.cpp:141
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spagnolo"
-
-#: common/pgm_base.cpp:149
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portoghese"
-
-#: common/pgm_base.cpp:157
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
-
-#: common/pgm_base.cpp:165
-msgid "German"
-msgstr "Tedesco"
-
-#: common/pgm_base.cpp:173
-msgid "Greek"
-msgstr "Greco"
-
-#: common/pgm_base.cpp:181
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Sloveno"
-
-#: common/pgm_base.cpp:189
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovacco"
-
-#: common/pgm_base.cpp:197
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungherese"
-
-#: common/pgm_base.cpp:205
-msgid "Polish"
-msgstr "Polacco"
-
-#: common/pgm_base.cpp:213
-msgid "Czech"
-msgstr "Ceco"
-
-#: common/pgm_base.cpp:221
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
-
-#: common/pgm_base.cpp:229
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
-
-#: common/pgm_base.cpp:237
-msgid "Chinese simplified"
-msgstr "Cinese semplificato"
-
-#: common/pgm_base.cpp:245
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalano"
-
-#: common/pgm_base.cpp:253
-msgid "Dutch"
-msgstr "Olandese"
-
-#: common/pgm_base.cpp:261
-msgid "Japanese"
-msgstr "Giapponese"
-
-#: common/pgm_base.cpp:269
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaro"
-
-#: common/pgm_base.cpp:277
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
-
-#: common/pgm_base.cpp:353
-msgid "No default editor found, you must choose it"
-msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno"
-
-#: common/pgm_base.cpp:373
-msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
-msgstr "File eseguibile (*.exe)|*.exe"
-
-#: common/pgm_base.cpp:375
-msgid "Executable file (*)|*"
-msgstr "File eseguibile (*)|*"
-
-#: common/pgm_base.cpp:385
-msgid "Select Preferred Editor"
-msgstr "Scegli editor preferito"
-
-#: common/pgm_base.cpp:406
-#, c-format
-msgid "%s is already running, Continue?"
-msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?"
-
-#: common/pgm_base.cpp:813
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
-
-#: common/pgm_base.cpp:814
-msgid "Select application language (only for testing!)"
-msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)"
-
-#: common/pgm_base.cpp:889
-msgid ""
-"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
-"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
-msgstr ""
-"Avvertenza! Alcuni percorsi che si è configurati sono stati definiti \n"
-"esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente "
-"sovrascritti."
-
-#: common/pgm_base.cpp:891
-msgid ""
-"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
-"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
-"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n"
-"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n"
-"external environment variable definition(s) from your system."
-msgstr ""
-"Al prossimo avvio di KiCad, verrà usato ogni percorso che sia\n"
-"già stato definito e ogni impostazione definita nella finestra\n"
-"di configurazione percorsi verrà ignorata. Se non si desidera tale\n"
-"comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n"
-"dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne."
-
-#: common/pgm_base.cpp:898
-msgid "Do not show this message again."
-msgstr "Non mostrare più questo messaggio."
-
-#: common/project.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s' template config file."
-msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione \"%s\"."
-
-#: common/project.cpp:270
-#, c-format
-msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
-msgstr "Impossibile creare il file progetto \"%s\" (cartella non scrivibile)"
-
-#: common/richio.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
-msgstr "Impossibile aprire il file di nome \"%s\" in lettura"
-
-#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300
-msgid "Maximum line length exceeded"
-msgstr "Lunghezza massima linea eccedente"
-
-#: common/richio.cpp:265
-msgid "Line length exceeded"
-msgstr "Lunghezza linea eccedente"
-
-#: common/richio.cpp:531
-#, c-format
-msgid "cannot open or save file '%s'"
-msgstr "impossibile aprire o salvare il file \"%s\""
-
-#: common/richio.cpp:550
-#, c-format
-msgid "error writing to file '%s'"
-msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'"
-
-#: common/richio.cpp:571
-msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
-msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura"
-
-#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
-
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1750 common/zoom.cpp:246
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216
-msgid "Center"
-msgstr "Centra"
-
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1750
-msgid "Center plot view to this position"
-msgstr "Centra la vista tracciatura in questa posizione"
-
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1751 eeschema/hotkeys.cpp:87
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
-msgid "Fit on Screen"
-msgstr "Centra sullo schermo"
-
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1751
-msgid "Set plot view to show all items"
-msgstr "Imposta la vista tracciatura per mostrare tutti gli elementi"
-
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1752 eeschema/hotkeys.cpp:106
-#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
-#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ingrandisci"
-
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1752
-msgid "Zoom in plot view."
-msgstr "Ingrandisci vista tracciatura."
-
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1753 eeschema/hotkeys.cpp:113
-#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
-#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:204
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Rimpicciolisci"
-
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1753
-msgid "Zoom out plot view."
-msgstr "Riduci vista tracciatura."
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
-msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
-msgstr "Premere un nuovo tasto o premere Esc per annullare..."
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
-msgid "Current key:"
-msgstr "Tasto corrente:"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
-msgid "Set Hotkey"
-msgstr "Imposta tasto"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica..."
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
-msgid "Reset all"
-msgstr "Reimposta tutto"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
-msgid "Reset all to default"
-msgstr "Reimposta tutto al predefinito"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
-#, c-format
-msgid ""
-"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
-"to change its assignment?"
-msgstr ""
-"\"%s\" è già assegnata a \"%s\" nella sezione \"%s\". Sicuro di voler "
-"cambiare l'assegnamento?"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
-msgid "Confirm change"
-msgstr "Conferma i cambiamenti"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Tasto"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
-msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
-msgstr "File di simboli grafici (*.sym)|*.sym"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71
-msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
-msgstr "File di libreria Eeschema (*.lib)|*.lib"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72
-msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro"
-msgstr "File di progetti KiCad (*.pro)|*.pro"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73
-msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch"
-msgstr "KiCad: file di schemi elettrici (*.sch)|*.sch "
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74
-msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net"
-msgstr "KiCad: file di netlist (*.net)|*.net"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75
-msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
-msgstr "File Gerber (*.pho)|*.pho"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76
-msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
-msgstr "KiCad: file di circuiti stampati (*.brd)|*.brd"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77
-msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd"
-msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78
-msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb"
-msgstr "File P-Cad 200x ASCII PCB (*.pcb)|*.pcb"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79
-msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
-msgstr "File Pcbew s-expr (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80
-msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
-msgstr "File impronte Kicad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81
-msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
-msgstr "Percorso librerie impronte Kicad s-expre (*.pretty)|*.pretty"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82
-msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod"
-msgstr "File libreria di impronte PcbNew di vecchio formato (*.mod)|*.mod"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83
-msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr"
-msgstr "File libreria XML Eagle ver. 6.x (*.lbr)|*.lbr"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84
-msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
-msgstr "File librerie di impronte Geda PCB (*.fp)|*.fp"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
-msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
-msgstr "File collegamento componenti-impronte (*.cmp)|*cmp"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
-msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
-msgstr "File di descrizione disposizione pagina (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88
-msgid "All files (*)|*"
-msgstr "Tutti i file (*)|*"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91
-msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
-msgstr "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94
-msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
-msgstr "File di foratura (*.drl)|*.drl"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
-msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
-msgstr "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
-msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
-msgstr "File HTML (*.html)|*.htm;*.html"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
-msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
-msgstr "Documento in formato portabile (*.pdf)|*.pdf"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
-msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
-msgstr "File PostScript (.ps)|*.ps"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
-msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
-msgstr "File di rapporto della Verifica Regole Disegno (.rpt)|*.rpt"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
-msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
-msgstr "File posizionamento impronte (*.pos)|*.pos"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
-msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
-msgstr "File Vrml e x3d (*.wrl *.x3d)|*.wrl; *.x3d"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
-msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
-msgstr "file componenti IDFv3 (.idf)|*.idf"
-
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
-msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
-msgstr "File di testo (*.txt)|*.txt"
-
-#: common/wxunittext.cpp:142
-msgid "default "
-msgstr "predefinito"
-
-#: common/wxwineda.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Size%s"
-msgstr "Dimensione%s"
-
-#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180
-msgid "Pos "
-msgstr "Pos "
-
-#: common/wxwineda.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: common/wxwineda.cpp:183
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
-msgid "Zoom auto"
-msgstr "Inquadra tutto"
-
-#: common/zoom.cpp:260
-msgid "Zoom select"
-msgstr "Seleziona zoom"
-
-#: common/zoom.cpp:273
-msgid "Zoom: "
-msgstr "Zoom: "
-
-#: common/zoom.cpp:284
-msgid "Grid Select"
-msgstr "Imposta griglia"
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths."
-msgstr ""
-"File di equivalenze \"%s\" non trovato nei percorsi di ricerca predefiniti."
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:128
-#, c-format
-msgid "Error opening equivalence file '%s'."
-msgstr "Errore aprendo il file equivalenze \"%s\"."
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:180
-msgid "Equivalence File Load Error"
-msgstr "Errore nel caricamento file equivalenze"
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:188
-#, c-format
-msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
-msgstr "%lu equivalenze impronte/cmp trovate."
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:254
-#, c-format
-msgid ""
-"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
-"libraries."
-msgstr ""
-"Componente %s: impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria del progetto"
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:288
-msgid "CvPcb Warning"
-msgstr "Avvertenza CvPcb"
-
-#: cvpcb/cfg.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Project file '%s' is not writable"
-msgstr "File progetto \"%s\" non scrivibile"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
-msgid "Footprint Viewer"
-msgstr "Visualizzatore impronte"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:472
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
-msgid "Display polar coordinates"
-msgstr "Mostra coordinate polari"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:235
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 pcbnew/tool_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341
-msgid "Set units to inches"
-msgstr "Unità in pollici"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:240
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 pcbnew/tool_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344
-msgid "Set units to millimeters"
-msgstr "Unità in millimetri"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:245
-#: eeschema/tool_sch.cpp:292 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349
-msgid "Change cursor shape"
-msgstr "Cambia dimensione puntatore"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 pcbnew/basepcbframe.cpp:482
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376
-msgid "Show pads in outline mode"
-msgstr "Mostra contorni piazzole"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
-msgid "Show texts in line mode"
-msgstr "Mostra testo in modalità linea"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209
-msgid "Show outlines in line mode"
-msgstr "Mostra contorni in modalità linea"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224
-msgid "Display options"
-msgstr "Opzioni schermo"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229
-msgid "Zoom in (F1)"
-msgstr "Ingrandisci (F1)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
-msgid "Zoom out (F2)"
-msgstr "Rimpicciolisci (F2)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235
-msgid "Redraw view (F3)"
-msgstr "Aggiorna vista (F3)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
-msgid "Zoom auto (Home)"
-msgstr "Inquadra tutto (Home)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242
-msgid "3D Display (Alt+3)"
-msgstr "Schermo 3D (Alt+3)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254
-msgid "Show texts in filled mode"
-msgstr "Mostra testo in modalità piena"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255
-msgid "Show texts in sketch mode"
-msgstr "Mostra testo in modalità schizzo"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269
-msgid "Show outlines in filled mode"
-msgstr "Mostra contorni in modalità piena"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62
-msgid "Show outlines in sketch mode"
-msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:703 pcbnew/modview_frame.cpp:664
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:686
-msgid "3D Viewer"
-msgstr "Visualizzatore 3D"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480
-#, c-format
-msgid "Footprint '%s' not found"
-msgstr "Impronta \"%s\" non trovata"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496
-#, c-format
-msgid "Footprint: %s"
-msgstr "Impronta: %s"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Lib: %s"
-msgstr "Lib: %s"
-
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:56
-msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
-msgstr "File equivalenze componenti/impronte (*.equ)|*.equ"
-
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:168
-msgid ""
-"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
-"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
-"created an empty table in your home folder. You must first configure the "
-"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. "
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
-"more information."
-msgstr ""
-"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo "
-"tabella librerie impronte per rilevare le impronte. CvPcb ha copiato la "
-"tabella predefinita o creato una tabella vuota nella cartella utente. "
-"Bisogna configurare la tabella librerie per includere tutte le librerie "
-"impronte non incluse in KiCad. Consultare la sezione \"Tabella librerie "
-"impronte\" della documentazione di CvPcb per ulteriori informazioni."
-
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:182 pcbnew/pcbnew.cpp:339
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:248
-msgid ""
-"Component to Footprint links modified.\n"
-"Save before exit ?"
-msgstr ""
-"Le associazioni componenti a impronte sono state modificate.\n"
-"Salvare prima di uscire?"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:375
-msgid "Delete selections"
-msgstr "Cancella selezione"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Un errore è occorso nel salvataggio della Tabella librerie globale:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/moduleframe.cpp:904
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 pcbnew/pcbnew_config.cpp:163
-msgid "File Save Error"
-msgstr "Errore salvataggio file"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Un errore è occorso nel salvataggio della Tabella librerie del progetto:\n"
-"'%s'\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Components: %d, unassigned: %d"
-msgstr "Componenti: %d, non assegnati: %d"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
-msgid "Filter list: "
-msgstr "Elenco filtri:"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:477
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrizione: "
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
-msgid "Key words: "
-msgstr "Parole chiave:"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
-msgid "key words"
-msgstr "parole chiave"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
-msgid "pin count"
-msgstr "numero piedini"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
-msgid "library"
-msgstr "libreria "
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
-msgid "name"
-msgstr "nome"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
-msgid "No filtering"
-msgstr "nessun filtro"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
-#, c-format
-msgid "Filtered by %s"
-msgstr "Filtrato per %s"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
-msgid ""
-"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
-msgstr ""
-"Nessuna libreria di impronte è elencata nella tabella delle librerie "
-"corrente."
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
-msgid "Configuration Error"
-msgstr "Errore di configurazione"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1386
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:792 pcbnew/pcbframe.cpp:1006
-msgid " [Read Only]"
-msgstr " [Sola lettura]"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:99
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading netlist.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore nel caricamento della netlist.\n"
-"%s"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
-#: pcbnew/netlist.cpp:100
-msgid "Netlist Load Error"
-msgstr "Errore nel caricamento netlist"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
-#, c-format
-msgid "Project file: '%s'"
-msgstr "File progetto: \"%s\""
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
-msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
-msgstr "Nessun editor definito in KiCad. Sceglierne uno."
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253
-msgid "Equ files:"
-msgstr "File di equivalenze:"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298
-#, c-format
-msgid "File '%s' already exists in list"
-msgstr "Il file \"%s\" esiste già nell'elenco"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
-msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)"
-msgstr "File equivalenze impronte/componenti (.equ)"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49
-msgid "Unload the selected library"
-msgstr "Non caricare la libreria selezionata"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50
-msgid "Edit Equ File"
-msgstr "Modifica file equivalenze"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65
-msgid "Available environment variables for relative paths:"
-msgstr "Variabili d'ambiente disponibili per percorsi relativi:"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:592
-#: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
-msgid "Absolute path"
-msgstr "Percorso assoluto"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
-msgid "Relative path"
-msgstr "Percorso relativo"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103
-msgid "Path option:"
-msgstr "Opzioni percorso:"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
-msgid "Draw options"
-msgstr "Opzioni disegno"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
-msgid "Graphic items sketch mode"
-msgstr "Elementi grafici in modalità schizzo"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Texts sketch mode"
-msgstr "Testo in modalità schizzo"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-msgid "Pad sketch mode"
-msgstr "Piazzola in modalità schizzo"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
-msgid "Show pad &number"
-msgstr "Mostra &numero piazzola"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
-msgid "Pan and Zoom"
-msgstr "Panoramica e zoom"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
-msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
-msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
-msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
-msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom"
-
-#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
-msgid "Ref"
-msgstr "Rif"
-
-#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
-msgid "Schematic assignment"
-msgstr "Assegnamento schema"
-
-#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
-msgid "Cmp file assignment"
-msgstr "Assegnamento file cmp"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:65
-msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S"
-msgstr "&Salva le associazioni impronte\tCtrl+S"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
-msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
-msgstr ""
-"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei componenti dello schema"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:425 gerbview/menubar.cpp:145
-#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
-msgid "&Close"
-msgstr "&Chiudi"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:74
-msgid "Close CvPcb"
-msgstr "Chiudi CvPcb"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:81
-msgid "Footprint Li&braries"
-msgstr "Li&brerie impronte"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500
-msgid "Configure footprint libraries"
-msgstr "Configura le librerie impronte"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
-msgid "Configure Pa&ths"
-msgstr "Configura &percorsi"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507
-msgid "Edit path configuration environment variables"
-msgstr "Modifica le variabili d'ambiente dei percorsi"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:93
-msgid "&Edit Footprint Association File"
-msgstr "Modifica il fil&e associazione impronte"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:94
-msgid ""
-"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
-"the footprint name by the component value"
-msgstr ""
-"Modifica il file associazioni impronte (.equ). È il file che assegna il nome "
-"impronta in base al valore del componente"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
-msgid "&Keep Open On Save"
-msgstr "Mantieni aperto al sal&vataggio"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:106
-msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
-msgstr "Impedisci la chiusura dopo il salvataggio"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
-msgid "CvPcb &Manual"
-msgstr "&Manuale CvPcb"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:115
-msgid "Open CvPcb Manual"
-msgstr "Apri il manuale di CvPcb"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:571
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
-#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
-msgid "&Getting Started in KiCad"
-msgstr "Introdu&zione a KiCad"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:572 kicad/menubar.cpp:414
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
-msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:244
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176
-msgid "&About Kicad"
-msgstr "Inform&azioni su KiCad"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:591
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 gerbview/menubar.cpp:245
-#: kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362
-msgid "About KiCad"
-msgstr "Informazioni su KiCad"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
-msgid "&Save"
-msgstr "&Salva"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
-msgid ""
-"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
-"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
-"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be "
-"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
-msgstr ""
-"Alcune delle impronte assegnate sono voci obsolete (sono denominazioni di "
-"librerie mancanti). Vuoi che CvPcb cerchi di convertirle nel nuovo formato "
-"LIB_ID (se si risponde no, questi assegnamenti verranno cancellati e sarà "
-"necessario ri-assegnare le impronte manualmente)?"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
-msgstr ""
-"Il componente \"%s\" impronta \"%s\" non è stato trovato in nessuna "
-"libreria.\n"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
-#, c-format
-msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
-msgstr ""
-"Il componente \"%s\" impronta \"%s\" è stato trovato in più "
-"librerie.\n"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
-msgid "First check your footprint library table entries."
-msgstr "Prima controllare le voci della propria tabella librerie impronte."
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
-msgid "Problematic Footprint Library Tables"
-msgstr "Tabelle librerie impronte problematiche"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
-msgid ""
-"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
-"assignments:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"I seguenti errori si sono verificati durante la conversione degli "
-"assegnamenti impronte:\n"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
-msgid ""
-"\n"
-"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
-"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
-msgstr ""
-"\n"
-"È necessario riassegnarle manualmente se si desidera vengano aggiornate "
-"correttamente la prossima volta che si importa la netlist in Pcbnew."
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
-msgid "Footprint association sent to Eeschema"
-msgstr "Associazione impronte inviata a Eeschema"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55
-msgid "Edit footprint library table"
-msgstr "Modifica tabella librerie impronte"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60
-msgid "View selected footprint"
-msgstr "Mostra impronta selezionata"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65
-msgid "Select previous unlinked component"
-msgstr "Seleziona il precedente componente libero"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69
-msgid "Select next unlinked component"
-msgstr "Seleziona il successivo componente libero"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74
-msgid "Perform automatic footprint association"
-msgstr "Esegui automaticamente associazione impronte"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
-msgid "Delete all footprint associations"
-msgstr "Cancella tutte le associazioni impronte"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
-msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
-msgstr "Filtra lista impronte per parole chiave componenti dello schema"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
-msgid "Filter footprint list by pin count"
-msgstr "Filtra lista componenti per riferimento"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98
-msgid "Filter footprint list by library"
-msgstr "Filtra lista componenti per libreria"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
-msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
-msgstr "Filtra lista impronte usando un nome parziale o un modello"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:87
-#, c-format
-msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
-msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite."
-
-#: eeschema/backanno.cpp:225
-msgid "Load Component Footprint Link File"
-msgstr "Carica file di collegamento componente impronta"
-
-#: eeschema/backanno.cpp:236
-msgid "Keep existing footprint field visibility"
-msgstr "Mantieni la visibilità dei campi componenti esistente"
-
-#: eeschema/backanno.cpp:237
-msgid "Show all footprint fields"
-msgstr "Mostra tutti i campi impronta"
-
-#: eeschema/backanno.cpp:238
-msgid "Hide all footprint fields"
-msgstr "Nascondi tutti i campi impronta"
-
-#: eeschema/backanno.cpp:240
-msgid "Select the footprint field visibility setting."
-msgstr "Selezionare le impostazioni di visibilità campi impronta."
-
-#: eeschema/backanno.cpp:241
-msgid "Change Visibility"
-msgstr "Cambia la visibilità"
-
-#: eeschema/backanno.cpp:252
-#, c-format
-msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
-msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\""
-
-#: eeschema/block.cpp:455
-msgid "No item to paste."
-msgstr "Nessun elemento da incollare."
-
-#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
-#, c-format
-msgid ""
-"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
-"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
-"schematic hierarchy."
-msgstr ""
-"I cambiamenti di foglio non possono essere eseguiti dato che il foglio di "
-"destinazione ha già il foglio <%s> o uno dei suoi sottofogli come genitore "
-"da qualche parte nella gerarchia dello schema."
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
-msgid "ERC err unspecified"
-msgstr "Errore imprecisato ERC"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42
-msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
-msgstr "Duplica il nome del foglio all'interno di un determinato foglio "
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44
-msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)"
-msgstr ""
-"Piedino non collegato ( e nessun simbolo di connessione trovato per questo "
-"piedino)"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46
-msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
-msgstr ""
-"Piedino connesso a qualche altro piedino ma nessun piedino lo controlla"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48
-msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
-msgstr "Attenzione. Problema di conflitto tra piedini."
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50
-msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
-msgstr "Errore. Problema di conflitto tra piedini."
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52
-msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
-msgstr "Mancata corrispondenza tra etichette gerarchiche e piedini dei fogli"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54
-msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
-msgstr "Un simbolo di non connesso è connesso a più di 1 pin"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
-msgid "Global label not connected to any other global label"
-msgstr "Etichetta globale non connessa a nessun'altra etichetta globale"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
-msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
-msgstr ""
-"Le etichette sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/minuscoli)"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
-msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
-msgstr ""
-"Le etichette globali sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/"
-"minuscoli)"
-
-#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267
-msgid "none"
-msgstr "nessuno"
-
-#: eeschema/class_libentry.cpp:539
-#, c-format
-msgid ""
-"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
-msgstr ""
-"Si è tentato di rimuovere il campo %s del componente %s nella libreria %s."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:51
-#, c-format
-msgid ""
-"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
-"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
-"schematic."
-msgstr ""
-"La libreria \"%s\" ha un nome elemento duplicato \"%s\".\n"
-"Questo potrebbe causare un comportamento imprevisto all'inserimento in uno "
-"schema del componente."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-msgstr "Impossibile aggiungere duplicato alias \"%s\" nella libreria \"%s\"."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:305
-msgid "The component library file name is not set."
-msgstr "Il nome file libreria componenti non è impostato."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:313
-msgid "The file could not be opened."
-msgstr "Il file non può essere aperto."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:321
-msgid "The file is empty!"
-msgstr "Il file è vuoto!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:344
-msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-msgstr "Questo file NON è una libreria di Eeschema!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:350
-msgid "The file header is missing version and time stamp information."
-msgstr ""
-"L'intestazione del file manca della versione e della marcatura temporale"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:394
-msgid "An error occurred attempting to read the header."
-msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di leggere l'intestazione"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:423
-#, c-format
-msgid "Library '%s' component load error %s."
-msgstr "Libreria \"%s\" errore caricamento componente %s."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:493
-#, c-format
-msgid "Could not open component document library file '%s'."
-msgstr "Impossibile aprire il file libreria specifiche componenti \"%s\"."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Part document library file '%s' is empty."
-msgstr "Il file della libreria di documentazione componenti \"%s\" è vuoto."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:508
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
-msgstr ""
-"Il file \"%s\" non è un file di libreria di documentazione componenti valido."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:866
-#, c-format
-msgid "Unable to load project's '%s' file"
-msgstr "Impossibile caricare il file progetto \"%s\""
-
-#: eeschema/class_library.cpp:962
-#, c-format
-msgid ""
-"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Fallito il caricamento della libreria componenti \"%s\". Errore:\n"
-"%s"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:985
-#, c-format
-msgid ""
-"Part library '%s' failed to load.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Fallito il caricamento della libreria componenti \"%s\".\n"
-"Errore: %s"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
-msgstr "Elemento non annotato: %s%s (unità %d)\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Item not annotated: %s%s\n"
-msgstr "Elemento non annotato: %s%s\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
-msgstr "Errore elemento %s%s unità %d e non più di %d parti\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:589
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:621
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
-msgstr "Elemento multiplo %s%s (unità %d)\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:596
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s\n"
-msgstr "Elemento multiplo %s%s\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:644
-#, c-format
-msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
-msgstr "Valori differenti per %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:679
-#, c-format
-msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
-msgstr "Duplicata marcatura temporale (%s) per %s%d e %s%d"
-
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:485
-#: eeschema/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
-msgid "Unit"
-msgstr "Parti"
-
-#: eeschema/controle.cpp:172 eeschema/libeditframe.cpp:1298
-#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
-msgid "Clarify Selection"
-msgstr "Disambigua selezione"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
-msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
-msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti dell'intero schema?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
-msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
-msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti del foglio corrente?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
-msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
-msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati dell'intero schema?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
-msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
-msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati del foglio corrente?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Questa operazione sovrascriverà la corrente annotazione e non potrà essere "
-"annullata."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
-msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
-msgstr "Ripulire l'annotazione esistente dell'intero schema?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
-msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
-msgstr "Ripulire l'annotazione esistente del foglio corrente?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"L'operazione sovrasciverà l'annotazione esistente e non potrà essere "
-"annulata."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28
-msgid "Scope"
-msgstr "Ambito"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
-msgid "Use the &entire schematic"
-msgstr "Usa lo sch&ema intero"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
-msgid "Use the current &page only"
-msgstr "Usa solo la &pagina corrente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46
-msgid "&Keep existing annotation"
-msgstr "&Mantieni l'annotazione esistente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49
-msgid "&Reset existing annotation"
-msgstr "&Reimposta l'annotazione esistente "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52
-msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts"
-msgstr "R&eimposta ma non scambiare nessuna parte multipla annotata"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61
-msgid "Annotation Order"
-msgstr "Ordine annotazione"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73
-msgid "Sort components by &X position"
-msgstr "Ordina componenti per posizione &X"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88
-msgid "Sort components by &Y position"
-msgstr "Ordina componenti per posizione &Y"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109
-msgid "Annotation Choice"
-msgstr "Opzioni annotazione"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121
-msgid "Use first free number in schematic"
-msgstr "Usa il primo numero libero dello schema"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133
-msgid "Start to sheet number*100 and use first free number"
-msgstr "Inizia dal foglio numero 100 e usa il primo numero libero"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145
-msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
-msgstr "Inizia dal foglio numero 1000 e usa il primo numero libero"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialogo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178
-msgid "Keep this dialog open"
-msgstr "Mantieni questa finestra aperta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190
-msgid "Always ask for confirmation"
-msgstr "Chiedi sempre conferma"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215
-msgid "Clear Annotation"
-msgstr "Cancella annotazione "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218
-msgid "Annotate"
-msgstr "Annota"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:491
-msgid "Plugin name in plugin list"
-msgstr "Nome plugin nell'elenco plugin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:492
-msgid "Plugin name"
-msgstr "Nome plugin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502
-msgid "This name already exists. Abort"
-msgstr "Questo nome esiste già. Interrotto"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:823
-msgid "Plugin files:"
-msgstr "File di plugin:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:632
-msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
-msgstr ""
-"Nome file plugin non trovato. Impossibile modificare il file del plugin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:642
-msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
-msgstr "Nessun editor di testo selezionato. Sceglierne uno."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:647
-msgid "Bom Generation Help"
-msgstr "Aiuto generazione distinta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
-msgid "Generate"
-msgstr "Genera"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "Aggiungi plugin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
-msgid "Remove Plugin"
-msgstr "Rimuovi plugin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
-msgid "Edit Plugin File"
-msgstr "Modifica file plugin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
-msgid "Command line:"
-msgstr "Riga di comando:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98
-msgid "Show console window"
-msgstr "Mostra finestra console"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
-msgid ""
-"By default, command line runs with hidden console window and output is "
-"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of "
-"the running command."
-msgstr ""
-"Come impostazione predefinita, la riga di comando viene eseguita con la "
-"finestra di console nascosta e l'uscita viene redirezionata nel campo "
-"\"Plugin info\". Impostare quest'opzione per mostrare la finestra del "
-"comando in esecuzione."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
-msgid "Plugin Info:"
-msgstr "Info plugin:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
-msgid "Description\n"
-msgstr "Descrizione\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
-msgid "Keywords\n"
-msgstr "Parole chiave\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:525
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
-msgid "Alias of "
-msgstr "Alias di"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
-msgid "Library Component Properties"
-msgstr "Proprietà componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Properties for %s (alias of %s)"
-msgstr "Proprietà di %s (alias di %s)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Properties for %s"
-msgstr "Proprietà di %s "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Number of Units (max allowed %d)"
-msgstr "Numero di parti (massimo consentito %d)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378
-#, c-format
-msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
-msgstr "Il similare <%s> non può essere cancellato mentre viene modifcato!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308
-msgid "Remove all aliases from list?"
-msgstr "Rimuovere tutti i componenti similari dalla lista?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
-msgid "New alias:"
-msgstr "Nuovo similare:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
-msgid "Component Alias"
-msgstr "Componenti similari"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Alias or component name <%s> already in use."
-msgstr "Nome componente o similare <%s> già in uso."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:352
-#, c-format
-msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
-msgstr "Nome componente o similare <%s> già esistente nella libreria <%s>."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:409
-msgid "Delete extra parts from component?"
-msgstr "Cancellare le ulteriori parti del componente?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:429
-msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
-msgstr ""
-"Aggiungere nuovi piedini per lo stile corpo alternativo (De Morgan) al "
-"componente?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:434
-msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
-msgstr "Cancellare lo stile alternativo (De Morgan) dal componente?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:495
-msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
-msgstr "Cancellare l'elenco filtri impronte?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
-msgid "Add Footprint Filter"
-msgstr "Aggiungi filtro impronta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
-msgid "Footprint Filter"
-msgstr "Filtro impronta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:533
-#, c-format
-msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
-msgstr "Il filtro impronta \"%s\" è già stato definito."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:569
-msgid "Edit footprint filter"
-msgstr "Modifica filtro impronte"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
-msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
-msgstr "Comprende stili alternativi (De Morgan)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31
-msgid ""
-"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)"
-msgstr ""
-"Selezionare questa opzione se il componente ha uno stile alternativo (De "
-"Morgan)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
-msgid "Show pin number"
-msgstr "Mostra numero piedino"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
-msgid "Show or hide pin numbers"
-msgstr "Mostrare o nascondere il numero del piedino"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
-msgid "Show pin name"
-msgstr "Mostra nome piedino"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
-msgid "Show or hide pin names"
-msgstr "Mostrare o nascondere il nome del piedino"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
-msgid "Place pin names inside"
-msgstr "Nome piedino interno"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
-msgid ""
-"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
-"If not checked pins names and pins numbers are outside."
-msgstr ""
-"Spuntare questa opzione per inserire il nome piedino dentro il corpo e il "
-"numero fuori.\n"
-"Se non viene selezionata verranno entrambi posizionati fuori."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
-msgid "Number of Units"
-msgstr "Numero di parti"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67
-msgid ""
-"Enter the number of units for a component that contains more than one unit"
-msgstr ""
-"Inserire il numero di parti per un componente che ne contiene più di una"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
-msgid "Pin Name Position Offset"
-msgstr "Scostamento nome piedino"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
-msgid ""
-"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
-"body.\n"
-"A value from 10 to 40 is usually good."
-msgstr ""
-"Margine ( in centesimi di pollice) tra il nome piedino e il corpo del "
-"componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
-msgid "Define as power symbol"
-msgstr "Imposta come simbolo di alimentazione"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
-msgid "Check this option when the component is a power symbol"
-msgstr ""
-"Selezionare questa opzione se il componente è un simbolo di alimentazione"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
-msgid "All units are not interchangeable"
-msgstr "Le parti non sono intercambiabili"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104
-msgid ""
-"Check this option when creating multiple unit components and all units are "
-"not interchangeable"
-msgstr ""
-"Selezionare questa opzione quando si creano componenti con più parti non "
-"intercambiabili"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
-msgid ""
-"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
-"Can be a very good help when selecting components in libraries components "
-"lists."
-msgstr ""
-"Una breve descrizione che viene mostrata in Eeschema.\n"
-"Può aiutare a selezionare i componenti dall'elenco componenti di libreria."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
-msgid "Keywords"
-msgstr "Parole chiave"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
-msgid ""
-"Enter key words that can be used to select this component.\n"
-"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
-msgstr ""
-"Inserire una parola chiave dal quale risalire al componente.\n"
-"Le parole chiave non possono contenere spazi e sono separate da spazi."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137
-msgid "Documentation File Name"
-msgstr "Nome file della documentazione"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
-msgid ""
-"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
-msgstr "Assegna documentazione (PDF) al componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
-msgid "Copy Document from Parent"
-msgstr "Copia documento dal genitore"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153
-msgid "Browse Files"
-msgstr "Esplora file"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
-msgid "Alias List"
-msgstr "Elenco alias"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
-msgid ""
-"An alias is a component that uses the body of its root component.\n"
-"It has its own documentation and keywords.\n"
-"A fast way to extend a library with similar components"
-msgstr ""
-"E' un componente similare quello che ha lo stesso contenitore del componente "
-"base.\n"
-"Ha una sua documentazione e parola chiave.\n"
-"E' modo veloce per estendere una libreria con componenti simili"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
-msgid "Delete All"
-msgstr "Cancella tutto"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
-msgid "Footprints"
-msgstr "Impronte"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212
-msgid ""
-"A list of footprints names that can be used for this component.\n"
-"Footprints names can used jockers.\n"
-"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
-msgstr ""
-"Per questo componente può essere usato un elenco di impronte.\n"
-"I nomi delle impronte possono usare caratteri jolly.\n"
-"(come sm* per cercare impronte che iniziano con sm)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: eeschema/onrightclick.cpp:421
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Component '%s' found in library '%s'"
-msgstr "Componente \"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Component '%s' not found in any library"
-msgstr "Componente \"%s\" non trovato in nessuna libreria"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269
-msgid "However, some candidates are found:"
-msgstr "Comunque, alcuni candidati sono stati trovati:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275
-#, c-format
-msgid "'%s' found in library '%s'"
-msgstr "\"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349
-msgid "No Component Name!"
-msgstr "Nessun nome al componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
-#, c-format
-msgid "Component '%s' not found!"
-msgstr "Componente \"%s\" non trovato!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:432
-msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
-msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:458
-#, c-format
-msgid ""
-"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
-"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the "
-"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?"
-msgstr ""
-"Il campo <%s> non contiene valore. I campi lasciati vuoti non saranno validi "
-"e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli altri "
-"campi vuoti?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465
-msgid "Remove Fields"
-msgstr "Elimina campo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
-msgid "Show Datasheet"
-msgstr "Mostra datasheet"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:741
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
-msgid ""
-"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
-"should bring it up in your webbrowser."
-msgstr ""
-"Se il datasheet viene fornito come link http://, allora premendo questo "
-"pulsante si dovrebbe aprire nel proprio web browser."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
-msgid "Browse Footprints"
-msgstr "Scorri impronte"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:748
-msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
-msgstr "Apre il navigatore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:754
-msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
-msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:336
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:334
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1547
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
-msgid "Component"
-msgstr "Componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
-msgid "Units are interchangeable:"
-msgstr "Le parti sono intercambiabili:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-msgid "+90"
-msgstr "+90"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
-msgid "180"
-msgstr "180"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
-msgid "-90"
-msgstr "-90"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
-msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr "Orientamento (in decimi di grado)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59
-msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
-msgstr "Seleziona se il componente disegnato verrà ruotato "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "Ribalta --"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror |"
-msgstr "Ribalta ||"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291
-msgid "Mirror"
-msgstr "Capovolgi"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67
-msgid ""
-"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
-"if any"
-msgstr ""
-"Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il componente."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
-msgid "Converted Shape"
-msgstr "Forma convertita"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
-msgid ""
-"Use the alternate shape of this component.\n"
-"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
-msgstr ""
-"Usare la rappresentazione alternativa per questo componente.\n"
-"Per le porte logiche, questa è la conversione \"De Morgan\""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:710
-msgid "Chip Name"
-msgstr "Nome componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
-msgstr "Nome del simbolo nella libreria dal quale questo proviene"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Marcatura temporale"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
-msgid ""
-"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
-"This is an alternate identifier to the reference."
-msgstr ""
-"Un ID univoco (una marcatura temporale) per identificare il componente.\n"
-"Questo è un identificativo alternativo al riferimento."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
-msgid "Edit Spice model"
-msgstr "Modifica modello spice"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
-msgid "Reset to Library Defaults"
-msgstr "Reimposta ai valori predefiniti di libreria"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
-msgid ""
-"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
-"value.\n"
-"Fields texts are not modified."
-msgstr ""
-"Impostare posiszione e stile dei campi e l'orientamento del componente al "
-"valore predefinito della libreria.\n"
-"I campi di testo non verrano modificati."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-msgid "Fields"
-msgstr "Campi"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
-msgid "Add Field"
-msgstr "Aggiungi campo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
-msgid "Add a new custom field"
-msgstr "Aggiungi un nuovo campo personalizzato"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
-msgid "Delete Field"
-msgstr "Cancella campo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
-msgid "Delete one of the optional fields"
-msgstr "Cancella uno dei campi opzionali"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
-msgid "Move the selected optional fields up one position"
-msgstr "Sposta il il campo opzionale selezionato su di una posizione"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/lib_pin.cpp:115
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/lib_pin.cpp:114
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
-msgid "Horiz. Justify"
-msgstr "Allineamento orizzontale"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Bottom"
-msgstr "Basso"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Top"
-msgstr "Alto"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
-msgid "Vert. Justify"
-msgstr "Allineamento verticale"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilità"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
-msgid "Show"
-msgstr "Mostra"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
-msgid "Check if you want this field visible"
-msgstr "Selezione se si vuole questo campo visibile"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
-msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
-msgstr "Selezionare se si vuole ruotare il campo di testo di 90 gradi"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Grassetto corsivo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
-msgid "Style:"
-msgstr "Stile:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Stile del campo di testo correntemente selezionato nello schema"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
-msgid "Field Name"
-msgstr "Campo selezionato"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
-msgstr ""
-"Nome del campo selezionato.\n"
-"I campi bloccati non possono essere modificati."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
-msgid "Field Value"
-msgstr "Valore campo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
-msgid "Show in Browser"
-msgstr "Mostra nell'esploratore"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216
-msgid ""
-"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
-"show in your browser by pressing this button."
-msgstr ""
-"Se il datasheet è un collegamento http:// o un percorso file completo, "
-"premendo questo pulsante sarà possibile visualizzarlo nel proprio navigatore "
-"Internet."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:796
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Dimensioni del campo testo selezionato nello schema"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
-msgid "unit"
-msgstr "Unità"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242
-msgid "PosX"
-msgstr "PosX"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Coordinate X del testo relativo al componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255
-msgid "PosY"
-msgstr "PosY"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
-msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Coordinate Y del testo relativo al componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149
-msgid "Global Label Properties"
-msgstr "Proprietà etichetta globale"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153
-msgid "Hierarchical Label Properties"
-msgstr "Proprietà etichetta gerarchica"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157
-msgid "Label Properties"
-msgstr "Proprietà etichetta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161
-msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
-msgstr "Proprietà punto di connessione gerarchico"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
-msgid "Text Properties"
-msgstr "Proprietà testo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223
-#, c-format
-msgid "H%s x W%s"
-msgstr "H%s x L%s"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289
-msgid "Empty Text!"
-msgstr "Testo vuoto!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Testo:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
-msgid "Enter the text to be used within the schematic"
-msgstr "Inserire il testo da usare nello schema."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Dimensioni:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
-msgid "Up"
-msgstr "Sopra"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
-msgid "Down"
-msgstr "Sotto"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
-msgid "O&rientation"
-msgstr "O&rientamento"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
-msgid "St&yle"
-msgstr "St&ile"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
-#: eeschema/sch_text.cpp:783
-msgid "Input"
-msgstr "Ingresso"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
-#: eeschema/sch_text.cpp:784
-msgid "Output"
-msgstr "Uscita"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
-#: eeschema/sch_text.cpp:785
-msgid "Bidirectional"
-msgstr "Bidirezionale"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786
-msgid "Tri-State"
-msgstr "Triplice stato"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50
-#: eeschema/sch_text.cpp:787
-msgid "Passive"
-msgstr "Passivo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84
-msgid "S&hape"
-msgstr "A&spetto"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260
-msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
-msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:276
-#, c-format
-msgid ""
-"A new name is entered for this component\n"
-"An alias %s already exists!\n"
-"Cannot update this component"
-msgstr ""
-"Un nome nuovo è stato inserito per questo componente.\n"
-"Un similare %s è già esistente!\n"
-"Impossibile aggiornare il comèponente."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
-msgid "Clear and Delete Field"
-msgstr "Cancella ed elimina campo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
-msgid "The text (or value) of the currently selected field"
-msgstr "Testo (o valore) del campo selezionato"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
-msgid ""
-"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Altezza del campo di testo selezionato nello schema"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150
-msgid "X Position"
-msgstr "Posizione X"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161
-msgid "Y Position"
-msgstr "Posizione Y"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:196
-msgid "Illegal reference field value!"
-msgstr "Valore campo riferimento errato!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Project '%s'"
-msgstr "Progetto \"%s\""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315
-msgid "Library files:"
-msgstr "File libreria:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375
-#, c-format
-msgid "'%s' : library already in use"
-msgstr "\"%s\": libreria già in uso"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390
-msgid "Default Path for Libraries"
-msgstr "Percorso predefinito per le librerie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
-msgid "Use a relative path?"
-msgstr "Usare un percorso relativo?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
-msgid "Path type"
-msgstr "Tipo di percorso"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437
-msgid "Path already in use"
-msgstr "Percorso già in uso"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22
-msgid "Component library files"
-msgstr "File librerie componenti"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30
-msgid ""
-"List of active library files.\n"
-"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n"
-"The order of this list is important:\n"
-"Eeschema searchs for a given component using this list order priority."
-msgstr ""
-"Elenco di file di libreria attivi.\n"
-"Solo le librerie presenti in questo elenco saranno caricate da Eeschema.\n"
-"L'ordine dell'elenco è importante:\n"
-"Eeschema cerca i componenti usando come priorità l'ordine di questo elenco."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
-msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
-msgstr "Aggiunge una nuova libreria dopo quella selezionata e la carica"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:569
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserisci"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44
-msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
-msgstr "Aggiunge una nuova libreria prima di quella selezionata e la carica"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71
-msgid "User defined search path"
-msgstr "Percorsi di ricerca definiti dall'utente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79
-msgid ""
-"Additional paths used in this project. The priority is higher than default "
-"KiCad paths."
-msgstr ""
-"Percorsi aggiuntivi usati in questo progetto. La priorità è maggiore "
-"rispetto ai percorsi predefiniti di KiCad"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108
-msgid "Current search path list"
-msgstr "Elenco percorsi di ricerca corrente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113
-msgid ""
-"System and user paths used to search and load library files and component "
-"doc files.\n"
-"Sorted by decreasing priority order."
-msgstr ""
-"Percorsi di sistema e utente utilizzati per caricare le librerie e le "
-"specifiche dei componenti.\n"
-"Elencati in ordine decrescente di priorità."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
-msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
-msgstr "Controllo conflitti cache/libreria al caricamento dello schema"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
-msgid "&Grid size:"
-msgstr "&Dimensione griglia:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
-msgid "mils"
-msgstr "mils"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55
-msgid "&Bus thickness:"
-msgstr "Spessore &bus:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66
-msgid "&Line thickness:"
-msgstr "Spessore &linea:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77
-msgid "&Part ID notation:"
-msgstr "Notazione id &parte:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid ".A"
-msgstr ".A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid "-A"
-msgstr "-A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid "_A"
-msgstr "_A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid ".1"
-msgstr ".1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid "_1"
-msgstr "_1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148
-msgid "&Show grid"
-msgstr "Mo&stra griglia"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102
-msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
-msgstr "Blocca l'o&rientamento bus e fili a ortogonale"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105
-msgid "S&how hidden pins"
-msgstr "M&ostra piedini nascosti"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108
-msgid "Show page limi&ts"
-msgstr "Mostra limi&ti di pagina"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:338
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
-msgid "Display"
-msgstr "Mostra"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132
-msgid "&Measurement units:"
-msgstr "Unità di &misura:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
-msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
-msgstr "Passo &orizzontale per gli elementi ripetuti:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
-msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
-msgstr "Passo &verticale per gli elementi ripetuti:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
-msgid "&Increment of repeated labels:"
-msgstr "&Incremento delle etichette ripetute:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176
-msgid "Def&ault text size:"
-msgstr "Dimensioni testo pre&definite:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
-msgid "&Auto-save time interval"
-msgstr "Cadenza salvataggio &automatico"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
-msgid ""
-"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
-"If set to 0, auto backup is disabled"
-msgstr ""
-"Ritardo dopo l'ultima modifica prima della creazione del file di salvataggio "
-"su disco.\n"
-"Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196
-msgid "minutes"
-msgstr "minuti"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209
-msgid "A&utomatically place component fields"
-msgstr "Piazza a&utomaticamente campi componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
-msgid "A&llow field autoplace to change justification"
-msgstr "Permette all'autopiazzamento campi di modificare la giustificazione"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215
-msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
-msgstr "Allinea sempre campi autopiazzati alla &griglia da 50 mil"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
-msgid "Editing"
-msgstr "Modifica"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246
-msgid "Hotkeys:"
-msgstr "Comandi da tastiera:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
-msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
-msgstr "Cen&tra e sposta il puntatore con lo zoom"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
-msgid "Use touchpa&d to pan"
-msgstr "Usa il touchpa&d per il pan"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
-msgid "Use touchpad to pan canvas"
-msgstr "Usa il touchpad per spostare la vista"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
-msgid "&Pan while moving object"
-msgstr "&Pan mentre si sposta un oggetto"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
-msgid "Controls"
-msgstr "Controlli"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294
-msgid "User defined field names for schematic components. "
-msgstr "Campi nomi definiti dall'utente per i componenti dello schema."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
-msgid "Default Value"
-msgstr "Valore predefinito"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
-msgid "Visible"
-msgstr "Visibile"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342
-msgid "&Add"
-msgstr "&Aggiungi"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345
-msgid "De&lete"
-msgstr "Cance&lla"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358
-msgid "Default Fields"
-msgstr "Campi predefiniti"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232
-msgid "Marker not found"
-msgstr "Marcatore non trovato"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
-msgid "No error or warning"
-msgstr "Nessun errore o avviso"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
-msgid "Generate warning"
-msgstr "Genera avvisi"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366
-msgid "Generate error"
-msgstr "Genera errori"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468
-msgid "Annotation required!"
-msgstr "Annotazione necessaria!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 pcbnew/drc.cpp:302
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminato"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
-msgid "ERC File"
-msgstr "File ERC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602
-msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
-msgstr "File di controllo regole elettroniche (.erc)|*.erc"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
-msgid "ERC Report:"
-msgstr "Rapporto ERC:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
-msgid "Total:"
-msgstr "Totale:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Avvisi:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
-msgid "Errors:"
-msgstr "Errori:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
-msgid "Create ERC file report"
-msgstr "Crea file di rapporto ERC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
-msgid "Error list:"
-msgstr "Elenco errori"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
-msgid "Delete Markers"
-msgstr "Cancella marcatori"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
-msgid "Run"
-msgstr "Esegui"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
-msgid "ERC"
-msgstr "ERC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116
-msgid "Initialize to Default"
-msgstr "Imposta al predefinito"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119
-msgid "Pin to pin connections"
-msgstr "Connessioni pin a pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
-msgid "Label to label connections"
-msgstr "Connessioni etichetta a etichetta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
-msgid "Test similar labels"
-msgstr "Controllo etichette simili"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
-msgid ""
-"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
-"case"
-msgstr ""
-"Le etichette simili sono etichette (dentro un foglio) che differiscono solo "
-"per le maiuscole/minuscole"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
-msgid "Test unique global labels"
-msgstr "Controllo etichette globali uniche"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
-msgid ""
-"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
-"They are expected to be at least two labels with the same name."
-msgstr ""
-"Le etichette globali vengono usate per connettere segnali attraverso la "
-"completa gerarchia.\n"
-"Ci si aspetta che siano almeno due con lo stesso nome."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Larghezza:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
-msgid "Sharing"
-msgstr "Condivisione"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
-msgid "Common to all &units in component"
-msgstr "Comune a tutte le &unità nel componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
-msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
-msgstr "Comune a tutti gli &stili di corpo (De Morgan)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84
-msgid "Fill Style"
-msgstr "Stile riempimento"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99
-msgid "Do ¬ fill"
-msgstr "Non &riempire"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103
-msgid "Fill &foreground"
-msgstr "Ri&empimento primo piano"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106
-msgid "Fill &background"
-msgstr "Riempimento &sfondo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
-msgid "Pin &name:"
-msgstr "&Nome pin:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42
-msgid "Pin n&umber:"
-msgstr "N&umero pin:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44
-msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
-msgstr "Numero pin: da 1 a 4 lettere e/o numeri ASCII"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientamento:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
-msgid "&Electrical type:"
-msgstr "&Funzionalità elettrica"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
-msgid "Used by the ERC."
-msgstr "Usato dal controllo regole."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
-msgid "Graphic &Style:"
-msgstr "Aspetto &grafico:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
-msgid "Schematic Properties"
-msgstr "Proprietà schema"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
-msgid "&Visible"
-msgstr "&Visibile"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
-msgid "N&ame text size:"
-msgstr "Dimensioni testo n&ome:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128
-msgid "Number te&xt size:"
-msgstr "Dimensioni testo n&umero:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
-msgid "&Length:"
-msgstr "&Lunghezza:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150
-msgid "Pin Pos X:"
-msgstr "Pos pin X:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161
-msgid "Pin Pos Y:"
-msgstr "Pos pin Y:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2092
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_text.cpp:791
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:331 pcbnew/class_track.cpp:1128
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204
-#: pcbnew/class_zone.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:648
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
-msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321 pcbnew/class_text_mod.cpp:328
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
-msgid "Power component value text cannot be modified!"
-msgstr ""
-"Il testo del valore del componente di potenza non può essere modificato!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticale"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83
-msgid "Common to all units"
-msgstr "Comune a tutte le parti del componente "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86
-msgid "Common to all body styles"
-msgstr "Comune a tutti gli stili del corpo del componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisibile"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:757
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:773
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
-msgid "Style"
-msgstr "Stile"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
-msgid "Align left"
-msgstr "Allinea a sinistra"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
-msgid "Align center"
-msgstr "Allinea al centro"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
-msgid "Align right"
-msgstr "Allinea a destra"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
-msgid "Horizontal Justify"
-msgstr "Giustifica orizzontalmente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Allinea in basso"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
-msgid "Align top"
-msgstr "Allinea in alto"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
-msgid "Vertical Justify"
-msgstr "Giustifica verticalmente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89
-msgid "General Settings"
-msgstr "Opzioni generali"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
-msgid "Component &name:"
-msgstr "Nome &componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
-msgid ""
-"This is the component name in library,\n"
-"and also the default component value when loaded in the schematic."
-msgstr ""
-"Questo è il nome del componente nella libreria,\n"
-"e anche "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43
-msgid "Default reference designator:"
-msgstr "Designatore di riferimento predefinito:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50
-msgid "Number of units per package:"
-msgstr "Numero di &parti per contenitore: "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63
-msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)"
-msgstr "Crea componente con &stile alternativo (De Morgan) "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66
-msgid "Create component as power symbol"
-msgstr "Creare componente come &simbolo di alimentazione "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69
-msgid "Units are not interchangeable"
-msgstr "Le unità non sono intercambiabili"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84
-msgid "General Pin Settings"
-msgstr "Impostazioni generali pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95
-msgid "Pin text position offset:"
-msgstr "Scostamento testo pin:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108
-msgid "Show pin number text"
-msgstr "Mostra testo numero pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112
-msgid "Show pin name text"
-msgstr "Mostra testo nome pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116
-msgid "Pin name inside"
-msgstr "Nome pin interno"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
-msgid "&Default line width:"
-msgstr "Larghezza linea pre&definita:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
-msgid "D&efault pin length:"
-msgstr "Lunghezza pin pr&edefinita:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
-msgid "De&fault pin number size:"
-msgstr "Dimensione numero pin prede&finita:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
-msgid "Def&ault pin name size:"
-msgstr "Dimensione nome pin predefinit&a:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115
-msgid "&Pitch of repeated pins:"
-msgstr "&Passi dei pin ripetuti:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
-msgid "50"
-msgstr "50"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151
-msgid "Show pin &electrical type"
-msgstr "Mostra tipo &elettrico del pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
-msgid "Options:"
-msgstr "Opzioni:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
-msgid "Default format"
-msgstr "Formato predefinito"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
-msgid "Reformat passive component values"
-msgstr "Regola i valori dei componenti passivi"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388
-msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg"
-msgstr "Regola i valori dei componenti passivi come ad es. 1M -> 1Meg"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392
-msgid "Simulator command:"
-msgstr "Comando simulatore:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:405
-msgid "&Run Simulator"
-msgstr "Avvia simulato&re"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
-msgid "Netlist command:"
-msgstr "Comando netlist:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:458
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:537
-msgid "Save Netlist File"
-msgstr "Salva file netlist"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:569
-#, c-format
-msgid "%s Export"
-msgstr "%s Esporta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:620
-msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
-msgstr "File netlist SPICE (.cir)|*.cir"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625
-msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
-msgstr "File netlist CadStar (.frp)|*.frp"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:772
-msgid "This plugin already exists. Abort"
-msgstr "Questo pluging esiste già. Annullato."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:799
-msgid "Error. You must provide a command String"
-msgstr "Errore. Bisogna fornire una stringa di comando"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805
-msgid "Error. You must provide a Title"
-msgstr "Errore. Bisogna fornire un titolo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:857
-msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
-msgstr ""
-"Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo netlist"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61
-msgid "Use default netname"
-msgstr "Usa nome collegamento predefinito"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
-msgid "Default Netlist Filename:"
-msgstr "Nome file netlist predefinito:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
-msgid "Browse Plugins"
-msgstr "Esplora plugin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
-msgid "Select Output Directory"
-msgstr "Seleziona percorso di uscita"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to use a path relative to\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Usare un percorso relativo a\n"
-"\"%s\"?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
-msgid "Plot Output Directory"
-msgstr "Cartella risultati tracciature"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333
-msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
-msgstr ""
-"Impossibile rendere il percorso relativo (volume di destinazione diverso da "
-"quello del file)!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
-#, c-format
-msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
-msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Percorso del progetto:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
-msgid ""
-"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
-"schematic main file location."
-msgstr ""
-"Percorso di destinazione per i file di tracciatura. Può essere assuluto o "
-"relativo alla posizione del file principale dello schema."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
-msgid "Browse..."
-msgstr "Esplora..."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "DXF"
-msgstr "DXF"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-msgid "HPGL"
-msgstr "HPGL"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
-msgid "Paper Options"
-msgstr "Opzioni foglio"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Schematic size"
-msgstr "Dimensioni dello schema"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A4"
-msgstr "Forza formato A4"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A"
-msgstr "Forza formato A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
-msgid "Page Size:"
-msgstr "Dimensioni pagina:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
-msgid "HPGL Options"
-msgstr "Opzioni HPGL"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A4"
-msgstr "Formato A4"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A3"
-msgstr "Formato A3"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A2"
-msgstr "Formato A2"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A1"
-msgstr "Formato A1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A0"
-msgstr "Formato A0"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A"
-msgstr "Formato A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size B"
-msgstr "Formato B"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size C"
-msgstr "Formato C"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size D"
-msgstr "Formato D"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size E"
-msgstr "Formato E"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Bottom left corner"
-msgstr "Angolo inferiore destro"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Center of the page"
-msgstr "Centro della pagina"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
-msgid "Origin"
-msgstr "Origine"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
-msgid "Pen width"
-msgstr "Spessore penna "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
-msgid "General Options"
-msgstr "Opzioni generali"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
-msgid "Default line thickness"
-msgstr "Spessore linea predefinito "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
-msgid ""
-"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
-"thickness is set to 0."
-msgstr ""
-"Selezione dello spessore predefinito della penna usata per disegnare gli "
-"elementi, quando lo spessore è impostato a 0."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
-msgid "Color"
-msgstr "Colori "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
-msgid "Black and white"
-msgstr "Bianco e nero"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131
-msgid ""
-"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
-"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
-"printers"
-msgstr ""
-"Permette di scegliere se stampare con i colori dello schermo,\n"
-"oppure in bianco e nero"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
-msgid "Plot border and title block"
-msgstr "Traccia squadratura e riquadro iscrizioni"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
-msgid "Print (or not) the Frame references."
-msgstr "Stampa (o no) la squadratura"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
-msgid "Plot Current Page"
-msgstr "Traccia pagina corrente "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
-msgid "Plot All Pages"
-msgstr "Traccia tutte le pagine"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima di stampa"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256
-msgid "Print preview error!"
-msgstr "Errore di anteprima di stampa!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301
-msgid "Print Schematic"
-msgstr "Stampa schema"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
-msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
-msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa dello schema."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
-msgid "Printing"
-msgstr "In stampa"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327
-#, c-format
-msgid "Print page %d"
-msgstr "Stampa pagina %d "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
-msgid "Print options:"
-msgstr "Opzioni di stampa:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
-msgid "Print sheet &reference and title block"
-msgstr "Stampa squad&ratura e riquadro iscrizioni del foglio"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
-msgid "Print in &black and white only"
-msgstr "Stampa in &bianco e nero"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Imposta pagina"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85
-msgid "Print"
-msgstr "Stampante"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84
-msgid ""
-"It looks like this project was made using older schematic component "
-"libraries.\n"
-"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some "
-"symbols\n"
-"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n"
-"\n"
-"The following changes are recommended to update the project."
-msgstr ""
-"Sembra che questo progetto sia stato fatto usando vecchie librerie di "
-"componenti.\n"
-"Alcune parti potrebbero necessitare di essere ricollegate ad un simbolo con "
-"nome diverso, \n"
-"e potrebbe essere necessario \"recuperare\" (clonare e rinominare) alcuni "
-"simboli in una nuova libreria.\n"
-"I seguenti cambiamenti sono raccomandati per aggiornare il progetto."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
-msgid "Accept"
-msgstr "Accetta "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbolo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:585
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
-msgid "Reference"
-msgstr "Riferimento"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
-msgid ""
-"Stop showing this tool?\n"
-"No changes will be made.\n"
-"\n"
-"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n"
-"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
-msgstr ""
-"Smettere di mostrare questo strumento?\n"
-"Nessun cambiamento verrà effettuato.\n"
-"\n"
-"Questa impostazione può essere modificata dalla finestra \"Librerie "
-"componenti\",\n"
-"e lo strumento può essere attivato manualmente dal menu \"Strumenti\"."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
-msgid "Rescue Components"
-msgstr "Recupera componenti"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23
-msgid "Symbols to update:"
-msgstr "Simboli da aggiornare:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32
-msgid "Instances of this symbol:"
-msgstr "Istanze di questo simbolo:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47
-msgid "Cached Part:"
-msgstr "Elemento in cache:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64
-msgid "Library Part:"
-msgstr "Elemento di libreria:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84
-msgid "Never Show Again"
-msgstr "Non mostrarlo più"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
-msgid "Tri-state"
-msgstr "Tri-state"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80
-msgid "Text height:"
-msgstr "Altezza testo:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
-msgid "Text width:"
-msgstr "Larghezza testo:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
-msgid "Connection type:"
-msgstr "Tipo di connessione:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
-msgid "&File name:"
-msgstr "&Nome file:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Di&mensioni:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53
-msgid "&Sheet name:"
-msgstr "&Nome foglio:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
-msgid "Unique timestamp:"
-msgstr "Marcatura temporale univoca:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
-msgid "Find"
-msgstr "Cerca"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Trova e Sostituisci"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
-msgid "&Search for:"
-msgstr "&Cerca:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33
-msgid "Text with optional wildcards"
-msgstr "Testo con caratteri jolly opzionali"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Sostituisci &con:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49
-msgid "Direction:"
-msgstr "Direzione:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58
-msgid "F&orward"
-msgstr "&Avanti"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63
-msgid "&Backward"
-msgstr "&Indietro"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74
-msgid "Match whole wor&d"
-msgstr "Corrispon&denza parole intere"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78
-msgid "&Match case"
-msgstr "Distingue &maiuscole dalle minuscole"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81
-msgid "Search &using simple wildcard matching"
-msgstr "Cerca &usando semplici caratteri jolly"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
-msgid "Wrap around &end of search list"
-msgstr "Riparte dall'inizio alla fin&e della ricerca"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88
-msgid "Search all com&ponent fields"
-msgstr "Cerca in tutti i cam&pi del componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91
-msgid "Search all pin &names and numbers"
-msgstr "Cerc&a in tutti i nomi e numeri dei piedini"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
-msgid "Search the current &sheet only"
-msgstr "Cerca &soltanto nel foglio corrente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
-msgid "Replace componen&t reference designators"
-msgstr "Sostituisci il designatore di riferimento del componen&te"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
-msgid "D&o not warp cursor to found item"
-msgstr "N&on spostare il puntatore all'elemento trovato"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:452
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
-msgid "&Find"
-msgstr "&Trova"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Rimpiazza"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Rimpiazz&a tutti"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
-msgid "Decade"
-msgstr "Decade"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
-msgid "Octave"
-msgstr "Ottava"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineare"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233
-msgid "Frequency scale"
-msgstr "Scala frequenza"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245
-msgid "Number of points"
-msgstr "Numero di punti"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252
-msgid "Start frequency [Hz]"
-msgstr "Frequenza iniziale [Hz]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259
-msgid "Stop frequency [Hz]"
-msgstr "Frequenza finale [Hz]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76
-msgid "AC"
-msgstr "AC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82
-msgid "DC sweep source 1"
-msgstr "DC sorgente sweep 1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129
-msgid "Enable"
-msgstr "Abilita"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137
-msgid "DC source"
-msgstr "Sorgente DC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144
-msgid "Starting voltage [V]"
-msgstr "Tensione iniziale [V["
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151
-msgid "Final voltage [V]"
-msgstr "Tensione finale [V]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158
-msgid "Increment step [V]"
-msgstr "Passo incrementale [V]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127
-msgid "DC sweep source 2"
-msgstr "DC sorgente sweep 2"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175
-msgid "DC Transfer"
-msgstr "Trasferimento DC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179
-msgid "Distortion"
-msgstr "Distorsione"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194
-msgid "Measured node"
-msgstr "Nodo misurato"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204
-msgid "Reference node"
-msgstr "Nodo di riferimento"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211
-msgid "(optional; default GND)"
-msgstr "(opzionale; valore predefinito GND)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215
-msgid "Noise source"
-msgstr "Sorgente disturbo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276
-msgid "Noise"
-msgstr "Disturbo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286
-msgid "This tab has no settings"
-msgstr "Questa scheda non ha impostazioni"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297
-msgid "Operating Point"
-msgstr "Punto operativo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301
-msgid "Pole-Zero"
-msgstr "Polo-zero"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Sensibilità"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309
-msgid "Transfer Function"
-msgstr "Funzione di trasferimento"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322
-msgid "Time step [s]"
-msgstr "Passo [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332
-msgid "Final time [s]"
-msgstr "Tempo finale [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342
-msgid "Initial time [s]"
-msgstr "Tempo iniziale [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349
-msgid "(optional; default 0)"
-msgstr "(opzionale; predefinito 0)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363
-msgid "Transient"
-msgstr "Transiente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368
-msgid "Spice directives:"
-msgstr "Direttive Spice:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377
-msgid "Load directives from schematic"
-msgstr "Carica direttive dallo schema"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388
-msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
-msgstr ""
-"Regola i valori dei componenti passivi (per es. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391
-msgid "Add full path for .include library directives"
-msgstr "Aggiungi percorso completo per le direttive di libreria .include"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
-msgid "Resistor"
-msgstr "Resistenza"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36
-msgid "Capacitor"
-msgstr "Capacità"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
-msgid "Inductor"
-msgstr "Induttanza"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41
-msgid "Passive type"
-msgstr "Tipo passivo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54
-msgid "Spice value in simulation"
-msgstr "Valore Spice in simulazione"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67
-msgid ""
-"In Spice values,the decimal separator is the point.\n"
-"Values can use Spice unit symbols."
-msgstr ""
-"Nei valori Spice, il separatore decimale è il punto.\n"
-"I valori possono usare i simboli delle unità Spice."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
-msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
-msgstr ""
-"Simboli unità Spice nei valori (indifferente se maiuscole o minuscole):"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85
-msgid "fempto"
-msgstr "fempto"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89
-msgid "1e-15"
-msgstr "1e-15"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97
-msgid "pico"
-msgstr "pico"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101
-msgid "1e-12"
-msgstr "1e-12"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
-msgid "nano"
-msgstr "nano"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113
-msgid "1e-9"
-msgstr "1e-9"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121
-msgid "micro"
-msgstr "micro"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125
-msgid "1e-6"
-msgstr "1e-6"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
-msgid "milli"
-msgstr "milli"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
-msgid "1e-3"
-msgstr "1e-3"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
-msgid "k"
-msgstr "k"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
-msgid "kilo"
-msgstr "kilo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
-msgid "1e3"
-msgstr "1e3"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
-msgid "meg"
-msgstr "meg"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
-msgid "mega"
-msgstr "mega"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
-msgid "1e6"
-msgstr "1e6"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169
-msgid "giga"
-msgstr "giga"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
-msgid "1e9"
-msgstr "1e9"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
-msgid "tera"
-msgstr "tera"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
-msgid "1e12"
-msgstr "1e12"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212
-msgid "Diode"
-msgstr "Diodo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213
-msgid "Bipolar transistor (BJT)"
-msgstr "Transistor bipolare (BJT)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214
-msgid "MOSFET"
-msgstr "MOSFET"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252
-msgid "Model"
-msgstr "Modello"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:435
-msgid "Library"
-msgstr "Libreria"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271
-msgid "Select file..."
-msgstr "Seleziona file..."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244
-msgid "Semiconductor"
-msgstr "Semiconduttore"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278
-msgid "Integrated circuit"
-msgstr "Circuito integrato"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286
-msgid "DC/AC analysis"
-msgstr "Analisi DC/AC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295
-msgid "DC [V/A]"
-msgstr "DC [V/A]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310
-msgid "AC magnitude [V/A]"
-msgstr "Magnitudo AC [V/A]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319
-msgid "AC phase [rad]"
-msgstr "Fase AC [rad]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335
-msgid "Transient analysis"
-msgstr "Analisi del transiente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457
-msgid "Initial value [V/A]"
-msgstr "Valore iniziale [V/A]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466
-msgid "Pulsed value [V/A]"
-msgstr "Valore pulsato [V/A]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361
-msgid "Delay time [s]"
-msgstr "Ritardo [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368
-msgid "Rise time [s]"
-msgstr "Tempo di salita [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375
-msgid "Fall time [s]"
-msgstr "Tempo di discesa [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382
-msgid "Pulse width [s]"
-msgstr "Larghezza impulso [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389
-msgid "Period [s]"
-msgstr "Periodo [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400
-msgid "Pulse"
-msgstr "Impulso"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408
-msgid "DC offset [V/A]"
-msgstr "Offset DC [V/A]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417
-msgid "Amplitude [V/A]"
-msgstr "Ampiezza [V/A]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424
-msgid "Frequency [Hz]"
-msgstr "Frequenza [Hz]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431
-msgid "Delay [s]"
-msgstr "Ritardo [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438
-msgid "Damping factor [1/s]"
-msgstr "Fattore di dump [1/s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449
-msgid "Sinusoidal"
-msgstr "Sinusoidale"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473
-msgid "Rise delay time [s]"
-msgstr "Tempo di salita [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480
-msgid "Rise time constant [s]"
-msgstr "Costante del tempo di salita [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487
-msgid "Fall delay time [s]"
-msgstr "Tempo di discesa [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494
-msgid "Fall time constant [s]"
-msgstr "Costante del tempo di discesa [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505
-msgid "Exponential"
-msgstr "Esponenziale"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507
-msgid "Piece-wise linear"
-msgstr "Lineare a tratti"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522
-msgid "Time [s]"
-msgstr "Tempo [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531
-msgid "Value [V/A]"
-msgstr "Valore [V/A]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556
-msgid "Piece-wise Linear"
-msgstr "Lineare a tratti"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560
-msgid "FM"
-msgstr "FM"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564
-msgid "AM"
-msgstr "AM"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568
-msgid "Transient noise"
-msgstr "Disturbo transiente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572
-msgid "Random"
-msgstr "Casuale"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576
-msgid "External data"
-msgstr "Dati esterni"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
-msgid "Voltage"
-msgstr "Tensione"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
-msgid "Current"
-msgstr "Corrente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585
-msgid "Source type"
-msgstr "Tipo sorgente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593
-msgid "Source"
-msgstr "Sorgente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600
-msgid "Disable component for simulation"
-msgstr "Disabilita componente per la simulazione"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606
-msgid "Alternate node sequence:"
-msgstr "Sequenza nodi alternativa:"
-
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656
-#, c-format
-msgid "Couldn't load image from <%s>"
-msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Edit %s Field"
-msgstr "Modifica campo %s"
-
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:216
-msgid "Read Project File"
-msgstr "Leggi file progetto"
-
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:478 pcbnew/pcbnew_config.cpp:290
-msgid "Save Project File"
-msgstr "Salva file progetto"
-
-#: eeschema/erc.cpp:89
-msgid "Input Pin.........."
-msgstr "Pin ingresso......."
-
-#: eeschema/erc.cpp:90
-msgid "Output Pin........."
-msgstr "Pin uscita........."
-
-#: eeschema/erc.cpp:91
-msgid "Bidirectional Pin.."
-msgstr "Pin bidirezionale.."
-
-#: eeschema/erc.cpp:92
-msgid "Tri-State Pin......"
-msgstr "Pin tristate......."
-
-#: eeschema/erc.cpp:93
-msgid "Passive Pin........"
-msgstr "Pin passivo........"
-
-#: eeschema/erc.cpp:94
-msgid "Unspecified Pin...."
-msgstr "Pin imprecisato...."
-
-#: eeschema/erc.cpp:95
-msgid "Power Input Pin...."
-msgstr "Ingresso alimentaz.."
-
-#: eeschema/erc.cpp:96
-msgid "Power Output Pin..."
-msgstr "Uscita alimentaz...."
-
-#: eeschema/erc.cpp:97
-msgid "Open Collector....."
-msgstr "Collettore aperto.."
-
-#: eeschema/erc.cpp:98
-msgid "Open Emitter......."
-msgstr "Emettitore aperto.."
-
-#: eeschema/erc.cpp:99
-msgid "No Connection......"
-msgstr "Non connesso......."
-
-#: eeschema/erc.cpp:105
-msgid "Input Pin"
-msgstr "Pin ingresso"
-
-#: eeschema/erc.cpp:106
-msgid "Output Pin"
-msgstr "Pin Uscita"
-
-#: eeschema/erc.cpp:107
-msgid "Bidirectional Pin"
-msgstr "Pin bidirezionale"
-
-#: eeschema/erc.cpp:108
-msgid "Tri-State Pin"
-msgstr "Pin tristate"
-
-#: eeschema/erc.cpp:109
-msgid "Passive Pin"
-msgstr "Pin passivo "
-
-#: eeschema/erc.cpp:110
-msgid "Unspecified Pin"
-msgstr "Pin imprecisato "
-
-#: eeschema/erc.cpp:111
-msgid "Power Input Pin"
-msgstr "Pin ingresso alimentazione"
-
-#: eeschema/erc.cpp:112
-msgid "Power Output Pin"
-msgstr "Pin uscita alimentazione"
-
-#: eeschema/erc.cpp:113
-msgid "Open Collector"
-msgstr "Collettore aperto"
-
-#: eeschema/erc.cpp:114
-msgid "Open Emitter"
-msgstr "Emettitore aperto"
-
-#: eeschema/erc.cpp:115
-msgid "No Connection"
-msgstr "Non connesso"
-
-#: eeschema/erc.cpp:211
-msgid "Duplicate sheet name"
-msgstr "Duplica nome foglio"
-
-#: eeschema/erc.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
-msgstr "Etichetta gerarchica %s non connessa a nessuna etichetta del foglio."
-
-#: eeschema/erc.cpp:262
-#, c-format
-msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
-msgstr "Etichetta globale %s non connessa a nessun'altra etichetta globale."
-
-#: eeschema/erc.cpp:271
-#, c-format
-msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
-msgstr "Etichette del foglio %s non connessa a nessuna etichetta gerarchica"
-
-#: eeschema/erc.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
-msgstr "Il piedino %s (%s) del componente %s non è connesso."
-
-#: eeschema/erc.cpp:315
-#, c-format
-msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
-msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) non connesso (collegamento %d)."
-
-#: eeschema/erc.cpp:329
-msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
-msgstr "Più di 1 piedino connesso a simbolo di non connesso."
-
-#: eeschema/erc.cpp:357
-#, c-format
-msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
-msgstr "Componente %s, piedino %s (%s) connesso a "
-
-#: eeschema/erc.cpp:362
-#, c-format
-msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
-msgstr "Componente %s, piedino %s (%s) non connesso (collegamento %d)."
-
-#: eeschema/erc.cpp:534
-msgid "ERC report"
-msgstr "Rapporto ERC"
-
-#: eeschema/erc.cpp:536
-msgid "Encoding UTF8"
-msgstr "Codifica UTF8"
-
-#: eeschema/erc.cpp:545
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"***** Sheet %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***** Foglio %s\n"
-
-#: eeschema/erc.cpp:570
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" ** messaggi ERC: %d Errori %d Avvertimenti %d\n"
-
-#: eeschema/erc.cpp:825
-#, c-format
-msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
-msgstr "Eichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\") somiglia a:"
-
-#: eeschema/erc.cpp:826
-#, c-format
-msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
-msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\") somiglia a:"
-
-#: eeschema/erc.cpp:834
-#, c-format
-msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
-msgstr "Etichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\")"
-
-#: eeschema/erc.cpp:835
-#, c-format
-msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
-msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\")"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:73
-msgid "Schematic Files"
-msgstr "File di schema"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Could not save backup of file '%s'"
-msgstr "Impossibile salvare il file di salvataggio \"%s\""
-
-#: eeschema/files-io.cpp:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving schematic file '%s'.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore durante il salvataggio del file schema \"%s\".\n"
-"%s"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:127
-#, c-format
-msgid "Failed to save '%s'"
-msgstr "Impossibile salvare \"%s\""
-
-#: eeschema/files-io.cpp:137
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
-#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
-
-#: eeschema/files-io.cpp:169
-#, c-format
-msgid "File %s saved"
-msgstr "File %s salvato"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:174
-msgid "File write operation failed."
-msgstr "Operazione di scrittura file fallita"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Schematic file '%s' is already open."
-msgstr "Il file schema \"%s\" è già aperto."
-
-#: eeschema/files-io.cpp:239
-msgid ""
-"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
-msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:241 pcbnew/files.cpp:435
-msgid "Save and Load"
-msgstr "Salva e carica"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:242 pcbnew/files.cpp:436
-msgid "Load Without Saving"
-msgstr "Carica senza salvare"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
-msgstr "Lo schema \"%s\" non esiste. Volete crearlo?"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:333
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading schematic file '%s'.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore durante il caricamento del file schema \"%s\".\n"
-"%s"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Failed to load '%s'"
-msgstr "Impossibile caricare \"%s\""
-
-#: eeschema/files-io.cpp:400
-msgid "Import Schematic"
-msgstr "Importa schema"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:516
-msgid ""
-"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
-"hierarchical sheets will not be appended.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the current document before proceeding?"
-msgstr ""
-"Questa operazione non può esere annullata. Inoltre considerare che i fogli "
-"gerarchici non posso essere aggiunti.\n"
-"\n"
-"Si desidera salvare il documento prima di procedere?"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:540
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' is not writable"
-msgstr "Cartella \"%s\" non scrivibile"
-
-#: eeschema/find.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
-msgstr "Controllo regole: marcatore trovato nel foglio %s a %0.3f%s, %0.3f%s"
-
-#: eeschema/find.cpp:103
-msgid "No more markers were found."
-msgstr "Nessun ulteriore marcatore trovato."
-
-#: eeschema/find.cpp:241
-msgid "component"
-msgstr "componente"
-
-#: eeschema/find.cpp:245
-#, c-format
-msgid "pin %s"
-msgstr "pin %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:249
-#, c-format
-msgid "reference %s"
-msgstr "riferimento %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:253
-#, c-format
-msgid "value %s"
-msgstr "valore %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:257
-#, c-format
-msgid "field %s"
-msgstr "campo %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:265
-#, c-format
-msgid "%s %s found"
-msgstr "%s %s trovato"
-
-#: eeschema/find.cpp:270
-#, c-format
-msgid "%s found but %s not found"
-msgstr "%s trovato ma %s non trovato"
-
-#: eeschema/find.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Component %s not found"
-msgstr "Componente %s non trovato"
-
-#: eeschema/find.cpp:510
-#, c-format
-msgid "No item found matching %s."
-msgstr "Nessun componente corrisponde a %s."
-
-#: eeschema/getpart.cpp:150
-msgid "History"
-msgstr "Cronologia"
-
-#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60
-#, c-format
-msgid "Choose Component (%d items loaded)"
-msgstr "Scegli componente (%d elementi caricati):"
-
-#: eeschema/getpart.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Failed to find part '%s' in library"
-msgstr "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria"
-
-#: eeschema/hierarch.cpp:150
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigatore"
-
-#: eeschema/hierarch.cpp:160
-msgid "Root"
-msgstr "Principale"
-
-#: eeschema/highlight_connection.cpp:51
-msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
-msgstr "Errore: nome sub-foglio duplicato nel foglio corrente. Corretto"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:843
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Inquadra tutto"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165
-msgid "Zoom Center"
-msgstr "Centra zoom"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:171
-msgid "Zoom Redraw"
-msgstr "Aggiorna zoom"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:140
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190
-msgid "Help (this window)"
-msgstr "Aiuto (questa finestra)"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129
-msgid "Reset Local Coordinates"
-msgstr "Reimposta le coordinate locali"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:211
-#: eeschema/onrightclick.cpp:196
-msgid "Leave Sheet"
-msgstr "Esci dal foglio"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:194
-msgid "Undo"
-msgstr "Ripristina"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:198
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:200
-msgid "Redo"
-msgstr "Rifa"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:67
-msgid "Mouse Left Click"
-msgstr "Clic sinistro mouse "
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:136 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:69
-msgid "Mouse Left Double Click"
-msgstr "Doppio clic sinistro mouse"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:668
-msgid "Begin Wire"
-msgstr "Inizia filo"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:718
-msgid "Begin Bus"
-msgstr "Inizia Bus"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:141
-msgid "End Line Wire Bus"
-msgstr "Fine linea bus fili"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:701
-#: eeschema/onrightclick.cpp:739
-msgid "Add Label"
-msgstr "Aggiungi etichetta"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:145
-msgid "Add Hierarchical Label"
-msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:706
-#: eeschema/onrightclick.cpp:744
-msgid "Add Global Label"
-msgstr "Aggiungi etichetta globale"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:699
-#: eeschema/onrightclick.cpp:737
-msgid "Add Junction"
-msgstr "Aggiungi giunzione"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:150
-msgid "Add Component"
-msgstr "Aggiungi componente"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:152
-msgid "Add Power"
-msgstr "Aggiungi alimentazione"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:154
-msgid "Add No Connect Flag"
-msgstr "Aggiungi indicatore di non connesso"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:156
-msgid "Add Sheet"
-msgstr "Aggiungi foglio"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:158
-msgid "Add Bus Entry"
-msgstr "Aggiungi elemento bus"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:160
-msgid "Add Wire Entry"
-msgstr "Aggiungi elemento filo"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:162
-msgid "Add Graphic PolyLine"
-msgstr "Aggiungi polilinea grafica"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:164
-msgid "Add Graphic Text"
-msgstr "Aggiungi testo grafico"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:170
-msgid "Orient Normal Component"
-msgstr "Orienta componente normale"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:117
-msgid "Rotate Item"
-msgstr "Ruota elemento"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:114
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Modifica elemento"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:174
-msgid "Edit Component Value"
-msgstr "Modifica valore componente"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:177
-msgid "Edit Component Reference"
-msgstr "Modifica riferimento componente"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:180
-msgid "Edit Component Footprint"
-msgstr "Modifica impronta componente"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:183
-msgid "Edit with Component Editor"
-msgstr "Modifica con l'editor dei componenti"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:187
-msgid "Move Schematic Item"
-msgstr "Sposta elemento dello schema"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:191
-msgid "Copy Component or Label"
-msgstr "Copia componente o etichetta"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125
-msgid "Drag Item"
-msgstr "Trascina elemento"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844
-msgid "Save Block"
-msgstr "Salva blocco"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:197
-msgid "Move Block -> Drag Block"
-msgstr "Sposta blocco -> trascina blocco"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:199
-msgid "Repeat Last Item"
-msgstr "Ripeti l'ultimo elemento"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Cancella elemento"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652
-#: eeschema/onrightclick.cpp:686
-msgid "Delete Node"
-msgstr "Cancella nodo"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100
-msgid "Find Item"
-msgstr "Trova elemento"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:205
-msgid "Find Next Item"
-msgstr "Trova prossimo elemento"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:209
-msgid "Find Next DRC Marker"
-msgstr "Trova prossimo marcatore DRC"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101
-msgid "Zoom to Selection"
-msgstr "Zoom a selezione"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:214
-msgid "Create Pin"
-msgstr "Crea pin"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
-msgid "Repeat Pin"
-msgstr "Ripeti pin"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:216
-msgid "Move Library Item"
-msgstr "Sposta elemento libreria"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:219
-msgid "Save Library"
-msgstr "Salva libreria"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
-msgid "Save Schematic"
-msgstr "Salva schema"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
-msgid "Load Schematic"
-msgstr "Carica schema"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:224 eeschema/onrightclick.cpp:397
-msgid "Autoplace Fields"
-msgstr "Campi autopiazzanti"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:481
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
-msgid "Update PCB from Schematics"
-msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:230
-msgid "Highlight Connection"
-msgstr "Evidenzia collegamento"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:337 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
-msgid "Common"
-msgstr "Comuni"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:338
-msgid "Schematic Editor"
-msgstr "Editor schemi elettrici"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:339 eeschema/libeditframe.cpp:187
-msgid "Library Editor"
-msgstr "Editor delle librerie"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:758
-msgid "Add Pin"
-msgstr "Aggiungi pin"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349
-msgid "Arc"
-msgstr "Arco"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
-msgstr "Arco con soltanto %d parametri degli 8 richiesti"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415
-#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
-msgid "Line Width"
-msgstr "Larghezza conduttore"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420
-#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:410
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Riquadro di delimitazione"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
-msgstr "Centro arco (%s,%s), raggio %s"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:51
-msgid "Bezier"
-msgstr "Bezier"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
-msgstr "Bezier ha soltanto %d parametri dei 4 richiesti"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
-msgstr "Conteggio parametri Bezier %d non valido"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Bezier point %d X position not defined"
-msgstr "Punto Bezier %d posizione X non definita"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Bezier point %d Y position not defined"
-msgstr "Punto Bezier %d posizione Y non definita"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:345
-#: pcbnew/class_pad.cpp:842
-msgid "Circle"
-msgstr "Cerchio"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
-msgstr "Il cerchio ha solo %d dei 6 parametri richiesti"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:282
-msgid "Radius"
-msgstr "Raggio"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
-msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
-msgid "Undefined"
-msgstr "Indefinito"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77
-msgid "no"
-msgstr "No"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79
-msgid "yes"
-msgstr "Sì"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83
-msgid "Converted"
-msgstr "Convertito"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:51
-msgid "Import Component"
-msgstr "Importa componente"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import library '%s'. Error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile importare la libreria \"%s\". Errore:\n"
-"%s"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Part library file '%s' is empty."
-msgstr "La libreria componenti \"%s\" è vuota."
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:113
-msgid "There is no component selected to save."
-msgstr "Nessun componente selezionato da salvare."
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:121
-msgid "New Library"
-msgstr "Nuova libreria"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:121
-msgid "Export Component"
-msgstr "Esporta componente"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
-#, c-format
-msgid "'%s' - OK"
-msgstr "\"%s\" - OK"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:178
-msgid ""
-"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
-"\n"
-"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part "
-"of this project."
-msgstr ""
-"Questa libreria non sarà disponibile finchè non sarà caricata in Eeschema.\n"
-"\n"
-"Modificare la configurazione delle librerie se la si vuole includere nel "
-"progetto."
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:184
-#, c-format
-msgid "'%s' - Export OK"
-msgstr "\"%s\" - Esportazione OK"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Error creating '%s'"
-msgstr "Errore creando \"%s\""
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:767
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
-msgid "Field"
-msgstr "Campo"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:582
-#: pcbnew/class_pad.cpp:594 pcbnew/class_text_mod.cpp:325
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
-msgid "Footprint"
-msgstr "Impronta"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:502
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
-msgid "Datasheet"
-msgstr "Specifiche"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:615
-#, c-format
-msgid "Field%d"
-msgstr "Campo%d"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:678
-#, c-format
-msgid "Field %s %s"
-msgstr "Campo %s %s"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:382
-#: pcbnew/class_pad.cpp:616 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 pcbnew/class_track.cpp:1143
-#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
-msgid "Width"
-msgstr "Larghezza"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:619
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:360
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
-msgid "Height"
-msgstr "Altezza"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:156
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
-msgid "Pin"
-msgstr "Pin"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:363
-#: pcbnew/class_track.cpp:1031
-msgid "Length"
-msgstr "Lunghezza"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:762
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientamento"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2127 eeschema/lib_pin.cpp:2146
-msgid "Pos X"
-msgstr "Pos X"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2130 eeschema/lib_pin.cpp:2149
-msgid "Pos Y"
-msgstr "Pos Y"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2350
-#, c-format
-msgid "Pin %s, %s, %s"
-msgstr "Pin %s, %s, %s"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:51
-msgid "PolyLine"
-msgstr "Polilinea"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
-msgstr "La linea ha solo %d dei 4 parametri richiesti "
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
-msgstr "Parametro %d della polilinea non valido"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Polyline point %d X position not defined"
-msgstr "Punto %d della polilinea posizione X non definita"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Polyline point %d Y position not defined"
-msgstr "Punto %d della polilinea posizione Y non definita"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:416
-#, c-format
-msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
-msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %d punti"
-
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rettangolo"
-
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
-msgstr "Il rettangolo ha solo %d dei parametri 7 richiesti"
-
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
-msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)"
-
-#: eeschema/lib_text.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
-msgstr "Testo con soltanto %d parametri degli 8 richiesti"
-
-#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609
-#, c-format
-msgid "Graphic Text %s"
-msgstr "Testo grafico %s"
-
-#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60
-#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
-msgstr "Un errore durante il salvataggio della libreria componenti \"%s\"."
-
-#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:398
-#: eeschema/project_rescue.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Failed to create component library file '%s'"
-msgstr "Impossibile creare il file della libreria componenti \"%s\""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:55 pcbnew/modview_frame.cpp:724
-msgid "no library selected"
-msgstr "nessuna libreria selezionata"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:56
-msgid " [Read Only] "
-msgstr " [Sola lettura] "
-
-#: eeschema/libedit.cpp:79 eeschema/libedit.cpp:110
-msgid ""
-"The current component is not saved.\n"
-"\n"
-"Discard current changes?"
-msgstr ""
-"Componente non salvato.\n"
-"Scartare le modifiche?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:158
-msgid "The selected component is not in the active library."
-msgstr "Il componente selezionato non è presente nella libreria attiva."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:160
-msgid "Do you want to change the active library?"
-msgstr "Cambiare la libreria attiva?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:170
-#, c-format
-msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
-msgstr "Il componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:307 eeschema/libeditframe.cpp:749
-msgid "No library specified."
-msgstr "Nessuna libreria specificata."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:313
-msgid "Include last component changes?"
-msgstr "Includi gli ultimi cambiamenti al componente?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:328
-msgid "Part Library Name:"
-msgstr "Nome libreria componenti:"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:348
-#, c-format
-msgid "Modify library file '%s' ?"
-msgstr "Modificare il file di libreria \"%s\"?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:388
-#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-msgstr "Errore nel salvataggio del file di libreria \"%s\""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:390 eeschema/libedit.cpp:432
-msgid "*** ERROR: ***"
-msgstr "*** ERRORE ***"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:430
-#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
-msgstr "Errore nel salvataggio del file <%s> delle specifiche del componente"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:440
-#, c-format
-msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file <%s> delle specifiche del componente"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Library file '%s' OK"
-msgstr "File libreria \"%s\" OK"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Documentation file '%s' OK"
-msgstr "File specifiche \"%s\" OK"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:472 eeschema/viewlibs.cpp:218
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
-msgid "None"
-msgstr "Nulla"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/onrightclick.cpp:443
-msgid "Convert"
-msgstr "Convertito"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:492
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
-msgid "Body"
-msgstr "Corpo"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:495
-msgid "Power Symbol"
-msgstr "Simbolo di alimentazione"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:231
-msgid "Part"
-msgstr "Parte"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/viewlibs.cpp:234
-msgid "Key words"
-msgstr "Parole chiave"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:527
-msgid "Please select a component library."
-msgstr "Selezionare un componente"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:536
-#, c-format
-msgid "Part library '%s' is empty."
-msgstr "La libreria componenti \"%s\" è vuota."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:537
-msgid "Delete Entry Error"
-msgstr "Cancella errore nella voce"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:541
-#, c-format
-msgid ""
-"Select one of %d components to delete\n"
-"from library '%s'."
-msgstr ""
-"Seleziona uno di %d componenti da cancellare\n"
-"dalla libreria \"%s\"."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:545
-msgid "Delete Part"
-msgstr "Cancella componente"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:554
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-msgstr "Elemento \"%s\" non presente nella libreria \"%s\"."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:561
-#, c-format
-msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
-msgstr "Cancellare il componente \"%s\" dalla libreria \"%s\"?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:580
-msgid ""
-"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
-"Discard changes?"
-msgstr ""
-"Il componente è stato modificato. I cambiamenti andranno persi. Chiudere?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:609
-msgid ""
-"All changes to the current component will be lost!\n"
-"\n"
-"Clear the current component from the screen?"
-msgstr ""
-"Tutte le modifiche fatte al componente andranno perse!\n"
-"\n"
-"Chiudo?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:628
-msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
-msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. "
-
-#: eeschema/libedit.cpp:641
-#, c-format
-msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
-msgstr "Componente \"%s\" già esistente nella libreria \"%s\""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:713
-#, c-format
-msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
-msgstr "Componente \"%s\" già esistente. Sostituirlo?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:727
-#, c-format
-msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
-msgstr "Componente \"%s\" salvato nella libreria \"%s\""
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
-#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:87
-msgid "End Tool"
-msgstr "Chiudi strumento"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
-msgid "Move Arc"
-msgstr "Sposta arco"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
-msgid "Drag Arc Size"
-msgstr "Trascina dimensioni arco"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
-msgid "Edit Arc Options"
-msgstr "Modifica opzioni arco"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
-msgid "Delete Arc"
-msgstr "Cancella arco"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
-msgid "Move Circle"
-msgstr "Sposta cerchio"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
-msgid "Drag Circle Outline"
-msgstr "Trascina contorni cerchio"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148
-msgid "Edit Circle Options"
-msgstr "Modifica opzioni cerchio"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
-msgid "Delete Circle"
-msgstr "Cancella cerchio"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
-msgid "Move Rectangle"
-msgstr "Sposta rettangolo"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169
-msgid "Edit Rectangle Options"
-msgstr "Modifica opzioni rettangolo"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175
-msgid "Drag Rectangle Edge"
-msgstr "Trascina spigoli rettangolo"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
-msgid "Delete Rectangle"
-msgstr "Cancella rettangolo"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:873
-msgid "Move Text"
-msgstr "Sposta testo"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:889
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Modifica testo"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:883
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Ruota testo"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:900
-msgid "Delete Text"
-msgstr "Cancella testo"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
-msgid "Move Line"
-msgstr "Sposta linea"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
-msgid "Drag Edge Point"
-msgstr "Trascina vertici"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
-msgid "Line End"
-msgstr "Termina filo"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224
-msgid "Edit Line Options"
-msgstr "Modifica opzioni linea"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
-msgid "Delete Line "
-msgstr "Cancella linea"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:645
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Cancella segmento"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306
-msgid "Move Field"
-msgstr "Muovi campo"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
-msgid "Field Rotate"
-msgstr "Ruota campo"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
-msgid "Field Edit"
-msgstr "Modifica campo"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
-msgid "Move Pin "
-msgstr "Sposta piedino"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
-msgid "Edit Pin "
-msgstr "Modifica piedino"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
-msgid "Rotate Pin "
-msgstr "Ruota piedino"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
-msgid "Delete Pin "
-msgstr "Cancella piedino"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
-msgid "Global"
-msgstr "Globali"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306
-msgid "Pin Size to selected pins"
-msgstr "Applica dimensione pin ai selezionati"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307
-msgid "Pin Size to Others"
-msgstr "Applica dimensione pin a tutti"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310
-msgid "Pin Name Size to selected pin"
-msgstr "Applica dimensione nome pin ai selezionati"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311
-msgid "Pin Name Size to Others"
-msgstr "Applica dimensione nome pin a tutti"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314
-msgid "Pin Num Size to selected pin"
-msgstr "Applica dimensione numero pin ai selezionati"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315
-msgid "Pin Num Size to Others"
-msgstr "Applica dimensione numero pin a tutti"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
-#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
-msgid "Cancel Block"
-msgstr "Cancella blocco"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:245
-msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
-msgstr "Zoom blocco (trascina pulsante centrale del mouse)"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
-#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
-msgid "Place Block"
-msgstr "Posiziona blocco"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338
-msgid "Select Items"
-msgstr "Elementi selezionati"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
-msgid "Copy Block"
-msgstr "Copia blocco"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852
-msgid "Mirror Block ||"
-msgstr "Ribalta blocco ||"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855
-msgid "Mirror Block --"
-msgstr "Ribalta blocco --"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858
-msgid "Rotate Block CCW"
-msgstr "Ruota blocco antiorario"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
-msgid "Delete Block"
-msgstr "Cancella blocco"
-
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55
-msgid "No component"
-msgstr "Nessun componente"
-
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nome file:"
-
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Can't save file <%s>"
-msgstr "Impossibile salvare il file <%s>"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:322
-msgid "Save the changes in the library before closing?"
-msgstr "Salvare le modifiche alla libreria prima di chiudere?"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:349
-#, c-format
-msgid ""
-"Library '%s' was modified!\n"
-"Discard changes?"
-msgstr ""
-"La libreria \"%s\" è stata modificata!\n"
-"Annullare le modifiche?"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:455 eeschema/onrightclick.cpp:454
-#, c-format
-msgid "Unit %s"
-msgstr "Parte %s"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:736
-msgid "No part to save."
-msgstr "Nessun componente da salvare."
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537
-#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:197
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:210 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:922 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:505 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49
-msgid "Zoom to selection"
-msgstr "Zoom a selezione"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1132
-msgid "Add pin"
-msgstr "Aggiungi piedino"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1136
-msgid "Set pin options"
-msgstr "Imposta opzioni piedino"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:938 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:176
-msgid "Add text"
-msgstr "Aggiungi testo "
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
-msgid "Add rectangle"
-msgstr "Aggiungi rettangolo"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 pcbnew/modedit.cpp:934
-msgid "Add circle"
-msgstr "Aggiungi cerchio"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 pcbnew/modedit.cpp:930
-msgid "Add arc"
-msgstr "Aggiungi arco"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 pcbnew/modedit.cpp:926
-msgid "Add line"
-msgstr "Aggiungi linea "
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
-msgid "Set anchor position"
-msgstr "Imposta posizione ancoraggio"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1171
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1189 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:963 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:762
-#: eeschema/help_common_strings.h:48
-msgid "Delete item"
-msgstr "Cancella voce"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:57
-msgid "Component Name"
-msgstr "Nome componente"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:58
-msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
-msgstr "Inserire un nome per creare un nuovo per componente basato su questo."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:62
-#, c-format
-msgid "Edit Field %s"
-msgstr "Modifica campo %s"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Enter a new value for the %s field."
-msgstr "Inserire un nuovo valore per il campo %s."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:91
-#, c-format
-msgid ""
-"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
-"'%s'.\n"
-"\n"
-"Do you wish to replace the current component in the library with this one?"
-msgstr ""
-"Il nome \"%s\" è in conflitto con un'altro elemento nella libreria "
-"componenti \"%s\".\n"
-"\n"
-"Sostituire il componente presente nella libreria con questo?"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:148
-msgid "Confirm"
-msgstr "Conferma"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:107
-#, c-format
-msgid ""
-"The current component already has an alias named '%s'.\n"
-"\n"
-"Do you wish to remove this alias from the component?"
-msgstr ""
-"Il componente corrente ha già un alias con nome \"%s\".\n"
-"\n"
-"Eliminare questo alias dal componente?"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:141
-#, c-format
-msgid ""
-"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
-"component library '%s'.\n"
-"\n"
-"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
-msgstr ""
-"Il nuovo componente contiene nomi alias in conflitto con altri presenti "
-"nella libreria \"%s\".\n"
-"\n"
-"Eliminare tutti gli alias in conflitto da questo componente?"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Loading '%s'"
-msgstr "Caricamento \"%s\""
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
-#, c-format
-msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
-msgstr "\"%s\" non è un file di Eeschema!"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
-"correctly. Please consider updating!"
-msgstr ""
-"\"%s\" è stato creato con una versione più recente di Eeschema e non può "
-"essere caricato correttamente. Si consiglia di aggiornare!"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139
-msgid ""
-" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new "
-"file format when you save this file again."
-msgstr ""
-" è stato creato con la vecchia versione di Eeschema. Sarà memorizzato nel "
-"nuovo formato al prossimo salvataggio."
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Eeschema file text load error at line %d"
-msgstr "Eeschema: errore nel file di testo alla riga %d"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted"
-msgstr "Oggetto non definito nel file Eeschema alla riga %d, interrotto"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264
-#, c-format
-msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted"
-msgstr "Oggetto non caricato nel file Eeschema alla riga %d, interrotto"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Done Loading <%s>"
-msgstr "Caricamento di \"%s\" eseguito"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
-#, c-format
-msgid ""
-"Eeschema file dimension definition error line %d,\n"
-"Abort reading file.\n"
-msgstr ""
-"Definizioni delle dimensioni errate alla linea %d.\n"
-"Il file verrà chiuso.\n"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:108 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
-msgid "Component &Libraries"
-msgstr "&Librerie componenti"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:109 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
-msgid "Configure component libraries and paths"
-msgstr "Configura librerie componenti e percorsi"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:118
-msgid "Schematic Editor &Options"
-msgstr "&Opzioni editor degli schemi"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:119
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Imposta le preferenze di Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:132
-msgid "&Import and export"
-msgstr "&Importa ed esporta"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:133
-msgid "Import and export settings"
-msgstr "Impostazioni importa e esporta"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:367 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifica"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:147 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:368
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 pcbnew/tool_modview.cpp:205
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualizza"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
-msgid "&Place"
-msgstr "&Inserisci"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:149 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
-msgid "P&references"
-msgstr "P&referenze"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:444
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Strumenti "
-
-#: eeschema/menubar.cpp:182 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341 pcbnew/tool_modview.cpp:157
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Ingrandisci"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:186 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:161
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Rimpicci&olisci"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_modview.cpp:165
-msgid "&Fit on Screen"
-msgstr "Per&fetto su schermo"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:194 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/tool_modview.cpp:170
-msgid "&Redraw"
-msgstr "Aggio&rna"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:202
-msgid "Show &Hierarchical Navigator"
-msgstr "Mostra navigatore &Gerarchia schema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:203
-msgid "Navigate hierarchical sheets"
-msgstr "Esplora Gerarchia dello schema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:206
-msgid "&Leave Sheet"
-msgstr "Esci da&l foglio"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:220
-msgid "&Component"
-msgstr "&Componente"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:226
-msgid "&Power Port"
-msgstr "Connessione& di alimentazione"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:232
-msgid "&Wire"
-msgstr "&Filo"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:238
-msgid "&Bus"
-msgstr "&Bus"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:244
-msgid "Wire to Bus &Entry"
-msgstr "&Elemento da filo a bus"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:250
-msgid "Bus &to Bus Entry"
-msgstr "Elemen&to da bus a bus "
-
-#: eeschema/menubar.cpp:256
-msgid "&No Connect Flag"
-msgstr "Indicatore di &non connesso"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:260
-msgid "&Junction"
-msgstr "&Giunzione"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:266
-msgid "&Label"
-msgstr "&Etichetta"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:272
-msgid "Gl&obal Label"
-msgstr "Etichetta gl&obale "
-
-#: eeschema/menubar.cpp:280
-msgid "&Hierarchical Label"
-msgstr "Etichetta gerarc&hica"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:287
-msgid "Hierarchical &Sheet"
-msgstr "&Foglio gerarchico"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:295
-msgid "I&mport Hierarchical Label"
-msgstr "I&mporta etichetta gerarchica"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:301
-msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
-msgstr "Aggiungi pi&n gerarchico al foglio"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:307
-msgid "Graphic Pol&yline"
-msgstr "&Polilinea grafica"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:313
-msgid "&Graphic Text"
-msgstr "Testo &grafico"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:320
-msgid "&Image"
-msgstr "&Immagine"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:334
-msgid "&New Schematic Project"
-msgstr "&Nuovo progetto schema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:335
-msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
-msgstr ""
-"Ripulisci l'intera gerarchia dello schema ed inizia una nuovo foglio radice"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:338
-msgid "&Open Schematic Project"
-msgstr "Apri pr&ogetto schema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:341
-msgid "Open an existing schematic hierarchy"
-msgstr "Apri uno schema gerarchico esistente"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:362 kicad/menubar.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Apri &recente"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:363
-msgid "Open a recent opened schematic project"
-msgstr "Apri un progetto schema aperto recentemente"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:368
-msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
-msgstr "Imp&orta contenuti foglio schema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:369
-msgid ""
-"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
-msgstr ""
-"Importa i contenuti del foglio di uno schema da un altro progetto nel foglio "
-"corrente"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:374
-msgid "&Save Schematic Project"
-msgstr "&Salva schema progetto"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:378
-msgid "Save all sheets in schematic project"
-msgstr "Salva tutti i fogli dello schema del progetto"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:383
-msgid "Save &Current Sheet Only"
-msgstr "Salva solo il foglio &corrente"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:384
-msgid "Save only current schematic sheet"
-msgstr "Salva solo il foglio corrente dello schema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:391
-msgid "Save C&urrent Sheet As"
-msgstr "Sal&va foglio corrente con nome"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:392
-msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "Salva foglio corrente con nome... "
-
-#: eeschema/menubar.cpp:400
-msgid "Pri&nt"
-msgstr "Sta&mpa"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:401
-msgid "Print schematic sheet"
-msgstr "Stampa schema elettrico"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:407 eeschema/menubar.cpp:419
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Traccia"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:408
-msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
-msgstr "Traccia lo schema in formato PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:413
-msgid "Plot to C&lipboard"
-msgstr "Traccia sug&li appunti"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:414
-msgid "Export drawings to clipboard"
-msgstr "Esporta grafica sugli appunti"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:420
-msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
-msgstr "Traccia il foglio dello schema in formato HPGL, PostScript o SVG"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:425
-msgid "Close Eeschema"
-msgstr "Chiudi Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:435 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287
-msgid "&Undo"
-msgstr "Ann&ulla"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:440 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Ripristina"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:447 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Cancella"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:456
-msgid "Find and Re&place"
-msgstr "Trova e &Sostituisci"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:464
-msgid "Pa&ge Settings (Size and Texts)"
-msgstr "Impost&azioni pagina (dimensione e testi)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:465
-msgid "Settings for sheet size and frame references"
-msgstr "Impostazioni dimensioni pagina e riferimenti riquadro"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:471
-msgid "Import Footprint Association File"
-msgstr "Import file associazione impronte"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:485 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
-msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
-msgstr ""
-"Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward "
-"annotation)."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:491
-msgid "&Open PCB Editor"
-msgstr "Apri edit&or circuiti stampati"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:492 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
-msgid "Run Pcbnew"
-msgstr "Avvia PcbNew"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:499
-msgid "Library &Editor"
-msgstr "Editor libreri&e"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:504
-msgid "Library &Browser"
-msgstr "Esploratore li&brerie"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:509
-msgid "&Rescue Old Components"
-msgstr "&Recupera vecchi componenti"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:510
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
-msgstr "Trova vecchi componenti nel progetto e li rinomina / recupera"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:517
-msgid "&Annotate Schematic"
-msgstr "&Annota schema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:523
-msgid "Electrical Rules &Checker"
-msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/tool_sch.cpp:148
-msgid "Perform electrical rules check"
-msgstr "Esegui controllo regole elettriche"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:529
-msgid "Generate &Netlist File"
-msgstr "Genera file &netlist"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:530
-msgid "Generate the component netlist file"
-msgstr "Genera il file elenco dei collegamenti componente (Netlist)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:535
-msgid "Generate Bill of &Materials"
-msgstr "Genera distinta &materiali"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:544
-msgid "A&ssign Component Footprints"
-msgstr "A&ssegna impronte componenti"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:545
-msgid "Run CvPcb"
-msgstr "Avvia CvPcb"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:554
-msgid "Simula&tor"
-msgstr "Simula&tore"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:554
-msgid "Simulate the circuit"
-msgstr "Simula il circuito"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:565 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
-msgid "Eeschema &Manual"
-msgstr "&Manuale di Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:566
-msgid "Open Eeschema Manual"
-msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:428
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
-msgid "Get &Involved"
-msgstr "Collabora con no&i"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:584 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:429
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
-msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
-msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:590 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
-msgid "&About KiCad"
-msgstr "Inform&azioni su KiCad"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:600 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
-msgid "&Save Preferences"
-msgstr "&Salva le preferenze"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:601 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590
-msgid "Save application preferences"
-msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:606 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
-msgid "Load Prefe&rences"
-msgstr "Carica le p&referenze"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:607 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595
-msgid "Load application preferences"
-msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
-msgid "Select &Current Library"
-msgstr "Imposta la libreria &corrente"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:118
-msgid "Select working library"
-msgstr "Seleziona libreria corrente"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
-msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr "&Salva libreria corrente\tCtrl+S"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
-msgid "Save the current active library"
-msgstr "Salva la libreria attiva corrente"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
-msgid "Save Current Library &As"
-msgstr "Salva libreria corrente &come"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
-msgid "Save current active library as..."
-msgstr "Salva la libreria attiva corrente con nome..."
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
-msgid "Create &PNG File from Screen"
-msgstr "&Crea file PNG da cattura schermo"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
-msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
-msgstr "Crea un file PNG dal componente visualizzato"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
-msgid "Create S&VG File"
-msgstr "Crea file S&VG"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
-msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
-msgstr "Crea un file SVG dal componente caricato correntemente"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Esci"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
-msgid "Quit Library Editor"
-msgstr "Chiudi l'editor librerie"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
-msgid "Undo last edit"
-msgstr "Annulla ultima modifica"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
-#: pcbnew/help_common_strings.h:16
-msgid "Redo the last undo command"
-msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
-msgid "&Pin"
-msgstr "&Pin"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
-msgid "Graphic &Text"
-msgstr "&Testo grafico"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
-msgid "&Rectangle"
-msgstr "&Rettangolo"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
-msgid "&Circle"
-msgstr "&Cerchio"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
-msgid "&Arc"
-msgstr "&Arco"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
-msgid "&Line or Polygon"
-msgstr "&Linea o poligono"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
-msgid "Component Editor &Options"
-msgstr "Opzioni editor componenti"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
-msgid "Set Component Editor default values and options"
-msgstr "Imposta i valori predefiniti e le opzioni dell'editor dei componenti"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
-msgid "Open the Eeschema Manual"
-msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
-msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\""
-
-#: eeschema/netform.cpp:111
-msgid "Run command:"
-msgstr "Esegui comando:"
-
-#: eeschema/netform.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Command error. Return code %d"
-msgstr "Errore comando. Codice restituito %d"
-
-#: eeschema/netform.cpp:120
-msgid "Success"
-msgstr "Successo"
-
-#: eeschema/netform.cpp:127
-msgid "Info messages:"
-msgstr "Messaggi informativi:"
-
-#: eeschema/netform.cpp:137
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Messaggi d'errore:"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:67
-msgid ""
-"Exporting the netlist requires a completely\n"
-"annotated schematic."
-msgstr ""
-"L'esportazione della netlist richiede uno\n"
-"schema completamente annotato."
-
-#: eeschema/netlist.cpp:77
-msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
-msgstr "Errore: Nome foglio duplicato. Continuare?"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:172
-msgid "No Objects"
-msgstr "Nessun oggetto"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Net count = %d"
-msgstr "Numero collegamenti = %d"
-
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Could not find library file %s"
-msgstr "Non trovato il file di libreria %s"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
-msgid "Edit Label"
-msgstr "Modifica etichetta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
-msgid "Edit Global Label"
-msgstr "Modifica etichetta globale "
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540
-msgid "Edit Hierarchical Label"
-msgstr "Modifica etichetta gerarchica"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
-msgid "Edit Image"
-msgstr "Modifica immagine"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:209
-msgid "Delete No Connect"
-msgstr "Cancella elemento non connesso"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189
-msgid "End Drawing"
-msgstr "Termina elemento grafico"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220
-msgid "Delete Drawing"
-msgstr "Cancella elemento grafico"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:303
-msgid "Move Reference"
-msgstr "Sposta riferimento"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:304
-msgid "Move Value"
-msgstr "Sposta valore"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:305
-msgid "Move Footprint Field"
-msgstr "Sposta campo impronta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:316
-msgid "Rotate Reference"
-msgstr "Ruota riferimento"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:317
-msgid "Rotate Value"
-msgstr "Ruota valore"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:318
-msgid "Rotate Footprint Field"
-msgstr "Ruota campo impronta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:319
-msgid "Rotate Field"
-msgstr "Ruota campo"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:331
-msgid "Edit Reference"
-msgstr "Modifica riferimento"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:335
-msgid "Edit Value"
-msgstr "Modifica valore"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:339
-msgid "Edit Footprint Field"
-msgstr "Modifica campo impronta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:343
-msgid "Edit Field"
-msgstr "Modifica campo"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:364
-#, c-format
-msgid "Move Component %s"
-msgstr "Sposta componente %s"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:368
-msgid "Drag Component"
-msgstr "Trascina componente"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Ruota in senso orario"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:375
-msgid "Rotate Counterclockwise"
-msgstr "Ruota in senso antiorario"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
-#: eeschema/onrightclick.cpp:892
-msgid "Mirror --"
-msgstr "Speculare --"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
-#: eeschema/onrightclick.cpp:895
-msgid "Mirror ||"
-msgstr "Speculare ||"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:384
-msgid "Orient Component"
-msgstr "Orienta componente"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:390
-msgid "Copy Component"
-msgstr "Copia componente"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:393
-msgid "Delete Component"
-msgstr "Cancella componente"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:401
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
-msgid "Doc"
-msgstr "Spec"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:473
-msgid "Edit with Library Editor"
-msgstr "Modifica con l'editor librerie"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:480
-msgid "Edit Component"
-msgstr "Modifica componente"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491
-msgid "Move Global Label"
-msgstr "Sposta etichetta globale "
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
-msgid "Drag Global Label"
-msgstr "Trascina etichetta globale "
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:497
-msgid "Copy Global Label"
-msgstr "Copia etichetta globale "
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:502
-msgid "Rotate Global Label"
-msgstr "Ruota etichetta globale "
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:506
-msgid "Delete Global Label"
-msgstr "Cancella etichetta globale "
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
-#: eeschema/onrightclick.cpp:623
-msgid "Change to Hierarchical Label"
-msgstr "Cambia in etichetta gerarchica"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547
-#: eeschema/onrightclick.cpp:621
-msgid "Change to Label"
-msgstr "Cambia in etichetta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549
-#: eeschema/onrightclick.cpp:585
-msgid "Change to Text"
-msgstr "Cambia in testo"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553
-#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627
-msgid "Change Type"
-msgstr "Cambia tipo"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:528
-msgid "Move Hierarchical Label"
-msgstr "Sposta etichetta gerarchica"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:531
-msgid "Drag Hierarchical Label"
-msgstr "Trascina etichetta gerarchica"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:533
-msgid "Copy Hierarchical Label"
-msgstr "Copia etichetta gerarchica"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:538
-msgid "Rotate Hierarchical Label"
-msgstr "Ruota etichetta gerarchica"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:542
-msgid "Delete Hierarchical Label"
-msgstr "Cancella etichetta gerarchica"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
-#: eeschema/onrightclick.cpp:625
-msgid "Change to Global Label"
-msgstr "Cambia in etichetta globale "
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:564
-msgid "Move Label"
-msgstr "Muovi etichetta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:567
-msgid "Drag Label"
-msgstr "Trascina etichetta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:569
-msgid "Copy Label"
-msgstr "Copia etichetta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:574
-msgid "Rotate Label"
-msgstr "Ruota etichetta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:578
-msgid "Delete Label"
-msgstr "Cancella etichetta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603
-msgid "Copy Text"
-msgstr "Copia testo"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:637
-msgid "Delete Junction"
-msgstr "Cancella giunzione"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:643
-msgid "Drag Junction"
-msgstr "Trascina giunzione"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694
-msgid "Break Wire"
-msgstr "Interrompi filo"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688
-msgid "Delete Connection"
-msgstr "Cancella collegamento"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:676
-msgid "Wire End"
-msgstr "Termina filo"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:681
-msgid "Drag Wire"
-msgstr "Trascina filo"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:684
-msgid "Delete Wire"
-msgstr "Cancella filo"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:726
-msgid "Bus End"
-msgstr "Fine Bus"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:731
-msgid "Delete Bus"
-msgstr "Cancella Bus"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:734
-msgid "Break Bus"
-msgstr "Interrompi Bus"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:755
-msgid "Enter Sheet"
-msgstr "Accedi al foglio"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:758
-msgid "Move Sheet"
-msgstr "Sposta foglio"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:762
-msgid "Drag Sheet"
-msgstr "Trascina foglio"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:766
-msgid "Rotate Sheet CW"
-msgstr "Ruota foglio in s. orario"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:769
-msgid "Rotate Sheet CCW"
-msgstr "Ruota foglio in s. antiorario"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:778
-msgid "Orient Sheet"
-msgstr "Orienta foglio"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:783
-msgid "Place Sheet"
-msgstr "Piazza foglio"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
-msgid "Edit Sheet"
-msgstr "Modifica foglio"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:790
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "Dimensiona foglio"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:793
-msgid "Import Sheet Pins"
-msgstr "Importa punto di connessione fogli"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:797
-msgid "Cleanup Sheet Pins"
-msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:801
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Cancella foglio"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:813
-msgid "Move Sheet Pin"
-msgstr "Sposta punto di connessione fogli"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:818
-msgid "Edit Sheet Pin"
-msgstr "Modifica punto di connessione fogli"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:821
-msgid "Delete Sheet Pin"
-msgstr "Cancella punto di connessione fogli"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:836
-msgid "Window Zoom"
-msgstr "Zoom finestra"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:848
-msgid "Drag Block"
-msgstr "Trascina blocco"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:864
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Copia su appunti"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
-msgid "Delete Marker"
-msgstr "Cancella marcatore"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
-msgid "Marker Error Info"
-msgstr "Info errore marcatore"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:885
-msgid "Move Image"
-msgstr "Sposta immagine"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:890
-msgid "Rotate Image"
-msgstr "Ruota immagine"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:904
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Cancella immagine"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:916
-msgid "Move Bus Entry"
-msgstr "Sposta elemento bus"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:923
-msgid "Set Bus Entry Shape /"
-msgstr "Imposta forma elemento bus /"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:926
-msgid "Set Bus Entry Shape \\"
-msgstr "Imposta forma elemento bus \\"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:928
-msgid "Delete Bus Entry"
-msgstr "Cancella elemento bus"
-
-#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-msgid "Line"
-msgstr "Linea"
-
-#: eeschema/pin_shape.cpp:41
-msgid "Inverted"
-msgstr "Invertito"
-
-#: eeschema/pin_shape.cpp:44
-msgid "Clock"
-msgstr "Clock"
-
-#: eeschema/pin_shape.cpp:47
-msgid "Inverted clock"
-msgstr "Clock invertito"
-
-#: eeschema/pin_shape.cpp:50
-msgid "Input low"
-msgstr "Ingresso basso"
-
-#: eeschema/pin_shape.cpp:53
-msgid "Clock low"
-msgstr "Clock basso"
-
-#: eeschema/pin_shape.cpp:56
-msgid "Output low"
-msgstr "Uscita bassa"
-
-#: eeschema/pin_shape.cpp:59
-msgid "Falling edge clock"
-msgstr "Clock fronte di discesa"
-
-#: eeschema/pin_shape.cpp:62
-msgid "NonLogic"
-msgstr "NonLogico"
-
-#: eeschema/pin_type.cpp:53
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Imprecisato"
-
-#: eeschema/pin_type.cpp:56
-msgid "Power input"
-msgstr "Ingresso alimentazione"
-
-#: eeschema/pin_type.cpp:59
-msgid "Power output"
-msgstr "Uscita alimentazione"
-
-#: eeschema/pin_type.cpp:62
-msgid "Open collector"
-msgstr "Collettore aperto"
-
-#: eeschema/pin_type.cpp:65
-msgid "Open emitter"
-msgstr "Emettitore aperto"
-
-#: eeschema/pin_type.cpp:68
-msgid "Not connected"
-msgstr "Non connesso"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"This pin is not on a %d mils grid\n"
-"It will be not easy to connect in schematic\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Questo pin non è su una griglia di %d mils\n"
-"Non sarà facile collegarlo in uno schema elettrico\n"
-"Continuare?"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:269
-msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
-msgstr "Questa posizione risulta già occupata da un'altro piedino. Continuare?"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:710
-msgid "No pins!"
-msgstr "Nessun pin!"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:720
-msgid "Marker Information"
-msgstr "Informazioni marcatore"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:746
-#, c-format
-msgid ""
-"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
-"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
-msgstr ""
-"Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in "
-"conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:760 eeschema/pinedit.cpp:802
-#, c-format
-msgid " in part %c"
-msgstr "nella parte %c"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:808
-msgid " of converted"
-msgstr "di convertito"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:768 eeschema/pinedit.cpp:810
-msgid " of normal"
-msgstr "di normale"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:793
-#, c-format
-msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
-msgstr ""
-"Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)"
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:819
-msgid "No off grid or duplicate pins were found."
-msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia "
-
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Plot: '%s' OK.\n"
-msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK.\n"
-
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Unable to create file '%s'.\n"
-msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n"
-
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Cannot create file '%s'.\n"
-msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Rename to %s"
-msgstr "Rinomina a %s"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:388
-#, c-format
-msgid "Rescue %s as %s"
-msgstr "Recupera %s come %s"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:526
-msgid "This project has nothing to rescue."
-msgstr "Questo progetto non ha nulla da recuperare."
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
-msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr "Assistente recupero progetto"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:541
-msgid "No symbols were rescued."
-msgstr "Nessun simbolo recuperato."
-
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334
-msgid "Bus to Wire Entry"
-msgstr "Elemento da bus a filo"
-
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340
-msgid "Bus to Bus Entry"
-msgstr "Elemento da bus a bus "
-
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
-#, c-format
-msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
-msgstr "Elemento figlio %s dell'elemento genitore %s trovato nel foglio %s"
-
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
-#, c-format
-msgid "Item %s found in sheet %s"
-msgstr "Elemento %s trovato nel foglio %s"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542
-msgid "Power symbol"
-msgstr "Simbolo di alimentazione"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
-msgid "Alias of"
-msgstr "Alias di"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1564
-msgid "Key Words"
-msgstr "Parole chiave"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1808
-#, c-format
-msgid "Component %s, %s"
-msgstr "Componente %s, %s"
-
-#: eeschema/sch_field.cpp:486
-#, c-format
-msgid "Field %s"
-msgstr "Campo %s"
-
-#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:31 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42
-#: pcbnew/plugin.cpp:29
-#, c-format
-msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
-msgstr "Il plugin \"%s\" non implementa la funzione \"%s\"."
-
-#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 pcbnew/io_mgr.cpp:43
-#, c-format
-msgid "Plugin type '%s' is not found."
-msgstr "Plugin tipo \"%s\" non trovato."
-
-#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
-msgstr "Valore SCH_FILE_T sconosciuto: %d"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:141 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:186
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:234 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:324 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:337
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2502
-msgid "unexpected end of line"
-msgstr "fine riga non previsto"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:283
-msgid "expected single character token"
-msgstr "atteso token a singolo carattere"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:348
-msgid "expected unquoted string"
-msgstr "attesa stringa senza virgolette"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
-msgid "expecting opening quote"
-msgstr "attese virgolette di apertura"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:443
-msgid "expected quoted string"
-msgstr "attesa stringa virgolettata"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:446
-msgid "no closing quote for string found"
-msgstr "virgolette di chiusura stringa non trovate"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:628
-#, c-format
-msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
-msgstr "\"%s\" non sembra essere un file di Eeschema"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:656
-msgid "Missing 'EELAYER END'"
-msgstr "'EELAYER END' mancante"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:675
-msgid "invalid page size"
-msgstr "dimensione pagina non valida"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:704 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:966
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2115
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr "fine file inaspettata"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:760
-msgid "missing 'EndDescr'"
-msgstr "'EndDescr' mancante"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
-msgid "invalid sheet pin type"
-msgstr "tipo pin foglio non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:873
-msgid "invalid sheet pin side"
-msgstr "lato pin foglio non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:895
-msgid "missing '$EndSheet`"
-msgstr "'$EndSheet` mancante"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:933
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr "Fine file non prevista"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1154
-msgid "invalid label type"
-msgstr "tipo etichetta non valida"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1165
-msgid "expected 'Italics' or '~'"
-msgstr "previsto \"Italics\" o \"~\""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1347
-msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
-msgstr ""
-"la giustificazione orizzontale del campo testo del componente deve essere L, "
-"R, o C"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1357
-msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
-msgstr ""
-"la giustificazione verticale del campo testo del componente deve essere B, "
-"T, o C<"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1362
-msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
-msgstr ""
-"gli attributi del campo testo del componente devono essere larghi 3 caratteri"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1368
-msgid "component field text italics indicator must be I or N"
-msgstr "l'indicatore corsivo del campo testo del componente deve essere I o N"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1374
-msgid "component field text bold indicator must be B or N"
-msgstr ""
-"l'indicatore grassetto del campo testo del componente deve essere B o N"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1388
-msgid "component field orientation must be H or V"
-msgstr "l'orientamento del campo del componente deve essere H o V"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1420
-msgid "invalid component X1 transform value"
-msgstr "valore trasformazione componente X1 non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1425
-msgid "invalid component Y1 transform value"
-msgstr "valore trasformazione componente Y1 non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1430
-msgid "invalid component X2 transform value"
-msgstr "valore trasformazione componente X2 non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1435
-msgid "invalid component Y2 transform value"
-msgstr "valore trasformazione componente Y2 non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2199
-#, c-format
-msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
-msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"."
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2207
-msgid "symbol document library file is empty"
-msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2493
-msgid "invalid field ID"
-msgstr "campo ID non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2532
-msgid "invalid field text orientation parameter"
-msgstr "parametro orientamento testo campo non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2541
-msgid "invalid field text visibility parameter"
-msgstr "parametro visibilità testo campo non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2558
-msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
-msgstr "parametro giustificazione orizzontale testo campo non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2566
-msgid "invalid field text attributes size"
-msgstr "dimensione attributi testo campo non valida"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2576
-msgid "invalid field text vertical justification parameter"
-msgstr "parametro giustificazione verticale testo campo non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2584
-msgid "invalid field text italic parameter"
-msgstr "parametro corsivo testo campo non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2589
-msgid "invalid field text bold parameter"
-msgstr "parametro grassetto testo campo non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2678
-msgid "undefined DRAW entry"
-msgstr "voce DRAW indefinita"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2684
-msgid "file ended prematurely loading component draw element"
-msgstr ""
-"il file si è interrotto in anticipo durante il caricamento di un elemento di "
-"disegno di un componente"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2708
-msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
-msgstr "tipo di riempimento non valido, doveva essere f, F o N"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2862
-msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
-msgstr "tipo stype non valido, doveva essere \"Normal\" o \"Italic\""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2883
-msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
-msgstr ""
-"parametro di giustificazione orizzontale del testo non valido, deve essere "
-"L, C o R"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2902
-msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
-msgstr ""
-"parametro di giustificazione verticale del testo non valido, deve essere T, "
-"C o B"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3026
-msgid "unknown pin type"
-msgstr "tipo pin sconosciuto"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079
-msgid "unknown pin attribute"
-msgstr "attributo pin sconosciuto"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3122
-msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
-msgstr "gli attributi del pin non definiscono una forma pin valida"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3211
-msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
-msgstr "fine file inattesa durante il caricamento dei filtri impronte"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3243 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
-#, c-format
-msgid "library %s does not contain an alias %s"
-msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3407
-#, c-format
-msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
-msgstr ""
-"la libreria di simboli \"%s\" esiste già, non ne verrà creata una nuova"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3434 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
-#, c-format
-msgid "library '%s' cannot be deleted"
-msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata"
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:458
-msgid "Vert."
-msgstr "Vert."
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:460
-msgid "Horiz."
-msgstr "Oriz."
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:465
-#, c-format
-msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
-msgstr "%s Linea da (%s,%s) a (%s,%s) "
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:469
-#, c-format
-msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
-msgstr "%s Filo da (%s,%s) a (%s,%s)"
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:473
-#, c-format
-msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
-msgstr "%s Bus da (%s,%s) a (%s,%s)"
-
-#: eeschema/sch_line.cpp:477
-#, c-format
-msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
-msgstr "%s Linea su strato sconosciuto da (%s,%s) a (%s,%s) "
-
-#: eeschema/sch_marker.cpp:142
-msgid "Electronics Rule Check Error"
-msgstr "Errore controllo regole elettroniche"
-
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:137
-msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
-msgstr ""
-"Abilita il log di debug per le funzioni Symbol*() in questo "
-"SCH_PLUGIN."
-
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:141
-msgid "Regular expression symbol name filter."
-msgstr "Filtro nome simbolo espressione regolare."
-
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:145 pcbnew/plugin.cpp:128
-msgid ""
-"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
-"logging, no need to set a Value."
-msgstr ""
-"Abilita il log delle transazioni. La mera presenza di quest'opzione abilita "
-"il logging, non è necessario impostare un valore."
-
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:150 pcbnew/plugin.cpp:133
-msgid "User name for login to some special library server."
-msgstr "Nome utente per il login a qualche speciale server di libreria."
-
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 pcbnew/plugin.cpp:137
-msgid "Password for login to some special library server."
-msgstr "Password per il login a qualche speciale server di libreria."
-
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
-msgid ""
-"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
-msgstr ""
-"Inserire il simbolo python che implementa le funzioni SCH_PLUGIN::Symbol*()."
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:857
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Nome foglio"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:858
-msgid "File Name"
-msgstr "Nome file"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:863
-msgid "Time Stamp"
-msgstr "Marcatura temporale"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Sheet %s"
-msgstr "Foglio gerarchico %s"
-
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142
-#, c-format
-msgid "%8.8lX/"
-msgstr "%8.8lX/"
-
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
-msgstr "Punto di connessione gerarchico %s"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:714
-msgid "Graphic Text"
-msgstr "Testo grafico"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:718
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
-msgid "Label"
-msgstr "Etichetta"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:722
-msgid "Global Label"
-msgstr "Etichetta globale"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:726
-msgid "Hierarchical Label"
-msgstr "Etichetta gerarchica"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:730
-msgid "Hierarchical Sheet Pin"
-msgstr "Pin foglio gerarchico"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Orizzontale"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:746
-msgid "Vertical up"
-msgstr "Verticale su"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:750
-msgid "Horizontal invert"
-msgstr "Orizzontale invertito"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:754
-msgid "Vertical down"
-msgstr "Verticale giù"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Label %s"
-msgstr "Etichetta %s"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:1432
-#, c-format
-msgid "Global Label %s"
-msgstr "Etichetta globale %s"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:1773
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Label %s"
-msgstr "Etichetta gerarchica %s"
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:85
-msgid "reference designator"
-msgstr "designatore riferimento"
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:86
-msgid "value"
-msgstr "valore"
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:87
-msgid "footprint"
-msgstr "impronta"
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:88
-msgid "data sheet"
-msgstr "data sheet"
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:89
-msgid "user defined"
-msgstr "personalizzato"
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:97
-#, c-format
-msgid "The %s field cannot be empty."
-msgstr "Il campo %s non può essere vuoto."
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:105
-msgid "carriage return"
-msgstr "ritorno a capo"
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:107
-msgid "line feed"
-msgstr "avanzamento linea"
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:109
-msgid "tab"
-msgstr "tab"
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:111
-msgid "space"
-msgstr "spazio"
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:118
-#, c-format
-msgid "%s or %s"
-msgstr "%s o %s"
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:120
-#, c-format
-msgid "%s, %s, or %s"
-msgstr "%s, %s, o %s"
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:122
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, or %s"
-msgstr "%s, %s, %s, o %s"
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:127
-#, c-format
-msgid "The %s field cannot contain %s characters."
-msgstr "Il campo %s non può contenere %s caratteri."
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:131
-#, c-format
-msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
-msgstr "Il campo %s non può contenere spazi bianchi iniziali o finali."
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:139
-msgid "Field Validation Error"
-msgstr "Errore validazione campo"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:265
-msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
-msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio."
-
-#: eeschema/schedit.cpp:269
-msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
-msgstr "Desideri ripulire questo foglio?"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:529
-msgid "No tool selected"
-msgstr "Nessun strumento selezionato"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:812
-msgid "Highlight net"
-msgstr "Evidenzia collegamento"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:541
-msgid "Descend or ascend hierarchy"
-msgstr "Gerarchia discendente o ascendente"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:545
-msgid "Add no connect"
-msgstr "Aggiungi non connesso"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:549
-msgid "Add wire"
-msgstr "Aggiungi filo"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:553
-msgid "Add bus"
-msgstr "Aggiungi Bus"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:557
-msgid "Add lines"
-msgstr "Aggiungi linee"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:561
-msgid "Add junction"
-msgstr "Aggiungi giunzione"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:565
-msgid "Add label"
-msgstr "Aggiungi etichetta"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:569
-msgid "Add global label"
-msgstr "Aggiungi etichetta globale"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:573
-msgid "Add hierarchical label"
-msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:581
-msgid "Add image"
-msgstr "Aggiungi immagine"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:585
-msgid "Add wire to bus entry"
-msgstr "Aggiungi elemento da filo a bus"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:589
-msgid "Add bus to bus entry"
-msgstr "Aggiungi elemento da bus a bus"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:593
-msgid "Add sheet"
-msgstr "Aggiungi foglio"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:597
-msgid "Add sheet pins"
-msgstr "Aggiungi pin foglio"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:601
-msgid "Import sheet pins"
-msgstr "Importa punto di connessione"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:605
-msgid "Add component"
-msgstr "Aggiungi componente"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:609
-msgid "Add power"
-msgstr "Aggiungi alimentazione"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:618
-msgid "Add a simulator probe"
-msgstr "Aggiungi una sonda simulatore"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:623
-msgid "Select a value to be tuned"
-msgstr "Seleziona un parametro da regolare"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:845
-msgid "Not Found"
-msgstr "Non trovato"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:175
-msgid "The following libraries were not found:"
-msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:640 pcbnew/pcbframe.cpp:604
-#, c-format
-msgid ""
-"Save the changes in\n"
-"'%s'\n"
-"before closing?"
-msgstr ""
-"Salvare le modifiche in\n"
-"\"%s\"\n"
-"prima di chiudere?"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:787
-msgid "Draw wires and buses in any direction"
-msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:788
-msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
-msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:797
-msgid "Do not show hidden pins"
-msgstr "Non mostrare i piedini nascosti"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:798 eeschema/tool_sch.cpp:298
-msgid "Show hidden pins"
-msgstr "Mostra piedini nascosti"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:852
-msgid ""
-"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
-"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
-"Kicad shell and create a PCB project."
-msgstr ""
-"Impossibile aggiornare il circuito stampato perché l'editor degli schemi "
-"elettrici è aperto in modalità autonoma. Per creare/aggiornare un circuito "
-"stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti "
-"KiCad e creare un progetto di circuito stampato."
-
-#: eeschema/schframe.cpp:974
-msgid "Schematic"
-msgstr "Schema"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:993
-msgid "New Schematic"
-msgstr "Nuovo schema"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:1006
-#, c-format
-msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
-msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:1027
-msgid "Open Schematic"
-msgstr "Apri schema"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:1157
-msgid "Error: not a component or no component"
-msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:1389
-msgid " [no file]"
-msgstr "[nessun file]"
-
-#: eeschema/selpart.cpp:65
-msgid "No component libraries are loaded."
-msgstr "Nessuna libreria componenti caricata."
-
-#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:80
-msgid "Select Library"
-msgstr "Seleziona libreria"
-
-#: eeschema/selpart.cpp:139
-msgid "Select Component"
-msgstr "Seleziona componente"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:84
-msgid "File name is not valid!"
-msgstr "Nome file non valido! Termina"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:93
-#, c-format
-msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
-msgstr "Un file nominato \"%s\" è già esistente"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:125
-#, c-format
-msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
-msgstr "Il file \"%s\" è già esistente nella gerarchia dello schema corrente."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:130
-#, c-format
-msgid "A file named '%s' already exists."
-msgstr "Il file con nome \"%s\" esiste già."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:133
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Si desidera creare un foglio con il contenuto di questo file?"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:160
-msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
-msgstr "Impossibile cambiare il nome file del foglio."
-
-#: eeschema/sheet.cpp:168
-#, c-format
-msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
-msgstr " Il file <%s> è già esistente nella corrente gerarchia"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:173
-#, c-format
-msgid "A file named <%s> already exists."
-msgstr "Il file nominato <%s> è già esistente"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:178
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Si desidera sostituire il foglio con il contenuto di questo file?"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:190
-msgid ""
-"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Questo foglio utilizza dati condivisi in una gerarchia complessa.\n"
-"\n"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:191
-msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
-msgstr "Desideri convertire in un foglio a gerarchia semplificata?"
-
-#: eeschema/sheetlab.cpp:164
-msgid "No new hierarchical labels found."
-msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata."
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154
-msgid "Run/Stop Simulation"
-msgstr "Esegui/ferma la simulazione"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
-msgid "Run Simulation"
-msgstr "Avvia simulazione"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
-msgid "Add Signals"
-msgstr "Aggiungi segnali"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
-msgid "Add signals to plot"
-msgstr "Aggiungi segnali al grafico"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
-msgid "Probe"
-msgstr "Campiona"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
-msgid "Probe signals on the schematic"
-msgstr "Campiona i segnali nello schema"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
-msgid "Tune"
-msgstr "Regola"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
-msgid "Tune component values"
-msgstr "Regola i valori dei componenti"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
-msgid "Simulation settings"
-msgstr "Impostazioni simulazione"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184
-msgid "Welcome!"
-msgstr "Benvenuti!"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999
-msgid "There were errors during netlist export, aborted."
-msgstr ""
-"Si sono verificati degli errori durante l'esportazione della netlist, "
-"interrotta."
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282
-msgid "You need to select the simulation settings first."
-msgstr "Bisogna prima selezionare le impostazioni di simulazione."
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086
-msgid "Signal"
-msgstr "Segnale"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784
-msgid "Open simulation workbook"
-msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
-msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
-msgstr "File libretto di lavoro (*.wbk)|*.wbk"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793
-msgid "There was an error while opening the workbook file"
-msgstr "Errore durante l'apertura del file libretto di lavoro"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802
-msgid "Save simulation workbook"
-msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811
-msgid "There was an error while saving the workbook file"
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore durante il salvataggio del file libretto di lavoro"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820
-msgid "Save plot as image"
-msgstr "Salva grafico come immagine"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
-msgid "PNG file (*.png)|*.png"
-msgstr "File PNG (*.png)|*.png"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837
-msgid "Save plot data"
-msgstr "Salva dati grafico"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033
-msgid "You need to run simulation first."
-msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione."
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215
-msgid "Hide signal"
-msgstr "Nascondi segnale"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
-msgid "Erase the signal from plot screen"
-msgstr "Cancella il segnale dallo schermo"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222
-msgid "Hide cursor"
-msgstr "Nascondi puntatore"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
-msgid "Show cursor"
-msgstr "Mostra puntatore"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
-msgid "New Plot"
-msgstr "Nuovo grafico"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
-msgid "Open Workbook"
-msgstr "Apri libretto di lavoro"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
-msgid "Save Workbook"
-msgstr "Salva libretto di lavoro"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35
-msgid "Save as image"
-msgstr "Salva come immagine"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
-msgid "Save as .csv file"
-msgstr "Salva come file .csv"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45
-msgid "Exit Simulation"
-msgstr "Esci dalla simulazione"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48
-msgid "File"
-msgstr "File"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56
-msgid "Add signals..."
-msgstr "Aggiungi segnali..."
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59
-msgid "Probe from schematics"
-msgstr "Campiona dallo schema"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62
-msgid "Tune component value"
-msgstr "Regola il valore componente"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67
-msgid "Settings..."
-msgstr "Impostazioni..."
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70
-msgid "Simulation"
-msgstr "Simulazione"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Mostra &griglia"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92
-msgid "Show &legend"
-msgstr "Mostra &legenda"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95
-msgid "View"
-msgstr "Visualizza"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139
-msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
-msgstr "Avvia la simulazione facendo clic sul pulsante Esegui simulazione"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159
-msgid "a page"
-msgstr "una pagina"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202
-msgid "Signals"
-msgstr "Segnali"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226
-msgid "Cursors"
-msgstr "Puntatori"
-
-#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
-msgid "Please, fill required fields"
-msgstr "Riempire i campi richiesti"
-
-#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid Spice value"
-msgstr "\"%s\" non è un valore Spice valido"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:63
-msgid "Import Symbol Drawings"
-msgstr "Importa simbolo grafico"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
-msgstr "Errore \"%s\" durante il caricamento del file componenti \"%s\"."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:96
-#, c-format
-msgid "No parts found in part file '%s'."
-msgstr "Nessun componente trovato nel file componente \"%s\"."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:106
-#, c-format
-msgid "More than one part in part file '%s'."
-msgstr "Più di una unità nel file componente \"%s\"."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:162
-msgid "Export Symbol Drawings"
-msgstr "Esporta simbolo grafico"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Saving symbol in '%s'"
-msgstr "Salvataggio simbolo in \"%s\""
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:244
-#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
-msgstr "Un durante il tentativo di salvataggio del file simbolo \"%s\""
-
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:179
-#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
-msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria simboli duplicata"
-
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:215
-#, c-format
-msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
-msgstr "i file sym-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\""
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:62
-msgid "Deselect current tool"
-msgstr "Deseleziona strumento corrente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:86
-msgid "Move part anchor"
-msgstr "Sposta ancoraggio componente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:89
-msgid "Import existing drawings"
-msgstr "Importa grafica esistente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:92
-msgid "Export current drawing"
-msgstr "Esporta grafica corrente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:115
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Salva libreria corrente su disco"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:121
-msgid "Delete component in current library"
-msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
-msgid "Create a new component"
-msgstr "Nuovo componente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
-msgid "Load component to edit from the current library"
-msgstr "Carica componente dalla libreria corrente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
-msgid "Create a new component from the current one"
-msgstr "Crea nuovo componente dal corrente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
-msgid "Update current component in current library"
-msgstr "Aggiorna il componente nella libreria corrente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:144
-msgid "Import component"
-msgstr "Importa componente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:147
-msgid "Export component"
-msgstr "Esporta componente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:150
-msgid "Save current component to new library"
-msgstr "Salva il componente in una nuova libreria"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40
-msgid "Undo last command"
-msgstr "Annulla l'ultimo comando"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:155
-msgid "Redo the last command"
-msgstr "Ripeti l'ultimo comando"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:161
-msgid "Edit component properties"
-msgstr "Modifica le proprietà del componente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:165
-msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-msgstr "Aggiungi e rimuovi campi e modifica proprietà del campo"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:169
-msgid "Test for duplicate and off grid pins"
-msgstr "Prova se esistono piedini duplicati o fuori griglia"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
-msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
-msgstr "Mostra come unità normale \"De Morgan\""
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:188 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
-msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
-msgstr "Mostra come unità convertita \"De Morgan\""
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:192
-msgid "Show the associated datasheet or document"
-msgstr "Mostra il documento o il datasheet associato"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:212
-msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
-msgstr ""
-"Modifica piedini per componente o stile del corpo (usare con attenzione!)"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:216
-msgid "Show pin table"
-msgstr "Mostra tabella pin"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:279
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
-msgid "Turn grid off"
-msgstr "Visualizzazione griglia "
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:250
-msgid "Show the pins electrical type"
-msgstr "Mostra tipo elettrico del pin"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:58
-msgid "New schematic project"
-msgstr "Nuovo progetto schema"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:61
-msgid "Open schematic project"
-msgstr "Apri progetto schema"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:65
-msgid "Save schematic project"
-msgstr "Salva progetto schema"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
-msgid "Page settings"
-msgstr "Impostazioni pagina"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:75
-msgid "Print schematic"
-msgstr "Stampa schema"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:81
-msgid "Cut selected item"
-msgstr "Taglia elemento selezionato"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:84
-msgid "Copy selected item"
-msgstr "Copia elemento selezionato"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:87
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:105
-msgid "Find and replace text"
-msgstr "Trova e sostituisci testo"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:127
-msgid "Navigate schematic hierarchy"
-msgstr "Esplora gerarchia dello schema"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:131
-msgid "Leave sheet"
-msgstr "Esci dal foglio"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:151
-msgid "Generate netlist"
-msgstr "Genera netlist"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:790
-msgid "Footprint Editor"
-msgstr "Editor impronte"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:165
-msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
-msgstr "Avvia CvPcb per associare le impronte ai componenti"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:168
-msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
-msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:194
-msgid "Click to highlight net"
-msgstr "Clic per evidenziare collegamento"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:201
-msgid "Ascend/descend hierarchy"
-msgstr "Gerarchia ascendente o discendente"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:257 eeschema/help_common_strings.h:90
-msgid "Add bitmap image"
-msgstr "Aggiungi immagine bitmap"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:283
-msgid "Set unit to inch"
-msgstr "Unità in pollici"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:287
-msgid "Set unit to mm"
-msgstr "Unità in millimetri"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:303
-msgid "HV orientation for wires and bus"
-msgstr "Orientamento per fili e bus"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56
-msgid "Select component to browse"
-msgstr "Seleziona componente da esplorare"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61
-msgid "Display previous component"
-msgstr "Mostra componente precedente"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65
-msgid "Display next component"
-msgstr "Mostra componente successivo "
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109
-msgid "View component documents"
-msgstr "Visualizza le specifiche del componente"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117
-msgid "Insert component in schematic"
-msgstr "Inserisci componente nello schema"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Unit %c"
-msgstr "Unità %c"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:150
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "&Chiudi"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185
-msgid "Close schematic component viewer"
-msgstr "Chiudu visualizzatore componente dello schema"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209
-msgid "&Show Pin Electrical Type"
-msgstr "Mo&stra tipo elettrico del pin"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218
-msgid "Open Eeschema manual"
-msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234
-msgid "&About Eeschema"
-msgstr "Inform&azioni su Eeschema"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235
-msgid "About Eeschema schematic designer"
-msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema"
-
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:112 pcbnew/modview_frame.cpp:721
-msgid "Library Browser"
-msgstr "Esploratore librerie"
-
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
-msgid " X "
-msgstr " X "
-
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
-msgid "Wire"
-msgstr "Filo"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
-#: eeschema/sch_junction.h:86
-msgid "Junction"
-msgstr "Giunzione"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
-msgid "Global label"
-msgstr "Etichetta globale"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
-msgid "Net name"
-msgstr "Nome collegamento"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
-msgid "Notes"
-msgstr "Note"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
-msgid "No connect symbol"
-msgstr "Simbolo di non connesso"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
-msgid "Body background"
-msgstr "Sfondo del corpo componente"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-msgid "Pin number"
-msgstr "Numero piedino"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
-msgid "Pin name"
-msgstr "Nome piedino"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
-msgid "Sheet"
-msgstr "Foglio"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
-msgid "Sheet file name"
-msgstr "Nome file del foglio"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
-msgid "Sheet name"
-msgstr "Nome foglio"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
-msgid "Sheet label"
-msgstr "Nome etichetta del foglio"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
-msgid "Hierarchical label"
-msgstr "Etichetta gerarchica"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
-msgid "ERC warning"
-msgstr "Avviso ERC"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
-msgid "ERC error"
-msgstr "Errore ERC"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115
-msgid "Grid"
-msgstr "Griglia"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97
-msgid "Brightened"
-msgstr "Illuminato"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscellanea"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:275
-msgid ""
-"Some items have the same color as the background\n"
-"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
-"sure you want to use these colors?"
-msgstr ""
-"Alcuni elementi hanno colore identico allo sfondo\n"
-"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
-"di voler usare questi colori?"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508
-#, c-format
-msgid "D Code %d"
-msgstr "Codice D %d"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
-msgid "No attribute"
-msgstr "Nessun attributo"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520
-msgid "Graphic Layer"
-msgstr "Strato grafico"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/class_module.cpp:559
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotazione"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
-msgid "Clear"
-msgstr "Chiaro"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
-msgid "Dark"
-msgstr "Scuro"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:531
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarità"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:541
-msgid "AB axis"
-msgstr "Asse AB"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 gerbview/toolbars_gerber.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
-msgid "Net:"
-msgstr "Collegamento:"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563
-#, c-format
-msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
-msgstr "Cmp: %s; Pia: %s"
-
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144
-msgid "Cmp:"
-msgstr "Cmp:"
-
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330
-msgid "Image name"
-msgstr "Nome immagine "
-
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335
-msgid "Graphic layer"
-msgstr "Strato grafico"
-
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339
-msgid "Img Rot."
-msgstr "Rotazione immagine"
-
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347
-msgid "X Justify"
-msgstr "Allineamento X"
-
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350
-msgid "Y Justify"
-msgstr "Allineamento Y"
-
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359
-msgid "Image Justify Offset"
-msgstr "Aggiustamento immagine"
-
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181
-#, c-format
-msgid "Graphic layer %d"
-msgstr "Strato grafico %d"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_pad.cpp:610
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_pcb_text.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_track.cpp:1138
-#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:653
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:548
-msgid "Layer"
-msgstr "Strato"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 pcbnew/layer_widget.cpp:568
-msgid "Render"
-msgstr "Render"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
-msgid "Show the (x,y) grid dots"
-msgstr "Mostra i punti (x,y) della griglia"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
-msgid "DCodes"
-msgstr "DCodes"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
-msgid "Show DCodes identification"
-msgstr "Mostra identificazione DCodes"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
-msgid "Neg. Obj."
-msgstr "Neg. Obj."
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112
-msgid "Show negative objects in this color"
-msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con questo colore"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
-msgid "Show All Layers"
-msgstr "Mostra tutti gli strati "
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
-msgid "Hide All Layers But Active"
-msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
-msgid "Always Hide All Layers But Active"
-msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo "
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176
-msgid "Hide All Layers"
-msgstr "Nascondi tutti gli strati "
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
-msgid "Sort Layers if X2 Mode"
-msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2"
-
-#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46
-msgid "Current data will be lost?"
-msgstr "Cancellare tutti gli strati?"
-
-#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Clear layer %d?"
-msgstr "Cancellare strato %d?"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30
-msgid "Layers selection:"
-msgstr "Selezione strati:"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55
-msgid "Copper layers count:"
-msgstr "Conteggio strati in rame:"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60
-msgid "2 Layers"
-msgstr "2 Strati"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61
-msgid "4 Layers"
-msgstr "4 Strati"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62
-msgid "6 Layers"
-msgstr "6 Strati"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63
-msgid "8 Layers"
-msgstr "8 Strati"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64
-msgid "10 Layers"
-msgstr "10 Strati"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65
-msgid "12 Layers"
-msgstr "12 Strati"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66
-msgid "14 Layers"
-msgstr "14 Strati"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67
-msgid "16 Layers"
-msgstr "16 Strati"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79
-msgid "Store Choice"
-msgstr "Memorizza scelte"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82
-msgid "Get Stored Choice"
-msgstr "Carica scelte memorizzate"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
-msgid "Error Init Printer info"
-msgstr "Errore info inizializzazione stampante"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:742
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
-msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
-msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto alto"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:738
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
-msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
-msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
-msgid "No layer selected"
-msgstr "Nessun strato selezionato"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Anteprima di stampa "
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409
-msgid "There was a problem printing"
-msgstr "Problema con la stampante"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
-msgid "Layers:"
-msgstr "Strati:"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
-msgid "Graphic layers:"
-msgstr "Strati grafici:"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-msgid "fit in page"
-msgstr "Adatta alla pagina"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-msgid "Scale 0.5"
-msgstr "Scala 1:2"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-msgid "Scale 0.7"
-msgstr "Scala 1:1,4"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-msgid "Approx. Scale 1"
-msgstr "Scala 1:1 apross."
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-msgid "Accurate Scale 1"
-msgstr "Scala 1:1 accurata"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-msgid "Scale 1.4"
-msgstr "Scala 1,4:1"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-msgid "Scale 2"
-msgstr "Scala 2:1"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-msgid "Scale 3"
-msgstr "Scala 3:1"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-msgid "Scale 4"
-msgstr "Scala 4:1"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
-msgid "Approx. Scale:"
-msgstr "Proporzioni:"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
-msgid "X Scale Adjust"
-msgstr "Regolazione scala X"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78
-msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
-msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
-msgid "Y Scale Adjust"
-msgstr "Regolazione scala Y"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
-msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
-msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129
-msgid "Print Mode"
-msgstr "Modalità di stampa"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
-msgid ""
-"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white "
-"mode."
-msgstr "Scegliere se si vuole stampare a colori o in modalità bianco e nero."
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150
-msgid "Page Options"
-msgstr "Opzioni di stampa"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
-msgid "Select Layer:"
-msgstr "Seleziona strato:"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380
-msgid "Do not export"
-msgstr "Non esportare"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Full size. Do not show page limits"
-msgstr "Dimensioni intere. Non mostrare i limiti di pagina"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Full size"
-msgstr "Dimensioni intere"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Size A4"
-msgstr "Formato A4"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Size A3"
-msgstr "Formato A3"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Size A2"
-msgstr "Formato A2"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Size A"
-msgstr "Formato A"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Size B"
-msgstr "Formato B"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Size C"
-msgstr "Formato C"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
-msgid "Show Page Limits:"
-msgstr "Mostra i limiti di pagina:"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
-msgid "Cartesian coordinates"
-msgstr "Coordinate cartesiane"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
-msgid "Polar coordinates"
-msgstr "Coordinate polari"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Coordinate"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimetri"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Small cross"
-msgstr "Puntatore piccolo"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Full screen cursor"
-msgstr "Puntatore a tutto schermo"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
-msgid "Cursor"
-msgstr "Puntatore"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
-msgid "Show D codes"
-msgstr "Mostra D code"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
-msgid "Sketch"
-msgstr "Schizzo"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
-msgid "Filled"
-msgstr "Pieno"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Lines"
-msgstr "Linee"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
-msgid "Flashed items"
-msgstr "Elementi flash-ati"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:661
-msgid "Polygons"
-msgstr "Poligoni"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Full size without limits"
-msgstr "Dimensioni intere senza limiti"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
-msgid "Use touchpad to pan"
-msgstr "Pan con il touchpad"
-
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:323
-msgid "No editor defined. Please select one"
-msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno."
-
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:329
-#, c-format
-msgid "No file loaded on the active layer %d"
-msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d"
-
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:373 gerbview/gerbview_frame.cpp:142
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:293 pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:935
-msgid "Visibles"
-msgstr "Visibili"
-
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
-msgid "Hide &Layers Manager"
-msgstr "Nascondi &Gestione livelli"
-
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:157
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
-msgid "Show &Layers Manager"
-msgstr "Mostra &Gestione livelli"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175
-msgid "No room to load file"
-msgstr "Non c'è spazio per caricare il file"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:226
-#, c-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "File %s non trovato"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192
-msgid "Error reading EXCELLON drill file"
-msgstr "Errore durante la lettura del file forature Excellon"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374
-msgid "METRIC command has no parameter"
-msgstr "Il comando METRIC non ha parametri"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392
-msgid "INCH command has no parameter"
-msgstr "Il comando INCH non ha parametri"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420
-msgid "ICI command has no parameter"
-msgstr "Il comando ICI non ha parametri"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:430
-msgid "ICI command has incorrect parameter"
-msgstr "Il comando ICI ha parametri errati"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:484
-msgid "Tool definition shape not found"
-msgstr "Forma di definizione strumento non trovata"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487
-#, c-format
-msgid "Tool definition '%c' not supported"
-msgstr "Definizione dello strumento \"%c\" non supportata"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540
-#, c-format
-msgid "Tool %d not defined"
-msgstr "Strumento \"%d\" non definito"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:687
-#, c-format
-msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
-msgstr "Excellon G Code sconosciuto: <%s>"
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170
-msgid "None of the Gerber layers contain any data"
-msgstr "Nessuno degli strati Gerber contiene dati."
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177
-msgid "Board file name:"
-msgstr "Nome file scheda:"
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Cannot create file '%s'"
-msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
-
-#: gerbview/files.cpp:43
-msgid "Gerber files"
-msgstr "File Gerber"
-
-#: gerbview/files.cpp:57
-msgid "Drill files"
-msgstr "File di foratura"
-
-#: gerbview/files.cpp:117
-msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
-msgstr "File Gerber (.g* .lgr .pho)"
-
-#: gerbview/files.cpp:123
-msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-msgstr "Strato componenti (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-
-#: gerbview/files.cpp:124
-msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-msgstr "Starto saldature (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-
-#: gerbview/files.cpp:125
-msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-
-#: gerbview/files.cpp:126
-msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-msgstr "Maschera per saldatura strato componenti (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-
-#: gerbview/files.cpp:127
-msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-msgstr "Serigrafia strato saldature (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-
-#: gerbview/files.cpp:128
-msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-msgstr "Serigrafia strato componenti (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-
-#: gerbview/files.cpp:129
-msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-msgstr "Pasta salda strato saldatura (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-
-#: gerbview/files.cpp:130
-msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-msgstr "Pasta salda strato componenti (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-
-#: gerbview/files.cpp:131
-msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-msgstr "Strato esclusione autosbroglio (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-
-#: gerbview/files.cpp:132
-msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-msgstr "Strati meccanici (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-
-#: gerbview/files.cpp:133
-msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-msgstr "Informazioni piazzole strato componenti (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-
-#: gerbview/files.cpp:134
-msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-msgstr "Informazioni piazzole strato saldature (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-
-#: gerbview/files.cpp:152
-msgid "Open Gerber File"
-msgstr "Apri file Gerber"
-
-#: gerbview/files.cpp:241
-msgid "Open Drill File"
-msgstr "Apri file forature"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486
-msgid "D Codes"
-msgstr "Codici D"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505
-#, c-format
-msgid "Drawing layer %d not in use"
-msgstr "Strato grafico %d non in uso"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:520
-msgid "(with X2 attributes)"
-msgstr "(con attributi X2)"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
-msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\""
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:542
-msgid "X2 attr"
-msgstr "Attr X2"
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224
-msgid "Switch Units"
-msgstr "Commuta unità"
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:70
-msgid "Gbr Lines Display Mode"
-msgstr "Modalità visual. Linee Gbr"
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:71
-msgid "Gbr Flashed Display Mode"
-msgstr "Modalità visual. Flash Bgr"
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:72
-msgid "Gbr Polygons Display Mode"
-msgstr "Modalità visual. Polipoligoni Gbr"
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:73
-msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
-msgstr "Modalità visual. Ogg. Gbr negativi "
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:74
-msgid "DCodes Display Mode"
-msgstr "Modalità visual. DCode"
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91
-msgid "Switch to Next Layer"
-msgstr "Passa allo strato successivo"
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93
-msgid "Switch to Previous Layer"
-msgstr "Passa allo strato precedente"
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:95
-msgid "Gerbview Hotkeys"
-msgstr "Comandi da tastiera Gerbview"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:64
-msgid "Load &Gerber File"
-msgstr "Carica file &Gerber"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:63
-msgid ""
-"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
-msgstr ""
-"Carica un nuovo file Gerber nello strato corrente. I dati preesistenti "
-"verranno cancellati."
-
-#: gerbview/menubar.cpp:71
-msgid "Load &EXCELLON Drill File"
-msgstr "Carica file forature &Excellon"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:72
-msgid "Load excellon drill file"
-msgstr "Carica file forature Excellon"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:90
-msgid "Open &Recent Gerber File"
-msgstr "Apri file Gerber &recente"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:91
-msgid "Open a recent opened Gerber file"
-msgstr "Apri file Gerber aperto recentemente"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:105
-msgid "Open Recent Dri&ll File"
-msgstr "Apri fi&le forature recente"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:106
-msgid "Open a recent opened drill file"
-msgstr "Apri file forature aperto recentemente"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:115
-msgid "Clear &All"
-msgstr "C&ancella tutto"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:116
-msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
-msgstr "Ripulisce tutti gli strati. Tutti i dati verranno cancellati."
-
-#: gerbview/menubar.cpp:125
-msgid "E&xport to Pcbnew"
-msgstr "E&sporta in PcbNew"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:126
-msgid "Export data in Pcbnew format"
-msgstr "Esporta nel formato di PcbNew "
-
-#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
-msgid "&Print"
-msgstr "Stam&pa"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:136
-msgid "Print gerber"
-msgstr "Stampa file Gerber "
-
-#: gerbview/menubar.cpp:146
-msgid "Close GerbView"
-msgstr "&Chiudi GerbView"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:167
-msgid "&Options"
-msgstr "&Opzioni"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:168
-msgid "Set options to draw items"
-msgstr "Imposta opzioni per disegnare elementi"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:184
-msgid "&List DCodes"
-msgstr "&Lista DCodes"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:185
-msgid "List and edit D-codes"
-msgstr "Elenca e modifica DCodes"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:191
-msgid "&Show Source"
-msgstr "&Mostra sorgente"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:192
-msgid "Show source file for the current layer"
-msgstr "Mostra il file sorgente per lo strato corrente"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:201
-msgid "&Clear Current Layer"
-msgstr "Pulis&ci lo strato corrente"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:202
-msgid "Erase the graphic layer currently selected"
-msgstr "Cancella lo strato grafico correntemente selezionato"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
-msgid "&Text Editor"
-msgstr "Editor di &testo"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
-msgid "Select your preferred text editor"
-msgstr "Seleziona l'editor di testo preferito"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:220
-msgid "Gerbview &Manual"
-msgstr "&Manuale Gerbview"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:221
-msgid "Open the GerbView Manual"
-msgstr "Apri il manuale di GerbView"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:251
-msgid "&Miscellaneous"
-msgstr "&Miscellanea"
-
-#: gerbview/onrightclick.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Highlight items of component '%s'"
-msgstr "Evidenzia elementi del componente \"%s\""
-
-#: gerbview/onrightclick.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Highlight items of net '%s'"
-msgstr "Evidenzia elementi del collegamento \"%s\""
-
-#: gerbview/onrightclick.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Highlight aperture type '%s'"
-msgstr "Evidenzia il tipo di apertura \"%s\""
-
-#: gerbview/onrightclick.cpp:137
-msgid "Clear highlight"
-msgstr "Cancella le evidenziazioni"
-
-#: gerbview/readgerb.cpp:58
-#, c-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "File \"%s\" non trovato"
-
-#: gerbview/readgerb.cpp:76
-msgid ""
-"Warning: this file has no D-Code definition\n"
-"It is perhaps an old RS274D file\n"
-"Therefore the size of items is undefined"
-msgstr ""
-"Attenzione: questo file non ha definizioni D-Code\n"
-"Forse è un vecchio file RS274D\n"
-"Perciò la dimensione degli elementi non è definita"
-
-#: gerbview/rs274x.cpp:553
-msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
-msgstr "RS274X: Comando \"IR\" valore di rotazione non consentito"
-
-#: gerbview/rs274x.cpp:644
-msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
-msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorato da Gerbview "
-
-#: gerbview/rs274x.cpp:707
-msgid "Too many include files!!"
-msgstr "Inclusi troppi file!!"
-
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Layer %d"
-msgstr "Strato %d"
-
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421
-msgid ""
-"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner "
-"layers"
-msgstr ""
-"La scheda esportata non ha sufficienti strati in rame per gestire gli strati "
-"interni"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60
-msgid "Erase all layers"
-msgstr "Cancella tutti gli strati"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67
-msgid ""
-"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
-"deleted"
-msgstr ""
-"Carica un nuovo file Excellon nello strato corrente. I dati preesistenti "
-"verranno cancellati."
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71
-msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
-msgstr "Imposta le dimensioni della pagina"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75
-msgid "Print layers"
-msgstr "Stampa strati "
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
-msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
-msgstr "Seleziona un componente ed evidenzia di tutti i suoi elementi"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
-msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
-msgstr ""
-"Seleziona un nome collegamento ed evidenzia tutti i suoi elementi grafici"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164
-msgid "Attr:"
-msgstr "Attr:"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
-msgid ""
-"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
-"attribute"
-msgstr ""
-"Seleziona un attributo di apertura ed evidenzia gli elementi grafici con "
-"questo attributo"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173
-msgid "DCode:"
-msgstr "DCode:"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227
-msgid "Turn polar coordinate on"
-msgstr "Mostra coordinate polari"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246
-msgid "Show spots in sketch mode"
-msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250
-msgid "Show lines in sketch mode"
-msgstr "Mostra linee in modalità schizzo"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254
-msgid "Show polygons in sketch mode"
-msgstr "Mostra poligoni in modalità schizzo"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259
-msgid "Show negatives objects in ghost color"
-msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con colore in trasparenza"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264
-msgid "Show dcode number"
-msgstr "Mostra numero DCodes"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270
-msgid ""
-"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
-"than one gerber file is shown)"
-msgstr ""
-"Mostra strati in modalità grezza (potrebbero esserci dei problemi con gli "
-"elementi in negativo caricando più file Gerber contemporaneamente)"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275
-msgid ""
-"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
-"sometimes slow)"
-msgstr ""
-"Mostra strati in modalità sovrapposta (mostra elementi in negativo senza "
-"artefatti, a volte lento)"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280
-msgid ""
-"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
-"sometimes slow)"
-msgstr ""
-"Mostra strati in modalità trasparente (mostra elementi in negativo senza "
-"artefatti, a volte lento)"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 pcbnew/help_common_strings.h:24
-msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
-msgstr "Mostra/nascondi gestione livelli"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524
-msgid "Hide layers manager"
-msgstr "Nascondi gestione livelli"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526
-msgid "Show layers manager"
-msgstr "Mostra gestione strati"
-
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
@@ -11737,27 +139,258 @@ msgstr "Sicuri di voler cancellare \"%s\"?"
msgid "Delete File"
msgstr "Cancella file"
-#: kicad/commandframe.cpp:65
-msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-msgstr "Eeschema - Editor di schemi elettrici"
+#: kicad/mainframe.cpp:246
+#, c-format
+msgid "%s closed [pid=%d]\n"
+msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n"
-#: kicad/commandframe.cpp:68
-msgid "Schematic library editor"
-msgstr "Editor librerie di schemi elettrici"
+#: kicad/mainframe.cpp:277
+#, c-format
+msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
+msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n"
-#: kicad/commandframe.cpp:71
-msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-msgstr "Pcbnew - Editor di circuiti stampati"
+#: kicad/mainframe.cpp:309
+msgid "Eeschema failed to load:\n"
+msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/commandframe.cpp:74
-msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "Editor impronte di circuiti stampati"
+#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378
+#: kicad/mainframe.cpp:425
+msgid "KiCad Error"
+msgstr "Errore KiCad"
-#: kicad/commandframe.cpp:77
-msgid "GerbView - Gerber viewer"
-msgstr "GerbView - Visualizzatore Gerber"
+#: kicad/mainframe.cpp:351
+msgid "Component library editor failed to load:\n"
+msgstr "Editor librerie componenti ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:389
+#: kicad/mainframe.cpp:378
+msgid "Pcbnew failed to load:\n"
+msgstr "Pcbnew ha fallito il caricamento:\n"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:424
+msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
+msgstr "Editor librerie impronte ha fallito il caricamento:\n"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:486
+msgid "Text file ("
+msgstr "File di testo ("
+
+#: kicad/mainframe.cpp:489
+msgid "Load File to Edit"
+msgstr "Carica file da modificare"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Project name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Nome progetto:\n"
+"\"%s\"\n"
+
+#: kicad/menubar.cpp:140 pcbnew/hotkeys.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:118
+#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81
+msgid "Help (this window)"
+msgstr "Aiuto (questa finestra)"
+
+#: kicad/menubar.cpp:141
+msgid "Load project"
+msgstr "Carica progetto"
+
+#: kicad/menubar.cpp:142
+msgid "Save project"
+msgstr "Salva progetto"
+
+#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:248
+msgid "New Project"
+msgstr "Nuovo progetto"
+
+#: kicad/menubar.cpp:144
+msgid "New Prj From Template"
+msgstr "Nuovo progetto da modello"
+
+#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:367
+msgid "Run Eeschema"
+msgstr "Avvia Eeschema"
+
+#: kicad/menubar.cpp:148
+msgid "Run LibEdit"
+msgstr "Avvia LibEdit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374 eeschema/menubar.cpp:491
+msgid "Run Pcbnew"
+msgstr "Avvia PcbNew"
+
+#: kicad/menubar.cpp:150
+msgid "Run FpEditor"
+msgstr "Avvia FpEdit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:382
+msgid "Run Gerbview"
+msgstr "Avvia GerbView"
+
+#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:386
+msgid "Run Bitmap2Component"
+msgstr "Avvia Bitmap2Component"
+
+#: kicad/menubar.cpp:154
+msgid "Run PcbCalculator"
+msgstr "Avvia PcbCalculator"
+
+#: kicad/menubar.cpp:156
+msgid "Run PlEditor"
+msgstr "Avvia PlEditor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:172
+msgid "Kicad Manager Hotkeys"
+msgstr "Comandi da tastiera del manager di KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:217
+msgid "&Open Project"
+msgstr "&Apri progetto"
+
+#: kicad/menubar.cpp:219 kicad/menubar.cpp:491
+msgid "Open existing project"
+msgstr "Apri progetto esistente"
+
+#: kicad/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: eeschema/menubar.cpp:362
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Apri &recente"
+
+#: kicad/menubar.cpp:229
+msgid "Open recent schematic project"
+msgstr "Apri progetto di schema recente"
+
+#: kicad/menubar.cpp:235
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Nuovo progetto"
+
+#: kicad/menubar.cpp:237
+msgid "Create new blank project"
+msgstr "Crea un nuovo progetto vuoto"
+
+#: kicad/menubar.cpp:240
+msgid "New Project from &Template"
+msgstr "Nuovo proget&to da modello"
+
+#: kicad/menubar.cpp:243
+msgid "Create a new project from a template"
+msgstr "Crea un nuovo progetto da un modello"
+
+#: kicad/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:482
+msgid "Create new project"
+msgstr "Crea nuovo progetto"
+
+#: kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 cvpcb/menubar.cpp:131
+msgid "&Save"
+msgstr "&Salva"
+
+#: kicad/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:496
+msgid "Save current project"
+msgstr "Salva il progetto corrente"
+
+#: kicad/menubar.cpp:266
+msgid "&Archive Current Project"
+msgstr "&Archivia il progetto corrente"
+
+#: kicad/menubar.cpp:267
+msgid "Archive project files in zip archive"
+msgstr "Comprimi i file del progetto in un archivio zip"
+
+#: kicad/menubar.cpp:273
+msgid "&Unarchive Project"
+msgstr "Rec&upera progetto"
+
+#: kicad/menubar.cpp:274
+msgid "Unarchive project files from zip file"
+msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip"
+
+#: kicad/menubar.cpp:283 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#: eeschema/menubar.cpp:431 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:145
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112
+msgid "&Close"
+msgstr "&Chiudi"
+
+#: kicad/menubar.cpp:284
+msgid "Close KiCad"
+msgstr "Chiudi KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:293
+msgid "Open Text E&ditor"
+msgstr "Apri e&ditor di testo"
+
+#: kicad/menubar.cpp:294
+msgid "Launch preferred text editor"
+msgstr "Lancia l'editor di testo preferito"
+
+#: kicad/menubar.cpp:300
+msgid "&Open Local File"
+msgstr "Apri file l&ocale"
+
+#: kicad/menubar.cpp:301
+msgid "Edit local file"
+msgstr "Modifica file locale"
+
+#: kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:320 cvpcb/menubar.cpp:87
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "Configura &percorsi"
+
+#: kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 cvpcb/menubar.cpp:88
+msgid "Edit path configuration environment variables"
+msgstr "Modifica le variabili d'ambiente dei percorsi"
+
+#: kicad/menubar.cpp:317
+msgid "&Set Text Editor"
+msgstr "Impo&sta l'editor di testo"
+
+#: kicad/menubar.cpp:318
+msgid "Set your preferred text editor"
+msgstr "Imposta editor di testo preferito"
+
+#: kicad/menubar.cpp:326
+msgid "System &Default PDF Viewer"
+msgstr "Visualizzatore PDF pre&definto"
+
+#: kicad/menubar.cpp:327
+msgid "Use system default PDF viewer"
+msgstr "Usa il visualizzatore PDF di sistema"
+
+#: kicad/menubar.cpp:335
+msgid "&Favourite PDF Viewer"
+msgstr "Visualizzatore PDF pre&ferito"
+
+#: kicad/menubar.cpp:336
+msgid "Use favourite PDF viewer"
+msgstr "Usa il visualizzatore PDF preferito"
+
+#: kicad/menubar.cpp:346
+msgid "Set &PDF Viewer"
+msgstr "Imposta &Visualizzatore PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:347
+msgid "Set favourite PDF viewer"
+msgstr "Imposta il visualizzatore PDF preferito"
+
+#: kicad/menubar.cpp:352
+msgid "&PDF Viewer"
+msgstr "Visualizzatore &PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:353
+msgid "PDF viewer preferences"
+msgstr "Preferenze visualizzatore PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:370
+msgid "Run Library Editor"
+msgstr "Avvia editor librerie"
+
+#: kicad/menubar.cpp:378
+msgid "Run Footprint Editor"
+msgstr "Avvia editor impronte"
+
+#: kicad/menubar.cpp:389 kicad/commandframe.cpp:81
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
"or Pcbnew elements"
@@ -11765,33 +398,127 @@ msgstr ""
"Bitmap2Component - Convertitore di immagini bitmap in elementi Eeschema o "
"Pcbnew"
-#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:395
+#: kicad/menubar.cpp:393
+msgid "Run Pcb Calculator"
+msgstr "Avvia Pcb Calculator"
+
+#: kicad/menubar.cpp:395 kicad/commandframe.cpp:85
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr "Pcb calculator - Calcolatrice per componenti, larghezza piste, ecc."
-#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:400
+#: kicad/menubar.cpp:398
+msgid "Run Page Layout Editor"
+msgstr "Avvia editor fogli di lavoro"
+
+#: kicad/menubar.cpp:400 kicad/commandframe.cpp:88
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Pl editor - Editor modelli fogli di lavoro"
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
-msgid "Template Selector
"
-msgstr "Selezione modelli
"
+#: kicad/menubar.cpp:408
+msgid "KiCad &Manual"
+msgstr "&Manuale di KiCad"
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211
-msgid "Select Templates Directory"
-msgstr "Seleziona la cartella modelli"
+#: kicad/menubar.cpp:409
+msgid "Open KiCad user manual"
+msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
-msgid "Template path"
-msgstr "Percorso modelli"
+#: kicad/menubar.cpp:413 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:191
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:570
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 cvpcb/menubar.cpp:120
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155
+msgid "&Getting Started in KiCad"
+msgstr "Introdu&zione a KiCad"
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
-msgid "Validate"
-msgstr "Valida"
+#: kicad/menubar.cpp:414 eeschema/menubar.cpp:571 cvpcb/menubar.cpp:121
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
+msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva"
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
-msgid "Project Template Title"
-msgstr "Titolo modello di progetto"
+#: kicad/menubar.cpp:419 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 eeschema/menubar.cpp:576
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405
+#: gerbview/menubar.cpp:226 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
+msgid "&List Hotkeys"
+msgstr "E&lenco comandi da tastiera"
+
+#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 eeschema/menubar.cpp:577
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406
+#: gerbview/menubar.cpp:227 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
+msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "Mostra i tasti e comandi da tastiera corrispondenti correnti"
+
+#: kicad/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 eeschema/tool_viewlib.cpp:228
+#: eeschema/menubar.cpp:582 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
+#: gerbview/menubar.cpp:235 pagelayout_editor/menubar.cpp:166
+msgid "Get &Involved"
+msgstr "Collabora con no&i"
+
+#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
+#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:167
+msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)"
+
+#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 eeschema/menubar.cpp:589
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+msgid "&About KiCad"
+msgstr "Inform&azioni su KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:437 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
+#: eeschema/menubar.cpp:590 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:245
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177
+msgid "About KiCad"
+msgstr "Informazioni su KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:441 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:687
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:145
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142
+#: gerbview/menubar.cpp:249 pagelayout_editor/menubar.cpp:181
+msgid "&File"
+msgstr "&File"
+
+#: kicad/menubar.cpp:442
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Esplora"
+
+#: kicad/menubar.cpp:443 cvpcb/menubar.cpp:132
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:250
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:182
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Preferenze"
+
+#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
+#: eeschema/menubar.cpp:150
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Strumenti "
+
+#: kicad/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:696
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 eeschema/menubar.cpp:151
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:290 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:252
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aiuto"
+
+#: kicad/menubar.cpp:486
+msgid "Create new project from template"
+msgstr "Crea nuovo progetto da un modello"
+
+#: kicad/menubar.cpp:504
+msgid "Archive all project files"
+msgstr "Archivia tutti i file del progetto"
+
+#: kicad/menubar.cpp:512
+msgid "Refresh project tree"
+msgstr "Ricarica l'albero del progetto"
#: kicad/files-io.cpp:44
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
@@ -11863,322 +590,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivio Zip \"%s\" creato (%d byte)"
-#: kicad/mainframe.cpp:246
-#, c-format
-msgid "%s closed [pid=%d]\n"
-msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n"
+#: kicad/commandframe.cpp:65
+msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
+msgstr "Eeschema - Editor di schemi elettrici"
-#: kicad/mainframe.cpp:277
-#, c-format
-msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
-msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n"
+#: kicad/commandframe.cpp:68
+msgid "Schematic library editor"
+msgstr "Editor librerie di schemi elettrici"
-#: kicad/mainframe.cpp:309
-msgid "Eeschema failed to load:\n"
-msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n"
+#: kicad/commandframe.cpp:71
+msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
+msgstr "Pcbnew - Editor di circuiti stampati"
-#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378
-#: kicad/mainframe.cpp:425
-msgid "KiCad Error"
-msgstr "Errore KiCad"
+#: kicad/commandframe.cpp:74
+msgid "PCB footprint editor"
+msgstr "Editor impronte di circuiti stampati"
-#: kicad/mainframe.cpp:351
-msgid "Component library editor failed to load:\n"
-msgstr "Editor librerie componenti ha fallito il caricamento:\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:378
-msgid "Pcbnew failed to load:\n"
-msgstr "Pcbnew ha fallito il caricamento:\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:424
-msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
-msgstr "Editor librerie impronte ha fallito il caricamento:\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:486
-msgid "Text file ("
-msgstr "File di testo ("
-
-#: kicad/mainframe.cpp:489
-msgid "Load File to Edit"
-msgstr "Carica file da modificare"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:542
-#, c-format
-msgid ""
-"Project name:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Nome progetto:\n"
-"\"%s\"\n"
-
-#: kicad/menubar.cpp:141
-msgid "Load project"
-msgstr "Carica progetto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:142
-msgid "Save project"
-msgstr "Salva progetto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:248
-msgid "New Project"
-msgstr "Nuovo progetto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:144
-msgid "New Prj From Template"
-msgstr "Nuovo progetto da modello"
-
-#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:367
-msgid "Run Eeschema"
-msgstr "Avvia Eeschema"
-
-#: kicad/menubar.cpp:148
-msgid "Run LibEdit"
-msgstr "Avvia LibEdit"
-
-#: kicad/menubar.cpp:150
-msgid "Run FpEditor"
-msgstr "Avvia FpEdit"
-
-#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:382
-msgid "Run Gerbview"
-msgstr "Avvia GerbView"
-
-#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:386
-msgid "Run Bitmap2Component"
-msgstr "Avvia Bitmap2Component"
-
-#: kicad/menubar.cpp:154
-msgid "Run PcbCalculator"
-msgstr "Avvia PcbCalculator"
-
-#: kicad/menubar.cpp:156
-msgid "Run PlEditor"
-msgstr "Avvia PlEditor"
-
-#: kicad/menubar.cpp:172
-msgid "Kicad Manager Hotkeys"
-msgstr "Comandi da tastiera del manager di KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:217
-msgid "&Open Project"
-msgstr "&Apri progetto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:219 kicad/menubar.cpp:491
-msgid "Open existing project"
-msgstr "Apri progetto esistente"
-
-#: kicad/menubar.cpp:229
-msgid "Open recent schematic project"
-msgstr "Apri progetto di schema recente"
-
-#: kicad/menubar.cpp:235
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Nuovo progetto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:237
-msgid "Create new blank project"
-msgstr "Crea un nuovo progetto vuoto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:240
-msgid "New Project from &Template"
-msgstr "Nuovo proget&to da modello"
-
-#: kicad/menubar.cpp:243
-msgid "Create a new project from a template"
-msgstr "Crea un nuovo progetto da un modello"
-
-#: kicad/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:482
-msgid "Create new project"
-msgstr "Crea nuovo progetto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:496
-msgid "Save current project"
-msgstr "Salva il progetto corrente"
-
-#: kicad/menubar.cpp:266
-msgid "&Archive Current Project"
-msgstr "&Archivia il progetto corrente"
-
-#: kicad/menubar.cpp:267
-msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr "Comprimi i file del progetto in un archivio zip"
-
-#: kicad/menubar.cpp:273
-msgid "&Unarchive Project"
-msgstr "Rec&upera progetto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:274
-msgid "Unarchive project files from zip file"
-msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip"
-
-#: kicad/menubar.cpp:284
-msgid "Close KiCad"
-msgstr "Chiudi KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:293
-msgid "Open Text E&ditor"
-msgstr "Apri e&ditor di testo"
-
-#: kicad/menubar.cpp:294
-msgid "Launch preferred text editor"
-msgstr "Lancia l'editor di testo preferito"
-
-#: kicad/menubar.cpp:300
-msgid "&Open Local File"
-msgstr "Apri file l&ocale"
-
-#: kicad/menubar.cpp:301
-msgid "Edit local file"
-msgstr "Modifica file locale"
-
-#: kicad/menubar.cpp:317
-msgid "&Set Text Editor"
-msgstr "Impo&sta l'editor di testo"
-
-#: kicad/menubar.cpp:318
-msgid "Set your preferred text editor"
-msgstr "Imposta editor di testo preferito"
-
-#: kicad/menubar.cpp:326
-msgid "System &Default PDF Viewer"
-msgstr "Visualizzatore PDF pre&definto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:327
-msgid "Use system default PDF viewer"
-msgstr "Usa il visualizzatore PDF di sistema"
-
-#: kicad/menubar.cpp:335
-msgid "&Favourite PDF Viewer"
-msgstr "Visualizzatore PDF pre&ferito"
-
-#: kicad/menubar.cpp:336
-msgid "Use favourite PDF viewer"
-msgstr "Usa il visualizzatore PDF preferito"
-
-#: kicad/menubar.cpp:346
-msgid "Set &PDF Viewer"
-msgstr "Imposta &Visualizzatore PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:347
-msgid "Set favourite PDF viewer"
-msgstr "Imposta il visualizzatore PDF preferito"
-
-#: kicad/menubar.cpp:352
-msgid "&PDF Viewer"
-msgstr "Visualizzatore &PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:353
-msgid "PDF viewer preferences"
-msgstr "Preferenze visualizzatore PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:370
-msgid "Run Library Editor"
-msgstr "Avvia editor librerie"
-
-#: kicad/menubar.cpp:378
-msgid "Run Footprint Editor"
-msgstr "Avvia editor impronte"
-
-#: kicad/menubar.cpp:393
-msgid "Run Pcb Calculator"
-msgstr "Avvia Pcb Calculator"
-
-#: kicad/menubar.cpp:398
-msgid "Run Page Layout Editor"
-msgstr "Avvia editor fogli di lavoro"
-
-#: kicad/menubar.cpp:408
-msgid "KiCad &Manual"
-msgstr "&Manuale di KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:409
-msgid "Open KiCad user manual"
-msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:442
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Esplora"
-
-#: kicad/menubar.cpp:486
-msgid "Create new project from template"
-msgstr "Crea nuovo progetto da un modello"
-
-#: kicad/menubar.cpp:504
-msgid "Archive all project files"
-msgstr "Archivia tutti i file del progetto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:512
-msgid "Refresh project tree"
-msgstr "Ricarica l'albero del progetto"
-
-#: kicad/preferences.cpp:63
-msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
-msgstr "Scegliere un visualizzatore PDF prima di impostare questa opzione."
-
-#: kicad/preferences.cpp:75
-msgid "Executable files ("
-msgstr "File eseguibili ("
-
-#: kicad/preferences.cpp:80
-msgid "Select Preferred PDF Browser"
-msgstr "Seleziona visualizzatore PDF preferito"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:108
-msgid "System Templates"
-msgstr "Modelli di sistema"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:114
-msgid "User Templates"
-msgstr "Modelli personali"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:128
-msgid "Portable Templates"
-msgstr "Modelli portabili"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:138
-msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
-msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto."
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:151
-msgid "Problem whilst creating new project from template!"
-msgstr "Problemi durante la creazione del nuovo progetto da modello!"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:152
-msgid "Template Error"
-msgstr "Errore modello!"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:233
-msgid "Create New Project"
-msgstr "Crea nuovo progetto"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:238
-msgid "Open Existing Project"
-msgstr "Apri un progetto esistente"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:264
-msgid ""
-"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
-"their own clean directory.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new empty directory for the project?"
-msgstr ""
-"La cartella selezionata non è vuota. Si raccomanda la creazione di nuovi "
-"progetti in una cartella dedicata e vuota.\n"
-"Creare per il progetto una nuova cartella vuota?"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:307
-#, c-format
-msgid "KiCad project file '%s' not found"
-msgstr "File progetto di KiCad \"%s\" non trovato"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:320
-msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
-msgstr ""
-"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:362
-msgid "New Project Folder"
-msgstr "Nuova cartella progetto"
+#: kicad/commandframe.cpp:77
+msgid "GerbView - Gerber viewer"
+msgstr "GerbView - Visualizzatore Gerber"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:221
#, c-format
@@ -12238,1804 +668,1965 @@ msgstr "Cambia nome file: \"%s\""
msgid "Change filename"
msgstr "Cambia il nome al file"
-#: new/sch_lib.cpp:237
-#, c-format
-msgid "part '%s' not found in lib %s"
-msgstr "parte '%s' non trovata nella libreria %s"
+#: kicad/preferences.cpp:63
+msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
+msgstr "Scegliere un visualizzatore PDF prima di impostare questa opzione."
-#: new/sch_lpid.cpp:208
-msgid "Illegal character found in LPID string"
-msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID"
+#: kicad/preferences.cpp:75
+msgid "Executable files ("
+msgstr "File eseguibili ("
-#: new/sch_lpid.cpp:375
-msgid "Illegal character found in logical lib name"
-msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria"
+#: kicad/preferences.cpp:80
+msgid "Select Preferred PDF Browser"
+msgstr "Seleziona visualizzatore PDF preferito"
-#: new/sch_lpid.cpp:406
-msgid "Illegal character found in category"
-msgstr "Carattere non consentito trovato nella categoria"
+#: kicad/prjconfig.cpp:108
+msgid "System Templates"
+msgstr "Modelli di sistema"
-#: new/sch_lpid.cpp:417
-msgid "Illegal character found in base name"
-msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome di base"
+#: kicad/prjconfig.cpp:114
+msgid "User Templates"
+msgstr "Modelli personali"
-#: new/sch_sweet_parser.cpp:338
-msgid "invalid extends LPID"
-msgstr "extends LPID non validi"
+#: kicad/prjconfig.cpp:128
+msgid "Portable Templates"
+msgstr "Modelli portabili"
-#: new/sch_sweet_parser.cpp:354
-msgid "'extends' may not have self as any ancestor"
-msgstr "'extends' potrebbe non avere se stessa come antenato"
+#: kicad/prjconfig.cpp:138
+msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
+msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto."
-#: new/sch_sweet_parser.cpp:364
-msgid "max allowed extends depth exceeded"
-msgstr "massima profondità consentita 'extends' eccedente"
+#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:139
+#: common/confirm.cpp:79
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
-#: new/sch_sweet_parser.cpp:392
-msgid "invalid alternates LPID"
-msgstr "alternativa LPID non valida"
+#: kicad/prjconfig.cpp:151
+msgid "Problem whilst creating new project from template!"
+msgstr "Problemi durante la creazione del nuovo progetto da modello!"
-#: new/sch_sweet_parser.cpp:709 new/sch_sweet_parser.cpp:748
-#: new/sch_sweet_parser.cpp:761 new/sch_sweet_parser.cpp:790
-#: new/sch_sweet_parser.cpp:821
-msgid "undefined pin"
-msgstr "piedino indefinito"
+#: kicad/prjconfig.cpp:152
+msgid "Template Error"
+msgstr "Errore modello!"
-#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949
-#, c-format
-msgid "undefined pin %s"
-msgstr "piedino indefinito %s"
+#: kicad/prjconfig.cpp:233
+msgid "Create New Project"
+msgstr "Crea nuovo progetto"
-#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959
-#, c-format
-msgid "pin %s already in pin_merge group %s"
-msgstr "piedino %s già presente nel gruppo pin_merge %s"
+#: kicad/prjconfig.cpp:238
+msgid "Open Existing Project"
+msgstr "Apri un progetto esistente"
-#: new/sch_sweet_parser.cpp:903
-#, c-format
-msgid "no pins with signal %s"
-msgstr "nessun piedino con il segnale %s"
-
-#: new/sch_sweet_parser.cpp:915
-#, c-format
-msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s"
-msgstr "piedino di segnale %s già presente nel gruppo %s"
-
-#: new/sch_sweet_parser.cpp:998
-#, c-format
-msgid "Unable to find property: %s"
-msgstr "Impossibile trovare la proprietà: %s"
-
-#: new/sweet_editor_panel.cpp:31
-msgid "Sweet"
-msgstr "Dolce"
-
-#: new/sweet_editor_panel.cpp:42
-msgid "Visual Part"
-msgstr "Parte visiva"
-
-#: new/sweet_editor_panel.cpp:59
-msgid "Parsing Errors"
-msgstr "Errori di analisi"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
-msgid "Pos X (mm)"
-msgstr "Pos X (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
-msgid "Pos Y (mm)"
-msgstr "Pos Y (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307
-msgid "Upper Right"
-msgstr "In alto a destra"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308
-msgid "Upper Left"
-msgstr "In alto a sinistra"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309
-msgid "Lower Right"
-msgstr "In basso a destra"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310
-msgid "Lower Left"
-msgstr "In basso a sinistra"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
-msgid "End X (mm)"
-msgstr "Fine X (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286
-msgid "End Y (mm)"
-msgstr "Fine Y (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
-msgid "Print Page Layout"
-msgstr "Stampa disposizione pagina"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224
-msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
-msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa della disposizione pagina."
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
-msgid "Page 1 option"
-msgstr "Opzioni pagina 1"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
-msgid "Page 1 only"
-msgstr "Solo pagina 1"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
-msgid "Not on page 1"
-msgstr "Non in pagina 1"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80
-msgid "H justification"
-msgstr "Allineamento orizzontale"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
-msgid "V justification"
-msgstr "Allineamento verticale"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124
-msgid "Text Width (mm)"
-msgstr "Larghezza testo (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137
-msgid "Text Height (mm)"
-msgstr "Altezza testo (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150
-msgid "Constraints:"
-msgstr "Limiti:"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
-msgid "Max Size X (mm)"
-msgstr "Dimensione max X (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173
-msgid "Max Size Y (mm)"
-msgstr "Dimensione max Y (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento "
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:354
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
-msgid "Thickness"
-msgstr "Spessore"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335
-msgid "Set to 0 to use default"
-msgstr "A 0 per usare i predefiniti"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365
-msgid "Bitmap PPI"
-msgstr "PPI bitmap"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378
-msgid "Repeat parameters:"
-msgstr "Parametri ripetizioni:"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388
-msgid "Repeat count"
-msgstr "Conteggio ripetizione"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400
-msgid "Text Increment"
-msgstr "Incremento testo"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419
-msgid "Step X (mm)"
-msgstr "Passo X (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432
-msgid "Step Y (mm)"
-msgstr "Passo Y (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449
-msgid "Item Properties"
-msgstr "Proprietà elemento"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458
-msgid "Default Values:"
-msgstr "Valori predefiniti:"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468
-msgid "Text Size X (mm)"
-msgstr "Dimensione testo X (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481
-msgid "Text Size Y (mm)"
-msgstr "Dimensione testo Y (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500
-msgid "Line Thickness (mm)"
-msgstr "Spessore linea (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50
-msgid "Text Thickness"
-msgstr "Spessore testo"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529
-msgid "Set to Default"
-msgstr "Imposta come predefinito"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Margini pagina"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548
-msgid "Left Margin (mm)"
-msgstr "Margine sinistro (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
-msgid "Right Margin (mm)"
-msgstr "Margine destro (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580
-msgid "Top Margin (mm)"
-msgstr "Margine superiore (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
-msgid "Bottom Margin (mm)"
-msgstr "Margine inferirore (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/files.cpp:46
-msgid "Page Layout Description File"
-msgstr "File di descrizione disposizione pagina"
-
-#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85
+#: kicad/prjconfig.cpp:264
msgid ""
-"The current page layout has been modified.\n"
-"Do you wish to discard the changes?"
+"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
+"their own clean directory.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new empty directory for the project?"
msgstr ""
-"La pagina di disposizione è stata modificata.\n"
-"Annullare le modifiche?"
+"La cartella selezionata non è vuota. Si raccomanda la creazione di nuovi "
+"progetti in una cartella dedicata e vuota.\n"
+"Creare per il progetto una nuova cartella vuota?"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152
+#: kicad/prjconfig.cpp:307
#, c-format
-msgid "File <%s> loaded"
-msgstr "File \"%s\" caricato"
+msgid "KiCad project file '%s' not found"
+msgstr "File progetto di KiCad \"%s\" non trovato"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52
-msgid "Append Page Layout Descr File"
-msgstr "Accoda file di descr. disposizione pagina"
+#: kicad/prjconfig.cpp:320
+msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
+msgstr ""
+"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
-#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:798 pcbnew/pcbframe.cpp:1020
+#: eeschema/schframe.cpp:1386 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
+msgid " [Read Only]"
+msgstr " [Sola lettura]"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:362
+msgid "New Project Folder"
+msgstr "Nuova cartella progetto"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
+msgid "Template path"
+msgstr "Percorso modelli"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
+msgid "Browse"
+msgstr "Esplora"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
+msgid "Validate"
+msgstr "Valida"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
+msgid "Project Template Title"
+msgstr "Titolo modello di progetto"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
+msgid "Template Selector
"
+msgstr "Selezione modelli
"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211
+msgid "Select Templates Directory"
+msgstr "Seleziona la cartella modelli"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
+msgid "Project Template Selector"
+msgstr "Selettore modelli di progetto"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:60
#, c-format
-msgid "Unable to load %s file"
-msgstr "Impossibile caricare il file %s"
+msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
+msgstr "Libreria '%s' esistente. Sostituirla ?"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:129
+#: pcbnew/librairi.cpp:61
+msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
+msgstr "Crea una nuova cartella libreria (la cartella .pretty è la libreria)"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:62
#, c-format
-msgid "File <%s> inserted"
-msgstr "File \"%s\" inserito"
+msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
+msgstr "Cancellare impronta %s dalla libreria '%s'?"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:137
-msgid "Open file"
-msgstr "Apri file"
+#: pcbnew/librairi.cpp:63
+msgid "Import Footprint"
+msgstr "Importa impronta"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:161
+#: pcbnew/librairi.cpp:64
#, c-format
-msgid "Unable to write <%s>"
-msgstr "Impossibile scrivre \"%s\""
+msgid "File '%s' not found"
+msgstr "File '%s' non trovato "
-#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197
+#: pcbnew/librairi.cpp:65
+msgid "Not a footprint file"
+msgstr "Non è un file impronta"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:66
#, c-format
-msgid "File <%s> written"
-msgstr "File \"%s\" scritto"
+msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare o caricare l'impronta %s dal percorso di libreria \"%s\""
-#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245
-msgid "Create file"
-msgstr "Crea file"
-
-#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256
-#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266
+#: pcbnew/librairi.cpp:67
#, c-format
-msgid "Unable to create <%s>"
-msgstr "Impossibile creare \"%s\""
+msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare o caricare l'impronta dal percorso \"%s\""
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
-msgid "Move Item"
-msgstr "Sposta elemento"
-
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:113
-msgid "Place Item"
-msgstr "Piazza elemento"
-
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
-msgid "Move Start Point"
-msgstr "Sposta punto iniziale "
-
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
-msgid "Move End Point"
-msgstr "Sposta punto finale "
-
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344
-msgid "Page Layout Editor"
-msgstr "Editor disposizione pagina"
-
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:63
-msgid "&New Page Layout Design"
-msgstr "&Nuovo progetto disposizione pagina"
-
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:66
-msgid "Load Page Layout &File"
-msgstr "Carica &file disposizione pagina"
-
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69
-msgid "Load &Default Page Layout"
-msgstr "Carica &disposizione pagina predefinita"
-
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86
-msgid "Open &Recent Page Layout File"
-msgstr "Apri file di disposizione pagina &recente"
-
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92
-msgid "&Save Page Layout Design"
-msgstr "&Salva progetto disposizione pagina"
-
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:97
-msgid "Save Page Layout Design &As"
-msgstr "S&alva progetto disposizione pagina con nome"
-
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:104
-msgid "Print Pre&view"
-msgstr "Anteprima di sta&mpa"
-
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:113
-msgid "&Close Page Layout Editor"
-msgstr "&Chiudi editor disposizione pagina"
-
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58
-msgid "&Background Black"
-msgstr "&Sfondo nero "
-
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59
-msgid "&Background White"
-msgstr "&Sfondo bianco"
-
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66
-msgid "Hide &Grid"
-msgstr "Nascondi &griglia"
-
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "Mostra &griglia"
-
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
-msgid "Page Layout Editor &Manual"
-msgstr "&Manuale editor disposizione pagina"
-
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150
-msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
-msgstr "Apri il manuale editor di disposizione pagina"
-
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 pcbnew/muwave_command.cpp:60
-msgid "Add Line"
-msgstr "Aggiungi linea"
-
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47
-msgid "Add Rectangle"
-msgstr "Aggiungi rettangolo "
-
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182
-msgid "Add Text"
-msgstr "Aggiungi testo"
-
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55
-msgid "Add Bitmap"
-msgstr "Aggiungi bitmap"
-
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133
-msgid "Error writing page layout descr file"
-msgstr "Errore durante la scrittura del file di descr. diposizione pagina"
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149
-msgid "pl_editor is already running. Continue?"
-msgstr "pl_editor è già in esecuzione. Continuare?"
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Error when loading file <%s>"
-msgstr "Errore nel caricare il file \"%s\""
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115
-msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
-msgstr "origine coordinate: angolo basso a dx pagina"
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà "
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147
-msgid "Design"
-msgstr "Progetto"
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Error when loading file '%s'"
-msgstr "Errore nel caricare il file \"%s\""
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
-msgid "Save changes in a new file before closing?"
-msgstr "Salvare le modifiche in un nuovo file prima di chiudere?"
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226
+#: pcbnew/librairi.cpp:68
#, c-format
msgid ""
-"Save the changes in\n"
-"<%s>\n"
-"before closing?"
+"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths."
msgstr ""
-"Salvare le modifiche apportate al file:\n"
-"<%s>\n"
-"prima di chiudere?"
+"La libreria impronte \"%s\" non è stata trovata in nessun percorso di "
+"ricerca."
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
-msgid "no file selected"
-msgstr "nessun file selezionato"
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:459
+#: pcbnew/librairi.cpp:69
#, c-format
-msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
-msgstr "Dim. pagina: larg. %.4g alt. %.4g"
+msgid "Library '%s' is read only, not writable"
+msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura, non scrivibile"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:504
+#: pcbnew/librairi.cpp:71
+msgid "Export Footprint"
+msgstr "Esporta impronta"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:96
+msgid "Save Footprint"
+msgstr "Salva impronta"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:73
+msgid "Enter footprint name:"
+msgstr "Inserire nome impronta:"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:74
#, c-format
-msgid "coord origin: %s"
-msgstr "origine coord.: %s"
+msgid "Footprint exported to file '%s'"
+msgstr "Impronta esportata nel file \"%s\""
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733
-msgid "(start or end point)"
-msgstr "(punto iniziale o finale)"
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737
-msgid "(start point)"
-msgstr "(punto iniziale)"
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740
-msgid "(end point)"
-msgstr "(punto finale)"
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:749
-msgid "Selection Clarification"
-msgstr "Specifica selezione"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52
-msgid "New page layout design"
-msgstr "Nuovo progetto disposizione pagina"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55
-msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted"
-msgstr ""
-"Carica un file progetto disposizione pagina. Il precedente verrà cancellato"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58
-msgid "Save page layout design"
-msgstr "Salva progetto disposizione pagina"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65
-msgid "Print page layout"
-msgstr "Stampa disposizione pagina"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69
-msgid "Delete selected item"
-msgstr "Elimina elemento selezionato"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103
-msgid ""
-"Show title block like it will be displayed in applications\n"
-"texts with format are replaced by the full text"
-msgstr ""
-"Mostra il riquadro delle iscrizioni come verrà visualizzato nelle "
-"applicazioni\n"
-"I testi con formato vengono rimpiazzati dal testo completo"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
-msgid ""
-"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
-"texts with format are displayed with no change"
-msgstr ""
-"Mostra il riquadro delle iscrizioni in modalità modifica: testi mostrati "
-"come sono:\n"
-"I testi con formato sono visualizzati senza cambiamenti"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
-msgid "Left Top paper corner"
-msgstr "angolo alto sx carta"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
-msgid "Right Bottom page corner"
-msgstr "angolo basso dx pagina"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
-msgid "Left Bottom page corner"
-msgstr "angolo basso sx pagina"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
-msgid "Right Top page corner"
-msgstr "angolo alto dx pagina"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120
-msgid "Left Top page corner"
-msgstr "angolo alto sx pagina"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
-msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
-msgstr " Origine delle coordinate mostrate sulla barra di stato"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
-msgid "Page 1"
-msgstr "Pagina 1"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141
-msgid "Other pages"
-msgstr "Altre pagine"
-
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148
-msgid ""
-"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
-"which are not on all page are displayed"
-msgstr ""
-"Simula pagina 1 o altre pagine per mostrare come gli elementi\n"
-"che non sono su tutte le pagine sono visualizzati"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
-msgid "um"
-msgstr "um"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
-msgid "mil"
-msgstr "mil"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
-msgid "inch"
-msgstr "pollici"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
-msgid "oz/ft^2"
-msgstr "oz/ft^2"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104
-msgid "GHz"
-msgstr "GHz"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105
-msgid "MHz"
-msgstr "MHz"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106
-msgid "KHz"
-msgstr "KHz"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133
-msgid "Radian"
-msgstr "Radianti"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134
-msgid "Degree"
-msgstr "Gradi"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480
-msgid "Ohm"
-msgstr "Ohm"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110
-msgid "KOhm"
-msgstr "KOhm"
-
-#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114
+#: pcbnew/librairi.cpp:75
#, c-format
-msgid "Attenuation more than %f dB"
-msgstr "Attenuazione maggiore di %f dB"
+msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
+msgstr "Impronta %s cancellata dalla libreria \"%s\""
-#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
-msgid "Data file error."
-msgstr "Errore! "
+#: pcbnew/librairi.cpp:76
+msgid "New Footprint"
+msgstr "Nuova impronta"
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
-msgid "Vref"
-msgstr "Vref"
+#: pcbnew/librairi.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
+msgstr "Impronta %s già esistente nella libreria \"%s\""
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492
-msgid "Volt"
-msgstr "Volt"
+#: pcbnew/librairi.cpp:79
+msgid "No footprint name defined."
+msgstr "Nessun nome impronta definito."
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
-msgid "Separate sense pin"
-msgstr "Piedino di rilevamento separato"
+#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:89
+msgid "Select Library"
+msgstr "Seleziona libreria"
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
-msgid "3 terminals regulator"
-msgstr "Regolatore a tre terminali"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147
-msgid "Iadj"
-msgstr "Iadj"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156
-msgid "uA"
-msgstr "uA"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64
-msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
-msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112
-msgid "R1"
-msgstr "R1"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123
-msgid "R2"
-msgstr "R2"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117
-msgid "Vout"
-msgstr "Vout"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133
+#: pcbnew/librairi.cpp:83
msgid ""
-"The internal reference voltage of the regulator.\n"
-"Should not be 0."
+"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library to the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
msgstr ""
-"La tensione di riferimento interna del regolatore\n"
-"non deve essere 0"
+"La scrittura/modifica di librerie datate (file .mod) non è consentita.\n"
+"Salvare la libreria corrente nel nuovo formato .pretty e aggiornare\n"
+"la tabella delle librerie impronte per salvare la propria impronta \n"
+"(un file .kicad_mod) nella cartella della libreria .pretty"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149
-msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
-msgstr ""
-"Soltanto per regolatori a 3 terminali, il piedino di regolazione corrente"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165
+#: pcbnew/librairi.cpp:89
msgid ""
-"Type of the regulator.\n"
-"There are 2 types:\n"
-"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n"
-"- 3 terminal pins."
+"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library under the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"before deleting a footprint"
msgstr ""
-"Tipo di regolatore.\n"
-"Esistono 2 tipi:\n"
-" - regolatori con pin dedicato di regolazione della tensione.\n"
-" - regolatori a 3 piedini"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
-msgid "Standard Type"
-msgstr "Tipo standard"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
-msgid "3 Terminal Type"
-msgstr "Tipo a 3 terminali"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094
-msgid "Calculate"
-msgstr "Calcola"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185
-msgid "Regulator"
-msgstr "Regolatore"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192
-msgid "Regulators data file:"
-msgstr "File dati del regolatore:"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194
-msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
-msgstr "Nome del file che memorizza i parametri conosciuti dei regolatori"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213
-msgid "Edit Regulator"
-msgstr "Modifica regolatore"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214
-msgid "Edit the current selected regulator."
-msgstr "Modifica il regolatore corrente"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218
-msgid "Add Regulator"
-msgstr "Aggiungi regolatore"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
-msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
-msgstr "Inserisce un nuovo elemento all'elenco regolatori"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322
-msgid "Remove Regulator"
-msgstr "Elimina regolatore"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
-msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
-msgstr "Elimina un elemento dal corrente elenco "
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245
-msgid "Regulators"
-msgstr "Regolatori"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275
-msgid "Temperature rise"
-msgstr "Incremento di temperatura"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282
-msgid "deg C"
-msgstr "°C"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286
-msgid "Conductor length"
-msgstr "Lunghezza conduttore"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298
-msgid "Resistivity"
-msgstr "Resistività"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
-msgid "Ohm-meter"
-msgstr "Ohm-metri"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328
-msgid "External layer traces"
-msgstr "Piste strati esterni"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434
-msgid "Trace width"
-msgstr "Larghezza pista"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448
-msgid "Trace thickness"
-msgstr "Spessore pista"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460
-msgid "Cross-section area"
-msgstr "Sezione della zona"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
-msgid "dummy"
-msgstr "fittizio"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468
-msgid "mm ^ 2"
-msgstr "mm²"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472
-msgid "Resistance"
-msgstr "Resistenza"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484
-msgid "Voltage drop"
-msgstr "Caduta di tensione"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496
-msgid "Power loss"
-msgstr "Perdita potenza"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504
-msgid "Watt"
-msgstr "Watt"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
-msgid "Internal layer traces"
-msgstr "Tracce strati interni"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
-msgid "Track Width"
-msgstr "Larghezza piste"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537
-msgid "Voltage > 500V:"
-msgstr "Tensione > 500V:"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544
-msgid "Update Values"
-msgstr "Aggiorna valori"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553
-msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
-msgstr "Nota: i valori sono quelli minimi (da IPC 2221)"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578
-msgid "A7"
-msgstr "A7"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
-msgid "0 ... 15V"
-msgstr "0 ... 15V"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
-msgid "16 ... 30V"
-msgstr "16 ... 30V"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
-msgid "31 ... 50V"
-msgstr "31 ... 50V"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
-msgid "51 ... 100V"
-msgstr "51 ... 100V"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
-msgid "101 ... 150V"
-msgstr "101 ... 150V"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
-msgid "151 ... 170V"
-msgstr "151 ... 170V"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
-msgid "171 ... 250V"
-msgstr "171 ... 250V"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
-msgid "251 ... 300V"
-msgstr "251 ... 300V"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
-msgid "301 ... 500V"
-msgstr "301 ... 500V"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594
-msgid " > 500V"
-msgstr " > 500V"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603
-msgid ""
-"* B1 - Internal Conductors\n"
-"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
-"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
-"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
-"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any "
-"elevation)\n"
-"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
-"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any "
-"elevation)"
-msgstr ""
-"* B1 - Conduttori interni\n"
-"* B2 - Conduttori esterni, non rivestiti, da 0 a 3050 m di altitudine\n"
-"* B3 - Conduttori esterni, non rivestiti, oltre 3050 m di altitudine\n"
-"* B4 - Conduttori esterni, con rivestimento permanente in polimeri "
-"(qualsiasi altitudine)\n"
-"* A5 - Conduttori esterni, con rivestimento conforme sull'assemblaggio "
-"(qualsiasi altitudine)\n"
-"* A6 - Componente esterno, piedino terminale non rivestito\n"
-"* A7 - Componente esterno, piedino terminale con rivestimento conforme "
-"(qualsiasi altitudine)"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614
-msgid "Electrical Spacing"
-msgstr "Isolamento elettrico"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
-msgid "Microstrip Line"
-msgstr "Linea microstriscia"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
-msgid "Coplanar wave guide"
-msgstr "Guida d'onda coplanare"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
-msgid "Coplanar wave guide with ground plane"
-msgstr "Guida d'onda coplanare con piano di massa"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
-msgid "Rectangular Waveguide"
-msgstr "Guida d'onda rettangolare"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
-msgid "Coaxial Line"
-msgstr "Linea coassiale"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
-msgid "Coupled Microstrip Line"
-msgstr "Linea microstriscia accoppiata"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
-msgid "Stripline"
-msgstr "Linea inglobata"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
-msgid "Twisted Pair"
-msgstr "Doppino intrecciato"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624
-msgid "Transmission Line Type:"
-msgstr "Tipo linea di trasmissione:"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
-msgid "Substrate Parameters"
-msgstr "Parametri substrato"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
-msgid "Er"
-msgstr "Er"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
-msgid "TanD"
-msgstr "TanD"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
-msgid "Rho"
-msgstr "Rho"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671
-msgid "Specific resistance in ohms * meters"
-msgstr "Resistività in Ohm x metro"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
-msgid "H_t"
-msgstr "H_t"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
-msgid "Rough"
-msgstr "Rugosità"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729
-msgid "mu Rel"
-msgstr "mu Rel"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
-msgid "mu Rel C"
-msgstr "mu Rel C"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760
-msgid "Component Parameters:"
-msgstr "Parametri componente"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequenza"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802
-msgid "Physical Parameters"
-msgstr "Parametri fisici"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813
-msgid "Prm1"
-msgstr "Prm1"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828
-msgid "prm2"
-msgstr "Prm2"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843
-msgid "prm3"
-msgstr "Prm3"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876
-msgid "Analyze"
-msgstr "Analizza"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879
-msgid "Synthetize"
-msgstr "Sintetizza"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892
-msgid "Electrical Parameters:"
-msgstr "Parametri elettrici"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 pcbnew/class_drawsegment.cpp:369
-#: pcbnew/class_pad.cpp:645 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351
-msgid "Angle"
-msgstr "Angolo"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943
-msgid "Results:"
-msgstr "Risultato"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020
-msgid "TransLine"
-msgstr "Linea trasmissione"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023
-msgid "label"
-msgstr "Etichetta"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
-msgid "PI"
-msgstr "𝝅"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
-msgid "Tee"
-msgstr "T"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
-msgid "Bridged Tee"
-msgstr "T interconnesso"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
-msgid "Resistive Splitter"
-msgstr "Accoppiatore resistivo"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030
-msgid "Attenuators:"
-msgstr "Attenuatori"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052
-msgid "Attenuation"
-msgstr "Attenuazione"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063
-msgid "Zin"
-msgstr "Z ing"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141
-msgid "Ohms"
-msgstr "Ohm"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074
-msgid "Zout"
-msgstr "Z usc"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
-msgid "Values"
-msgstr "Valori"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134
-msgid "R3"
-msgstr "R3"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174
-msgid "RF Attenuators"
-msgstr "Attenuatori RF"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "5%"
-msgstr "5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "2%"
-msgstr "2%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "1%"
-msgstr "1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.5%"
-msgstr "0.5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.25%"
-msgstr "0.25%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.1%"
-msgstr "0.1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.05%"
-msgstr "0.05%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Tolleranza"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190
-msgid "1st Band"
-msgstr "Prima striscia"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194
-msgid "2nd Band"
-msgstr "Seconda striscia"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198
-msgid "3rd Band"
-msgstr "Terza striscia"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "4rd Band"
-msgstr "Quarta striscia"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
-msgid "Multiplier"
-msgstr "Moltiplicatore"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239
-msgid "Color Code"
-msgstr "Codice colori"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252
-msgid "Note: Values are minimal values"
-msgstr "Nota: i valori sono quelli minimi"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271
-msgid "Class 1"
-msgstr "Gruppo 1"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272
-msgid "Class 2"
-msgstr "Gruppo 2"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273
-msgid "Class 3"
-msgstr "Gruppo 3"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274
-msgid "Class 4"
-msgstr "Gruppo 4"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275
-msgid "Class 5"
-msgstr "Gruppo 5"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276
-msgid "Class 6"
-msgstr "Gruppo 6"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283
-msgid "Lines width"
-msgstr "Larghezza pista"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284
-msgid "Min clearance"
-msgstr "Tolleranza minima"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285
-msgid "Via: (diam - drill)"
-msgstr "Via: (diam-foro)"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286
-msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
-msgstr "Piazz. placc.: (diam-foro)"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287
-msgid "NP Pad: (diam - drill)"
-msgstr "Piazz. non placc.: (diam-foro)"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
-msgid "Board Classes"
-msgstr "Classi schede"
-
-#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
-msgid ""
-"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
-"Do you want to exit and abandon your change?"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il file da modificare.\n"
-"Rinunciare alle modifiche?"
-
-#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146
-msgid "Regulator list change"
-msgstr "Cambio elenco regolatori"
-
-#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157
+"La modifica delle librerie datate (file .mod) non è consentita.\n"
+"Salvare la libreriea corrente nel nuovo formato .pretty\n"
+"e aggiornare la tabella delle librerie impronte\n"
+"prima di cancellare un'impronta"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:94
+msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
+msgstr "File di esportazione impronte datati (*.emp)|*.emp"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:95
+msgid "GPcb foot print files (*)|*"
+msgstr "File impronte GPcb (*)|*"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:390
+#, c-format
+msgid "Unable to create or write file '%s'"
+msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941
+#, c-format
+msgid "Library '%s' is read only"
+msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:568
+msgid "No footprints to archive!"
+msgstr "Nessuna impronta da archiviare!"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:656 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:671
#, c-format
msgid ""
-"Unable to write file<%s>\n"
-"Do you want to exit and abandon your change?"
+"Error:\n"
+"one of invalid chars '%s' found\n"
+"in '%s'"
msgstr ""
-"Impossibile salvare il file <%s>\n"
-"Rinunciare alle modifiche?"
+"Errore:\n"
+"Trovato carattere non valido '%s'\n"
+"in '%s'"
-#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161
-msgid "Write Data File Error"
-msgstr "Errore nella scrittura del file"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275
-msgid "Bad or missing parameters!"
-msgstr "Parametri errati o mancanti!"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227
+#: pcbnew/librairi.cpp:732
#, c-format
-msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
-msgstr "File dati calcolatrice C. S. (*.%s)|*.%s"
+msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
+msgstr "Componente [%s] sostituto in \"%s\""
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232
-msgid "Select a PCB Calculator data file"
-msgstr "Seleziona un file dati calcolatrice di C. S."
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247
-msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
-msgstr ""
-"Si desidera caricare questo file e sostituire la corrente lista regolatori?"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263
+#: pcbnew/librairi.cpp:733
#, c-format
-msgid "Unable to read data file <%s>"
-msgstr "Impossibile leggere il file <%s>"
+msgid "Component [%s] added in '%s'"
+msgstr "Componente [%s] aggiunto in \"%s\""
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294
-msgid "This regulator is already in list. Aborted"
-msgstr "Il regolatore è già esistente!"
+#: pcbnew/librairi.cpp:822 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204
+msgid "Nickname"
+msgstr "Denominazione"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
-msgid " Vout must be greater than vref"
-msgstr "V usc deve essere maggiore di V rif"
+#: pcbnew/librairi.cpp:823
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:500
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
-msgid " Vref set to 0 !"
-msgstr "V rif impostata a zero!"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
-msgid "Incorrect value for R1 R2"
-msgstr "Valore errato per R1 o R2"
-
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449
+#: pcbnew/edgemod.cpp:213
msgid ""
-"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
-"to suit."
+"The graphic item will be on a copper layer.\n"
+"This is very dangerous. Are you sure?"
msgstr ""
-"Se si specifica la corrente massima, la larghezza piste verrà calcolata di "
-"conseguenza."
+"L'elemento grafico apparirà su uno strato in rame.\n"
+"Questo è molto pericoloso. Sicuri?"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "New Width:"
+msgstr "Nuova larghezza:"
+
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "Edge Width"
+msgstr "Imposta larghezza"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
+msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
+#, c-format
+msgid "footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334
+#, c-format
+msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
+msgstr "La libreria \"%s\" non ha impronta \"%s\" da cancellare"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:439
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:544
+#, c-format
+msgid "unknown token \"%s\""
+msgstr "token sconosciuto \"%s\""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Element token contains %d parameters."
+msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d "
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1978
+#, c-format
+msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
+msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1986
+#, c-format
+msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
+msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2005
+#, c-format
+msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
+msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2023
+#, c-format
+msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 pcbnew/muonde.cpp:850
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: common/selcolor.cpp:176 common/dialog_shim.cpp:125
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
+#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:87 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231
+#: eeschema/onrightclick.cpp:158 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63
+msgid "End Tool"
+msgstr "Chiudi strumento"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
+msgid "Lock Footprint"
+msgstr "Blocca impronte"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
+msgid "Unlock Footprint"
+msgstr "Sblocca impronte"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
+msgid "Automatically Place Footprint"
+msgstr "Piazza impronte automaticamente"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
+msgid "Automatically Route Footprint"
+msgstr "Sbroglia impronte automaticamente"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:267
+msgid "End Drawing"
+msgstr "Termina elemento grafico"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
+msgid "Move Drawing"
+msgstr "Sposta elemento grafico"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
+msgid "Duplicate Drawing"
+msgstr "Duplica elemento grafico"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
+msgid "Move Drawing Exactly"
+msgstr "Sposta elemento grafico esattamente"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
+msgid "Create Drawing Array"
+msgstr "Crea elemento grafico"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
+msgid "Edit Drawing"
+msgstr "Modifica elemento grafico"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 eeschema/onrightclick.cpp:270
+msgid "Delete Drawing"
+msgstr "Cancella elemento grafico"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
+msgid "Delete All Drawings on Layer"
+msgstr "Cancella tutti gli elementi grafici dello strato"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
+msgid "Delete Zone Filling"
+msgstr "Elimina riempimento zone"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
+msgid "Close Zone Outline"
+msgstr "Rimuovi contorni zone"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
+msgid "Delete Last Corner"
+msgstr "Cancella ultimo angolo"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
+msgid "Edit Dimension"
+msgstr "Modifica dimensioni"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
+msgid "Move Dimension Text"
+msgstr "Sposta quotatura"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
+msgid "Duplicate Dimension"
+msgstr "Duplica quotatura"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
+msgid "Move Dimension Exactly"
+msgstr "Sposta quotatura esattamente"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
+msgid "Delete Dimension"
+msgstr "Cancella quotatura"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
+msgid "Move Target"
+msgstr "Sposta marcatore"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
+msgid "Move Target Exactly"
+msgstr "Sposta marcatore esattamente"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
+msgid "Duplicate Target"
+msgstr "Duplica marcatore"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
+msgid "Edit Target"
+msgstr "Modifica marcatore"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
+msgid "Delete Target"
+msgstr "Cancella marcatore"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 pcbnew/hotkeys.cpp:126
+msgid "Get and Move Footprint"
+msgstr "Ottieni e sposta impronta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:362 pcbnew/hotkeys.cpp:154
+msgid "Fill or Refill All Zones"
+msgstr "Riempi o aggiorna tutte le zone"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 pcbnew/hotkeys.cpp:156
+msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
+msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
+msgid "Select Working Layer"
+msgstr "Seleziona strato corrente"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
+msgid "Begin Track"
+msgstr "Inizia pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
+msgid "Select Track Width"
+msgstr "Seleziona larghezza piste"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
+msgid "Select Layer Pair for Vias"
+msgstr "Seleziona coppia di strati per i Via"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
+msgid "Footprint Documentation"
+msgstr "Documentazione impronta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
+msgid "Global Spread and Place"
+msgstr "Disposizione globale"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
+msgid "Unlock All Footprints"
+msgstr "Sblocca tutte le impronte"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
+msgid "Lock All Footprints"
+msgstr "Blocca tutte le impronte"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+msgid "Spread out All Footprints"
+msgstr "Disponi tutte le impronte"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
+msgstr "Disponi tutte le impronte non già presenti sulla scheda"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+msgid "Automatically Place All Footprints"
+msgstr "Posiziona automaticamente tutte le impronte"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+msgid "Automatically Place New Footprints"
+msgstr "Posiziona automaticamente tutte le nuove impronte"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
+msgid "Automatically Place Next Footprints"
+msgstr "Posiziona automaticamente l'impronta successiva"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
+msgid "Autoroute"
+msgstr "Sbroglio automatico"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+msgid "Select Layer Pair"
+msgstr "Seleziona le coppie di strati"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
+msgid "Automatically Route All Footprints"
+msgstr "Sbroglia automaticamente tutte le impronte"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
+msgid "Reset Unrouted"
+msgstr "Azzera non sbrogliati"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
+#: eeschema/onrightclick.cpp:830 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324
+#: gerbview/onrightclick.cpp:74
+msgid "Cancel Block"
+msgstr "Cancella blocco"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
+msgid "Zoom Block"
+msgstr "Zoom blocco"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:490 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249
+#: eeschema/onrightclick.cpp:838 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334
+#: gerbview/onrightclick.cpp:77
+msgid "Place Block"
+msgstr "Posiziona blocco"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:847
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340
+msgid "Copy Block"
+msgstr "Copia blocco"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+msgid "Flip Block"
+msgstr "Specchia blocco"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
+msgid "Rotate Block"
+msgstr "Ruota blocco"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 eeschema/onrightclick.cpp:851
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350
+msgid "Delete Block"
+msgstr "Cancella blocco"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
+msgid "Drag Via"
+msgstr "Sposta Via"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
+msgid "Move Node"
+msgstr "Sposta nodo"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
+msgid "Drag Segments, Keep Slope"
+msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
+msgid "Drag Segment"
+msgstr "Sposta segmento"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
+msgid "Duplicate Track"
+msgstr "Duplica pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
+msgid "Move Track Exactly"
+msgstr "Sposta la pista esattamente"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
+msgid "Create Track Array"
+msgstr "Crea array di tracce"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
+msgid "Break Track"
+msgstr "Interrompi pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
+msgid "Place Node"
+msgstr "Piazza nodo"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+msgid "End Track"
+msgstr "Finisci pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:80
+msgid "Place Through Via"
+msgstr "Piazza via passante"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
+msgid "Select Layer and Place Through Via"
+msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:86
+msgid "Place Blind/Buried Via"
+msgstr "Piazza via coperto/interno"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
+msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
+msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:103
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
+msgid "Switch Track Posture"
+msgstr "Commuta postura pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
+msgid "Place Micro Via"
+msgstr "Posiziona MicroVia"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
+msgid "Change Via Size and Drill"
+msgstr "Cambia dimensioni Via e forature"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
+msgid "Change Segment Width"
+msgstr "Cambia larghezza segmento"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
+msgid "Change Track Width"
+msgstr "Cambia larghezza pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 pcbnew/onrightclick.cpp:958
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+msgid "Delete Via"
+msgstr "Cancella Via"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Cancella segmento"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
+msgid "Delete Track"
+msgstr "Cancella pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+msgid "Delete Net"
+msgstr "Cancella collegamento"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:663 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr "Impostazioni globali di piste e Via"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
+msgid "Set Flags"
+msgstr "Imposta blocchi"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
+msgid "Locked: Yes"
+msgstr "Bloccato: Sì"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+msgid "Locked: No"
+msgstr "Bloccato: No"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+msgid "Track Locked: Yes"
+msgstr "Pista bloccata"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
+msgid "Track Locked: No"
+msgstr "Pista sbloccata"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
+msgid "Net Locked: Yes"
+msgstr "Collegamento bloccato"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+msgid "Net Locked: No"
+msgstr "Collegamento sbloccato"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
+msgid "Place Edge Outline"
+msgstr "Piazza contorno"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
+msgid "Place Corner"
+msgstr "Piazza angolo"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+msgid "Place Zone"
+msgstr "Piazza zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
+msgid "Keepout Area"
+msgstr "Zona proibita"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
+msgid "Zones"
+msgstr "Zone"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
+msgid "Move Corner"
+msgstr "Sposta angolo"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
+msgid "Delete Corner"
+msgstr "Cancella angolo"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
+msgid "Create Corner"
+msgstr "Crea angolo"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
+msgid "Drag Outline Segment"
+msgstr "Trascina segmento contorno"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+msgid "Add Similar Zone"
+msgstr "Aggiungi zona simile"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
+msgid "Add Cutout Area"
+msgstr "Svuota area della zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
+msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
+msgstr "Duplica zona su strato"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
+msgid "Fill Zone"
+msgstr "Riempi zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
+msgid "Remove Filled Areas in Zone"
+msgstr "Rimuovi aree riempite nella zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+msgid "Move Zone"
+msgstr "Sposta zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
+msgid "Move Zone Exactly"
+msgstr "Sposta zona esattamente"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
+msgid "Edit Zone Properties"
+msgstr "Proprietà zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
+msgid "Delete Cutout"
+msgstr "Elimina zona vuota"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
+msgid "Delete Zone Outline"
+msgstr "Cancella contorno zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+msgid "Move"
+msgstr "Sposta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:317
+msgid "Drag"
+msgstr "Trascina"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
+msgid "Rotate +"
+msgstr "Ruota +"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+msgid "Rotate -"
+msgstr "Ruota -"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:427 pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+msgid "Flip"
+msgstr "Specchia"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
+msgid "Edit Parameters"
+msgstr "Modifica parametri"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:823 pcbnew/hotkeys.cpp:115
+msgid "Edit with Footprint Editor"
+msgstr "Modifica con l'editor delle impronte"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
+msgid "Delete Footprint"
+msgstr "Cancella impronta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
+msgid "Move Footprint Exactly"
+msgstr "Sposta impronta esattamente"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
+msgid "Duplicate Footprint"
+msgstr "Duplica impronta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
+msgid "Create Footprint Array"
+msgstr "Crea array di impronte"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:853
+msgid "Exchange Footprint(s)"
+msgstr "Scambia impronta(e)"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:873 pcbnew/modedit_onclick.cpp:342
+#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188
+msgid "Move Text"
+msgstr "Sposta testo"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:877 pcbnew/modedit_onclick.cpp:373
+msgid "Move Text Exactly"
+msgstr "Sposta testo esattamente"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:883 pcbnew/modedit_onclick.cpp:348
+#: eeschema/onrightclick.cpp:608 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Ruota testo"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:889 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
+#: eeschema/onrightclick.cpp:96 eeschema/onrightclick.cpp:610
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Modifica testo"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+msgid "Reset Size"
+msgstr "Reimposta dimensioni"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:900 pcbnew/modedit_onclick.cpp:384
+#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202
+msgid "Delete Text"
+msgstr "Cancella testo"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:934 pcbnew/modedit_onclick.cpp:307
+msgid "Move Pad"
+msgstr "Sposta piazzola"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
+msgid "Drag Pad"
+msgstr "Tracina piazzola"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:939 pcbnew/modedit_onclick.cpp:311
+msgid "Edit Pad"
+msgstr "Modifica piazzola"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:944
+msgid "Copy Current Settings to this Pad"
+msgstr "Copia le impostazioni correnti su questa piazzola"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
+msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
+msgstr "Copia le impostazioni di questa piazzola in quelle correnti"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
+msgid "Edit All Pads"
+msgstr "Modifica tutte le piazzole"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
-"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
-"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
-"current will then be calculated."
+"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
+"footprints)"
msgstr ""
-"Se si specifica uno degli spessori tracce, verra calcolata la corrente "
-"massima che questo potrà gestire. Poi verrà calcolato anche lo spessore "
-"delle altre tracce per gestire questa corrente."
+"Copia le impostazioni di questa piazzola a tutte le piazzole dell'impronta "
+"(o impronte simili)"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455
-msgid "The controlling value is shown in bold."
-msgstr "Il valore di controllo viene mostrato in grassetto."
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+msgid "Automatically Route Pad"
+msgstr "Piazzole autosbrogliate"
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
+msgid "Automatically Route Net"
+msgstr "Collegamenti autosbrogliati"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:395
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/modedit_onclick.cpp:289
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
+msgid "Rotate"
+msgstr "Ruota"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 pcbnew/modedit_onclick.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873
+msgid "Delete Marker"
+msgstr "Cancella marcatore"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874
+msgid "Marker Error Info"
+msgstr "Info errore marcatore"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
+msgid "Auto Width"
+msgstr "Larghezza automatica"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
msgid ""
-"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A "
-"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil "
-"(10mm)."
+"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
+"width"
+msgstr "Usa la larghezza pista se all'inizio, altrimenti la larghezza corrente"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
+msgid "Use Netclass Values"
+msgstr "Usa i valori netclass"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
+msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
+msgstr "Usa per tutte le piste e i via i loro valori netclass"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "Pista %s"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
+msgid " uses NetClass"
+msgstr " usa netclass"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
+#, c-format
+msgid "Via %s"
+msgstr "Via %s"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
+#, c-format
+msgid "Via %s, drill %s"
+msgstr "Via %s, foro %s"
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:29 pcbnew/io_mgr.cpp:42 eeschema/sch_io_mgr.cpp:31
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
+msgstr "Il plugin \"%s\" non implementa la funzione \"%s\"."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:120
+msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
-"I calcoli sono validi per correnti fino a 35A (esterne) o 17.5A (interne), "
-"incrementi di temperatura fino a 100 gradi C, e larghezze fino a 400mil "
-"(10mm)."
+"Abilita il log di debug per le funzioni Footprint*() in questo PLUGIN."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
-msgid "The formula, from IPC 2221, is"
-msgstr "La formula, da IPC 2221, è"
+#: pcbnew/plugin.cpp:124
+msgid "Regular expression footprint name filter."
+msgstr "Filtro nome impronta espressione regolare."
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
-msgid "where:"
-msgstr "dove:"
-
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462
-msgid "maximum current in amps"
-msgstr "corrente massima in Ampere"
-
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464
-msgid "temperature rise above ambient in deg C"
-msgstr "incremento di temperatura oltre quella ambientale in C°"
-
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466
-msgid "width and thickness in mils"
-msgstr "larghezza e spessore in mils"
-
-#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468
-msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
-msgstr "0.024 per piste interne o 0.048 per piste esterne"
-
-#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66
-msgid "Relative Dielectric Constants"
-msgstr "Costante dielettrica relativa"
-
-#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96
-msgid "Dielectric Loss Factor"
-msgstr "Fattore di perdita del dielettrico"
-
-#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124
-msgid "Specific Resistance"
-msgstr "Resistenza specifica"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
-msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant"
-msgstr "Epsilon R: costante dielettrica relativa del substrato"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
-msgid "Tangent delta: dielectric loss factor."
-msgstr "Tangente delta: fattore di perdita del dielettrico."
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151
+#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:145
msgid ""
-"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
-"(Ohm*meter)"
+"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
+"logging, no need to set a Value."
msgstr ""
-"Resistività elettrica o resistenza specifica del conduttore (Ohm*metro)"
+"Abilita il log delle transazioni. La mera presenza di quest'opzione abilita "
+"il logging, non è necessario impostare un valore."
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
-msgid "Height of Substrate"
-msgstr "Altezza del substrato"
+#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:150
+msgid "User name for login to some special library server."
+msgstr "Nome utente per il login a qualche speciale server di libreria."
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404
-msgid "ErEff"
-msgstr "ErEff"
+#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:154
+msgid "Password for login to some special library server."
+msgstr "Password per il login a qualche speciale server di libreria."
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405
-msgid "Conductor Losses"
-msgstr "Perdite del conduttore"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406
-msgid "Dielectric Losses"
-msgstr "Perdite del dielettrico"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407
-msgid "Skin Depth"
-msgstr "Profondità effetto pelle"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
-msgid "Height of Box Top"
-msgstr "Altezza dell'insieme"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
-msgid "Strip Thickness"
-msgstr "Spessore strip"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
-msgid "Conductor Roughness"
-msgstr "Rugosità conduttore"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179
-msgid "mu Rel S"
-msgstr "mu Rel S"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180
-msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate"
-msgstr "Permeabilità relativa (mu) del Substrato"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
-msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor"
-msgstr "Permeabilità relativa (mu) del Conduttore"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
-msgid "Line Length"
-msgstr "Lunghezza linea"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
-msgid "Z0"
-msgstr "Z0"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
-msgid "Characteristic Impedance"
-msgstr "Impedenza caratteristica"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
-msgid "Ang_l"
-msgstr "Ang_L"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
-msgid "Electrical Length"
-msgstr "Lunghezza"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
-msgid "Gap Width"
-msgstr "Larghezza spazio"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267
-msgid "ZF(H10) = Ey / Hx"
-msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
-msgid "TE-Modes"
-msgstr "Modalità trasversale elettrica"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305
-msgid "TM-Modes"
-msgstr "Modalità trasversale magnetica"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
-msgid "mu Rel I"
-msgstr "mu Rel I"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
-msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator"
-msgstr "Permeabilità relativa (mu) dell'Isolante"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
-msgid "TanM"
-msgstr "TanM"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
-msgid "Magnetic Loss Tangent"
-msgstr "Tangente perdite magnetiche"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
-msgid "Width of Waveguide"
-msgstr "Larghezza della guida d'onda"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
-msgid "Height of Waveguide"
-msgstr "Altezza della guida d'onda"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
-msgid "Waveguide Length"
-msgstr "Lunghezza guida d'onda"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
-msgid "Din"
-msgstr "D int"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
-msgid "Inner Diameter (conductor)"
-msgstr "Diametro interno (conduttore)"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
-msgid "Dout"
-msgstr "D est"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
-msgid "Outer Diameter (insulator)"
-msgstr "Diametro esterno (isolante)"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332
-msgid "ErEff Even"
-msgstr "ErEff Even"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333
-msgid "ErEff Odd"
-msgstr "ErEff Odd"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334
-msgid "Conductor Losses Even"
-msgstr "Perdite del conduttore even"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
-msgid "Conductor Losses Odd"
-msgstr "Perdite del conduttore odd"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336
-msgid "Dielectric Losses Even"
-msgstr "Perdite del dielettrico even"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337
-msgid "Dielectric Losses Odd"
-msgstr "Perdite del dielettrico odd"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
-msgid "Zeven"
-msgstr "Zeven"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
-msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
-msgstr "Impedenza in modo even (linee pilotate da tensioni comuni)"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
-msgid "Zodd"
-msgstr "Zodd"
-
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
-msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
+#: pcbnew/plugin.cpp:145
+msgid ""
+"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
-"Impedenza in modo odd (linee pilotate da tensioni (differenziali) opposte)"
+"Inserire il modulo python che implementa le funzioni PLUGIN::Footprint*()."
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
-msgid "Electrical length"
-msgstr "Lunghezza elettrica"
+#: pcbnew/editrack.cpp:815
+msgid "Track Len"
+msgstr "Lung. pista"
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
-msgid "distance between strip and top metal"
-msgstr "distanza tra la striscia e la superficie metallica"
+#: pcbnew/editrack.cpp:819
+msgid "Full Len"
+msgstr "Lung. intera"
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
-msgid "Twists"
-msgstr "Twist"
+#: pcbnew/editrack.cpp:821
+msgid "Pad to die"
+msgstr "Piazzola a corpo"
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
-msgid "Number of Twists per Length"
-msgstr "Numero di twist per lunghezza"
+#: pcbnew/editrack.cpp:826
+msgid "Segs Count"
+msgstr "Conteggio segmenti"
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
-msgid "ErEnv"
-msgstr "ErAmb"
+#: pcbnew/muonde.cpp:253
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr "Lunghezza della pista:"
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
-msgid "Relative Permittivity of Environment"
-msgstr "Permettitività relativa dell'ambiente"
+#: pcbnew/muonde.cpp:264
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima"
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
-msgid "Cable Length"
-msgstr "Lunghezza cavo"
+#: pcbnew/muonde.cpp:276
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "Lunghezza impostata eccessiva"
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:826
+#: pcbnew/muonde.cpp:282
+msgid "Component Value:"
+msgstr "Valore componente:"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:634
+msgid "Gap"
+msgstr "Spazio"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:640
+msgid "Stub"
+msgstr "Segmento"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:647
+msgid "Arc Stub"
+msgstr "Spezzone di arco"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
+msgid "Create microwave module"
+msgstr "Crea modulo Microonde"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:675
+msgid "Angle in degrees:"
+msgstr "Angolo in gradi:"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:688
+msgid "Incorrect number, abort"
+msgstr "Numero sbagliato, interrotto"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:833
+msgid "Complex shape"
+msgstr "Forma complessa"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:847 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:854
+msgid "Read Shape Description File..."
+msgstr "Leggi file di descrizione della forma..."
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/class_module.cpp:566
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 common/eda_text.cpp:406
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/libedit.cpp:490
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:859
+msgid "Symmetrical"
+msgstr "Simmetrico"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Specchiato"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:862
+msgid "Shape Option"
+msgstr "Opzioni forma"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
+#: eeschema/sch_text.cpp:796
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:894
+msgid "Read descr shape file"
+msgstr "Leggi file di descrione della forma"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:909
+msgid "File not found"
+msgstr "File non trovato "
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:997
+msgid "Shape has a null size!"
+msgstr "La froma ha dimensione zero!"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1003
+msgid "Shape has no points!"
+msgstr "La forma non ha punti!"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1095
+msgid "No pad for this footprint"
+msgstr "L'impronta non ha piazzole"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1103
+msgid "Only one pad for this footprint"
+msgstr "L'impronta ha soltanto una piazzola"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+msgid "Gap:"
+msgstr "Spazio:"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+msgid "Create Microwave Gap"
+msgstr "Crea spazio Microonde"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+msgid "Merge Specctra Session file:"
+msgstr "Fondi il file Specctra Session:"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
+msgstr "La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+msgid "Fix problem and try again."
+msgstr "Correggere il problema e riprovare."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+msgid "Session file imported and merged OK."
+msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
+msgstr ""
+"Il file della sessione usa un'identificazione dello strato non valida \"%s\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+msgid "Session via padstack has no shapes"
+msgstr "I Via della sessione non hanno forma definita"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Unsupported via shape: %s"
+msgstr "Forma dei Via non supportata: %s"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+msgid "Session file is missing the \"session\" section"
+msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sessione\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
+msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
+msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
+msgstr ""
+"Il file della sessione ha il Riferimento per il componente \"%s\" "
+"inesistente "
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
+#, c-format
+msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
+msgstr ""
+"Un collegamento ad un Via si riferisce al gruppo di piazzole \"%s\" "
+"inesistenti"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:109
+msgid "Footprint Wizard"
+msgstr "Assistente impronte"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84
+msgid "no wizard selected"
+msgstr "nessun assistente selezionato"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148
+msgid "Couldn't reload footprint wizard"
+msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte"
+
+#: pcbnew/block.cpp:295
+msgid "Block Operation"
+msgstr "Operazione blocco"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:526 eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:528
+msgid "Last Change"
+msgstr "Ultima modifica"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:531
+msgid "Netlist Path"
+msgstr "Percorso netlist"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:534
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+msgid "Board Side"
+msgstr "Lato scheda"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
+msgid "Back (Flipped)"
+msgstr "Sotto (invertito)"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
+msgid "Front"
+msgstr "Fronte"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:547 pcbnew/class_board.cpp:1148
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114
+msgid "Pads"
+msgstr "Piazzole"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:560
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:570
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserisci"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:574
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361
+msgid "Virtual"
+msgstr "Virtuale"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:582
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributi"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:583 pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/loadcmp.cpp:434
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:498 pcbnew/class_edge_mod.cpp:236
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:327 eeschema/onrightclick.cpp:436
+#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/lib_field.cpp:599
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+msgid "Footprint"
+msgstr "Impronta"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:586
+msgid "No 3D shape"
+msgstr "Nessuna forma 3D"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:592
+msgid "3D-Shape"
+msgstr "Forma 3D"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:595
+#, c-format
+msgid "Doc: %s"
+msgstr "Specifiche: %s"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#, c-format
+msgid "Key Words: %s"
+msgstr "Parole chiave: %s"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:796
+#, c-format
+msgid "Footprint %s on %s"
+msgstr "Impronta %s su %s "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
+msgid "Track "
+msgstr "Pista "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
+msgid "net class width"
+msgstr "Larghezza netclass"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
+msgid "Via "
+msgstr "Via "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
+msgid "net class size"
+msgstr "dimensione netclass"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
+msgid ", drill: default"
+msgstr ", foro: predefinito"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+msgid ", drill: "
+msgstr ", foro: "
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:107 pcbnew/tools/common_actions.cpp:440
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169
+msgid "Add pads"
+msgstr "Aggiungi piazzole"
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:171
+msgid "Add a pad"
+msgstr "Aggiungi una piazzola"
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:222
+msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
+msgstr ""
+"Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle "
+"piazzole per enumerarle"
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:313 pcbnew/tools/common_actions.cpp:444
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Numera piazzole"
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:344
+msgid "Select reference point"
+msgstr "Seleziona il punto di riferimento"
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:395
+#, c-format
+msgid "Copied %d item(s)"
+msgstr "Copiati %d elementi"
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:418
+msgid "Invalid clipboard contents"
+msgstr "Contenuto appunti non valido"
+
+#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:505
+msgid "Paste clipboard contents"
+msgstr "Incolla il contenuto degli appunti"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:314
+msgid "Drag a line ending"
+msgstr "Disegna un capo linea"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:801
+msgid "Add a zone corner"
+msgstr "Aggiungi un angolo di zona"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:840
+msgid "Split segment"
+msgstr "Dividi segmento"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:870
+msgid "Remove a zone corner"
+msgstr "Elimina un angolo di zona"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:345
+msgid "Edit track/via properties"
+msgstr "Modifica le proprietà pista/via"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:495
+msgid "Move exact"
+msgstr "Sposta esattamente"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:570
+#, c-format
+msgid "Duplicated %d item(s)"
+msgstr "%d elementi duplicati"
+
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tools/common_actions.cpp:505
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 pcbnew/edit.cpp:1442
+#: pcbnew/modedit.cpp:921 eeschema/tool_sch.cpp:197
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/tool_lib.cpp:65
+#: eeschema/schedit.cpp:537 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:210
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97
+msgid "Zoom to selection"
+msgstr "Zoom a selezione"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
+msgid "trivial connection"
+msgstr "connessione banale"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr "Seleziona una connessione tra due giunzioni."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
+msgid "copper connection"
+msgstr "Connessione rame"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Seleziona l'intero collegamento rame"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
+msgid "whole net"
+msgstr "intera net"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
+msgid "Find an item"
+msgstr "Trova un elemento"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "Cerca un elemento nel documento"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
+msgid "Open in Footprint Editor"
+msgstr "Apri nell'editor impronte"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:81
+msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
+msgstr "Apre l'impronta selezionata nell'editor delle impronte"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
+msgid "Copy pad settings to Current Settings"
+msgstr "Copia le impostazioni piazzola in quelle correnti"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87
+msgid ""
+"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
+msgstr ""
+"Copia le proprietà della piazzola selezionata nel modello corrente delle "
+"impostazioni piazzole."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
+msgid "Copy Current Settings to pads"
+msgstr "Copia impostazioni correnti su piazzole"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92
+msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
+msgstr ""
+"Copia il modello corrente delle impostazioni delle piazzole sulle piazzole "
+"selezionate."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
+msgid "Global Pad Edition"
+msgstr "Modifiche piazzole globali"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:97
+msgid "Changes pad properties globally."
+msgstr "Cambia le proprietà delle piazzole globalmente."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+msgid "Moves the selected item(s)"
+msgstr "Sposta gli elementi selezionati"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplica"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
+msgid "Duplicates the selected item(s)"
+msgstr "Duplica gli elementi selezionati"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
+msgstr "Duplica gli elementi selezionati incrementando i numeri delle piazzole"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+msgid "Move Exactly..."
+msgstr "Sposta esattamente..."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
+msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:118
+msgid "Create array"
+msgstr "Crea array"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
+msgid "Rotates selected item(s)"
+msgstr "Ruota gli elementi selezionati"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+msgid "Flips selected item(s)"
+msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
+msgid "Deletes selected item(s)"
+msgstr "Elimina gli elementi selezionati"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
+msgid "Remove (alterative)"
+msgstr "Elimina (alternativo)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietà..."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
+msgid "Displays item properties dialog"
+msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:924
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Disegna linea"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150
+msgid "Draw a circle"
+msgstr "Disegna cerchio"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:178
+msgid "Draw an arc"
+msgstr "Disegna arco"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161
+msgid "Add a text"
+msgstr "Aggiungi un testo"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165
+msgid "Add a dimension"
+msgstr "Aggiungi una quota"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169
+msgid "Add a filled zone"
+msgstr "Aggiungi una zona piena"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:173
+msgid "Add a keepout area"
+msgstr "Aggiungi una zona proibita"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
+msgid "Place the footprint anchor"
+msgstr "Piazza ancoraggio impronta"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+msgid "Increase the line width"
+msgstr "Aumenta larghezza linea"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+msgid "Decrease the line width"
+msgstr "Diminuisci larghezza linea"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+msgid "Switch the arc posture"
+msgstr "Commuta postura arco"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200 pcbnew/hotkeys.cpp:176
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 common/widgets/mathplot.cpp:1767
+#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ingrandisci"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:204 pcbnew/hotkeys.cpp:183
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 common/widgets/mathplot.cpp:1768
+#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Rimpicciolisci"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 common/zoom.cpp:246
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Center"
+msgstr "Centra"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 eeschema/hotkeys.cpp:89
+#: gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Inquadra tutto"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
+msgid "Fill"
+msgstr "Riempi"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Riempimento zone"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
+msgid "Fill all"
+msgstr "Riempi tutto"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Riempi tutte le zone"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
+msgid "Unfill"
+msgstr "Svuota"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr "Svuota le zone"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
+msgid "Unfill all"
+msgstr "Svuota tutto"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr "Svuota tutte le zone"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:705
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Fondi zone"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:463
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/edit.cpp:1478
+msgid "Add layer alignment target"
+msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Aggiungi impronte"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
+msgid "Lock"
+msgstr "Blocca"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
+msgid "Unlock"
+msgstr "Sblocca"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448
+msgid "Copy items"
+msgstr "Copia elementi"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:452
+msgid "Paste items"
+msgstr "Incolla elementi"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:536 pcbnew/tools/common_actions.cpp:537
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) pista singola"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:541 pcbnew/tools/common_actions.cpp:542
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:546 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:556 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:564
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573
+msgid "Create corner"
+msgstr "Crea angolo"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577
+msgid "Remove corner"
+msgstr "Elimina angolo"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582
+msgid "Align items to the top"
+msgstr "Allinea elementi in cima"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587
+msgid "Align items to the bottom"
+msgstr "Allinea elementi in fondo"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592
+msgid "Align items to the left"
+msgstr "Allinea elementi a sinistra"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597
+msgid "Align items to the right"
+msgstr "Allinea elementi a destra"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:277
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:320
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr "Distribuisci verticalmente"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:608
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 pcbnew/edit.cpp:1490
+msgid "Add graphic line"
+msgstr "Aggiungi linea grafica"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117
+msgid "Draw a line segment"
+msgstr "Disegna un segmento"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/edit.cpp:1498
+msgid "Add graphic circle"
+msgstr "Aggiungi cerchio grafico"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:171 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/edit.cpp:1494
+msgid "Add graphic arc"
+msgstr "Aggiungi arco grafico"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:209 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/modedit.cpp:937 eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/schedit.cpp:577
+msgid "Add text"
+msgstr "Aggiungi testo "
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328
+msgid "Place a text"
+msgstr "Piazza un testo"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:377 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/edit.cpp:1510
+msgid "Add dimension"
+msgstr "Aggiungi quota"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:441 pcbnew/onleftclick.cpp:391
+msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
+msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:489
+msgid "Draw a dimension"
+msgstr "Disegna una quota"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:548 pcbnew/edit.cpp:1463
+msgid "Add zones"
+msgstr "Aggiungi zone"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557 pcbnew/edit.cpp:1474
+msgid "Add keepout"
+msgstr "Aggiungi proibita"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:723
+msgid "Place a DXF drawing"
+msgstr "Piazza un elemento DXF"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:768
+msgid "Move the footprint reference anchor"
+msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1034
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259
+msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
+msgstr "Grafica non consentita sugli strati in rame"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1257
+msgid "Draw a zone"
+msgstr "Disegna una zona"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleziona..."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:486
+msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
+msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718
+msgid "Clarify selection"
+msgstr "Chiarisci selezione"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:160
+msgid "Locking"
+msgstr "Blocco"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:284 pcbnew/edit.cpp:1459
+#: pcbnew/edit.cpp:1506
+msgid "Add footprint"
+msgstr "Aggiungi impronta"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:347
+msgid "Place a module"
+msgstr "Piazza un modulo"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:497
+msgid "Place a layer alignment target"
+msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:778 pcbnew/edit.cpp:1482
+msgid "Adjust zero"
+msgstr "Regola zero"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
+#: pcbnew/edit.cpp:1518 eeschema/schedit.cpp:533
+msgid "Highlight net"
+msgstr "Evidenzia collegamento"
+
+#: pcbnew/tools/tool_menu.cpp:101 pcbnew/router/router_tool.cpp:240
+#: common/zoom.cpp:260
+msgid "Zoom Select"
+msgstr "Imposta zoom"
+
+#: pcbnew/tools/tool_menu.cpp:104 pcbnew/router/router_tool.cpp:241
+#: common/zoom.cpp:284
+msgid "Grid Select"
+msgstr "Imposta griglia"
+
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr "Zoom: %.2f"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:81
+msgid "Align/distribute"
+msgstr "Allineamento/distribuzione"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:117
+msgid "Align to top"
+msgstr "Allinea in alto"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:152
+msgid "Align to bottom"
+msgstr "Allinea in basso"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:187
+msgid "Align to left"
+msgstr "Allinea a sinistra"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:222
+msgid "Align to right"
+msgstr "Allinea a destra"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1486
+msgid "Adjust grid origin"
+msgstr "Imposta origine griglia"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
+msgid "Are you sure you want to delete item?"
+msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 pcbnew/edit.cpp:1514
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 eeschema/libeditframe.cpp:1189
+#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48
+msgid "Delete item"
+msgstr "Cancella voce"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:817 pcbnew/append_board_to_current.cpp:92
+#: pcbnew/files.cpp:524
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -14044,316 +2635,392 @@ msgstr ""
"Errore nel caricamento della scheda.\n"
"%s"
-#: pcbnew/array_creator.cpp:113
-msgid "Create an array"
-msgstr "Crea un array"
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:865
+msgid "Append a board"
+msgstr "Accoda una scheda"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
-msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
-msgstr "Le impronte NON BLOCCATE saranno spostate"
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:909
+msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
+msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo."
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172
-msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
-msgstr "Le impronte NON PIAZZATE saranno spostate"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329
+msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
+msgstr "Zoom blocco (trascina pulsante centrale del mouse)"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
+msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
+msgstr "Copia blocco (maiusc + trascina mouse)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
+msgstr "Ribalta blocco (alt + trascina il mouse)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
+msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
+msgstr "Ruota blocco (ctrl + trascina il mouse)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
+msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
+msgstr "Cancella blocco (maiusc + ctrl + trascina il mouse)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
+msgid "Move Block Exactly"
+msgstr "Sposta il blocco esattamente"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 pcbnew/class_text_mod.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+msgid "Mirror"
+msgstr "Capovolgi"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293
+msgid "Move Exactly"
+msgstr "Sposta esattamente"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
+msgid "Edit Footprint"
+msgstr "Modifica impronta"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299
+msgid "Transform Footprint"
+msgstr "Trasforma impronta"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314
+msgid "New Pad Settings"
+msgstr "Importa impostazioni piazzola"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
+msgid "Export Pad Settings"
+msgstr "Esporta impostazioni piazzola"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
+msgid "Delete Pad"
+msgstr "Cancella piazzola"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
+msgid "Duplicate Pad"
+msgstr "Duplica piazzola"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323
+msgid "Move Pad Exactly"
+msgstr "Sposta piazzola esattamente"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
+msgid "Create Pad Array"
+msgstr "Crea array di piazzole"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334
+msgid "Global Pad Settings"
+msgstr "Impostazioni globali piazzola"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
+msgid "Duplicate Text"
+msgstr "Duplica testo"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
+msgid "Create Text Array"
+msgstr "Crea array di testo"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395
+msgid "End edge"
+msgstr "Fine contorno"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
+msgid "Move Edge"
+msgstr "Sposta contorno"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404
+msgid "Duplicate Edge"
+msgstr "Duplica contorno"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407
+msgid "Move Edge Exactly"
+msgstr "Sposta contorno esattamente"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410
+msgid "Create Edge Array"
+msgstr "Crea array di contorni"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414
+msgid "Place edge"
+msgstr "Piazza contorno"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421
+msgid "Delete Edge"
+msgstr "Cancella contorno"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
+msgid "Global Changes"
+msgstr "Cambiamenti globali"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428
+msgid "Change Body Items Width"
+msgstr "Cambia larghezza corpo elementi"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430
+msgid "Change Body Items Layer"
+msgstr "Cambia strato corpo elementi"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468
+msgid "Set Line Width"
+msgstr "Imposta spessore linea"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
#, c-format
-msgid "Place footprint %d of %d"
-msgstr "Posiziona impronta %d di %d"
+msgid "%s found"
+msgstr "%s trovato"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
-msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
-msgstr ""
-"Nessun ingombro della scheda stabilito. Dimensioni del circuito stampato "
-"sconosciute!"
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
-msgid "Cols"
-msgstr "Coln"
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479
-msgid "Cells."
-msgstr "Celle."
-
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
-msgid "OK to abort?"
-msgstr "Abbandonare l'operazione in corso? "
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
-msgid "Net not selected"
-msgstr "Collegamento non selezionato"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
-msgid "Footprint not selected"
-msgstr "Impronta non selezionata"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
-msgid "Pad not selected"
-msgstr "Piazzola non selezionata"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
-msgid "No memory for autorouting"
-msgstr "Memoria insufficente per l'autosbroglio"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
-msgid "Place Cells"
-msgstr "Piazza celle"
-
-#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
-msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
-msgstr "Nessuna impronta bloccata dentro la scheda verrà spostata. OK?"
-
-#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
-msgid "No footprint found!"
-msgstr "Nessuna impronta trovata!"
-
-#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
-msgid "Abort routing?"
-msgstr "Cessare sbroglio?"
-
-#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190
-msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
-msgstr ""
-"Impossibile posizionare le impronte automaticamente. Nessun ingombro della "
-"scheda stabilito."
-
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:471
-msgid "Display rectangular coordinates"
-msgstr "Mostra coordinate rettangolari"
-
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:483
-msgid "Show pads in fill mode"
-msgstr "Mostra piazzole in modalità piena"
-
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:848
-msgid "Zoom "
-msgstr "Zoom "
-
-#: pcbnew/block.cpp:295
-msgid "Block Operation"
-msgstr "Operazione blocco"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2473
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
#, c-format
-msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
-msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n"
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s non trovato"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
#, c-format
-msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
-msgstr "Aggiungi componente %s, impronta: %s.\n"
+msgid "%s pin %s not found"
+msgstr "%s pin %s non trovato"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
#, c-format
-msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
-msgstr ""
-"Impossibile aggiungere componente %s a causa dell'impronta mancante %s.\n"
+msgid "%s pin %s found"
+msgstr "%s pin %s trovato"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2482
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:255
+msgid "EEschema netlist"
+msgstr "Netlist Eeschema"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756
#, c-format
-msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
-"mancante \"%s\".\n"
+msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
+msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\""
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817
#, c-format
-msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
-msgstr "Cambio impronta componente %s da %s a %s.\n"
+msgid "No '%s' package in library '%s'"
+msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\""
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2515
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3022
#, c-format
-msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
-msgstr "Sostituzione componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n"
+msgid "File '%s' is not readable."
+msgstr "Il file '%s' non è leggibile."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 eeschema/sch_io_mgr.cpp:32
#, c-format
-msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
-msgstr ""
-"Impossibile cambiare impronta componente %s a causa dell'impronta mancante "
-"%s.\n"
+msgid "Plugin type '%s' is not found."
+msgstr "Plugin tipo \"%s\" non trovato."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2526
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:114
#, c-format
-msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
-"mancante \"%s\".\n"
+msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
+msgstr "Valore PCB_FILE_T sconosciuto: %d"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
+#: pcbnew/class_pad.cpp:604
+msgid "Pad"
+msgstr "Piazzola"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+msgid "Net"
+msgstr "Collegamento"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/class_pcb_text.cpp:119
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_zone.cpp:652
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/layer_widget.cpp:548
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 pcbnew/class_track.cpp:1138
+#: pcbnew/class_track.cpp:1165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
+msgid "Layer"
+msgstr "Strato"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:382 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
+#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 eeschema/lib_field.cpp:760
+msgid "Width"
+msgstr "Larghezza"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
+#: eeschema/lib_field.cpp:763
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+msgid "Drill"
+msgstr "Fori"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:641
+msgid "Drill X / Y"
+msgstr "Foratura X / Y"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 pcbnew/class_drawsegment.cpp:369
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
+msgid "Angle"
+msgstr "Angolo"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:656
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:661
+msgid "Length in package"
+msgstr "Lunghezza nel contenitore"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:850 pcbnew/class_drawsegment.cpp:345
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 eeschema/lib_circle.cpp:53
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
+msgid "Circle"
+msgstr "Cerchio"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Oval"
+msgstr "Ovale"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:856 pcbnew/class_board_item.cpp:43
+msgid "Rect"
+msgstr "Rett."
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:859
+msgid "Trap"
+msgstr "Trap"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:862
+msgid "Roundrect"
+msgstr "Rettangolo stondato"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:875
+msgid "Std"
+msgstr "Std"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "SMD"
+msgstr "SMD"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:881
+msgid "Conn"
+msgstr "Conn"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:884
+msgid "Not Plated"
+msgstr "Non placcata"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:900
#, c-format
-msgid "Change component %s reference to %s.\n"
-msgstr "Cambio riferimento componente %s a %s.\n"
+msgid "Pad on %s of %s"
+msgstr "Piazzola su %s di %s"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2565
+#: pcbnew/class_pad.cpp:906
#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
-msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n"
+msgid "Pad %s on %s of %s"
+msgstr "Piazzola %s su %s di %s"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
-msgstr "Cambio valore componente %s da %s a %s.\n"
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1012
+msgid "No layers"
+msgstr "Nessuno strato"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2581
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Cambio valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n"
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1032
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno "
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2598
-#, c-format
-msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1035
+msgid "Non-copper"
+msgstr "Non in rame"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329
-#, c-format
-msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
-msgstr "Disconnetti componente %s pin %s.\n"
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+msgid "Load Footprint"
+msgstr "Carica impronta"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2622
-#, c-format
-msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
-msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374
-#, c-format
-msgid "Add net %s.\n"
-msgstr "Aggiungi collegamento %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
-msgstr "Riconnetti component %s pin %s nome collegamento da %s a %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387
-#, c-format
-msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
-msgstr "Connetti componente %s pin %s a collegamento %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2638
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:384
#, c-format
msgid ""
-"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Cambio componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
-#, c-format
-msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
-msgstr "Il componente %s è bloccato, salta la rimozione.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
-#, c-format
-msgid "Remove component %s."
-msgstr "Rimozione componente %s."
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2687
-#, c-format
-msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
-msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516
-#, c-format
-msgid "Remove single pad net %s."
-msgstr "Rimozione collegamento piazzola singola %s."
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2747
-#, c-format
-msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
+"No footprints could be read from library file(s):\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
+"properly so the footprint libraries can be found."
msgstr ""
-"Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n"
+"Impossibile leggere alcuna impronta dai file libreria:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"in nessuno dei percorsi di ricerca. Verificare che il sistema sia "
+"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1552
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
+msgid "Library"
+msgstr "Libreria"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
#, c-format
-msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
-msgstr "Piazzola %s del componente %s non trovata nell'impronta %s\n"
+msgid "Footprints [%d items]"
+msgstr "Impronte [%d elementi]"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
-#, c-format
-msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
-msgstr ""
-"Zona rame (nome connessione %s): la connessione non ha piazzole connesse."
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:454
+msgid "No footprint found."
+msgstr "Nessuna impronta trovata."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
-#, c-format
-msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
-msgstr "Elaborazione componente \"%s:%s:%s\".\n"
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrizione: "
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
-msgid "Update netlist"
-msgstr "Aggiorna netlist"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
-#, c-format
-msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
-msgstr "Totale avvertimenti: %d, errori: %d."
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:478
msgid ""
-"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
-"will not be consistent with the schematics."
+"\n"
+"Key words: "
msgstr ""
-"Errori durante l'aggiornamento della netlist. Finché non vengono corretti, "
-"il circuito stampato non sarà consistente con lo schema elettrico."
+"\n"
+"Parole chiave"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
-msgid "Netlist update successful!"
-msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
-msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
-msgstr "File Valori separati da virgola (*.csv)|*.csv"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86
-msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB"
-msgstr ""
-"Impossibile esportare la distinta materiali: nessuna impronta sulla scheda"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96
-msgid "Save Bill of Materials"
-msgstr "Salva distinta materiali"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:494
#, c-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file <%s>"
+msgid "Footprints [%u items]"
+msgstr "Impronte [%u elementi]"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:558
+#, c-format
+msgid "Footprint '%s' saved"
+msgstr "Impronta \"%s\" salvata"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
-msgid "Designator"
-msgstr "Riferimento"
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
+msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\""
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118
-msgid "Package"
-msgstr "Contenitore"
+#: pcbnew/editedge.cpp:152
+msgid "Copper layer global delete not allowed!"
+msgstr "La cancellazione globale di uno strato in rame non è consentita!"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
-msgid "Quantity"
-msgstr "Quantità"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
-msgid "Designation"
-msgstr "Valore"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121
-msgid "Supplier and ref"
-msgstr "Produttore"
+#: pcbnew/editedge.cpp:157
+#, c-format
+msgid "Delete everything on layer %s?"
+msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?"
#: pcbnew/class_board.cpp:99
msgid "This is the default net class."
msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:546
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
-msgid "Pads"
-msgstr "Piazzole"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
msgid "Vias"
msgstr "Via"
@@ -14378,8 +3045,8 @@ msgstr "Collegamenti"
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351
+#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
msgid "Unconnected"
msgstr "Disconnessi"
@@ -14388,6 +3055,67 @@ msgstr "Disconnessi"
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Verifica netlist componenti impronte \"%s:%s:%s\".\n"
+#: pcbnew/class_board.cpp:2473 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
+msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2482 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
+"mancante \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2515 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
+msgstr "Sostituzione componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2526 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
+"mancante \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2565 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
+msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2581 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Cambio valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2598 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2622 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334
+#, c-format
+msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
+msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2638 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Cambio componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2687 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451
+#, c-format
+msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
+msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2747 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
+msgstr ""
+"Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n"
+
#: pcbnew/class_board.cpp:2802
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
@@ -14399,46 +3127,152 @@ msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr ""
"Zona rame (nome connessione \"%s\"): la connessione non ha piazzole connesse."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:848
-msgid "Rect"
-msgstr "Rett."
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+msgstr ""
+"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale"
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:46
-msgid "Bezier Curve"
-msgstr "Curva di Bezier"
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
+msgid "Warning: The new zone fails DRC"
+msgstr "Attenzione: la nuova zona non passa i DRC"
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
-msgid "Polygon"
-msgstr "Poligono"
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
+msgid "Area: DRC outline error"
+msgstr "Area: errore DRC nei bordi"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:479
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
+msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
+msgstr "Errore: le aree proibite sono consentite solo sugli strati in rame"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
+msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
+msgstr ""
+"Errore DRC: questo punto iniziale è dentro o troppo vicino ad un'altra zona"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
+msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
+msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:934
+msgid "Modify zone properties"
+msgstr "Modifica proprietà della zona"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:298 pcbnew/pcbframe.cpp:409 pcbnew/pcbframe.cpp:949
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:142 gerbview/events_called_functions.cpp:373
+msgid "Visibles"
+msgstr "Visibili"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:516
+msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
+msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:537
+msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
+msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata."
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:709 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:699
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:665 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
+msgid "3D Viewer"
+msgstr "Visualizzatore 3D"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:766
+msgid "no active library"
+msgstr "nessuna libreria attiva"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:796 pcbnew/hotkeys.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
+#: eeschema/tool_sch.cpp:162
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr "Editor impronte"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:886 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
-msgid "Dimension \"%s\" on %s"
-msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s"
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante il salvataggio della tabella librerie impronte globale:\n"
+"\n"
+"\"%s\""
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336
-msgid "Drawing"
-msgstr "Disegno"
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:890 pcbnew/moduleframe.cpp:910
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
+msgid "File Save Error"
+msgstr "Errore salvataggio file"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma "
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355
-msgid "Curve"
-msgstr "Curva"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
-msgid "Segment"
-msgstr "Segmento"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:581
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:906 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
-msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
-msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s"
+msgid ""
+"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante il salvataggio della tabella librerie impronte specifica del "
+"progetto:\n"
+"\n"
+"\"%s\""
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:115
+msgid "Dimension"
+msgstr "Quote"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:117
+msgid "PCB Text"
+msgstr "Testo C.S."
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 pcbnew/class_text_mod.cpp:336
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2105
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 pcbnew/class_text_mod.cpp:338
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2103
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
+msgid "Thickness"
+msgstr "Spessore"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
+msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
+msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..."
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 pcbnew/class_zone.cpp:637
+#: pcbnew/class_track.cpp:1077
+msgid "NetName"
+msgstr "Nome collegamento"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
+msgid "Fill All Zones"
+msgstr "Riempi tutte le zone"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
+msgid "Starting zone fill..."
+msgstr "Iniziare il riempimento delle zone..."
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
+msgid "Updating ratsnest..."
+msgstr "Compilazione collegamenti..."
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
msgid "Unconnected pads"
@@ -14578,179 +3412,143 @@ msgstr "Pista dentro un testo"
msgid "Pad inside a text"
msgstr "Piazzola dentro un testo"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239
-msgid "TimeStamp"
-msgstr "Marcatura temporale"
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
+msgid "Abort routing?"
+msgstr "Cessare sbroglio?"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
-msgid "Footprint Layer"
-msgstr "Strato impronte"
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
+msgid "Net not selected"
+msgstr "Collegamento non selezionato"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
+msgid "Footprint not selected"
+msgstr "Impronta non selezionata"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
+msgid "Pad not selected"
+msgstr "Piazzola non selezionata"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
+msgid "No memory for autorouting"
+msgstr "Memoria insufficente per l'autosbroglio"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
+msgid "Place Cells"
+msgstr "Piazza celle"
+
+#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190
+msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
+msgstr ""
+"Impossibile posizionare le impronte automaticamente. Nessun ingombro della "
+"scheda stabilito."
+
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
+msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
+msgstr "Nessuna impronta bloccata dentro la scheda verrà spostata. OK?"
+
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
+msgid "No footprint found!"
+msgstr "Nessuna impronta trovata!"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
+msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
+msgstr "Le impronte NON BLOCCATE saranno spostate"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172
+msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
+msgstr "Le impronte NON PIAZZATE saranno spostate"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281
#, c-format
-msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
-msgstr "Grafica (%s) su %s di %s"
+msgid "Place footprint %d of %d"
+msgstr "Posiziona impronta %d di %d"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-msgid "Marker"
-msgstr "Marcatore"
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
+msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
+msgstr ""
+"Nessun ingombro della scheda stabilito. Dimensioni del circuito stampato "
+"sconosciute!"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
-#, c-format
-msgid "ErrType (%d)- %s:"
-msgstr "Tipo di errore (%d)- %s:"
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
+msgid "Cols"
+msgstr "Coln"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Marker @(%d,%d)"
-msgstr "Marcatore @(%d,%d)"
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
+msgid "Lines"
+msgstr "Linee"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:192
-#, c-format
-msgid "Target size %s"
-msgstr "Dimensioni marcatore %s"
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479
+msgid "Cells."
+msgstr "Celle."
-#: pcbnew/class_module.cpp:527
-msgid "Last Change"
-msgstr "Ultima modifica"
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
+msgid "OK to abort?"
+msgstr "Abbandonare l'operazione in corso? "
-#: pcbnew/class_module.cpp:530
-msgid "Netlist Path"
-msgstr "Percorso netlist"
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138
+msgid "Disable design rule checking"
+msgstr "Disabilita controllo regole"
-#: pcbnew/class_module.cpp:533
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
-msgid "Board Side"
-msgstr "Lato scheda"
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 pcbnew/tool_pcb.cpp:333
+msgid "Enable design rule checking"
+msgstr "Abilita controllo regole"
-#: pcbnew/class_module.cpp:534
-msgid "Back (Flipped)"
-msgstr "Sotto (invertito)"
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147
+msgid "Hide board ratsnest"
+msgstr "Nascondi ratsnest scheda"
-#: pcbnew/class_module.cpp:534
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
-msgid "Front"
-msgstr "Fronte"
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb.cpp:355
+msgid "Show board ratsnest"
+msgstr "Mostra ratsnest scheda"
-#: pcbnew/class_module.cpp:556 pcbnew/class_track.cpp:1120
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157
+msgid "Disable auto delete old track"
+msgstr "Disabilita autoelimina vecchie piste"
-#: pcbnew/class_module.cpp:581
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributi"
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158
+msgid "Enable auto delete old track"
+msgstr "Abilita autoelimina vecchie piste"
-#: pcbnew/class_module.cpp:585
-msgid "No 3D shape"
-msgstr "Nessuna forma 3D"
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:380
+msgid "Show vias in outline mode"
+msgstr "Mostra contorni via"
-#: pcbnew/class_module.cpp:591
-msgid "3D-Shape"
-msgstr "Forma 3D"
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
+msgid "Show vias in fill mode"
+msgstr "Mostra Via in modalità piena"
-#: pcbnew/class_module.cpp:594
-#, c-format
-msgid "Doc: %s"
-msgstr "Specifiche: %s"
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:384
+msgid "Show tracks in outline mode"
+msgstr "Mostra contorni piste"
-#: pcbnew/class_module.cpp:595
-#, c-format
-msgid "Key Words: %s"
-msgstr "Parole chiave: %s"
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
+msgid "Show tracks in fill mode"
+msgstr "Mostra piste in modalità piena"
-#: pcbnew/class_module.cpp:795
-#, c-format
-msgid "Footprint %s on %s"
-msgstr "Impronta %s su %s "
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190
+msgid "Normal contrast display mode"
+msgstr "Visualizza con contrasto normale"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
-msgid "Net Name"
-msgstr "Nome collegamento"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
-msgid "Net Code"
-msgstr "Codice collegamento"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
-msgid "Net Length"
-msgstr "Lunghezza collegamento"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
-msgid "On Board"
-msgstr "Sulla scheda"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
-msgid "In Package"
-msgstr "Nel Contenitore"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:596
-msgid "Pad"
-msgstr "Piazzola"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:599 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
-msgid "Net"
-msgstr "Collegamento"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_track.cpp:1233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
-msgid "Drill"
-msgstr "Fori"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633
-msgid "Drill X / Y"
-msgstr "Foratura X / Y"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653
-msgid "Length in package"
-msgstr "Lunghezza nel contenitore"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:845 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
-msgid "Oval"
-msgstr "Ovale"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:851
-msgid "Trap"
-msgstr "Trap"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:854
-msgid "Roundrect"
-msgstr "Rettangolo stondato"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:867
-msgid "Std"
-msgstr "Std"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:870 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
-msgid "SMD"
-msgstr "SMD"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:873
-msgid "Conn"
-msgstr "Conn"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:876
-msgid "Not Plated"
-msgstr "Non placcata"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:892
-#, c-format
-msgid "Pad on %s of %s"
-msgstr "Piazzola su %s di %s"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:898
-#, c-format
-msgid "Pad %s on %s of %s"
-msgstr "Piazzola %s su %s di %s"
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
+msgid "High contrast display mode"
+msgstr "Visualizza con contrasto aumentato"
#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
msgid "(not activated)"
msgstr "(non attivato)"
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:479
+#, c-format
+msgid "Dimension \"%s\" on %s"
+msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s"
+
+#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1298 eeschema/controle.cpp:172
+msgid "Clarify Selection"
+msgstr "Disambigua selezione"
+
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200
msgid "Through Via"
msgstr "Via passanti"
@@ -14839,6 +3637,17 @@ msgstr "Ancoraggi"
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+msgid "Grid"
+msgstr "Griglia"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+msgid "Show the (x,y) grid dots"
+msgstr "Mostra i punti (x,y) della griglia"
+
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
msgid "No-Connects"
msgstr "Non collegati"
@@ -14863,6 +3672,11 @@ msgstr "Impronte retro"
msgid "Show footprints that are on board's back"
msgstr "Mostra le impronte presenti sul retro della scheda"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
+msgid "Values"
+msgstr "Valori"
+
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
msgid "Show footprint's values"
msgstr "Mostra i valori delle impronte"
@@ -14891,6 +3705,21 @@ msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo"
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
+msgid "Hide All Layers"
+msgstr "Nascondi tutti gli strati "
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
+msgid "Show All Layers"
+msgstr "Mostra tutti gli strati "
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 pcbnew/layer_widget.cpp:568
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
+
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
msgid "Front copper layer"
msgstr "Strato in rame fronte"
@@ -14971,46 +3800,2782 @@ msgstr "Assembly impronte sul fronte scheda"
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Assembly impronte sul retro scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:115
-msgid "Dimension"
-msgstr "Quote"
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:290
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametro"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:117
-msgid "PCB Text"
-msgstr "Testo C.S."
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:323
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
+#: eeschema/onrightclick.cpp:426
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/lib_field.cpp:592
+#: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:171
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:516
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
+msgid "Units"
+msgstr "Unità"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:633
#, c-format
-msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
-msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s"
+msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
+msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:659
+msgid "Select the wizard script to load and run"
+msgstr "Seleziona l'assistente script da caricare ed eseguire"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:665
+msgid "Reset the wizard parameters to default values "
+msgstr "Reimposta i parametri dell'assistente ai valori predefiniti"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671
+msgid "Select previous parameters page"
+msgstr "Seleziona la pagina parametri precedente"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675
+msgid "Select next parameters page"
+msgstr "Seleziona la pagina parametri successiva"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:680 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
+msgid "Show footprint in 3D viewer"
+msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:683 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Ingrandisci"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:688 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
+#: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Rimpicciolisci"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:693 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:78
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
+msgid "Redraw view"
+msgstr "Aggiorna vista"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:698 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
+msgid "Zoom auto"
+msgstr "Inquadra tutto"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:707
+msgid "Export the footprint to the editor"
+msgstr "Esporta l'impronta all'editor"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:726
+msgid "Footprint Builder Messages"
+msgstr "Messaggi dalla creazione impronte"
+
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
+msgid "Routing Options..."
+msgstr "Opzioni sbroglio..."
+
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
+msgid "Shows a dialog containing router options."
+msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+msgid "New Track"
+msgstr "Nuova pista"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+msgid "Starts laying a new track."
+msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+msgid "Stops laying the current meander."
+msgstr "Ferma la stesura del serpeggiamento corrente."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
+msgid "Length Tuning Settings"
+msgstr "Impostazioni regolazione lunghezza"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
+msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
+msgstr ""
+"Imposta i parametri di regolazione lunghezza per gli elementi correntemente "
+"sbrogliati."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
+msgid "Increase spacing"
+msgstr "Aumenta spaziatura"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
+msgid "Increase meander spacing by one step."
+msgstr "Aumenta di un passo la spaziatura del serpeggiato."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
+msgid "Decrease spacing"
+msgstr "Diminuisci spaziatura"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
+msgid "Decrease meander spacing by one step."
+msgstr "Diminuisce di un passo la spaziatura del serpeggiato."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
+msgid "Increase amplitude"
+msgstr "Aumenta ampiezza"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
+msgid "Increase meander amplitude by one step."
+msgstr "Aumenta di un passo l'ampiezza del serpeggiato."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
+msgid "Decrease amplitude"
+msgstr "Diminuisci ampiezza"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
+msgid "Decrease meander amplitude by one step."
+msgstr "Diminuisce di un passo l'ampiezza del serpeggiato."
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81
+msgid "Length Tuner"
+msgstr "Regola lunghezza"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:206
+msgid "Tune Trace Length"
+msgstr "Regola la lunghezza della pista"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
+msgid "Tune Diff Pair Length"
+msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
+msgid "Tune Diff Pair Skew"
+msgstr "Regola skew coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562
+msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
+msgstr "Impossibile iniziare una coppia differenziale nel mezzo del nulla."
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
+"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare collegamento complementare coppia differenziale. "
+"Assicurarsi che i nomi dei collegamenti appartenenti ad una coppia "
+"differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-."
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591
+msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
+msgstr ""
+"Le impostazioni di spazio pista/via correnti violano le regole di "
+"progettazione per questo collegamento."
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
+msgid "Current track width setting violates design rules."
+msgstr ""
+"Le impostazioni di larghezza pista correnti violano le regole di "
+"progettazione."
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53
+msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
+msgstr "Selezionare una coppia differenziale di piste che si vuole regolare."
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare collegamento complementare coppia differenziale per la "
+"regolazione dello skew. Assicurarsi che i nomi dei collegamenti appartenenti "
+"ad una coppia differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-."
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154
+msgid "Too long: skew "
+msgstr "Troppo lungo: skew "
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157
+msgid "Too short: skew "
+msgstr "Troppo corto: skew "
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160
+msgid "Tuned: skew "
+msgstr "Regolato: skew "
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77
+msgid "Please select a track whose length you want to tune."
+msgstr "Selezionare una pista di cui si vuole regolare la lunghezza."
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370
+msgid "Too long: "
+msgstr "Troppo lunga: "
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373
+msgid "Too short: "
+msgstr "Troppo corta: "
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376
+msgid "Tuned: "
+msgstr "Regolata: "
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare collegamento complementare coppia differenziale per la "
+"regolazione della lunghezza. Assicurarsi che i nomi dei collegamenti "
+"appartenenti a una coppia differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+msgid "Stops laying the current track."
+msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
+msgid "Auto-end Track"
+msgstr "Auto-chiudi pista"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
+msgid "Automagically finishes currently routed track."
+msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Trascina pista/via"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76
+msgid "Drags a track or a via."
+msgstr "Trascina una pista o un via."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81
+msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+"Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
+msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+"Aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata "
+"correntemente."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+msgid "Place Microvia"
+msgstr "Piazza microvia"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
+msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+msgid "Custom Track/Via Size"
+msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98
+msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
+msgstr ""
+"Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
+msgid "Switches posture of the currently routed track."
+msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+msgid "Differential Pair Dimensions..."
+msgstr "Dimensioni coppia differenziale..."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
+msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
+msgstr ""
+"Imposta la larghezza e la spaziatura della coppia differenziale sbrogliata "
+"correntemente."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+msgid "Custom size"
+msgstr "Dimensioni personalizzate"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+msgid "Use the starting track width"
+msgstr "Usa larghezza iniziale della pista"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
+msgid "Route using the width of the starting track."
+msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+msgid "Use net class values"
+msgstr "Usa valori net class"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+msgid "Use track and via sizes from the net class"
+msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:216
+msgid "Interactive Router"
+msgstr "Sbroglio interattivo"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229
+msgid "Select Track/Via Width"
+msgstr "Seleziona larghezza piste/via"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:387
+msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
+msgstr ""
+"I via coperti/interni devono essere abilitati nelle impostazioni di "
+"progettazione."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:393
+msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
+msgstr ""
+"I microvia devono essere abilitati nelle impostazioni di progettazione."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:400
+msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
+msgstr "Solo via passanti sono consentiti su schede a due strati."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:407
+msgid ""
+"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
+"ones directly adjacent to them."
+msgstr ""
+"I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e "
+"quelli direttamente adiacenti a questi."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:475 pcbnew/onleftclick.cpp:283
+msgid "Tracks on Copper layers only"
+msgstr "Piste solo sugli strati in rame"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:643
+msgid "Route Track"
+msgstr "Sbroglia pista"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:650
+msgid "Router Differential Pair"
+msgstr "Sbroglia coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:740 pcbnew/router/router_tool.cpp:804
+msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
+msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
+msgid "Display rectangular coordinates"
+msgstr "Mostra coordinate rettangolari"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:338
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180
+msgid "Display polar coordinates"
+msgstr "Mostra coordinate polari"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:376
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199
+msgid "Show pads in outline mode"
+msgstr "Mostra contorni piazzole"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
+msgid "Show pads in fill mode"
+msgstr "Mostra piazzole in modalità piena"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
+msgid "Zoom "
+msgstr "Zoom "
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+"numero in virgola mobile non valido in\n"
+"file: \"%s\"\n"
+"riga: %d\n"
+"scostamento: %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"missing floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+"numero in virgola mobile mancante nel\n"
+"file: \"%s\"\n"
+"riga: %d\n"
+"scostamento: %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197
+#, c-format
+msgid "cannot interpret date code %d"
+msgstr "impossibile interpretare il codice data %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:649
+#, c-format
+msgid "page type \"%s\" is not valid "
+msgstr "tipo pagina \"%s\" non valida"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:881
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
+msgstr ""
+"Lo strato \"%s\" nel file \"%s\" alla riga %d, non è fisso nell'hash strati"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:914
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid layer count"
+msgstr "%d non è un conteggio di strato valido "
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:945
+#, c-format
+msgid ""
+"Layer '%s' in file\n"
+"'%s'\n"
+"at line %d, position %d\n"
+"was not defined in the layers section"
+msgstr ""
+"Strato \"%s\" nel file\n"
+"\"%s\"\n"
+"alla riga %d, posizione %d\n"
+"non è stato definito nella sezione strati"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1331
+#, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
+msgstr ""
+"Nome NETCLASS \"%s\" duplicato nel file \"%s\" alla riga %d, scostamento %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1762 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+"ID impronta non valido in\n"
+"file: <%s>\n"
+"linea: %d\n"
+"scostamento: %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2014
+#, c-format
+msgid "cannot handle footprint text type %s"
+msgstr "impossibile gestire testo impronta tipo %s"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid net ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+"net ID non valido in\n"
+"file: <%s>\n"
+"linea: %d\n"
+"scostamento: %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
+"\"%s\"\n"
+"you should verify and edit it (run DRC test)."
+msgstr ""
+"C'è una zona che appartiene ad un collegamento inesistente\n"
+"%s\n"
+"andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)."
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+msgid "Zone Outline"
+msgstr "Contorno zona"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/class_zone.cpp:814
+msgid "(Cutout)"
+msgstr "(Ritaglia)"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/class_drawsegment.cpp:338
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:333
+#: pcbnew/class_track.cpp:1128 pcbnew/class_track.cpp:1155
+#: pcbnew/class_track.cpp:1204 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
+#: eeschema/sch_text.cpp:791 eeschema/libedit.cpp:499
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:613
+msgid "No via"
+msgstr "Nessun Via"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:616
+msgid "No track"
+msgstr "Nessuna pista"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:619
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
+msgid "No copper pour"
+msgstr "Escluso rame"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+msgid "Keepout"
+msgstr "Proibita"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:632
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:641 pcbnew/class_track.cpp:1081
+msgid "NetCode"
+msgstr "Codice collegamento"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:645
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:649
+msgid "Non Copper Zone"
+msgstr "Zona non in rame"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655
+msgid "Corners"
+msgstr "Angoli"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:658
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmenti"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:660
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
+msgid "Polygons"
+msgstr "Poligoni"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:662
+msgid "Fill Mode"
+msgstr "Modalità piena"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:666
+msgid "Hatch Lines"
+msgstr "Linee tratteggiate"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:671
+msgid "Corner Count"
+msgstr "Conteggio fori"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:817
+msgid "(Keepout)"
+msgstr "(Proibita)"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:837
+msgid "** NO BOARD DEFINED **"
+msgstr "** Nessuna scheda definita **"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:844 eeschema/schframe.cpp:173
+msgid "Not Found"
+msgstr "Non trovato"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Zone Outline %s on %s"
+msgstr "Contorno zona %s su %s"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:342
+msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
+msgstr "Testo non consentito su strato di taglio scheda"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Change footprint of '%s'"
+msgstr "Cambia impronta di \"%s\""
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Change footprints '%s'"
+msgstr "Cambia impronte \"%s\""
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:211
+#, c-format
+msgid "File '%s' created\n"
+msgstr "File \"%s\" creato\n"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:216
+#, c-format
+msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
+msgstr "** Impossibile creare il file \"%s\" ***\n"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
+msgstr "Cambiare impronta %s -> %s (per valore = %s)?"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:266
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s ?"
+msgstr "Cambiare impronta %s -> %s ?"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:314
+msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
+msgstr "Sicuri di voler cambiare tutte le impronte?"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
+msgstr "Cambia impronta \"%s\" (da \"%s\") a \"%s\""
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:448
+msgid "No footprints!"
+msgstr "Nessuna impronta!"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:459
+msgid "Save Footprint Association File"
+msgstr "Salva file di associazione impronte"
+
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not create file '%s'"
+msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69
+msgid "Mouse Left Click"
+msgstr "Clic sinistro mouse "
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 eeschema/hotkeys.cpp:136
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70
+msgid "Mouse Left Double Click"
+msgstr "Doppio clic sinistro mouse"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
+msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
+msgstr "Passa allo strato rame (B.Cu)"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:75
+msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
+msgstr "Passa allo strato componenti (F.Cu)"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:78
+msgid "Switch to Inner layer 1"
+msgstr "Passa allo strato interno 1"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:80
+msgid "Switch to Inner layer 2"
+msgstr "Passa allo strato interno 2"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:82
+msgid "Switch to Inner layer 3"
+msgstr "Passa allo strato interno 3"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:84
+msgid "Switch to Inner layer 4"
+msgstr "Passa allo strato interno 4"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:86
+msgid "Switch to Inner layer 5"
+msgstr "Passa allo strato interno 5"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:88
+msgid "Switch to Inner layer 6"
+msgstr "Passa allo strato interno 6"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:76
+msgid "Switch to Next Layer"
+msgstr "Passa allo strato successivo"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:77
+msgid "Switch to Previous Layer"
+msgstr "Passa allo strato precedente"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:97
+msgid "Save Board"
+msgstr "Salva scheda"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:98
+msgid "Save Board As"
+msgstr "Salva scheda come"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:99
+msgid "Load Board"
+msgstr "Carica scheda"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
+#: eeschema/hotkeys.cpp:204
+msgid "Find Item"
+msgstr "Trova elemento"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
+msgid "Zoom to Selection"
+msgstr "Zoom a selezione"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+msgid "Delete Track Segment"
+msgstr "Cancella segmento di pista"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+msgid "Add New Track"
+msgstr "Aggiungi nuova pista"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+msgid "Add Through Via"
+msgstr "Aggiungi via passante"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
+msgid "Select Layer and Add Through Via"
+msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+msgid "Add MicroVia"
+msgstr "Aggiungi microvia"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+msgid "Add Blind/Buried Via"
+msgstr "Aggiungi via coperto/interno"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
+msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
+msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
+msgid "Drag Track Keep Slope"
+msgstr "Trascina pista mantendo l'inclinazione"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83
+msgid "Place Item"
+msgstr "Piazza elemento"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 eeschema/hotkeys.cpp:173
+msgid "Edit Item"
+msgstr "Modifica elemento"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
+msgid "Flip Item"
+msgstr "Ribalta elemento"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 eeschema/hotkeys.cpp:172
+msgid "Rotate Item"
+msgstr "Ruota elemento"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82
+msgid "Move Item"
+msgstr "Sposta elemento"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+msgid "Move Item Exactly"
+msgstr "Sposta l'elemento esattamente"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
+msgid "Duplicate Item"
+msgstr "Duplica elemento"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:121
+msgid "Duplicate Item and Increment"
+msgstr "Duplica elemento e incrementa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
+msgid "Create Array"
+msgstr "Crea array"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
+msgid "Copy Item"
+msgstr "Copia elemento"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 eeschema/hotkeys.cpp:195
+msgid "Drag Item"
+msgstr "Trascina elemento"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:127
+msgid "Lock/Unlock Footprint"
+msgstr "Blocca/sblocca impronta"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:128
+msgid "Delete Track or Footprint"
+msgstr "Cancella pista o impronta"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
+msgid "Reset Local Coordinates"
+msgstr "Reimposta le coordinate locali"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:130
+msgid "Toggle High Contrast Mode"
+msgstr "Commuta contrasto aumentato"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:132
+msgid "Set Grid Origin"
+msgstr "Imposta origine griglia"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94
+msgid "Reset Grid Origin"
+msgstr "Reimposta origine griglia"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:135
+msgid "Switch to Legacy Canvas"
+msgstr "Passa a schermo classico"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:141
+msgid "Switch to OpenGL Canvas"
+msgstr "Passa a schermo OpenGL"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:147
+msgid "Switch to Cairo Canvas"
+msgstr "Passa a schermo Cairo"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
+msgid "Zoom Center"
+msgstr "Centra zoom"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98
+#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77
+msgid "Zoom Redraw"
+msgstr "Aggiorna zoom"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 eeschema/hotkeys.cpp:124
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
+msgid "Undo"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 pcbnew/hotkeys.cpp:200 eeschema/hotkeys.cpp:128
+#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93
+msgid "Redo"
+msgstr "Rifa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
+msgid "Switch Track Width To Next"
+msgstr "Cambia largezza pista alla prossima"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
+msgid "Switch Track Width To Previous"
+msgstr "Cambia larghezza pista alla precedente"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
+msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
+msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 1"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
+msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
+msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 2"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
+msgid "Switch Grid To Next"
+msgstr "Cambia griglia alla prossima"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
+msgid "Switch Grid To Previous"
+msgstr "Cambia griglia alla precedente"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 gerbview/hotkeys.cpp:67
+msgid "Switch Units"
+msgstr "Commuta unità"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
+msgid "Track Display Mode"
+msgstr "Modalità visualizzazione piste"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:227
+msgid "Add Footprint"
+msgstr "Aggiungi impronta"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
+#: eeschema/hotkeys.cpp:337 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+msgid "Common"
+msgstr "Comuni"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
+msgid "Board Editor"
+msgstr "Editor scheda"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
+msgid "Net Name"
+msgstr "Nome collegamento"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
+msgid "Net Code"
+msgstr "Codice collegamento"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+msgid "Net Length"
+msgstr "Lunghezza collegamento"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+msgid "On Board"
+msgstr "Sulla scheda"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
+msgid "In Package"
+msgstr "Nel Contenitore"
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
+msgid "Specctra DSN file:"
+msgstr "File Specctra DSN:"
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+msgid "BOARD exported OK."
+msgstr "Scheda esportata correttamente."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+msgid "Unable to export, please fix and try again."
+msgstr "Impossibile esportare la scheda. Correggere e riprovare."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato"
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
+"Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il segmento del bordo successivo con un capo di (%s mm, %s mm).\n"
+"Le grafiche perimetrali di Edge.Cuts devono formare un poligono continuo e chiuso."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il segmento successivo della zona proibita con un capo "
+"di (%s mm, %s mm).\n"
+"Modificare le grafiche interne a Edge.Cuts, rendendole dei poligoni contigui."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454
+#, c-format
+msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
+msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462
+#, c-format
+msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
+msgstr "Più componenti hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"."
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422
+#, c-format
+msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
+msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"."
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423
+msgid "Netlist Load Error."
+msgstr "Errore caricamento netlist."
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading netlist.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore nel caricamento della netlist.\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803
+msgid "Netlist Load Error"
+msgstr "Errore nel caricamento netlist"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:184 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218
+msgid "No footprints"
+msgstr "Nessuna impronta"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:207
+msgid "Components"
+msgstr "Componenti"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:254
+#, c-format
+msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
+msgstr "Nessuna impronta definita per il componente \"%s\".\n"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:276
+#, c-format
+msgid ""
+"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
+msgstr ""
+"* Attenzione: componente \"%s\": impronta scheda \"%s\", impronta netlist "
+"\"%s\"\n"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
+msgstr "Componente \"%s\" ID impronta \"%s\" non valido.\n"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
+"footprint library table.\n"
+msgstr ""
+"Componente \"%s\" impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria della "
+"tabella librerie impronte.\n"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336
+msgid "Drawing"
+msgstr "Disegno"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma "
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_board_item.cpp:44
+#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
+msgid "Arc"
+msgstr "Arco"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355
+msgid "Curve"
+msgstr "Curva"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
+msgid "Segment"
+msgstr "Segmento"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 pcbnew/class_track.cpp:1031
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111
+msgid "Length"
+msgstr "Lunghezza"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:581
+#, c-format
+msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
+msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s"
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
+msgstr ""
+"Impossibile elaborare la marcatura temporale nella sezione componenti della "
+"netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
+msgstr ""
+"Impossibile elaborare il nome impronta nalla sezione componenti della "
+"netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
+msgstr ""
+"Impossibile elaborare il designatore di riferimento nella sezione componenti "
+"della netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
+msgstr ""
+"Impossibile elaborare il valore nella sezione componenti della netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
+msgstr ""
+"Impossibile analizzare il nome pin nella sezione reti di componenti della "
+"netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
+msgstr ""
+"Impossibile elaborare il nome collegamento nella sezione reti di componenti "
+"della netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il componente \"%s\" nella sezione filtro impronte della "
+"netlist."
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
+msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
+msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: troppi segmenti connessi"
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
+msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
+msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: due segmenti collimano"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239
+msgid "TimeStamp"
+msgstr "Marcatura temporale"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+msgid "Footprint Layer"
+msgstr "Strato impronte"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
+msgstr "Grafica (%s) su %s di %s"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+msgid "Marker"
+msgstr "Marcatore"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
+#, c-format
+msgid "ErrType (%d)- %s:"
+msgstr "Tipo di errore (%d)- %s:"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Marker @(%d,%d)"
+msgstr "Marcatore @(%d,%d)"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138
+msgid "Open File"
+msgstr "Apri file"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
+msgid "File:"
+msgstr "File:"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Center of page"
+msgstr "Centro pagina"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Upper left corner of page"
+msgstr "Angolo superiore sinistro pagina"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Center left side of page"
+msgstr "Centrato lato sinistro pagina"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Lower left corner of page"
+msgstr "Angolo inferiore sinistro pagina"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "User defined position"
+msgstr "Posizione personalizzata"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
+msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
+msgstr "Posiziona punto origine DXF (0,0):"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
+msgid "X Position:"
+msgstr "Posizione X:"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60
+msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
+msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata X"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79
+msgid "Y Position:"
+msgstr "Posizione Y:"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76
+msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
+msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata Y"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
+msgid "Units:"
+msgstr "Unità:"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 common/draw_frame.cpp:512
+#: common/common.cpp:148 common/common.cpp:206
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
+msgid "inch"
+msgstr "pollici"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94
+msgid "Select PCB grid units"
+msgstr "Seleziona unità griglia C.S."
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
+msgid "Layer:"
+msgstr "Strato:"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 eeschema/pin_shape.cpp:38
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166
+msgid "Line"
+msgstr "Linea"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:46
+msgid "Bezier Curve"
+msgstr "Curva di Bezier"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligono"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:434
+msgid ""
+"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
+msgstr ""
+"Doppio clic del pulsante sinistro o clic del centrale per cambiare colore, "
+"pulsante destro per il menù"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:442
+msgid "Enable this for visibility"
+msgstr "Abilitare per visibilità"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:470
+msgid "Left double click or middle click for color change"
+msgstr "Doppio clic sinistro o clic centrale per cambiare colore"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:55 pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
+msgid "Select active library"
+msgstr "Seleziona la libreria attiva"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:58 pcbnew/menubar_modedit.cpp:115
+msgid "Save footprint in active library"
+msgstr "Salva impronta nella libreria attiva"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
+msgid "Create new library and save current footprint"
+msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
+msgid "Open footprint viewer"
+msgstr "Apri visualizzatore impronte"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
+msgid "Delete part from active library"
+msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
+msgid "New footprint"
+msgstr "Nuova impronta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
+msgid "New footprint using the footprint wizard"
+msgstr "Nuova impronta usando l'assistente impronte"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
+msgid "Load footprint from library"
+msgstr "Carica impronta da libreria"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
+msgid "Load footprint from current board"
+msgstr "Carica impronta dalla scheda corrente"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
+msgid "Update footprint in current board"
+msgstr "Aggiorna impronta nella scheda corrente"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
+msgid "Insert footprint into current board"
+msgstr "Inserisci impronta nella scheda corrente"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
+msgid "Import footprint"
+msgstr "Importa impronta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
+msgid "Export footprint"
+msgstr "Esporta impronta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
+msgid "Undo last edition"
+msgstr "Annulla ultima modifica"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:111 pcbnew/help_common_strings.h:16
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
+msgid "Redo the last undo command"
+msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
+msgid "Footprint properties"
+msgstr "Proprietà impronta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
+msgid "Print footprint"
+msgstr "Stampa impronta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/modedit.cpp:955
+msgid "Pad settings"
+msgstr "Impostazioni piazzola"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
+msgid "Check footprint"
+msgstr "Controlla impronta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+msgid "Add graphic line or polygon"
+msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:182 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49
+msgid "Add Text"
+msgstr "Aggiungi testo"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186
+msgid "Place the footprint reference anchor"
+msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
+msgid "Delete items"
+msgstr "Cancella elementi"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Imposta l'origine della griglia"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
+#: common/draw_frame.cpp:349 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+msgid "Hide grid"
+msgstr "Nascondi griglia"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215
+msgid "Display Polar Coord ON"
+msgstr "Mostra coordinate polari "
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
+#: eeschema/tool_lib.cpp:235 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231
+msgid "Set units to inches"
+msgstr "Unità in pollici"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
+#: eeschema/tool_lib.cpp:240 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235
+msgid "Set units to millimeters"
+msgstr "Unità in millimetri"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228
+msgid "Change Cursor Shape"
+msgstr "Cambia dimensione puntatore"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
+msgid "Show Pads Sketch"
+msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238
+msgid "Show Texts Sketch"
+msgstr "Mostra testo in modalità schizzo"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242
+msgid "Show Edges Sketch"
+msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389
+msgid "Enable high contrast display mode"
+msgstr "Visualizza con contrasto aumentato "
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45
+msgid "Add Line"
+msgstr "Aggiungi linea"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+msgid "Add Gap"
+msgstr "Aggiungi spazio"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+msgid "Add Stub"
+msgstr "Aggiungi spezzone"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
+msgid "Add Arc Stub"
+msgstr "Aggiungi spezzone di arco"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+msgid "Add Polynomial Shape"
+msgstr "Aggiungi forma polinominale "
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
+msgid "Swap Layers:"
+msgstr "Cambia strati:"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:329
+msgid "No Change"
+msgstr "Invariato"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:284
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:288
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annulla"
+
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:307
+msgid ""
+"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints.\n"
+"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the "
+"kicad configuration folder.\n"
+"You must first configure the library table to include all footprint "
+"libraries you want to use.\n"
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+"documentation for more information."
+msgstr ""
+"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo "
+"tabella librerie impronte per rilevare le impronte.\n"
+"CvPcb ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella "
+"cartella utente.\n"
+"Bisogna configurare la tabella librerie per includere tutte le librerie "
+"impronte non incluse in KiCad.\n"
+"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di "
+"CvPcb per ulteriori informazioni."
+
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:320 cvpcb/cvpcb.cpp:181
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
+msgid "&New Board"
+msgstr "&Nuova scheda"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
+msgid "Clear current board and initialize a new one"
+msgstr "Pulisci corrente scheda e iniziane una nuova"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
+msgid "&Open Board"
+msgstr "Apri sc&heda"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
+msgid "Delete current board and load new board"
+msgstr "Cancella corrente scheda e caricane una nuova"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
+msgid "Open a recent opened board"
+msgstr "Apri scheda aperta recentemente"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99
+msgid "&Append Board"
+msgstr "&Accoda scheda"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
+msgid ""
+"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
+"Pcbnew runs in stand alone mode"
+msgstr ""
+"Accoda una nuova scheda a quella caricata attualmente. Funzione disponibile "
+"sono quando Pcbnew viene eseguito autonomamente"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 pcbnew/files.cpp:142
+msgid "Import Non Kicad Board File"
+msgstr "Importa file scheda non KiCad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107
+msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
+msgstr ""
+"Carica un file di circuito stampato non KiCad e lo converte in un file ."
+"kicad_pcb"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115
+msgid "Save current board"
+msgstr "Salva scheda corrente"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
+msgid "Sa&ve As..."
+msgstr "Sal&va con nome..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
+msgid "Save the current board as..."
+msgstr "Salva l'attuale scheda con nome... "
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
+msgid "Sa&ve Copy As..."
+msgstr "Sal&va con nome..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136
+msgid "Save a copy of the current board as..."
+msgstr "Salva una copia della scheda corrente con nome... "
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
+msgid "Revert to Las&t"
+msgstr "Ripristina all'ul&timo"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
+msgid "Clear board and get previous backup version of board"
+msgstr ""
+"Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo "
+"salvataggio"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
+msgid "Resc&ue"
+msgstr "Rec&upera"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149
+msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
+msgstr ""
+"Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
+msgid "Footprint &Position (.pos) File"
+msgstr "File &posizionamento impronte (.pos)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+msgid "Generate footprint position file for pick and place"
+msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
+msgid "&Drill (.drl) File"
+msgstr "File forature (.&drl)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+msgid "Generate excellon2 drill file"
+msgstr "Genera file di foratura in Excellon2"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
+msgid "&Footprint (.rpt) Report"
+msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
+msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
+msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+msgstr "File netlist IPC-D-356"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
+msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
+msgstr "Genera file netlist IPC-D-356"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
+msgid "&BOM File"
+msgstr "File Di&ba"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
+msgid "Create a bill of materials from schematic"
+msgstr "Crea un elenco materiali dallo schema"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
+msgid "&Fabrication Outputs"
+msgstr "Genera per &fabbricazione"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
+msgid "Generate files for fabrication"
+msgstr "Genera i file necessari per la fabbricazione di PCB"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
+msgid "&Specctra Session"
+msgstr "&Specctra Session"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
+msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr "Importa un file \"Specctra Session\" (*.ses) sbrogliato"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
+msgid "&DXF File"
+msgstr "File &DXF"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
+msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
+msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew nello strato Elementi grafici"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
+msgid "Import files"
+msgstr "Importa file "
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
+msgid "&Specctra DSN"
+msgstr "&Specctra DSN"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\" "
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+msgid "&GenCAD"
+msgstr "&GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+msgid "Export GenCAD format"
+msgstr "Esporta formato GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
+msgid "&VRML"
+msgstr "&VRML"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+msgid "Export a VRML board representation"
+msgstr "Esporta scheda in rappresentazione VRML"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+msgid "I&DFv3"
+msgstr "I&DFv3"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+msgid "IDFv3 board and component export"
+msgstr "Esporta scheda e componenti in IDFv3"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
+msgid "S&TEP"
+msgstr "S&TEP"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
+msgid "STEP export"
+msgstr "Esporta STEP"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
+msgid "&Component (.cmp) File"
+msgstr "File elenco &componenti (.cmp)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
+msgid ""
+"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
+msgstr ""
+"Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in "
+"Eeschema"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&sporta"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
+msgid "Export board"
+msgstr "Esporta scheda"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
+msgid "Page S&ettings"
+msgstr "Impostazioni pagin&e"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:401
+msgid "Settings for sheet size and frame references"
+msgstr "Impostazioni dimensioni pagine e riferimenti riquadri"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/menubar_modedit.cpp:140
+#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
+msgid "&Print"
+msgstr "Stam&pa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+msgid "Print board"
+msgstr "Stampa scheda"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
+msgid "Export SV&G"
+msgstr "Esporta SV&G"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr "Esporta scheda in un file formato Scalable Vector Graphics"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
+msgid "P&lot"
+msgstr "T&raccia"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
+msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265
+msgid ""
+"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
+"remove other footprints in this lib)"
+msgstr ""
+"Archivia le impronte in una libreria presente nella tabella librerie di "
+"impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
+msgid "&Create Library and Archive Footprints"
+msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271
+msgid ""
+"Archive all footprints in a new library\n"
+"(if this library already exists, it will be deleted)"
+msgstr ""
+"Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n"
+"(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "Ar&chivia impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
+msgid "Archive or add footprints in a library file"
+msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in un file libreria"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr "Chiudi Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 pcbnew/menubar_modedit.cpp:157
+#: eeschema/menubar.cpp:441 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+msgid "&Undo"
+msgstr "Ann&ulla"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/menubar_modedit.cpp:163
+#: eeschema/menubar.cpp:446 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Ripristina"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
+#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Cancella"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 eeschema/menubar.cpp:458
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+msgid "&Find"
+msgstr "&Trova"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
+msgid "Set text size and width of footprint fields."
+msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
+msgid "&Swap Layers"
+msgstr "Cambia strati"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr "Cambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
+msgid "&Global Deletions"
+msgstr "&Cancellazioni globali"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319
+msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
+msgstr "Cancella piste, impronte, testi... sulla scheda"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+msgstr "&Ripulisci piste e via"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+msgid ""
+"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
+"vias"
+msgstr ""
+"Pulizia di elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non "
+"connesse a piazzole e via"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/tool_viewlib.cpp:191
+#: eeschema/menubar.cpp:182 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Ingrandisci"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 eeschema/tool_viewlib.cpp:195
+#: eeschema/menubar.cpp:186 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Rimpicci&olisci"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 eeschema/tool_viewlib.cpp:199
+#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+msgid "&Fit on Screen"
+msgstr "Per&fetto su schermo"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:204
+#: eeschema/menubar.cpp:194 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
+msgid "&Redraw"
+msgstr "Aggio&rna"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 pcbnew/menubar_modedit.cpp:235
+msgid "&3D Viewer"
+msgstr "Visualizzatore &3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
+msgid "Show board in 3D viewer"
+msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
+msgid "&List Nets"
+msgstr "&Elenco collegamenti"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
+msgid "View a list of nets with names and id's"
+msgstr "Visualizza lista dei collegamenti con nomi e identificazioni"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+msgid "&Flip Board View"
+msgstr "Ri&fletti vista scheda"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373
+msgid "Flips (mirrors) the board view"
+msgstr "Riflette (rispecchia) la vista della scheda"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 pcbnew/menubar_modedit.cpp:242
+msgid "Legacy Canva&s"
+msgstr "&Schermo classico"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 pcbnew/menubar_modedit.cpp:247
+msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Seleziona la modalità dello schermo classica"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/menubar_modedit.cpp:250
+msgid "Open&GL Canvas"
+msgstr "Schermo Open&GL"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/menubar_modedit.cpp:255
+msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
+msgstr "Seleziona la modalità dello schermo OpenGL"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/menubar_modedit.cpp:258
+msgid "&Cairo Canvas"
+msgstr "Schermo &Cairo"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 pcbnew/menubar_modedit.cpp:263
+msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
+msgstr "Seleziona la modalità dello schermo Cairo"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
+msgid "&Footprint"
+msgstr "&Impronta"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411
+msgid "&Track"
+msgstr "&Pista"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Aggiungi tracce e Via"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
+msgid "&Zone"
+msgstr "&Zona"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Aggiungi zone piene"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr "&Zona proibita"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "Aggiungi zone proibite"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Te&sto"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213
+msgid "&Arc"
+msgstr "&Arco"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206
+msgid "&Circle"
+msgstr "&Cerchio"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220
+msgid "&Line or Polygon"
+msgstr "&Linea o poligono"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
+msgid "&Dimension"
+msgstr "&Dimensioni"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr "Marcatore di allineamento strat&i"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Origine &griglia"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
+msgid "&Single Track"
+msgstr "Pista &singola"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
+msgid "Interactively route a single track"
+msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr "Coppia &differenziale"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
+msgid "Interactively route a differential pair"
+msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "Regola lunghezza pis&ta"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr "Regola &skew/fase coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 pcbnew/menubar_modedit.cpp:310
+msgid "&Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "&Assistente librerie di impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 pcbnew/menubar_modedit.cpp:310
+msgid "Add footprint libraries with wizard"
+msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
+msgid "Footprint Li&braries Manager"
+msgstr "Manager li&brerie di impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
+msgid "Configure footprint libraries"
+msgstr "Configura le librerie impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
+msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+msgstr "Scaricatore librerie forme &3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "Nascondi gestione li&velli"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "Mostra Gestione li&velli"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+msgid "Show Microwave Toolbar"
+msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+msgid "&General"
+msgstr "&Generali"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "&Display"
+msgstr "&Viste"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552
+msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
+msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi (piazzole, piste, testi ...)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr "Sbroglio &interattivo"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
+msgid "Configure the interactive router."
+msgstr "Configura lo sbroglio interattivo."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
+msgid "G&rid"
+msgstr "Gr&iglia"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
+msgid "Adjust user grid dimensions"
+msgstr "Imposta dimensioni griglia utente"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
+msgid "Te&xts and Drawings"
+msgstr "Te&sti e grafica"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569
+msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
+msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
+msgid "&Pads"
+msgstr "&Piazzole"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
+msgid "Adjust default pad characteristics"
+msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
+msgid "Pads &Mask Clearance"
+msgstr "Isolamento piazzole della &maschera"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
+msgstr ""
+"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla "
+"saldatura"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
+msgid "&Differential Pairs"
+msgstr "Coppia &differenziale"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
+msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
+msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
+msgid "Save dimension preferences"
+msgstr "Salva preferenze delle dimensioni"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 eeschema/menubar.cpp:599
+msgid "&Save Preferences"
+msgstr "&Salva le preferenze"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 eeschema/menubar.cpp:600
+msgid "Save application preferences"
+msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 eeschema/menubar.cpp:605
+msgid "Load Prefe&rences"
+msgstr "Carica le p&referenze"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 eeschema/menubar.cpp:606
+msgid "Load application preferences"
+msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+#: eeschema/menubar.cpp:480 eeschema/hotkeys.cpp:227
+msgid "Update PCB from Schematics"
+msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 eeschema/menubar.cpp:484
+msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+msgstr ""
+"Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward "
+"annotation)."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
+msgid "&Netlist"
+msgstr "&Netlist"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+msgid "Read the netlist and update board connectivity"
+msgstr "Verifica la netlist e aggiorna i collegamenti"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+msgid "&Layer Pair"
+msgstr "&Coppia di strati"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+msgid "Change the active layer pair"
+msgstr "Cambia la coppia di strati attiva"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+msgid "&DRC"
+msgstr "&DRC"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Esegui controllo regole di progettazione"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "&FreeRoute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
+msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr "&Scripting Console"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:695
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "Regole &di progettazione"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+msgid "Open the design rules editor"
+msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "&Configurazione strati"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Abilita e modifica proprietà livello"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 pcbnew/menubar_modedit.cpp:340
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
+msgid "Pcbnew &Manual"
+msgstr "&Manuale Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341
+msgid "Open the Pcbnew Manual"
+msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260
+msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:688 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
+#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:689 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/tool_viewlib.cpp:241
+#: eeschema/menubar.cpp:147 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualizza"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:690 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
+#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+msgid "&Place"
+msgstr "&Inserisci"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:691
+msgid "Ro&ute"
+msgstr "Sbr&oglia"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692 pcbnew/menubar_modedit.cpp:373
+#: eeschema/menubar.cpp:149 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
+msgid "P&references"
+msgstr "P&referenze"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
+msgid "D&imensions"
+msgstr "D&imensioni"
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:606 eeschema/schframe.cpp:640
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes in\n"
+"'%s'\n"
+"before closing?"
+msgstr ""
+"Salvare le modifiche in\n"
+"\"%s\"\n"
+"prima di chiudere?"
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:660
+#, c-format
+msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
+msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1024
+msgid " [new file]"
+msgstr " [nuovo file]"
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1126
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
+"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
+"and create a PCB project."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare il circuito stampato, perché Kicad è aperto in "
+"modalità autonoma. Per creare/aggiornare un circuito stampato da uno schema "
+"elettrico, è necessario eseguire il gestore di progetti KiCad e creare un "
+"progetto di circuito stampato."
+
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d"
+msgstr ""
+"ID impronta non valido in\n"
+"file: <%s>\n"
+"riga: %d"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:123
+msgid "Footprint Library Browser"
+msgstr "Esploratore librerie impronte"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:464
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
+"\n"
+"Error %s."
+msgstr ""
+"Impossibile caricare impronta \"%s\" dalla libreria \"%s\".\n"
+"\n"
+"Errore %s."
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:722 eeschema/viewlib_frame.cpp:112
+msgid "Library Browser"
+msgstr "Esploratore librerie"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:725 eeschema/libedit.cpp:55
+msgid "no library selected"
+msgstr "nessuna libreria selezionata"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:323
msgid "Ref."
msgstr "Rif."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:344
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:323 pcbnew/class_text_mod.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
+msgid "Display"
+msgstr "Mostra"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346
msgid " Yes"
msgstr " Sì"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348
msgid " No"
msgstr " No"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Riferimento %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valore %s di %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
+#: pcbnew/class_mire.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Target size %s"
+msgstr "Dimensioni marcatore %s"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
+msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "File Valori separati da virgola (*.csv)|*.csv"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86
+msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB"
+msgstr ""
+"Impossibile esportare la distinta materiali: nessuna impronta sulla scheda"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96
+msgid "Save Bill of Materials"
+msgstr "Salva distinta materiali"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file <%s>"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
+msgid "Designator"
+msgstr "Riferimento"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118
+msgid "Package"
+msgstr "Contenitore"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantità"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
+msgid "Designation"
+msgstr "Valore"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121
+msgid "Supplier and ref"
+msgstr "Produttore"
+
+#: pcbnew/array_creator.cpp:113
+msgid "Create an array"
+msgstr "Crea un array"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66
+msgid "Set Acti&ve Library"
+msgstr "Imposta la libreria atti&va"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+msgid "&New Footprint"
+msgstr "&Nuova impronta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+msgid "Create new footprint"
+msgstr "Crea una nuova impronta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
+msgid "&Import Footprint From File"
+msgstr "&Importa impronta da file"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+msgid "Import footprint from an existing file"
+msgstr "Importa impronta da un file esistente"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87
+msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
+msgstr "Carica impronta dalla li&breria corrente"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
+msgid "Open a footprint from library"
+msgstr "Apri un'impronta da una libreria"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93
+msgid "Load Footprint From &Current Board"
+msgstr "Carica impronta dalla scheda &corrente "
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
+msgid "Load a footprint from the current board"
+msgstr "Carica un'impronta dalla scheda corrente"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
+msgid "&Load Footprint"
+msgstr "&Carica impronta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+msgid "Load footprint"
+msgstr "Carica impronta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106
+msgid "Save &Current Library As..."
+msgstr "Salva libreria &corrente come..."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
+msgid "Save entire current library under a new name."
+msgstr "Crea nuova libreria dalla corrente "
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111
+msgid "&Save Footprint in Active Library"
+msgstr "&Salva impronta nella libreria attiva"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
+msgid "S&ave Footprint in New Library"
+msgstr "S&alva impronta in una nuova libreria"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
+msgid "Create a new library and save current footprint into it"
+msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente in essa"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
+msgid "&Export Footprint"
+msgstr "&Esporta impronta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+msgid "Save currently loaded footprint into file"
+msgstr "Salva l'impronta attualmente caricata in un file"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132
+msgid "&Import DXF File"
+msgstr "&Importa file DXF"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
+msgid "Print current footprint"
+msgstr "Stampa impronta corrente"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 pcbnew/tool_modview.cpp:150
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "&Chiudi"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
+msgid "Close footprint editor"
+msgstr "Chiudi editor impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Annulla l'ultima azione"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165
+msgid "Redo last action"
+msgstr "Ripristina l'ultima azione"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
+msgid "Delete objects with eraser"
+msgstr "Cancella oggetto con la gomma"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178
+msgid "Edit &Properties"
+msgstr "Modifica &proprietà"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+msgid "Edit footprint properties"
+msgstr "Modifica le proprietà dell'impronta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
+msgid "&User Grid Size"
+msgstr "Dimensione griglia &utente"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
+msgid "Adjust user grid"
+msgstr "Imposta griglia utente"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192
+msgid "&Size and Width"
+msgstr "&Ampiezze e larghezze "
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
+msgid "Adjust width for texts and drawings"
+msgstr "Regola la larghezza dei testi e grafica"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+msgid "&Pad Setting"
+msgstr "Impostazioni &piazzola"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+msgid "Edit settings for new pads"
+msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271
+msgid "&Pad"
+msgstr "&Piazzola"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 pcbnew/modedit.cpp:951
+msgid "Add pad"
+msgstr "Aggiungi piazzola"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+msgid "&Text"
+msgstr "&Testo"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+msgid "Add graphic text"
+msgstr "Aggiungi testo grafico"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301
+msgid "A&nchor"
+msgstr "A&ncoraggio"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
+msgid "Place footprint reference anchor"
+msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
+msgid "&Settings"
+msgstr "Impo&stazioni"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
+msgid "Change the footprint editor settings."
+msgstr "Cambia le impostazioni editor impronte."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
+msgid "Di&mensions"
+msgstr "Di&mensioni"
+
+#: pcbnew/initpcb.cpp:47
+msgid ""
+"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
+msgstr ""
+"La scheda corrente non sarà salvata e non si potrà ripristinarla. Continuare?"
+
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336
+msgid ""
+"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue ?"
+msgstr ""
+"L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere "
+"ripristinata. Continuare?"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:196
+msgid "Compile ratsnest...\n"
+msgstr "Compilazione collegamenti...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:213
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "Terminato\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:226
+msgid "Pad clearances...\n"
+msgstr "Isolamento piazzole...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:236
+msgid "Track clearances...\n"
+msgstr "Isolamento piste...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:246
+msgid "Fill zones...\n"
+msgstr "Riempimento zone...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:256
+msgid "Test zones...\n"
+msgstr "Verifica zone...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:267
+msgid "Unconnected pads...\n"
+msgstr "Piazzole non collegate...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:279
+msgid "Keepout areas ...\n"
+msgstr "Zone proibite ...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:289
+msgid "Test texts...\n"
+msgstr "Verifica testi...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:302 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminato"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:342
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
+msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha isolamento: %s minore di quello globale: %s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:358
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"NETCLASS: \"%s\" ha la larghezza pista: %s minore di quella globale: %s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:373
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha il diametro via: %s minore di quello globale: %s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:388
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei via: %s minore di quella globale: %s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:403
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"NETCLASS: \"%s\" ha il diametro microvia: %s minore di quello globale: %s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:418
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei microvia: %s minore di quella globale: %s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:511
+msgid "Track clearances"
+msgstr "Isolamento piste"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is format version: %d.\n"
+"I only support format version <= %d.\n"
+"Please upgrade Pcbnew to load this file."
+msgstr ""
+"Il formato del file \"%s\" è nella versione: %d.\n"
+"È supportato soltanto il formato nella versione <= %d.\n"
+"Aggiornare Pcbnew per poter caricare questo file."
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
+#, c-format
+msgid "unknown graphic type: %d"
+msgstr "tipo di grafico sconosciuto: %d"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248
+#, c-format
+msgid "unknown pad type: %d"
+msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261
+#, c-format
+msgid "unknown pad attribute: %d"
+msgstr "attributo piazzola sconosciuto: %d"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
+#, c-format
+msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
+msgstr "Tipo di foglio \"%s\" sconosciuto alla riga: %d"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
+#, c-format
+msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
+msgstr ""
+"Forma piazzola \"%c=0x%02x\" sconosciuta in riga: %d dell'impronta: \"%s\""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473
+#, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
+msgstr "Nome NETCLASS duplicato \"%s\""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
+msgstr ""
+"numero in virgola mobile non valido nel file: \"%s\"\n"
+"riga: %d, scostamento: %d"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045
+#, c-format
+msgid ""
+"missing float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
+msgstr ""
+"Numero in virgola mobile mancante nel file: \"%s\"\n"
+"riga: %d, scostamento: %d"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
+#, c-format
+msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
+msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3438
+#, c-format
+msgid "library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata"
+
+#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
+msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
+msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici"
+
+#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
+msgid "Board cleanup"
+msgstr "Pulizia scheda"
+
#: pcbnew/class_track.cpp:145
#, c-format
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
@@ -15059,15 +6624,6 @@ msgstr "Dimensioni via NC"
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Foratura via NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:638
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
-msgid "NetName"
-msgstr "Nome collegamento"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:642
-msgid "NetCode"
-msgstr "Codice collegamento"
-
#: pcbnew/class_track.cpp:1128
msgid "Track"
msgstr "Pista"
@@ -15085,12 +6641,12 @@ msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via coperto/interno"
#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Strati"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274
+#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
msgid "Diameter"
msgstr "Diametro"
@@ -15111,549 +6667,1956 @@ msgstr "Non trovato "
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Pista %s, collegamento [%s] (%d) su strato %s, lunghezza: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:598
-msgid "Zone Outline"
-msgstr "Contorno zona"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+msgid ""
+"Show active layer selections\n"
+"and select layer pair for route and place via"
+msgstr ""
+"Mostra le selezioni strati attive\n"
+"e seleziona la coppia di strati per sbroglio e piazzamento via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/class_zone.cpp:815
-msgid "(Cutout)"
-msgstr "(Ritaglia)"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
+msgid "New board"
+msgstr "Nuova scheda"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:614
-msgid "No via"
-msgstr "Nessun Via"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
+msgid "Open existing board"
+msgstr "Apri scheda esistente"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:617
-msgid "No track"
-msgstr "Nessuna pista"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
+msgid "Save board"
+msgstr "Salva scheda"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:620
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
-msgid "No copper pour"
-msgstr "Escluso rame"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+msgid "Page settings for paper size and texts"
+msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:622
-msgid "Keepout"
-msgstr "Proibita"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
+msgid "Open footprint editor"
+msgstr "Apri editor impronte"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:633
-msgid ""
-msgstr ""
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
+msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
+msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:646
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorità"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
+msgid "Read netlist"
+msgstr "Apri la netlist"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:650
-msgid "Non Copper Zone"
-msgstr "Zona non in rame"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
+msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
+msgstr "Modalità impronte: spostamento e piazzamento manuali ed automatici"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:656
-msgid "Corners"
-msgstr "Angoli"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
+msgid "Mode track: autorouting"
+msgstr "Modalità piste: autosbroglio"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:659
-msgid "Segments"
-msgstr "Segmenti"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:663
-msgid "Fill Mode"
-msgstr "Modalità piena"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
+msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
+msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python "
-#: pcbnew/class_zone.cpp:667
-msgid "Hatch Lines"
-msgstr "Linee tratteggiate"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 eeschema/tool_sch.cpp:292 eeschema/tool_lib.cpp:245
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
+msgid "Change cursor shape"
+msgstr "Cambia dimensione puntatore"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:672
-msgid "Corner Count"
-msgstr "Conteggio fori"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
+msgid "Enable automatic track deletion"
+msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:818
-msgid "(Keepout)"
-msgstr "(Proibita)"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
+msgid "Show filled areas in zones"
+msgstr "Mostra riempimenti nelle zone"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:838
-msgid "** NO BOARD DEFINED **"
-msgstr "** Nessuna scheda definita **"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
+msgid "Do not show filled areas in zones"
+msgstr "Mostra solo contorni delle zone"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:850
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
+msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
+msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
+msgid "Display local ratsnest"
+msgstr "Mostra singoli collegamenti"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506
+msgid "Create line of specified length for microwave applications"
+msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511
+msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
+msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518
+msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
+msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523
+msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
+"Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528
+msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581
+msgid ""
+"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
+"otherwise, use current width setting"
+msgstr ""
+"Larghezza pista automatica: quando si prosegue una pista usa la sua "
+"larghezza\n"
+"altrimenti usa la larghezza corrente"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
#, c-format
-msgid "Zone Outline %s on %s"
-msgstr "Contorno zona %s su %s"
+msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
+msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/clean.cpp:151 pcbnew/clean.cpp:785
-msgid "Board cleanup"
-msgstr "Pulizia scheda"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629
#, c-format
-msgid "%s found"
-msgstr "%s trovato"
+msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
+msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "%s non trovato"
+msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667
#, c-format
-msgid "%s pin %s not found"
-msgstr "%s pin %s non trovato"
+msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
#, c-format
-msgid "%s pin %s found"
-msgstr "%s pin %s trovato"
+msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:255
-msgid "EEschema netlist"
-msgstr "Netlist Eeschema"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683
+#, c-format
+msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/deltrack.cpp:158
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708
+msgid "+/- to switch"
+msgstr "+/- per commutare"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+msgid "Hide Microwave Toolbar"
+msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:155
+#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/events_called_functions.cpp:436
+msgid "Hide &Layers Manager"
+msgstr "Nascondi &Gestione livelli"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:157
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:436
+msgid "Show &Layers Manager"
+msgstr "Mostra &Gestione livelli"
+
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il componente con riferimento \"%s\" nella netlist."
+
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
+msgstr "Cancellare piazzola (impronta %s %s)?"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:58
+msgid "Select library to browse"
+msgstr "Seleziona libreria da esplorare"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
+msgid "Select footprint to browse"
+msgstr "Seleziona impronte da esplorare"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:67
+msgid "Display previous footprint"
+msgstr "Mostra impronta precedente"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:71
+msgid "Display next footprint"
+msgstr "Mostra impronta successiva"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
+msgid "Insert footprint in board"
+msgstr "Inserisci impronta nella scheda"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:144
+msgid "Set Current Library"
+msgstr "Imposta la libreria corrente"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:145
+msgid "Select library to be displayed"
+msgstr "Seleziona libreria da visualizzare"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
+msgid "Close footprint viewer"
+msgstr "Chiudi il visualizzatore impronte"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:177
+msgid "3&D Viewer"
+msgstr "Visualizzatore 3&D"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:187
+msgid "Open the Pcbnew manual"
+msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:198
+msgid "&About Pcbnew"
+msgstr "Inform&azioni su Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:199
+msgid "About Pcbnew PCB designer"
+msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati"
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:117
+msgid "Cannot delete REFERENCE!"
+msgstr "Impossibile cancallare il campo Riferimento!"
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:121
+msgid "Cannot delete VALUE!"
+msgstr "Impossibile cancallare il campo Valore"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
+#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
+#, c-format
+msgid "Footprint %s found, but it is locked"
+msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
+#, c-format
+msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
+msgstr "Il genitore (%s) della piazzola è bloccato"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
+msgid "Add tracks"
+msgstr "Aggiungi pista"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1466
+msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
+msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1522
+msgid "Select rats nest"
+msgstr "Seleziona rats nest"
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:149
+msgid ""
+"This item has an illegal layer id.\n"
+"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
+msgstr ""
+"Questo elemento ha un id strato illegale.\n"
+"Ora, è forzato sullo strato grafico. Prego, sistemarlo."
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:171
+msgid ""
+"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
+"You cannot use it"
+msgstr ""
+"Lo strato attualmente selezionato non è abilitato per questa scheda\n"
+"Non si può usare"
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:215
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+msgstr ""
+"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà "
+"tagliato"
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:234
+msgid "Modifed dimensions properties"
+msgstr "Proprietà dimensioni modificate"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:179
+msgid ""
+"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"I cambiamenti all'impronta corrente verranno persi e l'operazione non può "
+"essere annullata. Continuare?"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:398
+msgid "No board currently edited"
+msgstr "Nessuna scheda attualmente modificata"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:423
+msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
+msgstr "Impossibile trovare la sorgente dell'impronta sulla scheda principale"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:424
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot update the footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"Impossibile aggiornare l'impronta"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:433
+msgid "A footprint source was found on the main board"
+msgstr "Una sorgente impronta è stata trovata sulla scheda principale"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:434
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot insert this footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"Impossibile inserire questa impronta"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:925 eeschema/libeditframe.cpp:1163
+msgid "Add line"
+msgstr "Aggiungi linea "
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:929 eeschema/libeditframe.cpp:1159
+msgid "Add arc"
+msgstr "Aggiungi arco"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:933 eeschema/libeditframe.cpp:1155
+msgid "Add circle"
+msgstr "Aggiungi cerchio"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:941
+msgid "Place anchor"
+msgstr "Piazza ancoraggio"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:945
+msgid "Set grid origin"
+msgstr "Imposta origine griglia"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:245
+msgid "Read Project File"
+msgstr "Leggi file progetto"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
+#, c-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "File %s non trovato"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:478
+msgid "Save Project File"
+msgstr "Salva file progetto"
+
+#: pcbnew/target_edit.cpp:157
+msgid "Modified alignment target"
+msgstr "Obiettivo di allineamento modificato"
+
+#: pcbnew/files.cpp:142
+msgid "Open Board File"
+msgstr "Apri file scheda"
+
+#: pcbnew/files.cpp:178
+msgid "Save Board File As"
+msgstr "Salva file scheda come"
+
+#: pcbnew/files.cpp:201
+msgid "Printed circuit board"
+msgstr "Circuito stampato"
+
+#: pcbnew/files.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Recovery file '%s' not found."
+msgstr "File di recupero automatico \"%s\" non trovato."
+
+#: pcbnew/files.cpp:288
+#, c-format
+msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
+msgstr "Ok per caricare il file di recupero o di salvataggio \"%s\""
+
+#: pcbnew/files.cpp:349
+msgid "noname"
+msgstr "senzanome"
+
+#: pcbnew/files.cpp:423
+#, c-format
+msgid "PCB file '%s' is already open."
+msgstr "Il file del C.S. \"%s\" è già aperto."
+
+#: pcbnew/files.cpp:433
+msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr "La scheda corrente è stata modificata. Vuoi salvare le modifiche?"
+
+#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:241
+msgid "Save and Load"
+msgstr "Salva e carica"
+
+#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:242
+msgid "Load Without Saving"
+msgstr "Carica senza salvare"
+
+#: pcbnew/files.cpp:459
+#, c-format
+msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr "La scheda \"%s\" non esiste. Vuoi crearla?"
+
+#: pcbnew/files.cpp:554
+msgid ""
+"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
+"It will be stored in the new file format when you save this file again."
+msgstr ""
+"Questo file è stato creato con una precedente versione di PcbNew.\n"
+"Al prossimo salvataggio verrà memorizzato nel nuovo formato."
+
+#: pcbnew/files.cpp:660
+#, c-format
+msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
+msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\""
+
+#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
+#, c-format
+msgid "No access rights to write to file '%s'"
+msgstr "Nessun diritto di accesso scrivendo il file \"%s\""
+
+#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving board file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante il salvataggio del file scheda \"%s\".\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/files.cpp:734
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s'"
+msgstr "Impossibile creare \"%s\""
+
+#: pcbnew/files.cpp:760
+#, c-format
+msgid "Backup file: '%s'"
+msgstr "File di salvataggio: \"%s\""
+
+#: pcbnew/files.cpp:762
+#, c-format
+msgid "Wrote board file: '%s'"
+msgstr "File scheda scritto: \"%s\""
+
+#: pcbnew/files.cpp:817
+#, c-format
+msgid ""
+"Board copied to:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Scheda copiata su:\n"
+"'%s'"
+
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
+msgstr "La scheda ha un numero di strati errato per l'impronta %s "
+
+#: pcbnew/printout_controler.cpp:109
+msgid "Multiple Layers"
+msgstr "Strati multipli"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
+msgstr "Aggiungi componente %s, impronta: %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere componente %s a causa dell'impronta mancante %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170
+#, c-format
+msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
+msgstr "Cambio impronta componente %s da %s a %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
+msgstr ""
+"Impossibile cambiare impronta componente %s a causa dell'impronta mancante "
+"%s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Change component %s reference to %s.\n"
+msgstr "Cambio riferimento componente %s a %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
+msgstr "Cambio valore componente %s da %s a %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
+msgstr "Disconnetti componente %s pin %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374
+#, c-format
+msgid "Add net %s.\n"
+msgstr "Aggiungi collegamento %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
+msgstr "Riconnetti component %s pin %s nome collegamento da %s a %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387
+#, c-format
+msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
+msgstr "Connetti componente %s pin %s a collegamento %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
+msgstr "Il componente %s è bloccato, salta la rimozione.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
+#, c-format
+msgid "Remove component %s."
+msgstr "Rimozione componente %s."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net %s."
+msgstr "Rimozione collegamento piazzola singola %s."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
+msgstr "Piazzola %s del componente %s non trovata nell'impronta %s\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
+msgstr ""
+"Zona rame (nome connessione %s): la connessione non ha piazzole connesse."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
+#, c-format
+msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr "Elaborazione componente \"%s:%s:%s\".\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
+msgid "Update netlist"
+msgstr "Aggiorna netlist"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
+#, c-format
+msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
+msgstr "Totale avvertimenti: %d, errori: %d."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
+msgid ""
+"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
+"will not be consistent with the schematics."
+msgstr ""
+"Errori durante l'aggiornamento della netlist. Finché non vengono corretti, "
+"il circuito stampato non sarà consistente con lo schema elettrico."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
+msgid "Netlist update successful!"
+msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!"
+
+#: pcbnew/deltrack.cpp:157
msgid "Delete NET?"
msgstr "Cancellare collegamento?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:415
+#, c-format
+msgid "** Unable to create %s **\n"
+msgstr "** Impossibile creare %s **\n"
+
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:130
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Create file %s\n"
+msgstr "Crea file %s\n"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173
+msgid "Select Output Directory"
+msgstr "Seleziona percorso di uscita"
+
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
msgid "Use a relative path? "
msgstr "Utilizzare percorso relativo?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196
+msgid "Plot Output Directory"
+msgstr "Cartella risultati tracciature"
+
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
"Impossibile creare il percorso relativo (volume di destinazione diverso da "
"quello del file della scheda)! "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Plot: '%s' OK."
-msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK."
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
+msgid "No footprint for automated placement."
+msgstr "Nessuna impronta da posizionare automaticamente."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:706
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
+msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Unable to create '%s'."
+msgstr "Impossibile creare \"%s\"."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Place file: '%s'."
+msgstr "Piazza il file: \"%s\"."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300
+#, c-format
+msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
+msgstr "File posizionamento lato frontale (in cima): \"%s\"."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345
+#, c-format
+msgid "Component count: %d."
+msgstr "Conteggio componente: %d."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357
+msgid "Component Placement File generation OK."
+msgstr "Generazione file piazzamento componenti OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
+msgstr "File posizionamento lato retrostante (in fondo): \"%s\"."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Full component count: %d\n"
+msgstr "Conteggio totale componenti: %d\n"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:625
+#, c-format
msgid ""
-"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
-"Can be used only when printing the current sheet"
+"Footprint report file created:\n"
+"'%s'"
msgstr ""
-"Inserisci il nome del file se non si vuole usare il nome predefinito\n"
-"Può essere usato soltanto stampando il foglio corrente"
+"File di rapporto impronta creato:\n"
+"\"%s\""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
-msgid "Copper Layers:"
-msgstr "Strati in rame:"
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627
+msgid "Footprint Report"
+msgstr "Rapporto impronta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
-msgid "Technical Layers:"
-msgstr "Strati tecnici:"
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Unable to create '%s'"
+msgstr "Impossibile creare \"%s\""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78
-msgid "Print SVG options:"
-msgstr "Opzioni di stampa SVG"
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249
+msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad"
+msgstr "File scheda GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
-msgid "Default pen size"
-msgstr "Spessore penna predefinito"
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:255
+msgid "Save GenCAD Board File"
+msgstr "Salva file scheda GenCAD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 pagelayout_editor/files.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Unable to create <%s>"
+msgstr "Impossibile creare \"%s\""
+
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359
+msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
+msgstr "File di test IPC-D-356 (.d356)|*.d356"
+
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364
+msgid "Export D-356 Test File"
+msgstr "Esporta file di test D-356"
+
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213
+msgid "Unable to create "
+msgstr "Impossibile creare"
+
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:808
msgid ""
-"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
-"specified."
+"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
+"boundary box."
msgstr ""
-"Selezione dello spessore della penna usata per disegnare elementi che non ne "
-"hanno uno definito"
+"Impossibile calcolare i bordi della scheda; ripiego sull'uso il riquadro "
+"limite della scheda."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91
-msgid "Print mode"
-msgstr "Modalità di stampa"
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:839
+msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
+msgstr "Esportazione VRML fallita: impossibile aggiungere fori ai contorni."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
-msgid "Full page with frame ref"
-msgstr "Pagina intera con riferimento struttura"
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1573 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622
+msgid "IDF Export Failed:\n"
+msgstr "Esportazione IDF fallita:\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
-msgid "Current page size"
-msgstr "Dimensione corrente pagina"
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
+msgstr "Impossibile creare il percorso libreria impronte \"%s\""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
-msgid "Board area only"
-msgstr "Soltanto area scheda"
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' is read only"
+msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" è in sola lettura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99
-msgid "SVG Page Size"
-msgstr "Dimensioni pagina SVG"
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
+msgstr ""
+"Impossibile rinominare il file temporaneo \"%s\" nel file libreria impronte "
+"\"%s\""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103
-msgid "Print board edges"
-msgstr "Stampa bordi scheda"
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105
-msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
-msgstr "Stampa (o no) lo strato di taglio sugli altri strati"
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325
+#, c-format
+msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
+msgstr "la libreria \"%s\" non ha impronte \"%s\" da cancellare"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109
-msgid "Print mirrored"
-msgstr "Stampa riflesso"
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1450
+#, c-format
+msgid "unknown via type %d"
+msgstr "tipo via sconosciuto %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
-msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
-msgstr "Stampa gli strati riflessi orizzontalmente"
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1581
+#, c-format
+msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
+msgstr "tipo smusso angolo zona sconosciuto %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
-msgid "One file per layer"
-msgstr "Un file per strato"
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1759
+msgid "this file does not contain a PCB"
+msgstr "questo file non contiene un circuito stampato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
-msgid "All in one file"
-msgstr "Tutto in un file"
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892
+#, c-format
+msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
+msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122
-msgid "File option:"
-msgstr "Opzioni file:"
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898
+#, c-format
+msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
+msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:133
-msgid "Plot"
-msgstr "Traccia"
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1953
+#, c-format
+msgid "cannot overwrite library path '%s'"
+msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
-msgid "Include &footprints"
-msgstr "Includi i&mpronte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
-msgid "Include t&ext items"
-msgstr "Includi &elementi testo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
-msgid "Include &locked footprints"
-msgstr "Includi impronte b&loccate"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
-msgid "Include &drawings"
-msgstr "Includi &grafica"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
-msgid "Include &tracks"
-msgstr "Includi pis&te"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
-msgid "Include &board outline layer"
-msgstr "Includi lo strato ingom&bro scheda"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
-msgid "Include &zones"
-msgstr "Includi &zone"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
-msgid "Draw &selected items while moving"
-msgstr "Disegna elementi &selezionati durante lo spostamento"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
-msgid "Include &items on invisible layers"
-msgstr "Includi elementi su strati &invisibili"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
-msgid "Delete &track segments connecting different nets"
-msgstr "Cancella segmenti di pis&te che connettono collegamenti diversi"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
+#, c-format
msgid ""
-"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
-"circuit)"
+"malformed URL:\n"
+"'%s'"
msgstr ""
-"rimuove segmenti di pista che connettono nodi appartenenti a collegamenti "
-"diversi (corto circuiti)"
+"URL malformato:\n"
+"\"%s\""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
-msgid "&Delete redundant vias"
-msgstr "Cancella via ecce&denti"
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere dati JSON dall'URL: \"%s\".\n"
+"Motivo: \"%s\""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
-msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
-msgstr "rimuove i via nelle piazzole con fori passanti e via sovrapposti"
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
+#, c-format
+msgid ""
+"Footprint\n"
+"'%s'\n"
+"is not in the writable portion of this Github library\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Impronta\n"
+"\"%s\"\n"
+"non trovato nella porzione scrivibile di questa libreria Github\n"
+"\"%s\""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
-msgid "&Merge overlapping segments"
-msgstr "Fondi seg&menti sovrapposti"
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
+msgid ""
+"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
+"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
+"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved "
+"footprints can then be sent to the library maintainer as updates. The "
+"directory must have a .pretty file extension because the "
+"format of the save is pretty.
"
+msgstr ""
+"Imposta questa proprietà ad una cartella nella quale le impronte dovranno "
+"essere scritte come impronte standard pretty quando si salverà su questa "
+"libreria. Qualsiasi cosa salvata avrà la precedenza sulle impronte con lo "
+"stesso nome su github. Queste impronte salvate, poi possono essere spedite "
+"al manutentore della libreria come aggiornamenti. La cartella deve "
+"avere estensione file .pretty perché il formato del salvato sarà "
+"pretty.
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
-msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
-msgstr "Fonde segmenti di piste allineate e rimuove i segmenti non connessi"
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
+#, c-format
+msgid ""
+"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
+"ending with '.pretty'."
+msgstr ""
+"L'opzione \"%s\" per la libreria Github \"%s\" deve puntare ad una cartella "
+"scrivibile con estensione \".pretty\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37
-msgid "Delete &dangling tracks"
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse URL:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Impossibile elaborare l'URL:\n"
+"\"%s\""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n"
+"for library path: '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"impossibile ottenere/scaricare l'archivio zip: \"%s\"\n"
+"per il percorso di libreria: \"%s\".\n"
+"Motivo: \"%s\""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:562
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot download library '%s'.\n"
+"The library does not exist on the server"
+msgstr ""
+"Impossibile scaricare la libreria \"%s\".\n"
+"La libreria non esiste sul server"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52
+msgid "Class"
+msgstr "Regole"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66
+msgid "* (Any)"
+msgstr "* (Qualsiasi)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:695
+msgid "Design Rule Setting Error"
+msgstr "Errore impostazione regole di progettazione"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715
+msgid "New Net Class Name:"
+msgstr "Nuovo nome netclass:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735
+msgid "Duplicate net class names are not allowed."
+msgstr "Nomi di netclass duplicati non permessi."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799
+msgid "The default net class cannot be removed"
+msgstr "Le netclass predefinite non possono essere rimosse"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001
+#, c-format
+msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
+msgstr " - Dimensione pista (%f %s) < Dimensione minima pista (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1014
+#, c-format
+msgid ""
+" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f "
+"%s)
"
+msgstr " - Dimensione coppia differenziale (%f %s) < Dimensione minima pista (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028
+#, c-format
+msgid ""
+" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
"
+msgstr " - Diametro via (%f %s) < Diametro minimo via (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1040
+#, c-format
+msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
"
+msgstr " - Foratura via (%f %s) ≥ Diametro via (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1049
+#, c-format
+msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
"
+msgstr " - Foratura Via (%f %s) < Foratura minima via (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f "
+"%s)
"
+msgstr " - Diametro microvia (%f %s) < Diametro minimo microvia (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074
+#, c-format
+msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
"
+msgstr " - Foratura microvia (%f %s) ≥ Diametro microvia (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1083
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
"
+msgstr " - Foratura microvia (%f %s) < Foratura minima microvia (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1092
+#, c-format
+msgid "Netclass: %s
"
+msgstr "Netclass: %s
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1112
+#, c-format
+msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
+msgstr ""
+"Dimensione pista extra %d %s < Dimensione minima pista
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1121
+#, c-format
+msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
+msgstr "Dimensione pista extra %d %s > 1 pollice!
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1141
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
+msgstr ""
+"Dimensione extra via %d %s < Dimensione minima via
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1151
+#, c-format
+msgid "No via drill size define in row %d
"
+msgstr "Nessuna definizione di dimensione foro via nella riga %d
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1161
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
+msgstr "Foro extra via %d %s < Foro minimo via %s
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1170
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
+msgstr ""
+"Dimensione extra via %d %s ≤ Dimensione foratura %s
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1179
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
+msgstr "Dimensione extra via %d%s > 1 pollice!
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
+msgid ""
+"Error :\n"
+"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
+msgstr ""
+"Errore:\n"
+"bisogna scegliere uno spessore minimo maggiore di 0.001 pollici (o 0.0254 mm)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
+msgid "Error : you must choose a layer"
+msgstr "Errore: devi scegliere uno strato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
+msgid ""
+"Note: For clearance values:\n"
+"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
+"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
+msgstr ""
+"Nota per valori di tolleranza:\n"
+"- un valore positivo significa maschera più grande della piazzola\n"
+"- un valore negativo significa maschera più piccola della piazzola\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
+msgid "Solder mask clearance:"
+msgstr "Isolamento maschera di saldatura:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
+msgid ""
+"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
+msgstr ""
+"Imposta l'isolamento globale tra le piazzole e la maschera di saldatura.\n"
+"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:483
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:550
+msgid "Inch"
+msgstr "Pollici"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
+msgid "Solder mask min width:"
+msgstr "Larghezza minima maschera di saldatura:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
+msgid ""
+"Min dist between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
+"This parameter is used only to plot solder mask layers."
+msgstr ""
+"Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n"
+"Se inferiore al valore impostato, queste verranno fuse durante la "
+"tracciatura.\n"
+"Il parametro si usa solo per tracciare gli strati delle maschere di "
+"saldatura."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
+msgid "Solder paste clearance:"
+msgstr "Isolamento della pasta salda:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
+msgid ""
+"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio"
+msgstr ""
+"Imposta l'isolamento globale tra le piazzole e la pasta salda\n"
+"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola.\n"
+"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del rapporto."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
+msgid "Solder paste ratio clearance:"
+msgstr "Rapporto d'isolamento della maschera di saldatura:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
+msgid ""
+"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
+msgstr ""
+"Imposta il rapporto in percentuale dell'isolamento tra le piazzole e la "
+"pasta salda per questo componente\n"
+"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola\n"
+"Il valore 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della "
+"piazzola\n"
+"L'isolamento finale sarà dato dalla somma di questo valore e il valore "
+"dell'isolamento.\n"
+"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
+"piazzola"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+msgid "Start point X:"
+msgstr "Punto iniziale X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
+#: eeschema/onrightclick.cpp:468 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:485
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+msgid "Unit"
+msgstr "Parti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+msgid "Start point Y:"
+msgstr "Punto iniziale Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+msgid "End point X:"
+msgstr "Punto finale X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+msgid "End point Y:"
+msgstr "Punto finale Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89
+msgid "Arc angle:"
+msgstr "Angolo dell'arco"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+#: common/common.cpp:187
+msgid "degrees"
+msgstr "gradi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
+msgid "Item thickness:"
+msgstr "Spessore elemento"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
+msgid "Default thickness:"
+msgstr "Spessore predefinito"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62
+msgid "Invalid track width"
+msgstr "Larghezza pista non valida"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69
+msgid "Invalid via diameter"
+msgstr "Diametro via non valido"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:405
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76
+msgid "Invalid via drill size"
+msgstr "Diametro foro dei via non valido"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:412
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83
+msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
+msgstr "La dimensione del foro del via deve essere minore del diametro del via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
+msgid "An error occurred initializing the printer information."
+msgstr "Errore durante l'inizializzazione informazioni di stampa."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Anteprima di stampa "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235
+msgid "Print Footprint"
+msgstr "Stampa impronta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501
+msgid "There was a problem printing."
+msgstr "Problema durante la stampa."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
+msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
+msgstr "Esporta/importa a/da FreeRoute:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
+msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
+msgstr "Esporta un file Specctra Design (*.dsn)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
+msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
+msgstr "Esporta un file Specctra DSN (a FreeRoute)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
+msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
+msgstr "Esporta un file Specctra Design e avvia FreeRoute"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
+msgid ""
+"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
+msgstr ""
+"FreeRouter può essere eseguito solo se freeroute.jar si trova nella cartella "
+"dei binari di Kicad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
+msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
+msgstr "Reimporta il file Specctra Session (*.ses)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
+msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
+msgstr "Fondi il file di sessione creato con FreeRoute con la scheda corrente."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90
+msgid "Freeroute Help"
+msgstr "Aiuto Freeroute"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
+msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
+msgstr "Ricostruire i dati delle connessioni?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+msgid ""
+"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
+"computer. Java is required to use FreeRoute."
+msgstr ""
+"Sembra che Java non sia installato su questo computer. È necessario per "
+"l'esecuzione di FreeRoute."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+msgid "Pcbnew Error"
+msgstr "Errore Pcbnew"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
+msgid "Footprint Fields"
+msgstr "Campi impronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
+msgid "Reference designator"
+msgstr "Designatore di riferimento"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
+msgid "User defined"
+msgstr "Personalizzato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
+msgid "Footprint Filter:"
+msgstr "Filtro impronte:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
+msgid ""
+"A string to filter footprints to edit.\n"
+"If not void, footprint names should match this filter.\n"
+"A filter can be something like SM* (case insensitive)"
+msgstr ""
+"Una stringa per filtrare l'impronta da modificare.\n"
+"Se non vuota, i nomi impronte devono corrispondere a questo filtro.\n"
+"Un filtro deve essere simile a SM* (ignora maiuscole)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56
+msgid "Current Text Dimensions"
+msgstr "Dimensioni testo correnti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
+msgid "Width:"
+msgstr "Larghezza:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
+msgid "unit"
+msgstr "Unità"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
+msgid "Height:"
+msgstr "Altezza:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111
+msgid "Thickness:"
+msgstr "Spessore:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
+msgid "Cartesian coordinates"
+msgstr "Coordinate cartesiane"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
+msgid "Polar coordinates"
+msgstr "Coordinate polari"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Coordinate"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
+msgid ""
+"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
+"the space key)\n"
+"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
+msgstr ""
+"Attiva la visualizzazione al puntatore delle coordinate relative da origine "
+"relativa (impostate dal tasto Spazio)\n"
+"in coordinate polari (angolo e distanza)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
+#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:508
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
+msgid "Inches"
+msgstr "Pollici"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimetri"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
+msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
+msgstr "Selezione delle unità usate per mostrare e posizione degli elementi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Small cross"
+msgstr "Puntatore piccolo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr "Puntatore a tutto schermo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
+msgid "Cursor"
+msgstr "Puntatore"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr ""
+"Selezione del tipo di puntatore (crocino o righe orizzontale e verticale)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
+msgid "&Maximum links:"
+msgstr "Limite &max collegamenti:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
+msgstr ""
+"Imposta il numero di collegamenti mostrati dal puntatore alla piazzola più "
+"vicina"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
+msgid "&Auto save (minutes):"
+msgstr "Salvataggio &automatico (minuti):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
+"If set to 0, auto backup is disabled"
+msgstr ""
+"Ritardo dopo l'ultima modifica prima della creazione del file di salvataggio "
+"su disco.\n"
+"Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+msgid "&Rotation angle:"
+msgstr "Angolo di &rotazione:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
+msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
+msgstr "Menu contestuale e comandi da tastiera incremento rotazione impronta."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+msgid "&Enforce design rules when routing"
+msgstr "Imponi r&egole di progettazione durante lo sbroglio"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
+msgid ""
+"Enable/disable the DRC control.\n"
+"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
+msgstr ""
+"Abilita/disabilita il controllo regole elettriche.\n"
+"Se disabilitato, sarà consentito qualsiasi collegamento."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99
+msgid "&Show ratsnest"
+msgstr "Mostra le rat&snest"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101
+msgid "Show (or not) the full rastnest."
+msgstr "Mostrare (o non) tutte le rastnest."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105
+msgid "&Delete unconnected tracks"
msgstr "Cancella piste &disconnesse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38
-msgid "delete tracks having at least one dangling end"
-msgstr "cancella segmenti di piste con un capo non connesso"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
+msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
+msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste creandone nuove"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
-#, c-format
-msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
-msgstr "La tolleranza deve essere minore di %f\" / %f mm."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
+msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
+msgstr "&Limita piste a 45 gradi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
-msgstr "La larghezza minima deve essere maggiore di %f\" / %f mm."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447
-msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
-msgstr "I raggi delle piazzole termiche devono superare la larghezza minima."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
-msgid "No layer selected."
-msgstr "Nessuno starto selezionato"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
-msgid "No net selected."
-msgstr "Nessun collegamento selezionato."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111
msgid ""
-"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
-"copper islands. Are you sure ?"
+"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
+"track."
msgstr ""
-"È stata scelta l'opzione \"non connesso\". Ciò creerà zone di rame isolate. "
-"Continuare?"
+"Se abilitato forza la direzione delle piste solo in orizzontale, in "
+"verticale o a 45 gradi."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512
-msgid "Chamfer distance"
-msgstr "Distanza cianfrino"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115
+msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
+msgstr "L&imita le linee grafiche a 45 gradi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518
-msgid "Fillet radius"
-msgstr "Raggio filetto"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
-msgid "Layer:"
-msgstr "Strato:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61
-msgid "Net Filtering"
-msgstr "Filtro collegamenti"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58
-msgid "Display:"
-msgstr "Mostra:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
-msgid "Show all (alphabetical)"
-msgstr "Mostra tutto (alfabeticamente)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
-msgid "Show all (pad count)"
-msgstr "Mostra tutto (conteggio piazzole)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
-msgid "Filtered (alphabetical)"
-msgstr "Filtrato (alfabeticamente)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
-msgid "Filtered (pad count)"
-msgstr "Filtrato (conteggio piazzole)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73
-msgid "Hidden net filter:"
-msgstr "Filtro collegamenti nascosti:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
msgid ""
-"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
-"Net names matching this pattern are not displayed."
+"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
+"segment on technical layers."
msgstr ""
-"Modello di corrispondenza dei nomi dei collegamenti della lista filtrata.\n"
-"I nomi dei collegamenti che corrispondono con il modello non saranno "
-"mostrati."
+"Se abilitato permette la tracciatura dei segmenti sugli strati tecnici solo "
+"in orizzontale, verticale o a 45° "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82
-msgid "Visible net filter:"
-msgstr "Visibilità filtro collegamenti:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120
+msgid "&Use double segmented tracks"
+msgstr "&Usa piste a due segmenti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121
msgid ""
-"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
-"Only net names matching this pattern are displayed."
+"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
+"creating a new track "
msgstr ""
-"Modello di corrispondenza dei nomi dei collegamenti della lista filtrata.\n"
-"Solo i nomi dei collegamenti che corrispondono con il filtro verranno "
-"mostrati."
+"Se abilititato permette di disegnare le piste con due segmenti a 45° gradi "
+"tra loro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Applica filtri:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
-msgid "Clearance"
-msgstr "Isolamento "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
+msgid "When creating tracks"
+msgstr "Creando piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113
-msgid "Minimum width"
-msgstr "Larghezza minima"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115
-msgid "Minimum thickness of filled areas."
-msgstr "Spessore minimo delle aree riempite."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
+msgid "Magnetic Pads"
+msgstr "Piazzole magnetiche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122
-msgid "Corner smoothing:"
-msgstr "Arrotondamento angoli:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
-msgid "Chamfer"
-msgstr "Cianfrino"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
-msgid "Fillet"
-msgstr "Filetto"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132
-msgid "Chamfer distance (mm):"
-msgstr "Distanza cianfrinatura (mm):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145
-msgid "Default pad connection:"
-msgstr "Connessione piazzola predefinita:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
msgid ""
-"Default pad connection type to zone.\n"
-"This setting can be overridden by local pad settings"
+"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
msgstr ""
-"Tipo connessione piazzola predefinita a zona.\n"
-"Questa impostazione può essere scavalcata dalle impostazioni piazzole locali"
+"Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una "
+"piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
-msgid "Solid"
-msgstr "Grassetto"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
+msgid "Magnetic Tracks"
+msgstr "Piste magnetiche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
-msgid "Thermal relief"
-msgstr "Piazzola termica"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
-msgid "THT thermal"
-msgstr "THT termico"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
-msgid "Thermal Reliefs"
-msgstr "Piazzole termiche"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160
-msgid "Antipad clearance"
-msgstr "Isolamento piazzola"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165
-msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
-msgstr "Isolamento tra piazzole dello stesso collegamento e zone riempite."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
-msgid "Spoke width"
-msgstr "Larghezza raggio"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174
-msgid "Width of copper in thermal reliefs."
-msgstr "Larghezza rame nelle piazzole termiche."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
-msgid "Zone priority level:"
-msgstr "Livello priorità zone:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
msgid ""
-"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
-"So when a zone is inside an other zone:\n"
-"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other "
-"layer.\n"
-"* If its priority is equal: a DRC error is set."
+"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
msgstr ""
-"Su ogni strato in rame, le zone vengono riempite secondo un ordine di "
-"priorità.\n"
-"Così quando una zona è interna ad un'altra zona:\n"
-"* Se la sua priorità è maggiore, i suoi contorni verranno rimossi dagli "
-"altri strati.\n"
-"* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un erore nel Controllo regole."
+"Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
-msgid "Fill mode:"
-msgstr "Modalità riempimento:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
+msgid "Pan and Zoom"
+msgstr "Panoramica e zoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206
-msgid "Segments / 360 deg:"
-msgstr "Segmenti / 360 gradi:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153
+msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
+msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "16"
-msgstr "16"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
+msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
+msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "32"
-msgstr "32"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
+msgid "Use touchpad to pan"
+msgstr "Pan con il touchpad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222
-msgid "Outline slope:"
-msgstr "Orientamento contorno:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
+msgid "Use touchpad to pan canvas"
+msgstr "Usa il touchpad per spostare la vista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
-msgid "Arbitrary"
-msgstr "Arbitrario"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
+msgid "&Pan while moving object"
+msgstr "&Pan mentre si sposta un oggetto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
-msgid "H, V, and 45 deg only"
-msgstr "Orizzontale, verticale, 45°"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164
+msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
+msgstr "Permette l'auto pan quando si creano piste o muovono elementi."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
-msgid "Outline style:"
-msgstr "Stile contorno:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203
+msgid "No layer selected, Please select the text layer"
+msgstr "Nessuno strato selezionato. Selezionare uno strato di testo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
-msgid "Hatched"
-msgstr "Tratteggiato"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+msgstr ""
+"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà "
+"tagliato."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
-msgid "Fully hatched"
-msgstr "Completamente tratteggiato"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312
+msgid "Change text properties"
+msgstr "Cambia proprietà del testo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251
-msgid "Export Settings to Other Zones"
-msgstr "Applica impostazioni alle altre zone"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
+msgid "Fields"
+msgstr "Campi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
+#: eeschema/onrightclick.cpp:401
+msgid "Doc"
+msgstr "Spec"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parole chiave"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 eeschema/onrightclick.cpp:431
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
+#: eeschema/sch_component.cpp:1538 eeschema/lib_field.cpp:585
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
+msgid "Reference"
+msgstr "Riferimento"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
+msgid "Footprint Name in Library"
+msgstr "Nome impronta nella libreria"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
+msgid "Through hole"
+msgstr "Fori passanti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
+msgid "Surface mount"
+msgstr "Montaggio superficiale"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
+msgid "Placement type"
+msgstr "Tipo di piazzamento"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
+msgid "Free"
+msgstr "Libero"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloccato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
+msgid "Move and Place"
+msgstr "Sposta e posiziona"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
+msgid "Auto Place"
+msgstr "Autoposiziona"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+msgid "Rotation 90 degree"
+msgstr "Rotazione di 90°"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
+msgid "Rotation 180 degree"
+msgstr "Rotazione di 180°"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
+msgid "Local Clearance Values"
+msgstr "Valori isolamento locale"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
+msgid "Set clearances to 0 to use global values"
+msgstr "Imposta l'isolamento a 0 per usare i valori globali"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
+msgid "Pad clearance:"
+msgstr "Isolamento piazzola:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
msgid ""
-"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
-"copper zones."
-msgstr "Applica le impostazioni di questa zona a tutte altre zone in rame"
+"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
+"for this footprint\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"If 0, the global value is used"
+msgstr ""
+"Imposta l'isolamento tra le piazzole e la maschera di saldatura per questo "
+"componente.\n"
+"Se 0, sara usato il valore del gruppo di collegamenti.\n"
+"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
+msgid ""
+"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"This value can be superseded by a pad local values.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size"
+msgstr ""
+"Imposta l'isolamento tra le piazzole e la pasta salda per questo "
+"componente.\n"
+"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola.\n"
+"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del "
+"rapporto.\n"
+"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
+"piazzola."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
+msgid ""
+"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size."
+msgstr ""
+"Imposta il rapporto in percentuale dell'isolamento tra le piazzole e la "
+"pasta salda per questo componente.\n"
+"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola.\n"
+"Il valore 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della "
+"piazzola.\n"
+"L'isolamento finale sarà dato dalla somma di questo valore e il valore "
+"dell'isolamento.\n"
+"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
+"piazzola."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
+msgid "3D Shape Names"
+msgstr "Nomi forme 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
+msgid "Add 3D Shape"
+msgstr "Aggiungi forma 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
+msgid "Remove 3D Shape"
+msgstr "Rimuovi forma 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
+msgid "Edit Filename"
+msgstr "Modifica nome file"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "Configura percorsi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
+msgid "3D Settings"
+msgstr "Impostazioni 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
+msgid "File Name:"
+msgstr "Nome file:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
+msgid "Save VRML Board File"
+msgstr "Salva file scheda VRLM"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29
+msgid "Footprint 3D model path:"
+msgstr "Percorso modello 3D dell'impronta:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
+msgid "Grid Reference Point:"
+msgstr "Punto di riferimento griglia:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
+msgid "X Ref:"
+msgstr "Rif X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
+msgid "Y Ref:"
+msgstr "Rif Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+msgid "meter"
+msgstr "metro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+msgid "0.1 Inch"
+msgstr "0.1 pollici"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
+msgid "Output Units:"
+msgstr "Unità di misura in uscita:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
+msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
+msgstr "Copia i file del modello 3D nel percorso del modello 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117
+msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
+msgstr "Usa percorsi relativi per i file del modello nel file scheda VRML"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118
+msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
+msgstr ""
+"Usa percorsi per i file del modello nel file scheda VRML relativi al file "
+"vrml"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
+msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
+msgstr "C.S. nudo (senza rame o serigrafia)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
+msgid "On new graphic item creation:"
+msgstr "Sulla creazione di un nuovo elemento grafico:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34
+msgid "&Graphic line width"
+msgstr "Larghezza segmento &grafico"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45
+msgid "&Text line width"
+msgstr "Larghezza linea &testo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56
+msgid "Text &height"
+msgstr "&Altezza testo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67
+msgid "Text &width"
+msgstr "&Larghezza testo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84
+msgid "Default values on new footprint creation:"
+msgstr "Valori predefiniti nella creazione di una nuova impronta:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90
+msgid ""
+"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text"
+msgstr ""
+"Lascia rif o valore vuoto per usare il nome impronta come testo predefinito"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102
+msgid "&Reference"
+msgstr "&Riferimento"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107
+msgid ""
+"Default text for reference\n"
+"Leave blank to use the footprint name"
+msgstr ""
+"Testo predefinito per il riferimento\n"
+"Lasciare vuoto per usare il nome impronta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
+msgid "SilkScreen"
+msgstr "Serigrafia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
+msgid "Fab. Layer"
+msgstr "Strato fabb."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilità"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2107
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320
+msgid "Visible"
+msgstr "Visibile"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisibile"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131
+msgid "V&alue"
+msgstr "V&alore"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136
+msgid ""
+"Default text for value\n"
+"Leave blank to use the footprint name"
+msgstr ""
+"Testo predefinito per il valore\n"
+"Lasciare vuoto per usare il nome impronta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
@@ -15714,1810 +8677,13 @@ msgstr "inizio numerazione"
msgid "Bad parameters"
msgstr "Parametri errati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
-msgid "Horizontal count:"
-msgstr "Conteggio orizzontale:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36
-msgid "Vertical count:"
-msgstr "Conteggio verticale:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43
-msgid "Horizontal spacing:"
-msgstr "Spaziatura orizzontale:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54
-msgid "Vertical spacing:"
-msgstr "Spaziatura verticale:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65
-msgid "Horizontal offset:"
-msgstr "Spostamento orizzontale:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76
-msgid "Vertical offset:"
-msgstr "Spostamento verticale:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87
-msgid "Stagger:"
-msgstr "Alternanza:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
-msgid "Rows"
-msgstr "Righe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
-msgid "Stagger Type"
-msgstr "Tipo alternanza"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
-msgid "Horizontal, then vertical"
-msgstr "Orizzontale, poi verticale"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
-msgid "Vertical, then horizontal"
-msgstr "Verticale, poi orizzontale"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107
-msgid "Pad Numbering Direction"
-msgstr "Direzione numerazione piazzola"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111
-msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
-msgstr "Numerazione inversa piazzola su righe o colonne alternate"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
-msgid "Use first free number"
-msgstr "Usa il primo numero libero"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
-msgid "From start value"
-msgstr "Dal valore di inizio"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
-msgid "Initial pad number"
-msgstr "Primo numero piazzola"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
-msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
-msgstr "Continua (1, 2, 3...)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
-msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
-msgstr "Coordinata (A1, A2, ... B1, ...)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
-msgid "Pad Numbering Scheme"
-msgstr "Schema numerazione piazzole"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126
-msgid "Primary axis numbering:"
-msgstr "Numerazione asse primario:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135
-msgid "Secondary axis numbering:"
-msgstr "Numerazione asse secondario:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151
-msgid "Pad numbering start:"
-msgstr "Avvio numerazione piazzole:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171
-msgid "Grid Array"
-msgstr "Schieramento a griglia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181
-msgid "Horizontal center:"
-msgstr "Centro orizzontale:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192
-msgid "Vertical center:"
-msgstr "Centro verticale:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203
-msgid "Radius:"
-msgstr "Raggio:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207
-msgid "0 mm"
-msgstr "0 mm"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angolo:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
-msgid ""
-"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
-"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
-msgstr ""
-"Gli angoli positivi rappresentano la rotazione antioraria. Un angolo di 0 "
-"produrrà un cerchio completo diviso equamente in \"conteggio\" porzioni."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224
-msgid "Count:"
-msgstr "Conteggio:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
-msgid "How many items in the array."
-msgstr "Quanti elementi nell'array."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233
-msgid "Rotate:"
-msgstr "Ruota:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239
-msgid ""
-"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
-"together"
-msgstr "Ruota e sposta l'elemento - la multiselezione verrà ruotata assieme."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
-msgid "Pad Numbering Options"
-msgstr "Opzioni numerazione piazzole"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257
-msgid "Pad numbering start value:"
-msgstr "Valore di inizio numerazione piazzole:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274
-msgid "Circular Array"
-msgstr "Schieramento circolare"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52
-msgid "Class"
-msgstr "Regole"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66
-msgid "* (Any)"
-msgstr "* (Qualsiasi)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:674
-msgid "Design Rule Setting Error"
-msgstr "Errore impostazione regole di progettazione"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:694
-msgid "New Net Class Name:"
-msgstr "Nuovo nome netclass:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:714
-msgid "Duplicate net class names are not allowed."
-msgstr "Nomi di netclass duplicati non permessi."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:778
-msgid "The default net class cannot be removed"
-msgstr "Le netclass predefinite non possono essere rimosse"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:962
-#, c-format
-msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
-msgstr "%s: Dimensione pista < Dimensione minima pista
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:973
-#, c-format
-msgid "%s: Differential Pair Size < Min Track Size
"
-msgstr ""
-"%s: Dimensione coppia differenziale < Dimensione minima pista"
-"b>
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:986
-#, c-format
-msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
"
-msgstr "%s: Diametro via < Diametro minimo via
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:997
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
-msgstr "%s: Foratura via ≥ Diametro via
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1005
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
-msgstr "%s: Foratura Via < Foratura minima via
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1017
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
-msgstr "%s: Diametro microvia < Diametro minimo microvia
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
-msgstr "%s: Foratura microvia ≥ Diametro microvia
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
-msgstr "%s: Foratura microvia < Foratura minima microvia
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1055
-#, c-format
-msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
-msgstr ""
-"Dimensione pista extra %d %s < Dimensione minima pista
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1064
-#, c-format
-msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
-msgstr "Dimensione pista extra %d %s > 1 pollice!
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1084
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
-msgstr ""
-"Dimensione extra via %d %s < Dimensione minima via
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094
-#, c-format
-msgid "No via drill size define in row %d
"
-msgstr "Nessuna definizione di dimensione foro via nella riga %d
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1104
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
-msgstr "Foro extra via %d %s < Foro minimo via %s
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1113
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
-msgstr ""
-"Dimensione extra via %d %s ≤ Dimensione foratura %s
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1122
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
-msgstr "Dimensione extra via %d%s > 1 pollice!
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
-msgid "Net Classes:"
-msgstr "Netclass:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
-msgid "Via Dia"
-msgstr "Diametro via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
-msgid "Via Drill"
-msgstr "Foro via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
-msgid "uVia Dia"
-msgstr "Diametro microvia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
-msgid "uVia Drill"
-msgstr "Foro microvia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54
-msgid "Diff Pair Width"
-msgstr "Larghezza coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55
-msgid "Diff Pair Gap"
-msgstr "Separazione coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68
-msgid "Net Class parameters"
-msgstr "Parametri del gruppo di collegamenti"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76
-msgid "Add another Net Class"
-msgstr "Aggiungi un gruppo di collegamenti"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81
-msgid ""
-"Remove the currently select Net Class\n"
-"The default Net Class cannot be removed"
-msgstr ""
-"Rimuovi il corrente gruppo di collegamenti\n"
-"Il gruppo predefinito non può essere rimosso"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86
-msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
-msgstr "Muovi il gruppo selezionato sù di una riga"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
-msgid "Membership:"
-msgstr "Membro:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115
-msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
-msgstr ""
-"Sposta i collegamenti selezionati dall'elenco di destra a quello di sinistra"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119
-msgid ">>>"
-msgstr ">>>"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120
-msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
-msgstr ""
-"Sposta i collegamenti selezionati dall'elenco di sinistra a quello di destra"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124
-msgid "<< Select All"
-msgstr "<< Seleziona tutto"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125
-msgid "Select all nets in the left list"
-msgstr "Seleziona "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
-msgid "Select All >>"
-msgstr "Seleziona tutto >>"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130
-msgid "Select all nets in the right list"
-msgstr "Seleziona tutti i collegamenti nell'elenco di destra"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156
-msgid "Net Classes Editor"
-msgstr "Editor delle netclass"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
-msgid "Via Options:"
-msgstr "Opzioni via:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
-msgid "Do not allow blind/buried vias"
-msgstr "Non consentire via coperti/interni"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
-msgid "Allow blind/buried vias"
-msgstr "Consenti via coperti/interni"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169
-msgid "Blind/buried Vias:"
-msgstr "Via coperti/interni:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171
-msgid ""
-"Allows or not blind/buried vias.\n"
-"Do not allow is the usual selection.\n"
-"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
-msgstr ""
-"Permette or no i via coperti/interni.\n"
-"L'impostazione normale è non permetti.\n"
-"Nota: i micro via sono un tipo speciale di via ciechi e non sono gestiti qui"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-msgid "Do not allow micro vias"
-msgstr "Non consentire microvia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-msgid "Allow micro vias"
-msgstr "Consenti microvia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
-msgid "Micro Vias:"
-msgstr "Microvia:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:179
-msgid ""
-"Allows or do not allow use of micro vias\n"
-"They are very small vias only from an external copper layer to its near "
-"neightbour"
-msgstr ""
-"Permetti o no l'uso dei microvia\n"
-"Essi sono via molto piccoli possibili soltanto da uno strato esterno in rame "
-"al suo più prossimo "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:187
-msgid "Minimum Allowed Values:"
-msgstr "Valori minimi consentiti:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
-msgid "Min track width"
-msgstr "Larghezza pista minima"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:203
-msgid "Min via diameter"
-msgstr "Diametro via minimo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211
-msgid "Min via drill dia"
-msgstr "Diametro foro via minimo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219
-msgid "Min uvia diameter"
-msgstr "Diametro microvia minimo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
-msgid "Min uvia drill dia"
-msgstr "Diametro foro microvia minimo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:247
-msgid ""
-"Specific via diameters and track widths, which \n"
-"can be used to replace default Netclass values \n"
-"on demand, for arbitrary vias or track segments."
-msgstr ""
-"Specifica diametro via e larghezza piste, usabili\n"
-"per sostituire a richiesta i valori della netclass\n"
-"predefinita, per via e segmenti di pista arbitrari."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
-msgid "Custom Via Sizes:"
-msgstr "Dimensioni via personalizzate:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:257
-msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
-msgstr ""
-"Diametro foratura: vuoto oppure 0 uguale al volore del gruppo predefinito"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281
-msgid "Via 1"
-msgstr "Via 1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282
-msgid "Via 2"
-msgstr "Via 2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283
-msgid "Via 3"
-msgstr "Via 3"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284
-msgid "Via 4"
-msgstr "Via 4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
-msgid "Via 5"
-msgstr "Via 5"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
-msgid "Via 6"
-msgstr "Via 6"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
-msgid "Via 7"
-msgstr "Via 7"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288
-msgid "Via 8"
-msgstr "Via 8"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289
-msgid "Via 9"
-msgstr "Via 9"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290
-msgid "Via 10"
-msgstr "Via 10"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291
-msgid "Via 11"
-msgstr "Via 11"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292
-msgid "Via 12"
-msgstr "Via 12"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
-msgid "Custom Track Widths:"
-msgstr "Larghezze piste personalizzate:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330
-msgid "Track 1"
-msgstr "Pista 1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331
-msgid "Track 2"
-msgstr "Pista 2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332
-msgid "Track 3"
-msgstr "Pista 3"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333
-msgid "Track 4"
-msgstr "Pista 4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334
-msgid "Track 5"
-msgstr "Pista 5"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
-msgid "Track 6"
-msgstr "Pista 6"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
-msgid "Track 7"
-msgstr "Pista 7"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337
-msgid "Track 8"
-msgstr "Pista 8"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338
-msgid "Track 9"
-msgstr "Pista 9"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339
-msgid "Track 10"
-msgstr "Pista 10"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340
-msgid "Track 11"
-msgstr "Pista 11"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341
-msgid "Track 12"
-msgstr "Pista 12"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
-msgid "Global Design Rules"
-msgstr "Regole di progettazione globali"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36
-msgid "Text Width"
-msgstr "Larghezza testo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43
-msgid "Text Height"
-msgstr "Altezza testo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57
-msgid "Text Position X"
-msgstr "Posizione X testo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64
-msgid "Text Position Y"
-msgstr "Posizione Y testo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
-msgid "Tracks and Vias:"
-msgstr "Piste e via:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
-msgid "Show tracks in sketch mode"
-msgstr "Mostra piste in modalità schizzo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Show vias in sketch mode"
-msgstr "Mostra via in modalità schizzo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
-msgid "Routing Help:"
-msgstr "Aiuto sbroglio:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
-msgid "Do not show"
-msgstr "Non mostrare"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
-msgid "On pads"
-msgstr "Sulle piazzole"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
-msgid "On tracks"
-msgstr "Sulle piste"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
-msgid "On pads and tracks"
-msgstr "Su piazzole e piste"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:39
-msgid "Show Net Names:"
-msgstr "Mostra nomi collegamenti:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
-msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
-msgstr "Mostra o no il nome del collegamento su piazzole e/o piste"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "New track"
-msgstr "Nuova pista"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "New track with via area"
-msgstr "Nuova pista con via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "New and edited tracks with via area"
-msgstr "Piste nuove e modificate con area via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
-msgid "Show Track Clearance:"
-msgstr "Mostra isolamento piste:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
-msgid ""
-"Show or hide the track and via clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
-"the track."
-msgstr ""
-"Mostra (o no) la pista e l'area isolamento piste. \n"
-"Se «Nuova pista» è selezionato, l'isolamento viene mostrato solo mentre si "
-"crea la pista."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
-msgid "Footprints:"
-msgstr "Impronte:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66
-msgid "Show text in sketch mode"
-msgstr "Mostra testo in modalità schizzo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
-msgid "Show pads in sketch mode"
-msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73
-msgid "Show pad clearance"
-msgstr "Mostra tolleranza piazzola"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:76
-msgid "Show pad number"
-msgstr "Mostra numero piazzola"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
-msgid "Show pad no net connection indicator"
-msgstr "Mostra indicatore pad senza connessione"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
-msgid "Other:"
-msgstr "Altro:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90
-msgid "Show graphic items in sketch mode"
-msgstr "Mostra elementi grafici in modalità schizzo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
-msgid "Show page limits"
-msgstr "Mostra i limiti di pagina"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
-#, c-format
-msgid "Report file \"%s\" created"
-msgstr "Il file di rapporto \"%s\" è sato creato"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:198 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265
-msgid "Disk File Report Completed"
-msgstr "Creazione file di rapporto completata"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270
-#, c-format
-msgid "Unable to create report file '%s' "
-msgstr "Impossibile creare il file di rapporto \"%s\""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290
-msgid "Save DRC Report File"
-msgstr "Salva file rapporto DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
-msgid "By Netclass"
-msgstr "Dai gruppi"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
-msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
-msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per la larghezza pista"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
-msgid "Min via size"
-msgstr "Minima dimensione via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
-msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
-msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
-msgid "Min uVia size"
-msgstr "Dimensione minima microvia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
-msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
-msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei MicroVia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
-msgid "Create Report File"
-msgstr "Crea file di rapporto"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
-msgid "Enable writing report to this file"
-msgstr "Abilita la scrittura rapporto per questo file"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
-msgid "Enter the report filename"
-msgstr "Inserire il nome del file di rapporto"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
-msgid "Start DRC"
-msgstr "Avvia controllo regole"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
-msgid "Start the Design Rule Checker"
-msgstr "Avvia Verifica Regole Disegno"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
-msgid "List Unconnected"
-msgstr "Elenca disconnessi"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
-msgid "List unconnected pads or tracks"
-msgstr "Elenco piazzole o piste non collegate"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
-msgid "Delete All Markers"
-msgstr "Cancella tutti i marcatori"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
-msgid "Delete every marker"
-msgstr "Cancella ogni marcatore"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
-msgid "Delete Current Marker"
-msgstr "Cancella marcatore corrente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
-msgid "Delete the marker selected in the list box below"
-msgstr "Cancella dalla lista gli evidenziatori selezionati"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168
-msgid "Error Messages:"
-msgstr "Messaggi di errore:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173
-msgid "Marker count:"
-msgstr "Conteggio marcatori:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
-msgid "Unconnected count:"
-msgstr "Conteggio disconnessi:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201
-msgid ""
-"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
-msgstr ""
-"Marcatori: fare clic su uno qualsiasi per accedervi nella scheda, pulsante "
-"destro per menù a scomparsa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
-msgid "Problems / Markers"
-msgstr "Problemi / Marcatori"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216
-msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
-msgstr ""
-"Elenco piazzole non connesse, pulsante destro del mouse per il menù a tendina"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
-msgid ""
-"Use this attribute for most non SMD components\n"
-"Components with this option are not put in the footprint position list file"
-msgstr ""
-"Usa questo attributo per la maggior parte dei componenti non SMD.\n"
-"I componenti con questa opzione non vengono inseriti nel file elenco "
-"posizioni impronte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
-msgid ""
-"Use this attribute for SMD components.\n"
-"Only components with this option are put in the footprint position list file"
-msgstr ""
-"Usa questo attributo per i componenti SMD.\n"
-"Solo componenti con questa opzione sono inseriti nel file elenco posizioni "
-"impronte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
-msgid ""
-"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
-"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
-msgstr ""
-"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n"
-"come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377
-msgid ""
-"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
-"and edit component's pads."
-msgstr ""
-"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può "
-"selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379
-msgid ""
-"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
-"selected or edited."
-msgstr ""
-"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue "
-"piazzole non possono essere selezionate o modificate."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
-msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
-msgstr ""
-"Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato "
-"liberamente."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
-msgid "Invalid filename: "
-msgstr "Nome file non valido: "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
-msgid "Edit 3D file name"
-msgstr "Modifica nome file 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592
-msgid "Error: invalid footprint parameter"
-msgstr "Errore: parametro impronta non valido"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598
-msgid "Error: invalid 3D parameter"
-msgstr "Errore: parametro 3D non valido"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
-msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
-msgstr "Errore: parametro impronta errato o mancante"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626
-msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
-msgstr "Errore: parametro 3D errato o mancante"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
-msgid "Modify module properties"
-msgstr "Modifica le proprietà del componente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
-msgid "Back"
-msgstr "Retro"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
-msgid "0.0"
-msgstr "0.0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "+90.0"
-msgstr "+90.0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "-90.0"
-msgstr "-90.0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-msgid "180.0"
-msgstr "180.0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70
-msgid "Rotation (-360 to 360):"
-msgstr "Rotazione (da -360 a 360):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112
-msgid "Sheet path:"
-msgstr "Percorso foglio:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
-msgid "Change Footprint(s)"
-msgstr "Cambia impronta(e)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
-msgid "Free"
-msgstr "Libero"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-msgid "Lock pads"
-msgstr "Blocca piazzole"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-msgid "Lock footprint"
-msgstr "Blocca impronta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
-msgid "Move and Place"
-msgstr "Sposta e posiziona"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
-msgid "Auto Place"
-msgstr "Autoposiziona"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
-msgid "Rotate 90 degrees"
-msgstr "Ruota di 90 gradi"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169
-msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr "Ruota di 180 gradi"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183
-msgid "Local Settings"
-msgstr "Impostazioni locali"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191
-msgid "Pad connection to zones:"
-msgstr "Connessione piazzola alle zone:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-msgid "Use zone setting"
-msgstr "Usa impostazioni zona"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
-msgid "Set clearances to 0 to use global values"
-msgstr "Imposta l'isolamento a 0 per usare i valori globali"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
-msgid "Pad clearance:"
-msgstr "Isolamento piazzola:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221
-msgid ""
-"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
-"If 0, the Netclass values are used\n"
-"This value can be superseded by a pad local value."
-msgstr ""
-"Imposta l'isolamento per tutte le piazzole di questo componente.\n"
-"Se 0, sarà usato il valore del gruppo di collegamenti.\n"
-"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
-msgid "Solder mask clearance:"
-msgstr "Isolamento maschera di saldatura:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
-msgid ""
-"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
-"for this footprint\n"
-"This value can be superseded by a pad local value.\n"
-"If 0, the global value is used"
-msgstr ""
-"Imposta l'isolamento tra le piazzole e la maschera di saldatura per questo "
-"componente.\n"
-"Se 0, sara usato il valore del gruppo di collegamenti.\n"
-"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
-msgid "Solder paste clearance:"
-msgstr "Isolamento della pasta salda:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
-msgid ""
-"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
-"for this footprint.\n"
-"This value can be superseded by a pad local values.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
-"ratio\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size"
-msgstr ""
-"Imposta l'isolamento tra le piazzole e la pasta salda per questo "
-"componente.\n"
-"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola.\n"
-"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del "
-"rapporto.\n"
-"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
-"piazzola."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
-msgid "Solder paste ratio clearance:"
-msgstr "Rapporto d'isolamento della maschera di saldatura:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
-msgid ""
-"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
-"paste\n"
-"for this footprint.\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"This value can be superseded by a pad local value.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size."
-msgstr ""
-"Imposta il rapporto in percentuale dell'isolamento tra le piazzole e la "
-"pasta salda per questo componente.\n"
-"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola.\n"
-"Il valore 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della "
-"piazzola.\n"
-"L'isolamento finale sarà dato dalla somma di questo valore e il valore "
-"dell'isolamento.\n"
-"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
-"piazzola."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298
-msgid "3D Shape Name"
-msgstr "Nome forma 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
-msgid "Add 3D Shape"
-msgstr "Aggiungi forma 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
-msgid "Remove 3D Shape"
-msgstr "Rimuovi forma 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
-msgid "Edit Filename"
-msgstr "Modifica nome file"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
-msgid "3D Settings"
-msgstr "Impostazioni 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177
-msgid "Use this attribute for most non SMD components"
-msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non SMD"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
-msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr "Abilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207
-msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr "Disabilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454
-#, c-format
-msgid ""
-"Error:\n"
-"one of invalid chars <%s> found\n"
-"in <%s>"
-msgstr ""
-"Errore:\n"
-"Trovato carattere non valido <%s>\n"
-"in <%s>"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
-msgid "Footprint Name in Library"
-msgstr "Nome impronta nella libreria"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
-msgid "Locked"
-msgstr "Bloccato"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
-msgid "Rotation 90 degree"
-msgstr "Rotazione di 90°"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
-msgid "Rotation 180 degree"
-msgstr "Rotazione di 180°"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
-msgid "Local Clearance Values"
-msgstr "Valori isolamento locale"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
-msgid "Inch"
-msgstr "Pollici"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
-msgid "3D Shape Names"
-msgstr "Nomi forme 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
-msgid "Value:"
-msgstr "Valore:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
-msgid "Text:"
-msgstr "Testo:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
-msgid "Reference:"
-msgstr "Riferimento:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:200
-msgid ""
-"This item has an illegal layer id.\n"
-"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
-msgstr ""
-"Questo elemento ha un id strato illegale.\n"
-"Verrà forzato sullo strato serigrafia frontale. Sistemarlo per favore!"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269
-msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr ""
-"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà "
-"tagliato."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:331
-msgid "Modify module text"
-msgstr "Modifica modulo testo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24
-#, c-format
-msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
-msgstr "Impronta %s (%s) orientamento %.1f"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73
-msgid "Offset X"
-msgstr "Scostamento X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Scostamento Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124
-msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
-msgstr "Rotazione (da -90.0 a 90.0)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
-msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
-msgstr "I nomi piazzole sono ristretti a 4 caratteri (incluso il numero)."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
-msgid "Pad name prefix:"
-msgstr "Prefisso nome piazzola:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
-msgid "First pad number:"
-msgstr "Primo numero piazzola:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
-msgid "Component value"
-msgstr "Valore componente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33
-msgid "Component reference"
-msgstr "Riferimento componente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Change footprint"
-msgstr "Cambia impronta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Change footprints"
-msgstr "Cambia impronte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Change footprints having same value"
-msgstr "Cambia impronte con lo stesso valore"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Update all footprints of the board"
-msgstr "Aggiorna tutte le impronte della scheda"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58
-msgid "Export Footprint Association File"
-msgstr "Esporta file associazione impronte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61
-msgid "List Footprints"
-msgstr "Elenca impronte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64
-msgid "View Footprints"
-msgstr "Mostra impronte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
-msgid "Current footprint name (FPID)"
-msgstr "Nome impronta corrente (FPID)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
-msgid "New footprint name (FPID)"
-msgstr "Nuovo nome impronta (FPID)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213
-#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
-msgid "Unable to create "
-msgstr "Impossibile creare"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
-msgid "File name:"
-msgstr "Nome file:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
-msgid "Select an IDF export filename"
-msgstr "Seleziona un nome file per l'esportazione IDF"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
-msgid "Grid Reference Point:"
-msgstr "Punto di riferimento griglia:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36
-msgid "Adjust automatically"
-msgstr "Regola automaticamente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
-msgid "Units:"
-msgstr "Unità:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
-msgid "X Position:"
-msgstr "Posizione X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
-msgid "Y Position:"
-msgstr "Posizione Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
-msgid "Mils"
-msgstr "Mils"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
-msgid "Output Units:"
-msgstr "Unità di misura in uscita:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:194
-msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
-msgstr "Esportazione STEP fallita; salvare la scheda e riprovare"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:314
-msgid "STEP Export"
-msgstr "Esportazione STEP"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:230
-msgid "File: "
-msgstr "File: "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233
-msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr "Il file esiste, sovrascrivere?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:313
-msgid ""
-"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
-"models."
-msgstr ""
-"Impossibile creare il file STEP; controllare che la scheda abbia contorni e "
-"modelli validi."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19
-msgid "STEP File name:"
-msgstr "Nome file STEP:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23
-msgid "Select a STEP export filename"
-msgstr "Seleziona un nome file per l'esportazione STEP"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35
-msgid "STEP coordinates origin options:"
-msgstr "Opzioni coordinate di origine STEP:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
-msgid "Drill and plot axis origin"
-msgstr "Origine assi forature e tracciatura"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50
-msgid ""
-"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP "
-"coordinates origin."
-msgstr ""
-"Usa l'origine assi ausiliaria (usata nel tracciamento e nella generazione "
-"forature) come origine coordinate STEP."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57
-msgid "Grid origin"
-msgstr "Origine griglia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58
-msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin."
-msgstr "Usa la griglia come origine coordinate STEP."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
-msgid "User defined origin"
-msgstr "Origine personalizzata"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66
-msgid ""
-"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value."
-msgstr ""
-"Usare questa opzione se si vuole definire un valore di origine coordinate "
-"specifico."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
-msgid "User defined origin:"
-msgstr "Origine personalizzata:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
-msgid "Other options:"
-msgstr "Altre opzioni:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162
-msgid "Ignore Virtual Components"
-msgstr "Ignora componenti virtuali"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Unable to create file '%s'"
-msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
-msgid "File Name:"
-msgstr "Nome file:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
-msgid "Save VRML Board File"
-msgstr "Salva file scheda VRLM"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29
-msgid "Footprint 3D model path:"
-msgstr "Percorso modello 3D dell'impronta:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
-msgid "X Ref:"
-msgstr "Rif X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
-msgid "Y Ref:"
-msgstr "Rif Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-msgid "meter"
-msgstr "metro"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-msgid "0.1 Inch"
-msgstr "0.1 pollici"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
-msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
-msgstr "Copia i file del modello 3D nel percorso del modello 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117
-msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
-msgstr "Usa percorsi relativi per i file del modello nel file scheda VRML"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118
-msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
-msgstr ""
-"Usa percorsi per i file del modello nel file scheda VRML relativi al file "
-"vrml"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
-msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
-msgstr "C.S. nudo (senza rame o serigrafia)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
-#, c-format
-msgid "<%s> found"
-msgstr "\"%s\" Trovato"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
-#, c-format
-msgid "<%s> not found"
-msgstr "\"%s\" non trovato"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
-msgid "Marker found"
-msgstr "Marcatore trovato"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
-msgid "No marker found"
-msgstr "Nessun marcatore trovato"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
-msgid "Search for:"
-msgstr "Cerca per:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
-msgid "Do not warp mouse pointer"
-msgstr "Non spostare il puntatore del mouse"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
-msgid "Find Marker"
-msgstr "Trova marcatore"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822
-msgid "Nickname"
-msgstr "Denominazione"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
-msgid "Library Path"
-msgstr "Percorso libreria"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "Tipo plugin"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:433
-#, c-format
-msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
-msgstr "Carattere illegale \"%s\" trovato nella denominazione: \"%s\" riga %d"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447
-msgid "No Colon in Nicknames"
-msgstr "No duepunti nella denominazione"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
-msgstr "Denominazioni duplicate: \"%s\" righe %d e %d"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:492
-msgid "Please Delete or Modify One"
-msgstr "Cancellare o modificare un elemento"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
-msgid "Library Tables by Scope"
-msgstr "Tabella librerie per tipologia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabella:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
-msgid "Table Name"
-msgstr "Nome tabella"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
-msgid "Global Libraries"
-msgstr "Librerie globali"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
-msgid "Project Specific Libraries"
-msgstr "Librerie specifiche del progetto"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
-msgid "Append with Wizard"
-msgstr "Accoda con l'assistente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
-msgid "Append Library"
-msgstr "Accoda libreria"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
-msgid "Add a PCB library row to this table"
-msgstr "Aggiungi una riga libreria PCB a questa tabella"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
-msgid "Remove Library"
-msgstr "Rimuovi libreria"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
-msgid "Remove a PCB library from this library table"
-msgstr "Rimuovi una libreria PCB da questa tabella librerie"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
-msgid "Move the currently selected row up one position"
-msgstr "Sposta la riga selezionata su di una posizione"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
-msgid "Move the currently selected row down one position"
-msgstr "Sposta la riga selezionata giù di una posizione"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156
-msgid "Options Editor"
-msgstr "Opzioni editor"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157
-msgid "Zoom into the options table for current row"
-msgstr "Entra nella tabella delle opzioni per la riga corrente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
-msgid "Path Substitutions"
-msgstr "Sostituzioni percorsi"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
-msgid "Environment Variable"
-msgstr "Variabile d'ambiente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
-msgid "Path Segment"
-msgstr "Segmento percorso"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
-msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
-msgstr ""
-"Questa è una tabella in sola lettura che mostra le variabili ambiente "
-"pertinenti."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
-msgid ""
-"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
-"Append Selected Option button."
-msgstr ""
-"Selezionare un'opzione dall'elenco nel riquadro sopra, e fare clic "
-"sul pulsante Accoda l'opzione selezionata."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Options for Library '%s'"
-msgstr "Opzioni per la libreria \"%s\""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
-msgid "Plugin Options:"
-msgstr "Opzioni plugin:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
-msgid "Option"
-msgstr "Opzioni "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
-msgid "Append"
-msgstr "Accoda"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
-msgid "Append a blank row"
-msgstr "Accoda una riga vuota"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
-msgid "Delete the selected row"
-msgstr "Cancella la riga selezionata"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
-msgid "Move the selected row up one position"
-msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una posizione"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
-msgid "Move the selected row down one position"
-msgstr "Sposta la riga selezionata in basso di una posizione"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
-msgid "Option Choices:"
-msgstr "Opzioni selezionabili:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
-msgid "Options supported by current plugin"
-msgstr "Opzioni non supportate dal plugin corrente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
-msgid "<< Append Selected Option"
-msgstr "<< Accoda l'opzione selezionata"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
-msgid "Option Specific Help:"
-msgstr "Aiuto specifico opzione:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90
-msgid "Freeroute Help"
-msgstr "Aiuto Freeroute"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "Ricostruire i dati delle connessioni?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
-msgid ""
-"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
-"computer. Java is required to use FreeRoute."
-msgstr ""
-"Sembra che Java non sia installato su questo computer. È necessario per "
-"l'esecuzione di FreeRoute."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
-msgid "Pcbnew Error"
-msgstr "Errore Pcbnew"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
-msgid "Specctra DSN file:"
-msgstr "File Specctra DSN:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
-msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
-msgstr "Esporta/importa a/da FreeRoute:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
-msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
-msgstr "Esporta un file Specctra Design (*.dsn)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
-msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
-msgstr "Esporta un file Specctra DSN (a FreeRoute)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
-msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
-msgstr "Esporta un file Specctra Design e avvia FreeRoute"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
-msgid ""
-"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
-msgstr ""
-"FreeRouter può essere eseguito solo se freeroute.jar si trova nella cartella "
-"dei binari di Kicad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
-msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
-msgstr "Reimporta il file Specctra Session (*.ses)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
-msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
-msgstr "Fondi il file di sessione creato con FreeRoute con la scheda corrente."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
-msgid ""
-"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
-"file location."
-msgstr ""
-"Cartella di destinazione per file di tracciatura. Può essere assoluto o "
-"relativo alla posizione del file della scheda."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
-msgid "Ascii"
-msgstr "Ascii"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
-msgid "CSV"
-msgstr "CSV"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56
-msgid "Format:"
-msgstr "Formato:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
-msgid "One file per side"
-msgstr "Un file per lato"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
-msgid "One file for board"
-msgstr "Un file per scheda"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68
-msgid "Files:"
-msgstr "File:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70
-msgid ""
-"Creates 2 files: one for each board side or\n"
-"Creates only one file containing all footprints to place\n"
-msgstr ""
-"Creare 2 file: uno per ciascun lato della scheda oppure\n"
-"Creare un unico file contenente tutte le impronte da inserire\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
-msgid "With INSERT attribute set"
-msgstr "Con attributo INSERT impostato"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
-msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
-msgstr "Forza attributo INSERT per tutte le impronte SMD"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76
-msgid "Footprints Selection:"
-msgstr "Selezione impronte:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
-msgid ""
-"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
-"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
-"Warning: this options will modify the board."
-msgstr ""
-"Soltanto le impronte con opzione INSERT sono elencate nel file di "
-"posizionamento.\n"
-"Questa opzione può forzare l'opzione INSERT per tutte le impronte che hanno "
-"soltanto piazzole SMD.\n"
-"Attenzione: queste opzioni modificheranno la scheda!"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
-msgid "Use Netclass values"
-msgstr "Usa valori netclass"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:398
-msgid "Save Drill Report File"
-msgstr "Salva file rapporto foratura"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:415
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:150
-#, c-format
-msgid "** Unable to create %s **\n"
-msgstr "** Impossibile creare %s **\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
-#, c-format
-msgid "Report file %s created\n"
-msgstr "Il file di rapporto %s è stato creato\n"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Percorso del progetto:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
msgid "Drill Units:"
@@ -17552,6 +8718,12 @@ msgstr "Scegli la notazione dei numeri EXCELLON"
msgid "Precision"
msgstr "Precisione"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "HPGL"
+msgstr "HPGL"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
msgid "PostScript"
msgstr "Postscript "
@@ -17561,6 +8733,24 @@ msgstr "Postscript "
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "DXF"
+msgstr "DXF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
msgid "Drill Map File Format:"
msgstr "Formato file mappa forature:"
@@ -17666,6 +8856,10 @@ msgstr "Piazzole non metallizzate:"
msgid "Through Vias:"
msgstr "Via passanti:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+msgid "Micro Vias:"
+msgstr "Microvia:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Buried Vias:"
msgstr "Via coperti/interni:"
@@ -17682,256 +8876,521 @@ msgstr "File mappatura"
msgid "Report File"
msgstr "File rapporto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 common/zoom.cpp:300
+#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
+msgid "Messages:"
+msgstr "Messaggi:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+msgid "Layers:"
+msgstr "Strati:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49
+msgid "Copper Layers:"
+msgstr "Strati in rame:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42
+msgid "Technical layers:"
+msgstr "Strati tecnici:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
+msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
+msgstr "Escludi strato Edges_Pcb"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57
+msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
+msgstr "Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "fit in page"
+msgstr "Adatta alla pagina"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 0.5"
+msgstr "Scala 1:2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 0.7"
+msgstr "Scala 1:1,4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Approx. Scale 1"
+msgstr "Scala 1:1 apross."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Accurate Scale 1"
+msgstr "Scala 1:1 accurata"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 1.4"
+msgstr "Scala 1,4:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 2"
+msgstr "Scala 2:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 3"
+msgstr "Scala 3:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 4"
+msgstr "Scala 4:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
+msgid "Approx. Scale:"
+msgstr "Proporzioni:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+msgid "X Scale Adjust"
+msgstr "Regolazione scala X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55
+msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
+msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59
+msgid "Y Scale Adjust"
+msgstr "Regolazione scala Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64
+msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
+msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
+msgid "Options:"
+msgstr "Opzioni:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80
+msgid "Default pen size"
+msgstr "Spessore penna predefinito"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
msgid ""
-"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
-"the space key)\n"
-"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
+"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
+"Used mainly to draw items in sketch mode."
msgstr ""
-"Attiva la visualizzazione al puntatore delle coordinate relative da origine "
-"relativa (impostate dal tasto Spazio)\n"
-"in coordinate polari (angolo e distanza)"
+"Dimensioni penna per disegnare elementi che non hanno una dimensione penna "
+"specificata.\n"
+"Usata principalmente per disegnare gli elementi in modalità schizzo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
-msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
-msgstr "Selezione delle unità usate per mostrare e posizione degli elementi"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
+msgid "Print frame ref"
+msgstr "Stampa la squadratura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
-msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
-msgstr ""
-"Selezione del tipo di puntatore (crocino o righe orizzontale e verticale)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
+msgid "Print (or not) the Frame references."
+msgstr "Stampa (o no) la squadratura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
-msgid "&Maximum links:"
-msgstr "Limite &max collegamenti:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
+msgid "No drill mark"
+msgstr "Nessuna foratura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
-msgstr ""
-"Imposta il numero di collegamenti mostrati dal puntatore alla piazzola più "
-"vicina"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
+msgid "Small mark"
+msgstr "Foratura ridotta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
-msgid "&Auto save (minutes):"
-msgstr "Salvataggio &automatico (minuti):"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
+msgid "Real drill"
+msgstr "Dimensioni reali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
-msgid "&Rotation angle:"
-msgstr "Angolo di &rotazione:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123
+msgid "Pads Drill Opt"
+msgstr "Opzioni foratura piazzole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
-msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
-msgstr "Menu contestuale e comandi da tastiera incremento rotazione impronta."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
+msgid "Color"
+msgstr "Colori "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
-msgid "&Enforce design rules when routing"
-msgstr "Imponi r&egole di progettazione durante lo sbroglio"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
+msgid "Black and white"
+msgstr "Bianco e nero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
+msgid "Print Mode"
+msgstr "Modalità di stampa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
msgid ""
-"Enable/disable the DRC control.\n"
-"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
+"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
+"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
+"printers"
msgstr ""
-"Abilita/disabilita il controllo regole elettriche.\n"
-"Se disabilitato, sarà consentito qualsiasi collegamento."
+"Permette di scegliere se stampare con i colori dello schermo,\n"
+"oppure in bianco e nero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99
-msgid "&Show ratsnest"
-msgstr "Mostra le rat&snest"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
+msgid "1 Page per Layer"
+msgstr "1 pagina per strato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101
-msgid "Show (or not) the full rastnest."
-msgstr "Mostrare (o non) tutte le rastnest."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
+msgid "Single page"
+msgstr "Pagina singola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105
-msgid "&Delete unconnected tracks"
-msgstr "Cancella piste &disconnesse"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143
+msgid "Page Print"
+msgstr "Impostazioni pagine"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
-msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
-msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste creandone nuove"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97
+msgid "Page Options"
+msgstr "Opzioni di stampa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
-msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
-msgstr "&Limita piste a 45 gradi"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima di stampa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
+msgid "Print"
+msgstr "Stampante"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19
+msgid "STEP File name:"
+msgstr "Nome file STEP:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23
+msgid "Select a STEP export filename"
+msgstr "Seleziona un nome file per l'esportazione STEP"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35
+msgid "STEP coordinates origin options:"
+msgstr "Opzioni coordinate di origine STEP:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
+msgid "Drill and plot axis origin"
+msgstr "Origine assi forature e tracciatura"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50
msgid ""
-"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"track."
+"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP "
+"coordinates origin."
msgstr ""
-"Se abilitato forza la direzione delle piste solo in orizzontale, in "
-"verticale o a 45 gradi."
+"Usa l'origine assi ausiliaria (usata nel tracciamento e nella generazione "
+"forature) come origine coordinate STEP."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115
-msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
-msgstr "L&imita le linee grafiche a 45 gradi"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57
+msgid "Grid origin"
+msgstr "Origine griglia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58
+msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin."
+msgstr "Usa la griglia come origine coordinate STEP."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
+msgid "User defined origin"
+msgstr "Origine personalizzata"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66
msgid ""
-"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"segment on technical layers."
+"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value."
msgstr ""
-"Se abilitato permette la tracciatura dei segmenti sugli strati tecnici solo "
-"in orizzontale, verticale o a 45° "
+"Usare questa opzione se si vuole definire un valore di origine coordinate "
+"specifico."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120
-msgid "&Use double segmented tracks"
-msgstr "&Usa piste a due segmenti"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
+msgid "User defined origin:"
+msgstr "Origine personalizzata:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
+msgid "Other options:"
+msgstr "Altre opzioni:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162
+msgid "Ignore Virtual Components"
+msgstr "Ignora componenti virtuali"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
msgid ""
-"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
-"creating a new track "
+"Use this attribute for most non SMD components\n"
+"Components with this option are not put in the footprint position list file"
msgstr ""
-"Se abilititato permette di disegnare le piste con due segmenti a 45° gradi "
-"tra loro"
+"Usa questo attributo per la maggior parte dei componenti non SMD.\n"
+"I componenti con questa opzione non vengono inseriti nel file elenco "
+"posizioni impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
-msgid "When creating tracks"
-msgstr "Creando piste"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
-msgid "Magnetic Pads"
-msgstr "Piazzole magnetiche"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
msgid ""
-"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
+"Use this attribute for SMD components.\n"
+"Only components with this option are put in the footprint position list file"
msgstr ""
-"Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una "
-"piazzola"
+"Usa questo attributo per i componenti SMD.\n"
+"Solo componenti con questa opzione sono inseriti nel file elenco posizioni "
+"impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
-msgid "Magnetic Tracks"
-msgstr "Piste magnetiche"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
-"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
+"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
+"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
msgstr ""
-"Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una pista"
+"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n"
+"come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153
-msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
-msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164
-msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
-msgstr "Permette l'auto pan quando si creano piste o muovono elementi."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
-msgid "Available:"
-msgstr "Disponibili:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
-msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
-msgstr "Sicuri di voler cancellare l'intera scheda? "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108
-msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
-msgstr "Cancellare gli elementi selezionati? "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
-msgid "Items to Delete"
-msgstr "Elementi da cancellare"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:137
-msgid "Zones"
-msgstr "Zone"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
-msgid "Board outlines"
-msgstr "Ingombri scheda"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
-msgid "Drawings"
-msgstr "Grafiche"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
-msgid "Tracks"
-msgstr "Piste"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
-msgid "Markers"
-msgstr "Marcatori"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
-msgid "Clear board"
-msgstr "Cancella scheda"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
-msgid "Filter Settings"
-msgstr "Impostazioni filtro"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
-msgid "Automatically routed tracks"
-msgstr "Piste Autosbrogliate"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
-msgid "Locked tracks"
-msgstr "Piste bloccate"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
-msgid "Unlocked tracks"
-msgstr "Piste sbloccate"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
-msgid "Locked footprints"
-msgstr "Impronte bloccate"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
-msgid "Unlocked footprints"
-msgstr "Impronte sbloccate"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
-msgid "All layers"
-msgstr "Tutti gli strati"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
-msgid "Current layer only"
-msgstr "Solo lo strato corrente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
-msgid "Layer Filter"
-msgstr "Filtro strati"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
-msgid "Current layer:"
-msgstr "Strato corrente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:176
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
-#, c-format
-msgid "net %.3d"
-msgstr "collegamento %.3d"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:212
-msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
-msgstr ""
-"Impostare pista corrente, dimensioni via e foratura ai valori correnti?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377
msgid ""
-"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
-"value?"
+"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
+"and edit component's pads."
msgstr ""
-"Impostare pista corrente, dimensioni via e foratura alle regole predefinite?"
+"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può "
+"selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:231
-msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
-msgstr "Assegna a tutte le piste e via i valori della netclass"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
+"selected or edited."
+msgstr ""
+"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue "
+"piazzole non possono essere selezionate o modificate."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:240
-msgid "Set All Via to Netclass value"
-msgstr "Assegna a tutti i via i valori della netclass"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
+msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
+msgstr ""
+"Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato "
+"liberamente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:249
-msgid "Set All Track to Netclass value"
-msgstr "Assegna a tutte le piste i valori della netclass"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
+msgid "Invalid filename: "
+msgstr "Nome file non valido: "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
+msgid "Edit 3D file name"
+msgstr "Modifica nome file 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592
+msgid "Error: invalid footprint parameter"
+msgstr "Errore: parametro impronta non valido"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598
+msgid "Error: invalid 3D parameter"
+msgstr "Errore: parametro 3D non valido"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
+msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
+msgstr "Errore: parametro impronta errato o mancante"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626
+msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
+msgstr "Errore: parametro 3D errato o mancante"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
+msgid "Modify module properties"
+msgstr "Modifica le proprietà del componente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
+msgid "Error Init Printer info"
+msgstr "Errore info inizializzazione stampante"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
+msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
+msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto alto"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:758
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
+msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
+msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
+msgid "No layer selected"
+msgstr "Nessun strato selezionato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
+msgid "No layer selected."
+msgstr "Nessuno starto selezionato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20
+msgid "Length/skew"
+msgstr "Lunghezza/skew"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28
+msgid "Tune from:"
+msgstr "Regola da:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40
+msgid "Tune to:"
+msgstr "Regola a:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52
+msgid "Constraint:"
+msgstr "Restrizione:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
+msgid "From Design Rules"
+msgstr "Dalle regole di progettazione"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuale"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67
+msgid "Target length:"
+msgstr "Lunghezza obiettivo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85
+msgid "Meandering"
+msgstr "Serpeggiamento"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96
+msgid "Min amplitude (Amin):"
+msgstr "Ampiezza min (Amin):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107
+msgid "Max amplitude (Amax):"
+msgstr "Ampiezza max (Amax):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118
+msgid "Spacing (s):"
+msgstr "Spaziatura (s):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129
+msgid "Miter radius (r):"
+msgstr "Raggio angolatura (r):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140
+msgid "Miter style:"
+msgstr "Stile angolatura:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
+msgid "45 degree"
+msgstr "45 gradi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
+msgid "arc"
+msgstr "arco"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
+#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:2085
+#: eeschema/libedit.cpp:469
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700
+msgid "Layer name may not be empty"
+msgstr "Il nome strato non essere vuoto"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707
+msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
+msgstr "Il nome strato ha un carattere illegale, uno di: '"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714
+msgid "'signal' is a reserved layer name"
+msgstr "\"signal\" è un nome strato riservato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723
+msgid "Layer name is a duplicate of another"
+msgstr "Il nome strato è un duplicato di un'altro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
msgid "Current Settings:"
@@ -17965,6 +9424,11 @@ msgstr "Foro via"
msgid "uVia size"
msgstr "Dimensione microvia"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
+msgid "uVia Drill"
+msgstr "Foro microvia"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
msgid "Netclass value"
msgstr "Valore netclass"
@@ -18000,354 +9464,64 @@ msgstr "Imposta tutti i via (non le piste) al valore della loro netclass"
msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
msgstr "Imposta tutte le piste (non i via) al valore della loro netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
-msgid "Footprint Fields"
-msgstr "Campi impronte"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
+msgid "Component value"
+msgstr "Valore componente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
-msgid "Reference designator"
-msgstr "Designatore di riferimento"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33
+msgid "Component reference"
+msgstr "Riferimento componente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
-msgid "User defined"
-msgstr "Personalizzato"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprint"
+msgstr "Cambia impronta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
-msgid "Footprint Filter:"
-msgstr "Filtro impronte:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprints"
+msgstr "Cambia impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
-msgid ""
-"A string to filter footprints to edit.\n"
-"If not void, footprint names should match this filter.\n"
-"A filter can be something like SM* (case insensitive)"
-msgstr ""
-"Una stringa per filtrare l'impronta da modificare.\n"
-"Se non vuota, i nomi impronte devono corrispondere a questo filtro.\n"
-"Un filtro deve essere simile a SM* (ignora maiuscole)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprints having same value"
+msgstr "Cambia impronte con lo stesso valore"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56
-msgid "Current Text Dimensions"
-msgstr "Dimensioni testo correnti"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Update all footprints of the board"
+msgstr "Aggiorna tutte le impronte della scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111
-msgid "Thickness:"
-msgstr "Spessore:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58
+msgid "Export Footprint Association File"
+msgstr "Esporta file associazione impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
-msgid "Pad Filter :"
-msgstr "Filtro piazzole:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61
+msgid "List Footprints"
+msgstr "Elenca impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
-msgid "Do not modify pads having a different shape"
-msgstr "Non modificare le piazzole con forme differenti"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64
+msgid "View Footprints"
+msgstr "Mostra impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
-msgid "Do not modify pads having different layers"
-msgstr "Non modificare piazzole di strati diversi"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
+msgid "Current footprint name (FPID)"
+msgstr "Nome impronta corrente (FPID)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
-msgid "Do not modify pads having a different orientation"
-msgstr "Non modificare piazzole con diversi orientamenti"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
+msgid "New footprint name (FPID)"
+msgstr "Nuovo nome impronta (FPID)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
-msgid "Pad Editor"
-msgstr "Editor piazzola"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
-msgid "Change Pads on Footprint"
-msgstr "Cambia piazzole nell'impronta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
-msgid "Change Pads on Identical Footprints"
-msgstr "Cambia piazzole di impronte identiche"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
-msgid "Circle Properties"
-msgstr "Proprietà cerchio"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
-msgid "Center X:"
-msgstr "Centra X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
-msgid "Center Y:"
-msgstr "Centra Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
-msgid "Point X:"
-msgstr "Punto X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150
-msgid "Point Y:"
-msgstr "Punto Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
-msgid "Arc Properties"
-msgstr "Proprietà arco"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
-msgid "Start Point X:"
-msgstr "Punto iniziale X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161
-msgid "Start Point Y:"
-msgstr "Punto iniziale Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170
-msgid "Line Segment Properties"
-msgstr "Proprietà segmento di linea"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:204
-msgid ""
-"This item was on an unknown layer.\n"
-"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
-msgstr ""
-"Questo elemento era su uno strato sconosciuto.\n"
-"È stato spostato sullo strato grafico. Sistemarlo per favore!"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:269
-msgid "Modify drawing properties"
-msgstr "Modifica proprietà grafiche"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:302
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297
-msgid "The arc angle must be greater than zero."
-msgstr "L'angolo dell'arco deve essere maggiore di zero."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305
-msgid "The radius must be greater than zero."
-msgstr "Il raggio deve essere maggiore di zero."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313
-msgid "The start and end points cannot be the same."
-msgstr "I punti di inizio e di fine non possono essere uguali."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322
-msgid "The item thickness must be greater than zero."
-msgstr "La dimensione dell'elemento deve essere maggiore di zero."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:337
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328
-msgid "The default thickness must be greater than zero."
-msgstr "La dimensione predefinita deve essere maggiore di zero."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341
-msgid "Error List"
-msgstr "Elenco errori"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
-msgid "Start point X:"
-msgstr "Punto iniziale X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
-msgid "Start point Y:"
-msgstr "Punto iniziale Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
-msgid "End point X:"
-msgstr "Punto finale X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
-msgid "End point Y:"
-msgstr "Punto finale Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89
-msgid "Arc angle:"
-msgstr "Angolo dell'arco"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
-msgid "Item thickness:"
-msgstr "Spessore elemento"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
-msgid "Default thickness:"
-msgstr "Spessore predefinito"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
-msgid "Center X"
-msgstr "Centra X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
-msgid "Center Y"
-msgstr "Centra Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
-msgid "Point X"
-msgstr "Punto X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153
-msgid "Point Y"
-msgstr "Punto Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
-msgid "Start Point X"
-msgstr "Punto iniziale X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164
-msgid "Start Point Y"
-msgstr "Punto iniziale Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200
-msgid ""
-"This item was on an unknown layer.\n"
-"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
-msgstr ""
-"Questo elemento ha uno strato sconosciuto.\n"
-"È stato spostato sullo strato di serigrafia frontale. Sistemarlo per favore!"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229
-msgid ""
-"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
-"sure?"
-msgstr ""
-"L'elemento grafico apparirà su uno strato in rame. Si desidera conservarlo?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265
-msgid "Modify module graphic item"
-msgstr "Modifica l'elemento grafico del modulo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332
-msgid "Error list"
-msgstr "Elenco errori"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
-msgid "Graphics:"
-msgstr "Elementi grafici:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
-msgid "Graphic segment width:"
-msgstr "Larghezza segm grafico:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32
-msgid "Board edge width:"
-msgstr "Larghezza bordi scheda:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39
-msgid "Copper text thickness:"
-msgstr "Spessore test in rame:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66
-msgid "Edge width:"
-msgstr "Larghezza bordo:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73
-msgid "Text thickness:"
-msgstr "Spessore testo:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98
-msgid "General:"
-msgstr "Generale:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100
-msgid "Default pen size:"
-msgstr "Spessore penna predefinito:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
-msgid ""
-"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
-"Used mainly to draw items in sketch mode."
-msgstr ""
-"Dimensioni penna per disegnare elementi che non hanno una dimensione penna "
-"specificata.\n"
-"Usata principalmente per disegnare gli elementi in modalità schizzo."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211
-msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
-msgstr "Piste, via e piazzole sono consentite. La zona proibita non serve."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42
-msgid "Properties:"
-msgstr "Proprietà contorno:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
-msgid "Any"
-msgstr "Qualsiasi"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
-msgid "180, 90, and 45 degrees"
-msgstr "180, 90 e 45 gradi"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48
-msgid "Zone Edge Orientation:"
-msgstr "Orientamento zone bordo:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-msgid "Hatched Outline"
-msgstr "Contorni tratteggiati"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-msgid "Full Hatched"
-msgstr "Completamente tratteggiati"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54
-msgid "Outline Appearence:"
-msgstr "Aspetto contorni:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59
-msgid "Keepout Options:"
-msgstr "Opzioni di divieto:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61
-msgid "No tracks"
-msgstr "Nessuna pista"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64
-msgid "No vias"
-msgstr "Nessun Via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
-msgid "Top/Front Layer"
-msgstr "Strato cima/fronte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154
-msgid "Bottom/Back Layer"
-msgstr "Strato basso/retro"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700
-msgid "Layer name may not be empty"
-msgstr "Il nome strato non essere vuoto"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707
-msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
-msgstr "Il nome strato ha un carattere illegale, uno di: '"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714
-msgid "'signal' is a reserved layer name"
-msgstr "\"signal\" è un nome strato riservato"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723
-msgid "Layer name is a duplicate of another"
-msgstr "Il nome strato è un duplicato di un'altro"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
msgid "Preset Layer Groupings"
msgstr "Raggruppamento predefinito strati"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Two layers, parts on Front only"
msgstr "Due strati, componenti soltanto su Fronte "
@@ -18380,6 +9554,11 @@ msgstr "Strati in rame"
msgid "2"
msgstr "2"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "6"
msgstr "6"
@@ -18400,6 +9579,11 @@ msgstr "12"
msgid "14"
msgstr "14"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "18"
msgstr "18"
@@ -18428,6 +9612,11 @@ msgstr "28"
msgid "30"
msgstr "30"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57
msgid "Board Thickness"
msgstr "Spessore scheda"
@@ -18816,6 +10005,11 @@ msgstr "In29"
msgid "In30"
msgstr "In30"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
+msgid "Back"
+msgstr "Retro"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr "Nome dello strato in rame in basso (retro)"
@@ -18925,161 +10119,1397 @@ msgstr "Drawings_later"
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Se si desidera uno strato per documentazione grafica"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
-msgid ""
-"Note: For clearance values:\n"
-"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
-"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'"
+msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 common/pgm_base.cpp:108
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinita"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#, c-format
+msgid "net %.3d"
+msgstr "collegamento %.3d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213
+msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
msgstr ""
-"Nota per valori di tolleranza:\n"
-"- un valore positivo significa maschera più grande della piazzola\n"
-"- un valore negativo significa maschera più piccola della piazzola\n"
+"Impostare pista corrente, dimensioni via e foratura ai valori correnti?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223
msgid ""
-"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
+"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
+"value?"
msgstr ""
-"Imposta l'isolamento globale tra le piazzole e la maschera di saldatura.\n"
-"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola."
+"Impostare pista corrente, dimensioni via e foratura alle regole predefinite?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
-msgid "Solder mask min width:"
-msgstr "Larghezza minima maschera di saldatura:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
+msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
+msgstr "Assegna a tutte le piste e via i valori della netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241
+msgid "Set All Via to Netclass value"
+msgstr "Assegna a tutti i via i valori della netclass"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250
+msgid "Set All Track to Netclass value"
+msgstr "Assegna a tutte le piste i valori della netclass"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87
+#: common/wxwineda.cpp:170
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Report file \"%s\" created"
+msgstr "Il file di rapporto \"%s\" è sato creato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266
+msgid "Disk File Report Completed"
+msgstr "Creazione file di rapporto completata"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Unable to create report file '%s' "
+msgstr "Impossibile creare il file di rapporto \"%s\""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:291
+msgid "Save DRC Report File"
+msgstr "Salva file rapporto DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:194
+msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
+msgstr "Esportazione STEP fallita; salvare la scheda e riprovare"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:314
+msgid "STEP Export"
+msgstr "Esportazione STEP"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:230
+msgid "File: "
+msgstr "File: "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233
+msgid "File exists, overwrite?"
+msgstr "Il file esiste, sovrascrivere?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:313
msgid ""
-"Min dist between 2 pad areas.\n"
-"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
-"This parameter is used only to plot solder mask layers."
+"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
+"models."
msgstr ""
-"Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n"
-"Se inferiore al valore impostato, queste verranno fuse durante la "
-"tracciatura.\n"
-"Il parametro si usa solo per tracciare gli strati delle maschere di "
-"saldatura."
+"Impossibile creare il file STEP; controllare che la scheda abbia contorni e "
+"modelli validi."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24
+#, c-format
+msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
+msgstr "Impronta %s (%s) orientamento %.1f"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
+msgid "Reference:"
+msgstr "Riferimento:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73
+msgid "Offset X"
+msgstr "Scostamento X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Scostamento Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
+#: common/eda_text.cpp:407 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
+msgid "Italic"
+msgstr "Corsivo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:773
+#: eeschema/lib_field.cpp:757 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
+msgid "Style"
+msgstr "Stile"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+msgid "+90.0"
+msgstr "+90.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+msgid "-90.0"
+msgstr "-90.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:762
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientamento"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124
+msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
+msgstr "Rotazione (da -90.0 a 90.0)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
+msgid "Plugin Options:"
+msgstr "Opzioni plugin:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
+msgid "Option"
+msgstr "Opzioni "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
+msgid "Append"
+msgstr "Accoda"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
+msgid "Append a blank row"
+msgstr "Accoda una riga vuota"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
+msgid "Delete the selected row"
+msgstr "Cancella la riga selezionata"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
+msgid "Move Up"
+msgstr "Sposta in alto "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
+msgid "Move the selected row up one position"
+msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una posizione"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:651
+msgid "Move Down"
+msgstr "Sposta in basso"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
+msgid "Move the selected row down one position"
+msgstr "Sposta la riga selezionata in basso di una posizione"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
+msgid "Option Choices:"
+msgstr "Opzioni selezionabili:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
+msgid "Options supported by current plugin"
+msgstr "Opzioni non supportate dal plugin corrente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
+msgid "<< Append Selected Option"
+msgstr "<< Accoda l'opzione selezionata"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
+msgid "Option Specific Help:"
+msgstr "Aiuto specifico opzione:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+msgstr ""
+"Dimensione griglia errata (la dimensione deve essere >= %.3f mm e <= %.3f mm)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:122
+#, c-format
+msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+msgstr ""
+"Origine griglia errata (le coordinate devono essere >= %.3f e <= %.3f mm)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
+msgid "File name:"
+msgstr "Nome file:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
+msgid "Select an IDF export filename"
+msgstr "Seleziona un nome file per l'esportazione IDF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36
+msgid "Adjust automatically"
+msgstr "Regola automaticamente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
+msgid "Mils"
+msgstr "Mils"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
+msgid "Available footprint generators"
+msgstr "Generatori di impronte disponibili"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Percorsi di ricerca:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
+msgid "Not loadable python scripts:"
+msgstr "Script Python non caricabili:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
+msgid "Show Trace"
+msgstr "Mostra pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaggi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101
+msgid "Update Python Modules"
+msgstr "Aggiorna moduli Python"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
+msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
+msgstr "Sicuri di voler cancellare l'intera scheda? "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108
+msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
+msgstr "Cancellare gli elementi selezionati? "
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558
+msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
+msgstr "Scegli la cartella dove salvare le librerie scaricate"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320
+msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
+msgstr "Percorso KISYS3DMOD non definito o non esistente"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358
+msgid "Downloading 3D libraries"
+msgstr "Scaricamento librerie 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
+msgid "Aborted by user"
+msgstr "Interrotto dall'utente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+msgid "Circle Properties"
+msgstr "Proprietà cerchio"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
+msgid "Center X"
+msgstr "Centra X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
+msgid "Center Y"
+msgstr "Centra Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
+msgid "Point X"
+msgstr "Punto X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153
+msgid "Point Y"
+msgstr "Punto Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
+msgid "Arc Properties"
+msgstr "Proprietà arco"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
+msgid "Start Point X"
+msgstr "Punto iniziale X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164
+msgid "Start Point Y"
+msgstr "Punto iniziale Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167
+msgid "Line Segment Properties"
+msgstr "Proprietà segmento di linea"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200
msgid ""
-"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"This item was on an unknown layer.\n"
+"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
+msgstr ""
+"Questo elemento ha uno strato sconosciuto.\n"
+"È stato spostato sullo strato di serigrafia frontale. Sistemarlo per favore!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229
+msgid ""
+"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"L'elemento grafico apparirà su uno strato in rame. Si desidera conservarlo?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265
+msgid "Modify module graphic item"
+msgstr "Modifica l'elemento grafico del modulo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:302
+msgid "The arc angle must be greater than zero."
+msgstr "L'angolo dell'arco deve essere maggiore di zero."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311
+msgid "The radius must be greater than zero."
+msgstr "Il raggio deve essere maggiore di zero."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321
+msgid "The start and end points cannot be the same."
+msgstr "I punti di inizio e di fine non possono essere uguali."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331
+msgid "The item thickness must be greater than zero."
+msgstr "La dimensione dell'elemento deve essere maggiore di zero."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:337
+msgid "The default thickness must be greater than zero."
+msgstr "La dimensione predefinita deve essere maggiore di zero."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332
+msgid "Error list"
+msgstr "Elenco errori"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Highlight collisions"
+msgstr "Evidenzia collisioni"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Shove"
+msgstr "Compatta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Walk around"
+msgstr "Aggira"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Figure out what's best"
+msgstr "Trova la soluzione migliore"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
+msgid "Mouse drag behaviour:"
+msgstr "Comportamento trascinamento mouse:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
+msgid "move item"
+msgstr "sposta elemento"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
+msgid "interactive drag"
+msgstr "trascinamento interattivo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
+msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
+msgstr "Modalità angolo libero (nessun compattamento/aggiramento)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
+msgid "Shove vias"
+msgstr "Spingi via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
+msgid ""
+"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
+"shoved."
+msgstr ""
+"Se disabilitata, i via vengono trattati come oggetti inamovibili ed evitati "
+"invece che spostati."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
+msgid "Jump over obstacles"
+msgstr "Salta sopra gli ostacoli"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
+"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
+msgstr ""
+"Se abilitata, lo sbrogliatore cerca di spostare le piste collidenti dietro "
+"gli ostacoli pieni (per esempio le piazzole) invece che \"riflettere\" "
+"indietro la collisione"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
+msgid "Remove redundant tracks"
+msgstr "Elimina piste ridondanti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
+msgid ""
+"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
+"as an already existing one, the old track is removed).\n"
+"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
+"routed trace)."
+msgstr ""
+"Rimuove gli anelli durante lo sbroglio (cioè se la nuova traccia assicura la "
+"stessa connettività di una già esistente, la vecchia viene rimossa).\n"
+"La rimozione anelli lavora localmente (solo tra l'inizio e la fine della "
+"pista sbrogliata correntemente)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
+msgid "Automatic neckdown"
+msgstr "Restringimento automatico"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
+"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
+msgstr ""
+"Se abilitata, lo sbrogliatore tenta di dividere piazzole/via in modo pulito, "
+"evitando angoli acuti e tracce spigolose."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
+msgid "Smooth dragged segments"
+msgstr "Arrotonda segmenti seghettati"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
+msgid ""
+"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
+"single straight one (dragging mode)."
+msgstr ""
+"Se abilitata lo sbrogliatore tenta di fondere più segmenti seghettati in un "
+"singolo tratto rettilineo (modalità trascinamento)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
+msgid "Allow DRC violations"
+msgstr "Permetti violazioni DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
+msgid ""
+"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is "
+"violating the DRC rules."
+msgstr ""
+"(Modalità solo evidenziazione collisioni) - permette di stendere una pista "
+"anche se questa sta violando le regole DRC."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
+msgid "Suggest track finish"
+msgstr "Suggerisci fine pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92
+msgid "Optimizer effort"
+msgstr "Sforzo di ottimizzazione"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
+msgid ""
+"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved "
+"traces.\n"
+"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster "
+"routing but somewhat jagged traces."
+msgstr ""
+"Definisce quanto tempo lo sbrogliatore dovrà spendere per l'ottimizzazione "
+"delle piste sbrogliate/spostate.\n"
+"Uno sforzo maggiore significa sbroglio più pulito (ma più lento), uno minore "
+"significa sbroglio più veloce ma piste più spigolose."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
+msgid "low"
+msgstr "basso"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119
+msgid "high"
+msgstr "alto"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 1"
+msgstr "Scala 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 8"
+msgstr "Scala 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 16"
+msgstr "Scala 16"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
+msgid "Delete &track segments connecting different nets"
+msgstr "Cancella segmenti di pis&te che connettono collegamenti diversi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
+msgid ""
+"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
+"circuit)"
+msgstr ""
+"rimuove segmenti di pista che connettono nodi appartenenti a collegamenti "
+"diversi (corto circuiti)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
+msgid "&Delete redundant vias"
+msgstr "Cancella via ecce&denti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
+msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
+msgstr "rimuove i via nelle piazzole con fori passanti e via sovrapposti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
+msgid "&Merge overlapping segments"
+msgstr "Fondi seg&menti sovrapposti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
+msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
+msgstr "Fonde segmenti di piste allineate e rimuove i segmenti non connessi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37
+msgid "Delete &dangling tracks"
+msgstr "Cancella piste &disconnesse"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38
+msgid "delete tracks having at least one dangling end"
+msgstr "cancella segmenti di piste con un capo non connesso"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
+msgid "Pad number:"
+msgstr "Numero piazzola:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+msgid "Net name:"
+msgstr "Nome collegamento:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+msgid "Pad type:"
+msgstr "Tipo piazzola:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "Through-hole"
+msgstr "Foro passante"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "Connector"
+msgstr "Connettore"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "NPTH, Mechanical"
+msgstr "Foro passante non stagnato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285
+msgid "Shape:"
+msgstr "Forma: "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Circular"
+msgstr "Tonda "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Rettangolare"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Trapezoidal"
+msgstr "Trapezoidale"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Rounded Rectangle"
+msgstr "Rettangolo arrotondato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
+msgid "Position X:"
+msgstr "Posizione X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Posizione Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
+msgid "Size X:"
+msgstr "Dimensioni X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
+msgid "Size Y:"
+msgstr "Dimensioni Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientamento:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+msgid "90"
+msgstr "90"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "-90"
+msgstr "-90"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "180"
+msgstr "180"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/common.cpp:213
+msgid "deg"
+msgstr "Gradi "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+msgid "Shape offset X:"
+msgstr "Scostamento X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
+msgid "Shape offset Y:"
+msgstr "Scostamento Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+msgid "Pad to die length:"
+msgstr "Lunghezza da piazzola a die:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182
+msgid ""
+"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
+msgstr ""
+"Lunghezza collegamento dalla piazzola al die del chip (usato per calcolare "
+"la lunghezza della pista)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
+msgid "Trapezoid delta:"
+msgstr "Delta trapezio:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
+msgid "Trapezoid direction:"
+msgstr "Direzione trapezio:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 eeschema/sch_text.cpp:742
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizzontale"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticale"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+msgid "Corner size ( percent of width):"
+msgstr "Dimensione angolo (percentuale della larghezza):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+msgid ""
+"Corner radius in percent of the pad width.\n"
+"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+"The max value is 50 percent "
+msgstr ""
+"Raggio angolo in percentuale della larghezza piazzola.\n"
+"La larghezza è il valore più piccolo tra la dimensione X e Y\n"
+"Il valore massimo è il 50 percento"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
+msgid "Corner radius:"
+msgstr "Raggio angolo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259
+msgid ""
+"Corner radius.\n"
+"Can be no more than half pad width.\n"
+"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm"
+msgstr ""
+"Raggio angolo.\n"
+"Non può essere più di metà larghezza piazzola.\n"
+"La larghezza è il valore più piccolo tra la dimensione X e Y\n"
+"Nota: la norma IPC dà valore massimo = 0.25mm"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
+msgid "dummy"
+msgstr "fittizio"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+msgid "Circular hole"
+msgstr "Foro circolare"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+msgid "Oval hole"
+msgstr "Foro ovale"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
+msgid "Copper:"
+msgstr "Rame:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+msgid "Front layer"
+msgstr "Strato fronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+msgid "Back layer"
+msgstr "Strato retro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+msgid "All copper layers"
+msgstr "Tutti gli strati rame"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/viewlibs.cpp:218
+#: eeschema/libedit.cpp:472
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+msgid "None"
+msgstr "Nulla"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
+msgid "Technical Layers"
+msgstr "Strati tecnici"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+msgid "Front adhesive"
+msgstr "Adesivo fronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+msgid "Back adhesive"
+msgstr "Adesivo retro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+msgid "Front solder paste"
+msgstr "Pasta salda fronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+msgid "Back solder paste"
+msgstr "Pasta salda retro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+msgid "Front silk screen"
+msgstr "Serigrafia fronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+msgid "Back silk screen"
+msgstr "Serigrafia retro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+msgid "Front solder mask"
+msgstr "Maschera di saldatura fronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372
+msgid "Back solder mask"
+msgstr "Maschera di saldatura retro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
+msgid "Drafting notes"
+msgstr "Commenti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
+msgid "E.C.O.1"
+msgstr "E.C.O.1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
+msgid "E.C.O.2"
+msgstr "E.C.O.2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+msgid "Parent footprint orientation"
+msgstr "Orientamento impronta genitore"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotazione:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
+msgid "Board side:"
+msgstr "Lato scheda:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411
+msgid "Front side"
+msgstr "Lato fronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
+msgid "Clearances"
+msgstr "Isolamenti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445
+msgid "Net pad clearance:"
+msgstr "Isolamento piazzole collegamenti:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447
+msgid ""
+"This is the local net clearance for pad.\n"
+"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
+msgstr ""
+"Questo è il valore locale di isolamento collegamenti per la piazzola.\n"
+"Se 0, sarà usato il valore locale dell'impronta o della netclass"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461
+msgid ""
+"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
+"If 0, the footprint local value or the global value is used"
+msgstr ""
+"Imposta l'isolamento tra questa piazzola e la maschera di saldatura.\n"
+"Se 0, verrà usato il valore locale dell'impronta o il valore globale."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:475
+msgid ""
+"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
+"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
-"ratio"
+"ratio\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size"
msgstr ""
-"Imposta l'isolamento globale tra le piazzole e la pasta salda\n"
-"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola.\n"
-"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del rapporto."
+"Questo è l'isolamento locale tra questa piazzola e la pasta salda.\n"
+"Se 0 verrà usato il valore dell'impronta o il valore globale.\n"
+"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore di "
+"isolamento.\n"
+"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
+"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489
msgid ""
-"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder "
-"paste\n"
+"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
+"solder paste.\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
+"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
-"Imposta il rapporto in percentuale dell'isolamento tra le piazzole e la "
-"pasta salda per questo componente\n"
-"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola\n"
-"Il valore 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della "
-"piazzola\n"
+"Questo è il rapporto in percentuale locale dell'isolamento tra questa "
+"piazzola e la pasta salda.\n"
+"Il valore 10 indica che il valore d'isolamento è il 10% delle dimensioni "
+"della piazzola.\n"
+"Se 0 verrà usato il valore dell'impronta o il valore globale.\n"
"L'isolamento finale sarà dato dalla somma di questo valore e il valore "
"dell'isolamento.\n"
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
-"piazzola"
+"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
-msgid "On new graphic item creation:"
-msgstr "Sulla creazione di un nuovo elemento grafico:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508
+msgid "Copper Zones"
+msgstr "Zona in rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34
-msgid "&Graphic line width"
-msgstr "Larghezza segmento &grafico"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516
+msgid "Pad connection:"
+msgstr "Connessione piazzola:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45
-msgid "&Text line width"
-msgstr "Larghezza linea &testo"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+msgid "From parent footprint"
+msgstr "Da impronta genitore"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56
-msgid "Text &height"
-msgstr "&Altezza testo"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
+msgid "Solid"
+msgstr "Grassetto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67
-msgid "Text &width"
-msgstr "&Larghezza testo"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
+msgid "Thermal relief"
+msgstr "Piazzola termica"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84
-msgid "Default values on new footprint creation:"
-msgstr "Valori predefiniti nella creazione di una nuova impronta:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
+msgid "Thermal relief width:"
+msgstr "Larghezza piazzole termiche:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
+msgid "Thermal relief gap:"
+msgstr "Spazio raggi piazzole termiche:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
+msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
+msgstr "Imposta campi a 0 per usare valori globali o dei genitori"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573
+msgid "Local Clearance and Settings"
+msgstr "Impostazioni e isolamento locali"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596
msgid ""
-"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text"
+"Warning:\n"
+"This pad is flipped on board.\n"
+"Back and front layers will be swapped."
msgstr ""
-"Lascia rif o valore vuoto per usare il nome impronta come testo predefinito"
+"Attenzione:\n"
+"Questa piazzola e invertita sulla scheda.\n"
+"Gli strati Fronte e Retro saranno invertiti."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102
-msgid "&Reference"
-msgstr "&Riferimento"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
msgid ""
-"Default text for reference\n"
-"Leave blank to use the footprint name"
+"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n"
+"\n"
+"Please select the source for the libraries to add:"
msgstr ""
-"Testo predefinito per il riferimento\n"
-"Lasciare vuoto per usare il nome impronta"
+"Benvenuti all'assistente inserimento librerie di impronte!\n"
+"\n"
+"Selezionare la sorgente di librerie da aggiungere:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
-msgid "SilkScreen"
-msgstr "Serigrafia"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38
+msgid "Files on my computer"
+msgstr "File sul proprio computer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
-msgid "Fab. Layer"
-msgstr "Strato fabb."
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46
+msgid "Github repository"
+msgstr "Repository Github"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131
-msgid "V&alue"
-msgstr "V&alore"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
+msgid "https://github.com/KiCad"
+msgstr "https://github.com/KiCad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
+msgid "Save a local copy to:"
+msgstr "Salva una copia locale su:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84
msgid ""
-"Default text for value\n"
-"Leave blank to use the footprint name"
+"It is not possible to write in the selected directory.\n"
+"Please choose another one."
msgstr ""
-"Testo predefinito per il valore\n"
-"Lasciare vuoto per usare il nome impronta"
+"Non è possibile scrivere nella cartella selezionata.\n"
+"Sceglierne un'altra."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distanza:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111
+msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
+msgstr ""
+"Visitare l'archivio ufficiale di Kicad su Github per avere più librerie"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
-msgid "Move vector X:"
-msgstr "Sposta X vettore:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121
+msgid "Select files or folders to add:"
+msgstr "Seleziona i file o le cartelle da aggiungere:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
-msgid "Move vector Y:"
-msgstr "Sposta Y vettore:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
+msgid "Select Github libraries to add:"
+msgstr "Seleziona le librerie Github da aggiungere:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "Usa coordinate polari"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleziona tutto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Deseseleziona tutto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180
+msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
+msgstr "Revisiona e conferma i cambiamenti alle librerie:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
-msgid "Item rotation:"
-msgstr "Rotazione elemento:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200
+msgid "Where do you wish the new libraries to be added:"
+msgstr "Dove si desidera aggiungere le nuove librerie:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204
+msgid "To global library configuration (visible by all projects)"
+msgstr "Alla configurazione librerie globale (visibile da tutti i progetti)"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207
+msgid "To the current project only"
+msgstr "Solo al progetto corrente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
+msgid "Value:"
+msgstr "Valore:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
+msgid "Text:"
+msgstr "Testo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:200
+msgid ""
+"This item has an illegal layer id.\n"
+"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
+msgstr ""
+"Questo elemento ha un id strato illegale.\n"
+"Verrà forzato sullo strato serigrafia frontale. Sistemarlo per favore!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:331
+msgid "Modify module text"
+msgstr "Modifica modulo testo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
+msgid "Net Classes:"
+msgstr "Netclass:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
+msgid "Clearance"
+msgstr "Isolamento "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521
+msgid "Track Width"
+msgstr "Larghezza piste"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
+msgid "Via Dia"
+msgstr "Diametro via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
+msgid "Via Drill"
+msgstr "Foro via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
+msgid "uVia Dia"
+msgstr "Diametro microvia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54
+msgid "Diff Pair Width"
+msgstr "Larghezza coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55
+msgid "Diff Pair Gap"
+msgstr "Separazione coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68
+msgid "Net Class parameters"
+msgstr "Parametri del gruppo di collegamenti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76
+msgid "Add another Net Class"
+msgstr "Aggiungi un gruppo di collegamenti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81
+msgid ""
+"Remove the currently select Net Class\n"
+"The default Net Class cannot be removed"
+msgstr ""
+"Rimuovi il corrente gruppo di collegamenti\n"
+"Il gruppo predefinito non può essere rimosso"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86
+msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
+msgstr "Muovi il gruppo selezionato sù di una riga"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
+msgid "<<<"
+msgstr "<<<"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115
+msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
+msgstr ""
+"Sposta i collegamenti selezionati dall'elenco di destra a quello di sinistra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119
+msgid ">>>"
+msgstr ">>>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120
+msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
+msgstr ""
+"Sposta i collegamenti selezionati dall'elenco di sinistra a quello di destra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124
+msgid "<< Select All"
+msgstr "<< Seleziona tutto"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125
+msgid "Select all nets in the left list"
+msgstr "Seleziona "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
+msgid "Select All >>"
+msgstr "Seleziona tutto >>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130
+msgid "Select all nets in the right list"
+msgstr "Seleziona tutti i collegamenti nell'elenco di destra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156
+msgid "Net Classes Editor"
+msgstr "Editor delle netclass"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
+msgid "Routing Options:"
+msgstr "Opzioni sbroglio:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
+msgid "Minimum track width"
+msgstr "Larghezza pista minima"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:184
+msgid "Minimum via diameter"
+msgstr "Diametro via minimo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195
+msgid "Minimum via drill"
+msgstr "Foro via minimo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+msgid "Allow blind/buried vias"
+msgstr "Consenti via coperti/interni"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:218
+msgid "Allow micro vias (uVias)"
+msgstr "Consenti microvia (uVia)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:224
+msgid "Minimum uVia diameter"
+msgstr "Diametro uVia minimo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:237
+msgid "Minimum uVia drill"
+msgstr "Diametro foro uVia minimo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:259
+msgid ""
+"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace "
+"default Netclass values on demand,\n"
+"for arbitrary vias or track segments."
+msgstr ""
+"Specifica diametri via e larghezze piste, usabili\n"
+"per sostituire a richiesta i valori della netclass\n"
+"predefinita, per via e segmenti di pista arbitrari."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:267
+msgid "Custom Via Sizes:"
+msgstr "Dimensioni via personalizzate:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:269
+msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
+msgstr ""
+"Diametro foratura: vuoto oppure 0 uguale al volore del gruppo predefinito"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293
+msgid "Via 1"
+msgstr "Via 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:294
+msgid "Via 2"
+msgstr "Via 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:295
+msgid "Via 3"
+msgstr "Via 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:296
+msgid "Via 4"
+msgstr "Via 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:297
+msgid "Via 5"
+msgstr "Via 5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:298
+msgid "Via 6"
+msgstr "Via 6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:299
+msgid "Via 7"
+msgstr "Via 7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:300
+msgid "Via 8"
+msgstr "Via 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:301
+msgid "Via 9"
+msgstr "Via 9"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:302
+msgid "Via 10"
+msgstr "Via 10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303
+msgid "Via 11"
+msgstr "Via 11"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+msgid "Via 12"
+msgstr "Via 12"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
+msgid "Custom Track Widths:"
+msgstr "Larghezze piste personalizzate:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342
+msgid "Track 1"
+msgstr "Pista 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343
+msgid "Track 2"
+msgstr "Pista 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344
+msgid "Track 3"
+msgstr "Pista 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:345
+msgid "Track 4"
+msgstr "Pista 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:346
+msgid "Track 5"
+msgstr "Pista 5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:347
+msgid "Track 6"
+msgstr "Pista 6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:348
+msgid "Track 7"
+msgstr "Pista 7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:349
+msgid "Track 8"
+msgstr "Pista 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:350
+msgid "Track 9"
+msgstr "Pista 9"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:351
+msgid "Track 10"
+msgstr "Pista 10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:352
+msgid "Track 11"
+msgstr "Pista 11"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:353
+msgid "Track 12"
+msgstr "Pista 12"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:372
+msgid "Global Design Rules"
+msgstr "Regole di progettazione globali"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:55
+msgid "Single Track Length Tuning"
+msgstr "Regolazione lunghezza pista singola"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:61
+msgid "Differential Pair Length Tuning"
+msgstr "Regolazione lunghezza coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:67
+msgid "Differential Pair Skew Tuning"
+msgstr "Regolazione skew coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69
+msgid "Target skew: "
+msgstr "Skew obiettivo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
+msgid "Match components by:"
+msgstr "Abbina componenti per:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Marcatura temporale"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
+msgid "Perform PCB Update"
+msgstr "Esegui un aggiornamento del C.S."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
+msgid "Top/Front Layer"
+msgstr "Strato cima/fronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154
+msgid "Bottom/Back Layer"
+msgstr "Strato basso/retro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
@@ -19119,10 +11549,6 @@ msgstr ""
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Uso dei riferimenti per associare le impronte ai componenti.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184
-msgid "No footprints"
-msgstr "Nessuna impronta"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
msgid "No duplicate."
msgstr "Nessun duplicato."
@@ -19168,15 +11594,6 @@ msgstr "Impossibile scrivere i messaggi nel file file \"%s\"."
msgid "File Write Error"
msgstr "Errore scrittura file"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
-msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:89
-msgid "Netlist Load Error."
-msgstr "Errore caricamento netlist."
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
#, c-format
msgid ""
@@ -19186,6 +11603,2072 @@ msgstr ""
"Errore nel caricare la netlist:\n"
"%s"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:143
+msgid "All footprint generator scripts were loaded"
+msgstr "Tutti gli script di generazione impronte caricati"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
+msgid "Net name filter"
+msgstr "Filtro nomi collegamenti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
+msgid "Show zero pad nets"
+msgstr "Mostra piazzole senza collegamenti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
+msgid "Net name"
+msgstr "Nome collegamento"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
+msgid "Number of pads"
+msgstr "Nr di piazzole"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
+msgid "User Defined Grid"
+msgstr "Griglia definita dall'utente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101
+msgid "Fast Switching"
+msgstr "Cambio rapido"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109
+msgid "Grid 1:"
+msgstr "Griglia 1:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116
+msgid "Grid 2:"
+msgstr "Griglia 2:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
+msgid "Dots"
+msgstr "Punti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134
+msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
+msgstr "Stile (OpenGL && Cairo)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
+msgid "Layer selection:"
+msgstr "Selezione strato:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
+msgid "Outlines Options:"
+msgstr "Opzioni del contorni:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
+msgid "Any"
+msgstr "Qualsiasi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
+msgid "H, V and 45 deg"
+msgstr "Orizzontale, verticale, 45°"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
+msgid "Zone Edges Orient"
+msgstr "Orientamento bordi zone"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
+msgid "Hatched Outline"
+msgstr "Contorni tratteggiati"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
+msgid "Full Hatched"
+msgstr "Completamente tratteggiati"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
+msgid "Outlines Appearence"
+msgstr "Aspetto contorni"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
+msgid "Zone min thickness value"
+msgstr "Valore minimo spessore zona"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
+msgid ""
+"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
+"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
+msgstr ""
+"La libreria impronte è una cartella con un nome che finisce per .pretty\n"
+"Le impronte sono file .kicad_mod all'interno di questa cartella."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25
+msgid "Path base:"
+msgstr "Base percorso:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Seleziona una cartella"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
+msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
+msgstr "Cartella libreria (se manca, verrà aggiunta l'estensione .pretty)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
+msgid "Changes to be applied:"
+msgstr "Cambiamenti da applicare:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94
+msgid ""
+"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
+"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
+msgstr ""
+"Fallito il caricamento di una o più impronte. Aggiungere le librerie "
+"mancanti nella configurazione di PCBNew. Il circuito stampato non si "
+"aggiornerà completamente."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148
+msgid "Update complete"
+msgstr "Aggiornamento completato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162
+msgid "Changes applied to the PCB:"
+msgstr "Cambiamenti applicati al circuito stampato:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to use a path relative to\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Usare un percorso relativo a\n"
+"\"%s\"?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195
+msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
+msgstr ""
+"Impossibile rendere il percorso relativo (volume di destinazione diverso da "
+"quello del file)!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:572
+msgid "HPGL pen size constrained."
+msgstr "Dimensioni penna HPGL limitate."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:584
+msgid "Default line width constrained."
+msgstr "Spessore predefinito della linea limitato."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:597
+msgid "X scale constrained."
+msgstr "Scala X limitata."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
+msgid "Y scale constrained."
+msgstr "Scala Y limitata."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
+"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. "
+msgstr ""
+"Correzione larghezza limitata. La possibile correzione del valore della "
+"larghezza deve essere compresa tra [%+f; %+f] (%s) per le attuali regole di "
+"progettazione."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
+#, c-format
+msgid "Plot file '%s' created."
+msgstr "File tracciatura \"%s\" creato."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
+msgid "Back side (footprint is mirrored)"
+msgstr "Lato retrostante (impronta speculare)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768
+msgid "Pad size must be greater than zero"
+msgstr "La dimensione piazzola deve essere maggiore di zero"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774
+msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
+msgstr ""
+"Valore errato per la foratura della piazzola: foro maggiore della dimensione "
+"piazzola"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782
+msgid "Error: pad has no layer"
+msgstr "Errore: la piazzola non ha strati"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
+msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato in rame ed ha un foro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794
+msgid ""
+"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
+"pad plotted in gerber files"
+msgstr ""
+"Per piazzole con fori passanti non metallizzati, impostare le dimensioni di "
+"foratura identiche a quelle della piazzola, se non si desidera tracciare "
+"questa piazzola nei file Gerber"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814
+msgid "Incorrect value for pad offset"
+msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
+msgid "Too large value for pad delta size"
+msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828
+msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
+msgstr "Errore: piazzola con foro passante: diametro foro impostato a 0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833
+msgid ""
+"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
+"Use SMD pads instead"
+msgstr ""
+"Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n"
+"Usare piazzole SMD"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842
+msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
+msgstr ""
+"Errore: solo uno strato esterno in rame è consentito per SMD o piazzole "
+"connettori"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854
+msgid "Incorrect corner size value"
+msgstr "Valore dimensione angolo errato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
+msgid "Incorrect (negative) corner size value"
+msgstr "Errato (negativo) valore dimensione angolo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
+msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
+msgstr "Il valore dimensione angolo deve essere inferiore al 50%"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866
+msgid "Pad setup errors list"
+msgstr "Elenco errori impostazioni piazzole"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1021
+msgid "Unknown netname, netname not changed"
+msgstr "Collegamento sconosciuto"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1053
+msgid "Modify pad"
+msgstr "Modifica piazzola"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
+#, c-format
+msgid "<%s> found"
+msgstr "\"%s\" Trovato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
+#, c-format
+msgid "<%s> not found"
+msgstr "\"%s\" non trovato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
+msgid "Marker found"
+msgstr "Marcatore trovato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
+msgid "No marker found"
+msgstr "Nessun marcatore trovato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
+msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Plot: '%s' OK."
+msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
+msgid "Tracks"
+msgstr "Piste"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
+msgid "Use net class width"
+msgstr "Usa larghezza net class"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+msgid "Diameter:"
+msgstr "Diametro:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+msgid "Drill:"
+msgstr "Foro:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
+msgid "Use net class size"
+msgstr "Usa dimensione net class"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distanza:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angolo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+msgid "Move vector X:"
+msgstr "Sposta X vettore:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
+msgid "Move vector Y:"
+msgstr "Sposta Y vettore:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177
+msgid "Use this attribute for most non SMD components"
+msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non SMD"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr "Abilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207
+msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr "Disabilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"one of invalid chars <%s> found\n"
+"in <%s>"
+msgstr ""
+"Errore:\n"
+"Trovato carattere non valido <%s>\n"
+"in <%s>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
+msgid "Enter the text placed on selected layer."
+msgstr "Posizionare il testo sullo strato selezionato."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63
+msgid "Display:"
+msgstr "Mostra:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
+msgid "Style:"
+msgstr "Stile:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89
+msgid "Justification:"
+msgstr "Giustificato:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115
+msgid "Orientation (deg):"
+msgstr "Orientamento (gradi):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Usa coordinate polari"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
+msgid "Reset"
+msgstr "Reimposta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
+msgid "Item rotation:"
+msgstr "Rotazione elemento:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
+msgid ""
+"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
+"Append Selected Option button."
+msgstr ""
+"Selezionare un'opzione dall'elenco nel riquadro sopra, e fare clic "
+"sul pulsante Accoda l'opzione selezionata."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Options for Library '%s'"
+msgstr "Opzioni per la libreria \"%s\""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
+msgid "Search for:"
+msgstr "Cerca per:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
+msgid "Do not warp mouse pointer"
+msgstr "Non spostare il puntatore del mouse"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
+msgid "Find Marker"
+msgstr "Trova marcatore"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29
+msgid ""
+"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
+"Can be used only when printing the current sheet"
+msgstr ""
+"Inserisci il nome del file se non si vuole usare il nome predefinito\n"
+"Può essere usato soltanto stampando il foglio corrente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
+msgid "Browse..."
+msgstr "Esplora..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
+msgid "Technical Layers:"
+msgstr "Strati tecnici:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78
+msgid "Print SVG options:"
+msgstr "Opzioni di stampa SVG"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82
+msgid ""
+"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
+"specified."
+msgstr ""
+"Selezione dello spessore della penna usata per disegnare elementi che non ne "
+"hanno uno definito"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91
+msgid "Print mode"
+msgstr "Modalità di stampa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
+msgid "Full page with frame ref"
+msgstr "Pagina intera con riferimento struttura"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
+msgid "Current page size"
+msgstr "Dimensione corrente pagina"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
+msgid "Board area only"
+msgstr "Soltanto area scheda"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99
+msgid "SVG Page Size"
+msgstr "Dimensioni pagina SVG"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103
+msgid "Print board edges"
+msgstr "Stampa bordi scheda"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105
+msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
+msgstr "Stampa (o no) lo strato di taglio sugli altri strati"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109
+msgid "Print mirrored"
+msgstr "Stampa riflesso"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
+msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
+msgstr "Stampa gli strati riflessi orizzontalmente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
+msgid "One file per layer"
+msgstr "Un file per strato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
+msgid "All in one file"
+msgstr "Tutto in un file"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122
+msgid "File option:"
+msgstr "Opzioni file:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:134
+msgid "Plot"
+msgstr "Traccia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Piste e via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Mostra piste in modalità schizzo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "Mostra via in modalità schizzo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "Rendering OpenGL:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "No antialiasing"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità alta)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità ultra)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "Supercampionatura (2x)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "Supercampionatura (4x)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "Routing Help:"
+msgstr "Aiuto sbroglio:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "Do not show"
+msgstr "Non mostrare"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "On pads"
+msgstr "Sulle piazzole"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "On tracks"
+msgstr "Sulle piste"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "On pads and tracks"
+msgstr "Su piazzole e piste"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
+msgid "Show Net Names:"
+msgstr "Mostra nomi collegamenti:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
+msgstr "Mostra o no il nome del collegamento su piazzole e/o piste"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+msgid "New track"
+msgstr "Nuova pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+msgid "New track with via area"
+msgstr "Nuova pista con via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+msgid "New and edited tracks with via area"
+msgstr "Piste nuove e modificate con area via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
+msgid "Show Track Clearance:"
+msgstr "Mostra isolamento piste:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
+msgid ""
+"Show or hide the track and via clearance area.\n"
+"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
+"the track."
+msgstr ""
+"Mostra (o no) la pista e l'area isolamento piste. \n"
+"Se «Nuova pista» è selezionato, l'isolamento viene mostrato solo mentre si "
+"crea la pista."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
+msgid "Footprints:"
+msgstr "Impronte:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
+msgid "Show outlines in sketch mode"
+msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
+msgid "Show text in sketch mode"
+msgstr "Mostra testo in modalità schizzo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+msgid "Show pads in sketch mode"
+msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91
+msgid "Show pad clearance"
+msgstr "Mostra tolleranza piazzola"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
+msgid "Show pad number"
+msgstr "Mostra numero piazzola"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
+msgid "Show pad no net connection indicator"
+msgstr "Mostra indicatore pad senza connessione"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
+msgid "Other:"
+msgstr "Altro:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
+msgid "Show graphic items in sketch mode"
+msgstr "Mostra elementi grafici in modalità schizzo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+msgid "Show page limits"
+msgstr "Mostra i limiti di pagina"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77
+msgid "All supported library formats|"
+msgstr "Tutti i formati libreria supportati|"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "Sconosciuta"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631
+msgid "Downloading libraries"
+msgstr "Scaricamento librerie"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"'%s'\n"
+"while downloading library:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Errore:\n"
+"'%s'\n"
+"durante lo scaricamento della libreria:\n"
+"'%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Attendere..."
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+msgid "Validating libraries"
+msgstr "Validazione librerie"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838
+msgid "NOT CHECKED"
+msgstr "Non controllata"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846
+msgid "INVALID"
+msgstr "Non valida"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Validating libraries %d/%d"
+msgstr "Validazione librerie %d/%d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
+msgid "Center X:"
+msgstr "Centra X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
+msgid "Center Y:"
+msgstr "Centra Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
+msgid "Point X:"
+msgstr "Punto X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150
+msgid "Point Y:"
+msgstr "Punto Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
+msgid "Start Point X:"
+msgstr "Punto iniziale X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161
+msgid "Start Point Y:"
+msgstr "Punto iniziale Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:204
+msgid ""
+"This item was on an unknown layer.\n"
+"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
+msgstr ""
+"Questo elemento era su uno strato sconosciuto.\n"
+"È stato spostato sullo strato grafico. Sistemarlo per favore!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:269
+msgid "Modify drawing properties"
+msgstr "Modifica proprietà grafiche"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341
+msgid "Error List"
+msgstr "Elenco errori"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
+msgid "By Netclass"
+msgstr "Dai gruppi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+msgid "Min track width"
+msgstr "Larghezza pista minima"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
+msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
+msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per la larghezza pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
+msgid "Min via size"
+msgstr "Minima dimensione via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
+msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
+msgid "Min uVia size"
+msgstr "Dimensione minima microvia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
+msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei MicroVia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
+msgid "Create Report File"
+msgstr "Crea file di rapporto"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
+msgid "Enable writing report to this file"
+msgstr "Abilita la scrittura rapporto per questo file"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
+msgid "Enter the report filename"
+msgstr "Inserire il nome del file di rapporto"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+msgid "Start DRC"
+msgstr "Avvia controllo regole"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
+msgid "Start the Design Rule Checker"
+msgstr "Avvia Verifica Regole Disegno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
+msgid "List Unconnected"
+msgstr "Elenca disconnessi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
+msgid "List unconnected pads or tracks"
+msgstr "Elenco piazzole o piste non collegate"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+msgid "Delete All Markers"
+msgstr "Cancella tutti i marcatori"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
+msgid "Delete every marker"
+msgstr "Cancella ogni marcatore"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
+msgid "Delete Current Marker"
+msgstr "Cancella marcatore corrente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
+msgid "Delete the marker selected in the list box below"
+msgstr "Cancella dalla lista gli evidenziatori selezionati"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168
+msgid "Error Messages:"
+msgstr "Messaggi di errore:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173
+msgid "Marker count:"
+msgstr "Conteggio marcatori:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+msgid "Unconnected count:"
+msgstr "Conteggio disconnessi:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201
+msgid ""
+"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
+msgstr ""
+"Marcatori: fare clic su uno qualsiasi per accedervi nella scheda, pulsante "
+"destro per menù a scomparsa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
+msgid "Problems / Markers"
+msgstr "Problemi / Marcatori"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216
+msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
+msgstr ""
+"Elenco piazzole non connesse, pulsante destro del mouse per il menù a tendina"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
+msgid "Track width:"
+msgstr "Larghezza pista:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
+msgid "Via diameter:"
+msgstr "Diametro via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
+msgid "Via drill:"
+msgstr "Foro via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+msgid "180.0"
+msgstr "180.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70
+msgid "Rotation (-360 to 360):"
+msgstr "Rotazione (da -360 a 360):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
+#: common/wxwineda.cpp:183
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112
+msgid "Sheet path:"
+msgstr "Percorso foglio:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
+msgid ""
+"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
+"This is an alternate identifier to the reference."
+msgstr ""
+"Un ID univoco (una marcatura temporale) per identificare il componente.\n"
+"Questo è un identificativo alternativo al riferimento."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
+msgid "Change Footprint(s)"
+msgstr "Cambia impronta(e)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
+msgid "Lock pads"
+msgstr "Blocca piazzole"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
+msgid "Lock footprint"
+msgstr "Blocca impronta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr "Ruota di 90 gradi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr "Ruota di 180 gradi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Impostazioni locali"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191
+msgid "Pad connection to zones:"
+msgstr "Connessione piazzola alle zone:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+msgid "Use zone setting"
+msgstr "Usa impostazioni zona"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221
+msgid ""
+"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
+"If 0, the Netclass values are used\n"
+"This value can be superseded by a pad local value."
+msgstr ""
+"Imposta l'isolamento per tutte le piazzole di questo componente.\n"
+"Se 0, sarà usato il valore del gruppo di collegamenti.\n"
+"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298
+msgid "3D Shape Name"
+msgstr "Nome forma 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
+msgid "DRC violation: highlight obstacles"
+msgstr "Violazione DRC: evidenzia ostacoli"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
+msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
+msgstr "Violazione DRC: sposta tracce e via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39
+msgid "DRC violation: walk around obstacles"
+msgstr "Violazione DRC: evita gli ostacoli"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211
+msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
+msgstr "Piste, via e piazzole sono consentite. La zona proibita non serve."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
+msgid "Graphics:"
+msgstr "Elementi grafici:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
+msgid "Graphic segment width:"
+msgstr "Larghezza segm grafico:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32
+msgid "Board edge width:"
+msgstr "Larghezza bordi scheda:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39
+msgid "Copper text thickness:"
+msgstr "Spessore test in rame:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
+msgid "Text height:"
+msgstr "Altezza testo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
+msgid "Text width:"
+msgstr "Larghezza testo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66
+msgid "Edge width:"
+msgstr "Larghezza bordo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73
+msgid "Text thickness:"
+msgstr "Spessore testo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98
+msgid "General:"
+msgstr "Generale:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100
+msgid "Default pen size:"
+msgstr "Spessore penna predefinito:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
+msgid "Library Tables by Scope"
+msgstr "Tabella librerie per tipologia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabella:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
+msgid "Table Name"
+msgstr "Nome tabella"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
+msgid "Global Libraries"
+msgstr "Librerie globali"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
+msgid "Project Specific Libraries"
+msgstr "Librerie specifiche del progetto"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
+msgid "Append with Wizard"
+msgstr "Accoda con l'assistente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
+msgid "Append Library"
+msgstr "Accoda libreria"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
+msgid "Add a PCB library row to this table"
+msgstr "Aggiungi una riga libreria PCB a questa tabella"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
+msgid "Remove Library"
+msgstr "Rimuovi libreria"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
+msgid "Remove a PCB library from this library table"
+msgstr "Rimuovi una libreria PCB da questa tabella librerie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
+msgid "Move the currently selected row up one position"
+msgstr "Sposta la riga selezionata su di una posizione"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
+msgid "Move the currently selected row down one position"
+msgstr "Sposta la riga selezionata giù di una posizione"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156
+msgid "Options Editor"
+msgstr "Opzioni editor"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157
+msgid "Zoom into the options table for current row"
+msgstr "Entra nella tabella delle opzioni per la riga corrente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
+msgid "Path Substitutions"
+msgstr "Sostituzioni percorsi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
+msgid "Environment Variable"
+msgstr "Variabile d'ambiente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
+msgid "Path Segment"
+msgstr "Segmento percorso"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
+msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
+msgstr ""
+"Questa è una tabella in sola lettura che mostra le variabili ambiente "
+"pertinenti."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42
+msgid "Properties:"
+msgstr "Proprietà contorno:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
+msgid "180, 90, and 45 degrees"
+msgstr "180, 90 e 45 gradi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48
+msgid "Zone Edge Orientation:"
+msgstr "Orientamento zone bordo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54
+msgid "Outline Appearence:"
+msgstr "Aspetto contorni:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59
+msgid "Keepout Options:"
+msgstr "Opzioni di divieto:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61
+msgid "No tracks"
+msgstr "Nessuna pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64
+msgid "No vias"
+msgstr "Nessun Via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
+msgid "Pad Filter :"
+msgstr "Filtro piazzole:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
+msgid "Do not modify pads having a different shape"
+msgstr "Non modificare le piazzole con forme differenti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
+msgid "Do not modify pads having different layers"
+msgstr "Non modificare piazzole di strati diversi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
+msgid "Do not modify pads having a different orientation"
+msgstr "Non modificare piazzole con diversi orientamenti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
+msgid "Pad Editor"
+msgstr "Editor piazzola"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
+msgid "Change Pads on Footprint"
+msgstr "Cambia piazzole nell'impronta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
+msgid "Change Pads on Identical Footprints"
+msgstr "Cambia piazzole di impronte identiche"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
+msgid "u"
+msgstr "u"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
+msgid "Trace gap:"
+msgstr "Spazio pista:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49
+msgid "Via gap:"
+msgstr "Spazio via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70
+msgid "Via gap same as trace gap"
+msgstr "Spazio via uguale allo spazio pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
+msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
+msgstr "Benvenuti nell'assistente allo scaricamento librerie di forme 3D!"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
+msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
+msgstr "Selezionare l'URL per le librerie 3D da scaricare"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
+msgid "http://github.com/KiCad"
+msgstr "http://github.com/KiCad"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
+msgid "3D shape local folder:"
+msgstr "Cartella locale forme 3D:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
+msgid "Default 3D Path"
+msgstr "Percorso 3D predefinito"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
+msgid "Local library folder:"
+msgstr "Cartella libreria locale:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
+msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
+msgstr "Librerie forme 3D da scaricare:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192
+msgid "Libraries"
+msgstr "Librerie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
+"file location."
+msgstr ""
+"Cartella di destinazione per file di tracciatura. Può essere assoluto o "
+"relativo alla posizione del file della scheda."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
+msgid "Ascii"
+msgstr "Ascii"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
+msgid "CSV"
+msgstr "CSV"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
+msgid "One file per side"
+msgstr "Un file per lato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
+msgid "One file for board"
+msgstr "Un file per scheda"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68
+msgid "Files:"
+msgstr "File:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70
+msgid ""
+"Creates 2 files: one for each board side or\n"
+"Creates only one file containing all footprints to place\n"
+msgstr ""
+"Creare 2 file: uno per ciascun lato della scheda oppure\n"
+"Creare un unico file contenente tutte le impronte da inserire\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
+msgid "With INSERT attribute set"
+msgstr "Con attributo INSERT impostato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
+msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
+msgstr "Forza attributo INSERT per tutte le impronte SMD"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76
+msgid "Footprints Selection:"
+msgstr "Selezione impronte:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
+msgid ""
+"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
+"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
+"Warning: this options will modify the board."
+msgstr ""
+"Soltanto le impronte con opzione INSERT sono elencate nel file di "
+"posizionamento.\n"
+"Questa opzione può forzare l'opzione INSERT per tutte le impronte che hanno "
+"soltanto piazzole SMD.\n"
+"Attenzione: queste opzioni modificheranno la scheda!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36
+msgid "Text Width"
+msgstr "Larghezza testo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43
+msgid "Text Height"
+msgstr "Altezza testo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513
+msgid "Text Thickness"
+msgstr "Spessore testo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57
+msgid "Text Position X"
+msgstr "Posizione X testo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64
+msgid "Text Position Y"
+msgstr "Posizione Y testo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
+msgid "Plot format:"
+msgstr "Formato tracciatura:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
+msgid "Plot sheet reference on all layers"
+msgstr "Traccia squadratura su tutti gli strati"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
+msgid "Plot pads on silkscreen"
+msgstr "Traccia piazzole sulla serigrafia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
+msgid ""
+"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
+"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
+"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers"
+msgstr ""
+"Abilita la stampa/tracciatura delle piazzole sugli strati serigrafici\n"
+"Se disabilitato, le piazzole non saranno tracciate sugli strati serigrafici\n"
+"Se abilitato, le piazzole saranno tracciate solo se appaiono sugli strati "
+"serigrafici"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
+msgid "Plot footprint values"
+msgstr "Traccia i valori dell'impronta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101
+msgid "Plot footprint references"
+msgstr "Traccia i riferimenti dell'impronta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
+msgid "Force plotting of invisible values/references"
+msgstr "Forza la tracciatura di valori e/o riferimenti invisibili"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
+msgid "Force plot invisible values and/or references"
+msgstr "Forza la tracciatura di valori e/o riferimenti invisibili"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
+msgid "Do not tent vias"
+msgstr "Non coprire i via (tent)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
+msgid "Remove soldermask on vias"
+msgstr "Rimuovi maschera di saldatura sui via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
+msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
+msgstr "Escludere il contenuto dello strato Ingombro scheda dagli altri strati"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
+msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
+msgstr ""
+"Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda da tutti lgi altri strati"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
+msgid "Mirrored plot"
+msgstr "Tracciatura speculare"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
+msgid "Negative plot"
+msgstr "Tracciatura in negativo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
+msgid "Use auxiliary axis as origin"
+msgstr "Usare asse ausiliario come origine"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
+msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
+msgstr "Usare asse ausiliario come coordinate di origine nei file tracciati"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+msgid "Drill marks:"
+msgstr "Marcatori foratura:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+msgid "Small"
+msgstr "Dimensioni ridotte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+msgid "Actual size"
+msgstr "Dimensione correnti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+msgid "Scaling:"
+msgstr "Scala:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "3:2"
+msgstr "3:2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "2:1"
+msgstr "2:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "3:1"
+msgstr "3:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+msgid "Plot mode:"
+msgstr "Modalità di tracciatura:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+msgid "Filled"
+msgstr "Pieno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+msgid "Sketch"
+msgstr "Schizzo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+msgid "Default line width"
+msgstr "Spessore linea predefinito"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
+msgid "Line width for, e.g., sheet references."
+msgstr "Spessore linea per riferimenti foglio."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
+msgid "Current solder mask settings:"
+msgstr "Impostazioni correnti maschera di saldatura:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
+msgid "Margin between pads and solder mask"
+msgstr "Regola le distanze tra le piazzole e la maschera di saldatura"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
+msgid "val"
+msgstr "valore"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
+msgid ""
+"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
+msgstr ""
+"Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n"
+"Due aree vicine più di questo valore verranno fuse durante la tracciatura"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
+msgid "Gerber Options"
+msgstr "Opzioni Gerber"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
+msgid "Use Protel filename extensions"
+msgstr "Usare le estensioni del nomefile Protel"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+msgid ""
+"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
+"No longer recommended. The official extension is .gbr"
+msgstr ""
+"L'uso delle estensione Gerber Protel (.GBL, .GTL, ecc. ...)\n"
+"Non è più raccomandato. Il suffisso ufficiale è .gbr"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
+msgid "Include extended (X2) attributes"
+msgstr "Includi gli attributi estesi (X2)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+msgid ""
+"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
+"Mainly File Format attributes."
+msgstr ""
+"Includi attributi estesi (formato file Gerber X2) nel file Gerber.\n"
+"Principalmente attributi del formato file."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+msgid "Include advanced X2 features"
+msgstr "Includi le caratteristiche avanzate X2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+msgid ""
+"Only available in X2 Gerber files format.\n"
+"Include netlist metadata and aperture attributes."
+msgstr ""
+"Disponibile solo nel formato file Gerber X2.\n"
+"Include i metadati della netlist e gli attributi delle aperture."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
+msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
+msgstr "Sottrai maschera di saldatura dalla serigrafia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
+msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
+msgstr "Rimuovi serigrafia dalle aree non coperte dalla maschera di saldatura"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+msgid "4.5 (unit mm)"
+msgstr "4.5 (unità mm)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+msgid "4.6 (unit mm)"
+msgstr "4.6 (unità mm)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
+msgid ""
+"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
+"Use the higher value if possible."
+msgstr ""
+"Risoluzione delle coordinate nei file Gerber.\n"
+"Usa il valore più alto possibile"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
+msgid "HPGL Options"
+msgstr "Opzioni HPGL"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
+msgid "Pen size"
+msgstr "Dimensioni penna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
+msgid "Postscript Options"
+msgstr "Opzioni Postscript"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
+msgid "X scale:"
+msgstr "Scala X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
+msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301
+msgid "Y scale:"
+msgstr "Scala Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
+msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
+msgid "Width correction"
+msgstr "Correzione larghezza"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+msgid ""
+"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
+"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
+"and vias size errors.\n"
+"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
+"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
+msgstr ""
+"Imposta la correzione globale della larghezza per l'esatta larghezza "
+"dell'uscita postscript.\n"
+"Questa correzione intende compensare gli errori di dimensioni di piste, "
+"piazzole e via.\n"
+"Il valore possibile di correzione deve essere compreso tra [-"
+"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
+msgid "Force A4 output"
+msgstr "Forza formato A4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361
+msgid "Generate Drill File"
+msgstr "Genera file di foratura"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
+msgid "Run DRC"
+msgstr "Avvia DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
+msgid "Select Fab Layers"
+msgstr "Seleziona strati fabbricazione"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
+msgid "Select all Copper Layers"
+msgstr "Seleziona tutti gli strati in rame"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
+msgid "Deselect all Copper Layers"
+msgstr "Deseleziona tutti gli strati in rame"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
+msgid "Select all Layers"
+msgstr "Seleziona tutti gli strati:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+msgid "Deselect all Layers"
+msgstr "Deseleziona tutti gli strati"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
+msgid "Use Netclass values"
+msgstr "Usa valori netclass"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:398
+msgid "Save Drill Report File"
+msgstr "Salva file rapporto foratura"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Report file %s created\n"
+msgstr "Il file di rapporto %s è stato creato\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
+msgid "Items to Delete"
+msgstr "Elementi da cancellare"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
+msgid "Board outlines"
+msgstr "Ingombri scheda"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
+msgid "Drawings"
+msgstr "Grafiche"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
+msgid "Footprints"
+msgstr "Impronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
+msgid "Markers"
+msgstr "Marcatori"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
+msgid "Clear board"
+msgstr "Cancella scheda"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Impostazioni filtro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
+msgid "Automatically routed tracks"
+msgstr "Piste Autosbrogliate"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
+msgid "Locked tracks"
+msgstr "Piste bloccate"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
+msgid "Unlocked tracks"
+msgstr "Piste sbloccate"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
+msgid "Locked footprints"
+msgstr "Impronte bloccate"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
+msgid "Unlocked footprints"
+msgstr "Impronte sbloccate"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
+msgid "All layers"
+msgstr "Tutti gli strati"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
+msgid "Current layer only"
+msgstr "Solo lo strato corrente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
+msgid "Layer Filter"
+msgstr "Filtro strati"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
+msgid "Current layer:"
+msgstr "Strato corrente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
+msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
+msgstr "I nomi piazzole sono ristretti a 4 caratteri (incluso il numero)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
+msgid "Pad name prefix:"
+msgstr "Prefisso nome piazzola:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
+msgid "First pad number:"
+msgstr "Primo numero piazzola:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
+msgid "Include &footprints"
+msgstr "Includi i&mpronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
+msgid "Include t&ext items"
+msgstr "Includi &elementi testo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
+msgid "Include &locked footprints"
+msgstr "Includi impronte b&loccate"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
+msgid "Include &drawings"
+msgstr "Includi &grafica"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
+msgid "Include &tracks"
+msgstr "Includi pis&te"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
+msgid "Include &board outline layer"
+msgstr "Includi lo strato ingom&bro scheda"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
+msgid "Include &zones"
+msgstr "Includi &zone"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
+msgid "Draw &selected items while moving"
+msgstr "Disegna elementi &selezionati durante lo spostamento"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
+msgid "Include &items on invisible layers"
+msgstr "Includi elementi su strati &invisibili"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
+msgid "Available:"
+msgstr "Disponibili:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
+msgid "Horizontal count:"
+msgstr "Conteggio orizzontale:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36
+msgid "Vertical count:"
+msgstr "Conteggio verticale:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43
+msgid "Horizontal spacing:"
+msgstr "Spaziatura orizzontale:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54
+msgid "Vertical spacing:"
+msgstr "Spaziatura verticale:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65
+msgid "Horizontal offset:"
+msgstr "Spostamento orizzontale:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76
+msgid "Vertical offset:"
+msgstr "Spostamento verticale:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87
+msgid "Stagger:"
+msgstr "Alternanza:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
+msgid "Rows"
+msgstr "Righe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
+msgid "Stagger Type"
+msgstr "Tipo alternanza"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
+msgid "Horizontal, then vertical"
+msgstr "Orizzontale, poi verticale"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
+msgid "Vertical, then horizontal"
+msgstr "Verticale, poi orizzontale"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107
+msgid "Pad Numbering Direction"
+msgstr "Direzione numerazione piazzola"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111
+msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
+msgstr "Numerazione inversa piazzola su righe o colonne alternate"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+msgid "Use first free number"
+msgstr "Usa il primo numero libero"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+msgid "From start value"
+msgstr "Dal valore di inizio"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+msgid "Initial pad number"
+msgstr "Primo numero piazzola"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
+msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
+msgstr "Continua (1, 2, 3...)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
+msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
+msgstr "Coordinata (A1, A2, ... B1, ...)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
+msgid "Pad Numbering Scheme"
+msgstr "Schema numerazione piazzole"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126
+msgid "Primary axis numbering:"
+msgstr "Numerazione asse primario:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135
+msgid "Secondary axis numbering:"
+msgstr "Numerazione asse secondario:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151
+msgid "Pad numbering start:"
+msgstr "Avvio numerazione piazzole:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171
+msgid "Grid Array"
+msgstr "Schieramento a griglia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181
+msgid "Horizontal center:"
+msgstr "Centro orizzontale:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192
+msgid "Vertical center:"
+msgstr "Centro verticale:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203
+msgid "Radius:"
+msgstr "Raggio:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207
+msgid "0 mm"
+msgstr "0 mm"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
+msgid ""
+"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
+"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
+msgstr ""
+"Gli angoli positivi rappresentano la rotazione antioraria. Un angolo di 0 "
+"produrrà un cerchio completo diviso equamente in \"conteggio\" porzioni."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224
+msgid "Count:"
+msgstr "Conteggio:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
+msgid "How many items in the array."
+msgstr "Quanti elementi nell'array."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233
+msgid "Rotate:"
+msgstr "Ruota:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239
+msgid ""
+"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
+"together"
+msgstr "Ruota e sposta l'elemento - la multiselezione verrà ruotata assieme."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
+msgid "Pad Numbering Options"
+msgstr "Opzioni numerazione piazzole"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257
+msgid "Pad numbering start value:"
+msgstr "Valore di inizio numerazione piazzole:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274
+msgid "Circular Array"
+msgstr "Schieramento circolare"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553
+msgid "Net:"
+msgstr "Collegamento:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61
+msgid "Net Filtering"
+msgstr "Filtro collegamenti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Show all (alphabetical)"
+msgstr "Mostra tutto (alfabeticamente)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Show all (pad count)"
+msgstr "Mostra tutto (conteggio piazzole)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Filtered (alphabetical)"
+msgstr "Filtrato (alfabeticamente)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Filtered (pad count)"
+msgstr "Filtrato (conteggio piazzole)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73
+msgid "Hidden net filter:"
+msgstr "Filtro collegamenti nascosti:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78
+msgid ""
+"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
+"Net names matching this pattern are not displayed."
+msgstr ""
+"Modello di corrispondenza dei nomi dei collegamenti della lista filtrata.\n"
+"I nomi dei collegamenti che corrispondono con il modello non saranno "
+"mostrati."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82
+msgid "Visible net filter:"
+msgstr "Visibilità filtro collegamenti:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
+msgid ""
+"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
+"Only net names matching this pattern are displayed."
+msgstr ""
+"Modello di corrispondenza dei nomi dei collegamenti della lista filtrata.\n"
+"Solo i nomi dei collegamenti che corrispondono con il filtro verranno "
+"mostrati."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "Applica filtri:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113
+msgid "Minimum width"
+msgstr "Larghezza minima"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115
+msgid "Minimum thickness of filled areas."
+msgstr "Spessore minimo delle aree riempite."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122
+msgid "Corner smoothing:"
+msgstr "Arrotondamento angoli:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+msgid "Chamfer"
+msgstr "Cianfrino"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+msgid "Fillet"
+msgstr "Filetto"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132
+msgid "Chamfer distance (mm):"
+msgstr "Distanza cianfrinatura (mm):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145
+msgid "Default pad connection:"
+msgstr "Connessione piazzola predefinita:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147
+msgid ""
+"Default pad connection type to zone.\n"
+"This setting can be overridden by local pad settings"
+msgstr ""
+"Tipo connessione piazzola predefinita a zona.\n"
+"Questa impostazione può essere scavalcata dalle impostazioni piazzole locali"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
+msgid "THT thermal"
+msgstr "THT termico"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
+msgid "Thermal Reliefs"
+msgstr "Piazzole termiche"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160
+msgid "Antipad clearance"
+msgstr "Isolamento piazzola"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165
+msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
+msgstr "Isolamento tra piazzole dello stesso collegamento e zone riempite."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
+msgid "Spoke width"
+msgstr "Larghezza raggio"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174
+msgid "Width of copper in thermal reliefs."
+msgstr "Larghezza rame nelle piazzole termiche."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
+msgid "Zone priority level:"
+msgstr "Livello priorità zone:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
+msgid ""
+"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
+"So when a zone is inside an other zone:\n"
+"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other "
+"layer.\n"
+"* If its priority is equal: a DRC error is set."
+msgstr ""
+"Su ogni strato in rame, le zone vengono riempite secondo un ordine di "
+"priorità.\n"
+"Così quando una zona è interna ad un'altra zona:\n"
+"* Se la sua priorità è maggiore, i suoi contorni verranno rimossi dagli "
+"altri strati.\n"
+"* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un erore nel Controllo regole."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
+msgid "Fill mode:"
+msgstr "Modalità riempimento:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206
+msgid "Segments / 360 deg:"
+msgstr "Segmenti / 360 gradi:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222
+msgid "Outline slope:"
+msgstr "Orientamento contorno:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
+msgid "Arbitrary"
+msgstr "Arbitrario"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
+msgid "H, V, and 45 deg only"
+msgstr "Orizzontale, verticale, 45°"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
+msgid "Outline style:"
+msgstr "Stile contorno:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
+msgid "Hatched"
+msgstr "Tratteggiato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
+msgid "Fully hatched"
+msgstr "Completamente tratteggiato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251
+msgid "Export Settings to Other Zones"
+msgstr "Applica impostazioni alle altre zone"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252
+msgid ""
+"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
+"copper zones."
+msgstr "Applica le impostazioni di questa zona a tutte altre zone in rame"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
msgid "Footprint Selection"
msgstr "Selezione impronte"
@@ -19314,5955 +13797,7911 @@ msgstr ""
msgid "Netlist File:"
msgstr "File netlist:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
+#, c-format
+msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
+msgstr "La tolleranza deve essere minore di %f\" / %f mm."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
+msgstr "La larghezza minima deve essere maggiore di %f\" / %f mm."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447
+msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
+msgstr "I raggi delle piazzole termiche devono superare la larghezza minima."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
+msgid "No net selected."
+msgstr "Nessun collegamento selezionato."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477
msgid ""
-"Error :\n"
-"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
+"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
+"copper islands. Are you sure ?"
msgstr ""
-"Errore:\n"
-"bisogna scegliere uno spessore minimo maggiore di 0.001 pollici (o 0.0254 mm)"
+"È stata scelta l'opzione \"non connesso\". Ciò creerà zone di rame isolate. "
+"Continuare?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
-msgid "Error : you must choose a layer"
-msgstr "Errore: devi scegliere uno strato"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512
+msgid "Chamfer distance"
+msgstr "Distanza cianfrino"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
-msgid "Layer selection:"
-msgstr "Selezione strato:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518
+msgid "Fillet radius"
+msgstr "Raggio filetto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
-msgid "Outlines Options:"
-msgstr "Opzioni del contorni:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
+msgid "Library Path"
+msgstr "Percorso libreria"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
-msgid "H, V and 45 deg"
-msgstr "Orizzontale, verticale, 45°"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Tipo plugin"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
-msgid "Zone Edges Orient"
-msgstr "Orientamento bordi zone"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:433
+#, c-format
+msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
+msgstr "Carattere illegale \"%s\" trovato nella denominazione: \"%s\" riga %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
-msgid "Outlines Appearence"
-msgstr "Aspetto contorni"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447
+msgid "No Colon in Nicknames"
+msgstr "No duepunti nella denominazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
-msgid "Zone min thickness value"
-msgstr "Valore minimo spessore zona"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
+msgstr "Denominazioni duplicate: \"%s\" righe %d e %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
-msgid "Back side (footprint is mirrored)"
-msgstr "Lato retrostante (impronta speculare)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:492
+msgid "Please Delete or Modify One"
+msgstr "Cancellare o modificare un elemento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
-msgid "Pad size must be greater than zero"
-msgstr "La dimensione piazzola deve essere maggiore di zero"
+#: pcbnew/help_common_strings.h:17
+msgid "Find components and text in current loaded board"
+msgstr "Cerca componenti e testo nella scheda corrente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:775
-msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
-msgstr ""
-"Valore errato per la foratura della piazzola: foro maggiore della dimensione "
-"piazzola"
+#: pcbnew/help_common_strings.h:21
+msgid "Zoom to fit the board on the screen"
+msgstr "Zoom perfetto della scheda sullo schermo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:783
-msgid "Error: pad has no layer"
-msgstr "Errore: la piazzola non ha strati"
+#: pcbnew/help_common_strings.h:22
+msgid "Redraw the current screen"
+msgstr "Ridisegna lo schermo corrente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:790
-msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
-msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato in rame ed ha un foro"
+#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289
+msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
+msgstr "Mostra/nascondi gestione livelli"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
+#: pcbnew/help_common_strings.h:26
msgid ""
-"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
-"pad plotted in gerber files"
+"Show/hide the microwave toolbar\n"
+"This is a experimental feature (under development)"
msgstr ""
-"Per piazzole con fori passanti non metallizzati, impostare le dimensioni di "
-"foratura identiche a quelle della piazzola, se non si desidera tracciare "
-"questa piazzola nei file Gerber"
+"Mostra/nascondi barra strumenti per microonde\n"
+"Caratteristica sperimentale (in sviluppo)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815
-msgid "Incorrect value for pad offset"
-msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola"
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
+msgid "Import DXF File"
+msgstr "Importa file DXF"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821
-msgid "Too large value for pad delta size"
-msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
+msgid "Select Layer:"
+msgstr "Seleziona strato:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829
-msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
-msgstr "Errore: piazzola con foro passante: diametro foro impostato a 0"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
+msgid "Select Copper Layer Pair:"
+msgstr "Seleziona coppia di strati in rame:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:834
-msgid ""
-"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
-"Use SMD pads instead"
-msgstr ""
-"Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n"
-"Usare piazzole SMD"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
-msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
-msgstr ""
-"Errore: solo uno strato esterno in rame è consentito per SMD o piazzole "
-"connettori"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:855
-msgid "Incorrect corner size value"
-msgstr "Valore dimensione angolo errato"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:859
-msgid "Incorrect (negative) corner size value"
-msgstr "Errato (negativo) valore dimensione angolo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:861
-msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
-msgstr "Il valore dimensione angolo deve essere inferiore al 50%"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:867
-msgid "Pad setup errors list"
-msgstr "Elenco errori impostazioni piazzole"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1022
-msgid "Unknown netname, netname not changed"
-msgstr "Collegamento sconosciuto"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1054
-msgid "Modify pad"
-msgstr "Modifica piazzola"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
-msgid "Pad number:"
-msgstr "Numero piazzola:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
-msgid "Net name:"
-msgstr "Nome collegamento:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
-msgid "Pad type:"
-msgstr "Tipo piazzola:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
-msgid "Through-hole"
-msgstr "Foro passante"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
-msgid "Connector"
-msgstr "Connettore"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
-msgid "NPTH, Mechanical"
-msgstr "Foro passante non stagnato"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
-msgid "Shape:"
-msgstr "Forma: "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
-msgid "Circular"
-msgstr "Tonda "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rettangolare"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
-msgid "Trapezoidal"
-msgstr "Trapezoidale"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
-msgid "Rounded Rectangle"
-msgstr "Rettangolo arrotondato"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
-msgid "Position X:"
-msgstr "Posizione X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
-msgid "Position Y:"
-msgstr "Posizione Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
-msgid "Size X:"
-msgstr "Dimensioni X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
-msgid "Size Y:"
-msgstr "Dimensioni Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
-msgid "90"
-msgstr "90"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
-msgid "Shape offset X:"
-msgstr "Scostamento X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
-msgid "Shape offset Y:"
-msgstr "Scostamento Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
-msgid "Pad to die length:"
-msgstr "Lunghezza da piazzola a die:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
-msgid ""
-"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
-msgstr ""
-"Lunghezza collegamento dalla piazzola al die del chip (usato per calcolare "
-"la lunghezza della pista)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
-msgid "Trapezoid delta:"
-msgstr "Delta trapezio:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
-msgid "Trapezoid direction:"
-msgstr "Direzione trapezio:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
-msgid "Corner size ( percent of width):"
-msgstr "Dimensione angolo (percentuale della larghezza):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
-msgid ""
-"Corner radius in percent of the pad width.\n"
-"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
-"The max value is 50 percent "
-msgstr ""
-"Raggio angolo in percentuale della larghezza piazzola.\n"
-"La larghezza è il valore più piccolo tra la dimensione X e Y\n"
-"Il valore massimo è il 50 percento"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
-msgid "Corner radius:"
-msgstr "Raggio angolo:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
-msgid ""
-"Corner radius.\n"
-"Can be no more than half pad width.\n"
-"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
-"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm"
-msgstr ""
-"Raggio angolo.\n"
-"Non può essere più di metà larghezza piazzola.\n"
-"La larghezza è il valore più piccolo tra la dimensione X e Y\n"
-"Nota: la norma IPC dà valore massimo = 0.25mm"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
-msgid "Circular hole"
-msgstr "Foro circolare"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
-msgid "Oval hole"
-msgstr "Foro ovale"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
-msgid "Copper:"
-msgstr "Rame:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
-msgid "Front layer"
-msgstr "Strato fronte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
-msgid "Back layer"
-msgstr "Strato retro"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
-msgid "All copper layers"
-msgstr "Tutti gli strati rame"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
-msgid "Technical Layers"
-msgstr "Strati tecnici"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
-msgid "Front adhesive"
-msgstr "Adesivo fronte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
-msgid "Back adhesive"
-msgstr "Adesivo retro"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
-msgid "Front solder paste"
-msgstr "Pasta salda fronte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
-msgid "Back solder paste"
-msgstr "Pasta salda retro"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
-msgid "Back silk screen"
-msgstr "Serigrafia retro"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
-msgid "Back solder mask"
-msgstr "Maschera di saldatura retro"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
-msgid "Drafting notes"
-msgstr "Commenti"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
-msgid "E.C.O.1"
-msgstr "E.C.O.1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
-msgid "E.C.O.2"
-msgstr "E.C.O.2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
-msgid "Parent footprint orientation"
-msgstr "Orientamento impronta genitore"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotazione:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
-msgid "Board side:"
-msgstr "Lato scheda:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
-msgid "Front side"
-msgstr "Lato fronte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
-msgid "Clearances"
-msgstr "Isolamenti"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
-msgid "Net pad clearance:"
-msgstr "Isolamento piazzole collegamenti:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
-msgid ""
-"This is the local net clearance for pad.\n"
-"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
-msgstr ""
-"Questo è il valore locale di isolamento collegamenti per la piazzola.\n"
-"Se 0, sarà usato il valore locale dell'impronta o della netclass"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
-msgid ""
-"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
-"If 0, the footprint local value or the global value is used"
-msgstr ""
-"Imposta l'isolamento tra questa piazzola e la maschera di saldatura.\n"
-"Se 0, verrà usato il valore locale dell'impronta o il valore globale."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
-msgid ""
-"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
-"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
-"ratio\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size"
-msgstr ""
-"Questo è l'isolamento locale tra questa piazzola e la pasta salda.\n"
-"Se 0 verrà usato il valore dell'impronta o il valore globale.\n"
-"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore di "
-"isolamento.\n"
-"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
-"piazzola."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
-msgid ""
-"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
-"solder paste.\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size."
-msgstr ""
-"Questo è il rapporto in percentuale locale dell'isolamento tra questa "
-"piazzola e la pasta salda.\n"
-"Il valore 10 indica che il valore d'isolamento è il 10% delle dimensioni "
-"della piazzola.\n"
-"Se 0 verrà usato il valore dell'impronta o il valore globale.\n"
-"L'isolamento finale sarà dato dalla somma di questo valore e il valore "
-"dell'isolamento.\n"
-"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
-"piazzola."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
-msgid "Copper Zones"
-msgstr "Zona in rame"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
-msgid "Pad connection:"
-msgstr "Connessione piazzola:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
-msgid "From parent footprint"
-msgstr "Da impronta genitore"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
-msgid "Thermal relief width:"
-msgstr "Larghezza piazzole termiche:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
-msgid "Thermal relief gap:"
-msgstr "Spazio raggi piazzole termiche:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
-msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
-msgstr "Imposta campi a 0 per usare valori globali o dei genitori"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
-msgid "Local Clearance and Settings"
-msgstr "Impostazioni e isolamento locali"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
-msgid ""
-"Warning:\n"
-"This pad is flipped on board.\n"
-"Back and front layers will be swapped."
-msgstr ""
-"Attenzione:\n"
-"Questa piazzola e invertita sulla scheda.\n"
-"Gli strati Fronte e Retro saranno invertiti."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203
-msgid "No layer selected, Please select the text layer"
-msgstr "Nessuno strato selezionato. Selezionare uno strato di testo."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312
-msgid "Change text properties"
-msgstr "Cambia proprietà del testo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
-msgid "Enter the text placed on selected layer."
-msgstr "Posizionare il testo sullo strato selezionato."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Specchiato"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89
-msgid "Justification:"
-msgstr "Giustificato:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115
-msgid "Orientation (deg):"
-msgstr "Orientamento (gradi):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:569
-msgid "HPGL pen size constrained."
-msgstr "Dimensioni penna HPGL limitate."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:581
-msgid "Default line width constrained."
-msgstr "Spessore predefinito della linea limitato."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594
-msgid "X scale constrained."
-msgstr "Scala X limitata."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
-msgid "Y scale constrained."
-msgstr "Scala Y limitata."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622
-#, c-format
-msgid ""
-"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
-"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. "
-msgstr ""
-"Correzione larghezza limitata. La possibile correzione del valore della "
-"larghezza deve essere compresa tra [%+f; %+f] (%s) per le attuali regole di "
-"progettazione."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:686
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
-msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:788
-#, c-format
-msgid "Plot file '%s' created."
-msgstr "File tracciatura \"%s\" creato."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
-msgid "Plot format:"
-msgstr "Formato tracciatura:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
-msgid "Plot sheet reference on all layers"
-msgstr "Traccia squadratura su tutti gli strati"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
-msgid "Plot pads on silkscreen"
-msgstr "Traccia piazzole sulla serigrafia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
-msgid ""
-"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
-"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
-"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers"
-msgstr ""
-"Abilita la stampa/tracciatura delle piazzole sugli strati serigrafici\n"
-"Se disabilitato, le piazzole non saranno tracciate sugli strati serigrafici\n"
-"Se abilitato, le piazzole saranno tracciate solo se appaiono sugli strati "
-"serigrafici"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
-msgid "Plot footprint values"
-msgstr "Traccia i valori dell'impronta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101
-msgid "Plot footprint references"
-msgstr "Traccia i riferimenti dell'impronta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
-msgid "Force plotting of invisible values/references"
-msgstr "Forza la tracciatura di valori e/o riferimenti invisibili"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
-msgid "Force plot invisible values and/or references"
-msgstr "Forza la tracciatura di valori e/o riferimenti invisibili"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
-msgid "Do not tent vias"
-msgstr "Non coprire i via (tent)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
-msgid "Remove soldermask on vias"
-msgstr "Rimuovi maschera di saldatura sui via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
-msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
-msgstr "Escludere il contenuto dello strato Ingombro scheda dagli altri strati"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
-msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
-msgstr ""
-"Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda da tutti lgi altri strati"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
-msgid "Mirrored plot"
-msgstr "Tracciatura speculare"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
-msgid "Negative plot"
-msgstr "Tracciatura in negativo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
-msgid "Use auxiliary axis as origin"
-msgstr "Usare asse ausiliario come origine"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
-msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
-msgstr "Usare asse ausiliario come coordinate di origine nei file tracciati"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
-msgid "Drill marks:"
-msgstr "Marcatori foratura:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
-msgid "Small"
-msgstr "Dimensioni ridotte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
-msgid "Actual size"
-msgstr "Dimensione correnti"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
-msgid "Scaling:"
-msgstr "Scala:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
-msgid "3:2"
-msgstr "3:2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
-msgid "2:1"
-msgstr "2:1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
-msgid "3:1"
-msgstr "3:1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
-msgid "Plot mode:"
-msgstr "Modalità di tracciatura:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
-msgid "Default line width"
-msgstr "Spessore linea predefinito"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
-msgid "Line width for, e.g., sheet references."
-msgstr "Spessore linea per riferimenti foglio."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
-msgid "Current solder mask settings:"
-msgstr "Impostazioni correnti maschera di saldatura:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
-msgid "Margin between pads and solder mask"
-msgstr "Regola le distanze tra le piazzole e la maschera di saldatura"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
-msgid "val"
-msgstr "valore"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
-msgid ""
-"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
-"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
-msgstr ""
-"Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n"
-"Due aree vicine più di questo valore verranno fuse durante la tracciatura"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
-msgid "Gerber Options"
-msgstr "Opzioni Gerber"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
-msgid "Use Protel filename extensions"
-msgstr "Usare le estensioni del nomefile Protel"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
-msgid ""
-"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
-"No longer recommended. The official extension is .gbr"
-msgstr ""
-"L'uso delle estensione Gerber Protel (.GBL, .GTL, ecc. ...)\n"
-"Non è più raccomandato. Il suffisso ufficiale è .gbr"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
-msgid "Include extended (X2) attributes"
-msgstr "Includi gli attributi estesi (X2)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
-msgid ""
-"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
-"Mainly File Format attributes."
-msgstr ""
-"Includi attributi estesi (formato file Gerber X2) nel file Gerber.\n"
-"Principalmente attributi del formato file."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
-msgid "Include advanced X2 features"
-msgstr "Includi le caratteristiche avanzate X2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
-msgid ""
-"Only available in X2 Gerber files format.\n"
-"Include netlist metadata and aperture attributes."
-msgstr ""
-"Disponibile solo nel formato file Gerber X2.\n"
-"Include i metadati della netlist e gli attributi delle aperture."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
-msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
-msgstr "Sottrai maschera di saldatura dalla serigrafia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
-msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
-msgstr "Rimuovi serigrafia dalle aree non coperte dalla maschera di saldatura"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
-msgid "4.5 (unit mm)"
-msgstr "4.5 (unità mm)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
-msgid "4.6 (unit mm)"
-msgstr "4.6 (unità mm)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
-msgid ""
-"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
-"Use the higher value if possible."
-msgstr ""
-"Risoluzione delle coordinate nei file Gerber.\n"
-"Usa il valore più alto possibile"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
-msgid "Pen size"
-msgstr "Dimensioni penna"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
-msgid "Postscript Options"
-msgstr "Opzioni Postscript"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
-msgid "X scale:"
-msgstr "Scala X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
-msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301
-msgid "Y scale:"
-msgstr "Scala Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
-msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
-msgid "Width correction"
-msgstr "Correzione larghezza"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
-msgid ""
-"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
-"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
-"and vias size errors.\n"
-"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
-"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
-msgstr ""
-"Imposta la correzione globale della larghezza per l'esatta larghezza "
-"dell'uscita postscript.\n"
-"Questa correzione intende compensare gli errori di dimensioni di piste, "
-"piazzole e via.\n"
-"Il valore possibile di correzione deve essere compreso tra [-"
-"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
-msgid "Force A4 output"
-msgstr "Forza formato A4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361
-msgid "Generate Drill File"
-msgstr "Genera file di foratura"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
-msgid "Run DRC"
-msgstr "Avvia DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
-msgid "Select Fab Layers"
-msgstr "Seleziona strati fabbricazione"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
-msgid "Select all Copper Layers"
-msgstr "Seleziona tutti gli strati in rame"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
-msgid "Deselect all Copper Layers"
-msgstr "Deseleziona tutti gli strati in rame"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
-msgid "Select all Layers"
-msgstr "Seleziona tutti gli strati:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
-msgid "Deselect all Layers"
-msgstr "Deseleziona tutti gli strati"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
-msgid "Trace gap:"
-msgstr "Spazio pista:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49
-msgid "Via gap:"
-msgstr "Spazio via:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70
-msgid "Via gap same as trace gap"
-msgstr "Spazio via uguale allo spazio pista"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:55
-msgid "Single Track Length Tuning"
-msgstr "Regolazione lunghezza pista singola"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:61
-msgid "Differential Pair Length Tuning"
-msgstr "Regolazione lunghezza coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:67
-msgid "Differential Pair Skew Tuning"
-msgstr "Regolazione skew coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69
-msgid "Target skew: "
-msgstr "Skew obiettivo:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20
-msgid "Length/skew"
-msgstr "Lunghezza/skew"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28
-msgid "Tune from:"
-msgstr "Regola da:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40
-msgid "Tune to:"
-msgstr "Regola a:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52
-msgid "Constraint:"
-msgstr "Restrizione:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
-msgid "From Design Rules"
-msgstr "Dalle regole di progettazione"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuale"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67
-msgid "Target length:"
-msgstr "Lunghezza obiettivo:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85
-msgid "Meandering"
-msgstr "Serpeggiamento"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96
-msgid "Min amplitude (Amin):"
-msgstr "Ampiezza min (Amin):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107
-msgid "Max amplitude (Amax):"
-msgstr "Ampiezza max (Amax):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118
-msgid "Spacing (s):"
-msgstr "Spaziatura (s):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129
-msgid "Miter radius (r):"
-msgstr "Raggio angolatura (r):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140
-msgid "Miter style:"
-msgstr "Stile angolatura:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
-msgid "45 degree"
-msgstr "45 gradi"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
-msgid "arc"
-msgstr "arco"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
-msgid "DRC violation: highlight obstacles"
-msgstr "Violazione DRC: evidenzia ostacoli"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
-msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
-msgstr "Violazione DRC: sposta tracce e via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39
-msgid "DRC violation: walk around obstacles"
-msgstr "Violazione DRC: evita gli ostacoli"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Highlight collisions"
-msgstr "Evidenzia collisioni"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Shove"
-msgstr "Compatta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Walk around"
-msgstr "Aggira"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Figure out what's best"
-msgstr "Trova la soluzione migliore"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
-msgid "Mouse drag behaviour:"
-msgstr "Comportamento trascinamento mouse:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "move item"
-msgstr "sposta elemento"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "interactive drag"
-msgstr "trascinamento interattivo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
-msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
-msgstr "Modalità angolo libero (nessun compattamento/aggiramento)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
-msgid "Shove vias"
-msgstr "Spingi via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
-msgid ""
-"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
-"shoved."
-msgstr ""
-"Se disabilitata, i via vengono trattati come oggetti inamovibili ed evitati "
-"invece che spostati."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
-msgid "Jump over obstacles"
-msgstr "Salta sopra gli ostacoli"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
-msgid ""
-"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
-"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
-msgstr ""
-"Se abilitata, lo sbrogliatore cerca di spostare le piste collidenti dietro "
-"gli ostacoli pieni (per esempio le piazzole) invece che \"riflettere\" "
-"indietro la collisione"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
-msgid "Remove redundant tracks"
-msgstr "Elimina piste ridondanti"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
-msgid ""
-"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
-"as an already existing one, the old track is removed).\n"
-"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
-"routed trace)."
-msgstr ""
-"Rimuove gli anelli durante lo sbroglio (cioè se la nuova traccia assicura la "
-"stessa connettività di una già esistente, la vecchia viene rimossa).\n"
-"La rimozione anelli lavora localmente (solo tra l'inizio e la fine della "
-"pista sbrogliata correntemente)."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
-msgid "Automatic neckdown"
-msgstr "Restringimento automatico"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
-msgid ""
-"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
-"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
-msgstr ""
-"Se abilitata, lo sbrogliatore tenta di dividere piazzole/via in modo pulito, "
-"evitando angoli acuti e tracce spigolose."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
-msgid "Smooth dragged segments"
-msgstr "Arrotonda segmenti seghettati"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
-msgid ""
-"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
-"single straight one (dragging mode)."
-msgstr ""
-"Se abilitata lo sbrogliatore tenta di fondere più segmenti seghettati in un "
-"singolo tratto rettilineo (modalità trascinamento)."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
-msgid "Allow DRC violations"
-msgstr "Permetti violazioni DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
-msgid ""
-"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is "
-"violating the DRC rules."
-msgstr ""
-"(Modalità solo evidenziazione collisioni) - permette di stendere una pista "
-"anche se questa sta violando le regole DRC."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
-msgid "Suggest track finish"
-msgstr "Suggerisci fine pista"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92
-msgid "Optimizer effort"
-msgstr "Sforzo di ottimizzazione"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
-msgid ""
-"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved "
-"traces.\n"
-"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster "
-"routing but somewhat jagged traces."
-msgstr ""
-"Definisce quanto tempo lo sbrogliatore dovrà spendere per l'ottimizzazione "
-"delle piste sbrogliate/spostate.\n"
-"Uno sforzo maggiore significa sbroglio più pulito (ma più lento), uno minore "
-"significa sbroglio più veloce ma piste più spigolose."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
-msgid "low"
-msgstr "basso"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119
-msgid "high"
-msgstr "alto"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
-msgid "An error occurred initializing the printer information."
-msgstr "Errore durante l'inizializzazione informazioni di stampa."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235
-msgid "Print Footprint"
-msgstr "Stampa impronta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501
-msgid "There was a problem printing."
-msgstr "Problema durante la stampa."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 1"
-msgstr "Scala 1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 8"
-msgstr "Scala 8"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 16"
-msgstr "Scala 16"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42
-msgid "Technical layers:"
-msgstr "Strati tecnici:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
-msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
-msgstr "Escludi strato Edges_Pcb"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57
-msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
-msgstr "Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
-msgid "Print frame ref"
-msgstr "Stampa la squadratura"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
-msgid "No drill mark"
-msgstr "Nessuna foratura"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
-msgid "Small mark"
-msgstr "Foratura ridotta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
-msgid "Real drill"
-msgstr "Dimensioni reali"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123
-msgid "Pads Drill Opt"
-msgstr "Opzioni foratura piazzole"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
-msgid "1 Page per Layer"
-msgstr "1 pagina per strato"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
-msgid "Single page"
-msgstr "Pagina singola"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143
-msgid "Page Print"
-msgstr "Impostazioni pagine"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
-msgid "Net name filter"
-msgstr "Filtro nomi collegamenti"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
-msgid "Show zero pad nets"
-msgstr "Mostra piazzole senza collegamenti"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
-msgid "Number of pads"
-msgstr "Nr di piazzole"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
-msgid ""
-"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
-"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
-msgstr ""
-"La libreria impronte è una cartella con un nome che finisce per .pretty\n"
-"Le impronte sono file .kicad_mod all'interno di questa cartella."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25
-msgid "Path base:"
-msgstr "Base percorso:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Seleziona una cartella"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
-msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
-msgstr "Cartella libreria (se manca, verrà aggiunta l'estensione .pretty)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
-msgstr ""
-"Dimensione griglia errata (la dimensione deve essere >= %.3f mm e <= %.3f mm)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:122
-#, c-format
-msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
-msgstr ""
-"Origine griglia errata (le coordinate devono essere >= %.3f e <= %.3f mm)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
-msgid "User Defined Grid"
-msgstr "Griglia definita dall'utente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133
-msgid "Reset Grid Origin"
-msgstr "Reimposta origine griglia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101
-msgid "Fast Switching"
-msgstr "Cambio rapido"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109
-msgid "Grid 1:"
-msgstr "Griglia 1:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116
-msgid "Grid 2:"
-msgstr "Griglia 2:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Dots"
-msgstr "Punti"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134
-msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
-msgstr "Stile (OpenGL && Cairo)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:388
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62
-msgid "Invalid track width"
-msgstr "Larghezza pista non valida"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:397
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69
-msgid "Invalid via diameter"
-msgstr "Diametro via non valido"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:404
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76
-msgid "Invalid via drill size"
-msgstr "Diametro foro dei via non valido"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:411
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83
-msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
-msgstr "La dimensione del foro del via deve essere minore del diametro del via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
-msgid "Use net class width"
-msgstr "Usa larghezza net class"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
-msgid "Diameter:"
-msgstr "Diametro:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
-msgid "Drill:"
-msgstr "Foro:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
-msgid "Use net class size"
-msgstr "Usa dimensione net class"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
-msgid "Track width:"
-msgstr "Larghezza pista:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
-msgid "Via diameter:"
-msgstr "Diametro via:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
-msgid "Via drill:"
-msgstr "Foro via:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
-msgid "Changes to be applied:"
-msgstr "Cambiamenti da applicare:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94
-msgid ""
-"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
-"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
-msgstr ""
-"Fallito il caricamento di una o più impronte. Aggiungere le librerie "
-"mancanti nella configurazione di PCBNew. Il circuito stampato non si "
-"aggiornerà completamente."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148
-msgid "Update complete"
-msgstr "Aggiornamento completato"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162
-msgid "Changes applied to the PCB:"
-msgstr "Cambiamenti applicati al circuito stampato:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
-msgid "Match components by:"
-msgstr "Abbina componenti per:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
-msgid "Perform PCB Update"
-msgstr "Esegui un aggiornamento del C.S."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558
-msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
-msgstr "Scegli la cartella dove salvare le librerie scaricate"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320
-msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
-msgstr "Percorso KISYS3DMOD non definito o non esistente"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358
-msgid "Downloading 3D libraries"
-msgstr "Scaricamento librerie 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
-msgid "Aborted by user"
-msgstr "Interrotto dall'utente"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
-msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
-msgstr "Benvenuti nell'assistente allo scaricamento librerie di forme 3D!"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
-msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
-msgstr "Selezionare l'URL per le librerie 3D da scaricare"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
-msgid "http://github.com/KiCad"
-msgstr "http://github.com/KiCad"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
-msgid "3D shape local folder:"
-msgstr "Cartella locale forme 3D:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
-msgid "Default 3D Path"
-msgstr "Percorso 3D predefinito"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
-msgid ""
-"It is not possible to write in the selected directory.\n"
-"Please choose another one."
-msgstr ""
-"Non è possibile scrivere nella cartella selezionata.\n"
-"Sceglierne un'altra."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
-msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
-msgstr ""
-"Visitare l'archivio ufficiale di Kicad su Github per avere più librerie"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
-msgid "Select Github libraries to add:"
-msgstr "Seleziona le librerie Github da aggiungere:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Deseseleziona tutto"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
-msgid "Local library folder:"
-msgstr "Cartella libreria locale:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
-msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
-msgstr "Librerie forme 3D da scaricare:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192
-msgid "Libraries"
-msgstr "Librerie"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77
-msgid "All supported library formats|"
-msgstr "Tutti i formati libreria supportati|"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "Sconosciuta"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631
-msgid "Downloading libraries"
-msgstr "Scaricamento librerie"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Error:\n"
-"'%s'\n"
-"while downloading library:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Errore:\n"
-"'%s'\n"
-"durante lo scaricamento della libreria:\n"
-"'%s'"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Attendere..."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
-msgid "Validating libraries"
-msgstr "Validazione librerie"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838
-msgid "NOT CHECKED"
-msgstr "Non controllata"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846
-msgid "INVALID"
-msgstr "Non valida"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Validating libraries %d/%d"
-msgstr "Validazione librerie %d/%d"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
-msgid ""
-"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n"
-"\n"
-"Please select the source for the libraries to add:"
-msgstr ""
-"Benvenuti all'assistente inserimento librerie di impronte!\n"
-"\n"
-"Selezionare la sorgente di librerie da aggiungere:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38
-msgid "Files on my computer"
-msgstr "File sul proprio computer"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46
-msgid "Github repository"
-msgstr "Repository Github"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
-msgid "https://github.com/KiCad"
-msgstr "https://github.com/KiCad"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
-msgid "Save a local copy to:"
-msgstr "Salva una copia locale su:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121
-msgid "Select files or folders to add:"
-msgstr "Seleziona i file o le cartelle da aggiungere:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180
-msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
-msgstr "Revisiona e conferma i cambiamenti alle librerie:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200
-msgid "Where do you wish the new libraries to be added:"
-msgstr "Dove si desidera aggiungere le nuove librerie:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204
-msgid "To global library configuration (visible by all projects)"
-msgstr "Alla configurazione librerie globale (visibile da tutti i progetti)"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207
-msgid "To the current project only"
-msgstr "Solo al progetto corrente"
-
-#: pcbnew/dimension.cpp:149
-msgid ""
-"This item has an illegal layer id.\n"
-"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
-msgstr ""
-"Questo elemento ha un id strato illegale.\n"
-"Ora, è forzato sullo strato grafico. Prego, sistemarlo."
-
-#: pcbnew/dimension.cpp:171
-msgid ""
-"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
-"You cannot use it"
-msgstr ""
-"Lo strato attualmente selezionato non è abilitato per questa scheda\n"
-"Non si può usare"
-
-#: pcbnew/dimension.cpp:215
-msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr ""
-"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà "
-"tagliato"
-
-#: pcbnew/dimension.cpp:234
-msgid "Modifed dimensions properties"
-msgstr "Proprietà dimensioni modificate"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:196
-msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr "Compilazione collegamenti...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:213
-msgid "Aborting\n"
-msgstr "Terminato\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:226
-msgid "Pad clearances...\n"
-msgstr "Isolamento piazzole...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:236
-msgid "Track clearances...\n"
-msgstr "Isolamento piste...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:246
-msgid "Fill zones...\n"
-msgstr "Riempimento zone...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:256
-msgid "Test zones...\n"
-msgstr "Verifica zone...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:267
-msgid "Unconnected pads...\n"
-msgstr "Piazzole non collegate...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:279
-msgid "Keepout areas ...\n"
-msgstr "Zone proibite ...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:289
-msgid "Test texts...\n"
-msgstr "Verifica testi...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:342
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
-msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha isolamento: %s minore di quello globale: %s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:358
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"NETCLASS: \"%s\" ha la larghezza pista: %s minore di quella globale: %s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:373
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
-msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha il diametro via: %s minore di quello globale: %s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:388
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei via: %s minore di quella globale: %s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:403
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"NETCLASS: \"%s\" ha il diametro microvia: %s minore di quello globale: %s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:418
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei microvia: %s minore di quella globale: %s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:511
-msgid "Track clearances"
-msgstr "Isolamento piste"
-
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756
-#, c-format
-msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
-msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\""
-
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817
-#, c-format
-msgid "No '%s' package in library '%s'"
-msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\""
-
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3022
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not readable."
-msgstr "Il file '%s' non è leggibile."
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:213
-msgid ""
-"The graphic item will be on a copper layer.\n"
-"This is very dangerous. Are you sure?"
-msgstr ""
-"L'elemento grafico apparirà su uno strato in rame.\n"
-"Questo è molto pericoloso. Sicuri?"
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:254
-msgid "New Width:"
-msgstr "Nuova larghezza:"
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:254
-msgid "Edge Width"
-msgstr "Imposta larghezza"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
-#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
-#, c-format
-msgid "Footprint %s found, but it is locked"
-msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
-#, c-format
-msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
-msgstr "Il genitore (%s) della piazzola è bloccato"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
-msgid "Add tracks"
-msgstr "Aggiungi pista"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:243
-msgid "Add footprint"
-msgstr "Aggiungi impronta"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:502
-msgid "Add zones"
-msgstr "Aggiungi zone"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1466
-msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
-msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:510
-msgid "Add keepout"
-msgstr "Aggiungi proibita"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:423
-msgid "Add layer alignment target"
-msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:733
-msgid "Adjust zero"
-msgstr "Regola zero"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:658
-msgid "Adjust grid origin"
-msgstr "Imposta origine griglia"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83
-msgid "Add graphic line"
-msgstr "Aggiungi linea grafica"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:140
-msgid "Add graphic arc"
-msgstr "Aggiungi arco grafico"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:114
-msgid "Add graphic circle"
-msgstr "Aggiungi cerchio grafico"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:337
-msgid "Add dimension"
-msgstr "Aggiungi quota"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1522
-msgid "Select rats nest"
-msgstr "Seleziona rats nest"
-
-#: pcbnew/editedge.cpp:152
-msgid "Copper layer global delete not allowed!"
-msgstr "La cancellazione globale di uno strato in rame non è consentita!"
-
-#: pcbnew/editedge.cpp:157
-#, c-format
-msgid "Delete everything on layer %s?"
-msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:117
-msgid "Cannot delete REFERENCE!"
-msgstr "Impossibile cancallare il campo Riferimento!"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:121
-msgid "Cannot delete VALUE!"
-msgstr "Impossibile cancallare il campo Valore"
-
-#: pcbnew/editrack.cpp:815
-msgid "Track Len"
-msgstr "Lung. pista"
-
-#: pcbnew/editrack.cpp:819
-msgid "Full Len"
-msgstr "Lung. intera"
-
-#: pcbnew/editrack.cpp:821
-msgid "Pad to die"
-msgstr "Piazzola a corpo"
-
-#: pcbnew/editrack.cpp:826
-msgid "Segs Count"
-msgstr "Conteggio segmenti"
-
-#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359
-msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
-msgstr "File di test IPC-D-356 (.d356)|*.d356"
-
-#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364
-msgid "Export D-356 Test File"
-msgstr "Esporta file di test D-356"
-
-#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249
-msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad"
-msgstr "File scheda GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad"
-
-#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:255
-msgid "Save GenCAD Board File"
-msgstr "Salva file scheda GenCAD"
-
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1578
-msgid "IDF Export Failed:\n"
-msgstr "Esportazione IDF fallita:\n"
-
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:813
-msgid ""
-"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
-"boundary box."
-msgstr ""
-"Impossibile calcolare i bordi della scheda; ripiego sull'uso il riquadro "
-"limite della scheda."
-
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:844
-msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
-msgstr "Esportazione VRML fallita: impossibile aggiungere fori ai contorni."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
-msgid "No footprint for automated placement."
-msgstr "Nessuna impronta da posizionare automaticamente."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Unable to create '%s'."
-msgstr "Impossibile creare \"%s\"."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Place file: '%s'."
-msgstr "Piazza il file: \"%s\"."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300
-#, c-format
-msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
-msgstr "File posizionamento lato frontale (in cima): \"%s\"."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345
-#, c-format
-msgid "Component count: %d."
-msgstr "Conteggio componente: %d."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357
-msgid "Component Placement File generation OK."
-msgstr "Generazione file piazzamento componenti OK."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
-msgstr "File posizionamento lato retrostante (in fondo): \"%s\"."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353
-#, c-format
-msgid "Full component count: %d\n"
-msgstr "Conteggio totale componenti: %d\n"
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:625
-#, c-format
-msgid ""
-"Footprint report file created:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"File di rapporto impronta creato:\n"
-"\"%s\""
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627
-msgid "Footprint Report"
-msgstr "Rapporto impronta"
-
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Unable to create '%s'"
-msgstr "Impossibile creare \"%s\""
-
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:130
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Create file %s\n"
-msgstr "Crea file %s\n"
-
-#: pcbnew/files.cpp:142
-msgid "Open Board File"
-msgstr "Apri file scheda"
-
-#: pcbnew/files.cpp:142 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
-msgid "Import Non Kicad Board File"
-msgstr "Importa file scheda non KiCad"
-
-#: pcbnew/files.cpp:178
-msgid "Save Board File As"
-msgstr "Salva file scheda come"
-
-#: pcbnew/files.cpp:201
-msgid "Printed circuit board"
-msgstr "Circuito stampato"
-
-#: pcbnew/files.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Recovery file '%s' not found."
-msgstr "File di recupero automatico \"%s\" non trovato."
-
-#: pcbnew/files.cpp:288
-#, c-format
-msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
-msgstr "Ok per caricare il file di recupero o di salvataggio \"%s\""
-
-#: pcbnew/files.cpp:349
-msgid "noname"
-msgstr "senzanome"
-
-#: pcbnew/files.cpp:423
-#, c-format
-msgid "PCB file '%s' is already open."
-msgstr "Il file del C.S. \"%s\" è già aperto."
-
-#: pcbnew/files.cpp:433
-msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
-msgstr "La scheda corrente è stata modificata. Vuoi salvare le modifiche?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:459
-#, c-format
-msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
-msgstr "La scheda \"%s\" non esiste. Vuoi crearla?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:554
-msgid ""
-"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
-"It will be stored in the new file format when you save this file again."
-msgstr ""
-"Questo file è stato creato con una precedente versione di PcbNew.\n"
-"Al prossimo salvataggio verrà memorizzato nel nuovo formato."
-
-#: pcbnew/files.cpp:660
-#, c-format
-msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
-msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\""
-
-#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
-#, c-format
-msgid "No access rights to write to file '%s'"
-msgstr "Nessun diritto di accesso scrivendo il file \"%s\""
-
-#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving board file '%s'.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore durante il salvataggio del file scheda \"%s\".\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/files.cpp:734
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s'"
-msgstr "Impossibile creare \"%s\""
-
-#: pcbnew/files.cpp:760
-#, c-format
-msgid "Backup file: '%s'"
-msgstr "File di salvataggio: \"%s\""
-
-#: pcbnew/files.cpp:762
-#, c-format
-msgid "Wrote board file: '%s'"
-msgstr "File scheda scritto: \"%s\""
-
-#: pcbnew/files.cpp:817
-#, c-format
-msgid ""
-"Board copied to:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Scheda copiata su:\n"
-"'%s'"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107
-msgid "Footprint Wizard"
-msgstr "Assistente impronte"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84
-msgid "no wizard selected"
-msgstr "nessun assistente selezionato"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148
-msgid "Couldn't reload footprint wizard"
-msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parametro"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567
-#, c-format
-msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
-msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
-msgid "Select the wizard script to load and run"
-msgstr "Seleziona l'assistente script da caricare ed eseguire"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
-msgid "Select previous parameters page"
-msgstr "Seleziona la pagina parametri precedente"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
-msgid "Select next parameters page"
-msgstr "Seleziona la pagina parametri successiva"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
-msgid "Show footprint in 3D viewer"
-msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
-msgid "Export the footprint to the editor"
-msgstr "Esporta l'impronta all'editor"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653
-msgid "Footprint Builder Messages"
-msgstr "Messaggi dalla creazione impronte"
-
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
-#, c-format
-msgid ""
-"malformed URL:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"URL malformato:\n"
-"\"%s\""
-
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235
-#, c-format
-msgid ""
-"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
-"Reason: '%s'"
-msgstr ""
-"Impossibile ottenere dati JSON dall'URL: \"%s\".\n"
-"Motivo: \"%s\""
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
-#, c-format
-msgid ""
-"Footprint\n"
-"'%s'\n"
-"is not in the writable portion of this Github library\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Impronta\n"
-"\"%s\"\n"
-"non trovato nella porzione scrivibile di questa libreria Github\n"
-"\"%s\""
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
-msgid ""
-"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
-"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
-"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved "
-"footprints can then be sent to the library maintainer as updates. The "
-"directory must have a .pretty file extension because the "
-"format of the save is pretty.
"
-msgstr ""
-"Imposta questa proprietà ad una cartella nella quale le impronte dovranno "
-"essere scritte come impronte standard pretty quando si salverà su questa "
-"libreria. Qualsiasi cosa salvata avrà la precedenza sulle impronte con lo "
-"stesso nome su github. Queste impronte salvate, poi possono essere spedite "
-"al manutentore della libreria come aggiornamenti. La cartella deve "
-"avere estensione file .pretty perché il formato del salvato sarà "
-"pretty.
"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
-#, c-format
-msgid ""
-"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
-"ending with '.pretty'."
-msgstr ""
-"L'opzione \"%s\" per la libreria Github \"%s\" deve puntare ad una cartella "
-"scrivibile con estensione \".pretty\"."
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse URL:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Impossibile elaborare l'URL:\n"
-"\"%s\""
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n"
-"for library path: '%s'.\n"
-"Reason: '%s'"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"impossibile ottenere/scaricare l'archivio zip: \"%s\"\n"
-"per il percorso di libreria: \"%s\".\n"
-"Motivo: \"%s\""
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot download library '%s'.\n"
-"The library does not exist on the server"
-msgstr ""
-"Impossibile scaricare la libreria \"%s\".\n"
-"La libreria non esiste sul server"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
-msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
-#, c-format
-msgid "footprint library path '%s' does not exist"
-msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334
-#, c-format
-msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
-msgstr "La libreria \"%s\" non ha impronta \"%s\" da cancellare"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:439
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:544
-#, c-format
-msgid "unknown token \"%s\""
-msgstr "token sconosciuto \"%s\""
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442
-#, c-format
-msgid "Element token contains %d parameters."
-msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d "
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941 pcbnew/librairi.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Library '%s' is read only"
-msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1978
-#, c-format
-msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
-msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\""
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1986
-#, c-format
-msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
-msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2005
-#, c-format
-msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
-msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\""
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2023
-#, c-format
-msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
-msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
-msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
-msgstr "Passa allo strato rame (B.Cu)"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:75
-msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
-msgstr "Passa allo strato componenti (F.Cu)"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:78
-msgid "Switch to Inner layer 1"
-msgstr "Passa allo strato interno 1"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:80
-msgid "Switch to Inner layer 2"
-msgstr "Passa allo strato interno 2"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:82
-msgid "Switch to Inner layer 3"
-msgstr "Passa allo strato interno 3"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:84
-msgid "Switch to Inner layer 4"
-msgstr "Passa allo strato interno 4"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:86
-msgid "Switch to Inner layer 5"
-msgstr "Passa allo strato interno 5"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:88
-msgid "Switch to Inner layer 6"
-msgstr "Passa allo strato interno 6"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:72
-msgid "Save Footprint"
-msgstr "Salva impronta"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:97
-msgid "Save Board"
-msgstr "Salva scheda"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:98
-msgid "Save Board As"
-msgstr "Salva scheda come"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:99
-msgid "Load Board"
-msgstr "Carica scheda"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
-msgid "Delete Track Segment"
-msgstr "Cancella segmento di pista"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
-msgid "Add New Track"
-msgstr "Aggiungi nuova pista"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
-msgid "Add Through Via"
-msgstr "Aggiungi via passante"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
-msgid "Select Layer and Add Through Via"
-msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
-msgid "Add MicroVia"
-msgstr "Aggiungi microvia"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
-msgid "Add Blind/Buried Via"
-msgstr "Aggiungi via coperto/interno"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
-msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
-msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
-msgid "Switch Track Posture"
-msgstr "Commuta postura pista"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
-msgid "Drag Track Keep Slope"
-msgstr "Trascina pista mantendo l'inclinazione"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:823
-msgid "Edit with Footprint Editor"
-msgstr "Modifica con l'editor delle impronte"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
-msgid "Flip Item"
-msgstr "Ribalta elemento"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
-msgid "Move Item Exactly"
-msgstr "Sposta l'elemento esattamente"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
-msgid "Duplicate Item"
-msgstr "Duplica elemento"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:121
-msgid "Duplicate Item and Increment"
-msgstr "Duplica elemento e incrementa"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
-msgid "Create Array"
-msgstr "Crea array"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
-msgid "Copy Item"
-msgstr "Copia elemento"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:349
-msgid "Get and Move Footprint"
-msgstr "Ottieni e sposta impronta"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:127
-msgid "Lock/Unlock Footprint"
-msgstr "Blocca/sblocca impronta"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:128
-msgid "Delete Track or Footprint"
-msgstr "Cancella pista o impronta"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:130
-msgid "Toggle High Contrast Mode"
-msgstr "Commuta contrasto aumentato"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:132
-msgid "Set Grid Origin"
-msgstr "Imposta origine griglia"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:135
-msgid "Switch to Legacy Canvas"
-msgstr "Passa a schermo classico"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:141
-msgid "Switch to OpenGL Canvas"
-msgstr "Passa a schermo OpenGL"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:147
-msgid "Switch to Cairo Canvas"
-msgstr "Passa a schermo Cairo"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:362
-msgid "Fill or Refill All Zones"
-msgstr "Riempi o aggiorna tutte le zone"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:366
-msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
-msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
-msgid "Switch Track Width To Next"
-msgstr "Cambia largezza pista alla prossima"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
-msgid "Switch Track Width To Previous"
-msgstr "Cambia larghezza pista alla precedente"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
-msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
-msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 1"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
-msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
-msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 2"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
-msgid "Switch Grid To Next"
-msgstr "Cambia griglia alla prossima"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
-msgid "Switch Grid To Previous"
-msgstr "Cambia griglia alla precedente"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
-msgid "Track Display Mode"
-msgstr "Modalità visualizzazione piste"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227
-msgid "Add Footprint"
-msgstr "Aggiungi impronta"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
-msgid "Board Editor"
-msgstr "Editor scheda"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138
-msgid "Open File"
-msgstr "Apri file"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
-msgid "File:"
-msgstr "File:"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Center of page"
-msgstr "Centro pagina"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Upper left corner of page"
-msgstr "Angolo superiore sinistro pagina"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Center left side of page"
-msgstr "Centrato lato sinistro pagina"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Lower left corner of page"
-msgstr "Angolo inferiore sinistro pagina"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "User defined position"
-msgstr "Posizione personalizzata"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
-msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
-msgstr "Posiziona punto origine DXF (0,0):"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60
-msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
-msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata X"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76
-msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
-msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata Y"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94
-msgid "Select PCB grid units"
-msgstr "Seleziona unità griglia C.S."
-
-#: pcbnew/initpcb.cpp:47
-msgid ""
-"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
-msgstr ""
-"La scheda corrente non sarà salvata e non si potrà ripristinarla. Continuare?"
-
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336
-msgid ""
-"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
-"Continue ?"
-msgstr ""
-"L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere "
-"ripristinata. Continuare?"
-
-#: pcbnew/io_mgr.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
-msgstr "Valore PCB_FILE_T sconosciuto: %d"
-
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il componente con riferimento \"%s\" nella netlist."
-
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1762
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid footprint ID in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-"ID impronta non valido in\n"
-"file: <%s>\n"
-"linea: %d\n"
-"scostamento: %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
-msgstr "Impossibile creare il percorso libreria impronte \"%s\""
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Footprint library path '%s' is read only"
-msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" è in sola lettura"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258
-#, c-format
-msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
-msgstr ""
-"Impossibile rinominare il file temporaneo \"%s\" nel file libreria impronte "
-"\"%s\""
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278
-#, c-format
-msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
-msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325
-#, c-format
-msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
-msgstr "la libreria \"%s\" non ha impronte \"%s\" da cancellare"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
-#, c-format
-msgid "unknown pad type: %d"
-msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
-#, c-format
-msgid "unknown pad attribute: %d"
-msgstr "attributo piazzola sconosciuto: %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1450
-#, c-format
-msgid "unknown via type %d"
-msgstr "tipo via sconosciuto %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1581
-#, c-format
-msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
-msgstr "tipo smusso angolo zona sconosciuto %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1759
-msgid "this file does not contain a PCB"
-msgstr "questo file non contiene un circuito stampato"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892
-#, c-format
-msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
-msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido."
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898
-#, c-format
-msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
-msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'."
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1953
-#, c-format
-msgid "cannot overwrite library path '%s'"
-msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\""
-
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:434
-msgid ""
-"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
-msgstr ""
-"Doppio clic del pulsante sinistro o clic del centrale per cambiare colore, "
-"pulsante destro per il menù"
-
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:442
-msgid "Enable this for visibility"
-msgstr "Abilitare per visibilità"
-
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:470
-msgid "Left double click or middle click for color change"
-msgstr "Doppio clic sinistro o clic centrale per cambiare colore"
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
-msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
-msgstr ""
-"Impossibile elaborare la marcatura temporale nella sezione componenti della "
-"netlist."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
-msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
-msgstr ""
-"Impossibile elaborare il nome impronta nalla sezione componenti della "
-"netlist."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
-msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
-msgstr ""
-"Impossibile elaborare il designatore di riferimento nella sezione componenti "
-"della netlist."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
-msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
-msgstr ""
-"Impossibile elaborare il valore nella sezione componenti della netlist."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
-msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
-msgstr ""
-"Impossibile analizzare il nome pin nella sezione reti di componenti della "
-"netlist."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
-msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
-msgstr ""
-"Impossibile elaborare il nome collegamento nella sezione reti di componenti "
-"della netlist."
-
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il componente \"%s\" nella sezione filtro impronte della "
-"netlist."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' is format version: %d.\n"
-"I only support format version <= %d.\n"
-"Please upgrade Pcbnew to load this file."
-msgstr ""
-"Il formato del file \"%s\" è nella versione: %d.\n"
-"È supportato soltanto il formato nella versione <= %d.\n"
-"Aggiornare Pcbnew per poter caricare questo file."
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
-#, c-format
-msgid "unknown graphic type: %d"
-msgstr "tipo di grafico sconosciuto: %d"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
-#, c-format
-msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
-msgstr "Tipo di foglio \"%s\" sconosciuto alla riga: %d"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
-#, c-format
-msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
-msgstr ""
-"Forma piazzola \"%c=0x%02x\" sconosciuta in riga: %d dell'impronta: \"%s\""
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473
-#, c-format
-msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
-msgstr "Nome NETCLASS duplicato \"%s\""
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid float number in file: '%s'\n"
-"line: %d, offset: %d"
-msgstr ""
-"numero in virgola mobile non valido nel file: \"%s\"\n"
-"riga: %d, scostamento: %d"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045
-#, c-format
-msgid ""
-"missing float number in file: '%s'\n"
-"line: %d, offset: %d"
-msgstr ""
-"Numero in virgola mobile mancante nel file: \"%s\"\n"
-"riga: %d, scostamento: %d"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
-#, c-format
-msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
-msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:60
-#, c-format
-msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
-msgstr "Libreria '%s' esistente. Sostituirla ?"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:61
-msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
-msgstr "Crea una nuova cartella libreria (la cartella .pretty è la libreria)"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:62
-#, c-format
-msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
-msgstr "Cancellare impronta %s dalla libreria '%s'?"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:63
-msgid "Import Footprint"
-msgstr "Importa impronta"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:64
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found"
-msgstr "File '%s' non trovato "
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:65
-msgid "Not a footprint file"
-msgstr "Non è un file impronta"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare o caricare l'impronta %s dal percorso di libreria \"%s\""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'"
-msgstr "Impossibile trovare o caricare l'impronta dal percorso \"%s\""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:68
-#, c-format
-msgid ""
-"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths."
-msgstr ""
-"La libreria impronte \"%s\" non è stata trovata in nessun percorso di "
-"ricerca."
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Library '%s' is read only, not writable"
-msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura, non scrivibile"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:71
-msgid "Export Footprint"
-msgstr "Esporta impronta"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:73
-msgid "Enter footprint name:"
-msgstr "Inserire nome impronta:"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Footprint exported to file '%s'"
-msgstr "Impronta esportata nel file \"%s\""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
-msgstr "Impronta %s cancellata dalla libreria \"%s\""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:76
-msgid "New Footprint"
-msgstr "Nuova impronta"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
-msgstr "Impronta %s già esistente nella libreria \"%s\""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:79
-msgid "No footprint name defined."
-msgstr "Nessun nome impronta definito."
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:83
-msgid ""
-"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
-"Please save the current library to the new .pretty format\n"
-"and update your footprint lib table\n"
-"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
-msgstr ""
-"La scrittura/modifica di librerie datate (file .mod) non è consentita.\n"
-"Salvare la libreria corrente nel nuovo formato .pretty e aggiornare\n"
-"la tabella delle librerie impronte per salvare la propria impronta \n"
-"(un file .kicad_mod) nella cartella della libreria .pretty"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:89
-msgid ""
-"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
-"Please save the current library under the new .pretty format\n"
-"and update your footprint lib table\n"
-"before deleting a footprint"
-msgstr ""
-"La modifica delle librerie datate (file .mod) non è consentita.\n"
-"Salvare la libreriea corrente nel nuovo formato .pretty\n"
-"e aggiornare la tabella delle librerie impronte\n"
-"prima di cancellare un'impronta"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:94
-msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
-msgstr "File di esportazione impronte datati (*.emp)|*.emp"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:95
-msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-msgstr "File impronte GPcb (*)|*"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:390
-#, c-format
-msgid "Unable to create or write file '%s'"
-msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:568
-msgid "No footprints to archive!"
-msgstr "Nessuna impronta da archiviare!"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:671
-#, c-format
-msgid ""
-"Error:\n"
-"one of invalid chars '%s' found\n"
-"in '%s'"
-msgstr ""
-"Errore:\n"
-"Trovato carattere non valido '%s'\n"
-"in '%s'"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:732
-#, c-format
-msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
-msgstr "Componente [%s] sostituto in \"%s\""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:733
-#, c-format
-msgid "Component [%s] added in '%s'"
-msgstr "Componente [%s] aggiunto in \"%s\""
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
-msgid "Load Footprint"
-msgstr "Carica impronta"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:384
-#, c-format
-msgid ""
-"No footprints could be read from library file(s):\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
-"properly so the footprint libraries can be found."
-msgstr ""
-"Impossibile leggere alcuna impronta dai file libreria:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"in nessuno dei percorsi di ricerca. Verificare che il sistema sia "
-"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
-#, c-format
-msgid "Footprints [%d items]"
-msgstr "Impronte [%d elementi]"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:454
-msgid "No footprint found."
-msgstr "Nessuna impronta trovata."
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:478
-msgid ""
-"\n"
-"Key words: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Parole chiave"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Footprints [%u items]"
-msgstr "Impronte [%u elementi]"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:558
-#, c-format
-msgid "Footprint '%s' saved"
-msgstr "Impronta \"%s\" salvata"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:572
-#, c-format
-msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
-msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\""
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66
-msgid "Set Acti&ve Library"
-msgstr "Imposta la libreria atti&va"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
-msgid "Select active library"
-msgstr "Seleziona la libreria attiva"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
-msgid "&New Footprint"
-msgstr "&Nuova impronta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
-msgid "Create new footprint"
-msgstr "Crea una nuova impronta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
-msgid "&Import Footprint From File"
-msgstr "&Importa impronta da file"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
-msgid "Import footprint from an existing file"
-msgstr "Importa impronta da un file esistente"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87
-msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
-msgstr "Carica impronta dalla li&breria corrente"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
-msgid "Open a footprint from library"
-msgstr "Apri un'impronta da una libreria"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93
-msgid "Load Footprint From &Current Board"
-msgstr "Carica impronta dalla scheda &corrente "
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
-msgid "Load a footprint from the current board"
-msgstr "Carica un'impronta dalla scheda corrente"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
-msgid "&Load Footprint"
-msgstr "&Carica impronta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
-msgid "Load footprint"
-msgstr "Carica impronta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106
-msgid "Save &Current Library As..."
-msgstr "Salva libreria &corrente come..."
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
-msgid "Save entire current library under a new name."
-msgstr "Crea nuova libreria dalla corrente "
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111
-msgid "&Save Footprint in Active Library"
-msgstr "&Salva impronta nella libreria attiva"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:58
-msgid "Save footprint in active library"
-msgstr "Salva impronta nella libreria attiva"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
-msgid "S&ave Footprint in New Library"
-msgstr "S&alva impronta in una nuova libreria"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
-msgid "Create a new library and save current footprint into it"
-msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente in essa"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
-msgid "&Export Footprint"
-msgstr "&Esporta impronta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
-msgid "Save currently loaded footprint into file"
-msgstr "Salva l'impronta attualmente caricata in un file"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132
-msgid "&Import DXF File"
-msgstr "&Importa file DXF"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
-msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
-msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew nello strato Elementi grafici"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
-msgid "Print current footprint"
-msgstr "Stampa impronta corrente"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
-msgid "Close footprint editor"
-msgstr "Chiudi editor impronte"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159
-msgid "Undo last action"
-msgstr "Annulla l'ultima azione"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165
-msgid "Redo last action"
-msgstr "Ripristina l'ultima azione"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
-msgid "Delete objects with eraser"
-msgstr "Cancella oggetto con la gomma"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178
-msgid "Edit &Properties"
-msgstr "Modifica &proprietà"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
-msgid "Edit footprint properties"
-msgstr "Modifica le proprietà dell'impronta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "&User Grid Size"
-msgstr "Dimensione griglia &utente"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "Adjust user grid"
-msgstr "Imposta griglia utente"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192
-msgid "&Size and Width"
-msgstr "&Ampiezze e larghezze "
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
-msgstr "Regola la larghezza dei testi e grafica"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
-msgid "&Pad Setting"
-msgstr "Impostazioni &piazzola"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
-msgid "Edit settings for new pads"
-msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
-msgid "&3D Viewer"
-msgstr "Visualizzatore &3D"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
-msgid "&Switch Canvas to Legacy"
-msgstr "Passa a &schermo classico"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375
-msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
-msgstr "Seleziona la modalità dello schermo classica"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
-msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-msgstr "Passa a schermo Open&GL"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382
-msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
-msgstr "Seleziona la modalità dello schermo OpenGL"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385
-msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-msgstr "Passa a schermo &Cairo"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
-msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
-msgstr "Seleziona la modalità dello schermo Cairo"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268
-msgid "&Pad"
-msgstr "&Piazzola"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:952
-msgid "Add pad"
-msgstr "Aggiungi piazzola"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
-msgid "Add graphic line or polygon"
-msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
-msgid "&Text"
-msgstr "&Testo"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
-msgid "Add graphic text"
-msgstr "Aggiungi testo grafico"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298
-msgid "A&nchor"
-msgstr "A&ncoraggio"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
-msgid "Place footprint reference anchor"
-msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
-msgid "&Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "&Assistente librerie di impronte"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
-msgid "Add footprint libraries with wizard"
-msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500
-msgid "Footprint Li&braries Manager"
-msgstr "Manager li&brerie di impronte"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
-msgid "&Settings"
-msgstr "Impo&stazioni"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
-msgid "Change the footprint editor settings."
-msgstr "Cambia le impostazioni editor impronte."
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
-msgid "Pcbnew &Manual"
-msgstr "&Manuale Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
-msgid "Open the Pcbnew Manual"
-msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
-msgid "Di&mensions"
-msgstr "Di&mensioni"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
-msgid "&New Board"
-msgstr "&Nuova scheda"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
-msgid "Clear current board and initialize a new one"
-msgstr "Pulisci corrente scheda e iniziane una nuova"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
-msgid "&Open Board"
-msgstr "Apri sc&heda"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
-msgid "Delete current board and load new board"
-msgstr "Cancella corrente scheda e caricane una nuova"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
-msgid "Open a recent opened board"
-msgstr "Apri scheda aperta recentemente"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99
-msgid "&Append Board"
-msgstr "&Accoda scheda"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
-msgid ""
-"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
-"Pcbnew runs in stand alone mode"
-msgstr ""
-"Accoda una nuova scheda a quella caricata attualmente. Funzione disponibile "
-"sono quando Pcbnew viene eseguito autonomamente"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107
-msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
-msgstr ""
-"Carica un file di circuito stampato non KiCad e lo converte in un file ."
-"kicad_pcb"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115
-msgid "Save current board"
-msgstr "Salva scheda corrente"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "Sal&va con nome..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Salva l'attuale scheda con nome... "
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Sal&va con nome..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Salva una copia della scheda corrente con nome... "
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
-msgid "Revert to Las&t"
-msgstr "Ripristina all'ul&timo"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
-msgid "Clear board and get previous backup version of board"
-msgstr ""
-"Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo "
-"salvataggio"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
-msgid "Resc&ue"
-msgstr "Rec&upera"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149
-msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
-msgstr ""
-"Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
-msgid "Footprint &Position (.pos) File"
-msgstr "File &posizionamento impronte (.pos)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
-msgid "Generate footprint position file for pick and place"
-msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
-msgid "&Drill (.drl) File"
-msgstr "File forature (.&drl)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
-msgid "Generate excellon2 drill file"
-msgstr "Genera file di foratura in Excellon2"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
-msgid "&Footprint (.rpt) Report"
-msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
-msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
-msgid "IPC-D-356 Netlist File"
-msgstr "File netlist IPC-D-356"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
-msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
-msgstr "Genera file netlist IPC-D-356"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
-msgid "&BOM File"
-msgstr "File Di&ba"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Crea un elenco materiali dallo schema"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
-msgid "&Fabrication Outputs"
-msgstr "Genera per &fabbricazione"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
-msgid "Generate files for fabrication"
-msgstr "Genera i file necessari per la fabbricazione di PCB"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
-msgid "&Specctra Session"
-msgstr "&Specctra Session"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Importa un file \"Specctra Session\" (*.ses) sbrogliato"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
-msgid "&DXF File"
-msgstr "File &DXF"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
-msgid "Import files"
-msgstr "Importa file "
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "&Specctra DSN"
-msgstr "&Specctra DSN"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\" "
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
-msgid "&GenCAD"
-msgstr "&GenCAD"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
-msgid "Export GenCAD format"
-msgstr "Esporta formato GenCAD"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
-msgid "&VRML"
-msgstr "&VRML"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Esporta scheda in rappresentazione VRML"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
-msgid "I&DFv3"
-msgstr "I&DFv3"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
-msgid "IDFv3 board and component export"
-msgstr "Esporta scheda e componenti in IDFv3"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
+msgid "Global Pads Edition"
+msgstr "Modifiche globali piazzole"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
-msgid "S&TEP"
-msgstr "S&TEP"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
+msgid "Pads Mask Clearance"
+msgstr "Isolamento delle piazzole per le maschere"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
-msgid "STEP export"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
+msgid "Export STEP"
msgstr "Esporta STEP"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
-msgid "&Component (.cmp) File"
-msgstr "File elenco &componenti (.cmp)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
+msgid "Target Properties"
+msgstr "Proprietà obiettivo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
-msgid ""
-"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
-msgstr ""
-"Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in "
-"Eeschema"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&sporta"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
-msgid "Export board"
-msgstr "Esporta scheda"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
-msgid "Page s&ettings"
-msgstr "I&mpostazioni pagina"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
-msgid "Page settings for paper size and texts"
-msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
-msgid "Print board"
-msgstr "Stampa scheda"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
-msgid "Export SV&G"
-msgstr "Esporta SV&G"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "Esporta scheda in un file formato Scalable Vector Graphics"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
-msgid "P&lot"
-msgstr "T&raccia"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
-msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
-msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265
-msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
-"remove other footprints in this lib)"
-msgstr ""
-"Archivia le impronte in una libreria presente nella tabella librerie di "
-"impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
-msgid "&Create Library and Archive Footprints"
-msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271
-msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
-msgstr ""
-"Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n"
-"(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
-msgid "Arc&hive Footprints"
-msgstr "Ar&chivia impronte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in un file libreria"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
-msgid "Close Pcbnew"
-msgstr "Chiudi Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 pcbnew/tool_modedit.cpp:191
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
-msgid "Delete items"
-msgstr "Cancella elementi"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 pcbnew/onrightclick.cpp:663
-msgid "Edit All Tracks and Vias"
-msgstr "Impostazioni globali di piste e Via"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
-msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
-msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "&Swap Layers"
-msgstr "Cambia strati"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr "Cambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
-msgid "&Global Deletions"
-msgstr "&Cancellazioni globali"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319
-msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr "Cancella piste, impronte, testi... sulla scheda"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-msgstr "&Ripulisci piste e via"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
-msgid ""
-"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
-"vias"
-msgstr ""
-"Pulizia di elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non "
-"connesse a piazzole e via"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
-msgid "Show board in 3D viewer"
-msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
-msgid "&List Nets"
-msgstr "&Elenco collegamenti"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
-msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr "Visualizza lista dei collegamenti con nomi e identificazioni"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
-msgid "&Footprint"
-msgstr "&Impronta"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402
-msgid "Add footprints"
-msgstr "Aggiungi impronte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
-msgid "&Track"
-msgstr "&Pista"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Aggiungi tracce e Via"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
-msgid "&Zone"
-msgstr "&Zona"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "Aggiungi zone piene"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
-msgid "&Keepout Area"
-msgstr "&Zona proibita"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
-msgid "Add keepout areas"
-msgstr "Aggiungi zone proibite"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Te&sto"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430
-msgid "&Dimension"
-msgstr "&Dimensioni"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
-msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "Marcatore di allineamento strat&i"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
-msgid "Drill and &Place Offset"
-msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
-msgid "&Grid Origin"
-msgstr "Origine &griglia"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Imposta l'origine della griglia"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
-msgid "&Single Track"
-msgstr "Pista &singola"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
-msgid "&Differential Pair"
-msgstr "Coppia &differenziale"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
-msgid "&Tune Track Length"
-msgstr "Regola lunghezza pis&ta"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
-msgid "Tune Differential Pair &Length"
-msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
-msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
-msgstr "Regola &skew/fase coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
-msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "Scaricatore librerie forme &3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520
-msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr "Nascondi gestione li&velli"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520
-msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr "Mostra Gestione li&velli"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
-msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
-msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
-msgid "&General"
-msgstr "&Generali"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
-msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
-msgid "&Display"
-msgstr "&Viste"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi (piazzole, piste, testi ...)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "&Interactive Routing"
-msgstr "Sbroglio &interattivo"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "Configura lo sbroglio interattivo."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
-msgid "G&rid"
-msgstr "Gr&iglia"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
-msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr "Imposta dimensioni griglia utente"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
-msgid "Te&xts and Drawings"
-msgstr "Te&sti e grafica"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558
-msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
-msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
-msgid "&Pads"
-msgstr "&Piazzole"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
-msgid "Adjust default pad characteristics"
-msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
-msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr "Isolamento piazzole della &maschera"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
-msgstr ""
-"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla "
-"saldatura"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571
-msgid "&Differential Pairs"
-msgstr "Coppia &differenziale"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
-msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
-msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
-msgid "Save dimension preferences"
-msgstr "Salva preferenze delle dimensioni"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
-msgid "&Netlist"
-msgstr "&Netlist"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Verifica la netlist e aggiorna i collegamenti"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
-msgid "&Layer Pair"
-msgstr "&Coppia di strati"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Cambia la coppia di strati attiva"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
-msgid "&DRC"
-msgstr "&DRC"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "Esegui controllo regole di progettazione"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
-msgid "&FreeRoute"
-msgstr "&FreeRoute"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
-msgid "&Scripting Console"
-msgstr "&Scripting Console"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
-msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:684
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "Regole &di progettazione"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "&Configurazione strati"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "Abilita e modifica proprietà livello"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
-msgid "Display the KiCad About dialog"
-msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
-msgid "Ro&ute"
-msgstr "Sbr&oglia"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
-msgid "D&imensions"
-msgstr "D&imensioni"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:179
-msgid ""
-"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"I cambiamenti all'impronta corrente verranno persi e l'operazione non può "
-"essere annullata. Continuare?"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:398
-msgid "No board currently edited"
-msgstr "Nessuna scheda attualmente modificata"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:423
-msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
-msgstr "Impossibile trovare la sorgente dell'impronta sulla scheda principale"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:424
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot update the footprint"
-msgstr ""
-"\n"
-"Impossibile aggiornare l'impronta"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:433
-msgid "A footprint source was found on the main board"
-msgstr "Una sorgente impronta è stata trovata sulla scheda principale"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:434
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot insert this footprint"
-msgstr ""
-"\n"
-"Impossibile inserire questa impronta"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:942
-msgid "Place anchor"
-msgstr "Piazza ancoraggio"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:946
-msgid "Set grid origin"
-msgstr "Imposta origine griglia"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
-msgid "Pad settings"
-msgstr "Impostazioni piazzola"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Copia blocco (maiusc + trascina mouse)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
-msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
-msgstr "Ribalta blocco (alt + trascina il mouse)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
-msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Ruota blocco (ctrl + trascina il mouse)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
-msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Cancella blocco (maiusc + ctrl + trascina il mouse)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
-msgid "Move Block Exactly"
-msgstr "Sposta il blocco esattamente"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293
-msgid "Move Exactly"
-msgstr "Sposta esattamente"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
-msgid "Edit Footprint"
-msgstr "Modifica impronta"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299
-msgid "Transform Footprint"
-msgstr "Trasforma impronta"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:934
-msgid "Move Pad"
-msgstr "Sposta piazzola"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:939
-msgid "Edit Pad"
-msgstr "Modifica piazzola"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314
-msgid "New Pad Settings"
-msgstr "Importa impostazioni piazzola"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
-msgid "Export Pad Settings"
-msgstr "Esporta impostazioni piazzola"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
-msgid "Delete Pad"
-msgstr "Cancella piazzola"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
-msgid "Duplicate Pad"
-msgstr "Duplica piazzola"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323
-msgid "Move Pad Exactly"
-msgstr "Sposta piazzola esattamente"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
-msgid "Create Pad Array"
-msgstr "Crea array di piazzole"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334
-msgid "Global Pad Settings"
-msgstr "Impostazioni globali piazzola"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
-msgid "Duplicate Text"
-msgstr "Duplica testo"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
-msgid "Create Text Array"
-msgstr "Crea array di testo"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:877
-msgid "Move Text Exactly"
-msgstr "Sposta testo esattamente"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395
-msgid "End edge"
-msgstr "Fine contorno"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
-msgid "Move Edge"
-msgstr "Sposta contorno"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404
-msgid "Duplicate Edge"
-msgstr "Duplica contorno"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407
-msgid "Move Edge Exactly"
-msgstr "Sposta contorno esattamente"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410
-msgid "Create Edge Array"
-msgstr "Crea array di contorni"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414
-msgid "Place edge"
-msgstr "Piazza contorno"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421
-msgid "Delete Edge"
-msgstr "Cancella contorno"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
-msgid "Global Changes"
-msgstr "Cambiamenti globali"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428
-msgid "Change Body Items Width"
-msgstr "Cambia larghezza corpo elementi"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430
-msgid "Change Body Items Layer"
-msgstr "Cambia strato corpo elementi"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468
-msgid "Set Line Width"
-msgstr "Imposta spessore linea"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:511
-msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
-msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:532
-msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
-msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata."
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:760
-msgid "no active library"
-msgstr "nessuna libreria attiva"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore durante il salvataggio della tabella librerie impronte globale:\n"
-"\n"
-"\"%s\""
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:900 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore durante il salvataggio della tabella librerie impronte specifica del "
-"progetto:\n"
-"\n"
-"\"%s\""
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:123
-msgid "Footprint Library Browser"
-msgstr "Esploratore librerie impronte"
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:463
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
-"\n"
-"Error %s."
-msgstr ""
-"Impossibile caricare impronta \"%s\" dalla libreria \"%s\".\n"
-"\n"
-"Errore %s."
-
-#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
-msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
-msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: troppi segmenti connessi"
-
-#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
-msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
-msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: due segmenti collimano"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:253
-msgid "Length of Trace:"
-msgstr "Lunghezza della pista:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:264
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:276
-msgid "Requested length too large"
-msgstr "Lunghezza impostata eccessiva"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:282
-msgid "Component Value:"
-msgstr "Valore componente:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:634
-msgid "Gap"
-msgstr "Spazio"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:640
-msgid "Stub"
-msgstr "Segmento"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:647
-msgid "Arc Stub"
-msgstr "Spezzone di arco"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
-msgid "Create microwave module"
-msgstr "Crea modulo Microonde"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:675
-msgid "Angle in degrees:"
-msgstr "Angolo in gradi:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:688
-msgid "Incorrect number, abort"
-msgstr "Numero sbagliato, interrotto"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:833
-msgid "Complex shape"
-msgstr "Forma complessa"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:854
-msgid "Read Shape Description File..."
-msgstr "Leggi file di descrizione della forma..."
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:859
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "Simmetrico"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:862
-msgid "Shape Option"
-msgstr "Opzioni forma"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:894
-msgid "Read descr shape file"
-msgstr "Leggi file di descrione della forma"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:909
-msgid "File not found"
-msgstr "File non trovato "
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:997
-msgid "Shape has a null size!"
-msgstr "La froma ha dimensione zero!"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:1003
-msgid "Shape has no points!"
-msgstr "La forma non ha punti!"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:1095
-msgid "No pad for this footprint"
-msgstr "L'impronta non ha piazzole"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:1103
-msgid "Only one pad for this footprint"
-msgstr "L'impronta ha soltanto una piazzola"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
-msgid "Gap:"
-msgstr "Spazio:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
-msgid "Create Microwave Gap"
-msgstr "Crea spazio Microonde"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
-msgid "Add Gap"
-msgstr "Aggiungi spazio"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
-msgid "Add Stub"
-msgstr "Aggiungi spezzone"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
-msgid "Add Arc Stub"
-msgstr "Aggiungi spezzone di arco"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
-msgid "Add Polynomial Shape"
-msgstr "Aggiungi forma polinominale "
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:207
-msgid "Components"
-msgstr "Componenti"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:254
-#, c-format
-msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
-msgstr "Nessuna impronta definita per il componente \"%s\".\n"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:276
-#, c-format
-msgid ""
-"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
-msgstr ""
-"* Attenzione: componente \"%s\": impronta scheda \"%s\", impronta netlist "
-"\"%s\"\n"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
-msgstr "Componente \"%s\" ID impronta \"%s\" non valido.\n"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:326
-#, c-format
-msgid ""
-"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
-"footprint library table.\n"
-msgstr ""
-"Componente \"%s\" impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria della "
-"tabella librerie impronte.\n"
-
-#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid footprint ID in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d"
-msgstr ""
-"ID impronta non valido in\n"
-"file: <%s>\n"
-"riga: %d"
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:824
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:972
-msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
-msgstr "Grafica non consentita sugli strati in rame"
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:492
-msgid "Tracks on Copper layers only"
-msgstr "Piste solo sugli strati in rame"
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:342
-msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
-msgstr "Testo non consentito su strato di taglio scheda"
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:396
-msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
-msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
-msgid "Lock Footprint"
-msgstr "Blocca impronte"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
-msgid "Unlock Footprint"
-msgstr "Sblocca impronte"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
-msgid "Automatically Place Footprint"
-msgstr "Piazza impronte automaticamente"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
-msgid "Automatically Route Footprint"
-msgstr "Sbroglia impronte automaticamente"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
-msgid "Move Drawing"
-msgstr "Sposta elemento grafico"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
-msgid "Duplicate Drawing"
-msgstr "Duplica elemento grafico"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
-msgid "Move Drawing Exactly"
-msgstr "Sposta elemento grafico esattamente"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
-msgid "Create Drawing Array"
-msgstr "Crea elemento grafico"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
-msgid "Edit Drawing"
-msgstr "Modifica elemento grafico"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
-msgid "Delete All Drawings on Layer"
-msgstr "Cancella tutti gli elementi grafici dello strato"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
-msgid "Delete Zone Filling"
-msgstr "Elimina riempimento zone"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
-msgid "Close Zone Outline"
-msgstr "Rimuovi contorni zone"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
-msgid "Delete Last Corner"
-msgstr "Cancella ultimo angolo"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
-msgid "Edit Dimension"
-msgstr "Modifica dimensioni"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
-msgid "Move Dimension Text"
-msgstr "Sposta quotatura"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
-msgid "Duplicate Dimension"
-msgstr "Duplica quotatura"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
-msgid "Move Dimension Exactly"
-msgstr "Sposta quotatura esattamente"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
-msgid "Delete Dimension"
-msgstr "Cancella quotatura"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
-msgid "Move Target"
-msgstr "Sposta marcatore"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
-msgid "Move Target Exactly"
-msgstr "Sposta marcatore esattamente"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
-msgid "Duplicate Target"
-msgstr "Duplica marcatore"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
-msgid "Edit Target"
-msgstr "Modifica marcatore"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
-msgid "Delete Target"
-msgstr "Cancella marcatore"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
-msgid "Select Working Layer"
-msgstr "Seleziona strato corrente"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
-msgid "Begin Track"
-msgstr "Inizia pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
-msgid "Select Track Width"
-msgstr "Seleziona larghezza piste"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
-msgid "Select Layer Pair for Vias"
-msgstr "Seleziona coppia di strati per i Via"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
-msgid "Footprint Documentation"
-msgstr "Documentazione impronta"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
-msgid "Global Spread and Place"
-msgstr "Disposizione globale"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
-msgid "Unlock All Footprints"
-msgstr "Sblocca tutte le impronte"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
-msgid "Lock All Footprints"
-msgstr "Blocca tutte le impronte"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
-msgid "Spread out All Footprints"
-msgstr "Disponi tutte le impronte"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
-msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
-msgstr "Disponi tutte le impronte non già presenti sulla scheda"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
-msgid "Automatically Place All Footprints"
-msgstr "Posiziona automaticamente tutte le impronte"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
-msgid "Automatically Place New Footprints"
-msgstr "Posiziona automaticamente tutte le nuove impronte"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
-msgid "Automatically Place Next Footprints"
-msgstr "Posiziona automaticamente l'impronta successiva"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
-msgid "Autoroute"
-msgstr "Sbroglio automatico"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
-msgid "Select Layer Pair"
-msgstr "Seleziona le coppie di strati"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
-msgid "Automatically Route All Footprints"
-msgstr "Sbroglia automaticamente tutte le impronte"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
-msgid "Reset Unrouted"
-msgstr "Azzera non sbrogliati"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
-msgid "Zoom Block"
-msgstr "Zoom blocco"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
-msgid "Flip Block"
-msgstr "Specchia blocco"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
-msgid "Rotate Block"
-msgstr "Ruota blocco"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
-msgid "Drag Via"
-msgstr "Sposta Via"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
-msgid "Move Node"
-msgstr "Sposta nodo"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
-msgid "Drag Segments, Keep Slope"
-msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
-msgid "Drag Segment"
-msgstr "Sposta segmento"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
-msgid "Duplicate Track"
-msgstr "Duplica pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
-msgid "Move Track Exactly"
-msgstr "Sposta la pista esattamente"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
-msgid "Create Track Array"
-msgstr "Crea array di tracce"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
-msgid "Break Track"
-msgstr "Interrompi pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
-msgid "Place Node"
-msgstr "Piazza nodo"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
-msgid "End Track"
-msgstr "Finisci pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
-msgid "Place Through Via"
-msgstr "Piazza via passante"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
-msgid "Select Layer and Place Through Via"
-msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
-msgid "Place Blind/Buried Via"
-msgstr "Piazza via coperto/interno"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
-msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
-msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
-msgid "Place Micro Via"
-msgstr "Posiziona MicroVia"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
-msgid "Change Via Size and Drill"
-msgstr "Cambia dimensioni Via e forature"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
-msgid "Change Segment Width"
-msgstr "Cambia larghezza segmento"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
-msgid "Change Track Width"
-msgstr "Cambia larghezza pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
-msgid "Delete Via"
-msgstr "Cancella Via"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
-msgid "Delete Track"
-msgstr "Cancella pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
-msgid "Delete Net"
-msgstr "Cancella collegamento"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
-msgid "Set Flags"
-msgstr "Imposta blocchi"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
-msgid "Locked: Yes"
-msgstr "Bloccato: Sì"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
-msgid "Locked: No"
-msgstr "Bloccato: No"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
-msgid "Track Locked: Yes"
-msgstr "Pista bloccata"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
-msgid "Track Locked: No"
-msgstr "Pista sbloccata"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
-msgid "Net Locked: Yes"
-msgstr "Collegamento bloccato"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
-msgid "Net Locked: No"
-msgstr "Collegamento sbloccato"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
-msgid "Place Edge Outline"
-msgstr "Piazza contorno"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
-msgid "Place Corner"
-msgstr "Piazza angolo"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
-msgid "Place Zone"
-msgstr "Piazza zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
-msgid "Keepout Area"
-msgstr "Zona proibita"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
-msgid "Move Corner"
-msgstr "Sposta angolo"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
-msgid "Delete Corner"
-msgstr "Cancella angolo"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
-msgid "Create Corner"
-msgstr "Crea angolo"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
-msgid "Drag Outline Segment"
-msgstr "Trascina segmento contorno"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
-msgid "Add Similar Zone"
-msgstr "Aggiungi zona simile"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
-msgid "Add Cutout Area"
-msgstr "Svuota area della zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
-msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
-msgstr "Duplica zona su strato"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
-msgid "Fill Zone"
-msgstr "Riempi zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
-msgid "Remove Filled Areas in Zone"
-msgstr "Rimuovi aree riempite nella zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
-msgid "Move Zone"
-msgstr "Sposta zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
-msgid "Move Zone Exactly"
-msgstr "Sposta zona esattamente"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
-msgid "Edit Zone Properties"
-msgstr "Proprietà zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
-msgid "Delete Cutout"
-msgstr "Elimina zona vuota"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
-msgid "Delete Zone Outline"
-msgstr "Cancella contorno zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
-msgid "Move"
-msgstr "Sposta"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335
-msgid "Drag"
-msgstr "Trascina"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
-msgid "Rotate +"
-msgstr "Ruota +"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
-msgid "Rotate -"
-msgstr "Ruota -"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:446
-msgid "Flip"
-msgstr "Specchia"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
-msgid "Edit Parameters"
-msgstr "Modifica parametri"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
-msgid "Delete Footprint"
-msgstr "Cancella impronta"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
-msgid "Move Footprint Exactly"
-msgstr "Sposta impronta esattamente"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
-msgid "Duplicate Footprint"
-msgstr "Duplica impronta"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
-msgid "Create Footprint Array"
-msgstr "Crea array di impronte"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853
-msgid "Exchange Footprint(s)"
-msgstr "Scambia impronta(e)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
-msgid "Reset Size"
-msgstr "Reimposta dimensioni"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
-msgid "Drag Pad"
-msgstr "Tracina piazzola"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:944
-msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-msgstr "Copia le impostazioni correnti su questa piazzola"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
-msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-msgstr "Copia le impostazioni di questa piazzola in quelle correnti"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
-msgid "Edit All Pads"
-msgstr "Modifica tutte le piazzole"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
-msgid ""
-"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
-"footprints)"
-msgstr ""
-"Copia le impostazioni di questa piazzola a tutte le piazzole dell'impronta "
-"(o impronte simili)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
-msgid "Automatically Route Pad"
-msgstr "Piazzole autosbrogliate"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
-msgid "Automatically Route Net"
-msgstr "Collegamenti autosbrogliati"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:993
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
-msgid "Auto Width"
-msgstr "Larghezza automatica"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
-msgid ""
-"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
-"width"
-msgstr "Usa la larghezza pista se all'inizio, altrimenti la larghezza corrente"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
-msgid "Use Netclass Values"
-msgstr "Usa i valori netclass"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
-msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
-msgstr "Usa per tutte le piste e i via i loro valori netclass"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
-#, c-format
-msgid "Track %s"
-msgstr "Pista %s"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
-msgid " uses NetClass"
-msgstr " usa netclass"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
-#, c-format
-msgid "Via %s"
-msgstr "Via %s"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
-#, c-format
-msgid "Via %s, drill %s"
-msgstr "Via %s, foro %s"
-
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
-msgstr "Cancellare piazzola (impronta %s %s)?"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid floating point number in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-"numero in virgola mobile non valido in\n"
-"file: \"%s\"\n"
-"riga: %d\n"
-"scostamento: %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144
-#, c-format
-msgid ""
-"missing floating point number in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-"numero in virgola mobile mancante nel\n"
-"file: \"%s\"\n"
-"riga: %d\n"
-"scostamento: %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197
-#, c-format
-msgid "cannot interpret date code %d"
-msgstr "impossibile interpretare il codice data %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:649
-#, c-format
-msgid "page type \"%s\" is not valid "
-msgstr "tipo pagina \"%s\" non valida"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:881
-#, c-format
-msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
-msgstr ""
-"Lo strato \"%s\" nel file \"%s\" alla riga %d, non è fisso nell'hash strati"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:914
-#, c-format
-msgid "%d is not a valid layer count"
-msgstr "%d non è un conteggio di strato valido "
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:945
-#, c-format
-msgid ""
-"Layer '%s' in file\n"
-"'%s'\n"
-"at line %d, position %d\n"
-"was not defined in the layers section"
-msgstr ""
-"Strato \"%s\" nel file\n"
-"\"%s\"\n"
-"alla riga %d, posizione %d\n"
-"non è stato definito nella sezione strati"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1331
-#, c-format
-msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
-msgstr ""
-"Nome NETCLASS \"%s\" duplicato nel file \"%s\" alla riga %d, scostamento %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2014
-#, c-format
-msgid "cannot handle footprint text type %s"
-msgstr "impossibile gestire testo impronta tipo %s"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid net ID in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-"net ID non valido in\n"
-"file: <%s>\n"
-"linea: %d\n"
-"scostamento: %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
-"\"%s\"\n"
-"you should verify and edit it (run DRC test)."
-msgstr ""
-"C'è una zona che appartiene ad un collegamento inesistente\n"
-"%s\n"
-"andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)."
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:647
-#, c-format
-msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
-msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1010
-msgid " [new file]"
-msgstr " [nuovo file]"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1112
-msgid ""
-"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
-"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
-"and create a PCB project."
-msgstr ""
-"Impossibile aggiornare il circuito stampato, perché Kicad è aperto in "
-"modalità autonoma. Per creare/aggiornare un circuito stampato da uno schema "
-"elettrico, è necessario eseguire il gestore di progetti KiCad e creare un "
-"progetto di circuito stampato."
-
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
-msgid ""
-"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
-"method for finding footprints.\n"
-"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the "
-"kicad configuration folder.\n"
-"You must first configure the library table to include all footprint "
-"libraries you want to use.\n"
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
-"documentation for more information."
-msgstr ""
-"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo "
-"tabella librerie impronte per rilevare le impronte.\n"
-"CvPcb ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella "
-"cartella utente.\n"
-"Bisogna configurare la tabella librerie per includere tutte le librerie "
-"impronte non incluse in KiCad.\n"
-"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di "
-"CvPcb per ulteriori informazioni."
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde"
-
-#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
-msgstr "La scheda ha un numero di strati errato per l'impronta %s "
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:120
-msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
-msgstr ""
-"Abilita il log di debug per le funzioni Footprint*() in questo PLUGIN."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:124
-msgid "Regular expression footprint name filter."
-msgstr "Filtro nome impronta espressione regolare."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:145
-msgid ""
-"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
-msgstr ""
-"Inserire il modulo python che implementa le funzioni PLUGIN::Footprint*()."
-
-#: pcbnew/printout_controler.cpp:109
-msgid "Multiple Layers"
-msgstr "Strati multipli"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
-msgid "New Track"
-msgstr "Nuova pista"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
-msgid "Starts laying a new track."
-msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista."
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-msgid "Stops laying the current meander."
-msgstr "Ferma la stesura del serpeggiamento corrente."
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
-msgid "Length Tuning Settings"
-msgstr "Impostazioni regolazione lunghezza"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
-msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
-msgstr ""
-"Imposta i parametri di regolazione lunghezza per gli elementi correntemente "
-"sbrogliati."
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
-msgid "Increase spacing"
-msgstr "Aumenta spaziatura"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
-msgid "Increase meander spacing by one step."
-msgstr "Aumenta di un passo la spaziatura del serpeggiato."
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
-msgid "Decrease spacing"
-msgstr "Diminuisci spaziatura"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
-msgid "Decrease meander spacing by one step."
-msgstr "Diminuisce di un passo la spaziatura del serpeggiato."
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
-msgid "Increase amplitude"
-msgstr "Aumenta ampiezza"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
-msgid "Increase meander amplitude by one step."
-msgstr "Aumenta di un passo l'ampiezza del serpeggiato."
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
-msgid "Decrease amplitude"
-msgstr "Diminuisci ampiezza"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
-msgid "Decrease meander amplitude by one step."
-msgstr "Diminuisce di un passo l'ampiezza del serpeggiato."
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81
-msgid "Length Tuner"
-msgstr "Regola lunghezza"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:238
-msgid "Tune Trace Length"
-msgstr "Regola la lunghezza della pista"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245
-msgid "Tune Diff Pair Length"
-msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252
-msgid "Tune Diff Pair Skew"
-msgstr "Regola skew coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562
-msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
-msgstr "Impossibile iniziare una coppia differenziale nel mezzo del nulla."
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572
-msgid ""
-"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
-"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare collegamento complementare coppia differenziale. "
-"Assicurarsi che i nomi dei collegamenti appartenenti ad una coppia "
-"differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-."
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591
-msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
-msgstr ""
-"Le impostazioni di spazio pista/via correnti violano le regole di "
-"progettazione per questo collegamento."
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
-msgid "Current track width setting violates design rules."
-msgstr ""
-"Le impostazioni di larghezza pista correnti violano le regole di "
-"progettazione."
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66
-msgid "Please select a track whose length you want to tune."
-msgstr "Selezionare una pista di cui si vuole regolare la lunghezza."
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94
-msgid ""
-"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
-"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
-"_N/_P or +/-."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare collegamento complementare coppia differenziale per la "
-"regolazione della lunghezza. Assicurarsi che i nomi dei collegamenti "
-"appartenenti a una coppia differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-."
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243
-msgid "Too long: "
-msgstr "Troppo lunga: "
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246
-msgid "Too short: "
-msgstr "Troppo corta: "
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249
-msgid "Tuned: "
-msgstr "Regolata: "
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53
-msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
-msgstr "Selezionare una coppia differenziale di piste che si vuole regolare."
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72
-msgid ""
-"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
-"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
-"_N/_P or +/-."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare collegamento complementare coppia differenziale per la "
-"regolazione dello skew. Assicurarsi che i nomi dei collegamenti appartenenti "
-"ad una coppia differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-."
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154
-msgid "Too long: skew "
-msgstr "Troppo lungo: skew "
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157
-msgid "Too short: skew "
-msgstr "Troppo corto: skew "
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160
-msgid "Tuned: skew "
-msgstr "Regolato: skew "
-
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:65
-msgid "Routing Options..."
-msgstr "Opzioni sbroglio..."
-
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
-msgid "Shows a dialog containing router options."
-msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
-msgid "Stops laying the current track."
-msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
-msgid "Auto-end Track"
-msgstr "Auto-chiudi pista"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
-msgid "Automagically finishes currently routed track."
-msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
-msgid "Drag Track/Via"
-msgstr "Trascina pista/via"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
-msgid "Drags a track or a via."
-msgstr "Trascina una pista o un via."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
-msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
-msgstr ""
-"Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
-msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
-msgstr ""
-"Aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata "
-"correntemente."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
-msgid "Place Microvia"
-msgstr "Piazza microvia"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
-msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
-msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
-msgid "Custom Track/Via Size"
-msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
-msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
-msgstr ""
-"Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
-msgid "Switches posture of the currently routed track."
-msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
-msgid "Differential Pair Dimensions..."
-msgstr "Dimensioni coppia differenziale..."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
-msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
-msgstr ""
-"Imposta la larghezza e la spaziatura della coppia differenziale sbrogliata "
-"correntemente."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131
-msgid "Custom size"
-msgstr "Dimensioni personalizzate"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
-msgid "Use the starting track width"
-msgstr "Usa larghezza iniziale della pista"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
-msgid "Route using the width of the starting track."
-msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
-msgid "Use net class values"
-msgstr "Usa valori net class"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
-msgid "Use track and via sizes from the net class"
-msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205
-msgid "Interactive Router"
-msgstr "Sbroglio interattivo"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218
-msgid "Select Track/Via Width"
-msgstr "Seleziona larghezza piste/via"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404
-msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
-msgstr ""
-"I via coperti/interni devono essere abilitati nelle impostazioni di "
-"progettazione."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:410
-msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
-msgstr ""
-"I microvia devono essere abilitati nelle impostazioni di progettazione."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:417
-msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
-msgstr "Solo via passanti sono consentiti su schede a due strati."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424
-msgid ""
-"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
-"ones directly adjacent to them."
-msgstr ""
-"I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e "
-"quelli direttamente adiacenti a questi."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654
-msgid "Route Track"
-msgstr "Sbroglia pista"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661
-msgid "Router Differential Pair"
-msgstr "Sbroglia coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:753 pcbnew/router/router_tool.cpp:817
-msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
-msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?"
-
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
-msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
-msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
-msgid "BOARD exported OK."
-msgstr "Scheda esportata correttamente."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
-msgid "Unable to export, please fix and try again."
-msgstr "Impossibile esportare la scheda. Correggere e riprovare."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270
-#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
-"mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il segmento successivo del bordo con un capo di (%s mm, "
-"%s mm).\n"
-"Modificare le grafiche perimetrali di Edge.Cuts, rendendole dei poligoni "
-"contigui."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il segmento successivo della zona proibita con un capo "
-"di (%s mm, %s mm).\n"
-"Modificare le grafiche interne a Edge.Cuts, rendendole dei poligoni contigui."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454
-#, c-format
-msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
-msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462
-#, c-format
-msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
-msgstr "Più componenti hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
-msgid "Merge Specctra Session file:"
-msgstr "Fondi il file Specctra Session:"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
-msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
-msgstr "La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
-msgid "Fix problem and try again."
-msgstr "Correggere il problema e riprovare."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
-msgid "Session file imported and merged OK."
-msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
-#, c-format
-msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
-msgstr ""
-"Il file della sessione usa un'identificazione dello strato non valida \"%s\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
-msgid "Session via padstack has no shapes"
-msgstr "I Via della sessione non hanno forma definita"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
-#, c-format
-msgid "Unsupported via shape: %s"
-msgstr "Forma dei Via non supportata: %s"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
-msgid "Session file is missing the \"session\" section"
-msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sessione\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
-msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
-msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
-msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
-msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
-#, c-format
-msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
-msgstr ""
-"Il file della sessione ha il Riferimento per il componente \"%s\" "
-"inesistente "
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
-#, c-format
-msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
-msgstr ""
-"Un collegamento ad un Via si riferisce al gruppo di piazzole \"%s\" "
-"inesistenti"
-
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
-msgid "Swap Layers:"
-msgstr "Cambia strati:"
-
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:329
-msgid "No Change"
-msgstr "Invariato"
-
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:284
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:288
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Annulla"
-
-#: pcbnew/target_edit.cpp:157
-msgid "Modified alignment target"
-msgstr "Obiettivo di allineamento modificato"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
-msgid "Create new library and save current footprint"
-msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
-msgid "Open footprint viewer"
-msgstr "Apri visualizzatore impronte"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
-msgid "Delete part from active library"
-msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
-msgid "New footprint"
-msgstr "Nuova impronta"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
-msgid "New footprint using the footprint wizard"
-msgstr "Nuova impronta usando l'assistente impronte"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
-msgid "Load footprint from library"
-msgstr "Carica impronta da libreria"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
-msgid "Load footprint from current board"
-msgstr "Carica impronta dalla scheda corrente"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
-msgid "Update footprint in current board"
-msgstr "Aggiorna impronta nella scheda corrente"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
-msgid "Insert footprint into current board"
-msgstr "Inserisci impronta nella scheda corrente"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
-msgid "Import footprint"
-msgstr "Importa impronta"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
-msgid "Export footprint"
-msgstr "Esporta impronta"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
-msgid "Undo last edition"
-msgstr "Annulla ultima modifica"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
-msgid "Footprint properties"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
+msgid "Footprint Properties"
msgstr "Proprietà impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
-msgid "Print footprint"
-msgstr "Stampa impronta"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
+msgid "Footprint Text Properties"
+msgstr "Proprietà testo impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
-msgid "Check footprint"
-msgstr "Controlla impronta"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
+msgid "Select Footprint Library Folder"
+msgstr "Seleziona cartella libreria impronte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:440
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:107
-msgid "Add pads"
-msgstr "Aggiungi piazzole"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186
-msgid "Place the footprint reference anchor"
-msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
+msgid "Copper Zone Properties"
+msgstr "Proprietà zona in rame"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215
-msgid "Display Polar Coord ON"
-msgstr "Mostra coordinate polari "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Proprietà testo"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228
-msgid "Change Cursor Shape"
-msgstr "Cambia dimensione puntatore"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
+msgid "Generate Component Position Files"
+msgstr "Genera il file posizione componenti"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
-msgid "Show Pads Sketch"
-msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Cerca impronte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238
-msgid "Show Texts Sketch"
-msgstr "Mostra testo in modalità schizzo"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Cancella elementi"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242
-msgid "Show Edges Sketch"
-msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
+msgid "Non Copper Zones Properties"
+msgstr "Proprietà zone non in rame"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389
-msgid "Enable high contrast display mode"
-msgstr "Visualizza con contrasto aumentato "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
+msgid "Layer Setup"
+msgstr "Configurazione strati"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:58
-msgid "Select library to browse"
-msgstr "Seleziona libreria da esplorare"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112
+msgid "DRC Control"
+msgstr "Controllo regole"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
-msgid "Select footprint to browse"
-msgstr "Seleziona impronte da esplorare"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
+msgid "PCB Library Tables"
+msgstr "Tabella librerie impronte"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:67
-msgid "Display previous footprint"
-msgstr "Mostra impronta precedente"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+msgid "Differential Pair Dimensions"
+msgstr "Dimensioni coppia differenziale"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:71
-msgid "Display next footprint"
-msgstr "Mostra impronta successiva"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
+msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "Assistente aggiunta librerie di impronte"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
-msgid "Insert footprint in board"
-msgstr "Inserisci impronta nella scheda"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
+msgid "Export IDFv3"
+msgstr "Esporta IDFv3"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:144
-msgid "Set Current Library"
-msgstr "Imposta la libreria corrente"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
+msgid "Drill Files Generation"
+msgstr "Generazione file di forature"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:145
-msgid "Select library to be displayed"
-msgstr "Seleziona libreria da visualizzare"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
+msgid "Pad enumeration settings"
+msgstr "Impostazioni enumerazione piazzole"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
-msgid "Close footprint viewer"
-msgstr "Chiudi il visualizzatore impronte"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
+msgid "Change Footprint"
+msgstr "Cambia impronta"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:177
-msgid "3&D Viewer"
-msgstr "Visualizzatore 3&D"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
+msgid "Set Text Size"
+msgstr "Imposta dimensioni testo"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:187
-msgid "Open the Pcbnew manual"
-msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
+msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
+msgstr "Assistente aggiunta librerie di forme 3D"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:198
-msgid "&About Pcbnew"
-msgstr "Inform&azioni su Pcbnew"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72
+msgid "Grid Properties"
+msgstr "Proprietà griglia"
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:199
-msgid "About Pcbnew PCB designer"
-msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
+msgid "Trace length tuning"
+msgstr "Regolazione lunghezza pista"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
+msgid "Netlist"
+msgstr "Netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
+msgid "Export SVG file"
+msgstr "Esporta file SVG "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
+msgid "Track width and via size"
+msgstr "Larghezza piste e dimensioni via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
+msgid "Text and Drawings"
+msgstr "Testi e grafica"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
+msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
+msgstr "Impostazioni globali di piste e via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+msgid "Display Options"
+msgstr "Opzioni di visualizzazione"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
+msgid "Track & Via Properties"
+msgstr "Proprietà piste e via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
+msgid "Footprint Editor Options"
+msgstr "Opzioni editor impronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
+msgid "Footprint Generators"
+msgstr "Generatori di impronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
+msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
+msgstr "Traccia degli errori degli script python non caricabili"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
+msgid "Keepout Area Properties"
+msgstr "Proprietà zona proibita"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
+msgid "Dimension Properties"
+msgstr "Proprietà dimensioni"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:178
+msgid "Pad Properties"
+msgstr "Proprietà piazzola"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
+msgid "Find"
+msgstr "Cerca"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
+msgid "Graphic Item Properties"
+msgstr "Proprietà elemento grafico"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119
+msgid "Design Rules Editor"
+msgstr "Preferenze circuito stampato"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+msgid "VRML Export Options"
+msgstr "Opzioni di esportazione VRML"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
+msgid "Cleaning Options"
+msgstr "Opzioni di cancellazione"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opzioni generali"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:115
+msgid "Cut\tCTRL+X"
+msgstr "Taglia\tCTRL+X"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:115
+msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard"
+msgstr ""
+"Cancella le celle selezionate incollando i contenuti originali sugli appunti"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:116
+msgid "Copy\tCTRL+C"
+msgstr "Copia\tCTRL+C"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:116
+msgid "Copy selected cells to clipboard"
+msgstr "Copia le celle selezionate sugli appunti"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:117
+msgid "Paste\tCTRL+V"
+msgstr "Incolla\tCTRL+V"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:117
+msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
+msgstr "Incolla le celle sugli appunti sulla matrice alla cella corrente"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:118
+msgid "Select All\tCTRL+A"
+msgstr "Seleziona tutto\tCTRL+A"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:118
+msgid "Select all cells"
+msgstr "Seleziona tutte le celle"
+
+#: common/base_units.cpp:160
+msgid " mils"
+msgstr " mils"
+
+#: common/base_units.cpp:160
+msgid " in"
+msgstr " in"
+
+#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249
+msgid " mm"
+msgstr " mm"
+
+#: common/base_units.cpp:245
+msgid " \""
+msgstr " \""
+
+#: common/base_units.cpp:253
+msgid " deg"
+msgstr " deg"
+
+#: common/project.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Unable to find '%s' template config file."
+msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione \"%s\"."
+
+#: common/project.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
+msgstr "Impossibile creare il file progetto \"%s\" (cartella non scrivibile)"
+
+#: common/zoom.cpp:273
+msgid "Zoom: "
+msgstr "Zoom: "
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
+msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
+msgstr "Premere un nuovo tasto o premere Esc per annullare..."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
+msgid "Current key:"
+msgstr "Tasto corrente:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
+msgid "Set Hotkey"
+msgstr "Imposta tasto"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifica..."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
+msgid "Reset all"
+msgstr "Reimposta tutto"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
+msgid "Reset all to default"
+msgstr "Reimposta tutto al predefinito"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
+#, c-format
msgid ""
-"Show active layer selections\n"
-"and select layer pair for route and place via"
+"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
+"to change its assignment?"
msgstr ""
-"Mostra le selezioni strati attive\n"
-"e seleziona la coppia di strati per sbroglio e piazzamento via"
+"\"%s\" è già assegnata a \"%s\" nella sezione \"%s\". Sicuro di voler "
+"cambiare l'assegnamento?"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
-msgid "New board"
-msgstr "Nuova scheda"
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
+msgid "Confirm change"
+msgstr "Conferma i cambiamenti"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
-msgid "Open existing board"
-msgstr "Apri scheda esistente"
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
-msgid "Save board"
-msgstr "Salva scheda"
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Tasto"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
-msgid "Open footprint editor"
-msgstr "Apri editor impronte"
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
+msgid "Center plot view to this position"
+msgstr "Centra la vista tracciatura in questa posizione"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
-msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
-msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)"
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
+msgid "Fit on Screen"
+msgstr "Centra sullo schermo"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
-msgid "Read netlist"
-msgstr "Apri la netlist"
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766
+msgid "Set plot view to show all items"
+msgstr "Imposta la vista tracciatura per mostrare tutti gli elementi"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
-msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
-msgstr "Modalità impronte: spostamento e piazzamento manuali ed automatici"
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
+msgid "Zoom in plot view."
+msgstr "Ingrandisci vista tracciatura."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
-msgid "Mode track: autorouting"
-msgstr "Modalità piste: autosbroglio"
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
+msgid "Zoom out plot view."
+msgstr "Riduci vista tracciatura."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
-msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
+#: common/draw_frame.cpp:349
+msgid "Show grid"
+msgstr "Mostra griglia"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
-msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
-msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python "
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
+msgid "App Title"
+msgstr "Titolo app"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
-msgid "Enable design rule checking"
-msgstr "Abilita controllo regole"
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
+msgid "Copyright Info"
+msgstr "Informazioni sul copyright"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
-msgid "Show board ratsnest"
-msgstr "Mostra ratsnest scheda"
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
+msgid "Build Version Info"
+msgstr "Informazioni sulla versione"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
-msgid "Enable automatic track deletion"
-msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste"
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
+msgid "Lib Version Info"
+msgstr "Informazioni sulle librerie"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
-msgid "Do not show filled areas in zones"
-msgstr "Mostra solo contorni delle zone"
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Copia info di versione"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
-msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
-msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone"
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116
+msgid "Information"
+msgstr "Info"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
-msgid "Show vias in outline mode"
-msgstr "Mostra contorni via"
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
+msgid "Developers"
+msgstr "Sviluppo"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
-msgid "Show tracks in outline mode"
-msgstr "Mostra contorni piste"
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120
+msgid "Doc Writers"
+msgstr "Manuali"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
-msgid "Display local ratsnest"
-msgstr "Mostra singoli collegamenti"
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
+msgid "Artists"
+msgstr "Artisti"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506
-msgid "Create line of specified length for microwave applications"
-msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123
+msgid "Translators"
+msgstr "Traduttori"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511
-msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
-msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
+msgid "Packagers"
+msgstr "Pacchetti"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518
-msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
-msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128
+msgid "License"
+msgstr "Licenza"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523
-msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
+msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
-"Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
+"Impossibile aprire gli appunti per scrivere le informazioni sulla versione."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528
-msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
-msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde"
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438
+msgid "Clipboard Error"
+msgstr "Errore degli appunti"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551
+msgid "Copied..."
+msgstr "Copiate..."
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
msgid ""
-"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
-"otherwise, use current width setting"
+"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
+"electronic schematics and to design printed circuit boards."
msgstr ""
-"Larghezza pista automatica: quando si prosegue una pista usa la sua "
-"larghezza\n"
-"altrimenti usa la larghezza corrente"
+"KiCad è un insieme di applicazioni libere per la creazione di schemi "
+"elettrici e circuiti stampati"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
+msgid "KiCad on the web"
+msgstr "KiCad sul Web"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
+msgid "The official KiCad site"
+msgstr "Il sito ufficiale di KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
+msgid "Developer's website on Launchpad"
+msgstr "La pagina web degli sviluppatori su Launchpad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
+msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
+msgstr "Il nostro archivio ufficiale di librerie di componenti e impronte"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
+msgid "Footprint wizards info on our official repository "
+msgstr "Info sugli assistenti impronte sul nostro repository ufficiale "
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
+msgid "Non official repositories"
+msgstr "Repository non ufficiali"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
+msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
+msgstr "Repository aggiuntivi di librerie componenti (kicadlib)"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
+msgstr "Repository aggiuntivi di librerie componenti (smisioto)"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Bug tracker"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
+msgid "Report or examine bugs"
+msgstr "Rapporto o verifica bug"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user group and community"
+msgstr "Comunità e gruppi di utenti KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+msgid "KiCad user group"
+msgstr "Gruppo utenti KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
+msgid "KiCad forum"
+msgstr "Forum KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
+msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
+msgstr "La suite EDA di KiCad è realizzata secondo la"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
+msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
+msgstr "GNU General Public License (GPL) versione 3 o successive"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
+msgid "Others"
+msgstr "Altri"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
+msgid "Icons by"
+msgstr "Autori icone"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
+msgid "3D models by"
+msgstr "Autori modelli 3D"
+
+#: common/class_marker_base.cpp:203
+msgid "Marker Info"
+msgstr "Info marcatore"
+
+#: common/wxunittext.cpp:142
+msgid "default "
+msgstr "predefinito"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
+msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
+msgstr "File di simboli grafici (*.sym)|*.sym"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71
+msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
+msgstr "File di libreria Eeschema (*.lib)|*.lib"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72
+msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro"
+msgstr "File di progetti KiCad (*.pro)|*.pro"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73
+msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch"
+msgstr "KiCad: file di schemi elettrici (*.sch)|*.sch "
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74
+msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net"
+msgstr "KiCad: file di netlist (*.net)|*.net"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75
+msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
+msgstr "File Gerber (*.pho)|*.pho"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76
+msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
+msgstr "KiCad: file di circuiti stampati (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77
+msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd"
+msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78
+msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb"
+msgstr "File P-Cad 200x ASCII PCB (*.pcb)|*.pcb"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79
+msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
+msgstr "File Pcbew s-expr (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80
+msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
+msgstr "File impronte Kicad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81
+msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
+msgstr "Percorso librerie impronte Kicad s-expre (*.pretty)|*.pretty"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82
+msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod"
+msgstr "File libreria di impronte PcbNew di vecchio formato (*.mod)|*.mod"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83
+msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr"
+msgstr "File libreria XML Eagle ver. 6.x (*.lbr)|*.lbr"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84
+msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
+msgstr "File librerie di impronte Geda PCB (*.fp)|*.fp"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
+msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
+msgstr "File collegamento componenti-impronte (*.cmp)|*cmp"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
+msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
+msgstr "File di descrizione disposizione pagina (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88
+msgid "All files (*)|*"
+msgstr "Tutti i file (*)|*"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91
+msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
+msgstr "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94
+msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
+msgstr "File di foratura (*.drl)|*.drl"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
+msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
+msgstr "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
+msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
+msgstr "File HTML (*.html)|*.htm;*.html"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
+msgstr "Documento in formato portabile (*.pdf)|*.pdf"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
+msgstr "File PostScript (.ps)|*.ps"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
+msgstr "File di rapporto della Verifica Regole Disegno (.rpt)|*.rpt"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
+msgstr "File posizionamento impronte (*.pos)|*.pos"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
+msgstr "File Vrml e x3d (*.wrl *.x3d)|*.wrl; *.x3d"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
+msgstr "file componenti IDFv3 (.idf)|*.idf"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
+msgstr "File di testo (*.txt)|*.txt"
+
+#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487
+#: common/hotkeys_basic.cpp:491
+msgid "Hotkeys List"
+msgstr "Comandi da tastiera"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:751
+msgid "Read Hotkey Configuration File:"
+msgstr "Leggi file configurazione comandi da tastiera:"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:782
+msgid "Write Hotkey Configuration File:"
+msgstr "Salva file configurazione comandi da tastiera:"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:810
+msgid "&Edit Hotkeys"
+msgstr "&Modifica comandi da tastiera"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:811
+msgid "Call the hotkeys editor"
+msgstr "Modifica comandi da tastiera"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:613
+msgid "E&xport Hotkeys"
+msgstr "E&sporta comandi da tastiera"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:614
+msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
+msgstr "Crea file comandi da tastiera per esportare la configurazione corrente"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:619
+msgid "&Import Hotkeys"
+msgstr "&Importa comandi da tastiera"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:620
+msgid "Load an existing hotkey configuration file"
+msgstr "Carica file configurazione comandi da tastiera"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:830
+msgid "&Hotkeys"
+msgstr "&Comandi da tastiera"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831
+msgid "Hotkeys configuration and preferences"
+msgstr "Configurazione e preferenze comandi da tastiera"
+
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278
+#: eeschema/symbedit.cpp:109
+msgid "Warning"
+msgstr "Attenzione"
+
+#: common/confirm.cpp:93
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: common/confirm.cpp:113
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Conferma"
+
+#: common/gestfich.cpp:233
#, c-format
-msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
-msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)"
+msgid "Command <%s> could not found"
+msgstr "Comando \"%s\" non trovato"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629
+#: common/gestfich.cpp:376
#, c-format
-msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
-msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667
-#, c-format
-msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
-#, c-format
-msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
-msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683
-#, c-format
-msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
-msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708
-msgid "+/- to switch"
-msgstr "+/- per commutare"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138
-msgid "Disable design rule checking"
-msgstr "Disabilita controllo regole"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147
-msgid "Hide board ratsnest"
-msgstr "Nascondi ratsnest scheda"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157
-msgid "Disable auto delete old track"
-msgstr "Disabilita autoelimina vecchie piste"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158
-msgid "Enable auto delete old track"
-msgstr "Abilita autoelimina vecchie piste"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
-msgid "Show vias in fill mode"
-msgstr "Mostra Via in modalità piena"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
-msgid "Show tracks in fill mode"
-msgstr "Mostra piste in modalità piena"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190
-msgid "Normal contrast display mode"
-msgstr "Visualizza con contrasto normale"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
-msgid "High contrast display mode"
-msgstr "Visualizza con contrasto aumentato"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "trivial connection"
-msgstr "connessione banale"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr "Seleziona una connessione tra due giunzioni."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "copper connection"
-msgstr "Connessione rame"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Selects whole copper connection."
-msgstr "Seleziona l'intero collegamento rame"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "whole net"
-msgstr "intera net"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
-msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Find an item"
-msgstr "Trova un elemento"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Searches the document for an item"
-msgstr "Cerca un elemento nel documento"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
-msgid "Open in Footprint Editor"
-msgstr "Apri nell'editor impronte"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:81
-msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
-msgstr "Apre l'impronta selezionata nell'editor delle impronte"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
-msgid "Copy pad settings to Current Settings"
-msgstr "Copia le impostazioni piazzola in quelle correnti"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87
msgid ""
-"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
+"Problem while running the PDF viewer\n"
+"Command is '%s'"
msgstr ""
-"Copia le proprietà della piazzola selezionata nel modello corrente delle "
-"impostazioni piazzole."
+"Problema eseguendo il visualizzare il PDF\n"
+"Il comando è \"%s\""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
-msgid "Copy Current Settings to pads"
-msgstr "Copia impostazioni correnti su piazzole"
+#: common/gestfich.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
+msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore PDF per \"%s\""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92
-msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
+#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
+
+#: common/colors.cpp:40
+msgid "Gray 1"
+msgstr "Grigio 1"
+
+#: common/colors.cpp:41
+msgid "Gray 2"
+msgstr "Grigio 2"
+
+#: common/colors.cpp:42
+msgid "Gray 3"
+msgstr "Grigio 3"
+
+#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
+
+#: common/colors.cpp:44
+msgid "L.Yellow"
+msgstr "Giallo C."
+
+#: common/colors.cpp:45
+msgid "Blue 1"
+msgstr "Blu 1"
+
+#: common/colors.cpp:46
+msgid "Green 1"
+msgstr "Verde 1"
+
+#: common/colors.cpp:47
+msgid "Cyan 1"
+msgstr "Ciano 1"
+
+#: common/colors.cpp:48
+msgid "Red 1"
+msgstr "Rosso 1"
+
+#: common/colors.cpp:49
+msgid "Magenta 1"
+msgstr "Magenta 1"
+
+#: common/colors.cpp:50
+msgid "Brown 1"
+msgstr "Marrone 1"
+
+#: common/colors.cpp:51
+msgid "Blue 2"
+msgstr "Blu 2"
+
+#: common/colors.cpp:52
+msgid "Green 2"
+msgstr "Verde 2"
+
+#: common/colors.cpp:53
+msgid "Cyan 2"
+msgstr "Ciano 2"
+
+#: common/colors.cpp:54
+msgid "Red 2"
+msgstr "Rosso 2"
+
+#: common/colors.cpp:55
+msgid "Magenta 2"
+msgstr "Magenta 2"
+
+#: common/colors.cpp:56
+msgid "Brown 2"
+msgstr "Marrone 2"
+
+#: common/colors.cpp:57
+msgid "Blue 3"
+msgstr "Blu 3"
+
+#: common/colors.cpp:58
+msgid "Green 3"
+msgstr "Verde 3"
+
+#: common/colors.cpp:59
+msgid "Cyan 3"
+msgstr "Ciano 3"
+
+#: common/colors.cpp:60
+msgid "Red 3"
+msgstr "Rosso 3"
+
+#: common/colors.cpp:61
+msgid "Magenta 3"
+msgstr "Magenta 3"
+
+#: common/colors.cpp:62
+msgid "Yellow 3"
+msgstr "Giallo 3"
+
+#: common/colors.cpp:63
+msgid "Blue 4"
+msgstr "Blu 4"
+
+#: common/colors.cpp:64
+msgid "Green 4"
+msgstr "Verde 4"
+
+#: common/colors.cpp:65
+msgid "Cyan 4"
+msgstr "Ciano 4"
+
+#: common/colors.cpp:66
+msgid "Red 4"
+msgstr "Rosso 4"
+
+#: common/colors.cpp:67
+msgid "Magenta 4"
+msgstr "Magenta 4"
+
+#: common/colors.cpp:68
+msgid "Yellow 4"
+msgstr "Giallo 4"
+
+#: common/pgm_base.cpp:125
+msgid "French"
+msgstr "Francese"
+
+#: common/pgm_base.cpp:133
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandese"
+
+#: common/pgm_base.cpp:141
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spagnolo"
+
+#: common/pgm_base.cpp:149
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portoghese"
+
+#: common/pgm_base.cpp:157
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: common/pgm_base.cpp:165
+msgid "German"
+msgstr "Tedesco"
+
+#: common/pgm_base.cpp:173
+msgid "Greek"
+msgstr "Greco"
+
+#: common/pgm_base.cpp:181
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveno"
+
+#: common/pgm_base.cpp:189
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovacco"
+
+#: common/pgm_base.cpp:197
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungherese"
+
+#: common/pgm_base.cpp:205
+msgid "Polish"
+msgstr "Polacco"
+
+#: common/pgm_base.cpp:213
+msgid "Czech"
+msgstr "Ceco"
+
+#: common/pgm_base.cpp:221
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
+
+#: common/pgm_base.cpp:229
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: common/pgm_base.cpp:237
+msgid "Chinese simplified"
+msgstr "Cinese semplificato"
+
+#: common/pgm_base.cpp:245
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalano"
+
+#: common/pgm_base.cpp:253
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandese"
+
+#: common/pgm_base.cpp:261
+msgid "Japanese"
+msgstr "Giapponese"
+
+#: common/pgm_base.cpp:269
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaro"
+
+#: common/pgm_base.cpp:277
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
+
+#: common/pgm_base.cpp:353
+msgid "No default editor found, you must choose it"
+msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno"
+
+#: common/pgm_base.cpp:373
+msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
+msgstr "File eseguibile (*.exe)|*.exe"
+
+#: common/pgm_base.cpp:375
+msgid "Executable file (*)|*"
+msgstr "File eseguibile (*)|*"
+
+#: common/pgm_base.cpp:385
+msgid "Select Preferred Editor"
+msgstr "Scegli editor preferito"
+
+#: common/pgm_base.cpp:406
+#, c-format
+msgid "%s is already running, Continue?"
+msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?"
+
+#: common/pgm_base.cpp:813
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: common/pgm_base.cpp:814
+msgid "Select application language (only for testing!)"
+msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)"
+
+#: common/pgm_base.cpp:889
+msgid ""
+"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
+"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
msgstr ""
-"Copia il modello corrente delle impostazioni delle piazzole sulle piazzole "
-"selezionate."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
-msgid "Global Pad Edition"
-msgstr "Modifiche piazzole globali"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:97
-msgid "Changes pad properties globally."
-msgstr "Cambia le proprietà delle piazzole globalmente."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
-msgid "Moves the selected item(s)"
-msgstr "Sposta gli elementi selezionati"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplica"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
-msgid "Duplicates the selected item(s)"
-msgstr "Duplica gli elementi selezionati"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
-msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
-msgstr "Duplica gli elementi selezionati incrementando i numeri delle piazzole"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
-msgid "Move Exactly..."
-msgstr "Sposta esattamente..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
-msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
-msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:118
-msgid "Create array"
-msgstr "Crea array"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-msgid "Rotates selected item(s)"
-msgstr "Ruota gli elementi selezionati"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
-msgid "Flips selected item(s)"
-msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
-msgid "Deletes selected item(s)"
-msgstr "Elimina gli elementi selezionati"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
-msgid "Remove (alterative)"
-msgstr "Elimina (alternativo)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
-msgid "Properties..."
-msgstr "Proprietà..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
-msgid "Displays item properties dialog"
-msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:865
-msgid "Draw a line"
-msgstr "Disegna linea"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121
-msgid "Draw a circle"
-msgstr "Disegna cerchio"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147
-msgid "Draw an arc"
-msgstr "Disegna arco"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161
-msgid "Add a text"
-msgstr "Aggiungi un testo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165
-msgid "Add a dimension"
-msgstr "Aggiungi una quota"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169
-msgid "Add a filled zone"
-msgstr "Aggiungi una zona piena"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:173
-msgid "Add a keepout area"
-msgstr "Aggiungi una zona proibita"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:697
-msgid "Place the footprint anchor"
-msgstr "Piazza ancoraggio impronta"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
-msgid "Increase the line width"
-msgstr "Aumenta larghezza linea"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
-msgid "Decrease the line width"
-msgstr "Diminuisci larghezza linea"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
-msgid "Switch the arc posture"
-msgstr "Commuta postura arco"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
-msgid "Fill"
-msgstr "Riempi"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
-msgid "Fill zone(s)"
-msgstr "Riempimento zone"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
-msgid "Fill all"
-msgstr "Riempi tutto"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
-msgid "Fill all zones"
-msgstr "Riempi tutte le zone"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
-msgid "Unfill"
-msgstr "Svuota"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
-msgid "Unfill zone(s)"
-msgstr "Svuota le zone"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
-msgid "Unfill all"
-msgstr "Svuota tutto"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
-msgid "Unfill all zones"
-msgstr "Svuota tutte le zone"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:664
-msgid "Merge zones"
-msgstr "Fondi zone"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
-msgid "Lock"
-msgstr "Blocca"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
-msgid "Unlock"
-msgstr "Sblocca"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:444 pcbnew/tools/module_tools.cpp:313
-msgid "Enumerate pads"
-msgstr "Numera piazzole"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448
-msgid "Copy items"
-msgstr "Copia elementi"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:452
-msgid "Paste items"
-msgstr "Incolla elementi"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:536 pcbnew/tools/common_actions.cpp:537
-msgid "Run push & shove router (single tracks)"
-msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) pista singola"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:541 pcbnew/tools/common_actions.cpp:542
-msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
-msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:546 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547
-msgid "Open Interactive Router settings"
-msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552
-msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:564
-msgid "Tune skew of a differential pair"
-msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573
-msgid "Create corner"
-msgstr "Crea angolo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577
-msgid "Remove corner"
-msgstr "Elimina angolo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582
-msgid "Align items to the top"
-msgstr "Allinea elementi in cima"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583
-msgid "Aligns selected items to the top edge"
-msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587
-msgid "Align items to the bottom"
-msgstr "Allinea elementi in fondo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588
-msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
-msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592
-msgid "Align items to the left"
-msgstr "Allinea elementi a sinistra"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593
-msgid "Aligns selected items to the left edge"
-msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597
-msgid "Align items to the right"
-msgstr "Allinea elementi a destra"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598
-msgid "Aligns selected items to the right edge"
-msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:267
-msgid "Distribute horizontally"
-msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603
-msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:309
-msgid "Distribute vertically"
-msgstr "Distribuisci verticalmente"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:608
-msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90
-msgid "Draw a line segment"
-msgstr "Disegna un segmento"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290
-msgid "Place a text"
-msgstr "Piazza un testo"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:444
-msgid "Draw a dimension"
-msgstr "Disegna una quota"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674
-msgid "Place a DXF drawing"
-msgstr "Piazza un elemento DXF"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717
-msgid "Move the footprint reference anchor"
-msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1193
-msgid "Draw a zone"
-msgstr "Disegna una zona"
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363
-msgid "Edit track/via properties"
-msgstr "Modifica le proprietà pista/via"
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
-msgid "Move exact"
-msgstr "Sposta esattamente"
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:590
-#, c-format
-msgid "Duplicated %d item(s)"
-msgstr "%d elementi duplicati"
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:171
-msgid "Add a pad"
-msgstr "Aggiungi una piazzola"
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:222
-msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
+"Avvertenza! Alcuni percorsi che si è configurati sono stati definiti \n"
+"esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente "
+"sovrascritti."
+
+#: common/pgm_base.cpp:891
+msgid ""
+"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
+"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
+"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n"
+"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n"
+"external environment variable definition(s) from your system."
msgstr ""
-"Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle "
-"piazzole per enumerarle"
+"Al prossimo avvio di KiCad, verrà usato ogni percorso che sia\n"
+"già stato definito e ogni impostazione definita nella finestra\n"
+"di configurazione percorsi verrà ignorata. Se non si desidera tale\n"
+"comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n"
+"dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne."
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:344
-msgid "Select reference point"
-msgstr "Seleziona il punto di riferimento"
+#: common/pgm_base.cpp:898
+msgid "Do not show this message again."
+msgstr "Non mostrare più questo messaggio."
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:395
+#: common/block_commande.cpp:68
+msgid "Block Move"
+msgstr "Blocca blocco"
+
+#: common/block_commande.cpp:72
+msgid "Block Drag"
+msgstr "Trascina blocco"
+
+#: common/block_commande.cpp:76
+msgid "Drag item"
+msgstr "Trascina elemento"
+
+#: common/block_commande.cpp:80
+msgid "Block Copy"
+msgstr "Copia blocco"
+
+#: common/block_commande.cpp:84
+msgid "Block Delete"
+msgstr "Cancella blocco"
+
+#: common/block_commande.cpp:88
+msgid "Block Save"
+msgstr "Salva blocco"
+
+#: common/block_commande.cpp:92
+msgid "Block Paste"
+msgstr "Incolla blocco"
+
+#: common/block_commande.cpp:96
+msgid "Win Zoom"
+msgstr "Zoom finestra "
+
+#: common/block_commande.cpp:100
+msgid "Block Rotate"
+msgstr "Ruota blocco"
+
+#: common/block_commande.cpp:104
+msgid "Block Flip"
+msgstr "Inverti blocco"
+
+#: common/block_commande.cpp:109
+msgid "Block Mirror"
+msgstr "Specchia blocco"
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:180
#, c-format
-msgid "Copied %d item(s)"
-msgstr "Copiati %d elementi"
+msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
+msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria impronte duplicata"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:418
-msgid "Invalid clipboard contents"
-msgstr "Contenuto appunti non valido"
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:505
-msgid "Paste clipboard contents"
-msgstr "Incolla il contenuto degli appunti"
-
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:142
-msgid "Locking"
-msgstr "Blocco"
-
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:306
-msgid "Place a module"
-msgstr "Piazza un modulo"
-
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:457
-msgid "Place a layer alignment target"
-msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:745
-msgid "Are you sure you want to delete item?"
-msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:874
-msgid "Append a board"
-msgstr "Accoda una scheda"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918
-msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
-msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo."
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
-msgid "Align/distribute"
-msgstr "Allineamento/distribuzione"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:105
-msgid "Align to top"
-msgstr "Allinea in alto"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:141
-msgid "Align to bottom"
-msgstr "Allinea in basso"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:177
-msgid "Align to left"
-msgstr "Allinea a sinistra"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:213
-msgid "Align to right"
-msgstr "Allinea a destra"
-
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:334
-msgid "Drag a line ending"
-msgstr "Disegna un capo linea"
-
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:770
-msgid "Add a zone corner"
-msgstr "Aggiungi un angolo di zona"
-
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:809
-msgid "Split segment"
-msgstr "Dividi segmento"
-
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:834
-msgid "Remove a zone corner"
-msgstr "Elimina un angolo di zona"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
-msgid "Select..."
-msgstr "Seleziona..."
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:557
-msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
-msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:793
-msgid "Clarify selection"
-msgstr "Chiarisci selezione"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
-msgid "Track "
-msgstr "Pista "
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
-msgid "net class width"
-msgstr "Larghezza netclass"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
-msgid "Via "
-msgstr "Via "
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
-msgid "net class size"
-msgstr "dimensione netclass"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
-msgid ", drill: default"
-msgstr ", foro: predefinito"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
-msgid ", drill: "
-msgstr ", foro: "
-
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
+#: common/fp_lib_table.cpp:216
#, c-format
-msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr "Zoom: %.2f"
+msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
+msgstr "i file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\""
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:124
+#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:384
#, c-format
-msgid "Change footprint of '%s'"
-msgstr "Cambia impronta di \"%s\""
+msgid "Cannot create global library table path '%s'."
+msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:132
+#: common/wxwineda.cpp:61
#, c-format
-msgid "Change footprints '%s'"
-msgstr "Cambia impronte \"%s\""
+msgid "Size%s"
+msgstr "Dimensione%s"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:211
+#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180
+msgid "Pos "
+msgstr "Pos "
+
+#: common/base_screen.cpp:188
+msgid "User Grid"
+msgstr "Griglia utente"
+
+#: common/base_screen.cpp:194
#, c-format
-msgid "File '%s' created\n"
-msgstr "File \"%s\" creato\n"
+msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
+msgstr "Griglia: %.4f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:216
+#: common/base_screen.cpp:197
#, c-format
-msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
-msgstr "** Impossibile creare il file \"%s\" ***\n"
+msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
+msgstr "Griglia: %.2f mils (%.4f mm)"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:259
+#: common/richio.cpp:167
#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
-msgstr "Cambiare impronta %s -> %s (per valore = %s)?"
+msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
+msgstr "Impossibile aprire il file di nome \"%s\" in lettura"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:266
+#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300
+msgid "Maximum line length exceeded"
+msgstr "Lunghezza massima linea eccedente"
+
+#: common/richio.cpp:265
+msgid "Line length exceeded"
+msgstr "Lunghezza linea eccedente"
+
+#: common/richio.cpp:531
#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s ?"
-msgstr "Cambiare impronta %s -> %s ?"
+msgid "cannot open or save file '%s'"
+msgstr "impossibile aprire o salvare il file \"%s\""
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:314
-msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
-msgstr "Sicuri di voler cambiare tutte le impronte?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:355
+#: common/richio.cpp:550
#, c-format
-msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
-msgstr "Cambia impronta \"%s\" (da \"%s\") a \"%s\""
+msgid "error writing to file '%s'"
+msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:448
-msgid "No footprints!"
-msgstr "Nessuna impronta!"
+#: common/richio.cpp:571
+msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
+msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:459
-msgid "Save Footprint Association File"
-msgstr "Salva file di associazione impronte"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Could not create file '%s'"
-msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
-msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+#: common/basicframe.cpp:139
+msgid ""
+"The program cannot be closed\n"
+"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
msgstr ""
-"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale"
+"Il programma non può essere chiuso\n"
+"Una finestra di dialogo quasi-modale è attualmente aperta, prima bisogna "
+"chiuderla."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
-msgid "Warning: The new zone fails DRC"
-msgstr "Attenzione: la nuova zona non passa i DRC"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
-msgid "Area: DRC outline error"
-msgstr "Area: errore DRC nei bordi"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
-msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
-msgstr "Errore: le aree proibite sono consentite solo sugli strati in rame"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
-msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
-msgstr ""
-"Errore DRC: questo punto iniziale è dentro o troppo vicino ad un'altra zona"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
-msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
-msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:934
-msgid "Modify zone properties"
-msgstr "Modifica proprietà della zona"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46
+#: common/basicframe.cpp:459
#, c-format
-msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
-msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..."
+msgid ""
+"Html or pdf help file \n"
+"'%s'\n"
+" or\n"
+"'%s' could not be found."
+msgstr ""
+"File della guida HTML o PDF \n"
+"\"%s\"\n"
+"o\n"
+"\"%s\" non trovato."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140
-msgid "Fill All Zones"
-msgstr "Riempi tutte le zone"
+#: common/basicframe.cpp:476
+#, c-format
+msgid "Help file '%s' could not be found."
+msgstr "File aiuto \"%s\" non trovato."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146
-msgid "Starting zone fill..."
-msgstr "Iniziare il riempimento delle zone..."
+#: common/basicframe.cpp:509
+msgid ""
+"Could not launch the default browser. For information on how to help the "
+"KiCad project, visit "
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire il programma di navigazione Internet predefinito. Per "
+"informazioni su come aiutare il progetto KiCad, visitare "
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175
-msgid "Updating ratsnest..."
-msgstr "Compilazione collegamenti..."
+#: common/basicframe.cpp:511
+msgid "Get involved with KiCad"
+msgstr "Collabora a KiCad"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
-msgid "3D Search Path Configuration"
-msgstr "Configurazione percorsi di ricerca 3D"
+#: common/basicframe.cpp:543
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
+msgstr "Non si possiedono i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
-msgid "3D Display Options"
-msgstr "Opzioni visualizzazione 3D"
+#: common/basicframe.cpp:548
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
+msgstr ""
+"Non si possiedono i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella "
+"cartella \"%s\"."
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
-msgid "Bitmap to Component Converter"
-msgstr "Convertitore da Bitmap a componente"
+#: common/basicframe.cpp:553
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
+msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"."
+
+#: common/basicframe.cpp:585
+#, c-format
+msgid ""
+"Well this is potentially embarrassing!\n"
+"It appears that the last time you were editing the file\n"
+"'%s'\n"
+"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
+"made?"
+msgstr ""
+"Questo speriamo non sia stato causato da qualche difetto, sarebbe "
+"imbarazzante!\n"
+"L'ultima volta che è stato modificato il file\n"
+"\"%s\"\n"
+"non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?"
+
+#: common/basicframe.cpp:613
+#, c-format
+msgid "Could not create backup file <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\""
+
+#: common/basicframe.cpp:621
+msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
+msgstr ""
+"Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file "
+"della scheda"
+
+#: common/kiway.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Failed to load kiface library '%s'."
+msgstr "Fallito il caricamento della libreria kiface \"%s\"."
+
+#: common/kiway.cpp:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'."
+msgstr ""
+"Impossibile leggere nome istanza e simbolo di versione dalla libreria kiface "
+"\"%s\"."
+
+#: common/kiway.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal Installation Bug. File:\n"
+"'%s'\n"
+"could not be loaded\n"
+msgstr ""
+"Errore fatale di installazione. Il file:\n"
+"\"%s\"\n"
+"non può essere caricato\n"
+
+#: common/kiway.cpp:233
+msgid "It is missing.\n"
+msgstr "È mancante.\n"
+
+#: common/kiway.cpp:235
+msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
+msgstr "Forse manca un file di libreria condivisa (.dll o .so).\n"
+
+#: common/kiway.cpp:237
+msgid ""
+"From command line: argv[0]:\n"
+"'"
+msgstr ""
+"Dalla riga di comando: argv[0]:\n"
+"'"
+
+#: common/footprint_info.cpp:301
+msgid "Load Error"
+msgstr "Errore di caricamento"
+
+#: common/footprint_info.cpp:303
+msgid "Errors were encountered loading footprints:"
+msgstr "Errori durante il caricamento di impronte:"
+
+#: common/view/view.cpp:515
+msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
+msgstr "Il ribaltamento lungo l'asse Y non è ancora supportato"
+
+#: common/common.cpp:144
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:466
+msgid "inches"
+msgstr "pollici"
+
+#: common/common.cpp:179
+msgid "millimeters"
+msgstr "millimetri"
+
+#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+msgid "units"
+msgstr "unità "
+
+#: common/common.cpp:202
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: common/common.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
+msgstr "Impossibile rendere il percorso \"%s\" assuluto rispetto a \"%s\"."
+
+#: common/common.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Output directory '%s' created.\n"
+msgstr "Cartella risultati \"%s\" creata.\n"
+
+#: common/common.cpp:445
+#, c-format
+msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
+msgstr "Impossibile creare la cartella risultati \"%s\".\n"
+
+#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:459
+msgid "Doc Files"
+msgstr "Specifiche"
+
+#: common/eda_doc.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Doc File '%s' not found"
+msgstr "File doc \"%s\" non trovato"
+
+#: common/eda_doc.cpp:203
+#, c-format
+msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
+msgstr "Tipo MIME sconosciuto per il documento <%s>"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:39
+msgid "clipboard"
+msgstr "appunti"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
+#, c-format
+msgid "Expecting '%s'"
+msgstr "Atteso \"%s\""
+
+#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
+#, c-format
+msgid "Unexpected '%s'"
+msgstr "Imprevisto \"%s\""
+
+#: common/dsnlexer.cpp:384
+#, c-format
+msgid "%s is a duplicate"
+msgstr "%s è un duplicato"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:437
+#, c-format
+msgid "need a NUMBER for '%s'"
+msgstr "serve un NUMERO per \"%s\""
+
+#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
+msgid "Un-terminated delimited string"
+msgstr "Stringa non ultimata"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:731
+msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
+msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $"
+
+#: common/eda_text.cpp:408 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
+
+#: common/eda_text.cpp:409
+msgid "Bold+Italic"
+msgstr "Grassetto+corsivo"
+
+#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201
+msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
+msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LIB_ID"
+
+#: common/lib_id.cpp:304
+msgid "Illegal character found in logical library name"
+msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria "
+
+#: common/lib_id.cpp:321
+msgid "Illegal character found in revision"
+msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione"
+
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
+#, c-format
+msgid "The file <%s> was not fully read"
+msgstr "Il file \"%s\" non è stato letto completamente"
+
+#: common/exceptions.cpp:29
+#, c-format
+msgid "from %s : %s() line:%d"
+msgstr "da %s : %s() linea:%d"
+
+#: common/exceptions.cpp:30
+#, c-format
+msgid ""
+"%s in input/source\n"
+"'%s'\n"
+"line %d"
+msgstr ""
+"%s in ingresso/sorgente\n"
+"\"%s\"\n"
+"linea %d"
+
+#: common/exceptions.cpp:94
+#, c-format
+msgid ""
+"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
+"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade "
+"KiCad to a more recent version.\n"
+"\n"
+"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
+"\n"
+"Full error text:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"KiCad non è stato in grado di aprire questo file, dato che è stato creato "
+"con una versione più recente di quella correntemente in esecuzione. Per "
+"aprirlo, è necessario aggiornare KiCad ad una versione più recente.\n"
+"\n"
+"Data della versione di KiCad richiesta (o più recente): %s\n"
+"\n"
+"Testo errore completo:\n"
+"%s"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
+msgid "Paper"
+msgstr "Foglio"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 include/wxunittext.h:50
+msgid "Size:"
+msgstr "&Dimensioni"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
+msgid "dummy text"
+msgstr "Testo segnaposto"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720
+msgid "Landscape"
+msgstr "Orizzontale"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718
+msgid "Portrait"
+msgstr "Verticale"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52
+msgid "Custom Size:"
+msgstr "Dimensioni personalizzate:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68
+msgid "Custom paper height."
+msgstr "Altezza foglio personalizzata"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
+msgid "Custom paper width."
+msgstr "Larghezza foglio personalizzato"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94
+msgid "Layout Preview"
+msgstr "Anteprima impaginazione"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113
+msgid "Title Block Parameters"
+msgstr "Parametri riquadro iscrizioni"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Number of sheets: %d"
+msgstr "Numero di fogli: %d"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Sheet number: %d"
+msgstr "Numero foglio: %d"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140
+msgid "Issue Date"
+msgstr "Data versione"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334
+msgid "Export to other sheets"
+msgstr "Esporta su altri fogli"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisione"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221
+msgid "Company"
+msgstr "Azienda"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246
+msgid "Comment1"
+msgstr "Commento1"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271
+msgid "Comment2"
+msgstr "Commento2"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
+msgid "Comment3"
+msgstr "Commento3"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321
+msgid "Comment4"
+msgstr "Commento4"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346
+msgid "Page layout description file"
+msgstr "File di descrizione disposizione pagina"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
+msgid "History list:"
+msgstr "Precedenti:"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48
+msgid "Search by Keyword"
+msgstr "Cerca per parola chiave"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
+msgid "List All"
+msgstr "Elenca tutto"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54
+msgid "Select by Browser"
+msgstr "Seleziona tramite esploratore"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250
+msgid "Double-click to edit"
+msgstr "Doppio clic per modificare"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predefiniti"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105
+msgid "Invalid Input"
+msgstr "Valore non valido"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
+msgid "Environment variable name cannot be empty."
+msgstr "Il nome della variabile d'ambiente non può essere vuoto."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
+msgid "Environment variable value cannot be empty."
+msgstr "Il valore della variabile d'ambiente non può essere vuoto."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
+msgid ""
+"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)."
+msgstr ""
+"Il primo carattere di un nome di variabile ambiente non può essere una cifra "
+"(0-9)."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152
+msgid "Cannot have duplicate environment variable names."
+msgstr "Impossibile avere nomi di variabili ambiente doppi."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255
+msgid ""
+"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are "
+"names that have been defined externally at the system or user level. "
+"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
+"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
+"are ignored."
+msgstr ""
+"Inserire nome e percorso per ogni variabile ambiente. Gli elementi in "
+"grigio sono nomi che sono stati definiti esternamente a livello di sistema o "
+"di utente. Le variabili d'ambiente definite a livello di sistema o di utente "
+"hanno la precedenza su quelle definite in questa tabella. Perciò (N.d.T. in "
+"caso di corrispondenza) i valori in questa tabella vengono ignorati."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261
+msgid ""
+"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
+"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
+"characters."
+msgstr ""
+"Per assicurarsi che i nomi delle variabili d'ambiente siano validi su tutte "
+"le piattaforme, il campo nome accetterà solo lettere maiuscole, numeri, e "
+"caratteri di sottolineatura."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264
+msgid ""
+"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the "
+"official KiCad libraries."
+msgstr ""
+"KIGITHUB viene usato da KiCad per definire l'URL del repository delle "
+"librerie ufficiali KiCad."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267
+msgid ""
+"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes "
+"folders)."
+msgstr ""
+"KISYS3DMOD è il percorso base delle forme 3D delle impronte di "
+"sistema (cartelle .3Dshapes)."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270
+msgid ""
+"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint "
+"libraries (.pretty folders)."
+msgstr ""
+"KISYSMOD è il percorso base delle librerie di impronte di sistema "
+"installate localmente (cartelle .pretty)."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273
+msgid ""
+"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set "
+"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment "
+"variable can be used to define files and paths relative to the currently "
+"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be "
+"defined as a folder containing a project specific footprint library named "
+"footprints.pretty."
+msgstr ""
+"KIPRJMOD è definita internamente da KiCad (non può essere modificata) "
+"ed è impostata al percorso assoluto del file di progetto attualmente "
+"caricato. Questa variabile ambiente può essere usata per definire file e "
+"percorsi relativi al progetto correntemente caricato. Per esempio, "
+"${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty può essere definita come una cartella "
+"contenente una libreria impronte specifica del progetto di nome footprints."
+"pretty."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279
+msgid ""
+"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create "
+"your own project templates folder."
+msgstr ""
+"KICAD_PTEMPLATES è opzionale e può essere definita se si desidera "
+"creare una propria cartella di modelli di progetto."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379
+msgid "Environment Variable Help"
+msgstr "Aiuto variabile d'ambiente"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168
+msgid "Mirror X"
+msgstr "Ribalta in X"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166
+msgid "Mirror Y"
+msgstr "Ribalta in Y"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42
+msgid "Grey"
+msgstr "Scala di grigi"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
+msgid "Half Size"
+msgstr "Mezza dimensione"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49
+msgid "Undo Last"
+msgstr "Annulla l'ultimo"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52
+msgid "Image Scale:"
+msgstr "Scala immagine:"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82
+msgid "Path"
+msgstr "Percorso"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
+msgid "Add a new entry to the table."
+msgstr "Aggiungi una nuova voce alla tabella."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
+msgid "Remove the selected entry from the table."
+msgstr "Rimuovi la voce selezionata dalla tabella."
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
+msgid "Error: "
+msgstr "Errore: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
+msgid "Warning: "
+msgstr "Attenzione: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
+msgid "Info: "
+msgstr "Info: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
+msgid "Error: "
+msgstr "Errore: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
+msgid "Warning: "
+msgstr "Attenzione: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
+msgid "Info: "
+msgstr "Info: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
+msgid "Save report to file"
+msgstr "Salva rapporto su file"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Cannot write report to file '%s'."
+msgstr "Impossibile scrivere rapporto nel file \"%s\"."
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
+msgid "File save error"
+msgstr "Errore salvataggio file"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
+msgid "Incorrect scale number"
+msgstr "Scala errata"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148
+msgid "Scale is too small for this image"
+msgstr "La scala è troppo piccola per questa immagine"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154
+msgid "Scale is too large for this image"
+msgstr "La scala è troppo grande per questa immagine"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
+msgid "Save the changes before closing?"
+msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse!"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62
+msgid "Save and Exit"
+msgstr "Salva ed esci"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66
+msgid "Exit without Save"
+msgstr "Esci senza salvare"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avvisi:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66
+msgid "Errors"
+msgstr "Errori"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52
+msgid "Infos"
+msgstr "Info"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57
+msgid "Actions"
+msgstr "Azioni"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
+msgid "Save report to file..."
+msgstr "Salva rapporto su file..."
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
+msgid "A4 210x297mm"
+msgstr "A4 210x297mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
+msgid "A3 297x420mm"
+msgstr "A3 297x420mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
+msgid "A2 420x594mm"
+msgstr "A2 420x594mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
+msgid "A1 594x841mm"
+msgstr "A1 594x841mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
+msgid "A0 841x1189mm"
+msgstr "A0 841x1189mm"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
+msgid "A 8.5x11in"
+msgstr "A 8.5x11in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
+msgid "B 11x17in"
+msgstr "B 11x17in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
+msgid "C 17x22in"
+msgstr "C 17x22in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
+msgid "D 22x34in"
+msgstr "D 22x34in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
+msgid "E 34x44in"
+msgstr "E 34x44in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
+msgid "USLetter 8.5x11in"
+msgstr "USLetter 8.5x11in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
+msgid "USLegal 8.5x14in"
+msgstr "USLegal 8.5x14in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75
+msgid "USLedger 11x17in"
+msgstr "USLedger 11x17in"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76
+msgid "User (Custom)"
+msgstr "Personalizzato"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
+msgstr "File di descrizione disposizione pagina \"%s\" non trovato. Interrotto"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected custom paper size\n"
+"is out of the permissible limits\n"
+"%.1f - %.1f %s!\n"
+"Select another custom paper size?"
+msgstr ""
+"Dimensioni personalizzate del foglio\n"
+"fuori dai limitis\n"
+"%.1f - %.1f %s!\n"
+"Si desidera cambiare la selezione?"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473
+msgid "Warning!"
+msgstr "Attenzione!"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806
+msgid "Select Page Layout Descr File"
+msgstr "Seleziona il file di descr. disposizione pagina"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824
+#, c-format
+msgid ""
+"The page layout descr filename has changed.\n"
+"Do you want to use the relative path:\n"
+"'%s'\n"
+"instead of\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Il nome file della descrizione di disposizione pagina è cambiato.\n"
+"Volete usare il percorso relativo:\n"
+"\"%s\"\n"
+"invece che\n"
+"\"%s\""
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
+msgid ""
+"Enter a string to filter items.\n"
+"Only names containing this string will be listed"
+msgstr ""
+"Inserire una stringa per filtrare gli elementi.\n"
+"Soltanto i nomi contenenti questa stringa verranno elencati"
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
+msgid "Items:"
+msgstr "Elementi:"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "Configurazione percorsi"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
-msgid "Hotkeys Editor"
-msgstr "Modifica comandi da tastiera"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Impostazioni pagina"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
msgid "Image Editor"
msgstr "Editor immagine"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
-msgid "Page Settings"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
+msgid "Hotkeys Editor"
+msgstr "Modifica comandi da tastiera"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "Configurazione percorsi"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:60 eeschema/libarch.cpp:101
+#, c-format
+msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
+msgstr "Un errore durante il salvataggio della libreria componenti \"%s\"."
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:70 eeschema/libarch.cpp:111
+#: eeschema/libedit.cpp:398
+#, c-format
+msgid "Failed to create component library file '%s'"
+msgstr "Impossibile creare il file della libreria componenti \"%s\""
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Rename to %s"
+msgstr "Rinomina a %s"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:388
+#, c-format
+msgid "Rescue %s as %s"
+msgstr "Recupera %s come %s"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:526
+msgid "This project has nothing to rescue."
+msgstr "Questo progetto non ha nulla da recuperare."
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr "Assistente recupero progetto"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:541
+msgid "No symbols were rescued."
+msgstr "Nessun simbolo recuperato."
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:58
+msgid "New schematic project"
+msgstr "Nuovo progetto schema"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:61
+msgid "Open schematic project"
+msgstr "Apri progetto schema"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:65
+msgid "Save schematic project"
+msgstr "Salva progetto schema"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+msgid "Page settings"
msgstr "Impostazioni pagina"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:70
-msgid "Display Options"
-msgstr "Opzioni di visualizzazione"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:75
+msgid "Print schematic"
+msgstr "Stampa schema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
-msgid "Annotate Schematic"
-msgstr "Annota schema"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:81
+msgid "Cut selected item"
+msgstr "Taglia elemento selezionato"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
-msgid "Bill of Material"
-msgstr "Elenco materiali"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
+msgid "Copy selected item"
+msgstr "Copia elemento selezionato"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
-msgid "Component Properties"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:105
+msgid "Find and replace text"
+msgstr "Trova e sostituisci testo"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:127
+msgid "Navigate schematic hierarchy"
+msgstr "Esplora gerarchia dello schema"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:131
+msgid "Leave sheet"
+msgstr "Esci dal foglio"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:523
+msgid "Perform electrical rules check"
+msgstr "Esegui controllo regole elettriche"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:151
+msgid "Generate netlist"
+msgstr "Genera netlist"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:165
+msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
+msgstr "Avvia CvPcb per associare le impronte ai componenti"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:168
+msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
+msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:194
+msgid "Click to highlight net"
+msgstr "Clic per evidenziare collegamento"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:201
+msgid "Ascend/descend hierarchy"
+msgstr "Gerarchia ascendente o discendente"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:257 eeschema/help_common_strings.h:90
+msgid "Add bitmap image"
+msgstr "Aggiungi immagine bitmap"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:279 eeschema/tool_lib.cpp:232
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
+msgid "Turn grid off"
+msgstr "Visualizzazione griglia "
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:283
+msgid "Set unit to inch"
+msgstr "Unità in pollici"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:287
+msgid "Set unit to mm"
+msgstr "Unità in millimetri"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:298 eeschema/schframe.cpp:798
+msgid "Show hidden pins"
+msgstr "Mostra piedini nascosti"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:303
+msgid "HV orientation for wires and bus"
+msgstr "Orientamento per fili e bus"
+
+#: eeschema/lib_text.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
+msgstr "Testo con soltanto %d parametri degli 8 richiesti"
+
+#: eeschema/lib_text.cpp:429 eeschema/lib_bezier.cpp:415
+#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405
+#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_rectangle.cpp:256
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
+msgid "Line Width"
+msgstr "Larghezza conduttore"
+
+#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609
+#, c-format
+msgid "Graphic Text %s"
+msgstr "Testo grafico %s"
+
+#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Plot: '%s' OK.\n"
+msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK.\n"
+
+#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85
+#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'.\n"
+msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Modifica etichetta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
+msgid "Edit Global Label"
+msgstr "Modifica etichetta globale "
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540
+msgid "Edit Hierarchical Label"
+msgstr "Modifica etichetta gerarchica"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Modifica immagine"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:211
+#: eeschema/hotkeys.cpp:120
+msgid "Leave Sheet"
+msgstr "Esci dal foglio"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:209
+msgid "Delete No Connect"
+msgstr "Cancella elemento non connesso"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:303
+msgid "Move Reference"
+msgstr "Sposta riferimento"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:304
+msgid "Move Value"
+msgstr "Sposta valore"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:305
+msgid "Move Footprint Field"
+msgstr "Sposta campo impronta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:306 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250
+msgid "Move Field"
+msgstr "Muovi campo"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:316
+msgid "Rotate Reference"
+msgstr "Ruota riferimento"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:317
+msgid "Rotate Value"
+msgstr "Ruota valore"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:318
+msgid "Rotate Footprint Field"
+msgstr "Ruota campo impronta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:319
+msgid "Rotate Field"
+msgstr "Ruota campo"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:331
+msgid "Edit Reference"
+msgstr "Modifica riferimento"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:335
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Modifica valore"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:339
+msgid "Edit Footprint Field"
+msgstr "Modifica campo impronta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:343
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Modifica campo"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:364
+#, c-format
+msgid "Move Component %s"
+msgstr "Sposta componente %s"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:368
+msgid "Drag Component"
+msgstr "Trascina componente"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Ruota in senso orario"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:375
+msgid "Rotate Counterclockwise"
+msgstr "Ruota in senso antiorario"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
+#: eeschema/onrightclick.cpp:892
+msgid "Mirror --"
+msgstr "Speculare --"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
+msgid "Mirror ||"
+msgstr "Speculare ||"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:384
+msgid "Orient Component"
+msgstr "Orienta componente"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390
+msgid "Copy Component"
+msgstr "Copia componente"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:393
+msgid "Delete Component"
+msgstr "Cancella componente"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/hotkeys.cpp:224
+msgid "Autoplace Fields"
+msgstr "Campi autopiazzanti"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:488
+msgid "Convert"
+msgstr "Convertito"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:454 eeschema/libeditframe.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Unit %s"
+msgstr "Parte %s"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:473
+msgid "Edit with Library Editor"
+msgstr "Modifica con l'editor librerie"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480
+msgid "Edit Component"
+msgstr "Modifica componente"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491
+msgid "Move Global Label"
+msgstr "Sposta etichetta globale "
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:494
+msgid "Drag Global Label"
+msgstr "Trascina etichetta globale "
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:497
+msgid "Copy Global Label"
+msgstr "Copia etichetta globale "
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502
+msgid "Rotate Global Label"
+msgstr "Ruota etichetta globale "
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:506
+msgid "Delete Global Label"
+msgstr "Cancella etichetta globale "
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
+#: eeschema/onrightclick.cpp:623
+msgid "Change to Hierarchical Label"
+msgstr "Cambia in etichetta gerarchica"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547
+#: eeschema/onrightclick.cpp:621
+msgid "Change to Label"
+msgstr "Cambia in etichetta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549
+#: eeschema/onrightclick.cpp:585
+msgid "Change to Text"
+msgstr "Cambia in testo"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553
+#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627
+msgid "Change Type"
+msgstr "Cambia tipo"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:528
+msgid "Move Hierarchical Label"
+msgstr "Sposta etichetta gerarchica"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:531
+msgid "Drag Hierarchical Label"
+msgstr "Trascina etichetta gerarchica"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:533
+msgid "Copy Hierarchical Label"
+msgstr "Copia etichetta gerarchica"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:538
+msgid "Rotate Hierarchical Label"
+msgstr "Ruota etichetta gerarchica"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:542
+msgid "Delete Hierarchical Label"
+msgstr "Cancella etichetta gerarchica"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
+#: eeschema/onrightclick.cpp:625
+msgid "Change to Global Label"
+msgstr "Cambia in etichetta globale "
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:564
+msgid "Move Label"
+msgstr "Muovi etichetta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:567
+msgid "Drag Label"
+msgstr "Trascina etichetta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:569
+msgid "Copy Label"
+msgstr "Copia etichetta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:574
+msgid "Rotate Label"
+msgstr "Ruota etichetta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:578
+msgid "Delete Label"
+msgstr "Cancella etichetta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copia testo"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:637
+msgid "Delete Junction"
+msgstr "Cancella giunzione"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:643
+msgid "Drag Junction"
+msgstr "Trascina giunzione"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694
+msgid "Break Wire"
+msgstr "Interrompi filo"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201
+msgid "Delete Node"
+msgstr "Cancella nodo"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688
+msgid "Delete Connection"
+msgstr "Cancella collegamento"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/hotkeys.cpp:139
+msgid "Begin Wire"
+msgstr "Inizia filo"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:676
+msgid "Wire End"
+msgstr "Termina filo"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:681
+msgid "Drag Wire"
+msgstr "Trascina filo"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:684
+msgid "Delete Wire"
+msgstr "Cancella filo"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:699 eeschema/onrightclick.cpp:737
+#: eeschema/hotkeys.cpp:149
+msgid "Add Junction"
+msgstr "Aggiungi giunzione"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:701 eeschema/onrightclick.cpp:739
+#: eeschema/hotkeys.cpp:144
+msgid "Add Label"
+msgstr "Aggiungi etichetta"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:706 eeschema/onrightclick.cpp:744
+#: eeschema/hotkeys.cpp:147
+msgid "Add Global Label"
+msgstr "Aggiungi etichetta globale"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:718 eeschema/hotkeys.cpp:140
+msgid "Begin Bus"
+msgstr "Inizia Bus"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:726
+msgid "Bus End"
+msgstr "Fine Bus"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:731
+msgid "Delete Bus"
+msgstr "Cancella Bus"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:734
+msgid "Break Bus"
+msgstr "Interrompi Bus"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:755
+msgid "Enter Sheet"
+msgstr "Accedi al foglio"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:758
+msgid "Move Sheet"
+msgstr "Sposta foglio"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:762
+msgid "Drag Sheet"
+msgstr "Trascina foglio"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:766
+msgid "Rotate Sheet CW"
+msgstr "Ruota foglio in s. orario"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769
+msgid "Rotate Sheet CCW"
+msgstr "Ruota foglio in s. antiorario"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:778
+msgid "Orient Sheet"
+msgstr "Orienta foglio"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:783
+msgid "Place Sheet"
+msgstr "Piazza foglio"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
+msgid "Edit Sheet"
+msgstr "Modifica foglio"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:790
+msgid "Resize Sheet"
+msgstr "Dimensiona foglio"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:793
+msgid "Import Sheet Pins"
+msgstr "Importa punto di connessione fogli"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:797
+msgid "Cleanup Sheet Pins"
+msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:801
+msgid "Delete Sheet"
+msgstr "Cancella foglio"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:813
+msgid "Move Sheet Pin"
+msgstr "Sposta punto di connessione fogli"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:818
+msgid "Edit Sheet Pin"
+msgstr "Modifica punto di connessione fogli"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:821
+msgid "Delete Sheet Pin"
+msgstr "Cancella punto di connessione fogli"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:836
+msgid "Window Zoom"
+msgstr "Zoom finestra"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:844 eeschema/hotkeys.cpp:196
+msgid "Save Block"
+msgstr "Salva blocco"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:848
+msgid "Drag Block"
+msgstr "Trascina blocco"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:852 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
+msgid "Mirror Block ||"
+msgstr "Ribalta blocco ||"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:855 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
+msgid "Mirror Block --"
+msgstr "Ribalta blocco --"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347
+msgid "Rotate Block CCW"
+msgstr "Ruota blocco antiorario"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:864
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copia su appunti"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:885
+msgid "Move Image"
+msgstr "Sposta immagine"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:890
+msgid "Rotate Image"
+msgstr "Ruota immagine"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:904
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Cancella immagine"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:916
+msgid "Move Bus Entry"
+msgstr "Sposta elemento bus"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+msgid "Set Bus Entry Shape /"
+msgstr "Imposta forma elemento bus /"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
+msgid "Set Bus Entry Shape \\"
+msgstr "Imposta forma elemento bus \\"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:928
+msgid "Delete Bus Entry"
+msgstr "Cancella elemento bus"
+
+#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
+msgstr "Valore SCH_FILE_T sconosciuto: %d"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:458
+msgid "Vert."
+msgstr "Vert."
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:460
+msgid "Horiz."
+msgstr "Oriz."
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:465
+#, c-format
+msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
+msgstr "%s Linea da (%s,%s) a (%s,%s) "
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:469
+#, c-format
+msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s Filo da (%s,%s) a (%s,%s)"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:473
+#, c-format
+msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s Bus da (%s,%s) a (%s,%s)"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:477
+#, c-format
+msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s Linea su strato sconosciuto da (%s,%s) a (%s,%s) "
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56
+msgid "Select component to browse"
+msgstr "Seleziona componente da esplorare"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61
+msgid "Display previous component"
+msgstr "Mostra componente precedente"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65
+msgid "Display next component"
+msgstr "Mostra componente successivo "
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 eeschema/tool_lib.cpp:186
+msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
+msgstr "Mostra come unità normale \"De Morgan\""
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:96 eeschema/tool_lib.cpp:188
+msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
+msgstr "Mostra come unità convertita \"De Morgan\""
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109
+msgid "View component documents"
+msgstr "Visualizza le specifiche del componente"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117
+msgid "Insert component in schematic"
+msgstr "Inserisci componente nello schema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Unit %c"
+msgstr "Unità %c"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185
+msgid "Close schematic component viewer"
+msgstr "Chiudu visualizzatore componente dello schema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209
+msgid "&Show Pin Electrical Type"
+msgstr "Mo&stra tipo elettrico del pin"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar.cpp:564
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253
+msgid "Eeschema &Manual"
+msgstr "&Manuale di Eeschema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218
+msgid "Open Eeschema manual"
+msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234
+msgid "&About Eeschema"
+msgstr "Inform&azioni su Eeschema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235
+msgid "About Eeschema schematic designer"
+msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema"
+
+#: eeschema/block.cpp:455
+msgid "No item to paste."
+msgstr "Nessun elemento da incollare."
+
+#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#, c-format
+msgid ""
+"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
+"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
+"schematic hierarchy."
+msgstr ""
+"I cambiamenti di foglio non possono essere eseguiti dato che il foglio di "
+"destinazione ha già il foglio <%s> o uno dei suoi sottofogli come genitore "
+"da qualche parte nella gerarchia dello schema."
+
+#: eeschema/sch_field.cpp:486
+#, c-format
+msgid "Field %s"
+msgstr "Campo %s"
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Edit %s Field"
+msgstr "Modifica campo %s"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:41
+msgid "Inverted"
+msgstr "Invertito"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:44
+msgid "Clock"
+msgstr "Clock"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:47
+msgid "Inverted clock"
+msgstr "Clock invertito"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:50
+msgid "Input low"
+msgstr "Ingresso basso"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:53
+msgid "Clock low"
+msgstr "Clock basso"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:56
+msgid "Output low"
+msgstr "Uscita bassa"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:59
+msgid "Falling edge clock"
+msgstr "Clock fronte di discesa"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:62
+msgid "NonLogic"
+msgstr "NonLogico"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr "Caricamento \"%s\""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
+#, c-format
+msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
+msgstr "\"%s\" non è un file di Eeschema!"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
+"correctly. Please consider updating!"
+msgstr ""
+"\"%s\" è stato creato con una versione più recente di Eeschema e non può "
+"essere caricato correttamente. Si consiglia di aggiornare!"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139
+msgid ""
+" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new "
+"file format when you save this file again."
+msgstr ""
+" è stato creato con la vecchia versione di Eeschema. Sarà memorizzato nel "
+"nuovo formato al prossimo salvataggio."
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Eeschema file text load error at line %d"
+msgstr "Eeschema: errore nel file di testo alla riga %d"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted"
+msgstr "Oggetto non definito nel file Eeschema alla riga %d, interrotto"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted"
+msgstr "Oggetto non caricato nel file Eeschema alla riga %d, interrotto"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Done Loading <%s>"
+msgstr "Caricamento di \"%s\" eseguito"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Eeschema file dimension definition error line %d,\n"
+"Abort reading file.\n"
+msgstr ""
+"Definizioni delle dimensioni errate alla linea %d.\n"
+"Il file verrà chiuso.\n"
+
+#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
+msgid " X "
+msgstr " X "
+
+#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+msgid "Wire"
+msgstr "Filo"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+#: eeschema/sch_junction.h:86
+msgid "Junction"
+msgstr "Giunzione"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+#: eeschema/sch_text.cpp:718
+msgid "Label"
+msgstr "Etichetta"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+msgid "Global label"
+msgstr "Etichetta globale"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
+msgid "No connect symbol"
+msgstr "Simbolo di non connesso"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+#: eeschema/libedit.cpp:492
+msgid "Body"
+msgstr "Corpo"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+msgid "Body background"
+msgstr "Sfondo del corpo componente"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/lib_pin.cpp:156
+msgid "Pin"
+msgstr "Pin"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+msgid "Pin number"
+msgstr "Numero piedino"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+msgid "Pin name"
+msgstr "Nome piedino"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
+msgid "Sheet"
+msgstr "Foglio"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+msgid "Sheet file name"
+msgstr "Nome file del foglio"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
+msgid "Sheet name"
+msgstr "Nome foglio"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
+msgid "Sheet label"
+msgstr "Nome etichetta del foglio"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
+msgid "Hierarchical label"
+msgstr "Etichetta gerarchica"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+msgid "ERC warning"
+msgstr "Avviso ERC"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
+msgid "ERC error"
+msgstr "Errore ERC"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97
+msgid "Brightened"
+msgstr "Illuminato"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
+#: eeschema/sch_component.cpp:1547
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
+msgid "Component"
+msgstr "Componente"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscellanea"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
+msgid "Background Color"
+msgstr "Colore di sfondo "
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:275
+msgid ""
+"Some items have the same color as the background\n"
+"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
+"sure you want to use these colors?"
+msgstr ""
+"Alcuni elementi hanno colore identico allo sfondo\n"
+"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
+"di voler usare questi colori?"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1542
+msgid "Power symbol"
+msgstr "Simbolo di alimentazione"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1550
+msgid "Alias of"
+msgstr "Alias di"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1564
+msgid "Key Words"
+msgstr "Parole chiave"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1808
+#, c-format
+msgid "Component %s, %s"
+msgstr "Componente %s, %s"
+
+#: eeschema/hierarch.cpp:150
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigatore"
+
+#: eeschema/hierarch.cpp:160
+msgid "Root"
+msgstr "Principale"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:857
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Nome foglio"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:858
+msgid "File Name"
+msgstr "Nome file"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:863
+msgid "Time Stamp"
+msgstr "Marcatura temporale"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Sheet %s"
+msgstr "Foglio gerarchico %s"
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55
+msgid "No component"
+msgstr "Nessun componente"
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome file:"
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Can't save file <%s>"
+msgstr "Impossibile salvare il file <%s>"
+
+#: eeschema/sch_marker.cpp:142
+msgid "Electronics Rule Check Error"
+msgstr "Errore controllo regole elettroniche"
+
+#: eeschema/eeschema.cpp:252
+msgid ""
+"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
+"method for finding symbols.\n"
+"\n"
+"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in "
+"the kicad configuration folder.\n"
+"\n"
+"You must first configure the library table to include all symbol libraries "
+"you want to use.\n"
+"\n"
+"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more "
+"information."
+msgstr ""
+"È necessario eseguire Eeschema per la prima volta usando il nuovo metodo tabella librerie simboli per rilevare i simboli.\n"
+"\n"
+"Eeschema ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella cartella di configurazione di KiCad.\n"
+"\n"
+"Come prima operazione, è necessario configurare la tabella librerie per includere tutte le librerie di simboli che si desidera usare.\n"
+"\n"
+"Consultare la sezione \"Tabella librerie simboli\" della documentazione di Eeschema per ulteriori informazioni."
+
+#: eeschema/eeschema.cpp:265
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli globale:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indefinito"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77
+msgid "no"
+msgstr "No"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79
+msgid "yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83
+msgid "Converted"
+msgstr "Convertito"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:225
+msgid "Load Component Footprint Link File"
+msgstr "Carica file di collegamento componente impronta"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:236
+msgid "Keep existing footprint field visibility"
+msgstr "Mantieni la visibilità dei campi componenti esistente"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:237
+msgid "Show all footprint fields"
+msgstr "Mostra tutti i campi impronta"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:238
+msgid "Hide all footprint fields"
+msgstr "Nascondi tutti i campi impronta"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:240
+msgid "Select the footprint field visibility setting."
+msgstr "Selezionare le impostazioni di visibilità campi impronta."
+
+#: eeschema/backanno.cpp:241
+msgid "Change Visibility"
+msgstr "Cambia la visibilità"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
+msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:175
+msgid "The following libraries were not found:"
+msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:787
+msgid "Draw wires and buses in any direction"
+msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:788
+msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
+msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:797
+msgid "Do not show hidden pins"
+msgstr "Non mostrare i piedini nascosti"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:852
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
+"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
+"Kicad shell and create a PCB project."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare il circuito stampato perché l'editor degli schemi "
+"elettrici è aperto in modalità autonoma. Per creare/aggiornare un circuito "
+"stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti "
+"KiCad e creare un progetto di circuito stampato."
+
+#: eeschema/schframe.cpp:974
+msgid "Schematic"
+msgstr "Schema"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:993
+msgid "New Schematic"
+msgstr "Nuovo schema"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1006
+#, c-format
+msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
+msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1027
+msgid "Open Schematic"
+msgstr "Apri schema"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1157
+msgid "Error: not a component or no component"
+msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1389
+msgid " [no file]"
+msgstr "[nessun file]"
+
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
+msgstr "Punto di connessione gerarchico %s"
+
+#: eeschema/annotate.cpp:87
+#, c-format
+msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
+msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:187 eeschema/hotkeys.cpp:339
+msgid "Library Editor"
+msgstr "Editor delle librerie"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:322
+msgid "Save the changes in the library before closing?"
+msgstr "Salvare le modifiche alla libreria prima di chiudere?"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Library '%s' was modified!\n"
+"Discard changes?"
+msgstr ""
+"La libreria \"%s\" è stata modificata!\n"
+"Annullare le modifiche?"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:736
+msgid "No part to save."
+msgstr "Nessun componente da salvare."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:749 eeschema/libedit.cpp:307
+msgid "No library specified."
+msgstr "Nessuna libreria specificata."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1132
+msgid "Add pin"
+msgstr "Aggiungi piedino"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1136
+msgid "Set pin options"
+msgstr "Imposta opzioni piedino"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+msgid "Add rectangle"
+msgstr "Aggiungi rettangolo"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
+msgid "Set anchor position"
+msgstr "Imposta posizione ancoraggio"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1171
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1177 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
+
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Could not find library file %s"
+msgstr "Non trovato il file di libreria %s"
+
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
+#: eeschema/files-io.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s'"
+msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:51
+msgid "Bezier"
+msgstr "Bezier"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
+msgstr "Bezier ha soltanto %d parametri dei 4 richiesti"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
+msgstr "Conteggio parametri Bezier %d non valido"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d X position not defined"
+msgstr "Punto Bezier %d posizione X non definita"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d Y position not defined"
+msgstr "Punto Bezier %d posizione Y non definita"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:420 eeschema/lib_circle.cpp:287
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:410 eeschema/lib_arc.cpp:570
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Riquadro di delimitazione"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+msgid "Up"
+msgstr "Sopra"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:117 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+msgid "Down"
+msgstr "Sotto"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2092 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2127 eeschema/lib_pin.cpp:2146
+msgid "Pos X"
+msgstr "Pos X"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2130 eeschema/lib_pin.cpp:2149
+msgid "Pos Y"
+msgstr "Pos Y"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2350
+#, c-format
+msgid "Pin %s, %s, %s"
+msgstr "Pin %s, %s, %s"
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
+msgstr "Elemento figlio %s dell'elemento genitore %s trovato nel foglio %s"
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
+#, c-format
+msgid "Item %s found in sheet %s"
+msgstr "Elemento %s trovato nel foglio %s"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:63
+msgid "Import Symbol Drawings"
+msgstr "Importa simbolo grafico"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
+msgstr "Errore \"%s\" durante il caricamento del file componenti \"%s\"."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:96
+#, c-format
+msgid "No parts found in part file '%s'."
+msgstr "Nessun componente trovato nel file componente \"%s\"."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:106
+#, c-format
+msgid "More than one part in part file '%s'."
+msgstr "Più di una unità nel file componente \"%s\"."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:162
+msgid "Export Symbol Drawings"
+msgstr "Esporta simbolo grafico"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Saving symbol in '%s'"
+msgstr "Salvataggio simbolo in \"%s\""
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:244
+#, c-format
+msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
+msgstr "Un durante il tentativo di salvataggio del file simbolo \"%s\""
+
+#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%8.8lX/"
+msgstr "%8.8lX/"
+
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'.\n"
+msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:108 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
+msgid "Component &Libraries"
+msgstr "&Librerie componenti"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:109 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
+msgid "Configure component libraries and paths"
+msgstr "Configura librerie componenti e percorsi"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:118
+msgid "Schematic Editor &Options"
+msgstr "&Opzioni editor degli schemi"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:119
+msgid "Set Eeschema preferences"
+msgstr "Imposta le preferenze di Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:132
+msgid "&Import and export"
+msgstr "&Importa ed esporta"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:133
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Impostazioni importa e esporta"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:202
+msgid "Show &Hierarchical Navigator"
+msgstr "Mostra navigatore &Gerarchia schema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:203
+msgid "Navigate hierarchical sheets"
+msgstr "Esplora Gerarchia dello schema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:206
+msgid "&Leave Sheet"
+msgstr "Esci da&l foglio"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:220
+msgid "&Component"
+msgstr "&Componente"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:226
+msgid "&Power Port"
+msgstr "Connessione& di alimentazione"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:232
+msgid "&Wire"
+msgstr "&Filo"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:238
+msgid "&Bus"
+msgstr "&Bus"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:244
+msgid "Wire to Bus &Entry"
+msgstr "&Elemento da filo a bus"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:250
+msgid "Bus &to Bus Entry"
+msgstr "Elemen&to da bus a bus "
+
+#: eeschema/menubar.cpp:256
+msgid "&No Connect Flag"
+msgstr "Indicatore di &non connesso"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:260
+msgid "&Junction"
+msgstr "&Giunzione"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:266
+msgid "&Label"
+msgstr "&Etichetta"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:272
+msgid "Gl&obal Label"
+msgstr "Etichetta gl&obale "
+
+#: eeschema/menubar.cpp:280
+msgid "&Hierarchical Label"
+msgstr "Etichetta gerarc&hica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:287
+msgid "Hierarchical &Sheet"
+msgstr "&Foglio gerarchico"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:295
+msgid "I&mport Hierarchical Label"
+msgstr "I&mporta etichetta gerarchica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:301
+msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
+msgstr "Aggiungi pi&n gerarchico al foglio"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:307
+msgid "Graphic Pol&yline"
+msgstr "&Polilinea grafica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:313
+msgid "&Graphic Text"
+msgstr "Testo &grafico"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:320
+msgid "&Image"
+msgstr "&Immagine"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:334
+msgid "&New Schematic Project"
+msgstr "&Nuovo progetto schema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:335
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+msgstr ""
+"Ripulisci l'intera gerarchia dello schema ed inizia una nuovo foglio radice"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:338
+msgid "&Open Schematic Project"
+msgstr "Apri pr&ogetto schema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:341
+msgid "Open an existing schematic hierarchy"
+msgstr "Apri uno schema gerarchico esistente"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:363
+msgid "Open a recent opened schematic project"
+msgstr "Apri un progetto schema aperto recentemente"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:368
+msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
+msgstr "Imp&orta contenuti foglio schema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:369
+msgid ""
+"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgstr ""
+"Importa i contenuti del foglio di uno schema da un altro progetto nel foglio "
+"corrente"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:374
+msgid "&Save Schematic Project"
+msgstr "&Salva schema progetto"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:378
+msgid "Save all sheets in schematic project"
+msgstr "Salva tutti i fogli dello schema del progetto"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:383
+msgid "Save &Current Sheet Only"
+msgstr "Salva solo il foglio &corrente"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:384
+msgid "Save only current schematic sheet"
+msgstr "Salva solo il foglio corrente dello schema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:391
+msgid "Save C&urrent Sheet As"
+msgstr "Sal&va foglio corrente con nome"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:392
+msgid "Save current schematic sheet as..."
+msgstr "Salva foglio corrente con nome... "
+
+#: eeschema/menubar.cpp:400
+msgid "Pa&ge Settings"
+msgstr "Impostazioni pa&gina"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:406
+msgid "Pri&nt"
+msgstr "Sta&mpa"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:407
+msgid "Print schematic sheet"
+msgstr "Stampa schema elettrico"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:425
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Traccia"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:414
+msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
+msgstr "Traccia lo schema in formato PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:419
+msgid "Plot to C&lipboard"
+msgstr "Traccia sug&li appunti"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:420
+msgid "Export drawings to clipboard"
+msgstr "Esporta grafica sugli appunti"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:426
+msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
+msgstr "Traccia il foglio dello schema in formato HPGL, PostScript o SVG"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:431
+msgid "Close Eeschema"
+msgstr "Chiudi Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:462
+msgid "Find and Re&place"
+msgstr "Trova e &Sostituisci"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:470
+msgid "Import Footprint Association File"
+msgstr "Import file associazione impronte"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:490
+msgid "&Open PCB Editor"
+msgstr "Apri edit&or circuiti stampati"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:498
+msgid "Library &Editor"
+msgstr "Editor libreri&e"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:503
+msgid "Library &Browser"
+msgstr "Esploratore li&brerie"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:508
+msgid "&Rescue Old Components"
+msgstr "&Recupera vecchi componenti"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:509
+msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgstr "Trova vecchi componenti nel progetto e li rinomina / recupera"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:516
+msgid "&Annotate Schematic"
+msgstr "&Annota schema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:522
+msgid "Electrical Rules &Checker"
+msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:528
+msgid "Generate &Netlist File"
+msgstr "Genera file &netlist"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:529
+msgid "Generate the component netlist file"
+msgstr "Genera il file elenco dei collegamenti componente (Netlist)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:534
+msgid "Generate Bill of &Materials"
+msgstr "Genera distinta &materiali"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:543
+msgid "A&ssign Component Footprints"
+msgstr "A&ssegna impronte componenti"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:544
+msgid "Run CvPcb"
+msgstr "Avvia CvPcb"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:553
+msgid "Simula&tor"
+msgstr "Simula&tore"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:553
+msgid "Simulate the circuit"
+msgstr "Simula il circuito"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:565
+msgid "Open Eeschema Manual"
+msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:783
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+msgid "Input"
+msgstr "Ingresso"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:784
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+msgid "Output"
+msgstr "Uscita"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:785
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+msgid "Bidirectional"
+msgstr "Bidirezionale"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33
+msgid "Tri-state"
+msgstr "Tri-state"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:787
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+msgid "Passive"
+msgstr "Passivo"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:53
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Imprecisato"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:56
+msgid "Power input"
+msgstr "Ingresso alimentazione"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:59
+msgid "Power output"
+msgstr "Uscita alimentazione"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:62
+msgid "Open collector"
+msgstr "Collettore aperto"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:65
+msgid "Open emitter"
+msgstr "Emettitore aperto"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:68
+msgid "Not connected"
+msgstr "Non connesso"
+
+#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:156
+#, c-format
+msgid "Choose Component (%d items loaded)"
+msgstr "Scegli componente (%d elementi caricati):"
+
+#: eeschema/viewlibs.cpp:231 eeschema/libedit.cpp:497
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
+
+#: eeschema/viewlibs.cpp:232 eeschema/libedit.cpp:480
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:501
+msgid "Key words"
+msgstr "Parole chiave"
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:638
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Scegli immagine"
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
+msgid "Image Files "
+msgstr "File immagine"
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656
+#, c-format
+msgid "Couldn't load image from <%s>"
+msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>"
+
+#: eeschema/sheetlab.cpp:164
+msgid "No new hierarchical labels found."
+msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:73
+msgid "Schematic Files"
+msgstr "File di schema"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Could not save backup of file '%s'"
+msgstr "Impossibile salvare il file di salvataggio \"%s\""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving schematic file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante il salvataggio del file schema \"%s\".\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:127
+#, c-format
+msgid "Failed to save '%s'"
+msgstr "Impossibile salvare \"%s\""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:169
+#, c-format
+msgid "File %s saved"
+msgstr "File %s salvato"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:174
+msgid "File write operation failed."
+msgstr "Operazione di scrittura file fallita"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Schematic file '%s' is already open."
+msgstr "Il file schema \"%s\" è già aperto."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:239
+msgid ""
+"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr "Lo schema \"%s\" non esiste. Volete crearlo?"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:333
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading schematic file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante il caricamento del file schema \"%s\".\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Failed to load '%s'"
+msgstr "Impossibile caricare \"%s\""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:400
+msgid "Import Schematic"
+msgstr "Importa schema"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:516
+msgid ""
+"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
+"hierarchical sheets will not be appended.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the current document before proceeding?"
+msgstr ""
+"Questa operazione non può esere annullata. Inoltre considerare che i fogli "
+"gerarchici non posso essere aggiunti.\n"
+"\n"
+"Si desidera salvare il documento prima di procedere?"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:540
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Cartella \"%s\" non scrivibile"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:141
+msgid "End Line Wire Bus"
+msgstr "Fine linea bus fili"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:145
+msgid "Add Hierarchical Label"
+msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:150
+msgid "Add Component"
+msgstr "Aggiungi componente"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:152
+msgid "Add Power"
+msgstr "Aggiungi alimentazione"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:154
+msgid "Add No Connect Flag"
+msgstr "Aggiungi indicatore di non connesso"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:156
+msgid "Add Sheet"
+msgstr "Aggiungi foglio"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:158
+msgid "Add Bus Entry"
+msgstr "Aggiungi elemento bus"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:160
+msgid "Add Wire Entry"
+msgstr "Aggiungi elemento filo"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:162
+msgid "Add Graphic PolyLine"
+msgstr "Aggiungi polilinea grafica"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:164
+msgid "Add Graphic Text"
+msgstr "Aggiungi testo grafico"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:170
+msgid "Orient Normal Component"
+msgstr "Orienta componente normale"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:174
+msgid "Edit Component Value"
+msgstr "Modifica valore componente"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:177
+msgid "Edit Component Reference"
+msgstr "Modifica riferimento componente"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:180
+msgid "Edit Component Footprint"
+msgstr "Modifica impronta componente"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:183
+msgid "Edit with Component Editor"
+msgstr "Modifica con l'editor dei componenti"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:187
+msgid "Move Schematic Item"
+msgstr "Sposta elemento dello schema"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:191
+msgid "Copy Component or Label"
+msgstr "Copia componente o etichetta"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:197
+msgid "Move Block -> Drag Block"
+msgstr "Sposta blocco -> trascina blocco"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:199
+msgid "Repeat Last Item"
+msgstr "Ripeti l'ultimo elemento"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Cancella elemento"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:205
+msgid "Find Next Item"
+msgstr "Trova prossimo elemento"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:207 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Trova e Sostituisci"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:209
+msgid "Find Next DRC Marker"
+msgstr "Trova prossimo marcatore DRC"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+msgid "Create Pin"
+msgstr "Crea pin"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+msgid "Repeat Pin"
+msgstr "Ripeti pin"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+msgid "Move Library Item"
+msgstr "Sposta elemento libreria"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:219
+msgid "Save Library"
+msgstr "Salva libreria"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+msgid "Save Schematic"
+msgstr "Salva schema"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+msgid "Load Schematic"
+msgstr "Carica schema"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:230
+msgid "Highlight Connection"
+msgstr "Evidenzia collegamento"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:338
+msgid "Schematic Editor"
+msgstr "Editor schemi elettrici"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:758
+msgid "Add Pin"
+msgstr "Aggiungi pin"
+
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:182
+#, c-format
+msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
+msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria simboli duplicata"
+
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:218
+#, c-format
+msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
+msgstr "i file sym-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\""
+
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:137
+msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
+msgstr ""
+"Abilita il log di debug per le funzioni Symbol*() in questo "
+"SCH_PLUGIN."
+
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:141
+msgid "Regular expression symbol name filter."
+msgstr "Filtro nome simbolo espressione regolare."
+
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
+msgid ""
+"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
+msgstr ""
+"Inserire il simbolo python che implementa le funzioni SCH_PLUGIN::Symbol*()."
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334
+msgid "Bus to Wire Entry"
+msgstr "Elemento da bus a filo"
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340
+msgid "Bus to Bus Entry"
+msgstr "Elemento da bus a bus "
+
+#: eeschema/getpart.cpp:150
+msgid "History"
+msgstr "Cronologia"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Failed to find part '%s' in library"
+msgstr "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:67
+msgid ""
+"Exporting the netlist requires a completely\n"
+"annotated schematic."
+msgstr ""
+"L'esportazione della netlist richiede uno\n"
+"schema completamente annotato."
+
+#: eeschema/netlist.cpp:77
+msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
+msgstr "Errore: Nome foglio duplicato. Continuare?"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:172
+msgid "No Objects"
+msgstr "Nessun oggetto"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Net count = %d"
+msgstr "Numero collegamenti = %d"
+
+#: eeschema/erc.cpp:89
+msgid "Input Pin.........."
+msgstr "Pin ingresso......."
+
+#: eeschema/erc.cpp:90
+msgid "Output Pin........."
+msgstr "Pin uscita........."
+
+#: eeschema/erc.cpp:91
+msgid "Bidirectional Pin.."
+msgstr "Pin bidirezionale.."
+
+#: eeschema/erc.cpp:92
+msgid "Tri-State Pin......"
+msgstr "Pin tristate......."
+
+#: eeschema/erc.cpp:93
+msgid "Passive Pin........"
+msgstr "Pin passivo........"
+
+#: eeschema/erc.cpp:94
+msgid "Unspecified Pin...."
+msgstr "Pin imprecisato...."
+
+#: eeschema/erc.cpp:95
+msgid "Power Input Pin...."
+msgstr "Ingresso alimentaz.."
+
+#: eeschema/erc.cpp:96
+msgid "Power Output Pin..."
+msgstr "Uscita alimentaz...."
+
+#: eeschema/erc.cpp:97
+msgid "Open Collector....."
+msgstr "Collettore aperto.."
+
+#: eeschema/erc.cpp:98
+msgid "Open Emitter......."
+msgstr "Emettitore aperto.."
+
+#: eeschema/erc.cpp:99
+msgid "No Connection......"
+msgstr "Non connesso......."
+
+#: eeschema/erc.cpp:105
+msgid "Input Pin"
+msgstr "Pin ingresso"
+
+#: eeschema/erc.cpp:106
+msgid "Output Pin"
+msgstr "Pin Uscita"
+
+#: eeschema/erc.cpp:107
+msgid "Bidirectional Pin"
+msgstr "Pin bidirezionale"
+
+#: eeschema/erc.cpp:108
+msgid "Tri-State Pin"
+msgstr "Pin tristate"
+
+#: eeschema/erc.cpp:109
+msgid "Passive Pin"
+msgstr "Pin passivo "
+
+#: eeschema/erc.cpp:110
+msgid "Unspecified Pin"
+msgstr "Pin imprecisato "
+
+#: eeschema/erc.cpp:111
+msgid "Power Input Pin"
+msgstr "Pin ingresso alimentazione"
+
+#: eeschema/erc.cpp:112
+msgid "Power Output Pin"
+msgstr "Pin uscita alimentazione"
+
+#: eeschema/erc.cpp:113
+msgid "Open Collector"
+msgstr "Collettore aperto"
+
+#: eeschema/erc.cpp:114
+msgid "Open Emitter"
+msgstr "Emettitore aperto"
+
+#: eeschema/erc.cpp:115
+msgid "No Connection"
+msgstr "Non connesso"
+
+#: eeschema/erc.cpp:211
+msgid "Duplicate sheet name"
+msgstr "Duplica nome foglio"
+
+#: eeschema/erc.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
+msgstr "Etichetta gerarchica %s non connessa a nessuna etichetta del foglio."
+
+#: eeschema/erc.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
+msgstr "Etichetta globale %s non connessa a nessun'altra etichetta globale."
+
+#: eeschema/erc.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
+msgstr "Etichette del foglio %s non connessa a nessuna etichetta gerarchica"
+
+#: eeschema/erc.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
+msgstr "Il piedino %s (%s) del componente %s non è connesso."
+
+#: eeschema/erc.cpp:315
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
+msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) non connesso (collegamento %d)."
+
+#: eeschema/erc.cpp:329
+msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
+msgstr "Più di 1 piedino connesso a simbolo di non connesso."
+
+#: eeschema/erc.cpp:357
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
+msgstr "Componente %s, piedino %s (%s) connesso a "
+
+#: eeschema/erc.cpp:362
+#, c-format
+msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
+msgstr "Componente %s, piedino %s (%s) non connesso (collegamento %d)."
+
+#: eeschema/erc.cpp:534
+msgid "ERC report"
+msgstr "Rapporto ERC"
+
+#: eeschema/erc.cpp:536
+msgid "Encoding UTF8"
+msgstr "Codifica UTF8"
+
+#: eeschema/erc.cpp:545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"***** Sheet %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***** Foglio %s\n"
+
+#: eeschema/erc.cpp:570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ** messaggi ERC: %d Errori %d Avvertimenti %d\n"
+
+#: eeschema/erc.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "Eichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\") somiglia a:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:826
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\") somiglia a:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:834
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Etichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\")"
+
+#: eeschema/erc.cpp:835
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\")"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:57
+msgid "Component Name"
+msgstr "Nome componente"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:58
+msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
+msgstr "Inserire un nome per creare un nuovo per componente basato su questo."
+
+#: eeschema/libfield.cpp:62
+#, c-format
+msgid "Edit Field %s"
+msgstr "Modifica campo %s"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Enter a new value for the %s field."
+msgstr "Inserire un nuovo valore per il campo %s."
+
+#: eeschema/libfield.cpp:91
+#, c-format
+msgid ""
+"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
+"'%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to replace the current component in the library with this one?"
+msgstr ""
+"Il nome \"%s\" è in conflitto con un'altro elemento nella libreria "
+"componenti \"%s\".\n"
+"\n"
+"Sostituire il componente presente nella libreria con questo?"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:148
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferma"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The current component already has an alias named '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove this alias from the component?"
+msgstr ""
+"Il componente corrente ha già un alias con nome \"%s\".\n"
+"\n"
+"Eliminare questo alias dal componente?"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
+"component library '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
+msgstr ""
+"Il nuovo componente contiene nomi alias in conflitto con altri presenti "
+"nella libreria \"%s\".\n"
+"\n"
+"Eliminare tutti gli alias in conflitto da questo componente?"
+
+#: eeschema/find.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
+msgstr "Controllo regole: marcatore trovato nel foglio %s a %0.3f%s, %0.3f%s"
+
+#: eeschema/find.cpp:103
+msgid "No more markers were found."
+msgstr "Nessun ulteriore marcatore trovato."
+
+#: eeschema/find.cpp:241
+msgid "component"
+msgstr "componente"
+
+#: eeschema/find.cpp:245
+#, c-format
+msgid "pin %s"
+msgstr "pin %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:249
+#, c-format
+msgid "reference %s"
+msgstr "riferimento %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:253
+#, c-format
+msgid "value %s"
+msgstr "valore %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:257
+#, c-format
+msgid "field %s"
+msgstr "campo %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:265
+#, c-format
+msgid "%s %s found"
+msgstr "%s %s trovato"
+
+#: eeschema/find.cpp:270
+#, c-format
+msgid "%s found but %s not found"
+msgstr "%s trovato ma %s non trovato"
+
+#: eeschema/find.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Component %s not found"
+msgstr "Componente %s non trovato"
+
+#: eeschema/find.cpp:510
+#, c-format
+msgid "No item found matching %s."
+msgstr "Nessun componente corrisponde a %s."
+
+#: eeschema/netform.cpp:111
+msgid "Run command:"
+msgstr "Esegui comando:"
+
+#: eeschema/netform.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Command error. Return code %d"
+msgstr "Errore comando. Codice restituito %d"
+
+#: eeschema/netform.cpp:120
+msgid "Success"
+msgstr "Successo"
+
+#: eeschema/netform.cpp:127
+msgid "Info messages:"
+msgstr "Messaggi informativi:"
+
+#: eeschema/netform.cpp:137
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Messaggi d'errore:"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
+msgid "Move Arc"
+msgstr "Sposta arco"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
+msgid "Drag Arc Size"
+msgstr "Trascina dimensioni arco"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
+msgid "Edit Arc Options"
+msgstr "Modifica opzioni arco"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
+msgid "Delete Arc"
+msgstr "Cancella arco"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
+msgid "Move Circle"
+msgstr "Sposta cerchio"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
+msgid "Drag Circle Outline"
+msgstr "Trascina contorni cerchio"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148
+msgid "Edit Circle Options"
+msgstr "Modifica opzioni cerchio"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
+msgid "Delete Circle"
+msgstr "Cancella cerchio"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
+msgid "Move Rectangle"
+msgstr "Sposta rettangolo"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169
+msgid "Edit Rectangle Options"
+msgstr "Modifica opzioni rettangolo"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175
+msgid "Drag Rectangle Edge"
+msgstr "Trascina spigoli rettangolo"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
+msgid "Delete Rectangle"
+msgstr "Cancella rettangolo"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
+msgid "Move Line"
+msgstr "Sposta linea"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
+msgid "Drag Edge Point"
+msgstr "Trascina vertici"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
+msgid "Line End"
+msgstr "Termina filo"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224
+msgid "Edit Line Options"
+msgstr "Modifica opzioni linea"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
+msgid "Delete Line "
+msgstr "Cancella linea"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
+msgid "Field Rotate"
+msgstr "Ruota campo"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
+msgid "Field Edit"
+msgstr "Modifica campo"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
+msgid "Move Pin "
+msgstr "Sposta piedino"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
+msgid "Edit Pin "
+msgstr "Modifica piedino"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
+msgid "Rotate Pin "
+msgstr "Ruota piedino"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
+msgid "Delete Pin "
+msgstr "Cancella piedino"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
+msgid "Global"
+msgstr "Globali"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306
+msgid "Pin Size to selected pins"
+msgstr "Applica dimensione pin ai selezionati"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307
+msgid "Pin Size to Others"
+msgstr "Applica dimensione pin a tutti"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310
+msgid "Pin Name Size to selected pin"
+msgstr "Applica dimensione nome pin ai selezionati"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311
+msgid "Pin Name Size to Others"
+msgstr "Applica dimensione nome pin a tutti"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314
+msgid "Pin Num Size to selected pin"
+msgstr "Applica dimensione numero pin ai selezionati"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315
+msgid "Pin Num Size to Others"
+msgstr "Applica dimensione numero pin a tutti"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338
+msgid "Select Items"
+msgstr "Elementi selezionati"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:62
+msgid "Deselect current tool"
+msgstr "Deseleziona strumento corrente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:86
+msgid "Move part anchor"
+msgstr "Sposta ancoraggio componente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:89
+msgid "Import existing drawings"
+msgstr "Importa grafica esistente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:92
+msgid "Export current drawing"
+msgstr "Esporta grafica corrente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:115
+msgid "Save current library to disk"
+msgstr "Salva libreria corrente su disco"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:118 eeschema/menubar_libedit.cpp:69
+msgid "Select working library"
+msgstr "Seleziona libreria corrente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:121
+msgid "Delete component in current library"
+msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:129
+msgid "Create a new component"
+msgstr "Nuovo componente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:133
+msgid "Load component to edit from the current library"
+msgstr "Carica componente dalla libreria corrente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:137
+msgid "Create a new component from the current one"
+msgstr "Crea nuovo componente dal corrente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+msgid "Update current component in current library"
+msgstr "Aggiorna il componente nella libreria corrente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:144
+msgid "Import component"
+msgstr "Importa componente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:147
+msgid "Export component"
+msgstr "Esporta componente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:150
+msgid "Save current component to new library"
+msgstr "Salva il componente in una nuova libreria"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40
+msgid "Undo last command"
+msgstr "Annulla l'ultimo comando"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:155
+msgid "Redo the last command"
+msgstr "Ripeti l'ultimo comando"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:161
+msgid "Edit component properties"
+msgstr "Modifica le proprietà del componente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:165
+msgid "Add and remove fields and edit field properties"
+msgstr "Aggiungi e rimuovi campi e modifica proprietà del campo"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:169
+msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+msgstr "Prova se esistono piedini duplicati o fuori griglia"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:192
+msgid "Show the associated datasheet or document"
+msgstr "Mostra il documento o il datasheet associato"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:212
+msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
+msgstr ""
+"Modifica piedini per componente o stile del corpo (usare con attenzione!)"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:216
+msgid "Show pin table"
+msgstr "Mostra tabella pin"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:250
+msgid "Show the pins electrical type"
+msgstr "Mostra tipo elettrico del pin"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:714
+msgid "Graphic Text"
+msgstr "Testo grafico"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:722
+msgid "Global Label"
+msgstr "Etichetta globale"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:726
+msgid "Hierarchical Label"
+msgstr "Etichetta gerarchica"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:730
+msgid "Hierarchical Sheet Pin"
+msgstr "Pin foglio gerarchico"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:746
+msgid "Vertical up"
+msgstr "Verticale su"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:750
+msgid "Horizontal invert"
+msgstr "Orizzontale invertito"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:754
+msgid "Vertical down"
+msgstr "Verticale giù"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Grassetto corsivo"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:786 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+msgid "Tri-State"
+msgstr "Triplice stato"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Label %s"
+msgstr "Etichetta %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1432
+#, c-format
+msgid "Global Label %s"
+msgstr "Etichetta globale %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1773
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Label %s"
+msgstr "Etichetta gerarchica %s"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
+msgid "Select &Current Library"
+msgstr "Imposta la libreria &corrente"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
+msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
+msgstr "&Salva libreria corrente\tCtrl+S"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
+msgid "Save the current active library"
+msgstr "Salva la libreria attiva corrente"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
+msgid "Save Current Library &As"
+msgstr "Salva libreria corrente &come"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
+msgid "Save current active library as..."
+msgstr "Salva la libreria attiva corrente con nome..."
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
+msgid "Create &PNG File from Screen"
+msgstr "&Crea file PNG da cattura schermo"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
+msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
+msgstr "Crea un file PNG dal componente visualizzato"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
+msgid "Create S&VG File"
+msgstr "Crea file S&VG"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
+msgstr "Crea un file SVG dal componente caricato correntemente"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Esci"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
+msgid "Quit Library Editor"
+msgstr "Chiudi l'editor librerie"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
+msgid "Undo last edit"
+msgstr "Annulla ultima modifica"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
+msgid "&Pin"
+msgstr "&Pin"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
+msgid "Graphic &Text"
+msgstr "&Testo grafico"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
+msgid "&Rectangle"
+msgstr "&Rettangolo"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
+msgid "Component Editor &Options"
+msgstr "Opzioni editor componenti"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+msgid "Set Component Editor default values and options"
+msgstr "Imposta i valori predefiniti e le opzioni dell'editor dei componenti"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
+msgid "Open the Eeschema Manual"
+msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
+
+#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
+msgid "Please, fill required fields"
+msgstr "Riempire i campi richiesti"
+
+#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Spice value"
+msgstr "\"%s\" non è un valore Spice valido"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
+msgid "New Plot"
+msgstr "Nuovo grafico"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
+msgid "Open Workbook"
+msgstr "Apri libretto di lavoro"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
+msgid "Save Workbook"
+msgstr "Salva libretto di lavoro"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35
+msgid "Save as image"
+msgstr "Salva come immagine"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
+msgid "Save as .csv file"
+msgstr "Salva come file .csv"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45
+msgid "Exit Simulation"
+msgstr "Esci dalla simulazione"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
+msgid "Run Simulation"
+msgstr "Avvia simulazione"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56
+msgid "Add signals..."
+msgstr "Aggiungi segnali..."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59
+msgid "Probe from schematics"
+msgstr "Campiona dallo schema"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62
+msgid "Tune component value"
+msgstr "Regola il valore componente"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67
+msgid "Settings..."
+msgstr "Impostazioni..."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70
+msgid "Simulation"
+msgstr "Simulazione"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Mostra &griglia"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92
+msgid "Show &legend"
+msgstr "Mostra &legenda"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95
+msgid "View"
+msgstr "Visualizza"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139
+msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
+msgstr "Avvia la simulazione facendo clic sul pulsante Esegui simulazione"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159
+msgid "a page"
+msgstr "una pagina"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202
+msgid "Signals"
+msgstr "Segnali"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226
+msgid "Cursors"
+msgstr "Puntatori"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
+msgid "Tune"
+msgstr "Regola"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154
+msgid "Run/Stop Simulation"
+msgstr "Esegui/ferma la simulazione"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
+msgid "Add Signals"
+msgstr "Aggiungi segnali"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
+msgid "Add signals to plot"
+msgstr "Aggiungi segnali al grafico"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
+msgid "Probe"
+msgstr "Campiona"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
+msgid "Probe signals on the schematic"
+msgstr "Campiona i segnali nello schema"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
+msgid "Tune component values"
+msgstr "Regola i valori dei componenti"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
+msgid "Simulation settings"
+msgstr "Impostazioni simulazione"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Benvenuti!"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999
+msgid "There were errors during netlist export, aborted."
+msgstr ""
+"Si sono verificati degli errori durante l'esportazione della netlist, "
+"interrotta."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282
+msgid "You need to select the simulation settings first."
+msgstr "Bisogna prima selezionare le impostazioni di simulazione."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086
+msgid "Signal"
+msgstr "Segnale"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784
+msgid "Open simulation workbook"
+msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
+msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
+msgstr "File libretto di lavoro (*.wbk)|*.wbk"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793
+msgid "There was an error while opening the workbook file"
+msgstr "Errore durante l'apertura del file libretto di lavoro"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802
+msgid "Save simulation workbook"
+msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811
+msgid "There was an error while saving the workbook file"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante il salvataggio del file libretto di lavoro"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820
+msgid "Save plot as image"
+msgstr "Salva grafico come immagine"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
+msgid "PNG file (*.png)|*.png"
+msgstr "File PNG (*.png)|*.png"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837
+msgid "Save plot data"
+msgstr "Salva dati grafico"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033
+msgid "You need to run simulation first."
+msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215
+msgid "Hide signal"
+msgstr "Nascondi segnale"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
+msgid "Erase the signal from plot screen"
+msgstr "Cancella il segnale dallo schermo"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222
+msgid "Hide cursor"
+msgstr "Nascondi puntatore"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
+msgid "Show cursor"
+msgstr "Mostra puntatore"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:141 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:186
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:234 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:324 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:337
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2506
+msgid "unexpected end of line"
+msgstr "fine riga non previsto"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:283
+msgid "expected single character token"
+msgstr "atteso token a singolo carattere"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:348
+msgid "expected unquoted string"
+msgstr "attesa stringa senza virgolette"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
+msgid "expecting opening quote"
+msgstr "attese virgolette di apertura"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:443
+msgid "expected quoted string"
+msgstr "attesa stringa virgolettata"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:446
+msgid "no closing quote for string found"
+msgstr "virgolette di chiusura stringa non trovate"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:628
+#, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
+msgstr "\"%s\" non sembra essere un file di Eeschema"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:656
+msgid "Missing 'EELAYER END'"
+msgstr "'EELAYER END' mancante"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:675
+msgid "invalid page size"
+msgstr "dimensione pagina non valida"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:704 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:966
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2119
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "fine file inaspettata"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:760
+msgid "missing 'EndDescr'"
+msgstr "'EndDescr' mancante"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
+msgid "invalid sheet pin type"
+msgstr "tipo pin foglio non valido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:873
+msgid "invalid sheet pin side"
+msgstr "lato pin foglio non valido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:895
+msgid "missing '$EndSheet`"
+msgstr "'$EndSheet` mancante"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:933
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Fine file non prevista"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1154
+msgid "invalid label type"
+msgstr "tipo etichetta non valida"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1165
+msgid "expected 'Italics' or '~'"
+msgstr "previsto \"Italics\" o \"~\""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1347
+msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
+msgstr ""
+"la giustificazione orizzontale del campo testo del componente deve essere L, "
+"R, o C"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1357
+msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
+msgstr ""
+"la giustificazione verticale del campo testo del componente deve essere B, "
+"T, o C<"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1364
+msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
+msgstr ""
+"gli attributi del campo testo del componente devono essere larghi 3 caratteri"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1370
+msgid "component field text italics indicator must be I or N"
+msgstr "l'indicatore corsivo del campo testo del componente deve essere I o N"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1376
+msgid "component field text bold indicator must be B or N"
+msgstr ""
+"l'indicatore grassetto del campo testo del componente deve essere B o N"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1391
+msgid "component field orientation must be H or V"
+msgstr "l'orientamento del campo del componente deve essere H o V"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1423
+msgid "invalid component X1 transform value"
+msgstr "valore trasformazione componente X1 non valido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1428
+msgid "invalid component Y1 transform value"
+msgstr "valore trasformazione componente Y1 non valido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1433
+msgid "invalid component X2 transform value"
+msgstr "valore trasformazione componente X2 non valido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1438
+msgid "invalid component Y2 transform value"
+msgstr "valore trasformazione componente Y2 non valido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2203
+#, c-format
+msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
+msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"."
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2211
+msgid "symbol document library file is empty"
+msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2497
+msgid "invalid field ID"
+msgstr "campo ID non valido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2536
+msgid "invalid field text orientation parameter"
+msgstr "parametro orientamento testo campo non valido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2545
+msgid "invalid field text visibility parameter"
+msgstr "parametro visibilità testo campo non valido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
+msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
+msgstr "parametro giustificazione orizzontale testo campo non valido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570
+msgid "invalid field text attributes size"
+msgstr "dimensione attributi testo campo non valida"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2580
+msgid "invalid field text vertical justification parameter"
+msgstr "parametro giustificazione verticale testo campo non valido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588
+msgid "invalid field text italic parameter"
+msgstr "parametro corsivo testo campo non valido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
+msgid "invalid field text bold parameter"
+msgstr "parametro grassetto testo campo non valido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2682
+msgid "undefined DRAW entry"
+msgstr "voce DRAW indefinita"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2688
+msgid "file ended prematurely loading component draw element"
+msgstr ""
+"il file si è interrotto in anticipo durante il caricamento di un elemento di "
+"disegno di un componente"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2712
+msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
+msgstr "tipo di riempimento non valido, doveva essere f, F o N"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2866
+msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
+msgstr "tipo stype non valido, doveva essere \"Normal\" o \"Italic\""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2887
+msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
+msgstr ""
+"parametro di giustificazione orizzontale del testo non valido, deve essere "
+"L, C o R"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2906
+msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
+msgstr ""
+"parametro di giustificazione verticale del testo non valido, deve essere T, "
+"C o B"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3030
+msgid "unknown pin type"
+msgstr "tipo pin sconosciuto"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3083
+msgid "unknown pin attribute"
+msgstr "attributo pin sconosciuto"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3126
+msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
+msgstr "gli attributi del pin non definiscono una forma pin valida"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3215
+msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
+msgstr "fine file inattesa durante il caricamento dei filtri impronte"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3247 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3282
+#, c-format
+msgid "library %s does not contain an alias %s"
+msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3411
+#, c-format
+msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
+msgstr ""
+"la libreria di simboli \"%s\" esiste già, non ne verrà creata una nuova"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "Elemento non annotato: %s%s (unità %d)\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s\n"
+msgstr "Elemento non annotato: %s%s\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:549
+#, c-format
+msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
+msgstr "Errore elemento %s%s unità %d e non più di %d parti\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:589
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:621
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "Elemento multiplo %s%s (unità %d)\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:596
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s\n"
+msgstr "Elemento multiplo %s%s\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:644
+#, c-format
+msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
+msgstr "Valori differenti per %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:679
+#, c-format
+msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
+msgstr "Duplicata marcatura temporale (%s) per %s%d e %s%d"
+
+#: eeschema/highlight_connection.cpp:51
+msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
+msgstr "Errore: nome sub-foglio duplicato nel foglio corrente. Corretto"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:51
+msgid "Import Component"
+msgstr "Importa componente"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import library '%s'. Error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile importare la libreria \"%s\". Errore:\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Part library file '%s' is empty."
+msgstr "La libreria componenti \"%s\" è vuota."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:113
+msgid "There is no component selected to save."
+msgstr "Nessun componente selezionato da salvare."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "New Library"
+msgstr "Nuova libreria"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "Export Component"
+msgstr "Esporta componente"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#, c-format
+msgid "'%s' - OK"
+msgstr "\"%s\" - OK"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:178
+msgid ""
+"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
+"\n"
+"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part "
+"of this project."
+msgstr ""
+"Questa libreria non sarà disponibile finchè non sarà caricata in Eeschema.\n"
+"\n"
+"Modificare la configurazione delle librerie se la si vuole includere nel "
+"progetto."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:184
+#, c-format
+msgid "'%s' - Export OK"
+msgstr "\"%s\" - Esportazione OK"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Error creating '%s'"
+msgstr "Errore creando \"%s\""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:265
+msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
+msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio."
+
+#: eeschema/schedit.cpp:269
+msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
+msgstr "Desideri ripulire questo foglio?"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:529
+msgid "No tool selected"
+msgstr "Nessun strumento selezionato"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:541
+msgid "Descend or ascend hierarchy"
+msgstr "Gerarchia discendente o ascendente"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:545
+msgid "Add no connect"
+msgstr "Aggiungi non connesso"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:549
+msgid "Add wire"
+msgstr "Aggiungi filo"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:553
+msgid "Add bus"
+msgstr "Aggiungi Bus"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:557
+msgid "Add lines"
+msgstr "Aggiungi linee"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:561
+msgid "Add junction"
+msgstr "Aggiungi giunzione"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:565
+msgid "Add label"
+msgstr "Aggiungi etichetta"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:569
+msgid "Add global label"
+msgstr "Aggiungi etichetta globale"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:573
+msgid "Add hierarchical label"
+msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:581
+msgid "Add image"
+msgstr "Aggiungi immagine"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:585
+msgid "Add wire to bus entry"
+msgstr "Aggiungi elemento da filo a bus"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:589
+msgid "Add bus to bus entry"
+msgstr "Aggiungi elemento da bus a bus"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:593
+msgid "Add sheet"
+msgstr "Aggiungi foglio"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:597
+msgid "Add sheet pins"
+msgstr "Aggiungi pin foglio"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:601
+msgid "Import sheet pins"
+msgstr "Importa punto di connessione"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:605
+msgid "Add component"
+msgstr "Aggiungi componente"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:609
+msgid "Add power"
+msgstr "Aggiungi alimentazione"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:618
+msgid "Add a simulator probe"
+msgstr "Aggiungi una sonda simulatore"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:623
+msgid "Select a value to be tuned"
+msgstr "Seleziona un parametro da regolare"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:85
+msgid "reference designator"
+msgstr "designatore riferimento"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:86
+msgid "value"
+msgstr "valore"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:87
+msgid "footprint"
+msgstr "impronta"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:88
+msgid "data sheet"
+msgstr "data sheet"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:89
+msgid "user defined"
+msgstr "personalizzato"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:97
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot be empty."
+msgstr "Il campo %s non può essere vuoto."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:105
+msgid "carriage return"
+msgstr "ritorno a capo"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:107
+msgid "line feed"
+msgstr "avanzamento linea"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:109
+msgid "tab"
+msgstr "tab"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:111
+msgid "space"
+msgstr "spazio"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s or %s"
+msgstr "%s o %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%s, %s, or %s"
+msgstr "%s, %s, o %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, or %s"
+msgstr "%s, %s, %s, o %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:127
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot contain %s characters."
+msgstr "Il campo %s non può contenere %s caratteri."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:131
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
+msgstr "Il campo %s non può contenere spazi bianchi iniziali o finali."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:139
+msgid "Field Validation Error"
+msgstr "Errore validazione campo"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:767
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:502
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+msgid "Datasheet"
+msgstr "Specifiche"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:615
+#, c-format
+msgid "Field%d"
+msgstr "Campo%d"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:678
+#, c-format
+msgid "Field %s %s"
+msgstr "Campo %s %s"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:51
+#, c-format
+msgid ""
+"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
+"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
+"schematic."
+msgstr ""
+"La libreria \"%s\" ha un nome elemento duplicato \"%s\".\n"
+"Questo potrebbe causare un comportamento imprevisto all'inserimento in uno "
+"schema del componente."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
+msgstr "Impossibile aggiungere duplicato alias \"%s\" nella libreria \"%s\"."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:305
+msgid "The component library file name is not set."
+msgstr "Il nome file libreria componenti non è impostato."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:313
+msgid "The file could not be opened."
+msgstr "Il file non può essere aperto."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:321
+msgid "The file is empty!"
+msgstr "Il file è vuoto!"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:344
+msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
+msgstr "Questo file NON è una libreria di Eeschema!"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:350
+msgid "The file header is missing version and time stamp information."
+msgstr ""
+"L'intestazione del file manca della versione e della marcatura temporale"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:394
+msgid "An error occurred attempting to read the header."
+msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di leggere l'intestazione"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:423
+#, c-format
+msgid "Library '%s' component load error %s."
+msgstr "Libreria \"%s\" errore caricamento componente %s."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:493
+#, c-format
+msgid "Could not open component document library file '%s'."
+msgstr "Impossibile aprire il file libreria specifiche componenti \"%s\"."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Part document library file '%s' is empty."
+msgstr "Il file della libreria di documentazione componenti \"%s\" è vuoto."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:508
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
+msgstr ""
+"Il file \"%s\" non è un file di libreria di documentazione componenti valido."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:866
+#, c-format
+msgid "Unable to load project's '%s' file"
+msgstr "Impossibile caricare il file progetto \"%s\""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:962
+#, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Fallito il caricamento della libreria componenti \"%s\". Errore:\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:985
+#, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Fallito il caricamento della libreria componenti \"%s\".\n"
+"Errore: %s"
+
+#: eeschema/selpart.cpp:65
+msgid "No component libraries are loaded."
+msgstr "Nessuna libreria componenti caricata."
+
+#: eeschema/selpart.cpp:139
+msgid "Select Component"
+msgstr "Seleziona componente"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
+msgid "ERC err unspecified"
+msgstr "Errore imprecisato ERC"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42
+msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
+msgstr "Duplica il nome del foglio all'interno di un determinato foglio "
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44
+msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)"
+msgstr ""
+"Piedino non collegato ( e nessun simbolo di connessione trovato per questo "
+"piedino)"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46
+msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
+msgstr ""
+"Piedino connesso a qualche altro piedino ma nessun piedino lo controlla"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48
+msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
+msgstr "Attenzione. Problema di conflitto tra piedini."
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50
+msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
+msgstr "Errore. Problema di conflitto tra piedini."
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52
+msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
+msgstr "Mancata corrispondenza tra etichette gerarchiche e piedini dei fogli"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54
+msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
+msgstr "Un simbolo di non connesso è connesso a più di 1 pin"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
+msgid "Global label not connected to any other global label"
+msgstr "Etichetta globale non connessa a nessun'altra etichetta globale"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
+msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr ""
+"Le etichette sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/minuscoli)"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
+msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr ""
+"Le etichette globali sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/"
+"minuscoli)"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:56
+msgid " [Read Only] "
+msgstr " [Sola lettura] "
+
+#: eeschema/libedit.cpp:79 eeschema/libedit.cpp:110
+msgid ""
+"The current component is not saved.\n"
+"\n"
+"Discard current changes?"
+msgstr ""
+"Componente non salvato.\n"
+"Scartare le modifiche?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:158
+msgid "The selected component is not in the active library."
+msgstr "Il componente selezionato non è presente nella libreria attiva."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:160
+msgid "Do you want to change the active library?"
+msgstr "Cambiare la libreria attiva?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:170
+#, c-format
+msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
+msgstr "Il componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:313
+msgid "Include last component changes?"
+msgstr "Includi gli ultimi cambiamenti al componente?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:328
+msgid "Part Library Name:"
+msgstr "Nome libreria componenti:"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:348
+#, c-format
+msgid "Modify library file '%s' ?"
+msgstr "Modificare il file di libreria \"%s\"?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:388
+#, c-format
+msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
+msgstr "Errore nel salvataggio del file di libreria \"%s\""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:390 eeschema/libedit.cpp:432
+msgid "*** ERROR: ***"
+msgstr "*** ERRORE ***"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
+msgstr "Errore nel salvataggio del file <%s> delle specifiche del componente"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:440
+#, c-format
+msgid "Failed to create component document library file <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file <%s> delle specifiche del componente"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Library file '%s' OK"
+msgstr "File libreria \"%s\" OK"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:449
+#, c-format
+msgid "Documentation file '%s' OK"
+msgstr "File specifiche \"%s\" OK"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:495
+msgid "Power Symbol"
+msgstr "Simbolo di alimentazione"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:527
+msgid "Please select a component library."
+msgstr "Selezionare un componente"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:536
+#, c-format
+msgid "Part library '%s' is empty."
+msgstr "La libreria componenti \"%s\" è vuota."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:537
+msgid "Delete Entry Error"
+msgstr "Cancella errore nella voce"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:541
+#, c-format
+msgid ""
+"Select one of %d components to delete\n"
+"from library '%s'."
+msgstr ""
+"Seleziona uno di %d componenti da cancellare\n"
+"dalla libreria \"%s\"."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:545
+msgid "Delete Part"
+msgstr "Cancella componente"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:554
+#, c-format
+msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
+msgstr "Elemento \"%s\" non presente nella libreria \"%s\"."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:561
+#, c-format
+msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
+msgstr "Cancellare il componente \"%s\" dalla libreria \"%s\"?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:580
+msgid ""
+"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
+"Discard changes?"
+msgstr ""
+"Il componente è stato modificato. I cambiamenti andranno persi. Chiudere?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:609
+msgid ""
+"All changes to the current component will be lost!\n"
+"\n"
+"Clear the current component from the screen?"
+msgstr ""
+"Tutte le modifiche fatte al componente andranno perse!\n"
+"\n"
+"Chiudo?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:628
+msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
+msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. "
+
+#: eeschema/libedit.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
+msgstr "Componente \"%s\" già esistente nella libreria \"%s\""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:713
+#, c-format
+msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
+msgstr "Componente \"%s\" già esistente. Sostituirlo?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:727
+#, c-format
+msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
+msgstr "Componente \"%s\" salvato nella libreria \"%s\""
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
+msgstr "Il cerchio ha solo %d dei 6 parametri richiesti"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:282
+msgid "Radius"
+msgstr "Raggio"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:293
+#, c-format
+msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
+msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:51
+msgid "PolyLine"
+msgstr "Polilinea"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
+msgstr "La linea ha solo %d dei 4 parametri richiesti "
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
+msgstr "Parametro %d della polilinea non valido"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d X position not defined"
+msgstr "Punto %d della polilinea posizione X non definita"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d Y position not defined"
+msgstr "Punto %d della polilinea posizione Y non definita"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:416
+#, c-format
+msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
+msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %d punti"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
+msgstr "Arco con soltanto %d parametri degli 8 richiesti"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:576
+#, c-format
+msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
+msgstr "Centro arco (%s,%s), raggio %s"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rettangolo"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
+msgstr "Il rettangolo ha solo %d dei parametri 7 richiesti"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
+msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)"
+
+#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267
+msgid "none"
+msgstr "nessuno"
+
+#: eeschema/class_libentry.cpp:539
+#, c-format
+msgid ""
+"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
+msgstr ""
+"Si è tentato di rimuovere il campo %s del componente %s nella libreria %s."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:84
+msgid "File name is not valid!"
+msgstr "Nome file non valido! Termina"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:93
+#, c-format
+msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
+msgstr "Un file nominato \"%s\" è già esistente"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:125
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr "Il file \"%s\" è già esistente nella gerarchia dello schema corrente."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:130
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr "Il file con nome \"%s\" esiste già."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:133
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Si desidera creare un foglio con il contenuto di questo file?"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:160
+msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
+msgstr "Impossibile cambiare il nome file del foglio."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:168
+#, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr " Il file <%s> è già esistente nella corrente gerarchia"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:173
+#, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists."
+msgstr "Il file nominato <%s> è già esistente"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Si desidera sostituire il foglio con il contenuto di questo file?"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:190
+msgid ""
+"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Questo foglio utilizza dati condivisi in una gerarchia complessa.\n"
+"\n"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:191
+msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
+msgstr "Desideri convertire in un foglio a gerarchia semplificata?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
+msgid "Generate"
+msgstr "Genera"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "Aggiungi plugin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
+msgid "Remove Plugin"
+msgstr "Rimuovi plugin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61
+msgid "Use default netname"
+msgstr "Usa nome collegamento predefinito"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
+msgid "Default Netlist Filename:"
+msgstr "Nome file netlist predefinito:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445
+msgid "Netlist command:"
+msgstr "Comando netlist:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
+msgid "Browse Plugins"
+msgstr "Esplora plugin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:196
+msgid "Illegal reference field value!"
+msgstr "Valore campo riferimento errato!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
+msgid "Description\n"
+msgstr "Descrizione\n"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
+msgid "Keywords\n"
+msgstr "Parole chiave\n"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
+msgid "Alias of "
+msgstr "Alias di"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
+msgid "Print options:"
+msgstr "Opzioni di stampa:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+msgid "Print sheet &reference and title block"
+msgstr "Stampa squad&ratura e riquadro iscrizioni del foglio"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
+msgid "Print in &black and white only"
+msgstr "Stampa in &bianco e nero"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Imposta pagina"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Project '%s'"
+msgstr "Progetto \"%s\""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315
+msgid "Library files:"
+msgstr "File libreria:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375
+#, c-format
+msgid "'%s' : library already in use"
+msgstr "\"%s\": libreria già in uso"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390
+msgid "Default Path for Libraries"
+msgstr "Percorso predefinito per le librerie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Use a relative path?"
+msgstr "Usare un percorso relativo?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Path type"
+msgstr "Tipo di percorso"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437
+msgid "Path already in use"
+msgstr "Percorso già in uso"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
+msgid "&File name:"
+msgstr "&Nome file:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Di&mensioni:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53
+msgid "&Sheet name:"
+msgstr "&Nome foglio:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Dimensioni:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
+msgid "Unique timestamp:"
+msgstr "Marcatura temporale univoca:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
+msgid "Resistor"
+msgstr "Resistenza"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36
+msgid "Capacitor"
+msgstr "Capacità"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
+msgid "Inductor"
+msgstr "Induttanza"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41
+msgid "Passive type"
+msgstr "Tipo passivo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54
+msgid "Spice value in simulation"
+msgstr "Valore Spice in simulazione"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67
+msgid ""
+"In Spice values,the decimal separator is the point.\n"
+"Values can use Spice unit symbols."
+msgstr ""
+"Nei valori Spice, il separatore decimale è il punto.\n"
+"I valori possono usare i simboli delle unità Spice."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
+msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
+msgstr ""
+"Simboli unità Spice nei valori (indifferente se maiuscole o minuscole):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85
+msgid "fempto"
+msgstr "fempto"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89
+msgid "1e-15"
+msgstr "1e-15"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97
+msgid "pico"
+msgstr "pico"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101
+msgid "1e-12"
+msgstr "1e-12"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
+msgid "nano"
+msgstr "nano"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113
+msgid "1e-9"
+msgstr "1e-9"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121
+msgid "micro"
+msgstr "micro"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125
+msgid "1e-6"
+msgstr "1e-6"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
+msgid "milli"
+msgstr "milli"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
+msgid "1e-3"
+msgstr "1e-3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
+msgid "kilo"
+msgstr "kilo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
+msgid "1e3"
+msgstr "1e3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
+msgid "meg"
+msgstr "meg"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
+msgid "mega"
+msgstr "mega"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
+msgid "1e6"
+msgstr "1e6"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169
+msgid "giga"
+msgstr "giga"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
+msgid "1e9"
+msgstr "1e9"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
+msgid "tera"
+msgstr "tera"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
+msgid "1e12"
+msgstr "1e12"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212
+msgid "Diode"
+msgstr "Diodo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213
+msgid "Bipolar transistor (BJT)"
+msgstr "Transistor bipolare (BJT)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214
+msgid "MOSFET"
+msgstr "MOSFET"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252
+msgid "Model"
+msgstr "Modello"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271
+msgid "Select file..."
+msgstr "Seleziona file..."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244
+msgid "Semiconductor"
+msgstr "Semiconduttore"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278
+msgid "Integrated circuit"
+msgstr "Circuito integrato"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286
+msgid "DC/AC analysis"
+msgstr "Analisi DC/AC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295
+msgid "DC [V/A]"
+msgstr "DC [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310
+msgid "AC magnitude [V/A]"
+msgstr "Magnitudo AC [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319
+msgid "AC phase [rad]"
+msgstr "Fase AC [rad]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335
+msgid "Transient analysis"
+msgstr "Analisi del transiente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457
+msgid "Initial value [V/A]"
+msgstr "Valore iniziale [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466
+msgid "Pulsed value [V/A]"
+msgstr "Valore pulsato [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361
+msgid "Delay time [s]"
+msgstr "Ritardo [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368
+msgid "Rise time [s]"
+msgstr "Tempo di salita [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375
+msgid "Fall time [s]"
+msgstr "Tempo di discesa [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382
+msgid "Pulse width [s]"
+msgstr "Larghezza impulso [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389
+msgid "Period [s]"
+msgstr "Periodo [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400
+msgid "Pulse"
+msgstr "Impulso"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408
+msgid "DC offset [V/A]"
+msgstr "Offset DC [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417
+msgid "Amplitude [V/A]"
+msgstr "Ampiezza [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424
+msgid "Frequency [Hz]"
+msgstr "Frequenza [Hz]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431
+msgid "Delay [s]"
+msgstr "Ritardo [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438
+msgid "Damping factor [1/s]"
+msgstr "Fattore di dump [1/s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Sinusoidale"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473
+msgid "Rise delay time [s]"
+msgstr "Tempo di salita [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480
+msgid "Rise time constant [s]"
+msgstr "Costante del tempo di salita [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487
+msgid "Fall delay time [s]"
+msgstr "Tempo di discesa [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494
+msgid "Fall time constant [s]"
+msgstr "Costante del tempo di discesa [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505
+msgid "Exponential"
+msgstr "Esponenziale"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507
+msgid "Piece-wise linear"
+msgstr "Lineare a tratti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522
+msgid "Time [s]"
+msgstr "Tempo [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531
+msgid "Value [V/A]"
+msgstr "Valore [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556
+msgid "Piece-wise Linear"
+msgstr "Lineare a tratti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560
+msgid "FM"
+msgstr "FM"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568
+msgid "Transient noise"
+msgstr "Disturbo transiente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572
+msgid "Random"
+msgstr "Casuale"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576
+msgid "External data"
+msgstr "Dati esterni"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
+msgid "Voltage"
+msgstr "Tensione"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
+msgid "Current"
+msgstr "Corrente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585
+msgid "Source type"
+msgstr "Tipo sorgente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600
+msgid "Disable component for simulation"
+msgstr "Disabilita componente per la simulazione"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606
+msgid "Alternate node sequence:"
+msgstr "Sequenza nodi alternativa:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
+msgid "Add Field"
+msgstr "Aggiungi campo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
+msgid "Add a new custom field"
+msgstr "Aggiungi un nuovo campo personalizzato"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
+msgid "Clear and Delete Field"
+msgstr "Cancella ed elimina campo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
+msgid "Delete one of the optional fields"
+msgstr "Cancella uno dei campi opzionali"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
+msgid "Move the selected optional fields up one position"
+msgstr "Sposta il il campo opzionale selezionato su di una posizione"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103
+msgid "Edit Spice model"
+msgstr "Modifica modello spice"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151
+msgid "Horiz. Justify"
+msgstr "Allineamento orizzontale"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
+msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
+msgstr "Seleziona se il componente disegnato verrà ruotato "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Bottom"
+msgstr "Basso"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Top"
+msgstr "Alto"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
+msgid "Vert. Justify"
+msgstr "Allineamento verticale"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
+msgid ""
+"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
+"if any"
+msgstr ""
+"Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il componente."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
+msgid "Check if you want this field visible"
+msgstr "Selezione se si vuole questo campo visibile"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
+msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
+msgstr "Selezionare se si vuole ruotare il campo di testo di 90 gradi"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
+msgid "Field Name"
+msgstr "Campo selezionato"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
+msgid "The text (or value) of the currently selected field"
+msgstr "Testo (o valore) del campo selezionato"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
+msgid "Field Value"
+msgstr "Valore campo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Mostra nell'esploratore"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:741
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890
+msgid ""
+"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
+"should bring it up in your webbrowser."
+msgstr ""
+"Se il datasheet viene fornito come link http://, allora premendo questo "
+"pulsante si dovrebbe aprire nel proprio web browser."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
+msgid ""
+"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr "Altezza del campo di testo selezionato nello schema"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150
+msgid "X Position"
+msgstr "Posizione X"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161
+msgid "Y Position"
+msgstr "Posizione Y"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
+msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "Coordinate Y del testo relativo al componente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256
+msgid "Print preview error!"
+msgstr "Errore di anteprima di stampa!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301
+msgid "Print Schematic"
+msgstr "Stampa schema"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
+msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
+msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa dello schema."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
+msgid "Printing"
+msgstr "In stampa"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Print page %d"
+msgstr "Stampa pagina %d "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22
+msgid "Component library files"
+msgstr "File librerie componenti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30
+msgid ""
+"List of active library files.\n"
+"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n"
+"The order of this list is important:\n"
+"Eeschema searchs for a given component using this list order priority."
+msgstr ""
+"Elenco di file di libreria attivi.\n"
+"Solo le librerie presenti in questo elenco saranno caricate da Eeschema.\n"
+"L'ordine dell'elenco è importante:\n"
+"Eeschema cerca i componenti usando come priorità l'ordine di questo elenco."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
+msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
+msgstr "Aggiunge una nuova libreria dopo quella selezionata e la carica"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44
+msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
+msgstr "Aggiunge una nuova libreria prima di quella selezionata e la carica"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40
+msgid "Unload the selected library"
+msgstr "Non caricare la libreria selezionata"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71
+msgid "User defined search path"
+msgstr "Percorsi di ricerca definiti dall'utente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79
+msgid ""
+"Additional paths used in this project. The priority is higher than default "
+"KiCad paths."
+msgstr ""
+"Percorsi aggiuntivi usati in questo progetto. La priorità è maggiore "
+"rispetto ai percorsi predefiniti di KiCad"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108
+msgid "Current search path list"
+msgstr "Elenco percorsi di ricerca corrente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113
+msgid ""
+"System and user paths used to search and load library files and component "
+"doc files.\n"
+"Sorted by decreasing priority order."
+msgstr ""
+"Percorsi di sistema e utente utilizzati per caricare le librerie e le "
+"specifiche dei componenti.\n"
+"Elencati in ordine decrescente di priorità."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
+msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
+msgstr "Controllo conflitti cache/libreria al caricamento dello schema"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
+msgid "ERC Report:"
+msgstr "Rapporto ERC:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
+msgid "Total:"
+msgstr "Totale:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Avvisi:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
+msgid "Errors:"
+msgstr "Errori:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
+msgid "Create ERC file report"
+msgstr "Crea file di rapporto ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
+msgid "Error list:"
+msgstr "Elenco errori"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
+msgid "Delete Markers"
+msgstr "Cancella marcatori"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
+msgid "Run"
+msgstr "Esegui"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
+msgid "ERC"
+msgstr "ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116
+msgid "Initialize to Default"
+msgstr "Imposta al predefinito"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119
+msgid "Pin to pin connections"
+msgstr "Connessioni pin a pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
+msgid "Label to label connections"
+msgstr "Connessioni etichetta a etichetta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
+msgid "Test similar labels"
+msgstr "Controllo etichette simili"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
+msgid ""
+"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
+"case"
+msgstr ""
+"Le etichette simili sono etichette (dentro un foglio) che differiscono solo "
+"per le maiuscole/minuscole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
+msgid "Test unique global labels"
+msgstr "Controllo etichette globali uniche"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
+msgid ""
+"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
+"They are expected to be at least two labels with the same name."
+msgstr ""
+"Le etichette globali vengono usate per connettere segnali attraverso la "
+"completa gerarchia.\n"
+"Ci si aspetta che siano almeno due con lo stesso nome."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
+"schematic main file location."
+msgstr ""
+"Percorso di destinazione per i file di tracciatura. Può essere assuluto o "
+"relativo alla posizione del file principale dello schema."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
+msgid "Paper Options"
+msgstr "Opzioni foglio"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Schematic size"
+msgstr "Dimensioni dello schema"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A4"
+msgstr "Forza formato A4"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A"
+msgstr "Forza formato A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
+msgid "Page Size:"
+msgstr "Dimensioni pagina:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A4"
+msgstr "Formato A4"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A3"
+msgstr "Formato A3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A2"
+msgstr "Formato A2"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A1"
+msgstr "Formato A1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A0"
+msgstr "Formato A0"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A"
+msgstr "Formato A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size B"
+msgstr "Formato B"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size C"
+msgstr "Formato C"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size D"
+msgstr "Formato D"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size E"
+msgstr "Formato E"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+msgid "Bottom left corner"
+msgstr "Angolo inferiore destro"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+msgid "Center of the page"
+msgstr "Centro della pagina"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
+msgid "Pen width"
+msgstr "Spessore penna "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
+msgid "General Options"
+msgstr "Opzioni generali"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
+msgid "Default line thickness"
+msgstr "Spessore linea predefinito "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+msgid ""
+"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
+"thickness is set to 0."
+msgstr ""
+"Selezione dello spessore predefinito della penna usata per disegnare gli "
+"elementi, quando lo spessore è impostato a 0."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+msgid "Plot border and title block"
+msgstr "Traccia squadratura e riquadro iscrizioni"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
+msgid "Plot Current Page"
+msgstr "Traccia pagina corrente "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
+msgid "Plot All Pages"
+msgstr "Traccia tutte le pagine"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+msgid "Decade"
+msgstr "Decade"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+msgid "Octave"
+msgstr "Ottava"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineare"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233
+msgid "Frequency scale"
+msgstr "Scala frequenza"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245
+msgid "Number of points"
+msgstr "Numero di punti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252
+msgid "Start frequency [Hz]"
+msgstr "Frequenza iniziale [Hz]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259
+msgid "Stop frequency [Hz]"
+msgstr "Frequenza finale [Hz]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82
+msgid "DC sweep source 1"
+msgstr "DC sorgente sweep 1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129
+msgid "Enable"
+msgstr "Abilita"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137
+msgid "DC source"
+msgstr "Sorgente DC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144
+msgid "Starting voltage [V]"
+msgstr "Tensione iniziale [V["
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151
+msgid "Final voltage [V]"
+msgstr "Tensione finale [V]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158
+msgid "Increment step [V]"
+msgstr "Passo incrementale [V]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127
+msgid "DC sweep source 2"
+msgstr "DC sorgente sweep 2"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175
+msgid "DC Transfer"
+msgstr "Trasferimento DC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179
+msgid "Distortion"
+msgstr "Distorsione"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194
+msgid "Measured node"
+msgstr "Nodo misurato"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204
+msgid "Reference node"
+msgstr "Nodo di riferimento"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211
+msgid "(optional; default GND)"
+msgstr "(opzionale; valore predefinito GND)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215
+msgid "Noise source"
+msgstr "Sorgente disturbo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276
+msgid "Noise"
+msgstr "Disturbo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286
+msgid "This tab has no settings"
+msgstr "Questa scheda non ha impostazioni"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297
+msgid "Operating Point"
+msgstr "Punto operativo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301
+msgid "Pole-Zero"
+msgstr "Polo-zero"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilità"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309
+msgid "Transfer Function"
+msgstr "Funzione di trasferimento"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322
+msgid "Time step [s]"
+msgstr "Passo [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332
+msgid "Final time [s]"
+msgstr "Tempo finale [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342
+msgid "Initial time [s]"
+msgstr "Tempo iniziale [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349
+msgid "(optional; default 0)"
+msgstr "(opzionale; predefinito 0)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363
+msgid "Transient"
+msgstr "Transiente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368
+msgid "Spice directives:"
+msgstr "Direttive Spice:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377
+msgid "Load directives from schematic"
+msgstr "Carica direttive dallo schema"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388
+msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
+msgstr ""
+"Regola i valori dei componenti passivi (per es. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391
+msgid "Add full path for .include library directives"
+msgstr "Aggiungi percorso completo per le direttive di libreria .include"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
+msgid "Connection type:"
+msgstr "Tipo di connessione:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28
+msgid "Scope"
+msgstr "Ambito"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
+msgid "Use the &entire schematic"
+msgstr "Usa lo sch&ema intero"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
+msgid "Use the current &page only"
+msgstr "Usa solo la &pagina corrente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46
+msgid "&Keep existing annotation"
+msgstr "&Mantieni l'annotazione esistente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49
+msgid "&Reset existing annotation"
+msgstr "&Reimposta l'annotazione esistente "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52
+msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts"
+msgstr "R&eimposta ma non scambiare nessuna parte multipla annotata"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61
+msgid "Annotation Order"
+msgstr "Ordine annotazione"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73
+msgid "Sort components by &X position"
+msgstr "Ordina componenti per posizione &X"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88
+msgid "Sort components by &Y position"
+msgstr "Ordina componenti per posizione &Y"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109
+msgid "Annotation Choice"
+msgstr "Opzioni annotazione"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121
+msgid "Use first free number in schematic"
+msgstr "Usa il primo numero libero dello schema"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133
+msgid "Start to sheet number*100 and use first free number"
+msgstr "Inizia dal foglio numero 100 e usa il primo numero libero"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145
+msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
+msgstr "Inizia dal foglio numero 1000 e usa il primo numero libero"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialogo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178
+msgid "Keep this dialog open"
+msgstr "Mantieni questa finestra aperta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190
+msgid "Always ask for confirmation"
+msgstr "Chiedi sempre conferma"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215
+msgid "Clear Annotation"
+msgstr "Cancella annotazione "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218
+msgid "Annotate"
+msgstr "Annota"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
+msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
+msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti dell'intero schema?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
+msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
+msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti del foglio corrente?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
+msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
+msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati dell'intero schema?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
+msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
+msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati del foglio corrente?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Questa operazione sovrascriverà la corrente annotazione e non potrà essere "
+"annullata."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
+msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
+msgstr "Ripulire l'annotazione esistente dell'intero schema?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
+msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
+msgstr "Ripulire l'annotazione esistente del foglio corrente?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"L'operazione sovrasciverà l'annotazione esistente e non potrà essere "
+"annulata."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
+msgid "Library Component Properties"
msgstr "Proprietà componente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Editor di testo"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Properties for %s (alias of %s)"
+msgstr "Proprietà di %s (alias di %s)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
-msgid "Field Properties"
-msgstr "Proprietà campo"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Proprietà di %s "
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
-msgid "Schematic Editor Options"
-msgstr "Opzioni editor schemi"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Number of Units (max allowed %d)"
+msgstr "Numero di parti (massimo consentito %d)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
-msgid "Electrical Rules Checker"
-msgstr "Controllo Regole Elettriche (ERC)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
+msgstr "Il similare <%s> non può essere cancellato mentre viene modifcato!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
-msgid "Drawing Properties"
-msgstr ": proprietà grafiche"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308
+msgid "Remove all aliases from list?"
+msgstr "Rimuovere tutti i componenti similari dalla lista?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
-msgid "Pin Properties"
-msgstr "Proprietà piedino"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
+msgid "New alias:"
+msgstr "Nuovo similare:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
-msgid "Pin Table"
-msgstr "Tabella pin"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
+msgid "Component Alias"
+msgstr "Componenti similari"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
-msgid "Library Text Properties"
-msgstr "Proprietà testo libreria"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already in use."
+msgstr "Nome componente o similare <%s> già in uso."
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
-msgid "Library Editor Options"
-msgstr "Opzioni editor delle librerie"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
+msgstr "Nome componente o similare <%s> già esistente nella libreria <%s>."
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
-msgid "Netlist"
-msgstr "Netlist"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:409
+msgid "Delete extra parts from component?"
+msgstr "Cancellare le ulteriori parti del componente?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
-msgid "Plugins:"
-msgstr "Plugins:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:429
+msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
+msgstr ""
+"Aggiungere nuovi piedini per lo stile corpo alternativo (De Morgan) al "
+"componente?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
-msgid "Plot Schematic"
-msgstr "Traccia schema"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:434
+msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
+msgstr "Cancellare lo stile alternativo (De Morgan) dal componente?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
-msgid "Sheet Pin Properties"
-msgstr "Proprietà punto di connessione tra fogli"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:495
+msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
+msgstr "Cancellare l'elenco filtri impronte?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
-msgid "Schematic Sheet Properties"
-msgstr "Proprietà foglio schema"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
+msgid "Add Footprint Filter"
+msgstr "Aggiungi filtro impronta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
+msgid "Footprint Filter"
+msgstr "Filtro impronta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:533
+#, c-format
+msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
+msgstr "Il filtro impronta \"%s\" è già stato definito."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:569
+msgid "Edit footprint filter"
+msgstr "Modifica filtro impronte"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
+msgid "Component &name:"
+msgstr "Nome &componente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
+msgid ""
+"This is the component name in library,\n"
+"and also the default component value when loaded in the schematic."
+msgstr ""
+"Questo è il nome del componente nella libreria,\n"
+"e anche "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43
+msgid "Default reference designator:"
+msgstr "Designatore di riferimento predefinito:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50
+msgid "Number of units per package:"
+msgstr "Numero di &parti per contenitore: "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63
+msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)"
+msgstr "Crea componente con &stile alternativo (De Morgan) "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66
+msgid "Create component as power symbol"
+msgstr "Creare componente come &simbolo di alimentazione "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69
+msgid "Units are not interchangeable"
+msgstr "Le unità non sono intercambiabili"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84
+msgid "General Pin Settings"
+msgstr "Impostazioni generali pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95
+msgid "Pin text position offset:"
+msgstr "Scostamento testo pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108
+msgid "Show pin number text"
+msgstr "Mostra testo numero pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112
+msgid "Show pin name text"
+msgstr "Mostra testo nome pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116
+msgid "Pin name inside"
+msgstr "Nome pin interno"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Larghezza:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
+msgid "Sharing"
+msgstr "Condivisione"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
+msgid "Common to all &units in component"
+msgstr "Comune a tutte le &unità nel componente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
+msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
+msgstr "Comune a tutti gli &stili di corpo (De Morgan)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84
+msgid "Fill Style"
+msgstr "Stile riempimento"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99
+msgid "Do ¬ fill"
+msgstr "Non &riempire"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103
+msgid "Fill &foreground"
+msgstr "Ri&empimento primo piano"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106
+msgid "Fill &background"
+msgstr "Riempimento &sfondo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
+msgid "Pin &name:"
+msgstr "&Nome pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42
+msgid "Pin n&umber:"
+msgstr "N&umero pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44
+msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
+msgstr "Numero pin: da 1 a 4 lettere e/o numeri ASCII"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientamento:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
+msgid "&Electrical type:"
+msgstr "&Funzionalità elettrica"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
+msgid "Used by the ERC."
+msgstr "Usato dal controllo regole."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
+msgid "Graphic &Style:"
+msgstr "Aspetto &grafico:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
+msgid "Schematic Properties"
+msgstr "Proprietà schema"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+msgid "&Visible"
+msgstr "&Visibile"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
+msgid "N&ame text size:"
+msgstr "Dimensioni testo n&ome:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128
+msgid "Number te&xt size:"
+msgstr "Dimensioni testo n&umero:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
+msgid "&Length:"
+msgstr "&Lunghezza:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150
+msgid "Pin Pos X:"
+msgstr "Pos pin X:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161
+msgid "Pin Pos Y:"
+msgstr "Pos pin Y:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260
+msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
+msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:276
+#, c-format
+msgid ""
+"A new name is entered for this component\n"
+"An alias %s already exists!\n"
+"Cannot update this component"
+msgstr ""
+"Un nome nuovo è stato inserito per questo componente.\n"
+"Un similare %s è già esistente!\n"
+"Impossibile aggiornare il comèponente."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:710
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
+msgid "Chip Name"
+msgstr "Nome componente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888
+msgid "Show Datasheet"
+msgstr "Mostra datasheet"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895
+msgid "Browse Footprints"
+msgstr "Scorri impronte"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:748
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897
+msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
+msgstr "Apre il navigatore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:754
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903
+msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
+msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:491
+msgid "Plugin name in plugin list"
+msgstr "Nome plugin nell'elenco plugin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:492
+msgid "Plugin name"
+msgstr "Nome plugin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502
+msgid "This name already exists. Abort"
+msgstr "Questo nome esiste già. Interrotto"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:823
+msgid "Plugin files:"
+msgstr "File di plugin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:632
+msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
+msgstr ""
+"Nome file plugin non trovato. Impossibile modificare il file del plugin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:642
+msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
+msgstr "Nessun editor di testo selezionato. Sceglierne uno."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:647
+msgid "Bom Generation Help"
+msgstr "Aiuto generazione distinta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23
+msgid "Symbols to update:"
+msgstr "Simboli da aggiornare:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32
+msgid "Instances of this symbol:"
+msgstr "Istanze di questo simbolo:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47
+msgid "Cached Part:"
+msgstr "Elemento in cache:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64
+msgid "Library Part:"
+msgstr "Elemento di libreria:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84
+msgid "Never Show Again"
+msgstr "Non mostrarlo più"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Testo:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
+msgid "Enter the text to be used within the schematic"
+msgstr "Inserire il testo da usare nello schema."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
+msgid "O&rientation"
+msgstr "O&rientamento"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
+msgid "St&yle"
+msgstr "St&ile"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84
+msgid "S&hape"
+msgstr "A&spetto"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
+msgid "Default format"
+msgstr "Formato predefinito"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
+msgid "Reformat passive component values"
+msgstr "Regola i valori dei componenti passivi"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388
+msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg"
+msgstr "Regola i valori dei componenti passivi come ad es. 1M -> 1Meg"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392
+msgid "Simulator command:"
+msgstr "Comando simulatore:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:405
+msgid "&Run Simulator"
+msgstr "Avvia simulato&re"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:458
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:537
+msgid "Save Netlist File"
+msgstr "Salva file netlist"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:569
+#, c-format
+msgid "%s Export"
+msgstr "%s Esporta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:620
+msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
+msgstr "File netlist SPICE (.cir)|*.cir"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625
+msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
+msgstr "File netlist CadStar (.frp)|*.frp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:772
+msgid "This plugin already exists. Abort"
+msgstr "Questo pluging esiste già. Annullato."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:799
+msgid "Error. You must provide a command String"
+msgstr "Errore. Bisogna fornire una stringa di comando"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805
+msgid "Error. You must provide a Title"
+msgstr "Errore. Bisogna fornire un titolo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:857
+msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
+msgstr ""
+"Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo netlist"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
+msgid "Edit Plugin File"
+msgstr "Modifica file plugin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
+msgid "Command line:"
+msgstr "Riga di comando:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98
+msgid "Show console window"
+msgstr "Mostra finestra console"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
+msgid ""
+"By default, command line runs with hidden console window and output is "
+"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of "
+"the running command."
+msgstr ""
+"Come impostazione predefinita, la riga di comando viene eseguita con la "
+"finestra di console nascosta e l'uscita viene redirezionata nel campo "
+"\"Plugin info\". Impostare quest'opzione per mostrare la finestra del "
+"comando in esecuzione."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
+msgid "Plugin Info:"
+msgstr "Info plugin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149
+msgid "Global Label Properties"
+msgstr "Proprietà etichetta globale"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153
+msgid "Hierarchical Label Properties"
+msgstr "Proprietà etichetta gerarchica"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157
+msgid "Label Properties"
+msgstr "Proprietà etichetta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161
+msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
+msgstr "Proprietà punto di connessione gerarchico"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223
+#, c-format
+msgid "H%s x W%s"
+msgstr "H%s x L%s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289
+msgid "Empty Text!"
+msgstr "Testo vuoto!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232
+msgid "Marker not found"
+msgstr "Marcatore non trovato"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
+msgid "No error or warning"
+msgstr "Nessun errore o avviso"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
+msgid "Generate warning"
+msgstr "Genera avvisi"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366
+msgid "Generate error"
+msgstr "Genera errori"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468
+msgid "Annotation required!"
+msgstr "Annotazione necessaria!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
+msgid "ERC File"
+msgstr "File ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602
+msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
+msgstr "File di controllo regole elettroniche (.erc)|*.erc"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
+msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
+msgstr "Comprende stili alternativi (De Morgan)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31
+msgid ""
+"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)"
+msgstr ""
+"Selezionare questa opzione se il componente ha uno stile alternativo (De "
+"Morgan)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
+msgid "Show pin number"
+msgstr "Mostra numero piedino"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
+msgid "Show or hide pin numbers"
+msgstr "Mostrare o nascondere il numero del piedino"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
+msgid "Show pin name"
+msgstr "Mostra nome piedino"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Show or hide pin names"
+msgstr "Mostrare o nascondere il nome del piedino"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
+msgid "Place pin names inside"
+msgstr "Nome piedino interno"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
+msgid ""
+"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
+"If not checked pins names and pins numbers are outside."
+msgstr ""
+"Spuntare questa opzione per inserire il nome piedino dentro il corpo e il "
+"numero fuori.\n"
+"Se non viene selezionata verranno entrambi posizionati fuori."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Number of Units"
+msgstr "Numero di parti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67
+msgid ""
+"Enter the number of units for a component that contains more than one unit"
+msgstr ""
+"Inserire il numero di parti per un componente che ne contiene più di una"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Pin Name Position Offset"
+msgstr "Scostamento nome piedino"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
+msgid ""
+"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
+"body.\n"
+"A value from 10 to 40 is usually good."
+msgstr ""
+"Margine ( in centesimi di pollice) tra il nome piedino e il corpo del "
+"componente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
+msgid "Define as power symbol"
+msgstr "Imposta come simbolo di alimentazione"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
+msgid "Check this option when the component is a power symbol"
+msgstr ""
+"Selezionare questa opzione se il componente è un simbolo di alimentazione"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
+msgid "All units are not interchangeable"
+msgstr "Le parti non sono intercambiabili"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104
+msgid ""
+"Check this option when creating multiple unit components and all units are "
+"not interchangeable"
+msgstr ""
+"Selezionare questa opzione quando si creano componenti con più parti non "
+"intercambiabili"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
+msgid ""
+"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
+"Can be a very good help when selecting components in libraries components "
+"lists."
+msgstr ""
+"Una breve descrizione che viene mostrata in Eeschema.\n"
+"Può aiutare a selezionare i componenti dall'elenco componenti di libreria."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
+msgid ""
+"Enter key words that can be used to select this component.\n"
+"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
+msgstr ""
+"Inserire una parola chiave dal quale risalire al componente.\n"
+"Le parole chiave non possono contenere spazi e sono separate da spazi."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137
+msgid "Documentation File Name"
+msgstr "Nome file della documentazione"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
+msgid ""
+"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
+msgstr "Assegna documentazione (PDF) al componente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
+msgid "Copy Document from Parent"
+msgstr "Copia documento dal genitore"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153
+msgid "Browse Files"
+msgstr "Esplora file"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
+msgid "Alias List"
+msgstr "Elenco alias"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
+msgid ""
+"An alias is a component that uses the body of its root component.\n"
+"It has its own documentation and keywords.\n"
+"A fast way to extend a library with similar components"
+msgstr ""
+"E' un componente similare quello che ha lo stesso contenitore del componente "
+"base.\n"
+"Ha una sua documentazione e parola chiave.\n"
+"E' modo veloce per estendere una libreria con componenti simili"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
+msgid "Delete All"
+msgstr "Cancella tutto"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212
+msgid ""
+"A list of footprints names that can be used for this component.\n"
+"Footprints names can used jockers.\n"
+"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
+msgstr ""
+"Per questo componente può essere usato un elenco di impronte.\n"
+"I nomi delle impronte possono usare caratteri jolly.\n"
+"(come sm* per cercare impronte che iniziano con sm)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
+msgid "&Grid size:"
+msgstr "&Dimensione griglia:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
+msgid "mils"
+msgstr "mils"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55
+msgid "&Bus thickness:"
+msgstr "Spessore &bus:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "Spessore &linea:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77
+msgid "&Part ID notation:"
+msgstr "Notazione id &parte:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid ".A"
+msgstr ".A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid "-A"
+msgstr "-A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid "_A"
+msgstr "_A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid ".1"
+msgstr ".1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid "_1"
+msgstr "_1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148
+msgid "&Show grid"
+msgstr "Mo&stra griglia"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102
+msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
+msgstr "Blocca l'o&rientamento bus e fili a ortogonale"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105
+msgid "S&how hidden pins"
+msgstr "M&ostra piedini nascosti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108
+msgid "Show page limi&ts"
+msgstr "Mostra limi&ti di pagina"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132
+msgid "&Measurement units:"
+msgstr "Unità di &misura:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
+msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
+msgstr "Passo &orizzontale per gli elementi ripetuti:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
+msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
+msgstr "Passo &verticale per gli elementi ripetuti:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
+msgid "&Increment of repeated labels:"
+msgstr "&Incremento delle etichette ripetute:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176
+msgid "Def&ault text size:"
+msgstr "Dimensioni testo pre&definite:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
+msgid "&Auto-save time interval"
+msgstr "Cadenza salvataggio &automatico"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209
+msgid "A&utomatically place component fields"
+msgstr "Piazza a&utomaticamente campi componente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
+msgid "A&llow field autoplace to change justification"
+msgstr "Permette all'autopiazzamento campi di modificare la giustificazione"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215
+msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+msgstr "Allinea sempre campi autopiazzati alla &griglia da 50 mil"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
+msgid "Editing"
+msgstr "Modifica"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246
+msgid "Hotkeys:"
+msgstr "Comandi da tastiera:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
+msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
+msgstr "Cen&tra e sposta il puntatore con lo zoom"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+msgid "Use touchpa&d to pan"
+msgstr "Usa il touchpa&d per il pan"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
+msgid "Controls"
+msgstr "Controlli"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294
+msgid "User defined field names for schematic components. "
+msgstr "Campi nomi definiti dall'utente per i componenti dello schema."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valore predefinito"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342
+msgid "&Add"
+msgstr "&Aggiungi"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345
+msgid "De&lete"
+msgstr "Cance&lla"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358
+msgid "Default Fields"
+msgstr "Campi predefiniti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
+msgid "Units are interchangeable:"
+msgstr "Le parti sono intercambiabili:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "+90"
+msgstr "+90"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
+msgid "Orientation (Degrees)"
+msgstr "Orientamento (in decimi di grado)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+msgid "Mirror ---"
+msgstr "Ribalta --"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+msgid "Mirror |"
+msgstr "Ribalta ||"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
+msgid "Converted Shape"
+msgstr "Forma convertita"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
+msgid ""
+"Use the alternate shape of this component.\n"
+"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
+msgstr ""
+"Usare la rappresentazione alternativa per questo componente.\n"
+"Per le porte logiche, questa è la conversione \"De Morgan\""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
+msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
+msgstr "Nome del simbolo nella libreria dal quale questo proviene"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
+msgid "Reset to Library Defaults"
+msgstr "Reimposta ai valori predefiniti di libreria"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+msgid ""
+"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
+"value.\n"
+"Fields texts are not modified."
+msgstr ""
+"Impostare posiszione e stile dei campi e l'orientamento del componente al "
+"valore predefinito della libreria.\n"
+"I campi di testo non verrano modificati."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
+msgid "Delete Field"
+msgstr "Cancella campo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187
+msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr "Stile del campo di testo correntemente selezionato nello schema"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211
+msgid ""
+"The name of the currently selected field\n"
+"Some fixed fields names are not editable"
+msgstr ""
+"Nome del campo selezionato.\n"
+"I campi bloccati non possono essere modificati."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216
+msgid ""
+"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
+"show in your browser by pressing this button."
+msgstr ""
+"Se il datasheet è un collegamento http:// o un percorso file completo, "
+"premendo questo pulsante sarà possibile visualizzarlo nel proprio navigatore "
+"Internet."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234
+msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr "Dimensioni del campo testo selezionato nello schema"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242
+msgid "PosX"
+msgstr "PosX"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247
+msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "Coordinate X del testo relativo al componente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255
+msgid "PosY"
+msgstr "PosY"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84
+msgid ""
+"It looks like this project was made using older schematic component "
+"libraries.\n"
+"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some "
+"symbols\n"
+"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n"
+"\n"
+"The following changes are recommended to update the project."
+msgstr ""
+"Sembra che questo progetto sia stato fatto usando vecchie librerie di "
+"componenti.\n"
+"Alcune parti potrebbero necessitare di essere ricollegate ad un simbolo con "
+"nome diverso, \n"
+"e potrebbe essere necessario \"recuperare\" (clonare e rinominare) alcuni "
+"simboli in una nuova libreria.\n"
+"I seguenti cambiamenti sono raccomandati per aggiornare il progetto."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
+msgid "Accept"
+msgstr "Accetta "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbolo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
+msgid ""
+"Stop showing this tool?\n"
+"No changes will be made.\n"
+"\n"
+"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n"
+"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
+msgstr ""
+"Smettere di mostrare questo strumento?\n"
+"Nessun cambiamento verrà effettuato.\n"
+"\n"
+"Questa impostazione può essere modificata dalla finestra \"Librerie "
+"componenti\",\n"
+"e lo strumento può essere attivato manualmente dal menu \"Strumenti\"."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
+msgid "Rescue Components"
+msgstr "Recupera componenti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Cerca:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33
+msgid "Text with optional wildcards"
+msgstr "Testo con caratteri jolly opzionali"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Sostituisci &con:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49
+msgid "Direction:"
+msgstr "Direzione:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58
+msgid "F&orward"
+msgstr "&Avanti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63
+msgid "&Backward"
+msgstr "&Indietro"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74
+msgid "Match whole wor&d"
+msgstr "Corrispon&denza parole intere"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78
+msgid "&Match case"
+msgstr "Distingue &maiuscole dalle minuscole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81
+msgid "Search &using simple wildcard matching"
+msgstr "Cerca &usando semplici caratteri jolly"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
+msgid "Wrap around &end of search list"
+msgstr "Riparte dall'inizio alla fin&e della ricerca"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88
+msgid "Search all com&ponent fields"
+msgstr "Cerca in tutti i cam&pi del componente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91
+msgid "Search all pin &names and numbers"
+msgstr "Cerc&a in tutti i nomi e numeri dei piedini"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
+msgid "Search the current &sheet only"
+msgstr "Cerca &soltanto nel foglio corrente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
+msgid "Replace componen&t reference designators"
+msgstr "Sostituisci il designatore di riferimento del componen&te"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
+msgid "D&o not warp cursor to found item"
+msgstr "N&on spostare il puntatore all'elemento trovato"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Rimpiazza"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Rimpiazz&a tutti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
+msgid "Power component value text cannot be modified!"
+msgstr ""
+"Il testo del valore del componente di potenza non può essere modificato!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83
+msgid "Common to all units"
+msgstr "Comune a tutte le parti del componente "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86
+msgid "Common to all body styles"
+msgstr "Comune a tutti gli stili del corpo del componente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
+msgid "Align left"
+msgstr "Allinea a sinistra"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
+msgid "Align center"
+msgstr "Allinea al centro"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
+msgid "Align right"
+msgstr "Allinea a destra"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+msgid "Horizontal Justify"
+msgstr "Giustifica orizzontalmente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Allinea in basso"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
+msgid "Align top"
+msgstr "Allinea in alto"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+msgid "Vertical Justify"
+msgstr "Giustifica verticalmente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Component '%s' found in library '%s'"
+msgstr "Componente \"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Component '%s' not found in any library"
+msgstr "Componente \"%s\" non trovato in nessuna libreria"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269
+msgid "However, some candidates are found:"
+msgstr "Comunque, alcuni candidati sono stati trovati:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275
+#, c-format
+msgid "'%s' found in library '%s'"
+msgstr "\"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349
+msgid "No Component Name!"
+msgstr "Nessun nome al componente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Component '%s' not found!"
+msgstr "Componente \"%s\" non trovato!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:432
+msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
+msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:458
+#, c-format
+msgid ""
+"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
+"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the "
+"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?"
+msgstr ""
+"Il campo <%s> non contiene valore. I campi lasciati vuoti non saranno validi "
+"e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli altri "
+"campi vuoti?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465
+msgid "Remove Fields"
+msgstr "Elimina campo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
+msgid "&Default line width:"
+msgstr "Larghezza linea pre&definita:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
+msgid "D&efault pin length:"
+msgstr "Lunghezza pin pr&edefinita:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
+msgid "De&fault pin number size:"
+msgstr "Dimensione numero pin prede&finita:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
+msgid "Def&ault pin name size:"
+msgstr "Dimensione nome pin predefinit&a:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115
+msgid "&Pitch of repeated pins:"
+msgstr "&Passi dei pin ripetuti:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151
+msgid "Show pin &electrical type"
+msgstr "Mostra tipo &elettrico del pin"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"This pin is not on a %d mils grid\n"
+"It will be not easy to connect in schematic\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Questo pin non è su una griglia di %d mils\n"
+"Non sarà facile collegarlo in uno schema elettrico\n"
+"Continuare?"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:269
+msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
+msgstr "Questa posizione risulta già occupata da un'altro piedino. Continuare?"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:710
+msgid "No pins!"
+msgstr "Nessun pin!"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:720
+msgid "Marker Information"
+msgstr "Informazioni marcatore"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
+"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+msgstr ""
+"Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in "
+"conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:760 eeschema/pinedit.cpp:802
+#, c-format
+msgid " in part %c"
+msgstr "nella parte %c"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:808
+msgid " of converted"
+msgstr "di convertito"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:768 eeschema/pinedit.cpp:810
+msgid " of normal"
+msgstr "di normale"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:793
+#, c-format
+msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+msgstr ""
+"Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:819
+msgid "No off grid or duplicate pins were found."
+msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia "
#: eeschema/help_common_strings.h:41
msgid "Redo last command"
@@ -25409,30 +21848,3804 @@ msgstr "Aggiungi archi al corpo del componente"
msgid "Add lines and polygons to component body"
msgstr "Aggiungi linee e poligoni al corpo del componente"
-#: eeschema/sch_bitmap.h:131
-msgid "Image"
-msgstr "Immagine"
-
#: eeschema/sch_marker.h:100
msgid "ERC Marker"
msgstr "Evidenziatore ERC"
-#: eeschema/sch_no_connect.h:88
-msgid "No Connect"
-msgstr "Non connesso"
-
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulatore Spice"
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
-msgid "Page Borders"
-msgstr "Margini pagina"
+#: eeschema/sch_bitmap.h:131
+msgid "Image"
+msgstr "Immagine"
+
+#: eeschema/sch_no_connect.h:88
+msgid "No Connect"
+msgstr "Non connesso"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
+msgid "Pin Table"
+msgstr "Tabella pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
+msgid "Component Properties"
+msgstr "Proprietà componente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
+msgid "Sheet Pin Properties"
+msgstr "Proprietà punto di connessione tra fogli"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
+msgid "Library Editor Options"
+msgstr "Opzioni editor delle librerie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
+msgid "Electrical Rules Checker"
+msgstr "Controllo Regole Elettriche (ERC)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
+msgid "Pin Properties"
+msgstr "Proprietà piedino"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Plugins:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
+msgid "Drawing Properties"
+msgstr ": proprietà grafiche"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Proprietà campo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Editor di testo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
+msgid "Library Text Properties"
+msgstr "Proprietà testo libreria"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
+msgid "Bill of Material"
+msgstr "Elenco materiali"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
+msgid "Plot Schematic"
+msgstr "Traccia schema"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
+msgid "Schematic Sheet Properties"
+msgstr "Proprietà foglio schema"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
+msgid "Schematic Editor Options"
+msgstr "Opzioni editor schemi"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
+msgid "Annotate Schematic"
+msgstr "Annota schema"
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths."
+msgstr ""
+"File di equivalenze \"%s\" non trovato nei percorsi di ricerca predefiniti."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:128
+#, c-format
+msgid "Error opening equivalence file '%s'."
+msgstr "Errore aprendo il file equivalenze \"%s\"."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:180
+msgid "Equivalence File Load Error"
+msgstr "Errore nel caricamento file equivalenze"
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:188
+#, c-format
+msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
+msgstr "%lu equivalenze impronte/cmp trovate."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
+"libraries."
+msgstr ""
+"Componente %s: impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria del progetto"
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:288
+msgid "CvPcb Warning"
+msgstr "Avvertenza CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:65
+msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S"
+msgstr "&Salva le associazioni impronte\tCtrl+S"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr ""
+"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei componenti dello schema"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:74
+msgid "Close CvPcb"
+msgstr "Chiudi CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
+msgid "Footprint Li&braries"
+msgstr "Li&brerie impronte"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:93
+msgid "&Edit Footprint Association File"
+msgstr "Modifica il fil&e associazione impronte"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:94
+msgid ""
+"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
+"the footprint name by the component value"
+msgstr ""
+"Modifica il file associazioni impronte (.equ). È il file che assegna il nome "
+"impronta in base al valore del componente"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:105
+msgid "&Keep Open On Save"
+msgstr "Mantieni aperto al sal&vataggio"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
+msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
+msgstr "Impedisci la chiusura dopo il salvataggio"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:114
+msgid "CvPcb &Manual"
+msgstr "&Manuale CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
+msgid "Open CvPcb Manual"
+msgstr "Apri il manuale di CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:244
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176
+msgid "&About Kicad"
+msgstr "Inform&azioni su KiCad"
+
+#: cvpcb/cfg.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Project file '%s' is not writable"
+msgstr "File progetto \"%s\" non scrivibile"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:248
+msgid ""
+"Component to Footprint links modified.\n"
+"Save before exit ?"
+msgstr ""
+"Le associazioni componenti a impronte sono state modificate.\n"
+"Salvare prima di uscire?"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:375
+msgid "Delete selections"
+msgstr "Cancella selezione"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Un errore è occorso nel salvataggio della Tabella librerie globale:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Un errore è occorso nel salvataggio della Tabella librerie del progetto:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Components: %d, unassigned: %d"
+msgstr "Componenti: %d, non assegnati: %d"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+msgid "Filter list: "
+msgstr "Elenco filtri:"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
+msgid "Key words: "
+msgstr "Parole chiave:"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
+msgid "key words"
+msgstr "parole chiave"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+msgid "pin count"
+msgstr "numero piedini"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
+msgid "library"
+msgstr "libreria "
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+msgid "name"
+msgstr "nome"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
+msgid "No filtering"
+msgstr "nessun filtro"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#, c-format
+msgid "Filtered by %s"
+msgstr "Filtrato per %s"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
+msgid ""
+"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
+msgstr ""
+"Nessuna libreria di impronte è elencata nella tabella delle librerie "
+"corrente."
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+msgid "Configuration Error"
+msgstr "Errore di configurazione"
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
+msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
+msgstr "File equivalenze componenti/impronte (*.equ)|*.equ"
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:167
+msgid ""
+"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
+"created an empty table in your home folder. You must first configure the "
+"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
+"more information."
+msgstr ""
+"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo "
+"tabella librerie impronte per rilevare le impronte. CvPcb ha copiato la "
+"tabella predefinita o creato una tabella vuota nella cartella utente. "
+"Bisogna configurare la tabella librerie per includere tutte le librerie "
+"impronte non incluse in KiCad. Consultare la sezione \"Tabella librerie "
+"impronte\" della documentazione di CvPcb per ulteriori informazioni."
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55
+msgid "Edit footprint library table"
+msgstr "Modifica tabella librerie impronte"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60
+msgid "View selected footprint"
+msgstr "Mostra impronta selezionata"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65
+msgid "Select previous unlinked component"
+msgstr "Seleziona il precedente componente libero"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69
+msgid "Select next unlinked component"
+msgstr "Seleziona il successivo componente libero"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74
+msgid "Perform automatic footprint association"
+msgstr "Esegui automaticamente associazione impronte"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
+msgid "Delete all footprint associations"
+msgstr "Cancella tutte le associazioni impronte"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
+msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
+msgstr "Filtra lista impronte per parole chiave componenti dello schema"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
+msgid "Filter footprint list by pin count"
+msgstr "Filtra lista componenti per riferimento"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98
+msgid "Filter footprint list by library"
+msgstr "Filtra lista componenti per libreria"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
+msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
+msgstr "Filtra lista impronte usando un nome parziale o un modello"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
+msgid ""
+"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
+"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
+"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be "
+"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
+msgstr ""
+"Alcune delle impronte assegnate sono voci obsolete (sono denominazioni di "
+"librerie mancanti). Vuoi che CvPcb cerchi di convertirle nel nuovo formato "
+"LIB_ID (se si risponde no, questi assegnamenti verranno cancellati e sarà "
+"necessario ri-assegnare le impronte manualmente)?"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
+msgstr ""
+"Il componente \"%s\" impronta \"%s\" non è stato trovato in nessuna "
+"libreria.\n"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
+msgstr ""
+"Il componente \"%s\" impronta \"%s\" è stato trovato in più "
+"librerie.\n"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+msgid "First check your footprint library table entries."
+msgstr "Prima controllare le voci della propria tabella librerie impronte."
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+msgid "Problematic Footprint Library Tables"
+msgstr "Tabelle librerie impronte problematiche"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
+msgid ""
+"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
+"assignments:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"I seguenti errori si sono verificati durante la conversione degli "
+"assegnamenti impronte:\n"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
+msgid ""
+"\n"
+"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
+"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
+msgstr ""
+"\n"
+"È necessario riassegnarle manualmente se si desidera vengano aggiornate "
+"correttamente la prossima volta che si importa la netlist in Pcbnew."
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+msgid "Footprint association sent to Eeschema"
+msgstr "Associazione impronte inviata a Eeschema"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:73
+msgid "Footprint Viewer"
+msgstr "Visualizzatore impronte"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
+msgid "Show texts in line mode"
+msgstr "Mostra testo in modalità linea"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
+msgid "Show outlines in line mode"
+msgstr "Mostra contorni in modalità linea"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
+msgid "Display options"
+msgstr "Opzioni schermo"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
+msgid "Zoom in (F1)"
+msgstr "Ingrandisci (F1)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
+msgid "Zoom out (F2)"
+msgstr "Rimpicciolisci (F2)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
+msgid "Redraw view (F3)"
+msgstr "Aggiorna vista (F3)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
+msgid "Zoom auto (Home)"
+msgstr "Inquadra tutto (Home)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
+msgid "3D Display (Alt+3)"
+msgstr "Schermo 3D (Alt+3)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
+msgid "Show texts in filled mode"
+msgstr "Mostra testo in modalità piena"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
+msgid "Show texts in sketch mode"
+msgstr "Mostra testo in modalità schizzo"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
+msgid "Show outlines in filled mode"
+msgstr "Mostra contorni in modalità piena"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Footprint '%s' not found"
+msgstr "Impronta \"%s\" non trovata"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Footprint: %s"
+msgstr "Impronta: %s"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507
+#, c-format
+msgid "Lib: %s"
+msgstr "Lib: %s"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Project file: '%s'"
+msgstr "File progetto: \"%s\""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
+msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
+msgstr "Nessun editor definito in KiCad. Sceglierne uno."
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253
+msgid "Equ files:"
+msgstr "File di equivalenze:"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists in list"
+msgstr "Il file \"%s\" esiste già nell'elenco"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
+msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)"
+msgstr "File equivalenze impronte/componenti (.equ)"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50
+msgid "Edit Equ File"
+msgstr "Modifica file equivalenze"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65
+msgid "Available environment variables for relative paths:"
+msgstr "Variabili d'ambiente disponibili per percorsi relativi:"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
+msgid "Absolute path"
+msgstr "Percorso assoluto"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
+msgid "Relative path"
+msgstr "Percorso relativo"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103
+msgid "Path option:"
+msgstr "Opzioni percorso:"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
+msgid "Ref"
+msgstr "Rif"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
+msgid "Schematic assignment"
+msgstr "Assegnamento schema"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
+msgid "Cmp file assignment"
+msgstr "Assegnamento file cmp"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
+msgid "Draw options"
+msgstr "Opzioni disegno"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
+msgid "Graphic items sketch mode"
+msgstr "Elementi grafici in modalità schizzo"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+msgid "Texts sketch mode"
+msgstr "Testo in modalità schizzo"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+msgid "Pad sketch mode"
+msgstr "Piazzola in modalità schizzo"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+msgid "Show pad &number"
+msgstr "Mostra &numero piazzola"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
+msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
+msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:525
+msgid "path exists but is not a regular file"
+msgstr "il percorso esiste ma non è un file normale"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:560
+msgid "failed to create 3D configuration directory"
+msgstr "fallita la creazione della cartella di configurazione 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:562
+msgid "config directory"
+msgstr "cartella di configurazione"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470
+msgid "The given path does not exist"
+msgstr "Il percorso dato non esiste"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473
+msgid "3D model search path"
+msgstr "Percorso di ricerca modelli 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499
+msgid "Alias: "
+msgstr "Alias:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502
+msgid "This path: "
+msgstr "Questo percorso:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505
+msgid "Existing path: "
+msgstr "Percorso esistente:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507
+msgid "Bad alias (duplicate name)"
+msgstr "Alias errato (nome duplicato)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632
+msgid "3D configuration directory is unknown"
+msgstr "cartella di configurazione 3D sconosciuta"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712
+msgid "Write 3D search path list"
+msgstr "Scrivi elenco percorsi di ricerca 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655
+msgid ""
+"3D search path list is empty;\n"
+"continue to write empty file?"
+msgstr ""
+"L'elenco percorsi di ricerca 3D è vuoto;\n"
+"continuare e scrivere il file vuoto?"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684
+msgid "Could not open configuration file"
+msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711
+msgid "Problems writing configuration file"
+msgstr "Problemi durante la scrittura del file di configurazione"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
+msgid "failed to open file"
+msgstr "fallita l'apertura file"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
+msgid "problems encountered writing file"
+msgstr "problemi riscontrati durante la scrittura del file"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
+msgid "file exists; not overwriting"
+msgstr "il file esiste; non sovrascritto"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
+msgid "specified path is a directory"
+msgstr "il percorso specificato è una cartella"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
+msgid "no such file"
+msgstr "file inesistente"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+msgid "All Files (*.*)|*.*"
+msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35
+msgid "Env Var"
+msgstr "Var amb"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53
+msgid "Config Env"
+msgstr "Config amb"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104
+msgid "Add Alias"
+msgstr "Aggiungi alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107
+msgid "Remove Alias"
+msgstr "Rimuovi alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134
+msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
+msgstr "[BUG] Risolutore non valido; i dati non saranno aggiornati"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135
+msgid "Update 3D search path list"
+msgstr "Aggiorna elenco percorsi di ricerca 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
+msgid "No entry selected"
+msgstr "Nessuna voce selezionata"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201
+msgid "Delete alias entry"
+msgstr "Cancella elemento alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281
+msgid ""
+"Multiple entries selected; please\n"
+"select only one entry"
+msgstr ""
+"Più voci selezionate; selezionare\n"
+"solo una voce"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241
+msgid "Move alias up"
+msgstr "Sposta alias in alto"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282
+msgid "Move alias down"
+msgstr "Sposta alias in basso"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371
+msgid ""
+"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment "
+"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited."
+msgstr ""
+"Inserire il nome e il percorso per ogni variabile alias 3D.
Le variabili "
+"ambiente KiCad ed i loro valori sono mostrati solo come riferimento e non "
+"possono essere modificati."
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375
+msgid "Alias names may not contain any of the characters "
+msgstr "I nomi alias non possono contenere nessuno dei caratteri "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50
+msgid "Select 3D Model"
+msgstr "Seleziona modello 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137
+msgid "Paths:"
+msgstr "Percorsi:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:134
+msgid "3D Preview"
+msgstr "Anteprima 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:144
+msgid "Rotation (degrees)"
+msgstr "Rotazione (gradi)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:146
+msgid "Offset "
+msgstr "Scostamento"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:273
+msgid "Change to isometric perspective"
+msgstr "Cambia in prospettiva isometrica"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:277
+msgid "Reload board and 3D models"
+msgstr "Ricarica scheda e modelli 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:687
+msgid "Invalid X scale"
+msgstr "Scala X non valida"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:698
+msgid "Invalid Y scale"
+msgstr "Scala Y non valida"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:709
+msgid "Invalid Z scale"
+msgstr "Scala Z non valida"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447
+msgid "Build board body"
+msgstr "Costruisci il corpo scheda"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457
+msgid "Create layers"
+msgstr "Crea strati"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
+msgid "Cannot determine the board outline."
+msgstr "Impossibile determinare i contorni scheda."
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
+msgstr "Tempo di render %.0f ms (%.1f fps)"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603
+msgid "Zoom +"
+msgstr "Zoom +"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607
+msgid "Zoom -"
+msgstr "Zoom -"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612
+msgid "Top View"
+msgstr "Vista dall'alto"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Vista da sotto"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621
+msgid "Right View"
+msgstr "Vista da destra"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625
+msgid "Left View"
+msgstr "Vista da sinistra"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630
+msgid "Front View"
+msgstr "Vista di fronte"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634
+msgid "Back View"
+msgstr "Vista da dietro"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:639
+msgid "Move left <-"
+msgstr "Sposta a sinistra"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643
+msgid "Move right ->"
+msgstr "Sposta a destra"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
+msgid "Move Up ^"
+msgstr "Sposta in alto"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217
+msgid "Create tracks and vias"
+msgstr "Crea piste e via"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1755
+msgid "Create zones"
+msgstr "Crea zone"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1764
+#, c-format
+msgid "Create zones of layer %s"
+msgstr "Crea zone dello strato %s"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1831
+msgid "Simplifying polygons"
+msgstr "Semplifica i poligoni"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1862
+msgid "Simplify holes contours"
+msgstr "Semplifica i contorni dei fori"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1909
+msgid "Build Tech layers"
+msgstr "Costruisci gli strati tecnici"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
+msgid "Reload board"
+msgstr "Ricarica scheda"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61
+msgid "Copy 3D image to clipboard"
+msgstr "Copia immagine 3D sugli appunti"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
+msgid "Render current view using Raytracing"
+msgstr "Render della vista corrent con raytracing"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82
+msgid "Fit in page"
+msgstr "Adatta alla pagina "
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87
+msgid "Rotate X <-"
+msgstr "Ruota X <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91
+msgid "Rotate X ->"
+msgstr "Ruota X ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96
+msgid "Rotate Y <-"
+msgstr "Ruota Y <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100
+msgid "Rotate Y ->"
+msgstr "Ruota Y ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105
+msgid "Rotate Z <-"
+msgstr "Ruota Z <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109
+msgid "Rotate Z ->"
+msgstr "Ruota Z ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113
+msgid "Move left"
+msgstr "Sposta a sinistra "
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116
+msgid "Move right"
+msgstr "Sposta a destra "
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119
+msgid "Move up"
+msgstr "Sposta in alto"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122
+msgid "Move down"
+msgstr "Sposta in basso"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126
+msgid "Enable/Disable orthographic projection"
+msgstr "Abilita/Disabilita la proiezione ortogonale"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145
+msgid "Create Image (png format)"
+msgstr "Crea immagine (formato png)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149
+msgid "Create Image (jpeg format)"
+msgstr "Crea immagine (formato jpeg)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154
+msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
+msgstr "Copia immagine 3D sugli appunti"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Esci"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165
+msgid "Use Touchpad to Pan"
+msgstr "Pan con il touchpad"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171
+msgid "Realistic Mode"
+msgstr "Modalità realistica"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176
+msgid "Render Engine"
+msgstr "Motore di render"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183
+msgid "Raytracing"
+msgstr "Raytracing"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194
+msgid "Render Options"
+msgstr "Opzioni di disegno"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197
+msgid "Show Holes in Zones"
+msgstr "Mostra i fori nelle zone"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198
+msgid ""
+"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
+"is longer"
+msgstr ""
+"I fori negli strati in rame vengono visualizzati, ma i calcoli impiegano più "
+"tempo"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204
+msgid "Material Properties"
+msgstr "Proprietà del materiale"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207
+msgid "Use all properties"
+msgstr "Usa tutte le proprietà"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208
+msgid "Use all material properties from each 3D model file"
+msgstr "Usa tutte le proprietà del materiale da ogni file modello 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211
+msgid "Use diffuse only"
+msgstr "Usa solo diffusione"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212
+msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file "
+msgstr "Usa solo la proprietà diffusione colore dal file del modello 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215
+msgid "CAD color style"
+msgstr "Stile colore CAD"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216
+msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
+msgstr ""
+"Usa uno stile colore CAD basato sulla diffusione del colore del materiale"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223
+msgid "OpenGL Options"
+msgstr "Opzioni OpenGL"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226
+msgid "Show Copper Thickness"
+msgstr "Mostra lo spessore rame"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227
+msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)"
+msgstr "Mostra lo spessore del rame sugli strati rame (caricamento più lento)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231
+msgid "Show Model Bounding Boxes"
+msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione del modello"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239
+msgid "Raytracing Options"
+msgstr "Opzioni raytracing"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242
+msgid "Render Shadows"
+msgstr "Disegna le ombre"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246
+msgid "Procedural Textures"
+msgstr "Motivi procedurali"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247
+msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
+msgstr "Applica motivi procedurali ai materiali (lento)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251
+msgid "Add floor"
+msgstr "Aggiungi pavimento"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252
+msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
+msgstr "Aggiungi un piano di pavimento sotto la scheda (lento)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256
+msgid "Refractions"
+msgstr "Rifrazioni"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257
+msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)"
+msgstr ""
+"Render dei materiali con proprietà di rifrazione sul render finale (lento)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261
+msgid "Reflections"
+msgstr "Riflessioni"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262
+msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)"
+msgstr ""
+"Render dei materiali con proprietà di riflessione sul render finale (lento)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266
+msgid "Anti-aliasing"
+msgstr "Anti-aliasing"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267
+msgid "Render with improoved quality on final render (slow)"
+msgstr "Render con qualità migliorata sul render finale (lento)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271
+msgid "Post-processing"
+msgstr "Post-elaborazione"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272
+msgid ""
+"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
+"final render (slow)"
+msgstr ""
+"Applica l'occlusione ambiente spazio schermo e le riflessioni "
+"sull'illuminazione globale sul render finale (lento)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284
+msgid "Choose Colors"
+msgstr "Scegli i colori"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291
+msgid "Background Top Color"
+msgstr "Colore di sfondo in cima"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294
+msgid "Background Bottom Color"
+msgstr "Colore di sfondo in fondo"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297
+msgid "Silkscreen Color"
+msgstr "Colore serigrafia"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090
+msgid "Solder Mask Color"
+msgstr "Colore maschera di saldatura"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171
+msgid "Solder Paste Color"
+msgstr "Colore pasta salda"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306
+msgid "Copper/Surface Finish Color"
+msgstr "Colore rame/finitura superficiale"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146
+msgid "Board Body Color"
+msgstr "Colore corpo scheda"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312
+msgid "Show 3D &Axis"
+msgstr "Mostra &Assi 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320
+msgid "3D Grid"
+msgstr "Griglia 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321
+msgid "No 3D Grid"
+msgstr "No griglia 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322
+msgid "3D Grid 10 mm"
+msgstr "Griglia 3D 10mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323
+msgid "3D Grid 5 mm"
+msgstr "Griglia 3D 5 mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324
+msgid "3D Grid 2.5 mm"
+msgstr "Griglia 3D 2.5 mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325
+msgid "3D Grid 1 mm"
+msgstr "Griglia 3D 1 mm"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344
+msgid "Show Board Bod&y"
+msgstr "Mostra il corpo sche&da"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347
+msgid "Show Zone &Filling"
+msgstr "Mostra riempimenti &zone"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351
+msgid "Show 3D M&odels"
+msgstr "Mostra m&odelli 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole"
+msgstr "Proprietà impronta -> Tipo piazzamento -> Terminali passanti"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
+msgstr "Proprietà impronta -> Tipo piazzamento -> Montaggio superficiale"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362
+msgid ""
+"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test "
+"points, mechanical parts)"
+msgstr "Proprietà impronta -> Tipo piazzamento -> Virtuale (p.e. connettori a pettine, punti di test, parti meccaniche)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370
+msgid "Show &Layers"
+msgstr "Mostra g&li strati"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373
+msgid "Show &Adhesive Layers"
+msgstr "Mostra gli strati &adesivi"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376
+msgid "Show &Silkscreen Layers"
+msgstr "Mostra gli strati &serigrafia"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379
+msgid "Show Solder &Mask Layers"
+msgstr "Mostra gli strati &maschera saldatura"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382
+msgid "Show Solder &Paste Layers"
+msgstr "Mostra gli strati &pasta salda"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387
+msgid "Show &Comments and Drawings Layers"
+msgstr "Mostra gli strati &commenti e grafica"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390
+msgid "Show &Eco Layers"
+msgstr "Mostra gli strati &eco"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397
+msgid "Reset to default settings"
+msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:344
+msgid "Background Color, Bottom"
+msgstr "Colore di sfondo, basso"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:354
+msgid "Background Color, Top"
+msgstr "Colore di sfondo, alto"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941
+msgid "3D Image File Name:"
+msgstr "Nome file immagine 3D:"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977
+msgid "Failed to copy image to clipboard"
+msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988
+msgid "Can't save file"
+msgstr "Impossibile salvare il file"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054
+msgid "Silk Screen Color"
+msgstr "Colore serigrafia"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116
+msgid "Copper Color"
+msgstr "Colore rame"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183
+msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
+msgstr "Centra il perno di rotazione (tasto centrale del mouse)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
+msgid "Move board Left"
+msgstr "Sposta la scheda a sinistra"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
+msgid "Move board Right"
+msgstr "Sposta la scheda a destra"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
+msgid "Move board Up"
+msgstr "Sposta la scheda in alto"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
+msgid "Move board Down"
+msgstr "Sposta la scheda in basso"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
+msgid "Home view"
+msgstr "Vista iniziale"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
+msgid "Reset view"
+msgstr "Reimposta vista"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
+msgid "View Top"
+msgstr "Visualizza da sopra"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
+msgid "View Bot"
+msgstr "Visualizza da sotto"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+msgid "View Left"
+msgstr "Visualizza da sinistra"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+msgid "View Right"
+msgstr "Visualizza da destra"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
+msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
+msgstr "Ruota di 45 gradi sull'asse Z"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+msgid "Zoom in "
+msgstr "Ingrandisci"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
+msgstr "Commuta modelli 3D con tipo fori passanti"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
+msgstr "Commuta modelli 3D con tipo montaggio SMD"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
+msgstr "Commuta modelli 3D con tipo virtuale"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
+msgid "Viewer 3D"
+msgstr "Visualizzatore 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
+msgid "Realistic mode"
+msgstr "Modalità realistica"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
+msgid "Show copper thickness"
+msgstr "Mostra spessore rame "
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
+msgid "Show 3D Models"
+msgstr "Mostra modelli 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
+msgid "Show silkscreen layers"
+msgstr "Mostra strato Serigrafia"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
+msgid "Show solder mask layers"
+msgstr "Mostra strato Maschera saldatura"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
+msgid "Show solder paste layers"
+msgstr "Mostra strato Pasta salda "
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
+msgid "Show adhesive layers"
+msgstr "Mostra strato Adesivo"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
+msgid "Show comments and drawings layers"
+msgstr "Mostra strati commenti e grafica"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
+msgid "Show ECO layers"
+msgstr "Mostra strati ECO"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostra tutto"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
+msgid "Show None"
+msgstr "Mostra niente"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricamento..."
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366
+msgid "Load OpenGL: board"
+msgstr "Carica OpenGL: scheda"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437
+msgid "Load OpenGL: holes and vias"
+msgstr "Carica OpenGL: fori e via"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536
+msgid "Load OpenGL: layers"
+msgstr "Carica OpenGL: strati"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641
+msgid "Loading 3D models"
+msgstr "Caricamento modelli 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:960
+#, c-format
+msgid "Reload time %.3f s"
+msgstr "Tempo di ricaricamento %.3f s"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354
+#, c-format
+msgid "Rendering time %.3f s"
+msgstr "Tempo di rendering %.3f s"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412
+#, c-format
+msgid "Rendering: %.0f %%"
+msgstr "Rendering: %.0f %%"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923
+msgid "Rendering: Post processing shader"
+msgstr "Rendering: ombreggiatura in post elaborazione"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
+msgid "3D Search Path Configuration"
+msgstr "Configurazione percorsi di ricerca 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
+msgid "3D Display Options"
+msgstr "Opzioni visualizzazione 3D"
+
+#: gerbview/onrightclick.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Highlight items of component '%s'"
+msgstr "Evidenzia elementi del componente \"%s\""
+
+#: gerbview/onrightclick.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Highlight items of net '%s'"
+msgstr "Evidenzia elementi del collegamento \"%s\""
+
+#: gerbview/onrightclick.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Highlight aperture type '%s'"
+msgstr "Evidenzia il tipo di apertura \"%s\""
+
+#: gerbview/onrightclick.cpp:137
+msgid "Clear highlight"
+msgstr "Cancella le evidenziazioni"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60
+msgid "Erase all layers"
+msgstr "Cancella tutti gli strati"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:63 gerbview/menubar.cpp:65
+msgid ""
+"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
+msgstr ""
+"Carica un nuovo file Gerber nello strato corrente. I dati preesistenti "
+"verranno cancellati."
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67
+msgid ""
+"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
+"deleted"
+msgstr ""
+"Carica un nuovo file Excellon nello strato corrente. I dati preesistenti "
+"verranno cancellati."
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71
+msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
+msgstr "Imposta le dimensioni della pagina"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75
+msgid "Print layers"
+msgstr "Stampa strati "
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570
+msgid "Cmp:"
+msgstr "Cmp:"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
+msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
+msgstr "Seleziona un componente ed evidenzia di tutti i suoi elementi"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
+msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
+msgstr ""
+"Seleziona un nome collegamento ed evidenzia tutti i suoi elementi grafici"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164
+msgid "Attr:"
+msgstr "Attr:"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
+msgid ""
+"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
+"attribute"
+msgstr ""
+"Seleziona un attributo di apertura ed evidenzia gli elementi grafici con "
+"questo attributo"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173
+msgid "DCode:"
+msgstr "DCode:"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227
+msgid "Turn polar coordinate on"
+msgstr "Mostra coordinate polari"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246
+msgid "Show spots in sketch mode"
+msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250
+msgid "Show lines in sketch mode"
+msgstr "Mostra linee in modalità schizzo"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254
+msgid "Show polygons in sketch mode"
+msgstr "Mostra poligoni in modalità schizzo"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259
+msgid "Show negatives objects in ghost color"
+msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con colore in trasparenza"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264
+msgid "Show dcode number"
+msgstr "Mostra numero DCodes"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270
+msgid ""
+"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
+"than one gerber file is shown)"
+msgstr ""
+"Mostra strati in modalità grezza (potrebbero esserci dei problemi con gli "
+"elementi in negativo caricando più file Gerber contemporaneamente)"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275
+msgid ""
+"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
+msgstr ""
+"Mostra strati in modalità sovrapposta (mostra elementi in negativo senza "
+"artefatti, a volte lento)"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280
+msgid ""
+"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
+msgstr ""
+"Mostra strati in modalità trasparente (mostra elementi in negativo senza "
+"artefatti, a volte lento)"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524
+msgid "Hide layers manager"
+msgstr "Nascondi gestione livelli"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526
+msgid "Show layers manager"
+msgstr "Mostra gestione strati"
+
+#: gerbview/readgerb.cpp:58
+#, c-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "File \"%s\" non trovato"
+
+#: gerbview/readgerb.cpp:76
+msgid ""
+"Warning: this file has no D-Code definition\n"
+"It is perhaps an old RS274D file\n"
+"Therefore the size of items is undefined"
+msgstr ""
+"Attenzione: questo file non ha definizioni D-Code\n"
+"Forse è un vecchio file RS274D\n"
+"Perciò la dimensione degli elementi non è definita"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175
+msgid "No room to load file"
+msgstr "Non c'è spazio per caricare il file"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192
+msgid "Error reading EXCELLON drill file"
+msgstr "Errore durante la lettura del file forature Excellon"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374
+msgid "METRIC command has no parameter"
+msgstr "Il comando METRIC non ha parametri"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392
+msgid "INCH command has no parameter"
+msgstr "Il comando INCH non ha parametri"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420
+msgid "ICI command has no parameter"
+msgstr "Il comando ICI non ha parametri"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:430
+msgid "ICI command has incorrect parameter"
+msgstr "Il comando ICI ha parametri errati"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:484
+msgid "Tool definition shape not found"
+msgstr "Forma di definizione strumento non trovata"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487
+#, c-format
+msgid "Tool definition '%c' not supported"
+msgstr "Definizione dello strumento \"%c\" non supportata"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540
+#, c-format
+msgid "Tool %d not defined"
+msgstr "Strumento \"%d\" non definito"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:687
+#, c-format
+msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
+msgstr "Excellon G Code sconosciuto: <%s>"
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170
+msgid "None of the Gerber layers contain any data"
+msgstr "Nessuno degli strati Gerber contiene dati."
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177
+msgid "Board file name:"
+msgstr "Nome file scheda:"
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'"
+msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508
+#, c-format
+msgid "D Code %d"
+msgstr "Codice D %d"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
+msgid "No attribute"
+msgstr "Nessun attributo"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520
+msgid "Graphic Layer"
+msgstr "Strato grafico"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+msgid "Clear"
+msgstr "Chiaro"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+msgid "Dark"
+msgstr "Scuro"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:531
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polarità"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:541
+msgid "AB axis"
+msgstr "Asse AB"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563
+#, c-format
+msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
+msgstr "Cmp: %s; Pia: %s"
+
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330
+msgid "Image name"
+msgstr "Nome immagine "
+
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335
+msgid "Graphic layer"
+msgstr "Strato grafico"
+
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339
+msgid "Img Rot."
+msgstr "Rotazione immagine"
+
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativo"
+
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347
+msgid "X Justify"
+msgstr "Allineamento X"
+
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350
+msgid "Y Justify"
+msgstr "Allineamento Y"
+
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359
+msgid "Image Justify Offset"
+msgstr "Aggiustamento immagine"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:64
+msgid "Load &Gerber File"
+msgstr "Carica file &Gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:71
+msgid "Load &EXCELLON Drill File"
+msgstr "Carica file forature &Excellon"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:72
+msgid "Load excellon drill file"
+msgstr "Carica file forature Excellon"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:90
+msgid "Open &Recent Gerber File"
+msgstr "Apri file Gerber &recente"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:91
+msgid "Open a recent opened Gerber file"
+msgstr "Apri file Gerber aperto recentemente"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:105
+msgid "Open Recent Dri&ll File"
+msgstr "Apri fi&le forature recente"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:106
+msgid "Open a recent opened drill file"
+msgstr "Apri file forature aperto recentemente"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:115
+msgid "Clear &All"
+msgstr "C&ancella tutto"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:116
+msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
+msgstr "Ripulisce tutti gli strati. Tutti i dati verranno cancellati."
+
+#: gerbview/menubar.cpp:125
+msgid "E&xport to Pcbnew"
+msgstr "E&sporta in PcbNew"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:126
+msgid "Export data in Pcbnew format"
+msgstr "Esporta nel formato di PcbNew "
+
+#: gerbview/menubar.cpp:136
+msgid "Print gerber"
+msgstr "Stampa file Gerber "
+
+#: gerbview/menubar.cpp:146
+msgid "Close GerbView"
+msgstr "&Chiudi GerbView"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:167
+msgid "&Options"
+msgstr "&Opzioni"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:168
+msgid "Set options to draw items"
+msgstr "Imposta opzioni per disegnare elementi"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:184
+msgid "&List DCodes"
+msgstr "&Lista DCodes"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:185
+msgid "List and edit D-codes"
+msgstr "Elenca e modifica DCodes"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:191
+msgid "&Show Source"
+msgstr "&Mostra sorgente"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:192
+msgid "Show source file for the current layer"
+msgstr "Mostra il file sorgente per lo strato corrente"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:201
+msgid "&Clear Current Layer"
+msgstr "Pulis&ci lo strato corrente"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:202
+msgid "Erase the graphic layer currently selected"
+msgstr "Cancella lo strato grafico correntemente selezionato"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+msgid "&Text Editor"
+msgstr "Editor di &testo"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+msgid "Select your preferred text editor"
+msgstr "Seleziona l'editor di testo preferito"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:220
+msgid "Gerbview &Manual"
+msgstr "&Manuale Gerbview"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:221
+msgid "Open the GerbView Manual"
+msgstr "Apri il manuale di GerbView"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:251
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "&Miscellanea"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486
+msgid "D Codes"
+msgstr "Codici D"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505
+#, c-format
+msgid "Drawing layer %d not in use"
+msgstr "Strato grafico %d non in uso"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:520
+msgid "(with X2 attributes)"
+msgstr "(con attributi X2)"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
+msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\""
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:542
+msgid "X2 attr"
+msgstr "Attr X2"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:323
+msgid "No editor defined. Please select one"
+msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno."
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:329
+#, c-format
+msgid "No file loaded on the active layer %d"
+msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:70
+msgid "Gbr Lines Display Mode"
+msgstr "Modalità visual. Linee Gbr"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:71
+msgid "Gbr Flashed Display Mode"
+msgstr "Modalità visual. Flash Bgr"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:72
+msgid "Gbr Polygons Display Mode"
+msgstr "Modalità visual. Polipoligoni Gbr"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
+msgstr "Modalità visual. Ogg. Gbr negativi "
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+msgid "DCodes Display Mode"
+msgstr "Modalità visual. DCode"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:95
+msgid "Gerbview Hotkeys"
+msgstr "Comandi da tastiera Gerbview"
+
+#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46
+msgid "Current data will be lost?"
+msgstr "Cancellare tutti gli strati?"
+
+#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Clear layer %d?"
+msgstr "Cancellare strato %d?"
+
+#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Graphic layer %d"
+msgstr "Strato grafico %d"
+
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Layer %d"
+msgstr "Strato %d"
+
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
+msgid "Do not export"
+msgstr "Non esportare"
+
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421
+msgid ""
+"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner "
+"layers"
+msgstr ""
+"La scheda esportata non ha sufficienti strati in rame per gestire gli strati "
+"interni"
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:553
+msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
+msgstr "RS274X: Comando \"IR\" valore di rotazione non consentito"
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:644
+msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
+msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorato da Gerbview "
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:707
+msgid "Too many include files!!"
+msgstr "Inclusi troppi file!!"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+msgid "DCodes"
+msgstr "DCodes"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+msgid "Show DCodes identification"
+msgstr "Mostra identificazione DCodes"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
+msgid "Neg. Obj."
+msgstr "Neg. Obj."
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112
+msgid "Show negative objects in this color"
+msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con questo colore"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
+msgid "Hide All Layers But Active"
+msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
+msgid "Always Hide All Layers But Active"
+msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo "
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
+msgid "Sort Layers if X2 Mode"
+msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2"
+
+#: gerbview/files.cpp:43
+msgid "Gerber files"
+msgstr "File Gerber"
+
+#: gerbview/files.cpp:57
+msgid "Drill files"
+msgstr "File di foratura"
+
+#: gerbview/files.cpp:117
+msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
+msgstr "File Gerber (.g* .lgr .pho)"
+
+#: gerbview/files.cpp:123
+msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
+msgstr "Strato componenti (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
+
+#: gerbview/files.cpp:124
+msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
+msgstr "Starto saldature (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
+
+#: gerbview/files.cpp:125
+msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
+msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
+
+#: gerbview/files.cpp:126
+msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
+msgstr "Maschera per saldatura strato componenti (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
+
+#: gerbview/files.cpp:127
+msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
+msgstr "Serigrafia strato saldature (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
+
+#: gerbview/files.cpp:128
+msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
+msgstr "Serigrafia strato componenti (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
+
+#: gerbview/files.cpp:129
+msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
+msgstr "Pasta salda strato saldatura (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
+
+#: gerbview/files.cpp:130
+msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
+msgstr "Pasta salda strato componenti (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
+
+#: gerbview/files.cpp:131
+msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
+msgstr "Strato esclusione autosbroglio (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
+
+#: gerbview/files.cpp:132
+msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
+msgstr "Strati meccanici (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
+
+#: gerbview/files.cpp:133
+msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
+msgstr "Informazioni piazzole strato componenti (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
+
+#: gerbview/files.cpp:134
+msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
+msgstr "Informazioni piazzole strato saldature (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
+
+#: gerbview/files.cpp:152
+msgid "Open Gerber File"
+msgstr "Apri file Gerber"
+
+#: gerbview/files.cpp:241
+msgid "Open Drill File"
+msgstr "Apri file forature"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+msgid "Graphic layers:"
+msgstr "Strati grafici:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
+msgid ""
+"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white "
+"mode."
+msgstr "Scegliere se si vuole stampare a colori o in modalità bianco e nero."
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409
+msgid "There was a problem printing"
+msgstr "Problema con la stampante"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30
+msgid "Layers selection:"
+msgstr "Selezione strati:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55
+msgid "Copper layers count:"
+msgstr "Conteggio strati in rame:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60
+msgid "2 Layers"
+msgstr "2 Strati"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61
+msgid "4 Layers"
+msgstr "4 Strati"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62
+msgid "6 Layers"
+msgstr "6 Strati"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63
+msgid "8 Layers"
+msgstr "8 Strati"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64
+msgid "10 Layers"
+msgstr "10 Strati"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65
+msgid "12 Layers"
+msgstr "12 Strati"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66
+msgid "14 Layers"
+msgstr "14 Strati"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67
+msgid "16 Layers"
+msgstr "16 Strati"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79
+msgid "Store Choice"
+msgstr "Memorizza scelte"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82
+msgid "Get Stored Choice"
+msgstr "Carica scelte memorizzate"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
+msgid "Show D codes"
+msgstr "Mostra D code"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
+msgid "Flashed items"
+msgstr "Elementi flash-ati"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Full size without limits"
+msgstr "Dimensioni intere senza limiti"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+msgid "Full size"
+msgstr "Dimensioni intere"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+msgid "Size A4"
+msgstr "Formato A4"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+msgid "Size A3"
+msgstr "Formato A3"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+msgid "Size A2"
+msgstr "Formato A2"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+msgid "Size A"
+msgstr "Formato A"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+msgid "Size B"
+msgstr "Formato B"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+msgid "Size C"
+msgstr "Formato C"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+msgid "Full size. Do not show page limits"
+msgstr "Dimensioni intere. Non mostrare i limiti di pagina"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
+msgid "Show Page Limits:"
+msgstr "Mostra i limiti di pagina:"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
msgid "Gerbview Options"
msgstr "Opzioni GerbView"
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
+msgid "Page Borders"
+msgstr "Margini pagina"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
+msgid "Original Picture"
+msgstr "Immagine originale"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
+msgid "Greyscale Picture"
+msgstr "Immagine in scala di grigi"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
+msgid "Black&&White Picture"
+msgstr "Immagine in bianco e nero"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
+msgid "Bitmap Info:"
+msgstr "Info Bitmap:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
+msgid "0000"
+msgstr "0000"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
+msgid "pixels"
+msgstr "Pixels"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
+msgid "BPP:"
+msgstr "BPP:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
+msgid "bits"
+msgstr "Bits"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Risoluzione:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106
+msgid "300"
+msgstr "300"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121
+msgid "Load Bitmap"
+msgstr "Carica bitmap"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125
+msgid ""
+"Create a library file for Eeschema\n"
+"This library contains only one component: logo"
+msgstr ""
+"Crea un file di libreria per Eeschema\n"
+"Questa libreria contiene soltanto un componente: logo"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Eeschema (.lib file)"
+msgstr "Eeschema (file .lib)"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
+msgstr "Pcbnew (file .kicad_mod)"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Postscript (.ps file)"
+msgstr "Postscript (file .ps)"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
+msgstr "Logo per riquadro iscrizioni (file .kicad_wks)"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141
+msgid "Threshold Value:"
+msgstr "Valore di soglia:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146
+msgid ""
+"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
+"picture."
+msgstr "Regola il livello di conversione da scala di grigi a bianco e nero"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+msgid "User layer Eco1"
+msgstr "Strato utente Eco1"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+msgid "User Layer Eco2"
+msgstr "Strato utente eco2"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
+msgid "Board Layer for Outline:"
+msgstr "Strato scheda per i bordi:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154
+msgid ""
+"Choose the board layer to place the outline.\n"
+"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk "
+"screen layer."
+msgstr ""
+"Scegli lo strato scheda per piazzare i bordi.\n"
+"I 2 campi invisibili riferimento e valore vengono sempre piazzati sullo "
+"strato di serigrafia."
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
+msgid "Create a logo file"
+msgstr "Crea file del Logo"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be created."
+msgstr "Il file \"%s\" non può essere creato."
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523
+msgid "Create a Postscript file"
+msgstr "Crea file Postscript "
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561
+msgid "Create a component library file for Eeschema"
+msgstr "Crea un file libreria componenti per Eeschema"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598
+msgid "Create a footprint file for Pcbnew"
+msgstr "Crea un file impronta per PcbNew"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
+msgid "Bitmap to Component Converter"
+msgstr "Convertitore da Bitmap a componente"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449
+msgid ""
+"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
+"to suit."
+msgstr ""
+"Se si specifica la corrente massima, la larghezza piste verrà calcolata di "
+"conseguenza."
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451
+msgid ""
+"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
+"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
+"current will then be calculated."
+msgstr ""
+"Se si specifica uno degli spessori tracce, verra calcolata la corrente "
+"massima che questo potrà gestire. Poi verrà calcolato anche lo spessore "
+"delle altre tracce per gestire questa corrente."
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455
+msgid "The controlling value is shown in bold."
+msgstr "Il valore di controllo viene mostrato in grassetto."
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
+msgid ""
+"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A "
+"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil "
+"(10mm)."
+msgstr ""
+"I calcoli sono validi per correnti fino a 35A (esterne) o 17.5A (interne), "
+"incrementi di temperatura fino a 100 gradi C, e larghezze fino a 400mil "
+"(10mm)."
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
+msgid "The formula, from IPC 2221, is"
+msgstr "La formula, da IPC 2221, è"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
+msgid "where:"
+msgstr "dove:"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462
+msgid "maximum current in amps"
+msgstr "corrente massima in Ampere"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464
+msgid "temperature rise above ambient in deg C"
+msgstr "incremento di temperatura oltre quella ambientale in C°"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466
+msgid "width and thickness in mils"
+msgstr "larghezza e spessore in mils"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468
+msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
+msgstr "0.024 per piste interne o 0.048 per piste esterne"
+
+#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
+msgid "Data file error."
+msgstr "Errore! "
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
+msgid ""
+"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
+"Do you want to exit and abandon your change?"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il file da modificare.\n"
+"Rinunciare alle modifiche?"
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146
+msgid "Regulator list change"
+msgstr "Cambio elenco regolatori"
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write file<%s>\n"
+"Do you want to exit and abandon your change?"
+msgstr ""
+"Impossibile salvare il file <%s>\n"
+"Rinunciare alle modifiche?"
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161
+msgid "Write Data File Error"
+msgstr "Errore nella scrittura del file"
+
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66
+msgid "Relative Dielectric Constants"
+msgstr "Costante dielettrica relativa"
+
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96
+msgid "Dielectric Loss Factor"
+msgstr "Fattore di perdita del dielettrico"
+
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124
+msgid "Specific Resistance"
+msgstr "Resistenza specifica"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649
+msgid "Er"
+msgstr "Er"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
+msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant"
+msgstr "Epsilon R: costante dielettrica relativa del substrato"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659
+msgid "TanD"
+msgstr "TanD"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
+msgid "Tangent delta: dielectric loss factor."
+msgstr "Tangente delta: fattore di perdita del dielettrico."
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669
+msgid "Rho"
+msgstr "Rho"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151
+msgid ""
+"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
+"(Ohm*meter)"
+msgstr ""
+"Resistività elettrica o resistenza specifica del conduttore (Ohm*metro)"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequenza"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
+msgid "Height of Substrate"
+msgstr "Altezza del substrato"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404
+msgid "ErEff"
+msgstr "ErEff"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405
+msgid "Conductor Losses"
+msgstr "Perdite del conduttore"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406
+msgid "Dielectric Losses"
+msgstr "Perdite del dielettrico"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407
+msgid "Skin Depth"
+msgstr "Profondità effetto pelle"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693
+msgid "H_t"
+msgstr "H_t"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
+msgid "Height of Box Top"
+msgstr "Altezza dell'insieme"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
+msgid "Strip Thickness"
+msgstr "Spessore strip"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717
+msgid "Rough"
+msgstr "Rugosità"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
+msgid "Conductor Roughness"
+msgstr "Rugosità conduttore"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179
+msgid "mu Rel S"
+msgstr "mu Rel S"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180
+msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate"
+msgstr "Permeabilità relativa (mu) del Substrato"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741
+msgid "mu Rel C"
+msgstr "mu Rel C"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
+msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor"
+msgstr "Permeabilità relativa (mu) del Conduttore"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
+msgid "Line Length"
+msgstr "Lunghezza linea"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
+msgid "Z0"
+msgstr "Z0"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
+msgid "Characteristic Impedance"
+msgstr "Impedenza caratteristica"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
+msgid "Ang_l"
+msgstr "Ang_L"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
+msgid "Electrical Length"
+msgstr "Lunghezza"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
+msgid "Gap Width"
+msgstr "Larghezza spazio"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267
+msgid "ZF(H10) = Ey / Hx"
+msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
+msgid "TE-Modes"
+msgstr "Modalità trasversale elettrica"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305
+msgid "TM-Modes"
+msgstr "Modalità trasversale magnetica"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
+msgid "mu Rel I"
+msgstr "mu Rel I"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
+msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator"
+msgstr "Permeabilità relativa (mu) dell'Isolante"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
+msgid "TanM"
+msgstr "TanM"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
+msgid "Magnetic Loss Tangent"
+msgstr "Tangente perdite magnetiche"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
+msgid "Width of Waveguide"
+msgstr "Larghezza della guida d'onda"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
+msgid "Height of Waveguide"
+msgstr "Altezza della guida d'onda"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
+msgid "Waveguide Length"
+msgstr "Lunghezza guida d'onda"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
+msgid "Din"
+msgstr "D int"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
+msgid "Inner Diameter (conductor)"
+msgstr "Diametro interno (conduttore)"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
+msgid "Dout"
+msgstr "D est"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
+msgid "Outer Diameter (insulator)"
+msgstr "Diametro esterno (isolante)"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332
+msgid "ErEff Even"
+msgstr "ErEff Even"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333
+msgid "ErEff Odd"
+msgstr "ErEff Odd"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334
+msgid "Conductor Losses Even"
+msgstr "Perdite del conduttore even"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
+msgid "Conductor Losses Odd"
+msgstr "Perdite del conduttore odd"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336
+msgid "Dielectric Losses Even"
+msgstr "Perdite del dielettrico even"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337
+msgid "Dielectric Losses Odd"
+msgstr "Perdite del dielettrico odd"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
+msgid "Zeven"
+msgstr "Zeven"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
+msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
+msgstr "Impedenza in modo even (linee pilotate da tensioni comuni)"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
+msgid "Zodd"
+msgstr "Zodd"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
+msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
+msgstr ""
+"Impedenza in modo odd (linee pilotate da tensioni (differenziali) opposte)"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
+msgid "Electrical length"
+msgstr "Lunghezza elettrica"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
+msgid "distance between strip and top metal"
+msgstr "distanza tra la striscia e la superficie metallica"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
+msgid "Twists"
+msgstr "Twist"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
+msgid "Number of Twists per Length"
+msgstr "Numero di twist per lunghezza"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
+msgid "ErEnv"
+msgstr "ErAmb"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
+msgid "Relative Permittivity of Environment"
+msgstr "Permettitività relativa dell'ambiente"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
+msgid "Cable Length"
+msgstr "Lunghezza cavo"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
+msgid "um"
+msgstr "um"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
+msgid "mil"
+msgstr "mil"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
+msgid "oz/ft^2"
+msgstr "oz/ft^2"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104
+msgid "GHz"
+msgstr "GHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105
+msgid "MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106
+msgid "KHz"
+msgstr "KHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133
+msgid "Radian"
+msgstr "Radianti"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134
+msgid "Degree"
+msgstr "Gradi"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480
+msgid "Ohm"
+msgstr "Ohm"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110
+msgid "KOhm"
+msgstr "KOhm"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275
+msgid "Bad or missing parameters!"
+msgstr "Parametri errati o mancanti!"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227
+#, c-format
+msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
+msgstr "File dati calcolatrice C. S. (*.%s)|*.%s"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232
+msgid "Select a PCB Calculator data file"
+msgstr "Seleziona un file dati calcolatrice di C. S."
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247
+msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
+msgstr ""
+"Si desidera caricare questo file e sostituire la corrente lista regolatori?"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unable to read data file <%s>"
+msgstr "Impossibile leggere il file <%s>"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294
+msgid "This regulator is already in list. Aborted"
+msgstr "Il regolatore è già esistente!"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223
+msgid "Remove Regulator"
+msgstr "Elimina regolatore"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
+msgid " Vout must be greater than vref"
+msgstr "V usc deve essere maggiore di V rif"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
+msgid " Vref set to 0 !"
+msgstr "V rif impostata a zero!"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
+msgid "Incorrect value for R1 R2"
+msgstr "Valore errato per R1 o R2"
+
+#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Attenuation more than %f dB"
+msgstr "Attenuazione maggiore di %f dB"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
+msgid "Vref"
+msgstr "Vref"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492
+msgid "Volt"
+msgstr "Volt"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
+msgid "Separate sense pin"
+msgstr "Piedino di rilevamento separato"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
+msgid "3 terminals regulator"
+msgstr "Regolatore a tre terminali"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147
+msgid "Iadj"
+msgstr "Iadj"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156
+msgid "uA"
+msgstr "uA"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64
+msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
+msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112
+msgid "R1"
+msgstr "R1"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123
+msgid "R2"
+msgstr "R2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117
+msgid "Vout"
+msgstr "Vout"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133
+msgid ""
+"The internal reference voltage of the regulator.\n"
+"Should not be 0."
+msgstr ""
+"La tensione di riferimento interna del regolatore\n"
+"non deve essere 0"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149
+msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
+msgstr ""
+"Soltanto per regolatori a 3 terminali, il piedino di regolazione corrente"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165
+msgid ""
+"Type of the regulator.\n"
+"There are 2 types:\n"
+"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n"
+"- 3 terminal pins."
+msgstr ""
+"Tipo di regolatore.\n"
+"Esistono 2 tipi:\n"
+" - regolatori con pin dedicato di regolazione della tensione.\n"
+" - regolatori a 3 piedini"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
+msgid "Standard Type"
+msgstr "Tipo standard"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
+msgid "3 Terminal Type"
+msgstr "Tipo a 3 terminali"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094
+msgid "Calculate"
+msgstr "Calcola"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185
+msgid "Regulator"
+msgstr "Regolatore"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192
+msgid "Regulators data file:"
+msgstr "File dati del regolatore:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194
+msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
+msgstr "Nome del file che memorizza i parametri conosciuti dei regolatori"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213
+msgid "Edit Regulator"
+msgstr "Modifica regolatore"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214
+msgid "Edit the current selected regulator."
+msgstr "Modifica il regolatore corrente"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218
+msgid "Add Regulator"
+msgstr "Aggiungi regolatore"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
+msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
+msgstr "Inserisce un nuovo elemento all'elenco regolatori"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
+msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
+msgstr "Elimina un elemento dal corrente elenco "
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245
+msgid "Regulators"
+msgstr "Regolatori"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275
+msgid "Temperature rise"
+msgstr "Incremento di temperatura"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282
+msgid "deg C"
+msgstr "°C"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286
+msgid "Conductor length"
+msgstr "Lunghezza conduttore"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298
+msgid "Resistivity"
+msgstr "Resistività"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
+msgid "Ohm-meter"
+msgstr "Ohm-metri"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328
+msgid "External layer traces"
+msgstr "Piste strati esterni"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434
+msgid "Trace width"
+msgstr "Larghezza pista"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448
+msgid "Trace thickness"
+msgstr "Spessore pista"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460
+msgid "Cross-section area"
+msgstr "Sezione della zona"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468
+msgid "mm ^ 2"
+msgstr "mm²"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472
+msgid "Resistance"
+msgstr "Resistenza"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484
+msgid "Voltage drop"
+msgstr "Caduta di tensione"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496
+msgid "Power loss"
+msgstr "Perdita potenza"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504
+msgid "Watt"
+msgstr "Watt"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
+msgid "Internal layer traces"
+msgstr "Tracce strati interni"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537
+msgid "Voltage > 500V:"
+msgstr "Tensione > 500V:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544
+msgid "Update Values"
+msgstr "Aggiorna valori"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553
+msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
+msgstr "Nota: i valori sono quelli minimi (da IPC 2221)"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
+msgid "0 ... 15V"
+msgstr "0 ... 15V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
+msgid "16 ... 30V"
+msgstr "16 ... 30V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
+msgid "31 ... 50V"
+msgstr "31 ... 50V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
+msgid "51 ... 100V"
+msgstr "51 ... 100V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
+msgid "101 ... 150V"
+msgstr "101 ... 150V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
+msgid "151 ... 170V"
+msgstr "151 ... 170V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
+msgid "171 ... 250V"
+msgstr "171 ... 250V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
+msgid "251 ... 300V"
+msgstr "251 ... 300V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
+msgid "301 ... 500V"
+msgstr "301 ... 500V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594
+msgid " > 500V"
+msgstr " > 500V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603
+msgid ""
+"* B1 - Internal Conductors\n"
+"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
+"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
+"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
+"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any "
+"elevation)\n"
+"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
+"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any "
+"elevation)"
+msgstr ""
+"* B1 - Conduttori interni\n"
+"* B2 - Conduttori esterni, non rivestiti, da 0 a 3050 m di altitudine\n"
+"* B3 - Conduttori esterni, non rivestiti, oltre 3050 m di altitudine\n"
+"* B4 - Conduttori esterni, con rivestimento permanente in polimeri "
+"(qualsiasi altitudine)\n"
+"* A5 - Conduttori esterni, con rivestimento conforme sull'assemblaggio "
+"(qualsiasi altitudine)\n"
+"* A6 - Componente esterno, piedino terminale non rivestito\n"
+"* A7 - Componente esterno, piedino terminale con rivestimento conforme "
+"(qualsiasi altitudine)"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614
+msgid "Electrical Spacing"
+msgstr "Isolamento elettrico"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Microstrip Line"
+msgstr "Linea microstriscia"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coplanar wave guide"
+msgstr "Guida d'onda coplanare"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coplanar wave guide with ground plane"
+msgstr "Guida d'onda coplanare con piano di massa"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Rectangular Waveguide"
+msgstr "Guida d'onda rettangolare"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coaxial Line"
+msgstr "Linea coassiale"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coupled Microstrip Line"
+msgstr "Linea microstriscia accoppiata"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Stripline"
+msgstr "Linea inglobata"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Twisted Pair"
+msgstr "Doppino intrecciato"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624
+msgid "Transmission Line Type:"
+msgstr "Tipo linea di trasmissione:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
+msgid "Substrate Parameters"
+msgstr "Parametri substrato"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671
+msgid "Specific resistance in ohms * meters"
+msgstr "Resistività in Ohm x metro"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729
+msgid "mu Rel"
+msgstr "mu Rel"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760
+msgid "Component Parameters:"
+msgstr "Parametri componente"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802
+msgid "Physical Parameters"
+msgstr "Parametri fisici"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813
+msgid "Prm1"
+msgstr "Prm1"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828
+msgid "prm2"
+msgstr "Prm2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843
+msgid "prm3"
+msgstr "Prm3"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analizza"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879
+msgid "Synthetize"
+msgstr "Sintetizza"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892
+msgid "Electrical Parameters:"
+msgstr "Parametri elettrici"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943
+msgid "Results:"
+msgstr "Risultato"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020
+msgid "TransLine"
+msgstr "Linea trasmissione"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023
+msgid "label"
+msgstr "Etichetta"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "PI"
+msgstr "𝝅"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "Tee"
+msgstr "T"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "Bridged Tee"
+msgstr "T interconnesso"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "Resistive Splitter"
+msgstr "Accoppiatore resistivo"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030
+msgid "Attenuators:"
+msgstr "Attenuatori"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametri"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052
+msgid "Attenuation"
+msgstr "Attenuazione"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063
+msgid "Zin"
+msgstr "Z ing"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141
+msgid "Ohms"
+msgstr "Ohm"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074
+msgid "Zout"
+msgstr "Z usc"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134
+msgid "R3"
+msgstr "R3"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174
+msgid "RF Attenuators"
+msgstr "Attenuatori RF"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "10%"
+msgstr "10%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "5%"
+msgstr "5%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "2%"
+msgstr "2%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "1%"
+msgstr "1%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "0.5%"
+msgstr "0.5%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "0.25%"
+msgstr "0.25%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "0.1%"
+msgstr "0.1%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "0.05%"
+msgstr "0.05%"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Tolleranza"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190
+msgid "1st Band"
+msgstr "Prima striscia"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194
+msgid "2nd Band"
+msgstr "Seconda striscia"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198
+msgid "3rd Band"
+msgstr "Terza striscia"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+msgid "4rd Band"
+msgstr "Quarta striscia"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
+msgid "Multiplier"
+msgstr "Moltiplicatore"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239
+msgid "Color Code"
+msgstr "Codice colori"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252
+msgid "Note: Values are minimal values"
+msgstr "Nota: i valori sono quelli minimi"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271
+msgid "Class 1"
+msgstr "Gruppo 1"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272
+msgid "Class 2"
+msgstr "Gruppo 2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273
+msgid "Class 3"
+msgstr "Gruppo 3"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274
+msgid "Class 4"
+msgstr "Gruppo 4"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275
+msgid "Class 5"
+msgstr "Gruppo 5"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276
+msgid "Class 6"
+msgstr "Gruppo 6"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283
+msgid "Lines width"
+msgstr "Larghezza pista"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284
+msgid "Min clearance"
+msgstr "Tolleranza minima"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285
+msgid "Via: (diam - drill)"
+msgstr "Via: (diam-foro)"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286
+msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
+msgstr "Piazz. placc.: (diam-foro)"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287
+msgid "NP Pad: (diam - drill)"
+msgstr "Piazz. non placc.: (diam-foro)"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
+msgid "Board Classes"
+msgstr "Classi schede"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
+msgid "Regulator Parameters"
+msgstr "Parametri regolatore"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308
+msgid "PCB Calculator"
+msgstr "Calcolatore C. S."
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47
+msgid "Add Rectangle"
+msgstr "Aggiungi rettangolo "
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 pagelayout_editor/files.cpp:111
+msgid "Append Page Layout Descr File"
+msgstr "Accoda file di descr. disposizione pagina"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55
+msgid "Add Bitmap"
+msgstr "Aggiungi bitmap"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84
+msgid "Move Start Point"
+msgstr "Sposta punto iniziale "
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86
+msgid "Move End Point"
+msgstr "Sposta punto finale "
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:122
+msgid "&Background Black"
+msgstr "&Sfondo nero "
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:122
+msgid "&Background White"
+msgstr "&Sfondo bianco"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:127
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "Nascondi &griglia"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:127
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Mostra &griglia"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:63
+msgid "&New Page Layout Design"
+msgstr "&Nuovo progetto disposizione pagina"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:66
+msgid "Load Page Layout &File"
+msgstr "Carica &file disposizione pagina"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69
+msgid "Load &Default Page Layout"
+msgstr "Carica &disposizione pagina predefinita"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86
+msgid "Open &Recent Page Layout File"
+msgstr "Apri file di disposizione pagina &recente"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92
+msgid "&Save Page Layout Design"
+msgstr "&Salva progetto disposizione pagina"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:97
+msgid "Save Page Layout Design &As"
+msgstr "S&alva progetto disposizione pagina con nome"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:104
+msgid "Print Pre&view"
+msgstr "Anteprima di sta&mpa"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:113
+msgid "&Close Page Layout Editor"
+msgstr "&Chiudi editor disposizione pagina"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
+msgid "Page Layout Editor &Manual"
+msgstr "&Manuale editor disposizione pagina"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150
+msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
+msgstr "Apri il manuale editor di disposizione pagina"
+
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344
+msgid "Page Layout Editor"
+msgstr "Editor disposizione pagina"
+
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133
+msgid "Error writing page layout descr file"
+msgstr "Errore durante la scrittura del file di descr. diposizione pagina"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115
+msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
+msgstr "origine coordinate: angolo basso a dx pagina"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147
+msgid "Design"
+msgstr "Progetto"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201
+#, c-format
+msgid "Error when loading file '%s'"
+msgstr "Errore nel caricare il file \"%s\""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
+msgid "Save changes in a new file before closing?"
+msgstr "Salvare le modifiche in un nuovo file prima di chiudere?"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes in\n"
+"<%s>\n"
+"before closing?"
+msgstr ""
+"Salvare le modifiche apportate al file:\n"
+"<%s>\n"
+"prima di chiudere?"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 pagelayout_editor/files.cpp:173
+msgid "Create file"
+msgstr "Crea file"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
+msgid "no file selected"
+msgstr "nessun file selezionato"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:459
+#, c-format
+msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
+msgstr "Dim. pagina: larg. %.4g alt. %.4g"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:504
+#, c-format
+msgid "coord origin: %s"
+msgstr "origine coord.: %s"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733
+msgid "(start or end point)"
+msgstr "(punto iniziale o finale)"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737
+msgid "(start point)"
+msgstr "(punto iniziale)"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740
+msgid "(end point)"
+msgstr "(punto finale)"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:749
+msgid "Selection Clarification"
+msgstr "Specifica selezione"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149
+msgid "pl_editor is already running. Continue?"
+msgstr "pl_editor è già in esecuzione. Continuare?"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Error when loading file <%s>"
+msgstr "Errore nel caricare il file \"%s\""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52
+msgid "New page layout design"
+msgstr "Nuovo progetto disposizione pagina"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55
+msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted"
+msgstr ""
+"Carica un file progetto disposizione pagina. Il precedente verrà cancellato"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58
+msgid "Save page layout design"
+msgstr "Salva progetto disposizione pagina"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65
+msgid "Print page layout"
+msgstr "Stampa disposizione pagina"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69
+msgid "Delete selected item"
+msgstr "Elimina elemento selezionato"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103
+msgid ""
+"Show title block like it will be displayed in applications\n"
+"texts with format are replaced by the full text"
+msgstr ""
+"Mostra il riquadro delle iscrizioni come verrà visualizzato nelle "
+"applicazioni\n"
+"I testi con formato vengono rimpiazzati dal testo completo"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
+msgid ""
+"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
+"texts with format are displayed with no change"
+msgstr ""
+"Mostra il riquadro delle iscrizioni in modalità modifica: testi mostrati "
+"come sono:\n"
+"I testi con formato sono visualizzati senza cambiamenti"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
+msgid "Left Top paper corner"
+msgstr "angolo alto sx carta"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
+msgid "Right Bottom page corner"
+msgstr "angolo basso dx pagina"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
+msgid "Left Bottom page corner"
+msgstr "angolo basso sx pagina"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
+msgid "Right Top page corner"
+msgstr "angolo alto dx pagina"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120
+msgid "Left Top page corner"
+msgstr "angolo alto sx pagina"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
+msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
+msgstr " Origine delle coordinate mostrate sulla barra di stato"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
+msgid "Page 1"
+msgstr "Pagina 1"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141
+msgid "Other pages"
+msgstr "Altre pagine"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148
+msgid ""
+"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
+"which are not on all page are displayed"
+msgstr ""
+"Simula pagina 1 o altre pagine per mostrare come gli elementi\n"
+"che non sono su tutte le pagine sono visualizzati"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:46
+msgid "Page Layout Description File"
+msgstr "File di descrizione disposizione pagina"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85
+msgid ""
+"The current page layout has been modified.\n"
+"Do you wish to discard the changes?"
+msgstr ""
+"La pagina di disposizione è stata modificata.\n"
+"Annullare le modifiche?"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152
+#, c-format
+msgid "File <%s> loaded"
+msgstr "File \"%s\" caricato"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Unable to load %s file"
+msgstr "Impossibile caricare il file %s"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:129
+#, c-format
+msgid "File <%s> inserted"
+msgstr "File \"%s\" inserito"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:137
+msgid "Open file"
+msgstr "Apri file"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Unable to write <%s>"
+msgstr "Impossibile scrivre \"%s\""
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197
+#, c-format
+msgid "File <%s> written"
+msgstr "File \"%s\" scritto"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
+msgid "Pos X (mm)"
+msgstr "Pos X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
+msgid "Pos Y (mm)"
+msgstr "Pos Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307
+msgid "Upper Right"
+msgstr "In alto a destra"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308
+msgid "Upper Left"
+msgstr "In alto a sinistra"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309
+msgid "Lower Right"
+msgstr "In basso a destra"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310
+msgid "Lower Left"
+msgstr "In basso a sinistra"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
+msgid "End X (mm)"
+msgstr "Fine X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286
+msgid "End Y (mm)"
+msgstr "Fine Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
+msgid "Page 1 option"
+msgstr "Opzioni pagina 1"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+msgid "Page 1 only"
+msgstr "Solo pagina 1"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+msgid "Not on page 1"
+msgstr "Non in pagina 1"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80
+msgid "H justification"
+msgstr "Allineamento orizzontale"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
+msgid "V justification"
+msgstr "Allineamento verticale"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124
+msgid "Text Width (mm)"
+msgstr "Larghezza testo (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137
+msgid "Text Height (mm)"
+msgstr "Altezza testo (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150
+msgid "Constraints:"
+msgstr "Limiti:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
+msgid "Max Size X (mm)"
+msgstr "Dimensione max X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173
+msgid "Max Size Y (mm)"
+msgstr "Dimensione max Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento "
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335
+msgid "Set to 0 to use default"
+msgstr "A 0 per usare i predefiniti"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365
+msgid "Bitmap PPI"
+msgstr "PPI bitmap"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378
+msgid "Repeat parameters:"
+msgstr "Parametri ripetizioni:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388
+msgid "Repeat count"
+msgstr "Conteggio ripetizione"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400
+msgid "Text Increment"
+msgstr "Incremento testo"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419
+msgid "Step X (mm)"
+msgstr "Passo X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432
+msgid "Step Y (mm)"
+msgstr "Passo Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Proprietà elemento"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458
+msgid "Default Values:"
+msgstr "Valori predefiniti:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468
+msgid "Text Size X (mm)"
+msgstr "Dimensione testo X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481
+msgid "Text Size Y (mm)"
+msgstr "Dimensione testo Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500
+msgid "Line Thickness (mm)"
+msgstr "Spessore linea (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529
+msgid "Set to Default"
+msgstr "Imposta come predefinito"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Margini pagina"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548
+msgid "Left Margin (mm)"
+msgstr "Margine sinistro (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
+msgid "Right Margin (mm)"
+msgstr "Margine destro (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580
+msgid "Top Margin (mm)"
+msgstr "Margine superiore (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
+msgid "Bottom Margin (mm)"
+msgstr "Margine inferirore (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
+msgid "Print Page Layout"
+msgstr "Stampa disposizione pagina"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224
+msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
+msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa della disposizione pagina."
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
+msgid "New Item"
+msgstr "Nuovo elemento"
+
+#: include/kiway_player.h:266
+msgid "This file is already open."
+msgstr "Questo file è già aperto."
+
#: include/class_drc_item.h:164
#, c-format
msgid "ErrType(%d): %s"
@@ -25453,214 +25666,130 @@ msgstr "Tipoerr(%d): %s"
msgid " (%s):"
msgstr " (%s):"
-#: include/kiway_player.h:266
-msgid "This file is already open."
-msgstr "Questo file è già aperto."
+#~ msgid "Therefore use the board boundary box."
+#~ msgstr "Perciò usa il riquadro delimitatore scheda."
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
-msgid "Project Template Selector"
-msgstr "Selettore modelli di progetto"
+#~ msgid "Normal+Insert"
+#~ msgstr "Normale+Inserito"
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
-msgid "New Item"
-msgstr "Nuovo elemento"
+#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proprietà impronta -> Attributi -> Normal+Insert (p.e. componenti SMD)"
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
-msgid "Regulator Parameters"
-msgstr "Parametri regolatore"
+#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)"
+#~ msgstr "Commuta modelli 3D con attributi Normal (p.e. term. passanti)"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308
-msgid "PCB Calculator"
-msgstr "Calcolatore C. S."
+#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)"
+#~ msgstr "Commuta modelli 3D con attributi Normal+Insert (p.e. SMD)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
-msgid "Export SVG file"
-msgstr "Esporta file SVG "
+#~ msgid "Pa&ge Settings (Size and Texts)"
+#~ msgstr "Impost&azioni pagina (dimensione e testi)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
-msgid "Cleaning Options"
-msgstr "Opzioni di cancellazione"
+#~ msgid "part '%s' not found in lib %s"
+#~ msgstr "parte '%s' non trovata nella libreria %s"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
-msgid "Copper Zone Properties"
-msgstr "Proprietà zona in rame"
+#~ msgid "Illegal character found in LPID string"
+#~ msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
-msgid "Design Rules Editor"
-msgstr "Preferenze circuito stampato"
+#~ msgid "Illegal character found in logical lib name"
+#~ msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
-msgid "Dimension Properties"
-msgstr "Proprietà dimensioni"
+#~ msgid "Illegal character found in category"
+#~ msgstr "Carattere non consentito trovato nella categoria"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112
-msgid "DRC Control"
-msgstr "Controllo regole"
+#~ msgid "Illegal character found in base name"
+#~ msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome di base"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
-msgid "Footprint Properties"
-msgstr "Proprietà impronta"
+#~ msgid "invalid extends LPID"
+#~ msgstr "extends LPID non validi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
-msgid "Footprint Text Properties"
-msgstr "Proprietà testo impronta"
+#~ msgid "'extends' may not have self as any ancestor"
+#~ msgstr "'extends' potrebbe non avere se stessa come antenato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
-msgid "Pad enumeration settings"
-msgstr "Impostazioni enumerazione piazzole"
+#~ msgid "max allowed extends depth exceeded"
+#~ msgstr "massima profondità consentita 'extends' eccedente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
-msgid "Change Footprint"
-msgstr "Cambia impronta"
+#~ msgid "invalid alternates LPID"
+#~ msgstr "alternativa LPID non valida"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
-msgid "Export IDFv3"
-msgstr "Esporta IDFv3"
+#~ msgid "undefined pin"
+#~ msgstr "piedino indefinito"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
-msgid "Export STEP"
-msgstr "Esporta STEP"
+#~ msgid "undefined pin %s"
+#~ msgstr "piedino indefinito %s"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
-msgid "VRML Export Options"
-msgstr "Opzioni di esportazione VRML"
+#~ msgid "pin %s already in pin_merge group %s"
+#~ msgstr "piedino %s già presente nel gruppo pin_merge %s"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
-msgid "Footprint Generators"
-msgstr "Generatori di impronte"
+#~ msgid "no pins with signal %s"
+#~ msgstr "nessun piedino con il segnale %s"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
-msgid "PCB Library Tables"
-msgstr "Tabella librerie impronte"
+#~ msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s"
+#~ msgstr "piedino di segnale %s già presente nel gruppo %s"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
-msgid "Generate Component Position Files"
-msgstr "Genera il file posizione componenti"
+#~ msgid "Unable to find property: %s"
+#~ msgstr "Impossibile trovare la proprietà: %s"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
-msgid "Drill Files Generation"
-msgstr "Generazione file di forature"
+#~ msgid "Sweet"
+#~ msgstr "Dolce"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
-msgid "Search for footprint"
-msgstr "Cerca impronte"
+#~ msgid "Visual Part"
+#~ msgstr "Parte visiva"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
-msgid "Delete Items"
-msgstr "Cancella elementi"
+#~ msgid "Parsing Errors"
+#~ msgstr "Errori di analisi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
-msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
-msgstr "Impostazioni globali di piste e via"
+#~ msgid "Membership:"
+#~ msgstr "Membro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
-msgid "Set Text Size"
-msgstr "Imposta dimensioni testo"
+#~ msgid "Via Options:"
+#~ msgstr "Opzioni via:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
-msgid "Global Pads Edition"
-msgstr "Modifiche globali piazzole"
+#~ msgid "Do not allow blind/buried vias"
+#~ msgstr "Non consentire via coperti/interni"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
-msgid "Graphic Item Properties"
-msgstr "Proprietà elemento grafico"
+#~ msgid "Blind/buried Vias:"
+#~ msgstr "Via coperti/interni:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
-msgid "Text and Drawings"
-msgstr "Testi e grafica"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows or not blind/buried vias.\n"
+#~ "Do not allow is the usual selection.\n"
+#~ "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permette or no i via coperti/interni.\n"
+#~ "L'impostazione normale è non permetti.\n"
+#~ "Nota: i micro via sono un tipo speciale di via ciechi e non sono gestiti "
+#~ "qui"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
-msgid "Keepout Area Properties"
-msgstr "Proprietà zona proibita"
+#~ msgid "Do not allow micro vias"
+#~ msgstr "Non consentire microvia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
-msgid "Select Copper Layer Pair:"
-msgstr "Seleziona coppia di strati in rame:"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n"
+#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near "
+#~ "neightbour"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permetti o no l'uso dei microvia\n"
+#~ "Essi sono via molto piccoli possibili soltanto da uno strato esterno in "
+#~ "rame al suo più prossimo "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
-msgid "Layer Setup"
-msgstr "Configurazione strati"
+#~ msgid "Minimum Allowed Values:"
+#~ msgstr "Valori minimi consentiti:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
-msgid "Pads Mask Clearance"
-msgstr "Isolamento delle piazzole per le maschere"
+#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy"
+#~ msgstr "Passa a &schermo classico"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
-msgid "Footprint Editor Options"
-msgstr "Opzioni editor impronte"
+#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL"
+#~ msgstr "Passa a schermo Open&GL"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
-msgid "Non Copper Zones Properties"
-msgstr "Proprietà zone non in rame"
+#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo"
+#~ msgstr "Passa a schermo &Cairo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177
-msgid "Pad Properties"
-msgstr "Proprietà piazzola"
+#~ msgid "Page s&ettings"
+#~ msgstr "I&mpostazioni pagina"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
-msgid "Differential Pair Dimensions"
-msgstr "Dimensioni coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
-msgid "Trace length tuning"
-msgstr "Regolazione lunghezza pista"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
-msgid "Select Footprint Library Folder"
-msgstr "Seleziona cartella libreria impronte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72
-msgid "Grid Properties"
-msgstr "Proprietà griglia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
-msgid "Target Properties"
-msgstr "Proprietà obiettivo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
-msgid "Track & Via Properties"
-msgstr "Proprietà piste e via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
-msgid "Track width and via size"
-msgstr "Larghezza piste e dimensioni via"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
-msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
-msgstr "Assistente aggiunta librerie di forme 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
-msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "Assistente aggiunta librerie di impronte"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:17
-msgid "Find components and text in current loaded board"
-msgstr "Cerca componenti e testo nella scheda corrente"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:21
-msgid "Zoom to fit the board on the screen"
-msgstr "Zoom perfetto della scheda sullo schermo"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:22
-msgid "Redraw the current screen"
-msgstr "Ridisegna lo schermo corrente"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:26
-msgid ""
-"Show/hide the microwave toolbar\n"
-"This is a experimental feature (under development)"
-msgstr ""
-"Mostra/nascondi barra strumenti per microonde\n"
-"Caratteristica sperimentale (in sviluppo)"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
-msgid "Import DXF File"
-msgstr "Importa file DXF"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Zoom"
#~ msgid "Simulation Workbook"
#~ msgstr "Libretto di simulazione"
@@ -25677,9 +25806,6 @@ msgstr "Importa file DXF"
#~ msgid "Illegal character found in FPID string"
#~ msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID "
-#~ msgid "Pa&ge Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni pa&gina"
-
#~ msgid "Import Footprint Selection"
#~ msgstr "Importa selezione impronte"
From 7683f6fa1c9c3be1acf37ff8675aa3cd554dd657 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sun, 22 Jan 2017 22:20:46 +0100
Subject: [PATCH 09/97] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 0e7b475a62..44b4cd397c 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-22 14:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-22 17:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-22 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -22657,7 +22657,7 @@ msgstr "Copia immagine 3D sugli appunti"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
msgid "Render current view using Raytracing"
-msgstr "Render della vista corrent con raytracing"
+msgstr "Render della vista corrente con raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82
msgid "Fit in page"
From 5dcbc85465eaca5288143fb31e3802f38925521a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sat, 28 Jan 2017 11:54:44 +0300
Subject: [PATCH 10/97] ru: KiCad/kicad-source-mirror@d0c46a8
---
ru/kicad.po | 998 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 556 insertions(+), 442 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 7e82ea019d..4b513e754b 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 11:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-21 11:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-28 09:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-28 11:44+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Loading 3D models"
msgstr "Загрузка 3D моделей"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:958
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Время перезагрузки %.3f с"
@@ -519,8 +519,8 @@ msgstr "Вкл./Выкл. ортогональную проекцию"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:145
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
-#: gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:441 pagelayout_editor/menubar.cpp:181
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:687
+#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:441 pagelayout_editor/menubar.cpp:181
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705
#: pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "Файл"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмен
msgid "&Exit"
msgstr "Выход"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:250
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:272
#: kicad/menubar.cpp:443 pagelayout_editor/menubar.cpp:182
msgid "&Preferences"
msgstr "Настройки"
@@ -832,23 +832,23 @@ msgstr "Установить настройки по умолчанию"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:151
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:290 eeschema/tool_viewlib.cpp:242
-#: gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:445 pagelayout_editor/menubar.cpp:183
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:696
+#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:445 pagelayout_editor/menubar.cpp:183
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
#: pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "Справка"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:576
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:419
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:419
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "Список горячих клавиш"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:577
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:420
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:420
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:687
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд"
@@ -1147,13 +1147,13 @@ msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:406
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:490
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Не удалось создать выходной каталог '%s'.
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:139
+#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Не удалось открыть буфер обмена, чтобы
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Ошибка буфера обмена"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:558
msgid "Copied..."
msgstr "Скопировано..."
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Копировать информацию о версии"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:455
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:571
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Отразить по гор."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:395
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:402
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
@@ -2253,7 +2253,8 @@ msgstr "Все"
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:253
+#: gerbview/files.cpp:357 gerbview/readgerb.cpp:66
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
@@ -2342,27 +2343,27 @@ msgstr "Файл документации '%s' не найден"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:407
+#: common/eda_text.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: common/eda_text.cpp:408
+#: common/eda_text.cpp:405
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "Полужирный"
-#: common/eda_text.cpp:409
+#: common/eda_text.cpp:406
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Полужирный курсив"
@@ -2376,13 +2377,13 @@ msgstr "из %s : %s() строка:%d"
msgid ""
"%s in input/source\n"
"'%s'\n"
-"line %d"
+"line %d, offset %d"
msgstr ""
-"%s во входе/исходнике\n"
+"%s во вводе/источнике\n"
"'%s'\n"
-"строка %d"
+"строка %d, смещение %d"
-#: common/exceptions.cpp:94
+#: common/exceptions.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent version than "
@@ -2775,7 +2776,7 @@ msgstr "Отражение по оси Y еще не доступно"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220
msgid "Center"
msgstr "Центр"
@@ -2795,7 +2796,7 @@ msgstr "Показать все элементы на изображении г
#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:204
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
@@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Увеличить изображение графика."
#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:204
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:208
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
@@ -3006,7 +3007,7 @@ msgstr "Y"
msgid "Zoom auto"
msgstr "Автомасштаб"
-#: common/zoom.cpp:260 pcbnew/router/router_tool.cpp:240 pcbnew/tools/tool_menu.cpp:101
+#: common/zoom.cpp:260
msgid "Zoom Select"
msgstr "Выбор масштаба"
@@ -3014,7 +3015,7 @@ msgstr "Выбор масштаба"
msgid "Zoom: "
msgstr "Масштаб: "
-#: common/zoom.cpp:284 pcbnew/router/router_tool.cpp:241 pcbnew/tools/tool_menu.cpp:104
+#: common/zoom.cpp:284
msgid "Grid Select"
msgstr "Выбор сетки"
@@ -3130,7 +3131,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Показать границы в контурном режиме"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:709 pcbnew/modview_frame.cpp:665 pcbnew/pcbframe.cpp:699
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:710 pcbnew/modview_frame.cpp:665 pcbnew/pcbframe.cpp:704
msgid "3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
@@ -3202,7 +3203,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:890 pcbnew/moduleframe.cpp:910 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/moduleframe.cpp:911 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Ошибка записи файла"
@@ -3270,8 +3271,8 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Error"
msgstr "Ошибка конфигурации"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1386 kicad/prjconfig.cpp:334
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:798 pcbnew/pcbframe.cpp:1020
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1385 kicad/prjconfig.cpp:334
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:799 pcbnew/pcbframe.cpp:1025
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@@ -3315,7 +3316,7 @@ msgstr "Файлы эквивалентностей посад.место/ком
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -3336,11 +3337,11 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:592
-#: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:622
+#: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:323
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
@@ -3419,7 +3420,7 @@ msgstr "Сохранить связь посад.мест\tCtrl+S"
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента"
-#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:431 gerbview/menubar.cpp:145
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:431 gerbview/menubar.cpp:167
#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "&Close"
@@ -3477,7 +3478,7 @@ msgstr "Открыть руководство CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:259
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Начало работы с KiCad"
@@ -3487,12 +3488,12 @@ msgstr "Начало работы с KiCad"
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\""
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:244 pagelayout_editor/menubar.cpp:176
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:266 pagelayout_editor/menubar.cpp:176
msgid "&About Kicad"
msgstr "О Kicad"
#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:590 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
-#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
+#: gerbview/menubar.cpp:267 kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
msgid "About KiCad"
msgstr "О KiCad"
@@ -4035,19 +4036,19 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Информация плагина:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:255
msgid "Description\n"
msgstr "Описание\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:268
msgid "Keywords\n"
msgstr "Ключевые слова\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:526
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:276 pcbnew/class_module.cpp:526
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:282
msgid "Alias of "
msgstr "Псевдоним "
@@ -4378,15 +4379,15 @@ msgstr "Используется только для полей посад.ме
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:338
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:336
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
msgid "No"
msgstr "Нет"
@@ -4453,10 +4454,11 @@ msgstr "По горизонтали"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 pcbnew/class_text_mod.cpp:350
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:367
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:291
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:511
msgid "Mirror"
msgstr "Отражение"
@@ -4621,7 +4623,7 @@ msgstr "Установить для поворота текста выбранн
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
msgid "Bold Italic"
msgstr "Полужирный курсив"
@@ -4669,7 +4671,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:796
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:806
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -4791,30 +4793,30 @@ msgstr "Стиль"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
-#: eeschema/sch_text.cpp:783
+#: eeschema/sch_text.cpp:793
msgid "Input"
msgstr "Вход"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
-#: eeschema/sch_text.cpp:784
+#: eeschema/sch_text.cpp:794
msgid "Output"
msgstr "Выход"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
-#: eeschema/sch_text.cpp:785
+#: eeschema/sch_text.cpp:795
msgid "Bidirectional"
msgstr "Двунаправленный"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:796
msgid "Tri-State"
msgstr "Трехстабильный"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50
-#: eeschema/sch_text.cpp:787
+#: eeschema/sch_text.cpp:797
msgid "Passive"
msgstr "Пассивный"
@@ -5030,7 +5032,7 @@ msgstr "Показать скрытые выводы"
msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Показать границы страницы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5347,13 +5349,13 @@ msgstr "Номер"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 eeschema/lib_draw_item.cpp:65
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_text.cpp:791
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_text.cpp:801
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:333 pcbnew/class_track.cpp:1128 pcbnew/class_track.cpp:1155
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 pcbnew/class_track.cpp:1128 pcbnew/class_track.cpp:1155
#: pcbnew/class_track.cpp:1204 pcbnew/class_zone.cpp:606
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
@@ -5366,8 +5368,8 @@ msgstr "Позиция"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 pcbnew/class_text_mod.cpp:323
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:347 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -5396,8 +5398,8 @@ msgstr "Общий для всех начертаний"
msgid "Invisible"
msgstr "Невидимый"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:757
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:773
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:788
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:783
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
@@ -5935,7 +5937,7 @@ msgstr "Символ"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:585
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:615
#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
@@ -6020,7 +6022,7 @@ msgid "Unique timestamp:"
msgstr "Уникальная временная метка"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
msgid "Find"
msgstr "Найти"
@@ -7010,7 +7012,7 @@ msgstr "Ошибка: найдены дубликаты имён под лист
#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:224
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Автомасштаб"
@@ -7175,7 +7177,7 @@ msgstr "Удалить элемент"
msgid "Delete Node"
msgstr "Удалить узел"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
+#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
#: pcbnew/hotkeys.cpp:100
msgid "Find Item"
msgstr "Искать элемент"
@@ -7248,7 +7250,7 @@ msgid "Add Pin"
msgstr "Добавить вывод"
#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:347
msgid "Arc"
msgstr "Дуга"
@@ -7259,7 +7261,7 @@ msgstr "Дуга имеет только %d параметров из требу
#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415 eeschema/lib_circle.cpp:279
#: eeschema/lib_polyline.cpp:405 eeschema/lib_rectangle.cpp:256
-#: eeschema/lib_text.cpp:429 pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
+#: eeschema/lib_text.cpp:445 pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
msgid "Line Width"
@@ -7300,7 +7302,7 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана"
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:345
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
#: pcbnew/class_pad.cpp:850
msgid "Circle"
msgstr "Окружность"
@@ -7392,43 +7394,43 @@ msgstr "'%s' - Экспорт OK"
msgid "Error creating '%s'"
msgstr "Ошибка при создании '%s'"
-#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:767
+#: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
msgid "Field"
msgstr "Поле"
-#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436
+#: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/onrightclick.cpp:436
#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583 pcbnew/class_pad.cpp:602
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:327 pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:344 pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
msgid "Footprint"
msgstr "Посад.место"
-#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:502
+#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:502
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Документация"
-#: eeschema/lib_field.cpp:615
+#: eeschema/lib_field.cpp:645
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Поле%d"
-#: eeschema/lib_field.cpp:678
+#: eeschema/lib_field.cpp:708
#, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "Поле %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:382 pcbnew/class_pad.cpp:624
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
+#: eeschema/lib_field.cpp:791 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_pad.cpp:624
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:376
#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
+#: eeschema/lib_field.cpp:794 pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Высота"
@@ -7436,12 +7438,12 @@ msgstr "Высота"
msgid "Pin"
msgstr "Вывод"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:363
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:361
#: pcbnew/class_track.cpp:1031
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:762
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:772
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
@@ -7502,12 +7504,12 @@ msgstr "Прямоугольник имеет только %d из 7 требу
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)"
-#: eeschema/lib_text.cpp:132
+#: eeschema/lib_text.cpp:137
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Текст имеет только %d параметров из требуемых 8"
-#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609
+#: eeschema/lib_text.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:616
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Графический текст %s"
@@ -7936,11 +7938,11 @@ msgid "No part to save."
msgstr "Нет компонента для сохранения."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/tool_lib.cpp:65
-#: eeschema/tool_sch.cpp:197 gerbview/events_called_functions.cpp:210
+#: eeschema/tool_sch.cpp:197 gerbview/events_called_functions.cpp:215
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:505 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:527 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Увеличить выбранное"
@@ -8128,27 +8130,27 @@ msgid "Import and export settings"
msgstr "Импорт и экспорт настроек"
#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:688
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
msgid "&Edit"
msgstr "Правка"
#: eeschema/menubar.cpp:147 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:689 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "Просмотр"
#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:690
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708
msgid "&Place"
msgstr "Разместить"
#: eeschema/menubar.cpp:149 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
msgid "P&references"
msgstr "Настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
+#: eeschema/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712
msgid "&Tools"
msgstr "Инструменты"
@@ -8453,21 +8455,21 @@ msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:582 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:428
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:428
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
msgid "Get &Involved"
msgstr "Принять участие"
#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:429
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:429
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)"
#: eeschema/menubar.cpp:589 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 kicad/menubar.cpp:436
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700
msgid "&About KiCad"
msgstr "О KiСad"
@@ -8584,7 +8586,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\""
@@ -9194,7 +9196,7 @@ msgstr "Ключевые слова"
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Компонент %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:486
+#: eeschema/sch_field.cpp:466
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Поле %s"
@@ -9220,7 +9222,7 @@ msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:324 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:337
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2506
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2512
msgid "unexpected end of line"
msgstr "неожиданный конец строки"
@@ -9258,7 +9260,7 @@ msgid "invalid page size"
msgstr "неверный размер страницы"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:704 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:966
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2119
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2125
msgid "unexpected end of file"
msgstr "неожиданный конец файла"
@@ -9330,98 +9332,98 @@ msgstr "неверное значение преобразования комп
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента Y2"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2203
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2209
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "пользователь не имеет прав для чтения файла документа библиотеки '%s'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2211
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2217
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "файл библиотеки документа символа пуст"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2497
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2503
msgid "invalid field ID"
msgstr "неверный ID поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2536
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2542
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "неверный параметр ориентации текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2545
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2551
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "неверный параметр видимости текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2568
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2576
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "неверный размер атрибутов текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2580
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2586
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "неверный параметр вертикального выравнивания текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2594
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "неверный параметр курсива текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2599
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "неверный параметр полужирный текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2682
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2688
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "не определённое поле DRAW"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2688
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2694
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr "файл закончился раньше загрузки элемента отрисовки компонента"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2712
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2718
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "неверный тип заполнения, ожидалось f, F или N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2866
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2872
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "неверный стиль текста, ожидалось 'Нормально' или 'Курсив'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2887
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2893
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось L, C или R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2906
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось T, C или B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3030
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3036
msgid "unknown pin type"
msgstr "неизвестный тип вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3083
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3089
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "неизвестный атрибут вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3126
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "атрибуты вывода не определяют верную форму вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3215
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3221
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "файл закончился раньше, во время загрузки фильтров посад.мест"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3247 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3282
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3253 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3288
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3411
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3417
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую библиотеку"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3438 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3444 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить"
@@ -9508,58 +9510,58 @@ msgstr "Иерархический лист %s"
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:504
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Иерархический вывод листа %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:714
+#: eeschema/sch_text.cpp:724
msgid "Graphic Text"
msgstr "Графический текст"
-#: eeschema/sch_text.cpp:718 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+#: eeschema/sch_text.cpp:728 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: eeschema/sch_text.cpp:722
+#: eeschema/sch_text.cpp:732
msgid "Global Label"
msgstr "Глобальная метка"
-#: eeschema/sch_text.cpp:726
+#: eeschema/sch_text.cpp:736
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Иерархическая метка"
-#: eeschema/sch_text.cpp:730
+#: eeschema/sch_text.cpp:740
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Иерархический вывод листа"
-#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: eeschema/sch_text.cpp:752 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
msgid "Horizontal"
msgstr "Гориз."
-#: eeschema/sch_text.cpp:746
+#: eeschema/sch_text.cpp:756
msgid "Vertical up"
msgstr "Верт. вверх"
-#: eeschema/sch_text.cpp:750
+#: eeschema/sch_text.cpp:760
msgid "Horizontal invert"
msgstr "Гориз. перевернуто"
-#: eeschema/sch_text.cpp:754
+#: eeschema/sch_text.cpp:764
msgid "Vertical down"
msgstr "Верт. вниз"
-#: eeschema/sch_text.cpp:988
+#: eeschema/sch_text.cpp:1008
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Метка %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1432
+#: eeschema/sch_text.cpp:1465
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Глобальная метка %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1773
+#: eeschema/sch_text.cpp:1817
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Иерархическая метка %s"
@@ -9647,7 +9649,7 @@ msgid "No tool selected"
msgstr "Инструмент не выбран"
#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:862
msgid "Highlight net"
msgstr "Подсветка цепи"
@@ -9735,7 +9737,7 @@ msgstr "Не найдено"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
-#: eeschema/schframe.cpp:640 pcbnew/pcbframe.cpp:606
+#: eeschema/schframe.cpp:639 pcbnew/pcbframe.cpp:611
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -9746,23 +9748,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"перед закрытием?"
-#: eeschema/schframe.cpp:787
+#: eeschema/schframe.cpp:786
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении"
-#: eeschema/schframe.cpp:788
+#: eeschema/schframe.cpp:787
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины"
-#: eeschema/schframe.cpp:797
+#: eeschema/schframe.cpp:796
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Не показывать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:798 eeschema/tool_sch.cpp:298
+#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:298
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:852
+#: eeschema/schframe.cpp:851
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and "
@@ -9772,15 +9774,15 @@ msgstr ""
"Для создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCAD оболочку и создать "
"проект печатной платы."
-#: eeschema/schframe.cpp:974
+#: eeschema/schframe.cpp:973
msgid "Schematic"
msgstr "Схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:993
+#: eeschema/schframe.cpp:992
msgid "New Schematic"
msgstr "Новая схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:1006
+#: eeschema/schframe.cpp:1005
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
@@ -9788,15 +9790,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Используйте Отрыть вместо Создать"
-#: eeschema/schframe.cpp:1027
+#: eeschema/schframe.cpp:1026
msgid "Open Schematic"
msgstr "Открыть схему"
-#: eeschema/schframe.cpp:1157
+#: eeschema/schframe.cpp:1156
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента"
-#: eeschema/schframe.cpp:1389
+#: eeschema/schframe.cpp:1388
msgid " [no file]"
msgstr " [нет файла]"
@@ -9877,7 +9879,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой иерархический лист?"
-#: eeschema/sheetlab.cpp:164
+#: eeschema/sheetlab.cpp:167
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Новые иерархические метки не найдены."
@@ -10267,7 +10269,7 @@ msgstr "Сформировать список цепей"
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:306
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:796
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:797
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Редактор посад.мест"
@@ -10437,6 +10439,7 @@ msgstr "Ошибка ERС"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+#: pcbnew/tools/grid_menu.cpp:39
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
@@ -10538,9 +10541,9 @@ msgstr "Слой графики %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:378
#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:343
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:125 pcbnew/class_text_mod.cpp:360
#: pcbnew/class_track.cpp:1138 pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:652
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
@@ -10926,26 +10929,31 @@ msgstr "Лист"
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:323
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Source file '%s' is not available"
+msgstr "Исходный файл '%s' не доступен"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Не выбран редактор. Выберите один"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:329
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:373 gerbview/gerbview_frame.cpp:142
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:298 pcbnew/pcbframe.cpp:409 pcbnew/pcbframe.cpp:949
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:414 pcbnew/pcbframe.cpp:954
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Скрыть менеджер слоёв"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:157
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Показать менеджер слоёв"
@@ -11011,93 +11019,137 @@ msgstr "Имя файла платы:"
msgid "Cannot create file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл '%s'"
-#: gerbview/files.cpp:43
+#: gerbview/files.cpp:46
+msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
+msgstr "Нет свободных графических слоёв в Gerbview для загрузки файлов"
+
+#: gerbview/files.cpp:47
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not loaded: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Не загружен: %s"
+
+#: gerbview/files.cpp:53
msgid "Gerber files"
msgstr "Gerber файлы"
-#: gerbview/files.cpp:57
+#: gerbview/files.cpp:67
msgid "Drill files"
msgstr "Файлы сверловки"
-#: gerbview/files.cpp:117
+#: gerbview/files.cpp:79
+msgid "Zip files"
+msgstr "Zip файлы"
+
+#: gerbview/files.cpp:144
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "Файлы Gerber (.g* .lgr .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:123
+#: gerbview/files.cpp:150
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Верхний слой (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:124
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Нижний слой (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:125
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr "Паяльная маска снизу (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-#: gerbview/files.cpp:126
+#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr "Паяльная маска сверху (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-#: gerbview/files.cpp:127
+#: gerbview/files.cpp:154
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "Шелкография снизу (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-#: gerbview/files.cpp:128
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "Шелкография сверху (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-#: gerbview/files.cpp:129
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "Паяльная паста снизу (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-#: gerbview/files.cpp:130
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "Паяльная паста сверху (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-#: gerbview/files.cpp:131
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr "Слой запретных зон (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-#: gerbview/files.cpp:132
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Механические слои (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:133
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr "Главный слой конт.пл. сверху (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-#: gerbview/files.cpp:134
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr "Главный слой конт.пл. снизу (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-#: gerbview/files.cpp:152
+#: gerbview/files.cpp:179
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Открыть файл Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:241
+#: gerbview/files.cpp:289
msgid "Open Drill File"
msgstr "Открыть файл сверловки"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486
+#: gerbview/files.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Zip file '%s' cannot be read"
+msgstr "Zip файл '%s' невозможно прочитать"
+
+#: gerbview/files.cpp:465
+#, c-format
+msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
+msgstr "Инфо: пропускается %s (неизвестный тип)\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:480
+#, c-format
+msgid "file %s read error<\b>\n"
+msgstr "ошибка чтения файла %s\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:526 kicad/files-io.cpp:44
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+msgstr "Zip файл (*.zip)|*.zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:539
+msgid "Open Zip File"
+msgstr "Открыть Zip файл"
+
+#: gerbview/files.cpp:576 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
+msgid "Messages"
+msgstr "Сообщения"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
msgid "D Codes"
msgstr "D коды"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Слой рисунков %d не используется"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:520
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(с X2 атрибутами)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:528
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:542
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
msgid "X2 attr"
msgstr "X2 атрибуты"
@@ -11153,100 +11205,116 @@ msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON"
msgid "Load excellon drill file"
msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON"
-#: gerbview/menubar.cpp:90
+#: gerbview/menubar.cpp:78
+msgid "Load &Zip Archive File"
+msgstr "Загрузить файл Zip архива"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:79
+msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file"
+msgstr "Загрузить файл сжатого архива (Gerber и сверловка)"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:97
msgid "Open &Recent Gerber File"
msgstr "Открыть недавний файл Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:91
+#: gerbview/menubar.cpp:98
msgid "Open a recent opened Gerber file"
msgstr "Отрыть недавно открытые Gerber файлы"
-#: gerbview/menubar.cpp:105
+#: gerbview/menubar.cpp:112
msgid "Open Recent Dri&ll File"
msgstr "Открыть недавние файлы сверловки"
-#: gerbview/menubar.cpp:106
+#: gerbview/menubar.cpp:113
msgid "Open a recent opened drill file"
msgstr "Отрыть недавно открытые файлы сверловки"
-#: gerbview/menubar.cpp:115
+#: gerbview/menubar.cpp:127
+msgid "Open Recent Zip &Archive File"
+msgstr "Открыть недавний файл Zip архива"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:128
+msgid "Open a recent opened zip archive file"
+msgstr "Открыть недавно открытый файл zip архива"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:137
msgid "Clear &All"
msgstr "Очистить всё"
-#: gerbview/menubar.cpp:116
+#: gerbview/menubar.cpp:138
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
msgstr "Очистить все слои. Все данные будут удалены"
-#: gerbview/menubar.cpp:125
+#: gerbview/menubar.cpp:147
msgid "E&xport to Pcbnew"
msgstr "Экспорт в Pcbnew"
-#: gerbview/menubar.cpp:126
+#: gerbview/menubar.cpp:148
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew"
-#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
+#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
msgid "&Print"
msgstr "Печать"
-#: gerbview/menubar.cpp:136
+#: gerbview/menubar.cpp:158
msgid "Print gerber"
msgstr "Печать Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:146
+#: gerbview/menubar.cpp:168
msgid "Close GerbView"
msgstr "Закрыть GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:167
+#: gerbview/menubar.cpp:189
msgid "&Options"
msgstr "Параметры"
-#: gerbview/menubar.cpp:168
+#: gerbview/menubar.cpp:190
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Установка параметров для отображения"
-#: gerbview/menubar.cpp:184
+#: gerbview/menubar.cpp:206
msgid "&List DCodes"
msgstr "Список D-кодов"
-#: gerbview/menubar.cpp:185
-msgid "List and edit D-codes"
-msgstr "Показать и редактировать D-коды"
+#: gerbview/menubar.cpp:207
+msgid "List D-codes defined in Gerber files"
+msgstr "Список D-кодов определенных в Gerber файлах"
-#: gerbview/menubar.cpp:191
+#: gerbview/menubar.cpp:213
msgid "&Show Source"
msgstr "Показать содержимое файла"
-#: gerbview/menubar.cpp:192
+#: gerbview/menubar.cpp:214
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя"
-#: gerbview/menubar.cpp:201
+#: gerbview/menubar.cpp:223
msgid "&Clear Current Layer"
msgstr "Очистить текущий слой"
-#: gerbview/menubar.cpp:202
+#: gerbview/menubar.cpp:224
msgid "Erase the graphic layer currently selected"
msgstr "Стереть текущий выбранный графический слой"
-#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:233 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "&Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор"
-#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+#: gerbview/menubar.cpp:234 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов"
-#: gerbview/menubar.cpp:220
+#: gerbview/menubar.cpp:242
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "Руководство Gerbview"
-#: gerbview/menubar.cpp:221
+#: gerbview/menubar.cpp:243
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Открыть руководство GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:251
+#: gerbview/menubar.cpp:273
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "Разное"
@@ -11493,10 +11561,6 @@ msgstr "Проверить"
msgid "Project Template Title"
msgstr "Название шаблона проекта"
-#: kicad/files-io.cpp:44
-msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
-msgstr "Zip файл (*.zip)|*.zip"
-
#: kicad/files-io.cpp:50
msgid "KiCad project file"
msgstr "Файл проекта KiCad"
@@ -12039,8 +12103,8 @@ msgstr "Макс. размер Y (мм)"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:373 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
msgstr "Толщина"
@@ -12985,8 +13049,8 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 pcbnew/class_drawsegment.cpp:369
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 pcbnew/class_text_mod.cpp:353
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367
+#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:370
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
@@ -13712,7 +13776,7 @@ msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Изменение обозначение компонента %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2565
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2575
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n"
@@ -13722,12 +13786,12 @@ msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающего
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Изменён компонент %s значение с %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2581
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2591
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2598
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2608
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n"
@@ -13737,7 +13801,7 @@ msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Отключён компонент %s вывод %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2622
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2632
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n"
@@ -13757,7 +13821,7 @@ msgstr "Переподсоединён компонент %s вывод %s от
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Подсоединён компонент %s вывод %s к цепи цепи %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2638
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2648
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n"
@@ -13772,7 +13836,7 @@ msgstr "Компонент %s заблокирован, пропустить у
msgid "Remove component %s."
msgstr "Удалён компонент %s"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2687
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2697
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n"
@@ -13782,7 +13846,7 @@ msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2747
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2757
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n"
@@ -13870,6 +13934,7 @@ msgstr "Это класс цепей по умолчанию."
#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:547
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50
msgid "Pads"
msgstr "Конт.пл."
@@ -13911,12 +13976,12 @@ msgstr "Не подсоединены"
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2802
+#: pcbnew/class_board.cpp:2812
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2820
+#: pcbnew/class_board.cpp:2830
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключённых конт.пл."
@@ -13933,28 +13998,28 @@ msgstr "Кривая Безье"
msgid "Polygon"
msgstr "Полигон"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:479
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:480
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Размер \"%s\" on %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334
msgid "Drawing"
msgstr "Чертеж"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353
msgid "Curve"
msgstr "Кривая"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Сегмент"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:581
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:579
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "PCB графика: %s длина: %s на %s"
@@ -14498,42 +14563,42 @@ msgstr "Монтаж посад.мест сверху платы"
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Монтаж посад.мест снизу платы"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:115
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:121
msgid "Dimension"
msgstr "Размер"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:117
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:123
msgid "PCB Text"
msgstr "Текст печатной платы"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:171
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:182
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Текст печатной платы \"%s\" на %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:323
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
msgid "Ref."
msgstr "Поз."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363
msgid " Yes"
msgstr "Да"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid " No"
msgstr "Нет"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Обозначение %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Значение %s от %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Текст \"%s\" на %s от %s"
@@ -16660,21 +16725,21 @@ msgstr "Использовать относительные пути файло
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "Чистая печатная плата (без меди и шелкографии)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
#, c-format
msgid "<%s> found"
msgstr "<%s> найден"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139
#, c-format
msgid "<%s> not found"
msgstr "<%s> не найдено"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169
msgid "Marker found"
msgstr "Найден маркер"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177
msgid "No marker found"
msgstr "Маркер не найден"
@@ -16682,11 +16747,11 @@ msgstr "Маркер не найден"
msgid "Search for:"
msgstr "Найти:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30
msgid "Do not warp mouse pointer"
msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
msgid "Find Marker"
msgstr "Искать маркер"
@@ -16710,10 +16775,6 @@ msgstr "Не загружаемые python скрипты:"
msgid "Show Trace"
msgstr "Показать трассировку"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
-msgid "Messages"
-msgstr "Сообщения"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101
msgid "Update Python Modules"
msgstr "Обновить модули Python"
@@ -17327,7 +17388,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Элементы для удаления"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 pcbnew/onrightclick.cpp:715
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:183
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:63
msgid "Zones"
msgstr "Зоны"
@@ -18807,27 +18868,27 @@ msgstr "Отображение"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Мин. ширина зоны"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:356
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Нижняя сторона (посад.место зеркально)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr "Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоёв"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this pad "
"plotted in gerber files"
@@ -18835,19 +18896,19 @@ msgstr ""
"Для неметал. сквозных конт.пл. установите размер сверла конт.пл. равным размеру конт."
"пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в gerber файлы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Неверное значение смещения конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:832
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:837
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -18855,31 +18916,31 @@ msgstr ""
"Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n"
"Вместо этого используйте SMD конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:846
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr "Ошибка: допустим только один слой меди для конт.пл. SMD или соединителя"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Неверное значение размера скругления"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Неверное (отрицательное) значение размера скругления"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "Значение размера скругления должно быть меньше 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Список ошибок установки конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1021
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1025
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1053
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1057
msgid "Modify pad"
msgstr "Изменение конт.пл."
@@ -20264,7 +20325,7 @@ msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3022
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Файл '%s' не удаётся прочитать."
@@ -20300,7 +20361,7 @@ msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован"
msgid "Add tracks"
msgstr "Добавить дорожки"
-#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:284
+#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:289
msgid "Add footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
@@ -20317,11 +20378,11 @@ msgid "Add keepout"
msgstr "Добавить область запрета"
#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:463
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:468
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:778
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:783
msgid "Adjust zero"
msgstr "Подстройка нуля"
@@ -20715,7 +20776,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1821
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
@@ -20725,7 +20786,7 @@ msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не суще
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "в библиотеке <%s> нет посад.места '%s' для удаления"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:439 pcbnew/pcb_parser.cpp:544
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "неизвестная лексема \"%s\""
@@ -20735,28 +20796,28 @@ msgstr "неизвестная лексема \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Лексема Element содержит %d параметров."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1894 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1960
#: pcbnew/librairi.cpp:523
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1978
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1997
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1986
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2005
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "каталог библиотеки '%s' содержит неожиданные подкаталоги"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2005
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2024
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2023
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2042
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить"
@@ -21011,7 +21072,7 @@ msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d"
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "Не удалось найти компонент с обозначением \"%s\" в списке цепей."
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1762
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -21059,31 +21120,31 @@ msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d"
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1450
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1469
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1581
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1600
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1759
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1778
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "данный файл не содержит печатную плату"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1911
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1917
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1953
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1972
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'"
@@ -21591,12 +21652,12 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Руководство Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Открыть руководство Pcbnew"
@@ -21930,7 +21991,7 @@ msgid "&Footprint"
msgstr "Посад.место"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:406
msgid "Add footprints"
msgstr "Добавить посад.места"
@@ -22010,7 +22071,7 @@ msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары"
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Настроить длину дорожки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476 pcbnew/tools/common_actions.cpp:578
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Настроить длину одиночной дорожки"
@@ -22018,7 +22079,7 @@ msgstr "Настроить длину одиночной дорожки"
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Настроить длину диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 pcbnew/tools/common_actions.cpp:582
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Настроить длину диф.пары"
@@ -22162,31 +22223,47 @@ msgstr "Консоль скриптов"
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:695
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
+msgid "&External plugins"
+msgstr "Внешние плагины"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+msgid "Give access to python action plugin"
+msgstr "Дать доступ к python плагинам действий"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+msgid "&Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
+msgid "Reload all python plugins and refresh menu"
+msgstr "Перезагружает все python плагины и обновляет меню"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713
msgid "&Design Rules"
msgstr "Правила проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Открыть редактор правил проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
msgid "&Layers Setup"
msgstr "Настройка слоёв"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Установки и свойства слоёв"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:691
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
msgid "Ro&ute"
msgstr "Трассировать"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
msgid "D&imensions"
msgstr "Размеры"
@@ -22361,19 +22438,19 @@ msgstr "Изменить слой контура"
msgid "Set Line Width"
msgstr "Установить ширину линии"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:516
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:517
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в посад.месте перед закрытием?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:537
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:538
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:766
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:767
msgid "no active library"
msgstr "нет активной библиотеки"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:886 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -22384,7 +22461,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:906 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -22563,12 +22640,12 @@ msgstr ""
"файл: <%s>\n"
"строка: %d"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1034
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1039
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Графика не разрешена на слоях меди"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:475
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:493
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Дорожки только на слоях меди"
@@ -22943,7 +23020,7 @@ msgstr "Удалить контур зоны"
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:317
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:324
msgid "Drag"
msgstr "Перетащить"
@@ -22956,7 +23033,7 @@ msgid "Rotate -"
msgstr "Вращать по ч.ст."
#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:427
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:543
msgid "Flip"
msgstr "На другую сторону"
@@ -23095,22 +23172,22 @@ msgstr ""
msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr "не удалось интерпретировать код даты %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:649
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:881
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr "Слой '%s' в файле '%s' в строке %d, не зафиксирован в хэше слоёв"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:914
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d недопустимый номер слоя"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:945
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
@@ -23123,18 +23200,18 @@ msgstr ""
"строка %d, позиция %d\n"
"не определён в секции слоёв"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1331
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2014
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "не удалось обработать текст посад.места типа %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432 pcbnew/pcb_parser.cpp:2537
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2619 pcbnew/pcb_parser.cpp:2683
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 pcbnew/pcb_parser.cpp:2534
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2616 pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -23147,7 +23224,7 @@ msgstr ""
"строка: %d\n"
"смещение: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -23158,16 +23235,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"ты должен проверить и редактировать её (запустить тест DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:660
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:665
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удалён!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1024
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1029
msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1126
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1131
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In order to "
"create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and create a PCB "
@@ -23278,15 +23355,15 @@ msgstr "Уменьшить амплитуду меандра за один ша
msgid "Length Tuner"
msgstr "Настройщик длины"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:206
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
msgid "Tune Trace Length"
msgstr "Настроить длину дорожки"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
msgid "Tune Diff Pair Length"
msgstr "Настроить длину диф.пары"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Настроить перекос диф.пары"
@@ -23429,47 +23506,47 @@ msgstr "Размеры диф.пары..."
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr "Устанавливает ширину и зазор текущей разведённой диф.пары."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
-msgid "Custom size"
-msgstr "Пользовательский размер"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
-msgid "Use the starting track width"
-msgstr "Использовать ширину дорожки начала"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
-msgid "Route using the width of the starting track."
-msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
-msgid "Use net class values"
-msgstr "Использовать значения класса цепи"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
-msgid "Use track and via sizes from the net class"
-msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:216
-msgid "Interactive Router"
-msgstr "Интерактивный трассировщик"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Выбрать ширину дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:387
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+msgid "Custom size"
+msgstr "Пользовательский размер"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+msgid "Use the starting track width"
+msgstr "Использовать ширину дорожки начала"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+msgid "Route using the width of the starting track."
+msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142
+msgid "Use net class values"
+msgstr "Использовать значения класса цепи"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143
+msgid "Use track and via sizes from the net class"
+msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225
+msgid "Interactive Router"
+msgstr "Интерактивный трассировщик"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:405
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:393
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:411
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в настройках проектирования."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:400
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:418
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:407
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:425
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the ones "
"directly adjacent to them."
@@ -23477,15 +23554,15 @@ msgstr ""
"Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B.Cu) и теми, "
"которые непосредственно прилегают к ним."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:643
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661
msgid "Route Track"
msgstr "Трассировать дорожку"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:650
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:668
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Трассировка диф.пары"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:740 pcbnew/router/router_tool.cpp:804
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:755 pcbnew/router/router_tool.cpp:819
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжить?"
@@ -23669,8 +23746,8 @@ msgstr "Печать посад.места"
msgid "Check footprint"
msgstr "Проверить посад.место"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:440
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:107
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:444
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:107
msgid "Add pads"
msgstr "Добавить конт.пл."
@@ -24029,195 +24106,224 @@ msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы)"
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Размещает выбранный(ые) элемент(ы) на другую сторону"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
+msgid "Mirrors selected item"
+msgstr "Отразить выбранный элемент"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 pcbnew/tools/common_actions.cpp:138
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Удаляет выбранный(ые) элемент(ы)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:138
msgid "Remove (alterative)"
msgstr "Удалить (альтернатива)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Отображает диалог свойств элемента"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:924
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:929
msgid "Draw a line"
msgstr "Чертить линию"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150
msgid "Draw a circle"
msgstr "Чертить окружность"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:178
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:178
msgid "Draw an arc"
msgstr "Чертить дугу"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165
msgid "Add a text"
msgstr "Добавить текст"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169
msgid "Add a dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:173
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Добавить зону"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:173
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:177
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:185 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:753
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
msgid "Increase the line width"
msgstr "Увеличить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Уменьшить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Изменить положение дуги"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
msgid "Fill"
msgstr "Заливка"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
msgid "Fill zone(s)"
msgstr "Залить зону(ы)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
msgid "Fill all"
msgstr "Залить всё"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
msgid "Fill all zones"
msgstr "Залить все зоны"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
msgid "Unfill"
msgstr "Отменить заливку"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "Отменить заливку зон(ы)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393
msgid "Unfill all"
msgstr "Отменить заливку всех"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Отменить заливку всех зон"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:705
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:397 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:710
msgid "Merge zones"
msgstr "Объединение зон"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:444 pcbnew/tools/module_tools.cpp:313
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:313
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Перенумеровать конт.пл."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:452
msgid "Copy items"
msgstr "Копировать элементы"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:452
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:456
msgid "Paste items"
msgstr "Вставить элементы"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:536 pcbnew/tools/common_actions.cpp:537
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:470
+msgid "Export pad settings"
+msgstr "Экспорт установок конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:470
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в установки проектирования платы"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:229
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:383
+msgid "Import pad settings"
+msgstr "Импорт настроек конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
+msgstr "Скопировать свойства конт.пл. установок проектирования платы в текущую конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:482
+msgid "Push pad settings"
+msgstr "Вставить установки конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:482
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в другие конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:558 pcbnew/tools/common_actions.cpp:559
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:541 pcbnew/tools/common_actions.cpp:542
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:563 pcbnew/tools/common_actions.cpp:564
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:546 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:568 pcbnew/tools/common_actions.cpp:569
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Открыть параметры интерактивного трассировщика"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573 pcbnew/tools/common_actions.cpp:574
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Открыть настройки размера диф.пары"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:564
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Настроить перекос диф.пары"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:595
msgid "Create corner"
msgstr "Создать угол"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:599
msgid "Remove corner"
msgstr "Убрать угол"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:604
msgid "Align items to the top"
msgstr "Выровнять элементы по верхнему"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:605
msgid "Aligns selected items to the top edge"
msgstr "Выравнивает выбранные элементы по верхнему краю"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:609
msgid "Align items to the bottom"
msgstr "Выровнять элементы по нижнему"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:610
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
msgstr "Выравнивает выбранные элементы по нижнему краю"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:614
msgid "Align items to the left"
msgstr "Выровнять элементы по левому"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:615
msgid "Aligns selected items to the left edge"
msgstr "Выравнивает выбранные элементы по левому краю"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:619
msgid "Align items to the right"
msgstr "Выровнять элементы по правому"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:620
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr "Выравнивает выбранные элементы по правому краю"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:277
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:624 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Распределить гориз."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:625
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль гориз. оси"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:320
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:629 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Распределить верт."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:608
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:630
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль верт. оси"
@@ -24233,65 +24339,69 @@ msgstr "Разместить текст"
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Нарисовать измерение"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:723
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:728
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Разместить графику DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:768
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1257
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1262
msgid "Draw a zone"
msgstr "Нарисовать зону"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:345
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:352
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:495
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:611
msgid "Move exact"
msgstr "Переместить точно"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:570
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:686
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:171
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:171
msgid "Add a pad"
msgstr "Добавить конт.пл."
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:222
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:222
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr "Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:344
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:344
msgid "Select reference point"
msgstr "Выбрать опорную точку"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:395
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:395
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:418
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:418
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:505
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:505
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Вставить содержимое буфера обмена"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:160
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:278
+msgid "globalChangePadSettings() Error: NULL module"
+msgstr "globalChangePadSettings() Ошибка: NULL модуль"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106
msgid "Locking"
msgstr "Блокировка"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:347
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:352
msgid "Place a module"
msgstr "Разместить модуль"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:497
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:502
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Разместить миру для совмещения слоёв"
@@ -24307,23 +24417,23 @@ msgstr "Добавить плату"
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo."
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:81
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
msgid "Align/distribute"
msgstr "Выравнивание/распределение"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:117
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110
msgid "Align to top"
msgstr "Выравнять сверху"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:152
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
msgid "Align to bottom"
msgstr "Выравнять снизу"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:187
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:180
msgid "Align to left"
msgstr "Выравнять слева"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:222
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215
msgid "Align to right"
msgstr "Выравнять справа"
@@ -24343,15 +24453,15 @@ msgstr "Разделить сегмент"
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Убрать угол зоны"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:61
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:486
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:493
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:725
msgid "Clarify selection"
msgstr "Уточнение выбора"
@@ -24379,7 +24489,11 @@ msgstr ", сверло: по умолчанию"
msgid ", drill: "
msgstr ", сверло: "
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:38
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Масштаб: %.2f"
@@ -24423,15 +24537,15 @@ msgstr "Вы уверены что хотите изменить все поса
msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
msgstr "Изменено посад.место '%s' (из '%s') на '%s'"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:448
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:458
msgid "No footprints!"
msgstr "Нет посад.мест!"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:459
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:469
msgid "Save Footprint Association File"
msgstr "Сохранить файл связи посад.мест"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:470
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:480
#, c-format
msgid "Could not create file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл '%s'"
@@ -24767,7 +24881,7 @@ msgstr "Тип ошибки(%d): %s- %s: %s
- %s: %s
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "Тип ошибки(%d): %s"
-#: include/common.h:272
+#: include/common.h:273
#, c-format
msgid " (%s):"
msgstr " (%s):"
@@ -24917,7 +25031,7 @@ msgstr "Параметры редактора посад.мест"
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Свойства не медных зон"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
msgid "Pad Properties"
msgstr "Свойства контактной площадки"
From 4a40a36760d2972876a2d7536d0e5add5feb2c0a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michail Misirlis
Date: Sat, 28 Jan 2017 12:15:59 +0200
Subject: [PATCH 11/97] Greek translation update against source code commit
d0c46a81d9
---
el/kicad.po | 2747 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 1509 insertions(+), 1238 deletions(-)
diff --git a/el/kicad.po b/el/kicad.po
index 051b3211f9..2155cd2a68 100644
--- a/el/kicad.po
+++ b/el/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-08 07:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-25 20:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-28 10:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-28 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis \n"
"Language-Team: Michael Misirlis \n"
"Language: el\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Ιδιότητες αποτυπώματος"
msgid "Print footprint"
msgstr "Εκτύπωση αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:683
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 common/zoom.cpp:248
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 pcbnew/help_common_strings.h:19
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Εκτύπωση αποτυπώματος"
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:688
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 common/zoom.cpp:250
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 pcbnew/help_common_strings.h:20
@@ -135,20 +135,20 @@ msgstr "Μεγέθυνση"
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:693
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 eeschema/tool_viewlib.cpp:78
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 common/zoom.cpp:252
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79
msgid "Redraw view"
msgstr "Επανασχεδίαση προβολής"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:698
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 common/zoom.cpp:254
msgid "Zoom auto"
msgstr "Αυτόματη μεγέθυνση"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/modedit.cpp:956
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/modedit.cpp:955
msgid "Pad settings"
msgstr "Ρυθμίσεις έδρας"
@@ -156,34 +156,34 @@ msgstr "Ρυθμίσεις έδρας"
msgid "Check footprint"
msgstr "Έλεγχος αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:922
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:426 pcbnew/tools/common_actions.cpp:505
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 eeschema/tool_sch.cpp:197
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:921
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:426 pcbnew/tools/common_actions.cpp:527
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 eeschema/tool_sch.cpp:197
#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/libeditframe.cpp:1126
-#: eeschema/schedit.cpp:537 gerbview/events_called_functions.cpp:210
+#: eeschema/schedit.cpp:537 gerbview/events_called_functions.cpp:215
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Μεγέθυνση στην επιλογή"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:440
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:107
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:444
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:107
msgid "Add pads"
msgstr "Προσθήκη εδρών"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών ή πολυγώνου γραφικών"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/edit.cpp:1498
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:456
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:114
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:456
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Προσθήκη κύκλου γραφικών"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pcbnew/edit.cpp:1494
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:171
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Προσθήκη τόξου γραφικών"
@@ -200,13 +200,13 @@ msgstr "Τοποθέτηση της αγκίστρωσης αναφοράς το
msgid "Delete items"
msgstr "Διαγραφή αντικειμένων"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Ορισμός του αρχικού σημείου για το πλέγμα"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 common/draw_frame.cpp:347
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 common/draw_frame.cpp:349
msgid "Hide grid"
msgstr "Απόκρυψη πλέγματος"
@@ -215,13 +215,13 @@ msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Ενεργοποίηση εμφάνισης πολικών συντεταγμένων"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
-#: eeschema/tool_lib.cpp:235 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186
+#: eeschema/tool_lib.cpp:235 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231
msgid "Set units to inches"
msgstr "Ορισμός των μονάδων σε ίντσες"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
-#: eeschema/tool_lib.cpp:240 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190
+#: eeschema/tool_lib.cpp:240 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Ορισμός των μονάδων σε χιλιοστά"
@@ -293,11 +293,11 @@ msgid "Add tracks"
msgstr "Προσθήκη δρόμων"
#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:243
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:289
msgid "Add footprint"
msgstr "Προσθήκη αποτυπώματος"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:502
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:548
msgid "Add zones"
msgstr "Προσθήκη ζωνών"
@@ -305,47 +305,47 @@ msgstr "Προσθήκη ζωνών"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Προειδοποίηση: Η εμφάνιση ζωνών είναι ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:510
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557
msgid "Add keepout"
msgstr "Προσθήκη καθαρής περιοχής"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/tools/common_actions.cpp:398
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:423
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/tools/common_actions.cpp:402
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:468
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Προσθήκη στόχου ευθυγράμμισης επιπέδου"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:733
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:783
msgid "Adjust zero"
msgstr "Προσαρμογή μηδενικού σημείου"
-#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:658
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:648
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Προσαρμογή αρχής πλέγματος"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110
msgid "Add graphic line"
msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών"
-#: pcbnew/edit.cpp:1502 pcbnew/modedit.cpp:938
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:176 eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: pcbnew/edit.cpp:1502 pcbnew/modedit.cpp:937
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:209 eeschema/libeditframe.cpp:1147
#: eeschema/schedit.cpp:577
msgid "Add text"
msgstr "Προσθήκη κειμένου"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:337
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:377
msgid "Add dimension"
msgstr "Προσθήκη διάστασης"
-#: pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:963
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:762 eeschema/libeditframe.cpp:1189
+#: pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:962
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 eeschema/libeditframe.cpp:1189
#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
#: pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:812 eeschema/schedit.cpp:533
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:862 eeschema/schedit.cpp:533
msgid "Highlight net"
msgstr "Επισήμανση δικτύου"
@@ -413,12 +413,12 @@ msgstr "Αδυναμία διαγραφής ΑΝΑΦΟΡΑΣ!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής ΤΙΜΗΣ!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:935 pcbnew/moduleframe.cpp:293
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:373 gerbview/gerbview_frame.cpp:142
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:414 pcbnew/pcbframe.cpp:954 pcbnew/moduleframe.cpp:299
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
msgid "Visibles"
msgstr "Ορατά πεδία"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:604 eeschema/schframe.cpp:640
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:611 eeschema/schframe.cpp:639
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -429,27 +429,27 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"πριν το κλείσιμο;"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:647
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:665
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου αυτόματης αποθήκευσης '%s'!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:686 pcbnew/moduleframe.cpp:703
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:664 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:704 pcbnew/moduleframe.cpp:710
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:665 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
msgid "3D Viewer"
msgstr "3Δ Προβολή"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1006 pcbnew/moduleframe.cpp:792
-#: eeschema/schframe.cpp:1386 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1025 pcbnew/moduleframe.cpp:799
+#: eeschema/schframe.cpp:1385 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
#: kicad/prjconfig.cpp:334
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Μόνο Ανάγνωση]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1010
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1029
msgid " [new file]"
msgstr " [νέο αρχείο]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1112
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1131
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος με ονομασία \"%s\" στη λίστα δικτύων."
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1762
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -531,7 +531,8 @@ msgid "This is the default net class."
msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη Κλάση Δικτύου."
#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114
-#: pcbnew/class_module.cpp:546 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
+#: pcbnew/class_module.cpp:547 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50
msgid "Pads"
msgstr "Έδρες"
@@ -597,27 +598,27 @@ msgstr ""
"Αδυναμία αντικατάστασης εξαρτήματος \"%s:%s\" λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος "
"\"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2565 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
+#: pcbnew/class_board.cpp:2575 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Αλλαγή αναφοράς εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2581 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
+#: pcbnew/class_board.cpp:2591 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Αλλαγή τιμής εξαρτήματος \"%s:%s\" από \"%s\" σε \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2598 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
+#: pcbnew/class_board.cpp:2608 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Αλλαγή διαδρομής εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2622 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334
+#: pcbnew/class_board.cpp:2632 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Εκκαθάριση εξαρτήματος \"%s:%s\" ακροδέκτης \"%s\" όνομα δικτύου.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2638 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
+#: pcbnew/class_board.cpp:2648 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -625,43 +626,43 @@ msgstr ""
"Αλλαγή εξαρτήματος \"%s:%s\" ακροδέκτης \"%s\" από όνομα δικτύου \"%s\" σε "
"όνομα δικτύου \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2687 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451
+#: pcbnew/class_board.cpp:2697 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενου εξαρτήματος \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2747 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520
+#: pcbnew/class_board.cpp:2757 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Αφαίρεσή δικτύου μίας έδρας \"%s\" στο \"%s\" έδρα '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2802
+#: pcbnew/class_board.cpp:2812
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Εξάρτημα '%s': η έδρα '%s' δεν βρέθηκε στο αποτύπωμα '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2820
+#: pcbnew/class_board.cpp:2830
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr ""
"Ζώνη χαλκού (όνομα δικτύου '%s'): το δίκτυο δεν έχει καμία έδρα συνδεδεμένη."
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107 pcbnew/footprint_wizard.cpp:78
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:109 pcbnew/footprint_wizard.cpp:78
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Οδηγός Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:290
msgid "Parameter"
msgstr "Παράμετρος"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282 pcbnew/class_text_mod.cpp:321
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291 pcbnew/class_text_mod.cpp:340
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 eeschema/sch_component.cpp:1542
-#: eeschema/lib_field.cpp:592 eeschema/lib_field.cpp:770
+#: eeschema/lib_field.cpp:622 eeschema/lib_field.cpp:801
#: eeschema/onrightclick.cpp:426 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
@@ -671,41 +672,45 @@ msgstr "Παράμετρος"
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
-#: common/draw_frame.cpp:514
+#: common/draw_frame.cpp:516
msgid "Units"
msgstr "Μονάδες"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:633
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: Πρόγραμμα 3Δ Προβολής [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:659
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Επιλογή οδηγού προς φόρτωση και χρήση"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:665
+msgid "Reset the wizard parameters to default values "
+msgstr "Επαναφορά των παραμέτρων του οδηγού στις προκαθορισμένες τιμές"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Επιλογή προηγούμενης σελίδας παραμέτρων"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Επιλογή επόμενης σελίδας παραμέτρων"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:680 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Προβολή αποτυπώματος σε 3Δ"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:707
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Εξαγωγή αποτυπώματος στον επεξεργαστή"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:726
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Μηνύματα Κατασκευαστή Αποτυπωμάτων"
@@ -744,27 +749,27 @@ msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος '%s' στα φίλτρα αποτυπωμάτων της λίστας δικτύου."
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
+#: gerbview/menubar.cpp:179
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "&Απόκρυψη διαχειριστή Επιπέδων"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:157
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "&Προβολή Διαχειριστή Επιπέδων"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
msgid "Hide Microwave Toolbar"
msgstr "Απόκρυψη Εργαλειομπάρας Μικροκυμάτων"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Εμφάνιση Εργαλειομπάρας Μικροκυμάτων"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:137 pcbnew/moduleframe.cpp:880
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 pcbnew/moduleframe.cpp:887
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -775,13 +780,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 pcbnew/pcbnew_config.cpp:163
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/moduleframe.cpp:904
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/moduleframe.cpp:911
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
msgid "File Save Error"
msgstr "Σφάλμα Αποθήκευσης Αρχείου"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:159 pcbnew/moduleframe.cpp:900
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 pcbnew/moduleframe.cpp:907
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -792,16 +797,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:216 eeschema/eeschema_config.cpp:245
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:245
msgid "Read Project File"
msgstr "Ανάγνωση Αρχείου Έργου"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:226 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:290 eeschema/eeschema_config.cpp:478
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:478
msgid "Save Project File"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Έργου"
@@ -844,7 +849,7 @@ msgstr "Άγνωστο σχήμα έδρας '%c=0x%02x' στη γραμμή: %d
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
-msgstr "Διπλό όνομα ΚΛΑΣΣΗΣ ΔΙΚΤΥΟΥ '%s'"
+msgstr "Διπλό όνομα ΚΛΑΣΗΣ ΔΙΚΤΥΟΥ '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037
#, c-format
@@ -869,7 +874,7 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Το αρχείο '%s' είναι άδειο ή δεν βιβλιοθήκη παλαιού τύπου"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3434
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3444
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης '%s'"
@@ -1004,7 +1009,7 @@ msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ή εγγραφής στο αρχείο '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1894 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1960
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' είναι μόνο για ανάγνωση"
@@ -1046,7 +1051,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο"
#: pcbnew/librairi.cpp:823 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/sch_component.cpp:1563
#: eeschema/viewlibs.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
@@ -1076,29 +1081,29 @@ msgstr "Από έδρα σε πλακίδιο"
msgid "Segs Count"
msgstr "Πλήθος τμημάτων"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:471
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Εμφάνιση ορθογώνιων συντεταγμένων"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:472 pcbnew/tool_pcb.cpp:338
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:338
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Εμφάνιση πολικών συντεταγμένων"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:482 pcbnew/tool_pcb.cpp:376
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:376
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Εμφάνιση εδρών σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:483
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Προβολή γεμισμένων εδρών"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:843 pcbnew/tools/common_actions.cpp:220
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/tools/common_actions.cpp:224
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Αυτόματη Μεγέθυνση"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:848
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
msgid "Zoom "
msgstr "Μεγέθυνση "
@@ -1108,7 +1113,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Αδυναμία μετατροπής \"%s\" σε ακέραιο"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1821
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "δεν υπάρχει η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'"
@@ -1118,8 +1123,8 @@ msgstr "δεν υπάρχει η διαδρομή βιβλιοθήκης απο
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "η βιβλιοθήκη <%s> δεν έχει αποτύπωμα '%s' για διαγραφή"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:439
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:544
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "άγνωστο στοιχείο \"%s\""
@@ -1129,22 +1134,22 @@ msgstr "άγνωστο στοιχείο \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Στοιχείο περιέχει %d παραμέτρους."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1978
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1997
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "δεν υπάρχουν δικαιώματα χρήστη για διαγραφή φακέλου '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1986
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2005
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "ο φάκελος βιβλιοθήκης '%s' έχει απροσδόκητους υποφακέλους"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2005
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2024
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "εύρεση μη αναμενόμενου αρχείου '%s' στη διαδρομή βιβλιοθήκης '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2023
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2042
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'"
@@ -1154,19 +1159,19 @@ msgstr "αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης αποτυπ
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
msgstr "Διαγραφή Έδρας (Αποτύπωμα %s %s) "
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:511
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:517
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο αποτύπωμα, πριν την έξοδο;"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:532
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:538
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη, το αποτύπωμα δεν μπορεί να αποθηκευτεί"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:760
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:767
msgid "no active library"
msgstr "καμία ενεργή βιβλιοθήκη"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:790
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:797
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
msgid "Footprint Editor"
@@ -1214,31 +1219,31 @@ msgstr "Προσδιορισμός"
msgid "Supplier and ref"
msgstr "Προμηθευτής και αναφορά"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
msgid "Ref."
msgstr "Αναφορά"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321 pcbnew/class_text_mod.cpp:328
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 pcbnew/class_text_mod.cpp:347
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:325 pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
-#: pcbnew/class_pad.cpp:594 pcbnew/class_edge_mod.cpp:236
-#: pcbnew/class_module.cpp:582 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/lib_field.cpp:599
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:344 pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
+#: pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/class_edge_mod.cpp:236
+#: pcbnew/class_module.cpp:583 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/lib_field.cpp:629
#: eeschema/onrightclick.cpp:436
msgid "Footprint"
msgstr "Αποτύπωμα"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:331 pcbnew/class_zone.cpp:607
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_drawsegment.cpp:338
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 pcbnew/class_zone.cpp:606
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_drawsegment.cpp:336
#: pcbnew/class_track.cpp:1128 pcbnew/class_track.cpp:1155
#: pcbnew/class_track.cpp:1204 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/lib_draw_item.cpp:65
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/sch_text.cpp:791
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/sch_text.cpp:801
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
@@ -1246,7 +1251,7 @@ msgstr "Αποτύπωμα"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:334 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
@@ -1254,7 +1259,7 @@ msgstr "Τύπος"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:336 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042
@@ -1263,17 +1268,17 @@ msgstr "Όχι"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:338
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_zone.cpp:653
-#: pcbnew/class_pad.cpp:610 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:548 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:119 pcbnew/class_track.cpp:1138
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/class_zone.cpp:652
+#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:548 pcbnew/class_drawsegment.cpp:378
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:125 pcbnew/class_track.cpp:1138
#: pcbnew/class_track.cpp:1165
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
@@ -1284,16 +1289,17 @@ msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Layer"
msgstr "Επίπεδo"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:344
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363
msgid " Yes"
msgstr " Ναι"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid " No"
msgstr " Όχι"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 pcbnew/modedit_onclick.cpp:291
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/modedit_onclick.cpp:291
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:511
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
@@ -1302,133 +1308,133 @@ msgstr " Όχι"
msgid "Mirror"
msgstr "Καθρέφτισμα"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 pcbnew/class_pad.cpp:645
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 pcbnew/class_drawsegment.cpp:369
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:127
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 pcbnew/class_pad.cpp:653
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
msgid "Angle"
msgstr "Γωνία"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:373 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
msgid "Thickness"
msgstr "Πάχος"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 pcbnew/class_pad.cpp:616
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:382 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_pad.cpp:624
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139
#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
-#: eeschema/lib_field.cpp:760
+#: eeschema/lib_field.cpp:791
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/class_pad.cpp:619
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 pcbnew/class_pad.cpp:627
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
-#: eeschema/lib_field.cpp:763
+#: eeschema/lib_field.cpp:794
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Αναφορά %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Τιμή %s από %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Κείμενο \"%s\" στο %s από %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:598
+#: pcbnew/class_zone.cpp:597
msgid "Zone Outline"
msgstr "Περίγραμμα ζώνης"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/class_zone.cpp:815
+#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/class_zone.cpp:814
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Αποκοπή)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:614
+#: pcbnew/class_zone.cpp:613
msgid "No via"
msgstr "Δεν υπάρχει via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:617
+#: pcbnew/class_zone.cpp:616
msgid "No track"
msgstr "Δεν υπάρχει δρόμος"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:620
+#: pcbnew/class_zone.cpp:619
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Όχι χαλκός"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:622
+#: pcbnew/class_zone.cpp:621
msgid "Keepout"
msgstr "Καθαρή Περιοχή"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:633
+#: pcbnew/class_zone.cpp:632
msgid ""
msgstr "<άγνωστο>"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:638 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
+#: pcbnew/class_zone.cpp:637 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
#: pcbnew/class_track.cpp:1077
msgid "NetName"
msgstr "Όνομα δικτύου"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:642 pcbnew/class_track.cpp:1081
+#: pcbnew/class_zone.cpp:641 pcbnew/class_track.cpp:1081
msgid "NetCode"
msgstr "Κωδικός δικτύου"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:646
+#: pcbnew/class_zone.cpp:645
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:650
+#: pcbnew/class_zone.cpp:649
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Μη χάλκινη ζώνη"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:656
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655
msgid "Corners"
msgstr "Γωνίες"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:659
+#: pcbnew/class_zone.cpp:658
msgid "Segments"
msgstr "Τμήματα"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:661
+#: pcbnew/class_zone.cpp:660
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
msgid "Polygons"
msgstr "Πολύγωνα"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:663
+#: pcbnew/class_zone.cpp:662
msgid "Fill Mode"
msgstr "Λειτουργία Γεμίσματος"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:667
+#: pcbnew/class_zone.cpp:666
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Γραμμές Σκιαγράφησης"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:672
+#: pcbnew/class_zone.cpp:671
msgid "Corner Count"
msgstr "Πλήθος Γωνιών"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:818
+#: pcbnew/class_zone.cpp:817
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Καθαρή Περιοχή)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:838
+#: pcbnew/class_zone.cpp:837
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΟΡΙΣΤΕΙ ΠΛΑΚΕΤΑ **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:845 eeschema/schframe.cpp:173
+#: pcbnew/class_zone.cpp:844 eeschema/schframe.cpp:173
msgid "Not Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:850
+#: pcbnew/class_zone.cpp:849
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Περίγραμμα Ζώνης %s στο %s"
@@ -1537,36 +1543,36 @@ msgstr "Η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "η βιβλιοθήκη '%s' δεν έχει αποτύπωμα '%s' για διαγραφή"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1450
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1469
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "άγνωστος τύπος via %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1581
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1600
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "άγνωστος τύπος εξομάλυνσης γωνίας ζώνης %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1759
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1778
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "αυτό το αρχείο δεν περιέχει PCB"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1911
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου αποτυπώματος '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1917
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "δεν υπάρχουν δικαιώματα εγγραφής χρήστη για διαγραφή αρχείου '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1953
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1972
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "αδυναμία αντικατάστασης της διαδρομής βιβλιοθήκης '%s'"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:307
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -1586,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"Αποτυπωμάτων\" της τεκμηρίωσης του CvPcb ή του Pcbnew για περισσότερες "
"πληροφορίες."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:339 cvpcb/cvpcb.cpp:182
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:320 cvpcb/cvpcb.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -1615,7 +1621,7 @@ msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
msgstr "Άγνωστη τιμή PCB_FILE_T: %d"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:826
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:817
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -1663,12 +1669,12 @@ msgstr "Στην πλακέτα"
msgid "In Package"
msgstr "Στο Πακέτο"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:824
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:972
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1039
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Τα γραφικά δεν επιτρέπονται στα Επίπεδα Χαλκού"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:492
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:493
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Δρόμοι μόνο σε επίπεδα Χαλκού"
@@ -1676,7 +1682,7 @@ msgstr "Δρόμοι μόνο σε επίπεδα Χαλκού"
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "Δεν επιτρέπονται κείμενα στο Επίπεδο Ορίων"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:396
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:441
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Δεν επιτρέπονται διαστάσεις σε επίπεδα Χαλκού ή Ορίων"
@@ -1766,82 +1772,94 @@ msgstr ""
msgid "Track clearances"
msgstr "Διάκενα δρόμου"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:596
+#: pcbnew/class_pad.cpp:604
msgid "Pad"
msgstr "Έδρα"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:599 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Δίκτυο"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_track.cpp:1233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
+#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Drill"
msgstr "Διάτρηση"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633
+#: pcbnew/class_pad.cpp:641
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Διάτρηση Χ / Ψ"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:648
+#: pcbnew/class_pad.cpp:656
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653
+#: pcbnew/class_pad.cpp:661
msgid "Length in package"
msgstr "Μήκος στο πακέτο"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:842 pcbnew/class_board_item.cpp:45
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 eeschema/lib_circle.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:850 pcbnew/class_board_item.cpp:45
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 eeschema/lib_circle.cpp:53
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:845 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr "Έλλειψη"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:848 pcbnew/class_board_item.cpp:43
+#: pcbnew/class_pad.cpp:856 pcbnew/class_board_item.cpp:43
msgid "Rect"
msgstr "Ορθογώνιο"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:851
+#: pcbnew/class_pad.cpp:859
msgid "Trap"
msgstr "Τραπ"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:854
+#: pcbnew/class_pad.cpp:862
msgid "Roundrect"
msgstr "Στρογγ/νο ορθογώνιο"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:867
+#: pcbnew/class_pad.cpp:875
msgid "Std"
msgstr "Τυπικό"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:870 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:873
+#: pcbnew/class_pad.cpp:881
msgid "Conn"
msgstr "Σύνδεση"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:876
+#: pcbnew/class_pad.cpp:884
msgid "Not Plated"
msgstr "Χωρίς Επιμετάλλωση"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:892
+#: pcbnew/class_pad.cpp:900
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Έδρα %s στο %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:898
+#: pcbnew/class_pad.cpp:906
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Έδρα %s στο %s από %s"
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1012
+msgid "No layers"
+msgstr "Κανένα επίπεδο"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1032
+msgid "Internal"
+msgstr "Εσωτερικό"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1035
+msgid "Non-copper"
+msgstr "Μη-χάλκινο"
+
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200
msgid "Through Via"
msgstr "Διαμπερές Via"
@@ -1930,7 +1948,7 @@ msgstr "Αγκιστρώσεις"
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Προβολή αποτυπώματος και προέλευσης κειμένου σε αντιστοίχηση"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/grid_menu.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
msgid "Grid"
@@ -2219,7 +2237,7 @@ msgstr "Επιτυχής ανανέωση της λίστας δικτύων"
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Πλοηγός Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:463
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:464
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -2230,11 +2248,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Σφάλμα %s."
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:721 eeschema/viewlib_frame.cpp:112
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:722 eeschema/viewlib_frame.cpp:112
msgid "Library Browser"
msgstr "Πλοηγός βιβλιοθήκης"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:724 eeschema/libedit.cpp:55
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:725 eeschema/libedit.cpp:55
msgid "no library selected"
msgstr "δεν έχει επιλεχθεί βιβλιοθήκη"
@@ -2283,27 +2301,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Αδυναμία εισαγωγής αυτού του αποτυπώματος"
-#: pcbnew/modedit.cpp:926 eeschema/libeditframe.cpp:1163
+#: pcbnew/modedit.cpp:925 eeschema/libeditframe.cpp:1163
msgid "Add line"
msgstr "Προσθήκη γραμμής"
-#: pcbnew/modedit.cpp:930 eeschema/libeditframe.cpp:1159
+#: pcbnew/modedit.cpp:929 eeschema/libeditframe.cpp:1159
msgid "Add arc"
msgstr "Προσθήκη τόξου"
-#: pcbnew/modedit.cpp:934 eeschema/libeditframe.cpp:1155
+#: pcbnew/modedit.cpp:933 eeschema/libeditframe.cpp:1155
msgid "Add circle"
msgstr "Προσθήκη κύκλου"
-#: pcbnew/modedit.cpp:942
+#: pcbnew/modedit.cpp:941
msgid "Place anchor"
msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης"
-#: pcbnew/modedit.cpp:946
+#: pcbnew/modedit.cpp:945
msgid "Set grid origin"
msgstr "Ορισμός αρχής πλέγματος"
-#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/menubar_modedit.cpp:268
+#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/menubar_modedit.cpp:271
msgid "Add pad"
msgstr "Προσθήκη έδρας"
@@ -2378,15 +2396,15 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε
msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος '%s' (από '%s') σε '%s'"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:448
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:458
msgid "No footprints!"
msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα!"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:459
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:469
msgid "Save Footprint Association File"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:470
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:480
#, c-format
msgid "Could not create file '%s'"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'"
@@ -2438,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"Φόρτωση ενός αρχείου πλακέτας που δεν έχει δημιουργηθεί με KiCad και "
"μετατροπή του σε αρχείο .kicad_pcb"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256
msgid "&Save"
msgstr "Απο&θήκευση"
@@ -2615,15 +2633,15 @@ msgid "Export board"
msgstr "Εξαγωγή πλακέτας"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
-msgid "Page s&ettings"
-msgstr "Ρυθμίσεις σε&λίδας"
+msgid "Page S&ettings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Σ&ελίδας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
-msgid "Page settings for paper size and texts"
-msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας για μέγεθος χαρτιού και κείμενα"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:401
+msgid "Settings for sheet size and frame references"
+msgstr "Ρυθμίσεις για μέγεθος φύλλου και αναφορές πλαισίου"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/menubar_modedit.cpp:140
-#: gerbview/menubar.cpp:135
+#: gerbview/menubar.cpp:157
msgid "&Print"
msgstr "Εκτύπωσ&η"
@@ -2680,8 +2698,8 @@ msgstr "Αρ&χειοθέτηση Αποτυπωμάτων"
msgid "Archive or add footprints in a library file"
msgstr "Αρχειοθέτηση ή προσθήκη αποτυπωμάτων σε ένα αρχείο βιβλιοθήκης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 eeschema/menubar.cpp:425
-#: cvpcb/menubar.cpp:74 kicad/menubar.cpp:283 gerbview/menubar.cpp:145
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 eeschema/menubar.cpp:431
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 kicad/menubar.cpp:283 gerbview/menubar.cpp:167
msgid "&Close"
msgstr "&Κλείσιμο"
@@ -2690,21 +2708,21 @@ msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Κλείσιμο Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 pcbnew/menubar_modedit.cpp:157
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 eeschema/menubar.cpp:435
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 eeschema/menubar.cpp:441
msgid "&Undo"
msgstr "&Αναίρεση"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/menubar_modedit.cpp:163
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:440
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:446
msgid "&Redo"
msgstr "&Επανάληψη"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:140 eeschema/menubar.cpp:447
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:140 eeschema/menubar.cpp:453
msgid "&Delete"
msgstr "&Διαγραφή"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 eeschema/menubar.cpp:452
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 eeschema/menubar.cpp:458
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
msgid "&Find"
msgstr "Εύ&ρεση"
@@ -2789,453 +2807,477 @@ msgstr "Προβολή Λίστας &Δικτύων"
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Προβολή λίστας δικτύων με ονόματα και ταυτότητες"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/menubar_modedit.cpp:242
-msgid "&Switch Canvas to Legacy"
-msgstr "Χρήση Χώρου Σχεδίασης Παλαιού Τύπου"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+msgid "&Flip Board View"
+msgstr "Αναστρο&φή Προβολής Πλακέτας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 pcbnew/menubar_modedit.cpp:246
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373
+msgid "Flips (mirrors) the board view"
+msgstr "Αντιστρέφει (καθρεφτίζει) την προβολή της πλακέτας"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 pcbnew/menubar_modedit.cpp:242
+msgid "Legacy Canva&s"
+msgstr "Χώρος &Σχεδίασης Παλαιού Τύπου"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 pcbnew/menubar_modedit.cpp:247
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Χρήση Παλαιού Τύπου υλοποίησης του χώρου σχεδίασης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 pcbnew/menubar_modedit.cpp:249
-msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-msgstr "Χρήση Ope&nGL Χώρου Σχεδίασης"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/menubar_modedit.cpp:250
+msgid "Open&GL Canvas"
+msgstr "Χώρος Σχεδίασης Open&GL"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 pcbnew/menubar_modedit.cpp:253
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/menubar_modedit.cpp:255
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Χρήση OpenGL υλοποίησης του χώρου σχεδίασης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
-msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-msgstr "Χρήση &Cairo Χώρου Σχεδίασης"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/menubar_modedit.cpp:258
+msgid "&Cairo Canvas"
+msgstr "Χώρος Σχεδίασης &Cairo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 pcbnew/menubar_modedit.cpp:260
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 pcbnew/menubar_modedit.cpp:263
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Χρήση Cairo υλοποίησης του χώρου σχεδίασης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
msgid "&Footprint"
msgstr "&Αποτύπωμα"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:406
msgid "Add footprints"
msgstr "Προσθήκη αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411
msgid "&Track"
msgstr "&Δρόμος"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Προσθήκη δρόμων και via"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
msgid "&Zone"
msgstr "&Ζώνη"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
msgid "Add filled zones"
msgstr "Προσθήκη γεμισμένων ζωνών"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420
msgid "&Keepout Area"
msgstr "&Καθαρή Περιοχή"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Προσθήκη καθαρών περιοχών"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
msgid "Te&xt"
msgstr "&Κείμενο"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Προσθήκη κειμένου στα επίπεδα χαλκού ή γραφικού κειμένων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213
msgid "&Arc"
msgstr "&Τόξο"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206
msgid "&Circle"
msgstr "Κύκ&λος"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "Γ&ραμμή ή Πολύγωνο"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
msgid "&Dimension"
msgstr "Δ&ιάσταση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "&Στόχος Ευθυγράμμισης Επιπέδου"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Αρχικό Σημείο Διάτρησης και &Τοποθέτησης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Τοποθέτηση του αρχικού σημείου για τα αρχεία διάτρησης και τοποθέτησης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Αρ&χικό Σημείο Πλέγματος"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
msgid "&Single Track"
msgstr "Μονός &Δρόμος"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Δρομολογήστε χειρωνακτικά έναν δρόμο"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
msgid "&Differential Pair"
msgstr "Διαφορικό &Ζεύγος"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Δρομολογήστε χειρωνακτικά ένα διαφορικό ζεύγος"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Μικ&ρο-ρύθμιση Μήκους Δρόμου"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476 pcbnew/tools/common_actions.cpp:578
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός απλού δρόμου"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζ&εύγους"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 pcbnew/tools/common_actions.cpp:582
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός διαφορικού ζέυγους"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "Μικρο-ρύθμιση Φάσης/&Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για τη φάση/απόκλιση ενός διαφορικού ζεύγους."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 pcbnew/menubar_modedit.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 pcbnew/menubar_modedit.cpp:310
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Ο&δηγός Βιβλιοθηκών Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 pcbnew/menubar_modedit.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 pcbnew/menubar_modedit.cpp:310
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Προσθήκη βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων με χρήση οδηγού"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Δια&χειριστής Βιβλιοθηκών Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
#: cvpcb/menubar.cpp:81
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Ρυθμίσεις βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320
#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Ρύ&θμιση Διαδρομών"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Επεξεργασία μεταβλητών περιβάλλοντος για ρυθμίσεις διαδρομών"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "Λήψη &Βιβλιοθηκών 3Δ Σχημάτων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ σχημάτων από το Github, με χρήση οδηγού"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "Απόκρυψη Διαχειριστή &Επιπέδων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Προβολή Διαχειριστή &Επιπέδων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Απόκρυψη Εργαλειομπάρας &Μικροκυμάτων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "&General"
msgstr "&Γενικά"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Γενικές επιλογές για το Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "&Display"
msgstr "Εμ&φάνιση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr ""
"Επιλέξτε πώς θα προβάλλονται τα αντικείμενα (έδρες, δρόμοι, κείμενα ...)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Διαδ&ραστική Δρομολόγηση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Ρύθμιση διαδραστικού δρομολογητή."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
msgid "G&rid"
msgstr "&Πλέγμα"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Ρύθμιση διαστάσεων πλέγματος χρήστη"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Κείμενα και Σ&χέδια"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Ρύθμιση διαστάσεων για κείμενα και σχέδια"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
msgid "&Pads"
msgstr "Έδρ&ες"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ρύθμιση προκαθορισμένων χαρακτηριστικών έδρας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Διάκενο &Μάσκας Εδρών"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr ""
"Προσαρμογή του γενικού διάκενου μεταξύ των εδρών και της αντικολλητικής "
"μάσκας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Διαφορικά &Ζεύγη"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Ορισμός καθολικού κενού/πλάτους για διαφορικά ζεύγη"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων διαστάσεων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 eeschema/menubar.cpp:600
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 eeschema/menubar.cpp:599
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Αποθήκευση Προτιμήσεων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 eeschema/menubar.cpp:601
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 eeschema/menubar.cpp:600
msgid "Save application preferences"
msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων εφαρμογής"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 eeschema/menubar.cpp:606
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 eeschema/menubar.cpp:605
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "&Φόρτωση Προτιμήσεων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595 eeschema/menubar.cpp:607
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 eeschema/menubar.cpp:606
msgid "Load application preferences"
msgstr "Φόρτωση προτιμήσεων εφαρμογής"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 eeschema/menubar.cpp:481
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 eeschema/menubar.cpp:480
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Ανανέωση PCB από Σχηματικά"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 eeschema/menubar.cpp:485
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 eeschema/menubar.cpp:484
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Ενημέρωνει το σχέδιο του PCB με βάση το τρέχον σχηματικό (ονοματοδοσία)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
msgid "&Netlist"
msgstr "Λίστα &Δικτύων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr ""
"Ανάγνωση της λίστας δικτύων και ενημέρωση των πληροφοριών συνδεσιμότητας της "
"πλακέτας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Ζεύγος Επιπέδων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Αλλαγή του ενεργού ζεύγους επιπέδων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&DRC"
msgstr "&ΕΚΣ"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Έλεγχος κανόνων σχεδίασης (ΕΚΣ)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Γρήγορη πρόσβαση στον προχωρημένο δρομολογητή FreeROUTE στο διαδίκτυο"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
msgid "&Scripting Console"
msgstr "&Κονσόλα Γλώσσας Σεναρίων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της Κονσόλας σεναρίων python"
+msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της κονσόλας σεναρίων Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:684
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
+msgid "&External plugins"
+msgstr "&Εξωτερικά πρόσθετα"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+msgid "Give access to python action plugin"
+msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης σε πρόσθετο python"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+msgid "&Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
+msgid "Reload all python plugins and refresh menu"
+msgstr "Επαναφόρτωση όλων των πρόσθετων python και ανανέωση του μενού"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713
msgid "&Design Rules"
msgstr "Κανόνες &Σχεδίασης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή κανόνων σχεδίασης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
msgid "&Layers Setup"
msgstr "Ρύθμιση &Επιπέδων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Ενεργοποίηση και ρύθμιση των ιδιοτήτων του επιπέδου"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647 pcbnew/menubar_modedit.cpp:337
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/menubar_modedit.cpp:340
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του &Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_modedit.cpp:338
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:345
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/menubar.cpp:571
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/menubar.cpp:570
#: cvpcb/menubar.cpp:120 kicad/menubar.cpp:413
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Οδηγός &Getting Started in KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Άνοιγμα του οδηγού \"Getting Started in KiCad\" για αρχάριους"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 eeschema/menubar.cpp:577
-#: kicad/menubar.cpp:419 gerbview/menubar.cpp:226
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 eeschema/menubar.cpp:576
+#: kicad/menubar.cpp:419 gerbview/menubar.cpp:248
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "&Λίστα Συντομεύσεων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 pcbnew/menubar_modedit.cpp:348
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 eeschema/menubar.cpp:578
-#: kicad/menubar.cpp:420 gerbview/menubar.cpp:227
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:687 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 eeschema/menubar.cpp:577
+#: kicad/menubar.cpp:420 gerbview/menubar.cpp:249
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr ""
"Εμφανίζει μια λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
-#: eeschema/menubar.cpp:583 kicad/menubar.cpp:428 gerbview/menubar.cpp:235
+#: eeschema/menubar.cpp:582 kicad/menubar.cpp:428 gerbview/menubar.cpp:257
msgid "Get &Involved"
msgstr "Βοη&θήστε"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
-#: eeschema/menubar.cpp:584 kicad/menubar.cpp:429 gerbview/menubar.cpp:236
+#: eeschema/menubar.cpp:583 kicad/menubar.cpp:429 gerbview/menubar.cpp:258
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Συμβάλετε στο KiCad (ανοίγει πρόγραμμα περιήγησης ιστού)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/menubar.cpp:590
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/menubar.cpp:589
#: kicad/menubar.cpp:436
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Περί του KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου Περί του KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705 pcbnew/menubar_modedit.cpp:369
#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/menubar.cpp:145
-#: kicad/menubar.cpp:441 gerbview/menubar.cpp:249
+#: kicad/menubar.cpp:441 gerbview/menubar.cpp:271
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142
msgid "&File"
msgstr "&Αρχείο"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 pcbnew/menubar_modedit.cpp:367
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:286 eeschema/menubar.cpp:146
msgid "&Edit"
msgstr "&Επεξεργασία"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 pcbnew/menubar_modedit.cpp:368
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/tool_viewlib.cpp:241
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:287 eeschema/menubar.cpp:147
msgid "&View"
msgstr "&Προβολή"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:369
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/menubar.cpp:148
msgid "&Place"
msgstr "&Τοποθέτηση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
msgid "Ro&ute"
msgstr "Δρο&μολόγηση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710 pcbnew/menubar_modedit.cpp:373
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 eeschema/menubar.cpp:149
msgid "P&references"
msgstr "Π&ροτιμήσεις"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
msgid "D&imensions"
msgstr "Δια&στάσεις"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 eeschema/menubar.cpp:150
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712 eeschema/menubar.cpp:150
#: kicad/menubar.cpp:444
msgid "&Tools"
msgstr "Ε&ργαλεία"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
#: pcbnew/tool_modview.cpp:206 eeschema/tool_viewlib.cpp:242
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:290 eeschema/menubar.cpp:151
-#: cvpcb/menubar.cpp:133 kicad/menubar.cpp:445 gerbview/menubar.cpp:252
+#: cvpcb/menubar.cpp:133 kicad/menubar.cpp:445 gerbview/menubar.cpp:274
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402
msgid "&Help"
msgstr "&Βοήθεια"
@@ -3307,7 +3349,7 @@ msgstr "Ενεργοποιήστε το για ορατότητα"
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Αριστερό διπλό κλικ ή μεσαίο κλικ για αλλαγή χρώματος"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:479
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:480
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Διάσταση \"%s\" στο %s"
@@ -3320,7 +3362,7 @@ msgstr "Διάσταση \"%s\" στο %s"
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:347
#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
msgid "Arc"
msgstr "Τόξο"
@@ -3378,7 +3420,7 @@ msgstr "όνομα <πακέτου>: '%s' υπάρχει και στη <βιβλ
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Δεν υπάρχει πακέτο '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3022
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι αναγνώσιμο"
@@ -3396,30 +3438,30 @@ msgstr "Επίπεδο Αποτυπωμάτων"
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Γραφικό (%s) στο %s από %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334
msgid "Drawing"
msgstr "Σχέδιο"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Σχήμα"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353
msgid "Curve"
msgstr "Καμπύλη"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Τμήμα"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 pcbnew/class_track.cpp:1031
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1031
#: eeschema/lib_pin.cpp:2111
msgid "Length"
msgstr "Μήκος"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:581
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:579
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Γραφικό Pcb: %s, μήκος %s στο %s"
@@ -3455,24 +3497,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr "αδυναμία κατανόησης ημερομηνίας %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:649
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "ο τύπος σελίδας \"%s\" δεν είναι έγκυρος"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:881
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
"Το επίπεδο '%s' στο αρχείο '%s' στη γραμμή %d, δεν βρέθηκα ανάμεσα στα "
"σταθερά επίπεδα"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:914
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "Το %d δεν είναι έγκυρη αρίθμηση επιπέδων"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:945
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
@@ -3485,19 +3527,19 @@ msgstr ""
"στη γραμμή %d, θέση %d\n"
"δεν έχει οριστεί στο τμήμα επιπέδων"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1331
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr "διπλό όνομα NETCLASS '%s' στο αρχείο <%s> στη γραμμή %d, θέση %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2014
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "αδυναμία χειρισμού κειμένου αποτυπώματος %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -3510,7 +3552,7 @@ msgstr ""
"γραμμή: %d\n"
"θέση: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -3653,6 +3695,10 @@ msgstr "Άνοιγμα υπάρχουσας πλακέτας"
msgid "Save board"
msgstr "Αποθήκευση πλακέτας"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+msgid "Page settings for paper size and texts"
+msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας για μέγεθος χαρτιού και κείμενα"
+
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή αποτυπώματος"
@@ -3685,7 +3731,7 @@ msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της Κονσόλας Σεναρίων Python"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 eeschema/tool_sch.cpp:292 eeschema/tool_lib.cpp:245
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Αλλαγή σχήματος κέρσορα"
@@ -3774,53 +3820,51 @@ msgstr "%.1f mil (%.2f mm)"
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- για εναλλαγή"
-#: pcbnew/class_module.cpp:525
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272
+#: pcbnew/class_module.cpp:526
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:276
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: pcbnew/class_module.cpp:527
+#: pcbnew/class_module.cpp:528
msgid "Last Change"
msgstr "Τελευταία αλλαγή"
-#: pcbnew/class_module.cpp:530
+#: pcbnew/class_module.cpp:531
msgid "Netlist Path"
msgstr "Διαδρομή Λίστας Δικτύων"
-#: pcbnew/class_module.cpp:533
+#: pcbnew/class_module.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Πλευρά Πλακέτας"
-#: pcbnew/class_module.cpp:534
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Πίσω (Ανεστραμμένο)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:534
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Μπροστά"
-#: pcbnew/class_module.cpp:556 pcbnew/class_track.cpp:1120
+#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: pcbnew/class_module.cpp:559
+#: pcbnew/class_module.cpp:560
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστροφή"
-#: pcbnew/class_module.cpp:565 pcbnew/muonde.cpp:859
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/class_module.cpp:566 pcbnew/muonde.cpp:859
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
-#: eeschema/libedit.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/libedit.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:774
#: eeschema/onrightclick.cpp:381
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
@@ -3829,49 +3873,46 @@ msgstr "Περιστροφή"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 common/eda_text.cpp:406
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 common/eda_text.cpp:403
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: pcbnew/class_module.cpp:569
+#: pcbnew/class_module.cpp:570
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: pcbnew/class_module.cpp:573
+#: pcbnew/class_module.cpp:574
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361
msgid "Virtual"
msgstr "Εικονικό"
-#: pcbnew/class_module.cpp:581
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
+#: pcbnew/class_module.cpp:582
msgid "Attributes"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: pcbnew/class_module.cpp:585
+#: pcbnew/class_module.cpp:586
msgid "No 3D shape"
msgstr "Κανένα 3Δ σχήμα"
-#: pcbnew/class_module.cpp:591
+#: pcbnew/class_module.cpp:592
msgid "3D-Shape"
msgstr "3Δ Σχήμα"
-#: pcbnew/class_module.cpp:594
+#: pcbnew/class_module.cpp:595
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Τεκμηρίωση: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:595
+#: pcbnew/class_module.cpp:596
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Λέξεις κλειδιά: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:795
+#: pcbnew/class_module.cpp:796
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Αποτύπωμα %s στο %s"
@@ -4010,66 +4051,66 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Έ&δρας"
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για νέες έδρες"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271
msgid "&Pad"
msgstr "Έ&δρα"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
msgid "&Text"
msgstr "&Κείμενο"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
msgid "Add graphic text"
msgstr "Προσθήκη κειμένου γραφικών"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301
msgid "A&nchor"
msgstr "&Αγκίστρωση"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
msgid "&Settings"
msgstr "&Ρυθμίσεις"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων επεξεργαστή αποτυπωμάτων."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
-#: eeschema/menubar.cpp:591 cvpcb/menubar.cpp:127 kicad/menubar.cpp:437
-#: gerbview/menubar.cpp:245
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
+#: eeschema/menubar.cpp:590 cvpcb/menubar.cpp:127 kicad/menubar.cpp:437
+#: gerbview/menubar.cpp:267
msgid "About KiCad"
msgstr "Περί του KiCad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
msgid "Di&mensions"
msgstr "Δι&αστάσεις"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
#, c-format
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Γέμισμα ζώνης %d από %d (δίκτυο %s)..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Γέμισμα Όλων των Ζωνών"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "Έναρξη γεμίσματος ζώνης..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..."
-#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:800
+#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
msgid "Board cleanup"
msgstr "Καθάρισμα πλακέτας"
-#: pcbnew/deltrack.cpp:158
+#: pcbnew/deltrack.cpp:157
msgid "Delete NET?"
msgstr "Διαγραφή ΔΙΚΤΥΟΥ;"
@@ -4095,14 +4136,12 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος DRAWSEGMENT %s"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
#, c-format
msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
-"mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
+"Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης του επόμενου τμήματος ορίου με σημείο τέλους (%s mm, %s "
-"mm).\n"
-"Επεξεργαστείτε τα περιμετρικά γραφικά του Edge.Cuts, μετατρέποντάς τα όλα σε "
-"συνεχή πολύγωνα."
+"mm). Τα περιμετρικά γραφικά του Edge.Cuts, πρέπει να σχηματίζουν ένα "
+"συνεχές, κλειστό πολύγωνο."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
#, c-format
@@ -4212,7 +4251,7 @@ msgid "Shape Option"
msgstr "Επιλογή σχήματος"
#: pcbnew/muonde.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
-#: eeschema/sch_text.cpp:796
+#: eeschema/sch_text.cpp:806
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
@@ -4251,16 +4290,16 @@ msgstr "Κενό:"
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Δημιουργία κενού μικροκυμάτων"
-#: pcbnew/netlist.cpp:88 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422
+#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου λίστας δικτύων \"%s\"."
-#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423
+#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Λίστας Δικτύων."
-#: pcbnew/netlist.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802
+#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -4269,7 +4308,7 @@ msgstr ""
"Σφάλμα φόρτωσης λίστας δικτύων.\n"
"%s"
-#: pcbnew/netlist.cpp:100 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Λίστας Δικτύων"
@@ -4708,11 +4747,11 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Τοποθέτηση Κόμβου"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
msgid "End Track"
msgstr "Τερματισμός Δρόμου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:80
msgid "Place Through Via"
msgstr "Τοποθέτηση Διαμπερούς Via"
@@ -4720,7 +4759,7 @@ msgstr "Τοποθέτηση Διαμπερούς Via"
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Επιλογή Επιπέδου και Τοποθέτηση Διαμπερούς Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:86
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Τοποθέτηση Θαμμένου/Τυφλού Via"
@@ -4728,7 +4767,7 @@ msgstr "Τοποθέτηση Θαμμένου/Τυφλού Via"
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Επιλογή Επιπέδου και Τοποθέτηση Θαμμένου/Τυφλού "
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:103
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Εναλλαγή Στάσης Δρόμου"
@@ -4749,7 +4788,7 @@ msgid "Change Track Width"
msgstr "Αλλαγή Πλάτους Δρόμου"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 pcbnew/onrightclick.cpp:958
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:474
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:571
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
@@ -4820,7 +4859,7 @@ msgstr "Τοποθέτηση ζώνης"
msgid "Keepout Area"
msgstr "Καθαρή Περιοχή"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:137
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
msgid "Zones"
msgstr "Ζώνες"
@@ -4886,7 +4925,7 @@ msgstr "Διαγραφή περιγράμματος ζώνης"
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:324
msgid "Drag"
msgstr "Σύρσιμο"
@@ -4899,7 +4938,7 @@ msgid "Rotate -"
msgstr "Περιστροφή -"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:446
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:543
msgid "Flip"
msgstr "Αναστροφή"
@@ -5005,7 +5044,7 @@ msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/modedit_onclick.cpp:289
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:402
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
@@ -5069,15 +5108,15 @@ msgstr "Via %s"
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Via %s, διάτρηση %s"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:115
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:121
msgid "Dimension"
msgstr "Διάσταση"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:117
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:123
msgid "PCB Text"
msgstr "Κείμενο PCB"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:171
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:182
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Κείμενο Pcb \"%s\" στο %s"
@@ -5195,12 +5234,12 @@ msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Τυφλό/ενταφιασμένο via"
#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Επίπεδα"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274
+#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
msgid "Diameter"
msgstr "Διάμετρος"
@@ -5357,46 +5396,55 @@ msgstr "Ορισμός Πλάτους Γραμμής"
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Προειδοποίηση: Το πάνω και το κάτω επίπεδο είναι τα ίδια."
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Σχεδίαση ενός τμήματος γραμμής"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/common_actions.cpp:153
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150 pcbnew/tools/common_actions.cpp:157
msgid "Draw a circle"
msgstr "Σχεδίαση κύκλου"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 pcbnew/tools/common_actions.cpp:157
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:178 pcbnew/tools/common_actions.cpp:161
msgid "Draw an arc"
msgstr "Σχεδίαση τόξου"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328
msgid "Place a text"
msgstr "Τοποθέτηση κειμένου"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:444
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:489
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Σχεδίαση διάστασης"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:728
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Τοποθέτηση σχεδίου DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:697 pcbnew/tools/common_actions.cpp:181
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:753 pcbnew/tools/common_actions.cpp:185
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Μεταφορά της αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:865 pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:929 pcbnew/tools/common_actions.cpp:153
msgid "Draw a line"
msgstr "Σχεδίαση γραμμής"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1193
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1262
msgid "Draw a zone"
msgstr "Σχεδίαση ζώνης"
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:229 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:383
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
+msgid "Import pad settings"
+msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων έδρας"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:278
+msgid "globalChangePadSettings() Error: NULL module"
+msgstr "globalChangePadSettings() Error: NULL module"
+
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
msgid "trivial connection"
msgstr "ασήμαντη σύνδεση"
@@ -5503,6 +5551,10 @@ msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Αναστροφή επιλεγμένων αντικειμένων"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
+msgid "Mirrors selected item"
+msgstr "Αντιστροφή επιλεγμένου αντικειμένου"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
@@ -5511,61 +5563,61 @@ msgstr "Αναστροφή επιλεγμένων αντικειμένων"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 pcbnew/tools/common_actions.cpp:138
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:138
msgid "Remove (alterative)"
msgstr "Αφαίρεση (εναλλακτική)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143
msgid "Properties..."
msgstr "Ιδιότητες..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου ιδιοτήτων αντικειμένου"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165
msgid "Add a text"
msgstr "Προσθήκη κειμένου"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169
msgid "Add a dimension"
msgstr "Προσθήκη διάστασης"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:173
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Προσθήκη γεμισμένης ζώνης"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:173
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:177
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Προσθήκη καθαρής περιοχής"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
msgid "Increase the line width"
msgstr "Αύξηση πάχους γραμμής"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Μείωση πάχους γραμμής"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Εναλλαγή της στάσης τόξου"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1752
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:204 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:204 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1753
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:208 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
@@ -5573,211 +5625,232 @@ msgstr "Σμίκρυνση"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 common/zoom.cpp:246
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1750
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
msgid "Fill"
msgstr "Γέμισμα"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
msgid "Fill zone(s)"
msgstr "Γέμισμα ζωνών"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
msgid "Fill all"
msgstr "Γέμισμα όλων"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
msgid "Fill all zones"
msgstr "Γέμισμα όλων των ζωνών"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
msgid "Unfill"
msgstr "Άδειασμα"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "Άδειασμα ζωνών"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393
msgid "Unfill all"
msgstr "Άδειασμα όλων"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Άδειασμα όλων των ζωνών"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:664
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:397 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:710
msgid "Merge zones"
msgstr "Συγχώνευση ζωνών"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
msgid "Unlock"
msgstr "Ξεκλείδωμα"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:444 pcbnew/tools/module_tools.cpp:313
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:313
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Αρίθμηση εδρών"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:452
msgid "Copy items"
msgstr "Αντιγραφή αντικειμένων"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:452
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:456
msgid "Paste items"
msgstr "Επικόλληση αντικειμένων"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:536 pcbnew/tools/common_actions.cpp:537
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:470
+msgid "Export pad settings"
+msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων έδρας"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:470
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων τρέχουσας έδρας στις ρυθμίσεις σχεδίασης πλακέτας"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
+msgstr "Αντιγραφή των ρυθμίσεων έδρας σχεδίασης πλακέτας στην τρέχουσα έδρα"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:482
+msgid "Push pad settings"
+msgstr "Ενημέρωση ρυθμίσεων εδρών"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:482
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων αυτής της έδρας σε άλλες έδρες"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:558 pcbnew/tools/common_actions.cpp:559
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Εκτέλεση δρομολογητή μετατόπισης & σπρωξίματος (μονοί δρόμοι)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:541 pcbnew/tools/common_actions.cpp:542
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:563 pcbnew/tools/common_actions.cpp:564
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Εκτέλεση δρομολογητή μετατόπισης & σπρωξίματος (διαφορικά ζεύγη)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:546 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:568 pcbnew/tools/common_actions.cpp:569
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Διαδραστικού Δρομολογητή"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573 pcbnew/tools/common_actions.cpp:574
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Διάστασης Διαφορικού Ζεύγους"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:564
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Ρύθμιση απόκλισης διαφορικού ζευγαριού"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:595
msgid "Create corner"
msgstr "Δημιουργία γωνίας"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:599
msgid "Remove corner"
msgstr "Αφαίρεση γωνίας"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:604
msgid "Align items to the top"
msgstr "Στοίχιση στοιχείων επάνω"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:605
msgid "Aligns selected items to the top edge"
msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο επάνω άκρο"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:609
msgid "Align items to the bottom"
msgstr "Στοίχιση στοιχείων κάτω"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:610
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο κάτω άκρο"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:614
msgid "Align items to the left"
msgstr "Στοίχιση στοιχείων αριστερά"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:615
msgid "Aligns selected items to the left edge"
msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο αριστερό άκρο"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:619
msgid "Align items to the right"
msgstr "Στοίχιση στοιχείων δεξιά"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:620
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο δεξί άκρο"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:267
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:624 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Διανομή οριζόντια"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:625
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του οριζόντιου άξονα"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:309
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:629 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Διανομή κάθετα"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:608
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:630
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του κάθετου άξονα"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:745
-msgid "Are you sure you want to delete item?"
-msgstr "Σίγουρα θέλετε να γίνει η διαγραφή;"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:874
-msgid "Append a board"
-msgstr "Προσθήκη μίας πλακέτας"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918
-msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
-msgstr "Μη διαθέσιμο για χώρους εργασίας OpenGL/Cairo."
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363
-msgid "Edit track/via properties"
-msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων δρόμου/via"
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
-msgid "Move exact"
-msgstr "Μετακίνηση ακριβείας"
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:590
-#, c-format
-msgid "Duplicated %d item(s)"
-msgstr "Αναπαράχθηκαν %d αντικείμενα "
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:171
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:171
msgid "Add a pad"
msgstr "Προσθήκη έδρας"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:222
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:222
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Κρατήστε πατημένο το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού και τοποθετήστε τον "
"κέρσορα πάνω από έδρες για να τις αριθμήσετε"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:344
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:344
msgid "Select reference point"
msgstr "Επιλογή σημείου αναφοράς"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:395
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:395
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "Αντιγράφηκαν %d αντικείμενα"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:418
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:418
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Μη έγκυρα περιεχόμενα προχείρου"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:505
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:505
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Επικόλληση προχείρου"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
+msgid "Are you sure you want to delete item?"
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να γίνει η διαγραφή;"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:865
+msgid "Append a board"
+msgstr "Προσθήκη μίας πλακέτας"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:909
+msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
+msgstr "Μη διαθέσιμο για χώρους εργασίας OpenGL/Cairo."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:352
+msgid "Edit track/via properties"
+msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων δρόμου/via"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:611
+msgid "Move exact"
+msgstr "Μετακίνηση ακριβείας"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:686
+#, c-format
+msgid "Duplicated %d item(s)"
+msgstr "Αναπαράχθηκαν %d αντικείμενα "
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
msgid "Align/distribute"
msgstr "Στοίχιση/διανομή"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:105
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110
msgid "Align to top"
msgstr "Στοίχιση επάνω"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:141
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
msgid "Align to bottom"
msgstr "Στοίχιση κάτω"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:177
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:180
msgid "Align to left"
msgstr "Στοίχιση αριστερά"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:213
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215
msgid "Align to right"
msgstr "Στοίχιση δεξιά"
@@ -5805,72 +5878,72 @@ msgstr ", διάτρηση: προκαθορισμένη"
msgid ", drill: "
msgstr ", διάτρηση: "
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:38
+msgid "Zoom"
+msgstr "Μεγέθυνση"
+
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Μεγέθυνση: %.2f"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:334
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:314
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Σύρσιμο τελειώματος γραμμής"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:770
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:801
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Προσθήκη γωνίας ζώνης"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:809
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:840
msgid "Split segment"
msgstr "Χωρισμός τμήματος"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:834
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:870
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Αφαίρεση γωνίας ζώνης"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:61
msgid "Select..."
msgstr "Επιλογή..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
-msgid "Zoom"
-msgstr "Μεγέθυνση"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:557
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:493
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Η επιλογή περιέχει κλειδωμένα αντικείμενα. Συνέχεια;"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:793
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:725
msgid "Clarify selection"
msgstr "Διευκρίνηση Επιλογής"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:142
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106
msgid "Locking"
msgstr "Κλείδωμα"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:306
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:352
msgid "Place a module"
msgstr "Τοποθέτηση αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:457
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:502
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Προσθήκη στόχου ευθυγράμμισης επιπέδου"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:388
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:389
msgid "Invalid track width"
msgstr "Μη έγκυρο πλάτος δρόμου"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:398
msgid "Invalid via diameter"
msgstr "Μη έγκυρη διάμετρος via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:404
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:405
msgid "Invalid via drill size"
msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος διάτρησης via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:411
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:412
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "Το μέγεθος διάτρησης via πρέπει να είναι μικρότερο από τη διάμετρο via"
@@ -6013,7 +6086,7 @@ msgstr "Εκτύπωση"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
@@ -6064,7 +6137,7 @@ msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "Διαγράψτε ή Αλλάξτε Ένα"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173
@@ -6079,8 +6152,8 @@ msgstr "Χρήση σχετικής διαδρομή;"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188
@@ -6107,7 +6180,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή αρχείων σχεδι
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Σχεδιογράφηση: '%s ' ΟΚ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -6179,7 +6252,7 @@ msgstr "Πλάτος:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
@@ -6283,7 +6356,7 @@ msgstr "Μορφή:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: common/draw_frame.cpp:189 common/draw_frame.cpp:506
+#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:508
msgid "Inches"
msgstr "Ίντσες"
@@ -6291,6 +6364,11 @@ msgstr "Ίντσες"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
@@ -6302,7 +6380,7 @@ msgstr "Ίντσες"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
-#: common/common.cpp:148 common/common.cpp:206 common/draw_frame.cpp:510
+#: common/common.cpp:148 common/common.cpp:206 common/draw_frame.cpp:512
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -6379,7 +6457,7 @@ msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/sch_component.cpp:1538
-#: eeschema/lib_field.cpp:585 eeschema/onrightclick.cpp:431
+#: eeschema/lib_field.cpp:615 eeschema/onrightclick.cpp:431
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
msgid "Reference"
@@ -6389,11 +6467,22 @@ msgstr "Ονομασία Αναφοράς"
msgid "Footprint Name in Library"
msgstr "Όνομα Αποτυπώματος στη Βιβλιοθήκη"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
+msgid "Through hole"
+msgstr "Διαμπερής τρύπα"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
-msgid "Normal+Insert"
-msgstr "Κανονικό+Εισαγωγή"
+msgid "Surface mount"
+msgstr "Σύνδεση επιφάνειας"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
+msgid "Placement type"
+msgstr "Τύπος τοποθέτησης"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
@@ -6440,21 +6529,21 @@ msgstr "Διάκενο έδρας:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:483
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:550
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
@@ -6463,7 +6552,7 @@ msgstr "ίντσες"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
msgid "Solder mask clearance:"
@@ -6492,7 +6581,7 @@ msgstr "ίντσα"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Διάκενο πάστας συγκόλλησης:"
@@ -6517,7 +6606,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Αναλογία διάκενου πάστας συγκόλλησης:"
@@ -6546,8 +6635,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
@@ -6593,7 +6682,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις 3Δ"
msgid "Use Netclass values"
msgstr "Χρήση τιμών Κλάσης Δικτύου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
#, c-format
msgid ""
@@ -6603,7 +6692,7 @@ msgstr ""
"Χρήση σχετικής διαδρομής ως προς\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
@@ -6773,7 +6862,7 @@ msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης σειράς επάν
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:651
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
@@ -6910,8 +6999,8 @@ msgstr "χ αναφ:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
@@ -7281,7 +7370,7 @@ msgid "Text width:"
msgstr "Πλάτος κειμένου:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
msgid "Footprints:"
msgstr "Αποτυπώματα:"
@@ -7400,13 +7489,13 @@ msgstr "Χρήση τιμών Κλάσης Δικτύου"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
msgid "Position X:"
msgstr "Θέση Χ:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
msgid "Position Y:"
msgstr "Θέση Ψ:"
@@ -7422,6 +7511,10 @@ msgstr "Διάτρηση:"
msgid "Use net class size"
msgstr "Χρήση μεγέθους Κλάσης Δικτύου"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:143
+msgid "All footprint generator scripts were loaded"
+msgstr "Φορτώθηκαν όλα τα σενάρια δημιουργού αποτυπωμάτων"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90
msgid "Freeroute Help"
msgstr "Βοήθεια για το Freeroute"
@@ -7478,21 +7571,21 @@ msgstr "Χιλιοστά"
msgid "Mils"
msgstr "Mil"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
#, c-format
msgid "<%s> found"
msgstr "Βρέθηκε το <%s>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139
#, c-format
msgid "<%s> not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε το <%s>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169
msgid "Marker found"
msgstr "Βρέθηκε σημάδι"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177
msgid "No marker found"
msgstr "Δεν βρέθηκε σημάδι"
@@ -7551,11 +7644,11 @@ msgid "Diff Pair Gap"
msgstr "Κενό Διαφορικού Ζεύγους"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:124
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150
#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
@@ -7591,10 +7684,6 @@ msgstr ""
msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένης Κλάσης Δικτύου επάνω κατά μία σειρά"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
-msgid "Membership:"
-msgstr "Ιδιότητα μέλους:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
msgid "<<<"
@@ -7633,217 +7722,175 @@ msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Κλάσεων δικτύων"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
-msgid "Via Options:"
-msgstr "Επιλογές Via:"
+msgid "Routing Options:"
+msgstr "Επιλογές ΔρομολόγησηςQ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
-msgid "Do not allow blind/buried vias"
-msgstr "Να μην επιτρέπονται τυφλά/θαμμένα Via"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
+msgid "Minimum track width"
+msgstr "Ελάχιστο πλάτος δρόμου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:184
+msgid "Minimum via diameter"
+msgstr "Ελάχιστη διάμετρος via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195
+msgid "Minimum via drill"
+msgstr "Ελάχιστη διάμετρος διάτρησης via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
msgid "Allow blind/buried vias"
msgstr "Να επιτρέπονται τυφλά/θαμμένα via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169
-msgid "Blind/buried Vias:"
-msgstr "Τυφλά/θαμμένα Via:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:218
+msgid "Allow micro vias (uVias)"
+msgstr "Να επιτρέπονται μικρο-via (μVia)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:224
+msgid "Minimum uVia diameter"
+msgstr "Ελάχιστη διάμετρος μ/Via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:237
+msgid "Minimum uVia drill"
+msgstr "Ελάχιστη διάμετρος διάτρησης μ/Via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:259
msgid ""
-"Allows or not blind/buried vias.\n"
-"Do not allow is the usual selection.\n"
-"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
+"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace "
+"default Netclass values on demand,\n"
+"for arbitrary vias or track segments."
msgstr ""
-"Επιτρέπει ή όχι τυφλά/θαμμένα via.\n"
-"Το να μην επιτρέπονται είναι η πιο συνήθης επιλογή.\n"
-"Σημείωση: τα μικρο-Via είναι ειδικός τύπος τυφλών via και δεν ορίζονται εδώ"
+"Συγκεκριμένες διάμετροι via και πλάτη δρόμων τα οποία μπορούν να "
+"χρησιμοποιηθούν για να αντικαταστήσουν τις προκαθορισμένες τιμές Κλάσης "
+"Δικτύων, \n"
+"για τυχαία via ή τμήματα δρόμων."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-msgid "Do not allow micro vias"
-msgstr "Να μην επιτρέπονται μικρο-via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-msgid "Allow micro vias"
-msgstr "Να επιτρέπονται μικρο-via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
-msgid "Micro Vias:"
-msgstr "Μικρο-Via:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:179
-msgid ""
-"Allows or do not allow use of micro vias\n"
-"They are very small vias only from an external copper layer to its near "
-"neightbour"
-msgstr ""
-"Επιτρέπει ή δεν επιτρέπει τη χρήση των μικρο-via.\n"
-"Είναι πολύ μικρά via μόνο από ένα εξωτερικό επίπεδο χαλκού προς το άμεσα "
-"γειτονικό του"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:187
-msgid "Minimum Allowed Values:"
-msgstr "Ελάχιστες επιτρεπόμενες τιμές:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
-msgid "Min track width"
-msgstr "Ελάχιστο πλάτος δρόμου"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:203
-msgid "Min via diameter"
-msgstr "Ελάχιστη διάμετρος via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211
-msgid "Min via drill dia"
-msgstr "Ελάχιστη διάμετρος διάτρησης via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219
-msgid "Min uvia diameter"
-msgstr "Ελάχιστη διάμετρος μ/via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
-msgid "Min uvia drill dia"
-msgstr "Ελάχιστη διάμετρος διάτρησης μ/via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:247
-msgid ""
-"Specific via diameters and track widths, which \n"
-"can be used to replace default Netclass values \n"
-"on demand, for arbitrary vias or track segments."
-msgstr ""
-"Συγκεκριμένες διάμετροι via και πλάτη δρόμων τα οποία \n"
-"μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να αντικαταστήσουν τις \n"
-" προκαθορισμένες τιμές Κλάσης Δικτύων, για τυχαία via ή \n"
-"τμήματα δρόμων."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:267
msgid "Custom Via Sizes:"
msgstr "Προσαρμοσμένα μεγέθη Via:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:269
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
msgstr "Τιμή διάτρησης: ένα κενό ή 0 => προκαθορισμένη τιμή Κλάσης Δικτύου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293
msgid "Via 1"
msgstr "Via 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:294
msgid "Via 2"
msgstr "Via 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:295
msgid "Via 3"
msgstr "Via 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:296
msgid "Via 4"
msgstr "Via 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:297
msgid "Via 5"
msgstr "Via 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:298
msgid "Via 6"
msgstr "Via 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:299
msgid "Via 7"
msgstr "Via 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:300
msgid "Via 8"
msgstr "Via 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:301
msgid "Via 9"
msgstr "Via 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:302
msgid "Via 10"
msgstr "Via 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303
msgid "Via 11"
msgstr "Via 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Via 12"
msgstr "Via 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
msgid "Custom Track Widths:"
msgstr "Προσαρμοσμένα Πλάτη Δρόμου:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342
msgid "Track 1"
msgstr "Δρόμος 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343
msgid "Track 2"
msgstr "Δρόμος 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344
msgid "Track 3"
msgstr "Δρόμος 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:345
msgid "Track 4"
msgstr "Δρόμος 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:346
msgid "Track 5"
msgstr "Δρόμος 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:347
msgid "Track 6"
msgstr "Δρόμος 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:348
msgid "Track 7"
msgstr "Δρόμος 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:349
msgid "Track 8"
msgstr "Δρόμος 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:350
msgid "Track 9"
msgstr "Δρόμος 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:351
msgid "Track 10"
msgstr "Δρόμος 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:352
msgid "Track 11"
msgstr "Δρόμος 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:353
msgid "Track 12"
msgstr "Δρόμος 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:372
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Γενικοί Κανόνες Σχεδίασης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Δημιουργήθηκε το αρχείο αναφοράς \"%s\""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:198 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Ολοκλήρωση αναφοράς αρχείου δίσκου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:271
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου αναφοράς '%s'"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:291
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Αναφοράς ΕΚΣ"
@@ -7892,8 +7939,8 @@ msgid "Item rotation:"
msgstr "Περιστροφή αντικειμένου:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/common.cpp:213
msgid "deg"
msgstr "μοίρες"
@@ -8088,20 +8135,20 @@ msgid "Use zone setting"
msgstr "Χρήση ρυθμίσεων ζώνης"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
msgid "Solid"
msgstr "Συμπαγής"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
msgid "Thermal relief"
msgstr "Θερμική εκτόνωση"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/libedit.cpp:472
@@ -8133,7 +8180,7 @@ msgstr "Επίπεδα:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49
msgid "Copper Layers:"
-msgstr "Επίπεδα χαλκού:"
+msgstr "Επίπεδα Χαλκού:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42
msgid "Technical layers:"
@@ -8232,6 +8279,10 @@ msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
msgid "By Netclass"
msgstr "ανά Κλάση Δικτύου"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+msgid "Min track width"
+msgstr "Ελάχιστο πλάτος δρόμου"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Εισάγετε την ελάχιστη αποδεκτή τιμή για το πλάτος ενός δρόμου"
@@ -8336,7 +8387,7 @@ msgstr "Προβλήματα / Σημάδια"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Μία λίστα απο ασύνδετες έδρες, κάντε δεξί κλικ για αναδυόμενο μενού"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 eeschema/libedit.cpp:469
#: eeschema/lib_pin.cpp:2085
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182
@@ -8350,6 +8401,31 @@ msgstr "Μία λίστα απο ασύνδετες έδρες, κάντε δε
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
+msgid "Available footprint generators"
+msgstr "Διαθέσιμοι δημιουργοί αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Διαδρομές αναζήτησης:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
+msgid "Not loadable python scripts:"
+msgstr "Σενάρια python που δεν γίνεται να φορτωθούν:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
+msgid "Show Trace"
+msgstr "Προβολή Ίχνους"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
+#: gerbview/files.cpp:576
+msgid "Messages"
+msgstr "Μηνύματα "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101
+msgid "Update Python Modules"
+msgstr "Ανανέωση Προγραμμάτων Python"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
msgid "Library Tables by Scope"
msgstr "Κατάλογοι Βιβλιοθήκης ως προς Εμβέλεια"
@@ -8426,29 +8502,29 @@ msgstr ""
"Αυτό είναι ένας μη εγγράψιμος κατάλογος ο οποίος δείχνει σχετικές μεταβλητές "
"περιβάλλοντος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:356
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Κάτω πλευρά (το αποτύπωμα είναι καθρεφτισμένο)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Το μέγεθος έδρας πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:775
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Λανθασμένη τιμή για διάτρηση έδρας: η διάτρηση είναι μεγαλύτερη από το "
"μέγεθος της έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:783
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Σφάλμα : η έδρα δεν έχει επίπεδο"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:790
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Σφάλμα: ή εδρα δεν βρίσκεται σε επίπεδο χαλκού και έχει τρύπα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -8456,19 +8532,19 @@ msgstr ""
"Για έδρες NPTH, ορίστε την τιμή μεγέθους έδρας ίση με την τιμή διάτρησης "
"έδρας, αν δεν θέλετε αυτή η έδρα να σχεδιαστεί στα αρχεία gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Λανθασμένη τιμή για μετατόπιση έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Πολύ μεγάλη τιμή για δέλτα μέγεθος έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:832
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Σφάλμα: Διαμπερής έδρα: διάμετρος διάτρησης έχει οριστεί σε 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:834
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:837
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -8476,33 +8552,33 @@ msgstr ""
"Σφάλμα: οι έδρες σύνδεσης δεν είναι στο επίπεδο πάστας συγκόλλησης\n"
"Χρησιμοποιήστε έδρες SMD στη θέση τους"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:846
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Σφάλμα: επιτρέπεται μόνο ένα εξωτερικό επίπεδο χαλκού για έδρες Σύνδεσης ή "
"SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:855
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Λανθασμένη τιμή μεγέθους γωνίας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Λανθασμένη (αρνητική) τιμή μεγέθους γωνίας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:861
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "Η τιμή μεγέθους γωνίας πρέπει να είναι μικρότερη από 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:867
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Λίστα σφαλμάτων ρύθμισης εδρών"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1022
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1025
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Άγνωστο όνομα δικτύου, το όνομα δικτύου δεν μεταβλήθηκε"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1054
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1057
msgid "Modify pad"
msgstr "Τροποποίηση έδρας"
@@ -8677,6 +8753,10 @@ msgstr "Μη Επιμεταλλωμένες Έδρες:"
msgid "Through Vias:"
msgstr "Διαμπερή Via:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+msgid "Micro Vias:"
+msgstr "Μικρο-Via:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Buried Vias:"
msgstr "Θαμμένα Via:"
@@ -8698,7 +8778,7 @@ msgid "Preset Layer Groupings"
msgstr "Προκαθορισμένες Ομαδοποιήσεις Επιπέδων"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
@@ -9355,7 +9435,7 @@ msgid "Changes applied to the PCB:"
msgstr "Αλλαγές που έγιναν στο PCB:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
#, c-format
msgid "net %.3d"
msgstr "δίκτυο %.3d"
@@ -9496,12 +9576,12 @@ msgstr "Στοίχιση:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
-#: eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/sch_text.cpp:774
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: common/eda_text.cpp:407
+#: common/eda_text.cpp:404
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγιο"
@@ -9529,119 +9609,119 @@ msgstr "Προσανατολισμός (μοίρες):"
msgid "Pad number:"
msgstr "Αριθμός έδρας:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
msgid "Net name:"
msgstr "Όνομα δικτύου:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
msgid "Pad type:"
msgstr "Τύπος έδρας:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Through-hole"
msgstr "Διαμπερής τρύπα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Connector"
msgstr "Σύνδεσμος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "Μηχανική τρύπα (NPTH)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285
msgid "Shape:"
msgstr "Σχήμα:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Circular"
msgstr "Κυκλικά"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rectangular"
msgstr "Ορθογώνιο"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Τραπεζοειδές"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο με Στρογγυλεμένες Άκρες"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Μέγεθος Χ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
msgid "Size Y:"
msgstr "Μέγεθος Ψ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
msgid "Orientation:"
msgstr "Προσανατολισμός:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "-90"
msgstr "-90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "180"
msgstr "180"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Μετατόπιση σχήματος Χ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Μετατόπιση σχήματος Ψ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Μήκος από έδρα σε πλακίδιο:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Μήκος καλωδίου από την έδρα έως το πλακίδιο εντός του ολοκληρωμένου "
"(χρησιμοποιείται για υπολογισμό του πραγματικού μήκους δρόμου)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Διάσταση Τραπεζοειδούς:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Φορά Τραπεζοειδούς:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:742
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 eeschema/sch_text.cpp:752
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
msgid "Corner size ( percent of width):"
msgstr "Μέγεθος γνωίας (ποσοστό του πλάτους):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
@@ -9651,12 +9731,12 @@ msgstr ""
"Το πλάτος είναι το μικρότερο από τα μεγέθη Χ και Ψ\n"
"Η μέγιστη τιμή είναι 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
msgid "Corner radius:"
msgstr "Ακτίνα γωνίας:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
@@ -9668,115 +9748,115 @@ msgstr ""
"Το πλάτος είναι το μικρότερο από τα μεγέθη Χ και Ψ\n"
"Σημείωση: Κατά IPC η μέγιστη τιμή είναι 0,25mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "εικονικό"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
msgid "Circular hole"
msgstr "Κυκλική τρύπα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
msgid "Oval hole"
msgstr "Οβάλ τρύπα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Copper:"
msgstr "Χαλκός:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "Front layer"
msgstr "Μπροστινό επίπεδο"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "Back layer"
msgstr "Πίσω επίπεδο"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "All copper layers"
msgstr "Όλα τα επίπεδα χαλκού"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
msgid "Technical Layers"
msgstr "Τεχνικά Επίπεδα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
msgid "Front adhesive"
msgstr "Μπροστινό Επικόλλησης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
msgid "Back adhesive"
msgstr "Πίσω Επικόλλησης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
msgid "Front solder paste"
msgstr "Μπροστινό πάστα συγκόλλησης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
msgid "Back solder paste"
msgstr "Πίσω πάστα συγκόλλησης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
msgid "Front silk screen"
msgstr "Μπροστινό Μεταξοτυπία"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
msgid "Back silk screen"
msgstr "Πίσω Μεταξοτυπία"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
msgid "Front solder mask"
msgstr "Μπροστινό μάσκα συγκόλλησης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372
msgid "Back solder mask"
msgstr "Πίσω μάσκα συγκόλλησης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
msgid "Drafting notes"
msgstr "Σημειώσεις"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
msgid "Parent footprint orientation"
msgstr "Προσανατολισμός γονικού αποτυπώματος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
msgid "Rotation:"
msgstr "Περιστροφή:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
msgid "Board side:"
msgstr "Πλευρά πλακέτας:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411
msgid "Front side"
msgstr "Πάνω όψη"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
msgid "Clearances"
msgstr "Διάκενα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Διάκενο έδρας δικτύου:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@@ -9785,7 +9865,7 @@ msgstr ""
"0 σημαίνει ότι χρησιμοποιείται η τοπική τιμή του αποτυπώματος ή η τιμή της "
"Κλάσης Δικτύου "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@@ -9794,7 +9874,7 @@ msgstr ""
"συγκόλλησης\n"
"0 σημαίνει ότι χρησιμοποιείται η τοπική τιμή του αποτυπώματος ή η γενική τιμή"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:475
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -9810,7 +9890,7 @@ msgstr ""
"Μία αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από το "
"μέγεθος της έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@@ -9830,37 +9910,37 @@ msgstr ""
"Μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από της "
"έδρας."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508
msgid "Copper Zones"
msgstr "Ζώνες Χαλκού"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516
msgid "Pad connection:"
msgstr "Σύνδεση έδρας:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "From parent footprint"
msgstr "Από γονικό αποτύπωμα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Πλάτος θερμικής εκτόνωσης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Κενό θερμικής εκτόνωσης:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
"Ορίστε τα πεδία στο 0\n"
"για να χρησιμοποιήσετε γονικές ή καθολικές τιμές"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Τοπικό Διάκενο και Ρυθμίσεις"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
@@ -10168,7 +10248,7 @@ msgstr "Ρύθμιση αρχείου:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:134
msgid "Plot"
msgstr "Σχεδιογράφηση"
@@ -10579,7 +10659,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
@@ -10590,7 +10670,7 @@ msgstr "Όταν δημιουργούνται δρόμοι"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
@@ -11019,13 +11099,13 @@ msgstr "Επιλογή όλων των Επίπέδων"
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Αποεπιλογή όλων των Επιπέδων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213
msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
msgstr ""
"Να οριστούν τα τρέχοντα μεγέθη Δικτύου για via , δρόμους και διάτρηση στις "
"τρέχουσες τιμές;"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223
msgid ""
"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
"value?"
@@ -11033,15 +11113,15 @@ msgstr ""
"Να οριστούν τα τρέχοντα μεγέθη Δικτύου για via , δρόμους και διάτρηση στις "
"προκαθορισμένες τιμές Κλάσης Δικτύου;"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
msgstr "Ορισμός Όλων των Δρόμων και Via στην τιμή της Κλάσης Δικτύου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:240
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241
msgid "Set All Via to Netclass value"
msgstr "Ορισμός Όλων των Via στην τιμή της Κλάσης Δικτύου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250
msgid "Set All Track to Netclass value"
msgstr "Ορισμός Όλων των Δρόμων στην τιμή της Κλάσης Δικτύου"
@@ -11330,14 +11410,14 @@ msgid "Offset Y"
msgstr "Μετατόπιση Ψ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:773
-#: eeschema/lib_field.cpp:757
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:783
+#: eeschema/lib_field.cpp:788
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:762
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:772
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
@@ -11479,23 +11559,23 @@ msgstr "Το 'signal' είναι ένα δεσμευμένο όνομα επιπ
msgid "Layer name is a duplicate of another"
msgstr "Το όνομα του επιπέδου είναι διπλότυπο ενός άλλου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:569
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:572
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Περιορισμός μεγέθους πένας HPGL."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:581
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:584
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Περιορισμός προκαθορισμένου πλάτους γραμμής."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:594
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:597
msgid "X scale constrained."
msgstr "Περιορισμός κλίμακας Χ."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Περιορισμός κλίμακας Ψ."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -11504,31 +11584,31 @@ msgstr ""
"Περιορισμός διόρθωσης πλάτους. Η λογική τιμή διόρθωσης πλάτους πρέπει να "
"είναι στο εύρος [%+f; %+f] (%s) σύμφωνα με τους τρέχοντες κανόνες σχεδίασης."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:686
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:706
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή των αρχείων σχεδιογράφησης στον φάκελο \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:738
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:758
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Προειδοποίηση: Η κλίμακα έχει οριστεί σε πολύ μικρή τιμή"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:742
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Προειδοποίηση: Η κλίμακα έχει οριστεί σε πολύ μεγάλη τιμή"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:788
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Το αρχείο σχεδιογράφησης '%s' δημιουργήθηκε."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
msgid "No layer selected"
@@ -11591,63 +11671,87 @@ msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Πληροφορίες σφάλματος αρχικοποίησης εκτυπωτή"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
msgid "Tracks and Vias:"
msgstr "Δρόμοι και Via:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
msgid "Show tracks in sketch mode"
msgstr "Εμφάνιση δρόμων σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
msgid "Show vias in sketch mode"
msgstr "Εμφάνιση via σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "Απόδοση OpenGL:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "Χωρίς Αντι-οδόντωση "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr "Αντι-οδόντωση Υποεικονοστοιχείων (Υψηλή Ποιότητα)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr "Αντι-οδόντωση Υποεικονοστοιχείων (Πολύ Υψηλή Ποιότητα)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "Υπερδειγματοληψία (2x)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "Υπερδειγματοληψία (4x)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "Routing Help:"
msgstr "Βοήθεια Δρομολόγησης:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "Do not show"
msgstr "Να μην προβάλλονται"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "On pads"
msgstr "Σε έδρες"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "On tracks"
msgstr "Σε δρόμους"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "On pads and tracks"
msgstr "Σε έδρες και δρόμους"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Προβολή Ονομάτων Δικτύων:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
msgstr "Εμφάνιση ή μη των ονομάτων δικτύων στις έδρες ή/και τους δρόμους"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
msgid "New track"
msgstr "Νέος δρόμος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
msgid "New track with via area"
msgstr "Νέος δρόμος με περιοχή via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Νέοι και αλλαγμένοι δρόμοι με περιοχή via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Προβολή Διάκενου Δρόμων:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area.\n"
"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
@@ -11657,40 +11761,40 @@ msgstr ""
"Αν επιλεγεί Νέος δρόμος, η περιοχή του διάκενου προβάλλεται μόνο όταν "
"δημιουργείται ο δρόμος."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Προβολή εδρών σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Προβολή διάκενου έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
msgid "Show pad number"
msgstr "Προβολή αριθμού έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Εμφάνιση ένδειξης μη σύνδεσης έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
msgid "Other:"
msgstr "Άλλα:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "Show page limits"
msgstr "Προβολή ορίων σελίδας"
@@ -11882,15 +11986,15 @@ msgstr ""
msgid "Search for:"
msgstr "Αναζήτηση για:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30
msgid "Do not warp mouse pointer"
msgstr "Να μην μεταφερθεί ο κέρσορας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
msgid "Find Item"
msgstr "Εύρεση αντικειμένου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
msgid "Find Marker"
msgstr "Εύρεση Σημαδιού"
@@ -12095,103 +12199,123 @@ msgstr "Κλάση"
msgid "* (Any)"
msgstr "* (Οποιοδήποτε)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:674
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:695
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr "Σφάλμα Ρύθμισης Κανόνα Σχεδίασης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:694
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Όνομα νέας Κλάσης Δικτύου:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:714
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλά ονόματα κλάσεων δικτύου."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:778
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr "Η προκαθορισμένη κλάση δικτύου δεν μπορεί να αφαιρεθεί"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:962
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001
#, c-format
-msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
+msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
msgstr ""
-"%s: Μέγεθος Αποτυπώματος < Ελάχιστο Μέγεθος Δρόμου
"
+" - Μέγεθος Δρομου (%f %s) < Ελάχιστο Μέγεθος Δρομου (%f "
+"%s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:973
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1014
#, c-format
-msgid "%s: Differential Pair Size < Min Track Size
"
+msgid ""
+" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f "
+"%s)
"
msgstr ""
-"%s: Μέγεθος Διαφορικού Ζεύγους < Ελάχιστο Μέγεθος Δρόμου
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:986
-#, c-format
-msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
"
-msgstr "%s: Διάμετρος Via < Ελάχιστη Διάμετρος Via
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:997
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
-msgstr "%s: Διάτρηση Via ≥ Διάμετρος Via
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1005
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
-msgstr "%s: Διάτρηση Via < Ελάχιστη διάτρηση Via
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1017
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
-msgstr ""
-"%s: Διάμετρος μικρο-Via < Ελάχιστη διάμετρος μικρο-Via
"
+" - Μέγεθος Διαφορικού Ζεύγους (%f %s) < Ελάχιστο Μέγεθος "
+"Δρόμου (%f %s)
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028
#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
-msgstr "%s: Διάτρηση μικρο-Via ≥ Διάμετρος μικρο-Via
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
+msgid ""
+" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
"
msgstr ""
-"%s: Διάτρηση μικρο-Via < Ελάχιστη διάτρηση μικρο-Via
"
+" - Διάμετρος Via (%f %s) < Ελάχιστη Διάμετρος Via (%f "
+"%s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1055
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1040
+#, c-format
+msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
"
+msgstr " - Διάτρηση Via (%f %s) ≥ Διάμετρος Via (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1049
+#, c-format
+msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Διάτρηση Via (%f %s) < Ελάχιστη Διάτρηση Via (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f "
+"%s)
"
+msgstr ""
+" - Διάμετρος Μικρο-Via (%f %s) < Ελάχιστη Διάμετρος Μικρο-Via"
+"b> (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074
+#, c-format
+msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Διάτρηση Μικρο-Via (%f %s) ≥ Διάμετρος Μικρο-Via (%f "
+"%s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1083
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Διάτρηση Mικρο-Via (%f %s) < Ελάχιστη Dιάτρηση Mικρο-Via "
+"(%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1092
+#, c-format
+msgid "Netclass: %s
"
+msgstr "Κλάση Δικτύου: %s
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1112
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr ""
"Μέγεθος Επιπρόσθετου αποτυπώματος %d %s < Ελάχιστο Μέγεθος "
"Δρόμου
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1064
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1121
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
msgstr "Μέγεθος Επιπρόσθετου Δρόμου %d %s > μίας ίντσας!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1084
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1141
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr ""
"Μέγεθος Επιπρόσθετου Via %d %s < Ελάχιστο μέγεθος Via
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1151
#, c-format
msgid "No via drill size define in row %d
"
msgstr "Δεν έχει οριστεί μέγεθος διάτρησης via στη σειρά %d
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1161
#, c-format
msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
msgstr ""
"Διάτρηση Επιπρόσθετου Via %d %s < Ελάχιστη Διάτρηση Via %s"
"b>
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1170
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr ""
"Μέγεθος Πρόσθετου Via %d %s ≤ Μέγεθος Διάτρησης %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1179
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Μέγεθος επιπρόσθετου Via %d %s > 1 ίντσα!
"
@@ -12364,7 +12488,7 @@ msgstr ""
msgid "No footprint found!"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτυπώματα."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:813
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:808
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
"boundary box."
@@ -12372,11 +12496,11 @@ msgstr ""
"Αδυναμία υπολογισμού περιγραμμάτων πλακέτας. Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο ορίου "
"πλακέτας."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:844
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:839
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής VRML: Αδυναμία προσθήκης τρυπών σε περιγράμματα."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1578 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1573 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής DXF:\n"
@@ -12525,11 +12649,11 @@ msgstr ""
msgid "Current track width setting violates design rules."
msgstr "Η τρέχουσα ρύθμιση πλάτους δρόμου παραβιάζει τους κανόνες σχεδίασης."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
msgid "New Track"
msgstr "Νέος Δρόμος"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Ξεκινάει την τοποθέτηση ενός νέου δρόμου"
@@ -12582,123 +12706,123 @@ msgstr "Μείωση του πλάτους μαιάνδρου κατά ένα β
msgid "Length Tuner"
msgstr "Ρυθμιστής Μήκους"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:169 kicad/prjconfig.cpp:140
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146 kicad/prjconfig.cpp:140
#: common/confirm.cpp:79
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:238
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
msgid "Tune Trace Length"
msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Δρόμου"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
msgid "Tune Diff Pair Length"
msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζεύγους"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Μικρο-ρύθμιση Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Σταματάει την τοποθέτηση του τρέχοντα δρόμου."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Αυτόματος τερματισμός Δρόμου"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Αυτόματη ολοκλήρωση του δρόμου που δρομολογείται."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Σύρσιμο Δρόμου/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76
msgid "Drags a track or a via."
msgstr "Σέρνει έναν δρόμο ή ένα via."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Προσθέτει ένα διαμπερές via στο τέλος του δρόμου που δρομολογείται."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Προσθέτει ένα τυφλό ή θαμμένο via στο τέλος του δρόμου που δρομολογείται."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
msgid "Place Microvia"
msgstr "Τοποθέτηση Μικρο-via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Προσθέτει ένα μικρο-via στο τέλος του δρόμου που δρομολογείται."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Προσαρμοσμένο Μέγεθος Δρόμου/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr "Εμφανίζει παράθυρο για αλλαγή του πλάτους δρόμου και του μεγέθους via."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Εναλλαγή στάσης του δρόμου που δρομολογείται."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Διαστάσεις Διαφορικού Ζευγαριού..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Ορίζει το πλάτος και το κενό του διαφορικού ζευγαριού που δρομολογείται."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131
-msgid "Custom size"
-msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
-msgid "Use the starting track width"
-msgstr "Χρήση πλάτους του αρχικού δρόμου"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
-msgid "Route using the width of the starting track."
-msgstr "Δρομολόγηση χρησιμοποιώντας το πλάτος του αρχικού δρόμου."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
-msgid "Use net class values"
-msgstr "Χρήση τιμών Κλάσης Δικτύου"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
-msgid "Use track and via sizes from the net class"
-msgstr "Χρήση μεγεθών για δρόμους και via από την Κλάση Δικτύου"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205
-msgid "Interactive Router"
-msgstr "Διαδραστικός Δρομολογητής"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Επιλογή Πλάτους Δρόμου/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+msgid "Custom size"
+msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+msgid "Use the starting track width"
+msgstr "Χρήση πλάτους του αρχικού δρόμου"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+msgid "Route using the width of the starting track."
+msgstr "Δρομολόγηση χρησιμοποιώντας το πλάτος του αρχικού δρόμου."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142
+msgid "Use net class values"
+msgstr "Χρήση τιμών Κλάσης Δικτύου"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143
+msgid "Use track and via sizes from the net class"
+msgstr "Χρήση μεγεθών για δρόμους και via από την Κλάση Δικτύου"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225
+msgid "Interactive Router"
+msgstr "Διαδραστικός Δρομολογητής"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:405
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Τα τυφλά/θαμμένα via πρέπει να είναι ενεργοποιημένα στις επιλογές σχεδίασης."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:410
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:411
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Τα μικρο-via πρέπει να είναι ενεργοποιημένα στις επιλογές σχεδίασης."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:417
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:418
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Μόνο διαμπερή via επιτρέπονται σε πλακέτες δύο επιπέδων."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:425
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -12706,23 +12830,23 @@ msgstr ""
"Τα μικρο-via μπορούν να τοποθετηθούν μόνο μεταξύ των εξωτερικών επιπέδων (F."
"Cu/B.Cu) και των επιπέδων που είναι ακριβώς δίπλα τους."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661
msgid "Route Track"
msgstr "Δρομολόγηση Δρόμου"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:668
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Δρομολόγηση Διαφορικού Ζεύγους"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:753 pcbnew/router/router_tool.cpp:817
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:755 pcbnew/router/router_tool.cpp:819
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Το αντικείμενο είνα κλειδωμένο. Συνέχεια;"
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:65
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
msgid "Routing Options..."
msgstr "Επιλογές Δρομολόγησης"
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Εμφάνιση παραθύρου με επιλογές δρομολογητή."
@@ -12977,23 +13101,23 @@ msgstr ""
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Δεν βρέθηκαν οι ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
-#: eeschema/schframe.cpp:787
+#: eeschema/schframe.cpp:786
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Σχεδίαση συρμάτων και διαύλων σε οποιαδήποτε κατεύθυνση"
-#: eeschema/schframe.cpp:788
+#: eeschema/schframe.cpp:787
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Σχεδίαση μόνο οριζόντιων και κάθετων συρμάτων και διαύλων"
-#: eeschema/schframe.cpp:797
+#: eeschema/schframe.cpp:796
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Να μην προβάλλονται οι κρυφοί ακροδέκτες"
-#: eeschema/schframe.cpp:798 eeschema/tool_sch.cpp:298
+#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:298
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Προβολή κρυφών ακροδεκτών"
-#: eeschema/schframe.cpp:852
+#: eeschema/schframe.cpp:851
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -13004,28 +13128,28 @@ msgstr ""
"από σχηματικά διαγράμματα, πρέπει να εκτελέσετε το κέλυφος Kicad και να "
"δημιουργήσετε ένα έργο PCB."
-#: eeschema/schframe.cpp:974
+#: eeschema/schframe.cpp:973
msgid "Schematic"
msgstr "Σχηματικό"
-#: eeschema/schframe.cpp:993
+#: eeschema/schframe.cpp:992
msgid "New Schematic"
msgstr "Νέο Σχηματικό"
-#: eeschema/schframe.cpp:1006
+#: eeschema/schframe.cpp:1005
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Το σχηματικό αρχείο '%s' υπάρχει ήδη, χρησιμοποιήστε Άνοιγμα"
-#: eeschema/schframe.cpp:1027
+#: eeschema/schframe.cpp:1026
msgid "Open Schematic"
msgstr "Άνοιγμα Σχηματικού"
-#: eeschema/schframe.cpp:1157
+#: eeschema/schframe.cpp:1156
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Λάθος: δεν είναι εξάρτημα ή κανένα εξάρτημα"
-#: eeschema/schframe.cpp:1389
+#: eeschema/schframe.cpp:1388
msgid " [no file]"
msgstr " [δεν υπάρχει αρχείο]"
@@ -13071,7 +13195,7 @@ msgid "&Show Pin Electrical Type"
msgstr "Προβο&λή Ηλεκτρικού Τύπου Ακροδέκτη"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
-#: eeschema/menubar.cpp:565
+#: eeschema/menubar.cpp:564
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο &Eeschema"
@@ -13112,7 +13236,7 @@ msgid "Polyline point %d Y position not defined"
msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Υ του σημείου πολυγραμμής %d"
#: eeschema/lib_polyline.cpp:405 eeschema/lib_arc.cpp:565
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:415 eeschema/lib_text.cpp:429
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:415 eeschema/lib_text.cpp:445
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_circle.cpp:279
msgid "Line Width"
msgstr "Πλάτος Γραμμής"
@@ -13192,7 +13316,7 @@ msgstr "Πλοήγηση στη ιεραρχία σχηματικών"
msgid "Leave sheet"
msgstr "Έξοδος από το φύλλο"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:524
+#: eeschema/tool_sch.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:523
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Έλεγχος ηλεκτρικών κανόνων (ΕΗΚ)"
@@ -13354,7 +13478,7 @@ msgid "Key words"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"
#: eeschema/libedit.cpp:502 eeschema/template_fieldnames.cpp:48
-#: eeschema/lib_field.cpp:606
+#: eeschema/lib_field.cpp:636
msgid "Datasheet"
msgstr "Φύλλο Δεδομένων"
@@ -13642,14 +13766,14 @@ msgstr "Ορισμός προκαθορισμένων τιμών και επιλ
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου του Eeschema"
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Σχεδιογράφηση: '%s' OK.\n"
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91
#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
@@ -13789,18 +13913,18 @@ msgstr ""
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Σφάλμα Επικύρωσης Πεδίου"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:179
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:182
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
msgstr "Το '%s' είναι διπλότυπο ψευδώνυμο βιβλιοθήκης συμβόλων"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:215
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:218
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
"Τα αρχεία sym-lib-table δεν περιέχουν καμία βιβλιοθήκη με ψευδώνυμο '%s'"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:381 common/fp_lib_table.cpp:372
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:384 common/fp_lib_table.cpp:372
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καθολικής διαδρομής καταλόγου βιβλιοθήκης '%s'."
@@ -13867,7 +13991,7 @@ msgstr "Πλοηγός"
msgid "Root"
msgstr "Ρίζα"
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:504
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Ιεραρχικός Ακροδέκτης Φύλλου %s"
@@ -14084,137 +14208,133 @@ msgid "Save current schematic sheet as..."
msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος σχηματικού φύλλου ως..."
#: eeschema/menubar.cpp:400
+msgid "Pa&ge Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Σε&λίδας"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:406
msgid "Pri&nt"
msgstr "Εκτύ&πωση"
-#: eeschema/menubar.cpp:401
+#: eeschema/menubar.cpp:407
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Εκτύπωση σχηματικού φύλλου"
-#: eeschema/menubar.cpp:407 eeschema/menubar.cpp:419
+#: eeschema/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:425
msgid "&Plot"
msgstr "&Σχεδιογράφηση"
-#: eeschema/menubar.cpp:408
+#: eeschema/menubar.cpp:414
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr ""
"Σχεδιογράφηση σχηματικού φύλλου σε μορφή PostScript, PDF, SVG, DXF ή HPGL"
-#: eeschema/menubar.cpp:413
+#: eeschema/menubar.cpp:419
msgid "Plot to C&lipboard"
msgstr "Σχεδιογράφηση στο Π&ρόχειρο"
-#: eeschema/menubar.cpp:414
+#: eeschema/menubar.cpp:420
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Εξαγωγή σχεδίων στο πρόχειρο"
-#: eeschema/menubar.cpp:420
+#: eeschema/menubar.cpp:426
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Σχεδιογράφηση σχηματικού φύλλου σε μορφή HPGL, PostScript ή SVG"
-#: eeschema/menubar.cpp:425
+#: eeschema/menubar.cpp:431
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Κλείσιμο Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:456
+#: eeschema/menubar.cpp:462
msgid "Find and Re&place"
msgstr "Εύρεση και Α&ντικατάσταση"
-#: eeschema/menubar.cpp:464
-msgid "Pa&ge Settings (Size and Texts)"
-msgstr "Ρυθμίσεις &Σελίδας(Μέγεθος και Κείμενα)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:465
-msgid "Settings for sheet size and frame references"
-msgstr "Ρυθμίσεις για μέγεθος φύλλου και αναφορές πλαισίου"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:471
+#: eeschema/menubar.cpp:470
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπώματος"
-#: eeschema/menubar.cpp:491
+#: eeschema/menubar.cpp:490
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "Ά&νοιγμα Επεξεργαστή PCB"
-#: eeschema/menubar.cpp:492 kicad/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:491 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Εκτέλεση Pcbnew"
-#: eeschema/menubar.cpp:499
+#: eeschema/menubar.cpp:498
msgid "Library &Editor"
msgstr "&Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης"
-#: eeschema/menubar.cpp:504
+#: eeschema/menubar.cpp:503
msgid "Library &Browser"
msgstr "&Πλοηγός Βιβλιοθήκης"
-#: eeschema/menubar.cpp:509
+#: eeschema/menubar.cpp:508
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "&Διάσωση Παλιών Εξαρτημάτων"
-#: eeschema/menubar.cpp:510
+#: eeschema/menubar.cpp:509
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "Εύρεση παλιών εξαρτημάτων στο έργο και μετονομασία/διάσωσή τους"
-#: eeschema/menubar.cpp:517
+#: eeschema/menubar.cpp:516
msgid "&Annotate Schematic"
msgstr "Ο&νοματοδοσία Σχηματικού"
-#: eeschema/menubar.cpp:523
+#: eeschema/menubar.cpp:522
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "&Ελεγκτής Ηλεκτρικών Κανόνων"
-#: eeschema/menubar.cpp:529
+#: eeschema/menubar.cpp:528
msgid "Generate &Netlist File"
msgstr "Δ&ημιουργία Αρχείου Λίστας Δικτύων"
-#: eeschema/menubar.cpp:530
+#: eeschema/menubar.cpp:529
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Δημιουργία αρχείου εξαρτημάτων λίστας δικτύου"
-#: eeschema/menubar.cpp:535
+#: eeschema/menubar.cpp:534
msgid "Generate Bill of &Materials"
msgstr "Δημιουργία Λίστας &Υλικών"
-#: eeschema/menubar.cpp:544
+#: eeschema/menubar.cpp:543
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "Αντ&ιστοίχιση Αποτυπωμάτων σε Εξαρτήματα"
-#: eeschema/menubar.cpp:545
+#: eeschema/menubar.cpp:544
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Εκτέλεση CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:554
+#: eeschema/menubar.cpp:553
msgid "Simula&tor"
msgstr "Προσομοιω&τής"
-#: eeschema/menubar.cpp:554
+#: eeschema/menubar.cpp:553
msgid "Simulate the circuit"
msgstr "Προσωμοίωση του κυκλώματος"
-#: eeschema/menubar.cpp:566
+#: eeschema/menubar.cpp:565
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Άνοιγμα Εγχειριδίου Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:572 cvpcb/menubar.cpp:121 kicad/menubar.cpp:414
+#: eeschema/menubar.cpp:571 cvpcb/menubar.cpp:121 kicad/menubar.cpp:414
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Άνοιγμα του οδηγού \"Getting Started in KiCad\" για αρχάριους"
-#: eeschema/menubar.cpp:614 common/hotkeys_basic.cpp:818
+#: eeschema/menubar.cpp:613 common/hotkeys_basic.cpp:818
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "Ε&ξαγωγή Συντομεύσεων"
-#: eeschema/menubar.cpp:615 common/hotkeys_basic.cpp:819
+#: eeschema/menubar.cpp:614 common/hotkeys_basic.cpp:819
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr ""
"Δημιουργία αρχείου ρυθμίσεων συντομεύσεων για εξαγωγή των τρεχόντων "
"συντομεύσεων"
-#: eeschema/menubar.cpp:620 common/hotkeys_basic.cpp:824
+#: eeschema/menubar.cpp:619 common/hotkeys_basic.cpp:824
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "Εισα&γωγή Συντομεύσεων"
-#: eeschema/menubar.cpp:621 common/hotkeys_basic.cpp:825
+#: eeschema/menubar.cpp:620 common/hotkeys_basic.cpp:825
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Φόρτωση ενός υπάρχοντος αρχείου ρυθμίσεων συντομεύσεων"
@@ -14427,19 +14547,19 @@ msgstr "Καθρέφτισμα Μπλοκ --"
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Περιστροφή Μπλοκ Αριστερόστροφα"
-#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:783
+#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:793
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
-#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:784
+#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:794
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
-#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:785
+#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:795
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Bidirectional"
@@ -14449,7 +14569,7 @@ msgstr "Αμφίδρομο"
msgid "Tri-state"
msgstr "Τρικατάστατο"
-#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:787
+#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:797
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199
@@ -14592,17 +14712,17 @@ msgstr "Οι ετικέτες είναι παρόμοιες (διαφορά μό
msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
msgstr "Οι καθολικές ετικέτες είναι παρόμοιες (διαφορά μόνο σε πεζά/κεφαλαία)"
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 eeschema/lib_field.cpp:72
-#: eeschema/lib_field.cpp:767
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 eeschema/lib_field.cpp:86
+#: eeschema/lib_field.cpp:798
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"
-#: eeschema/lib_text.cpp:132
+#: eeschema/lib_text.cpp:137
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Το κείμενο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 8 απαιτούμενες"
-#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609
+#: eeschema/lib_text.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:616
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Γραφικό Κειμένων %s"
@@ -15054,10 +15174,48 @@ msgstr "Προσθήκη ακροδέκτη προσομοιωτή"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Επιλογή τιμής προς ρύθμιση"
-#: eeschema/sheetlab.cpp:164
+#: eeschema/sheetlab.cpp:167
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν νέες ιεραρχικές ετικέτες."
+#: eeschema/eeschema.cpp:252
+msgid ""
+"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
+"method for finding symbols.\n"
+"\n"
+"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in "
+"the kicad configuration folder.\n"
+"\n"
+"You must first configure the library table to include all symbol libraries "
+"you want to use.\n"
+"\n"
+"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Έχετε εκτελέσει το Eeschema για πρώτη φορά χρησιμοποιώντας τη νέα μέθοδο "
+"καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων για εύρεση συμβόλων.\n"
+"\n"
+"Το Eeschema έχει αντιγράψει τον προκαθορισμένο κατάλογο ή έχει δημιουργήσει "
+"έναν άδειο κατάλογο στον φάκελο ρυθμίσεων του kicad. \n"
+"\n"
+"Πρέπει αρχικά να ρυθμίσετε τον κατάλογο βιβλιοθήκης για να περιλαμβάνει όλες "
+"τις βιβλιοθήκες συμβόλων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. \n"
+"\n"
+"Δείτε το κεφάλαιο \"Κατάλογος Βιβλιοθήκης Συμβόλων\" του Eeschema για "
+"περισσότερες πληροφορίες."
+
+#: eeschema/eeschema.cpp:265
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Εμφανίστηκε λάθος κατά τη φόρτωση του καθολικού καταλόγου βιβλιοθηκών "
+"συμβόλων:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
@@ -15100,7 +15258,7 @@ msgstr "Διπλή χρονική σφραγίδα (%s) για %s%d και %s%d"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:324 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:337
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2502
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2512
msgid "unexpected end of line"
msgstr "με αναμενόμενο τέλος γραμμής"
@@ -15138,7 +15296,7 @@ msgid "invalid page size"
msgstr "Άκυρο μέγεθος σελίδας"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:704 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:966
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2115
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2125
msgid "unexpected end of file"
msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου"
@@ -15182,140 +15340,140 @@ msgstr ""
"η κατακόρυφη στοίχιση του πεδίου κειμένου εξαρτήματος πρέπει να είναι B, T, "
"ή C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1362
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1364
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
"οι ιδιότητες του πεδίου κειμένου εξαρτήματος πρέπει να έχουν μήκος 3 "
"χαρακτήρες"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1368
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1370
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr ""
"η ένδειξη πλάγιου κειμένου του πεδίου κειμένου του εξαρτήματος πρέπει να "
"είναι I ή N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1374
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1376
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr ""
"η ένδειξη έντονου κειμένου του πεδίου κειμένου του εξαρτήματος πρέπει να "
"είναι B ή N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1388
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1391
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr ""
"ο προσανατολισμός του πεδίου κειμένου εξαρτήματος πρέπει να είναι H ή V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1420
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1423
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "άκυρη τιμή μετατροπής εξαρτήματος X1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1425
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1428
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "άκυρη τιμή μετατροπής εξαρτήματος Y1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1430
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1433
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "άκυρη τιμή μετατροπής εξαρτήματος X2"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1435
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1438
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "άκυρη τιμή μετατροπής εξαρτήματος Y2"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2199
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2209
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "ο χρήστης δεν έχει δικαιώματα ανάγνωσης για το αρχείο βιβλιοθήκης '%s'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2207
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2217
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "το αρχείο βιβλιοθήκης εγγράφων συμβόλων είναι άδειο"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2493
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2503
msgid "invalid field ID"
msgstr "άκυρη ταυτότητα πεδίου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2532
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2542
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "άκυρη παράμετρος προσανατολισμού πεδίου κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2541
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2551
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "άκυρη παράμετρος ορατότητας πεδίου κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2558
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2568
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "άκυρη παράμετρος οριζόντιας στοίχισης πεδίου κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2566
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2576
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "άκυρο μέγεθος ιδιοτήτων πεδίου κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2576
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2586
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "άκυρη παράμετρος κατακόρυφης στοίχισης πεδίου κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2584
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2594
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "άκυρη παράμετρος πλάγιου κειμένου για πεδίο κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2589
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2599
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "άκυρη παράμετρος έντονου κειμένου για πεδίο κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2678
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2688
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "μη ορισμένη καταχώριση DRAW"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2684
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2694
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"το αρχείο τερματίστηκε πρόωρα κατά τη φόρτωση στοιχείων σχεδίασης εξαρτήματος"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2708
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2718
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "άκυρος τύπος γεμίσματος, αναμενόταν f, F ή N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2862
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2872
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "άκυρος τύπος κειμένου, αναμενόταν 'Normal' ή 'Italic'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2883
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2893
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr "άκυρη παράμετρος οριζόντιας στοίχισης κειμένου, αναμενόταν L, C, ή R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2902
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr "άκυρη παράμετρος κατακόρυφης στοίχισης κειμένου, αναμενόταν T, C, ή B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3026
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3036
msgid "unknown pin type"
msgstr "άγνωστος τύπος ακροδέκτη"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3089
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "άγνωστη ιδιότητα ακροδέκτη"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3122
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "οι ιδιότητες ακροδέκτη δεν ορίζουν έγκυρο σχήμα ακροδέκτη"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3211
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3221
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "το αρχείο τερματίστηκε πρόωρα κατά τη φόρτωση φίλτρων αποτυπωμάτων"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3243 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3253 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3288
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "η βιβλιοθήκη %s δεν περιέχει συνώνυμο %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3407
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3417
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"Η βιβλιοθήκη συμβόλων '%s' υπάρχει ήδη, δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέα "
"βιβλιοθήκη"
-#: eeschema/sch_field.cpp:486
+#: eeschema/sch_field.cpp:466
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Πεδίο %s"
@@ -15385,49 +15543,49 @@ msgstr "Ακροδέκτης %s, %s, %s"
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/sch_text.cpp:714
+#: eeschema/sch_text.cpp:724
msgid "Graphic Text"
msgstr "Γραφικό Κειμένων"
-#: eeschema/sch_text.cpp:718
+#: eeschema/sch_text.cpp:728
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
-#: eeschema/sch_text.cpp:722
+#: eeschema/sch_text.cpp:732
msgid "Global Label"
msgstr "Καθολική Ετικέτα"
-#: eeschema/sch_text.cpp:726
+#: eeschema/sch_text.cpp:736
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα"
-#: eeschema/sch_text.cpp:730
+#: eeschema/sch_text.cpp:740
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Ιεραρχικός Ακροδέκτης Φύλλου"
-#: eeschema/sch_text.cpp:746
+#: eeschema/sch_text.cpp:756
msgid "Vertical up"
msgstr "Κάθετα επάνω"
-#: eeschema/sch_text.cpp:750
+#: eeschema/sch_text.cpp:760
msgid "Horizontal invert"
msgstr "Οριζόντια αντιστροφή"
-#: eeschema/sch_text.cpp:754
+#: eeschema/sch_text.cpp:764
msgid "Vertical down"
msgstr "Κάθετα κάτω"
-#: eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/sch_text.cpp:774
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: common/eda_text.cpp:408
+#: common/eda_text.cpp:405
msgid "Bold"
msgstr "Έντονο"
-#: eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/sch_text.cpp:774
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
@@ -15435,21 +15593,21 @@ msgstr "Έντονο"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Πλάγια Έντονα"
-#: eeschema/sch_text.cpp:786 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/sch_text.cpp:796 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Tri-State"
msgstr "Τρικατάστατο"
-#: eeschema/sch_text.cpp:988
+#: eeschema/sch_text.cpp:1008
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Ετικέτα %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1432
+#: eeschema/sch_text.cpp:1465
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Καθολική Ετικέτα %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1773
+#: eeschema/sch_text.cpp:1817
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα %s"
@@ -15462,12 +15620,12 @@ msgstr "Μετάβαση Δίαυλου σε Σύρμα"
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Μετάβαση Δίαυλου σε Δίαυλο"
-#: eeschema/lib_field.cpp:615
+#: eeschema/lib_field.cpp:645
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Πεδίο%d"
-#: eeschema/lib_field.cpp:678
+#: eeschema/lib_field.cpp:708
#, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "Πεδίο %s %s"
@@ -16390,7 +16548,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις..."
msgid "Simulation"
msgstr "Προσομοίωση"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 common/widgets/mathplot.cpp:1751
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 common/widgets/mathplot.cpp:1766
msgid "Fit on Screen"
msgstr "Προσαρμογή σε Οθόνη"
@@ -16871,7 +17029,7 @@ msgid "Plot All Pages"
msgstr "Σχεδιογράφηση Όλων των Σελίδων"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"
@@ -17656,15 +17814,15 @@ msgstr "Πληροφορίες Πρόσθετου:"
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Απαγορευμένη τιμή πεδίου αναφοράς!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:255
msgid "Description\n"
msgstr "Περιγραφή\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:268
msgid "Keywords\n"
msgstr "Λέξεις κλειδιά\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:282
msgid "Alias of "
msgstr "Ψευδώνυμο του"
@@ -18997,11 +19155,11 @@ msgstr "Εγχειρίδιο &CvPcb "
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου του CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:244
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:266
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Περί του KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:443 gerbview/menubar.cpp:250
+#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:443 gerbview/menubar.cpp:272
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162
msgid "&Preferences"
msgstr "Π&ροτιμήσεις"
@@ -19091,74 +19249,74 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Error"
msgstr "Σφάλμα Ρύθμισης"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:73
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Προβολέας Αποτυπώματος"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
msgid "Show texts in line mode"
msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
msgid "Show outlines in line mode"
msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
msgid "Display options"
msgstr "Επιλογές εμφάνισης"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Μεγέθυνση (F1)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Σμίκρυνση (F2)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Επανασχεδιασμός προβολής (F3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
msgid "Zoom auto (Home)"
msgstr "Αυτόματη μεγέθυνση (Home)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
msgid "3D Display (Alt+3)"
msgstr "3Δ Προβολή (Alt+3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
msgid "Show texts in filled mode"
msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία γεμίσματος"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
msgid "Show texts in sketch mode"
msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία γεμίσματος"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "Το αποτύπωμα '%s' δεν βρέθηκε"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Αποτύπωμα: %s"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:56
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Αρχεία εξαρτήματος/αποτυπώματος (*.equ)|*.equ"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:168
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:167
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
@@ -19672,7 +19830,7 @@ msgstr ""
msgid "New Project Folder"
msgstr "Νέος Φάκελος Έργου"
-#: kicad/files-io.cpp:44
+#: kicad/files-io.cpp:44 gerbview/files.cpp:526
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
msgstr "Αρχείο zip (*.zip)|*.zip"
@@ -19791,11 +19949,16 @@ msgstr "Επιλογέας Πρότυπυ
"
msgid "Select Templates Directory"
msgstr "Επιλογή Φακέλου Προτύπων"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:323
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Source file '%s' is not available"
+msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι διαθέσιμο"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Δεν έχει οριστεί επεξεργαστής. Παρακαλώ επιλέξτε έναν"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:329
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο στο ενεργό επίπεδο %d"
@@ -19837,95 +20000,111 @@ msgstr "Φόρτωση αρχείου Διάτρησης &EXCELLON"
msgid "Load excellon drill file"
msgstr "Φόρτωση αρχείου Διάτρησης excellon"
-#: gerbview/menubar.cpp:90
+#: gerbview/menubar.cpp:78
+msgid "Load &Zip Archive File"
+msgstr "Φόρτωση Αρχείου Αρχειοθέτησης &Zip"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:79
+msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file"
+msgstr "Φόρτωση συμπιεσμένου αρχείου zip (Gerber και διάτρησης)"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:97
msgid "Open &Recent Gerber File"
msgstr "Άνοιγμα Π&ρόσφατου Αρχείου Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:91
+#: gerbview/menubar.cpp:98
msgid "Open a recent opened Gerber file"
msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου Gerber που ανοίχτηκε πρόσφατα"
-#: gerbview/menubar.cpp:105
+#: gerbview/menubar.cpp:112
msgid "Open Recent Dri&ll File"
msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου Αρχείου &Διάτρησης"
-#: gerbview/menubar.cpp:106
+#: gerbview/menubar.cpp:113
msgid "Open a recent opened drill file"
msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου διάτρησης που ανοίχτηκε πρόσφατα"
-#: gerbview/menubar.cpp:115
+#: gerbview/menubar.cpp:127
+msgid "Open Recent Zip &Archive File"
+msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου &Αρχείου Αρχειοθέτησης Zip"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:128
+msgid "Open a recent opened zip archive file"
+msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου zip που ανοίχτηκε πρόσφατα"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:137
msgid "Clear &All"
msgstr "Εκκαθάριση Ό&λων"
-#: gerbview/menubar.cpp:116
+#: gerbview/menubar.cpp:138
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
msgstr "Εκκαθάριση όλων των επιπέδων. Όλα τα δεδομένα θα διαγραφούν"
-#: gerbview/menubar.cpp:125
+#: gerbview/menubar.cpp:147
msgid "E&xport to Pcbnew"
msgstr "Ε&ξαγωγή σε Pcbnew"
-#: gerbview/menubar.cpp:126
+#: gerbview/menubar.cpp:148
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων σε μορφή Pcbnew"
-#: gerbview/menubar.cpp:136
+#: gerbview/menubar.cpp:158
msgid "Print gerber"
msgstr "Εκτύπωση gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:146
+#: gerbview/menubar.cpp:168
msgid "Close GerbView"
msgstr "Κλείσιμο Gerbview"
-#: gerbview/menubar.cpp:167
+#: gerbview/menubar.cpp:189
msgid "&Options"
msgstr "&Επιλογές"
-#: gerbview/menubar.cpp:168
+#: gerbview/menubar.cpp:190
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Ορισμός ρυθμίσεων στα αντικείμενα σχεδίου"
-#: gerbview/menubar.cpp:184
+#: gerbview/menubar.cpp:206
msgid "&List DCodes"
msgstr "Προβολή των &DCodes"
-#: gerbview/menubar.cpp:185
-msgid "List and edit D-codes"
-msgstr "Προβολή και επεξεργασία των D-Codes"
+#: gerbview/menubar.cpp:207
+msgid "List D-codes defined in Gerber files"
+msgstr "Προβολή των D-codes που ορίζονται στα αρχεία Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:191
+#: gerbview/menubar.cpp:213
msgid "&Show Source"
msgstr "Π&ροβολή πηγής"
-#: gerbview/menubar.cpp:192
+#: gerbview/menubar.cpp:214
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Προβολή του πηγαίου αρχείου για το τρέχον επίπεδο"
-#: gerbview/menubar.cpp:201
+#: gerbview/menubar.cpp:223
msgid "&Clear Current Layer"
msgstr "Ε&κκαθάριση του τρέχοντος επιπέδου"
-#: gerbview/menubar.cpp:202
+#: gerbview/menubar.cpp:224
msgid "Erase the graphic layer currently selected"
msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου επιπέδου γραφικών"
-#: gerbview/menubar.cpp:211
+#: gerbview/menubar.cpp:233
msgid "&Text Editor"
msgstr "Επεξεργαστής &Κειμένου"
-#: gerbview/menubar.cpp:212
+#: gerbview/menubar.cpp:234
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Επιλέξτε τον επεξεργαστή κειμένου που επιθυμείτε"
-#: gerbview/menubar.cpp:220
+#: gerbview/menubar.cpp:242
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του &Gerbview"
-#: gerbview/menubar.cpp:221
+#: gerbview/menubar.cpp:243
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Άνοιγμα Εγχειριδίου του GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:251
+#: gerbview/menubar.cpp:273
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Διάφορα"
@@ -19960,25 +20139,25 @@ msgstr ""
"Η πλακέτα που εξάχθηκε δεν έχει αρκετά επίπεδα χαλκού για να χειριστεί τα "
"επιλεγμένα εσωτερικά επίπεδα"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
msgid "D Codes"
msgstr "D Code"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Το επίπεδο σχεδίων %d δεν χρησιμοποείται"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:520
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(με ιδιότητες X2)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:528
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Όνομα εικόνας: '%s' Όνομα επιπέδου: '%s'"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:542
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
msgid "X2 attr"
msgstr "ιδιότητα X2"
@@ -20201,74 +20380,117 @@ msgstr "Στοίχιση Ψ"
msgid "Image Justify Offset"
msgstr "Στοίχιση μετατόπισης εικόνας"
-#: gerbview/files.cpp:43
+#: gerbview/files.cpp:46
+msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει άλλο διαθέσιμο επίπεδο γραφικών στο Gerbview ώστε να "
+"φορτωθούν αρχεία"
+
+#: gerbview/files.cpp:47
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not loaded: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Δεν φορτώθηκε: %s"
+
+#: gerbview/files.cpp:53
msgid "Gerber files"
msgstr "Αρχεία Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:57
+#: gerbview/files.cpp:67
msgid "Drill files"
msgstr "Αρχεία Διατρήσεων"
-#: gerbview/files.cpp:117
+#: gerbview/files.cpp:79
+msgid "Zip files"
+msgstr "Αρχεία Zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:144
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "Αρχεία Gerber (.g* .lgr .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:123
+#: gerbview/files.cpp:150
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Πάνω επίπεδο (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:124
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Κάτω επίπεδο (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:125
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr "Κάτω αντίσταση συγκόλλησης (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-#: gerbview/files.cpp:126
+#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr "Επάνω αντίσταση συγκόλλησης (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-#: gerbview/files.cpp:127
+#: gerbview/files.cpp:154
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "Κάτω επικάλυψη (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-#: gerbview/files.cpp:128
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "Επάνω επικάλυψη (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-#: gerbview/files.cpp:129
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "Κάτω πάστα (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-#: gerbview/files.cpp:130
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "Επάνω πάστα (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-#: gerbview/files.cpp:131
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr "Επίπεδο Keep-out (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-#: gerbview/files.cpp:132
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Μηχανολογικά επίπεδα (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:133
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr "Γενικό επάνω εδρών (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-#: gerbview/files.cpp:134
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr "Γενικό κάτω εδρών (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-#: gerbview/files.cpp:152
+#: gerbview/files.cpp:179
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:241
+#: gerbview/files.cpp:253 gerbview/files.cpp:357 gerbview/readgerb.cpp:66
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47
+msgid "Errors"
+msgstr "Σφάλματα"
+
+#: gerbview/files.cpp:289
msgid "Open Drill File"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Διατρήσεων"
+#: gerbview/files.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Zip file '%s' cannot be read"
+msgstr "Το αρχείο zip '%s' δεν μπορεί να διαβαστεί"
+
+#: gerbview/files.cpp:465
+#, c-format
+msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
+msgstr "Πληροφορίες: παράλειψη %s (άγνωστος τύπος)\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:480
+#, c-format
+msgid "file %s read error<\b>\n"
+msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου %s<\b>\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:539
+msgid "Open Zip File"
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Zip"
+
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46
msgid "Current data will be lost?"
msgstr "Όλα τα τρέχοντα δεδομένα θα χαθούν;"
@@ -20283,10 +20505,6 @@ msgstr "Να γίνει εκκαθάριση του επιπέδου %d;"
msgid "File <%s> not found"
msgstr "Το αρχείο <%s> δεν βρέθηκε"
-#: gerbview/readgerb.cpp:66 common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47
-msgid "Errors"
-msgstr "Σφάλματα"
-
#: gerbview/readgerb.cpp:76
msgid ""
"Warning: this file has no D-Code definition\n"
@@ -20550,7 +20768,7 @@ msgstr "Το αρχείο τεκμηρίωσης %s δεν βρέθηκε"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Άγνωστος τύπος MIME για το αρχείο τεκμηρίωσης <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:409
+#: common/eda_text.cpp:406
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Έντονα+Πλάγια"
@@ -20564,13 +20782,13 @@ msgstr "από %s : %s() γραμμή:%d"
msgid ""
"%s in input/source\n"
"'%s'\n"
-"line %d"
+"line %d, offset %d"
msgstr ""
-"%s στην είσοδο\n"
+"%s στην είσοδο/πηγή\n"
"'%s'\n"
-"γραμμή %d"
+"γραμμή %d, θέση %d"
-#: common/exceptions.cpp:90
+#: common/exceptions.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
@@ -20925,7 +21143,7 @@ msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο '%s'"
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER"
-#: common/draw_frame.cpp:347
+#: common/draw_frame.cpp:349
msgid "Show grid"
msgstr "Προβολή πλέγματος"
@@ -20950,8 +21168,8 @@ msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στην αναθεώρηση"
#: common/zoom.cpp:260
-msgid "Zoom select"
-msgstr "Επιλογή μεγέθυνσης"
+msgid "Zoom Select"
+msgstr "Επιλογή Μεγέθυνσης"
#: common/zoom.cpp:273
msgid "Zoom: "
@@ -21078,18 +21296,6 @@ msgstr "Αρχεία εξαρτημάτων IDFv3 (*.idf)|*.idf"
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Αρχεία κειμένου (*.txt)|*.txt"
-#: common/pcbcommon.cpp:46
-msgid "No layers"
-msgstr "Κανένα επίπεδο"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:66
-msgid "Internal"
-msgstr "Εσωτερικό"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:69
-msgid "Non-copper"
-msgstr "Μη-χάλκινο"
-
#: common/project.cpp:247
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
@@ -21646,19 +21852,19 @@ msgstr "Προβολή Όλων"
msgid "Select by Browser"
msgstr "Επιλογή με Πλοηγό"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1750
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
msgid "Center plot view to this position"
msgstr "Ορισμός σημείου ως κέντρο απεικόνισης του γραφήματος"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1751
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr "Ορισμός απεικόνισης γραφήματος για εμφάνισης όλων των αντικειμένων"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1752
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
msgid "Zoom in plot view."
msgstr "Μεγέθυνση εμφάνισης γραφήματος"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1753
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
msgid "Zoom out plot view."
msgstr "Σμίκρυνση εμφάνισης γραφήματος"
@@ -21732,59 +21938,63 @@ msgstr "Η επίσημη ιστοσελίδα του KiCad"
msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "Η ιστοσελίδα για την ανάπτυξη του Kicad στο Launchpad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
msgstr "Το επίσημο Αποθετήριό μας για βιβλιοθήκες εξαρτημάτων και αποτυπωμάτων"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
+msgid "Footprint wizards info on our official repository "
+msgstr "Πληροφορίες οδηγών αποτυπωμάτων στο επίσημο αποθετήριό μας"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
msgid "Non official repositories"
msgstr "Ανεπίσημα αποθετήρια"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
msgstr "Επιπλέον αποθετήριο με βιβλιοθήκες εξαρτημάτων (kicadlib)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Επιπλέον αποθετήριο με βιβλιοθήκες εξαρτημάτων (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
msgid "Bug tracker"
msgstr "Διαχειριστής σφαλμάτων"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Αναφορά ή διαχείριση σφαλμάτων"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
msgid "KiCad user group and community"
msgstr "Η ομάδα χρηστών και κοινότητα του KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
msgid "KiCad user group"
msgstr "Ομάδα χρηστών του KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
msgid "KiCad forum"
msgstr "Το forum του KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "Η ολοκληρωμένη σουίτα KiCad EDA κυκλοφορεί υπό την"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) έκδοση 3 ή οποιαδήποτε νεώτερη"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
msgid "Others"
msgstr "Άλλο"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
msgid "Icons by"
msgstr "Εικονίδια από"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
msgid "3D models by"
msgstr "3Δ Μοντέλα από"
@@ -21845,10 +22055,14 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Σφάλμα Προχείρου"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:558
msgid "Copied..."
msgstr "Αντιγράφηκαν..."
+#: common/view/view.cpp:515
+msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
+msgstr "Δεν υποστήριζεται καφρέφτισμα στον άξονα Ψ"
+
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
msgid "Reload board"
msgstr "Επαναφόρτωση πλακέτας"
@@ -22141,20 +22355,19 @@ msgid "Show 3D M&odels"
msgstr "Προβολή 3Δ Μ&οντέλων"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354
-msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)"
-msgstr "Ιδιότητες Αποτυπωμάτων -> Χαρακτηριστικά -> Κανονικά (πχ: THT)"
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole"
+msgstr "Ιδιότητες Αποτυπώματος -> Τύπος τοποθέτησης -> Διαμπερής τρύπα"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358
-msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
-msgstr ""
-"Ιδιότητες Αποτυπωμάτων -> Χαρακτηριστικά -> Κανονικά+Εισαγωγή (πχ: SMD)"
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
+msgstr "Ιδιότητες Αποτυπώματος -> Τύπος τοποθέτησης -> Σύνδεση επιφάνειας"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362
msgid ""
-"Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test "
+"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test "
"points, mechanical parts)"
msgstr ""
-"Ιδιότητες Αποτυπωμάτων -> Χαρακτηριστικά -> Εικονικά (πχ: σημεία δοκιμών, "
+"Ιδιότητες Αποτυπώματος -> Τύπος τοποθέτησης -> Εικονικά (πχ: σημεία δοκιμών, "
"μηχανικά μέρη)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370
@@ -22261,15 +22474,15 @@ msgstr "Εμφάνιση Όλων"
msgid "Show None"
msgstr "Εμφάνιση Κανενός"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:525
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "η διαδρομή ισχύει αλλά δεν είναι κανονικό αρχείο"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:561
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:560
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας φακέλου για ρυθμίσεις 3Δ"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:563
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:562
msgid "config directory"
msgstr "φάκελος ρυθμίσεων"
@@ -22466,52 +22679,52 @@ msgstr "η διαδρομή που ορίστηκε είναι φάκελος"
msgid "no such file"
msgstr "[δεν υπάρχει αρχείο"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:403
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:404
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Χρόνος απόδοσης %.0f ms ( %.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:600
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603
msgid "Zoom +"
msgstr "Μεγέθυνση +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607
msgid "Zoom -"
msgstr "Σμίκρυνση -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:609
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612
msgid "Top View"
msgstr "Επάνω Όψη"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
msgid "Bottom View"
msgstr "Κάτω Όψη"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621
msgid "Right View"
msgstr "Δεξιά Όψη"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625
msgid "Left View"
msgstr "Αριστερή Όψη"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:627
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630
msgid "Front View"
msgstr "Μπροστινή Όψη"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634
msgid "Back View"
msgstr "Πίσω Όψη"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:639
msgid "Move left <-"
msgstr "Μετακίνηση αριστερά <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643
msgid "Move right ->"
msgstr "Μετακίνηση δεξιά ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
msgid "Move Up ^"
msgstr "Μετακίνηση επάνω ^"
@@ -22524,12 +22737,8 @@ msgid "Create layers"
msgstr "Δημιουργία επιπέδων"
#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
-msgid "Unable to calculate the board outlines."
-msgstr "Αδυναμία υπολογισμού περιγράμματος πλακέτας."
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:488
-msgid "Therefore use the board boundary box."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο ορίου πλακέτας."
+msgid "Cannot determine the board outline."
+msgstr "Αδυναμία καθορισμού περιγράμματος πλακέτας."
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217
msgid "Create tracks and vias"
@@ -22556,44 +22765,44 @@ msgstr "Απλοποίηση περιγραμμάτων τρυπών"
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Κατασκευή Τεχνικών επιπέδων"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:173
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:350
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Χρόνος απόδοσης %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:408
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Απόδοση: %.0f %%"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:905
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Απόδοση: Σκίαση μετά την επεξεργασία"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:952
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:664
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Χρόνος επαναφόρτωσης %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:365
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366
msgid "Load OpenGL: board"
msgstr "Φόρτωση OpenGL: πλακέτα"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:436
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
msgstr "Φόρτωση OpenGL: οπές και via"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:535
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536
msgid "Load OpenGL: layers"
msgstr "Φόρτωση OpenGL: επίπεδα"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:640
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641
msgid "Loading 3D models"
msgstr "Φόρτωση 3Δ μοντέλων"
@@ -22621,7 +22830,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Οδηγός Προσθήκης Βιβλιοθηκών Εξαρτημάτων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
msgid "Pad Properties"
msgstr "Ιδιότητες Έδρας"
@@ -22661,7 +22870,7 @@ msgstr "Μετακίνηση Αντικειμένου"
msgid "Select Copper Layer Pair:"
msgstr "Επιλογή Ζεύγους Επιπέδων Χαλκού:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119
msgid "Design Rules Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Κανόνων Σχεδίασης"
@@ -22673,7 +22882,7 @@ msgstr "Διαστάσεις Διαφορικού Ζεύγους"
msgid "Delete Items"
msgstr "Διαγραφή Αντικειμένων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
msgid "Display Options"
msgstr "Επιλογές Εμφάνισης"
@@ -22703,10 +22912,14 @@ msgstr "Ιδιότητες Αποτυπώματος"
msgid "Text and Drawings"
msgstr "Κείμενα και Σχέδια"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
msgid "Footprint Generators"
msgstr "Δημιουργοί Αποτυπώματος"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
+msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
+msgstr "Η ιχνηλασιμότητα σφαλμάτων δεν μπορεί να φορτωθεί σε σενάρια python"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας"
@@ -23070,6 +23283,71 @@ msgstr "Επιλογές 3Δ Εμφάνισης"
msgid "3D Search Path Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Διαδρομής Αναζήτησης 3Δ"
+#~ msgid "Page s&ettings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις σε&λίδας"
+
+#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy"
+#~ msgstr "Χρήση Χώρου Σχεδίασης Παλαιού Τύπου"
+
+#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL"
+#~ msgstr "Χρήση Ope&nGL Χώρου Σχεδίασης"
+
+#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo"
+#~ msgstr "Χρήση &Cairo Χώρου Σχεδίασης"
+
+#~ msgid "Membership:"
+#~ msgstr "Ιδιότητα μέλους:"
+
+#~ msgid "Via Options:"
+#~ msgstr "Επιλογές Via:"
+
+#~ msgid "Do not allow blind/buried vias"
+#~ msgstr "Να μην επιτρέπονται τυφλά/θαμμένα Via"
+
+#~ msgid "Blind/buried Vias:"
+#~ msgstr "Τυφλά/θαμμένα Via:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows or not blind/buried vias.\n"
+#~ "Do not allow is the usual selection.\n"
+#~ "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιτρέπει ή όχι τυφλά/θαμμένα via.\n"
+#~ "Το να μην επιτρέπονται είναι η πιο συνήθης επιλογή.\n"
+#~ "Σημείωση: τα μικρο-Via είναι ειδικός τύπος τυφλών via και δεν ορίζονται "
+#~ "εδώ"
+
+#~ msgid "Do not allow micro vias"
+#~ msgstr "Να μην επιτρέπονται μικρο-via"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n"
+#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near "
+#~ "neightbour"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιτρέπει ή δεν επιτρέπει τη χρήση των μικρο-via.\n"
+#~ "Είναι πολύ μικρά via μόνο από ένα εξωτερικό επίπεδο χαλκού προς το άμεσα "
+#~ "γειτονικό του"
+
+#~ msgid "Minimum Allowed Values:"
+#~ msgstr "Ελάχιστες επιτρεπόμενες τιμές:"
+
+#~ msgid "Pa&ge Settings (Size and Texts)"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις &Σελίδας(Μέγεθος και Κείμενα)"
+
+#~ msgid "List and edit D-codes"
+#~ msgstr "Προβολή και επεξεργασία των D-Codes"
+
+#~ msgid "Therefore use the board boundary box."
+#~ msgstr "Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο ορίου πλακέτας."
+
+#~ msgid "Normal+Insert"
+#~ msgstr "Κανονικό+Εισαγωγή"
+
+#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ιδιότητες Αποτυπωμάτων -> Χαρακτηριστικά -> Κανονικά+Εισαγωγή (πχ: SMD)"
+
#~ msgid "Units in inches"
#~ msgstr "Μονάδες σε ίντσες"
@@ -23106,9 +23384,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Διαδρομής Αναζήτησης 3Δ"
#~ msgid "&Current Library"
#~ msgstr "&Τρέχουσα Bιβλιοθήκη"
-#~ msgid "Pa&ge Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Σε&λίδας"
-
#~ msgid "Import Footprint Selection"
#~ msgstr "Ει&σαγωγή Επιλογής Αποτυπωμάτων"
@@ -23805,10 +24080,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Διαδρομής Αναζήτησης 3Δ"
#~ msgid "&About GerbView"
#~ msgstr "&Περί του Gerbview"
-#~ msgid "About GerbView gerber and drill viewer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Περί του GerbView, προγράμματος προβολής αρχείων gerber και διάτρησης"
-
#~ msgid "Tracks sketch mode"
#~ msgstr "Λειτουργία περιγράμματος για δρόμους"
From e6bde9c89d52e4e0a930db2cd7a5b7c8b5f62840 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jean-pierre charras
Date: Fri, 3 Feb 2017 09:29:10 +0100
Subject: [PATCH 12/97] Update French translation
---
fr/kicad.po | 1790 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 967 insertions(+), 823 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index dfc182bdd2..fa5f71759f 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-20 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-20 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-03 09:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-03 09:27+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Config Env"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:232
+#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/viewlibs.cpp:232
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Alias"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: eeschema/libedit.cpp:504 eeschema/sch_component.cpp:1563
#: eeschema/viewlibs.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
@@ -317,28 +317,28 @@ msgstr "Création des couches"
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "Ne peut pas déterminer le contour de la carte."
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Création des pistes et vias"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1755
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
msgid "Create zones"
msgstr "Création des zones"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1764
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
#, c-format
msgid "Create zones of layer %s"
msgstr "Création des zones sur couche %s"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1831
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
msgid "Simplifying polygons"
msgstr "Simplification des polygones"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1862
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Simplification des contours de trous"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1909
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Construction des couches Tech"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgid "Loading 3D models"
msgstr "Chargement modèles 3D"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:958
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Temps de rechargement %.3fs"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:683 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Zoom +"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 common/zoom.cpp:250
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:688 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Zoom -"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:693 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Rafraîchir l'écran"
@@ -521,9 +521,9 @@ msgstr "Active/Désactive projection orthographique"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:145
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
-#: gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:441
+#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:441
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:369
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:687 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Fichiers"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132
-#: gerbview/menubar.cpp:250 kicad/menubar.cpp:443
+#: gerbview/menubar.cpp:272 kicad/menubar.cpp:443
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:182
msgid "&Preferences"
msgstr "&Préférences"
@@ -847,23 +847,23 @@ msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133
#: eeschema/menubar.cpp:151 eeschema/menubar_libedit.cpp:290
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:445
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:445
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:696 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:576
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:226
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:248
#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "&Liste Hotkeys"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:577
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:227
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:249
#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:687
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr ""
"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes "
@@ -1172,13 +1172,13 @@ msgstr "Logo pour cartouche (fichier .kicad_wks)"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:406
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:490
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:494
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1641,51 +1641,47 @@ msgstr "Infos sur Assistants d'empreintes sur notre dépôt officiel"
msgid "Non official repositories"
msgstr "Dépôts non officiels"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
-msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
-msgstr "Dépôt de librairies additionnelles (kicadlib)"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Dépôt de librairies additionnelles (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
msgid "Bug tracker"
msgstr "Bug tracker"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Signaler ou examiner les bogues"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
msgid "KiCad user group and community"
msgstr "Groupe d'utilisateurs et communauté KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:195
msgid "KiCad user group"
msgstr "Groupe d'utilisateurs de KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
msgid "KiCad forum"
msgstr "Forum KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:213
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "La Suite complète KiCad EDA est distribuée sous la"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:215
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 ou une version ultérieure"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:424
msgid "Icons by"
msgstr "Icônes par"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439
msgid "3D models by"
msgstr "Modèles 3D par"
@@ -1726,7 +1722,7 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Erreur de presse-papier"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:558
msgid "Copied..."
msgstr "Copié..."
@@ -1760,7 +1756,7 @@ msgstr "Copier Infos de Version"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
@@ -1875,7 +1871,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:473 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1907,7 +1903,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:455
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:576
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -1998,7 +1994,7 @@ msgstr "Miroir Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:395
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:407
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
@@ -2320,7 +2316,8 @@ msgstr "Tout"
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:253
+#: gerbview/files.cpp:357 gerbview/readgerb.cpp:66
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
@@ -2361,7 +2358,7 @@ msgstr "Afficher grille"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
msgid "Units"
msgstr "Unités"
@@ -2399,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or "
"$"
-#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:459
+#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
msgid "Doc Files"
msgstr "Fichiers de Doc"
@@ -2413,27 +2410,27 @@ msgstr "Fichier Doc '%s' non trouvé"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:407
+#: common/eda_text.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#: common/eda_text.cpp:408
+#: common/eda_text.cpp:405
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: common/eda_text.cpp:409
+#: common/eda_text.cpp:406
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Gras+Italique"
@@ -2447,13 +2444,13 @@ msgstr "de %s : %s() ligne:%d"
msgid ""
"%s in input/source\n"
"'%s'\n"
-"line %d"
+"line %d, offset %d"
msgstr ""
"%s en entrée/source\n"
"'%s'\n"
-"ligne %d"
+"ligne %d, décalage %d"
-#: common/exceptions.cpp:94
+#: common/exceptions.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
@@ -2861,7 +2858,7 @@ msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
@@ -2882,7 +2879,7 @@ msgstr "Ajuster le tracé pour montrer tous les items"
#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:209
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
@@ -2894,7 +2891,7 @@ msgstr "Zoom + sur le tracé"
#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:204
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:213
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
@@ -3093,13 +3090,12 @@ msgstr "Y"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:698 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom Automatique"
-#: common/zoom.cpp:260 pcbnew/router/router_tool.cpp:240
-#: pcbnew/tools/tool_menu.cpp:101
+#: common/zoom.cpp:260
msgid "Zoom Select"
msgstr "Sélection Zoom"
@@ -3107,8 +3103,7 @@ msgstr "Sélection Zoom"
msgid "Zoom: "
msgstr "Zoom: "
-#: common/zoom.cpp:284 pcbnew/router/router_tool.cpp:241
-#: pcbnew/tools/tool_menu.cpp:104
+#: common/zoom.cpp:284
msgid "Grid Select"
msgstr "Sélection Grille"
@@ -3172,7 +3167,7 @@ msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Unités en millimètres"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:245
-#: eeschema/tool_sch.cpp:292 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
+#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Changer la forme du curseur"
@@ -3232,8 +3227,8 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Afficher contours en mode contour"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:709 pcbnew/modview_frame.cpp:665
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:699
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:710 pcbnew/modview_frame.cpp:665
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:704
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
@@ -3273,7 +3268,7 @@ msgstr ""
"Consultez la section « Tables des Librairies d'Empreintes » dans la "
"documentation CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:320
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:339
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3310,7 +3305,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:890 pcbnew/moduleframe.cpp:910
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/moduleframe.cpp:911
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
@@ -3379,8 +3374,8 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de Configuration"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1386
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:798 pcbnew/pcbframe.cpp:1020
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1385
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:799 pcbnew/pcbframe.cpp:1025
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
@@ -3425,7 +3420,7 @@ msgstr "Fichiers equ composant/empreintes (fichiers .equ)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -3446,16 +3441,16 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:592
-#: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:622
+#: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:323
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
@@ -3531,7 +3526,7 @@ msgstr ""
"Sauve l'association des empreintes dans le champ empreinte des composants en "
"schématique."
-#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:431 gerbview/menubar.cpp:145
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:431 gerbview/menubar.cpp:167
#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "&Close"
@@ -3593,7 +3588,7 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:570
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Démarrer avec KiCad"
@@ -3603,13 +3598,13 @@ msgstr "&Démarrer avec KiCad"
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:244
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:266
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Au Sujet de Kicad"
#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:590
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 gerbview/menubar.cpp:245
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 gerbview/menubar.cpp:267
#: kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
msgid "About KiCad"
@@ -3827,7 +3822,7 @@ msgstr ""
"Une tentative a été faite pour supprimer le champ %s du composant %s en "
"librairie %s."
-#: eeschema/class_library.cpp:51
+#: eeschema/class_library.cpp:52
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
@@ -3838,63 +3833,71 @@ msgstr ""
"Cela peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants "
"dans une schématique."
-#: eeschema/class_library.cpp:188
+#: eeschema/class_library.cpp:189
#, c-format
msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
msgstr "Ne peut ajouter un double de l'alias '%s' en librairie '%s'."
-#: eeschema/class_library.cpp:305
+#: eeschema/class_library.cpp:306
msgid "The component library file name is not set."
msgstr "Le nom du fichier librairie est non sélectionné."
-#: eeschema/class_library.cpp:313
+#: eeschema/class_library.cpp:314
msgid "The file could not be opened."
msgstr "Le fichier n'a pas pu être ouvert."
-#: eeschema/class_library.cpp:321
+#: eeschema/class_library.cpp:322
msgid "The file is empty!"
msgstr "Fichier vide!"
-#: eeschema/class_library.cpp:344
+#: eeschema/class_library.cpp:345
msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
msgstr "Le fichier n'est PAS une librairie Eeschema !"
-#: eeschema/class_library.cpp:350
+#: eeschema/class_library.cpp:351
msgid "The file header is missing version and time stamp information."
msgstr ""
"L'entête de fichier ne comporte pas de numéro de version et de signature "
"temporelle."
-#: eeschema/class_library.cpp:394
+#: eeschema/class_library.cpp:395
msgid "An error occurred attempting to read the header."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture de l'entête."
-#: eeschema/class_library.cpp:423
+#: eeschema/class_library.cpp:424
#, c-format
msgid "Library '%s' component load error %s."
msgstr "Librairie '%s' erreur de chargement du composant %s."
-#: eeschema/class_library.cpp:493
+#: eeschema/class_library.cpp:494
#, c-format
msgid "Could not open component document library file '%s'."
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier document librairie '%s'."
-#: eeschema/class_library.cpp:500
+#: eeschema/class_library.cpp:501
#, c-format
msgid "Part document library file '%s' is empty."
msgstr "Fichier document de composants '%s' vide."
-#: eeschema/class_library.cpp:508
+#: eeschema/class_library.cpp:509
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
msgstr "'%s' n'est pas un fichier documentation de composant valide."
-#: eeschema/class_library.cpp:866
+#: eeschema/class_library.cpp:867
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Impossible de charger le fichier projet '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:962
+#: eeschema/class_library.cpp:924
+msgid "Loading symbol libraries"
+msgstr "Chargement des librairies de symboles"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:941
+msgid "Loading "
+msgstr "Chargement..."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:981
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3903,7 +3906,7 @@ msgstr ""
"La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée. Erreur:\n"
" %s"
-#: eeschema/class_library.cpp:985
+#: eeschema/class_library.cpp:1009
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3951,7 +3954,7 @@ msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:485
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:489
#: eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
@@ -4097,36 +4100,36 @@ msgstr "Suppression Annotation"
msgid "Annotate"
msgstr "Numérotation"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:491
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489
msgid "Plugin name in plugin list"
msgstr "Nom du plugin dans la liste des plugins"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:492
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490
msgid "Plugin name"
msgstr "Nom du plugin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
msgid "This name already exists. Abort"
msgstr "Ce nom existe déjà. Abandon"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:823
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821
msgid "Plugin files:"
msgstr "Fichiers Plugins:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:632
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630
msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
msgstr "Fichier Plugin non trouvé. Impossible d'éditer le fichier plugin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:642
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
msgstr "Pas d'éditeur défini dans KiCad. Veuillez en sélectionner un"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:647
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
msgid "Bom Generation Help"
msgstr "Aide de la Génération des Listes"
@@ -4179,104 +4182,104 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Info sur Plugin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:255
msgid "Description\n"
msgstr "Description\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:268
msgid "Keywords\n"
msgstr "Mots Clés\n"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:526
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:276 pcbnew/class_module.cpp:526
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:282
msgid "Alias of "
msgstr "Alias de "
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
msgid "Library Component Properties"
msgstr "Propriétés du Composant Librairie"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
#, c-format
msgid "Properties for %s (alias of %s)"
msgstr "Propriétés pour %s (alias de %s)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propriétés pour %s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
#, c-format
msgid "Number of Units (max allowed %d)"
msgstr "Nombre d'unités (max permis %d)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
#, c-format
msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
msgstr "L'alias <%s> ne peut être supprimé tant qu'il est en cours d'édition!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
msgid "Remove all aliases from list?"
msgstr "Supprimer tous les alias de la liste?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "New alias:"
msgstr "Nouvel alias"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "Component Alias"
msgstr "Alias de Composant"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340
#, c-format
msgid "Alias or component name <%s> already in use."
msgstr "Alias ou nom de composant <%s> déjà utilisé."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:352
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349
#, c-format
msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
msgstr "Alias ou nom de composant <%s> déjà existant en librairie <%s>."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:409
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
msgid "Delete extra parts from component?"
msgstr "Supprimer les parts supplémentaires du composant?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
msgstr ""
"Ajouter les nouvelles pins pour la forme alternative (DeMorgan) au composant?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:434
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
msgstr ""
"Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du "
"composant?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:495
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492
msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
msgstr "OK pour effacer la liste des filtres de modules ?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
msgid "Add Footprint Filter"
msgstr "Ajouter Filtre Modules"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
msgid "Footprint Filter"
msgstr "Filtrage Modules"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:533
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530
#, c-format
msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
msgstr "Filtre de module <%s> déjà défini."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:569
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Éditer filtre empreintes"
@@ -4458,39 +4461,39 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Composant %s trouvé en librairie %s."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Composant %s non trouvé dans les librairies"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Cependant, quelques candidats ont été trouvés:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' trouvé en librairie '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:347
msgid "No Component Name!"
msgstr "Pas de nom de composant!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:356
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Composant '%s' non trouvé!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:432
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:430
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Référence illégale. Une référence doit commencer par une lettre"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:458
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:456
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -4502,17 +4505,17 @@ msgstr ""
"se ce composant. Voulez vous supprimer ce champ et tous les autres champs "
"restés indéfinis?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:463
msgid "Remove Fields"
msgstr "Supprimer Champs"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:886
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Voir Documentation"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:741
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
@@ -4521,35 +4524,35 @@ msgstr ""
"Si votre document est donné comme un lien http://, alors presser ce bouton "
"devrait lancer votre navigateur web."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:893
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Examen Empreintes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:748
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr ""
"Ouvrez le visualisateur d'empreintes pour choisir une empreinte et "
"l'assigner."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:754
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:901
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1040
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:338
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:336
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -4619,11 +4622,12 @@ msgstr "Miroir |"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:516
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
@@ -4648,7 +4652,7 @@ msgstr ""
"Pour les portes, ceci est la conversion \"De Morgan\""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:710
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
msgid "Chip Name"
msgstr "Nom en librairie"
@@ -4794,7 +4798,7 @@ msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
msgid "Bold Italic"
msgstr "Gras Italique"
@@ -4842,7 +4846,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:796
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:806
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
msgid "Size"
msgstr "Taille "
@@ -4901,33 +4905,33 @@ msgstr "PosY"
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "La position Y du texte relativement au composant"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Propriétés du Label Global"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Propriétés de Label Hiérarchique"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
msgid "Label Properties"
msgstr "Propriétés du label"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Propriétés du Label Hiérarchique."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
msgid "Text Properties"
msgstr "Propriétés du Texte"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x L%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287
msgid "Empty Text!"
msgstr "Texte vide"
@@ -4964,30 +4968,30 @@ msgstr "St&yle"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
-#: eeschema/sch_text.cpp:783
+#: eeschema/sch_text.cpp:793
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
-#: eeschema/sch_text.cpp:784
+#: eeschema/sch_text.cpp:794
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
-#: eeschema/sch_text.cpp:785
+#: eeschema/sch_text.cpp:795
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidirectionnel"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:796
msgid "Tri-State"
msgstr "3 états"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50
-#: eeschema/sch_text.cpp:787
+#: eeschema/sch_text.cpp:797
msgid "Passive"
msgstr "Passive"
@@ -4995,11 +4999,11 @@ msgstr "Passive"
msgid "S&hape"
msgstr "&Forme"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
msgstr "Référence illégale. Les références doivent commencer par une lettre."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:276
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
@@ -5032,7 +5036,7 @@ msgstr "Position X"
msgid "Y Position"
msgstr "Position Y"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Valeur du champ référence illégale!"
@@ -5210,7 +5214,7 @@ msgid "Show page limi&ts"
msgstr " Afficher limi&tes de page"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5329,35 +5333,35 @@ msgstr "&Supprimer"
msgid "Default Fields"
msgstr "Champs par Défault"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230
msgid "Marker not found"
msgstr "Marqueur non trouvé"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354
msgid "No error or warning"
msgstr "Pas d'erreur ou de warning"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359
msgid "Generate warning"
msgstr "Génère un warning"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364
msgid "Generate error"
msgstr "Génère une erreur"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466
msgid "Annotation required!"
msgstr "Numérotation requise!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 pcbnew/drc.cpp:302
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:302
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599
msgid "ERC File"
msgstr "Fichier ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Fichier Contrôle des règles électroniques (.erc)|*.erc"
@@ -5533,13 +5537,13 @@ msgstr "Numéro"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_text.cpp:791
+#: eeschema/libedit.cpp:503 eeschema/sch_text.cpp:801
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:333 pcbnew/class_track.cpp:1128
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 pcbnew/class_track.cpp:1128
#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204
#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
@@ -5553,7 +5557,7 @@ msgstr "Position"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:323 pcbnew/class_text_mod.cpp:330
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 pcbnew/class_text_mod.cpp:347
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
@@ -5584,8 +5588,8 @@ msgstr "Commun à tous les styles de corps"
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:757
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:773
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:788
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:783
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style"
msgstr "Style"
@@ -5724,61 +5728,61 @@ msgstr "Options :"
msgid "Default format"
msgstr "Format par défaut"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384
msgid "Reformat passive component values"
msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg"
msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs, par exemple 1M-> 1Meg"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
msgid "Simulator command:"
msgstr "Simulateur commande:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:405
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
msgid "&Run Simulator"
msgstr "&Lancer Simulateur"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
msgid "Netlist command:"
msgstr "Commande netliste:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:458
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:537
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535
msgid "Save Netlist File"
msgstr "Sauver Fichier Netliste"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:569
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567
#, c-format
msgid "%s Export"
msgstr "Export %s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:620
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618
msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
msgstr "Fichier netliste SPICE (.cir)|*.cir"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623
msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
msgstr "Fichier netliste CadStar (.frp)|*.frp"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:772
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770
msgid "This plugin already exists. Abort"
msgstr "Ce plugin existe déjà. Abandon"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:799
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:857
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr ""
"Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste"
@@ -5795,7 +5799,7 @@ msgstr "Nom Fichier Netliste par Défaut:"
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Examen Plugins"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
@@ -5803,7 +5807,7 @@ msgstr "Examen Plugins"
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
#, c-format
msgid ""
@@ -5813,8 +5817,8 @@ msgstr ""
"Voulez vous utiliser un chemin relatif à\n"
"'%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
@@ -5825,14 +5829,14 @@ msgstr ""
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du "
"chemin par défaut)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
@@ -6140,7 +6144,7 @@ msgstr "Symbole"
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:585
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:615
#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
@@ -6228,7 +6232,7 @@ msgstr "Signature temporelle unique:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
@@ -7199,16 +7203,16 @@ msgstr "Composant %s non trouvé"
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Aucun élément trouvé qui corresponde à %s."
-#: eeschema/getpart.cpp:150
+#: eeschema/getpart.cpp:151
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60
+#: eeschema/getpart.cpp:160 eeschema/viewlibs.cpp:60
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)"
-#: eeschema/getpart.cpp:214
+#: eeschema/getpart.cpp:218
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Impossible de trouver le composant '%s' en librairie"
@@ -7230,7 +7234,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:229
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Zoom Auto"
@@ -7405,7 +7409,7 @@ msgstr "Supprimer Élément"
msgid "Delete Node"
msgstr "Supprimer Nœud"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
+#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
#: pcbnew/hotkeys.cpp:100
msgid "Find Item"
msgstr "Chercher Item"
@@ -7424,62 +7428,66 @@ msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoom sur la Sélection"
#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+msgid "Load Component"
+msgstr "Charger Composant"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:215
msgid "Create Pin"
msgstr "Créer Pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
msgid "Repeat Pin"
msgstr "Répéter Pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
msgid "Move Library Item"
msgstr "Déplacer Élément de Librairie"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:219
+#: eeschema/hotkeys.cpp:220
msgid "Save Library"
msgstr "Sauver Librairie"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#: eeschema/hotkeys.cpp:221
msgid "Save Schematic"
msgstr "Sauver Schématique"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
msgid "Load Schematic"
msgstr "Charger Schématique"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:224 eeschema/onrightclick.cpp:397
+#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Autoplacement des champs"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:480
+#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:480
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:230
+#: eeschema/hotkeys.cpp:232
msgid "Highlight Connection"
msgstr "Surbrillance Connexion"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:337 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
msgid "Common"
msgstr "Commun"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:338
+#: eeschema/hotkeys.cpp:342
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Éditeur de Schématique"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:339 eeschema/libeditframe.cpp:187
+#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:187
msgid "Library Editor"
msgstr "Éditeur de Librairies"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:758
+#: eeschema/hotkeys.cpp:775
msgid "Add Pin"
msgstr "Addition de \"pins\""
#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:347
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
@@ -7490,7 +7498,7 @@ msgstr "L'arc a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415
#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:445
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
@@ -7534,7 +7542,7 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie"
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:345
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
#: pcbnew/class_pad.cpp:850
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
@@ -7626,44 +7634,44 @@ msgstr "'%s' - Export OK"
msgid "Error creating '%s'"
msgstr "Erreur en création de '%s'"
-#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:767
+#: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
msgid "Field"
msgstr "Champ"
-#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436
+#: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/onrightclick.cpp:436
#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583
-#: pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/class_text_mod.cpp:327
+#: pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/class_text_mod.cpp:344
#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
msgid "Footprint"
msgstr "Empreinte"
-#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:502
+#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:506
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Documentation"
-#: eeschema/lib_field.cpp:615
+#: eeschema/lib_field.cpp:645
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Champ%d"
-#: eeschema/lib_field.cpp:678
+#: eeschema/lib_field.cpp:708
#, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "Champ %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:382
-#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 pcbnew/class_track.cpp:1143
+#: eeschema/lib_field.cpp:791 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380
+#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1143
#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:627
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
+#: eeschema/lib_field.cpp:794 pcbnew/class_pad.cpp:627
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
@@ -7673,12 +7681,12 @@ msgstr "Hauteur"
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:363
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:361
#: pcbnew/class_track.cpp:1031
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:762
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:772
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
@@ -7739,12 +7747,12 @@ msgstr "Le rectangle a seulement %d paramètres sur les 7 requis"
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)"
-#: eeschema/lib_text.cpp:132
+#: eeschema/lib_text.cpp:137
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
-#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609
+#: eeschema/lib_text.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:616
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Texte graphique %s"
@@ -7756,7 +7764,7 @@ msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la librairie de "
"composants '%s'."
-#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:398
+#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:402
#: eeschema/project_rescue.cpp:70
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
@@ -7780,66 +7788,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Perdre les changements en cours ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:158
+#: eeschema/libedit.cpp:162
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Le composant sélectionné n'est pas dans la librairie active."
-#: eeschema/libedit.cpp:160
+#: eeschema/libedit.cpp:164
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Voulez vous changer la librairie active?"
-#: eeschema/libedit.cpp:170
+#: eeschema/libedit.cpp:174
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Composnt '%s' non trouvée en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:307 eeschema/libeditframe.cpp:749
+#: eeschema/libedit.cpp:311 eeschema/libeditframe.cpp:749
msgid "No library specified."
msgstr "Pas de librairie spécifiée."
-#: eeschema/libedit.cpp:313
+#: eeschema/libedit.cpp:317
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Inclure les dernières modifications du composant"
-#: eeschema/libedit.cpp:328
+#: eeschema/libedit.cpp:332
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Nom Librairie de Composants:"
-#: eeschema/libedit.cpp:348
+#: eeschema/libedit.cpp:352
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Modifier le fichier Librairie '%s' ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:388
+#: eeschema/libedit.cpp:392
#, c-format
msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
msgstr "Erreur en sauvant le fichier librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:390 eeschema/libedit.cpp:432
+#: eeschema/libedit.cpp:394 eeschema/libedit.cpp:436
msgid "*** ERROR: ***"
msgstr "***ERREUR:****"
-#: eeschema/libedit.cpp:430
+#: eeschema/libedit.cpp:434
#, c-format
msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
msgstr "Erreur en sauvant le fichier de documentation librairie <%s>"
-#: eeschema/libedit.cpp:440
+#: eeschema/libedit.cpp:444
#, c-format
msgid "Failed to create component document library file <%s>"
msgstr "Erreur en sauvant le fichier document librairie <%s>."
-#: eeschema/libedit.cpp:446
+#: eeschema/libedit.cpp:450
#, c-format
msgid "Library file '%s' OK"
msgstr "Fichier librairie '%s' OK"
-#: eeschema/libedit.cpp:449
+#: eeschema/libedit.cpp:453
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' OK"
msgstr "Fichier de doc '%s' OK"
-#: eeschema/libedit.cpp:472 eeschema/viewlibs.cpp:218
+#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/viewlibs.cpp:218
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
@@ -7850,41 +7858,41 @@ msgstr "Fichier de doc '%s' OK"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:492 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#: eeschema/libedit.cpp:492
+#: eeschema/libedit.cpp:496
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Body"
msgstr "Graphique"
-#: eeschema/libedit.cpp:495
+#: eeschema/libedit.cpp:499
msgid "Power Symbol"
msgstr "Symbole d'Alimentation"
-#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:231
+#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/viewlibs.cpp:231
msgid "Part"
msgstr "Part"
-#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Key words"
msgstr "Mots clé"
-#: eeschema/libedit.cpp:527
+#: eeschema/libedit.cpp:531
msgid "Please select a component library."
msgstr "Veuillez sélectionner une librairie de composants."
-#: eeschema/libedit.cpp:536
+#: eeschema/libedit.cpp:540
#, c-format
msgid "Part library '%s' is empty."
msgstr "Fichier librairie de composants '%s' vide"
-#: eeschema/libedit.cpp:537
+#: eeschema/libedit.cpp:541
msgid "Delete Entry Error"
msgstr "Erreur en suppression d'élément"
-#: eeschema/libedit.cpp:541
+#: eeschema/libedit.cpp:545
#, c-format
msgid ""
"Select one of %d components to delete\n"
@@ -7893,21 +7901,21 @@ msgstr ""
"Sélectionnez l'un des %d composants à supprimer\n"
"de la librairie '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:545
+#: eeschema/libedit.cpp:549
msgid "Delete Part"
msgstr "Supprimer Composant"
-#: eeschema/libedit.cpp:554
+#: eeschema/libedit.cpp:558
#, c-format
msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
msgstr "Élément '%s' non trouvé en librairie '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:561
+#: eeschema/libedit.cpp:565
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Supprimer composant '%s' de la librairie '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:580
+#: eeschema/libedit.cpp:584
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -7915,7 +7923,7 @@ msgstr ""
"Le composant à supprimer a été modifié. Tous les changements seront perdus. "
"Ignorer les changements?"
-#: eeschema/libedit.cpp:609
+#: eeschema/libedit.cpp:613
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -7925,21 +7933,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Supprimer le composant courant de l'écran?"
-#: eeschema/libedit.cpp:628
+#: eeschema/libedit.cpp:632
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon"
-#: eeschema/libedit.cpp:641
+#: eeschema/libedit.cpp:645
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "L'empreinte '%s' existe déjà existant en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:713
+#: eeschema/libedit.cpp:717
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Le composant '%s' existe déjà. Le changer ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:727
+#: eeschema/libedit.cpp:731
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Composant '%s' en librairie '%s'"
@@ -8178,12 +8186,12 @@ msgid "No part to save."
msgstr "Pas de composant à sauver."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537
-#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:197
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:210 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
+#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:198
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:505 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom sur la sélection"
@@ -8375,28 +8383,28 @@ msgid "Import and export settings"
msgstr "Importer et exporter les paramètres de réglage"
#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:688
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"
#: eeschema/menubar.cpp:147 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:689 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:690
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708
msgid "&Place"
msgstr "&Placer"
#: eeschema/menubar.cpp:149 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
msgid "P&references"
msgstr "P&références"
#: eeschema/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:444
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
@@ -8668,7 +8676,7 @@ msgstr "&Annotation de la Schématique"
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Testeur des &Règles Électriques"
-#: eeschema/menubar.cpp:523 eeschema/tool_sch.cpp:148
+#: eeschema/menubar.cpp:523 eeschema/tool_sch.cpp:154
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Exécute le test des règles électriques"
@@ -8710,22 +8718,22 @@ msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:582 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:428
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:428
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
msgid "Get &Involved"
msgstr "Rester &Impliqué"
#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:429
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:429
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)"
#: eeschema/menubar.cpp:589 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Au Sujet de KiCad"
@@ -8843,7 +8851,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
@@ -9377,14 +9385,14 @@ msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées"
#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Tracé: '%s' OK.\n"
#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
@@ -9456,7 +9464,7 @@ msgstr "Mots Clé"
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:486
+#: eeschema/sch_field.cpp:466
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Champ %s"
@@ -9482,7 +9490,7 @@ msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:324 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:337
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2506
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2512
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fin de ligne inattendue"
@@ -9520,7 +9528,7 @@ msgid "invalid page size"
msgstr "taille de page non valide"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:704 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:966
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2119
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2125
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fin de fichier inattendue"
@@ -9594,108 +9602,108 @@ msgstr "invalid component X2 transform value"
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "invalid component Y2 transform value"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2203
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2209
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr ""
"l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de "
"librairie '%s'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2211
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2217
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2497
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2503
msgid "invalid field ID"
msgstr "ID de champ invalide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2536
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2542
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "parametre orientation du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2545
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2551
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "parametre visibilité du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2568
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "parametre justification horizontale du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2576
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "attributs de taille du texte de champ invalides"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2580
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2586
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "parametre justification verticale du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2594
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "parametre italique du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2599
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "parametre gras du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2682
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2688
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "DRAW entry indéfinie"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2688
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2694
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"fin de fichier prématurée lors du chargement d'élément de graphique du "
"composant"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2712
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2718
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "type de remplissage non valide, attendu f,F ou N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2866
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2872
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "stype text invalide, attendu 'Normal' ou 'Italic'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2887
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2893
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"parametre justification horizontale du texte de champ non valide, attendu L,"
"C ou R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2906
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"parametre justification verticale du texte de champ non valide, attendu T,C "
"ou B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3030
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3036
msgid "unknown pin type"
msgstr "type de pin inconnu"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3083
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3089
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "attribut de pin inconnu"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3126
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "les attributs de pin ne définissent pas une forme de pin valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3215
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3221
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "fin de fichier prématurée lors du chargement des filtres d'empreintes"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3247 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3282
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3253 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3288
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3411
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3417
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"La librairie de symboles '%s' existe déjà, impossible de créer une nouvelle "
"bibliothèque"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3438 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3444 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée"
@@ -9787,59 +9795,59 @@ msgstr "Feuille Hiérarchique %s"
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:504
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Pins de Hiérarchie %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:714
+#: eeschema/sch_text.cpp:724
msgid "Graphic Text"
msgstr "Texte Graphique"
-#: eeschema/sch_text.cpp:718
+#: eeschema/sch_text.cpp:728
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: eeschema/sch_text.cpp:722
+#: eeschema/sch_text.cpp:732
msgid "Global Label"
msgstr "Label Global"
-#: eeschema/sch_text.cpp:726
+#: eeschema/sch_text.cpp:736
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Label Hiérarchique"
-#: eeschema/sch_text.cpp:730
+#: eeschema/sch_text.cpp:740
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin de Hiérarchie"
-#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: eeschema/sch_text.cpp:752 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: eeschema/sch_text.cpp:746
+#: eeschema/sch_text.cpp:756
msgid "Vertical up"
msgstr "Vertical montant"
-#: eeschema/sch_text.cpp:750
+#: eeschema/sch_text.cpp:760
msgid "Horizontal invert"
msgstr "Horizontal inverse"
-#: eeschema/sch_text.cpp:754
+#: eeschema/sch_text.cpp:764
msgid "Vertical down"
msgstr "Vertical descendant"
-#: eeschema/sch_text.cpp:988
+#: eeschema/sch_text.cpp:1008
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Label %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1432
+#: eeschema/sch_text.cpp:1465
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Label Global %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1773
+#: eeschema/sch_text.cpp:1817
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Label Hiérarchique %s"
@@ -9927,7 +9935,7 @@ msgid "No tool selected"
msgstr "Pas d'outil sélectionné"
#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:862
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
@@ -10015,7 +10023,7 @@ msgstr " Non Trouvé"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
-#: eeschema/schframe.cpp:640 pcbnew/pcbframe.cpp:606
+#: eeschema/schframe.cpp:639 pcbnew/pcbframe.cpp:611
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -10026,23 +10034,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"avant de fermer?"
-#: eeschema/schframe.cpp:787
+#: eeschema/schframe.cpp:786
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque"
-#: eeschema/schframe.cpp:788
+#: eeschema/schframe.cpp:787
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
-#: eeschema/schframe.cpp:797
+#: eeschema/schframe.cpp:796
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:798 eeschema/tool_sch.cpp:298
+#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:299
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:852
+#: eeschema/schframe.cpp:851
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -10052,28 +10060,28 @@ msgstr ""
"mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous "
"devrez lancer Kicad manager et créez un projet."
-#: eeschema/schframe.cpp:974
+#: eeschema/schframe.cpp:973
msgid "Schematic"
msgstr "Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:993
+#: eeschema/schframe.cpp:992
msgid "New Schematic"
msgstr "Nouvelle Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:1006
+#: eeschema/schframe.cpp:1005
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà, utiliser Ouvrir à la place"
-#: eeschema/schframe.cpp:1027
+#: eeschema/schframe.cpp:1026
msgid "Open Schematic"
msgstr "Ouvrir Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:1157
+#: eeschema/schframe.cpp:1156
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant"
-#: eeschema/schframe.cpp:1389
+#: eeschema/schframe.cpp:1388
msgid " [no file]"
msgstr " [pas de fichier]"
@@ -10154,7 +10162,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
msgstr "Voulez vous la convertir en une feuille hiérarchique simple?"
-#: eeschema/sheetlab.cpp:164
+#: eeschema/sheetlab.cpp:167
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé"
@@ -10496,7 +10504,7 @@ msgstr ""
msgid "Show pin table"
msgstr "Montrer la table des pins"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:279
+#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:280
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
msgid "Turn grid off"
msgstr "Ne pas afficher la grille"
@@ -10525,69 +10533,73 @@ msgstr "Ajustage opt Page"
msgid "Print schematic"
msgstr "Impression des feuilles de schéma"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:81
+#: eeschema/tool_sch.cpp:78
+msgid "Plot schematic"
+msgstr "Tracé de la schématique"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:83
msgid "Cut selected item"
msgstr "Suppression des éléments sélectionnés"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:84
+#: eeschema/tool_sch.cpp:86
msgid "Copy selected item"
msgstr "Copie des éléments sélectionnés"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:87
+#: eeschema/tool_sch.cpp:89
msgid "Paste"
msgstr "Copie des éléments sauvegardés"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:105
+#: eeschema/tool_sch.cpp:107
msgid "Find and replace text"
msgstr "Chercher et remplacer un texte"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: eeschema/tool_sch.cpp:129
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Navigateur de hiérarchie"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:131
+#: eeschema/tool_sch.cpp:133
msgid "Leave sheet"
msgstr "Quitter sous-feuille"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:151
-msgid "Generate netlist"
-msgstr "Génération de la netliste"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:162
+#: eeschema/tool_sch.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:796
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:797
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Éditeur d'Empreintes"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:165
+#: eeschema/tool_sch.cpp:157
msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
msgstr "Lancer CvPcb - Association composants et empreintes"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:168
+#: eeschema/tool_sch.cpp:160
+msgid "Generate netlist"
+msgstr "Génération de la netliste"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:169
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de C.I."
-#: eeschema/tool_sch.cpp:194
+#: eeschema/tool_sch.cpp:195
msgid "Click to highlight net"
msgstr "Cliquez pour mettre en surbrillance une équipotentielle."
-#: eeschema/tool_sch.cpp:201
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "Naviguer dans la hiérarchie"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:257 eeschema/help_common_strings.h:90
+#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Ajouter une image bitmap"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:283
+#: eeschema/tool_sch.cpp:284
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Unités en pouces"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:287
+#: eeschema/tool_sch.cpp:288
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Unités en millimètres"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:303
+#: eeschema/tool_sch.cpp:304
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Force direction H, V pour les fils et bus"
@@ -10726,7 +10738,7 @@ msgstr "ERC erreur"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/grid_menu.cpp:39
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
@@ -10831,9 +10843,9 @@ msgstr "Couche graphique%d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_pad.cpp:618
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_pcb_text.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 pcbnew/class_track.cpp:1138
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:378 pcbnew/class_pad.cpp:618
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_pcb_text.cpp:125
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/class_track.cpp:1138
#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:652
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
@@ -11229,26 +11241,31 @@ msgstr "Page"
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:323
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Source file '%s' is not available"
+msgstr "Le fichier source '%s' est pas disponible"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:329
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:373 gerbview/gerbview_frame.cpp:142
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:298 pcbnew/pcbframe.cpp:409 pcbnew/pcbframe.cpp:949
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:415 pcbnew/pcbframe.cpp:954
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:157
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
@@ -11314,93 +11331,140 @@ msgstr "Nom Fichier C.I.:"
msgid "Cannot create file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
-#: gerbview/files.cpp:43
+#: gerbview/files.cpp:46
+msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
+msgstr ""
+"Plus aucune couche graphic disponible dans Gerbview pour charger les "
+"fichiers"
+
+#: gerbview/files.cpp:47
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not loaded: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non chargé: %s"
+
+#: gerbview/files.cpp:53
msgid "Gerber files"
msgstr "Fichiers Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:57
+#: gerbview/files.cpp:67
msgid "Drill files"
msgstr "Fichiers de perçage"
-#: gerbview/files.cpp:117
+#: gerbview/files.cpp:79
+msgid "Zip files"
+msgstr "Fichiers ZIP"
+
+#: gerbview/files.cpp:144
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "Fichiers Gerber (.g* .lgr .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:123
+#: gerbview/files.cpp:150
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Couche composant (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:124
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Couche soudure (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:125
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr "Masque soudure cuivre (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-#: gerbview/files.cpp:126
+#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr "Masque soudure composant (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-#: gerbview/files.cpp:127
+#: gerbview/files.cpp:154
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-#: gerbview/files.cpp:128
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-#: gerbview/files.cpp:129
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "Masque pâte à souder cuivre (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-#: gerbview/files.cpp:130
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "Masque pâte à souder composant (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-#: gerbview/files.cpp:131
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr "Couche de \"Keep-out\" (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-#: gerbview/files.cpp:132
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Couches mécaniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:133
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-#: gerbview/files.cpp:134
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-#: gerbview/files.cpp:152
+#: gerbview/files.cpp:179
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Ouvrir Fichier Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:241
+#: gerbview/files.cpp:289
msgid "Open Drill File"
msgstr "Ouvrir Fichier de Perçage"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486
+#: gerbview/files.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Zip file '%s' cannot be read"
+msgstr "Le fichier Zip '%s' ne peut pas être lu"
+
+#: gerbview/files.cpp:465
+#, c-format
+msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
+msgstr "Info: saute %s (type inconnu)\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:480
+#, c-format
+msgid "file %s read error\n"
+msgstr "fichier %s erreur de lecture \n"
+
+#: gerbview/files.cpp:526 kicad/files-io.cpp:44
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+msgstr "Fichier Zip (* .zip) | * .zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:539
+msgid "Open Zip File"
+msgstr "Ouvrir Fichier Zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:576
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
msgid "D Codes"
msgstr "D Codes"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Couche de dessin %d non utilisée"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:520
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(avec Attributs X2)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:528
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Nom Image: '%s' Nom Layer: '%s'"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:542
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
msgid "X2 attr"
msgstr "attr X2"
@@ -11459,100 +11523,116 @@ msgstr "Charger Fichier de Perçage &EXCELLON"
msgid "Load excellon drill file"
msgstr "Charger Fichier Excellon"
-#: gerbview/menubar.cpp:90
+#: gerbview/menubar.cpp:78
+msgid "Load &Zip Archive File"
+msgstr "Ouvrir Archive &Zip Récente"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:79
+msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file"
+msgstr "Charger un fichier archive zippé (Gerber et perçage)"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:97
msgid "Open &Recent Gerber File"
msgstr "Ouvrir Fichier Gerber &Récent"
-#: gerbview/menubar.cpp:91
+#: gerbview/menubar.cpp:98
msgid "Open a recent opened Gerber file"
msgstr "Ouvrir un fichier Gerber récemment ouvert"
-#: gerbview/menubar.cpp:105
+#: gerbview/menubar.cpp:112
msgid "Open Recent Dri&ll File"
msgstr "Ouvrir Fichier de &Perçage Récent"
-#: gerbview/menubar.cpp:106
+#: gerbview/menubar.cpp:113
msgid "Open a recent opened drill file"
msgstr "Ouvrir un fichier de perçage récemment ouvert"
-#: gerbview/menubar.cpp:115
+#: gerbview/menubar.cpp:127
+msgid "Open Recent Zip &Archive File"
+msgstr "Ouvrir &Archive Zip Récente"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:128
+msgid "Open a recent opened zip archive file"
+msgstr "Ouvrir un fichier archive zip ouvert récemment"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:137
msgid "Clear &All"
msgstr "Eff&acer Tout"
-#: gerbview/menubar.cpp:116
+#: gerbview/menubar.cpp:138
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
msgstr "Effacer toutes les couches.Toutes les données seront supprimées"
-#: gerbview/menubar.cpp:125
+#: gerbview/menubar.cpp:147
msgid "E&xport to Pcbnew"
msgstr "E&xporter vers Pcbnew"
-#: gerbview/menubar.cpp:126
+#: gerbview/menubar.cpp:148
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Exporter les données en format Pcbnew"
-#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
+#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
msgid "&Print"
msgstr "&Imprimer"
-#: gerbview/menubar.cpp:136
+#: gerbview/menubar.cpp:158
msgid "Print gerber"
msgstr "Imprimer gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:146
+#: gerbview/menubar.cpp:168
msgid "Close GerbView"
msgstr "Fermer GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:167
+#: gerbview/menubar.cpp:189
msgid "&Options"
msgstr "&Options"
-#: gerbview/menubar.cpp:168
+#: gerbview/menubar.cpp:190
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Sélection options pour tracer les éléments"
-#: gerbview/menubar.cpp:184
+#: gerbview/menubar.cpp:206
msgid "&List DCodes"
msgstr "&Liste DCodes"
-#: gerbview/menubar.cpp:185
-msgid "List and edit D-codes"
-msgstr "Lister et Éditer DCodes"
+#: gerbview/menubar.cpp:207
+msgid "List D-codes defined in Gerber files"
+msgstr "Lister les D-codes définis dans les fichiers Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:191
+#: gerbview/menubar.cpp:213
msgid "&Show Source"
msgstr "Montrer &Source"
-#: gerbview/menubar.cpp:192
+#: gerbview/menubar.cpp:214
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Montrer fichier source pour la couche courante"
-#: gerbview/menubar.cpp:201
+#: gerbview/menubar.cpp:223
msgid "&Clear Current Layer"
msgstr "Effacer la &Couche Courante"
-#: gerbview/menubar.cpp:202
+#: gerbview/menubar.cpp:224
msgid "Erase the graphic layer currently selected"
msgstr "Effacer la couche graphique actuellement sélectionnée"
-#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:233 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "&Text Editor"
msgstr "&Editeur de Texte"
-#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+#: gerbview/menubar.cpp:234 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré"
-#: gerbview/menubar.cpp:220
+#: gerbview/menubar.cpp:242
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "&Manual de Gerbview"
-#: gerbview/menubar.cpp:221
+#: gerbview/menubar.cpp:243
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:251
+#: gerbview/menubar.cpp:273
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Divers"
@@ -11815,10 +11895,6 @@ msgstr "Validation"
msgid "Project Template Title"
msgstr "Titre du Modèle de Projet"
-#: kicad/files-io.cpp:44
-msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
-msgstr "Fichier Zip (* .zip) | * .zip"
-
#: kicad/files-io.cpp:50
msgid "KiCad project file"
msgstr "Fichier projet KiCad"
@@ -12366,7 +12442,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
@@ -13335,9 +13411,9 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 pcbnew/class_drawsegment.cpp:369
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367
+#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
@@ -14133,7 +14209,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Changer la référence du composant %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2565
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2575
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
@@ -14143,12 +14219,12 @@ msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Modifier valeur de composant %s de %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2581
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2591
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2598
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2608
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
@@ -14158,7 +14234,7 @@ msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Déconnexion composant '%s' pin '%s'.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2622
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2632
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
@@ -14178,7 +14254,7 @@ msgstr "Reconnexion composant \"%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n"
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Connexion composant %s pin %s au net %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2638
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2648
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -14194,7 +14270,7 @@ msgstr "Le composant%s est verrouillé, ne fait pas la suppression.\n"
msgid "Remove component %s."
msgstr "Suppression composant '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2687
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2697
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n"
@@ -14204,7 +14280,7 @@ msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n"
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Suppression net à pad unique '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2747
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2757
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad '%s'\n"
@@ -14293,6 +14369,7 @@ msgstr "Ceci est la Netclass par défaut"
#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:547
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
@@ -14334,12 +14411,12 @@ msgstr "Non connecté"
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Vérification du composant de la netliste \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2802
+#: pcbnew/class_board.cpp:2812
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2820
+#: pcbnew/class_board.cpp:2830
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
@@ -14357,30 +14434,30 @@ msgstr "Courbe de Bézier"
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:479
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:480
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Cote \"%s\" sur %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334
msgid "Drawing"
msgstr "Dessins"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Forme"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353
msgid "Curve"
msgstr "Courbe"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:581
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:579
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Pcb Graphic: %s, long %s sur %s"
@@ -14924,42 +15001,42 @@ msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé"
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:115
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:121
msgid "Dimension"
msgstr "Dimension"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:117
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:123
msgid "PCB Text"
msgstr "Texte PCB"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:171
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:182
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:323
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363
msgid " Yes"
msgstr "Oui"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid " No"
msgstr "Non"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Référence %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valeur %s de %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Texte \"%s\" sur %s de %s"
@@ -15852,30 +15929,30 @@ msgstr "Classe"
msgid "* (Any)"
msgstr "* (Tout)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:695
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr "Erreur de Réglage de Règle de Conception"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Nouveau Nom de Classe d’Équipotentielle:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr "Les doublons de nom de net classe ne sont pas autorisés."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr "La net class par défaut ne peut être supprimée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999
#, c-format
msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
msgstr ""
" - Largeur Piste (%f %s) < Largeur Minimale Piste (%f "
"%s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1014
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
#, c-format
msgid ""
" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f "
@@ -15884,25 +15961,25 @@ msgstr ""
" - Largeur Paire Differentielle (%f %s) < Largeur de Piste "
"Minimale (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026
#, c-format
msgid ""
" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
"
msgstr ""
" - Diamètre Via (%f %s) < Diamètre Minimum Via (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1040
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038
#, c-format
msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
"
msgstr " - Perçage Vial (%f %s) ≥ Diamètre Via (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1049
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
#, c-format
msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
"
msgstr ""
" - Perçage Via (%f %s) < Perçage Minimal Vial (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060
#, c-format
msgid ""
" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f "
@@ -15911,13 +15988,13 @@ msgstr ""
" - Diamètre MicroVia (%f %s) < Diamètre Minimal MicroVia "
"(%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072
#, c-format
msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
"
msgstr ""
" - Perçage MicroVia (%f %s) ≥ Diamètre MicroVia (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1083
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081
#, c-format
msgid ""
" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
"
@@ -15925,42 +16002,42 @@ msgstr ""
" - Perçage MicroVia (%f %s) < Perçage Minimal MicroVial (%f "
"%s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1092
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090
#, c-format
msgid "Netclass: %s
"
msgstr "Netclasse: %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr "Extra Piste %d Largeur %s < Largeur Min
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
msgstr "Extra Piste %d Largeur %s > 25,4 mm!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr "Extra Via %d Taille %s < Taille Via Min.
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149
#, c-format
msgid "No via drill size define in row %d
"
msgstr "Pas de valeur de perçage de via défini ligne %d
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159
#, c-format
msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
msgstr "Extra Via %d Perçage %s < Perçage Via Mini %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr "Extra Via %d Taille %s ≤ Perçage Via. %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Extra Via %d Taille%s > 25,4 mm!
"
@@ -16358,21 +16435,21 @@ msgstr "Montrer les éléments graphiques en mode contour"
msgid "Show page limits"
msgstr " Afficher limites de page"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Fichier rapport terminé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "Impossible de créer le fichier rapport '%s'"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC:"
@@ -16474,7 +16551,7 @@ msgstr "Problèmes / Marqueurs"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -16483,8 +16560,8 @@ msgstr ""
"Les composants avec cette option ne sont pas mis dans le fichier de position "
"des composants"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -16493,8 +16570,8 @@ msgstr ""
"Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position "
"des composants"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -16503,7 +16580,7 @@ msgstr ""
"circuit imprimé\n"
"comme un connecteur de bord de carte (vieux PC ISA bus par exemple)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -16511,7 +16588,7 @@ msgstr ""
"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé.On peut sélectionner "
"et éditer ses pastilles."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -16519,39 +16596,39 @@ msgstr ""
"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé, mais on ne peut "
"sélectionner et éditer ses pastilles."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Le composant est verrouillé: il ne peut être librement déplacé ou auto placé."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:350
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nom fichier invalide:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "Editer le Nom du Fichier 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:591
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:597
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:619
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide ou manquant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide ou manquant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:527
msgid "Modify module properties"
msgstr "Modifier les propriétés de l'empreinte"
@@ -16771,19 +16848,19 @@ msgstr "Éditer Nom Fichier"
msgid "3D Settings"
msgstr "Paramètres 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des composants non CMS"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:205
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Activer les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Désactiver les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:453
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -16843,22 +16920,22 @@ msgstr "Pouce"
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Nom des Formes 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121
msgid "Value:"
msgstr "Valeur:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
msgid "Text:"
msgstr "Texte:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
msgid "Reference:"
msgstr "Référence:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
@@ -16866,13 +16943,13 @@ msgstr ""
"Cet élément a une couche illégale.\n"
"Maintenant, il est forcé sur la couche sérigraphie du dessus. Svp, fixer cela"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera limitée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330
msgid "Modify module text"
msgstr "Modifier texte de module"
@@ -16905,6 +16982,58 @@ msgstr "Préfixe de numéro de pad:"
msgid "First pad number:"
msgstr "Premier numéro de pad:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Change footprint of '%s'"
+msgstr "Changer empreinte de '%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Change footprints '%s'"
+msgstr "Changer empreintes '%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168
+#, c-format
+msgid "File '%s' created\n"
+msgstr "Fichier ' %s' créé\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173
+#, c-format
+msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
+msgstr "** Impossible de créer le fichier '%s' ***\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
+msgstr "Change empreinte %s -> %s (val = %s)?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s ?"
+msgstr "Modifier l'empreinte %s-> %s ?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271
+msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir changer toutes les empreintes ?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
+msgstr "Change empreinte '%s' (de '%s') en '%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415
+msgid "No footprints!"
+msgstr "Aucune empreinte!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426
+msgid "Save Footprint Association File"
+msgstr "Enregistrez le fichier Association d'empreinte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Could not create file '%s'"
+msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
msgid "Component value"
msgstr "Valeur composant"
@@ -16953,7 +17082,7 @@ msgstr "Nouveau nom d'empreinte (FPID)"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossible de créer "
@@ -17004,27 +17133,27 @@ msgstr "Mils"
msgid "Output Units:"
msgstr "Unités de Sortie :"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
msgstr ""
"L'export STEP a échoué; s'il vous plaît enregistrer le C.I. et essayez à "
"nouveau"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312
msgid "STEP Export"
msgstr "Export STEP"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
msgid "File: "
msgstr "Fichier:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Le fichier existe. L'écraser?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311
msgid ""
"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
"models."
@@ -17087,7 +17216,7 @@ msgstr "Autres options:"
msgid "Ignore Virtual Components"
msgstr "Ignorer les Components Virtuels"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
@@ -17140,21 +17269,21 @@ msgstr ""
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "PCB simple (pas de cuivre ni de sérigraphie)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
#, c-format
msgid "<%s> found"
msgstr "<%s> trouvé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139
#, c-format
msgid "<%s> not found"
msgstr "<%s> non trouvé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169
msgid "Marker found"
msgstr "Marqueur trouvé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177
msgid "No marker found"
msgstr "Aucun marqueur trouvé"
@@ -17162,15 +17291,15 @@ msgstr "Aucun marqueur trouvé"
msgid "Search for:"
msgstr "Chercher:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30
msgid "Do not warp mouse pointer"
msgstr "Ne pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
msgid "Find Marker"
msgstr "Chercher Marqueur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149
msgid "All footprint generator scripts were loaded"
msgstr "Tous les scripts de génération d'empreintes ont été chargés"
@@ -17190,10 +17319,6 @@ msgstr "Scripts python non chargeables:"
msgid "Show Trace"
msgstr "Afficher Trace"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
-msgid "Messages"
-msgstr "Messages"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101
msgid "Update Python Modules"
msgstr "Mise à jour des Modules Python"
@@ -17828,8 +17953,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Éléments à Effacer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:183
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:63
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
@@ -18057,48 +18181,48 @@ msgstr "Change Pads de l'Empreinte"
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr "Change Pads des Empreintes identiques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
msgid "Circle Properties"
msgstr "Propriétés du Cercle"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
msgid "Center X:"
msgstr "Centre X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
msgid "Center Y:"
msgstr "Centre Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
msgid "Point X:"
msgstr "Point X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
msgid "Point Y:"
msgstr "Point Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
msgid "Arc Properties"
msgstr "Propriétés de l'Arc"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
msgid "Start Point X:"
msgstr "Point de Départ X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
msgid "Start Point Y:"
msgstr "Point de Départ Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Propriétés du Segment de Droite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
@@ -18106,36 +18230,36 @@ msgstr ""
"Cet élément était sur une couche inconnue.\n"
"Il a été déplacé sur la couche drawings, veuillez régler le problème."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268
msgid "Modify drawing properties"
msgstr "Modifier les propriétés de l'élément graphique"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297
msgid "The arc angle must be greater than zero."
msgstr "L'angle de l'arc doit être plus grand que zéro."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305
msgid "The radius must be greater than zero."
msgstr "Le rayon doit être plus grand que zéro."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313
msgid "The start and end points cannot be the same."
msgstr "Les points de début et de fin ne peuvent pas être identiques."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322
msgid "The item thickness must be greater than zero."
msgstr "L'épaisseur de l'élément doit être plus grande que zéro."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328
msgid "The default thickness must be greater than zero."
msgstr "L'épaisseur par défaut doit être plus grande que zéro."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340
msgid "Error List"
msgstr "Liste des Erreurs"
@@ -19343,29 +19467,29 @@ msgstr "Aspect des Contours"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Valeur épaisseur min pour zone"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:770
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille "
"du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:796
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -19374,19 +19498,19 @@ msgstr ""
"trou,\n"
"si vous ne voulez pas que ce pad soit généré dans les fichiers Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Erreur: pad à trou traversant: diamètre de perçage mis à 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -19394,33 +19518,33 @@ msgstr ""
"Erreur: les pads de connecteurs ne sont pas sur la couche de pâte à souder\n"
"Utiliser les pads CMS à la place."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Erreur: une seule couche cuivre externe permise pour les pads CMS ou "
"Connecteurs"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Valeur incorrecte pour la taille du coin"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Valeur incorrecte (négative) pour la taille du coin"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "La taille des coins doit être inférieure à 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1021
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1023
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Net inconnu, pas de changement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1053
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1055
msgid "Modify pad"
msgstr "Modifier pad"
@@ -19727,11 +19851,11 @@ msgstr ""
"Ce pad est retourné sur le circuit imprimé.\n"
"Les couches coté composant et coté cuivre seront échangées"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Aucune couche sélectionnée. SVP sélectionnez la couche du texte."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311
msgid "Change text properties"
msgstr "Modifie les propriétés du texte"
@@ -20412,14 +20536,14 @@ msgstr "Sélectionner un dossier"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "Répertoire librairie (.pretty sera rajouté, s'il manque)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:111
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
"Taille de la grille incorrecte (la taille doit être > = %.3f mm et < = %.3f "
"mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:121
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
@@ -20466,23 +20590,23 @@ msgstr "Style (OpenGL && Cairo)"
msgid "+"
msgstr "+"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:389
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
msgstr "Largeur de piste non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:398
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
msgid "Invalid via diameter"
msgstr "Diamètre via non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:405
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
msgid "Invalid via drill size"
msgstr "Diamètre via non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:412
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "Le diamètre de perçage doit être plus petit que le diamètre de la via"
@@ -20733,7 +20857,7 @@ msgstr ""
"Cet élément a une couche illégale.\n"
"Il a été déplacé sur la couche dessin, veuillez régler le problème."
-#: pcbnew/dimension.cpp:171
+#: pcbnew/dimension.cpp:169
msgid ""
"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
"You cannot use it"
@@ -20741,12 +20865,12 @@ msgstr ""
"La couche actuellement sélectionnée n'est pas activée pour ce PCB\n"
"Vous ne pouvez pas l'utiliser"
-#: pcbnew/dimension.cpp:215
+#: pcbnew/dimension.cpp:213
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera limitée"
-#: pcbnew/dimension.cpp:234
+#: pcbnew/dimension.cpp:232
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Modifier les propriétés d'une cote"
@@ -20841,7 +20965,7 @@ msgstr "nom : '%s' dupliqué dans la Eagle: '%s'"
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Pas de boîtier '%s' en librairie '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3022
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Le fichier '%s' n'est pas lisible."
@@ -20878,7 +21002,7 @@ msgid "Add tracks"
msgstr "Addition de pistes"
#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:284
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:289
msgid "Add footprint"
msgstr "Ajouter empreinte"
@@ -20895,11 +21019,11 @@ msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:463
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:407 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:468
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:778
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:783
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajuster zéro"
@@ -21157,7 +21281,7 @@ msgstr ""
"Pcb copié vers:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:109
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Assistant pour Empreinte"
@@ -21169,41 +21293,41 @@ msgstr "pas d'assistant Sélectionné"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Ne peut recharger l'assistant"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:290
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:633
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:659
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Sélectionnez le script de l'assistant à charger et exécuter"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:665
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666
msgid "Reset the wizard parameters to default values "
msgstr "Réinitialiser les paramètres de l'assistant aux valeurs par défaut"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Sélectionnez la page de paramètres précédente"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Sélectionnez prochaine page de paramètres"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:680 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:707
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:726
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Constructeur d'Empreintes: Messages"
@@ -21301,7 +21425,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1819
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
@@ -21311,8 +21435,8 @@ msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libraire <%s> n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:439
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:544
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "mot clé \"%s\" inconnu"
@@ -21322,29 +21446,29 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu"
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Element token contains %d parameters."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941 pcbnew/librairi.cpp:523
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1958 pcbnew/librairi.cpp:523
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1978
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1986
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2005
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2023
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée."
@@ -21607,7 +21731,7 @@ msgstr "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "Impossible de trouver le composant de référence \"%s\" en netliste."
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1762
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -21656,32 +21780,32 @@ msgstr "Type pad inconnu: %d"
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "Attribut pad inconnu: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1450
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "Type via inconnu %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1581
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "unknown zone corner smoothing type %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1759
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1909
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Nom de fichier d'empreinte '%s' non valide."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1953
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie '%s'"
@@ -22215,12 +22339,12 @@ msgstr "&Réglages"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuel de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew"
@@ -22564,7 +22688,7 @@ msgid "&Footprint"
msgstr "&Empreinte"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:411
msgid "Add footprints"
msgstr "Ajouter empreintes"
@@ -22645,7 +22769,7 @@ msgstr "Router interactivement une paire différentielle"
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Ajuster Longueur de &Segment"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476 pcbnew/tools/common_actions.cpp:583
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Ajuster la longueur d'une piste"
@@ -22653,7 +22777,7 @@ msgstr "Ajuster la longueur d'une piste"
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 pcbnew/tools/common_actions.cpp:587
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle"
@@ -22799,31 +22923,47 @@ msgstr "Console de &Script"
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Afficher/masquer la console de script Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:695
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
+msgid "&External Plugins"
+msgstr "Plugins &Externes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+msgid "Give access to python action plugins"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "&Rafraîchir Plugins"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
+msgid "Reload all python plugins and refresh menus"
+msgstr "Recharger les plugins python et rafraîchir menus"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713
msgid "&Design Rules"
msgstr "&Règles de Conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Options Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:691
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
msgid "Ro&ute"
msgstr "Ro&utage"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
msgid "D&imensions"
msgstr "D&imensions"
@@ -22919,7 +23059,7 @@ msgstr "Éditer Pad"
msgid "New Pad Settings"
msgstr "Nouvelles Caract. Pads"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/tools/common_actions.cpp:475
msgid "Export Pad Settings"
msgstr "Exporter Caract. Pads"
@@ -22999,19 +23139,19 @@ msgstr "Éditer Couche des Éléments"
msgid "Set Line Width"
msgstr "Ajuster Épaiss. Ligne"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:516
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:517
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:537
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:538
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:766
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:767
msgid "no active library"
msgstr "pas de librairie active"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:886 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -23023,7 +23163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:906 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23203,12 +23343,12 @@ msgstr ""
"fichier : <%s>\n"
"ligne : %d"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1034
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1039
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:475
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:493
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement"
@@ -23586,7 +23726,7 @@ msgstr "Supprimer Contour de Zone"
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:317
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:329
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
@@ -23599,7 +23739,7 @@ msgid "Rotate -"
msgstr "Rotation -"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:427
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:548
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
@@ -23623,7 +23763,7 @@ msgstr "Dupliquer Empreinte"
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Créer Matrice d'Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:142
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Échanger Empreinte(s)"
@@ -23742,24 +23882,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr "ne peut pas interpréter le code de la date %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:649
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "page type \"%s\" non valide "
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:881
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
"La couche '%s' dans le fichier '%s' ligne %d, n'est pas dans la liste des "
"couches prédéfinies"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:914
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:945
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
@@ -23772,19 +23912,19 @@ msgstr ""
" ligne %d, position %d,\n"
" n'a pas été définie dans la section layers"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1331
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier <%s> ligne %d, offset %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2014
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "ne peut gérer le texte empreinte type %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -23797,7 +23937,7 @@ msgstr ""
"ligne: %d\n"
"offset: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -23808,16 +23948,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:660
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:665
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1024
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1029
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1126
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1130
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -23827,7 +23967,7 @@ msgstr ""
"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer "
"Kicad manager et créez un projet."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:307
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -23934,15 +24074,15 @@ msgstr "Diminuer l'amplitude des méandree d'un pas."
msgid "Length Tuner"
msgstr "Ajustage de Longueur"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:206
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
msgid "Tune Trace Length"
msgstr "Ajuster Longueur de Piste"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
msgid "Tune Diff Pair Length"
msgstr "Ajuster Longueur de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Ajuster Décalage de Paire Différentielle"
@@ -24098,49 +24238,49 @@ msgstr ""
"Définit la largeur et l'espacement de la paire différentielle actuellement "
"routée."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
-msgid "Custom size"
-msgstr "Taille utilisateur"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
-msgid "Use the starting track width"
-msgstr "Utiliser la largeur de la piste de départ"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
-msgid "Route using the width of the starting track."
-msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
-msgid "Use net class values"
-msgstr "Utiliser les valeurs de la net classe"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
-msgid "Use track and via sizes from the net class"
-msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:216
-msgid "Interactive Router"
-msgstr "Routeur Interactif"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Sélection Largeur Piste/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:387
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+msgid "Custom size"
+msgstr "Taille utilisateur"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+msgid "Use the starting track width"
+msgstr "Utiliser la largeur de la piste de départ"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+msgid "Route using the width of the starting track."
+msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142
+msgid "Use net class values"
+msgstr "Utiliser les valeurs de la net classe"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143
+msgid "Use track and via sizes from the net class"
+msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225
+msgid "Interactive Router"
+msgstr "Routeur Interactif"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:405
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Vias aveugles / enterrées doivent être activées dans les paramètres de "
"conception."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:393
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:411
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Les microvias doivent être activées dans les paramètres de conception."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:400
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:418
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Uniquement les vias traversantes sont admises pour les CI à 2 couches."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:407
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:425
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -24148,15 +24288,15 @@ msgstr ""
"Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F."
"Cu/B.Cu) et celle adjacente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:643
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661
msgid "Route Track"
msgstr "Router Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:650
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:668
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Router Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:740 pcbnew/router/router_tool.cpp:804
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:755 pcbnew/router/router_tool.cpp:819
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "L'élément est verrouillé. Voulez vous continuer ?"
@@ -24279,7 +24419,7 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
-#: pcbnew/target_edit.cpp:157
+#: pcbnew/target_edit.cpp:155
msgid "Modified alignment target"
msgstr "Modifie Mire de superposition"
@@ -24343,8 +24483,8 @@ msgstr "Imprimer empreinte"
msgid "Check footprint"
msgstr "Vérifier empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:440
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:107
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:449
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:107
msgid "Add pads"
msgstr "Ajouter pastilles"
@@ -24711,195 +24851,226 @@ msgstr "Tourner les éléments sélectionnés"
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Change de coté le (les) élement(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
+msgid "Mirrors selected item"
+msgstr "Miroir de l'élément sélectionné"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 pcbnew/tools/common_actions.cpp:138
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:138
msgid "Remove (alterative)"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:142
+msgid "Change the footprint used for modules"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:148
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:148
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:924
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:929
msgid "Draw a line"
msgstr "Tracer une ligne"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:162 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150
msgid "Draw a circle"
msgstr "Tracer un cercle"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:178
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:178
msgid "Draw an arc"
msgstr "Tracer un arc"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170
msgid "Add a text"
msgstr "Ajouter un texte"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174
msgid "Add a dimension"
msgstr "Ajouter une cote"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Ajouter une zone"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:173
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Ajouter une zone interdite"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:753
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:195
msgid "Increase the line width"
msgstr "Augmenter la largeur de ligne"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:199
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Diminuer la largeur de la ligne"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Commuter la courbure de l'arc"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:386
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:386
msgid "Fill zone(s)"
msgstr "Remplir zone(s)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:390
msgid "Fill all"
msgstr "Remplir tout"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:390
msgid "Fill all zones"
msgstr "Remplir toutes les zones"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:394
msgid "Unfill"
msgstr "Supprimer remplissage"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:394
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "Supprimer remplissage zone(s)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398
msgid "Unfill all"
msgstr "Supprimer tous les remplissages"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Supprimer remplissage des zones"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:705
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:710
msgid "Merge zones"
msgstr "Fusionner les zones"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:427
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:431
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:444 pcbnew/tools/module_tools.cpp:313
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:453 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:313
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Numéroter pastilles"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:457
msgid "Copy items"
msgstr "Copier Éléments"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:452
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:461
msgid "Paste items"
msgstr "Coller éléments"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:536 pcbnew/tools/common_actions.cpp:537
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:475
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr ""
+"Copier les caractéristiques de ce pad dans les réglages de conception du "
+"circuit imprimé"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:481 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:229
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:383
+msgid "Import Pad Settings"
+msgstr "Importer Caract. Pads"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:481
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
+msgstr "Copier les options générales de conception de pads dans ce pad"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:487
+msgid "Push Pad Settings"
+msgstr "Exporter Caract. Pads"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:487
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:563 pcbnew/tools/common_actions.cpp:564
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:541 pcbnew/tools/common_actions.cpp:542
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:568 pcbnew/tools/common_actions.cpp:569
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:546 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573 pcbnew/tools/common_actions.cpp:574
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:578 pcbnew/tools/common_actions.cpp:579
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:564
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:600
msgid "Create corner"
msgstr "Créer sommet"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:604
msgid "Remove corner"
msgstr "Supprimer sommet"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:609
msgid "Align items to the top"
msgstr "Aligner les éléments sur le haut"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:610
msgid "Aligns selected items to the top edge"
msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:614
msgid "Align items to the bottom"
msgstr "Aligner les éléments sur le bas"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:615
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:619
msgid "Align items to the left"
msgstr "Aligner les éléments sur la gauche"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:620
msgid "Aligns selected items to the left edge"
msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:624
msgid "Align items to the right"
msgstr "Aligner les éléments sur la droite"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:625
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:277
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:629 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Distribuer horizontalement"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:630
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:320
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:634 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Distribuer verticalement"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:608
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:635
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical"
@@ -24915,67 +25086,67 @@ msgstr "Placer un texte"
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Tracer une cote"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:723
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:728
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Placer un dessin DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:768
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1257
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1262
msgid "Draw a zone"
msgstr "Dessin d'une zone"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:345
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:357
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:495
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:616
msgid "Move exact"
msgstr "Déplacer exactement"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:570
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:691
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:171
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:171
msgid "Add a pad"
msgstr "Ajouter un pad"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:222
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:222
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Laisser appuyé le bouton de gauche de la souris et déplacer le curseur sur "
"les pads pour les numéroter."
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:344
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:344
msgid "Select reference point"
msgstr "Sélection point de référence"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:395
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:395
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) copié(s)"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:418
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:418
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenu du presse-papier invalide"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:505
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:505
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:160
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106
msgid "Locking"
msgstr "Verrouillage"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:347
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:352
msgid "Place a module"
msgstr "Placer une empreinte"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:497
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:502
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Placer une mire d'alignement"
@@ -24991,23 +25162,23 @@ msgstr "Ajouter un circuit imprimé"
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Non disponible en mode OpenGL / Cairo."
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:81
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
msgid "Align/distribute"
msgstr "Aligner/distribuer"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:117
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110
msgid "Align to top"
msgstr "Aligner en haut"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:152
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
msgid "Align to bottom"
msgstr "Aligner en bas"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:187
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:180
msgid "Align to left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:222
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215
msgid "Align to right"
msgstr "Aligner à droite"
@@ -25027,16 +25198,16 @@ msgstr "Diviser le segment"
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Supprimer un sommet de la zone"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:61
msgid "Select..."
msgstr "Sélection..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:486
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:493
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:725
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarification sélection"
@@ -25064,63 +25235,15 @@ msgstr ",perçage: défaut"
msgid ", drill: "
msgstr ", perçage: "
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:38
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Zoom: %.2f"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Change footprint of '%s'"
-msgstr "Changer empreinte de '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Change footprints '%s'"
-msgstr "Changer empreintes '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:211
-#, c-format
-msgid "File '%s' created\n"
-msgstr "Fichier ' %s' créé\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:216
-#, c-format
-msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
-msgstr "** Impossible de créer le fichier '%s' ***\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:259
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
-msgstr "Change empreinte %s -> %s (val = %s)?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:266
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s ?"
-msgstr "Modifier l'empreinte %s-> %s ?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:314
-msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir changer toutes les empreintes ?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:355
-#, c-format
-msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
-msgstr "Change empreinte '%s' (de '%s') en '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:448
-msgid "No footprints!"
-msgstr "Aucune empreinte!"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:459
-msgid "Save Footprint Association File"
-msgstr "Enregistrez le fichier Association d'empreinte"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Could not create file '%s'"
-msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
-
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
@@ -25464,7 +25587,7 @@ msgstr "ErrType(%d): %s"
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "ErrType(%d): %s"
-#: include/common.h:272
+#: include/common.h:273
#, c-format
msgid " (%s):"
msgstr " (%s):"
@@ -25614,7 +25737,7 @@ msgstr "Options de l'Éditeur d'Empreintes"
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Propriétés des Zones sur couches non cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
msgid "Pad Properties"
msgstr "Propriétés du Pad"
@@ -25682,6 +25805,30 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid "&External plugins"
+#~ msgstr "&External plugins"
+
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "&Rafraîchir"
+
+#~ msgid "Reload all python plugins and refresh menu"
+#~ msgstr "Recharger plugins python et rafraîchir menu"
+
+#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
+#~ msgstr "Dépôt de librairies additionnelles (kicadlib)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s in input/source\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "line %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s en entrée/source\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "ligne %d"
+
+#~ msgid "List and edit D-codes"
+#~ msgstr "Lister et Éditer DCodes"
+
#~ msgid "Zoom select"
#~ msgstr "Sélection Zoom"
@@ -25694,9 +25841,6 @@ msgstr "Importation Fichier DXF"
#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo"
#~ msgstr "Commuter l'affichage sur &Cairo"
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom"
-
#~ msgid "Pa&ge Settings (Size and Texts)"
#~ msgstr "Ajusta&ge de la Feuille de Dessin (dimensions et textes)"
From 66d3cfbb261082a19af5c7b8b87b22b68cdebf1d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Carsten Schoenert
Date: Sat, 11 Feb 2017 13:07:12 +0100
Subject: [PATCH 13/97] de: update po file after upstream changes
---
de/kicad.po | 3453 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 1817 insertions(+), 1636 deletions(-)
diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po
index bb88f5c6f6..d11d81f629 100644
--- a/de/kicad.po
+++ b/de/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-14 13:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-14 13:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-11 12:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-11 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Schoenert \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Konfigurationsvariable"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:232
+#: eeschema/libedit.cpp:457 eeschema/viewlibs.cpp:232
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Alias"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/sch_component.cpp:1562
#: eeschema/viewlibs.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben bewegen"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:651
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Pfade:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
msgid "Configure Paths"
msgstr "Pfade konfigurieren"
@@ -246,39 +246,55 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:134
-msgid "3D Preview"
-msgstr "3D Vorschau"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
msgid "Scale"
msgstr "Skalierung"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:144
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65
msgid "Rotation (degrees)"
msgstr "Drehung (Grad)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:146
-msgid "Offset "
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133
+msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:273
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202
msgid "Change to isometric perspective"
msgstr "Wechsel zur isometrischen Perspektive"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:277
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Platine und 3D-Modelle neu laden"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:687
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:576
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Ungültige X-Skalierung"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:698
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:587
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Ungültige Y-Skalierung"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:709
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Ungültige Z-Skalierung"
@@ -316,28 +332,28 @@ msgstr "Lagen erstellen"
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen."
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Erstelle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1755
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
msgid "Create zones"
msgstr "Erstelle Flächen"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1764
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
#, c-format
msgid "Create zones of layer %s"
msgstr "Erstelle Flächen von Lage %s"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1831
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
msgid "Simplifying polygons"
msgstr "Vereinfachung von Polygonen"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1862
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Vereinfachung Lochkonturen"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1909
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Erstelle technische Lagen"
@@ -346,47 +362,47 @@ msgstr "Erstelle technische Lagen"
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Wiedergabezeit %.0f ms ( %.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:601
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:605
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612
msgid "Top View"
msgstr "Ansicht oben"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:614
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
msgid "Bottom View"
msgstr "Ansicht unten"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:619
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621
msgid "Right View"
msgstr "Ansicht rechts"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625
msgid "Left View"
msgstr "Ansicht links"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630
msgid "Front View"
msgstr "Vorderansicht"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:632
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634
msgid "Back View"
msgstr "Rückansicht"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:639
msgid "Move left <-"
msgstr "Nach links bewegen <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643
msgid "Move right ->"
msgstr "Nach rechts bewegen ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:645
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
msgid "Move Up ^"
msgstr "Nach oben bewegen ^"
@@ -407,7 +423,7 @@ msgid "Loading 3D models"
msgstr "3D-Modelle laden"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:958
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Dauer Neuladen %.3f s"
@@ -446,7 +462,7 @@ msgstr "Wiedergabe der aktuellen Ansicht unter Benutzung von Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:683 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
@@ -456,7 +472,7 @@ msgstr "Hinein zoomen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 common/zoom.cpp:250
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:688 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
@@ -465,7 +481,7 @@ msgstr "Heraus zoomen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:693 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Ansicht aktualisieren"
@@ -518,11 +534,11 @@ msgstr "Nach unten bewegen"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:145
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
-#: gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:441
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:684 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:441
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:369
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
@@ -543,7 +559,7 @@ msgid "&Exit"
msgstr "&Beenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132
-#: gerbview/menubar.cpp:250 kicad/menubar.cpp:443
+#: gerbview/menubar.cpp:272 kicad/menubar.cpp:443
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:182
msgid "&Preferences"
msgstr "&Einstellungen"
@@ -772,7 +788,7 @@ msgstr "3D-M&odell einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Through hole"
msgstr "durch Bohrung"
@@ -782,7 +798,7 @@ msgstr "Footprint Eigenschaften -> Platzierungstyp -> durch Bohrung"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Surface mount"
msgstr "Surface Mount"
@@ -792,7 +808,7 @@ msgstr "Footprint Eigenschaften -> Platzierungstyp -> Surface Mount"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:574
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
@@ -837,24 +853,24 @@ msgid "Reset to default settings"
msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133
-#: eeschema/menubar.cpp:151 eeschema/menubar_libedit.cpp:290
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:445
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:290
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:445
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:576
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:226
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:248
#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle auf&listen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:577
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:227
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:249
#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und korrespondierende Befehle"
@@ -1085,11 +1101,11 @@ msgstr "Pixel"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
@@ -1161,13 +1177,13 @@ msgstr "Logo für den Titelblock (.kicad_wks Datei)"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:406
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:490
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:467
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566
@@ -1579,13 +1595,13 @@ msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:109
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:103
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:169
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -1629,52 +1645,48 @@ msgstr "Footprint Wizard Info in unserem offizielles Repository"
msgid "Non official repositories"
msgstr "Nicht offizielle Repositorys"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
-msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
-msgstr "Repository mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken (kicadlib)"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Repository mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
msgid "Bug tracker"
msgstr "Bug Tracker"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Melde oder Prüfe Fehler"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
msgid "KiCad user group and community"
msgstr "KiCad Benutzergruppe und Community"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:195
msgid "KiCad user group"
msgstr "KiCad Benutzergruppe"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
msgid "KiCad forum"
msgstr "KiCad Forum"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:213
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "Die gesamte KiCad EDA Suite ist veröffentlicht unter der"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:215
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr ""
"GNU General Public License (GPL) Version 3 oder jeder nachfolgenden Version"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409
msgid "Others"
msgstr "Andere"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:424
msgid "Icons by"
msgstr "Icons von"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439
msgid "3D models by"
msgstr "3D-Modelle von"
@@ -1750,7 +1762,7 @@ msgstr "Kopiere Versionsinfo"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
@@ -1861,7 +1873,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:446 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1892,8 +1904,8 @@ msgstr "Der Tabelle einen neuen Eintrag hinzufügen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:462
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:601
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
@@ -1983,8 +1995,8 @@ msgstr "Spiegeln Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:404
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:997
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414
msgid "Rotate"
msgstr "Rotieren"
@@ -2204,7 +2216,7 @@ msgid "Issue Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
msgid "<<<"
msgstr "<<<"
@@ -2308,7 +2320,8 @@ msgstr "Alle"
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:253
+#: gerbview/files.cpp:357 gerbview/readgerb.cpp:66
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
@@ -2349,7 +2362,7 @@ msgstr "Raster einblenden"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
msgid "Units"
msgstr "Einheit"
@@ -2387,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"Das Zeichenketten Trennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", "
"oder $"
-#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:459
+#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
msgid "Doc Files"
msgstr "Doc Dateien"
@@ -2401,27 +2414,27 @@ msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden."
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:407
+#: common/eda_text.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: common/eda_text.cpp:408
+#: common/eda_text.cpp:405
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: common/eda_text.cpp:409
+#: common/eda_text.cpp:406
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Fett+Kursiv"
@@ -2435,13 +2448,13 @@ msgstr "von %s : %s() Zeile:%d"
msgid ""
"%s in input/source\n"
"'%s'\n"
-"line %d"
+"line %d, offset %d"
msgstr ""
"%s in Eingang/Quelle\n"
"'%s'\n"
-"Zeile %d"
+"Zeile %d, Offset %d"
-#: common/exceptions.cpp:94
+#: common/exceptions.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
@@ -2483,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"Die Footprint-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen "
"'%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:384
+#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr ""
@@ -2565,19 +2578,19 @@ msgstr "Tastaturbefehle &editieren"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Editor für Tastaturbefehle aufrufen"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:613
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:614
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:619
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle &importieren"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:620
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Tastaturbefehle aus einer Datei einlesen"
@@ -2837,7 +2850,7 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler"
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: common/view/view.cpp:516
+#: common/view/view.cpp:515
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr "Spiegeln an der Y-Achse ist derzeit nicht unterstützt"
@@ -2851,7 +2864,7 @@ msgstr "Spiegeln an der Y-Achse ist derzeit nicht unterstützt"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:243
msgid "Center"
msgstr "Zentrieren"
@@ -2872,7 +2885,7 @@ msgstr "Setze Plot Anzeige auf alle Teile"
#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:227
msgid "Zoom In"
msgstr "Hinein zoomen"
@@ -2884,7 +2897,7 @@ msgstr "In den Plot hinein zoomen."
#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:204
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:231
msgid "Zoom Out"
msgstr "Heraus zoomen"
@@ -3084,13 +3097,13 @@ msgstr "Y"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:698 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Autozoom "
#: common/zoom.cpp:260
-msgid "Zoom select"
+msgid "Zoom Select"
msgstr "Zoomauswahl"
#: common/zoom.cpp:273
@@ -3144,7 +3157,7 @@ msgstr "Projektdatei '%s' ist nicht beschreibbar."
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Footprintbetrachter"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:471
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
@@ -3162,12 +3175,12 @@ msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Einheiten in Millimeter"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:245
-#: eeschema/tool_sch.cpp:292 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
+#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cursorform ändern"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:481
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Pads als Umriss darstellen"
@@ -3222,8 +3235,8 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Konturen als Umriss darstellen"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:704 pcbnew/modview_frame.cpp:665
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:688
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:710 pcbnew/modview_frame.cpp:665
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:704
msgid "3D Viewer"
msgstr "3D Betrachter"
@@ -3263,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"auch den Abschnitt \"Footprint Bibliothekstabelle\" der CvPcb Dokumentation "
"für mehr Informationen."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:320
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:339
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3300,7 +3313,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:885 pcbnew/moduleframe.cpp:905
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/moduleframe.cpp:911
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang"
@@ -3370,8 +3383,8 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurationsfehler"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1386
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:793 pcbnew/pcbframe.cpp:1009
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1385
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:799 pcbnew/pcbframe.cpp:1025
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Nur lesbar]"
@@ -3417,7 +3430,7 @@ msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei Dateien (.equ)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -3438,16 +3451,16 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:592
-#: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:622
+#: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:426
+#: eeschema/sch_component.cpp:1541 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:323
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -3522,9 +3535,9 @@ msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr ""
"Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltpan Bauteil Footprintfeldern."
-#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:431 gerbview/menubar.cpp:145
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167
#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
@@ -3536,18 +3549,18 @@ msgstr "CvPcb schließen"
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Footprint Bi&bliotheken"
-#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508
+#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Footprint Bibliotheken konfigurieren"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514
+#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Pfade &konfigurieren"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Pfad Konfiguration Umgebungsvariablen konfigurieren"
@@ -3579,33 +3592,32 @@ msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:570
+#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Erste Schritte mit KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:571 kicad/menubar.cpp:414
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:414
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:244
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:266
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Über KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:590
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 gerbview/menubar.cpp:245
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 gerbview/menubar.cpp:267
#: kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
msgid "About KiCad"
msgstr "Über KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
@@ -3817,7 +3829,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es wurde versucht das Feld %s von Bauteil %s in Bibliothek %s zu entfernen."
-#: eeschema/class_library.cpp:51
+#: eeschema/class_library.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
@@ -3828,63 +3840,20 @@ msgstr ""
"Dies kann zu unerwarteten Verhalten führen, wenn Bauteile für den Schaltplan "
"geladen werden."
-#: eeschema/class_library.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-msgstr "Kann doppelten Alias '%s' der Bauteilbibliothek '%s' nicht hinzufügen."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:305
-msgid "The component library file name is not set."
-msgstr "Es wurde kein Dateiname für die Bauteilbibliothek angegeben."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:313
-msgid "The file could not be opened."
-msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:321
-msgid "The file is empty!"
-msgstr "Die Datei ist leer!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:344
-msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-msgstr "Bei dieser Datei handelt es sich nicht um eine Eeschema Bibliothek!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:350
-msgid "The file header is missing version and time stamp information."
-msgstr "Im Dateikopf fehlen die Versions- und Zeitstempelinformationen."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:394
-msgid "An error occurred attempting to read the header."
-msgstr "Bei dem Versuch den Header einzulesen ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:423
-#, c-format
-msgid "Library '%s' component load error %s."
-msgstr ""
-"Beim Versuch aus der Bibliothek '%s' ein Bauteil einzulesen ist ein Fehler "
-"%s aufgetreten."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:493
-#, c-format
-msgid "Could not open component document library file '%s'."
-msgstr "Konnte Bauteil Dokumentationsbibliothek '%s' nicht öffnen."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Part document library file '%s' is empty."
-msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek '%s' ist leer."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:508
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
-msgstr "Datei '%s' ist keine gültige Bauteil Dokumentationsbibliothek."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:866
+#: eeschema/class_library.cpp:514
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Konnte Projektdatei '%s' nicht laden"
-#: eeschema/class_library.cpp:962
+#: eeschema/class_library.cpp:571
+msgid "Loading symbol libraries"
+msgstr "Bibliotheken herunterladen"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:588
+msgid "Loading "
+msgstr "Lade"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:628
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3893,7 +3862,7 @@ msgstr ""
"Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen. Fehler:\n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:985
+#: eeschema/class_library.cpp:656
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3939,9 +3908,9 @@ msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d"
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:485
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:462
#: eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
@@ -4095,37 +4064,37 @@ msgstr "Lösche Annotationen"
msgid "Annotate"
msgstr "Annotation"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:491
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489
msgid "Plugin name in plugin list"
msgstr "Pluginname in Pluginliste"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:492
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490
msgid "Plugin name"
msgstr "Pluginname"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
msgid "This name already exists. Abort"
msgstr "Dieser Name existiert bereits. Abbruch!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:823
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821
msgid "Plugin files:"
msgstr "Plugin Dateien:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:632
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630
msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
msgstr "Plugin Datei nicht gefunden. Das Plugin kann nicht editiert werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:642
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
msgstr ""
"Es wurde kein Texteditor für KiCad ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus."
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:647
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
msgid "Bom Generation Help"
msgstr "Hilfe zur BOM-Erstellung"
@@ -4178,104 +4147,100 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Plugin Info:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
-msgid "Description\n"
-msgstr "Beschreibung\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
-msgid "Keywords\n"
-msgstr "Schlüsselwörter\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:526
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:244 pcbnew/class_module.cpp:526
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:247
msgid "Alias of "
msgstr "Alias von"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:280
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Schlüsselwörter:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
msgid "Library Component Properties"
msgstr "Bauteileigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
#, c-format
msgid "Properties for %s (alias of %s)"
msgstr "Eigenschaften für %s (Alias von %s)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Eigenschaften für %s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
#, c-format
msgid "Number of Units (max allowed %d)"
msgstr "Anzahl der Einheiten (max. %d erlaubt)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
#, c-format
msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
msgstr "Alias <%s> kann nicht während der Bearbeitung entfernt werden!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
msgid "Remove all aliases from list?"
msgstr "Alle Pseudonyme aus der Liste entfernen?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "New alias:"
msgstr "Neuer Alias:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "Component Alias"
msgstr "Bauteilalias"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340
#, c-format
msgid "Alias or component name <%s> already in use."
msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> wird bereits verwendet."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:352
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349
#, c-format
msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> existiert bereits in Bibliothek <%s>."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:409
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
msgid "Delete extra parts from component?"
msgstr "Zusätzliche Komponenten des Bauteils ebenfalls entfernen?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
msgstr ""
"Dem Bauteil neue Pins für alternative Darstellungsform (De Morgan) "
"hinzufügen?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:434
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
msgstr ""
"Elemente des Bauteils aus alternativer Darstellungsform (De Morgan) löschen?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:495
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492
msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
msgstr "Soll die Footprintfilterliste entfernt werden?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
msgid "Add Footprint Filter"
msgstr "Footprint Filter hinzufügen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
msgid "Footprint Filter"
msgstr "Footprint Filter"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:533
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530
#, c-format
msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
msgstr "Footprintfilter <%s> ist bereits definiert."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:569
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Footprintdatei bearbeiten"
@@ -4381,7 +4346,7 @@ msgstr ""
"werden."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
@@ -4453,32 +4418,32 @@ msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1001
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Bauteilname '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Bauteil '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Einige Kandidaten konnten aber gefunden werden:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' in der Bibliothek '%s' gefunden"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
msgid "No Component Name!"
msgstr "Kein Bauteil Name!"
@@ -4487,12 +4452,12 @@ msgstr "Kein Bauteil Name!"
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:432
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr ""
"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:458
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -4505,17 +4470,17 @@ msgstr ""
"Möchten Sie diese Felder und alle verbliebenen undefinierten Felder "
"entfernen?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
msgid "Remove Fields"
msgstr "Felder entfernen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Datenblatt"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:741
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
@@ -4525,39 +4490,39 @@ msgstr ""
"Dateipfadangabe entspricht, dann sollte mit Hilfe von diesem Button das "
"Datenblatt in ihrem Browser erscheinen."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Durchsuchen Footprints"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:748
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr ""
"Öffnet den Footprint Browser um einen Footprint auszuwählen und zu zuweisen."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:754
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Nur in den Feldern Footprint und Datenblatt benutzt."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:338
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:336
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1547
+#: eeschema/sch_component.cpp:1546
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
@@ -4622,11 +4587,12 @@ msgstr "Vertikal spiegeln |"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:525
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegeln"
@@ -4650,7 +4616,7 @@ msgstr ""
"Für Gatter erfolgt die Umsetzung nach \"De Morgan\"."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:710
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
msgid "Chip Name"
msgstr "Bauteilname"
@@ -4796,7 +4762,7 @@ msgstr "Auswählen, wenn der Text dieses Feldes um 90 Grad gedreht sein soll"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
msgid "Bold Italic"
msgstr "Fett Kursiv"
@@ -4845,7 +4811,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:796
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:806
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -4904,33 +4870,33 @@ msgstr "PosY"
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteil"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Globale Bezeichner Eigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Hierarchische Bezeichner Eigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
msgid "Label Properties"
msgstr "Bezeichner Eigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
msgid "Text Properties"
msgstr "Text Eigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x W%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287
msgid "Empty Text!"
msgstr "Leerer Text!"
@@ -4967,30 +4933,30 @@ msgstr "&Stil"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
-#: eeschema/sch_text.cpp:783
+#: eeschema/sch_text.cpp:793
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
-#: eeschema/sch_text.cpp:784
+#: eeschema/sch_text.cpp:794
msgid "Output"
msgstr "Ausgang"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
-#: eeschema/sch_text.cpp:785
+#: eeschema/sch_text.cpp:795
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidirektional"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:796
msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-State"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50
-#: eeschema/sch_text.cpp:787
+#: eeschema/sch_text.cpp:797
msgid "Passive"
msgstr "Passiv"
@@ -4998,11 +4964,11 @@ msgstr "Passiv"
msgid "S&hape"
msgstr "&Form"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
msgstr "Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben starten."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:276
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
@@ -5035,7 +5001,7 @@ msgstr "X Position"
msgid "Y Position"
msgstr "Y Position"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Unzulässiger Referenzwert!"
@@ -5218,7 +5184,7 @@ msgstr "Anzeige von Seiten&rändern"
# For dialog with options about polar coordinates...
# 2) einblenden
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5336,35 +5302,35 @@ msgstr "Ent&fernen"
msgid "Default Fields"
msgstr "Vorgabe Felder"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230
msgid "Marker not found"
msgstr "Marker nicht gefunden"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354
msgid "No error or warning"
msgstr "Keine Fehler oder Warnungen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359
msgid "Generate warning"
msgstr "Erzeuge Warnhinweis"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364
msgid "Generate error"
msgstr "Erzeuge Fehler"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466
msgid "Annotation required!"
msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 pcbnew/drc.cpp:302
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:302
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599
msgid "ERC File"
msgstr "ERC Datei"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Elektronische Regel Check (ERC) Datei (.erc)|*.erc"
@@ -5541,13 +5507,13 @@ msgstr "Nummer"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_text.cpp:791
+#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/sch_text.cpp:801
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:333 pcbnew/class_track.cpp:1128
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 pcbnew/class_track.cpp:1128
#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204
#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
@@ -5561,7 +5527,7 @@ msgstr "Position"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:323 pcbnew/class_text_mod.cpp:330
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 pcbnew/class_text_mod.cpp:347
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
@@ -5591,8 +5557,8 @@ msgstr "Von allen Bauteileformen gemeinsam genutzt"
msgid "Invisible"
msgstr "Nicht sichtbar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:757
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:773
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:788
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:783
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -5731,61 +5697,61 @@ msgstr "Optionen:"
msgid "Default format"
msgstr "Default Format"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384
msgid "Reformat passive component values"
msgstr "Passive Bauteilwerte anpassen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg"
msgstr "Passive Bauteilwerte anpassen (z.B. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
msgid "Simulator command:"
msgstr "Simulator Befehl:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:405
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
msgid "&Run Simulator"
msgstr "&Starte Simulator"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
msgid "Netlist command:"
msgstr "Netzliste Befehl:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:458
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:537
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535
msgid "Save Netlist File"
msgstr "Netzliste speichern"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:569
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567
#, c-format
msgid "%s Export"
msgstr "%s Export"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:620
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618
msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
msgstr "SPICE Netzliste Datei (.cir)|*.cir"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623
msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
msgstr "CadStar Netzliste Datei (.frp)|*.frp"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:772
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770
msgid "This plugin already exists. Abort"
msgstr "Dieses Plugin existiert bereits. Abbruch!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:799
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr "Fehler: Sie müssen einen Befehl angeben"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr "Fehler: Sie müssen einen Titel angeben"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:857
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr ""
"Bitte denken Sie daran einen Titel für die Prüfseite dieser Netzliste zu "
@@ -5803,7 +5769,7 @@ msgstr "Voreingestellter Netzlisten Dateiname:"
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Plugins durchsuchen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
@@ -5811,7 +5777,7 @@ msgstr "Plugins durchsuchen"
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
#, c-format
msgid ""
@@ -5821,8 +5787,8 @@ msgstr ""
"Möchten Sie einen relativen Pfad zu '%s'\n"
"benutzen?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
@@ -5833,14 +5799,14 @@ msgstr ""
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben "
"unterschiedliche Datenträger)!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
@@ -6148,12 +6114,12 @@ msgstr "Symbol"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:585
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:615
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1537
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
msgid "Reference"
@@ -6236,7 +6202,7 @@ msgstr "Einheitlicher Zeitstempel:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
msgid "Find"
msgstr "Suche"
@@ -6304,8 +6270,7 @@ msgstr "Referenzbezeichner des Bau&teils ersetzen"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:458
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
msgid "&Find"
msgstr "&Suchen"
@@ -6642,7 +6607,7 @@ msgstr "Modell"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1551 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
@@ -7070,7 +7035,7 @@ msgstr "Schaltplan Dateien"
msgid "Could not save backup of file '%s'"
msgstr "Konnte Sicherungskopie der Datei '%s' nicht speichern."
-#: eeschema/files-io.cpp:123
+#: eeschema/files-io.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -7079,53 +7044,46 @@ msgstr ""
"Fehler beim Speichern des Schaltplanes '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:127
+#: eeschema/files-io.cpp:126
#, c-format
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht speichern"
-#: eeschema/files-io.cpp:137
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
-#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen."
-
-#: eeschema/files-io.cpp:169
+#: eeschema/files-io.cpp:154
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "Datei %s gespeichert."
-#: eeschema/files-io.cpp:174
+#: eeschema/files-io.cpp:159
msgid "File write operation failed."
msgstr "Konnte Datei nicht schreiben."
-#: eeschema/files-io.cpp:226
+#: eeschema/files-io.cpp:211
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
msgstr "Schaltplan Datei '%s' ist bereits geöffnet."
-#: eeschema/files-io.cpp:239
+#: eeschema/files-io.cpp:224
msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr ""
"Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen "
"speichern?"
-#: eeschema/files-io.cpp:241 pcbnew/files.cpp:435
+#: eeschema/files-io.cpp:226 pcbnew/files.cpp:435
msgid "Save and Load"
msgstr "Speichern und Laden"
-#: eeschema/files-io.cpp:242 pcbnew/files.cpp:436
+#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:436
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Laden ohne zu Speichern"
-#: eeschema/files-io.cpp:272
+#: eeschema/files-io.cpp:257
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Der Schaltplan'%s' existiert nicht. Möchten Sie diesen erstellen?"
-#: eeschema/files-io.cpp:333
+#: eeschema/files-io.cpp:317
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -7134,16 +7092,16 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden des Schaltplanes '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:337
+#: eeschema/files-io.cpp:321
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht laden"
-#: eeschema/files-io.cpp:400
+#: eeschema/files-io.cpp:377
msgid "Import Schematic"
msgstr "Schaltplanimport"
-#: eeschema/files-io.cpp:516
+#: eeschema/files-io.cpp:493
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -7155,7 +7113,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?"
-#: eeschema/files-io.cpp:540
+#: eeschema/files-io.cpp:517
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar."
@@ -7215,16 +7173,16 @@ msgstr "Bauteil %s nicht gefunden."
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Keine Element gefunden mit %s."
-#: eeschema/getpart.cpp:150
+#: eeschema/getpart.cpp:151
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60
+#: eeschema/getpart.cpp:160 eeschema/viewlibs.cpp:60
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)"
-#: eeschema/getpart.cpp:214
+#: eeschema/getpart.cpp:218
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Bibliothek finden"
@@ -7244,9 +7202,9 @@ msgstr ""
"gefunden. Bitte korrigieren."
#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:842
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:247
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Zoom Auto"
@@ -7271,7 +7229,7 @@ msgstr "Hilfe (dieses Fenster)"
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Rücksetzen der lokalen Koordinaten"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:211
+#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:184
#: eeschema/onrightclick.cpp:196
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Schaltplan verlassen"
@@ -7421,8 +7379,8 @@ msgstr "Element entfernen"
msgid "Delete Node"
msgstr "Knoten entfernen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100
+#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
msgid "Find Item"
msgstr "Element suchen"
@@ -7436,66 +7394,71 @@ msgstr "Finde nächsten DRC Marker"
#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoomauswahl"
#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+msgid "Load Component"
+msgstr "Bauteil laden"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:215
msgid "Create Pin"
msgstr "Anschluss erstellen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
msgid "Repeat Pin"
msgstr "Anschluss wiederholen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
msgid "Move Library Item"
msgstr "Bibliothekselement bewegen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:219
+#: eeschema/hotkeys.cpp:220
msgid "Save Library"
msgstr "Bibliothek speichern"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#: eeschema/hotkeys.cpp:221
msgid "Save Schematic"
msgstr "Schaltplan speichern"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
msgid "Load Schematic"
msgstr "Schaltplan laden"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:224 eeschema/onrightclick.cpp:397
+#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Felder autoplatzieren"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:480
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:230
+#: eeschema/hotkeys.cpp:232
msgid "Highlight Connection"
msgstr "Netz hervorheben"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:337 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
msgid "Common"
msgstr "Allgemein"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:338
+#: eeschema/hotkeys.cpp:342
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Schaltplan Editor"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:339 eeschema/libeditframe.cpp:187
+#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:187
msgid "Library Editor"
msgstr "Bibliothekseditor"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:758
+#: eeschema/hotkeys.cpp:776
msgid "Add Pin"
msgstr "Pin hinzufügen"
#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:347
msgid "Arc"
msgstr "Kreisbogen"
@@ -7506,7 +7469,7 @@ msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8."
#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415
#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:445
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
@@ -7551,7 +7514,7 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert"
#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:345
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
#: pcbnew/class_pad.cpp:850
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
@@ -7616,12 +7579,17 @@ msgstr "Neue Biblliothek"
msgid "Export Component"
msgstr "Bauteil exportieren"
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#: eeschema/lib_export.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Error creating symbol library '%s'"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen der Biliothek '%s'."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:149
#, c-format
msgid "'%s' - OK"
msgstr "'%s' - Erstellt"
-#: eeschema/lib_export.cpp:178
+#: eeschema/lib_export.cpp:150
msgid ""
"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
"\n"
@@ -7634,54 +7602,49 @@ msgstr ""
"Ändern Sie bitte entsprechend die Eeschema Bibliothekseinstellungen, wenn "
"die Bibliothek Bestandteil dieses Projektes sein soll."
-#: eeschema/lib_export.cpp:184
+#: eeschema/lib_export.cpp:155
#, c-format
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Exportiert"
-#: eeschema/lib_export.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Error creating '%s'"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen von '%s'."
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:767
+#: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
msgid "Field"
msgstr "Feld"
-#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/onrightclick.cpp:436
+#: eeschema/sch_component.cpp:1559 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583
-#: pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/class_text_mod.cpp:327
+#: pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/class_text_mod.cpp:344
#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
msgid "Footprint"
msgstr "Footprint"
-#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:502
+#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:479
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Datenblatt"
-#: eeschema/lib_field.cpp:615
+#: eeschema/lib_field.cpp:645
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Feld%d"
-#: eeschema/lib_field.cpp:678
+#: eeschema/lib_field.cpp:708
#, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "Feld %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:382
-#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 pcbnew/class_track.cpp:1143
-#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
+#: eeschema/lib_field.cpp:791 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380
+#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1143
+#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:627
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
+#: eeschema/lib_field.cpp:794 pcbnew/class_pad.cpp:627
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
@@ -7691,12 +7654,12 @@ msgstr "Höhe"
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:363
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:361
#: pcbnew/class_track.cpp:1031
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:762
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:772
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
@@ -7757,38 +7720,35 @@ msgstr "Das Rechteck hatte nur %d Parameter von den benötigten 7."
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "Rechteck von (%s, %s) nach (%s, %s)"
-#: eeschema/lib_text.cpp:132
+#: eeschema/lib_text.cpp:137
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8."
-#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609
+#: eeschema/lib_text.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:616
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Grafischer Text %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60
+#: eeschema/libarch.cpp:100
#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
-msgstr ""
-"Bei dem Versuch die Bauteilbibliothek '%s' zu speichern ist ein Fehler "
-"aufgetreten."
+msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
+msgstr "Konnte Bauteilsymbol %s nicht zur Bauteilbibliothek '%s' hinzufügen."
-#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:398
-#: eeschema/project_rescue.cpp:70
+#: eeschema/libarch.cpp:115
#, c-format
-msgid "Failed to create component library file '%s'"
-msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen."
+msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
+msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht speichern."
-#: eeschema/libedit.cpp:55 pcbnew/modview_frame.cpp:725
+#: eeschema/libedit.cpp:58 pcbnew/modview_frame.cpp:725
msgid "no library selected"
msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt"
-#: eeschema/libedit.cpp:56
+#: eeschema/libedit.cpp:59
msgid " [Read Only] "
msgstr " [Nur lesbar]"
-#: eeschema/libedit.cpp:79 eeschema/libedit.cpp:110
+#: eeschema/libedit.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -7798,68 +7758,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
-#: eeschema/libedit.cpp:158
+#: eeschema/libedit.cpp:165
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Das ausgewählte Bauteil befindet sich nicht in der aktiven Bibliothek."
-#: eeschema/libedit.cpp:160
+#: eeschema/libedit.cpp:167
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?"
-#: eeschema/libedit.cpp:170
+#: eeschema/libedit.cpp:176
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
-#: eeschema/libedit.cpp:307 eeschema/libeditframe.cpp:749
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:749
msgid "No library specified."
msgstr "Keine Bibliothek angegeben."
-#: eeschema/libedit.cpp:313
+#: eeschema/libedit.cpp:323
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Möchten Sie die Bauteiländerungen übernehmen?"
-#: eeschema/libedit.cpp:328
+#: eeschema/libedit.cpp:338
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Bauteilbibliotheksname:"
-#: eeschema/libedit.cpp:348
+#: eeschema/libedit.cpp:358
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Möchten Sie die existierende Bibliotheksdatei '%s' überschreiben?"
-#: eeschema/libedit.cpp:388
+#: eeschema/libedit.cpp:384
+msgid "Failed to rename old component library file "
+msgstr "Konnte die alte Bauteilbibliothek nicht umbenennen."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:403
+msgid "Failed to save old library document file "
+msgstr "Konnte die alte Bauteil Dokumentationsbibliothek nicht speichern."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:416
#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdatei '%s'."
+msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
+msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen."
-#: eeschema/libedit.cpp:390 eeschema/libedit.cpp:432
-msgid "*** ERROR: ***"
-msgstr "*** FEHLER: ***"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:430
+#: eeschema/libedit.cpp:423
#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
-msgstr ""
-"Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdokumentationsdatei "
-"<%s>."
+msgid "Library file '%s' saved"
+msgstr "Bibliotheksdatei '%s' gespeichert."
-#: eeschema/libedit.cpp:440
+#: eeschema/libedit.cpp:426
#, c-format
-msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-msgstr "Konnte Bauteildokumentationsbibliothek <%s> nicht erstellen."
+msgid "Documentation file '%s' saved"
+msgstr "Dokumentationsdatei '%s' gespeichert."
-#: eeschema/libedit.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Library file '%s' OK"
-msgstr "Bibliotheksdatei '%s' erstellt."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Documentation file '%s' OK"
-msgstr "Dokumentationsdatei '%s' erstellt."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:472 eeschema/viewlibs.cpp:218
+#: eeschema/libedit.cpp:449 eeschema/viewlibs.cpp:218
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
@@ -7870,64 +7822,47 @@ msgstr "Dokumentationsdatei '%s' erstellt."
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Umwandeln"
-#: eeschema/libedit.cpp:492
+#: eeschema/libedit.cpp:469
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Body"
msgstr "Gehäuse"
-#: eeschema/libedit.cpp:495
+#: eeschema/libedit.cpp:472
msgid "Power Symbol"
msgstr "Spannungsquellensymbol"
-#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:231
+#: eeschema/libedit.cpp:474 eeschema/viewlibs.cpp:231
msgid "Part"
msgstr "Bauteil"
-#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Key words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: eeschema/libedit.cpp:527
+#: eeschema/libedit.cpp:505
msgid "Please select a component library."
msgstr "Wähle bitte eine Bauteilbibliothek."
-#: eeschema/libedit.cpp:536
+#: eeschema/libedit.cpp:518
#, c-format
-msgid "Part library '%s' is empty."
-msgstr "Bauteilbibliothek '%s' ist leer."
+msgid "Delete Component (%u items loaded)"
+msgstr "Bauteil löschen (%u Elemente geladen)"
-#: eeschema/libedit.cpp:537
-msgid "Delete Entry Error"
-msgstr "Entferne fehlerhaften Eintrag"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:541
-#, c-format
-msgid ""
-"Select one of %d components to delete\n"
-"from library '%s'."
-msgstr ""
-"Wähle 1 von %d Bauteilen zum Entfernen\n"
-"aus Bibliothek '%s'."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:545
-msgid "Delete Part"
-msgstr "Footprint entfernen"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:554
+#: eeschema/libedit.cpp:531
#, c-format
msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
msgstr "Eintrag '%s' konnte nicht in Bauteilbibliothek '%s' gefunden werden."
-#: eeschema/libedit.cpp:561
+#: eeschema/libedit.cpp:538
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Möchten Sie das Bauteil '%s' aus Bibliothek '%s' entfernen?"
-#: eeschema/libedit.cpp:580
+#: eeschema/libedit.cpp:558
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -7936,7 +7871,7 @@ msgstr ""
"verloren gehen.\n"
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
-#: eeschema/libedit.cpp:609
+#: eeschema/libedit.cpp:587
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -7946,23 +7881,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll das Bauteil wirklich entfernt werden?"
-#: eeschema/libedit.cpp:628
+#: eeschema/libedit.cpp:606
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr ""
"Dieses Bauteil besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden. "
"Abbruch!"
-#: eeschema/libedit.cpp:641
+#: eeschema/libedit.cpp:619
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:713
+#: eeschema/libedit.cpp:698
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Soll das existierende Bauteil '%s' geändert werden?"
-#: eeschema/libedit.cpp:727
+#: eeschema/libedit.cpp:713
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' in Bibliothek '%s' gespeichert."
@@ -8202,12 +8137,12 @@ msgid "No part to save."
msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537
-#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:197
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:210 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
+#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:198
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:505 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoomauswahl"
@@ -8220,7 +8155,7 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "Pinoptionen festlegen"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:209
+#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212
msgid "Add text"
msgstr "Text hinzufügen"
@@ -8378,399 +8313,407 @@ msgstr ""
"Fehler in Eeschema-Datei bei der Definition von Abmessungen in Zeile %d,\n"
"Einlesen der Datei wurde abgebrochen.\n"
-#: eeschema/menubar.cpp:108 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
-msgid "Component &Libraries"
-msgstr "Bauteilbib&liotheksdateien"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:109 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
-msgid "Configure component libraries and paths"
-msgstr "Bauteilbibliotheken und Pfade konfigurieren"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:118
-msgid "Schematic Editor &Options"
-msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:119
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Eeschema Einstellungen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:132
-msgid "&Import and export"
-msgstr "&Import und Export"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:133
-msgid "Import and export settings"
-msgstr "Einstellungen Import/Export"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:367 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: eeschema/menubar.cpp:147 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:368
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
-#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:687
+#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
msgid "&Place"
msgstr "E&infügen"
-#: eeschema/menubar.cpp:149 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:689
+#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
msgid "P&references"
msgstr "&Einstellungen"
-#: eeschema/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:444
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:691
+#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:444
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
-#: eeschema/menubar.cpp:182 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
+#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Hin&ein zoomen"
-#: eeschema/menubar.cpp:186 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
+#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Her&aus zoomen"
-#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "An Bildschirm anpassen"
-#: eeschema/menubar.cpp:194 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
+#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "Akt&ualisieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:202
+#: eeschema/menubar.cpp:175
msgid "Show &Hierarchical Navigator"
msgstr "Navigator für Schaltplan&hierarchie einblenden"
-#: eeschema/menubar.cpp:203
+#: eeschema/menubar.cpp:176
msgid "Navigate hierarchical sheets"
msgstr "Durch hierarchische Schaltplanstruktur navigieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:206
+#: eeschema/menubar.cpp:179
msgid "&Leave Sheet"
msgstr "Schaltplan ver&lassen"
-#: eeschema/menubar.cpp:220
+#: eeschema/menubar.cpp:193
msgid "&Component"
msgstr "B&auteil"
-#: eeschema/menubar.cpp:226
+#: eeschema/menubar.cpp:199
msgid "&Power Port"
msgstr "S&pannungsquelle"
-#: eeschema/menubar.cpp:232
+#: eeschema/menubar.cpp:205
msgid "&Wire"
msgstr "Elektr. &Verbindung"
-#: eeschema/menubar.cpp:238
+#: eeschema/menubar.cpp:211
msgid "&Bus"
msgstr "&Bus"
-#: eeschema/menubar.cpp:244
+#: eeschema/menubar.cpp:217
msgid "Wire to Bus &Entry"
msgstr "Elektr. Verbindung an Bus&eingang führen"
-#: eeschema/menubar.cpp:250
+#: eeschema/menubar.cpp:223
msgid "Bus &to Bus Entry"
msgstr "Bus &zu Buseingang"
-#: eeschema/menubar.cpp:256
+#: eeschema/menubar.cpp:229
msgid "&No Connect Flag"
msgstr "'&Keine-Verbindung' Symbol"
-#: eeschema/menubar.cpp:260
+#: eeschema/menubar.cpp:233
msgid "&Junction"
msgstr "Kn&otenpunkt"
-#: eeschema/menubar.cpp:266
+#: eeschema/menubar.cpp:239
msgid "&Label"
msgstr "&Bezeichner"
-#: eeschema/menubar.cpp:272
+#: eeschema/menubar.cpp:245
msgid "Gl&obal Label"
msgstr "&Globaler Bezeichner"
-#: eeschema/menubar.cpp:280
+#: eeschema/menubar.cpp:253
msgid "&Hierarchical Label"
msgstr "&Hierarchischer Bezeichner"
-#: eeschema/menubar.cpp:287
+#: eeschema/menubar.cpp:260
msgid "Hierarchical &Sheet"
msgstr "Hierarchischer &Schaltplan"
-#: eeschema/menubar.cpp:295
+#: eeschema/menubar.cpp:268
msgid "I&mport Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchischen Bezeichner &importieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:301
+#: eeschema/menubar.cpp:274
msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
msgstr "Hierarchischen Pi&n einem Schaltplan hinzufügen"
-#: eeschema/menubar.cpp:307
+#: eeschema/menubar.cpp:280
msgid "Graphic Pol&yline"
msgstr "Grafischer &Linienzug"
-#: eeschema/menubar.cpp:313
+#: eeschema/menubar.cpp:286
msgid "&Graphic Text"
msgstr "Grafischer &Text"
-#: eeschema/menubar.cpp:320
+#: eeschema/menubar.cpp:293
msgid "&Image"
msgstr "Bil&d"
-#: eeschema/menubar.cpp:334
+#: eeschema/menubar.cpp:307
msgid "&New Schematic Project"
msgstr "&Neues Schaltplanprojekt"
-#: eeschema/menubar.cpp:335
+#: eeschema/menubar.cpp:308
msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
msgstr ""
"Die gegenwärtige Schaltplan Hierarchie entfernen und einen neuen "
"Hauptschaltplan anlegen."
-#: eeschema/menubar.cpp:338
+#: eeschema/menubar.cpp:311
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "Schaltplanprojekt &öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:341
+#: eeschema/menubar.cpp:314
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Eine existierende Schaltplanhierarchie öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:362 kicad/menubar.cpp:228
+#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:228
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
msgid "Open &Recent"
msgstr "&Zuletzt geöffnet"
-#: eeschema/menubar.cpp:363
+#: eeschema/menubar.cpp:336
msgid "Open a recent opened schematic project"
msgstr "Ein verwendetes Schaltplanprojekt öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:368
+#: eeschema/menubar.cpp:341
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Imp&ortiere Schaltplaninhalt"
-#: eeschema/menubar.cpp:369
+#: eeschema/menubar.cpp:342
msgid ""
"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
msgstr ""
"Importieren eines Schaltplans aus einem anderen Projekt in das aktuelle Blatt"
-#: eeschema/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:347
msgid "&Save Schematic Project"
msgstr "Schaltplanprojekt &speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:378
+#: eeschema/menubar.cpp:351
msgid "Save all sheets in schematic project"
msgstr "Alle Schaltpläne des Projektes speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:383
+#: eeschema/menubar.cpp:356
msgid "Save &Current Sheet Only"
msgstr "Nur &Aktuellen Schaltplan speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:384
+#: eeschema/menubar.cpp:357
msgid "Save only current schematic sheet"
msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:391
+#: eeschema/menubar.cpp:364
msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "Aktuellen Schaltplan speichern unter"
-#: eeschema/menubar.cpp:392
+#: eeschema/menubar.cpp:365
msgid "Save current schematic sheet as..."
msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern unter ..."
-#: eeschema/menubar.cpp:400
+#: eeschema/menubar.cpp:373
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Seite ein&richten"
-#: eeschema/menubar.cpp:401 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr "Seitengröße einrichten und Informationen setzen"
-#: eeschema/menubar.cpp:406
-msgid "Pri&nt"
+#: eeschema/menubar.cpp:379
+msgid "Pri&nt..."
msgstr "&Drucken"
-#: eeschema/menubar.cpp:407
+#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Drucke Schaltplanblatt"
-#: eeschema/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:425
-msgid "&Plot"
+#: eeschema/menubar.cpp:386
+msgid "&Plot..."
msgstr "&Plotten"
-#: eeschema/menubar.cpp:414
+#: eeschema/menubar.cpp:387
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr "Schaltplan im Postscript, PDF, SVG, DXF oder HPGL Format plotten"
-#: eeschema/menubar.cpp:419
+#: eeschema/menubar.cpp:392
msgid "Plot to C&lipboard"
msgstr "In die &Zwischenablage plotten"
-#: eeschema/menubar.cpp:420
+#: eeschema/menubar.cpp:393
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Als Bild in die Zwischenablage exportieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:426
+#: eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Plotten"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:399
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Schaltplan im HPGL, Postscript oder SVG Format plotten"
-#: eeschema/menubar.cpp:431
+#: eeschema/menubar.cpp:404
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Eeschema schliesen"
-#: eeschema/menubar.cpp:441 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287
+#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgäng"
-#: eeschema/menubar.cpp:446 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
+#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294
+#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "&Delete"
msgstr "&Entfernen"
-#: eeschema/menubar.cpp:462
-msgid "Find and Re&place"
+#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "&Find..."
+msgstr "&Suchen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:435
+msgid "Find and Re&place..."
msgstr "Suchen und &Ersetzen"
-#: eeschema/menubar.cpp:470
+#: eeschema/menubar.cpp:443
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Importiere Footprint Assoziierungsdatei"
-#: eeschema/menubar.cpp:484 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
+#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts "
"Annotation)."
-#: eeschema/menubar.cpp:490
+#: eeschema/menubar.cpp:463
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "PCB Edit&or öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:491 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Pcbnew starten"
-#: eeschema/menubar.cpp:498
+#: eeschema/menubar.cpp:471
msgid "Library &Editor"
msgstr "Bibliotheks&editor"
-#: eeschema/menubar.cpp:503
+#: eeschema/menubar.cpp:476
msgid "Library &Browser"
msgstr "Bibliotheks&browser"
-#: eeschema/menubar.cpp:508
+#: eeschema/menubar.cpp:481
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "&Altes Bauteil wiederherstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:509
+#: eeschema/menubar.cpp:482
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "Alte Bauteile im Projekt finden und diese umbenennen/sichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:516
-msgid "&Annotate Schematic"
+#: eeschema/menubar.cpp:489
+msgid "&Annotate Schematic..."
msgstr "&Annotation des Schaltplans"
-#: eeschema/menubar.cpp:522
+#: eeschema/menubar.cpp:495
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Electrical Rules &Checker"
-#: eeschema/menubar.cpp:523 eeschema/tool_sch.cpp:148
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:154
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Electrical Rules Check ausführen"
-#: eeschema/menubar.cpp:528
-msgid "Generate &Netlist File"
+#: eeschema/menubar.cpp:501
+msgid "Generate &Netlist File..."
msgstr "&Netzlistendatei erstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:529
+#: eeschema/menubar.cpp:502
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Netzlistendatei mit Bauteilen erstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:534
-msgid "Generate Bill of &Materials"
+#: eeschema/menubar.cpp:507
+msgid "Generate Bill of &Materials..."
msgstr "&Stückliste erstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:543
+#: eeschema/menubar.cpp:516
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "Bauteilfootprints &zuweisen"
-#: eeschema/menubar.cpp:544
+#: eeschema/menubar.cpp:517
msgid "Run CvPcb"
msgstr "CvPcb starten"
-#: eeschema/menubar.cpp:553
+#: eeschema/menubar.cpp:526
msgid "Simula&tor"
msgstr "Simula&tor"
-#: eeschema/menubar.cpp:553
+#: eeschema/menubar.cpp:526
msgid "Simulate the circuit"
msgstr "Schaltkreis simulieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:564 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
+#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch"
-#: eeschema/menubar.cpp:565
+#: eeschema/menubar.cpp:538
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:582 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:428
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
+#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:428
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
msgid "Get &Involved"
msgstr "&Bring Dich ein"
-#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:429
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
+#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:429
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)"
-#: eeschema/menubar.cpp:589 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Über KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:599 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
+#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Einstellungen &speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:600 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598
+#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
msgid "Save application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
+#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Einstellungen &laden"
-#: eeschema/menubar.cpp:606 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
+#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
msgid "Load application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen laden"
+#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
+msgid "Component &Libraries"
+msgstr "Bauteilbib&liotheksdateien"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
+msgid "Configure component libraries and paths"
+msgstr "Bauteilbibliotheken und Pfade konfigurieren"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:612
+msgid "Schematic Editor &Options"
+msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:613
+msgid "Set Eeschema preferences"
+msgstr "Eeschema Einstellungen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:626
+msgid "&Import and export"
+msgstr "&Import und Export"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:627
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Einstellungen Import/Export"
+
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
msgid "Select &Current Library"
msgstr "&Aktive Bibliothek auswählen"
@@ -8788,15 +8731,15 @@ msgid "Save the current active library"
msgstr "Momentan aktive Bauteilbibliothek speichern"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
-msgid "Save Current Library &As"
-msgstr "Aktuelle Bauteilbibliothek speichern &unter"
+msgid "Save Current Library &As..."
+msgstr "A&ktuelle Bauteilbibliothek speichern unter ..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
msgid "Save current active library as..."
msgstr "Momentan aktive Bauteilbibliothek speichern unter ..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
-msgid "Create &PNG File from Screen"
+msgid "Create &PNG File from Screen..."
msgstr "&PNG Datei vom aktuellen Bildschirm erstellen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
@@ -8804,7 +8747,7 @@ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
msgstr "Eine PNG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil erstellen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
-msgid "Create S&VG File"
+msgid "Create S&VG File..."
msgstr "S&VG Datei erstellen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
@@ -8840,18 +8783,18 @@ msgstr "Grafischer &Text"
msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rechteck"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
msgid "&Circle"
msgstr "&Kreis"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426
msgid "&Arc"
msgstr "Kreis&bogen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Linie oder Polygon"
@@ -8868,7 +8811,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
@@ -8917,6 +8860,12 @@ msgstr "Keine Objekte"
msgid "Net count = %d"
msgstr "Netzanzahl = %d"
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s'"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen."
+
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82
#, c-format
msgid "Could not find library file %s"
@@ -9003,7 +8952,7 @@ msgstr "Bauteil %s verschieben"
msgid "Drag Component"
msgstr "Bauteil ziehen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Rotieren im Uhrzeigersinn"
@@ -9247,11 +9196,11 @@ msgstr "Gruppe ziehen"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1017
msgid "Delete Marker"
msgstr "Marker entfernen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Marker Fehlermeldung"
@@ -9407,14 +9356,14 @@ msgstr ""
"Es wurden keine Pins außerhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden."
#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Plot: <%s> erstellt\n"
#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n"
@@ -9424,26 +9373,31 @@ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:294
+#: eeschema/project_rescue.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Failed to create component library file '%s'"
+msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen."
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:283
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Umbenennen zu %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:388
+#: eeschema/project_rescue.cpp:381
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Wiederherstellen %s auf %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:526
+#: eeschema/project_rescue.cpp:525
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "In diesem Projekt ist nichts wiederherzustellen."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542
+#: eeschema/project_rescue.cpp:526 eeschema/project_rescue.cpp:541
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:541
+#: eeschema/project_rescue.cpp:540
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Keine Symbole wiederhergestellt."
@@ -9465,28 +9419,28 @@ msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542
+#: eeschema/sch_component.cpp:1541
msgid "Power symbol"
msgstr "Spannungsquelle Symbol"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
+#: eeschema/sch_component.cpp:1549
msgid "Alias of"
msgstr "Alias von"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558
+#: eeschema/sch_component.cpp:1557
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/sch_component.cpp:1563
msgid "Key Words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1808
+#: eeschema/sch_component.cpp:1807
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Bauteil %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:486
+#: eeschema/sch_field.cpp:466
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Feld %s"
@@ -9507,220 +9461,220 @@ msgstr "Plugintyp '%s' wurde nicht gefunden."
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:141 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:186
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:234 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:324 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:337
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2506
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2531
msgid "unexpected end of line"
msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Zeile)"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:283
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
msgid "expected single character token"
msgstr "einzelnes Zeichen erwartet"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:348
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
msgid "expected unquoted string"
msgstr "nicht gequotete Zeichenkette erwartet"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
msgid "expecting opening quote"
msgstr "öffnender Quote erwartet"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:443
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
msgid "expected quoted string"
msgstr "gequotete Zeichenkette erwartet"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:446
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
msgid "no closing quote for string found"
msgstr "kein schließendes Quotezeichen gefunden"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:628
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "'%s' ist scheinbar keine Eeschema Datei!"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:656
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "'EELAYER END' fehlt"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:675
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
msgid "invalid page size"
msgstr "ungültige Seitengröße"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:704 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:966
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2119
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2144
msgid "unexpected end of file"
msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:760
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
msgid "missing 'EndDescr'"
msgstr "'EndDescr' fehlt"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
msgid "invalid sheet pin type"
msgstr "ungültiger Blatt Pintyp"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:873
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
msgid "invalid sheet pin side"
msgstr "ungültige Blatt Pinseite"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:895
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
msgid "missing '$EndSheet`"
msgstr "'$EndSheet` fehlt"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:933
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1154
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
msgid "invalid label type"
msgstr "Ungültiger Bezeichnungstyp"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1165
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "'Italics' or '~' erwartet"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1347
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr "Bauteil Textfeld Horizontale Ausrichtung muss L, R oder C sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1357
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr "Bauteil Textfeld Vertikale Ausrichtung muss B, T oder C sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1364
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "Bauteil Textfeld Attribut muss 3 Buchstaben lang sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1370
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "Bauteil Textfeld Italic Indikator muss I oder N sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1376
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr "Bauteil Textfeld Bold Indikator muss B oder N sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1391
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "Bauteilfeld Orientierung muss H oder V sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1423
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil X1 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1428
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil Y1 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1433
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil X2 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1438
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil Y2 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2203
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2228
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen der Bibliotheksdatei '%s'."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2211
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2236
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek ist leer."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2497
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2522
msgid "invalid field ID"
msgstr "Ungültige Feld-ID:"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2536
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2561
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Ausrichtung"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2545
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Sichtbarkeit"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2587
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für horizontale Ausrichtung vom Textfeld"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2595
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "Ungültige Parameter für Textgröße"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2580
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für vertikale Ausrichtung vom Textfeld"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter Italic für Feldtext"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter Bold für Feldtext"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2682
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2707
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "Ungültiger DRAW Eintrag"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2688
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2713
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"Das Laden von Bauteil Zeichnungselementen aus der Datei wurde vorzeitig "
"beendet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2712
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2737
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "Ungültiger Ausfülltyp, muss f, F oder N sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2866
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2891
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "Ungültiger Texttyp, 'Normal' oder 'Italic' erwartet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2887
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"Ungültiger Parameter für horizontale Bauteil Ausrichtung muss L, R oder C "
"sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2906
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2931
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"Ungültiger Parameter für vertikale Bauteil Ausrichtung muss T, C oder B sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3030
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3055
msgid "unknown pin type"
msgstr "unbekannter Pad Typ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3083
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3108
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "unbekanntes Pad Attribut"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3126
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3151
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "Die Pin Attribute definieren keine gültige Pinform."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3215
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3240
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "Das Laden von Footprint Filtern wurde vorzeitig beendet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3247 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3282
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3293 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3328
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "Die Bibliothek %s enthält keinen Alias %s."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3411
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3484
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"Symbolbibliothek '%s' existiert bereits, neue Bibliothek kann nicht erstellt "
"werden."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3438 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3512 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden."
@@ -9757,17 +9711,17 @@ msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Electronic Rule Check Fehler"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:153
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
"Ermöglicht Debug Logging für die Symbol*() Funktionen in diesem "
"SCH_PLUGIN."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:141
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:157
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Regulärer Ausdruck Symbol für einen Filter."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:145 pcbnew/plugin.cpp:128
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:161 pcbnew/plugin.cpp:128
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -9775,16 +9729,16 @@ msgstr ""
"Aktiviert das Logging. Diese Option schaltet das Logging ein, so dass kein "
"Wert gesetzt werden muss."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:150 pcbnew/plugin.cpp:133
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 pcbnew/plugin.cpp:133
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr ""
"Benutzername für Login an einem Server speziell für Bibliotheken."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 pcbnew/plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:137
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Passwort für Login an einem Server speziell für Bibliotheken."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:178
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
@@ -9813,59 +9767,59 @@ msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s"
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:504
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:714
+#: eeschema/sch_text.cpp:724
msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafischer Text"
-#: eeschema/sch_text.cpp:718
+#: eeschema/sch_text.cpp:728
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Label"
msgstr "Bezeichner"
-#: eeschema/sch_text.cpp:722
+#: eeschema/sch_text.cpp:732
msgid "Global Label"
msgstr "Globaler Bezeichner"
-#: eeschema/sch_text.cpp:726
+#: eeschema/sch_text.cpp:736
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
-#: eeschema/sch_text.cpp:730
+#: eeschema/sch_text.cpp:740
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin"
-#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: eeschema/sch_text.cpp:752 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
msgid "Horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: eeschema/sch_text.cpp:746
+#: eeschema/sch_text.cpp:756
msgid "Vertical up"
msgstr "vertikal oben"
-#: eeschema/sch_text.cpp:750
+#: eeschema/sch_text.cpp:760
msgid "Horizontal invert"
msgstr "horizontal invertiert"
-#: eeschema/sch_text.cpp:754
+#: eeschema/sch_text.cpp:764
msgid "Vertical down"
msgstr "vertikal unten"
-#: eeschema/sch_text.cpp:988
+#: eeschema/sch_text.cpp:1008
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Bezeichner %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1432
+#: eeschema/sch_text.cpp:1465
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Globaler Bezeichner %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1773
+#: eeschema/sch_text.cpp:1817
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Hierarchischer Bezeichner %s"
@@ -9956,7 +9910,7 @@ msgid "No tool selected"
msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt"
#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936
msgid "Highlight net"
msgstr "Netz hervorheben"
@@ -10044,7 +9998,7 @@ msgstr "Nicht gefunden"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:"
-#: eeschema/schframe.cpp:640 pcbnew/pcbframe.cpp:606
+#: eeschema/schframe.cpp:639 pcbnew/pcbframe.cpp:611
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -10055,23 +10009,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"vor dem Beenden speichern?"
-#: eeschema/schframe.cpp:787
+#: eeschema/schframe.cpp:786
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung"
-#: eeschema/schframe.cpp:788
+#: eeschema/schframe.cpp:787
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse"
-#: eeschema/schframe.cpp:797
+#: eeschema/schframe.cpp:796
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Versteckte Pins ausblenden"
-#: eeschema/schframe.cpp:798 eeschema/tool_sch.cpp:298
+#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:299
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Versteckte Pins einblenden"
-#: eeschema/schframe.cpp:852
+#: eeschema/schframe.cpp:851
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -10082,29 +10036,29 @@ msgstr ""
"erstellen oder auch zu aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager "
"und erstellen ein neues KiCad Projekt."
-#: eeschema/schframe.cpp:974
+#: eeschema/schframe.cpp:973
msgid "Schematic"
msgstr "Schaltplan"
-#: eeschema/schframe.cpp:993
+#: eeschema/schframe.cpp:992
msgid "New Schematic"
msgstr "Neuer Schaltplan"
-#: eeschema/schframe.cpp:1006
+#: eeschema/schframe.cpp:1005
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
"Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" benutzen"
-#: eeschema/schframe.cpp:1027
+#: eeschema/schframe.cpp:1026
msgid "Open Schematic"
msgstr "Schaltplan öffnen"
-#: eeschema/schframe.cpp:1157
+#: eeschema/schframe.cpp:1156
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden."
-#: eeschema/schframe.cpp:1389
+#: eeschema/schframe.cpp:1388
msgid " [no file]"
msgstr " [keine Datei]"
@@ -10193,7 +10147,7 @@ msgstr ""
"Möchten Sie es in einen einfachen hierarchischen Schaltplan konvertieren "
"lassen?"
-#: eeschema/sheetlab.cpp:164
+#: eeschema/sheetlab.cpp:167
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Keine neuen hierarchischen Bezeichner gefunden."
@@ -10394,47 +10348,47 @@ msgstr "Bitte benötigte Felder ausfüllen."
msgid "'%s' is not a valid Spice value"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Spice Wert."
-#: eeschema/symbedit.cpp:63
+#: eeschema/symbedit.cpp:64
msgid "Import Symbol Drawings"
msgstr "Zeichnungs Symbole importieren"
-#: eeschema/symbedit.cpp:85
+#: eeschema/symbedit.cpp:87
+#, c-format
+msgid "No parts found in part file '%s'."
+msgstr "Keine Bauteile in Symbolbibliothek '%s' gefunden."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:94
#, c-format
msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
msgstr ""
"Fehler '%s' ist aufgetreten beim Einlesen der Symbolbibliotheksdatei '%s'."
-#: eeschema/symbedit.cpp:96
-#, c-format
-msgid "No parts found in part file '%s'."
-msgstr "Keine Bauteile in Symbolbibliothek '%s' gefunden."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:106
+#: eeschema/symbedit.cpp:102
#, c-format
msgid "More than one part in part file '%s'."
msgstr "Symboldatei '%s' enthält mehr als ein Element."
-#: eeschema/symbedit.cpp:162
+#: eeschema/symbedit.cpp:156
msgid "Export Symbol Drawings"
msgstr "Zeichnungs Symbole exportieren"
-#: eeschema/symbedit.cpp:178
+#: eeschema/symbedit.cpp:172
#, c-format
msgid "Saving symbol in '%s'"
msgstr "Speichere Symbol in '%s'"
-#: eeschema/symbedit.cpp:244
+#: eeschema/symbedit.cpp:238
#, c-format
msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr ""
"Bei dem Versuch die Symboldatei '%s' zu speichern ist ein Fehler aufgetreten."
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:182
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
msgstr "'%s' ist ein doppelt vorkommender Nickname in der Symbolbibliothek"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:218
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
@@ -10533,7 +10487,7 @@ msgstr "Pins nach Bauteil oder Gehäusetyp editieren (Mit Vorsichtig anwenden!)"
msgid "Show pin table"
msgstr "Zeige Pin Tabelle"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:279
+#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:280
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
msgid "Turn grid off"
msgstr "Raster ausschalten"
@@ -10562,70 +10516,74 @@ msgstr "Seite einrichten"
msgid "Print schematic"
msgstr "Schaltplan drucken"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:81
+#: eeschema/tool_sch.cpp:78
+msgid "Plot schematic"
+msgstr "Schaltplan drucken"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:83
msgid "Cut selected item"
msgstr "Gewähltes Element ausschneiden"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:84
+#: eeschema/tool_sch.cpp:86
msgid "Copy selected item"
msgstr "Gewähltes Element kopieren"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:87
+#: eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:105
+#: eeschema/tool_sch.cpp:107
msgid "Find and replace text"
msgstr "Text suchen und ersetzen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: eeschema/tool_sch.cpp:129
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Navigation in der Schaltplanhierarchie"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:131
+#: eeschema/tool_sch.cpp:133
msgid "Leave sheet"
msgstr "Schaltplan verlassen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:151
-msgid "Generate netlist"
-msgstr "Netzliste erstellen"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:162
+#: eeschema/tool_sch.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:791
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:797
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Footprinteditor"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:165
+#: eeschema/tool_sch.cpp:157
msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
msgstr ""
"Starte CvPcb für eine Zuordnung von Schaltplansymbolen zu Footprintlayouts"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:168
+#: eeschema/tool_sch.cpp:160
+msgid "Generate netlist"
+msgstr "Netzliste erstellen"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:169
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Starte Pcbnew zum Entwerfen gedruckter Leiterplatten"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:194
+#: eeschema/tool_sch.cpp:195
msgid "Click to highlight net"
msgstr "Ausgewähltes Netz hervorheben"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:201
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "Aufsteigende oder absteigende Hierarchie"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:257 eeschema/help_common_strings.h:90
+#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:283
+#: eeschema/tool_sch.cpp:284
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Einheiten in Zoll"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:287
+#: eeschema/tool_sch.cpp:288
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Einheiten in Millimetern"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:303
+#: eeschema/tool_sch.cpp:304
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "H-V Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Busse"
@@ -10764,8 +10722,7 @@ msgstr "ERC Fehler"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/router/router_tool.cpp:230
-#: pcbnew/tools/tool_menu.cpp:103
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/grid_menu.cpp:39
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
@@ -10870,9 +10827,9 @@ msgstr "Lage für Grafiken %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_pad.cpp:618
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_pcb_text.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 pcbnew/class_track.cpp:1138
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:378 pcbnew/class_pad.cpp:618
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_pcb_text.cpp:125
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/class_track.cpp:1138
#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:652
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
@@ -11267,26 +11224,31 @@ msgstr "Seite"
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Benutzen des Touchpads zum Bildschwenk"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:323
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Source file '%s' is not available"
+msgstr "Quelldatei '%s' ist nicht vorhanden"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Es wurde kein Editor definiert. Bitte einen auswählen."
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:329
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen."
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:373 gerbview/gerbview_frame.cpp:142
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:294 pcbnew/pcbframe.cpp:409 pcbnew/pcbframe.cpp:938
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:415 pcbnew/pcbframe.cpp:954
msgid "Visibles"
msgstr "Sichtbarkeit"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:157
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "&Lagenmanager einblenden"
@@ -11352,93 +11314,140 @@ msgstr "Dateiename der Platine:"
msgid "Cannot create file '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen."
-#: gerbview/files.cpp:43
+#: gerbview/files.cpp:46
+msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
+msgstr ""
+"In Gerbview sind keine freien Grafiklagen mehr vorhanden um Dateien "
+"zu laden"
+
+#: gerbview/files.cpp:47
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not loaded: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nicht geladen: %s"
+
+#: gerbview/files.cpp:53
msgid "Gerber files"
msgstr "Gerber Dateien"
-#: gerbview/files.cpp:57
+#: gerbview/files.cpp:67
msgid "Drill files"
msgstr "Bohrdateien"
-#: gerbview/files.cpp:117
+#: gerbview/files.cpp:79
+msgid "Zip files"
+msgstr "Zip-Dateien"
+
+#: gerbview/files.cpp:144
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "Gerber Dateien (.g* .lgr .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:123
+#: gerbview/files.cpp:150
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Oberseite (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:124
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Unterseite (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:125
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr "Maske für Lötstoplack unten (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-#: gerbview/files.cpp:126
+#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr "Maske für Lötstoplack oben (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-#: gerbview/files.cpp:127
+#: gerbview/files.cpp:154
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "Bestückungsdruck unten (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-#: gerbview/files.cpp:128
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "Bestückungsdruck oben (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-#: gerbview/files.cpp:129
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "Lötpaste unten (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-#: gerbview/files.cpp:130
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "Lötpaste oben (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-#: gerbview/files.cpp:131
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr "Sperrflächenlage (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-#: gerbview/files.cpp:132
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Mechanische Lagen (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:133
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr "Lötaugenvorlage oben (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-#: gerbview/files.cpp:134
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr "Lötaugenvorlage unten (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-#: gerbview/files.cpp:152
+#: gerbview/files.cpp:179
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Gerberdatei öffnen"
-#: gerbview/files.cpp:241
+#: gerbview/files.cpp:289
msgid "Open Drill File"
msgstr "Bohrdatei öffnen"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486
+#: gerbview/files.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Zip file '%s' cannot be read"
+msgstr "Zip-Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: gerbview/files.cpp:465
+#, c-format
+msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
+msgstr "Info: Überspringe %s (unbekannter Typ)\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:480
+#, c-format
+msgid "file %s read error\n"
+msgstr "Lesefehler Datei %s\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:526 kicad/files-io.cpp:44
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+msgstr "Zip-Archivdatei (*.zip)|*.zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:539
+msgid "Open Zip File"
+msgstr "Zip-Archiv Datei öffnen"
+
+#: gerbview/files.cpp:576
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
+msgid "Messages"
+msgstr "Meldungen"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
msgid "D Codes"
msgstr "D-Codes"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Zeichnungslage %d ist nicht benutzt"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:520
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(mit X2 Attributen)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:528
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Bildname: '%s', Lagenname: '%s'"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:542
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
msgid "X2 attr"
msgstr "X2 Attribut"
@@ -11497,100 +11506,115 @@ msgstr "&EXCELLON Bohrdatei öffnen"
msgid "Load excellon drill file"
msgstr "Excellon Bohrdatei öffnen"
-#: gerbview/menubar.cpp:90
+#: gerbview/menubar.cpp:78
+msgid "Load &Zip Archive File"
+msgstr "&Zip-Archiv Datei öffnen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:79
+msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file"
+msgstr "Laden einer Zip-Archivdatei (Gerber und Bohrungen)"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:97
msgid "Open &Recent Gerber File"
msgstr "&Zuletzt verwendete Gerberdatei öffnen"
-#: gerbview/menubar.cpp:91
+#: gerbview/menubar.cpp:98
msgid "Open a recent opened Gerber file"
msgstr "Eine vorherige Gerberdatei öffnen"
-#: gerbview/menubar.cpp:105
+#: gerbview/menubar.cpp:112
msgid "Open Recent Dri&ll File"
msgstr "Zuletzt verwendete &Bohrdatei öffnen"
-#: gerbview/menubar.cpp:106
+#: gerbview/menubar.cpp:113
msgid "Open a recent opened drill file"
msgstr "Eine vorherige Bohrdatei öffnen"
-#: gerbview/menubar.cpp:115
+#: gerbview/menubar.cpp:127
+msgid "Open Recent Zip &Archive File"
+msgstr "Zuletzt verwendetes Zip-&Archiv öffnen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:128
+msgid "Open a recent opened zip archive file"
+msgstr "Ein zuvor geöffnetes Zip-Archiv öffnen"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:137
msgid "Clear &All"
msgstr "Alles &löschen"
-#: gerbview/menubar.cpp:116
+#: gerbview/menubar.cpp:138
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
msgstr "Alle Lagen löschen. Sämtliche Daten gehen damit verloren."
-#: gerbview/menubar.cpp:125
+#: gerbview/menubar.cpp:147
msgid "E&xport to Pcbnew"
msgstr "Nach Pcbnew e&xportieren"
-#: gerbview/menubar.cpp:126
+#: gerbview/menubar.cpp:148
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren"
-#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
+#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
msgid "&Print"
msgstr "&Drucken"
-#: gerbview/menubar.cpp:136
+#: gerbview/menubar.cpp:158
msgid "Print gerber"
msgstr "Gerber drucken"
-#: gerbview/menubar.cpp:146
+#: gerbview/menubar.cpp:168
msgid "Close GerbView"
msgstr "GerbView schließen"
-#: gerbview/menubar.cpp:167
+#: gerbview/menubar.cpp:189
msgid "&Options"
msgstr "&Optionen"
-#: gerbview/menubar.cpp:168
+#: gerbview/menubar.cpp:190
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Einstellungen für die Darstellung von Elementen"
-#: gerbview/menubar.cpp:184
+#: gerbview/menubar.cpp:206
msgid "&List DCodes"
msgstr "D-Codes auf&listen"
-#: gerbview/menubar.cpp:185
-msgid "List and edit D-codes"
-msgstr "D-Codes auflisten und editieren"
+#: gerbview/menubar.cpp:207
+msgid "List D-codes defined in Gerber files"
+msgstr "Auflisten von in Gerberdateien definierten D-codes"
-#: gerbview/menubar.cpp:191
+#: gerbview/menubar.cpp:213
msgid "&Show Source"
msgstr "Dateiinhalt an&zeigen"
-#: gerbview/menubar.cpp:192
+#: gerbview/menubar.cpp:214
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Quelldatei der aktuellen Lage zeigen"
-#: gerbview/menubar.cpp:201
+#: gerbview/menubar.cpp:223
msgid "&Clear Current Layer"
msgstr "&Aktuelle Lage entfernen"
-#: gerbview/menubar.cpp:202
+#: gerbview/menubar.cpp:224
msgid "Erase the graphic layer currently selected"
msgstr "Löschen der aktuell gewählten grafischen Lage"
-#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:233 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "&Text Editor"
msgstr "&Texteditor"
-#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+#: gerbview/menubar.cpp:234 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen"
-#: gerbview/menubar.cpp:220
+#: gerbview/menubar.cpp:242
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "Gerbview-&Benutzerhandbuch"
-#: gerbview/menubar.cpp:221
+#: gerbview/menubar.cpp:243
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Das GerbView-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: gerbview/menubar.cpp:251
+#: gerbview/menubar.cpp:273
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Sonstiges"
@@ -11850,10 +11874,6 @@ msgstr "Überprüfen"
msgid "Project Template Title"
msgstr "Projekt Vorlagenname"
-#: kicad/files-io.cpp:44
-msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
-msgstr "Archivdatei (*.zip)|*.zip"
-
#: kicad/files-io.cpp:50
msgid "KiCad project file"
msgstr "KiCad Projektdatei"
@@ -12053,7 +12073,7 @@ msgid "Save current project"
msgstr "Aktuelles Projekt speichern"
#: kicad/menubar.cpp:266
-msgid "&Archive Current Project"
+msgid "&Archive Current Project..."
msgstr "Projektdateien &archivieren"
#: kicad/menubar.cpp:267
@@ -12406,7 +12426,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
@@ -12631,6 +12651,7 @@ msgid "Add Rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178
msgid "Add Text"
msgstr "Text hinzufügen"
@@ -12658,7 +12679,7 @@ msgstr "Koordinatenbezug: Rechte untere Seitenecke"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -12806,7 +12827,7 @@ msgid "mil"
msgstr "mil"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
@@ -13367,9 +13388,9 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 pcbnew/class_drawsegment.cpp:369
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367
+#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
@@ -14104,15 +14125,15 @@ msgstr ""
"Konnte Footprint nicht automatisch platzieren, da kein Platinenumriss "
"erkannt wurde."
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:470
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:482
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Pads ausgefüllt darstellen"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:847
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
@@ -14171,7 +14192,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil %s zu %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2565
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2575
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
@@ -14181,12 +14202,12 @@ msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Ändere Wert von Bauteil %s von %s zu %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2581
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2591
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Ändere Wert von Bauteil \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2598
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2608
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
@@ -14196,7 +14217,7 @@ msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Entferne vom Bauteil %s den Pin %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2622
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2632
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n"
@@ -14216,7 +14237,7 @@ msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s von Netz %s zu Netz %s.\n"
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s zum Netz %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2638
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2648
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -14233,7 +14254,7 @@ msgstr "Bauteil %s ist gesperrt, überspringe das Entfernen.\n"
msgid "Remove component %s."
msgstr "Entferne Bauteil %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2687
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2697
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n"
@@ -14243,7 +14264,7 @@ msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n"
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Entferne einzelnes Pad Netz %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2747
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2757
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n"
@@ -14333,6 +14354,7 @@ msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse."
#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:547
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
@@ -14374,13 +14396,13 @@ msgstr "Nicht verbunden"
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Bauteilfootprint \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2802
+#: pcbnew/class_board.cpp:2812
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr ""
"Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' gefunden werden.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2820
+#: pcbnew/class_board.cpp:2830
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads."
@@ -14398,30 +14420,30 @@ msgstr "Bezierkurve"
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:479
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:480
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Abmessungen\"%s\" auf %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnung"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Form"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353
msgid "Curve"
msgstr "Bogen"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:581
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:579
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s"
@@ -14682,7 +14704,7 @@ msgid "Net"
msgstr "Netz"
#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Drill"
msgstr "Bohrung"
@@ -14733,15 +14755,15 @@ msgstr "Pad auf %s von %s"
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad %s auf %s von %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1012
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1014
msgid "No layers"
msgstr "Keine Lagen"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1032
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1034
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1035
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1037
msgid "Non-copper"
msgstr "Keine Kupferfläche"
@@ -14969,42 +14991,42 @@ msgstr "Footprint Montage auf Platinenvorderseite"
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Footprint Montage auf Platinenrückseite"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:115
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:121
msgid "Dimension"
msgstr "Abmessung"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:117
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:123
msgid "PCB Text"
msgstr "PCB Text"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:171
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:182
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "PCB Text \"%s\" auf %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:323
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363
msgid " Yes"
msgstr " Ja"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid " No"
msgstr " Nein"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Referenz %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Wert %s auf %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s"
@@ -15088,7 +15110,7 @@ msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen"
msgid "Layers"
msgstr "Lagen"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
+#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Durchmesser"
@@ -15909,30 +15931,30 @@ msgstr "Klasse"
msgid "* (Any)"
msgstr "* (Beliebig)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:695
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr "Design Regel Editor Fehler"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Neuer Netzklassenname:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr "Doppelte Netzklassennamen sind nicht zulässig."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr "Die Default-Netzklasse kann nicht entfernt werden."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999
#, c-format
msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
msgstr ""
" - Leiterbahngröße (%f %s) < Mindestleiterbahngröße (%f "
"%s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1014
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
#, c-format
msgid ""
" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f "
@@ -15941,7 +15963,7 @@ msgstr ""
" - Größe Differenzielles Paar (%f %s) < Mindestleiterbahngröße"
"b> (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026
#, c-format
msgid ""
" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
"
@@ -15949,21 +15971,21 @@ msgstr ""
" - Durchmesser Durchkontaktierung (%f %s) < Mindestdurchmesser "
"Durchkontaktierung (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1040
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038
#, c-format
msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
"
msgstr ""
" - Bohrdurchmesser Durchkontaktierung (%f %s) ≥ Durchmesser "
"Durchkontaktierung (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1049
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
#, c-format
msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
"
msgstr ""
" - Bohrdurchmesser Durchkontaktierung (%f %s) < "
"Mindestbohrdurchmesser Durchkontaktierung (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060
#, c-format
msgid ""
" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f "
@@ -15972,14 +15994,14 @@ msgstr ""
" - Durchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s) < "
"Mindestdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072
#, c-format
msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
"
msgstr ""
" - Bohrdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s) ≥ "
"Durchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1083
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081
#, c-format
msgid ""
" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
"
@@ -15987,54 +16009,54 @@ msgstr ""
" - Bohrdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s) ≥ "
"Bohrdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1092
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090
#, c-format
msgid "Netclass: %s
"
msgstr "Netzklasse: %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr ""
"Extra Leiterbahn %d Größe %s < Mindest Leiterbahngröße
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
msgstr "Extra Leiterbahn %d Größe %s > 1 Zoll!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr ""
"Extra Durchkontaktierung %d Größe %s < Mindest "
"Durchkontaktierungsgröße
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149
#, c-format
msgid "No via drill size define in row %d
"
msgstr "Keine DoKu Bohrgröße definiert in Zeile %d
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159
#, c-format
msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
msgstr ""
"Extra Durchkontaktierung %d Bohrgröße %s < Mindest "
"Durchkontaktierung Bohrgröße %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr ""
"Extra Durchkontaktierung %d Größe %s ≤ Bohrlochgröße %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Extra Durchkontaktierung %d Größe%s > 1 Zoll!
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
-msgid "Net Classes:"
+msgid "Net Classes"
msgstr "Netzklassen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
@@ -16090,73 +16112,74 @@ msgstr ""
msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
msgstr "Die ausgewählte Netzklasse um eine Position nach oben verschieben"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115
-msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
-msgstr ""
-"Die in der rechten Liste ausgewählten Netze in die linke Liste verschieben"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
+msgid "Net Class Membership"
+msgstr "Mitgliedschaft der Netzklassen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119
-msgid ">>>"
-msgstr ">>>"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120
-msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
-msgstr ""
-"Die in der linken Liste ausgewählten Netze in die rechte Liste verschieben"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124
-msgid "<< Select All"
-msgstr "<< Alle auswählen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
msgid "Select all nets in the left list"
msgstr "Alle Netze der linken Liste auswählen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
-msgid "Select All >>"
-msgstr "Alle auswählen >>"
+msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
+msgstr ""
+"Die in der rechten Liste ausgewählten Netze in die linke Liste verschieben"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133
+msgid ">>>"
+msgstr ">>>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134
+msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
+msgstr ""
+"Die in der linken Liste ausgewählten Netze in die rechte Liste verschieben"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
msgid "Select all nets in the right list"
msgstr "Alle Netze der rechten Liste auswählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Netzklasseneditor"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
-msgid "Routing Options:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+msgid "Routing Options"
msgstr "Routing Optionen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
msgid "Minimum track width"
msgstr "Mindestleiterbahnbreite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
msgid "Minimum via diameter"
msgstr "DuKo Minimaldurchmesser"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213
msgid "Minimum via drill"
msgstr "DuKo Minimalbohrdurchmesser"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
msgid "Allow blind/buried vias"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen erlauben"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:218
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236
msgid "Allow micro vias (uVias)"
msgstr "Micro-Durchkontaktierungen erlauben"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:224
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242
msgid "Minimum uVia diameter"
msgstr "Micro DuKo Minimaldurchmesser"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
msgid "Minimum uVia drill"
msgstr "Micro DuKo Minimalbohrdurchmesser"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277
msgid ""
"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace "
"default Netclass values on demand,\n"
@@ -16167,115 +16190,115 @@ msgstr ""
"dann angewendet werden können wenn die Werte der Standard Netzklasse bei "
"Bedarf ersetzt werden müssen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:267
-msgid "Custom Via Sizes:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+msgid "Custom Via Sizes"
msgstr "Benutzerdefinierte DuKo-Größen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
msgstr "Bohrdurchmesser: Nichts oder 0 => Voreingestellter Wert der Netzklasse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311
msgid "Via 1"
msgstr "DuKo 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312
msgid "Via 2"
msgstr "DuKo 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:295
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313
msgid "Via 3"
msgstr "DuKo 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314
msgid "Via 4"
msgstr "DuKo 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:297
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315
msgid "Via 5"
msgstr "DuKo 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316
msgid "Via 6"
msgstr "DuKo 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
msgid "Via 7"
msgstr "DuKo 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318
msgid "Via 8"
msgstr "DuKo 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319
msgid "Via 9"
msgstr "DuKo 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320
msgid "Via 10"
msgstr "DuKo 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321
msgid "Via 11"
msgstr "DuKo 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
msgid "Via 12"
msgstr "DuKo 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
-msgid "Custom Track Widths:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+msgid "Custom Track Widths"
msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahnbreiten:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
msgid "Track 1"
msgstr "Leiterbahn 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361
msgid "Track 2"
msgstr "Leiterbahn 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362
msgid "Track 3"
msgstr "Leiterbahn 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363
msgid "Track 4"
msgstr "Leiterbahn 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364
msgid "Track 5"
msgstr "Leiterbahn 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:347
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365
msgid "Track 6"
msgstr "Leiterbahn 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366
msgid "Track 7"
msgstr "Leiterbahn 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367
msgid "Track 8"
msgstr "Leiterbahn 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368
msgid "Track 9"
msgstr "Leiterbahn 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369
msgid "Track 10"
msgstr "Leiterbahn 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370
msgid "Track 11"
msgstr "Leiterbahn 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371
msgid "Track 12"
msgstr "Leiterbahn 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:372
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Globale Design Regeln"
@@ -16434,21 +16457,21 @@ msgstr "Darstellungsmodus für Grafische Elemente"
msgid "Show page limits"
msgstr "Anzeige von Seitenrändern"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Erstellung der Protokolldatei durchgeführt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "Konnte Protokolldatei '%s' nicht erstellen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Speichere DRC Protokolldatei"
@@ -16552,7 +16575,7 @@ msgstr "Probleme / Marker"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Eine Liste mit nicht verbundenen Pads. Rechtsklick für PopUp-Menü"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -16562,8 +16585,8 @@ msgstr ""
"Nur Bauteile mit dieser Option werden nicht in die Datei mit der "
"Positionsliste für Footprints aufgenommen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -16572,8 +16595,8 @@ msgstr ""
"Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Positionsliste "
"für Footprints aufgenommen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -16582,7 +16605,7 @@ msgstr ""
"\" Bauteile\n"
"(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -16590,7 +16613,7 @@ msgstr ""
"Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden. Der Benutzer kann die "
"Bauteilpads selektieren und verändern."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -16598,39 +16621,39 @@ msgstr ""
"Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden, aber die Pads können "
"nicht gewählt oder editiert werden."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Bauteil ist gesperrt: Es kann nicht frei bewegt oder autoplatziert werden."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:350
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Ungültiger Dateiname:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "3D-Dateiname editieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:591
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Fehler: Ungültiger Footprint Parameter!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:597
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Fehler: Ungültiger 3D Parameter!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:619
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlender Footprint Parameter!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlende 3D Parameter!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:527
msgid "Modify module properties"
msgstr "Eigenschaften des Moduls editieren"
@@ -16678,12 +16701,12 @@ msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Footprint(s) ändern"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Placement type"
msgstr "Platzierungstyp"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
msgid "Free"
msgstr "Frei"
@@ -16696,12 +16719,12 @@ msgid "Lock footprint"
msgstr "Footprints sperren"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
msgid "Move and Place"
msgstr "Verschieben und Platzieren"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
msgid "Auto Place"
msgstr "Auto Platzierung"
@@ -16726,12 +16749,12 @@ msgid "Use zone setting"
msgstr "Verwende Flächeneinstellungen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Setze Abstandswerte auf 0, um globale Werte zu verwenden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Padabstandsfläche:"
@@ -16746,7 +16769,7 @@ msgstr ""
"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
@@ -16754,7 +16777,7 @@ msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Abstand Lötstopmaske:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
"for this footprint\n"
@@ -16767,14 +16790,14 @@ msgstr ""
"Wenn 0, wird der globale Wert verwendet."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Abstand Lötpaste:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
@@ -16792,14 +16815,14 @@ msgstr ""
"ist."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Abstandsverhältnis der Lötstopmaske:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
"paste\n"
@@ -16821,7 +16844,7 @@ msgstr ""
"ist."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
@@ -16834,39 +16857,39 @@ msgid "3D Shape Name"
msgstr "Name der 3D Form"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "3D Form hinzufügen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "3D Form entfernen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
msgid "Edit Filename"
msgstr "Editiere Dateiname"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
msgid "3D Settings"
msgstr "3D Einstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Bauteile"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:205
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Aktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Deaktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:453
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -16877,29 +16900,29 @@ msgstr ""
"Unzulässiges Zeichen <%s> gefunden\n"
"in <%s>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
msgid "Footprint Name in Library"
msgstr "Footprintname in Bibliothek"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Rotation um 90 Grad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Rotation um 180 Grad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Lokales Flächenabstandsmaß"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
@@ -16922,26 +16945,26 @@ msgstr "Lokales Flächenabstandsmaß"
msgid "Inch"
msgstr "Zoll"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Name der 3D Form"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
msgid "Reference:"
msgstr "Referenz:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
@@ -16950,12 +16973,12 @@ msgstr ""
"und wurde somit auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n"
"Bitte dies entsprechend beheben."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingepasst."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330
msgid "Modify module text"
msgstr "Modultext modifizieren"
@@ -16988,6 +17011,58 @@ msgstr "Prefix für Padnamen:"
msgid "First pad number:"
msgstr "Erste Pad Nummer:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Change footprint of '%s'"
+msgstr "Footprint von '%s' ändern"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Change footprints '%s'"
+msgstr "Footprints '%s' ändern"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168
+#, c-format
+msgid "File '%s' created\n"
+msgstr "Die Datei '%s' wurde erstellt.\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173
+#, c-format
+msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
+msgstr "** Konnte die Datei '%s' nicht erstellen. **\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
+msgstr "Möchten Sie Footprint %s -> %s (auf den Wert = %s) ändern?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s ?"
+msgstr "Ändere Footprint %s -> %s ?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271
+msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Footprints ändern möchten?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
+msgstr "Ändere Footprint '%s' (von '%s') nach '%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415
+msgid "No footprints!"
+msgstr "Keine Footprints!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426
+msgid "Save Footprint Association File"
+msgstr "Footprints Assoziierungsdatei speichern"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Could not create file '%s'"
+msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht erstellen."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
msgid "Component value"
msgstr "Bauteilwert:"
@@ -17036,7 +17111,7 @@ msgstr "Neuer Footprintname (FPID)"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
msgstr "Konnte die folgende Datei nicht erstellen"
@@ -17087,25 +17162,25 @@ msgstr "Mil"
msgid "Output Units:"
msgstr "Ausgabeeinheiten:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
msgstr "STEP Export nicht möglich, bitte PCB speichern und erneut versuchen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312
msgid "STEP Export"
msgstr "STEP Export"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
msgid "File: "
msgstr "Datei:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Datei existiert bereits, überschreiben?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311
msgid ""
"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
"models."
@@ -17168,7 +17243,7 @@ msgstr "Andere Optionen:"
msgid "Ignore Virtual Components"
msgstr "Virtuelle Bauteile ignorieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"
@@ -17219,21 +17294,21 @@ msgstr ""
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "Platine ohne Kupfer oder Siebdruck"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
#, c-format
msgid "<%s> found"
msgstr "<%s> gefunden"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139
#, c-format
msgid "<%s> not found"
msgstr "<%s> nicht gefunden"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169
msgid "Marker found"
msgstr "Marker gefunden"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177
msgid "No marker found"
msgstr "Keine Marker gefunden"
@@ -17241,15 +17316,15 @@ msgstr "Keine Marker gefunden"
msgid "Search for:"
msgstr "Suchen nach:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30
msgid "Do not warp mouse pointer"
msgstr "Mauszeiger nicht verändern"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
msgid "Find Marker"
msgstr "Suche Marker"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149
msgid "All footprint generator scripts were loaded"
msgstr "Alle Skripte der Footprint Generatoren wurden geladen"
@@ -17269,10 +17344,6 @@ msgstr "Python Skripte die sich nicht laden lassen:"
msgid "Show Trace"
msgstr "Zeige Trace"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
-msgid "Messages"
-msgstr "Meldungen"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101
msgid "Update Python Modules"
msgstr "Update Python Module"
@@ -17911,8 +17982,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Elemente zum Entfernen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:183
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:66
msgid "Zones"
msgstr "Flächen"
@@ -18153,48 +18223,48 @@ msgstr "Ändere Pads im Footprint"
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr "Ändere Pads an gleichen Footprints"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
msgid "Circle Properties"
msgstr "Kreis Eigenschaften"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
msgid "Center X:"
msgstr "Mittelpunkt X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
msgid "Center Y:"
msgstr "Mittelpunkt Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
msgid "Point X:"
msgstr "Punkt X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
msgid "Point Y:"
msgstr "Punkt Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
msgid "Arc Properties"
msgstr "Eigenschaften Kreisbogen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
msgid "Start Point X:"
msgstr "Startpunkt X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
msgid "Start Point Y:"
msgstr "Startpunkt Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Linien Segment Eigenschaften:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
@@ -18203,36 +18273,36 @@ msgstr ""
"Es wurde auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n"
"Bitte korrigieren Sie dies ggfs."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268
msgid "Modify drawing properties"
msgstr "Darstellungs Eigenschaften"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297
msgid "The arc angle must be greater than zero."
msgstr "Der Winkel des Bogens muss größer als 0 sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305
msgid "The radius must be greater than zero."
msgstr "Der Radius muss größer als 0 sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313
msgid "The start and end points cannot be the same."
msgstr "Der Startpunkt und der Endpunkt müssen verschieden sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322
msgid "The item thickness must be greater than zero."
msgstr "Die Breite des Elements muss größer als 0 sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328
msgid "The default thickness must be greater than zero."
msgstr "Die Standard Breite muss größer als 0 sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340
msgid "Error List"
msgstr "Fehlerliste"
@@ -19447,30 +19517,30 @@ msgstr "Darstellung der Umrisse"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Flächenmindeststärke"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:770
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Padgröße muss größer als Null sein"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr ""
"Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein "
"Bohrung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:796
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -19478,19 +19548,19 @@ msgstr ""
"Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n"
"wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -19498,31 +19568,31 @@ msgstr ""
"Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstoppaste\n"
"Verwende stattdessen SMD-Pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Inkorrekte Größe für Eckwert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Inkorrekte (negative) Größe für Eckwert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "Größe Eckwert muss kleiner 50% sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1021
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1023
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1053
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1055
msgid "Modify pad"
msgstr "Pad modifizieren"
@@ -19835,11 +19905,11 @@ msgstr ""
"Dieses Pad ist auf der Platine verkehrt herum.\n"
"Rück- und Vorderseite werden vertauscht sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Keine Lage ausgewählt. Bitte wählen Sie die Text Lage."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311
msgid "Change text properties"
msgstr "Objekt Eigenschaften"
@@ -20520,13 +20590,13 @@ msgstr "Wähle einen Ordner"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "Bibliotheksordner (.pretty wird automatisch hinzugefügt falls nötig)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:111
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
"Ungültige Rastergröße (Größe muss zwischen >= %.3f mm und <= %.3f mm liegen)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:121
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
@@ -20537,14 +20607,6 @@ msgstr ""
msgid "User Defined Grid"
msgstr "Benutzerdef. Raster"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133
msgid "Reset Grid Origin"
msgstr "Rasterursprung rücksetzen"
@@ -20573,23 +20635,23 @@ msgstr "Modus (OpenGL && Cairo)"
msgid "+"
msgstr "+"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:389
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
msgstr "Ungültige Leiterbahnbreite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:398
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
msgid "Invalid via diameter"
msgstr "Ungültiger DuKo Durchmesser"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:405
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
msgid "Invalid via drill size"
msgstr "Ungültiger DoKu Bohrdurchmesser"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:412
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "DoKu Bohrdurchmesser muss kleiner dem DoKu Durchmesser sein"
@@ -20710,13 +20772,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
msgstr ""
-"Besuchen Sie das offizielle KiCad Repository auf Github und erhalten mehr "
+"Besuchen Sie das offizielle KiCad Repository auf GitHub und erhalten mehr "
"Bibliotheken"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
msgid "Select Github libraries to add:"
-msgstr "Auswahl Github Bibliotheken:"
+msgstr "Auswahl GitHub Bibliotheken:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
@@ -20803,7 +20865,7 @@ msgstr "Dateien auf meinem Computer"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46
msgid "Github repository"
-msgstr "Github Repository"
+msgstr "GitHub Repository"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
msgid "https://github.com/KiCad"
@@ -20842,7 +20904,7 @@ msgstr ""
"auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n"
"Bitte korrigieren Sie dies ggfs."
-#: pcbnew/dimension.cpp:171
+#: pcbnew/dimension.cpp:169
msgid ""
"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
"You cannot use it"
@@ -20850,11 +20912,11 @@ msgstr ""
"Die aktuell gewählte Lage ist nicht aktiviert für diese Platine,\n"
"Sie können diese nicht benutzen."
-#: pcbnew/dimension.cpp:215
+#: pcbnew/dimension.cpp:213
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingeklemmt."
-#: pcbnew/dimension.cpp:234
+#: pcbnew/dimension.cpp:232
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Geänderte Eigenschaften der Abmessungen"
@@ -20949,7 +21011,7 @@ msgstr " Name: '%s' doppelt in Eagle : '%s'"
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3022
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar."
@@ -20986,11 +21048,11 @@ msgid "Add tracks"
msgstr "Leiterbahnen hinzufügen"
#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:284
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:307
msgid "Add footprint"
msgstr "Footprint hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:548
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:546
msgid "Add zones"
msgstr "Flächen hinzufügen"
@@ -20998,16 +21060,16 @@ msgstr "Flächen hinzufügen"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:555
msgid "Add keepout"
msgstr "Sperrfläche hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:463
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:488
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:778
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857
msgid "Adjust zero"
msgstr "Nullabgleich durchführen"
@@ -21019,20 +21081,20 @@ msgstr "Rasterursprung anpassen"
msgid "Add graphic line"
msgstr "Grafische Linie hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:171
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:173
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:144
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:377
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:382
msgid "Add dimension"
msgstr "Bemaßung hinzufügen"
@@ -21176,7 +21238,7 @@ msgstr "Erstelle Datei %s\n"
msgid "Open Board File"
msgstr "Platinendatei öffnen"
-#: pcbnew/files.cpp:142 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
+#: pcbnew/files.cpp:142
msgid "Import Non Kicad Board File"
msgstr "Importiere Nicht Kicad Platinendatei"
@@ -21269,7 +21331,7 @@ msgstr ""
"Platine kopiert nach:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:109
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Footprintwizard"
@@ -21281,41 +21343,41 @@ msgstr "Es wurde noch kein Wizard ausgewählt"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:290
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:633
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:659
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Auswahl Wizard Skript welches geladen und gestartet werden soll"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:665
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666
msgid "Reset the wizard parameters to default values "
msgstr "Zurücksetzen der Wizard Parameter auf Standardwerte"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Auswahl vorherige Parameterseite"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Auswahl nächste Parameterseite"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:680 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Footprint im 3D Betrachter anzeigen"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:707
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Footprint an den Editor exportieren"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:726
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Footprint Erstellung Hinweis"
@@ -21347,7 +21409,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Footprint\n"
"'%s'\n"
-"befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser Github-Bibliothek\n"
+"befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser GitHub-Bibliothek\n"
"'%s'"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
@@ -21362,7 +21424,7 @@ msgstr ""
"Setzen Sie diese Eigenschaft auf ein Verzeichnis in dem pretty Footprints "
"gespeichert werden wenn Daten in dieser Bibliothek gespeichert werden. Alles "
"was in diesem Verzeichnis gespeichert wird hat Vorrang vor Dateien die mit "
-"dem gleichen Namen im Github Repository vorhanden sind. Diese gespeicherten "
+"dem gleichen Namen im GitHub Repository vorhanden sind. Diese gespeicherten "
"Footprints können dann als Update zum Maintainer der Bibliothek geschickt "
"werden. Das Verzeichnis muss eine Namenserweiterung .pretty "
"besitzen da die neuen Dateien im pretty Format abgespeichert werden."
@@ -21373,7 +21435,7 @@ msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
"ending with '.pretty'."
msgstr ""
-"Die Option '%s' für die Github-Bibliothek '%s' muss auf ein beschreibbares "
+"Die Option '%s' für die GitHub-Bibliothek '%s' muss auf ein beschreibbares "
"Verzeichnis mit der Endung '.pretty' verweisen."
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
@@ -21413,7 +21475,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden."
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1819
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht."
@@ -21424,8 +21486,8 @@ msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr ""
"Bibliothek <%s> besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:439
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:544
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\""
@@ -21435,29 +21497,29 @@ msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941 pcbnew/librairi.cpp:523
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1958 pcbnew/librairi.cpp:523
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1978
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1986
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr ""
"Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2005
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2023
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden."
@@ -21539,7 +21601,7 @@ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Lage auswählen und Micro-Durchkontaktierung hinzufügen"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Leiterbahnstellung ändern"
@@ -21567,7 +21629,8 @@ msgstr "Element duplizieren"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Element duplizieren und verdoppeln"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/common_actions.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Array erstellen"
@@ -21597,7 +21660,7 @@ msgstr "Rasterursprung setzen"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:135
msgid "Switch to Legacy Canvas"
-msgstr "Canvas auf Voreinstellung &umschalten"
+msgstr "Canvas auf Voreinstellung umschalten"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:141
msgid "Switch to OpenGL Canvas"
@@ -21643,7 +21706,7 @@ msgstr "Raster eine Stufe zurück umschalten"
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Anzeige Leiterbahnfüllung (Umriss/voll)"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
msgid "Add Footprint"
msgstr "Footprint hinzufügen"
@@ -21722,7 +21785,7 @@ msgstr "Unbekannter PCB_FILE_T Wert: %d"
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "Konnte in der Netzliste kein Bauteil mit der Referenz \"%s\" finden."
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1762
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -21773,31 +21836,31 @@ msgstr "unbekannter Pad Typ: %d"
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "unbekanntes Pad Attribut: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1450
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1581
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1759
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "Diese Datei enthält keine PCB Daten."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1909
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "'%s' ist kein gültiger Footprintdateiname."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1953
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden."
@@ -22175,7 +22238,7 @@ msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek speichern"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
-msgid "S&ave Footprint in New Library"
+msgid "S&ave Footprint in New Library..."
msgstr "Footprint in einer neuen Bibliothek &speichern"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
@@ -22183,7 +22246,7 @@ msgid "Create a new library and save current footprint into it"
msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint in dieser speichern."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
-msgid "&Export Footprint"
+msgid "&Export Footprint..."
msgstr "Footprint &exportieren"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
@@ -22194,12 +22257,16 @@ msgstr "Gegenwärtigen Footprint in einer Datei speichern"
msgid "&Import DXF File"
msgstr "DXF-Datei &importieren"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr ""
"Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei in eine Lage für "
"Zeichnungen von PcbNew"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
+msgid "&Print..."
+msgstr "&Drucken"
+
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
msgid "Print current footprint"
msgstr "Drucke auf aktuellen Footprint"
@@ -22252,93 +22319,93 @@ msgstr "&Pad Einstellungen"
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
msgid "&3D Viewer"
msgstr "&3D Betrachter"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
-msgid "&Switch Canvas to Legacy"
-msgstr "Canvas auf Voreinstellung &umschalten"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+msgid "Legacy Canva&s"
+msgstr "Legacy Canva&s"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf die Voreinstellung um"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
-msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-msgstr "Canvas nach Open&GL umschalten"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
+msgid "Open&GL Canvas"
+msgstr "Open&GL Canvas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf OpenGL um"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
-msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-msgstr "Canvas nach &Cairo umschalten"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394
+msgid "&Cairo Canvas"
+msgstr "&Cairo Canvas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:951
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 pcbnew/modedit.cpp:951
msgid "Add pad"
msgstr "Pad hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
msgid "&Text"
msgstr "&Text"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
msgid "Add graphic text"
msgstr "Grafische Texte hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301
msgid "A&nchor"
msgstr "A&nker"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Referenzpunkt für Footprint setzen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "&Footprint Bibliothekswizard"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Hinzufügen von Footprint Bibliothek mittels Wizards"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Footprint Bi&bliotheken Manager"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
msgid "&Settings"
msgstr "&Einstellungen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Ändern der Footprinteditor Einstellungen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Pcbnew-&Benutzerhandbuch"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
msgid "Di&mensions"
msgstr "Ab&messungen"
@@ -22347,231 +22414,229 @@ msgid "&New Board"
msgstr "&Neue Platine"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
-msgid "Clear current board and initialize a new one"
-msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine Neue initialisieren"
+msgid "Create a new board"
+msgstr "Neue Platine erstellen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
msgid "&Open Board"
msgstr "&Platinendatei öffnen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
-msgid "Delete current board and load new board"
-msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine neue öffnen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
-msgid "Open a recent opened board"
+msgid "Load an existing board"
msgstr "Existierende Platine öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
+msgid "Open a recently opened board"
+msgstr "Kürzlich bearbeitete Platine öffnen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
msgid "&Append Board"
msgstr "Platine &hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
-msgid ""
-"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
-"Pcbnew runs in stand alone mode"
-msgstr ""
-"Eine andere Pcbnew-Platine der gegenwärtigen hinzufügen. Nur möglich wenn "
-"Pcbnew im Einzelmodus läuft."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
+msgid "Append another board to the currently loaded board."
+msgstr "Eine andere Platine zur aktuellen Platine hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107
-msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
-msgstr ""
-"Lädt eine Nicht-KiCad Platinendatei und konvertiert diese in eine .kicad_pcb "
-"Datei"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
+msgid "Import Non-Kicad Board File"
+msgstr "Importiere Nicht Kicad Platinendatei"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
+msgid "Load a board file from other applications"
+msgstr "Boarddatei einer anderen Applikation öffnen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114
msgid "Save current board"
msgstr "Aktuelle Platine speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124
msgid "Sa&ve As..."
msgstr "Speichern &unter ..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126
msgid "Save the current board as..."
msgstr "Aktuelle Platine speichern unter ..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
msgid "Sa&ve Copy As..."
msgstr "Kopie Speichern &unter ..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135
msgid "Save a copy of the current board as..."
msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter ..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
-msgid "Revert to Las&t"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
+msgid "Revert to Las&t Backup"
msgstr "Auf vorherigen Stand zurückse&tzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
msgid "Resc&ue"
msgstr "Wieder&herstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
-msgid "Footprint &Position (.pos) File"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
+msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
msgstr "Footprint &Positionsdatei (.pos)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Datei mit Footprint Positionen für Bauteileplatzierung erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
-msgid "&Drill (.drl) File"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
+msgid "&Drill (.drl) File..."
msgstr "&Bohrdatei (.drl)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
-msgid "&Footprint (.rpt) Report"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
+msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
msgstr "&Footprint Reportdatei (.rpt)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
msgid "Create a report of all footprints on the current board"
msgstr "Eine Zusammenfassung aller Footprints der aktuellen Platine erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
-msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
+msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
msgstr "Datei für IPC-D-356-Netzliste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
-msgid "&BOM File"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
+msgid "&BOM File..."
msgstr "&BOM Datei"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
msgid "Create a bill of materials from schematic"
msgstr "Aus dem Schaltplan eine Stückliste erstellen (BOM)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "&Fertigungsdateien"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
msgid "&Specctra Session"
msgstr "&Specctra Session"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
msgid "&DXF File"
msgstr "D&XF-Datei"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
msgid "&Import"
msgstr "&Importieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
msgid "Import files"
msgstr "Dateien importieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "&Specctra DSN"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
+msgid "&Specctra DSN..."
msgstr "&Specctra DSN"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
-msgid "&GenCAD"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
+msgid "&GenCAD..."
msgstr "&GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "GenCAD Format exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
-msgid "&VRML"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
+msgid "&VRML..."
msgstr "&VRML"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
msgid "Export a VRML board representation"
msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
-msgid "I&DFv3"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
+msgid "I&DFv3..."
msgstr "I&DFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "IDFv3 Platine und Bauteile exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
-msgid "S&TEP"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
+msgid "S&TEP..."
msgstr "S&TEP"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
msgid "STEP export"
msgstr "STEP Export"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
-msgid "&Component (.cmp) File"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
+msgid "&Component (.cmp) File..."
msgstr "&Bauteildatei (.cmp)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Bauteildatei (*.cmp) für Eeschema Footprintfeld Back-Annotation exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233
msgid "E&xport"
msgstr "E&xportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
msgid "Export board"
msgstr "Platine exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
msgid "Page S&ettings"
msgstr "Seite ein&richten"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Platine drucken"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
-msgid "Export SV&G"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
+msgid "Export SV&G..."
msgstr "SVG-Export"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
-msgid "P&lot"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253
+msgid "P&lot..."
msgstr "&Plotten"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
msgstr "&Footprints in einer (vorhandenen) Projekt Bibliothek speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
msgid ""
"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
"remove other footprints in this lib)"
@@ -22579,11 +22644,11 @@ msgstr ""
"Archiviere Footprints in einer vorhandenen Footprint Bibliothek Tabelle "
"(Andere Footprints in dieser Bibliothek behalten)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
-msgid "&Create Library and Archive Footprints"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
+msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und Footprints speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
@@ -22591,57 +22656,57 @@ msgstr ""
"Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren (Alte Bibliothek wird "
"gelöscht)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Footprints arc&hivieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
msgid "Archive or add footprints in a library file"
msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Pcbnew schließen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 pcbnew/tool_modedit.cpp:191
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/tool_modedit.cpp:191
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
msgid "Delete items"
msgstr "Elemente entfernen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 pcbnew/onrightclick.cpp:663
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 pcbnew/onrightclick.cpp:663
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Alle Leiterbahnen und DuKo's editieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Werte von Footp&rintfeldern setzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
msgid "Set text size and width of footprint fields."
msgstr "Textgröße und -breite aller Footprintfelder setzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "&Swap Layers"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
+msgid "&Swap Layers..."
msgstr "Lagen &tauschen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
msgstr ""
"Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Zeichnungen auf anderen Lagen tauschen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
-msgid "&Global Deletions"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
+msgid "&Global Deletions..."
msgstr "&Globales Entfernen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte ... auf Platine entfernen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -22649,291 +22714,310 @@ msgstr ""
"Stubs entfernen, DoKu's, Break Points löschen oder baumelnde Leiterbahnen "
"mit Pads und DoKu's verbinden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Platine im 3D Betrachter anzeigen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
msgid "&List Nets"
msgstr "Netze auf&listen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "&Flip Board View"
msgstr "&Platinenansicht wenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
msgid "Flips (mirrors) the board view"
msgstr "Wenden (spiegeln) der Platinenansicht"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
msgid "&Footprint"
msgstr "&Footprint"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
msgid "Add footprints"
msgstr "Footprint hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
msgid "&Track"
msgstr "&Leiterbahn"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
msgid "&Zone"
msgstr "&Fläche"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
msgid "Add filled zones"
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
msgid "&Keepout Area"
msgstr "&Sperrfläche"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xt"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
msgid "&Dimension"
msgstr "&Abmessungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Rasterursprungspunkt setzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "&Single Track"
msgstr "Ein&zelne Leiterbahn"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
msgid "&Differential Pair"
msgstr "&Differenzielles Paar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 pcbnew/tools/common_actions.cpp:606
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:478 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 pcbnew/tools/common_actions.cpp:610
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "&3D-Formen Bibliotheken Download"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von Github mittels Wizards"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "&Lagenmanager einblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen ausblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen einblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
msgid "&General"
msgstr "&Allgemein"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
msgid "&Display"
msgstr "&Darstellung"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnen Text, ...) dargestellt werden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "&Interaktiver Router"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
msgid "G&rid"
msgstr "&Raster"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Benutzerdefinierte Rastergröße anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&xte und Zeichnungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Größe für Texte und Zeichnungen anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
msgid "&Pads"
msgstr "&Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Standard Pad Eigenschaften einstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Pad Abstands&maske"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "&Differenzielle Paare"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Speichern"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Einstellungen der Abmessungen speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618
-msgid "&Netlist"
-msgstr "&Netzliste"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
+msgid "Read &Netlist"
+msgstr "Netzliste einlesen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
-msgid "&Layer Pair"
-msgstr "&Lagenpaar"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
+msgid "Set &Layer Pair"
+msgstr "&Lagenpaar setzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Design Rules Check ausführen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr ""
"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
msgid "&Scripting Console"
msgstr "&Skriptkonsole"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
+msgid "&External Plugins"
+msgstr "&Externe Plugins"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr "Ausführen oder neuladen Python Action Plugins"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "&Aktualisierung Plugins"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr "Neuladen aller Python Plugins und Aktualisieren des Plugin Menüs"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712
msgid "&Design Rules"
msgstr "Design &Regeln"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Design Rules Editor öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Lagen einrichten"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Anzeige \"Über KiCad\""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:688
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708
msgid "Ro&ute"
msgstr "Ro&ute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:690
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
msgid "D&imensions"
msgstr "A&bmessungen"
@@ -23026,13 +23110,16 @@ msgstr "Pad verschieben"
msgid "Edit Pad"
msgstr "Pad editieren"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314
-msgid "New Pad Settings"
-msgstr "Neuer Pad Einstellungen"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:944
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:498
+msgid "Copy Pad Settings"
+msgstr "Kopieren Pad Einstellungen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
-msgid "Export Pad Settings"
-msgstr "Pad Einstellungen exportieren"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:948
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:504 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:158
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:311
+msgid "Apply Pad Settings"
+msgstr "Anwenden Pad Einstellungen"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
msgid "Delete Pad"
@@ -23050,9 +23137,10 @@ msgstr "Pad exakt verschieben"
msgid "Create Pad Array"
msgstr "Padarray erstellen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334
-msgid "Global Pad Settings"
-msgstr "Globale Pad Einstellungen"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:952
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510
+msgid "Push Pad Settings"
+msgstr "Übertrage Pad Einstellungen"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
msgid "Duplicate Text"
@@ -23110,20 +23198,20 @@ msgstr "Lage eines Gehäuseelements ändern"
msgid "Set Line Width"
msgstr "Linienbreite setzen"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:512
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:517
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Footprint vor dem Beenden speichern?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:533
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:538
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr ""
"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek eingestellt ist."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:761
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:767
msgid "no active library"
msgstr "Keine aktive Bibliothek"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:881 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -23135,7 +23223,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23316,12 +23404,11 @@ msgstr ""
"Datei: <%s>\n"
"Zeile: %d"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1034
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt."
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:497
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:494
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen"
@@ -23329,7 +23416,7 @@ msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen"
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "Auf Kupferlagen ist kein Text erlaubt."
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:441
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:391
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr ""
"Auf Kupferlagen und der Lage der Außenkanten sind keine Bemaßungen erlaubt."
@@ -23547,11 +23634,11 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Knoten platzieren"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
msgid "End Track"
msgstr "Leiterbahn beenden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:76
msgid "Place Through Via"
msgstr "Durchgehende DuKo platzieren"
@@ -23559,7 +23646,7 @@ msgstr "Durchgehende DuKo platzieren"
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:82
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren"
@@ -23648,7 +23735,7 @@ msgstr "Ecke verschieben"
msgid "Delete Corner"
msgstr "Ecke entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 pcbnew/tools/common_actions.cpp:624
msgid "Create Corner"
msgstr "Ecke erstellen"
@@ -23696,12 +23783,12 @@ msgstr "Ausschnitt entfernen"
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Entferne Flächenumrisse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:989
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:326
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335
msgid "Drag"
msgstr "Ziehen"
@@ -23713,8 +23800,8 @@ msgstr "Rotieren +"
msgid "Rotate -"
msgstr "Rotieren -"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:435
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:999
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:132 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:559
msgid "Flip"
msgstr "Wenden"
@@ -23738,11 +23825,11 @@ msgstr "Doppelter Footprint"
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Footprintarray erstellen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:150
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Austausch Footprints"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
msgid "Reset Size"
msgstr "Größe rücksetzen"
@@ -23750,19 +23837,7 @@ msgstr "Größe rücksetzen"
msgid "Drag Pad"
msgstr "Pad ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:944
-msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesem Pad"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
-msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
-msgid "Edit All Pads"
-msgstr "Alle Pads editieren"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -23770,57 +23845,57 @@ msgstr ""
"Kopiere diese Pad Einstellungen zu allen Pads in diesem Footprint (oder "
"ähnlichen Footprints)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:961
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Pad automatisch routen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Netz automatisch routen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:993
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1037
msgid "Auto Width"
msgstr "Automatische Breite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
msgstr ""
"Verwende diese Leiterbahnbreite, anderenfalls die aktuelle Leiterbahnbreite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Verwende Werte der Netznklasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größe aus deren Netzklasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1055
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Leiterbahn %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 pcbnew/onrightclick.cpp:1084
msgid " uses NetClass"
msgstr " verwendet Netzklasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1076
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Durchkontaktierung %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Durchkontaktierung %s, Bohrung %s"
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167
#, c-format
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
msgstr "Pad (Footprint %s %s) entfernen?"
@@ -23856,23 +23931,23 @@ msgstr ""
msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr "Die Datumsangaben sind nicht korrekt %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:649
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "Ungültiger Seitentyp \"%s\""
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:881
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
"Lage '%s' in Datei '%s' in Zeile %d wurde nicht in der Lagensektion fixiert."
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:914
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d ist keine gültige Lagenanzahl"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:945
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
@@ -23885,19 +23960,19 @@ msgstr ""
"Zeile %d an Position %d\n"
"wurde nicht in der Lagensektion definiert."
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1331
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s' in Datei <%s>, Zeile %d, Spalte %d."
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2014
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "Kann den Footprint Texttyp %s nicht verarbeiten."
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -23910,7 +23985,7 @@ msgstr ""
"Zeile: %d\n"
"Offset: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -23920,16 +23995,16 @@ msgstr ""
"Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n"
"zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:665
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1013
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1029
msgid " [new file]"
msgstr " [neue Datei]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1115
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1130
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -23940,7 +24015,7 @@ msgstr ""
"aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager und erstellen ein neues "
"KiCad Projekt."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:307
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -23991,11 +24066,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Mehrere Lagen"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:65
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
msgid "New Track"
msgstr "Neue Leiterbahn"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:65
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Einen neuen Leiterzug/Leiterbahn verlegen"
@@ -24047,15 +24122,15 @@ msgstr "Verkleinern des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe."
msgid "Length Tuner"
msgstr "Längen Abstimmung"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:238
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
msgid "Tune Trace Length"
msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
msgid "Tune Diff Pair Length"
msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Anpassen des Versatzes eines differenziellem Signalpaares"
@@ -24153,71 +24228,67 @@ msgstr "Routing Optionen ..."
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Zeigt einen Dialog über die Routing Optionen."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Beendet die Verlegung der aktuellen Leiterbahn."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:71
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Automatisch Leiterbahn beenden"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:71
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Beendet die aktuell geroutete Leiterbahn automatisch."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
-msgid "Drag Track/Via"
-msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
-msgid "Drags a track or a via."
-msgstr "Zieht eine Leiterbahn oder Durchkontaktierung."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am Ende der aktuell "
"gerouteten Leiterbahn hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am Ende der aktuell "
"gerouteten Leiterbahn hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
msgid "Place Microvia"
msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine Micro Durchkontaktierung am Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn "
"hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Zeigt einen Dialog zum Verändern der Leiterbahnbreite und der DoKu Größe."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Verändern die Stellung des aktuell gerouteten Leiterzuges."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar ..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Setzt die Breite und den Abstand des aktuell gerouteten differenziellen "
"Paares."
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+msgid "Select Track/Via Width"
+msgstr "Breite Leiterbahn/DoKu wählen"
+
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Custom size"
msgstr "Benutzerdefinierte Größe"
@@ -24238,32 +24309,28 @@ msgstr "Verwende Werte der Netzklasse"
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größen aus der Netzklasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221
msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktiver Router"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:220
-msgid "Select Track/Via Width"
-msgstr "Breite Leiterbahn/DoKu wählen"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:409
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:406
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Blinde/vergrabene DoKu's müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet "
"werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:415
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Mikro-Durchkontaktierungen müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet "
"werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:422
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:419
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr ""
"Auf 2-Lagen Platinen sind nur durchgehende Durchkontaktierungen erlaubt."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:429
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:426
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -24271,15 +24338,15 @@ msgstr ""
"Micro-Durchkontaktierungen können nur jeweils zwischen den äußersten Lagen "
"(F.Cu/B.Cu) und den direkt anliegenden Lagen platziert werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:659
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:662
msgid "Route Track"
msgstr "Route Leiterbahnen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:666
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:669
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Route Differenzielles Paar"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:758 pcbnew/router/router_tool.cpp:822
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:821
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n"
@@ -24404,7 +24471,7 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
-#: pcbnew/target_edit.cpp:157
+#: pcbnew/target_edit.cpp:155
msgid "Modified alignment target"
msgstr "Geänderte Ausrichtungshilfe"
@@ -24468,8 +24535,7 @@ msgstr "Drucke Footprint"
msgid "Check footprint"
msgstr "Footprint überprüfen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:440
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:107
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:109
msgid "Add pads"
msgstr "Pads hinzufügen"
@@ -24734,7 +24800,7 @@ msgid "High contrast display mode"
msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "trivial connection"
+msgid "Trivial Connection"
msgstr "Einfache Verbindung"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
@@ -24742,7 +24808,7 @@ msgid "Selects a connection between two junctions."
msgstr "Wählt eine Verbindung zwischen zwei Knotenpunkten."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "copper connection"
+msgid "Copper Connection"
msgstr "Kupfer Verbindung"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
@@ -24750,7 +24816,7 @@ msgid "Selects whole copper connection."
msgstr "Wählt die komplette Kupfer-Verbindung."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "whole net"
+msgid "Whole Net"
msgstr "Gesamtes Netz"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
@@ -24758,10 +24824,6 @@ msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr ""
"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Find an item"
-msgstr "Finde Element"
-
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
msgid "Searches the document for an item"
msgstr "Dokument nach einem Element durchsuchen"
@@ -24775,7 +24837,7 @@ msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "Öffnet den ausgewählten Footprint im Footprint Editor"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
-msgid "Copy pad settings to Current Settings"
+msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87
@@ -24786,8 +24848,8 @@ msgstr ""
"Pad Einstellungen."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
-msgid "Copy Current Settings to pads"
-msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesem Pad"
+msgid "Copy Current Settings to Pads"
+msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesen Pads"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
@@ -24831,281 +24893,454 @@ msgid "Create array"
msgstr "Array erstellen"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-msgid "Rotates selected item(s)"
-msgstr "Gewählte(s) Element(e) rotieren"
+msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
+msgstr "Gewählte(s) Element(e) im Uhrzeigersinn rotieren"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:127
+msgid "Rotate Counter-clockwise"
+msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:127
+msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
+msgstr "Gewählte(s) Element(e) gegen den Uhrzeigersinn rotieren"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:132
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) wenden"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
+msgid "Mirrors selected item"
+msgstr "Gewähltes Element spiegeln"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 pcbnew/tools/common_actions.cpp:145
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) abwählen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
-msgid "Remove (alterative)"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:145
+msgid "Remove (Alternative)"
msgstr "Entfernen (Alternative)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:150
+msgid "Change the footprint used for modules"
+msgstr "Ändert den Footprint der im Modul benutzt wird"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:156
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften ..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:156
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Anzeige der Element Eigenschaften"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:924
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:166
+msgid "Draw Line"
+msgstr "Linie zeichnen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941
msgid "Draw a line"
msgstr "Linie zeichnen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170
+msgid "Draw Circle"
+msgstr "Kreis zeichnen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:152
msgid "Draw a circle"
msgstr "Kreis zeichnen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:178
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174
+msgid "Draw Arc"
+msgstr "Kreisbogen zeichnen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:181
msgid "Draw an arc"
msgstr "Kreisbogen zeichnen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178
msgid "Add a text"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
+msgid "Add Dimension"
+msgstr "Bemaßung hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
msgid "Add a dimension"
msgstr "Bemaßung hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+msgid "Add Filled Zone"
+msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:173
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+msgid "Add Keepout Area"
+msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+msgid "Add a Zone Cutout"
+msgstr "Ausschnitt einer Flächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+msgid "Add a cutout area of an existing zone"
+msgstr "Fügt den Ausschnitt einer Flächen zu einer existierenden Zone hinzu"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:199
+msgid "Add a Similar Zone"
+msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:199
+msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
+msgstr ""
+"Fügt eine Fläche mit den gleichen Einstellungen einer bereits existierenden "
+"Fläche hinzu"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:208
+msgid "Place the Footprint Anchor"
+msgstr "Anker vom Footprint setzen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Anker vom Footprint setzen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:213
+msgid "Increase Line Width"
+msgstr "Vergrößern der Linienbreite"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:213
msgid "Increase the line width"
msgstr "Vergrößern der Linienbreite"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
+msgid "Decrease Line Width"
+msgstr "Verkleinern Linienbreite"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Verkleinern Linienbreite"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
+msgid "Switch Arc Posture"
+msgstr "Leiterbahnstellung ändern"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Ändern der Bogenstellung"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:404
msgid "Fill"
msgstr "Füllen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:404
msgid "Fill zone(s)"
msgstr "Fülle Fläche(n)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
-msgid "Fill all"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
+msgid "Fill All"
msgstr "Alles ausfüllen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
msgid "Fill all zones"
msgstr "Fülle alle Flächen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
msgid "Unfill"
msgstr "Flächenfüllung entfernen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
-msgid "Unfill all"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
+msgid "Unfill All"
msgstr "Alle Füllungen entfernen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:705
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
+msgid "Merge Zones"
+msgstr "Flächen verbinden"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
msgid "Merge zones"
msgstr "Flächen verbinden"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr "Fläche auf Layer duplizieren"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr "Duplizieren der Fläche auf einen anderen Layer"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
+msgid "Add a footprint"
+msgstr "Footprint hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:450
msgid "Lock"
msgstr "Gesperrt"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:454
msgid "Unlock"
msgstr "Entsperren"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:444 pcbnew/tools/module_tools.cpp:313
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:472
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Pad hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:472 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:175
+msgid "Add a pad"
+msgstr "Pad hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr "Pads durchzählen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:317
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Pads durchzählen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
msgid "Copy items"
msgstr "Elemente kopieren"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:452
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
msgid "Paste items"
msgstr "Elemente einfügen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:536 pcbnew/tools/common_actions.cpp:537
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:498
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr ""
+"Kopiert die aktuellen Pad Einstellungen in die Board Design Einstellungen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:504
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
+msgstr ""
+"Kopiert die Board Design Einstellungen in die aktuellen Pad Einstellungen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr "Kopiere aktuelle Pad Einstellungen zu anderen Pads"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr "Interaktives Routen (einzelne Leiterbahnen)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Starte Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:541 pcbnew/tools/common_actions.cpp:542
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr "Interaktives Routen (differenzielle Paare)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Starte Interaktives Routen eines differenziellem Signalpaares"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:546 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:596
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Öffne Einstellungen des interaktiven Routers"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:601
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Einstellungen für differenzielle Signalpaare"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:564
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:614
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573
-msgid "Create corner"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr ""
+"Bewegen von Leiterbahnen und DoKus ohne bestehende Verbindungen zu "
+"unterbrechen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:624
+msgid "Create a corner"
msgstr "Rundung erstellen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
+msgid "Remove Corner"
+msgstr "Rundung entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
msgid "Remove corner"
msgstr "Rundung entfernen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582
-msgid "Align items to the top"
-msgstr "Elemente Oben ausrichten"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:633
+msgid "Align to Top"
+msgstr "Oben ausrichten"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:634
msgid "Aligns selected items to the top edge"
msgstr "Ausgewählte Elemente an der Oberkante ausrichten"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587
-msgid "Align items to the bottom"
-msgstr "Elemente Unten ausrichten"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:638
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:639
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
msgstr "Ausgewählte Elemente an der Unterkante zuweisen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592
-msgid "Align items to the left"
-msgstr "Elemente Links ausrichten"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:643
+msgid "Align to Left"
+msgstr "Links ausrichten"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:644
msgid "Aligns selected items to the left edge"
msgstr "Ausgewählte Elemente an der linken Kante ausrichten"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597
-msgid "Align items to the right"
-msgstr "Elemente Rechts ausrichten"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:648
+msgid "Align to Right"
+msgstr "Rechts ausrichten"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:649
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr "Ausgewählte Elemente an der rechten Kante ausrichten"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:277
-msgid "Distribute horizontally"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:653
+msgid "Distribute Horizontally"
msgstr "Horizontal verteilen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:654
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr "Ausgewählte Element an einer horizontalen Linie verteilen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:320
-msgid "Distribute vertically"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:658
+msgid "Distribute Vertically"
msgstr "Vertikal verteilen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:608
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:659
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "Ausgewählte Element an einer vertikalen Linie verteilen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:118
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Linien-Segment zeichnen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:333
msgid "Place a text"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:489
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:487
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Bemaßung zeichnen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:723
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:564
+msgid "Add zone cutout"
+msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573
+msgid "Add similar zone"
+msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "DXF Zeichnung erstellen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:768
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:793
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker verschieben"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1257
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1382
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Eine gefüllte Fläche hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1388
msgid "Draw a zone"
msgstr "Fläche erstellen"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:354
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Eigenschaften des Leiterzuges/DoKu editieren"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:502
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641
msgid "Move exact"
msgstr "Exakt verschieben"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:577
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:716
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d doppelte(s) Element(e)"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:171
-msgid "Add a pad"
-msgstr "Pad hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:222
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:226
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Linken Mouse Button halten und Cursor über das Pad bewegen um diesen zu "
"enummerieren"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:344
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
msgid "Select reference point"
msgstr "Auswahl des Referenszpunktes"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:395
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:399
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "%d Element(e) kopiert"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:418
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:422
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Ungültiger Inhalt Zwischenspeicher"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:505
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:511
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Inhalt aus Zwischenspeicher einfügen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:160
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124
msgid "Locking"
msgstr "Sperren"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:347
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:372
msgid "Place a module"
msgstr "Place a module"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:497
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+msgstr ""
+"Die duplizierte Fläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die "
+"originale Fläche."
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787
+msgid "Duplicate zone"
+msgstr "Element duplizieren"
+
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen?"
@@ -25118,53 +25353,61 @@ msgstr "Platine hinzufügen"
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Im OpenGL/Cairo Modus nicht möglich."
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:81
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
msgid "Align/distribute"
msgstr "Ausrichtung/Verteilung"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:117
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110
msgid "Align to top"
msgstr "Oben ausrichten"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:152
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
msgid "Align to bottom"
msgstr "Unten ausrichten"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:187
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:180
msgid "Align to left"
msgstr "Links ausrichten"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:222
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215
msgid "Align to right"
msgstr "Rechts ausrichten"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:335
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr "Horizontal verteilen"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr "Vertikal verteilen"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:314
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Linienende ziehen"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:771
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:801
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:810
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:840
msgid "Split segment"
msgstr "Segment aufsplitten"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:835
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:870
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Gefüllte Fläche entfernen"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:61
msgid "Select..."
msgstr "Wähle ..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:527
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:494
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:759
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:779
msgid "Clarify selection"
msgstr "Auswahl klarstellen"
@@ -25192,73 +25435,15 @@ msgstr ", Bohrung: Voreinstellung"
msgid ", drill: "
msgstr ", Bohrung:"
-#: pcbnew/tools/tool_menu.cpp:100
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:38
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Zoom: %.2f"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Change footprint of '%s'"
-msgstr "Footprint von '%s' ändern"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Change footprints '%s'"
-msgstr "Footprints '%s' ändern"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:211
-#, c-format
-msgid "File '%s' created\n"
-msgstr "Die Datei '%s' wurde erstellt.\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:216
-#, c-format
-msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
-msgstr "** Konnte die Datei '%s' nicht erstellen. **\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:259
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
-msgstr "Möchten Sie Footprint %s -> %s (auf den Wert = %s) ändern?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:266
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s ?"
-msgstr "Ändere Footprint %s -> %s ?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:314
-msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Footprints ändern möchten?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:355
-#, c-format
-msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
-msgstr "Ändere Footprint '%s' (von '%s') nach '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:448
-msgid "No footprints!"
-msgstr "Keine Footprints!"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:459
-msgid "Save Footprint Association File"
-msgstr "Footprints Assoziierungsdatei speichern"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Could not create file '%s'"
-msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht erstellen."
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
-msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
-msgstr ""
-"Die duplizierte Fläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die "
-"originale Fläche."
-
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Warnung: Die neue Fläche verletzt den DRC."
@@ -25596,7 +25781,7 @@ msgstr "Fehler Type(%d): %s"
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "Fehler Type(%d): %s"
-#: include/common.h:272
+#: include/common.h:273
#, c-format
msgid " (%s):"
msgstr " (%s):"
@@ -25633,7 +25818,7 @@ msgstr "Optionen für das Aufräumen"
msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
msgid "Design Rules Editor"
msgstr "Design Regel Editor"
@@ -25746,7 +25931,7 @@ msgstr "Footprinteditor Optionen"
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
msgid "Pad Properties"
msgstr "Pad Eigenschaften"
@@ -25758,10 +25943,6 @@ msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar"
msgid "Trace length tuning"
msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
msgid "Select Footprint Library Folder"
msgstr "Auswahl Footprint Bibliotheksordner"
From 9e39e83aab87d3b03298fe84bcdef3b0d75e5ee0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sat, 11 Feb 2017 20:36:29 +0300
Subject: [PATCH 14/97] ru: KiCad/kicad-source-mirror@37c0868
---
ru/kicad.po | 2891 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 1486 insertions(+), 1405 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 4b513e754b..e67a8198f0 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 09:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-28 11:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-11 20:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-11 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Config Env"
msgstr "Конфигурация окружения"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:480
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:457
#: eeschema/viewlibs.cpp:232
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Псевдоним"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:500
-#: eeschema/sch_component.cpp:1563 eeschema/viewlibs.cpp:233
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:477
+#: eeschema/sch_component.cpp:1562 eeschema/viewlibs.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
msgid "Description"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Пути:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
msgid "Configure Paths"
msgstr "Настроить пути"
@@ -250,39 +250,55 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:134
-msgid "3D Preview"
-msgstr "Просмотр 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:144
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65
msgid "Rotation (degrees)"
msgstr "Поворот ( ° )"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:146
-msgid "Offset "
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133
+msgid "Offset"
msgstr "Смещение "
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:273
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202
msgid "Change to isometric perspective"
msgstr "Переключиться на изометрическую перспективу"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:277
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Перезагрузить плату и 3D модели"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:687
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:576
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Неверный масштаб по X"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:698
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:587
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Неверный масштаб по Y"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:709
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Неверный масштаб по Z"
@@ -319,28 +335,28 @@ msgstr "Создать слои"
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "Невозможно определить контур платы."
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Создать дорожки и перех.отв."
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1755
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
msgid "Create zones"
msgstr "Создать зоны"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1764
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
#, c-format
msgid "Create zones of layer %s"
msgstr "Создать зоны слоя %s"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1831
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
msgid "Simplifying polygons"
msgstr "Упрощение полигонов"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1862
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Упростить контуры отверстий"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1909
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Построить технические слои"
@@ -448,7 +464,7 @@ msgstr "Визуализация текущего вида используя т
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:683
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/tool_modview.cpp:79
#: eeschema/help_common_strings.h:43 pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
@@ -456,7 +472,7 @@ msgstr "Увеличить"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:688
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/tool_modview.cpp:84
#: eeschema/help_common_strings.h:44 pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
@@ -464,7 +480,7 @@ msgstr "Уменьшить"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:693
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Перерисовать"
@@ -517,10 +533,10 @@ msgstr "Сдвинуть вниз"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Вкл./Выкл. ортогональную проекцию"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:145
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:441 pagelayout_editor/menubar.cpp:181
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704
#: pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "Файл"
@@ -766,7 +782,7 @@ msgstr "Показать 3D модели"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Through hole"
msgstr "Выводной монтаж"
@@ -776,7 +792,7 @@ msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Вы
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Surface mount"
msgstr "Поверхностный монтаж"
@@ -786,7 +802,7 @@ msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> По
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:574
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуально"
@@ -830,25 +846,25 @@ msgstr "Показать дополнительные слои"
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Установить настройки по умолчанию"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:151
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:124
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:290 eeschema/tool_viewlib.cpp:242
#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:445 pagelayout_editor/menubar.cpp:183
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713
#: pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "Справка"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:576
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:419
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "Список горячих клавиш"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:577
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:420
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:687
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд"
@@ -1072,11 +1088,11 @@ msgstr "пикселей"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
@@ -1152,7 +1168,7 @@ msgstr "Формат"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:490
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:467
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566
@@ -1549,7 +1565,7 @@ msgstr "Каталог '%s' создан.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Не удалось создать выходной каталог '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:109
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:103
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -1598,51 +1614,47 @@ msgstr "Информация о мастере посад.мест на наше
msgid "Non official repositories"
msgstr "Неофициальные репозитории"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
-msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
-msgstr "Дополнительный репозиторий библиотек компонентов (kicadlib)"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Дополнительный репозиторий библиотек компонентов (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
msgid "Bug tracker"
msgstr "Багтрекер"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Сообщить или изучить ошибки"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
msgid "KiCad user group and community"
msgstr "Пользовательская группа и сообщество KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:195
msgid "KiCad user group"
msgstr "Пользовательская группа KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
msgid "KiCad forum"
msgstr "Форум KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:213
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распространяется под"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:215
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 или любая поздняя версия"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409
msgid "Others"
msgstr "Другие"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:424
msgid "Icons by"
msgstr "По иконкам"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439
msgid "3D models by"
msgstr "По 3D моделям"
@@ -1682,7 +1694,7 @@ msgstr "Не удалось открыть буфер обмена, чтобы
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Ошибка буфера обмена"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:558
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551
msgid "Copied..."
msgstr "Скопировано..."
@@ -1814,7 +1826,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:446 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1843,8 +1855,8 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу."
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:571
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:601
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1931,8 +1943,8 @@ msgstr "Отразить по гор."
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:402
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:997
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
@@ -2150,7 +2162,7 @@ msgid "Issue Date"
msgstr "Дата создания"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
msgid "<<<"
msgstr "<<<"
@@ -2293,7 +2305,7 @@ msgstr "Показать сетку"
#: common/draw_frame.cpp:516
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
msgid "Units"
msgstr "Единицы измерения"
@@ -2329,7 +2341,7 @@ msgstr "Строка с неподдерживаемыми разделител
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "Разделителем строки должен быть один из символов ', \" или $"
-#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:459
+#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
msgid "Doc Files"
msgstr "Файлы документации"
@@ -2421,7 +2433,7 @@ msgstr "'%s' дублирует уникальное имя библиотеки
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "файлы fp-lib-table не содержат библиотек с именем '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:384
+#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'."
@@ -2498,19 +2510,19 @@ msgstr "Редактор горячих клавиш"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Вызвать редактор горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:613
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "Экспорт горячих клавиши"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:614
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr "Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта текущих горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:619
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "Импорт горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:620
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш"
@@ -2776,7 +2788,7 @@ msgstr "Отражение по оси Y еще не доступно"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:247
msgid "Center"
msgstr "Центр"
@@ -2796,7 +2808,7 @@ msgstr "Показать все элементы на изображении г
#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:204
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:231
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
@@ -2807,7 +2819,7 @@ msgstr "Увеличить изображение графика."
#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:208
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:235
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
@@ -3002,7 +3014,7 @@ msgid "Y"
msgstr "Y"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 gerbview/toolbars_gerber.cpp:87
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:698
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Автомасштаб"
@@ -3072,7 +3084,7 @@ msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Установить единицы измерения - мм"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:245
-#: eeschema/tool_sch.cpp:292 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240 pcbnew/tool_pcb.cpp:349
+#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240 pcbnew/tool_pcb.cpp:349
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Изменить форму курсора"
@@ -3168,7 +3180,7 @@ msgstr ""
"библиотек, включив все посад.места не включённые KiCad. Подробности смотрите в "
"разделе \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:320
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:339
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3316,7 +3328,7 @@ msgstr "Файлы эквивалентностей посад.место/ком
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 pcbnew/tools/common_actions.cpp:144
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -3339,14 +3351,14 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:622
#: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1541 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
msgid "Value"
msgstr "Значение"
@@ -3420,9 +3432,9 @@ msgstr "Сохранить связь посад.мест\tCtrl+S"
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента"
-#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:431 gerbview/menubar.cpp:167
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167
#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
msgid "&Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -3434,17 +3446,17 @@ msgstr "Закрыть CvPcb"
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Менеджер библиотек посад.мест"
-#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
+#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест"
#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Настройка путей"
#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Редактировать настройки путей переменных окружения"
@@ -3476,14 +3488,14 @@ msgstr "Руководство CvPcb"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Открыть руководство CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:259
+#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:259
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Начало работы с KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:571 kicad/menubar.cpp:414
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:414
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\""
@@ -3492,14 +3504,13 @@ msgstr "Открыть руководство для начинающих \"На
msgid "&About Kicad"
msgstr "О Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:590 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
#: gerbview/menubar.cpp:267 kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
msgid "About KiCad"
msgstr "О KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112
msgid "&Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -3697,7 +3708,7 @@ msgstr "нет имени"
msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s."
-#: eeschema/class_library.cpp:51
+#: eeschema/class_library.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
@@ -3706,61 +3717,20 @@ msgstr ""
"Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n"
"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему."
-#: eeschema/class_library.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-msgstr "Нельзя добавлять повторяющийся псевдоним '%s' в библиотеку '%s'."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:305
-msgid "The component library file name is not set."
-msgstr "Не задано имя файла библиотеки компонентов."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:313
-msgid "The file could not be opened."
-msgstr "Не удалось открыть файл."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:321
-msgid "The file is empty!"
-msgstr "Файл пуст!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:344
-msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-msgstr "Файл не является библиотекой Eeschema!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:350
-msgid "The file header is missing version and time stamp information."
-msgstr "Заголовок файла не содержит номер версии и метки времени."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:394
-msgid "An error occurred attempting to read the header."
-msgstr "Непредвиденная ошибка при чтении заголовка."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:423
-#, c-format
-msgid "Library '%s' component load error %s."
-msgstr "Библиотека '%s' - ошибка загрузки компонента %s."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:493
-#, c-format
-msgid "Could not open component document library file '%s'."
-msgstr "Не удалось открыть файл '%s' документации компонента."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Part document library file '%s' is empty."
-msgstr "Файл '%s' документации компонента пуст."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:508
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
-msgstr "Файл '%s' не является файлом документации компонента."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:866
+#: eeschema/class_library.cpp:514
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:962
+#: eeschema/class_library.cpp:571
+msgid "Loading symbol libraries"
+msgstr "Загрузка библиотек символов"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:588
+msgid "Loading "
+msgstr "Загрузка"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:628
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3769,7 +3739,7 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка: \n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:985
+#: eeschema/class_library.cpp:656
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3815,9 +3785,9 @@ msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:485 eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:462 eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
@@ -3958,36 +3928,36 @@ msgstr "Очистить обозначения"
msgid "Annotate"
msgstr "Обозначить компоненты"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Не удалось открыть файл '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:491
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489
msgid "Plugin name in plugin list"
msgstr "Наименование плагина в списке плагинов"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:492
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490
msgid "Plugin name"
msgstr "Имя плагина"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
msgid "This name already exists. Abort"
msgstr "Такое наименование существует. Прервано"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:823
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821
msgid "Plugin files:"
msgstr "Файлы плагинов:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:632
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630
msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
msgstr "Файл плагина не существует. Невозможно редактировать файл плагина"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:642
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
msgstr "Не выбран текстовый редактор для KiCad. Пожалуйста, выберите его."
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:647
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
msgid "Bom Generation Help"
msgstr "Помощь в формировании ПЭ"
@@ -4036,101 +4006,97 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Информация плагина:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:255
-msgid "Description\n"
-msgstr "Описание\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:268
-msgid "Keywords\n"
-msgstr "Ключевые слова\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:276 pcbnew/class_module.cpp:526
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:244 pcbnew/class_module.cpp:526
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:247
msgid "Alias of "
msgstr "Псевдоним "
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:280
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ключевые слова:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
msgid "Library Component Properties"
msgstr "Свойства библиотеки компонентов"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
#, c-format
msgid "Properties for %s (alias of %s)"
msgstr "Свойства для %s (alias of %s)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Свойства для %s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
#, c-format
msgid "Number of Units (max allowed %d)"
msgstr "Кол-во частей (макс. допустимо %d)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
#, c-format
msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
msgstr "Псевдоним <%s> не может быть удалён, пока он редактируется!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
msgid "Remove all aliases from list?"
msgstr "Удалить все псевдонимы из списка?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "New alias:"
msgstr "Новый псевдоним:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "Component Alias"
msgstr "Псевдоним компонента"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340
#, c-format
msgid "Alias or component name <%s> already in use."
msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже используется."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:352
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349
#, c-format
msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже имеется в библиотеке <%s>."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:409
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
msgid "Delete extra parts from component?"
msgstr "Удалить элемент из компонента?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:434
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:495
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492
msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
msgstr "ОК для удаления фильтра списка посад.мест ?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
msgid "Add Footprint Filter"
msgstr "Добавить фильтр посад.мест"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
msgid "Footprint Filter"
msgstr "Фильтр посад.мест"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:533
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530
#, c-format
msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
msgstr "Фильтр посад.места <%s> уже определён."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:569
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Редактировать фильтр посад.места"
@@ -4227,7 +4193,7 @@ msgstr ""
"Используется как подсказка при выборе компонента из библиотеки."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
@@ -4293,32 +4259,32 @@ msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1001
msgid "Edit"
msgstr "Править"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найдены:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' найден в библиотеке '%s'."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
msgid "No Component Name!"
msgstr "Нет имени компонента!"
@@ -4327,11 +4293,11 @@ msgstr "Нет имени компонента!"
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Компонент '%s' не найден!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:432
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Неправильное обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:458
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field template "
@@ -4342,17 +4308,17 @@ msgstr ""
"быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить это и все остальные "
"пустые поля?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
msgid "Remove Fields"
msgstr "Удалить поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Показать документацию"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:741
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button should bring "
@@ -4361,22 +4327,22 @@ msgstr ""
"Если ваша документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно "
"просмотреть её в браузере."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Обзор посад.мест"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:748
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr "Открыть обозреватель посад.мест для выбора посад.места и его назначения."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:754
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Используется только для полей посад.места и документации."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
@@ -4384,7 +4350,7 @@ msgstr "Используется только для полей посад.ме
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
@@ -4392,7 +4358,7 @@ msgid "No"
msgstr "Нет"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1547 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
+#: eeschema/sch_component.cpp:1546 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
@@ -4458,7 +4424,7 @@ msgstr "По горизонтали"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:367
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:291
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:511
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:525
msgid "Mirror"
msgstr "Отражение"
@@ -4481,7 +4447,7 @@ msgstr ""
"Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:710
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
msgid "Chip Name"
msgstr "Имя компонента"
@@ -4730,33 +4696,33 @@ msgstr "Поз.Y"
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "Координата X текста относительно компонента"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Свойства глобальной метки"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Свойства иерархической метки"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
msgid "Label Properties"
msgstr "Свойства метки"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Свойства вывода иерархического листа"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
msgid "Text Properties"
msgstr "Свойства текста"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x W%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287
msgid "Empty Text!"
msgstr "Текст пуст!"
@@ -4824,11 +4790,11 @@ msgstr "Пассивный"
msgid "S&hape"
msgstr "Форма"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
msgstr "Неправильное обозначение. Обозначения должны начинаться с буквы."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:276
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
@@ -4860,7 +4826,7 @@ msgstr "Позиция по X"
msgid "Y Position"
msgstr "Позиция по Y"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Неправильное значение поля обозначения!"
@@ -5148,35 +5114,35 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Default Fields"
msgstr "Поля по умолчанию"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230
msgid "Marker not found"
msgstr "Маркер не найден"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354
msgid "No error or warning"
msgstr "Без ошибок или предупреждений"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359
msgid "Generate warning"
msgstr "Формировать предупреждение"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364
msgid "Generate error"
msgstr "Формировать ошибку"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466
msgid "Annotation required!"
msgstr "Необходимо обозначить компоненты!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 pcbnew/drc.cpp:302
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:302
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599
msgid "ERC File"
msgstr "Файл проверки электрических правил (ERC)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*.erc"
@@ -5349,7 +5315,7 @@ msgstr "Номер"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 eeschema/lib_draw_item.cpp:65
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_text.cpp:801
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/sch_text.cpp:801
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
@@ -5537,60 +5503,60 @@ msgstr "Параметры:"
msgid "Default format"
msgstr "Формат по умолчанию"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384
msgid "Reformat passive component values"
msgstr "Переформатировать значения пассивных компонентов"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg"
msgstr "Переформатировать значения пассивных компонентов, например 1M -> 1Meg"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
msgid "Simulator command:"
msgstr "Команда симулятора:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:405
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
msgid "&Run Simulator"
msgstr "Запустить симулятор"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
msgid "Netlist command:"
msgstr "Команда списка цепей:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:458
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
msgid "Title:"
msgstr "Наименование изделия (и документа):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:537
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535
msgid "Save Netlist File"
msgstr "Сохранить файл списка цепей"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:569
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567
#, c-format
msgid "%s Export"
msgstr "%s экспорт"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:620
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618
msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
msgstr "Файл цепей SPICE (.cir)|*.cir"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623
msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
msgstr "Файл цепей CadStar (.frp)|*.frp"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:772
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770
msgid "This plugin already exists. Abort"
msgstr "Этот плагин уже есть. Прервано"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:799
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr "Ошибка. Не задана командная строка"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr "Ошибка. Не задан заголовок"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:857
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr "Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей"
@@ -5606,14 +5572,14 @@ msgstr "Файл списка цепей:"
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Обзор плагинов"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Выбор выходного каталога"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
#, c-format
msgid ""
@@ -5623,8 +5589,8 @@ msgstr ""
"Использовать относительный путь для\n"
"'%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
@@ -5633,14 +5599,14 @@ msgstr ""
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Выходной каталог чертежа"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы "
"различные)!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
@@ -5938,11 +5904,11 @@ msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:615
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1537
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
msgid "Reference"
msgstr "Обозначение"
@@ -6090,8 +6056,7 @@ msgstr "Заменить обозначения компонентов"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:458
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
msgid "&Find"
msgstr "Найти"
@@ -6427,7 +6392,7 @@ msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1552
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1551
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:435
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
@@ -6602,7 +6567,7 @@ msgstr "Не симулировать компонент"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606
msgid "Alternate node sequence:"
-msgstr "Альтернативная последовательность узлов:"
+msgstr "Изменить последовательность выводов:"
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656
@@ -6846,7 +6811,7 @@ msgstr "Файлы схемы"
msgid "Could not save backup of file '%s'"
msgstr "Не удалось сохранить резервную копию файла '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:123
+#: eeschema/files-io.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -6855,49 +6820,43 @@ msgstr ""
"Ошибка сохранения файла схемы '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:127
+#: eeschema/files-io.cpp:126
#, c-format
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "Не удалось сохранить '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:137 eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
-#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr "Не удалось создать файл '%s'"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:169
+#: eeschema/files-io.cpp:154
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "Файл %s сохранён"
-#: eeschema/files-io.cpp:174
+#: eeschema/files-io.cpp:159
msgid "File write operation failed."
msgstr "Операция записи файла не удалась."
-#: eeschema/files-io.cpp:226
+#: eeschema/files-io.cpp:211
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
msgstr "Файл схемы '%s' уже открыт."
-#: eeschema/files-io.cpp:239
+#: eeschema/files-io.cpp:224
msgid "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?"
-#: eeschema/files-io.cpp:241 pcbnew/files.cpp:435
+#: eeschema/files-io.cpp:226 pcbnew/files.cpp:435
msgid "Save and Load"
msgstr "Сохранить и загрузить"
-#: eeschema/files-io.cpp:242 pcbnew/files.cpp:436
+#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:436
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Загрузить без сохранения"
-#: eeschema/files-io.cpp:272
+#: eeschema/files-io.cpp:257
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?"
-#: eeschema/files-io.cpp:333
+#: eeschema/files-io.cpp:317
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -6906,16 +6865,16 @@ msgstr ""
"Ошибка загрузки файла схемы '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:337
+#: eeschema/files-io.cpp:321
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Не удалось загрузить '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:400
+#: eeschema/files-io.cpp:377
msgid "Import Schematic"
msgstr "Импорт схемы"
-#: eeschema/files-io.cpp:516
+#: eeschema/files-io.cpp:493
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that hierarchical sheets "
"will not be appended.\n"
@@ -6926,7 +6885,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете сохранить текущий документ перед началом операции?"
-#: eeschema/files-io.cpp:540
+#: eeschema/files-io.cpp:517
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Каталог '%s' доступен только для чтения"
@@ -6984,16 +6943,16 @@ msgstr "Компонент %s не найден"
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Ничего не найдено для %s."
-#: eeschema/getpart.cpp:150
+#: eeschema/getpart.cpp:151
msgid "History"
msgstr "История"
-#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60
+#: eeschema/getpart.cpp:160 eeschema/viewlibs.cpp:60
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)"
-#: eeschema/getpart.cpp:214
+#: eeschema/getpart.cpp:218
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке"
@@ -7012,7 +6971,7 @@ msgstr "Ошибка: найдены дубликаты имён под лист
#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:224
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:251
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Автомасштаб"
@@ -7036,7 +6995,7 @@ msgstr "Помощь (данное окно)"
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Сбросить локальные координаты"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:211 eeschema/onrightclick.cpp:196
+#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:184 eeschema/onrightclick.cpp:196
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Покинуть лист"
@@ -7178,7 +7137,7 @@ msgid "Delete Node"
msgstr "Удалить узел"
#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/common_actions.cpp:75
msgid "Find Item"
msgstr "Искать элемент"
@@ -7191,61 +7150,65 @@ msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr "Искать следующий DRC маркер"
#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 pcbnew/tools/common_actions.cpp:559
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Увеличить выбранное"
#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+msgid "Load Component"
+msgstr "Загрузить компонент"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:215
msgid "Create Pin"
msgstr "Создать вывод"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
msgid "Repeat Pin"
msgstr "Повторить вывод"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
msgid "Move Library Item"
msgstr "Переместить элемент"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:219
+#: eeschema/hotkeys.cpp:220
msgid "Save Library"
msgstr "Сохранить библиотеку"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#: eeschema/hotkeys.cpp:221
msgid "Save Schematic"
msgstr "Сохранить схему"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
msgid "Load Schematic"
msgstr "Загрузить схему"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:224 eeschema/onrightclick.cpp:397
+#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Авторазместить поля"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Обновить плату из схемы"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:230
+#: eeschema/hotkeys.cpp:232
msgid "Highlight Connection"
msgstr "Подсветить соединение"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:337 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 pcbnew/hotkeys.cpp:304
msgid "Common"
msgstr "Общее"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:338
+#: eeschema/hotkeys.cpp:342
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Редактор схем"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:339 eeschema/libeditframe.cpp:187
+#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:187
msgid "Library Editor"
msgstr "Редактор библиотек"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:758
+#: eeschema/hotkeys.cpp:776
msgid "Add Pin"
msgstr "Добавить вывод"
@@ -7367,12 +7330,17 @@ msgstr "Новая библиотека"
msgid "Export Component"
msgstr "Экспорт компонента"
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#: eeschema/lib_export.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Error creating symbol library '%s'"
+msgstr "Ошибка создания библиотеки символов '%s'"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:149
#, c-format
msgid "'%s' - OK"
msgstr "'%s' - OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:178
+#: eeschema/lib_export.cpp:150
msgid ""
"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
"\n"
@@ -7384,29 +7352,24 @@ msgstr ""
"Измените конфигурацию библиотек Eeschema, если хотите использовать эти компоненты в "
"проекте."
-#: eeschema/lib_export.cpp:184
+#: eeschema/lib_export.cpp:155
#, c-format
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Экспорт OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Error creating '%s'"
-msgstr "Ошибка при создании '%s'"
-
#: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1559 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583 pcbnew/class_pad.cpp:602
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:344 pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
msgid "Footprint"
msgstr "Посад.место"
-#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:502
+#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:479
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Документация"
@@ -7424,7 +7387,7 @@ msgstr "Поле %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:791 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_pad.cpp:624
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:376
#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
@@ -7514,25 +7477,25 @@ msgstr "Текст имеет только %d параметров из треб
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Графический текст %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60
+#: eeschema/libarch.cpp:100
#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
-msgstr "При сохранении библиотеки компонентов '%s' произошла ошибка."
+msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
+msgstr "Не удалось добавить символ %s в файл библиотеки '%s'"
-#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/project_rescue.cpp:70
+#: eeschema/libarch.cpp:115
#, c-format
-msgid "Failed to create component library file '%s'"
-msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'"
+msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
+msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки символов '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:55 pcbnew/modview_frame.cpp:725
+#: eeschema/libedit.cpp:58 pcbnew/modview_frame.cpp:725
msgid "no library selected"
msgstr "не выбрана библиотека"
-#: eeschema/libedit.cpp:56
+#: eeschema/libedit.cpp:59
msgid " [Read Only] "
msgstr " [Только чтение] "
-#: eeschema/libedit.cpp:79 eeschema/libedit.cpp:110
+#: eeschema/libedit.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -7542,66 +7505,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Отказаться от изменений?"
-#: eeschema/libedit.cpp:158
+#: eeschema/libedit.cpp:165
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Выбранный компонент не из активной библиотеки."
-#: eeschema/libedit.cpp:160
+#: eeschema/libedit.cpp:167
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?"
-#: eeschema/libedit.cpp:170
+#: eeschema/libedit.cpp:176
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:307 eeschema/libeditframe.cpp:749
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:749
msgid "No library specified."
msgstr "Не указана библиотека."
-#: eeschema/libedit.cpp:313
+#: eeschema/libedit.cpp:323
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Включая последние изменения компонента?"
-#: eeschema/libedit.cpp:328
+#: eeschema/libedit.cpp:338
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Имя библиотеки компонентов:"
-#: eeschema/libedit.cpp:348
+#: eeschema/libedit.cpp:358
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:388
+#: eeschema/libedit.cpp:384
+msgid "Failed to rename old component library file "
+msgstr "Не удалось переименовать старый файл библиотеки компонентов "
+
+#: eeschema/libedit.cpp:403
+msgid "Failed to save old library document file "
+msgstr "Не удалось сохранить старый файл документа библиотеки "
+
+#: eeschema/libedit.cpp:416
#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки '%s'"
+msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
+msgstr "Не удалось создать файл библиотеки символов '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:390 eeschema/libedit.cpp:432
-msgid "*** ERROR: ***"
-msgstr "*** ОШИБКА: ***"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:430
+#: eeschema/libedit.cpp:423
#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
-msgstr "Ошибка при записи файла документации библиотеки <%s>"
+msgid "Library file '%s' saved"
+msgstr "Файл библиотеки '%s' сохранён"
-#: eeschema/libedit.cpp:440
+#: eeschema/libedit.cpp:426
#, c-format
-msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-msgstr "Не удалось создать файл <%s> документации компонента библиотеки"
+msgid "Documentation file '%s' saved"
+msgstr "Файл документации '%s' сохранён"
-#: eeschema/libedit.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Library file '%s' OK"
-msgstr "Файл библиотеки '%s' ОК"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Documentation file '%s' OK"
-msgstr "Файл документации '%s' ОК"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:472 eeschema/viewlibs.cpp:218
+#: eeschema/libedit.cpp:449 eeschema/viewlibs.cpp:218
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
@@ -7612,63 +7569,46 @@ msgstr "Файл документации '%s' ОК"
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
-#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
-#: eeschema/libedit.cpp:492 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Body"
msgstr "Контур"
-#: eeschema/libedit.cpp:495
+#: eeschema/libedit.cpp:472
msgid "Power Symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:231
+#: eeschema/libedit.cpp:474 eeschema/viewlibs.cpp:231
msgid "Part"
msgstr " Часть"
-#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Key words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/libedit.cpp:527
+#: eeschema/libedit.cpp:505
msgid "Please select a component library."
msgstr "Выберите библиотеку компонентов."
-#: eeschema/libedit.cpp:536
+#: eeschema/libedit.cpp:518
#, c-format
-msgid "Part library '%s' is empty."
-msgstr "Библиотека компонентов '%s' пустая."
+msgid "Delete Component (%u items loaded)"
+msgstr "Удалить компонент (загружено %u элементов)"
-#: eeschema/libedit.cpp:537
-msgid "Delete Entry Error"
-msgstr "Ошибка удаления"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:541
-#, c-format
-msgid ""
-"Select one of %d components to delete\n"
-"from library '%s'."
-msgstr ""
-"Выберите 1 из %d компонентов для удаления\n"
-"из библиотеки '%s'."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:545
-msgid "Delete Part"
-msgstr "Удалить компонент"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:554
+#: eeschema/libedit.cpp:531
#, c-format
msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:561
+#: eeschema/libedit.cpp:538
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:580
+#: eeschema/libedit.cpp:558
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard "
"changes?"
@@ -7676,7 +7616,7 @@ msgstr ""
"Удаляемый компонент был изменён. Все изменения будут потеряны.\n"
"Отказаться от изменений?"
-#: eeschema/libedit.cpp:609
+#: eeschema/libedit.cpp:587
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -7686,21 +7626,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Очистить текущий компонент на экране?"
-#: eeschema/libedit.cpp:628
+#: eeschema/libedit.cpp:606
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано"
-#: eeschema/libedit.cpp:641
+#: eeschema/libedit.cpp:619
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:713
+#: eeschema/libedit.cpp:698
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Компонент '%s' уже существует. Заменить его?"
-#: eeschema/libedit.cpp:727
+#: eeschema/libedit.cpp:713
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеке '%s'"
@@ -7938,11 +7878,11 @@ msgid "No part to save."
msgstr "Нет компонента для сохранения."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/tool_lib.cpp:65
-#: eeschema/tool_sch.cpp:197 gerbview/events_called_functions.cpp:215
+#: eeschema/tool_sch.cpp:198 gerbview/events_called_functions.cpp:215
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:527 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Увеличить выбранное"
@@ -7955,7 +7895,7 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:209
+#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212
msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст"
@@ -8105,390 +8045,398 @@ msgstr ""
"Ошибка определения размеров в файле Eeschema в строке %d,\n"
"чтение файла прервано.\n"
-#: eeschema/menubar.cpp:108 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
-msgid "Component &Libraries"
-msgstr "Библиотеки компонентов"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:109 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
-msgid "Configure component libraries and paths"
-msgstr " Конфигурация библиотек компонентов и путей"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:118
-msgid "Schematic Editor &Options"
-msgstr "Параметры редактора схем"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:119
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Настройки Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:132
-msgid "&Import and export"
-msgstr "Импорт и экспорт"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:133
-msgid "Import and export settings"
-msgstr "Импорт и экспорт настроек"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
+#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705
msgid "&Edit"
msgstr "Правка"
-#: eeschema/menubar.cpp:147 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
+#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "Просмотр"
-#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708
+#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
msgid "&Place"
msgstr "Разместить"
-#: eeschema/menubar.cpp:149 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
+#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
msgid "P&references"
msgstr "Настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712
+#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
msgid "&Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: eeschema/menubar.cpp:182 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
+#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Увеличить"
-#: eeschema/menubar.cpp:186 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
+#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "Масштаб по экрану"
-#: eeschema/menubar.cpp:194 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
+#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "Перерисовать"
-#: eeschema/menubar.cpp:202
+#: eeschema/menubar.cpp:175
msgid "Show &Hierarchical Navigator"
msgstr "Навигатор по иерархии листов"
-#: eeschema/menubar.cpp:203
+#: eeschema/menubar.cpp:176
msgid "Navigate hierarchical sheets"
msgstr "Навигация по иерархии листов"
-#: eeschema/menubar.cpp:206
+#: eeschema/menubar.cpp:179
msgid "&Leave Sheet"
msgstr "Покинуть лист"
-#: eeschema/menubar.cpp:220
+#: eeschema/menubar.cpp:193
msgid "&Component"
msgstr "Компонент"
-#: eeschema/menubar.cpp:226
+#: eeschema/menubar.cpp:199
msgid "&Power Port"
msgstr "Порт питания"
-#: eeschema/menubar.cpp:232
+#: eeschema/menubar.cpp:205
msgid "&Wire"
msgstr "Проводник"
-#: eeschema/menubar.cpp:238
+#: eeschema/menubar.cpp:211
msgid "&Bus"
msgstr "Шина"
-#: eeschema/menubar.cpp:244
+#: eeschema/menubar.cpp:217
msgid "Wire to Bus &Entry"
msgstr "Ввод проводника в шину"
-#: eeschema/menubar.cpp:250
+#: eeschema/menubar.cpp:223
msgid "Bus &to Bus Entry"
msgstr "Ввод шины в шину"
-#: eeschema/menubar.cpp:256
+#: eeschema/menubar.cpp:229
msgid "&No Connect Flag"
msgstr "Флаг \"Не подключено\""
-#: eeschema/menubar.cpp:260
+#: eeschema/menubar.cpp:233
msgid "&Junction"
msgstr "Соединение"
-#: eeschema/menubar.cpp:266
+#: eeschema/menubar.cpp:239
msgid "&Label"
msgstr "Метка"
-#: eeschema/menubar.cpp:272
+#: eeschema/menubar.cpp:245
msgid "Gl&obal Label"
msgstr "Глобальная метка"
-#: eeschema/menubar.cpp:280
+#: eeschema/menubar.cpp:253
msgid "&Hierarchical Label"
msgstr "Иерархическая метка"
-#: eeschema/menubar.cpp:287
+#: eeschema/menubar.cpp:260
msgid "Hierarchical &Sheet"
msgstr "Иерархический лист"
-#: eeschema/menubar.cpp:295
+#: eeschema/menubar.cpp:268
msgid "I&mport Hierarchical Label"
msgstr "Импорт иерархической метки"
-#: eeschema/menubar.cpp:301
+#: eeschema/menubar.cpp:274
msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
msgstr "Иерархический вывод листа"
-#: eeschema/menubar.cpp:307
+#: eeschema/menubar.cpp:280
msgid "Graphic Pol&yline"
msgstr "Графическая линия"
-#: eeschema/menubar.cpp:313
+#: eeschema/menubar.cpp:286
msgid "&Graphic Text"
msgstr "Графический текст"
-#: eeschema/menubar.cpp:320
+#: eeschema/menubar.cpp:293
msgid "&Image"
msgstr "Изображение"
-#: eeschema/menubar.cpp:334
+#: eeschema/menubar.cpp:307
msgid "&New Schematic Project"
msgstr "Новый проект схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:335
+#: eeschema/menubar.cpp:308
msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
msgstr "Очистить текущую иерархию схемы и начать новый первый лист"
-#: eeschema/menubar.cpp:338
+#: eeschema/menubar.cpp:311
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "Открыть проект схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:341
+#: eeschema/menubar.cpp:314
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Открыть существующую иерархию схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:362 kicad/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
msgid "Open &Recent"
msgstr "Открыть недавнее"
-#: eeschema/menubar.cpp:363
+#: eeschema/menubar.cpp:336
msgid "Open a recent opened schematic project"
msgstr "Открыть недавно открывавшийся проект схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:368
+#: eeschema/menubar.cpp:341
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Импортировать содержимое листа схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:369
+#: eeschema/menubar.cpp:342
msgid "Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
msgstr "Импортировать содержимое листа схемы из другого проекта в текущий лист"
-#: eeschema/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:347
msgid "&Save Schematic Project"
msgstr "Сохранить проект схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:378
+#: eeschema/menubar.cpp:351
msgid "Save all sheets in schematic project"
msgstr "Сохранить все листы проекта схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:383
+#: eeschema/menubar.cpp:356
msgid "Save &Current Sheet Only"
msgstr "Сохранить текущий лист схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:384
+#: eeschema/menubar.cpp:357
msgid "Save only current schematic sheet"
msgstr "Сохранить только текущий лист схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:391
+#: eeschema/menubar.cpp:364
msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "Сохранить текущий лист схемы как"
-#: eeschema/menubar.cpp:392
+#: eeschema/menubar.cpp:365
msgid "Save current schematic sheet as..."
msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..."
-#: eeschema/menubar.cpp:400
+#: eeschema/menubar.cpp:373
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Настройки страницы"
-#: eeschema/menubar.cpp:401 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr "Настройка размеров листа и форматной информации"
-#: eeschema/menubar.cpp:406
-msgid "Pri&nt"
+#: eeschema/menubar.cpp:379
+msgid "Pri&nt..."
msgstr "Печать"
-#: eeschema/menubar.cpp:407
+#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Печать листа схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:425
-msgid "&Plot"
+#: eeschema/menubar.cpp:386
+msgid "&Plot..."
msgstr "Чертить"
-#: eeschema/menubar.cpp:414
+#: eeschema/menubar.cpp:387
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr "Чертить лист схемы в формате PostScript, PDF, SVG, DXF или HPGL"
-#: eeschema/menubar.cpp:419
+#: eeschema/menubar.cpp:392
msgid "Plot to C&lipboard"
msgstr "Чертить в буфер обмена"
-#: eeschema/menubar.cpp:420
+#: eeschema/menubar.cpp:393
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена"
-#: eeschema/menubar.cpp:426
+#: eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
+msgstr "Чертить"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:399
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL, PostScript или SVG"
-#: eeschema/menubar.cpp:431
+#: eeschema/menubar.cpp:404
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Закрыть Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:441 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287
+#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "&Undo"
msgstr "Отмена"
-#: eeschema/menubar.cpp:446 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
+#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289
msgid "&Redo"
msgstr "Повтор"
-#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294
+#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "&Delete"
msgstr "Удалить"
-#: eeschema/menubar.cpp:462
-msgid "Find and Re&place"
+#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "&Find..."
+msgstr "Найти"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:435
+msgid "Find and Re&place..."
msgstr "Найти и заменить"
-#: eeschema/menubar.cpp:470
+#: eeschema/menubar.cpp:443
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Импортировать файл связи посад.мест"
-#: eeschema/menubar.cpp:484 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
+#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr "Обновить печатную плату из текущей схемы (прямая аннотация)."
-#: eeschema/menubar.cpp:490
+#: eeschema/menubar.cpp:463
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "Открыть редактор платы"
-#: eeschema/menubar.cpp:491 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Запустить Pcbnew"
-#: eeschema/menubar.cpp:498
+#: eeschema/menubar.cpp:471
msgid "Library &Editor"
msgstr "Редактор библиотек"
-#: eeschema/menubar.cpp:503
+#: eeschema/menubar.cpp:476
msgid "Library &Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек"
-#: eeschema/menubar.cpp:508
+#: eeschema/menubar.cpp:481
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "Спасти старые компоненты"
-#: eeschema/menubar.cpp:509
+#: eeschema/menubar.cpp:482
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их"
-#: eeschema/menubar.cpp:516
-msgid "&Annotate Schematic"
-msgstr "Обозначить компоненты схемы"
+#: eeschema/menubar.cpp:489
+msgid "&Annotate Schematic..."
+msgstr "Обозначить схему..."
-#: eeschema/menubar.cpp:522
+#: eeschema/menubar.cpp:495
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Проверка электрических правил"
-#: eeschema/menubar.cpp:523 eeschema/tool_sch.cpp:148
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:154
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования"
-#: eeschema/menubar.cpp:528
-msgid "Generate &Netlist File"
-msgstr "Сформировать список цепей"
+#: eeschema/menubar.cpp:501
+msgid "Generate &Netlist File..."
+msgstr "Сформировать список цепей..."
-#: eeschema/menubar.cpp:529
+#: eeschema/menubar.cpp:502
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Сформировать список связей компонентов"
-#: eeschema/menubar.cpp:534
-msgid "Generate Bill of &Materials"
+#: eeschema/menubar.cpp:507
+msgid "Generate Bill of &Materials..."
msgstr "Сформировать перечень элементов"
-#: eeschema/menubar.cpp:543
+#: eeschema/menubar.cpp:516
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "Назначить посад.места компонентам"
-#: eeschema/menubar.cpp:544
+#: eeschema/menubar.cpp:517
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Запустить CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:553
+#: eeschema/menubar.cpp:526
msgid "Simula&tor"
msgstr "Симулятор"
-#: eeschema/menubar.cpp:553
+#: eeschema/menubar.cpp:526
msgid "Simulate the circuit"
msgstr "Симулировать схему"
-#: eeschema/menubar.cpp:564 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
+#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Руководство Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:565
+#: eeschema/menubar.cpp:538
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:582 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
+#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:428
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
msgid "Get &Involved"
msgstr "Принять участие"
-#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
+#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:429
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)"
-#: eeschema/menubar.cpp:589 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 kicad/menubar.cpp:436
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 kicad/menubar.cpp:436
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699
msgid "&About KiCad"
msgstr "О KiСad"
-#: eeschema/menubar.cpp:599 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:600 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
msgid "Save application preferences"
msgstr "Сохранить настройки приложения"
-#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Загрузить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:606 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
+#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
msgid "Load application preferences"
msgstr "Загрузить настройки приложения"
+#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
+msgid "Component &Libraries"
+msgstr "Библиотеки компонентов"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
+msgid "Configure component libraries and paths"
+msgstr " Конфигурация библиотек компонентов и путей"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:612
+msgid "Schematic Editor &Options"
+msgstr "Параметры редактора схем"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:613
+msgid "Set Eeschema preferences"
+msgstr "Настройки Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:626
+msgid "&Import and export"
+msgstr "Импорт и экспорт"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:627
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Импорт и экспорт настроек"
+
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
msgid "Select &Current Library"
msgstr "Выбрать текущую библиотеку"
@@ -8506,24 +8454,24 @@ msgid "Save the current active library"
msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
-msgid "Save Current Library &As"
-msgstr "Сохранить текущую библиотеку как"
+msgid "Save Current Library &As..."
+msgstr "Сохранить текущую библиотеку как..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
msgid "Save current active library as..."
msgstr "Сохранить текущую библиотеку как ..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
-msgid "Create &PNG File from Screen"
-msgstr "Создать PNG файл из экрана"
+msgid "Create &PNG File from Screen..."
+msgstr "Создать PNG файл с экрана..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
msgstr "Создать PNG файл из компонента, изображённого на экране"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
-msgid "Create S&VG File"
-msgstr "Создать SVG файл"
+msgid "Create S&VG File..."
+msgstr "Создать SVG файл..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
@@ -8559,17 +8507,17 @@ msgid "&Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
msgid "&Circle"
msgstr "Окружность"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426
msgid "&Arc"
msgstr "Дуга"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "Линия или полигон"
@@ -8586,7 +8534,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\""
@@ -8633,6 +8581,12 @@ msgstr "Нет объектов"
msgid "Net count = %d"
msgstr "Количество цепей = %d"
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s'"
+msgstr "Не удалось создать файл '%s'"
+
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82
#, c-format
msgid "Could not find library file %s"
@@ -8719,7 +8673,7 @@ msgstr "Переместить компонент %s"
msgid "Drag Component"
msgstr "Перетащить компонент"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Повернуть по ч.ст."
@@ -8963,11 +8917,11 @@ msgstr "Перетащить блок"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1017
msgid "Delete Marker"
msgstr "Удалить маркер"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Информация о маркере"
@@ -9134,26 +9088,31 @@ msgstr "Не удаётся создать файл '%s'.\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Не удалось создать файл '%s'.\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:294
+#: eeschema/project_rescue.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Failed to create component library file '%s'"
+msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:283
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Переименовать в %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:388
+#: eeschema/project_rescue.cpp:381
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Спасти %s как %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:526
+#: eeschema/project_rescue.cpp:525
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Этот проект не имеет ничего для спасения."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542
+#: eeschema/project_rescue.cpp:526 eeschema/project_rescue.cpp:541
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Помощник спасения проекта"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:541
+#: eeschema/project_rescue.cpp:540
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Символы не были спасены."
@@ -9175,23 +9134,23 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542
+#: eeschema/sch_component.cpp:1541
msgid "Power symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
+#: eeschema/sch_component.cpp:1549
msgid "Alias of"
msgstr "Оригинал"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558
+#: eeschema/sch_component.cpp:1557
msgid ""
msgstr "<Неизвестно>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/sch_component.cpp:1563
msgid "Key Words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1808
+#: eeschema/sch_component.cpp:1807
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Компонент %s, %s"
@@ -9217,213 +9176,213 @@ msgstr "Расширение типа '%s' не найдено."
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:141 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:186
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:234 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:324 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:337
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2512
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2531
msgid "unexpected end of line"
msgstr "неожиданный конец строки"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:283
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
msgid "expected single character token"
msgstr "ожидался одно символьный токен"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:348
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
msgid "expected unquoted string"
msgstr "ожидалась строка без кавычек"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
msgid "expecting opening quote"
msgstr "ожидается открытая кавычка"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:443
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
msgid "expected quoted string"
msgstr "ожидалась строка с кавычками"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:446
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
msgid "no closing quote for string found"
msgstr "не найдена закрывающая кавычка в строке"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:628
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "'%s' не является файлом Eeschema"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:656
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "Отсутствует 'EELAYER END'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:675
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
msgid "invalid page size"
msgstr "неверный размер страницы"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:704 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:966
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2125
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2144
msgid "unexpected end of file"
msgstr "неожиданный конец файла"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:760
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
msgid "missing 'EndDescr'"
msgstr "отсутствует 'EndDescr'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
msgid "invalid sheet pin type"
msgstr "неверный тип вывода листа"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:873
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
msgid "invalid sheet pin side"
msgstr "неверная сторона вывода листа"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:895
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
msgid "missing '$EndSheet`"
msgstr "отсутствует '$EndSheet`"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:933
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Неожиданный конец файла"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1154
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
msgid "invalid label type"
msgstr "неверный тип метки"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1165
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "ожидалось 'Italics' или '~'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1347
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr "горизонтальное выравнивание текстового поля компонента должно быть L, R или C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1357
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr "вертикальное выравнивание текстового поля компонента должно быть B, T или C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1364
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "атрибуты текстового поля компонента должны быть 3 символа в ширину"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1370
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "признак курсива текстового поля компонента должен быть I или N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1376
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr "признак полужирный текстового поля компонента должен быть B или N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1391
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "ориентация поля компонента должна быть H или V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1423
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента X1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1428
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента Y1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1433
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента X2"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1438
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента Y2"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2209
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2228
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "пользователь не имеет прав для чтения файла документа библиотеки '%s'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2217
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2236
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "файл библиотеки документа символа пуст"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2503
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2522
msgid "invalid field ID"
msgstr "неверный ID поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2542
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2561
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "неверный параметр ориентации текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2551
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "неверный параметр видимости текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2568
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2587
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2576
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2595
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "неверный размер атрибутов текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2586
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "неверный параметр вертикального выравнивания текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2594
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "неверный параметр курсива текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2599
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "неверный параметр полужирный текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2688
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2707
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "не определённое поле DRAW"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2694
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2713
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr "файл закончился раньше загрузки элемента отрисовки компонента"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2718
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2737
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "неверный тип заполнения, ожидалось f, F или N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2872
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2891
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "неверный стиль текста, ожидалось 'Нормально' или 'Курсив'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2893
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось L, C или R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2931
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось T, C или B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3036
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3055
msgid "unknown pin type"
msgstr "неизвестный тип вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3089
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3108
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "неизвестный атрибут вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3151
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "атрибуты вывода не определяют верную форму вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3221
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3240
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "файл закончился раньше, во время загрузки фильтров посад.мест"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3253 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3288
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3293 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3328
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3417
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3484
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую библиотеку"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3444 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3512 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить"
@@ -9460,15 +9419,15 @@ msgstr "%s линия на неопределённом слое из (%s,%s) в
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Ошибка проверки электрических правил"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:153
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr "Включить лог отладки для функций Symbol*() в этом SCH_PLUGIN."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:141
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:157
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Регулярное выражение фильтра имени символа."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:145 pcbnew/plugin.cpp:128
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:161 pcbnew/plugin.cpp:128
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the logging, no "
"need to set a Value."
@@ -9476,15 +9435,15 @@ msgstr ""
"Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не требует "
"установки Значения."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:150 pcbnew/plugin.cpp:133
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 pcbnew/plugin.cpp:133
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr "Имя пользователя для входа на сервер библиотек."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 pcbnew/plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:137
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:178
msgid "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr "Введите символ python, который реализует функции SCH_PLUGIN::Symbol*()."
@@ -9649,7 +9608,7 @@ msgid "No tool selected"
msgstr "Инструмент не выбран"
#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:862
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936
msgid "Highlight net"
msgstr "Подсветка цепи"
@@ -9760,7 +9719,7 @@ msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводни
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Не показывать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:298
+#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:299
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы"
@@ -10076,45 +10035,45 @@ msgstr "Пожалуйста заполните требуемые поля"
msgid "'%s' is not a valid Spice value"
msgstr "'%s' это неверное Spice значение"
-#: eeschema/symbedit.cpp:63
+#: eeschema/symbedit.cpp:64
msgid "Import Symbol Drawings"
msgstr "Импорт отображения символа"
-#: eeschema/symbedit.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
-msgstr "Ошибка '%s' при загрузке файла компонентов '%s'."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:96
+#: eeschema/symbedit.cpp:87
#, c-format
msgid "No parts found in part file '%s'."
msgstr "Не найдены компоненты в файле компонентов '%s'."
-#: eeschema/symbedit.cpp:106
+#: eeschema/symbedit.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
+msgstr "Ошибка '%s' при загрузке файла компонентов '%s'."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:102
#, c-format
msgid "More than one part in part file '%s'."
msgstr "Больше одного элемента в файле символов '%s'."
-#: eeschema/symbedit.cpp:162
+#: eeschema/symbedit.cpp:156
msgid "Export Symbol Drawings"
msgstr "Экспорт отображения символа"
-#: eeschema/symbedit.cpp:178
+#: eeschema/symbedit.cpp:172
#, c-format
msgid "Saving symbol in '%s'"
msgstr "Сохранить символ в '%s'"
-#: eeschema/symbedit.cpp:244
+#: eeschema/symbedit.cpp:238
#, c-format
msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr "При сохранении файла символа '%s' произошла ошибка"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:182
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
msgstr "'%s' дубликат уникального имени библиотеки символов"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:218
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "файлы sym-lib-table не содержат библиотек с уникальным именем '%s'"
@@ -10211,7 +10170,7 @@ msgstr "Править выводы в частях или стиль компо
msgid "Show pin table"
msgstr "Показать таблицу выводов"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:279 gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
+#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:280 gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
msgid "Turn grid off"
msgstr "Не отображать сетку"
@@ -10239,69 +10198,73 @@ msgstr "Настройки страницы"
msgid "Print schematic"
msgstr "Печать схемы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:81
+#: eeschema/tool_sch.cpp:78
+msgid "Plot schematic"
+msgstr "Чертить схему"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:83
msgid "Cut selected item"
msgstr "Вырезать выбранный элемент"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:84
+#: eeschema/tool_sch.cpp:86
msgid "Copy selected item"
msgstr "Копировать выбранный элемент"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:87
+#: eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/tools/common_actions.cpp:488
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:105
+#: eeschema/tool_sch.cpp:107
msgid "Find and replace text"
msgstr "Найти и заменить текст"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: eeschema/tool_sch.cpp:129
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Навигатор по иерархии листов"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:131
+#: eeschema/tool_sch.cpp:133
msgid "Leave sheet"
msgstr "Покинуть лист"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:151
-msgid "Generate netlist"
-msgstr "Сформировать список цепей"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:162
+#: eeschema/tool_sch.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:306
#: pcbnew/moduleframe.cpp:797
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Редактор посад.мест"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:165
+#: eeschema/tool_sch.cpp:157
msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
msgstr "Запустить CvPcb для связи компонентов и посад.мест"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:168
+#: eeschema/tool_sch.cpp:160
+msgid "Generate netlist"
+msgstr "Сформировать список цепей"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:169
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:194
+#: eeschema/tool_sch.cpp:195
msgid "Click to highlight net"
msgstr "Кликните для подсветки цепи"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:201
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "Перемещение по иерархии"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:257 eeschema/help_common_strings.h:90
+#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Добавить растровое изображение"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:283
+#: eeschema/tool_sch.cpp:284
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Установить единицы измерения - дюймы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:287
+#: eeschema/tool_sch.cpp:288
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Установить единицы измерения - мм"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:303
+#: eeschema/tool_sch.cpp:304
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Ортогональная ориентация для проводников и шин"
@@ -10944,7 +10907,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:414 pcbnew/pcbframe.cpp:954
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:415 pcbnew/pcbframe.cpp:954
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
@@ -11116,7 +11079,7 @@ msgstr "Инфо: пропускается %s (неизвестный т
#: gerbview/files.cpp:480
#, c-format
-msgid "file %s read error<\b>\n"
+msgid "file %s read error\n"
msgstr "ошибка чтения файла %s\n"
#: gerbview/files.cpp:526 kicad/files-io.cpp:44
@@ -11254,7 +11217,6 @@ msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew"
#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
msgid "&Print"
msgstr "Печать"
@@ -11760,8 +11722,8 @@ msgid "Save current project"
msgstr "Сохранить текущий проект"
#: kicad/menubar.cpp:266
-msgid "&Archive Current Project"
-msgstr "Архивация текущего проекта"
+msgid "&Archive Current Project..."
+msgstr "Архивировать текущий проект..."
#: kicad/menubar.cpp:267
msgid "Archive project files in zip archive"
@@ -12328,6 +12290,7 @@ msgid "Add Rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
msgid "Add Text"
msgstr "Добавить надпись"
@@ -12355,7 +12318,7 @@ msgstr "Начало координат: верхний правый угол л
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
@@ -12502,7 +12465,7 @@ msgid "mil"
msgstr "мил"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
@@ -14276,7 +14239,7 @@ msgid "Net"
msgstr "Цепь"
#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Drill"
msgstr "Сверло"
@@ -14327,15 +14290,15 @@ msgstr "Конт.пл. на %s из %s"
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1012
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1014
msgid "No layers"
msgstr "Нет слоёв"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1032
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1034
msgid "Internal"
msgstr "Внутренний"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1035
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1037
msgid "Non-copper"
msgstr "Не медь"
@@ -14682,7 +14645,7 @@ msgstr "Глухие/внутр. перех.отв."
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
+#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Диаметр"
@@ -15472,50 +15435,50 @@ msgstr "Класс"
msgid "* (Any)"
msgstr "* (Любые)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:695
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr "Ошибка настройки правила проектирования"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Имя нового класса цепи:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr "Дублирование имён класса цепей не допустимо."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr "Класс цепей Default не может быть удалён"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999
#, c-format
msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
msgstr " - Размер дорожки (%f %s) < Мин. размер дорожки (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1014
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
#, c-format
msgid " - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
msgstr " - Размер диф.пары (%f %s) < Мин. размер дорожки (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026
#, c-format
msgid " - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
"
msgstr ""
" - Диаметр перех.отв. (%f %s) < Мин. диаметр перех.отв. (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1040
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038
#, c-format
msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
"
msgstr " - Сверло перех.отв. (%f %s) ≥ Диаметр перех.отв. (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1049
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
#, c-format
msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
"
msgstr ""
" - Сверло перех.отв. (%f %s) < Мин. сверло перех.отв. (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060
#, c-format
msgid ""
" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f %s)
"
@@ -15523,63 +15486,63 @@ msgstr ""
" - Диаметр перех.микроотв. (%f %s) < Мин. диаметр перех.микроотв. "
"(%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072
#, c-format
msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
"
msgstr ""
" - Сверло перех.микроотв. (%f %s) ≥ Диаметр перех.микроотв. (%f "
"%s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1083
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081
#, c-format
msgid " - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
"
msgstr ""
" - Сверло перех.микроотв. (%f %s) < Мин. сверло перех.микроотв. (%f "
"%s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1092
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090
#, c-format
msgid "Netclass: %s
"
msgstr "Класс цепи: %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr "Экстра размер дорожки %d %s < Мин. размер дорожки
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
msgstr "Экстра размер дорожки %d %s > 1 дюйм!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr "Экстра размер перех.отв. %d %s < Мин. размер перех.отв.
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149
#, c-format
msgid "No via drill size define in row %d
"
msgstr "Нет определения размера сверла перех.отв. в строке %d
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159
#, c-format
msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
msgstr "Экстра сверло перех.отв. %d %s < Мин. сверло перех.отв. %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr "Экстра размер перех.отв. %d %s ≤ Размера сверла %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Экстра размер перех.отв. %d %s > 1 дюйм!
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
-msgid "Net Classes:"
-msgstr "Классы цепей:"
+msgid "Net Classes"
+msgstr "Классы цепей"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
msgid "Via Dia"
@@ -15626,71 +15589,72 @@ msgstr ""
msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
msgstr "Переместить выбранный класс цепей вверх"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115
-msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
-msgstr "Переместить выбранные цепи из правого списка в левый"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
+msgid "Net Class Membership"
+msgstr "Состав классов цепей"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119
-msgid ">>>"
-msgstr ">>>"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153
+msgid "Select All"
+msgstr "Выбрать всё"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120
-msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
-msgstr "Переместить выбранные цепи из левого списка в правый"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124
-msgid "<< Select All"
-msgstr "<< Выбрать всё"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
msgid "Select all nets in the left list"
msgstr "Выбрать все цепи в левом списке"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
-msgid "Select All >>"
-msgstr "Выбрать всё >>"
+msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
+msgstr "Переместить выбранные цепи из правого списка в левый"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133
+msgid ">>>"
+msgstr ">>>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134
+msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
+msgstr "Переместить выбранные цепи из левого списка в правый"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
msgid "Select all nets in the right list"
msgstr "Выбрать все цепи в правом списке"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Редактор классов цепей"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
-msgid "Routing Options:"
-msgstr "Параметры трассировщика:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+msgid "Routing Options"
+msgstr "Параметры трассировщика"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
msgid "Minimum track width"
msgstr "Минимальная ширина дорожки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
msgid "Minimum via diameter"
msgstr "Минимальный диаметр перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213
msgid "Minimum via drill"
msgstr "Минимальное сверло перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
msgid "Allow blind/buried vias"
msgstr "Разрешить глухие/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:218
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236
msgid "Allow micro vias (uVias)"
msgstr "Разрешить перех.микроотв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:224
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242
msgid "Minimum uVia diameter"
msgstr "Минимальный диаметр перех.микроотв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
msgid "Minimum uVia drill"
msgstr "Минимальное сверло перех.микроотв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277
msgid ""
"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace default "
"Netclass values on demand,\n"
@@ -15700,115 +15664,115 @@ msgstr ""
"могут быть использованы для замены значений по умолчанию класса цепи \n"
"для произвольных перех.отв. и сегментов дорожек."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:267
-msgid "Custom Via Sizes:"
-msgstr "Пользовательские размеры перех.отв.:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+msgid "Custom Via Sizes"
+msgstr "Пользовательские размеры перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
msgstr "Значение сверла: пустое или 0 => значение из класса цепи по умолчанию"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311
msgid "Via 1"
msgstr "Перех.отв. 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312
msgid "Via 2"
msgstr "Перех.отв. 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:295
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313
msgid "Via 3"
msgstr "Перех.отв. 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314
msgid "Via 4"
msgstr "Перех.отв. 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:297
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315
msgid "Via 5"
msgstr "Перех.отв. 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316
msgid "Via 6"
msgstr "Перех.отв. 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
msgid "Via 7"
msgstr "Перех.отв. 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318
msgid "Via 8"
msgstr "Перех.отв. 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319
msgid "Via 9"
msgstr "Перех.отв. 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320
msgid "Via 10"
msgstr "Перех.отв. 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321
msgid "Via 11"
msgstr "Перех.отв. 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
msgid "Via 12"
msgstr "Перех.отв. 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
-msgid "Custom Track Widths:"
-msgstr "Пользовательская ширина дорожек:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+msgid "Custom Track Widths"
+msgstr "Пользовательские ширины дорожек"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
msgid "Track 1"
msgstr "Дорожка 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361
msgid "Track 2"
msgstr "Дорожка 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362
msgid "Track 3"
msgstr "Дорожка 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363
msgid "Track 4"
msgstr "Дорожка 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364
msgid "Track 5"
msgstr "Дорожка 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:347
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365
msgid "Track 6"
msgstr "Дорожка 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366
msgid "Track 7"
msgstr "Дорожка 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367
msgid "Track 8"
msgstr "Дорожка 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368
msgid "Track 9"
msgstr "Дорожка 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369
msgid "Track 10"
msgstr "Дорожка 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370
msgid "Track 11"
msgstr "Дорожка 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371
msgid "Track 12"
msgstr "Дорожка 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:372
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Общие правила проектирования"
@@ -15966,21 +15930,21 @@ msgstr "Показать графические элементы в контур
msgid "Show page limits"
msgstr "Показать границы страницы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Файл отчёта \"%s\" создан"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Создание файл отчёта на диске завершено"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "Не удалось создать файл отчёта '%s' "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Сохранить отчёт DRC"
@@ -16082,7 +16046,7 @@ msgstr "Проблемы / Маркеры"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Список не подсоединённых конт.пл., правый клик - выпадающее меню"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -16090,8 +16054,8 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n"
"Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -16099,8 +16063,8 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n"
"Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -16108,7 +16072,7 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на плате,\n"
"как краевой соединитель (старый разъем шины ISA PC для примера)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select and edit "
"component's pads."
@@ -16116,7 +16080,7 @@ msgstr ""
"Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён. Пользователь может "
"произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be selected or "
"edited."
@@ -16124,38 +16088,38 @@ msgstr ""
"Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён, но конт.пл. не "
"могут быть выбраны или отредактированы."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr "Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:350
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Неверное имя файла: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "Редактировать имя файла 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:591
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Ошибка: неверный параметр посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:597
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Ошибка: неверный параметр 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:619
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:527
msgid "Modify module properties"
msgstr "Изменение свойств модуля"
@@ -16203,12 +16167,12 @@ msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Изменить посад.места"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Placement type"
msgstr "Тип монтажа"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
@@ -16221,12 +16185,12 @@ msgid "Lock footprint"
msgstr "Заблокировать посад.место"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
msgid "Move and Place"
msgstr "Перемещение и размещение"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
msgid "Auto Place"
msgstr "Авторазмещение"
@@ -16251,12 +16215,12 @@ msgid "Use zone setting"
msgstr "Использовать настройки зоны"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Установите зазор в 0 для использования глобального значения"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Зазор конт.пл.:"
@@ -16271,7 +16235,7 @@ msgstr ""
"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
@@ -16279,7 +16243,7 @@ msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Зазор паяльной маски:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
"for this footprint\n"
@@ -16292,14 +16256,14 @@ msgstr ""
"Если 0, то используется глобальное значение"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Зазор паяльной пасты:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
@@ -16315,14 +16279,14 @@ msgstr ""
"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
@@ -16339,7 +16303,7 @@ msgstr ""
"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
@@ -16352,38 +16316,38 @@ msgid "3D Shape Name"
msgstr "Имя 3D формы"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Добавить 3D форму"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Удалить 3D форму"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
msgid "Edit Filename"
msgstr "Изменить имя файла"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
msgid "3D Settings"
msgstr "Настройки 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:205
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:453
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -16394,29 +16358,29 @@ msgstr ""
"один из неправильных символов <%s> обнаружен\n"
"в <%s>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
msgid "Footprint Name in Library"
msgstr "Имя посад.места в библиотеке"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Поворот на 90°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Поворот на 180°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Локальные значения зазора"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
@@ -16439,26 +16403,26 @@ msgstr "Локальные значения зазора"
msgid "Inch"
msgstr "Дюйм"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Имена 3D форм"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
msgid "Reference:"
msgstr "Обозначение:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
@@ -16466,12 +16430,12 @@ msgstr ""
"Этот элемент имеет неправильный слой.\n"
"Принудительно назначен верхний слой шелкографии. Пожалуйста, исправьте."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330
msgid "Modify module text"
msgstr "Изменение текста модуля"
@@ -16504,6 +16468,58 @@ msgstr "Префикс имени конт.пл.:"
msgid "First pad number:"
msgstr "Первый номер конт.пл.:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Change footprint of '%s'"
+msgstr "Изменить посад.место на '%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Change footprints '%s'"
+msgstr "Изменить посад.места '%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168
+#, c-format
+msgid "File '%s' created\n"
+msgstr "Файл '%s' создан\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173
+#, c-format
+msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
+msgstr "** Не удалось создать файл '%s' ***\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
+msgstr "Изменить посад.место %s -> %s (для значений = %s)?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s ?"
+msgstr "Изменить посад.место %s -> %s ?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271
+msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
+msgstr "Вы уверены что хотите изменить все посад.места?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
+msgstr "Изменено посад.место '%s' (из '%s') на '%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415
+msgid "No footprints!"
+msgstr "Нет посад.мест!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426
+msgid "Save Footprint Association File"
+msgstr "Сохранить файл связи посад.мест"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Could not create file '%s'"
+msgstr "Не удалось создать файл '%s'"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
msgid "Component value"
msgstr "Значение компонента"
@@ -16552,7 +16568,7 @@ msgstr "Новое имя посад.места (FPID)"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213 pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211 pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
msgstr "Не удалось создать "
@@ -16602,24 +16618,24 @@ msgstr "мил"
msgid "Output Units:"
msgstr "Выходные ед.изм.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
msgstr "Неудачный экспорт в STEP ; пожалуйста сохраните PCB и попробуйте снова"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312
msgid "STEP Export"
msgstr "Экспорт в STEP"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
msgid "File: "
msgstr "Файл: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Файл существует, перезаписать?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311
msgid "Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and models."
msgstr "Не удалось создать STEP файл; проверьте, что у платы верные контур и модели."
@@ -16676,7 +16692,7 @@ msgstr "Другие опции:"
msgid "Ignore Virtual Components"
msgstr "Игнорировать виртуальные компоненты"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл '%s'"
@@ -16755,7 +16771,7 @@ msgstr "Не перемещать курсор к найденному элем
msgid "Find Marker"
msgstr "Искать маркер"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149
msgid "All footprint generator scripts were loaded"
msgstr "Все скрипты генератора посад.мест были загружены"
@@ -17388,7 +17404,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Элементы для удаления"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 pcbnew/onrightclick.cpp:715
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:63
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:66
msgid "Zones"
msgstr "Зоны"
@@ -17610,48 +17626,48 @@ msgstr "Изменить конт.пл. в посад.месте"
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr "Изменить конт.пл. в таких же посад.местах"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
msgid "Circle Properties"
msgstr "Свойства окружности"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
msgid "Center X:"
msgstr "Центр по X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
msgid "Center Y:"
msgstr "Центр по Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
msgid "Point X:"
msgstr "Точка по X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
msgid "Point Y:"
msgstr "Точка по Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
msgid "Arc Properties"
msgstr "Свойства дуги"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
msgid "Start Point X:"
msgstr "Начальная точка по X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
msgid "Start Point Y:"
msgstr "Начальная точка по Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Свойства сегмента линии"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
@@ -17659,36 +17675,36 @@ msgstr ""
"Этот элемент находился на неизвестном слое.\n"
"Он был перемещён на слой чертежа. Пожалуйста, исправьте."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268
msgid "Modify drawing properties"
msgstr "Изменение свойств рисунка"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297
msgid "The arc angle must be greater than zero."
msgstr "Угол дуги должен быть больше нуля."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305
msgid "The radius must be greater than zero."
msgstr "Радиус должен быть больше нуля."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313
msgid "The start and end points cannot be the same."
msgstr "Точки начала и конца не могут быть одинаковыми."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322
msgid "The item thickness must be greater than zero."
msgstr "Толщина элемента должна быть больше нуля."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328
msgid "The default thickness must be greater than zero."
msgstr "Толщина по умолчанию должна быть больше нуля."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340
msgid "Error List"
msgstr "Список ошибок"
@@ -18868,27 +18884,27 @@ msgstr "Отображение"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Мин. ширина зоны"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Нижняя сторона (посад.место зеркально)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:770
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr "Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоёв"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:796
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this pad "
"plotted in gerber files"
@@ -18896,19 +18912,19 @@ msgstr ""
"Для неметал. сквозных конт.пл. установите размер сверла конт.пл. равным размеру конт."
"пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в gerber файлы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Неверное значение смещения конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:832
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:837
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -18916,31 +18932,31 @@ msgstr ""
"Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n"
"Вместо этого используйте SMD конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:846
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr "Ошибка: допустим только один слой меди для конт.пл. SMD или соединителя"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Неверное значение размера скругления"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Неверное (отрицательное) значение размера скругления"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "Значение размера скругления должно быть меньше 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Список ошибок установки конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1023
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1057
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1055
msgid "Modify pad"
msgstr "Изменение конт.пл."
@@ -19244,11 +19260,11 @@ msgstr ""
"Конт.пл. будет перевёрнута на плате.\n"
"Нижний и верхний слои будут поменяны местами."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите текстовый слой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311
msgid "Change text properties"
msgstr "Изменение свойств текста"
@@ -19916,12 +19932,12 @@ msgstr "Выберите каталог"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "Каталог библиотеки (.pretty будет добавлено к имени, если отсутствует)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:111
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr "Неправильный размер сетки (размер должен быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:121
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr "Неправильные координаты сетки (координаты должны быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)"
@@ -19930,14 +19946,6 @@ msgstr "Неправильные координаты сетки (координ
msgid "User Defined Grid"
msgstr "Сетка пользователя"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133
msgid "Reset Grid Origin"
msgstr "Сброс начальных координат сетки"
@@ -19966,23 +19974,23 @@ msgstr "Стиль (OpenGL и Cairo)"
msgid "+"
msgstr "+"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:389
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
msgstr "Недопустимая ширина дорожки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:398
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
msgid "Invalid via diameter"
msgstr "Недопустимый диаметр перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:405
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
msgid "Invalid via drill size"
msgstr "Недопустимый размер сверла перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:412
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "Размер сверла перех.отв. должен быть меньше, чем диаметр перех.отв."
@@ -20229,7 +20237,7 @@ msgstr ""
"Этот элемент имеет неправильный слой.\n"
"Принудительно назначен слой чертежа. Пожалуйста, поправьте это"
-#: pcbnew/dimension.cpp:171
+#: pcbnew/dimension.cpp:169
msgid ""
"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
"You cannot use it"
@@ -20237,11 +20245,11 @@ msgstr ""
"Текущий выбранный слой не включён на данной плате\n"
"Его нельзя использовать"
-#: pcbnew/dimension.cpp:215
+#: pcbnew/dimension.cpp:213
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr "Толщина текста очень большая для размера текста. Текст может быть не читаем"
-#: pcbnew/dimension.cpp:234
+#: pcbnew/dimension.cpp:232
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Изменены свойства измерений"
@@ -20361,11 +20369,11 @@ msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован"
msgid "Add tracks"
msgstr "Добавить дорожки"
-#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:289
+#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:307
msgid "Add footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:548
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:546
msgid "Add zones"
msgstr "Добавить зоны"
@@ -20373,16 +20381,16 @@ msgstr "Добавить зоны"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:555
msgid "Add keepout"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:468
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:488
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:783
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857
msgid "Adjust zero"
msgstr "Подстройка нуля"
@@ -20394,18 +20402,18 @@ msgstr "Установка начальных координат сетки"
msgid "Add graphic line"
msgstr "Добавить графическую линию"
-#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:171
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:173
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Добавить графическую дугу"
-#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:144
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Добавить графическую окружность"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:377
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:382
msgid "Add dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
@@ -20544,7 +20552,7 @@ msgstr "Создать файл %s\n"
msgid "Open Board File"
msgstr "Открыть файл платы"
-#: pcbnew/files.cpp:142 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
+#: pcbnew/files.cpp:142
msgid "Import Non Kicad Board File"
msgstr "Импорт не Kicad файла платы"
@@ -20635,7 +20643,7 @@ msgstr ""
"Плата скопирована в:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:109
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Мастер посад.мест"
@@ -20647,41 +20655,41 @@ msgstr "не выбран мастер"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:290
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:633
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:659
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Выбрать мастер скрипта для загрузки и запуска"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:665
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666
msgid "Reset the wizard parameters to default values "
msgstr "Сбросить параметры мастера до значений по умолчанию "
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Выбрать предыдущую страницу параметров"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Выбрать следующую страницу параметров"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:680 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:707
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Экспортировать посад.место в редактор"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:726
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Сообщения Строителя посад.мест"
@@ -20776,7 +20784,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1821
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1819
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
@@ -20796,28 +20804,28 @@ msgstr "неизвестная лексема \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Лексема Element содержит %d параметров."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1894 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1960
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1958
#: pcbnew/librairi.cpp:523
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1997
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2005
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "каталог библиотеки '%s' содержит неожиданные подкаталоги"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2024
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2042
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить"
@@ -20898,7 +20906,7 @@ msgstr "Добавить глухое/внутр. перех.отв."
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:103
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:99
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Переключить положение дорожки"
@@ -20926,7 +20934,8 @@ msgstr "Дублировать элемент"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Дубликат элемента и инкремент"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Создать массив"
@@ -21002,7 +21011,7 @@ msgstr "Переключить на предыдущую сетку"
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Режим отображения дорожек"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
msgid "Add Footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
@@ -21120,31 +21129,31 @@ msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d"
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1469
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1600
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1778
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "данный файл не содержит печатную плату"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1911
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1909
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1917
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1972
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'"
@@ -21500,16 +21509,16 @@ msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
-msgid "S&ave Footprint in New Library"
-msgstr "Сохранить посад.место в новой библиотеке"
+msgid "S&ave Footprint in New Library..."
+msgstr "Сохранить посад.место в новой библиотеке..."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
msgid "Create a new library and save current footprint into it"
msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
-msgid "&Export Footprint"
-msgstr "Экспорт посад.места"
+msgid "&Export Footprint..."
+msgstr "Экспорт посад.места..."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
msgid "Save currently loaded footprint into file"
@@ -21519,10 +21528,14 @@ msgstr "Сохранить текущее загруженное посад.ме
msgid "&Import DXF File"
msgstr "Импорт DXF файла"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr "Импорт 2D чертежа DXF на слой чертежа платы в Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
+msgid "&Print..."
+msgstr "Печать..."
+
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
msgid "Print current footprint"
msgstr "Печать текущего посад.места"
@@ -21575,31 +21588,31 @@ msgstr "Установки для конт.пл."
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Редактировать установки для новых конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
msgid "&3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
msgid "Legacy Canva&s"
msgstr "Устаревшее отображение"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшее"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
msgid "Open&GL Canvas"
msgstr "Отображение через OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394
msgid "&Cairo Canvas"
msgstr "Отображение через Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo"
@@ -21611,7 +21624,7 @@ msgstr "Конт.пл."
msgid "Add pad"
msgstr "Добавить конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Добавить графическую линию или полигон"
@@ -21632,15 +21645,15 @@ msgstr "Привязка"
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Мастер добавления библиотек посад.мест"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Добавить библиотеки посад.мест с помощью мастера"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Менеджер библиотек посад.мест"
@@ -21652,12 +21665,12 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Руководство Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Открыть руководство Pcbnew"
@@ -21670,229 +21683,229 @@ msgid "&New Board"
msgstr "Новая плата"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
-msgid "Clear current board and initialize a new one"
-msgstr "Очистить текущую плату и инициализировать для новой"
+msgid "Create a new board"
+msgstr "Создать новую плату"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
msgid "&Open Board"
msgstr "Открыть плату"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
-msgid "Delete current board and load new board"
-msgstr "Удалить текущую плату и загрузить новую"
+msgid "Load an existing board"
+msgstr "Загрузить существующую плату"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
-msgid "Open a recent opened board"
-msgstr "Отрыть недавние платы"
+msgid "Open a recently opened board"
+msgstr "Открыть недавно открытую плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
msgid "&Append Board"
msgstr "Добавить плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
-msgid ""
-"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when Pcbnew "
-"runs in stand alone mode"
-msgstr ""
-"Добавить другую Pcbnew плату к текущей загруженной плате. Доступно, если Pcbnew "
-"выполняется автономно."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
+msgid "Append another board to the currently loaded board."
+msgstr "Добавить другую плату к текущей загруженной плате."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107
-msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
-msgstr "Загрузить не KiCad файл платы и сконвертировать его в файл .kicad_pcb"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
+msgid "Import Non-Kicad Board File"
+msgstr "Импорт не Kicad файла платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
+msgid "Load a board file from other applications"
+msgstr "Загрузить файл платы из другого приложения"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114
msgid "Save current board"
msgstr "Сохранить текущую плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124
msgid "Sa&ve As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126
msgid "Save the current board as..."
msgstr "Сохранить текущую плату как..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
msgid "Sa&ve Copy As..."
msgstr "Сохранить копию как..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135
msgid "Save a copy of the current board as..."
msgstr "Сохранить копию текущей платы как..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
-msgid "Revert to Las&t"
-msgstr "Восстановить"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
+msgid "Revert to Las&t Backup"
+msgstr "Вернуться к последней резервной копии"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr "Очистить плату и загрузить ранее сохранённую версию платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
msgid "Resc&ue"
msgstr "Спасти"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Очистить плату и загрузить последний спасенный файл автоматически сохранённый Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
-msgid "Footprint &Position (.pos) File"
-msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
+msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
+msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Сформировать файл позиций посад.мест для захвата и установки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
-msgid "&Drill (.drl) File"
-msgstr "Файл сверловки (.drl)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
+msgid "&Drill (.drl) File..."
+msgstr "Файл сверловки (.drl)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Сформировать файл сверловки в формат EXCELLON2"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
-msgid "&Footprint (.rpt) Report"
-msgstr "Отчёт о посад.местах (.rpt)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
+msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
+msgstr "Отчёт о посад.местах (.rpt)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
msgid "Create a report of all footprints on the current board"
msgstr "Создание отчёта о всех посад.местах на текущей плате"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
-msgid "IPC-D-356 Netlist File"
-msgstr "IPC-D-356 файл списка цепей"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
+msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
+msgstr "Файл списка цепей IPC-D-356..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
-msgid "&BOM File"
-msgstr "Перечень элементов"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
+msgid "&BOM File..."
+msgstr "Файл перечня элементов..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
msgid "Create a bill of materials from schematic"
msgstr "Создать перечень элементов и материалов для схемы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "Файлы производства"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Сформировать файлы для производства"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
msgid "&Specctra Session"
msgstr "Сеанс &Specctra"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
msgid "&DXF File"
msgstr "DXF файл"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
msgid "&Import"
msgstr "Импорт"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
msgid "Import files"
msgstr "Импорт файлов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "&Specctra DSN"
-msgstr "&Specctra DSN"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
+msgid "&Specctra DSN..."
+msgstr "Specctra DSN..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Экспорт текущей платы в \"Specctra DSN\" файл"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
-msgid "&GenCAD"
-msgstr "GenCAD"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
+msgid "&GenCAD..."
+msgstr "GenCAD..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Экспорт в формате GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
-msgid "&VRML"
-msgstr "VRML"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
+msgid "&VRML..."
+msgstr "VRML..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
msgid "Export a VRML board representation"
msgstr "Экспорт VRML представление платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
-msgid "I&DFv3"
-msgstr "IDFv3"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
+msgid "I&DFv3..."
+msgstr "IDFv3..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "IDFv3 экспорт платы и компонентов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
-msgid "S&TEP"
-msgstr "STEP"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
+msgid "S&TEP..."
+msgstr "STEP..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
msgid "STEP export"
msgstr "Экспорт в STEP"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
-msgid "&Component (.cmp) File"
-msgstr "Файл компонентов (.cmp)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
+msgid "&Component (.cmp) File..."
+msgstr "Файл компонентов (.cmp)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
msgid "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Экспорт файла компонентов (*.cmp) для обратного аннотирования поля посад.место в "
"Eeschema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233
msgid "E&xport"
msgstr "Экспорт"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
msgid "Export board"
msgstr "Экспорт платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
msgid "Page S&ettings"
msgstr "Настройки страницы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Печать платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
-msgid "Export SV&G"
-msgstr "Экспорт SVG"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
+msgid "Export SV&G..."
+msgstr "Экспорт SVG..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Экспорт файла платы в формат масштабируемой векторной графики"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
-msgid "P&lot"
-msgstr "Чертить"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253
+msgid "P&lot..."
+msgstr "Чертить..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Чертить плату в HPGL, PostScript или Gerber RS-274X формат)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
-msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
+msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
msgid ""
"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not remove other "
"footprints in this lib)"
@@ -21900,11 +21913,11 @@ msgstr ""
"Архивировать посад.места в существующей библиотеке в таблице библиотек посад.мест(не "
"удаляет другие посад.места в этой библиотеке)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
-msgid "&Create Library and Archive Footprints"
-msgstr "Создать библиотеку и архивировать посад.места"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
+msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
+msgstr "Создать библиотеку и архивировать посад.места..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
@@ -21912,358 +21925,361 @@ msgstr ""
"Архивировать все посад.места в новой библиотеке\n"
"(если эта библиотека уже существует, она будет удалена)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Архивировать посад.места"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
msgid "Archive or add footprints in a library file"
msgstr "Архивировать или добавить посад.места в файл библиотеки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Закрыть Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/tool_pcb.cpp:473
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/tool_pcb.cpp:473
msgid "Delete items"
msgstr "Удалить элементы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 pcbnew/onrightclick.cpp:663
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 pcbnew/onrightclick.cpp:663
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Редактировать все дорожки и перех.отв."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Установить размеры полей посад.места"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
msgid "Set text size and width of footprint fields."
msgstr "Установить размер текста и ширину полей посад.места."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "&Swap Layers"
-msgstr "Обменять слои"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
+msgid "&Swap Layers..."
+msgstr "Обменять слои..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
msgstr "Обменять дорожки на слоях меди или трассировать на других слоях"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
-msgid "&Global Deletions"
-msgstr "Глобальное удаление"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
+msgid "&Global Deletions..."
+msgstr "Глобальное удаление..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Удалить дорожки, посад.места, текст... с платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-msgstr "Очистка дорожек и перех.отв."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
+msgstr "Очистка дорожек и перех.отв..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and vias"
msgstr ""
"Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединённые к конт.пл. и "
"перех.отв. дорожки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Просмотр платы в просмотрщике 3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
msgid "&List Nets"
msgstr "Список цепей"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "&Flip Board View"
msgstr "Переключить вид на плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
msgid "Flips (mirrors) the board view"
msgstr "Переключает (отражает) вид на плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
msgid "&Footprint"
msgstr "Посад.место"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:406
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
msgid "Add footprints"
msgstr "Добавить посад.места"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
msgid "&Track"
msgstr "Дорожка"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Добавить дорожки и перех.отв."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
msgid "&Zone"
msgstr "Зона"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
msgid "Add filled zones"
msgstr "Добавить зоны"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
msgid "&Keepout Area"
msgstr "Область запрета"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Добавить области запрета"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422
msgid "Te&xt"
msgstr "Текст"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Добавить текст на слой меди или графический текст"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
msgid "&Dimension"
msgstr "Размеры"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "Мира для совмещения слоёв"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Смещение для сверловки и размещения"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Начальные координаты сетки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/tool_pcb.cpp:483
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/tool_pcb.cpp:483
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Установка начальной точки для сетки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "&Single Track"
msgstr "Одиночная дорожка"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
msgid "&Differential Pair"
msgstr "Диф.пара"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Настроить длину дорожки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476 pcbnew/tools/common_actions.cpp:578
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 pcbnew/tools/common_actions.cpp:610
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Настроить длину одиночной дорожки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Настроить длину диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 pcbnew/tools/common_actions.cpp:582
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 pcbnew/tools/common_actions.cpp:614
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Настроить длину диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D форм"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "Скрыть менеджер слоёв"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Показать менеджер слоёв"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Показать СВЧ панель инструментов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
msgid "&General"
msgstr "Общие"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
msgid "&Display"
msgstr "Отображение"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr "Выбрать как отображать элементы (конт.пл., дорожки, текст ...)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Интерактивный трассировщик"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Настроить интерактивный трассировщик."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
msgid "G&rid"
msgstr "Сетка"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Настройка размеров сетки пользователя"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Текст и графика"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Настройка размеров для текста и графики"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
msgid "&Pads"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Зазор маски конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "&Save..."
+msgstr "Сохранить..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Сохранить настройки размеров"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
-msgid "&Netlist"
-msgstr "Список цепей"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
+msgid "Read &Netlist"
+msgstr "Прочитать список цепей"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Прочитать текущий список цепей и обновить связи платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
-msgid "&Layer Pair"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
+msgid "Set &Layer Pair"
msgstr "Выбор пары слоёв"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Изменить активную пару слоёв"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
msgid "&DRC"
msgstr "DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Выполнить проверку правил проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
msgid "&FreeRoute"
msgstr "FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Быстрый доступ к мощному веб трассировщику FreeROUTE"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Консоль скриптов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
-msgid "&External plugins"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
+msgid "&External Plugins"
msgstr "Внешние плагины"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
-msgid "Give access to python action plugin"
-msgstr "Дать доступ к python плагинам действий"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr "Выполнить или перезагрузить python плагины действий"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "Обновить плагины"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
-msgid "&Refresh"
-msgstr "Обновить"
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr "Перезагружает все python плагины и обновляет меню плагинов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
-msgid "Reload all python plugins and refresh menu"
-msgstr "Перезагружает все python плагины и обновляет меню"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712
msgid "&Design Rules"
msgstr "Правила проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Открыть редактор правил проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "&Layers Setup"
msgstr "Настройка слоёв"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Установки и свойства слоёв"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708
msgid "Ro&ute"
msgstr "Трассировать"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
msgid "D&imensions"
msgstr "Размеры"
@@ -22354,13 +22370,16 @@ msgstr "Переместить конт.пл."
msgid "Edit Pad"
msgstr "Редактировать конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314
-msgid "New Pad Settings"
-msgstr "Импорт установок конт.пл."
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:944
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
+msgid "Copy Pad Settings"
+msgstr "Копировать настройки конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
-msgid "Export Pad Settings"
-msgstr "Экспорт установок конт.пл."
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:948
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:158
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:311
+msgid "Apply Pad Settings"
+msgstr "Применить настройки конт.пл."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
msgid "Delete Pad"
@@ -22378,9 +22397,10 @@ msgstr "Переместить конт.пл. точно"
msgid "Create Pad Array"
msgstr "Создать массив конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334
-msgid "Global Pad Settings"
-msgstr "Глобальные установки для конт.пл."
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:952
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
+msgid "Push Pad Settings"
+msgstr "Вставить настройки конт.пл."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
msgid "Duplicate Text"
@@ -22640,12 +22660,11 @@ msgstr ""
"файл: <%s>\n"
"строка: %d"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1039
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Графика не разрешена на слоях меди"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:493
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:494
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Дорожки только на слоях меди"
@@ -22653,7 +22672,7 @@ msgstr "Дорожки только на слоях меди"
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "Текст не разрешён на слое контура платы"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:441
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:391
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы"
@@ -22871,7 +22890,7 @@ msgstr "Разместить узел"
msgid "End Track"
msgstr "Закончить дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:80
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:76
msgid "Place Through Via"
msgstr "Разместить сквозное перех.отв."
@@ -22879,7 +22898,7 @@ msgstr "Разместить сквозное перех.отв."
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:86
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:82
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Разместить глухое/внутр. перех.отв."
@@ -22967,7 +22986,7 @@ msgstr "Переместить угол"
msgid "Delete Corner"
msgstr "Удалить угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
msgid "Create Corner"
msgstr "Создать угол"
@@ -23015,12 +23034,12 @@ msgstr "Удалить вырезанную область"
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Удалить контур зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:989
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:324
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335
msgid "Drag"
msgstr "Перетащить"
@@ -23032,8 +23051,8 @@ msgstr "Вращать против ч.ст."
msgid "Rotate -"
msgstr "Вращать по ч.ст."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:543
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:999
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:559
msgid "Flip"
msgstr "На другую сторону"
@@ -23057,11 +23076,11 @@ msgstr "Дублировать посад.место"
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Создать массив посад.мест"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Обменять посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
msgid "Reset Size"
msgstr "Установить размер"
@@ -23069,74 +23088,62 @@ msgstr "Установить размер"
msgid "Drag Pad"
msgstr "Перетащить конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:944
-msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-msgstr "Скопировать текущие установки в данную конт.пл."
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
-msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-msgstr "Скопировать установки данной конт.пл. в текущие установки"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
-msgid "Edit All Pads"
-msgstr "Изменить все конт.пл."
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar footprints)"
msgstr ""
"Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или таких же "
"посад.мест)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:961
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Автоматически трассировать конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Авт.трассировать дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:993
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1037
msgid "Auto Width"
msgstr "Автоширина"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width"
msgstr ""
"При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, иначе "
"использовать текущую ширину дорожки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Использовать значение класса цепи"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из значений их классов цепей"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1055
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Дорожка %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 pcbnew/onrightclick.cpp:1084
msgid " uses NetClass"
msgstr " из класса цепи"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1076
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Перех.отв. %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Перех.отв. %s, сверло %s"
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167
#, c-format
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
msgstr "Удалить конт.пл. (посад.место %s %s) ?"
@@ -23244,7 +23251,7 @@ msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть уд
msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1131
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1130
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In order to "
"create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and create a PCB "
@@ -23254,7 +23261,7 @@ msgstr ""
"создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCad оболочку и создать "
"проект печатной платы."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:307
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table method "
"for finding footprints.\n"
@@ -23462,91 +23469,83 @@ msgstr "Автоматически закончить дорожку"
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Автоматически заканчивает текущую разведённую дорожку."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76
-msgid "Drag Track/Via"
-msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76
-msgid "Drags a track or a via."
-msgstr "Перетаскивает дорожку или перех.отв."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
msgid "Place Microvia"
msgstr "Разместить перех.микроотв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет перех.микроотв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Польз. размер дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr "Показывает диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Меняет положение текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Размеры диф.пары..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr "Устанавливает ширину и зазор текущей разведённой диф.пары."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Выбрать ширину дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Custom size"
msgstr "Пользовательский размер"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Использовать ширину дорожки начала"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid "Use net class values"
msgstr "Использовать значения класса цепи"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221
msgid "Interactive Router"
msgstr "Интерактивный трассировщик"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:405
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:406
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:411
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в настройках проектирования."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:418
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:419
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:425
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:426
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the ones "
"directly adjacent to them."
@@ -23554,15 +23553,15 @@ msgstr ""
"Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B.Cu) и теми, "
"которые непосредственно прилегают к ним."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:662
msgid "Route Track"
msgstr "Трассировать дорожку"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:668
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:669
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Трассировка диф.пары"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:755 pcbnew/router/router_tool.cpp:819
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:821
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжить?"
@@ -23682,7 +23681,7 @@ msgstr "ОК"
msgid "&Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: pcbnew/target_edit.cpp:157
+#: pcbnew/target_edit.cpp:155
msgid "Modified alignment target"
msgstr "Изменена мира совмещения слоёв"
@@ -23746,8 +23745,7 @@ msgstr "Печать посад.места"
msgid "Check footprint"
msgstr "Проверить посад.место"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:444
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:107
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:109
msgid "Add pads"
msgstr "Добавить конт.пл."
@@ -24007,404 +24005,539 @@ msgid "High contrast display mode"
msgstr "Контрастный режим отображения"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "trivial connection"
-msgstr "простое соединение"
+msgid "Trivial Connection"
+msgstr "Простое соединение"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
msgid "Selects a connection between two junctions."
msgstr "Выбирает соединение между двумя узлами."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "copper connection"
-msgstr "медное соединение"
+msgid "Copper Connection"
+msgstr "Медное соединение"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
msgid "Selects whole copper connection."
msgstr "Выбирает всё медное соединение."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "whole net"
-msgstr "всю цепь"
+msgid "Whole Net"
+msgstr "Всю цепь"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Find an item"
-msgstr "Найти элемент"
+msgid "Same Sheet"
+msgstr "Тот же лист"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr "Выбирает все модули и дорожки из одного листа схемы"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:75
msgid "Searches the document for an item"
msgstr "Поиск документации для элемента"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:84
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Открыть в редакторе посад.мест"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:81
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "Открывает выбранное посад.место в редакторе посад.мест"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
-msgid "Copy pad settings to Current Settings"
-msgstr "Скопировать настройки конт.пл. в текущие настройки"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
+msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
+msgstr "Копировать настройки конт.пл. в текущие настройки"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
msgid "Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr "Копирует свойства выбранной конт.пл. в текущий шаблон настройки конт.пл."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
-msgid "Copy Current Settings to pads"
-msgstr "Скопировать текущие настройки на конт.пл."
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
+msgid "Copy Current Settings to Pads"
+msgstr "Копировать текущие настройки на конт.пл."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr "Копирует текущий шаблон настройки конт.пл. на выбранную(ые) конт.пл."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Global Pad Edition"
msgstr "Глобальное изменение конт.пл."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:97
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Изменяет свойства конт.пл. глобально."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
msgid "Duplicate"
msgstr "Дубликат"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
msgid "Move Exactly..."
msgstr "Переместить точно..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:118
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
msgid "Create array"
msgstr "Создать массив"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-msgid "Rotates selected item(s)"
-msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы)"
-
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
+msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) по часовой стрелке"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
+msgid "Rotate Counter-clockwise"
+msgstr "Повернуть против ч.ст."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
+msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
+msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) против часовой стрелки"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Размещает выбранный(ые) элемент(ы) на другую сторону"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Отразить выбранный элемент"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 pcbnew/tools/common_actions.cpp:138
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Удаляет выбранный(ые) элемент(ы)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:138
-msgid "Remove (alterative)"
-msgstr "Удалить (альтернатива)"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
+msgid "Remove (Alternative)"
+msgstr "Удалить (альтернативный)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
+msgid "Change the footprint used for modules"
+msgstr "Изменить посад.места использоваемые модулями"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Отображает диалог свойств элемента"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:929
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170
+msgid "Draw Line"
+msgstr "Чертить линию"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941
msgid "Draw a line"
msgstr "Чертить линию"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174
+msgid "Draw Circle"
+msgstr "Чертить окружность"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:152
msgid "Draw a circle"
msgstr "Чертить окружность"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:178
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178
+msgid "Draw Arc"
+msgstr "Чертить дугу"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:181
msgid "Draw an arc"
msgstr "Чертить дугу"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
msgid "Add a text"
msgstr "Добавить текст"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+msgid "Add Dimension"
+msgstr "Добавить размер"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
msgid "Add a dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:173
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+msgid "Add Filled Zone"
+msgstr "Добавить заполненную зону"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Добавить зону"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:177
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+msgid "Add Keepout Area"
+msgstr "Добавить область запрета"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:185 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:753
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
+msgid "Add a Zone Cutout"
+msgstr "Добавить зону выреза"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
+msgid "Add a cutout area of an existing zone"
+msgstr "Добавить область выреза в существующую зону"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
+msgid "Add a Similar Zone"
+msgstr "Добавить аналогичную зону"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
+msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
+msgstr "Добавить зону с теми же настройками как и у существующей зоны"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212
+msgid "Place the Footprint Anchor"
+msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
+msgid "Increase Line Width"
+msgstr "Увеличить ширину линии"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
msgid "Increase the line width"
msgstr "Увеличить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
+msgid "Decrease Line Width"
+msgstr "Уменьшить ширину линии"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Уменьшить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
+msgid "Switch Arc Posture"
+msgstr "Сменить положение дуги"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Изменить положение дуги"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
msgid "Fill"
msgstr "Заливка"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
msgid "Fill zone(s)"
msgstr "Залить зону(ы)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
-msgid "Fill all"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
+msgid "Fill All"
msgstr "Залить всё"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
msgid "Fill all zones"
msgstr "Залить все зоны"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
msgid "Unfill"
msgstr "Отменить заливку"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "Отменить заливку зон(ы)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393
-msgid "Unfill all"
-msgstr "Отменить заливку всех"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
+msgid "Unfill All"
+msgstr "Отменить заливку всего"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Отменить заливку всех зон"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:397 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:710
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424
+msgid "Merge Zones"
+msgstr "Объединить зоны"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
msgid "Merge zones"
msgstr "Объединение зон"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr "Дубликат зоны в слой"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr "Дубликат контура зоны в другой слой"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
+msgid "Add a footprint"
+msgstr "Добавить посад.место"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:454
msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:458
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:313
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Добавить конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:175
+msgid "Add a pad"
+msgstr "Добавить конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr "Перенумеровать конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:317
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Перенумеровать конт.пл."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:452
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
msgid "Copy items"
msgstr "Копировать элементы"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:456
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488
msgid "Paste items"
msgstr "Вставить элементы"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:470
-msgid "Export pad settings"
-msgstr "Экспорт установок конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:470
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в установки проектирования платы"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:229
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:383
-msgid "Import pad settings"
-msgstr "Импорт настроек конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508
msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
msgstr "Скопировать свойства конт.пл. установок проектирования платы в текущую конт.пл."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:482
-msgid "Push pad settings"
-msgstr "Вставить установки конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:482
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
msgid "Copy the current pad settings to other pads"
msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в другие конт.пл."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:558 pcbnew/tools/common_actions.cpp:559
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:590
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr "Интерактивный трассировщик (одиночные дорожки)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:563 pcbnew/tools/common_actions.cpp:564
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:595
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr "Интерактивный трассировщик (диф.пары)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:596
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:568 pcbnew/tools/common_actions.cpp:569
-msgid "Open Interactive Router settings"
-msgstr "Открыть параметры интерактивного трассировщика"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:600 pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Настройки интерактивного трассировщика"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573 pcbnew/tools/common_actions.cpp:574
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:601
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr "Открыть настройки интерактивного трассировщика"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:605
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Настройки параметров диф.пары"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:606
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Открыть настройки размера диф.пары"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Настроить перекос диф.пары"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:595
-msgid "Create corner"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв."
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr "Перетаскивает дорожки и перех.отв. без разрыва соединений"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
+msgid "Create a corner"
msgstr "Создать угол"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:599
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
+msgid "Remove Corner"
+msgstr "Удалить угол"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
msgid "Remove corner"
msgstr "Убрать угол"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:604
-msgid "Align items to the top"
-msgstr "Выровнять элементы по верхнему"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:637
+msgid "Align to Top"
+msgstr "Выравнять сверху"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:605
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:638
msgid "Aligns selected items to the top edge"
msgstr "Выравнивает выбранные элементы по верхнему краю"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:609
-msgid "Align items to the bottom"
-msgstr "Выровнять элементы по нижнему"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:642
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr "Выравнять снизу"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:610
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:643
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
msgstr "Выравнивает выбранные элементы по нижнему краю"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:614
-msgid "Align items to the left"
-msgstr "Выровнять элементы по левому"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:647
+msgid "Align to Left"
+msgstr "Выравнять слева"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:615
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:648
msgid "Aligns selected items to the left edge"
msgstr "Выравнивает выбранные элементы по левому краю"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:619
-msgid "Align items to the right"
-msgstr "Выровнять элементы по правому"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:652
+msgid "Align to Right"
+msgstr "Выравнять справа"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:620
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:653
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr "Выравнивает выбранные элементы по правому краю"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:624 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
-msgid "Distribute horizontally"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:657
+msgid "Distribute Horizontally"
msgstr "Распределить гориз."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:625
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:658
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль гориз. оси"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:629 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
-msgid "Distribute vertically"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:662
+msgid "Distribute Vertically"
msgstr "Распределить верт."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:630
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:663
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль верт. оси"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:118
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Нарисовать сегмент линии"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:333
msgid "Place a text"
msgstr "Разместить текст"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:489
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:487
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Нарисовать измерение"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:728
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:564
+msgid "Add zone cutout"
+msgstr "Добавить зону выреза"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573
+msgid "Add similar zone"
+msgstr "Добавить аналогичную зону"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Разместить графику DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:793
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1262
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1382
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Добавить зону выреза"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1388
msgid "Draw a zone"
msgstr "Нарисовать зону"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:352
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:611
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641
msgid "Move exact"
msgstr "Переместить точно"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:686
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:716
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:171
-msgid "Add a pad"
-msgstr "Добавить конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:222
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:226
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr "Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:344
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
msgid "Select reference point"
msgstr "Выбрать опорную точку"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:395
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:399
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:418
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:422
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:505
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:511
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Вставить содержимое буфера обмена"
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:278
-msgid "globalChangePadSettings() Error: NULL module"
-msgstr "globalChangePadSettings() Ошибка: NULL модуль"
-
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124
msgid "Locking"
msgstr "Блокировка"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:352
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:372
msgid "Place a module"
msgstr "Разместить модуль"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:502
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Разместить миру для совмещения слоёв"
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+msgstr "Дублированная зона не может быть в том же слое что и исходная зона."
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787
+msgid "Duplicate zone"
+msgstr "Дубликат зоны"
+
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить элемент?"
@@ -24437,6 +24570,14 @@ msgstr "Выравнять слева"
msgid "Align to right"
msgstr "Выравнять справа"
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr "Распределить гориз."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr "Распределить верт."
+
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:314
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Перетащить конец линии"
@@ -24457,11 +24598,11 @@ msgstr "Убрать угол зоны"
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:493
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:515
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:725
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:906
msgid "Clarify selection"
msgstr "Уточнение выбора"
@@ -24498,62 +24639,6 @@ msgstr "Масштаб"
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Масштаб: %.2f"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Change footprint of '%s'"
-msgstr "Изменить посад.место на '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Change footprints '%s'"
-msgstr "Изменить посад.места '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:211
-#, c-format
-msgid "File '%s' created\n"
-msgstr "Файл '%s' создан\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:216
-#, c-format
-msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
-msgstr "** Не удалось создать файл '%s' ***\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:259
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
-msgstr "Изменить посад.место %s -> %s (для значений = %s)?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:266
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s ?"
-msgstr "Изменить посад.место %s -> %s ?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:314
-msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
-msgstr "Вы уверены что хотите изменить все посад.места?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:355
-#, c-format
-msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
-msgstr "Изменено посад.место '%s' (из '%s') на '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:458
-msgid "No footprints!"
-msgstr "Нет посад.мест!"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:469
-msgid "Save Footprint Association File"
-msgstr "Сохранить файл связи посад.мест"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:480
-#, c-format
-msgid "Could not create file '%s'"
-msgstr "Не удалось создать файл '%s'"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
-msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
-msgstr "Дублированная зона не может быть в том же слое что и исходная зона."
-
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Предупреждение: новая зона нарушает DRC"
@@ -24918,7 +25003,7 @@ msgstr "Параметры очистки"
msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "Свойства медной зоны"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
msgid "Design Rules Editor"
msgstr "Правка правил проектирования"
@@ -25043,10 +25128,6 @@ msgstr "Размеры диф.пары"
msgid "Trace length tuning"
msgstr "Настройка длин дорожек"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Параметры интерактивного трассировщика"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
msgid "Select Footprint Library Folder"
msgstr "Выбор каталога библиотеки посад.мест"
From a2813189d19bb90b5dccdf35b02ae9faaf736636 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sat, 11 Feb 2017 23:47:55 +0100
Subject: [PATCH 15/97] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 3754 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 2050 insertions(+), 1704 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 44b4cd397c..8e6db22a8b 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -42,7 +42,7 @@
# mc: - through hole = foro passante
# mc: - board = scheda
# mc: - PCB = C. S.
-# mc: - component documentation = specifiche componente
+# mc: - component documentation = documentazione componente
# mc: - datasheet = TT
# mc: - setback = sporgenza?
# mc: - wizard = assistente
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-22 14:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-22 22:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-11 22:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-11 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Avvia Eeschema"
msgid "Run LibEdit"
msgstr "Avvia LibEdit"
-#: kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374 eeschema/menubar.cpp:491
+#: kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374 eeschema/menubar.cpp:464
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Avvia PcbNew"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid "Open existing project"
msgstr "Apri progetto esistente"
#: kicad/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
-#: eeschema/menubar.cpp:362
+#: eeschema/menubar.cpp:335
msgid "Open &Recent"
msgstr "Apri &recente"
@@ -281,8 +281,7 @@ msgstr "Crea un nuovo progetto da un modello"
msgid "Create new project"
msgstr "Crea nuovo progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 cvpcb/menubar.cpp:131
+#: kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112 cvpcb/menubar.cpp:131
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
@@ -291,8 +290,8 @@ msgid "Save current project"
msgstr "Salva il progetto corrente"
#: kicad/menubar.cpp:266
-msgid "&Archive Current Project"
-msgstr "&Archivia il progetto corrente"
+msgid "&Archive Current Project..."
+msgstr "&Archivia il progetto corrente..."
#: kicad/menubar.cpp:267
msgid "Archive project files in zip archive"
@@ -306,8 +305,8 @@ msgstr "Rec&upera progetto"
msgid "Unarchive project files from zip file"
msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip"
-#: kicad/menubar.cpp:283 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
-#: eeschema/menubar.cpp:431 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:145
+#: kicad/menubar.cpp:283 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
+#: eeschema/menubar.cpp:404 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:167
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"
@@ -332,12 +331,12 @@ msgstr "Apri file l&ocale"
msgid "Edit local file"
msgstr "Modifica file locale"
-#: kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
+#: kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:320 cvpcb/menubar.cpp:87
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configura &percorsi"
-#: kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518
+#: kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 cvpcb/menubar.cpp:88
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Modifica le variabili d'ambiente dei percorsi"
@@ -422,65 +421,65 @@ msgstr "&Manuale di KiCad"
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:413 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
+#: kicad/menubar.cpp:413 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:191
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:570
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:543
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 cvpcb/menubar.cpp:120
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Introdu&zione a KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:414 eeschema/menubar.cpp:571 cvpcb/menubar.cpp:121
+#: kicad/menubar.cpp:414 eeschema/menubar.cpp:544 cvpcb/menubar.cpp:121
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva"
-#: kicad/menubar.cpp:419 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 eeschema/menubar.cpp:576
+#: kicad/menubar.cpp:419 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 eeschema/menubar.cpp:549
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405
-#: gerbview/menubar.cpp:226 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
+#: gerbview/menubar.cpp:248 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "E&lenco comandi da tastiera"
-#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 eeschema/menubar.cpp:577
+#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 eeschema/menubar.cpp:550
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406
-#: gerbview/menubar.cpp:227 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
+#: gerbview/menubar.cpp:249 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Mostra i tasti e comandi da tastiera corrispondenti correnti"
-#: kicad/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: kicad/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 eeschema/tool_viewlib.cpp:228
-#: eeschema/menubar.cpp:582 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
-#: gerbview/menubar.cpp:235 pagelayout_editor/menubar.cpp:166
+#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
+#: gerbview/menubar.cpp:257 pagelayout_editor/menubar.cpp:166
msgid "Get &Involved"
msgstr "Collabora con no&i"
-#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
-#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
-#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:167
+#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
+#: gerbview/menubar.cpp:258 pagelayout_editor/menubar.cpp:167
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)"
-#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 eeschema/menubar.cpp:589
+#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 eeschema/menubar.cpp:562
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280
msgid "&About KiCad"
msgstr "Inform&azioni su KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:437 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
-#: eeschema/menubar.cpp:590 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:245
+#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:267
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177
msgid "About KiCad"
msgstr "Informazioni su KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:441 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:687
+#: kicad/menubar.cpp:441 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/tool_modview.cpp:203
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:145
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:118
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142
-#: gerbview/menubar.cpp:249 pagelayout_editor/menubar.cpp:181
+#: gerbview/menubar.cpp:271 pagelayout_editor/menubar.cpp:181
msgid "&File"
msgstr "&File"
@@ -489,21 +488,21 @@ msgid "&Browse"
msgstr "&Esplora"
#: kicad/menubar.cpp:443 cvpcb/menubar.cpp:132
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:250
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:272
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:182
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferenze"
-#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
-#: eeschema/menubar.cpp:150
+#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
+#: eeschema/menubar.cpp:123
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti "
-#: kicad/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:696
+#: kicad/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/tool_modview.cpp:206
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 eeschema/menubar.cpp:151
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 eeschema/menubar.cpp:124
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:290 cvpcb/menubar.cpp:133
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:252
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:274
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
@@ -520,7 +519,7 @@ msgstr "Archivia tutti i file del progetto"
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Ricarica l'albero del progetto"
-#: kicad/files-io.cpp:44
+#: kicad/files-io.cpp:44 gerbview/files.cpp:526
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
msgstr "File zip (*.zip)|*.zip"
@@ -696,7 +695,7 @@ msgstr "Modelli portabili"
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:139
+#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
#: common/confirm.cpp:79
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -738,8 +737,8 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:798 pcbnew/pcbframe.cpp:1020
-#: eeschema/schframe.cpp:1386 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:799 pcbnew/pcbframe.cpp:1025
+#: eeschema/schframe.cpp:1385 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@@ -868,7 +867,7 @@ msgstr "Impronta %s già esistente nella libreria \"%s\""
msgid "No footprint name defined."
msgstr "Nessun nome impronta definito."
-#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:89
+#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:90
msgid "Select Library"
msgstr "Seleziona libreria"
@@ -910,7 +909,7 @@ msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\""
#: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1958
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura"
@@ -954,8 +953,8 @@ msgstr "Denominazione"
#: pcbnew/librairi.cpp:823
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1563
-#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:500
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1562
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:477
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
@@ -984,7 +983,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1819
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
@@ -994,8 +993,8 @@ msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libreria \"%s\" non ha impronta \"%s\" da cancellare"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:439
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:544
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "token sconosciuto \"%s\""
@@ -1005,22 +1004,22 @@ msgstr "token sconosciuto \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d "
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1978
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1986
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2005
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2023
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata"
@@ -1305,7 +1304,7 @@ msgstr "Piazza nodo"
msgid "End Track"
msgstr "Finisci pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:80
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:76
msgid "Place Through Via"
msgstr "Piazza via passante"
@@ -1313,7 +1312,7 @@ msgstr "Piazza via passante"
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:86
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:82
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Piazza via coperto/interno"
@@ -1321,7 +1320,7 @@ msgstr "Piazza via coperto/interno"
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:103
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:99
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuta postura pista"
@@ -1342,8 +1341,8 @@ msgstr "Cambia larghezza segmento"
msgid "Change Track Width"
msgstr "Cambia larghezza pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 pcbnew/onrightclick.cpp:958
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:455
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 pcbnew/onrightclick.cpp:957
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1009 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:601
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
@@ -1372,7 +1371,7 @@ msgstr "Cancella pista"
msgid "Delete Net"
msgstr "Cancella collegamento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:663 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:663 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Impostazioni globali di piste e Via"
@@ -1420,8 +1419,7 @@ msgstr "Piazza zona"
msgid "Keepout Area"
msgstr "Zona proibita"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:183
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
msgid "Zones"
msgstr "Zone"
@@ -1434,7 +1432,7 @@ msgstr "Sposta angolo"
msgid "Delete Corner"
msgstr "Cancella angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
msgid "Create Corner"
msgstr "Crea angolo"
@@ -1482,12 +1480,12 @@ msgstr "Elimina zona vuota"
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Cancella contorno zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:989
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:317
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335
msgid "Drag"
msgstr "Trascina"
@@ -1499,8 +1497,8 @@ msgstr "Ruota +"
msgid "Rotate -"
msgstr "Ruota -"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:427 pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:999
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:559 pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
msgid "Flip"
msgstr "Specchia"
@@ -1528,7 +1526,7 @@ msgstr "Duplica impronta"
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Crea array di impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Scambia impronta(e)"
@@ -1552,7 +1550,7 @@ msgstr "Ruota testo"
msgid "Edit Text"
msgstr "Modifica testo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
msgid "Reset Size"
msgstr "Reimposta dimensioni"
@@ -1573,19 +1571,23 @@ msgstr "Tracina piazzola"
msgid "Edit Pad"
msgstr "Modifica piazzola"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:944
-msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-msgstr "Copia le impostazioni correnti su questa piazzola"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:944 pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314
+msgid "Copy Pad Settings"
+msgstr "Copia impostazioni piazzola"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
-msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-msgstr "Copia le impostazioni di questa piazzola in quelle correnti"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:948 pcbnew/tools/common_actions.cpp:508
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:158 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:311
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
+msgid "Apply Pad Settings"
+msgstr "Applica impostazioni piazzola"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:952 pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334
+msgid "Push Pad Settings"
+msgstr "Spingi impostazioni piazzola"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
-msgid "Edit All Pads"
-msgstr "Modifica tutte le piazzole"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -1593,29 +1595,29 @@ msgstr ""
"Copia le impostazioni di questa piazzola a tutte le piazzole dell'impronta "
"(o impronte simili)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:961
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Piazzole autosbrogliate"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Collegamenti autosbrogliati"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:993
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:395
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/modedit_onclick.cpp:289
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:997 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 pcbnew/modedit_onclick.cpp:417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1001 pcbnew/modedit_onclick.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
@@ -1623,47 +1625,47 @@ msgstr "Ruota"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 eeschema/onrightclick.cpp:873
msgid "Delete Marker"
msgstr "Cancella marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1019 eeschema/onrightclick.cpp:874
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Info errore marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1037
msgid "Auto Width"
msgstr "Larghezza automatica"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
msgstr "Usa la larghezza pista se all'inizio, altrimenti la larghezza corrente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Usa i valori netclass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Usa per tutte le piste e i via i loro valori netclass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1055
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Pista %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 pcbnew/onrightclick.cpp:1084
msgid " uses NetClass"
msgstr " usa netclass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1076
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Via %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Via %s, foro %s"
@@ -1683,7 +1685,7 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression footprint name filter."
msgstr "Filtro nome impronta espressione regolare."
-#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:145
+#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:161
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -1691,11 +1693,11 @@ msgstr ""
"Abilita il log delle transazioni. La mera presenza di quest'opzione abilita "
"il logging, non è necessario impostare un valore."
-#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:150
+#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:166
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr "Nome utente per il login a qualche speciale server di libreria."
-#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:154
+#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:170
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Password per il login a qualche speciale server di libreria."
@@ -1781,9 +1783,9 @@ msgstr "Leggi file di descrizione della forma..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 common/eda_text.cpp:406
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
-#: eeschema/libedit.cpp:490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 common/eda_text.cpp:403
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/libedit.cpp:467
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
@@ -1809,7 +1811,7 @@ msgid "Shape Option"
msgstr "Opzioni forma"
#: pcbnew/muonde.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
-#: eeschema/sch_text.cpp:796
+#: eeschema/sch_text.cpp:806
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52
@@ -1906,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"Un collegamento ad un Via si riferisce al gruppo di piazzole \"%s\" "
"inesistenti"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:109
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Assistente impronte"
@@ -1922,7 +1924,7 @@ msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte"
msgid "Block Operation"
msgstr "Operazione blocco"
-#: pcbnew/class_module.cpp:526 eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272
+#: pcbnew/class_module.cpp:526 eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:244
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -1948,8 +1950,9 @@ msgstr "Sotto (invertito)"
msgid "Front"
msgstr "Fronte"
-#: pcbnew/class_module.cpp:547 pcbnew/class_board.cpp:1148
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114
+#: pcbnew/class_module.cpp:547 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50
+#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114
msgid "Pads"
msgstr "Piazzole"
@@ -1973,7 +1976,7 @@ msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
#: pcbnew/class_module.cpp:574
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361
msgid "Virtual"
@@ -1985,8 +1988,8 @@ msgstr "Attributi"
#: pcbnew/class_module.cpp:583 pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/loadcmp.cpp:434
#: pcbnew/loadcmp.cpp:498 pcbnew/class_edge_mod.cpp:236
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:327 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/lib_field.cpp:599
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:436
+#: eeschema/sch_component.cpp:1559 eeschema/lib_field.cpp:629
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45
msgid "Footprint"
msgstr "Impronta"
@@ -2038,39 +2041,38 @@ msgstr ", foro: predefinito"
msgid ", drill: "
msgstr ", foro: "
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:107 pcbnew/tools/common_actions.cpp:440
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:109 pcbnew/tool_modedit.cpp:169
msgid "Add pads"
msgstr "Aggiungi piazzole"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:171
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:175 pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
msgid "Add a pad"
msgstr "Aggiungi una piazzola"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:222
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:226
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle "
"piazzole per enumerarle"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:313 pcbnew/tools/common_actions.cpp:444
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:317 pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Numera piazzole"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:344
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
msgid "Select reference point"
msgstr "Seleziona il punto di riferimento"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:395
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:399
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "Copiati %d elementi"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:418
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:422
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenuto appunti non valido"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:505
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:511
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti"
@@ -2090,136 +2092,182 @@ msgstr "Dividi segmento"
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Elimina un angolo di zona"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:345
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Modifica le proprietà pista/via"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:495
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:367
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+msgid "Mirror"
+msgstr "Capovolgi"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641
msgid "Move exact"
msgstr "Sposta esattamente"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:570
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:716
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d elementi duplicati"
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tools/common_actions.cpp:505
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:921 eeschema/tool_sch.cpp:197
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/tool_lib.cpp:65
-#: eeschema/schedit.cpp:537 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:210
+#: pcbnew/tools/grid_menu.cpp:39 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+msgid "Grid"
+msgstr "Griglia"
+
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tool_modedit.cpp:165
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:426 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:921
+#: eeschema/tool_sch.cpp:198 eeschema/libeditframe.cpp:1126
+#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/schedit.cpp:537
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 gerbview/events_called_functions.cpp:215
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom a selezione"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "trivial connection"
-msgstr "connessione banale"
+msgid "Trivial Connection"
+msgstr "Connessione banale"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
msgid "Selects a connection between two junctions."
msgstr "Seleziona una connessione tra due giunzioni."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "copper connection"
-msgstr "Connessione rame"
+msgid "Copper Connection"
+msgstr "Connessione in rame"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
msgid "Selects whole copper connection."
msgstr "Seleziona l'intero collegamento rame"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "whole net"
-msgstr "intera net"
+msgid "Whole Net"
+msgstr "Intera net"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Find an item"
-msgstr "Trova un elemento"
+msgid "Same Sheet"
+msgstr "Stesso foglio"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:204
+msgid "Find Item"
+msgstr "Trova elemento"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:75
msgid "Searches the document for an item"
msgstr "Cerca un elemento nel documento"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:84
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Apri nell'editor impronte"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:81
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "Apre l'impronta selezionata nell'editor delle impronte"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
-msgid "Copy pad settings to Current Settings"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
+msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Copia le impostazioni piazzola in quelle correnti"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
"Copia le proprietà della piazzola selezionata nel modello corrente delle "
"impostazioni piazzole."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
-msgid "Copy Current Settings to pads"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
+msgid "Copy Current Settings to Pads"
msgstr "Copia impostazioni correnti su piazzole"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr ""
"Copia il modello corrente delle impostazioni delle piazzole sulle piazzole "
"selezionate."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Global Pad Edition"
msgstr "Modifiche piazzole globali"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:97
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Cambia le proprietà delle piazzole globalmente."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplica gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "Duplica gli elementi selezionati incrementando i numeri delle piazzole"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
msgid "Move Exactly..."
msgstr "Sposta esattamente..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:118
-msgid "Create array"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/hotkeys.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
+msgid "Create Array"
msgstr "Crea array"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-msgid "Rotates selected item(s)"
-msgstr "Ruota gli elementi selezionati"
+msgid "Create array"
+msgstr "Crea array"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:373
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Ruota in senso orario"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
+msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
+msgid "Rotate Counter-clockwise"
+msgstr "Ruota in senso antiorario"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
+msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
+msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
+msgid "Mirrors selected item"
+msgstr "Rispecchia elemento selezionato"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
@@ -2228,67 +2276,132 @@ msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Elimina gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
-msgid "Remove (alterative)"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
+msgid "Remove (Alternative)"
msgstr "Elimina (alternativo)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
+msgid "Change the footprint used for modules"
+msgstr "Cambia le impronte usate per i moduli"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:924
-msgid "Draw a line"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170
+msgid "Draw Line"
msgstr "Disegna linea"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150
-msgid "Draw a circle"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Disegna una linea"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174
+msgid "Draw Circle"
msgstr "Disegna cerchio"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:178
-msgid "Draw an arc"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:152
+msgid "Draw a circle"
+msgstr "Disegna un cerchio"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178
+msgid "Draw Arc"
msgstr "Disegna arco"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:181
+msgid "Draw an arc"
+msgstr "Disegna un arco"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182 pcbnew/tool_modedit.cpp:182
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49
+msgid "Add Text"
+msgstr "Aggiungi testo"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
msgid "Add a text"
msgstr "Aggiungi un testo"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+msgid "Add Dimension"
+msgstr "Aggiungi quota"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
msgid "Add a dimension"
msgstr "Aggiungi una quota"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+msgid "Add Filled Zone"
+msgstr "Aggiungi zone piene"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Aggiungi una zona piena"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:173
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+msgid "Add Keepout Area"
+msgstr "Aggiungi zona proibita"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Aggiungi una zona proibita"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
-msgid "Place the footprint anchor"
-msgstr "Piazza ancoraggio impronta"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
+msgid "Add a Zone Cutout"
+msgstr "Aggiungi una zona ritaglio"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
-msgid "Increase the line width"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
+msgid "Add a cutout area of an existing zone"
+msgstr "Aggiungi un'area ritaglio di una zona esistente"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
+msgid "Add a Similar Zone"
+msgstr "Aggiungi una zona simile"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
+msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
+msgstr "Aggiungi una zona con le stesse impostazioni di una zona esistente"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212
+msgid "Place the Footprint Anchor"
+msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
+msgid "Place the footprint anchor"
+msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
+msgid "Increase Line Width"
msgstr "Aumenta larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
-msgid "Decrease the line width"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
+msgid "Increase the line width"
+msgstr "Aumenta la larghezza linea"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
+msgid "Decrease Line Width"
msgstr "Diminuisci larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
-msgid "Switch the arc posture"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
+msgid "Decrease the line width"
+msgstr "Diminuisci la larghezza linea"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
+msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "Commuta postura arco"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200 pcbnew/hotkeys.cpp:176
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
+msgid "Switch the arc posture"
+msgstr "Commuta la postura arco"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:176
#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 common/widgets/mathplot.cpp:1767
#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
@@ -2296,7 +2409,7 @@ msgstr "Commuta postura arco"
msgid "Zoom In"
msgstr "Ingrandisci"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:204 pcbnew/hotkeys.cpp:183
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:235 pcbnew/hotkeys.cpp:183
#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 common/widgets/mathplot.cpp:1768
#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
@@ -2304,7 +2417,7 @@ msgstr "Ingrandisci"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Rimpicciolisci"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 common/zoom.cpp:246
#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
@@ -2318,155 +2431,232 @@ msgstr "Rimpicciolisci"
msgid "Center"
msgstr "Centra"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:251 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 eeschema/hotkeys.cpp:89
#: gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Inquadra tutto"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
msgid "Fill"
msgstr "Riempi"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
msgid "Fill zone(s)"
msgstr "Riempimento zone"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
-msgid "Fill all"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
+msgid "Fill All"
msgstr "Riempi tutto"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
msgid "Fill all zones"
msgstr "Riempi tutte le zone"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
msgid "Unfill"
msgstr "Svuota"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "Svuota le zone"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
-msgid "Unfill all"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
+msgid "Unfill All"
msgstr "Svuota tutto"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Svuota tutte le zone"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:705
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424
+msgid "Merge Zones"
+msgstr "Fondi zone"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
msgid "Merge zones"
msgstr "Fondi zone"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:463
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/edit.cpp:1478
-msgid "Add layer alignment target"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr "Duplica zona su strato"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr "Duplica la delimitazione zona su uno strato diverso"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
+msgid "Add Layer Alignment Target"
msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-msgid "Add footprints"
-msgstr "Aggiungi impronte"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438 pcbnew/hotkeys.cpp:227
+msgid "Add Footprint"
+msgstr "Aggiungi impronta"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
+msgid "Add a footprint"
+msgstr "Aggiungi un'impronta"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:454
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:458
msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Aggiungi piazzola"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr "Numera piazzole"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
msgid "Copy items"
msgstr "Copia elementi"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:452
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488 eeschema/tool_sch.cpp:89
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488
msgid "Paste items"
msgstr "Incolla elementi"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:536 pcbnew/tools/common_actions.cpp:537
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr "Copia le impostazioni piazzola correnti nelle impostazioni di progettazione scheda"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
+msgstr "Copia dalle impostazioni di progettazione della scheda le proprietà piazzola nella piazzola corrente"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr "Copia impostazioni piazzola correnti su altre piazzole"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:559 pcbnew/hotkeys.cpp:101
+#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
+msgid "Zoom to Selection"
+msgstr "Zoom a selezione"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:590
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr "Sbroglia interattivamente (piste singole)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
-msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) pista singola"
+msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (pista singola)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:541 pcbnew/tools/common_actions.cpp:542
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:595
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr "Sbroglia interattivamente (coppie differenziali)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:596
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
-msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) coppia differenziale"
+msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:546 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:600
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:601
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:605
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Impostazioni dimensioni coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:606
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:556 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:610 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:614 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:564
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573
-msgid "Create corner"
-msgstr "Crea angolo"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Trascina pista/via"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
+msgid "Create a corner"
+msgstr "Crea un angolo"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
+msgid "Remove Corner"
+msgstr "Elimina angolo"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
msgid "Remove corner"
msgstr "Elimina angolo"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582
-msgid "Align items to the top"
-msgstr "Allinea elementi in cima"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:637
+msgid "Align to Top"
+msgstr "Allinea in alto"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:638
msgid "Aligns selected items to the top edge"
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587
-msgid "Align items to the bottom"
-msgstr "Allinea elementi in fondo"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:642
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr "Allinea in basso"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:643
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592
-msgid "Align items to the left"
-msgstr "Allinea elementi a sinistra"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:647
+msgid "Align to Left"
+msgstr "Allinea a sinistra"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:648
msgid "Aligns selected items to the left edge"
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597
-msgid "Align items to the right"
-msgstr "Allinea elementi a destra"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:652
+msgid "Align to Right"
+msgstr "Allinea a destra"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:653
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:277
-msgid "Distribute horizontally"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:657
+msgid "Distribute Horizontally"
msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:658
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:320
-msgid "Distribute vertically"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:662
+msgid "Distribute Vertically"
msgstr "Distribuisci verticalmente"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:608
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:663
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale"
@@ -2474,143 +2664,162 @@ msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale"
msgid "Add graphic line"
msgstr "Aggiungi linea grafica"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:118
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Disegna un segmento"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:144 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/edit.cpp:1498
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Aggiungi cerchio grafico"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:171 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:173 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/edit.cpp:1494
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Aggiungi arco grafico"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:209 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212 pcbnew/edit.cpp:1502
#: pcbnew/modedit.cpp:937 eeschema/libeditframe.cpp:1147
#: eeschema/schedit.cpp:577
msgid "Add text"
msgstr "Aggiungi testo "
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:333
msgid "Place a text"
msgstr "Piazza un testo"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:377 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:382 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/edit.cpp:1510
msgid "Add dimension"
msgstr "Aggiungi quota"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:441 pcbnew/onleftclick.cpp:391
-msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
-msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:489
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:487
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Disegna una quota"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:548 pcbnew/edit.cpp:1463
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:546 pcbnew/edit.cpp:1463
msgid "Add zones"
msgstr "Aggiungi zone"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557 pcbnew/edit.cpp:1474
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:555 pcbnew/edit.cpp:1474
msgid "Add keepout"
msgstr "Aggiungi proibita"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:723
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:564
+msgid "Add zone cutout"
+msgstr "Aggiungi zona ritaglio"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573
+msgid "Add similar zone"
+msgstr "Aggiungi zona simile"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Piazza un elemento DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:768
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:793
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1034
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:259
-msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
-msgstr "Grafica non consentita sugli strati in rame"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1382
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Aggiungi una zona ritaglio"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1257
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1388
msgid "Draw a zone"
msgstr "Disegna una zona"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:61
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:486
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:515
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:906
msgid "Clarify selection"
msgstr "Chiarisci selezione"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:160
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124
msgid "Locking"
msgstr "Blocco"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:284 pcbnew/edit.cpp:1459
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:307 pcbnew/edit.cpp:1459
#: pcbnew/edit.cpp:1506
msgid "Add footprint"
msgstr "Aggiungi impronta"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:347
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:372
msgid "Place a module"
msgstr "Piazza un modulo"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:497
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:488 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/edit.cpp:1478
+msgid "Add layer alignment target"
+msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:778 pcbnew/edit.cpp:1482
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+msgstr ""
+"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787
+msgid "Duplicate zone"
+msgstr "Duplica zona"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857 pcbnew/edit.cpp:1482
msgid "Adjust zero"
msgstr "Regola zero"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
#: pcbnew/edit.cpp:1518 eeschema/schedit.cpp:533
msgid "Highlight net"
msgstr "Evidenzia collegamento"
-#: pcbnew/tools/tool_menu.cpp:101 pcbnew/router/router_tool.cpp:240
-#: common/zoom.cpp:260
-msgid "Zoom Select"
-msgstr "Imposta zoom"
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:38
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#: pcbnew/tools/tool_menu.cpp:104 pcbnew/router/router_tool.cpp:241
-#: common/zoom.cpp:284
-msgid "Grid Select"
-msgstr "Imposta griglia"
-
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Zoom: %.2f"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:81
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
msgid "Align/distribute"
msgstr "Allineamento/distribuzione"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:117
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110
msgid "Align to top"
msgstr "Allinea in alto"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:152
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
msgid "Align to bottom"
msgstr "Allinea in basso"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:187
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:180
msgid "Align to left"
msgstr "Allinea a sinistra"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:222
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215
msgid "Align to right"
msgstr "Allinea a destra"
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr "Distribuisci verticalmente"
+
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1486
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
@@ -2667,16 +2876,6 @@ msgstr "Cancella blocco (maiusc + ctrl + trascina il mouse)"
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Sposta il blocco esattamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 pcbnew/class_text_mod.cpp:350
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-msgid "Mirror"
-msgstr "Capovolgi"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293
msgid "Move Exactly"
msgstr "Sposta esattamente"
@@ -2689,14 +2888,6 @@ msgstr "Modifica impronta"
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Trasforma impronta"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314
-msgid "New Pad Settings"
-msgstr "Importa impostazioni piazzola"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
-msgid "Export Pad Settings"
-msgstr "Esporta impostazioni piazzola"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
msgid "Delete Pad"
msgstr "Cancella piazzola"
@@ -2713,10 +2904,6 @@ msgstr "Sposta piazzola esattamente"
msgid "Create Pad Array"
msgstr "Crea array di piazzole"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334
-msgid "Global Pad Settings"
-msgstr "Impostazioni globali piazzola"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
msgid "Duplicate Text"
msgstr "Duplica testo"
@@ -2803,7 +2990,7 @@ msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\""
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3022
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Il file '%s' non è leggibile."
@@ -2826,10 +3013,10 @@ msgstr "Piazzola"
msgid "Net"
msgstr "Collegamento"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/class_pcb_text.cpp:119
+#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/class_pcb_text.cpp:125
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_zone.cpp:652
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/layer_widget.cpp:548
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 pcbnew/class_track.cpp:1138
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:378 pcbnew/layer_widget.cpp:548
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/class_track.cpp:1138
#: pcbnew/class_track.cpp:1165
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
@@ -2840,24 +3027,24 @@ msgstr "Collegamento"
msgid "Layer"
msgstr "Strato"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:382 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
+#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_text_mod.cpp:376
#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 eeschema/lib_field.cpp:760
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 eeschema/lib_field.cpp:791
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362
+#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
-#: eeschema/lib_field.cpp:763
+#: eeschema/lib_field.cpp:794
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
msgid "Drill"
msgstr "Fori"
@@ -2865,9 +3052,9 @@ msgstr "Fori"
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Foratura X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 pcbnew/class_drawsegment.cpp:369
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
+#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
@@ -2882,7 +3069,7 @@ msgstr "Posizione"
msgid "Length in package"
msgstr "Lunghezza nel contenitore"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:850 pcbnew/class_drawsegment.cpp:345
+#: pcbnew/class_pad.cpp:850 pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 eeschema/lib_circle.cpp:53
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
msgid "Circle"
@@ -2930,15 +3117,15 @@ msgstr "Piazzola su %s di %s"
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Piazzola %s su %s di %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1012
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1014
msgid "No layers"
msgstr "Nessuno strato"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1032
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1034
msgid "Internal"
msgstr "Interno "
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1035
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1037
msgid "Non-copper"
msgstr "Non in rame"
@@ -2962,7 +3149,7 @@ msgstr ""
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: eeschema/sch_component.cpp:1552
+#: eeschema/sch_component.cpp:1551
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
msgid "Library"
@@ -3079,59 +3266,54 @@ msgstr ""
"Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
"mancante \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2565 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
+#: pcbnew/class_board.cpp:2575 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2581 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
+#: pcbnew/class_board.cpp:2591 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2598 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
+#: pcbnew/class_board.cpp:2608 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2622 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334
+#: pcbnew/class_board.cpp:2632 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2638 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
+#: pcbnew/class_board.cpp:2648 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2687 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451
+#: pcbnew/class_board.cpp:2697 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2747 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520
+#: pcbnew/class_board.cpp:2757 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr ""
"Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2802
+#: pcbnew/class_board.cpp:2812
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Componente \"%s\" piazzola \"%s\" non trovato nell'impronta \"%s\"\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2820
+#: pcbnew/class_board.cpp:2830
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr ""
"Zona rame (nome connessione \"%s\"): la connessione non ha piazzole connesse."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
-msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
-msgstr ""
-"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale"
-
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Attenzione: la nuova zona non passa i DRC"
@@ -3158,35 +3340,35 @@ msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area"
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Modifica proprietà della zona"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:298 pcbnew/pcbframe.cpp:409 pcbnew/pcbframe.cpp:949
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:142 gerbview/events_called_functions.cpp:373
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:415 pcbnew/pcbframe.cpp:954
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:143 gerbview/events_called_functions.cpp:390
msgid "Visibles"
msgstr "Visibili"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:516
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:517
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:537
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:538
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:709 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:699
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:710 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:704
#: pcbnew/modview_frame.cpp:665 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:766
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:767
msgid "no active library"
msgstr "nessuna libreria attiva"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:796 pcbnew/hotkeys.cpp:306
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:797 pcbnew/hotkeys.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: eeschema/tool_sch.cpp:162
+#: eeschema/tool_sch.cpp:146
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor impronte"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:886 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3197,13 +3379,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:890 pcbnew/moduleframe.cpp:910
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/moduleframe.cpp:911
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
msgid "File Save Error"
msgstr "Errore salvataggio file"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:906 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -3215,39 +3397,39 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:115
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:121
msgid "Dimension"
msgstr "Quote"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:117
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:123
msgid "PCB Text"
msgstr "Testo C.S."
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 pcbnew/class_text_mod.cpp:336
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:353
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536
msgid "No"
msgstr "No"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 pcbnew/class_text_mod.cpp:338
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:355
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
msgid "Thickness"
msgstr "Spessore"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:171
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:182
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s"
@@ -3539,7 +3721,7 @@ msgstr "Visualizza con contrasto aumentato"
msgid "(not activated)"
msgstr "(non attivato)"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:479
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:480
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s"
@@ -3637,12 +3819,6 @@ msgstr "Ancoraggi"
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-msgid "Grid"
-msgstr "Griglia"
-
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
msgid "Show the (x,y) grid dots"
@@ -3800,20 +3976,20 @@ msgstr "Assembly impronte sul fronte scheda"
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Assembly impronte sul retro scheda"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:290
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:323
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/lib_field.cpp:592
-#: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1541 eeschema/lib_field.cpp:622
+#: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
@@ -3822,40 +3998,40 @@ msgstr "Parametro"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:516
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
msgid "Units"
msgstr "Unità"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:633
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:659
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Seleziona l'assistente script da caricare ed eseguire"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:665
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666
msgid "Reset the wizard parameters to default values "
msgstr "Reimposta i parametri dell'assistente ai valori predefiniti"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Seleziona la pagina parametri precedente"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Seleziona la pagina parametri successiva"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:680 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:683 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19
#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
@@ -3863,7 +4039,7 @@ msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D"
msgid "Zoom in"
msgstr "Ingrandisci"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:688 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20
#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
#: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
@@ -3872,24 +4048,24 @@ msgstr "Ingrandisci"
msgid "Zoom out"
msgstr "Rimpicciolisci"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:693 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:78
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
msgid "Redraw view"
msgstr "Aggiorna vista"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:698 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
msgid "Zoom auto"
msgstr "Inquadra tutto"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:707
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Esporta l'impronta all'editor"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:726
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Messaggi dalla creazione impronte"
@@ -3959,15 +4135,15 @@ msgstr "Diminuisce di un passo l'ampiezza del serpeggiato."
msgid "Length Tuner"
msgstr "Regola lunghezza"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:206
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
msgid "Tune Trace Length"
msgstr "Regola la lunghezza della pista"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
msgid "Tune Diff Pair Length"
msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Regola skew coppia differenziale"
@@ -4070,100 +4246,92 @@ msgstr "Auto-chiudi pista"
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76
-msgid "Drag Track/Via"
-msgstr "Trascina pista/via"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76
-msgid "Drags a track or a via."
-msgstr "Trascina una pista o un via."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata "
"correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
msgid "Place Microvia"
msgstr "Piazza microvia"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensioni coppia differenziale..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Imposta la larghezza e la spaziatura della coppia differenziale sbrogliata "
"correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
-msgid "Custom size"
-msgstr "Dimensioni personalizzate"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
-msgid "Use the starting track width"
-msgstr "Usa larghezza iniziale della pista"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
-msgid "Route using the width of the starting track."
-msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
-msgid "Use net class values"
-msgstr "Usa valori net class"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
-msgid "Use track and via sizes from the net class"
-msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:216
-msgid "Interactive Router"
-msgstr "Sbroglio interattivo"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Seleziona larghezza piste/via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:387
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
+msgid "Custom size"
+msgstr "Dimensioni personalizzate"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
+msgid "Use the starting track width"
+msgstr "Usa larghezza iniziale della pista"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+msgid "Route using the width of the starting track."
+msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+msgid "Use net class values"
+msgstr "Usa valori net class"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+msgid "Use track and via sizes from the net class"
+msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221
+msgid "Interactive Router"
+msgstr "Sbroglio interattivo"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:406
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"I via coperti/interni devono essere abilitati nelle impostazioni di "
"progettazione."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:393
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"I microvia devono essere abilitati nelle impostazioni di progettazione."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:400
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:419
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Solo via passanti sono consentiti su schede a due strati."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:407
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:426
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -4171,19 +4339,19 @@ msgstr ""
"I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e "
"quelli direttamente adiacenti a questi."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:475 pcbnew/onleftclick.cpp:283
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:494 pcbnew/onleftclick.cpp:283
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Piste solo sugli strati in rame"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:643
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:662
msgid "Route Track"
msgstr "Sbroglia pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:650
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:669
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Sbroglia coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:740 pcbnew/router/router_tool.cpp:804
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:821
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?"
@@ -4240,23 +4408,23 @@ msgstr ""
msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr "impossibile interpretare il codice data %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:649
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "tipo pagina \"%s\" non valida"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:881
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
"Lo strato \"%s\" nel file \"%s\" alla riga %d, non è fisso nell'hash strati"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:914
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d non è un conteggio di strato valido "
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:945
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
@@ -4269,13 +4437,13 @@ msgstr ""
"alla riga %d, posizione %d\n"
"non è stato definito nella sezione strati"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1331
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr ""
"Nome NETCLASS \"%s\" duplicato nel file \"%s\" alla riga %d, scostamento %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1762 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1759 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -4288,14 +4456,14 @@ msgstr ""
"linea: %d\n"
"scostamento: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2014
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "impossibile gestire testo impronta tipo %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -4308,7 +4476,7 @@ msgstr ""
"linea: %d\n"
"scostamento: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -4327,12 +4495,12 @@ msgstr "Contorno zona"
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ritaglia)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/class_drawsegment.cpp:338
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:333
+#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/class_drawsegment.cpp:336
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:350
#: pcbnew/class_track.cpp:1128 pcbnew/class_track.cpp:1155
#: pcbnew/class_track.cpp:1204 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/sch_text.cpp:791 eeschema/libedit.cpp:499
+#: eeschema/sch_text.cpp:801 eeschema/libedit.cpp:476
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
@@ -4418,61 +4586,17 @@ msgstr "Non trovato"
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contorno zona %s su %s"
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259
+msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
+msgstr "Grafica non consentita sugli strati in rame"
+
#: pcbnew/onleftclick.cpp:342
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "Testo non consentito su strato di taglio scheda"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Change footprint of '%s'"
-msgstr "Cambia impronta di \"%s\""
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Change footprints '%s'"
-msgstr "Cambia impronte \"%s\""
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:211
-#, c-format
-msgid "File '%s' created\n"
-msgstr "File \"%s\" creato\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:216
-#, c-format
-msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
-msgstr "** Impossibile creare il file \"%s\" ***\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:259
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
-msgstr "Cambiare impronta %s -> %s (per valore = %s)?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:266
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s ?"
-msgstr "Cambiare impronta %s -> %s ?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:314
-msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
-msgstr "Sicuri di voler cambiare tutte le impronte?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:355
-#, c-format
-msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
-msgstr "Cambia impronta \"%s\" (da \"%s\") a \"%s\""
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:448
-msgid "No footprints!"
-msgstr "Nessuna impronta!"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:459
-msgid "Save Footprint Association File"
-msgstr "Salva file di associazione impronte"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Could not create file '%s'"
-msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:391
+msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
+msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69
@@ -4536,16 +4660,6 @@ msgstr "Salva scheda come"
msgid "Load Board"
msgstr "Carica scheda"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
-#: eeschema/hotkeys.cpp:204
-msgid "Find Item"
-msgstr "Trova elemento"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
-msgid "Zoom to Selection"
-msgstr "Zoom a selezione"
-
#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
msgid "Delete Track Segment"
msgstr "Cancella segmento di pista"
@@ -4612,10 +4726,6 @@ msgstr "Duplica elemento"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Duplica elemento e incrementa"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
-msgid "Create Array"
-msgstr "Crea array"
-
#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
msgid "Copy Item"
msgstr "Copia elemento"
@@ -4714,13 +4824,9 @@ msgstr "Commuta unità"
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Modalità visualizzazione piste"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227
-msgid "Add Footprint"
-msgstr "Aggiungi impronta"
-
#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
-#: eeschema/hotkeys.cpp:337 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
msgid "Common"
msgstr "Comuni"
@@ -4773,8 +4879,10 @@ msgid ""
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
"Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
msgstr ""
-"Impossibile trovare il segmento del bordo successivo con un capo di (%s mm, %s mm).\n"
-"Le grafiche perimetrali di Edge.Cuts devono formare un poligono continuo e chiuso."
+"Impossibile trovare il segmento del bordo successivo con un capo di (%s mm, "
+"%s mm).\n"
+"Le grafiche perimetrali di Edge.Cuts devono formare un poligono continuo e "
+"chiuso."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
#, c-format
@@ -4854,35 +4962,35 @@ msgstr ""
"Componente \"%s\" impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria della "
"tabella librerie impronte.\n"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334
msgid "Drawing"
msgstr "Disegno"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Forma "
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_board_item.cpp:44
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:347 pcbnew/class_board_item.cpp:44
#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
msgid "Arc"
msgstr "Arco"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 pcbnew/class_track.cpp:1031
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1031
#: eeschema/lib_pin.cpp:2111
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:581
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:579
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s"
@@ -5036,11 +5144,11 @@ msgstr "Unità:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
@@ -5060,7 +5168,7 @@ msgid "mm"
msgstr "mm"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
@@ -5191,25 +5299,21 @@ msgstr "Impostazioni piazzola"
msgid "Check footprint"
msgstr "Controlla impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:182 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49
-msgid "Add Text"
-msgstr "Aggiungi testo"
-
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186
msgid "Place the footprint reference anchor"
msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
msgid "Delete items"
msgstr "Cancella elementi"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Imposta l'origine della griglia"
@@ -5292,7 +5396,7 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annulla"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:307
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -5312,7 +5416,7 @@ msgstr ""
"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di "
"CvPcb per ulteriori informazioni."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:320 cvpcb/cvpcb.cpp:181
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:339 cvpcb/cvpcb.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -5328,251 +5432,244 @@ msgid "&New Board"
msgstr "&Nuova scheda"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
-msgid "Clear current board and initialize a new one"
-msgstr "Pulisci corrente scheda e iniziane una nuova"
+msgid "Create a new board"
+msgstr "Crea una nuova scheda"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
msgid "&Open Board"
msgstr "Apri sc&heda"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
-msgid "Delete current board and load new board"
-msgstr "Cancella corrente scheda e caricane una nuova"
+msgid "Load an existing board"
+msgstr "Apri una scheda esistente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
-msgid "Open a recent opened board"
-msgstr "Apri scheda aperta recentemente"
+msgid "Open a recently opened board"
+msgstr "Apri una scheda aperta recentemente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
msgid "&Append Board"
msgstr "&Accoda scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
-msgid ""
-"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
-"Pcbnew runs in stand alone mode"
-msgstr ""
-"Accoda una nuova scheda a quella caricata attualmente. Funzione disponibile "
-"sono quando Pcbnew viene eseguito autonomamente"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
+msgid "Append another board to the currently loaded board."
+msgstr "Accoda un'altra scheda nella scheda aperta correntemente."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 pcbnew/files.cpp:142
-msgid "Import Non Kicad Board File"
-msgstr "Importa file scheda non KiCad"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
+msgid "Import Non-Kicad Board File"
+msgstr "Importa file scheda non-KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107
-msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
-msgstr ""
-"Carica un file di circuito stampato non KiCad e lo converte in un file ."
-"kicad_pcb"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
+msgid "Load a board file from other applications"
+msgstr "Carica un file scheda da altre applicazioni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114
msgid "Save current board"
msgstr "Salva scheda corrente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124
msgid "Sa&ve As..."
msgstr "Sal&va con nome..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126
msgid "Save the current board as..."
msgstr "Salva l'attuale scheda con nome... "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
msgid "Sa&ve Copy As..."
msgstr "Sal&va con nome..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135
msgid "Save a copy of the current board as..."
msgstr "Salva una copia della scheda corrente con nome... "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
-msgid "Revert to Las&t"
-msgstr "Ripristina all'ul&timo"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
+msgid "Revert to Las&t Backup"
+msgstr "Ripristina all'ul&timo salvataggio"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr ""
"Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo "
"salvataggio"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
msgid "Resc&ue"
msgstr "Rec&upera"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
-msgid "Footprint &Position (.pos) File"
-msgstr "File &posizionamento impronte (.pos)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
+msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
+msgstr "File &Posizionamento impronte (.pos)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
-msgid "&Drill (.drl) File"
-msgstr "File forature (.&drl)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
+msgid "&Drill (.drl) File..."
+msgstr "File forature (.&drl)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Genera file di foratura in Excellon2"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
-msgid "&Footprint (.rpt) Report"
-msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
+msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
+msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
msgid "Create a report of all footprints on the current board"
msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
-msgid "IPC-D-356 Netlist File"
-msgstr "File netlist IPC-D-356"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
+msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
+msgstr "File netlist IPC-D-356..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Genera file netlist IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
-msgid "&BOM File"
-msgstr "File Di&ba"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
+msgid "&BOM File..."
+msgstr "File Di&ba..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
msgid "Create a bill of materials from schematic"
msgstr "Crea un elenco materiali dallo schema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "Genera per &fabbricazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Genera i file necessari per la fabbricazione di PCB"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
msgid "&Specctra Session"
msgstr "&Specctra Session"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Importa un file \"Specctra Session\" (*.ses) sbrogliato"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
msgid "&DXF File"
msgstr "File &DXF"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew nello strato Elementi grafici"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
msgid "&Import"
msgstr "&Importa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
msgid "Import files"
msgstr "Importa file "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "&Specctra DSN"
-msgstr "&Specctra DSN"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
+msgid "&Specctra DSN..."
+msgstr "&Specctra DSN..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\" "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
-msgid "&GenCAD"
-msgstr "&GenCAD"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
+msgid "&GenCAD..."
+msgstr "&GenCAD..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Esporta formato GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
-msgid "&VRML"
-msgstr "&VRML"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
+msgid "&VRML..."
+msgstr "&VRML..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
msgid "Export a VRML board representation"
msgstr "Esporta scheda in rappresentazione VRML"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
-msgid "I&DFv3"
-msgstr "I&DFv3"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
+msgid "I&DFv3..."
+msgstr "I&DFv3..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "Esporta scheda e componenti in IDFv3"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
-msgid "S&TEP"
-msgstr "S&TEP"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
+msgid "S&TEP..."
+msgstr "S&TEP..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
msgid "STEP export"
msgstr "Esporta STEP"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
-msgid "&Component (.cmp) File"
-msgstr "File elenco &componenti (.cmp)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
+msgid "&Component (.cmp) File..."
+msgstr "File elenco &componenti (.cmp)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in "
"Eeschema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233
msgid "E&xport"
msgstr "E&sporta"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
msgid "Export board"
msgstr "Esporta scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
msgid "Page S&ettings"
msgstr "Impostazioni pagin&e"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:401
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:374
msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr "Impostazioni dimensioni pagine e riferimenti riquadri"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/menubar_modedit.cpp:140
-#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
-msgid "&Print"
-msgstr "Stam&pa"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/menubar_modedit.cpp:140
+msgid "&Print..."
+msgstr "Stam&pa..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Stampa scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
-msgid "Export SV&G"
-msgstr "Esporta SV&G"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
+msgid "Export SV&G..."
+msgstr "Esporta SV&G..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Esporta scheda in un file formato Scalable Vector Graphics"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
-msgid "P&lot"
-msgstr "T&raccia"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253
+msgid "P&lot..."
+msgstr "T&raccia..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
-msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
+msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
msgid ""
"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
"remove other footprints in this lib)"
@@ -5580,11 +5677,11 @@ msgstr ""
"Archivia le impronte in una libreria presente nella tabella librerie di "
"impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
-msgid "&Create Library and Archive Footprints"
-msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
+msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
+msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
@@ -5592,67 +5689,66 @@ msgstr ""
"Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n"
"(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Ar&chivia impronte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
msgid "Archive or add footprints in a library file"
msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in un file libreria"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Chiudi Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 pcbnew/menubar_modedit.cpp:157
-#: eeschema/menubar.cpp:441 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/menubar_modedit.cpp:157
+#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
msgid "&Undo"
msgstr "Ann&ulla"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/menubar_modedit.cpp:163
-#: eeschema/menubar.cpp:446 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 pcbnew/menubar_modedit.cpp:163
+#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
msgid "&Redo"
msgstr "&Ripristina"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
-#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
+#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
msgid "&Delete"
msgstr "&Cancella"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 eeschema/menubar.cpp:458
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
-msgid "&Find"
-msgstr "&Trova"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 eeschema/menubar.cpp:431
+msgid "&Find..."
+msgstr "&Trova..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
msgid "Set text size and width of footprint fields."
msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "&Swap Layers"
-msgstr "Cambia strati"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
+msgid "&Swap Layers..."
+msgstr "&Scambia strati..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
msgstr "Cambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
-msgid "&Global Deletions"
-msgstr "&Cancellazioni globali"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
+msgid "&Global Deletions..."
+msgstr "Cancellazioni &globali..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Cancella piste, impronte, testi... sulla scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-msgstr "&Ripulisci piste e via"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
+msgstr "Ripulis&ci piste e via..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -5660,425 +5756,449 @@ msgstr ""
"Pulizia di elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non "
"connesse a piazzole e via"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/tool_viewlib.cpp:191
-#: eeschema/menubar.cpp:182 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
+#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
msgid "Zoom &In"
msgstr "&Ingrandisci"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 eeschema/tool_viewlib.cpp:195
-#: eeschema/menubar.cpp:186 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
+#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Rimpicci&olisci"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 eeschema/tool_viewlib.cpp:199
-#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "Per&fetto su schermo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:204
-#: eeschema/menubar.cpp:194 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
+#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
msgid "&Redraw"
msgstr "Aggio&rna"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 pcbnew/menubar_modedit.cpp:235
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 pcbnew/menubar_modedit.cpp:235
msgid "&3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore &3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
msgid "&List Nets"
msgstr "&Elenco collegamenti"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Visualizza lista dei collegamenti con nomi e identificazioni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "&Flip Board View"
msgstr "Ri&fletti vista scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
msgid "Flips (mirrors) the board view"
msgstr "Riflette (rispecchia) la vista della scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 pcbnew/menubar_modedit.cpp:242
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 pcbnew/menubar_modedit.cpp:242
msgid "Legacy Canva&s"
msgstr "&Schermo classico"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 pcbnew/menubar_modedit.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 pcbnew/menubar_modedit.cpp:247
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Seleziona la modalità dello schermo classica"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/menubar_modedit.cpp:250
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 pcbnew/menubar_modedit.cpp:250
msgid "Open&GL Canvas"
msgstr "Schermo Open&GL"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/menubar_modedit.cpp:255
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/menubar_modedit.cpp:255
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Seleziona la modalità dello schermo OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/menubar_modedit.cpp:258
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 pcbnew/menubar_modedit.cpp:258
msgid "&Cairo Canvas"
msgstr "Schermo &Cairo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 pcbnew/menubar_modedit.cpp:263
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/menubar_modedit.cpp:263
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Seleziona la modalità dello schermo Cairo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
msgid "&Footprint"
msgstr "&Impronta"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Aggiungi impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
msgid "&Track"
msgstr "&Pista"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Aggiungi tracce e Via"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
msgid "&Zone"
msgstr "&Zona"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
msgid "Add filled zones"
msgstr "Aggiungi zone piene"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
msgid "&Keepout Area"
msgstr "&Zona proibita"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Aggiungi zone proibite"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&sto"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213
msgid "&Arc"
msgstr "&Arco"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206
msgid "&Circle"
msgstr "&Cerchio"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Linea o poligono"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
msgid "&Dimension"
msgstr "&Dimensioni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "Marcatore di allineamento strat&i"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Origine &griglia"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "&Single Track"
msgstr "Pista &singola"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
msgid "&Differential Pair"
msgstr "Coppia &differenziale"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Regola lunghezza pis&ta"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "Regola &skew/fase coppia differenziale"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 pcbnew/menubar_modedit.cpp:310
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 pcbnew/menubar_modedit.cpp:310
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "&Assistente librerie di impronte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 pcbnew/menubar_modedit.cpp:310
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 pcbnew/menubar_modedit.cpp:310
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Manager li&brerie di impronte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
#: cvpcb/menubar.cpp:81
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configura le librerie impronte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "Scaricatore librerie forme &3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "Nascondi gestione li&velli"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Mostra Gestione li&velli"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
msgid "&General"
msgstr "&Generali"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
msgid "&Display"
msgstr "&Viste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi (piazzole, piste, testi ...)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Sbroglio &interattivo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Configura lo sbroglio interattivo."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
msgid "G&rid"
msgstr "Gr&iglia"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Imposta dimensioni griglia utente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&sti e grafica"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
msgid "&Pads"
msgstr "&Piazzole"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Isolamento piazzole della &maschera"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr ""
"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla "
"saldatura"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Coppia &differenziale"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Salva..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Salva preferenze delle dimensioni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 eeschema/menubar.cpp:599
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 eeschema/menubar.cpp:572
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Salva le preferenze"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 eeschema/menubar.cpp:600
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 eeschema/menubar.cpp:573
msgid "Save application preferences"
msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 eeschema/menubar.cpp:605
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 eeschema/menubar.cpp:578
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Carica le p&referenze"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 eeschema/menubar.cpp:606
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 eeschema/menubar.cpp:579
msgid "Load application preferences"
msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
-#: eeschema/menubar.cpp:480 eeschema/hotkeys.cpp:227
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/hotkeys.cpp:228
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 eeschema/menubar.cpp:484
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 eeschema/menubar.cpp:457
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward "
"annotation)."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
-msgid "&Netlist"
-msgstr "&Netlist"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
+msgid "Read &Netlist"
+msgstr "Leggi netlist"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Verifica la netlist e aggiorna i collegamenti"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
-msgid "&Layer Pair"
-msgstr "&Coppia di strati"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
+msgid "Set &Layer Pair"
+msgstr "Imposta &le coppie di strati"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Cambia la coppia di strati attiva"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Esegui controllo regole di progettazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
msgid "&Scripting Console"
msgstr "&Scripting Console"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:695
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
+msgid "&External Plugins"
+msgstr "Plugin &esterni"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr "Esegui o ricarica plugin in python"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "Aggio&rna plugin"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712
msgid "&Design Rules"
msgstr "Regole &di progettazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Configurazione strati"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Abilita e modifica proprietà livello"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 pcbnew/menubar_modedit.cpp:340
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 pcbnew/menubar_modedit.cpp:340
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuale Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:688 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
-#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
+#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:689 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/tool_viewlib.cpp:241
-#: eeschema/menubar.cpp:147 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
+#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:690 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
-#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
+#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
msgid "&Place"
msgstr "&Inserisci"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:691
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708
msgid "Ro&ute"
msgstr "Sbr&oglia"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692 pcbnew/menubar_modedit.cpp:373
-#: eeschema/menubar.cpp:149 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709 pcbnew/menubar_modedit.cpp:373
+#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
msgid "P&references"
msgstr "P&referenze"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
msgid "D&imensions"
msgstr "D&imensioni"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:606 eeschema/schframe.cpp:640
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:611 eeschema/schframe.cpp:639
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -6089,16 +6209,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"prima di chiudere?"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:660
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:665
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1024
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1029
msgid " [new file]"
msgstr " [nuovo file]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1126
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1130
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -6139,15 +6259,15 @@ msgstr ""
msgid "Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:725 eeschema/libedit.cpp:55
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:725 eeschema/libedit.cpp:58
msgid "no library selected"
msgstr "nessuna libreria selezionata"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:323
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
msgid "Ref."
msgstr "Rif."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:323 pcbnew/class_text_mod.cpp:330
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 pcbnew/class_text_mod.cpp:347
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
@@ -6156,32 +6276,32 @@ msgstr "Rif."
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363
msgid " Yes"
msgstr " Sì"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid " No"
msgstr " No"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Riferimento %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valore %s di %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
@@ -6294,16 +6414,16 @@ msgid "&Save Footprint in Active Library"
msgstr "&Salva impronta nella libreria attiva"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
-msgid "S&ave Footprint in New Library"
-msgstr "S&alva impronta in una nuova libreria"
+msgid "S&ave Footprint in New Library..."
+msgstr "S&alva impronta in nuova libreria..."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
msgid "Create a new library and save current footprint into it"
msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente in essa"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
-msgid "&Export Footprint"
-msgstr "&Esporta impronta"
+msgid "&Export Footprint..."
+msgstr "&Esporta impronta..."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
msgid "Save currently loaded footprint into file"
@@ -6456,7 +6576,7 @@ msgstr "Zone proibite ...\n"
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Verifica testi...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:302 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592
+#: pcbnew/drc.cpp:302 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590
msgid "Finished"
msgstr "Terminato"
@@ -6563,7 +6683,7 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3438
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3512
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata"
@@ -6646,7 +6766,7 @@ msgstr "Via coperto/interno"
msgid "Layers"
msgstr "Strati"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
+#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Diametro"
@@ -6719,7 +6839,7 @@ msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python "
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 eeschema/tool_sch.cpp:292 eeschema/tool_lib.cpp:245
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 eeschema/tool_sch.cpp:293 eeschema/tool_lib.cpp:245
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cambia dimensione puntatore"
@@ -6813,13 +6933,13 @@ msgstr "+/- per commutare"
msgid "Hide Microwave Toolbar"
msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/events_called_functions.cpp:436
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:177
+#: gerbview/menubar.cpp:179 gerbview/events_called_functions.cpp:453
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Nascondi &Gestione livelli"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:157
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:436
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:179
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:453
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Mostra &Gestione livelli"
@@ -6829,7 +6949,7 @@ msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr ""
"Impossibile trovare il componente con riferimento \"%s\" nella netlist."
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167
#, c-format
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
msgstr "Cancellare piazzola (impronta %s %s)?"
@@ -6921,7 +7041,7 @@ msgstr ""
"Questo elemento ha un id strato illegale.\n"
"Ora, è forzato sullo strato grafico. Prego, sistemarlo."
-#: pcbnew/dimension.cpp:171
+#: pcbnew/dimension.cpp:169
msgid ""
"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
"You cannot use it"
@@ -6929,13 +7049,13 @@ msgstr ""
"Lo strato attualmente selezionato non è abilitato per questa scheda\n"
"Non si può usare"
-#: pcbnew/dimension.cpp:215
+#: pcbnew/dimension.cpp:213
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà "
"tagliato"
-#: pcbnew/dimension.cpp:234
+#: pcbnew/dimension.cpp:232
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Proprietà dimensioni modificate"
@@ -7008,7 +7128,7 @@ msgstr "File %s non trovato"
msgid "Save Project File"
msgstr "Salva file progetto"
-#: pcbnew/target_edit.cpp:157
+#: pcbnew/target_edit.cpp:155
msgid "Modified alignment target"
msgstr "Obiettivo di allineamento modificato"
@@ -7016,6 +7136,10 @@ msgstr "Obiettivo di allineamento modificato"
msgid "Open Board File"
msgstr "Apri file scheda"
+#: pcbnew/files.cpp:142
+msgid "Import Non Kicad Board File"
+msgstr "Importa file scheda non KiCad"
+
#: pcbnew/files.cpp:178
msgid "Save Board File As"
msgstr "Salva file scheda come"
@@ -7047,11 +7171,11 @@ msgstr "Il file del C.S. \"%s\" è già aperto."
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "La scheda corrente è stata modificata. Vuoi salvare le modifiche?"
-#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:241
+#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:226
msgid "Save and Load"
msgstr "Salva e carica"
-#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:242
+#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:227
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Carica senza salvare"
@@ -7246,7 +7370,7 @@ msgstr "Crea file %s\n"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Seleziona percorso di uscita"
@@ -7262,8 +7386,8 @@ msgstr "Utilizzare percorso relativo?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Cartella risultati tracciature"
@@ -7368,7 +7492,7 @@ msgid "Export D-356 Test File"
msgstr "Esporta file di test D-356"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossibile creare"
@@ -7416,31 +7540,31 @@ msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la libreria \"%s\" non ha impronte \"%s\" da cancellare"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1450
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "tipo via sconosciuto %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1581
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "tipo smusso angolo zona sconosciuto %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1759
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "questo file non contiene un circuito stampato"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1909
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1953
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\""
@@ -7541,107 +7665,118 @@ msgstr "Regole"
msgid "* (Any)"
msgstr "* (Qualsiasi)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:695
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr "Errore impostazione regole di progettazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Nuovo nome netclass:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr "Nomi di netclass duplicati non permessi."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr "Le netclass predefinite non possono essere rimosse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999
#, c-format
msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
-msgstr " - Dimensione pista (%f %s) < Dimensione minima pista (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Dimensione pista (%f %s) < Dimensione minima pista (%f "
+"%s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1014
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
#, c-format
msgid ""
" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f "
"%s)
"
-msgstr " - Dimensione coppia differenziale (%f %s) < Dimensione minima pista (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Dimensione coppia differenziale (%f %s) < Dimensione minima "
+"pista (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026
#, c-format
msgid ""
" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
"
-msgstr " - Diametro via (%f %s) < Diametro minimo via (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Diametro via (%f %s) < Diametro minimo via (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1040
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038
#, c-format
msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
"
msgstr " - Foratura via (%f %s) ≥ Diametro via (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1049
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
#, c-format
msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
"
-msgstr " - Foratura Via (%f %s) < Foratura minima via (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Foratura Via (%f %s) < Foratura minima via (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060
#, c-format
msgid ""
" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f "
"%s)
"
-msgstr " - Diametro microvia (%f %s) < Diametro minimo microvia (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Diametro microvia (%f %s) < Diametro minimo microvia (%f "
+"%s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072
#, c-format
msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
"
-msgstr " - Foratura microvia (%f %s) ≥ Diametro microvia (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Foratura microvia (%f %s) ≥ Diametro microvia (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1083
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081
#, c-format
msgid ""
" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
"
-msgstr " - Foratura microvia (%f %s) < Foratura minima microvia (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - Foratura microvia (%f %s) < Foratura minima microvia (%f "
+"%s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1092
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090
#, c-format
msgid "Netclass: %s
"
msgstr "Netclass: %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr ""
"Dimensione pista extra %d %s < Dimensione minima pista
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
msgstr "Dimensione pista extra %d %s > 1 pollice!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr ""
"Dimensione extra via %d %s < Dimensione minima via
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149
#, c-format
msgid "No via drill size define in row %d
"
msgstr "Nessuna definizione di dimensione foro via nella riga %d
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159
#, c-format
msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
msgstr "Foro extra via %d %s < Foro minimo via %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr ""
"Dimensione extra via %d %s ≤ Dimensione foratura %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Dimensione extra via %d%s > 1 pollice!
"
@@ -7669,7 +7804,7 @@ msgstr ""
"- un valore negativo significa maschera più piccola della piazzola\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
@@ -7687,8 +7822,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
@@ -7726,7 +7861,7 @@ msgstr ""
"saldatura."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
msgid "Solder paste clearance:"
@@ -7744,7 +7879,7 @@ msgstr ""
"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del rapporto."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
msgid "Solder paste ratio clearance:"
@@ -7769,7 +7904,7 @@ msgstr ""
"piazzola"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
@@ -7799,7 +7934,7 @@ msgstr "Punto iniziale X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
#: eeschema/onrightclick.cpp:468 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:485
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:212 eeschema/libedit.cpp:462
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
msgid "Unit"
msgstr "Parti"
@@ -7836,23 +7971,23 @@ msgstr "Spessore elemento"
msgid "Default thickness:"
msgstr "Spessore predefinito"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:389
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
msgstr "Larghezza pista non valida"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:398
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
msgid "Invalid via diameter"
msgstr "Diametro via non valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:405
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
msgid "Invalid via drill size"
msgstr "Diametro foro dei via non valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:412
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "La dimensione del foro del via deve essere minore del diametro del via"
@@ -8261,18 +8396,18 @@ msgstr "&Pan mentre si sposta un oggetto"
msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
msgstr "Permette l'auto pan quando si creano piste o muovono elementi."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Nessuno strato selezionato. Selezionare uno strato di testo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà "
"tagliato."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311
msgid "Change text properties"
msgstr "Cambia proprietà del testo"
@@ -8287,86 +8422,86 @@ msgstr "Campi"
msgid "Doc"
msgstr "Spec"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 eeschema/onrightclick.cpp:431
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
-#: eeschema/sch_component.cpp:1538 eeschema/lib_field.cpp:585
+#: eeschema/sch_component.cpp:1537 eeschema/lib_field.cpp:615
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
msgid "Footprint Name in Library"
msgstr "Nome impronta nella libreria"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
msgid "Through hole"
msgstr "Fori passanti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
msgid "Surface mount"
msgstr "Montaggio superficiale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
msgid "Placement type"
msgstr "Tipo di piazzamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Move and Place"
msgstr "Sposta e posiziona"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
msgid "Auto Place"
msgstr "Autoposiziona"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Rotazione di 90°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Rotazione di 180°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Valori isolamento locale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Imposta l'isolamento a 0 per usare i valori globali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Isolamento piazzola:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
@@ -8379,7 +8514,7 @@ msgstr ""
"Se 0, sara usato il valore del gruppo di collegamenti.\n"
"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
@@ -8397,7 +8532,7 @@ msgstr ""
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
@@ -8418,38 +8553,38 @@ msgstr ""
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Nomi forme 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Aggiungi forma 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Rimuovi forma 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
msgid "Edit Filename"
msgstr "Modifica nome file"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
msgid "Configure Paths"
msgstr "Configura percorsi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
msgid "3D Settings"
msgstr "Impostazioni 3D"
@@ -8882,7 +9017,7 @@ msgstr "File rapporto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 common/zoom.cpp:300
@@ -9186,7 +9321,7 @@ msgstr "Altre opzioni:"
msgid "Ignore Virtual Components"
msgstr "Ignora componenti virtuali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -9195,8 +9330,8 @@ msgstr ""
"I componenti con questa opzione non vengono inseriti nel file elenco "
"posizioni impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -9205,8 +9340,8 @@ msgstr ""
"Solo componenti con questa opzione sono inseriti nel file elenco posizioni "
"impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -9214,7 +9349,7 @@ msgstr ""
"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n"
"come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -9222,7 +9357,7 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può "
"selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -9230,40 +9365,40 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue "
"piazzole non possono essere selezionate o modificate."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato "
"liberamente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:350
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nome file non valido: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "Modifica nome file 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:591
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Errore: parametro impronta non valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:597
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Errore: parametro 3D non valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:619
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Errore: parametro impronta errato o mancante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Errore: parametro 3D errato o mancante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:527
msgid "Modify module properties"
msgstr "Modifica le proprietà del componente"
@@ -9361,7 +9496,7 @@ msgstr "arco"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:469
+#: eeschema/libedit.cpp:446
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
@@ -10119,7 +10254,7 @@ msgstr "Drawings_later"
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Se si desidera uno strato per documentazione grafica"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
@@ -10174,43 +10309,43 @@ msgstr "+"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Il file di rapporto \"%s\" è sato creato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Creazione file di rapporto completata"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "Impossibile creare il file di rapporto \"%s\""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Salva file rapporto DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
msgstr "Esportazione STEP fallita; salvare la scheda e riprovare"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312
msgid "STEP Export"
msgstr "Esportazione STEP"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
msgid "File: "
msgstr "File: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Il file esiste, sovrascrivere?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311
msgid ""
"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
"models."
@@ -10224,7 +10359,7 @@ msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
msgstr "Impronta %s (%s) orientamento %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
msgid "Reference:"
msgstr "Riferimento:"
@@ -10239,7 +10374,7 @@ msgstr "Scostamento Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
-#: common/eda_text.cpp:407 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: common/eda_text.cpp:404 eeschema/sch_text.cpp:774
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
@@ -10249,8 +10384,8 @@ msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:773
-#: eeschema/lib_field.cpp:757 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:783
+#: eeschema/lib_field.cpp:788 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
msgid "Style"
msgstr "Stile"
@@ -10270,7 +10405,7 @@ msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:762
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:772
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
@@ -10340,13 +10475,13 @@ msgstr "<< Accoda l'opzione selezionata"
msgid "Option Specific Help:"
msgstr "Aiuto specifico opzione:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:111
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
"Dimensione griglia errata (la dimensione deve essere >= %.3f mm e <= %.3f mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:121
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
@@ -10385,6 +10520,7 @@ msgid "Show Trace"
msgstr "Mostra pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
+#: gerbview/files.cpp:576
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
@@ -10426,7 +10562,7 @@ msgid "Aborted by user"
msgstr "Interrotto dall'utente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
msgid "Circle Properties"
msgstr "Proprietà cerchio"
@@ -10449,7 +10585,7 @@ msgid "Point Y"
msgstr "Punto Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156
msgid "Arc Properties"
msgstr "Proprietà arco"
@@ -10462,7 +10598,7 @@ msgid "Start Point Y"
msgstr "Punto iniziale Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Proprietà segmento di linea"
@@ -10486,27 +10622,27 @@ msgid "Modify module graphic item"
msgstr "Modifica l'elemento grafico del modulo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
msgid "The arc angle must be greater than zero."
msgstr "L'angolo dell'arco deve essere maggiore di zero."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
msgid "The radius must be greater than zero."
msgstr "Il raggio deve essere maggiore di zero."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
msgid "The start and end points cannot be the same."
msgstr "I punti di inizio e di fine non possono essere uguali."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
msgid "The item thickness must be greater than zero."
msgstr "La dimensione dell'elemento deve essere maggiore di zero."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336
msgid "The default thickness must be greater than zero."
msgstr "La dimensione predefinita deve essere maggiore di zero."
@@ -10826,7 +10962,7 @@ msgstr "Delta trapezio:"
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Direzione trapezio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 eeschema/sch_text.cpp:742
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 eeschema/sch_text.cpp:752
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
@@ -10922,8 +11058,8 @@ msgstr "Tutti gli strati rame"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/viewlibs.cpp:218
-#: eeschema/libedit.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/viewlibs.cpp:220
+#: eeschema/libedit.cpp:449
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
msgid "None"
msgstr "Nulla"
@@ -11192,16 +11328,16 @@ msgstr "Alla configurazione librerie globale (visibile da tutti i progetti)"
msgid "To the current project only"
msgstr "Solo al progetto corrente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121
msgid "Value:"
msgstr "Valore:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
msgid "Text:"
msgstr "Testo:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
@@ -11209,13 +11345,13 @@ msgstr ""
"Questo elemento ha un id strato illegale.\n"
"Verrà forzato sullo strato serigrafia frontale. Sistemarlo per favore!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330
msgid "Modify module text"
msgstr "Modifica modulo testo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
-msgid "Net Classes:"
-msgstr "Netclass:"
+msgid "Net Classes"
+msgstr "Netclass"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
@@ -11279,78 +11415,79 @@ msgstr ""
msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
msgstr "Muovi il gruppo selezionato sù di una riga"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
+msgid "Net Class Membership"
+msgstr "Appartenenza netclass"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
+msgid "Select all nets in the left list"
+msgstr "Seleziona "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
msgid "<<<"
msgstr "<<<"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
msgstr ""
"Sposta i collegamenti selezionati dall'elenco di destra a quello di sinistra"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133
msgid ">>>"
msgstr ">>>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134
msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
msgstr ""
"Sposta i collegamenti selezionati dall'elenco di sinistra a quello di destra"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124
-msgid "<< Select All"
-msgstr "<< Seleziona tutto"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125
-msgid "Select all nets in the left list"
-msgstr "Seleziona "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
-msgid "Select All >>"
-msgstr "Seleziona tutto >>"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
msgid "Select all nets in the right list"
msgstr "Seleziona tutti i collegamenti nell'elenco di destra"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Editor delle netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
-msgid "Routing Options:"
-msgstr "Opzioni sbroglio:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+msgid "Routing Options"
+msgstr "Opzioni di sbroglio"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
msgid "Minimum track width"
msgstr "Larghezza pista minima"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
msgid "Minimum via diameter"
msgstr "Diametro via minimo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213
msgid "Minimum via drill"
msgstr "Foro via minimo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
msgid "Allow blind/buried vias"
msgstr "Consenti via coperti/interni"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:218
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236
msgid "Allow micro vias (uVias)"
msgstr "Consenti microvia (uVia)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:224
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242
msgid "Minimum uVia diameter"
msgstr "Diametro uVia minimo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
msgid "Minimum uVia drill"
msgstr "Diametro foro uVia minimo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277
msgid ""
"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace "
"default Netclass values on demand,\n"
@@ -11360,116 +11497,116 @@ msgstr ""
"per sostituire a richiesta i valori della netclass\n"
"predefinita, per via e segmenti di pista arbitrari."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:267
-msgid "Custom Via Sizes:"
-msgstr "Dimensioni via personalizzate:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+msgid "Custom Via Sizes"
+msgstr "Dimensioni via personalizzate"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
msgstr ""
"Diametro foratura: vuoto oppure 0 uguale al volore del gruppo predefinito"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311
msgid "Via 1"
msgstr "Via 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312
msgid "Via 2"
msgstr "Via 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:295
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313
msgid "Via 3"
msgstr "Via 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314
msgid "Via 4"
msgstr "Via 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:297
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315
msgid "Via 5"
msgstr "Via 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316
msgid "Via 6"
msgstr "Via 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
msgid "Via 7"
msgstr "Via 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318
msgid "Via 8"
msgstr "Via 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319
msgid "Via 9"
msgstr "Via 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320
msgid "Via 10"
msgstr "Via 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321
msgid "Via 11"
msgstr "Via 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
msgid "Via 12"
msgstr "Via 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
-msgid "Custom Track Widths:"
-msgstr "Larghezze piste personalizzate:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+msgid "Custom Track Widths"
+msgstr "Larghezze piste personalizzate"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
msgid "Track 1"
msgstr "Pista 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361
msgid "Track 2"
msgstr "Pista 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362
msgid "Track 3"
msgstr "Pista 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363
msgid "Track 4"
msgstr "Pista 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364
msgid "Track 5"
msgstr "Pista 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:347
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365
msgid "Track 6"
msgstr "Pista 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366
msgid "Track 7"
msgstr "Pista 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367
msgid "Track 8"
msgstr "Pista 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368
msgid "Track 9"
msgstr "Pista 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369
msgid "Track 10"
msgstr "Pista 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370
msgid "Track 11"
msgstr "Pista 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371
msgid "Track 12"
msgstr "Pista 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:372
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Regole di progettazione globali"
@@ -11603,7 +11740,7 @@ msgstr ""
"Errore nel caricare la netlist:\n"
"%s"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149
msgid "All footprint generator scripts were loaded"
msgstr "Tutti gli script di generazione impronte caricati"
@@ -11638,10 +11775,16 @@ msgid "Origin"
msgstr "Origine"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -11747,7 +11890,7 @@ msgid "Changes applied to the PCB:"
msgstr "Cambiamenti applicati al circuito stampato:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -11757,7 +11900,7 @@ msgstr ""
"\"%s\"?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Impossibile rendere il percorso relativo (volume di destinazione diverso da "
@@ -11794,29 +11937,29 @@ msgstr ""
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "File tracciatura \"%s\" creato."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Lato retrostante (impronta speculare)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:770
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "La dimensione piazzola deve essere maggiore di zero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Valore errato per la foratura della piazzola: foro maggiore della dimensione "
"piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Errore: la piazzola non ha strati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato in rame ed ha un foro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:796
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -11825,19 +11968,19 @@ msgstr ""
"foratura identiche a quelle della piazzola, se non si desidera tracciare "
"questa piazzola nei file Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Errore: piazzola con foro passante: diametro foro impostato a 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -11845,56 +11988,56 @@ msgstr ""
"Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n"
"Usare piazzole SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Errore: solo uno strato esterno in rame è consentito per SMD o piazzole "
"connettori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Valore dimensione angolo errato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Errato (negativo) valore dimensione angolo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "Il valore dimensione angolo deve essere inferiore al 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Elenco errori impostazioni piazzole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1021
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1023
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Collegamento sconosciuto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1053
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1055
msgid "Modify pad"
msgstr "Modifica piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
#, c-format
msgid "<%s> found"
msgstr "\"%s\" Trovato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139
#, c-format
msgid "<%s> not found"
msgstr "\"%s\" non trovato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169
msgid "Marker found"
msgstr "Marcatore trovato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177
msgid "No marker found"
msgstr "Nessun marcatore trovato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"."
@@ -11942,19 +12085,19 @@ msgstr "Sposta X vettore:"
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Sposta Y vettore:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:205
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Abilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Disabilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:453
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -12048,11 +12191,11 @@ msgstr "Opzioni per la libreria \"%s\""
msgid "Search for:"
msgstr "Cerca per:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30
msgid "Do not warp mouse pointer"
msgstr "Non spostare il puntatore del mouse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
msgid "Find Marker"
msgstr "Trova marcatore"
@@ -12320,33 +12463,33 @@ msgstr "Non valida"
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "Validazione librerie %d/%d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
msgid "Center X:"
msgstr "Centra X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
msgid "Center Y:"
msgstr "Centra Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
msgid "Point X:"
msgstr "Punto X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
msgid "Point Y:"
msgstr "Punto Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
msgid "Start Point X:"
msgstr "Punto iniziale X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
msgid "Start Point Y:"
msgstr "Punto iniziale Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
@@ -12354,11 +12497,11 @@ msgstr ""
"Questo elemento era su uno strato sconosciuto.\n"
"È stato spostato sullo strato grafico. Sistemarlo per favore!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268
msgid "Modify drawing properties"
msgstr "Modifica proprietà grafiche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340
msgid "Error List"
msgstr "Elenco errori"
@@ -13265,6 +13408,58 @@ msgstr "Filtro strati"
msgid "Current layer:"
msgstr "Strato corrente"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Change footprint of '%s'"
+msgstr "Cambia impronta di \"%s\""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Change footprints '%s'"
+msgstr "Cambia impronte \"%s\""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168
+#, c-format
+msgid "File '%s' created\n"
+msgstr "File \"%s\" creato\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173
+#, c-format
+msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
+msgstr "** Impossibile creare il file \"%s\" ***\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
+msgstr "Cambiare impronta %s -> %s (per valore = %s)?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s ?"
+msgstr "Cambiare impronta %s -> %s ?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271
+msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
+msgstr "Sicuri di voler cambiare tutte le impronte?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
+msgstr "Cambia impronta \"%s\" (da \"%s\") a \"%s\""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415
+msgid "No footprints!"
+msgstr "Nessuna impronta!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426
+msgid "Save Footprint Association File"
+msgstr "Salva file di associazione impronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Could not create file '%s'"
+msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
msgstr "I nomi piazzole sono ristretti a 4 caratteri (incluso il numero)."
@@ -13923,16 +14118,12 @@ msgstr "Proprietà testo impronta"
msgid "Select Footprint Library Folder"
msgstr "Seleziona cartella libreria impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "Proprietà zona in rame"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
msgid "Text Properties"
msgstr "Proprietà testo"
@@ -14054,11 +14245,11 @@ msgstr "Proprietà zona proibita"
msgid "Dimension Properties"
msgstr "Proprietà dimensioni"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
msgid "Pad Properties"
msgstr "Proprietà piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
msgid "Find"
@@ -14068,7 +14259,7 @@ msgstr "Cerca"
msgid "Graphic Item Properties"
msgstr "Proprietà elemento grafico"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
msgid "Design Rules Editor"
msgstr "Preferenze circuito stampato"
@@ -14148,10 +14339,18 @@ msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione \"%s\"."
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr "Impossibile creare il file progetto \"%s\" (cartella non scrivibile)"
+#: common/zoom.cpp:260
+msgid "Zoom Select"
+msgstr "Imposta zoom"
+
#: common/zoom.cpp:273
msgid "Zoom: "
msgstr "Zoom: "
+#: common/zoom.cpp:284
+msgid "Grid Select"
+msgstr "Imposta griglia"
+
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr "Premere un nuovo tasto o premere Esc per annullare..."
@@ -14319,51 +14518,47 @@ msgstr "Info sugli assistenti impronte sul nostro repository ufficiale "
msgid "Non official repositories"
msgstr "Repository non ufficiali"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
-msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
-msgstr "Repository aggiuntivi di librerie componenti (kicadlib)"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Repository aggiuntivi di librerie componenti (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
msgid "Bug tracker"
msgstr "Bug tracker"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Rapporto o verifica bug"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
msgid "KiCad user group and community"
msgstr "Comunità e gruppi di utenti KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:195
msgid "KiCad user group"
msgstr "Gruppo utenti KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
msgid "KiCad forum"
msgstr "Forum KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:213
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "La suite EDA di KiCad è realizzata secondo la"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:215
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) versione 3 o successive"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409
msgid "Others"
msgstr "Altri"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:424
msgid "Icons by"
msgstr "Autori icone"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439
msgid "3D models by"
msgstr "Autori modelli 3D"
@@ -14516,19 +14711,19 @@ msgstr "&Modifica comandi da tastiera"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Modifica comandi da tastiera"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:613
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&sporta comandi da tastiera"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:614
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr "Crea file comandi da tastiera per esportare la configurazione corrente"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:619
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importa comandi da tastiera"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:620
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Carica file configurazione comandi da tastiera"
@@ -14542,7 +14737,7 @@ msgstr "Configurazione e preferenze comandi da tastiera"
#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278
-#: eeschema/symbedit.cpp:109
+#: eeschema/symbedit.cpp:103
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
@@ -14883,7 +15078,7 @@ msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria impronte duplicata"
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "i file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\""
-#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:384
+#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
@@ -15117,7 +15312,7 @@ msgstr "Cartella risultati \"%s\" creata.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossibile creare la cartella risultati \"%s\".\n"
-#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:459
+#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
msgid "Doc Files"
msgstr "Specifiche"
@@ -15163,7 +15358,7 @@ msgstr "Stringa non ultimata"
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $"
-#: common/eda_text.cpp:408 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: common/eda_text.cpp:405 eeschema/sch_text.cpp:774
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
@@ -15172,7 +15367,7 @@ msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $"
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: common/eda_text.cpp:409
+#: common/eda_text.cpp:406
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Grassetto+corsivo"
@@ -15180,11 +15375,11 @@ msgstr "Grassetto+corsivo"
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LIB_ID"
-#: common/lib_id.cpp:304
+#: common/lib_id.cpp:313
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria "
-#: common/lib_id.cpp:321
+#: common/lib_id.cpp:330
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione"
@@ -15203,13 +15398,13 @@ msgstr "da %s : %s() linea:%d"
msgid ""
"%s in input/source\n"
"'%s'\n"
-"line %d"
+"line %d, offset %d"
msgstr ""
"%s in ingresso/sorgente\n"
"\"%s\"\n"
-"linea %d"
+"linea %d, offset %d"
-#: common/exceptions.cpp:94
+#: common/exceptions.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
@@ -15577,6 +15772,7 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Avvisi:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66
+#: gerbview/files.cpp:253 gerbview/files.cpp:357
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
@@ -15721,37 +15917,31 @@ msgstr "Modifica comandi da tastiera"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Configurazione percorsi"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:60 eeschema/libarch.cpp:101
-#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
-msgstr "Un errore durante il salvataggio della libreria componenti \"%s\"."
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:70 eeschema/libarch.cpp:111
-#: eeschema/libedit.cpp:398
+#: eeschema/project_rescue.cpp:58
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Impossibile creare il file della libreria componenti \"%s\""
-#: eeschema/project_rescue.cpp:294
+#: eeschema/project_rescue.cpp:283
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Rinomina a %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:388
+#: eeschema/project_rescue.cpp:383
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Recupera %s come %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:526
+#: eeschema/project_rescue.cpp:527
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Questo progetto non ha nulla da recuperare."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542
+#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Assistente recupero progetto"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:541
+#: eeschema/project_rescue.cpp:542
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Nessun simbolo recuperato."
@@ -15775,85 +15965,85 @@ msgstr "Impostazioni pagina"
msgid "Print schematic"
msgstr "Stampa schema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:81
+#: eeschema/tool_sch.cpp:78
+msgid "Plot schematic"
+msgstr "Traccia schema"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:83
msgid "Cut selected item"
msgstr "Taglia elemento selezionato"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:84
+#: eeschema/tool_sch.cpp:86
msgid "Copy selected item"
msgstr "Copia elemento selezionato"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:87
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:105
+#: eeschema/tool_sch.cpp:107
msgid "Find and replace text"
msgstr "Trova e sostituisci testo"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: eeschema/tool_sch.cpp:129
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Esplora gerarchia dello schema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:131
+#: eeschema/tool_sch.cpp:133
msgid "Leave sheet"
msgstr "Esci dal foglio"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:523
+#: eeschema/tool_sch.cpp:154 eeschema/menubar.cpp:496
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Esegui controllo regole elettriche"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:151
-msgid "Generate netlist"
-msgstr "Genera netlist"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:165
+#: eeschema/tool_sch.cpp:157
msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
msgstr "Avvia CvPcb per associare le impronte ai componenti"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:168
+#: eeschema/tool_sch.cpp:160
+msgid "Generate netlist"
+msgstr "Genera netlist"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:169
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:194
+#: eeschema/tool_sch.cpp:195
msgid "Click to highlight net"
msgstr "Clic per evidenziare collegamento"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:201
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "Gerarchia ascendente o discendente"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:257 eeschema/help_common_strings.h:90
+#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Aggiungi immagine bitmap"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:279 eeschema/tool_lib.cpp:232
+#: eeschema/tool_sch.cpp:280 eeschema/tool_lib.cpp:232
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
msgid "Turn grid off"
msgstr "Visualizzazione griglia "
-#: eeschema/tool_sch.cpp:283
+#: eeschema/tool_sch.cpp:284
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Unità in pollici"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:287
+#: eeschema/tool_sch.cpp:288
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Unità in millimetri"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:298 eeschema/schframe.cpp:798
+#: eeschema/tool_sch.cpp:299 eeschema/schframe.cpp:797
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostra piedini nascosti"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:303
+#: eeschema/tool_sch.cpp:304
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Orientamento per fili e bus"
-#: eeschema/lib_text.cpp:132
+#: eeschema/lib_text.cpp:137
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Testo con soltanto %d parametri degli 8 richiesti"
-#: eeschema/lib_text.cpp:429 eeschema/lib_bezier.cpp:415
+#: eeschema/lib_text.cpp:445 eeschema/lib_bezier.cpp:415
#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405
#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_rectangle.cpp:256
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
@@ -15864,7 +16054,7 @@ msgstr "Testo con soltanto %d parametri degli 8 richiesti"
msgid "Line Width"
msgstr "Larghezza conduttore"
-#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609
+#: eeschema/lib_text.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:616
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Testo grafico %s"
@@ -15898,7 +16088,7 @@ msgstr "Modifica etichetta gerarchica"
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifica immagine"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:211
+#: eeschema/onrightclick.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:184
#: eeschema/hotkeys.cpp:120
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Esci dal foglio"
@@ -15964,10 +16154,6 @@ msgstr "Sposta componente %s"
msgid "Drag Component"
msgstr "Trascina componente"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Ruota in senso orario"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:375
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr "Ruota in senso antiorario"
@@ -15994,11 +16180,11 @@ msgstr "Copia componente"
msgid "Delete Component"
msgstr "Cancella componente"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/hotkeys.cpp:224
+#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/hotkeys.cpp:225
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Campi autopiazzanti"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:488
+#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:465
msgid "Convert"
msgstr "Convertito"
@@ -16362,7 +16548,7 @@ msgstr "Chiudu visualizzatore componente dello schema"
msgid "&Show Pin Electrical Type"
msgstr "Mo&stra tipo elettrico del pin"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar.cpp:564
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar.cpp:537
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "&Manuale di Eeschema"
@@ -16394,7 +16580,7 @@ msgstr ""
"destinazione ha già il foglio <%s> o uno dei suoi sottofogli come genitore "
"da qualche parte nella gerarchia dello schema."
-#: eeschema/sch_field.cpp:486
+#: eeschema/sch_field.cpp:466
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Campo %s"
@@ -16519,7 +16705,7 @@ msgid "Junction"
msgstr "Giunzione"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
-#: eeschema/sch_text.cpp:718
+#: eeschema/sch_text.cpp:728
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
@@ -16536,7 +16722,7 @@ msgid "No connect symbol"
msgstr "Simbolo di non connesso"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
-#: eeschema/libedit.cpp:492
+#: eeschema/libedit.cpp:469
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
@@ -16591,7 +16777,7 @@ msgid "Brightened"
msgstr "Illuminato"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
-#: eeschema/sch_component.cpp:1547
+#: eeschema/sch_component.cpp:1546
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
msgid "Component"
msgstr "Componente"
@@ -16615,23 +16801,23 @@ msgstr ""
"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
"di voler usare questi colori?"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542
+#: eeschema/sch_component.cpp:1541
msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
+#: eeschema/sch_component.cpp:1549
msgid "Alias of"
msgstr "Alias di"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558
+#: eeschema/sch_component.cpp:1557
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/sch_component.cpp:1563
msgid "Key Words"
msgstr "Parole chiave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1808
+#: eeschema/sch_component.cpp:1807
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
@@ -16693,13 +16879,17 @@ msgid ""
"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more "
"information."
msgstr ""
-"È necessario eseguire Eeschema per la prima volta usando il nuovo metodo tabella librerie simboli per rilevare i simboli.\n"
+"È necessario eseguire Eeschema per la prima volta usando il nuovo metodo "
+"tabella librerie simboli per rilevare i simboli.\n"
"\n"
-"Eeschema ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella cartella di configurazione di KiCad.\n"
+"Eeschema ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella "
+"cartella di configurazione di KiCad.\n"
"\n"
-"Come prima operazione, è necessario configurare la tabella librerie per includere tutte le librerie di simboli che si desidera usare.\n"
+"Come prima operazione, è necessario configurare la tabella librerie per "
+"includere tutte le librerie di simboli che si desidera usare.\n"
"\n"
-"Consultare la sezione \"Tabella librerie simboli\" della documentazione di Eeschema per ulteriori informazioni."
+"Consultare la sezione \"Tabella librerie simboli\" della documentazione di "
+"Eeschema per ulteriori informazioni."
#: eeschema/eeschema.cpp:265
#, c-format
@@ -16761,19 +16951,19 @@ msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\""
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:"
-#: eeschema/schframe.cpp:787
+#: eeschema/schframe.cpp:786
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione"
-#: eeschema/schframe.cpp:788
+#: eeschema/schframe.cpp:787
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale"
-#: eeschema/schframe.cpp:797
+#: eeschema/schframe.cpp:796
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Non mostrare i piedini nascosti"
-#: eeschema/schframe.cpp:852
+#: eeschema/schframe.cpp:851
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -16784,32 +16974,32 @@ msgstr ""
"stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti "
"KiCad e creare un progetto di circuito stampato."
-#: eeschema/schframe.cpp:974
+#: eeschema/schframe.cpp:973
msgid "Schematic"
msgstr "Schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:993
+#: eeschema/schframe.cpp:992
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuovo schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1006
+#: eeschema/schframe.cpp:1005
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri"
-#: eeschema/schframe.cpp:1027
+#: eeschema/schframe.cpp:1026
msgid "Open Schematic"
msgstr "Apri schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1157
+#: eeschema/schframe.cpp:1156
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1389
+#: eeschema/schframe.cpp:1388
msgid " [no file]"
msgstr "[nessun file]"
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:504
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Punto di connessione gerarchico %s"
@@ -16819,7 +17009,7 @@ msgstr "Punto di connessione gerarchico %s"
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:187 eeschema/hotkeys.cpp:339
+#: eeschema/libeditframe.cpp:187 eeschema/hotkeys.cpp:343
msgid "Library Editor"
msgstr "Editor delle librerie"
@@ -16840,7 +17030,7 @@ msgstr ""
msgid "No part to save."
msgstr "Nessun componente da salvare."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:749 eeschema/libedit.cpp:307
+#: eeschema/libeditframe.cpp:749 eeschema/libedit.cpp:315
msgid "No library specified."
msgstr "Nessuna libreria specificata."
@@ -16875,7 +17065,6 @@ msgstr "Non trovato il file di libreria %s"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
-#: eeschema/files-io.cpp:137
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
@@ -16946,35 +17135,35 @@ msgstr "Elemento figlio %s dell'elemento genitore %s trovato nel foglio %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Elemento %s trovato nel foglio %s"
-#: eeschema/symbedit.cpp:63
+#: eeschema/symbedit.cpp:64
msgid "Import Symbol Drawings"
msgstr "Importa simbolo grafico"
-#: eeschema/symbedit.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
-msgstr "Errore \"%s\" durante il caricamento del file componenti \"%s\"."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:96
+#: eeschema/symbedit.cpp:87
#, c-format
msgid "No parts found in part file '%s'."
msgstr "Nessun componente trovato nel file componente \"%s\"."
-#: eeschema/symbedit.cpp:106
+#: eeschema/symbedit.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
+msgstr "Errore \"%s\" durante il caricamento del file componenti \"%s\"."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:102
#, c-format
msgid "More than one part in part file '%s'."
msgstr "Più di una unità nel file componente \"%s\"."
-#: eeschema/symbedit.cpp:162
+#: eeschema/symbedit.cpp:156
msgid "Export Symbol Drawings"
msgstr "Esporta simbolo grafico"
-#: eeschema/symbedit.cpp:178
+#: eeschema/symbedit.cpp:172
#, c-format
msgid "Saving symbol in '%s'"
msgstr "Salvataggio simbolo in \"%s\""
-#: eeschema/symbedit.cpp:244
+#: eeschema/symbedit.cpp:238
#, c-format
msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr "Un durante il tentativo di salvataggio del file simbolo \"%s\""
@@ -16989,283 +17178,287 @@ msgstr "%8.8lX/"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n"
-#: eeschema/menubar.cpp:108 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
-msgid "Component &Libraries"
-msgstr "&Librerie componenti"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:109 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
-msgid "Configure component libraries and paths"
-msgstr "Configura librerie componenti e percorsi"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:118
-msgid "Schematic Editor &Options"
-msgstr "&Opzioni editor degli schemi"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:119
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Imposta le preferenze di Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:132
-msgid "&Import and export"
-msgstr "&Importa ed esporta"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:133
-msgid "Import and export settings"
-msgstr "Impostazioni importa e esporta"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:202
+#: eeschema/menubar.cpp:175
msgid "Show &Hierarchical Navigator"
msgstr "Mostra navigatore &Gerarchia schema"
-#: eeschema/menubar.cpp:203
+#: eeschema/menubar.cpp:176
msgid "Navigate hierarchical sheets"
msgstr "Esplora Gerarchia dello schema"
-#: eeschema/menubar.cpp:206
+#: eeschema/menubar.cpp:179
msgid "&Leave Sheet"
msgstr "Esci da&l foglio"
-#: eeschema/menubar.cpp:220
+#: eeschema/menubar.cpp:193
msgid "&Component"
msgstr "&Componente"
-#: eeschema/menubar.cpp:226
+#: eeschema/menubar.cpp:199
msgid "&Power Port"
msgstr "Connessione& di alimentazione"
-#: eeschema/menubar.cpp:232
+#: eeschema/menubar.cpp:205
msgid "&Wire"
msgstr "&Filo"
-#: eeschema/menubar.cpp:238
+#: eeschema/menubar.cpp:211
msgid "&Bus"
msgstr "&Bus"
-#: eeschema/menubar.cpp:244
+#: eeschema/menubar.cpp:217
msgid "Wire to Bus &Entry"
msgstr "&Elemento da filo a bus"
-#: eeschema/menubar.cpp:250
+#: eeschema/menubar.cpp:223
msgid "Bus &to Bus Entry"
msgstr "Elemen&to da bus a bus "
-#: eeschema/menubar.cpp:256
+#: eeschema/menubar.cpp:229
msgid "&No Connect Flag"
msgstr "Indicatore di &non connesso"
-#: eeschema/menubar.cpp:260
+#: eeschema/menubar.cpp:233
msgid "&Junction"
msgstr "&Giunzione"
-#: eeschema/menubar.cpp:266
+#: eeschema/menubar.cpp:239
msgid "&Label"
msgstr "&Etichetta"
-#: eeschema/menubar.cpp:272
+#: eeschema/menubar.cpp:245
msgid "Gl&obal Label"
msgstr "Etichetta gl&obale "
-#: eeschema/menubar.cpp:280
+#: eeschema/menubar.cpp:253
msgid "&Hierarchical Label"
msgstr "Etichetta gerarc&hica"
-#: eeschema/menubar.cpp:287
+#: eeschema/menubar.cpp:260
msgid "Hierarchical &Sheet"
msgstr "&Foglio gerarchico"
-#: eeschema/menubar.cpp:295
+#: eeschema/menubar.cpp:268
msgid "I&mport Hierarchical Label"
msgstr "I&mporta etichetta gerarchica"
-#: eeschema/menubar.cpp:301
+#: eeschema/menubar.cpp:274
msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
msgstr "Aggiungi pi&n gerarchico al foglio"
-#: eeschema/menubar.cpp:307
+#: eeschema/menubar.cpp:280
msgid "Graphic Pol&yline"
msgstr "&Polilinea grafica"
-#: eeschema/menubar.cpp:313
+#: eeschema/menubar.cpp:286
msgid "&Graphic Text"
msgstr "Testo &grafico"
-#: eeschema/menubar.cpp:320
+#: eeschema/menubar.cpp:293
msgid "&Image"
msgstr "&Immagine"
-#: eeschema/menubar.cpp:334
+#: eeschema/menubar.cpp:307
msgid "&New Schematic Project"
msgstr "&Nuovo progetto schema"
-#: eeschema/menubar.cpp:335
+#: eeschema/menubar.cpp:308
msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
msgstr ""
"Ripulisci l'intera gerarchia dello schema ed inizia una nuovo foglio radice"
-#: eeschema/menubar.cpp:338
+#: eeschema/menubar.cpp:311
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "Apri pr&ogetto schema"
-#: eeschema/menubar.cpp:341
+#: eeschema/menubar.cpp:314
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Apri uno schema gerarchico esistente"
-#: eeschema/menubar.cpp:363
+#: eeschema/menubar.cpp:336
msgid "Open a recent opened schematic project"
msgstr "Apri un progetto schema aperto recentemente"
-#: eeschema/menubar.cpp:368
+#: eeschema/menubar.cpp:341
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Imp&orta contenuti foglio schema"
-#: eeschema/menubar.cpp:369
+#: eeschema/menubar.cpp:342
msgid ""
"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
msgstr ""
"Importa i contenuti del foglio di uno schema da un altro progetto nel foglio "
"corrente"
-#: eeschema/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:347
msgid "&Save Schematic Project"
msgstr "&Salva schema progetto"
-#: eeschema/menubar.cpp:378
+#: eeschema/menubar.cpp:351
msgid "Save all sheets in schematic project"
msgstr "Salva tutti i fogli dello schema del progetto"
-#: eeschema/menubar.cpp:383
+#: eeschema/menubar.cpp:356
msgid "Save &Current Sheet Only"
msgstr "Salva solo il foglio &corrente"
-#: eeschema/menubar.cpp:384
+#: eeschema/menubar.cpp:357
msgid "Save only current schematic sheet"
msgstr "Salva solo il foglio corrente dello schema"
-#: eeschema/menubar.cpp:391
+#: eeschema/menubar.cpp:364
msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "Sal&va foglio corrente con nome"
-#: eeschema/menubar.cpp:392
+#: eeschema/menubar.cpp:365
msgid "Save current schematic sheet as..."
msgstr "Salva foglio corrente con nome... "
-#: eeschema/menubar.cpp:400
+#: eeschema/menubar.cpp:373
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Impostazioni pa&gina"
-#: eeschema/menubar.cpp:406
-msgid "Pri&nt"
-msgstr "Sta&mpa"
+#: eeschema/menubar.cpp:379
+msgid "Pri&nt..."
+msgstr "Sta&mpa..."
-#: eeschema/menubar.cpp:407
+#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Stampa schema elettrico"
-#: eeschema/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:425
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Traccia"
+#: eeschema/menubar.cpp:386
+msgid "&Plot..."
+msgstr "&Traccia..."
-#: eeschema/menubar.cpp:414
+#: eeschema/menubar.cpp:387
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr "Traccia lo schema in formato PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL"
-#: eeschema/menubar.cpp:419
+#: eeschema/menubar.cpp:392
msgid "Plot to C&lipboard"
msgstr "Traccia sug&li appunti"
-#: eeschema/menubar.cpp:420
+#: eeschema/menubar.cpp:393
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Esporta grafica sugli appunti"
-#: eeschema/menubar.cpp:426
+#: eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Traccia"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:399
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Traccia il foglio dello schema in formato HPGL, PostScript o SVG"
-#: eeschema/menubar.cpp:431
+#: eeschema/menubar.cpp:404
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Chiudi Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:462
-msgid "Find and Re&place"
-msgstr "Trova e &Sostituisci"
+#: eeschema/menubar.cpp:435
+msgid "Find and Re&place..."
+msgstr "Trova e &Sostituisci..."
-#: eeschema/menubar.cpp:470
+#: eeschema/menubar.cpp:443
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Import file associazione impronte"
-#: eeschema/menubar.cpp:490
+#: eeschema/menubar.cpp:463
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "Apri edit&or circuiti stampati"
-#: eeschema/menubar.cpp:498
+#: eeschema/menubar.cpp:471
msgid "Library &Editor"
msgstr "Editor libreri&e"
-#: eeschema/menubar.cpp:503
+#: eeschema/menubar.cpp:476
msgid "Library &Browser"
msgstr "Esploratore li&brerie"
-#: eeschema/menubar.cpp:508
+#: eeschema/menubar.cpp:481
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "&Recupera vecchi componenti"
-#: eeschema/menubar.cpp:509
+#: eeschema/menubar.cpp:482
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "Trova vecchi componenti nel progetto e li rinomina / recupera"
-#: eeschema/menubar.cpp:516
-msgid "&Annotate Schematic"
-msgstr "&Annota schema"
+#: eeschema/menubar.cpp:489
+msgid "&Annotate Schematic..."
+msgstr "&Annota schema..."
-#: eeschema/menubar.cpp:522
+#: eeschema/menubar.cpp:495
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)"
-#: eeschema/menubar.cpp:528
-msgid "Generate &Netlist File"
-msgstr "Genera file &netlist"
+#: eeschema/menubar.cpp:501
+msgid "Generate &Netlist File..."
+msgstr "Genera file &netlist..."
-#: eeschema/menubar.cpp:529
+#: eeschema/menubar.cpp:502
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Genera il file elenco dei collegamenti componente (Netlist)"
-#: eeschema/menubar.cpp:534
-msgid "Generate Bill of &Materials"
-msgstr "Genera distinta &materiali"
+#: eeschema/menubar.cpp:507
+msgid "Generate Bill of &Materials..."
+msgstr "Genera distinta &materiali..."
-#: eeschema/menubar.cpp:543
+#: eeschema/menubar.cpp:516
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "A&ssegna impronte componenti"
-#: eeschema/menubar.cpp:544
+#: eeschema/menubar.cpp:517
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Avvia CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:553
+#: eeschema/menubar.cpp:526
msgid "Simula&tor"
msgstr "Simula&tore"
-#: eeschema/menubar.cpp:553
+#: eeschema/menubar.cpp:526
msgid "Simulate the circuit"
msgstr "Simula il circuito"
-#: eeschema/menubar.cpp:565
+#: eeschema/menubar.cpp:538
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
-#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:783
+#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
+msgid "Component &Libraries"
+msgstr "&Librerie componenti"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
+msgid "Configure component libraries and paths"
+msgstr "Configura librerie componenti e percorsi"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:612
+msgid "Schematic Editor &Options"
+msgstr "&Opzioni editor degli schemi"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:613
+msgid "Set Eeschema preferences"
+msgstr "Imposta le preferenze di Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:626
+msgid "&Import and export"
+msgstr "&Importa ed esporta"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:627
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Impostazioni importa e esporta"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:793
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
-#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:784
+#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:794
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:785
+#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:795
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Bidirectional"
@@ -17275,7 +17468,7 @@ msgstr "Bidirezionale"
msgid "Tri-state"
msgstr "Tri-state"
-#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:787
+#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:797
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
@@ -17306,22 +17499,22 @@ msgstr "Emettitore aperto"
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:156
+#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:160
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Scegli componente (%d elementi caricati):"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:231 eeschema/libedit.cpp:497
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:474
msgid "Part"
msgstr "Parte"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:232 eeschema/libedit.cpp:480
+#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:457
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:501
+#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:478
msgid "Key words"
msgstr "Parole chiave"
@@ -17342,7 +17535,7 @@ msgstr "File immagine"
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>"
-#: eeschema/sheetlab.cpp:164
+#: eeschema/sheetlab.cpp:167
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata."
@@ -17355,7 +17548,7 @@ msgstr "File di schema"
msgid "Could not save backup of file '%s'"
msgstr "Impossibile salvare il file di salvataggio \"%s\""
-#: eeschema/files-io.cpp:123
+#: eeschema/files-io.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -17364,36 +17557,36 @@ msgstr ""
"Errore durante il salvataggio del file schema \"%s\".\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:127
+#: eeschema/files-io.cpp:126
#, c-format
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "Impossibile salvare \"%s\""
-#: eeschema/files-io.cpp:169
+#: eeschema/files-io.cpp:154
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "File %s salvato"
-#: eeschema/files-io.cpp:174
+#: eeschema/files-io.cpp:159
msgid "File write operation failed."
msgstr "Operazione di scrittura file fallita"
-#: eeschema/files-io.cpp:226
+#: eeschema/files-io.cpp:211
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
msgstr "Il file schema \"%s\" è già aperto."
-#: eeschema/files-io.cpp:239
+#: eeschema/files-io.cpp:224
msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?"
-#: eeschema/files-io.cpp:272
+#: eeschema/files-io.cpp:257
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Lo schema \"%s\" non esiste. Volete crearlo?"
-#: eeschema/files-io.cpp:333
+#: eeschema/files-io.cpp:317
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -17402,16 +17595,16 @@ msgstr ""
"Errore durante il caricamento del file schema \"%s\".\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:337
+#: eeschema/files-io.cpp:321
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Impossibile caricare \"%s\""
-#: eeschema/files-io.cpp:400
+#: eeschema/files-io.cpp:377
msgid "Import Schematic"
msgstr "Importa schema"
-#: eeschema/files-io.cpp:516
+#: eeschema/files-io.cpp:493
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -17423,7 +17616,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si desidera salvare il documento prima di procedere?"
-#: eeschema/files-io.cpp:540
+#: eeschema/files-io.cpp:517
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Cartella \"%s\" non scrivibile"
@@ -17521,62 +17714,66 @@ msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr "Trova prossimo marcatore DRC"
#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+msgid "Load Component"
+msgstr "Carica componente"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:215
msgid "Create Pin"
msgstr "Crea pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
msgid "Repeat Pin"
msgstr "Ripeti pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
msgid "Move Library Item"
msgstr "Sposta elemento libreria"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:219
+#: eeschema/hotkeys.cpp:220
msgid "Save Library"
msgstr "Salva libreria"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#: eeschema/hotkeys.cpp:221
msgid "Save Schematic"
msgstr "Salva schema"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
msgid "Load Schematic"
msgstr "Carica schema"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:230
+#: eeschema/hotkeys.cpp:232
msgid "Highlight Connection"
msgstr "Evidenzia collegamento"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:338
+#: eeschema/hotkeys.cpp:342
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Editor schemi elettrici"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:758
+#: eeschema/hotkeys.cpp:776
msgid "Add Pin"
msgstr "Aggiungi pin"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:182
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria simboli duplicata"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:218
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "i file sym-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\""
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:153
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
"Abilita il log di debug per le funzioni Symbol*() in questo "
"SCH_PLUGIN."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:141
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:157
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Filtro nome simbolo espressione regolare."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:178
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
@@ -17590,11 +17787,11 @@ msgstr "Elemento da bus a filo"
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Elemento da bus a bus "
-#: eeschema/getpart.cpp:150
+#: eeschema/getpart.cpp:151
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: eeschema/getpart.cpp:214
+#: eeschema/getpart.cpp:221
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria"
@@ -18147,35 +18344,35 @@ msgstr "Mostra tabella pin"
msgid "Show the pins electrical type"
msgstr "Mostra tipo elettrico del pin"
-#: eeschema/sch_text.cpp:714
+#: eeschema/sch_text.cpp:724
msgid "Graphic Text"
msgstr "Testo grafico"
-#: eeschema/sch_text.cpp:722
+#: eeschema/sch_text.cpp:732
msgid "Global Label"
msgstr "Etichetta globale"
-#: eeschema/sch_text.cpp:726
+#: eeschema/sch_text.cpp:736
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etichetta gerarchica"
-#: eeschema/sch_text.cpp:730
+#: eeschema/sch_text.cpp:740
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin foglio gerarchico"
-#: eeschema/sch_text.cpp:746
+#: eeschema/sch_text.cpp:756
msgid "Vertical up"
msgstr "Verticale su"
-#: eeschema/sch_text.cpp:750
+#: eeschema/sch_text.cpp:760
msgid "Horizontal invert"
msgstr "Orizzontale invertito"
-#: eeschema/sch_text.cpp:754
+#: eeschema/sch_text.cpp:764
msgid "Vertical down"
msgstr "Verticale giù"
-#: eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/sch_text.cpp:774
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
@@ -18183,21 +18380,21 @@ msgstr "Verticale giù"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Grassetto corsivo"
-#: eeschema/sch_text.cpp:786 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/sch_text.cpp:796 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Tri-State"
msgstr "Triplice stato"
-#: eeschema/sch_text.cpp:988
+#: eeschema/sch_text.cpp:1008
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Etichetta %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1432
+#: eeschema/sch_text.cpp:1465
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Etichetta globale %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1773
+#: eeschema/sch_text.cpp:1817
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Etichetta gerarchica %s"
@@ -18215,24 +18412,24 @@ msgid "Save the current active library"
msgstr "Salva la libreria attiva corrente"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
-msgid "Save Current Library &As"
-msgstr "Salva libreria corrente &come"
+msgid "Save Current Library &As..."
+msgstr "Salva libreri&a corrente con nome..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
msgid "Save current active library as..."
msgstr "Salva la libreria attiva corrente con nome..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
-msgid "Create &PNG File from Screen"
-msgstr "&Crea file PNG da cattura schermo"
+msgid "Create &PNG File from Screen..."
+msgstr "&Crea file PNG dallo schermo..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
msgstr "Crea un file PNG dal componente visualizzato"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
-msgid "Create S&VG File"
-msgstr "Crea file S&VG"
+msgid "Create S&VG File..."
+msgstr "Crea file S&VG..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
@@ -18467,220 +18664,220 @@ msgstr "Nascondi puntatore"
msgid "Show cursor"
msgstr "Mostra puntatore"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:141 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:186
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:234 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:324 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:337
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2506
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2531
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fine riga non previsto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:283
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
msgid "expected single character token"
msgstr "atteso token a singolo carattere"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:348
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
msgid "expected unquoted string"
msgstr "attesa stringa senza virgolette"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
msgid "expecting opening quote"
msgstr "attese virgolette di apertura"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:443
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
msgid "expected quoted string"
msgstr "attesa stringa virgolettata"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:446
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
msgid "no closing quote for string found"
msgstr "virgolette di chiusura stringa non trovate"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:628
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "\"%s\" non sembra essere un file di Eeschema"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:656
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "'EELAYER END' mancante"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:675
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
msgid "invalid page size"
msgstr "dimensione pagina non valida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:704 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:966
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2119
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2144
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fine file inaspettata"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:760
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
msgid "missing 'EndDescr'"
msgstr "'EndDescr' mancante"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
msgid "invalid sheet pin type"
msgstr "tipo pin foglio non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:873
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
msgid "invalid sheet pin side"
msgstr "lato pin foglio non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:895
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
msgid "missing '$EndSheet`"
msgstr "'$EndSheet` mancante"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:933
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Fine file non prevista"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1154
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
msgid "invalid label type"
msgstr "tipo etichetta non valida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1165
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "previsto \"Italics\" o \"~\""
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1347
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr ""
"la giustificazione orizzontale del campo testo del componente deve essere L, "
"R, o C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1357
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr ""
"la giustificazione verticale del campo testo del componente deve essere B, "
"T, o C<"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1364
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
"gli attributi del campo testo del componente devono essere larghi 3 caratteri"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1370
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "l'indicatore corsivo del campo testo del componente deve essere I o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1376
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr ""
"l'indicatore grassetto del campo testo del componente deve essere B o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1391
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "l'orientamento del campo del componente deve essere H o V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1423
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente X1 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1428
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente Y1 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1433
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente X2 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1438
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente Y2 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2203
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2228
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2211
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2236
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2497
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2522
msgid "invalid field ID"
msgstr "campo ID non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2536
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2561
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "parametro orientamento testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2545
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "parametro visibilità testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2587
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "parametro giustificazione orizzontale testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2595
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "dimensione attributi testo campo non valida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2580
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "parametro giustificazione verticale testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "parametro corsivo testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "parametro grassetto testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2682
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2707
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "voce DRAW indefinita"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2688
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2713
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"il file si è interrotto in anticipo durante il caricamento di un elemento di "
"disegno di un componente"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2712
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2737
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "tipo di riempimento non valido, doveva essere f, F o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2866
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2891
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "tipo stype non valido, doveva essere \"Normal\" o \"Italic\""
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2887
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"parametro di giustificazione orizzontale del testo non valido, deve essere "
"L, C o R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2906
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2931
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"parametro di giustificazione verticale del testo non valido, deve essere T, "
"C o B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3030
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3055
msgid "unknown pin type"
msgstr "tipo pin sconosciuto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3083
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3108
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "attributo pin sconosciuto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3126
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3151
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "gli attributi del pin non definiscono una forma pin valida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3215
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3240
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "fine file inattesa durante il caricamento dei filtri impronte"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3247 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3282
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3293 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3328
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3411
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3484
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
@@ -18757,12 +18954,17 @@ msgstr "Nuova libreria"
msgid "Export Component"
msgstr "Esporta componente"
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#: eeschema/lib_export.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Error creating symbol library '%s'"
+msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\""
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:149
#, c-format
msgid "'%s' - OK"
msgstr "\"%s\" - OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:178
+#: eeschema/lib_export.cpp:150
msgid ""
"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
"\n"
@@ -18774,16 +18976,11 @@ msgstr ""
"Modificare la configurazione delle librerie se la si vuole includere nel "
"progetto."
-#: eeschema/lib_export.cpp:184
+#: eeschema/lib_export.cpp:155
#, c-format
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "\"%s\" - Esportazione OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Error creating '%s'"
-msgstr "Errore creando \"%s\""
-
#: eeschema/schedit.cpp:265
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio."
@@ -18872,6 +19069,16 @@ msgstr "Aggiungi una sonda simulatore"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Seleziona un parametro da regolare"
+#: eeschema/libarch.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
+msgstr "Fallimento aggiunta simbolo %s al file libreria \"%s\""
+
+#: eeschema/libarch.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
+msgstr "Fallito salvataggio file libreria simboli \"%s\""
+
#: eeschema/sch_validators.cpp:85
msgid "reference designator"
msgstr "designatore riferimento"
@@ -18942,27 +19149,27 @@ msgstr "Il campo %s non può contenere spazi bianchi iniziali o finali."
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Errore validazione campo"
-#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:767
+#: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
msgid "Field"
msgstr "Campo"
-#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:502
+#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:479
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Specifiche"
-#: eeschema/lib_field.cpp:615
+#: eeschema/lib_field.cpp:645
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Campo%d"
-#: eeschema/lib_field.cpp:678
+#: eeschema/lib_field.cpp:708
#, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "Campo %s %s"
-#: eeschema/class_library.cpp:51
+#: eeschema/class_library.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
@@ -18973,63 +19180,20 @@ msgstr ""
"Questo potrebbe causare un comportamento imprevisto all'inserimento in uno "
"schema del componente."
-#: eeschema/class_library.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-msgstr "Impossibile aggiungere duplicato alias \"%s\" nella libreria \"%s\"."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:305
-msgid "The component library file name is not set."
-msgstr "Il nome file libreria componenti non è impostato."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:313
-msgid "The file could not be opened."
-msgstr "Il file non può essere aperto."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:321
-msgid "The file is empty!"
-msgstr "Il file è vuoto!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:344
-msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-msgstr "Questo file NON è una libreria di Eeschema!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:350
-msgid "The file header is missing version and time stamp information."
-msgstr ""
-"L'intestazione del file manca della versione e della marcatura temporale"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:394
-msgid "An error occurred attempting to read the header."
-msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di leggere l'intestazione"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:423
-#, c-format
-msgid "Library '%s' component load error %s."
-msgstr "Libreria \"%s\" errore caricamento componente %s."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:493
-#, c-format
-msgid "Could not open component document library file '%s'."
-msgstr "Impossibile aprire il file libreria specifiche componenti \"%s\"."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Part document library file '%s' is empty."
-msgstr "Il file della libreria di documentazione componenti \"%s\" è vuoto."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:508
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
-msgstr ""
-"Il file \"%s\" non è un file di libreria di documentazione componenti valido."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:866
+#: eeschema/class_library.cpp:514
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Impossibile caricare il file progetto \"%s\""
-#: eeschema/class_library.cpp:962
+#: eeschema/class_library.cpp:571
+msgid "Loading symbol libraries"
+msgstr "Caricamento librerie simboli"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:588
+msgid "Loading "
+msgstr "Caricamento "
+
+#: eeschema/class_library.cpp:628
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -19038,7 +19202,7 @@ msgstr ""
"Fallito il caricamento della libreria componenti \"%s\". Errore:\n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:985
+#: eeschema/class_library.cpp:656
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -19047,11 +19211,11 @@ msgstr ""
"Fallito il caricamento della libreria componenti \"%s\".\n"
"Errore: %s"
-#: eeschema/selpart.cpp:65
+#: eeschema/selpart.cpp:66
msgid "No component libraries are loaded."
msgstr "Nessuna libreria componenti caricata."
-#: eeschema/selpart.cpp:139
+#: eeschema/selpart.cpp:140
msgid "Select Component"
msgstr "Seleziona componente"
@@ -19105,11 +19269,11 @@ msgstr ""
"Le etichette globali sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/"
"minuscoli)"
-#: eeschema/libedit.cpp:56
+#: eeschema/libedit.cpp:59
msgid " [Read Only] "
msgstr " [Sola lettura] "
-#: eeschema/libedit.cpp:79 eeschema/libedit.cpp:110
+#: eeschema/libedit.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -19118,109 +19282,86 @@ msgstr ""
"Componente non salvato.\n"
"Scartare le modifiche?"
-#: eeschema/libedit.cpp:158
+#: eeschema/libedit.cpp:165
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Il componente selezionato non è presente nella libreria attiva."
-#: eeschema/libedit.cpp:160
+#: eeschema/libedit.cpp:167
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Cambiare la libreria attiva?"
-#: eeschema/libedit.cpp:170
+#: eeschema/libedit.cpp:176
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Il componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:313
+#: eeschema/libedit.cpp:323
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Includi gli ultimi cambiamenti al componente?"
-#: eeschema/libedit.cpp:328
+#: eeschema/libedit.cpp:338
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Nome libreria componenti:"
-#: eeschema/libedit.cpp:348
+#: eeschema/libedit.cpp:358
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Modificare il file di libreria \"%s\"?"
-#: eeschema/libedit.cpp:388
+#: eeschema/libedit.cpp:384
+msgid "Failed to rename old component library file "
+msgstr "Fallimento rinomina file vecchia libreria componenti "
+
+#: eeschema/libedit.cpp:403
+msgid "Failed to save old library document file "
+msgstr "Fallimento salvataggio file vecchia libreria documenti"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:416
#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-msgstr "Errore nel salvataggio del file di libreria \"%s\""
+msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
+msgstr "Fallita creazione file libreria simboli \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:390 eeschema/libedit.cpp:432
-msgid "*** ERROR: ***"
-msgstr "*** ERRORE ***"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:430
+#: eeschema/libedit.cpp:423
#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
-msgstr "Errore nel salvataggio del file <%s> delle specifiche del componente"
+msgid "Library file '%s' saved"
+msgstr "File libreria \"%s\" salvato"
-#: eeschema/libedit.cpp:440
+#: eeschema/libedit.cpp:426
#, c-format
-msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file <%s> delle specifiche del componente"
+msgid "Documentation file '%s' saved"
+msgstr "File documentazione \"%s\" salvato"
-#: eeschema/libedit.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Library file '%s' OK"
-msgstr "File libreria \"%s\" OK"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Documentation file '%s' OK"
-msgstr "File specifiche \"%s\" OK"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:495
+#: eeschema/libedit.cpp:472
msgid "Power Symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/libedit.cpp:527
+#: eeschema/libedit.cpp:505
msgid "Please select a component library."
msgstr "Selezionare un componente"
-#: eeschema/libedit.cpp:536
+#: eeschema/libedit.cpp:518
#, c-format
-msgid "Part library '%s' is empty."
-msgstr "La libreria componenti \"%s\" è vuota."
+msgid "Delete Component (%u items loaded)"
+msgstr "Elimina componente (%u elementi caricati)"
-#: eeschema/libedit.cpp:537
-msgid "Delete Entry Error"
-msgstr "Cancella errore nella voce"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:541
-#, c-format
-msgid ""
-"Select one of %d components to delete\n"
-"from library '%s'."
-msgstr ""
-"Seleziona uno di %d componenti da cancellare\n"
-"dalla libreria \"%s\"."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:545
-msgid "Delete Part"
-msgstr "Cancella componente"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:554
+#: eeschema/libedit.cpp:531
#, c-format
msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
msgstr "Elemento \"%s\" non presente nella libreria \"%s\"."
-#: eeschema/libedit.cpp:561
+#: eeschema/libedit.cpp:538
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Cancellare il componente \"%s\" dalla libreria \"%s\"?"
-#: eeschema/libedit.cpp:580
+#: eeschema/libedit.cpp:558
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
msgstr ""
"Il componente è stato modificato. I cambiamenti andranno persi. Chiudere?"
-#: eeschema/libedit.cpp:609
+#: eeschema/libedit.cpp:587
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -19230,21 +19371,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Chiudo?"
-#: eeschema/libedit.cpp:628
+#: eeschema/libedit.cpp:606
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. "
-#: eeschema/libedit.cpp:641
+#: eeschema/libedit.cpp:619
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Componente \"%s\" già esistente nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:713
+#: eeschema/libedit.cpp:698
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Componente \"%s\" già esistente. Sostituirlo?"
-#: eeschema/libedit.cpp:727
+#: eeschema/libedit.cpp:713
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Componente \"%s\" salvato nella libreria \"%s\""
@@ -19416,7 +19557,7 @@ msgid "Default Netlist Filename:"
msgstr "Nome file netlist predefinito:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
msgid "Netlist command:"
msgstr "Comando netlist:"
@@ -19424,22 +19565,18 @@ msgstr "Comando netlist:"
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Esplora plugin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Valore campo riferimento errato!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
-msgid "Description\n"
-msgstr "Descrizione\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
-msgid "Keywords\n"
-msgstr "Parole chiave\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:247
msgid "Alias of "
msgstr "Alias di"
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:280
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Parole chiave:"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
msgid "Print options:"
msgstr "Opzioni di stampa:"
@@ -19934,8 +20071,8 @@ msgid "Show in Browser"
msgstr "Mostra nell'esploratore"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:741
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
"should bring it up in your webbrowser."
@@ -20505,87 +20642,87 @@ msgstr ""
"L'operazione sovrasciverà l'annotazione esistente e non potrà essere "
"annulata."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
msgid "Library Component Properties"
msgstr "Proprietà componente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
#, c-format
msgid "Properties for %s (alias of %s)"
msgstr "Proprietà di %s (alias di %s)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Proprietà di %s "
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
#, c-format
msgid "Number of Units (max allowed %d)"
msgstr "Numero di parti (massimo consentito %d)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
#, c-format
msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
msgstr "Il similare <%s> non può essere cancellato mentre viene modifcato!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
msgid "Remove all aliases from list?"
msgstr "Rimuovere tutti i componenti similari dalla lista?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "New alias:"
msgstr "Nuovo similare:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "Component Alias"
msgstr "Componenti similari"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340
#, c-format
msgid "Alias or component name <%s> already in use."
msgstr "Nome componente o similare <%s> già in uso."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:352
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349
#, c-format
msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
msgstr "Nome componente o similare <%s> già esistente nella libreria <%s>."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:409
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
msgid "Delete extra parts from component?"
msgstr "Cancellare le ulteriori parti del componente?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
msgstr ""
"Aggiungere nuovi piedini per lo stile corpo alternativo (De Morgan) al "
"componente?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:434
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
msgstr "Cancellare lo stile alternativo (De Morgan) dal componente?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:495
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492
msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
msgstr "Cancellare l'elenco filtri impronte?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
msgid "Add Footprint Filter"
msgstr "Aggiungi filtro impronta"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
msgid "Footprint Filter"
msgstr "Filtro impronta"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:533
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530
#, c-format
msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
msgstr "Il filtro impronta \"%s\" è già stato definito."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:569
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Modifica filtro impronte"
@@ -20736,11 +20873,11 @@ msgstr "Pos pin X:"
msgid "Pin Pos Y:"
msgstr "Pos pin Y:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:276
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
@@ -20751,62 +20888,62 @@ msgstr ""
"Un similare %s è già esistente!\n"
"Impossibile aggiornare il comèponente."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:710
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
msgid "Chip Name"
msgstr "Nome componente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Mostra datasheet"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Scorri impronte"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:748
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr "Apre il navigatore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:754
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet."
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:491
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489
msgid "Plugin name in plugin list"
msgstr "Nome plugin nell'elenco plugin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:492
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490
msgid "Plugin name"
msgstr "Nome plugin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
msgid "This name already exists. Abort"
msgstr "Questo nome esiste già. Interrotto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:823
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821
msgid "Plugin files:"
msgstr "File di plugin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:632
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630
msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
msgstr ""
"Nome file plugin non trovato. Impossibile modificare il file del plugin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:642
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
msgstr "Nessun editor di testo selezionato. Sceglierne uno."
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:647
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
msgid "Bom Generation Help"
msgstr "Aiuto generazione distinta"
@@ -20854,56 +20991,56 @@ msgstr "A&spetto"
msgid "Default format"
msgstr "Formato predefinito"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384
msgid "Reformat passive component values"
msgstr "Regola i valori dei componenti passivi"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg"
msgstr "Regola i valori dei componenti passivi come ad es. 1M -> 1Meg"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
msgid "Simulator command:"
msgstr "Comando simulatore:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:405
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
msgid "&Run Simulator"
msgstr "Avvia simulato&re"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:458
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:537
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535
msgid "Save Netlist File"
msgstr "Salva file netlist"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:569
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567
#, c-format
msgid "%s Export"
msgstr "%s Esporta"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:620
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618
msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
msgstr "File netlist SPICE (.cir)|*.cir"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623
msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
msgstr "File netlist CadStar (.frp)|*.frp"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:772
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770
msgid "This plugin already exists. Abort"
msgstr "Questo pluging esiste già. Annullato."
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:799
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr "Errore. Bisogna fornire una stringa di comando"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr "Errore. Bisogna fornire un titolo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:857
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr ""
"Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo netlist"
@@ -20943,56 +21080,56 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Info plugin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta globale"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta gerarchica"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
msgid "Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Proprietà punto di connessione gerarchico"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x L%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287
msgid "Empty Text!"
msgstr "Testo vuoto!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230
msgid "Marker not found"
msgstr "Marcatore non trovato"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354
msgid "No error or warning"
msgstr "Nessun errore o avviso"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359
msgid "Generate warning"
msgstr "Genera avvisi"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364
msgid "Generate error"
msgstr "Genera errori"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466
msgid "Annotation required!"
msgstr "Annotazione necessaria!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599
msgid "ERC File"
msgstr "File ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "File di controllo regole elettroniche (.erc)|*.erc"
@@ -21519,6 +21656,10 @@ msgstr "Sostituisci il designatore di riferimento del componen&te"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "N&on spostare il puntatore all'elemento trovato"
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+msgid "&Find"
+msgstr "&Trova"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
msgid "&Replace"
msgstr "&Rimpiazza"
@@ -21569,26 +21710,26 @@ msgstr "Allinea in alto"
msgid "Vertical Justify"
msgstr "Giustifica verticalmente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Componente \"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Componente \"%s\" non trovato in nessuna libreria"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Comunque, alcuni candidati sono stati trovati:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "\"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
msgid "No Component Name!"
msgstr "Nessun nome al componente"
@@ -21597,11 +21738,11 @@ msgstr "Nessun nome al componente"
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Componente \"%s\" non trovato!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:432
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:458
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -21612,7 +21753,7 @@ msgstr ""
"e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli altri "
"campi vuoti?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
msgid "Remove Fields"
msgstr "Elimina campo"
@@ -22006,7 +22147,7 @@ msgstr "&Manuale CvPcb"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Apri il manuale di CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:244
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:266
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176
msgid "&About Kicad"
msgstr "Inform&azioni su KiCad"
@@ -22465,6 +22606,32 @@ msgstr "Aggiungi alias"
msgid "Remove Alias"
msgstr "Rimuovi alias"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65
+msgid "Rotation (degrees)"
+msgstr "Rotazione (gradi)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133
+msgid "Offset"
+msgstr "Scostamento"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202
+msgid "Change to isometric perspective"
+msgstr "Cambia in prospettiva isometrica"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216
+msgid "Reload board and 3D models"
+msgstr "Ricarica scheda e modelli 3D"
+
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134
msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
msgstr "[BUG] Risolutore non valido; i dati non saranno aggiornati"
@@ -22525,39 +22692,15 @@ msgstr "Seleziona modello 3D"
msgid "Paths:"
msgstr "Percorsi:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:134
-msgid "3D Preview"
-msgstr "Anteprima 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143
-msgid "Scale"
-msgstr "Scala"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:144
-msgid "Rotation (degrees)"
-msgstr "Rotazione (gradi)"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:146
-msgid "Offset "
-msgstr "Scostamento"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:273
-msgid "Change to isometric perspective"
-msgstr "Cambia in prospettiva isometrica"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:277
-msgid "Reload board and 3D models"
-msgstr "Ricarica scheda e modelli 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:687
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:576
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Scala X non valida"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:698
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:587
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Scala Y non valida"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:709
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Scala Z non valida"
@@ -22622,28 +22765,28 @@ msgstr "Sposta a destra"
msgid "Move Up ^"
msgstr "Sposta in alto"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Crea piste e via"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1755
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
msgid "Create zones"
msgstr "Crea zone"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1764
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
#, c-format
msgid "Create zones of layer %s"
msgstr "Crea zone dello strato %s"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1831
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
msgid "Simplifying polygons"
msgstr "Semplifica i poligoni"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1862
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Semplifica i contorni dei fori"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1909
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Costruisci gli strati tecnici"
@@ -22953,7 +23096,9 @@ msgstr "Proprietà impronta -> Tipo piazzamento -> Montaggio superficiale"
msgid ""
"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test "
"points, mechanical parts)"
-msgstr "Proprietà impronta -> Tipo piazzamento -> Virtuale (p.e. connettori a pettine, punti di test, parti meccaniche)"
+msgstr ""
+"Proprietà impronta -> Tipo piazzamento -> Virtuale (p.e. connettori a "
+"pettine, punti di test, parti meccaniche)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370
msgid "Show &Layers"
@@ -23151,7 +23296,7 @@ msgid "Loading 3D models"
msgstr "Caricamento modelli 3D"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:960
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Tempo di ricaricamento %.3f s"
@@ -23460,125 +23605,150 @@ msgstr "Carica file forature &Excellon"
msgid "Load excellon drill file"
msgstr "Carica file forature Excellon"
-#: gerbview/menubar.cpp:90
+#: gerbview/menubar.cpp:78
+msgid "Load &Zip Archive File"
+msgstr "Carica file archivio (&zip)"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:79
+msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file"
+msgstr "Carica un file archivio compresso con zip (Gerber e forature)"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:97
msgid "Open &Recent Gerber File"
msgstr "Apri file Gerber &recente"
-#: gerbview/menubar.cpp:91
+#: gerbview/menubar.cpp:98
msgid "Open a recent opened Gerber file"
msgstr "Apri file Gerber aperto recentemente"
-#: gerbview/menubar.cpp:105
+#: gerbview/menubar.cpp:112
msgid "Open Recent Dri&ll File"
msgstr "Apri fi&le forature recente"
-#: gerbview/menubar.cpp:106
+#: gerbview/menubar.cpp:113
msgid "Open a recent opened drill file"
msgstr "Apri file forature aperto recentemente"
-#: gerbview/menubar.cpp:115
+#: gerbview/menubar.cpp:127
+msgid "Open Recent Zip &Archive File"
+msgstr "Apri un file &archivio zip recente"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:128
+msgid "Open a recent opened zip archive file"
+msgstr "Apri file archivio zip aperto recentemente"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:137
msgid "Clear &All"
msgstr "C&ancella tutto"
-#: gerbview/menubar.cpp:116
+#: gerbview/menubar.cpp:138
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
msgstr "Ripulisce tutti gli strati. Tutti i dati verranno cancellati."
-#: gerbview/menubar.cpp:125
+#: gerbview/menubar.cpp:147
msgid "E&xport to Pcbnew"
msgstr "E&sporta in PcbNew"
-#: gerbview/menubar.cpp:126
+#: gerbview/menubar.cpp:148
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Esporta nel formato di PcbNew "
-#: gerbview/menubar.cpp:136
+#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
+msgid "&Print"
+msgstr "Stam&pa"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:158
msgid "Print gerber"
msgstr "Stampa file Gerber "
-#: gerbview/menubar.cpp:146
+#: gerbview/menubar.cpp:168
msgid "Close GerbView"
msgstr "&Chiudi GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:167
+#: gerbview/menubar.cpp:189
msgid "&Options"
msgstr "&Opzioni"
-#: gerbview/menubar.cpp:168
+#: gerbview/menubar.cpp:190
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Imposta opzioni per disegnare elementi"
-#: gerbview/menubar.cpp:184
+#: gerbview/menubar.cpp:206
msgid "&List DCodes"
msgstr "&Lista DCodes"
-#: gerbview/menubar.cpp:185
-msgid "List and edit D-codes"
-msgstr "Elenca e modifica DCodes"
+#: gerbview/menubar.cpp:207
+msgid "List D-codes defined in Gerber files"
+msgstr "Elenca i D-code definiti nei file Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:191
+#: gerbview/menubar.cpp:213
msgid "&Show Source"
msgstr "&Mostra sorgente"
-#: gerbview/menubar.cpp:192
+#: gerbview/menubar.cpp:214
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Mostra il file sorgente per lo strato corrente"
-#: gerbview/menubar.cpp:201
+#: gerbview/menubar.cpp:223
msgid "&Clear Current Layer"
msgstr "Pulis&ci lo strato corrente"
-#: gerbview/menubar.cpp:202
+#: gerbview/menubar.cpp:224
msgid "Erase the graphic layer currently selected"
msgstr "Cancella lo strato grafico correntemente selezionato"
-#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:233 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "&Text Editor"
msgstr "Editor di &testo"
-#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+#: gerbview/menubar.cpp:234 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Seleziona l'editor di testo preferito"
-#: gerbview/menubar.cpp:220
+#: gerbview/menubar.cpp:242
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "&Manuale Gerbview"
-#: gerbview/menubar.cpp:221
+#: gerbview/menubar.cpp:243
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Apri il manuale di GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:251
+#: gerbview/menubar.cpp:273
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Miscellanea"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
msgid "D Codes"
msgstr "Codici D"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Strato grafico %d non in uso"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:520
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(con attributi X2)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:528
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\""
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:542
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
msgid "X2 attr"
msgstr "Attr X2"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:323
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Source file '%s' is not available"
+msgstr "Il file sorgente \"%s\" non è disponibile"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno."
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:329
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d"
@@ -23680,74 +23850,108 @@ msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo "
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2"
-#: gerbview/files.cpp:43
+#: gerbview/files.cpp:46
+msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
+msgstr "Non ci sono più strati grafici liberi disponibili in Gerbview per caricare file"
+
+#: gerbview/files.cpp:47
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not loaded: %s"
+msgstr "\nNon caricato: %s"
+
+#: gerbview/files.cpp:53
msgid "Gerber files"
msgstr "File Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:57
+#: gerbview/files.cpp:67
msgid "Drill files"
msgstr "File di foratura"
-#: gerbview/files.cpp:117
+#: gerbview/files.cpp:79
+msgid "Zip files"
+msgstr "File zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:144
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "File Gerber (.g* .lgr .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:123
+#: gerbview/files.cpp:150
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Strato componenti (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:124
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Starto saldature (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:125
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-#: gerbview/files.cpp:126
+#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr "Maschera per saldatura strato componenti (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-#: gerbview/files.cpp:127
+#: gerbview/files.cpp:154
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "Serigrafia strato saldature (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-#: gerbview/files.cpp:128
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "Serigrafia strato componenti (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-#: gerbview/files.cpp:129
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "Pasta salda strato saldatura (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-#: gerbview/files.cpp:130
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "Pasta salda strato componenti (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-#: gerbview/files.cpp:131
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr "Strato esclusione autosbroglio (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-#: gerbview/files.cpp:132
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Strati meccanici (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:133
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr "Informazioni piazzole strato componenti (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-#: gerbview/files.cpp:134
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr "Informazioni piazzole strato saldature (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-#: gerbview/files.cpp:152
+#: gerbview/files.cpp:179
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Apri file Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:241
+#: gerbview/files.cpp:289
msgid "Open Drill File"
msgstr "Apri file forature"
+#: gerbview/files.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Zip file '%s' cannot be read"
+msgstr "Il file zip \"%s\" non può essere letto"
+
+#: gerbview/files.cpp:465
+#, c-format
+msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
+msgstr "Info: salto %s (tipo sconosciuto)\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:480
+#, c-format
+msgid "file %s read error\n"
+msgstr "errore lettura file %s\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:539
+msgid "Open Zip File"
+msgstr "Apri file zip"
+
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
msgid "Graphic layers:"
@@ -25661,11 +25865,156 @@ msgstr "Tipoerr(%d): %s"
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "Tipoerr(%d): %s"
-#: include/common.h:272
+#: include/common.h:273
#, c-format
msgid " (%s):"
msgstr " (%s):"
+#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad"
+#~ msgstr "Copia le impostazioni correnti su questa piazzola"
+
+#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
+#~ msgstr "Copia le impostazioni di questa piazzola in quelle correnti"
+
+#~ msgid "Edit All Pads"
+#~ msgstr "Modifica tutte le piazzole"
+
+#~ msgid "Find an item"
+#~ msgstr "Trova un elemento"
+
+#~ msgid "Align items to the top"
+#~ msgstr "Allinea elementi in cima"
+
+#~ msgid "Align items to the bottom"
+#~ msgstr "Allinea elementi in fondo"
+
+#~ msgid "Align items to the left"
+#~ msgstr "Allinea elementi a sinistra"
+
+#~ msgid "Align items to the right"
+#~ msgstr "Allinea elementi a destra"
+
+#~ msgid "Export Pad Settings"
+#~ msgstr "Esporta impostazioni piazzola"
+
+#~ msgid "Global Pad Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni globali piazzola"
+
+#~ msgid "Drags a track or a via."
+#~ msgstr "Trascina una pista o un via."
+
+#~ msgid "Clear current board and initialize a new one"
+#~ msgstr "Pulisci corrente scheda e iniziane una nuova"
+
+#~ msgid "Delete current board and load new board"
+#~ msgstr "Cancella corrente scheda e caricane una nuova"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only "
+#~ "when Pcbnew runs in stand alone mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Accoda una nuova scheda a quella caricata attualmente. Funzione "
+#~ "disponibile sono quando Pcbnew viene eseguito autonomamente"
+
+#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Carica un file di circuito stampato non KiCad e lo converte in un file ."
+#~ "kicad_pcb"
+
+#~ msgid "&Netlist"
+#~ msgstr "&Netlist"
+
+#~ msgid "&Layer Pair"
+#~ msgstr "&Coppia di strati"
+
+#~ msgid "<< Select All"
+#~ msgstr "<< Seleziona tutto"
+
+#~ msgid "Select All >>"
+#~ msgstr "Seleziona tutto >>"
+
+#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
+#~ msgstr "Repository aggiuntivi di librerie componenti (kicadlib)"
+
+#~ msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
+#~ msgstr "Un errore durante il salvataggio della libreria componenti \"%s\"."
+
+#~ msgid "Save Current Library &As"
+#~ msgstr "Salva libreria corrente &come"
+
+#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile aggiungere duplicato alias \"%s\" nella libreria \"%s\"."
+
+#~ msgid "The component library file name is not set."
+#~ msgstr "Il nome file libreria componenti non è impostato."
+
+#~ msgid "The file could not be opened."
+#~ msgstr "Il file non può essere aperto."
+
+#~ msgid "The file is empty!"
+#~ msgstr "Il file è vuoto!"
+
+#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
+#~ msgstr "Questo file NON è una libreria di Eeschema!"
+
+#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'intestazione del file manca della versione e della marcatura temporale"
+
+#~ msgid "An error occurred attempting to read the header."
+#~ msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di leggere l'intestazione"
+
+#~ msgid "Library '%s' component load error %s."
+#~ msgstr "Libreria \"%s\" errore caricamento componente %s."
+
+#~ msgid "Could not open component document library file '%s'."
+#~ msgstr "Impossibile aprire il file libreria specifiche componenti \"%s\"."
+
+#~ msgid "Part document library file '%s' is empty."
+#~ msgstr "Il file della libreria di documentazione componenti \"%s\" è vuoto."
+
+#~ msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
+#~ msgstr "Errore nel salvataggio del file di libreria \"%s\""
+
+#~ msgid "*** ERROR: ***"
+#~ msgstr "*** ERRORE ***"
+
+#~ msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore nel salvataggio del file <%s> delle specifiche del componente"
+
+#~ msgid "Failed to create component document library file <%s>"
+#~ msgstr "Impossibile creare il file <%s> delle specifiche del componente"
+
+#~ msgid "Part library '%s' is empty."
+#~ msgstr "La libreria componenti \"%s\" è vuota."
+
+#~ msgid "Delete Entry Error"
+#~ msgstr "Cancella errore nella voce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of %d components to delete\n"
+#~ "from library '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleziona uno di %d componenti da cancellare\n"
+#~ "dalla libreria \"%s\"."
+
+#~ msgid "Delete Part"
+#~ msgstr "Cancella componente"
+
+#~ msgid "Description\n"
+#~ msgstr "Descrizione\n"
+
+#~ msgid "Keywords\n"
+#~ msgstr "Parole chiave\n"
+
+#~ msgid "3D Preview"
+#~ msgstr "Anteprima 3D"
+
+#~ msgid "List and edit D-codes"
+#~ msgstr "Elenca e modifica DCodes"
+
#~ msgid "Therefore use the board boundary box."
#~ msgstr "Perciò usa il riquadro delimitatore scheda."
@@ -25788,9 +26137,6 @@ msgstr " (%s):"
#~ msgid "Page s&ettings"
#~ msgstr "I&mpostazioni pagina"
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom"
-
#~ msgid "Simulation Workbook"
#~ msgstr "Libretto di simulazione"
From 821c2dc33538349849480e6ab70813ce6a9f8e27 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jean-pierre charras
Date: Mon, 13 Feb 2017 19:39:49 +0100
Subject: [PATCH 16/97] Update French translation
---
fr/kicad.po | 2645 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 1509 insertions(+), 1136 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index fa5f71759f..e0b34de589 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-03 09:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-03 09:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-13 18:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-13 19:39+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Config Env"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/viewlibs.cpp:232
+#: eeschema/libedit.cpp:457 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -177,8 +177,8 @@ msgstr "Alias"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:504 eeschema/sch_component.cpp:1563
-#: eeschema/viewlibs.cpp:233
+#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/sch_component.cpp:1562
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
msgid "Description"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Chemins:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
msgid "Configure Paths"
msgstr "Configurer les Chemins"
@@ -247,39 +247,55 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:134
-msgid "3D Preview"
-msgstr "Prévisualisation 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
msgid "Scale"
msgstr "Echelle"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:144
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65
msgid "Rotation (degrees)"
msgstr "Rotation (degrés)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:146
-msgid "Offset "
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133
+msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:273
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202
msgid "Change to isometric perspective"
msgstr "Changement en perspective isométrique"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:277
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Rechargement circuit et modèles 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:687
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:576
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Echelle X invalide"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:698
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:587
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Echelle Y invalide"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:709
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Echelle Z invalide"
@@ -519,11 +535,11 @@ msgstr "Déplacer vers le bas"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Active/Désactive projection orthographique"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:145
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:441
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:369
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Fichiers"
@@ -781,7 +797,7 @@ msgstr "Montrer M&odèles 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Through hole"
msgstr "Pad traversant"
@@ -791,7 +807,7 @@ msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Trou traversant"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Surface mount"
msgstr "Montage en surface"
@@ -801,7 +817,7 @@ msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Montage en surface"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:574
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
@@ -846,24 +862,24 @@ msgid "Reset to default settings"
msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133
-#: eeschema/menubar.cpp:151 eeschema/menubar_libedit.cpp:290
+#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:445
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:576
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:248
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:248
#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "&Liste Hotkeys"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:577
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:249
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:249
#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:687
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr ""
"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes "
@@ -1096,11 +1112,11 @@ msgstr "pixels"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
@@ -1177,7 +1193,7 @@ msgstr "Format"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:494
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:467
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
@@ -1590,7 +1606,7 @@ msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:109
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:103
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -1722,7 +1738,7 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Erreur de presse-papier"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:558
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551
msgid "Copied..."
msgstr "Copié..."
@@ -1871,7 +1887,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:473 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:446 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1902,8 +1918,8 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:576
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:601
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -1993,8 +2009,8 @@ msgstr "Miroir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:407
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:997
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
@@ -2212,7 +2228,7 @@ msgid "Issue Date"
msgstr "Date de Publication"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
msgid "<<<"
msgstr "<<<"
@@ -2490,7 +2506,7 @@ msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
"La table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:384
+#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale '%s'."
@@ -2570,20 +2586,20 @@ msgstr "&Editer les raccourcis"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Appeler l'éditeur de raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:613
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&xporter les raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:614
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr ""
"Créer un fichier de configuration pour exporter les raccourcis clavier actifs"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:619
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importer les raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:620
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Charger un fichier existant de configuration des raccourcis clavier"
@@ -2640,11 +2656,11 @@ msgstr ""
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
msgstr "Caractère illégal trouvé dans la chaîne LIB_ID"
-#: common/lib_id.cpp:304
+#: common/lib_id.cpp:313
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Caractère illégal trouvé en nom logique de librairie"
-#: common/lib_id.cpp:321
+#: common/lib_id.cpp:330
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Caractère illégal trouvé en révision"
@@ -2858,7 +2874,7 @@ msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:247
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
@@ -2879,7 +2895,7 @@ msgstr "Ajuster le tracé pour montrer tous les items"
#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:209
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:231
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
@@ -2891,7 +2907,7 @@ msgstr "Zoom + sur le tracé"
#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:213
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:235
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
@@ -3420,7 +3436,7 @@ msgstr "Fichiers equ composant/empreintes (fichiers .equ)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -3443,11 +3459,11 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:622
#: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1541 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
@@ -3526,9 +3542,9 @@ msgstr ""
"Sauve l'association des empreintes dans le champ empreinte des composants en "
"schématique."
-#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:431 gerbview/menubar.cpp:167
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167
#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
@@ -3541,17 +3557,17 @@ msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Li&brairies d'Empreintes"
#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configurer les librairies d'empreintes"
#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configurer les Che&mins"
#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins"
@@ -3585,15 +3601,15 @@ msgstr "&Manuel de CvPcb"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:570
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
+#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Démarrer avec KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:571 kicad/menubar.cpp:414
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:414
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
@@ -3603,15 +3619,14 @@ msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Au Sujet de Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:590
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 gerbview/menubar.cpp:267
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:267
#: kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
msgid "About KiCad"
msgstr "Au Sujet de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112
msgid "&Save"
msgstr "&Sauver"
@@ -3822,7 +3837,7 @@ msgstr ""
"Une tentative a été faite pour supprimer le champ %s du composant %s en "
"librairie %s."
-#: eeschema/class_library.cpp:52
+#: eeschema/class_library.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
@@ -3833,71 +3848,20 @@ msgstr ""
"Cela peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants "
"dans une schématique."
-#: eeschema/class_library.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-msgstr "Ne peut ajouter un double de l'alias '%s' en librairie '%s'."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:306
-msgid "The component library file name is not set."
-msgstr "Le nom du fichier librairie est non sélectionné."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:314
-msgid "The file could not be opened."
-msgstr "Le fichier n'a pas pu être ouvert."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:322
-msgid "The file is empty!"
-msgstr "Fichier vide!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:345
-msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-msgstr "Le fichier n'est PAS une librairie Eeschema !"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:351
-msgid "The file header is missing version and time stamp information."
-msgstr ""
-"L'entête de fichier ne comporte pas de numéro de version et de signature "
-"temporelle."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:395
-msgid "An error occurred attempting to read the header."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture de l'entête."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Library '%s' component load error %s."
-msgstr "Librairie '%s' erreur de chargement du composant %s."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Could not open component document library file '%s'."
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier document librairie '%s'."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:501
-#, c-format
-msgid "Part document library file '%s' is empty."
-msgstr "Fichier document de composants '%s' vide."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:509
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
-msgstr "'%s' n'est pas un fichier documentation de composant valide."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:867
+#: eeschema/class_library.cpp:514
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Impossible de charger le fichier projet '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:924
+#: eeschema/class_library.cpp:572
msgid "Loading symbol libraries"
msgstr "Chargement des librairies de symboles"
-#: eeschema/class_library.cpp:941
+#: eeschema/class_library.cpp:589
msgid "Loading "
msgstr "Chargement..."
-#: eeschema/class_library.cpp:981
+#: eeschema/class_library.cpp:629
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3906,7 +3870,7 @@ msgstr ""
"La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée. Erreur:\n"
" %s"
-#: eeschema/class_library.cpp:1009
+#: eeschema/class_library.cpp:657
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3952,9 +3916,9 @@ msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:489
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:462
#: eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
@@ -4182,22 +4146,18 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Info sur Plugin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:255
-msgid "Description\n"
-msgstr "Description\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:268
-msgid "Keywords\n"
-msgstr "Mots Clés\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:276 pcbnew/class_module.cpp:526
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:244 pcbnew/class_module.cpp:526
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:247
msgid "Alias of "
msgstr "Alias de "
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:280
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Mots Clés:"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
msgid "Library Component Properties"
@@ -4384,7 +4344,7 @@ msgstr ""
"listes de composants en librairies."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
msgid "Keywords"
msgstr "Mots Clés"
@@ -4455,9 +4415,9 @@ msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1001
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
@@ -4480,20 +4440,20 @@ msgstr "Cependant, quelques candidats ont été trouvés:"
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' trouvé en librairie '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:347
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
msgid "No Component Name!"
msgstr "Pas de nom de composant!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Composant '%s' non trouvé!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:430
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Référence illégale. Une référence doit commencer par une lettre"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:456
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -4505,16 +4465,16 @@ msgstr ""
"se ce composant. Voulez vous supprimer ce champ et tous les autres champs "
"restés indéfinis?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:463
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
msgid "Remove Fields"
msgstr "Supprimer Champs"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:886
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Voir Documentation"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid ""
@@ -4524,24 +4484,24 @@ msgstr ""
"Si votre document est donné comme un lien http://, alors presser ce bouton "
"devrait lancer votre navigateur web."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:893
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Examen Empreintes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr ""
"Ouvrez le visualisateur d'empreintes pour choisir une empreinte et "
"l'assigner."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:901
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1040
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
@@ -4549,7 +4509,7 @@ msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation."
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
@@ -4557,7 +4517,7 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1547
+#: eeschema/sch_component.cpp:1546
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
msgid "Component"
msgstr "Composant"
@@ -4626,8 +4586,8 @@ msgstr "Miroir |"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:516
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:525
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
@@ -5537,7 +5497,7 @@ msgstr "Numéro"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/libedit.cpp:503 eeschema/sch_text.cpp:801
+#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/sch_text.cpp:801
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
@@ -6145,11 +6105,11 @@ msgid "Action"
msgstr "Action"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:615
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1537
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
msgid "Reference"
@@ -6300,8 +6260,7 @@ msgstr "Remplacer dans la référence des composan&ts"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Ne &pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:458
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
msgid "&Find"
msgstr "&Chercher"
@@ -6640,7 +6599,7 @@ msgstr "Modèle"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1551 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435
msgid "Library"
msgstr "Librairie"
@@ -7061,7 +7020,7 @@ msgstr "Fichiers Schématiques"
msgid "Could not save backup of file '%s'"
msgstr "Impossible de sauver le fichier backup '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:123
+#: eeschema/files-io.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -7070,52 +7029,45 @@ msgstr ""
"Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:127
+#: eeschema/files-io.cpp:126
#, c-format
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "Impossible de sauver '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:137
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
-#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:169
+#: eeschema/files-io.cpp:154
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "Fichier %s sauvé"
-#: eeschema/files-io.cpp:174
+#: eeschema/files-io.cpp:159
msgid "File write operation failed."
msgstr "Erreur sur écriture sur fichier."
-#: eeschema/files-io.cpp:226
+#: eeschema/files-io.cpp:211
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
msgstr "Le fichier schématique '%s' est déjà ouvert."
-#: eeschema/files-io.cpp:239
+#: eeschema/files-io.cpp:224
msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr ""
"La schématique courante a été modifiée.Voulez vous sauver les changements?"
-#: eeschema/files-io.cpp:241 pcbnew/files.cpp:435
+#: eeschema/files-io.cpp:226 pcbnew/files.cpp:435
msgid "Save and Load"
msgstr "Sauver et Charger"
-#: eeschema/files-io.cpp:242 pcbnew/files.cpp:436
+#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:436
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Charger sans Sauver"
-#: eeschema/files-io.cpp:272
+#: eeschema/files-io.cpp:257
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Le fichier schématique '%s' n'existe pas. Voulez vous le créer?"
-#: eeschema/files-io.cpp:333
+#: eeschema/files-io.cpp:317
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -7124,16 +7076,16 @@ msgstr ""
"Erreur lors du chargement du fichier '%s'\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:337
+#: eeschema/files-io.cpp:321
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Impossible de charger '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:400
+#: eeschema/files-io.cpp:377
msgid "Import Schematic"
msgstr "Import Schématique"
-#: eeschema/files-io.cpp:516
+#: eeschema/files-io.cpp:500
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -7145,7 +7097,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?"
-#: eeschema/files-io.cpp:540
+#: eeschema/files-io.cpp:524
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Le répertoire '%s' est en lecture seule, non inscriptible"
@@ -7212,7 +7164,7 @@ msgstr "Historique"
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)"
-#: eeschema/getpart.cpp:218
+#: eeschema/getpart.cpp:221
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Impossible de trouver le composant '%s' en librairie"
@@ -7234,7 +7186,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:229
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:251
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Zoom Auto"
@@ -7259,7 +7211,7 @@ msgstr "Aide (cette fenêtre)"
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "RAZ Coordonnées Locales"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:211
+#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:184
#: eeschema/onrightclick.cpp:196
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Quitter sous-feuille"
@@ -7410,7 +7362,7 @@ msgid "Delete Node"
msgstr "Supprimer Nœud"
#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/common_actions.cpp:75
msgid "Find Item"
msgstr "Chercher Item"
@@ -7424,6 +7376,7 @@ msgstr "Trouver Marqueur DRC Suivant"
#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:559
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoom sur la Sélection"
@@ -7459,8 +7412,8 @@ msgstr "Charger Schématique"
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Autoplacement des champs"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:480
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma"
@@ -7482,7 +7435,7 @@ msgstr "Éditeur de Schématique"
msgid "Library Editor"
msgstr "Éditeur de Librairies"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:775
+#: eeschema/hotkeys.cpp:776
msgid "Add Pin"
msgstr "Addition de \"pins\""
@@ -7607,12 +7560,17 @@ msgstr "Nouvelle Librairie"
msgid "Export Component"
msgstr "Exporter Composant"
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#: eeschema/lib_export.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Error creating symbol library '%s'"
+msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles '%s'"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:149
#, c-format
msgid "'%s' - OK"
msgstr "'%s' - OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:178
+#: eeschema/lib_export.cpp:150
msgid ""
"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
"\n"
@@ -7624,30 +7582,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Modifier la config de Eeschema si vous voulez l'utiliser dans votre projet."
-#: eeschema/lib_export.cpp:184
+#: eeschema/lib_export.cpp:155
#, c-format
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Export OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Error creating '%s'"
-msgstr "Erreur en création de '%s'"
-
#: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1559 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583
#: pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/class_text_mod.cpp:344
#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
msgid "Footprint"
msgstr "Empreinte"
-#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:506
+#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:479
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Documentation"
@@ -7665,7 +7618,7 @@ msgstr "Champ %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:791 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380
#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1143
-#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
+#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
@@ -7757,28 +7710,25 @@ msgstr "Le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Texte graphique %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60
+#: eeschema/libarch.cpp:96
#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la librairie de "
-"composants '%s'."
+msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
+msgstr "Impossible d’ajouter le symbole %s au fichier librairie '%s'"
-#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:402
-#: eeschema/project_rescue.cpp:70
+#: eeschema/libarch.cpp:110
#, c-format
-msgid "Failed to create component library file '%s'"
-msgstr "Impossible de créer le fichier librairie '%s'"
+msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
+msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:55 pcbnew/modview_frame.cpp:725
+#: eeschema/libedit.cpp:58 pcbnew/modview_frame.cpp:725
msgid "no library selected"
msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
-#: eeschema/libedit.cpp:56
+#: eeschema/libedit.cpp:59
msgid " [Read Only] "
msgstr " [Lecture Seule]"
-#: eeschema/libedit.cpp:79 eeschema/libedit.cpp:110
+#: eeschema/libedit.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -7788,66 +7738,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Perdre les changements en cours ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:162
+#: eeschema/libedit.cpp:165
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Le composant sélectionné n'est pas dans la librairie active."
-#: eeschema/libedit.cpp:164
+#: eeschema/libedit.cpp:167
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Voulez vous changer la librairie active?"
-#: eeschema/libedit.cpp:174
+#: eeschema/libedit.cpp:176
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Composnt '%s' non trouvée en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:311 eeschema/libeditframe.cpp:749
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:749
msgid "No library specified."
msgstr "Pas de librairie spécifiée."
-#: eeschema/libedit.cpp:317
+#: eeschema/libedit.cpp:323
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Inclure les dernières modifications du composant"
-#: eeschema/libedit.cpp:332
+#: eeschema/libedit.cpp:338
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Nom Librairie de Composants:"
-#: eeschema/libedit.cpp:352
+#: eeschema/libedit.cpp:358
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Modifier le fichier Librairie '%s' ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:392
+#: eeschema/libedit.cpp:384
+msgid "Failed to rename old component library file "
+msgstr "Impossible de renommer l’ancien fichier de librairie de composant"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:403
+msgid "Failed to save old library document file "
+msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:416
#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-msgstr "Erreur en sauvant le fichier librairie '%s'"
+msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
+msgstr "Impossible de créer le fichier librairie de symbloes '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:394 eeschema/libedit.cpp:436
-msgid "*** ERROR: ***"
-msgstr "***ERREUR:****"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:434
+#: eeschema/libedit.cpp:423
#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
-msgstr "Erreur en sauvant le fichier de documentation librairie <%s>"
+msgid "Library file '%s' saved"
+msgstr "Fichier librairie '%s' sauvé"
-#: eeschema/libedit.cpp:444
+#: eeschema/libedit.cpp:426
#, c-format
-msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-msgstr "Erreur en sauvant le fichier document librairie <%s>."
+msgid "Documentation file '%s' saved"
+msgstr "Fichier de documentation '%s' sauvé"
-#: eeschema/libedit.cpp:450
-#, c-format
-msgid "Library file '%s' OK"
-msgstr "Fichier librairie '%s' OK"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:453
-#, c-format
-msgid "Documentation file '%s' OK"
-msgstr "Fichier de doc '%s' OK"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/viewlibs.cpp:218
+#: eeschema/libedit.cpp:449 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
@@ -7858,64 +7802,47 @@ msgstr "Fichier de doc '%s' OK"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: eeschema/libedit.cpp:492 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#: eeschema/libedit.cpp:496
+#: eeschema/libedit.cpp:469
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Body"
msgstr "Graphique"
-#: eeschema/libedit.cpp:499
+#: eeschema/libedit.cpp:472
msgid "Power Symbol"
msgstr "Symbole d'Alimentation"
-#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/viewlibs.cpp:231
+#: eeschema/libedit.cpp:474 eeschema/viewlibs.cpp:233
msgid "Part"
msgstr "Part"
-#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Mots clé"
-#: eeschema/libedit.cpp:531
+#: eeschema/libedit.cpp:505
msgid "Please select a component library."
msgstr "Veuillez sélectionner une librairie de composants."
-#: eeschema/libedit.cpp:540
+#: eeschema/libedit.cpp:518
#, c-format
-msgid "Part library '%s' is empty."
-msgstr "Fichier librairie de composants '%s' vide"
+msgid "Delete Component (%u items loaded)"
+msgstr "Suppression Composant (%u items chargés)"
-#: eeschema/libedit.cpp:541
-msgid "Delete Entry Error"
-msgstr "Erreur en suppression d'élément"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:545
-#, c-format
-msgid ""
-"Select one of %d components to delete\n"
-"from library '%s'."
-msgstr ""
-"Sélectionnez l'un des %d composants à supprimer\n"
-"de la librairie '%s'."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:549
-msgid "Delete Part"
-msgstr "Supprimer Composant"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:558
+#: eeschema/libedit.cpp:531
#, c-format
msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
msgstr "Élément '%s' non trouvé en librairie '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:565
+#: eeschema/libedit.cpp:538
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Supprimer composant '%s' de la librairie '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:584
+#: eeschema/libedit.cpp:558
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -7923,7 +7850,7 @@ msgstr ""
"Le composant à supprimer a été modifié. Tous les changements seront perdus. "
"Ignorer les changements?"
-#: eeschema/libedit.cpp:613
+#: eeschema/libedit.cpp:587
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -7933,21 +7860,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Supprimer le composant courant de l'écran?"
-#: eeschema/libedit.cpp:632
+#: eeschema/libedit.cpp:606
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon"
-#: eeschema/libedit.cpp:645
+#: eeschema/libedit.cpp:619
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "L'empreinte '%s' existe déjà existant en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:717
+#: eeschema/libedit.cpp:698
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Le composant '%s' existe déjà. Le changer ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:731
+#: eeschema/libedit.cpp:713
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Composant '%s' en librairie '%s'"
@@ -8191,7 +8118,7 @@ msgstr "Pas de composant à sauver."
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom sur la sélection"
@@ -8204,7 +8131,7 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:209
+#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
@@ -8358,500 +8285,516 @@ msgstr ""
"Erreur de définition de dimension dans le fichier Eeschema à la ligne %d,\n"
"abandon.\n"
-#: eeschema/menubar.cpp:108 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
-msgid "Component &Libraries"
-msgstr "&Librairies de Composants"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:109 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
-msgid "Configure component libraries and paths"
-msgstr "Configurer les librairies et les chemins des composants"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:118
-msgid "Schematic Editor &Options"
-msgstr "&Options de l'Éditeur de Schématique"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:119
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Définir les Préférences pour Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:132
-msgid "&Import and export"
-msgstr "&Importer et exporter"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:133
-msgid "Import and export settings"
-msgstr "Importer et exporter les paramètres de réglage"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
+#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"
-#: eeschema/menubar.cpp:147 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
+#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
-#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708
+#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
msgid "&Place"
msgstr "&Placer"
-#: eeschema/menubar.cpp:149 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
+#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
msgid "P&references"
msgstr "P&références"
-#: eeschema/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:444
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712
+#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:444
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
-#: eeschema/menubar.cpp:182 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
+#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Zoom &+"
-#: eeschema/menubar.cpp:186 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
+#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Zoom &-"
-#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "&Ajuster à l’Écran "
-#: eeschema/menubar.cpp:194 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
+#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "&Rafraîchir"
-#: eeschema/menubar.cpp:202
+#: eeschema/menubar.cpp:175
msgid "Show &Hierarchical Navigator"
msgstr "Montrer le Navigateur de &Hiérarchie"
-#: eeschema/menubar.cpp:203
+#: eeschema/menubar.cpp:176
msgid "Navigate hierarchical sheets"
msgstr "Naviquer dans les feuilles de la hiérarchie"
-#: eeschema/menubar.cpp:206
+#: eeschema/menubar.cpp:179
msgid "&Leave Sheet"
msgstr "&Quitter sous-feuille"
-#: eeschema/menubar.cpp:220
+#: eeschema/menubar.cpp:193
msgid "&Component"
msgstr "&Composant"
-#: eeschema/menubar.cpp:226
+#: eeschema/menubar.cpp:199
msgid "&Power Port"
msgstr "&Power Symbole"
-#: eeschema/menubar.cpp:232
+#: eeschema/menubar.cpp:205
msgid "&Wire"
msgstr "&Fil"
-#: eeschema/menubar.cpp:238
+#: eeschema/menubar.cpp:211
msgid "&Bus"
msgstr "&Bus"
-#: eeschema/menubar.cpp:244
+#: eeschema/menubar.cpp:217
msgid "Wire to Bus &Entry"
msgstr "&Entrées de Bus (Fil vers Bus)"
-#: eeschema/menubar.cpp:250
+#: eeschema/menubar.cpp:223
msgid "Bus &to Bus Entry"
msgstr "En&trée de Bus (Bus vers Bus)"
-#: eeschema/menubar.cpp:256
+#: eeschema/menubar.cpp:229
msgid "&No Connect Flag"
msgstr "Symbole de &Non Connexion"
-#: eeschema/menubar.cpp:260
+#: eeschema/menubar.cpp:233
msgid "&Junction"
msgstr "&Jonction"
-#: eeschema/menubar.cpp:266
+#: eeschema/menubar.cpp:239
msgid "&Label"
msgstr "&Label"
-#: eeschema/menubar.cpp:272
+#: eeschema/menubar.cpp:245
msgid "Gl&obal Label"
msgstr "Label Gl&obal"
-#: eeschema/menubar.cpp:280
+#: eeschema/menubar.cpp:253
msgid "&Hierarchical Label"
msgstr "Label &Hiérarchique"
-#: eeschema/menubar.cpp:287
+#: eeschema/menubar.cpp:260
msgid "Hierarchical &Sheet"
msgstr "&Feuille Hiérarchique"
-#: eeschema/menubar.cpp:295
+#: eeschema/menubar.cpp:268
msgid "I&mport Hierarchical Label"
msgstr "I&mporter Label Hiérarchique"
-#: eeschema/menubar.cpp:301
+#: eeschema/menubar.cpp:274
msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
msgstr "Pi&ns de Hiérarchie"
-#: eeschema/menubar.cpp:307
+#: eeschema/menubar.cpp:280
msgid "Graphic Pol&yline"
msgstr "Pol&yligne Graphique"
-#: eeschema/menubar.cpp:313
+#: eeschema/menubar.cpp:286
msgid "&Graphic Text"
msgstr "Texte &Graphique"
-#: eeschema/menubar.cpp:320
+#: eeschema/menubar.cpp:293
msgid "&Image"
msgstr "&Image"
-#: eeschema/menubar.cpp:334
+#: eeschema/menubar.cpp:307
msgid "&New Schematic Project"
msgstr "&Nouveau Projet schématique"
-#: eeschema/menubar.cpp:335
+#: eeschema/menubar.cpp:308
msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
msgstr ""
"Supprime la hiérarchie schématique actuelle et initialise une nouvelle "
"feuille schématique racine."
-#: eeschema/menubar.cpp:338
+#: eeschema/menubar.cpp:311
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "&Ouvrir Projet schématique"
-#: eeschema/menubar.cpp:341
+#: eeschema/menubar.cpp:314
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Ouvrir une hiérarchie schématique existante"
-#: eeschema/menubar.cpp:362 kicad/menubar.cpp:228
+#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:228
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
msgid "Open &Recent"
msgstr "Ouvrir &Récent"
-#: eeschema/menubar.cpp:363
+#: eeschema/menubar.cpp:336
msgid "Open a recent opened schematic project"
msgstr "Ouvrir un projet schématique récemment ouvert"
-#: eeschema/menubar.cpp:368
+#: eeschema/menubar.cpp:341
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Imp&orter le Contenu d'une Feuille de Schéma"
-#: eeschema/menubar.cpp:369
+#: eeschema/menubar.cpp:342
msgid ""
"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
msgstr ""
"Importer le contenu d'une feuille de schéma d'un autre project dans la "
"feuille courante."
-#: eeschema/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:347
msgid "&Save Schematic Project"
msgstr "&Sauver le Projet schématique"
-#: eeschema/menubar.cpp:378
+#: eeschema/menubar.cpp:351
msgid "Save all sheets in schematic project"
msgstr "Sauver toutes les feuilles du projet schématique"
-#: eeschema/menubar.cpp:383
+#: eeschema/menubar.cpp:356
msgid "Save &Current Sheet Only"
msgstr "Sauver la Feuille &Courante Seule"
-#: eeschema/menubar.cpp:384
+#: eeschema/menubar.cpp:357
msgid "Save only current schematic sheet"
msgstr "Sauver seulement la feuille active"
-#: eeschema/menubar.cpp:391
+#: eeschema/menubar.cpp:364
msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "Sauver la Feuille Co&urante sous"
-#: eeschema/menubar.cpp:392
+#: eeschema/menubar.cpp:365
msgid "Save current schematic sheet as..."
msgstr "Sauver la feuille active sous ..."
-#: eeschema/menubar.cpp:400
+#: eeschema/menubar.cpp:373
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Ajusta&ge opt Page"
-#: eeschema/menubar.cpp:401 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche"
-#: eeschema/menubar.cpp:406
-msgid "Pri&nt"
-msgstr "I&mprimer"
+#: eeschema/menubar.cpp:379
+msgid "Pri&nt..."
+msgstr "I&mprimer..."
-#: eeschema/menubar.cpp:407
+#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Impression des feuilles de schéma"
-#: eeschema/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:425
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Tracer"
+#: eeschema/menubar.cpp:386
+msgid "&Plot..."
+msgstr "&Tracer..."
-#: eeschema/menubar.cpp:414
+#: eeschema/menubar.cpp:387
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr ""
"Tracer les feuilles schématiques en format Postscript, PDF, SVG, DXF or HPGL"
-#: eeschema/menubar.cpp:419
+#: eeschema/menubar.cpp:392
msgid "Plot to C&lipboard"
msgstr "Tra&cé dans Presse Papier"
-#: eeschema/menubar.cpp:420
+#: eeschema/menubar.cpp:393
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr " Exporter le dessin dans le presse-papier"
-#: eeschema/menubar.cpp:426
+#: eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Tracer"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:399
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Tracer les feuilles schématiques en format HPGL, POSTSCRIPT ou SVG"
-#: eeschema/menubar.cpp:431
+#: eeschema/menubar.cpp:404
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Fermer Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:441 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287
+#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "&Undo"
msgstr "&Défaire"
-#: eeschema/menubar.cpp:446 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
+#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289
msgid "&Redo"
msgstr "&Rétablir"
-#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294
+#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer"
-#: eeschema/menubar.cpp:462
-msgid "Find and Re&place"
-msgstr "Chercher et Rem&placer"
+#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "&Find..."
+msgstr "&Chercher..."
-#: eeschema/menubar.cpp:470
+#: eeschema/menubar.cpp:435
+msgid "Find and Re&place..."
+msgstr "Chercher et Rem&placer..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:443
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Importation du Fichier Association d'Empreintes"
-#: eeschema/menubar.cpp:484 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
+#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le "
"PCB)."
-#: eeschema/menubar.cpp:490
+#: eeschema/menubar.cpp:463
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "&Ouvrir Editeur de PCB"
-#: eeschema/menubar.cpp:491 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Lancer Pcbnew"
-#: eeschema/menubar.cpp:498
+#: eeschema/menubar.cpp:471
msgid "Library &Editor"
msgstr "&Editeur de Librairies"
-#: eeschema/menubar.cpp:503
+#: eeschema/menubar.cpp:476
msgid "Library &Browser"
msgstr "Visualisateur de &Librairies"
-#: eeschema/menubar.cpp:508
+#: eeschema/menubar.cpp:481
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "&Sauver Anciens Composants"
-#: eeschema/menubar.cpp:509
+#: eeschema/menubar.cpp:482
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver"
-#: eeschema/menubar.cpp:516
-msgid "&Annotate Schematic"
-msgstr "&Annotation de la Schématique"
+#: eeschema/menubar.cpp:489
+msgid "&Annotate Schematic..."
+msgstr "&Annotation de la Schématique..."
-#: eeschema/menubar.cpp:522
+#: eeschema/menubar.cpp:495
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Testeur des &Règles Électriques"
-#: eeschema/menubar.cpp:523 eeschema/tool_sch.cpp:154
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:154
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Exécute le test des règles électriques"
-#: eeschema/menubar.cpp:528
-msgid "Generate &Netlist File"
-msgstr "Génération &Netliste"
+#: eeschema/menubar.cpp:501
+msgid "Generate &Netlist File..."
+msgstr "Génération Fichier &Netliste..."
-#: eeschema/menubar.cpp:529
+#: eeschema/menubar.cpp:502
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Génération de la netliste"
-#: eeschema/menubar.cpp:534
-msgid "Generate Bill of &Materials"
-msgstr "Générer Liste du &Matériel"
+#: eeschema/menubar.cpp:507
+msgid "Generate Bill of &Materials..."
+msgstr "Générer Liste du &Matériel..."
-#: eeschema/menubar.cpp:543
+#: eeschema/menubar.cpp:516
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "Assigner Empreintes des Composants"
-#: eeschema/menubar.cpp:544
+#: eeschema/menubar.cpp:517
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Lancer CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:553
+#: eeschema/menubar.cpp:526
msgid "Simula&tor"
msgstr "Simula&teur"
-#: eeschema/menubar.cpp:553
+#: eeschema/menubar.cpp:526
msgid "Simulate the circuit"
msgstr "Simuler le circuit"
-#: eeschema/menubar.cpp:564 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
+#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "&Manuel de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:565
+#: eeschema/menubar.cpp:538
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:582 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
+#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:428
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
msgid "Get &Involved"
msgstr "Rester &Impliqué"
-#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
+#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:429
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)"
-#: eeschema/menubar.cpp:589 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Au Sujet de KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:599 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Sauver Préférences"
-#: eeschema/menubar.cpp:600 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
msgid "Save application preferences"
msgstr "Sauver les préférences de l'application"
-#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Charger Préfé&rences"
-#: eeschema/menubar.cpp:606 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
+#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
msgid "Load application preferences"
msgstr "Charger les préférences de l'application"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
+#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+msgid "Component &Libraries"
+msgstr "&Librairies de Composants"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
+msgid "Configure component libraries and paths"
+msgstr "Configurer les librairies et les chemins des composants"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:612
+msgid "Schematic Editor &Options"
+msgstr "&Options de l'Éditeur de Schématique"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:613
+msgid "Set Eeschema preferences"
+msgstr "Définir les Préférences pour Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:626
+msgid "&Import and export"
+msgstr "&Importer et exporter"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:627
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Importer et exporter les paramètres de réglage"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70
msgid "Select &Current Library"
msgstr "Sélectionner la Librairie &Courante"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:118
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:118
msgid "Select working library"
msgstr "Sélection de la librairie de travail"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
-msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr "Sauver la Librairie Courante\tCtrl+S"
+msgid "&Save Current Library"
+msgstr "&Sauver la Librairie Courante"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79
msgid "Save the current active library"
msgstr "Sauver la librairie courante sélectionnée"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
-msgid "Save Current Library &As"
-msgstr "Sauver la Librairie Courante &Sous"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85
+msgid "Save Current Library &As..."
+msgstr "Sauver la Librairie &Courante Sous ..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86
msgid "Save current active library as..."
msgstr "Sauver la librairie courant sous un nouveau nom"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
-msgid "Create &PNG File from Screen"
-msgstr "Créer Fichier &PNG de l’Écran"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91
+msgid "Create &New Library and Save Current Component"
+msgstr "Créer &Nouvelle Librairie et Sauver le Composant Courant"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:150
+msgid "Save current component to new library"
+msgstr "Sauver le composant courant dans une nouvelle librairie"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+msgid "Create &PNG File from Screen..."
+msgstr "Créer Fichier &PNG a partir de l’Écran"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102
msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
msgstr ""
"Créer un fichier PNG à partir de l'image du composant affiché à l'écran"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
-msgid "Create S&VG File"
-msgstr "Créer Fichier S&VG"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108
+msgid "Create S&VG File..."
+msgstr "Créer Fichier S&VG..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109
msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
msgstr "Créer un fichier SVG du composant actuellement chargé"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119
msgid "Quit Library Editor"
msgstr "Quitter Éditeur de Librairie"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
msgid "Undo last edit"
msgstr "Défait dernière édition"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
#: pcbnew/help_common_strings.h:16
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Refait la dernière commande défaite"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193
msgid "&Pin"
msgstr "&Pin"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200
msgid "Graphic &Text"
msgstr "&Texte Graphique"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207
msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rectangle"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
msgid "&Circle"
msgstr "&Cercle"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426
msgid "&Arc"
msgstr "&Arc"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Ligne ou Polygone"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245
msgid "Component Editor &Options"
msgstr "&Options de l'Éditeur de Composants"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246
msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr "Ajuster les options et valeurs par défaut de l'Éditeur de Composants"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
@@ -8900,6 +8843,12 @@ msgstr "Pas d'objets"
msgid "Net count = %d"
msgstr "Nombre nets = %d"
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s'"
+msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
+
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82
#, c-format
msgid "Could not find library file %s"
@@ -8986,7 +8935,7 @@ msgstr "Déplacer Composant %s"
msgid "Drag Component"
msgstr "Drag Composant"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Rotation horaire"
@@ -9230,11 +9179,11 @@ msgstr "Drag Bloc"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copie dans Presse papier"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1017
msgid "Delete Marker"
msgstr "Effacer Marqueur"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Info du Marqueur d'Erreur"
@@ -9402,26 +9351,31 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:294
+#: eeschema/project_rescue.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Failed to create component library file '%s'"
+msgstr "Impossible de créer le fichier librairie '%s'"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:283
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Renommé en %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:388
+#: eeschema/project_rescue.cpp:383
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Sauver %s sous %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:526
+#: eeschema/project_rescue.cpp:527
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Ce projet n'a rien à sauver."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542
+#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Assistant de récupération du projet"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:541
+#: eeschema/project_rescue.cpp:542
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Aucun symbole n'a été sauvé."
@@ -9443,23 +9397,23 @@ msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Item %s trouvé en feuille %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542
+#: eeschema/sch_component.cpp:1541
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
+#: eeschema/sch_component.cpp:1549
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558
+#: eeschema/sch_component.cpp:1557
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/sch_component.cpp:1563
msgid "Key Words"
msgstr "Mots Clé"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1808
+#: eeschema/sch_component.cpp:1807
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
@@ -9485,225 +9439,225 @@ msgstr "Plugin type '%s' non trouvé."
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:141 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:186
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:234 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:324 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:337
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2512
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2533
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fin de ligne inattendue"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:283
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
msgid "expected single character token"
msgstr "attendu caractère clé unique"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:348
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
msgid "expected unquoted string"
msgstr "attendu chaîne de caractères sans guillemets"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
msgid "expecting opening quote"
msgstr "expecting opening quote"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:443
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
msgid "expected quoted string"
msgstr "attendu chaîne de caractères entre guillemets"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:446
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
msgid "no closing quote for string found"
msgstr "no closing quote for string found"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:628
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier Eeschema"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:656
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "'EELAYER END' manquant"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:675
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
msgid "invalid page size"
msgstr "taille de page non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:704 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:966
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2125
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2144
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fin de fichier inattendue"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:760
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
msgid "missing 'EndDescr'"
msgstr "'EndDescr' manquant"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
msgid "invalid sheet pin type"
msgstr "type pour pin de hiérarchie non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:873
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
msgid "invalid sheet pin side"
msgstr "coté pour pin de hiérarchie non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:895
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
msgid "missing '$EndSheet`"
msgstr "'$EndSheet` manquant"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:933
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Fin de fichier inattendue"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1154
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
msgid "invalid label type"
msgstr "type de label non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1165
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "attendu 'Italics' ou '~'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1347
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr ""
"la justification horizontale du texte du champ composant doit être L, R ou C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1357
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr ""
"la justification verticale du texte du champ composant doit être B, T, or C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1364
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1370
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "indicateur italique du texte du champ du composant doit être I ou N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1376
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr "indicateur 'gras' du texte du champ composant doit être B ou N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1391
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "L'orientation du champ composant doit être H ou V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1423
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "valeur de transformation de composante non valide X1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1428
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "invalid component Y1 transform value"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1433
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "invalid component X2 transform value"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1438
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "invalid component Y2 transform value"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2209
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2228
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr ""
"l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de "
"librairie '%s'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2217
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2236
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2503
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2524
msgid "invalid field ID"
msgstr "ID de champ invalide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2542
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "parametre orientation du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2551
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2572
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "parametre visibilité du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2568
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2589
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "parametre justification horizontale du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2576
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2597
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "attributs de taille du texte de champ invalides"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2586
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2607
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "parametre justification verticale du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2594
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2615
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "parametre italique du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2599
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2620
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "parametre gras du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2688
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2709
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "DRAW entry indéfinie"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2694
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2715
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"fin de fichier prématurée lors du chargement d'élément de graphique du "
"composant"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2718
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2739
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "type de remplissage non valide, attendu f,F ou N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2872
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2893
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "stype text invalide, attendu 'Normal' ou 'Italic'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2893
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2914
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"parametre justification horizontale du texte de champ non valide, attendu L,"
"C ou R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2933
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"parametre justification verticale du texte de champ non valide, attendu T,C "
"ou B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3036
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3057
msgid "unknown pin type"
msgstr "type de pin inconnu"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3089
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3110
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "attribut de pin inconnu"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3153
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "les attributs de pin ne définissent pas une forme de pin valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3221
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3242
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "fin de fichier prématurée lors du chargement des filtres d'empreintes"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3253 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3288
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3295 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3330
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3417
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3486
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"La librairie de symboles '%s' existe déjà, impossible de créer une nouvelle "
"bibliothèque"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3444 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3514 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée"
@@ -9740,17 +9694,17 @@ msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:153
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
"Activer les messages de debug pour les fonctions Symbol*() dans ce "
"SCH_PLUGIN."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:141
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:157
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Expression rationelle de filtre nom du symbole."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:145 pcbnew/plugin.cpp:128
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:161 pcbnew/plugin.cpp:128
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -9758,15 +9712,15 @@ msgstr ""
"Active le logging de la connexion. La simple présence de cette option active "
"ce logging, inutile de définir une valeur."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:150 pcbnew/plugin.cpp:133
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 pcbnew/plugin.cpp:133
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr "Nom utilisateur de login pour certains serveurs de librairie."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 pcbnew/plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:137
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Mot de passe de login pour certains serveurs de librairie."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:178
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
@@ -9935,7 +9889,7 @@ msgid "No tool selected"
msgstr "Pas d'outil sélectionné"
#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:862
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
@@ -10085,15 +10039,15 @@ msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant"
msgid " [no file]"
msgstr " [pas de fichier]"
-#: eeschema/selpart.cpp:65
+#: eeschema/selpart.cpp:66
msgid "No component libraries are loaded."
msgstr "Pas de librairies de composants chargées."
-#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:80
+#: eeschema/selpart.cpp:90 pcbnew/librairi.cpp:80
msgid "Select Library"
msgstr "Sélection Librairie"
-#: eeschema/selpart.cpp:139
+#: eeschema/selpart.cpp:140
msgid "Select Component"
msgstr "Sélection Composant"
@@ -10364,46 +10318,46 @@ msgstr "Merci de remplir tous les champs obligatoires"
msgid "'%s' is not a valid Spice value"
msgstr "'%s' n’est pas une valeur valide pour Spice"
-#: eeschema/symbedit.cpp:63
+#: eeschema/symbedit.cpp:64
msgid "Import Symbol Drawings"
msgstr "Importer Symbole de Dessin"
-#: eeschema/symbedit.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
-msgstr "Erreur '%s' en chargeant la librairie '%s'."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:96
+#: eeschema/symbedit.cpp:87
#, c-format
msgid "No parts found in part file '%s'."
msgstr "Aucun composant trouvé en librairie de symboles '%s'."
-#: eeschema/symbedit.cpp:106
+#: eeschema/symbedit.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
+msgstr "Erreur '%s' en chargeant la librairie '%s'."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:102
#, c-format
msgid "More than one part in part file '%s'."
msgstr "Plus de 1 élément dans le fichier de symbole '%s'."
-#: eeschema/symbedit.cpp:162
+#: eeschema/symbedit.cpp:156
msgid "Export Symbol Drawings"
msgstr "Exporter Symbole de Dessin"
-#: eeschema/symbedit.cpp:178
+#: eeschema/symbedit.cpp:172
#, c-format
msgid "Saving symbol in '%s'"
msgstr "Symbole sauvé en '%s'"
-#: eeschema/symbedit.cpp:244
+#: eeschema/symbedit.cpp:238
#, c-format
msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde du fichier symbole '%s'"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:182
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
msgstr "'%s' est un nom logique dupliqué de bibliothèque de symboles"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:218
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
@@ -10458,10 +10412,6 @@ msgstr "Importer composant"
msgid "Export component"
msgstr "Exporter composant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:150
-msgid "Save current component to new library"
-msgstr "Sauver le composant courant dans une nouvelle librairie"
-
#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40
msgid "Undo last command"
msgstr "Défaire dernière édition"
@@ -10545,7 +10495,7 @@ msgstr "Suppression des éléments sélectionnés"
msgid "Copy selected item"
msgstr "Copie des éléments sélectionnés"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:89
+#: eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/tools/common_actions.cpp:488
msgid "Paste"
msgstr "Copie des éléments sauvegardés"
@@ -11572,7 +11522,6 @@ msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Exporter les données en format Pcbnew"
#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
msgid "&Print"
msgstr "&Imprimer"
@@ -12094,8 +12043,8 @@ msgid "Save current project"
msgstr "Sauver le projet courant"
#: kicad/menubar.cpp:266
-msgid "&Archive Current Project"
-msgstr "&Archiver le Projet Actuel"
+msgid "&Archive Current Project..."
+msgstr "&Archiver le Projet Actuel..."
#: kicad/menubar.cpp:267
msgid "Archive project files in zip archive"
@@ -12667,6 +12616,7 @@ msgid "Add Rectangle"
msgstr "Addition de rectangles"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
msgid "Add Text"
msgstr "Ajout de Texte"
@@ -12694,7 +12644,7 @@ msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
@@ -12844,7 +12794,7 @@ msgid "mil"
msgstr "mil"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
@@ -14714,7 +14664,7 @@ msgid "Net"
msgstr "Net"
#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Drill"
msgstr "Perçage"
@@ -14765,15 +14715,15 @@ msgstr "Pad on %s de %s"
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad [%s] sur %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1012
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1014
msgid "No layers"
msgstr "Aucune couche"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1032
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1034
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1035
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1037
msgid "Non-copper"
msgstr "Non-cuivre"
@@ -15120,7 +15070,7 @@ msgstr "Via Aveugle/Enterrée"
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
+#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Diamètre"
@@ -16043,8 +15993,8 @@ msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Extra Via %d Taille%s > 25,4 mm!
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
-msgid "Net Classes:"
-msgstr "Classes d'Équipots:"
+msgid "Net Classes"
+msgstr "Classes d'Equipots"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
msgid "Via Dia"
@@ -16091,73 +16041,74 @@ msgstr ""
msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
msgstr "Déplacer la NetClass sélectionnée de une ligne vers le haut"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
+msgid "Net Class Membership"
+msgstr "Membre de Netclass"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout Sélectionner"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
+msgid "Select all nets in the left list"
+msgstr "Sélectionner tous les nets de la liste de gauche"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
msgstr "Déplacer les nets sélectionnés de la liste droite vers la liste gauche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133
msgid ">>>"
msgstr ">>>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134
msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
msgstr ""
"Déplacer les nets sélectionnés dans la liste de gauche vers la liste de "
"droite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124
-msgid "<< Select All"
-msgstr "<< Sélectionner Tout"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125
-msgid "Select all nets in the left list"
-msgstr "Sélectionner tous les nets de la liste de gauche"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
-msgid "Select All >>"
-msgstr "Sélectionner Tout >>"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
msgid "Select all nets in the right list"
msgstr "Sélectionner tous les nets de la liste de droite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Éditeur de NetClasses"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
-msgid "Routing Options:"
-msgstr "Options de Routage:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+msgid "Routing Options"
+msgstr "Options de Routage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
msgid "Minimum track width"
msgstr "Largeur minimum de piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
msgid "Minimum via diameter"
msgstr "Diamètre minimum pour via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213
msgid "Minimum via drill"
msgstr "Perçage min Via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
msgid "Allow blind/buried vias"
msgstr "Autoriser les vias aveugles/enterrée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:218
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236
msgid "Allow micro vias (uVias)"
msgstr "Autoriser les micro vias (uVias)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:224
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242
msgid "Minimum uVia diameter"
msgstr "Diamètre min uVia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
msgid "Minimum uVia drill"
msgstr "Perçage min uVia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277
msgid ""
"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace "
"default Netclass values on demand,\n"
@@ -16167,115 +16118,115 @@ msgstr ""
"utilisées pour remplacer les valeurs par défaut des Netclass\n"
"quand c'est nécessaire, pour des vias ou segments de pistes arbitraires."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:267
-msgid "Custom Via Sizes:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+msgid "Custom Via Sizes"
msgstr "Tailles de Vias Spécifiques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
msgstr "Perçage: blanc ou 0 => valeur par défaut de la Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311
msgid "Via 1"
msgstr "Via 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312
msgid "Via 2"
msgstr "Via 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:295
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313
msgid "Via 3"
msgstr "Via 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314
msgid "Via 4"
msgstr "Via 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:297
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315
msgid "Via 5"
msgstr "Via 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316
msgid "Via 6"
msgstr "Via 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
msgid "Via 7"
msgstr "Via 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318
msgid "Via 8"
msgstr "Via 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319
msgid "Via 9"
msgstr "Via 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320
msgid "Via 10"
msgstr "Via 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321
msgid "Via 11"
msgstr "Via 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
msgid "Via 12"
msgstr "Via 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
-msgid "Custom Track Widths:"
-msgstr "Épais. Piste Spécifiques"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+msgid "Custom Track Widths"
+msgstr "Épaisseur Piste Spécifiques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
msgid "Track 1"
msgstr "Piste 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361
msgid "Track 2"
msgstr "Piste 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362
msgid "Track 3"
msgstr "Piste 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363
msgid "Track 4"
msgstr "Piste 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364
msgid "Track 5"
msgstr "Piste 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:347
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365
msgid "Track 6"
msgstr "Piste 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366
msgid "Track 7"
msgstr "Piste 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367
msgid "Track 8"
msgstr "Piste 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368
msgid "Track 9"
msgstr "Piste 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369
msgid "Track 10"
msgstr "Piste 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370
msgid "Track 11"
msgstr "Piste 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371
msgid "Track 12"
msgstr "Piste 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:372
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Règles Générales"
@@ -16676,12 +16627,12 @@ msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Changer Empreinte(s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Placement type"
msgstr "Type de placement"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
msgid "Free"
msgstr "Libre"
@@ -16694,12 +16645,12 @@ msgid "Lock footprint"
msgstr "Verrouiller empreinte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
msgid "Move and Place"
msgstr "Déplacer et Placer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
msgid "Auto Place"
msgstr "Auto Placement"
@@ -16724,12 +16675,12 @@ msgid "Use zone setting"
msgstr "Utiliser option zone"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Mettre les images à 0 pour utiliser les valeurs globales"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Isolation pad:"
@@ -16744,7 +16695,7 @@ msgstr ""
"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale d'un pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
@@ -16752,7 +16703,7 @@ msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Marge vernis épargne:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
"for this footprint\n"
@@ -16765,14 +16716,14 @@ msgstr ""
"Si 0, la valeur globale sera utilisée"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Marge masque pâte à souder"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
@@ -16789,14 +16740,14 @@ msgstr ""
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Coeff. marge masque pâte à souder:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
"paste\n"
@@ -16816,7 +16767,7 @@ msgstr ""
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
@@ -16829,22 +16780,22 @@ msgid "3D Shape Name"
msgstr "3D forme"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Ajout Forme 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Suppr. Forme 3D:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
msgid "Edit Filename"
msgstr "Éditer Nom Fichier"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
msgid "3D Settings"
msgstr "Paramètres 3D"
@@ -16871,29 +16822,29 @@ msgstr ""
"Un des caractères invalides <%s> trouvé\n"
"dans <%s>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
msgid "Footprint Name in Library"
msgstr "Nom du Module en Librairie"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Rotation 90 degrés"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Rotation 180 degrés"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Valeurs d'Isolation Locales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
@@ -16916,7 +16867,7 @@ msgstr "Valeurs d'Isolation Locales"
msgid "Inch"
msgstr "Pouce"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Nom des Formes 3D"
@@ -17953,7 +17904,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Éléments à Effacer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:63
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:66
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
@@ -19467,29 +19418,33 @@ msgstr "Aspect des Contours"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Valeur épaisseur min pour zone"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:770
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
+msgid "No footprint"
+msgstr "Pas d'empreinte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille "
"du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:796
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -19498,19 +19453,19 @@ msgstr ""
"trou,\n"
"si vous ne voulez pas que ce pad soit généré dans les fichiers Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Erreur: pad à trou traversant: diamètre de perçage mis à 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -19518,33 +19473,33 @@ msgstr ""
"Erreur: les pads de connecteurs ne sont pas sur la couche de pâte à souder\n"
"Utiliser les pads CMS à la place."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Erreur: une seule couche cuivre externe permise pour les pads CMS ou "
"Connecteurs"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Valeur incorrecte pour la taille du coin"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Valeur incorrecte (négative) pour la taille du coin"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "La taille des coins doit être inférieure à 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1023
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Net inconnu, pas de changement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1055
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064
msgid "Modify pad"
msgstr "Modifier pad"
@@ -20554,14 +20509,6 @@ msgstr ""
msgid "User Defined Grid"
msgstr "Grille Définie par l'Utilisateur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133
msgid "Reset Grid Origin"
msgstr "Remise à 0 Origine Grille"
@@ -21002,11 +20949,11 @@ msgid "Add tracks"
msgstr "Addition de pistes"
#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:289
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:307
msgid "Add footprint"
msgstr "Ajouter empreinte"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:548
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:546
msgid "Add zones"
msgstr "Addition de zones"
@@ -21014,16 +20961,16 @@ msgstr "Addition de zones"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:555
msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:407 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:468
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:488
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:783
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajuster zéro"
@@ -21036,19 +20983,19 @@ msgid "Add graphic line"
msgstr "Addition de lignes graphiques"
#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:171
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:173
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:144
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:377
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:382
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
@@ -21190,7 +21137,7 @@ msgstr "Création fichier %s\n"
msgid "Open Board File"
msgstr "Ouvrir Fichier C.I."
-#: pcbnew/files.cpp:142 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
+#: pcbnew/files.cpp:142
msgid "Import Non Kicad Board File"
msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad"
@@ -21550,7 +21497,7 @@ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuter Orientation"
@@ -21578,7 +21525,8 @@ msgstr "Dupliquer Élément"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Dupliquer Élément et Incrémenter"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Créer Matrice"
@@ -21654,7 +21602,7 @@ msgstr "Commuter Grille à Précédente"
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Mode d'Affichage des Pistes"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
msgid "Add Footprint"
msgstr "Ajouter Empreinte"
@@ -22186,15 +22134,15 @@ msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Sauver le module en librairie de travail"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
-msgid "S&ave Footprint in New Library"
-msgstr "S&auver l'Empreinte dans une Nouvelle Librairie"
+msgid "S&ave Footprint in New Library..."
+msgstr "S&auver l'Empreinte dans une Nouvelle Librairie..."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
msgid "Create a new library and save current footprint into it"
msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver l'empreinte"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
-msgid "&Export Footprint"
+msgid "&Export Footprint..."
msgstr "&Export Empreinte"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
@@ -22205,11 +22153,15 @@ msgstr "Sauver l'empreinte courante dans un fichier sur disque"
msgid "&Import DXF File"
msgstr "&Importation fichier DXF"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr ""
"Importer un fichier dessin 2D DXF dans Pcbnew, sur la couche de dessins"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
+msgid "&Print..."
+msgstr "&Imprimer..."
+
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
msgid "Print current footprint"
msgstr "Imprimer empreinte courante"
@@ -22262,31 +22214,31 @@ msgstr "Caract &Pad"
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Éditer les réglages pour de nouveaux pads"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
msgid "&3D Viewer"
msgstr "&3D Visualisateur"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
msgid "Legacy Canva&s"
msgstr "Moteur d'Affichage de Ba&se"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
msgid "Open&GL Canvas"
msgstr "Moteur d'Affichage Open&GL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394
msgid "&Cairo Canvas"
msgstr "Moteur d'Affichage &Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo"
@@ -22298,7 +22250,7 @@ msgstr "&Pad"
msgid "Add pad"
msgstr "Ajouter pastille"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques"
@@ -22319,15 +22271,15 @@ msgstr "A&ncre"
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Assistant des Librairies d'&Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Gestionnaire des Li&brairies d'Empreintes"
@@ -22339,12 +22291,12 @@ msgstr "&Réglages"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuel de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew"
@@ -22357,234 +22309,233 @@ msgid "&New Board"
msgstr "&Nouveau C.I."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
-msgid "Clear current board and initialize a new one"
-msgstr "Effacer l'ancien C.I. et initialiser un nouveau"
+msgid "Create a new board"
+msgstr "Créer un nouveau circuit imprimé"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
msgid "&Open Board"
msgstr "&Ouvrir Fichier C.I."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
-msgid "Delete current board and load new board"
-msgstr "Effacer l'ancien C.I. et charger un nouveau"
+msgid "Load an existing board"
+msgstr "Ouvrir un C.I. existant"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
-msgid "Open a recent opened board"
+msgid "Open a recently opened board"
msgstr "Ouvrir un circuit imprimé récemment ouvert"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
msgid "&Append Board"
msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
-msgid ""
-"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
-"Pcbnew runs in stand alone mode"
-msgstr ""
-"Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant. Disponible "
-"seulement quand Pcbnew tourne en mode seul."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
+msgid "Append another board to the currently loaded board."
+msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107
-msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
-msgstr ""
-"Charger un fichier PCB non KiCad et le convertir en un fichier .kicad_pcb"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
+msgid "Import Non-Kicad Board File"
+msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
+msgid "Load a board file from other applications"
+msgstr "Charger un fichier circuit imprimé provenant d’autres applications"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114
msgid "Save current board"
msgstr "Sauver le C.I. actuel"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124
msgid "Sa&ve As..."
msgstr "S&auver Sous..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126
msgid "Save the current board as..."
msgstr "Sauver le circuit imprimé courant sous..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
msgid "Sa&ve Copy As..."
msgstr "Sau&ver Copie Sous..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135
msgid "Save a copy of the current board as..."
msgstr "Sauver une copie du circuit imprimé courant sous..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
-msgid "Revert to Las&t"
-msgstr "Reprendre &Ancien"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
+msgid "Revert to Las&t Backup"
+msgstr "Reprendre &Ancienne Sauvegarde"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr ""
"Effacer le C.I. actuel et reprendre l'ancienne version sauvegardée du C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
msgid "Resc&ue"
msgstr "Seco&urs"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Effacer C.I. actuel et reprendre le dernier fichier secours automatiquement "
"sauvé par Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
-msgid "Footprint &Position (.pos) File"
-msgstr "Fichier Position (.pos) des &Empreintes"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
+msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
+msgstr "Fichier Position (.pos) des &Empreintes..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr ""
"Générer le fichier de position des empreintes pour machine d'insersion"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
-msgid "&Drill (.drl) File"
-msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
+msgid "&Drill (.drl) File..."
+msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Créer Fichier de perçage Excellon2"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
-msgid "&Footprint (.rpt) Report"
-msgstr "&Rapport (.rpt) sur Empreintes"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
+msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
+msgstr "&Rapport (.rpt) sur Empreintes..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
msgid "Create a report of all footprints on the current board"
msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
-msgid "IPC-D-356 Netlist File"
-msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
+msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
+msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Génération de la netliste IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
-msgid "&BOM File"
-msgstr "Liste du &Matériel"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
+msgid "&BOM File..."
+msgstr "Liste du &Matériel..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
msgid "Create a bill of materials from schematic"
msgstr "Créer lune liste de matériel de la schématique"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "Fichiers de &Fabrication"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Générer des fichiers utiles pour la fabrication du circuit"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
msgid "&Specctra Session"
msgstr "&Specctra Session"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses) "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
msgid "&DXF File"
msgstr "Fichier &DXF"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
msgid "&Import"
msgstr "&Importer"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
msgid "Import files"
msgstr "Importer fichiers"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "&Specctra DSN"
-msgstr "&Specctra DSN"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
+msgid "&Specctra DSN..."
+msgstr "&Specctra DSN..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Exporte le CI courant dans un fichier au format \"Specctra DSN\""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
-msgid "&GenCAD"
-msgstr "&GenCAD"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
+msgid "&GenCAD..."
+msgstr "&GenCAD..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Exporter en format GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
-msgid "&VRML"
-msgstr "&VRML"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
+msgid "&VRML..."
+msgstr "&VRML..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
msgid "Export a VRML board representation"
msgstr "Exporter une représentation VRML du circuit"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
-msgid "I&DFv3"
-msgstr "I&DFv3"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
+msgid "I&DFv3..."
+msgstr "I&DFv3..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "Export IDFv3 de la forme du Pcb et des composants"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
-msgid "S&TEP"
-msgstr "S&TEP"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
+msgid "S&TEP..."
+msgstr "S&TEP..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
msgid "STEP export"
msgstr "Export STEP"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
-msgid "&Component (.cmp) File"
-msgstr "Fichier (.cmp) de &Composants"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
+msgid "&Component (.cmp) File..."
+msgstr "Fichier (.cmp) de &Composants..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Exporter le fichier de composant (*.cmp) pour rétro-annotation des champs "
"empreintes de eeschema."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233
msgid "E&xport"
msgstr "E&xporter"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
msgid "Export board"
msgstr "Exporter le C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
msgid "Page S&ettings"
msgstr "Ajustag&e Page"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Imprimer C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
-msgid "Export SV&G"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
+msgid "Export SV&G..."
msgstr "Export SV&G"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Exporter le circuit imprimé en format SVG (Scalable Vector Graphics)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
-msgid "P&lot"
-msgstr "&Tracer"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253
+msgid "P&lot..."
+msgstr "&Tracer..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
-msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
+msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
msgid ""
"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
"remove other footprints in this lib)"
@@ -22592,11 +22543,11 @@ msgstr ""
"Archivre les empreintes dans une librairie existante dans la Table des "
"Librairies (Ne supprime pas les empreintes de cette lib)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
-msgid "&Create Library and Archive Footprints"
-msgstr "Créer une Librairie et Archiver les Empreintes"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
+msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
+msgstr "&Créer une Librairie et Archiver les Empreintes..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
@@ -22604,58 +22555,58 @@ msgstr ""
"Archiver toutes les emprientes dans une nouvelle librairie\n"
"(Si cetter librairie existe déjà, elle sera effacée)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Arc&hiver Modules"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
msgid "Archive or add footprints in a library file"
msgstr "Archiver ou ajouter les modules dans un fichier librairie"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Fermer Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 pcbnew/tool_modedit.cpp:191
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/tool_modedit.cpp:191
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
msgid "Delete items"
msgstr "Suppression d'éléments"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 pcbnew/onrightclick.cpp:663
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 pcbnew/onrightclick.cpp:663
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Éditer Toutes Pistes et Vias"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Ajuster Taille Champs des Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
msgid "Set text size and width of footprint fields."
msgstr "Régler la taille et l'épaisseur du texte des champs de l'empreinte."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "&Swap Layers"
-msgstr "&Permuter Couches"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
+msgid "&Swap Layers..."
+msgstr "&Permutation Couches..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
msgstr ""
"Permutation de pistes sur couches de cuivre ou d'éléments graphiques sur "
"autres couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
-msgid "&Global Deletions"
-msgstr "Effacements &Généraux"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
+msgid "&Global Deletions..."
+msgstr "Effacements &Généraux..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Effacer pistes, empreintes, textes... sur le C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
+msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -22663,307 +22614,310 @@ msgstr ""
"Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou extrémités de pistes mal "
"connectées aux pads et vias"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Visualisation du circuit en 3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
msgid "&List Nets"
msgstr "Lister Équipots"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "&Flip Board View"
msgstr "Retourner l'Affichage du C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
msgid "Flips (mirrors) the board view"
msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
msgid "&Footprint"
msgstr "&Empreinte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:411
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
msgid "Add footprints"
msgstr "Ajouter empreintes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
msgid "&Track"
msgstr "Pis&te"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Ajouter pistes et vias"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
msgid "&Zone"
msgstr "&Zone"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
msgid "Add filled zones"
msgstr "Addition de zones remplies"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
msgid "&Keepout Area"
msgstr "Zone &Interdite"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Ajouter zones interdites"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
msgid "&Dimension"
msgstr "&Cote"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "M&ire de Superposition"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Origine &Grille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Définir le point origine pour la grille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "&Single Track"
msgstr "&Simple Piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Router interactivement une simple piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
msgid "&Differential Pair"
msgstr "Paire &Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Router interactivement une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Ajuster Longueur de &Segment"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476 pcbnew/tools/common_actions.cpp:583
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 pcbnew/tools/common_actions.cpp:610
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Ajuster la longueur d'une piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 pcbnew/tools/common_actions.cpp:587
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 pcbnew/tools/common_actions.cpp:614
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "Téléchargement des Librairies de Formes &3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
msgid "&General"
msgstr "&Général "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
msgid "&Display"
msgstr "&Affichage"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr ""
"Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Routeur &Interactif"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Configurer le routeur interactif."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
msgid "G&rid"
msgstr "G&rille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Ajuster taille grille utilisateur"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&xtes et Tracés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
msgid "&Pads"
msgstr "&Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Marge &Masque des Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Paires &Différentielles"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Sauver..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Sauver les préférences de dimension"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
-msgid "&Netlist"
-msgstr "&Netliste"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
+msgid "Read &Netlist"
+msgstr "Lire &Netliste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connexion"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
-msgid "&Layer Pair"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
+msgid "Set &Layer Pair"
msgstr "&Paire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Changer la paire de couches actives"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Console de &Script"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Afficher/masquer la console de script Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
msgid "&External Plugins"
msgstr "Plugins &Externes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
-msgid "Give access to python action plugins"
-msgstr ""
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr "Exécuter ou recharger les plugins python d'action"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
msgid "&Refresh Plugins"
msgstr "&Rafraîchir Plugins"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
-msgid "Reload all python plugins and refresh menus"
-msgstr "Recharger les plugins python et rafraîchir menus"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712
msgid "&Design Rules"
msgstr "&Règles de Conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Options Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708
msgid "Ro&ute"
msgstr "Ro&utage"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
msgid "D&imensions"
msgstr "D&imensions"
@@ -23055,13 +23009,16 @@ msgstr "Déplace Pad"
msgid "Edit Pad"
msgstr "Éditer Pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314
-msgid "New Pad Settings"
-msgstr "Nouvelles Caract. Pads"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:944
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
+msgid "Copy Pad Settings"
+msgstr "Copier Caractéristiques de Pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/tools/common_actions.cpp:475
-msgid "Export Pad Settings"
-msgstr "Exporter Caract. Pads"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:948
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:158
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:311
+msgid "Apply Pad Settings"
+msgstr "Appliquer Caractéristiques Pads"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
msgid "Delete Pad"
@@ -23079,9 +23036,10 @@ msgstr "Déplacer Pad Exactement"
msgid "Create Pad Array"
msgstr "Créer Matrice de Pads"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334
-msgid "Global Pad Settings"
-msgstr "Édition Globale des pads"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:952
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
+msgid "Push Pad Settings"
+msgstr "Exporter Caract. Pads"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
msgid "Duplicate Text"
@@ -23343,12 +23301,11 @@ msgstr ""
"fichier : <%s>\n"
"ligne : %d"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1039
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:493
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:494
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement"
@@ -23356,7 +23313,7 @@ msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement"
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:441
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:391
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour"
@@ -23577,7 +23534,7 @@ msgstr "Place nœud"
msgid "End Track"
msgstr "Terminer Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:80
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:76
msgid "Place Through Via"
msgstr "Placer Via Traversante"
@@ -23585,7 +23542,7 @@ msgstr "Placer Via Traversante"
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:86
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:82
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée"
@@ -23673,7 +23630,7 @@ msgstr "Déplace Sommet"
msgid "Delete Corner"
msgstr "Supprimer Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
msgid "Create Corner"
msgstr "Créer Sommet"
@@ -23721,12 +23678,12 @@ msgstr "Supprimer Découpe de Zone"
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Supprimer Contour de Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:989
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:329
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
@@ -23738,8 +23695,8 @@ msgstr "Rotation +"
msgid "Rotate -"
msgstr "Rotation -"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:548
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:999
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:559
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
@@ -23763,11 +23720,11 @@ msgstr "Dupliquer Empreinte"
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Créer Matrice d'Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:142
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Échanger Empreinte(s)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
msgid "Reset Size"
msgstr "Réinitialiser Dimension"
@@ -23775,20 +23732,7 @@ msgstr "Réinitialiser Dimension"
msgid "Drag Pad"
msgstr "Drag Pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:944
-msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-msgstr "Copier les Réglages Courants dans ce Pad"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
-msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-msgstr ""
-"Copier les Caractéristiques de ce Pad dans les Caractéristiques Courantes"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
-msgid "Edit All Pads"
-msgstr "Éditer Tous les Pads"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -23796,23 +23740,23 @@ msgstr ""
"Copier les caractéristiques de ce pad dans tous les autres pads de ce module "
"(ou modules similaires)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:961
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Router Automatiquement le Pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Router Automatiquement le Net"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:993
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1037
msgid "Auto Width"
msgstr "Épaisseur Automatique"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
@@ -23820,34 +23764,34 @@ msgstr ""
"Si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur, sinon utiliser "
"la largeur courante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en Netclasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1055
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Piste %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 pcbnew/onrightclick.cpp:1084
msgid " uses NetClass"
msgstr " utilise NetClass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1076
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Via %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Via %s, perçage %s"
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167
#, c-format
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
msgstr "Effacer Pad (empreinte %s %s) ?"
@@ -24190,97 +24134,89 @@ msgstr "Finir Automatiquement Piste"
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Finit automatiquement la piste en cours de routage."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76
-msgid "Drag Track/Via"
-msgstr "Drag Piste/Via"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76
-msgid "Drags a track or a via."
-msgstr "Dragger une piste ou une via"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une via traversante à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
msgid "Place Microvia"
msgstr "Placer Microvia"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une microvia à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Dim Utilisateur des Pistes/Vias"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Montrer un dialogue pour changer la largeur de la piste et la dimension de "
"la via."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Définit la largeur et l'espacement de la paire différentielle actuellement "
"routée."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Sélection Largeur Piste/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Custom size"
msgstr "Taille utilisateur"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Utiliser la largeur de la piste de départ"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid "Use net class values"
msgstr "Utiliser les valeurs de la net classe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221
msgid "Interactive Router"
msgstr "Routeur Interactif"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:405
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:406
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Vias aveugles / enterrées doivent être activées dans les paramètres de "
"conception."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:411
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Les microvias doivent être activées dans les paramètres de conception."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:418
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:419
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Uniquement les vias traversantes sont admises pour les CI à 2 couches."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:425
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:426
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -24288,15 +24224,15 @@ msgstr ""
"Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F."
"Cu/B.Cu) et celle adjacente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:662
msgid "Route Track"
msgstr "Router Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:668
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:669
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Router Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:755 pcbnew/router/router_tool.cpp:819
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:821
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "L'élément est verrouillé. Voulez vous continuer ?"
@@ -24483,8 +24419,7 @@ msgstr "Imprimer empreinte"
msgid "Check footprint"
msgstr "Vérifier empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:449
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:107
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:109
msgid "Add pads"
msgstr "Ajouter pastilles"
@@ -24747,409 +24682,550 @@ msgid "High contrast display mode"
msgstr "Mode d'affichage haut contraste"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "trivial connection"
-msgstr "connexion basique"
+msgid "Trivial Connection"
+msgstr "Connection Simple"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
msgid "Selects a connection between two junctions."
msgstr "Sélection d'une connexion entre deux jonctions"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "copper connection"
-msgstr "connexion cuivre"
+msgid "Copper Connection"
+msgstr "Connexion Cuivre"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
msgid "Selects whole copper connection."
msgstr "Sélectionne l'ensemble de la connexion."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "whole net"
-msgstr "tout le net"
+msgid "Whole Net"
+msgstr "Tout le Net"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Find an item"
-msgstr "Trouver un élément"
+msgid "Same Sheet"
+msgstr "Même Feuille"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr ""
+"Sélectionne tous les modules et les pistes de la même feuille schématique"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:75
msgid "Searches the document for an item"
msgstr "Chercher la documentation ou le document associée"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:84
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Ouvrir l'Éditeur d'Empreintes"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:81
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "Éditer l'empreinte sélectionnée dans d'Éditeur d'Empreintes"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
-msgid "Copy pad settings to Current Settings"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
+msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
msgstr ""
-"Copier les caractéristiques de cette pastille dans les caractéristiques "
-"courantes"
+"Copier les Caractéristiques de ce Pad dans les Caractéristiques Courantes"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
"Copie les propriétés de pad sélectionné dans les paramètres de modèle de pad."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
-msgid "Copy Current Settings to pads"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
+msgid "Copy Current Settings to Pads"
msgstr "Copier les Réglages Courants vers les Pads"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr ""
"Copie les propriétés générales de pad dans le(s) pad(s) sélectionné(s)."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Global Pad Edition"
msgstr "Édition Globale des Pastilles"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:97
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Changer les propriétés des pastilles globalement"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Déplace l'élément sélectionné"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplication"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "Dupliquer la sélection, en incrémentant les numéros de pastilles."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
msgid "Move Exactly..."
msgstr "Déplacer Exactement..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:118
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
msgid "Create array"
msgstr "Créer matrice"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-msgid "Rotates selected item(s)"
-msgstr "Tourner les éléments sélectionnés"
-
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
+msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
+msgid "Rotate Counter-clockwise"
+msgstr "Rotation Anti-Horaire"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
+msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
+msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Change de coté le (les) élement(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Miroir de l'élément sélectionné"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 pcbnew/tools/common_actions.cpp:138
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:138
-msgid "Remove (alterative)"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
+msgid "Remove (Alternative)"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:142
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
msgid "Change the footprint used for modules"
-msgstr ""
+msgstr "Changer l'empreinte utilisée pour les modules"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:148
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:148
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:929
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170
+msgid "Draw Line"
+msgstr "Tracer Ligne"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941
msgid "Draw a line"
msgstr "Tracer une ligne"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:162 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174
+msgid "Draw Circle"
+msgstr "Tracer Cercle"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:152
msgid "Draw a circle"
msgstr "Tracer un cercle"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:178
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178
+msgid "Draw Arc"
+msgstr "Tracer Arc"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:181
msgid "Draw an arc"
msgstr "Tracer un arc"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
msgid "Add a text"
msgstr "Ajouter un texte"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+msgid "Add Dimension"
+msgstr "Ajout Cote"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
msgid "Add a dimension"
msgstr "Ajouter une cote"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+msgid "Add Filled Zone"
+msgstr "Ajouter Zone Remplie"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Ajouter une zone"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+msgid "Add Keepout Area"
+msgstr "Ajouter Zone Interdite"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Ajouter une zone interdite"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:753
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
+msgid "Add a Zone Cutout"
+msgstr "Ajouter une Découpe de Zone"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
+msgid "Add a cutout area of an existing zone"
+msgstr "Ajouter une zone de découpe à une zone existante"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
+msgid "Add a Similar Zone"
+msgstr "Addition d'une Zone Semblable"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
+msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
+msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212
+msgid "Place the Footprint Anchor"
+msgstr "Placer le Point d'Ancrage de l'Empreinte"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:195
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
+msgid "Increase Line Width"
+msgstr "Augmenter Largeur de Ligne"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
msgid "Increase the line width"
msgstr "Augmenter la largeur de ligne"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:199
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
+msgid "Decrease Line Width"
+msgstr "Diminuer la largeur de Ligne"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Diminuer la largeur de la ligne"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
+msgid "Switch Arc Posture"
+msgstr "Commuter la Courbure de l'Arc"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Commuter la courbure de l'arc"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:386
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:386
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
msgid "Fill zone(s)"
msgstr "Remplir zone(s)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:390
-msgid "Fill all"
-msgstr "Remplir tout"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
+msgid "Fill All"
+msgstr "Remplir Tout"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:390
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
msgid "Fill all zones"
msgstr "Remplir toutes les zones"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:394
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
msgid "Unfill"
msgstr "Supprimer remplissage"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:394
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "Supprimer remplissage zone(s)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398
-msgid "Unfill all"
-msgstr "Supprimer tous les remplissages"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
+msgid "Unfill All"
+msgstr "Supprimer tous les Remplissages"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Supprimer remplissage des zones"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:710
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424
+msgid "Merge Zones"
+msgstr "Fusionner les Zones"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
msgid "Merge zones"
msgstr "Fusionner les zones"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:427
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr "Dupliquer Zone sur Couche"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr "Dupliquer le contour de la zone en double sur une couche différente"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr "Ajouter Mire de Superposition"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr "Ajouter une mire de superposition"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
+msgid "Add a footprint"
+msgstr "Ajouter une empreinte"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:454
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:431
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:458
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:453 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:313
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Ajouter Pad"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:175
+msgid "Add a pad"
+msgstr "Ajouter un pad"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr "Numéroter Pads"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:317
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Numéroter pastilles"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:457
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
msgid "Copy items"
msgstr "Copier Éléments"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:461
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488
msgid "Paste items"
msgstr "Coller éléments"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:475
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
msgstr ""
"Copier les caractéristiques de ce pad dans les réglages de conception du "
"circuit imprimé"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:481 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:229
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:383
-msgid "Import Pad Settings"
-msgstr "Importer Caract. Pads"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:481
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508
msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
msgstr "Copier les options générales de conception de pads dans ce pad"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:487
-msgid "Push Pad Settings"
-msgstr "Exporter Caract. Pads"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:487
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
msgid "Copy the current pad settings to other pads"
msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:563 pcbnew/tools/common_actions.cpp:564
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:590
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr "Routeur Interactif (Pistes Uniques)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:568 pcbnew/tools/common_actions.cpp:569
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:595
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr "Routeur Interactif (Paires Différentielles)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:596
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573 pcbnew/tools/common_actions.cpp:574
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:600
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:601
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:578 pcbnew/tools/common_actions.cpp:579
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:605
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Réglage des Dimensions de Paire Différentielle"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:606
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:600
-msgid "Create corner"
-msgstr "Créer sommet"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Drag Piste/Via"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:604
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr "Fait glisser les pistes et vias sans casser les connexions"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
+msgid "Create a corner"
+msgstr "Créer un sommet"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
+msgid "Remove Corner"
+msgstr "Supprimer Sommet"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
msgid "Remove corner"
msgstr "Supprimer sommet"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:609
-msgid "Align items to the top"
-msgstr "Aligner les éléments sur le haut"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:637
+msgid "Align to Top"
+msgstr "Aligner en Haut"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:610
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:638
msgid "Aligns selected items to the top edge"
msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:614
-msgid "Align items to the bottom"
-msgstr "Aligner les éléments sur le bas"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:642
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr "Aligner en Bas"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:615
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:643
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:619
-msgid "Align items to the left"
-msgstr "Aligner les éléments sur la gauche"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:647
+msgid "Align to Left"
+msgstr "Aligner à Gauche"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:620
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:648
msgid "Aligns selected items to the left edge"
msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:624
-msgid "Align items to the right"
-msgstr "Aligner les éléments sur la droite"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:652
+msgid "Align to Right"
+msgstr "Aligner à Droite"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:625
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:653
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:629 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
-msgid "Distribute horizontally"
-msgstr "Distribuer horizontalement"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:657
+msgid "Distribute Horizontally"
+msgstr "Distribuer Horizontalement"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:630
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:658
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:634 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
-msgid "Distribute vertically"
-msgstr "Distribuer verticalement"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:662
+msgid "Distribute Vertically"
+msgstr "Distribuer Verticalement"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:635
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:663
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:118
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Tracer une ligne"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:333
msgid "Place a text"
msgstr "Placer un texte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:489
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:487
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Tracer une cote"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:728
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:564
+msgid "Add zone cutout"
+msgstr "Ajouter une découpe de zone"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573
+msgid "Add similar zone"
+msgstr "Ajouter zone similaire"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Placer un dessin DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:793
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1262
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1382
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Ajouter une découpe de zone"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1388
msgid "Draw a zone"
msgstr "Dessin d'une zone"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:357
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:616
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641
msgid "Move exact"
msgstr "Déplacer exactement"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:691
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:716
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:171
-msgid "Add a pad"
-msgstr "Ajouter un pad"
-
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:222
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:226
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Laisser appuyé le bouton de gauche de la souris et déplacer le curseur sur "
"les pads pour les numéroter."
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:344
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
msgid "Select reference point"
msgstr "Sélection point de référence"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:395
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:399
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) copié(s)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:418
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:422
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenu du presse-papier invalide"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:505
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:511
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124
msgid "Locking"
msgstr "Verrouillage"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:352
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:372
msgid "Place a module"
msgstr "Placer une empreinte"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:502
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Placer une mire d'alignement"
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+msgstr ""
+"La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone initiale."
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787
+msgid "Duplicate zone"
+msgstr "Dupliquer Zone"
+
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément?"
@@ -25182,6 +25258,14 @@ msgstr "Aligner à gauche"
msgid "Align to right"
msgstr "Aligner à droite"
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr "Distribuer horizontalement"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr "Distribuer verticalement"
+
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:314
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Dragger une extrémité de ligne"
@@ -25202,12 +25286,12 @@ msgstr "Supprimer un sommet de la zone"
msgid "Select..."
msgstr "Sélection..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:493
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:515
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:725
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:906
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarification sélection"
@@ -25244,11 +25328,6 @@ msgstr "Zoom"
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Zoom: %.2f"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
-msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
-msgstr ""
-"La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone initiale."
-
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Attention : La nouvelle zone échoue au contrôle DRC"
@@ -25624,7 +25703,7 @@ msgstr "Options de Nettoyage"
msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "Propriétés de la Zone sur Cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
msgid "Design Rules Editor"
msgstr "Éditeur de Règles de Conception"
@@ -25749,10 +25828,6 @@ msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle"
msgid "Trace length tuning"
msgstr "Ajustage de longueur de piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
msgid "Select Footprint Library Folder"
msgstr "Sélection de la Librairie d'Empreintes (Répertoire)"
@@ -25805,14 +25880,312 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
+#~ msgstr "Sauver la Librairie Courante\tCtrl+S"
+
+#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
+#~ msgstr "Ne peut ajouter un double de l'alias '%s' en librairie '%s'."
+
+#~ msgid "The component library file name is not set."
+#~ msgstr "Le nom du fichier librairie est non sélectionné."
+
+#~ msgid "The file could not be opened."
+#~ msgstr "Le fichier n'a pas pu être ouvert."
+
+#~ msgid "The file is empty!"
+#~ msgstr "Fichier vide!"
+
+#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
+#~ msgstr "Le fichier n'est PAS une librairie Eeschema !"
+
+#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'entête de fichier ne comporte pas de numéro de version et de signature "
+#~ "temporelle."
+
+#~ msgid "An error occurred attempting to read the header."
+#~ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture de l'entête."
+
+#~ msgid "Library '%s' component load error %s."
+#~ msgstr "Librairie '%s' erreur de chargement du composant %s."
+
+#~ msgid "Could not open component document library file '%s'."
+#~ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier document librairie '%s'."
+
+#~ msgid "Part document library file '%s' is empty."
+#~ msgstr "Fichier document de composants '%s' vide."
+
+#~ msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
+#~ msgstr "'%s' n'est pas un fichier documentation de composant valide."
+
+#~ msgid "Error creating '%s'"
+#~ msgstr "Erreur en création de '%s'"
+
+#~ msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la librairie de "
+#~ "composants '%s'."
+
+#~ msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
+#~ msgstr "Erreur en sauvant le fichier librairie '%s'"
+
+#~ msgid "*** ERROR: ***"
+#~ msgstr "***ERREUR:****"
+
+#~ msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
+#~ msgstr "Erreur en sauvant le fichier de documentation librairie <%s>"
+
+#~ msgid "Failed to create component document library file <%s>"
+#~ msgstr "Erreur en sauvant le fichier document librairie <%s>."
+
+#~ msgid "Library file '%s' OK"
+#~ msgstr "Fichier librairie '%s' OK"
+
+#~ msgid "Documentation file '%s' OK"
+#~ msgstr "Fichier de doc '%s' OK"
+
+#~ msgid "3D Preview"
+#~ msgstr "Prévisualisation 3D"
+
+#~ msgid "Offset "
+#~ msgstr "Décalage"
+
+#~ msgid "Description\n"
+#~ msgstr "Description\n"
+
+#~ msgid "Keywords\n"
+#~ msgstr "Mots Clés\n"
+
+#~ msgid "Part library '%s' is empty."
+#~ msgstr "Fichier librairie de composants '%s' vide"
+
+#~ msgid "Delete Entry Error"
+#~ msgstr "Erreur en suppression d'élément"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of %d components to delete\n"
+#~ "from library '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez l'un des %d composants à supprimer\n"
+#~ "de la librairie '%s'."
+
+#~ msgid "Delete Part"
+#~ msgstr "Supprimer Composant"
+
+#~ msgid "Pri&nt"
+#~ msgstr "I&mprimer"
+
+#~ msgid "Find and Re&place"
+#~ msgstr "Chercher et Rem&placer"
+
+#~ msgid "&Annotate Schematic"
+#~ msgstr "&Annotation de la Schématique"
+
+#~ msgid "Generate &Netlist File"
+#~ msgstr "Génération &Netliste"
+
+#~ msgid "Generate Bill of &Materials"
+#~ msgstr "Générer Liste du &Matériel"
+
+#~ msgid "Save Current Library &As"
+#~ msgstr "Sauver la Librairie Courante &Sous"
+
+#~ msgid "Create &PNG File from Screen"
+#~ msgstr "Créer Fichier &PNG de l’Écran"
+
+#~ msgid "Create S&VG File"
+#~ msgstr "Créer Fichier S&VG"
+
+#~ msgid "&Archive Current Project"
+#~ msgstr "&Archiver le Projet Actuel"
+
+#~ msgid "Net Classes:"
+#~ msgstr "Classes d'Équipots:"
+
+#~ msgid "<< Select All"
+#~ msgstr "<< Sélectionner Tout"
+
+#~ msgid "Select All >>"
+#~ msgstr "Sélectionner Tout >>"
+
+#~ msgid "Routing Options:"
+#~ msgstr "Options de Routage:"
+
+#~ msgid "Custom Via Sizes:"
+#~ msgstr "Tailles de Vias Spécifiques"
+
+#~ msgid "Custom Track Widths:"
+#~ msgstr "Épais. Piste Spécifiques"
+
+#~ msgid "S&ave Footprint in New Library"
+#~ msgstr "S&auver l'Empreinte dans une Nouvelle Librairie"
+
+#~ msgid "&Export Footprint"
+#~ msgstr "&Export Empreinte"
+
+#~ msgid "Clear current board and initialize a new one"
+#~ msgstr "Effacer l'ancien C.I. et initialiser un nouveau"
+
+#~ msgid "Delete current board and load new board"
+#~ msgstr "Effacer l'ancien C.I. et charger un nouveau"
+
+#~ msgid "Open a recent opened board"
+#~ msgstr "Ouvrir un circuit imprimé récemment ouvert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only "
+#~ "when Pcbnew runs in stand alone mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant. Disponible "
+#~ "seulement quand Pcbnew tourne en mode seul."
+
+#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Charger un fichier PCB non KiCad et le convertir en un fichier .kicad_pcb"
+
+#~ msgid "Revert to Las&t"
+#~ msgstr "Reprendre &Ancien"
+
+#~ msgid "Footprint &Position (.pos) File"
+#~ msgstr "Fichier Position (.pos) des &Empreintes"
+
+#~ msgid "&Drill (.drl) File"
+#~ msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage"
+
+#~ msgid "&Footprint (.rpt) Report"
+#~ msgstr "&Rapport (.rpt) sur Empreintes"
+
+#~ msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+#~ msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356"
+
+#~ msgid "&BOM File"
+#~ msgstr "Liste du &Matériel"
+
+#~ msgid "&Specctra DSN"
+#~ msgstr "&Specctra DSN"
+
+#~ msgid "&GenCAD"
+#~ msgstr "&GenCAD"
+
+#~ msgid "&VRML"
+#~ msgstr "&VRML"
+
+#~ msgid "I&DFv3"
+#~ msgstr "I&DFv3"
+
+#~ msgid "S&TEP"
+#~ msgstr "S&TEP"
+
+#~ msgid "&Component (.cmp) File"
+#~ msgstr "Fichier (.cmp) de &Composants"
+
+#~ msgid "Export SV&G"
+#~ msgstr "Export SV&G"
+
+#~ msgid "P&lot"
+#~ msgstr "&Tracer"
+
+#~ msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
+#~ msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet"
+
+#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints"
+#~ msgstr "Créer une Librairie et Archiver les Empreintes"
+
+#~ msgid "&Swap Layers"
+#~ msgstr "&Permuter Couches"
+
+#~ msgid "&Global Deletions"
+#~ msgstr "Effacements &Généraux"
+
+#~ msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+#~ msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias"
+
+#~ msgid "&Netlist"
+#~ msgstr "&Netliste"
+
+#~ msgid "&Layer Pair"
+#~ msgstr "&Paire de Couches"
+
+#~ msgid "New Pad Settings"
+#~ msgstr "Nouvelles Caract. Pads"
+
+#~ msgid "Export Pad Settings"
+#~ msgstr "Exporter Caract. Pads"
+
+#~ msgid "Global Pad Settings"
+#~ msgstr "Édition Globale des pads"
+
+#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad"
+#~ msgstr "Copier les Réglages Courants dans ce Pad"
+
+#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copier les Caractéristiques de ce Pad dans les Caractéristiques Courantes"
+
+#~ msgid "Edit All Pads"
+#~ msgstr "Éditer Tous les Pads"
+
+#~ msgid "Drags a track or a via."
+#~ msgstr "Dragger une piste ou une via"
+
+#~ msgid "trivial connection"
+#~ msgstr "connexion basique"
+
+#~ msgid "copper connection"
+#~ msgstr "connexion cuivre"
+
+#~ msgid "whole net"
+#~ msgstr "tout le net"
+
+#~ msgid "Find an item"
+#~ msgstr "Trouver un élément"
+
+#~ msgid "Copy pad settings to Current Settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copier les caractéristiques de cette pastille dans les caractéristiques "
+#~ "courantes"
+
+#~ msgid "Copy Current Settings to pads"
+#~ msgstr "Copier les Réglages Courants vers les Pads"
+
+#~ msgid "Rotates selected item(s)"
+#~ msgstr "Tourner les éléments sélectionnés"
+
+#~ msgid "Fill all"
+#~ msgstr "Remplir tout"
+
+#~ msgid "Unfill all"
+#~ msgstr "Supprimer tous les remplissages"
+
+#~ msgid "Import Pad Settings"
+#~ msgstr "Importer Caract. Pads"
+
+#~ msgid "Create corner"
+#~ msgstr "Créer sommet"
+
+#~ msgid "Align items to the top"
+#~ msgstr "Aligner les éléments sur le haut"
+
+#~ msgid "Align items to the bottom"
+#~ msgstr "Aligner les éléments sur le bas"
+
+#~ msgid "Align items to the left"
+#~ msgstr "Aligner les éléments sur la gauche"
+
+#~ msgid "Align items to the right"
+#~ msgstr "Aligner les éléments sur la droite"
+
+#~ msgid "Reload all python plugins and refresh menu"
+#~ msgstr "Recharger plugins python et rafraîchir menu"
+
#~ msgid "&External plugins"
#~ msgstr "&External plugins"
#~ msgid "&Refresh"
#~ msgstr "&Rafraîchir"
-#~ msgid "Reload all python plugins and refresh menu"
-#~ msgstr "Recharger plugins python et rafraîchir menu"
+#~ msgid "Reload all python plugins and refresh menus"
+#~ msgstr "Recharger les plugins python et rafraîchir menus"
#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
#~ msgstr "Dépôt de librairies additionnelles (kicadlib)"
From 8542267a12718f17c3b487716f795e785276b1dd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jean-pierre charras
Date: Wed, 15 Feb 2017 11:24:28 +0100
Subject: [PATCH 17/97] Fix incorrect translated sentence in French translation
---
fr/kicad.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index e0b34de589..33bdb9853e 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-13 18:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-13 19:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-15 11:22+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -3848,20 +3848,20 @@ msgstr ""
"Cela peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants "
"dans une schématique."
-#: eeschema/class_library.cpp:514
+#: eeschema/class_library.cpp:540
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Impossible de charger le fichier projet '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:572
+#: eeschema/class_library.cpp:598
msgid "Loading symbol libraries"
msgstr "Chargement des librairies de symboles"
-#: eeschema/class_library.cpp:589
+#: eeschema/class_library.cpp:615
msgid "Loading "
msgstr "Chargement..."
-#: eeschema/class_library.cpp:629
+#: eeschema/class_library.cpp:655
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr ""
"La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée. Erreur:\n"
" %s"
-#: eeschema/class_library.cpp:657
+#: eeschema/class_library.cpp:683
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -7710,12 +7710,12 @@ msgstr "Le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Texte graphique %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:96
+#: eeschema/libarch.cpp:104
#, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
msgstr "Impossible d’ajouter le symbole %s au fichier librairie '%s'"
-#: eeschema/libarch.cpp:110
+#: eeschema/libarch.cpp:119
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles '%s'"
@@ -9387,12 +9387,12 @@ msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Fil)"
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Bus)"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:442
#, c-format
msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:449
#, c-format
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Item %s trouvé en feuille %s"
@@ -9444,7 +9444,7 @@ msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2533
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2536
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fin de ligne inattendue"
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgid "invalid page size"
msgstr "taille de page non valide"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2144
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2147
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fin de fichier inattendue"
@@ -9556,108 +9556,108 @@ msgstr "invalid component X2 transform value"
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "invalid component Y2 transform value"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2228
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2231
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr ""
"l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de "
"librairie '%s'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2236
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2239
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2524
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2527
msgid "invalid field ID"
msgstr "ID de champ invalide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2566
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "parametre orientation du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2572
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2575
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "parametre visibilité du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2589
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "parametre justification horizontale du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2597
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2600
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "attributs de taille du texte de champ invalides"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2607
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2610
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "parametre justification verticale du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2615
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "parametre italique du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2620
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2623
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "parametre gras du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2709
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2712
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "DRAW entry indéfinie"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2715
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2718
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"fin de fichier prématurée lors du chargement d'élément de graphique du "
"composant"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2739
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2742
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "type de remplissage non valide, attendu f,F ou N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2893
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2896
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "stype text invalide, attendu 'Normal' ou 'Italic'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2914
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2917
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"parametre justification horizontale du texte de champ non valide, attendu L,"
"C ou R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2933
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2936
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"parametre justification verticale du texte de champ non valide, attendu T,C "
"ou B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3057
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3060
msgid "unknown pin type"
msgstr "type de pin inconnu"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3110
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3113
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "attribut de pin inconnu"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3153
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3156
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "les attributs de pin ne définissent pas une forme de pin valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3242
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3245
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "fin de fichier prématurée lors du chargement des filtres d'empreintes"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3295 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3330
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3298 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3486
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3489
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"La librairie de symboles '%s' existe déjà, impossible de créer une nouvelle "
"bibliothèque"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3514 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3517 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée"
@@ -11475,7 +11475,7 @@ msgstr "Charger Fichier Excellon"
#: gerbview/menubar.cpp:78
msgid "Load &Zip Archive File"
-msgstr "Ouvrir Archive &Zip Récente"
+msgstr "Ouvrir Fichier Archive &Zip"
#: gerbview/menubar.cpp:79
msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file"
@@ -25266,19 +25266,19 @@ msgstr "Distribuer horizontalement"
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Distribuer verticalement"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:314
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:315
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Dragger une extrémité de ligne"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:801
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:805
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Ajouter un sommet à la zone"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:840
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:844
msgid "Split segment"
msgstr "Diviser le segment"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:870
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:874
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Supprimer un sommet de la zone"
From 72b4ab7bf0fafb48769c8441ffa1d40fb36ac944 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sat, 18 Feb 2017 15:41:37 +0300
Subject: [PATCH 18/97] ru: KiCad/kicad-source-mirror@0898b6c
---
ru/kicad.po | 340 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 177 insertions(+), 163 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index e67a8198f0..640a88a3e1 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-11 20:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-11 20:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-18 15:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 15:35+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -174,16 +174,16 @@ msgid "Config Env"
msgstr "Конфигурация окружения"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:457
-#: eeschema/viewlibs.cpp:232
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:476
+#: eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:477
-#: eeschema/sch_component.cpp:1562 eeschema/viewlibs.cpp:233
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:496
+#: eeschema/sch_component.cpp:1562 eeschema/viewlibs.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
msgid "Description"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Вкл./Выкл. ортогональную проекцию"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:441 pagelayout_editor/menubar.cpp:181
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704
#: pcbnew/tool_modview.cpp:203
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid "Reset to default settings"
msgstr "Установить настройки по умолчанию"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:124
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:290 eeschema/tool_viewlib.cpp:242
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 eeschema/tool_viewlib.cpp:242
#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:445 pagelayout_editor/menubar.cpp:183
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713
#: pcbnew/tool_modview.cpp:206
@@ -855,14 +855,14 @@ msgid "&Help"
msgstr "Справка"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:419
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:419
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "Список горячих клавиш"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:420
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:420
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Формат"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:467
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:486
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:446 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -2575,11 +2575,11 @@ msgstr ""
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
msgstr "обнаружен неправильный символ в строке LIB_ID"
-#: common/lib_id.cpp:304
+#: common/lib_id.cpp:313
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "неправильный символ найден в логическом имени библиотеки"
-#: common/lib_id.cpp:321
+#: common/lib_id.cpp:330
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "неправильный символ найден в ревизии"
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Руководство CvPcb"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Открыть руководство CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:259
+#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:267
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Открыть руководство для начинающих \"На
msgid "&About Kicad"
msgstr "О Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
#: gerbview/menubar.cpp:267 kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
msgid "About KiCad"
@@ -3717,20 +3717,20 @@ msgstr ""
"Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n"
"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему."
-#: eeschema/class_library.cpp:514
+#: eeschema/class_library.cpp:540
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:571
-msgid "Loading symbol libraries"
+#: eeschema/class_library.cpp:598
+msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Загрузка библиотек символов"
-#: eeschema/class_library.cpp:588
+#: eeschema/class_library.cpp:615
msgid "Loading "
msgstr "Загрузка"
-#: eeschema/class_library.cpp:628
+#: eeschema/class_library.cpp:655
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка: \n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:656
+#: eeschema/class_library.cpp:683
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:462 eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr "Номер"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 eeschema/lib_draw_item.cpp:65
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/sch_text.cpp:801
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:495 eeschema/sch_text.cpp:801
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
@@ -6856,7 +6856,7 @@ msgstr "Загрузить без сохранения"
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?"
-#: eeschema/files-io.cpp:317
+#: eeschema/files-io.cpp:324
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -6865,16 +6865,16 @@ msgstr ""
"Ошибка загрузки файла схемы '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:321
+#: eeschema/files-io.cpp:328
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Не удалось загрузить '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:377
+#: eeschema/files-io.cpp:384
msgid "Import Schematic"
msgstr "Импорт схемы"
-#: eeschema/files-io.cpp:493
+#: eeschema/files-io.cpp:507
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that hierarchical sheets "
"will not be appended.\n"
@@ -6885,7 +6885,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете сохранить текущий документ перед началом операции?"
-#: eeschema/files-io.cpp:517
+#: eeschema/files-io.cpp:531
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Каталог '%s' доступен только для чтения"
@@ -6952,7 +6952,7 @@ msgstr "История"
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)"
-#: eeschema/getpart.cpp:218
+#: eeschema/getpart.cpp:221
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке"
@@ -7369,7 +7369,7 @@ msgstr "Поле"
msgid "Footprint"
msgstr "Посад.место"
-#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:479
+#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Документация"
@@ -7477,12 +7477,12 @@ msgstr "Текст имеет только %d параметров из треб
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Графический текст %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:100
+#: eeschema/libarch.cpp:104
#, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
msgstr "Не удалось добавить символ %s в файл библиотеки '%s'"
-#: eeschema/libarch.cpp:115
+#: eeschema/libarch.cpp:120
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки символов '%s'"
@@ -7526,39 +7526,45 @@ msgstr "Не указана библиотека."
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Включая последние изменения компонента?"
-#: eeschema/libedit.cpp:338
+#: eeschema/libedit.cpp:334
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
+msgstr ""
+"Неожиданная ошибка произошла при сохранении компонента в библиотеку символов '%s'."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:355
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Имя библиотеки компонентов:"
-#: eeschema/libedit.cpp:358
+#: eeschema/libedit.cpp:375
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:384
+#: eeschema/libedit.cpp:401
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Не удалось переименовать старый файл библиотеки компонентов "
-#: eeschema/libedit.cpp:403
+#: eeschema/libedit.cpp:420
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Не удалось сохранить старый файл документа библиотеки "
-#: eeschema/libedit.cpp:416
+#: eeschema/libedit.cpp:433
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл библиотеки символов '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:423
+#: eeschema/libedit.cpp:440
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "Файл библиотеки '%s' сохранён"
-#: eeschema/libedit.cpp:426
+#: eeschema/libedit.cpp:443
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "Файл документации '%s' сохранён"
-#: eeschema/libedit.cpp:449 eeschema/viewlibs.cpp:218
+#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
@@ -7569,46 +7575,46 @@ msgstr "Файл документации '%s' сохранён"
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
-#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
-#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Body"
msgstr "Контур"
-#: eeschema/libedit.cpp:472
+#: eeschema/libedit.cpp:491
msgid "Power Symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/libedit.cpp:474 eeschema/viewlibs.cpp:231
+#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/viewlibs.cpp:233
msgid "Part"
msgstr " Часть"
-#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/libedit.cpp:505
+#: eeschema/libedit.cpp:524
msgid "Please select a component library."
msgstr "Выберите библиотеку компонентов."
-#: eeschema/libedit.cpp:518
+#: eeschema/libedit.cpp:537
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Удалить компонент (загружено %u элементов)"
-#: eeschema/libedit.cpp:531
+#: eeschema/libedit.cpp:550
#, c-format
msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:538
+#: eeschema/libedit.cpp:557
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:558
+#: eeschema/libedit.cpp:577
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard "
"changes?"
@@ -7616,7 +7622,7 @@ msgstr ""
"Удаляемый компонент был изменён. Все изменения будут потеряны.\n"
"Отказаться от изменений?"
-#: eeschema/libedit.cpp:587
+#: eeschema/libedit.cpp:606
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -7626,21 +7632,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Очистить текущий компонент на экране?"
-#: eeschema/libedit.cpp:606
+#: eeschema/libedit.cpp:625
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано"
-#: eeschema/libedit.cpp:619
+#: eeschema/libedit.cpp:638
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:698
+#: eeschema/libedit.cpp:717
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Компонент '%s' уже существует. Заменить его?"
-#: eeschema/libedit.cpp:713
+#: eeschema/libedit.cpp:732
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеке '%s'"
@@ -8045,23 +8051,23 @@ msgstr ""
"Ошибка определения размеров в файле Eeschema в строке %d,\n"
"чтение файла прервано.\n"
-#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
+#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705
msgid "&Edit"
msgstr "Правка"
-#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
+#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "Просмотр"
-#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
msgid "&Place"
msgstr "Разместить"
-#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
+#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
msgid "P&references"
msgstr "Настройки"
@@ -8070,25 +8076,25 @@ msgstr "Настройки"
msgid "&Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
+#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Увеличить"
-#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
+#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "Масштаб по экрану"
-#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
+#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
@@ -8274,17 +8280,17 @@ msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL, PostScript и
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Закрыть Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "&Undo"
msgstr "Отмена"
-#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
+#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289
msgid "&Redo"
msgstr "Повтор"
-#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "&Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -8369,7 +8375,7 @@ msgstr "Симулятор"
msgid "Simulate the circuit"
msgstr "Симулировать схему"
-#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
+#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Руководство Eeschema"
@@ -8378,21 +8384,21 @@ msgstr "Руководство Eeschema"
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
+#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:428
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
msgid "Get &Involved"
msgstr "Принять участие"
-#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
+#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:429
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)"
-#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 kicad/menubar.cpp:436
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 kicad/menubar.cpp:436
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699
msgid "&About KiCad"
msgstr "О KiСad"
@@ -8413,11 +8419,11 @@ msgstr "Загрузить настройки"
msgid "Load application preferences"
msgstr "Загрузить настройки приложения"
-#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
+#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Component &Libraries"
msgstr "Библиотеки компонентов"
-#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
+#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr " Конфигурация библиотек компонентов и путей"
@@ -8437,103 +8443,111 @@ msgstr "Импорт и экспорт"
msgid "Import and export settings"
msgstr "Импорт и экспорт настроек"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70
msgid "Select &Current Library"
msgstr "Выбрать текущую библиотеку"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:118
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:118
msgid "Select working library"
msgstr "Выбор рабочей библиотеки"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
-msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr "Сохранить текущую библиотеку\tCtrl+S"
+msgid "&Save Current Library"
+msgstr "Сохранить текущую библиотеку"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79
msgid "Save the current active library"
msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85
msgid "Save Current Library &As..."
msgstr "Сохранить текущую библиотеку как..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86
msgid "Save current active library as..."
msgstr "Сохранить текущую библиотеку как ..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91
+msgid "Create &New Library and Save Current Component"
+msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий компонент"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:150
+msgid "Save current component to new library"
+msgstr "Сохранить текущий компонент в новой библиотеке"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
msgid "Create &PNG File from Screen..."
msgstr "Создать PNG файл с экрана..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102
msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
msgstr "Создать PNG файл из компонента, изображённого на экране"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108
msgid "Create S&VG File..."
msgstr "Создать SVG файл..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109
msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
msgstr "Создать SVG файл из текущего загруженного компонента"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118
msgid "&Quit"
msgstr "Выход"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119
msgid "Quit Library Editor"
msgstr "Выход из редактора библиотеки"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
msgid "Undo last edit"
msgstr "Отменить последнее изменение"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
#: pcbnew/help_common_strings.h:16
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Вернуть последнее изменение"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193
msgid "&Pin"
msgstr "Вывод"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200
msgid "Graphic &Text"
msgstr "Графический текст"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207
msgid "&Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
msgid "&Circle"
msgstr "Окружность"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426
msgid "&Arc"
msgstr "Дуга"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "Линия или полигон"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245
msgid "Component Editor &Options"
msgstr "Параметры редактора компонентов"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246
msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr "Установка значений и опций по умолчанию редактора компонентов"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
@@ -9098,21 +9112,21 @@ msgstr "Не удалось создать файл библиотеки ком
msgid "Rename to %s"
msgstr "Переименовать в %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:381
+#: eeschema/project_rescue.cpp:383
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Спасти %s как %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:525
+#: eeschema/project_rescue.cpp:527
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Этот проект не имеет ничего для спасения."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:526 eeschema/project_rescue.cpp:541
+#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Помощник спасения проекта"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:540
+#: eeschema/project_rescue.cpp:542
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Символы не были спасены."
@@ -9124,12 +9138,12 @@ msgstr "Ввод шины в проводник"
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Ввод шины в шину"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:442
#, c-format
msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %s"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:449
#, c-format
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
@@ -9181,7 +9195,7 @@ msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2531
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2543
msgid "unexpected end of line"
msgstr "неожиданный конец строки"
@@ -9219,7 +9233,7 @@ msgid "invalid page size"
msgstr "неверный размер страницы"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2144
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2150
msgid "unexpected end of file"
msgstr "неожиданный конец файла"
@@ -9291,98 +9305,98 @@ msgstr "неверное значение преобразования комп
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента Y2"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2228
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2234
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "пользователь не имеет прав для чтения файла документа библиотеки '%s'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2236
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2242
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "файл библиотеки документа символа пуст"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2534
msgid "invalid field ID"
msgstr "неверный ID поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2561
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2573
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "неверный параметр ориентации текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2582
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "неверный параметр видимости текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2587
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2599
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2595
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2607
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "неверный размер атрибутов текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2617
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "неверный параметр вертикального выравнивания текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2625
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "неверный параметр курсива текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2630
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "неверный параметр полужирный текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2707
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2719
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "не определённое поле DRAW"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2713
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2725
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr "файл закончился раньше загрузки элемента отрисовки компонента"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2737
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2749
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "неверный тип заполнения, ожидалось f, F или N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2891
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2903
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "неверный стиль текста, ожидалось 'Нормально' или 'Курсив'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось L, C или R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2931
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2943
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось T, C или B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3055
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3067
msgid "unknown pin type"
msgstr "неизвестный тип вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3108
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3120
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "неизвестный атрибут вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3151
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3163
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "атрибуты вывода не определяют верную форму вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3240
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3252
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "файл закончился раньше, во время загрузки фильтров посад.мест"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3293 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3328
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3307 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3342
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3484
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3498
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую библиотеку"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3512 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3526 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить"
@@ -9761,15 +9775,15 @@ msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента
msgid " [no file]"
msgstr " [нет файла]"
-#: eeschema/selpart.cpp:65
+#: eeschema/selpart.cpp:66
msgid "No component libraries are loaded."
msgstr "Не загружены библиотеки компонентов."
-#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:80
+#: eeschema/selpart.cpp:90 pcbnew/librairi.cpp:80
msgid "Select Library"
msgstr "Выбрать библиотеку"
-#: eeschema/selpart.cpp:139
+#: eeschema/selpart.cpp:140
msgid "Select Component"
msgstr "Выбрать компонент"
@@ -10126,10 +10140,6 @@ msgstr "Импорт компонента"
msgid "Export component"
msgstr "Экспорт компонента"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:150
-msgid "Save current component to new library"
-msgstr "Сохранить текущий компонент в новой библиотеке"
-
#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40
msgid "Undo last command"
msgstr "Отменить последнюю команду"
@@ -13896,7 +13906,7 @@ msgid "This is the default net class."
msgstr "Это класс цепей по умолчанию."
#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:547
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50
msgid "Pads"
msgstr "Конт.пл."
@@ -13904,19 +13914,19 @@ msgstr "Конт.пл."
#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343
msgid "Vias"
msgstr "Перех.отв."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342
+#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346
msgid "Track Segments"
msgstr "Сегментов дорожек"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345
+#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349
msgid "Nodes"
msgstr "Узлов"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348
+#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Цепей"
@@ -13930,7 +13940,7 @@ msgid "Connections"
msgstr "Соединений"
#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:355
msgid "Unconnected"
msgstr "Не подсоединены"
@@ -18884,27 +18894,31 @@ msgstr "Отображение"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Мин. ширина зоны"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Нижняя сторона (посад.место зеркально)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:770
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
+msgid "No footprint"
+msgstr "Нет посад.места"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr "Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоёв"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:796
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this pad "
"plotted in gerber files"
@@ -18912,19 +18926,19 @@ msgstr ""
"Для неметал. сквозных конт.пл. установите размер сверла конт.пл. равным размеру конт."
"пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в gerber файлы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Неверное значение смещения конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -18932,31 +18946,31 @@ msgstr ""
"Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n"
"Вместо этого используйте SMD конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr "Ошибка: допустим только один слой меди для конт.пл. SMD или соединителя"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Неверное значение размера скругления"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Неверное (отрицательное) значение размера скругления"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "Значение размера скругления должно быть меньше 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Список ошибок установки конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1023
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1055
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064
msgid "Modify pad"
msgstr "Изменение конт.пл."
@@ -24578,19 +24592,19 @@ msgstr "Распределить гориз."
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Распределить верт."
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:314
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:315
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Перетащить конец линии"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:801
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:805
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Добавить угол зоны"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:840
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:844
msgid "Split segment"
msgstr "Разделить сегмент"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:870
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:874
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Убрать угол зоны"
From 729e88d39683b296c9a47621cd058503b619a52c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: kinichiro
Date: Fri, 17 Feb 2017 20:12:16 +0900
Subject: [PATCH 19/97] update Japanese GUI translation for master by
@starfort-jp
---
ja/kicad.po | 9048 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 5290 insertions(+), 3758 deletions(-)
diff --git a/ja/kicad.po b/ja/kicad.po
index bf244dd053..94490aaa61 100755
--- a/ja/kicad.po
+++ b/ja/kicad.po
@@ -2,32 +2,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 00:40+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-18 00:40+0900\n"
-"Last-Translator: starfort-jp \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-19 11:54+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-19 11:58+0900\n"
+"Last-Translator: starfort_jp \n"
"Language-Team: kicad_jp \n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
-"X-Poedit-Basepath: Source/kicad-7065\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Poedit-Basepath: Source/kicad-source-mirror-master\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:525
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "パスは存在しますが、あるべきファイルがありません"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:561
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:560
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "3D 設定ディレクトリの作成に失敗しました"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:563
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:562
msgid "config directory"
msgstr "コンフィグ ディレクトリ"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:549
msgid "The given path does not exist"
msgstr "入力されたパスは存在しません"
@@ -36,22 +37,27 @@ msgid "3D model search path"
msgstr "3D モデルの検索パス"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:578
msgid "Alias: "
msgstr "エイリアス: "
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:581
msgid "This path: "
msgstr "このパス:"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:584
msgid "Existing path: "
msgstr "存在するパス: "
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:586
msgid "Bad alias (duplicate name)"
msgstr "不正なエイリアス (名前の重複)"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:711
msgid "3D configuration directory is unknown"
msgstr "3D設定ディレクトリが未定義です"
@@ -60,10 +66,16 @@ msgstr "3D設定ディレクトリが未定義です"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:714
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:735
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:744
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:766
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:791
msgid "Write 3D search path list"
msgstr "3D 検索パスのリストを書き込み"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:734
msgid ""
"3D search path list is empty;\n"
"continue to write empty file?"
@@ -73,10 +85,13 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:743
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:763
msgid "Could not open configuration file"
msgstr "設定ファイルを開くことができません"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:790
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "設定ファイルの書き込みで問題"
@@ -156,17 +171,18 @@ msgstr "環境設定"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
+#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "エイリアス"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
-#: eeschema/viewlibs.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
+#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/sch_component.cpp:1562
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
msgid "Description"
msgstr "説明"
@@ -190,7 +206,7 @@ msgid "Move Up"
msgstr "上に移動"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:651
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
@@ -207,43 +223,82 @@ msgstr "パス:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
msgid "Configure Paths"
msgstr "パスを設定"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:133
-msgid "3D Preview"
-msgstr "3D プレビュー"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 pcbnew/muonde.cpp:847
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
+#: common/dialog_shim.cpp:125 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/selcolor.cpp:176 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
+#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
msgid "Scale"
msgstr "スケール"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65
msgid "Rotation (degrees)"
msgstr "回転 (度)"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:145
-msgid "Offset "
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133
+msgid "Offset"
msgstr "オフセット "
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:272
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202
msgid "Change to isometric perspective"
msgstr "等角透視図法へ切り替え"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:276
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216
msgid "Reload board and 3D models"
-msgstr "ボードと 3D モデルを再読み込み"
+msgstr "ボードと 3D モデルをリロード"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:686
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:576
msgid "Invalid X scale"
msgstr "不正な X スケール値"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:697
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:587
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "不正な Y スケール値"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:708
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "不正な Z スケール値"
@@ -275,134 +330,131 @@ msgstr "基板本体をビルド"
#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457
msgid "Create layers"
-msgstr "レイヤの作成"
+msgstr "レイヤーの作成"
#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
-msgid "Unable to calculate the board outlines."
-msgstr "基板の外形を計算できません。"
+msgid "Cannot determine the board outline."
+msgstr "基板外形を決定できません。"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:488
-msgid "Therefore use the board boundary box."
-msgstr "そのためバウンダリ ボックスを使用します。"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "配線とビアを作成"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1755
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
msgid "Create zones"
msgstr "ゾーンを作成"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1764
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
#, c-format
msgid "Create zones of layer %s"
-msgstr "レイヤのゾーンを作成 %s"
+msgstr "レイヤーのゾーンを作成 %s"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1831
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
msgid "Simplifying polygons"
msgstr "単純化したポリゴン"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1862
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "穴の輪郭を簡略化する"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1909
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
msgid "Build Tech layers"
-msgstr "ビルド Tech レイヤ"
+msgstr "ビルド Tech レイヤー"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:403
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:404
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "レンダリング時間 %.0f ms ( %.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:600
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603
msgid "Zoom +"
msgstr "ズーム イン"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607
msgid "Zoom -"
msgstr "ズーム アウト"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:609
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612
msgid "Top View"
msgstr "上から見る"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
msgid "Bottom View"
msgstr "下から見る"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621
msgid "Right View"
msgstr "右から見る"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625
msgid "Left View"
msgstr "左から見る"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:627
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630
msgid "Front View"
msgstr "前から見る"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634
msgid "Back View"
msgstr "後ろから見る"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:639
msgid "Move left <-"
msgstr "左へ移動 ←"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643
msgid "Move right ->"
msgstr "右へ移動 →"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
msgid "Move Up ^"
msgstr "上へ移動 ↑"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:365
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366
msgid "Load OpenGL: board"
msgstr "OpenGL をロード: ボード"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:436
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
msgstr "OpenGLをロード: 単純な穴とスルーホール"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:535
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536
msgid "Load OpenGL: layers"
msgstr "OpenGLをロード: レイヤー"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:640
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641
msgid "Loading 3D models"
-msgstr "3D モデルを読込み"
+msgstr "3D モデルをロード中"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:664
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:917
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
-msgstr "再読込み時間 %.3f s"
+msgstr "リロード時間 %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:168
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
+#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:243
msgid "Loading..."
-msgstr "読込み中..."
+msgstr "ロード中..."
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:345
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "レンダリング時間 %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:395
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "レンダリング: %.0f %%"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1119
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "レンダリング: 後処理用シェーダー"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
msgid "Reload board"
-msgstr "ボードを再読み込み"
+msgstr "ボードをリロード"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61
msgid "Copy 3D image to clipboard"
@@ -412,29 +464,29 @@ msgstr "3D 画像をクリップボードへコピー"
msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "レイトレーシングを使って現在のビューをレンダリング"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/widgets/mathplot.cpp:1761
-#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
msgstr "ズーム イン"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 common/widgets/mathplot.cpp:1762
-#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 common/zoom.cpp:250
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
msgstr "ズーム アウト"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "ビューの再描画"
@@ -487,11 +539,11 @@ msgstr "下へ移動↓"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "正投影を有効化/無効化する"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:534
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:264
-#: gerbview/menubar.cpp:241 kicad/menubar.cpp:432
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
+#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:441
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:369
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "ファイル(&F)"
@@ -512,8 +564,8 @@ msgid "&Exit"
msgstr "終了(&E)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132
-#: gerbview/menubar.cpp:242 kicad/menubar.cpp:434
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176
+#: gerbview/menubar.cpp:272 kicad/menubar.cpp:443
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:182
msgid "&Preferences"
msgstr "設定(&P)"
@@ -550,8 +602,8 @@ msgid ""
"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
"is longer"
msgstr ""
-"導体レイヤ、導体ゾーンの内部にある穴が表示されていますが、計算時間は長くなり"
-"ます"
+"導体レイヤー、導体ゾーンの内部にある穴が表示されていますが、計算時間は長くな"
+"ります"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204
msgid "Material Properties"
@@ -592,7 +644,7 @@ msgstr "銅箔の厚みを表示"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227
msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)"
-msgstr "配線層に銅箔厚を表示する (読み込みが遅くなります)"
+msgstr "配線層に銅箔厚を表示する (ロードが遅くなります)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231
msgid "Show Model Bounding Boxes"
@@ -607,42 +659,50 @@ msgid "Render Shadows"
msgstr "影の表示"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246
+msgid "Procedural Textures"
+msgstr "プロシージャル テクスチャ"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247
+msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
+msgstr "マテリアルにプロシージャル テクスチャを適用 (遅い)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251
msgid "Add floor"
msgstr "床面を追加"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252
msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
msgstr "基板の下に床面を追加する (遅い)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256
msgid "Refractions"
msgstr "屈折"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257
msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)"
msgstr "仕上げ時に屈折プロパティをマテリアルに適用してレンダリングする (遅い)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261
msgid "Reflections"
msgstr "反射"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262
msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)"
msgstr "仕上げ時に反射プロパティをマテリアルに適用してレンダリングする (遅い)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "アンチ-エイリアス"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267
msgid "Render with improoved quality on final render (slow)"
msgstr "仕上げ時に高品質でレンダリングする (遅い)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271
msgid "Post-processing"
msgstr "後処理"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272
msgid ""
"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
"final render (slow)"
@@ -650,185 +710,171 @@ msgstr ""
"仕上げ時にアンビエント オクルージョン (SSAO) とグローバル イルミネーション "
"(GI) 反射を適用する (遅い)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:279
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284
msgid "Choose Colors"
msgstr "色の選択"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:283
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:194
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:286
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291
msgid "Background Top Color"
msgstr "背景上面色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:289
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294
msgid "Background Bottom Color"
msgstr "背景下面色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297
msgid "Silkscreen Color"
msgstr "シルクの色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:295
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1071
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "ハンダマスクの色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:298
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1152
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "ハンダ ペーストの色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:301
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306
msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "導体/表面の仕上がり色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:304
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1127
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146
msgid "Board Body Color"
msgstr "基板本体の色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:307
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312
msgid "Show 3D &Axis"
msgstr "3Dと軸の表示"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:315
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320
msgid "3D Grid"
msgstr "3Dグリッド"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:316
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321
msgid "No 3D Grid"
msgstr "3Dグリッド無し"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:317
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322
msgid "3D Grid 10 mm"
msgstr "3Dグリッド 10mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:318
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323
msgid "3D Grid 5 mm"
msgstr "3Dグリッド 5mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:319
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324
msgid "3D Grid 2.5 mm"
msgstr "3Dグリッド 2.5mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325
msgid "3D Grid 1 mm"
msgstr "3Dグリッド 1mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:339
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344
msgid "Show Board Bod&y"
msgstr "基板の表示(&Y)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:342
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347
msgid "Show Zone &Filling"
msgstr "ゾーン塗りつぶしを表示"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:346
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351
msgid "Show 3D M&odels"
msgstr "3D モデルを表示(&o)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:423
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:576
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859
-msgid "Normal"
-msgstr "標準"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:349
-msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)"
-msgstr "フットプリント プロパティ -> 属性 -> 標準 (例: THT 部品)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
-msgid "Normal+Insert"
-msgstr "ノーマル+挿入部品"
-
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
-msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
-msgstr "フットプリント プロパティ -> 属性 -> 標準+挿入 (例: SMD 部品)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:356 pcbnew/class_module.cpp:584
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+msgid "Through hole"
+msgstr "スルーホール"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole"
+msgstr "フットプリント プロパティ -> 配置タイプ -> スルーホール"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+msgid "Surface mount"
+msgstr "表面実装"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
+msgstr "フットプリント プロパティ -> 配置タイプ -> 表面実装"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:574
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Virtual"
msgstr "仮想"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362
msgid ""
-"Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test "
+"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test "
"points, mechanical parts)"
msgstr ""
-"フットプリント プロパティ -> 属性 -> 仮想 (例: 基板端コネクタ, テスト ポイン"
-"ト, 機構部品)"
+"フットプリント プロパティ -> 配置タイプ -> 仮想 (例: 基板端コネクタ, テスト "
+"ポイント, 機構部品)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:365
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370
msgid "Show &Layers"
-msgstr "レイヤの表示(&L)"
+msgstr "レイヤーの表示(&L)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:368
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373
msgid "Show &Adhesive Layers"
-msgstr "接着剤(Adhesive)レイヤの表示(&A)"
+msgstr "接着剤(Adhesive)レイヤーの表示(&A)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:371
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376
msgid "Show &Silkscreen Layers"
-msgstr "シルクスクリーン レイヤを表示(&S)"
+msgstr "シルクスクリーン レイヤーを表示(&S)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:374
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379
msgid "Show Solder &Mask Layers"
-msgstr "半田マスクレイヤの表示(&M)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:377
-msgid "Show Solder &Paste Layers"
-msgstr "半田ペーストレイヤの表示(&P)"
+msgstr "半田マスクレイヤーの表示(&M)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382
+msgid "Show Solder &Paste Layers"
+msgstr "半田ペーストレイヤーの表示(&P)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387
msgid "Show &Comments and Drawings Layers"
-msgstr "コメント/図面描画レイヤの表示 (&C)"
+msgstr "コメント/図形描画レイヤーの表示 (&C)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:385
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390
msgid "Show &Eco Layers"
-msgstr "ECOレイヤの表示(&E)"
+msgstr "ECOレイヤーの表示(&E)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:392
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397
msgid "Reset to default settings"
msgstr "デフォルト値にリセット"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 cvpcb/menubar.cpp:133
-#: eeschema/menubar.cpp:540 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 gerbview/menubar.cpp:244 kicad/menubar.cpp:436
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:445
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ(&H)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:400 eeschema/menubar.cpp:522
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:226
-#: kicad/menubar.cpp:418 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:248
+#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "ホットキーの一覧(&L)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401 eeschema/menubar.cpp:523
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:227
-#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:249
+#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "現在のホットキーリストと割り付けコマンドの表示"
@@ -851,27 +897,27 @@ msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域を表示"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
msgid "Show silkscreen layers"
-msgstr "シルクレイヤを表示"
+msgstr "シルクレイヤーを表示"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
msgid "Show solder mask layers"
-msgstr "半田マスクレイヤの表示"
+msgstr "半田マスクレイヤーの表示"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
msgid "Show solder paste layers"
-msgstr "半田ペーストレイヤ"
+msgstr "半田ペーストレイヤー"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
msgid "Show adhesive layers"
-msgstr "接着剤(Adhesive)レイヤの表示"
+msgstr "接着剤(Adhesive)レイヤーの表示"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
msgid "Show comments and drawings layers"
-msgstr "コメント/図面描画レイヤの表示"
+msgstr "コメント/図形描画レイヤーの表示"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
msgid "Show ECO layers"
-msgstr "ECOレイヤの表示"
+msgstr "ECOレイヤーの表示"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
msgid "Show All"
@@ -881,111 +927,111 @@ msgstr "全てを表示"
msgid "Show None"
msgstr "全てを非表示"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:344
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "背景色, 下層"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:348
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:354
msgid "Background Color, Top"
msgstr "背景色, 上層"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "3D 画像ファイル名:"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:958
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "クリップボードからイメージをコピーできませんでした"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:969
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988
msgid "Can't save file"
msgstr "ファイルを保存できません"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1035
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "シルクの色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1097
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116
msgid "Copper Color"
msgstr "導体の色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1164
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "中心を軸に回転 (マウスの中ボタン クリック)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1165
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
msgid "Move board Left"
msgstr "基板を左へ移動"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1166
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
msgid "Move board Right"
msgstr "基板を右へ移動"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1167
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
msgid "Move board Up"
msgstr "基板を上に移動"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1168
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
msgid "Move board Down"
msgstr "基板を下へ移動"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1169
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
msgid "Home view"
msgstr "表示をホームへ"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1170
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
msgid "Reset view"
msgstr "表示をリセット"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1176
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
msgid "View Top"
msgstr "上を表示"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1173
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
msgid "View Bot"
msgstr "下を表示"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1174
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
msgid "View Left"
msgstr "左を表示"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1175
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
msgid "View Right"
msgstr "右を表示"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr "Z軸上で 45 度回転"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
msgid "Zoom in "
msgstr "ズーム イン"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182
-msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)"
-msgstr "3D モデルをトグル 標準 属性 (例: THT)"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
+msgstr "スルーホール タイプへ 3D モデルを切替"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183
-msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)"
-msgstr "3D モデルをトグル 標準+挿入 属性 (例: SMD)"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
+msgstr "表面実装タイプへ 3D モデルを切替"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
-msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual"
-msgstr "3D モデルをトグル 仮想 属性"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
+msgstr "仮想タイプへ 3D モデルを切替"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
msgid "Viewer 3D"
msgstr "ビューア 3D"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:638
msgid "Choose Image"
msgstr "イメージの選択"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
msgid "Image Files "
msgstr "画像ファイル"
@@ -1049,9 +1095,9 @@ msgstr "ピクセル"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:148
#: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:510
+#: common/draw_frame.cpp:512
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
@@ -1059,7 +1105,13 @@ msgstr "ピクセル"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
@@ -1092,9 +1144,9 @@ msgstr "DPI"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121
msgid "Load Bitmap"
-msgstr "ビットマップの読み込み"
+msgstr "ビットマップをロード"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1157
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1177
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
@@ -1124,11 +1176,28 @@ msgstr "タイトルブロック用のロゴ (.kicad_wksファイル)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:403
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:486
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859
+msgid "Normal"
+msgstr "標準"
+
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
msgid "Negative"
@@ -1158,26 +1227,26 @@ msgid ""
msgstr "グレースケール画像をモノクロ画像に変換する際のしきい値の調整"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
msgid "Front silk screen"
msgstr "表面層のシルク"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
msgid "Front solder mask"
msgstr "表面層のレジスト"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "User layer Eco1"
-msgstr "Eco1 ユーザーレイヤ"
+msgstr "Eco1 ユーザーレイヤー"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "User Layer Eco2"
-msgstr "Eco2 ユーザーレイヤ"
+msgstr "Eco2 ユーザーレイヤー"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
msgid "Board Layer for Outline:"
-msgstr "使用するレイヤ:"
+msgstr "使用するレイヤー:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154
msgid ""
@@ -1185,8 +1254,8 @@ msgid ""
"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk "
"screen layer."
msgstr ""
-"外形を配置する基板のレイヤを選択する.\n"
-"2つの不可視フィールド リファレンスと定数は常にシルク レイヤへ置かれます."
+"外形を配置する基板のレイヤーを選択する.\n"
+"2つの不可視フィールド リファレンスと定数は常にシルク レイヤーへ置かれます."
#: common/base_screen.cpp:188
msgid "User Grid"
@@ -1222,7 +1291,7 @@ msgstr " inch"
msgid " deg"
msgstr " 度"
-#: common/basicframe.cpp:137
+#: common/basicframe.cpp:139
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -1230,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"プログラムを終了することができませんでした\n"
"現在表示されている他のダイアログを先に閉じてください。"
-#: common/basicframe.cpp:438
+#: common/basicframe.cpp:459
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -1243,28 +1312,40 @@ msgstr ""
" または\n"
"'%s' が見つかりませんでした。"
-#: common/basicframe.cpp:455
+#: common/basicframe.cpp:476
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "ヘルプファイル '%s' が見つかりません"
+#: common/basicframe.cpp:509
+msgid ""
+"Could not launch the default browser. For information on how to help the "
+"KiCad project, visit "
+msgstr ""
+"既定のブラウザを起動できませんでした。KiCad プロジェクトに貢献するには、サイ"
+"トを訪問してください。"
+
#: common/basicframe.cpp:511
+msgid "Get involved with KiCad"
+msgstr "KiCad に参加しよう"
+
+#: common/basicframe.cpp:543
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "フォルダー <%s> への書き込み権限がありません。"
-#: common/basicframe.cpp:516
+#: common/basicframe.cpp:548
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"ファイル <%s> をフォルダ <%s>に保存するための書き込み権限がありません。"
-#: common/basicframe.cpp:521
+#: common/basicframe.cpp:553
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "ファイル <%s> を保存するための書き込み権限がありません。"
-#: common/basicframe.cpp:553
+#: common/basicframe.cpp:585
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -1279,12 +1360,12 @@ msgstr ""
"を修正した際に正しく保存されなかったようです。最後に行った編集内容を復元した"
"いですか?"
-#: common/basicframe.cpp:581
+#: common/basicframe.cpp:613
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
-msgstr "バックアップファイル <%s> が作成できませんでした"
+msgstr "バックアップファイル <%s> を作成できませんでした"
-#: common/basicframe.cpp:589
+#: common/basicframe.cpp:621
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr "オートセーブファイルをボードファイル名にリネームできませんでした。"
@@ -1336,7 +1417,7 @@ msgstr "ブロックをミラー反転"
msgid "Marker Info"
msgstr "マーカーの情報"
-#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
+#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
msgid "Black"
msgstr "黒"
@@ -1352,7 +1433,7 @@ msgstr "灰色 2"
msgid "Gray 3"
msgstr "灰色 3"
-#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:191
+#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
msgid "White"
msgstr "白"
@@ -1461,7 +1542,7 @@ msgid "\""
msgstr "inch"
#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:466
msgid "inches"
msgstr "inch"
@@ -1470,9 +1551,11 @@ msgid "millimeters"
msgstr "mm"
#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
@@ -1491,8 +1574,8 @@ msgstr "inch"
#: common/common.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
msgid "deg"
msgstr "度"
@@ -1509,15 +1592,15 @@ msgstr "出力ディレクトリ '%s' が生成されました。\n"
#: common/common.cpp:445
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
-msgstr "出力ディレクトリが作成できませんでした! '%s'.\n"
+msgstr "出力ディレクトリ '%s' を作成できませんでした。\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:109
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:168
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -1534,7 +1617,7 @@ msgid ""
"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
"electronic schematics and to design printed circuit boards."
msgstr ""
-"The KiCad EDA Suite は電気回路図作成及びプリント基板設計のための、オープン・"
+"The KiCad EDA Suite は電気回路図作成及びプリント基板設計のための、オープン "
"ソース アプリケーション セットです。"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
@@ -1549,59 +1632,59 @@ msgstr "KiCad オフィシャル サイト"
msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "Launchpad 上の開発者向けサイト"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
msgstr "コンポーネントとフットプリントのライブラリ用 KiCad 公式リポジトリ"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
+msgid "Footprint wizards info on our official repository "
+msgstr "公式リポジトリ上のフットプリント ウィザード情報"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
msgid "Non official repositories"
msgstr "非公式リポジトリ"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164
-msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
-msgstr "追加のコンポーネント ライブラリ用リポジトリ (kicadlib)"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "追加のコンポーネント ライブラリ用リポジトリ (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
msgid "Bug tracker"
msgstr "バグ トラッカー"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "バグを調査または報告する"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
msgid "KiCad user group and community"
msgstr "KiCad ユーザー グループとコミュニティ"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:195
msgid "KiCad user group"
msgstr "KiCad ユーザー グループ"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
msgid "KiCad forum"
msgstr "KiCad フォーラム"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:213
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "KiCad EDAソフトウエアは、下記のラインセンスのもと提供されています:"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:215
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) のバージョン3 以降の全てのバージョン"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409
msgid "Others"
msgstr "その他"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:424
msgid "Icons by"
msgstr "アイコン by"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439
msgid "3D models by"
msgstr "3D モデル by"
@@ -1641,7 +1724,7 @@ msgstr "バージョン情報を書き込むためのクリップボードが開
msgid "Clipboard Error"
msgstr "クリップボードのエラー"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551
msgid "Copied..."
msgstr "コピーしました..."
@@ -1665,27 +1748,6 @@ msgstr "ライブラリ バージョン情報"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "バージョン情報をコピー"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 pcbnew/muonde.cpp:847
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: common/dialog_shim.cpp:125 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
-#: common/selcolor.cpp:176 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
-#: eeschema/onrightclick.cpp:186
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
-#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
@@ -1696,13 +1758,13 @@ msgstr "キャンセル"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
@@ -1795,19 +1857,19 @@ msgid ""
"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create "
"your own project templates folder."
msgstr ""
-"KICAD_PTEMPLATES は、オプションです。独自のプロジェクト・テンプレー"
-"ト・フォルダを作りたい場合に定義します。"
+"KICAD_PTEMPLATES は、オプションです。独自のプロジェクト テンプレート "
+"フォルダを作りたい場合に定義します。"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1990
-#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
+#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -1818,7 +1880,7 @@ msgstr "名前"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:390
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75
msgid "Add"
msgstr "追加"
@@ -1830,13 +1892,14 @@ msgstr "テーブルへ項目を新規追加"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:583
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:601
msgid "Delete"
msgstr "削除"
@@ -1862,7 +1925,7 @@ msgstr "保存しないで終了"
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
#: pcbnew/librairi.cpp:656
msgid "Name:"
@@ -1885,12 +1948,12 @@ msgid "Select by Browser"
msgstr "ブラウザーで選択"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250
msgid "Double-click to edit"
msgstr "編集にはダブル クリック"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
@@ -1924,9 +1987,9 @@ msgstr "Y軸で反転"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:997
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414
msgid "Rotate"
msgstr "回転"
@@ -1948,7 +2011,7 @@ msgstr "画像の倍率:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:24
msgid "Filter:"
msgstr "フィルター: "
@@ -2091,7 +2154,7 @@ msgid "dummy text"
msgstr "ダミーテキスト"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
msgid "Orientation:"
msgstr "角度:"
@@ -2144,7 +2207,7 @@ msgid "Issue Date"
msgstr "変更日"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
msgid "<<<"
msgstr "<<<"
@@ -2248,7 +2311,8 @@ msgstr "全て"
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:253
+#: gerbview/files.cpp:357 gerbview/readgerb.cpp:66
msgid "Errors"
msgstr "エラー"
@@ -2264,7 +2328,7 @@ msgstr "動作"
msgid "Save report to file..."
msgstr "レポートをファイルに保存..."
-#: common/draw_frame.cpp:189 common/draw_frame.cpp:506
+#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:508
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
@@ -2276,20 +2340,20 @@ msgstr "レポートをファイルに保存..."
msgid "Inches"
msgstr "inch"
-#: common/draw_frame.cpp:347 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
+#: common/draw_frame.cpp:349 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
msgid "Hide grid"
msgstr "グリッドを非表示"
-#: common/draw_frame.cpp:347
+#: common/draw_frame.cpp:349
msgid "Show grid"
msgstr "グリッドの表示"
-#: common/draw_frame.cpp:514
+#: common/draw_frame.cpp:516
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
msgid "Units"
msgstr "単位"
@@ -2325,7 +2389,7 @@ msgstr "区切り文字で囲まれていません"
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "区切り文字は', \", か $の1文字にしてください"
-#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:459
+#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
msgid "Doc Files"
msgstr "ドキュメント ファイル"
@@ -2339,65 +2403,90 @@ msgstr "ドキュメントファイル '%s' が見つかりません"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "ドキュメント ファイル <%s> の不明なMIMEタイプ"
-#: common/eda_text.cpp:424
+#: common/eda_text.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
msgid "Italic"
msgstr "斜体字"
-#: common/eda_text.cpp:425
+#: common/eda_text.cpp:405
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "太字"
-#: common/eda_text.cpp:426
+#: common/eda_text.cpp:406
msgid "Bold+Italic"
msgstr "斜太字"
+#: common/exceptions.cpp:29
+#, c-format
+msgid "from %s : %s() line:%d"
+msgstr "%s から: %s() 行:%d"
+
+#: common/exceptions.cpp:30
+#, c-format
+msgid ""
+"%s in input/source\n"
+"'%s'\n"
+"line %d, offset %d"
+msgstr ""
+"%s 入力/ソース\n"
+"'%s'\n"
+"行 %d, オフセット %d"
+
+#: common/exceptions.cpp:103
+#, c-format
+msgid ""
+"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
+"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade "
+"KiCad to a more recent version.\n"
+"\n"
+"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
+"\n"
+"Full error text:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"KiCad は現在使っているバージョンより新しいバージョンで作られたこのファイルを"
+"開くことができません。このファイルを開くためには KiCad を新しいバージョンへ"
+"アップグレードする必要があります。\n"
+"\n"
+"必要とされる KiCad バージョンの日付 (または以降): %s\n"
+"\n"
+"エラーの全文:\n"
+"%s"
+
#: common/footprint_info.cpp:301
msgid "Load Error"
-msgstr "読込みエラー"
+msgstr "ロード エラー"
#: common/footprint_info.cpp:303
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
-msgstr "フットプリント読み込み中にエラーが発生しました:"
+msgstr "フットプリントのロード中にエラーが発生しました:"
-#: common/fp_lib_table.cpp:374
+#: common/fp_lib_table.cpp:180
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr "フットプリント ライブラリのニックネーム<%s>は重複しています"
-#: common/fp_lib_table.cpp:621
+#: common/fp_lib_table.cpp:216
#, c-format
-msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
-msgstr "fp-lib-table ファイルは別名 '%s' のライブラリを含んでいません"
+msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
+msgstr "fp-lib-table ファイルはニックネーム '%s' のライブラリを含んでいません"
-#: common/fp_lib_table.cpp:717
+#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "グローバル ライブラリ テーブルのパス '%s' が生成できません."
-#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202
-msgid "Illegal character found in FPID string"
-msgstr "FPID文字列中に不正な文字があります"
-
-#: common/fpid.cpp:306
-msgid "Illegal character found in logical library name"
-msgstr "論理的なライブラリ名の中に不正な文字があります"
-
-#: common/fpid.cpp:323 new/sch_lpid.cpp:440
-msgid "Illegal character found in revision"
-msgstr "リビジョン中に不正な文字があります"
-
#: common/gestfich.cpp:233
#, c-format
msgid "Command <%s> could not found"
@@ -2456,7 +2545,7 @@ msgstr "ホットキーの一覧"
#: common/hotkeys_basic.cpp:751
msgid "Read Hotkey Configuration File:"
-msgstr "ホットキー設定ファイルの読込み:"
+msgstr "ホットキー設定ファイルの読み込み:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:782
msgid "Write Hotkey Configuration File:"
@@ -2470,22 +2559,22 @@ msgstr "ホットキーの編集(&E)"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "ホットキーエディタの呼び出し"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:409
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "ホットキー設定のエクスポート(&X)"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:410
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr ""
"現在のホットキー構成をエクスポートするため、ホットキー設定ファイルを作成"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:415
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "ホットキー設定のインポート(&I)"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:416
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
-msgstr "既存のホットキー構成ファイルを読込む"
+msgstr "既存のホットキー構成ファイルを読み込む"
#: common/hotkeys_basic.cpp:830
msgid "&Hotkeys"
@@ -2495,12 +2584,12 @@ msgstr "ホットキー(&H)"
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "ホットキーの設定と詳細"
-#: common/kiway.cpp:176
+#: common/kiway.cpp:186
#, c-format
msgid "Failed to load kiface library '%s'."
msgstr "kiface ライブラリのロードに失敗しました '%s'。"
-#: common/kiway.cpp:185
+#: common/kiway.cpp:195
#, c-format
msgid ""
"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'."
@@ -2508,7 +2597,7 @@ msgstr ""
"kiface ライブラリからインスタンス名とバージョン シンボルを読み込めませんでし"
"た '%s'."
-#: common/kiway.cpp:219
+#: common/kiway.cpp:229
#, c-format
msgid ""
"Fatal Installation Bug. File:\n"
@@ -2519,15 +2608,15 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"ロードされませんでした\n"
-#: common/kiway.cpp:223
+#: common/kiway.cpp:233
msgid "It is missing.\n"
msgstr "見つかりません。\n"
-#: common/kiway.cpp:225
+#: common/kiway.cpp:235
msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
msgstr "共有ライブラリ (.dll or .so) と思われるファイルが見つかりません。\n"
-#: common/kiway.cpp:227
+#: common/kiway.cpp:237
msgid ""
"From command line: argv[0]:\n"
"'"
@@ -2535,30 +2624,30 @@ msgstr ""
"コマンドラインから: argv[0]:\n"
"'"
+#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201
+msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
+msgstr "LIB_ID 文字列中に不正な文字があります"
+
+#: common/lib_id.cpp:313
+msgid "Illegal character found in logical library name"
+msgstr "論理的なライブラリ名の中に不正な文字があります"
+
+#: common/lib_id.cpp:330 new/sch_lpid.cpp:440
+msgid "Illegal character found in revision"
+msgstr "リビジョン中に不正な文字があります"
+
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "ファイル <%s> が最後まで読み込めませんでした"
-#: common/pcbcommon.cpp:46
-msgid "No layers"
-msgstr "レイヤがありません"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:66
-msgid "Internal"
-msgstr "内層"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:69
-msgid "Non-copper"
-msgstr "非導体層"
-
-#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
+#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150
msgid "Default"
msgstr "標準"
@@ -2642,36 +2731,36 @@ msgstr "ブルガリア語"
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"
-#: common/pgm_base.cpp:347
+#: common/pgm_base.cpp:353
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "デフォルトのエディタが指定されていません。エディタを指定して下さい。"
-#: common/pgm_base.cpp:367
+#: common/pgm_base.cpp:373
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "実行ファイル (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:369
+#: common/pgm_base.cpp:375
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "実行ファイル (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:379
+#: common/pgm_base.cpp:385
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "好みのエディタの選択"
-#: common/pgm_base.cpp:400
+#: common/pgm_base.cpp:406
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s は既に実行中です。続けますか?"
-#: common/pgm_base.cpp:807
+#: common/pgm_base.cpp:813
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#: common/pgm_base.cpp:808
+#: common/pgm_base.cpp:814
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "アプリケーション言語の設定 (テスト用)"
-#: common/pgm_base.cpp:883
+#: common/pgm_base.cpp:889
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2679,7 +2768,7 @@ msgstr ""
"警告! あなたが設定したいくつかのパスは、実行中のプロセスへ\n"
"外部から定義され、現在のものを上書きします."
-#: common/pgm_base.cpp:885
+#: common/pgm_base.cpp:891
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2693,7 +2782,7 @@ msgstr ""
"あれば、衝突している項目をリネームし、システム\n"
"の環境変数定義を削除して下さい。"
-#: common/pgm_base.cpp:892
+#: common/pgm_base.cpp:898
msgid "Do not show this message again."
msgstr "二度とこのメッセージを表示しない"
@@ -2708,100 +2797,121 @@ msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr ""
"プロジェクトファイル '%s' を作成できません (ディレクトリは書き込み禁止)"
-#: common/richio.cpp:200
+#: common/richio.cpp:167
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "読み込み用にファイル '%s' を開けません。"
-#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333
+#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr "ライン長が超過しています。"
-#: common/richio.cpp:298
+#: common/richio.cpp:265
msgid "Line length exceeded"
msgstr "ライン長が超過しています。"
-#: common/richio.cpp:564
+#: common/richio.cpp:531
#, c-format
msgid "cannot open or save file '%s'"
-msgstr "ファイル \"%s\" を読み込み、または保存できません"
+msgstr "ファイル \"%s\" を開くか、保存ができません"
-#: common/richio.cpp:583
+#: common/richio.cpp:550
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "'%s' ファイルの書き込み中のエラー"
-#: common/richio.cpp:604
+#: common/richio.cpp:571
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER 書き出しエラー"
-#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290
+#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
msgid "Colors"
msgstr "カラー"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1759 common/zoom.cpp:246
+#: common/view/view.cpp:515
+msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
+msgstr "Y軸でのミラーリングは未だサポートされていません"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:247
msgid "Center"
msgstr "中央"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1759
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
msgid "Center plot view to this position"
msgstr "プロット表示の中心をこの位置へ合わせる"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
-msgid "Fit"
-msgstr "フィット"
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
+msgid "Fit on Screen"
+msgstr "スクリーンにフィット"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr "全アイテムを表示するようプロット表示を設定"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1761
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106
+#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
+#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:231
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ズーム イン"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
msgid "Zoom in plot view."
msgstr "プロット表示をズーム イン"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1762
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113
+#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
+#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:235
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ズーム アウト"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
msgid "Zoom out plot view."
msgstr "プロット表示をズーム アウト"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr "新しいホットキーを押すか、Esc を押してキャンセル..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Command:"
msgstr "コマンド:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
msgid "Current key:"
msgstr "現在のキー:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
msgid "Set Hotkey"
msgstr "ホットキーを設定"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
msgid "Edit..."
msgstr "編集..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
msgid "Reset all"
msgstr "全てリセット"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
msgid "Reset all to default"
msgstr "全てデフォルトにリセット"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -2810,21 +2920,21 @@ msgstr ""
"<%s>は既に \"%s\" のセクション \"%s\" へ割り当てられています。本当に現在の割"
"り当てを変更してもよろしいですか?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489
msgid "Confirm change"
msgstr "変更の確認"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
msgid "Hotkey"
msgstr "ホットキー"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
-msgstr "Kicad図形シンボル ファイル (*.sym)|*.sym"
+msgstr "Kicad 図形シンボル ファイル (*.sym)|*.sym"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71
msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
@@ -2962,15 +3072,15 @@ msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
+#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "自動ズーム"
#: common/zoom.cpp:260
-msgid "Zoom select"
+msgid "Zoom Select"
msgstr "ズームの選択"
#: common/zoom.cpp:273
@@ -2979,7 +3089,7 @@ msgstr "ズーム:"
#: common/zoom.cpp:284
msgid "Grid Select"
-msgstr "グリッドの選択:"
+msgstr "グリッドの選択"
#: cvpcb/autosel.cpp:107
#, c-format
@@ -2989,11 +3099,11 @@ msgstr "等価ファイル '%s' は、デフォルトの検索パスに見つか
#: cvpcb/autosel.cpp:128
#, c-format
msgid "Error opening equivalence file '%s'."
-msgstr "等価ファイル '%s' の読込みエラー"
+msgstr "等価ファイル '%s' の読み込みエラー"
#: cvpcb/autosel.cpp:180
msgid "Equivalence File Load Error"
-msgstr "等価ファイルの読込みエラー"
+msgstr "等価ファイルのロード エラー"
#: cvpcb/autosel.cpp:188
#, c-format
@@ -3018,110 +3128,113 @@ msgstr "CvPcb 警告"
msgid "Project file '%s' is not writable"
msgstr "プロジェクトファイル '%s' は書き込み禁止されています"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:73
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "フットプリント ビューア"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:472
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "極座標表示"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:235
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
-msgid "Units in inches"
-msgstr "inch 単位"
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:235
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 pcbnew/tool_modedit.cpp:219
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341
+msgid "Set units to inches"
+msgstr "単位を inch に設定"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:239
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
-msgid "Units in millimeters"
-msgstr "mm 単位"
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:240
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 pcbnew/tool_modedit.cpp:223
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344
+msgid "Set units to millimeters"
+msgstr "単位を mm に設定"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:244
-#: eeschema/tool_sch.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:245
+#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349
msgid "Change cursor shape"
msgstr "カーソルの形状を変更"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 pcbnew/basepcbframe.cpp:482
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "アウトライン モードでパッドを表示"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
msgid "Show texts in line mode"
msgstr "テキストをラインモードで表示"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
msgid "Show outlines in line mode"
msgstr "外形をラインモードで表示"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
msgid "Display options"
msgstr "表示オプション"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "ズーム イン (F1)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "ズーム アウト (F2)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "ビューの再描画 (F3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
msgid "Zoom auto (Home)"
msgstr "自動ズーム (Home)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
msgid "3D Display (Alt+3)"
msgstr "3D表示 (Alt+3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
msgid "Show texts in filled mode"
msgstr "塗りつぶしモードでテキストを表示"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
msgid "Show texts in sketch mode"
msgstr "スケッチモードでテキストを表示"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "塗りつぶしモードで外形を表示"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "スケッチモードで外形を表示"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:696 pcbnew/pcbframe.cpp:661
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:710 pcbnew/modview_frame.cpp:665
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:704
msgid "3D Viewer"
msgstr "3Dビューア"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "フットプリント '%s' が見つかりません。"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "フットプリント: %s"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "ライブラリ: %s"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:56
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "コンポーネント/フットプリントのequファイル (*.equ)|*.equ"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:168
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:167
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
@@ -3137,7 +3250,7 @@ msgstr ""
"ん。詳細は CvPcb マニュアルの \"フットプリント ライブラリ テーブル\" の章を参"
"照して下さい。"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:182 pcbnew/pcbnew.cpp:350
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:344
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3149,7 +3262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:248
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -3157,11 +3270,11 @@ msgstr ""
"コンポーネントとフットプリントとの関連付けが変更されています。。\n"
"終了前に保存しますか?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:375
msgid "Delete selections"
msgstr "選択の削除"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:425
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3173,13 +3286,13 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:871 pcbnew/moduleframe.cpp:891
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/moduleframe.cpp:911
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "ファイル保存エラー"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -3191,87 +3304,77 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "コンポーネント: %d (未割付: %d)"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
msgid "Filter list: "
msgstr "フィルター: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 pcbnew/loadcmp.cpp:477
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:477
msgid "Description: "
msgstr "説明:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:673
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
msgid "Key words: "
msgstr "キーワード: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
msgid "key words"
msgstr "キーワード"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
msgid "pin count"
msgstr "ピン数"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:699
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
msgid "library"
msgstr "ライブラリ"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
msgid "name"
msgstr "名前"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
msgid "No filtering"
msgstr "絞り込みなし"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "フィルター: %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"現在の フットプリント ライブラリ テーブルには、 PCB フットプリント ライブラリ"
"がありません。"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:730
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid "Configuration Error"
msgstr "構成エラー"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757
-#, c-format
-msgid "Project: '%s'"
-msgstr "プロジェクト: '%s'"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61
-#: eeschema/schframe.cpp:1372 kicad/prjconfig.cpp:334
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:991
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1385
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:799 pcbnew/pcbframe.cpp:1025
msgid " [Read Only]"
msgstr " [読み取り専用]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:765
-msgid "[no project]"
-msgstr "[プロジェクトなし]"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:808 pcbnew/netlist.cpp:99
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
"%s"
msgstr ""
-"ネットリスト読み込み中のエラーです。\n"
+"ネットリストをロード中のエラーです。\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
-#: pcbnew/netlist.cpp:100
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
-msgstr "ネットリストの読み込みエラー"
+msgstr "ネットリストのロード エラー"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
#, c-format
@@ -3298,9 +3401,9 @@ msgstr "フットプリント/コンポーネントequファイル(.equ ファ
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:398
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144
msgid "Remove"
msgstr "削除"
@@ -3319,18 +3422,18 @@ msgstr "相対パス用の有効な環境変数:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 eeschema/lib_field.cpp:592
-#: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:622
+#: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:426
+#: eeschema/sch_component.cpp:1541 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:342
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
msgid "Value"
msgstr "定数"
@@ -3378,7 +3481,7 @@ msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
msgstr "拡大縮小時にカーソルを中心へ移動させない"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
@@ -3397,8 +3500,8 @@ msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Cmpファイルの割り当て"
#: cvpcb/menubar.cpp:65
-msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
-msgstr "フットプリントの関連付けを保存\tCtrl+S"
+msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S"
+msgstr "フットプリントの関連付けを保存 (&S) \tCtrl+S"
#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
@@ -3406,9 +3509,9 @@ msgstr ""
"回路図のコンポーネントのフットプリント フィールドへ関連付けてフットプリントを"
"保存する"
-#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:145
-#: kicad/menubar.cpp:282 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167
+#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
msgid "&Close"
msgstr "閉じる(&C)"
@@ -3420,32 +3523,32 @@ msgstr "CvPcb の終了"
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "フットプリント ライブラリ(&B)"
-#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "フットプリント ライブラリの設定"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
+#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "環境変数の設定(&T)"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "環境変数の設定"
#: cvpcb/menubar.cpp:93
-msgid "Edit &Equ Files List"
-msgstr "Equファイルリストの編集(&E)"
+msgid "&Edit Footprint Association File"
+msgstr "フットプリント関連付けファイルを編集 (&E)"
#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
-"Setup equ files list (.equ files)\n"
-"They are files which give the footprint name from the component value"
+"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
+"the footprint name by the component value"
msgstr ""
-"等価ファイル (.equ ファイル) のセットアップ\n"
-"これはコンポーネントの定数からフットプリント名を割り当てるためのファイルです"
+"フットプリント関連付けファイル (.equ) を変更する。これはコンポーネントの定数"
+"からフットプリント名を割り当てるためのファイルです"
#: cvpcb/menubar.cpp:105
msgid "&Keep Open On Save"
@@ -3463,33 +3566,32 @@ msgstr "CvPcb マニュアル(&M)"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "CvPcb マニュアルを開く"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:516
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252
-#: kicad/menubar.cpp:412 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645
+#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
+#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "KiCad ことはじめ(&G)"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:517 kicad/menubar.cpp:413
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:414
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "チュートリアル\"KiCad ことはじめ\"を開く"
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:236
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:266
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176
msgid "&About Kicad"
msgstr "Kicad について(&A)"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:530
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 gerbview/menubar.cpp:237
-#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:171
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:267
+#: kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
msgid "About KiCad"
msgstr "KiCad について"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112
msgid "&Save"
msgstr "保存(&S)"
@@ -3497,13 +3599,13 @@ msgstr "保存(&S)"
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
-"required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be "
+"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be "
"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
msgstr ""
-"配置されたフットプリントのいくつかは、(ライブラリの別名がない)古い形式です. "
-"CvPcb を使って新しく必要な FPID フォーマットへの変換を試みますか? (ノーを選"
-"択した場合、これらの配置は消去され、各々のフットプリントを手動で再配置する必"
-"要があります.)"
+"配置されたフットプリントのいくつかは、(ライブラリのニックネームがない)古い形"
+"式です. CvPcb を使って新しく必要な LIB_ID フォーマットへの変換を試みますか? "
+"(ノーを選択した場合、これらの配置は消去され、各々のフットプリントを手動で再配"
+"置する必要があります。)"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
#, c-format
@@ -3570,28 +3672,23 @@ msgstr "次の関連付けの無いコンポーネントを選択"
msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "フットプリントの関連付けを自動実行する"
-# what is associations
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
-msgid "Delete all associations (links)"
-msgstr "全ての関連付けを削除"
+msgid "Delete all footprint associations"
+msgstr "全てのフットプリント関連付けを削除"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83
-msgid "Display footprint documentation"
-msgstr "フットプリントのドキュメントを表示"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
msgstr "回路図コンポーネントのキーワードでフットプリント一覧を絞込み"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr "ピン数でフットプリントを絞込み"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "ライブラリでフットプリントを絞込み"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
msgstr "名前の一部またはパターンでフットプリント一覧を絞込み"
@@ -3602,29 +3699,29 @@ msgstr "%d 重複したタイムスタンプが見つかり、置き換えられ
#: eeschema/backanno.cpp:225
msgid "Load Component Footprint Link File"
-msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けファイルの読み込み"
+msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けファイルをロード"
-#: eeschema/backanno.cpp:239
+#: eeschema/backanno.cpp:236
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "既存フットプリントのフィールドの表示設定を変更しない"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:237
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "全てのフットプリント フィールドを表示"
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:238
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "全てのフットプリント フィールドを隠す"
-#: eeschema/backanno.cpp:243
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "フットプリントのフィールドの表示設定を選択する."
-#: eeschema/backanno.cpp:244
+#: eeschema/backanno.cpp:241
msgid "Change Visibility"
msgstr "表示設定の変更"
-#: eeschema/backanno.cpp:255
+#: eeschema/backanno.cpp:252
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr ""
@@ -3684,17 +3781,17 @@ msgstr ""
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
-msgstr "同じようなラベルです (大文字/小文字だけ相違)"
+msgstr "同様のラベルです (大文字/小文字だけ相違)"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
-msgstr "同じようなグローバル ラベルです (大文字/小文字だけ相違)"
+msgstr "同様のグローバル ラベルです (大文字/小文字だけ相違)"
#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: eeschema/class_libentry.cpp:530
+#: eeschema/class_libentry.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
@@ -3702,7 +3799,7 @@ msgstr ""
"フィールド %s を コンポーネント %s (ライブラリ %s ) から削除しようとしまし"
"た。"
-#: eeschema/class_library.cpp:50
+#: eeschema/class_library.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
@@ -3710,79 +3807,37 @@ msgid ""
"schematic."
msgstr ""
"ライブラリ '%s' は重複するエントリ名 '%s' を持っています。\n"
-"回路図にコンポーネントを読み込む際に予期せぬ動作が発生する可能性があります。"
+"回路図のコンポーネントをロード中に予期せぬ動作をする可能性があります。"
-#: eeschema/class_library.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-msgstr "重複したエイリアス '%s' は ライブラリ '%s' に追加できません。"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:376
-msgid "The component library file name is not set."
-msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル名がセットされていません。"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:384
-msgid "The file could not be opened."
-msgstr "そのファイルは開けません。"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:392
-msgid "The file is empty!"
-msgstr "ファイルが空です!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:415
-msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-msgstr "このファイルは Eeschema ライブラリではありません"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:421
-msgid "The file header is missing version and time stamp information."
-msgstr "ファイルのヘッダからバージョンとタイムスタンプの情報が失われています。"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:465
-msgid "An error occurred attempting to read the header."
-msgstr "ヘッダの読込み中にエラーが発生しました。"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Library '%s' component load error %s."
-msgstr "ライブラリ '%s' コンポーネント読込みエラー %s。"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:564
-#, c-format
-msgid "Could not open component document library file '%s'."
-msgstr "コンポーネント ドキュメント ライブラリ ファイル '%s' を開けません."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:571
-#, c-format
-msgid "Part document library file '%s' is empty."
-msgstr "コンポーネントのドキュメント ライブラリ ファイル '%s' が空です。"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:579
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
-msgstr ""
-"ファイル '%s' は不正なコンポーネント ライブラリ ドキュメント ファイルです。"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:954
+#: eeschema/class_library.cpp:540
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "プロジェクト '%s' をロードできません"
-#: eeschema/class_library.cpp:1045
+#: eeschema/class_library.cpp:598
+msgid "Loading Symbol Libraries"
+msgstr "シンボル ライブラリをロード中"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:615
+msgid "Loading "
+msgstr "ロード中"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:655
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
-"%s"
+" %s"
msgstr ""
-"パーツライブラリ '%s' の読み込みに失敗しました。エラー:\n"
+"パーツ ライブラリ '%s' のロードに失敗しました。エラー:\n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:1070
+#: eeschema/class_library.cpp:683
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
"Error: %s"
msgstr ""
-"パーツライブラリ '%s' の読み込みに失敗しました。エラー:\n"
+"パーツライブラリ '%s' のロードに失敗しました。エラー:\n"
"エラー: %s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
@@ -3822,9 +3877,14 @@ msgstr "定数に相違があります %s%d%s (%s) :: %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "重複するタイムスタンプ - (%s) %s%d と %s%d のもの"
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:145 eeschema/libedit.cpp:493
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233
+msgid "Part"
+msgstr "パーツ"
+
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:208
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:481
#: eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
@@ -3845,22 +3905,22 @@ msgstr "重複するタイムスタンプ - (%s) %s%d と %s%d のもの"
msgid "Unit"
msgstr "ユニット"
-#: eeschema/controle.cpp:165 eeschema/libeditframe.cpp:1278
-#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:131
+#: eeschema/controle.cpp:172 eeschema/libeditframe.cpp:1298
+#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
msgid "Clarify Selection"
msgstr "明示的な選択:"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
msgstr ""
-"全回路図の全てコンポーネントについて、アノテーションをクリアしてやり直します"
-"か?"
+"全回路図のコンポーネントすべてについて、アノテーションをクリアしてやり直しま"
+"すか?"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
msgstr ""
-"現在のシートの全てコンポーネントについて、アノテーションをクリアしてやり直し"
-"ますか?"
+"現在のシートのコンポーネントすべてについて、アノテーションをクリアしてやり直"
+"しますか?"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
@@ -3975,38 +4035,38 @@ msgstr "アノテーション クリア"
msgid "Annotate"
msgstr "アノテーション"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' が開けませんでした"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:491
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489
msgid "Plugin name in plugin list"
msgstr "プラグイン リストにあるプラグイン名"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:492
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490
msgid "Plugin name"
msgstr "プラグイン名"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
msgid "This name already exists. Abort"
msgstr "このファイル名は既に使用されています。中止しました。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:843
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821
msgid "Plugin files:"
msgstr "プラグイン ファイル:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:632
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630
msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
msgstr ""
"プラグインファイル名が見つかりませんでした。プラグインファイルの編集はできま"
"せん。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:642
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
msgstr "エディタが設定されていません。一つ選択してください。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:647
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
msgid "Bom Generation Help"
msgstr "部品表生成に関するヘルプ"
@@ -4059,113 +4119,117 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "プラグイン情報:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
-msgid "Description\n"
-msgstr "説明\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
-msgid "Keywords\n"
-msgstr "キーワード\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:536
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:526
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263
msgid "Alias of "
msgstr "エイリアス: "
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:296
+msgid "Keywords:"
+msgstr "キーワード:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:360
+msgid "No footprint specified"
+msgstr "指定されたフットプリントがありません"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:70
+msgid "Footprint:"
+msgstr "フットプリント:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
msgid "Library Component Properties"
msgstr "ライブラリ コンポーネントのプロパティ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
#, c-format
msgid "Properties for %s (alias of %s)"
msgstr "%s のプロパティ( %s のエイリアス)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "%s のプロパティ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
#, c-format
msgid "Number of Units (max allowed %d)"
msgstr "ユニット数(最大値は %d)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
#, c-format
msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
msgstr "エイリアス <%s> は編集中に削除できません!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
msgid "Remove all aliases from list?"
msgstr "リストから全てのエイリアスを削除しますか?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "New alias:"
msgstr "新規エイリアス:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "Component Alias"
msgstr "コンポーネント エイリアス"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340
#, c-format
msgid "Alias or component name <%s> already in use."
msgstr "エイリアス又はコンポーネント名 <%s> は既に使用中です。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:352
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349
#, c-format
msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
msgstr ""
"エイリアスかコンポーネント名 <%s> は既にライブラリ <%s> 中に存在します。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:409
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
msgid "Delete extra parts from component?"
msgstr "コンポーネントから余計なパーツを削除しますか?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
msgstr ""
"(ド・モルガン) 代替ボディスタイル用にコンポーネントに新しいピンを追加します"
"か?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:434
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
msgstr ""
"(ド・モルガン) 代替ボディスタイル用の図形アイテムをコンポーネントから削除しま"
"すか?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:495
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492
msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
msgstr "フットプリント フィルタの一覧を削除しますか?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
msgid "Add Footprint Filter"
msgstr "フットプリント フィルタの追加"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
msgid "Footprint Filter"
msgstr "フットプリント フィルター"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:533
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530
#, c-format
msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
msgstr "フットプリント フィルタ <%s> は既に定義されています。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:569
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "フットプリント フィルタの編集"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
msgid "General"
msgstr "一般設定"
@@ -4265,7 +4329,7 @@ msgstr ""
"す。"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
@@ -4310,7 +4374,7 @@ msgstr ""
"トです。\n"
"エイリアスは形状は元コンポーネントのものを使用しますが、独自のドキュメントと"
"キーワードを持ちます。\n"
-"同じコンポーネント形状を用いてライブラリを拡張する早い方法です。"
+"同様のコンポーネント形状を用いてライブラリを拡張する早い方法です。"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
@@ -4336,32 +4400,32 @@ msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1001
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "コンポーネント '%s' はライブラリ '%s' 中に見つかりました"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "コンポーネント '%s' がどのライブラリにも見つかりませんでした"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "他のいくつかの候補が見つかりました:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' はライブラリ '%s' から見つかりました"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
msgid "No Component Name!"
msgstr "コンポーネント名がありません。"
@@ -4370,11 +4434,11 @@ msgstr "コンポーネント名がありません。"
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "コンポーネント '%s' が見つかりません!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:432
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始める必要があります。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:458
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -4385,18 +4449,18 @@ msgstr ""
"れていません。空のフィールド値は無効であり、コンポーネントから削除されます。"
"これと残りの未定義フィールド全てを削除しますか?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
msgid "Remove Fields"
msgstr "フィールドを削除"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
msgid "Show Datasheet"
msgstr "データシートを表示"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:688
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
"should bring it up in your webbrowser."
@@ -4404,39 +4468,39 @@ msgstr ""
"もし設定されているデータシートのパスが、http://から始まるリンクであった場合、"
"このボタンをクリックすることでブラウザで表示させることができます。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
msgid "Browse Footprints"
msgstr "フットプリントを表示"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:695
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr "フットプリントを選択/配置するためにフットプリント ブラウザを開く。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:701
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "フットプリントとデータシート フィールドだけを使用"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1547
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
+#: eeschema/sch_component.cpp:1546
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
msgid "Component"
msgstr "コンポーネント"
@@ -4450,15 +4514,19 @@ msgstr "変換可能なユニット:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -4467,12 +4535,12 @@ msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "180"
msgstr "180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "-90"
msgstr "-90"
@@ -4481,7 +4549,7 @@ msgid "Orientation (Degrees)"
msgstr "角度 (度)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59
msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "描画時にコンポーネントを回転する場合に選択"
@@ -4494,18 +4562,19 @@ msgid "Mirror |"
msgstr "縦軸ミラー"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:525
msgid "Mirror"
msgstr "ミラー"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67
msgid ""
"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
"if any"
@@ -4524,7 +4593,7 @@ msgstr ""
"\"ド・モルガン\"変換を行います。"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:657
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
msgid "Chip Name"
msgstr "シンボル名"
@@ -4557,6 +4626,7 @@ msgstr ""
"これはリファレンスを管理する際に使用される情報です。"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
msgid "Edit Spice model"
msgstr "Spice モデルを編集"
@@ -4571,7 +4641,7 @@ msgid ""
"Fields texts are not modified."
msgstr ""
"フィールドの書式と位置およびコンポーネントの角度を、ライブラリのデフォルト値"
-"にセット。\n"
+"に設定。\n"
"フィールド文字は修正されません。"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
@@ -4591,7 +4661,6 @@ msgid "Add a new custom field"
msgstr "フィールドを新規追加"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
msgid "Delete Field"
msgstr "フィールドを削除"
@@ -4607,7 +4676,7 @@ msgstr "選択したオプションフィールドを一つ上と入れ替え"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
#: eeschema/lib_pin.cpp:115
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
@@ -4616,7 +4685,7 @@ msgstr "左"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
@@ -4624,58 +4693,58 @@ msgid "Right"
msgstr "右"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
msgid "Horiz. Justify"
msgstr "水平に整列"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Top"
msgstr "上"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
msgid "Vert. Justify"
msgstr "垂直に整列"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
msgid "Visibility"
msgstr "表示"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
msgid "Show"
msgstr "表示する"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
msgid "Check if you want this field visible"
msgstr "このフィールドを可視化するならチェック"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
msgstr "このフィールドのテキストを90度回転させたいならチェック"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
msgid "Bold Italic"
msgstr "斜太字"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
msgid "Style:"
msgstr "スタイル:"
@@ -4685,7 +4754,7 @@ msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "選択中のフィールドの文字書式"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
msgid "Field Name"
msgstr "フィールド名"
@@ -4699,12 +4768,12 @@ msgstr ""
"いくつかの固定フィールド名は編集不可"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
msgid "Field Value"
msgstr "フィールドの値"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
msgid "Show in Browser"
msgstr "ブラウザ内に表示"
@@ -4718,8 +4787,8 @@ msgstr ""
"ができます。"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:796
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:806
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
@@ -4732,8 +4801,8 @@ msgstr "選択中のフィールドの文字サイズ"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
@@ -4748,7 +4817,7 @@ msgstr "選択中のフィールドの文字サイズ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
@@ -4774,37 +4843,37 @@ msgid "PosY"
msgstr "Y座標"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "コンポーネントからテキストの相対Y位置"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
msgid "Global Label Properties"
msgstr "グローバルラベルのプロパティ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "階層ラベルのプロパティ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
msgid "Label Properties"
msgstr "ラベルのプロパティ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "階層シートピンのプロパティ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
msgid "Text Properties"
msgstr "テキストのプロパティ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "高さ%s x 幅%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287
msgid "Empty Text!"
msgstr "空のテキスト !"
@@ -4841,30 +4910,30 @@ msgstr "スタイル(&Y)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
-#: eeschema/sch_text.cpp:783
+#: eeschema/sch_text.cpp:793
msgid "Input"
msgstr "入力"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
-#: eeschema/sch_text.cpp:784
+#: eeschema/sch_text.cpp:794
msgid "Output"
msgstr "出力"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
-#: eeschema/sch_text.cpp:785
+#: eeschema/sch_text.cpp:795
msgid "Bidirectional"
msgstr "双方向"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:796
msgid "Tri-State"
msgstr "トライステート"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:50 eeschema/pin_type.cpp:50
-#: eeschema/sch_text.cpp:787
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50
+#: eeschema/sch_text.cpp:797
msgid "Passive"
msgstr "パッシブ"
@@ -4872,11 +4941,11 @@ msgstr "パッシブ"
msgid "S&hape"
msgstr "シェイプ(&H)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始める必要があります。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:267
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
@@ -4887,8 +4956,12 @@ msgstr ""
"エイリアス %s は既に存在します!\n"
"コンポーネントを更新できません"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:108
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:118
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
+msgid "Clear and Delete Field"
+msgstr "クリアしてフィールドを削除"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "現在選択中のフィールドのテキスト (または値)"
@@ -4901,11 +4974,11 @@ msgstr "選択中のフィールドの文字の文字高さ"
msgid "X Position"
msgstr "X 位置"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161
msgid "Y Position"
msgstr "Y 位置"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:193
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "無効なリファレンス値です! "
@@ -4961,7 +5034,7 @@ msgstr "指定したライブラリを一覧の最後に追加"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:580
+#: pcbnew/class_module.cpp:570
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
@@ -4991,13 +5064,13 @@ msgid ""
"doc files.\n"
"Sorted by decreasing priority order."
msgstr ""
-"ライブラリファイルとコンポーネントドキュメントファイルの読み込みと検索に使用"
-"するシステムパスとユーザパスです。\n"
+"ライブラリファイルとコンポーネントドキュメントファイルのロードと検索に使用す"
+"るシステムパスとユーザパスです。\n"
"これは降順の優先度でソートされます。"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
-msgstr "回路図を読み込む時に キャッシュ/ライブラリ の衝突を判定"
+msgstr "回路図のロード中に キャッシュ/ライブラリ の衝突を判定"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
@@ -5080,7 +5153,7 @@ msgid "Show page limi&ts"
msgstr "ページの境界を表示(&t)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5113,110 +5186,120 @@ msgstr "デフォルトのテキストサイズ(&a):"
msgid "&Auto-save time interval"
msgstr "自動保存の時間間隔(&A)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
+"If set to 0, auto backup is disabled"
+msgstr ""
+"ディスク上にボードのバックアップ ファイルを作成するため、最初の変更後に待ち時"
+"間を設定\n"
+"0 がセットされた場合、自動バックアップは無効"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196
msgid "minutes"
msgstr "分"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:207
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209
msgid "A&utomatically place component fields"
msgstr "コンポーネント フィールドを自動配置(&u)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
msgstr "揃えの変更によるフィールドの自動配置を許可 (&l)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
msgstr "常に 50 mil グリッドへ自動配置フィールドを整列(&w)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
msgid "Editing"
msgstr "編集中"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:244
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246
msgid "Hotkeys:"
msgstr "ホットキー:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
msgstr "拡大縮小時にカーソルを中心へ移動(&t)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:263
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
msgid "Use touchpa&d to pan"
msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用(&d)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
msgid "Use touchpad to pan canvas"
msgstr "描画キャンバスのパンにタッチパッドを使用"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:268
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "オブジェクト移動時に表示領域を移動(&P)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:278
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
msgid "Controls"
msgstr "コントロール"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr "回路図コンポーネントに定義されたフィールド名を使用"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
msgid "Default Value"
msgstr "標準値"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2012
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2107
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
msgid "Visible"
msgstr "表示"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342
msgid "&Add"
msgstr "追加(&A)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345
msgid "De&lete"
msgstr "削除(&l)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358
msgid "Default Fields"
msgstr "デフォルトのフィールド"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230
msgid "Marker not found"
msgstr "マーカーが見つかりません"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354
msgid "No error or warning"
msgstr "エラー/警告無し"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359
msgid "Generate warning"
msgstr "警告を生成"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364
msgid "Generate error"
msgstr "エラーを生成"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466
msgid "Annotation required!"
msgstr "アノテーションの実行が必要です!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 pcbnew/drc.cpp:300
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:302
msgid "Finished"
msgstr "終了"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599
msgid "ERC File"
msgstr "ERC ファイル"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "エレクトリカル ルール チェック ファイル (.erc)|*.erc"
@@ -5264,22 +5347,20 @@ msgstr "デフォルトへ初期化"
msgid "Pin to pin connections"
msgstr "ピンとピンの接続"
-# コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
msgid "Label to label connections"
msgstr "ラベルとラベルの接続"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
msgid "Test similar labels"
-msgstr "同じようなラベルを確認"
+msgstr "同様のラベルを確認"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
msgid ""
"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
"case"
msgstr ""
-"同じようなラベルとは、大文字/小文字だけが違っているような (シート内の) ラベル"
-"です"
+"同様のラベルとは、大文字/小文字だけが違っているような (シート内の) ラベルです"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
msgid "Test unique global labels"
@@ -5298,17 +5379,17 @@ msgid "&Width:"
msgstr "幅(&W):"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
msgid "Sharing"
msgstr "共有"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
msgid "Common to all &units in component"
msgstr "コンポーネント内のすべてのパーツで共通化(&u)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
msgstr "全てのボディスタイル(ド・モルガン)で共有する(&S)"
@@ -5332,71 +5413,79 @@ msgstr "背景色で塗りつぶし(&B)"
msgid "Pin &name:"
msgstr "ピン名(&N):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42
msgid "Pin n&umber:"
msgstr "ピン番号(&U)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
msgstr "ピン番号: 1から4文字のASCII文字および数字"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
msgid "&Orientation:"
msgstr "角度(&O):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
msgid "&Electrical type:"
msgstr "エレクトリック タイプ(&E):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
msgid "Used by the ERC."
msgstr "ERCで使用"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
msgid "Graphic &Style:"
msgstr "グラフィック スタイル(&S):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
msgid "Schematic Properties"
msgstr "回路図上のプロパティ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
msgid "&Visible"
msgstr "可視化(&V)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
msgid "N&ame text size:"
msgstr "ピン名の文字サイズ(&A):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128
msgid "Number te&xt size:"
msgstr "ピン番号の文字サイズ(&X):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
msgid "&Length:"
msgstr "長さ(&L):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:1997
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150
+msgid "Pin Pos X:"
+msgstr "ピン座標 X:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161
+msgid "Pin Pos Y:"
+msgstr "ピン座標 Y:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2092
msgid "Number"
msgstr "ピン番号"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:27
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:58
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999
-#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
+#: eeschema/libedit.cpp:495 eeschema/sch_text.cpp:801
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1128
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 pcbnew/class_track.cpp:1128
#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204
-#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:683
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:656
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "ポジション"
@@ -5404,7 +5493,7 @@ msgstr "ポジション"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/class_text_mod.cpp:349
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 pcbnew/class_text_mod.cpp:347
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
@@ -5415,7 +5504,7 @@ msgid "Power component value text cannot be modified!"
msgstr "電源コンポーネントの定数テキストは変更できません!"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
@@ -5434,8 +5523,8 @@ msgstr "全てのボディスタイルで統一化"
msgid "Invisible"
msgstr "非表示"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:757
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2005 eeschema/sch_text.cpp:773
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:788
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:783
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
@@ -5558,73 +5647,76 @@ msgstr "100"
msgid "50"
msgstr "50"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151
+msgid "Show pin &electrical type"
+msgstr "ピンのエレクトリック タイプを表示(&e)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
msgid "Options:"
msgstr "オプション:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
msgid "Default format"
msgstr "デフォルトの出力形式に設定"
-# NET作成して動作確認済み
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384
-msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
-msgstr "リファレンス 'U' と 'IC' の前に接頭字 'X' を付ける"
+msgid "Reformat passive component values"
+msgstr "受動部品の値を再フォーマット"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:389
-msgid "Use net number as net name"
-msgstr "ネット名にネット番号を使用"
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
+msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg"
+msgstr "受動部品の値を再フォーマット 例. 1M -> 1Meg"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:393
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
msgid "Simulator command:"
msgstr "シミュレータ コマンド:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:406
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
msgid "&Run Simulator"
msgstr "シミュレータの実行(&R)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:446
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
msgid "Netlist command:"
msgstr "ネットリスト コマンド:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:459
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:539
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535
msgid "Save Netlist File"
msgstr "ネットリスト ファイルの保存"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:574
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567
#, c-format
msgid "%s Export"
msgstr "エクスポート %s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618
msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
msgstr "SPICEネットリスト ファイル (.cir)|*.cir"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:630
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623
msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
msgstr "CadStarネットリスト ファイル (.frp)|*.frp"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770
msgid "This plugin already exists. Abort"
msgstr "このプラグインは既に存在するため、中止します。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr "エラー: コマンド文字列を設定する必要があります"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:819
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr "エラー タイトルを設定してください"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:877
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr ""
"このネットリストのコントロールページからタイトルを選択することを忘れないでく"
@@ -5638,20 +5730,20 @@ msgstr "デフォルトのネット名を使用"
msgid "Default Netlist Filename:"
msgstr "デフォルトのネットリスト ファイル名:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
msgid "Browse Plugins"
msgstr "プラグインの参照"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "出力するディレクトリの選択"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -5660,26 +5752,26 @@ msgstr ""
"下記の相対パスを使用しますか?\n"
"'%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "出力するディレクトリの選択"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"パスの関連付けを作成できません (ターゲット ボリュームがボード ファイルのボ"
"リュームと異なります"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
@@ -5760,7 +5852,7 @@ msgid "Page Size:"
msgstr "ページ サイズ:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
msgid "HPGL Options"
msgstr "HPGL オプション"
@@ -5804,7 +5896,6 @@ msgstr "ページ サイズ D"
msgid "Page size E"
msgstr "ページ サイズ E"
-# orペア下層
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
msgid "Bottom left corner"
msgstr "左下の角"
@@ -5840,7 +5931,7 @@ msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
"thickness is set to 0."
msgstr ""
-"太さが0にセットされているアイテムを描画する時の、デフォルトのペン太さを選択"
+"太さが0に設定されているアイテムを描画する時の、デフォルトのペン太さを選択"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
@@ -5908,7 +5999,7 @@ msgstr "印刷プレビューのエラー!"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301
msgid "Print Schematic"
-msgstr "回路図の印刷"
+msgstr "回路図を印刷"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
@@ -5941,7 +6032,7 @@ msgid "Page Setup"
msgstr "用紙設定"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:404
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
@@ -5986,12 +6077,12 @@ msgstr "シンボル"
msgid "Action"
msgstr "アクション"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:585
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:615
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1537
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
msgid "Reference"
@@ -6073,7 +6164,7 @@ msgstr "固有のタイムスタンプ:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
msgid "Find"
msgstr "検索"
@@ -6089,7 +6180,6 @@ msgstr "検索(&S):"
msgid "Text with optional wildcards"
msgstr "検索文字列"
-# 置換か
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38
msgid "Replace &with:"
msgstr "交換(&W):"
@@ -6142,12 +6232,10 @@ msgstr "コンポーネントのリファレンス記号の置換(&t)"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "検索したアイテムにカーソルを移動しない(&O)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:193
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
msgid "&Find"
msgstr "検索(&F)"
-# 置換か
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
msgid "&Replace"
msgstr "入れ替え(&R)"
@@ -6156,382 +6244,513 @@ msgstr "入れ替え(&R)"
msgid "Replace &All"
msgstr "全て置換(&A)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
msgid "Decade"
msgstr "ディケード"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
msgid "Octave"
msgstr "オクターブ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
msgid "Linear"
msgstr "リニア"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233
msgid "Frequency scale"
msgstr "周波数スケール"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:43
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:243
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245
msgid "Number of points"
msgstr "ポイント数"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:50
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252
msgid "Start frequency [Hz]"
msgstr "開始周波数 [Hz]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259
msgid "Stop frequency [Hz]"
msgstr "終了周波数 [Hz]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82
msgid "DC sweep source 1"
msgstr "DC スイープ ソース 1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129
msgid "Enable"
msgstr "有効化"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137
msgid "DC source"
msgstr "DC ソース"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:97
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:142
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144
msgid "Starting voltage [V]"
msgstr "開始電圧 [V]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151
msgid "Final voltage [V]"
msgstr "最終電圧 [V/A]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158
msgid "Increment step [V]"
msgstr "増分幅 [V]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127
msgid "DC sweep source 2"
msgstr "DC スイープ ソース 2"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:173
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175
msgid "DC Transfer"
msgstr "DC 伝送"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:177
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179
msgid "Distortion"
msgstr "歪み"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194
msgid "Measured node"
msgstr "測定ノード"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:202
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204
msgid "Reference node"
msgstr ""
"基準\n"
"ノード"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:209
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211
msgid "(optional; default GND)"
msgstr "(オプション; デフォルト GND)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215
msgid "Noise source"
msgstr "ノイズ ソース"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:274
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276
msgid "Noise"
msgstr "雑音"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:284
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286
msgid "This tab has no settings"
msgstr "このタブには設定がありません"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:295
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297
msgid "Operating Point"
msgstr "動作点"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301
msgid "Pole-Zero"
msgstr "極零点"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:303
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305
msgid "Sensitivity"
msgstr "感度"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:307
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309
msgid "Transfer Function"
msgstr "伝達関数"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:320
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322
msgid "Time step [s]"
msgstr "時間ステップ [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:330
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332
msgid "Final time [s]"
msgstr "最終時間 [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:340
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342
msgid "Initial time [s]"
msgstr "初期時間 [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349
msgid "(optional; default 0)"
msgstr "(オプション; デフォルト 0)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:361
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363
msgid "Transient"
msgstr "過渡応答"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:366
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368
msgid "Spice directives:"
msgstr "Spice 命令:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:375
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377
msgid "Load directives from schematic"
msgstr "回路図から命令をロード"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:382
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:386
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388
msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
msgstr "受動部品の値を修正 (例. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:389
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391
msgid "Add full path for .include library directives"
msgstr ".include ライブラリ命令の絶対パスを追加"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:32
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
msgid "Resistor"
msgstr "抵抗"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36
msgid "Capacitor"
msgstr "コンデンサ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
msgid "Inductor"
msgstr "インダクタ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41
+msgid "Passive type"
+msgstr "パッシブ タイプ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54
+msgid "Spice value in simulation"
+msgstr "シミュレーションにおける Spice の値"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67
+msgid ""
+"In Spice values,the decimal separator is the point.\n"
+"Values can use Spice unit symbols."
+msgstr ""
+"Spice の値では、小数点はピリオドです。\n"
+"値は Spice の単位記号を使用できます。"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
+msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
+msgstr "値における Spice の単位記号 (大文字と小文字を区別しない):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85
+msgid "fempto"
+msgstr "フェムト"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89
+msgid "1e-15"
+msgstr "1e-15"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97
+msgid "pico"
+msgstr "ピコ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101
+msgid "1e-12"
+msgstr "1e-12"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
+msgid "nano"
+msgstr "ナノ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113
+msgid "1e-9"
+msgstr "1e-9"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
+msgid "u"
+msgstr "u"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121
+msgid "micro"
+msgstr "マイクロ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125
+msgid "1e-6"
+msgstr "1e-6"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
+msgid "milli"
+msgstr "ミリ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
+msgid "1e-3"
+msgstr "1e-3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
+msgid "kilo"
+msgstr "キロ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
+msgid "1e3"
+msgstr "1e3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
+msgid "meg"
+msgstr "meg"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
+msgid "mega"
+msgstr "メガ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
+msgid "1e6"
+msgstr "1e6"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169
+msgid "giga"
+msgstr "ギガ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
+msgid "1e9"
+msgstr "1e9"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
+msgid "tera"
+msgstr "テラ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
+msgid "1e12"
+msgstr "1e12"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212
msgid "Diode"
msgstr "ダイオード"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213
msgid "Bipolar transistor (BJT)"
msgstr "バイポーラ トランジスタ (BJT)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:65
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214
msgid "MOSFET"
msgstr "MOSFET"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252
msgid "Model"
msgstr "モデル"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:115
-#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
+#: eeschema/sch_component.cpp:1551 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435
msgid "Library"
msgstr "ライブラリ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:88
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:122
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271
msgid "Select file..."
msgstr "ファイルを選択..."
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244
msgid "Semiconductor"
msgstr "半導体"
-# 8973~8988要確認
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278
msgid "Integrated circuit"
msgstr "集積回路"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286
msgid "DC/AC analysis"
msgstr "DC/AC 解析"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:144
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295
msgid "DC [V/A]"
msgstr "DC [V/A]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:159
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310
msgid "AC magnitude [V/A]"
msgstr "AC 振幅 [V/A]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319
msgid "AC phase [rad]"
msgstr "AC 位相 [rad]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:184
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335
msgid "Transient analysis"
msgstr "過渡応答解析"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:194
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:306
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457
msgid "Initial value [V/A]"
msgstr "初期振幅値 [V/A]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:203
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:315
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466
msgid "Pulsed value [V/A]"
msgstr "パルス振幅値 [V/A]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361
msgid "Delay time [s]"
msgstr "遅延時間 [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:217
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368
msgid "Rise time [s]"
msgstr "立ち上がり時間 [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:224
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375
msgid "Fall time [s]"
msgstr "立ち下がり時間 [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:231
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382
msgid "Pulse width [s]"
msgstr "パルス幅 [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389
msgid "Period [s]"
msgstr "周期 [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400
msgid "Pulse"
msgstr "パルス"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:257
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408
msgid "DC offset [V/A]"
msgstr "DC オフセット [V/A]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:266
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417
msgid "Amplitude [V/A]"
msgstr "振幅 [V/A]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424
msgid "Frequency [Hz]"
msgstr "周波数 [Hz]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:280
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431
msgid "Delay [s]"
msgstr "遅延 [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:287
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438
msgid "Damping factor [1/s]"
msgstr "減衰係数 [1/s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:298
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449
msgid "Sinusoidal"
msgstr "正弦"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:322
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473
msgid "Rise delay time [s]"
msgstr "立ち上がり遅延時間 [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:329
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480
msgid "Rise time constant [s]"
msgstr "立ち上がり時定数 [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:336
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487
msgid "Fall delay time [s]"
msgstr "立ち下がり遅延時間 [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:343
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494
msgid "Fall time constant [s]"
msgstr "立ち下がり時定数 [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505
msgid "Exponential"
msgstr "指数関数"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507
msgid "Piece-wise linear"
msgstr "区分線形"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:371
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522
msgid "Time [s]"
msgstr "時間 [s]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531
msgid "Value [V/A]"
msgstr "値 [V/A]"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:405
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556
msgid "Piece-wise Linear"
msgstr "区分線形"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:409
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560
msgid "FM"
msgstr "FM"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568
msgid "Transient noise"
msgstr "過渡ノイズ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572
msgid "Random"
msgstr "ランダム"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:425
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576
msgid "External data"
msgstr "外部データ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:432
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
msgid "Voltage"
msgstr "電圧"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:432
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
msgid "Current"
msgstr "電流"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:434
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585
msgid "Source type"
msgstr "ソース タイプ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593
msgid "Source"
msgstr "ソース"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:446
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600
msgid "Disable component for simulation"
msgstr "シミュレーションで部品を無効化"
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:452
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606
msgid "Alternate node sequence:"
msgstr "代替ノード シーエンス:"
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656
#, c-format
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "<%s> からイメージを読み込むことが出来ません。"
@@ -6541,11 +6760,46 @@ msgstr "<%s> からイメージを読み込むことが出来ません。"
msgid "Edit %s Field"
msgstr "フィールド %s の編集"
+#: eeschema/eeschema.cpp:252
+msgid ""
+"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
+"method for finding symbols.\n"
+"\n"
+"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in "
+"the kicad configuration folder.\n"
+"\n"
+"You must first configure the library table to include all symbol libraries "
+"you want to use.\n"
+"\n"
+"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Eeschema は、最初の起動から新しいシンボル ライブラリ テーブルを使う方法で実行"
+"されます。\n"
+"Eeschema はまた、KiCad 設定 フォルダにデフォルト テーブルのコピーまたは空の"
+"テーブルを作ります。\n"
+"まず初めに、使いたい全てのシンボル ライブラリを含むようにライブラリ テーブル"
+"を設定しなければなりません。\n"
+"詳細は、Eeschema のドキュメントにある \"シンボル ライブラリ テーブル\" の章を"
+"参照してください。"
+
+#: eeschema/eeschema.cpp:265
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"グローバル シンボル ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エラーが発生"
+"しました。\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
-msgstr "プロジェクトファイルの読込み"
+msgstr "プロジェクトファイルをロード"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:480 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:478 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
msgid "Save Project File"
msgstr "プロジェクト ファイルの保存"
@@ -6737,7 +6991,7 @@ msgstr "回路図ファイル"
msgid "Could not save backup of file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' のバックアップを保存できません"
-#: eeschema/files-io.cpp:123
+#: eeschema/files-io.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -6746,78 +7000,62 @@ msgstr ""
"回路図保存中のエラー '%s'\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:127
+#: eeschema/files-io.cpp:126
#, c-format
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "'%s' の保存に失敗しました"
-#: eeschema/files-io.cpp:137
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
-#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr "ファイルの作成に失敗しました '%s'"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:169
+#: eeschema/files-io.cpp:154
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "ファイル %s を保存しました"
-#: eeschema/files-io.cpp:174
+#: eeschema/files-io.cpp:159
msgid "File write operation failed."
msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました。"
-#: eeschema/files-io.cpp:226
+#: eeschema/files-io.cpp:211
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
msgstr "この回路図ファイル '%s' は既に開かれています。"
-#: eeschema/files-io.cpp:239
+#: eeschema/files-io.cpp:224
msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "現在の回路図は変更されています。変更を保存しますか?"
-#: eeschema/files-io.cpp:241 pcbnew/files.cpp:435
+#: eeschema/files-io.cpp:226 pcbnew/files.cpp:435
msgid "Save and Load"
-msgstr "保存と読み込み"
+msgstr "保存とロード"
-#: eeschema/files-io.cpp:242 pcbnew/files.cpp:436
+#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:436
msgid "Load Without Saving"
-msgstr "保存しないで読み込み"
+msgstr "保存しないでロード"
-#: eeschema/files-io.cpp:272
+#: eeschema/files-io.cpp:257
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "回路図 '%s' は存在しません。新規作成しますか?"
-#: eeschema/files-io.cpp:294
-#, c-format
-msgid ""
-"Ready\n"
-"Project dir: '%s'\n"
-msgstr ""
-"準備完了\n"
-"作業中のディレクトリ: '%s'\n"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:338
+#: eeschema/files-io.cpp:324
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
"%s"
msgstr ""
-"回路図読込み中のエラー '%s'\n"
+"回路図ロード中のエラー '%s'\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:342
+#: eeschema/files-io.cpp:328
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "'%s' が開けませんでした"
-#: eeschema/files-io.cpp:405
+#: eeschema/files-io.cpp:384
msgid "Import Schematic"
-msgstr "回路図のインポート"
+msgstr "回路図をインポート"
-#: eeschema/files-io.cpp:521
+#: eeschema/files-io.cpp:507
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -6829,7 +7067,7 @@ msgstr ""
"\n"
"操作を続行する前に現在の作業内容を保存しますか?"
-#: eeschema/files-io.cpp:545
+#: eeschema/files-io.cpp:531
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "ディレクトリ '%s' は書き込み禁止されています"
@@ -6889,36 +7127,37 @@ msgstr "コンポーネント %s が見つかりません"
msgid "No item found matching %s."
msgstr "%s にマッチするアイテムは見つかりませんでした。"
-#: eeschema/getpart.cpp:150
+#: eeschema/getpart.cpp:151
msgid "History"
msgstr "履歴"
-#: eeschema/getpart.cpp:156
+#: eeschema/getpart.cpp:160 eeschema/viewlibs.cpp:60
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
-msgstr "コンポーネントの選択 (%d アイテムが読込まれています)"
+msgstr "コンポーネントを選択 (%d アイテムがロードされています)"
-#: eeschema/getpart.cpp:214
+#: eeschema/getpart.cpp:221
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "ライブラリ中にコンポーネント '%s' が見つかりませんでした"
-#: eeschema/hierarch.cpp:147
+#: eeschema/hierarch.cpp:150
msgid "Navigator"
msgstr "ナビゲータ"
-#: eeschema/hierarch.cpp:157
+#: eeschema/hierarch.cpp:160
msgid "Root"
msgstr "ルート"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:87 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
-msgid "Fit on Screen"
-msgstr "スクリーンにフィット"
+#: eeschema/highlight_connection.cpp:51
+msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
+msgstr ""
+"エラー: 現在のシートにサブシート名の重複が見つかりました。修正して下さい。"
#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:843
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:251
msgid "Zoom Auto"
msgstr "自動ズーム"
@@ -6933,21 +7172,7 @@ msgstr "中心へズーム"
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "再描画をズーム"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/common_actions.cpp:196
-msgid "Zoom In"
-msgstr "ズーム イン"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 pcbnew/tools/common_actions.cpp:200
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "ズーム アウト"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:139
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:140
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190
msgid "Help (this window)"
msgstr "ヘルプ (このウィンドウ)"
@@ -6957,7 +7182,7 @@ msgstr "ヘルプ (このウィンドウ)"
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "ローカル座標をリセット"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:256
+#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:184
#: eeschema/onrightclick.cpp:196
msgid "Leave Sheet"
msgstr "シートから抜ける"
@@ -7107,8 +7332,8 @@ msgstr "アイテムを削除"
msgid "Delete Node"
msgstr "ノードを削除"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100
+#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/common_actions.cpp:75
msgid "Find Item"
msgstr "アイテム検索"
@@ -7122,62 +7347,71 @@ msgstr "次の DRC マーカーを検索"
#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:559
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "ズームの選択"
#: eeschema/hotkeys.cpp:214
-msgid "Create Pin"
-msgstr "ピンの作成"
+msgid "Load Component"
+msgstr "コンポーネントをロード"
#: eeschema/hotkeys.cpp:215
-msgid "Repeat Pin"
-msgstr "ピンの繰り返し"
+msgid "Create Pin"
+msgstr "ピンを作成"
#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+msgid "Repeat Pin"
+msgstr "ピンを繰り返し"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
msgid "Move Library Item"
msgstr "ライブラリ アイテムを移動"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:219
+#: eeschema/hotkeys.cpp:220
msgid "Save Library"
msgstr "ライブラリを保存"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#: eeschema/hotkeys.cpp:221
msgid "Save Schematic"
msgstr "回路図を保存"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
msgid "Load Schematic"
-msgstr "回路図を読み込み"
+msgstr "回路図をロード"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:224 eeschema/onrightclick.cpp:397
+#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "フィールドを自動配置"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:428
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "回路図から基板を更新"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:333 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:232
+msgid "Highlight Connection"
+msgstr "接続をハイライト"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
msgid "Common"
msgstr "共通"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:334
+#: eeschema/hotkeys.cpp:342
msgid "Schematic Editor"
msgstr "回路図エディタ"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:335 eeschema/libeditframe.cpp:181
+#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:187
msgid "Library Editor"
msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:749
+#: eeschema/hotkeys.cpp:776
msgid "Add Pin"
-msgstr "ピンの追加"
+msgstr "ピンを追加"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:167
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377
+#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:347
msgid "Arc"
msgstr "円弧"
@@ -7188,7 +7422,7 @@ msgstr "円弧は8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義さ
#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415
#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:445
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
@@ -7231,9 +7465,9 @@ msgstr "ベジェ曲線の %d ポイントのX座標が定義されていませ
msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "ベジェ曲線の %d ポイントのY座標が定義されていません"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:170
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
-#: pcbnew/class_pad.cpp:877
+#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
+#: pcbnew/class_pad.cpp:850
msgid "Circle"
msgstr "円"
@@ -7263,10 +7497,9 @@ msgstr "いいえ"
msgid "yes"
msgstr "はい"
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496
-#: eeschema/onrightclick.cpp:443
-msgid "Convert"
-msgstr "シンボル変換"
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83
+msgid "Converted"
+msgstr " 変換済"
#: eeschema/lib_export.cpp:51
msgid "Import Component"
@@ -7278,32 +7511,37 @@ msgid ""
"Unable to import library '%s'. Error:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ライブラリ '%s' の読込みに失敗しました。\n"
+"ライブラリ '%s' のインポートに失敗しました。\n"
"エラー: %s"
-#: eeschema/lib_export.cpp:86
+#: eeschema/lib_export.cpp:87
#, c-format
msgid "Part library file '%s' is empty."
msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル '%s' は空です。"
-#: eeschema/lib_export.cpp:111
+#: eeschema/lib_export.cpp:113
msgid "There is no component selected to save."
msgstr "保存するコンポーネントが選択されていません。"
-#: eeschema/lib_export.cpp:119
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
msgid "New Library"
msgstr "新規ライブラリ"
-#: eeschema/lib_export.cpp:119
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
msgid "Export Component"
msgstr "コンポーネントのエクスポート"
-#: eeschema/lib_export.cpp:174
+#: eeschema/lib_export.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Error creating symbol library '%s'"
+msgstr "シンボル ライブラリ '%s' の作成エラー"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:149
#, c-format
msgid "'%s' - OK"
msgstr "'%s' - OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#: eeschema/lib_export.cpp:150
msgid ""
"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
"\n"
@@ -7315,54 +7553,49 @@ msgstr ""
"このプロジェクトのパーツとして取り込む場合は Eeschema のライブラリ設定を変更"
"してください。"
-#: eeschema/lib_export.cpp:182
+#: eeschema/lib_export.cpp:155
#, c-format
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - エクスポートOK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:187
-#, c-format
-msgid "Error creating '%s'"
-msgstr "ファイル '%s' 生成時エラー"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:767
+#: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
-#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:593
-#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_text_mod.cpp:346
+#: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/onrightclick.cpp:436
+#: eeschema/sch_component.cpp:1559 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583
+#: pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/class_text_mod.cpp:344
#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
msgid "Footprint"
msgstr "フットプリント"
-#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:510
+#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "データシート"
-#: eeschema/lib_field.cpp:615
+#: eeschema/lib_field.cpp:645
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "フィールド%d"
-#: eeschema/lib_field.cpp:678
+#: eeschema/lib_field.cpp:708
#, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "フィールド %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
-#: pcbnew/class_pad.cpp:651 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_track.cpp:1143
-#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:324
+#: eeschema/lib_field.cpp:791 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380
+#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1143
+#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:654
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:381
+#: eeschema/lib_field.cpp:794 pcbnew/class_pad.cpp:627
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "高さ"
@@ -7372,17 +7605,25 @@ msgstr "高さ"
msgid "Pin"
msgstr "ピン"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2016 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:361
#: pcbnew/class_track.cpp:1031
msgid "Length"
msgstr "長さ"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2019 eeschema/sch_text.cpp:762
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:772
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "角度"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2217
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2127 eeschema/lib_pin.cpp:2146
+msgid "Pos X"
+msgstr "座標 X"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2130 eeschema/lib_pin.cpp:2149
+msgid "Pos Y"
+msgstr "座標 Y"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2350
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "ピン %s, %s, %s"
@@ -7430,38 +7671,35 @@ msgstr "矩形には7つのパラメータが必要ですが %d しかありま
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "矩形 始点 (%s, %s) 終点 (%s, %s)"
-#: eeschema/lib_text.cpp:132
+#: eeschema/lib_text.cpp:137
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "テキストには8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません。"
-#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609
+#: eeschema/lib_text.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:616
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "図形テキスト %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60
+#: eeschema/libarch.cpp:104
#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
-msgstr ""
-"コンポーネント ライブラリ '%s' を保存しようとしたところエラーが発生しました。"
+msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
+msgstr "シンボル %s をライブラリ ファイル '%s' に追加できませんでした"
-#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406
-#: eeschema/project_rescue.cpp:70
+#: eeschema/libarch.cpp:120
#, c-format
-msgid "Failed to create component library file '%s'"
-msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル '%s' が作成できませんでした。"
+msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
+msgstr "シンボル ライブラリ ファイル '%s' を保存できませんでした"
-#: eeschema/libedit.cpp:53
-msgid "Part Library Editor: "
-msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ:"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:726
+#: eeschema/libedit.cpp:58 pcbnew/modview_frame.cpp:725
msgid "no library selected"
msgstr "ライブラリが選択されていません"
-#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120
+#: eeschema/libedit.cpp:59
+msgid " [Read Only] "
+msgstr " [読み取り専用]"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -7471,131 +7709,113 @@ msgstr ""
"\n"
"現在の変更を破棄しますか?"
-#: eeschema/libedit.cpp:168
+#: eeschema/libedit.cpp:165
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "選択されたコンポーネントは、アクティブなライブラリ中にありません."
-#: eeschema/libedit.cpp:170
+#: eeschema/libedit.cpp:167
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "アクティブなライブラリを変更しますか?"
-#: eeschema/libedit.cpp:180
+#: eeschema/libedit.cpp:176
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "コンポーネント名 \"%s\" はライブラリ \"%s\" 中に見つかりませんでした。"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:749
msgid "No library specified."
msgstr "指定されたライブラリがありません。"
-#: eeschema/libedit.cpp:321
+#: eeschema/libedit.cpp:323
msgid "Include last component changes?"
msgstr "最後のコンポーネントの変更を含めますか?"
-#: eeschema/libedit.cpp:336
+#: eeschema/libedit.cpp:334
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
+msgstr ""
+" '%s' シンボル ライブラリへパーツを保存中に予期しないエラーが発生しました。"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:355
msgid "Part Library Name:"
msgstr "コンポーネント ライブラリ名:"
-#: eeschema/libedit.cpp:356
+#: eeschema/libedit.cpp:375
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
-msgstr "ライブラリファイル '%s' を変更しますか?"
+msgstr "ライブラリ ファイル '%s' を変更しますか?"
-#: eeschema/libedit.cpp:396
+#: eeschema/libedit.cpp:401
+msgid "Failed to rename old component library file "
+msgstr "古いコンポーネント ライブラリ ファイルをリネームできませんでした"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:420
+msgid "Failed to save old library document file "
+msgstr "古いライブラリ ドキュメント ファイルを保存できませんでした"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:433
#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-msgstr "ライブラリファイル '%s' の保存中にエラーが発生しました"
+msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
+msgstr "シンボル ライブラリ ファイル '%s' を作成できませんでした"
-#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440
-msgid "*** ERROR: ***"
-msgstr "***エラー: ***"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:438
+#: eeschema/libedit.cpp:440
#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
-msgstr "ライブラリドキュメントファイル <%s> の保存中にエラーが発生しました"
+msgid "Library file '%s' saved"
+msgstr "ライブラリ ファイル '%s' を保存しました"
-#: eeschema/libedit.cpp:448
+#: eeschema/libedit.cpp:443
#, c-format
-msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-msgstr ""
-"コンポーネントのドキュメントライブラリファイル <%s> が作成できませんでした"
+msgid "Documentation file '%s' saved"
+msgstr "ドキュメント ファイル '%s' を保存しました"
-#: eeschema/libedit.cpp:454
-#, c-format
-msgid "Library file '%s' OK"
-msgstr "ライブラリファイル '%s' : OK"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Documentation file '%s' OK"
-msgstr "ドキュメントファイル '%s' OK"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295
+#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: eeschema/libedit.cpp:500
+#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:443
+msgid "Convert"
+msgstr "シンボル変換"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:488
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Body"
msgstr "ボディ形状"
-#: eeschema/libedit.cpp:503
+#: eeschema/libedit.cpp:491
msgid "Power Symbol"
msgstr "電源シンボル"
-#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306
-msgid "Part"
-msgstr "パーツ"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309
+#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "キーワード"
-#: eeschema/libedit.cpp:535
+#: eeschema/libedit.cpp:524
msgid "Please select a component library."
msgstr "コンポーネント ライブラリを選択してください"
-#: eeschema/libedit.cpp:544
+#: eeschema/libedit.cpp:537
#, c-format
-msgid "Part library '%s' is empty."
-msgstr "コンポーネント ライブラリ '%s' は空です。"
+msgid "Delete Component (%u items loaded)"
+msgstr "コンポーネントを削除 (%u アイテムがロードされています)"
-#: eeschema/libedit.cpp:545
-msgid "Delete Entry Error"
-msgstr "Delete Entry エラー"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:549
-#, c-format
-msgid ""
-"Select one of %d components to delete\n"
-"from library '%s'."
-msgstr ""
-"削除する %d コンポーネントの一つを選択\n"
-"(ライブラリ '%s' から)"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:553
-msgid "Delete Part"
-msgstr "コンポーネントを削除"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:562
+#: eeschema/libedit.cpp:550
#, c-format
msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
msgstr "エントリー '%s' が ライブラリ '%s' 中に存在しません。"
-#: eeschema/libedit.cpp:569
+#: eeschema/libedit.cpp:557
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "コンポーネント '%s' をライブラリ '%s' から削除しますか?"
-#: eeschema/libedit.cpp:588
+#: eeschema/libedit.cpp:577
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -7603,7 +7823,7 @@ msgstr ""
"削除しようとしているコンポーネントは編集されています。全ての変更が失われま"
"す。変更を取りやめますか?"
-#: eeschema/libedit.cpp:617
+#: eeschema/libedit.cpp:606
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -7613,21 +7833,21 @@ msgstr ""
"\n"
"スクリーンから現在のコンポーネントをクリアしますか?"
-#: eeschema/libedit.cpp:636
+#: eeschema/libedit.cpp:625
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "この新しいコンポーネントは名前がなく、作成できませんでした。中止"
-#: eeschema/libedit.cpp:649
+#: eeschema/libedit.cpp:638
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "コンポーネント '%s' は既にライブラリ '%s' 内に既に存在します。"
-#: eeschema/libedit.cpp:721
+#: eeschema/libedit.cpp:717
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "コンポーネント '%s' は既に存在します。変更してもよろしいですか?"
-#: eeschema/libedit.cpp:735
+#: eeschema/libedit.cpp:732
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "コンポーネント '%s' がライブラリ '%s' 内に保存されました"
@@ -7717,7 +7937,7 @@ msgstr "端点をドラッグ"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
msgid "Line End"
-msgstr "線の終端"
+msgstr "線を終端"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224
msgid "Edit Line Options"
@@ -7791,7 +8011,7 @@ msgstr "他のピンのピン番号サイズ"
#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
msgid "Cancel Block"
-msgstr "ブロックのキャンセル"
+msgstr "ブロックをキャンセル"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:245
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
@@ -7814,15 +8034,15 @@ msgstr "ブロックをコピー"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852
msgid "Mirror Block ||"
-msgstr "ブロックの縦軸ミラー"
+msgstr "ブロックを縦軸でミラー"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855
msgid "Mirror Block --"
-msgstr "ブロックの横軸ミラー"
+msgstr "ブロックを横軸でミラー"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858
msgid "Rotate Block CCW"
-msgstr "ブロックの左回転"
+msgstr "ブロックを左回転"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
@@ -7843,11 +8063,11 @@ msgstr "ファイル名:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "ファイル <%s> が保存できません"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:315
+#: eeschema/libeditframe.cpp:322
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "終了前にライブラリの変更を保存しますか?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:342
+#: eeschema/libeditframe.cpp:349
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -7856,65 +8076,64 @@ msgstr ""
"ライブラリ '%s'は編集されています! \n"
"変更を破棄しますか?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:455 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "ユニット %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:716
+#: eeschema/libeditframe.cpp:736
msgid "No part to save."
msgstr "保存するコンポーネントがありません。"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1106 eeschema/schedit.cpp:533
-#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:194
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:209 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:132
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1435
-#: pcbnew/modedit.cpp:945 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:501 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537
+#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:198
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
+#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
msgstr "ズームの選択"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1132
msgid "Add pin"
msgstr "ピンを追加"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1116
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1136
msgid "Set pin options"
-msgstr "ピンのオプションをセット"
+msgstr "ピン オプションを設定"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1495
-#: pcbnew/modedit.cpp:961 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212
msgid "Add text"
msgstr "テキストを追加"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1131
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
msgid "Add rectangle"
msgstr "矩形を追加"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:957
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 pcbnew/modedit.cpp:933
msgid "Add circle"
msgstr "円を追加"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:953
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 pcbnew/modedit.cpp:929
msgid "Add arc"
msgstr "円弧を追加"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 pcbnew/modedit.cpp:949
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 pcbnew/modedit.cpp:925
msgid "Add line"
msgstr "線を追加"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
msgid "Set anchor position"
msgstr "アンカー位置を設定"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1171
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1507
-#: pcbnew/modedit.cpp:986 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:759
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1189 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "アイテムを削除"
@@ -7932,7 +8151,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/libfield.cpp:62
#, c-format
msgid "Edit Field %s"
-msgstr "フィールドの編集 %s"
+msgstr "フィールドを編集 %s"
#: eeschema/libfield.cpp:63
#, c-format
@@ -7952,7 +8171,7 @@ msgstr ""
"\n"
"現在のコンポーネントをライブラリ内のコンポーネントと交換しますか?"
-#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:131
+#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:148
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
@@ -7967,7 +8186,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このエイリアスをコンポーネントから削除しますか?"
-#: eeschema/libfield.cpp:125
+#: eeschema/libfield.cpp:141
#, c-format
msgid ""
"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
@@ -7988,7 +8207,7 @@ msgstr "ファイル '%s' が開けませんでした"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
-msgstr "読込み中 '%s'"
+msgstr "ロード中 '%s'"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
#, c-format
@@ -8015,7 +8234,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225
#, c-format
msgid "Eeschema file text load error at line %d"
-msgstr "%d 行で Eeschema のファイル読み込みエラー"
+msgstr "%d 行で Eeschema ファイルのテキスト ロード エラー"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241
#, c-format
@@ -8033,7 +8252,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
#, c-format
msgid "Done Loading <%s>"
-msgstr "読み込み完了 <%s>"
+msgstr "ロード完了 <%s>"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
#, c-format
@@ -8044,478 +8263,509 @@ msgstr ""
"Eeschema ファイルの単位定義でエラー (行番号: %d)\n"
"ファイルの読み込みを中断しました。\n"
-#: eeschema/menubar.cpp:67
+#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705
+msgid "&Edit"
+msgstr "編集(&E)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+msgid "&View"
+msgstr "表示(&V)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
+msgid "&Place"
+msgstr "配置(&P)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
+msgid "P&references"
+msgstr "設定(&R)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:444
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
+msgid "&Tools"
+msgstr "ツール(&T)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "ズーム イン(&I)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "ズーム アウト(&O)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+msgid "&Fit on Screen"
+msgstr "スクリーンにフィット(&F)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+msgid "&Redraw"
+msgstr "再描画(&R)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:175
+msgid "Show &Hierarchical Navigator"
+msgstr "階層ナビゲータの表示(&H)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:176
+msgid "Navigate hierarchical sheets"
+msgstr "階層シートのナビゲート"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:179
+msgid "&Leave Sheet"
+msgstr "シートから抜ける(&L)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:193
+msgid "&Component"
+msgstr "コンポーネント(&C)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:199
+msgid "&Power Port"
+msgstr "電源ポート(&P)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:205
+msgid "&Wire"
+msgstr "配線(&W)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:211
+msgid "&Bus"
+msgstr "バス(&B)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:217
+msgid "Wire to Bus &Entry"
+msgstr "ワイヤ-バス エントリの追加(&E)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:223
+msgid "Bus &to Bus Entry"
+msgstr "バス-バス エントリの追加(&T)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:229
+msgid "&No Connect Flag"
+msgstr "空き端子フラグ(&N)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:233
+msgid "&Junction"
+msgstr "ジャンクション(&J)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:239
+msgid "&Label"
+msgstr "ラベル(&L)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:245
+msgid "Gl&obal Label"
+msgstr "グローバル ラベル(&O)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:253
+msgid "&Hierarchical Label"
+msgstr "階層ラベル(&H)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:260
+msgid "Hierarchical &Sheet"
+msgstr "階層シート(&S)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:268
+msgid "I&mport Hierarchical Label"
+msgstr "階層ラベルのインポート(&M)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:274
+msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
+msgstr "階層ピンをシートに追加(&N)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:280
+msgid "Graphic Pol&yline"
+msgstr "図形ライン入力(&y)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:286
+msgid "&Graphic Text"
+msgstr "図形テキスト(&G)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:293
+msgid "&Image"
+msgstr "画像(&I)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:307
msgid "&New Schematic Project"
msgstr "新規回路図プロジェクト(&N)"
-#: eeschema/menubar.cpp:68
+#: eeschema/menubar.cpp:308
msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
msgstr "現在の回路図階層をクリアし、新しい回路図ルートシートを開始する"
-#: eeschema/menubar.cpp:71
+#: eeschema/menubar.cpp:311
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "既存の回路図プロジェクトを開く(&O)"
-#: eeschema/menubar.cpp:74
+#: eeschema/menubar.cpp:314
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "既存の回路図階層を開く"
-#: eeschema/menubar.cpp:95 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:228
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
msgid "Open &Recent"
msgstr "最近開いたファイル(&R)"
-#: eeschema/menubar.cpp:96
+#: eeschema/menubar.cpp:336
msgid "Open a recent opened schematic project"
msgstr "最近開いた回路図を開く"
-#: eeschema/menubar.cpp:101
+#: eeschema/menubar.cpp:341
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
-msgstr "回路図のインポート (&o)"
+msgstr "回路図の内容をインポート (&o)"
-#: eeschema/menubar.cpp:102
+#: eeschema/menubar.cpp:342
msgid ""
"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
msgstr "現在のシートへ別のプロジェクトから回路図シートの内容をインポート"
-#: eeschema/menubar.cpp:107
+#: eeschema/menubar.cpp:347
msgid "&Save Schematic Project"
msgstr "回路図プロジェクトの保存(&S)"
-#: eeschema/menubar.cpp:111
+#: eeschema/menubar.cpp:351
msgid "Save all sheets in schematic project"
msgstr "回路図プロジェクト内の全てのシートを保存"
-#: eeschema/menubar.cpp:116
+#: eeschema/menubar.cpp:356
msgid "Save &Current Sheet Only"
msgstr "現在のシートのみ保存(&C)"
-#: eeschema/menubar.cpp:117
+#: eeschema/menubar.cpp:357
msgid "Save only current schematic sheet"
msgstr "現在の回路図シートのみ保存"
-#: eeschema/menubar.cpp:124
+#: eeschema/menubar.cpp:364
msgid "Save C&urrent Sheet As"
-msgstr "現在のシートを名前をつけて保存(&u)"
+msgstr "名前をつけて現在のシートを保存(&u)"
-#: eeschema/menubar.cpp:125
+#: eeschema/menubar.cpp:365
msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "現在の回路図シートを名前をつけて保存"
+msgstr "名前をつけて現在の回路図シートを保存..."
-#: eeschema/menubar.cpp:133
+#: eeschema/menubar.cpp:373
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "ページ設定(&G)"
-#: eeschema/menubar.cpp:134
-msgid "Setting for sheet size and frame references"
-msgstr "ページサイズと図枠情報の設定"
+#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
+msgid "Settings for sheet size and frame references"
+msgstr "シートサイズと図枠情報の設定"
-#: eeschema/menubar.cpp:139
-msgid "Pri&nt"
-msgstr "印刷(&N)"
+#: eeschema/menubar.cpp:379
+msgid "Pri&nt..."
+msgstr "印刷(&n)..."
-#: eeschema/menubar.cpp:140
+#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
-msgstr "回路図の印刷"
+msgstr "回路図を印刷"
-#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158
-msgid "&Plot"
-msgstr "プロット(&P)"
+#: eeschema/menubar.cpp:386
+msgid "&Plot..."
+msgstr "プロット(&P)..."
-#: eeschema/menubar.cpp:147
+#: eeschema/menubar.cpp:387
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr ""
"回路図シートをPostScript, PDF, SVG, DXF, HPGLフォーマット等でプロットする"
-#: eeschema/menubar.cpp:152
+#: eeschema/menubar.cpp:392
msgid "Plot to C&lipboard"
msgstr "クリップボードにプロット(&l)"
-#: eeschema/menubar.cpp:153
+#: eeschema/menubar.cpp:393
msgid "Export drawings to clipboard"
-msgstr "クリップボードに図をエクスポート"
+msgstr "クリップボードに図形をエクスポート"
-#: eeschema/menubar.cpp:159
+#: eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
+msgstr "プロット(&P)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:399
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "HPGL, PostScript, SVGフォーマットのいづれかで回路図シートをプロット"
-#: eeschema/menubar.cpp:169
+#: eeschema/menubar.cpp:404
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Eeschema の終了"
-#: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283
+#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "&Undo"
msgstr "元に戻す(&U)"
-#: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289
msgid "&Redo"
msgstr "やり直し(&R)"
-#: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
+#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "&Delete"
msgstr "削除(&D)"
-#: eeschema/menubar.cpp:197
-msgid "Find and Re&place"
-msgstr "検索と置換(&P)"
+#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "&Find..."
+msgstr "検索(&F)..."
-#: eeschema/menubar.cpp:205
-msgid "Import Footprint Selection"
-msgstr "フットプリントの関連付けをインポート"
+#: eeschema/menubar.cpp:435
+msgid "Find and Re&place..."
+msgstr "検索と置換(&p)..."
-#: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:157
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "ズーム イン(&I)"
+#: eeschema/menubar.cpp:443
+msgid "Import Footprint Association File"
+msgstr "フットプリントの関連付けファイルをインポート"
-#: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:161
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "ズーム アウト(&O)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:165
-msgid "&Fit on Screen"
-msgstr "スクリーンにフィット(&F)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/tool_modview.cpp:170
-msgid "&Redraw"
-msgstr "再描画(&R)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:247
-msgid "Show &Hierarchical Navigator"
-msgstr "階層ナビゲータの表示(&H)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:248
-msgid "Navigate hierarchical sheets"
-msgstr "階層シートのナビゲート"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:251
-msgid "&Leave Sheet"
-msgstr "シートから抜ける(&L)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:262
-msgid "&Component"
-msgstr "コンポーネント(&C)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:268
-msgid "&Power Port"
-msgstr "電源ポート(&P)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:274
-msgid "&Wire"
-msgstr "配線(&W)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:280
-msgid "&Bus"
-msgstr "バス(&B)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:286
-msgid "Wire to Bus &Entry"
-msgstr "ワイヤ-バス エントリの追加(&E)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:292
-msgid "Bus &to Bus Entry"
-msgstr "バス-バス エントリの追加(&T)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:298
-msgid "&No Connect Flag"
-msgstr "空き端子フラグ(&N)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:302
-msgid "&Junction"
-msgstr "ジャンクション(&J)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:308
-msgid "&Label"
-msgstr "ラベル(&L)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:314
-msgid "Gl&obal Label"
-msgstr "グローバル ラベル(&O)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:322
-msgid "&Hierarchical Label"
-msgstr "階層ラベル(&H)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:329
-msgid "Hierarchical &Sheet"
-msgstr "階層シート(&S)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:337
-msgid "I&mport Hierarchical Label"
-msgstr "階層ラベルのインポート(&M)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:343
-msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
-msgstr "階層ピンをシートに追加(&N)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:349
-msgid "Graphic Pol&yline"
-msgstr "図形ライン入力(&y)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:355
-msgid "&Graphic Text"
-msgstr "図形テキスト(&G)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:362
-msgid "&Image"
-msgstr "画像(&I)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
-msgid "Component &Libraries"
-msgstr "コンポーネント ライブラリ(&L)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:373 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
-msgid "Configure component libraries and paths"
-msgstr "コンポーネント ライブラリとパスの設定"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:383
-msgid "Schematic Editor &Options"
-msgstr "回路図エディタ オプション(&O)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:384
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Eeschema 設定"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
-msgid "&Save Preferences"
-msgstr "設定の保存(&S)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
-msgid "Save application preferences"
-msgstr "アプリケーション設定の保存"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "Load Prefe&rences"
-msgstr "設定の読込み(&R)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
-msgid "Load application preferences"
-msgstr "アプリケーション設定の読込み"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:421
-msgid "&Import and export"
-msgstr "インポートとエクスポート(&I)"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:422
-msgid "Import and export settings"
-msgstr "インポートとエクスポートの設定"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
+#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr "現在の回路図で基板 (PCB) デザインを更新 (フォワード アノテーション)"
-#: eeschema/menubar.cpp:438
+#: eeschema/menubar.cpp:463
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "基板エディタを開く(&O)"
-#: eeschema/menubar.cpp:439 kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373
+#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "プリント基板エディタ(Pcbnew) を起動"
-#: eeschema/menubar.cpp:446
+#: eeschema/menubar.cpp:471
msgid "Library &Editor"
msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ(&E)"
-#: eeschema/menubar.cpp:451
+#: eeschema/menubar.cpp:476
msgid "Library &Browser"
msgstr "ライブラリ ブラウザ(&B)"
-#: eeschema/menubar.cpp:456
+#: eeschema/menubar.cpp:481
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "キャッシュされたコンポーネントのレスキュー(&R)"
-#: eeschema/menubar.cpp:457
+#: eeschema/menubar.cpp:482
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "プロジェクトにある古いコンポーネントを探してリネーム/レスキューする"
-#: eeschema/menubar.cpp:464
-msgid "&Annotate Schematic"
-msgstr "回路図のアノテーション(&A)"
+#: eeschema/menubar.cpp:489
+msgid "&Annotate Schematic..."
+msgstr "回路図をアノテーション(&A)..."
-#: eeschema/menubar.cpp:470
+#: eeschema/menubar.cpp:495
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "エレクトリカル ルール チェック(ERC) (&C)"
-#: eeschema/menubar.cpp:471 eeschema/tool_sch.cpp:148
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:154
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "エレクトリカル ルール チェックの実行"
-#: eeschema/menubar.cpp:476
-msgid "Generate &Netlist File"
-msgstr "ネットリストの生成(&N)"
+#: eeschema/menubar.cpp:501
+msgid "Generate &Netlist File..."
+msgstr "ネットリスト ファイルを生成(&N)..."
-#: eeschema/menubar.cpp:477
+#: eeschema/menubar.cpp:502
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "コンポーネントネットリストの生成"
-#: eeschema/menubar.cpp:482
-msgid "Generate Bill of &Materials"
-msgstr "部品表の生成(&M)"
+#: eeschema/menubar.cpp:507
+msgid "Generate Bill of &Materials..."
+msgstr "部品表を生成(&M)..."
-#: eeschema/menubar.cpp:491
+#: eeschema/menubar.cpp:516
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "コンポーネントにフットプリントを割付け(&s)"
-#: eeschema/menubar.cpp:492
+#: eeschema/menubar.cpp:517
msgid "Run CvPcb"
msgstr "CvPcb の実行"
-#: eeschema/menubar.cpp:501
+#: eeschema/menubar.cpp:526
msgid "Simula&tor"
msgstr "シミュレータ(&t)"
-#: eeschema/menubar.cpp:501
+#: eeschema/menubar.cpp:526
msgid "Simulate the circuit"
msgstr "回路をシミュレート"
-#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247
+#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Eeschema マニュアル(&M)"
-#: eeschema/menubar.cpp:511
+#: eeschema/menubar.cpp:538
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Eeschema マニュアルを開く"
-#: eeschema/menubar.cpp:529 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
-#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:428
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+msgid "Get &Involved"
+msgstr "参加する (&I)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:429
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
+msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+msgstr "KiCadに貢献 (Web ブラウザを開く)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699
msgid "&About KiCad"
msgstr "KiCad について(&A)"
-#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
-msgid "&Edit"
-msgstr "編集(&E)"
+#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599
+msgid "&Save Preferences"
+msgstr "設定の保存(&S)"
-#: eeschema/menubar.cpp:536 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:205
-msgid "&View"
-msgstr "表示(&V)"
+#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+msgid "Save application preferences"
+msgstr "アプリケーション設定の保存"
-#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:282
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
-msgid "&Place"
-msgstr "配置(&P)"
+#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
+msgid "Load Prefe&rences"
+msgstr "設定をロード(&R)"
-#: eeschema/menubar.cpp:538 eeschema/menubar_libedit.cpp:283
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
-msgid "P&references"
-msgstr "設定(&R)"
+#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+msgid "Load application preferences"
+msgstr "アプリケーション設定をロード"
-#: eeschema/menubar.cpp:539 kicad/menubar.cpp:435
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
-msgid "&Tools"
-msgstr "ツール(&T)"
+#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+msgid "Component &Libraries"
+msgstr "コンポーネント ライブラリ(&L)"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
-msgid "&Current Library"
-msgstr "現在のライブラリ(&C)"
+#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
+msgid "Configure component libraries and paths"
+msgstr "コンポーネント ライブラリとパスの設定"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:118
+#: eeschema/menubar.cpp:612
+msgid "Schematic Editor &Options"
+msgstr "回路図エディタ オプション(&O)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:613
+msgid "Set Eeschema preferences"
+msgstr "Eeschema 設定"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:626
+msgid "&Import and export"
+msgstr "インポートとエクスポート(&I)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:627
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "インポートとエクスポートの設定"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70
+msgid "Select &Current Library"
+msgstr "現在のライブラリを選択 (&C)"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:118
msgid "Select working library"
msgstr "作業ライブラリの選択"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
-msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr "現在のライブラリを保存(&S)\tCtrl+S"
+msgid "&Save Current Library"
+msgstr "現在のライブラリを保存 (&S)"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79
msgid "Save the current active library"
-msgstr "現在のアクティブライブラリを保存"
+msgstr "現在アクティブなライブラリを保存"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
-msgid "Save Current Library &As"
-msgstr "現在のライブラリを名前をつけて保存(&A)"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85
+msgid "Save Current Library &As..."
+msgstr "名前をつけて現在のライブラリを保存(&A)..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86
msgid "Save current active library as..."
-msgstr "現在アクティブなライブラリを名前をつけて保存"
+msgstr "名前をつけて現在アクティブなライブラリを保存..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
-msgid "Create &PNG File from Screen"
-msgstr "画面からPNGファイルを生成(&P)"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91
+msgid "Create &New Library and Save Current Component"
+msgstr "新規ライブラリを作成して現在のコンポーネントを保存 (&N)"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:150
+msgid "Save current component to new library"
+msgstr "新しいライブラリへ現在のコンポーネントを保存"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+msgid "Create &PNG File from Screen..."
+msgstr "画面からPNGファイルを生成(&P)..."
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102
msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
msgstr "スクリーン上に表示されたコンポーネントからPNGファイルを作成"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
-msgid "Create S&VG File"
-msgstr "SVGファイル作成(&V)"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108
+msgid "Create S&VG File..."
+msgstr "SVGファイルを作成(&V)..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109
msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
msgstr "現在読込まれているコンポーネントからSVGファイルを作成"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118
msgid "&Quit"
msgstr "終了(&Q)"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119
msgid "Quit Library Editor"
msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタの終了"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
msgid "Undo last edit"
msgstr "一つ前の編集を元に戻す"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
#: pcbnew/help_common_strings.h:16
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "一つ前のコマンドをやり直し"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193
msgid "&Pin"
msgstr "ピン(&P)"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200
msgid "Graphic &Text"
msgstr "図形テキスト(&T)"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207
msgid "&Rectangle"
msgstr "矩形(&R)"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
msgid "&Circle"
msgstr "円(&C)"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426
msgid "&Arc"
msgstr "円弧(&A)"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "線 (ポリゴン) (&L)"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245
msgid "Component Editor &Options"
msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ オプション(&O)"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246
msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr "コンポーネント エディタにデフォルトの値とオプションを設定する"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Eeschema マニュアルを開く"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "チュートリアル\"KiCad ことはじめ\"を開く"
@@ -8553,15 +8803,26 @@ msgstr ""
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "エラー: シート名の重複。続けますか?"
-#: eeschema/netlist.cpp:171
+#: eeschema/netlist.cpp:172
msgid "No Objects"
msgstr "オブジェクトがありまs年"
-#: eeschema/netlist.cpp:175
+#: eeschema/netlist.cpp:176
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "ネット数 = %d"
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s'"
+msgstr "ファイルの作成に失敗しました '%s'"
+
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Could not find library file %s"
+msgstr "ライブラリ ファイル %s が見つかりません"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
msgid "Edit Label"
msgstr "ラベルを編集"
@@ -8584,7 +8845,7 @@ msgstr "未接続を削除"
#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189
msgid "End Drawing"
-msgstr "線ツールの終了"
+msgstr "描画ツールの終了"
#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220
msgid "Delete Drawing"
@@ -8643,7 +8904,7 @@ msgstr "コンポーネント %s を移動"
msgid "Drag Component"
msgstr "コンポーネントをドラッグ"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "右回転"
@@ -8787,7 +9048,6 @@ msgstr "ジャンクション (接続点) をドラッグ"
msgid "Break Wire"
msgstr "配線を切断"
-# コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す
#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688
msgid "Delete Connection"
msgstr "コネクションを削除"
@@ -8888,11 +9148,11 @@ msgstr "ブロックをドラッグ"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "クリップボードにコピー"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1017
msgid "Delete Marker"
msgstr "マーカーを削除"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
msgid "Marker Error Info"
msgstr "マーカー エラー情報"
@@ -8924,7 +9184,7 @@ msgstr "バス エントリ形状のセット \\"
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "バス エントリを削除"
-#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:164
+#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166
#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
@@ -8940,7 +9200,6 @@ msgstr "反転"
msgid "Clock"
msgstr "クロック"
-# 8973~8988要確認
#: eeschema/pin_shape.cpp:47
msgid "Inverted clock"
msgstr "反転クロック"
@@ -8989,19 +9248,30 @@ msgstr "オープンエミッタ"
msgid "Not connected"
msgstr "未接続"
-#: eeschema/pinedit.cpp:246
+#: eeschema/pinedit.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"This pin is not on a %d mils grid\n"
+"It will be not easy to connect in schematic\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"このピンは %d mil のグリッド上にありません\n"
+"回路図上での接続が困難になります\n"
+"続けますか?"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:269
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
msgstr "この位置にはすでに他のピンがあります。続けますか?"
-#: eeschema/pinedit.cpp:671
+#: eeschema/pinedit.cpp:710
msgid "No pins!"
msgstr "ピンがありません!"
-#: eeschema/pinedit.cpp:681
+#: eeschema/pinedit.cpp:720
msgid "Marker Information"
msgstr "マーカー情報"
-#: eeschema/pinedit.cpp:707
+#: eeschema/pinedit.cpp:746
#, c-format
msgid ""
"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
@@ -9010,37 +9280,37 @@ msgstr ""
"重複ピン %s \"%s\" 位置 (%.3f, %.3f) 衝突ピン %s \"%s\" 位置 "
"(%.3f, %.3f)"
-#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763
+#: eeschema/pinedit.cpp:760 eeschema/pinedit.cpp:802
#, c-format
msgid " in part %c"
msgstr " パーツ %c"
-#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769
+#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:808
msgid " of converted"
msgstr " 変換シンボル"
-#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771
+#: eeschema/pinedit.cpp:768 eeschema/pinedit.cpp:810
msgid " of normal"
msgstr " 標準"
-#: eeschema/pinedit.cpp:754
+#: eeschema/pinedit.cpp:793
#, c-format
msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
msgstr "グリッドから外れたピン %s \"%s\" 位置 (%.3f, %.3f)"
-#: eeschema/pinedit.cpp:780
+#: eeschema/pinedit.cpp:819
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "グリッドから外れたり、重複したピンは見つかりませんでした。"
#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "プロット: '%s' OK.\n"
#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "ファイル '%s' を作成できません\n"
@@ -9050,26 +9320,31 @@ msgstr "ファイル '%s' を作成できません\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "ファイル '%s' を作成できません\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:294
+#: eeschema/project_rescue.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Failed to create component library file '%s'"
+msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル '%s' を作成できませんでした。"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:283
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "ファイル名を %s へ変更"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:388
+#: eeschema/project_rescue.cpp:383
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "%s を %s としてレスキュー"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:526
+#: eeschema/project_rescue.cpp:527
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "このプロジェクトにレスキューは必要ありません."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542
+#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "プロジェクト レスキュー ヘルパー"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:541
+#: eeschema/project_rescue.cpp:542
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "レスキューするシンボルがありません."
@@ -9081,38 +9356,38 @@ msgstr "ワイヤ-バス エントリ"
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "バス-バス エントリ"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:442
#, c-format
msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
msgstr "子アイテム %s の親アイテム %s がシート %s 中にありません"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:449
#, c-format
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "アイテム %s がシート%s 内に見つかりませんでした"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542
+#: eeschema/sch_component.cpp:1541
msgid "Power symbol"
msgstr "電源シンボル"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
+#: eeschema/sch_component.cpp:1549
msgid "Alias of"
msgstr "エイリアス"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558
+#: eeschema/sch_component.cpp:1557
msgid ""
msgstr "<不明>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/sch_component.cpp:1563
msgid "Key Words"
msgstr "キーワード"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1808
+#: eeschema/sch_component.cpp:1807
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "コンポーネント %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:470
+#: eeschema/sch_field.cpp:466
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "フィールド %s"
@@ -9133,129 +9408,231 @@ msgstr "プラグインタイプ \"%s\" が見つかりません。"
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr "未知の SCH_FILE_T の値: %d"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:113 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:158
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:206 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:252
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:292 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:304
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:355 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:368
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:387 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:790
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2543
msgid "unexpected end of line"
msgstr "予期しない行の終端"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:255
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
msgid "expected single character token"
msgstr "一文字のトークンを期待"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:315
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
msgid "expected unquoted string"
msgstr "引用符で囲まれていない文字列を期待"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:373
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
msgid "expecting opening quote"
msgstr "引用符の始まりを期待"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
msgid "expected quoted string"
msgstr "引用符で囲まれた文字列を期待"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:413
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
msgid "no closing quote for string found"
msgstr "文字列に引用符の終わりが見つかりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:593
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "'%s' は Eeschema のファイルではありません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:621
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "'EELAYER END' が見つかりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:640
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
msgid "invalid page size"
msgstr "不正なページ サイズ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:666 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:928
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:936
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2150
msgid "unexpected end of file"
msgstr "予期しないファイルの終端"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:722
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
msgid "missing 'EndDescr'"
msgstr "'EndDescr' が見つかりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:814
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
msgid "invalid sheet pin type"
msgstr "不正なシート ピン タイプ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:835
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
msgid "invalid sheet pin side"
msgstr "不正なシート ピン サイド"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:857
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
msgid "missing '$EndSheet`"
msgstr "'$EndSheet` が見つかりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:895
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "予期しないファイルの終端"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1116
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
msgid "invalid label type"
msgstr "不正なラベル タイプ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1127
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "'Italics' or '~' を期待"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1308
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr ""
"コンポーネント フィールド テキストの水平位置揃えは、L, R または C でなければ"
"なりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1318
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr ""
"コンポーネント フィールド テキストの垂直位置揃えは、B, T または C でなければ"
"なりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1323
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
"コンポーネント フィールド テキストの属性は、3文字幅でなければなりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1329
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr ""
"コンポーネント フィールド テキストの斜字指標は、 I または N でなければなりま"
"せん"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1335
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr ""
"コンポーネント フィールド テキストの太字指標は、 B または N でなければなりま"
"せん"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1349
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "コンポーネント フィールド の方向は、 H または V でなければなりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1381
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "不正なコンポーネント X1 変換値"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1386
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "不正なコンポーネント Y1 変換値"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1391
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "不正なコンポーネント X2 変換値"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1396
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "不正なコンポーネント Y2 変換値"
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2234
+#, c-format
+msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
+msgstr ""
+"ユーザーはライブラリ ドキュメント ファイル '%s' の読み込み権限がありません"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2242
+msgid "symbol document library file is empty"
+msgstr "シンボル ドキュメント ライブラリ ファイルが空です"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2534
+msgid "invalid field ID"
+msgstr "不正なフィールド ID"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2573
+msgid "invalid field text orientation parameter"
+msgstr "不正なフィールド テキストの方向パラメータ"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2582
+msgid "invalid field text visibility parameter"
+msgstr "不正なフィールド テキストの可視属性パラメータ"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2599
+msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
+msgstr "不正なフィールド テキストの水平位置揃えパラメータ"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2607
+msgid "invalid field text attributes size"
+msgstr "不正なフィールド テキスト属性サイズ"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2617
+msgid "invalid field text vertical justification parameter"
+msgstr "不正なフィールド テキストの垂直位置揃えパラメータ"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2625
+msgid "invalid field text italic parameter"
+msgstr "不正なフィールド テキストのイタリック (斜字) パラメータ"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2630
+msgid "invalid field text bold parameter"
+msgstr "不正なフィールド テキストのボールド (太字) パラメータ"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2719
+msgid "undefined DRAW entry"
+msgstr "未定義の DRAW エントリー"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2725
+msgid "file ended prematurely loading component draw element"
+msgstr "コンポーネントの図形要素をロード中、ファイルが途中で終了しました"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2749
+msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
+msgstr "不正な塗潰しタイプ、f, F または N でなければなりません"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2903
+msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
+msgstr ""
+"不正なテキスト スタイル、'標準' または 'イタリック' でなければなりません"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
+msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
+msgstr ""
+"不正な水平テキストの位置揃えパラメータ、L, C または R でなければなりません"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2943
+msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
+msgstr ""
+"不正な垂直テキストの位置揃えパラメータ、T, C または B でなければなりません"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3067
+msgid "unknown pin type"
+msgstr "未知のピン タイプです"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3120
+msgid "unknown pin attribute"
+msgstr "未知のパッド属性です"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3163
+msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
+msgstr "ピン属性は有効なピン形状を定義していません"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3252
+msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
+msgstr "フットプリント フィルタをロード中、ファイルが途中で終了しました"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3307 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3342
+#, c-format
+msgid "library %s does not contain an alias %s"
+msgstr "ライブラリ %s はエイリアス %s を含んでいません"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3498
+#, c-format
+msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
+msgstr ""
+"シンボル ライブラリ '%s' は既に存在します。新しいライブラリを作成できません。"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3526 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#, c-format
+msgid "library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "ライブラリ '%s' が削除できませんでした"
+
#: eeschema/sch_line.cpp:458
msgid "Vert."
msgstr "垂直"
@@ -9282,37 +9659,37 @@ msgstr "%s バス 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)"
#: eeschema/sch_line.cpp:477
#, c-format
msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
-msgstr "%s ライン 不明なレイヤ 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)"
+msgstr "%s ライン 不明なレイヤー 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)"
#: eeschema/sch_marker.cpp:142
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "エレクトリカル ルール チェック(ERC) エラー"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:123
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:153
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr "この SCH_PLUGIN で Symbol*() 関数のdebugログを有効にします"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:127
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:157
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "正規表現でsymbol nameを絞込み。"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:131 pcbnew/plugin.cpp:128
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:161 pcbnew/plugin.cpp:128
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
msgstr ""
"トランザクションのログを許可する。このオプションを有効にするだけでログを開始"
-"します。値のセットは必要ありません。"
+"します。値の設定は必要ありません。"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:136 pcbnew/plugin.cpp:133
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 pcbnew/plugin.cpp:133
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr "特別なライブラリサーバーへ ログイン するためのユーザー名."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:140 pcbnew/plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:137
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "特別なライブラリサーバーへ ログイン するためのパスワード."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:148
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:178
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
@@ -9340,130 +9717,130 @@ msgstr "階層シート %s"
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:504
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "階層シートピン %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:714
+#: eeschema/sch_text.cpp:724
msgid "Graphic Text"
msgstr "図形テキスト"
-#: eeschema/sch_text.cpp:718
+#: eeschema/sch_text.cpp:728
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
-#: eeschema/sch_text.cpp:722
+#: eeschema/sch_text.cpp:732
msgid "Global Label"
msgstr "グローバル ラベル"
-#: eeschema/sch_text.cpp:726
+#: eeschema/sch_text.cpp:736
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "階層ラベル"
-#: eeschema/sch_text.cpp:730
+#: eeschema/sch_text.cpp:740
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "階層シートピン"
-#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: eeschema/sch_text.cpp:752 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
-#: eeschema/sch_text.cpp:746
+#: eeschema/sch_text.cpp:756
msgid "Vertical up"
msgstr "下方向"
-#: eeschema/sch_text.cpp:750
+#: eeschema/sch_text.cpp:760
msgid "Horizontal invert"
msgstr "水平反転"
-#: eeschema/sch_text.cpp:754
+#: eeschema/sch_text.cpp:764
msgid "Vertical down"
msgstr "上方向"
-#: eeschema/sch_text.cpp:988
+#: eeschema/sch_text.cpp:1008
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "ラベル %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1432
+#: eeschema/sch_text.cpp:1465
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "グローバル ラベル %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1773
+#: eeschema/sch_text.cpp:1817
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "階層ラベル %s"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:80
+#: eeschema/sch_validators.cpp:85
msgid "reference designator"
msgstr "リファレンス記号"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:81
+#: eeschema/sch_validators.cpp:86
msgid "value"
msgstr "定数"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:82
+#: eeschema/sch_validators.cpp:87
msgid "footprint"
msgstr "フットプリント"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:83
+#: eeschema/sch_validators.cpp:88
msgid "data sheet"
msgstr "データ シート"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:84
+#: eeschema/sch_validators.cpp:89
msgid "user defined"
msgstr "ユーザ定義"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:92
+#: eeschema/sch_validators.cpp:97
#, c-format
msgid "The %s field cannot be empty."
msgstr "%s フィールドは空にできません。"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:98
+#: eeschema/sch_validators.cpp:105
msgid "carriage return"
msgstr "復帰"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:100
+#: eeschema/sch_validators.cpp:107
msgid "line feed"
msgstr "改行"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:102
+#: eeschema/sch_validators.cpp:109
msgid "tab"
msgstr "タブ"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:104
+#: eeschema/sch_validators.cpp:111
msgid "space"
msgstr "スペース"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:111
+#: eeschema/sch_validators.cpp:118
#, c-format
msgid "%s or %s"
msgstr "%s または %s"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:113
+#: eeschema/sch_validators.cpp:120
#, c-format
msgid "%s, %s, or %s"
msgstr "%s, %s, または %s"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:115
+#: eeschema/sch_validators.cpp:122
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, or %s"
msgstr "%s, %s, %s, または %s"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:120
+#: eeschema/sch_validators.cpp:127
#, c-format
msgid "The %s field cannot contain %s characters."
msgstr "フィールド %s には文字 %s を含めることができません。"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:124
+#: eeschema/sch_validators.cpp:131
#, c-format
msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
msgstr "フィールド %s は空白文字からの開始や末尾への付加ができません。"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:132
+#: eeschema/sch_validators.cpp:139
msgid "Field Validation Error"
msgstr "フィールド検証エラー"
@@ -9479,91 +9856,96 @@ msgstr "このシートをクリーンアップしますか?"
msgid "No tool selected"
msgstr "ツールが選択されていません"
-#: eeschema/schedit.cpp:537
+#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936
+msgid "Highlight net"
+msgstr "ネットをハイライト"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:541
msgid "Descend or ascend hierarchy"
msgstr "階層の上下移動"
-#: eeschema/schedit.cpp:541
+#: eeschema/schedit.cpp:545
msgid "Add no connect"
msgstr "空き端子フラグの追加"
-#: eeschema/schedit.cpp:545
+#: eeschema/schedit.cpp:549
msgid "Add wire"
msgstr "ワイヤの追加"
-#: eeschema/schedit.cpp:549
+#: eeschema/schedit.cpp:553
msgid "Add bus"
msgstr "バスの追加"
-#: eeschema/schedit.cpp:553
+#: eeschema/schedit.cpp:557
msgid "Add lines"
msgstr "線の追加"
-#: eeschema/schedit.cpp:557
+#: eeschema/schedit.cpp:561
msgid "Add junction"
msgstr "ジャンクションの追加"
-#: eeschema/schedit.cpp:561
+#: eeschema/schedit.cpp:565
msgid "Add label"
msgstr "ラベルの追加"
-#: eeschema/schedit.cpp:565
+#: eeschema/schedit.cpp:569
msgid "Add global label"
msgstr "グローバル ラベルの追加"
-#: eeschema/schedit.cpp:569
+#: eeschema/schedit.cpp:573
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "階層ラベルの追加"
-#: eeschema/schedit.cpp:577
+#: eeschema/schedit.cpp:581
msgid "Add image"
msgstr "イメージの追加"
-#: eeschema/schedit.cpp:581
+#: eeschema/schedit.cpp:585
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "配線にバスエントリを追加"
-#: eeschema/schedit.cpp:585
+#: eeschema/schedit.cpp:589
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "バスに バスエントリを追加"
-#: eeschema/schedit.cpp:589
+#: eeschema/schedit.cpp:593
msgid "Add sheet"
msgstr "シートの追加"
-#: eeschema/schedit.cpp:593
+#: eeschema/schedit.cpp:597
msgid "Add sheet pins"
msgstr "シートピンの追加"
-#: eeschema/schedit.cpp:597
+#: eeschema/schedit.cpp:601
msgid "Import sheet pins"
msgstr "シートピンのインポート"
-#: eeschema/schedit.cpp:601
+#: eeschema/schedit.cpp:605
msgid "Add component"
msgstr "コンポーネントの追加"
-#: eeschema/schedit.cpp:605
+#: eeschema/schedit.cpp:609
msgid "Add power"
msgstr "電源の追加"
-#: eeschema/schedit.cpp:614
+#: eeschema/schedit.cpp:618
msgid "Add a simulator probe"
msgstr "シミュレータのプローブを追加"
-#: eeschema/schedit.cpp:619
+#: eeschema/schedit.cpp:623
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "調整された定数を選択"
-#: eeschema/schframe.cpp:172 pcbnew/class_zone.cpp:847
+#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:844
msgid "Not Found"
msgstr "見つかりませんでした"
-#: eeschema/schframe.cpp:174
+#: eeschema/schframe.cpp:175
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "ライブラリは見つかりませんでした:"
-#: eeschema/schframe.cpp:632 pcbnew/pcbframe.cpp:579
+#: eeschema/schframe.cpp:639 pcbnew/pcbframe.cpp:611
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -9574,66 +9956,66 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
" "
-#: eeschema/schframe.cpp:779
+#: eeschema/schframe.cpp:786
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "配線、バスを自由角度で描画"
-#: eeschema/schframe.cpp:780
+#: eeschema/schframe.cpp:787
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "配線、バスを90度のみで描画"
-#: eeschema/schframe.cpp:789
+#: eeschema/schframe.cpp:796
msgid "Do not show hidden pins"
-msgstr "非表示のピンを表示しない"
+msgstr "非表示ピンを表示しない"
-#: eeschema/schframe.cpp:790 eeschema/tool_sch.cpp:295
+#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:299
msgid "Show hidden pins"
msgstr "非表示ピンを表示"
-#: eeschema/schframe.cpp:844
+#: eeschema/schframe.cpp:851
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
"Kicad shell and create a PCB project."
msgstr ""
"回路図エディタがスタンド アロン モードで開かれているため、基板 (PCB) を更新で"
-"きません。回路図から基板を作成・更新するには、Kicad シェルから起動し、基板プ"
-"ロジェクトを作成する必要があります。"
+"きません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad シェルから起動し、基"
+"板プロジェクトを作成する必要があります。"
-#: eeschema/schframe.cpp:959
+#: eeschema/schframe.cpp:973
msgid "Schematic"
msgstr "回路図"
-#: eeschema/schframe.cpp:978
+#: eeschema/schframe.cpp:992
msgid "New Schematic"
msgstr "新規回路図"
-#: eeschema/schframe.cpp:991
+#: eeschema/schframe.cpp:1005
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "回路図ファイル '%s' は既に存在します。"
-#: eeschema/schframe.cpp:1012
+#: eeschema/schframe.cpp:1026
msgid "Open Schematic"
msgstr "回路図を開く"
-#: eeschema/schframe.cpp:1142
+#: eeschema/schframe.cpp:1156
msgid "Error: not a component or no component"
-msgstr "Error: コンポーネントではありません、又はコンポーネントがありません"
+msgstr "エラー: コンポーネントではありません、又はコンポーネントがありません"
-#: eeschema/schframe.cpp:1375
+#: eeschema/schframe.cpp:1388
msgid " [no file]"
msgstr " [no file]"
-#: eeschema/selpart.cpp:65
+#: eeschema/selpart.cpp:66
msgid "No component libraries are loaded."
msgstr "コンポーネント ライブラリが読込まれていません"
-#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:80
+#: eeschema/selpart.cpp:90 pcbnew/librairi.cpp:80
msgid "Select Library"
msgstr "ライブラリの選択"
-#: eeschema/selpart.cpp:139
+#: eeschema/selpart.cpp:140
msgid "Select Component"
msgstr "コンポーネントの選択"
@@ -9702,56 +10084,120 @@ msgstr ""
msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
msgstr "シンプルな階層シートに変換しますか?"
-#: eeschema/sheetlab.cpp:164
+#: eeschema/sheetlab.cpp:167
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "新しい階層ラベルが見つかりません"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:122
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "シミュレーションを実行/停止"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:123 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
msgid "Run Simulation"
msgstr "シミュレーションを実行"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:124
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
msgid "Add Signals"
msgstr "信号を追加"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:125
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
msgid "Add signals to plot"
msgstr "プロットする信号を追加"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:126
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
msgid "Probe"
msgstr "プローブ"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:127
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "回路図上の信号をプローブ"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:128 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:201
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
msgid "Tune"
msgstr "調整"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:129
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
msgid "Tune component values"
msgstr "コンポーネント定数を調整"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:130
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:119
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
msgid "Simulation settings"
msgstr "シミュレーションの設定"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:147
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184
msgid "Welcome!"
msgstr "ようこそ!"
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999
+msgid "There were errors during netlist export, aborted."
+msgstr "ネットリストのエクスポート中にエラーが発生しました。中止します。"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282
+msgid "You need to select the simulation settings first."
+msgstr "先にシミュレーションの設定を選択する必要があります。"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086
+msgid "Signal"
+msgstr "信号"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784
+msgid "Open simulation workbook"
+msgstr "シミュレーション ワークブックを開く"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
+msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
+msgstr "Workbook ファイル (*.wbk)|*.wbk"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793
+msgid "There was an error while opening the workbook file"
+msgstr "ワークブック ファイルを開いている間にエラーが発生しました"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802
+msgid "Save simulation workbook"
+msgstr "シミュレーション ワークブックを保存"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811
+msgid "There was an error while saving the workbook file"
+msgstr "ワークブック ファイルの保存中にエラーが発生しました"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820
+msgid "Save plot as image"
+msgstr "画像としてプロットを保存"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
+msgid "PNG file (*.png)|*.png"
+msgstr "PNG ファイル (*.png)|*.png"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837
+msgid "Save plot data"
+msgstr "プロット データを保存"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033
+msgid "You need to run simulation first."
+msgstr "先にシミュレーションを実行する必要があります。"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215
+msgid "Hide signal"
+msgstr "信号を非表示"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
+msgid "Erase the signal from plot screen"
+msgstr "プロット スクリーンから信号を消去"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222
+msgid "Hide cursor"
+msgstr "カーソルを非表示"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
+msgid "Show cursor"
+msgstr "カーソルを表示"
+
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
msgid "New Plot"
msgstr "新規プロット"
@@ -9812,44 +10258,53 @@ msgstr "凡例の表示(&l)"
msgid "View"
msgstr "表示"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:133
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139
msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
msgstr "シミュレーションを実行ボタンをクリックしてシミュレーションを開始する"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:153
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159
msgid "a page"
msgstr "ページ"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:184
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202
msgid "Signals"
msgstr "信号"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:193
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226
msgid "Cursors"
msgstr "カーソル"
-#: eeschema/symbedit.cpp:63
+#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
+msgid "Please, fill required fields"
+msgstr "必要なフィールドを埋めて下さい"
+
+#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Spice value"
+msgstr "'%s' は有効な Spice の値ではありません"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:64
msgid "Import Symbol Drawings"
msgstr "シンボル図形をインポート"
-#: eeschema/symbedit.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
-msgstr "エラー '%s' がコンポーネントファイル '%s' の読み込み時に発生しました。"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:96
+#: eeschema/symbedit.cpp:87
#, c-format
msgid "No parts found in part file '%s'."
msgstr "シンボル ライブラリ '%s' 内にコンポーネントがありません。"
-#: eeschema/symbedit.cpp:106
+#: eeschema/symbedit.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
+msgstr "エラー '%s' がコンポーネントファイル '%s' のロード中に発生しました。"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:102
#, c-format
msgid "More than one part in part file '%s'."
msgstr "パーツファイル '%s' 内に1つ以上のパーツがあります。"
#: eeschema/symbedit.cpp:156
msgid "Export Symbol Drawings"
-msgstr "シンボル図形のエクスポート"
+msgstr "シンボル図形をエクスポート"
#: eeschema/symbedit.cpp:172
#, c-format
@@ -9861,6 +10316,16 @@ msgstr "シンボルを \"%s\" へ保存中"
msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr "シンボルファイル '%s' を保存しようとしたところエラーが発生しました。"
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183
+#, c-format
+msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
+msgstr "'%s' はシンボル ライブラリのニックネームと重複しています"
+
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219
+#, c-format
+msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
+msgstr "sym-lib-table ファイルはニックネーム '%s' のライブラリを含んでいません"
+
#: eeschema/tool_lib.cpp:62
msgid "Deselect current tool"
msgstr "現在のツールの選択を外す"
@@ -9871,11 +10336,11 @@ msgstr "パーツのアンカーを移動"
#: eeschema/tool_lib.cpp:89
msgid "Import existing drawings"
-msgstr "既存の図形のインポート"
+msgstr "既存の図形をインポート"
#: eeschema/tool_lib.cpp:92
msgid "Export current drawing"
-msgstr "現在の図形のエクスポート"
+msgstr "現在の図形をエクスポート"
#: eeschema/tool_lib.cpp:115
msgid "Save current library to disk"
@@ -9909,10 +10374,6 @@ msgstr "コンポーネントのインポート"
msgid "Export component"
msgstr "コンポーネントのエクスポート"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:150
-msgid "Save current component to new library"
-msgstr "新しいライブラリへ現在のコンポーネントを保存"
-
#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40
msgid "Undo last command"
msgstr "一つ前のコマンドを元に戻す"
@@ -9933,11 +10394,11 @@ msgstr "フィールドの追加/削除とプロパティの編集"
msgid "Test for duplicate and off grid pins"
msgstr "重複ピンとグリッドから外れたピンのテスト"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:98
+#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr "\"ド・モルガン\" 標準部品として表示"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:188 eeschema/tool_viewlib.cpp:103
+#: eeschema/tool_lib.cpp:188 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "\"ド・モルガン\" 変換部品として表示"
@@ -9953,11 +10414,15 @@ msgstr "パーツ/ボディ形状ごとのピンの編集 (気をつけて使う
msgid "Show pin table"
msgstr "ピン テーブルの表示"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:276
+#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:280
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
msgid "Turn grid off"
msgstr "グリッド非表示"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:250
+msgid "Show the pins electrical type"
+msgstr "ピンのエレクトリック タイプを表示する"
+
#: eeschema/tool_sch.cpp:58
msgid "New schematic project"
msgstr "新規回路図作成"
@@ -9976,130 +10441,129 @@ msgstr "ページの設定"
#: eeschema/tool_sch.cpp:75
msgid "Print schematic"
-msgstr "回路図の印刷"
+msgstr "回路図を印刷"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:81
+#: eeschema/tool_sch.cpp:78
+msgid "Plot schematic"
+msgstr "回路図をプロット"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:83
msgid "Cut selected item"
msgstr "選択したアイテムを切り取り"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:84
+#: eeschema/tool_sch.cpp:86
msgid "Copy selected item"
msgstr "選択したアイテムをコピー"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:87
+#: eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/tools/common_actions.cpp:488
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:105
+#: eeschema/tool_sch.cpp:107
msgid "Find and replace text"
msgstr "テキストの検索と置換"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: eeschema/tool_sch.cpp:129
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "回路図の階層ナビゲータを表示"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:131
+#: eeschema/tool_sch.cpp:133
msgid "Leave sheet"
msgstr "シートから抜ける"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:151
-msgid "Generate netlist"
-msgstr "ネットリストの生成"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:162
+#: eeschema/tool_sch.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:797
msgid "Footprint Editor"
msgstr "フットプリント エディタ"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:165
+#: eeschema/tool_sch.cpp:157
msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
msgstr "CvPcb (コンポーネントとフットプリントの関連付け) の実行"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:168
+#: eeschema/tool_sch.cpp:160
+msgid "Generate netlist"
+msgstr "ネットリストの生成"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:169
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Pcbnew (プリント基板のレイアウト) の実行"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:198
+#: eeschema/tool_sch.cpp:195
+msgid "Click to highlight net"
+msgstr "クリックでネットをハイライト"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "階層の上下移動"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:90
+#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
msgstr "ビットマップ イメージを追加"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:280
+#: eeschema/tool_sch.cpp:284
msgid "Set unit to inch"
msgstr "単位を inch に設定"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:284
+#: eeschema/tool_sch.cpp:288
msgid "Set unit to mm"
msgstr "単位を mm に設定"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:300
+#: eeschema/tool_sch.cpp:304
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "配線、バスの90度入力"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:58
-msgid "Select library to browse"
-msgstr "参照するライブラリの選択"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56
msgid "Select component to browse"
msgstr "参照するパーツの選択"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61
msgid "Display previous component"
msgstr "前のコンポーネントの表示"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65
msgid "Display next component"
msgstr "次のコンポーネントを表示"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109
msgid "View component documents"
msgstr "コンポーネントのドキュメントを見る "
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117
msgid "Insert component in schematic"
msgstr "回路図にコンポーネントを挿入"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145
#, c-format
msgid "Unit %c"
msgstr "ユニット %c"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144
-msgid "Set Current Library"
-msgstr "現在のライブラリ"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:212 pcbnew/tool_modview.cpp:145
-msgid "Select library to be displayed"
-msgstr "参照するライブラリの選択"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149
#: pcbnew/tool_modview.cpp:150
msgid "Cl&ose"
msgstr "閉じる(&O)"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185
msgid "Close schematic component viewer"
msgstr "回路図 コンポーネント ビューアを閉じる"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209
+msgid "&Show Pin Electrical Type"
+msgstr "ピンのエレクトリック タイプを表示(&S)"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218
msgid "Open Eeschema manual"
msgstr "Eeschema のマニュアルを開く"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234
msgid "&About Eeschema"
msgstr "Eeschema について(&A)"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Eeschema 回路図デザイナについて"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 eeschema/viewlibs.cpp:134
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:720
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:112 pcbnew/modview_frame.cpp:722
msgid "Library Browser"
msgstr "ライブラリ ブラウザ"
@@ -10154,7 +10618,7 @@ msgid "Pin name"
msgstr "ピン名"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
msgid "Sheet"
msgstr "シート"
@@ -10184,15 +10648,19 @@ msgstr "ERC エラー"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/grid_menu.cpp:39
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97
+msgid "Brightened"
+msgstr "高輝度"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:275
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -10202,54 +10670,54 @@ msgstr ""
"画面上で見えなくなります。本当に\n"
"これらの色を使用してもよろしいですか?"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508
#, c-format
msgid "D Code %d"
msgstr "D コード %d"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
msgid "No attribute"
msgstr "属性情報がありません"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520
msgid "Graphic Layer"
-msgstr "図形レイヤ"
+msgstr "図形レイヤー"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/class_module.cpp:570
+#: pcbnew/class_module.cpp:560
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "回転"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
msgid "Dark"
msgstr "ダーク"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:531
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
msgid "Polarity"
msgstr "極性"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:541
msgid "AB axis"
msgstr "AB軸"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:154
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 gerbview/toolbars_gerber.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
msgid "Net:"
msgstr "ネット:"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "コンポーネント: %s; パッド: %s"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144
msgid "Cmp:"
msgstr "コンポーネント:"
@@ -10259,7 +10727,7 @@ msgstr "画像名"
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335
msgid "Graphic layer"
-msgstr "図形レイヤ"
+msgstr "図形レイヤー"
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339
msgid "Img Rot."
@@ -10277,37 +10745,32 @@ msgstr "Y位置調整"
msgid "Image Justify Offset"
msgstr "イメージのオフセット"
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:169
-#, c-format
-msgid "%d %s"
-msgstr "%d %s"
-
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:172
+#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181
#, c-format
msgid "Graphic layer %d"
-msgstr "図形レイヤ %d"
+msgstr "図形レイヤー %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_pad.cpp:645
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1138
-#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:628
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:378 pcbnew/class_pad.cpp:618
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_pcb_text.cpp:125
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/class_track.cpp:1138
+#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:652
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
#: pcbnew/layer_widget.cpp:548
msgid "Layer"
-msgstr "レイヤ"
+msgstr "レイヤー"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:568
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 pcbnew/layer_widget.cpp:568
msgid "Render"
msgstr "表示"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Show the (x,y) grid dots"
msgstr "(x,y) グリッドのドットを表示"
@@ -10328,24 +10791,26 @@ msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "ネガのオブジェクトをこの色で表示します"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
msgid "Show All Layers"
-msgstr "全てのレイヤを表示"
+msgstr "全てのレイヤーを表示"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
msgid "Hide All Layers But Active"
-msgstr "アクティブでない全てのレイヤを隠す"
+msgstr "アクティブでない全てのレイヤーを隠す"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
msgid "Always Hide All Layers But Active"
-msgstr "アクティブでない全てのレイヤを隠す"
+msgstr "アクティブでない全てのレイヤーを隠す"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176
msgid "Hide All Layers"
-msgstr "全てのレイヤを非表示"
+msgstr "全てのレイヤーを非表示"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
-msgstr "X2 モードならレイヤをソートする"
+msgstr "X2 モードならレイヤーをソートする"
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46
msgid "Current data will be lost?"
@@ -10354,15 +10819,15 @@ msgstr "現在のデータは失われます。よろしいですか?"
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66
#, c-format
msgid "Clear layer %d?"
-msgstr "レイヤ %d をクリアしますか?"
+msgstr "レイヤー %d をクリアしますか?"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30
msgid "Layers selection:"
-msgstr "レイヤの選択:"
+msgstr "レイヤーの選択:"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55
msgid "Copper layers count:"
-msgstr "導体レイヤ数:"
+msgstr "導体レイヤー数:"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60
@@ -10406,36 +10871,36 @@ msgid "Get Stored Choice"
msgstr "保存された選択を取得する"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:527
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "プリンタ情報の初期化エラー"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "警告: 拡大率が非常に大きく設定されています"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:758
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "警告: 拡大率が非常に小さく設定されています"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
-msgstr "レイヤが選択されていません"
+msgstr "レイヤーが選択されていません"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:368
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438
msgid "Print Preview"
msgstr "印刷プレビュー"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:410
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409
msgid "There was a problem printing"
msgstr "印刷中に問題が発生しました"
@@ -10443,12 +10908,12 @@ msgstr "印刷中に問題が発生しました"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
msgid "Layers:"
-msgstr "レイヤ:"
+msgstr "レイヤー:"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
msgid "Graphic layers:"
-msgstr "図形レイヤ:"
+msgstr "図形レイヤー:"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
@@ -10549,7 +11014,7 @@ msgstr "ページ オプション"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
msgid "Select Layer:"
-msgstr "レイヤの選択: "
+msgstr "レイヤーの選択: "
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341
@@ -10645,14 +11110,14 @@ msgstr "Dコードの表示"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
msgid "Sketch"
msgstr "スケッチ"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
msgid "Filled"
msgstr "塗りつぶし"
@@ -10667,7 +11132,7 @@ msgid "Flashed items"
msgstr "アイテムをフラッシュ"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:636
+#: pcbnew/class_zone.cpp:660
msgid "Polygons"
msgstr "ポリゴン"
@@ -10684,29 +11149,34 @@ msgstr "ページ"
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:322
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Source file '%s' is not available"
+msgstr "ソース ファイル '%s' は利用できません"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "エディタが定義されていません。一つ選択してください。"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:328
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
-msgstr "アクティブなレイヤ%d上にファイルが読み込まれていません"
+msgstr "アクティブなレイヤー%d上にファイルが読み込まれていません"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:372 gerbview/gerbview_frame.cpp:142
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:402 pcbnew/pcbframe.cpp:919
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:415 pcbnew/pcbframe.cpp:954
msgid "Visibles"
msgstr "表示"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
msgid "Hide &Layers Manager"
-msgstr "レイヤ マネージャを非表示(&L)"
+msgstr "レイヤー マネージャを非表示(&L)"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:157
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
msgid "Show &Layers Manager"
-msgstr "レイヤ マネージャを表示(&L)"
+msgstr "レイヤー マネージャを表示(&L)"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175
msgid "No room to load file"
@@ -10719,7 +11189,7 @@ msgstr "ファイル %s が見つかりません"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192
msgid "Error reading EXCELLON drill file"
-msgstr "EXCELLON ドリル ファイルの読込みエラー"
+msgstr "EXCELLON ドリル ファイルの読み込みエラー"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374
msgid "METRIC command has no parameter"
@@ -10758,7 +11228,7 @@ msgstr "不明な Excellon G Code です : <%s>"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170
msgid "None of the Gerber layers contain any data"
-msgstr "ガーバーレイヤにデータが含まれていません。"
+msgstr "ガーバーレイヤーにデータが含まれていません。"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177
msgid "Board file name:"
@@ -10769,98 +11239,140 @@ msgstr "ボード ファイル名:"
msgid "Cannot create file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を作成できません"
-#: gerbview/files.cpp:43
+#: gerbview/files.cpp:46
+msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
+msgstr ""
+"未使用のグラフィック レイヤーがありません (Gerbview でのファイル ロー"
+"ド)"
+
+#: gerbview/files.cpp:47
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not loaded: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"未ロード: %s"
+
+#: gerbview/files.cpp:53
msgid "Gerber files"
msgstr "ガーバー ファイル"
-#: gerbview/files.cpp:57
+#: gerbview/files.cpp:67
msgid "Drill files"
msgstr "ドリル ファイル"
-#: gerbview/files.cpp:117
+#: gerbview/files.cpp:79
+msgid "Zip files"
+msgstr "Zip ファイル"
+
+#: gerbview/files.cpp:144
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "ガーバーファイル (.g*, .lgr, .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:123
+#: gerbview/files.cpp:150
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-msgstr "表面レイヤ (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
+msgstr "表面レイヤー (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:124
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-msgstr "裏面レイヤ (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
+msgstr "裏面レイヤー (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:125
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr "裏面ハンダレジスト (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-#: gerbview/files.cpp:126
+#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr "表面ハンダレジスト (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-#: gerbview/files.cpp:127
+#: gerbview/files.cpp:154
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "裏面オーバーレイ (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-#: gerbview/files.cpp:128
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "表面オーバーレイ (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-#: gerbview/files.cpp:129
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "裏面ペースト (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-#: gerbview/files.cpp:130
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "表面ペースト (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-#: gerbview/files.cpp:131
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-msgstr "キープアウト レイヤ (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
+msgstr "キープアウト レイヤー (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-#: gerbview/files.cpp:132
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-msgstr "メカニカル レイヤ (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
+msgstr "メカニカル レイヤー (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:133
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr "表面パッド マスター (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-#: gerbview/files.cpp:134
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr "裏面パッド マスター (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-#: gerbview/files.cpp:146
+#: gerbview/files.cpp:179
msgid "Open Gerber File"
msgstr "ガーバー ファイルを開く"
-#: gerbview/files.cpp:235
+#: gerbview/files.cpp:289
msgid "Open Drill File"
msgstr "ドリル ファイルを開く"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486
+#: gerbview/files.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Zip file '%s' cannot be read"
+msgstr "Zip ファイル '%s' を読み込めません"
+
+#: gerbview/files.cpp:465
+#, c-format
+msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
+msgstr "情報: スキップ %s (未知のタイプ)\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:480
+#, c-format
+msgid "file %s read error\n"
+msgstr "ファイル %s 読み込みエラー\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:526 kicad/files-io.cpp:44
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+msgstr "Zip ファイル (*.zip)|*.zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:539
+msgid "Open Zip File"
+msgstr "Zip ファイルを開く"
+
+#: gerbview/files.cpp:576
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
+msgid "Messages"
+msgstr "メッセージ"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
msgid "D Codes"
msgstr "D コード"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
-msgstr "描画レイヤ %d は未使用です"
+msgstr "描画レイヤー %d は未使用です"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:515
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
-msgid "File:"
-msgstr "ファイル:"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:519
-msgid "(with X2 Attributes)"
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
+msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(X2属性)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:526
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
-msgstr "イメージ名: '%s', レイヤ: '%s'"
+msgstr "イメージ名: '%s', レイヤー: '%s'"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:539
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
msgid "X2 attr"
msgstr "X2 属性"
@@ -10890,11 +11402,11 @@ msgstr "Dコード 表示モード"
#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91
msgid "Switch to Next Layer"
-msgstr "次のレイヤへ切替"
+msgstr "次のレイヤーへ切替"
#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93
msgid "Switch to Previous Layer"
-msgstr "前のレイヤへ切替"
+msgstr "前のレイヤーへ切替"
#: gerbview/hotkeys.cpp:95
msgid "Gerbview Hotkeys"
@@ -10907,7 +11419,8 @@ msgstr "ガーバー ファイルを読み込む(&G)"
#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:63
msgid ""
"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
-msgstr "現在のレイヤに新規ガーバーファイルを読み込む。前のデータは削除されます"
+msgstr ""
+"現在のレイヤーに新規ガーバーファイルを読み込む。前のデータは削除されます"
#: gerbview/menubar.cpp:71
msgid "Load &EXCELLON Drill File"
@@ -10917,100 +11430,115 @@ msgstr "EXCELLON ドリル ファイルを読み込む(&E)"
msgid "Load excellon drill file"
msgstr "excellon ドリル ファイルを読み込む"
-#: gerbview/menubar.cpp:90
+#: gerbview/menubar.cpp:78
+msgid "Load &Zip Archive File"
+msgstr "Zip アーカイブ ファイルを読み込む (&Z)"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:79
+msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file"
+msgstr "zip 圧縮アーカイブ ファイル (ガーバーとドリル) を読み込む"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:97
msgid "Open &Recent Gerber File"
msgstr "最近のガーバー ファイルを開く(&R)"
-#: gerbview/menubar.cpp:91
+#: gerbview/menubar.cpp:98
msgid "Open a recent opened Gerber file"
msgstr "最近開いたガーバーファイルを開く"
-#: gerbview/menubar.cpp:105
+#: gerbview/menubar.cpp:112
msgid "Open Recent Dri&ll File"
msgstr "最近のドリル ファイルを開く(&L)"
-#: gerbview/menubar.cpp:106
+#: gerbview/menubar.cpp:113
msgid "Open a recent opened drill file"
msgstr "最近開いたドリル ファイルを開く"
-#: gerbview/menubar.cpp:115
+#: gerbview/menubar.cpp:127
+msgid "Open Recent Zip &Archive File"
+msgstr "最近の Zip アーカイブ ファイルを開く (&A)"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:128
+msgid "Open a recent opened zip archive file"
+msgstr "最近開いた zip アーカイブ ファイルを開く"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:137
msgid "Clear &All"
msgstr "全てクリア(&A)"
-#: gerbview/menubar.cpp:116
+#: gerbview/menubar.cpp:138
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
-msgstr "全てのレイヤをクリア。全てのデータが削除されます"
+msgstr "全てのレイヤーをクリア。全てのデータが削除されます"
-#: gerbview/menubar.cpp:125
+#: gerbview/menubar.cpp:147
msgid "E&xport to Pcbnew"
msgstr "Pcbnew へエクスポート(&X)"
-#: gerbview/menubar.cpp:126
+#: gerbview/menubar.cpp:148
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Pcbnew フォーマットでデータのエクスポート"
-#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
msgid "&Print"
msgstr "印刷(&P)"
-#: gerbview/menubar.cpp:136
+#: gerbview/menubar.cpp:158
msgid "Print gerber"
msgstr "ガーバー印刷"
-#: gerbview/menubar.cpp:146
+#: gerbview/menubar.cpp:168
msgid "Close GerbView"
msgstr "GerbView の終了"
-#: gerbview/menubar.cpp:167
+#: gerbview/menubar.cpp:189
msgid "&Options"
msgstr "オプション(&O)"
-#: gerbview/menubar.cpp:168
+#: gerbview/menubar.cpp:190
msgid "Set options to draw items"
-msgstr "アイテム描画オプションの設定"
+msgstr "アイテム描画オプションを設定"
-#: gerbview/menubar.cpp:184
+#: gerbview/menubar.cpp:206
msgid "&List DCodes"
msgstr "Dコードのリスト(&L)"
-#: gerbview/menubar.cpp:185
-msgid "List and edit D-codes"
-msgstr "D-codesリスト表示、編集"
+#: gerbview/menubar.cpp:207
+msgid "List D-codes defined in Gerber files"
+msgstr "ガーバー ファイル内で定義されている D-codes を一覧表示"
-#: gerbview/menubar.cpp:191
+#: gerbview/menubar.cpp:213
msgid "&Show Source"
msgstr "ソースの表示(&S)"
-#: gerbview/menubar.cpp:192
+#: gerbview/menubar.cpp:214
msgid "Show source file for the current layer"
-msgstr "現在のレイヤのソースファイルを表示"
+msgstr "現在のレイヤーのソースファイルを表示"
-#: gerbview/menubar.cpp:201
+#: gerbview/menubar.cpp:223
msgid "&Clear Current Layer"
-msgstr "現在のレイヤをクリアする (&C)"
+msgstr "現在のレイヤーをクリアする (&C)"
-#: gerbview/menubar.cpp:202
+#: gerbview/menubar.cpp:224
msgid "Erase the graphic layer currently selected"
-msgstr "現在選択中のグラフィック レイヤを消去"
+msgstr "現在選択中のグラフィック レイヤーを消去"
-#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:233 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "&Text Editor"
msgstr "テキスト エディタ(&T)"
-#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+#: gerbview/menubar.cpp:234 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "使用するテキスト エディタを指定"
-#: gerbview/menubar.cpp:220
+#: gerbview/menubar.cpp:242
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "Gerbview マニュアル(&M)"
-#: gerbview/menubar.cpp:221
+#: gerbview/menubar.cpp:243
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Gerbview マニュアルを開く"
-#: gerbview/menubar.cpp:243
+#: gerbview/menubar.cpp:273
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "その他(&M)"
@@ -11063,7 +11591,7 @@ msgstr "含まれるファイル数が多過ぎます!!"
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186
#, c-format
msgid "Layer %d"
-msgstr "レイヤ %d"
+msgstr "レイヤー %d"
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421
msgid ""
@@ -11075,15 +11603,15 @@ msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60
msgid "Erase all layers"
-msgstr "全レイヤを消去"
+msgstr "全レイヤーを消去"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67
msgid ""
"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
"deleted"
msgstr ""
-"現在のレイヤに excellon ドリル ファイルを読込みます。以前のデータは削除されま"
-"す。"
+"現在のレイヤーに excellon ドリル ファイルをロードします。以前のデータは削除さ"
+"れます。"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71
msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
@@ -11091,7 +11619,7 @@ msgstr "フレームリファレンスの表示/非表示 及び 印刷用紙サ
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75
msgid "Print layers"
-msgstr "レイヤを印刷"
+msgstr "レイヤーを印刷"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
@@ -11099,8 +11627,7 @@ msgstr "コンポーネントを選択し、同じネットに属するアイテ
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
-msgstr ""
-"ネット名を選択し、同じネットに属するグラフィック アイテムをハイライト表示する"
+msgstr "ネット名を選択し、同じネットに属する図形アイテムをハイライト表示する"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164
msgid "Attr:"
@@ -11110,9 +11637,7 @@ msgstr "属性:"
msgid ""
"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
"attribute"
-msgstr ""
-"アパーチャ属性を選択し、同じ属性を持つグラフィック アイテムをハイライト表示す"
-"る"
+msgstr "アパーチャ属性を選択し、同じ属性を持つ図形アイテムをハイライト表示する"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173
msgid "DCode:"
@@ -11122,14 +11647,6 @@ msgstr "Dコード:"
msgid "Turn polar coordinate on"
msgstr "極座標表示に切替"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231
-msgid "Set units to inches"
-msgstr "単位を inch に設定"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235
-msgid "Set units to millimeters"
-msgstr "単位を mm に設定"
-
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246
msgid "Show spots in sketch mode"
msgstr "スポットをスケッチモード表示"
@@ -11150,35 +11667,33 @@ msgstr "ネガのオブジェクトをこの反転色で表示します"
msgid "Show dcode number"
msgstr "Dコード番号を表示"
-# pls translate more better.
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270
msgid ""
"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
"than one gerber file is shown)"
msgstr ""
-"レイヤを実 (raw) モードで表示 (複数のガーバーファイルを表示する際にネガのアイ"
-"テムで問題が発生します)"
+"レイヤーを実 (raw) モードで表示 (複数のガーバーファイルを表示する際に反転した"
+"アイテムで問題が発生します)"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275
msgid ""
"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
msgstr ""
-"レイヤをスタックモードで表示(加工なしでネガのアイテムを表示、時々遅くなりま"
-"す)"
+"レイヤーをスタックモードで表示(加工なしで反転したアイテムを表示、時々遅くなり"
+"ます)"
-# pls translate more better.
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280
msgid ""
"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
msgstr ""
-"レイヤを透過 (transparency) モードで表示 (加工なしでネガのアイテムを表示、"
-"時々遅くなります)"
+"レイヤーを透過 (transparency) モードで表示 (加工なしで反転したアイテムを表"
+"示、時々遅くなります)"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 pcbnew/help_common_strings.h:24
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
-msgstr "レイヤ マネージャー ツールバーの表示/非表示"
+msgstr "レイヤー マネージャー ツールバーの表示/非表示"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297
msgid ""
@@ -11186,11 +11701,11 @@ msgstr "<選択なし>"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524
msgid "Hide layers manager"
-msgstr "レイヤ マネージャを非表示"
+msgstr "レイヤー マネージャを非表示"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526
msgid "Show layers manager"
-msgstr "レイヤ マネージャを表示"
+msgstr "レイヤー マネージャを表示"
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
msgid ""
@@ -11241,18 +11756,18 @@ msgstr "フットプリント エディタ"
msgid "GerbView - Gerber viewer"
msgstr "GerbView - ガーバービューア"
-#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:388
+#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:389
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
"or Pcbnew elements"
msgstr ""
"Bitmap2Component - ビットマップからEeschema/Pcbnewコンポーネントへの変換"
-#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:394
+#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:395
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr "Pcb calculator - コンポーネント、配線幅などの計算"
-#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:399
+#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:400
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Pl editor - 図枠エディタ"
@@ -11274,11 +11789,7 @@ msgstr "有効にする"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
msgid "Project Template Title"
-msgstr "プロジェクト・テンプレート・タイトル"
-
-#: kicad/files-io.cpp:44
-msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
-msgstr "Zip ファイル (*.zip)|*.zip"
+msgstr "プロジェクト テンプレート タイトル"
#: kicad/files-io.cpp:50
msgid "KiCad project file"
@@ -11358,7 +11869,7 @@ msgstr "%s %sの開始 [pid=%ld]\n"
#: kicad/mainframe.cpp:309
msgid "Eeschema failed to load:\n"
-msgstr "Eeschema の読込みエラー:\n"
+msgstr "Eeschema のロード エラー:\n"
#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378
#: kicad/mainframe.cpp:425
@@ -11367,7 +11878,7 @@ msgstr "KiCad エラー"
#: kicad/mainframe.cpp:351
msgid "Component library editor failed to load:\n"
-msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタの読込みに失敗しました:\n"
+msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタはロードに失敗しました:\n"
#: kicad/mainframe.cpp:378
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
@@ -11375,7 +11886,7 @@ msgstr "Pcbnew はロードに失敗しました:\n"
#: kicad/mainframe.cpp:424
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
-msgstr "フットプリント ライブラリ エディタの読込みに失敗しました:\n"
+msgstr "フットプリント ライブラリ エディタはロードに失敗しました:\n"
#: kicad/mainframe.cpp:486
msgid "Text file ("
@@ -11394,205 +11905,205 @@ msgstr ""
"プロジェクト名:\n"
"%s\n"
-#: kicad/menubar.cpp:140
-msgid "Load project"
-msgstr "プロジェクトの読み込み"
-
#: kicad/menubar.cpp:141
+msgid "Load project"
+msgstr "プロジェクトをロード"
+
+#: kicad/menubar.cpp:142
msgid "Save project"
msgstr "プロジェクトの保存"
-#: kicad/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:247
+#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:248
msgid "New Project"
msgstr "新規プロジェクト"
-#: kicad/menubar.cpp:143
+#: kicad/menubar.cpp:144
msgid "New Prj From Template"
msgstr "テンプレートから新規プロジェクト"
-#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:366
+#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:367
msgid "Run Eeschema"
msgstr "回路図エディタ(Eeschema) を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:147
+#: kicad/menubar.cpp:148
msgid "Run LibEdit"
msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:149
+#: kicad/menubar.cpp:150
msgid "Run FpEditor"
msgstr "フットプリント エディタ を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:381
+#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:382
msgid "Run Gerbview"
msgstr "ガーバビューア(GerbView) を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:385
+#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:386
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "画像変換ツール(Bitmap2Component) を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:153
+#: kicad/menubar.cpp:154
msgid "Run PcbCalculator"
msgstr "電気計算ツール(PcbCalculator) を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:155
+#: kicad/menubar.cpp:156
msgid "Run PlEditor"
msgstr "図枠エディタ(Pl_Editor) を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:171
+#: kicad/menubar.cpp:172
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr "KiCad ホットキー マネージャー"
-#: kicad/menubar.cpp:216
+#: kicad/menubar.cpp:217
msgid "&Open Project"
msgstr "プロジェクトを開く(&O)"
-#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:482
+#: kicad/menubar.cpp:219 kicad/menubar.cpp:491
msgid "Open existing project"
msgstr "既存のプロジェクトを開く"
-#: kicad/menubar.cpp:228
+#: kicad/menubar.cpp:229
msgid "Open recent schematic project"
msgstr "最近開いた回路図プロジェクトを開く"
-#: kicad/menubar.cpp:234
+#: kicad/menubar.cpp:235
msgid "&New Project"
msgstr "新規プロジェクト(&N)"
-#: kicad/menubar.cpp:236
+#: kicad/menubar.cpp:237
msgid "Create new blank project"
msgstr "空のプロジェクトを作成"
-#: kicad/menubar.cpp:239
+#: kicad/menubar.cpp:240
msgid "New Project from &Template"
msgstr "テンプレートから新規プロジェクトを作成(&T)"
-#: kicad/menubar.cpp:242
+#: kicad/menubar.cpp:243
msgid "Create a new project from a template"
msgstr "テンプレートから新規プロジェクト作成"
-#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:473
+#: kicad/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:482
msgid "Create new project"
msgstr "新規プロジェクト作成"
-#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:487
+#: kicad/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:496
msgid "Save current project"
msgstr "現在のプロジェクトを保存"
-#: kicad/menubar.cpp:265
-msgid "&Archive"
-msgstr "アーカイブ(&A)"
-
#: kicad/menubar.cpp:266
+msgid "&Archive Current Project..."
+msgstr "現在のプロジェクトをアーカイブ (&A)..."
+
+#: kicad/menubar.cpp:267
msgid "Archive project files in zip archive"
msgstr "プロジェクト ファイルをZipでアーカイブ"
-#: kicad/menubar.cpp:272
-msgid "&Unarchive"
-msgstr "アーカイブの展開(&U)"
-
#: kicad/menubar.cpp:273
+msgid "&Unarchive Project"
+msgstr "プロジェクトファイルを展開 (&U)"
+
+#: kicad/menubar.cpp:274
msgid "Unarchive project files from zip file"
msgstr "Zipファイルからプロジェクト ファイルを解凍"
-#: kicad/menubar.cpp:283
+#: kicad/menubar.cpp:284
msgid "Close KiCad"
msgstr "KiCad の終了"
-#: kicad/menubar.cpp:292
+#: kicad/menubar.cpp:293
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr "テキスト エディタ(&D)"
-#: kicad/menubar.cpp:293
+#: kicad/menubar.cpp:294
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "テキスト エディタで表示"
-#: kicad/menubar.cpp:299
+#: kicad/menubar.cpp:300
msgid "&Open Local File"
msgstr "ファイルを開く(&O)"
-#: kicad/menubar.cpp:300
+#: kicad/menubar.cpp:301
msgid "Edit local file"
msgstr "ローカル ファイルの編集"
-#: kicad/menubar.cpp:316
-msgid "&Set Text Editor"
-msgstr "テキスト エディタの設定(&T)"
-
#: kicad/menubar.cpp:317
-msgid "Set your preferred text editor"
-msgstr "使用するテキスト エディタを指定"
+msgid "&Set Text Editor"
+msgstr "テキスト エディタを設定(&T)"
-#: kicad/menubar.cpp:325
+#: kicad/menubar.cpp:318
+msgid "Set your preferred text editor"
+msgstr "使用するテキスト エディタを設定"
+
+#: kicad/menubar.cpp:326
msgid "System &Default PDF Viewer"
msgstr "システム標準のPDFビューア(&D)"
-#: kicad/menubar.cpp:326
+#: kicad/menubar.cpp:327
msgid "Use system default PDF viewer"
msgstr "システムデフォルトのPDFビューアを使用"
-#: kicad/menubar.cpp:334
+#: kicad/menubar.cpp:335
msgid "&Favourite PDF Viewer"
msgstr "お気に入りのPDFビューア(&F)"
-#: kicad/menubar.cpp:335
+#: kicad/menubar.cpp:336
msgid "Use favourite PDF viewer"
msgstr "お気に入りのPDFビューアを使用"
-#: kicad/menubar.cpp:345
-msgid "Set &PDF Viewer"
-msgstr "PDFビューアの設定(&P)"
-
#: kicad/menubar.cpp:346
+msgid "Set &PDF Viewer"
+msgstr "PDFビューアを設定(&P)"
+
+#: kicad/menubar.cpp:347
msgid "Set favourite PDF viewer"
msgstr "お気に入りのPDFビューアを設定"
-#: kicad/menubar.cpp:351
+#: kicad/menubar.cpp:352
msgid "&PDF Viewer"
msgstr "PDFビューア(&P)"
-#: kicad/menubar.cpp:352
+#: kicad/menubar.cpp:353
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "PDFビューアの設定"
-#: kicad/menubar.cpp:369
+#: kicad/menubar.cpp:370
msgid "Run Library Editor"
msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:377
+#: kicad/menubar.cpp:378
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "フットプリント エディタ を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:392
+#: kicad/menubar.cpp:393
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "電気計算ツール(PcbCalculator) を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:397
+#: kicad/menubar.cpp:398
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "図枠エディタ(Pl_Editor) を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:407
+#: kicad/menubar.cpp:408
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "KiCad マニュアル(&M)"
-#: kicad/menubar.cpp:408
+#: kicad/menubar.cpp:409
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "KiCad ユーザーズ マニュアルを開く"
-#: kicad/menubar.cpp:433
+#: kicad/menubar.cpp:442
msgid "&Browse"
msgstr "ブラウズ(&B)"
-#: kicad/menubar.cpp:477
+#: kicad/menubar.cpp:486
msgid "Create new project from template"
msgstr "テンプレートから新規プロジェクト作成"
-#: kicad/menubar.cpp:495
+#: kicad/menubar.cpp:504
msgid "Archive all project files"
msgstr "プロジェクトの全てのファイルをアーカイブ"
-#: kicad/menubar.cpp:503
+#: kicad/menubar.cpp:512
msgid "Refresh project tree"
-msgstr "プロジェクト ツリーの再読込み"
+msgstr "プロジェクト ツリーのリフレッシュ"
#: kicad/preferences.cpp:63
msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
@@ -11667,7 +12178,7 @@ msgstr ""
msgid "New Project Folder"
msgstr "新規プロジェクト フォルダ"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"Current project directory:\n"
@@ -11676,52 +12187,52 @@ msgstr ""
"現在の作業ディレクトリ:\n"
"%s"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:221
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:224
msgid "Create New Directory"
msgstr "新規ディレクトリ作成"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:685 kicad/tree_project_frame.cpp:692
msgid "New D&irectory"
msgstr "新規ディレクトリ(&I)"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:686 kicad/tree_project_frame.cpp:693
msgid "Create a New Directory"
msgstr "新規ディレクトリの作成"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:693
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:696
msgid "&Delete Directory"
msgstr "ディレクトリ削除(&D)"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:697 kicad/tree_project_frame.cpp:712
msgid "Delete the Directory and its content"
msgstr "ディレクトリを中身ごと削除"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
msgid "&Edit in a text editor"
msgstr "テキスト エディタで開く(&E)"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:701
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "テキスト エディタで開く"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:707
msgid "&Rename file"
msgstr "ファイル名変更(&R)"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:705
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:708
msgid "Rename file"
msgstr "ファイル名変更"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:708
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:711
msgid "&Delete File"
msgstr "ファイル削除(&D)"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:758
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:761
#, c-format
msgid "Change filename: '%s'"
msgstr "ファイル名変更: '%s'"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:761
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:764
msgid "Change filename"
msgstr "ファイル名変更"
@@ -11908,7 +12419,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:375
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
@@ -11916,7 +12427,7 @@ msgstr "太さ"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335
msgid "Set to 0 to use default"
-msgstr "0を指定すると、デフォルト値が使用されます"
+msgstr "0を設定すると、デフォルト値が使用されます"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365
msgid "Bitmap PPI"
@@ -11987,7 +12498,6 @@ msgstr "右余白(mm)"
msgid "Top Margin (mm)"
msgstr "上余白(mm)"
-# orペア下層
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
msgid "Bottom Margin (mm)"
msgstr "下余白"
@@ -12007,7 +12517,7 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152
#, c-format
msgid "File <%s> loaded"
-msgstr "ファイル <%s> を読み込みました"
+msgstr "ファイル <%s> をロードしました"
#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52
msgid "Append Page Layout Descr File"
@@ -12065,7 +12575,7 @@ msgstr "始点を移動"
msgid "Move End Point"
msgstr "終点を移動"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344
msgid "Page Layout Editor"
msgstr "図枠エディタ"
@@ -12075,11 +12585,11 @@ msgstr "新規図枠(&N)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:66
msgid "Load Page Layout &File"
-msgstr "図枠ファイルの読み込み(&F)"
+msgstr "図枠ファイルをロード(&F)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69
msgid "Load &Default Page Layout"
-msgstr "デフォルト図枠の読み込み(&D)"
+msgstr "デフォルトの図枠をロード(&D)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86
msgid "Open &Recent Page Layout File"
@@ -12134,6 +12644,7 @@ msgid "Add Rectangle"
msgstr "矩形を追加"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
msgid "Add Text"
msgstr "テキストを追加"
@@ -12153,7 +12664,7 @@ msgstr "図枠エディタは既に実行中です。続けますか?"
#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186
#, c-format
msgid "Error when loading file <%s>"
-msgstr "<%s> ファイルの読み込み中エラー"
+msgstr "<%s> ファイル ロード中のエラー"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
@@ -12161,7 +12672,7 @@ msgstr "原点位置: 用紙の左下角"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
@@ -12172,7 +12683,7 @@ msgstr "デザイン"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201
#, c-format
msgid "Error when loading file '%s'"
-msgstr "'%s' ファイルの読み込み中のエラー"
+msgstr "'%s' ファイル ロード中のエラー"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
msgid "Save changes in a new file before closing?"
@@ -12188,29 +12699,33 @@ msgstr ""
"閉じる前に変更を保存しますか?\n"
"<%s>"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:457
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
+msgid "no file selected"
+msgstr "ファイルが選択されていません"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:459
#, c-format
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
msgstr "ページサイズ: 幅 %.4g 高さ %.4g"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:502
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:504
#, c-format
msgid "coord origin: %s"
msgstr "原点位置: %s"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733
msgid "(start or end point)"
msgstr "(始点または終点)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737
msgid "(start point)"
msgstr "(始点)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740
msgid "(end point)"
msgstr "(終点)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:749
msgid "Selection Clarification"
msgstr "明示的な選択"
@@ -12220,7 +12735,7 @@ msgstr "新規図枠"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55
msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted"
-msgstr "図枠ファイルの読み込み(以前の図枠は削除されます)"
+msgstr "図枠ファイルをロード(以前の図枠は削除されます)"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58
msgid "Save page layout design"
@@ -12254,12 +12769,10 @@ msgstr ""
msgid "Left Top paper corner"
msgstr "用紙の左上角"
-# orペア下層
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
msgid "Right Bottom page corner"
msgstr "ページの右下角"
-# orペア下層
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
msgid "Left Bottom page corner"
msgstr "ページの左下角"
@@ -12305,8 +12818,9 @@ msgid "mil"
msgstr "mils"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "inch"
@@ -12565,7 +13079,7 @@ msgstr "断面積"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "ダミー"
@@ -12685,8 +13199,6 @@ msgstr "301 ... 500V"
msgid " > 500V"
msgstr " > 500V"
-# IPC2221 Table 6-1の説明
-# IEC60950など他の規格も参照する必要がある事は謳うべき?
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603
msgid ""
"* B1 - Internal Conductors\n"
@@ -12866,9 +13378,9 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
-#: pcbnew/class_pad.cpp:680 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367
+#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370
msgid "Angle"
msgstr "角度"
@@ -12933,7 +13445,7 @@ msgid "Zout"
msgstr "Zout"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
msgid "Values"
msgstr "値"
@@ -13099,7 +13611,8 @@ msgstr "Pcb Calculator データファイルの選択"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247
msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
-msgstr "ファイルを読み込み、現在のレギュレータ設定を置換えて良いですか?"
+msgstr ""
+"ファイルをロードして、現在のレギュレータ設定を置換してもよろしいですか?"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263
#, c-format
@@ -13200,7 +13713,6 @@ msgid ""
"(Ohm*meter)"
msgstr "電気抵抗率または導体固有の電気抵抗 (Ohm*meter)"
-# 原文の関連付けエラー?
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
@@ -13509,15 +14021,19 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "ケーブル長"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:825
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:817
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
"%s"
msgstr ""
-"ボード読み込み中のエラーです\n"
+"ボードをロード中のエラー \n"
"%s"
+#: pcbnew/array_creator.cpp:113
+msgid "Create an array"
+msgstr "配列を作成"
+
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
msgstr "ロックしていないフットプリントは移動されます"
@@ -13580,19 +14096,19 @@ msgstr "フットプリントが見つかりません!"
msgid "Abort routing?"
msgstr "配線作業を中止しますか?"
-#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:188
+#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr "フットプリントを自動配置できません。基板外形が検出できません。"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:471
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "直交座標表示"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:483
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "塗りつぶしモードでパッドを表示"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:848
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
msgid "Zoom "
msgstr "ズーム"
@@ -13600,108 +14116,108 @@ msgstr "ズーム"
msgid "Block Operation"
msgstr "ブロックの操作"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2426
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2473
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" フットプリント \"%s\" を追加します。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "コンポーネント %s, フットプリント: %s を追加します。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"コンポーネント %s を追加できませんでした。これは フットプリント %s が見つから"
"なかったことに起因します。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2435
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2482
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
-"新規コンポーネント \"%s:%s\" が作成できませんでした。これは フットプリント "
+"新規コンポーネント \"%s:%s\" を作成できませんでした。これは フットプリント "
"\"%s\" が不正であることに起因します。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "コンポーネント %s フットプリント %s - %s を置換します\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2468
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2515
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr ""
"コンポーネント \"%s:%s\" フットプリント \"%s\" - \"%s\" を置換します.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"コンポーネント %s を変更できませんでした。これは フットプリント %s が見つから"
"なかったことに起因します。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2479
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2526
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"コンポーネント \"%s:%s\" が置換できませんでした。これは フットプリント \"%s"
"\" が不正であることに起因します。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "コンポーネント %s を変更 (%s を参照)\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2518
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2575
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" の変更. (\"%s\" を参照する) \n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "コンポーネント %s の値を %s から %s に変更\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2534
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2591
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" の値を, \"%s\" から \"%s\" に変更.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2551
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2608
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "コンポーネントのパス, \"%s:%s\" を \"%s\" に変更.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "コンポーネント %s のピン %s の接続を削除します。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2575
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2632
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "コンポーネントの \"%s:%s\" ピン \"%s\" ネット名をクリア.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "ネット %s を追加\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr ""
"コンポーネント %s ピン %s をネット %s からネット %s に接続変更します\n"
"\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "コンポーネント %s ピン %s をネット %s へ接続します\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2591
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2648
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -13709,47 +14225,56 @@ msgstr ""
"コンポーネントを \"%s:%s\" ピン \"%s\" ネット名を, \"%s\" から \"%s\" に変"
"更.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
+msgstr "コンポーネント %s はロックされており、削除はスキップされます。\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "コンポーネント %s を削除"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2640
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2697
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "未使用のコンポーネント \"%s:%s\" を削除しました.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "孤立したパッド ネット %s を削除"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:526 pcbnew/class_board.cpp:2700
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2757
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "孤立したパッドを削除:ネット \"%s\" / \"%s\" パッド '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:590
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "コンポーネント %s パッド %s がフットプリント %s に見つかりません\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:611
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "導体ゾーン(ネット名 %s): ネットがパッドへ接続されていません。"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:639
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "コンポーネント \"%s:%s:%s\" を処理中\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:696
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
+msgid "Update netlist"
+msgstr "ネットリストを更新"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "合計 警告: %d, エラー: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:705
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@@ -13757,7 +14282,7 @@ msgstr ""
"ネットリストの更新中にエラーが発生しました。これを修正しなければ、あなたの基"
"板は回路図との一貫性を保てません。"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:711
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "ネットリストの更新に成功!"
@@ -13806,64 +14331,65 @@ msgstr "Supplier and ref"
msgid "This is the default net class."
msgstr "これは標準のネット クラスです。"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1156 pcbnew/class_module.cpp:557
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
+#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:547
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50
msgid "Pads"
msgstr "パッド"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1159 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343
msgid "Vias"
msgstr "ビア数"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1162 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342
+#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346
msgid "Track Segments"
msgstr "配線セグメント数"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1165 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345
+#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349
msgid "Nodes"
msgstr "ノード数"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1168 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348
+#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "ネット数"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1176
+#: pcbnew/class_board.cpp:1168
msgid "Links"
msgstr "リンク数"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1179
+#: pcbnew/class_board.cpp:1171
msgid "Connections"
msgstr "接続"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1182 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351
+#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:355
msgid "Unconnected"
msgstr "未配線"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2408
+#: pcbnew/class_board.cpp:2455
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr ""
"ネットリストよりコンポーネントとフットプリントをチェックしています \"%s:%s:%s"
"\"。\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2755
+#: pcbnew/class_board.cpp:2812
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr ""
"コンポーネント '%s' のパッド '%s' がフットプリント '%s' に見つかりませんでし"
"た.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2773
+#: pcbnew/class_board.cpp:2830
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "導体ゾーン(ネット名 '%s' ):ネットがパッドへ接続されていません."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:883
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:856
msgid "Rect"
msgstr "矩形"
@@ -13876,33 +14402,33 @@ msgstr "ベジェ曲線"
msgid "Polygon"
msgstr "ポリゴン"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:503
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:480
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "寸法 \"%s\" - %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334
msgid "Drawing"
msgstr "図形"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "形状"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353
msgid "Curve"
msgstr "曲線"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "セグメント"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:579
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
-msgstr "基板上の図形: %s, 長さ %s (レイヤ %s)"
+msgstr "基板上の図形: %s, 長さ %s (レイヤー %s)"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
msgid "Unconnected pads"
@@ -13950,7 +14476,7 @@ msgstr "ビア穴 > ビア径"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73
msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
-msgstr "マイクロビア: (隣接していない) 不正なレイヤ ペアです"
+msgstr "マイクロビア: (隣接していない) 不正なレイヤー ペアです"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75
msgid "Copper area inside copper area"
@@ -13984,64 +14510,71 @@ msgstr "ビアが小さすぎます"
msgid "Too small micro via size"
msgstr "マイクロビアのサイズが小さ過ぎます"
-# 973~998、DRCエラー表示か、要確認
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93
+msgid "Too small via drill"
+msgstr "ビアのドリル径が小さすぎます"
+
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95
+msgid "Too small micro via drill"
+msgstr "マイクロビアのドリル径が小さ過ぎます"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
msgid "NetClass Track Width < global limit"
msgstr "ネットクラス 配線幅 < グローバル リミット"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101
msgid "NetClass Clearance < global limit"
msgstr "ネットクラス クリアランス < グローバル リミット"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
msgid "NetClass Via Dia < global limit"
msgstr "ネットクラス ビア径 < グローバル リミット"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
msgid "NetClass Via Drill < global limit"
msgstr "ネットクラス ビア ドリル < グローバル リミット"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107
msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
msgstr "ネットクラス マイクロビア径 < グローバル リミット"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109
msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
msgstr "ネットクラス マイクロビア ドリル < グローバル リミット"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112
msgid "Via inside a keepout area"
msgstr "ビアが禁止エリア内に入っています"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115
msgid "Track inside a keepout area"
msgstr "配線が禁止エリア内に入っています"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118
msgid "Pad inside a keepout area"
msgstr "パッドが禁止エリア内に入っています"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121
msgid "Via inside a text"
msgstr "ビアがテキスト内に入っています"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:124
msgid "Track inside a text"
msgstr "配線がテキスト内に入っています"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:127
msgid "Pad inside a text"
msgstr "パッドがテキスト内に入っています"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239
msgid "TimeStamp"
msgstr "タイムスタンプ"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
msgid "Footprint Layer"
-msgstr "フットプリント レイヤ"
+msgstr "フットプリント レイヤー"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "図形: %s, %s (%s)"
@@ -14060,64 +14593,62 @@ msgstr "エラータイプ (%d)- %s:"
msgid "Marker @(%d,%d)"
msgstr "マーカ @(%d,%d)"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:202
+#: pcbnew/class_mire.cpp:192
#, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "ターゲット サイズ %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:538
+#: pcbnew/class_module.cpp:528
msgid "Last Change"
msgstr "前回の変更"
-#: pcbnew/class_module.cpp:541
+#: pcbnew/class_module.cpp:531
msgid "Netlist Path"
msgstr "ネットリストのパス"
-#: pcbnew/class_module.cpp:544
+#: pcbnew/class_module.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "配置面"
-#: pcbnew/class_module.cpp:545
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "裏面 (裏返し)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:545
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "表面"
-#: pcbnew/class_module.cpp:567 pcbnew/class_track.cpp:1120
+#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
-#: pcbnew/class_module.cpp:592
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+#: pcbnew/class_module.cpp:582
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#: pcbnew/class_module.cpp:586
msgid "No 3D shape"
msgstr "3Dシェイプがありません!"
-#: pcbnew/class_module.cpp:602
+#: pcbnew/class_module.cpp:592
msgid "3D-Shape"
msgstr "3Dシェイプ"
-#: pcbnew/class_module.cpp:605
+#: pcbnew/class_module.cpp:595
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "ドキュメント: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:606
+#: pcbnew/class_module.cpp:596
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "キーワード: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:806
+#: pcbnew/class_module.cpp:796
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "フットプリント %s - %s"
@@ -14142,326 +14673,338 @@ msgstr "基板上"
msgid "In Package"
msgstr "パッケージ内"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:631
+#: pcbnew/class_pad.cpp:604
msgid "Pad"
msgstr "パッド"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "ネット"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:660 pcbnew/class_track.cpp:1233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
+#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Drill"
msgstr "ドリル"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:668
+#: pcbnew/class_pad.cpp:641
msgid "Drill X / Y"
msgstr "ドリル X/Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:688
+#: pcbnew/class_pad.cpp:661
msgid "Length in package"
msgstr "パッケージ内の長さ"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:880 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr "楕円"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:886
+#: pcbnew/class_pad.cpp:859
msgid "Trap"
msgstr "トラップ"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:889
+#: pcbnew/class_pad.cpp:862
msgid "Roundrect"
msgstr "角を丸めた長方形"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:902
+#: pcbnew/class_pad.cpp:875
msgid "Std"
msgstr "標準"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:905 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:908
+#: pcbnew/class_pad.cpp:881
msgid "Conn"
msgstr "コネクタ"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:911
+#: pcbnew/class_pad.cpp:884
msgid "Not Plated"
msgstr "メッキ無し穴(NPTH)"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:927
+#: pcbnew/class_pad.cpp:900
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "パッド %s - %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:933
+#: pcbnew/class_pad.cpp:906
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "パッド %s (%s) - %s"
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1014
+msgid "No layers"
+msgstr "レイヤーがありません"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1034
+msgid "Internal"
+msgstr "内層"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1037
+msgid "Non-copper"
+msgstr "非導体層"
+
#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
msgid "(not activated)"
msgstr "(アクティブではありません)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1200
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200
msgid "Through Via"
msgstr "貫通ビア"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
msgid "Show through vias"
msgstr "貫通ビアを表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
msgid "Bl/Buried Via"
msgstr "ブラインド/ベリードビア"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "ブラインド/ベリッドビアの表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1190
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1190
msgid "Micro Via"
msgstr "マイクロビア"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
msgid "Show micro vias"
msgstr "マイクロビアを表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
msgid "Non Plated"
msgstr "メッキ無し"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
msgid "Show non plated holes"
msgstr "メッキ無し穴の表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
msgid "Ratsnest"
msgstr "ラッツネスト"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
msgstr "未接続のネットをラッツネストとして表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
msgid "Pads Front"
msgstr "表面パッド"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
msgid "Show footprint pads on board's front"
msgstr "ボード表面のフットプリントのパッドを表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
msgid "Pads Back"
msgstr "裏面パッド"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
msgid "Show footprint pads on board's back"
msgstr "ボード裏面のフットプリントのパッドを表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
msgid "Text Front"
msgstr "表面テキスト"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
msgid "Show footprint text on board's front"
msgstr "ボード表面にフットプリントのテキストを表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
msgid "Text Back"
msgstr "裏面テキスト"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
msgid "Show footprint text on board's back"
msgstr "ボード裏面のフットプリントのテキストを表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
msgid "Hidden Text"
msgstr "非表示テキスト"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
msgid "Show footprint text marked as invisible"
msgstr "非表示のフットプリントのテキストを表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
msgid "Anchors"
msgstr "アンカー"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "フットプリントとテキストの原点を十字で表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
msgid "No-Connects"
msgstr "未接続"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
msgstr "ネットに接続されていないパッドにマーカーを表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Footprints Front"
msgstr "表面のフットプリント"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Show footprints that are on board's front"
msgstr "ボード表面のフットプリントを表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
msgid "Footprints Back"
msgstr "裏面のフットプリント"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
msgid "Show footprints that are on board's back"
msgstr "ボード裏面のフットプリントを表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
msgid "Show footprint's values"
msgstr "フットプリントの定数を表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
msgid "References"
msgstr "リファレンス"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
msgid "Show footprint's references"
msgstr "フットプリントの設定を表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162
msgid "Show All Copper Layers"
-msgstr "全ての導体レイヤを表示"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163
-msgid "Hide All Copper Layers But Active"
-msgstr "全てのアクティブでない導体レイヤを隠す"
+msgstr "全ての導体レイヤーを表示"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
+msgid "Hide All Copper Layers But Active"
+msgstr "全てのアクティブでない導体レイヤーを隠す"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
-msgstr "全てのアクティブでない導体レイヤを隠す"
+msgstr "全てのアクティブでない導体レイヤーを隠す"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
msgid "Hide All Copper Layers"
-msgstr "全ての導体レイヤを非表示"
+msgstr "全ての導体レイヤーを非表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
msgid "Front copper layer"
msgstr "表面の導体層"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
msgid "Back copper layer"
msgstr "裏面の導体層"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
msgid "Inner copper layer"
msgstr "内部の導体層"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:395
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "ボード表面の部品実装用ボンド位置"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:396
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "ボード裏面の部品実装用ボンド位置"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:397
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "ボード表面のハンダペースト (メタルマスク)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:398
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "ボード裏面のハンダペースト (メタルマスク)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:399
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "ボード表面のシルクスクリーン"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:400
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "ボード裏面のシルクスクリーン"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "ボード表面のレジスト"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "ボード裏面のレジスト"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
msgid "Explanatory drawings"
-msgstr "説明用の図形"
+msgstr "説明用の図"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
msgid "Explanatory comments"
msgstr "説明用のコメント"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
msgid "User defined meaning"
msgstr "ユーザ定義"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "基板外形の定義"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr "ボードの辺をアウトライン内へ後退させる"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "ボード表面のフットプリントのコートヤード"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "ボード裏面のフットプリントのコートヤード"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "ボード表面のフットプリントの実装"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "ボード裏面のフットプリントの実装"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:121
msgid "Dimension"
msgstr "寸法線"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:123
msgid "PCB Text"
msgstr "PCBテキスト"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:182
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "基板上のテキスト \"%s\" (%s)"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
msgid "Ref."
msgstr "リファレンス"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363
msgid " Yes"
msgstr " はい"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid " No"
msgstr " いいえ"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "リファレンス %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "定数 %s (%s)"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "テキスト \"%s\" (%s) - %s"
@@ -14474,17 +15017,17 @@ msgstr "ゾーン (%08lX) [%s] - %s"
#: pcbnew/class_track.cpp:176
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
-msgstr "ブラインド/ベリッドビア %s, ネット[%s] (%d) レイヤ %s/%s"
+msgstr "ブラインド/ベリッドビア %s, ネット[%s] (%d) レイヤー %s/%s"
#: pcbnew/class_track.cpp:179
#, c-format
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
-msgstr "マイクロビア %s, ネット [%s] (%d) - レイヤ %s/%s"
+msgstr "マイクロビア %s, ネット [%s] (%d) - レイヤー %s/%s"
#: pcbnew/class_track.cpp:183
#, c-format
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
-msgstr "ビア %s ネット[%s] (%d) - レイヤ %s/%s"
+msgstr "ビア %s ネット[%s] (%d) - レイヤー %s/%s"
#: pcbnew/class_track.cpp:1036
msgid "Full Length"
@@ -14514,13 +15057,12 @@ msgstr "ネットクラス ビア径"
msgid "NC Via Drill"
msgstr "ネットクラス ビア ドリル径"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:613
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
+#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:637
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
msgid "NetName"
msgstr "ネット名"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:617
+#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:641
msgid "NetCode"
msgstr "ネットコード"
@@ -14541,12 +15083,12 @@ msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)"
#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
-msgstr "レイヤ"
+msgstr "レイヤー"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274
+#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "直径"
@@ -14565,78 +15107,82 @@ msgstr "見つかりませんでした"
#: pcbnew/class_track.cpp:1575
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
-msgstr "配線 %s, ネット [%s] (%d) レイヤ %s, 配線長: %s"
+msgstr "配線 %s, ネット [%s] (%d) レイヤー %s, 配線長: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:573
+#: pcbnew/class_zone.cpp:597
msgid "Zone Outline"
msgstr "ゾーンの外枠"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817
+#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/class_zone.cpp:814
msgid "(Cutout)"
msgstr "(切り抜き)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:589
+#: pcbnew/class_zone.cpp:613
msgid "No via"
msgstr "ビアなし"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:592
+#: pcbnew/class_zone.cpp:616
msgid "No track"
msgstr "配線なし"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:595
+#: pcbnew/class_zone.cpp:619
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "ベタパターン無し"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+#: pcbnew/class_zone.cpp:621
msgid "Keepout"
msgstr "禁止エリア"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:608
+#: pcbnew/class_zone.cpp:632
msgid ""
msgstr "<不明>"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+#: pcbnew/class_zone.cpp:645
msgid "Priority"
msgstr "優先度"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:625
+#: pcbnew/class_zone.cpp:649
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "導体ゾーンがありません"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:631
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655
msgid "Corners"
msgstr "角"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:634
+#: pcbnew/class_zone.cpp:658
msgid "Segments"
msgstr "セグメント"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:638
+#: pcbnew/class_zone.cpp:662
msgid "Fill Mode"
msgstr "塗りつぶしモード"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:642
+#: pcbnew/class_zone.cpp:666
msgid "Hatch Lines"
msgstr "ハッチングライン"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:647
+#: pcbnew/class_zone.cpp:671
msgid "Corner Count"
msgstr "角の数"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:820
+#: pcbnew/class_zone.cpp:817
msgid "(Keepout)"
msgstr "(禁止エリア)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:840
+#: pcbnew/class_zone.cpp:837
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** ボードが定義されていません **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:852
+#: pcbnew/class_zone.cpp:849
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "ゾーンの外枠 %s - %s"
+#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
+msgid "Board cleanup"
+msgstr "基板のクリーンアップ"
+
#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
#, c-format
msgid "%s found"
@@ -14657,11 +15203,11 @@ msgstr "%s ピン %s が見つかりません"
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s ピン %s が見つかりました"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:254
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:255
msgid "EEschema netlist"
msgstr "EEschema ネットリスト"
-#: pcbnew/deltrack.cpp:158
+#: pcbnew/deltrack.cpp:157
msgid "Delete NET?"
msgstr "NETを削除しますか?"
@@ -14683,7 +15229,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "プロット: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -14701,11 +15247,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
msgid "Copper Layers:"
-msgstr "導体レイヤ:"
+msgstr "導体レイヤー:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
msgid "Technical Layers:"
-msgstr "テクニカル レイヤ:"
+msgstr "テクニカル レイヤー:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78
msgid "Print SVG options:"
@@ -14748,7 +15294,7 @@ msgstr "基板外形を出力"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105
msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
-msgstr "基板外形レイヤを他のレイヤに印刷する"
+msgstr "基板外形レイヤーを他のレイヤーに印刷する"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109
msgid "Print mirrored"
@@ -14756,11 +15302,11 @@ msgstr "反転印刷"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
-msgstr "水平反転してレイヤを印刷"
+msgstr "水平反転してレイヤーを印刷"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
msgid "One file per layer"
-msgstr "レイヤごとにファイルを出力する"
+msgstr "レイヤーごとにファイルを出力する"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
msgid "All in one file"
@@ -14771,8 +15317,8 @@ msgid "File option:"
msgstr "ファイルオプション:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:134
msgid "Plot"
msgstr "製造ファイル出力"
@@ -14798,7 +15344,7 @@ msgstr "配線を含む(&t)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
msgid "Include &board outline layer"
-msgstr "基板外形レイヤを含む(&b)"
+msgstr "基板外形レイヤーを含む(&b)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
msgid "Include &zones"
@@ -14810,31 +15356,43 @@ msgstr "移動中に選択したアイテムを描画(&s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
msgid "Include &items on invisible layers"
-msgstr "非表示レイヤのアイテムを含む(&i)"
+msgstr "非表示レイヤーのアイテムを含む(&i)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
+msgid "Delete &track segments connecting different nets"
+msgstr "異なるネットに接続されている配線セグメントを削除(&t)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
+msgid ""
+"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
+"circuit)"
+msgstr ""
+"異なるネットに属しているノードへ接続されている配線セグメント (回路の短絡) を"
+"削除"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
msgid "&Delete redundant vias"
msgstr "余分なビアを削除(&D)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
-msgid "remove vias on pads with a through hole"
-msgstr "スルーホールパッド上にあるビアを削除"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
-msgid "&Merge overlapping segments"
-msgstr "重なっている配線セグメントの統合(&M)"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
+msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
+msgstr "スルーホールのパッド上の穴と重なった穴を削除"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
+msgid "&Merge overlapping segments"
+msgstr "重なっている配線セグメントのマージ(&M)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
msgstr "一直線上の配線セグメントをマージし、空のセグメントを削除"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
-msgid "D&elete unconnected tracks"
-msgstr "未接続の配線を削除(&e)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37
+msgid "Delete &dangling tracks"
+msgstr "未接続の配線を削除(&d)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
-msgid "delete track segment having a dangling end"
-msgstr "浮いている終端を持つ配線セグメントを削除"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38
+msgid "delete tracks having at least one dangling end"
+msgstr "少なくとも1つの浮いている終端を持つ配線を削除"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
@@ -14854,7 +15412,7 @@ msgstr "サーマルリリーフのスポーク幅は最小幅より太い必要
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
msgid "No layer selected."
-msgstr "レイヤが選択されていません"
+msgstr "レイヤーが選択されていません"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
msgid "No net selected."
@@ -14884,7 +15442,7 @@ msgstr "フィレット半径"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
msgid "Layer:"
-msgstr "レイヤ:"
+msgstr "レイヤー:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61
msgid "Net Filtering"
@@ -14987,13 +15545,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "Solid"
msgstr "ベタ接続"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "Thermal relief"
msgstr "サーマルリリーフ"
@@ -15033,7 +15591,7 @@ msgid ""
"layer.\n"
"* If its priority is equal: a DRC error is set."
msgstr ""
-"それぞれの導体レイヤ上で、ゾーンは優先順に塗りつぶされます。\n"
+"それぞれの導体レイヤー上で、ゾーンは優先順に塗りつぶされます。\n"
"例えば、ゾーンが他のゾーンの中にあるとき:\n"
"* 優先順位が高い場合: その外形は切り抜かれます。\n"
"* 優先順位が同じ場合: DRCエラーが設定されます。"
@@ -15089,8 +15647,8 @@ msgid ""
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
"copper zones."
msgstr ""
-"このゾーンの設定 (レイヤとネットの設定を除く) を他の全ての導体ゾーンにエクス"
-"ポートします。"
+"このゾーンの設定 (レイヤーとネットの設定を除く) を他の全ての導体ゾーンにエク"
+"スポートします。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
@@ -15234,7 +15792,7 @@ msgstr "開始値から"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
msgid "Initial pad number"
-msgstr "最初のパット番号: "
+msgstr "最初のパッド番号: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
@@ -15335,102 +15893,118 @@ msgstr "クラス"
msgid "* (Any)"
msgstr "* (全て)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:649
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr "デザイン ルール設定エラー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:669
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "新規ネットクラス名:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:689
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr "重複したネットクラス名は許可されていません。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:751
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr "デフォルト ネットクラスは削除できません。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999
#, c-format
-msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
-msgstr "%s: 配線 サイズ < 最小配線サイズ
"
+msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
+msgstr " - 配線 サイズ (%f %s) < 最小配線サイズ (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
#, c-format
-msgid "%s: Differential Pair Size < Min Track Size
"
-msgstr "%s: 差動ペア サイズ < 最小配線サイズ
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:958
-#, c-format
-msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
"
-msgstr "%s: ビア径 < 最小ビア径
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:969
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
-msgstr "%s: ビア ドリル径 ≥ ビア径
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:977
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
-msgstr "%s: ビア ドリル径 < 最小ビアドリル径
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:989
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
-msgstr "%s: マイクロビア径 < 最小マイクロビア径
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1000
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
-msgstr "%s: マイクロビア ドリル径 ≥ マイクロビア径
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1008
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
+msgid ""
+" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f "
+"%s)
"
msgstr ""
-"%s: 最小マイクロビア ドリル径 < 最小マイクロビア ドリル径"
-"b>
"
+" - 差動ペア サイズ (%f %s) < 最小配線サイズ (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1027
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026
+#, c-format
+msgid ""
+" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
"
+msgstr " - ビア径 (%f %s) < 最小ビア径 (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038
+#, c-format
+msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
"
+msgstr " - ビア ドリル径 (%f %s) ≥ ビア径 (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
+#, c-format
+msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - ビア ドリル径 (%f %s) < 最小ビアドリル径 (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f "
+"%s)
"
+msgstr ""
+" - マイクロビア径 (%f %s) < 最小マイクロビア径 (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072
+#, c-format
+msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - マイクロビア ドリル径 (%f %s) ≥ マイクロビア径 (%f "
+"%s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+" - マイクロビア ドリル径 (%f %s) < 最小マイクロビア ドリル径"
+"b> (%f %s)
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "Netclass: %s
"
+msgstr "ネットクラス: %s
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr "エクストラ 配線 %d サイズ %s < 最小配線サイズ
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
msgstr "エクストラ 配線 %d サイズ %s > 1 inch!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1056
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr "エクストラ ビア %d 径 %s < 最小ビア径
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149
#, c-format
msgid "No via drill size define in row %d
"
msgstr "ビアのドリル サイズが定義されていません (行 %d)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1076
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159
#, c-format
msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
msgstr "追加 ビア %d ドリル %s < 最小 ビア ドリル %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1085
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr "エクストラ ビア %d 径 %s < 最小ビア径 %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "エクストラ ビア %d 径 %s > 1 inch!
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
-msgid "Net Classes:"
-msgstr "ネットクラス:"
+msgid "Net Classes"
+msgstr "ネットクラス"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
msgid "Via Dia"
@@ -15478,233 +16052,188 @@ msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
msgstr "現在選択中のネットを一行上のクラスに移動"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
-msgid "Membership:"
-msgstr "メンバーシップ:"
+msgid "Net Class Membership"
+msgstr "ネット クラスのメンバー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115
-msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
-msgstr "右のリストで選択したネットを左のリストへ移動"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153
+msgid "Select All"
+msgstr "全て選択"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119
-msgid ">>>"
-msgstr ">>>"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120
-msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
-msgstr "左のリストで選択したネットを右のリストへ移動"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124
-msgid "<< Select All"
-msgstr "<< 全て選択"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
msgid "Select all nets in the left list"
msgstr "左のリストの全てのネットを選択"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
-msgid "Select All >>"
-msgstr "全て選択 >>"
+msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
+msgstr "右のリストで選択したネットを左のリストへ移動"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133
+msgid ">>>"
+msgstr ">>>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134
+msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
+msgstr "左のリストで選択したネットを右のリストへ移動"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
msgid "Select all nets in the right list"
msgstr "右のリストの全てのネットを選択"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "ネットクラス エディタ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
-msgid "Via Options:"
-msgstr "ビア オプション:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+msgid "Routing Options"
+msgstr "配線オプション"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
-msgid "Do not allow blind/buried vias"
-msgstr "ブラインド/ベリッドビアを禁止"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
+msgid "Minimum track width"
+msgstr "最小配線幅"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
+msgid "Minimum via diameter"
+msgstr "最小ビア径"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213
+msgid "Minimum via drill"
+msgstr "最小ビア ドリル径"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
msgid "Allow blind/buried vias"
msgstr "ブラインド/ベリッドビアを許可"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169
-msgid "Blind/buried Vias:"
-msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236
+msgid "Allow micro vias (uVias)"
+msgstr "マイクロビア (uVias) を許可"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242
+msgid "Minimum uVia diameter"
+msgstr "最小 uVia 径"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
+msgid "Minimum uVia drill"
+msgstr "最小 uVia ドリル径"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277
msgid ""
-"Allows or not blind/buried vias.\n"
-"Do not allow is the usual selection.\n"
-"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
-msgstr ""
-"ブラインド/ベリッドビアの許可/不許可を設定します。\n"
-"通常の基板設計では、これらを使用することは有りません。\n"
-"注意: マイクロビアはブラインドビアの特殊形状のひとつですが、この設定では管理"
-"しません。"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-msgid "Do not allow micro vias"
-msgstr "マイクロビアを禁止"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-msgid "Allow micro vias"
-msgstr "マイクロビアを許可"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
-msgid "Micro Vias:"
-msgstr "マイクロビア:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:179
-msgid ""
-"Allows or do not allow use of micro vias\n"
-"They are very small vias only from an external copper layer to its near "
-"neightbour"
-msgstr ""
-"マイクロビアの許可/不許可を設定します。\n"
-"マイクロビアとは最外層とその直下の配線層のみを接続する微小ビアの事です。"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:187
-msgid "Minimum Allowed Values:"
-msgstr "許容最小値:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
-msgid "Min track width"
-msgstr "最小配線幅"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:203
-msgid "Min via diameter"
-msgstr "最小ビア径"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211
-msgid "Min via drill dia"
-msgstr "最小ビア ドリル径"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219
-msgid "Min uvia diameter"
-msgstr "最小マイクロビア径"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
-msgid "Min uvia drill dia"
-msgstr "最小マイクロビア ドリル径"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:247
-msgid ""
-"Specific via diameters and track widths, which \n"
-"can be used to replace default Netclass values \n"
-"on demand, for arbitrary vias or track segments."
+"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace "
+"default Netclass values on demand,\n"
+"for arbitrary vias or track segments."
msgstr ""
"下記に設定されるカスタムビア径とカスタム配線幅の値は\n"
"必要に応じてデフォルトネットクラスから切り替えて使用することができます。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
-msgid "Custom Via Sizes:"
-msgstr "カスタム ビア サイズ:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+msgid "Custom Via Sizes"
+msgstr "カスタム ビア サイズ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
msgstr "ドリルの値: 空か0の場合は、デフォルト ネットクラスの値が使用されます"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311
msgid "Via 1"
msgstr "ビア 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312
msgid "Via 2"
msgstr "ビア 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313
msgid "Via 3"
msgstr "ビア 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314
msgid "Via 4"
msgstr "ビア 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315
msgid "Via 5"
msgstr "ビア 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316
msgid "Via 6"
msgstr "ビア 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
msgid "Via 7"
msgstr "ビア 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318
msgid "Via 8"
msgstr "ビア8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319
msgid "Via 9"
msgstr "ビア9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320
msgid "Via 10"
msgstr "ビア10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321
msgid "Via 11"
msgstr "ビア11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
msgid "Via 12"
msgstr "ビア12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
-msgid "Custom Track Widths:"
-msgstr "カスタム配線幅:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+msgid "Custom Track Widths"
+msgstr "カスタム配線幅"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
msgid "Track 1"
msgstr "配線 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361
msgid "Track 2"
msgstr "配線 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362
msgid "Track 3"
msgstr "配線 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363
msgid "Track 4"
msgstr "配線 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364
msgid "Track 5"
msgstr "配線 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365
msgid "Track 6"
msgstr "配線 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366
msgid "Track 7"
msgstr "配線 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367
msgid "Track 8"
msgstr "配線8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368
msgid "Track 9"
msgstr "配線9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369
msgid "Track 10"
msgstr "配線10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370
msgid "Track 11"
msgstr "配線11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371
msgid "Track 12"
msgstr "配線12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390
msgid "Global Design Rules"
msgstr "グローバル デザインルール"
@@ -15724,75 +16253,99 @@ msgstr "テキストの位置 X"
msgid "Text Position Y"
msgstr "テキストの位置 Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
msgid "Tracks and Vias:"
msgstr "配線とビア:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
msgid "Show tracks in sketch mode"
msgstr "スケッチモードで配線を表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
msgid "Show vias in sketch mode"
msgstr "スケッチモードでビアを表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "OpenGL レンダリング:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "アンチ-エイリアスなし"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr "サブピクセル アンチ-エイリアシング (High Quality)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr "サブピクセル アンチ-エイリアシング (Ultra Quality)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "スーパーサンプリング (2x)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "スーパーサンプリング (4x)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "Routing Help:"
msgstr "ルーティング ヘルプ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "Do not show"
msgstr "非表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "On pads"
msgstr "パッド上"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "On tracks"
msgstr "配線上"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
msgid "On pads and tracks"
msgstr "パッドと配線上"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
msgid "Show Net Names:"
msgstr "ネット名"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
msgstr "パッドや配線のネット名の表示または非表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Never"
msgstr "非表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
msgid "New track"
msgstr "新規配線のみ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
msgid "New track with via area"
msgstr "新規配線とビアエリア"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "新規および編集配線 (ビア領域を使用)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Always"
msgstr "常時"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "配線のクリアランスを表示:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area.\n"
"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
@@ -15802,58 +16355,58 @@ msgstr ""
"新しい配線が選択された場合、配線のクリアランス エリアは布線された時のみ表示さ"
"れる。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
msgstr "フットプリント"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "スケッチモードでテキストを表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "スケッチモードでパッドを表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91
msgid "Show pad clearance"
msgstr "パッド クリアランスを表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
msgid "Show pad number"
msgstr "パッド番号を表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "ネット未接続パッドのインジケータを表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
msgid "Other:"
msgstr "その他:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
msgid "Show graphic items in sketch mode"
-msgstr "スケッチモードでグラフィック要素を表示"
+msgstr "スケッチモードで図形アイテムを表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "Show page limits"
msgstr "ページの境界を表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "レポートファイル \"%s\" が作成されました"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:198 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "レポートファイルを作成しました"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "レポート ファイル '%s' を作成できません"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "DRCレポートファイルの保存"
@@ -15861,6 +16414,10 @@ msgstr "DRCレポートファイルの保存"
msgid "By Netclass"
msgstr "(ネットクラスを使用)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+msgid "Min track width"
+msgstr "最小配線幅"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "配線に許可する最小幅を入力"
@@ -15925,22 +16482,30 @@ msgstr "現在のマーカーを削除"
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
msgstr "下記のリストで選択されたマーカーを削除"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168
msgid "Error Messages:"
msgstr "エラーメッセージ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173
+msgid "Marker count:"
+msgstr "マーカ カウント:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+msgid "Unconnected count:"
+msgstr "未配線カウント:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201
msgid ""
"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
"マーカー, ダブルクリックするとPCBの該当箇所に飛びます, 右クリックでメニューが"
"出ます"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
msgid "Problems / Markers"
msgstr "問題 / マーカー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "未接続パッドのリスト, 右クリックでメニューが出ます"
@@ -15964,13 +16529,13 @@ msgstr ""
"力されます。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
-"(like a old ISA PC bus connector)"
+"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
msgstr ""
-"基板上に描画される \"バーチャル\" コンポーネントに対し、この属性を使用しま"
-"す。\n"
-" (例: 古いISA-PCバスコネクタなど)"
+"エッジコネクタ (古い ISA-PC バスなど) のような基板上に描画される \"バーチャル"
+"\" コンポーネントに対し、この属性を使用します。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376
msgid ""
@@ -15994,10 +16559,36 @@ msgstr ""
"コンポーネントはロックされています. 自由に動かしたり、自動配置はできません."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:350
msgid "Invalid filename: "
msgstr "不正なファイル名:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
+msgid "Edit 3D file name"
+msgstr "3D ファイル名を編集"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:591
+msgid "Error: invalid footprint parameter"
+msgstr "エラー: 不正なフットプリントのパラメータ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:597
+msgid "Error: invalid 3D parameter"
+msgstr "エラー: 不正な 3D のパラメータ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:619
+msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
+msgstr "エラー: 不正または存在しないフットプリントのパラメータ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625
+msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
+msgstr "エラー: 不正または存在しない 3D のパラメータ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:527
+msgid "Modify module properties"
+msgstr "モジュールのプロパティを変更"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
msgid "Back"
@@ -16041,8 +16632,13 @@ msgstr "シートのパス:"
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "フットプリントの変更"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+msgid "Placement type"
+msgstr "配置タイプ"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
msgid "Free"
msgstr "フリー"
@@ -16055,12 +16651,12 @@ msgid "Lock footprint"
msgstr "フットプリントをロック"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
msgid "Move and Place"
msgstr "移動/配置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
msgid "Auto Place"
msgstr "自動配置"
@@ -16085,12 +16681,12 @@ msgid "Use zone setting"
msgstr "ゾーンの設定を利用"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
-msgstr "0を指定すると、グローバル値が使用されます。"
+msgstr "0を設定すると、グローバル値が使用されます。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
msgid "Pad clearance:"
msgstr "パッドクリアランス: "
@@ -16105,15 +16701,15 @@ msgstr ""
"パッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "レジストのクリアランス:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
"for this footprint\n"
@@ -16125,14 +16721,14 @@ msgstr ""
"0ならば、グローバル値が使用されます。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "ハンダ ペーストのクリアランス"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
@@ -16147,14 +16743,14 @@ msgstr ""
"マイナス値ならば、パッド径よりも小さなマスクが使用されます。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "メタルマスクのクリアランス比"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
"paste\n"
@@ -16173,10 +16769,10 @@ msgstr ""
"負値が指定された場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなります。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -16186,22 +16782,22 @@ msgid "3D Shape Name"
msgstr "3Dシェイプ名"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "3Dシェイプを追加"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "3Dシェイプを削除"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
msgid "Edit Filename"
msgstr "ファイル名を編集"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
msgid "3D Settings"
msgstr "3D 設定"
@@ -16209,24 +16805,15 @@ msgstr "3D 設定"
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "ほとんどの非表面実装部品に対して、この属性を使用します"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
-msgid ""
-"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
-"PC bus connector)"
-msgstr ""
-"基板上に描画される \"バーチャル\" コンポーネントに対し、この属性を使用しま"
-"す。\n"
-" (例: 古いISA-PCバスコネクタなど)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:205
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "移動コマンドと自動配置のホットキーを有効化"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "移動コマンドと自動配置のホットキーを無効化"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:450
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:453
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -16237,52 +16824,52 @@ msgstr ""
"不正な文字 <%s> が見つかりました。\n"
"(<%s>)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
msgid "Footprint Name in Library"
msgstr "ライブラリに登録されたフットプリント名"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
msgid "Locked"
msgstr "ロック"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "90度回転(10で完全に許可)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "180度回転(10で完全に許可)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "ローカル クリアランス値:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:483
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:550
msgid "Inch"
msgstr "inch"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
msgid "3D Shape Names"
msgstr "3Dシェイプ名"
@@ -16306,14 +16893,18 @@ msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
msgstr ""
-"アイテムのレイヤ ID が不正です.\n"
+"アイテムのレイヤー ID が不正です.\n"
"表のシルク面へ強制的に置かれました. 修正して下さい"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:257
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:267
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr "文字太さが文字サイズに比べて太過ぎるため、文字が潰れてしまいます。"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330
+msgid "Modify module text"
+msgstr "モジュールのテキストを変更"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
@@ -16343,6 +16934,58 @@ msgstr "パッド名の前置記号:"
msgid "First pad number:"
msgstr "最初のパット番号: "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Change footprint of '%s'"
+msgstr "フットプリント '%s' の変更"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Change footprints '%s'"
+msgstr "フットプリント '%s' の変更"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168
+#, c-format
+msgid "File '%s' created\n"
+msgstr "ファイル '%s' が生成されました。\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173
+#, c-format
+msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
+msgstr "** ファイル '%s' が生成できませんでした ***\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
+msgstr "フットプリントを変更しますか? %s → %s (定数 = %s)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s ?"
+msgstr "フットプリントを変更しますか? %s → %s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271
+msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
+msgstr "本当に全てのフットプリントを変更してもよろしいですか?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
+msgstr "フットプリント '%s' の値を '%s' から '%s' に変更"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415
+msgid "No footprints!"
+msgstr "フットプリントがありません!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426
+msgid "Save Footprint Association File"
+msgstr "フットプリントの関連付けファイルの保存"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Could not create file '%s'"
+msgstr "ファイル '%s' が作成できません"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
msgid "Component value"
msgstr "コンポーネントの定数"
@@ -16365,7 +17008,7 @@ msgstr "同じ定数を持つフットプリントを変更"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
msgid "Update all footprints of the board"
-msgstr "基板上の全てのフットプリントを再読み込み"
+msgstr "基板上の全てのフットプリントを更新"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58
msgid "Export Footprint Association File"
@@ -16391,7 +17034,7 @@ msgstr "新しいフットプリント名 (FPID)"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
msgstr "作成できません"
@@ -16414,6 +17057,7 @@ msgid "Adjust automatically"
msgstr "自動調整"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
@@ -16421,11 +17065,13 @@ msgid "Units:"
msgstr "単位:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
msgid "X Position:"
msgstr "X 位置:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
msgid "Y Position:"
msgstr "Y 位置:"
@@ -16439,7 +17085,86 @@ msgstr "Mil"
msgid "Output Units:"
msgstr "出力単位:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
+msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
+msgstr "STEP のエクスポートに失敗しました; 基板を保存して、再実行して下さい。"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312
+msgid "STEP Export"
+msgstr "STEP エクスポート"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
+msgid "File: "
+msgstr "ファイル: "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
+msgid "File exists, overwrite?"
+msgstr "既にファイルがあります。上書きしますか?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311
+msgid ""
+"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
+"models."
+msgstr ""
+"STEP ファイルを作成できません; 基板の外形とモデルが有効であることを確認して下"
+"さい。"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19
+msgid "STEP File name:"
+msgstr "STEP のファイル名:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23
+msgid "Select a STEP export filename"
+msgstr "STEP エクスポート ファイル名を選択"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35
+msgid "STEP coordinates origin options:"
+msgstr "STEP の座標原点オプション:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
+msgid "Drill and plot axis origin"
+msgstr "ドリルとプロット座標の原点"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50
+msgid ""
+"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP "
+"coordinates origin."
+msgstr ""
+"STEP の座標原点として (プロットとドリルで使用される) 補助座標の原点を使用す"
+"る。"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57
+msgid "Grid origin"
+msgstr "グリッド原点"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58
+msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin."
+msgstr "STEP の座標原点としてグリッド原点を使用する。"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
+msgid "User defined origin"
+msgstr "ユーザ定義の原点"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66
+msgid ""
+"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value."
+msgstr "座標原点の値を指定する場合、本オプションを使用する。"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
+msgid "User defined origin:"
+msgstr "ユーザ定義原点:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
+msgid "Other options:"
+msgstr "その他オプション:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162
+msgid "Ignore Virtual Components"
+msgstr "仮想コンポーネントを無視"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を作成できません"
@@ -16488,21 +17213,21 @@ msgstr "モデルファイルへはVRMLファイルへの相対パスをパス
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "シンプルPCB(銅箔/シルクなし)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
#, c-format
msgid "<%s> found"
msgstr "\"%s\" が見つかりました"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139
#, c-format
msgid "<%s> not found"
msgstr "\"%s\" が見つかりません"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169
msgid "Marker found"
msgstr "マーカが見つかりました"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177
msgid "No marker found"
msgstr "マーカが見つかりませんでした"
@@ -16510,14 +17235,38 @@ msgstr "マーカが見つかりませんでした"
msgid "Search for:"
msgstr "キーワード:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30
msgid "Do not warp mouse pointer"
msgstr "マウスカーソルを移動しない"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
msgid "Find Marker"
msgstr "マーカー検索"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149
+msgid "All footprint generator scripts were loaded"
+msgstr "全てのフットプリント生成スクリプトがロードされました"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
+msgid "Available footprint generators"
+msgstr "有効なフットプリント作成ツール"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
+msgid "Search paths:"
+msgstr "パス検索:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
+msgid "Not loadable python scripts:"
+msgstr "ロードできない python スクリプト:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
+msgid "Show Trace"
+msgstr "トレースを表示"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101
+msgid "Update Python Modules"
+msgstr "Python モジュールをアップデート"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822
msgid "Nickname"
msgstr "別名(ニックネーム)"
@@ -16530,21 +17279,21 @@ msgstr "ライブラリのパス"
msgid "Plugin Type"
msgstr "プラグインの種類"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:433
#, c-format
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
msgstr "不正な文字 '%s' が、ニックネーム '%s' に見つかりました(%d列目)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447
msgid "No Colon in Nicknames"
msgstr "ニックネーム中にコロン(:)は使用できません"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:477
#, c-format
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
msgstr "重複する別名(ニックネーム): '%s' %d 行目と %d 行目"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:492
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "削除または修正して下さい"
@@ -16576,7 +17325,7 @@ msgstr "ウイザードを使用して追加"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
msgid "Append Library"
-msgstr "ライブラリの追加"
+msgstr "ライブラリを追加"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
msgid "Add a PCB library row to this table"
@@ -16620,7 +17369,7 @@ msgstr "パス"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
-msgstr "これは固定された環境変数を表す、読込み専用テーブルです."
+msgstr "これは固定された環境変数を表す、読み込み専用テーブルです."
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
@@ -16758,7 +17507,7 @@ msgstr "フォーマット:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
msgid "One file per side"
-msgstr "レイヤごとにファイルを出力"
+msgstr "レイヤーごとにファイルを出力"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
msgid "One file for board"
@@ -16800,21 +17549,21 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
-msgid "Use Netclasses values"
+msgid "Use Netclass values"
msgstr "ネットクラスの値を使用"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:400
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:398
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "ドリル レポート ファイルの保存"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:415
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:150
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** %s が作成できません **\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:425
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr "レポートファイル \"%s\" が作成されました\n"
@@ -16964,6 +17713,10 @@ msgstr "NPTH(メッキ無し)パッド:"
msgid "Through Vias:"
msgstr "貫通ビア:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+msgid "Micro Vias:"
+msgstr "マイクロビア:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Buried Vias:"
msgstr "ベリードビア:"
@@ -16986,7 +17739,7 @@ msgid ""
"the space key)\n"
"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
msgstr ""
-"相対座標の原点 (スペース キーでセット) からカーソル位置までの\n"
+"相対座標の原点 (スペース キーで設定) からカーソル位置までの\n"
"相対座標を極座標表示 (角度及び距離) "
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
@@ -17009,11 +17762,6 @@ msgstr "カーソルから最も近いパッドまでに表示されるラッツ
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "自動保存(分) (&A):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
-msgid ""
-"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
-msgstr "ディスク上のボードのバックアップを作成してから初期変更を加える遅延"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "回転角度(&R):"
@@ -17062,7 +17810,7 @@ msgstr "有効にすると、配線入力時に45度単位で配線します。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
-msgstr "グラフィック・ラインの角度を45度単位に制限(&i)"
+msgstr "グラフィック ラインの角度を45度単位に制限(&i)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
msgid ""
@@ -17119,11 +17867,11 @@ msgstr "配線時やアイテムの移動時の自動視点移動を許可"
msgid "Available:"
msgstr "利用可能なモード:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "本当に基板全体を削除してもよろしいですか?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "選択されたアイテムを削除してもよろしいですか?"
@@ -17132,7 +17880,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "削除するアイテム"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:66
msgid "Zones"
msgstr "ゾーン"
@@ -17183,47 +17931,54 @@ msgstr "ロックされていないフットプリント"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
msgid "All layers"
-msgstr "全レイヤ"
+msgstr "全レイヤー"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
msgid "Current layer only"
-msgstr "現在のレイヤのみ"
+msgstr "現在のレイヤーのみ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
msgid "Layer Filter"
-msgstr "レイヤの絞り込み"
+msgstr "レイヤーの絞り込み"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
msgid "Current layer:"
-msgstr "現在のレイヤ:"
+msgstr "現在のレイヤー:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#, c-format
+msgid "net %.3d"
+msgstr "ネット %.3d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213
msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
-msgstr "現在のネット配線とビア径・ドリルを現在の値にセットしますか?"
+msgstr "現在のネット配線とビア径とドリルを現在の値に設定しますか?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223
msgid ""
"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
"value?"
-msgstr "現在のネット配線とビア径・ドリルをデフォルトの値にセットしますか?"
+msgstr ""
+"現在のネット配線とビア径とドリルをネットクラスのデフォルト値に設定しますか?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
-msgstr "全ての配線とビアをネットクラスの値にセット"
+msgstr "全ての配線とビアをネットクラスの値に設定"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241
msgid "Set All Via to Netclass value"
-msgstr "全てのビアをネットクラスの値にセット"
+msgstr "全てのビアをネットクラスの値に設定"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250
msgid "Set All Track to Netclass value"
-msgstr "全ての配線をネットクラスの値にセット"
+msgstr "全ての配線をネットクラスの値に設定"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
msgid "Current Settings:"
msgstr "現在の設定:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43
msgid "Current Net:"
msgstr "現在のネット:"
@@ -17232,8 +17987,8 @@ msgid "Current NetClass:"
msgstr "現在のネットクラス:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
-msgid "NetClassName"
-msgstr "ネットクラス名"
+msgid "unknown"
+msgstr "不明"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
msgid "Track size"
@@ -17264,24 +18019,25 @@ msgid "Global Edition Option:"
msgstr "グローバル編集のオプション:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
-msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
-msgstr "現在のネットの配線とビアにカレント値をセット"
+msgid ""
+"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value"
+msgstr "現在のネットの配線とビアを選択中のユーザー設定値に設定"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
-msgstr "現在のネットの配線とビアにネットクラスの値を設定する"
+msgstr "現在のネットの配線とビアをネットクラスの値に設定"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143
msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
-msgstr "全ての配線とビアにネットクラスの値を設定する"
+msgstr "全ての配線とビアをネットクラスの値に設定する"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146
msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
-msgstr "全てのビア (配線は除く) にこれらのネットクラス値をセット"
+msgstr "全てのビア (配線は除く) をネットクラスの値に設定"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149
msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
-msgstr "全ての配線 (ビアは除く) にこれらのネットクラス値をセット"
+msgstr "全ての配線 (ビアは除く) をネットクラスの値に設定"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
msgid "Footprint Fields"
@@ -17325,15 +18081,15 @@ msgstr "パッド フィルター:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
msgid "Do not modify pads having a different shape"
-msgstr "異なる形状のパッドは更新しない"
+msgstr "異なった形状を持つパッドは変更しない"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
msgid "Do not modify pads having different layers"
-msgstr "違うレイヤのパッドは更新しない"
+msgstr "異なったレイヤーを持つパッドは変更しない"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
msgid "Do not modify pads having a different orientation"
-msgstr "異なる角度のパッドは更新しない"
+msgstr "異なった角度を持つパッドは変更しない"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
msgid "Pad Editor"
@@ -17348,7 +18104,7 @@ msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr "特定のフットプリント上のパッドを変更する"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
msgid "Circle Properties"
msgstr "円のプロパティ"
@@ -17371,7 +18127,7 @@ msgid "Point Y:"
msgstr "点 Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
msgid "Arc Properties"
msgstr "円弧のプロパティ"
@@ -17384,7 +18140,7 @@ msgid "Start Point Y:"
msgstr "始点 Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "配線セグメントのプロパティ"
@@ -17393,35 +18149,39 @@ msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
msgstr ""
-"このアイテムは不明なレイヤ上にあります。\n"
-"図形レイヤに移動しました。適時修正してください。"
+"このアイテムは不明なレイヤー上にあります。\n"
+"描画レイヤーに移動しました。適時修正してください。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268
+msgid "Modify drawing properties"
+msgstr "図形のプロパティを変更"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297
msgid "The arc angle must be greater than zero."
msgstr "円弧の角度は0以上である必要があります。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:309
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305
msgid "The radius must be greater than zero."
msgstr "半径は0以上である必要があります。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313
msgid "The start and end points cannot be the same."
msgstr "始点と終点は同じにはできません."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:329
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322
msgid "The item thickness must be greater than zero."
msgstr "アイテムの太さは0以上である必要があります。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:335
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328
msgid "The default thickness must be greater than zero."
msgstr "デフォルトの太さは0以上である必要があります。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340
msgid "Error List"
msgstr "エラー リスト"
@@ -17457,41 +18217,41 @@ msgstr "アイテムの太さ: "
msgid "Default thickness:"
msgstr "デフォルトの太さ: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
msgid "Center X"
msgstr "X中央"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
msgid "Center Y"
msgstr "Y中央"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
msgid "Point X"
msgstr "ポイント X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153
msgid "Point Y"
msgstr "ポイント Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
msgid "Start Point X"
msgstr "始点 X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164
msgid "Start Point Y"
msgstr "始点 Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
msgstr ""
-"このアイテムは不明なレイヤ上にあります。\n"
-"表面シルクレイヤに移動しました。適時修正してください。"
+"このアイテムは不明なレイヤー上にあります。\n"
+"表面シルクレイヤーに移動しました。適時修正してください。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229
msgid ""
"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
"sure?"
@@ -17499,7 +18259,11 @@ msgstr ""
"図形アイテムを導体層に配置しようとしています。これはとても危険です。本当に実"
"行してもよろしいですか?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265
+msgid "Modify module graphic item"
+msgstr "モジュールの図形アイテムを変更"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332
msgid "Error list"
msgstr "エラー一覧"
@@ -17536,7 +18300,7 @@ msgid "Default pen size:"
msgstr "デフォルト ペン サイズ:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
@@ -17595,12 +18359,11 @@ msgstr "ビアなし"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
msgid "Top/Front Layer"
-msgstr "上層"
+msgstr "上面/表面層"
-# orペア下層
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154
msgid "Bottom/Back Layer"
-msgstr "下層"
+msgstr "下面/裏面層"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
msgid "Enabled"
@@ -17608,47 +18371,47 @@ msgstr "有効化"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700
msgid "Layer name may not be empty"
-msgstr "レイヤ名が空です"
+msgstr "レイヤー名が空です"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707
msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
-msgstr "レイヤ名に不正な文字が含まれています。例) '"
+msgstr "レイヤー名に不正な文字が含まれています。例) '"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714
msgid "'signal' is a reserved layer name"
-msgstr "'signal' は予約されたレイヤ名です。使用することはできません。"
+msgstr "'signal' は予約されたレイヤー名です。使用することはできません。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723
msgid "Layer name is a duplicate of another"
-msgstr "レイヤ名が他と重複しています"
+msgstr "レイヤー名が他と重複しています"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
msgid "Preset Layer Groupings"
-msgstr "プリセットレイヤのグループ"
+msgstr "プリセットレイヤーのグループ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Two layers, parts on Front only"
-msgstr "2レイヤ、表面のみ部品実装"
+msgstr "2レイヤー、表面のみ部品実装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Two layers, parts on Back only"
-msgstr "2レイヤ、裏面のみ部品実装"
+msgstr "2レイヤー、裏面のみ部品実装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Two layers, parts on Front and Back"
-msgstr "2レイヤ、両面実装"
+msgstr "2レイヤー、両面実装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Four layers, parts on Front only"
-msgstr "4レイヤ、表面のみ部品実装"
+msgstr "4レイヤー、表面のみ部品実装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Four layers, parts on Front and Back"
-msgstr "4レイヤ、両面実装"
+msgstr "4レイヤー、両面実装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "All layers on"
-msgstr "全レイヤ オン"
+msgstr "全レイヤー オン"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41
msgid "Copper Layers"
@@ -17717,7 +18480,7 @@ msgstr "CrtYd_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
-msgstr "ボード表面にコートヤードレイヤを使用したい場合"
+msgstr "ボード表面にコートヤードレイヤーを使用したい場合"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
@@ -17730,7 +18493,7 @@ msgstr "Fab_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
-msgstr "ボード表面に基板製造用レイヤを使用したい場合"
+msgstr "ボード表面に基板製造用レイヤーを使用したい場合"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187
@@ -17770,7 +18533,7 @@ msgstr "表面 シルクスクリーン"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
-msgstr "ボード表面のシルク スクリーンレイヤを使用したい場合"
+msgstr "ボード表面のシルク スクリーンレイヤーを使用したい場合"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
msgid "Mask_Front_later"
@@ -17778,7 +18541,7 @@ msgstr "表面レジスト"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
-msgstr "ボード表面にレジスト レイヤを使用したい場合"
+msgstr "ボード表面にレジスト レイヤーを使用したい場合"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
msgid "Front_later"
@@ -17968,8 +18731,8 @@ msgid ""
"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from "
"Freerouter's layer menus."
msgstr ""
-"Freerouter 用の導体レイヤ。電源レイヤは Freerouter のレイヤメニューで削除され"
-"ます。"
+"Freerouter 用の導体レイヤー。電源レイヤーは Freerouter のレイヤーメニューで削"
+"除されます。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298
msgid "In1"
@@ -18105,7 +18868,7 @@ msgstr "裏面レジスト"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
-msgstr "ボード裏面のレジスト レイヤを使用したい場合"
+msgstr "ボード裏面のレジスト レイヤーを使用したい場合"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225
msgid "SilkS_Back_later"
@@ -18113,7 +18876,7 @@ msgstr "裏面 シルクスクリーン"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
-msgstr "ボード裏面のシルク スクリーン レイヤを使用したい場合"
+msgstr "ボード裏面のシルク スクリーン レイヤーを使用したい場合"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250
msgid "SoldP_Back_later"
@@ -18121,7 +18884,7 @@ msgstr "裏面 メタルマスク"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
-msgstr "ボード裏面のメタルマスク (半田ペースト) レイヤを使用したい場合"
+msgstr "ボード裏面のメタルマスク (半田ペースト) レイヤーを使用したい場合"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275
msgid "Adhes_Back_later"
@@ -18129,7 +18892,7 @@ msgstr "裏面 実装用ボンド"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
-msgstr "ボード裏面に実装用ボンドのレイヤを使用する場合"
+msgstr "ボード裏面に実装用ボンドのレイヤーを使用する場合"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
msgid "Fab_Back_later"
@@ -18137,7 +18900,7 @@ msgstr "Fab_Back_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
-msgstr "ボード裏面に基板製造用レイヤを使用したい場合"
+msgstr "ボード裏面に基板製造用レイヤーを使用したい場合"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325
msgid "CrtYd_Back_later"
@@ -18145,11 +18908,11 @@ msgstr "CrtYd_Back_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
msgid "PCB_Edges_later"
-msgstr "基板外形レイヤ"
+msgstr "基板外形レイヤー"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
msgid "If you want a board perimeter layer"
-msgstr "基板外周レイヤが欲しい場合"
+msgstr "基板外周レイヤーが欲しい場合"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
msgid "Board contour"
@@ -18165,7 +18928,7 @@ msgstr "Edge.Cutsのオフセット"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398
msgid "Eco1_later"
-msgstr "Eco1レイヤ"
+msgstr "Eco1レイヤー"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440
@@ -18176,7 +18939,7 @@ msgstr "補助"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421
msgid "Eco2_later"
-msgstr "Eco2レイヤ"
+msgstr "Eco2レイヤー"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444
msgid "Comments_later"
@@ -18184,15 +18947,15 @@ msgstr "後でコメントを追加"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
-msgstr "別のレイヤにコメントや注意書きを作成したい場合"
+msgstr "別のレイヤーにコメントや注意書きを作成したい場合"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469
msgid "Drawings_later"
-msgstr "後で図形を追加"
+msgstr "後で図を追加"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
-msgstr "ドキュメント用の図示を使用する場合"
+msgstr "ドキュメントの図で使用するレイヤーが必要な場合"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
msgid ""
@@ -18213,7 +18976,7 @@ msgstr ""
"フットプリントやパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "レジストの最小幅:"
@@ -18224,8 +18987,8 @@ msgid ""
"This parameter is used only to plot solder mask layers."
msgstr ""
"2 つのパッド間の最小距離.\n"
-"この値より近い 2 つのパッドは、プロット時に結合されます.\n"
-"このパラメータは、ハンダマスクレイヤのプロットにのみ適用されます."
+"この値より近い 2 つのパッドは、プロット時にマージされます.\n"
+"このパラメータは、ハンダマスクレイヤーのプロットにのみ適用されます."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
msgid ""
@@ -18253,7 +19016,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
msgid "On new graphic item creation:"
-msgstr "新しいグラフィック アイテムの作成時:"
+msgstr "新しい図形アイテムの作成時:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34
msgid "&Graphic line width"
@@ -18302,7 +19065,7 @@ msgstr "シルク"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
msgid "Fab. Layer"
-msgstr "Fab. レイヤ"
+msgstr "Fab. レイヤー"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131
msgid "V&alue"
@@ -18365,8 +19128,8 @@ msgid ""
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
"want to read the netlist?"
msgstr ""
-"ネットリスト読込みによる変更は途中終了できません. 本当にネットリストを読み込"
-"みますか?"
+"ネットリスト読み込みによる変更は途中終了できません. 本当にネットリストを読み"
+"込みますか?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
#, c-format
@@ -18430,14 +19193,14 @@ msgstr "メッセージ内容をファイル \"%s\" へ書き出すことが出
msgid "File Write Error"
msgstr "ファイル書き出しエラー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "ネットリスト ファイル \"%s\" が開けませんでした。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90
msgid "Netlist Load Error."
-msgstr "ネットリストの読み込みエラー"
+msgstr "ネットリストのロード エラー"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
#, c-format
@@ -18445,7 +19208,7 @@ msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ネットリスト ファイルの読み込み時にエラーが発生しました:\n"
+"ネットリスト ファイルのロード中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
@@ -18581,12 +19344,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
msgid "Error : you must choose a layer"
-msgstr "エラー:レイヤを選択してください"
+msgstr "エラー:レイヤーを選択してください"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
msgid "Layer selection:"
-msgstr "レイヤの選択:"
+msgstr "レイヤーの選択:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
msgid "Outlines Options:"
@@ -18608,184 +19371,192 @@ msgstr "外形の形状"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "ゾーンの最小幅"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "裏面 (フットプリントは反転)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
+msgid "No footprint"
+msgstr "フットプリントなし"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "パッドサイズは0以上である必要があります"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr "不正なパッド ドリル値: パッド ドリルがパッド径よりも大きいです"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
msgid "Error: pad has no layer"
-msgstr "エラー:パッドにレイヤ情報がありません"
+msgstr "エラー:パッドにレイヤー情報がありません"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
-msgstr "エラー: パッドが銅箔レイヤ上になく、穴情報をもっています"
+msgstr "エラー: パッドが銅箔レイヤー上になく、穴情報をもっています"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
msgstr ""
"NPTH(メッキ無しスルーホール)用として、このパッドをガーバーファイルに作画した"
"くない場合、\n"
-"ドリルの値をパッドサイズの値にセットしてください。"
+"ドリルの値をパッドサイズの値に設定してください。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "不正なパッド オフセット値"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "パッドの デルタ サイズが大きすぎます"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
-msgstr "エラー: スルーホールパッド: ドリル経に0が指定されいます"
+msgstr "エラー: スルーホールパッド: ドリル経に0が設定されています"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
msgstr ""
-"エラー: コネクタのパッドが半田ペーストレイヤにありません\n"
+"エラー: コネクタのパッドが半田ペーストレイヤーにありません\n"
"代わりにSMDパッドを使用してください"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"エラー: SMD またはコネクタのパッドは、外層銅箔層のどちらか一つにのみ配置でき"
"ます"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "無効なコーナー サイズ値です"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "不正な (負の) コーナー サイズ 値"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "コーナーサイズは 50% より小さくなければなりません。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "パッド設定 エラー一覧"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1017
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "不明なネット名、ネット名は変更されていません"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064
+msgid "Modify pad"
+msgstr "パッドを変更"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
msgid "Pad number:"
msgstr "パッド番号:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
msgid "Net name:"
msgstr "ネット名:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
msgid "Pad type:"
msgstr "パッド形状: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Through-hole"
msgstr "スルーホール"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Connector"
msgstr "コネクタ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "NPTH(メッキ無し貫通穴), 機構穴"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285
msgid "Shape:"
msgstr "形状:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Circular"
msgstr "円"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rectangular"
msgstr "四角"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Trapezoidal"
msgstr "台形"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "角を丸めた長方形"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
msgid "Position X:"
msgstr "X位置:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
msgid "Position Y:"
msgstr "Y位置:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "サイズ X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
msgid "Size Y:"
msgstr "サイズ Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
msgid "Shape offset X:"
msgstr "形状のX方向オフセット: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "形状のY方向オフセット: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
msgid "Pad to die length:"
msgstr "パッドからダイまでの長さ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr "パッドからチップのダイまでの配線長(実配線長の計算に使用されます)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "台形のデルタ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "台形の方向:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
msgid "Corner size ( percent of width):"
msgstr "コーナー サイズ (幅に対するパーセント):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
@@ -18795,12 +19566,12 @@ msgstr ""
"幅はサイズ X, Y の間でより小さな値をとる\n"
"最大値は 50 % "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
msgid "Corner radius:"
msgstr "コーナー半径"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
@@ -18812,95 +19583,95 @@ msgstr ""
"幅はサイズ X, Y の間でより小さな値をとる\n"
"Note: IPC 標準での最大値 = 0.25mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
msgid "Circular hole"
msgstr "円形穴"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
msgid "Oval hole"
msgstr "楕円穴"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Copper:"
msgstr "導体:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "Front layer"
-msgstr "表面レイヤ"
+msgstr "表面レイヤー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "Back layer"
-msgstr "裏面レイヤ"
+msgstr "裏面レイヤー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "All copper layers"
-msgstr "全ての導体レイヤ"
+msgstr "全ての導体レイヤー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
msgid "Technical Layers"
-msgstr "テクニカル レイヤ"
+msgstr "テクニカル レイヤー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
msgid "Front adhesive"
msgstr "表面層の接着剤"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
msgid "Back adhesive"
msgstr "裏面層の接着剤"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
msgid "Front solder paste"
msgstr "表面層の半田ペースト"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
msgid "Back solder paste"
msgstr "裏面層の半田ペースト"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
msgid "Back silk screen"
msgstr "裏面層のシルク"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372
msgid "Back solder mask"
msgstr "裏面層のレジスト"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
msgid "Drafting notes"
msgstr "注釈"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
msgid "Parent footprint orientation"
msgstr "親フットプリントの方向"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
msgid "Rotation:"
msgstr "回転:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
msgid "Board side:"
msgstr "配置面:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411
msgid "Front side"
msgstr "表面"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
msgid "Clearances"
msgstr "クリアランス"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "ネット-パッド間のクリアランス:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@@ -18908,7 +19679,7 @@ msgstr ""
"これはパッドについての局所的なネットのクリアランスです。\n"
"0にした場合、フットプリントかネットクラスの値が使用されます。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@@ -18916,7 +19687,7 @@ msgstr ""
"これはパッドとレジスト間の局所的なクリアランスです\n"
"0にした場合、フットプリントかグローバルの値が使用されます"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:475
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -18929,7 +19700,7 @@ msgstr ""
"最終的なクリアランス値はこの値とクリアランス率の合算となります。\n"
"マイナス値の場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなります。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@@ -18947,37 +19718,37 @@ msgstr ""
"マイナス値が指定された場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなりま"
"す。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508
msgid "Copper Zones"
msgstr "導体エリア"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516
msgid "Pad connection:"
msgstr "パッド接続:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "From parent footprint"
msgstr "親のフットプリントから"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "サーマルリリーフの幅:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "サーマルリリーフのギャップ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
-"これらの値を0にすると\n"
+"これらの値を0に設定すると\n"
"親のフットプリントまたはグローバル値が使用されます"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "ローカルクリアランスと設定"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
@@ -18985,15 +19756,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"警告:\n"
"このパッドはボード上で表裏反転しています。\n"
-"裏と表レイヤは交換されます。"
+"裏と表レイヤーは交換されます。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
-msgstr "レイヤが選択されていません。テキストレイヤを選択してください。"
+msgstr "レイヤーが選択されていません。テキストレイヤーを選択してください。"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311
+msgid "Change text properties"
+msgstr "テキストのプロパティを変更"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
msgid "Enter the text placed on selected layer."
-msgstr "選択されたレイヤ上に置くテキストを入力。"
+msgstr "選択されたレイヤー上に置くテキストを入力。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859
msgid "Mirrored"
@@ -19007,23 +19782,23 @@ msgstr "位置合わせ:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "方向 (度):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:572
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "HPGLペンサイズは制限されています!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:584
msgid "Default line width constrained."
msgstr "標準の線幅は制限されています!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:597
msgid "X scale constrained."
msgstr "拡大率(X)は制限されています!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
msgid "Y scale constrained."
msgstr "拡大率(Y)は制限されています!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -19032,13 +19807,13 @@ msgstr ""
"幅が制限されています!幅は、現在のデザインルールの設定では [%+f; %+f] (%s) の"
"範囲でなければいけません。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:706
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "フォルダー \"%s\" へプロットファイルを生成できませんでした。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "プロット ファイル '%s' が作成されました."
@@ -19049,7 +19824,7 @@ msgstr "出力フォーマット:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
msgid "Plot sheet reference on all layers"
-msgstr "全てのレイヤにシートリファレンスを出力"
+msgstr "全てのレイヤーにシートリファレンスを出力"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
msgid "Plot pads on silkscreen"
@@ -19061,8 +19836,8 @@ msgid ""
"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers"
msgstr ""
-"シルクスクリーンレイヤ上のパッドの出力を有効/無効化\n"
-"無効化のとき、パッドはシルクレイヤ上に出力されません。\n"
+"シルクスクリーンレイヤー上のパッドの出力を有効/無効化\n"
+"無効化のとき、パッドはシルクレイヤー上に出力されません。\n"
"有効化のとき、パッドはシルク上にのみ出力されます。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
@@ -19073,152 +19848,172 @@ msgstr "フットプリントの定数をプロット"
msgid "Plot footprint references"
msgstr "フットプリントのリファレンスをプロット"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
msgid "Force plotting of invisible values/references"
msgstr "非表示の定数/リファレンスを強制的にプロット"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
msgid "Force plot invisible values and/or references"
msgstr "非表示の定数/リファレンスを強制的にプロット"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
msgid "Do not tent vias"
msgstr "ビアのテンティングを禁止"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
msgid "Remove soldermask on vias"
msgstr "ビア上の半田マスクを削除"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114
-msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
-msgstr "基板外形レイヤのデータを他のレイヤから除外"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
-msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
-msgstr "PCBエッジレイヤの内容を他のレイヤから除外"
+msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
+msgstr "基板外形レイヤーのデータを他のレイヤーから除外"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
+msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
+msgstr "PCBエッジレイヤーの内容を他のレイヤーから除外"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
msgid "Mirrored plot"
msgstr "横軸に対して反転して出力"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
msgid "Negative plot"
msgstr "ネガ出力"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
msgid "Use auxiliary axis as origin"
msgstr "原点に補助座標を使用"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr "プロットの原点に補助座標を使用"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
msgid "Drill marks:"
msgstr "ドリルマーク: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "Small"
msgstr "小"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "Actual size"
msgstr "実際の大きさ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
msgid "Scaling:"
msgstr "倍率:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "Auto"
msgstr "自動倍率"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
msgid "Plot mode:"
msgstr "出力モード:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
msgid "Default line width"
msgstr "デフォルトの線幅"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "図枠等に使用される線幅"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
msgid "Current solder mask settings:"
msgstr "現在の半田マスク設定:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "パッドとレジスト間のマージン"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
msgid "val"
msgstr "値"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
msgstr ""
"2 つのパッド間の最小距離.\n"
-"この値より近い 2 つのパッドは、プロット時に結合されます."
+"この値より近い 2 つのパッドは、プロット時にマージされます."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
msgid "Gerber Options"
msgstr "ガーバーオプション"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Protelの拡張子を使用"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
-msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
-msgstr "一般的な Protel ガーバー 拡張子を使用 - .GBL, .GTL, など…"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230
-msgid "Include extended attributes"
-msgstr "拡張属性を含む"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+msgid ""
+"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
+"No longer recommended. The official extension is .gbr"
+msgstr ""
+"Protel ガーバー 拡張子を使用 ( .GBL, .GTL, など…)\n"
+"推奨されません。正式な拡張子は .gbr"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
-msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
-msgstr "ガーバー ファイルに拡張属性を含む (X2 ガーバー ファイル フォーマット)"
+msgid "Include extended (X2) attributes"
+msgstr "拡張 X2 属性を含む"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+msgid ""
+"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
+"Mainly File Format attributes."
+msgstr ""
+"ガーバー ファイルに拡張属性を含む (X2 ガーバー ファイル フォーマット).\n"
+"主要なファイルフォーマット属性"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+msgid "Include advanced X2 features"
+msgstr "拡張 X2 機能を含む"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+msgid ""
+"Only available in X2 Gerber files format.\n"
+"Include netlist metadata and aperture attributes."
+msgstr ""
+"X2 ガーバー ファイル フォーマットでのみ有効。\n"
+"ネットリスト メタデータとドリルの属性を含む。"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "シルクをレジストで抜く"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "レジスト剥離エリアに重なるシルクスクリーンを削除"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid "4.5 (unit mm)"
msgstr "4.5 (単位 mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid "4.6 (unit mm)"
msgstr "4.6 (単位 mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -19226,35 +20021,35 @@ msgstr ""
"ガーバー ファイル座標軸の解像度.\n"
"できるだけ高い値を使うこと."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid "Pen size"
msgstr "ペン サイズ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
msgid "Postscript Options"
msgstr "PostScriptオプション"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
msgid "X scale:"
msgstr "X スケール:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "正確なスケールでPostscript出力をするためグローバルXスケールを設定"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301
msgid "Y scale:"
msgstr "Y スケール:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "正確なスケールでPostscript出力をするためグローバルYスケールを設定"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
msgid "Width correction"
msgstr "修正幅"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -19267,43 +20062,37 @@ msgstr ""
"妥当な幅の補正値は次の範囲でなければなりません [-(最小配線幅-1), +(最小クリア"
"ランス-1)] (0.1 mil 単位)."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
msgid "Force A4 output"
msgstr "強制的にA4で出力"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361
msgid "Generate Drill File"
msgstr "ドリル ファイルの生成"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
msgid "Run DRC"
msgstr "DRC の実行"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
msgid "Select Fab Layers"
-msgstr "製造に関連するレイヤを選択"
+msgstr "製造に関連するレイヤーを選択"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
msgid "Select all Copper Layers"
-msgstr "全ての導体レイヤを選択"
+msgstr "全ての導体レイヤーを選択"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
msgid "Deselect all Copper Layers"
-msgstr "全ての導体レイヤの選択解除"
+msgstr "全ての導体レイヤーの選択解除"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
msgid "Select all Layers"
-msgstr "全てのレイヤを選択"
+msgstr "全てのレイヤーを選択"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
msgid "Deselect all Layers"
-msgstr "全てのレイヤの選択解除"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
-msgid "u"
-msgstr "u"
+msgstr "全てのレイヤーの選択解除"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
msgid "Trace gap:"
@@ -19317,19 +20106,19 @@ msgstr "ビア間の間隔:"
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr "ビアの間隔を配線の間隔と同一にする"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:55
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr "単線(シングル)長の調整"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:61
msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr "差動ペア長の調整"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:67
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr "差動ペア遅延(スキュー)の調整"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69
msgid "Target skew: "
msgstr "ターゲット遅延(スキュー)"
@@ -19393,15 +20182,15 @@ msgstr "45度"
msgid "arc"
msgstr "円弧"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
msgstr "DRC 違反: 障害物をハイライト"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
msgstr "DRC 違反: 押しのけ配線とビア"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39
msgid "DRC violation: walk around obstacles"
msgstr "DRC 違反: 障害物を迂回"
@@ -19498,8 +20287,8 @@ msgid ""
"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
"single straight one (dragging mode)."
msgstr ""
-"有効の場合、ルーターはいくつかのギザギザした配線を一つの直線的な配線へ纏めよ"
-"うと試みます。(ドラッグモード)"
+"有効の場合、ルーターはいくつかのギザギザした配線を一つの直線的な配線へマージ"
+"しようと試みます。(ドラッグモード)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
msgid "Allow DRC violations"
@@ -19569,15 +20358,15 @@ msgstr "16倍"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42
msgid "Technical layers:"
-msgstr "テクニカル レイヤ:"
+msgstr "テクニカル レイヤー:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
-msgstr "基板外形レイヤの除外"
+msgstr "基板外形レイヤーの除外"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57
msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
-msgstr "基板外形レイヤのデータを他の全てのレイヤから削除します"
+msgstr "基板外形レイヤーのデータを他の全てのレイヤーから削除します"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
msgid "Print frame ref"
@@ -19601,7 +20390,7 @@ msgstr "パッドドリルのオプション"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
msgid "1 Page per Layer"
-msgstr "レイヤ毎に1ページ"
+msgstr "レイヤー毎に1ページ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
msgid "Single page"
@@ -19611,11 +20400,6 @@ msgstr "シングル ページ"
msgid "Page Print"
msgstr "ページ印刷"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
-#, c-format
-msgid "net %.3d"
-msgstr "ネット %.3d"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
msgid "Net name filter"
msgstr "ネット名フィルタ"
@@ -19648,14 +20432,14 @@ msgstr "フォルダを指定"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "ライブラリ フォルダ (.pretty が名前に付加されます。)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:111
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
"不正なグリッドサイズ (サイズは %.3f mm 以上、且つ %.3f mm 以下でなければなり"
"ません)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:121
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
@@ -19666,14 +20450,6 @@ msgstr ""
msgid "User Defined Grid"
msgstr "ユーザ グリッド"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133
msgid "Reset Grid Origin"
msgstr "グリッド原点のリセット"
@@ -19702,23 +20478,23 @@ msgstr "スタイル (OpenGL && Cairo)"
msgid "+"
msgstr "+"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:370
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
msgstr "不正な配線幅"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:379
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
msgid "Invalid via diameter"
msgstr "不正なビア径"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:386
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
msgid "Invalid via drill size"
msgstr "不正なドリル径"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:393
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "ビアのドリルサイズはビアの直径より小さくなければなりません"
@@ -19750,23 +20526,23 @@ msgstr "ビア径:"
msgid "Via drill:"
msgstr "ビア ドリル径:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
msgid "Changes to be applied:"
msgstr "適用された変更:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94
msgid ""
"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
msgstr ""
-"1つ以上のフットプリントの読み込みに失敗しました。 PCBNew の設定で見つからな"
-"いライブラリを追加して下さい。基板は完全に更新されません。"
+"1つ以上のフットプリントのロードに失敗しました。 Pcbnew の設定で見つからない"
+"ライブラリを追加して下さい。基板は完全には更新されません。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148
msgid "Update complete"
msgstr "更新の終了"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162
msgid "Changes applied to the PCB:"
msgstr "基板への変更を適用:"
@@ -19797,7 +20573,7 @@ msgstr "KISYS3DMOD のパスが設定されてないか、存在しません。"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358
msgid "Downloading 3D libraries"
-msgstr "3D ライブラリをダウンロード"
+msgstr "3D ライブラリをダウンロード中"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
msgid "Aborted by user"
@@ -19856,7 +20632,7 @@ msgstr "全て選択解除"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
msgid "Local library folder:"
-msgstr "ローカル・ライブラリ・フォルダ:"
+msgstr "ローカル ライブラリ フォルダ:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
@@ -19877,7 +20653,7 @@ msgstr "不明"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631
msgid "Downloading libraries"
-msgstr "ライブラリのダウンロード中"
+msgstr "ライブラリをダウンロード中"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670
#, c-format
@@ -19959,101 +20735,105 @@ msgstr "グローバルライブラリとして設定(全てのプロジェク
msgid "To the current project only"
msgstr "現在のプロジェクトのみ"
-#: pcbnew/dimension.cpp:148
+#: pcbnew/dimension.cpp:149
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
msgstr ""
-"このアイテム中には不正なレイヤIDがあります.\n"
-"現在は強制的に描画レイヤにしているため,適切に修正してください."
+"このアイテム中には不正なレイヤーIDがあります.\n"
+"現在は強制的に描画レイヤーにしているため,適切に修正してください."
-#: pcbnew/dimension.cpp:168
+#: pcbnew/dimension.cpp:169
msgid ""
"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
"You cannot use it"
msgstr ""
-"現在選択されているレイヤはこのボードで有効になっていません。\n"
+"現在選択されているレイヤーはこのボードで有効になっていません。\n"
"現在使用することができません"
-#: pcbnew/dimension.cpp:212
+#: pcbnew/dimension.cpp:213
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr "文字太さが文字サイズに比べて太過ぎるため、文字が潰れてしまいます。"
-#: pcbnew/drc.cpp:195
+#: pcbnew/dimension.cpp:232
+msgid "Modifed dimensions properties"
+msgstr "寸法線のプロパティを変更"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:196
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "ラッツネストのコンパイル中...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:211
+#: pcbnew/drc.cpp:213
msgid "Aborting\n"
msgstr "停止割り込み中\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:224
+#: pcbnew/drc.cpp:226
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "パッドのクリアランス...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:234
+#: pcbnew/drc.cpp:236
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "配線のクリアランス...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:244
+#: pcbnew/drc.cpp:246
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "ゾーンの塗りつぶし...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:254
+#: pcbnew/drc.cpp:256
msgid "Test zones...\n"
msgstr "ゾーンのテスト...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:265
+#: pcbnew/drc.cpp:267
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "未接続パッド...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:277
+#: pcbnew/drc.cpp:279
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "禁止エリア ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:287
+#: pcbnew/drc.cpp:289
msgid "Test texts...\n"
msgstr "テストテキスト...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:338
+#: pcbnew/drc.cpp:342
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"ネットクラス: '%s' のクリアランス:%s はグローバル クリアランス:%s よりも小さ"
"いです"
-#: pcbnew/drc.cpp:354
+#: pcbnew/drc.cpp:358
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr "ネットクラス: '%s' の配線幅:%s はグローバル配線幅:%s より小さいです"
-#: pcbnew/drc.cpp:369
+#: pcbnew/drc.cpp:373
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "ネットクラス: '%s' のビア径:%s はグローバル ビア径:%s より小さいです"
-#: pcbnew/drc.cpp:384
+#: pcbnew/drc.cpp:388
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"ネットクラス: '%s' のビア ドリル径: %s はグローバル ビア ドリル径: %s より小"
"さいです"
-#: pcbnew/drc.cpp:399
+#: pcbnew/drc.cpp:403
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"ネットクラス: '%s' のマイクロビア径: %s はグローバル マイクロビア径: %s より"
"小さいです"
-#: pcbnew/drc.cpp:414
+#: pcbnew/drc.cpp:418
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"ネットクラス: '%s' のマイクロビア ドリル径 :%s はグローバル マイクロビア ドリ"
"ル径 :%s より小さいです"
-#: pcbnew/drc.cpp:507
+#: pcbnew/drc.cpp:511
msgid "Track clearances"
msgstr "配線のクリアランス"
@@ -20088,81 +20868,73 @@ msgstr "新しい幅:"
msgid "Edge Width"
msgstr "エッジの幅"
-#: pcbnew/edit.cpp:696 pcbnew/edit.cpp:718 pcbnew/edit.cpp:744
-#: pcbnew/edit.cpp:772 pcbnew/edit.cpp:800 pcbnew/edit.cpp:828
+#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
+#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "フットプリント %s はロックされています"
-#: pcbnew/edit.cpp:900 pcbnew/edit.cpp:919
+#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "パッドの親 (%s) はロックされています"
-#: pcbnew/edit.cpp:1440 pcbnew/edit.cpp:1442
+#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
msgid "Add tracks"
msgstr "配線を追加"
-#: pcbnew/edit.cpp:1452 pcbnew/edit.cpp:1499
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:241
+#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:307
msgid "Add footprint"
msgstr "フットプリントを追加"
-#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:546
msgid "Add zones"
msgstr "ゾーンを追加"
-#: pcbnew/edit.cpp:1459
+#: pcbnew/edit.cpp:1466
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "警告: ゾーンの表示がOFFになっています!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:555
msgid "Add keepout"
msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加"
-#: pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:394 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:488
msgid "Add layer alignment target"
-msgstr "層合わせマーク(ターゲットマーク)を追加"
+msgstr "層合わせターゲット マークを追加"
-#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857
msgid "Adjust zero"
msgstr "ゼロ設定"
-#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:655
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:648
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "グリッドの原点設定"
-#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110
msgid "Add graphic line"
msgstr "図形ラインを追加"
-#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:173
msgid "Add graphic arc"
msgstr "円弧を追加"
-#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:144
msgid "Add graphic circle"
msgstr "円を追加"
-#: pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:382
msgid "Add dimension"
msgstr "寸法線を追加"
-#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807
-msgid "Highlight net"
-msgstr "ネットをハイライト"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1515
+#: pcbnew/edit.cpp:1522
msgid "Select rats nest"
msgstr "ラッツネストを選択"
@@ -20173,7 +20945,7 @@ msgstr "導体層はグローバル削除できません!"
#: pcbnew/editedge.cpp:157
#, c-format
msgid "Delete everything on layer %s?"
-msgstr "レイヤ %s 上の全てを削除する"
+msgstr "レイヤー %s 上の全てを削除する"
#: pcbnew/editmod.cpp:117
msgid "Cannot delete REFERENCE!"
@@ -20216,25 +20988,19 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "GenCAD ボード ファイルの保存"
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1415
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1573
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "IDF出力エラー:\n"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:716
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:808
msgid ""
-"Unable to calculate the board outlines;\n"
-"fall back to using the board boundary box."
-msgstr ""
-"基板の外形を計算できません;\n"
-"バウンダリボックスの使用に戻ります."
+"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
+"boundary box."
+msgstr "基板の外形を計算できません; バウンダリボックスの使用に戻ります。"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:749
-msgid ""
-"VRML Export Failed:\n"
-"Could not add holes to contours."
-msgstr ""
-"VRMLファイル出力エラー:\n"
-"外形へ穴を追加できませんでした。"
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:839
+msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
+msgstr "VRML エクスポート エラー: 外形へ穴を追加できませんでした。"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
msgid "No footprint for automated placement."
@@ -20294,8 +21060,8 @@ msgstr "フットプリント レポート"
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "'%s' を作成できません"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:130
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:160
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "ファイルの作成 %s\n"
@@ -20304,7 +21070,7 @@ msgstr "ファイルの作成 %s\n"
msgid "Open Board File"
msgstr "ボード ファイルを開く"
-#: pcbnew/files.cpp:142 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
+#: pcbnew/files.cpp:142
msgid "Import Non Kicad Board File"
msgstr "Kicad 以外のボード ファイルをインポート"
@@ -20325,7 +21091,7 @@ msgstr "リカバリ ファイル '%s' が見つかりません。"
#, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
msgstr ""
-"リカバリ - バックアップ ファイル \"%s\" を読み込みます。よろしいですか?"
+"リカバリ - バックアップ ファイル \"%s\" をロードします。よろしいですか?"
#: pcbnew/files.cpp:349
msgid "noname"
@@ -20396,7 +21162,11 @@ msgstr ""
"次へボードをコピーしました:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107
+#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:239
+msgid "Footprint not found"
+msgstr "フットプリントが見つかりません"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "フットプリント ウィザード"
@@ -20406,39 +21176,43 @@ msgstr "ウィザードが選択されていません"
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
-msgstr "フットプリント ウィザードの再読み込みに失敗しました"
+msgstr "フットプリント ウィザードのリロードに失敗しました"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
msgid "Parameter"
msgstr "パラメータ"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:664
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: 3Dビューア [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "読込んで実行するウィザードのスクリプトを選択"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666
+msgid "Reset the wizard parameters to default values "
+msgstr "ウィザードのパラメータを既定値へリセット"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "前のパラメータ ページを選択"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676
msgid "Select next parameters page"
msgstr "次のパラメータ ページを選択"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "フットプリントを3Dビューアで表示"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "エディタへフットプリントをエクスポート"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "フットプリント ビルダーのメッセージ"
@@ -20520,7 +21294,7 @@ msgstr ""
"ライブラリ: '%s'.\n"
"理由: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:562
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -20535,7 +21309,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "\"%s\" を整数に変換できません"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1819
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "フットプリント ライブラリのパス '%s' は存在しません"
@@ -20545,8 +21319,8 @@ msgstr "フットプリント ライブラリのパス '%s' は存在しませ
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "ライブラリ <%s> には削除するフットプリント '%s' がありません"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:439
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:544
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "未知のトークン \"%s\""
@@ -20556,64 +21330,64 @@ msgstr "未知のトークン \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "要素は%dのパラメータを持っています。"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 pcbnew/librairi.cpp:523
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1958 pcbnew/librairi.cpp:523
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "ライブラリ '%s' は読み込み専用です。"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "現在のユーザは、ディレクトリ '%s' を削除する権限がありません"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr ""
"ライブラリのディレクトリ <%s> が予期しないサブディレクトリを含んでいます"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "不正なファイル '%s' がライブラリパス '%s'から見つかりました"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "フットプリント ライブラリ '%s' は削除できません"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
-msgstr "導体レイヤ (B.Cu) へ切替"
+msgstr "導体レイヤー (B.Cu) へ切替"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:75
msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
-msgstr "部品レイヤ (F.Cu) へ切替"
+msgstr "部品レイヤー (F.Cu) へ切替"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:78
msgid "Switch to Inner layer 1"
-msgstr "内層レイヤ1へ切替"
+msgstr "内層レイヤー1へ切替"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:80
msgid "Switch to Inner layer 2"
-msgstr "内層レイヤ2へ切替"
+msgstr "内層レイヤー2へ切替"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:82
msgid "Switch to Inner layer 3"
-msgstr "内層レイヤ3へ切替"
+msgstr "内層レイヤー3へ切替"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:84
msgid "Switch to Inner layer 4"
-msgstr "内層レイヤ4へ切替"
+msgstr "内層レイヤー4へ切替"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:86
msgid "Switch to Inner layer 5"
-msgstr "内層レイヤ5へ切替"
+msgstr "内層レイヤー5へ切替"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:88
msgid "Switch to Inner layer 6"
-msgstr "内層レイヤ6へ切替"
+msgstr "内層レイヤー6へ切替"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:72
msgid "Save Footprint"
@@ -20629,7 +21403,7 @@ msgstr "名前を付けてボードを保存"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:99
msgid "Load Board"
-msgstr "ボードを読み込み"
+msgstr "ボードをロード"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
msgid "Delete Track Segment"
@@ -20645,7 +21419,7 @@ msgstr "貫通ビアを追加"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
msgid "Select Layer and Add Through Via"
-msgstr "レイヤを指定して貫通ビアを追加"
+msgstr "レイヤーを指定して貫通ビアを追加"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
msgid "Add MicroVia"
@@ -20657,10 +21431,10 @@ msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)を追加"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
-msgstr "レイヤを指定してブラインド/ベリッドビアを追加"
+msgstr "レイヤーを指定してブラインド/ベリッドビアを追加"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "配線の形状を変更"
@@ -20688,7 +21462,8 @@ msgstr "アイテムの複製"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "アイテムの複製とインクリメント"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "配列の作成"
@@ -20714,7 +21489,7 @@ msgstr "ハイ コントラスト表示モードとの切替"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:132
msgid "Set Grid Origin"
-msgstr "グリッド原点のセット"
+msgstr "グリッドの原点を設定"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:135
msgid "Switch to Legacy Canvas"
@@ -20764,7 +21539,7 @@ msgstr "グリッドを前のものに切替"
msgid "Track Display Mode"
msgstr "配線表示モード"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
msgid "Add Footprint"
msgstr "フットプリントを追加"
@@ -20772,10 +21547,14 @@ msgstr "フットプリントを追加"
msgid "Board Editor"
msgstr "基板エディタ"
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138
msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
+msgid "File:"
+msgstr "ファイル:"
+
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
msgid "Center of page"
msgstr "ページの中央"
@@ -20817,7 +21596,7 @@ msgid ""
"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
msgstr "現在のボードは失われます、この操作はやり直しできません。 続けますか?"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:335
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336
msgid ""
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue ?"
@@ -20836,7 +21615,7 @@ msgstr ""
"リファレンス \"%s\" のコンポーネントは、ネットリストから見つかりませんでし"
"た。"
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1763
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -20886,31 +21665,31 @@ msgstr "未知のパッド形状です: %d"
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "未知のパッド属性です: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1450
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "未知のビア形状です: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1581
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "未知のゾーンの角の平滑化タイプ %d "
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1759
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "このファイルは基板 (PCB) を含んでいません"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1909
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "不正なフットプリント ファイル名です '%s' 。"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "現在のユーザは '%s' を削除するための書き込み権限がありません"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1952
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "ライブラリ パス '%s' は上書きできません"
@@ -21024,11 +21803,6 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "ファイル \"%s\" は空であるか、古い形式のライブラリです"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
-#, c-format
-msgid "library '%s' cannot be deleted"
-msgstr "ライブラリ '%s' が削除できませんでした"
-
#: pcbnew/librairi.cpp:60
#, c-format
msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
@@ -21045,7 +21819,7 @@ msgstr "フットプリント %s (ライブラリ '%s' )を削除してもよろ
#: pcbnew/librairi.cpp:63
msgid "Import Footprint"
-msgstr "フットプリントのインポート"
+msgstr "フットプリントをインポート"
#: pcbnew/librairi.cpp:64
#, c-format
@@ -21080,7 +21854,7 @@ msgstr "ライブラリ '%s' は読み込み専用です。"
#: pcbnew/librairi.cpp:71
msgid "Export Footprint"
-msgstr "フットプリントのエクスポート"
+msgstr "フットプリントをエクスポート"
#: pcbnew/librairi.cpp:73
msgid "Enter footprint name:"
@@ -21175,7 +21949,7 @@ msgstr "コンポーネント [%s] を <%s> に追加しました"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
msgid "Load Footprint"
-msgstr "フットプリントの読み込み"
+msgstr "フットプリントをロード"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:384
#, c-format
@@ -21226,7 +22000,7 @@ msgstr "フットプリント ライブラリ '%s' を '%s' へ保存しまし
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66
msgid "Set Acti&ve Library"
-msgstr "アクティブなライブラリの設定(&V)"
+msgstr "アクティブなライブラリを設定(&V)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
msgid "Select active library"
@@ -21250,7 +22024,7 @@ msgstr "既存のファイルからフットプリントをインポート"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87
msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
-msgstr "現在のライブラリからフットプリントを読み込み(&B)"
+msgstr "現在のライブラリからフットプリントをロード(&B)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
msgid "Open a footprint from library"
@@ -21274,7 +22048,7 @@ msgstr "フットプリントの読み出し"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106
msgid "Save &Current Library As..."
-msgstr "現在のライブラリを名前をつけて保存(&C)"
+msgstr "名前をつけて現在のライブラリを保存(&C)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
msgid "Save entire current library under a new name."
@@ -21289,16 +22063,16 @@ msgid "Save footprint in active library"
msgstr "アクティブなライブラリへフットプリントを保存"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
-msgid "S&ave Footprint in New Library"
-msgstr "フットプリントを新規ライブラリへ保存(&A)"
+msgid "S&ave Footprint in New Library..."
+msgstr "新規ライブラリへフットプリントを保存(&A)..."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
msgid "Create a new library and save current footprint into it"
msgstr "新規ライブラリを作成して現在のフットプリントを保存"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
-msgid "&Export Footprint"
-msgstr "フットプリントのエクスポート(&E)"
+msgid "&Export Footprint..."
+msgstr "フットプリントをエクスポート(&E)..."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
msgid "Save currently loaded footprint into file"
@@ -21306,11 +22080,15 @@ msgstr "現在ロードされているフットプリントをファイルに保
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132
msgid "&Import DXF File"
-msgstr "DXFファイルのインポート(&I)"
+msgstr "DXF ファイルのインポート(&I)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
-msgstr "2D図面を Pcbnew の図面描画レイヤ上へインポートする"
+msgstr "Pcbnew の描画レイヤーへ 2D 図面 DXF ファイルをインポートする"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
+msgid "&Print..."
+msgstr "印刷(&P)..."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
msgid "Print current footprint"
@@ -21364,93 +22142,93 @@ msgstr "パッドの設定(&P)"
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "新規パッドの設定を編集"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
msgid "&3D Viewer"
msgstr "3Dビューア(&3)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
-msgid "&Switch Canvas to Legacy"
-msgstr "描画キャンバスを 互換 に切替 (&S)"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+msgid "Legacy Canva&s"
+msgstr "レガシー キャンバス(&s)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "描画キャンバスを互換へ切替"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
-msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-msgstr "描画キャンバスを OpenGL(3D) に切替 (&G)"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
+msgid "Open&GL Canvas"
+msgstr "OpenGL キャンバス(&G)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "描画キャンバスをOpenGLへ切替"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
-msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-msgstr "描画キャンバスを Cairo(2D) に切替 (&C)"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394
+msgid "&Cairo Canvas"
+msgstr "Cairo キャンバス(&C)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "描画キャンバスをCairoへ切替"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271
msgid "&Pad"
msgstr "パッド(&P)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:975
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 pcbnew/modedit.cpp:951
msgid "Add pad"
msgstr "パッドを追加"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "図形ライン (またはポリゴン) を追加"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
msgid "&Text"
msgstr "テキスト(&T)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
msgid "Add graphic text"
msgstr "図形テキストを追加"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301
msgid "A&nchor"
msgstr "アンカー(&N)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "フットプリント ライブラリ ウィザード(&F)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "ウィザード で フットプリント ライブラリ を追加"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "フットプリント ライブラリの管理(&B)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
msgid "&Settings"
msgstr "設定(&S)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "フットプリント エディタ設定の変更"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Pcbnew マニュアル(&M)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Pcbnew マニュアルを開く"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
msgid "Di&mensions"
msgstr "寸法(&M)"
@@ -21459,225 +22237,229 @@ msgid "&New Board"
msgstr "新規ボード (&N)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
-msgid "Clear current board and initialize a new one"
-msgstr "現在のボードをクリアし,新規ボードに初期化"
+msgid "Create a new board"
+msgstr "新規ボードを作成"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
msgid "&Open Board"
msgstr "ボード ファイルを開く (&O)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
-msgid "Delete current board and load new board"
-msgstr "現在のボードを破棄し.新規ボードを読み込む"
+msgid "Load an existing board"
+msgstr "既存のボードをロード"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
-msgid "Open a recent opened board"
+msgid "Open a recently opened board"
msgstr "最近開いたボードを開く"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
msgid "&Append Board"
msgstr "ボードを追加(&A)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
-msgid ""
-"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
-"Pcbnew runs in stand alone mode"
-msgstr ""
-"現在読み込まれているボードに別の Pcbnew ボードを付け加えます。これは Pcbnew "
-"をスタンドアロンモードで実行している時のみ有効です。"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
+msgid "Append another board to the currently loaded board."
+msgstr "現在ロードされているボードに別のボードを追加"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107
-msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
-msgstr "KiCad 以外の基板ファイルを読み込んで .kicad_pcb ファイルへ変換する"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
+msgid "Import Non-Kicad Board File"
+msgstr "KiCad以外のボード ファイルをインポート"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
+msgid "Load a board file from other applications"
+msgstr "別のアプリケーションからボード ファイルをロード"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114
msgid "Save current board"
msgstr "現在のボードを保存"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124
msgid "Sa&ve As..."
msgstr "名前をつけて保存...(&V)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126
msgid "Save the current board as..."
-msgstr "現在ボードを名前をつけて保存"
+msgstr "名前をつけて現在のボードを保存..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
msgid "Sa&ve Copy As..."
msgstr "名前をつけて保存...(&V)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135
msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "現在のボードを名前をつけて保存"
+msgstr "名前をつけて現在のボードを保存..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
+msgid "Revert to Las&t Backup"
+msgstr "最後のバックアップへ復帰(&t)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
-msgid "Revert to Las&t"
-msgstr "リカバリ - バックアップより復帰(&T)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr "ボードをクリアし,一つ前に保存されたバージョンのボードを取得"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
msgid "Resc&ue"
msgstr "レスキュー(&U)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr "ボードをクリアし,直近のレスキューファイルを取得"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
-msgid "Footprint &Position (.pos) File"
-msgstr "フットプリント位置情報ファイル(.pos) (&P)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
+msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
+msgstr "フットプリントと位置情報のファイル(.pos) (&P)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "部品実装用のフットプリント座標ファイルを生成します"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
-msgid "&Drill (.drl) File"
-msgstr "ドリル ファイル(.drl) (&D)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
+msgid "&Drill (.drl) File..."
+msgstr "ドリル ファイル(.drl) (&D)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "excellon2 ドリル ファイルの生成"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
-msgid "&Footprint (.rpt) Report"
-msgstr "フットプリント レポート(.rpt) (&F)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
+msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
+msgstr "フットプリント レポート(.rpt) (&F)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
msgid "Create a report of all footprints on the current board"
msgstr "現在のボード中の全てのフットプリントのレポートを作成"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
-msgid "IPC-D-356 Netlist File"
-msgstr "IPC-D-356形式ネットリスト ファイル"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
+msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
+msgstr "IPC-D-356形式ネットリスト ファイル..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "IPC-D-356形式ネットリストの生成"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
-msgid "&BOM File"
-msgstr "BOM ファイル(&B)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
+msgid "&BOM File..."
+msgstr "BOM ファイル(&B)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
msgid "Create a bill of materials from schematic"
msgstr "回路図からBOM(部品表)を作成する"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "各種製造用ファイル出力(&F)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "製造用ファイルの生成"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
msgid "&Specctra Session"
msgstr "Specctra セッション(&S)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "配線済みのSpecctra セッション ファイル (*.ses) のインポート"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
msgid "&DXF File"
msgstr "DXF ファイル(&D)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
msgid "&Import"
msgstr "インポート(&I)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
msgid "Import files"
msgstr "ファイルのインポート"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "&Specctra DSN"
-msgstr "Specctra DSN ファイル(&S)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
+msgid "&Specctra DSN..."
+msgstr "Specctra DSN ファイル(&S)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
msgstr "現在のボードを \"Specctra DSN\" ファイルへエクスポート"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
-msgid "&GenCAD"
-msgstr "GenCAD(&G)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
+msgid "&GenCAD..."
+msgstr "GenCAD(&G)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "GenCAD フォーマットでエクスポート"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
-msgid "&VRML"
-msgstr "VRML(&V)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
+msgid "&VRML..."
+msgstr "VRML(&V)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
msgid "Export a VRML board representation"
msgstr "VRML ボード表現でエクスポート"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
-msgid "I&DFv3"
-msgstr "IDFv3 (&D)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
+msgid "I&DFv3..."
+msgstr "IDFv3 (&D)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "IDFv3 ボード フォーマットのエクスポート"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
-msgid "&Component (.cmp) File"
-msgstr "コンポーネント ファイル(.cmp) (&C)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
+msgid "S&TEP..."
+msgstr "S&TEP..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
+msgid "STEP export"
+msgstr "STEP のエクスポート"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
+msgid "&Component (.cmp) File..."
+msgstr "コンポーネント ファイル(.cmp) (&C)..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
"Eeschema フットプリント フィールド への バック アノテーションのために コン"
"ポーネント ファイル (*.cmp) をエクスポート"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233
msgid "E&xport"
msgstr "エクスポート(&x)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
msgid "Export board"
msgstr "ボードのエクスポート"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
-msgid "Page s&ettings"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
+msgid "Page S&ettings"
msgstr "ページ設定(&e)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
-msgid "Page settings for paper size and texts"
-msgstr "ページ設定 (用紙サイズ 及び テキスト)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "ボードの印刷"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
-msgid "Export SV&G"
-msgstr "SVG ファイルのエクスポート(&G)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
+msgid "Export SV&G..."
+msgstr "SVG ファイルをエクスポート(&G)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "SVG(Scalable Vector Graphics) 形式でエクスポート"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
-msgid "P&lot"
-msgstr "プロット(&l)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253
+msgid "P&lot..."
+msgstr "プロット(&l)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "ボードをHPGLかPostScript, ガーバー(RS-274X フォーマット)でプロット"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
-msgstr "プロジェクト ライブラリへフットプリントをアーカイブ(&A)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
+msgstr "プロジェクト ライブラリへフットプリントをアーカイブ(&A)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
msgid ""
"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
"remove other footprints in this lib)"
@@ -21685,11 +22467,11 @@ msgstr ""
"フットプリント ライブラリ テーブルにある既存のライブラリへフットプリントを"
"アーカイブ (このライブラリにある他のフットプリントを削除しないこと)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266
-msgid "&Create Library and Archive Footprints"
-msgstr "フットプリントのアーカイブとライブラリの作成(&C)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
+msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
+msgstr "フットプリントのアーカイブとライブラリの作成(&C)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
@@ -21697,337 +22479,368 @@ msgstr ""
"新しいライブラリへ全てのフットプリントをアーカイブ\n"
"(このライブラリが存在していた場合は削除されます)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "フットプリントのアーカイブ(&h)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
msgid "Archive or add footprints in a library file"
msgstr "ライブラリ ファイル中のフットプリントをアーカイブか追加"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Pcbnew の終了"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:191
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/tool_modedit.cpp:191
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
msgid "Delete items"
msgstr "アイテムを削除"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301
-msgid "&Global Deletions"
-msgstr "広域削除(&G)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 pcbnew/onrightclick.cpp:663
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr "配線とビアのグローバル編集"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "フットプリント フィールドのサイズを設定(&r)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+msgid "Set text size and width of footprint fields."
+msgstr "フットプリント フィールドのテキストのサイズと高さを設定"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
+msgid "&Swap Layers..."
+msgstr "レイヤーを入れ替え(&S)..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr "配線層の配線や他の描画層の図形を交換"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
+msgid "&Global Deletions..."
+msgstr "広域削除(&G)..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "ボードの配線、フットプリント、テキストなどを削除"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-msgstr "配線とビアのクリーンアップ(&C)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
+msgstr "配線とビアのクリーンアップ(&C)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
msgstr "スタブ、ビアのクリーン、切断点やパッドとビアへの未接続配線を削除"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
-msgid "&Swap Layers"
-msgstr "レイヤの入替(&S)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr "配線層や他の図形層をスワップします"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316
-msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
-msgstr "フットプリント フィールドのサイズをセット(&r)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr "フットプリント フィールドのテキストのサイズと高さをセット"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "ボードを3Dビューアで表示"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
msgid "&List Nets"
msgstr "ネットの一覧を表示(&L)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "名前とIDでネットのリストを見る"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
+msgid "&Flip Board View"
+msgstr "ボード ビューを反転(&F)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+msgid "Flips (mirrors) the board view"
+msgstr "基板ビューを (鏡像) 反転"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
msgid "&Footprint"
msgstr "フットプリント(&F)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
msgid "Add footprints"
msgstr "フットプリントを追加"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
msgid "&Track"
msgstr "配線(&T)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "配線とビアを追加"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
msgid "&Zone"
msgstr "塗りつぶしゾーン(&Z)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
msgid "Add filled zones"
msgstr "塗りつぶしゾーンを追加"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
msgid "&Keepout Area"
msgstr "キープアウト(禁止)エリア(&K)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
msgid "Add keepout areas"
msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422
msgid "Te&xt"
msgstr "テキスト(&x)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "導体層または図形層にテキストを追加"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
msgid "&Dimension"
msgstr "寸法線(&D)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "層合わせターゲット(&Y)"
+msgstr "層合わせターゲット マーク(&Y)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "ドリルと配置のオフセット(&F)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "ドリル ファイル、実装ファイル用の原点を設定"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
msgid "&Grid Origin"
msgstr "グリッド原点(&G)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "グリッドの原点をセット"
+msgstr "グリッドの原点を設定"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "&Single Track"
msgstr "単線(シングル) (&S)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "単線(シングル)のインタラクティブ配線"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
msgid "&Differential Pair"
msgstr "差動ペア(&D)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "差動ペアのインタラクティブ配線"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "配線長の調整(&T)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 pcbnew/tools/common_actions.cpp:610
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "単線の配線長を調整"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "差動ペアの配線長の調整(&L)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 pcbnew/tools/common_actions.cpp:614
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "差動ペア配線の配線長を調整"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "差動ペアの遅延/位相の調整(&S)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "差動ペア配線の遅延(スキュー)/位相を調整"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "&3D シェイプ ライブラリ ダウンローダ"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "ウィザードで 3D シェイプ ライブラリを Github からダウンロード"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr "レイヤ マネージャを非表示(&Y)"
+msgstr "レイヤー マネージャを非表示(&Y)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr "レイヤ マネージャを表示(&Y)"
+msgstr "レイヤー マネージャを表示(&Y)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "高周波支援設計のツールバーの表示/非表示(&v)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "高周波設計支援ツール バーの表示"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
msgid "&General"
msgstr "一般設定(&G)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Pcbnew の一般オプションを選択"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
msgid "&Display"
msgstr "表示設定(&D)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "表示するアイテム (パッド・配線・テキストなど) を選択"
+msgstr "表示するアイテム (パッド、配線、テキストなど) を選択"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "インタラクティブ ルーター(&I)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "インタラクティブ ルーターを設定する。"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
msgid "G&rid"
msgstr "グリッド(&R)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "ユーザ グリッドのディメンジョンを合わせる"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "テキストと図形(&X)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "テキストと図形の寸法を調整"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
msgid "&Pads"
msgstr "パッド(&P)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "デフォルトのパッドキャラクタを設定"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "パッド-マスク (レジスト) のクリアランス(&M)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "パッドに対するレジストのグローバルクリアランス(逃げ寸法)を調整します。"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "差動ペア(&D)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "差動ペア配線のギャップ/幅のグローバル設定"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "&Save..."
+msgstr "保存(&S)..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "寸法設定の保存"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
-msgid "&Netlist"
-msgstr "ネットリスト(&N)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
+msgid "Read &Netlist"
+msgstr "ネットリストの読み込み(&N)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "ネットリストを読み込み、ボードの結線情報を更新する"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
-msgid "&Layer Pair"
-msgstr "レイヤペア(&L)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
+msgid "Set &Layer Pair"
+msgstr "レイヤペアを設定(&L)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "アクティブなレイヤペアを変更"
+msgstr "アクティブなレイヤーペアを変更"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
msgid "&DRC"
msgstr "デザインルール チェック(&D)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "デザインルール チェックの実行"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&Freerouter"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "外部ルータ Freerouter とのデータ交換"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
msgid "&Scripting Console"
msgstr "スクリプト コンソール(&S)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Python スクリプト コンソールの表示/非表示"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
+msgid "&External Plugins"
+msgstr "外部プラグイン (&E)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr "実行または python アクション プラグインをリロード"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "プラグインを更新 (&R)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr "全ての python プラグインをリロードしてプラグイン メニューを更新"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712
msgid "&Design Rules"
msgstr "デザインルール(&D)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "デザインルール エディタを開く"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "&Layers Setup"
-msgstr "レイヤ セットアップ(&L)"
+msgstr "レイヤー セットアップ(&L)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "レイヤのプロパティを設定して有効化"
+msgstr "レイヤーのプロパティを設定して有効化"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "KiCad について ダイアログを表示"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708
msgid "Ro&ute"
msgstr "配線(&u)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
msgid "D&imensions"
msgstr "寸法(&I)"
-#: pcbnew/modedit.cpp:178
+#: pcbnew/modedit.cpp:179
msgid ""
"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue?"
@@ -22035,15 +22848,15 @@ msgstr ""
"現在のフットプリントの変更は破棄されます。 この操作はやり直しできません。続け"
"ますか?"
-#: pcbnew/modedit.cpp:397
+#: pcbnew/modedit.cpp:398
msgid "No board currently edited"
msgstr "編集中のボードがありません"
-#: pcbnew/modedit.cpp:422
+#: pcbnew/modedit.cpp:423
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr "メインボードからフットプリントのソースを見つけられません"
-#: pcbnew/modedit.cpp:423
+#: pcbnew/modedit.cpp:424
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
@@ -22051,11 +22864,11 @@ msgstr ""
"\n"
"フットプリントを更新できません"
-#: pcbnew/modedit.cpp:432
+#: pcbnew/modedit.cpp:433
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr "メインボード上からフットプリントのソースを見つけました"
-#: pcbnew/modedit.cpp:433
+#: pcbnew/modedit.cpp:434
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
@@ -22063,15 +22876,15 @@ msgstr ""
"\n"
"このフットプリントを挿入できません"
-#: pcbnew/modedit.cpp:965
+#: pcbnew/modedit.cpp:941
msgid "Place anchor"
msgstr "アンカーの配置"
-#: pcbnew/modedit.cpp:969
+#: pcbnew/modedit.cpp:945
msgid "Set grid origin"
-msgstr "グリッド原点のセット"
+msgstr "グリッドの原点を設定"
-#: pcbnew/modedit.cpp:979 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
msgid "Pad settings"
msgstr "パッドの設定"
@@ -22115,13 +22928,16 @@ msgstr "パッドを移動"
msgid "Edit Pad"
msgstr "パッドを編集"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314
-msgid "New Pad Settings"
-msgstr "パッド設定の更新"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:944
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
+msgid "Copy Pad Settings"
+msgstr "パッドの設定をコピー"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
-msgid "Export Pad Settings"
-msgstr "パッド設定のエクスポート"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:948
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:158
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:311
+msgid "Apply Pad Settings"
+msgstr "パッドの設定を適用"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
msgid "Delete Pad"
@@ -22139,9 +22955,10 @@ msgstr "数値を指定してパッドを移動"
msgid "Create Pad Array"
msgstr "パッド配列を作成"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334
-msgid "Global Pad Settings"
-msgstr "グローバル パッド設定"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:952
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
+msgid "Push Pad Settings"
+msgstr "パッドの設定をプッシュ"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
msgid "Duplicate Text"
@@ -22193,33 +23010,25 @@ msgstr "アイテムの幅を変更"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430
msgid "Change Body Items Layer"
-msgstr "アイテムのレイヤを変更"
+msgstr "アイテムのレイヤーを変更"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468
msgid "Set Line Width"
msgstr "線幅を設定"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:504
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:517
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "フットプリントの変更を終了前に保存しますか?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:538
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "ライブラリが選択されていないため,フットプリントを保存できません."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:752
-msgid "Footprint Editor "
-msgstr "フットプリント エディタ"
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:767
+msgid "no active library"
+msgstr "アクティブなライブラリがありません"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:759
-msgid "(no active library)"
-msgstr "(アクティブなライブラリがありません)"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:768
-msgid "Footprint Editor (active library: "
-msgstr "フットプリント エディタ (アクティブなライブラリ:"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:867 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -22230,7 +23039,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -22245,7 +23054,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "フットプリント ライブラリ ブラウザ"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:463
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:464
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -22412,22 +23221,21 @@ msgstr ""
"ファイル: <%s>\n"
"行: %d"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
-msgstr "図形は導体レイヤに配置できません"
+msgstr "図形は導体レイヤーに配置できません"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283
-msgid "Tracks on Copper layers only "
-msgstr "配線は導体レイヤのみです"
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:494
+msgid "Tracks on Copper layers only"
+msgstr "配線は導体レイヤーのみです"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:342
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
-msgstr "基板外形レイヤには文字列を配置できません"
+msgstr "基板外形レイヤーには文字列を配置できません"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:391
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
-msgstr "寸法線は導体レイヤまたは外形線レイヤに配置できません"
+msgstr "寸法線は導体レイヤーまたは外形線レイヤーに配置できません"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
msgid "Lock Footprint"
@@ -22467,7 +23275,7 @@ msgstr "図形を編集"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
msgid "Delete All Drawings on Layer"
-msgstr "レイヤ上の全ての図形描画を削除する"
+msgstr "レイヤー上の全ての図形描画を削除する"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
msgid "Delete Zone Filling"
@@ -22525,7 +23333,7 @@ msgstr "ターゲットを削除"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
msgid "Select Working Layer"
-msgstr "作業レイヤの選択"
+msgstr "作業レイヤーの選択"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
@@ -22539,7 +23347,7 @@ msgstr "配線幅の選択"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
msgid "Select Layer Pair for Vias"
-msgstr "ビアのレイヤペアを選択"
+msgstr "ビアのレイヤーペアを選択"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
msgid "Footprint Documentation"
@@ -22583,7 +23391,7 @@ msgstr "自動配線"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
msgid "Select Layer Pair"
-msgstr "レイヤ ペアの選択"
+msgstr "レイヤー ペアの選択"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
msgid "Automatically Route All Footprints"
@@ -22641,26 +23449,26 @@ msgstr "配線を切断"
msgid "Place Node"
msgstr "ノードを配置"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
msgid "End Track"
msgstr "配線の終了"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:77
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:76
msgid "Place Through Via"
msgstr "貫通ビアを配置"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
msgid "Select Layer and Place Through Via"
-msgstr "スルーホールを配置するレイヤの選択"
+msgstr "スルーホールを配置するレイヤーの選択"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:83
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:82
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)を配置"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
-msgstr "レイヤを指定してブラインド/ベリッドビアを配置"
+msgstr "レイヤーを指定してブラインド/ベリッドビアを配置"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
msgid "Place Micro Via"
@@ -22690,13 +23498,9 @@ msgstr "配線を削除"
msgid "Delete Net"
msgstr "ネットを削除"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
-msgid "Edit All Tracks and Vias"
-msgstr "配線とビアのグローバル編集"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
msgid "Set Flags"
-msgstr "フラグをセット"
+msgstr "フラグを設定"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
msgid "Locked: Yes"
@@ -22746,7 +23550,7 @@ msgstr "角を移動"
msgid "Delete Corner"
msgstr "角を削除"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
msgid "Create Corner"
msgstr "角を作成"
@@ -22756,7 +23560,7 @@ msgstr "外枠セグメントをドラッグ"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
msgid "Add Similar Zone"
-msgstr "類似ゾーンを追加"
+msgstr "同様のゾーンを追加"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
msgid "Add Cutout Area"
@@ -22764,7 +23568,7 @@ msgstr "切り抜きを追加"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
-msgstr "レイヤ上にゾーンを複製"
+msgstr "レイヤー上にゾーンを複製"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
msgid "Fill Zone"
@@ -22794,12 +23598,12 @@ msgstr "切り抜きを削除"
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "ゾーン外枠を削除"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:989
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
msgid "Move"
msgstr "移動"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335
msgid "Drag"
msgstr "ドラッグ"
@@ -22811,8 +23615,8 @@ msgstr "左に回転"
msgid "Rotate -"
msgstr "右に回転"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:999
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:559
msgid "Flip"
msgstr "裏返す"
@@ -22836,11 +23640,11 @@ msgstr "フットプリントを複製"
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "フットプリント配列を作成"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "フットプリントの交換"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
msgid "Reset Size"
msgstr "サイズをリセット"
@@ -22848,19 +23652,7 @@ msgstr "サイズをリセット"
msgid "Drag Pad"
msgstr "パッドをドラッグ"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:944
-msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-msgstr "このパッドに現在の設定をコピー"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
-msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-msgstr "このパッドの設定を現在の設定にコピー"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
-msgid "Edit All Pads"
-msgstr "パッドのグローバル編集"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -22868,56 +23660,56 @@ msgstr ""
"このパッドの設定をこのフットプリント (及び同様のフットプリント) 内の全ての"
"パッドにコピー"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:961
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "パッドの自動配線"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "ネットの自動配線"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:993
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1037
msgid "Auto Width"
msgstr "自動幅"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
msgstr "現在の配線幅ではなく、通常時の配線幅を使用"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "ネットクラスの値を使用"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "ネットクラスの値の配線とビア径を使用"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1055
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "配線 %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 pcbnew/onrightclick.cpp:1084
msgid " uses NetClass"
msgstr "ネットクラスを使用"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1076
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "ビア %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "ビア %s (%s)"
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167
#, c-format
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
msgstr "パッドを削除しますか(フットプリント %s %s) ?"
@@ -22953,23 +23745,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr "デートコード %d を解釈できません"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:650
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "ページタイプ \"%s\" は不正です! "
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:882
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
-"レイヤ '%s' (ファイル: '%s' %d行) はこのレイヤハッシュで定義されていません。"
+"レイヤー '%s' (ファイル: '%s' %d行) はこのレイヤーハッシュで定義されていませ"
+"ん。"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:915
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
-msgstr "%d は有効なレイヤ番号ではありません"
+msgstr "%d は有効なレイヤー番号ではありません"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:946
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
@@ -22977,25 +23770,26 @@ msgid ""
"at line %d, position %d\n"
"was not defined in the layers section"
msgstr ""
-"レイヤ '%s' (ファイル:\n"
+"レイヤー '%s' (ファイル:\n"
"'%s'\n"
", %d行, %d文字目) \n"
-"はこのレイヤセクションで定義されていません。"
+"はこのレイヤーセクションで定義されていません。"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1332
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr ""
-"重複したネットクラス '%s' がファイル <%s> %d 行目, 位置 %d に見つかりました"
+"重複したネットクラス '%s' がファイル <%s> %d 行目, オフセット %d に見つかり"
+"ました"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2015
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "フットプリント テキスト タイプ %s は使用できません"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2427 pcbnew/pcb_parser.cpp:2433
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2538 pcbnew/pcb_parser.cpp:2620
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2684
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -23008,7 +23802,7 @@ msgstr ""
"%d行目\n"
"%d文字目"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3000
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -23019,26 +23813,26 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"に属しています。確認して修正して下さい。(DRC テストを実施)"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:665
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "自動保存ファイル '%s' は削除できませんでした!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:995
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1029
msgid " [new file]"
msgstr " [新規ファイル]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1092
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1130
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
"and create a PCB project."
msgstr ""
"回路図エディタがスタンド アロン モードで開かれているため、基板 (PCB) を更新で"
-"きません。回路図から基板を作成・更新するには、Kicad シェルから起動し、基板プ"
-"ロジェクトを作成する必要があります。"
+"きません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad シェルから起動し、基"
+"板プロジェクトを作成する必要があります。"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:337
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:331
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -23062,10 +23856,10 @@ msgstr ""
msgid "Hide Microwave Toolbar"
msgstr "高周波設計支援ツール バーを隠す"
-#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
-msgstr "ボードにフットプリント %s に対して不正なレイヤ番号があります"
+msgstr "ボードにフットプリント %s に対して不正なレイヤー番号があります"
#: pcbnew/plugin.cpp:120
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
@@ -23081,79 +23875,83 @@ msgid ""
msgstr ""
"PLUGIN::Footprint*() 関数が定義されている Python モジュールを入力して下さい。"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 pcbnew/router/router_tool.cpp:63
+#: pcbnew/printout_controler.cpp:109
+msgid "Multiple Layers"
+msgstr "複数のレイヤー"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
msgid "New Track"
msgstr "新規配線"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 pcbnew/router/router_tool.cpp:63
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "新規配線を開始"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
msgid "Stops laying the current meander."
msgstr "現在の配線を終了する。"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
msgid "Length Tuning Settings"
msgstr "配線長の調整設定"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
msgstr "作業中の配線長の調整パラメータを設定する。"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
msgid "Increase spacing"
msgstr "間隔を広げる"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
msgid "Increase meander spacing by one step."
msgstr "1ステップ間隔を広げます。"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
msgid "Decrease spacing"
msgstr "間隔を狭める"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
msgid "Decrease meander spacing by one step."
msgstr "1ステップ間隔を狭めます。"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
msgid "Increase amplitude"
msgstr "振幅を大きく"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
msgid "Increase meander amplitude by one step."
msgstr "1ステップ振幅を大きくします。"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
msgid "Decrease amplitude"
msgstr "振幅を小さく"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
msgid "Decrease meander amplitude by one step."
msgstr "1ステップ振幅を小さくします。"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:80
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81
msgid "Length Tuner"
msgstr "配線長調整"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:238
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
msgid "Tune Trace Length"
msgstr "配線長の調整"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
msgid "Tune Diff Pair Length"
msgstr "差動ペアの配線長を調整"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)を調整"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:559
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr "無効な場所のため、差動ペア配線を開始することが出来ませんでした。"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:569
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
@@ -23161,22 +23959,22 @@ msgstr ""
"差動ペアの片方が見つかりませんでした。差動ペアのネット名の最初に、_N/_P や "
"+/- を設定して下さい。"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
msgstr ""
-"現在のトラック/ビア間隔の設定は、このネットに対するデザイン ルールに違反して"
-"います。"
+"現在の配線/ビア間隔の設定は、このネットに対するデザイン ルールに違反していま"
+"す。"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:595
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
msgid "Current track width setting violates design rules."
msgstr "現在のトラック幅の設定は、デザイン ルールに違反しています。"
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:74
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:64
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66
msgid "Please select a track whose length you want to tune."
msgstr "配線長を調整したい配線を選択して下さい。"
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:91
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
@@ -23185,32 +23983,32 @@ msgstr ""
"差動ペアの片方が見つかりませんでした。差動ペアのネット名の最初に、_N/_P や "
"+/- を設定して下さい。"
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:367
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:241
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243
msgid "Too long: "
msgstr "長すぎます:"
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:244
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246
msgid "Too short: "
msgstr "短すぎます:"
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:247
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249
msgid "Tuned: "
msgstr "調整:"
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:250
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:161
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163
msgid "?"
msgstr "?"
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:51
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53
msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
msgstr "調整したい差動ペアを選択してください。"
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:70
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
@@ -23219,147 +24017,137 @@ msgstr ""
"遅延(スキュー)を調整する差動ペアが見つかりませんでした。差動ペアのネット名"
"は、_N/_P または +/-から始めるようにしてください。"
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:152
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154
msgid "Too long: skew "
msgstr "長すぎます: 遅延(スキュー)"
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:155
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157
msgid "Too short: skew "
msgstr "短すぎます: 遅延(スキュー)"
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:158
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160
msgid "Tuned: skew "
msgstr "調整済: 遅延(スキュー)"
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
msgid "Routing Options..."
msgstr "配線オプション..."
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:63
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "ルーター オプションのダイアログを表示"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "現在の配線を終了"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
msgid "Auto-end Track"
msgstr "配線を自動的に終了"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "現在の配線を自動的に終了する."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:73
-msgid "Drag Track/Via"
-msgstr "配線/ビアのドラッグ"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:73
-msgid "Drags a track or a via."
-msgstr "配線/ビアのドラッグ"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "配線の最後に貫通ビアを追加する"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "配線の最後にブラインド/ベリッドビアを追加する"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
msgid "Place Microvia"
msgstr "マイクロビアの配置"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "配線の最後にマイクロビアを追加する"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "カスタム配線幅とビアサイズ"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr "配線幅とビア サイズ設定のダイアログを表示"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "作業中の配線の形を変更する。"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "差動ペアの寸法"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr "差動ペア配線の幅とギャップを設定する"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:130
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+msgid "Select Track/Via Width"
+msgstr "配線/ビア幅を選択"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Custom size"
msgstr "ユーザ定義サイズ"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
msgid "Use the starting track width"
msgstr "開始トラック幅を使用"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "配線開始時の配線幅でルーティングを行う。"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid "Use net class values"
msgstr "ネットクラスの値を使う"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "ネットクラスの値の配線とビア径を使う"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:204
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221
msgid "Interactive Router"
-msgstr "インタラクティブ配線"
+msgstr "インタラクティブ ルーター"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:217
-msgid "Select Track/Via Width"
-msgstr "配線/ビア幅の選択"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:403
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:406
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr "ブラインド/ベリッド ビアは、設計時の設定で有効にしなければなりません。"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:409
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "マイクロビアは、設計時の設定で有効にしなければなりません。"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:416
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:419
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "単なる貫通穴は、2層基板で有効です。"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:423
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:426
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
msgstr ""
-"マイクロ ビアは外層レイヤ (F.Cu/B.Cu) の間にだけ配置できます。また、直接、外"
-"層レイヤに隣接したものとなります。"
+"マイクロ ビアは外層レイヤー (F.Cu/B.Cu) の間にだけ配置できます。また、直接、"
+"外層レイヤーに隣接したものとなります。"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:650
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:662
msgid "Route Track"
msgstr "配線"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:657
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:669
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "差動ペアの配線"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:747 pcbnew/router/router_tool.cpp:816
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:821
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "アイテムはロックされています。続けますか?"
-# この訳は本当?
-# 2014.03.08 Zenyouji
#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
-msgstr "警告: ペア層に同じレイヤが指定されています。"
+msgstr "警告: 表面層と裏面層が同じです。"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
msgid "BOARD exported OK."
@@ -23369,23 +24157,22 @@ msgstr "ボードは正しくエクスポートされました。"
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "エクスポートできません。問題点を修正してやり直してください。"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1137
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1273
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270
#, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "%s はサポートされていないDRAWSEGMENTタイプです"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1162
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
#, c-format
msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
-"mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
+"Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
msgstr ""
-"終点 (%s mm, %s mm) で次の境界線が見つかりませんでした.\n"
-"基板外形図で、外形線を互いに隣接するように編集してください."
+"終点 (%s mm, %s mm) で次の境界線が見つかりませんでした。基板外形は閉じられた"
+"ポリゴンで、外形を形作る線分は互いに隣接しなければなりません。"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@@ -23394,12 +24181,12 @@ msgstr ""
"終点 (%s mm, %s mm) で次の禁止領域の境界線が見つかりませんでした.\n"
"基板外形図で、内部の境界線を互いに隣接するように編集してください."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1457
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "定数 \"%s\" のコンポーネントのリファレンスIDが空です。"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1465
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "複数のコンポーネントが同一のリファレンスID '%s' を持っています。"
@@ -23423,7 +24210,7 @@ msgstr "セッション ファイルはインポートされ、正常にマー
#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
-msgstr "セッションファイルで不正なレイヤID \"%s\" が使用されています"
+msgstr "セッションファイルで不正なレイヤーID \"%s\" が使用されています"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
msgid "Session via padstack has no shapes"
@@ -23459,7 +24246,7 @@ msgstr "wire_via が失われたパッドスタック \"%s\" を参照してい
#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
msgid "Swap Layers:"
-msgstr "レイヤの入替:"
+msgstr "レイヤーを入れ替え:"
#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251
#: pcbnew/swap_layers.cpp:329
@@ -23474,6 +24261,10 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Cancel"
msgstr "キャンセル(&C)"
+#: pcbnew/target_edit.cpp:155
+msgid "Modified alignment target"
+msgstr "層合わせターゲット マークを変更"
+
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
msgid "Create new library and save current footprint"
msgstr "新規ライブラリを作成して現在のフットプリントを保存"
@@ -23512,11 +24303,11 @@ msgstr "現在のボードへフットプリントを挿入"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
msgid "Import footprint"
-msgstr "フットプリントのインポート"
+msgstr "フットプリントをインポート"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
msgid "Export footprint"
-msgstr "フットプリントのエクスポート"
+msgstr "フットプリントをエクスポート"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
msgid "Undo last edition"
@@ -23534,8 +24325,7 @@ msgstr "フットプリントを印刷"
msgid "Check footprint"
msgstr "フットプリントの確認"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:436
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:109
msgid "Add pads"
msgstr "パッドを追加"
@@ -23567,6 +24357,10 @@ msgstr "エッジのスケッチ表示"
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "ハイコントラスト表示モードを有効化"
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:58
+msgid "Select library to browse"
+msgstr "参照するライブラリの選択"
+
#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
msgid "Select footprint to browse"
msgstr "参照するパーツの選択"
@@ -23583,6 +24377,14 @@ msgstr "次のフットプリントを表示"
msgid "Insert footprint in board"
msgstr "ボードへフットプリントを挿入"
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:144
+msgid "Set Current Library"
+msgstr "現在のライブラリを設定"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:145
+msgid "Select library to be displayed"
+msgstr "参照するライブラリの選択"
+
#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
msgid "Close footprint viewer"
msgstr "フットプリント ビューアを閉じる"
@@ -23608,7 +24410,7 @@ msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
msgstr ""
-"ペア レイヤの設定\n"
+"ペア レイヤーの設定\n"
"配線及びビア配置に使用するペア層を選択します"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
@@ -23623,6 +24425,10 @@ msgstr "既存のボードを開く"
msgid "Save board"
msgstr "ボードの保存"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+msgid "Page settings for paper size and texts"
+msgstr "ページ設定 (用紙サイズ 及び テキスト)"
+
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
msgid "Open footprint editor"
msgstr "フットプリント エディタを開く"
@@ -23633,7 +24439,7 @@ msgstr "プロット (HGPL, PostScript, GERBER フォーマット)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
msgid "Read netlist"
-msgstr "ネットリストの読込み"
+msgstr "ネットリストの読み込み"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
@@ -23779,7 +24585,7 @@ msgid "High contrast display mode"
msgstr "ハイ コントラスト表示モード"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "trivial connection"
+msgid "Trivial Connection"
msgstr "普通の接続"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
@@ -23787,16 +24593,15 @@ msgid "Selects a connection between two junctions."
msgstr "2つのジャンクション(接続点)間の接続を選択する"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "copper connection"
-msgstr "導体の接続点まで"
+msgid "Copper Connection"
+msgstr "導体の接続"
-# コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
msgid "Selects whole copper connection."
msgstr "全てのコネクションを選択する."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "whole net"
+msgid "Whole Net"
msgstr "ネット全体"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
@@ -23804,333 +24609,582 @@ msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr "同じネットに属する全ての配線とビアを選択する."
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Find an item"
-msgstr "アイテムの検索"
+msgid "Same Sheet"
+msgstr "同じシート"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr "同じ回路図に含まれる全てのモジュールと配線を選択する"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:75
msgid "Searches the document for an item"
msgstr "アイテムのドキュメントを検索する"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:84
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "フットプリント エディタで開く"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:81
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
-msgstr "フットプリント エディタで選択したフットプリントを開く."
+msgstr "フットプリント エディタで選択したフットプリントを開く"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
-msgid "Copy pad settings to Current Settings"
-msgstr "パッドの設定を現在の設定にコピー"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87
-msgid ""
-"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
-msgstr "選択したパッドの設定を現在のパッドの設定へコピーする"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
+msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
+msgstr "現在の設定にパッドの設定をコピー"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
-msgid "Copy Current Settings to pads"
-msgstr "このパッドに現在の設定をコピー"
+msgid ""
+"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
+msgstr "現在のパッドの設定に選択したパッドの設定をコピーする"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92
-msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
-msgstr "現在のパッドを選択したパッドへコピーする"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
+msgid "Copy Current Settings to Pads"
+msgstr "パッドに現在の設定をコピー"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
+msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
+msgstr "選択したパッドに現在のパッドをコピーする"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
msgid "Global Pad Edition"
msgstr "グローバルパッド編集"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:97
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "パッドのグローバル設定を変更する."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "選択したアイテムを移動"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "選択したアイテムを複製"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "選択したアイテムを複製、パッド番号をインクリメント"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
msgid "Move Exactly..."
msgstr "距離を指定して移動..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "数値を指定して選択中のアイテムを移動"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:118
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
msgid "Create array"
msgstr "配列を作成"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-msgid "Rotates selected item(s)"
-msgstr "選択したアイテムを回転"
-
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
+msgstr "選択したアイテムを右回転"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
+msgid "Rotate Counter-clockwise"
+msgstr "左回転"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
+msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
+msgstr "選択したアイテムを左回転"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "選択したアイテムを反転"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
+msgid "Mirrors selected item"
+msgstr "選択したアイテムを反転 (ミラー)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "選択したアイテムを削除"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
-msgid "Remove (alterative)"
-msgstr "削除 (代替)"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
+msgid "Remove (Alternative)"
+msgstr "削除 (交互)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
+msgid "Change the footprint used for modules"
+msgstr "モジュールで使われているフットプリントを変更"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
msgid "Properties..."
msgstr "プロパティ..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "プロパティダイアログにアイテムを表示"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:145
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170
+msgid "Draw Line"
+msgstr "図形線を描画"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941
msgid "Draw a line"
msgstr "図形線を描画"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174
+msgid "Draw Circle"
+msgstr "円を描画"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:152
msgid "Draw a circle"
msgstr "円を描画"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178
+msgid "Draw Arc"
+msgstr "円弧を描画"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:181
msgid "Draw an arc"
msgstr "円弧を描画"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
msgid "Add a text"
msgstr "テキストを追加"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+msgid "Add Dimension"
+msgstr "寸法線を追加"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
msgid "Add a dimension"
msgstr "寸法線を追加"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+msgid "Add Filled Zone"
+msgstr "塗りつぶしゾーンを追加"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
msgid "Add a filled zone"
msgstr "塗りつぶしゾーンを追加"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+msgid "Add Keepout Area"
+msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
msgid "Add a keepout area"
msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:177 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
+msgid "Add a Zone Cutout"
+msgstr "ゾーンの切り抜きを追加"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
+msgid "Add a cutout area of an existing zone"
+msgstr "既存のゾーンに切り抜き領域を追加"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
+msgid "Add a Similar Zone"
+msgstr "同様のゾーンを追加"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
+msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
+msgstr "既存のゾーンと同じ設定でゾーンを追加"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212
+msgid "Place the Footprint Anchor"
+msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
+msgid "Increase Line Width"
+msgstr "線幅を太く"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
msgid "Increase the line width"
msgstr "線幅を太く"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
+msgid "Decrease Line Width"
+msgstr "線幅を細く"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
msgid "Decrease the line width"
msgstr "線幅を細く"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
+msgid "Switch Arc Posture"
+msgstr "円弧の形状を変更"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "円弧の形状を変更"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:373
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
msgid "Fill"
msgstr "塗りつぶし"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:373
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
msgid "Fill zone(s)"
-msgstr "ゾーンの塗りつぶし"
+msgstr "ゾーンを塗りつぶし"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
-msgid "Fill all"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
+msgid "Fill All"
msgstr "全て塗りつぶし"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
msgid "Fill all zones"
-msgstr "全ゾーンの塗りつぶし"
+msgstr "全ゾーンを塗りつぶし"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
msgid "Unfill"
msgstr "塗りつぶしを削除"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "ゾーンの塗りつぶしを削除"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
-msgid "Unfill all"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
+msgid "Unfill All"
msgstr "塗りつぶしを全て削除"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
msgid "Unfill all zones"
msgstr "全ゾーンの塗りつぶしを削除"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
-msgid "Merge zones"
-msgstr "ゾーンを結合"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424
+msgid "Merge Zones"
+msgstr "ゾーンをマージ"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:414
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
+msgid "Merge zones"
+msgstr "ゾーンをマージ"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr "レイヤー上にゾーンを複製"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr "異なったレイヤー上にゾーンの外枠を複製"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr "層合わせターゲット マークを追加"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr "層合わせターゲット マークを追加"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
+msgid "Add a footprint"
+msgstr "フットプリントを追加"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:454
msgid "Lock"
msgstr "ロック"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:458
msgid "Unlock"
msgstr "ロック解除"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:440
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
+msgid "Add Pad"
+msgstr "パッドを追加"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:175
+msgid "Add a pad"
+msgstr "パッドを追加"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr "パッドを列挙"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:317
msgid "Enumerate pads"
msgstr "パッドを列挙"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:444
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
msgid "Copy items"
msgstr "アイテムをコピー"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488
msgid "Paste items"
msgstr "アイテムをペースト"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr "基板設計の設定に現在のパッド設定をコピー"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
+msgstr "現在のパッドに基板設計のパッド プロパティ設定をコピー"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr "別のパッドに現在の設定をコピー"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:590
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr "インタラクティブ ルーター (単線)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "押しのけ配線の実行(単線(シングル))"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:595
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr "インタラクティブ ルーター (差動ペア)"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:596
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "押しのけ配線の実行(差動ペア)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 pcbnew/tools/common_actions.cpp:543
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:600
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "インタラクティブ ルーターの設定"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:601
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "インタラクティブ ルーターの設定を開く"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 pcbnew/tools/common_actions.cpp:548
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:605
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "差動ペアの寸法設定"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:606
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "差動ペアの寸法設定を開く"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)調整"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573
-msgid "Create corner"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "配線/ビアをドラッグ"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr "接続を保持したままで配線とビアをドラッグ"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
+msgid "Create a corner"
msgstr "角を作成"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
+msgid "Remove Corner"
+msgstr "角を削除"
+
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
msgid "Remove corner"
msgstr "角を削除"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582
-msgid "Align items to the top"
-msgstr "アイテムを上へ整列"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:637
+msgid "Align to Top"
+msgstr "上寄せ"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:638
msgid "Aligns selected items to the top edge"
msgstr "選択したアイテムを上辺へ整列"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587
-msgid "Align items to the bottom"
-msgstr "アイテムを下へ整列"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:642
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr "下寄せ"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:643
msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
msgstr "選択したアイテムを下辺へ整列"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592
-msgid "Align items to the left"
-msgstr "アイテムを左へ整列"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:647
+msgid "Align to Left"
+msgstr "左寄せ"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:648
msgid "Aligns selected items to the left edge"
msgstr "選択したアイテムを左辺へ整列"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597
-msgid "Align items to the right"
-msgstr "アイテムを右へ整列"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:652
+msgid "Align to Right"
+msgstr "右寄せ"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:653
msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr "選択したアイテムを右辺へ整列"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602
-msgid "Distribute horizontally"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:657
+msgid "Distribute Horizontally"
msgstr "水平方向に配置"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:658
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr "選択したアイテムを水平方向に配置"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607
-msgid "Distribute vertically"
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:662
+msgid "Distribute Vertically"
msgstr "垂直方向に配置"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:608
+#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:663
msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "選択したアイテムを垂直方向に配置"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581
-msgid "Cannot delete component reference."
-msgstr "コンポーネントのリファレンスは削除できません。"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:118
+msgid "Draw a line segment"
+msgstr "配線セグメントを描画"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585
-msgid "Cannot delete component value."
-msgstr "コンポーネントの定数は削除できません。"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:333
+msgid "Place a text"
+msgstr "テキストを配置"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:487
+msgid "Draw a dimension"
+msgstr "寸法線を描画"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:564
+msgid "Add zone cutout"
+msgstr "ゾーンの切り抜きを追加"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573
+msgid "Add similar zone"
+msgstr "同様のゾーンを追加"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
+msgid "Place a DXF drawing"
+msgstr "DXF 図形要素を配置"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:793
+msgid "Move the footprint reference anchor"
+msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を移動"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1382
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "ゾーンの切り抜きを追加"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1388
+msgid "Draw a zone"
+msgstr "ゾーンを描画"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363
+msgid "Edit track/via properties"
+msgstr "配線/ビアのプロパティを編集"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641
+msgid "Move exact"
+msgstr "数値を指定して移動"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:716
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "重複した%dアイテム"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:226
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr "列挙するためにマウスの左ボタンを押したままパッド上へカーソルを動かす"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:348
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
msgid "Select reference point"
msgstr "基準点を選択"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:399
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:399
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "%d のアイテムをコピーしました"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:423
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:422
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "不正なクリップボードのデータ"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:511
+msgid "Paste clipboard contents"
+msgstr "クリップボードのデータを貼り付け"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124
msgid "Locking"
msgstr "ロック中"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:742
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:372
+msgid "Place a module"
+msgstr "モジュールを配置"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522
+msgid "Place a layer alignment target"
+msgstr "層合わせターゲット マークを配置"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+msgstr "重複したゾーンは同じレイヤーに配置できません"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787
+msgid "Duplicate zone"
+msgstr "ゾーンを複製"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "本当にアイテムを削除してもよろしいですか?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:925
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:865
+msgid "Append a board"
+msgstr "ボードを追加"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:909
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "OpenGL(3D)/Cairo(2D) キャンバスでは無効."
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
msgid "Align/distribute"
msgstr "整列/均等配置"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110
+msgid "Align to top"
+msgstr "上端を揃える"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
+msgid "Align to bottom"
+msgstr "下端を揃える"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:180
+msgid "Align to left"
+msgstr "左端を揃える"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215
+msgid "Align to right"
+msgstr "右端を揃える"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr "水平方向に配置"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr "垂直方向に配置"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:315
+msgid "Drag a line ending"
+msgstr "線の終端をドラッグ"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:805
+msgid "Add a zone corner"
+msgstr "ゾーンのコーナーを追加"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:844
+msgid "Split segment"
+msgstr "セグメントを分割"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:874
+msgid "Remove a zone corner"
+msgstr "ゾーンのコーナーを削除"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:61
msgid "Select..."
msgstr "選択..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
-msgid "Zoom"
-msgstr "ズーム"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:560
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:515
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "ロックされたアイテムを含んで選択しています。続けますか?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:796
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:906
msgid "Clarify selection"
msgstr "明示的な選択"
@@ -24158,67 +25212,15 @@ msgstr ", ドリル: デフォルト"
msgid ", drill: "
msgstr ", ドリル: "
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:38
+msgid "Zoom"
+msgstr "ズーム"
+
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "ズーム: %.2f"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:123
-#, c-format
-msgid "Change footprint of '%s'"
-msgstr "フットプリント '%s' の変更"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:131
-#, c-format
-msgid "Change footprints '%s'"
-msgstr "フットプリント '%s' の変更"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:212
-#, c-format
-msgid "File '%s' created\n"
-msgstr "ファイル '%s' が生成されました。\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
-#, c-format
-msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
-msgstr "** ファイル '%s' が生成できませんでした ***\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
-msgstr "フットプリントを変更しますか? %s → %s (定数 = %s)"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s ?"
-msgstr "フットプリントを変更しますか? %s → %s"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:315
-msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
-msgstr "本当に全てのフットプリントを変更してもよろしいですか?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:356
-#, c-format
-msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
-msgstr "フットプリント '%s' の値を '%s' から '%s' に変更"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:462
-msgid "No footprints!"
-msgstr "フットプリントがありません!"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:473
-msgid "Save Footprint Association File"
-msgstr "フットプリントの関連付けファイルの保存"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:484
-#, c-format
-msgid "Could not create file '%s'"
-msgstr "ファイル '%s' が作成できません"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
-msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
-msgstr "重複したゾーンは同じレイヤーに配置できません"
-
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "警告: 新しいゾーンは DRC に違反しています"
@@ -24230,7 +25232,7 @@ msgstr "エリア: DRCアウトライン エラー"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
-msgstr "エラー: キープアウト(禁止)エリアは導体レイヤ上のみに配置できます"
+msgstr "エラー: キープアウト(禁止)エリアは導体レイヤー上のみに配置できます"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
@@ -24240,24 +25242,28 @@ msgstr "DRCエラー: 開始点が内部にあるか、他のエリアに近す
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr "DRCエラー: このゾーンを閉じると他のエリアとのDRCエラーが発生します"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:934
+msgid "Modify zone properties"
+msgstr "ゾーンのプロパティを変更"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
#, c-format
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "ゾーンの塗りつぶし中 %d out of %d (ネット %s)..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
msgid "Fill All Zones"
msgstr "全ゾーンを塗りつぶし"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "ゾーンの塗りつぶしを開始しています..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "ラッツネストを更新中..."
-#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:187
+#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:191
msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n"
msgstr " * [INFO] ロードに失敗しました: 入力行が長すぎます\n"
@@ -24349,6 +25355,44 @@ msgstr "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetVersion'
msgid "missing function 'GetVersion'"
msgstr "ファンクション 'GetVersion' が見つかりません"
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:61
+msgid "pcb_filename"
+msgstr "pcb_filename"
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:63
+msgid "output filename"
+msgstr "出力ファイル名"
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:66
+msgid "IGES output (default STEP)"
+msgstr "IGES 出力 (デフォルトは STEP)"
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:69
+msgid "overwrite output file"
+msgstr "出力ファイルで上書き"
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:71
+msgid "Use Drill Origin for output origin"
+msgstr "出力の原点にドリル原点を使用"
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:73
+msgid "Use Grid Origin for output origin"
+msgstr "出力の原点にグリッド原点を使用"
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:76
+msgid ""
+"User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)"
+msgstr ""
+"ユーザー定義の出力原点 例: 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (デフォルトは mm)"
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:79
+msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute"
+msgstr "'仮想(virtual)' 属性を持つコンポーネントの 3D モデルを除く"
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:81
+msgid "display this message"
+msgstr "このメッセージを表示"
+
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
msgid "3D Search Path Configuration"
msgstr "3D 検索パスの設定"
@@ -24382,13 +25426,13 @@ msgid "Page Settings"
msgstr "ページ設定"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
msgid "Display Options"
msgstr "表示オプション"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
msgid "Annotate Schematic"
-msgstr "回路図のアノテーション"
+msgstr "回路図をアノテーション"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
msgid "Bill of Material"
@@ -24403,7 +25447,7 @@ msgstr "コンポーネント プロパティ"
msgid "Text Editor"
msgstr "テキスト エディタ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
msgid "Field Properties"
msgstr "フィールドのプロパティ"
@@ -24419,7 +25463,7 @@ msgstr "エレクトリカル ルール チェック(ERC)"
msgid "Drawing Properties"
msgstr "図形のプロパティ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
msgid "Pin Properties"
msgstr "ピンのプロパティ"
@@ -24431,7 +25475,7 @@ msgstr "ピン一覧"
msgid "Library Text Properties"
msgstr "ライブラリ テキスト プロパティ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
msgid "Library Editor Options"
msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ オプション"
@@ -24446,7 +25490,7 @@ msgstr "プラグイン ファイル:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
msgid "Plot Schematic"
-msgstr "回路図のプロット"
+msgstr "回路図をプロット"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
msgid "Sheet Pin Properties"
@@ -24552,7 +25596,7 @@ msgstr "テキストを配置"
#: eeschema/help_common_strings.h:76
msgid "Annotate schematic components"
-msgstr "回路図のアノテーション"
+msgstr "回路図の部品をアノテーション"
#: eeschema/help_common_strings.h:77
msgid "Library Editor - Create/edit components"
@@ -24567,10 +25611,12 @@ msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
msgstr "部品表の生成"
#: eeschema/help_common_strings.h:81
-msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file"
+msgid ""
+"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import "
+"file created by Pcbnew"
msgstr ""
-"CvPcb .cmp ファイルよりコンポーネント フットプリント フィールド情報をバックイ"
-"ンポート"
+"Pcbnew .cmp ファイルよりコンポーネント フットプリント フィールド情報をバック"
+"インポート"
#: eeschema/help_common_strings.h:84
msgid "Add pins to component"
@@ -24608,9 +25654,9 @@ msgstr "ERCマーカー"
msgid "No Connect"
msgstr "未接続"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:102
-msgid "Simulation Workbook"
-msgstr "ワークブックをシミュレーション"
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
+msgid "Spice Simulator"
+msgstr "Spice シミュレータ"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
msgid "Page Borders"
@@ -24635,58 +25681,15 @@ msgstr "エラータイプ(%d): %s- %s: %s
- %s: %s
<
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "エラータイプ(%d): %s"
-#: include/common.h:272
+#: include/common.h:273
#, c-format
msgid " (%s):"
msgstr " (%s):"
-#: include/kiway_player.h:260
+#: include/kiway_player.h:266
msgid "This file is already open."
msgstr "このファイルは既に開かれています。"
-#: include/richio.h:77
-#, c-format
-msgid ""
-"IO_ERROR: %s\n"
-"from %s : %s"
-msgstr ""
-"I/Oエラー: %s\n"
-"%s : %s"
-
-#: include/richio.h:78
-#, c-format
-msgid ""
-"PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
-"'%s'\n"
-"line %d offset %d\n"
-"from %s : %s"
-msgstr ""
-"PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
-"'%s'\n"
-"行 %d オフセット %d\n"
-"から %s : %s"
-
-#: include/richio.h:220
-#, c-format
-msgid ""
-"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
-"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade "
-"KiCad to a more recent version.\n"
-"\n"
-"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
-"\n"
-"Full error text:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"KiCad は現在使っているバージョンより新しいバージョンで作られたこのファイルを"
-"開くことができません。このファイルを開くためには KiCad を新しいバージョンへ"
-"アップグレードする必要があります。\n"
-"\n"
-"必要とされる KiCad バージョンの日付 (または以降): %s\n"
-"\n"
-"エラーの全文:\n"
-"%s"
-
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
msgid "Project Template Selector"
msgstr "プロジェクト テンプレートの選択"
@@ -24705,9 +25708,9 @@ msgstr "Pcb Calculator"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
msgid "Export SVG file"
-msgstr "SVGファイルのエクスポート"
+msgstr "SVGファイルをエクスポート"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
msgid "Cleaning Options"
msgstr "削除設定"
@@ -24715,7 +25718,7 @@ msgstr "削除設定"
msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "導体ゾーンのプロパティ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
msgid "Design Rules Editor"
msgstr "デザインルール エディタ"
@@ -24723,7 +25726,7 @@ msgstr "デザインルール エディタ"
msgid "Dimension Properties"
msgstr "寸法線のプロパティ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112
msgid "DRC Control"
msgstr "DRC"
@@ -24748,14 +25751,22 @@ msgstr "フットプリントの変更"
msgid "Export IDFv3"
msgstr "IDFv3のエクスポート"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
+msgid "Export STEP"
+msgstr "STEP をエクスポート"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
msgid "VRML Export Options"
msgstr "VRML エクスポート オプション"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
msgid "Footprint Generators"
msgstr "フットプリント作成ツール"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
+msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
+msgstr "ロードできない python スクリプトでのエラーのトレースバック"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
msgid "PCB Library Tables"
msgstr "PCBライブラリ一覧"
@@ -24776,13 +25787,13 @@ msgstr "フットプリントの検索"
msgid "Delete Items"
msgstr "アイテムを削除"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
msgstr "配線とビアのグローバル編集"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
msgid "Set Text Size"
-msgstr "テキスト サイズの設定"
+msgstr "テキストのサイズを設定"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
msgid "Global Pads Edition"
@@ -24790,7 +25801,7 @@ msgstr "グローバル パッド編集"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
msgid "Graphic Item Properties"
-msgstr "図形のプロパティ"
+msgstr "図形アイテムのプロパティ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
msgid "Text and Drawings"
@@ -24802,11 +25813,11 @@ msgstr "キープアウト(禁止)エリアのプロパティ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
msgid "Select Copper Layer Pair:"
-msgstr "導体ペア レイヤの選択:"
+msgstr "導体ペア レイヤーの選択:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
msgid "Layer Setup"
-msgstr "レイヤ セットアップ"
+msgstr "レイヤー セットアップ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
msgid "Pads Mask Clearance"
@@ -24820,7 +25831,7 @@ msgstr "フットプリント エディタ オプション"
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "テクニカル層のゾーンのプロパティ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
msgid "Pad Properties"
msgstr "パッド プロパティ"
@@ -24832,10 +25843,6 @@ msgstr "差動ペアの寸法"
msgid "Trace length tuning"
msgstr "配線長の調整"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "インタラクティブ ルーターの設定"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
msgid "Select Footprint Library Folder"
msgstr "フットプリント ライブラリのフォルダを指定"
@@ -24886,7 +25893,554 @@ msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
msgid "Import DXF File"
-msgstr "DXFファイルのインポート"
+msgstr "DXF ファイルをインポート"
+
+#~ msgid "Loading symbol libraries"
+#~ msgstr "シンボル・ライブラリをロード中"
+
+#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
+#~ msgstr "現在のライブラリを保存(&S)\tCtrl+S"
+
+#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
+#~ msgstr "重複したエイリアス '%s' は ライブラリ '%s' に追加できません。"
+
+#~ msgid "The component library file name is not set."
+#~ msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル名がセットされていません。"
+
+#~ msgid "The file could not be opened."
+#~ msgstr "そのファイルは開けません。"
+
+#~ msgid "The file is empty!"
+#~ msgstr "ファイルが空です!"
+
+#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
+#~ msgstr "このファイルは Eeschema ライブラリではありません"
+
+#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルのヘッダからバージョンとタイムスタンプの情報が失われています。"
+
+#~ msgid "An error occurred attempting to read the header."
+#~ msgstr "ヘッダの読込み中にエラーが発生しました。"
+
+#~ msgid "Library '%s' component load error %s."
+#~ msgstr "ライブラリ '%s' コンポーネント読込みエラー %s。"
+
+#~ msgid "Could not open component document library file '%s'."
+#~ msgstr "コンポーネント ドキュメント ライブラリ ファイル '%s' を開けません."
+
+#~ msgid "Part document library file '%s' is empty."
+#~ msgstr "コンポーネントのドキュメント ライブラリ ファイル '%s' が空です。"
+
+#~ msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイル '%s' は不正なコンポーネント ライブラリ ドキュメント ファイルで"
+#~ "す。"
+
+#~ msgid "Error creating '%s'"
+#~ msgstr "ファイル '%s' 生成時エラー"
+
+#~ msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "コンポーネント ライブラリ '%s' を保存しようとしたところエラーが発生しまし"
+#~ "た。"
+
+#~ msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
+#~ msgstr "ライブラリファイル '%s' の保存中にエラーが発生しました"
+
+#~ msgid "*** ERROR: ***"
+#~ msgstr "***エラー: ***"
+
+#~ msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
+#~ msgstr "ライブラリドキュメントファイル <%s> の保存中にエラーが発生しました"
+
+#~ msgid "Failed to create component document library file <%s>"
+#~ msgstr ""
+#~ "コンポーネントのドキュメントライブラリファイル <%s> が作成できませんでした"
+
+#~ msgid "Library file '%s' OK"
+#~ msgstr "ライブラリファイル '%s' : OK"
+
+#~ msgid "Documentation file '%s' OK"
+#~ msgstr "ドキュメントファイル '%s' OK"
+
+#~ msgid "Drags a track or a via."
+#~ msgstr "配線/ビアのドラッグ"
+
+#~ msgid "trivial connection"
+#~ msgstr "普通の接続"
+
+#~ msgid "copper connection"
+#~ msgstr "導体の接続点まで"
+
+#~ msgid "whole net"
+#~ msgstr "ネット全体"
+
+#~ msgid "Find an item"
+#~ msgstr "アイテムの検索"
+
+#~ msgid "Copy pad settings to Current Settings"
+#~ msgstr "パッドの設定を現在の設定にコピー"
+
+#~ msgid "Copy Current Settings to pads"
+#~ msgstr "このパッドに現在の設定をコピー"
+
+#~ msgid "Rotates selected item(s)"
+#~ msgstr "選択したアイテムを回転"
+
+#~ msgid "Remove (alterative)"
+#~ msgstr "削除 (代替)"
+
+#~ msgid "Fill all"
+#~ msgstr "全て塗りつぶし"
+
+#~ msgid "Unfill all"
+#~ msgstr "塗りつぶしを全て削除"
+
+#~ msgid "Create corner"
+#~ msgstr "角を作成"
+
+#~ msgid "Align items to the top"
+#~ msgstr "アイテムを上へ整列"
+
+#~ msgid "Align items to the bottom"
+#~ msgstr "アイテムを下へ整列"
+
+#~ msgid "Align items to the left"
+#~ msgstr "アイテムを左へ整列"
+
+#~ msgid "Align items to the right"
+#~ msgstr "アイテムを右へ整列"
+
+#~ msgid "3D Preview"
+#~ msgstr "3D プレビュー"
+
+#~ msgid "Offset "
+#~ msgstr "オフセット "
+
+#~ msgid "Description\n"
+#~ msgstr "説明\n"
+
+#~ msgid "Keywords\n"
+#~ msgstr "キーワード\n"
+
+#~ msgid "Part library '%s' is empty."
+#~ msgstr "コンポーネント ライブラリ '%s' は空です。"
+
+#~ msgid "Delete Entry Error"
+#~ msgstr "Delete Entry エラー"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of %d components to delete\n"
+#~ "from library '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "削除する %d コンポーネントの一つを選択\n"
+#~ "(ライブラリ '%s' から)"
+
+#~ msgid "Delete Part"
+#~ msgstr "コンポーネントを削除"
+
+#~ msgid "Pri&nt"
+#~ msgstr "印刷(&N)"
+
+#~ msgid "Find and Re&place"
+#~ msgstr "検索と置換(&P)"
+
+#~ msgid "&Annotate Schematic"
+#~ msgstr "回路図のアノテーション(&A)"
+
+#~ msgid "Generate &Netlist File"
+#~ msgstr "ネットリストの生成(&N)"
+
+#~ msgid "Generate Bill of &Materials"
+#~ msgstr "部品表の生成(&M)"
+
+#~ msgid "Save Current Library &As"
+#~ msgstr "現在のライブラリを名前をつけて保存(&A)"
+
+#~ msgid "Create &PNG File from Screen"
+#~ msgstr "画面からPNGファイルを生成(&P)"
+
+#~ msgid "Create S&VG File"
+#~ msgstr "SVGファイル作成(&V)"
+
+#~ msgid "&Archive Current Project"
+#~ msgstr "現在のプロジェクトをアーカイブ (&A)"
+
+#~ msgid "Net Classes:"
+#~ msgstr "ネットクラス:"
+
+#~ msgid "<< Select All"
+#~ msgstr "<< 全て選択"
+
+#~ msgid "Select All >>"
+#~ msgstr "全て選択 >>"
+
+#~ msgid "Routing Options:"
+#~ msgstr "配線オプション:"
+
+#~ msgid "Custom Via Sizes:"
+#~ msgstr "カスタム ビア サイズ:"
+
+#~ msgid "Custom Track Widths:"
+#~ msgstr "カスタム配線幅:"
+
+#~ msgid "S&ave Footprint in New Library"
+#~ msgstr "フットプリントを新規ライブラリへ保存(&A)"
+
+#~ msgid "&Export Footprint"
+#~ msgstr "フットプリントのエクスポート(&E)"
+
+#~ msgid "Clear current board and initialize a new one"
+#~ msgstr "現在のボードをクリアし,新規ボードに初期化"
+
+#~ msgid "Delete current board and load new board"
+#~ msgstr "現在のボードを破棄し.新規ボードを読み込む"
+
+#~ msgid "Open a recent opened board"
+#~ msgstr "最近開いたボードを開く"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only "
+#~ "when Pcbnew runs in stand alone mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "現在読み込まれているボードに別の Pcbnew ボードを付け加えます。これは "
+#~ "Pcbnew をスタンドアロンモードで実行している時のみ有効です。"
+
+#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
+#~ msgstr "KiCad 以外の基板ファイルを読み込んで .kicad_pcb ファイルへ変換する"
+
+#~ msgid "Revert to Las&t"
+#~ msgstr "リカバリ - バックアップより復帰(&T)"
+
+#~ msgid "Footprint &Position (.pos) File"
+#~ msgstr "フットプリント位置情報ファイル(.pos) (&P)"
+
+#~ msgid "&Drill (.drl) File"
+#~ msgstr "ドリル ファイル(.drl) (&D)"
+
+#~ msgid "&Footprint (.rpt) Report"
+#~ msgstr "フットプリント レポート(.rpt) (&F)"
+
+#~ msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+#~ msgstr "IPC-D-356形式ネットリスト ファイル"
+
+#~ msgid "&BOM File"
+#~ msgstr "BOM ファイル(&B)"
+
+#~ msgid "&Specctra DSN"
+#~ msgstr "Specctra DSN ファイル(&S)"
+
+#~ msgid "&GenCAD"
+#~ msgstr "GenCAD(&G)"
+
+#~ msgid "&VRML"
+#~ msgstr "VRML(&V)"
+
+#~ msgid "I&DFv3"
+#~ msgstr "IDFv3 (&D)"
+
+#~ msgid "S&TEP"
+#~ msgstr "S&TEP"
+
+#~ msgid "&Component (.cmp) File"
+#~ msgstr "コンポーネント ファイル(.cmp) (&C)"
+
+#~ msgid "Export SV&G"
+#~ msgstr "SVG ファイルのエクスポート(&G)"
+
+#~ msgid "P&lot"
+#~ msgstr "プロット(&l)"
+
+#~ msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
+#~ msgstr "プロジェクト ライブラリへフットプリントをアーカイブ(&A)"
+
+#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints"
+#~ msgstr "フットプリントのアーカイブとライブラリの作成(&C)"
+
+#~ msgid "&Swap Layers"
+#~ msgstr "レイヤの入替(&S)"
+
+#~ msgid "&Global Deletions"
+#~ msgstr "広域削除(&G)"
+
+#~ msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+#~ msgstr "配線とビアのクリーンアップ(&C)"
+
+#~ msgid "&Netlist"
+#~ msgstr "ネットリスト(&N)"
+
+#~ msgid "&Layer Pair"
+#~ msgstr "レイヤペア(&L)"
+
+#~ msgid "New Pad Settings"
+#~ msgstr "パッド設定の更新"
+
+#~ msgid "Export Pad Settings"
+#~ msgstr "パッド設定のエクスポート"
+
+#~ msgid "Global Pad Settings"
+#~ msgstr "グローバル パッド設定"
+
+#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad"
+#~ msgstr "このパッドに現在の設定をコピー"
+
+#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
+#~ msgstr "このパッドの設定を現在の設定にコピー"
+
+#~ msgid "Edit All Pads"
+#~ msgstr "パッドのグローバル編集"
+
+#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
+#~ msgstr "追加のコンポーネント ライブラリ用リポジトリ (kicadlib)"
+
+#~ msgid "&External plugins"
+#~ msgstr "外部プラグイン (&E)"
+
+#~ msgid "Give access to python action plugin"
+#~ msgstr "python アクション プラグインへアクセス"
+
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "更新 (&R)"
+
+#~ msgid "Reload all python plugins and refresh menu"
+#~ msgstr "全ての python プラグインを再読み込みしてメニューを更新"
+
+#~ msgid "Export pad settings"
+#~ msgstr "パッド設定をエクスポート"
+
+#~ msgid "Import pad settings"
+#~ msgstr "パッド設定をインポート"
+
+#~ msgid "Push pad settings"
+#~ msgstr "パッド設定を適用"
+
+#~ msgid "globalChangePadSettings() Error: NULL module"
+#~ msgstr "globalChangePadSettings() Error: NULL モジュール"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s in input/source\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "line %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s in input/source\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "行 %d"
+
+#~ msgid "file %s was not read"
+#~ msgstr "ファイル %s は読み込まれていません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No more empty available layers.\n"
+#~ "The remaining files will not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "空の有効なレイヤーがもうありません。\n"
+#~ "残りのファイルは読み込まれません。"
+
+#~ msgid "List and edit D-codes"
+#~ msgstr "D-codesリスト表示、編集"
+
+#~ msgid "Therefore use the board boundary box."
+#~ msgstr "そのためバウンダリ ボックスを使用します。"
+
+#~ msgid "Normal+Insert"
+#~ msgstr "ノーマル+挿入部品"
+
+#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
+#~ msgstr "フットプリント プロパティ -> 属性 -> 標準+挿入 (例: SMD 部品)"
+
+#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)"
+#~ msgstr "3D モデルをトグル 標準 属性 (例: THT)"
+
+#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)"
+#~ msgstr "3D モデルをトグル 標準+挿入 属性 (例: SMD)"
+
+#~ msgid "Pa&ge Settings (Size and Texts)"
+#~ msgstr "ページ設定 (用紙サイズ 及び テキスト) (&g)"
+
+#~ msgid "Membership:"
+#~ msgstr "メンバーシップ:"
+
+#~ msgid "Via Options:"
+#~ msgstr "ビア オプション:"
+
+#~ msgid "Do not allow blind/buried vias"
+#~ msgstr "ブラインド/ベリッドビアを禁止"
+
+#~ msgid "Blind/buried Vias:"
+#~ msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows or not blind/buried vias.\n"
+#~ "Do not allow is the usual selection.\n"
+#~ "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
+#~ msgstr ""
+#~ "ブラインド/ベリッドビアの許可/不許可を設定します。\n"
+#~ "通常の基板設計では、これらを使用することは有りません。\n"
+#~ "注意: マイクロビアはブラインドビアの特殊形状のひとつですが、この設定では管"
+#~ "理しません。"
+
+#~ msgid "Do not allow micro vias"
+#~ msgstr "マイクロビアを禁止"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n"
+#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near "
+#~ "neightbour"
+#~ msgstr ""
+#~ "マイクロビアの許可/不許可を設定します。\n"
+#~ "マイクロビアとは最外層とその直下の配線層のみを接続する微小ビアの事です。"
+
+#~ msgid "Minimum Allowed Values:"
+#~ msgstr "許容最小値:"
+
+#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy"
+#~ msgstr "描画キャンバスを 互換 に切替 (&S)"
+
+#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL"
+#~ msgstr "描画キャンバスを OpenGL(3D) に切替 (&G)"
+
+#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo"
+#~ msgstr "描画キャンバスを Cairo(2D) に切替 (&C)"
+
+#~ msgid "Page s&ettings"
+#~ msgstr "ページ設定(&e)"
+
+#~ msgid "Simulation Workbook"
+#~ msgstr "ワークブックをシミュレーション"
+
+#~ msgid "Origin Options:"
+#~ msgstr "原点オプション:"
+
+#~ msgid "Aux Origin"
+#~ msgstr "補助原点"
+
+#~ msgid "User Defined Origin:"
+#~ msgstr "ユーザ定義の原点:"
+
+#~ msgid "Illegal character found in FPID string"
+#~ msgstr "FPID文字列中に不正な文字があります"
+
+#~ msgid "Import Footprint Selection"
+#~ msgstr "フットプリントの関連付けをインポート"
+
+#~ msgid "NetClassName"
+#~ msgstr "ネットクラス名"
+
+#~ msgid "Units in inches"
+#~ msgstr "inch 単位"
+
+#~ msgid "Units in millimeters"
+#~ msgstr "mm 単位"
+
+#~ msgid "Edit &Equ Files List"
+#~ msgstr "Equファイルリストの編集(&E)"
+
+#~ msgid "Display footprint documentation"
+#~ msgstr "フットプリントのドキュメントを表示"
+
+#~ msgid "&Current Library"
+#~ msgstr "現在のライブラリ(&C)"
+
+#~ msgid "&Archive"
+#~ msgstr "アーカイブ(&A)"
+
+#~ msgid "&Unarchive"
+#~ msgstr "アーカイブの展開(&U)"
+
+#~ msgid "Project: '%s'"
+#~ msgstr "プロジェクト: '%s'"
+
+#~ msgid "[no project]"
+#~ msgstr "[プロジェクトなし]"
+
+#~ msgid "Part Library Editor: "
+#~ msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ:"
+
+#~ msgid "remove vias on pads with a through hole"
+#~ msgstr "スルーホールパッド上にあるビアを削除"
+
+#~ msgid "D&elete unconnected tracks"
+#~ msgstr "未接続の配線を削除(&e)"
+
+#~ msgid "Footprint Editor "
+#~ msgstr "フットプリント エディタ"
+
+#~ msgid "Footprint Editor (active library: "
+#~ msgstr "フットプリント エディタ (アクティブなライブラリ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IO_ERROR: %s\n"
+#~ "from %s : %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "I/Oエラー: %s\n"
+#~ "%s : %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "line %d offset %d\n"
+#~ "from %s : %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "行 %d オフセット %d\n"
+#~ "から %s : %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "f = FEMTO\n"
+#~ "p = PICO\n"
+#~ "n = NANO\n"
+#~ "u = MICRO\n"
+#~ "m = MILI\n"
+#~ "k = KILO\n"
+#~ "meg = MEGA\n"
+#~ "g = GIGA\n"
+#~ "t = TERA"
+#~ msgstr ""
+#~ "f = フェムト\n"
+#~ "p = ピコ\n"
+#~ "n = ナノ\n"
+#~ "u = マイクロ\n"
+#~ "m = ミリ\n"
+#~ "k = キロ\n"
+#~ "meg = メガ\n"
+#~ "g = ギガ\n"
+#~ "t = テラ"
+
+# NET作成して動作確認済み
+#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
+#~ msgstr "リファレンス 'U' と 'IC' の前に接頭字 'X' を付ける"
+
+#~ msgid "Use net number as net name"
+#~ msgstr "ネット名にネット番号を使用"
+
+#~ msgid "Cannot delete component reference."
+#~ msgstr "コンポーネントのリファレンスは削除できません。"
+
+#~ msgid "Cannot delete component value."
+#~ msgstr "コンポーネントの定数は削除できません。"
+
+#~ msgid "%d %s"
+#~ msgstr "%d %s"
+
+#~ msgid "Fit"
+#~ msgstr "フィット"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old "
+#~ "ISA PC bus connector)"
+#~ msgstr ""
+#~ "基板上に描画される \"バーチャル\" コンポーネントに対し、この属性を使用しま"
+#~ "す。\n"
+#~ " (例: 古いISA-PCバスコネクタなど)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ready\n"
+#~ "Project dir: '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "準備完了\n"
+#~ "作業中のディレクトリ: '%s'\n"
#~ msgid "No tool"
#~ msgstr "ツールなし"
@@ -25029,9 +26583,6 @@ msgstr "DXFファイルのインポート"
#~ msgid "Create Image (JPEG format)"
#~ msgstr "JPEG形式で画像保存"
-#~ msgid "Render Textures"
-#~ msgstr "テクスチャの表示"
-
#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
#~ msgstr "grid/cloud テクスチャを基板、ハンダマスク、シルクスクリーンへ適用"
@@ -25066,9 +26617,6 @@ msgstr "DXFファイルのインポート"
#~ msgid "Repository with additional component libraries"
#~ msgstr "追加のコンポーネント ライブラリのリポジトリ"
-#~ msgid "Contribute to KiCad"
-#~ msgstr "Kicadに貢献"
-
#~ msgid "Report bugs if you found any"
#~ msgstr "どんなバグでも見つけたらレポートしてください"
@@ -25493,9 +27041,6 @@ msgstr "DXFファイルのインポート"
#~ "一時ファイル '%s' をライブラリ ファイル '%s' へファイル名の変更保存ができ"
#~ "ませんでした"
-#~ msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
-#~ msgstr "ライブラリ '%s' は既に存在します。新規作成できません。"
-
#~ msgid "&Switch Canvas to Default"
#~ msgstr "描画キャンバスを 標準 に切替 (&S)"
@@ -25558,19 +27103,6 @@ msgstr "DXFファイルのインポート"
#~ msgid "EESchema Colors"
#~ msgstr "Eeschema カラー"
-#~ msgid ""
-#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "line %d\n"
-#~ "offset %d\n"
-#~ "from %s : %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "構文エラー: %s in input/source\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "行 %d\n"
-#~ "位置 %d\n"
-#~ "%s : %s"
-
#~ msgid "Footprints Orientation"
#~ msgstr "フットプリントの角度"
From 4b342cb46210538ab81f84839e6890a6d461c927 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Carsten Schoenert
Date: Fri, 24 Feb 2017 08:10:56 +0100
Subject: [PATCH 20/97] de: update po file after upstream changes
---
de/kicad.po | 3487 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 1781 insertions(+), 1706 deletions(-)
diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po
index d11d81f629..55749a4a40 100644
--- a/de/kicad.po
+++ b/de/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-11 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-11 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-25 08:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-25 08:28+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Schoenert \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
@@ -26,15 +26,15 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: pcbnew\n"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:525
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "Der Pfad existiert ist aber keine reguläre Datei."
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:560
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "Konnte das 3D Konfigurationsverzeichnis nicht erstellen."
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:562
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566
msgid "config directory"
msgstr "Konfigurationsverzeichnis"
@@ -168,16 +168,17 @@ msgstr "Konfigurationsvariable"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:457 eeschema/viewlibs.cpp:232
+#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/sch_component.cpp:1562
-#: eeschema/viewlibs.cpp:233
+#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/sch_component.cpp:1574
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
msgid "Description"
@@ -202,7 +203,7 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben bewegen"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:651
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
@@ -227,13 +228,14 @@ msgstr "Pfade konfigurieren"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 pcbnew/muonde.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:847
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
-#: common/dialog_shim.cpp:125 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
-#: common/selcolor.cpp:176 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: common/dialog_shim.cpp:126 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
#: eeschema/onrightclick.cpp:186
@@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "OK"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
-#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -286,15 +288,15 @@ msgstr "Wechsel zur isometrischen Perspektive"
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Platine und 3D-Modelle neu laden"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:576
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:577
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Ungültige X-Skalierung"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:587
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:588
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Ungültige Y-Skalierung"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Ungültige Z-Skalierung"
@@ -357,52 +359,52 @@ msgstr "Vereinfachung Lochkonturen"
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Erstelle technische Lagen"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:404
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:405
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Wiedergabezeit %.0f ms ( %.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:608
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
msgid "Top View"
msgstr "Ansicht oben"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
msgid "Bottom View"
msgstr "Ansicht unten"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
msgid "Right View"
msgstr "Ansicht rechts"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:626
msgid "Left View"
msgstr "Ansicht links"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
msgid "Front View"
msgstr "Vorderansicht"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
msgid "Back View"
msgstr "Rückansicht"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:639
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
msgid "Move left <-"
msgstr "Nach links bewegen <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
msgid "Move right ->"
msgstr "Nach rechts bewegen ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
msgid "Move Up ^"
msgstr "Nach oben bewegen ^"
@@ -430,6 +432,7 @@ msgstr "Dauer Neuladen %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
+#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:245
msgid "Loading..."
msgstr "Lade ..."
@@ -460,28 +463,28 @@ msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Wiedergabe der aktuellen Ansicht unter Benutzung von Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:685 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
msgstr "Hinein zoomen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 common/zoom.cpp:250
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 common/zoom.cpp:250
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:690 pcbnew/tool_modedit.cpp:127
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
msgstr "Heraus zoomen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:695 pcbnew/tool_modedit.cpp:130
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Ansicht aktualisieren"
@@ -535,9 +538,9 @@ msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:441
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:369
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
@@ -711,7 +714,7 @@ msgid "Choose Colors"
msgstr "Wähle Farben"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:194
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
msgid "Background Color"
msgstr "Farbe Hintergrund"
@@ -728,12 +731,12 @@ msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Farbe Bestückungsdruck"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1091
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Farbe Lötstopmaske"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Farbe Lötpaste"
@@ -742,7 +745,7 @@ msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Farbe Kupfer/Durchkontaktierung"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1147
msgid "Board Body Color"
msgstr "Farbe Platinenkörper"
@@ -806,7 +809,7 @@ msgstr "Surface Mount"
msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
msgstr "Footprint Eigenschaften -> Platzierungstyp -> Surface Mount"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:574
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:575
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Virtual"
@@ -853,24 +856,24 @@ msgid "Reset to default settings"
msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133
-#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:290
+#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:445
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:376
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:248
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:248
#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle auf&listen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:249
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:249
#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und korrespondierende Befehle"
@@ -887,7 +890,7 @@ msgid "Show 3D Models"
msgstr "3D-Modell einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche einblenden"
@@ -923,111 +926,111 @@ msgstr "Alle Lagen einblenden"
msgid "Show None"
msgstr "Zeige nichts"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:344
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Farbe Hintergrund (Bottom)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Farbe Hintergrund (Top)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:942
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Dateiname für 3D Grafik:"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:978
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:989
msgid "Can't save file"
msgstr "Konnte Datei nicht speichern."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1055
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Farbe Bestückungsdruck"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1117
msgid "Copper Color"
msgstr "Farbe Kupfer"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "Zentriere auf den Drehpunkt der Rotation (Mittlerer Maustastenklick)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
msgid "Move board Left"
msgstr "Platine nach links bewegen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
msgid "Move board Right"
msgstr "Platine nach rechts bewegen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
msgid "Move board Up"
msgstr "Platine nach oben bewegen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
msgid "Move board Down"
msgstr "Platine nach unten bewegen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
msgid "Home view"
msgstr "Home-Ansicht"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1190
msgid "Reset view"
msgstr "Ansicht zurücksetzen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
msgid "View Top"
msgstr "Ansicht oben"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
msgid "View Bot"
msgstr "Ansicht unten"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
msgid "View Left"
msgstr "Ansicht links"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
msgid "View Right"
msgstr "Ansicht rechts"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr "Drehung 45° um die Z Achse"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
msgid "Zoom in "
msgstr "Hinein zoomen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
msgstr "Anzeige 3D-Modelle vom Typ 'durch eine Bohrung'"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
msgstr "Anzeige 3D-Modelle vom Typ 'Surface Mount'"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
msgstr "Anzeige 3D-Modelle vom Typ 'Virtuell'"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
msgid "Viewer 3D"
msgstr "3D Betrachter"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:638
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
msgid "Choose Image"
msgstr "Wähle ein Bild"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
msgid "Image Files "
msgstr "Bilddateien"
@@ -1089,11 +1092,11 @@ msgstr "0000"
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:148
-#: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:512
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:150
+#: common/common.cpp:208 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: common/draw_frame.cpp:517
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
@@ -1177,16 +1180,16 @@ msgstr "Logo für den Titelblock (.kicad_wks Datei)"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:403
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:467
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:486
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:567
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
@@ -1417,7 +1420,7 @@ msgstr "Gruppe spiegeln"
msgid "Marker Info"
msgstr "Marker Info"
-#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
+#: common/colors.cpp:39
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
@@ -1433,7 +1436,7 @@ msgstr "Grau 2"
msgid "Gray 3"
msgstr "Grau 3"
-#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
+#: common/colors.cpp:43
msgid "White"
msgstr "Weiß"
@@ -1537,20 +1540,20 @@ msgstr "Magenta 4"
msgid "Yellow 4"
msgstr "Gelb 4"
-#: common/common.cpp:144
+#: common/common.cpp:146
msgid "\""
msgstr "\""
-#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:466
+#: common/common.cpp:177 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
msgid "inches"
msgstr "Zoll"
-#: common/common.cpp:179
+#: common/common.cpp:181
msgid "millimeters"
msgstr "Millimeter"
-#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: common/common.cpp:185 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
@@ -1563,40 +1566,40 @@ msgstr "Millimeter"
msgid "units"
msgstr "Einheiten"
-#: common/common.cpp:187
+#: common/common.cpp:189
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
msgid "degrees"
msgstr "Grad"
-#: common/common.cpp:202
+#: common/common.cpp:204
msgid "in"
msgstr "in"
-#: common/common.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: common/common.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
msgid "deg"
msgstr "Grad"
-#: common/common.cpp:418
+#: common/common.cpp:420
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr ""
"Kann den absoluten Pfad '%s' nicht erstellen unter Berücksichtigung von '%s'."
-#: common/common.cpp:436
+#: common/common.cpp:438
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n"
-#: common/common.cpp:445
+#: common/common.cpp:447
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n"
#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:103
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -1873,7 +1876,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:446 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1903,9 +1906,9 @@ msgstr "Der Tabelle einen neuen Eintrag hinzufügen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:601
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:689
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
@@ -1960,7 +1963,7 @@ msgid "Double-click to edit"
msgstr "Doppelklicken zum Bearbeiten"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
@@ -1995,8 +1998,8 @@ msgstr "Spiegeln Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:997
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:502
msgid "Rotate"
msgstr "Rotieren"
@@ -2018,7 +2021,6 @@ msgstr "Bildskalierung:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -2337,9 +2339,9 @@ msgstr "Aktionen"
msgid "Save report to file..."
msgstr "Protokolldatei speichern ..."
-#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:508
+#: common/draw_frame.cpp:195 common/draw_frame.cpp:513
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
@@ -2349,20 +2351,20 @@ msgstr "Protokolldatei speichern ..."
msgid "Inches"
msgstr "Zoll"
-#: common/draw_frame.cpp:349 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
+#: common/draw_frame.cpp:354 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
msgid "Hide grid"
msgstr "Raster ausblenden"
-#: common/draw_frame.cpp:349
+#: common/draw_frame.cpp:354
msgid "Show grid"
msgstr "Raster einblenden"
-#: common/draw_frame.cpp:516
+#: common/draw_frame.cpp:521
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294
msgid "Units"
msgstr "Einheit"
@@ -2414,27 +2416,27 @@ msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden."
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:404
+#: common/eda_text.cpp:405
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: common/eda_text.cpp:405
+#: common/eda_text.cpp:406
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: common/eda_text.cpp:406
+#: common/eda_text.cpp:407
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Fett+Kursiv"
@@ -2646,11 +2648,11 @@ msgstr ""
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
msgstr "Unzulässiges Zeichen in Footprint-ID Zeichenfolge gefunden."
-#: common/lib_id.cpp:304
+#: common/lib_id.cpp:313
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Unzulässiges Zeichen im logischen Bibliotheksnamen gefunden."
-#: common/lib_id.cpp:321
+#: common/lib_id.cpp:330
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden."
@@ -2659,7 +2661,7 @@ msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden."
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Die Datei <%s> wurde nicht vollständig eingelesen."
-#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
+#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
@@ -2846,15 +2848,32 @@ msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei '%s' aufgetreten."
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler"
-#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: common/view/view.cpp:515
-msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
-msgstr "Spiegeln an der Y-Achse ist derzeit nicht unterstützt"
+#: common/tool/actions.cpp:10
+msgid "Cancel current tool"
+msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246
+#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767
+#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:178
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Hinein zoomen"
+
+#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768
+#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:185
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Heraus zoomen"
+
+#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765
+#: common/zoom.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
@@ -2864,10 +2883,19 @@ msgstr "Spiegeln an der Y-Achse ist derzeit nicht unterstützt"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:243
msgid "Center"
msgstr "Zentrieren"
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Zoom Auto"
+
+#: common/view/view.cpp:515
+msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
+msgstr "Spiegeln an der Y-Achse ist derzeit nicht unterstützt"
+
#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
msgid "Center plot view to this position"
msgstr "Zentriere auf die Plot Anzeige"
@@ -2881,60 +2909,44 @@ msgstr "An Bildschirm anpassen"
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr "Setze Plot Anzeige auf alle Teile"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106
-#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
-#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:227
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Hinein zoomen"
-
#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
msgid "Zoom in plot view."
msgstr "In den Plot hinein zoomen."
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113
-#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
-#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:231
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Heraus zoomen"
-
#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
msgid "Zoom out plot view."
msgstr "Aus dem Plot heraus zoomen."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr ""
"Bestimmen Sie den neuen Tastaturbefehl, oder drücken ESC um abzubrechen ..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
msgid "Current key:"
msgstr "Aktueller Schlüssel:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Tastaturbefehl definieren"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten ..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
msgid "Reset all"
msgstr "Alles rücksetzen"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
msgid "Reset all to default"
msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -2943,15 +2955,15 @@ msgstr ""
"<%s ist bereits zu \"%s\" in Sektion \"%s\" zugewiesen. Sind Sie sicher "
"diese Zuweisung ändern zu wollen?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489
msgid "Confirm change"
msgstr "Änderung bestätigungen"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513
msgid "Command"
msgstr "Aktion"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
msgid "Hotkey"
msgstr "Taste(n)"
@@ -3096,8 +3108,8 @@ msgid "Y"
msgstr "Y"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:700 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Autozoom "
@@ -3158,30 +3170,30 @@ msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Footprintbetrachter"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:235
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 pcbnew/tool_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:220
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
msgid "Set units to inches"
msgstr "Einheiten in Zoll"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:240
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 pcbnew/tool_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:224
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Einheiten in Millimeter"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:245
-#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
+#: eeschema/tool_sch.cpp:294 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cursorform ändern"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Pads als Umriss darstellen"
@@ -3230,13 +3242,13 @@ msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Konturen ausgefüllt darstellen"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:129
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Konturen als Umriss darstellen"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:710 pcbnew/modview_frame.cpp:665
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:704
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:713 pcbnew/modview_frame.cpp:667
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:706
msgid "3D Viewer"
msgstr "3D Betrachter"
@@ -3276,7 +3288,7 @@ msgstr ""
"auch den Abschnitt \"Footprint Bibliothekstabelle\" der CvPcb Dokumentation "
"für mehr Informationen."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:339
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:345
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3288,7 +3300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:248
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -3296,11 +3308,11 @@ msgstr ""
"Die Zuordnung von Footprints zu Bauteilen wurde verändert.\n"
"Möchten Sie die Änderungen speichern?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:375
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376
msgid "Delete selections"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:425
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3312,13 +3324,13 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/moduleframe.cpp:911
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:894 pcbnew/moduleframe.cpp:914
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:445
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -3330,65 +3342,65 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Bauteile: %d, Ohne Zuweisung: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651
msgid "Filter list: "
msgstr "Filterliste: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:477
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664 pcbnew/loadcmp.cpp:477
msgid "Description: "
msgstr "Bezeichnung: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667
msgid "Key words: "
msgstr "Schlüsselwörter: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678
msgid "key words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685
msgid "pin count"
msgstr "Pinanzahl"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693
msgid "library"
msgstr "Bibliothek"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705
msgid "No filtering"
msgstr "Ungefiltert"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Gefiltert nach %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegenwärtigen "
"Footprintbibliothekstabelle aufgeführt."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurationsfehler"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1385
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:799 pcbnew/pcbframe.cpp:1025
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755 eeschema/schframe.cpp:1385
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:802 pcbnew/pcbframe.cpp:1052
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Nur lesbar]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:100
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/netlist.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -3397,7 +3409,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste"
@@ -3430,7 +3442,7 @@ msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei Dateien (.equ)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -3451,16 +3463,16 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:622
-#: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1541 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
+#: eeschema/sch_component.cpp:1553 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -3549,17 +3561,17 @@ msgstr "CvPcb schließen"
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Footprint Bi&bliotheken"
-#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
+#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Footprint Bibliotheken konfigurieren"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320
+#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Pfade &konfigurieren"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Pfad Konfiguration Umgebungsvariablen konfigurieren"
@@ -3593,9 +3605,9 @@ msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen"
#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Erste Schritte mit KiCad"
@@ -3611,9 +3623,9 @@ msgid "&About Kicad"
msgstr "&Über KiCad"
#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 gerbview/menubar.cpp:267
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:267
#: kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
msgid "About KiCad"
msgstr "Über KiCad"
@@ -3822,14 +3834,14 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: eeschema/class_libentry.cpp:539
+#: eeschema/class_libentry.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
msgstr ""
"Es wurde versucht das Feld %s von Bauteil %s in Bibliothek %s zu entfernen."
-#: eeschema/class_library.cpp:53
+#: eeschema/class_library.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
@@ -3840,20 +3852,20 @@ msgstr ""
"Dies kann zu unerwarteten Verhalten führen, wenn Bauteile für den Schaltplan "
"geladen werden."
-#: eeschema/class_library.cpp:514
+#: eeschema/class_library.cpp:551
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Konnte Projektdatei '%s' nicht laden"
-#: eeschema/class_library.cpp:571
-msgid "Loading symbol libraries"
-msgstr "Bibliotheken herunterladen"
+#: eeschema/class_library.cpp:609
+msgid "Loading Symbol Libraries"
+msgstr "Symbolbibliotheken laden"
-#: eeschema/class_library.cpp:588
+#: eeschema/class_library.cpp:626
msgid "Loading "
msgstr "Lade"
-#: eeschema/class_library.cpp:628
+#: eeschema/class_library.cpp:666
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3862,7 +3874,7 @@ msgstr ""
"Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen. Fehler:\n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:656
+#: eeschema/class_library.cpp:694
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3908,9 +3920,14 @@ msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d"
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:212
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:145 eeschema/libedit.cpp:493
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233
+msgid "Part"
+msgstr "Bauteil"
+
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:225
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:462
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:481
#: eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
@@ -3931,36 +3948,36 @@ msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d"
msgid "Unit"
msgstr "Komponente"
-#: eeschema/controle.cpp:172 eeschema/libeditframe.cpp:1298
+#: eeschema/controle.cpp:173 eeschema/libeditframe.cpp:1298
#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Auswahl klarstellen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
msgstr ""
"Soll eine erneute Annotation aller Bauteile auf dem gesamten Schaltplan "
"durchgeführt werden?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198
msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
msgstr ""
"Soll eine erneute Annotation aller Bauteile auf dem aktuellen Schaltplan "
"durchgeführt werden?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204
msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
msgstr ""
"Soll eine Annotation von noch nicht annotierten Bauteilen auf dem gesamten "
"Schaltplan durchgeführt werden?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
msgstr ""
"Soll eine Annotation von noch nicht annotierten Bauteilen im dem aktuellen "
"Schaltplan durchgeführt werden?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3971,17 +3988,17 @@ msgstr ""
"Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation ändern und kann nicht "
"rückgängig gemacht werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
msgstr ""
"Soll die bestehende Annotation auf dem gesamten Schaltplan entfernt werden?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
msgstr ""
"Soll die bestehende Annotation auf dem aktuellen Schaltplan entfernt werden?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4147,17 +4164,9 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Plugin Info:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:244 pcbnew/class_module.cpp:526
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:247
-msgid "Alias of "
-msgstr "Alias von"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:280
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Schlüsselwörter:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:291
+msgid "No footprint specified"
+msgstr "Kein Footprint spezifiziert"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
@@ -4246,7 +4255,7 @@ msgstr "Footprintdatei bearbeiten"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
msgid "General"
msgstr "Generell"
@@ -4420,7 +4429,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1001
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"
@@ -4508,22 +4517,22 @@ msgstr "Nur in den Feldern Footprint und Datenblatt benutzt."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1546
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
@@ -4585,14 +4594,14 @@ msgid "Mirror |"
msgstr "Vertikal spiegeln |"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:525
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:613
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegeln"
@@ -4668,7 +4677,7 @@ msgstr ""
"Textfelder bleiben unverändert."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
@@ -4762,7 +4771,7 @@ msgstr "Auswählen, wenn der Text dieses Feldes um 90 Grad gedreht sein soll"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
msgid "Bold Italic"
msgstr "Fett Kursiv"
@@ -4811,7 +4820,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:806
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -4933,30 +4942,30 @@ msgstr "&Stil"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
-#: eeschema/sch_text.cpp:793
+#: eeschema/sch_text.cpp:800
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
-#: eeschema/sch_text.cpp:794
+#: eeschema/sch_text.cpp:801
msgid "Output"
msgstr "Ausgang"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
-#: eeschema/sch_text.cpp:795
+#: eeschema/sch_text.cpp:802
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidirektional"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:796
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803
msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-State"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50
-#: eeschema/sch_text.cpp:797
+#: eeschema/sch_text.cpp:804
msgid "Passive"
msgstr "Passiv"
@@ -5058,7 +5067,7 @@ msgstr "Eine neue Bibliothek nach der ausgewählten einfügen und diese einlesen
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:570
+#: pcbnew/class_module.cpp:571
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
@@ -5184,7 +5193,7 @@ msgstr "Anzeige von Seiten&rändern"
# For dialog with options about polar coordinates...
# 2) einblenden
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5302,35 +5311,35 @@ msgstr "Ent&fernen"
msgid "Default Fields"
msgstr "Vorgabe Felder"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
msgid "Marker not found"
msgstr "Marker nicht gefunden"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355
msgid "No error or warning"
msgstr "Keine Fehler oder Warnungen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360
msgid "Generate warning"
msgstr "Erzeuge Warnhinweis"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
msgid "Generate error"
msgstr "Erzeuge Fehler"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467
msgid "Annotation required!"
msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:302
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:302
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
msgid "ERC File"
msgstr "ERC Datei"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Elektronische Regel Check (ERC) Datei (.erc)|*.erc"
@@ -5507,27 +5516,27 @@ msgstr "Nummer"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/sch_text.cpp:801
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
+#: eeschema/libedit.cpp:495 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 pcbnew/class_track.cpp:1128
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204
-#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 pcbnew/class_track.cpp:1134
+#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1210
+#: pcbnew/class_zone.cpp:603 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:656
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:657
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 pcbnew/class_text_mod.cpp:347
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_text_mod.cpp:348
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
@@ -5557,8 +5566,8 @@ msgstr "Von allen Bauteileformen gemeinsam genutzt"
msgid "Invisible"
msgstr "Nicht sichtbar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:788
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:783
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -6114,10 +6123,10 @@ msgstr "Symbol"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:615
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1537
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1549
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
@@ -6125,7 +6134,7 @@ msgstr "Aktion"
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:281
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -6140,7 +6149,7 @@ msgstr ""
"werden,\n"
"das Tool kann manuell im \"Werkzeug\" Menü aktiviert werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:285
msgid "Rescue Components"
msgstr "Bauteile wiederherstellen"
@@ -6607,7 +6616,7 @@ msgstr "Modell"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1551 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1563 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
@@ -6785,8 +6794,8 @@ msgid "Alternate node sequence:"
msgstr "Alternative Knotensequenz:"
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657
#, c-format
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Konnte Bild von <%s> nicht einlesen."
@@ -7083,7 +7092,7 @@ msgstr "Laden ohne zu Speichern"
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Der Schaltplan'%s' existiert nicht. Möchten Sie diesen erstellen?"
-#: eeschema/files-io.cpp:317
+#: eeschema/files-io.cpp:324
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -7092,16 +7101,16 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden des Schaltplanes '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:321
+#: eeschema/files-io.cpp:328
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht laden"
-#: eeschema/files-io.cpp:377
+#: eeschema/files-io.cpp:384
msgid "Import Schematic"
msgstr "Schaltplanimport"
-#: eeschema/files-io.cpp:493
+#: eeschema/files-io.cpp:507
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -7113,7 +7122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?"
-#: eeschema/files-io.cpp:517
+#: eeschema/files-io.cpp:531
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar."
@@ -7173,6 +7182,18 @@ msgstr "Bauteil %s nicht gefunden."
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Keine Element gefunden mit %s."
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34
+msgid "Alias of "
+msgstr "Alias von"
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Schlüsselwörter:"
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:94 pcbnew/class_module.cpp:527
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
#: eeschema/getpart.cpp:151
msgid "History"
msgstr "Historie"
@@ -7182,16 +7203,16 @@ msgstr "Historie"
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)"
-#: eeschema/getpart.cpp:218
+#: eeschema/getpart.cpp:221
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Bibliothek finden"
-#: eeschema/hierarch.cpp:150
+#: eeschema/hierarch.cpp:151
msgid "Navigator"
msgstr "Hierarchie"
-#: eeschema/hierarch.cpp:160
+#: eeschema/hierarch.cpp:161
msgid "Root"
msgstr "Hauptschaltplan"
@@ -7201,13 +7222,6 @@ msgstr ""
"Fehler: Ein doppelt vergebener Name wurde in einem Unterblatt\n"
"gefunden. Bitte korrigieren."
-#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:247
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Zoom Auto"
-
#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165
msgid "Zoom Center"
@@ -7380,7 +7394,7 @@ msgid "Delete Node"
msgstr "Knoten entfernen"
#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
msgid "Find Item"
msgstr "Element suchen"
@@ -7394,7 +7408,7 @@ msgstr "Finde nächsten DRC Marker"
#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoomauswahl"
@@ -7457,19 +7471,19 @@ msgstr "Bibliothekseditor"
msgid "Add Pin"
msgstr "Pin hinzufügen"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:347
+#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
msgid "Arc"
msgstr "Kreisbogen"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:136
+#: eeschema/lib_arc.cpp:137
#, c-format
msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8."
-#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415
-#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:445
+#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:415
+#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
@@ -7479,12 +7493,12 @@ msgid "Line Width"
msgstr "Leiterbreite"
# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck.
-#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420
-#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:410
+#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:420
+#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411
msgid "Bounding Box"
msgstr "Darstellungsbereich"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:576
+#: eeschema/lib_arc.cpp:577
#, c-format
msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Kreisbogenmitte (%s, %s), Radius %s"
@@ -7513,22 +7527,22 @@ msgstr "Die X-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert"
msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
-#: pcbnew/class_pad.cpp:850
+#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:344
+#: pcbnew/class_pad.cpp:851
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:76
+#: eeschema/lib_circle.cpp:77
#, c-format
msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
msgstr "Der Kreis hatte nur %d Parameter von den benötigten 6."
-#: eeschema/lib_circle.cpp:282
+#: eeschema/lib_circle.cpp:283
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:293
+#: eeschema/lib_circle.cpp:294
#, c-format
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Kreismitte (%s, %s), Radius %s"
@@ -7607,59 +7621,59 @@ msgstr ""
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Exportiert"
-#: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798
+#: eeschema/lib_field.cpp:87 eeschema/lib_field.cpp:800
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
msgid "Field"
msgstr "Feld"
-#: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1559 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583
-#: pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/class_text_mod.cpp:344
+#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:436
+#: eeschema/sch_component.cpp:1571 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:584
+#: pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/class_text_mod.cpp:345
#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
msgid "Footprint"
msgstr "Footprint"
-#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:479
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Datenblatt"
-#: eeschema/lib_field.cpp:645
+#: eeschema/lib_field.cpp:647
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Feld%d"
-#: eeschema/lib_field.cpp:708
+#: eeschema/lib_field.cpp:710
#, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "Feld %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:791 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380
-#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1143
-#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
+#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:381
+#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 pcbnew/class_track.cpp:1149
+#: pcbnew/class_track.cpp:1176 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: eeschema/lib_field.cpp:794 pcbnew/class_pad.cpp:627
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:628
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:380
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: eeschema/lib_pin.cpp:156
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:361
-#: pcbnew/class_track.cpp:1031
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:362
+#: pcbnew/class_track.cpp:1037
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:772
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:779
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
@@ -7677,70 +7691,70 @@ msgstr "Pos Y"
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:51
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:52
msgid "PolyLine"
msgstr "Linienzug"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:86
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:87
#, c-format
msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
msgstr "Der Linienzug hatte nur %d Parameter von den benötigten 4."
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:92
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:93
#, c-format
msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
msgstr "Der Zählerwert %d des Linienzugs ist ungültig."
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:107
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:108
#, c-format
msgid "Polyline point %d X position not defined"
msgstr "Die X-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert."
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:115
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:116
#, c-format
msgid "Polyline point %d Y position not defined"
msgstr "Die Y-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert."
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:416
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:417
#, c-format
msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %d Punkten"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79
#, c-format
msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
msgstr "Das Rechteck hatte nur %d Parameter von den benötigten 7."
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333
#, c-format
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "Rechteck von (%s, %s) nach (%s, %s)"
-#: eeschema/lib_text.cpp:137
+#: eeschema/lib_text.cpp:138
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8."
-#: eeschema/lib_text.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:616
+#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Grafischer Text %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:100
+#: eeschema/libarch.cpp:104
#, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
msgstr "Konnte Bauteilsymbol %s nicht zur Bauteilbibliothek '%s' hinzufügen."
-#: eeschema/libarch.cpp:115
+#: eeschema/libarch.cpp:120
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht speichern."
-#: eeschema/libedit.cpp:58 pcbnew/modview_frame.cpp:725
+#: eeschema/libedit.cpp:58 pcbnew/modview_frame.cpp:727
msgid "no library selected"
msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt"
@@ -7779,39 +7793,46 @@ msgstr "Keine Bibliothek angegeben."
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Möchten Sie die Bauteiländerungen übernehmen?"
-#: eeschema/libedit.cpp:338
+#: eeschema/libedit.cpp:334
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
+msgstr ""
+"Bei dem Versuch das Bauteil in die Symbolbibliothek '%s' zu speichern ist "
+"ein Fehler aufgetreten."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:355
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Bauteilbibliotheksname:"
-#: eeschema/libedit.cpp:358
+#: eeschema/libedit.cpp:375
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Möchten Sie die existierende Bibliotheksdatei '%s' überschreiben?"
-#: eeschema/libedit.cpp:384
+#: eeschema/libedit.cpp:401
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Konnte die alte Bauteilbibliothek nicht umbenennen."
-#: eeschema/libedit.cpp:403
+#: eeschema/libedit.cpp:420
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Konnte die alte Bauteil Dokumentationsbibliothek nicht speichern."
-#: eeschema/libedit.cpp:416
+#: eeschema/libedit.cpp:433
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen."
-#: eeschema/libedit.cpp:423
+#: eeschema/libedit.cpp:440
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "Bibliotheksdatei '%s' gespeichert."
-#: eeschema/libedit.cpp:426
+#: eeschema/libedit.cpp:443
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "Dokumentationsdatei '%s' gespeichert."
-#: eeschema/libedit.cpp:449 eeschema/viewlibs.cpp:218
+#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
@@ -7822,47 +7843,43 @@ msgstr "Dokumentationsdatei '%s' gespeichert."
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Umwandeln"
-#: eeschema/libedit.cpp:469
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+#: eeschema/libedit.cpp:488
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Gehäuse"
-#: eeschema/libedit.cpp:472
+#: eeschema/libedit.cpp:491
msgid "Power Symbol"
msgstr "Spannungsquellensymbol"
-#: eeschema/libedit.cpp:474 eeschema/viewlibs.cpp:231
-msgid "Part"
-msgstr "Bauteil"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: eeschema/libedit.cpp:505
+#: eeschema/libedit.cpp:524
msgid "Please select a component library."
msgstr "Wähle bitte eine Bauteilbibliothek."
-#: eeschema/libedit.cpp:518
+#: eeschema/libedit.cpp:537
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Bauteil löschen (%u Elemente geladen)"
-#: eeschema/libedit.cpp:531
+#: eeschema/libedit.cpp:550
#, c-format
msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
msgstr "Eintrag '%s' konnte nicht in Bauteilbibliothek '%s' gefunden werden."
-#: eeschema/libedit.cpp:538
+#: eeschema/libedit.cpp:557
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Möchten Sie das Bauteil '%s' aus Bibliothek '%s' entfernen?"
-#: eeschema/libedit.cpp:558
+#: eeschema/libedit.cpp:577
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -7871,7 +7888,7 @@ msgstr ""
"verloren gehen.\n"
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
-#: eeschema/libedit.cpp:587
+#: eeschema/libedit.cpp:606
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -7881,30 +7898,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll das Bauteil wirklich entfernt werden?"
-#: eeschema/libedit.cpp:606
+#: eeschema/libedit.cpp:625
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr ""
"Dieses Bauteil besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden. "
"Abbruch!"
-#: eeschema/libedit.cpp:619
+#: eeschema/libedit.cpp:638
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:698
+#: eeschema/libedit.cpp:717
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Soll das existierende Bauteil '%s' geändert werden?"
-#: eeschema/libedit.cpp:713
+#: eeschema/libedit.cpp:732
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' in Bibliothek '%s' gespeichert."
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:87
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:88
msgid "End Tool"
msgstr "Werkzeug beenden"
@@ -7957,23 +7974,23 @@ msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Rechteck entfernen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:873
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:874
msgid "Move Text"
msgstr "Text verschieben"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:889
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:890
msgid "Edit Text"
msgstr "Text editieren"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:883
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:884
msgid "Rotate Text"
msgstr "Text rotieren"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:900
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:901
msgid "Delete Text"
msgstr "Text entfernen"
@@ -7997,7 +8014,7 @@ msgstr "Linien Optionen editieren"
msgid "Delete Line "
msgstr "Linie entfernen "
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Segment"
msgstr "Segment entfernen"
@@ -8059,7 +8076,7 @@ msgstr "Größe der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:487
msgid "Cancel Block"
msgstr "Gruppierung abbrechen"
@@ -8069,7 +8086,7 @@ msgstr "Gruppe heranzoomen (Umsch + Ziehen der Maus)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Place Block"
msgstr "Gruppe platzieren"
@@ -8078,7 +8095,7 @@ msgid "Select Items"
msgstr "Elemente auswählen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
msgid "Copy Block"
msgstr "Gruppe kopieren"
@@ -8095,7 +8112,7 @@ msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Gruppe rotieren (gegen Uhrzeigersinn)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Delete Block"
msgstr "Gruppe entfernen"
@@ -8137,11 +8154,11 @@ msgid "No part to save."
msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537
-#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:198
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
+#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/tool_sch.cpp:199
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:219
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
+#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoomauswahl"
@@ -8155,7 +8172,7 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "Pinoptionen festlegen"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212
+#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:284
msgid "Add text"
msgstr "Text hinzufügen"
@@ -8184,7 +8201,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1189 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:838
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Element entfernen"
@@ -8313,24 +8330,24 @@ msgstr ""
"Fehler in Eeschema-Datei bei der Definition von Abmessungen in Zeile %d,\n"
"Einlesen der Datei wurde abgebrochen.\n"
-#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705
+#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
+#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
-#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
+#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
msgid "&Place"
msgstr "E&infügen"
-#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
+#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
msgid "P&references"
msgstr "&Einstellungen"
@@ -8339,26 +8356,26 @@ msgstr "&Einstellungen"
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
-#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
+#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Hin&ein zoomen"
-#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
+#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Her&aus zoomen"
-#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
+#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "An Bildschirm anpassen"
-#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
+#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "Akt&ualisieren"
@@ -8548,18 +8565,18 @@ msgstr "Schaltplan im HPGL, Postscript oder SVG Format plotten"
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Eeschema schliesen"
-#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgäng"
-#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289
+#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
+#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "&Delete"
msgstr "&Entfernen"
@@ -8613,7 +8630,7 @@ msgstr "&Annotation des Schaltplans"
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Electrical Rules &Checker"
-#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:154
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:155
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Electrical Rules Check ausführen"
@@ -8645,7 +8662,7 @@ msgstr "Simula&tor"
msgid "Simulate the circuit"
msgstr "Schaltkreis simulieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
+#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch"
@@ -8654,22 +8671,22 @@ msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch"
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
+#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:428
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
msgid "Get &Involved"
msgstr "&Bring Dich ein"
-#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
+#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:429
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)"
-#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Über KiCad"
@@ -8690,11 +8707,11 @@ msgstr "Einstellungen &laden"
msgid "Load application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen laden"
-#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
+#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Component &Libraries"
msgstr "Bauteilbib&liotheksdateien"
-#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
+#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "Bauteilbibliotheken und Pfade konfigurieren"
@@ -8714,104 +8731,112 @@ msgstr "&Import und Export"
msgid "Import and export settings"
msgstr "Einstellungen Import/Export"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70
msgid "Select &Current Library"
msgstr "&Aktive Bibliothek auswählen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:118
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:115
msgid "Select working library"
msgstr "Arbeitsbibliothek auswählen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
-msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr "Aktuelle Bauteilbibliothek &speichern\tStrg+S"
+msgid "&Save Current Library"
+msgstr "Aktuelle Bauteilbibliothek &speichern"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79
msgid "Save the current active library"
msgstr "Momentan aktive Bauteilbibliothek speichern"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85
msgid "Save Current Library &As..."
msgstr "A&ktuelle Bauteilbibliothek speichern unter ..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86
msgid "Save current active library as..."
msgstr "Momentan aktive Bauteilbibliothek speichern unter ..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91
+msgid "Create &New Library and Save Current Component"
+msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und aktuelles Bauteil speichern"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:122
+msgid "Save current component to new library"
+msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in einer neuen Bibliothek speichern"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
msgid "Create &PNG File from Screen..."
msgstr "&PNG Datei vom aktuellen Bildschirm erstellen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102
msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
msgstr "Eine PNG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil erstellen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108
msgid "Create S&VG File..."
msgstr "S&VG Datei erstellen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109
msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
msgstr "Eine SVG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil erstellen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119
msgid "Quit Library Editor"
msgstr "Bauteilbibliothekseditor beenden"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
msgid "Undo last edit"
msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/tool_modedit.cpp:112
#: pcbnew/help_common_strings.h:16
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193
msgid "&Pin"
msgstr "&Pin"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200
msgid "Graphic &Text"
msgstr "Grafischer &Text"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207
msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rechteck"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
msgid "&Circle"
msgstr "&Kreis"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426
msgid "&Arc"
msgstr "Kreis&bogen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Linie oder Polygon"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245
msgid "Component Editor &Options"
msgstr "Einstellungen des Bauteil&editors"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246
msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr "Standardwerte und Optionen für den Bauteileditor einstellen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
@@ -8891,11 +8916,11 @@ msgstr "Bild editieren"
msgid "Delete No Connect"
msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol entfernen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189
+#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:190
msgid "End Drawing"
msgstr "Zeichnung beenden"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220
+#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:221
msgid "Delete Drawing"
msgstr "Zeichnung entfernen"
@@ -8952,7 +8977,7 @@ msgstr "Bauteil %s verschieben"
msgid "Drag Component"
msgstr "Bauteil ziehen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Rotieren im Uhrzeigersinn"
@@ -9196,11 +9221,11 @@ msgstr "Gruppe ziehen"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1017
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
msgid "Delete Marker"
msgstr "Marker entfernen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Marker Fehlermeldung"
@@ -9383,64 +9408,64 @@ msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen."
msgid "Rename to %s"
msgstr "Umbenennen zu %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:381
+#: eeschema/project_rescue.cpp:383
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Wiederherstellen %s auf %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:525
+#: eeschema/project_rescue.cpp:527
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "In diesem Projekt ist nichts wiederherzustellen."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:526 eeschema/project_rescue.cpp:541
+#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:540
+#: eeschema/project_rescue.cpp:542
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Keine Symbole wiederhergestellt."
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Bus an eine elektr. Verbindung führen"
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Bus zu Buseingang"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:442
#, c-format
msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:449
#, c-format
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1541
+#: eeschema/sch_component.cpp:1553
msgid "Power symbol"
msgstr "Spannungsquelle Symbol"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1549
+#: eeschema/sch_component.cpp:1561
msgid "Alias of"
msgstr "Alias von"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1557
+#: eeschema/sch_component.cpp:1569
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: eeschema/sch_component.cpp:1575
msgid "Key Words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1807
+#: eeschema/sch_component.cpp:1825
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Bauteil %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:466
+#: eeschema/sch_field.cpp:467
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Feld %s"
@@ -9466,7 +9491,7 @@ msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2531
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2543
msgid "unexpected end of line"
msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Zeile)"
@@ -9504,7 +9529,7 @@ msgid "invalid page size"
msgstr "ungültige Seitengröße"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2144
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2150
msgid "unexpected end of file"
msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)"
@@ -9576,105 +9601,105 @@ msgstr "ungültiger Bauteil X2 Transformationswert"
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil Y2 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2228
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2234
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen der Bibliotheksdatei '%s'."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2236
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2242
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek ist leer."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2534
msgid "invalid field ID"
msgstr "Ungültige Feld-ID:"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2561
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2573
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Ausrichtung"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2582
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Sichtbarkeit"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2587
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2599
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für horizontale Ausrichtung vom Textfeld"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2595
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2607
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "Ungültige Parameter für Textgröße"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2617
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für vertikale Ausrichtung vom Textfeld"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2625
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter Italic für Feldtext"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2630
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter Bold für Feldtext"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2707
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2719
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "Ungültiger DRAW Eintrag"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2713
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2725
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"Das Laden von Bauteil Zeichnungselementen aus der Datei wurde vorzeitig "
"beendet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2737
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2749
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "Ungültiger Ausfülltyp, muss f, F oder N sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2891
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2903
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "Ungültiger Texttyp, 'Normal' oder 'Italic' erwartet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"Ungültiger Parameter für horizontale Bauteil Ausrichtung muss L, R oder C "
"sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2931
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2943
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"Ungültiger Parameter für vertikale Bauteil Ausrichtung muss T, C oder B sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3055
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3067
msgid "unknown pin type"
msgstr "unbekannter Pad Typ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3108
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3120
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "unbekanntes Pad Attribut"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3151
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3163
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "Die Pin Attribute definieren keine gültige Pinform."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3240
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3252
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "Das Laden von Footprint Filtern wurde vorzeitig beendet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3293 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3328
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3307 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3342
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "Die Bibliothek %s enthält keinen Alias %s."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3484
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3515
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"Symbolbibliothek '%s' existiert bereits, neue Bibliothek kann nicht erstellt "
"werden."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3512 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3543 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden."
@@ -9707,21 +9732,21 @@ msgstr "%s Bus von (%s,%s) nach (%s,%s)"
msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)"
-#: eeschema/sch_marker.cpp:142
+#: eeschema/sch_marker.cpp:143
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Electronic Rule Check Fehler"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:153
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
"Ermöglicht Debug Logging für die Symbol*() Funktionen in diesem "
"SCH_PLUGIN."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:157
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Regulärer Ausdruck Symbol für einen Filter."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:161 pcbnew/plugin.cpp:128
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:128
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -9729,16 +9754,16 @@ msgstr ""
"Aktiviert das Logging. Diese Option schaltet das Logging ein, so dass kein "
"Wert gesetzt werden muss."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 pcbnew/plugin.cpp:133
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:133
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr ""
"Benutzername für Login an einem Server speziell für Bibliotheken."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:137
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Passwort für Login an einem Server speziell für Bibliotheken."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:178
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:187
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
@@ -9767,59 +9792,59 @@ msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s"
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:504
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:505
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:724
+#: eeschema/sch_text.cpp:731
msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafischer Text"
-#: eeschema/sch_text.cpp:728
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+#: eeschema/sch_text.cpp:735
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Label"
msgstr "Bezeichner"
-#: eeschema/sch_text.cpp:732
+#: eeschema/sch_text.cpp:739
msgid "Global Label"
msgstr "Globaler Bezeichner"
-#: eeschema/sch_text.cpp:736
+#: eeschema/sch_text.cpp:743
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
-#: eeschema/sch_text.cpp:740
+#: eeschema/sch_text.cpp:747
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin"
-#: eeschema/sch_text.cpp:752 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
msgid "Horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/sch_text.cpp:763
msgid "Vertical up"
msgstr "vertikal oben"
-#: eeschema/sch_text.cpp:760
+#: eeschema/sch_text.cpp:767
msgid "Horizontal invert"
msgstr "horizontal invertiert"
-#: eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/sch_text.cpp:771
msgid "Vertical down"
msgstr "vertikal unten"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1008
+#: eeschema/sch_text.cpp:1015
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Bezeichner %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1465
+#: eeschema/sch_text.cpp:1478
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Globaler Bezeichner %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1817
+#: eeschema/sch_text.cpp:1836
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Hierarchischer Bezeichner %s"
@@ -9909,8 +9934,8 @@ msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen?"
msgid "No tool selected"
msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt"
-#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936
+#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1028
msgid "Highlight net"
msgstr "Netz hervorheben"
@@ -9990,7 +10015,7 @@ msgstr "Füge Simulationssonde hinzu"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Abstimmungswert wählen"
-#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:844
+#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:841
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
@@ -9998,7 +10023,7 @@ msgstr "Nicht gefunden"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:"
-#: eeschema/schframe.cpp:639 pcbnew/pcbframe.cpp:611
+#: eeschema/schframe.cpp:639 pcbnew/pcbframe.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -10021,7 +10046,7 @@ msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse"
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Versteckte Pins ausblenden"
-#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:299
+#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:300
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Versteckte Pins einblenden"
@@ -10062,15 +10087,15 @@ msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden."
msgid " [no file]"
msgstr " [keine Datei]"
-#: eeschema/selpart.cpp:65
+#: eeschema/selpart.cpp:66
msgid "No component libraries are loaded."
msgstr "Es wurden keine Bauteilbibliotheken geladen."
-#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:80
+#: eeschema/selpart.cpp:90 pcbnew/librairi.cpp:80
msgid "Select Library"
msgstr "Wähle Bibliothek"
-#: eeschema/selpart.cpp:139
+#: eeschema/selpart.cpp:140
msgid "Select Component"
msgstr "Bauteil auswählen"
@@ -10395,195 +10420,191 @@ msgstr ""
"Die Symbol-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen "
"'%s'"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:62
+#: eeschema/tool_lib.cpp:63
msgid "Deselect current tool"
msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:86
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
msgid "Move part anchor"
msgstr "Bauteilanker verschieben"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:89
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
msgid "Import existing drawings"
msgstr "Existierende Zeichnungen importieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:92
+#: eeschema/tool_lib.cpp:93
msgid "Export current drawing"
msgstr "Aktuelle Zeichnung exportieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:115
+#: eeschema/tool_lib.cpp:119
msgid "Save current library to disk"
msgstr "Aktuelle Bauteilbibliothek speichern"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:121
+#: eeschema/tool_lib.cpp:129
msgid "Delete component in current library"
msgstr "Bauteil in aktueller Bibliothek entfernen"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
+#: eeschema/tool_lib.cpp:133
msgid "Create a new component"
msgstr "Ein neues Bauteil erstellen"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
+#: eeschema/tool_lib.cpp:137
msgid "Load component to edit from the current library"
msgstr "Bauteil zum Editieren aus der gegenwärtigen Bibliothek laden"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
+#: eeschema/tool_lib.cpp:141
msgid "Create a new component from the current one"
msgstr "Aus dem gegenwärtigen Bauteil ein Neues erstellen"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
msgid "Update current component in current library"
msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in aktueller Bibliothek aktualisieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:144
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
msgid "Import component"
msgstr "Bauteil importieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:147
+#: eeschema/tool_lib.cpp:151
msgid "Export component"
msgstr "Bauteil exportieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:150
-msgid "Save current component to new library"
-msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in einer neuen Bibliothek speichern"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40
+#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40
msgid "Undo last command"
msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:155
+#: eeschema/tool_lib.cpp:156
msgid "Redo the last command"
msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:161
+#: eeschema/tool_lib.cpp:162
msgid "Edit component properties"
msgstr "Eigenschaften des Bauteils editieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:165
+#: eeschema/tool_lib.cpp:166
msgid "Add and remove fields and edit field properties"
msgstr "Hinzufügen, entfernen von Feldern und editieren dessen Eigenschaften"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:169
+#: eeschema/tool_lib.cpp:170
msgid "Test for duplicate and off grid pins"
msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins außerhalb des Rasters prüfen"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
+#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr "Bauteil in \"De Morgan\" Normaldarstellung"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:188 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
+#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "Bauteil in \"De Morgan\" Darstellung konvertieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:192
+#: eeschema/tool_lib.cpp:193
msgid "Show the associated datasheet or document"
msgstr "Zeige das verbundene Datenblatt oder Dokumentation"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:212
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
msgstr "Pins nach Bauteil oder Gehäusetyp editieren (Mit Vorsichtig anwenden!)"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:216
+#: eeschema/tool_lib.cpp:217
msgid "Show pin table"
msgstr "Zeige Pin Tabelle"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:280
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
+#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:281
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Raster ausschalten"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:250
+#: eeschema/tool_lib.cpp:251
msgid "Show the pins electrical type"
msgstr "Anzeige der Elektrischer Pintypen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:58
+#: eeschema/tool_sch.cpp:59
msgid "New schematic project"
msgstr "Neues Schaltplanprojekt"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:61
+#: eeschema/tool_sch.cpp:62
msgid "Open schematic project"
msgstr "Schaltplanprojekt öffnen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:65
+#: eeschema/tool_sch.cpp:66
msgid "Save schematic project"
msgstr "Schaltplanprojekt speichern"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
msgid "Page settings"
msgstr "Seite einrichten"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:75
+#: eeschema/tool_sch.cpp:76
msgid "Print schematic"
msgstr "Schaltplan drucken"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:78
+#: eeschema/tool_sch.cpp:79
msgid "Plot schematic"
msgstr "Schaltplan drucken"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:83
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
msgid "Cut selected item"
msgstr "Gewähltes Element ausschneiden"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:86
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
msgid "Copy selected item"
msgstr "Gewähltes Element kopieren"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
+#: eeschema/tool_sch.cpp:90 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:107
+#: eeschema/tool_sch.cpp:108
msgid "Find and replace text"
msgstr "Text suchen und ersetzen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:129
+#: eeschema/tool_sch.cpp:130
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Navigation in der Schaltplanhierarchie"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:133
+#: eeschema/tool_sch.cpp:134
msgid "Leave sheet"
msgstr "Schaltplan verlassen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:146
+#: eeschema/tool_sch.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:797
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:800
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Footprinteditor"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:157
+#: eeschema/tool_sch.cpp:158
msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
msgstr ""
"Starte CvPcb für eine Zuordnung von Schaltplansymbolen zu Footprintlayouts"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:160
+#: eeschema/tool_sch.cpp:161
msgid "Generate netlist"
msgstr "Netzliste erstellen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:169
+#: eeschema/tool_sch.cpp:170
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Starte Pcbnew zum Entwerfen gedruckter Leiterplatten"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:195
+#: eeschema/tool_sch.cpp:196
msgid "Click to highlight net"
msgstr "Ausgewähltes Netz hervorheben"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:202
+#: eeschema/tool_sch.cpp:203
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "Aufsteigende oder absteigende Hierarchie"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90
+#: eeschema/tool_sch.cpp:259 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:284
+#: eeschema/tool_sch.cpp:285
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Einheiten in Zoll"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:288
+#: eeschema/tool_sch.cpp:289
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Einheiten in Millimetern"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:304
+#: eeschema/tool_sch.cpp:305
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "H-V Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Busse"
@@ -10612,7 +10633,7 @@ msgstr "Bauteil zu Schaltplan hinzufügen"
msgid "Unit %c"
msgstr "Einheit %c"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
#: pcbnew/tool_modview.cpp:150
msgid "Cl&ose"
msgstr "&Beenden"
@@ -10637,7 +10658,7 @@ msgstr "&Über Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:112 pcbnew/modview_frame.cpp:722
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:724
msgid "Library Browser"
msgstr "Bibliotheksbrowser"
@@ -10649,92 +10670,92 @@ msgstr " X "
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
msgid "Wire"
msgstr "Elektr. Verbindung"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
#: eeschema/sch_junction.h:86
msgid "Junction"
msgstr "Knotenpunkt"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Global label"
msgstr "Globaler Bezeichner"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
msgid "Net name"
msgstr "Netzname"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "No connect symbol"
msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
msgid "Body background"
msgstr "Gehäusehintergrund"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Pin number"
msgstr "Pinnummer"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Pin name"
msgstr "Pinname"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
msgid "Sheet"
msgstr "Schaltplan"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
msgid "Sheet file name"
msgstr "Schaltplandateiname"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
msgid "Sheet name"
msgstr "Schaltplanname"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
msgid "Sheet label"
msgstr "Schaltplan Bezeichnung"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
msgid "ERC warning"
msgstr "ERC Warnung"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
msgid "ERC error"
msgstr "ERC Fehler"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/grid_menu.cpp:39
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/grid_menu.cpp:40
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
msgid "Brightened"
msgstr "Aufgehellt"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:275
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -10744,54 +10765,54 @@ msgstr ""
"sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden.\n"
"Sind Sie sicher das Sie diese Farbe benutzen wollen?"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506
#, c-format
msgid "D Code %d"
msgstr "Darstellungs-Code %d"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510
msgid "No attribute"
msgstr "Kein Attribute"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Grafiklage"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/class_module.cpp:560
+#: pcbnew/class_module.cpp:561
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "Drehung"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Clear"
msgstr "hell"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Dark"
msgstr "dunkel"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:531
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
msgid "Polarity"
msgstr "Polarität"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:541
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
msgid "AB axis"
msgstr "AB Achse"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 gerbview/toolbars_gerber.cpp:154
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
msgid "Net:"
msgstr "Netz:"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:561
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Komp: %s; Pad: %s"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 gerbview/toolbars_gerber.cpp:145
msgid "Cmp:"
msgstr "Komp:"
@@ -10827,19 +10848,19 @@ msgstr "Lage für Grafiken %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:378 pcbnew/class_pad.cpp:618
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_pcb_text.cpp:125
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/class_track.cpp:1138
-#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:652
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_pad.cpp:619
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1144
+#: pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/class_zone.cpp:649
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:548
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:581
msgid "Layer"
msgstr "Lagen"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 pcbnew/layer_widget.cpp:568
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:601
msgid "Render"
msgstr "Elemente"
@@ -10865,7 +10886,7 @@ msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Zeige negative Objekte in dieser Farbe"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
msgid "Show All Layers"
msgstr "Alle Lagen einblenden"
@@ -10878,7 +10899,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Alle Lagen ausblenden"
@@ -11198,7 +11219,7 @@ msgstr "Gefüllt"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
msgid "Lines"
msgstr "Linien"
@@ -11207,7 +11228,7 @@ msgid "Flashed items"
msgstr "Hervorgehobene Elemente"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:660
+#: pcbnew/class_zone.cpp:657
msgid "Polygons"
msgstr "Polygone"
@@ -11238,18 +11259,18 @@ msgstr "Es wurde kein Editor definiert. Bitte einen auswählen."
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen."
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:415 pcbnew/pcbframe.cpp:954
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:302 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:981
msgid "Visibles"
msgstr "Sichtbarkeit"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
-#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "&Lagenmanager einblenden"
@@ -11429,25 +11450,25 @@ msgstr "Zip-Archiv Datei öffnen"
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
msgid "D Codes"
msgstr "D-Codes"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Zeichnungslage %d ist nicht benutzt"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(mit X2 Attributen)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Bildname: '%s', Lagenname: '%s'"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
msgid "X2 attr"
msgstr "X2 Attribut"
@@ -11491,7 +11512,7 @@ msgstr "Gerbview Tastaturbefehle"
msgid "Load &Gerber File"
msgstr "&Gerberdatei öffnen"
-#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:63
+#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64
msgid ""
"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
@@ -11677,11 +11698,11 @@ msgstr ""
"Die exportierte Platine besitzt nicht ausreichend Lagen, um alle "
"ausgewählten inneren Lagen zu berücksichtigen."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61
msgid "Erase all layers"
msgstr "Alle Lagen löschen"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68
msgid ""
"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
"deleted"
@@ -11689,29 +11710,29 @@ msgstr ""
"Der aktuellen Lage eine neue Excellonbohrdatei hinzufügen. Vorherige Daten "
"werden gelöscht."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72
msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
msgstr ""
"Ein-/Ausblenden der Rahmenreferenz und Auswahl der Papiergröße für einen "
"Ausdruck"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
msgid "Print layers"
msgstr "Lagen drucken"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
msgstr "Wählt einen Netznamen und markiert zugehörige grafische Elemente."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
msgstr "Wählt einen Netznamen und markiert zugehörige grafische Elemente."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165
msgid "Attr:"
msgstr "Attr:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169
msgid ""
"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
"attribute"
@@ -11719,35 +11740,35 @@ msgstr ""
"Wählt ein Attribut einer Öffnung und hebt Elemente grafisch hervor welche "
"dieses Attribut besitzen."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174
msgid "DCode:"
msgstr "D-Codes"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228
msgid "Turn polar coordinate on"
msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247
msgid "Show spots in sketch mode"
msgstr "Pads im Umriss Modus anzeigen"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251
msgid "Show lines in sketch mode"
msgstr "Leiterbahnen im Umriss Modus anzeigen"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255
msgid "Show polygons in sketch mode"
msgstr "Polygone als Umriss anzeigen"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260
msgid "Show negatives objects in ghost color"
msgstr "Zeige negative Objekte ausgegraut"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265
msgid "Show dcode number"
msgstr "D-Code Nummern anzeigen"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271
msgid ""
"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
"than one gerber file is shown)"
@@ -11755,7 +11776,7 @@ msgstr ""
"Lagen in Rohmodus anzeigen (kann zu Problemen mit negativen Elementen "
"führen, wenn mehr als eine Gerberdatei angezeigt wird)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276
msgid ""
"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -11763,7 +11784,7 @@ msgstr ""
"Lagen in Stapelmodus anzeigen (zeige negative Elemente ohne Artefakte; "
"gelegentlich langsam)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281
msgid ""
"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -11771,19 +11792,19 @@ msgstr ""
"Lagen in Transparenzmodus anzeigen (zeige negative Elemente ohne Artefakte; "
"gelegentlich langsam)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 pcbnew/help_common_strings.h:24
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 pcbnew/help_common_strings.h:24
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für Lagenmanager ein-/ausblenden"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298
msgid ""
msgstr ""
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525
msgid "Hide layers manager"
msgstr "Lagenmanager ausblenden"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527
msgid "Show layers manager"
msgstr "Lagenmanager einblenden"
@@ -11940,46 +11961,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Zip-Archiv <%s> wurde erstellt (%d Bytes)."
-#: kicad/mainframe.cpp:246
+#: kicad/mainframe.cpp:247
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s beendet [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:277
+#: kicad/mainframe.cpp:278
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s gestartet [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:309
+#: kicad/mainframe.cpp:310
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen in Eeschema:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378
-#: kicad/mainframe.cpp:425
+#: kicad/mainframe.cpp:311 kicad/mainframe.cpp:353 kicad/mainframe.cpp:379
+#: kicad/mainframe.cpp:426
msgid "KiCad Error"
msgstr "KiCad Fehler"
-#: kicad/mainframe.cpp:351
+#: kicad/mainframe.cpp:352
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr "Fehler beim Laden in den Bauteil Bibliothekseditor:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:378
+#: kicad/mainframe.cpp:379
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen in Pcbnew:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:424
+#: kicad/mainframe.cpp:425
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "Fehler beim Laden in den Footprint Bibliothekseditor:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:486
+#: kicad/mainframe.cpp:487
msgid "Text file ("
msgstr "Textdatei ("
-#: kicad/mainframe.cpp:489
+#: kicad/mainframe.cpp:490
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Datei zum Editieren öffnen"
-#: kicad/mainframe.cpp:542
+#: kicad/mainframe.cpp:543
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -12265,7 +12286,7 @@ msgstr ""
msgid "New Project Folder"
msgstr "Neuer Projektordner"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:221
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Current project directory:\n"
@@ -12274,52 +12295,52 @@ msgstr ""
"Aktuelles Projektverzeichnis:\n"
"%s"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:222
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
msgid "Create New Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688
msgid "New D&irectory"
msgstr "Neues &Verzeichnis"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 kicad/tree_project_frame.cpp:691
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
msgid "Create a New Directory"
msgstr "Ein neues Verzeichnis erstellen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:694
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:692
msgid "&Delete Directory"
msgstr "Verzeichnis &löschen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 kicad/tree_project_frame.cpp:710
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708
msgid "Delete the Directory and its content"
msgstr "Das Verzeichnis und seinen Inhalt löschen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:701
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
msgid "&Edit in a text editor"
msgstr "Im Texteditor &bearbeiten"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:702
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "Datei in einem Texteditor öffnen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:705
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
msgid "&Rename file"
msgstr "Datei &umbennenen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:706
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
msgid "Rename file"
msgstr "Datei umbennenen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:709
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:707
msgid "&Delete File"
msgstr "Datei &löschen"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:759
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:757
#, c-format
msgid "Change filename: '%s'"
msgstr "Dateinamen ändern: '%s'"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:762
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:760
msgid "Change filename"
msgstr "Dateinamen ändern"
@@ -12426,7 +12447,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:374
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
@@ -12554,11 +12575,11 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen."
msgid "File <%s> written"
msgstr "Datei <%s> geschrieben"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245
+#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246
msgid "Create file"
msgstr "Datei erstellen"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256
+#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
@@ -12582,7 +12603,7 @@ msgstr "Verschiebe Startpunkt"
msgid "Move End Point"
msgstr "Verschiebe Endpunkt"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
msgid "Page Layout Editor"
msgstr "Page Layout Editor"
@@ -12650,8 +12671,8 @@ msgstr "Linie hinzufügen"
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
msgid "Add Text"
msgstr "Text hinzufügen"
@@ -12673,30 +12694,30 @@ msgstr "pl_editor ist bereits gestartet? Fortsetzen?"
msgid "Error when loading file <%s>"
msgstr "Fehler beim Laden von <%s>."
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr "Koordinatenbezug: Rechte untere Seitenecke"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
msgid "Design"
msgstr "Design"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202
#, c-format
msgid "Error when loading file '%s'"
msgstr "Fehler beim Laden von Datei '%s'"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
msgid "Save changes in a new file before closing?"
msgstr "Änderungen in eine neue Datei schreiben vor dem Schließen?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -12707,33 +12728,33 @@ msgstr ""
"<%s>\n"
"speichern vor dem Schließen?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346
msgid "no file selected"
msgstr "Keine Datei gewählt."
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:459
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460
#, c-format
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
msgstr "Papiergröße: Breite %.4g Höhe %.4g"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:504
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505
#, c-format
msgid "coord origin: %s"
msgstr "Koordinatenbezug: %s"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734
msgid "(start or end point)"
msgstr "(Start oder Endpunkt)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
msgid "(start point)"
msgstr "(Startpunkt)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741
msgid "(end point)"
msgstr "(Endpunkt)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:749
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Klarstellung der Auswahl"
@@ -13388,9 +13409,9 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:350 pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
+#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
@@ -14043,7 +14064,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "Länge des Kabels"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:817
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:903
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -14081,7 +14102,7 @@ msgstr "Spalten"
msgid "Cells."
msgstr "Zellen"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694
msgid "OK to abort?"
msgstr "Möchten Sie abbrechen?"
@@ -14137,7 +14158,7 @@ msgstr "Pads ausgefüllt darstellen"
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
-#: pcbnew/block.cpp:295
+#: pcbnew/block.cpp:211
msgid "Block Operation"
msgstr "Gruppierung"
@@ -14352,28 +14373,28 @@ msgstr "Anbieter und Ref."
msgid "This is the default net class."
msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:547
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50
+#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:548
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343
msgid "Vias"
msgstr "Durchkontaktierung"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342
+#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346
msgid "Track Segments"
msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345
+#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349
msgid "Nodes"
msgstr "Knoten"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348
+#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Netze"
@@ -14387,7 +14408,7 @@ msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:355
msgid "Unconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
@@ -14407,7 +14428,7 @@ msgstr ""
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:856
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:857
msgid "Rect"
msgstr "Rechteck"
@@ -14420,30 +14441,30 @@ msgstr "Bezierkurve"
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:480
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:481
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Abmessungen\"%s\" auf %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnung"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Form"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354
msgid "Curve"
msgstr "Bogen"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:579
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:580
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s"
@@ -14588,89 +14609,89 @@ msgstr "Leiterbahn innerhalb eines Textes"
msgid "Pad inside a text"
msgstr "Pad innerhalb eines Textes"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
msgid "TimeStamp"
msgstr "Zeitstempel"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
msgid "Footprint Layer"
msgstr "Footprint Layer"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Grafik (%s) auf %s von %s"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
msgid "Marker"
msgstr "Marker"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102
#, c-format
msgid "ErrType (%d)- %s:"
msgstr "Fehler (%d) - %s:"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135
#, c-format
msgid "Marker @(%d,%d)"
msgstr "Marker @(%d,%d)"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:192
+#: pcbnew/class_mire.cpp:193
#, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "Zielgröße %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:528
+#: pcbnew/class_module.cpp:529
msgid "Last Change"
msgstr "Letzte Änderung"
-#: pcbnew/class_module.cpp:531
+#: pcbnew/class_module.cpp:532
msgid "Netlist Path"
msgstr "Netzlistenpfad"
-#: pcbnew/class_module.cpp:534
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Platinenseite"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Rückseite (gedreht)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Vorderseite"
-#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120
+#: pcbnew/class_module.cpp:558 pcbnew/class_track.cpp:1126
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: pcbnew/class_module.cpp:582
+#: pcbnew/class_module.cpp:583
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: pcbnew/class_module.cpp:586
+#: pcbnew/class_module.cpp:587
msgid "No 3D shape"
msgstr "Keine 3D Form"
-#: pcbnew/class_module.cpp:592
+#: pcbnew/class_module.cpp:593
msgid "3D-Shape"
msgstr "3D-Form"
-#: pcbnew/class_module.cpp:595
+#: pcbnew/class_module.cpp:596
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Beschreibung: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Schlüsselwörter: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:796
+#: pcbnew/class_module.cpp:797
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Footprint %s auf %s"
@@ -14695,75 +14716,75 @@ msgstr "Auf Platine"
msgid "In Package"
msgstr "In Paket"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:604
+#: pcbnew/class_pad.cpp:605
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:608 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Netz"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
+#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1239
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Drill"
msgstr "Bohrung"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:641
+#: pcbnew/class_pad.cpp:642
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Bohrung X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:661
+#: pcbnew/class_pad.cpp:662
msgid "Length in package"
msgstr "Länge in Package"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:854 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:859
+#: pcbnew/class_pad.cpp:860
msgid "Trap"
msgstr "Fangen"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:862
+#: pcbnew/class_pad.cpp:863
msgid "Roundrect"
msgstr "Rundecken"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:875
+#: pcbnew/class_pad.cpp:876
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:879 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:881
+#: pcbnew/class_pad.cpp:882
msgid "Conn"
msgstr "Verbinder"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:884
+#: pcbnew/class_pad.cpp:885
msgid "Not Plated"
msgstr "Nicht beschichtet"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:900
+#: pcbnew/class_pad.cpp:901
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad auf %s von %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:906
+#: pcbnew/class_pad.cpp:907
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad %s auf %s von %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1014
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1021
msgid "No layers"
msgstr "Keine Lagen"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1034
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1041
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1037
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1044
msgid "Non-copper"
msgstr "Keine Kupferfläche"
@@ -14771,7 +14792,7 @@ msgstr "Keine Kupferfläche"
msgid "(not activated)"
msgstr "(nicht aktiviert)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1206
msgid "Through Via"
msgstr "Durchgehende DuKo"
@@ -14787,7 +14808,7 @@ msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1190
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1196
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Durchkontaktierungen"
@@ -14895,138 +14916,138 @@ msgstr "Referenzen"
msgid "Show footprint's references"
msgstr "Zeige Footprintreferenzen"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Alle Kupferlagen einblenden"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Alle Kupferlagen ausblenden"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
msgid "Front copper layer"
msgstr "Vorderseitige Kupferlage"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
msgid "Back copper layer"
msgstr "Rückseitige Kupferlage"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Innere Kupferlage"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:395
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Kleber auf Platinenvorderseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:396
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Kleber auf Platinenrückseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:397
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Lötpaste auf Platinenvorderseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:398
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Lötpaste auf Platinenrückseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:399
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Bestückungsdruck auf Platinenvorderseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:400
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "Bestückungsdruck auf Platinenrückseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenvorderseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenrückseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Zeichnungen als Erklärungen"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Kommentare als Erklärungen"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
msgid "User defined meaning"
msgstr "Benutzerspezifische Bedeutung"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Platinenumrisses"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr "Abstände"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Footprint Umriss auf Platinenvorderseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Footprint Umriss auf Platinenrückseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "Footprint Montage auf Platinenvorderseite"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Footprint Montage auf Platinenrückseite"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:121
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
msgid "Dimension"
msgstr "Abmessung"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:123
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
msgid "PCB Text"
msgstr "PCB Text"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:182
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "PCB Text \"%s\" auf %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364
msgid " Yes"
msgstr " Ja"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366
msgid " No"
msgstr " Nein"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Referenz %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Wert %s auf %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s"
@@ -15036,167 +15057,167 @@ msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s"
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
msgstr "Zone (%08lX) [%s] auf %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:176
+#: pcbnew/class_track.cpp:182
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo %s, Netz[%s] (%d) auf Lage %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:179
+#: pcbnew/class_track.cpp:185
#, c-format
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Micro Duko %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:183
+#: pcbnew/class_track.cpp:189
#, c-format
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "DuKo %s Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1036
+#: pcbnew/class_track.cpp:1042
msgid "Full Length"
msgstr "Volle Länge"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1039
+#: pcbnew/class_track.cpp:1045
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Pad zu Die Länge"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1047
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
msgid "NC Name"
msgstr "NC Name"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: pcbnew/class_track.cpp:1054
msgid "NC Clearance"
msgstr "NC Abstandsmaß"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1051
+#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "NC Width"
msgstr "NC Breite"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1054
+#: pcbnew/class_track.cpp:1060
msgid "NC Via Size"
msgstr "NC DuKo Größe"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+#: pcbnew/class_track.cpp:1063
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC DuKo Bohrung"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:637
+#: pcbnew/class_track.cpp:1083 pcbnew/class_zone.cpp:634
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
msgid "NetName"
msgstr "Netz-Name"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:641
+#: pcbnew/class_track.cpp:1087 pcbnew/class_zone.cpp:638
msgid "NetCode"
msgstr "Netz-Code"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1128
+#: pcbnew/class_track.cpp:1134
msgid "Track"
msgstr "Leiterbahn"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
+#: pcbnew/class_track.cpp:1153 pcbnew/class_track.cpp:1180
msgid "Segment Length"
msgstr "Segmentlänge"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155
+#: pcbnew/class_track.cpp:1161
msgid "Zone "
msgstr "Fläche"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1195
+#: pcbnew/class_track.cpp:1201
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Lagen"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1232 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Durchmesser"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1256
+#: pcbnew/class_track.cpp:1262
msgid "(Specific)"
msgstr "(Spezifisch)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1258
+#: pcbnew/class_track.cpp:1264
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Netzklasse)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1567
+#: pcbnew/class_track.cpp:1573
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden."
-#: pcbnew/class_track.cpp:1575
+#: pcbnew/class_track.cpp:1581
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+#: pcbnew/class_zone.cpp:594
msgid "Zone Outline"
msgstr "Flächenumriss"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/class_zone.cpp:814
+#: pcbnew/class_zone.cpp:601 pcbnew/class_zone.cpp:811
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ausschnitt)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_zone.cpp:610
msgid "No via"
msgstr "Keine DuKo"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:616
+#: pcbnew/class_zone.cpp:613
msgid "No track"
msgstr "Keine Leiterbahn"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:619
+#: pcbnew/class_zone.cpp:616
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Kein Auffüllen von Kupferflächen"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+#: pcbnew/class_zone.cpp:618
msgid "Keepout"
msgstr "Sperrfläche"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:632
+#: pcbnew/class_zone.cpp:629
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:645
+#: pcbnew/class_zone.cpp:642
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:649
+#: pcbnew/class_zone.cpp:646
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Keine Kupferfläche"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:655
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652
msgid "Corners"
msgstr "Ecken"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:658
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655
msgid "Segments"
msgstr "Segmente"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:662
+#: pcbnew/class_zone.cpp:659
msgid "Fill Mode"
msgstr "Füllmodus"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:666
+#: pcbnew/class_zone.cpp:663
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Schraffurlinien"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:671
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668
msgid "Corner Count"
msgstr "Anzahl Löcher"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:817
+#: pcbnew/class_zone.cpp:814
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Sperrfläche)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:837
+#: pcbnew/class_zone.cpp:834
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:849
+#: pcbnew/class_zone.cpp:846
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Flächenumriss %s auf %s"
@@ -15835,7 +15856,7 @@ msgstr "Kontinuierlich (1, 2, 3 ...)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
-msgstr "Koordiniert (A1, A2, ... B1, ...)"
+msgstr "Koordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
msgid "Pad Numbering Scheme"
@@ -16354,63 +16375,97 @@ msgstr "Supersampling (2x)"
msgid "Supersampling (4x)"
msgstr "Supersampling (4x)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
+msgid "Grid Display (OpenGL && Cairo)"
+msgstr "Rasteranzeige (OpenGL && Cairo)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
+msgid "Dots"
+msgstr "Rasterpunkte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Rasterauswahl"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:64
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Raster Stärke:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
+msgid "0.5"
+msgstr "0.5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr "Minimaler Rasterabstand:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
msgid "Routing Help:"
msgstr "Hilfestellung beim Routen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "Do not show"
msgstr "Nicht anzeigen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "On pads"
msgstr "An Pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "On tracks"
msgstr "An Leiterbahnen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "On pads and tracks"
msgstr "An Pads und Leiterbahnen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Netznamen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
msgstr "Anzeige von Netznamen an Pads und/oder Leiterbahnen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "New track"
msgstr "Neue Leiterbahn"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "New track with via area"
msgstr "Neue Leiterbahn mit DuKo-Bereich"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Neue und editierte Leiterbahnen mit DuKo-Bereich"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:114
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Anzeige Leiterbahnabstand:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:116
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area.\n"
"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
@@ -16420,40 +16475,40 @@ msgstr ""
"Wenn 'Neue Leiterbahn' ausgewählt wurde, wird der Leiterbahnabstand\n"
"nur während des Erstellens der Leiterbahn angezeigt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
msgstr "Footprints:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:133
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Texte als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:137
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Pads als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Anzeige Padabstandsflächen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143
msgid "Show pad number"
msgstr "Anzeige Padnummerierungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:147
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Anzeige Pads ohne Netzverbindung Indikator"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:155
msgid "Other:"
msgstr "Anderes:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:157
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Darstellungsmodus für Grafische Elemente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:161
msgid "Show page limits"
msgstr "Anzeige von Seitenrändern"
@@ -16575,7 +16630,7 @@ msgstr "Probleme / Marker"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Eine Liste mit nicht verbundenen Pads. Rechtsklick für PopUp-Menü"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -16585,8 +16640,8 @@ msgstr ""
"Nur Bauteile mit dieser Option werden nicht in die Datei mit der "
"Positionsliste für Footprints aufgenommen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -16595,8 +16650,8 @@ msgstr ""
"Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Positionsliste "
"für Footprints aufgenommen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -16605,7 +16660,7 @@ msgstr ""
"\" Bauteile\n"
"(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -16613,7 +16668,7 @@ msgstr ""
"Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden. Der Benutzer kann die "
"Bauteilpads selektieren und verändern."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -16621,39 +16676,39 @@ msgstr ""
"Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden, aber die Pads können "
"nicht gewählt oder editiert werden."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Bauteil ist gesperrt: Es kann nicht frei bewegt oder autoplatziert werden."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Ungültiger Dateiname:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "3D-Dateiname editieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:591
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Fehler: Ungültiger Footprint Parameter!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Fehler: Ungültiger 3D Parameter!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:619
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlender Footprint Parameter!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlende 3D Parameter!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:527
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
msgid "Modify module properties"
msgstr "Eigenschaften des Moduls editieren"
@@ -16876,20 +16931,20 @@ msgstr "Editiere Dateiname"
msgid "3D Settings"
msgstr "3D Einstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Bauteile"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Aktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Deaktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -17982,7 +18037,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Elemente zum Entfernen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:66
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158
msgid "Zones"
msgstr "Flächen"
@@ -18555,10 +18610,6 @@ msgstr "6"
msgid "8"
msgstr "8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "12"
msgstr "12"
@@ -19517,30 +19568,34 @@ msgstr "Darstellung der Umrisse"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Flächenmindeststärke"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:770
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
+msgid "No footprint"
+msgstr "Kein Footprint"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Padgröße muss größer als Null sein"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr ""
"Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein "
"Bohrung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:796
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -19548,19 +19603,19 @@ msgstr ""
"Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n"
"wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -19568,31 +19623,31 @@ msgstr ""
"Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstoppaste\n"
"Verwende stattdessen SMD-Pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Inkorrekte Größe für Eckwert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Inkorrekte (negative) Größe für Eckwert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "Größe Eckwert muss kleiner 50% sein."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1023
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1055
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064
msgid "Modify pad"
msgstr "Pad modifizieren"
@@ -20260,19 +20315,19 @@ msgstr "Abstand Durchkontaktierung:"
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr "Abstand DoKu gleich wie Abstand Zwischenraum"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr "Anpassen einzelner Leiterbahnlängen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62
msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr "Anpassen der Länge von Differenziellem Paar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr "Anpassen der Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70
msgid "Target skew: "
msgstr "Ziel Versatz:"
@@ -20590,13 +20645,13 @@ msgstr "Wähle einen Ordner"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "Bibliotheksordner (.pretty wird automatisch hinzugefügt falls nötig)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
"Ungültige Rastergröße (Größe muss zwischen >= %.3f mm und <= %.3f mm liegen)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
@@ -20623,14 +20678,6 @@ msgstr "Raster 1:"
msgid "Grid 2:"
msgstr "Raster 2:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Dots"
-msgstr "Rasterpunkte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134
-msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
-msgstr "Modus (OpenGL && Cairo)"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -20721,7 +20768,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559
msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
msgstr "Auswahl des Ordners für heruntergeladene Bibliotheken"
@@ -20802,20 +20849,20 @@ msgstr "Bibliotheken mit 3D-Formen zum herunterladen:"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
msgid "All supported library formats|"
msgstr "Alle unterstützten Bibliotheksformate|"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222
msgid "UNKNOWN"
msgstr "Unbekannt"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632
msgid "Downloading libraries"
msgstr "Bibliotheken herunterladen"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -20828,23 +20875,23 @@ msgstr ""
"ist aufgetreten beim Herunterladen der Bibliothek:\n"
"'%s'."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten ..."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
msgid "Validating libraries"
msgstr "Überprüfe Bibliotheken"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839
msgid "NOT CHECKED"
msgstr "NICHT GEPRÜFT"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847
msgid "INVALID"
msgstr "UNGÜLTIG"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856
#, c-format
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "Überprüfe Bibliotheken %d/%d"
@@ -21048,11 +21095,11 @@ msgid "Add tracks"
msgstr "Leiterbahnen hinzufügen"
#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:307
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:399
msgid "Add footprint"
msgstr "Footprint hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:546
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:618
msgid "Add zones"
msgstr "Flächen hinzufügen"
@@ -21060,41 +21107,41 @@ msgstr "Flächen hinzufügen"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:555
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:627
msgid "Add keepout"
msgstr "Sperrfläche hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:488
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:580
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:949
msgid "Adjust zero"
msgstr "Nullabgleich durchführen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:648
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:745
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Rasterursprung anpassen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182
msgid "Add graphic line"
msgstr "Grafische Linie hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:173
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:144
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:216
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:382
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:454
msgid "Add dimension"
msgstr "Bemaßung hinzufügen"
@@ -21331,7 +21378,11 @@ msgstr ""
"Platine kopiert nach:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110
+#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:241
+msgid "Footprint not found"
+msgstr "Footprint nicht gefunden"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Footprintwizard"
@@ -21343,41 +21394,41 @@ msgstr "Es wurde noch kein Wizard ausgewählt"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Auswahl Wizard Skript welches geladen und gestartet werden soll"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667
msgid "Reset the wizard parameters to default values "
msgstr "Zurücksetzen der Wizard Parameter auf Standardwerte"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:673
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Auswahl vorherige Parameterseite"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:677
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Auswahl nächste Parameterseite"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Footprint im 3D Betrachter anzeigen"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:709
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Footprint an den Editor exportieren"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:744
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Footprint Erstellung Hinweis"
@@ -21600,8 +21651,8 @@ msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierung hinzufügen"
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Lage auswählen und Micro-Durchkontaktierung hinzufügen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Leiterbahnstellung ändern"
@@ -21609,7 +21660,7 @@ msgstr "Leiterbahnstellung ändern"
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Leiterzug ziehen und Winkel beibehalten"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:823
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:824
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Editieren mit Footprint Editor"
@@ -21629,7 +21680,7 @@ msgstr "Element duplizieren"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Element duplizieren und verdoppeln"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/common_actions.cpp:118
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Array erstellen"
@@ -21638,7 +21689,7 @@ msgstr "Array erstellen"
msgid "Copy Item"
msgstr "Element kopieren"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:349
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:350
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Footprint verschieben"
@@ -21670,11 +21721,11 @@ msgstr "Anzeige auf OpenGL umschalten"
msgid "Switch to Cairo Canvas"
msgstr "Anzeige auf Canvas umschalten"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:362
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:363
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:366
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:367
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen"
@@ -21706,7 +21757,7 @@ msgstr "Raster eine Stufe zurück umschalten"
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Anzeige Leiterbahnfüllung (Umriss/voll)"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:117
msgid "Add Footprint"
msgstr "Footprint hinzufügen"
@@ -21865,17 +21916,17 @@ msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'."
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden."
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:434
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:467
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
"Doppelklick Links oder Mittelklick für Farbwechsel, Rechtsklick für Menü"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:442
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:475
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Für Sichtbarkeit selektieren"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:470
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:503
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Doppelklick Links oder Mittelklick für Farbwechsel"
@@ -22173,239 +22224,239 @@ msgstr "Footprint '%s' gespeichert"
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' wurde gespeichert als '%s'."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
msgid "Set Acti&ve Library"
msgstr "Akti&ve Bibliothek auswählen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56
msgid "Select active library"
msgstr "Aktive Bibliothek auswählen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "&New Footprint"
msgstr "&Neuer Footprint"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "Create new footprint"
msgstr "Neuen Footprint erstellen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
msgid "&Import Footprint From File"
msgstr "Footprint aus einer Datei &importieren"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
msgid "Import footprint from an existing file"
msgstr "Importiere Bauteilfootprint aus einer bestehenden Datei"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
msgstr "Footprint aus aktueller Bi&bliothek laden"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
msgid "Open a footprint from library"
msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek öffnen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
msgstr "Footprint von aktueller P&latine laden"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
msgid "Load a footprint from the current board"
msgstr "Bauteilfootprint von aktueller Platine laden"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
msgid "&Load Footprint"
msgstr "Footprint &laden"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
msgid "Load footprint"
msgstr "Footprints laden"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
msgid "Save &Current Library As..."
msgstr "A&ktuelle Bauteilbibliothek speichern unter ..."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
msgid "Save entire current library under a new name."
msgstr "Gegenwärtige Bibliothek unter einem neuen Namen speichern."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
msgid "&Save Footprint in Active Library"
msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek &speichern"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:58
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59
msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek speichern"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
msgid "S&ave Footprint in New Library..."
msgstr "Footprint in einer neuen Bibliothek &speichern"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
msgid "Create a new library and save current footprint into it"
msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint in dieser speichern."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
msgid "&Export Footprint..."
msgstr "Footprint &exportieren"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
msgid "Save currently loaded footprint into file"
msgstr "Gegenwärtigen Footprint in einer Datei speichern"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
msgid "&Import DXF File"
msgstr "DXF-Datei &importieren"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr ""
"Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei in eine Lage für "
"Zeichnungen von PcbNew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
msgid "&Print..."
msgstr "&Drucken"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Print current footprint"
msgstr "Drucke auf aktuellen Footprint"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
msgid "Close footprint editor"
msgstr "Footprinteditor schließen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
msgid "Undo last action"
msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
msgid "Redo last action"
msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
msgid "Delete objects with eraser"
msgstr "Elemente entfernen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
msgid "Edit &Properties"
msgstr "&Eigenschaften editieren"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
msgstr "Eigenschaften des Footprints editieren"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
msgid "&User Grid Size"
msgstr "Benutzerdef. &Raster Einstellungen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
msgid "Adjust user grid"
msgstr "Benutzerdefiniertes Raster anpassen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
msgid "&Size and Width"
msgstr "&Größe und Breite"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
msgid "Adjust width for texts and drawings"
msgstr "Anpassen der Breite für Texte und Zeichnungen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "&Pad Setting"
msgstr "&Pad Einstellungen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
msgid "&3D Viewer"
msgstr "&3D Betrachter"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
msgid "Legacy Canva&s"
msgstr "Legacy Canva&s"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf die Voreinstellung um"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
msgid "Open&GL Canvas"
msgstr "Open&GL Canvas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf OpenGL um"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394
msgid "&Cairo Canvas"
msgstr "&Cairo Canvas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 pcbnew/modedit.cpp:951
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:951
msgid "Add pad"
msgstr "Pad hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:454
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "&Text"
msgstr "&Text"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "Add graphic text"
msgstr "Grafische Texte hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
msgid "A&nchor"
msgstr "A&nker"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Referenzpunkt für Footprint setzen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "&Footprint Bibliothekswizard"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Hinzufügen von Footprint Bibliothek mittels Wizards"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Footprint Bi&bliotheken Manager"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
msgid "&Settings"
msgstr "&Einstellungen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Ändern der Footprinteditor Einstellungen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Pcbnew-&Benutzerhandbuch"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
msgid "Di&mensions"
msgstr "Ab&messungen"
@@ -22612,7 +22663,7 @@ msgstr "Platine exportieren"
msgid "Page S&ettings"
msgstr "Seite ein&richten"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
msgid "Print board"
msgstr "Platine drucken"
@@ -22668,12 +22719,12 @@ msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei"
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Pcbnew schließen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/tool_modedit.cpp:191
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474
msgid "Delete items"
msgstr "Elemente entfernen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 pcbnew/onrightclick.cpp:663
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 pcbnew/onrightclick.cpp:664
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Alle Leiterbahnen und DuKo's editieren"
@@ -22738,7 +22789,7 @@ msgstr "Wenden (spiegeln) der Platinenansicht"
msgid "&Footprint"
msgstr "&Footprint"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
msgid "Add footprints"
msgstr "Footprint hinzufügen"
@@ -22746,7 +22797,7 @@ msgstr "Footprint hinzufügen"
msgid "&Track"
msgstr "&Leiterbahn"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:443
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
@@ -22754,7 +22805,7 @@ msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
msgid "&Zone"
msgstr "&Fläche"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
msgid "Add filled zones"
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
@@ -22762,7 +22813,7 @@ msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
msgid "&Keepout Area"
msgstr "&Sperrfläche"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
@@ -22770,7 +22821,7 @@ msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xt"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen"
@@ -22786,7 +22837,7 @@ msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen"
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:479
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen"
@@ -22794,8 +22845,8 @@ msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen"
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Rasterursprungspunkt setzen"
@@ -22819,7 +22870,7 @@ msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares"
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 pcbnew/tools/common_actions.cpp:606
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 pcbnew/router/router_tool.cpp:88
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
@@ -22827,7 +22878,7 @@ msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 pcbnew/tools/common_actions.cpp:610
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 pcbnew/router/router_tool.cpp:92
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen"
@@ -22860,7 +22911,7 @@ msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen ausblenden"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen einblenden"
@@ -22956,7 +23007,7 @@ msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen"
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:274
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Design Rules Check ausführen"
@@ -23066,7 +23117,7 @@ msgstr "Anker platzieren"
msgid "Set grid origin"
msgstr "Rasterursprung setzen"
-#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
msgid "Pad settings"
msgstr "Pad Einstellungen"
@@ -23102,22 +23153,22 @@ msgstr "Bearbeite Footprint"
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Transformiere Footprint"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:934
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:935
msgid "Move Pad"
msgstr "Pad verschieben"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:939
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:940
msgid "Edit Pad"
msgstr "Pad editieren"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:944
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:498
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
msgid "Copy Pad Settings"
msgstr "Kopieren Pad Einstellungen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:948
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:504 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:158
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:311
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:949
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378
msgid "Apply Pad Settings"
msgstr "Anwenden Pad Einstellungen"
@@ -23137,8 +23188,8 @@ msgstr "Pad exakt verschieben"
msgid "Create Pad Array"
msgstr "Padarray erstellen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:952
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
msgid "Push Pad Settings"
msgstr "Übertrage Pad Einstellungen"
@@ -23150,7 +23201,7 @@ msgstr "Text duplizieren"
msgid "Create Text Array"
msgstr "Textarray erstellen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:877
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:878
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Text exakt verschieben"
@@ -23198,20 +23249,20 @@ msgstr "Lage eines Gehäuseelements ändern"
msgid "Set Line Width"
msgstr "Linienbreite setzen"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:517
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:520
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Footprint vor dem Beenden speichern?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:538
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:541
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr ""
"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek eingestellt ist."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:767
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:770
msgid "no active library"
msgstr "Keine aktive Bibliothek"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:890 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -23223,7 +23274,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:910 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23235,11 +23286,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:123
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:124
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:464
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:466
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -23375,9 +23426,11 @@ msgstr "Es wurde kein Footprint für die Komponente '%s' definiert.\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:276
#, c-format
msgid ""
-"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
+"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
+"'%s'\n"
msgstr ""
-"* Warnung: Bauteil '%s': Platinen Footprint '%s', Netzlisten Footprint '%s'\n"
+"Geänderter Footprint des Bauteils '%s': Platinen Footprint '%s', Netzlisten "
+"Footprint '%s'\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:305
#, c-format
@@ -23408,7 +23461,7 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt."
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:494
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:538
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen"
@@ -23421,423 +23474,423 @@ msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr ""
"Auf Kupferlagen und der Lage der Außenkanten sind keine Bemaßungen erlaubt."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
msgid "Lock Footprint"
msgstr "Footprints sperren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:159
msgid "Unlock Footprint"
msgstr "Alle Footprints entsperren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:167
msgid "Automatically Place Footprint"
msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:174
msgid "Automatically Route Footprint"
msgstr "Footprint automatisch routen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:195
msgid "Move Drawing"
msgstr "Zeichnung verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200
msgid "Duplicate Drawing"
msgstr "Zeichnung duplizieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:205
msgid "Move Drawing Exactly"
msgstr "Zeichnung exakt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
msgid "Create Drawing Array"
msgstr "Zeichnungsarray erstellen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215
msgid "Edit Drawing"
msgstr "Zeichnung editieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
msgid "Delete All Drawings on Layer"
msgstr "Alle Zeichnungen auf der Lage entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:232
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Flächenfüllung entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Flächenumriss schliessen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:241
msgid "Delete Last Corner"
msgstr "Letzte Ecke entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:267
msgid "Edit Dimension"
msgstr "Bemaßung editieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:271
msgid "Move Dimension Text"
msgstr "Bemaßung verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
msgid "Duplicate Dimension"
msgstr "Bemaßung duplizieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
msgid "Move Dimension Exactly"
msgstr "Bemaßung exakt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:286
msgid "Delete Dimension"
msgstr "Bemaßung entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:297
msgid "Move Target"
msgstr "Objekt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:302
msgid "Move Target Exactly"
msgstr "Objekt exakt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:307
msgid "Duplicate Target"
msgstr "Objekt duplizieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:312
msgid "Edit Target"
msgstr "Objekt editieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
msgid "Delete Target"
msgstr "Objekt entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Arbeitslage wählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:513
msgid "Begin Track"
msgstr "Leiterbahn verlegen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:637
msgid "Select Track Width"
msgstr "Leiterbahnbreite wählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:401
msgid "Select Layer Pair for Vias"
msgstr "Wähle Lagenpaar für Durchkontaktierungen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:420
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "Footprint Dokumentation"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:430
msgid "Global Spread and Place"
msgstr "Globales Verteilen und Platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:432
msgid "Unlock All Footprints"
msgstr "Alle Footprints entsperren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
msgid "Lock All Footprints"
msgstr "Alle Footprints sperren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:437
msgid "Spread out All Footprints"
msgstr "Alle Footprints verteilen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:439
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
msgstr "Footprints verteilen, welche sich noch nicht auf der Platine befinden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:442
msgid "Automatically Place All Footprints"
msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
msgid "Automatically Place New Footprints"
msgstr "Neue Footprints automatisch platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Nächste Footprints automatisch platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:452
msgid "Autoroute"
msgstr "Autoroute"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:454
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Wähle Lagenpaar"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Alle Footprints automatisch routen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:459
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Nicht geroutete zurücksetzen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
msgid "Zoom Block"
msgstr "Gruppe heran zoomen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Flip Block"
msgstr "Gruppe wenden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Rotate Block"
msgstr "Gruppe rotieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
msgid "Drag Via"
msgstr "Durchkontaktierung ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
msgid "Move Node"
msgstr "Knoten verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Segmente verschieben, jedoch Neigung beibehalten"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:540
msgid "Drag Segment"
msgstr "Segment ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:545
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Leiterbahn duplizieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Leiterbahn exakt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
msgid "Create Track Array"
msgstr "Leiterbahnarray erstellen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
msgid "Break Track"
msgstr "Leiterbahn brechen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:571
msgid "Place Node"
msgstr "Knoten platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
msgid "End Track"
msgstr "Leiterbahn beenden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:76
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:115
msgid "Place Through Via"
msgstr "Durchgehende DuKo platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:82
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr ""
"Lagenpaar und Position für blinde/vergrabene Durchkontaktierungen auswählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:610
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:621
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Größe der Durchkontaktierungen und Bohrungen ändern"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:627
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Breite von Segment ändern"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:631
msgid "Change Track Width"
msgstr "Breite von Leiterbahn ändern"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Via"
msgstr "Durchkontaktierung entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:653
msgid "Delete Track"
msgstr "Leiterbahn entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:655
msgid "Delete Net"
msgstr "Netz entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:670
msgid "Set Flags"
msgstr "Flags setzen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Gesperrt: Ja"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
msgid "Locked: No"
msgstr "Gesperrt: Nein"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Leiterbahn gesperrt: Ja"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Leiterbahn gesperrt: Nein"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Netz gesperrt: Ja"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Netz gesperrt: Nein"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:700
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Umrisskanten platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:706
msgid "Place Corner"
msgstr "Ecke platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
msgid "Place Zone"
msgstr "Fläche platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716
msgid "Keepout Area"
msgstr "Sperrfläche"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
msgid "Move Corner"
msgstr "Ecke verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
msgid "Delete Corner"
msgstr "Ecke entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 pcbnew/tools/common_actions.cpp:624
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
msgid "Create Corner"
msgstr "Ecke erstellen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Umriss-Segment ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Ähnliche Fläche hinzufügen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Fläche auf Layer duplizieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
msgid "Fill Zone"
msgstr "Fläche füllen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:755
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Ausgefüllte Bereiche innerhalb der Fläche entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
msgid "Move Zone"
msgstr "Fläche verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Fläche exakt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Flächeneigenschaften editieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:776
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Ausschnitt entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Entferne Flächenumrisse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:989
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:423
msgid "Drag"
msgstr "Ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:808
msgid "Rotate +"
msgstr "Rotieren +"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812
msgid "Rotate -"
msgstr "Rotieren -"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:999
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:132 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:559
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:647
msgid "Flip"
msgstr "Wenden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Parameter editieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Footprint entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Footprint exakt verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Doppelter Footprint"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Footprintarray erstellen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:150
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:140
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Austausch Footprints"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Größe rücksetzen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:937
msgid "Drag Pad"
msgstr "Pad ziehen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -23845,52 +23898,52 @@ msgstr ""
"Kopiere diese Pad Einstellungen zu allen Pads in diesem Footprint (oder "
"ähnlichen Footprints)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:961
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Pad automatisch routen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Netz automatisch routen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1037
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Automatische Breite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
msgstr ""
"Verwende diese Leiterbahnbreite, anderenfalls die aktuelle Leiterbahnbreite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Verwende Werte der Netznklasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größe aus deren Netzklasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1055
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Leiterbahn %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 pcbnew/onrightclick.cpp:1084
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
msgid " uses NetClass"
msgstr " verwendet Netzklasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1076
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Durchkontaktierung %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Durchkontaktierung %s, Bohrung %s"
@@ -23995,16 +24048,16 @@ msgstr ""
"Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n"
"zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:665
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:667
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1029
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1056
msgid " [new file]"
msgstr " [neue Datei]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1130
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1157
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -24015,7 +24068,7 @@ msgstr ""
"aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager und erstellen ein neues "
"KiCad Projekt."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:332
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -24037,7 +24090,7 @@ msgstr ""
"von CvPcb oder Pcbnew für weitere\n"
"Informationen."
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795
msgid "Hide Microwave Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen ausblenden"
@@ -24066,11 +24119,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Mehrere Lagen"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:105
msgid "New Track"
msgstr "Neue Leiterbahn"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:105
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Einen neuen Leiterzug/Leiterbahn verlegen"
@@ -24220,117 +24273,164 @@ msgstr "Zu kurz: Versatz "
msgid "Tuned: skew "
msgstr "Angepasst: Versatz "
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Routing Options..."
msgstr "Routing Optionen ..."
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Zeigt einen Dialog über die Routing Optionen."
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr "Interaktives Routen (einzelne Leiterbahnen)"
+
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr "Starte Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:73
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr "Interaktives Routen (differenzielle Paare)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr "Starte Interaktives Routen eines differenziellem Signalpaares"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr "Öffne Einstellungen des interaktiven Routers"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Einstellungen für differenzielle Signalpaare"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr ""
+"Bewegen von Leiterbahnen und DoKus ohne bestehende Verbindungen zu "
+"unterbrechen"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Beendet die Verlegung der aktuellen Leiterbahn."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Automatisch Leiterbahn beenden"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Beendet die aktuell geroutete Leiterbahn automatisch."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am Ende der aktuell "
"gerouteten Leiterbahn hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am Ende der aktuell "
"gerouteten Leiterbahn hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Place Microvia"
msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine Micro Durchkontaktierung am Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn "
"hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Zeigt einen Dialog zum Verändern der Leiterbahnbreite und der DoKu Größe."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Verändern die Stellung des aktuell gerouteten Leiterzuges."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar ..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Setzt die Breite und den Abstand des aktuell gerouteten differenziellen "
"Paares."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Breite Leiterbahn/DoKu wählen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171
msgid "Custom size"
msgstr "Benutzerdefinierte Größe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Zum Routen die Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177
msgid "Use net class values"
msgstr "Verwende Werte der Netzklasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größen aus der Netzklasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:260
msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktiver Router"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:406
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:450
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Blinde/vergrabene DoKu's müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet "
"werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:456
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Mikro-Durchkontaktierungen müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet "
"werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:419
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:463
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr ""
"Auf 2-Lagen Platinen sind nur durchgehende Durchkontaktierungen erlaubt."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:426
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:470
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -24338,15 +24438,15 @@ msgstr ""
"Micro-Durchkontaktierungen können nur jeweils zwischen den äußersten Lagen "
"(F.Cu/B.Cu) und den direkt anliegenden Lagen platziert werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:662
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:707
msgid "Route Track"
msgstr "Route Leiterbahnen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:669
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:714
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Route Differenzielles Paar"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:821
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:797 pcbnew/router/router_tool.cpp:868
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n"
@@ -24475,95 +24575,95 @@ msgstr "&Abbrechen"
msgid "Modified alignment target"
msgstr "Geänderte Ausrichtungshilfe"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63
msgid "Create new library and save current footprint"
msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint speichern."
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Footprintbetrachter öffnen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
msgid "Delete part from active library"
msgstr "Bauteil aus aktiver Bibliothek entfernen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
msgid "New footprint"
msgstr "Neuer Footprint"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
msgid "New footprint using the footprint wizard"
msgstr "Neuer Footprint mittels Wizard"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
msgid "Load footprint from library"
msgstr "Footprint aus einer Bibliothek laden"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90
msgid "Load footprint from current board"
msgstr "Footprint von aktueller Platine laden"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
msgid "Update footprint in current board"
msgstr "Footprint in aktueller Platine aktualisieren"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
msgid "Insert footprint into current board"
msgstr "Footprint in aktueller Platine hinzufügen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102
msgid "Import footprint"
msgstr "Footprint importieren"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105
msgid "Export footprint"
msgstr "Footprint exportieren"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15
msgid "Undo last edition"
msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
msgid "Footprint properties"
msgstr "Footprint Eigenschaften"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121
msgid "Print footprint"
msgstr "Drucke Footprint"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145
msgid "Check footprint"
msgstr "Footprint überprüfen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:109
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:120
msgid "Add pads"
msgstr "Pads hinzufügen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187
msgid "Place the footprint reference anchor"
msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker setzen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Cursorform ändern"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:235
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Pads als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:239
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "Text als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:243
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Außenkante als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:247 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Bild mit hohem Kontrast darstellen"
@@ -24615,7 +24715,7 @@ msgstr "&Über Pcbnew"
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Über Pcbnew Platinendesigner"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
@@ -24624,107 +24724,107 @@ msgstr ""
"und auswählen des Lagenpaars zum Routen und Platzieren von "
"Durchkontaktierungen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
msgid "New board"
msgstr "Neue Platine erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
msgid "Open existing board"
msgstr "Existierende Platine öffnen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
msgid "Save board"
msgstr "Platine speichern"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Einstellungen für Seitengröße und dargestellte Texte"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Footprinteditor öffnen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Im HPGL-, Postscript- oder Gerberformat plotten"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272
msgid "Read netlist"
msgstr "Netzliste einlesen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr ""
"Footprint-Modus für manuelles und automatisches Verschieben und Platzieren "
"von Bauteilen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Leiterbahn-Modus für das automatische Routing"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
msgstr "Schneller Zugriff auf externen und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Design Rules Check aktivieren"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Netzlinien der Platine einblenden"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Automatisches Löschen von Leiterbahnen aktivieren"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche ausblenden"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Flächenumrisse nur innerhalb von Füllflächen einblenden"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "DuKo's als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Lokale Netzlinien anzeigen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Linie spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Zwischenraum spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Stich spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Stich (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Polynomische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:582
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -24733,37 +24833,37 @@ msgstr ""
"Leiterbahn begonnen wird benutze die Breite der bestehenden Leiterbahn,\n"
"andernfalls benutze die aktuellen Einstellungen."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:627
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:630
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:665
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:668
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:681
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:684
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:709
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- zum Umschalten"
@@ -24799,647 +24899,619 @@ msgstr "Bild in normalem Kontrast darstellen"
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Trivial Connection"
-msgstr "Einfache Verbindung"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65
+msgid "Draw Line"
+msgstr "Linie zeichnen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr "Wählt eine Verbindung zwischen zwei Knotenpunkten."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1013
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Linie zeichnen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Copper Connection"
-msgstr "Kupfer Verbindung"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
+msgid "Draw Circle"
+msgstr "Kreis zeichnen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Selects whole copper connection."
-msgstr "Wählt die komplette Kupfer-Verbindung."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
+msgid "Draw a circle"
+msgstr "Kreis zeichnen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Whole Net"
-msgstr "Gesamtes Netz"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
+msgid "Draw Arc"
+msgstr "Kreisbogen zeichnen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+msgid "Draw an arc"
+msgstr "Kreisbogen zeichnen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+msgid "Add a text"
+msgstr "Text hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+msgid "Add Dimension"
+msgstr "Bemaßung hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+msgid "Add a dimension"
+msgstr "Bemaßung hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add Filled Zone"
+msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add a filled zone"
+msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+msgid "Add Keepout Area"
+msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+msgid "Add a keepout area"
+msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add a Zone Cutout"
+msgstr "Ausschnitt einer Flächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add a cutout area of an existing zone"
+msgstr "Fügt den Ausschnitt einer Flächen zu einer existierenden Zone hinzu"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+msgid "Add a Similar Zone"
+msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr ""
-"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen."
+"Fügt eine Fläche mit den gleichen Einstellungen einer bereits existierenden "
+"Fläche hinzu"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Searches the document for an item"
-msgstr "Dokument nach einem Element durchsuchen"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107
+msgid "Place the Footprint Anchor"
+msgstr "Anker vom Footprint setzen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:845
+msgid "Place the footprint anchor"
+msgstr "Anker vom Footprint setzen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+msgid "Increase Line Width"
+msgstr "Vergrößern der Linienbreite"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+msgid "Increase the line width"
+msgstr "Vergrößern der Linienbreite"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+msgid "Decrease Line Width"
+msgstr "Verkleinern Linienbreite"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+msgid "Decrease the line width"
+msgstr "Verkleinern Linienbreite"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+msgid "Switch Arc Posture"
+msgstr "Leiterbahnstellung ändern"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+msgid "Switch the arc posture"
+msgstr "Ändern der Bogenstellung"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:190
+msgid "Draw a line segment"
+msgstr "Linien-Segment zeichnen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405
+msgid "Place a text"
+msgstr "Text hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:559
+msgid "Draw a dimension"
+msgstr "Bemaßung zeichnen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:636
+msgid "Add zone cutout"
+msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:645
+msgid "Add similar zone"
+msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:820
+msgid "Place a DXF drawing"
+msgstr "DXF Zeichnung erstellen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:865
+msgid "Move the footprint reference anchor"
+msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker verschieben"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1454
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Eine gefüllte Fläche hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1460
+msgid "Draw a zone"
+msgstr "Fläche erstellen"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:70
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Footprinteditor öffnen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:81
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:71
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "Öffnet den ausgewählten Footprint im Footprint Editor"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:76
msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:77
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
"Kopiert die Eigenschaften des ausgewählten Pads als Vorgabe in die aktuellen "
"Pad Einstellungen."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
msgid "Copy Current Settings to Pads"
msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesen Pads"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr "Kopiert die aktuellen Pad Vorgaben in die aktuell ausgewählten Pad(s)."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
msgid "Global Pad Edition"
msgstr "Globale Pad Ausgabe"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:97
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:87
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Ändert Pad Einstellungen global."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) verschieben"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) duplizieren"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr ""
"Dupliziert das/die ausgewählten Element(e) und erhöht die Pad Nummerierung"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Move Exactly..."
msgstr "Exakt verschieben ..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Die ausgewählte(n) Element(e) um einen exakten Werten verschieben."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:118
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108
msgid "Create array"
msgstr "Array erstellen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) im Uhrzeigersinn rotieren"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:127
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:117
msgid "Rotate Counter-clockwise"
msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:127
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:117
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) gegen den Uhrzeigersinn rotieren"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:132
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:122
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) wenden"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Gewähltes Element spiegeln"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 pcbnew/tools/common_actions.cpp:145
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:135
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) abwählen"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:145
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:135
msgid "Remove (Alternative)"
msgstr "Entfernen (Alternative)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:150
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:140
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Ändert den Footprint der im Modul benutzt wird"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:156
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften ..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:156
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Anzeige der Element Eigenschaften"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:166
-msgid "Draw Line"
-msgstr "Linie zeichnen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941
-msgid "Draw a line"
-msgstr "Linie zeichnen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170
-msgid "Draw Circle"
-msgstr "Kreis zeichnen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:152
-msgid "Draw a circle"
-msgstr "Kreis zeichnen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174
-msgid "Draw Arc"
-msgstr "Kreisbogen zeichnen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:181
-msgid "Draw an arc"
-msgstr "Kreisbogen zeichnen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178
-msgid "Add a text"
-msgstr "Text hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
-msgid "Add Dimension"
-msgstr "Bemaßung hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
-msgid "Add a dimension"
-msgstr "Bemaßung hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
-msgid "Add Filled Zone"
-msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
-msgid "Add a filled zone"
-msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
-msgid "Add Keepout Area"
-msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
-msgid "Add a keepout area"
-msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
-msgid "Add a Zone Cutout"
-msgstr "Ausschnitt einer Flächen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
-msgid "Add a cutout area of an existing zone"
-msgstr "Fügt den Ausschnitt einer Flächen zu einer existierenden Zone hinzu"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:199
-msgid "Add a Similar Zone"
-msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:199
-msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
-msgstr ""
-"Fügt eine Fläche mit den gleichen Einstellungen einer bereits existierenden "
-"Fläche hinzu"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:208
-msgid "Place the Footprint Anchor"
-msgstr "Anker vom Footprint setzen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
-msgid "Place the footprint anchor"
-msgstr "Anker vom Footprint setzen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:213
-msgid "Increase Line Width"
-msgstr "Vergrößern der Linienbreite"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:213
-msgid "Increase the line width"
-msgstr "Vergrößern der Linienbreite"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
-msgid "Decrease Line Width"
-msgstr "Verkleinern Linienbreite"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
-msgid "Decrease the line width"
-msgstr "Verkleinern Linienbreite"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
-msgid "Switch Arc Posture"
-msgstr "Leiterbahnstellung ändern"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
-msgid "Switch the arc posture"
-msgstr "Ändern der Bogenstellung"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:404
-msgid "Fill"
-msgstr "Füllen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:404
-msgid "Fill zone(s)"
-msgstr "Fülle Fläche(n)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
-msgid "Fill All"
-msgstr "Alles ausfüllen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
-msgid "Fill all zones"
-msgstr "Fülle alle Flächen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
-msgid "Unfill"
-msgstr "Flächenfüllung entfernen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
-msgid "Unfill zone(s)"
-msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
-msgid "Unfill All"
-msgstr "Alle Füllungen entfernen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
-msgid "Unfill all zones"
-msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
-msgid "Merge Zones"
-msgstr "Flächen verbinden"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
-msgid "Merge zones"
-msgstr "Flächen verbinden"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424
-msgid "Duplicate Zone onto Layer"
-msgstr "Fläche auf Layer duplizieren"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424
-msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
-msgstr "Duplizieren der Fläche auf einen anderen Layer"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
-msgid "Add Layer Alignment Target"
-msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
-msgid "Add a layer alignment target"
-msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
-msgid "Add a footprint"
-msgstr "Footprint hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:450
-msgid "Lock"
-msgstr "Gesperrt"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:454
-msgid "Unlock"
-msgstr "Entsperren"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:472
-msgid "Add Pad"
-msgstr "Pad hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:472 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:175
-msgid "Add a pad"
-msgstr "Pad hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
-msgid "Enumerate Pads"
-msgstr "Pads durchzählen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:317
-msgid "Enumerate pads"
-msgstr "Pads durchzählen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
-msgid "Copy items"
-msgstr "Elemente kopieren"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
-msgid "Paste items"
-msgstr "Elemente einfügen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:498
-msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
-msgstr ""
-"Kopiert die aktuellen Pad Einstellungen in die Board Design Einstellungen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:504
-msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
-msgstr ""
-"Kopiert die Board Design Einstellungen in die aktuellen Pad Einstellungen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510
-msgid "Copy the current pad settings to other pads"
-msgstr "Kopiere aktuelle Pad Einstellungen zu anderen Pads"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
-msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
-msgstr "Interaktives Routen (einzelne Leiterbahnen)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587
-msgid "Run push & shove router (single tracks)"
-msgstr "Starte Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591
-msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
-msgstr "Interaktives Routen (differenzielle Paare)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592
-msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
-msgstr "Starte Interaktives Routen eines differenziellem Signalpaares"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:596
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597
-msgid "Open Interactive Router settings"
-msgstr "Öffne Einstellungen des interaktiven Routers"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:601
-msgid "Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Einstellungen für differenzielle Signalpaare"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602
-msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:614
-msgid "Tune skew of a differential pair"
-msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618
-msgid "Drag Track/Via"
-msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618
-msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
-msgstr ""
-"Bewegen von Leiterbahnen und DoKus ohne bestehende Verbindungen zu "
-"unterbrechen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:624
-msgid "Create a corner"
-msgstr "Rundung erstellen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
-msgid "Remove Corner"
-msgstr "Rundung entfernen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
-msgid "Remove corner"
-msgstr "Rundung entfernen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:633
-msgid "Align to Top"
-msgstr "Oben ausrichten"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:634
-msgid "Aligns selected items to the top edge"
-msgstr "Ausgewählte Elemente an der Oberkante ausrichten"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:638
-msgid "Align to Bottom"
-msgstr "Unten ausrichten"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:639
-msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
-msgstr "Ausgewählte Elemente an der Unterkante zuweisen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:643
-msgid "Align to Left"
-msgstr "Links ausrichten"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:644
-msgid "Aligns selected items to the left edge"
-msgstr "Ausgewählte Elemente an der linken Kante ausrichten"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:648
-msgid "Align to Right"
-msgstr "Rechts ausrichten"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:649
-msgid "Aligns selected items to the right edge"
-msgstr "Ausgewählte Elemente an der rechten Kante ausrichten"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:653
-msgid "Distribute Horizontally"
-msgstr "Horizontal verteilen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:654
-msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr "Ausgewählte Element an einer horizontalen Linie verteilen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:658
-msgid "Distribute Vertically"
-msgstr "Vertikal verteilen"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:659
-msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr "Ausgewählte Element an einer vertikalen Linie verteilen"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:118
-msgid "Draw a line segment"
-msgstr "Linien-Segment zeichnen"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:333
-msgid "Place a text"
-msgstr "Text hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:487
-msgid "Draw a dimension"
-msgstr "Bemaßung zeichnen"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:564
-msgid "Add zone cutout"
-msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573
-msgid "Add similar zone"
-msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
-msgid "Place a DXF drawing"
-msgstr "DXF Zeichnung erstellen"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:793
-msgid "Move the footprint reference anchor"
-msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker verschieben"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1382
-msgid "Add a zone cutout"
-msgstr "Eine gefüllte Fläche hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1388
-msgid "Draw a zone"
-msgstr "Fläche erstellen"
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:451
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Eigenschaften des Leiterzuges/DoKu editieren"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:729
msgid "Move exact"
msgstr "Exakt verschieben"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:716
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:804
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d doppelte(s) Element(e)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:226
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Pad hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:186
+msgid "Add a pad"
+msgstr "Pad hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr "Pads durchzählen"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Pads durchzählen"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy items"
+msgstr "Elemente kopieren"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
+msgid "Paste items"
+msgstr "Elemente einfügen"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:237
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Linken Mouse Button halten und Cursor über das Pad bewegen um diesen zu "
"enummerieren"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:359
msgid "Select reference point"
msgstr "Auswahl des Referenszpunktes"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:399
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:410
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "%d Element(e) kopiert"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:422
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:433
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Ungültiger Inhalt Zwischenspeicher"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:511
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:522
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Inhalt aus Zwischenspeicher einfügen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr ""
+"Kopiert die aktuellen Pad Einstellungen in die Board Design Einstellungen"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
+msgstr ""
+"Kopiert die Board Design Einstellungen in die aktuellen Pad Einstellungen"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr "Kopiere aktuelle Pad Einstellungen zu anderen Pads"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:87
+msgid "Fill"
+msgstr "Füllen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:87
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Fülle Fläche(n)"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:91
+msgid "Fill All"
+msgstr "Alles ausfüllen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:91
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Fülle alle Flächen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:95
+msgid "Unfill"
+msgstr "Flächenfüllung entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:95
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:99
+msgid "Unfill All"
+msgstr "Alle Füllungen entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:99
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:103
+msgid "Merge Zones"
+msgstr "Flächen verbinden"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:103
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:822
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Flächen verbinden"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:107
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr "Fläche auf Layer duplizieren"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:107
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr "Duplizieren der Fläche auf einen anderen Layer"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:113
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:113
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:117
+msgid "Add a footprint"
+msgstr "Footprint hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:133
+msgid "Lock"
+msgstr "Gesperrt"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:137
+msgid "Unlock"
+msgstr "Entsperren"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216
msgid "Locking"
msgstr "Sperren"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:372
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:464
msgid "Place a module"
msgstr "Place a module"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:614
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:868 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"Die duplizierte Fläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die "
"originale Fläche."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Element duplizieren"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:821
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:865
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:951
msgid "Append a board"
msgstr "Platine hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:909
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:995
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Im OpenGL/Cairo Modus nicht möglich."
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
+msgid "Align to Top"
+msgstr "Oben ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "Ausgewählte Elemente an der Oberkante ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr "Ausgewählte Elemente an der Unterkante zuweisen"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52
+msgid "Align to Left"
+msgstr "Links ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "Ausgewählte Elemente an der linken Kante ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57
+msgid "Align to Right"
+msgstr "Rechts ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr "Ausgewählte Elemente an der rechten Kante ausrichten"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
+msgid "Distribute Horizontally"
+msgstr "Horizontal verteilen"
+
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr "Ausgewählte Element an einer horizontalen Linie verteilen"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
+msgid "Distribute Vertically"
+msgstr "Vertikal verteilen"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr "Ausgewählte Element an einer vertikalen Linie verteilen"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96
msgid "Align/distribute"
msgstr "Ausrichtung/Verteilung"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:143
msgid "Align to top"
msgstr "Oben ausrichten"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:178
msgid "Align to bottom"
msgstr "Unten ausrichten"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:180
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:213
msgid "Align to left"
msgstr "Links ausrichten"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:248
msgid "Align to right"
msgstr "Rechts ausrichten"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:303
msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Horizontal verteilen"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:346
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Vertikal verteilen"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:314
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+msgid "Create a corner"
+msgstr "Rundung erstellen"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove Corner"
+msgstr "Rundung entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove corner"
+msgstr "Rundung entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:326
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Linienende ziehen"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:801
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:816
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:840
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:855
msgid "Split segment"
msgstr "Segment aufsplitten"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:870
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:885
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Gefüllte Fläche entfernen"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:61
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+msgid "Trivial Connection"
+msgstr "Einfache Verbindung"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr "Wählt eine Verbindung zwischen zwei Knotenpunkten."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+msgid "Copper Connection"
+msgstr "Kupfer Verbindung"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Wählt die komplette Kupfer-Verbindung."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+msgid "Whole Net"
+msgstr "Gesamtes Netz"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr ""
+"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+msgid "Same Sheet"
+msgstr "Gleiches Blatt"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr "Wählt alle Leiterbahnen und Module im selben Blatt des Schaltplans"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "Dokument nach einem Element durchsuchen"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1029
+msgid "Filter selection"
+msgstr "Filter Auswahl"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105
+msgid "Filter the types of items in the selection"
+msgstr "Filtern der Art der Elemente in der Auswahl"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115
msgid "Select..."
msgstr "Wähle ..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:494
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:577
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:779
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1096
msgid "Clarify selection"
msgstr "Auswahl klarstellen"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47
msgid "Track "
msgstr "Leiterbahn "
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50
msgid "net class width"
msgstr "Breite Netzklasse"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66
msgid "Via "
msgstr "DuKo "
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70
msgid "net class size"
msgstr "Wert Netzklasse"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
msgid ", drill: default"
msgstr ", Bohrung: Voreinstellung"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81
msgid ", drill: "
msgstr ", Bohrung:"
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:38
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:39
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Zoom: %.2f"
@@ -25523,7 +25595,7 @@ msgid "Page Settings"
msgstr "Seite einrichten"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:84
msgid "Display Options"
msgstr "Anzeigeoptionen"
@@ -25947,7 +26019,7 @@ msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge"
msgid "Select Footprint Library Folder"
msgstr "Auswahl Footprint Bibliotheksordner"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
msgid "Grid Properties"
msgstr "Raster Eigenschaften"
@@ -25995,3 +26067,6 @@ msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
msgid "Import DXF File"
msgstr "DXF-Datei importieren"
+
+#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
+#~ msgstr "Aktuelle Bauteilbibliothek &speichern\tStrg+S"
From 056b14cbb6c1fa38a53efcf3428d17dec90e0e6a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michail Misirlis
Date: Sat, 25 Feb 2017 10:25:16 +0200
Subject: [PATCH 21/97] el: Greek translation update against source code commit
e6de99cc86
---
el/kicad.po | 6045 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 3167 insertions(+), 2878 deletions(-)
diff --git a/el/kicad.po b/el/kicad.po
index 2155cd2a68..5d3810c464 100644
--- a/el/kicad.po
+++ b/el/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 10:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-28 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-25 08:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-25 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis \n"
"Language-Team: Michael Misirlis \n"
"Language: el\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Το αντικείμενο ένα απαγορευμένο αριθμό ταυτότητας επιπέδου.\n"
"Έχει τοποθετηθεί εξαναγκασμένα στο επίπεδο σχεδίων. Πρέπει να διορθωθεί"
-#: pcbnew/dimension.cpp:171
+#: pcbnew/dimension.cpp:169
msgid ""
"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
"You cannot use it"
@@ -41,208 +41,206 @@ msgstr ""
"Το επιλεγμένο επίπεδο δεν είναι ενεργοποιημένο για αυτή την πλακέτα\n"
"Δεν επιτρέπεται η χρήση του"
-#: pcbnew/dimension.cpp:215
+#: pcbnew/dimension.cpp:213
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"Το πάχος του κειμένου είναι πολύ μεγάλο για το μέγεθός του. Θα συμπιεστεί"
-#: pcbnew/dimension.cpp:234
+#: pcbnew/dimension.cpp:232
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Ιδιότητες τροποποιημένων διαστάσεων"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:55 pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:56 pcbnew/menubar_modedit.cpp:68
msgid "Select active library"
msgstr "Επιλέξτε ενεργή βιβλιοθήκη"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:58 pcbnew/menubar_modedit.cpp:115
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:59 pcbnew/menubar_modedit.cpp:116
msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Αποθήκευση αποτυπώματος στην ενεργή βιβλιοθήκη"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63
msgid "Create new library and save current footprint"
msgstr "Δημιουργία νέας βιβλιοθήκης και αποθήκευση τρέχοντος αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Άνοιγμα του προβολέα αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
msgid "Delete part from active library"
msgstr "Διαγραφή αντικειμένου από την τρέχουσα βιβλιοθήκη"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
msgid "New footprint"
msgstr "Νέο αποτύπωμα"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
msgid "New footprint using the footprint wizard"
msgstr "Νέο αποτύπωμα με χρήση οδηγού αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
msgid "Load footprint from library"
msgstr "Φόρτωση αποτυπώματος από βιβλιοθήκη"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90
msgid "Load footprint from current board"
msgstr "Φόρτωση αποτυπώματος από την τρέχουσα πλακέτα"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
msgid "Update footprint in current board"
msgstr "Ενημέρωση αποτυπώματος στην τρέχουσα πλακέτα"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
msgid "Insert footprint into current board"
msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος στην τρέχουσα πλακέτα"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102
msgid "Import footprint"
msgstr "Εισαγωγή Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105
msgid "Export footprint"
msgstr "Εξαγωγή Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15
msgid "Undo last edition"
msgstr "Αναίρεση τελευταίας επεξεργασίας"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:111 eeschema/menubar_libedit.cpp:131
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 eeschema/menubar_libedit.cpp:139
#: pcbnew/help_common_strings.h:16
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Επανάληψη της τελευταίας αναιρεθείσας εντολής"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
msgid "Footprint properties"
msgstr "Ιδιότητες αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121
msgid "Print footprint"
msgstr "Εκτύπωση αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:683
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:685
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 common/zoom.cpp:248
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 common/zoom.cpp:248
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 pcbnew/help_common_strings.h:19
#: eeschema/help_common_strings.h:43
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:688
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:127 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:690
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 common/zoom.cpp:250
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 common/zoom.cpp:250
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 pcbnew/help_common_strings.h:20
#: eeschema/help_common_strings.h:44
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:693
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:130 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:695
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 eeschema/tool_viewlib.cpp:78
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 common/zoom.cpp:252
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 common/zoom.cpp:252
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79
msgid "Redraw view"
msgstr "Επανασχεδίαση προβολής"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:698
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:134 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:700
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 common/zoom.cpp:254
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 common/zoom.cpp:254
msgid "Zoom auto"
msgstr "Αυτόματη μεγέθυνση"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/modedit.cpp:955
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 pcbnew/modedit.cpp:955
msgid "Pad settings"
msgstr "Ρυθμίσεις έδρας"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145
msgid "Check footprint"
msgstr "Έλεγχος αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:921
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:426 pcbnew/tools/common_actions.cpp:527
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 eeschema/tool_sch.cpp:197
-#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/libeditframe.cpp:1126
-#: eeschema/schedit.cpp:537 gerbview/events_called_functions.cpp:215
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:921
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
+#: eeschema/tool_sch.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:66
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:219
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Μεγέθυνση στην επιλογή"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:444
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:107
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:120
msgid "Add pads"
msgstr "Προσθήκη εδρών"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:335
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:454 pcbnew/menubar_modedit.cpp:285
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών ή πολυγώνου γραφικών"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/edit.cpp:1498
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:456
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/edit.cpp:1498
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 pcbnew/tool_pcb.cpp:457
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:216
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Προσθήκη κύκλου γραφικών"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pcbnew/edit.cpp:1494
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:171
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/edit.cpp:1494
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:460
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Προσθήκη τόξου γραφικών"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:182
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
msgid "Add Text"
msgstr "Προσθήκη κειμένου"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187
msgid "Place the footprint reference anchor"
msgstr "Τοποθέτηση της αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474
msgid "Delete items"
msgstr "Διαγραφή αντικειμένων"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:196 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Ορισμός του αρχικού σημείου για το πλέγμα"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 common/draw_frame.cpp:349
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 common/draw_frame.cpp:354
msgid "Hide grid"
msgstr "Απόκρυψη πλέγματος"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Ενεργοποίηση εμφάνισης πολικών συντεταγμένων"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
-#: eeschema/tool_lib.cpp:235 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:342
+#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232
msgid "Set units to inches"
msgstr "Ορισμός των μονάδων σε ίντσες"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
-#: eeschema/tool_lib.cpp:240 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_pcb.cpp:345
+#: eeschema/tool_lib.cpp:241 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Ορισμός των μονάδων σε χιλιοστά"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Αλλαγή Σχήματος Κέρσορα"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:235
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Εδρών"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:239
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Κειμένων"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:243
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Γραφικών"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:247 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης"
@@ -293,11 +291,11 @@ msgid "Add tracks"
msgstr "Προσθήκη δρόμων"
#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:289
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:399
msgid "Add footprint"
msgstr "Προσθήκη αποτυπώματος"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:548
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:618
msgid "Add zones"
msgstr "Προσθήκη ζωνών"
@@ -305,47 +303,46 @@ msgstr "Προσθήκη ζωνών"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Προειδοποίηση: Η εμφάνιση ζωνών είναι ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:627
msgid "Add keepout"
msgstr "Προσθήκη καθαρής περιοχής"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/tools/common_actions.cpp:402
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:468
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:580
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Προσθήκη στόχου ευθυγράμμισης επιπέδου"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:783
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:949
msgid "Adjust zero"
msgstr "Προσαρμογή μηδενικού σημείου"
-#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:648
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:745
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Προσαρμογή αρχής πλέγματος"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182
msgid "Add graphic line"
msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών"
#: pcbnew/edit.cpp:1502 pcbnew/modedit.cpp:937
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:209 eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:284 eeschema/libeditframe.cpp:1147
#: eeschema/schedit.cpp:577
msgid "Add text"
msgstr "Προσθήκη κειμένου"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:377
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:454
msgid "Add dimension"
msgstr "Προσθήκη διάστασης"
#: pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:962
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 eeschema/libeditframe.cpp:1189
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:838 eeschema/libeditframe.cpp:1189
#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
-#: pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:862 eeschema/schedit.cpp:533
+#: pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1028 eeschema/schedit.cpp:533
msgid "Highlight net"
msgstr "Επισήμανση δικτύου"
@@ -357,7 +354,7 @@ msgstr "Επιλογή φωλιάς συνδέσεων"
msgid "Disable design rule checking"
msgstr "Απενεργοποίηση ελέγχου κανόνων σχεδίασης"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 pcbnew/tool_pcb.cpp:333
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 pcbnew/tool_pcb.cpp:334
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου κανόνων σχεδίασης"
@@ -365,7 +362,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου κανόνων σχεδίαση
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Απόκρυψη φωλιάς συνδέσεων πλακέτας"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb.cpp:355
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb.cpp:356
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Εμφάνιση της φωλιάς συνδέσεων της πλακέτας"
@@ -377,7 +374,7 @@ msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής πα
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής παλιού δρόμου"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:380
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:381
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων via"
@@ -385,7 +382,7 @@ msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων via"
msgid "Show vias in fill mode"
msgstr "Εμφάνιση γεμισμένων via"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:384
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:385
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων δρόμων"
@@ -413,12 +410,12 @@ msgstr "Αδυναμία διαγραφής ΑΝΑΦΟΡΑΣ!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής ΤΙΜΗΣ!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:414 pcbnew/pcbframe.cpp:954 pcbnew/moduleframe.cpp:299
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:981 pcbnew/moduleframe.cpp:302
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
msgid "Visibles"
msgstr "Ορατά πεδία"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:611 eeschema/schframe.cpp:639
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:639
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -429,27 +426,27 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"πριν το κλείσιμο;"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:665
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:667
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου αυτόματης αποθήκευσης '%s'!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:704 pcbnew/moduleframe.cpp:710
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:665 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:706 pcbnew/moduleframe.cpp:713
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:667 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
msgid "3D Viewer"
msgstr "3Δ Προβολή"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1025 pcbnew/moduleframe.cpp:799
-#: eeschema/schframe.cpp:1385 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1052 pcbnew/moduleframe.cpp:802
+#: eeschema/schframe.cpp:1385 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755
#: kicad/prjconfig.cpp:334
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Μόνο Ανάγνωση]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1029
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1056
msgid " [new file]"
msgstr " [νέο αρχείο]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1131
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1157
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -478,7 +475,7 @@ msgstr ""
"γραμμή: %d\n"
"θέση: %d"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:868
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"Η αναπαραχθείσα ζώνη δεν μπορεί να είναι στο ίδιο επίπεδο με την αρχική ζώνη."
@@ -531,27 +528,27 @@ msgid "This is the default net class."
msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη Κλάση Δικτύου."
#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114
-#: pcbnew/class_module.cpp:547 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50
+#: pcbnew/class_module.cpp:548 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
msgstr "Έδρες"
#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
msgid "Vias"
msgstr "Via"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342
+#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346
msgid "Track Segments"
msgstr "Τμήματα Δρόμων"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345
+#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349
msgid "Nodes"
msgstr "Κόμβοι"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348
+#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Δίκτυα"
@@ -564,7 +561,7 @@ msgstr "Σύνδεσμοι"
msgid "Connections"
msgstr "Συνδέσεις"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351
+#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:355
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
msgid "Unconnected"
msgstr "Μη συνδεδεμένα"
@@ -647,70 +644,70 @@ msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr ""
"Ζώνη χαλκού (όνομα δικτύου '%s'): το δίκτυο δεν έχει καμία έδρα συνδεδεμένη."
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:109 pcbnew/footprint_wizard.cpp:78
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 pcbnew/footprint_wizard.cpp:78
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Οδηγός Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:290
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
msgid "Parameter"
msgstr "Παράμετρος"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291 pcbnew/class_text_mod.cpp:340
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 pcbnew/class_text_mod.cpp:341
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 eeschema/sch_component.cpp:1542
-#: eeschema/lib_field.cpp:622 eeschema/lib_field.cpp:801
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 eeschema/sch_component.cpp:1553
+#: eeschema/lib_field.cpp:624 eeschema/lib_field.cpp:803
#: eeschema/onrightclick.cpp:426 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
-#: common/draw_frame.cpp:516
+#: common/draw_frame.cpp:521
msgid "Units"
msgstr "Μονάδες"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:633
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: Πρόγραμμα 3Δ Προβολής [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:659
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Επιλογή οδηγού προς φόρτωση και χρήση"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:665
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667
msgid "Reset the wizard parameters to default values "
msgstr "Επαναφορά των παραμέτρων του οδηγού στις προκαθορισμένες τιμές"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:673
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Επιλογή προηγούμενης σελίδας παραμέτρων"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:677
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Επιλογή επόμενης σελίδας παραμέτρων"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:680 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Προβολή αποτυπώματος σε 3Δ"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:707
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:709
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Εξαγωγή αποτυπώματος στον επεξεργαστή"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:726
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:744
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Μηνύματα Κατασκευαστή Αποτυπωμάτων"
@@ -749,27 +746,27 @@ msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος '%s' στα φίλτρα αποτυπωμάτων της λίστας δικτύου."
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
#: gerbview/menubar.cpp:179
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "&Απόκρυψη διαχειριστή Επιπέδων"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "&Προβολή Διαχειριστή Επιπέδων"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795
msgid "Hide Microwave Toolbar"
msgstr "Απόκρυψη Εργαλειομπάρας Μικροκυμάτων"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Εμφάνιση Εργαλειομπάρας Μικροκυμάτων"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 pcbnew/moduleframe.cpp:887
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 pcbnew/moduleframe.cpp:890
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -781,12 +778,12 @@ msgstr ""
"%s"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/moduleframe.cpp:911
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:894 pcbnew/moduleframe.cpp:914
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
msgid "File Save Error"
msgstr "Σφάλμα Αποθήκευσης Αρχείου"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 pcbnew/moduleframe.cpp:907
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 pcbnew/moduleframe.cpp:910
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -874,7 +871,7 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Το αρχείο '%s' είναι άδειο ή δεν βιβλιοθήκη παλαιού τύπου"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3444
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3543
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης '%s'"
@@ -966,7 +963,7 @@ msgstr "Το αποτύπωμα %s υπάρχει ήδη στη βιβλιοθή
msgid "No footprint name defined."
msgstr "Δεν ορίστηκε όνομα αποτυπώματος."
-#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:89
+#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:90
msgid "Select Library"
msgstr "Επιλέξτε Βιβλιοθήκη"
@@ -1009,7 +1006,7 @@ msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ή εγγραφής στο αρχείο '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1894 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1960
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1958
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' είναι μόνο για ανάγνωση"
@@ -1052,8 +1049,8 @@ msgstr "Ψευδώνυμο"
#: pcbnew/librairi.cpp:823 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/sch_component.cpp:1563
-#: eeschema/viewlibs.cpp:233
+#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/component_tree_search_container.cpp:146
+#: eeschema/sch_component.cpp:1574 eeschema/viewlibs.cpp:235
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
@@ -1061,7 +1058,7 @@ msgstr "Ψευδώνυμο"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: pcbnew/target_edit.cpp:157
+#: pcbnew/target_edit.cpp:155
msgid "Modified alignment target"
msgstr "Τροποποιημένος στόχος ευθυγράμμισης"
@@ -1085,12 +1082,12 @@ msgstr "Πλήθος τμημάτων"
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Εμφάνιση ορθογώνιων συντεταγμένων"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:338
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Εμφάνιση πολικών συντεταγμένων"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:376
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:377
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Εμφάνιση εδρών σε λειτουργία περιγράμματος"
@@ -1099,7 +1096,7 @@ msgstr "Εμφάνιση εδρών σε λειτουργία περιγράμμ
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Προβολή γεμισμένων εδρών"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/tools/common_actions.cpp:224
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 common/tool/actions.cpp:36
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Αυτόματη Μεγέθυνση"
@@ -1113,7 +1110,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Αδυναμία μετατροπής \"%s\" σε ακέραιο"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1821
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1819
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "δεν υπάρχει η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'"
@@ -1134,46 +1131,46 @@ msgstr "άγνωστο στοιχείο \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Στοιχείο περιέχει %d παραμέτρους."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1997
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "δεν υπάρχουν δικαιώματα χρήστη για διαγραφή φακέλου '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2005
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "ο φάκελος βιβλιοθήκης '%s' έχει απροσδόκητους υποφακέλους"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2024
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "εύρεση μη αναμενόμενου αρχείου '%s' στη διαδρομή βιβλιοθήκης '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2042
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'"
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167
#, c-format
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
msgstr "Διαγραφή Έδρας (Αποτύπωμα %s %s) "
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:517
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:520
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο αποτύπωμα, πριν την έξοδο;"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:538
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:541
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη, το αποτύπωμα δεν μπορεί να αποθηκευτεί"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:767
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:770
msgid "no active library"
msgstr "καμία ενεργή βιβλιοθήκη"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:797
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:800
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: eeschema/tool_sch.cpp:162
+#: eeschema/tool_sch.cpp:147
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος"
@@ -1219,67 +1216,67 @@ msgstr "Προσδιορισμός"
msgid "Supplier and ref"
msgstr "Προμηθευτής και αναφορά"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341
msgid "Ref."
msgstr "Αναφορά"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 pcbnew/class_text_mod.cpp:347
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_text_mod.cpp:348
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:344 pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
-#: pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/class_edge_mod.cpp:236
-#: pcbnew/class_module.cpp:583 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/lib_field.cpp:629
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
+#: pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
+#: pcbnew/class_module.cpp:584 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1571 eeschema/lib_field.cpp:631
#: eeschema/onrightclick.cpp:436
msgid "Footprint"
msgstr "Αποτύπωμα"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 pcbnew/class_zone.cpp:606
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_drawsegment.cpp:336
-#: pcbnew/class_track.cpp:1128 pcbnew/class_track.cpp:1155
-#: pcbnew/class_track.cpp:1204 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
-#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/lib_draw_item.cpp:65
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/sch_text.cpp:801
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 pcbnew/class_zone.cpp:603
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_drawsegment.cpp:337
+#: pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_track.cpp:1161
+#: pcbnew/class_track.cpp:1210 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: eeschema/libedit.cpp:495 eeschema/lib_draw_item.cpp:65
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/sch_text.cpp:808
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/class_zone.cpp:652
-#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:548 pcbnew/class_drawsegment.cpp:378
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:125 pcbnew/class_track.cpp:1138
-#: pcbnew/class_track.cpp:1165
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_zone.cpp:649
+#: pcbnew/class_pad.cpp:619 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:581 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_track.cpp:1144
+#: pcbnew/class_track.cpp:1171
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
@@ -1289,152 +1286,152 @@ msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Layer"
msgstr "Επίπεδo"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364
msgid " Yes"
msgstr " Ναι"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366
msgid " No"
msgstr " Όχι"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/modedit_onclick.cpp:291
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:511
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/modedit_onclick.cpp:291
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:613
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
msgid "Mirror"
msgstr "Καθρέφτισμα"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 pcbnew/class_pad.cpp:653
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 pcbnew/class_pad.cpp:654
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:350 pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
msgid "Angle"
msgstr "Γωνία"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:373 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
msgid "Thickness"
msgstr "Πάχος"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_pad.cpp:624
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139
-#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 pcbnew/class_pad.cpp:625
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_track.cpp:1149 pcbnew/class_track.cpp:1176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
-#: eeschema/lib_field.cpp:791
+#: eeschema/lib_field.cpp:793
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 pcbnew/class_pad.cpp:627
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 pcbnew/class_pad.cpp:628
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
-#: eeschema/lib_field.cpp:794
+#: eeschema/lib_field.cpp:796
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Αναφορά %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Τιμή %s από %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Κείμενο \"%s\" στο %s από %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+#: pcbnew/class_zone.cpp:594
msgid "Zone Outline"
msgstr "Περίγραμμα ζώνης"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/class_zone.cpp:814
+#: pcbnew/class_zone.cpp:601 pcbnew/class_zone.cpp:811
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Αποκοπή)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_zone.cpp:610
msgid "No via"
msgstr "Δεν υπάρχει via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:616
+#: pcbnew/class_zone.cpp:613
msgid "No track"
msgstr "Δεν υπάρχει δρόμος"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:619
+#: pcbnew/class_zone.cpp:616
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Όχι χαλκός"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+#: pcbnew/class_zone.cpp:618
msgid "Keepout"
msgstr "Καθαρή Περιοχή"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:632
+#: pcbnew/class_zone.cpp:629
msgid ""
msgstr "<άγνωστο>"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:637 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
-#: pcbnew/class_track.cpp:1077
+#: pcbnew/class_zone.cpp:634 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
+#: pcbnew/class_track.cpp:1083
msgid "NetName"
msgstr "Όνομα δικτύου"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:641 pcbnew/class_track.cpp:1081
+#: pcbnew/class_zone.cpp:638 pcbnew/class_track.cpp:1087
msgid "NetCode"
msgstr "Κωδικός δικτύου"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:645
+#: pcbnew/class_zone.cpp:642
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:649
+#: pcbnew/class_zone.cpp:646
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Μη χάλκινη ζώνη"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:655
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652
msgid "Corners"
msgstr "Γωνίες"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:658
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655
msgid "Segments"
msgstr "Τμήματα"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:660
+#: pcbnew/class_zone.cpp:657
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
msgid "Polygons"
msgstr "Πολύγωνα"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:662
+#: pcbnew/class_zone.cpp:659
msgid "Fill Mode"
msgstr "Λειτουργία Γεμίσματος"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:666
+#: pcbnew/class_zone.cpp:663
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Γραμμές Σκιαγράφησης"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:671
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668
msgid "Corner Count"
msgstr "Πλήθος Γωνιών"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:817
+#: pcbnew/class_zone.cpp:814
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Καθαρή Περιοχή)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:837
+#: pcbnew/class_zone.cpp:834
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΟΡΙΣΤΕΙ ΠΛΑΚΕΤΑ **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:844 eeschema/schframe.cpp:173
+#: pcbnew/class_zone.cpp:841 eeschema/schframe.cpp:173
msgid "Not Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:849
+#: pcbnew/class_zone.cpp:846
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Περίγραμμα Ζώνης %s στο %s"
@@ -1460,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"αποτυπωμάτων."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: eeschema/sch_component.cpp:1552
+#: eeschema/sch_component.cpp:1563
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
msgid "Library"
@@ -1475,7 +1472,7 @@ msgstr "Αποτυπώματα [%d αντικείμενα]"
msgid "No footprint found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτυπώματα."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664
msgid "Description: "
msgstr "Περιγραφή:"
@@ -1502,16 +1499,16 @@ msgstr "Αποθηκεύτηκε το αποτύπωμα '%s'"
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Βιβλιοθήκη αποτυπωμάτων '%s' αποθηκεύτηκε ως '%s'."
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
msgid "Marker"
msgstr "Σημάδι"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102
#, c-format
msgid "ErrType (%d)- %s:"
msgstr "ΣφάλμαΤύπος (%d)- %s:"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135
#, c-format
msgid "Marker @(%d,%d)"
msgstr "Σημάδι @(%d,%d)"
@@ -1543,36 +1540,36 @@ msgstr "Η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "η βιβλιοθήκη '%s' δεν έχει αποτύπωμα '%s' για διαγραφή"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1469
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "άγνωστος τύπος via %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1600
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "άγνωστος τύπος εξομάλυνσης γωνίας ζώνης %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1778
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "αυτό το αρχείο δεν περιέχει PCB"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1911
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1909
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου αποτυπώματος '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1917
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "δεν υπάρχουν δικαιώματα εγγραφής χρήστη για διαγραφή αρχείου '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1972
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "αδυναμία αντικατάστασης της διαδρομής βιβλιοθήκης '%s'"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:307
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:332
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -1592,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"Αποτυπωμάτων\" της τεκμηρίωσης του CvPcb ή του Pcbnew για περισσότερες "
"πληροφορίες."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:320 cvpcb/cvpcb.cpp:181
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 cvpcb/cvpcb.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -1621,7 +1618,7 @@ msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
msgstr "Άγνωστη τιμή PCB_FILE_T: %d"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:817
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:903
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -1631,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1298 eeschema/controle.cpp:172
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1298 eeschema/controle.cpp:173
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Διευκρίνηση Επιλογής"
@@ -1669,12 +1666,11 @@ msgstr "Στην πλακέτα"
msgid "In Package"
msgstr "Στο Πακέτο"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1039
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Τα γραφικά δεν επιτρέπονται στα Επίπεδα Χαλκού"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:493
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:538
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Δρόμοι μόνο σε επίπεδα Χαλκού"
@@ -1682,7 +1678,7 @@ msgstr "Δρόμοι μόνο σε επίπεδα Χαλκού"
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "Δεν επιτρέπονται κείμενα στο Επίπεδο Ορίων"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:441
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:391
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Δεν επιτρέπονται διαστάσεις σε επίπεδα Χαλκού ή Ορίων"
@@ -1722,7 +1718,7 @@ msgstr "Καθαρές Περιοχές...\n"
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Δοκιμαστικά κείμενα...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:302 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592
+#: pcbnew/drc.cpp:302 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591
msgid "Finished"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
@@ -1772,95 +1768,95 @@ msgstr ""
msgid "Track clearances"
msgstr "Διάκενα δρόμου"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:604
+#: pcbnew/class_pad.cpp:605
msgid "Pad"
msgstr "Έδρα"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:608 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Δίκτυο"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Drill"
msgstr "Διάτρηση"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:641
+#: pcbnew/class_pad.cpp:642
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Διάτρηση Χ / Ψ"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:656
+#: pcbnew/class_pad.cpp:657
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:661
+#: pcbnew/class_pad.cpp:662
msgid "Length in package"
msgstr "Μήκος στο πακέτο"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:850 pcbnew/class_board_item.cpp:45
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 eeschema/lib_circle.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:851 pcbnew/class_board_item.cpp:45
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 eeschema/lib_circle.cpp:54
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:854 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr "Έλλειψη"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:856 pcbnew/class_board_item.cpp:43
+#: pcbnew/class_pad.cpp:857 pcbnew/class_board_item.cpp:43
msgid "Rect"
msgstr "Ορθογώνιο"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:859
+#: pcbnew/class_pad.cpp:860
msgid "Trap"
msgstr "Τραπ"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:862
+#: pcbnew/class_pad.cpp:863
msgid "Roundrect"
msgstr "Στρογγ/νο ορθογώνιο"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:875
+#: pcbnew/class_pad.cpp:876
msgid "Std"
msgstr "Τυπικό"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:879 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:881
+#: pcbnew/class_pad.cpp:882
msgid "Conn"
msgstr "Σύνδεση"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:884
+#: pcbnew/class_pad.cpp:885
msgid "Not Plated"
msgstr "Χωρίς Επιμετάλλωση"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:900
+#: pcbnew/class_pad.cpp:901
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Έδρα %s στο %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:906
+#: pcbnew/class_pad.cpp:907
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Έδρα %s στο %s από %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1012
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1021
msgid "No layers"
msgstr "Κανένα επίπεδο"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1032
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1041
msgid "Internal"
msgstr "Εσωτερικό"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1035
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1044
msgid "Non-copper"
msgstr "Μη-χάλκινο"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1206
msgid "Through Via"
msgstr "Διαμπερές Via"
@@ -1876,7 +1872,7 @@ msgstr "Τυφλή/ενταφιασμένο via"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Προβολή τυφλών ή ενταφιασμένων via"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1190
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1196
msgid "Micro Via"
msgstr "Μικρο-via"
@@ -1948,8 +1944,8 @@ msgstr "Αγκιστρώσεις"
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Προβολή αποτυπώματος και προέλευσης κειμένου σε αντιστοίχηση"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/grid_menu.cpp:39
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/grid_menu.cpp:40
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
@@ -2000,120 +1996,120 @@ msgstr "Αναφορές"
msgid "Show footprint's references"
msgstr "Εμφάνιση των αναφορών των αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Προβολή Όλων των Επιπέδων Χαλκού"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού Εκτός Ενεργού"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Πάντα Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού Εκτός Ενεργού"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Απόκρυψη όλων των επιπέδων"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
msgid "Show All Layers"
msgstr "Προβολή όλων των επιπέδων"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 pcbnew/layer_widget.cpp:568
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:601
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
msgid "Render"
msgstr "Απόδοση"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
msgid "Front copper layer"
msgstr "Πάνω επίπεδο χαλκού"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
msgid "Back copper layer"
msgstr "Κάτω επίπεδο χαλκού"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Εσωτερικό επίπεδο χαλκού"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:395
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Επίθεμα στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:396
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Επίθεμα στην πίσω όψη της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:397
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Πάστα συγκόλλησης στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:398
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Πάστα συγκόλλησης στο πίσω μέρος της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:399
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Μεταξοτυπία στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:400
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "Μεταξοτυπία στην πίσω όψη της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Μάσκα συγκόλλησης στην μπροστινή όψη της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Μάσκα συγκόλλησης στο πίσω μέρος της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Επεξηγηματικά σχέδια"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Επεξηγηματικά σχόλια"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
msgid "User defined meaning"
msgstr "Ορισμένο από τον χρήστη"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Καθορισμός της περιμέτρου πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr "Περίγραμμα απομόνωσης ορίων πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Χώρος αποτυπώματος στην μπροστινή πλευρά της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Χώρος αποτυπώματος στην πίσω πλευρά της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "Συναρμολόγηση αποτυπώματος στην μπροστά πλευρά της πλακέτας"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Συναρμολόγηση αποτυπώματος στην πίσω πλευρά της πλακέτας"
#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
msgid "Swap Layers:"
-msgstr "Εναλλαγή επιπέδων:"
+msgstr "Ανταλλαγή επιπέδων:"
#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251
#: pcbnew/swap_layers.cpp:329
@@ -2233,11 +2229,11 @@ msgstr ""
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Επιτυχής ανανέωση της λίστας δικτύων"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:123
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:124
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Πλοηγός Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:464
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:466
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -2248,11 +2244,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Σφάλμα %s."
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:722 eeschema/viewlib_frame.cpp:112
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:724 eeschema/viewlib_frame.cpp:113
msgid "Library Browser"
msgstr "Πλοηγός βιβλιοθήκης"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:725 eeschema/libedit.cpp:55
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:727 eeschema/libedit.cpp:58
msgid "no library selected"
msgstr "δεν έχει επιλεχθεί βιβλιοθήκη"
@@ -2321,7 +2317,7 @@ msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης"
msgid "Set grid origin"
msgstr "Ορισμός αρχής πλέγματος"
-#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/menubar_modedit.cpp:271
+#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
msgid "Add pad"
msgstr "Προσθήκη έδρας"
@@ -2353,413 +2349,458 @@ msgstr "Λίστα δικτύων EEschema"
msgid "(not activated)"
msgstr "(μη ενεργοποιημένο)"
-#: pcbnew/block.cpp:295
+#: pcbnew/block.cpp:211
msgid "Block Operation"
msgstr "Λειτουργία μπλοκ"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Change footprint of '%s'"
-msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος του '%s'"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "Απόκρυψη Διαχειριστή &Επιπέδων"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Change footprints '%s'"
-msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων '%s'"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "Προβολή Διαχειριστή &Επιπέδων"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:211
-#, c-format
-msgid "File '%s' created\n"
-msgstr "Το αρχείο '%s' δημιουργήθηκε\n"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Απόκρυψη Εργαλειομπάρας &Μικροκυμάτων"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:216
-#, c-format
-msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
-msgstr "** Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου '%s' ***\n"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/menubar.cpp:118
+#: kicad/menubar.cpp:441 gerbview/menubar.cpp:271
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142
+msgid "&File"
+msgstr "&Αρχείο"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:259
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
-msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s -> %s (για τιμή = %s);"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:294 eeschema/menubar.cpp:119
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Επεξεργασία"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:266
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s ?"
-msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s -> %s;"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/tool_viewlib.cpp:241
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:295 eeschema/menubar.cpp:120
+msgid "&View"
+msgstr "&Προβολή"
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:314
-msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε όλα τα αποτυπώματα;"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:355
-#, c-format
-msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
-msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος '%s' (από '%s') σε '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:458
-msgid "No footprints!"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα!"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:469
-msgid "Save Footprint Association File"
-msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:480
-#, c-format
-msgid "Could not create file '%s'"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
-msgid "&New Board"
-msgstr "&Νέα Πλακέτα"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
-msgid "Clear current board and initialize a new one"
-msgstr "Εκκαθάριση της τρέχουσας πλακέτας και αρχικοποίηση μιας νέας"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
-msgid "&Open Board"
-msgstr "Άν&οιγμα Πλακέτας"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
-msgid "Delete current board and load new board"
-msgstr "Διαγραφή τρέχουσας πλακέτας και φόρτωση νέας"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 eeschema/menubar.cpp:362
-#: kicad/menubar.cpp:228
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Άνοιγμα &Πρόσφατων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
-msgid "Open a recent opened board"
-msgstr "Άνοιγμα μιας πρόσφατα ανοιγμένης πλακέτας"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99
-msgid "&Append Board"
-msgstr "&Προσθήκη πλακέτας"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
-msgid ""
-"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
-"Pcbnew runs in stand alone mode"
-msgstr ""
-"Προσθήκη άλλης μίας πλακέτας Pcbnew στη φορτωμένη πλακέτα. Διαθέσιμο μόνο "
-"όταν το Pcbnew εκτελείται σε αυτόνομη λειτουργία"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 pcbnew/files.cpp:142
-msgid "Import Non Kicad Board File"
-msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Πλακέτας Όχι Από Kicad"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107
-msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
-msgstr ""
-"Φόρτωση ενός αρχείου πλακέτας που δεν έχει δημιουργηθεί με KiCad και "
-"μετατροπή του σε αρχείο .kicad_pcb"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256
-msgid "&Save"
-msgstr "Απο&θήκευση"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115
-msgid "Save current board"
-msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "Αποθήκευση &Ως..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας ως..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου &ως..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Αποθήκευση ενός αντίγραφου της τρέχουσας πλακέτας ως..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
-msgid "Revert to Las&t"
-msgstr "Επαναφορά Προη&γούμενου"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
-msgid "Clear board and get previous backup version of board"
-msgstr "Εκκαθάριση πλακέτας και λήψη της τελευταίας εφεδρικής έκδοσής της"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
-msgid "Resc&ue"
-msgstr "&Διάσωση"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149
-msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
-msgstr ""
-"Εκκαθάριση πλακέτας και λήψη της τελευταίας αυτόματα αποθηκευμένης έκδοσής "
-"της"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
-msgid "Footprint &Position (.pos) File"
-msgstr "Αρχείο &Θέσης Αποτυπωμάτων (.pos)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 pcbnew/menubar_modedit.cpp:373
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:296 eeschema/menubar.cpp:121
+msgid "&Place"
+msgstr "&Τοποθέτηση"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
-msgid "Generate footprint position file for pick and place"
-msgstr ""
-"Δημιουργία του αρχείου θέσης αποτυπωμάτων για μηχανές ανύψωσης και "
-"τοποθέτησης"
+msgid "Ro&ute"
+msgstr "Δρο&μολόγηση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
-msgid "&Drill (.drl) File"
-msgstr "Αρχείο &Διατρήσεων (.drl)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:297 eeschema/menubar.cpp:122
+msgid "P&references"
+msgstr "Π&ροτιμήσεις"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
-msgid "Generate excellon2 drill file"
-msgstr "Δημιουργία αρχείου διατρήσεων excellon2"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
+msgid "D&imensions"
+msgstr "Δια&στάσεις"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
-msgid "&Footprint (.rpt) Report"
-msgstr "Ανα&φορά Αποτυπωμάτων (.rpt)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 eeschema/menubar.cpp:123
+#: kicad/menubar.cpp:444
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ε&ργαλεία"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
-msgstr "Δημιουργία αναφοράς όλων των αποτυπωμάτων της τρέχουσας πλακέτας"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "Κανόνες &Σχεδίασης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
-msgid "IPC-D-356 Netlist File"
-msgstr "Αρχείο Λίστας Δικτύων IPC-D-356"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/menubar_modedit.cpp:376
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:206 eeschema/tool_viewlib.cpp:242
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 eeschema/menubar.cpp:124
+#: cvpcb/menubar.cpp:133 kicad/menubar.cpp:445 gerbview/menubar.cpp:274
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402
+msgid "&Help"
+msgstr "&Βοήθεια"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
-msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
-msgstr "Δημιουργία αρχείου λίστας δικτύων IPC-D-356"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
+msgid "Open the design rules editor"
+msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή κανόνων σχεδίασης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
-msgid "&BOM File"
-msgstr "Αρχείο &BOM"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "Ρύθμιση &Επιπέδων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα υλικών από το σχηματικό"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
-msgid "&Fabrication Outputs"
-msgstr "Έξοδοι Πα&ραγωγής"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
-msgid "Generate files for fabrication"
-msgstr "Δημιουργία αρχείων για κατασκευή"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
-msgid "&Specctra Session"
-msgstr "Συνεδρία &Specctra"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Εισαγωγή ενός δρομολογημένου αρχείου \"Συνεδρία Specctra\" (*.ses)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
-msgid "&DXF File"
-msgstr "Αρχείο &DXF"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
-msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου 2Δ Σχεδίου DXF στο Επίπεδο Σχεδίων του Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
-msgid "&Import"
-msgstr "Ει&σαγωγή"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
-msgid "Import files"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "&Specctra DSN"
-msgstr "Specctra &DSN"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Ενεργοποίηση και ρύθμιση των ιδιοτήτων του επιπέδου"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Εξαγωγή της τρέχουσας πλακέτας σε αρχείο \"Specctra DSN\""
+msgid "&General"
+msgstr "&Γενικά"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
-msgid "&GenCAD"
-msgstr "&GenCAD"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Γενικές επιλογές για το Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
-msgid "Export GenCAD format"
-msgstr "Εξαγωγή μορφής GenCAD"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "&Display"
+msgstr "Εμ&φάνιση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
-msgid "&VRML"
-msgstr "&VRML"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Εξαγωγή μιας απεικόνισης πλακέτας VRML"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
-msgid "I&DFv3"
-msgstr "I&DFv3"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
-msgid "IDFv3 board and component export"
-msgstr "Εξαγωγή IDFv3 πλακέτας και εξαρτημάτων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
-msgid "S&TEP"
-msgstr "S&TEP"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
-msgid "STEP export"
-msgstr "Εξαγωγή STEP"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
-msgid "&Component (.cmp) File"
-msgstr "Αρχείο Ε&ξαρτημάτων (.cmp)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
-msgid ""
-"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr ""
-"Εξαγωγή αρχείου εξαρτημάτων (*.cmp) για αναδρομική ονοματοδοσία πεδίου "
-"αποτυπωμάτων από το Eeschema"
+"Επιλέξτε πώς θα προβάλλονται τα αντικείμενα (έδρες, δρόμοι, κείμενα ...)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
-msgid "E&xport"
-msgstr "Ε&ξαγωγή"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr "Διαδ&ραστική Δρομολόγηση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
-msgid "Export board"
-msgstr "Εξαγωγή πλακέτας"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+msgid "Configure the interactive router."
+msgstr "Ρύθμιση διαδραστικού δρομολογητή."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
-msgid "Page S&ettings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Σ&ελίδας"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231 eeschema/menubar.cpp:572
+msgid "&Save Preferences"
+msgstr "&Αποθήκευση Προτιμήσεων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:401
-msgid "Settings for sheet size and frame references"
-msgstr "Ρυθμίσεις για μέγεθος φύλλου και αναφορές πλαισίου"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 eeschema/menubar.cpp:573
+msgid "Save application preferences"
+msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων εφαρμογής"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/menubar_modedit.cpp:140
-#: gerbview/menubar.cpp:157
-msgid "&Print"
-msgstr "Εκτύπωσ&η"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 eeschema/menubar.cpp:578
+msgid "Load Prefe&rences"
+msgstr "&Φόρτωση Προτιμήσεων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
-msgid "Print board"
-msgstr "Εκτύπωση πλακέτας"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 eeschema/menubar.cpp:579
+msgid "Load application preferences"
+msgstr "Φόρτωση προτιμήσεων εφαρμογής"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
-msgid "Export SV&G"
-msgstr "Εξαγωγή SV&G"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
+msgid "&Single Track"
+msgstr "Μονός &Δρόμος"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "Εξαγωγή της πλακέτας σε μορφή Scalable Vector Graphics"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247
+msgid "Interactively route a single track"
+msgstr "Δρομολογήστε διαδραστικά, μη αυτόματα, έναν δρόμο"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
-msgid "P&lot"
-msgstr "Σχε&διογράφηση"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr "Διαφορικό &Ζεύγος"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
-msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252
+msgid "Interactively route a differential pair"
+msgstr "Δρομολογήστε διαδραστικά, μη αυτόματα, ένα διαφορικό ζεύγος"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "Μικ&ρο-ρύθμιση Μήκους Δρόμου"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:259 pcbnew/router/router_tool.cpp:88
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός απλού δρόμου"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζ&εύγους"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός διαφορικού ζέυγους"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr "Μικρο-ρύθμιση Φάσης/&Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για τη φάση/απόκλιση ενός διαφορικού ζεύγους."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
+msgid "&Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "Ο&δηγός Βιβλιοθηκών Αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
+msgid "Add footprint libraries with wizard"
+msgstr "Προσθήκη βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων με χρήση οδηγού"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
+msgid "Footprint Li&braries Manager"
+msgstr "Δια&χειριστής Βιβλιοθηκών Αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
+msgid "Configure footprint libraries"
+msgstr "Ρυθμίσεις βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "Ρύ&θμιση Διαδρομών"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311
+msgid "Edit path configuration environment variables"
+msgstr "Επεξεργασία μεταβλητών περιβάλλοντος για ρυθμίσεις διαδρομών"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294
+msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+msgstr "Λήψη &Βιβλιοθηκών 3Δ Σχημάτων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295
+msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ σχημάτων από το Github, με χρήση οδηγού"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
+msgid "&Footprint"
+msgstr "&Αποτύπωμα"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Προσθήκη αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
+msgid "&Track"
+msgstr "&Δρόμος"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314 pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Προσθήκη δρόμων και via"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
+msgid "&Zone"
+msgstr "&Ζώνη"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Προσθήκη γεμισμένων ζωνών"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr "&Καθαρή Περιοχή"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "Προσθήκη καθαρών περιοχών"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
+msgid "Te&xt"
+msgstr "&Κείμενο"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "Προσθήκη κειμένου στα επίπεδα χαλκού ή γραφικού κειμένων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221
+msgid "&Arc"
+msgstr "&Τόξο"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214
+msgid "&Circle"
+msgstr "Κύκ&λος"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228
+msgid "&Line or Polygon"
+msgstr "Γ&ραμμή ή Πολύγωνο"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341
+msgid "&Dimension"
+msgstr "Δ&ιάσταση"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr "&Στόχος Ευθυγράμμισης Επιπέδου"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "Αρχικό Σημείο Διάτρησης και &Τοποθέτησης"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:352 pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "Τοποθέτηση του αρχικού σημείου για τα αρχεία διάτρησης και τοποθέτησης"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Αρ&χικό Σημείο Πλέγματος"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 eeschema/menubar.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+msgid "Update PCB from Schematics"
+msgstr "Ανανέωση PCB από Σχηματικά"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 eeschema/menubar.cpp:457
+msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
-"Σχεδιογράφηση πλακέτας σε αρχείο μορφής HPGL, PostScript ή Gerber RS-274X"
+"Ενημέρωνει το σχέδιο του PCB με βάση το τρέχον σχηματικό (ονοματοδοσία)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
-msgstr "&Αρχειοθέτηση Αποτυπωμάτων σε Βιβλιοθήκη Έργου"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374
+msgid "Read &Netlist"
+msgstr "Α&νάγνωση Λίστας Δικτύων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265
-msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
-"remove other footprints in this lib)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375
+msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr ""
-"Αρχειοθέτηση αποτυπωμάτων σε υπάρχουσα βιβλιοθήκη ενός καταλόγου Βιβλιοθήκης "
-"αποτυπωμάτων (διατήρηση των άλλων αποτυπωμάτων σε αυτή τη βιβλιοθήκη)"
+"Ανάγνωση της λίστας δικτύων και ενημέρωση των πληροφοριών συνδεσιμότητας της "
+"πλακέτας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
-msgid "&Create Library and Archive Footprints"
-msgstr "Δη&μιουργία Βιβλιοθήκης και Αρχειοθέτηση Αποτυπωμάτων"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+msgid "Set &Layer Pair"
+msgstr "Επι&λογή Ζεύγους Επιπέδων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271
-msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+msgid "Change the active layer pair"
+msgstr "Αλλαγή του ενεργού ζεύγους επιπέδων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "&DRC"
+msgstr "&ΕΚΣ"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 pcbnew/tool_pcb.cpp:274
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Έλεγχος κανόνων σχεδίασης (ΕΚΣ)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "&FreeRoute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
+msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+msgstr "Γρήγορη πρόσβαση στον προχωρημένο δρομολογητή FreeROUTE στο διαδίκτυο"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr "&Κονσόλα Γλώσσας Σεναρίων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της κονσόλας σεναρίων Python"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:404
+msgid "&External Plugins"
+msgstr "&Εξωτερικά Πρόσθετα"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr "Εκτέλεση ή επαναφόρτωση πρόσθετων python"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "Ανανέωση Πρόσθετων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr "Επαναφόρτωση όλων των πρόσθετων python και ανανέωση των σχετικών μενού"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
+msgid "Pcbnew &Manual"
+msgstr "Εγχειρίδιο του &Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342
+msgid "Open the Pcbnew Manual"
+msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:543
+#: cvpcb/menubar.cpp:120 kicad/menubar.cpp:413
+msgid "&Getting Started in KiCad"
+msgstr "Οδηγός &Getting Started in KiCad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268
+msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr "Άνοιγμα του οδηγού \"Getting Started in KiCad\" για αρχάριους"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/menubar.cpp:549
+#: kicad/menubar.cpp:419 gerbview/menubar.cpp:248
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405
+msgid "&List Hotkeys"
+msgstr "&Λίστα Συντομεύσεων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/menubar_modedit.cpp:352
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 eeschema/menubar.cpp:550
+#: kicad/menubar.cpp:420 gerbview/menubar.cpp:249
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406
+msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr ""
-"Αρχειοθέτηση όλων των αποτυπωμάτων σε μια νέα βιβλιοθήκη \n"
-"(αν η βιβλιοθήκη υπάρχει, θα διαγραφεί)"
+"Εμφανίζει μια λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
-msgid "Arc&hive Footprints"
-msgstr "Αρ&χειοθέτηση Αποτυπωμάτων"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: eeschema/menubar.cpp:555 kicad/menubar.cpp:428 gerbview/menubar.cpp:257
+msgid "Get &Involved"
+msgstr "Βοη&θήστε"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Αρχειοθέτηση ή προσθήκη αποτυπωμάτων σε ένα αρχείο βιβλιοθήκης"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:429 gerbview/menubar.cpp:258
+msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+msgstr "Συμβάλετε στο KiCad (ανοίγει πρόγραμμα περιήγησης ιστού)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 eeschema/menubar.cpp:431
-#: cvpcb/menubar.cpp:74 kicad/menubar.cpp:283 gerbview/menubar.cpp:167
-msgid "&Close"
-msgstr "&Κλείσιμο"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/menubar.cpp:562
+#: kicad/menubar.cpp:436
+msgid "&About KiCad"
+msgstr "&Περί του KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
-msgid "Close Pcbnew"
-msgstr "Κλείσιμο Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448
+msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου Περί του KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 pcbnew/menubar_modedit.cpp:157
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 eeschema/menubar.cpp:441
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/menubar_modedit.cpp:158
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 eeschema/menubar.cpp:414
msgid "&Undo"
msgstr "&Αναίρεση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/menubar_modedit.cpp:163
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 pcbnew/menubar_modedit.cpp:164
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:419
msgid "&Redo"
msgstr "&Επανάληψη"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:140 eeschema/menubar.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:426
msgid "&Delete"
msgstr "&Διαγραφή"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 eeschema/menubar.cpp:458
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
-msgid "&Find"
-msgstr "Εύ&ρεση"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 eeschema/menubar.cpp:431
+msgid "&Find..."
+msgstr "Εύ&ρεση..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 pcbnew/onrightclick.cpp:663
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:664
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Γενική Επεξεργασία Δρόμων και Via"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:478
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Ορισμός Μεγε&θών για Πεδία Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
msgid "Set text size and width of footprint fields."
msgstr "Ορισμός πλάτους και μεγέθους κειμένου για πεδία αποτυπωμάτων."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "&Swap Layers"
-msgstr "Ενα&λλαγή Επιπέδων"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
+msgid "&Swap Layers..."
+msgstr "Αντα&λλαγή Επιπέδων..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr "Εναλλαγή δρόμων στα επίπεδα χαλκού, ή σχεδίων στα άλλα επίπεδα"
+msgstr "Ανταλλαγή δρόμων στα επίπεδα χαλκού, ή σχεδίων στα άλλα επίπεδα"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
-msgid "&Global Deletions"
-msgstr "&Καθολικές Διαγραφές"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+msgid "&Global Deletions..."
+msgstr "&Καθολικές Διαγραφές..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:490
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Διαγραφή δρόμων, αποτυπωμάτων, κειμένων... στην πλακέτα"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-msgstr "Εκκα&θάριση Δρόμων και Via"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
+msgstr "Εκκα&θάριση Δρόμων και Via..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -2767,520 +2808,427 @@ msgstr ""
"Καθαρισμός στελεχών και via, διαγραφή σημείων, ή μη συνδεδεμένων δρόμων σε "
"έδρες και via"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/tool_viewlib.cpp:191
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:182
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 eeschema/menubar.cpp:155
msgid "Zoom &In"
msgstr "&Μεγέθυνση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 eeschema/tool_viewlib.cpp:195
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:186
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:173 eeschema/menubar.cpp:159
msgid "Zoom &Out"
msgstr "&Σμίκρυνση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 eeschema/tool_viewlib.cpp:199
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 eeschema/menubar.cpp:190
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:177 eeschema/menubar.cpp:163
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "&Προσαρμογή σε Οθόνη"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:204
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 eeschema/menubar.cpp:194
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:184 eeschema/menubar.cpp:167
msgid "&Redraw"
msgstr "&Επανασχεδίαση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 pcbnew/menubar_modedit.cpp:235
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
msgid "&3D Viewer"
msgstr "&3Δ Προβολή"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Προβολή πλακέτας σε 3Δ"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
msgid "&List Nets"
msgstr "Προβολή Λίστας &Δικτύων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Προβολή λίστας δικτύων με ονόματα και ταυτότητες"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "&Flip Board View"
msgstr "Αναστρο&φή Προβολής Πλακέτας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547
msgid "Flips (mirrors) the board view"
msgstr "Αντιστρέφει (καθρεφτίζει) την προβολή της πλακέτας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 pcbnew/menubar_modedit.cpp:242
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243
msgid "Legacy Canva&s"
msgstr "Χώρος &Σχεδίασης Παλαιού Τύπου"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 pcbnew/menubar_modedit.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Χρήση Παλαιού Τύπου υλοποίησης του χώρου σχεδίασης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/menubar_modedit.cpp:250
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 pcbnew/menubar_modedit.cpp:251
msgid "Open&GL Canvas"
msgstr "Χώρος Σχεδίασης Open&GL"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/menubar_modedit.cpp:255
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Χρήση OpenGL υλοποίησης του χώρου σχεδίασης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/menubar_modedit.cpp:258
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 pcbnew/menubar_modedit.cpp:259
msgid "&Cairo Canvas"
msgstr "Χώρος Σχεδίασης &Cairo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 pcbnew/menubar_modedit.cpp:263
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 pcbnew/menubar_modedit.cpp:264
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Χρήση Cairo υλοποίησης του χώρου σχεδίασης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
-msgid "&Footprint"
-msgstr "&Αποτύπωμα"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:406
-msgid "Add footprints"
-msgstr "Προσθήκη αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411
-msgid "&Track"
-msgstr "&Δρόμος"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Προσθήκη δρόμων και via"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
-msgid "&Zone"
-msgstr "&Ζώνη"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "Προσθήκη γεμισμένων ζωνών"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420
-msgid "&Keepout Area"
-msgstr "&Καθαρή Περιοχή"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
-msgid "Add keepout areas"
-msgstr "Προσθήκη καθαρών περιοχών"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
-msgid "Te&xt"
-msgstr "&Κείμενο"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Προσθήκη κειμένου στα επίπεδα χαλκού ή γραφικού κειμένων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213
-msgid "&Arc"
-msgstr "&Τόξο"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206
-msgid "&Circle"
-msgstr "Κύκ&λος"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220
-msgid "&Line or Polygon"
-msgstr "Γ&ραμμή ή Πολύγωνο"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
-msgid "&Dimension"
-msgstr "Δ&ιάσταση"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
-msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "&Στόχος Ευθυγράμμισης Επιπέδου"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
-msgid "Drill and &Place Offset"
-msgstr "Αρχικό Σημείο Διάτρησης και &Τοποθέτησης"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr "Τοποθέτηση του αρχικού σημείου για τα αρχεία διάτρησης και τοποθέτησης"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456
-msgid "&Grid Origin"
-msgstr "Αρ&χικό Σημείο Πλέγματος"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
-msgid "&Single Track"
-msgstr "Μονός &Δρόμος"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Δρομολογήστε χειρωνακτικά έναν δρόμο"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
-msgid "&Differential Pair"
-msgstr "Διαφορικό &Ζεύγος"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Δρομολογήστε χειρωνακτικά ένα διαφορικό ζεύγος"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
-msgid "&Tune Track Length"
-msgstr "Μικ&ρο-ρύθμιση Μήκους Δρόμου"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476 pcbnew/tools/common_actions.cpp:578
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός απλού δρόμου"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480
-msgid "Tune Differential Pair &Length"
-msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζ&εύγους"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 pcbnew/tools/common_actions.cpp:582
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός διαφορικού ζέυγους"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
-msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
-msgstr "Μικρο-ρύθμιση Φάσης/&Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486
-msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για τη φάση/απόκλιση ενός διαφορικού ζεύγους."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 pcbnew/menubar_modedit.cpp:310
-msgid "&Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "Ο&δηγός Βιβλιοθηκών Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 pcbnew/menubar_modedit.cpp:310
-msgid "Add footprint libraries with wizard"
-msgstr "Προσθήκη βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων με χρήση οδηγού"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
-msgid "Footprint Li&braries Manager"
-msgstr "Δια&χειριστής Βιβλιοθηκών Αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
-#: cvpcb/menubar.cpp:81
-msgid "Configure footprint libraries"
-msgstr "Ρυθμίσεις βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310
-msgid "Configure Pa&ths"
-msgstr "Ρύ&θμιση Διαδρομών"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311
-msgid "Edit path configuration environment variables"
-msgstr "Επεξεργασία μεταβλητών περιβάλλοντος για ρυθμίσεις διαδρομών"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "Λήψη &Βιβλιοθηκών 3Δ Σχημάτων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ σχημάτων από το Github, με χρήση οδηγού"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
-msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr "Απόκρυψη Διαχειριστή &Επιπέδων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
-msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr "Προβολή Διαχειριστή &Επιπέδων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
-msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
-msgstr "Απόκρυψη Εργαλειομπάρας &Μικροκυμάτων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
-msgid "&General"
-msgstr "&Γενικά"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
-msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr "Γενικές επιλογές για το Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "&Display"
-msgstr "Εμ&φάνιση"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε πώς θα προβάλλονται τα αντικείμενα (έδρες, δρόμοι, κείμενα ...)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
-msgid "&Interactive Routing"
-msgstr "Διαδ&ραστική Δρομολόγηση"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "Ρύθμιση διαδραστικού δρομολογητή."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
msgid "G&rid"
msgstr "&Πλέγμα"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Ρύθμιση διαστάσεων πλέγματος χρήστη"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Κείμενα και Σ&χέδια"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Ρύθμιση διαστάσεων για κείμενα και σχέδια"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
msgid "&Pads"
msgstr "Έδρ&ες"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ρύθμιση προκαθορισμένων χαρακτηριστικών έδρας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Διάκενο &Μάσκας Εδρών"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr ""
"Προσαρμογή του γενικού διάκενου μεταξύ των εδρών και της αντικολλητικής "
"μάσκας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Διαφορικά &Ζεύγη"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Ορισμός καθολικού κενού/πλάτους για διαφορικά ζεύγη"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607
+msgid "&Save..."
+msgstr "Απο&θήκευση..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων διαστάσεων"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 eeschema/menubar.cpp:599
-msgid "&Save Preferences"
-msgstr "&Αποθήκευση Προτιμήσεων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 eeschema/menubar.cpp:600
-msgid "Save application preferences"
-msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων εφαρμογής"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 eeschema/menubar.cpp:605
-msgid "Load Prefe&rences"
-msgstr "&Φόρτωση Προτιμήσεων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 eeschema/menubar.cpp:606
-msgid "Load application preferences"
-msgstr "Φόρτωση προτιμήσεων εφαρμογής"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 eeschema/menubar.cpp:480
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
-msgid "Update PCB from Schematics"
-msgstr "Ανανέωση PCB από Σχηματικά"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 eeschema/menubar.cpp:484
-msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
-msgstr ""
-"Ενημέρωνει το σχέδιο του PCB με βάση το τρέχον σχηματικό (ονοματοδοσία)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
-msgid "&Netlist"
-msgstr "Λίστα &Δικτύων"
-
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr ""
-"Ανάγνωση της λίστας δικτύων και ενημέρωση των πληροφοριών συνδεσιμότητας της "
-"πλακέτας"
+msgid "&New Board"
+msgstr "&Νέα Πλακέτα"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+msgid "Create a new board"
+msgstr "Δημιουργία νέας πλακέτας"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
-msgid "&Layer Pair"
-msgstr "&Ζεύγος Επιπέδων"
+msgid "&Open Board"
+msgstr "Άν&οιγμα Πλακέτας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Αλλαγή του ενεργού ζεύγους επιπέδων"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
+msgid "Load an existing board"
+msgstr "Φόρτωση υπάρχουσας πλακέτας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
-msgid "&DRC"
-msgstr "&ΕΚΣ"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "Έλεγχος κανόνων σχεδίασης (ΕΚΣ)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "&FreeRoute"
-msgstr "&FreeRoute"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "Γρήγορη πρόσβαση στον προχωρημένο δρομολογητή FreeROUTE στο διαδίκτυο"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
-msgid "&Scripting Console"
-msgstr "&Κονσόλα Γλώσσας Σεναρίων"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
-msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της κονσόλας σεναρίων Python"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 eeschema/menubar.cpp:335
+#: kicad/menubar.cpp:228
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Άνοιγμα &Πρόσφατων"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
-msgid "&External plugins"
-msgstr "&Εξωτερικά πρόσθετα"
+msgid "Open a recently opened board"
+msgstr "Άνοιγμα μιας πρόσφατα ανοιγμένης πλακέτας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
-msgid "Give access to python action plugin"
-msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης σε πρόσθετο python"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+msgid "&Append Board"
+msgstr "&Προσθήκη πλακέτας"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
-msgid "&Refresh"
-msgstr "Ανανέωση"
+msgid "Append another board to the currently loaded board."
+msgstr "Προσθήκη και άλλης πλακέτας στην τρέχουσα πλακέτα"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
-msgid "Reload all python plugins and refresh menu"
-msgstr "Επαναφόρτωση όλων των πρόσθετων python και ανανέωση του μενού"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+msgid "Import Non-Kicad Board File"
+msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Πλακέτας Όχι Από Kicad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "Κανόνες &Σχεδίασης"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
+msgid "Load a board file from other applications"
+msgstr "Φόρτωση αρχείου πλακέτας από άλλες εφαρμογές"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή κανόνων σχεδίασης"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256
+msgid "&Save"
+msgstr "Απο&θήκευση"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "Ρύθμιση &Επιπέδων"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
+msgid "Save current board"
+msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "Ενεργοποίηση και ρύθμιση των ιδιοτήτων του επιπέδου"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+msgid "Sa&ve As..."
+msgstr "Αποθήκευση &Ως..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/menubar_modedit.cpp:340
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
-msgid "Pcbnew &Manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο του &Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+msgid "Save the current board as..."
+msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας ως..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341
-msgid "Open the Pcbnew Manual"
-msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:688
+msgid "Sa&ve Copy As..."
+msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου &ως..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:345
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/menubar.cpp:570
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 kicad/menubar.cpp:413
-msgid "&Getting Started in KiCad"
-msgstr "Οδηγός &Getting Started in KiCad"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:690
+msgid "Save a copy of the current board as..."
+msgstr "Αποθήκευση ενός αντίγραφου της τρέχουσας πλακέτας ως..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260
-msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr "Άνοιγμα του οδηγού \"Getting Started in KiCad\" για αρχάριους"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:697
+msgid "Revert to Las&t Backup"
+msgstr "Επαναφορά &Τελευταίου Backup"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 eeschema/menubar.cpp:576
-#: kicad/menubar.cpp:419 gerbview/menubar.cpp:248
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405
-msgid "&List Hotkeys"
-msgstr "&Λίστα Συντομεύσεων"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:698
+msgid "Clear board and get previous backup version of board"
+msgstr "Εκκαθάριση πλακέτας και λήψη της τελευταίας εφεδρικής έκδοσής της"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:687 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 eeschema/menubar.cpp:577
-#: kicad/menubar.cpp:420 gerbview/menubar.cpp:249
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406
-msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702
+msgid "Resc&ue"
+msgstr "&Διάσωση"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:703
+msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
-"Εμφανίζει μια λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές"
+"Εκκαθάριση πλακέτας και λήψη της τελευταίας αυτόματα αποθηκευμένης έκδοσής "
+"της"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
-#: eeschema/menubar.cpp:582 kicad/menubar.cpp:428 gerbview/menubar.cpp:257
-msgid "Get &Involved"
-msgstr "Βοη&θήστε"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
-#: eeschema/menubar.cpp:583 kicad/menubar.cpp:429 gerbview/menubar.cpp:258
-msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
-msgstr "Συμβάλετε στο KiCad (ανοίγει πρόγραμμα περιήγησης ιστού)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/menubar.cpp:589
-#: kicad/menubar.cpp:436
-msgid "&About KiCad"
-msgstr "&Περί του KiCad"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
-msgid "Display the KiCad About dialog"
-msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου Περί του KiCad"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705 pcbnew/menubar_modedit.cpp:369
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/menubar.cpp:145
-#: kicad/menubar.cpp:441 gerbview/menubar.cpp:271
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142
-msgid "&File"
-msgstr "&Αρχείο"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:286 eeschema/menubar.cpp:146
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Επεξεργασία"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/tool_viewlib.cpp:241
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:287 eeschema/menubar.cpp:147
-msgid "&View"
-msgstr "&Προβολή"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/menubar.cpp:148
-msgid "&Place"
-msgstr "&Τοποθέτηση"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
-msgid "Ro&ute"
-msgstr "Δρο&μολόγηση"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710 pcbnew/menubar_modedit.cpp:373
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 eeschema/menubar.cpp:149
-msgid "P&references"
-msgstr "Π&ροτιμήσεις"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
+msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
+msgstr "Αρχείο &Θέσης Αποτυπωμάτων (.pos)..."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
-msgid "D&imensions"
-msgstr "Δια&στάσεις"
+msgid "Generate footprint position file for pick and place"
+msgstr ""
+"Δημιουργία του αρχείου θέσης αποτυπωμάτων για μηχανές ανύψωσης και "
+"τοποθέτησης"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712 eeschema/menubar.cpp:150
-#: kicad/menubar.cpp:444
-msgid "&Tools"
-msgstr "Ε&ργαλεία"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
+msgid "&Drill (.drl) File..."
+msgstr "Αρχείο &Διατρήσεων (.drl)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:206 eeschema/tool_viewlib.cpp:242
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:290 eeschema/menubar.cpp:151
-#: cvpcb/menubar.cpp:133 kicad/menubar.cpp:445 gerbview/menubar.cpp:274
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402
-msgid "&Help"
-msgstr "&Βοήθεια"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:716
+msgid "Generate excellon2 drill file"
+msgstr "Δημιουργία αρχείου διατρήσεων excellon2"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
+msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
+msgstr "Ανα&φορά Αποτυπωμάτων (.rpt)..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:721
+msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+msgstr "Δημιουργία αναφοράς όλων των αποτυπωμάτων της τρέχουσας πλακέτας"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
+msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
+msgstr "Αρχείο Λίστας Δικτύων IPC-D-356..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:726
+msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
+msgstr "Δημιουργία αρχείου λίστας δικτύων IPC-D-356"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
+msgid "&BOM File..."
+msgstr "Αρχείο &BOM..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:731
+msgid "Create a bill of materials from schematic"
+msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα υλικών από το σχηματικό"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
+msgid "&Fabrication Outputs"
+msgstr "Έξοδοι Πα&ραγωγής"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:736
+msgid "Generate files for fabrication"
+msgstr "Δημιουργία αρχείων για κατασκευή"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:743
+msgid "&Specctra Session"
+msgstr "Συνεδρία &Specctra"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:744
+msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr "Εισαγωγή ενός δρομολογημένου αρχείου \"Συνεδρία Specctra\" (*.ses)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
+msgid "&DXF File"
+msgstr "Αρχείο &DXF"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:749 pcbnew/menubar_modedit.cpp:134
+msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου 2Δ Σχεδίου DXF στο Επίπεδο Σχεδίων του Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
+msgid "&Import"
+msgstr "Ει&σαγωγή"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:754
+msgid "Import files"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:762
+msgid "E&xport"
+msgstr "Ε&ξαγωγή"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:763
+msgid "Export board"
+msgstr "Εξαγωγή πλακέτας"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:768
+msgid "Page S&ettings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Σ&ελίδας"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:769 eeschema/menubar.cpp:374
+msgid "Settings for sheet size and frame references"
+msgstr "Ρυθμίσεις για μέγεθος φύλλου και αναφορές πλαισίου"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
+msgid "&Print..."
+msgstr "Εκτύπωσ&η..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
+msgid "Print board"
+msgstr "Εκτύπωση πλακέτας"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
+msgid "Export SV&G..."
+msgstr "Εξαγωγή SV&G..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:778
+msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr "Εξαγωγή της πλακέτας σε μορφή Scalable Vector Graphics"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
+msgid "P&lot..."
+msgstr "Σχε&διογράφηση..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:783
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr ""
+"Σχεδιογράφηση πλακέτας σε αρχείο μορφής HPGL, PostScript ή Gerber RS-274X"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:792
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
+msgstr "&Αρχειοθέτηση Αποτυπωμάτων σε Βιβλιοθήκη Έργου..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:793
+msgid ""
+"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
+"remove other footprints in this lib)"
+msgstr ""
+"Αρχειοθέτηση αποτυπωμάτων σε υπάρχουσα βιβλιοθήκη ενός καταλόγου Βιβλιοθήκης "
+"αποτυπωμάτων (διατήρηση των άλλων αποτυπωμάτων σε αυτή τη βιβλιοθήκη)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:798
+msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
+msgstr "Δη&μιουργία Βιβλιοθήκης και Αρχειοθέτηση Αποτυπωμάτων..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:799
+msgid ""
+"Archive all footprints in a new library\n"
+"(if this library already exists, it will be deleted)"
+msgstr ""
+"Αρχειοθέτηση όλων των αποτυπωμάτων σε μια νέα βιβλιοθήκη \n"
+"(αν η βιβλιοθήκη υπάρχει, θα διαγραφεί)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:805
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "Αρ&χειοθέτηση Αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:806
+msgid "Archive or add footprints in a library file"
+msgstr "Αρχειοθέτηση ή προσθήκη αποτυπωμάτων σε ένα αρχείο βιβλιοθήκης"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810 eeschema/menubar.cpp:404
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 kicad/menubar.cpp:283 gerbview/menubar.cpp:167
+msgid "&Close"
+msgstr "&Κλείσιμο"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr "Κλείσιμο Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:818
+msgid "&Specctra DSN..."
+msgstr "Specctra &DSN..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:819
+msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "Εξαγωγή της τρέχουσας πλακέτας σε αρχείο \"Specctra DSN\""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+msgid "&GenCAD..."
+msgstr "&GenCAD..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+msgid "Export GenCAD format"
+msgstr "Εξαγωγή μορφής GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "&VRML..."
+msgstr "&VRML..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:828
+msgid "Export a VRML board representation"
+msgstr "Εξαγωγή μιας απεικόνισης πλακέτας VRML"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+msgid "I&DFv3..."
+msgstr "I&DFv3..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+msgid "IDFv3 board and component export"
+msgstr "Εξαγωγή IDFv3 πλακέτας και εξαρτημάτων"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "S&TEP..."
+msgstr "S&TEP..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "STEP export"
+msgstr "Εξαγωγή STEP"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "&Component (.cmp) File..."
+msgstr "Αρχείο Ε&ξαρτημάτων (.cmp)..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:841
+msgid ""
+"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
+msgstr ""
+"Εξαγωγή αρχείου εξαρτημάτων (*.cmp) για αναδρομική ονοματοδοσία πεδίου "
+"αποτυπωμάτων από το Eeschema"
+
+#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:241
+msgid "Footprint not found"
+msgstr "Το αποτύπωμα δεν βρέθηκε..."
+
+#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:245
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
+msgid "Loading..."
+msgstr "Φόρτωση..."
#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
msgid "Merge Specctra Session file:"
@@ -3335,21 +3283,21 @@ msgstr "Το αρχείο συνεδρίας έχει 'αναφορά' σε μη
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Ένα wire_via παραπέμπει σε μη υπάρχουσα στοίβα έδρας \"%s\""
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:434
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:467
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
"Αριστερό διπλό κλικ ή μεσαίο κλικ για αλλαγή χρώματος, δεξί κλικ για μενού"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:442
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:475
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Ενεργοποιήστε το για ορατότητα"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:470
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:503
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Αριστερό διπλό κλικ ή μεσαίο κλικ για αλλαγή χρώματος"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:480
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:481
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Διάσταση \"%s\" στο %s"
@@ -3362,8 +3310,8 @@ msgstr "Διάσταση \"%s\" στο %s"
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:347
-#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
msgid "Arc"
msgstr "Τόξο"
@@ -3386,7 +3334,7 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression footprint name filter."
msgstr "Φίλτρο κανονικής έκφρασης όνομα αποτυπώματος."
-#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:145
+#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:170
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -3394,12 +3342,12 @@ msgstr ""
"Ενεργοποίηση καταγραφής συναλλαγών. Η ύπαρξη και μόνο αυτής της επιλογής "
"ενεργοποιεί την καταγραφή, δεν χρειάζεται να οριστεί Τιμή."
-#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:150
+#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:175
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr ""
"Όνομα χρήστη για είσοδο σε κάποιον ειδικό εξυπηρετητή βιβλιοθήκης."
-#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:154
+#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:179
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Κωδικός για είσοδο σε κάποιον ειδικό εξυπηρετητή βιβλιοθήκης."
@@ -3425,43 +3373,43 @@ msgstr "Δεν υπάρχει πακέτο '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι αναγνώσιμο"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
msgid "TimeStamp"
msgstr "Χρονική σφραγίδα"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
msgid "Footprint Layer"
msgstr "Επίπεδο Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Γραφικό (%s) στο %s από %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335
msgid "Drawing"
msgstr "Σχέδιο"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Σχήμα"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354
msgid "Curve"
msgstr "Καμπύλη"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Τμήμα"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1031
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1037
#: eeschema/lib_pin.cpp:2111
msgid "Length"
msgstr "Μήκος"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:579
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:580
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Γραφικό Pcb: %s, μήκος %s στο %s"
@@ -3575,6 +3523,10 @@ msgstr "Αδυναμία επαναφόρτωσης οδηγού αποτυπώ
msgid "Open Board File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου πλακέτας"
+#: pcbnew/files.cpp:142
+msgid "Import Non Kicad Board File"
+msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Πλακέτας Όχι Από Kicad"
+
#: pcbnew/files.cpp:178
msgid "Save Board File As"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Πλακέτας Ως"
@@ -3606,11 +3558,11 @@ msgstr "το αρχείο PCB '%s' είναι ήδη ανοιχτό"
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Η τρέχουσα πλακέτα έχει τροποποιηθεί. Αποθήκευση των αλλαγών;"
-#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:241
+#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:226
msgid "Save and Load"
msgstr "Αποθήκευση και Φόρτωση"
-#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:242
+#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:227
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Φόρτωση Χωρίς Αποθήκευση"
@@ -3670,12 +3622,12 @@ msgstr ""
"Η πλακέτα αντιγράφτηκε στο:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:192
+#: pcbnew/class_mire.cpp:193
#, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "Μέγεθος στόχου %s"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
@@ -3683,101 +3635,101 @@ msgstr ""
"Εμφάνιση επιλογών ενεργού επιπέδου\n"
"και επιλογή ζεύγους επιπέδων για δρομολόγηση και τοποθέτηση via"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
msgid "New board"
msgstr "Νέα πλακέτα"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
msgid "Open existing board"
msgstr "Άνοιγμα υπάρχουσας πλακέτας"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
msgid "Save board"
msgstr "Αποθήκευση πλακέτας"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας για μέγεθος χαρτιού και κείμενα"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Σχεδιογράφηση (μορφή HPGL, PostScript ή GERBER)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272
msgid "Read netlist"
msgstr "Ανάγνωση λίστας δικτύων"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr ""
"Λειτουργία αποτυπώματος: χειροκίνητη και αυτόματη μετακίνηση και τοποθέτηση"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Λειτουργία δρόμου: αυτόματη δρομολόγηση"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
msgstr ""
"Γρήγορη πρόσβαση στον εξωτερικό προχωρημένο δρομολογητή του FreeROUTE στον "
"ιστό"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της Κονσόλας Σεναρίων Python"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 eeschema/tool_sch.cpp:292 eeschema/tool_lib.cpp:245
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 eeschema/tool_sch.cpp:294 eeschema/tool_lib.cpp:246
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Αλλαγή σχήματος κέρσορα"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής δρόμου"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Εμφάνιση γεμισμένων περιοχών σε ζώνες"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Απόκρυψη γεμισμένων περιοχών σε ζώνες"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων των γεμισμένων περιοχών μόνο σε ζώνες"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Εμφάνιση τοπικής φωλιάς συνδέσεων"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Δημιουργία γραμμής ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Δημιουργία κενού ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Δημιουργία στελέχους ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Δημιουργία στελέχους (τόξου) ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Δημιουργία πολυωνυμικού σχήματος για εφαρμογές μικροκυμάτων"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:582
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -3786,85 +3738,84 @@ msgstr ""
"να χρησιμοποιείται το πλάτος της, αλλιώς να χρησιμοποιείται η ρύθμιση \n"
"του τρέχοντος πλάτους"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:627
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Δρόμος: %.3f mm (%.2f mil)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:630
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Δρόμος: %.2f mil (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:665
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mil)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:668
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Via: %.1f mil (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:681
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mil)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:684
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mil (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:709
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- για εναλλαγή"
-#: pcbnew/class_module.cpp:526
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:276
+#: pcbnew/class_module.cpp:527 eeschema/generate_alias_info.cpp:94
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: pcbnew/class_module.cpp:528
+#: pcbnew/class_module.cpp:529
msgid "Last Change"
msgstr "Τελευταία αλλαγή"
-#: pcbnew/class_module.cpp:531
+#: pcbnew/class_module.cpp:532
msgid "Netlist Path"
msgstr "Διαδρομή Λίστας Δικτύων"
-#: pcbnew/class_module.cpp:534
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Πλευρά Πλακέτας"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Πίσω (Ανεστραμμένο)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Μπροστά"
-#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120
+#: pcbnew/class_module.cpp:558 pcbnew/class_track.cpp:1126
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: pcbnew/class_module.cpp:560
+#: pcbnew/class_module.cpp:561
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστροφή"
-#: pcbnew/class_module.cpp:566 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/class_module.cpp:567 pcbnew/muonde.cpp:859
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
-#: eeschema/libedit.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/libedit.cpp:486 eeschema/sch_text.cpp:781
#: eeschema/onrightclick.cpp:381
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
@@ -3873,219 +3824,219 @@ msgstr "Περιστροφή"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 common/eda_text.cpp:403
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 common/eda_text.cpp:404
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: pcbnew/class_module.cpp:570
+#: pcbnew/class_module.cpp:571
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: pcbnew/class_module.cpp:574
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/class_module.cpp:575
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361
msgid "Virtual"
msgstr "Εικονικό"
-#: pcbnew/class_module.cpp:582
+#: pcbnew/class_module.cpp:583
msgid "Attributes"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: pcbnew/class_module.cpp:586
+#: pcbnew/class_module.cpp:587
msgid "No 3D shape"
msgstr "Κανένα 3Δ σχήμα"
-#: pcbnew/class_module.cpp:592
+#: pcbnew/class_module.cpp:593
msgid "3D-Shape"
msgstr "3Δ Σχήμα"
-#: pcbnew/class_module.cpp:595
+#: pcbnew/class_module.cpp:596
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Τεκμηρίωση: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Λέξεις κλειδιά: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:796
+#: pcbnew/class_module.cpp:797
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Αποτύπωμα %s στο %s"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
msgid "Set Acti&ve Library"
msgstr "Ο&ρισμός Ενεργής Βιβλιοθήκης"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "&New Footprint"
msgstr "&Νέο Αποτύπωμα"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "Create new footprint"
msgstr "Δημιουργία νέου αποτυπώματος"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
msgid "&Import Footprint From File"
msgstr "Ει&σαγωγή Αποτυπώματος Από Αρχείο"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
msgid "Import footprint from an existing file"
msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος από υπάρχον αρχείο"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος Από Τρέχουσα Βι&βλιοθήκη"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
msgid "Open a footprint from library"
msgstr "Άνοιγμα ενός αποτυπώματος από βιβλιοθήκη"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος Από Τ&ρέχουσα Πλακέτα"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
msgid "Load a footprint from the current board"
msgstr "Φόρτωση ενός αποτυπώματος από την τρέχουσα πλακέτα"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
msgid "&Load Footprint"
msgstr "&Φόρτωση Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
msgid "Load footprint"
msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
msgid "Save &Current Library As..."
msgstr "Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης &Ως..."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
msgid "Save entire current library under a new name."
msgstr "Αποθήκευση όλης της τρέχουσας βιβλιοθήκης με νέο όνομα."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
msgid "&Save Footprint in Active Library"
msgstr "Αποθήκευση Αποτυπώματος στην Ενε&ργή Βιβλιοθήκη"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
-msgid "S&ave Footprint in New Library"
-msgstr "Αποθήκευση Αποτυπώματος σε &Νέα Βιβλιοθήκη"
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
+msgid "S&ave Footprint in New Library..."
+msgstr "Αποθήκευση Αποτυπώματος σε &Νέα Βιβλιοθήκη..."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
msgid "Create a new library and save current footprint into it"
msgstr ""
"Δημιουργία νέας βιβλιοθήκης και αποθήκευση τρέχοντος αποτυπώματος σε αυτή"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
-msgid "&Export Footprint"
-msgstr "Ε&ξαγωγή Αποτυπώματος"
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+msgid "&Export Footprint..."
+msgstr "Ε&ξαγωγή Αποτυπώματος..."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
msgid "Save currently loaded footprint into file"
msgstr "Αποθήκευση του φορτωμένου αποτυπώματος σε αρχείο"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
msgid "&Import DXF File"
msgstr "Εισαγωγή Αρχείου &DXF"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Print current footprint"
msgstr "Εκτύπωση τρέχοντος απότυπώματος"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 pcbnew/tool_modview.cpp:150
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 pcbnew/tool_modview.cpp:150
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184
msgid "Cl&ose"
msgstr "Κ&λείσιμο"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
msgid "Close footprint editor"
msgstr "Κλείσιμο επεξεργαστή αποτυπώματος"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
msgid "Undo last action"
msgstr "Αναίρεση τελευταίας ενέργειας"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
msgid "Redo last action"
msgstr "Επανάληψη τελευταίας αναιρεθείσας ενέργειας"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
msgid "Delete objects with eraser"
msgstr "Διαγραφή αντικειμένων με γόμα"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
msgid "Edit &Properties"
msgstr "Ε&πεξεργασία Ιδιοτήτων"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων αποτυπώματος"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
msgid "&User Grid Size"
msgstr "Μέγεθος Πλέγματος &Χρήστη"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
msgid "Adjust user grid"
msgstr "Προσαρμογή πλέγματος χρήστη"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
msgid "&Size and Width"
msgstr "Μέ&γεθος και Πλάτος"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
msgid "Adjust width for texts and drawings"
msgstr "Προσαρμογή πλάτους για κείμενα και σχέδια"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "&Pad Setting"
msgstr "Ρυθμίσεις Έ&δρας"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για νέες έδρες"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
msgid "&Pad"
msgstr "Έ&δρα"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "&Text"
msgstr "&Κείμενο"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "Add graphic text"
msgstr "Προσθήκη κειμένου γραφικών"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
msgid "A&nchor"
msgstr "&Αγκίστρωση"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
msgid "&Settings"
msgstr "&Ρυθμίσεις"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων επεξεργαστή αποτυπωμάτων."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
-#: eeschema/menubar.cpp:590 cvpcb/menubar.cpp:127 kicad/menubar.cpp:437
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:366 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
+#: eeschema/menubar.cpp:563 cvpcb/menubar.cpp:127 kicad/menubar.cpp:437
#: gerbview/menubar.cpp:267
msgid "About KiCad"
msgstr "Περί του KiCad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
msgid "Di&mensions"
msgstr "Δι&αστάσεις"
@@ -4212,7 +4163,7 @@ msgstr "Λανθασμένος αριθμός, ακύρωση"
msgid "Complex shape"
msgstr "Πολύπλοκο σχήμα"
-#: pcbnew/muonde.cpp:847 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842
+#: pcbnew/muonde.cpp:847 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
@@ -4220,7 +4171,7 @@ msgstr "Πολύπλοκο σχήμα"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
@@ -4228,8 +4179,8 @@ msgstr "OK"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 gerbview/onrightclick.cpp:60
#: gerbview/onrightclick.cpp:82
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-#: common/selcolor.cpp:176 common/dialog_shim.cpp:125
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/selcolor.cpp:180 common/dialog_shim.cpp:126
+#: common/tool/actions.cpp:10 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
@@ -4251,7 +4202,7 @@ msgid "Shape Option"
msgstr "Επιλογή σχήματος"
#: pcbnew/muonde.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
-#: eeschema/sch_text.cpp:806
+#: eeschema/sch_text.cpp:813
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
@@ -4299,7 +4250,7 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου λίστας δικ
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Λίστας Δικτύων."
-#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802
+#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -4309,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Λίστας Δικτύων"
@@ -4329,10 +4280,11 @@ msgstr "Δεν ορίστηκε κανένα αποτύπωμα για το εξ
#: pcbnew/netlist.cpp:276
#, c-format
msgid ""
-"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
+"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
+"'%s'\n"
msgstr ""
-"* Προειδοποίηση: εξάρτημα '%s': αποτύπωμα πλακέτας '%s', αποτύπωμα λίστας "
-"δικτύων '%s'\n"
+"Το αποτύπωμα του εξαρτήματος '%s' άλλαξε: αποτύπωμα πλακέτας '%s', αποτύπωμα "
+"λίστας δικτύου '%s'\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:305
#, c-format
@@ -4486,309 +4438,309 @@ msgstr "Δρόμος μέσα σε κείμενο"
msgid "Pad inside a text"
msgstr "Έδρα μέσα σε κείμενο"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:87 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
#: gerbview/onrightclick.cpp:63
msgid "End Tool"
msgstr "Τέλος Εργαλείου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
msgid "Lock Footprint"
msgstr "Κλείδωμα Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:159
msgid "Unlock Footprint"
msgstr "Ξεκλείδωμα Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:167
msgid "Automatically Place Footprint"
msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:174
msgid "Automatically Route Footprint"
msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:267
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 eeschema/onrightclick.cpp:267
msgid "End Drawing"
msgstr "Τέλος Σχεδίασης"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:195
msgid "Move Drawing"
msgstr "Μετακίνηση σχεδίου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200
msgid "Duplicate Drawing"
msgstr "Αναπαραγωγή Σχεδίου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:205
msgid "Move Drawing Exactly"
msgstr "Μετακίνηση Σχεδίου με Ακρίβεια"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
msgid "Create Drawing Array"
msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Σχεδίων"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215
msgid "Edit Drawing"
msgstr "Επεξεργασία σχεδίου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 eeschema/onrightclick.cpp:270
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 eeschema/onrightclick.cpp:270
msgid "Delete Drawing"
msgstr "Διαγραφή Σχεδίου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
msgid "Delete All Drawings on Layer"
msgstr "Διαγραφή Όλων των Σχεδίων στο Επίπεδο"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:232
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Διαγραφή γεμίσματος ζώνης"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Κλείσιμο Περιγράμματος Ζώνης"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:241
msgid "Delete Last Corner"
msgstr "Διαγραφή τελευταίας γωνίας"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:267
msgid "Edit Dimension"
msgstr "Επεξεργασία διάστασης"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:271
msgid "Move Dimension Text"
msgstr "Μετακίνηση Κειμένου Διαστάσεων"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
msgid "Duplicate Dimension"
msgstr "Αναπαραγωγή Διάστασης"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
msgid "Move Dimension Exactly"
msgstr "Μετακίνηση Διάστασης με Ακρίβεια"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:286
msgid "Delete Dimension"
msgstr "Διαγραφή διάστασης"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:297
msgid "Move Target"
msgstr "Μετακίνηση στόχου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:302
msgid "Move Target Exactly"
msgstr "Μετακίνηση Στόχου με Ακρίβεια"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:307
msgid "Duplicate Target"
msgstr "Αναπαραγωγή Στόχου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:312
msgid "Edit Target"
msgstr "Επεξεργασία στόχου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
msgid "Delete Target"
msgstr "Διαγραφή στόχου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:349
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:350
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Λήψη και μετακίνηση αποτυπώματος"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:362
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:363
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Γέμισμα ή ξαναγέμισμα όλων των ζωνών"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:366
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:367
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Αφαίρεση γεμισμένων περιοχών σε όλες τις ζώνες"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Επιλογή επιπέδου εργασίας"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:513
msgid "Begin Track"
msgstr "Έναρξη Δρόμου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:637
msgid "Select Track Width"
msgstr "Επιλογή Πλάτους Δρόμου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:401
msgid "Select Layer Pair for Vias"
msgstr "Επιλογή Ζεύγους Επιπέδων για Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:420
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση αποτυπώματος"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:430
msgid "Global Spread and Place"
msgstr "Καθολικό Άπλωμα και Τοποθέτηση"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:432
msgid "Unlock All Footprints"
msgstr "Ξεκλείδωμα Όλων των Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
msgid "Lock All Footprints"
msgstr "Κλείδωμα Όλων των Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:437
msgid "Spread out All Footprints"
msgstr "Άπλωμα Όλων των Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:439
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
msgstr "Άπλωμα των Αποτυπωμάτων που δεν είναι στην Πλακέτα"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:442
msgid "Automatically Place All Footprints"
msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Όλων των Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
msgid "Automatically Place New Footprints"
msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Νέων Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Επόμενων Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:452
msgid "Autoroute"
msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:454
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Επιλογή Ζεύγους Επιπέδων"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Όλων των Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:459
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Επαναφορά Μη Δρομολογημένων"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:74
msgid "Cancel Block"
msgstr "Ακύρωση Μπλοκ"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
msgid "Zoom Block"
msgstr "Μεγέθυνση μπλοκ"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:490 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:77
msgid "Place Block"
msgstr "Τοποθέτηση Μπλοκ"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340
#: eeschema/onrightclick.cpp:847
msgid "Copy Block"
msgstr "Αντιγραφή Μπλοκ"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Flip Block"
msgstr "Αντιστροφή μπλοκ"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Rotate Block"
msgstr "Περιστροφή μπλοκ"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350
#: eeschema/onrightclick.cpp:851
msgid "Delete Block"
msgstr "Διαγραφή Μπλοκ"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
msgid "Drag Via"
msgstr "Σύρσιμο via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
msgid "Move Node"
msgstr "Μετακίνηση κόμβου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Σύρσιμο τμήματος, διατήρηση κλίσης"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:540
msgid "Drag Segment"
msgstr "Σύρσιμο τμήματος"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:545
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Αναπαραγωγή Δρόμου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Μετακίνηση Δρόμου με Ακρίβεια"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
msgid "Create Track Array"
msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Δρόμων"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
msgid "Break Track"
msgstr "Διάσπαση Δρόμου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:571
msgid "Place Node"
msgstr "Τοποθέτηση Κόμβου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
msgid "End Track"
msgstr "Τερματισμός Δρόμου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:80
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:115
msgid "Place Through Via"
msgstr "Τοποθέτηση Διαμπερούς Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Επιλογή Επιπέδου και Τοποθέτηση Διαμπερούς Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:86
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Τοποθέτηση Θαμμένου/Τυφλού Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Επιλογή Επιπέδου και Τοποθέτηση Θαμμένου/Τυφλού "
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:103
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Εναλλαγή Στάσης Δρόμου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:610
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Τοποθέτηση μικρο-via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:621
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους Via και διάτρησης"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:627
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Αλλαγή πλάτους τμήματος"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:631
msgid "Change Track Width"
msgstr "Αλλαγή Πλάτους Δρόμου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 pcbnew/onrightclick.cpp:958
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:571
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:958
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:689
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
@@ -4799,229 +4751,233 @@ msgstr "Αλλαγή Πλάτους Δρόμου"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Via"
msgstr "Διαγραφή Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
msgid "Delete Segment"
msgstr "Διαγραφή Τμήματος"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:653
msgid "Delete Track"
msgstr "Διαγραφή Δρόμου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:655
msgid "Delete Net"
-msgstr "Διαγραφή δικτύου"
+msgstr "Διαγραφή Δικτύου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:670
msgid "Set Flags"
msgstr "Ορισμός Σήμανσης"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
-msgid "Locked: Yes"
-msgstr "Κλειδωμένο : ναι"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
-msgid "Locked: No"
-msgstr "Κλειδωμένο : όχι"
+msgid "Locked: Yes"
+msgstr "Κλειδωμένο : Ναι"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
+msgid "Locked: No"
+msgstr "Κλειδωμένο : Όχι"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Κλειδωμένος Δρόμος: Ναι"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Κλειδωμένος Δρόμος: Όχι"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
-msgid "Net Locked: Yes"
-msgstr "Κλειδωμένο δίκτυο: Ναι"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+msgid "Net Locked: Yes"
+msgstr "Κλειδωμένο Δίκτυο: Ναι"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
msgid "Net Locked: No"
-msgstr "Κλειδωμένο δίκτυο: Όχι"
+msgstr "Κλειδωμένο Δίκτυο: Όχι"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:700
msgid "Place Edge Outline"
-msgstr "Τοποθέτηση περιγράμματος ακμών"
+msgstr "Τοποθέτηση Περιγράμματος Ακμών"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:706
msgid "Place Corner"
-msgstr "Τοποθέτηση γωνίας"
+msgstr "Τοποθέτηση Γωνίας"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
msgid "Place Zone"
-msgstr "Τοποθέτηση ζώνης"
+msgstr "Τοποθέτηση Ζώνης"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716
msgid "Keepout Area"
msgstr "Καθαρή Περιοχή"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:63
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
msgid "Zones"
msgstr "Ζώνες"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
msgid "Move Corner"
-msgstr "Μετακίνηση γωνίας"
+msgstr "Μετακίνηση Γωνίας"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
msgid "Delete Corner"
-msgstr "Διαγραφή γωνίας"
+msgstr "Διαγραφή Γωνίας"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
msgid "Create Corner"
-msgstr "Δημιουργία γωνίας"
+msgstr "Δημιουργία Γωνίας"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
msgid "Drag Outline Segment"
-msgstr "Σύρσιμο τμήματος περιγράμματος"
+msgstr "Σύρσιμο Τμήματος Περιγράμματος"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
msgid "Add Similar Zone"
-msgstr "Προσθήκη παρόμοιας ζώνης"
+msgstr "Προσθήκη Παρόμοιας Ζώνης"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
msgid "Add Cutout Area"
-msgstr "Προσθήκη περιοχής αποκοπής"
+msgstr "Προσθήκη Περιοχής Αποκοπής"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Αναπαραγωγή Ζώνης στο Επίπεδο"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
msgid "Fill Zone"
msgstr "Γέμισμα ζώνης"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:755
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
-msgstr "Απομάκρυνση γεμισμένων περιοχών στη ζώνη"
+msgstr "Απομάκρυνση Γεμισμένων Περιοχών στη Ζώνη"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
msgid "Move Zone"
-msgstr "Μετακίνηση ζώνης"
+msgstr "Μετακίνηση Ζώνης"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Μετακίνηση Ζώνης με Ακρίβεια"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Ζώνης"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:776
msgid "Delete Cutout"
-msgstr "Διαγραφή αποκοπής"
+msgstr "Διαγραφή Αποκοπής"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
msgid "Delete Zone Outline"
-msgstr "Διαγραφή περιγράμματος ζώνης"
+msgstr "Διαγραφή Περιγράμματος Ζώνης"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:324
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:423
msgid "Drag"
msgstr "Σύρσιμο"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:808
msgid "Rotate +"
msgstr "Περιστροφή +"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812
msgid "Rotate -"
msgstr "Περιστροφή -"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:543
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:647
msgid "Flip"
msgstr "Αναστροφή"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Επεξεργασία Παραμέτρων"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:823
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:824
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Επεξεργασία με Επεξεργαστή Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
msgid "Delete Footprint"
-msgstr "Διαγραφή Απτυπώματος"
+msgstr "Διαγραφή Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Μετακίνηση Αποτυπώματος με Ακρίβεια"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Αναπαραγωγή Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:140
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Ανταλλαγή Αποτυπωμάτων"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:873 pcbnew/modedit_onclick.cpp:342
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/modedit_onclick.cpp:342
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
msgid "Move Text"
msgstr "Μετακίνηση Κειμένου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:877 pcbnew/modedit_onclick.cpp:373
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/modedit_onclick.cpp:373
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Μετακίνηση Κειμένου με Ακρίβεια"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:883 pcbnew/modedit_onclick.cpp:348
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 pcbnew/modedit_onclick.cpp:348
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
msgid "Rotate Text"
msgstr "Περιστροφή Κειμένου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:889 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
#: eeschema/onrightclick.cpp:610
msgid "Edit Text"
msgstr "Επεξεργασία Κειμένου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Επαναφορά Μεγέθους"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:900 pcbnew/modedit_onclick.cpp:384
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/modedit_onclick.cpp:384
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
msgid "Delete Text"
msgstr "Διαγραφή Κειμένου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:934 pcbnew/modedit_onclick.cpp:307
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:935 pcbnew/modedit_onclick.cpp:307
msgid "Move Pad"
msgstr "Μετακίνηση έδρας"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:937
msgid "Drag Pad"
msgstr "Σύρσιμο Έδρας"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:939 pcbnew/modedit_onclick.cpp:311
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:940 pcbnew/modedit_onclick.cpp:311
msgid "Edit Pad"
msgstr "Επεξεργασία έδρας"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:944
-msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-msgstr "Αντιγραφή τρεχουσών ρυθμίσεων σε αυτήν την έδρα"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:945 pcbnew/modedit_onclick.cpp:314
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+msgid "Copy Pad Settings"
+msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Έδρας"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
-msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-msgstr "Αντιγραφή των ρυθμίσεων αυτής της έδρας στις τρέχουσες ρυθμίσεις"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:949 pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378
+msgid "Apply Pad Settings"
+msgstr "Εφαρμογή Ρυθμίσεων Έδρας"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
-msgid "Edit All Pads"
-msgstr "Επεξεργασία Όλων των Εδρών"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 pcbnew/modedit_onclick.cpp:334
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+msgid "Push Pad Settings"
+msgstr "Προώθηση Ρυθμίσεων Έδρας"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
@@ -5039,12 +4995,12 @@ msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Έδρας"
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Δικτύου"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:993
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/modedit_onclick.cpp:289
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:402
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:502
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
@@ -5052,8 +5008,8 @@ msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 pcbnew/modedit_onclick.cpp:417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
@@ -5108,15 +5064,15 @@ msgstr "Via %s"
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Via %s, διάτρηση %s"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:121
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
msgid "Dimension"
msgstr "Διάσταση"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:123
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
msgid "PCB Text"
msgstr "Κείμενο PCB"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:182
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Κείμενο Pcb \"%s\" στο %s"
@@ -5174,88 +5130,88 @@ msgstr "Περί του σχεδιαστή PCB Pcbnew"
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
msgstr "Ζώνη (%08lX) [%s] στο %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:176
+#: pcbnew/class_track.cpp:182
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Τυφλό/Θαμμένο via %s, δίκτυο[%s] (%d) στα επίπεδα %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:179
+#: pcbnew/class_track.cpp:185
#, c-format
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Μικρο-via %s, δίκτυο[%s] (%d) στα επίπεδα %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:183
+#: pcbnew/class_track.cpp:189
#, c-format
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via %s, δίκτυο[%s] (%d) στα επίπεδα %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1036
+#: pcbnew/class_track.cpp:1042
msgid "Full Length"
msgstr "Πλήρες Μήκος"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1039
+#: pcbnew/class_track.cpp:1045
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Μήκος από Έδρα σε Πλακίδιο"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1047
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
msgid "NC Name"
msgstr "ΜΣ - Όνομα"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: pcbnew/class_track.cpp:1054
msgid "NC Clearance"
msgstr "ΜΣ - Διάκενο"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1051
+#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "NC Width"
msgstr "ΜΣ - Πλάτος"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1054
+#: pcbnew/class_track.cpp:1060
msgid "NC Via Size"
msgstr "ΜΣ - Μέγεθος Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+#: pcbnew/class_track.cpp:1063
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC Διάτρηση Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1128
+#: pcbnew/class_track.cpp:1134
msgid "Track"
msgstr "Δρόμος"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
+#: pcbnew/class_track.cpp:1153 pcbnew/class_track.cpp:1180
msgid "Segment Length"
msgstr "Μήκος τμήματος"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155
+#: pcbnew/class_track.cpp:1161
msgid "Zone "
msgstr "Ζώνη"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1195
+#: pcbnew/class_track.cpp:1201
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Τυφλό/ενταφιασμένο via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Επίπεδα"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
+#: pcbnew/class_track.cpp:1232 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Διάμετρος"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1256
+#: pcbnew/class_track.cpp:1262
msgid "(Specific)"
msgstr "(Ορισμένο)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1258
+#: pcbnew/class_track.cpp:1264
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Κλάση Δικτύου)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1567
+#: pcbnew/class_track.cpp:1573
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1575
+#: pcbnew/class_track.cpp:1581
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Δρόμος %s, δίκτυο [%s] (%d) στο επίπεδο %s, μήκος: %s"
@@ -5312,14 +5268,6 @@ msgstr "Επεξεργασία Αποτυπώματος"
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Μετατροπή Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314
-msgid "New Pad Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις νέας έδρας"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
-msgid "Export Pad Settings"
-msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων έδρας"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
msgid "Delete Pad"
msgstr "Διαγραφή έδρας"
@@ -5336,10 +5284,6 @@ msgstr "Μετακίνηση Έδρας με Ακρίβεια"
msgid "Create Pad Array"
msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Εδρών"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334
-msgid "Global Pad Settings"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις έδρας"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
msgid "Duplicate Text"
msgstr "Αναπαραγωγή Κειμένου"
@@ -5396,165 +5340,319 @@ msgstr "Ορισμός Πλάτους Γραμμής"
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Προειδοποίηση: Το πάνω και το κάτω επίπεδο είναι τα ίδια."
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117
-msgid "Draw a line segment"
-msgstr "Σχεδίαση ενός τμήματος γραμμής"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65
+msgid "Draw Line"
+msgstr "Σχεδίαση Γραμμής"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150 pcbnew/tools/common_actions.cpp:157
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1013
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Σχεδίαση μίας γραμμής"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
+msgid "Draw Circle"
+msgstr "Σχεδίαση Κύκλου"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
msgid "Draw a circle"
-msgstr "Σχεδίαση κύκλου"
+msgstr "Σχεδίαση ενός κύκλου"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:178 pcbnew/tools/common_actions.cpp:161
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
+msgid "Draw Arc"
+msgstr "Σχεδίαση Τόξου"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Draw an arc"
-msgstr "Σχεδίαση τόξου"
+msgstr "Σχεδίαση ενός τόξου"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328
-msgid "Place a text"
-msgstr "Τοποθέτηση κειμένου"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+msgid "Add a text"
+msgstr "Προσθήκη κειμένου"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:489
-msgid "Draw a dimension"
-msgstr "Σχεδίαση διάστασης"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+msgid "Add Dimension"
+msgstr "Προσθήκη Διάστασης"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:728
-msgid "Place a DXF drawing"
-msgstr "Τοποθέτηση σχεδίου DXF"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+msgid "Add a dimension"
+msgstr "Προσθήκη μιας διάστασης"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:753 pcbnew/tools/common_actions.cpp:185
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add Filled Zone"
+msgstr "Προσθήκη Γεμισμένης Ζώνης"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add a filled zone"
+msgstr "Προσθήκη γεμισμένης ζώνης"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+msgid "Add Keepout Area"
+msgstr "Προσθήκη Καθαρής Περιοχής"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+msgid "Add a keepout area"
+msgstr "Προσθήκη καθαρής περιοχής"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add a Zone Cutout"
+msgstr "Προσθήκη Ζώνης Αποκοπής"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add a cutout area of an existing zone"
+msgstr "Προσθήκη μίας περιοχής αποκοπής σε μια υπάρχουσα ζώνη"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+msgid "Add a Similar Zone"
+msgstr "Προσθήκη Παρόμοιας Ζώνης"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
+msgstr ""
+"Προσθήκη μιας ζώνης χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις μιας υπάρχουσας ζώνης"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107
+msgid "Place the Footprint Anchor"
+msgstr "Τοποθέτηση Αγκίστρωσης Αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:845
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+msgid "Increase Line Width"
+msgstr "Αύξηση Πάχους Γραμμής"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+msgid "Increase the line width"
+msgstr "Αύξηση του πάχους της γραμμής"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+msgid "Decrease Line Width"
+msgstr "Μείωση Πάχους Γραμμής"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+msgid "Decrease the line width"
+msgstr "Μείωση του πάχους της γραμμής"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+msgid "Switch Arc Posture"
+msgstr "Εναλλαγή Στάσης Τόξου"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+msgid "Switch the arc posture"
+msgstr "Αλλαγή της στάσης του τόξου"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:190
+msgid "Draw a line segment"
+msgstr "Σχεδίαση ενός τμήματος γραμμής"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405
+msgid "Place a text"
+msgstr "Τοποθέτηση κειμένου"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:559
+msgid "Draw a dimension"
+msgstr "Σχεδίαση διάστασης"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:636
+msgid "Add zone cutout"
+msgstr "Προσθήκη ζώνης αποκοπής"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:645
+msgid "Add similar zone"
+msgstr "Προσθήκη παρόμοιας ζώνης"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:820
+msgid "Place a DXF drawing"
+msgstr "Τοποθέτηση σχεδίου DXF"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:865
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Μεταφορά της αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:929 pcbnew/tools/common_actions.cpp:153
-msgid "Draw a line"
-msgstr "Σχεδίαση γραμμής"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1454
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Προσθήκη ζώνης αποκοπής"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1262
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1460
msgid "Draw a zone"
msgstr "Σχεδίαση ζώνης"
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:229 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:383
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
-msgid "Import pad settings"
-msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων έδρας"
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων τρέχουσας έδρας στις ρυθμίσεις σχεδίασης πλακέτας"
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:278
-msgid "globalChangePadSettings() Error: NULL module"
-msgstr "globalChangePadSettings() Error: NULL module"
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
+msgstr "Αντιγραφή των ρυθμίσεων έδρας σχεδίασης πλακέτας στην τρέχουσα έδρα"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "trivial connection"
-msgstr "ασήμαντη σύνδεση"
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων αυτής της έδρας σε άλλες έδρες"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr "Επιλέγει μία σύνδεση ανάμεσα σε δύο κόμβους."
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Προσθήκη Έδρας"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "copper connection"
-msgstr "σύνδεση χαλκού"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:186
+msgid "Add a pad"
+msgstr "Προσθήκη έδρας"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Selects whole copper connection."
-msgstr "Επιλέγει όλη τη σύνδεση χαλκού."
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr "Αρίθμηση Εδρών"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "whole net"
-msgstr "όλο το δίκτυο"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Αρίθμηση εδρών"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
-msgstr "Επιλέγει όλους τους δρόμους και τα via που ανήκουν στο ίδιο δίκτυο."
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy items"
+msgstr "Αντιγραφή αντικειμένων"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Find an item"
-msgstr "Εύρεση αντικειμένου"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 eeschema/tool_sch.cpp:90
+msgid "Paste"
+msgstr "Επικόλληση"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Searches the document for an item"
-msgstr "Αναζήτηση στο φύλλο για ένα αντικείμενο"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
+msgid "Paste items"
+msgstr "Επικόλληση αντικειμένων"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:237
+msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
+msgstr ""
+"Κρατήστε πατημένο το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού και τοποθετήστε τον "
+"κέρσορα πάνω από έδρες για να τις αριθμήσετε"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:359
+msgid "Select reference point"
+msgstr "Επιλογή σημείου αναφοράς"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Copied %d item(s)"
+msgstr "Αντιγράφηκαν %d αντικείμενα"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:433
+msgid "Invalid clipboard contents"
+msgstr "Μη έγκυρα περιεχόμενα προχείρου"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:522
+msgid "Paste clipboard contents"
+msgstr "Επικόλληση προχείρου"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
+msgid "Zoom to Selection"
+msgstr "Μεγέθυνση στην Επιλογή"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:821
+msgid "Are you sure you want to delete item?"
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να γίνει η διαγραφή;"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:951
+msgid "Append a board"
+msgstr "Προσθήκη μίας πλακέτας"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:995
+msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
+msgstr "Μη διαθέσιμο για χώρους εργασίας OpenGL/Cairo."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:70
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Άνοιγμα με Επεξεργαστή Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:81
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:71
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου αποτυπώματος στον Επεξεργαστή Αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
-msgid "Copy pad settings to Current Settings"
-msgstr "Αντιγραφή των ρυθμίσεων αυτής της έδρας στις Τρέχουσες Ρυθμίσεις"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:76
+msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
+msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Έδρας στις Τρέχουσες Ρυθμίσεις"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:77
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
"Αντιγραφή ρυθμίσεων από την επιλεγμένη έδρα στο τρέχον πρότυπο ρυθμίσεων "
"έδρας."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
-msgid "Copy Current Settings to pads"
-msgstr "Αντιγραφή Τρεχουσών Ρυθμίσεων σε αυτήν την έδρα"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
+msgid "Copy Current Settings to Pads"
+msgstr "Αντιγραφή Τρεχουσών Ρυθμίσεων σε Έδρες"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr ""
"Αντιγραφή ρυθμίσεων από το τρέχον πρότυπο ρυθμίσεων έδρας στην επιλεγμένη "
"έδρα."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
msgid "Global Pad Edition"
msgstr "Καθολική Επεξεργασία Εδρών"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:97
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:87
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Αλλαγή των καθολικών ρυθμίσεων έδρας."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων αντικειμένων"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicate"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Αναπαράγει τα επιλεγμένα αντικείμενα"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "Αναπαράγει τα επιλεγμένα αντικείμενα, αυξάνοντας τους αριθμούς έδρας"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Move Exactly..."
msgstr "Μετακίνηση με Ακρίβεια..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων αντικειμένων κατά μία ακριβή απόσταση"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:118
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
+msgid "Create Array"
+msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108
msgid "Create array"
msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-msgid "Rotates selected item(s)"
-msgstr "Περιστροφή επιλεγμένων αντικειμένων"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 eeschema/onrightclick.cpp:373
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Περιστροφή Δεξιόστροφα"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
+msgstr "Περιστροφή επιλεγμένων αντικειμένων δεξιόστροφα"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:117
+msgid "Rotate Counter-clockwise"
+msgstr "Περιστροφή Αριστερόστροφα"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:117
+msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
+msgstr "Περιστροφή επιλεγμένων αντικειμένων αριστερόστροφα"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:122
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Αναστροφή επιλεγμένων αντικειμένων"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Αντιστροφή επιλεγμένου αντικειμένου"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
@@ -5563,387 +5661,342 @@ msgstr "Αντιστροφή επιλεγμένου αντικειμένου"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 pcbnew/tools/common_actions.cpp:138
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:135
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:138
-msgid "Remove (alterative)"
-msgstr "Αφαίρεση (εναλλακτική)"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:135
+msgid "Remove (Alternative)"
+msgstr "Αφαίρεση (Εναλλακτική)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:140
+msgid "Change the footprint used for modules"
+msgstr "Αλλαγή του αποτυπώματος που χρησιμοποιείται"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146
msgid "Properties..."
msgstr "Ιδιότητες..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου ιδιοτήτων αντικειμένου"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165
-msgid "Add a text"
-msgstr "Προσθήκη κειμένου"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169
-msgid "Add a dimension"
-msgstr "Προσθήκη διάστασης"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:173
-msgid "Add a filled zone"
-msgstr "Προσθήκη γεμισμένης ζώνης"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:177
-msgid "Add a keepout area"
-msgstr "Προσθήκη καθαρής περιοχής"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
-msgid "Increase the line width"
-msgstr "Αύξηση πάχους γραμμής"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
-msgid "Decrease the line width"
-msgstr "Μείωση πάχους γραμμής"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
-msgid "Switch the arc posture"
-msgstr "Εναλλαγή της στάσης τόξου"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:204 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Μεγέθυνση"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:208 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Σμίκρυνση"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 common/zoom.cpp:246
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
-msgid "Center"
-msgstr "Κέντρο"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
-msgid "Fill"
-msgstr "Γέμισμα"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
-msgid "Fill zone(s)"
-msgstr "Γέμισμα ζωνών"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
-msgid "Fill all"
-msgstr "Γέμισμα όλων"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
-msgid "Fill all zones"
-msgstr "Γέμισμα όλων των ζωνών"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
-msgid "Unfill"
-msgstr "Άδειασμα"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
-msgid "Unfill zone(s)"
-msgstr "Άδειασμα ζωνών"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393
-msgid "Unfill all"
-msgstr "Άδειασμα όλων"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393
-msgid "Unfill all zones"
-msgstr "Άδειασμα όλων των ζωνών"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:397 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:710
-msgid "Merge zones"
-msgstr "Συγχώνευση ζωνών"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
-msgid "Lock"
-msgstr "Κλείδωμα"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
-msgid "Unlock"
-msgstr "Ξεκλείδωμα"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:313
-msgid "Enumerate pads"
-msgstr "Αρίθμηση εδρών"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:452
-msgid "Copy items"
-msgstr "Αντιγραφή αντικειμένων"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:456
-msgid "Paste items"
-msgstr "Επικόλληση αντικειμένων"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:470
-msgid "Export pad settings"
-msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων έδρας"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:470
-msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
-msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων τρέχουσας έδρας στις ρυθμίσεις σχεδίασης πλακέτας"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
-msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
-msgstr "Αντιγραφή των ρυθμίσεων έδρας σχεδίασης πλακέτας στην τρέχουσα έδρα"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:482
-msgid "Push pad settings"
-msgstr "Ενημέρωση ρυθμίσεων εδρών"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:482
-msgid "Copy the current pad settings to other pads"
-msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων αυτής της έδρας σε άλλες έδρες"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:558 pcbnew/tools/common_actions.cpp:559
-msgid "Run push & shove router (single tracks)"
-msgstr "Εκτέλεση δρομολογητή μετατόπισης & σπρωξίματος (μονοί δρόμοι)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:563 pcbnew/tools/common_actions.cpp:564
-msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
-msgstr "Εκτέλεση δρομολογητή μετατόπισης & σπρωξίματος (διαφορικά ζεύγη)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:568 pcbnew/tools/common_actions.cpp:569
-msgid "Open Interactive Router settings"
-msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Διαδραστικού Δρομολογητή"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573 pcbnew/tools/common_actions.cpp:574
-msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Διάστασης Διαφορικού Ζεύγους"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
-msgid "Tune skew of a differential pair"
-msgstr "Ρύθμιση απόκλισης διαφορικού ζευγαριού"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:595
-msgid "Create corner"
-msgstr "Δημιουργία γωνίας"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:599
-msgid "Remove corner"
-msgstr "Αφαίρεση γωνίας"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:604
-msgid "Align items to the top"
-msgstr "Στοίχιση στοιχείων επάνω"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:605
-msgid "Aligns selected items to the top edge"
-msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο επάνω άκρο"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:609
-msgid "Align items to the bottom"
-msgstr "Στοίχιση στοιχείων κάτω"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:610
-msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
-msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο κάτω άκρο"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:614
-msgid "Align items to the left"
-msgstr "Στοίχιση στοιχείων αριστερά"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:615
-msgid "Aligns selected items to the left edge"
-msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο αριστερό άκρο"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:619
-msgid "Align items to the right"
-msgstr "Στοίχιση στοιχείων δεξιά"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:620
-msgid "Aligns selected items to the right edge"
-msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο δεξί άκρο"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:624 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
-msgid "Distribute horizontally"
-msgstr "Διανομή οριζόντια"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:625
-msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του οριζόντιου άξονα"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:629 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
-msgid "Distribute vertically"
-msgstr "Διανομή κάθετα"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:630
-msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του κάθετου άξονα"
-
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:171
-msgid "Add a pad"
-msgstr "Προσθήκη έδρας"
-
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:222
-msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
-msgstr ""
-"Κρατήστε πατημένο το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού και τοποθετήστε τον "
-"κέρσορα πάνω από έδρες για να τις αριθμήσετε"
-
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:344
-msgid "Select reference point"
-msgstr "Επιλογή σημείου αναφοράς"
-
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:395
-#, c-format
-msgid "Copied %d item(s)"
-msgstr "Αντιγράφηκαν %d αντικείμενα"
-
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:418
-msgid "Invalid clipboard contents"
-msgstr "Μη έγκυρα περιεχόμενα προχείρου"
-
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:505
-msgid "Paste clipboard contents"
-msgstr "Επικόλληση προχείρου"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
-msgid "Are you sure you want to delete item?"
-msgstr "Σίγουρα θέλετε να γίνει η διαγραφή;"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:865
-msgid "Append a board"
-msgstr "Προσθήκη μίας πλακέτας"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:909
-msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
-msgstr "Μη διαθέσιμο για χώρους εργασίας OpenGL/Cairo."
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:352
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:451
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων δρόμου/via"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:611
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:729
msgid "Move exact"
msgstr "Μετακίνηση ακριβείας"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:686
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:804
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Αναπαράχθηκαν %d αντικείμενα "
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
+msgid "Align to Top"
+msgstr "Στοίχιση Επάνω"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο επάνω άκρο"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr "Στοίχιση Κάτω"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο κάτω άκρο"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52
+msgid "Align to Left"
+msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο αριστερό άκρο"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57
+msgid "Align to Right"
+msgstr "Στοίχιση Δεξιά"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο δεξί άκρο"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
+msgid "Distribute Horizontally"
+msgstr "Διανομή Οριζόντια"
+
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του οριζόντιου άξονα"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
+msgid "Distribute Vertically"
+msgstr "Διανομή Κάθετα"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του κάθετου άξονα"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96
msgid "Align/distribute"
msgstr "Στοίχιση/διανομή"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:143
msgid "Align to top"
msgstr "Στοίχιση επάνω"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:178
msgid "Align to bottom"
msgstr "Στοίχιση κάτω"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:180
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:213
msgid "Align to left"
msgstr "Στοίχιση αριστερά"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:248
msgid "Align to right"
msgstr "Στοίχιση δεξιά"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:303
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr "Διανομή οριζόντια"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:346
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr "Διανομή κάθετα"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47
msgid "Track "
msgstr "Δρόμος"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50
msgid "net class width"
msgstr "πλάτος κλάσης δικτύου"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66
msgid "Via "
msgstr "Via "
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70
msgid "net class size"
msgstr "μέγεθος κλάσης δικτύου"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
msgid ", drill: default"
msgstr ", διάτρηση: προκαθορισμένη"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81
msgid ", drill: "
msgstr ", διάτρηση: "
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:38
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:39
msgid "Zoom"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Μεγέθυνση: %.2f"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:314
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+msgid "Create a corner"
+msgstr "Δημιουργία γωνίας"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove Corner"
+msgstr "Αφαίρεση γωνίας"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove corner"
+msgstr "Αφαίρεση γωνίας"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:326
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Σύρσιμο τελειώματος γραμμής"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:801
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:816
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Προσθήκη γωνίας ζώνης"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:840
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:855
msgid "Split segment"
msgstr "Χωρισμός τμήματος"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:870
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:885
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Αφαίρεση γωνίας ζώνης"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:61
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+msgid "Trivial Connection"
+msgstr "Ελάσσων Σύνδεση"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr "Επιλέγει μία σύνδεση ανάμεσα σε δύο κόμβους."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+msgid "Copper Connection"
+msgstr "Σύνδεση Χαλκού"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Επιλέγει όλη τη σύνδεση χαλκού."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+msgid "Whole Net"
+msgstr "Όλο το Δίκτυο"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr "Επιλέγει όλους τους δρόμους και τα via που ανήκουν στο ίδιο δίκτυο."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+msgid "Same Sheet"
+msgstr "Ίδιο Φύλλο"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr "Επιλέγει όλα τα αποτυπώματα και τους δρόμους στο ίδιο σχηματικό φύλλο"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
+msgid "Find Item"
+msgstr "Εύρεση αντικειμένου"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "Αναζήτηση στο φύλλο για ένα αντικείμενο"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1029
+msgid "Filter selection"
+msgstr "Φιλτράρισμα Επιλογής"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105
+msgid "Filter the types of items in the selection"
+msgstr "Φιλτράρισμα του είδους των αντικειμένων στην επιλογή"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115
msgid "Select..."
msgstr "Επιλογή..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:493
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:577
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Η επιλογή περιέχει κλειδωμένα αντικείμενα. Συνέχεια;"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:725
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1096
msgid "Clarify selection"
msgstr "Διευκρίνηση Επιλογής"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:87
+msgid "Fill"
+msgstr "Γέμισμα"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:87
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Γέμισμα ζωνών"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:91
+msgid "Fill All"
+msgstr "Γέμισμα Όλων"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:91
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Γέμισμα όλων των ζωνών"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:95
+msgid "Unfill"
+msgstr "Άδειασμα"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:95
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr "Άδειασμα ζωνών"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:99
+msgid "Unfill All"
+msgstr "Άδειασμα Όλων"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:99
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr "Άδειασμα όλων των ζωνών"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:103
+msgid "Merge Zones"
+msgstr "Συγχώνευση Ζωνών"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:103
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:822
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Συγχώνευση ζωνών"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:107
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr "Αναπαραγωγή Ζώνης στο Επίπεδο"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:107
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr "Αναπαραγωγή μίας ζώνης σε διαφορετικό επίπεδο"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:113
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr "Προσθήκη Στόχου Ευθυγράμμισης Επιπέδου"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:113
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr "Προσθήκη ενός στόχου ευθυγράμμισης επιπέδου"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:117
+msgid "Add Footprint"
+msgstr "Προσθήκη Αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:117
+msgid "Add a footprint"
+msgstr "Προσθήκη ενός αποτυπώματος"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:133
+msgid "Lock"
+msgstr "Κλείδωμα"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:137
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ξεκλείδωμα"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216
msgid "Locking"
msgstr "Κλείδωμα"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:352
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:464
msgid "Place a module"
msgstr "Τοποθέτηση αποτυπώματος"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:502
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:614
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Προσθήκη στόχου ευθυγράμμισης επιπέδου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:389
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879
+msgid "Duplicate zone"
+msgstr "Αναπαραγωγή ζώνης"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
msgid "Invalid track width"
msgstr "Μη έγκυρο πλάτος δρόμου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396
msgid "Invalid via diameter"
msgstr "Μη έγκυρη διάμετρος via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:405
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403
msgid "Invalid via drill size"
msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος διάτρησης via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:412
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "Το μέγεθος διάτρησης via πρέπει να είναι μικρότερο από τη διάμετρο via"
@@ -6140,7 +6193,7 @@ msgstr "Διαγράψτε ή Αλλάξτε Ένα"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Επιλογή Φακέλου Εξόδου"
@@ -6156,8 +6209,8 @@ msgstr "Χρήση σχετικής διαδρομή;"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Φάκελος Εξόδου Σχεδιογράφησης"
@@ -6170,7 +6223,7 @@ msgstr ""
"διαφορετικό από το σύστημα του αρχείου πλακέτας)!"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή αρχείων σχεδιογράφησης στον φάκελο '%s'."
@@ -6356,7 +6409,7 @@ msgstr "Μορφή:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:508
+#: common/draw_frame.cpp:195 common/draw_frame.cpp:513
msgid "Inches"
msgstr "Ίντσες"
@@ -6364,11 +6417,11 @@ msgstr "Ίντσες"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
@@ -6380,7 +6433,7 @@ msgstr "Ίντσες"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
-#: common/common.cpp:148 common/common.cpp:206 common/draw_frame.cpp:512
+#: common/common.cpp:150 common/common.cpp:208 common/draw_frame.cpp:517
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -6438,7 +6491,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
@@ -6447,87 +6500,87 @@ msgstr "Πεδία"
msgid "Doc"
msgstr "Τεκμηρίωση"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/sch_component.cpp:1538
-#: eeschema/lib_field.cpp:615 eeschema/onrightclick.cpp:431
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/sch_component.cpp:1549
+#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/onrightclick.cpp:431
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
msgid "Reference"
msgstr "Ονομασία Αναφοράς"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
msgid "Footprint Name in Library"
msgstr "Όνομα Αποτυπώματος στη Βιβλιοθήκη"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
msgid "Through hole"
msgstr "Διαμπερής τρύπα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
msgid "Surface mount"
msgstr "Σύνδεση επιφάνειας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
msgid "Placement type"
msgstr "Τύπος τοποθέτησης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Free"
msgstr "Ελεύθερο"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένο"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Move and Place"
msgstr "Μετακίνηση και Τοποθέτηση"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
msgid "Auto Place"
msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Τοπικές Τιμές Διάκενου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Ορίστε τις τιμές στο 0 για χρήση καθολικών τιμών"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Διάκενο έδρας:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
@@ -6550,7 +6603,7 @@ msgstr "Διάκενο έδρας:"
msgid "Inch"
msgstr "ίντσες"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
@@ -6558,7 +6611,7 @@ msgstr "ίντσες"
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Διάκενο μάσκας συγκόλλησης:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
@@ -6571,7 +6624,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από την τοπική τιμή μίας έδρας.\n"
"Αν είναι 0, τότε χρησιμοποιείται η καθολική τιμή"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
@@ -6579,14 +6632,14 @@ msgstr ""
msgid "inch"
msgstr "ίντσα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Διάκενο πάστας συγκόλλησης:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
@@ -6604,14 +6657,14 @@ msgstr ""
"Μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από της "
"έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Αναλογία διάκενου πάστας συγκόλλησης:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
@@ -6633,7 +6686,7 @@ msgstr ""
"Μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από της "
"έδρας."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
@@ -6642,37 +6695,37 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Ονόματα 3Δ Σχήματος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Προσθήκη σχήματος 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Απομάκρυνση σχήματος 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
msgid "Edit Filename"
msgstr "Επεξεργασία Ονόματος Αρχείου:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
msgid "Configure Paths"
msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
msgid "3D Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις 3Δ"
@@ -6683,7 +6736,7 @@ msgid "Use Netclass values"
msgstr "Χρήση τιμών Κλάσης Δικτύου"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -6693,7 +6746,7 @@ msgstr ""
"'%s'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργίας σχετικής διαδρομής (το σύστημα προορισμού είναι "
@@ -6715,22 +6768,74 @@ msgstr "** Αδυναμία δημιουργίας %s **\n"
msgid "Report file %s created\n"
msgstr "Δημιουργήθηκε το αρχείο αναφοράς %s\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr "Μικρο-Ρύθμιση Μήκους Ενός Δρόμου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62
msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr "Μικρο-Ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζεύγους"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr "Μικρο-Ρύθμιση Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70
msgid "Target skew: "
msgstr "Στόχος απόκλισης:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Change footprint of '%s'"
+msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος του '%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Change footprints '%s'"
+msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων '%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168
+#, c-format
+msgid "File '%s' created\n"
+msgstr "Το αρχείο '%s' δημιουργήθηκε\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173
+#, c-format
+msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
+msgstr "** Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου '%s' ***\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
+msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s -> %s (για τιμή = %s);"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s ?"
+msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s -> %s;"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271
+msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε όλα τα αποτυπώματα;"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
+msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος '%s' (από '%s') σε '%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415
+msgid "No footprints!"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426
+msgid "Save Footprint Association File"
+msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπωμάτων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Could not create file '%s'"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'"
+
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
msgid ""
"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n"
@@ -6862,7 +6967,7 @@ msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης σειράς επάν
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:651
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
@@ -7067,8 +7172,8 @@ msgstr "Σημείο έναρξης Χ:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 eeschema/libedit.cpp:485
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 eeschema/libedit.cpp:481
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:225
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/onrightclick.cpp:468
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
msgid "Unit"
@@ -7094,7 +7199,7 @@ msgid "Arc angle:"
msgstr "Γωνία τόξου:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
-#: common/common.cpp:187
+#: common/common.cpp:189
msgid "degrees"
msgstr "μοίρες"
@@ -7233,25 +7338,25 @@ msgstr ""
msgid "Options for Library '%s'"
msgstr "Επιλογές για Βιβλιοθήκη '%s'"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
msgid "All supported library formats|"
msgstr "Όλες οι υποστηριζόμενες μορφές βιβλιοθήκης|"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222
msgid "UNKNOWN"
msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
msgstr "Επιλογή φακέλου αποθήκευσης βιβλιοθηκών"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632
msgid "Downloading libraries"
msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -7264,23 +7369,23 @@ msgstr ""
" κατά τη λήψη βιβλιοθήκης:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
msgid "Please wait..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
msgid "Validating libraries"
msgstr "Επικύρωση βιβλιοθηκών"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839
msgid "NOT CHECKED"
msgstr "ΜΗ ΕΛΕΓΜΕΝΟ"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847
msgid "INVALID"
msgstr "ΑΚΥΡΟ"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856
#, c-format
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "Επικύρωση βιβλιοθηκών %d/%d"
@@ -7314,7 +7419,7 @@ msgid "Show zero pad nets"
msgstr "Προβολή δικτύων χωρίς έδρες"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
msgid "Net name"
msgstr "Όνομα δικτύου"
@@ -7370,7 +7475,7 @@ msgid "Text width:"
msgstr "Πλάτος κειμένου:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:127
msgid "Footprints:"
msgstr "Αποτυπώματα:"
@@ -7511,7 +7616,7 @@ msgstr "Διάτρηση:"
msgid "Use net class size"
msgstr "Χρήση μεγέθους Κλάσης Δικτύου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149
msgid "All footprint generator scripts were loaded"
msgstr "Φορτώθηκαν όλα τα σενάρια δημιουργού αποτυπωμάτων"
@@ -7610,8 +7715,8 @@ msgid "Aborted by user"
msgstr "Ακυρώθηκε από τον χρήστη"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
-msgid "Net Classes:"
-msgstr "Κλάσεις δικτύου:"
+msgid "Net Classes"
+msgstr "Κλάσεις Δικτύου"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
@@ -7649,7 +7754,7 @@ msgstr "Κενό Διαφορικού Ζεύγους"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150
-#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
+#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
@@ -7684,76 +7789,77 @@ msgstr ""
msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένης Κλάσης Δικτύου επάνω κατά μία σειρά"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
+msgid "Net Class Membership"
+msgstr "Συμμετοχή στη Κλάση Δικτύου"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
+msgid "Select all nets in the left list"
+msgstr "Επιλογή όλων των δικτύων στην αριστερή λίστα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
msgid "<<<"
msgstr "<<<"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων δικτύων από τη δεξιά λίστα στην αριστερή"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133
msgid ">>>"
msgstr ">>>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134
msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένων δικτύων από την αριστερή λίστα στη δεξιά"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124
-msgid "<< Select All"
-msgstr "<< Επιλογή όλων"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125
-msgid "Select all nets in the left list"
-msgstr "Επιλογή όλων των δικτύων στην αριστερή λίστα"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
-msgid "Select All >>"
-msgstr "Επιλογή όλων >>"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
msgid "Select all nets in the right list"
msgstr "Επιλογή όλων των δικτύων στη δεξιά λίστα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Κλάσεων δικτύων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
-msgid "Routing Options:"
-msgstr "Επιλογές ΔρομολόγησηςQ"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+msgid "Routing Options"
+msgstr "Επιλογές Δρομολόγησης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
msgid "Minimum track width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος δρόμου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
msgid "Minimum via diameter"
msgstr "Ελάχιστη διάμετρος via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213
msgid "Minimum via drill"
msgstr "Ελάχιστη διάμετρος διάτρησης via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
msgid "Allow blind/buried vias"
msgstr "Να επιτρέπονται τυφλά/θαμμένα via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:218
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236
msgid "Allow micro vias (uVias)"
msgstr "Να επιτρέπονται μικρο-via (μVia)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:224
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242
msgid "Minimum uVia diameter"
msgstr "Ελάχιστη διάμετρος μ/Via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
msgid "Minimum uVia drill"
msgstr "Ελάχιστη διάμετρος διάτρησης μ/Via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277
msgid ""
"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace "
"default Netclass values on demand,\n"
@@ -7764,137 +7870,137 @@ msgstr ""
"Δικτύων, \n"
"για τυχαία via ή τμήματα δρόμων."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:267
-msgid "Custom Via Sizes:"
-msgstr "Προσαρμοσμένα μεγέθη Via:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+msgid "Custom Via Sizes"
+msgstr "Προσαρμοσμένα Μεγέθη Via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
msgstr "Τιμή διάτρησης: ένα κενό ή 0 => προκαθορισμένη τιμή Κλάσης Δικτύου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311
msgid "Via 1"
msgstr "Via 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312
msgid "Via 2"
msgstr "Via 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:295
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313
msgid "Via 3"
msgstr "Via 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314
msgid "Via 4"
msgstr "Via 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:297
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315
msgid "Via 5"
msgstr "Via 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316
msgid "Via 6"
msgstr "Via 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
msgid "Via 7"
msgstr "Via 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318
msgid "Via 8"
msgstr "Via 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319
msgid "Via 9"
msgstr "Via 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320
msgid "Via 10"
msgstr "Via 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321
msgid "Via 11"
msgstr "Via 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
msgid "Via 12"
msgstr "Via 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
-msgid "Custom Track Widths:"
-msgstr "Προσαρμοσμένα Πλάτη Δρόμου:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+msgid "Custom Track Widths"
+msgstr "Προσαρμοσμένα Πλάτη Δρόμου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
msgid "Track 1"
msgstr "Δρόμος 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361
msgid "Track 2"
msgstr "Δρόμος 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362
msgid "Track 3"
msgstr "Δρόμος 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363
msgid "Track 4"
msgstr "Δρόμος 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364
msgid "Track 5"
msgstr "Δρόμος 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:347
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365
msgid "Track 6"
msgstr "Δρόμος 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366
msgid "Track 7"
msgstr "Δρόμος 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367
msgid "Track 8"
msgstr "Δρόμος 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368
msgid "Track 9"
msgstr "Δρόμος 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369
msgid "Track 10"
msgstr "Δρόμος 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370
msgid "Track 11"
msgstr "Δρόμος 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371
msgid "Track 12"
msgstr "Δρόμος 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:372
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Γενικοί Κανόνες Σχεδίασης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Δημιουργήθηκε το αρχείο αναφοράς \"%s\""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Ολοκλήρωση αναφοράς αρχείου δίσκου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου αναφοράς '%s'"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Αναφοράς ΕΚΣ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'"
@@ -7926,7 +8032,7 @@ msgstr "x:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
@@ -7941,7 +8047,7 @@ msgstr "Περιστροφή αντικειμένου:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/common.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/common.cpp:215
msgid "deg"
msgstr "μοίρες"
@@ -7989,13 +8095,13 @@ msgstr "Μετακίνηση Χ:"
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Μετακίνηση Ψ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
"Λάθος μέγεθος πλέγματος (μέγεθος πρέπει να είναι >= %.3f mm και <= %.3f mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
@@ -8151,8 +8257,8 @@ msgstr "Θερμική εκτόνωση"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/libedit.cpp:472
-#: eeschema/viewlibs.cpp:218
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/libedit.cpp:468
+#: eeschema/viewlibs.cpp:220
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -8388,7 +8494,7 @@ msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Μία λίστα απο ασύνδετες έδρες, κάντε δεξί κλικ για αναδυόμενο μενού"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 eeschema/libedit.cpp:469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 eeschema/libedit.cpp:465
#: eeschema/lib_pin.cpp:2085
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
@@ -8502,29 +8608,33 @@ msgstr ""
"Αυτό είναι ένας μη εγγράψιμος κατάλογος ο οποίος δείχνει σχετικές μεταβλητές "
"περιβάλλοντος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Κάτω πλευρά (το αποτύπωμα είναι καθρεφτισμένο)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
+msgid "No footprint"
+msgstr "Κανένα αποτύπωμα"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Το μέγεθος έδρας πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Λανθασμένη τιμή για διάτρηση έδρας: η διάτρηση είναι μεγαλύτερη από το "
"μέγεθος της έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Σφάλμα : η έδρα δεν έχει επίπεδο"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Σφάλμα: ή εδρα δεν βρίσκεται σε επίπεδο χαλκού και έχει τρύπα"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -8532,19 +8642,19 @@ msgstr ""
"Για έδρες NPTH, ορίστε την τιμή μεγέθους έδρας ίση με την τιμή διάτρησης "
"έδρας, αν δεν θέλετε αυτή η έδρα να σχεδιαστεί στα αρχεία gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Λανθασμένη τιμή για μετατόπιση έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Πολύ μεγάλη τιμή για δέλτα μέγεθος έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:832
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Σφάλμα: Διαμπερής έδρα: διάμετρος διάτρησης έχει οριστεί σε 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:837
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -8552,33 +8662,33 @@ msgstr ""
"Σφάλμα: οι έδρες σύνδεσης δεν είναι στο επίπεδο πάστας συγκόλλησης\n"
"Χρησιμοποιήστε έδρες SMD στη θέση τους"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:846
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Σφάλμα: επιτρέπεται μόνο ένα εξωτερικό επίπεδο χαλκού για έδρες Σύνδεσης ή "
"SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Λανθασμένη τιμή μεγέθους γωνίας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Λανθασμένη (αρνητική) τιμή μεγέθους γωνίας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "Η τιμή μεγέθους γωνίας πρέπει να είναι μικρότερη από 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Λίστα σφαλμάτων ρύθμισης εδρών"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Άγνωστο όνομα δικτύου, το όνομα δικτύου δεν μεταβλήθηκε"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1057
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064
msgid "Modify pad"
msgstr "Τροποποίηση έδρας"
@@ -8829,6 +8939,7 @@ msgid "8"
msgstr "8"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:82
msgid "10"
msgstr "10"
@@ -9551,7 +9662,7 @@ msgstr ""
"υπάρχει)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125
msgid "Text:"
msgstr "Κείμενο:"
@@ -9576,12 +9687,12 @@ msgstr "Στοίχιση:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
-#: eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/sch_text.cpp:781
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: common/eda_text.cpp:404
+#: common/eda_text.cpp:405
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγιο"
@@ -9593,6 +9704,17 @@ msgstr "Πλάγιο"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 common/zoom.cpp:246
+#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765
+msgid "Center"
+msgstr "Κέντρο"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
@@ -9708,7 +9830,7 @@ msgstr "Διάσταση Τραπεζοειδούς:"
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Φορά Τραπεζοειδούς:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 eeschema/sch_text.cpp:752
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 eeschema/sch_text.cpp:759
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
@@ -9844,7 +9966,7 @@ msgstr "Πάνω όψη"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
@@ -10253,7 +10375,7 @@ msgid "Plot"
msgstr "Σχεδιογράφηση"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
msgid "Circle Properties"
msgstr "Ιδιότητες Κύκλου"
@@ -10276,7 +10398,7 @@ msgid "Point Y"
msgstr "Σημείο Ψ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156
msgid "Arc Properties"
msgstr "Ιδιότητες Τόξου"
@@ -10289,7 +10411,7 @@ msgid "Start Point Y"
msgstr "Σημείο έναρξης Ψ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Ιδιότητες Τμήματος Γραμμής"
@@ -10314,27 +10436,27 @@ msgid "Modify module graphic item"
msgstr "Επεξεργασία γραφικού αντικειμένου αποτυπώματος"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
msgid "The arc angle must be greater than zero."
msgstr "Η γωνία τόξου πρέπει να είναι μεγαλύτερη από μηδέν."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
msgid "The radius must be greater than zero."
msgstr "Η ακτίνα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από μηδέν."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
msgid "The start and end points cannot be the same."
msgstr "Τα σημεία έναρξης και τερματισμού δεν μπορούν να είναι τα ίδια."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
msgid "The item thickness must be greater than zero."
msgstr "Το πάχος του αντικειμένου πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336
msgid "The default thickness must be greater than zero."
msgstr "Το προκαθορισμένο πάχος πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν."
@@ -10468,33 +10590,33 @@ msgstr ""
"Η τελική τιμή διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της τιμής του "
"διάκενου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
msgid "Center X:"
msgstr "Κέντρο Χ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
msgid "Center Y:"
msgstr "Κέντρο Ψ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
msgid "Point X:"
msgstr "Σημείο Χ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
msgid "Point Y:"
msgstr "Σημείο Ψ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
msgid "Start Point X:"
msgstr "Σημείο Έναρξης Χ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
msgid "Start Point Y:"
msgstr "Σημείο Έναρξης Ψ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
@@ -10502,11 +10624,11 @@ msgstr ""
"Αυτό το αντικείμενο ήταν σε ένα άγνωστο επίπεδο.\n"
"Έχει μεταφερθεί στο επίπεδο σχεδίων. Πρέπει να διορθωθεί."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268
msgid "Modify drawing properties"
msgstr "Τροποποίησης ιδιοτήτων σχεδίασης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340
msgid "Error List"
msgstr "Λίστα Σφαλμάτων"
@@ -10659,7 +10781,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
@@ -10670,7 +10792,7 @@ msgstr "Όταν δημιουργούνται δρόμοι"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
@@ -10778,17 +10900,17 @@ msgstr "Όχι δρόμοι"
msgid "No vias"
msgstr "Όχι via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί επίπεδο. Παρακαλώ επιλέξτε το επίπεδο κειμένου"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"Το πάχος του κειμένου είναι πολύ μεγάλο για το μέγεθός του. Θα συμπιεστεί"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311
msgid "Change text properties"
msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων κειμένου"
@@ -11288,10 +11410,16 @@ msgid "Origin"
msgstr "Προέλευση"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140
msgid "X:"
msgstr "Χ:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
msgid "Y:"
msgstr "Ψ:"
@@ -11311,20 +11439,6 @@ msgstr "Πλέγμα 1:"
msgid "Grid 2:"
msgstr "Πλέγμα 2:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Dots"
-msgstr "Σημεία"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
-msgid "Lines"
-msgstr "Γραμμές"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134
-msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
-msgstr "Στυλ (OpenGL && Cairo)"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
msgid "Items to Delete"
msgstr "Αντικείμενα προς Διαγραφή"
@@ -11397,7 +11511,7 @@ msgstr "Αποτύπωμα %s (%s) προσανατολισμός %.1f"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129
msgid "Reference:"
msgstr "Ονομασία Αναφοράς:"
@@ -11410,14 +11524,14 @@ msgid "Offset Y"
msgstr "Μετατόπιση Ψ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:783
-#: eeschema/lib_field.cpp:788
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790
+#: eeschema/lib_field.cpp:790
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:772
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:779
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
@@ -11707,51 +11821,86 @@ msgstr "Υπερδειγματοληψία (2x)"
msgid "Supersampling (4x)"
msgstr "Υπερδειγματοληψία (4x)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
+msgid "Grid Display (OpenGL && Cairo)"
+msgstr "Απεικόνιση Πλέγματος (OpenGL && Cairo)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
+msgid "Dots"
+msgstr "Σημεία"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
+msgid "Lines"
+msgstr "Γραμμές"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Στυλ Πλέγματος"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:64
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Πάχος πλέγματος:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
+msgid "0.5"
+msgstr "0.5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr "Ελάχιστη απόσταση πλέγματος:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
msgid "Routing Help:"
msgstr "Βοήθεια Δρομολόγησης:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "Do not show"
msgstr "Να μην προβάλλονται"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "On pads"
msgstr "Σε έδρες"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "On tracks"
msgstr "Σε δρόμους"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "On pads and tracks"
msgstr "Σε έδρες και δρόμους"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Προβολή Ονομάτων Δικτύων:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
msgstr "Εμφάνιση ή μη των ονομάτων δικτύων στις έδρες ή/και τους δρόμους"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "New track"
msgstr "Νέος δρόμος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "New track with via area"
msgstr "Νέος δρόμος με περιοχή via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Νέοι και αλλαγμένοι δρόμοι με περιοχή via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:114
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Προβολή Διάκενου Δρόμων:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:116
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area.\n"
"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
@@ -11761,45 +11910,45 @@ msgstr ""
"Αν επιλεγεί Νέος δρόμος, η περιοχή του διάκενου προβάλλεται μόνο όταν "
"δημιουργείται ο δρόμος."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:129
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:133
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:137
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Προβολή εδρών σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Προβολή διάκενου έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143
msgid "Show pad number"
msgstr "Προβολή αριθμού έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:147
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Εμφάνιση ένδειξης μη σύνδεσης έδρας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:155
msgid "Other:"
msgstr "Άλλα:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:157
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:161
msgid "Show page limits"
msgstr "Προβολή ορίων σελίδας"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551
msgid "Net:"
msgstr "Δίκτυο:"
@@ -11990,34 +12139,30 @@ msgstr "Αναζήτηση για:"
msgid "Do not warp mouse pointer"
msgstr "Να μην μεταφερθεί ο κέρσορας"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
-msgid "Find Item"
-msgstr "Εύρεση αντικειμένου"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
msgid "Find Marker"
msgstr "Εύρεση Σημαδιού"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
msgstr ""
"Αποτυχία εξαγωγής STEP, παρακαλώ αποθηκεύστε το PCB και προσπαθήστε ξανά."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312
msgid "STEP Export"
msgstr "Εξαγωγή STEP"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
msgid "File: "
msgstr "Αρχείο:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει, να επανεγγραφεί;"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311
msgid ""
"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
"models."
@@ -12025,11 +12170,11 @@ msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργίας αρχείου STEP. Ελέγξτε ότι η πλακέτα έχει σωστό "
"περίγραμμα και μοντέλα."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121
msgid "Value:"
msgstr "Τιμή:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
@@ -12038,11 +12183,11 @@ msgstr ""
"Έχει τοποθετηθεί βίαια στο μπροστινό επίπεδο μεταξοτυπίας. Πρέπει να "
"διορθωθεί"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330
msgid "Modify module text"
msgstr "Αλλαγή κειμένου αποτυπώματος"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας "
@@ -12199,30 +12344,30 @@ msgstr "Κλάση"
msgid "* (Any)"
msgstr "* (Οποιοδήποτε)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:695
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr "Σφάλμα Ρύθμισης Κανόνα Σχεδίασης"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Όνομα νέας Κλάσης Δικτύου:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλά ονόματα κλάσεων δικτύου."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr "Η προκαθορισμένη κλάση δικτύου δεν μπορεί να αφαιρεθεί"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999
#, c-format
msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
msgstr ""
" - Μέγεθος Δρομου (%f %s) < Ελάχιστο Μέγεθος Δρομου (%f "
"%s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1014
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
#, c-format
msgid ""
" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f "
@@ -12231,7 +12376,7 @@ msgstr ""
" - Μέγεθος Διαφορικού Ζεύγους (%f %s) < Ελάχιστο Μέγεθος "
"Δρόμου (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026
#, c-format
msgid ""
" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
"
@@ -12239,18 +12384,18 @@ msgstr ""
" - Διάμετρος Via (%f %s) < Ελάχιστη Διάμετρος Via (%f "
"%s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1040
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038
#, c-format
msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
"
msgstr " - Διάτρηση Via (%f %s) ≥ Διάμετρος Via (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1049
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
#, c-format
msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
"
msgstr ""
" - Διάτρηση Via (%f %s) < Ελάχιστη Διάτρηση Via (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060
#, c-format
msgid ""
" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f "
@@ -12259,14 +12404,14 @@ msgstr ""
" - Διάμετρος Μικρο-Via (%f %s) < Ελάχιστη Διάμετρος Μικρο-Via"
"b> (%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072
#, c-format
msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
"
msgstr ""
" - Διάτρηση Μικρο-Via (%f %s) ≥ Διάμετρος Μικρο-Via (%f "
"%s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1083
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081
#, c-format
msgid ""
" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
"
@@ -12274,48 +12419,48 @@ msgstr ""
" - Διάτρηση Mικρο-Via (%f %s) < Ελάχιστη Dιάτρηση Mικρο-Via "
"(%f %s)
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1092
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090
#, c-format
msgid "Netclass: %s
"
msgstr "Κλάση Δικτύου: %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr ""
"Μέγεθος Επιπρόσθετου αποτυπώματος %d %s < Ελάχιστο Μέγεθος "
"Δρόμου
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
msgstr "Μέγεθος Επιπρόσθετου Δρόμου %d %s > μίας ίντσας!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr ""
"Μέγεθος Επιπρόσθετου Via %d %s < Ελάχιστο μέγεθος Via
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149
#, c-format
msgid "No via drill size define in row %d
"
msgstr "Δεν έχει οριστεί μέγεθος διάτρησης via στη σειρά %d
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159
#, c-format
msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
msgstr ""
"Διάτρηση Επιπρόσθετου Via %d %s < Ελάχιστη Διάτρηση Via %s"
"b>
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr ""
"Μέγεθος Πρόσθετου Via %d %s ≤ Μέγεθος Διάτρησης %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Μέγεθος επιπρόσθετου Via %d %s > 1 ίντσα!
"
@@ -12451,7 +12596,7 @@ msgstr "Στήλες"
msgid "Cells."
msgstr "Κελιά."
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694
msgid "OK to abort?"
msgstr "ΟΚ για ακύρωση;"
@@ -12649,11 +12794,11 @@ msgstr ""
msgid "Current track width setting violates design rules."
msgstr "Η τρέχουσα ρύθμιση πλάτους δρόμου παραβιάζει τους κανόνες σχεδίασης."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:105
msgid "New Track"
msgstr "Νέος Δρόμος"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:105
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Ξεκινάει την τοποθέτηση ενός νέου δρόμου"
@@ -12723,106 +12868,143 @@ msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζεύγου
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Μικρο-ρύθμιση Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους"
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr "Διαδραστικός Δρομολογητής (Απλός Δρόμος)"
+
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
-msgid "Stops laying the current track."
-msgstr "Σταματάει την τοποθέτηση του τρέχοντα δρόμου."
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr "Εκτέλεση δρομολογητή μετατόπισης & σπρωξίματος (μονοί δρόμοι)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
-msgid "Auto-end Track"
-msgstr "Αυτόματος τερματισμός Δρόμου"
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:73
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr "Διαδραστικός Δρομολογητής (Διαφορικά Ζεύγη)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
-msgid "Automagically finishes currently routed track."
-msgstr "Αυτόματη ολοκλήρωση του δρόμου που δρομολογείται."
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr "Εκτέλεση δρομολογητή μετατόπισης & σπρωξίματος (διαφορικά ζεύγη)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Διαδραστικού Δρομολογητή"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Διαδραστικού Δρομολογητή"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Διάστασης Διαφορικού Ζεύγους"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Διάστασης Διαφορικού Ζεύγους"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr "Ρύθμιση απόκλισης διαφορικού ζευγαριού"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Σύρσιμο Δρόμου/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76
-msgid "Drags a track or a via."
-msgstr "Σέρνει έναν δρόμο ή ένα via."
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr "Σύρσιμο δρόμων και via χωρίς να κόβονται οι συνδέσεις"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+msgid "Stops laying the current track."
+msgstr "Σταματάει την τοποθέτηση του τρέχοντα δρόμου."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111
+msgid "Auto-end Track"
+msgstr "Αυτόματος τερματισμός Δρόμου"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111
+msgid "Automagically finishes currently routed track."
+msgstr "Αυτόματη ολοκλήρωση του δρόμου που δρομολογείται."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Προσθέτει ένα διαμπερές via στο τέλος του δρόμου που δρομολογείται."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Προσθέτει ένα τυφλό ή θαμμένο via στο τέλος του δρόμου που δρομολογείται."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Place Microvia"
msgstr "Τοποθέτηση Μικρο-via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Προσθέτει ένα μικρο-via στο τέλος του δρόμου που δρομολογείται."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Προσαρμοσμένο Μέγεθος Δρόμου/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr "Εμφανίζει παράθυρο για αλλαγή του πλάτους δρόμου και του μεγέθους via."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Εναλλαγή στάσης του δρόμου που δρομολογείται."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Διαστάσεις Διαφορικού Ζευγαριού..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Ορίζει το πλάτος και το κενό του διαφορικού ζευγαριού που δρομολογείται."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Επιλογή Πλάτους Δρόμου/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171
msgid "Custom size"
msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Χρήση πλάτους του αρχικού δρόμου"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Δρομολόγηση χρησιμοποιώντας το πλάτος του αρχικού δρόμου."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177
msgid "Use net class values"
msgstr "Χρήση τιμών Κλάσης Δικτύου"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Χρήση μεγεθών για δρόμους και via από την Κλάση Δικτύου"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:260
msgid "Interactive Router"
msgstr "Διαδραστικός Δρομολογητής"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:405
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:450
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Τα τυφλά/θαμμένα via πρέπει να είναι ενεργοποιημένα στις επιλογές σχεδίασης."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:411
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:456
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Τα μικρο-via πρέπει να είναι ενεργοποιημένα στις επιλογές σχεδίασης."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:418
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:463
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Μόνο διαμπερή via επιτρέπονται σε πλακέτες δύο επιπέδων."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:425
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:470
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -12830,23 +13012,23 @@ msgstr ""
"Τα μικρο-via μπορούν να τοποθετηθούν μόνο μεταξύ των εξωτερικών επιπέδων (F."
"Cu/B.Cu) και των επιπέδων που είναι ακριβώς δίπλα τους."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:707
msgid "Route Track"
msgstr "Δρομολόγηση Δρόμου"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:668
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:714
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Δρομολόγηση Διαφορικού Ζεύγους"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:755 pcbnew/router/router_tool.cpp:819
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:797 pcbnew/router/router_tool.cpp:868
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Το αντικείμενο είνα κλειδωμένο. Συνέχεια;"
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Routing Options..."
msgstr "Επιλογές Δρομολόγησης"
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Εμφάνιση παραθύρου με επιλογές δρομολογητή."
@@ -13008,7 +13190,7 @@ msgstr "Αρχή Συντεταγμένων DXF στο Πλέγμα Πλακέτ
msgid "Select PCB grid units"
msgstr "Επιλογή μονάδων πλέγματος πλακέτας"
-#: eeschema/class_library.cpp:51
+#: eeschema/class_library.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
@@ -13019,67 +13201,20 @@ msgstr ""
"Αυτό μπορεί να προκαλέσει απροσδόκητη συμπεριφορά κατά τη φόρτωση "
"εξαρτημάτων σε ένα σχηματικό."
-#: eeschema/class_library.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του διπλού συνώνυμου '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:305
-msgid "The component library file name is not set."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα αρχείου της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:313
-msgid "The file could not be opened."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:321
-msgid "The file is empty!"
-msgstr "Το αρχείο είναι κενό!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:344
-msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-msgstr "Το αρχείο ΔΕΝ είναι βιβλιοθήκη Eeschema!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:350
-msgid "The file header is missing version and time stamp information."
-msgstr ""
-"Απουσιάζουν οι πληροφορίες της έκδοσης και της χρονικής σφραγίδας από την "
-"κεφαλίδα του αρχείου."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:394
-msgid "An error occurred attempting to read the header."
-msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια ανάγνωσης της κεφαλίδας."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:423
-#, c-format
-msgid "Library '%s' component load error %s."
-msgstr "Κατά τη φόρτωση βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s' εμφανίστηκε λάθος %s."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:493
-#, c-format
-msgid "Could not open component document library file '%s'."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αρχείου τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Part document library file '%s' is empty."
-msgstr "Το αρχείο τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s' είναι κενό."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:508
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
-msgstr ""
-"Το αρχείο '%s' δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης "
-"εξαρτημάτων."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:866
+#: eeschema/class_library.cpp:551
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αρχείου έργου '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:962
+#: eeschema/class_library.cpp:609
+msgid "Loading Symbol Libraries"
+msgstr "Φόρτωση Βιβλιοθηκών Συμβόλων"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:626
+msgid "Loading "
+msgstr "Φόρτωση"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:666
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -13088,7 +13223,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία φόρτωσης βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'.Σφάλμα: \n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:985
+#: eeschema/class_library.cpp:694
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -13113,7 +13248,7 @@ msgstr "Σχεδίαση μόνο οριζόντιων και κάθετων σ
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Να μην προβάλλονται οι κρυφοί ακροδέκτες"
-#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:298
+#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:300
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Προβολή κρυφών ακροδεκτών"
@@ -13165,11 +13300,11 @@ msgstr "Εμφάνιση του προηγούμενου εξαρτήματος"
msgid "Display next component"
msgstr "Εμφάνιση του επόμενου εξαρτήματος"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 eeschema/tool_lib.cpp:186
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 eeschema/tool_lib.cpp:187
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr "Προβολή ως κανονικό εξάρτημα \"De Morgan\""
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:96 eeschema/tool_lib.cpp:188
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:96 eeschema/tool_lib.cpp:189
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "Προβολή ως εξάρτημα μετατροπής \"De Morgan\""
@@ -13194,8 +13329,8 @@ msgstr "Κλείσιμο προβολέα εξαρτημάτων"
msgid "&Show Pin Electrical Type"
msgstr "Προβο&λή Ηλεκτρικού Τύπου Ακροδέκτη"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
-#: eeschema/menubar.cpp:564
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
+#: eeschema/menubar.cpp:537
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο &Eeschema"
@@ -13211,42 +13346,42 @@ msgstr "&Περί του Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Περί του σχηματικού σχεδιαστή Eeschema"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:51
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:52
msgid "PolyLine"
msgstr "ΠολυΓραμμή"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:86
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:87
#, c-format
msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
msgstr "Η πολυγραμμή είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 4 απαιτούμενες"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:92
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:93
#, c-format
msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
msgstr "Το πλήθος παραμέτρων %d της πολυγραμμής είναι μη έγκυρο"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:107
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:108
#, c-format
msgid "Polyline point %d X position not defined"
msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Χ του σημείου πολυγραμμής %d"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:115
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:116
#, c-format
msgid "Polyline point %d Y position not defined"
msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Υ του σημείου πολυγραμμής %d"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:405 eeschema/lib_arc.cpp:565
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:415 eeschema/lib_text.cpp:445
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_circle.cpp:279
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:406 eeschema/lib_arc.cpp:566
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:415 eeschema/lib_text.cpp:446
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_circle.cpp:280
msgid "Line Width"
msgstr "Πλάτος Γραμμής"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:410 eeschema/lib_arc.cpp:570
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:420 eeschema/lib_circle.cpp:287
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:411 eeschema/lib_arc.cpp:571
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:420 eeschema/lib_circle.cpp:288
msgid "Bounding Box"
msgstr "Πλαίσιο Οριοθέτησης"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:416
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:417
#, c-format
msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
msgstr "Πολυγραμμή στο (%s, %s) με %d σημεία"
@@ -13272,110 +13407,110 @@ msgstr "Μηνύματα πληροφοριών:"
msgid "Error messages:"
msgstr "Μηνύματα σφάλματος:"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:58
+#: eeschema/tool_sch.cpp:59
msgid "New schematic project"
msgstr "Νέο σχηματικό έργο"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:61
+#: eeschema/tool_sch.cpp:62
msgid "Open schematic project"
msgstr "Άνοιγμα σχηματικού έργου"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:65
+#: eeschema/tool_sch.cpp:66
msgid "Save schematic project"
msgstr "Αποθήκευση σχηματικού έργου"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:70
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71
msgid "Page settings"
msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:75
+#: eeschema/tool_sch.cpp:76
msgid "Print schematic"
msgstr "Εκτύπωση σχηματικού"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:81
+#: eeschema/tool_sch.cpp:79
+msgid "Plot schematic"
+msgstr "Σχεδιογράφηση σχηματικού"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
msgid "Cut selected item"
msgstr "Αποκοπή επιλεγμένου αντικειμένου"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:84
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
msgid "Copy selected item"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:87
-msgid "Paste"
-msgstr "Επικόλληση"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:105
+#: eeschema/tool_sch.cpp:108
msgid "Find and replace text"
msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση κειμένου"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: eeschema/tool_sch.cpp:130
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Πλοήγηση στη ιεραρχία σχηματικών"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:131
+#: eeschema/tool_sch.cpp:134
msgid "Leave sheet"
msgstr "Έξοδος από το φύλλο"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:523
+#: eeschema/tool_sch.cpp:155 eeschema/menubar.cpp:496
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Έλεγχος ηλεκτρικών κανόνων (ΕΗΚ)"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:151
-msgid "Generate netlist"
-msgstr "Δημιουργία λίστας δικτύου"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:165
+#: eeschema/tool_sch.cpp:158
msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
msgstr "Εκτέλεση CvPcb για συσχετισμό εξαρτημάτων με αποτυπώματα"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:168
+#: eeschema/tool_sch.cpp:161
+msgid "Generate netlist"
+msgstr "Δημιουργία λίστας δικτύου"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:170
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Εκτέλεση Pcbnew για σχεδίαση πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:194
+#: eeschema/tool_sch.cpp:196
msgid "Click to highlight net"
msgstr "Κλικ για επισήμανση δικτύου"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:201
+#: eeschema/tool_sch.cpp:203
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "Ανάβαση/κατάβαση στην ιεραρχία"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:257 eeschema/help_common_strings.h:90
+#: eeschema/tool_sch.cpp:259 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Προσθήκη εικόνας bitmap"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:279 eeschema/tool_lib.cpp:232
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
+#: eeschema/tool_sch.cpp:281 eeschema/tool_lib.cpp:233
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Απενεργοποίηση πλέγματος"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:283
+#: eeschema/tool_sch.cpp:285
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Ορισμός των μονάδων σε ίντσες"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:287
+#: eeschema/tool_sch.cpp:289
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Ορισμός των μονάδων σε mm"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:303
+#: eeschema/tool_sch.cpp:305
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Οριζόντιος Κάθετος προσανατολισμός για τα σύρματα και τους δίαυλους"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:136
+#: eeschema/lib_arc.cpp:137
#, c-format
msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Το τόξο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 8 απαιτούμενες"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:576
+#: eeschema/lib_arc.cpp:577
#, c-format
msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Κέντρο τόξου (%s, %s), ακτίνα %s"
-#: eeschema/libedit.cpp:56
+#: eeschema/libedit.cpp:59
msgid " [Read Only] "
msgstr " [Μόνο Ανάγνωση]"
-#: eeschema/libedit.cpp:79 eeschema/libedit.cpp:110
+#: eeschema/libedit.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -13385,140 +13520,118 @@ msgstr ""
"\n"
"Απόρριψη των αλλαγών που έχουν γίνει;"
-#: eeschema/libedit.cpp:158
+#: eeschema/libedit.cpp:165
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Το επιλεγμένο εξάρτημα δεν είναι στην ενεργή βιβλιοθήκη."
-#: eeschema/libedit.cpp:160
+#: eeschema/libedit.cpp:167
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Αλλαγή τρέχουσας βιβλιοθήκης;"
-#: eeschema/libedit.cpp:170
+#: eeschema/libedit.cpp:176
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Το όνομα '%s' δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:307 eeschema/libeditframe.cpp:749
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:749
msgid "No library specified."
msgstr "Δεν έχει καθοριστεί βιβλιοθήκη."
-#: eeschema/libedit.cpp:313
+#: eeschema/libedit.cpp:323
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Να συμπεριληφθούν οι τελευταίες αλλαγές στο εξάρτημα;"
-#: eeschema/libedit.cpp:328
+#: eeschema/libedit.cpp:334
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε απροσδόκητο σφάλμα κατά την αποθήκευση του '%s' στη βιβλιοθήκη."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:355
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Όνομα Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων:"
-#: eeschema/libedit.cpp:348
+#: eeschema/libedit.cpp:375
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Να γίνει τροποποίηση του αρχείου βιβλιοθήκης '%s' ;"
-#: eeschema/libedit.cpp:388
-#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου βιβλιοθήκης '%s'"
+#: eeschema/libedit.cpp:401
+msgid "Failed to rename old component library file "
+msgstr "Αποτυχία μετονομασίας παλιού αρχείου βιβλιοθήκης εξαρτημάτων"
-#: eeschema/libedit.cpp:390 eeschema/libedit.cpp:432
-msgid "*** ERROR: ***"
-msgstr "*** ΣΦΑΛΜΑ: ***"
+#: eeschema/libedit.cpp:420
+msgid "Failed to save old library document file "
+msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης παλιού αρχείου βιβλιοθήκης"
-#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libarch.cpp:111
-#: eeschema/project_rescue.cpp:70
+#: eeschema/libedit.cpp:433
#, c-format
-msgid "Failed to create component library file '%s'"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:430
-#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης <%s>"
+msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'"
#: eeschema/libedit.cpp:440
#, c-format
-msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης <%s>"
+msgid "Library file '%s' saved"
+msgstr "Αποθηκεύτηκε το αρχείο βιβλιοθήκης '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:446
+#: eeschema/libedit.cpp:443
#, c-format
-msgid "Library file '%s' OK"
-msgstr "Αρχείο βιβλιοθήκης '%s' OK"
+msgid "Documentation file '%s' saved"
+msgstr "Αποθηκεύτηκε το αρχείο τεκμηρίωσης '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Documentation file '%s' OK"
-msgstr "Αρχείο τεκμηρίωσης '%s' OK"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:232
+#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/viewlibs.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
msgid "Alias"
msgstr "Συνώνυμο"
-#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Μετατροπή"
-#: eeschema/libedit.cpp:492
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+#: eeschema/libedit.cpp:488
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Σώμα"
-#: eeschema/libedit.cpp:495
+#: eeschema/libedit.cpp:491
msgid "Power Symbol"
msgstr "Σύμβολο Ισχύος"
-#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:231
+#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/component_tree_search_container.cpp:145
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233
msgid "Part"
msgstr "Εξάρτημα"
-#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"
-#: eeschema/libedit.cpp:502 eeschema/template_fieldnames.cpp:48
-#: eeschema/lib_field.cpp:636
+#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+#: eeschema/lib_field.cpp:638
msgid "Datasheet"
msgstr "Φύλλο Δεδομένων"
-#: eeschema/libedit.cpp:527
+#: eeschema/libedit.cpp:524
msgid "Please select a component library."
msgstr "Επιλέξτε μια βιβλιοθήκη εξαρτημάτων."
-#: eeschema/libedit.cpp:536
-#, c-format
-msgid "Part library '%s' is empty."
-msgstr "Η βιβλιοθήκη εξαρτημάτων '%s' είναι κενή."
-
#: eeschema/libedit.cpp:537
-msgid "Delete Entry Error"
-msgstr "Διαγραφή Σφάλματος Καταχώρησης"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:541
#, c-format
-msgid ""
-"Select one of %d components to delete\n"
-"from library '%s'."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε ένα από τα %d εξαρτήματα για διαγραφή \n"
-"από τη βιβλιοθήκη '%s'."
+msgid "Delete Component (%u items loaded)"
+msgstr "Διαγραφή Εξαρτήματος (φορτώθηκαν %u αντικείμενα)"
-#: eeschema/libedit.cpp:545
-msgid "Delete Part"
-msgstr "Διαγραφή Εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:554
+#: eeschema/libedit.cpp:550
#, c-format
msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης της εγγραφής '%s' στη βιβλιοθήκη '%s."
-#: eeschema/libedit.cpp:561
+#: eeschema/libedit.cpp:557
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Να διαγραφεί το εξάρτημα '%s' από τη βιβλιοθήκη '%s';"
-#: eeschema/libedit.cpp:580
+#: eeschema/libedit.cpp:577
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -13526,7 +13639,7 @@ msgstr ""
"Το εξάρτημα που διαγράφεται έχει τροποποιηθεί. Όλες οι αλλαγές θα χαθούν. Να "
"απορριφθούν οι αλλαγές;"
-#: eeschema/libedit.cpp:609
+#: eeschema/libedit.cpp:606
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -13536,23 +13649,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Να σβηστεί το τρέχον εξάρτημα από την οθόνη;"
-#: eeschema/libedit.cpp:628
+#: eeschema/libedit.cpp:625
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr ""
"Αυτό το νέο εξάρτημα δεν έχει όνομα και δεν μπορεί να δημιουργηθεί. Έγινε "
"ακύρωση"
-#: eeschema/libedit.cpp:641
+#: eeschema/libedit.cpp:638
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Το εξάρτημα '%s' υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:713
+#: eeschema/libedit.cpp:717
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Το εξάρτημα '%s' υπάρχει ήδη. Να αλλαχθεί;"
-#: eeschema/libedit.cpp:727
+#: eeschema/libedit.cpp:732
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Το εξάρτημα '%s' αποθηκεύτηκε στη βιβλιοθήκη '%s'"
@@ -13585,7 +13698,7 @@ msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Ψ του σημείο
msgid "none"
msgstr "κανένα"
-#: eeschema/class_libentry.cpp:539
+#: eeschema/class_libentry.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
@@ -13593,176 +13706,180 @@ msgstr ""
"Έγινε προσπάθεια αφαίρεσης του πεδίου %s από το εξάρτημα %s στη βιβλιοθήκη "
"%s."
-#: eeschema/tool_lib.cpp:62
+#: eeschema/tool_lib.cpp:63
msgid "Deselect current tool"
msgstr "Αποεπιλογή του τρέχοντος εργαλείου"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:86
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
msgid "Move part anchor"
msgstr "Μετακίνηση αγκίστρωσης εξαρτήματος"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:89
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
msgid "Import existing drawings"
msgstr "Εισαγωγή υπαρχόντων σχεδίων"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:92
+#: eeschema/tool_lib.cpp:93
msgid "Export current drawing"
msgstr "Εξαγωγή τρέχοντος σχεδίου"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:115
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας βιβλιοθήκης στο δίσκο"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:118 eeschema/menubar_libedit.cpp:69
+#: eeschema/tool_lib.cpp:115 eeschema/menubar_libedit.cpp:71
msgid "Select working library"
msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης εργασίας"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:121
-msgid "Delete component in current library"
-msgstr "Διαγραφή εξαρτήματος από την τρέχουσα βιβλιοθήκη"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:119
+msgid "Save current library to disk"
+msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας βιβλιοθήκης στο δίσκο"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
-msgid "Create a new component"
-msgstr "Δημιουργία νέου εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
-msgid "Load component to edit from the current library"
-msgstr "Φόρτωση εξαρτήματος για επεξεργασία από την τρέχουσα βιβλιοθήκη"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
-msgid "Create a new component from the current one"
-msgstr "Δημιουργία νέου εξαρτήματος από το τρέχον"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
-msgid "Update current component in current library"
-msgstr "Ενημέρωση του τρέχοντος εξαρτήματος στην τρέχουσα βιβλιοθήκη"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:144
-msgid "Import component"
-msgstr "Εισαγωγή εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:147
-msgid "Export component"
-msgstr "Εξαγωγή εξαρτήματος"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:150
+#: eeschema/tool_lib.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:92
msgid "Save current component to new library"
msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εξαρτήματος σε νέα βιβλιοθήκη"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40
+#: eeschema/tool_lib.cpp:129
+msgid "Delete component in current library"
+msgstr "Διαγραφή εξαρτήματος από την τρέχουσα βιβλιοθήκη"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:133
+msgid "Create a new component"
+msgstr "Δημιουργία νέου εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:137
+msgid "Load component to edit from the current library"
+msgstr "Φόρτωση εξαρτήματος για επεξεργασία από την τρέχουσα βιβλιοθήκη"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+msgid "Create a new component from the current one"
+msgstr "Δημιουργία νέου εξαρτήματος από το τρέχον"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
+msgid "Update current component in current library"
+msgstr "Ενημέρωση του τρέχοντος εξαρτήματος στην τρέχουσα βιβλιοθήκη"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
+msgid "Import component"
+msgstr "Εισαγωγή εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:151
+msgid "Export component"
+msgstr "Εξαγωγή εξαρτήματος"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40
msgid "Undo last command"
msgstr "Αναίρεση τελευταίας εντολής"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:155
+#: eeschema/tool_lib.cpp:156
msgid "Redo the last command"
msgstr "Επανάληψη της τελευταίας εντολής"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:161
+#: eeschema/tool_lib.cpp:162
msgid "Edit component properties"
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων εξαρτήματος"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:165
+#: eeschema/tool_lib.cpp:166
msgid "Add and remove fields and edit field properties"
msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση πεδίων και επεξεργασία ιδιοτήτων πεδίων"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:169
+#: eeschema/tool_lib.cpp:170
msgid "Test for duplicate and off grid pins"
msgstr "Έλεγχος για διπλούς ακροδέκτες και ακροδέκτες εκτός πλέγματος"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:192
+#: eeschema/tool_lib.cpp:193
msgid "Show the associated datasheet or document"
msgstr "Προβολή σχετικού εγγράφου ή φύλλου δεδομένων"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:212
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
msgstr ""
"Επεξεργασία ακροδεκτών ανά μέρος ή στυλ σώματος (Χρησιμοποιείστε προσεκτικά!)"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:216
+#: eeschema/tool_lib.cpp:217
msgid "Show pin table"
msgstr "Προβολή πίνακα ακροδεκτών"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:250
+#: eeschema/tool_lib.cpp:251
msgid "Show the pins electrical type"
msgstr "Εμφάνιση του ηλεκτρικού τύπου των ακροδεκτών"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70
msgid "Select &Current Library"
msgstr "Επιλογή Τ&ρέχουσας Βιβλιοθήκης"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
-msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr "&Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης\tCtrl+S"
+msgid "&Save Current Library"
+msgstr "Αποθήκευ&ση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79
msgid "Save the current active library"
msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ενεργής βιβλιοθήκης"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
-msgid "Save Current Library &As"
-msgstr "Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης &Ως"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85
+msgid "Save Current Library &As..."
+msgstr "Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης &Ως..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86
msgid "Save current active library as..."
msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ενεργής βιβλιοθήκης ως..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
-msgid "Create &PNG File from Screen"
-msgstr "Δημιουργία Αρχείου &PNG από Οθόνη"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91
+msgid "Create &New Library and Save Current Component"
+msgstr "Δημιουργία &Νέας Βιβλιοθήκης και Αποθήκευση Τρέχοντος Εξαρτήματος"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+msgid "Create &PNG File from Screen..."
+msgstr "Δημιουργία Αρχείου &PNG από Οθόνη..."
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102
msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
msgstr "Δημιουργία αρχείου PNG για το εξάρτημα που εμφανίζεται στην οθόνη"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
-msgid "Create S&VG File"
-msgstr "Δημιουργία Αρχείου &SVG"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108
+msgid "Create S&VG File..."
+msgstr "Δημιουργία Αρχείου &SVG..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109
msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
msgstr "Δημιουργία αρχείου SVG με το τρέχον εξάρτημα που έχει φορτωθεί"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118
msgid "&Quit"
msgstr "Έ&ξοδος"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119
msgid "Quit Library Editor"
msgstr "Έξοδος από Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
msgid "Undo last edit"
msgstr "Αναίρεση τελευταίας επεξεργασίας"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193
msgid "&Pin"
msgstr "&Ακροδέκτης"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200
msgid "Graphic &Text"
msgstr "&Γραφικό Κειμένων"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207
msgid "&Rectangle"
msgstr "&Ορθογώνιο"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:108
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 eeschema/menubar.cpp:602
msgid "Component &Libraries"
msgstr "Βιβλιοθήκες Ε&ξαρτημάτων"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/menubar.cpp:109
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:603
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "Ρύθμιση διαδρομών και βιβλιοθηκών εξαρτημάτων"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245
msgid "Component Editor &Options"
msgstr "Επι&λογές Επεξεργαστή Εξαρτημάτων"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246
msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr "Ορισμός προκαθορισμένων τιμών και επιλογών Επεξεργαστή Εξαρτημάτων"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου του Eeschema"
@@ -13913,18 +14030,18 @@ msgstr ""
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Σφάλμα Επικύρωσης Πεδίου"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:182
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
msgstr "Το '%s' είναι διπλότυπο ψευδώνυμο βιβλιοθήκης συμβόλων"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:218
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
"Τα αρχεία sym-lib-table δεν περιέχουν καμία βιβλιοθήκη με ψευδώνυμο '%s'"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:384 common/fp_lib_table.cpp:372
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:385 common/fp_lib_table.cpp:372
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καθολικής διαδρομής καταλόγου βιβλιοθήκης '%s'."
@@ -13979,19 +14096,19 @@ msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:758
+#: eeschema/hotkeys.cpp:776
msgid "Add Pin"
msgstr "Προσθήκη Ακροδέκτη"
-#: eeschema/hierarch.cpp:150
+#: eeschema/hierarch.cpp:151
msgid "Navigator"
msgstr "Πλοηγός"
-#: eeschema/hierarch.cpp:160
+#: eeschema/hierarch.cpp:161
msgid "Root"
msgstr "Ρίζα"
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:504
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Ιεραρχικός Ακροδέκτης Φύλλου %s"
@@ -14050,294 +14167,298 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε το εξάρτημα %s"
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Δεν βρέθηκε αντικείμενο που να ταιριάζει με %s."
-#: eeschema/menubar.cpp:118
-msgid "Schematic Editor &Options"
-msgstr "Επι&λογές Επεξεργαστή Σχηματικού"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:119
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Ορισμός προτιμήσεων για Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:132
-msgid "&Import and export"
-msgstr "Ε&ισαγωγή και εξαγωγή"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:133
-msgid "Import and export settings"
-msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή ρυθμίσεων"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:202
+#: eeschema/menubar.cpp:175
msgid "Show &Hierarchical Navigator"
msgstr "Προβολή Πλοηγού &Ιεράρχησης"
-#: eeschema/menubar.cpp:203
+#: eeschema/menubar.cpp:176
msgid "Navigate hierarchical sheets"
msgstr "Πλοηγηθείτε στα ιεραρχικά φύλλα"
-#: eeschema/menubar.cpp:206
+#: eeschema/menubar.cpp:179
msgid "&Leave Sheet"
msgstr "Έ&ξοδος από το Φύλλο"
-#: eeschema/menubar.cpp:211 eeschema/onrightclick.cpp:196
+#: eeschema/menubar.cpp:184 eeschema/onrightclick.cpp:196
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Έξοδος από το φύλλο"
-#: eeschema/menubar.cpp:220
+#: eeschema/menubar.cpp:193
msgid "&Component"
msgstr "&Εξάρτημα"
-#: eeschema/menubar.cpp:226
+#: eeschema/menubar.cpp:199
msgid "&Power Port"
msgstr "&Θύρα Ισχύος"
-#: eeschema/menubar.cpp:232
+#: eeschema/menubar.cpp:205
msgid "&Wire"
msgstr "&Σύρμα"
-#: eeschema/menubar.cpp:238
+#: eeschema/menubar.cpp:211
msgid "&Bus"
msgstr "&Δίαυλος"
-#: eeschema/menubar.cpp:244
+#: eeschema/menubar.cpp:217
msgid "Wire to Bus &Entry"
msgstr "Μετάβαση Σύ&ρματος σε Δίαυλο"
-#: eeschema/menubar.cpp:250
+#: eeschema/menubar.cpp:223
msgid "Bus &to Bus Entry"
msgstr "Μετάβαση Δί&αυλου σε Δίαυλο"
-#: eeschema/menubar.cpp:256
+#: eeschema/menubar.cpp:229
msgid "&No Connect Flag"
msgstr "Σήμανση &Μη Σύνδεσης"
-#: eeschema/menubar.cpp:260
+#: eeschema/menubar.cpp:233
msgid "&Junction"
msgstr "&Κόμβος"
-#: eeschema/menubar.cpp:266
+#: eeschema/menubar.cpp:239
msgid "&Label"
msgstr "Ε&τικέτα"
-#: eeschema/menubar.cpp:272
+#: eeschema/menubar.cpp:245
msgid "Gl&obal Label"
msgstr "Καθο&λική Ετικέτα"
-#: eeschema/menubar.cpp:280
+#: eeschema/menubar.cpp:253
msgid "&Hierarchical Label"
msgstr "&Ιεραρχική ετικέτα"
-#: eeschema/menubar.cpp:287
+#: eeschema/menubar.cpp:260
msgid "Hierarchical &Sheet"
msgstr "Ιεραρχικό &Φύλλο"
-#: eeschema/menubar.cpp:295
+#: eeschema/menubar.cpp:268
msgid "I&mport Hierarchical Label"
msgstr "Εισα&γωγή Ιεραρχικής Ετικέτας"
-#: eeschema/menubar.cpp:301
+#: eeschema/menubar.cpp:274
msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
msgstr "Ιεραρ&χικός Ακροδέκτης σε Φύλλο"
-#: eeschema/menubar.cpp:307
+#: eeschema/menubar.cpp:280
msgid "Graphic Pol&yline"
msgstr "Γραφικό &Πολυγραμμής"
-#: eeschema/menubar.cpp:313
+#: eeschema/menubar.cpp:286
msgid "&Graphic Text"
msgstr "Γραφικό Κειμέν&ων"
-#: eeschema/menubar.cpp:320
+#: eeschema/menubar.cpp:293
msgid "&Image"
msgstr "Εικό&να"
-#: eeschema/menubar.cpp:334
+#: eeschema/menubar.cpp:307
msgid "&New Schematic Project"
msgstr "&Νέο Σχηματικό Έργο"
-#: eeschema/menubar.cpp:335
+#: eeschema/menubar.cpp:308
msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
msgstr ""
"Καθαρισμός τρέχουσας ιεραρχίας σχηματικού και δημιουργία νέου ριζικού "
"σχηματικού φύλλου"
-#: eeschema/menubar.cpp:338
+#: eeschema/menubar.cpp:311
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "Άν&οιγμα Σχηματικού Έργου"
-#: eeschema/menubar.cpp:341
+#: eeschema/menubar.cpp:314
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Άνοιγμα υπάρχουσας ιεραρχίας σχηματικού"
-#: eeschema/menubar.cpp:363
+#: eeschema/menubar.cpp:336
msgid "Open a recent opened schematic project"
msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατα ανοιγμένου σχηματικού έργου"
-#: eeschema/menubar.cpp:368
+#: eeschema/menubar.cpp:341
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Εισα&γωγή Περιεχομένου Σχηματικού Φύλλου"
-#: eeschema/menubar.cpp:369
+#: eeschema/menubar.cpp:342
msgid ""
"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
msgstr ""
"Εισαγωγή του περιεχομένου ενός σχηματικού φύλου από άλλο έργο, στο τρέχον "
"φύλο"
-#: eeschema/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:347
msgid "&Save Schematic Project"
msgstr "&Αποθήκευση Σχηματικού Έργου"
-#: eeschema/menubar.cpp:378
+#: eeschema/menubar.cpp:351
msgid "Save all sheets in schematic project"
msgstr "Αποθήκευση όλων των φύλλων στο σχηματικό έργο"
-#: eeschema/menubar.cpp:383
+#: eeschema/menubar.cpp:356
msgid "Save &Current Sheet Only"
msgstr "Αποθήκευση Μόνο &Τρέχοντος Φύλλου"
-#: eeschema/menubar.cpp:384
+#: eeschema/menubar.cpp:357
msgid "Save only current schematic sheet"
msgstr "Αποθήκευση μόνο του τρέχοντος σχηματικού φύλλου"
-#: eeschema/menubar.cpp:391
+#: eeschema/menubar.cpp:364
msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "Αποθήκευση Τ&ρέχοντος Φύλλου Ως"
-#: eeschema/menubar.cpp:392
+#: eeschema/menubar.cpp:365
msgid "Save current schematic sheet as..."
msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος σχηματικού φύλλου ως..."
-#: eeschema/menubar.cpp:400
+#: eeschema/menubar.cpp:373
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σε&λίδας"
-#: eeschema/menubar.cpp:406
-msgid "Pri&nt"
-msgstr "Εκτύ&πωση"
+#: eeschema/menubar.cpp:379
+msgid "Pri&nt..."
+msgstr "Εκτύ&πωση..."
-#: eeschema/menubar.cpp:407
+#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Εκτύπωση σχηματικού φύλλου"
-#: eeschema/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:425
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Σχεδιογράφηση"
+#: eeschema/menubar.cpp:386
+msgid "&Plot..."
+msgstr "&Σχεδιογράφηση..."
-#: eeschema/menubar.cpp:414
+#: eeschema/menubar.cpp:387
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr ""
"Σχεδιογράφηση σχηματικού φύλλου σε μορφή PostScript, PDF, SVG, DXF ή HPGL"
-#: eeschema/menubar.cpp:419
+#: eeschema/menubar.cpp:392
msgid "Plot to C&lipboard"
msgstr "Σχεδιογράφηση στο Π&ρόχειρο"
-#: eeschema/menubar.cpp:420
+#: eeschema/menubar.cpp:393
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Εξαγωγή σχεδίων στο πρόχειρο"
-#: eeschema/menubar.cpp:426
+#: eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Σχεδιογράφηση"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:399
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Σχεδιογράφηση σχηματικού φύλλου σε μορφή HPGL, PostScript ή SVG"
-#: eeschema/menubar.cpp:431
+#: eeschema/menubar.cpp:404
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Κλείσιμο Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:462
-msgid "Find and Re&place"
-msgstr "Εύρεση και Α&ντικατάσταση"
+#: eeschema/menubar.cpp:435
+msgid "Find and Re&place..."
+msgstr "Εύρεση και Α&ντικατάσταση..."
-#: eeschema/menubar.cpp:470
+#: eeschema/menubar.cpp:443
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπώματος"
-#: eeschema/menubar.cpp:490
+#: eeschema/menubar.cpp:463
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "Ά&νοιγμα Επεξεργαστή PCB"
-#: eeschema/menubar.cpp:491 kicad/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Εκτέλεση Pcbnew"
-#: eeschema/menubar.cpp:498
+#: eeschema/menubar.cpp:471
msgid "Library &Editor"
msgstr "&Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης"
-#: eeschema/menubar.cpp:503
+#: eeschema/menubar.cpp:476
msgid "Library &Browser"
msgstr "&Πλοηγός Βιβλιοθήκης"
-#: eeschema/menubar.cpp:508
+#: eeschema/menubar.cpp:481
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "&Διάσωση Παλιών Εξαρτημάτων"
-#: eeschema/menubar.cpp:509
+#: eeschema/menubar.cpp:482
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "Εύρεση παλιών εξαρτημάτων στο έργο και μετονομασία/διάσωσή τους"
-#: eeschema/menubar.cpp:516
-msgid "&Annotate Schematic"
-msgstr "Ο&νοματοδοσία Σχηματικού"
+#: eeschema/menubar.cpp:489
+msgid "&Annotate Schematic..."
+msgstr "Ο&νοματοδοσία Σχηματικού..."
-#: eeschema/menubar.cpp:522
+#: eeschema/menubar.cpp:495
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "&Ελεγκτής Ηλεκτρικών Κανόνων"
-#: eeschema/menubar.cpp:528
-msgid "Generate &Netlist File"
-msgstr "Δ&ημιουργία Αρχείου Λίστας Δικτύων"
+#: eeschema/menubar.cpp:501
+msgid "Generate &Netlist File..."
+msgstr "Δ&ημιουργία Αρχείου Λίστας Δικτύων..."
-#: eeschema/menubar.cpp:529
+#: eeschema/menubar.cpp:502
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Δημιουργία αρχείου εξαρτημάτων λίστας δικτύου"
-#: eeschema/menubar.cpp:534
-msgid "Generate Bill of &Materials"
-msgstr "Δημιουργία Λίστας &Υλικών"
+#: eeschema/menubar.cpp:507
+msgid "Generate Bill of &Materials..."
+msgstr "Δημιουργία Λίστας &Υλικών..."
-#: eeschema/menubar.cpp:543
+#: eeschema/menubar.cpp:516
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "Αντ&ιστοίχιση Αποτυπωμάτων σε Εξαρτήματα"
-#: eeschema/menubar.cpp:544
+#: eeschema/menubar.cpp:517
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Εκτέλεση CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:553
+#: eeschema/menubar.cpp:526
msgid "Simula&tor"
msgstr "Προσομοιω&τής"
-#: eeschema/menubar.cpp:553
+#: eeschema/menubar.cpp:526
msgid "Simulate the circuit"
msgstr "Προσωμοίωση του κυκλώματος"
-#: eeschema/menubar.cpp:565
+#: eeschema/menubar.cpp:538
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Άνοιγμα Εγχειριδίου Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:571 cvpcb/menubar.cpp:121 kicad/menubar.cpp:414
+#: eeschema/menubar.cpp:544 cvpcb/menubar.cpp:121 kicad/menubar.cpp:414
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Άνοιγμα του οδηγού \"Getting Started in KiCad\" για αρχάριους"
-#: eeschema/menubar.cpp:613 common/hotkeys_basic.cpp:818
+#: eeschema/menubar.cpp:586 common/hotkeys_basic.cpp:818
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "Ε&ξαγωγή Συντομεύσεων"
-#: eeschema/menubar.cpp:614 common/hotkeys_basic.cpp:819
+#: eeschema/menubar.cpp:587 common/hotkeys_basic.cpp:819
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr ""
"Δημιουργία αρχείου ρυθμίσεων συντομεύσεων για εξαγωγή των τρεχόντων "
"συντομεύσεων"
-#: eeschema/menubar.cpp:619 common/hotkeys_basic.cpp:824
+#: eeschema/menubar.cpp:592 common/hotkeys_basic.cpp:824
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "Εισα&γωγή Συντομεύσεων"
-#: eeschema/menubar.cpp:620 common/hotkeys_basic.cpp:825
+#: eeschema/menubar.cpp:593 common/hotkeys_basic.cpp:825
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Φόρτωση ενός υπάρχοντος αρχείου ρυθμίσεων συντομεύσεων"
+#: eeschema/menubar.cpp:612
+msgid "Schematic Editor &Options"
+msgstr "Επι&λογές Επεξεργαστή Σχηματικού"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:613
+msgid "Set Eeschema preferences"
+msgstr "Ορισμός προτιμήσεων για Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:626
+msgid "&Import and export"
+msgstr "Ε&ισαγωγή και εξαγωγή"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:627
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή ρυθμίσεων"
+
#: eeschema/libfield.cpp:57
msgid "Component Name"
msgstr "Όνομα Εξαρτήματος"
@@ -14399,11 +14520,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα προβληματικά συνώνυμα από αυτό το εξάρτημα;"
-#: eeschema/selpart.cpp:65
+#: eeschema/selpart.cpp:66
msgid "No component libraries are loaded."
msgstr "Δεν έχει γίνει φόρτωση βιβλιοθηκών εξαρτημάτων."
-#: eeschema/selpart.cpp:139
+#: eeschema/selpart.cpp:140
msgid "Select Component"
msgstr "Επιλέξτε Εξάρτημα"
@@ -14547,19 +14668,19 @@ msgstr "Καθρέφτισμα Μπλοκ --"
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Περιστροφή Μπλοκ Αριστερόστροφα"
-#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:793
+#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:800
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
-#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:794
+#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:801
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
-#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:795
+#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:802
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Bidirectional"
@@ -14569,7 +14690,7 @@ msgstr "Αμφίδρομο"
msgid "Tri-state"
msgstr "Τρικατάστατο"
-#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:797
+#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:804
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199
@@ -14631,16 +14752,16 @@ msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
msgstr ""
"Σφάλμα: βρέθηκαν διπλότυπα ονόματα υπο-φύλλων στο τρέχον φύλλο. Διορθώστε το"
-#: eeschema/getpart.cpp:150
+#: eeschema/getpart.cpp:151
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
-#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60
+#: eeschema/getpart.cpp:160 eeschema/viewlibs.cpp:60
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Επιλογή Εξαρτήματος (φορτώθηκαν %d αντικείμενα)"
-#: eeschema/getpart.cpp:214
+#: eeschema/getpart.cpp:221
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης εξαρτήματος '%s' στη βιβλιοθήκη"
@@ -14712,17 +14833,17 @@ msgstr "Οι ετικέτες είναι παρόμοιες (διαφορά μό
msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
msgstr "Οι καθολικές ετικέτες είναι παρόμοιες (διαφορά μόνο σε πεζά/κεφαλαία)"
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 eeschema/lib_field.cpp:86
-#: eeschema/lib_field.cpp:798
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 eeschema/lib_field.cpp:87
+#: eeschema/lib_field.cpp:800
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"
-#: eeschema/lib_text.cpp:137
+#: eeschema/lib_text.cpp:138
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Το κείμενο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 8 απαιτούμενες"
-#: eeschema/lib_text.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:616
+#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Γραφικό Κειμένων %s"
@@ -14788,38 +14909,42 @@ msgstr ""
"Σφάλμα στον ορισμό διαστάσεων του αρχείου Eeschema στη γραμμή %d,\n"
"Ματαιώθηκε η ανάγνωση του αρχείου.\n"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
"Ενεργοποίηση debug καταγραφής για συναρτήσεις Symbol*() σε αυτό το "
"SCH_PLUGIN."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:141
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Φίλτρο κανονικής έκφρασης όνομα συμβόλου."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:187
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
"Εισάγετε το σύμβολο python που υλοποιεί τις συναρτήσεις SCH_PLUGIN::"
"Symbol*() ."
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:442
#, c-format
msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
msgstr "Αντικείμενο %s, απόγονος του %s, βρέθηκε στο φύλλο %s"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:449
#, c-format
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Το αντικείμενο %s βρέθηκε στο φύλλο %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60
+#: eeschema/libarch.cpp:104
#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'."
+msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
+msgstr "Αποτυχία προσθήκης συμβόλου %s στο αρχείο βιβλιοθήκης '%s'"
+
+#: eeschema/libarch.cpp:120
+#, c-format
+msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
+msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'"
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103
msgid "Choose Image"
@@ -14834,26 +14959,31 @@ msgstr "Αρχεία Εικόνας"
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνας από <%s>"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:294
+#: eeschema/project_rescue.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Failed to create component library file '%s'"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:283
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Μετονομασία σε %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:388
+#: eeschema/project_rescue.cpp:383
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Διάσωση %s ως %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:526
+#: eeschema/project_rescue.cpp:527
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Αυτό το έργο δεν έχει κάτι προς διάσωση."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542
+#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Βοήθεια Διάσωσης Έργου"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:541
+#: eeschema/project_rescue.cpp:542
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Δεν διασώθηκε κανένα σύμβολο."
@@ -14871,47 +15001,47 @@ msgstr "Όνομα αρχείου:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου <%s>"
-#: eeschema/symbedit.cpp:63
+#: eeschema/symbedit.cpp:64
msgid "Import Symbol Drawings"
msgstr "Εισαγωγή Σχεδίων Συμβόλων"
-#: eeschema/symbedit.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
-msgstr "Σφάλμα <%s> κατά τη φόρτωση της αρχείου εξαρτήματος '%s'."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:96
+#: eeschema/symbedit.cpp:87
#, c-format
msgid "No parts found in part file '%s'."
msgstr "Δεν βρέθηκαν εξαρτήματα στο αρχείο εξαρτήματος '%s'."
-#: eeschema/symbedit.cpp:106
+#: eeschema/symbedit.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
+msgstr "Σφάλμα <%s> κατά τη φόρτωση της αρχείου εξαρτήματος '%s'."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:102
#, c-format
msgid "More than one part in part file '%s'."
msgstr "Περισσότερα από ένα εξαρτήματα στο αρχείο εξαρτήματος '%s'."
-#: eeschema/symbedit.cpp:109
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278
+#: eeschema/symbedit.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296
#: common/pgm_base.cpp:896 common/confirm.cpp:74
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: eeschema/symbedit.cpp:162
+#: eeschema/symbedit.cpp:156
msgid "Export Symbol Drawings"
msgstr "Εξαγωγή Σχεδίων Συμβόλων"
-#: eeschema/symbedit.cpp:178
+#: eeschema/symbedit.cpp:172
#, c-format
msgid "Saving symbol in '%s'"
msgstr "Αποθήκευση συμβόλου σε '%s'"
-#: eeschema/symbedit.cpp:244
+#: eeschema/symbedit.cpp:238
#, c-format
msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr ""
"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης αρχείου συμβόλου'%s'."
-#: eeschema/sch_marker.cpp:142
+#: eeschema/sch_marker.cpp:143
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ηλεκτρικών Κανόνων"
@@ -14944,7 +15074,7 @@ msgstr "Αρχεία Σχηματικού"
msgid "Could not save backup of file '%s'"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εφεδρείας για αρχείο '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:123
+#: eeschema/files-io.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -14953,44 +15083,37 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου σχηματικού '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:127
+#: eeschema/files-io.cpp:126
#, c-format
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:137
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
-#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s'"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:169
+#: eeschema/files-io.cpp:154
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "Αρχείο %s σώθηκε"
-#: eeschema/files-io.cpp:174
+#: eeschema/files-io.cpp:159
msgid "File write operation failed."
msgstr "Η εγγραφή αρχείου απέτυχε."
-#: eeschema/files-io.cpp:226
+#: eeschema/files-io.cpp:211
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
msgstr "Το αρχείο σχηματικού '%s' είναι ήδη ανοιχτό."
-#: eeschema/files-io.cpp:239
+#: eeschema/files-io.cpp:224
msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr ""
"Το τρέχον σχηματικό έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
-#: eeschema/files-io.cpp:272
+#: eeschema/files-io.cpp:257
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Το σχηματικό '%s' δεν υπάρχει. Θέλετε να το δημιουργήσετε;"
-#: eeschema/files-io.cpp:333
+#: eeschema/files-io.cpp:324
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -14999,16 +15122,16 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά τη φόρτωση σχηματικού αρχείου '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:337
+#: eeschema/files-io.cpp:328
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Αποτυχία φορτώματος '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:400
+#: eeschema/files-io.cpp:384
msgid "Import Schematic"
msgstr "Εισαγωγή Σχηματικού"
-#: eeschema/files-io.cpp:516
+#: eeschema/files-io.cpp:507
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -15020,7 +15143,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να αποθηκεύσετε το τρέχον έγγραφο πριν προχωρήσετε;"
-#: eeschema/files-io.cpp:540
+#: eeschema/files-io.cpp:531
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Ο φάκελος '%s' δεν είναι εγγράψιμος"
@@ -15253,254 +15376,254 @@ msgstr "Διαφορετικές τιμές για %s%d%s (%s) και %s%d%s (%s
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Διπλή χρονική σφραγίδα (%s) για %s%d και %s%d"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:141 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:186
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:234 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:324 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:337
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2512
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2543
msgid "unexpected end of line"
msgstr "με αναμενόμενο τέλος γραμμής"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:283
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
msgid "expected single character token"
msgstr "αναμενόταν στοιχείο μονού χαρακτήρα"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:348
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
msgid "expected unquoted string"
msgstr "αναμενόταν αλφαριθμητικό χωρίς εισαγωγικά"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
msgid "expecting opening quote"
msgstr "αναμένεται εισαγωγικό έναρξης"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:443
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
msgid "expected quoted string"
msgstr "αναμενόταν αλφαριθμητικό με εισαγωγικά"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:446
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
msgid "no closing quote for string found"
msgstr "δεν βρέθηκε εισαγωγικό τερματισμού για αλφαριθμητικό"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:628
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "Το '%s' δεν φαίνεται να είναι αρχείο Eeschema"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:656
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "Δεν βρέθηκε 'EELAYER END'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:675
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
msgid "invalid page size"
msgstr "Άκυρο μέγεθος σελίδας"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:704 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:966
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2125
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2150
msgid "unexpected end of file"
msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:760
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
msgid "missing 'EndDescr'"
msgstr "δεν βρέθηκε 'EndDescr'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
msgid "invalid sheet pin type"
msgstr "άκυρος τύπος ακροδέκτη φύλλου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:873
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
msgid "invalid sheet pin side"
msgstr "άκυρη πλευρά ακροδέκτη φύλλου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:895
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
msgid "missing '$EndSheet`"
msgstr "δεν βρέθηκε '$EndSheet`"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:933
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Μη αναμενόμενο τέλος αρχείου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1154
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
msgid "invalid label type"
msgstr "άκυρος τύπος ετικέτας"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1165
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "δεν βρέθηκε 'Italics' ή '~'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1347
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr ""
"η οριζόντια στοίχιση του πεδίου κειμένου εξαρτήματος πρέπει να είναι L, R, ή "
"C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1357
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr ""
"η κατακόρυφη στοίχιση του πεδίου κειμένου εξαρτήματος πρέπει να είναι B, T, "
"ή C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1364
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
"οι ιδιότητες του πεδίου κειμένου εξαρτήματος πρέπει να έχουν μήκος 3 "
"χαρακτήρες"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1370
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr ""
"η ένδειξη πλάγιου κειμένου του πεδίου κειμένου του εξαρτήματος πρέπει να "
"είναι I ή N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1376
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr ""
"η ένδειξη έντονου κειμένου του πεδίου κειμένου του εξαρτήματος πρέπει να "
"είναι B ή N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1391
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr ""
"ο προσανατολισμός του πεδίου κειμένου εξαρτήματος πρέπει να είναι H ή V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1423
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "άκυρη τιμή μετατροπής εξαρτήματος X1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1428
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "άκυρη τιμή μετατροπής εξαρτήματος Y1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1433
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "άκυρη τιμή μετατροπής εξαρτήματος X2"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1438
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "άκυρη τιμή μετατροπής εξαρτήματος Y2"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2209
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2234
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "ο χρήστης δεν έχει δικαιώματα ανάγνωσης για το αρχείο βιβλιοθήκης '%s'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2217
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2242
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "το αρχείο βιβλιοθήκης εγγράφων συμβόλων είναι άδειο"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2503
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2534
msgid "invalid field ID"
msgstr "άκυρη ταυτότητα πεδίου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2542
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2573
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "άκυρη παράμετρος προσανατολισμού πεδίου κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2551
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2582
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "άκυρη παράμετρος ορατότητας πεδίου κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2568
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2599
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "άκυρη παράμετρος οριζόντιας στοίχισης πεδίου κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2576
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2607
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "άκυρο μέγεθος ιδιοτήτων πεδίου κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2586
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2617
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "άκυρη παράμετρος κατακόρυφης στοίχισης πεδίου κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2594
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2625
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "άκυρη παράμετρος πλάγιου κειμένου για πεδίο κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2599
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2630
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "άκυρη παράμετρος έντονου κειμένου για πεδίο κειμένου"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2688
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2719
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "μη ορισμένη καταχώριση DRAW"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2694
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2725
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"το αρχείο τερματίστηκε πρόωρα κατά τη φόρτωση στοιχείων σχεδίασης εξαρτήματος"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2718
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2749
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "άκυρος τύπος γεμίσματος, αναμενόταν f, F ή N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2872
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2903
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "άκυρος τύπος κειμένου, αναμενόταν 'Normal' ή 'Italic'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2893
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr "άκυρη παράμετρος οριζόντιας στοίχισης κειμένου, αναμενόταν L, C, ή R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2943
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr "άκυρη παράμετρος κατακόρυφης στοίχισης κειμένου, αναμενόταν T, C, ή B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3036
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3067
msgid "unknown pin type"
msgstr "άγνωστος τύπος ακροδέκτη"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3089
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3120
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "άγνωστη ιδιότητα ακροδέκτη"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3163
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "οι ιδιότητες ακροδέκτη δεν ορίζουν έγκυρο σχήμα ακροδέκτη"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3221
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3252
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "το αρχείο τερματίστηκε πρόωρα κατά τη φόρτωση φίλτρων αποτυπωμάτων"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3253 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3288
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3307 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3342
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "η βιβλιοθήκη %s δεν περιέχει συνώνυμο %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3417
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3515
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"Η βιβλιοθήκη συμβόλων '%s' υπάρχει ήδη, δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέα "
"βιβλιοθήκη"
-#: eeschema/sch_field.cpp:466
+#: eeschema/sch_field.cpp:467
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Πεδίο %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542
+#: eeschema/sch_component.cpp:1553
msgid "Power symbol"
msgstr "Σύμβολο ισχύος"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1547
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Εξάρτημα"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
+#: eeschema/sch_component.cpp:1561
msgid "Alias of"
msgstr "Συνώνυμο του"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558
+#: eeschema/sch_component.cpp:1569
msgid ""
msgstr "<Άγνωστο>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/sch_component.cpp:1575
msgid "Key Words"
msgstr "Λέξεις Κλειδιά"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1808
+#: eeschema/sch_component.cpp:1825
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Εξάρτημα %s, %s"
@@ -15516,7 +15639,7 @@ msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
#: eeschema/lib_pin.cpp:156
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Ακροδέκτης"
@@ -15543,49 +15666,49 @@ msgstr "Ακροδέκτης %s, %s, %s"
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/sch_text.cpp:724
+#: eeschema/sch_text.cpp:731
msgid "Graphic Text"
msgstr "Γραφικό Κειμένων"
-#: eeschema/sch_text.cpp:728
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+#: eeschema/sch_text.cpp:735
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
-#: eeschema/sch_text.cpp:732
+#: eeschema/sch_text.cpp:739
msgid "Global Label"
msgstr "Καθολική Ετικέτα"
-#: eeschema/sch_text.cpp:736
+#: eeschema/sch_text.cpp:743
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα"
-#: eeschema/sch_text.cpp:740
+#: eeschema/sch_text.cpp:747
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Ιεραρχικός Ακροδέκτης Φύλλου"
-#: eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/sch_text.cpp:763
msgid "Vertical up"
msgstr "Κάθετα επάνω"
-#: eeschema/sch_text.cpp:760
+#: eeschema/sch_text.cpp:767
msgid "Horizontal invert"
msgstr "Οριζόντια αντιστροφή"
-#: eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/sch_text.cpp:771
msgid "Vertical down"
msgstr "Κάθετα κάτω"
-#: eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/sch_text.cpp:781
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: common/eda_text.cpp:405
+#: common/eda_text.cpp:406
msgid "Bold"
msgstr "Έντονο"
-#: eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/sch_text.cpp:781
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
@@ -15593,43 +15716,51 @@ msgstr "Έντονο"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Πλάγια Έντονα"
-#: eeschema/sch_text.cpp:796 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/sch_text.cpp:803 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Tri-State"
msgstr "Τρικατάστατο"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1008
+#: eeschema/sch_text.cpp:1015
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Ετικέτα %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1465
+#: eeschema/sch_text.cpp:1478
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Καθολική Ετικέτα %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1817
+#: eeschema/sch_text.cpp:1836
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα %s"
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Μετάβαση Δίαυλου σε Σύρμα"
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Μετάβαση Δίαυλου σε Δίαυλο"
-#: eeschema/lib_field.cpp:645
+#: eeschema/lib_field.cpp:647
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Πεδίο%d"
-#: eeschema/lib_field.cpp:708
+#: eeschema/lib_field.cpp:710
#, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "Πεδίο %s %s"
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34
+msgid "Alias of "
+msgstr "Ψευδώνυμο του"
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Λέξεις-κλειδιά:"
+
#: eeschema/netlist.cpp:67
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
@@ -15789,10 +15920,6 @@ msgstr "Μετακίνηση Εξαρτήματος %s"
msgid "Drag Component"
msgstr "Σύρσιμο Εξαρτήματος"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Περιστροφή Δεξιόστροφα"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:375
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr "Περιστροφή Αριστερόστροφα"
@@ -16118,12 +16245,17 @@ msgstr "Νέα Βιβλιοθήκη"
msgid "Export Component"
msgstr "Εξαγωγή Εξαρτήματος"
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#: eeschema/lib_export.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Error creating symbol library '%s'"
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:149
#, c-format
msgid "'%s' - OK"
msgstr "'%s' - OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:178
+#: eeschema/lib_export.cpp:150
msgid ""
"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
"\n"
@@ -16135,26 +16267,21 @@ msgstr ""
"Αν θέλετε να συμπεριλάβετε αυτή βιβλιοθήκη σε αυτό το έργο, τροποποιήστε τις "
"ρυθμίσεις βιβλιοθηκών του Eeschema."
-#: eeschema/lib_export.cpp:184
+#: eeschema/lib_export.cpp:155
#, c-format
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Εξαγωγή OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Error creating '%s'"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία '%s'"
-
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52
msgid "Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79
#, c-format
msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
msgstr "Το ορθογώνιο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 7 απαιτούμενες"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333
#, c-format
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "Ορθογώνιο από (%s, %s) έως (%s, %s)"
@@ -16192,16 +16319,16 @@ msgstr "%s Δίαυλος από (%s,%s) έως (%s,%s)"
msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "%s Γραμμή σε Άγνωστο Επίπεδο από (%s,%s) έως (%s,%s)"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:76
+#: eeschema/lib_circle.cpp:77
#, c-format
msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
msgstr "Ο κύκλος είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 6 απαιτούμενες"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:282
+#: eeschema/lib_circle.cpp:283
msgid "Radius"
msgstr "Ακτίνα"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:293
+#: eeschema/lib_circle.cpp:294
#, c-format
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Κέντρο κύκλου (%s, %s), ακτίνα %s"
@@ -16548,6 +16675,16 @@ msgstr "Ρυθμίσεις..."
msgid "Simulation"
msgstr "Προσομοίωση"
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 common/tool/actions.cpp:16
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Μεγέθυνση"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 common/tool/actions.cpp:20
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Σμίκρυνση"
+
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 common/widgets/mathplot.cpp:1766
msgid "Fit on Screen"
msgstr "Προσαρμογή σε Οθόνη"
@@ -16627,7 +16764,7 @@ msgstr ""
"Για τις πύλες, είναι η μετατροπή \"De Morgan\""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:710
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
msgid "Chip Name"
msgstr "Όνομα Ολοκληρωμένου"
@@ -16884,37 +17021,31 @@ msgstr "Στοίχιση επάνω"
msgid "Vertical Justify"
msgstr "Κάθετη Στοίχιση"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
-msgid "Filter:"
-msgstr "Φίλτρο:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
msgid "Marker not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε σημάδι"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355
msgid "No error or warning"
msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα ή προειδοποίηση"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360
msgid "Generate warning"
msgstr "Δημιουργία προειδοποίησης"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
msgid "Generate error"
msgstr "Δημιουργία σφάλματος"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467
msgid "Annotation required!"
msgstr "Απαιτείται ονοματοδοσία!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
msgid "ERC File"
msgstr "Αρχείο ΕΗΚ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Αρχείο ηλεκτρονικού ελέγχου κανόνων (.erc)|*.erc"
@@ -17069,7 +17200,7 @@ msgstr "Σύμβολο"
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:281
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -17084,7 +17215,7 @@ msgstr ""
"\", και το ίδιο το εργαλείο μπορεί να ενεργοποιηθεί από το μενού \"Εργαλεία"
"\"."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:285
msgid "Rescue Components"
msgstr "Διάσωση Εξαρτημάτων"
@@ -17092,65 +17223,65 @@ msgstr "Διάσωση Εξαρτημάτων"
msgid "Default format"
msgstr "Προκαθορισμένη μορφή"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384
msgid "Reformat passive component values"
msgstr "Αλλαγή μορφής τιμών παθητικών εξαρτημάτων"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg"
msgstr "Αλλαγή της μορφής των τιμών παθητικών εξαρτημάτων (π.χ. 1M -> 1Meg)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
msgid "Simulator command:"
msgstr "Εντολή προσομοιωτή:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:405
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
msgid "&Run Simulator"
msgstr "&Εκτέλεση Προσομοιωτή"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
msgid "Netlist command:"
msgstr "Εντολή λίστας δικτύων:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:458
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:537
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535
msgid "Save Netlist File"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Λίστας Δικτύων"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:569
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567
#, c-format
msgid "%s Export"
msgstr "%s Εξαγωγή"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:620
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618
msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων SPICE (.cir)|*.cir"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623
msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων CadStar (.frp)|*.frp"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:772
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770
msgid "This plugin already exists. Abort"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο υπάρχει ήδη. Ματαίωση"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:799
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr "Σφάλμα. Πρέπει να δώσετε μια Εντολή"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να δώσετε έναν Τίτλο"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:823 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529
msgid "Plugin files:"
msgstr "Αρχεία πρόσθετων:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:857
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr ""
"Μην ξεχάσετε να επιλέξετε έναν τίτλο για αυτήν τη σελίδα χειρισμού λίστας "
@@ -17240,7 +17371,7 @@ msgstr "Μέγεθος κειμένου ο&νόματος:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 common/common.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 common/common.cpp:185
msgid "units"
msgstr "μονάδες"
@@ -17442,7 +17573,7 @@ msgstr ""
"(όπως sm* για να βρείτε όλα τα ονόματα αποτυπωμάτων που ξεκινούν από sm)."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
msgid "Footprint Filter"
msgstr "Φίλτρο Αποτυπωμάτων"
@@ -17594,7 +17725,7 @@ msgid "Controls"
msgstr "Έλεγ&χος"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
-#: common/selcolor.cpp:82
+#: common/selcolor.cpp:85
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
@@ -17649,90 +17780,90 @@ msgstr "Τύπος διαδρομής"
msgid "Path already in use"
msgstr "Η διαδρομή είναι ήδη σε χρήση"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
msgid "Library Component Properties"
msgstr "Ιδιότητες Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
#, c-format
msgid "Properties for %s (alias of %s)"
msgstr "Ιδιότητες για %s (συνώνυμο του %s)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Ιδιότητες για %s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
#, c-format
msgid "Number of Units (max allowed %d)"
msgstr "Αριθμός Μερών (μέγιστο %d)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
#, c-format
msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
msgstr "Το συνώνυμο <%s> δεν μπορεί να αφαιρεθεί ενώ είναι σε επεξεργασία!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
msgid "Remove all aliases from list?"
msgstr "Αφαίρεση όλων των συνώνυμων από τη λίστα;"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "New alias:"
msgstr "Νέο συνώνυμο:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "Component Alias"
msgstr "Συνώνυμο Εξαρτήματος"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340
#, c-format
msgid "Alias or component name <%s> already in use."
msgstr "Το συνώνυμο ή το όνομα εξαρτήματος <%s> χρησιμοποιείται ήδη."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:352
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349
#, c-format
msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
msgstr ""
"Το συνώνυμο ή το όνομα εξαρτήματος <%s> υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη <%s>."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:409
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
msgid "Delete extra parts from component?"
msgstr "Να γίνει διαγραφή των επιπλέον μερών του εξαρτήματος;"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
msgstr ""
"Να προστεθούν νέοι ακροδέκτες στο εξάρτημα για εναλλακτικά στυλ σώματος "
"( DeMorgan );"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:434
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
msgstr ""
"Να γίνει διαγραφή των αντικειμένων του εναλλακτικού στυλ σώματος (DeMorgan) "
"από το εξάρτημα;"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:459
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
#: common/eda_doc.cpp:145
msgid "Doc Files"
msgstr "Αρχεία Τεκμηρίωσης"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:495
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492
msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
msgstr "Συμφωνείτε με τη διαγραφή της λίστας φίλτρων αποτυπωμάτων;"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
msgid "Add Footprint Filter"
msgstr "Προσθήκη Φίλτρου Αποτυπωμάτων"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:533
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530
#, c-format
msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
msgstr "Το φίλτρο αποτυπωμάτων <%s> έχει ήδη καθοριστεί."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:569
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Επεξεργασία φίλτρου αποτυπωμάτων"
@@ -17810,27 +17941,23 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Πληροφορίες Πρόσθετου:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Απαγορευμένη τιμή πεδίου αναφοράς!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:255
-msgid "Description\n"
-msgstr "Περιγραφή\n"
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:59
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:268
-msgid "Keywords\n"
-msgstr "Λέξεις κλειδιά\n"
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:309
+msgid "No footprint specified"
+msgstr "Δεν ορίστηκε αποτύπωμα"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:282
-msgid "Alias of "
-msgstr "Ψευδώνυμο του"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
msgstr "Απαγορευμένη αναφορά. Οι αναφορές πρέπει να ξεκινούν με γράμμα."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:276
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
@@ -17841,13 +17968,13 @@ msgstr ""
"Υπάρχει ήδη ένα συνώνυμο %s!\n"
"Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση αυτού του εξαρτήματος"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Προβολή Φύλλου Δεδομένων"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:741
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
@@ -17856,19 +17983,19 @@ msgstr ""
"Αν το φύλλο δεδομένων έχει δοθεί ως σύνδεσμος http://, τότε πατώντας αυτό το "
"κουμπί θα φορτωθεί στο πρόγραμμα περιήγησης"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Πλοηγός Αποτυπωμάτων"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:748
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr ""
"Άνοιγμα του πλοηγού αποτυπωμάτων για να επιλεχθεί και αποδωθεί ένα αποτύπωμα."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:754
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Μόνο για τα πεδία Αποτύπωμα και Φύλλο Δεδομένων"
@@ -17897,53 +18024,53 @@ msgstr "Σ&τυλ"
msgid "S&hape"
msgstr "Σ&χήμα"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Ιδιότητες Καθολικής Ετικέτας"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Ιδιότητες Ιεραρχικής Ετικέτας"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
msgid "Label Properties"
msgstr "Ιδιότητες Ετικέτας"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Ιδιότητες Ιεραρχικών Ακροδεκτών Φύλλου"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
msgid "Text Properties"
msgstr "Ιδιότητες Κειμένου"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "Υ%s x Π%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287
msgid "Empty Text!"
msgstr "Κενό Κείμενο!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
msgstr "Εκκαθάριση και ονοματοδοσία όλων των εξαρτημάτων σε όλο το σχηματικό;"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198
msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
msgstr "Εκκαθάριση και ονοματοδοσία όλων των εξαρτημάτων στο τρέχον φύλλο;"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204
msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
msgstr "Ονοματοδοσία μόνο των μη ονομασμένων εξαρτημάτων σε όλο το σχηματικό;"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
msgstr "Ονοματοδοσία μόνο των μη ονομασμένων εξαρτημάτων στο τρέχον φύλλο;"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -17954,15 +18081,15 @@ msgstr ""
"Αυτή η λειτουργία θα αλλάξει τις τρέχουσες ονομασίες και δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
msgstr "Εκκαθάριση της υπάρχουσας ονοματοδοσίας για όλο το σχηματικό;"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
msgstr "Εκκαθάριση της υπάρχουσας ονοματοδοσίας για το τρέχον φύλλο;"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -17973,26 +18100,26 @@ msgstr ""
"Αυτή η λειτουργία θα εκκαθαρίσει την υπάρχουσα ονοματοδοσία και δεν μπορεί "
"να αναιρεθεί."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Το εξάρτημα '%s' βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Το εξάρτημα '%s' δεν βρέθηκε σε καμία βιβλιοθήκη"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Βρέθηκαν, όμως, κάποιοι υποψήφιοι:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
msgid "No Component Name!"
msgstr "Δεν Υπάρχει Όνομα Εξαρτήματος!"
@@ -18001,11 +18128,11 @@ msgstr "Δεν Υπάρχει Όνομα Εξαρτήματος!"
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Το εξάρτημα '%s' δεν βρέθηκε!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:432
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Απαγορευμένη αναφορά. Μία αναφορά πρέπει να ξεκινάει με ένα γράμμα"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:458
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -18016,7 +18143,7 @@ msgstr ""
"πεδίων. Τα κενά πεδία τιμών είναι απαγορευμένα και θα αφαιρεθούν από το "
"εξάρτημα. Να γίνει αφαίρεση αυτού και όλων των υπόλοιπων μη ορισμένων πεδίων;"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
msgid "Remove Fields"
msgstr "Αφαίρεση Πεδίων"
@@ -18227,6 +18354,10 @@ msgstr "Αντικατάσταση ενδείξεων αναφοράς ε&ξαρ
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Να &μην τοποθετηθεί ο κέρσορας στο αντικείμενο που βρέθηκε"
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+msgid "&Find"
+msgstr "Εύ&ρεση"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
msgid "&Replace"
msgstr "&Αντικατάσταση"
@@ -18314,35 +18445,35 @@ msgstr ""
msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
msgstr "Έλεγχος για διαφωνίες μνήμης/βιβλιοθήκης κατά τη φόρτωση σχηματικού"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:491
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489
msgid "Plugin name in plugin list"
msgstr "Όνομα πρόσθετου στη λίστα πρόσθετων"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:492
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490
msgid "Plugin name"
msgstr "Όνομα πρόσθετου"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
msgid "This name already exists. Abort"
msgstr "Αυτό το όνομα υπάρχει ήδη. Ματαίωση"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:632
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630
msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
msgstr ""
"Το όνομα αρχείου του πρόσθετου δεν βρέθηκε. Αδυναμία επεξεργασίας αρχείου "
"πρόσθετου"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:642
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
msgstr ""
"Δεν έχει επιλεχθεί επεξεργαστής κειμένου για το KiCad. Παρακαλώ επιλέξτε τον"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:647
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
msgid "Bom Generation Help"
msgstr "Βοήθεια Δημιουργίας Λίστας Υλικών"
@@ -18900,6 +19031,12 @@ msgstr "Προσαρμογή τιμών παθητικών στοιχείων (
msgid "Add full path for .include library directives"
msgstr "Προσθήκη διαδρομής για βιβλιοθήκη οδηγιών .include"
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s'"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s'"
+
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82
#, c-format
msgid "Could not find library file %s"
@@ -18913,94 +19050,86 @@ msgstr "Χ"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
msgid "Wire"
msgstr "Σύρμα"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
msgid "Bus"
msgstr "Δίαυλος"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
#: eeschema/sch_junction.h:86
msgid "Junction"
msgstr "Κόμβος"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Global label"
msgstr "Καθολική ετικέτα"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "No connect symbol"
msgstr "Σύμβολο μη σύνδεσης"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
msgid "Body background"
msgstr "Φόντο σώματος"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Pin number"
msgstr "Αριθμός ακροδέκτη"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Pin name"
msgstr "Όνομα ακροδέκτη"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
msgid "Sheet"
msgstr "Φύλλο"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
msgid "Sheet file name"
msgstr "Όνομα αρχείου φύλλου"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
msgid "Sheet name"
msgstr "Όνομα φύλλου"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
msgid "Sheet label"
msgstr "Ετικέτα φύλλου"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Ιεραρχική ετικέτα"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
msgid "ERC warning"
msgstr "Προειδοποίηση ΕΗΚ"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
msgid "ERC error"
msgstr "Σφάλμα ΕΗΚ"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
msgid "Brightened"
msgstr "Φωτισμένο"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
-msgid "White"
-msgstr "Άσπρο"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
-msgid "Black"
-msgstr "Μαύρο"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:194
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:275
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -19164,7 +19293,7 @@ msgstr "&Περί του KiCad"
msgid "&Preferences"
msgstr "Π&ροτιμήσεις"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:248
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -19172,11 +19301,11 @@ msgstr ""
"Υπάρχουν αλλαγές στις συσχετίσεις Εξαρτημάτων με Αποτυπώματα.\n"
"Αποθήκευση πριν την έξοδο;"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:375
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376
msgid "Delete selections"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:425
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -19188,7 +19317,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:445
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -19200,52 +19329,52 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Εξαρτήματα: %d, ελεύθερα: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651
msgid "Filter list: "
msgstr "Λίστα φίλτρων:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667
msgid "Key words: "
msgstr "Λέξεις κλειδιά:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678
msgid "key words"
msgstr "λέξεις κλειδιά"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685
msgid "pin count"
msgstr "πλήθος ακροδεκτών"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693
msgid "library"
msgstr "βιβλιοθήκη"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701
msgid "name"
msgstr "όνομα"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705
msgid "No filtering"
msgstr "Χωρίς φίλτρο"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Φιλτράρισμα με βάση %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκαν βιβλιοθήκες αποτυπωμάτων PCB στον κατάλογο βιβλιοθήκης "
"εξαρτημάτων."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid "Configuration Error"
msgstr "Σφάλμα Ρύθμισης"
@@ -19524,8 +19653,8 @@ msgid "Save current project"
msgstr "Αποθήκευση υπάρχοντος έργου"
#: kicad/menubar.cpp:266
-msgid "&Archive Current Project"
-msgstr "&Αποθήκευση Τρέχοντος Έργου"
+msgid "&Archive Current Project..."
+msgstr "&Αρχειοθέτηση Τρέχοντος Έργου..."
#: kicad/menubar.cpp:267
msgid "Archive project files in zip archive"
@@ -19651,7 +19780,7 @@ msgstr "Αρχειοθέτηση όλων των αρχείων έργων"
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Ανανέωση του δέντρου έργου"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:221
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Current project directory:\n"
@@ -19660,95 +19789,95 @@ msgstr ""
"Τρέχων φάκελος έργου:\n"
"%s"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:222
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
msgid "Create New Directory"
msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688
msgid "New D&irectory"
msgstr "Νέος &Φάκελος"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 kicad/tree_project_frame.cpp:691
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
msgid "Create a New Directory"
msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:694
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:692
msgid "&Delete Directory"
msgstr "&Διαγραφή Φακέλου"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 kicad/tree_project_frame.cpp:710
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708
msgid "Delete the Directory and its content"
msgstr "Διαγραφή του Φακέλου και των περιεχομένων του"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:701
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
msgid "&Edit in a text editor"
msgstr "&Επεξεργασία με έναν επεξεργαστή κειμένου"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:702
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "Άνοιγμα του αρχείου με έναν επεξεργαστή κειμένου"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:705
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
msgid "&Rename file"
msgstr "&Μετονομασία αρχείου"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:706
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
msgid "Rename file"
msgstr "Μετονομασία αρχείου"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:709
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:707
msgid "&Delete File"
msgstr "&Διαγραφή αρχείου"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:759
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:757
#, c-format
msgid "Change filename: '%s'"
msgstr "Αλλαγή ονόματος αρχείου: '%s'"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:762
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:760
msgid "Change filename"
msgstr "Αλλαγή ονόματος αρχείου"
-#: kicad/mainframe.cpp:246
+#: kicad/mainframe.cpp:247
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s κλειστό [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:277
+#: kicad/mainframe.cpp:278
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s ανοιχτό [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:309
+#: kicad/mainframe.cpp:310
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του Eeschema:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378
-#: kicad/mainframe.cpp:425
+#: kicad/mainframe.cpp:311 kicad/mainframe.cpp:353 kicad/mainframe.cpp:379
+#: kicad/mainframe.cpp:426
msgid "KiCad Error"
msgstr "Σφάλμα KiCad"
-#: kicad/mainframe.cpp:351
+#: kicad/mainframe.cpp:352
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του επεξεργαστή βιβλιοθήκης εξαρτημάτων:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:378
+#: kicad/mainframe.cpp:379
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του Pcbnew:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:424
+#: kicad/mainframe.cpp:425
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του επεξεργαστή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:486
+#: kicad/mainframe.cpp:487
msgid "Text file ("
msgstr "Αρχείο κειμένου ("
-#: kicad/mainframe.cpp:489
+#: kicad/mainframe.cpp:490
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Φόρτωση αρχείου για επεξεργασία"
-#: kicad/mainframe.cpp:542
+#: kicad/mainframe.cpp:543
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -19985,7 +20114,7 @@ msgstr "Επίπεδο γραφικών %d"
msgid "Load &Gerber File"
msgstr "Φόρτωση Αρχείου &Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:63
+#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64
msgid ""
"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
@@ -20048,6 +20177,10 @@ msgstr "Ε&ξαγωγή σε Pcbnew"
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων σε μορφή Pcbnew"
+#: gerbview/menubar.cpp:157
+msgid "&Print"
+msgstr "Εκτύπωσ&η"
+
#: gerbview/menubar.cpp:158
msgid "Print gerber"
msgstr "Εκτύπωση gerber"
@@ -20139,25 +20272,25 @@ msgstr ""
"Η πλακέτα που εξάχθηκε δεν έχει αρκετά επίπεδα χαλκού για να χειριστεί τα "
"επιλεγμένα εσωτερικά επίπεδα"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
msgid "D Codes"
msgstr "D Code"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Το επίπεδο σχεδίων %d δεν χρησιμοποείται"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(με ιδιότητες X2)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Όνομα εικόνας: '%s' Όνομα επιπέδου: '%s'"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
msgid "X2 attr"
msgstr "ιδιότητα X2"
@@ -20189,11 +20322,11 @@ msgstr "Πάντα Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Εκτός
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
msgstr "Ταξινόμηση Επιπέδων αν Λειτουργία X2"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61
msgid "Erase all layers"
msgstr "Διαγραφή όλων των επιπέδων"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68
msgid ""
"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
"deleted"
@@ -20201,34 +20334,34 @@ msgstr ""
"Φόρτωση ενός αρχείου διάτρησης excellon στο τρέχον επίπεδο. Τα προηγούμενα "
"δεδομένα θα διαγραφούν"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72
msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
msgstr ""
"Εμφάνιση/Απόκρυψη αναφοράς πλαισίου και επιλογή μεγέθους χαρτιού για εκτύπωση"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
msgid "Print layers"
msgstr "Εκτύπωση επιπέδων"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
msgid "Cmp:"
msgstr "Εξάρτ:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
msgstr "Επιλογή εξαρτήματος και φωτισμός αντικειμένων που ανήκουν στο εξάρτημα"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
msgstr ""
"Επιλογή ονόματος δικτύο και φωτισμός αντικειμένων που ανήκουν σε αυτό το "
"δίκτυο"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165
msgid "Attr:"
msgstr "Ιδιότ:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169
msgid ""
"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
"attribute"
@@ -20236,35 +20369,35 @@ msgstr ""
"Επιλογή μίας ιδιότητας ανοίγματος και φωτισμός των γραφικών αντικειμένων που "
"έχουν αυτή την ιδιότητα"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174
msgid "DCode:"
msgstr "DCode:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228
msgid "Turn polar coordinate on"
msgstr "Ενεργοποίηση των πολικών συντεταγμένων"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247
msgid "Show spots in sketch mode"
msgstr "Προβολή σημείων σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251
msgid "Show lines in sketch mode"
msgstr "Προβολή γραμμών σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255
msgid "Show polygons in sketch mode"
msgstr "Προβολή πολύγωνων σε λειτουργία περιγράμματος"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260
msgid "Show negatives objects in ghost color"
msgstr "Προβολή αρνητικών αντικειμένων σε ψευδές χρώμα"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265
msgid "Show dcode number"
msgstr "Προβολή του αριθμού dcode"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271
msgid ""
"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
"than one gerber file is shown)"
@@ -20272,7 +20405,7 @@ msgstr ""
"Εμφάνιση επιπέδων σε πλήρη προβολή (πιθανή ύπαρξη προβλημάτων με αρνητικά "
"αντικείμενα όταν εμφανίζονται πάνω από ένα αρχεία gerber)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276
msgid ""
"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -20280,7 +20413,7 @@ msgstr ""
"Εμφάνιση επιπέδων σε στοιβαγμένη προβολή (τα αρνητικά αντικείμενα "
"εμφανίζονται χωρίς παράσιτα, μερικές φορές είναι αργό)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281
msgid ""
"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -20288,19 +20421,19 @@ msgstr ""
"Εμφάνιση επιπέδων σε διάφανη προβολή (τα αρνητικά αντικείμενα εμφανίζονται "
"χωρίς παράσιτα, μερικές φορές είναι αργό)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 pcbnew/help_common_strings.h:24
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 pcbnew/help_common_strings.h:24
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
msgstr "Προβολή/απόκρυψη της γραμμής εργαλείων διαχείρισης επιπέδων"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298
msgid ""
msgstr "<Καμία επιλογή>"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525
msgid "Hide layers manager"
msgstr "Απόκρυψη διαχειριστή επιπέδων"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527
msgid "Show layers manager"
msgstr "Εμφάνιση διαχειριστή επιπέδων"
@@ -20364,7 +20497,7 @@ msgid "Negative"
msgstr "Αρνητικό"
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:531
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529
msgid "Polarity"
msgstr "Πολικότητα"
@@ -20484,7 +20617,7 @@ msgstr "Πληροφορίες: παράλειψη %s (άγνωστος
#: gerbview/files.cpp:480
#, c-format
-msgid "file %s read error<\b>\n"
+msgid "file %s read error\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου %s<\b>\n"
#: gerbview/files.cpp:539
@@ -20534,32 +20667,32 @@ msgstr "Φωτισμός ανοιγμάτων τύπου '%s'"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Καθαρισμός φωτισμών"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506
#, c-format
msgid "D Code %d"
msgstr "D Code %d"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510
msgid "No attribute"
msgstr "Καμία ιδιότητα"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Επίπεδο Γραφικών"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Dark"
msgstr "Σκοτεινό"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:541
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
msgid "AB axis"
msgstr "Άξονας AB"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:561
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Εξάρτ: %s; Έδρα: %s "
@@ -20768,7 +20901,7 @@ msgstr "Το αρχείο τεκμηρίωσης %s δεν βρέθηκε"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Άγνωστος τύπος MIME για το αρχείο τεκμηρίωσης <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:406
+#: common/eda_text.cpp:407
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Έντονα+Πλάγια"
@@ -21076,33 +21209,33 @@ msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
"Τα αρχεία fp-lib-table δεν περιέχουν καμία βιβλιοθήκη με ψευδώνυμο '%s'"
-#: common/common.cpp:144
+#: common/common.cpp:146
msgid "\""
msgstr "\""
-#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: common/common.cpp:177 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
msgid "inches"
msgstr "ίντσες"
-#: common/common.cpp:179
+#: common/common.cpp:181
msgid "millimeters"
msgstr "χιλιοστά"
-#: common/common.cpp:202
+#: common/common.cpp:204
msgid "in"
msgstr "in"
-#: common/common.cpp:418
+#: common/common.cpp:420
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας απόλυτης διαδρομής '%s' σε σχέση με το '%s'."
-#: common/common.cpp:436
+#: common/common.cpp:438
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
msgstr "Δημιουργήθηκε ο φάκελος εξόδου '%s'.\n"
-#: common/common.cpp:445
+#: common/common.cpp:447
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου εξόδου '%s'.\n"
@@ -21143,7 +21276,7 @@ msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο '%s'"
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER"
-#: common/draw_frame.cpp:349
+#: common/draw_frame.cpp:354
msgid "Show grid"
msgstr "Προβολή πλέγματος"
@@ -21159,11 +21292,11 @@ msgstr "Εμφανίστηκαν σφάλματα κατά τη φόρτωση
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στο αλφαριθμητικό LIB_ID"
-#: common/lib_id.cpp:304
+#: common/lib_id.cpp:313
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στο όνομα βιβλιοθήκης"
-#: common/lib_id.cpp:321
+#: common/lib_id.cpp:330
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στην αναθεώρηση"
@@ -21454,6 +21587,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης προγράμματος προβολής PDF για <%s>"
+#: common/tool/actions.cpp:10
+msgid "Cancel current tool"
+msgstr "Ακύρωση τρέχοντος εργαλείου"
+
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
@@ -21483,6 +21620,11 @@ msgstr "Αναίρεση Τελευταίου"
msgid "Image Scale:"
msgstr "Κλίμακα Εικόνας:"
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
+msgid "Filter:"
+msgstr "Φίλτρο:"
+
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
msgid ""
"Enter a string to filter items.\n"
@@ -21868,35 +22010,35 @@ msgstr "Μεγέθυνση εμφάνισης γραφήματος"
msgid "Zoom out plot view."
msgstr "Σμίκρυνση εμφάνισης γραφήματος"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr "Πατήστε νέα συντόμευση ή πατήστε Esc για ακύρωση..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Command:"
msgstr "Εντολή:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
msgid "Current key:"
msgstr "Τρέχον πλήκτρο:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Ορισμός Συντόμευσης"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
msgid "Reset all"
msgstr "Επαναφορά όλων"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
msgid "Reset all to default"
msgstr "Επαναφορά όλων στις προκαθορισμένες τιμές"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -21905,15 +22047,15 @@ msgstr ""
"Το <%s> έχει ήδη αντιστοιχιστεί στο \"%s\" στο \"%s\". Είστε σίγουροι ότι "
"θέλετε να αλλάξετε την αντιστοίχησή του;"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489
msgid "Confirm change"
msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγής"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
msgid "Hotkey"
msgstr "Συντόμευση"
@@ -21950,51 +22092,47 @@ msgstr "Πληροφορίες οδηγών αποτυπωμάτων στο επ
msgid "Non official repositories"
msgstr "Ανεπίσημα αποθετήρια"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170
-msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
-msgstr "Επιπλέον αποθετήριο με βιβλιοθήκες εξαρτημάτων (kicadlib)"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Επιπλέον αποθετήριο με βιβλιοθήκες εξαρτημάτων (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
msgid "Bug tracker"
msgstr "Διαχειριστής σφαλμάτων"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Αναφορά ή διαχείριση σφαλμάτων"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
msgid "KiCad user group and community"
msgstr "Η ομάδα χρηστών και κοινότητα του KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:195
msgid "KiCad user group"
msgstr "Ομάδα χρηστών του KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
msgid "KiCad forum"
msgstr "Το forum του KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:213
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "Η ολοκληρωμένη σουίτα KiCad EDA κυκλοφορεί υπό την"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:215
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) έκδοση 3 ή οποιαδήποτε νεώτερη"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409
msgid "Others"
msgstr "Άλλο"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:424
msgid "Icons by"
msgstr "Εικονίδια από"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439
msgid "3D models by"
msgstr "3Δ Μοντέλα από"
@@ -22055,7 +22193,7 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Σφάλμα Προχείρου"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:558
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551
msgid "Copied..."
msgstr "Αντιγράφηκαν..."
@@ -22296,12 +22434,12 @@ msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Χρώμα Μεταξοτυπίας"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1091
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Χρώμα Μάσκας Συγκόλλησης"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Χρώμα Πάστας Συγκόλλησης"
@@ -22310,7 +22448,7 @@ msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Χρώμα Χαλκού/Επιφάνειας"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1147
msgid "Board Body Color"
msgstr "Χρώμα Σώματος Πλακέτας"
@@ -22402,31 +22540,31 @@ msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων E&co"
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Επαναφορά όλων στις προκαθορισμένες τιμές"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:344
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου, Κάτω"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου, Επάνω"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:942
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Όνομα Αρχείου Εικόνας 3Δ:"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:978
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Αποτυχία αντιγραφής εικόνας στο πρόχειρο"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:989
msgid "Can't save file"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1055
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Χρώμα Μεταξοτυπίας"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1117
msgid "Copper Color"
msgstr "Χρώμα Χαλκού"
@@ -22474,15 +22612,15 @@ msgstr "Εμφάνιση Όλων"
msgid "Show None"
msgstr "Εμφάνιση Κανενός"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:525
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "η διαδρομή ισχύει αλλά δεν είναι κανονικό αρχείο"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:560
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας φακέλου για ρυθμίσεις 3Δ"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:562
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566
msgid "config directory"
msgstr "φάκελος ρυθμίσεων"
@@ -22605,6 +22743,32 @@ msgstr "Επιλογή Μοντέλου 3Δ"
msgid "Paths:"
msgstr "Διαδρομές:"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλίμακα"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65
+msgid "Rotation (degrees)"
+msgstr "Περιστροφή (μοίρες)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133
+msgid "Offset"
+msgstr "Μετατόπιση"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202
+msgid "Change to isometric perspective"
+msgstr "Ενεργοποίηση ισομετρικής προβολής"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216
+msgid "Reload board and 3D models"
+msgstr "Επαναφόρτωση πλακέτας και μοντέλων 3Δ"
+
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35
msgid "Env Var"
msgstr "Μετ Παρ"
@@ -22621,39 +22785,15 @@ msgstr "Προσθήκη Συνώνυμου"
msgid "Remove Alias"
msgstr "Αφαίρεση Συνώνυμου"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:134
-msgid "3D Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση 3Δ"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλίμακα"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:144
-msgid "Rotation (degrees)"
-msgstr "Περιστροφή (μοίρες)"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:146
-msgid "Offset "
-msgstr "Μετατόπιση"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:273
-msgid "Change to isometric perspective"
-msgstr "Ενεργοποίηση ισομετρικής προβολής"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:277
-msgid "Reload board and 3D models"
-msgstr "Επαναφόρτωση πλακέτας και μοντέλων 3Δ"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:687
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:577
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Μη έγκυρη κλίμακα Χ"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:698
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:588
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Μη έγκυρη κλίμακα Ψ"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:709
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Μη έγκυρη κλίμακα Ζ"
@@ -22679,52 +22819,52 @@ msgstr "η διαδρομή που ορίστηκε είναι φάκελος"
msgid "no such file"
msgstr "[δεν υπάρχει αρχείο"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:404
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:405
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Χρόνος απόδοσης %.0f ms ( %.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
msgid "Zoom +"
msgstr "Μεγέθυνση +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:608
msgid "Zoom -"
msgstr "Σμίκρυνση -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
msgid "Top View"
msgstr "Επάνω Όψη"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
msgid "Bottom View"
msgstr "Κάτω Όψη"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
msgid "Right View"
msgstr "Δεξιά Όψη"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:626
msgid "Left View"
msgstr "Αριστερή Όψη"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
msgid "Front View"
msgstr "Μπροστινή Όψη"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
msgid "Back View"
msgstr "Πίσω Όψη"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:639
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
msgid "Move left <-"
msgstr "Μετακίνηση αριστερά <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
msgid "Move right ->"
msgstr "Μετακίνηση δεξιά ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
msgid "Move Up ^"
msgstr "Μετακίνηση επάνω ^"
@@ -22740,36 +22880,31 @@ msgstr "Δημιουργία επιπέδων"
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "Αδυναμία καθορισμού περιγράμματος πλακέτας."
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Δημιουργία δρόμων και via"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1755
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
msgid "Create zones"
msgstr "Δημιουργία ζωνών"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1764
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
#, c-format
msgid "Create zones of layer %s"
msgstr "Δημιουργία ζωνών του επιπέδου %s"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1831
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
msgid "Simplifying polygons"
msgstr "Απλοποίηση πολυγώνων"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1862
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Απλοποίηση περιγραμμάτων τρυπών"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1909
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Κατασκευή Τεχνικών επιπέδων"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-msgid "Loading..."
-msgstr "Φόρτωση..."
-
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
@@ -22870,7 +23005,7 @@ msgstr "Μετακίνηση Αντικειμένου"
msgid "Select Copper Layer Pair:"
msgstr "Επιλογή Ζεύγους Επιπέδων Χαλκού:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
msgid "Design Rules Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Κανόνων Σχεδίασης"
@@ -22882,7 +23017,7 @@ msgstr "Διαστάσεις Διαφορικού Ζεύγους"
msgid "Delete Items"
msgstr "Διαγραφή Αντικειμένων"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:84
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
msgid "Display Options"
msgstr "Επιλογές Εμφάνισης"
@@ -22895,7 +23030,7 @@ msgstr "Ρύθμιση Επιπέδων"
msgid "Export STEP"
msgstr "Εξαγωγή STEP"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
msgid "Grid Properties"
msgstr "Ιδιότητες Πλέγματος"
@@ -22920,10 +23055,6 @@ msgstr "Δημιουργοί Αποτυπώματος"
msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
msgstr "Η ιχνηλασιμότητα σφαλμάτων δεν μπορεί να φορτωθεί σε σενάρια python"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
-msgid "Create Array"
-msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
msgid "Generate Component Position Files"
msgstr "Δημιουργία Αρχείων Θέσης Εξαρτημάτων"
@@ -22936,10 +23067,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις αρίθμησης εδρών"
msgid "Keepout Area Properties"
msgstr "Ιδιότητες Καθαρής Περιοχής"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Διαδραστικού Δρομολογητή"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
msgid "Set Text Size"
msgstr "Ορισμός Μεγέθους Κειμένου"
@@ -23283,6 +23410,168 @@ msgstr "Επιλογές 3Δ Εμφάνισης"
msgid "3D Search Path Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Διαδρομής Αναζήτησης 3Δ"
+#~ msgid "Clear current board and initialize a new one"
+#~ msgstr "Εκκαθάριση της τρέχουσας πλακέτας και αρχικοποίηση μιας νέας"
+
+#~ msgid "Delete current board and load new board"
+#~ msgstr "Διαγραφή τρέχουσας πλακέτας και φόρτωση νέας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only "
+#~ "when Pcbnew runs in stand alone mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Προσθήκη άλλης μίας πλακέτας Pcbnew στη φορτωμένη πλακέτα. Διαθέσιμο μόνο "
+#~ "όταν το Pcbnew εκτελείται σε αυτόνομη λειτουργία"
+
+#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Φόρτωση ενός αρχείου πλακέτας που δεν έχει δημιουργηθεί με KiCad και "
+#~ "μετατροπή του σε αρχείο .kicad_pcb"
+
+#~ msgid "&Netlist"
+#~ msgstr "Λίστα &Δικτύων"
+
+#~ msgid "&Layer Pair"
+#~ msgstr "&Ζεύγος Επιπέδων"
+
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "Ανανέωση"
+
+#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad"
+#~ msgstr "Αντιγραφή τρεχουσών ρυθμίσεων σε αυτήν την έδρα"
+
+#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
+#~ msgstr "Αντιγραφή των ρυθμίσεων αυτής της έδρας στις τρέχουσες ρυθμίσεις"
+
+#~ msgid "Edit All Pads"
+#~ msgstr "Επεξεργασία Όλων των Εδρών"
+
+#~ msgid "Export Pad Settings"
+#~ msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων έδρας"
+
+#~ msgid "Global Pad Settings"
+#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις έδρας"
+
+#~ msgid "Import pad settings"
+#~ msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων έδρας"
+
+#~ msgid "globalChangePadSettings() Error: NULL module"
+#~ msgstr "globalChangePadSettings() Error: NULL module"
+
+#~ msgid "Find an item"
+#~ msgstr "Εύρεση αντικειμένου"
+
+#~ msgid "Export pad settings"
+#~ msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων έδρας"
+
+#~ msgid "Align items to the top"
+#~ msgstr "Στοίχιση στοιχείων επάνω"
+
+#~ msgid "Align items to the bottom"
+#~ msgstr "Στοίχιση στοιχείων κάτω"
+
+#~ msgid "Align items to the left"
+#~ msgstr "Στοίχιση στοιχείων αριστερά"
+
+#~ msgid "Align items to the right"
+#~ msgstr "Στοίχιση στοιχείων δεξιά"
+
+#~ msgid "<< Select All"
+#~ msgstr "<< Επιλογή όλων"
+
+#~ msgid "Select All >>"
+#~ msgstr "Επιλογή όλων >>"
+
+#~ msgid "Drags a track or a via."
+#~ msgstr "Σέρνει έναν δρόμο ή ένα via."
+
+#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του διπλού συνώνυμου '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'."
+
+#~ msgid "The component library file name is not set."
+#~ msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα αρχείου της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων."
+
+#~ msgid "The file could not be opened."
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου."
+
+#~ msgid "The file is empty!"
+#~ msgstr "Το αρχείο είναι κενό!"
+
+#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
+#~ msgstr "Το αρχείο ΔΕΝ είναι βιβλιοθήκη Eeschema!"
+
+#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Απουσιάζουν οι πληροφορίες της έκδοσης και της χρονικής σφραγίδας από την "
+#~ "κεφαλίδα του αρχείου."
+
+#~ msgid "An error occurred attempting to read the header."
+#~ msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια ανάγνωσης της κεφαλίδας."
+
+#~ msgid "Library '%s' component load error %s."
+#~ msgstr "Κατά τη φόρτωση βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s' εμφανίστηκε λάθος %s."
+
+#~ msgid "Could not open component document library file '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αρχείου τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης εξαρτημάτων "
+#~ "'%s'."
+
+#~ msgid "Part document library file '%s' is empty."
+#~ msgstr "Το αρχείο τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s' είναι κενό."
+
+#~ msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου βιβλιοθήκης '%s'"
+
+#~ msgid "*** ERROR: ***"
+#~ msgstr "*** ΣΦΑΛΜΑ: ***"
+
+#~ msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης <%s>"
+
+#~ msgid "Failed to create component document library file <%s>"
+#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης <%s>"
+
+#~ msgid "Part library '%s' is empty."
+#~ msgstr "Η βιβλιοθήκη εξαρτημάτων '%s' είναι κενή."
+
+#~ msgid "Delete Entry Error"
+#~ msgstr "Διαγραφή Σφάλματος Καταχώρησης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of %d components to delete\n"
+#~ "from library '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε ένα από τα %d εξαρτήματα για διαγραφή \n"
+#~ "από τη βιβλιοθήκη '%s'."
+
+#~ msgid "Delete Part"
+#~ msgstr "Διαγραφή Εξαρτήματος"
+
+#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
+#~ msgstr "&Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης\tCtrl+S"
+
+#~ msgid "Save Current Library &As"
+#~ msgstr "Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης &Ως"
+
+#~ msgid "Description\n"
+#~ msgstr "Περιγραφή\n"
+
+#~ msgid "Keywords\n"
+#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά\n"
+
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Άσπρο"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Μαύρο"
+
+#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
+#~ msgstr "Επιπλέον αποθετήριο με βιβλιοθήκες εξαρτημάτων (kicadlib)"
+
+#~ msgid "3D Preview"
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση 3Δ"
+
#~ msgid "Page s&ettings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις σε&λίδας"
From a80408448d78c1324a7da785fe3e0f68adfc7592 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jean-pierre charras
Date: Sun, 26 Feb 2017 13:05:10 +0100
Subject: [PATCH 22/97] Update French translation
---
fr/kicad.po | 4337 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 2206 insertions(+), 2131 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 33bdb9853e..3c5d99478a 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 12:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-26 12:50+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -27,15 +27,15 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: include\n"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:525
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "Le chemin d'accès existe mais n'est pas un fichier normal"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:560
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de configuration 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:562
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566
msgid "config directory"
msgstr "répertoire de config"
@@ -169,15 +169,16 @@ msgstr "Config Env"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:457 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/sch_component.cpp:1562
+#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/sch_component.cpp:1611
#: eeschema/viewlibs.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
@@ -203,7 +204,7 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Vers le haut ^"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:651
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
@@ -228,13 +229,14 @@ msgstr "Configurer les Chemins"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 pcbnew/muonde.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:847
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
-#: common/dialog_shim.cpp:125 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
-#: common/selcolor.cpp:176 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: common/dialog_shim.cpp:126 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
#: eeschema/onrightclick.cpp:186
@@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "OK"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
-#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -287,15 +289,15 @@ msgstr "Changement en perspective isométrique"
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Rechargement circuit et modèles 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:576
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:577
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Echelle X invalide"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:587
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:588
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Echelle Y invalide"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Echelle Z invalide"
@@ -358,52 +360,52 @@ msgstr "Simplification des contours de trous"
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Construction des couches Tech"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:404
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:405
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Temps de rendu %.0f ms ( %.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:608
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
msgid "Top View"
msgstr "Vue de dessus"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
msgid "Bottom View"
msgstr "Vue de dessous"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
msgid "Right View"
msgstr "Vue à Droite"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:626
msgid "Left View"
msgstr "Vue à Gauche"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
msgid "Front View"
msgstr "Vue de face"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
msgid "Back View"
msgstr "Vue arrière"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:639
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
msgid "Move left <-"
msgstr "Vers la gauche <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
msgid "Move right ->"
msgstr "Vers la droite ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
msgid "Move Up ^"
msgstr "Vers le haut ^"
@@ -431,6 +433,7 @@ msgstr "Temps de rechargement %.3fs"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
+#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:245
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
@@ -461,28 +464,28 @@ msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:685 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom +"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 common/zoom.cpp:250
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 common/zoom.cpp:250
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:690 pcbnew/tool_modedit.cpp:127
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom -"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:695 pcbnew/tool_modedit.cpp:130
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Rafraîchir l'écran"
@@ -538,8 +541,8 @@ msgstr "Active/Désactive projection orthographique"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:441
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:369
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Fichiers"
@@ -720,7 +723,7 @@ msgid "Choose Colors"
msgstr "Choix Couleurs"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:194
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur de Fond"
@@ -737,12 +740,12 @@ msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Couleur de Sérigraphie"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1091
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Couleur Masque de Soudure"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Couleur de Paste à Souder"
@@ -751,7 +754,7 @@ msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Couleur du Cuivre/Finition de Surface"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1147
msgid "Board Body Color"
msgstr "Couleur du Corps du PCB"
@@ -815,7 +818,7 @@ msgstr "Montage en surface"
msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Montage en surface"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:574
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:575
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Virtual"
@@ -864,22 +867,22 @@ msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133
#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:445
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:376
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:248
#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "&Liste Hotkeys"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:249
#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr ""
"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes "
@@ -898,7 +901,7 @@ msgid "Show 3D Models"
msgstr "Montrer Modèles 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones"
@@ -934,111 +937,111 @@ msgstr "Tout Afficher"
msgid "Show None"
msgstr "Rien Afficher"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:344
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Couleur de Fond, Bas"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Couleur de Fond, Haut"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:942
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Nom du fichier Image 3D:"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:978
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:989
msgid "Can't save file"
msgstr "Impossible de sauver le fichier"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1055
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Couleur de Sérigraphie"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1117
msgid "Copper Color"
msgstr "Couleur du Cuivre"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "Pivot centre de rotation(Click milieu de souris)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
msgid "Move board Left"
msgstr "Déplacer CI vers la gauche"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
msgid "Move board Right"
msgstr "Déplacer CI vers la droite"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
msgid "Move board Up"
msgstr "Déplacer CI vers le haut"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
msgid "Move board Down"
msgstr "Déplacer CI vers le bas"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
msgid "Home view"
msgstr "Vue de reference"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1190
msgid "Reset view"
msgstr "Réinit affichage"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
msgid "View Top"
msgstr "Vue de dessus"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
msgid "View Bot"
msgstr "Vue de dessous"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
msgid "View Left"
msgstr "Vue de gauche"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
msgid "View Right"
msgstr "Vue de droite"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr "Pivoter de 45 degrés sur l'axe Z"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
msgid "Zoom in "
msgstr "Zoom in "
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Trous Traversants"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Montage en Surface"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Virtuel"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
msgid "Viewer 3D"
msgstr "Visualisateur 3D"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:638
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
msgid "Choose Image"
msgstr "Sélection Image"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
msgid "Image Files "
msgstr "Fichiers Image "
@@ -1100,11 +1103,11 @@ msgstr "0000"
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:148
-#: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:512
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:150
+#: common/common.cpp:208 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: common/draw_frame.cpp:517
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
@@ -1188,16 +1191,16 @@ msgstr "Logo pour cartouche (fichier .kicad_wks)"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:403
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:467
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:486
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:567
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
@@ -1429,7 +1432,7 @@ msgstr "Bloc Miroir"
msgid "Marker Info"
msgstr "Info Marqueur"
-#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
+#: common/colors.cpp:39
msgid "Black"
msgstr "Noir"
@@ -1445,7 +1448,7 @@ msgstr "Gris 2"
msgid "Gray 3"
msgstr "Gris 3"
-#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
+#: common/colors.cpp:43
msgid "White"
msgstr "Blanc"
@@ -1549,20 +1552,20 @@ msgstr "Magenta 4"
msgid "Yellow 4"
msgstr "Jaune 4"
-#: common/common.cpp:144
+#: common/common.cpp:146
msgid "\""
msgstr "\""
-#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:466
+#: common/common.cpp:177 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
msgid "inches"
msgstr "Pouces"
-#: common/common.cpp:179
+#: common/common.cpp:181
msgid "millimeters"
msgstr "millimètres"
-#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: common/common.cpp:185 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
@@ -1575,39 +1578,39 @@ msgstr "millimètres"
msgid "units"
msgstr "unités"
-#: common/common.cpp:187
+#: common/common.cpp:189
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
msgid "degrees"
msgstr "degrés"
-#: common/common.cpp:202
+#: common/common.cpp:204
msgid "in"
msgstr "inch"
-#: common/common.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: common/common.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: common/common.cpp:418
+#: common/common.cpp:420
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr "Impossible de faire de '%s' un chemin absolu à partir de '%s'."
-#: common/common.cpp:436
+#: common/common.cpp:438
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n"
-#: common/common.cpp:445
+#: common/common.cpp:447
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n"
#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:103
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -1887,7 +1890,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:446 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1917,9 +1920,9 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:601
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:689
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -1974,7 +1977,7 @@ msgid "Double-click to edit"
msgstr "Double-clic pour éditer"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
@@ -2009,8 +2012,8 @@ msgstr "Miroir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:997
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:502
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
@@ -2032,7 +2035,6 @@ msgstr "Échelle de l'Image:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
@@ -2349,9 +2351,9 @@ msgstr "Actions"
msgid "Save report to file..."
msgstr "Enregistrer le rapport ..."
-#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:508
+#: common/draw_frame.cpp:195 common/draw_frame.cpp:513
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
@@ -2361,20 +2363,20 @@ msgstr "Enregistrer le rapport ..."
msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
-#: common/draw_frame.cpp:349 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
+#: common/draw_frame.cpp:354 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
msgid "Hide grid"
msgstr "Ne pas afficher la grille"
-#: common/draw_frame.cpp:349
+#: common/draw_frame.cpp:354
msgid "Show grid"
msgstr "Afficher grille"
-#: common/draw_frame.cpp:516
+#: common/draw_frame.cpp:521
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294
msgid "Units"
msgstr "Unités"
@@ -2426,27 +2428,27 @@ msgstr "Fichier Doc '%s' non trouvé"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:404
+#: common/eda_text.cpp:405
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#: common/eda_text.cpp:405
+#: common/eda_text.cpp:406
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: common/eda_text.cpp:406
+#: common/eda_text.cpp:407
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Gras+Italique"
@@ -2669,7 +2671,7 @@ msgstr "Caractère illégal trouvé en révision"
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Le fichier <%s> n'a pas été complètement lu"
-#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
+#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
@@ -2856,15 +2858,32 @@ msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\""
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
-#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: common/view/view.cpp:515
-msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
-msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté"
+#: common/tool/actions.cpp:10
+msgid "Cancel current tool"
+msgstr "Désélection outil courant"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246
+#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767
+#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:178
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom In"
+
+#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768
+#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:185
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom Out"
+
+#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765
+#: common/zoom.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
@@ -2874,10 +2893,19 @@ msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:247
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Zoom Auto"
+
+#: common/view/view.cpp:515
+msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
+msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté"
+
#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
msgid "Center plot view to this position"
msgstr "Centrer le tracé sur cette position"
@@ -2891,59 +2919,43 @@ msgstr "Ajuster à l’Écran"
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr "Ajuster le tracé pour montrer tous les items"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106
-#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
-#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:231
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom In"
-
#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
msgid "Zoom in plot view."
msgstr "Zoom + sur le tracé"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113
-#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
-#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:235
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom Out"
-
#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
msgid "Zoom out plot view."
msgstr "Zoom - sur le tracé"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr "Taper une nouvelle clé, ou appuyez sur Esc pour annuler..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Command:"
msgstr "Commande:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
msgid "Current key:"
msgstr "Raccourci actuel:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Selection Raccourci"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
msgid "Edit..."
msgstr "Editer..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
msgid "Reset all"
msgstr "Réinitialiser tous"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
msgid "Reset all to default"
msgstr "Tout réinitialiser aux valeurs par défaut"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -2952,15 +2964,15 @@ msgstr ""
"<%s> est déjà assigné à \"%s\" en section \"%s\". Êtes-vous sûr de vouloir "
"changer cette assignation?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489
msgid "Confirm change"
msgstr "Confirmer le changement"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
msgid "Hotkey"
msgstr "Raccourci"
@@ -3105,8 +3117,8 @@ msgid "Y"
msgstr "Y"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:700 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom Automatique"
@@ -3166,30 +3178,30 @@ msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Visualisateur d'Empreintes"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Affichage coord polaires"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:235
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 pcbnew/tool_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:220
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
msgid "Set units to inches"
msgstr "Unités en pouces"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:240
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 pcbnew/tool_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:224
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Unités en millimètres"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:245
-#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
+#: eeschema/tool_sch.cpp:294 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Changer la forme du curseur"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Afficher pads en mode contour"
@@ -3238,13 +3250,13 @@ msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Afficher contours en mode plein"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:129
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Afficher contours en mode contour"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:710 pcbnew/modview_frame.cpp:665
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:704
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:713 pcbnew/modview_frame.cpp:667
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:706
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
@@ -3284,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"Consultez la section « Tables des Librairies d'Empreintes » dans la "
"documentation CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:339
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:345
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3296,7 +3308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:248
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -3304,11 +3316,11 @@ msgstr ""
"Fichier de lien composants / empreintes modifié,\n"
"Sauver avant de quitter ?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:375
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376
msgid "Delete selections"
msgstr "Effacement des associations existantes"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:425
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3320,13 +3332,13 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/moduleframe.cpp:911
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:894 pcbnew/moduleframe.cpp:914
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:445
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -3338,64 +3350,64 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Composants: %d, non assignés: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651
msgid "Filter list: "
msgstr "Liste filtrée:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:477
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664 pcbnew/loadcmp.cpp:477
msgid "Description: "
msgstr "Description:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667
msgid "Key words: "
msgstr "Mots clé: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678
msgid "key words"
msgstr "mots clé"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685
msgid "pin count"
msgstr "nombre de pins"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693
msgid "library"
msgstr "librairie"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705
msgid "No filtering"
msgstr "Pas de filtrage"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtré par %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Aucune librairie de modules PCB listée dans la table de librairie courante."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de Configuration"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1385
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:799 pcbnew/pcbframe.cpp:1025
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755 eeschema/schframe.cpp:1385
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:802 pcbnew/pcbframe.cpp:1052
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:100
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/netlist.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -3404,7 +3416,7 @@ msgstr ""
"Erreur lors du chargement de la netliste.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Erreur Chargement Netliste"
@@ -3436,7 +3448,7 @@ msgstr "Fichiers equ composant/empreintes (fichiers .equ)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -3457,16 +3469,16 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:622
-#: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1541 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
+#: eeschema/sch_component.cpp:1590 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
@@ -3544,7 +3556,7 @@ msgstr ""
#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167
#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
@@ -3556,18 +3568,18 @@ msgstr "Fermer CvPcb"
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Li&brairies d'Empreintes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
+#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configurer les librairies d'empreintes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
+#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configurer les Che&mins"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins"
@@ -3604,7 +3616,7 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Démarrer avec KiCad"
@@ -3622,11 +3634,11 @@ msgstr "&Au Sujet de Kicad"
#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:267
#: kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
msgid "About KiCad"
msgstr "Au Sujet de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
msgid "&Save"
msgstr "&Sauver"
@@ -3829,7 +3841,7 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: eeschema/class_libentry.cpp:539
+#: eeschema/class_libentry.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
@@ -3837,7 +3849,7 @@ msgstr ""
"Une tentative a été faite pour supprimer le champ %s du composant %s en "
"librairie %s."
-#: eeschema/class_library.cpp:53
+#: eeschema/class_library.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
@@ -3848,20 +3860,20 @@ msgstr ""
"Cela peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants "
"dans une schématique."
-#: eeschema/class_library.cpp:540
+#: eeschema/class_library.cpp:551
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Impossible de charger le fichier projet '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:598
-msgid "Loading symbol libraries"
-msgstr "Chargement des librairies de symboles"
+#: eeschema/class_library.cpp:609
+msgid "Loading Symbol Libraries"
+msgstr "Chargement des Librairies de Symboles"
-#: eeschema/class_library.cpp:615
+#: eeschema/class_library.cpp:626
msgid "Loading "
msgstr "Chargement..."
-#: eeschema/class_library.cpp:655
+#: eeschema/class_library.cpp:666
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3870,7 +3882,7 @@ msgstr ""
"La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée. Erreur:\n"
" %s"
-#: eeschema/class_library.cpp:683
+#: eeschema/class_library.cpp:694
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3916,9 +3928,14 @@ msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:212
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:145 eeschema/libedit.cpp:493
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233
+msgid "Part"
+msgstr "Part"
+
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:225
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:462
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:481
#: eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
@@ -3939,30 +3956,30 @@ msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#: eeschema/controle.cpp:172 eeschema/libeditframe.cpp:1298
+#: eeschema/controle.cpp:173 eeschema/libeditframe.cpp:1298
#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarification Sélection"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
msgstr "Réinitialiser et ré-annoter tous les composants de la schématique ?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198
msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
msgstr ""
"Réinitialiser et ré-annoter tous les composants de la feuille courante?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204
msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
msgstr "Annoter seulement les composants non déjà annotés de la schématique ?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
msgstr ""
"Annoter seulement les composants non déjà annotés de la feuille courante ?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3972,15 +3989,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Cette opération changera l'annotation actuelle et ne pourra être annulée."
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
msgstr "Supprimer l'annotation existante pour la schématique entière ?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
msgstr "Supprimer l'annotation existante pour la feuille courante ?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4146,17 +4163,13 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Info sur Plugin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:244 pcbnew/class_module.cpp:526
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:59
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:247
-msgid "Alias of "
-msgstr "Alias de "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:280
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Mots Clés:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:309
+msgid "No footprint specified"
+msgstr "Aucune empreinte spécifiée"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
@@ -4245,7 +4258,7 @@ msgstr "Éditer filtre empreintes"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
msgid "General"
msgstr "Général "
@@ -4417,7 +4430,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1001
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
@@ -4503,22 +4516,22 @@ msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354
msgid "No"
msgstr "Non"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1546
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
+#: eeschema/sch_component.cpp:1595
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Composant"
@@ -4580,14 +4593,14 @@ msgid "Mirror |"
msgstr "Miroir |"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:525
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:613
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
@@ -4664,7 +4677,7 @@ msgstr ""
"Les textes des champs ne sont pas modifiés."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
@@ -4758,7 +4771,7 @@ msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
msgid "Bold Italic"
msgstr "Gras Italique"
@@ -4806,7 +4819,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:806
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
msgid "Size"
msgstr "Taille "
@@ -4928,30 +4941,30 @@ msgstr "St&yle"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
-#: eeschema/sch_text.cpp:793
+#: eeschema/sch_text.cpp:800
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
-#: eeschema/sch_text.cpp:794
+#: eeschema/sch_text.cpp:801
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
-#: eeschema/sch_text.cpp:795
+#: eeschema/sch_text.cpp:802
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidirectionnel"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:796
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803
msgid "Tri-State"
msgstr "3 états"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50
-#: eeschema/sch_text.cpp:797
+#: eeschema/sch_text.cpp:804
msgid "Passive"
msgstr "Passive"
@@ -5053,7 +5066,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:570
+#: pcbnew/class_module.cpp:571
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
@@ -5174,7 +5187,7 @@ msgid "Show page limi&ts"
msgstr " Afficher limi&tes de page"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5293,35 +5306,35 @@ msgstr "&Supprimer"
msgid "Default Fields"
msgstr "Champs par Défault"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
msgid "Marker not found"
msgstr "Marqueur non trouvé"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355
msgid "No error or warning"
msgstr "Pas d'erreur ou de warning"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360
msgid "Generate warning"
msgstr "Génère un warning"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
msgid "Generate error"
msgstr "Génère une erreur"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467
msgid "Annotation required!"
msgstr "Numérotation requise!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:302
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:302
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
msgid "ERC File"
msgstr "Fichier ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Fichier Contrôle des règles électroniques (.erc)|*.erc"
@@ -5497,27 +5510,27 @@ msgstr "Numéro"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/sch_text.cpp:801
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
+#: eeschema/libedit.cpp:495 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 pcbnew/class_track.cpp:1128
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204
-#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 pcbnew/class_track.cpp:1134
+#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1210
+#: pcbnew/class_zone.cpp:603 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:656
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:657
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 pcbnew/class_text_mod.cpp:347
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_text_mod.cpp:348
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
@@ -5548,8 +5561,8 @@ msgstr "Commun à tous les styles de corps"
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:788
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:783
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style"
msgstr "Style"
@@ -6104,10 +6117,10 @@ msgstr "Symbole"
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:615
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1537
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1586
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
@@ -6115,7 +6128,7 @@ msgstr "Action"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:281
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -6130,7 +6143,7 @@ msgstr ""
"Composants », \n"
"le dialogue peut être activé manuellement dans le menu « Outils »."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:285
msgid "Rescue Components"
msgstr "Sauver Composants"
@@ -6599,7 +6612,7 @@ msgstr "Modèle"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1551 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1600 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435
msgid "Library"
msgstr "Librairie"
@@ -6777,8 +6790,8 @@ msgid "Alternate node sequence:"
msgstr "Séquence de noeud alternative:"
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657
#, c-format
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Impossible de charger l’image depuis <%s>"
@@ -7067,7 +7080,7 @@ msgstr "Charger sans Sauver"
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Le fichier schématique '%s' n'existe pas. Voulez vous le créer?"
-#: eeschema/files-io.cpp:317
+#: eeschema/files-io.cpp:324
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -7076,16 +7089,16 @@ msgstr ""
"Erreur lors du chargement du fichier '%s'\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:321
+#: eeschema/files-io.cpp:328
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Impossible de charger '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:377
+#: eeschema/files-io.cpp:384
msgid "Import Schematic"
msgstr "Import Schématique"
-#: eeschema/files-io.cpp:500
+#: eeschema/files-io.cpp:507
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -7097,7 +7110,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?"
-#: eeschema/files-io.cpp:524
+#: eeschema/files-io.cpp:531
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Le répertoire '%s' est en lecture seule, non inscriptible"
@@ -7155,6 +7168,18 @@ msgstr "Composant %s non trouvé"
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Aucun élément trouvé qui corresponde à %s."
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34
+msgid "Alias of "
+msgstr "Alias de "
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Mots Clés:"
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:94 pcbnew/class_module.cpp:527
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
#: eeschema/getpart.cpp:151
msgid "History"
msgstr "Historique"
@@ -7169,11 +7194,11 @@ msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)"
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Impossible de trouver le composant '%s' en librairie"
-#: eeschema/hierarch.cpp:150
+#: eeschema/hierarch.cpp:151
msgid "Navigator"
msgstr "Navigateur"
-#: eeschema/hierarch.cpp:160
+#: eeschema/hierarch.cpp:161
msgid "Root"
msgstr "Racine"
@@ -7183,13 +7208,6 @@ msgstr ""
"Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante. "
"Fixez ceci."
-#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:251
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Zoom Auto"
-
#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165
msgid "Zoom Center"
@@ -7362,7 +7380,7 @@ msgid "Delete Node"
msgstr "Supprimer Nœud"
#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/common_actions.cpp:75
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
msgid "Find Item"
msgstr "Chercher Item"
@@ -7376,7 +7394,7 @@ msgstr "Trouver Marqueur DRC Suivant"
#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:559
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoom sur la Sélection"
@@ -7413,7 +7431,7 @@ msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Autoplacement des champs"
#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma"
@@ -7439,19 +7457,19 @@ msgstr "Éditeur de Librairies"
msgid "Add Pin"
msgstr "Addition de \"pins\""
-#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:347
+#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:136
+#: eeschema/lib_arc.cpp:137
#, c-format
msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
msgstr "L'arc a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415
-#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:445
+#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:415
+#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
@@ -7460,12 +7478,12 @@ msgstr "L'arc a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
msgid "Line Width"
msgstr "Épaisseur Ligne"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420
-#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:410
+#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:420
+#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411
msgid "Bounding Box"
msgstr "Rectangle d'Encadrement"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:576
+#: eeschema/lib_arc.cpp:577
#, c-format
msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Centre arc (%s, %s), rayon %s"
@@ -7494,22 +7512,22 @@ msgstr "la position X du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie"
msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
-#: pcbnew/class_pad.cpp:850
+#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:344
+#: pcbnew/class_pad.cpp:851
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:76
+#: eeschema/lib_circle.cpp:77
#, c-format
msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
msgstr "Le cercle a seulement %d paramètres sur les 6 requis"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:282
+#: eeschema/lib_circle.cpp:283
msgid "Radius"
msgstr "Rayon"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:293
+#: eeschema/lib_circle.cpp:294
#, c-format
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s"
@@ -7587,59 +7605,59 @@ msgstr ""
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Export OK"
-#: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798
+#: eeschema/lib_field.cpp:87 eeschema/lib_field.cpp:800
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
msgid "Field"
msgstr "Champ"
-#: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1559 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583
-#: pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/class_text_mod.cpp:344
+#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:436
+#: eeschema/sch_component.cpp:1608 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:584
+#: pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/class_text_mod.cpp:345
#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
msgid "Footprint"
msgstr "Empreinte"
-#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:479
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Documentation"
-#: eeschema/lib_field.cpp:645
+#: eeschema/lib_field.cpp:647
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Champ%d"
-#: eeschema/lib_field.cpp:708
+#: eeschema/lib_field.cpp:710
#, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "Champ %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:791 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380
-#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1143
-#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
+#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:381
+#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 pcbnew/class_track.cpp:1149
+#: pcbnew/class_track.cpp:1176 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: eeschema/lib_field.cpp:794 pcbnew/class_pad.cpp:627
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:628
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:380
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: eeschema/lib_pin.cpp:156
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:361
-#: pcbnew/class_track.cpp:1031
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:362
+#: pcbnew/class_track.cpp:1037
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:772
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:779
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
@@ -7657,55 +7675,55 @@ msgstr "Pos Y"
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:51
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:52
msgid "PolyLine"
msgstr "PolyLigne"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:86
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:87
#, c-format
msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
msgstr "La polyligne a seulement %d paramètres sur les 4 requis"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:92
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:93
#, c-format
msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
msgstr "Le nombre %d de paramètres de la polyligne est incorrect"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:107
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:108
#, c-format
msgid "Polyline point %d X position not defined"
msgstr "La position X du point %d de la polyligne n'est pas définie"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:115
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:116
#, c-format
msgid "Polyline point %d Y position not defined"
msgstr "La position Y du point %d de la polyligne n'est pas définie"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:416
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:417
#, c-format
msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %d points"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79
#, c-format
msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
msgstr "Le rectangle a seulement %d paramètres sur les 7 requis"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333
#, c-format
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)"
-#: eeschema/lib_text.cpp:137
+#: eeschema/lib_text.cpp:138
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
-#: eeschema/lib_text.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:616
+#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Texte graphique %s"
@@ -7715,12 +7733,12 @@ msgstr "Texte graphique %s"
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
msgstr "Impossible d’ajouter le symbole %s au fichier librairie '%s'"
-#: eeschema/libarch.cpp:119
+#: eeschema/libarch.cpp:120
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:58 pcbnew/modview_frame.cpp:725
+#: eeschema/libedit.cpp:58 pcbnew/modview_frame.cpp:727
msgid "no library selected"
msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
@@ -7759,39 +7777,46 @@ msgstr "Pas de librairie spécifiée."
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Inclure les dernières modifications du composant"
-#: eeschema/libedit.cpp:338
+#: eeschema/libedit.cpp:334
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
+msgstr ""
+"Une erreur inattendue est survenue en sauvant un composant dans la librairie "
+"de symboles '%s' ."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:355
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Nom Librairie de Composants:"
-#: eeschema/libedit.cpp:358
+#: eeschema/libedit.cpp:375
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Modifier le fichier Librairie '%s' ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:384
+#: eeschema/libedit.cpp:401
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Impossible de renommer l’ancien fichier de librairie de composant"
-#: eeschema/libedit.cpp:403
+#: eeschema/libedit.cpp:420
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation"
-#: eeschema/libedit.cpp:416
+#: eeschema/libedit.cpp:433
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier librairie de symbloes '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:423
+#: eeschema/libedit.cpp:440
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "Fichier librairie '%s' sauvé"
-#: eeschema/libedit.cpp:426
+#: eeschema/libedit.cpp:443
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "Fichier de documentation '%s' sauvé"
-#: eeschema/libedit.cpp:449 eeschema/viewlibs.cpp:220
+#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
@@ -7802,47 +7827,43 @@ msgstr "Fichier de documentation '%s' sauvé"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#: eeschema/libedit.cpp:469
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+#: eeschema/libedit.cpp:488
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Graphique"
-#: eeschema/libedit.cpp:472
+#: eeschema/libedit.cpp:491
msgid "Power Symbol"
msgstr "Symbole d'Alimentation"
-#: eeschema/libedit.cpp:474 eeschema/viewlibs.cpp:233
-msgid "Part"
-msgstr "Part"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/viewlibs.cpp:236
+#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Mots clé"
-#: eeschema/libedit.cpp:505
+#: eeschema/libedit.cpp:524
msgid "Please select a component library."
msgstr "Veuillez sélectionner une librairie de composants."
-#: eeschema/libedit.cpp:518
+#: eeschema/libedit.cpp:537
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Suppression Composant (%u items chargés)"
-#: eeschema/libedit.cpp:531
+#: eeschema/libedit.cpp:550
#, c-format
msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
msgstr "Élément '%s' non trouvé en librairie '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:538
+#: eeschema/libedit.cpp:557
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Supprimer composant '%s' de la librairie '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:558
+#: eeschema/libedit.cpp:577
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -7850,7 +7871,7 @@ msgstr ""
"Le composant à supprimer a été modifié. Tous les changements seront perdus. "
"Ignorer les changements?"
-#: eeschema/libedit.cpp:587
+#: eeschema/libedit.cpp:606
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -7860,28 +7881,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Supprimer le composant courant de l'écran?"
-#: eeschema/libedit.cpp:606
+#: eeschema/libedit.cpp:625
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon"
-#: eeschema/libedit.cpp:619
+#: eeschema/libedit.cpp:638
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "L'empreinte '%s' existe déjà existant en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:698
+#: eeschema/libedit.cpp:717
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Le composant '%s' existe déjà. Le changer ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:713
+#: eeschema/libedit.cpp:732
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Composant '%s' en librairie '%s'"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:87
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:88
msgid "End Tool"
msgstr "Fin Outil"
@@ -7934,23 +7955,23 @@ msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Supprimer Rectangle"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:873
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:874
msgid "Move Text"
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:889
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:890
msgid "Edit Text"
msgstr "Éditer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:883
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:884
msgid "Rotate Text"
msgstr "Rot. Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:900
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:901
msgid "Delete Text"
msgstr "Effacer Texte"
@@ -7974,7 +7995,7 @@ msgstr "Éditer Options pour Ligne"
msgid "Delete Line "
msgstr "Efface Ligne"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Segment"
msgstr "Supprimer Segment"
@@ -8036,7 +8057,7 @@ msgstr "Change Taille Num Pin autres Pins"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:487
msgid "Cancel Block"
msgstr "Annuler Bloc"
@@ -8046,7 +8067,7 @@ msgstr "Zoom Bloc (drag bouton du milieu souris)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Place Block"
msgstr "Place Bloc"
@@ -8055,7 +8076,7 @@ msgid "Select Items"
msgstr "Sélection des Éléments"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
msgid "Copy Block"
msgstr "Copie Bloc"
@@ -8072,7 +8093,7 @@ msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Rotation Bloc +"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Delete Block"
msgstr "Effacer Bloc"
@@ -8113,11 +8134,11 @@ msgid "No part to save."
msgstr "Pas de composant à sauver."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537
-#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:198
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
+#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/tool_sch.cpp:199
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:219
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
+#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom sur la sélection"
@@ -8131,7 +8152,7 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212
+#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:284
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
@@ -8160,7 +8181,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1189 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:838
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Suppression d'éléments"
@@ -8286,52 +8307,52 @@ msgstr ""
"abandon.\n"
#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"
#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "&Place"
msgstr "&Placer"
#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
msgid "P&references"
msgstr "P&références"
#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:444
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Zoom &+"
#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Zoom &-"
#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "&Ajuster à l’Écran "
#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "&Rafraîchir"
@@ -8434,7 +8455,7 @@ msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Ouvrir une hiérarchie schématique existante"
#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
msgid "Open &Recent"
msgstr "Ouvrir &Récent"
@@ -8481,7 +8502,7 @@ msgstr "Sauver la feuille active sous ..."
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Ajusta&ge opt Page"
-#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
+#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:769
msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche"
@@ -8523,21 +8544,21 @@ msgid "Close Eeschema"
msgstr "Fermer Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
msgid "&Undo"
msgstr "&Défaire"
#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461
msgid "&Redo"
msgstr "&Rétablir"
#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer"
-#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470
msgid "&Find..."
msgstr "&Chercher..."
@@ -8549,7 +8570,7 @@ msgstr "Chercher et Rem&placer..."
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Importation du Fichier Association d'Empreintes"
-#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le "
@@ -8587,7 +8608,7 @@ msgstr "&Annotation de la Schématique..."
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Testeur des &Règles Électriques"
-#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:154
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:155
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Exécute le test des règles électriques"
@@ -8630,37 +8651,37 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:428
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
msgid "Get &Involved"
msgstr "Rester &Impliqué"
#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:429
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)"
#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699
+#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Au Sujet de KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599
+#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Sauver Préférences"
-#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232
msgid "Save application preferences"
msgstr "Sauver les préférences de l'application"
-#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
+#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Charger Préfé&rences"
-#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237
msgid "Load application preferences"
msgstr "Charger les préférences de l'application"
@@ -8692,7 +8713,7 @@ msgstr "Importer et exporter les paramètres de réglage"
msgid "Select &Current Library"
msgstr "Sélectionner la Librairie &Courante"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:118
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:115
msgid "Select working library"
msgstr "Sélection de la librairie de travail"
@@ -8716,7 +8737,7 @@ msgstr "Sauver la librairie courant sous un nouveau nom"
msgid "Create &New Library and Save Current Component"
msgstr "Créer &Nouvelle Librairie et Sauver le Composant Courant"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:150
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:122
msgid "Save current component to new library"
msgstr "Sauver le composant courant dans une nouvelle librairie"
@@ -8749,7 +8770,7 @@ msgstr "Quitter Éditeur de Librairie"
msgid "Undo last edit"
msgstr "Défait dernière édition"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/tool_modedit.cpp:112
#: pcbnew/help_common_strings.h:16
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Refait la dernière commande défaite"
@@ -8766,18 +8787,18 @@ msgstr "&Texte Graphique"
msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rectangle"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330
msgid "&Circle"
msgstr "&Cercle"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
msgid "&Arc"
msgstr "&Arc"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Ligne ou Polygone"
@@ -8794,7 +8815,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
@@ -8874,11 +8895,11 @@ msgstr "Éditer Image"
msgid "Delete No Connect"
msgstr "Supprimer Non Connexion"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189
+#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:190
msgid "End Drawing"
msgstr "Fin tracé"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220
+#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:221
msgid "Delete Drawing"
msgstr "Supprimer Tracé"
@@ -8935,7 +8956,7 @@ msgstr "Déplacer Composant %s"
msgid "Drag Component"
msgstr "Drag Composant"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Rotation horaire"
@@ -9179,11 +9200,11 @@ msgstr "Drag Bloc"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copie dans Presse papier"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1017
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
msgid "Delete Marker"
msgstr "Effacer Marqueur"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Info du Marqueur d'Erreur"
@@ -9351,39 +9372,40 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:58
+#: eeschema/project_rescue - Copie.cpp:58 eeschema/project_rescue.cpp:58
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier librairie '%s'"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:283
+#: eeschema/project_rescue - Copie.cpp:292 eeschema/project_rescue.cpp:290
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Renommé en %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:383
+#: eeschema/project_rescue - Copie.cpp:392 eeschema/project_rescue.cpp:390
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Sauver %s sous %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527
+#: eeschema/project_rescue - Copie.cpp:538 eeschema/project_rescue.cpp:534
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Ce projet n'a rien à sauver."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
+#: eeschema/project_rescue - Copie.cpp:539 Copie.cpp:554
+#: eeschema/project_rescue.cpp:535 eeschema/project_rescue.cpp:550
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Assistant de récupération du projet"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:542
+#: eeschema/project_rescue - Copie.cpp:553 eeschema/project_rescue.cpp:549
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Aucun symbole n'a été sauvé."
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Fil)"
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Bus)"
@@ -9397,28 +9419,28 @@ msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Item %s trouvé en feuille %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1541
+#: eeschema/sch_component.cpp:1590
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1549
+#: eeschema/sch_component.cpp:1598
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1557
+#: eeschema/sch_component.cpp:1606
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: eeschema/sch_component.cpp:1612
msgid "Key Words"
msgstr "Mots Clé"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1807
+#: eeschema/sch_component.cpp:1862
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:466
+#: eeschema/sch_field.cpp:467
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Champ %s"
@@ -9444,7 +9466,7 @@ msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2536
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2543
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fin de ligne inattendue"
@@ -9482,7 +9504,7 @@ msgid "invalid page size"
msgstr "taille de page non valide"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2147
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2150
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fin de fichier inattendue"
@@ -9556,108 +9578,108 @@ msgstr "invalid component X2 transform value"
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "invalid component Y2 transform value"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2231
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2234
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr ""
"l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de "
"librairie '%s'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2239
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2242
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2527
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2534
msgid "invalid field ID"
msgstr "ID de champ invalide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2566
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2573
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "parametre orientation du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2575
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2582
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "parametre visibilité du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2599
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "parametre justification horizontale du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2600
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2607
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "attributs de taille du texte de champ invalides"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2610
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2617
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "parametre justification verticale du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2625
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "parametre italique du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2623
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2630
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "parametre gras du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2712
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2719
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "DRAW entry indéfinie"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2718
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2725
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"fin de fichier prématurée lors du chargement d'élément de graphique du "
"composant"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2742
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2749
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "type de remplissage non valide, attendu f,F ou N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2896
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2903
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "stype text invalide, attendu 'Normal' ou 'Italic'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2917
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"parametre justification horizontale du texte de champ non valide, attendu L,"
"C ou R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2936
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2943
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"parametre justification verticale du texte de champ non valide, attendu T,C "
"ou B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3060
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3067
msgid "unknown pin type"
msgstr "type de pin inconnu"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3113
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3120
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "attribut de pin inconnu"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3156
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3163
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "les attributs de pin ne définissent pas une forme de pin valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3245
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3252
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "fin de fichier prématurée lors du chargement des filtres d'empreintes"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3298 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3307 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3342
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3489
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3515
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"La librairie de symboles '%s' existe déjà, impossible de créer une nouvelle "
"bibliothèque"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3517 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3543 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée"
@@ -9690,21 +9712,21 @@ msgstr "Bus %s de (%s,%s) à (%s,%s)"
msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)"
-#: eeschema/sch_marker.cpp:142
+#: eeschema/sch_marker.cpp:143
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:153
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
"Activer les messages de debug pour les fonctions Symbol*() dans ce "
"SCH_PLUGIN."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:157
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Expression rationelle de filtre nom du symbole."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:161 pcbnew/plugin.cpp:128
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:128
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -9712,15 +9734,15 @@ msgstr ""
"Active le logging de la connexion. La simple présence de cette option active "
"ce logging, inutile de définir une valeur."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 pcbnew/plugin.cpp:133
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:133
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr "Nom utilisateur de login pour certains serveurs de librairie."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:137
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Mot de passe de login pour certains serveurs de librairie."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:178
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:187
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
@@ -9749,59 +9771,59 @@ msgstr "Feuille Hiérarchique %s"
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:504
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Pins de Hiérarchie %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:724
+#: eeschema/sch_text.cpp:731
msgid "Graphic Text"
msgstr "Texte Graphique"
-#: eeschema/sch_text.cpp:728
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+#: eeschema/sch_text.cpp:735
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: eeschema/sch_text.cpp:732
+#: eeschema/sch_text.cpp:739
msgid "Global Label"
msgstr "Label Global"
-#: eeschema/sch_text.cpp:736
+#: eeschema/sch_text.cpp:743
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Label Hiérarchique"
-#: eeschema/sch_text.cpp:740
+#: eeschema/sch_text.cpp:747
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin de Hiérarchie"
-#: eeschema/sch_text.cpp:752 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/sch_text.cpp:763
msgid "Vertical up"
msgstr "Vertical montant"
-#: eeschema/sch_text.cpp:760
+#: eeschema/sch_text.cpp:767
msgid "Horizontal invert"
msgstr "Horizontal inverse"
-#: eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/sch_text.cpp:771
msgid "Vertical down"
msgstr "Vertical descendant"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1008
+#: eeschema/sch_text.cpp:1015
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Label %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1465
+#: eeschema/sch_text.cpp:1478
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Label Global %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1817
+#: eeschema/sch_text.cpp:1836
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Label Hiérarchique %s"
@@ -9888,8 +9910,8 @@ msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?"
msgid "No tool selected"
msgstr "Pas d'outil sélectionné"
-#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936
+#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1028
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
@@ -9969,7 +9991,7 @@ msgstr "Ajouter une sonde de simulateur"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster"
-#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:844
+#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:841
msgid "Not Found"
msgstr " Non Trouvé"
@@ -9977,7 +9999,7 @@ msgstr " Non Trouvé"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
-#: eeschema/schframe.cpp:639 pcbnew/pcbframe.cpp:611
+#: eeschema/schframe.cpp:639 pcbnew/pcbframe.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -10000,7 +10022,7 @@ msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:299
+#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:300
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
@@ -10364,192 +10386,192 @@ msgstr ""
"Le fichier table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique "
"'%s'"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:62
+#: eeschema/tool_lib.cpp:63
msgid "Deselect current tool"
msgstr "Arrêter l'outil courant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:86
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
msgid "Move part anchor"
msgstr "Positionner l'ancre du composant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:89
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
msgid "Import existing drawings"
msgstr "Importer des dessins existants"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:92
+#: eeschema/tool_lib.cpp:93
msgid "Export current drawing"
msgstr "Exporter le dessin en cours"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:115
+#: eeschema/tool_lib.cpp:119
msgid "Save current library to disk"
msgstr "Sauver la librairie courante sur disque"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:121
+#: eeschema/tool_lib.cpp:129
msgid "Delete component in current library"
msgstr "Supprimer composant en librairie de travail"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
+#: eeschema/tool_lib.cpp:133
msgid "Create a new component"
msgstr "Créer un nouveau composant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
+#: eeschema/tool_lib.cpp:137
msgid "Load component to edit from the current library"
msgstr "Charger un composant à éditer à partir de la librairie courante"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
+#: eeschema/tool_lib.cpp:141
msgid "Create a new component from the current one"
msgstr "Créer un nouveau composant à partir du composant courant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
msgid "Update current component in current library"
msgstr "Mettre à jour le composant courant en librairie de travail"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:144
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
msgid "Import component"
msgstr "Importer composant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:147
+#: eeschema/tool_lib.cpp:151
msgid "Export component"
msgstr "Exporter composant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40
+#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40
msgid "Undo last command"
msgstr "Défaire dernière édition"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:155
+#: eeschema/tool_lib.cpp:156
msgid "Redo the last command"
msgstr "Refaire la dernière commande défaite"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:161
+#: eeschema/tool_lib.cpp:162
msgid "Edit component properties"
msgstr "Éditer propriétés du composant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:165
+#: eeschema/tool_lib.cpp:166
msgid "Add and remove fields and edit field properties"
msgstr "Ajouter, supprimer des champs et éditer leurs propriétés"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:169
+#: eeschema/tool_lib.cpp:170
msgid "Test for duplicate and off grid pins"
msgstr "Test pins doublées et hors grille"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
+#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr "Afficher sous représentation normale"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:188 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
+#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\""
-#: eeschema/tool_lib.cpp:192
+#: eeschema/tool_lib.cpp:193
msgid "Show the associated datasheet or document"
msgstr "Afficher la documentation ou le document associée"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:212
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
msgstr ""
"Éditer pins unité par unité ou forme par forme (Utiliser en connaissance de "
"cause)"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:216
+#: eeschema/tool_lib.cpp:217
msgid "Show pin table"
msgstr "Montrer la table des pins"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:280
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
+#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:281
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Ne pas afficher la grille"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:250
+#: eeschema/tool_lib.cpp:251
msgid "Show the pins electrical type"
msgstr "Montrer le type electrique des pins"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:58
+#: eeschema/tool_sch.cpp:59
msgid "New schematic project"
msgstr "Nouveau Projet schématique"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:61
+#: eeschema/tool_sch.cpp:62
msgid "Open schematic project"
msgstr "Ouvrir un Projet schématique"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:65
+#: eeschema/tool_sch.cpp:66
msgid "Save schematic project"
msgstr "Sauver le Projet schématique"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
msgid "Page settings"
msgstr "Ajustage opt Page"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:75
+#: eeschema/tool_sch.cpp:76
msgid "Print schematic"
msgstr "Impression des feuilles de schéma"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:78
+#: eeschema/tool_sch.cpp:79
msgid "Plot schematic"
msgstr "Tracé de la schématique"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:83
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
msgid "Cut selected item"
msgstr "Suppression des éléments sélectionnés"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:86
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
msgid "Copy selected item"
msgstr "Copie des éléments sélectionnés"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/tools/common_actions.cpp:488
+#: eeschema/tool_sch.cpp:90 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
msgid "Paste"
msgstr "Copie des éléments sauvegardés"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:107
+#: eeschema/tool_sch.cpp:108
msgid "Find and replace text"
msgstr "Chercher et remplacer un texte"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:129
+#: eeschema/tool_sch.cpp:130
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Navigateur de hiérarchie"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:133
+#: eeschema/tool_sch.cpp:134
msgid "Leave sheet"
msgstr "Quitter sous-feuille"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:146
+#: eeschema/tool_sch.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:797
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:800
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Éditeur d'Empreintes"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:157
+#: eeschema/tool_sch.cpp:158
msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
msgstr "Lancer CvPcb - Association composants et empreintes"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:160
+#: eeschema/tool_sch.cpp:161
msgid "Generate netlist"
msgstr "Génération de la netliste"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:169
+#: eeschema/tool_sch.cpp:170
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de C.I."
-#: eeschema/tool_sch.cpp:195
+#: eeschema/tool_sch.cpp:196
msgid "Click to highlight net"
msgstr "Cliquez pour mettre en surbrillance une équipotentielle."
-#: eeschema/tool_sch.cpp:202
+#: eeschema/tool_sch.cpp:203
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "Naviguer dans la hiérarchie"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90
+#: eeschema/tool_sch.cpp:259 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Ajouter une image bitmap"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:284
+#: eeschema/tool_sch.cpp:285
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Unités en pouces"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:288
+#: eeschema/tool_sch.cpp:289
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Unités en millimètres"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:304
+#: eeschema/tool_sch.cpp:305
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Force direction H, V pour les fils et bus"
@@ -10578,7 +10600,7 @@ msgstr "Placer composant en schématique"
msgid "Unit %c"
msgstr "Unité %c"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
#: pcbnew/tool_modview.cpp:150
msgid "Cl&ose"
msgstr "&Fermer"
@@ -10603,7 +10625,7 @@ msgstr "&Au Sujet de Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:112 pcbnew/modview_frame.cpp:722
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:724
msgid "Library Browser"
msgstr "Visualisateur de Librairies"
@@ -10615,92 +10637,92 @@ msgstr " X "
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
msgid "Wire"
msgstr "Fil"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
#: eeschema/sch_junction.h:86
msgid "Junction"
msgstr "Jonction"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Global label"
msgstr "Label Global"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
msgid "Net name"
msgstr "Nom du net"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "No connect symbol"
msgstr "Symbole de non connexion"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
msgid "Body background"
msgstr "Graphique en arrière plan"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Pin number"
msgstr "Numéro de pin"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Pin name"
msgstr "Nom pin"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
msgid "Sheet file name"
msgstr "Nom du fichier de la feuille"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
msgid "Sheet name"
msgstr "Nom feuille"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
msgid "Sheet label"
msgstr "Pin de hiérar."
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Label Hiérarchique"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
msgid "ERC warning"
msgstr "ERC warning"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
msgid "ERC error"
msgstr "ERC erreur"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/grid_menu.cpp:39
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/grid_menu.cpp:40
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
msgid "Brightened"
msgstr "Surbrillance"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:275
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -10710,54 +10732,54 @@ msgstr ""
"et ils ne seront pas visibles sur l'écran. Etes-vous sûr\n"
"que vous voulez utiliser ces couleurs?"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506
#, c-format
msgid "D Code %d"
msgstr "D Code %d"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510
msgid "No attribute"
msgstr "Pas d'attribut"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Couche Graphique"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/class_module.cpp:560
+#: pcbnew/class_module.cpp:561
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Clear"
msgstr "Clair"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:531
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
msgid "Polarity"
msgstr "Polarité"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:541
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
msgid "AB axis"
msgstr "Axes AB"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 gerbview/toolbars_gerber.cpp:154
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
msgid "Net:"
msgstr "Net:"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:561
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Cmp: %s; Pad: %s"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 gerbview/toolbars_gerber.cpp:145
msgid "Cmp:"
msgstr "Cmp:"
@@ -10793,19 +10815,19 @@ msgstr "Couche graphique%d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:378 pcbnew/class_pad.cpp:618
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_pcb_text.cpp:125
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/class_track.cpp:1138
-#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:652
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_pad.cpp:619
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1144
+#: pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/class_zone.cpp:649
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:548
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:581
msgid "Layer"
msgstr "Couche"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 pcbnew/layer_widget.cpp:568
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:601
msgid "Render"
msgstr "Autre"
@@ -10831,7 +10853,7 @@ msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
msgid "Show All Layers"
msgstr "Montrer Toutes les Couches"
@@ -10844,7 +10866,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Cacher Toutes les Couches"
@@ -11165,7 +11187,7 @@ msgstr "Plein"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
@@ -11174,7 +11196,7 @@ msgid "Flashed items"
msgstr "Éléments flashés"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:660
+#: pcbnew/class_zone.cpp:657
msgid "Polygons"
msgstr "Polygones"
@@ -11205,18 +11227,18 @@ msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un"
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:415 pcbnew/pcbframe.cpp:954
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:302 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:981
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
-#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
@@ -11396,25 +11418,25 @@ msgstr "Ouvrir Fichier Zip"
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
msgid "D Codes"
msgstr "D Codes"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Couche de dessin %d non utilisée"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(avec Attributs X2)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Nom Image: '%s' Nom Layer: '%s'"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
msgid "X2 attr"
msgstr "attr X2"
@@ -11458,7 +11480,7 @@ msgstr "Raccourcis de Gerbview"
msgid "Load &Gerber File"
msgstr "Charger Fichier &Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:63
+#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64
msgid ""
"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
@@ -11644,11 +11666,11 @@ msgstr ""
"Le circuit exporté n'a pas assez de couches cuivre pour gérer les couches "
"internes sélectionnées"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61
msgid "Erase all layers"
msgstr "Effacer toutes les couches"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68
msgid ""
"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
"deleted"
@@ -11656,33 +11678,33 @@ msgstr ""
"Charger un fichier de perçage Excellon sur couche courante. Les données "
"précédentes seront supprimées"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72
msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
msgstr ""
"Afficher/cacher le cartouche et sélectionner la taille de la page pour "
"impression"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
msgid "Print layers"
msgstr "Imprimer couche."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
msgstr ""
"Sélectionnez un composant et mettre en surbrillance les éléments appartenant "
"à ce composant"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
msgstr ""
"Sélectionnez un nom de net et mettre en surbrillance les éléments graphiques "
"appartenant à ce net"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165
msgid "Attr:"
msgstr "Attr:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169
msgid ""
"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
"attribute"
@@ -11690,35 +11712,35 @@ msgstr ""
"Sélectionnez un attribut d'aperture et mettre en surbrillance les éléments "
"graphiques ayant cet attribut"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174
msgid "DCode:"
msgstr "DCode:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228
msgid "Turn polar coordinate on"
msgstr "Afficher coord polaires"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247
msgid "Show spots in sketch mode"
msgstr "Afficher flashs en mode contour"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251
msgid "Show lines in sketch mode"
msgstr "Afficher lignes en mode contour"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255
msgid "Show polygons in sketch mode"
msgstr "Afficher polygones en mode contour"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260
msgid "Show negatives objects in ghost color"
msgstr "Montrer les objets négatifs dans une couleur fantome."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265
msgid "Show dcode number"
msgstr "Afficher le n° de DCode"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271
msgid ""
"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
"than one gerber file is shown)"
@@ -11726,7 +11748,7 @@ msgstr ""
"Montrer couches en mode brut (Peut créer des problèmes avec des éléments "
"négatifs s'il y a plus d'un fichier gerber affiché)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276
msgid ""
"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -11734,7 +11756,7 @@ msgstr ""
"Montrer couches en mode empilé (affiche éléments négatifs sans artefact, "
"quelquefois lent)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281
msgid ""
"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -11742,19 +11764,19 @@ msgstr ""
"Montrer couches en mode transparent (affiche éléments négatifs sans "
"artefact, quelquefois lent)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 pcbnew/help_common_strings.h:24
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 pcbnew/help_common_strings.h:24
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
msgstr "Afficher/cacher le gestionnaire de couches"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298
msgid ""
msgstr ""
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525
msgid "Hide layers manager"
msgstr "Cacher le gestionnaire de couches"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527
msgid "Show layers manager"
msgstr "Afficher le gestionnaire de couches"
@@ -11910,46 +11932,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Archive Zip <%s> créée (%d octets)"
-#: kicad/mainframe.cpp:246
+#: kicad/mainframe.cpp:247
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s fermé [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:277
+#: kicad/mainframe.cpp:278
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:309
+#: kicad/mainframe.cpp:310
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378
-#: kicad/mainframe.cpp:425
+#: kicad/mainframe.cpp:311 kicad/mainframe.cpp:353 kicad/mainframe.cpp:379
+#: kicad/mainframe.cpp:426
msgid "KiCad Error"
msgstr "KiCad erreur"
-#: kicad/mainframe.cpp:351
+#: kicad/mainframe.cpp:352
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr "L'éditeur de librairie de composant n'a pu être chargée. Erreur:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:378
+#: kicad/mainframe.cpp:379
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Le chargement du fichier Pcbnew a échoué :\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:424
+#: kicad/mainframe.cpp:425
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "L'éditeur de la bibliothèque d'empreinte a échoué en chargeant:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:486
+#: kicad/mainframe.cpp:487
msgid "Text file ("
msgstr "Fichier Texte ("
-#: kicad/mainframe.cpp:489
+#: kicad/mainframe.cpp:490
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Fichier à Éditer"
-#: kicad/mainframe.cpp:542
+#: kicad/mainframe.cpp:543
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -12230,7 +12252,7 @@ msgstr ""
msgid "New Project Folder"
msgstr "Nouveau Répertoire Projet"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:221
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Current project directory:\n"
@@ -12239,52 +12261,52 @@ msgstr ""
"Répertoire du projet courant:\n"
"%s"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:222
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
msgid "Create New Directory"
msgstr "Créer un nouveau Répertoire"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688
msgid "New D&irectory"
msgstr "&Nouveau Répertoire"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 kicad/tree_project_frame.cpp:691
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
msgid "Create a New Directory"
msgstr "Créer un nouveau Répertoire"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:694
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:692
msgid "&Delete Directory"
msgstr "&Supprimer le Répertoire"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 kicad/tree_project_frame.cpp:710
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708
msgid "Delete the Directory and its content"
msgstr "Effacer le Répertoire et son contenu"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:701
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
msgid "&Edit in a text editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur de Texte"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:702
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "Ouvrir le fichier avec un Éditeur de texte"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:705
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
msgid "&Rename file"
msgstr "&Renommer fichier"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:706
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
msgid "Rename file"
msgstr "Renommer fichier"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:709
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:707
msgid "&Delete File"
msgstr "&Supprimer Fichier"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:759
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:757
#, c-format
msgid "Change filename: '%s'"
msgstr "Changer Nom Fichier: '%s'"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:762
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:760
msgid "Change filename"
msgstr "Changer Nom Fichier"
@@ -12391,7 +12413,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:374
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
@@ -12519,11 +12541,11 @@ msgstr "Incapable d' écrire <%s>"
msgid "File <%s> written"
msgstr "Fichier <%s> écrit"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245
+#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246
msgid "Create file"
msgstr "Création Fichier "
-#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256
+#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
@@ -12547,7 +12569,7 @@ msgstr "Déplacer Point de Départ"
msgid "Move End Point"
msgstr "Déplacer Point de Fin"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
msgid "Page Layout Editor"
msgstr "Éditeur de Description de Page"
@@ -12615,8 +12637,8 @@ msgstr "Addition de lignes"
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Addition de rectangles"
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
msgid "Add Text"
msgstr "Ajout de Texte"
@@ -12638,30 +12660,30 @@ msgstr "Pl_Editor est en cours d'exécution. Continuer ?"
msgid "Error when loading file <%s>"
msgstr "Erreur en chargement du fichier<%s>"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
msgid "Design"
msgstr "Conception"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202
#, c-format
msgid "Error when loading file '%s'"
msgstr "Erreur en chargement du fichier '%s'"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
msgid "Save changes in a new file before closing?"
msgstr "Sauver les changements dans un nouveau fichier avant de fermer?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -12672,33 +12694,33 @@ msgstr ""
"<%s>\n"
"avant de fermer?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346
msgid "no file selected"
msgstr "pas de fichier sélectionné"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:459
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460
#, c-format
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
msgstr "Dim feuille: largeur %.4g hauteur %.4g"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:504
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505
#, c-format
msgid "coord origin: %s"
msgstr "origine coord: %s"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734
msgid "(start or end point)"
msgstr "(point de début ou de fin)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
msgid "(start point)"
msgstr "(point de début)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741
msgid "(end point)"
msgstr "(point terminal)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:749
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Clarification de la Sélection"
@@ -13361,9 +13383,9 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:350 pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
+#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
@@ -14013,7 +14035,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "Longueur Câble"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:817
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:903
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -14051,7 +14073,7 @@ msgstr "Cols"
msgid "Cells."
msgstr "Cells."
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694
msgid "OK to abort?"
msgstr "OK pour abandonner?"
@@ -14104,7 +14126,7 @@ msgstr "Afficher pads en mode plein"
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
-#: pcbnew/block.cpp:295
+#: pcbnew/block.cpp:211
msgid "Block Operation"
msgstr "Opération sur Bloc"
@@ -14317,28 +14339,28 @@ msgstr "Fournisseur et réf."
msgid "This is the default net class."
msgstr "Ceci est la Netclass par défaut"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:547
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50
+#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:548
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343
msgid "Vias"
msgstr "Vias"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342
+#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346
msgid "Track Segments"
msgstr "Segments de Piste"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345
+#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349
msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348
+#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Nets"
@@ -14352,7 +14374,7 @@ msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:355
msgid "Unconnected"
msgstr "Non connecté"
@@ -14371,7 +14393,7 @@ msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:856
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:857
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
@@ -14384,30 +14406,30 @@ msgstr "Courbe de Bézier"
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:480
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:481
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Cote \"%s\" sur %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335
msgid "Drawing"
msgstr "Dessins"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Forme"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354
msgid "Curve"
msgstr "Courbe"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:579
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:580
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Pcb Graphic: %s, long %s sur %s"
@@ -14548,89 +14570,89 @@ msgstr "Piste à l'intérieur d'un texte"
msgid "Pad inside a text"
msgstr "Pad à l'intérieur d'un texte"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
msgid "TimeStamp"
msgstr "TimeStamp"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
msgid "Footprint Layer"
msgstr "Couche Empreinte"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Graphique (%s) sur %s de %s"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
msgid "Marker"
msgstr "Marqueur"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102
#, c-format
msgid "ErrType (%d)- %s:"
msgstr "ErrType (%d)- %s:"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135
#, c-format
msgid "Marker @(%d,%d)"
msgstr "Marqueur @(%d,%d)"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:192
+#: pcbnew/class_mire.cpp:193
#, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "Mire taille %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:528
+#: pcbnew/class_module.cpp:529
msgid "Last Change"
msgstr "Dernier Changement"
-#: pcbnew/class_module.cpp:531
+#: pcbnew/class_module.cpp:532
msgid "Netlist Path"
msgstr "Chemin Netliste "
-#: pcbnew/class_module.cpp:534
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Coté du C.I."
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Dessous (Retourné)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Dessus"
-#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120
+#: pcbnew/class_module.cpp:558 pcbnew/class_track.cpp:1126
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: pcbnew/class_module.cpp:582
+#: pcbnew/class_module.cpp:583
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: pcbnew/class_module.cpp:586
+#: pcbnew/class_module.cpp:587
msgid "No 3D shape"
msgstr "Pas de forme 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:592
+#: pcbnew/class_module.cpp:593
msgid "3D-Shape"
msgstr "Forme 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:595
+#: pcbnew/class_module.cpp:596
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Doc: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Mots Clé: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:796
+#: pcbnew/class_module.cpp:797
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Empreinte %s sur %s"
@@ -14655,75 +14677,75 @@ msgstr "Sur Pcb"
msgid "In Package"
msgstr "Dans Boîtier"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:604
+#: pcbnew/class_pad.cpp:605
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:608 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Net"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
+#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1239
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Drill"
msgstr "Perçage"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:641
+#: pcbnew/class_pad.cpp:642
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Perçage X/Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:661
+#: pcbnew/class_pad.cpp:662
msgid "Length in package"
msgstr "Longueur dans boîtier"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:854 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:859
+#: pcbnew/class_pad.cpp:860
msgid "Trap"
msgstr "Trap"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:862
+#: pcbnew/class_pad.cpp:863
msgid "Roundrect"
msgstr "Rectarrondi"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:875
+#: pcbnew/class_pad.cpp:876
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:879 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
msgstr "CMS"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:881
+#: pcbnew/class_pad.cpp:882
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:884
+#: pcbnew/class_pad.cpp:885
msgid "Not Plated"
msgstr "Non Métallisé"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:900
+#: pcbnew/class_pad.cpp:901
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad on %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:906
+#: pcbnew/class_pad.cpp:907
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad [%s] sur %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1014
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1021
msgid "No layers"
msgstr "Aucune couche"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1034
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1041
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1037
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1044
msgid "Non-copper"
msgstr "Non-cuivre"
@@ -14731,7 +14753,7 @@ msgstr "Non-cuivre"
msgid "(not activated)"
msgstr "(non activée)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1206
msgid "Through Via"
msgstr "Via Traversante"
@@ -14747,7 +14769,7 @@ msgstr "Via Enterrée"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Afficher vias enterrées/aveugles"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1190
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1196
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Via"
@@ -14855,138 +14877,138 @@ msgstr "Références"
msgid "Show footprint's references"
msgstr "Afficher les références des modules"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Montrer Toutes les Couches Cuivre"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
msgid "Front copper layer"
msgstr "Couche cuivre dessus"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
msgid "Back copper layer"
msgstr "Couche cuivre dessous"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Couche cuivre interne"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:395
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:396
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:397
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:398
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:399
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:400
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé "
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Couche vernis épargne sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Couche vernis épargne sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Couche dessins explicatifs"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Couche commentaires"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
msgid "User defined meaning"
msgstr "Usage défini par l'utilisateur"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr "Zone de sécurité (isolation) des contours du circuit"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:121
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
msgid "Dimension"
msgstr "Dimension"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:123
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
msgid "PCB Text"
msgstr "Texte PCB"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:182
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364
msgid " Yes"
msgstr "Oui"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366
msgid " No"
msgstr "Non"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Référence %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valeur %s de %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Texte \"%s\" sur %s de %s"
@@ -14996,167 +15018,167 @@ msgstr "Texte \"%s\" sur %s de %s"
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
msgstr "Zone (%08lX) [%s] sur %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:176
+#: pcbnew/class_track.cpp:182
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via Borgne/Enterrée %s, net[%s] (%d) sur couches %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:179
+#: pcbnew/class_track.cpp:185
#, c-format
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Micro Via %s, Net [%s] (%d) sur couches %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:183
+#: pcbnew/class_track.cpp:189
#, c-format
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via %s net [%s] (%d) sur couches %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1036
+#: pcbnew/class_track.cpp:1042
msgid "Full Length"
msgstr "Long. Totale"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1039
+#: pcbnew/class_track.cpp:1045
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Dist. Pad à Chip:"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1047
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
msgid "NC Name"
msgstr "NC Nom"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: pcbnew/class_track.cpp:1054
msgid "NC Clearance"
msgstr "Isolation NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1051
+#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "NC Width"
msgstr "NC largeur"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1054
+#: pcbnew/class_track.cpp:1060
msgid "NC Via Size"
msgstr "NC Diam Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+#: pcbnew/class_track.cpp:1063
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC Perçage Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:637
+#: pcbnew/class_track.cpp:1083 pcbnew/class_zone.cpp:634
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
msgid "NetName"
msgstr "NetName"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:641
+#: pcbnew/class_track.cpp:1087 pcbnew/class_zone.cpp:638
msgid "NetCode"
msgstr "NetCode"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1128
+#: pcbnew/class_track.cpp:1134
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
+#: pcbnew/class_track.cpp:1153 pcbnew/class_track.cpp:1180
msgid "Segment Length"
msgstr "Long. Segment"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155
+#: pcbnew/class_track.cpp:1161
msgid "Zone "
msgstr "Zone "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1195
+#: pcbnew/class_track.cpp:1201
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1232 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Diamètre"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1256
+#: pcbnew/class_track.cpp:1262
msgid "(Specific)"
msgstr "(Spécifique)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1258
+#: pcbnew/class_track.cpp:1264
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Net Classe)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1567
+#: pcbnew/class_track.cpp:1573
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1575
+#: pcbnew/class_track.cpp:1581
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+#: pcbnew/class_zone.cpp:594
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contour de Zone"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/class_zone.cpp:814
+#: pcbnew/class_zone.cpp:601 pcbnew/class_zone.cpp:811
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Cutout)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_zone.cpp:610
msgid "No via"
msgstr "Sans via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:616
+#: pcbnew/class_zone.cpp:613
msgid "No track"
msgstr "Sans piste"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:619
+#: pcbnew/class_zone.cpp:616
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Sans zone cuivre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+#: pcbnew/class_zone.cpp:618
msgid "Keepout"
msgstr "Zone Interdite"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:632
+#: pcbnew/class_zone.cpp:629
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:645
+#: pcbnew/class_zone.cpp:642
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:649
+#: pcbnew/class_zone.cpp:646
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zone non Cuivre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:655
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652
msgid "Corners"
msgstr "Sommets"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:658
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655
msgid "Segments"
msgstr "Segments"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:662
+#: pcbnew/class_zone.cpp:659
msgid "Fill Mode"
msgstr "Mode de Remplissage"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:666
+#: pcbnew/class_zone.cpp:663
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Lignes de Hachure"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:671
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668
msgid "Corner Count"
msgstr "Nb Points"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:817
+#: pcbnew/class_zone.cpp:814
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Zone Interdite)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:837
+#: pcbnew/class_zone.cpp:834
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:849
+#: pcbnew/class_zone.cpp:846
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contour de Zone %s sur %s"
@@ -16282,64 +16304,98 @@ msgstr "Suréchantillonnage (x 2)"
msgid "Supersampling (4x)"
msgstr "Suréchantillonnage (x 4)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
+msgid "Grid Display (OpenGL && Cairo)"
+msgstr "Style (OpenGL && Cairo)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
+msgid "Dots"
+msgstr "Points"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Style de Grille"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:64
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Epaisseur de la Grille:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
+msgid "0.5"
+msgstr "0,5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr "Espacement de Grille Min:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
msgid "Routing Help:"
msgstr "Aide au Routage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "Do not show"
msgstr "Ne pas montrer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "On pads"
msgstr "Sur pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "On tracks"
msgstr "Sur pistes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "On pads and tracks"
msgstr "Sur pads et pistes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Montrer Noms d'Équipots:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
msgstr ""
"Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "New track"
msgstr "Nouvelle piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "New track with via area"
msgstr "Nouvelle piste avec via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Nouvelle piste ou éditée avec via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:114
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Montrer Isolation Piste:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:116
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area.\n"
"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
@@ -16349,40 +16405,40 @@ msgstr ""
"Si Nouvelle Piste est sélectionné, la zone d'isolation de la piste est "
"montrée seulement pendant sa création."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
msgstr "Modules:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:133
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Afficher textes en mode contour"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:137
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Afficher pads en mode contour"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Montrer isolation"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143
msgid "Show pad number"
msgstr "Afficher le n° de pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:147
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Montrer l'indicateur de pad sans net"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:155
msgid "Other:"
msgstr "Autre:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:157
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Montrer les éléments graphiques en mode contour"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:161
msgid "Show page limits"
msgstr " Afficher limites de page"
@@ -16502,7 +16558,7 @@ msgstr "Problèmes / Marqueurs"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -16511,8 +16567,8 @@ msgstr ""
"Les composants avec cette option ne sont pas mis dans le fichier de position "
"des composants"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -16521,8 +16577,8 @@ msgstr ""
"Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position "
"des composants"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -16531,7 +16587,7 @@ msgstr ""
"circuit imprimé\n"
"comme un connecteur de bord de carte (vieux PC ISA bus par exemple)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -16539,7 +16595,7 @@ msgstr ""
"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé.On peut sélectionner "
"et éditer ses pastilles."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -16547,39 +16603,39 @@ msgstr ""
"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé, mais on ne peut "
"sélectionner et éditer ses pastilles."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Le composant est verrouillé: il ne peut être librement déplacé ou auto placé."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nom fichier invalide:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "Editer le Nom du Fichier 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:591
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:619
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide ou manquant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide ou manquant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:527
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
msgid "Modify module properties"
msgstr "Modifier les propriétés de l'empreinte"
@@ -16799,19 +16855,19 @@ msgstr "Éditer Nom Fichier"
msgid "3D Settings"
msgstr "Paramètres 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des composants non CMS"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Activer les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Désactiver les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -17904,7 +17960,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Éléments à Effacer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:66
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
@@ -18458,10 +18514,6 @@ msgstr "6"
msgid "8"
msgstr "8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "12"
msgstr "12"
@@ -20161,19 +20213,19 @@ msgstr "Espacement via:"
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr "Espacement via identique espacement piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr "Ajustage de la Longueur d'une Seule Piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62
msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr "Ajustage de la Longueur de Paire"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr "Ajustage Décalage de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70
msgid "Target skew: "
msgstr "Décalage cible:"
@@ -20491,14 +20543,14 @@ msgstr "Sélectionner un dossier"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "Répertoire librairie (.pretty sera rajouté, s'il manque)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
"Taille de la grille incorrecte (la taille doit être > = %.3f mm et < = %.3f "
"mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
@@ -20525,14 +20577,6 @@ msgstr "Grille 1: "
msgid "Grid 2:"
msgstr "Grille 2: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Dots"
-msgstr "Points"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134
-msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
-msgstr "Style (OpenGL && Cairo)"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -20623,7 +20667,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559
msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
msgstr "Choix du Répertoire où Copier les Librairies téléchargées"
@@ -20702,20 +20746,20 @@ msgstr "Librairies de forme 3D à télécharger:"
msgid "Libraries"
msgstr "Librairies"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
msgid "All supported library formats|"
msgstr "Tous les formats de librairies supportés|"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222
msgid "UNKNOWN"
msgstr "INCONNU"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632
msgid "Downloading libraries"
msgstr "Téléchargement des librairies"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -20728,23 +20772,23 @@ msgstr ""
"durant le téléchargement de la librairie:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
msgid "Please wait..."
msgstr "SVP attendez..."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
msgid "Validating libraries"
msgstr "Validation des librairies"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839
msgid "NOT CHECKED"
msgstr "NON TESTE"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847
msgid "INVALID"
msgstr "INVALIDE"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856
#, c-format
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "Validation des librairies %d/%d"
@@ -20949,11 +20993,11 @@ msgid "Add tracks"
msgstr "Addition de pistes"
#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:307
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:399
msgid "Add footprint"
msgstr "Ajouter empreinte"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:546
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:618
msgid "Add zones"
msgstr "Addition de zones"
@@ -20961,41 +21005,41 @@ msgstr "Addition de zones"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:555
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:627
msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:488
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:580
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:949
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajuster zéro"
-#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:648
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:745
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182
msgid "Add graphic line"
msgstr "Addition de lignes graphiques"
-#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:173
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:144
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:216
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:382
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:454
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
@@ -21228,7 +21272,11 @@ msgstr ""
"Pcb copié vers:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110
+#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:241
+msgid "Footprint not found"
+msgstr "Empreinte non trouvée"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Assistant pour Empreinte"
@@ -21240,41 +21288,41 @@ msgstr "pas d'assistant Sélectionné"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Ne peut recharger l'assistant"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Sélectionnez le script de l'assistant à charger et exécuter"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667
msgid "Reset the wizard parameters to default values "
msgstr "Réinitialiser les paramètres de l'assistant aux valeurs par défaut"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:673
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Sélectionnez la page de paramètres précédente"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:677
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Sélectionnez prochaine page de paramètres"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:709
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:744
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Constructeur d'Empreintes: Messages"
@@ -21496,8 +21544,8 @@ msgstr "Ajouter Via Aveugle/Enterrée"
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuter Orientation"
@@ -21505,7 +21553,7 @@ msgstr "Commuter Orientation"
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Drag Segment et Garder Pente"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:823
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:824
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Éditer avec l'Éditeur d'Empreintes"
@@ -21525,7 +21573,7 @@ msgstr "Dupliquer Élément"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Dupliquer Élément et Incrémenter"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Créer Matrice"
@@ -21534,7 +21582,7 @@ msgstr "Créer Matrice"
msgid "Copy Item"
msgstr "Copier Élément"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:349
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:350
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Sel. et Dépl. module"
@@ -21566,11 +21614,11 @@ msgstr "Commuter sur l'Affichage OpenGL"
msgid "Switch to Cairo Canvas"
msgstr "Commuter sur l'Affichage Cairo"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:362
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:363
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Remplir ou Re-remplir Toutes les Zones"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:366
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:367
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Supprimer le Remplissage de toutes les Zones"
@@ -21602,7 +21650,7 @@ msgstr "Commuter Grille à Précédente"
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Mode d'Affichage des Pistes"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:117
msgid "Add Footprint"
msgstr "Ajouter Empreinte"
@@ -21758,18 +21806,18 @@ msgstr ""
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie '%s'"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:434
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:467
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
"Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs, clic droit pour "
"menu"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:442
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:475
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:470
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:503
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs"
@@ -22069,544 +22117,521 @@ msgstr "Empreinte '%s' sauvée"
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Librairie d'empreintes '%s' sauvé sous '%s'."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
msgid "Set Acti&ve Library"
msgstr "Sélection de la Librairie Acti&ve"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56
msgid "Select active library"
msgstr "Sélection de la librairie active"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "&New Footprint"
msgstr "&Nouvelle Empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "Create new footprint"
msgstr "Créer nouvelle empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
msgid "&Import Footprint From File"
msgstr "&Importer une Empreinte à partir d'un Fichier"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
msgid "Import footprint from an existing file"
msgstr "Importer un module d'un fichier existant"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
msgstr "Charger Empreinte à partir de la Li&brairie Courante"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
msgid "Open a footprint from library"
msgstr "Charger une empreinte à partir d'une librairie"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
msgstr "Charger Empreinte à partir du &C.I."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
msgid "Load a footprint from the current board"
msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
msgid "&Load Footprint"
msgstr "&Charger Empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
msgid "Load footprint"
msgstr "Charger empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
msgid "Save &Current Library As..."
msgstr "Sauver la Librairie &Courante Sous ..."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
msgid "Save entire current library under a new name."
msgstr "Sauver la librairie courante sous un nouveau nom."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
msgid "&Save Footprint in Active Library"
msgstr "&Sauver Empreinte en Librairie Active"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:58
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59
msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Sauver le module en librairie de travail"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
msgid "S&ave Footprint in New Library..."
msgstr "S&auver l'Empreinte dans une Nouvelle Librairie..."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
msgid "Create a new library and save current footprint into it"
msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver l'empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
msgid "&Export Footprint..."
msgstr "&Export Empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
msgid "Save currently loaded footprint into file"
msgstr "Sauver l'empreinte courante dans un fichier sur disque"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
msgid "&Import DXF File"
msgstr "&Importation fichier DXF"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:749
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr ""
"Importer un fichier dessin 2D DXF dans Pcbnew, sur la couche de dessins"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773
msgid "&Print..."
msgstr "&Imprimer..."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Print current footprint"
msgstr "Imprimer empreinte courante"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
msgid "Close footprint editor"
msgstr "Fermer l'éditeur de modules"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
msgid "Undo last action"
msgstr "Défait dernière édition"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
msgid "Redo last action"
msgstr "Refaire la dernière action"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
msgid "Delete objects with eraser"
msgstr "Suppression d' éléments avec l'outil de suppression"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
msgid "Edit &Properties"
msgstr "Éditer les &Propriétés"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
msgstr "Éditer propriétés de l'empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
msgid "&User Grid Size"
msgstr "Dim Grille &Utilisateur"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
msgid "Adjust user grid"
msgstr "Ajuster grille utilisateur"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
msgid "&Size and Width"
msgstr "&Dims. et Épaiss."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
msgid "Adjust width for texts and drawings"
msgstr "Ajuster dims pour textes et graphiques"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "&Pad Setting"
msgstr "Caract &Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Éditer les réglages pour de nouveaux pads"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
msgid "&3D Viewer"
msgstr "&3D Visualisateur"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
msgid "Legacy Canva&s"
msgstr "Moteur d'Affichage de Ba&se"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
msgid "Open&GL Canvas"
msgstr "Moteur d'Affichage Open&GL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569
msgid "&Cairo Canvas"
msgstr "Moteur d'Affichage &Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 pcbnew/modedit.cpp:951
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:951
msgid "Add pad"
msgstr "Ajouter pastille"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:335
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:454
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "&Text"
msgstr "&Texte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "Add graphic text"
msgstr "Addition de textes graphiques (commentaires)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
msgid "A&nchor"
msgstr "A&ncre"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Assistant des Librairies d'&Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Gestionnaire des Li&brairies d'Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
msgid "&Settings"
msgstr "&Réglages"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuel de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensions"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
-msgid "&New Board"
-msgstr "&Nouveau C.I."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
-msgid "Create a new board"
-msgstr "Créer un nouveau circuit imprimé"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
-msgid "&Open Board"
-msgstr "&Ouvrir Fichier C.I."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
-msgid "Load an existing board"
-msgstr "Ouvrir un C.I. existant"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
+msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Monter Toolbar Micro-&Ondes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
-msgid "Open a recently opened board"
-msgstr "Ouvrir un circuit imprimé récemment ouvert"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+msgid "Ro&ute"
+msgstr "Ro&utage"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
-msgid "&Append Board"
-msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
+msgid "D&imensions"
+msgstr "D&imensions"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
-msgid "Append another board to the currently loaded board."
-msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "&Règles de Conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
-msgid "Import Non-Kicad Board File"
-msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
+msgid "Open the design rules editor"
+msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
-msgid "Load a board file from other applications"
-msgstr "Charger un fichier circuit imprimé provenant d’autres applications"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "&Options Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114
-msgid "Save current board"
-msgstr "Sauver le C.I. actuel"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "S&auver Sous..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "&General"
+msgstr "&Général "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Sauver le circuit imprimé courant sous..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Sau&ver Copie Sous..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "&Display"
+msgstr "&Affichage"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Sauver une copie du circuit imprimé courant sous..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
-msgid "Revert to Las&t Backup"
-msgstr "Reprendre &Ancienne Sauvegarde"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
-msgid "Clear board and get previous backup version of board"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr ""
-"Effacer le C.I. actuel et reprendre l'ancienne version sauvegardée du C.I."
+"Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
-msgid "Resc&ue"
-msgstr "Seco&urs"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr "Routeur &Interactif"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
-msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
-msgstr ""
-"Effacer C.I. actuel et reprendre le dernier fichier secours automatiquement "
-"sauvé par Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+msgid "Configure the interactive router."
+msgstr "Configurer le routeur interactif."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
-msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
-msgstr "Fichier Position (.pos) des &Empreintes..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
+msgid "&Single Track"
+msgstr "&Simple Piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
-msgid "Generate footprint position file for pick and place"
-msgstr ""
-"Générer le fichier de position des empreintes pour machine d'insersion"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247
+msgid "Interactively route a single track"
+msgstr "Router interactivement une simple piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
-msgid "&Drill (.drl) File..."
-msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr "Paire &Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
-msgid "Generate excellon2 drill file"
-msgstr "Créer Fichier de perçage Excellon2"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252
+msgid "Interactively route a differential pair"
+msgstr "Router interactivement une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
-msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
-msgstr "&Rapport (.rpt) sur Empreintes..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "Ajuster Longueur de &Segment"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
-msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du C.I."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
-msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
-msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
-msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
-msgstr "Génération de la netliste IPC-D-356"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
-msgid "&BOM File..."
-msgstr "Liste du &Matériel..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Créer lune liste de matériel de la schématique"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
-msgid "&Fabrication Outputs"
-msgstr "Fichiers de &Fabrication"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
-msgid "Generate files for fabrication"
-msgstr "Générer des fichiers utiles pour la fabrication du circuit"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
-msgid "&Specctra Session"
-msgstr "&Specctra Session"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses) "
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
-msgid "&DXF File"
-msgstr "Fichier &DXF"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importer"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
-msgid "Import files"
-msgstr "Importer fichiers"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
-msgid "&Specctra DSN..."
-msgstr "&Specctra DSN..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Exporte le CI courant dans un fichier au format \"Specctra DSN\""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
-msgid "&GenCAD..."
-msgstr "&GenCAD..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
-msgid "Export GenCAD format"
-msgstr "Exporter en format GenCAD"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
-msgid "&VRML..."
-msgstr "&VRML..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Exporter une représentation VRML du circuit"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
-msgid "I&DFv3..."
-msgstr "I&DFv3..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
-msgid "IDFv3 board and component export"
-msgstr "Export IDFv3 de la forme du Pcb et des composants"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
-msgid "S&TEP..."
-msgstr "S&TEP..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
-msgid "STEP export"
-msgstr "Export STEP"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
-msgid "&Component (.cmp) File..."
-msgstr "Fichier (.cmp) de &Composants..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
-msgid ""
-"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
-msgstr ""
-"Exporter le fichier de composant (*.cmp) pour rétro-annotation des champs "
-"empreintes de eeschema."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xporter"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
-msgid "Export board"
-msgstr "Exporter le C.I."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
-msgid "Page S&ettings"
-msgstr "Ajustag&e Page"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
-msgid "Print board"
-msgstr "Imprimer C.I."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
-msgid "Export SV&G..."
-msgstr "Export SV&G"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "Exporter le circuit imprimé en format SVG (Scalable Vector Graphics)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253
-msgid "P&lot..."
-msgstr "&Tracer..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
-msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:259 pcbnew/router/router_tool.cpp:88
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Ajuster la longueur d'une piste"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
-msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet..."
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
-msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
-"remove other footprints in this lib)"
-msgstr ""
-"Archivre les empreintes dans une librairie existante dans la Table des "
-"Librairies (Ne supprime pas les empreintes de cette lib)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
-msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
-msgstr "&Créer une Librairie et Archiver les Empreintes..."
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
-msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
-msgstr ""
-"Archiver toutes les emprientes dans une nouvelle librairie\n"
-"(Si cetter librairie existe déjà, elle sera effacée)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294
+msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+msgstr "Téléchargement des Librairies de Formes &3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
-msgid "Arc&hive Footprints"
-msgstr "Arc&hiver Modules"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295
+msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgstr "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Archiver ou ajouter les modules dans un fichier librairie"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
+msgid "&Footprint"
+msgstr "&Empreinte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
-msgid "Close Pcbnew"
-msgstr "Fermer Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Ajouter empreintes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/tool_modedit.cpp:191
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
+msgid "&Track"
+msgstr "Pis&te"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314 pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Ajouter pistes et vias"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
+msgid "&Zone"
+msgstr "&Zone"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Addition de zones remplies"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr "Zone &Interdite"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "Ajouter zones interdites"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Te&xte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341
+msgid "&Dimension"
+msgstr "&Cote"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr "M&ire de Superposition"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:352 pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Origine &Grille"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Définir le point origine pour la grille"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374
+msgid "Read &Netlist"
+msgstr "Lire &Netliste"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375
+msgid "Read the netlist and update board connectivity"
+msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connexion"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+msgid "Set &Layer Pair"
+msgstr "&Paire de Couches"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+msgid "Change the active layer pair"
+msgstr "Changer la paire de couches actives"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "&DRC"
+msgstr "&DRC"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 pcbnew/tool_pcb.cpp:274
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "&FreeRoute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
+msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr "Console de &Script"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr "Afficher/masquer la console de script Python"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:404
+msgid "&External Plugins"
+msgstr "Plugins &Externes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr "Exécuter ou recharger les plugins python d'action"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "&Rafraîchir Plugins"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448
+msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474
msgid "Delete items"
msgstr "Suppression d'éléments"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 pcbnew/onrightclick.cpp:663
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:664
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Éditer Toutes Pistes et Vias"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:478
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Ajuster Taille Champs des Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
msgid "Set text size and width of footprint fields."
msgstr "Régler la taille et l'épaisseur du texte des champs de l'empreinte."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
msgid "&Swap Layers..."
msgstr "&Permutation Couches..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
msgstr ""
"Permutation de pistes sur couches de cuivre ou d'éléments graphiques sur "
"autres couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
msgid "&Global Deletions..."
msgstr "Effacements &Généraux..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:490
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Effacer pistes, empreintes, textes... sur le C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -22614,312 +22639,336 @@ msgstr ""
"Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou extrémités de pistes mal "
"connectées aux pads et vias"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Visualisation du circuit en 3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
msgid "&List Nets"
msgstr "Lister Équipots"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "&Flip Board View"
msgstr "Retourner l'Affichage du C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547
msgid "Flips (mirrors) the board view"
msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
-msgid "&Footprint"
-msgstr "&Empreinte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-msgid "Add footprints"
-msgstr "Ajouter empreintes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
-msgid "&Track"
-msgstr "Pis&te"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Ajouter pistes et vias"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
-msgid "&Zone"
-msgstr "&Zone"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "Addition de zones remplies"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
-msgid "&Keepout Area"
-msgstr "Zone &Interdite"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
-msgid "Add keepout areas"
-msgstr "Ajouter zones interdites"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Te&xte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
-msgid "&Dimension"
-msgstr "&Cote"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
-msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "M&ire de Superposition"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
-msgid "Drill and &Place Offset"
-msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
-msgid "&Grid Origin"
-msgstr "Origine &Grille"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Définir le point origine pour la grille"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
-msgid "&Single Track"
-msgstr "&Simple Piste"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Router interactivement une simple piste"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
-msgid "&Differential Pair"
-msgstr "Paire &Différentielle"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Router interactivement une paire différentielle"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
-msgid "&Tune Track Length"
-msgstr "Ajuster Longueur de &Segment"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 pcbnew/tools/common_actions.cpp:610
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Ajuster la longueur d'une piste"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
-msgid "Tune Differential Pair &Length"
-msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 pcbnew/tools/common_actions.cpp:614
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
-msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
-msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
-msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "Téléchargement des Librairies de Formes &3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
-msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
-msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
-msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
-msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "&General"
-msgstr "&Général "
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
-msgid "&Display"
-msgstr "&Affichage"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr ""
-"Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
-msgid "&Interactive Routing"
-msgstr "Routeur &Interactif"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "Configurer le routeur interactif."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
msgid "G&rid"
msgstr "G&rille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Ajuster taille grille utilisateur"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&xtes et Tracés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
msgid "&Pads"
msgstr "&Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Marge &Masque des Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Paires &Différentielles"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607
msgid "&Save..."
msgstr "&Sauver..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Sauver les préférences de dimension"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
-msgid "Read &Netlist"
-msgstr "Lire &Netliste"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+msgid "&New Board"
+msgstr "&Nouveau C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connexion"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+msgid "Create a new board"
+msgstr "Créer un nouveau circuit imprimé"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
-msgid "Set &Layer Pair"
-msgstr "&Paire de Couches"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+msgid "&Open Board"
+msgstr "&Ouvrir Fichier C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Changer la paire de couches actives"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
-msgid "&DRC"
-msgstr "&DRC"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
-msgid "&FreeRoute"
-msgstr "&FreeRoute"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
-msgid "&Scripting Console"
-msgstr "Console de &Script"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
-msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr "Afficher/masquer la console de script Python"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
-msgid "&External Plugins"
-msgstr "Plugins &Externes"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
+msgid "Load an existing board"
+msgstr "Ouvrir un C.I. existant"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
-msgid "Execute or reload python action plugins"
-msgstr "Exécuter ou recharger les plugins python d'action"
+msgid "Open a recently opened board"
+msgstr "Ouvrir un circuit imprimé récemment ouvert"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
-msgid "&Refresh Plugins"
-msgstr "&Rafraîchir Plugins"
+msgid "&Append Board"
+msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
-msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
-msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins"
+msgid "Append another board to the currently loaded board."
+msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "&Règles de Conception"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+msgid "Import Non-Kicad Board File"
+msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
+msgid "Load a board file from other applications"
+msgstr "Charger un fichier circuit imprimé provenant d’autres applications"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "&Options Couches"
+msgid "Save current board"
+msgstr "Sauver le C.I. actuel"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+msgid "Sa&ve As..."
+msgstr "S&auver Sous..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700
-msgid "Display the KiCad About dialog"
-msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+msgid "Save the current board as..."
+msgstr "Sauver le circuit imprimé courant sous..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708
-msgid "Ro&ute"
-msgstr "Ro&utage"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:688
+msgid "Sa&ve Copy As..."
+msgstr "Sau&ver Copie Sous..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:690
+msgid "Save a copy of the current board as..."
+msgstr "Sauver une copie du circuit imprimé courant sous..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:697
+msgid "Revert to Las&t Backup"
+msgstr "Reprendre &Ancienne Sauvegarde"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:698
+msgid "Clear board and get previous backup version of board"
+msgstr ""
+"Effacer le C.I. actuel et reprendre l'ancienne version sauvegardée du C.I."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702
+msgid "Resc&ue"
+msgstr "Seco&urs"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:703
+msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
+msgstr ""
+"Effacer C.I. actuel et reprendre le dernier fichier secours automatiquement "
+"sauvé par Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
-msgid "D&imensions"
-msgstr "D&imensions"
+msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
+msgstr "Fichier Position (.pos) des &Empreintes..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
+msgid "Generate footprint position file for pick and place"
+msgstr ""
+"Générer le fichier de position des empreintes pour machine d'insersion"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
+msgid "&Drill (.drl) File..."
+msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:716
+msgid "Generate excellon2 drill file"
+msgstr "Créer Fichier de perçage Excellon2"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
+msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
+msgstr "&Rapport (.rpt) sur Empreintes..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:721
+msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du C.I."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
+msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
+msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:726
+msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
+msgstr "Génération de la netliste IPC-D-356"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
+msgid "&BOM File..."
+msgstr "Liste du &Matériel..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:731
+msgid "Create a bill of materials from schematic"
+msgstr "Créer lune liste de matériel de la schématique"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
+msgid "&Fabrication Outputs"
+msgstr "Fichiers de &Fabrication"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:736
+msgid "Generate files for fabrication"
+msgstr "Générer des fichiers utiles pour la fabrication du circuit"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:743
+msgid "&Specctra Session"
+msgstr "&Specctra Session"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:744
+msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses) "
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
+msgid "&DXF File"
+msgstr "Fichier &DXF"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importer"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:754
+msgid "Import files"
+msgstr "Importer fichiers"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:762
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xporter"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:763
+msgid "Export board"
+msgstr "Exporter le C.I."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:768
+msgid "Page S&ettings"
+msgstr "Ajustag&e Page"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
+msgid "Print board"
+msgstr "Imprimer C.I."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
+msgid "Export SV&G..."
+msgstr "Export SV&G"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:778
+msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr "Exporter le circuit imprimé en format SVG (Scalable Vector Graphics)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
+msgid "P&lot..."
+msgstr "&Tracer..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:783
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:792
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
+msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:793
+msgid ""
+"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
+"remove other footprints in this lib)"
+msgstr ""
+"Archivre les empreintes dans une librairie existante dans la Table des "
+"Librairies (Ne supprime pas les empreintes de cette lib)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:798
+msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
+msgstr "&Créer une Librairie et Archiver les Empreintes..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:799
+msgid ""
+"Archive all footprints in a new library\n"
+"(if this library already exists, it will be deleted)"
+msgstr ""
+"Archiver toutes les emprientes dans une nouvelle librairie\n"
+"(Si cetter librairie existe déjà, elle sera effacée)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:805
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "Arc&hiver Modules"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:806
+msgid "Archive or add footprints in a library file"
+msgstr "Archiver ou ajouter les modules dans un fichier librairie"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr "Fermer Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:818
+msgid "&Specctra DSN..."
+msgstr "&Specctra DSN..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:819
+msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "Exporte le CI courant dans un fichier au format \"Specctra DSN\""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+msgid "&GenCAD..."
+msgstr "&GenCAD..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+msgid "Export GenCAD format"
+msgstr "Exporter en format GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "&VRML..."
+msgstr "&VRML..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:828
+msgid "Export a VRML board representation"
+msgstr "Exporter une représentation VRML du circuit"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+msgid "I&DFv3..."
+msgstr "I&DFv3..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+msgid "IDFv3 board and component export"
+msgstr "Export IDFv3 de la forme du Pcb et des composants"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "S&TEP..."
+msgstr "S&TEP..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "STEP export"
+msgstr "Export STEP"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "&Component (.cmp) File..."
+msgstr "Fichier (.cmp) de &Composants..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:841
+msgid ""
+"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
+msgstr ""
+"Exporter le fichier de composant (*.cmp) pour rétro-annotation des champs "
+"empreintes de eeschema."
#: pcbnew/modedit.cpp:179
msgid ""
@@ -22965,7 +23014,7 @@ msgstr "Place Ancre"
msgid "Set grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
msgid "Pad settings"
msgstr "Caract pads"
@@ -23001,22 +23050,22 @@ msgstr "Éditer Empreinte"
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Transformer Empreinte"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:934
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:935
msgid "Move Pad"
msgstr "Déplace Pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:939
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:940
msgid "Edit Pad"
msgstr "Éditer Pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:944
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
msgid "Copy Pad Settings"
msgstr "Copier Caractéristiques de Pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:948
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:158
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:311
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:949
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378
msgid "Apply Pad Settings"
msgstr "Appliquer Caractéristiques Pads"
@@ -23036,8 +23085,8 @@ msgstr "Déplacer Pad Exactement"
msgid "Create Pad Array"
msgstr "Créer Matrice de Pads"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:952
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
msgid "Push Pad Settings"
msgstr "Exporter Caract. Pads"
@@ -23049,7 +23098,7 @@ msgstr "Dupliquer Texte"
msgid "Create Text Array"
msgstr "Créer Matrice de Texte"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:877
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:878
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Déplacer Texte Exactement"
@@ -23097,19 +23146,19 @@ msgstr "Éditer Couche des Éléments"
msgid "Set Line Width"
msgstr "Ajuster Épaiss. Ligne"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:517
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:520
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:538
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:541
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:767
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:770
msgid "no active library"
msgstr "pas de librairie active"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:890 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -23121,7 +23170,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:910 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23133,11 +23182,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:123
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:124
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:464
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:466
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -23272,10 +23321,11 @@ msgstr "Pas d'empreinte définie pour le composant '%s'.\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:276
#, c-format
msgid ""
-"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
-msgstr ""
-"* Attention: composant '%s' empreinte sur PCB '%s' empreinte en netliste "
+"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Empreinte du composant '%s': changée: empreinte sur circuit '%s ', empreinte "
+"dans netliste '%s '\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:305
#, c-format
@@ -23305,7 +23355,7 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:494
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:538
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement"
@@ -23317,422 +23367,422 @@ msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour"
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
msgid "Lock Footprint"
msgstr "Verrouille Empreinte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:159
msgid "Unlock Footprint"
msgstr "Déverrouiller Empreinte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:167
msgid "Automatically Place Footprint"
msgstr "Placer Automatiquement une Empreinte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:174
msgid "Automatically Route Footprint"
msgstr "Router Automatiquement l'Empreinte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:195
msgid "Move Drawing"
msgstr "Déplace Tracé"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200
msgid "Duplicate Drawing"
msgstr "Dupliquer Graphique"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:205
msgid "Move Drawing Exactly"
msgstr "Déplacer Graphique Exactement"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
msgid "Create Drawing Array"
msgstr "Créer Matrice d'Éléments Graphiques"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215
msgid "Edit Drawing"
msgstr "Éditer Tracé"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
msgid "Delete All Drawings on Layer"
msgstr "Supprimer Graphiques de la Couche"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:232
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Supprimer Remplissage de Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Fermer Contour de Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:241
msgid "Delete Last Corner"
msgstr "Supprimer Dernier Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:267
msgid "Edit Dimension"
msgstr "Éditer Cote"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:271
msgid "Move Dimension Text"
msgstr "Déplacer le Texte de la Cote"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
msgid "Duplicate Dimension"
msgstr "Dupliquer Cote"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
msgid "Move Dimension Exactly"
msgstr "Déplacer Cote Exactement"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:286
msgid "Delete Dimension"
msgstr "Suppression Cote"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:297
msgid "Move Target"
msgstr "Déplacer Mire"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:302
msgid "Move Target Exactly"
msgstr "Déplacer Mire Exactement"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:307
msgid "Duplicate Target"
msgstr "Dupliquer Mire"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:312
msgid "Edit Target"
msgstr "Éditer Mire"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
msgid "Delete Target"
msgstr "Supprimer Mire"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Sélection de la couche de travail"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:513
msgid "Begin Track"
msgstr "Débuter Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:637
msgid "Select Track Width"
msgstr "Sélection Épaiss. Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:401
msgid "Select Layer Pair for Vias"
msgstr "Sélection Couple de Couches pour Vias"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:420
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "Documentation des Modules"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:430
msgid "Global Spread and Place"
msgstr "Étalements et Placements Globaux"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:432
msgid "Unlock All Footprints"
msgstr "Déverrouiller Tous les Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
msgid "Lock All Footprints"
msgstr "Verrouiller Tous les Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:437
msgid "Spread out All Footprints"
msgstr "Étaler Toutes les Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:439
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
msgstr "Étaler Toutes les Empreintes non déjà sur le C.I."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:442
msgid "Automatically Place All Footprints"
msgstr "Place Automatiquement toutes les Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
msgid "Automatically Place New Footprints"
msgstr "Placer Automatiquement Nouvelles Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Placer Automatiquement Empreintes Suivantes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:452
msgid "Autoroute"
msgstr "Autoroute"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:454
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Sélection Paire de Couches"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Router Automatiquement toutes les Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:459
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Réinit non Routés"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
msgid "Zoom Block"
msgstr "Zoom Bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Flip Block"
msgstr "Retourner Bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Rotate Block"
msgstr "Rotation Bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
msgid "Drag Via"
msgstr "Drag Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
msgid "Move Node"
msgstr "Déplacer Nœud"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Drag Segments, Garder Direction"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:540
msgid "Drag Segment"
msgstr "Drag Segment"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:545
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Dupliquer Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Déplacer Piste Exactement"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
msgid "Create Track Array"
msgstr "Créer Matrice de Pistes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
msgid "Break Track"
msgstr "Briser Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:571
msgid "Place Node"
msgstr "Place nœud"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
msgid "End Track"
msgstr "Terminer Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:76
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:115
msgid "Place Through Via"
msgstr "Placer Via Traversante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:82
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:610
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Place Micro Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:621
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Change Diamètre et Perçage de Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:627
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Change Largeur Segment"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:631
msgid "Change Track Width"
msgstr "Change Largeur Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Via"
msgstr "Suppression Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:653
msgid "Delete Track"
msgstr "Effacer Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:655
msgid "Delete Net"
msgstr "Supprimer Net"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:670
msgid "Set Flags"
msgstr "Ajust. Flags"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Verrou: Oui"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
msgid "Locked: No"
msgstr "Verrou: Non"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Piste Verrouillée: Oui"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Piste Verrouillée: Non"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Net Verrouillé: Oui"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Net Verrouillé: Non"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:700
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Place Segment de Contour"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:706
msgid "Place Corner"
msgstr "Place Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
msgid "Place Zone"
msgstr "Place Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716
msgid "Keepout Area"
msgstr "Zone Interdite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
msgid "Move Corner"
msgstr "Déplace Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
msgid "Delete Corner"
msgstr "Supprimer Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
msgid "Create Corner"
msgstr "Créer Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Drag Segment Contour"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Addition d'une Zone Semblable"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Addition d'une Découpe"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Dupliquer Zone sur Couche"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
msgid "Fill Zone"
msgstr "Remplir Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:755
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Supprimer le Remplissage de la Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
msgid "Move Zone"
msgstr "Déplace Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Déplacer Zone Exactement"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Éditer les Propriétés de la Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:776
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Supprimer Découpe de Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Supprimer Contour de Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:989
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:423
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:808
msgid "Rotate +"
msgstr "Rotation +"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812
msgid "Rotate -"
msgstr "Rotation -"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:999
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:559
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:647
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Éditer Paramètres"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Supprimer Empreinte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Déplacer Empreinte Exactement"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Dupliquer Empreinte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Créer Matrice d'Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:140
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Échanger Empreinte(s)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Réinitialiser Dimension"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:937
msgid "Drag Pad"
msgstr "Drag Pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -23740,23 +23790,23 @@ msgstr ""
"Copier les caractéristiques de ce pad dans tous les autres pads de ce module "
"(ou modules similaires)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:961
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Router Automatiquement le Pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Router Automatiquement le Net"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1037
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Épaisseur Automatique"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
@@ -23764,29 +23814,29 @@ msgstr ""
"Si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur, sinon utiliser "
"la largeur courante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en Netclasse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1055
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Piste %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 pcbnew/onrightclick.cpp:1084
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
msgid " uses NetClass"
msgstr " utilise NetClass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1076
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Via %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Via %s, perçage %s"
@@ -23892,16 +23942,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:665
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:667
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1029
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1056
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1130
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1157
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -23911,7 +23961,7 @@ msgstr ""
"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer "
"Kicad manager et créez un projet."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:332
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -23931,10 +23981,6 @@ msgstr ""
"Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation "
"CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr "Cacher Toolbar Micro-Ondes"
-
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
@@ -23960,11 +24006,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Couches Multiples"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:105
msgid "New Track"
msgstr "Nouvelle Piste"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:105
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Démarrer le tracé d'une nouvelle piste."
@@ -24114,109 +24160,154 @@ msgstr "Trop court: diff "
msgid "Tuned: skew "
msgstr "Ajusté: décalage"
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Routing Options..."
msgstr "Options de Routage..."
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Montrer un dialogue pour les options du routeur"
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr "Routeur Interactif (Pistes Uniques)"
+
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:73
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr "Routeur Interactif (Paires Différentielles)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Réglage des Dimensions de Paire Différentielle"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Drag Piste/Via"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr "Fait glisser les pistes et vias sans casser les connexions"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Arrêter le tracé de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Finir Automatiquement Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Finit automatiquement la piste en cours de routage."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une via traversante à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Place Microvia"
msgstr "Placer Microvia"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une microvia à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Dim Utilisateur des Pistes/Vias"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Montrer un dialogue pour changer la largeur de la piste et la dimension de "
"la via."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Définit la largeur et l'espacement de la paire différentielle actuellement "
"routée."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Sélection Largeur Piste/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171
msgid "Custom size"
msgstr "Taille utilisateur"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Utiliser la largeur de la piste de départ"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177
msgid "Use net class values"
msgstr "Utiliser les valeurs de la net classe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:260
msgid "Interactive Router"
msgstr "Routeur Interactif"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:406
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:450
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Vias aveugles / enterrées doivent être activées dans les paramètres de "
"conception."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:456
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Les microvias doivent être activées dans les paramètres de conception."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:419
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:463
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Uniquement les vias traversantes sont admises pour les CI à 2 couches."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:426
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:470
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -24224,15 +24315,15 @@ msgstr ""
"Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F."
"Cu/B.Cu) et celle adjacente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:662
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:707
msgid "Route Track"
msgstr "Router Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:669
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:714
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Router Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:821
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:797 pcbnew/router/router_tool.cpp:868
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "L'élément est verrouillé. Voulez vous continuer ?"
@@ -24359,95 +24450,95 @@ msgstr "&Annuler"
msgid "Modified alignment target"
msgstr "Modifie Mire de superposition"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63
msgid "Create new library and save current footprint"
msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver l'empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Ouvrir le visualisateur d'empreintes"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
msgid "Delete part from active library"
msgstr "Supprimer composant de la librairie active"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
msgid "New footprint"
msgstr "Nouvelle empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
msgid "New footprint using the footprint wizard"
msgstr "Nouveau empreinte en utilisant l'assistant d'empreintes"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
msgid "Load footprint from library"
msgstr "Charger une empreinte à partir de la librairie"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90
msgid "Load footprint from current board"
msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
msgid "Update footprint in current board"
msgstr "Remplacer empreinte dans le C.I."
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
msgid "Insert footprint into current board"
msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102
msgid "Import footprint"
msgstr "Importer empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105
msgid "Export footprint"
msgstr "Exporter l'empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15
msgid "Undo last edition"
msgstr "Défait dernière édition"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
msgid "Footprint properties"
msgstr "Propriétés de l'empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121
msgid "Print footprint"
msgstr "Imprimer empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145
msgid "Check footprint"
msgstr "Vérifier empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:109
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:120
msgid "Add pads"
msgstr "Ajouter pastilles"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187
msgid "Place the footprint reference anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Activer affichage coord Polaires"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Sélection de la forme du curseur"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:235
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Afficher Pads en Contour"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:239
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "Afficher textes en contour"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:243
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Afficher Modules en contour"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:247 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste"
@@ -24499,7 +24590,7 @@ msgstr "&Au sujet de Pcbnew"
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
@@ -24507,106 +24598,106 @@ msgstr ""
"Affiche sélections couche active\n"
"et sélection paire de couches pour routage et placement via"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
msgid "New board"
msgstr "Nouveau Circuit Imprimé"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
msgid "Open existing board"
msgstr "Ouvrir C.I. existant"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
msgid "Save board"
msgstr "Sauver Circuit Imprimé"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur d'empreinte"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272
msgid "Read netlist"
msgstr "Lire Netliste"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr ""
"Mode empreinte: déplacement ou placement manuel et automatique des empreintes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Mode pistes: autoroutage"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE externe"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Montrer/Cacher la console de Script Python"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Active le contrôle des règles de conception"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Montrer le chevelu général"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr ""
"Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Afficher vias en mode contour"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Afficher pistes en mode contour"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Afficher le chevelu local"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:582
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -24615,37 +24706,37 @@ msgstr ""
"utiliser sa largeur\n"
" sinon utiliser la largeur courante"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:627
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Piste: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:630
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Piste: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:665
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:668
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:681
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:684
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:709
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- pour commuter"
@@ -24681,649 +24772,615 @@ msgstr "Mode d'affichage contraste normal"
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Mode d'affichage haut contraste"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Trivial Connection"
-msgstr "Connection Simple"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65
+msgid "Draw Line"
+msgstr "Tracer Ligne"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr "Sélection d'une connexion entre deux jonctions"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1013
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Tracer une ligne"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Copper Connection"
-msgstr "Connexion Cuivre"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
+msgid "Draw Circle"
+msgstr "Tracer Cercle"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Selects whole copper connection."
-msgstr "Sélectionne l'ensemble de la connexion."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
+msgid "Draw a circle"
+msgstr "Tracer un cercle"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Whole Net"
-msgstr "Tout le Net"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
+msgid "Draw Arc"
+msgstr "Tracer Arc"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
-msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+msgid "Draw an arc"
+msgstr "Tracer un arc"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Same Sheet"
-msgstr "Même Feuille"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+msgid "Add a text"
+msgstr "Ajouter un texte"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
-msgstr ""
-"Sélectionne tous les modules et les pistes de la même feuille schématique"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+msgid "Add Dimension"
+msgstr "Ajout Cote"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:75
-msgid "Searches the document for an item"
-msgstr "Chercher la documentation ou le document associée"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+msgid "Add a dimension"
+msgstr "Ajouter une cote"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:84
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add Filled Zone"
+msgstr "Ajouter Zone Remplie"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add a filled zone"
+msgstr "Ajouter une zone"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+msgid "Add Keepout Area"
+msgstr "Ajouter Zone Interdite"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+msgid "Add a keepout area"
+msgstr "Ajouter une zone interdite"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add a Zone Cutout"
+msgstr "Ajouter une Découpe de Zone"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add a cutout area of an existing zone"
+msgstr "Ajouter une zone de découpe à une zone existante"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+msgid "Add a Similar Zone"
+msgstr "Addition d'une Zone Semblable"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
+msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107
+msgid "Place the Footprint Anchor"
+msgstr "Placer le Point d'Ancrage de l'Empreinte"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:845
+msgid "Place the footprint anchor"
+msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+msgid "Increase Line Width"
+msgstr "Augmenter Largeur de Ligne"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+msgid "Increase the line width"
+msgstr "Augmenter la largeur de ligne"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+msgid "Decrease Line Width"
+msgstr "Diminuer la largeur de Ligne"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+msgid "Decrease the line width"
+msgstr "Diminuer la largeur de la ligne"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+msgid "Switch Arc Posture"
+msgstr "Commuter la Courbure de l'Arc"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+msgid "Switch the arc posture"
+msgstr "Commuter la courbure de l'arc"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:190
+msgid "Draw a line segment"
+msgstr "Tracer une ligne"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405
+msgid "Place a text"
+msgstr "Placer un texte"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:559
+msgid "Draw a dimension"
+msgstr "Tracer une cote"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:636
+msgid "Add zone cutout"
+msgstr "Ajouter une découpe de zone"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:645
+msgid "Add similar zone"
+msgstr "Ajouter zone similaire"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:820
+msgid "Place a DXF drawing"
+msgstr "Placer un dessin DXF"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:865
+msgid "Move the footprint reference anchor"
+msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1454
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Ajouter une découpe de zone"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1460
+msgid "Draw a zone"
+msgstr "Dessin d'une zone"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:70
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Ouvrir l'Éditeur d'Empreintes"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:71
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "Éditer l'empreinte sélectionnée dans d'Éditeur d'Empreintes"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:76
msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
msgstr ""
"Copier les Caractéristiques de ce Pad dans les Caractéristiques Courantes"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:77
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
"Copie les propriétés de pad sélectionné dans les paramètres de modèle de pad."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
msgid "Copy Current Settings to Pads"
msgstr "Copier les Réglages Courants vers les Pads"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr ""
"Copie les propriétés générales de pad dans le(s) pad(s) sélectionné(s)."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
msgid "Global Pad Edition"
msgstr "Édition Globale des Pastilles"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:87
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Changer les propriétés des pastilles globalement"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Déplace l'élément sélectionné"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplication"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "Dupliquer la sélection, en incrémentant les numéros de pastilles."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Move Exactly..."
msgstr "Déplacer Exactement..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108
msgid "Create array"
msgstr "Créer matrice"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:117
msgid "Rotate Counter-clockwise"
msgstr "Rotation Anti-Horaire"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:117
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:122
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Change de coté le (les) élement(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Miroir de l'élément sélectionné"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:135
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:135
msgid "Remove (Alternative)"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:140
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Changer l'empreinte utilisée pour les modules"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170
-msgid "Draw Line"
-msgstr "Tracer Ligne"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941
-msgid "Draw a line"
-msgstr "Tracer une ligne"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174
-msgid "Draw Circle"
-msgstr "Tracer Cercle"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:152
-msgid "Draw a circle"
-msgstr "Tracer un cercle"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178
-msgid "Draw Arc"
-msgstr "Tracer Arc"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:181
-msgid "Draw an arc"
-msgstr "Tracer un arc"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
-msgid "Add a text"
-msgstr "Ajouter un texte"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
-msgid "Add Dimension"
-msgstr "Ajout Cote"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
-msgid "Add a dimension"
-msgstr "Ajouter une cote"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
-msgid "Add Filled Zone"
-msgstr "Ajouter Zone Remplie"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
-msgid "Add a filled zone"
-msgstr "Ajouter une zone"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
-msgid "Add Keepout Area"
-msgstr "Ajouter Zone Interdite"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
-msgid "Add a keepout area"
-msgstr "Ajouter une zone interdite"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
-msgid "Add a Zone Cutout"
-msgstr "Ajouter une Découpe de Zone"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
-msgid "Add a cutout area of an existing zone"
-msgstr "Ajouter une zone de découpe à une zone existante"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
-msgid "Add a Similar Zone"
-msgstr "Addition d'une Zone Semblable"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
-msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
-msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212
-msgid "Place the Footprint Anchor"
-msgstr "Placer le Point d'Ancrage de l'Empreinte"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
-msgid "Place the footprint anchor"
-msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
-msgid "Increase Line Width"
-msgstr "Augmenter Largeur de Ligne"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
-msgid "Increase the line width"
-msgstr "Augmenter la largeur de ligne"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
-msgid "Decrease Line Width"
-msgstr "Diminuer la largeur de Ligne"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
-msgid "Decrease the line width"
-msgstr "Diminuer la largeur de la ligne"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
-msgid "Switch Arc Posture"
-msgstr "Commuter la Courbure de l'Arc"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
-msgid "Switch the arc posture"
-msgstr "Commuter la courbure de l'arc"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
-msgid "Fill"
-msgstr "Remplir"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
-msgid "Fill zone(s)"
-msgstr "Remplir zone(s)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
-msgid "Fill All"
-msgstr "Remplir Tout"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
-msgid "Fill all zones"
-msgstr "Remplir toutes les zones"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
-msgid "Unfill"
-msgstr "Supprimer remplissage"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
-msgid "Unfill zone(s)"
-msgstr "Supprimer remplissage zone(s)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
-msgid "Unfill All"
-msgstr "Supprimer tous les Remplissages"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
-msgid "Unfill all zones"
-msgstr "Supprimer remplissage des zones"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424
-msgid "Merge Zones"
-msgstr "Fusionner les Zones"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
-msgid "Merge zones"
-msgstr "Fusionner les zones"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
-msgid "Duplicate Zone onto Layer"
-msgstr "Dupliquer Zone sur Couche"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
-msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
-msgstr "Dupliquer le contour de la zone en double sur une couche différente"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
-msgid "Add Layer Alignment Target"
-msgstr "Ajouter Mire de Superposition"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
-msgid "Add a layer alignment target"
-msgstr "Ajouter une mire de superposition"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
-msgid "Add a footprint"
-msgstr "Ajouter une empreinte"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:454
-msgid "Lock"
-msgstr "Verrouiller"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:458
-msgid "Unlock"
-msgstr "Déverrouiller"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
-msgid "Add Pad"
-msgstr "Ajouter Pad"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:175
-msgid "Add a pad"
-msgstr "Ajouter un pad"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
-msgid "Enumerate Pads"
-msgstr "Numéroter Pads"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:317
-msgid "Enumerate pads"
-msgstr "Numéroter pastilles"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
-msgid "Copy items"
-msgstr "Copier Éléments"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488
-msgid "Paste items"
-msgstr "Coller éléments"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
-msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
-msgstr ""
-"Copier les caractéristiques de ce pad dans les réglages de conception du "
-"circuit imprimé"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508
-msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
-msgstr "Copier les options générales de conception de pads dans ce pad"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
-msgid "Copy the current pad settings to other pads"
-msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:590
-msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
-msgstr "Routeur Interactif (Pistes Uniques)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591
-msgid "Run push & shove router (single tracks)"
-msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:595
-msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
-msgstr "Routeur Interactif (Paires Différentielles)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:596
-msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
-msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:600
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:601
-msgid "Open Interactive Router settings"
-msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:605
-msgid "Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Réglage des Dimensions de Paire Différentielle"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:606
-msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618
-msgid "Tune skew of a differential pair"
-msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
-msgid "Drag Track/Via"
-msgstr "Drag Piste/Via"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
-msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
-msgstr "Fait glisser les pistes et vias sans casser les connexions"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
-msgid "Create a corner"
-msgstr "Créer un sommet"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
-msgid "Remove Corner"
-msgstr "Supprimer Sommet"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
-msgid "Remove corner"
-msgstr "Supprimer sommet"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:637
-msgid "Align to Top"
-msgstr "Aligner en Haut"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:638
-msgid "Aligns selected items to the top edge"
-msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:642
-msgid "Align to Bottom"
-msgstr "Aligner en Bas"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:643
-msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
-msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:647
-msgid "Align to Left"
-msgstr "Aligner à Gauche"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:648
-msgid "Aligns selected items to the left edge"
-msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:652
-msgid "Align to Right"
-msgstr "Aligner à Droite"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:653
-msgid "Aligns selected items to the right edge"
-msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:657
-msgid "Distribute Horizontally"
-msgstr "Distribuer Horizontalement"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:658
-msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:662
-msgid "Distribute Vertically"
-msgstr "Distribuer Verticalement"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:663
-msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:118
-msgid "Draw a line segment"
-msgstr "Tracer une ligne"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:333
-msgid "Place a text"
-msgstr "Placer un texte"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:487
-msgid "Draw a dimension"
-msgstr "Tracer une cote"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:564
-msgid "Add zone cutout"
-msgstr "Ajouter une découpe de zone"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573
-msgid "Add similar zone"
-msgstr "Ajouter zone similaire"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
-msgid "Place a DXF drawing"
-msgstr "Placer un dessin DXF"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:793
-msgid "Move the footprint reference anchor"
-msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1382
-msgid "Add a zone cutout"
-msgstr "Ajouter une découpe de zone"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1388
-msgid "Draw a zone"
-msgstr "Dessin d'une zone"
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:451
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:729
msgid "Move exact"
msgstr "Déplacer exactement"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:716
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:804
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:226
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Ajouter Pad"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:186
+msgid "Add a pad"
+msgstr "Ajouter un pad"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr "Numéroter Pads"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Numéroter pastilles"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy items"
+msgstr "Copier Éléments"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
+msgid "Paste items"
+msgstr "Coller éléments"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:237
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Laisser appuyé le bouton de gauche de la souris et déplacer le curseur sur "
"les pads pour les numéroter."
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:359
msgid "Select reference point"
msgstr "Sélection point de référence"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:399
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:410
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) copié(s)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:422
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:433
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenu du presse-papier invalide"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:511
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:522
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr ""
+"Copier les caractéristiques de ce pad dans les réglages de conception du "
+"circuit imprimé"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
+msgstr "Copier les options générales de conception de pads dans ce pad"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:87
+msgid "Fill"
+msgstr "Remplir"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:87
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Remplir zone(s)"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:91
+msgid "Fill All"
+msgstr "Remplir Tout"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:91
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Remplir toutes les zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:95
+msgid "Unfill"
+msgstr "Supprimer remplissage"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:95
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr "Supprimer remplissage zone(s)"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:99
+msgid "Unfill All"
+msgstr "Supprimer tous les Remplissages"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:99
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr "Supprimer remplissage des zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:103
+msgid "Merge Zones"
+msgstr "Fusionner les Zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:103
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:822
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Fusionner les zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:107
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr "Dupliquer Zone sur Couche"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:107
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr "Dupliquer le contour de la zone en double sur une couche différente"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:113
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr "Ajouter Mire de Superposition"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:113
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr "Ajouter une mire de superposition"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:117
+msgid "Add a footprint"
+msgstr "Ajouter une empreinte"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:133
+msgid "Lock"
+msgstr "Verrouiller"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:137
+msgid "Unlock"
+msgstr "Déverrouiller"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216
msgid "Locking"
msgstr "Verrouillage"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:372
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:464
msgid "Place a module"
msgstr "Placer une empreinte"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:614
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Placer une mire d'alignement"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:868 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone initiale."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Dupliquer Zone"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:821
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:865
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:951
msgid "Append a board"
msgstr "Ajouter un circuit imprimé"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:909
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:995
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Non disponible en mode OpenGL / Cairo."
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
+msgid "Align to Top"
+msgstr "Aligner en Haut"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr "Aligner en Bas"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52
+msgid "Align to Left"
+msgstr "Aligner à Gauche"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57
+msgid "Align to Right"
+msgstr "Aligner à Droite"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
+msgid "Distribute Horizontally"
+msgstr "Distribuer Horizontalement"
+
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
+msgid "Distribute Vertically"
+msgstr "Distribuer Verticalement"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96
msgid "Align/distribute"
msgstr "Aligner/distribuer"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:143
msgid "Align to top"
msgstr "Aligner en haut"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:178
msgid "Align to bottom"
msgstr "Aligner en bas"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:180
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:213
msgid "Align to left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:248
msgid "Align to right"
msgstr "Aligner à droite"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:303
msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Distribuer horizontalement"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:346
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Distribuer verticalement"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:315
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+msgid "Create a corner"
+msgstr "Créer un sommet"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove Corner"
+msgstr "Supprimer Sommet"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove corner"
+msgstr "Supprimer sommet"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:326
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Dragger une extrémité de ligne"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:805
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:816
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Ajouter un sommet à la zone"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:844
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:855
msgid "Split segment"
msgstr "Diviser le segment"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:874
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:885
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Supprimer un sommet de la zone"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:61
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+msgid "Trivial Connection"
+msgstr "Connection Simple"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr "Sélection d'une connexion entre deux jonctions"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+msgid "Copper Connection"
+msgstr "Connexion Cuivre"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Sélectionne l'ensemble de la connexion."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+msgid "Whole Net"
+msgstr "Tout le Net"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+msgid "Same Sheet"
+msgstr "Même Feuille"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr ""
+"Sélectionne tous les modules et les pistes de la même feuille schématique"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "Chercher la documentation ou le document associée"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1029
+msgid "Filter selection"
+msgstr "Filtre de sélection"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105
+msgid "Filter the types of items in the selection"
+msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115
msgid "Select..."
msgstr "Sélection..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:515
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:577
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:906
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1096
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarification sélection"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47
msgid "Track "
msgstr "Piste "
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50
msgid "net class width"
msgstr "largeur net classe"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66
msgid "Via "
msgstr "Via "
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70
msgid "net class size"
msgstr "taille net classe"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
msgid ", drill: default"
msgstr ",perçage: défaut"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81
msgid ", drill: "
msgstr ", perçage: "
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:38
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:39
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
+#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Zoom: %.2f"
@@ -25408,7 +25465,7 @@ msgid "Page Settings"
msgstr "Ajustage opt Page"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:84
msgid "Display Options"
msgstr "Options d'Affichage"
@@ -25832,7 +25889,7 @@ msgstr "Ajustage de longueur de piste"
msgid "Select Footprint Library Folder"
msgstr "Sélection de la Librairie d'Empreintes (Répertoire)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
msgid "Grid Properties"
msgstr "Propriétés de la Grille"
@@ -25880,6 +25937,24 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid "Hide Microwave Toolbar"
+#~ msgstr "Cacher Toolbar Micro-Ondes"
+
+#~ msgid "Show Microwave Toolbar"
+#~ msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes"
+
+#~ msgid "Loading symbol libraries"
+#~ msgstr "Chargement des librairies de symboles"
+
+#~ msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
+#~ msgstr "Style (OpenGL && Cairo)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Attention: composant '%s' empreinte sur PCB '%s' empreinte en "
+#~ "netliste '%s'\n"
+
#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
#~ msgstr "Sauver la Librairie Courante\tCtrl+S"
From 87b7c4b367d4cbb352f9b2e3124939a83ee0d590 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Robert Antoni Buj Gelonch
Date: Wed, 8 Mar 2017 13:01:59 +0100
Subject: [PATCH 23/97] Update Catalan translation
---
ca/kicad.po | 36844 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 19037 insertions(+), 17807 deletions(-)
diff --git a/ca/kicad.po b/ca/kicad.po
index 3830ad0bf1..b43503b13f 100644
--- a/ca/kicad.po
+++ b/ca/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-23 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-23 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-08 08:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-08 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n"
"Language-Team: Robert Antoni Buj i Gelonch \n"
"Language: ca\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: f:/kicad-svn/kicad\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n"
@@ -22,209 +22,56 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: share\n"
-#: kicad/menubar.cpp:139 pcbnew/hotkeys.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:118
-#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81
-msgid "Help (this window)"
-msgstr "Ajuda (aquesta finestra)"
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
+msgid ""
+"Changing file extension will change file type.\n"
+" Do you want to continue ?"
+msgstr ""
+"Si es canvia l'extensió del fitxer es canviarà el tipus de fitxer.\n"
+"Voleu continuar?"
-#: kicad/menubar.cpp:140
-msgid "Load project"
-msgstr "Carrega un projecte"
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
+msgid "Rename File"
+msgstr "Reanomena el fitxer"
-#: kicad/menubar.cpp:141
-msgid "Save project"
-msgstr "Desa el projecte"
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
+msgid "Unable to rename file ... "
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer ... "
-#: kicad/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:247
-msgid "New Project"
-msgstr "Nou projecte"
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
+msgid "Permission error ?"
+msgstr "Error de permisos?"
-#: kicad/menubar.cpp:143
-msgid "New Prj From Template"
-msgstr "Nou projecte des de la plantilla"
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete '%s'"
+msgstr "De veres voleu eliminar «%s»"
-#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:366
-msgid "Run Eeschema"
-msgstr "Executa Eeschema"
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
+msgid "Delete File"
+msgstr "Elimina el fitxer"
-#: kicad/menubar.cpp:147
-msgid "Run LibEdit"
-msgstr "Executa LibEdit"
+#: kicad/commandframe.cpp:65
+msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
+msgstr "EeSchema - Editor d'esquemes electrònics"
-#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373 eeschema/menubar.cpp:439
-msgid "Run Pcbnew"
-msgstr "Executa Pcbnew"
+#: kicad/commandframe.cpp:68
+msgid "Schematic library editor"
+msgstr "Editor de les biblioteques d'esquemàtics"
-#: kicad/menubar.cpp:149
-msgid "Run FpEditor"
-msgstr "Executa FpEditor"
+#: kicad/commandframe.cpp:71
+msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
+msgstr "Pcbnew - Editor de plaques de circuits impresos"
-#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:381
-msgid "Run Gerbview"
-msgstr "Executa Gerbview"
+#: kicad/commandframe.cpp:74
+msgid "PCB footprint editor"
+msgstr "Editor d'empremtes PCB"
-#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:385
-msgid "Run Bitmap2Component"
-msgstr "Executa Bitmap2Component"
+#: kicad/commandframe.cpp:77
+msgid "GerbView - Gerber viewer"
+msgstr "GerbView - Visualitzador Gerber"
-#: kicad/menubar.cpp:153
-msgid "Run PcbCalculator"
-msgstr "Executa PcbCalculator"
-
-#: kicad/menubar.cpp:155
-msgid "Run PlEditor"
-msgstr "Executa PlEditor"
-
-#: kicad/menubar.cpp:171
-msgid "Kicad Manager Hotkeys"
-msgstr "Dreceres de teclat del gestor de Kicad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:216
-msgid "&Open Project"
-msgstr "&Obre un projecte"
-
-#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:482
-msgid "Open existing project"
-msgstr "Obre un projecte existent"
-
-#: kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 eeschema/menubar.cpp:95
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Obre un &recent"
-
-#: kicad/menubar.cpp:228
-msgid "Open recent schematic project"
-msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recent"
-
-#: kicad/menubar.cpp:234
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Nou projecte"
-
-#: kicad/menubar.cpp:236
-msgid "Create new blank project"
-msgstr "Crea un nou projecte en blanc"
-
-#: kicad/menubar.cpp:239
-msgid "New Project from &Template"
-msgstr "Nou projecte des de la plan&tilla"
-
-#: kicad/menubar.cpp:242
-msgid "Create a new project from a template"
-msgstr "Crea un nou projecte des d'una plantilla"
-
-#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:473
-msgid "Create new project"
-msgstr "Crea un nou projecte"
-
-#: kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 cvpcb/menubar.cpp:131
-msgid "&Save"
-msgstr "De&sa"
-
-#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:487
-msgid "Save current project"
-msgstr "Desa el projecte actual"
-
-#: kicad/menubar.cpp:265
-msgid "&Archive"
-msgstr "&Arxiva"
-
-#: kicad/menubar.cpp:266
-msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr "Arxiva els fitxers del projecte en un arxiu zip"
-
-#: kicad/menubar.cpp:272
-msgid "&Unarchive"
-msgstr "&Desarxiva"
-
-#: kicad/menubar.cpp:273
-msgid "Unarchive project files from zip file"
-msgstr "Desarxiva els fitxers del projecte des del fitxer zip"
-
-#: kicad/menubar.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
-#: eeschema/menubar.cpp:168 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:145
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112
-msgid "&Close"
-msgstr "Tan&ca"
-
-#: kicad/menubar.cpp:283
-msgid "Close KiCad"
-msgstr "Tanca KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:292
-msgid "Open Text E&ditor"
-msgstr "Obre l'e&ditor de text"
-
-#: kicad/menubar.cpp:293
-msgid "Launch preferred text editor"
-msgstr "Llança l'editor de text preferit"
-
-#: kicad/menubar.cpp:299
-msgid "&Open Local File"
-msgstr "&Obre un fitxer local"
-
-#: kicad/menubar.cpp:300
-msgid "Edit local file"
-msgstr "Edita el fitxer local"
-
-#: kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 cvpcb/menubar.cpp:87
-msgid "Configure Pa&ths"
-msgstr "Configura els cam&ins"
-
-#: kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 cvpcb/menubar.cpp:88
-msgid "Edit path configuration environment variables"
-msgstr "Edita les variables d'entorn de la configuració dels camins"
-
-#: kicad/menubar.cpp:316
-msgid "&Set Text Editor"
-msgstr "E&stableix l'editor de text"
-
-#: kicad/menubar.cpp:317
-msgid "Set your preferred text editor"
-msgstr "Establiu el vostre editor de text preferit"
-
-#: kicad/menubar.cpp:325
-msgid "System &Default PDF Viewer"
-msgstr "Visualitzador PDF pre&determinat del sistema"
-
-#: kicad/menubar.cpp:326
-msgid "Use system default PDF viewer"
-msgstr "Utilitza el visualitzador PDF predeterminat"
-
-#: kicad/menubar.cpp:334
-msgid "&Favourite PDF Viewer"
-msgstr "Visualitzador PDF pre&ferit"
-
-#: kicad/menubar.cpp:335
-msgid "Use favourite PDF viewer"
-msgstr "Utilitza el visor PDF preferit"
-
-#: kicad/menubar.cpp:345
-msgid "Set &PDF Viewer"
-msgstr "Estableix el visualitzador &PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:346
-msgid "Set favourite PDF viewer"
-msgstr "Estableix el visor PDF preferit"
-
-#: kicad/menubar.cpp:351
-msgid "&PDF Viewer"
-msgstr "Visualitzador &PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:352
-msgid "PDF viewer preferences"
-msgstr "Preferències del visualitzador PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:369
-msgid "Run Library Editor"
-msgstr "Executa l'editor de biblioteques"
-
-#: kicad/menubar.cpp:377
-msgid "Run Footprint Editor"
-msgstr "Executa l'editor d'empremtes"
-
-#: kicad/menubar.cpp:388 kicad/commandframe.cpp:81
+#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:396
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
"or Pcbnew elements"
@@ -232,223 +79,16 @@ msgstr ""
"Bitmap2Component - Converteix imatges de mapa de bits a\n"
"elements d'Eeschema o de Pcbnew"
-#: kicad/menubar.cpp:392
-msgid "Run Pcb Calculator"
-msgstr "Executa la calculadora pcb"
-
-#: kicad/menubar.cpp:394 kicad/commandframe.cpp:85
+#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:402
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr ""
"Calculadora Pcb - Calculadora per als components, l'amplada de les pistes, "
"etc."
-#: kicad/menubar.cpp:397
-msgid "Run Page Layout Editor"
-msgstr "Executa l'editor de la disposició de la pàgina"
-
-#: kicad/menubar.cpp:399 kicad/commandframe.cpp:88
+#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:407
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Editor Pl - Editor de la disposició del full de treball"
-#: kicad/menubar.cpp:407
-msgid "KiCad &Manual"
-msgstr "&Manual de KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:408
-msgid "Open KiCad user manual"
-msgstr "Obre el manual d'usuari de KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:252 eeschema/menubar_libedit.cpp:259
-#: eeschema/menubar.cpp:516 cvpcb/menubar.cpp:120
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-msgid "&Getting Started in KiCad"
-msgstr "I&ntroducció a KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:517 cvpcb/menubar.cpp:121
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
-msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr ""
-
-#: kicad/menubar.cpp:418 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 eeschema/menubar_libedit.cpp:265
-#: eeschema/menubar.cpp:522 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:400
-#: gerbview/menubar.cpp:226 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
-msgid "&List Hotkeys"
-msgstr "&Llista de les dreceres de teclat"
-
-#: kicad/menubar.cpp:419 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 eeschema/menubar_libedit.cpp:266
-#: eeschema/menubar.cpp:523 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401
-#: gerbview/menubar.cpp:227 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
-msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
-msgstr ""
-"Mostra la llista de les dreceres de teclat actuals i les ordres corresponents"
-
-#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
-#: eeschema/menubar.cpp:529
-msgid "&About KiCad"
-msgstr "Qu&ant a KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 eeschema/menubar.cpp:530
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:237
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171
-msgid "About KiCad"
-msgstr "Quant a KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:264 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
-#: eeschema/menubar.cpp:534 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142
-#: gerbview/menubar.cpp:241 pagelayout_editor/menubar.cpp:175
-msgid "&File"
-msgstr "&Fitxer"
-
-#: kicad/menubar.cpp:433
-msgid "&Browse"
-msgstr "Nave&ga"
-
-#: kicad/menubar.cpp:434 cvpcb/menubar.cpp:132
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:242
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176
-msgid "&Preferences"
-msgstr "P&referències"
-
-#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
-#: eeschema/menubar.cpp:539
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Eines"
-
-#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
-#: eeschema/menubar.cpp:540 cvpcb/menubar.cpp:133
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 gerbview/menubar.cpp:244
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177
-msgid "&Help"
-msgstr "A&juda"
-
-#: kicad/menubar.cpp:477
-msgid "Create new project from template"
-msgstr "Crea un nou projecte des d'una plantilla"
-
-#: kicad/menubar.cpp:495
-msgid "Archive all project files"
-msgstr "Arxiva els fitxers del projecte"
-
-#: kicad/menubar.cpp:503
-msgid "Refresh project tree"
-msgstr "Refresca l'arbre del projecte"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
-#, c-format
-msgid ""
-"Current project directory:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Directori del projecte actual:\n"
-"%s"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:221
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Crea un nou directori"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
-msgid "New D&irectory"
-msgstr "Nou d&irectori"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690
-msgid "Create a New Directory"
-msgstr "Crea un nou directori"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:693
-msgid "&Delete Directory"
-msgstr "Elimina el &directori"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709
-msgid "Delete the Directory and its content"
-msgstr "Elimina el directori i el seu contingut"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
-msgid "&Edit in a text editor"
-msgstr "&Edita en un editor de text"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:701
-msgid "Open the file in a Text Editor"
-msgstr "Obre el fitxer a l'editor de text"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
-msgid "&Rename file"
-msgstr "&Reanomena el fitxer"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:705
-msgid "Rename file"
-msgstr "Reanomena el fitxer"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:708
-msgid "&Delete File"
-msgstr "Eli&mina el fitxer"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:758
-#, c-format
-msgid "Change filename: '%s'"
-msgstr "Canvia el nom del fitxer: «%s»"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:761
-msgid "Change filename"
-msgstr "Canvia el nom del fitxer"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:246
-#, c-format
-msgid "%s closed [pid=%d]\n"
-msgstr "S'ha tancat %s [pid=%d]\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:277
-#, c-format
-msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
-msgstr "S'ha obert %s %s [pid=%ld]\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:309
-msgid "Eeschema failed to load:\n"
-msgstr "Eeschema no ha pogut carregar:\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378
-#: kicad/mainframe.cpp:425
-msgid "KiCad Error"
-msgstr "Error de KiCad"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:351
-msgid "Component library editor failed to load:\n"
-msgstr ""
-
-#: kicad/mainframe.cpp:378
-msgid "Pcbnew failed to load:\n"
-msgstr "Pcbnew no ha pogut carregar:\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:424
-msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
-msgstr ""
-
-#: kicad/mainframe.cpp:486
-msgid "Text file ("
-msgstr "Fitxer de text ("
-
-#: kicad/mainframe.cpp:489
-msgid "Load File to Edit"
-msgstr "Carrega el fitxer per editar-lo"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:542
-#, c-format
-msgid ""
-"Project name:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Nom del projecte:\n"
-"%s\n"
-
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
msgid "Template Selector
"
msgstr "Selector de plantilles
"
@@ -462,11 +102,11 @@ msgid "Template path"
msgstr "Camí a la plantilla"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
msgid "Browse"
@@ -480,7 +120,7 @@ msgstr "Valida"
msgid "Project Template Title"
msgstr "Títol de la plantilla del projecte"
-#: kicad/files-io.cpp:44
+#: kicad/files-io.cpp:44 gerbview/files.cpp:526
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
msgstr "Fitxer zip (*.zip)|*.zip"
@@ -550,34 +190,382 @@ msgstr ""
"\n"
"S'ha creat l'arxiu zip <%s> (%d bytes)"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
-msgid ""
-"Changing file extension will change file type.\n"
-" Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"Si es canvia l'extensió del fitxer es canviarà el tipus de fitxer.\n"
-"Voleu continuar?"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
-msgid "Rename File"
-msgstr "Reanomena el fitxer"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
-msgid "Unable to rename file ... "
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer ... "
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
-msgid "Permission error ?"
-msgstr "Error de permisos?"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
+#: kicad/mainframe.cpp:247
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete '%s'"
-msgstr "De veres voleu eliminar «%s»"
+msgid "%s closed [pid=%d]\n"
+msgstr "S'ha tancat %s [pid=%d]\n"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
-msgid "Delete File"
-msgstr "Elimina el fitxer"
+#: kicad/mainframe.cpp:278
+#, c-format
+msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
+msgstr "S'ha obert %s %s [pid=%ld]\n"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:310
+msgid "Eeschema failed to load:\n"
+msgstr "Eeschema no ha pogut carregar:\n"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:311 kicad/mainframe.cpp:353 kicad/mainframe.cpp:379
+#: kicad/mainframe.cpp:426
+msgid "KiCad Error"
+msgstr "Error de KiCad"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:352
+msgid "Component library editor failed to load:\n"
+msgstr ""
+
+#: kicad/mainframe.cpp:379
+msgid "Pcbnew failed to load:\n"
+msgstr "Pcbnew no ha pogut carregar:\n"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:425
+msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
+msgstr ""
+
+#: kicad/mainframe.cpp:494
+msgid "Text file ("
+msgstr "Fitxer de text ("
+
+#: kicad/mainframe.cpp:497
+msgid "Load File to Edit"
+msgstr "Carrega el fitxer per editar-lo"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:550
+#, c-format
+msgid ""
+"Project name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Nom del projecte:\n"
+"%s\n"
+
+#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:118
+#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81
+msgid "Help (this window)"
+msgstr "Ajuda (aquesta finestra)"
+
+#: kicad/menubar.cpp:144
+msgid "Load project"
+msgstr "Carrega un projecte"
+
+#: kicad/menubar.cpp:145
+msgid "Save project"
+msgstr "Desa el projecte"
+
+#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251
+msgid "New Project"
+msgstr "Projecte nou"
+
+#: kicad/menubar.cpp:147
+msgid "New Prj From Template"
+msgstr "Projecte nou a partir de la plantilla"
+
+#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374
+msgid "Run Eeschema"
+msgstr "Executa Eeschema"
+
+#: kicad/menubar.cpp:151
+msgid "Run LibEdit"
+msgstr "Executa LibEdit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381 eeschema/menubar.cpp:464
+msgid "Run Pcbnew"
+msgstr "Executa Pcbnew"
+
+#: kicad/menubar.cpp:153
+msgid "Run FpEditor"
+msgstr "Executa FpEditor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389
+msgid "Run Gerbview"
+msgstr "Executa Gerbview"
+
+#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393
+msgid "Run Bitmap2Component"
+msgstr "Executa Bitmap2Component"
+
+#: kicad/menubar.cpp:157
+msgid "Run PcbCalculator"
+msgstr "Executa PcbCalculator"
+
+#: kicad/menubar.cpp:159
+msgid "Run PlEditor"
+msgstr "Executa PlEditor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:175
+msgid "Kicad Manager Hotkeys"
+msgstr "Dreceres de teclat del gestor de Kicad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:220
+msgid "&Open Project"
+msgstr "&Obre un projecte"
+
+#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498
+msgid "Open existing project"
+msgstr "Obre un projecte existent"
+
+#: kicad/menubar.cpp:231 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
+#: eeschema/menubar.cpp:335
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Obre un &recent"
+
+#: kicad/menubar.cpp:232
+msgid "Open recent schematic project"
+msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recent"
+
+#: kicad/menubar.cpp:238
+msgid "&New Project"
+msgstr "Projecte &nou"
+
+#: kicad/menubar.cpp:240
+msgid "Create new blank project"
+msgstr "Crea un projecte nou en blanc"
+
+#: kicad/menubar.cpp:243
+msgid "New Project from &Template"
+msgstr "Projecte nou a partir de la plan&tilla"
+
+#: kicad/menubar.cpp:246
+msgid "Create a new project from a template"
+msgstr "Crea un projecte nou a partir d'una plantilla"
+
+#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
+msgid "Create new project"
+msgstr "Crea un projecte nou"
+
+#: kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 cvpcb/menubar.cpp:131
+msgid "&Save"
+msgstr "De&sa"
+
+#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503
+msgid "Save current project"
+msgstr "Desa el projecte actual"
+
+#: kicad/menubar.cpp:269
+msgid "&Archive Current Project..."
+msgstr "&Arxiva el projecte actual..."
+
+#: kicad/menubar.cpp:270
+msgid "Archive project files in zip archive"
+msgstr "Arxiva els fitxers del projecte en un arxiu zip"
+
+#: kicad/menubar.cpp:276
+msgid "&Unarchive Project"
+msgstr "&Desarxiva el projecte"
+
+#: kicad/menubar.cpp:277
+msgid "Unarchive project files from zip file"
+msgstr "Desarxiva els fitxers del projecte des del fitxer zip"
+
+#: kicad/menubar.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
+#: eeschema/menubar.cpp:404 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:167
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112
+msgid "&Close"
+msgstr "Tan&ca"
+
+#: kicad/menubar.cpp:287
+msgid "Close KiCad"
+msgstr "Tanca KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:296
+msgid "Open Text E&ditor"
+msgstr "Obre l'e&ditor de text"
+
+#: kicad/menubar.cpp:297
+msgid "Launch preferred text editor"
+msgstr "Llança l'editor de text preferit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:303
+msgid "&Open Local File"
+msgstr "&Obre un fitxer local"
+
+#: kicad/menubar.cpp:304
+msgid "Edit local file"
+msgstr "Edita el fitxer local"
+
+#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 cvpcb/menubar.cpp:87
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "Configura els cam&ins"
+
+#: kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 cvpcb/menubar.cpp:88
+msgid "Edit path configuration environment variables"
+msgstr "Edita les variables d'entorn de la configuració dels camins"
+
+#: kicad/menubar.cpp:320
+msgid "&Set Text Editor"
+msgstr "E&stableix l'editor de text"
+
+#: kicad/menubar.cpp:321
+msgid "Set your preferred text editor"
+msgstr "Establiu el vostre editor de text preferit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:329
+msgid "System &Default PDF Viewer"
+msgstr "Visualitzador PDF pre&determinat del sistema"
+
+#: kicad/menubar.cpp:330
+msgid "Use system default PDF viewer"
+msgstr "Utilitza el visualitzador PDF predeterminat"
+
+#: kicad/menubar.cpp:338
+msgid "&Favourite PDF Viewer"
+msgstr "Visualitzador PDF pre&ferit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:339
+msgid "Use favourite PDF viewer"
+msgstr "Utilitza el visualitzador PDF preferit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:349
+msgid "Set &PDF Viewer"
+msgstr "Estableix el visualitzador &PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:350
+msgid "Set favourite PDF viewer"
+msgstr "Estableix el visualitzador PDF preferit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:355
+msgid "&PDF Viewer"
+msgstr "Visualitzador &PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:356
+msgid "PDF viewer preferences"
+msgstr "Preferències del visualitzador PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:377
+msgid "Run Library Editor"
+msgstr "Executa l'editor de biblioteques"
+
+#: kicad/menubar.cpp:385
+msgid "Run Footprint Editor"
+msgstr "Executa l'editor d'empremtes"
+
+#: kicad/menubar.cpp:400
+msgid "Run Pcb Calculator"
+msgstr "Executa la calculadora pcb"
+
+#: kicad/menubar.cpp:405
+msgid "Run Page Layout Editor"
+msgstr "Executa l'editor de la disposició de la pàgina"
+
+#: kicad/menubar.cpp:415
+msgid "KiCad &Manual"
+msgstr "&Manual de KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:416
+msgid "Open KiCad user manual"
+msgstr "Obre el manual d'usuari de KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 pcbnew/tool_modview.cpp:191
+#: eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:267
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:120
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+msgid "&Getting Started in KiCad"
+msgstr "I&ntroducció a KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:421 eeschema/menubar.cpp:544 cvpcb/menubar.cpp:121
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
+msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 eeschema/menubar.cpp:549
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405
+#: gerbview/menubar.cpp:251 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
+msgid "&List Hotkeys"
+msgstr "&Llista de les dreceres de teclat"
+
+#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:352
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 eeschema/menubar.cpp:550
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406
+#: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
+msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr ""
+"Mostra la llista de les dreceres de teclat actuals i les ordres corresponents"
+
+#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 eeschema/menubar.cpp:555
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:228
+#: gerbview/menubar.cpp:260 pagelayout_editor/menubar.cpp:169
+msgid "Get &Involved"
+msgstr "&Involucrar-se"
+
+#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 eeschema/menubar.cpp:556
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+msgstr "Contribuïu a KiCad (obre un navegador web)"
+
+#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 eeschema/menubar.cpp:562
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+msgid "&About KiCad"
+msgstr "Qu&ant a KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
+#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:270
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180
+msgid "About KiCad"
+msgstr "Quant a KiCad"
+
+#: kicad/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: eeschema/menubar.cpp:118 eeschema/menubar_libedit.cpp:293
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142
+#: gerbview/menubar.cpp:274 pagelayout_editor/menubar.cpp:184
+msgid "&File"
+msgstr "&Fitxer"
+
+#: kicad/menubar.cpp:449
+msgid "&Browse"
+msgstr "Nave&ga"
+
+#: kicad/menubar.cpp:450 cvpcb/menubar.cpp:132
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:275
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185
+msgid "&Preferences"
+msgstr "P&referències"
+
+#: kicad/menubar.cpp:451 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
+#: eeschema/menubar.cpp:123
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Eines"
+
+#: kicad/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_modedit.cpp:376
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:277
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186
+msgid "&Help"
+msgstr "A&juda"
+
+#: kicad/menubar.cpp:493
+msgid "Create new project from template"
+msgstr "Crea un projecte nou a partir de la plantilla"
+
+#: kicad/menubar.cpp:511
+msgid "Archive all project files"
+msgstr "Arxiva els fitxers del projecte"
+
+#: kicad/menubar.cpp:519
+msgid "Refresh project tree"
+msgstr "Refresca l'arbre del projecte"
+
+#: kicad/preferences.cpp:63
+msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
+msgstr "Heu de triar un visualitzador PDF abans d'utilitzar aquesta opció."
+
+#: kicad/preferences.cpp:75
+msgid "Executable files ("
+msgstr "Fitxers executables ("
+
+#: kicad/preferences.cpp:80
+msgid "Select Preferred PDF Browser"
+msgstr "Selecció del navegador PDF preferit"
#: kicad/prjconfig.cpp:108
msgid "System Templates"
@@ -594,10 +582,10 @@ msgstr "Plantilles portables"
#: kicad/prjconfig.cpp:138
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr ""
-"No s'ha seleccionat cap plantilla de projecte. No es pot generar el nou "
-"projecte."
+"No s'ha seleccionat cap plantilla de projecte. No es pot generar el projecte "
+"nou."
-#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:168
+#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
#: common/confirm.cpp:79
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -605,7 +593,8 @@ msgstr "Error"
#: kicad/prjconfig.cpp:151
msgid "Problem whilst creating new project from template!"
msgstr ""
-"Hi ha hagut un problema mentre es creava un nou projecte des de la plantilla!"
+"Hi ha hagut un problema mentre es creava un projecte nou a partir de la "
+"plantilla!"
#: kicad/prjconfig.cpp:152
msgid "Template Error"
@@ -613,7 +602,7 @@ msgstr "Error de plantilla"
#: kicad/prjconfig.cpp:233
msgid "Create New Project"
-msgstr "Creació d'un nou projecte"
+msgstr "Creació d'un projecte nou"
#: kicad/prjconfig.cpp:238
msgid "Open Existing Project"
@@ -639,192 +628,81 @@ msgstr "No s'ha trobat el fitxer de projecte de KiCad «%s»"
#: kicad/prjconfig.cpp:320
msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
-"Per començar, podeu utilitzar el menú Fitxer per iniciar un nou projecte."
+"Per començar, podeu utilitzar el menú Fitxer per iniciar un projecte nou."
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:991
-#: eeschema/schframe.cpp:1372 eeschema/libedit.cpp:61
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:802 pcbnew/pcbframe.cpp:1054
+#: eeschema/schframe.cpp:1385 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755
msgid " [Read Only]"
msgstr " [només lectura]"
#: kicad/prjconfig.cpp:362
msgid "New Project Folder"
-msgstr "Carpeta del nou projecte"
+msgstr "Carpeta del projecte nou"
-#: kicad/commandframe.cpp:65
-msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-msgstr "EeSchema - Editor d'esquemes electrònics"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Current project directory:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Directori del projecte actual:\n"
+"%s"
-#: kicad/commandframe.cpp:68
-msgid "Schematic library editor"
-msgstr "Editor de les biblioteques d'esquemàtics"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Crea un nou directori"
-#: kicad/commandframe.cpp:71
-msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-msgstr "Pcbnew - Editor de plaques de circuits impresos"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688
+msgid "New D&irectory"
+msgstr "Nou d&irectori"
-#: kicad/commandframe.cpp:74
-msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "Editor d'empremtes PCB"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
+msgid "Create a New Directory"
+msgstr "Crea un nou directori"
-#: kicad/commandframe.cpp:77
-msgid "GerbView - Gerber viewer"
-msgstr "GerbView - Visualitzador Gerber"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:692
+msgid "&Delete Directory"
+msgstr "Elimina el &directori"
-#: kicad/preferences.cpp:63
-msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
-msgstr "Heu de triar un visualitzador PDF abans d'utilitzar aquesta opció."
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708
+msgid "Delete the Directory and its content"
+msgstr "Elimina el directori i el seu contingut"
-#: kicad/preferences.cpp:75
-msgid "Executable files ("
-msgstr "Fitxers executables ("
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
+msgid "&Edit in a text editor"
+msgstr "&Edita en un editor de text"
-#: kicad/preferences.cpp:80
-msgid "Select Preferred PDF Browser"
-msgstr "Selecció del navegador PDF preferit"
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
+msgid "Open the file in a Text Editor"
+msgstr "Obre el fitxer a l'editor de text"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
+msgid "&Rename file"
+msgstr "&Reanomena el fitxer"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
+msgid "Rename file"
+msgstr "Reanomena el fitxer"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:707
+msgid "&Delete File"
+msgstr "Eli&mina el fitxer"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:757
+#, c-format
+msgid "Change filename: '%s'"
+msgstr "Canvia el nom del fitxer: «%s»"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:760
+msgid "Change filename"
+msgstr "Canvia el nom del fitxer"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
msgid "Project Template Selector"
msgstr "Selector de la plantilla del projecte"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
-msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
-msgstr ""
-"La zona duplicada no pot estar en la mateixa capa que la zona original."
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
-msgid "Warning: The new zone fails DRC"
-msgstr "Advertència: Ha fallat el DRC de la zona nova"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
-msgid "Area: DRC outline error"
-msgstr "Àrea: Error DRC de delimitació"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
-msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
-msgstr ""
-"Error: una àrea de prohibit el pas únicament està permesa en les capes de "
-"coure"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
-msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
-msgstr ""
-"Error DRC: aquest punt d'inici està dins o molt a prop d'una altra àrea"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
-msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
-msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid floating point number in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-"número en punt flotant no vàlid a\n"
-"fitxer: <%s>\n"
-"línia: %d\n"
-"desplaçament: %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144
-#, c-format
-msgid ""
-"missing floating point number in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-"falta el número en punt flotant a\n"
-"fitxer: <%s>\n"
-"línia: %d\n"
-"desplaçament: %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197
-#, c-format
-msgid "cannot interpret date code %d"
-msgstr "no puc interpretar el codi de data %d"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:439 pcbnew/pcb_parser.cpp:544
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435
-#, c-format
-msgid "unknown token \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:650
-#, c-format
-msgid "page type \"%s\" is not valid "
-msgstr "el tipus de pàgina “%s\" no és vàlid"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:882
-#, c-format
-msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:915
-#, c-format
-msgid "%d is not a valid layer count"
-msgstr "%d no és un nombre de capa vàlid"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:946
-#, c-format
-msgid ""
-"Layer '%s' in file\n"
-"'%s'\n"
-"at line %d, position %d\n"
-"was not defined in the layers section"
-msgstr ""
-"La capa «%s» al fitxer\n"
-"«%s»\n"
-"a la línia %d, posició %d\n"
-"no estava definida a la secció de les capes"
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1332
-#, c-format
-msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1763 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid footprint ID in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2015
-#, c-format
-msgid "cannot handle footprint text type %s"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2427 pcbnew/pcb_parser.cpp:2433
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2538 pcbnew/pcb_parser.cpp:2620
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2684
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid net ID in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d\n"
-"offset: %d"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3000
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
-"\"%s\"\n"
-"you should verify and edit it (run DRC test)."
-msgstr ""
-
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:825
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:837
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -833,917 +711,10 @@ msgstr ""
"Error en carregar la placa.\n"
"%s"
-#: pcbnew/deltrack.cpp:158
-msgid "Delete NET?"
-msgstr "Voleu eliminar la XARXA?"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1200
-msgid "Through Via"
-msgstr "A través d'una via"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60
-msgid "Show through vias"
-msgstr "Mostra a través de vies"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
-msgid "Bl/Buried Via"
-msgstr "Via cega o enterrada"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
-msgid "Show blind or buried vias"
-msgstr "Mostra les vies cegues o enterrades"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1190
-msgid "Micro Via"
-msgstr "Microvia"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
-msgid "Show micro vias"
-msgstr "Mostra les microvies"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
-msgid "Non Plated"
-msgstr "No metal·litzat"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
-msgid "Show non plated holes"
-msgstr "Mostra els forats no metal·litzats"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Ratsnest"
-msgstr "Embolic"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
-msgstr "Mostra les xarxes no connectades com un embolic"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
-msgid "Pads Front"
-msgstr "Pads frontals"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
-msgid "Show footprint pads on board's front"
-msgstr "Mostra els pads de l'empremta en la part frontal de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
-msgid "Pads Back"
-msgstr "Pads posteriors"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
-msgid "Show footprint pads on board's back"
-msgstr "Mostra els pads de l'empremta en la part posterior de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
-msgid "Text Front"
-msgstr "Text frontal"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
-msgid "Show footprint text on board's front"
-msgstr "Mostra el text de l'empremta en la part frontal de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
-msgid "Text Back"
-msgstr "Text posterior"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
-msgid "Show footprint text on board's back"
-msgstr "Mostra el text de l'empremta en la part posterior de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
-msgid "Hidden Text"
-msgstr "Text ocult"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
-msgid "Show footprint text marked as invisible"
-msgstr "Mostra el text de l'empremta que està marcat com a invisible"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
-msgid "Anchors"
-msgstr "Àncores"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
-msgid "Show footprint and text origins as a cross"
-msgstr "Mostra els orígens del text i l'empremta com a una creu"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-msgid "Grid"
-msgstr "Quadrícula"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-msgid "Show the (x,y) grid dots"
-msgstr "Mostra els punts de la quadrícula (x,y)"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
-msgid "No-Connects"
-msgstr "No connexions"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
-msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
-msgstr "Mostra un marcador en els pads que no tinguin cap xarxa connectada"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
-msgid "Footprints Front"
-msgstr "Empremtes frontals"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
-msgid "Show footprints that are on board's front"
-msgstr "Mostra les empremtes que estiguin en la part frontal de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
-msgid "Footprints Back"
-msgstr "Empremtes posteriors"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
-msgid "Show footprints that are on board's back"
-msgstr "Mostra les empremtes que estiguin en la part posterior de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
-msgid "Values"
-msgstr "Valors"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
-msgid "Show footprint's values"
-msgstr "Mostra els valors de l'empremta"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
-msgid "References"
-msgstr "Referències"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
-msgid "Show footprint's references"
-msgstr "Mostra les referències de l'empremta"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161
-msgid "Show All Copper Layers"
-msgstr "Mostra totes les capes de coure"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163
-msgid "Hide All Copper Layers But Active"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
-msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167
-msgid "Hide All Copper Layers"
-msgstr "Oculta totes les capes de coure"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 pcbnew/class_zone.cpp:628
-#: pcbnew/class_track.cpp:1138 pcbnew/class_track.cpp:1165
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:548 pcbnew/class_pad.cpp:645
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-msgid "Layer"
-msgstr "Capa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:568
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
-msgid "Render"
-msgstr "Renderitza"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328
-msgid "Front copper layer"
-msgstr "Capa de coure frontal"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332
-msgid "Back copper layer"
-msgstr "Capa de coure posterior"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336
-msgid "Inner copper layer"
-msgstr "Capa de coure interna"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360
-msgid "Adhesive on board's front"
-msgstr "Adhesiu en la part frontal de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361
-msgid "Adhesive on board's back"
-msgstr "Adhesiu en la part posterior de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362
-msgid "Solder paste on board's front"
-msgstr "Pasta de soldadura en la part frontal de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
-msgid "Solder paste on board's back"
-msgstr "Pasta de soldadura en la part posterior de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364
-msgid "Silkscreen on board's front"
-msgstr "Serigrafia en la part frontal de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365
-msgid "Silkscreen on board's back"
-msgstr "Serigrafia en la part posterior de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366
-msgid "Solder mask on board's front"
-msgstr "Màscara de soldadura a la part frontal de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
-msgid "Solder mask on board's back"
-msgstr "Màscara de soldadura en la part posterior de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368
-msgid "Explanatory drawings"
-msgstr "Dibuixos explicatius"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
-msgid "Explanatory comments"
-msgstr "Comentaris explicatius"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
-msgid "User defined meaning"
-msgstr "Significat definit per l'usuari"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372
-msgid "Board's perimeter definition"
-msgstr "Definició del perímetre de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
-msgid "Board's edge setback outline"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
-msgid "Footprint courtyards on board's front"
-msgstr "Patis de les empremtes en la part frontal de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375
-msgid "Footprint courtyards on board's back"
-msgstr "Patis de les empremtes en la part posterior de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
-msgid "Footprint assembly on board's front"
-msgstr "Empremta de muntatge en la part frontal de la placa"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
-msgid "Footprint assembly on board's back"
-msgstr "Empremta de muntatge en la part posterior de la placa"
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:213
-msgid ""
-"The graphic item will be on a copper layer.\n"
-"This is very dangerous. Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:254
-msgid "New Width:"
-msgstr "Nova amplada:"
-
-#: pcbnew/edgemod.cpp:254
-msgid "Edge Width"
-msgstr "Amplada de la vora"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:573
-msgid "Zone Outline"
-msgstr "Delimitació de la zona"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817
-msgid "(Cutout)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/class_track.cpp:1128
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:27
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:58
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999
-#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:589
-msgid "No via"
-msgstr "Sense via"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:592
-msgid "No track"
-msgstr "Sense pista"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:595
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
-msgid "No copper pour"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:597
-msgid "Keepout"
-msgstr "Prohibit el pas"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:608
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:613 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
-#: pcbnew/class_track.cpp:1077
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
-msgid "NetName"
-msgstr "Nom de xarxa"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:617 pcbnew/class_track.cpp:1081
-msgid "NetCode"
-msgstr "Codi de xarxa"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:621
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritat"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:625
-msgid "Non Copper Zone"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:631
-msgid "Corners"
-msgstr "Cantonades"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:634
-msgid "Segments"
-msgstr "Segments"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:636
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-msgid "Polygons"
-msgstr "Polígons"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:638
-msgid "Fill Mode"
-msgstr "Mode d'ompliment"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:642
-msgid "Hatch Lines"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:647
-msgid "Corner Count"
-msgstr "Nombre de cantonades"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:820
-msgid "(Keepout)"
-msgstr "(prohibit el pas)"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:840
-msgid "** NO BOARD DEFINED **"
-msgstr "** CAP PLACA DEFINIDA **"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:847 eeschema/schframe.cpp:172
-msgid "Not Found"
-msgstr "No s'ha trobat"
-
-#: pcbnew/class_zone.cpp:852
-#, c-format
-msgid "Zone Outline %s on %s"
-msgstr "Delimitació de la zona %s en %s"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:99
-msgid "This is the default net class."
-msgstr "Aquesta és la classe de xarxa predeterminada."
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1156 pcbnew/class_module.cpp:557
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114
-msgid "Pads"
-msgstr "Pads"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1159
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
-msgid "Vias"
-msgstr "Vies"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1162 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342
-msgid "Track Segments"
-msgstr "Segments de pistes"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1165 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345
-msgid "Nodes"
-msgstr "Nodes"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1168 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
-msgid "Nets"
-msgstr "Xarxes"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1176
-msgid "Links"
-msgstr "Enllaços"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1179
-msgid "Connections"
-msgstr "Connexions"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1182 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351
-msgid "Unconnected"
-msgstr "No connectat"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2408
-#, c-format
-msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
-msgstr "S'està comprovant el netlist de l'empremta del component «%s:%s:%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2426 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123
-#, c-format
-msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
-msgstr "Afegiment del nou component «%s:%s» d'empremta «%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2435 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161
-#, c-format
-msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"No es pot afegir el nou component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2468 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196
-#, c-format
-msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
-msgstr "Substitució del component «%s:%s» d'empremta «%s» amb «%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2479 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"No es pot substituir el component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2518 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
-msgstr "Canvi del component «%s:%s» perquè referenciï a «%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2534 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2551 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307
-#, c-format
-msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "Canvi del camí al component «%s:%s» al camí «%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2575 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2591 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403
-#, c-format
-msgid ""
-"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Canvi del nom de la xarxa del component «%s:%s» pin «%s», del nom de la "
-"xarxa «%s» a «%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2640 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454
-#, c-format
-msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
-msgstr "Supressió del component sense utilitzar «%s:%s».\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2700 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
-msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual «%s» en «%s» pad «%s»\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2755
-#, c-format
-msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
-msgstr "No s'ha trobat el «%s» pad «%s» a l'empremta «%s»\n"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:2773
-#, c-format
-msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
-msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats."
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140
-msgid "Fill All Zones"
-msgstr "Omple totes les zones"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146
-msgid "Starting zone fill..."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175
-msgid "Updating ratsnest..."
-msgstr "S'està actualitzant l'embolic..."
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
-msgstr "No es pot convertir «%s» a un enter"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
-#, c-format
-msgid "footprint library path '%s' does not exist"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334
-#, c-format
-msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
-msgstr "la biblioteca <%s> no té cap empremta «%s» a eliminar"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442
-#, c-format
-msgid "Element token contains %d parameters."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/librairi.cpp:523
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
-#, c-format
-msgid "Library '%s' is read only"
-msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
-#, c-format
-msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
-msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el directori «%s»"
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985
-#, c-format
-msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004
-#, c-format
-msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022
-#, c-format
-msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
-msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:60
-#, c-format
-msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
-msgstr "La biblioteca «%s» ja existeix, esteu d'acord en substituir-la?"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:61
-msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:62
-#, c-format
-msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
-msgstr "Feu clic a d'acord per a eliminar l'empremta %s a la biblioteca «%s»"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:63
-msgid "Import Footprint"
-msgstr "Importa una empremta"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:64
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:65
-msgid "Not a footprint file"
-msgstr "No és un fitxer d'empremta"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:68
-#, c-format
-msgid ""
-"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Library '%s' is read only, not writable"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:71
-msgid "Export Footprint"
-msgstr "Exporta l'empremta"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:96
-msgid "Save Footprint"
-msgstr "Desa l'empremta"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:73
-msgid "Enter footprint name:"
-msgstr "Introduïu el nom de l'empremta:"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Footprint exported to file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
-msgstr "S'ha eliminat l'empremta %s de la biblioteca «%s»"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:76
-msgid "New Footprint"
-msgstr "Nova empremta"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
-msgstr "L'empremta %s ja existeix a la biblioteca «%s»"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:79
-msgid "No footprint name defined."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:89
-msgid "Select Library"
-msgstr "Selecciona la biblioteca"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:83
-msgid ""
-"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
-"Please save the current library to the new .pretty format\n"
-"and update your footprint lib table\n"
-"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:89
-msgid ""
-"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
-"Please save the current library under the new .pretty format\n"
-"and update your footprint lib table\n"
-"before deleting a footprint"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:94
-msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:95
-msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:390
-#, c-format
-msgid "Unable to create or write file '%s'"
-msgstr "No es pot crear o escriure el fitxer «%s»"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:568
-msgid "No footprints to archive!"
-msgstr "Sense empremtes per arxivar!"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:656 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:671
-#, c-format
-msgid ""
-"Error:\n"
-"one of invalid chars '%s' found\n"
-"in '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:732
-#, c-format
-msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
-msgstr "S'ha substituït el component [%s] a «%s»"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:733
-#, c-format
-msgid "Component [%s] added in '%s'"
-msgstr "S'ha afegit el component [%s] a «%s»"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:822 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204
-msgid "Nickname"
-msgstr "Sobrenom"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:823 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/viewlibs.cpp:308
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:515
-msgid "File:"
-msgstr "Fitxer:"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Center of page"
-msgstr "Centre de la pàgina"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Upper left corner of page"
-msgstr "Cantonada esquerra superior de la pàgina"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Center left side of page"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "Lower left corner of page"
-msgstr "Cantonada esquerra inferior de la pàgina"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
-msgid "User defined position"
-msgstr "Posició definida per l'usuari"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
-msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
-msgstr "Posiciona el punt (0,0) d'origen DXF:"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
-msgid "X Position:"
-msgstr "Posició X:"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "0.0"
-msgstr "0,0"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60
-msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79
-msgid "Y Position:"
-msgstr "Posició Y:"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76
-msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
-msgid "Units:"
-msgstr "Unitats:"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: common/draw_frame.cpp:510 common/common.cpp:148 common/common.cpp:206
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
-msgid "inch"
-msgstr "in"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94
-msgid "Select PCB grid units"
-msgstr "Selecciona les unitats de la quadrícula del PCB"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
-msgid "Layer:"
-msgstr "Capa:"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
-msgid "Open File"
-msgstr "Obre un fitxer"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138
-msgid "Disable design rule checking"
-msgstr "Inhabilita la comprovació de les regles de disseny"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 pcbnew/tool_pcb.cpp:333
-msgid "Enable design rule checking"
-msgstr "Habilita la comprovació de les regles de disseny"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147
-msgid "Hide board ratsnest"
-msgstr "Oculta l'embolic de la placa"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb.cpp:355
-msgid "Show board ratsnest"
-msgstr "Mostra l'embolic de la placa"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157
-msgid "Disable auto delete old track"
-msgstr "Inhabilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158
-msgid "Enable auto delete old track"
-msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:380
-msgid "Show vias in outline mode"
-msgstr "Mostra les vies al mode de delimitació"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
-msgid "Show vias in fill mode"
-msgstr "Mostra les vies al mode d'ompliment"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:384
-msgid "Show tracks in outline mode"
-msgstr "Mostra les pistes al mode de delimitació"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
-msgid "Show tracks in fill mode"
-msgstr "Mostra les pistes al mode d'ompliment"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190
-msgid "Normal contrast display mode"
-msgstr "Mode de pantalla de contrast normal"
-
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
-msgid "High contrast display mode"
-msgstr "Mode de pantalla de contrast alt"
-
-#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
-msgid "Abort routing?"
-msgstr "Voleu avortar l'encaminament?"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
-msgid "Net not selected"
-msgstr "Xarxa no seleccionada"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
-msgid "Footprint not selected"
-msgstr "Empremta no seleccionada"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
-msgid "Pad not selected"
-msgstr "Pad no seleccionat"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
-msgid "No memory for autorouting"
-msgstr "Sense memòria per a l'encaminament automàtic"
-
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
-msgid "Place Cells"
-msgstr "Posa cel·les"
-
-#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:188
-msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
-msgstr ""
-"No es poden posicionar automàticament les empremtes. No s'ha detectat cap "
-"delimitació de la placa."
-
-#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
-msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
-msgid "No footprint found!"
-msgstr "No s'ha trobat cap empremta!"
+#: pcbnew/array_creator.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Create an array"
+msgstr "Crea una matriu"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
@@ -1767,7 +738,7 @@ msgid "Cols"
msgstr "Columnes"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
@@ -1776,2006 +747,698 @@ msgstr "Línies"
msgid "Cells."
msgstr "Cel·les."
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694
msgid "OK to abort?"
msgstr "Esteu d'acord a avortar?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:402 pcbnew/pcbframe.cpp:919
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:372 gerbview/gerbview_frame.cpp:142
-msgid "Visibles"
-msgstr "Visibles"
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
+msgid "Net not selected"
+msgstr "Xarxa no seleccionada"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:504
-msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
-msgstr "Voleu desar els canvis a l'empremta abans de tancar?"
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
+msgid "Footprint not selected"
+msgstr "Empremta no seleccionada"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
-msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
-msgstr "La biblioteca no està establerta, no es pot desar l'empremta."
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
+msgid "Pad not selected"
+msgstr "Pad no seleccionat"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:696 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:661
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408
-msgid "3D Viewer"
-msgstr "Visualitzador 3D"
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181
+msgid "No memory for autorouting"
+msgstr "Sense memòria per a l'encaminament automàtic"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:752
-msgid "Footprint Editor "
-msgstr "Editor d'empremtes "
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186
+msgid "Place Cells"
+msgstr "Posa cel·les"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:759
-msgid "(no active library)"
-msgstr "(sense biblioteca activa)"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:768
-msgid "Footprint Editor (active library: "
-msgstr "Editor d'empremtes (biblioteca activa: "
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:877 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
+msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
msgstr ""
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:881 pcbnew/moduleframe.cpp:901
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
-msgid "File Save Error"
-msgstr "Error en el desament del fitxer"
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
+msgid "No footprint found!"
+msgstr "No s'ha trobat cap empremta!"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
+msgid "Abort routing?"
+msgstr "Voleu avortar l'encaminament?"
+
+#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190
+msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
+"No es poden posicionar automàticament les empremtes. No s'ha detectat cap "
+"delimitació de la placa."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69
-msgid "Mouse Left Click"
-msgstr "Clic amb el botó esquerre del ratolí"
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
+msgid "Display rectangular coordinates"
+msgstr "Mostra les coordenades rectangulars"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 eeschema/hotkeys.cpp:136
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70
-msgid "Mouse Left Double Click"
-msgstr "Doble clic amb el botó esquerre del ratolí"
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180
+msgid "Display polar coordinates"
+msgstr "Mostra les coordenades polars"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
-msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
-msgstr "Canvia a la capa del coure (B.Cu)"
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:377
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199
+msgid "Show pads in outline mode"
+msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:75
-msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
-msgstr "Canvia a la capa del component (F.Cu)"
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
+msgid "Show pads in fill mode"
+msgstr "Mostra els pads al mode d'ompliment"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:78
-msgid "Switch to Inner layer 1"
-msgstr "Canvi a la capa interna 1"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:80
-msgid "Switch to Inner layer 2"
-msgstr "Canvi a la capa interna 2"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:82
-msgid "Switch to Inner layer 3"
-msgstr "Canvi a la capa interna 3"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:84
-msgid "Switch to Inner layer 4"
-msgstr "Canvi a la capa interna 4"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:86
-msgid "Switch to Inner layer 5"
-msgstr "Canvi a la capa interna 5"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:88
-msgid "Switch to Inner layer 6"
-msgstr "Canvi a la capa interna 6"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:76
-msgid "Switch to Next Layer"
-msgstr "Canvia a la següent capa"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:77
-msgid "Switch to Previous Layer"
-msgstr "Canvia a la capa prèvia"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:97
-msgid "Save Board"
-msgstr "Desa la placa"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:98
-msgid "Save Board As"
-msgstr "Anomena i desa la placa"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:99
-msgid "Load Board"
-msgstr "Carrega la placa"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
-#: eeschema/hotkeys.cpp:204
-msgid "Find Item"
-msgstr "Troba l'element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
-msgid "Zoom to Selection"
-msgstr "Zoom a la selecció"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
-msgid "Delete Track Segment"
-msgstr "Elimina el segment de la pista"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
-msgid "Add New Track"
-msgstr "Afegeix una nova pista"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
-msgid "Add Through Via"
-msgstr "Afegeix a través d'una via"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
-msgid "Select Layer and Add Through Via"
-msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una via"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
-msgid "Add MicroVia"
-msgstr "Afegeix una MicroVia"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
-msgid "Add Blind/Buried Via"
-msgstr "Afegeix una via cega o enterrada"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
-msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
-msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
-msgid "Switch Track Posture"
-msgstr "Canvia el posicionament de la pista"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
-msgid "Drag Track Keep Slope"
-msgstr "Arrossega pistes i mantén la inclinació"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
-msgid "Place Item"
-msgstr "Afegeix un element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 eeschema/hotkeys.cpp:173
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Edita l'element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:823
-msgid "Edit with Footprint Editor"
-msgstr "Edita amb l'editor d'empremtes"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
-msgid "Flip Item"
-msgstr "Capgira l'element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 eeschema/hotkeys.cpp:172
-msgid "Rotate Item"
-msgstr "Gira l'element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
-msgid "Move Item"
-msgstr "Mou l'element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
-msgid "Move Item Exactly"
-msgstr "Mou l'element exactament"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
-msgid "Duplicate Item"
-msgstr "Duplica l'element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:121
-msgid "Duplicate Item and Increment"
-msgstr "Duplica l'element i incrementa"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
-msgid "Create Array"
-msgstr "Crea una matriu"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
-msgid "Copy Item"
-msgstr "Copia l'element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 eeschema/hotkeys.cpp:195
-msgid "Drag Item"
-msgstr "Arrossega l'element"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:349
-msgid "Get and Move Footprint"
-msgstr "Obtén i mou una empremta"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:127
-msgid "Lock/Unlock Footprint"
-msgstr "Bloqueja/desbloqueja l'empremta"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:128
-msgid "Delete Track or Footprint"
-msgstr "Elimina la pista o l'empremta"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
-msgid "Reset Local Coordinates"
-msgstr "Restableix les coordenades locals"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:130
-msgid "Toggle High Contrast Mode"
-msgstr "Commuta el mode d'alt contrast"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:132
-msgid "Set Grid Origin"
-msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94
-msgid "Reset Grid Origin"
-msgstr "Restableix l'origen de la quadrícula"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:135
-msgid "Switch to Legacy Canvas"
-msgstr "Canvia al llenç Legacy"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:141
-msgid "Switch to OpenGL Canvas"
-msgstr "Canvia al llenç OpenGL"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:147
-msgid "Switch to Cairo Canvas"
-msgstr "Canvia al llenç Cairo"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:362
-msgid "Fill or Refill All Zones"
-msgstr "Omple o reomple totes les zones"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:366
-msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
-msgstr "Suprimeix les zones omplertes en totes les zones"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 pcbnew/basepcbframe.cpp:843
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:216 eeschema/hotkeys.cpp:89
-#: gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Zoom automàtic"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
-msgid "Zoom Center"
-msgstr "Centra el zoom"
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
+msgid "Zoom "
+msgstr "Zoom "
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98
-#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77
-msgid "Zoom Redraw"
-msgstr "Torna a traçar el zoom"
+#: pcbnew/block.cpp:211
+msgid "Block Operation"
+msgstr "Operació del bloc"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:196 eeschema/hotkeys.cpp:106
-#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
-#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Amplia el zoom"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2472
+#, c-format
+msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
+msgstr "Afegiment del nou component «%s:%s» d'empremta «%s».\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:200 eeschema/hotkeys.cpp:113
-#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
-#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Redueix el zoom"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
+msgstr "Afegeix el component %s, empremta: %s.\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 eeschema/hotkeys.cpp:124
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfés"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
+msgstr "No es pot afegir el component %s, ja que falta l'empremta %s.\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 pcbnew/hotkeys.cpp:200 eeschema/hotkeys.cpp:128
-#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93
-msgid "Redo"
-msgstr "Refés"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2481
+#, c-format
+msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"No es pot afegir el nou component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
-msgid "Switch Track Width To Next"
-msgstr "Canvia l'amplada de la via a la de la xarxa"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170
+#, c-format
+msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
+msgstr "Canvia l'empremta del component %s de l'empremta %s a l'empremta %s.\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
-msgid "Switch Track Width To Previous"
-msgstr "Canvia l'amplada de la via a la prèvia"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2514
+#, c-format
+msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
+msgstr "Substitució del component «%s:%s» d'empremta «%s» amb «%s».\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
-msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
-msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 1"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
+msgstr ""
+"No es pot canviar l'empremta del component %s, ja que falta l'empremta %s.\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
-msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
-msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 2"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2525
+#, c-format
+msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"No es pot substituir el component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
-msgid "Switch Grid To Next"
-msgstr "Canvia la quadrícula a la següent"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Change component %s reference to %s.\n"
+msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
-msgid "Switch Grid To Previous"
-msgstr "Canvia la quadrícula a l'anterior"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2574
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
+msgstr "Canvi del component «%s:%s» perquè referenciï a «%s».\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 gerbview/hotkeys.cpp:67
-msgid "Switch Units"
-msgstr "Canvia les unitats"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
+msgstr "Canvia el valor del component %s, del valor %s a %s.\n"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
-msgid "Track Display Mode"
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2590
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2607
+#, c-format
+msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr "Canvi del camí al component «%s:%s» al camí «%s».\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
+msgstr "Desconnecta el pin del component %s, pin %s.\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2631
+#, c-format
+msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr ""
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227
-msgid "Add Footprint"
-msgstr "Afegeix una empremta"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
-#: eeschema/hotkeys.cpp:333 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
-msgid "Common"
-msgstr "Comú"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
-msgid "Board Editor"
-msgstr "Editor de plaques"
-
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: eeschema/tool_sch.cpp:162
-msgid "Footprint Editor"
-msgstr "Editor d'empremtes"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:145
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374
#, c-format
-msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
-msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s"
+msgid "Add net %s.\n"
+msgstr "Afegeix la xarxa %s.\n"
-#: pcbnew/class_track.cpp:176
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
#, c-format
-msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
-msgstr "Via cega o enterrada %s, xarxa[%s] (%d) en les capes %s/%s"
+msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
+msgstr ""
+"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n"
-#: pcbnew/class_track.cpp:179
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387
#, c-format
-msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
-msgstr "Microvia %s, Xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s"
+msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
+msgstr "Connecta el component %s pin %s a la xarxa %s.\n"
-#: pcbnew/class_track.cpp:183
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2647
#, c-format
-msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
-msgstr "Via %s xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s"
+msgid ""
+"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Canvi del nom de la xarxa del component «%s:%s» pin «%s», del nom de la "
+"xarxa «%s» a «%s».\n"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1031 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2016
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
+#, c-format
+msgid "Remove component %s."
+msgstr "Suprimeix el component %s."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2696
+#, c-format
+msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
+msgstr "Supressió del component sense utilitzar «%s:%s».\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net %s."
+msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual %s."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2756
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
+msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual «%s» en «%s» pad «%s»\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
+msgstr "No s'ha trobat el component %s pad %s a l'empremta %s\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
+msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
+#, c-format
+msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr "Processament del component «%s:%s:%s».\n"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
+msgid "Update netlist"
+msgstr "Actualitza el netlist"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
+#, c-format
+msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
+msgstr "Nombre total d'advertències: %d, errors: %d."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
+msgid ""
+"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
+"will not be consistent with the schematics."
+msgstr ""
+"S'han produït errors durant l'actualització del netlist. Llevat que els "
+"solucioneu, la vostra placa no serà coherent amb els esquemàtics."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
+msgid "Netlist update successful!"
+msgstr "S'ha actualitzat correctament el netlist!"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
+msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Fitxers de valors separats per comes (*.csv)|*.csv"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86
+msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB"
+msgstr "No es pot exportar la llista de materials: No hi ha empremtes al PCB"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96
+msgid "Save Bill of Materials"
+msgstr "Desa la llista dels materials"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Impossible de crear fitxer <%s>"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
+msgid "Id"
+msgstr "Id."
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
+msgid "Designator"
+msgstr "Designador"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118
+msgid "Package"
+msgstr "Paquet"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantitat"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
+msgid "Designation"
+msgstr "Designació"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121
+msgid "Supplier and ref"
+msgstr "Proveïdor i referència"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:99
+msgid "This is the default net class."
+msgstr "Aquesta és la classe de xarxa predeterminada."
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:548
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
+msgid "Pads"
+msgstr "Pads"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
+msgid "Vias"
+msgstr "Vies"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
+msgid "Track Segments"
+msgstr "Segments de pistes"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
+msgid "Nodes"
+msgstr "Nodes"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
+msgid "Nets"
+msgstr "Xarxes"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1166
+msgid "Links"
+msgstr "Enllaços"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1169
+msgid "Connections"
+msgstr "Connexions"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
+msgid "Unconnected"
+msgstr "No connectat"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2454
+#, c-format
+msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr "S'està comprovant el netlist de l'empremta del component «%s:%s:%s».\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2811
+#, c-format
+msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
+msgstr "No s'ha trobat el «%s» pad «%s» a l'empremta «%s»\n"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2829
+#, c-format
+msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
+msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats."
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166
+msgid "Line"
+msgstr "Línia"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:857
+msgid "Rect"
+msgstr "Recta"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
+msgid "Arc"
+msgstr "Arc"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:344
+#: pcbnew/class_pad.cpp:851 eeschema/lib_circle.cpp:54
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:46
+msgid "Bezier Curve"
+msgstr "Corba de Bezier"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polígon"
+
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Dimension \"%s\" on %s"
+msgstr "Dimensió «%s» en %s"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dibuix"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 pcbnew/class_track.cpp:1134
+#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1210
+#: pcbnew/class_zone.cpp:603 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
+#: eeschema/libedit.cpp:511 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:350 pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
+#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354
+msgid "Curve"
+msgstr "Corba"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1037
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1036
-msgid "Full Length"
-msgstr "Tota la longitud"
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_pad.cpp:619
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1144
+#: pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/class_zone.cpp:649
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:386 gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
+msgid "Layer"
+msgstr "Capa"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1039
-msgid "Pad To Die Length"
-msgstr "Pad a la llargada del dau"
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_pad.cpp:625
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:377
+#: pcbnew/class_track.cpp:1149 pcbnew/class_track.cpp:1176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
+#: eeschema/lib_field.cpp:793
+msgid "Width"
+msgstr "Amplada"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1047
-msgid "NC Name"
-msgstr "Nom NC"
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:580
+#, c-format
+msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
+msgstr "Gràfic pcb: %s, longitud %s en %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1048
-msgid "NC Clearance"
-msgstr "Marge de seguretat NC"
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
+msgid "Unconnected pads"
+msgstr "Pads sense connectar"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1051
-msgid "NC Width"
-msgstr "Amplada NC"
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
+msgid "Track near thru-hole"
+msgstr "Pista a prop d'un forat a través"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1054
-msgid "NC Via Size"
-msgstr "Mida de la via NC"
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47
+msgid "Track near pad"
+msgstr "Pista a prop d'un pad"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
-msgid "NC Via Drill"
-msgstr "Perforació de la via NC"
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49
+msgid "Track near via"
+msgstr "Pista a prop d'un pad"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1120 pcbnew/class_module.cpp:567
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51
+msgid "Via near via"
+msgstr "Via a prop d'una via"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53
+msgid "Via near track"
+msgstr "Via a prop d'una pista"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63
+msgid "Two track ends too close"
+msgstr "Dos finals de pista estan molt junts"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65
+msgid "Two parallel track segments too close"
+msgstr "Dos segments de pista estan molt junts"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67
+msgid "Tracks crossing"
+msgstr "Pistes que es creuen"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69
+msgid "Pad near pad"
+msgstr "Pad a prop d'un pad"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71
+msgid "Via hole > diameter"
+msgstr "Forat de la via > diàmetre"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73
+msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
+msgstr "Micro Via: parells de capes incorrectes (no adjacents)"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75
+msgid "Copper area inside copper area"
+msgstr "Àrea de coure dins de l'àrea de coure"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77
+msgid "Copper areas intersect or are too close"
+msgstr "Les àrees de coure es creuen o estan massa juntes"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80
+msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange"
+msgstr "L'àrea de coure pertany a una xarxa que no té cap pad. Això és estrany"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83
+msgid "Hole near pad"
+msgstr "Forat a prop d'un pad"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85
+msgid "Hole near track"
+msgstr "Forat a prop d'una pista"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87
+msgid "Too small track width"
+msgstr "Mida massa petita de l'amplada de la pista"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89
+msgid "Too small via size"
+msgstr "Mida massa petita de la via"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91
+msgid "Too small micro via size"
+msgstr "Mida massa petita de la microvia"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Too small via drill"
+msgstr "Mida massa petita de la via"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Too small micro via drill"
+msgstr "Mida massa petita de la microvia"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
+msgid "NetClass Track Width < global limit"
+msgstr "Ample de pista NetClass < límit global"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101
+msgid "NetClass Clearance < global limit"
+msgstr "Marge de seguretat del NetClass < límit global"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
+msgid "NetClass Via Dia < global limit"
+msgstr "Diàmetre de via de NetClass < límit global"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
+msgid "NetClass Via Drill < global limit"
+msgstr "Perforació de via de NetClass < límit global"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107
+msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
+msgstr "Diàmetre de μvia de NetClass < límit global"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109
+msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
+msgstr "Perforació de μvia de NetClass < límit global"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112
+msgid "Via inside a keepout area"
+msgstr "Via dins d'una àrea de prohibit el pas"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115
+msgid "Track inside a keepout area"
+msgstr "Pista dins d'una àrea de prohibit el pas"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118
+msgid "Pad inside a keepout area"
+msgstr "Pad dins d'una àrea de prohibit el pas"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121
+msgid "Via inside a text"
+msgstr "Via dins d'un text"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:124
+msgid "Track inside a text"
+msgstr "Pista dins d'un text"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:127
+msgid "Pad inside a text"
+msgstr "Pad dins d'un text"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:584
+#: pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/class_text_mod.cpp:345
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498 eeschema/lib_field.cpp:631
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1571
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+msgid "Footprint"
+msgstr "Empremta"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
+#: eeschema/sch_component.cpp:1553 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+msgid "TimeStamp"
+msgstr "Marca de temps"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
+msgid "Footprint Layer"
+msgstr "Capa de l'empremta"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
+msgstr "Gràfic (%s) en %s de %s"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+msgid "Marker"
+msgstr "Marcador"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102
+#, c-format
+msgid "ErrType (%d)- %s:"
+msgstr "ErrType (%d)- %s:"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Marker @(%d,%d)"
+msgstr "Marcador @(%d,%d)"
+
+#: pcbnew/class_mire.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Target size %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:527 eeschema/generate_alias_info.cpp:94
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:529
+msgid "Last Change"
+msgstr "Últim canvi"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:532
+msgid "Netlist Path"
+msgstr "Camí al netlist"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+msgid "Board Side"
+msgstr "Cara de la placa"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
+msgid "Back (Flipped)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
+msgid "Front"
+msgstr "Frontal"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:558 pcbnew/class_track.cpp:1126
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1128
-msgid "Track"
-msgstr "Pista"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 pcbnew/class_pad.cpp:651
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 pcbnew/class_text_mod.cpp:378
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 eeschema/lib_field.cpp:760
-msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
-msgid "Segment Length"
-msgstr "Longitud del segment"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155
-msgid "Zone "
-msgstr "Zona "
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1195
-msgid "Blind/Buried Via"
-msgstr "Via cega o enterrada"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
-msgid "Layers"
-msgstr "Capes"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diàmetre"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275 pcbnew/class_pad.cpp:660
-msgid "Drill"
-msgstr "Perforació"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1256
-msgid "(Specific)"
-msgstr "(Específic)"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1258
-msgid "(NetClass)"
-msgstr "(NetClass)"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1567
-msgid "Not found"
-msgstr "No trobat"
-
-#: pcbnew/class_track.cpp:1575
-#, c-format
-msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
-msgstr "Pista de %s, xarxa [%s] (%d) en la capa %s, longitud: %s"
-
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756
-#, c-format
-msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817
-#, c-format
-msgid "No '%s' package in library '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not readable."
-msgstr "El fitxer «%s» no es pot llegir."
-
-#: pcbnew/drc.cpp:195
-msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr "Compila l'embolic...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:211
-msgid "Aborting\n"
-msgstr "S'està avortant\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:224
-msgid "Pad clearances...\n"
-msgstr "Marges de seguretat del pad...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:234
-msgid "Track clearances...\n"
-msgstr "Marges de seguretat de les pistes...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:244
-msgid "Fill zones...\n"
-msgstr "Omple les zones...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:254
-msgid "Test zones...\n"
-msgstr "Prova les zones...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:265
-msgid "Unconnected pads...\n"
-msgstr "Pads sense connectar...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:277
-msgid "Keepout areas ...\n"
-msgstr "Àrees de prohibit el pas...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:287
-msgid "Test texts...\n"
-msgstr "Prova els texts...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:300 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592
-msgid "Finished"
-msgstr "Acabat"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:338
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"NETCLASS: «%s» té un marge de seguretat:%s que és menys que el global:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:354
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"NETCLASS: «%s» té una amplada de pista:%s que és menys que la global:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:369
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
-msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de via:%s que és menys que el global:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:384
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"NETCLASS: «%s» té una perforació de via:%s que és menys que la global:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:399
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
-msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de μvia:%s que és menys que el global:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:414
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
-msgstr ""
-"NETCLASS: «%s» té una perforació de μvia:%s que és menys que la global:%s"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:507
-msgid "Track clearances"
-msgstr "Marges de seguretat de la pista"
-
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
-msgstr "No es pot trobar el component amb la referència «%s» al netlist."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
-msgid "&New Board"
-msgstr "&Nova placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
-msgid "Clear current board and initialize a new one"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
-msgid "&Open Board"
-msgstr "&Obre la placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
-msgid "Delete current board and load new board"
-msgstr "Elimina la placa actual i carrega una nova placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
-msgid "Open a recent opened board"
-msgstr "Obre una placa oberta recentment"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99
-msgid "&Append Board"
-msgstr "&Annexa la placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
-msgid ""
-"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
-"Pcbnew runs in stand alone mode"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 pcbnew/files.cpp:142
-msgid "Import Non Kicad Board File"
-msgstr "Importació d'un fitxer de placa no de Kicad"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107
-msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
-msgstr ""
-"Carrega un fitxer de placa no de KiCad i converteix-ho a un fitxer .kicad_pcb"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115
-msgid "Save current board"
-msgstr "Desa la placa actual"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "Anomena i &desa..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Anomena i desa la placa actual..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Anomena i &desa una còpia..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Anomena i desa una còpia de la placa actual..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
-msgid "Revert to Las&t"
-msgstr "Reverteix a l'úl&tim"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
-msgid "Clear board and get previous backup version of board"
-msgstr ""
-"Neteja la placa i obté una versió anterior de còpia de seguretat de la placa."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
-msgid "Resc&ue"
-msgstr "R&escata"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149
-msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
-msgstr "Neteja la placa i obté l'últim fitxer de rescat desat per Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
-msgid "Footprint &Position (.pos) File"
-msgstr "Fitxer de &posicions de les empremtes (.pos)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
-msgid "Generate footprint position file for pick and place"
-msgstr ""
-"Genera el fitxer de les posicions de les empremtes per agafar-les i "
-"posicionar-les"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
-msgid "&Drill (.drl) File"
-msgstr "Fitxer &de perforació (.drl)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
-msgid "Generate excellon2 drill file"
-msgstr "Genera el fitxer de perforació excellon2"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
-msgid "&Footprint (.rpt) Report"
-msgstr "In&forme d'empremtes (.rpt)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
-msgstr "Crea un informe de totes les empremtes en la placa actual"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
-msgid "IPC-D-356 Netlist File"
-msgstr "Fitxer netlist IPC-D-356"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
-msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
-msgstr "Genera el fitxer netlist IPC-D-356"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
-msgid "&BOM File"
-msgstr "Fit&xer de llista de materials"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Crea una llista dels materials a partir de l'esquemàtic"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
-msgid "&Fabrication Outputs"
-msgstr "Sortides de &fabricació"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
-msgid "Generate files for fabrication"
-msgstr "Genera els fitxers per a la fabricació"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
-msgid "&Specctra Session"
-msgstr "&Specctra Session"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Importa un fitxer de Specctra Session encaminat (*.ses)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
-msgid "&DXF File"
-msgstr "Fitxer &DXF"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
-msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
-msgid "Import files"
-msgstr "Importa fitxers"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "&Specctra DSN"
-msgstr "&Specctra DSN"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Exporta la placa actual a un fitxer “Specctra DSN\""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
-msgid "&GenCAD"
-msgstr "&GenCAD"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
-msgid "Export GenCAD format"
-msgstr "Exporta el format GenCAD"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
-msgid "&VRML"
-msgstr "&VRML"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Exporta una representació de la placa VRML"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
-msgid "I&DFv3"
-msgstr "I&DFv3"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
-msgid "IDFv3 board and component export"
-msgstr "Exportació IDFv3 de plaques i components"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
-msgid "&Component (.cmp) File"
-msgstr "Fitxer de &components (.cmp)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
-msgid ""
-"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xporta"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231
-msgid "Export board"
-msgstr "Exporta la placa de circuit imprès"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
-msgid "Page s&ettings"
-msgstr "Ajusts d&e la pàgina"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
-msgid "Page settings for paper size and texts"
-msgstr "Ajusts de la pàgina per a mida del paper i dels texts"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:140
-#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
-msgid "&Print"
-msgstr "Im&primeix"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
-msgid "Print board"
-msgstr "Imprimeix la placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
-msgid "Export SV&G"
-msgstr "Exporta SV&G"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
-msgid "P&lot"
-msgstr "P&loteja"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
-msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261
-msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
-"remove other footprints in this lib)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266
-msgid "&Create Library and Archive Footprints"
-msgstr "&Crea una biblioteca i arxiva les empremtes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
-msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
-msgstr ""
-"Arxiva totes les empremtes en una nova biblioteca\n"
-"(en el cas que ja existeix aquesta biblioteca, aquesta s'eliminarà)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
-msgid "Arc&hive Footprints"
-msgstr "Ar&xiva les empremtes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Arxiva o afegeix impremtes al fitxer d'una biblioteca"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
-msgid "Close Pcbnew"
-msgstr "Tanca Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 pcbnew/menubar_modedit.cpp:157
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 eeschema/menubar.cpp:176
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Desfés"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/menubar_modedit.cpp:163
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:181
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Refés"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:140 eeschema/menubar.cpp:188
-msgid "&Delete"
-msgstr "Eli&mina"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_pcb.cpp:473
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191
-msgid "Delete items"
-msgstr "Elimina els elements"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 eeschema/menubar.cpp:193
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
-msgid "&Find"
-msgstr "&Troba"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301
-msgid "&Global Deletions"
-msgstr "Eliminació &global"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
-msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr "Elimina les pistes, les empremtes, els texts... en la placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-msgstr "Nete&ja pistes i vies"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
-msgid ""
-"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
-"vias"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
-msgid "&Swap Layers"
-msgstr "Intercanvia les cape&s"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316
-msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
-msgstr "Estableix les mides dels cam&ps de l'empremta"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr "Estableix la mida i l'amplada dels camps de l'empremta."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:157
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 eeschema/tool_viewlib.cpp:225
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:227
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Ampl&ia el zoom"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:161
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:231
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Redueix el z&oom"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:165
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 eeschema/tool_viewlib.cpp:233
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 eeschema/menubar.cpp:235
-msgid "&Fit on Screen"
-msgstr "A&justa a la pantalla"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/tool_modview.cpp:170
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 eeschema/tool_viewlib.cpp:238
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 eeschema/menubar.cpp:239
-msgid "&Redraw"
-msgstr "To&rna a traçar"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/menubar_modedit.cpp:235
-msgid "&3D Viewer"
-msgstr "Visualitzador &3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
-msgid "Show board in 3D viewer"
-msgstr "Mostra placa al visualitzador 3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
-msgid "&List Nets"
-msgstr "&Llista de les xarxes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
-msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr "Visualitza una llista de les xarxes amb noms i identificadors"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 pcbnew/menubar_modedit.cpp:242
-msgid "&Switch Canvas to Legacy"
-msgstr "Can&via el llenç a Legacy"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 pcbnew/menubar_modedit.cpp:246
-msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
-msgstr "Canvia la implementació del llenç a Legacy"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/menubar_modedit.cpp:249
-msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-msgstr "Canvia el llenç a Open&GL"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 pcbnew/menubar_modedit.cpp:253
-msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
-msgstr "Canvia la implementació del llenç a OpenGL"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
-msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-msgstr "Canvia el llenç a &Cairo"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 pcbnew/menubar_modedit.cpp:260
-msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
-msgstr "Canvia la implementació del llenç a Cairo"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
-msgid "&Footprint"
-msgstr "&Empremta"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398
-msgid "Add footprints"
-msgstr "Afegeix empremtes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
-msgid "&Track"
-msgstr "Pis&ta"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Afegeix pistes i vies"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
-msgid "&Zone"
-msgstr "&Zona"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "Afegeix zones omplertes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402
-msgid "&Keepout Area"
-msgstr "Àrea de pro&hibit el pas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
-msgid "Add keepout areas"
-msgstr "Afegeix àrees de prohibit el pas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Te&xt"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Afegeix texts a les capes de coure o texts gràfics"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213
-msgid "&Arc"
-msgstr "&Arc"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-msgid "Add graphic arc"
-msgstr "Afegeix un arc"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206
-msgid "&Circle"
-msgstr "&Cercle"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/tool_pcb.cpp:456
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-msgid "Add graphic circle"
-msgstr "Afegeix un cercle"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220
-msgid "&Line or Polygon"
-msgstr "&Línia o polígon"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
-msgid "Add graphic line or polygon"
-msgstr "Afegeix una línia gràfica o un polígon gràfic"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
-msgid "&Dimension"
-msgstr "Ac&otació"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
-msgid "Add dimension"
-msgstr "Afegeix una acotació"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
-msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425 pcbnew/tools/common_actions.cpp:394
-msgid "Add layer alignment target"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
-msgid "Drill and &Place Offset"
-msgstr "Se¶ció de la perforació i del posicionament"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr ""
-"Posiciona el punt d'origen dels fitxers de perforació i de posicionament"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
-msgid "&Grid Origin"
-msgstr "Origen de la &quadrícula"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_pcb.cpp:483
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Estableix el punt de l'origen per a la quadrícula"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
-msgid "&Single Track"
-msgstr "Pi&sta individual"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Encaminament interactiu d'una pista individual"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
-msgid "&Differential Pair"
-msgstr "Parell &diferencial"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Encaminament interactiu d'un parell diferencial"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
-msgid "&Tune Track Length"
-msgstr "Ajus&ta la longitud de la pista"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:552
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Ajusta la longitud d'una sola pista"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
-msgid "Tune Differential Pair &Length"
-msgstr "Ajusta la &longitud d'un parell diferencial"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "Ajusta la longitud d'un parell diferencial"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
-msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
-msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:307
-msgid "&Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "A&ssistent de biblioteques d'empremtes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:307
-msgid "Add footprint libraries with wizard"
-msgstr "Afegeix biblioteques d'empremtes amb l'assistent"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
-msgid "Footprint Li&braries Manager"
-msgstr "Gestor de &biblioteques d'empremtes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
-#: cvpcb/menubar.cpp:81
-msgid "Configure footprint libraries"
-msgstr "Configura les biblioteques de les empremtes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "Eina per baixar biblioteques de formes &3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr "Baixa de Github les biblioteques de formes 3D amb l'assistent"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
-msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr "Oculta el gest&or de capes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
-msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr "Mostra el gest&or de capes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519
-msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
-msgstr "Oculta la barra d'eines de µones"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr "Mostra la barra d'eines de microones"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
-msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr "Selecciona les opcions generals per a Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533
-msgid "&Display"
-msgstr "&Pantalla"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr ""
-"Selecciona el nombre d'elements (pads, texts de pistes ... ) que es mostren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
-msgid "&Interactive Routing"
-msgstr "Encaminament &interactiu"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "Configura l'encaminador interactiu."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
-msgid "G&rid"
-msgstr "Quad&rícula"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
-msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr "Ajusta les dimensions de la quadrícula de l'usuari"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
-msgid "Te&xts and Drawings"
-msgstr "Te&xts i dibuixos"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
-msgstr "Ajusta les dimensions per als texts i els dibuixos"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
-msgid "&Pads"
-msgstr "&Pads"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
-msgid "Adjust default pad characteristics"
-msgstr "Ajusta les característiques predeterminades del pad"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559
-msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr "Marge de seguretat de la &màscara dels pads"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
-msgstr ""
-"Ajusta el marge de seguretat global entre els pads i la màscara resistent a "
-"la soldadura"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
-msgid "&Differential Pairs"
-msgstr "Parells &diferencials"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
-msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
-msgid "Save dimension preferences"
-msgstr "Desa les preferències de les dimensions"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 eeschema/menubar.cpp:397
-msgid "&Save Preferences"
-msgstr "De&sa les preferències"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 eeschema/menubar.cpp:398
-msgid "Save application preferences"
-msgstr "Desa les preferències de l'aplicació"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 eeschema/menubar.cpp:403
-msgid "Load Prefe&rences"
-msgstr "Carrega les prefe&rències"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 eeschema/menubar.cpp:404
-msgid "Load application preferences"
-msgstr "Carrega les preferències de l'aplicació"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
-#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:428
-msgid "Update PCB from Schematics"
-msgstr "Actualitza el PCB a partir de l'esquemàtic"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 eeschema/menubar.cpp:432
-msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
-msgstr ""
-"Actualitza el disseny del PCB amb l'esquemàtic actual (avança l'anotació)."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
-msgid "&Netlist"
-msgstr "&Netlist"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Llegeix el netlist i actualitza la connectivitat de la placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
-msgid "&Layer Pair"
-msgstr "Pare&ll de capes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Canvia el parell de capes actiu"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
-msgid "&DRC"
-msgstr "&DRC"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "Realitza la comprovació de les regles de disseny"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
-msgid "&FreeRoute"
-msgstr "&FreeRoute"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "Accés ràpid a l'encaminador basat en web FreeROUTE"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
-msgid "&Scripting Console"
-msgstr "Con&sola de seqüències d'ordres"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
-msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "Regles de &disseny"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Obre l'editor de les regles de disseny"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "Configuració de &les capes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "Habilita i estableix les propietats de la capa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 pcbnew/tool_modview.cpp:186
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337
-msgid "Pcbnew &Manual"
-msgstr "&Manual de Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 pcbnew/menubar_modedit.cpp:338
-msgid "Open the Pcbnew Manual"
-msgstr "Obre el manual de Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 pcbnew/tool_modview.cpp:192
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:253
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260
-msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
-msgid "Display the KiCad About dialog"
-msgstr "Mostra el diàleg quant a KiCad"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/menubar.cpp:535
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edita"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:205
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 eeschema/tool_viewlib.cpp:266
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/menubar.cpp:536
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualització"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/menubar_modedit.cpp:362
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:282 eeschema/menubar.cpp:537
-msgid "&Place"
-msgstr "A&fegeix"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
-msgid "Ro&ute"
-msgstr "Encam&ina"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/menubar.cpp:538
-msgid "P&references"
-msgstr "P&referències"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
-msgid "D&imensions"
-msgstr "D&imensions"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 pcbnew/muonde.cpp:850
-#: common/selcolor.cpp:176 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
-#: common/dialog_shim.cpp:125 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70
-#: eeschema/onrightclick.cpp:153 eeschema/onrightclick.cpp:186
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 gerbview/onrightclick.cpp:60
-#: gerbview/onrightclick.cpp:82
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 pcbnew/onrightclick.cpp:87
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
-#: gerbview/onrightclick.cpp:63
-msgid "End Tool"
-msgstr "Acaba l'eina"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 pcbnew/onrightclick.cpp:486
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
-#: gerbview/onrightclick.cpp:74
-msgid "Cancel Block"
-msgstr "Cancel·la el bloc"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329
-msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:490
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
-#: gerbview/onrightclick.cpp:77
-msgid "Place Block"
-msgstr "Posa bloc"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Copia bloc (tecla de majúscules + moure ratolí)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
-msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
-msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Gira el bloc (tecla de control + moure ratolí)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
-msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Elimina el bloc (Majús.+control + arrossegar ratolí)"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
-msgid "Move Block Exactly"
-msgstr "Mou el bloc exactament"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
-msgid "Rotate"
-msgstr "Gira"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-msgid "Mirror"
-msgstr "Reflexió"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293
-msgid "Move Exactly"
-msgstr "Mou exactament"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
-msgid "Edit Footprint"
-msgstr "Edita l'empremta"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299
-msgid "Transform Footprint"
-msgstr "Transforma l'empremta"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:934
-msgid "Move Pad"
-msgstr "Mou el pad"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:939
-msgid "Edit Pad"
-msgstr "Edita el pad"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314
-msgid "New Pad Settings"
-msgstr "Ajusts dels nous pads"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
-msgid "Export Pad Settings"
-msgstr "Exporta els ajusts del pad"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
-msgid "Delete Pad"
-msgstr "Elimina el pad"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
-msgid "Duplicate Pad"
-msgstr "Duplica el pad"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323
-msgid "Move Pad Exactly"
-msgstr "Mou el pad exactament"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
-msgid "Create Pad Array"
-msgstr "Crea una matriu de pads"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334
-msgid "Global Pad Settings"
-msgstr "Ajusts globals del pad"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:873
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-msgid "Move Text"
-msgstr "Mou el text"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:883
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Gira el text"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
-msgid "Duplicate Text"
-msgstr "Duplica el text"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
-msgid "Create Text Array"
-msgstr "Crea una matriu de texts"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:877
-msgid "Move Text Exactly"
-msgstr "Mou el text exactament"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:889
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:610
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Edita el text"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:900
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-msgid "Delete Text"
-msgstr "Elimina el text"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395
-msgid "End edge"
-msgstr "Acaba la vora"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
-msgid "Move Edge"
-msgstr "Mou la vora"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404
-msgid "Duplicate Edge"
-msgstr "Duplica la vora"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407
-msgid "Move Edge Exactly"
-msgstr "Mou la vora exactament"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410
-msgid "Create Edge Array"
-msgstr "Crea una matriu de vores"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414
-msgid "Place edge"
-msgstr "Posa la vora"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
-#: eeschema/onrightclick.cpp:421
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421
-msgid "Delete Edge"
-msgstr "Elimina la vora"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
-msgid "Global Changes"
-msgstr "Canvis globals"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428
-msgid "Change Body Items Width"
-msgstr "Canvia l'amplada dels elements del cos"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430
-msgid "Change Body Items Layer"
-msgstr "Canvia la capa dels elements del cos"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468
-msgid "Set Line Width"
-msgstr "Estableix l'amplada de la línia"
-
-#: pcbnew/dimension.cpp:148
-msgid ""
-"This item has an illegal layer id.\n"
-"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
-msgstr ""
-"Aquest element té un identificador de capa no permès.\n"
-"Ara està forçat en la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho"
-
-#: pcbnew/dimension.cpp:168
-msgid ""
-"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
-"You cannot use it"
-msgstr ""
-"La capa seleccionada en aquest moment no està habilitada per a aquesta "
-"placa\n"
-"No la podeu utilitzar"
-
-#: pcbnew/dimension.cpp:212
-msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr "El gruix de text és massa gran per la mida del text i s'acotarà"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:696 pcbnew/edit.cpp:718 pcbnew/edit.cpp:744
-#: pcbnew/edit.cpp:772 pcbnew/edit.cpp:800 pcbnew/edit.cpp:828
-#, c-format
-msgid "Footprint %s found, but it is locked"
-msgstr "S'ha trobat l'empremta %s, però està bloquejada"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:900 pcbnew/edit.cpp:919
-#, c-format
-msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1435 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 pcbnew/modedit.cpp:945
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 pcbnew/tools/common_actions.cpp:501
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:165 eeschema/tool_lib.cpp:65
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1106 eeschema/tool_sch.cpp:194
-#: eeschema/schedit.cpp:533 gerbview/events_called_functions.cpp:209
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 pagelayout_editor/events_functions.cpp:132
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97
-msgid "Zoom to selection"
-msgstr "Zoom a la selecció"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1440 pcbnew/edit.cpp:1442
-msgid "Add tracks"
-msgstr "Afegeix pistes"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1452 pcbnew/edit.cpp:1499
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:241
-msgid "Add footprint"
-msgstr "Afegeix una empremta"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
-msgid "Add zones"
-msgstr "Afegeix zones"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1459
-msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
-msgid "Add keepout"
-msgstr "Afegeix un prohibit el pas"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735
-msgid "Adjust zero"
-msgstr "Ajusta el zero"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:655
-msgid "Adjust grid origin"
-msgstr "Ajusta l'origen de la quadrícula"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
-msgid "Add graphic line"
-msgstr "Afegeix una línia gràfica"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/modedit.cpp:961
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 eeschema/schedit.cpp:573
-msgid "Add text"
-msgstr "Afegeix un text"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1507 pcbnew/modedit.cpp:986
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:759 eeschema/libeditframe.cpp:1169
-#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/help_common_strings.h:48
-msgid "Delete item"
-msgstr "Elimina l'element"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807
-msgid "Highlight net"
-msgstr "Ressalta la xarxa"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1515
-msgid "Select rats nest"
-msgstr "Selecciona l'embolic"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
-msgid ""
-"Show active layer selections\n"
-"and select layer pair for route and place via"
-msgstr ""
-"Mostra les seleccions de la capa activa\n"
-"i selecciona el parell de capes per a encaminar i posicionar la via"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
-msgid "New board"
-msgstr "Nova placa"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
-msgid "Open existing board"
-msgstr "Obre una placa existent"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
-msgid "Save board"
-msgstr "Desa la placa"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
-msgid "Open footprint editor"
-msgstr "Obre l'editor d'empremtes"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:237 pcbnew/tool_modedit.cpp:65
-msgid "Open footprint viewer"
-msgstr "Obre el visualitzador d'empremtes"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
-msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
-msgstr "Ploteja (format HPGL, PostScript o GERBER)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
-msgid "Read netlist"
-msgstr "Llegeix el netlist"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
-msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
-msgstr "Mode empremta: moviment i posicionament manual i automàtic"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
-msgid "Mode track: autorouting"
-msgstr "Mode pista: encaminament automàtic"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
-msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr "Accés ràpid a l'encaminador avançat extern FreeROUTE"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
-msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
-msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 pcbnew/tool_modedit.cpp:211
-#: common/draw_frame.cpp:347 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
-msgid "Hide grid"
-msgstr "Oculta la quadrícula"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 pcbnew/basepcbframe.cpp:472
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182
-msgid "Display polar coordinates"
-msgstr "Mostra les coordenades polars"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 pcbnew/tool_modedit.cpp:219
-#: eeschema/tool_lib.cpp:235 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186
-msgid "Units in inches"
-msgstr "Unitats en polzades"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 pcbnew/tool_modedit.cpp:223
-#: eeschema/tool_lib.cpp:239 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190
-msgid "Units in millimeters"
-msgstr "Unitats en mil·límetres"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 eeschema/tool_lib.cpp:244 eeschema/tool_sch.cpp:289
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
-msgid "Change cursor shape"
-msgstr "Canvia la forma del cursor"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
-msgid "Enable automatic track deletion"
-msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de pistes"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
-msgid "Show filled areas in zones"
-msgstr "Mostra les àrees omplertes a les zones"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
-msgid "Do not show filled areas in zones"
-msgstr "No mostris les àrees omplertes a les zones"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
-msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
-msgstr "Mostra les delimitacions de les àrees omplertes únicament a les zones"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376 pcbnew/basepcbframe.cpp:482
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201
-msgid "Show pads in outline mode"
-msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:389 pcbnew/tool_modedit.cpp:246
-msgid "Enable high contrast display mode"
-msgstr "Habilita el mode de pantalla de contrast alt"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
-msgid "Display local ratsnest"
-msgstr "Mostra l'embolic local"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506
-msgid "Create line of specified length for microwave applications"
-msgstr ""
-"Creació de línies de longitud específica (per a aplicacions de microones)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511
-msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
-msgstr ""
-"Creació de marges de longitud específica (per a aplicacions de microones)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518
-msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
-msgstr ""
-"Creació d'acabament de pistes de longitud específica (per a aplicacions de "
-"microones)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523
-msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
-msgstr ""
-"Creació d'acabaments en arc de longitud específica (per a aplicacions de "
-"microones)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528
-msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
-msgstr "Creació de formes polinòmiques (per a aplicacions de microones)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581
-msgid ""
-"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
-"otherwise, use current width setting"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
-#, c-format
-msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
-msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mil)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
-msgstr "Pista: %.2f mil (%.3f mm)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mil)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667
-#, c-format
-msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-msgstr "Via: %.1f mil (%.2f mm)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
-#, c-format
-msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
-msgstr "%.2f mm (%.1f mil)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683
-#, c-format
-msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
-msgstr "%.1f mil (%.2f mm)"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708
-msgid "+/- to switch"
-msgstr "+/- per canviar"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr "Oculta la barra d'eines de microones"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157
-msgid "Hide &Layers Manager"
-msgstr "Oculta e&l gestor de capes"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:157
-msgid "Show &Layers Manager"
-msgstr "Mostra e&l gestor de capes"
-
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:503
-#, c-format
-msgid "Dimension \"%s\" on %s"
-msgstr "Dimensió «%s» en %s"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 eeschema/tool_viewlib.cpp:59
-msgid "Select library to browse"
-msgstr "Selecciona la biblioteca a examinar"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
-msgid "Select footprint to browse"
-msgstr "Selecciona l'empremta a explorar"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:67
-msgid "Display previous footprint"
-msgstr "Mostra l'empremta anterior"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:71
-msgid "Display next footprint"
-msgstr "Mostra l'empremta següent"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
-msgid "Show footprint in 3D viewer"
-msgstr "Mostra l'empremta al visor 3D"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/help_common_strings.h:19
-#: common/zoom.cpp:248 common/widgets/mathplot.cpp:1761
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 eeschema/help_common_strings.h:43
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Amplia el zoom"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/help_common_strings.h:20
-#: common/zoom.cpp:250 common/widgets/mathplot.cpp:1762
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 eeschema/help_common_strings.h:44
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Redueix el zoom"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-msgid "Redraw view"
-msgstr "Torna a traçar la visualització"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
-msgid "Zoom auto"
-msgstr "Zoom automàtic"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
-msgid "Insert footprint in board"
-msgstr "Insereix l'empremta a la placa"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:144 eeschema/tool_viewlib.cpp:211
-msgid "Set Current Library"
-msgstr "Establiu la biblioteca actual"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:145 eeschema/tool_viewlib.cpp:212
-msgid "Select library to be displayed"
-msgstr "Seleccioneu la biblioteca a mostrar"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:150 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "&Tanca"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
-msgid "Close footprint viewer"
-msgstr "Tanca el visualitzador d'empremtes"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:177
-msgid "3&D Viewer"
-msgstr "Visualitzador 3&D"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:187
-msgid "Open the Pcbnew manual"
-msgstr "Obre el manual de Pcbnew"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:198
-msgid "&About Pcbnew"
-msgstr "Qu&ant a Pcbnew"
-
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:199
-msgid "About Pcbnew PCB designer"
-msgstr "Quant al dissenyador PCB Pcbnew"
-
-#: pcbnew/initpcb.cpp:47
-msgid ""
-"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:335
-msgid ""
-"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
-"Continue ?"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:536 eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:538
-msgid "Last Change"
-msgstr "Últim canvi"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:541
-msgid "Netlist Path"
-msgstr "Camí al netlist"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:544
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
-msgid "Board Side"
-msgstr "Cara de la placa"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:545
-msgid "Back (Flipped)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:545
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
-msgid "Front"
-msgstr "Frontal"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:570
+#: pcbnew/class_module.cpp:561
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
msgid "Rotation"
msgstr "Gir"
-#: pcbnew/class_module.cpp:576
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/class_module.cpp:567
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 pcbnew/muonde.cpp:859
-#: common/eda_text.cpp:423 eeschema/onrightclick.cpp:381
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: common/eda_text.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498
-#: eeschema/sch_text.cpp:764 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:502
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
@@ -3783,860 +1446,854 @@ msgstr "Gir"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: pcbnew/class_module.cpp:580
+#: pcbnew/class_module.cpp:571
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
-#: pcbnew/class_module.cpp:584
+#: pcbnew/class_module.cpp:575
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: pcbnew/class_module.cpp:592
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+#: pcbnew/class_module.cpp:583
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
-#: pcbnew/class_module.cpp:593 pcbnew/class_edge_mod.cpp:260
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498 pcbnew/class_pad.cpp:629
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1560
-msgid "Footprint"
-msgstr "Empremta"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#: pcbnew/class_module.cpp:587
msgid "No 3D shape"
msgstr "Sense forma 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:602
+#: pcbnew/class_module.cpp:593
msgid "3D-Shape"
msgstr "Forma 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:605
+#: pcbnew/class_module.cpp:596
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Document: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:606
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Paraules clau: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:806
+#: pcbnew/class_module.cpp:797
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Empremta %s en %s"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
-msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
-msgstr ""
-"No es pot analitzar sintàcticament la marca de temps a la secció del "
-"component del netlist."
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
+msgid "Net Name"
+msgstr "Nom de la xarxa"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
-msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
-msgstr ""
-"No es pot analitzar sintàcticament el nom de l'empremta a la secció del "
-"component del netlist."
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
+msgid "Net Code"
+msgstr "Codi de la xarxa"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
-msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
-msgstr ""
-"No es pot analitzar sintàcticament el designador de la referència a la "
-"secció del component del netlist."
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+msgid "Net Length"
+msgstr "Longitud de la xarxa"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
-msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
-msgstr ""
-"No es pot analitzar sintàcticament el valor a la secció del component del "
-"netlist."
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+msgid "On Board"
+msgstr "En la placa"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
-msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
-msgstr ""
-"No es pot analitzar sintàcticament el nom del pin a la secció de la xarxa "
-"del component del netlist."
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
+msgid "In Package"
+msgstr "Al paquet"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
-msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
-msgstr ""
-"No es pot analitzar sintàcticament el nom de la xarxa a la secció de la "
-"xarxa del component del netlist."
+#: pcbnew/class_pad.cpp:605
+msgid "Pad"
+msgstr "Pad"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#: pcbnew/class_pad.cpp:608 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+msgid "Net"
+msgstr "Xarxa"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:628 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
+#: eeschema/lib_field.cpp:796
+msgid "Height"
+msgstr "Alçada"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+msgid "Drill"
+msgstr "Perforació"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:642
+msgid "Drill X / Y"
+msgstr "Perforació X / Y"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:657
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196
+msgid "Position"
+msgstr "Posició"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:662
+msgid "Length in package"
+msgstr "Longitud al paquet"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:854 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+msgid "Oval"
+msgstr "Oval"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:860
+msgid "Trap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:863
+msgid "Roundrect"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:876
+msgid "Std"
+msgstr "Std"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:879 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+msgid "SMD"
+msgstr "SMD"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:882
+msgid "Conn"
+msgstr "Conn"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:885
+msgid "Not Plated"
+msgstr "Sense metal·litzar"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:901
#, c-format
-msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
-msgstr ""
+msgid "Pad on %s of %s"
+msgstr "Pad en %s de %s"
-#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:29 eeschema/sch_io_mgr.cpp:31
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:27
+#: pcbnew/class_pad.cpp:907
#, c-format
-msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
+msgid "Pad %s on %s of %s"
+msgstr "Pad %s en %s de %s"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1021
+msgid "No layers"
+msgstr "Sense capes"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1041
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1044
+msgid "Non-copper"
+msgstr "No de coure"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
+msgid "(not activated)"
+msgstr "(sense activar)"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1206
+msgid "Through Via"
+msgstr "A través d'una via"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+msgid "Show through vias"
+msgstr "Mostra a través de vies"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
+msgid "Bl/Buried Via"
+msgstr "Via cega o enterrada"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
+msgid "Show blind or buried vias"
+msgstr "Mostra les vies cegues o enterrades"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1196
+msgid "Micro Via"
+msgstr "Microvia"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
+msgid "Show micro vias"
+msgstr "Mostra les microvies"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Non Plated"
+msgstr "No metal·litzat"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Show non plated holes"
+msgstr "Mostra els forats no metal·litzats"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
+msgid "Ratsnest"
+msgstr "Embolic"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
+msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
+msgstr "Mostra les xarxes no connectades com un embolic"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+msgid "Pads Front"
+msgstr "Pads frontals"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+msgid "Show footprint pads on board's front"
+msgstr "Mostra els pads de l'empremta en la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
+msgid "Pads Back"
+msgstr "Pads posteriors"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
+msgid "Show footprint pads on board's back"
+msgstr "Mostra els pads de l'empremta en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+msgid "Text Front"
+msgstr "Text frontal"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+msgid "Show footprint text on board's front"
+msgstr "Mostra el text de l'empremta en la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+msgid "Text Back"
+msgstr "Text posterior"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+msgid "Show footprint text on board's back"
+msgstr "Mostra el text de l'empremta en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
+msgid "Hidden Text"
+msgstr "Text ocult"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
+msgid "Show footprint text marked as invisible"
+msgstr "Mostra el text de l'empremta que està marcat com a invisible"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
+msgid "Anchors"
+msgstr "Àncores"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
+msgid "Show footprint and text origins as a cross"
+msgstr "Mostra els orígens del text i l'empremta com a una creu"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 common/tool/grid_menu.cpp:40
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+msgid "Grid"
+msgstr "Quadrícula"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+msgid "Show the (x,y) grid dots"
+msgstr "Mostra els punts de la quadrícula (x,y)"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+msgid "No-Connects"
+msgstr "No connexions"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
+msgstr "Mostra un marcador en els pads que no tinguin cap xarxa connectada"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+msgid "Footprints Front"
+msgstr "Empremtes frontals"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+msgid "Show footprints that are on board's front"
+msgstr "Mostra les empremtes que estiguin en la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+msgid "Footprints Back"
+msgstr "Empremtes posteriors"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+msgid "Show footprints that are on board's back"
+msgstr "Mostra les empremtes que estiguin en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
+msgid "Values"
+msgstr "Valors"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+msgid "Show footprint's values"
+msgstr "Mostra els valors de l'empremta"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
+msgid "References"
+msgstr "Referències"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
+msgid "Show footprint's references"
+msgstr "Mostra les referències de l'empremta"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
+msgid "Show All Copper Layers"
+msgstr "Mostra totes les capes de coure"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
+msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr ""
-#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 eeschema/sch_io_mgr.cpp:32
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
+msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
+msgid "Hide All Copper Layers"
+msgstr "Oculta totes les capes de coure"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
+msgid "Hide All Layers"
+msgstr "Oculta totes les capes"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
+msgid "Show All Layers"
+msgstr "Mostra totes les capes"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
+msgid "Render"
+msgstr "Renderitza"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
+msgid "Front copper layer"
+msgstr "Capa de coure frontal"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
+msgid "Back copper layer"
+msgstr "Capa de coure posterior"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
+msgid "Inner copper layer"
+msgstr "Capa de coure interna"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
+msgid "Adhesive on board's front"
+msgstr "Adhesiu en la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
+msgid "Adhesive on board's back"
+msgstr "Adhesiu en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
+msgid "Solder paste on board's front"
+msgstr "Pasta de soldadura en la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
+msgid "Solder paste on board's back"
+msgstr "Pasta de soldadura en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
+msgid "Silkscreen on board's front"
+msgstr "Serigrafia en la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
+msgid "Silkscreen on board's back"
+msgstr "Serigrafia en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
+msgid "Solder mask on board's front"
+msgstr "Màscara de soldadura a la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
+msgid "Solder mask on board's back"
+msgstr "Màscara de soldadura en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
+msgid "Explanatory drawings"
+msgstr "Dibuixos explicatius"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
+msgid "Explanatory comments"
+msgstr "Comentaris explicatius"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
+msgid "User defined meaning"
+msgstr "Significat definit per l'usuari"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
+msgid "Board's perimeter definition"
+msgstr "Definició del perímetre de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
+msgid "Board's edge setback outline"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
+msgid "Footprint courtyards on board's front"
+msgstr "Patis de les empremtes en la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
+msgid "Footprint courtyards on board's back"
+msgstr "Patis de les empremtes en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
+msgid "Footprint assembly on board's front"
+msgstr "Empremta de muntatge en la part frontal de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
+msgid "Footprint assembly on board's back"
+msgstr "Empremta de muntatge en la part posterior de la placa"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
+msgid "Dimension"
+msgstr "Dimensió"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
+msgid "PCB Text"
+msgstr "Text PCB"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:614
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+msgid "Mirror"
+msgstr "Reflexió"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:374
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
+msgid "Thickness"
+msgstr "Gruix"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183
#, c-format
-msgid "Plugin type '%s' is not found."
-msgstr "No s'ha trobat el tipus de connector «%s»."
+msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
+msgstr "Text PCB «%s» en %s"
-#: pcbnew/io_mgr.cpp:114
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341
+msgid "Ref."
+msgstr "Ref."
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_text_mod.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
+msgid "Display"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364
+msgid " Yes"
+msgstr " Sí"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366
+msgid " No"
+msgstr " No"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
#, c-format
-msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
-msgstr "Valor desconegut de PCB_FILE_T: %d"
+msgid "Reference %s"
+msgstr "Referència %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
-msgid "Lock Footprint"
-msgstr "Bloqueja l'empremta"
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Value %s of %s"
+msgstr "Valor %s de %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
-msgid "Unlock Footprint"
-msgstr "Desbloqueja l'empremta"
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
+msgstr "Text «%s» en %s de %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
-msgid "Automatically Place Footprint"
-msgstr "Afegeix automàticament l'empremta"
+#: pcbnew/class_track.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
+msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
-msgid "Automatically Route Footprint"
+#: pcbnew/class_track.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr "Via cega o enterrada %s, xarxa[%s] (%d) en les capes %s/%s"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr "Microvia %s, Xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr "Via %s xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1042
+msgid "Full Length"
+msgstr "Tota la longitud"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1045
+msgid "Pad To Die Length"
+msgstr "Pad a la llargada del dau"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+msgid "NC Name"
+msgstr "Nom NC"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1054
+msgid "NC Clearance"
+msgstr "Marge de seguretat NC"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+msgid "NC Width"
+msgstr "Amplada NC"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1060
+msgid "NC Via Size"
+msgstr "Mida de la via NC"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1063
+msgid "NC Via Drill"
+msgstr "Perforació de la via NC"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1083 pcbnew/class_zone.cpp:634
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
+msgid "NetName"
+msgstr "Nom de xarxa"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1087 pcbnew/class_zone.cpp:638
+msgid "NetCode"
+msgstr "Codi de xarxa"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1134
+msgid "Track"
+msgstr "Pista"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1153 pcbnew/class_track.cpp:1180
+msgid "Segment Length"
+msgstr "Longitud del segment"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1161
+msgid "Zone "
+msgstr "Zona "
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1201
+msgid "Blind/Buried Via"
+msgstr "Via cega o enterrada"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
+msgid "Layers"
+msgstr "Capes"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1232 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diàmetre"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1262
+msgid "(Specific)"
+msgstr "(Específic)"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1264
+msgid "(NetClass)"
+msgstr "(NetClass)"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1573
+msgid "Not found"
+msgstr "No trobat"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1581
+#, c-format
+msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
+msgstr "Pista de %s, xarxa [%s] (%d) en la capa %s, longitud: %s"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:594
+msgid "Zone Outline"
+msgstr "Delimitació de la zona"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:601 pcbnew/class_zone.cpp:811
+msgid "(Cutout)"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:267
-msgid "End Drawing"
-msgstr "Acaba el dibuix"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:610
+msgid "No via"
+msgstr "Sense via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
-msgid "Move Drawing"
-msgstr "Mou el dibuix"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:613
+msgid "No track"
+msgstr "Sense pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
-msgid "Duplicate Drawing"
-msgstr "Duplica el dibuix"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
-msgid "Move Drawing Exactly"
-msgstr "Mou el dibuix exactament"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
-msgid "Create Drawing Array"
-msgstr "Crea una matriu de dibuixos"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
-msgid "Edit Drawing"
-msgstr "Edita el dibuix"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 eeschema/onrightclick.cpp:270
-msgid "Delete Drawing"
-msgstr "Elimina el dibuix"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
-msgid "Delete All Drawings on Layer"
-msgstr "Elimina tots els dibuixos a la capa"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
-msgid "Delete Zone Filling"
-msgstr "Elimina l'ompliment de la zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
-msgid "Close Zone Outline"
-msgstr "Tanca la delimitació de la zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
-msgid "Delete Last Corner"
-msgstr "Elimina l'última cantonada"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
-msgid "Edit Dimension"
-msgstr "Edita la dimensió"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
-msgid "Move Dimension Text"
-msgstr "Mou el text de la cota"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
-msgid "Duplicate Dimension"
-msgstr "Duplica la dimensió"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
-msgid "Move Dimension Exactly"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:616
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
+msgid "No copper pour"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
-msgid "Delete Dimension"
-msgstr "Elimina la dimensió"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:618
+msgid "Keepout"
+msgstr "Prohibit el pas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
-msgid "Move Target"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:629
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:642
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritat"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:646
+msgid "Non Copper Zone"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
-msgid "Move Target Exactly"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652
+msgid "Corners"
+msgstr "Cantonades"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655
+msgid "Segments"
+msgstr "Segments"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:657
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
+msgid "Polygons"
+msgstr "Polígons"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:659
+msgid "Fill Mode"
+msgstr "Mode d'ompliment"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:663
+msgid "Hatch Lines"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
-msgid "Duplicate Target"
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668
+msgid "Corner Count"
+msgstr "Nombre de cantonades"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:814
+msgid "(Keepout)"
+msgstr "(prohibit el pas)"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:834
+msgid "** NO BOARD DEFINED **"
+msgstr "** CAP PLACA DEFINIDA **"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:841 eeschema/schframe.cpp:173
+msgid "Not Found"
+msgstr "No s'ha trobat"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:846
+#, c-format
+msgid "Zone Outline %s on %s"
+msgstr "Delimitació de la zona %s en %s"
+
+#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
+msgid "Board cleanup"
+msgstr "Neteja de la placa"
+
+#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132 eeschema/controle.cpp:177
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1298
+msgid "Clarify Selection"
+msgstr "Clarifica la selecció"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:71
+#, c-format
+msgid "%s found"
+msgstr "%s trobat"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s no trobat"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Selecting all from sheet '%s'"
msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
-msgid "Edit Target"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
-msgid "Delete Target"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
-msgid "Select Working Layer"
-msgstr "Selecciona la capa de treball"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
-msgid "Begin Track"
-msgstr "Comença una pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
-msgid "Select Track Width"
-msgstr "Selecciona l'amplada de la pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
-msgid "Select Layer Pair for Vias"
-msgstr "Selecciona el parell de capes per a les vies"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
-msgid "Footprint Documentation"
-msgstr "Documentació de l'empremta"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
-msgid "Global Spread and Place"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
-msgid "Unlock All Footprints"
-msgstr "Desbloqueja totes les empremtes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
-msgid "Lock All Footprints"
-msgstr "Bloqueja totes les empremtes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
-msgid "Spread out All Footprints"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
-msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
-msgid "Automatically Place All Footprints"
-msgstr "Afegeix automàticament totes les empremtes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
-msgid "Automatically Place New Footprints"
-msgstr "Afegeix automàticament les noves empremtes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
-msgid "Automatically Place Next Footprints"
-msgstr "Afegeix automàticament les següents empremtes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
-msgid "Autoroute"
-msgstr "Emplaçament automatitzat"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
-msgid "Select Layer Pair"
-msgstr "Selecció del parell de capes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
-msgid "Automatically Route All Footprints"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
-msgid "Reset Unrouted"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
-msgid "Zoom Block"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340
-#: eeschema/onrightclick.cpp:847
-msgid "Copy Block"
-msgstr "Copia bloc"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
-msgid "Flip Block"
-msgstr "Capgira el bloc"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
-msgid "Rotate Block"
-msgstr "Gira el bloc"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350
-#: eeschema/onrightclick.cpp:851
-msgid "Delete Block"
-msgstr "Elimina el bloc"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
-msgid "Drag Via"
-msgstr "Arrossega la via"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
-msgid "Move Node"
-msgstr "Mou el node"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
-msgid "Drag Segments, Keep Slope"
-msgstr "Arrossega segments i mantén la inclinació"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
-msgid "Drag Segment"
-msgstr "Arrossega el segment"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
-msgid "Duplicate Track"
-msgstr "Duplica la pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
-msgid "Move Track Exactly"
-msgstr "Mou la pista exactament"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
-msgid "Create Track Array"
-msgstr "Crea una matriu de pistes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
-msgid "Break Track"
-msgstr "Talla la pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
-msgid "Place Node"
-msgstr "Posa Node"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66
-msgid "End Track"
-msgstr "Acaba la pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:77
-msgid "Place Through Via"
-msgstr "Afegeix a través d'una via"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
-msgid "Select Layer and Place Through Via"
-msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una vía"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:83
-msgid "Place Blind/Buried Via"
-msgstr "Afegeix una via cega o enterrada"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
-msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
-msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
-msgid "Place Micro Via"
-msgstr "Afegeix una microvia"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
-msgid "Change Via Size and Drill"
-msgstr "Canvia la mida de la via i de la perforació"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
-msgid "Change Segment Width"
-msgstr "Canvi a l'amplada del segment"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
-msgid "Change Track Width"
-msgstr "Canvia l'amplada de la pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 pcbnew/onrightclick.cpp:958
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:583
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
-msgid "Delete Via"
-msgstr "Elimina la via"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Elimina el segment"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
-msgid "Delete Track"
-msgstr "Elimina la pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
-msgid "Delete Net"
-msgstr "Elimina la xarxa"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
-msgid "Edit All Tracks and Vias"
-msgstr "Edita totes les pistes i vies"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
-msgid "Set Flags"
-msgstr "Estableix els indicadors"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
-msgid "Locked: Yes"
-msgstr "Bloquejat: Sí"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
-msgid "Locked: No"
-msgstr "Bloquejat: No"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
-msgid "Track Locked: Yes"
-msgstr "Pista bloquejada: Sí"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
-msgid "Track Locked: No"
-msgstr "Pista bloquejada: No"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
-msgid "Net Locked: Yes"
-msgstr "Xarxa bloquejada: Sí"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
-msgid "Net Locked: No"
-msgstr "Xarxa bloquejada: No"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
-msgid "Place Edge Outline"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
-msgid "Place Corner"
-msgstr "Afegeix una cantonada"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
-msgid "Place Zone"
-msgstr "Afegeix una zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
-msgid "Keepout Area"
-msgstr "Àrea de prohibit el pas"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135
-msgid "Zones"
-msgstr "Zones"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
-msgid "Move Corner"
-msgstr "Mou la cantonada"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
-msgid "Delete Corner"
-msgstr "Elimina la cantonada"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
-msgid "Create Corner"
-msgstr "Crea una cantonada"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
-msgid "Drag Outline Segment"
-msgstr "Arrossega el segment de delimitació"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
-msgid "Add Similar Zone"
-msgstr "Afegeix una zona similar"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
-msgid "Add Cutout Area"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
-msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
-msgid "Fill Zone"
-msgstr "Omple la zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
-msgid "Remove Filled Areas in Zone"
-msgstr "Suprimeix les àrees omplertes a la zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
-msgid "Move Zone"
-msgstr "Mou la zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
-msgid "Move Zone Exactly"
-msgstr "Mou la zona exactament"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
-msgid "Edit Zone Properties"
-msgstr "Edita les propietats de la zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
-msgid "Delete Cutout"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
-msgid "Delete Zone Outline"
-msgstr "Elimina la delimitació de la zona"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
-msgid "Move"
-msgstr "Mou"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802
-msgid "Drag"
-msgstr "Arrossega"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
-msgid "Rotate +"
-msgstr "Gira +"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
-msgid "Rotate -"
-msgstr "Gira -"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
-msgid "Flip"
-msgstr "Capgira"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
-msgid "Edit Parameters"
-msgstr "Edita els paràmetres"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
-msgid "Delete Footprint"
-msgstr "Elimina l'empremta"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
-msgid "Move Footprint Exactly"
-msgstr "Mou l'empremta exactament"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
-msgid "Duplicate Footprint"
-msgstr "Duplica l'empremta"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
-msgid "Create Footprint Array"
-msgstr "Crea una matriu d'empremtes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853
-msgid "Exchange Footprint(s)"
-msgstr "Intercanvi d'empremtes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
-msgid "Reset Size"
-msgstr "Restableix la mida"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
-msgid "Drag Pad"
-msgstr "Arrossega el pad"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:944
-msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-msgstr "Copia els ajusts actuals a aquest pad"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
-msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
-msgid "Edit All Pads"
-msgstr "Edita tots els pads"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:132
+#, c-format
+msgid "%s pin %s not found"
+msgstr "%s pin %s no trobat"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:137
+#, c-format
+msgid "%s pin %s found"
+msgstr "%s pin %s trobat"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:265
+msgid "EEschema netlist"
+msgstr "Netlist d'EEschema"
+
+#: pcbnew/deltrack.cpp:157
+msgid "Delete NET?"
+msgstr "Voleu eliminar la XARXA?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
+msgid "Include &footprints"
+msgstr "Inclou les em&premtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
+msgid "Include t&ext items"
+msgstr "Inclou els elements de t&ext"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
+msgid "Include &locked footprints"
+msgstr "Inclou les pistes b&loquejades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
+msgid "Include &drawings"
+msgstr "Inclou els &dibuixos"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
+msgid "Include &tracks"
+msgstr "Inclou les pis&tes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
+msgid "Include &board outline layer"
+msgstr "Inclou la capa de &delimitació de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
+msgid "Include &zones"
+msgstr "Inclou les &zones"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
+msgid "Draw &selected items while moving"
+msgstr "Traça els elements &seleccionats mentre es moguin"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
+msgid "Include &items on invisible layers"
+msgstr "Inclou els elements en les capes &invisibles"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Delete &track segments connecting different nets"
+msgstr "elimina els segments de pista que tinguin un extrem que pengi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
msgid ""
-"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
-"footprints)"
+"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
+"circuit)"
msgstr ""
-"Copia els ajusts del pad a tots els pads en aquesta empremta (o empremtes "
-"similars)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
-msgid "Automatically Route Pad"
-msgstr "Encamina automàticament el pad"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
+msgid "&Delete redundant vias"
+msgstr "Elimina les vies re&dundants"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
-msgid "Automatically Route Net"
-msgstr "Encamina automàticament la xarxa"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
+msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
+msgstr ""
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:993
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
+msgid "&Merge overlapping segments"
+msgstr "Co&mbina els segments superposats"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873
-msgid "Delete Marker"
-msgstr "Elimina el marcador"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
+msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
+msgstr "combina els segments de pista alineats i treu els segments nuls"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874
-msgid "Marker Error Info"
-msgstr "Informació d'error del marcador"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Delete &dangling tracks"
+msgstr "Eli&mina les pistes sense connectar"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
-msgid "Auto Width"
-msgstr "Amplada automàtica"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "delete tracks having at least one dangling end"
+msgstr "elimina els segments de pista que tinguin un extrem que pengi"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
+#, c-format
+msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
+msgstr "El marge de seguretat ha de ser més petit que %f\" / %f mm."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447
+msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
+msgstr ""
+"El radi de l'alleujament tèrmic ha de ser més gran que l'amplada mínima."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
+msgid "No layer selected."
+msgstr "Cap capa seleccionada."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
+msgid "No net selected."
+msgstr "Cap xarxa seleccionada."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477
msgid ""
-"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
-"width"
-msgstr ""
-"Utilitzar l'amplada de la via quan es comenci una pista, en cas contrari "
-"l'amplada de la pista actual"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
-msgid "Use Netclass Values"
-msgstr "Utilitza els valors de Netclass"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
-msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
-msgstr "Utilitza les mides de pista i la via des dels seus valors Netclass"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
-#, c-format
-msgid "Track %s"
-msgstr "Pista de %s"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
-msgid " uses NetClass"
-msgstr " que utilitza el NetClass"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
-#, c-format
-msgid "Via %s"
-msgstr "Via de %s"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
-#, c-format
-msgid "Via %s, drill %s"
-msgstr "Via de %s, perforació de %s"
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:123
-msgid "Footprint Library Browser"
-msgstr "Navegador de biblioteques d'empremtes"
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:463
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
-"\n"
-"Error %s."
-msgstr ""
-"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n"
-"\n"
-"Error %s."
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:664 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567
-#, c-format
-msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
-msgstr "ModView: Visualitzador 3D [%s]"
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:720 eeschema/viewlib_frame.cpp:102
-#: eeschema/viewlibs.cpp:134
-msgid "Library Browser"
-msgstr "Navegador de biblioteques"
-
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:728 eeschema/viewlibs.cpp:141
-#: eeschema/libedit.cpp:65
-msgid "no library selected"
-msgstr "cap biblioteca seleccionada"
-
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/lib_field.cpp:592 eeschema/lib_field.cpp:770
-#: eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263
-msgid "TimeStamp"
-msgstr "Marca de temps"
-
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264
-msgid "Footprint Layer"
-msgstr "Capa de l'empremta"
-
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
-msgstr "Gràfic (%s) en %s de %s"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
-msgid "Load Footprint"
-msgstr "Carrega l'empremta"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:384
-#, c-format
-msgid ""
-"No footprints could be read from library file(s):\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
-"properly so the footprint libraries can be found."
+"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
+"copper islands. Are you sure ?"
msgstr ""
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:115
-#: eeschema/sch_component.cpp:1552
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512
+msgid "Chamfer distance"
+msgstr "Distància del xamfrà"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
-#, c-format
-msgid "Footprints [%d items]"
-msgstr "Empremtes [%d elements]"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518
+msgid "Fillet radius"
+msgstr "Radi de l'arrodoniment"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:454
-msgid "No footprint found."
-msgstr "No s'ha trobat l'empremta."
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670
-msgid "Description: "
-msgstr "Descripció: "
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:478
-msgid ""
-"\n"
-"Key words: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Paraules clau: "
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Footprints [%u items]"
-msgstr "Empremtes [%u elements]"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:558
-#, c-format
-msgid "Footprint '%s' saved"
-msgstr "S'ha desat l'empremta «%s»"
-
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:572
-#, c-format
-msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
-msgstr "La biblioteca d'empremtes «%s» s'ha desat com a «%s»."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
-msgid "Merge Specctra Session file:"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
-msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
-msgid "Fix problem and try again."
-msgstr "Corregiu el problema i torneu a intentar-ho."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
-msgid "Session file imported and merged OK."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
-#, c-format
-msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
-msgid "Session via padstack has no shapes"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
-#, c-format
-msgid "Unsupported via shape: %s"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
-msgid "Session file is missing the \"session\" section"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
-msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
-msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
-#, c-format
-msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
-#, c-format
-msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107 pcbnew/footprint_wizard.cpp:78
-msgid "Footprint Wizard"
-msgstr "Assistent de l'empremta"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281
-msgid "Parameter"
-msgstr "Paràmetre"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:514
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
-msgid "Units"
-msgstr "Unitats"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
-msgid "Select the wizard script to load and run"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
-msgid "Select previous parameters page"
-msgstr "Selecciona la pàgina prèvia de paràmetres"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
-msgid "Select next parameters page"
-msgstr "Selecciona la pàgina següent de paràmetres"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
-msgid "Export the footprint to the editor"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653
-msgid "Footprint Builder Messages"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
+msgid "Layer:"
+msgstr "Capa:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:154
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
msgid "Net:"
msgstr "Xarxa:"
@@ -4694,13 +2351,13 @@ msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplica els filtres"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:143
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
msgid "Settings"
msgstr "Ajusts"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
msgid "Clearance"
msgstr "Marge de seguretat"
@@ -4719,10 +2376,10 @@ msgstr "Suavització de les cantonades:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 eeschema/viewlibs.cpp:295
-#: eeschema/libedit.cpp:480
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 eeschema/libedit.cpp:484
+#: eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -4751,13 +2408,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "Solid"
msgstr "Sòlid"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "Thermal relief"
msgstr "Alleujament tèrmic"
@@ -4804,16 +2461,6 @@ msgstr ""
msgid "Fill mode:"
msgstr "Mode d'ompliment:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polígon"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
-msgid "Segment"
-msgstr "Segment"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206
msgid "Segments / 360 deg:"
msgstr "Segments / 360 graus:"
@@ -4834,7 +2481,7 @@ msgstr "Inclinació de la delimitació:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "Arbitrary"
-msgstr ""
+msgstr "Arbitrari"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "H, V, and 45 deg only"
@@ -4844,14 +2491,6 @@ msgstr "Únicament H, V i 45 graus"
msgid "Outline style:"
msgstr "Estil de delimitació:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 eeschema/pin_shape.cpp:38
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:164
-msgid "Line"
-msgstr "Línia"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
msgid "Hatched"
msgstr "Ombrejat"
@@ -4870,900 +2509,62 @@ msgid ""
"copper zones."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distància:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
+msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
+msgstr "Xifres (0,1,2,...,9,10)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angle:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57
+msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
+msgstr "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
-msgid "Move vector X:"
-msgstr "X del vector de moviment:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58
+msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
+msgstr "Alfabet, menys IOSQXZ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
-msgid "Move vector Y:"
-msgstr "Y del vector de moviment:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59
+msgid "Alphabet, full 26 characters"
+msgstr "Alfabet, tots els 26 caràcters"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
-msgid "Search for:"
-msgstr "Cerca:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
-msgid "Do not warp mouse pointer"
-msgstr "No desplacis el punter del ratolí"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
-msgid "Find Marker"
-msgstr "Troba el marcador"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:364
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 common/zoom.cpp:300
-#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
-msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
-msgstr "Benvingut a l'assistent per baixar les biblioteques de formes 3D!"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
-msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
-msgstr "Si us plau, seleccioneu l'URL per a les biblioteques 3D a baixar"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
-msgid "http://github.com/KiCad"
-msgstr "http://github.com/KiCad"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
-msgid "3D shape local folder:"
-msgstr "Carpeta local de les formes 3D:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
-msgid "Default 3D Path"
-msgstr "Camí 3D predeterminat"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
-msgid ""
-"It is not possible to write in the selected directory.\n"
-"Please choose another one."
-msgstr ""
-"Si no és possible l'escriptura al directori seleccionat.\n"
-"Si us plau, seleccioneu-ne un altre."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
-msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
-msgstr ""
-"Visiteu el nostre dipòsit oficial de Kicad a Github i obteniu més "
-"biblioteques"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
-msgid "Select Github libraries to add:"
-msgstr "Seleccioneu les biblioteques de Github a afegir:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
-msgid "Select all"
-msgstr "Selecciona-ho tot"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Desselecciona-ho tot"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
-msgid "Local library folder:"
-msgstr "Carpeta de la biblioteca local:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
-msgid "dummy"
-msgstr "inútil"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
-msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
-msgstr "Biblioteques de formes 3D a baixar:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192
-msgid "Libraries"
-msgstr "Biblioteques"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
-msgid ""
-"Error :\n"
-"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
-msgid "Error : you must choose a layer"
-msgstr "Error: heu de seleccionar una capa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "Utilitza coordenades polars"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
-msgid "Reset"
-msgstr "Restableix"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
-msgid "Item rotation:"
-msgstr "Gir de l'element:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 common/common.cpp:213
-msgid "deg"
-msgstr "graus"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
-msgid "Locked"
-msgstr "Bloquejat"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-msgid "Tracks"
-msgstr "Pistes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-msgid "Start point X:"
-msgstr "Punt X inicial:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205
-#: eeschema/onrightclick.cpp:468
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
-msgid "Unit"
-msgstr "Unitat"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
-msgid "Start point Y:"
-msgstr "Punt Y inicial:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
-msgid "End point X:"
-msgstr "Punt X final:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
-msgid "End point Y:"
-msgstr "Punt Y final:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
-msgid "Width:"
-msgstr "Amplada:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
-msgid "Use net class width"
-msgstr "Utilitza l'amplada de la classe de la xarxa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
-msgid "Position X:"
-msgstr "Posició X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
-msgid "Position Y:"
-msgstr "Posició Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
-msgid "Diameter:"
-msgstr "Diàmetre:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
-msgid "Drill:"
-msgstr "Perforació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
-msgid "Use net class size"
-msgstr "Utilitza la mida de la classe de la xarxa"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558
-msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
-msgstr "Trieu una carpeta per desar les biblioteques baixades"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320
-msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
-msgstr "No s'ha definit el camí KISYS3DMOD o bé no existeix"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358
-msgid "Downloading 3D libraries"
-msgstr "S'estan baixant les biblioteques 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
-msgid "Aborted by user"
-msgstr "S'ha avortat per l'usuari"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/lib_field.cpp:585
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
-#: eeschema/sch_component.cpp:1538
-msgid "Reference"
-msgstr "Referència"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
-msgid "Back"
-msgstr "Posterior"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "+90.0"
-msgstr "+90,0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "-90.0"
-msgstr "-90,0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-msgid "180.0"
-msgstr "180,0"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70
-msgid "Rotation (-360 to 360):"
-msgstr "Gir (-360 fins a 360):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
-#: pcbnew/class_pad.cpp:683 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196
-msgid "Position"
-msgstr "Posició"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 common/wxwineda.cpp:170
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
-msgid "unit"
-msgstr "unitat"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
-#: common/wxwineda.cpp:183
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112
-msgid "Sheet path:"
-msgstr "Camí al full:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
-msgid ""
-"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
-"This is an alternate identifier to the reference."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
-msgid "Change Footprint(s)"
-msgstr "Canvia les empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352
-msgid "Normal+Insert"
-msgstr "Normal+Insereix"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
-msgid "Free"
-msgstr "Lliure"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-msgid "Lock pads"
-msgstr "Bloqueja els pads"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-msgid "Lock footprint"
-msgstr "Bloqueja l'empremta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
-msgid "Move and Place"
-msgstr "Mou i posiciona"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
-msgid "Auto Place"
-msgstr "Posiciona automàticament"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
-msgid "Rotate 90 degrees"
-msgstr "Gira 90°"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169
-msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr "Gira 180°"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183
-msgid "Local Settings"
-msgstr "Ajusts locals"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191
-msgid "Pad connection to zones:"
-msgstr "Connexió del pad a les zones:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-msgid "Use zone setting"
-msgstr "Utilitza l'ajust de la zona"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
-msgid "Set clearances to 0 to use global values"
-msgstr "Establiu el marge de seguretat a 0 per a utilitzar els valors globals"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
-msgid "Pad clearance:"
-msgstr "Marge de seguretat del pad:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221
-msgid ""
-"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
-"If 0, the Netclass values are used\n"
-"This value can be superseded by a pad local value."
-msgstr ""
-"Aquest és el marge de seguretat de la xarxa local per a\n"
-"tots els pads d'aquesta empremta\n"
-"Si és 0, s'utilitzen els valors de Netclass\n"
-"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
-msgid "Solder mask clearance:"
-msgstr "Marge de seguretat de la màscara de soldadura:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
-msgid ""
-"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
-"for this footprint\n"
-"This value can be superseded by a pad local value.\n"
-"If 0, the global value is used"
-msgstr ""
-"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la\n"
-"màscara de soldadura per a aquesta empremta\n"
-"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local.\n"
-"Si és 0, s'utilitza el valor global"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
-msgid "Solder paste clearance:"
-msgstr "Marge de seguretat de la pasta de soldadura:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
-msgid ""
-"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
-"for this footprint.\n"
-"This value can be superseded by a pad local values.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
-"ratio\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size"
-msgstr ""
-"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la pasta de "
-"soldadura\n"
-"per a aquesta empremta\n"
-"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n"
-"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor "
-"de la ràtio\n"
-"de marge de seguretat\n"
-"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del pad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
-msgid "Solder paste ratio clearance:"
-msgstr "Ràtio de marge de seguretat de la pasta de soldadura:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
-msgid ""
-"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
-"paste\n"
-"for this footprint.\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"This value can be superseded by a pad local value.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size."
-msgstr ""
-"Aquesta és la ràtio, percentatge, de marge de seguretat local entre els "
-"pads\n"
-"i la pasta de soldadura per a aquesta empremta\n"
-"Un valor de 10 significa que el valor del marge de seguretat és el 10 per "
-"cent\n"
-"de la mida del pad\n"
-"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n"
-"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor "
-"del\n"
-"marge de seguretat\n"
-"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del "
-"pad."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietats"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298
-msgid "3D Shape Name"
-msgstr "Nom de la forma 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
-msgid "Add 3D Shape"
-msgstr "Afegeix una forma 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
-msgid "Remove 3D Shape"
-msgstr "Suprimeix la forma 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
-msgid "Edit Filename"
-msgstr "Edita el nom del fitxer"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
-msgid "Configure Paths"
-msgstr "Configura els camins"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
-msgid "3D Settings"
-msgstr "Ajusts 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173
-msgid "Select Output Directory"
-msgstr "Selecciona el directori de sortida"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
-msgid "Use a relative path? "
-msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196
-msgid "Plot Output Directory"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
-msgid ""
-"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232
#, c-format
-msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
-msgstr ""
+msgid "Unrecognised numbering scheme: %d"
+msgstr "Esquema de numeració no reconegut: %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Plot: '%s' OK."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
-#, c-format
-msgid "Unable to create file '%s'."
-msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/class_text_mod.cpp:349
-#: eeschema/lib_text.cpp:51 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36
-msgid "Text Width"
-msgstr "Amplada del text"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43
-msgid "Text Height"
-msgstr "Alçada del text"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513
-msgid "Text Thickness"
-msgstr "Gruix del text"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57
-msgid "Text Position X"
-msgstr "Posició del text X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64
-msgid "Text Position Y"
-msgstr "Posició del text Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
-msgid "Display"
-msgstr "Pantalla"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176
-msgid "Use this attribute for most non SMD components"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
-msgid ""
-"Use this attribute for SMD components.\n"
-"Only components with this option are put in the footprint position list file"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
-msgid ""
-"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
-"PC bus connector)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:203
-msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr ""
-"Habilita les dreceres per a les ordres de moviment i de posicionament "
-"automàtic"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:204
-msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr ""
-"Inhabilita les dreceres de teclat de les ordres de moviment i de "
-"posicionament automàtic"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
-msgid "Invalid filename: "
-msgstr "Nom del fitxer no vàlid:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:450
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246
#, c-format
msgid ""
-"Error:\n"
-"one of invalid chars <%s> found\n"
-"in <%s>"
+"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
+"with alphabet \"%s\""
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
-msgid "Tracks and Vias:"
-msgstr "Pistes i vies:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
-msgid "Show tracks in sketch mode"
-msgstr "Mostra les pistes al mode d'esbós"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Show vias in sketch mode"
-msgstr "Mostra les vies al mode d'esbós"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
-msgid "Routing Help:"
-msgstr "Ajuda de l'encaminament:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
-msgid "Do not show"
-msgstr "No mostris"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
-msgid "On pads"
-msgstr "En els pads"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
-msgid "On tracks"
-msgstr "En les pistes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
-msgid "On pads and tracks"
-msgstr "En els pads i les pistes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:39
-msgid "Show Net Names:"
-msgstr "Mostra els noms de les xarxes:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
-msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
-msgstr "Mostra o oculta els noms de les xarxes en els pads i/o pistes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "New track"
-msgstr "Nova pista"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "New track with via area"
-msgstr "Nova pista amb l'àrea de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-msgid "New and edited tracks with via area"
-msgstr "Pistes noves i editades amb l'àrea de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
-msgid "Show Track Clearance:"
-msgstr "Mostra el marge de seguretat de la pista:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
-msgid ""
-"Show or hide the track and via clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
-"the track."
-msgstr ""
-"Mostra o oculta l'àrea del marge de seguretat de les pistes i les vies.\n"
-"Si se selecciona Nova pista, l'àrea del marge de seguretat es mostra "
-"únicament quan s'estigui creat la pista."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
-msgid "Footprints:"
-msgstr "Empremtes:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270
-msgid "Show outlines in sketch mode"
-msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'esbós"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66
-msgid "Show text in sketch mode"
-msgstr "Mostra el text al mode d'esbós"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
-msgid "Show pads in sketch mode"
-msgstr "Mostra els pads al mode d'esbós"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73
-msgid "Show pad clearance"
-msgstr "Mostra el marge de seguretat del pad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:76
-msgid "Show pad number"
-msgstr "Mostra el número del pad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
-msgid "Show pad no net connection indicator"
-msgstr "Mostra l'indicador de connexió de pad sense xarxa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
-msgid "Other:"
-msgstr "Altres:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90
-msgid "Show graphic items in sketch mode"
-msgstr "Mostra els elements gràfics al mode d'esbós"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
-msgid "Show page limits"
-msgstr "Mostra els límits de la pàgina"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275
#, c-format
-msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
-msgstr "El marge de seguretat ha de ser més petit que %f\" / %f mm."
+msgid "Bad numeric value for %s: %s"
+msgstr "Valor numèric incorrecta per a %s: %s"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298
+msgid "horizontal count"
+msgstr "Nombre horitzontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447
-msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
-msgstr ""
-"El radi de l'alleujament tèrmic ha de ser més gran que l'amplada mínima."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300
+msgid "vertical count"
+msgstr "Nombre vertical"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220
-msgid "No layer selected."
-msgstr "Cap capa seleccionada."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310
+msgid "stagger"
+msgstr "escalonament"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
-msgid "No net selected."
-msgstr "Cap xarxa seleccionada."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359
+msgid "point count"
+msgstr "nombre de punts"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477
-msgid ""
-"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
-"copper islands. Are you sure ?"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372
+msgid "numbering start"
+msgstr "Valor inicial de la numeració"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512
-msgid "Chamfer distance"
-msgstr "Distància del xamfrà"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518
-msgid "Fillet radius"
-msgstr "Radi de l'arrodoniment"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398
+msgid "Bad parameters"
+msgstr "Paràmetres incorrectes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
msgid "Horizontal count:"
@@ -5784,6 +2585,34 @@ msgstr "Nombre vertical:"
msgid "Horizontal spacing:"
msgstr "Espaiament horitzontal:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 common/common.cpp:150
+#: common/common.cpp:208 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: common/draw_frame.cpp:517
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54
msgid "Vertical spacing:"
msgstr "Espaiament vertical:"
@@ -5792,6 +2621,28 @@ msgstr "Espaiament vertical:"
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Desplaçament horitzontal:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Desplaçament vertical:"
@@ -5894,12 +2745,24 @@ msgstr "Radi:"
msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angle:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152 common/common.cpp:215
+msgid "deg"
+msgstr "graus"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224
msgid "Count:"
msgstr "Nombre:"
@@ -5935,33 +2798,1600 @@ msgstr "Valor inicial de la numeració del pad:"
msgid "Circular Array"
msgstr "Matriu circular"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
-msgid "Pad Filter :"
-msgstr "Filtratge dels pads:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
-msgid "Do not modify pads having a different shape"
-msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una forma diferent"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66
+msgid "* (Any)"
+msgstr "* (qualsevol)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
-msgid "Do not modify pads having different layers"
-msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una capa diferent"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693
+msgid "Design Rule Setting Error"
+msgstr "Error d'ajust de les regles de disseny"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
-msgid "Do not modify pads having a different orientation"
-msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una orientació diferent"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713
+msgid "New Net Class Name:"
+msgstr "Nom de la nova classe de xarxa:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
-msgid "Pad Editor"
-msgstr "Editor de pads"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733
+msgid "Duplicate net class names are not allowed."
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
-msgid "Change Pads on Footprint"
-msgstr "Canvia els pads en l'empremta"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797
+msgid "The default net class cannot be removed"
+msgstr "No es pot suprimir la classe de xarxa predeterminada"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
-msgid "Change Pads on Identical Footprints"
-msgstr "Canvia els pads en les empremtes idèntiques"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999
+#, fuzzy, c-format
+msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
+msgstr "%s: Mida de la pista < Mida mínima de la pista
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f "
+"%s)
"
+msgstr "%s: Mida de la pista < Mida mínima de la pista
"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026
+#, c-format
+msgid ""
+" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038
+#, c-format
+msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
+#, c-format
+msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f "
+"%s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072
+#, c-format
+msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "Netclass: %s
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110
+#, c-format
+msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149
+#, c-format
+msgid "No via drill size define in row %d
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
+msgid "Net Classes"
+msgstr "Classes de xarxes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521
+msgid "Track Width"
+msgstr "Amplada de la pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
+msgid "Via Dia"
+msgstr "Diàmetre de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
+msgid "Via Drill"
+msgstr "Perforació de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
+msgid "uVia Dia"
+msgstr "Diàmetre de la μvia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
+msgid "uVia Drill"
+msgstr "Perforació de la μvia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54
+msgid "Diff Pair Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55
+msgid "Diff Pair Gap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150
+#: common/pgm_base.cpp:110 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68
+msgid "Net Class parameters"
+msgstr "Paràmetres de les classes de xarxes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76
+msgid "Add another Net Class"
+msgstr "Afegeix una altra classe de xarxa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81
+msgid ""
+"Remove the currently select Net Class\n"
+"The default Net Class cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mou amunt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86
+msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Net Class Membership"
+msgstr "Paràmetres de les classes de xarxes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
+msgid "Select all nets in the left list"
+msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista esquerra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
+msgid "<<<"
+msgstr "<<<"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
+msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
+msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista dreta a la llista esquerra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133
+msgid ">>>"
+msgstr ">>>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134
+msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
+msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista esquerra a la llista dreta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
+msgid "Select all nets in the right list"
+msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista dreta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174
+msgid "Net Classes Editor"
+msgstr "Editor de les classes de xarxes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+msgid "Routing Options"
+msgstr "Opcions de l'encaminament"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
+msgid "Minimum track width"
+msgstr "Amplada mín. de la pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
+msgid "Minimum via diameter"
+msgstr "Diàmetre mín. de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213
+msgid "Minimum via drill"
+msgstr "Diàmetre mín. de perforació de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
+msgid "Allow blind/buried vias"
+msgstr "Permet vies cegues o enterrades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236
+msgid "Allow micro vias (uVias)"
+msgstr "Permet les microvies (μvies)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242
+msgid "Minimum uVia diameter"
+msgstr "Diàmetre mín. de la μvia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
+msgid "Minimum uVia drill"
+msgstr "Diàmetre mín. de perforació de la μvia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace "
+"default Netclass values on demand,\n"
+"for arbitrary vias or track segments."
+msgstr ""
+"Valors específics dels diàmetres de les vies i de les amplades de les "
+"pistes,\n"
+"els quals es poden utilitzar per a substituir els valors predeterminats del\n"
+"Netclass a petició, per als segments de pistes o vies arbitraris."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+msgid "Custom Via Sizes"
+msgstr "Mides de les vies personalitzades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
+msgstr ""
+"Valor de la perforació: en blanc o 0 => valor predeterminat del Netclass"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311
+msgid "Via 1"
+msgstr "Via 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312
+msgid "Via 2"
+msgstr "Via 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313
+msgid "Via 3"
+msgstr "Via 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314
+msgid "Via 4"
+msgstr "Via 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315
+msgid "Via 5"
+msgstr "Via 5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316
+msgid "Via 6"
+msgstr "Via 6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
+msgid "Via 7"
+msgstr "Via 7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318
+msgid "Via 8"
+msgstr "Via 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319
+msgid "Via 9"
+msgstr "Via 9"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320
+msgid "Via 10"
+msgstr "Via 10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321
+msgid "Via 11"
+msgstr "Via 11"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
+msgid "Via 12"
+msgstr "Via 12"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+msgid "Custom Track Widths"
+msgstr "Amplades de les pistes personalitzades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
+msgid "Track 1"
+msgstr "Pista 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361
+msgid "Track 2"
+msgstr "Pista 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362
+msgid "Track 3"
+msgstr "Pista 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363
+msgid "Track 4"
+msgstr "Pista 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364
+msgid "Track 5"
+msgstr "Pista 5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365
+msgid "Track 6"
+msgstr "Pista 6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366
+msgid "Track 7"
+msgstr "Pista 7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367
+msgid "Track 8"
+msgstr "Pista 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368
+msgid "Track 9"
+msgstr "Pista 9"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369
+msgid "Track 10"
+msgstr "Pista 10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370
+msgid "Track 11"
+msgstr "Pista 11"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371
+msgid "Track 12"
+msgstr "Pista 12"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390
+msgid "Global Design Rules"
+msgstr "Regles de disseny globals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36
+msgid "Text Width"
+msgstr "Amplada del text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43
+msgid "Text Height"
+msgstr "Alçada del text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513
+msgid "Text Thickness"
+msgstr "Gruix del text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57
+msgid "Text Position X"
+msgstr "Posició del text X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64
+msgid "Text Position Y"
+msgstr "Posició del text Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Pistes i vies:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Mostra les pistes al mode d'esbós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "Mostra les vies al mode d'esbós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "Renderització OpenGL:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "Sense antialiàsing"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "Espaiament (s):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "Espaiament (s):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
+msgid "Grid Display (OpenGL && Cairo)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
+msgid "Dots"
+msgstr "Punts"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
+msgid "Small crosses"
+msgstr "Creus petites"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Estil de la quadrícula"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:64
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Gruix de la línia:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
+msgid "0.5"
+msgstr "0,5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr "Espaiament vertical:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
+msgid "Routing Help:"
+msgstr "Ajuda de l'encaminament:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+msgid "Do not show"
+msgstr "No mostris"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+msgid "On pads"
+msgstr "En els pads"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+msgid "On tracks"
+msgstr "En les pistes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+msgid "On pads and tracks"
+msgstr "En els pads i les pistes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
+msgid "Show Net Names:"
+msgstr "Mostra els noms de les xarxes:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
+msgstr "Mostra o oculta els noms de les xarxes en els pads i/o pistes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+msgid "New track"
+msgstr "Nova pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+msgid "New track with via area"
+msgstr "Nova pista amb l'àrea de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+msgid "New and edited tracks with via area"
+msgstr "Pistes noves i editades amb l'àrea de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:114
+msgid "Show Track Clearance:"
+msgstr "Mostra el marge de seguretat de la pista:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:116
+msgid ""
+"Show or hide the track and via clearance area.\n"
+"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
+"the track."
+msgstr ""
+"Mostra o oculta l'àrea del marge de seguretat de les pistes i les vies.\n"
+"Si se selecciona Nova pista, l'àrea del marge de seguretat es mostra "
+"únicament quan s'estigui creat la pista."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
+msgid "Footprints:"
+msgstr "Empremtes:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:129
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
+msgid "Show outlines in sketch mode"
+msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'esbós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:133
+msgid "Show text in sketch mode"
+msgstr "Mostra el text al mode d'esbós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:137
+msgid "Show pads in sketch mode"
+msgstr "Mostra els pads al mode d'esbós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140
+msgid "Show pad clearance"
+msgstr "Mostra el marge de seguretat del pad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143
+msgid "Show pad number"
+msgstr "Mostra el número del pad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:147
+msgid "Show pad no net connection indicator"
+msgstr "Mostra l'indicador de connexió de pad sense xarxa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:155
+msgid "Other:"
+msgstr "Altres:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:157
+msgid "Show graphic items in sketch mode"
+msgstr "Mostra els elements gràfics al mode d'esbós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:161
+msgid "Show page limits"
+msgstr "Mostra els límits de la pàgina"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Report file \"%s\" created"
+msgstr "S'ha creat el fitxer d'informe «%s»"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
+msgid "Disk File Report Completed"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Unable to create report file '%s' "
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de l'informe «%s» "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
+msgid "Save DRC Report File"
+msgstr "Desa el fitxer de l'informe DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcions:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
+msgid "By Netclass"
+msgstr "Per Netclass"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+msgid "Min track width"
+msgstr "Amplada mín. de la pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
+msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
+msgstr "Introduïu el valor mínim acceptable per a l'amplada d'una pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
+msgid "unit"
+msgstr "unitat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
+msgid "Min via size"
+msgstr "Mida mín. de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
+msgstr "Introduïu el diàmetre mínim acceptable per a una via estàndard"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
+msgid "Min uVia size"
+msgstr "Mida mín. de la μvia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
+msgstr "Introduïu el diàmetre mínim acceptable per a una micro via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
+msgid "Create Report File"
+msgstr "Crea el fitxer de l'informe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
+msgid "Enable writing report to this file"
+msgstr "Habilita l'escriptura de l'informe a aquest fitxer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
+msgid "Enter the report filename"
+msgstr "Introduïu el nom del fitxer de l'informe"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
+msgid "Messages:"
+msgstr "Missatges:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+msgid "Start DRC"
+msgstr "Inicia DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
+msgid "Start the Design Rule Checker"
+msgstr "Inicia el comprovador de les regles de disseny (DRC)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
+msgid "List Unconnected"
+msgstr "Llista dels no connectats"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
+msgid "List unconnected pads or tracks"
+msgstr "Llista els pads o les pistes sense connectar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+msgid "Delete All Markers"
+msgstr "Elimina tots els marcadors"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
+msgid "Delete every marker"
+msgstr "Elimina tots els marcadors"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
+msgid "Delete Current Marker"
+msgstr "Elimina el marcador actual"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
+msgid "Delete the marker selected in the list box below"
+msgstr "Elimina els marcadors seleccionats al quadre de la llista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168
+msgid "Error Messages:"
+msgstr "Missatges d'error:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173
+msgid "Marker count:"
+msgstr "Nombre de marcadors:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Unconnected count:"
+msgstr "No connectat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201
+msgid ""
+"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
+msgid "Problems / Markers"
+msgstr "Problemes / marcadors"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216
+msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
+msgid ""
+"Use this attribute for most non SMD components\n"
+"Components with this option are not put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
+msgid ""
+"Use this attribute for SMD components.\n"
+"Only components with this option are put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
+msgid ""
+"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
+"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
+"and edit component's pads."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
+"selected or edited."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
+msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
+msgstr ""
+"El component està bloquejat: no es pot moure lliurement o posicionar "
+"automàticament."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
+msgid "Invalid filename: "
+msgstr "Nom del fitxer no vàlid:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
+msgid "Edit 3D file name"
+msgstr "Edita el nom del fitxer 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid footprint parameter"
+msgstr "Edita les propietats de l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598
+msgid "Error: invalid 3D parameter"
+msgstr "Error: paràmetre 3D incorrecte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
+msgstr "Paràmetres incorrectes o inexistents!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
+msgstr "Paràmetres incorrectes o inexistents!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
+msgid "Modify module properties"
+msgstr "Modifica les propietats del mòdul"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1549
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+msgid "Reference"
+msgstr "Referència"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+msgid "Back"
+msgstr "Posterior"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
+msgid "0.0"
+msgstr "0,0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+msgid "+90.0"
+msgstr "+90,0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+msgid "-90.0"
+msgstr "-90,0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+msgid "180.0"
+msgstr "180,0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70
+msgid "Rotation (-360 to 360):"
+msgstr "Gir (-360 fins a 360):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 common/wxwineda.cpp:170
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
+#: common/wxwineda.cpp:183
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112
+msgid "Sheet path:"
+msgstr "Camí al full:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
+msgid ""
+"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
+"This is an alternate identifier to the reference."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
+msgid "Change Footprint(s)"
+msgstr "Canvia les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:800 eeschema/tool_sch.cpp:147
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr "Editor d'empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
+msgid "Through hole"
+msgstr "A través de forat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
+msgid "Surface mount"
+msgstr "Muntatge superficial"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+msgid "Placement type"
+msgstr "Tipus de posicionament"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+msgid "Free"
+msgstr "Lliure"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
+msgid "Lock pads"
+msgstr "Bloqueja els pads"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
+msgid "Lock footprint"
+msgstr "Bloqueja l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+msgid "Move and Place"
+msgstr "Mou i posiciona"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+msgid "Auto Place"
+msgstr "Posiciona automàticament"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr "Gira 90°"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr "Gira 180°"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Ajusts locals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191
+msgid "Pad connection to zones:"
+msgstr "Connexió del pad a les zones:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+msgid "Use zone setting"
+msgstr "Utilitza l'ajust de la zona"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
+msgid "Set clearances to 0 to use global values"
+msgstr "Establiu el marge de seguretat a 0 per a utilitzar els valors globals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
+msgid "Pad clearance:"
+msgstr "Marge de seguretat del pad:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221
+msgid ""
+"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
+"If 0, the Netclass values are used\n"
+"This value can be superseded by a pad local value."
+msgstr ""
+"Aquest és el marge de seguretat de la xarxa local per a\n"
+"tots els pads d'aquesta empremta\n"
+"Si és 0, s'utilitzen els valors de Netclass\n"
+"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
+msgid "Solder mask clearance:"
+msgstr "Marge de seguretat de la màscara de soldadura:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
+msgid ""
+"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
+"for this footprint\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"If 0, the global value is used"
+msgstr ""
+"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la\n"
+"màscara de soldadura per a aquesta empremta\n"
+"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local.\n"
+"Si és 0, s'utilitza el valor global"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
+msgid "Solder paste clearance:"
+msgstr "Marge de seguretat de la pasta de soldadura:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+msgid ""
+"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"This value can be superseded by a pad local values.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size"
+msgstr ""
+"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la pasta de "
+"soldadura\n"
+"per a aquesta empremta\n"
+"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n"
+"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor "
+"de la ràtio\n"
+"de marge de seguretat\n"
+"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del pad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
+msgid "Solder paste ratio clearance:"
+msgstr "Ràtio de marge de seguretat de la pasta de soldadura:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
+msgid ""
+"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size."
+msgstr ""
+"Aquesta és la ràtio, percentatge, de marge de seguretat local entre els "
+"pads\n"
+"i la pasta de soldadura per a aquesta empremta\n"
+"Un valor de 10 significa que el valor del marge de seguretat és el 10 per "
+"cent\n"
+"de la mida del pad\n"
+"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n"
+"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor "
+"del\n"
+"marge de seguretat\n"
+"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del "
+"pad."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietats"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298
+msgid "3D Shape Name"
+msgstr "Nom de la forma 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+msgid "Add 3D Shape"
+msgstr "Afegeix una forma 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
+msgid "Remove 3D Shape"
+msgstr "Suprimeix la forma 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
+msgid "Edit Filename"
+msgstr "Edita el nom del fitxer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "Configura els camins"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
+msgid "3D Settings"
+msgstr "Ajusts 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177
+msgid "Use this attribute for most non SMD components"
+msgstr "Utilitzeu aquest ajust per a la majoria dels components no SMD"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr ""
+"Habilita les dreceres per a les ordres de moviment i de posicionament "
+"automàtic"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207
+msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr ""
+"Inhabilita les dreceres de teclat de les ordres de moviment i de "
+"posicionament automàtic"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"one of invalid chars <%s> found\n"
+"in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+msgid "Fields"
+msgstr "Camps"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
+#: eeschema/onrightclick.cpp:401
+msgid "Doc"
+msgstr "Documentació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
+msgid "Keywords"
+msgstr "Paraules clau"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
+msgid "Footprint Name in Library"
+msgstr "Nom de l'empremta a la biblioteca"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloquejat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
+msgid "Rotation 90 degree"
+msgstr "Gir de 90 graus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
+msgid "Rotation 180 degree"
+msgstr "Gir de 180 graus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
+msgid "Local Clearance Values"
+msgstr "Valors dels marges de seguretat locals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:483
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:550
+msgid "Inch"
+msgstr "Polzada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
+msgid "inch"
+msgstr "in"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
+msgid "3D Shape Names"
+msgstr "Noms de les formes 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referència:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199
+msgid ""
+"This item has an illegal layer id.\n"
+"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+msgstr "El gruix del text és massa gran per a la mida del text i s'acotarà"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330
+msgid "Modify module text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24
+#, c-format
+msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
+msgstr "Empremta %s (%s) orientació %.1f"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73
+msgid "Offset X"
+msgstr "Desplaçament X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Desplaçament Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2107
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
+#: common/eda_text.cpp:405
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursiva"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:779
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124
+msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
+msgstr "Gir (-90,0 fins a 90,0)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
+msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
+msgstr ""
+"Els noms dels pads estan restringits a 4 caràcters (incloent-hi el número)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
+msgid "Pad name prefix:"
+msgstr "Prefix del nom del pad:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
+msgid "First pad number:"
+msgstr "Número del primer pad:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Change footprint of '%s'"
+msgstr "Canvia l'empremta de «%s»"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Change footprints '%s'"
+msgstr "Canvia les empremtes «%s»"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168
+#, c-format
+msgid "File '%s' created\n"
+msgstr "S'ha creat el fitxer «%s»\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173
+#, c-format
+msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
+msgstr "** No s'ha pogut crear el fitxer «%s» ***\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s ?"
+msgstr "Voleu canviar l'empremta %s -> %s ?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271
+msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415
+msgid "No footprints!"
+msgstr "Sense empremtes!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426
+msgid "Save Footprint Association File"
+msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Could not create file '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
+msgid "Component value"
+msgstr "Valor del component"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33
+msgid "Component reference"
+msgstr "Referència del component"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprint"
+msgstr "Canvia l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprints"
+msgstr "Canvia les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Change footprints having same value"
+msgstr "Canvia les empremtes que tinguin el mateix valor"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+msgid "Update all footprints of the board"
+msgstr "Actualitza totes empremtes de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58
+msgid "Export Footprint Association File"
+msgstr "Exporta el fitxer d'associació d'empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61
+msgid "List Footprints"
+msgstr "Llista de les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64
+msgid "View Footprints"
+msgstr "Visualitza les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
+msgid "Current footprint name (FPID)"
+msgstr "Nom de l'empremta actual (FPID)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
+msgid "New footprint name (FPID)"
+msgstr "Nom de la nova empremta (FPID)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplica"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
+#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
+msgid "Unable to create "
+msgstr "Impossible de crear "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
+msgid "File name:"
+msgstr "Nom del fitxer:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
+msgid "Select an IDF export filename"
+msgstr "Seleccioneu un no de fitxer d'exportació IDF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
+msgid "Grid Reference Point:"
+msgstr "Punt de referència de perforació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36
+msgid "Adjust automatically"
+msgstr "Ajusta automàticament"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
+msgid "Units:"
+msgstr "Unitats:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
+msgid "X Position:"
+msgstr "Posició X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
+msgid "Y Position:"
+msgstr "Posició Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Mil·límetres"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
+msgid "Mils"
+msgstr "Mil"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
+msgid "Output Units:"
+msgstr "Unitats de sortida:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
+msgstr "No s'ha pogut exportar, corregiu-ho i torneu-ho a intentar."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312
+msgid "STEP Export"
+msgstr "Exportació STEP"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
+msgid "File: "
+msgstr "Fitxer: "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
+msgid "File exists, overwrite?"
+msgstr "El fitxer existeix, voleu sobreescriure'l?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311
+msgid ""
+"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
+"models."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19
+msgid "STEP File name:"
+msgstr "Nom del fitxer STEP:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23
+msgid "Select a STEP export filename"
+msgstr "Seleccioneu un no de fitxer d'exportació STEP"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35
+msgid "STEP coordinates origin options:"
+msgstr "Opcions de l'origen de coordenades STEP:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
+msgid "Drill and plot axis origin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50
+msgid ""
+"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP "
+"coordinates origin."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57
+msgid "Grid origin"
+msgstr "Origen de la quadrícula"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58
+msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
+msgid "User defined origin"
+msgstr "Origen definit per l'usuari"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66
+msgid ""
+"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
+msgid "User defined origin:"
+msgstr "Origen definit per l'usuari:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
+msgid "Other options:"
+msgstr "Altres opcions:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162
+msgid "Ignore Virtual Components"
+msgstr "Ignora els components virtuals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'"
+msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
msgid "File Name:"
@@ -5975,11 +4405,6 @@ msgstr "Desa el fitxer VRML de la placa"
msgid "Footprint 3D model path:"
msgstr "Camí al model 3D de l'empremta:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
-msgid "Grid Reference Point:"
-msgstr "Punt de referència de perforació:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
msgid "X Ref:"
msgstr "Ref. X:"
@@ -5996,35 +4421,6 @@ msgstr "metre"
msgid "0.1 Inch"
msgstr "0,1 in"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
-msgid "Inch"
-msgstr "Polzada"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
-msgid "Output Units:"
-msgstr "Unitats de sortida:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
msgstr "Copia els fitxers dels models 3D al camí al model 3D"
@@ -6044,546 +4440,653 @@ msgstr ""
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
-msgid "Layer selection:"
-msgstr "Selecció de la capa:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
+#, c-format
+msgid "<%s> found"
+msgstr "<%s> trobat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
-msgid "Outlines Options:"
-msgstr "Opcions de les delimitacions:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139
+#, c-format
+msgid "<%s> not found"
+msgstr "<%s> no trobat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
-msgid "Any"
-msgstr "Qualsevol"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169
+msgid "Marker found"
+msgstr "Marcador trobat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
-msgid "H, V and 45 deg"
-msgstr "H, V i 45 graus"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177
+msgid "No marker found"
+msgstr "Cap marcador trobat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
-msgid "Zone Edges Orient"
-msgstr "Orientació de les cantonades de la zona"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
+msgid "Search for:"
+msgstr "Cerca:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
-msgid "Hatched Outline"
-msgstr "Delimitació ombrejada"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30
+msgid "Do not warp mouse pointer"
+msgstr "No desplacis el punter del ratolí"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
-msgid "Full Hatched"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 pcbnew/hotkeys.cpp:100
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 eeschema/hotkeys.cpp:204
+msgid "Find Item"
+msgstr "Troba l'element"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
+msgid "Find Marker"
+msgstr "Troba el marcador"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149
+msgid "All footprint generator scripts were loaded"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
-msgid "Outlines Appearence"
-msgstr "Aparença de les delimitacions"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
-msgid "Zone min thickness value"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
-msgid "Enter the text placed on selected layer."
-msgstr "Introduïu el text posicionat en la capa seleccionada."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Reflexió"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
-msgid "Height:"
-msgstr "Alçada:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
-msgid "Style:"
-msgstr "Estil:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89
-msgid "Justification:"
-msgstr "Justificació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 common/eda_text.cpp:424
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/lib_pin.cpp:115
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 common/zoom.cpp:246
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1759
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/lib_pin.cpp:114
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
-msgid "Thickness:"
-msgstr "Gruix:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115
-msgid "Orientation (deg):"
-msgstr "Orientació (graus):"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Marca de temps"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
-msgid "Footprint Selection"
-msgstr "Selecció de l'empremta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
-msgid ""
-"Select how footprints are recognized:\n"
-"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
-"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
-msgid "Keep"
-msgstr "Mantén"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
-msgid "Change"
-msgstr "Canvia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
-msgid "Exchange Footprint"
-msgstr "Empremta d'intercanvi"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45
-msgid ""
-"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
-"footprint"
-msgstr ""
-"Mantén o canvia una empremta existent quan el netlist dóna una empremta "
-"diferent"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
-msgid "Unconnected Tracks"
-msgstr "Pistes no connectades"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
-msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
-msgstr ""
-"Mantén o elimina les pistes dolentes existents després d'un canvi al netlist"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
-msgid "Extra Footprints"
-msgstr "Empremtes extres"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
-msgid ""
-"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
-"Note: only not locked footprints will be removed"
-msgstr ""
-"Suprimeix les empremtes trobades en la placa però no al netlist\n"
-"Nota: únicament les empremtes no bloquejades seran suprimides"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
-msgid "Single Pad Nets"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89
-msgid "Read Current Netlist"
-msgstr "Llegeix el netlist actual"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
-msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
-msgstr ""
-"Llegeix el netlist actual i actualitza les connexions i la informació de la "
-"connectivitat"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98
-msgid "Test Footprints"
-msgstr "Prova les empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
-msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103
-msgid "Rebuild Board Connectivity"
-msgstr "Reconstrueix la connectivitat de la placa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
-msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
-msgid "Save Messages to File"
-msgstr "Desa els missatges al fitxer"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
-msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
-msgstr ""
-"Execució seca. Únicament informa dels canvis al requadre dels missatges"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124
-msgid ""
-"Dry Run:\n"
-"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n"
-"Changes are only reported in message panel, for info"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128
-msgid "Silent mode"
-msgstr "Mode silenciós"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129
-msgid ""
-"Silent mode:\n"
-"Do not show the warning message before reading the netlist"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142
-msgid "Netlist File:"
-msgstr "Fitxer netlist:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Highlight collisions"
-msgstr "Ressalta les col·lisions"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Shove"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Walk around"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
-msgid "Figure out what's best"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
-msgid "Mouse drag behaviour:"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "move item"
-msgstr "mou l'element"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "interactive drag"
-msgstr "arrossegament interactiu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
-msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
-msgid "Shove vias"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
-msgid ""
-"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
-"shoved."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
-msgid "Jump over obstacles"
-msgstr "Salta per damunt dels obstacles"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
-msgid ""
-"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
-"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
-msgid "Remove redundant tracks"
-msgstr "Suprimeix les pistes redundants"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
-msgid ""
-"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
-"as an already existing one, the old track is removed).\n"
-"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
-"routed trace)."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
-msgid "Automatic neckdown"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
-msgid ""
-"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
-"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
-msgid "Smooth dragged segments"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
-msgid ""
-"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
-"single straight one (dragging mode)."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
-msgid "Allow DRC violations"
-msgstr "Permet la violació del DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
-msgid ""
-"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is "
-"violating the DRC rules."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
-msgid "Suggest track finish"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92
-msgid "Optimizer effort"
-msgstr "Esforç de l'optimitzador"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
-msgid ""
-"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved "
-"traces.\n"
-"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster "
-"routing but somewhat jagged traces."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
-msgid "low"
-msgstr "baix"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119
-msgid "high"
-msgstr "alt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
-msgid "On new graphic item creation:"
-msgstr "Amb la creació d'elements gràfics nous:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34
-msgid "&Graphic line width"
-msgstr "Amplada de la línia &gràfica"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45
-msgid "&Text line width"
-msgstr "Amplada de la línia del &text"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56
-msgid "Text &height"
-msgstr "Alça&da del text:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67
-msgid "Text &width"
-msgstr "A&mplada del text"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84
-msgid "Default values on new footprint creation:"
-msgstr "Valors per defecte en la creació de noves empremtes:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90
-msgid ""
-"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102
-msgid "&Reference"
-msgstr "&Referència"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107
-msgid ""
-"Default text for reference\n"
-"Leave blank to use the footprint name"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
-msgid "SilkScreen"
-msgstr "Serigrafia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
-msgid "Fab. Layer"
-msgstr "Capa de fab."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilitat"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2012
-msgid "Visible"
-msgstr "Visible"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisible"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131
-msgid "V&alue"
-msgstr "V&alor"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136
-msgid ""
-"Default text for value\n"
-"Leave blank to use the footprint name"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:527
-msgid "Error Init Printer info"
-msgstr "Informació d'error d'inici d'impressió"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299
-msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
-msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt gran"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
-msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
-msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt baix"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
-msgid "No layer selected"
-msgstr "Sense seleccionar la capa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:368
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Previsualització de la impressió"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:404
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimeix"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240
-msgid "There was a problem printing."
-msgstr "S'ha produït un error en la impressió."
-
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:1990
-#: eeschema/libedit.cpp:477 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
+#: eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitada"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
+#: eeschema/libedit.cpp:512 eeschema/sch_component.cpp:1574
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700
-msgid "Layer name may not be empty"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
+msgid "Available footprint generators"
+msgstr "Generadors d'empremtes disponibles"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
+msgid "Not loadable python scripts:"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707
-msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
+msgid "Show Trace"
+msgstr "Mostra la traça"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
+#: gerbview/files.cpp:576
+msgid "Messages"
+msgstr "Missatges"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101
+msgid "Update Python Modules"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714
-msgid "'signal' is a reserved layer name"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822
+msgid "Nickname"
+msgstr "Sobrenom"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
+msgid "Library Path"
+msgstr "Camí a la biblioteca"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Tipus de connector"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:433
+#, c-format
+msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723
-msgid "Layer name is a duplicate of another"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447
+msgid "No Colon in Nicknames"
+msgstr "Cap punt al sobrenom"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:492
+msgid "Please Delete or Modify One"
+msgstr "Si us plau, elimineu-ne o afegiu-ne un"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
+msgid "Library Tables by Scope"
+msgstr "Taules de la biblioteca per àmbit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
+msgid "Table:"
+msgstr "Taula:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
+msgid "Table Name"
+msgstr "Nom de la taula"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
+msgid "Global Libraries"
+msgstr "Biblioteques globals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
+msgid "Project Specific Libraries"
+msgstr "Biblioteques específiques del projecte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
+msgid "Append with Wizard"
+msgstr "Annexa amb l'assistent"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
+msgid "Append Library"
+msgstr "Annexa la biblioteca"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
+msgid "Add a PCB library row to this table"
+msgstr "Afegeix una fila de biblioteca PCB a aquesta taula"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
+msgid "Remove Library"
+msgstr "Suprimeix la biblioteca"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
+msgid "Remove a PCB library from this library table"
+msgstr "Suprimeix una biblioteca PCB d'aquesta taula de biblioteques"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
+msgid "Move the currently selected row up one position"
+msgstr "Mou la selecció actual una posició cap amunt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mou avall"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
+msgid "Move the currently selected row down one position"
+msgstr "Mou la selecció actual una posició cap avall"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156
+msgid "Options Editor"
+msgstr "Editor d'opcions"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157
+msgid "Zoom into the options table for current row"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
+msgid "Path Substitutions"
+msgstr "Suggeriments dels camins"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
+msgid "Environment Variable"
+msgstr "Variable d'entorn"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
+msgid "Path Segment"
+msgstr "Segment del camí"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
+msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
+msgid ""
+"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
+"Append Selected Option button."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Options for Library '%s'"
+msgstr "Opcions per a la biblioteca «%s»"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
+msgid "Plugin Options:"
+msgstr "Opcions del connector:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
+msgid "Option"
+msgstr "Opció"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
+msgid "Append"
+msgstr "Annexa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
+msgid "Append a blank row"
+msgstr "Annexa una fila en blanc"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:694
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
+msgid "Delete the selected row"
+msgstr "Elimina la fila seleccionada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
+msgid "Move the selected row up one position"
+msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap amunt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
+msgid "Move the selected row down one position"
+msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap avall"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
+msgid "Option Choices:"
+msgstr "Selecció de les opcions:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
+msgid "Options supported by current plugin"
+msgstr "Opcions admeses pel connector actual"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
+msgid "<< Append Selected Option"
+msgstr "<< Annexa l'opció seleccionada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
+msgid "Option Specific Help:"
+msgstr "Ajuda específica de l'opció:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90
+msgid "Freeroute Help"
+msgstr "Ajuda de Freeroute"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
+msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
+msgstr "Voleu reconstruir les dades de la connectivitat?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+msgid ""
+"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
+"computer. Java is required to use FreeRoute."
+msgstr ""
+"Sembla que l'entorn de temps d'execució de Java no està instal·lat en aquest "
+"ordinador. Es requereix Java per a utilitzar FreeRoute."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+msgid "Pcbnew Error"
+msgstr "Error de Pcbnew"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
+msgid "Specctra DSN file:"
+msgstr "Fitxer de Specctra DSN:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
+msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
+msgstr "Exporta o importa a/de FreeRoute:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
+msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
+msgstr "Exporta un fitxer de Specctra Design (*.dsn)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
+msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
+msgstr "Exporta un fitxer Specctra DSN (per a FreeRouter)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
+msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
+msgstr "Exporta un Specctra Design i llança FreeRoute"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
+msgid ""
+"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
+msgstr ""
+"FreeRouter únicament es pot executar si freeroute.jar es troba a la carpeta "
+"dels binaris de Kicad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
+msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
+msgstr "Importació de tornada del fitxer de Specctra Session (*.ses)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
+msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
+msgstr "Combina un fitxer de sessió creat per FreeRouter amb la placa actual."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Directori de sortida:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
+"file location."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
+msgid "Browse..."
+msgstr "Navega..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
+msgid "Ascii"
+msgstr "Ascii"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
+msgid "CSV"
+msgstr "CSV"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 common/draw_frame.cpp:195
+#: common/draw_frame.cpp:513
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
+msgid "Inches"
+msgstr "Polzades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
+msgid "One file per side"
+msgstr "Un fitxer per cara"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
+msgid "One file for board"
+msgstr "Un fitxer per a la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68
+msgid "Files:"
+msgstr "Fitxers:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70
+msgid ""
+"Creates 2 files: one for each board side or\n"
+"Creates only one file containing all footprints to place\n"
+msgstr ""
+"Crea 2 fitxers: un per a cadascuna de les cares de la placa o\n"
+"crea únicament un fitxer que conté totes les empremtes a posicionar\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
+msgid "With INSERT attribute set"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
+msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76
+msgid "Footprints Selection:"
+msgstr "Selecció de les empremtes:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
+msgid ""
+"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
+"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
+"Warning: this options will modify the board."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
+msgid "Use Netclass values"
+msgstr "Utilitza els valors de Netclass"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
+msgid "Select Output Directory"
+msgstr "Selecciona el directori de sortida"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to use a path relative to\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
+msgid "Plot Output Directory"
+msgstr "Directori de sortida del ploteig"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
+msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:398
+msgid "Save Drill Report File"
+msgstr "Desa el fitxer de l'informe de perforació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:415
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:150
+#, c-format
+msgid "** Unable to create %s **\n"
+msgstr "** No es pot crear %s **\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Report file %s created\n"
+msgstr "S'ha creat el fitxer de l'informe %s\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
+msgid "Drill Units:"
+msgstr "Unitats de perforació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Decimal format"
+msgstr "Format decimal"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Suppress leading zeros"
+msgstr "Suprimeix els zeros inicials"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Suppress trailing zeros"
+msgstr "Suprimeix els zeros de la dreta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+msgid "Keep zeros"
+msgstr "Mantén els zeros"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
+msgid "Zeros Format"
+msgstr "Format dels zeros"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
+msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
+msgstr "Tria la notació dels números EXCELLON"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
+msgid "Precision"
+msgstr "Precisió"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "HPGL"
+msgstr "HPGL"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+msgid "Gerber"
+msgstr "Gerber"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "DXF"
+msgstr "DXF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
+msgid "Drill Map File Format:"
+msgstr "Format del fitxer d'associació de la perforació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
+msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
+msgstr "Crea una assignació de perforacions en PS, HPGL o bé en altres formats"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
+msgid "Drill File Options:"
+msgstr "Opcions del fitxer de perforació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
+msgid "Mirror y axis"
+msgstr "Reflecteix l'eix y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+msgid ""
+"Not recommended.\n"
+"Used mostly by users who make the boards themselves."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
+msgid "Minimal header"
+msgstr "Capçalera mínima"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
+msgid ""
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
+msgstr "Combina els forats PTH i NPTH a un fitxer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
+msgid ""
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+msgid "Absolute"
+msgstr "Absolut"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+msgid "Auxiliary axis"
+msgstr "Eix auxiliar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
+msgid "Drill Origin:"
+msgstr "Origen de perforació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
+msgid ""
+"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
+msgid "Info:"
+msgstr "Informació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
+msgid "Default Vias Drill:"
+msgstr "Perforació per defecte de les vies:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
+msgid "Via Drill Value"
+msgstr "Valor de la perforació de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
+msgid "Micro Vias Drill:"
+msgstr "Perforació de les microvies:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
+msgid "Micro Via Drill Value"
+msgstr "Valor de la perforació de les microvies"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
+msgid "Holes Count:"
+msgstr "Nombre de forats:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
+msgid "Plated Pads:"
+msgstr "Pads metal·litzats:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
+msgid "Not Plated Pads:"
+msgstr "Pads no metal·litzats:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
+msgid "Through Vias:"
+msgstr "A través de vies:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+msgid "Micro Vias:"
+msgstr "Microvies:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
+msgid "Buried Vias:"
+msgstr "Vies enterrades:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
+msgid "Drill File"
+msgstr "Fitxer de perforació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
+msgid "Map File"
+msgstr "Fitxer d'assignació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
+msgid "Report File"
+msgstr "Fitxer d'informe"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
msgid "Cartesian coordinates"
@@ -6606,25 +5109,12 @@ msgid ""
"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 common/draw_frame.cpp:189
-#: common/draw_frame.cpp:506
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
-msgid "Inches"
-msgstr "Polzades"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Mil·límetres"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 common/draw_frame.cpp:521
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
+msgid "Units"
+msgstr "Unitats"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
@@ -6662,8 +5152,10 @@ msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "Desament &automàtic (minuts):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
msgid ""
-"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
+"If set to 0, auto backup is disabled"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
@@ -6778,7 +5270,7 @@ msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntra i desplaça el cursor en fer zoom"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
@@ -6790,13 +5282,13 @@ msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per a enquadrar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
msgid "Use touchpad to pan canvas"
msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per a enquadrar el llenç"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:268
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "En&quadra mentre es mou l'objecte"
@@ -6806,249 +5298,27 @@ msgstr ""
"Permet enquadrar automàticament quan es crea una pista o bé es mou un "
"element."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
-msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
-msgstr "La configuració del projecte ha canviat. Voleu desar-ho?"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
+msgid "Available:"
+msgstr "Disponible:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
-msgid "Select Netlist"
-msgstr "Selecciona el netlist"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
+msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar tota la placa?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
-msgid "Please, choose a valid netlist file"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer netlist vàlid"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
-msgid "The netlist file does not exist"
-msgstr "No existeix el fitxer netlist"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
-msgid ""
-"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
-"want to read the netlist?"
-msgstr ""
-"Els canvis fets amb la lectura del netlist no es poden desfer. Esteu segur "
-"que voleu llegir el netlist?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
-msgstr "S'està llegint el fitxer netlist «%s».\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
-msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
-msgstr ""
-"S'estan utilitzant les maques de temps per emparellar els components i les "
-"empremtes.\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
-msgid "Using references to match components and footprints.\n"
-msgstr ""
-"S'estan utilitzant les referències per emparellar els components i les "
-"empremtes.\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184
-msgid "No footprints"
-msgstr "Sense empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
-msgid "No duplicate."
-msgstr "Sense duplicar."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
-msgid "Duplicates:"
-msgstr "Duplicats:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
-msgid "No missing footprints."
-msgstr "No falten empremtes."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
-msgid "Missing:"
-msgstr "Falta:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
-msgid "No extra footprints."
-msgstr "Sense empremtes extres."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
-msgid "Not in Netlist:"
-msgstr "No està al netlist:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
-msgid "Too many errors: some are skipped"
-msgstr "Massa errors: alguns s'ometen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
-msgid "Check footprints"
-msgstr "Comprova les empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
-msgid "Save contents of message window"
-msgstr "Desa el contingut de la finestra dels missatges"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
-#, c-format
-msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
-msgstr "No es pot escriure el contingut dels missatges a «%s»."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
-msgid "File Write Error"
-msgstr "Error d'escriptura de fitxer"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
-msgstr "No es pot obrir el fitxer netlist «%s»."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:89
-msgid "Netlist Load Error."
-msgstr "Error en carregar el netlist."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading netlist file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error en llegir el fitxer netlist:\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:100
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809
-msgid "Netlist Load Error"
-msgstr "Error en carregar el netlist"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
-msgid "Track width:"
-msgstr "Amplada de la pista:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
-msgid "Via diameter:"
-msgstr "Diàmetre de la via:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
-msgid "Via drill:"
-msgstr "Perforació de la via:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
-msgid "Options:"
-msgstr "Opcions:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
-msgid "By Netclass"
-msgstr "Per Netclass"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195
-msgid "Min track width"
-msgstr "Amplada mín. de la pista"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
-msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
-msgstr "Introduïu el valor mínim acceptable per a l'amplada d'una pista"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
-msgid "Min via size"
-msgstr "Mida mín. de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
-msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
-msgstr "Introduïu el diàmetre mínim acceptable per a una via estàndard"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
-msgid "Min uVia size"
-msgstr "Mida mín. de la μvia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
-msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
-msgstr "Introduïu el diàmetre mínim acceptable per a una micro via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
-msgid "Create Report File"
-msgstr "Crea el fitxer de l'informe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
-msgid "Enable writing report to this file"
-msgstr "Habilita l'escriptura de l'informe a aquest fitxer"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
-msgid "Enter the report filename"
-msgstr "Introduïu el nom del fitxer de l'informe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
-msgid "Messages:"
-msgstr "Missatges:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
-msgid "Start DRC"
-msgstr "Inicia DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
-msgid "Start the Design Rule Checker"
-msgstr "Inicia el comprovador de les regles de disseny (DRC)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
-msgid "List Unconnected"
-msgstr "Llista dels no connectats"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
-msgid "List unconnected pads or tracks"
-msgstr "Llista els pads o les pistes sense connectar"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
-msgid "Delete All Markers"
-msgstr "Elimina tots els marcadors"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
-msgid "Delete every marker"
-msgstr "Elimina tots els marcadors"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
-msgid "Delete Current Marker"
-msgstr "Elimina el marcador actual"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
-msgid "Delete the marker selected in the list box below"
-msgstr "Elimina els marcadors seleccionats al quadre de la llista"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
-msgid "Error Messages:"
-msgstr "Missatges d'error:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
-msgid ""
-"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186
-msgid "Problems / Markers"
-msgstr "Problemes / marcadors"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
-msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108
+msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els elements seleccionats?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
msgid "Items to Delete"
msgstr "Elements a eliminar"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159
+msgid "Zones"
+msgstr "Zones"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
msgid "Board outlines"
msgstr "Delimitacions de la placa"
@@ -7062,6 +5332,11 @@ msgstr "Dibuixos"
msgid "Footprints"
msgstr "Empremtes"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+msgid "Tracks"
+msgstr "Pistes"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
msgid "Markers"
msgstr "Marcadors"
@@ -7110,106 +5385,200 @@ msgstr "Filtre per capa"
msgid "Current layer:"
msgstr "Capa actual:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
-msgid "Include &footprints"
-msgstr "Inclou les em&premtes"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#, c-format
+msgid "net %.3d"
+msgstr "xarxa %.3d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
-msgid "Include t&ext items"
-msgstr "Inclou els elements de t&ext"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213
+msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
+msgstr ""
+"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació "
+"als valors actuals?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
-msgid "Include &locked footprints"
-msgstr "Inclou les pistes b&loquejades"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223
+msgid ""
+"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
+"value?"
+msgstr ""
+"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació al "
+"valor predeterminat Netclass?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
-msgid "Include &drawings"
-msgstr "Inclou els &dibuixos"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
+msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
+msgstr "Estableix totes les pistes i vies al valor Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
-msgid "Include &tracks"
-msgstr "Inclou les pis&tes"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241
+msgid "Set All Via to Netclass value"
+msgstr "Estableix totes les vies als valors del Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
-msgid "Include &board outline layer"
-msgstr "Inclou la capa de &delimitació de la placa"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250
+msgid "Set All Track to Netclass value"
+msgstr "Estableix totes les pistes als valors del Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
-msgid "Include &zones"
-msgstr "Inclou les &zones"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
+msgid "Current Settings:"
+msgstr "Ajusts actuals:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
-msgid "Draw &selected items while moving"
-msgstr "Traça els elements &seleccionats mentre es moguin"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43
+msgid "Current Net:"
+msgstr "Xarxa actual:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
-msgid "Include &items on invisible layers"
-msgstr "Inclou els elements en les capes &invisibles"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
+msgid "Current NetClass:"
+msgstr "NetClass actual:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
-msgid "Plugin Options:"
-msgstr "Opcions del connector:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
+msgid "unknown"
+msgstr "desconegut"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
-msgid "Option"
-msgstr "Opció"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
+msgid "Track size"
+msgstr "Mida de la pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
-msgid "Append"
-msgstr "Annexa"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
+msgid "Via diameter"
+msgstr "Diàmetre de la via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
-msgid "Append a blank row"
-msgstr "Annexa una fila en blanc"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84
+msgid "Via drill"
+msgstr "Perforació de la via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
-msgid "Delete the selected row"
-msgstr "Elimina la fila seleccionada"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85
+msgid "uVia size"
+msgstr "Mida de la μvia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
-msgid "Move Up"
-msgstr "Mou amunt"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
+msgid "Netclass value"
+msgstr "Valor Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
-msgid "Move the selected row up one position"
-msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap amunt"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
+msgid "Current value"
+msgstr "Valor actual"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-msgid "Move Down"
-msgstr "Mou avall"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118
+msgid "Global Edition Option:"
+msgstr "Opció d'edició global:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
-msgid "Move the selected row down one position"
-msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap avall"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value"
+msgstr "Estableix les pistes i les vies de la xarxa actual al valor actual"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
-msgid "Option Choices:"
-msgstr "Selecció de les opcions:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
+msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
+msgstr "Estableix les pistes i les vies de la xarxa actual al valor Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
-msgid "Options supported by current plugin"
-msgstr "Opcions admeses pel connector actual"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143
+msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
+msgstr "Estableix les pistes i les vies al seu valor Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
-msgid "<< Append Selected Option"
-msgstr "<< Annexa l'opció seleccionada"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146
+msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
+msgstr "Estableix les vies (no les pistes) al seu valor Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
-msgid "Option Specific Help:"
-msgstr "Ajuda específica de l'opció:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149
+msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
+msgstr "Estableix les pistes (no les vies) al seu valor Netclass"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
+msgid "Footprint Fields"
+msgstr "Camps de l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
+msgid "Reference designator"
+msgstr "Designador de la referència"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
+msgid "User defined"
+msgstr "Definit per l'usuari"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
+msgid "Footprint Filter:"
+msgstr "Filtre de l'empremta:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
+msgid ""
+"A string to filter footprints to edit.\n"
+"If not void, footprint names should match this filter.\n"
+"A filter can be something like SM* (case insensitive)"
+msgstr ""
+"Una cadena de text per a filtrar les empremtes a editar.\n"
+"Si no és nul, els noms de les empremtes han de coincidir amb aquest filtre.\n"
+"Un filtre pot ser quelcom similar a SM* (distinció de majúscules i "
+"minúscules)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56
+msgid "Current Text Dimensions"
+msgstr "Dimensions actuals del text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
+msgid "Width:"
+msgstr "Amplada:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
+msgid "Height:"
+msgstr "Alçada:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111
+msgid "Thickness:"
+msgstr "Gruix:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
+msgid "Pad Filter :"
+msgstr "Filtratge dels pads:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
+msgid "Do not modify pads having a different shape"
+msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una forma diferent"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
+msgid "Do not modify pads having different layers"
+msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una capa diferent"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
+msgid "Do not modify pads having a different orientation"
+msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una orientació diferent"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
+msgid "Pad Editor"
+msgstr "Editor de pads"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
+msgid "Change Pads on Footprint"
+msgstr "Canvia els pads en l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
+msgid "Change Pads on Identical Footprints"
+msgstr "Canvia els pads en les empremtes idèntiques"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
+#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
+#: common/dialog_shim.cpp:126 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
msgid "Circle Properties"
msgstr "Propietats del cercle"
@@ -7232,7 +5601,7 @@ msgid "Point Y:"
msgstr "Punt Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
msgid "Arc Properties"
msgstr "Propietats de l'arc"
@@ -7245,7 +5614,7 @@ msgid "Start Point Y:"
msgstr "Punt Y inicial:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Propietats del segment de línia"
@@ -7257,211 +5626,250 @@ msgstr ""
"Aquest element estava en una capa desconeguda.\n"
"S'ha mogut a la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268
+msgid "Modify drawing properties"
+msgstr "Modifica les propietats del dibuix"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297
msgid "The arc angle must be greater than zero."
msgstr "L'angle de l'arc ha de ser més gran que zero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:309
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305
msgid "The radius must be greater than zero."
msgstr "El radi ha de ser més gran que zero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313
msgid "The start and end points cannot be the same."
msgstr "Els punts de començament i d'acabament no poden ser els mateixos."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:329
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322
msgid "The item thickness must be greater than zero."
msgstr "El gruix de l'element ha de ser més gran que zero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:335
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328
msgid "The default thickness must be greater than zero."
msgstr "El gruix predeterminat ha de ser més gran que zero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340
msgid "Error List"
msgstr "Llista dels errors"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
-msgid "Current Settings:"
-msgstr "Ajusts actuals:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+msgid "Start point X:"
+msgstr "Punt X inicial:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42
-msgid "Current Net:"
-msgstr "Xarxa actual:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:122
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:497
+#: eeschema/onrightclick.cpp:468
+msgid "Unit"
+msgstr "Unitat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
-msgid "Current NetClass:"
-msgstr "NetClass actual:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+msgid "Start point Y:"
+msgstr "Punt Y inicial:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
-msgid "NetClassName"
-msgstr "Nom del NetClass"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+msgid "End point X:"
+msgstr "Punt X final:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
-msgid "Track size"
-msgstr "Mida de la pista"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+msgid "End point Y:"
+msgstr "Punt Y final:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
-msgid "Via diameter"
-msgstr "Diàmetre de la via"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89
+msgid "Arc angle:"
+msgstr "Angle de l'arc:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84
-msgid "Via drill"
-msgstr "Perforació de la via"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+#: common/common.cpp:189
+msgid "degrees"
+msgstr "graus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85
-msgid "uVia size"
-msgstr "Mida de la μvia"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
+msgid "Item thickness:"
+msgstr "Gruix de l'element:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
-msgid "uVia Drill"
-msgstr "Perforació de la μvia"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
+msgid "Default thickness:"
+msgstr "Gruix predeterminat:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
-msgid "Netclass value"
-msgstr "Valor Netclass"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
+msgid "Center X"
+msgstr "Centre X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
-msgid "Current value"
-msgstr "Valor actual"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
+msgid "Center Y"
+msgstr "Centre Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118
-msgid "Global Edition Option:"
-msgstr "Opció d'edició global:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
+msgid "Point X"
+msgstr "Punt X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
-msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
-msgstr "Estableix les pistes i les vies de la xarxa actual al valor actual"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153
+msgid "Point Y"
+msgstr "Punt Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
-msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
-msgstr "Estableix les pistes i les vies de la xarxa actual al valor Netclass"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
+msgid "Start Point X"
+msgstr "Punt X inicial"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143
-msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
-msgstr "Estableix les pistes i les vies al seu valor Netclass"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164
+msgid "Start Point Y"
+msgstr "Punt Y inicial"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146
-msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
-msgstr "Estableix les vies (no les pistes) al seu valor Netclass"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149
-msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
-msgstr "Estableix les pistes (no les vies) al seu valor Netclass"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
-msgid "Library Tables by Scope"
-msgstr "Taules de la biblioteca per àmbit"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
-msgid "Table:"
-msgstr "Taula:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
-msgid "Table Name"
-msgstr "Nom de la taula"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
-msgid "Global Libraries"
-msgstr "Biblioteques globals"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
-msgid "Project Specific Libraries"
-msgstr "Biblioteques específiques del projecte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
-msgid "Append with Wizard"
-msgstr "Annexa amb l'assistent"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
-msgid "Append Library"
-msgstr "Annexa la biblioteca"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
-msgid "Add a PCB library row to this table"
-msgstr "Afegeix una fila de biblioteca PCB a aquesta taula"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
-msgid "Remove Library"
-msgstr "Suprimeix la biblioteca"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
-msgid "Remove a PCB library from this library table"
-msgstr "Suprimeix una biblioteca PCB d'aquesta taula de biblioteques"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
-msgid "Move the currently selected row up one position"
-msgstr "Mou la selecció actual una posició cap amunt"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
-msgid "Move the currently selected row down one position"
-msgstr "Mou la selecció actual una posició cap avall"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156
-msgid "Options Editor"
-msgstr "Editor d'opcions"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157
-msgid "Zoom into the options table for current row"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
-msgid "Path Substitutions"
-msgstr "Suggeriments dels camins"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
-msgid "Environment Variable"
-msgstr "Variable d'entorn"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
-msgid "Path Segment"
-msgstr "Segment del camí"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
-msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
-msgid "Use Netclasses values"
-msgstr "Utilitza els noms de Netclasses"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
-#, c-format
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200
msgid ""
-"Do you want to use a path relative to\n"
-"'%s'"
+"This item was on an unknown layer.\n"
+"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
+msgstr ""
+"Aquest element estava en una capa desconeguda.\n"
+"S'ha mogut a la capa de serigrafia frontal. Si us plau, corregiu-ho."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229
+msgid ""
+"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"L'element gràfic estarà en una capa de coure. Això és molt perillós. Esteu "
+"segur?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265
+msgid "Modify module graphic item"
+msgstr "Modifica l'element gràfic del mòdul"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332
+msgid "Error list"
+msgstr "Llista dels errors"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
+msgid "Graphics:"
+msgstr "Gràfics:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
+msgid "Graphic segment width:"
+msgstr "Amplada del segment gràfic:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32
+msgid "Board edge width:"
+msgstr "Amplada de la vora de la placa:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39
+msgid "Copper text thickness:"
+msgstr "Gruix del text de coure:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
+msgid "Text height:"
+msgstr "Alçada del text:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
+msgid "Text width:"
+msgstr "Amplada del text:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66
+msgid "Edge width:"
+msgstr "Amplada de la vora:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73
+msgid "Text thickness:"
+msgstr "Gruix del text:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98
+msgid "General:"
+msgstr "General:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100
+msgid "Default pen size:"
+msgstr "Mida del traç predeterminat:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
+msgid ""
+"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
+"Used mainly to draw items in sketch mode."
+msgstr ""
+"La mida del traç que s'utilitza per traçar els elements que no tenen "
+"especificada la mida del traç.\n"
+"S'utilitza principalment per traçar els elements en el mode d'esbós."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211
+msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
+msgstr "Es permeten pistes, vies i pads. Prohibir el pas és inútil"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42
+msgid "Properties:"
+msgstr "Propietats:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
+msgid "Any"
+msgstr "Qualsevol"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
+msgid "180, 90, and 45 degrees"
+msgstr "180, 90 i 45 graus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48
+msgid "Zone Edge Orientation:"
+msgstr "Orientació de la cantonada de la zona:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Hatched Outline"
+msgstr "Delimitació ombrejada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Full Hatched"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195
-msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54
+msgid "Outline Appearence:"
+msgstr "Aparença de la delimitació:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:400
-msgid "Save Drill Report File"
-msgstr "Desa el fitxer de l'informe de perforació"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59
+msgid "Keepout Options:"
+msgstr "Pocions de prohibit el pas:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151
-#, c-format
-msgid "** Unable to create %s **\n"
-msgstr "** No es pot crear %s **\n"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61
+msgid "No tracks"
+msgstr "Sense pistes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:425
-#, c-format
-msgid "Report file %s created\n"
-msgstr "S'ha creat el fitxer de l'informe %s\n"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64
+msgid "No vias"
+msgstr "Sense vies"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
msgid "Top/Front Layer"
@@ -7471,1354 +5879,32 @@ msgstr "Capa superior/frontal"
msgid "Bottom/Back Layer"
msgstr "Capa inferior/posterior"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 pcbnew/class_pad.cpp:634
-msgid "Net"
-msgstr "Xarxa"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitada"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66
-msgid "* (Any)"
-msgstr "* (qualsevol)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:649
-msgid "Design Rule Setting Error"
-msgstr "Error d'ajust de les regles de disseny"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:669
-msgid "New Net Class Name:"
-msgstr "Nom de la nova classe de xarxa:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:689
-msgid "Duplicate net class names are not allowed."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:751
-msgid "The default net class cannot be removed"
-msgstr "No es pot suprimir la classe de xarxa predeterminada"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934
-#, c-format
-msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
-msgstr "%s: Mida de la pista < Mida mínima de la pista
"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945
-#, c-format
-msgid "%s: Differential Pair Size < Min Track Size
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:958
-#, c-format
-msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:969
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:977
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:989
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1000
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1008
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1027
-#, c-format
-msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036
-#, c-format
-msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1056
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066
-#, c-format
-msgid "No via drill size define in row %d
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1076
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1085
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77
-msgid "All supported library formats|"
-msgstr "Tots els formats compatibles amb la biblioteca|"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "DESCONEGUT"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631
-msgid "Downloading libraries"
-msgstr "S'estan baixant les biblioteques"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Error:\n"
-"'%s'\n"
-"while downloading library:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Error:\n"
-"«%s»\n"
-"mentre es baixava la biblioteca:\n"
-"«%s»"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Espereu..."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
-msgid "Validating libraries"
-msgstr "S'estan validant les biblioteques"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838
-msgid "NOT CHECKED"
-msgstr "NO COMPROVAT"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 pcbnew/muonde.cpp:847
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846
-msgid "INVALID"
-msgstr "NO VÀLID"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Validating libraries %d/%d"
-msgstr "S'estan validant les biblioteques %d/%d"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352
-msgid "Back side (footprint is mirrored)"
-msgstr "Cara posterior (l'empremta està reflectida)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768
-msgid "Pad size must be greater than zero"
-msgstr "La mida del pad ha de ser més gran que zero"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:774
-msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782
-msgid "Error: pad has no layer"
-msgstr "Error: el pad no té cap capa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
-msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794
-msgid ""
-"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
-"pad plotted in gerber files"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814
-msgid "Incorrect value for pad offset"
-msgstr "Valor incorrecte per al desplaçament del pad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820
-msgid "Too large value for pad delta size"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828
-msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833
-msgid ""
-"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
-"Use SMD pads instead"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842
-msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854
-msgid "Incorrect corner size value"
-msgstr "valor incorrecte de la mida de la cantonada"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
-msgid "Incorrect (negative) corner size value"
-msgstr "Valor incorrecte (negatiu) de la mida de la cantonada"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
-msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866
-msgid "Pad setup errors list"
-msgstr "Llista dels errors de la configuració del pad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1017
-msgid "Unknown netname, netname not changed"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:796
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:375
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-msgid "Thickness"
-msgstr "Gruix"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
-msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
-msgstr ""
-"Els noms dels pads estan restringits a 4 caràcters (incloent-hi el número)."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
-msgid "Pad name prefix:"
-msgstr "Prefix del nom del pad:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
-msgid "First pad number:"
-msgstr "Número del primer pad:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referència:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
-msgid "Available:"
-msgstr "Disponible:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
-msgid "Library Path"
-msgstr "Camí a la biblioteca"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "Tipus de connector"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432
-#, c-format
-msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700
+msgid "Layer name may not be empty"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446
-msgid "No Colon in Nicknames"
-msgstr "Cap punt al sobrenom"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476
-#, c-format
-msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707
+msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491
-msgid "Please Delete or Modify One"
-msgstr "Si us plau, elimineu-ne o afegiu-ne un"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714
+msgid "'signal' is a reserved layer name"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:122
-#, c-format
-msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723
+msgid "Layer name is a duplicate of another"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211
-msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
-msgstr "Es permeten pistes, vies i pads. Prohibir el pas és inútil"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
-msgid "An error occurred initializing the printer information."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error quan s'inicialitzava la informació de la impressora."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235
-msgid "Print Footprint"
-msgstr "Imprimeix l'empremta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Directori de sortida:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29
-msgid ""
-"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
-"Can be used only when printing the current sheet"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
-msgid "Browse..."
-msgstr "Navega..."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
-msgid "Layers:"
-msgstr "Capes:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
-msgid "Copper Layers:"
-msgstr "Capes de coure:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
-msgid "Technical Layers:"
-msgstr "Capes tècniques:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78
-msgid "Print SVG options:"
-msgstr "Opcions SVG d'impressió:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
-msgid "Default pen size"
-msgstr "Mida predeterminada del traç"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82
-msgid ""
-"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
-"specified."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
-msgid "Black and white"
-msgstr "Blanc i negre"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91
-msgid "Print mode"
-msgstr "Mode d'impressió"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
-msgid ""
-"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
-"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
-"printers"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
-msgid "Full page with frame ref"
-msgstr "Pàgina completa amb la referència al marc"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
-msgid "Current page size"
-msgstr "Mida de paper actual"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
-msgid "Board area only"
-msgstr "Únicament l'àrea de la placa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99
-msgid "SVG Page Size"
-msgstr "Mida de paper del SVG"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103
-msgid "Print board edges"
-msgstr "Imprimeix les vores de la placa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105
-msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109
-msgid "Print mirrored"
-msgstr "Impressió reflectida"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
-msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
-msgstr "Imprimeix les capes reflectides horitzontalment"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
-msgid "One file per layer"
-msgstr "Un fitxer per capa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
-msgid "All in one file"
-msgstr "Tot en un fitxer"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122
-msgid "File option:"
-msgstr "Opció del fitxer:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132
-msgid "Plot"
-msgstr "Ploteja"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
-msgid "Fields"
-msgstr "Camps"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
-#: eeschema/onrightclick.cpp:401
-msgid "Doc"
-msgstr "Documentació"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
-msgid "Keywords"
-msgstr "Paraules clau"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
-msgid "Footprint Name in Library"
-msgstr "Nom de l'empremta a la biblioteca"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
-msgid "Rotation 90 degree"
-msgstr "Gir de 90 graus"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
-msgid "Rotation 180 degree"
-msgstr "Gir de 180 graus"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
-msgid "Local Clearance Values"
-msgstr "Valors dels marges de seguretat locals"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
-msgid "3D Shape Names"
-msgstr "Noms de les formes 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:21
-msgid "Changes to be applied:"
-msgstr "Els canvis que s'aplicaran:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67
-msgid ""
-"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
-"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
-msgstr ""
-"No s'han pogut carregar una o més empremtes. Si us plau, afegiu les "
-"biblioteques que falten en la configuració de PCBNew. El PCB no "
-"s'actualitzarà per complet."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126
-msgid "Update complete"
-msgstr "Actualització per complet"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:143
-msgid "Changes applied to the PCB:"
-msgstr "Canvis aplicats al PCB:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
-#, c-format
-msgid "<%s> found"
-msgstr "<%s> trobat"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
-#, c-format
-msgid "<%s> not found"
-msgstr "<%s> no trobat"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
-msgid "Marker found"
-msgstr "Marcador trobat"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
-msgid "No marker found"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:370
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62
-msgid "Invalid track width"
-msgstr "Amplada de pista no vàlida"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:379
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69
-msgid "Invalid via diameter"
-msgstr "Diàmetre de la via no permès"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:386
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76
-msgid "Invalid via drill size"
-msgstr "Mida de perforació de la via no permesa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:393
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83
-msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
-msgstr ""
-"La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
-msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
-msgstr "Xifres (0,1,2,...,9,10)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57
-msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
-msgstr "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58
-msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
-msgstr "Alfabet, menys IOSQXZ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59
-msgid "Alphabet, full 26 characters"
-msgstr "Alfabet, tots els 26 caràcters"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Unrecognised numbering scheme: %d"
-msgstr "Esquema de numeració no reconegut: %d"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
-"with alphabet \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Bad numeric value for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298
-msgid "horizontal count"
-msgstr "Nombre horitzontal"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300
-msgid "vertical count"
-msgstr "Nombre vertical"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310
-msgid "stagger"
-msgstr "escalonament"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359
-msgid "point count"
-msgstr "nombre de punts"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372
-msgid "numbering start"
-msgstr "Valor inicial de la numeració"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398
-msgid "Bad parameters"
-msgstr "Paràmetres incorrectes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
-msgid "Component value"
-msgstr "Valor del component"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33
-msgid "Component reference"
-msgstr "Referència del component"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Change footprint"
-msgstr "Canvia l'empremta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Change footprints"
-msgstr "Canvia les empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Change footprints having same value"
-msgstr "Canvia les empremtes que tinguin el mateix valor"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
-msgid "Update all footprints of the board"
-msgstr "Actualitza totes empremtes de la placa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58
-msgid "Export Footprint Association File"
-msgstr "Exporta el fitxer d'associació d'empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61
-msgid "List Footprints"
-msgstr "Llista de les empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64
-msgid "View Footprints"
-msgstr "Visualitza les empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
-msgid "Current footprint name (FPID)"
-msgstr "Nom de l'empremta actual (FPID)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
-msgid "New footprint name (FPID)"
-msgstr "Nom de la nova empremta (FPID)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplica"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213
-#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
-msgid "Unable to create "
-msgstr "Impossible de crear "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
-msgid "File name:"
-msgstr "Nom del fitxer:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
-msgid "Select an IDF export filename"
-msgstr "Seleccioneu un no de fitxer d'exportació IDF"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36
-msgid "Adjust automatically"
-msgstr "Ajusta automàticament"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
-msgid "Mils"
-msgstr "Mil"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583
-msgid "HPGL pen size constrained."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595
-msgid "Default line width constrained."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
-msgid "X scale constrained."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622
-msgid "Y scale constrained."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636
-#, c-format
-msgid ""
-"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
-"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. "
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801
-#, c-format
-msgid "Plot file '%s' created."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
-msgid "Trace gap:"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49
-msgid "Via gap:"
-msgstr "Separació de la via:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70
-msgid "Via gap same as trace gap"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
-msgid "Net name filter"
-msgstr "Filtre del nom de la xarxa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
-msgid "Show zero pad nets"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
-msgid "Net name"
-msgstr "Nom de la xarxa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
-msgid "Number of pads"
-msgstr "Nombre de pads"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339
-msgid ""
-"Use this attribute for most non SMD components\n"
-"Components with this option are not put in the footprint position list file"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
-msgid ""
-"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
-"(like a old ISA PC bus connector)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376
-msgid ""
-"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
-"and edit component's pads."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
-msgid ""
-"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
-"selected or edited."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380
-msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
-msgstr ""
-"El component està bloquejat: no es pot moure lliurement o posicionar "
-"automàticament."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
-msgid "Center X"
-msgstr "Centre X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
-msgid "Center Y"
-msgstr "Centre Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
-msgid "Point X"
-msgstr "Punt X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
-msgid "Point Y"
-msgstr "Punt Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
-msgid "Start Point X"
-msgstr "Punt X inicial"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
-msgid "Start Point Y"
-msgstr "Punt Y inicial"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199
-msgid ""
-"This item was on an unknown layer.\n"
-"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
-msgstr ""
-"Aquest element estava en una capa desconeguda.\n"
-"S'ha mogut a la capa de serigrafia frontal. Si us plau, corregiu-ho."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225
-msgid ""
-"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
-"sure?"
-msgstr ""
-"L'element gràfic estarà en una capa de coure. Això és molt perillós. Esteu "
-"segur?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331
-msgid "Error list"
-msgstr "Llista dels errors"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
-msgid ""
-"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
-"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
-msgstr ""
-"La biblioteca d'empremtes és una carpeta amb un nom que acaba amb .pretty\n"
-"Les empremtes són els fitxers .kicad_mod que estan dins d'aquesta carpeta."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25
-msgid "Path base:"
-msgstr "Camí base:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Selecciona una carpeta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
-msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
-msgstr "Carpeta de la biblioteca (s'afegirà .pretty al nom si no hi és)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
-msgid "Plot format:"
-msgstr "Format de ploteig:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-msgid "Gerber"
-msgstr "Gerber"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-msgid "DXF"
-msgstr "DXF"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-msgid "HPGL"
-msgstr "HPGL"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34
-msgid ""
-"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
-"file location."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
-msgid "Plot sheet reference on all layers"
-msgstr "Ploteja la referència del full en totes les capes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
-msgid "Plot pads on silkscreen"
-msgstr "Ploteja els pads en la serigrafia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
-msgid ""
-"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
-"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
-"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
-msgid "Plot footprint values"
-msgstr "Ploteja els valors de les empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101
-msgid "Plot footprint references"
-msgstr "Ploteja les referències de l'empremta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
-msgid "Force plotting of invisible values/references"
-msgstr "Força el ploteig dels valors/referències invisibles"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
-msgid "Force plot invisible values and/or references"
-msgstr "Força el ploteig dels valors i/o les referències invisibles"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
-msgid "Do not tent vias"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
-msgid "Remove soldermask on vias"
-msgstr "Suprimeix la màscara de soldadura en les vies"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114
-msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
-msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
-msgid "Mirrored plot"
-msgstr "Ploteig reflectit"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
-msgid "Negative plot"
-msgstr "Ploteig negatiu"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
-msgid "Use auxiliary axis as origin"
-msgstr "Utilitza l'eix auxiliar com a origen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
-msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
-msgid "Drill marks:"
-msgstr "Marques de perforació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
-msgid "Small"
-msgstr "Petit"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
-msgid "Actual size"
-msgstr "Mida real"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
-msgid "Scaling:"
-msgstr "Escalament:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
-msgid "3:2"
-msgstr "3:2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
-msgid "2:1"
-msgstr "2:1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
-msgid "3:1"
-msgstr "3:1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
-msgid "Plot mode:"
-msgstr "Mode de ploteig:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-msgid "Filled"
-msgstr "Omplert"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-msgid "Sketch"
-msgstr "Esbós"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166
-msgid "Default line width"
-msgstr "Amplada de la línia predeterminada"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
-msgid ""
-"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
-"Used mainly to draw items in sketch mode."
-msgstr ""
-"La mida del traç que s'utilitza per traçar els elements que no tenen "
-"especificada la mida del traç.\n"
-"S'utilitza principalment per traçar els elements en el mode d'esbós."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
-msgid "Line width for, e.g., sheet references."
-msgstr "Amplada de la línia per exemple per a les referències de les fulles."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187
-msgid "Current solder mask settings:"
-msgstr "Ajusts actuals de la màscara de soldadura:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
-msgid "Margin between pads and solder mask"
-msgstr "Marge entre els pads i la màscara de soldadura"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
-msgid "val"
-msgstr "val"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-msgid "Solder mask min width:"
-msgstr "Amplada mín. de la màscara de soldadura:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
-msgid ""
-"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
-"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220
-msgid "Gerber Options"
-msgstr "Opcions Gerber"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
-msgid "Use Protel filename extensions"
-msgstr "Utilitza les extensions de nom de fitxer de Protel"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
-msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
-msgstr ""
-"Utilitza les extensions convencionals Gerber de Protel .GBL, .GTL, etc..."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230
-msgid "Include extended attributes"
-msgstr "Inclou els atributs estesos"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
-msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
-msgstr ""
-"Inclou els atributs estesos (format de fitxers Gerber X2) al fitxer Gerber"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235
-msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
-msgstr "Sostreu la màscara de soldadura de la serigrafia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
-msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
-msgstr "Suprimeix la serigrafia de les àrees sense màscara de soldadura"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
-msgid "4.5 (unit mm)"
-msgstr "4,5 (unitat mm)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
-msgid "4.6 (unit mm)"
-msgstr "4,6 (unitat mm)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
-msgid ""
-"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
-"Use the higher value if possible."
-msgstr ""
-"Resolució de les coordenades als fitxers Gerber.\n"
-"Utilitzeu el valor més elevat si és possible."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-msgid "HPGL Options"
-msgstr "Opcions d'HPGL"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259
-msgid "Pen size"
-msgstr "Mida del traç"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
-msgid "Postscript Options"
-msgstr "Opcions de Postscript"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280
-msgid "X scale:"
-msgstr "Escala X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285
-msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
-msgid "Y scale:"
-msgstr "Escala Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
-msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310
-msgid "Width correction"
-msgstr "Correcció de l'amplada"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315
-msgid ""
-"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
-"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
-"and vias size errors.\n"
-"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
-"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325
-msgid "Force A4 output"
-msgstr "Força la sortida A4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355
-msgid "Generate Drill File"
-msgstr "Genera el fitxer de perforació"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361
-msgid "Run DRC"
-msgstr "Executa DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375
-msgid "Select Fab Layers"
-msgstr "Selecciona les capes Fab"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
-msgid "Select all Copper Layers"
-msgstr "Selecciona totes les capes de coure"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383
-msgid "Deselect all Copper Layers"
-msgstr "Desselecciona totes les capes de coure"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387
-msgid "Select all Layers"
-msgstr "Selecciona totes les capes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391
-msgid "Deselect all Layers"
-msgstr "Desselecciona totes les capes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Unable to create file '%s'"
-msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52
-msgid "Single Track Length Tuning"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58
-msgid "Differential Pair Length Tuning"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64
-msgid "Differential Pair Skew Tuning"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66
-msgid "Target skew: "
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90
-msgid "Freeroute Help"
-msgstr "Ajuda de Freeroute"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "Voleu reconstruir les dades de la connectivitat?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
-msgid ""
-"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
-"computer. Java is required to use FreeRoute."
-msgstr ""
-"Sembla que l'entorn de temps d'execució de Java no està instal·lat en aquest "
-"ordinador. Es requereix Java per a utilitzar FreeRoute."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
-msgid "Pcbnew Error"
-msgstr "Error de Pcbnew"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
-msgid "Specctra DSN file:"
-msgstr "Fitxer de Specctra DSN:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
-msgid ""
-"Note: For clearance values:\n"
-"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
-"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
-msgstr ""
-"Nota: Per als valors del marge de seguretat:\n"
-"- un valor positiu significa una màscara més gran que un pad\n"
-"- un valor negatiu significa una màscara més petita que un pad\n"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
-msgid ""
-"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
-msgid ""
-"Min dist between 2 pad areas.\n"
-"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
-"This parameter is used only to plot solder mask layers."
-msgstr ""
-"Distància mínima entre les àrees de 2 pads.\n"
-"Les dues àrees dels pads que estiguin més a prop que aquest valor seran "
-"combinades en el ploteig.\n"
-"Aquest paràmetre només s'utilitza per a plotejar les capes de les màscares "
-"de soldadura."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
-msgid ""
-"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
-"ratio"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
-msgid ""
-"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder "
-"paste\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "fit in page"
-msgstr "Encaixa a la pàgina"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Scale 0.5"
-msgstr "Escala 0,5"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Scale 0.7"
-msgstr "Escala 0,7"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 1"
-msgstr "Escala 1"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Scale 1.4"
-msgstr "Escala 1.4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Scale 2"
-msgstr "Escala 2"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Scale 3"
-msgstr "Escala 3"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Scale 4"
-msgstr "Escala 4"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 8"
-msgstr "Escala 8"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 16"
-msgstr "Escala 16"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
-msgid "Approx. Scale:"
-msgstr "Escala d'aproximació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
-msgid "Print Mode"
-msgstr "Mode d'impressió"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97
-msgid "Page Options"
-msgstr "Opcions de la pàgina"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualitza"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
msgid "Preset Layer Groupings"
msgstr "Agrupacions predefinides de les capes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
@@ -8863,10 +5949,6 @@ msgstr "6"
msgid "8"
msgstr "8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "12"
msgstr "12"
@@ -9394,190 +6476,633 @@ msgstr "Drawings_later"
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
-msgid "Ascii"
-msgstr "Ascii"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
-msgid "CSV"
-msgstr "CSV"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
-msgid "One file per side"
-msgstr "Un fitxer per cara"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
-msgid "One file for board"
-msgstr "Un fitxer per a la placa"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68
-msgid "Files:"
-msgstr "Fitxers:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
msgid ""
-"Creates 2 files: one for each board side or\n"
-"Creates only one file containing all footprints to place\n"
+"Note: For clearance values:\n"
+"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
+"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
msgstr ""
-"Crea 2 fitxers: un per a cadascuna de les cares de la placa o\n"
-"crea únicament un fitxer que conté totes les empremtes a posicionar\n"
+"Nota: Per als valors del marge de seguretat:\n"
+"- un valor positiu significa una màscara més gran que un pad\n"
+"- un valor negatiu significa una màscara més petita que un pad\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
-msgid "With INSERT attribute set"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
-msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76
-msgid "Footprints Selection:"
-msgstr "Selecció de les empremtes:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
msgid ""
-"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
-"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
-"Warning: this options will modify the board."
+"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
-msgid "Match components by:"
-msgstr "Emparella els components per:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
+msgid "Solder mask min width:"
+msgstr "Amplada mín. de la màscara de soldadura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
-msgid "Perform PCB Update"
-msgstr "Realitza l'actualització del PCB"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
+msgid ""
+"Min dist between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
+"This parameter is used only to plot solder mask layers."
+msgstr ""
+"Distància mínima entre les àrees de 2 pads.\n"
+"Les dues àrees dels pads que estiguin més a prop que aquest valor seran "
+"combinades en el ploteig.\n"
+"Aquest paràmetre només s'utilitza per a plotejar les capes de les màscares "
+"de soldadura."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
+msgid ""
+"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
+msgid ""
+"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
+msgid "On new graphic item creation:"
+msgstr "Amb la creació d'elements gràfics nous:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34
+msgid "&Graphic line width"
+msgstr "Amplada de la línia &gràfica"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45
+msgid "&Text line width"
+msgstr "Amplada de la línia del &text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56
+msgid "Text &height"
+msgstr "Alça&da del text:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67
+msgid "Text &width"
+msgstr "A&mplada del text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84
+msgid "Default values on new footprint creation:"
+msgstr "Valors predeterminats amb la creació d'empremtes noves:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90
+msgid ""
+"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102
+msgid "&Reference"
+msgstr "&Referència"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107
+msgid ""
+"Default text for reference\n"
+"Leave blank to use the footprint name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
+msgid "SilkScreen"
+msgstr "Serigrafia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
+msgid "Fab. Layer"
+msgstr "Capa de fab."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilitat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131
+msgid "V&alue"
+msgstr "V&alor"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136
+msgid ""
+"Default text for value\n"
+"Leave blank to use the footprint name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distància:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+msgid "Move vector X:"
+msgstr "X del vector de moviment:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
+msgid "Move vector Y:"
+msgstr "Y del vector de moviment:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Utilitza coordenades polars"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
+msgid "Reset"
+msgstr "Restableix"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
+msgid "Item rotation:"
+msgstr "Gir de l'element:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
+msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
+msgstr "La configuració del projecte ha canviat. Voleu desar-ho?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
+msgid "Select Netlist"
+msgstr "Selecciona el netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
+msgid "Please, choose a valid netlist file"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer netlist vàlid"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
+msgid "The netlist file does not exist"
+msgstr "No existeix el fitxer netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
+msgid ""
+"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
+"want to read the netlist?"
+msgstr ""
+"Els canvis fets amb la lectura del netlist no es poden desfer. Esteu segur "
+"que voleu llegir el netlist?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
+msgstr "S'està llegint el fitxer netlist «%s».\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
+msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
+msgstr ""
+"S'estan utilitzant les maques de temps per emparellar els components i les "
+"empremtes.\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
+msgid "Using references to match components and footprints.\n"
+msgstr ""
+"S'estan utilitzant les referències per emparellar els components i les "
+"empremtes.\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184
+msgid "No footprints"
+msgstr "Sense empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
+msgid "No duplicate."
+msgstr "Sense duplicar."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
+msgid "Duplicates:"
+msgstr "Duplicats:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
+msgid "No missing footprints."
+msgstr "No falten empremtes."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
+msgid "Missing:"
+msgstr "Falta:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
+msgid "No extra footprints."
+msgstr "Sense empremtes extres."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+msgid "Not in Netlist:"
+msgstr "No està al netlist:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
+msgid "Too many errors: some are skipped"
+msgstr "Massa errors: alguns s'ometen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
+msgid "Check footprints"
+msgstr "Comprova les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
+msgid "Save contents of message window"
+msgstr "Desa el contingut de la finestra dels missatges"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#, c-format
+msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
+msgstr "No es pot escriure el contingut dels missatges a «%s»."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
+msgid "File Write Error"
+msgstr "Error d'escriptura de fitxer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
+msgstr "No es pot obrir el fitxer netlist «%s»."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90
+msgid "Netlist Load Error."
+msgstr "Error en carregar el netlist."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading netlist file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error en llegir el fitxer netlist:\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:101
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804
+msgid "Netlist Load Error"
+msgstr "Error en carregar el netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Marca de temps"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
+msgid "Footprint Selection"
+msgstr "Selecció de l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
+msgid ""
+"Select how footprints are recognized:\n"
+"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
+"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantén"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+msgid "Change"
+msgstr "Canvia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
+msgid "Exchange Footprint"
+msgstr "Empremta d'intercanvi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45
+msgid ""
+"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
+"footprint"
+msgstr ""
+"Mantén o canvia una empremta existent quan el netlist dóna una empremta "
+"diferent"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
+msgid "Unconnected Tracks"
+msgstr "Pistes no connectades"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
+msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
+msgstr ""
+"Mantén o elimina les pistes dolentes existents després d'un canvi al netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
+msgid "Extra Footprints"
+msgstr "Empremtes extres"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
+msgid ""
+"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
+"Note: only not locked footprints will be removed"
+msgstr ""
+"Suprimeix les empremtes trobades en la placa però no al netlist\n"
+"Nota: únicament les empremtes no bloquejades seran suprimides"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
+msgid "Single Pad Nets"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89
+msgid "Read Current Netlist"
+msgstr "Llegeix el netlist actual"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
+msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
+msgstr ""
+"Llegeix el netlist actual i actualitza les connexions i la informació de la "
+"connectivitat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98
+msgid "Test Footprints"
+msgstr "Prova les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
+msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103
+msgid "Rebuild Board Connectivity"
+msgstr "Reconstrueix la connectivitat de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
+msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
+msgid "Save Messages to File"
+msgstr "Desa els missatges al fitxer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
+msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
+msgstr ""
+"Execució seca. Únicament informa dels canvis al requadre dels missatges"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124
+msgid ""
+"Dry Run:\n"
+"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n"
+"Changes are only reported in message panel, for info"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128
+msgid "Silent mode"
+msgstr "Mode silenciós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129
+msgid ""
+"Silent mode:\n"
+"Do not show the warning message before reading the netlist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142
+msgid "Netlist File:"
+msgstr "Fitxer netlist:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
+msgid ""
+"Error :\n"
+"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
+msgid "Error : you must choose a layer"
+msgstr "Error: heu de seleccionar una capa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
+msgid "Layer selection:"
+msgstr "Selecció de la capa:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
+msgid "Outlines Options:"
+msgstr "Opcions de les delimitacions:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
+msgid "H, V and 45 deg"
+msgstr "H, V i 45 graus"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
+msgid "Zone Edges Orient"
+msgstr "Orientació de les cantonades de la zona"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
+msgid "Outlines Appearence"
+msgstr "Aparença de les delimitacions"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
+msgid "Zone min thickness value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
+msgid "Back side (footprint is mirrored)"
+msgstr "Cara posterior (l'empremta està reflectida)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
+msgid "No footprint"
+msgstr "Sense empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
+msgid "Pad size must be greater than zero"
+msgstr "La mida del pad ha de ser més gran que zero"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
+msgid "Error: pad has no layer"
+msgstr "Error: el pad no té cap capa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
+msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
+msgid ""
+"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
+"pad plotted in gerber files"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
+msgid "Incorrect value for pad offset"
+msgstr "Valor incorrecte per al desplaçament del pad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
+msgid "Too large value for pad delta size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
+msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
+msgid ""
+"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
+"Use SMD pads instead"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
+msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
+msgid "Incorrect corner size value"
+msgstr "valor incorrecte de la mida de la cantonada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
+msgid "Incorrect (negative) corner size value"
+msgstr "Valor incorrecte (negatiu) de la mida de la cantonada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
+msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876
+msgid "Pad setup errors list"
+msgstr "Llista dels errors de la configuració del pad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032
+msgid "Unknown netname, netname not changed"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064
+msgid "Modify pad"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
msgid "Pad number:"
msgstr "Número del pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
msgid "Net name:"
msgstr "Nom de la xarxa:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
msgid "Pad type:"
msgstr "Tipus de pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Through-hole"
msgstr "A través de forat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 pcbnew/class_pad.cpp:905
-msgid "SMD"
-msgstr "SMD"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "Connector"
msgstr "Connector"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "NPTH, mecànic"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285
msgid "Shape:"
msgstr "Forma:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Circular"
msgstr "Circular"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 pcbnew/class_pad.cpp:880
-msgid "Oval"
-msgstr "Oval"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangular"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapezoïdal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Rectangle arrodonit"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+msgid "Position X:"
+msgstr "Posició X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Posició Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Mida X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
msgid "Size Y:"
msgstr "Mida Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientació:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "-90"
msgstr "-90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "180"
msgstr "180"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Desplaçament X de la forma:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Desplaçament Y de la forma:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Pad a la llargada del dau:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Llargada del fil des del pad fins al dau del xip (s'utilitza per calcular la "
"llargada real de la pista)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Delta del trapezi:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Direcció del trapezi:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:742
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 eeschema/sch_text.cpp:759
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
msgid "Corner size ( percent of width):"
msgstr "Mida de la cantonada (percentatge d'amplitud):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
@@ -9587,12 +7112,12 @@ msgstr ""
"L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y\n"
"El valor màxim és 50 per cent "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
msgid "Corner radius:"
msgstr "Radi de la cantonada:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
@@ -9604,124 +7129,151 @@ msgstr ""
"L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y\n"
"Nota: La norma IPC dóna un valor màxim = 0,25 mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
+msgid "dummy"
+msgstr "inútil"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
msgid "Circular hole"
msgstr "Forat circular"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
msgid "Oval hole"
msgstr "Forat ovalat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Copper:"
msgstr "Coure:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "Front layer"
msgstr "Capa frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "Back layer"
msgstr "Capa posterior"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "All copper layers"
msgstr "Totes les capes de coure"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
msgid "Technical Layers"
msgstr "Capes tècniques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
msgid "Front adhesive"
msgstr "Adhesiu frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
msgid "Back adhesive"
msgstr "Adhesiu posterior"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
msgid "Front solder paste"
msgstr "Pasta de soldadura frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
msgid "Back solder paste"
msgstr "Pasta de soldadura posterior"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "Front silk screen"
msgstr "Serigrafia frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
msgid "Back silk screen"
msgstr "Serigrafia posterior"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "Front solder mask"
msgstr "Màscara de soldadura frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372
msgid "Back solder mask"
msgstr "Màscara de soldadura posterior"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
msgid "Drafting notes"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
msgid "Parent footprint orientation"
msgstr "Orientació de l'empremta mare"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
msgid "Rotation:"
msgstr "Gir:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
msgid "Board side:"
msgstr "Cara de la placa:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411
msgid "Front side"
msgstr "Cara frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
msgid "General"
msgstr "General"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
msgid "Clearances"
msgstr "Marges de seguretat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Marge de seguretat del pad de la xarxa:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:475
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -9730,7 +7282,7 @@ msgid ""
"A negative value means a smaller mask size than pad size"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@@ -9740,569 +7292,497 @@ msgid ""
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508
msgid "Copper Zones"
msgstr "Zones de coure"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516
msgid "Pad connection:"
msgstr "Connexió del pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
msgid "From parent footprint"
msgstr "A partir de l'empremta ascendent"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Amplada de l'alleujament tèrmic:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Separació de l'alleujament tèrmic:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
"Establiu els camps a 0 per a utilitzar els valors de l'ascendent o globals"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Marge de seguretat local i ajusts"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
"Back and front layers will be swapped."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
-msgid "Drill Units:"
-msgstr "Unitats de perforació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
-msgid "Decimal format"
-msgstr "Format decimal"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
-msgid "Suppress leading zeros"
-msgstr "Suprimeix els zeros inicials"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
-msgid "Suppress trailing zeros"
-msgstr "Suprimeix els zeros de la dreta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
-msgid "Keep zeros"
-msgstr "Mantén els zeros"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
-msgid "Zeros Format"
-msgstr "Format dels zeros"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
-msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
-msgstr "Tria la notació dels números EXCELLON"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
-msgid "Precision"
-msgstr "Precisió"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
-msgid "Drill Map File Format:"
-msgstr "Format del fitxer d'associació de la perforació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
-msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
-msgstr "Crea una assignació de perforacions en PS, HPGL o bé en altres formats"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
-msgid "Drill File Options:"
-msgstr "Opcions del fitxer de perforació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
-msgid "Mirror y axis"
-msgstr "Reflecteix l'eix y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
-msgid ""
-"Not recommended.\n"
-"Used mostly by users who make the boards themselves."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
-msgid "Minimal header"
-msgstr "Capçalera mínima"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
-msgid ""
-"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
-msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
-msgstr "Combina els forats PTH i NPTH a un fitxer"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
-msgid ""
-"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
-"file."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
-msgid "Absolute"
-msgstr "Absolut"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
-msgid "Auxiliary axis"
-msgstr "Eix auxiliar"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
-msgid "Drill Origin:"
-msgstr "Origen de perforació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
-msgid ""
-"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
-msgid "Info:"
-msgstr "Informació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
-msgid "Default Vias Drill:"
-msgstr "Perforació per defecte de les vies:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
-msgid "Via Drill Value"
-msgstr "Valor de la perforació de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
-msgid "Micro Vias Drill:"
-msgstr "Perforació de les microvies:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
-msgid "Micro Via Drill Value"
-msgstr "Valor de la perforació de les microvies"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
-msgid "Holes Count:"
-msgstr "Nombre de forats:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
-msgid "Plated Pads:"
-msgstr "Pads metal·litzats:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
-msgid "Not Plated Pads:"
-msgstr "Pads no metal·litzats:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
-msgid "Through Vias:"
-msgstr "A través de vies:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177
-msgid "Micro Vias:"
-msgstr "Microvies:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
-msgid "Buried Vias:"
-msgstr "Vies enterrades:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
-msgid "Drill File"
-msgstr "Fitxer de perforació"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
-msgid "Map File"
-msgstr "Fitxer d'assignació"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
-msgid "Report File"
-msgstr "Fitxer d'informe"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Report file \"%s\" created"
-msgstr "S'ha creat el fitxer d'informe «%s»"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:198 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
-msgid "Disk File Report Completed"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Unable to create report file '%s' "
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de l'informe «%s» "
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287
-msgid "Save DRC Report File"
-msgstr "Desa el fitxer de l'informe DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
-#, c-format
-msgid "net %.3d"
-msgstr "xarxa %.3d"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:257
-msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr "El gruix del text és massa gran per a la mida del text i s'acotarà"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311
+msgid "Change text properties"
+msgstr "Canvia les propietats del text"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121
-msgid "Value:"
-msgstr "Valor:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
+msgid "Enter the text placed on selected layer."
+msgstr "Introduïu el text posicionat en la capa seleccionada."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Reflexió"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
+msgid "Style:"
+msgstr "Estil:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89
+msgid "Justification:"
+msgstr "Justificació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765
+#: common/zoom.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115
+msgid "Orientation (deg):"
+msgstr "Orientació (graus):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:572
+msgid "HPGL pen size constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:584
+msgid "Default line width constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:597
+msgid "X scale constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
+msgid "Y scale constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
+#, c-format
msgid ""
-"This item has an illegal layer id.\n"
-"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
+"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
+"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. "
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:102
-msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
-msgstr "Esteu segur que voleu eliminar tota la placa?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:107
-msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
-msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els elements seleccionats?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
-msgid "&Delete redundant vias"
-msgstr "Elimina les vies re&dundants"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
-msgid "remove vias on pads with a through hole"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:706
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
-msgid "&Merge overlapping segments"
-msgstr "Co&mbina els segments superposats"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:758
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
+msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
+msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt baix"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
-msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
-msgstr "combina els segments de pista alineats i treu els segments nuls"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
+msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
+msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt gran"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
-msgid "D&elete unconnected tracks"
-msgstr "&Elimina les pistes sense connectar"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
-msgid "delete track segment having a dangling end"
-msgstr "elimina els segments de pista que tinguin un extrem que pengi"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
-msgid "Net Classes:"
-msgstr "Classes de xarxes:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521
-msgid "Track Width"
-msgstr "Amplada de la pista"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
-msgid "Via Dia"
-msgstr "Diàmetre de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
-msgid "Via Drill"
-msgstr "Perforació de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
-msgid "uVia Dia"
-msgstr "Diàmetre de la μvia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54
-msgid "Diff Pair Width"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
+#, c-format
+msgid "Plot file '%s' created."
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55
-msgid "Diff Pair Gap"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'."
+msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148
-#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminat"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
+msgid "No layer selected"
+msgstr "Sense seleccionar la capa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68
-msgid "Net Class parameters"
-msgstr "Paràmetres de les classes de xarxes"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
+msgid "Plot format:"
+msgstr "Format de ploteig:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:392
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76
-msgid "Add another Net Class"
-msgstr "Afegeix una altra classe de xarxa"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
+msgid "Plot sheet reference on all layers"
+msgstr "Ploteja la referència del full en totes les capes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
+msgid "Plot pads on silkscreen"
+msgstr "Ploteja els pads en la serigrafia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
msgid ""
-"Remove the currently select Net Class\n"
-"The default Net Class cannot be removed"
+"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
+"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
+"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86
-msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
+msgid "Plot footprint values"
+msgstr "Ploteja els valors de les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101
+msgid "Plot footprint references"
+msgstr "Ploteja les referències de l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
+msgid "Force plotting of invisible values/references"
+msgstr "Força el ploteig dels valors/referències invisibles"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
+msgid "Force plot invisible values and/or references"
+msgstr "Força el ploteig dels valors i/o les referències invisibles"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
+msgid "Do not tent vias"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
-msgid "Membership:"
-msgstr "Pertinença:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
+msgid "Remove soldermask on vias"
+msgstr "Suprimeix la màscara de soldadura en les vies"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
-msgid "<<<"
-msgstr "<<<"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
+msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115
-msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
-msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista dreta a la llista esquerra"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
+msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119
-msgid ">>>"
-msgstr ">>>"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
+msgid "Mirrored plot"
+msgstr "Ploteig reflectit"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120
-msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
-msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista esquerra a la llista dreta"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
+msgid "Negative plot"
+msgstr "Ploteig negatiu"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124
-msgid "<< Select All"
-msgstr "<< Selecciona-ho tot"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
+msgid "Use auxiliary axis as origin"
+msgstr "Utilitza l'eix auxiliar com a origen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125
-msgid "Select all nets in the left list"
-msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista esquerra"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
+msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
-msgid "Select All >>"
-msgstr "Selecciona-ho tot>>"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+msgid "Drill marks:"
+msgstr "Marques de perforació:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130
-msgid "Select all nets in the right list"
-msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista dreta"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+msgid "Small"
+msgstr "Petit"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156
-msgid "Net Classes Editor"
-msgstr "Editor de les classes de xarxes"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+msgid "Actual size"
+msgstr "Mida real"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
-msgid "Via Options:"
-msgstr " Opcions de la via:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+msgid "Scaling:"
+msgstr "Escalament:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
-msgid "Do not allow blind/buried vias"
-msgstr "No permetis vies cegues o enterrades"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
-msgid "Allow blind/buried vias"
-msgstr "Permet vies cegues o enterrades"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169
-msgid "Blind/buried Vias:"
-msgstr "Vies cegues o enterrades:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "3:2"
+msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "2:1"
+msgstr "2:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+msgid "3:1"
+msgstr "3:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+msgid "Plot mode:"
+msgstr "Mode de ploteig:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+msgid "Filled"
+msgstr "Omplert"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+msgid "Sketch"
+msgstr "Esbós"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+msgid "Default line width"
+msgstr "Amplada de la línia predeterminada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
+msgid "Line width for, e.g., sheet references."
+msgstr "Amplada de la línia per exemple per a les referències de les fulles."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
+msgid "Current solder mask settings:"
+msgstr "Ajusts actuals de la màscara de soldadura:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
+msgid "Margin between pads and solder mask"
+msgstr "Marge entre els pads i la màscara de soldadura"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
+msgid "val"
+msgstr "val"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid ""
-"Allows or not blind/buried vias.\n"
-"Do not allow is the usual selection.\n"
-"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
+"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-msgid "Do not allow micro vias"
-msgstr "No mostris les microvies"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
+msgid "Gerber Options"
+msgstr "Opcions Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-msgid "Allow micro vias"
-msgstr "Permet les microvies"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
+msgid "Use Protel filename extensions"
+msgstr "Utilitza les extensions de nom de fitxer de Protel"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
msgid ""
-"Allows or do not allow use of micro vias\n"
-"They are very small vias only from an external copper layer to its near "
-"neightbour"
+"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
+"No longer recommended. The official extension is .gbr"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:187
-msgid "Minimum Allowed Values:"
-msgstr "Valors mínims permesos:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
+msgid "Include extended (X2) attributes"
+msgstr "Inclou els atributs estesos (X2)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:203
-msgid "Min via diameter"
-msgstr "Diàmetre mín. de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211
-msgid "Min via drill dia"
-msgstr "Diàmetre de perforació mín. de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219
-msgid "Min uvia diameter"
-msgstr "Diàmetre mín. de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
-msgid "Min uvia drill dia"
-msgstr "Diàmetre de perforació mín. de la μvia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specific via diameters and track widths, which \n"
-"can be used to replace default Netclass values \n"
-"on demand, for arbitrary vias or track segments."
+"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
+"Mainly File Format attributes."
msgstr ""
-"Valors específics dels diàmetres de les vies i de les amplades de les "
-"pistes,\n"
-"els quals es poden utilitzar per a substituir els valors predeterminats del\n"
-"Netclass a petició, per als segments de pistes o vies arbitraris."
+"Inclou els atributs estesos (format de fitxers Gerber X2) al fitxer Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
-msgid "Custom Via Sizes:"
-msgstr "Mides de les vies personalitzades:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Include advanced X2 features"
+msgstr "Inclou els atributs estesos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:257
-msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+msgid ""
+"Only available in X2 Gerber files format.\n"
+"Include netlist metadata and aperture attributes."
msgstr ""
-"Valor de la perforació: en blanc o 0 => valor predeterminat del Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281
-msgid "Via 1"
-msgstr "Via 1"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
+msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
+msgstr "Sostreu la màscara de soldadura de la serigrafia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282
-msgid "Via 2"
-msgstr "Via 2"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
+msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
+msgstr "Suprimeix la serigrafia de les àrees sense màscara de soldadura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283
-msgid "Via 3"
-msgstr "Via 3"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+msgid "4.5 (unit mm)"
+msgstr "4,5 (unitat mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284
-msgid "Via 4"
-msgstr "Via 4"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+msgid "4.6 (unit mm)"
+msgstr "4,6 (unitat mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
-msgid "Via 5"
-msgstr "Via 5"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
-msgid "Via 6"
-msgstr "Via 6"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
+msgid ""
+"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
+"Use the higher value if possible."
+msgstr ""
+"Resolució de les coordenades als fitxers Gerber.\n"
+"Utilitzeu el valor més elevat si és possible."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
-msgid "Via 7"
-msgstr "Via 7"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
+msgid "HPGL Options"
+msgstr "Opcions d'HPGL"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288
-msgid "Via 8"
-msgstr "Via 8"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
+msgid "Pen size"
+msgstr "Mida del traç"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289
-msgid "Via 9"
-msgstr "Via 9"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
+msgid "Postscript Options"
+msgstr "Opcions de Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290
-msgid "Via 10"
-msgstr "Via 10"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
+msgid "X scale:"
+msgstr "Escala X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291
-msgid "Via 11"
-msgstr "Via 11"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
+msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292
-msgid "Via 12"
-msgstr "Via 12"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301
+msgid "Y scale:"
+msgstr "Escala Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
-msgid "Custom Track Widths:"
-msgstr "Amplades de les pistes personalitzades:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
+msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330
-msgid "Track 1"
-msgstr "Pista 1"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
+msgid "Width correction"
+msgstr "Correcció de l'amplada"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331
-msgid "Track 2"
-msgstr "Pista 2"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+msgid ""
+"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
+"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
+"and vias size errors.\n"
+"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
+"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332
-msgid "Track 3"
-msgstr "Pista 3"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
+msgid "Force A4 output"
+msgstr "Força la sortida A4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333
-msgid "Track 4"
-msgstr "Pista 4"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:134
+msgid "Plot"
+msgstr "Ploteja"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334
-msgid "Track 5"
-msgstr "Pista 5"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361
+msgid "Generate Drill File"
+msgstr "Genera el fitxer de perforació"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
-msgid "Track 6"
-msgstr "Pista 6"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
+msgid "Run DRC"
+msgstr "Executa DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
-msgid "Track 7"
-msgstr "Pista 7"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
+msgid "Select Fab Layers"
+msgstr "Selecciona les capes Fab"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337
-msgid "Track 8"
-msgstr "Pista 8"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
+msgid "Select all Copper Layers"
+msgstr "Selecciona totes les capes de coure"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338
-msgid "Track 9"
-msgstr "Pista 9"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
+msgid "Deselect all Copper Layers"
+msgstr "Desselecciona totes les capes de coure"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339
-msgid "Track 10"
-msgstr "Pista 10"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
+msgid "Select all Layers"
+msgstr "Selecciona totes les capes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340
-msgid "Track 11"
-msgstr "Pista 11"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+msgid "Deselect all Layers"
+msgstr "Desselecciona totes les capes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341
-msgid "Track 12"
-msgstr "Pista 12"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
+msgid "u"
+msgstr "u"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
-msgid "Global Design Rules"
-msgstr "Regles de disseny globals"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
+msgid "Trace gap:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49
+msgid "Via gap:"
+msgstr "Separació de la via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70
+msgid "Via gap same as trace gap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56
+msgid "Single Track Length Tuning"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62
+msgid "Differential Pair Length Tuning"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68
+msgid "Differential Pair Skew Tuning"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70
+msgid "Target skew: "
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20
msgid "Length/skew"
@@ -10364,6 +7844,298 @@ msgstr "45 graus"
msgid "arc"
msgstr "arc"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
+msgid "DRC violation: highlight obstacles"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
+msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39
+msgid "DRC violation: walk around obstacles"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Highlight collisions"
+msgstr "Ressalta les col·lisions"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Shove"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Walk around"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Figure out what's best"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
+msgid "Mouse drag behaviour:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
+msgid "move item"
+msgstr "mou l'element"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
+msgid "interactive drag"
+msgstr "arrossegament interactiu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
+msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
+msgid "Shove vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
+msgid ""
+"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
+"shoved."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
+msgid "Jump over obstacles"
+msgstr "Salta per damunt dels obstacles"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
+"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
+msgid "Remove redundant tracks"
+msgstr "Suprimeix les pistes redundants"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
+msgid ""
+"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
+"as an already existing one, the old track is removed).\n"
+"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
+"routed trace)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
+msgid "Automatic neckdown"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
+"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
+msgid "Smooth dragged segments"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
+msgid ""
+"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
+"single straight one (dragging mode)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
+msgid "Allow DRC violations"
+msgstr "Permet la violació del DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
+msgid ""
+"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is "
+"violating the DRC rules."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
+msgid "Suggest track finish"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92
+msgid "Optimizer effort"
+msgstr "Esforç de l'optimitzador"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
+msgid ""
+"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved "
+"traces.\n"
+"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster "
+"routing but somewhat jagged traces."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
+msgid "low"
+msgstr "baix"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119
+msgid "high"
+msgstr "alt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
+msgid "An error occurred initializing the printer information."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error quan s'inicialitzava la informació de la impressora."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Previsualització de la impressió"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235
+msgid "Print Footprint"
+msgstr "Imprimeix l'empremta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501
+msgid "There was a problem printing."
+msgstr "S'ha produït un error en la impressió."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "fit in page"
+msgstr "Encaixa a la pàgina"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 0.5"
+msgstr "Escala 0,5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 0.7"
+msgstr "Escala 0,7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 1"
+msgstr "Escala 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 1.4"
+msgstr "Escala 1.4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 2"
+msgstr "Escala 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 3"
+msgstr "Escala 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 4"
+msgstr "Escala 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 8"
+msgstr "Escala 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 16"
+msgstr "Escala 16"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
+msgid "Approx. Scale:"
+msgstr "Escala d'aproximació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
+msgid "Black and white"
+msgstr "Blanc i negre"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
+msgid "Print Mode"
+msgstr "Mode d'impressió"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
+msgid ""
+"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
+"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
+"printers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97
+msgid "Page Options"
+msgstr "Opcions de la pàgina"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualitza"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimeix"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
+msgid "Error Init Printer info"
+msgstr "Informació d'error d'inici d'impressió"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+msgid "Layers:"
+msgstr "Capes:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49
+msgid "Copper Layers:"
+msgstr "Capes de coure:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42
msgid "Technical layers:"
msgstr "Capes tècniques:"
@@ -10406,6 +8178,11 @@ msgstr "Ajusta escala Y"
msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Ajusta escala X per al traçat a escala natural"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80
+msgid "Default pen size"
+msgstr "Mida predeterminada del traç"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
msgid "Print frame ref"
msgstr "Imprimeix la referència del marc"
@@ -10444,59 +8221,423 @@ msgstr ""
msgid "Page Print"
msgstr "Impressió de la pàgina"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
-msgid ""
-"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
-"Append Selected Option button."
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
+msgid "Net name filter"
+msgstr "Filtre del nom de la xarxa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
+msgid "Show zero pad nets"
+msgstr "Mostra les xarxes amb zero pads"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+msgid "Net name"
+msgstr "Nom de la xarxa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
+msgid "Number of pads"
+msgstr "Nombre de pads"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
+msgid ""
+"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
+"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
+msgstr ""
+"La biblioteca d'empremtes és una carpeta amb un nom que acaba amb .pretty\n"
+"Les empremtes són els fitxers .kicad_mod que estan dins d'aquesta carpeta."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25
+msgid "Path base:"
+msgstr "Camí base:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Selecciona una carpeta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
+msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
+msgstr "Carpeta de la biblioteca (s'afegirà .pretty al nom si no hi és)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
#, c-format
-msgid "Options for Library '%s'"
-msgstr "Opcions per a la biblioteca «%s»"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
-msgid "DRC violation: highlight obstacles"
+msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
-msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
-msgid "DRC violation: walk around obstacles"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
+msgid "User Defined Grid"
+msgstr "Quadrícula definida de l'usuari"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
-msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
-msgstr "Exporta o importa a/de FreeRoute:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
+msgid "Origin"
+msgstr "Origen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
-msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
-msgstr "Exporta un fitxer de Specctra Design (*.dsn)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
-msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
-msgstr "Exporta un fitxer Specctra DSN (per a FreeRouter)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
-msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
-msgstr "Exporta un Specctra Design i llança FreeRoute"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133
+msgid "Reset Grid Origin"
+msgstr "Restableix l'origen de la quadrícula"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101
+msgid "Fast Switching"
+msgstr "Intercanvi ràpid"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109
+msgid "Grid 1:"
+msgstr "Quadrícula 1:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116
+msgid "Grid 2:"
+msgstr "Quadrícula 2:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
+msgid "Use a relative path? "
+msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
msgid ""
-"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
+"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
-"FreeRouter únicament es pot executar si freeroute.jar es troba a la carpeta "
-"dels binaris de Kicad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
-msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
-msgstr "Importació de tornada del fitxer de Specctra Session (*.ses)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
-msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
-msgstr "Combina un fitxer de sessió creat per FreeRouter amb la placa actual."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Plot: '%s' OK."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29
+msgid ""
+"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
+"Can be used only when printing the current sheet"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
+msgid "Technical Layers:"
+msgstr "Capes tècniques:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78
+msgid "Print SVG options:"
+msgstr "Opcions SVG d'impressió:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82
+msgid ""
+"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91
+msgid "Print mode"
+msgstr "Mode d'impressió"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
+msgid "Full page with frame ref"
+msgstr "Pàgina completa amb la referència al marc"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
+msgid "Current page size"
+msgstr "Mida de paper actual"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
+msgid "Board area only"
+msgstr "Únicament l'àrea de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99
+msgid "SVG Page Size"
+msgstr "Mida de paper del SVG"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103
+msgid "Print board edges"
+msgstr "Imprimeix les vores de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105
+msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109
+msgid "Print mirrored"
+msgstr "Impressió reflectida"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
+msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
+msgstr "Imprimeix les capes reflectides horitzontalment"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
+msgid "One file per layer"
+msgstr "Un fitxer per capa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
+msgid "All in one file"
+msgstr "Tot en un fitxer"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122
+msgid "File option:"
+msgstr "Opció del fitxer:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
+msgid "Invalid track width"
+msgstr "Amplada de pista no vàlida"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
+msgid "Invalid via diameter"
+msgstr "Diàmetre de la via no permès"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
+msgid "Invalid via drill size"
+msgstr "Mida de perforació de la via no permesa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
+msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
+msgstr ""
+"La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 eeschema/hotkeys.cpp:341
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+msgid "Common"
+msgstr "Comú"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
+msgid "Use net class width"
+msgstr "Utilitza l'amplada de la classe de la xarxa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+msgid "Diameter:"
+msgstr "Diàmetre:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+msgid "Drill:"
+msgstr "Perforació:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
+msgid "Use net class size"
+msgstr "Utilitza la mida de la classe de la xarxa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
+msgid "Track width:"
+msgstr "Amplada de la pista:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
+msgid "Via diameter:"
+msgstr "Diàmetre de la via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
+msgid "Via drill:"
+msgstr "Perforació de la via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
+msgid "Changes to be applied:"
+msgstr "Els canvis que s'aplicaran:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94
+msgid ""
+"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
+"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
+msgstr ""
+"No s'han pogut carregar una o més empremtes. Si us plau, afegiu les "
+"biblioteques que falten en la configuració de PCBNew. El PCB no "
+"s'actualitzarà per complet."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148
+msgid "Update complete"
+msgstr "Actualització per complet"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162
+msgid "Changes applied to the PCB:"
+msgstr "Canvis aplicats al PCB:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
+msgid "Match components by:"
+msgstr "Emparella els components per:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
+msgid "Perform PCB Update"
+msgstr "Realitza l'actualització del PCB"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559
+msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
+msgstr "Trieu una carpeta per desar les biblioteques baixades"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320
+msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
+msgstr "No s'ha definit el camí KISYS3DMOD o bé no existeix"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358
+msgid "Downloading 3D libraries"
+msgstr "S'estan baixant les biblioteques 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
+msgid "Aborted by user"
+msgstr "S'ha avortat per l'usuari"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
+msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
+msgstr "Benvingut a l'assistent per baixar les biblioteques de formes 3D!"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
+msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
+msgstr "Si us plau, seleccioneu l'URL per a les biblioteques 3D a baixar"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
+msgid "http://github.com/KiCad"
+msgstr "http://github.com/KiCad"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
+msgid "3D shape local folder:"
+msgstr "Carpeta local de les formes 3D:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
+msgid "Default 3D Path"
+msgstr "Camí 3D predeterminat"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
+msgid ""
+"It is not possible to write in the selected directory.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"Si no és possible l'escriptura al directori seleccionat.\n"
+"Si us plau, seleccioneu-ne un altre."
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
+msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
+msgstr ""
+"Visiteu el nostre dipòsit oficial de Kicad a Github i obteniu més "
+"biblioteques"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
+msgid "Select Github libraries to add:"
+msgstr "Seleccioneu les biblioteques de Github a afegir:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Desselecciona-ho tot"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
+msgid "Local library folder:"
+msgstr "Carpeta de la biblioteca local:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
+msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
+msgstr "Biblioteques de formes 3D a baixar:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteques"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
+msgid "All supported library formats|"
+msgstr "Tots els formats compatibles amb la biblioteca|"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "DESCONEGUT"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632
+msgid "Downloading libraries"
+msgstr "S'estan baixant les biblioteques"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"'%s'\n"
+"while downloading library:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Error:\n"
+"«%s»\n"
+"mentre es baixava la biblioteca:\n"
+"«%s»"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Espereu..."
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
+msgid "Validating libraries"
+msgstr "S'estan validant les biblioteques"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839
+msgid "NOT CHECKED"
+msgstr "NO COMPROVAT"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:847
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847
+msgid "INVALID"
+msgstr "NO VÀLID"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856
+#, c-format
+msgid "Validating libraries %d/%d"
+msgstr "S'estan validant les biblioteques %d/%d"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
msgid ""
@@ -10532,6 +8673,13 @@ msgstr "Seleccioneu els fitxers o les carpetes a afegir:"
msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
msgstr "Reviseu i confirmeu els canvis a les biblioteques:"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:435
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
+#: eeschema/sch_component.cpp:1563
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
+
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200
msgid "Where do you wish the new libraries to be added:"
msgstr "On voleu que s'afegeixin les noves biblioteques:"
@@ -10545,226 +8693,252 @@ msgstr ""
msgid "To the current project only"
msgstr "Únicament al projecte actual"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
-msgid "Footprint Fields"
-msgstr "Camps de l'empremta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
-msgid "Reference designator"
-msgstr "Designador de la referència"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
-msgid "User defined"
-msgstr "Definit per l'usuari"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
-msgid "Footprint Filter:"
-msgstr "Filtre de l'empremta:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
+#: pcbnew/dimension.cpp:149
msgid ""
-"A string to filter footprints to edit.\n"
-"If not void, footprint names should match this filter.\n"
-"A filter can be something like SM* (case insensitive)"
+"This item has an illegal layer id.\n"
+"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
msgstr ""
-"Una cadena de text per a filtrar les empremtes a editar.\n"
-"Si no és nul, els noms de les empremtes han de coincidir amb aquest filtre.\n"
-"Un filtre pot ser quelcom similar a SM* (distinció de majúscules i "
-"minúscules)"
+"Aquest element té un identificador de capa no permès.\n"
+"Ara està forçat en la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56
-msgid "Current Text Dimensions"
-msgstr "Dimensions actuals del text"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
-msgid "Graphics:"
-msgstr "Gràfics:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
-msgid "Graphic segment width:"
-msgstr "Amplada del segment gràfic:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32
-msgid "Board edge width:"
-msgstr "Amplada de la vora de la placa:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39
-msgid "Copper text thickness:"
-msgstr "Gruix del text de coure:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
-msgid "Text height:"
-msgstr "Alçada del text:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
-msgid "Text width:"
-msgstr "Amplada del text:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66
-msgid "Edge width:"
-msgstr "Amplada de la vora:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73
-msgid "Text thickness:"
-msgstr "Gruix del text:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98
-msgid "General:"
-msgstr "General:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100
-msgid "Default pen size:"
-msgstr "Mida del traç predeterminat:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42
-msgid "Properties:"
-msgstr "Propietats:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
-msgid "180, 90, and 45 degrees"
-msgstr "180, 90 i 45 graus"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48
-msgid "Zone Edge Orientation:"
-msgstr "Orientació de la cantonada de la zona:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54
-msgid "Outline Appearence:"
-msgstr "Aparença de la delimitació:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59
-msgid "Keepout Options:"
-msgstr "Pocions de prohibit el pas:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61
-msgid "No tracks"
-msgstr "Sense pistes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64
-msgid "No vias"
-msgstr "Sense vies"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
-msgid "User Defined Grid"
-msgstr "Quadrícula definida de l'usuari"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101
-msgid "Fast Switching"
-msgstr "Intercanvi ràpid"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109
-msgid "Grid 1:"
-msgstr "Quadrícula 1:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116
-msgid "Grid 2:"
-msgstr "Quadrícula 2:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Dots"
+#: pcbnew/dimension.cpp:169
+msgid ""
+"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
+"You cannot use it"
msgstr ""
+"La capa seleccionada en aquest moment no està habilitada per a aquesta "
+"placa\n"
+"No la podeu utilitzar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134
-msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dimension.cpp:213
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+msgstr "El gruix de text és massa gran per la mida del text i s'acotarà"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24
+#: pcbnew/dimension.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Modifed dimensions properties"
+msgstr "Propietats de la dimensió"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:202
+msgid "Compile ratsnest...\n"
+msgstr "Compila l'embolic...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:219
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "S'està avortant\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:232
+msgid "Pad clearances...\n"
+msgstr "Marges de seguretat del pad...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:242
+msgid "Track clearances...\n"
+msgstr "Marges de seguretat de les pistes...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:252
+msgid "Fill zones...\n"
+msgstr "Omple les zones...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:262
+msgid "Test zones...\n"
+msgstr "Prova les zones...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:273
+msgid "Unconnected pads...\n"
+msgstr "Pads sense connectar...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:285
+msgid "Keepout areas ...\n"
+msgstr "Àrees de prohibit el pas...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:295
+msgid "Test texts...\n"
+msgstr "Prova els texts...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591
+msgid "Finished"
+msgstr "Acabat"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:348
#, c-format
-msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
-msgstr "Empremta %s (%s) orientació %.1f"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 pcbnew/class_pad.cpp:654
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:381
-#: eeschema/lib_field.cpp:763
-msgid "Height"
-msgstr "Alçada"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73
-msgid "Offset X"
-msgstr "Desplaçament X"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Desplaçament Y"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
-#: eeschema/lib_field.cpp:757 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2005 eeschema/sch_text.cpp:773
-msgid "Style"
-msgstr "Estil"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2019 eeschema/sch_text.cpp:762
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientació"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124
-msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
-msgstr "Gir (-90,0 fins a 90,0)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89
-msgid "Arc angle:"
-msgstr "Angle de l'arc:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
-#: common/common.cpp:187
-msgid "degrees"
-msgstr "graus"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
-msgid "Item thickness:"
-msgstr "Gruix de l'element:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
-msgid "Default thickness:"
-msgstr "Gruix predeterminat:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
-msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
+msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
-"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació "
-"als valors actuals?"
+"NETCLASS: «%s» té un marge de seguretat:%s que és menys que el global:%s"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
+#: pcbnew/drc.cpp:362
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"NETCLASS: «%s» té una amplada de pista:%s que és menys que la global:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:375
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de via:%s que és menys que el global:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:388
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"NETCLASS: «%s» té una perforació de via:%s que és menys que la global:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:401
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de μvia:%s que és menys que el global:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:414
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+"NETCLASS: «%s» té una perforació de μvia:%s que és menys que la global:%s"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:504
+msgid "Track clearances"
+msgstr "Marges de seguretat de la pista"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1742
+#, c-format
+msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1803
+#, c-format
+msgid "No '%s' package in library '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2993
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not readable."
+msgstr "El fitxer «%s» no es pot llegir."
+
+#: pcbnew/edgemod.cpp:213
msgid ""
-"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
-"value?"
+"The graphic item will be on a copper layer.\n"
+"This is very dangerous. Are you sure?"
msgstr ""
-"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació al "
-"valor predeterminat Netclass?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
-msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
-msgstr "Estableix totes les pistes i vies al valor Netclass"
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "New Width:"
+msgstr "Nova amplada:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201
-msgid "Set All Via to Netclass value"
-msgstr "Estableix totes les vies als valors del Netclass"
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "Edge Width"
+msgstr "Amplada de la vora"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210
-msgid "Set All Track to Netclass value"
-msgstr "Estableix totes les pistes als valors del Netclass"
+#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
+#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
+#, c-format
+msgid "Footprint %s found, but it is locked"
+msgstr "S'ha trobat l'empremta %s, però està bloquejada"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
+#, c-format
+msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:166
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537
+#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/tool_sch.cpp:199
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:219
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97
+msgid "Zoom to selection"
+msgstr "Zoom a la selecció"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
+msgid "Add tracks"
+msgstr "Afegeix pistes"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
+msgid "Add footprint"
+msgstr "Afegeix una empremta"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:611
+msgid "Add zones"
+msgstr "Afegeix zones"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1466
+msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:620
+msgid "Add keepout"
+msgstr "Afegeix un prohibit el pas"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574
+msgid "Add layer alignment target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:971
+msgid "Adjust zero"
+msgstr "Ajusta el zero"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
+msgid "Adjust grid origin"
+msgstr "Ajusta l'origen de la quadrícula"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182
+msgid "Add graphic line"
+msgstr "Afegeix una línia gràfica"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245
+msgid "Add graphic arc"
+msgstr "Afegeix un arc"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:216
+msgid "Add graphic circle"
+msgstr "Afegeix un cercle"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1502 pcbnew/modedit.cpp:937
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:284 eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/schedit.cpp:577
+msgid "Add text"
+msgstr "Afegeix un text"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:449
+msgid "Add dimension"
+msgstr "Afegeix una acotació"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:962
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:772 eeschema/libeditframe.cpp:1189
+#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48
+msgid "Delete item"
+msgstr "Elimina l'element"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1060 eeschema/schedit.cpp:533
+msgid "Highlight net"
+msgstr "Ressalta la xarxa"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1522
+msgid "Select rats nest"
+msgstr "Selecciona l'embolic"
+
+#: pcbnew/editedge.cpp:152
+msgid "Copper layer global delete not allowed!"
+msgstr "L'eliminació global de la capa de coure no està permesa!"
+
+#: pcbnew/editedge.cpp:157
+#, c-format
+msgid "Delete everything on layer %s?"
+msgstr "Voleu eliminar-ho tot en la capa %s?"
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:117
+msgid "Cannot delete REFERENCE!"
+msgstr "No es pot eliminar la REFERÈNCIA!"
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:121
+msgid "Cannot delete VALUE!"
+msgstr "No es pot eliminar el VALOR!"
#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Track Len"
@@ -10782,1429 +8956,13 @@ msgstr ""
msgid "Segs Count"
msgstr ""
-#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
-msgid "(not activated)"
-msgstr "(sense activar)"
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359
+msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
+msgstr "Fitxers de proves IPC-D-356 (.d356)|*.d356"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:434
-msgid ""
-"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:442
-msgid "Enable this for visibility"
-msgstr "Habiliteu-ho per a la visibilitat"
-
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:470
-msgid "Left double click or middle click for color change"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:631
-msgid "Pad"
-msgstr "Pad"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:668
-msgid "Drill X / Y"
-msgstr "Perforació X / Y"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:680 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-msgid "Angle"
-msgstr "Angle"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:688
-msgid "Length in package"
-msgstr "Longitud al paquet"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:877 pcbnew/class_board_item.cpp:45
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 eeschema/lib_circle.cpp:53
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:170
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:883 pcbnew/class_board_item.cpp:43
-msgid "Rect"
-msgstr "Recta"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:886
-msgid "Trap"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:889
-msgid "Roundrect"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:902
-msgid "Std"
-msgstr "Std"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:908
-msgid "Conn"
-msgstr "Conn"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:911
-msgid "Not Plated"
-msgstr "Sense metal·litzar"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:927
-#, c-format
-msgid "Pad on %s of %s"
-msgstr "Pad en %s de %s"
-
-#: pcbnew/class_pad.cpp:933
-#, c-format
-msgid "Pad %s on %s of %s"
-msgstr "Pad %s en %s de %s"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:131 pcbnew/controle.cpp:231
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1278 eeschema/controle.cpp:165
-msgid "Clarify Selection"
-msgstr "Clarifica la selecció"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:178
-msgid ""
-"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Els canvis de l'empremta actual es perdran i aquesta operació no es pot "
-"desfer. Voleu continuar?"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:397
-msgid "No board currently edited"
-msgstr "No hi ha en aquest moment cap placa editada"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:422
-msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
-msgstr "No s'ha pogut trobar l'origen de l'empremta a la placa principal"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:423
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot update the footprint"
-msgstr ""
-"\n"
-"No es pot actualitzar l'empremta"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:432
-msgid "A footprint source was found on the main board"
-msgstr "S'ha trobat un origen de l'empremta en la placa principal"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:433
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot insert this footprint"
-msgstr ""
-"\n"
-"No es pot inserir aquesta empremta"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:949 eeschema/libeditframe.cpp:1143
-msgid "Add line"
-msgstr "Afegeix una línia"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:953 eeschema/libeditframe.cpp:1139
-msgid "Add arc"
-msgstr "Afegeix un arc"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:957 eeschema/libeditframe.cpp:1135
-msgid "Add circle"
-msgstr "Afegeix un cercle"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:965
-msgid "Place anchor"
-msgstr "Posa àncora"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:969
-msgid "Set grid origin"
-msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:975 pcbnew/menubar_modedit.cpp:268
-msgid "Add pad"
-msgstr "Afegeix un pad"
-
-#: pcbnew/modedit.cpp:979 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
-msgid "Pad settings"
-msgstr "Ajusts del pad"
-
-#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid footprint ID in\n"
-"file: <%s>\n"
-"line: %d"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
-msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
-msgstr "Fitxers de valors separats per comes (*.csv)|*.csv"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86
-msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB"
-msgstr "No es pot exportar la llista de materials: No hi ha empremtes al PCB"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96
-msgid "Save Bill of Materials"
-msgstr "Desa la llista dels materials"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Impossible de crear fitxer <%s>"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
-msgid "Id"
-msgstr "Id."
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
-msgid "Designator"
-msgstr "Designador"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118
-msgid "Package"
-msgstr "Paquet"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
-msgid "Quantity"
-msgstr "Quantitat"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
-msgid "Designation"
-msgstr "Designació"
-
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121
-msgid "Supplier and ref"
-msgstr "Proveïdor i referència"
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901
-msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283
-msgid "Tracks on Copper layers only "
-msgstr "Pistes únicament en les capes de coure "
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:342
-msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
-msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:579 eeschema/schframe.cpp:632
-#, c-format
-msgid ""
-"Save the changes in\n"
-"'%s'\n"
-"before closing?"
-msgstr ""
-"Voleu desar els canvis a\n"
-"«%s»\n"
-"abans de sortir?"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:622
-#, c-format
-msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:995
-msgid " [new file]"
-msgstr " [nou fitxer]"
-
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1092
-msgid ""
-"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
-"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
-"and create a PCB project."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:337
-msgid ""
-"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
-"method for finding footprints.\n"
-"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the "
-"kicad configuration folder.\n"
-"You must first configure the library table to include all footprint "
-"libraries you want to use.\n"
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
-"documentation for more information."
-msgstr ""
-"Heu executat per primera vegada Pcbnew mitjançant el nou mètode de taula de "
-"biblioteques d'empremtes per trobar les empremtes.\n"
-"Pcbnew ha copiat la taula predeterminada o ha creat una taula buida a la "
-"carpeta de configuració de kicad.\n"
-"En primer lloc heu de configurar la taula de biblioteques per incloure totes "
-"les biblioteques d'empremtes que vulgueu utilitzar.\n"
-"Per a més informació vegeu la secció de la «Taula de biblioteques "
-"d'empremtes» de la documentació de CvPcb o de Pcbnew."
-
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:350 cvpcb/cvpcb.cpp:182
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error quan s'intentava carregar la taula de la biblioteca de "
-"les empremtes globals:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
-msgid "Swap Layers:"
-msgstr "Intercanvia les capes:"
-
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:329
-msgid "No Change"
-msgstr "Sense canvis"
-
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:284
-msgid "&OK"
-msgstr "D'ac&ord"
-
-#: pcbnew/swap_layers.cpp:288
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancel·la"
-
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-msgid "Marker"
-msgstr "Marcador"
-
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
-#, c-format
-msgid "ErrType (%d)- %s:"
-msgstr "ErrType (%d)- %s:"
-
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Marker @(%d,%d)"
-msgstr "Marcador @(%d,%d)"
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:120
-msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
-msgstr ""
-"Habilita el registre de depuració per a les funcions Footprint*() en "
-"aquest complement."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:124
-msgid "Regular expression footprint name filter."
-msgstr "Expressió regular del filtre del nom de l'empremta."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:138
-msgid ""
-"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
-"logging, no need to set a Value."
-msgstr ""
-"Habilita el registre de les transaccions. La mera presència d'aquesta opció "
-"activa el registre, no es necessita establir cap valor."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:143
-msgid "User name for login to some special library server."
-msgstr ""
-"Nom d'usuari per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques "
-"especials."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:147
-msgid "Password for login to some special library server."
-msgstr ""
-"Contrasenya per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques "
-"especials."
-
-#: pcbnew/plugin.cpp:145
-msgid ""
-"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
-msgstr ""
-"introduïu el mòdul de python que implementi les funcions PLUGIN::"
-"Footprint*()."
-
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
-msgid "Dimension"
-msgstr "Dimensió"
-
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138
-msgid "PCB Text"
-msgstr "Text PCB"
-
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:355
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:357
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192
-#, c-format
-msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
-msgstr "Text PCB «%s» en %s"
-
-#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
-msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
-msgstr "No es pot arrossegar aquest segment: hi ha massa segments connectats"
-
-#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
-msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/block.cpp:295
-msgid "Block Operation"
-msgstr "Operació del bloc"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
-#, c-format
-msgid ""
-"Footprint\n"
-"'%s'\n"
-"is not in the writable portion of this Github library\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
-msgid ""
-"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
-"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
-"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved "
-"footprints can then be sent to the library maintainer as updates. The "
-"directory must have a .pretty file extension because the "
-"format of the save is pretty.
"
-msgstr ""
-"Establiu aquesta propietat a un directori en el qual s'escriuran les "
-"empremtes com a empremtes pretty quan es desi aquesta biblioteca. Qualsevol "
-"cosa que s'hagi desat tindrà prioritat sobre les empremtes amb el mateix nom "
-"al dipòsit de GitHub. Aquestes empremtes desades es poden enviar a "
-"l'encarregat de la biblioteca com a actualitzacions. El directori ha "
-"de tenir una extensió de fitxer .pretty pel fet que el format de "
-"desament és pretty.
"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
-#, c-format
-msgid ""
-"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
-"ending with '.pretty'."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse URL:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"No es pot analitzar sintàcticament l'URL:\n"
-"«%s»"
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n"
-"for library path: '%s'.\n"
-"Reason: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot download library '%s'.\n"
-"The library does not exist on the server"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
-#, c-format
-msgid ""
-"malformed URL:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235
-#, c-format
-msgid ""
-"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
-"Reason: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342
-msgid "Ref."
-msgstr "Ref."
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
-msgid " Yes"
-msgstr " Sí"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
-msgid " No"
-msgstr " No"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393
-#, c-format
-msgid "Reference %s"
-msgstr "Referència %s"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Value %s of %s"
-msgstr "Valor %s de %s"
-
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401
-#, c-format
-msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
-msgstr "Text «%s» en %s de %s"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66
-msgid "Set Acti&ve Library"
-msgstr "Estableix la biblioteca acti&va"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
-msgid "Select active library"
-msgstr "Selecciona la biblioteca activa"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
-msgid "&New Footprint"
-msgstr "&Nova empremta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
-msgid "Create new footprint"
-msgstr "Crea una nova empremta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
-msgid "&Import Footprint From File"
-msgstr "&Importa l'empremta des d'un fitxer"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
-msgid "Import footprint from an existing file"
-msgstr "Importa l'empremta des d'un fitxer existent"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87
-msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
-msgstr "Carrega l'empremta des de la &biblioteca actual"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
-msgid "Open a footprint from library"
-msgstr "Obre una impremta des d'una biblioteca"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93
-msgid "Load Footprint From &Current Board"
-msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca a&ctual"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
-msgid "Load a footprint from the current board"
-msgstr "Carrega una impremta des de la biblioteca actual"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
-msgid "&Load Footprint"
-msgstr "Carrega &l'empremta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
-msgid "Load footprint"
-msgstr "Carrega l'empremta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106
-msgid "Save &Current Library As..."
-msgstr "Anomena i desa la biblioteca a&ctual..."
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
-msgid "Save entire current library under a new name."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111
-msgid "&Save Footprint in Active Library"
-msgstr "De&sa l'empremta a la biblioteca activa"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:58
-msgid "Save footprint in active library"
-msgstr "Desa l'empremta a la biblioteca activa"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
-msgid "S&ave Footprint in New Library"
-msgstr "Des&a l'empremta en una nova biblioteca"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
-msgid "Create a new library and save current footprint into it"
-msgstr "Crea una nova biblioteca i desa-hi l'empremta actual"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
-msgid "&Export Footprint"
-msgstr "&Exporta l'empremta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
-msgid "Save currently loaded footprint into file"
-msgstr "Desa l'empremta carregada actualment al fitxer"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132
-msgid "&Import DXF File"
-msgstr "&Importa un fitxer DXF"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
-msgid "Print current footprint"
-msgstr "Imprimeix l'empremta actual"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
-msgid "Close footprint editor"
-msgstr "Tanca l'editor d'empremtes"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159
-msgid "Undo last action"
-msgstr "Desfés l'última acció"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165
-msgid "Redo last action"
-msgstr "Refés l'última acció"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
-msgid "Delete objects with eraser"
-msgstr "Elimina els objectes amb l'esborrador"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178
-msgid "Edit &Properties"
-msgstr "Edita les &propietats"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
-msgid "Edit footprint properties"
-msgstr "Edita les propietats de l'empremta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "&User Grid Size"
-msgstr "Mida de la quadrícula de l'&usuari"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "Adjust user grid"
-msgstr "Ajusta la quadrícula de l'usuari"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192
-msgid "&Size and Width"
-msgstr "&Mida i amplada"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
-msgstr "Ajusta les dimensions de texts i gràfics"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
-msgid "&Pad Setting"
-msgstr "Ajust del &pad"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
-msgid "Edit settings for new pads"
-msgstr "Edita els ajusts per als nous pads"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268
-msgid "&Pad"
-msgstr "&Pad"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
-msgid "&Text"
-msgstr "&Text"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
-msgid "Add graphic text"
-msgstr "Afegeix un text gràfic"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298
-msgid "A&nchor"
-msgstr "À&ncora"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
-msgid "Place footprint reference anchor"
-msgstr "Posiciona l'àncora de referència de l'empremta"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
-msgid "&Settings"
-msgstr "Ajust&s"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
-msgid "Change the footprint editor settings."
-msgstr "Canvia els ajusts de l'editor de les empremtes."
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-msgid "Di&mensions"
-msgstr "Di&mensions"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377
-#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:167
-msgid "Arc"
-msgstr "Arc"
-
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:46
-msgid "Bezier Curve"
-msgstr "Corba de Bezier"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
-msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Footprint library path '%s' is read only"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258
-#, c-format
-msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278
-#, c-format
-msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325
-#, c-format
-msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
-msgstr "la biblioteca «%s» no té cap empremta «%s» a eliminar"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
-#, c-format
-msgid "unknown pad type: %d"
-msgstr "tipus de pad desconegut: %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
-#, c-format
-msgid "unknown pad attribute: %d"
-msgstr "atribut de pad desconegut: %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1450
-#, c-format
-msgid "unknown via type %d"
-msgstr "tipus de via desconegut %d"
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1581
-#, c-format
-msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1759
-msgid "this file does not contain a PCB"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891
-#, c-format
-msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897
-#, c-format
-msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
-msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» "
-
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1952
-#, c-format
-msgid "cannot overwrite library path '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:471
-msgid "Display rectangular coordinates"
-msgstr "Mostra les coordenades rectangulars"
-
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:483
-msgid "Show pads in fill mode"
-msgstr "Mostra els pads al mode d'ompliment"
-
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:848
-msgid "Zoom "
-msgstr "Zoom "
-
-#: pcbnew/files.cpp:142
-msgid "Open Board File"
-msgstr "Obre el fitxer de la placa"
-
-#: pcbnew/files.cpp:178
-msgid "Save Board File As"
-msgstr "Anomena i desa el fitxer de la placa"
-
-#: pcbnew/files.cpp:201
-msgid "Printed circuit board"
-msgstr "Placa de circuit imprès"
-
-#: pcbnew/files.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Recovery file '%s' not found."
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer de recuperació «%s»."
-
-#: pcbnew/files.cpp:288
-#, c-format
-msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/files.cpp:349
-msgid "noname"
-msgstr "sensenom"
-
-#: pcbnew/files.cpp:423
-#, c-format
-msgid "PCB file '%s' is already open."
-msgstr "El fitxer del PCB «%s» ja està obert."
-
-#: pcbnew/files.cpp:433
-msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
-msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:241
-msgid "Save and Load"
-msgstr "Desa i carrega"
-
-#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:242
-msgid "Load Without Saving"
-msgstr "Carrega sense desar"
-
-#: pcbnew/files.cpp:459
-#, c-format
-msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
-msgstr "No existeix la placa «%s». Voleu crear-la?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:554
-msgid ""
-"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
-"It will be stored in the new file format when you save this file again."
-msgstr ""
-"Aquest fitxer es va crear amb una versió antiga de Pcbnew.\n"
-"S'emmagatzemarà amb el nou format de fitxer quan deseu un altre cop aquest "
-"fitxer."
-
-#: pcbnew/files.cpp:660
-#, c-format
-msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
-msgstr "Advertència: no es pot crear el fitxer de còpia de seguretat «%s»"
-
-#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
-#, c-format
-msgid "No access rights to write to file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving board file '%s'.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error en desar el fitxer de la placa «%s».\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/files.cpp:734
-#, c-format
-msgid "Failed to create '%s'"
-msgstr "Ha fallat la creació de «%s»"
-
-#: pcbnew/files.cpp:760
-#, c-format
-msgid "Backup file: '%s'"
-msgstr "Fitxer de còpia de seguretat: «%s»"
-
-#: pcbnew/files.cpp:762
-#, c-format
-msgid "Wrote board file: '%s'"
-msgstr "S'ha escrit el fitxer de la placa: «%s»"
-
-#: pcbnew/files.cpp:817
-#, c-format
-msgid ""
-"Board copied to:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"S'ha copiat la placa a:\n"
-"«%s»"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600 pcbnew/tools/common_actions.cpp:177
-msgid "Place the footprint anchor"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140
-msgid "Locking"
-msgstr "Bloqueig"
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 pcbnew/tools/common_actions.cpp:436
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169
-msgid "Add pads"
-msgstr "Afegeix pads"
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228
-msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:348
-msgid "Select reference point"
-msgstr "Selecciona el punt de referència"
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:399
-#, c-format
-msgid "Copied %d item(s)"
-msgstr "S'ha(n) copiat %d element(s)"
-
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:423
-msgid "Invalid clipboard contents"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr "Zoom: %.2f"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
-msgid "Align/distribute"
-msgstr "Alinea/distribueix"
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581
-msgid "Cannot delete component reference."
-msgstr "No es pot eliminar la referència del component."
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585
-msgid "Cannot delete component value."
-msgstr "No es pot eliminar el valor del component."
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783
-#, c-format
-msgid "Duplicated %d item(s)"
-msgstr "S'ha(n) duplicat %d element(s)"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
-msgid "Track "
-msgstr "Pista "
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
-msgid "net class width"
-msgstr "amplada de la classe de xarxa"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
-msgid "Via "
-msgstr "Via "
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
-msgid "net class size"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
-msgid ", drill: default"
-msgstr ", perforació: per defecte"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
-msgid ", drill: "
-msgstr ", perforació: "
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
-msgid "Select..."
-msgstr "Selecciona..."
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:560
-msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:796
-msgid "Clarify selection"
-msgstr "Clarifica la selecció"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:742
-msgid "Are you sure you want to delete item?"
-msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'element?"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:925
-msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "trivial connection"
-msgstr "connexió trivial"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr "Selecciona una connexió entre dos entroncaments."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "copper connection"
-msgstr "connexió de coure"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Selects whole copper connection."
-msgstr "Selecciona tota la connexió de coure."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "whole net"
-msgstr "tota la xarxa"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Find an item"
-msgstr "Troba un element"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Searches the document for an item"
-msgstr "Cerca un element al document"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
-msgid "Open in Footprint Editor"
-msgstr "Obre a l'editor d'empremtes"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:81
-msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
-msgstr "Obre l'empremta seleccionada a l'editor d'empremtes"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
-msgid "Copy pad settings to Current Settings"
-msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87
-msgid ""
-"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
-msgstr ""
-"Copia les propietats dels pads seleccionats als ajusts del pads de la "
-"plantilla actual."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
-msgid "Copy Current Settings to pads"
-msgstr "Copia els ajusts actuals als pads"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92
-msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
-msgstr "Copia els ajusts del pad de la plantilla actual als pads seleccionats."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
-msgid "Global Pad Edition"
-msgstr "Edició global del pad"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:97
-msgid "Changes pad properties globally."
-msgstr "Canvia globalment les propietats del pad."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
-msgid "Moves the selected item(s)"
-msgstr "Mou els elements seleccionats"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicada"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
-msgid "Duplicates the selected item(s)"
-msgstr "Duplica els elements seleccionats"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
-msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
-msgstr "Duplica els elements seleccionats amb l'increment del número del pad"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
-msgid "Move Exactly..."
-msgstr "Mou exactament..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
-msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
-msgstr "Mou els elements seleccionats per una quantitat exacta"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:118
-msgid "Create array"
-msgstr "Crea una matriu"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-msgid "Rotates selected item(s)"
-msgstr "Gira els elements seleccionats"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
-msgid "Flips selected item(s)"
-msgstr "Capgira els elements seleccionats"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
-msgid "Deletes selected item(s)"
-msgstr "Elimina els elements seleccionats"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
-msgid "Remove (alterative)"
-msgstr "Suprimeix (alternativa)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propietats..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139
-msgid "Displays item properties dialog"
-msgstr "Mostra el diàleg de propietats de l'element"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:145
-msgid "Draw a line"
-msgstr "Traça una línia"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
-msgid "Draw a circle"
-msgstr "Traça un cercle"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153
-msgid "Draw an arc"
-msgstr "Traça un arc"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157
-msgid "Add a text"
-msgstr "Afegeix un text"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161
-msgid "Add a dimension"
-msgstr "Afegeix una acotació"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165
-msgid "Add a filled zone"
-msgstr "Afegeix una zona omplerta"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169
-msgid "Add a keepout area"
-msgstr "Afegeix una àrea de prohibit el pas"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
-msgid "Increase the line width"
-msgstr "Incrementa l'amplada de la línia"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
-msgid "Decrease the line width"
-msgstr "Disminueix l'amplada de la línia"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
-msgid "Switch the arc posture"
-msgstr "Canvia el posicionament de l'arc"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:373
-msgid "Fill"
-msgstr "Omple"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:373
-msgid "Fill zone(s)"
-msgstr "Omple les zones"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
-msgid "Fill all"
-msgstr "Omple-ho tot"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:377
-msgid "Fill all zones"
-msgstr "Omple totes les zones"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
-msgid "Unfill"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381
-msgid "Unfill zone(s)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
-msgid "Unfill all"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385
-msgid "Unfill all zones"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389
-msgid "Merge zones"
-msgstr "Combina les zones"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:414
-msgid "Lock"
-msgstr "Bloqueja"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desbloqueja"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:440
-msgid "Enumerate pads"
-msgstr "Enumera els pads"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:444
-msgid "Copy items"
-msgstr "Copia els elements"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448
-msgid "Paste items"
-msgstr "Enganxa els elements"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533
-msgid "Run push & shove router (single tracks)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
-msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 pcbnew/tools/common_actions.cpp:543
-msgid "Open Interactive Router settings"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 pcbnew/tools/common_actions.cpp:548
-msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
-msgid "Tune skew of a differential pair"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573
-msgid "Create corner"
-msgstr "Crea una cantonada"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577
-msgid "Remove corner"
-msgstr "Suprimeix la cantonada"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582
-msgid "Align items to the top"
-msgstr "Alinea els elements al capdamunt"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583
-msgid "Aligns selected items to the top edge"
-msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora superior"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587
-msgid "Align items to the bottom"
-msgstr "Alinea els elements al capdavall"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588
-msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
-msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora inferior"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592
-msgid "Align items to the left"
-msgstr "Alinea els elements a l'esquerra"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593
-msgid "Aligns selected items to the left edge"
-msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora esquerra"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597
-msgid "Align items to the right"
-msgstr "Alinea els elements a la dreta"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598
-msgid "Aligns selected items to the right edge"
-msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora dreta"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602
-msgid "Distribute horizontally"
-msgstr "Distribueix horitzontalment"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603
-msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix horitzontal"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:607
-msgid "Distribute vertically"
-msgstr "Distribueix verticalment"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:608
-msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix vertical"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:123
-#, c-format
-msgid "Change footprint of '%s'"
-msgstr "Canvia l'empremta de «%s»"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:131
-#, c-format
-msgid "Change footprints '%s'"
-msgstr "Canvia les empremtes «%s»"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:212
-#, c-format
-msgid "File '%s' created\n"
-msgstr "S'ha creat el fitxer «%s»\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
-#, c-format
-msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
-msgstr "** No s'ha pogut crear el fitxer «%s» ***\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s ?"
-msgstr "Voleu canviar l'empremta %s -> %s ?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:315
-msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:356
-#, c-format
-msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:462
-msgid "No footprints!"
-msgstr "Sense empremtes!"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:473
-msgid "Save Footprint Association File"
-msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:484
-#, c-format
-msgid "Could not create file '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' is format version: %d.\n"
-"I only support format version <= %d.\n"
-"Please upgrade Pcbnew to load this file."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
-#, c-format
-msgid "unknown graphic type: %d"
-msgstr "tipus de gràfic desconegut: %d"
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
-#, c-format
-msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
-#, c-format
-msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473
-#, c-format
-msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid float number in file: '%s'\n"
-"line: %d, offset: %d"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045
-#, c-format
-msgid ""
-"missing float number in file: '%s'\n"
-"line: %d, offset: %d"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
-#, c-format
-msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
-#, c-format
-msgid "library '%s' cannot be deleted"
-msgstr "no es pot eliminar la biblioteca «%s»"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
-msgstr "Afegeix el component %s, empremta: %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155
-#, c-format
-msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
-msgstr "No es pot afegir el component %s, ja que falta l'empremta %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
-msgstr "Canvia l'empremta del component %s de l'empremta %s a l'empremta %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
-msgstr ""
-"No es pot canviar l'empremta del component %s, ja que falta l'empremta %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Change component %s reference to %s.\n"
-msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283
-#, c-format
-msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
-msgstr "Canvia el valor del component %s, del valor %s a %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
-msgstr "Desconnecta el pin del component %s, pin %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Add net %s.\n"
-msgstr "Afegeix la xarxa %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
-#, c-format
-msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
-msgstr ""
-"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
-#, c-format
-msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
-msgstr "Connecta el component %s pin %s a la xarxa %s.\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450
-#, c-format
-msgid "Remove component %s."
-msgstr "Suprimeix el component %s."
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521
-#, c-format
-msgid "Remove single pad net %s."
-msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual %s."
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:590
-#, c-format
-msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
-msgstr "No s'ha trobat el component %s pad %s a l'empremta %s\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:611
-#, c-format
-msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
-msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats."
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
-msgstr "Processament del component «%s:%s:%s».\n"
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:696
-#, c-format
-msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
-msgstr "Nombre total d'advertències: %d, errors: %d."
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:705
-msgid ""
-"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
-"will not be consistent with the schematics."
-msgstr ""
-"S'han produït errors durant l'actualització del netlist. Llevat que els "
-"solucioneu, la vostra placa no serà coherent amb els esquemàtics."
-
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:711
-msgid "Netlist update successful!"
-msgstr "S'ha actualitzat correctament el netlist!"
-
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1415
-msgid "IDF Export Failed:\n"
-msgstr "Ha fallat l'exportació IDF:\n"
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364
+msgid "Export D-356 Test File"
+msgstr "Exporta el fitxer de proves D-356"
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249
msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad"
@@ -12214,38 +8972,28 @@ msgstr "Fitxers de plaques de GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad"
msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Desa el fitxer de placa GenCAD"
-#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 pagelayout_editor/files.cpp:191
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 pagelayout_editor/files.cpp:191
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Impossible de crear <%s>"
-#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359
-msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
-msgstr "Fitxers de proves IPC-D-356 (.d356)|*.d356"
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1588
+msgid "IDF Export Failed:\n"
+msgstr "Ha fallat l'exportació IDF:\n"
-#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364
-msgid "Export D-356 Test File"
-msgstr "Exporta el fitxer de proves D-356"
-
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161
-#, c-format
-msgid "Create file %s\n"
-msgstr "Crea el fitxer %s\n"
-
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:716
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:809
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to calculate the board outlines;\n"
-"fall back to using the board boundary box."
+"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
+"boundary box."
msgstr ""
"No es poden calcular les delimitacions de la placa;\n"
"torneu al quadre dels límits de la placa."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:749
-msgid ""
-"VRML Export Failed:\n"
-"Could not add holes to contours."
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:840
+msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
@@ -12306,66 +9054,129 @@ msgstr "Informe de l'empremta"
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "No es pot crear «%s»"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
-msgid "BOARD exported OK."
-msgstr "S'ha exportat correctament la placa."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
-msgid "Unable to export, please fix and try again."
-msgstr "No s'ha pogut exportar, corregiu-ho i torneu-ho a intentar."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1137
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1273
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:130
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:160
#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "Tipus DRAWSEGMENT no admès %s"
+msgid "Create file %s\n"
+msgstr "Crea el fitxer %s\n"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1162
+#: pcbnew/files.cpp:142
+msgid "Open Board File"
+msgstr "Obre el fitxer de la placa"
+
+#: pcbnew/files.cpp:142
+msgid "Import Non Kicad Board File"
+msgstr "Importació d'un fitxer de placa no de Kicad"
+
+#: pcbnew/files.cpp:178
+msgid "Save Board File As"
+msgstr "Anomena i desa el fitxer de la placa"
+
+#: pcbnew/files.cpp:201
+msgid "Printed circuit board"
+msgstr "Placa de circuit imprès"
+
+#: pcbnew/files.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Recovery file '%s' not found."
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de recuperació «%s»."
+
+#: pcbnew/files.cpp:288
+#, c-format
+msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:349
+msgid "noname"
+msgstr "sensenom"
+
+#: pcbnew/files.cpp:423
+#, c-format
+msgid "PCB file '%s' is already open."
+msgstr "El fitxer del PCB «%s» ja està obert."
+
+#: pcbnew/files.cpp:433
+msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?"
+
+#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:226
+msgid "Save and Load"
+msgstr "Desa i carrega"
+
+#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:227
+msgid "Load Without Saving"
+msgstr "Carrega sense desar"
+
+#: pcbnew/files.cpp:459
+#, c-format
+msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr "No existeix la placa «%s». Voleu crear-la?"
+
+#: pcbnew/files.cpp:554
+msgid ""
+"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
+"It will be stored in the new file format when you save this file again."
+msgstr ""
+"Aquest fitxer es va crear amb una versió antiga de Pcbnew.\n"
+"S'emmagatzemarà amb el nou format de fitxer quan deseu un altre cop aquest "
+"fitxer."
+
+#: pcbnew/files.cpp:660
+#, c-format
+msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
+msgstr "Advertència: no es pot crear el fitxer de còpia de seguretat «%s»"
+
+#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
+#, c-format
+msgid "No access rights to write to file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808
#, c-format
msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
-"mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
+"Error saving board file '%s'.\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Error en desar el fitxer de la placa «%s».\n"
+"%s"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298
+#: pcbnew/files.cpp:734
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s'"
+msgstr "Ha fallat la creació de «%s»"
+
+#: pcbnew/files.cpp:760
+#, c-format
+msgid "Backup file: '%s'"
+msgstr "Fitxer de còpia de seguretat: «%s»"
+
+#: pcbnew/files.cpp:762
+#, c-format
+msgid "Wrote board file: '%s'"
+msgstr "S'ha escrit el fitxer de la placa: «%s»"
+
+#: pcbnew/files.cpp:817
#, c-format
msgid ""
-"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
+"Board copied to:\n"
+"'%s'"
msgstr ""
-"No es pot trobar el següent segment de prohibit el pas amb un extrem (%s mm, "
-"%s mm).\n"
-"Editeu els gràfics de l'interior d'Edge.Cuts, i feu-los polígons contigus a "
-"cadascun."
+"S'ha copiat la placa a:\n"
+"«%s»"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1457
-#, c-format
-msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
-msgstr ""
+#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:243
+msgid "Footprint not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'empremta"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1465
-#, c-format
-msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
-msgstr ""
+#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:247
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
+msgid "Loading..."
+msgstr "S'està carregant..."
-#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
-msgstr "La vostra placa té un número de capa incorrecte per a l'empremta %s"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:245
-msgid "Read Project File"
-msgstr "Llegeix el fitxer del projecte"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
-#, c-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "Fitxer %s no trobat"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:480
-msgid "Save Project File"
-msgstr "Desa el fitxer del projecte"
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111
+msgid "Footprint Wizard"
+msgstr "Assistent de l'empremta"
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84
msgid "no wizard selected"
@@ -12375,9 +9186,2212 @@ msgstr "No s'ha seleccionat cap assistent."
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "No es pot recarregar l'assistent de l'empremta"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:202
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
+msgid "Parameter"
+msgstr "Paràmetre"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635
#, c-format
-msgid "Target size %s"
+msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
+msgstr "ModView: Visualitzador 3D [%s]"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661
+msgid "Select the wizard script to load and run"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667
+msgid "Reset the wizard parameters to default values "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:673
+msgid "Select previous parameters page"
+msgstr "Selecciona la pàgina prèvia de paràmetres"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:677
+msgid "Select next parameters page"
+msgstr "Selecciona la pàgina següent de paràmetres"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
+msgid "Show footprint in 3D viewer"
+msgstr "Mostra l'empremta al visualitzador 3D"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:685 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Amplia el zoom"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:690 pcbnew/tool_modedit.cpp:127
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
+#: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Redueix el zoom"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:695 pcbnew/tool_modedit.cpp:130
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:78
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
+msgid "Redraw view"
+msgstr "Torna a traçar la visualització"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:700 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
+msgid "Zoom auto"
+msgstr "Zoom automàtic"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:709
+msgid "Export the footprint to the editor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:744
+msgid "Footprint Builder Messages"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
+#, c-format
+msgid ""
+"malformed URL:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
+#, c-format
+msgid ""
+"Footprint\n"
+"'%s'\n"
+"is not in the writable portion of this Github library\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
+msgid ""
+"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
+"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
+"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved "
+"footprints can then be sent to the library maintainer as updates. The "
+"directory must have a .pretty file extension because the "
+"format of the save is pretty.
"
+msgstr ""
+"Establiu aquesta propietat a un directori en el qual s'escriuran les "
+"empremtes com a empremtes pretty quan es desi aquesta biblioteca. Qualsevol "
+"cosa que s'hagi desat tindrà prioritat sobre les empremtes amb el mateix nom "
+"al dipòsit de GitHub. Aquestes empremtes desades es poden enviar a "
+"l'encarregat de la biblioteca com a actualitzacions. El directori ha "
+"de tenir una extensió de fitxer .pretty pel fet que el format de "
+"desament és pretty.
"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
+#, c-format
+msgid ""
+"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
+"ending with '.pretty'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse URL:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament l'URL:\n"
+"«%s»"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n"
+"for library path: '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:562
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot download library '%s'.\n"
+"The library does not exist on the server"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
+msgstr "No es pot convertir «%s» a un enter"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1818
+#, c-format
+msgid "footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334
+#, c-format
+msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
+msgstr "la biblioteca <%s> no té cap empremta «%s» a eliminar"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
+#, c-format
+msgid "unknown token \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Element token contains %d parameters."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1957 pcbnew/librairi.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Library '%s' is read only"
+msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1994
+#, c-format
+msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
+msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el directori «%s»"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2002
+#, c-format
+msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#, c-format
+msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2039
+#, c-format
+msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69
+msgid "Mouse Left Click"
+msgstr "Clic amb el botó esquerre del ratolí"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 eeschema/hotkeys.cpp:136
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70
+msgid "Mouse Left Double Click"
+msgstr "Doble clic amb el botó esquerre del ratolí"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
+msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
+msgstr "Canvia a la capa del coure (B.Cu)"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:75
+msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
+msgstr "Canvia a la capa del component (F.Cu)"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:78
+msgid "Switch to Inner layer 1"
+msgstr "Canvi a la capa interna 1"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:80
+msgid "Switch to Inner layer 2"
+msgstr "Canvi a la capa interna 2"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:82
+msgid "Switch to Inner layer 3"
+msgstr "Canvi a la capa interna 3"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:84
+msgid "Switch to Inner layer 4"
+msgstr "Canvi a la capa interna 4"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:86
+msgid "Switch to Inner layer 5"
+msgstr "Canvi a la capa interna 5"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:88
+msgid "Switch to Inner layer 6"
+msgstr "Canvi a la capa interna 6"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:76
+msgid "Switch to Next Layer"
+msgstr "Canvia a la següent capa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:77
+msgid "Switch to Previous Layer"
+msgstr "Canvia a la capa prèvia"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:72
+msgid "Save Footprint"
+msgstr "Desa l'empremta"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:97
+msgid "Save Board"
+msgstr "Desa la placa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:98
+msgid "Save Board As"
+msgstr "Anomena i desa la placa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:99
+msgid "Load Board"
+msgstr "Carrega la placa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
+#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
+msgid "Zoom to Selection"
+msgstr "Zoom a la selecció"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+msgid "Delete Track Segment"
+msgstr "Elimina el segment de la pista"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+msgid "Add New Track"
+msgstr "Afegeix una nova pista"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+msgid "Add Through Via"
+msgstr "Afegeix a través d'una via"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
+msgid "Select Layer and Add Through Via"
+msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una via"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+msgid "Add MicroVia"
+msgstr "Afegeix una MicroVia"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+msgid "Add Blind/Buried Via"
+msgstr "Afegeix una via cega o enterrada"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
+msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
+msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+msgid "Switch Track Posture"
+msgstr "Canvia el posicionament de la pista"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
+msgid "Drag Track Keep Slope"
+msgstr "Arrossega pistes i mantén la inclinació"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
+msgid "Place Item"
+msgstr "Afegeix un element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 eeschema/hotkeys.cpp:173
+msgid "Edit Item"
+msgstr "Edita l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:824
+msgid "Edit with Footprint Editor"
+msgstr "Edita amb l'editor d'empremtes"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
+msgid "Flip Item"
+msgstr "Capgira l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 eeschema/hotkeys.cpp:172
+msgid "Rotate Item"
+msgstr "Gira l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
+msgid "Move Item"
+msgstr "Mou l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+msgid "Move Item Exactly"
+msgstr "Mou l'element exactament"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
+msgid "Duplicate Item"
+msgstr "Duplica l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:121
+msgid "Duplicate Item and Increment"
+msgstr "Duplica l'element i incrementa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
+msgid "Create Array"
+msgstr "Crea una matriu"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
+msgid "Copy Item"
+msgstr "Copia l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 eeschema/hotkeys.cpp:195
+msgid "Drag Item"
+msgstr "Arrossega l'element"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:350
+msgid "Get and Move Footprint"
+msgstr "Obtén i mou una empremta"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:127
+msgid "Lock/Unlock Footprint"
+msgstr "Bloqueja/desbloqueja l'empremta"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:128
+msgid "Delete Track or Footprint"
+msgstr "Elimina la pista o l'empremta"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
+msgid "Reset Local Coordinates"
+msgstr "Restableix les coordenades locals"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:130
+msgid "Toggle High Contrast Mode"
+msgstr "Commuta el mode d'alt contrast"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:132
+msgid "Set Grid Origin"
+msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:135
+msgid "Switch to Legacy Canvas"
+msgstr "Canvia al llenç Legacy"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:141
+msgid "Switch to OpenGL Canvas"
+msgstr "Canvia al llenç OpenGL"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:147
+msgid "Switch to Cairo Canvas"
+msgstr "Canvia al llenç Cairo"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:363
+msgid "Fill or Refill All Zones"
+msgstr "Omple o reomple totes les zones"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:367
+msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
+msgstr "Suprimeix les zones omplertes en totes les zones"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
+msgid "Zoom Center"
+msgstr "Centra el zoom"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98
+#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77
+msgid "Zoom Redraw"
+msgstr "Torna a traçar el zoom"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 common/tool/actions.cpp:16
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106
+#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
+#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Amplia el zoom"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 common/tool/actions.cpp:20
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113
+#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
+#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Redueix el zoom"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/moduleframe.cpp:713
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:669 pcbnew/pcbframe.cpp:706
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
+msgid "3D Viewer"
+msgstr "Visualitzador 3D"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 eeschema/hotkeys.cpp:124
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfés"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 pcbnew/hotkeys.cpp:200 eeschema/hotkeys.cpp:128
+#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93
+msgid "Redo"
+msgstr "Refés"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
+msgid "Switch Track Width To Next"
+msgstr "Canvia l'amplada de la via a la de la xarxa"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
+msgid "Switch Track Width To Previous"
+msgstr "Canvia l'amplada de la via a la prèvia"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
+msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
+msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 1"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
+msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
+msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 2"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
+msgid "Switch Grid To Next"
+msgstr "Canvia la quadrícula a la següent"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
+msgid "Switch Grid To Previous"
+msgstr "Canvia la quadrícula a l'anterior"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 gerbview/hotkeys.cpp:67
+msgid "Switch Units"
+msgstr "Canvia les unitats"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
+msgid "Track Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+msgid "Add Footprint"
+msgstr "Afegeix una empremta"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
+msgid "Board Editor"
+msgstr "Editor de plaques"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138
+msgid "Open File"
+msgstr "Obre un fitxer"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
+msgid "File:"
+msgstr "Fitxer:"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Center of page"
+msgstr "Centre de la pàgina"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Upper left corner of page"
+msgstr "Cantonada esquerra superior de la pàgina"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Center left side of page"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Lower left corner of page"
+msgstr "Cantonada esquerra inferior de la pàgina"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "User defined position"
+msgstr "Posició definida per l'usuari"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
+msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
+msgstr "Posiciona el punt (0,0) d'origen DXF:"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60
+msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76
+msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94
+msgid "Select PCB grid units"
+msgstr "Selecciona les unitats de la quadrícula del PCB"
+
+#: pcbnew/initpcb.cpp:47
+msgid ""
+"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336
+msgid ""
+"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue ?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:29 eeschema/sch_io_mgr.cpp:31
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 eeschema/sch_io_mgr.cpp:32
+#, c-format
+msgid "Plugin type '%s' is not found."
+msgstr "No s'ha trobat el tipus de connector «%s»."
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
+msgstr "Valor desconegut de PCB_FILE_T: %d"
+
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
+msgstr "No es pot trobar el component amb la referència «%s» al netlist."
+
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
+msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' is read only"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325
+#, c-format
+msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
+msgstr "la biblioteca «%s» no té cap empremta «%s» a eliminar"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#, c-format
+msgid "unknown pad type: %d"
+msgstr "tipus de pad desconegut: %d"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1260 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#, c-format
+msgid "unknown pad attribute: %d"
+msgstr "atribut de pad desconegut: %d"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1466
+#, c-format
+msgid "unknown via type %d"
+msgstr "tipus de via desconegut %d"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597
+#, c-format
+msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1775
+msgid "this file does not contain a PCB"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1908
+#, c-format
+msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914
+#, c-format
+msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
+msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» "
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969
+#, c-format
+msgid "cannot overwrite library path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:273
+msgid ""
+"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:281
+msgid "Enable this for visibility"
+msgstr "Habiliteu-ho per a la visibilitat"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:309
+msgid "Left double click or middle click for color change"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament la marca de temps a la secció del "
+"component del netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament el nom de l'empremta a la secció del "
+"component del netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament el designador de la referència a la "
+"secció del component del netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament el valor a la secció del component del "
+"netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament el nom del pin a la secció de la xarxa "
+"del component del netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
+msgstr ""
+"No es pot analitzar sintàcticament el nom de la xarxa a la secció de la "
+"xarxa del component del netlist."
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is format version: %d.\n"
+"I only support format version <= %d.\n"
+"Please upgrade Pcbnew to load this file."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
+#, c-format
+msgid "unknown graphic type: %d"
+msgstr "tipus de gràfic desconegut: %d"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731
+#, c-format
+msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427
+#, c-format
+msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461
+#, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2988 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3025
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2997 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033
+#, c-format
+msgid ""
+"missing float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3259
+#, c-format
+msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3457 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3550
+#, c-format
+msgid "library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "no es pot eliminar la biblioteca «%s»"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
+msgstr "La biblioteca «%s» ja existeix, esteu d'acord en substituir-la?"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:61
+msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:62
+#, c-format
+msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
+msgstr "Feu clic a d'acord per a eliminar l'empremta %s a la biblioteca «%s»"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:63
+msgid "Import Footprint"
+msgstr "Importa una empremta"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:64
+#, c-format
+msgid "File '%s' not found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:65
+msgid "Not a footprint file"
+msgstr "No és un fitxer d'empremta"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:68
+#, c-format
+msgid ""
+"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Library '%s' is read only, not writable"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:71
+msgid "Export Footprint"
+msgstr "Exporta l'empremta"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:73
+msgid "Enter footprint name:"
+msgstr "Introduïu el nom de l'empremta:"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Footprint exported to file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
+msgstr "S'ha eliminat l'empremta %s de la biblioteca «%s»"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:76
+msgid "New Footprint"
+msgstr "Nova empremta"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
+msgstr "L'empremta %s ja existeix a la biblioteca «%s»"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:79
+msgid "No footprint name defined."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:90
+msgid "Select Library"
+msgstr "Selecciona la biblioteca"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:83
+msgid ""
+"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library to the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:89
+msgid ""
+"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library under the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"before deleting a footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:94
+msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:95
+msgid "GPcb foot print files (*)|*"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:390
+#, c-format
+msgid "Unable to create or write file '%s'"
+msgstr "No es pot crear o escriure el fitxer «%s»"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:568
+msgid "No footprints to archive!"
+msgstr "Sense empremtes per arxivar!"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:656 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:671
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"one of invalid chars '%s' found\n"
+"in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:732
+#, c-format
+msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
+msgstr "S'ha substituït el component [%s] a «%s»"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:733
+#, c-format
+msgid "Component [%s] added in '%s'"
+msgstr "S'ha afegit el component [%s] a «%s»"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+msgid "Load Footprint"
+msgstr "Carrega l'empremta"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:384
+#, c-format
+msgid ""
+"No footprints could be read from library file(s):\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
+"properly so the footprint libraries can be found."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Footprints [%d items]"
+msgstr "Empremtes [%d elements]"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:454
+msgid "No footprint found."
+msgstr "No s'ha trobat l'empremta."
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripció: "
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:478
+msgid ""
+"\n"
+"Key words: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Paraules clau: "
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Footprints [%u items]"
+msgstr "Empremtes [%u elements]"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:558
+#, c-format
+msgid "Footprint '%s' saved"
+msgstr "S'ha desat l'empremta «%s»"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
+msgstr "La biblioteca d'empremtes «%s» s'ha desat com a «%s»."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
+msgid "Set Acti&ve Library"
+msgstr "Estableix la biblioteca acti&va"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56
+msgid "Select active library"
+msgstr "Selecciona la biblioteca activa"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
+msgid "&New Footprint"
+msgstr "&Nova empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
+msgid "Create new footprint"
+msgstr "Crea una nova empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+msgid "&Import Footprint From File"
+msgstr "&Importa l'empremta des d'un fitxer"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
+msgid "Import footprint from an existing file"
+msgstr "Importa l'empremta des d'un fitxer existent"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
+msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
+msgstr "Carrega l'empremta des de la &biblioteca actual"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
+msgid "Open a footprint from library"
+msgstr "Obre una impremta des d'una biblioteca"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
+msgid "Load Footprint From &Current Board"
+msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca a&ctual"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
+msgid "Load a footprint from the current board"
+msgstr "Carrega una impremta des de la biblioteca actual"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+msgid "&Load Footprint"
+msgstr "Carrega &l'empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
+msgid "Load footprint"
+msgstr "Carrega l'empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
+msgid "Save &Current Library As..."
+msgstr "Anomena i desa la biblioteca a&ctual..."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
+msgid "Save entire current library under a new name."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
+msgid "&Save Footprint in Active Library"
+msgstr "De&sa l'empremta a la biblioteca activa"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59
+msgid "Save footprint in active library"
+msgstr "Desa l'empremta a la biblioteca activa"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
+msgid "S&ave Footprint in New Library..."
+msgstr "Des&a l'empremta en una biblioteca nova..."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
+msgid "Create a new library and save current footprint into it"
+msgstr "Crea una nova biblioteca i desa-hi l'empremta actual"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+msgid "&Export Footprint..."
+msgstr "&Exporta l'empremta..."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
+msgid "Save currently loaded footprint into file"
+msgstr "Desa l'empremta carregada actualment al fitxer"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
+msgid "&Import DXF File"
+msgstr "&Importa un fitxer DXF"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
+msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
+msgid "&Print..."
+msgstr "Im&primeix..."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
+msgid "Print current footprint"
+msgstr "Imprimeix l'empremta actual"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 pcbnew/tool_modview.cpp:150
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "&Tanca"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
+msgid "Close footprint editor"
+msgstr "Tanca l'editor d'empremtes"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
+#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Desfés"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Desfés l'última acció"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
+#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Refés"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
+msgid "Redo last action"
+msgstr "Refés l'última acció"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
+#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148
+msgid "&Delete"
+msgstr "Eli&mina"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
+msgid "Delete objects with eraser"
+msgstr "Elimina els objectes amb l'esborrador"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+msgid "Edit &Properties"
+msgstr "Edita les &propietats"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
+msgid "Edit footprint properties"
+msgstr "Edita les propietats de l'empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "&User Grid Size"
+msgstr "Mida de la quadrícula de l'&usuari"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Adjust user grid"
+msgstr "Ajusta la quadrícula de l'usuari"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
+msgid "&Size and Width"
+msgstr "&Mida i amplada"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
+msgid "Adjust width for texts and drawings"
+msgstr "Ajusta les dimensions de texts i gràfics"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "&Pad Setting"
+msgstr "Ajust del &pad"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "Edit settings for new pads"
+msgstr "Edita els ajusts per als nous pads"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/menubar.cpp:155
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 eeschema/tool_viewlib.cpp:191
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Ampl&ia el zoom"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:159
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:173 eeschema/tool_viewlib.cpp:195
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Redueix el z&oom"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:163
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:177 eeschema/tool_viewlib.cpp:199
+msgid "&Fit on Screen"
+msgstr "A&justa a la pantalla"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 eeschema/menubar.cpp:167
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:184 eeschema/tool_viewlib.cpp:204
+msgid "&Redraw"
+msgstr "To&rna a traçar"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
+msgid "&3D Viewer"
+msgstr "Visualitzador &3D"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
+msgid "Legacy Canva&s"
+msgstr "Llenç &Legacy"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Canvia la implementació del llenç a Legacy"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
+msgid "Open&GL Canvas"
+msgstr "Llenç &OpenGL"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
+msgstr "Canvia la implementació del llenç a OpenGL"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
+msgid "&Cairo Canvas"
+msgstr "Llenç &Cairo"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
+msgstr "Canvia la implementació del llenç a Cairo"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
+msgid "&Pad"
+msgstr "&Pad"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:951
+msgid "Add pad"
+msgstr "Afegeix un pad"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214
+msgid "&Circle"
+msgstr "&Cercle"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228
+msgid "&Line or Polygon"
+msgstr "&Línia o polígon"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:454
+msgid "Add graphic line or polygon"
+msgstr "Afegeix una línia gràfica o un polígon gràfic"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221
+msgid "&Arc"
+msgstr "&Arc"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
+msgid "&Text"
+msgstr "&Text"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
+msgid "Add graphic text"
+msgstr "Afegeix un text gràfic"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
+msgid "A&nchor"
+msgstr "À&ncora"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303
+msgid "Place footprint reference anchor"
+msgstr "Posiciona l'àncora de referència de l'empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+msgid "&Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "A&ssistent de biblioteques d'empremtes"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+msgid "Add footprint libraries with wizard"
+msgstr "Afegeix biblioteques d'empremtes amb l'assistent"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+msgid "Footprint Li&braries Manager"
+msgstr "Gestor de &biblioteques d'empremtes"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
+msgid "Configure footprint libraries"
+msgstr "Configura les biblioteques de les empremtes"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ajust&s"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+msgid "Change the footprint editor settings."
+msgstr "Canvia els ajusts de l'editor de les empremtes."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
+msgid "Pcbnew &Manual"
+msgstr "&Manual de Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+msgid "Open the Pcbnew Manual"
+msgstr "Obre el manual de Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/menubar_libedit.cpp:268
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223
+msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
+#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edita"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:120
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:295 eeschema/tool_viewlib.cpp:241
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualització"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
+#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
+msgid "&Place"
+msgstr "A&fegeix"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
+#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
+msgid "P&references"
+msgstr "P&referències"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
+msgid "Di&mensions"
+msgstr "Di&mensions"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "Oculta el gest&or de capes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "Mostra el gest&or de capes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Oculta la barra d'eines de µones"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
+msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Mostra la barra d'eines de µones"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+msgid "Ro&ute"
+msgstr "Encam&ina"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
+msgid "D&imensions"
+msgstr "D&imensions"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "Regles de &disseny"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
+msgid "Open the design rules editor"
+msgstr "Obre l'editor de les regles de disseny"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "Configuració de &les capes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Habilita i estableix les propietats de la capa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Selecciona les opcions generals per a Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "&Display"
+msgstr "&Pantalla"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
+msgstr ""
+"Selecciona el nombre d'elements (pads, texts de pistes ... ) que es mostren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr "Encaminament &interactiu"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+msgid "Configure the interactive router."
+msgstr "Configura l'encaminador interactiu."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 eeschema/menubar.cpp:572
+msgid "&Save Preferences"
+msgstr "De&sa les preferències"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 eeschema/menubar.cpp:573
+msgid "Save application preferences"
+msgstr "Desa les preferències de l'aplicació"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:578
+msgid "Load Prefe&rences"
+msgstr "Carrega les prefe&rències"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:579
+msgid "Load application preferences"
+msgstr "Carrega les preferències de l'aplicació"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+msgid "&Single Track"
+msgstr "Pi&sta individual"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+msgid "Interactively route a single track"
+msgstr "Encaminament interactiu d'una pista individual"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr "Parell &diferencial"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+msgid "Interactively route a differential pair"
+msgstr "Encaminament interactiu d'un parell diferencial"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "Ajus&ta la longitud de la pista"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 pcbnew/router/router_tool.cpp:89
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Ajusta la longitud d'una sola pista"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr "Ajusta la &longitud d'un parell diferencial"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 pcbnew/router/router_tool.cpp:93
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Ajusta la longitud d'un parell diferencial"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+msgstr "Eina per baixar biblioteques de formes &3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgstr "Baixa de Github les biblioteques de formes 3D amb l'assistent"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
+msgid "&Footprint"
+msgstr "&Empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Afegeix empremtes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
+msgid "&Track"
+msgstr "Pis&ta"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Afegeix pistes i vies"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
+msgid "&Zone"
+msgstr "&Zona"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Afegeix zones omplertes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr "Àrea de pro&hibit el pas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "Afegeix àrees de prohibit el pas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Te&xt"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "Afegeix texts a les capes de coure o texts gràfics"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+msgid "&Dimension"
+msgstr "Ac&otació"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "Se¶ció de la perforació i del posicionament"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr ""
+"Posiciona el punt d'origen dels fitxers de perforació i de posicionament"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Origen de la &quadrícula"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Estableix el punt de l'origen per a la quadrícula"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
+msgid "Update PCB from Schematics"
+msgstr "Actualitza el PCB a partir de l'esquemàtic"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:457
+msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+msgstr ""
+"Actualitza el disseny del PCB amb l'esquemàtic actual (avança l'anotació)."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+msgid "Read &Netlist"
+msgstr "Llegeix el &netlist"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+msgid "Read the netlist and update board connectivity"
+msgstr "Llegeix el netlist i actualitza la connectivitat de la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Set &Layer Pair"
+msgstr "Estab&leix el parell de capes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Change the active layer pair"
+msgstr "Canvia el parell de capes actiu"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+msgid "&DRC"
+msgstr "&DRC"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:274
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Realitza la comprovació de les regles de disseny"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "&FreeRoute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
+msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+msgstr "Accés ràpid a l'encaminador basat en web FreeROUTE"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr "Con&sola de seqüències d'ordres"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+msgid "&External Plugins"
+msgstr "Connectors &externs"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "&Refresca els connectors"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
+msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg quant a KiCad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474
+msgid "Delete items"
+msgstr "Elimina els elements"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 eeschema/menubar.cpp:431
+msgid "&Find..."
+msgstr "&Troba..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 pcbnew/onrightclick.cpp:664
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr "Edita totes les pistes i vies"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "Estableix les mides dels cam&ps de l'empremta"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
+msgid "Set text size and width of footprint fields."
+msgstr "Estableix la mida i l'amplada dels camps de l'empremta."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+msgid "&Swap Layers..."
+msgstr "Intercanvia les cape&s..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+msgid "&Global Deletions..."
+msgstr "Eliminacions &globals..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
+msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
+msgstr "Elimina les pistes, les empremtes, els texts... en la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
+msgstr "Nete&ja pistes i vies..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
+msgid ""
+"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
+"vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
+msgid "Show board in 3D viewer"
+msgstr "Mostra placa al visualitzador 3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "&List Nets"
+msgstr "&Llista de les xarxes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "View a list of nets with names and id's"
+msgstr "Visualitza una llista de les xarxes amb noms i identificadors"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
+msgid "&Flip Board View"
+msgstr "Cap&gira la vista de la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "Flips (mirrors) the board view"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "G&rid"
+msgstr "Quad&rícula"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "Adjust user grid dimensions"
+msgstr "Ajusta les dimensions de la quadrícula de l'usuari"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
+msgid "Te&xts and Drawings"
+msgstr "Te&xts i dibuixos"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
+msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
+msgstr "Ajusta les dimensions per als texts i els dibuixos"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "&Pads"
+msgstr "&Pads"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "Adjust default pad characteristics"
+msgstr "Ajusta les característiques predeterminades del pad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+msgid "Pads &Mask Clearance"
+msgstr "Marge de seguretat de la &màscara dels pads"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
+msgstr ""
+"Ajusta el marge de seguretat global entre els pads i la màscara resistent a "
+"la soldadura"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+msgid "&Differential Pairs"
+msgstr "Parells &diferencials"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
+msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "&Save..."
+msgstr "De&sa..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "Save dimension preferences"
+msgstr "Desa les preferències de les dimensions"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+msgid "&New Board"
+msgstr "&Nova placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
+msgid "Create a new board"
+msgstr "Crea una placa nova"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+msgid "&Open Board"
+msgstr "&Obre la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+msgid "Load an existing board"
+msgstr "Carrega una placa existent"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+msgid "Open a recently opened board"
+msgstr "Obre una placa oberta recentment"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+msgid "&Append Board"
+msgstr "&Annexa la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+msgid "Append another board to the currently loaded board."
+msgstr "Annexa una altra placa a la placa carregada actualment."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Import Non-Kicad Board File"
+msgstr "Importació d'un fitxer de placa no de Kicad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+msgid "Load a board file from other applications"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
+msgid "Save current board"
+msgstr "Desa la placa actual"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+msgid "Sa&ve As..."
+msgstr "Anomena i &desa..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+msgid "Save the current board as..."
+msgstr "Anomena i desa la placa actual..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+msgid "Sa&ve Copy As..."
+msgstr "Anomena i &desa una còpia..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
+msgid "Save a copy of the current board as..."
+msgstr "Anomena i desa una còpia de la placa actual..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
+msgid "Revert to Las&t Backup"
+msgstr "Reverteix a l'úl&tima còpia de seguretat"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702
+msgid "Clear board and get previous backup version of board"
+msgstr ""
+"Neteja la placa i obté una versió anterior de còpia de seguretat de la placa."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
+msgid "Resc&ue"
+msgstr "R&escata"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
+msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
+msgstr "Neteja la placa i obté l'últim fitxer de rescat desat per Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
+msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
+msgstr "Fitxer de &posicions de les empremtes (.pos)..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
+msgid "Generate footprint position file for pick and place"
+msgstr ""
+"Genera el fitxer de les posicions de les empremtes per agafar-les i "
+"posicionar-les"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
+msgid "&Drill (.drl) File..."
+msgstr "Fitxer &de perforació (.drl)..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
+msgid "Generate excellon2 drill file"
+msgstr "Genera el fitxer de perforació excellon2"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724
+msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
+msgstr "In&forme d'empremtes (.rpt)..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
+msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+msgstr "Crea un informe de totes les empremtes en la placa actual"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
+msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
+msgstr "Fitxer netlist IPC-D-356..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
+msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
+msgstr "Genera el fitxer netlist IPC-D-356"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
+msgid "&BOM File..."
+msgstr "Fit&xer de llista de materials..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
+msgid "Create a bill of materials from schematic"
+msgstr "Crea una llista dels materials a partir de l'esquemàtic"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
+msgid "&Fabrication Outputs"
+msgstr "Sortides de &fabricació"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740
+msgid "Generate files for fabrication"
+msgstr "Genera els fitxers per a la fabricació"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747
+msgid "&Specctra Session"
+msgstr "&Specctra Session"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
+msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr "Importa un fitxer de Specctra Session encaminat (*.ses)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
+msgid "&DXF File"
+msgstr "Fitxer &DXF"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758
+msgid "Import files"
+msgstr "Importa fitxers"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xporta"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767
+msgid "Export board"
+msgstr "Exporta la placa de circuit imprès"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772
+msgid "Page S&ettings"
+msgstr "A&justs de la pàgina"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 eeschema/menubar.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Settings for sheet size and frame references"
+msgstr "Ajusts de la pàgina per a mida del paper i dels texts"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
+msgid "Print board"
+msgstr "Imprimeix la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
+msgid "Export SV&G..."
+msgstr "Exporta SV&G..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
+msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
+msgid "P&lot..."
+msgstr "P&loteja..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
+msgstr "&Arxiva les empremtes en una biblioteca de projecte..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
+msgid ""
+"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
+"remove other footprints in this lib)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
+msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
+msgstr "&Crea una biblioteca i arxiva les empremtes..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
+msgid ""
+"Archive all footprints in a new library\n"
+"(if this library already exists, it will be deleted)"
+msgstr ""
+"Arxiva totes les empremtes en una nova biblioteca\n"
+"(en el cas que ja existeix aquesta biblioteca, aquesta s'eliminarà)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "Ar&xiva les empremtes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
+msgid "Archive or add footprints in a library file"
+msgstr "Arxiva o afegeix impremtes al fitxer d'una biblioteca"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr "Tanca Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
+msgid "&Specctra DSN..."
+msgstr "&Specctra DSN..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "Exporta la placa actual a un fitxer “Specctra DSN\""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "&GenCAD..."
+msgstr "&GenCAD..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "Export GenCAD format"
+msgstr "Exporta el format GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
+msgid "&VRML..."
+msgstr "&VRML..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+msgid "Export a VRML board representation"
+msgstr "Exporta una representació de la placa VRML"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "I&DFv3..."
+msgstr "I&DFv3..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "IDFv3 board and component export"
+msgstr "Exportació IDFv3 de plaques i components"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "S&TEP..."
+msgstr "S&TEP..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "STEP export"
+msgstr "Exportació STEP"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
+msgid "&Component (.cmp) File..."
+msgstr "Fitxer de &components (.cmp)..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
+msgid ""
+"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:179
+msgid ""
+"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Els canvis de l'empremta actual es perdran i aquesta operació no es pot "
+"desfer. Voleu continuar?"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:398
+msgid "No board currently edited"
+msgstr "No hi ha en aquest moment cap placa editada"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:423
+msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
+msgstr "No s'ha pogut trobar l'origen de l'empremta a la placa principal"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:424
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot update the footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"No es pot actualitzar l'empremta"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:433
+msgid "A footprint source was found on the main board"
+msgstr "S'ha trobat un origen de l'empremta en la placa principal"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:434
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot insert this footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"No es pot inserir aquesta empremta"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:925 eeschema/libeditframe.cpp:1163
+msgid "Add line"
+msgstr "Afegeix una línia"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:929 eeschema/libeditframe.cpp:1159
+msgid "Add arc"
+msgstr "Afegeix un arc"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:933 eeschema/libeditframe.cpp:1155
+msgid "Add circle"
+msgstr "Afegeix un cercle"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:941
+msgid "Place anchor"
+msgstr "Posa àncora"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:945
+msgid "Set grid origin"
+msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
+msgid "Pad settings"
+msgstr "Ajusts del pad"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 pcbnew/onrightclick.cpp:88
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63
+msgid "End Tool"
+msgstr "Acaba l'eina"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 pcbnew/onrightclick.cpp:487
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
+#: gerbview/onrightclick.cpp:74
+msgid "Cancel Block"
+msgstr "Cancel·la el bloc"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329
+msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:491
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
+#: gerbview/onrightclick.cpp:77
+msgid "Place Block"
+msgstr "Posa bloc"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
+msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
+msgstr "Copia bloc (tecla de majúscules + moure ratolí)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
+msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
+msgstr "Gira el bloc (tecla de control + moure ratolí)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
+msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
+msgstr "Elimina el bloc (Majús.+control + arrossegar ratolí)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
+msgid "Move Block Exactly"
+msgstr "Mou el bloc exactament"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:502
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+msgid "Rotate"
+msgstr "Gira"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293
+msgid "Move Exactly"
+msgstr "Mou exactament"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
+msgid "Edit Footprint"
+msgstr "Edita l'empremta"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299
+msgid "Transform Footprint"
+msgstr "Transforma l'empremta"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:935
+msgid "Move Pad"
+msgstr "Mou el pad"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:940
+msgid "Edit Pad"
+msgstr "Edita el pad"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+msgid "Copy Pad Settings"
+msgstr "Copia els ajusts dels pads"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:949
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378
+msgid "Apply Pad Settings"
+msgstr "Aplica els ajusts dels pads"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
+msgid "Delete Pad"
+msgstr "Elimina el pad"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
+msgid "Duplicate Pad"
+msgstr "Duplica el pad"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323
+msgid "Move Pad Exactly"
+msgstr "Mou el pad exactament"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
+msgid "Create Pad Array"
+msgstr "Crea una matriu de pads"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Push Pad Settings"
+msgstr "Ajusts dels nous pads"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:874
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
+msgid "Move Text"
+msgstr "Mou el text"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:884
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Gira el text"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
+msgid "Duplicate Text"
+msgstr "Duplica el text"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
+msgid "Create Text Array"
+msgstr "Crea una matriu de texts"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:878
+msgid "Move Text Exactly"
+msgstr "Mou el text exactament"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:890
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
+#: eeschema/onrightclick.cpp:610
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Edita el text"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:901
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
+msgid "Delete Text"
+msgstr "Elimina el text"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395
+msgid "End edge"
+msgstr "Acaba la vora"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
+msgid "Move Edge"
+msgstr "Mou la vora"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404
+msgid "Duplicate Edge"
+msgstr "Duplica la vora"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407
+msgid "Move Edge Exactly"
+msgstr "Mou la vora exactament"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410
+msgid "Create Edge Array"
+msgstr "Crea una matriu de vores"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414
+msgid "Place edge"
+msgstr "Posa la vora"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421
+msgid "Delete Edge"
+msgstr "Elimina la vora"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
+msgid "Global Changes"
+msgstr "Canvis globals"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428
+msgid "Change Body Items Width"
+msgstr "Canvia l'amplada dels elements del cos"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430
+msgid "Change Body Items Layer"
+msgstr "Canvia la capa dels elements del cos"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468
+msgid "Set Line Width"
+msgstr "Estableix l'amplada de la línia"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:302 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:983
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
+msgid "Visibles"
+msgstr "Visibles"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:520
+msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
+msgstr "Voleu desar els canvis a l'empremta abans de tancar?"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:541
+msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
+msgstr "La biblioteca no està establerta, no es pot desar l'empremta."
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:770
+msgid "no active library"
+msgstr "no hi ha cap biblioteca activa"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:890 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:894 pcbnew/moduleframe.cpp:914
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
+msgid "File Save Error"
+msgstr "Error en el desament del fitxer"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:910 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:125
+msgid "Footprint Library Browser"
+msgstr "Navegador de biblioteques d'empremtes"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
+"\n"
+"Error %s."
+msgstr ""
+"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n"
+"\n"
+"Error %s."
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:726 eeschema/viewlib_frame.cpp:113
+msgid "Library Browser"
+msgstr "Navegador de biblioteques"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:729 eeschema/libedit.cpp:59
+msgid "no library selected"
+msgstr "cap biblioteca seleccionada"
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
+msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
+msgstr "No es pot arrossegar aquest segment: hi ha massa segments connectats"
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
+msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr ""
#: pcbnew/muonde.cpp:253
@@ -12468,430 +11482,6 @@ msgstr "Separació:"
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr ""
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
-msgstr "Voleu eliminar el pad (empremta %s %s)?"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
-msgid "Net Name"
-msgstr "Nom de la xarxa"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
-msgid "Net Code"
-msgstr "Codi de la xarxa"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
-msgid "Net Length"
-msgstr "Longitud de la xarxa"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
-msgid "On Board"
-msgstr "En la placa"
-
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
-msgid "In Package"
-msgstr "Al paquet"
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:559
-msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:569
-msgid ""
-"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
-"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588
-msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:595
-msgid "Current track width setting violates design rules."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 pcbnew/router/router_tool.cpp:63
-msgid "New Track"
-msgstr "Nova pista"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 pcbnew/router/router_tool.cpp:63
-msgid "Starts laying a new track."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
-msgid "Stops laying the current meander."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
-msgid "Length Tuning Settings"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54
-msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
-msgid "Increase spacing"
-msgstr "Augmenta l'espaiat"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
-msgid "Increase meander spacing by one step."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
-msgid "Decrease spacing"
-msgstr "Redueix l'espaiat"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60
-msgid "Decrease meander spacing by one step."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
-msgid "Increase amplitude"
-msgstr "Augmenta l'amplitud"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63
-msgid "Increase meander amplitude by one step."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
-msgid "Decrease amplitude"
-msgstr "Reducció de l'amplitud"
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66
-msgid "Decrease meander amplitude by one step."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:80
-msgid "Length Tuner"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:238
-msgid "Tune Trace Length"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245
-msgid "Tune Diff Pair Length"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252
-msgid "Tune Diff Pair Skew"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:51
-msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:70
-msgid ""
-"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
-"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
-"_N/_P or +/-."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:152
-msgid "Too long: skew "
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:155
-msgid "Too short: skew "
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:158
-msgid "Tuned: skew "
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:161
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:250
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66
-msgid "Stops laying the current track."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
-msgid "Auto-end Track"
-msgstr "Acaba automàticament la pista"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
-msgid "Automagically finishes currently routed track."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:73
-msgid "Drag Track/Via"
-msgstr "Arrossega la via o pista"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:73
-msgid "Drags a track or a via."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:78
-msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
-msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
-msgid "Place Microvia"
-msgstr "Afegeix una microvia"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
-msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
-msgid "Custom Track/Via Size"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
-msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
-msgid "Switches posture of the currently routed track."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
-msgid "Differential Pair Dimensions..."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
-msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:130
-msgid "Custom size"
-msgstr "Mida personalitzada"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
-msgid "Use the starting track width"
-msgstr "Utilitza l'amplada de pista d'inici"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
-msgid "Route using the width of the starting track."
-msgstr "Encamina mitjançant l'amplada de la pista d'inici."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
-msgid "Use net class values"
-msgstr "Utilitza els valors de la classe de xarxa"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
-msgid "Use track and via sizes from the net class"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:204
-msgid "Interactive Router"
-msgstr "Encaminador interactiu"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:217
-msgid "Select Track/Via Width"
-msgstr "Selecciona l'amplada de la pista/via"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:403
-msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:409
-msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
-msgstr "Les microvies han d'estar habilitades als ajusts del disseny."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:416
-msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
-msgstr "Únicament es permet a través d'una via a les plaques de 2 capes."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:423
-msgid ""
-"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
-"ones directly adjacent to them."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:650
-msgid "Route Track"
-msgstr "Encamina la pista"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:657
-msgid "Router Differential Pair"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:747 pcbnew/router/router_tool.cpp:816
-msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62
-msgid "Routing Options..."
-msgstr "Opcions de l'encaminament..."
-
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:63
-msgid "Shows a dialog containing router options."
-msgstr "Mostra un diàleg que conté les opcions de l'encaminament."
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:74
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:64
-msgid "Please select a track whose length you want to tune."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:91
-msgid ""
-"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
-"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
-"_N/_P or +/-."
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:367
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:241
-msgid "Too long: "
-msgstr "Massa gran:"
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:244
-msgid "Too short: "
-msgstr "Massa petit:"
-
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373
-#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:247
-msgid "Tuned: "
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/editedge.cpp:152
-msgid "Copper layer global delete not allowed!"
-msgstr "L'eliminació global de la capa de coure no està permesa!"
-
-#: pcbnew/editedge.cpp:157
-#, c-format
-msgid "Delete everything on layer %s?"
-msgstr "Voleu eliminar-ho tot en la capa %s?"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
-#, c-format
-msgid "%s found"
-msgstr "%s trobat"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
-#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "%s no trobat"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
-#, c-format
-msgid "%s pin %s not found"
-msgstr "%s pin %s no trobat"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
-#, c-format
-msgid "%s pin %s found"
-msgstr "%s pin %s trobat"
-
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:254
-msgid "EEschema netlist"
-msgstr "Netlist d'EEschema"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
-msgid "Drawing"
-msgstr "Dibuix"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
-msgid "Curve"
-msgstr "Corba"
-
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609
-#, c-format
-msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
-msgstr "Gràfic pcb: %s, longitud %s en %s"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
-msgid "Create new library and save current footprint"
-msgstr "Crea una nova biblioteca i desa l'empremta actual"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
-msgid "Delete part from active library"
-msgstr "Elimina la peça de la biblioteca actual"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
-msgid "New footprint"
-msgstr "Nova empremta"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
-msgid "New footprint using the footprint wizard"
-msgstr "Nova empremta mitjançant l'assistent d'empremtes"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
-msgid "Load footprint from library"
-msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
-msgid "Load footprint from current board"
-msgstr "Carrega l'empremta de la placa actual"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
-msgid "Update footprint in current board"
-msgstr "Actualitza l'empremta a la placa actual"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
-msgid "Insert footprint into current board"
-msgstr "Insereix l'empremta a la placa actual"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
-msgid "Import footprint"
-msgstr "Importa una empremta"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
-msgid "Export footprint"
-msgstr "Exporta l'empremta"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
-msgid "Undo last edition"
-msgstr "Desfés l'última edició"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:111 pcbnew/help_common_strings.h:16
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
-msgid "Redo the last undo command"
-msgstr "Desfés l'última ordre"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
-msgid "Footprint properties"
-msgstr "Propietats de l'empremta"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
-msgid "Print footprint"
-msgstr "Imprimeix l'empremta"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
-msgid "Check footprint"
-msgstr "Comprova l'empremta"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:182 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49
-msgid "Add Text"
-msgstr "Afegeix un text"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186
-msgid "Place the footprint reference anchor"
-msgstr "Posiciona l'àncora de referència de l'empremta"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215
-msgid "Display Polar Coord ON"
-msgstr "Activa la visualització de les coordenades polars"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228
-msgid "Change Cursor Shape"
-msgstr "Selecciona la forma del cursor"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
-msgid "Show Pads Sketch"
-msgstr "Mostra l'esbós dels pads"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238
-msgid "Show Texts Sketch"
-msgstr "Mostra l'esbós dels texts"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242
-msgid "Show Edges Sketch"
-msgstr "Mostra l'esbós de les vores"
-
#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45
msgid "Add Line"
msgstr "Afegeix una línia"
@@ -12912,143 +11502,7 @@ msgstr "Afegeix acabament en arc"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Afegeix una forma polinòmica"
-#: pcbnew/editmod.cpp:117
-msgid "Cannot delete REFERENCE!"
-msgstr "No es pot eliminar la REFERÈNCIA!"
-
-#: pcbnew/editmod.cpp:121
-msgid "Cannot delete VALUE!"
-msgstr "No es pot eliminar el VALOR!"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
-msgid "Unconnected pads"
-msgstr "Pads sense connectar"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
-msgid "Track near thru-hole"
-msgstr "Pista a prop d'un forat a través"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47
-msgid "Track near pad"
-msgstr "Pista a prop d'un pad"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49
-msgid "Track near via"
-msgstr "Pista a prop d'un pad"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51
-msgid "Via near via"
-msgstr "Via a prop d'una via"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53
-msgid "Via near track"
-msgstr "Via a prop d'una pista"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63
-msgid "Two track ends too close"
-msgstr "Dos finals de pista estan molt junts"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65
-msgid "Two parallel track segments too close"
-msgstr "Dos segments de pista estan molt junts"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67
-msgid "Tracks crossing"
-msgstr "Pistes que es creuen"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69
-msgid "Pad near pad"
-msgstr "Pad a prop d'un pad"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71
-msgid "Via hole > diameter"
-msgstr "Forat de la via > diàmetre"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73
-msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
-msgstr "Micro Via: parells de capes incorrectes (no adjacents)"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75
-msgid "Copper area inside copper area"
-msgstr "Àrea de coure dins de l'àrea de coure"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77
-msgid "Copper areas intersect or are too close"
-msgstr "Les àrees de coure es creuen o estan massa juntes"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80
-msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange"
-msgstr "L'àrea de coure pertany a una xarxa que no té cap pad. Això és estrany"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83
-msgid "Hole near pad"
-msgstr "Forat a prop d'un pad"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85
-msgid "Hole near track"
-msgstr "Forat a prop d'una pista"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87
-msgid "Too small track width"
-msgstr "Mida massa petita de l'amplada de la pista"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89
-msgid "Too small via size"
-msgstr "Mida massa petita de la via"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91
-msgid "Too small micro via size"
-msgstr "Mida massa petita de la microvia"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95
-msgid "NetClass Track Width < global limit"
-msgstr "Ample de pista NetClass < límit global"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97
-msgid "NetClass Clearance < global limit"
-msgstr "Marge de seguretat del NetClass < límit global"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
-msgid "NetClass Via Dia < global limit"
-msgstr "Diàmetre de via de NetClass < límit global"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101
-msgid "NetClass Via Drill < global limit"
-msgstr "Perforació de via de NetClass < límit global"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
-msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
-msgstr "Diàmetre de μvia de NetClass < límit global"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
-msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
-msgstr "Perforació de μvia de NetClass < límit global"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108
-msgid "Via inside a keepout area"
-msgstr "Via dins d'una àrea de prohibit el pas"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111
-msgid "Track inside a keepout area"
-msgstr "Pista dins d'una àrea de prohibit el pas"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114
-msgid "Pad inside a keepout area"
-msgstr "Pad dins d'una àrea de prohibit el pas"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117
-msgid "Via inside a text"
-msgstr "Via dins d'un text"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120
-msgid "Track inside a text"
-msgstr "Pista dins d'un text"
-
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123
-msgid "Pad inside a text"
-msgstr "Pad dins d'un text"
-
-#: pcbnew/netlist.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:808
+#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -13067,9 +11521,10 @@ msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Empremta sense definir per al component «%s».\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
+"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
+"'%s'\n"
msgstr ""
"* Advertència: component «%s»: empremta de la placa «%s», empremta del "
"netlist «%s»\n"
@@ -13088,69 +11543,2272 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat el component «%s»: empremta «%s» en cap de les biblioteques "
"en la taula de biblioteques d'empremtes.\n"
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
-msgid "Import DXF File"
-msgstr "Importa un fitxer DXF"
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71
-msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
-msgstr "Edició global de les pistes i vies"
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259
+msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:539
+msgid "Tracks on Copper layers only"
+msgstr "Pistes únicament en les capes de coure "
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:342
+msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:391
+msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
+msgid "Lock Footprint"
+msgstr "Bloqueja l'empremta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:159
+msgid "Unlock Footprint"
+msgstr "Desbloqueja l'empremta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:167
+msgid "Automatically Place Footprint"
+msgstr "Afegeix automàticament l'empremta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:174
+msgid "Automatically Route Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 eeschema/onrightclick.cpp:267
+msgid "End Drawing"
+msgstr "Acaba el dibuix"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:195
+msgid "Move Drawing"
+msgstr "Mou el dibuix"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200
+msgid "Duplicate Drawing"
+msgstr "Duplica el dibuix"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:205
+msgid "Move Drawing Exactly"
+msgstr "Mou el dibuix exactament"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
+msgid "Create Drawing Array"
+msgstr "Crea una matriu de dibuixos"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215
+msgid "Edit Drawing"
+msgstr "Edita el dibuix"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 eeschema/onrightclick.cpp:270
+msgid "Delete Drawing"
+msgstr "Elimina el dibuix"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
+msgid "Delete All Drawings on Layer"
+msgstr "Elimina tots els dibuixos a la capa"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:232
+msgid "Delete Zone Filling"
+msgstr "Elimina l'ompliment de la zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239
+msgid "Close Zone Outline"
+msgstr "Tanca la delimitació de la zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:241
+msgid "Delete Last Corner"
+msgstr "Elimina l'última cantonada"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:267
+msgid "Edit Dimension"
+msgstr "Edita la dimensió"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:271
+msgid "Move Dimension Text"
+msgstr "Mou el text de la cota"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
+msgid "Duplicate Dimension"
+msgstr "Duplica la dimensió"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
+msgid "Move Dimension Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:286
+msgid "Delete Dimension"
+msgstr "Elimina la dimensió"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:297
+msgid "Move Target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:302
+msgid "Move Target Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:307
+msgid "Duplicate Target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:312
+msgid "Edit Target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
+msgid "Delete Target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566
+msgid "Select Working Layer"
+msgstr "Selecciona la capa de treball"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:513
+msgid "Begin Track"
+msgstr "Comença una pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:637
+msgid "Select Track Width"
+msgstr "Selecciona l'amplada de la pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:401
+msgid "Select Layer Pair for Vias"
+msgstr "Selecciona el parell de capes per a les vies"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:420
+msgid "Footprint Documentation"
+msgstr "Documentació de l'empremta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:430
+msgid "Global Spread and Place"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:432
+msgid "Unlock All Footprints"
+msgstr "Desbloqueja totes les empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
+msgid "Lock All Footprints"
+msgstr "Bloqueja totes les empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:437
+msgid "Spread out All Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:439
+msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:442
+msgid "Automatically Place All Footprints"
+msgstr "Afegeix automàticament totes les empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
+msgid "Automatically Place New Footprints"
+msgstr "Afegeix automàticament les noves empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
+msgid "Automatically Place Next Footprints"
+msgstr "Afegeix automàticament les següents empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:452
+msgid "Autoroute"
+msgstr "Emplaçament automatitzat"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:454
+msgid "Select Layer Pair"
+msgstr "Selecció del parell de capes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
+msgid "Automatically Route All Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:459
+msgid "Reset Unrouted"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
+msgid "Zoom Block"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340
+#: eeschema/onrightclick.cpp:847
+msgid "Copy Block"
+msgstr "Copia bloc"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
+msgid "Flip Block"
+msgstr "Capgira el bloc"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
+msgid "Rotate Block"
+msgstr "Gira el bloc"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350
+#: eeschema/onrightclick.cpp:851
+msgid "Delete Block"
+msgstr "Elimina el bloc"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
+msgid "Drag Via"
+msgstr "Arrossega la via"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
+msgid "Move Node"
+msgstr "Mou el node"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
+msgid "Drag Segments, Keep Slope"
+msgstr "Arrossega segments i mantén la inclinació"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:540
+msgid "Drag Segment"
+msgstr "Arrossega el segment"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:545
+msgid "Duplicate Track"
+msgstr "Duplica la pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
+msgid "Move Track Exactly"
+msgstr "Mou la pista exactament"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
+msgid "Create Track Array"
+msgstr "Crea una matriu de pistes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
+msgid "Break Track"
+msgstr "Talla la pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:571
+msgid "Place Node"
+msgstr "Posa Node"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+msgid "End Track"
+msgstr "Acaba la pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+msgid "Place Through Via"
+msgstr "Afegeix a través d'una via"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585
+msgid "Select Layer and Place Through Via"
+msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una vía"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+msgid "Place Blind/Buried Via"
+msgstr "Afegeix una via cega o enterrada"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596
+msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
+msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:610
+msgid "Place Micro Via"
+msgstr "Afegeix una microvia"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:621
+msgid "Change Via Size and Drill"
+msgstr "Canvia la mida de la via i de la perforació"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:627
+msgid "Change Segment Width"
+msgstr "Canvi a l'amplada del segment"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:631
+msgid "Change Track Width"
+msgstr "Canvia l'amplada de la pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
+msgid "Delete Via"
+msgstr "Elimina la via"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Elimina el segment"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:653
+msgid "Delete Track"
+msgstr "Elimina la pista"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:655
+msgid "Delete Net"
+msgstr "Elimina la xarxa"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:670
+msgid "Set Flags"
+msgstr "Estableix els indicadors"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+msgid "Locked: Yes"
+msgstr "Bloquejat: Sí"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
+msgid "Locked: No"
+msgstr "Bloquejat: No"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
+msgid "Track Locked: Yes"
+msgstr "Pista bloquejada: Sí"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
+msgid "Track Locked: No"
+msgstr "Pista bloquejada: No"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+msgid "Net Locked: Yes"
+msgstr "Xarxa bloquejada: Sí"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
+msgid "Net Locked: No"
+msgstr "Xarxa bloquejada: No"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:700
+msgid "Place Edge Outline"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:706
+msgid "Place Corner"
+msgstr "Afegeix una cantonada"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
+msgid "Place Zone"
+msgstr "Afegeix una zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716
+msgid "Keepout Area"
+msgstr "Àrea de prohibit el pas"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
+msgid "Move Corner"
+msgstr "Mou la cantonada"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
+msgid "Delete Corner"
+msgstr "Elimina la cantonada"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+msgid "Create Corner"
+msgstr "Crea una cantonada"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
+msgid "Drag Outline Segment"
+msgstr "Arrossega el segment de delimitació"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
+msgid "Add Similar Zone"
+msgstr "Afegeix una zona similar"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
+msgid "Add Cutout Area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
+msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658
+msgid "Fill Zone"
+msgstr "Omple la zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:755
+msgid "Remove Filled Areas in Zone"
+msgstr "Suprimeix les àrees omplertes a la zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
+msgid "Move Zone"
+msgstr "Mou la zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
+msgid "Move Zone Exactly"
+msgstr "Mou la zona exactament"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
+msgid "Edit Zone Properties"
+msgstr "Edita les propietats de la zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:776
+msgid "Delete Cutout"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
+msgid "Delete Zone Outline"
+msgstr "Elimina la delimitació de la zona"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
+msgid "Move"
+msgstr "Mou"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:426
+msgid "Drag"
+msgstr "Arrossega"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:808
+msgid "Rotate +"
+msgstr "Gira +"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812
+msgid "Rotate -"
+msgstr "Gira -"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648
+msgid "Flip"
+msgstr "Capgira"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
+msgid "Edit Parameters"
+msgstr "Edita els paràmetres"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
+msgid "Delete Footprint"
+msgstr "Elimina l'empremta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
+msgid "Move Footprint Exactly"
+msgstr "Mou l'empremta exactament"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
+msgid "Duplicate Footprint"
+msgstr "Duplica l'empremta"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
+msgid "Create Footprint Array"
+msgstr "Crea una matriu d'empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:140
+msgid "Exchange Footprint(s)"
+msgstr "Intercanvi d'empremtes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+msgid "Reset Size"
+msgstr "Restableix la mida"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:937
+msgid "Drag Pad"
+msgstr "Arrossega el pad"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
+msgid ""
+"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
+"footprints)"
+msgstr ""
+"Copia els ajusts del pad a tots els pads en aquesta empremta (o empremtes "
+"similars)"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+msgid "Automatically Route Pad"
+msgstr "Encamina automàticament el pad"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
+msgid "Automatically Route Net"
+msgstr "Encamina automàticament la xarxa"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873
+msgid "Delete Marker"
+msgstr "Elimina el marcador"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874
+msgid "Marker Error Info"
+msgstr "Informació d'error del marcador"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
+msgid "Auto Width"
+msgstr "Amplada automàtica"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
+msgid ""
+"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
+"width"
+msgstr ""
+"Utilitzar l'amplada de la via quan es comenci una pista, en cas contrari "
+"l'amplada de la pista actual"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
+msgid "Use Netclass Values"
+msgstr "Utilitza els valors de Netclass"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
+msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
+msgstr "Utilitza les mides de pista i la via des dels seus valors Netclass"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "Pista de %s"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
+msgid " uses NetClass"
+msgstr " que utilitza el NetClass"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
+#, c-format
+msgid "Via %s"
+msgstr "Via de %s"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
+#, c-format
+msgid "Via %s, drill %s"
+msgstr "Via de %s, perforació de %s"
+
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
+msgstr "Voleu eliminar el pad (empremta %s %s)?"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+"número en punt flotant no vàlid a\n"
+"fitxer: <%s>\n"
+"línia: %d\n"
+"desplaçament: %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"missing floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+"falta el número en punt flotant a\n"
+"fitxer: <%s>\n"
+"línia: %d\n"
+"desplaçament: %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197
+#, c-format
+msgid "cannot interpret date code %d"
+msgstr "no puc interpretar el codi de data %d"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
+#, c-format
+msgid "page type \"%s\" is not valid "
+msgstr "el tipus de pàgina “%s\" no és vàlid"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid layer count"
+msgstr "%d no és un nombre de capa vàlid"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
+#, c-format
+msgid ""
+"Layer '%s' in file\n"
+"'%s'\n"
+"at line %d, position %d\n"
+"was not defined in the layers section"
+msgstr ""
+"La capa «%s» al fitxer\n"
+"«%s»\n"
+"a la línia %d, posició %d\n"
+"no estava definida a la secció de les capes"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
+#, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
+#, c-format
+msgid "cannot handle footprint text type %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid net ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
+"\"%s\"\n"
+"you should verify and edit it (run DRC test)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes in\n"
+"'%s'\n"
+"before closing?"
+msgstr ""
+"Voleu desar els canvis a\n"
+"«%s»\n"
+"abans de sortir?"
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:667
+#, c-format
+msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1058
+msgid " [new file]"
+msgstr " [nou fitxer]"
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1159
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
+"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
+"and create a PCB project."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:332
+msgid ""
+"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints.\n"
+"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the "
+"kicad configuration folder.\n"
+"You must first configure the library table to include all footprint "
+"libraries you want to use.\n"
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+"documentation for more information."
+msgstr ""
+"Heu executat per primera vegada Pcbnew mitjançant el nou mètode de taula de "
+"biblioteques d'empremtes per trobar les empremtes.\n"
+"Pcbnew ha copiat la taula predeterminada o ha creat una taula buida a la "
+"carpeta de configuració de kicad.\n"
+"En primer lloc heu de configurar la taula de biblioteques per incloure totes "
+"les biblioteques d'empremtes que vulgueu utilitzar.\n"
+"Per a més informació vegeu la secció de la «Taula de biblioteques "
+"d'empremtes» de la documentació de CvPcb o de Pcbnew."
+
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 cvpcb/cvpcb.cpp:181
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error quan s'intentava carregar la taula de la biblioteca de "
+"les empremtes globals:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
+#: gerbview/menubar.cpp:179
+msgid "Hide &Layers Manager"
+msgstr "Oculta e&l gestor de capes"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
+msgid "Show &Layers Manager"
+msgstr "Mostra e&l gestor de capes"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:260
+msgid "Read Project File"
+msgstr "Llegeix el fitxer del projecte"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
+#, c-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "Fitxer %s no trobat"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:493
+msgid "Save Project File"
+msgstr "Desa el fitxer del projecte"
+
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
+msgstr "La vostra placa té un número de capa incorrecte per a l'empremta %s"
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:120
+msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
+msgstr ""
+"Habilita el registre de depuració per a les funcions Footprint*() en "
+"aquest complement."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:124
+msgid "Regular expression footprint name filter."
+msgstr "Expressió regular del filtre del nom de l'empremta."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:170
+msgid ""
+"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
+"logging, no need to set a Value."
+msgstr ""
+"Habilita el registre de les transaccions. La mera presència d'aquesta opció "
+"activa el registre, no es necessita establir cap valor."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:175
+msgid "User name for login to some special library server."
+msgstr ""
+"Nom d'usuari per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques "
+"especials."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:179
+msgid "Password for login to some special library server."
+msgstr ""
+"Contrasenya per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques "
+"especials."
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:145
+msgid ""
+"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
+msgstr ""
+"introduïu el mòdul de python que implementi les funcions PLUGIN::"
+"Footprint*()."
+
+#: pcbnew/printout_controler.cpp:109
+msgid "Multiple Layers"
+msgstr "Diverses capes"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+msgid "New Track"
+msgstr "Nova pista"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+msgid "Starts laying a new track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+msgid "Stops laying the current meander."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
+msgid "Length Tuning Settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
+msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
+msgid "Increase spacing"
+msgstr "Augmenta l'espaiat"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
+msgid "Increase meander spacing by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
+msgid "Decrease spacing"
+msgstr "Redueix l'espaiat"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
+msgid "Decrease meander spacing by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
+msgid "Increase amplitude"
+msgstr "Augmenta l'amplitud"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
+msgid "Increase meander amplitude by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
+msgid "Decrease amplitude"
+msgstr "Reducció de l'amplitud"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
+msgid "Decrease meander amplitude by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81
+msgid "Length Tuner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
+msgid "Tune Trace Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
+msgid "Tune Diff Pair Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227
+msgid "Tune Diff Pair Skew"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562
+msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
+"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591
+msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
+msgid "Current track width setting violates design rules."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66
+msgid "Please select a track whose length you want to tune."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243
+msgid "Too long: "
+msgstr "Massa gran:"
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246
+msgid "Too short: "
+msgstr "Massa petit:"
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249
+msgid "Tuned: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53
+msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154
+msgid "Too long: skew "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157
+msgid "Too short: skew "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160
+msgid "Tuned: skew "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
+msgid "Routing Options..."
+msgstr "Opcions de l'encaminament..."
+
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68
+msgid "Shows a dialog containing router options."
+msgstr "Mostra un diàleg que conté les opcions de l'encaminament."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr "Encaminament interactiu d'una pista individual"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr "Encaminament interactiu d'un parell diferencial"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Dimensions del parell diferencial"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Arrossega la via o pista"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+msgid "Stops laying the current track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+msgid "Auto-end Track"
+msgstr "Acaba automàticament la pista"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+msgid "Automagically finishes currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117
+msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
+msgid "Place Microvia"
+msgstr "Afegeix una microvia"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
+msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+msgid "Custom Track/Via Size"
+msgstr "Mida de pista/via personalitzada"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+msgid "Switches posture of the currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
+msgid "Differential Pair Dimensions..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146
+msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162
+msgid "Select Track/Via Width"
+msgstr "Selecciona l'amplada de la pista/via"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172
+msgid "Custom size"
+msgstr "Mida personalitzada"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
+msgid "Use the starting track width"
+msgstr "Utilitza l'amplada de pista d'inici"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
+msgid "Route using the width of the starting track."
+msgstr "Encamina mitjançant l'amplada de la pista d'inici."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178
+msgid "Use net class values"
+msgstr "Utilitza els valors de la classe de xarxa"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
+msgid "Use track and via sizes from the net class"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261
+msgid "Interactive Router"
+msgstr "Encaminador interactiu"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:451
+msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:457
+msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
+msgstr "Les microvies han d'estar habilitades als ajusts del disseny."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:464
+msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
+msgstr "Únicament es permet a través d'una via a les plaques de 2 capes."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:471
+msgid ""
+"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
+"ones directly adjacent to them."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:712
+msgid "Route Track"
+msgstr "Encamina la pista"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:719
+msgid "Router Differential Pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:802 pcbnew/router/router_tool.cpp:873
+msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
+msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+msgid "BOARD exported OK."
+msgstr "S'ha exportat correctament la placa."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+msgid "Unable to export, please fix and try again."
+msgstr "No s'ha pogut exportar, corregiu-ho i torneu-ho a intentar."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "Tipus DRAWSEGMENT no admès %s"
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
+"Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
+msgstr ""
+"No es pot trobar el següent segment de prohibit el pas amb un extrem (%s mm, "
+"%s mm).\n"
+"Editeu els gràfics de l'interior d'Edge.Cuts, i feu-los polígons contigus a "
+"cadascun."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"No es pot trobar el següent segment de prohibit el pas amb un extrem (%s mm, "
+"%s mm).\n"
+"Editeu els gràfics de l'interior d'Edge.Cuts, i feu-los polígons contigus a "
+"cadascun."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454
+#, c-format
+msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462
+#, c-format
+msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+msgid "Merge Specctra Session file:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+msgid "Fix problem and try again."
+msgstr "Corregiu el problema i torneu a intentar-ho."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+msgid "Session file imported and merged OK."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+msgid "Session via padstack has no shapes"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Unsupported via shape: %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+msgid "Session file is missing the \"session\" section"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
+#, c-format
+msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
+msgid "Swap Layers:"
+msgstr "Intercanvia les capes:"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:329
+msgid "No Change"
+msgstr "Sense canvis"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:284
+msgid "&OK"
+msgstr "D'ac&ord"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:288
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancel·la"
+
+#: pcbnew/target_edit.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Modified alignment target"
+msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63
+msgid "Create new library and save current footprint"
+msgstr "Crea una nova biblioteca i desa l'empremta actual"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238
+msgid "Open footprint viewer"
+msgstr "Obre el visualitzador d'empremtes"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
+msgid "Delete part from active library"
+msgstr "Elimina la peça de la biblioteca actual"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
+msgid "New footprint"
+msgstr "Nova empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
+msgid "New footprint using the footprint wizard"
+msgstr "Nova empremta mitjançant l'assistent d'empremtes"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
+msgid "Load footprint from library"
+msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90
+msgid "Load footprint from current board"
+msgstr "Carrega l'empremta de la placa actual"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
+msgid "Update footprint in current board"
+msgstr "Actualitza l'empremta a la placa actual"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
+msgid "Insert footprint into current board"
+msgstr "Insereix l'empremta a la placa actual"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102
+msgid "Import footprint"
+msgstr "Importa una empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105
+msgid "Export footprint"
+msgstr "Exporta l'empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15
+msgid "Undo last edition"
+msgstr "Desfés l'última edició"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 pcbnew/help_common_strings.h:16
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139
+msgid "Redo the last undo command"
+msgstr "Desfés l'última ordre"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
+msgid "Footprint properties"
+msgstr "Propietats de l'empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121
+msgid "Print footprint"
+msgstr "Imprimeix l'empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145
+msgid "Check footprint"
+msgstr "Comprova l'empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:120
+msgid "Add pads"
+msgstr "Afegeix pads"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49
+msgid "Add Text"
+msgstr "Afegeix un text"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187
+msgid "Place the footprint reference anchor"
+msgstr "Posiciona l'àncora de referència de l'empremta"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
+#: common/draw_frame.cpp:354 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+msgid "Hide grid"
+msgstr "Oculta la quadrícula"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216
+msgid "Display Polar Coord ON"
+msgstr "Activa la visualització de les coordenades polars"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:342
+#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232
+msgid "Set units to inches"
+msgstr "Estableix les unitats a polzades"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_pcb.cpp:345
+#: eeschema/tool_lib.cpp:241 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236
+msgid "Set units to millimeters"
+msgstr "Estableix les unitats a mil·límetres"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229
+msgid "Change Cursor Shape"
+msgstr "Selecciona la forma del cursor"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:235
+msgid "Show Pads Sketch"
+msgstr "Mostra l'esbós dels pads"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:239
+msgid "Show Texts Sketch"
+msgstr "Mostra l'esbós dels texts"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:243
+msgid "Show Edges Sketch"
+msgstr "Mostra l'esbós de les vores"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:247 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
+msgid "Enable high contrast display mode"
+msgstr "Habilita el mode de pantalla de contrast alt"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:58
+msgid "Select library to browse"
+msgstr "Selecciona la biblioteca a examinar"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
+msgid "Select footprint to browse"
+msgstr "Selecciona l'empremta a explorar"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:67
+msgid "Display previous footprint"
+msgstr "Mostra l'empremta anterior"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:71
+msgid "Display next footprint"
+msgstr "Mostra l'empremta següent"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
+msgid "Insert footprint in board"
+msgstr "Insereix l'empremta a la placa"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:144
+msgid "Set Current Library"
+msgstr "Establiu la biblioteca actual"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:145
+msgid "Select library to be displayed"
+msgstr "Seleccioneu la biblioteca a mostrar"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
+msgid "Close footprint viewer"
+msgstr "Tanca el visualitzador d'empremtes"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:177
+msgid "3&D Viewer"
+msgstr "Visualitzador 3&D"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:187
+msgid "Open the Pcbnew manual"
+msgstr "Obre el manual de Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:198
+msgid "&About Pcbnew"
+msgstr "Qu&ant a Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:199
+msgid "About Pcbnew PCB designer"
+msgstr "Quant al dissenyador PCB Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
+msgid ""
+"Show active layer selections\n"
+"and select layer pair for route and place via"
+msgstr ""
+"Mostra les seleccions de la capa activa\n"
+"i selecciona el parell de capes per a encaminar i posicionar la via"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
+msgid "New board"
+msgstr "Nova placa"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
+msgid "Open existing board"
+msgstr "Obre una placa existent"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
+msgid "Save board"
+msgstr "Desa la placa"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
+msgid "Page settings for paper size and texts"
+msgstr "Ajusts de la pàgina per a mida del paper i dels texts"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
+msgid "Open footprint editor"
+msgstr "Obre l'editor d'empremtes"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
+msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
+msgstr "Ploteja (format HPGL, PostScript o GERBER)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272
+msgid "Read netlist"
+msgstr "Llegeix el netlist"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294
+msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
+msgstr "Mode empremta: moviment i posicionament manual i automàtic"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
+msgid "Mode track: autorouting"
+msgstr "Mode pista: encaminament automàtic"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr "Accés ràpid a l'encaminador avançat extern FreeROUTE"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313
+msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
+msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+msgid "Enable design rule checking"
+msgstr "Habilita la comprovació de les regles de disseny"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 eeschema/tool_lib.cpp:246 eeschema/tool_sch.cpp:294
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
+msgid "Change cursor shape"
+msgstr "Canvia la forma del cursor"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+msgid "Show board ratsnest"
+msgstr "Mostra l'embolic de la placa"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
+msgid "Enable automatic track deletion"
+msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de pistes"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
+msgid "Show filled areas in zones"
+msgstr "Mostra les àrees omplertes a les zones"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
+msgid "Do not show filled areas in zones"
+msgstr "No mostris les àrees omplertes a les zones"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
+msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
+msgstr "Mostra les delimitacions de les àrees omplertes únicament a les zones"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
+msgid "Show vias in outline mode"
+msgstr "Mostra les vies al mode de delimitació"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
+msgid "Show tracks in outline mode"
+msgstr "Mostra les pistes al mode de delimitació"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+msgid "Display local ratsnest"
+msgstr "Mostra l'embolic local"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507
+msgid "Create line of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
+"Creació de línies de longitud específica (per a aplicacions de microones)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512
+msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
+"Creació de marges de longitud específica (per a aplicacions de microones)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519
+msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
+"Creació d'acabament de pistes de longitud específica (per a aplicacions de "
+"microones)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524
+msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
+"Creació d'acabaments en arc de longitud específica (per a aplicacions de "
+"microones)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529
+msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Creació de formes polinòmiques (per a aplicacions de microones)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:582
+msgid ""
+"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
+"otherwise, use current width setting"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:627
+#, c-format
+msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
+msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mil)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:630
+#, c-format
+msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
+msgstr "Pista: %.2f mil (%.3f mm)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:665
+#, c-format
+msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mil)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:668
+#, c-format
+msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr "Via: %.1f mil (%.2f mm)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:681
+#, c-format
+msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr "%.2f mm (%.1f mil)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:684
+#, c-format
+msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr "%.1f mil (%.2f mm)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:709
+msgid "+/- to switch"
+msgstr "+/- per canviar"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138
+msgid "Disable design rule checking"
+msgstr "Inhabilita la comprovació de les regles de disseny"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147
+msgid "Hide board ratsnest"
+msgstr "Oculta l'embolic de la placa"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157
+msgid "Disable auto delete old track"
+msgstr "Inhabilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158
+msgid "Enable auto delete old track"
+msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
+msgid "Show vias in fill mode"
+msgstr "Mostra les vies al mode d'ompliment"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
+msgid "Show tracks in fill mode"
+msgstr "Mostra les pistes al mode d'ompliment"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190
+msgid "Normal contrast display mode"
+msgstr "Mode de pantalla de contrast normal"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
+msgid "High contrast display mode"
+msgstr "Mode de pantalla de contrast alt"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65
+msgid "Draw Line"
+msgstr "Traça una línia"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:996
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Traça una línia"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
+msgid "Draw Circle"
+msgstr "Traça un cercle"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
+msgid "Draw a circle"
+msgstr "Traça un cercle"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
+msgid "Draw Arc"
+msgstr "Traça un arc"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+msgid "Draw an arc"
+msgstr "Traça un arc"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+msgid "Add a text"
+msgstr "Afegeix un text"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+msgid "Add Dimension"
+msgstr "Afegeix una acotació"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+msgid "Add a dimension"
+msgstr "Afegeix una acotació"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add Filled Zone"
+msgstr "Afegeix una zona omplerta"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add a filled zone"
+msgstr "Afegeix una zona omplerta"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+msgid "Add Keepout Area"
+msgstr "Afegeix una àrea de prohibit el pas"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+msgid "Add a keepout area"
+msgstr "Afegeix una àrea de prohibit el pas"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Add a Zone Cutout"
+msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add a cutout area of an existing zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+msgid "Add a Similar Zone"
+msgstr "Afegeix una zona similar"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107
+msgid "Place the Footprint Anchor"
+msgstr "Posiciona l'àncora de l'empremta"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:833
+msgid "Place the footprint anchor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+msgid "Increase Line Width"
+msgstr "Incrementa l'amplada de la línia"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+msgid "Increase the line width"
+msgstr "Incrementa l'amplada de la línia"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+msgid "Decrease Line Width"
+msgstr "Disminueix l'amplada de la línia"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+msgid "Decrease the line width"
+msgstr "Disminueix l'amplada de la línia"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Switch Arc Posture"
+msgstr "Canvia el posicionament de la pista"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+msgid "Switch the arc posture"
+msgstr "Canvia el posicionament de l'arc"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:190
+msgid "Draw a line segment"
+msgstr "Traça un segment de línia"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405
+msgid "Place a text"
+msgstr "Afegeix un text"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557
+msgid "Draw a dimension"
+msgstr "Traça una acotació"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Add zone cutout"
+msgstr "Afegeix zones"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:638
+msgid "Add similar zone"
+msgstr "Afegeix una zona similar"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:813
+msgid "Place a DXF drawing"
+msgstr "Afegeix un dibuix DXF"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:853
+msgid "Move the footprint reference anchor"
+msgstr "Mou l'àncora de referència de l'empremta"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1432
+msgid "Draw a zone"
+msgstr "Traça una zona"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:70
+msgid "Open in Footprint Editor"
+msgstr "Obre a l'editor d'empremtes"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:71
+msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
+msgstr "Obre l'empremta seleccionada a l'editor d'empremtes"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:76
+msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
+msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:77
+msgid ""
+"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
+msgstr ""
+"Copia les propietats dels pads seleccionats als ajusts del pads de la "
+"plantilla actual."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
+msgid "Copy Current Settings to Pads"
+msgstr "Copia els ajusts actuals als pads"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82
+msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
+msgstr "Copia els ajusts del pad de la plantilla actual als pads seleccionats."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
+msgid "Global Pad Edition"
+msgstr "Edició global del pad"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:87
+msgid "Changes pad properties globally."
+msgstr "Canvia globalment les propietats del pad."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
+msgid "Moves the selected item(s)"
+msgstr "Mou els elements seleccionats"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicada"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+msgid "Duplicates the selected item(s)"
+msgstr "Duplica els elements seleccionats"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
+msgstr "Duplica els elements seleccionats amb l'increment del número del pad"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+msgid "Move Exactly..."
+msgstr "Mou exactament..."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
+msgstr "Mou els elements seleccionats per una quantitat exacta"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108
+msgid "Create array"
+msgstr "Crea una matriu"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 eeschema/onrightclick.cpp:373
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Gira en sentit horari"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
+msgstr "Gira els elements seleccionats"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Counter-clockwise"
+msgstr "Gira en sentit antihorari"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
+msgstr "Gira els elements seleccionats"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:122
+msgid "Flips selected item(s)"
+msgstr "Capgira els elements seleccionats"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Mirrors selected item"
+msgstr "Copia l'element seleccionat"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:135
+msgid "Deletes selected item(s)"
+msgstr "Elimina els elements seleccionats"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:135
+msgid "Remove (Alternative)"
+msgstr "Suprimeix (alternativa)"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Change the footprint used for modules"
+msgstr "Canvia els ajusts de l'editor de les empremtes."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propietats..."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146
+msgid "Displays item properties dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg de propietats de l'element"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:449
+msgid "Edit track/via properties"
+msgstr "Edita les propietats de la pista/via"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:735
+#, fuzzy
+msgid "Move exact"
+msgstr "Mou el text"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:808
+#, c-format
+msgid "Duplicated %d item(s)"
+msgstr "S'ha(n) duplicat %d element(s)"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Afegeix un pad"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:186
+msgid "Add a pad"
+msgstr "Afegeix un pad"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr "Enumera els pads"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:322
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Enumera els pads"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy items"
+msgstr "Copia els elements"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 eeschema/tool_sch.cpp:90
+msgid "Paste"
+msgstr "Enganxa"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
+msgid "Paste items"
+msgstr "Enganxa els elements"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:228
+msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:355
+msgid "Select reference point"
+msgstr "Selecciona el punt de referència"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:406
+#, c-format
+msgid "Copied %d item(s)"
+msgstr "S'ha(n) copiat %d element(s)"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:426
+msgid "Invalid clipboard contents"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Paste clipboard contents"
+msgstr "Enganxa les cel·les del porta-retalls a la matriu en la cel·la actual"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr "Copia els ajusts del pad actual als ajusts de disseny de la placa"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr "Copia els ajusts actuals del pad a altres pads"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill"
+msgstr "Omple"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Omple les zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill All"
+msgstr "Omple-ho tot"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Omple totes les zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Unfill All"
+msgstr "Omple-ho tot"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+msgid "Merge Zones"
+msgstr "Combina les zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:844
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Combina les zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr "Duplica el nom del full"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr "Ajusta la longitud d'un parell diferencial"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+msgid "Add a footprint"
+msgstr "Afegeix una empremta"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134
+msgid "Lock"
+msgstr "Bloqueja"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desbloqueja"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217
+msgid "Locking"
+msgstr "Bloqueig"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462
+msgid "Place a module"
+msgstr "Afegeix un mòdul"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Place a layer alignment target"
+msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
+msgid "Fill All Zones"
+msgstr "Omple totes les zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Unfill Zone"
+msgstr "Omple la zona"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "Unfill All Zones"
+msgstr "Omple totes les zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:132
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+msgstr ""
+"La zona duplicada no pot estar en la mateixa capa que la zona original."
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:901
+msgid "Duplicate zone"
+msgstr "Duplica la zona"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:755
+msgid "Are you sure you want to delete item?"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'element?"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:885
+msgid "Append a board"
+msgstr "Annexa la placa"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:929
+msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
+msgid "Align to Top"
+msgstr "Alinea al capdamunt"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora superior"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr "Alinea al capdavall"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora inferior"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52
+msgid "Align to Left"
+msgstr "Alinea a l'esquerra"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora esquerra"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57
+msgid "Align to Right"
+msgstr "Alinea a la dreta"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora dreta"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
+msgid "Distribute Horizontally"
+msgstr "Distribueix horitzontalment"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix horitzontal"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
+msgid "Distribute Vertically"
+msgstr "Distribueix verticalment"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix vertical"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96
+msgid "Align/distribute"
+msgstr "Alinea/distribueix"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
+msgid "Align to top"
+msgstr "Alinea al capdamunt"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182
+msgid "Align to bottom"
+msgstr "Alinea al capdavall"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219
+msgid "Align to left"
+msgstr "Alinea a l'esquerra"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256
+msgid "Align to right"
+msgstr "Alinea a la dreta"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr "Distribueix horitzontalment"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr "Distribueix verticalment"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+msgid "Create a corner"
+msgstr "Crea una cantonada"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove Corner"
+msgstr "Suprimeix la cantonada"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove corner"
+msgstr "Suprimeix la cantonada"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:327
+msgid "Drag a line ending"
+msgstr "Arrossega l'acabament d'una línia"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:814
+#, fuzzy
+msgid "Add a zone corner"
+msgstr "Afegeix una zona omplerta"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
+#, fuzzy
+msgid "Split segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:883
+msgid "Remove a zone corner"
+msgstr "Suprimeix la cantonada d'una zona"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+msgid "Trivial Connection"
+msgstr "Connexió trivial"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr "Selecciona una connexió entre dos entroncaments."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+msgid "Copper Connection"
+msgstr "Connexió de coure"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Selecciona tota la connexió de coure."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+msgid "Whole Net"
+msgstr "Tota la xarxa"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+msgid "Sheet"
+msgstr "Full"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
+msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista esquerra"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
+msgstr "Full &jeràrquic"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista esquerra"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "Cerca un element al document"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Selecció del filtre"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Filter the types of items in the selection"
+msgstr "Introduïu el text que s'utilitzarà dins de l'esquemàtic"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:120
+msgid "Select..."
+msgstr "Selecciona..."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:584
+msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1086
+msgid "Filter selection"
+msgstr "Selecció del filtre"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1154
+msgid "Clarify selection"
+msgstr "Clarifica la selecció"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47
+msgid "Track "
+msgstr "Pista "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50
+msgid "net class width"
+msgstr "amplada de la classe de xarxa"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66
+msgid "Via "
+msgstr "Via "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70
+msgid "net class size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+msgid ", drill: default"
+msgstr ", perforació: per defecte"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81
+msgid ", drill: "
+msgstr ", perforació: "
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:161
+msgid "Warning: The new zone fails DRC"
+msgstr "Advertència: Ha fallat el DRC de la zona nova"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811
+msgid "Area: DRC outline error"
+msgstr "Àrea: Error DRC de delimitació"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536
+msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
+msgstr ""
+"Error: una àrea de prohibit el pas únicament està permesa en les capes de "
+"coure"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
+msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
+msgstr ""
+"Error DRC: aquest punt d'inici està dins o molt a prop d'una altra àrea"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:745
+msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:940
+msgid "Modify zone properties"
+msgstr "Modifica les propietats de la zona"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
+msgid "Starting zone fill..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
+msgid "Updating ratsnest..."
+msgstr "S'està actualitzant l'embolic..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
+msgid "Cleaning Options"
+msgstr "Opcions de neteja"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
+msgid "Copper Zone Properties"
+msgstr "Propietats de la zona de coure"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
+msgid "Design Rules Editor"
+msgstr "Editor de les regles de disseny"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
msgid "Dimension Properties"
msgstr "Propietats de la dimensió"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
-msgid "Layer Setup"
-msgstr "Ajust de les capes"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:84
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+msgid "Display Options"
+msgstr "Opcions de la pantalla"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
-msgid "Cleaning Options"
-msgstr "Opcions de neteja"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112
+msgid "DRC Control"
+msgstr "Control DRC"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propietats de l'empremta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
-msgid "VRML Export Options"
-msgstr "Opcions de l'exportació VRML"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
-msgid "Text and Drawings"
-msgstr "Texts i dibuixos"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
-msgid "Export IDFv3"
-msgstr "Exporta IDFv3"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
-msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
-msgstr "Assistent per afegir biblioteques de formes 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
-msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "Assistent per afegir biblioteques d'empremtes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
-msgid "Target Properties"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ajusts generals"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
-msgid "Set Text Size"
-msgstr "Estableix la mida del text"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
-msgid "Netlist"
-msgstr "Netlist"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
msgid "Footprint Text Properties"
msgstr "Propietats del text de l'empremta"
@@ -13159,49 +13817,84 @@ msgstr "Propietats del text de l'empremta"
msgid "Pad enumeration settings"
msgstr "Ajusts de l'enumeració dels pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
-msgid "Drill Files Generation"
-msgstr "Generació dels fitxers de perforació"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
msgid "Change Footprint"
msgstr "Canvia l'empremta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
-msgid "Select Footprint Library Folder"
-msgstr "Selecció de la carpeta de la biblioteca de les empremtes"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
+msgid "Export IDFv3"
+msgstr "Exporta IDFv3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
-msgid "Design Rules Editor"
-msgstr "Editor de les regles de disseny"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
+msgid "Export STEP"
+msgstr "Exporta STEP"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+msgid "VRML Export Options"
+msgstr "Opcions de l'exportació VRML"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
+msgid "Find"
+msgstr "Troba"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
+msgid "Footprint Generators"
+msgstr "Generadors d'empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
+msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
msgid "PCB Library Tables"
msgstr "Taules de la biblioteca PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
-msgid "Graphic Item Properties"
-msgstr "Propietats de l'element gràfic"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
+msgid "Generate Component Position Files"
+msgstr "Genera els fitxers de posició dels components"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
-msgid "Pads Mask Clearance"
-msgstr "Marge de seguretat de la màscara dels pads"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
+msgid "Drill Files Generation"
+msgstr "Generació dels fitxers de perforació"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ajusts generals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Cerca l'empremta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
msgid "Delete Items"
msgstr "Elimina els elements"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
-msgid "Copper Zone Properties"
-msgstr "Propietats de la zona de coure"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
+msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
+msgstr "Edició global de les pistes i vies"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
-msgid "Generate Component Position Files"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
+msgid "Set Text Size"
+msgstr "Estableix la mida del text"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
-msgid "Export SVG file"
-msgstr "Exporta el fitxer SVG"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
+msgid "Global Pads Edition"
+msgstr "Edició dels pads globals"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
+msgid "Graphic Item Properties"
+msgstr "Propietats de l'element gràfic"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
+msgid "Text and Drawings"
+msgstr "Texts i dibuixos"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
+msgid "Keepout Area Properties"
+msgstr "Propietats de l'àrea de prohibit el pas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
@@ -13212,77 +13905,75 @@ msgstr "Seleccioneu la capa:"
msgid "Select Copper Layer Pair:"
msgstr "Selecciona el parell de capes de coure:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72
-msgid "Grid Properties"
-msgstr "Propietats de la quadrícula"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
+msgid "Layer Setup"
+msgstr "Ajust de les capes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
-msgid "Non Copper Zones Properties"
-msgstr "Propietats de les zones sense coure"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
-msgid "Search for footprint"
-msgstr "Cerca l'empremta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
-msgid "Find"
-msgstr "Troba"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165
-msgid "Text Properties"
-msgstr "Propietats del text"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
-msgid "Global Pads Edition"
-msgstr "Edició dels pads globals"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
-msgid "Keepout Area Properties"
-msgstr "Propietats de l'àrea de prohibit el pas"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
-msgid "Track width and via size"
-msgstr "Amplada de la pista i mida de la via"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107
-msgid "DRC Control"
-msgstr "Control DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
-msgid "Trace length tuning"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr ""
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
+msgid "Pads Mask Clearance"
+msgstr "Marge de seguretat de la màscara dels pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
msgid "Footprint Editor Options"
msgstr "Opcions de l'editor d'empremtes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
-msgid "Track & Via Properties"
-msgstr "Propietats de la pista i via"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
+msgid "Netlist"
+msgstr "Netlist"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
-msgid "Footprint Generators"
-msgstr "Generadors d'empremtes"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
+msgid "Non Copper Zones Properties"
+msgstr "Propietats de les zones sense coure"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
+msgid "Pad Properties"
+msgstr "Propietats del pad"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Propietats del text"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
msgid "Differential Pair Dimensions"
msgstr "Dimensions del parell diferencial"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:70
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-msgid "Display Options"
-msgstr "Opcions de la pantalla"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
+msgid "Trace length tuning"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177
-msgid "Pad Properties"
-msgstr "Propietats del pad"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
+msgid "Select Footprint Library Folder"
+msgstr "Selecció de la carpeta de la biblioteca de les empremtes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
+msgid "Grid Properties"
+msgstr "Propietats de la quadrícula"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
+msgid "Export SVG file"
+msgstr "Exporta el fitxer SVG"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
+msgid "Target Properties"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
+msgid "Track & Via Properties"
+msgstr "Propietats de la pista i via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
+msgid "Track width and via size"
+msgstr "Amplada de la pista i mida de la via"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
+msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
+msgstr "Assistent per afegir biblioteques de formes 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
+msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "Assistent per afegir biblioteques d'empremtes"
#: pcbnew/help_common_strings.h:17
msgid "Find components and text in current loaded board"
@@ -13296,7 +13987,7 @@ msgstr "Zoom per ajustar la placa a la pantalla"
msgid "Redraw the current screen"
msgstr "Torna a traçar la pantalla actual"
-#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289
+#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:290
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines del gestor de capes"
@@ -13308,34 +13999,123 @@ msgstr ""
"Mostra o oculta la barra d'eines de microones\n"
"Aquesta és una funcionalitat experimental (en desenvolupament)"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:109
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277
-msgid "Warning"
-msgstr "Advertència"
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
+msgid "Import DXF File"
+msgstr "Importa un fitxer DXF"
-#: common/confirm.cpp:93
-msgid "Info"
-msgstr "Informació"
+#: common/base_screen.cpp:188
+msgid "User Grid"
+msgstr "Quadrícula de l'usuari"
-#: common/confirm.cpp:113
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmació"
+#: common/base_screen.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
+msgstr "Quadrícula: %.4f mm (%.2f mil)"
-#: common/zoom.cpp:260
-msgid "Zoom select"
-msgstr "Selecció del zoom"
+#: common/base_screen.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
+msgstr "Quadrícula: %.2f mil (%.4f mm)"
-#: common/zoom.cpp:273
-msgid "Zoom: "
-msgstr "Zoom: "
+#: common/base_units.cpp:160
+msgid " mils"
+msgstr " mil"
-#: common/zoom.cpp:284
-msgid "Grid Select"
-msgstr "Selecció de la quadrícula"
+#: common/base_units.cpp:160
+msgid " in"
+msgstr " in"
-#: common/draw_frame.cpp:347
-msgid "Show grid"
-msgstr "Mostra la quadrícula"
+#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249
+msgid " mm"
+msgstr " mm"
+
+#: common/base_units.cpp:245
+msgid " \""
+msgstr " “"
+
+#: common/base_units.cpp:253
+msgid " deg"
+msgstr " °"
+
+#: common/basicframe.cpp:141
+msgid ""
+"The program cannot be closed\n"
+"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
+msgstr ""
+"No es pot tancar el programa.\n"
+"Actualment hi ha oberta una finestra de diàleg quasi-modal, si us plau, "
+"tanqueu-ho abans."
+
+#: common/basicframe.cpp:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Html or pdf help file \n"
+"'%s'\n"
+" or\n"
+"'%s' could not be found."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:485
+#, c-format
+msgid "Help file '%s' could not be found."
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'ajuda «%s»."
+
+#: common/basicframe.cpp:518
+msgid ""
+"Could not launch the default browser. For information on how to help the "
+"KiCad project, visit "
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:520
+msgid "Get involved with KiCad"
+msgstr "Introducció a KiCad"
+
+#: common/basicframe.cpp:552
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
+msgstr "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta <%s>."
+
+#: common/basicframe.cpp:557
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
+msgstr ""
+"No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s> a la carpeta <%s>."
+
+#: common/basicframe.cpp:562
+#, c-format
+msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
+msgstr "No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s>."
+
+#: common/basicframe.cpp:594
+#, c-format
+msgid ""
+"Well this is potentially embarrassing!\n"
+"It appears that the last time you were editing the file\n"
+"'%s'\n"
+"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
+"made?"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:622
+#, c-format
+msgid "Could not create backup file <%s>"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de còpia de seguretat <%s>"
+
+#: common/basicframe.cpp:630
+msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:682
+msgid "Icons in Menus"
+msgstr "Icones als menús"
+
+#: common/basicframe.cpp:688
+msgid "Icons Options"
+msgstr "Opcions de les icones"
+
+#: common/basicframe.cpp:689
+msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
+msgstr "Seleccineu mostra les icones als menús i les mides de les icones"
#: common/block_commande.cpp:68
msgid "Block Move"
@@ -13381,54 +14161,11 @@ msgstr "Capgirament del bloc"
msgid "Block Mirror"
msgstr "Reflexió del bloc"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487
-#: common/hotkeys_basic.cpp:491
-msgid "Hotkeys List"
-msgstr "Llista de les dreceres de teclat"
+#: common/class_marker_base.cpp:203
+msgid "Marker Info"
+msgstr "Informació del marcador"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:751
-msgid "Read Hotkey Configuration File:"
-msgstr "Llegeix el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:782
-msgid "Write Hotkey Configuration File:"
-msgstr "Escriu el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:810
-msgid "&Edit Hotkeys"
-msgstr "&Edita les dreceres de teclat"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:811
-msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr "Crida a l'editor de les dreceres de teclat"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:409
-msgid "E&xport Hotkeys"
-msgstr "E&xporta les dreceres de teclat"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:410
-msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
-msgstr ""
-"Crea un fitxer de dreceres de teclat per a exportar les dreceres de teclat "
-"actuals"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:415
-msgid "&Import Hotkeys"
-msgstr "&Importa les dreceres de teclat"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:416
-msgid "Load an existing hotkey configuration file"
-msgstr "Carrega un fitxer de configuració de dreceres de teclat existent"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:830
-msgid "&Hotkeys"
-msgstr "Dre&ceres de teclat"
-
-#: common/hotkeys_basic.cpp:831
-msgid "Hotkeys configuration and preferences"
-msgstr "Configuració i preferències de les dreceres de teclat"
-
-#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
+#: common/colors.cpp:39
msgid "Black"
msgstr "Negre"
@@ -13444,7 +14181,7 @@ msgstr "Gris 2"
msgid "Gray 3"
msgstr "Gris 3"
-#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:191
+#: common/colors.cpp:43
msgid "White"
msgstr "Blanc"
@@ -13546,27 +14283,145 @@ msgstr "Magenta 4"
#: common/colors.cpp:68
msgid "Yellow 4"
-msgstr "groc 4"
+msgstr "Groc 4"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
-msgid "App Title"
-msgstr "Títol de l'aplicació"
+#: common/common.cpp:146
+msgid "\""
+msgstr "“"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
-msgid "Copyright Info"
-msgstr "Informació dels drets d'autor"
+#: common/common.cpp:177 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
+msgid "inches"
+msgstr "polzades"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
-msgid "Build Version Info"
-msgstr "Informació de la versió de la construcció"
+#: common/common.cpp:181
+msgid "millimeters"
+msgstr "mil·límetres"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
-msgid "Lib Version Info"
-msgstr "Informació de la versió de la biblioteca"
+#: common/common.cpp:185 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+msgid "units"
+msgstr "unitats"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70
-msgid "Copy Version Info"
-msgstr "Copia la informació de la versió"
+#: common/common.cpp:204
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: common/common.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
+msgstr "No es pot fer el camí absolut «%s» respecte a «%s»."
+
+#: common/common.cpp:438
+#, c-format
+msgid "Output directory '%s' created.\n"
+msgstr "S'ha creat el directori de sortida «%s».\n"
+
+#: common/common.cpp:447
+#, c-format
+msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori de sortida «%s».\n"
+
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:902 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertència"
+
+#: common/confirm.cpp:93
+msgid "Info"
+msgstr "Informació"
+
+#: common/confirm.cpp:113
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmació"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
+msgid ""
+"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
+"electronic schematics and to design printed circuit boards."
+msgstr ""
+"El conjunt de programes d'automatització de disseny electrònic de KiCad és "
+"un conjunt d'aplicacions de codi obert per a la creació d'esquemes "
+"electrònics i per al disseny de plaques de circuits impresos."
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
+msgid "KiCad on the web"
+msgstr "KiCad al web"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
+msgid "The official KiCad website"
+msgstr "El lloc web oficial de KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
+msgid "Developer's website on Launchpad"
+msgstr "El lloc web dels desenvolupadors a Launchpad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
+msgid "Official repository for component and footprint libraries"
+msgstr "El dipòsit oficial per a les biblioteques de components i d'empremtes"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
+msgid "Footprint wizards info on our official repository "
+msgstr "Informació dels assistents d'empremtes al nostre dipòsit oficial"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
+msgid "Non official repositories"
+msgstr "Els dipòsits no oficials"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
+msgstr "El dipòsit de biblioteques de components addicionals (smisioto)"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Eina de seguiment d'errors de programari"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
+msgid "Report or examine bugs"
+msgstr "Informeu o examineu els errors de programari"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user's groups and community"
+msgstr "El grup i la comunitat d'usuaris de KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+msgid "KiCad user's group"
+msgstr "El grup d'usuaris de KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
+msgid "KiCad forum"
+msgstr "El fòrum de KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
+msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
+msgstr ""
+"El conjunt complet dels programes d'automatització de disseny electrònic de "
+"KiCad estan alliberats sota la"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
+msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
+msgstr ""
+"Llicència pública general de GNU (GPL) versió 3 o qualsevol versió posterior"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
+msgid "Others"
+msgstr "Altres"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
+msgid "Icons by"
+msgstr "Icones per"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
+msgid "3D models by"
+msgstr "Models 3D per"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116
msgid "Information"
@@ -13605,367 +14460,230 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Erros del porta-retalls"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551
msgid "Copied..."
msgstr "Copiada..."
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
+msgid "App Title"
+msgstr "Títol de l'aplicació"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
+msgid "Copyright Info"
+msgstr "Informació dels drets d'autor"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
+msgid "Build Version Info"
+msgstr "Informació de la versió de la construcció"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
+msgid "Lib Version Info"
+msgstr "Informació de la versió de la biblioteca"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Copia la informació de la versió"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105
+msgid "Invalid Input"
+msgstr "Entrada no vàlida"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
+msgid "Environment variable name cannot be empty."
+msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
+msgid "Environment variable value cannot be empty."
+msgstr "El valor de la variable d'entorn no pot estar buit."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
msgid ""
-"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
-"electronic schematics and to design printed circuit boards."
+"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)."
msgstr ""
-"El conjunt de programes d'automatització de disseny electrònic de KiCad és "
-"un conjunt d'aplicacions de codi obert per a la creació d'esquemes "
-"electrònics i per al disseny de plaques de circuits impresos."
+"El primer caràcter del nom d'una variable d'entorn no pot ser un dígit (0-9)."
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
-msgid "KiCad on the web"
-msgstr "KiCad al web"
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152
+msgid "Cannot have duplicate environment variable names."
+msgstr "No es poden tenir noms de variables d'entorn duplicats."
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
-msgid "The official KiCad site"
-msgstr "El lloc oficial de KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
-msgid "Developer's website on Launchpad"
-msgstr "El lloc web dels desenvolupadors a Launchpad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
-msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
-msgstr ""
-"El nostre dipòsit oficial per a les biblioteques de components i d'empremtes"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
-msgid "Non official repositories"
-msgstr "Els dipòsits no oficials"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164
-msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
-msgstr "El dipòsit de biblioteques de components addicionals (kicadlib)"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
-msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
-msgstr "El dipòsit de biblioteques de components addicionals (smisioto)"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "Eina de seguiment d'errors de programari"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
-msgid "Report or examine bugs"
-msgstr "Informeu o examineu els errors de programari"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186
-msgid "KiCad user group and community"
-msgstr "Grup d'usuaris i comunitat de KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
-msgid "KiCad user group"
-msgstr "El grup d'usuaris de KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
-msgid "KiCad forum"
-msgstr "El fòrum de KiCad"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
-msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
-msgstr ""
-"El conjunt complet dels programes d'automatització de disseny electrònic de "
-"KiCad estan alliberats sota la"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212
-msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
-msgstr ""
-"Llicència pública general de GNU (GPL) versió 3 o qualsevol versió posterior"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406
-msgid "Others"
-msgstr "Altres"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421
-msgid "Icons by"
-msgstr "Icones per"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436
-msgid "3D models by"
-msgstr "Models 3D per"
-
-#: common/common.cpp:144
-msgid "\""
-msgstr "“"
-
-#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464
-msgid "inches"
-msgstr "polzades"
-
-#: common/common.cpp:179
-msgid "millimeters"
-msgstr "mil·límetres"
-
-#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151
-msgid "units"
-msgstr "unitats"
-
-#: common/common.cpp:202
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: common/common.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
-msgstr "No es pot fer el camí absolut «%s» respecte a «%s»."
-
-#: common/common.cpp:436
-#, c-format
-msgid "Output directory '%s' created.\n"
-msgstr "S'ha creat el directori de sortida «%s».\n"
-
-#: common/common.cpp:445
-#, c-format
-msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori de sortida «%s».\n"
-
-#: common/eda_text.cpp:425
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
-msgid "Bold"
-msgstr "Negreta"
-
-#: common/eda_text.cpp:426
-msgid "Bold+Italic"
-msgstr "Negreta+itàlica"
-
-#: common/pgm_base.cpp:125
-msgid "French"
-msgstr "Francès"
-
-#: common/pgm_base.cpp:133
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandès"
-
-#: common/pgm_base.cpp:141
-msgid "Spanish"
-msgstr "Castellà"
-
-#: common/pgm_base.cpp:149
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguès"
-
-#: common/pgm_base.cpp:157
-msgid "Italian"
-msgstr "Italià"
-
-#: common/pgm_base.cpp:165
-msgid "German"
-msgstr "Alemany"
-
-#: common/pgm_base.cpp:173
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
-
-#: common/pgm_base.cpp:181
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Eslovè"
-
-#: common/pgm_base.cpp:189
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovac"
-
-#: common/pgm_base.cpp:197
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongarès"
-
-#: common/pgm_base.cpp:205
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonès"
-
-#: common/pgm_base.cpp:213
-msgid "Czech"
-msgstr "Txec"
-
-#: common/pgm_base.cpp:221
-msgid "Russian"
-msgstr "Rus"
-
-#: common/pgm_base.cpp:229
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreà"
-
-#: common/pgm_base.cpp:237
-msgid "Chinese simplified"
-msgstr "Xines simplificat"
-
-#: common/pgm_base.cpp:245
-msgid "Catalan"
-msgstr "Català"
-
-#: common/pgm_base.cpp:253
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandès "
-
-#: common/pgm_base.cpp:261
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonès"
-
-#: common/pgm_base.cpp:269
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgar"
-
-#: common/pgm_base.cpp:277
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituà"
-
-#: common/pgm_base.cpp:347
-msgid "No default editor found, you must choose it"
-msgstr "No s'ha trobat cap editor de text predeterminat, heu de triar-ne un."
-
-#: common/pgm_base.cpp:367
-msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
-msgstr "Fitxer executable (*.exe)|*.exe"
-
-#: common/pgm_base.cpp:369
-msgid "Executable file (*)|*"
-msgstr "Fitxer executable (*)|*"
-
-#: common/pgm_base.cpp:379
-msgid "Select Preferred Editor"
-msgstr "Selecció de l'editor preferit"
-
-#: common/pgm_base.cpp:400
-#, c-format
-msgid "%s is already running, Continue?"
-msgstr "%s ja s'està executant, voleu continuar?"
-
-#: common/pgm_base.cpp:807
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: common/pgm_base.cpp:808
-msgid "Select application language (only for testing!)"
-msgstr "Selecciona l'idioma de l'aplicació (només per a les proves!)"
-
-#: common/pgm_base.cpp:883
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255
msgid ""
-"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
-"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
+"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are "
+"names that have been defined externally at the system or user level. "
+"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
+"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
+"are ignored."
msgstr ""
+"Introduïu el nom i el camí per a cada variable d'entorn. Les entrades grises "
+"són noms que han estat definits externament a nivell del sistema o a nivell "
+"de l'usuari. Les variables d'entorn definides a nivell del sistema o a "
+"nivell de d'usuari tenen prioritat sobre aquelles definides en aquesta "
+"taula. Això significa que els valors d'aquesta taula són ignorats."
-#: common/pgm_base.cpp:885
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261
msgid ""
-"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
-"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
-"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n"
-"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n"
-"external environment variable definition(s) from your system."
+"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
+"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
+"characters."
msgstr ""
+"Per garantir que el nom de les variables d'entorn siguin vàlids en totes les "
+"plataformes, el camp nom només acceptarà els caràcters de les lletres "
+"majúscules, dígits i subratllat."
-#: common/pgm_base.cpp:892
-msgid "Do not show this message again."
-msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge."
-
-#: common/footprint_info.cpp:301
-msgid "Load Error"
-msgstr "Error de càrrega"
-
-#: common/footprint_info.cpp:303
-msgid "Errors were encountered loading footprints:"
-msgstr ""
-
-#: common/class_marker_base.cpp:203
-msgid "Marker Info"
-msgstr "Informació del marcador"
-
-#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
-
-#: common/kiway.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Failed to load kiface library '%s'."
-msgstr ""
-
-#: common/kiway.cpp:185
-#, c-format
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264
msgid ""
-"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'."
+"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the "
+"official KiCad libraries."
msgstr ""
+"KIGITHUB és utilitzat per KiCad per definir l'URL del dipòsit de les "
+"biblioteques de KiCad oficials."
-#: common/kiway.cpp:219
-#, c-format
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267
msgid ""
-"Fatal Installation Bug. File:\n"
-"'%s'\n"
-"could not be loaded\n"
+"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes "
+"folders)."
msgstr ""
+"KISYS3DMOD és el camí base de les formes 3D del sistema empremtes "
+"(carpetes .3Dshapes)."
-#: common/kiway.cpp:223
-msgid "It is missing.\n"
-msgstr ""
-
-#: common/kiway.cpp:225
-msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
-msgstr ""
-
-#: common/kiway.cpp:227
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270
msgid ""
-"From command line: argv[0]:\n"
-"'"
+"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint "
+"libraries (.pretty folders)."
msgstr ""
+"KISYSMOD és el camí base de les biblioteques d'empremtes del sistema "
+"instal·lades localment (carpetes .pretty)."
-#: common/gestfich.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Command <%s> could not found"
-msgstr "No s'ha trobat l'ordre <%s>"
-
-#: common/gestfich.cpp:376
-#, c-format
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273
msgid ""
-"Problem while running the PDF viewer\n"
-"Command is '%s'"
+"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set "
+"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment "
+"variable can be used to define files and paths relative to the currently "
+"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be "
+"defined as a folder containing a project specific footprint library named "
+"footprints.pretty."
msgstr ""
-#: common/gestfich.cpp:384
-#, c-format
-msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
-msgstr "No s'ha pogut trobar un visualitzador PDF per <%s>"
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279
+msgid ""
+"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create "
+"your own project templates folder."
+msgstr ""
+"KICAD_PTEMPLATES iés opcional i es pot utilitzar si voleu crear la "
+"vostra pròpia carpeta de plantilles de projectes."
-#: common/fp_lib_table.cpp:374
-#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379
+msgid "Environment Variable Help"
+msgstr "Ajuda de les variables d'entorn"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82
+msgid "Path"
+msgstr "Camí"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
+msgid "Add a new entry to the table."
+msgstr "Afegeix una nova entrada a la taula."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
+msgid "Remove the selected entry from the table."
+msgstr "Suprimeix l'entrada seleccionada de la taula."
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
+msgid "Save the changes before closing?"
+msgstr "Voleu desar els canvis abans de sortir?"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "Si no ho deseu, tots els vostres canvis es perdran per sempre."
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62
+msgid "Save and Exit"
+msgstr "Desa i surt"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66
+msgid "Exit without Save"
+msgstr "Surt sense desar"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
+msgid "History list:"
+msgstr "Llista dels històrics:"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48
+msgid "Search by Keyword"
+msgstr "Cerca per paraula clau"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
+msgid "List All"
+msgstr "Llista-ho tot"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54
+msgid "Select by Browser"
+msgstr "Selecciona amb el navegador"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250
+msgid "Double-click to edit"
+msgstr "Feu doble clic per a editar-ho"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predeterminats"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
+msgid "Incorrect scale number"
+msgstr "Número d'escala incorrecte"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148
+msgid "Scale is too small for this image"
+msgstr "L'escala és massa petita per a aquesta imatge"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154
+msgid "Scale is too large for this image"
+msgstr "L'escala és massa gran per a aquesta imatge"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168
+msgid "Mirror X"
+msgstr "Reflecteix X"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166
+msgid "Mirror Y"
+msgstr "Reflecteix Y"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42
+msgid "Grey"
+msgstr "Gris"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
+msgid "Half Size"
msgstr ""
-#: common/fp_lib_table.cpp:621
-#, c-format
-msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49
+msgid "Undo Last"
+msgstr "&Desfés"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52
+msgid "Image Scale:"
+msgstr "Escala de la imatge:"
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtre:"
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
+msgid ""
+"Enter a string to filter items.\n"
+"Only names containing this string will be listed"
msgstr ""
+"Introduïu una cadena per a filtrar els elements.\n"
+"Únicament els noms que continguin aquesta cadena seran llistats"
-#: common/fp_lib_table.cpp:717
-#, c-format
-msgid "Cannot create global library table path '%s'."
-msgstr ""
-
-#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202
-msgid "Illegal character found in FPID string"
-msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la cadena FPID"
-
-#: common/fpid.cpp:306
-msgid "Illegal character found in logical library name"
-msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès al nom de la biblioteca lògica"
-
-#: common/fpid.cpp:323
-msgid "Illegal character found in revision"
-msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la revisió"
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
+msgid "Items:"
+msgstr "Elements:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
msgid "A4 210x297mm"
@@ -14066,262 +14784,6 @@ msgid ""
"'%s'"
msgstr ""
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:248
-msgid "Double-click to edit"
-msgstr "Feu doble clic per a editar-ho"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31
-msgid "Defaults"
-msgstr "Predeterminats"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtre:"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
-msgid "Warnings"
-msgstr "Advertències"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66
-msgid "Errors"
-msgstr "Errors"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52
-msgid "Infos"
-msgstr "Info"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
-msgid "Save report to file..."
-msgstr "Desa l'informe al fitxer..."
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
-msgid "Incorrect scale number"
-msgstr "Número d'escala incorrecte"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148
-msgid "Scale is too small for this image"
-msgstr "L'escala és massa petita per a aquesta imatge"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154
-msgid "Scale is too large for this image"
-msgstr "L'escala és massa gran per a aquesta imatge"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105
-msgid "Invalid Input"
-msgstr "Entrada no vàlida"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
-msgid "Environment variable name cannot be empty."
-msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
-msgid "Environment variable value cannot be empty."
-msgstr "El valor de la variable d'entorn no pot estar buit."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
-msgid ""
-"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)."
-msgstr ""
-"El primer caràcter del nom d'una variable d'entorn no pot ser un dígit (0-9)."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152
-msgid "Cannot have duplicate environment variable names."
-msgstr "No es poden tenir noms de variables d'entorn duplicats."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255
-msgid ""
-"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are "
-"names that have been defined externally at the system or user level. "
-"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
-"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
-"are ignored."
-msgstr ""
-"Introduïu el nom i el camí per a cada variable d'entorn. Les entrades grises "
-"són noms que han estat definits externament a nivell del sistema o a nivell "
-"de l'usuari. Les variables d'entorn definides a nivell del sistema o a "
-"nivell de d'usuari tenen prioritat sobre aquelles definides en aquesta "
-"taula. Això significa que els valors d'aquesta taula són ignorats."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261
-msgid ""
-"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
-"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
-"characters."
-msgstr ""
-"Per garantir que el nom de les variables d'entorn siguin vàlids en totes les "
-"plataformes, el camp nom només acceptarà els caràcters de les lletres "
-"majúscules, dígits i subratllat."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264
-msgid ""
-"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the "
-"official KiCad libraries."
-msgstr ""
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267
-msgid ""
-"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes "
-"folders)."
-msgstr ""
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270
-msgid ""
-"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint "
-"libraries (.pretty folders)."
-msgstr ""
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273
-msgid ""
-"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set "
-"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment "
-"variable can be used to define files and paths relative to the currently "
-"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be "
-"defined as a folder containing a project specific footprint library named "
-"footprints.pretty."
-msgstr ""
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279
-msgid ""
-"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create "
-"your own project templates folder."
-msgstr ""
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379
-msgid "Environment Variable Help"
-msgstr "Ajuda de les variables d'entorn"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
-msgid "History list:"
-msgstr "Llista dels històrics:"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48
-msgid "Search by Keyword"
-msgstr "Cerca per paraula clau"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
-msgid "List All"
-msgstr "Llista-ho tot"
-
-#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54
-msgid "Select by Browser"
-msgstr "Selecciona amb el navegador"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
-msgid "Error:
"
-msgstr "Error: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
-msgid "Warning: "
-msgstr "Advertència: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
-msgid "Info: "
-msgstr "Informació: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
-msgid "Error: "
-msgstr "Error: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
-msgid "Warning: "
-msgstr "Advertència: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
-msgid "Info: "
-msgstr "Informació: "
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
-msgid "Save report to file"
-msgstr "Desa l'informe al fitxer"
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Cannot write report to file '%s'."
-msgstr "No es pot escriure l'informe al fitxer «%s»."
-
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
-msgid "File save error"
-msgstr "Error de desament del fitxer"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Reflecteix X"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Reflecteix Y"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42
-msgid "Grey"
-msgstr "Gris"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
-msgid "Half Size"
-msgstr ""
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49
-msgid "Undo Last"
-msgstr "&Desfés"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52
-msgid "Image Scale:"
-msgstr "Escala de la imatge:"
-
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
-msgid "Save the changes before closing?"
-msgstr "Voleu desar els canvis abans de sortir?"
-
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "Sí no deseu, tots els canvis es perdran per sempre."
-
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62
-msgid "Save and Exit"
-msgstr "Desa i surt"
-
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66
-msgid "Exit without Save"
-msgstr "Surt sense desar"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82
-msgid "Path"
-msgstr "Camí"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
-msgid "Add a new entry to the table."
-msgstr "Afegeix una nova entrada a la taula."
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
-msgid "Remove the selected entry from the table."
-msgstr "Suprimeix l'entrada seleccionada de la taula."
-
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
-msgid ""
-"Enter a string to filter items.\n"
-"Only names containing this string will be listed"
-msgstr ""
-"Introduïu una cadena per a filtrar els elements.\n"
-"Únicament els noms que continguin aquesta cadena seran llistats"
-
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
-msgid "Items:"
-msgstr "Elements:"
-
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
msgid "Paper"
msgstr "Paper"
@@ -14413,6 +14875,73 @@ msgstr "Comentari4"
msgid "Page layout description file"
msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina"
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
+msgid "Error: "
+msgstr "Error: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
+msgid "Warning: "
+msgstr "Advertència: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
+msgid "Info: "
+msgstr "Informació: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
+msgid "Error: "
+msgstr "Error: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
+msgid "Warning: "
+msgstr "Advertència: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
+msgid "Info: "
+msgstr "Informació: "
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
+msgid "Save report to file"
+msgstr "Desa l'informe al fitxer"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Cannot write report to file '%s'."
+msgstr "No es pot escriure l'informe al fitxer «%s»."
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
+msgid "File save error"
+msgstr "Error de desament del fitxer"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
+msgid "Warnings"
+msgstr "Advertències"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:253
+#: gerbview/files.cpp:357 gerbview/readgerb.cpp:66
+msgid "Errors"
+msgstr "Errors"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52
+msgid "Infos"
+msgstr "Info"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57
+msgid "Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
+msgid "Save report to file..."
+msgstr "Desa l'informe al fitxer..."
+
+#: common/draw_frame.cpp:354
+msgid "Show grid"
+msgstr "Mostra la quadrícula"
+
#: common/dsnlexer.cpp:39
msgid "clipboard"
msgstr "porta-retalls"
@@ -14446,119 +14975,102 @@ msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr ""
"El delimitador de la cadena ha de ser un sol caràcter d'aquests ', \", o $"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
+#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
+msgid "Doc Files"
+msgstr "Fitxers de documentació"
+
+#: common/eda_doc.cpp:160
#, c-format
-msgid "The file <%s> was not fully read"
-msgstr "No s'ha llegit totalment el fitxer <%s>"
+msgid "Doc File '%s' not found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de documentació «%s»"
-#: common/base_screen.cpp:188
-msgid "User Grid"
-msgstr "Quadrícula de l'usuari"
-
-#: common/base_screen.cpp:194
+#: common/eda_doc.cpp:203
#, c-format
-msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
-msgstr "Quadrícula: %.4f mm (%.2f mil)"
+msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
+msgstr "Tipus MIME desconegut per al fitxer de documentació <%s>"
-#: common/base_screen.cpp:197
+#: common/eda_text.cpp:406
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
+msgid "Bold"
+msgstr "Negreta"
+
+#: common/eda_text.cpp:407
+msgid "Bold+Italic"
+msgstr "Negreta+itàlica"
+
+#: common/exceptions.cpp:29
#, c-format
-msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
-msgstr "Quadrícula: %.2f mil (%.4f mm)"
+msgid "from %s : %s() line:%d"
+msgstr "de %s : %s() línia:%d"
-#: common/project.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s' template config file."
-msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de configuració de la plantilla «%s»."
+#: common/exceptions.cpp:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s in input/source\n"
+"'%s'\n"
+"line %d, offset %d"
+msgstr ""
+"PARSE_ERROR: %s a l'entrada o a l'origen\n"
+"«%s»\n"
+"línia %d desplaçament %d\n"
+"de %s : %s"
-#: common/project.cpp:270
-#, c-format
-msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
-msgstr "No es pot crear el fitxer prj «%s» (no es pot escriure al directori)"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
-msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
-msgstr "Premeu una drecera nova o ESC per cacel·lar..."
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
-msgid "Command:"
-msgstr "Ordre:"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
-msgid "Current key:"
-msgstr "Clau actual:"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
-msgid "Set Hotkey"
-msgstr "Estableix la drecera"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edita..."
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
-msgid "Reset all"
-msgstr "Restableix-ho tot"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
-msgid "Reset all to default"
-msgstr "Restableix-ho tot als valors predeterminats"
-
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
+#: common/exceptions.cpp:103
#, c-format
msgid ""
-"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
-"to change its assignment?"
+"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
+"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade "
+"KiCad to a more recent version.\n"
+"\n"
+"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
+"\n"
+"Full error text:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"<%s>ja està assignat a «%s» en la secció «%s». Esteu segur que voleu canviar "
-"la seva assignació?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
-msgid "Confirm change"
-msgstr "Confirma el canvi"
+#: common/footprint_info.cpp:301
+msgid "Load Error"
+msgstr "Error de càrrega"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
-msgid "Command"
-msgstr "Ordre"
+#: common/footprint_info.cpp:303
+msgid "Errors were encountered loading footprints:"
+msgstr ""
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Drecera de teclat"
+#: common/fp_lib_table.cpp:180
+#, c-format
+msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
+msgstr ""
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1759
-msgid "Center plot view to this position"
-msgstr "Centra la vista del ploteig a aquesta posició"
+#: common/fp_lib_table.cpp:216
+#, c-format
+msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
+msgstr ""
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
-msgid "Fit"
-msgstr "Ajusta"
+#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385
+#, c-format
+msgid "Cannot create global library table path '%s'."
+msgstr ""
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
-msgid "Set plot view to show all items"
-msgstr "Estableix la vista de ploteig per mostrar tots els elements"
+#: common/gestfich.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Command <%s> could not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'ordre <%s>"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1761
-msgid "Zoom in plot view."
-msgstr "Augmenta el zoom a la vista del ploteig."
+#: common/gestfich.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Problem while running the PDF viewer\n"
+"Command is '%s'"
+msgstr ""
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1762
-msgid "Zoom out plot view."
-msgstr "Redueix el zoom a la vista del ploteig."
-
-#: common/wxunittext.cpp:142
-msgid "default "
-msgstr "per defecte "
-
-#: common/pcbcommon.cpp:46
-msgid "No layers"
-msgstr "Sense capes"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:66
-msgid "Internal"
-msgstr "Intern"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:69
-msgid "Non-copper"
-msgstr "No de coure"
+#: common/gestfich.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
+msgstr "No s'ha pogut trobar un visualitzador PDF per <%s>"
#: common/grid_tricks.cpp:115
msgid "Cut\tCTRL+X"
@@ -14592,62 +15104,361 @@ msgstr "Selecciona-ho tot\tCTRL+A"
msgid "Select all cells"
msgstr "Selecciona totes les cel·les"
-#: common/base_units.cpp:160
-msgid " mils"
-msgstr " mil"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487
+#: common/hotkeys_basic.cpp:491
+msgid "Hotkeys List"
+msgstr "Llista de les dreceres de teclat"
-#: common/base_units.cpp:160
-msgid " in"
-msgstr " in"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:751
+msgid "Read Hotkey Configuration File:"
+msgstr "Llegeix el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:"
-#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249
-msgid " mm"
-msgstr " mm"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:782
+msgid "Write Hotkey Configuration File:"
+msgstr "Escriu el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:"
-#: common/base_units.cpp:245
-msgid " \""
-msgstr " “"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:810
+msgid "&Edit Hotkeys"
+msgstr "&Edita les dreceres de teclat"
-#: common/base_units.cpp:253
-msgid " deg"
-msgstr " °"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:811
+msgid "Call the hotkeys editor"
+msgstr "Crida a l'editor de les dreceres de teclat"
-#: common/wxwineda.cpp:61
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586
+msgid "E&xport Hotkeys"
+msgstr "E&xporta les dreceres de teclat"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587
+msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
+msgstr ""
+"Crea un fitxer de dreceres de teclat per a exportar les dreceres de teclat "
+"actuals"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592
+msgid "&Import Hotkeys"
+msgstr "&Importa les dreceres de teclat"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593
+msgid "Load an existing hotkey configuration file"
+msgstr "Carrega un fitxer de configuració de dreceres de teclat existent"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:830
+msgid "&Hotkeys"
+msgstr "Dre&ceres de teclat"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831
+msgid "Hotkeys configuration and preferences"
+msgstr "Configuració i preferències de les dreceres de teclat"
+
+#: common/kiway.cpp:186
#, c-format
-msgid "Size%s"
-msgstr "Mida%s"
+msgid "Failed to load kiface library '%s'."
+msgstr ""
-#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180
-msgid "Pos "
-msgstr "Pos "
+#: common/kiway.cpp:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'."
+msgstr ""
-#: common/richio.cpp:200
+#: common/kiway.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal Installation Bug. File:\n"
+"'%s'\n"
+"could not be loaded\n"
+msgstr ""
+
+#: common/kiway.cpp:233
+msgid "It is missing.\n"
+msgstr ""
+
+#: common/kiway.cpp:235
+msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
+msgstr ""
+
+#: common/kiway.cpp:237
+msgid ""
+"From command line: argv[0]:\n"
+"'"
+msgstr ""
+"Des de la línia d'ordres: argv[0]:\n"
+"'"
+
+#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201
+msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
+msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la cadena LIB_ID"
+
+#: common/lib_id.cpp:313
+msgid "Illegal character found in logical library name"
+msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès al nom de la biblioteca lògica"
+
+#: common/lib_id.cpp:330
+msgid "Illegal character found in revision"
+msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la revisió"
+
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
+#, c-format
+msgid "The file <%s> was not fully read"
+msgstr "No s'ha llegit totalment el fitxer <%s>"
+
+#: common/pgm_base.cpp:127
+msgid "French"
+msgstr "Francès"
+
+#: common/pgm_base.cpp:135
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandès"
+
+#: common/pgm_base.cpp:143
+msgid "Spanish"
+msgstr "Castellà"
+
+#: common/pgm_base.cpp:151
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguès"
+
+#: common/pgm_base.cpp:159
+msgid "Italian"
+msgstr "Italià"
+
+#: common/pgm_base.cpp:167
+msgid "German"
+msgstr "Alemany"
+
+#: common/pgm_base.cpp:175
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: common/pgm_base.cpp:183
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Eslovè"
+
+#: common/pgm_base.cpp:191
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovac"
+
+#: common/pgm_base.cpp:199
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongarès"
+
+#: common/pgm_base.cpp:207
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonès"
+
+#: common/pgm_base.cpp:215
+msgid "Czech"
+msgstr "Txec"
+
+#: common/pgm_base.cpp:223
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
+
+#: common/pgm_base.cpp:231
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreà"
+
+#: common/pgm_base.cpp:239
+msgid "Chinese simplified"
+msgstr "Xines simplificat"
+
+#: common/pgm_base.cpp:247
+msgid "Catalan"
+msgstr "Català"
+
+#: common/pgm_base.cpp:255
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandès "
+
+#: common/pgm_base.cpp:263
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonès"
+
+#: common/pgm_base.cpp:271
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgar"
+
+#: common/pgm_base.cpp:279
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituà"
+
+#: common/pgm_base.cpp:355
+msgid "No default editor found, you must choose it"
+msgstr "No s'ha trobat cap editor de text predeterminat, heu de triar-ne un."
+
+#: common/pgm_base.cpp:375
+msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
+msgstr "Fitxer executable (*.exe)|*.exe"
+
+#: common/pgm_base.cpp:377
+msgid "Executable file (*)|*"
+msgstr "Fitxer executable (*)|*"
+
+#: common/pgm_base.cpp:387
+msgid "Select Preferred Editor"
+msgstr "Selecció de l'editor preferit"
+
+#: common/pgm_base.cpp:408
+#, c-format
+msgid "%s is already running, Continue?"
+msgstr "%s ja s'està executant, voleu continuar?"
+
+#: common/pgm_base.cpp:819
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: common/pgm_base.cpp:820
+msgid "Select application language (only for testing!)"
+msgstr "Selecciona l'idioma de l'aplicació (només per a les proves!)"
+
+#: common/pgm_base.cpp:895
+msgid ""
+"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
+"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
+msgstr ""
+
+#: common/pgm_base.cpp:897
+msgid ""
+"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
+"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
+"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n"
+"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n"
+"external environment variable definition(s) from your system."
+msgstr ""
+
+#: common/pgm_base.cpp:904
+msgid "Do not show this message again."
+msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge."
+
+#: common/project.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Unable to find '%s' template config file."
+msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de configuració de la plantilla «%s»."
+
+#: common/project.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
+msgstr "No es pot crear el fitxer prj «%s» (no es pot escriure al directori)"
+
+#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura"
-#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333
+#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr "S'ha superat la longitud màxima de la línia"
-#: common/richio.cpp:298
+#: common/richio.cpp:265
msgid "Line length exceeded"
msgstr "S'ha superat la longitud de la línia"
-#: common/richio.cpp:564
+#: common/richio.cpp:531
#, c-format
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "no es pot obrir o desar el fitxer «%s»"
-#: common/richio.cpp:583
+#: common/richio.cpp:550
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "error en escriure al fitxer «%s»"
-#: common/richio.cpp:604
+#: common/richio.cpp:571
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "Error d'escriptura OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER"
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
+
+#: common/tool/actions.cpp:10
+msgid "Cancel current tool"
+msgstr "Cancel·la l'eina actual"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:39
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr "Zoom: %.2f"
+
+#: common/view/view.cpp:529
+msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
+msgid "Center plot view to this position"
+msgstr "Centra la vista del ploteig a aquesta posició"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
+msgid "Fit on Screen"
+msgstr "Ajusta a la pantalla"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766
+msgid "Set plot view to show all items"
+msgstr "Estableix la vista de ploteig per mostrar tots els elements"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
+msgid "Zoom in plot view."
+msgstr "Augmenta el zoom a la vista del ploteig."
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
+msgid "Zoom out plot view."
+msgstr "Redueix el zoom a la vista del ploteig."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
+msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
+msgstr "Premeu una drecera nova o ESC per cacel·lar..."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
+msgid "Command:"
+msgstr "Ordre:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
+msgid "Current key:"
+msgstr "Clau actual:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
+msgid "Set Hotkey"
+msgstr "Estableix la drecera"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edita..."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
+msgid "Reset all"
+msgstr "Restableix-ho tot"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
+msgid "Reset all to default"
+msgstr "Restableix-ho tot als valors predeterminats"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484
+#, c-format
+msgid ""
+"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
+"to change its assignment?"
+msgstr ""
+"<%s>ja està assignat a «%s» en la secció «%s». Esteu segur que voleu canviar "
+"la seva assignació?"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489
+msgid "Confirm change"
+msgstr "Confirma el canvi"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513
+msgid "Command"
+msgstr "Ordre"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Drecera de teclat"
+
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
msgstr ""
@@ -14765,87 +15576,43 @@ msgstr "Fitxers de components IDFv3 (*.idf)|*.idf"
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Fitxers de text (*.txt)|*.txt"
-#: common/basicframe.cpp:137
-msgid ""
-"The program cannot be closed\n"
-"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
-msgstr ""
+#: common/wxunittext.cpp:142
+msgid "default "
+msgstr "per defecte "
-#: common/basicframe.cpp:438
+#: common/wxwineda.cpp:61
#, c-format
-msgid ""
-"Html or pdf help file \n"
-"'%s'\n"
-" or\n"
-"'%s' could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Size%s"
+msgstr "Mida%s"
-#: common/basicframe.cpp:455
-#, c-format
-msgid "Help file '%s' could not be found."
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'ajuda «%s»."
+#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180
+msgid "Pos "
+msgstr "Pos "
-#: common/basicframe.cpp:511
-#, c-format
-msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
-msgstr "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta <%s>."
+#: common/zoom.cpp:260
+msgid "Zoom Select"
+msgstr "Selecció del zoom"
-#: common/basicframe.cpp:516
-#, c-format
-msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
-msgstr ""
-"No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s> a la carpeta <%s>."
+#: common/zoom.cpp:273
+msgid "Zoom: "
+msgstr "Zoom: "
-#: common/basicframe.cpp:521
-#, c-format
-msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
-msgstr "No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s>."
-
-#: common/basicframe.cpp:553
-#, c-format
-msgid ""
-"Well this is potentially embarrassing!\n"
-"It appears that the last time you were editing the file\n"
-"'%s'\n"
-"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
-"made?"
-msgstr ""
-
-#: common/basicframe.cpp:581
-#, c-format
-msgid "Could not create backup file <%s>"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de còpia de seguretat <%s>"
-
-#: common/basicframe.cpp:589
-msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
-msgstr ""
-
-#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:459
-msgid "Doc Files"
-msgstr "Fitxers de documentació"
-
-#: common/eda_doc.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Doc File '%s' not found"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer de documentació «%s»"
-
-#: common/eda_doc.cpp:203
-#, c-format
-msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
-msgstr "Tipus MIME desconegut per al fitxer de documentació <%s>"
+#: common/zoom.cpp:284
+msgid "Grid Select"
+msgstr "Selecció de la quadrícula"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
msgid "About"
msgstr "Quant a"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
-msgid "Hotkeys Editor"
-msgstr "Editor de les dreceres de teclat"
-
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
msgid "Path Configuration"
msgstr "Configuració dels camins"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
+msgid "Hotkeys Editor"
+msgstr "Editor de les dreceres de teclat"
+
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
msgid "Image Editor"
msgstr "Editor d'imatges"
@@ -14854,375 +15621,109 @@ msgstr "Editor d'imatges"
msgid "Page Settings"
msgstr "Ajusts de la pàgina"
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/lib_field.cpp:606
-#: eeschema/libedit.cpp:510
-msgid "Datasheet"
-msgstr "Full de dades"
-
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 eeschema/lib_field.cpp:72
-#: eeschema/lib_field.cpp:767
-msgid "Field"
-msgstr "Camp"
+#: eeschema/annotate.cpp:87
+#, c-format
+msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
+msgstr "S'han trobat i s'han substituït %d marques de temps duplicades."
#: eeschema/backanno.cpp:225
msgid "Load Component Footprint Link File"
-msgstr ""
+msgstr "Càrrega del fitxer d'enllaç d'empremtes de components"
-#: eeschema/backanno.cpp:239
+#: eeschema/backanno.cpp:236
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Mantén la visibilitat del camp de l'empremta existent"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:237
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Mostra tots els camps de l'empremta"
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:238
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Oculta tots els camps de l'empremta"
-#: eeschema/backanno.cpp:243
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Selecciona l'ajust de la visibilitat del camp de l'empremta."
-#: eeschema/backanno.cpp:244
+#: eeschema/backanno.cpp:241
msgid "Change Visibility"
msgstr "Canvia la visibilitat"
-#: eeschema/backanno.cpp:255
+#: eeschema/backanno.cpp:252
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr ""
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63
-msgid "Select component to browse"
-msgstr "Selecciona el component per navegar"
+#: eeschema/block.cpp:455
+msgid "No item to paste."
+msgstr "Cap element a enganxar."
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68
-msgid "Display previous component"
-msgstr "Mostra el component anterior"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72
-msgid "Display next component"
-msgstr "Mostra el component següent"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:98 eeschema/tool_lib.cpp:186
-msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
-msgstr "Mostra com a peça normal \"De Morgan\""
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:103 eeschema/tool_lib.cpp:188
-msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
-msgstr "Mostra com a peça de conversió \"De Morgan\""
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116
-msgid "View component documents"
-msgstr "Visualitza els documents dels components"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124
-msgid "Insert component in schematic"
-msgstr "Insereix el component a l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170
+#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
#, c-format
-msgid "Unit %c"
-msgstr "Unitat %c"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219
-msgid "Close schematic component viewer"
-msgstr "Tanca el visualitzador del component esquemàtic"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
-#: eeschema/menubar.cpp:510
-msgid "Eeschema &Manual"
-msgstr "&Manual d'Eeschema"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248
-msgid "Open Eeschema manual"
-msgstr "Obre el manual d'Eeschema"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259
-msgid "&About Eeschema"
-msgstr "Qu&ant a Eeschema"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260
-msgid "About Eeschema schematic designer"
-msgstr "Quant al dissenyador d'esquemàtics Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
-msgid "&Current Library"
-msgstr "Biblioteca a&ctual"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:118
-msgid "Select working library"
-msgstr "Selecciona la biblioteca de treball"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
-msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr "De&sa la biblioteca actual\tCtrl+S"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
-msgid "Save the current active library"
-msgstr "Desa la biblioteca activa actual"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
-msgid "Save Current Library &As"
-msgstr "&Anomena i desa la biblioteca actual"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
-msgid "Save current active library as..."
-msgstr "Anomena i desa la biblioteca activa actual…"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
-msgid "Create &PNG File from Screen"
-msgstr "Crea un fitxer &PNG des de la pantalla"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
-msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
-msgstr "Crea un fitxer PNG des del component mostrat a la pantalla"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
-msgid "Create S&VG File"
-msgstr "Crea el fitxer S&VG"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
-msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
-msgstr "Crea un fitxer SVG des del component mostrat actualment"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Surt"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
-msgid "Quit Library Editor"
-msgstr "Surt de l'editor de biblioteques"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
-msgid "Undo last edit"
-msgstr "Desfés l'última edició"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
-msgid "&Pin"
-msgstr "&Pin"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
-msgid "Graphic &Text"
-msgstr "&Text gràfic"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
-msgid "&Rectangle"
-msgstr "&Rectangle"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:372
-msgid "Component &Libraries"
-msgstr "Bib&lioteques de components"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/menubar.cpp:373
-msgid "Configure component libraries and paths"
-msgstr "Configura les biblioteques dels components i els camins"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
-msgid "Component Editor &Options"
-msgstr "&Opcions de l'editor de components"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
-msgid "Set Component Editor default values and options"
-msgstr ""
-"Estableix els valors i les opcions predeterminades de l'editor de components"
-
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
-msgid "Open the Eeschema Manual"
-msgstr "Obre el manual d'Eeschema"
-
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55
-msgid "No component"
-msgstr "Sense component"
-
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nom del fitxer:"
-
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Can't save file <%s>"
-msgstr "No es pot desar el fitxer <%s>"
-
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Edit %s Field"
-msgstr "Edita el camp %s"
-
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
-#: eeschema/files-io.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr "Ha fallat la creació del fitxer «%s»"
-
-#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
-msgstr "Valor desconegut de SCH_FILE_T: %d"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:174
-msgid "The following libraries were not found:"
-msgstr "No s'han trobat les següents biblioteques:"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:779
-msgid "Draw wires and buses in any direction"
-msgstr "Traça fils i busos en qualsevol direcció"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:780
-msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
-msgstr "Traça tan sols fils i busos en vertical i en horitzontal"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:789
-msgid "Do not show hidden pins"
-msgstr "No mostris els pins ocults"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:790 eeschema/tool_sch.cpp:295
-msgid "Show hidden pins"
-msgstr "Mostra els pins ocults"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:844
msgid ""
-"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
-"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
-"Kicad shell and create a PCB project."
+"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
+"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
+"schematic hierarchy."
msgstr ""
-#: eeschema/schframe.cpp:959
-msgid "Schematic"
-msgstr "Esquemàtic"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:978
-msgid "New Schematic"
-msgstr "Nou esquemàtic"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:991
-#, c-format
-msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
-msgstr "Ja existeix el fitxer de l'esquemàtic «%s», en lloc seu utilitzeu Obre"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:1012
-msgid "Open Schematic"
-msgstr "Obre un esquemàtic"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:1142
-msgid "Error: not a component or no component"
-msgstr "Error: no és un component o no hi és"
-
-#: eeschema/schframe.cpp:1375
-msgid " [no file]"
-msgstr " [cap fitxer]"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:62
-msgid "Deselect current tool"
-msgstr "Desselecciona l'eina actual"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:86
-msgid "Move part anchor"
-msgstr "Mou l'ancoratge de la peça"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:89
-msgid "Import existing drawings"
-msgstr "Importa dibuixos existents"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:92
-msgid "Export current drawing"
-msgstr "Exporta el dibuix actual"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:115
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Desa la biblioteca actual al disc"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:121
-msgid "Delete component in current library"
-msgstr "Elimina el component a la biblioteca actual"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
-msgid "Create a new component"
-msgstr "Crea un nou component"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
-msgid "Load component to edit from the current library"
-msgstr "Carrega el component per editar-lo des de la biblioteca actual"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
-msgid "Create a new component from the current one"
-msgstr "Crea un nou component des d'un dels actuals"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
-msgid "Update current component in current library"
-msgstr "Actualitza el component actual a la biblioteca actual"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:144
-msgid "Import component"
-msgstr "Importa un component"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:147
-msgid "Export component"
-msgstr "Exporta el component"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:150
-msgid "Save current component to new library"
-msgstr "Desa el component actual a una nova biblioteca"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40
-msgid "Undo last command"
-msgstr "Desfés l'última ordre"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:155
-msgid "Redo the last command"
-msgstr "Refés l'última ordre"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:161
-msgid "Edit component properties"
-msgstr "Edita les propietats del component"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:165
-msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-msgstr "Afegeix i suprimeix camps i edita les propietats dels camps"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:169
-msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
+msgid "ERC err unspecified"
msgstr ""
-#: eeschema/tool_lib.cpp:192
-msgid "Show the associated datasheet or document"
-msgstr "Mostra el full d'especificacions tècniques o document associat"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:212
-msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42
+msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
msgstr ""
-#: eeschema/tool_lib.cpp:216
-msgid "Show pin table"
-msgstr "Mostra la taula del pin"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44
+msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)"
+msgstr ""
+"Pin no connectat (tampoc s'ha trobat cap símbol de connexió en aquest pin)"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:276
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
-msgid "Turn grid off"
-msgstr "Apaga la quadrícula"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46
+msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
+msgstr ""
+"Pin connectat a alguns altres pins, però no hi ha cap pin per conduir-lo"
-#: eeschema/getpart.cpp:150
-msgid "History"
-msgstr "Històric"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48
+msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
+msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: advertència"
-#: eeschema/getpart.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Choose Component (%d items loaded)"
-msgstr "Seleccioneu el component (%d elements carregats)"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50
+msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
+msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: error"
-#: eeschema/getpart.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Failed to find part '%s' in library"
-msgstr "No s'ha pogut trobar la peça «%s» a la biblioteca"
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52
+msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
+msgstr ""
+"Falta de correspondència entre les etiquetes jeràrquiques i les fulles dels "
+"pins"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54
+msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
+msgstr "Un símbol de no connexió està connectat a més d'1 pin"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
+msgid "Global label not connected to any other global label"
+msgstr "L'etiqueta global no està connectada a cap altra etiqueta global"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
+msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr ""
+"Les etiquetes són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i "
+"minúscules)"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
+msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr ""
+"Les etiquetes globals són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i "
+"minúscules)"
#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267
msgid "none"
msgstr "cap"
-#: eeschema/class_libentry.cpp:535
+#: eeschema/class_libentry.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
@@ -15230,166 +15731,2778 @@ msgstr ""
"Es va fer un intent per eliminar el camp %s del component %s a la biblioteca "
"%s."
-#: eeschema/lib_field.cpp:615
-#, c-format
-msgid "Field%d"
-msgstr "Camp%d"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:678
-#, c-format
-msgid "Field %s %s"
-msgstr "Camp %s %s"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:60 eeschema/libarch.cpp:101
-#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error quan s'intentava desar la biblioteca del component "
-"«%s»."
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:70 eeschema/libedit.cpp:406
-#: eeschema/libarch.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Failed to create component library file '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de components «%s»"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Rename to %s"
-msgstr "Reanomena a %s"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:388
-#, c-format
-msgid "Rescue %s as %s"
-msgstr "Rescata %s com a %s"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:526
-msgid "This project has nothing to rescue."
-msgstr "Aquest projecte no té res a rescatar."
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
-msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr "Ajudant de rescat de projectes"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:541
-msgid "No symbols were rescued."
-msgstr "No s'ha rescatat cap símbol."
-
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
-#, c-format
-msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
-#, c-format
-msgid "Item %s found in sheet %s"
-msgstr "L'element %s s'ha trobat al full %s"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
-msgstr "L'arc únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_circle.cpp:279
-#: eeschema/lib_text.cpp:429 eeschema/lib_rectangle.cpp:256
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:415 eeschema/lib_polyline.cpp:405
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
-msgid "Line Width"
-msgstr "Amplada de la línia"
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_circle.cpp:287
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:420 eeschema/lib_polyline.cpp:410
-msgid "Bounding Box"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/lib_arc.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
-msgstr "Centre de l'arc (%s, %s), radi %s"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
-msgstr "El cercle únicament tenia %d paràmetres dels 6 requerits"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:282
-msgid "Radius"
-msgstr "Radi"
-
-#: eeschema/lib_circle.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
-msgstr "Centre del cercle (%s, %s), radi %s"
-
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142
-#, c-format
-msgid "%8.8lX/"
-msgstr "%8.8lX/"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:181 eeschema/hotkeys.cpp:335
-msgid "Library Editor"
-msgstr "Editor de biblioteques"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:315
-msgid "Save the changes in the library before closing?"
-msgstr "Voleu desar els canvis a la biblioteca abans de tancar-la?"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:342
+#: eeschema/class_library.cpp:54
#, c-format
msgid ""
-"Library '%s' was modified!\n"
-"Discard changes?"
+"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
+"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
+"schematic."
msgstr ""
-"S'ha modificat la biblioteca «%s»!\n"
-"Voleu descartar els canvis?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/class_library.cpp:514
#, c-format
-msgid "Unit %s"
-msgstr "Unitat %s"
+msgid "Unable to load project's '%s' file"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer «%s» del projecte"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:716
-msgid "No part to save."
-msgstr "No hi ha cap peça a desar."
+#: eeschema/class_library.cpp:572
+msgid "Loading Symbol Libraries"
+msgstr "Càrrega de biblioteques de símbols"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:729 eeschema/libedit.cpp:315
-msgid "No library specified."
-msgstr "No s'ha especificat cap biblioteca."
+#: eeschema/class_library.cpp:589
+msgid "Loading "
+msgstr "S'està carregant "
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
-msgid "Add pin"
-msgstr "Afegeix un pin"
+#: eeschema/class_library.cpp:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar la biblioteca de peces «%s». Error:\n"
+"%s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1116
-msgid "Set pin options"
-msgstr "Estableix les opcions del pin"
+#: eeschema/class_library.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1131
-msgid "Add rectangle"
-msgstr "Afegeix un rectangle"
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:509
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233
+msgid "Part"
+msgstr "Peça"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
-msgid "Set anchor position"
-msgstr "Estableix la posició d'ancoratge"
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:203
+msgid "Desc"
+msgstr "Desc."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "Element sense anotar: %s%s (unitat %d)\n"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1157 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
-msgid "Export"
-msgstr "Exporta"
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s\n"
+msgstr "Element sense anotar: %s%s\n"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:87 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
-msgid "Fit on Screen"
-msgstr "Ajusta a la pantalla"
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:549
+#, c-format
+msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
+msgstr ""
-#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:256
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:589
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:621
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "Element múltiple %s%s (unitat %d)\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:596
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s\n"
+msgstr "Element múltiple %s%s\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:644
+#, c-format
+msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
+msgstr "Valors diferents per a %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:679
+#, c-format
+msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
+msgstr "Duplica la marca de temps (%s) per a %s%d i %s%d"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196
+msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
+msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components de tot l'esquemàtic?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198
+msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
+msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components del full actual?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204
+msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
+msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats de tot l'esquemàtic?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
+msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
+msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats del full actual?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Aquesta operació canviarà l'anotació actual i no es pot desfer."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249
+msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
+msgstr "Voleu netejar les anotacions existents de tot l'esquemàtic?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251
+msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
+msgstr "Voleu netejar les anotacions existents del full actual?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Aquesta operació netejarà l'anotació existent i no es pot desfer."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28
+msgid "Scope"
+msgstr "Àmbit"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
+msgid "Use the &entire schematic"
+msgstr "Utilitza tot l'&esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
+msgid "Use the current &page only"
+msgstr "Utilitza únicament la &pàgina actual"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46
+msgid "&Keep existing annotation"
+msgstr "&Mantén les anotacions existents"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49
+msgid "&Reset existing annotation"
+msgstr "&Restableix les anotacions existents"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52
+msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts"
+msgstr ""
+"R&estableix però no intercanvies cap peça amb unitats múltiples anotades"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61
+msgid "Annotation Order"
+msgstr "Ordre d'anotació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73
+msgid "Sort components by &X position"
+msgstr "Ordena els components per la posició &X"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88
+msgid "Sort components by &Y position"
+msgstr "Ordena els components per la posició &Y"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109
+msgid "Annotation Choice"
+msgstr "Selecció d'anotació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121
+msgid "Use first free number in schematic"
+msgstr "Utilitza el primer número lliure a l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133
+msgid "Start to sheet number*100 and use first free number"
+msgstr "Comença al número*100 del full i utilitza el primer número lliure"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145
+msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
+msgstr "Comença al número*1000 del full i utilitza el primer número lliure"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166
+msgid "Dialog"
+msgstr "Diàleg"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178
+msgid "Keep this dialog open"
+msgstr "Mantén aquest diàleg obert"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190
+msgid "Always ask for confirmation"
+msgstr "Demana sempre la confirmació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215
+msgid "Clear Annotation"
+msgstr "Neteja l'anotació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218
+msgid "Annotate"
+msgstr "Anota"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'"
+msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer «%s»"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489
+msgid "Plugin name in plugin list"
+msgstr "Nom del connector a la llista dels connectors"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490
+msgid "Plugin name"
+msgstr "Nom del connector"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
+msgid "This name already exists. Abort"
+msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821
+msgid "Plugin files:"
+msgstr "Fitxers de connectors:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630
+msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat el nom del connector. No es pot editar el fitxer del connector"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
+msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
+msgstr "No hi ha cap text seleccionat a KiCad. Si us plau, seleccioneu-ne un"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
+msgid "Bom Generation Help"
+msgstr "Ajuda de la generació de la llista de materials"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
+msgid "Plugins"
+msgstr "Connectors"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
+msgid "Generate"
+msgstr "Genera"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "Afegeix un connector"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
+msgid "Remove Plugin"
+msgstr "Suprimeix el connector"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
+msgid "Edit Plugin File"
+msgstr "Edita el fitxer del connector"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
+msgid "Command line:"
+msgstr "Línia d'ordres:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98
+msgid "Show console window"
+msgstr "Mostra la finestra de la consola"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
+msgid ""
+"By default, command line runs with hidden console window and output is "
+"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of "
+"the running command."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
+msgid "Plugin Info:"
+msgstr "Informació del connector:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:59
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:261
+msgid "No footprint specified"
+msgstr "No s'ha especificat cap empremta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
+msgid "Library Component Properties"
+msgstr "Propietats de la biblioteca de components"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Properties for %s (alias of %s)"
+msgstr "Propietats per %s (àlies de %s)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Propietats per %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Number of Units (max allowed %d)"
+msgstr "Nombre d'unitats (màx. permès %d)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
+msgstr "No es pot suprimir l'àlies <%s> mentre s'estigui editant!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
+msgid "Remove all aliases from list?"
+msgstr "Voleu suprimir tots els àlies de la llista?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
+msgid "New alias:"
+msgstr "Nou àlies:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
+msgid "Component Alias"
+msgstr "Àlies del component"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already in use."
+msgstr "Ja està en ús l'àlies o el nom de component <%s>."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
+msgstr "Ja existeix l'àlies o el nom del component <%s> a la biblioteca <%s>."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
+msgid "Delete extra parts from component?"
+msgstr "Voleu eliminar les peces extres del component?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
+msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
+msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492
+msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
+msgstr "Esteu d'acord per a eliminar la llista dels filtres de l'empremta?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
+msgid "Add Footprint Filter"
+msgstr "Afegeix un filtre d'empremta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
+msgid "Footprint Filter"
+msgstr "Filtre de l'empremta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566
+msgid "Edit footprint filter"
+msgstr "Edita el filtre d'empremta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
+msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31
+msgid ""
+"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
+msgid "Show pin number"
+msgstr "Mostra el número del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
+msgid "Show or hide pin numbers"
+msgstr "Mostra o oculta els números dels pins"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
+msgid "Show pin name"
+msgstr "Mostra el nom del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Show or hide pin names"
+msgstr "Mostra o oculta els noms dels pins"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
+msgid "Place pin names inside"
+msgstr "Afegeix noms de pins a l'interior"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
+msgid ""
+"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
+"If not checked pins names and pins numbers are outside."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Number of Units"
+msgstr "Nombre d'unitats"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67
+msgid ""
+"Enter the number of units for a component that contains more than one unit"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Pin Name Position Offset"
+msgstr "Desplaçament de la posició del nom del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
+msgid ""
+"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
+"body.\n"
+"A value from 10 to 40 is usually good."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
+msgid "Define as power symbol"
+msgstr "Defineix com a símbol d'alimentació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
+msgid "Check this option when the component is a power symbol"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
+msgid "All units are not interchangeable"
+msgstr "Totes les unitats no són intercanviables"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104
+msgid ""
+"Check this option when creating multiple unit components and all units are "
+"not interchangeable"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
+msgid ""
+"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
+"Can be a very good help when selecting components in libraries components "
+"lists."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
+msgid ""
+"Enter key words that can be used to select this component.\n"
+"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137
+msgid "Documentation File Name"
+msgstr "Nom del fitxer de documentació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
+msgid ""
+"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
+msgid "Copy Document from Parent"
+msgstr "Copia el document del pare"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153
+msgid "Browse Files"
+msgstr "Navega pels fitxers"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
+msgid "Alias List"
+msgstr "Llista dels àlies"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
+msgid ""
+"An alias is a component that uses the body of its root component.\n"
+"It has its own documentation and keywords.\n"
+"A fast way to extend a library with similar components"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
+msgid "Delete All"
+msgstr "Elimina-ho tot"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
+#: eeschema/libedit.cpp:492 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Àlies"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212
+msgid ""
+"A list of footprints names that can be used for this component.\n"
+"Footprints names can used jockers.\n"
+"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Component '%s' found in library '%s'"
+msgstr "S'ha trobat el component «%s» a la biblioteca«%s»"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Component '%s' not found in any library"
+msgstr "No s'ha trobat el component «%s» en cap biblioteca"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
+msgid "However, some candidates are found:"
+msgstr "No obstant això, s'han trobat alguns candidats:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
+#, c-format
+msgid "'%s' found in library '%s'"
+msgstr "S'ha trobat «%s» a la biblioteca«%s»"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
+msgid "No Component Name!"
+msgstr "Sense nom de component!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Component '%s' not found!"
+msgstr "Component «%s» no trobat!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
+msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
+#, c-format
+msgid ""
+"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
+"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the "
+"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
+msgid "Remove Fields"
+msgstr "Suprimeix els camps"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
+msgid "Show Datasheet"
+msgstr "Mostra el full de dades"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
+msgid ""
+"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
+"should bring it up in your webbrowser."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
+msgid "Browse Footprints"
+msgstr "Navega per les empremtes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
+msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
+msgstr "Obre el navegador d'empremtes per a triar i assignar l'empremta."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
+msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
+#: eeschema/sch_component.cpp:1558
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Component"
+msgstr "Component"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
+msgid "Units are interchangeable:"
+msgstr "Les unitats són intercanviables:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "+90"
+msgstr "+90"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
+msgid "Orientation (Degrees)"
+msgstr "Orientació (graus)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59
+msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
+msgstr "Selecciona si el component es gira quan es dibuixa"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+msgid "Mirror ---"
+msgstr "Reflecteix ---"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+msgid "Mirror |"
+msgstr "Reflecteix |"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67
+msgid ""
+"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
+"if any"
+msgstr ""
+"Tria la transformació gràfica que s'utilitza en mostrar el component, si "
+"escau"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
+msgid "Converted Shape"
+msgstr "Forma convertida"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
+msgid ""
+"Use the alternate shape of this component.\n"
+"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
+msgstr ""
+"Utilitza la forma alternativa d'aquest component.\n"
+"Per a les portes, aquesta és la conversió “De Morgan\""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
+msgid "Chip Name"
+msgstr "Nom de l'integrat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
+msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
+msgstr "El nom del símbol a la biblioteca del qual ve aquest component"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
+msgid "Test"
+msgstr "Prova"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Edit Spice model"
+msgstr "Edita el model de Spice"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
+msgid "Reset to Library Defaults"
+msgstr "Restableix la biblioteca als valors predeterminats"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+msgid ""
+"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
+"value.\n"
+"Fields texts are not modified."
+msgstr ""
+"Estableix la posició i l'estil dels camps i l'orientació dels components al "
+"valor predeterminat de la biblioteca.\n"
+"No es modifiquen els texts dels camps."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
+msgid "Add Field"
+msgstr "Afegeix un camp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
+msgid "Add a new custom field"
+msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
+msgid "Delete Field"
+msgstr "Elimina el camp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
+msgid "Delete one of the optional fields"
+msgstr "Elimina un dels camps opcionals"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
+msgid "Move the selected optional fields up one position"
+msgstr "Mou els camps opcionals seleccionats una posició cap amunt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
+msgid "Horiz. Justify"
+msgstr "Justificació horitz."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Vert. Justify"
+msgstr "Justificació vert."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
+msgid "Check if you want this field visible"
+msgstr "Marqueu-ho si voleu que aquest camp sigui visible"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
+msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
+msgstr "Marqueu-ho si voleu que el text d'aquest component es giri 90 graus"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Cursiva negreta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187
+msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nom del camp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211
+msgid ""
+"The name of the currently selected field\n"
+"Some fixed fields names are not editable"
+msgstr ""
+"El nom del camp seleccionat en aquest moment\n"
+"Alguns noms de camps fixos no es poden editar"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+msgid "Field Value"
+msgstr "Valor del camp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Mostra al navegador"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216
+msgid ""
+"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
+"show in your browser by pressing this button."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234
+msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr "L'estil del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242
+msgid "PosX"
+msgstr "Pos. X"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247
+msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "La coordenada X del text relativa al component"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255
+msgid "PosY"
+msgstr "Pos. Y"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
+msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "La coordenada Y del text relativa al component"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
+msgid "Global Label Properties"
+msgstr "Propietats de l'etiqueta global"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
+msgid "Hierarchical Label Properties"
+msgstr "Propietats de l'etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
+msgid "Label Properties"
+msgstr "Propietats de l'etiqueta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
+msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
+msgstr "Propietats del pin del full jeràrquic."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221
+#, c-format
+msgid "H%s x W%s"
+msgstr "H%s x W%s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287
+msgid "Empty Text!"
+msgstr "Text buit!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Text:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
+msgid "Enter the text to be used within the schematic"
+msgstr "Introduïu el text que s'utilitzarà dins de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Mida:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
+msgid "Up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
+msgid "Down"
+msgstr "Avall"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
+msgid "O&rientation"
+msgstr "O&rientació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
+msgid "St&yle"
+msgstr "Est&il"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
+#: eeschema/sch_text.cpp:800
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
+#: eeschema/sch_text.cpp:801
+msgid "Output"
+msgstr "Sortida"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
+#: eeschema/sch_text.cpp:802
+msgid "Bidirectional"
+msgstr "Bidireccional"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803
+msgid "Tri-State"
+msgstr "Triestat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50
+#: eeschema/sch_text.cpp:804
+msgid "Passive"
+msgstr "Passiu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84
+msgid "S&hape"
+msgstr "F&orma"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
+msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
+msgstr "Referència il·legal. Les referències han de començar amb una lletra."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274
+#, c-format
+msgid ""
+"A new name is entered for this component\n"
+"An alias %s already exists!\n"
+"Cannot update this component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
+msgid "Clear and Delete Field"
+msgstr "Neteja i elimina el camp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
+msgid "The text (or value) of the currently selected field"
+msgstr "El text (o valor) del camp seleccionat en aquest moment"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
+msgid ""
+"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr ""
+"L'alçada vertical del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquema"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150
+msgid "X Position"
+msgstr "Posició X"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161
+msgid "Y Position"
+msgstr "Posició Y"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
+msgid "Illegal reference field value!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Project '%s'"
+msgstr "Projecte «%s»"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315
+msgid "Library files:"
+msgstr "Fitxers de biblioteques:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375
+#, c-format
+msgid "'%s' : library already in use"
+msgstr "«%s»: la biblioteca ja està en ús"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390
+msgid "Default Path for Libraries"
+msgstr "Camí per defecte per a les biblioteques"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Use a relative path?"
+msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Path type"
+msgstr "Tipus de camí"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437
+msgid "Path already in use"
+msgstr "El camí ja està en ús"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22
+msgid "Component library files"
+msgstr "Fitxers de biblioteques de components"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30
+msgid ""
+"List of active library files.\n"
+"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n"
+"The order of this list is important:\n"
+"Eeschema searchs for a given component using this list order priority."
+msgstr ""
+"Llista de les biblioteques actives.\n"
+"Únicament els fitxers de biblioteques en aquesta es carreguen amb Eeschema.\n"
+"L'ordre de la llista és important:\n"
+"Eeschema realitza la cerca del component indicat mitjançant l'ordre de "
+"prioritat d'aquesta llista."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
+msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
+msgstr ""
+"Afegeix una nova biblioteca després de la biblioteca seleccionada i la "
+"carrega"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44
+msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
+msgstr ""
+"Afegeix una nova biblioteca abans de la biblioteca seleccionada i la carrega"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40
+msgid "Unload the selected library"
+msgstr "Descarrega la biblioteca seleccionada"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71
+msgid "User defined search path"
+msgstr "Camins de cerca definits de l'usuari"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79
+msgid ""
+"Additional paths used in this project. The priority is higher than default "
+"KiCad paths."
+msgstr ""
+"Els camins addicionals que s'utilitzen en aquest projecte. La prioritat és "
+"més elevada que la dels camins predeterminats de KiCad."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108
+msgid "Current search path list"
+msgstr "Llista dels camins de cerca actuals"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113
+msgid ""
+"System and user paths used to search and load library files and component "
+"doc files.\n"
+"Sorted by decreasing priority order."
+msgstr ""
+"Els camins del sistema i dels usuaris que s'utilitzen per a cercar i "
+"carregar els fitxers de biblioteques i els fitxers de documentació dels "
+"components.\n"
+"Ordenat per ordre decreixent de prioritat."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
+msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
+msgstr ""
+"Comprova si hi ha conflictes amb la memòria cau i la biblioteca en carregar "
+"l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
+msgid "&Grid size:"
+msgstr "Mida de la &quadrícula:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
+msgid "mils"
+msgstr "mil"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55
+msgid "&Bus thickness:"
+msgstr "Gruix del &bus:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "Gruix de la &línia:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77
+msgid "&Part ID notation:"
+msgstr "Notació de l'Id. de la &peça:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid ".A"
+msgstr ".A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid "-A"
+msgstr "-A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid "_A"
+msgstr "_A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid ".1"
+msgstr ".1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid "_1"
+msgstr "_1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148
+msgid "&Show grid"
+msgstr "Mo&stra la quadrícula"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102
+msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
+msgstr "&Restringeix els busos i els fils a l'orientació H i V"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105
+msgid "S&how hidden pins"
+msgstr "Mostra els &pins ocults"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108
+msgid "Show page limi&ts"
+msgstr "Mostra els lími&ts de la pàgina"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132
+msgid "&Measurement units:"
+msgstr "Unitats de &mesura:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
+msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
+msgstr "Pendent h&oritzontal dels elements repetits:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
+msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
+msgstr "Pendent &vertical dels elements repetits:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
+msgid "&Increment of repeated labels:"
+msgstr "&Increment de les etiquetes repetides:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176
+msgid "Def&ault text size:"
+msgstr "Mid&a del text per defecte:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
+msgid "&Auto-save time interval"
+msgstr "Interval de temps del desament &automàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196
+msgid "minutes"
+msgstr "minuts"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209
+msgid "A&utomatically place component fields"
+msgstr "Afegeix a&utomàticament els camps del component"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
+msgid "A&llow field autoplace to change justification"
+msgstr ""
+"Per&met el posicionament automàtic dels camps per canviar la justificació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215
+msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+msgstr ""
+"Ali&nea sempre els camps posicionats automàticament a la quadrícula de 50 mil"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
+msgid "Editing"
+msgstr "Edició"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246
+msgid "Hotkeys:"
+msgstr "Dreceres de teclat:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
+msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
+msgstr "Cen&tra i desplaça el cursor en fer zoom"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+msgid "Use touchpa&d to pan"
+msgstr "Utilit&za el ratolí tàctil per al moviment panoràmic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
+msgid "Controls"
+msgstr "Controls"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294
+msgid "User defined field names for schematic components. "
+msgstr ""
+"Els noms dels camps que ha definit l'usuari per als components de "
+"l'esquemàtic."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valor predeterminat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342
+msgid "&Add"
+msgstr "&Afegeix"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&limina"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358
+msgid "Default Fields"
+msgstr "Camps predeterminats"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
+msgid "Marker not found"
+msgstr "Marcador no trobat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355
+msgid "No error or warning"
+msgstr "Cap error o advertència"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360
+msgid "Generate warning"
+msgstr "Genera l'avís"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
+msgid "Generate error"
+msgstr "Genera l'error"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467
+msgid "Annotation required!"
+msgstr "Es requereix l'anotació!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
+msgid "ERC File"
+msgstr "Fitxer ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
+msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
+msgstr "Fitxer de comprovació de regles elèctriques (.erc)|*.erc"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
+msgid "ERC Report:"
+msgstr "Informe ERC:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Advertències:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
+msgid "Errors:"
+msgstr "Errors:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
+msgid "Create ERC file report"
+msgstr "Crea el fitxer ERC de l'informe"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
+msgid "Error list:"
+msgstr "Llista dels errors:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
+msgid "Delete Markers"
+msgstr "Elimina els marcadors"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
+msgid "Run"
+msgstr "Executa"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
+msgid "ERC"
+msgstr "ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116
+msgid "Initialize to Default"
+msgstr "Inicialitza-ho al predeterminat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119
+msgid "Pin to pin connections"
+msgstr "Pin a les connexions del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
+msgid "Label to label connections"
+msgstr "Etiqueta a les connexions de l'etiqueta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
+msgid "Test similar labels"
+msgstr "Prova d'etiquetes similars"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
+msgid ""
+"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
+"case"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
+msgid "Test unique global labels"
+msgstr "Prova d'etiquetes globals úniques"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
+msgid ""
+"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
+"They are expected to be at least two labels with the same name."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Amplada:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
+msgid "Sharing"
+msgstr "Compartició"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
+msgid "Common to all &units in component"
+msgstr "Comú a &totes les unitats al component"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
+msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
+msgstr "Comú a tots els e&stils de cos (DeMorgan)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84
+msgid "Fill Style"
+msgstr "Estil d'ompliment"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99
+msgid "Do ¬ fill"
+msgstr "&No ho omplis"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103
+msgid "Fill &foreground"
+msgstr "Omple el &fons"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106
+msgid "Fill &background"
+msgstr "Omple el &fons"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
+msgid "Pin &name:"
+msgstr "&Nom del pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42
+msgid "Pin n&umber:"
+msgstr "Nú&mero del pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44
+msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
+msgstr "Número del pin: d'1 a 4 lletres ASCII i/o dígits"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientació:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
+msgid "&Electrical type:"
+msgstr "Tipus &elèctric:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
+msgid "Used by the ERC."
+msgstr "Utilitzat per l'ERC."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
+msgid "Graphic &Style:"
+msgstr "E&stil gràfic:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
+msgid "Schematic Properties"
+msgstr "Propietats de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+msgid "&Visible"
+msgstr "&Visible"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
+msgid "N&ame text size:"
+msgstr "Mid&a del text del nom:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128
+msgid "Number te&xt size:"
+msgstr "Mida del te&xt del número:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
+msgid "&Length:"
+msgstr "&Longitud:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150
+msgid "Pin Pos X:"
+msgstr "Pos. X del pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161
+msgid "Pin Pos Y:"
+msgstr "Pos. Y del pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2092
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
+msgid "Power component value text cannot be modified!"
+msgstr "No es pot modificar el text del valor del component de l'alimentació!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83
+msgid "Common to all units"
+msgstr "Comú per a totes les unitats"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86
+msgid "Common to all body styles"
+msgstr "Comú per a tots els estils de cossos"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinea a l'esquerra"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
+msgid "Align center"
+msgstr "Alinea al centre"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinea a la dreta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+msgid "Horizontal Justify"
+msgstr "Justificació horitzontal"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Alinea al capdamunt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
+msgid "Align top"
+msgstr "Alinea al capdavall"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+msgid "Vertical Justify"
+msgstr "Justificació vertical"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
+msgid "Component &name:"
+msgstr "&Nom del component:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
+msgid ""
+"This is the component name in library,\n"
+"and also the default component value when loaded in the schematic."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43
+msgid "Default reference designator:"
+msgstr "Designador de referències predeterminat:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50
+msgid "Number of units per package:"
+msgstr "Nombre d'unitats per paquet:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63
+msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)"
+msgstr "Crea un component amb l'estil de cos alternatiu (DeMorgan)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66
+msgid "Create component as power symbol"
+msgstr "Crea un component com a símbol d'alimentació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69
+msgid "Units are not interchangeable"
+msgstr "Les unitats no són intercanviables"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84
+msgid "General Pin Settings"
+msgstr "Ajusts generals dels pins"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95
+msgid "Pin text position offset:"
+msgstr "Desplaçament de la posició del text del pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108
+msgid "Show pin number text"
+msgstr "Mostra el text del número del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112
+msgid "Show pin name text"
+msgstr "Mostra el text del nom del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116
+msgid "Pin name inside"
+msgstr "Nom de pin a l'interior"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
+msgid "&Default line width:"
+msgstr "Amplada de línia pre&determinada:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
+msgid "D&efault pin length:"
+msgstr "Longitud pr&edeterminada del pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
+msgid "De&fault pin number size:"
+msgstr "Mida del número del pin p&redeterminada:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
+msgid "Def&ault pin name size:"
+msgstr "Mida predetermin&ada del nom del pin:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115
+msgid "&Pitch of repeated pins:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151
+msgid "Show pin &electrical type"
+msgstr "Mostra el tipus &elèctric del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
+msgid "Default format"
+msgstr "Format predeterminat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Reformat passive component values"
+msgstr "Suprimeix el component %s."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
+msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
+msgid "Simulator command:"
+msgstr "Ordre de simulador:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
+msgid "&Run Simulator"
+msgstr "Executa el simulado&r"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
+msgid "Netlist command:"
+msgstr "Ordre del netlist:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535
+msgid "Save Netlist File"
+msgstr "Desa el fitxer netlist"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567
+#, c-format
+msgid "%s Export"
+msgstr "Exportació de %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618
+msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
+msgstr "Fitxer netlist de SPICE (.cir)|*.cir"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623
+msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
+msgstr "Fitxer netlist de CadStar (.frp)|*.frp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770
+msgid "This plugin already exists. Abort"
+msgstr "Aquest connector ja existeix i s'avorta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797
+msgid "Error. You must provide a command String"
+msgstr "Error. Heu de proporcionar una cadena de text d'ordre"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803
+msgid "Error. You must provide a Title"
+msgstr "Error. Heu de proporcionar un títol"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855
+msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
+msgstr "No oblideu de triar un títol per aquesta pàgina de control del netlist"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61
+msgid "Use default netname"
+msgstr "Utilitza el nom predeterminat de la xarxa"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
+msgid "Default Netlist Filename:"
+msgstr "Nom del fitxer netlist predeterminat:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
+msgid "Browse Plugins"
+msgstr "Navega pels connectors"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
+"schematic main file location."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
+msgid "Paper Options"
+msgstr "Opcions del paper"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Schematic size"
+msgstr "Mida de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A4"
+msgstr "Mida de paper A4"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A"
+msgstr "Mida de paper A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
+msgid "Page Size:"
+msgstr "Mida de paper:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A4"
+msgstr "Mida de paper A4"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A3"
+msgstr "Mida de paper A3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A2"
+msgstr "Mida de paper A2"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A1"
+msgstr "Mida de paper A1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A0"
+msgstr "Mida de paper A0"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A"
+msgstr "Mida de paper A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size B"
+msgstr "Mida de paper B"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size C"
+msgstr "Mida de paper C"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size D"
+msgstr "Mida de paper D"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size E"
+msgstr "Mida de paper E"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+msgid "Bottom left corner"
+msgstr "Cantonada esquerra de la part inferior"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+msgid "Center of the page"
+msgstr "Centre de la pàgina"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
+msgid "Pen width"
+msgstr "Amplada del traç"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
+msgid "General Options"
+msgstr "Opcions generals"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
+msgid "Default line thickness"
+msgstr "Gruix de línia per defecte"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+msgid ""
+"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
+"thickness is set to 0."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+msgid "Plot border and title block"
+msgstr "Ploteja la vora i el títol del bloc"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
+msgid "Plot Current Page"
+msgstr "Ploteja la pàgina actual"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
+msgid "Plot All Pages"
+msgstr "Ploteja totes les pàgines"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256
+msgid "Print preview error!"
+msgstr "Error de previsualització de la impressió!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301
+msgid "Print Schematic"
+msgstr "Imprimeix l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
+msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
+msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava imprimir l'esquemàtic."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
+msgid "Printing"
+msgstr "Impressió"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Print page %d"
+msgstr "Imprimeix la pàgina %d"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
+msgid "Print options:"
+msgstr "Opcions d'impressió:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+msgid "Print sheet &reference and title block"
+msgstr "Imprimeix la &referència del full i el bloc del títol"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
+msgid "Print in &black and white only"
+msgstr "Imprimeix únicament en &blanc i negre"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Configuració de la pàgina"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84
+msgid ""
+"It looks like this project was made using older schematic component "
+"libraries.\n"
+"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some "
+"symbols\n"
+"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n"
+"\n"
+"The following changes are recommended to update the project."
+msgstr ""
+"Segons sembla aquest projecte es va fer mitjançant biblioteques antigues de "
+"components esquemàtics.\n"
+"Algunes peces necessiten tornar-se a enllaçar al nom d'un símbol diferent, i "
+"alguns altres símbols\n"
+"pot ser que hagin de ser “rescatats\" (clonats i reanomenats) a una nova "
+"biblioteca.\n"
+"\n"
+"Es recomanen els següents canvis per actualitzar el projecte."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbol"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:281
+msgid ""
+"Stop showing this tool?\n"
+"No changes will be made.\n"
+"\n"
+"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n"
+"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:285
+msgid "Rescue Components"
+msgstr "Rescata components"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23
+msgid "Symbols to update:"
+msgstr "Símbols a actualitzar:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32
+msgid "Instances of this symbol:"
+msgstr "Instàncies d'aquest símbol:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47
+msgid "Cached Part:"
+msgstr "Peça capturada:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64
+msgid "Library Part:"
+msgstr "Peça de la biblioteca:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84
+msgid "Never Show Again"
+msgstr "No ho tornis a mostrar mai"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
+msgid "Tri-state"
+msgstr "Triestat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
+msgid "Connection type:"
+msgstr "Tipus de connexió:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
+msgid "&File name:"
+msgstr "Nom del &fitxer:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Mi&da:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53
+msgid "&Sheet name:"
+msgstr "Nom del &full:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
+msgid "Unique timestamp:"
+msgstr "Marca de temps única:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Troba i substitueix"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Cerca:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33
+msgid "Text with optional wildcards"
+msgstr "Text amb comodins opcionals"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "&Substitueix amb:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49
+msgid "Direction:"
+msgstr "Direcció:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58
+msgid "F&orward"
+msgstr "En&davant"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63
+msgid "&Backward"
+msgstr "En&rere"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74
+msgid "Match whole wor&d"
+msgstr "Coinci&dència amb tota la paraula"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78
+msgid "&Match case"
+msgstr "Coincidència amb &majúscules i minúscules"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81
+msgid "Search &using simple wildcard matching"
+msgstr "Cerca mitjançant la coincidència amb el c&omodí simple"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
+msgid "Wrap around &end of search list"
+msgstr "Dóna la volta al final de la llista de la c&erca"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88
+msgid "Search all com&ponent fields"
+msgstr "Cerca en tots els camps del com&ponent"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91
+msgid "Search all pin &names and numbers"
+msgstr "Cerca en tots els &noms i números dels pins"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
+msgid "Search the current &sheet only"
+msgstr "Cerca tan sol&s al full actual"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
+msgid "Replace componen&t reference designators"
+msgstr "Substitueix els designadors de les referències dels componen&ts"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
+msgid "D&o not warp cursor to found item"
+msgstr "N&o desplacis el cursor per trobar l'element"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+msgid "&Find"
+msgstr "&Troba"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
+msgid "&Replace"
+msgstr "S&ubstitueix"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Su&bstitueix-ho tot"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+msgid "Decade"
+msgstr "Dècada"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+msgid "Octave"
+msgstr "Octava"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+msgid "Linear"
+msgstr "Línial"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233
+msgid "Frequency scale"
+msgstr "Escala de freqüència"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245
+msgid "Number of points"
+msgstr "Nombre de punts"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252
+msgid "Start frequency [Hz]"
+msgstr "Freqüència inicial [Hz]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259
+msgid "Stop frequency [Hz]"
+msgstr "Freqüència d'acabament [Hz]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82
+msgid "DC sweep source 1"
+msgstr "Font d'escaneig DC 1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilita"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137
+msgid "DC source"
+msgstr "Font DC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144
+msgid "Starting voltage [V]"
+msgstr "Voltatge inicial [V]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151
+msgid "Final voltage [V]"
+msgstr "Voltatge final [V]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158
+msgid "Increment step [V]"
+msgstr "Increment del pas [V]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127
+msgid "DC sweep source 2"
+msgstr "Font d'escaneig DC 2"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175
+msgid "DC Transfer"
+msgstr "Transferència DC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179
+msgid "Distortion"
+msgstr "Distorsió"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194
+msgid "Measured node"
+msgstr "Node mesurat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204
+msgid "Reference node"
+msgstr "Node de referència"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211
+msgid "(optional; default GND)"
+msgstr "(opcional; per defecte GND)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215
+msgid "Noise source"
+msgstr "Font de soroll"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276
+msgid "Noise"
+msgstr "Soroll"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286
+msgid "This tab has no settings"
+msgstr "Aquesta pestanya no té cap ajust"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297
+msgid "Operating Point"
+msgstr "Punt d'operació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301
+msgid "Pole-Zero"
+msgstr "Pol-zero"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309
+msgid "Transfer Function"
+msgstr "Funció de transferència"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322
+msgid "Time step [s]"
+msgstr "Pas de temps [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332
+msgid "Final time [s]"
+msgstr "Temps final [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342
+msgid "Initial time [s]"
+msgstr "Temps inicial [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349
+msgid "(optional; default 0)"
+msgstr "(opcional; per defecte 0)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363
+msgid "Transient"
+msgstr "Transitori"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368
+msgid "Spice directives:"
+msgstr "Directrius de Spice:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377
+msgid "Load directives from schematic"
+msgstr "Carrega les directives de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388
+msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
+msgstr ""
+"Ajusta els valors passius del component (p. ex. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391
+msgid "Add full path for .include library directives"
+msgstr "Afegeix el camí complet per a les directives de biblioteca .include"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
+msgid "Resistor"
+msgstr "Resistència"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36
+msgid "Capacitor"
+msgstr "Condensador"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
+msgid "Inductor"
+msgstr "Inductor"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41
+msgid "Passive type"
+msgstr "Tipus passiu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54
+msgid "Spice value in simulation"
+msgstr "Valor de Spice a la simulació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67
+msgid ""
+"In Spice values,the decimal separator is the point.\n"
+"Values can use Spice unit symbols."
+msgstr ""
+"Als valors de Spice, el separador decimal és el punt.\n"
+"Els valors poden utilitzar els símbols d'unitats de Spice."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
+msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
+msgstr ""
+"Símbols d'unitats de Spice als valors (distinció de majúscules i minúscules):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85
+msgid "fempto"
+msgstr "fempto"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89
+msgid "1e-15"
+msgstr "1e-15"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97
+msgid "pico"
+msgstr "pico"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101
+msgid "1e-12"
+msgstr "1e-12"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
+msgid "nano"
+msgstr "nano"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113
+msgid "1e-9"
+msgstr "1e-9"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121
+msgid "micro"
+msgstr "micro"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125
+msgid "1e-6"
+msgstr "1e-6"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "milli"
+msgstr "mil·límetres"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
+msgid "1e-3"
+msgstr "1e-3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
+msgid "kilo"
+msgstr "kilo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
+msgid "1e3"
+msgstr "1e3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "meg"
+msgstr "graus"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
+msgid "mega"
+msgstr "mega"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
+msgid "1e6"
+msgstr "1e6"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169
+msgid "giga"
+msgstr "giga"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
+msgid "1e9"
+msgstr "1e9"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
+msgid "tera"
+msgstr "tera"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
+msgid "1e12"
+msgstr "1e12"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212
+msgid "Diode"
+msgstr "Diode"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213
+msgid "Bipolar transistor (BJT)"
+msgstr "Transistor bipolar (BJT)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214
+msgid "MOSFET"
+msgstr "MOSFET"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271
+msgid "Select file..."
+msgstr "Selecciona el fitxer..."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244
+msgid "Semiconductor"
+msgstr "Semiconductor"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278
+msgid "Integrated circuit"
+msgstr "Circuit integrat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286
+msgid "DC/AC analysis"
+msgstr "Anàlisi DC/AC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295
+msgid "DC [V/A]"
+msgstr "DC [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310
+msgid "AC magnitude [V/A]"
+msgstr "Magnitud AC [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319
+msgid "AC phase [rad]"
+msgstr "Fase AC [rad]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335
+msgid "Transient analysis"
+msgstr "Anàlisi transitori"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457
+msgid "Initial value [V/A]"
+msgstr "Valor inicial [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466
+msgid "Pulsed value [V/A]"
+msgstr "Valor d'impuls [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361
+msgid "Delay time [s]"
+msgstr "Temps de retard [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368
+msgid "Rise time [s]"
+msgstr "Temps de pujada [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375
+msgid "Fall time [s]"
+msgstr "Temps de baixada [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382
+msgid "Pulse width [s]"
+msgstr "Amplada del pols [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389
+msgid "Period [s]"
+msgstr "Període [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pols"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408
+msgid "DC offset [V/A]"
+msgstr "Desplaçament DC [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417
+msgid "Amplitude [V/A]"
+msgstr "Amplitud [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424
+msgid "Frequency [Hz]"
+msgstr "Freqüència [Hz]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431
+msgid "Delay [s]"
+msgstr "Retard [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438
+msgid "Damping factor [1/s]"
+msgstr "Factor d'esmorteïment [1/s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Sinusoïdal"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473
+msgid "Rise delay time [s]"
+msgstr "Temps de retard de pujada [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480
+msgid "Rise time constant [s]"
+msgstr "Constant de temps de pujada [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487
+msgid "Fall delay time [s]"
+msgstr "Temps de retard de baixada [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494
+msgid "Fall time constant [s]"
+msgstr "Constant de temps de baixada [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505
+msgid "Exponential"
+msgstr "Exponencial"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507
+msgid "Piece-wise linear"
+msgstr "Lineal per trams"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522
+msgid "Time [s]"
+msgstr "Temps [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531
+msgid "Value [V/A]"
+msgstr "Valor [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556
+msgid "Piece-wise Linear"
+msgstr "Lineal per trams"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560
+msgid "FM"
+msgstr "FM"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568
+msgid "Transient noise"
+msgstr "Soroll transitori"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatori"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576
+msgid "External data"
+msgstr "Dades externes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
+msgid "Voltage"
+msgstr "Voltatge"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
+msgid "Current"
+msgstr "Corrent"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585
+msgid "Source type"
+msgstr "Tipus de font"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593
+msgid "Source"
+msgstr "Font"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600
+msgid "Disable component for simulation"
+msgstr "Inhabilita el component per a la simulació"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606
+msgid "Alternate node sequence:"
+msgstr "Seqüència de nodes alternatius:"
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Tria la imatge"
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
+msgid "Image Files "
+msgstr "Fitxers d'imatges "
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657
+#, c-format
+msgid "Couldn't load image from <%s>"
+msgstr "No es pot carregar la imatge de <%s>"
+
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Edit %s Field"
+msgstr "Edita el camp %s"
+
+#: eeschema/eeschema.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
+"method for finding symbols.\n"
+"\n"
+"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in "
+"the kicad configuration folder.\n"
+"\n"
+"You must first configure the library table to include all symbol libraries "
+"you want to use.\n"
+"\n"
+"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Heu executat per primera vegada Pcbnew mitjançant el nou mètode de taula de "
+"biblioteques d'empremtes per trobar les empremtes.\n"
+"Pcbnew ha copiat la taula predeterminada o ha creat una taula buida a la "
+"carpeta de configuració de kicad.\n"
+"En primer lloc heu de configurar la taula de biblioteques per incloure totes "
+"les biblioteques d'empremtes que vulgueu utilitzar.\n"
+"Per a més informació vegeu la secció de la «Taula de biblioteques "
+"d'empremtes» de la documentació de CvPcb o de Pcbnew."
+
+#: eeschema/eeschema.cpp:265
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error quan s'intentava carregar la taula de la biblioteca "
+"dels símbols globals:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/erc.cpp:89
+msgid "Input Pin.........."
+msgstr "Pin d'entrada........................."
+
+#: eeschema/erc.cpp:90
+msgid "Output Pin........."
+msgstr "Pin de sortida........................"
+
+#: eeschema/erc.cpp:91
+msgid "Bidirectional Pin.."
+msgstr "Pin bidireccional....................."
+
+#: eeschema/erc.cpp:92
+msgid "Tri-State Pin......"
+msgstr "Pin triestat.........................."
+
+#: eeschema/erc.cpp:93
+msgid "Passive Pin........"
+msgstr "Pin passiu............................"
+
+#: eeschema/erc.cpp:94
+msgid "Unspecified Pin...."
+msgstr "Pin no especificat...................."
+
+#: eeschema/erc.cpp:95
+msgid "Power Input Pin...."
+msgstr "Pin d'entrada d'alimentació..........."
+
+#: eeschema/erc.cpp:96
+msgid "Power Output Pin..."
+msgstr "Pin de sortida d'alimentació.........."
+
+#: eeschema/erc.cpp:97
+msgid "Open Collector....."
+msgstr "Col·lector obert......................"
+
+#: eeschema/erc.cpp:98
+msgid "Open Emitter......."
+msgstr "Emissor obert........................."
+
+#: eeschema/erc.cpp:99
+msgid "No Connection......"
+msgstr "Sense connectar......................."
+
+#: eeschema/erc.cpp:105
+msgid "Input Pin"
+msgstr "Pin d'entrada"
+
+#: eeschema/erc.cpp:106
+msgid "Output Pin"
+msgstr "Pin de sortida"
+
+#: eeschema/erc.cpp:107
+msgid "Bidirectional Pin"
+msgstr "Pin bidireccional"
+
+#: eeschema/erc.cpp:108
+msgid "Tri-State Pin"
+msgstr "Pin triestat"
+
+#: eeschema/erc.cpp:109
+msgid "Passive Pin"
+msgstr "Pin passiu"
+
+#: eeschema/erc.cpp:110
+msgid "Unspecified Pin"
+msgstr "Pin no especificat"
+
+#: eeschema/erc.cpp:111
+msgid "Power Input Pin"
+msgstr "Pin d'entrada d'alimentació"
+
+#: eeschema/erc.cpp:112
+msgid "Power Output Pin"
+msgstr "Pin de sortida d'alimentació"
+
+#: eeschema/erc.cpp:113
+msgid "Open Collector"
+msgstr "Col·lector obert"
+
+#: eeschema/erc.cpp:114
+msgid "Open Emitter"
+msgstr "Emissor obert"
+
+#: eeschema/erc.cpp:115
+msgid "No Connection"
+msgstr "Sense connectar"
+
+#: eeschema/erc.cpp:211
+msgid "Duplicate sheet name"
+msgstr "Duplica el nom del full"
+
+#: eeschema/erc.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
+msgstr "L'etiqueta jeràrquica %s no està connectada a una etiqueta del full."
+
+#: eeschema/erc.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
+msgstr "L'etiqueta global %s no està connectada a cap altra etiqueta global."
+
+#: eeschema/erc.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
+msgstr "L'etiqueta del full %s no està connectada a una etiqueta jeràrquica."
+
+#: eeschema/erc.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
+msgstr "El pin %s (%s) del component %s està sense connectar."
+
+#: eeschema/erc.cpp:315
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:329
+msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:357
+#, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
+msgstr "El pin %s (%s) del component %s està connectat a "
+
+#: eeschema/erc.cpp:362
+#, c-format
+msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
+msgstr "pin %s (%s) del component %s (xarxa %d)."
+
+#: eeschema/erc.cpp:534
+msgid "ERC report"
+msgstr "Informe ERC"
+
+#: eeschema/erc.cpp:536
+msgid "Encoding UTF8"
+msgstr "Codificació UTF8"
+
+#: eeschema/erc.cpp:545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"***** Sheet %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***** Full %s\n"
+
+#: eeschema/erc.cpp:570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ** Missatges ERC: %d Errors %d Advertències %d\n"
+
+#: eeschema/erc.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "L'etiqueta global «%s» (full «%s») sembla:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:826
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr "L'etiqueta local «%s» (full «%s») sembla:"
+
+#: eeschema/erc.cpp:834
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Etiqueta global «%s» (full «%s»)"
+
+#: eeschema/erc.cpp:835
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Etiqueta local «%s» (full «%s»)"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:73
+msgid "Schematic Files"
+msgstr "Fitxers d'esquemàtic"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Could not save backup of file '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de còpia de seguretat «%s»"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving schematic file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en desar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Failed to save '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut desar «%s»"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:154
+#, c-format
+msgid "File %s saved"
+msgstr "S'ha desat el fitxer %s"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:159
+msgid "File write operation failed."
+msgstr "Ha fallat l'operació d'escriptura de fitxer."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Schematic file '%s' is already open."
+msgstr "El fitxer de l'esquemàtic «%s» ja està obert."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:224
+msgid ""
+"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr "L'esquemàtic actual ha estat modificat. Voleu desar els canvis?"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr "No existeix l'esquemàtic «%s». Voleu crear-lo?"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:329
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading schematic file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en carregar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Failed to load '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:386
+msgid "Import Schematic"
+msgstr "Importa un esquemàtic"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:509
+msgid ""
+"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
+"hierarchical sheets will not be appended.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the current document before proceeding?"
+msgstr ""
+"Aquesta operació no es pot desfer. A més, tingueu en compte que no "
+"s'annexaran els fulls jeràrquics.\n"
+"\n"
+"Voleu desar el document actual abans de continuar?"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:533
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "No es pot escriure al directori «%s»"
+
+#: eeschema/find.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:103
+msgid "No more markers were found."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:241
+msgid "component"
+msgstr "component"
+
+#: eeschema/find.cpp:245
+#, c-format
+msgid "pin %s"
+msgstr "pin %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:249
+#, c-format
+msgid "reference %s"
+msgstr "referència %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:253
+#, c-format
+msgid "value %s"
+msgstr "valor %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:257
+#, c-format
+msgid "field %s"
+msgstr "camp %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:265
+#, c-format
+msgid "%s %s found"
+msgstr "S'ha trobat %s %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:270
+#, c-format
+msgid "%s found but %s not found"
+msgstr "S'ha trobat %s però no s'ha trobat %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Component %s not found"
+msgstr "Component %s no trobat"
+
+#: eeschema/find.cpp:510
+#, c-format
+msgid "No item found matching %s."
+msgstr "No s'ha trobat cap element que coincideixi amb %s."
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34
+msgid "Alias of "
+msgstr "Àlies de "
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Paraules clau:"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:151
+msgid "History"
+msgstr "Històric"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:160 eeschema/viewlibs.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Choose Component (%d items loaded)"
+msgstr "Seleccioneu el component (%d elements carregats)"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Failed to find part '%s' in library"
+msgstr "No s'ha pogut trobar la peça «%s» a la biblioteca"
+
+#: eeschema/hierarch.cpp:151
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navegador"
+
+#: eeschema/hierarch.cpp:161
+msgid "Root"
+msgstr "Arrel"
+
+#: eeschema/highlight_connection.cpp:51
+msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:184
#: eeschema/onrightclick.cpp:196
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Deixa el full"
@@ -15510,525 +18623,431 @@ msgstr "Elimina el node"
msgid "Find Next Item"
msgstr "Troba l'element següent"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:207 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Troba i substitueix"
-
#: eeschema/hotkeys.cpp:209
msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+msgid "Load Component"
+msgstr "Carrega el component"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:215
msgid "Create Pin"
msgstr "Crea un pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
msgid "Repeat Pin"
msgstr "Repeteix el pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
msgid "Move Library Item"
msgstr "Mou l'element de la biblioteca"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:219
+#: eeschema/hotkeys.cpp:220
msgid "Save Library"
msgstr "Desa la biblioteca"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#: eeschema/hotkeys.cpp:221
msgid "Save Schematic"
msgstr "Desa l'esquemàtic"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
msgid "Load Schematic"
msgstr "Carrega l'esquemàtic"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:224 eeschema/onrightclick.cpp:397
+#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Posiciona automàticament els camps"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:334
+#: eeschema/hotkeys.cpp:232
+msgid "Highlight Connection"
+msgstr "Ressalta la connexió"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:342
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Editor d'esquemàtics"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:749
+#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:187
+msgid "Library Editor"
+msgstr "Editor de biblioteques"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:776
msgid "Add Pin"
msgstr "Afegeix un pin"
-#: eeschema/lib_text.cpp:132
+#: eeschema/lib_arc.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
+msgstr "L'arc únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:415
+#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
+msgid "Line Width"
+msgstr "Amplada de la línia"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:420
+#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Capsa delimitadora"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:577
+#, c-format
+msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
+msgstr "Centre de l'arc (%s, %s), radi %s"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:51
+msgid "Bezier"
+msgstr "Bezier"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
+msgstr "El Bezier únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits"
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d X position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d Y position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
+msgstr "El cercle únicament tenia %d paràmetres dels 6 requerits"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:283
+msgid "Radius"
+msgstr "Radi"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
+msgstr "Centre del cercle (%s, %s), radi %s"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
+msgid "Undefined"
+msgstr "No definit"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83
+msgid "Converted"
+msgstr "Convertit"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:51
+msgid "Import Component"
+msgstr "Importa un component"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import library '%s'. Error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut importar la biblioteca «%s». Error:\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Part library file '%s' is empty."
+msgstr "El fitxer de la biblioteca de peces «%s» està buit."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:113
+msgid "There is no component selected to save."
+msgstr "No hi ha cap component seleccionat per desar."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "New Library"
+msgstr "Nova biblioteca"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "Export Component"
+msgstr "Exporta el component"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Error creating symbol library '%s'"
+msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:149
+#, c-format
+msgid "'%s' - OK"
+msgstr "«%s» - CORRECTE"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:150
+msgid ""
+"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
+"\n"
+"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part "
+"of this project."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:155
+#, c-format
+msgid "'%s' - Export OK"
+msgstr "«%s» - Exportació CORRECTA"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:87 eeschema/lib_field.cpp:800
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
+msgid "Field"
+msgstr "Camp"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:514
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+msgid "Datasheet"
+msgstr "Full de dades"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:647
+#, c-format
+msgid "Field%d"
+msgstr "Camp%d"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:710
+#, c-format
+msgid "Field %s %s"
+msgstr "Camp %s %s"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:156
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
+msgid "Pin"
+msgstr "Pin"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2127 eeschema/lib_pin.cpp:2146
+msgid "Pos X"
+msgstr "Pos. X"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2130 eeschema/lib_pin.cpp:2149
+msgid "Pos Y"
+msgstr "Pos. Y"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2350
+#, c-format
+msgid "Pin %s, %s, %s"
+msgstr "Pin %s, %s, %s"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:52
+msgid "PolyLine"
+msgstr "Línia poligonal"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
+msgstr "la línia poligonal únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d X position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d Y position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:417
+#, c-format
+msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectangle"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
+msgstr "El rectangle únicament tenia %d paràmetres dels 7 requerits"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
+msgstr "Rectangle de (%s, %s) a (%s, %s)"
+
+#: eeschema/lib_text.cpp:138
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "El text únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits"
-#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609
+#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Text gràfic %s"
-#: eeschema/sheet.cpp:84
-msgid "File name is not valid!"
-msgstr "El nom del fitxer no és vàlid!"
-
-#: eeschema/sheet.cpp:93
+#: eeschema/libarch.cpp:104
#, c-format
-msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut afegir el símbol %s al fitxer de biblioteca «%s»"
-#: eeschema/sheet.cpp:125
+#: eeschema/libarch.cpp:120
#, c-format
-msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
-msgstr ""
+msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»"
-#: eeschema/sheet.cpp:130
-#, c-format
-msgid "A file named '%s' already exists."
-msgstr ""
+#: eeschema/libedit.cpp:60
+msgid " [Read Only] "
+msgstr " [només lectura] "
-#: eeschema/sheet.cpp:133
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:114
msgid ""
+"The current component is not saved.\n"
"\n"
-"\n"
-"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
+"Discard current changes?"
msgstr ""
-#: eeschema/sheet.cpp:160
-msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
-msgstr ""
+#: eeschema/libedit.cpp:166
+msgid "The selected component is not in the active library."
+msgstr "El component seleccionat no està a la biblioteca activa."
-#: eeschema/sheet.cpp:168
+#: eeschema/libedit.cpp:168
+msgid "Do you want to change the active library?"
+msgstr "Voleu canviar la biblioteca activa?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:177
#, c-format
-msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
-msgstr ""
+msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
+msgstr "No s'ha trobat el nom de la peça «%s» a la biblioteca «%s»"
-#: eeschema/sheet.cpp:173
+#: eeschema/libedit.cpp:316 eeschema/libeditframe.cpp:749
+msgid "No library specified."
+msgstr "No s'ha especificat cap biblioteca."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:324
+msgid "Include last component changes?"
+msgstr "Voleu incloure els últims canvis al component?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:335
#, c-format
-msgid "A file named <%s> already exists."
+msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
msgstr ""
+"S'ha produït un error quan s'intentava desar la peça a la biblioteca de "
+"símbols «%s»."
-#: eeschema/sheet.cpp:178
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Voleu substituir el full amb el contingut d'aquest fitxer?"
+#: eeschema/libedit.cpp:356
+msgid "Part Library Name:"
+msgstr "Nom de la biblioteca de peces:"
-#: eeschema/sheet.cpp:190
-msgid ""
-"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sheet.cpp:191
-msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sheet.cpp:248 eeschema/block.cpp:485
+#: eeschema/libedit.cpp:376
#, c-format
-msgid ""
-"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
-"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
-"schematic hierarchy."
+msgid "Modify library file '%s' ?"
+msgstr "Voleu modificar el fitxer de la biblioteca «%s»?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:402
+msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr ""
+"No s'ha pogut reanomenar el fitxer antic de la biblioteca de components "
-#: eeschema/sheetlab.cpp:164
-msgid "No new hierarchical labels found."
-msgstr "No s'han trobat etiquetes jeràrquiques noves."
+#: eeschema/libedit.cpp:421
+msgid "Failed to save old library document file "
+msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components "
-#: eeschema/viewlibs.cpp:306 eeschema/libedit.cpp:505
-msgid "Part"
-msgstr "Peça"
+#: eeschema/libedit.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:307
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:488
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
-msgid "Alias"
-msgstr "Àlies"
+#: eeschema/libedit.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Library file '%s' saved"
+msgstr "Fitxer de biblioteca «%s» desat"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:309 eeschema/libedit.cpp:509
+#: eeschema/libedit.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Documentation file '%s' saved"
+msgstr "Fitxer de documentació «%s» desat"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/onrightclick.cpp:443
+msgid "Convert"
+msgstr "Converteix"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:504
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+msgid "Body"
+msgstr "Cos"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:507
+msgid "Power Symbol"
+msgstr "Símbol d'alimentació"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:513 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Paraules clau"
-#: eeschema/symbedit.cpp:63
-msgid "Import Symbol Drawings"
-msgstr "Importa dibuixos de símbols"
+#: eeschema/libedit.cpp:540
+msgid "Please select a component library."
+msgstr "Seleccioneu una biblioteca de components."
-#: eeschema/symbedit.cpp:85
+#: eeschema/libedit.cpp:553
#, c-format
-msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
-msgstr "S'ha produït un error «%s» en carregar el fitxer de la peça «%s»."
+msgid "Delete Component (%u items loaded)"
+msgstr "Suprimeix el component (%u elements carregats)"
-#: eeschema/symbedit.cpp:96
+#: eeschema/libedit.cpp:566
#, c-format
-msgid "No parts found in part file '%s'."
-msgstr "No s'han trobat peces al fitxer de peces «%s»."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:106
-#, c-format
-msgid "More than one part in part file '%s'."
-msgstr "Mou més d'una peça al fitxer de peces «%s»."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:156
-msgid "Export Symbol Drawings"
-msgstr "Exporta dibuixos de símbols"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Saving symbol in '%s'"
-msgstr "Desa el símbol a «%s»"
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:238
-#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
-msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava desar el fitxer del símbol «%s»"
-
-#: eeschema/sch_marker.cpp:142
-msgid "Electronics Rule Check Error"
-msgstr "Error de comprovació de les regles elèctriques"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:58
-msgid "New schematic project"
-msgstr "Nou projecte d'esquema"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:61
-msgid "Open schematic project"
-msgstr "Obre projecte d'esquema"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:65
-msgid "Save schematic project"
-msgstr "Desa el projecte de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
-msgid "Page settings"
-msgstr "Ajusts de la pàgina"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:75
-msgid "Print schematic"
-msgstr "Imprimeix l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:81
-msgid "Cut selected item"
-msgstr "Retalla l'element seleccionat"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:84
-msgid "Copy selected item"
-msgstr "Copia l'element seleccionat"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:87
-msgid "Paste"
-msgstr "Enganxa"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:105
-msgid "Find and replace text"
-msgstr "Troba i substitueix el text"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:127
-msgid "Navigate schematic hierarchy"
-msgstr "Navega per la jerarquia de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:131
-msgid "Leave sheet"
-msgstr "Deixa el full"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:471
-msgid "Perform electrical rules check"
-msgstr "Realitza la comprovació de les regles elèctriques"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:151
-msgid "Generate netlist"
-msgstr "Genera el netlist"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:165
-msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
-msgstr "Executa CvPcb per associar els components i les empremtes"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:168
-msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
-msgstr "Executa Pcbnew per a la disposició de la placa del circuit imprès"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:198
-msgid "Ascend/descend hierarchy"
-msgstr "Jerarquia ascendent/descendent"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:90
-msgid "Add bitmap image"
-msgstr "Afegeix una imatge de mapa de bits"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:280
-msgid "Set unit to inch"
-msgstr "Estableix la unitat a polzades"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:284
-msgid "Set unit to mm"
-msgstr "Estableix la unitat a mm"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:300
-msgid "HV orientation for wires and bus"
-msgstr "Orientació HV per a les línies i els busos"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:67
-msgid "&New Schematic Project"
-msgstr "&Nou projecte d'esquemàtic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:68
-msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
msgstr ""
-"Neteja la jerarquia de l'esquemàtic actual i comença un nou full arrel "
-"d'esquemàtic"
-#: eeschema/menubar.cpp:71
-msgid "&Open Schematic Project"
-msgstr "&Obre un projecte d'esquemàtic"
+#: eeschema/libedit.cpp:573
+#, c-format
+msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
+msgstr "Voleu eliminar el component «%s» de la biblioteca «%s»?"
-#: eeschema/menubar.cpp:74
-msgid "Open an existing schematic hierarchy"
-msgstr "Obre una biblioteca d'esquemàtics existent"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:96
-msgid "Open a recent opened schematic project"
-msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recentment obert"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:101
-msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
-msgstr "Imp&orta el contingut del full de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:102
+#: eeschema/libedit.cpp:593
msgid ""
-"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
-msgstr ""
-"Importa el contingut d'un full d'esquemàtic des d'un altre projecte al full "
-"actual"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:107
-msgid "&Save Schematic Project"
-msgstr "De&sa el projecte de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:111
-msgid "Save all sheets in schematic project"
-msgstr "Desa tots els fulls al projecte de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:116
-msgid "Save &Current Sheet Only"
-msgstr "Desa únicament el full a&ctual"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:117
-msgid "Save only current schematic sheet"
-msgstr "Desa únicament el full de l'esquemàtic actual"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:124
-msgid "Save C&urrent Sheet As"
-msgstr "Anomena i desa el f&ull actual"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:125
-msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "Anomena i desa el full de l'esquemàtic..."
-
-#: eeschema/menubar.cpp:133
-msgid "Pa&ge Settings"
-msgstr "Ajusts de la pà&gina"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:134
-msgid "Setting for sheet size and frame references"
+"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
+"Discard changes?"
msgstr ""
-#: eeschema/menubar.cpp:139
-msgid "Pri&nt"
-msgstr "I&mprimeix"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:140
-msgid "Print schematic sheet"
-msgstr "Imprimeix el full de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Ploteja"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:147
-msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
+#: eeschema/libedit.cpp:622
+msgid ""
+"All changes to the current component will be lost!\n"
+"\n"
+"Clear the current component from the screen?"
msgstr ""
-"Ploteja el full de l'esquemàtic en format PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL"
-#: eeschema/menubar.cpp:152
-msgid "Plot to C&lipboard"
-msgstr "Ploteja al porta-reta&lls"
+#: eeschema/libedit.cpp:641
+msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
+msgstr ""
-#: eeschema/menubar.cpp:153
-msgid "Export drawings to clipboard"
-msgstr "Exporta els dibuixos al porta-retalls"
+#: eeschema/libedit.cpp:654
+#, c-format
+msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
+msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»"
-#: eeschema/menubar.cpp:159
-msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
-msgstr "Ploteja el full de l'esquemàtic en format HPGL, PostScript o SVG"
+#: eeschema/libedit.cpp:733
+#, c-format
+msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
+msgstr "La peça «%s» ja existeix. Voleu canviar-la?"
-#: eeschema/menubar.cpp:169
-msgid "Close Eeschema"
-msgstr "Tanca Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:197
-msgid "Find and Re&place"
-msgstr "Troba i &substitueix"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:205
-msgid "Import Footprint Selection"
-msgstr "Importa la selecció d'empremtes"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:247
-msgid "Show &Hierarchical Navigator"
-msgstr "Mostra el navegador &jeràrquic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:248
-msgid "Navigate hierarchical sheets"
-msgstr "Navega pels fulls jeràrquics"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:251
-msgid "&Leave Sheet"
-msgstr "Deixa el fu&ll"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:262
-msgid "&Component"
-msgstr "&Component"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:268
-msgid "&Power Port"
-msgstr "&Port d'alimentació"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:274
-msgid "&Wire"
-msgstr "&Fil"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:280
-msgid "&Bus"
-msgstr "&Bus"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:286
-msgid "Wire to Bus &Entry"
-msgstr "Fil a l'&entrada del bus"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:292
-msgid "Bus &to Bus Entry"
-msgstr "Bus a l'en&trada del bus"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:298
-msgid "&No Connect Flag"
-msgstr "Indicador de &no connexió"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:302
-msgid "&Junction"
-msgstr "&Entroncament"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:308
-msgid "&Label"
-msgstr "E&tiqueta"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:314
-msgid "Gl&obal Label"
-msgstr "Etiqueta gl&obal"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:322
-msgid "&Hierarchical Label"
-msgstr "Etiqueta &jeràrquica"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:329
-msgid "Hierarchical &Sheet"
-msgstr "Full &jeràrquic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:337
-msgid "I&mport Hierarchical Label"
-msgstr "I&mporta l'etiqueta jeràrquica"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:343
-msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
-msgstr "P&in jeràrquic a full"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:349
-msgid "Graphic Pol&yline"
-msgstr "Línia poli&gonal gràfica"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:355
-msgid "&Graphic Text"
-msgstr "Text &gràfic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:362
-msgid "&Image"
-msgstr "&Imatge"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:383
-msgid "Schematic Editor &Options"
-msgstr "&Opcions de l'editor de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:384
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Estableix les preferències d'Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:421
-msgid "&Import and export"
-msgstr "&Importació i exportació"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:422
-msgid "Import and export settings"
-msgstr "Ajusts d'importació i exportació"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:438
-msgid "&Open PCB Editor"
-msgstr "&Obre l'editor del PCB"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:446
-msgid "Library &Editor"
-msgstr "&Editor de biblioteques"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:451
-msgid "Library &Browser"
-msgstr "Navegador de &biblioteques"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:456
-msgid "&Rescue Old Components"
-msgstr "Voleu &rescatar components antics?"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:457
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
-msgstr "Troba els components al projecte i els reanomena o rescata"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:464
-msgid "&Annotate Schematic"
-msgstr "&Anota l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:470
-msgid "Electrical Rules &Checker"
-msgstr "&Comprovador de les regles elèctriques"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:476
-msgid "Generate &Netlist File"
-msgstr "Genera el fitxer &netlist"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:477
-msgid "Generate the component netlist file"
-msgstr "Genera el fitxer netlist dels components"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:482
-msgid "Generate Bill of &Materials"
-msgstr "Genera la llista dels &materials"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:491
-msgid "A&ssign Component Footprints"
-msgstr "A&ssigna les empremtes dels components"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:492
-msgid "Run CvPcb"
-msgstr "Executa CvPcb"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:501
-msgid "Simula&tor"
-msgstr "Simulado&r"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:501
-msgid "Simulate the circuit"
-msgstr "Simula el circuit"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:511
-msgid "Open Eeschema Manual"
-msgstr "Obre el manual d'Eeschema"
+#: eeschema/libedit.cpp:748
+#, c-format
+msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
+msgstr "S'ha desat la peça «%s» a la biblioteca «%s»"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
msgid "Move Arc"
@@ -16170,6 +19189,592 @@ msgstr "Reflecteix el bloc --"
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr ""
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55
+msgid "No component"
+msgstr "Sense component"
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nom del fitxer:"
+
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Can't save file <%s>"
+msgstr "No es pot desar el fitxer <%s>"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:322
+msgid "Save the changes in the library before closing?"
+msgstr "Voleu desar els canvis a la biblioteca abans de tancar-la?"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Library '%s' was modified!\n"
+"Discard changes?"
+msgstr ""
+"S'ha modificat la biblioteca «%s»!\n"
+"Voleu descartar els canvis?"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:455 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#, c-format
+msgid "Unit %s"
+msgstr "Unitat %s"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:736
+msgid "No part to save."
+msgstr "No hi ha cap peça a desar."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1132
+msgid "Add pin"
+msgstr "Afegeix un pin"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1136
+msgid "Set pin options"
+msgstr "Estableix les opcions del pin"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+msgid "Add rectangle"
+msgstr "Afegeix un rectangle"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
+msgid "Set anchor position"
+msgstr "Estableix la posició d'ancoratge"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1171
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1177 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
+msgid "Export"
+msgstr "Exporta"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:57
+msgid "Component Name"
+msgstr "Nom del component"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:58
+msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
+msgstr "Introduïu un nom per a crear un nou component basat en aquest."
+
+#: eeschema/libfield.cpp:62
+#, c-format
+msgid "Edit Field %s"
+msgstr "Edita el camp %s"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Enter a new value for the %s field."
+msgstr "Introduïu un nou valor per al camp %s."
+
+#: eeschema/libfield.cpp:91
+#, c-format
+msgid ""
+"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
+"'%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to replace the current component in the library with this one?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:148
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirma"
+
+#: eeschema/libfield.cpp:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The current component already has an alias named '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove this alias from the component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libfield.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
+"component library '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr "S'està carregant «%s»"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
+#, c-format
+msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
+msgstr "«%s» no és un fitxer d'Eeschema!"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
+"correctly. Please consider updating!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139
+msgid ""
+" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new "
+"file format when you save this file again."
+msgstr ""
+" es va crear amb una versió antiga d'Eeschema. S'emmagatzemarà amb el nou "
+"format de fitxer quan deseu un altre cop aquest fitxer."
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Eeschema file text load error at line %d"
+msgstr "Error en carregar el text del fitxer d'Eeschema a la línia %d"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted"
+msgstr ""
+"Objecte sense definir del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted"
+msgstr ""
+"Objecte sense carregar del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Done Loading <%s>"
+msgstr "Càrrega feta <%s>"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Eeschema file dimension definition error line %d,\n"
+"Abort reading file.\n"
+msgstr ""
+"Error de definició de la dimensió del fitxer d'Eeschema a la línia %d,\n"
+"S'avorta la lectura del fitxer.\n"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:175
+msgid "Show &Hierarchical Navigator"
+msgstr "Mostra el navegador &jeràrquic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:176
+msgid "Navigate hierarchical sheets"
+msgstr "Navega pels fulls jeràrquics"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:179
+msgid "&Leave Sheet"
+msgstr "Deixa el fu&ll"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:193
+msgid "&Component"
+msgstr "&Component"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:199
+msgid "&Power Port"
+msgstr "&Port d'alimentació"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:205
+msgid "&Wire"
+msgstr "&Fil"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:211
+msgid "&Bus"
+msgstr "&Bus"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:217
+msgid "Wire to Bus &Entry"
+msgstr "Fil a l'&entrada del bus"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:223
+msgid "Bus &to Bus Entry"
+msgstr "Bus a l'en&trada del bus"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:229
+msgid "&No Connect Flag"
+msgstr "Indicador de &no connexió"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:233
+msgid "&Junction"
+msgstr "&Entroncament"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:239
+msgid "&Label"
+msgstr "E&tiqueta"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:245
+msgid "Gl&obal Label"
+msgstr "Etiqueta gl&obal"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:253
+msgid "&Hierarchical Label"
+msgstr "Etiqueta &jeràrquica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:260
+msgid "Hierarchical &Sheet"
+msgstr "Full &jeràrquic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:268
+msgid "I&mport Hierarchical Label"
+msgstr "I&mporta l'etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:274
+msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
+msgstr "P&in jeràrquic a full"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:280
+msgid "Graphic Pol&yline"
+msgstr "Línia poli&gonal gràfica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:286
+msgid "&Graphic Text"
+msgstr "Text &gràfic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:293
+msgid "&Image"
+msgstr "&Imatge"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:307
+msgid "&New Schematic Project"
+msgstr "Projecte &nou d'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:308
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+msgstr ""
+"Neteja la jerarquia de l'esquemàtic actual i comença un nou full arrel "
+"d'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:311
+msgid "&Open Schematic Project"
+msgstr "&Obre un projecte d'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:314
+msgid "Open an existing schematic hierarchy"
+msgstr "Obre una biblioteca d'esquemàtics existent"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:336
+msgid "Open a recent opened schematic project"
+msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recentment obert"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:341
+msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
+msgstr "Imp&orta el contingut del full de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:342
+msgid ""
+"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgstr ""
+"Importa el contingut d'un full d'esquemàtic des d'un altre projecte al full "
+"actual"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:347
+msgid "&Save Schematic Project"
+msgstr "De&sa el projecte de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:351
+msgid "Save all sheets in schematic project"
+msgstr "Desa tots els fulls al projecte de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:356
+msgid "Save &Current Sheet Only"
+msgstr "Desa únicament el full a&ctual"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:357
+msgid "Save only current schematic sheet"
+msgstr "Desa únicament el full de l'esquemàtic actual"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:364
+msgid "Save C&urrent Sheet As"
+msgstr "Anomena i desa el f&ull actual"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:365
+msgid "Save current schematic sheet as..."
+msgstr "Anomena i desa el full de l'esquemàtic..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:373
+msgid "Pa&ge Settings"
+msgstr "Ajusts de la pà&gina"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:379
+msgid "Pri&nt..."
+msgstr "I&mprimeix..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:380
+msgid "Print schematic sheet"
+msgstr "Imprimeix el full de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:386
+msgid "&Plot..."
+msgstr "&Ploteja..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:387
+msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
+msgstr ""
+"Ploteja el full de l'esquemàtic en format PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:392
+msgid "Plot to C&lipboard"
+msgstr "Ploteja al porta-reta&lls"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:393
+msgid "Export drawings to clipboard"
+msgstr "Exporta els dibuixos al porta-retalls"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Ploteja"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:399
+msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
+msgstr "Ploteja el full de l'esquemàtic en format HPGL, PostScript o SVG"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:404
+msgid "Close Eeschema"
+msgstr "Tanca Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:435
+msgid "Find and Re&place..."
+msgstr "Troba i &substitueix..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:443
+msgid "Import Footprint Association File"
+msgstr "Importa el fitxer d'associació d'empremtes"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:463
+msgid "&Open PCB Editor"
+msgstr "&Obre l'editor del PCB"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:471
+msgid "Library &Editor"
+msgstr "&Editor de biblioteques"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:476
+msgid "Library &Browser"
+msgstr "Navegador de &biblioteques"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:481
+msgid "&Rescue Old Components"
+msgstr "Voleu &rescatar components antics?"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:482
+msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgstr "Troba els components al projecte i els reanomena o rescata"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:489
+msgid "&Annotate Schematic..."
+msgstr "Anota l'esquemàtic..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:495
+msgid "Electrical Rules &Checker"
+msgstr "&Comprovador de les regles elèctriques"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:155
+msgid "Perform electrical rules check"
+msgstr "Realitza la comprovació de les regles elèctriques"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:501
+msgid "Generate &Netlist File..."
+msgstr "Genera el fitxer &netlist..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:502
+msgid "Generate the component netlist file"
+msgstr "Genera el fitxer netlist dels components"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:507
+msgid "Generate Bill of &Materials..."
+msgstr "Genera la llista dels &materials..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:516
+msgid "A&ssign Component Footprints"
+msgstr "A&ssigna les empremtes dels components"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:517
+msgid "Run CvPcb"
+msgstr "Executa CvPcb"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:526
+msgid "Simula&tor"
+msgstr "Simulado&r"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:526
+msgid "Simulate the circuit"
+msgstr "Simula el circuit"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
+msgid "Eeschema &Manual"
+msgstr "&Manual d'Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:538
+msgid "Open Eeschema Manual"
+msgstr "Obre el manual d'Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+msgid "Component &Libraries"
+msgstr "Bib&lioteques de components"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
+msgid "Configure component libraries and paths"
+msgstr "Configura les biblioteques dels components i els camins"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:612
+msgid "Schematic Editor &Options"
+msgstr "&Opcions de l'editor de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:613
+msgid "Set Eeschema preferences"
+msgstr "Estableix les preferències d'Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:631
+msgid "&Import and export"
+msgstr "&Importació i exportació"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:632
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Ajusts d'importació i exportació"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70
+msgid "Select &Current Library"
+msgstr "Selecciona la biblioteca a&ctual"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:115
+msgid "Select working library"
+msgstr "Selecciona la biblioteca de treball"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
+msgid "&Save Current Library"
+msgstr "De&sa la biblioteca actual"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79
+msgid "Save the current active library"
+msgstr "Desa la biblioteca activa actual"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85
+msgid "Save Current Library &As..."
+msgstr "Anomena i desa la biblioteca &actual..."
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86
+msgid "Save current active library as..."
+msgstr "Anomena i desa la biblioteca activa actual…"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91
+msgid "Create &New Library and Save Current Component"
+msgstr "Crea una biblioteca &nova i desa el component actual"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:122
+msgid "Save current component to new library"
+msgstr "Desa el component actual a una nova biblioteca"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+msgid "Create &PNG File from Screen..."
+msgstr "Crea un fitxer &PNG des de la pantalla..."
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102
+msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
+msgstr "Crea un fitxer PNG des del component mostrat a la pantalla"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108
+msgid "Create S&VG File..."
+msgstr "Crea el fitxer S&VG..."
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109
+msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
+msgstr "Crea un fitxer SVG des del component mostrat actualment"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Surt"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119
+msgid "Quit Library Editor"
+msgstr "Surt de l'editor de biblioteques"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
+msgid "Undo last edit"
+msgstr "Desfés l'última edició"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193
+msgid "&Pin"
+msgstr "&Pin"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200
+msgid "Graphic &Text"
+msgstr "&Text gràfic"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207
+msgid "&Rectangle"
+msgstr "&Rectangle"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245
+msgid "Component Editor &Options"
+msgstr "&Opcions de l'editor de components"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246
+msgid "Set Component Editor default values and options"
+msgstr ""
+"Estableix els valors i les opcions predeterminades de l'editor de components"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262
+msgid "Open the Eeschema Manual"
+msgstr "Obre el manual d'Eeschema"
+
+#: eeschema/netform.cpp:111
+msgid "Run command:"
+msgstr "Executa l'ordre:"
+
+#: eeschema/netform.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Command error. Return code %d"
+msgstr "Error d'ordre. Codi de retorn %d"
+
+#: eeschema/netform.cpp:120
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netform.cpp:127
+msgid "Info messages:"
+msgstr "Missatges d'informació:"
+
+#: eeschema/netform.cpp:137
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Missatges d'errors:"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:67
+msgid ""
+"Exporting the netlist requires a completely\n"
+"annotated schematic."
+msgstr ""
+"L'exportació del netlist requereix\n"
+"un esquemàtic completament anotat."
+
+#: eeschema/netlist.cpp:77
+msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netlist.cpp:172
+msgid "No Objects"
+msgstr "Sense objectes"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Net count = %d"
+msgstr "Nombre de xarxes = %d"
+
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s'"
+msgstr "Ha fallat la creació del fitxer «%s»"
+
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Could not find library file %s"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
msgid "Edit Label"
msgstr "Edita l'etiqueta"
@@ -16243,10 +19848,6 @@ msgstr "Mou el component %s"
msgid "Drag Component"
msgstr "Arrossega el component"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Gira en sentit horari"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:375
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr "Gira en sentit antihorari"
@@ -16273,11 +19874,6 @@ msgstr "Copia el component"
msgid "Delete Component"
msgstr "Elimina el component"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/lib_draw_item.cpp:83
-#: eeschema/libedit.cpp:496
-msgid "Convert"
-msgstr "Converteix"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Edita amb l'editor de biblioteques"
@@ -16547,3328 +20143,6 @@ msgstr "Flanc de baixada de rellotge"
msgid "NonLogic"
msgstr "No lògic"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:135
-msgid "Run/Stop Simulation"
-msgstr "Executa/atura la simulació"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:136 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
-msgid "Run Simulation"
-msgstr "Executa la simulació"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:137
-msgid "Add Signals"
-msgstr "Afegeix senyals"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:138
-msgid "Add signals to plot"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:139
-msgid "Probe"
-msgstr "Prova"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:140
-msgid "Probe signals on the schematic"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:141 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:201
-msgid "Tune"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:142
-msgid "Tune component values"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:144
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
-msgid "Simulation settings"
-msgstr "Ajusts de la simulació"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
-msgid "Welcome!"
-msgstr "Benvingut!"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:196 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:864
-msgid "There were errors during netlist export, aborted."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:202
-msgid "You need to select the simulation settings first."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:653
-msgid "Open simulation workbook"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:670
-msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:669
-msgid "Save simulation workbook"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:676
-msgid "There was an error while saving the workbook file"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:685
-msgid "Save plot as image"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:686
-msgid "PNG file (*.png)|*.png"
-msgstr "Fitxer PNG (*.png)|*.png"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:702
-msgid "Save plot data"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:898
-msgid "You need to run simulation first."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:945
-msgid "Signal"
-msgstr "Senyal"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1069
-msgid "Hide signal"
-msgstr "Oculta la senyal"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1074
-msgid "Hide cursor"
-msgstr "Oculta el cursor"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1076
-msgid "Show cursor"
-msgstr "Mostra el cursor"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
-msgid "New Plot"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
-msgid "Open Workbook"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
-msgid "Save Workbook"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35
-msgid "Save as image"
-msgstr "Desa com a imatge"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
-msgid "Save as .csv file"
-msgstr "Desa com a fitxer .csv"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45
-msgid "Exit Simulation"
-msgstr "Surt de la simulació"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48
-msgid "File"
-msgstr "Fitxer"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56
-msgid "Add signals..."
-msgstr "Afegeix senyals..."
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59
-msgid "Probe from schematics"
-msgstr "Prova a partir de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62
-msgid "Tune component value"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67
-msgid "Settings..."
-msgstr "Ajusts..."
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70
-msgid "Simulation"
-msgstr "Simulació"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Mostra la &quadrícula"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92
-msgid "Show &legend"
-msgstr "Mostra la &llegenda"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:133
-msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:153
-msgid "a page"
-msgstr "una pàgina"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:184
-msgid "Signals"
-msgstr "Senyals"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:193
-msgid "Cursors"
-msgstr "Cursors"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
-msgstr "Element sense anotar: %s%s (unitat %d)\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Item not annotated: %s%s\n"
-msgstr "Element sense anotar: %s%s\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:589
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:621
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
-msgstr "Element múltiple %s%s (unitat %d)\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:596
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s\n"
-msgstr "Element múltiple %s%s\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:644
-#, c-format
-msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
-msgstr "Valors diferents per a %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:679
-#, c-format
-msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
-msgstr "Duplica la marca de temps (%s) per a %s%d i %s%d"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Component '%s' found in library '%s'"
-msgstr "S'ha trobat el component «%s» a la biblioteca«%s»"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Component '%s' not found in any library"
-msgstr "No s'ha trobat el component «%s» en cap biblioteca"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269
-msgid "However, some candidates are found:"
-msgstr "No obstant això, s'han trobat alguns candidats:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275
-#, c-format
-msgid "'%s' found in library '%s'"
-msgstr "S'ha trobat «%s» a la biblioteca«%s»"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349
-msgid "No Component Name!"
-msgstr "Sense nom de component!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
-#, c-format
-msgid "Component '%s' not found!"
-msgstr "Component «%s» no trobat!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:432
-msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:458
-#, c-format
-msgid ""
-"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
-"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the "
-"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465
-msgid "Remove Fields"
-msgstr "Suprimeix els camps"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686
-msgid "Show Datasheet"
-msgstr "Mostra el full de dades"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:688
-msgid ""
-"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
-"should bring it up in your webbrowser."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693
-msgid "Browse Footprints"
-msgstr "Navega per les empremtes"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:695
-msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
-msgstr "Obre el navegador d'empremtes per a triar i assignar l'empremta."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:701
-msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84
-msgid ""
-"It looks like this project was made using older schematic component "
-"libraries.\n"
-"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some "
-"symbols\n"
-"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n"
-"\n"
-"The following changes are recommended to update the project."
-msgstr ""
-"Segons sembla aquest projecte es va fer mitjançant biblioteques antigues de "
-"components esquemàtics.\n"
-"Algunes peces necessiten tornar-se a enllaçar al nom d'un símbol diferent, i "
-"alguns altres símbols\n"
-"pot ser que hagin de ser “rescatats\" (clonats i reanomenats) a una nova "
-"biblioteca.\n"
-"\n"
-"Es recomanen els següents canvis per actualitzar el projecte."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbol"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
-msgid "Action"
-msgstr "Acció"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
-msgid ""
-"Stop showing this tool?\n"
-"No changes will be made.\n"
-"\n"
-"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n"
-"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
-msgid "Rescue Components"
-msgstr "Rescata components"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:32
-msgid "Resistor"
-msgstr "Resistència"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:33
-msgid "Capacitor"
-msgstr "Condensador"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
-msgid "Inductor"
-msgstr "Inductor"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:50
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:787
-#: eeschema/pin_type.cpp:50
-msgid "Passive"
-msgstr "Passiu"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:63
-msgid "Diode"
-msgstr "Diode"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:64
-msgid "Bipolar transistor (BJT)"
-msgstr "Transistor bipolar (BJT)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:65
-msgid "MOSFET"
-msgstr "MOSFET"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:103
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:88
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:122
-msgid "Select file..."
-msgstr "Selecciona el fitxer..."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:95
-msgid "Semiconductor"
-msgstr "Semiconductor"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
-msgid "Integrated circuit"
-msgstr "Circuit integrat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
-msgid "DC/AC analysis"
-msgstr "Anàlisi DC/AC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:146
-msgid "DC [V/A]"
-msgstr "DC [V/A]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
-msgid "AC magnitude [V/A]"
-msgstr "Magnitud AC [V/A]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:170
-msgid "AC phase [rad]"
-msgstr "Fase AC [rad]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:186
-msgid "Transient analysis"
-msgstr "Anàlisi transitori"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:196
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308
-msgid "Initial value [V/A]"
-msgstr "Valor inicial [V/A]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:205
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317
-msgid "Pulsed value [V/A]"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212
-msgid "Delay time [s]"
-msgstr "Temps de retard [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:219
-msgid "Rise time [s]"
-msgstr "Temps de pujada [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226
-msgid "Fall time [s]"
-msgstr "Temps de baixada [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233
-msgid "Pulse width [s]"
-msgstr "Amplada del pols [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240
-msgid "Period [s]"
-msgstr "Període [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:251
-msgid "Pulse"
-msgstr "Pols"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:259
-msgid "DC offset [V/A]"
-msgstr "Desplaçament DC [V/A]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:268
-msgid "Amplitude [V/A]"
-msgstr "Amplitud [V/A]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:275
-msgid "Frequency [Hz]"
-msgstr "Freqüència [Hz]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282
-msgid "Delay [s]"
-msgstr "Retard [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:289
-msgid "Damping factor [1/s]"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:300
-msgid "Sinusoidal"
-msgstr "Sinusoïdal"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:324
-msgid "Rise delay time [s]"
-msgstr "Temps de retard de pujada [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:331
-msgid "Rise time constant [s]"
-msgstr "Constant de temps de pujada [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338
-msgid "Fall delay time [s]"
-msgstr "Temps de retard de baixada [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345
-msgid "Fall time constant [s]"
-msgstr "Constant de temps de baixada [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:356
-msgid "Exponential"
-msgstr "Exponencial"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358
-msgid "Piece-wise linear"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373
-msgid "Time [s]"
-msgstr "Temps [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382
-msgid "Value [V/A]"
-msgstr "Valor [V/A]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:407
-msgid "Piece-wise Linear"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:411
-msgid "FM"
-msgstr "FM"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:415
-msgid "AM"
-msgstr "AM"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:419
-msgid "Transient noise"
-msgstr "Soroll transitori"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:423
-msgid "Random"
-msgstr "Aleatori"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:427
-msgid "External data"
-msgstr "Dades externes"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:434
-msgid "Voltage"
-msgstr "Voltatge"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:434
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
-msgid "Current"
-msgstr "Corrent"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:436
-msgid "Source type"
-msgstr "Tipus de font"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:444
-msgid "Source"
-msgstr "Font"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:448
-msgid "Disable component for simulation"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:454
-msgid "Alternate node sequence:"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:1997
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
-msgid "&Search for:"
-msgstr "&Cerca:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33
-msgid "Text with optional wildcards"
-msgstr "Text amb comodins opcionals"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "&Substitueix amb:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49
-msgid "Direction:"
-msgstr "Direcció:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58
-msgid "F&orward"
-msgstr "En&davant"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63
-msgid "&Backward"
-msgstr "En&rere"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74
-msgid "Match whole wor&d"
-msgstr "Coinci&dència amb tota la paraula"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78
-msgid "&Match case"
-msgstr "Coincidència amb &majúscules i minúscules"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81
-msgid "Search &using simple wildcard matching"
-msgstr "Cerca mitjançant la coincidència amb el c&omodí simple"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
-msgid "Wrap around &end of search list"
-msgstr "Dóna la volta al final de la llista de la c&erca"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88
-msgid "Search all com&ponent fields"
-msgstr "Cerca en tots els camps del com&ponent"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91
-msgid "Search all pin &names and numbers"
-msgstr "Cerca en tots els &noms i números dels pins"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
-msgid "Search the current &sheet only"
-msgstr "Cerca tan sol&s al full actual"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
-msgid "Replace componen&t reference designators"
-msgstr "Substitueix els designadors de les referències dels componen&ts"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
-msgid "D&o not warp cursor to found item"
-msgstr "N&o desplacis el cursor per trobar l'element"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
-msgid "&Replace"
-msgstr "S&ubstitueix"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Su&bstitueix-ho tot"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42
-msgid "&Grid size:"
-msgstr "Mida de la &quadrícula:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183
-msgid "mils"
-msgstr "mil"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
-msgid "&Default line width:"
-msgstr "Amplada de línia pre&determinada:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
-msgid "D&efault pin length:"
-msgstr "Longitud pr&edeterminada del pin:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
-msgid "De&fault pin number size:"
-msgstr "Mida del número del pin p&redeterminada:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
-msgid "Def&ault pin name size:"
-msgstr "Mida predetermin&ada del nom del pin:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144
-msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
-msgstr "Pendent h&oritzontal dels elements repetits:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155
-msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
-msgstr "Pendent &vertical dels elements repetits:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115
-msgid "&Pitch of repeated pins:"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
-msgid "50"
-msgstr "50"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166
-msgid "&Increment of repeated labels:"
-msgstr "&Increment de les etiquetes repetides:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99
-msgid "&Show grid"
-msgstr "Mo&stra la quadrícula"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Project '%s'"
-msgstr "Projecte «%s»"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315
-msgid "Library files:"
-msgstr "Fitxers de biblioteques:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375
-#, c-format
-msgid "'%s' : library already in use"
-msgstr "«%s»: la biblioteca ja està en ús"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390
-msgid "Default Path for Libraries"
-msgstr "Camí per defecte per a les biblioteques"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
-msgid "Use a relative path?"
-msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
-msgid "Path type"
-msgstr "Tipus de camí"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437
-msgid "Path already in use"
-msgstr "El camí ja està en ús"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
-msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
-msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components de tot l'esquemàtic?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
-msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
-msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components del full actual?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
-msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
-msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats de tot l'esquemàtic?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
-msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
-msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats del full actual?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Aquesta operació canviarà l'anotació actual i no es pot desfer."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
-msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
-msgstr "Voleu netejar les anotacions existents de tot l'esquemàtic?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
-msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
-msgstr "Voleu netejar les anotacions existents del full actual?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Aquesta operació netejarà l'anotació existent i no es pot desfer."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
-msgid "Library Component Properties"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Properties for %s (alias of %s)"
-msgstr "Propietats per %s (àlies de %s)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Properties for %s"
-msgstr "Propietats per %s"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Number of Units (max allowed %d)"
-msgstr "Nombre d'unitats (màx. permès %d)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378
-#, c-format
-msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
-msgstr "No es pot suprimir l'àlies <%s> mentre s'estigui editant!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308
-msgid "Remove all aliases from list?"
-msgstr "Voleu suprimir tots els àlies de la llista?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
-msgid "New alias:"
-msgstr "Nou àlies:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329
-msgid "Component Alias"
-msgstr "Àlies del component"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Alias or component name <%s> already in use."
-msgstr "Ja està en ús l'àlies o el nom de component <%s>."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:352
-#, c-format
-msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
-msgstr "Ja existeix l'àlies o el nom del component <%s> a la biblioteca <%s>."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:409
-msgid "Delete extra parts from component?"
-msgstr "Voleu eliminar les peces extres del component?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:429
-msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:434
-msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:495
-msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
-msgstr "Esteu d'acord per a eliminar la llista dels filtres de l'empremta?"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
-msgid "Add Footprint Filter"
-msgstr "Afegeix un filtre d'empremta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
-msgid "Footprint Filter"
-msgstr "Filtre de l'empremta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:533
-#, c-format
-msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:569
-msgid "Edit footprint filter"
-msgstr "Edita el filtre d'empremta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
-msgid ""
-"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
-"schematic main file location."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
-msgid "Paper Options"
-msgstr "Opcions del paper"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Schematic size"
-msgstr "Mida de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A4"
-msgstr "Mida de paper A4"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A"
-msgstr "Mida de paper A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
-msgid "Page Size:"
-msgstr "Mida de paper:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A4"
-msgstr "Mida de paper A4"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A3"
-msgstr "Mida de paper A3"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A2"
-msgstr "Mida de paper A2"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A1"
-msgstr "Mida de paper A1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A0"
-msgstr "Mida de paper A0"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A"
-msgstr "Mida de paper A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size B"
-msgstr "Mida de paper B"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size C"
-msgstr "Mida de paper C"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size D"
-msgstr "Mida de paper D"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size E"
-msgstr "Mida de paper E"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Bottom left corner"
-msgstr "Cantonada esquerra de la part inferior"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Center of the page"
-msgstr "Centre de la pàgina"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
-msgid "Pen width"
-msgstr "Amplada del traç"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
-msgid "General Options"
-msgstr "Opcions generals"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
-msgid "Default line thickness"
-msgstr "Gruix de línia per defecte"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
-msgid ""
-"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
-"thickness is set to 0."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
-msgid "Plot border and title block"
-msgstr "Ploteja la vora i el títol del bloc"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
-msgid "Plot Current Page"
-msgstr "Ploteja la pàgina actual"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
-msgid "Plot All Pages"
-msgstr "Ploteja totes les pàgines"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256
-msgid "Print preview error!"
-msgstr "Error de previsualització de la impressió!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301
-msgid "Print Schematic"
-msgstr "Imprimeix l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
-msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
-msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava imprimir l'esquemàtic."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
-msgid "Printing"
-msgstr "Impressió"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327
-#, c-format
-msgid "Print page %d"
-msgstr "Imprimeix la pàgina %d"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
-msgid "&File name:"
-msgstr "Nom del &fitxer:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Mi&da:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53
-msgid "&Sheet name:"
-msgstr "Nom del &full:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Mida:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
-msgid "Unique timestamp:"
-msgstr "Marca de temps única:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300
-msgid "Default format"
-msgstr "Format predeterminat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384
-msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
-msgstr "Prefixa les referències «U» i «IC» amb «X»"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:389
-msgid "Use net number as net name"
-msgstr "Utilitza el número de la xarxa com a nom de la xarxa"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:393
-msgid "Simulator command:"
-msgstr "Ordre de simulador:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:406
-msgid "&Run Simulator"
-msgstr "Executa el simulado&r"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:446
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
-msgid "Netlist command:"
-msgstr "Ordre del netlist:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:459
-msgid "Title:"
-msgstr "Títol:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:539
-msgid "Save Netlist File"
-msgstr "Desa el fitxer netlist"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:574
-#, c-format
-msgid "%s Export"
-msgstr "Exportació de %s"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625
-msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
-msgstr "Fitxer netlist de SPICE (.cir)|*.cir"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:630
-msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
-msgstr "Fitxer netlist de CadStar (.frp)|*.frp"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786
-msgid "This plugin already exists. Abort"
-msgstr "Aquest connector ja existeix i s'avorta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813
-msgid "Error. You must provide a command String"
-msgstr "Error. Heu de proporcionar una cadena de text d'ordre"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:819
-msgid "Error. You must provide a Title"
-msgstr "Error. Heu de proporcionar un títol"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:843 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531
-msgid "Plugin files:"
-msgstr "Fitxers de connectors:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:877
-msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
-msgstr "No oblideu de triar un títol per aquesta pàgina de control del netlist"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Amplada:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
-msgid "Sharing"
-msgstr "Compartició"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85
-msgid "Common to all &units in component"
-msgstr "Comú a &totes les unitats al component"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88
-msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
-msgstr "Comú a tots els e&stils de cos (DeMorgan)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84
-msgid "Fill Style"
-msgstr "Estil d'ompliment"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99
-msgid "Do ¬ fill"
-msgstr "&No ho omplis"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103
-msgid "Fill &foreground"
-msgstr "Omple el &fons"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106
-msgid "Fill &background"
-msgstr "Omple el &fons"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:783
-#: eeschema/pin_type.cpp:38
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:784
-#: eeschema/pin_type.cpp:41
-msgid "Output"
-msgstr "Sortida"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:785
-#: eeschema/pin_type.cpp:44
-msgid "Bidirectional"
-msgstr "Bidireccional"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
-msgid "Tri-state"
-msgstr "Triestat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22
-msgid "Component library files"
-msgstr "Fitxers de biblioteques de components"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30
-msgid ""
-"List of active library files.\n"
-"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n"
-"The order of this list is important:\n"
-"Eeschema searchs for a given component using this list order priority."
-msgstr ""
-"Llista de les biblioteques actives.\n"
-"Únicament els fitxers de biblioteques en aquesta es carreguen amb Eeschema.\n"
-"L'ordre de la llista és important:\n"
-"Eeschema realitza la cerca del component indicat mitjançant l'ordre de "
-"prioritat d'aquesta llista."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
-msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
-msgstr ""
-"Afegeix una nova biblioteca després de la biblioteca seleccionada i la "
-"carrega"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44
-msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
-msgstr ""
-"Afegeix una nova biblioteca abans de la biblioteca seleccionada i la carrega"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40
-msgid "Unload the selected library"
-msgstr "Descarrega la biblioteca seleccionada"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:116
-msgid "Up"
-msgstr "Amunt"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:117
-msgid "Down"
-msgstr "Avall"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71
-msgid "User defined search path"
-msgstr "Camins de cerca definits de l'usuari"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79
-msgid ""
-"Additional paths used in this project. The priority is higher than default "
-"KiCad paths."
-msgstr ""
-"Els camins addicionals que s'utilitzen en aquest projecte. La prioritat és "
-"més elevada que la dels camins predeterminats de KiCad."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108
-msgid "Current search path list"
-msgstr "Llista dels camins de cerca actuals"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113
-msgid ""
-"System and user paths used to search and load library files and component "
-"doc files.\n"
-"Sorted by decreasing priority order."
-msgstr ""
-"Els camins del sistema i dels usuaris que s'utilitzen per a cercar i "
-"carregar els fitxers de biblioteques i els fitxers de documentació dels "
-"components.\n"
-"Ordenat per ordre decreixent de prioritat."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
-msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
-msgstr ""
-"Comprova si hi ha conflictes amb la memòria cau i la biblioteca en carregar "
-"l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
-msgid "Generate"
-msgstr "Genera"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "Afegeix un connector"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
-msgid "Remove Plugin"
-msgstr "Suprimeix el connector"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61
-msgid "Use default netname"
-msgstr "Utilitza el nom predeterminat de la xarxa"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
-msgid "Default Netlist Filename:"
-msgstr "Nom del fitxer netlist predeterminat:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
-msgid "Browse Plugins"
-msgstr "Navega pels connectors"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
-msgid "Decade"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
-msgid "Octave"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
-msgid "Linear"
-msgstr "Línial"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233
-msgid "Frequency scale"
-msgstr "Escala de freqüència"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245
-msgid "Number of points"
-msgstr "Nombre de punts"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252
-msgid "Start frequency [Hz]"
-msgstr "Freqüència inicial [Hz]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259
-msgid "Stop frequency [Hz]"
-msgstr "Freqüència d'acabament [Hz]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76
-msgid "AC"
-msgstr "AC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82
-msgid "DC sweep source 1"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilita"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137
-msgid "DC source"
-msgstr "Font DC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144
-msgid "Starting voltage [V]"
-msgstr "Voltatge inicial [V]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151
-msgid "Final voltage [V]"
-msgstr "Voltatge final [V]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158
-msgid "Increment step [V]"
-msgstr "Increment del pas [V]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127
-msgid "DC sweep source 2"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175
-msgid "DC Transfer"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179
-msgid "Distortion"
-msgstr "Distorsió"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194
-msgid "Measured node"
-msgstr "Node mesurat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204
-msgid "Reference node"
-msgstr "Node de referència"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211
-msgid "(optional; default GND)"
-msgstr "(opcional; per defecte GND)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215
-msgid "Noise source"
-msgstr "Font de soroll"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276
-msgid "Noise"
-msgstr "Soroll"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286
-msgid "This tab has no settings"
-msgstr "Aquesta pestanya no té cap ajust"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297
-msgid "Operating Point"
-msgstr "Punt d'operació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301
-msgid "Pole-Zero"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Sensibilitat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309
-msgid "Transfer Function"
-msgstr "Funció de transferència"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322
-msgid "Time step [s]"
-msgstr "Pas de temps [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332
-msgid "Final time [s]"
-msgstr "Temps final [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342
-msgid "Initial time [s]"
-msgstr "Temps inicial [s]"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349
-msgid "(optional; default 0)"
-msgstr "(opcional; per defecte 0)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363
-msgid "Transient"
-msgstr "Transitori"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368
-msgid "Spice directives:"
-msgstr "Directrius de Spice:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377
-msgid "Load directives from schematic"
-msgstr "Carrega les directives de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388
-msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391
-msgid "Add full path for .include library directives"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149
-msgid "Global Label Properties"
-msgstr "Propietats de l'etiqueta global"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153
-msgid "Hierarchical Label Properties"
-msgstr "Propietats de l'etiqueta jeràrquica"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157
-msgid "Label Properties"
-msgstr "Propietats de l'etiqueta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161
-msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
-msgstr "Propietats del pin del full jeràrquic."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223
-#, c-format
-msgid "H%s x W%s"
-msgstr "H%s x W%s"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289
-msgid "Empty Text!"
-msgstr "Text buit!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
-msgid "Add Field"
-msgstr "Afegeix un camp"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
-msgid "Add a new custom field"
-msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
-msgid "Delete Field"
-msgstr "Elimina el camp"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
-msgid "Delete one of the optional fields"
-msgstr "Elimina un dels camps opcionals"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
-msgid "Move the selected optional fields up one position"
-msgstr "Mou els camps opcionals seleccionats una posició cap amunt"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151
-msgid "Horiz. Justify"
-msgstr "Justificació horitz."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
-msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
-msgstr "Selecciona si el component es gira quan es dibuixa"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
-msgid "Vert. Justify"
-msgstr "Justificació vert."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
-msgid ""
-"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
-"if any"
-msgstr ""
-"Tria la transformació gràfica que s'utilitza en mostrar el component, si "
-"escau"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
-msgid "Show"
-msgstr "Mostra"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
-msgid "Check if you want this field visible"
-msgstr "Marqueu-ho si voleu que aquest camp sigui visible"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
-msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
-msgstr "Marqueu-ho si voleu que el text d'aquest component es giri 90 graus"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Cursiva negreta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
-msgid "Field Name"
-msgstr "Nom del camp"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:108
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:118
-msgid "The text (or value) of the currently selected field"
-msgstr "El text (o valor) del camp seleccionat en aquest moment"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
-msgid "Field Value"
-msgstr "Valor del camp"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
-msgid "Show in Browser"
-msgstr "Mostra al navegador"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
-msgid ""
-"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr ""
-"L'alçada vertical del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquema"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150
-msgid "X Position"
-msgstr "Posició X"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162
-msgid "Y Position"
-msgstr "Posició Y"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
-msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "La coordenada Y del text relativa al component"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23
-msgid "Symbols to update:"
-msgstr "Símbols a actualitzar:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32
-msgid "Instances of this symbol:"
-msgstr "Instàncies d'aquest símbol:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47
-msgid "Cached Part:"
-msgstr "Peça capturada:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64
-msgid "Library Part:"
-msgstr "Peça de la biblioteca:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84
-msgid "Never Show Again"
-msgstr "No ho tornis a mostrar mai"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Text:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
-msgid "Enter the text to be used within the schematic"
-msgstr "Introduïu el text que s'utilitzarà dins de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
-msgid "O&rientation"
-msgstr "O&rientació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
-msgid "St&yle"
-msgstr "Est&il"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786
-msgid "Tri-State"
-msgstr "Triestat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84
-msgid "S&hape"
-msgstr "F&orma"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
-#: eeschema/sch_component.cpp:1547
-msgid "Component"
-msgstr "Component"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
-msgid "Units are interchangeable:"
-msgstr "Les unitats són intercanviables:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-msgid "+90"
-msgstr "+90"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
-msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr "Orientació (graus)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "Reflecteix ---"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror |"
-msgstr "Reflecteix |"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
-msgid "Converted Shape"
-msgstr "Forma convertida"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
-msgid ""
-"Use the alternate shape of this component.\n"
-"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
-msgstr ""
-"Utilitza la forma alternativa d'aquest component.\n"
-"Per a les portes, aquesta és la conversió “De Morgan\""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:657
-msgid "Chip Name"
-msgstr "Nom de l'integrat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
-msgstr "El nom del símbol a la biblioteca del qual ve aquest component"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
-msgid "Test"
-msgstr "Prova"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103
-msgid "Edit Spice model"
-msgstr "Edita el model de Spice"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
-msgid "Reset to Library Defaults"
-msgstr "Restableix la biblioteca als valors predeterminats"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
-msgid ""
-"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
-"value.\n"
-"Fields texts are not modified."
-msgstr ""
-"Estableix la posició i l'estil dels camps i l'orientació dels components al "
-"valor predeterminat de la biblioteca.\n"
-"No es modifiquen els texts dels camps."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
-msgstr ""
-"El nom del camp seleccionat en aquest moment\n"
-"Alguns noms de camps fixos no es poden editar"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216
-msgid ""
-"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
-"show in your browser by pressing this button."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "L'estil del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242
-msgid "PosX"
-msgstr "Pos. X"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "La coordenada X del text relativa al component"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255
-msgid "PosY"
-msgstr "Pos. Y"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
-msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31
-msgid ""
-"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
-msgid "Show pin number"
-msgstr "Mostra el número del pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
-msgid "Show or hide pin numbers"
-msgstr "Mostra o oculta els números dels pins"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
-msgid "Show pin name"
-msgstr "Mostra el nom del pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
-msgid "Show or hide pin names"
-msgstr "Mostra o oculta els noms dels pins"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
-msgid "Place pin names inside"
-msgstr "Afegeix noms de pins a l'interior"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
-msgid ""
-"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
-"If not checked pins names and pins numbers are outside."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
-msgid "Number of Units"
-msgstr "Nombre d'unitats"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67
-msgid ""
-"Enter the number of units for a component that contains more than one unit"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
-msgid "Pin Name Position Offset"
-msgstr "Desplaçament de la posició del nom del pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
-msgid ""
-"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
-"body.\n"
-"A value from 10 to 40 is usually good."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
-msgid "Define as power symbol"
-msgstr "Defineix com a símbol d'alimentació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
-msgid "Check this option when the component is a power symbol"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
-msgid "All units are not interchangeable"
-msgstr "Totes les unitats no són intercanviables"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104
-msgid ""
-"Check this option when creating multiple unit components and all units are "
-"not interchangeable"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
-msgid ""
-"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
-"Can be a very good help when selecting components in libraries components "
-"lists."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
-msgid ""
-"Enter key words that can be used to select this component.\n"
-"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137
-msgid "Documentation File Name"
-msgstr "Nom del fitxer de documentació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
-msgid ""
-"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
-msgid "Copy Document from Parent"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153
-msgid "Browse Files"
-msgstr "Navega pels fitxers"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
-msgid "Alias List"
-msgstr "Llista dels àlies"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
-msgid ""
-"An alias is a component that uses the body of its root component.\n"
-"It has its own documentation and keywords.\n"
-"A fast way to extend a library with similar components"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
-msgid "Delete All"
-msgstr "Elimina-ho tot"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212
-msgid ""
-"A list of footprints names that can be used for this component.\n"
-"Footprints names can used jockers.\n"
-"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:251
-msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
-msgstr "Referència il·legal. Les referències han de començar amb una lletra."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:267
-#, c-format
-msgid ""
-"A new name is entered for this component\n"
-"An alias %s already exists!\n"
-"Cannot update this component"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
-msgid "Component &name:"
-msgstr "&Nom del component:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
-msgid ""
-"This is the component name in library,\n"
-"and also the default component value when loaded in the schematic."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43
-msgid "Default reference designator:"
-msgstr "Designador de referències predeterminat:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50
-msgid "Number of units per package:"
-msgstr "Nombre d'unitats per paquet:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63
-msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)"
-msgstr "Crea un component amb l'estil de cos alternatiu (DeMorgan)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66
-msgid "Create component as power symbol"
-msgstr "Crea un component com a símbol d'alimentació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69
-msgid "Units are not interchangeable"
-msgstr "Les unitats no són intercanviables"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84
-msgid "General Pin Settings"
-msgstr "Ajusts generals dels pins"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95
-msgid "Pin text position offset:"
-msgstr "Desplaçament de la posició del text del pin:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108
-msgid "Show pin number text"
-msgstr "Mostra el text del número del pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112
-msgid "Show pin name text"
-msgstr "Mostra el text del nom del pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116
-msgid "Pin name inside"
-msgstr "Nom de pin a l'interior"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
-msgid "Description\n"
-msgstr "Descripció\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
-msgid "Keywords\n"
-msgstr "Paraules clau\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
-msgid "Alias of "
-msgstr "Àlies de "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55
-msgid "&Bus thickness:"
-msgstr "Gruix del &bus:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66
-msgid "&Line thickness:"
-msgstr "Gruix de la &línia:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77
-msgid "&Part ID notation:"
-msgstr "Notació de l'Id. de la &peça:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid ".A"
-msgstr ".A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid "-A"
-msgstr "-A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid "_A"
-msgstr "_A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid ".1"
-msgstr ".1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid "_1"
-msgstr "_1"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102
-msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
-msgstr "&Restringeix els busos i els fils a l'orientació H i V"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105
-msgid "S&how hidden pins"
-msgstr "Mostra els &pins ocults"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108
-msgid "Show page limi&ts"
-msgstr "Mostra els lími&ts de la pàgina"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132
-msgid "&Measurement units:"
-msgstr "Unitats de &mesura:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176
-msgid "Def&ault text size:"
-msgstr "Mid&a del text per defecte:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
-msgid "&Auto-save time interval"
-msgstr "Interval de temps del desament &automàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
-msgid "minutes"
-msgstr "minuts"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:207
-msgid "A&utomatically place component fields"
-msgstr "Afegeix a&utomàticament els camps del component"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210
-msgid "A&llow field autoplace to change justification"
-msgstr ""
-"Per&met el posicionament automàtic dels camps per canviar la justificació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:213
-msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
-msgstr ""
-"Ali&nea sempre els camps posicionats automàticament a la quadrícula de 50 mil"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223
-msgid "Editing"
-msgstr "Edició"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:244
-msgid "Hotkeys:"
-msgstr "Dreceres de teclat:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258
-msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
-msgstr "Cen&tra i desplaça el cursor en fer zoom"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:263
-msgid "Use touchpa&d to pan"
-msgstr "Utilit&za el ratolí tàctil per al moviment panoràmic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:278
-msgid "Controls"
-msgstr "Controls"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
-msgid "User defined field names for schematic components. "
-msgstr ""
-"Els noms dels camps que ha definit l'usuari per als components de "
-"l'esquemàtic."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317
-msgid "Default Value"
-msgstr "Valor predeterminat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
-msgid "&Add"
-msgstr "&Afegeix"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343
-msgid "De&lete"
-msgstr "E&limina"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:356
-msgid "Default Fields"
-msgstr "Camps predeterminats"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
-msgid "Connection type:"
-msgstr "Tipus de connexió:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
-msgid "Pin &name:"
-msgstr "&Nom del pin:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
-msgid "Pin n&umber:"
-msgstr "Nú&mero del pin:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45
-msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
-msgstr "Número del pin: d'1 a 4 lletres ASCII i/o dígits"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientació:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
-msgid "&Electrical type:"
-msgstr "Tipus &elèctric:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62
-msgid "Used by the ERC."
-msgstr "Utilitzat per l'ERC."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69
-msgid "Graphic &Style:"
-msgstr "E&stil gràfic:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
-msgid "Schematic Properties"
-msgstr "Propietats de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97
-msgid "&Visible"
-msgstr "&Visible"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119
-msgid "N&ame text size:"
-msgstr "Mid&a del text del nom:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131
-msgid "Number te&xt size:"
-msgstr "Mida del te&xt del número:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143
-msgid "&Length:"
-msgstr "&Longitud:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28
-msgid "Scope"
-msgstr "Àmbit"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
-msgid "Use the &entire schematic"
-msgstr "Utilitza tot l'&esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
-msgid "Use the current &page only"
-msgstr "Utilitza únicament la &pàgina actual"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46
-msgid "&Keep existing annotation"
-msgstr "&Mantén les anotacions existents"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49
-msgid "&Reset existing annotation"
-msgstr "&Restableix les anotacions existents"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52
-msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts"
-msgstr ""
-"R&estableix però no intercanvies cap peça amb unitats múltiples anotades"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61
-msgid "Annotation Order"
-msgstr "Ordre d'anotació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73
-msgid "Sort components by &X position"
-msgstr "Ordena els components per la posició &X"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88
-msgid "Sort components by &Y position"
-msgstr "Ordena els components per la posició &Y"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109
-msgid "Annotation Choice"
-msgstr "Selecció d'anotació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121
-msgid "Use first free number in schematic"
-msgstr "Utilitza el primer número lliure a l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133
-msgid "Start to sheet number*100 and use first free number"
-msgstr "Comença al número*100 del full i utilitza el primer número lliure"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145
-msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
-msgstr "Comença al número*1000 del full i utilitza el primer número lliure"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166
-msgid "Dialog"
-msgstr "Diàleg"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178
-msgid "Keep this dialog open"
-msgstr "Mantén aquest diàleg obert"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190
-msgid "Always ask for confirmation"
-msgstr "Demana sempre la confirmació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215
-msgid "Clear Annotation"
-msgstr "Neteja l'anotació"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218
-msgid "Annotate"
-msgstr "Anota"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
-msgid "Plugins"
-msgstr "Connectors"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
-msgid "Edit Plugin File"
-msgstr "Edita el fitxer del connector"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
-msgid "Command line:"
-msgstr "Línia d'ordres:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98
-msgid "Show console window"
-msgstr "Mostra la finestra de la consola"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
-msgid ""
-"By default, command line runs with hidden console window and output is "
-"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of "
-"the running command."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
-msgid "Plugin Info:"
-msgstr "Informació del connector:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
-msgid "Print options:"
-msgstr "Opcions d'impressió:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
-msgid "Print sheet &reference and title block"
-msgstr "Imprimeix la &referència del full i el bloc del títol"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
-msgid "Print in &black and white only"
-msgstr "Imprimeix únicament en &blanc i negre"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Configuració de la pàgina"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232
-msgid "Marker not found"
-msgstr "Marcador no trobat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
-msgid "No error or warning"
-msgstr "Cap error o advertència"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361
-msgid "Generate warning"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366
-msgid "Generate error"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468
-msgid "Annotation required!"
-msgstr "Es requereix l'anotació!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
-msgid "ERC File"
-msgstr "Fitxer ERC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602
-msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
-msgstr "Fitxer de comprovació de regles elèctriques (.erc)|*.erc"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
-msgid "Power component value text cannot be modified!"
-msgstr "No es pot modificar el text del valor del component de l'alimentació!"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83
-msgid "Common to all units"
-msgstr "Comú per a totes les unitats"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86
-msgid "Common to all body styles"
-msgstr "Comú per a tots els estils de cossos"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
-msgid "Align left"
-msgstr "Alinea a l'esquerra"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
-msgid "Align center"
-msgstr "Alinea al centre"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
-msgid "Align right"
-msgstr "Alinea a la dreta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
-msgid "Horizontal Justify"
-msgstr "Justificació horitzontal"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Alinea al capdamunt"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
-msgid "Align top"
-msgstr "Alinea al capdavall"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
-msgid "Vertical Justify"
-msgstr "Justificació vertical"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
-msgid "ERC Report:"
-msgstr "Informe ERC:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Advertències:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
-msgid "Errors:"
-msgstr "Errors:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
-msgid "Create ERC file report"
-msgstr "Crea el fitxer ERC de l'informe"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
-msgid "Error list:"
-msgstr "Llista dels errors:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
-msgid "Delete Markers"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
-msgid "Run"
-msgstr "Executa"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
-msgid "ERC"
-msgstr "ERC"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116
-msgid "Initialize to Default"
-msgstr "Inicialitza-ho al predeterminat"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119
-msgid "Pin to pin connections"
-msgstr "Pin a les connexions del pin"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
-msgid "Label to label connections"
-msgstr "Etiqueta a les connexions de l'etiqueta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
-msgid "Test similar labels"
-msgstr "Prova d'etiquetes similars"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
-msgid ""
-"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
-"case"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
-msgid "Test unique global labels"
-msgstr "Prova d'etiquetes globals úniques"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
-msgid ""
-"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
-"They are expected to be at least two labels with the same name."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'"
-msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer «%s»"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:491
-msgid "Plugin name in plugin list"
-msgstr "Nom del connector a la llista dels connectors"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:492
-msgid "Plugin name"
-msgstr "Nom del connector"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502
-msgid "This name already exists. Abort"
-msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:632
-msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
-msgstr ""
-"No s'ha trobat el nom del connector. No es pot editar el fitxer del connector"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:642
-msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
-msgstr "No hi ha cap text seleccionat a KiCad. Si us plau, seleccioneu-ne un"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:647
-msgid "Bom Generation Help"
-msgstr "Ajuda de la generació de la llista de materials"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:196
-msgid "Illegal reference field value!"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
-msgstr "Pin del full jeràrquic %s"
-
-#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80
-#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Plot: '%s' OK.\n"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Unable to create file '%s'.\n"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s».\n"
-
-#: eeschema/selpart.cpp:65
-msgid "No component libraries are loaded."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/selpart.cpp:139
-msgid "Select Component"
-msgstr "Selecciona el component"
-
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rectangle"
-
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
-msgstr "El rectangle únicament tenia %d paràmetres dels 7 requerits"
-
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
-msgstr "Rectangle de (%s, %s) a (%s, %s)"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:51
-#, c-format
-msgid ""
-"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
-"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
-"schematic."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/class_library.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-msgstr "No es pot afegir l'àlies duplicat «%s» a la biblioteca «%s»."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:377
-msgid "The component library file name is not set."
-msgstr "El fitxer de la biblioteca de components no està establert."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:385
-msgid "The file could not be opened."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:393
-msgid "The file is empty!"
-msgstr "El fitxer està buit!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:416
-msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-msgstr "El fitxer NO és una biblioteca d'Eeschema!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:422
-msgid "The file header is missing version and time stamp information."
-msgstr ""
-"En la capçalera falta la informació de la versió i de la marca de temps."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:466
-msgid "An error occurred attempting to read the header."
-msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava llegir la capçalera."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:495
-#, c-format
-msgid "Library '%s' component load error %s."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/class_library.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Could not open component document library file '%s'."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir el fitxer de biblioteca de documents del component «%s»."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:572
-#, c-format
-msgid "Part document library file '%s' is empty."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/class_library.cpp:580
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/class_library.cpp:965
-#, c-format
-msgid "Unable to load project's '%s' file"
-msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer «%s» del projecte"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:1056
-#, c-format
-msgid ""
-"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/class_library.cpp:1082
-#, c-format
-msgid ""
-"Part library '%s' failed to load.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
-msgid "Undefined"
-msgstr "No definit"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79
-msgid "yes"
-msgstr "sí"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:126 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:171
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:219 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:265
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:309 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:373 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:386
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:810
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2394
-msgid "unexpected end of line"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:268
-msgid "expected single character token"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:333
-msgid "expected unquoted string"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:391
-msgid "expecting opening quote"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:428
-msgid "expected quoted string"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:431
-msgid "no closing quote for string found"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:613
-#, c-format
-msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:641
-msgid "Missing 'EELAYER END'"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:660
-msgid "invalid page size"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:686 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:948
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:956 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2012
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:742
-msgid "missing 'EndDescr'"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:834
-msgid "invalid sheet pin type"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855
-msgid "invalid sheet pin side"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:877
-msgid "missing '$EndSheet`"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:915
-msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1136
-msgid "invalid label type"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1147
-msgid "expected 'Italics' or '~'"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1328
-msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1338
-msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1343
-msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1349
-msgid "component field text italics indicator must be I or N"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1355
-msgid "component field text bold indicator must be B or N"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1369
-msgid "component field orientation must be H or V"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1401
-msgid "invalid component X1 transform value"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1406
-msgid "invalid component Y1 transform value"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1411
-msgid "invalid component X2 transform value"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1416
-msgid "invalid component Y2 transform value"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2091
-#, c-format
-msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2099
-msgid "symbol document library file is empty"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2385
-msgid "invalid field ID"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2424
-msgid "invalid field text orientation parameter"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2433
-msgid "invalid field text visibility parameter"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2450
-msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2458
-msgid "invalid field text attributes size"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2468
-msgid "invalid field text vertical justification parameter"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2476
-msgid "invalid field text italic parameter"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2481
-msgid "invalid field text bold parameter"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570
-msgid "undefined DRAW entry"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2576
-msgid "file ended prematurely loading component draw element"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2600
-msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2748
-msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2769
-msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2788
-msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912
-msgid "unknown pin type"
-msgstr "tipus de pin desconegut"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2965
-msgid "unknown pin attribute"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3008
-msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3097
-msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:130
-msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:134
-msgid "Regular expression symbol name filter."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:155
-msgid ""
-"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Cannot create file '%s'.\n"
-msgstr "No puc crear el fitxer «%s».\n"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:857
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Nom del full"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:858
-msgid "File Name"
-msgstr "Nom del fitxer"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:863
-msgid "Time Stamp"
-msgstr "Marca de temps"
-
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Sheet %s"
-msgstr "Full jeràrquic %s"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:73
-msgid "Schematic Files"
-msgstr "Fitxers d'esquemàtic"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Could not save backup of file '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de còpia de seguretat «%s»"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving schematic file '%s'.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en desar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n"
-"%s"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:127
-#, c-format
-msgid "Failed to save '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut desar «%s»"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:169
-#, c-format
-msgid "File %s saved"
-msgstr "S'ha desat el fitxer %s"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:174
-msgid "File write operation failed."
-msgstr "Ha fallat l'operació d'escriptura de fitxer."
-
-#: eeschema/files-io.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Schematic file '%s' is already open."
-msgstr "El fitxer de l'esquemàtic «%s» ja està obert."
-
-#: eeschema/files-io.cpp:239
-msgid ""
-"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
-msgstr "L'esquemàtic actual ha estat modificat. Voleu desar els canvis?"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
-msgstr "No existeix l'esquemàtic «%s». Voleu crear-lo?"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:333
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading schematic file '%s'.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en carregar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n"
-"%s"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Failed to load '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:400
-msgid "Import Schematic"
-msgstr "Importa un esquemàtic"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:516
-msgid ""
-"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
-"hierarchical sheets will not be appended.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the current document before proceeding?"
-msgstr ""
-"Aquesta operació no es pot desfer. A més, tingueu en compte que no "
-"s'annexaran els fulls jeràrquics.\n"
-"\n"
-"Voleu desar el document actual abans de continuar?"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:540
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' is not writable"
-msgstr "No es pot escriure al directori «%s»"
-
-#: eeschema/sch_field.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Field %s"
-msgstr "Camp %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/find.cpp:103
-msgid "No more markers were found."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/find.cpp:241
-msgid "component"
-msgstr "component"
-
-#: eeschema/find.cpp:245
-#, c-format
-msgid "pin %s"
-msgstr "pin %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:249
-#, c-format
-msgid "reference %s"
-msgstr "referència %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:253
-#, c-format
-msgid "value %s"
-msgstr "valor %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:257
-#, c-format
-msgid "field %s"
-msgstr "camp %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:265
-#, c-format
-msgid "%s %s found"
-msgstr "S'ha trobat %s %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:270
-#, c-format
-msgid "%s found but %s not found"
-msgstr "S'ha trobat %s però no s'ha trobat %s"
-
-#: eeschema/find.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Component %s not found"
-msgstr "Component %s no trobat"
-
-#: eeschema/find.cpp:510
-#, c-format
-msgid "No item found matching %s."
-msgstr "No s'ha trobat cap element que coincideixi amb %s."
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
-msgid "Wire"
-msgstr "Fil"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
-#: eeschema/sch_junction.h:86
-msgid "Junction"
-msgstr "Entroncament"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
-#: eeschema/sch_text.cpp:718
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
-msgid "Global label"
-msgstr "Etiqueta global"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
-msgid "No connect symbol"
-msgstr "Símbol de no connexió"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
-#: eeschema/libedit.cpp:500
-msgid "Body"
-msgstr "Cos"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
-msgid "Body background"
-msgstr "Fons del cos"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
-#: eeschema/lib_pin.cpp:156
-msgid "Pin"
-msgstr "Pin"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-msgid "Pin number"
-msgstr "Número del pin"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
-msgid "Pin name"
-msgstr "Nom del pin"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
-msgid "Sheet"
-msgstr "Full"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
-msgid "Sheet file name"
-msgstr "Nom del fitxer del full"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
-msgid "Sheet name"
-msgstr "Nom del full"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
-msgid "Sheet label"
-msgstr "Etiqueta de full"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
-msgid "Hierarchical label"
-msgstr "Etiqueta jeràrquica"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
-msgid "ERC warning"
-msgstr "Advertència ERC"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
-msgid "ERC error"
-msgstr "Error ERC"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscel·lània"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:283
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color del fons"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
-msgid ""
-"Some items have the same color as the background\n"
-"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
-"sure you want to use these colors?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
-msgid " X "
-msgstr " X "
-
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
-#: eeschema/block.cpp:455
-msgid "No item to paste."
-msgstr "Cap element a enganxar."
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Loading '%s'"
-msgstr "S'està carregant «%s»"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
-#, c-format
-msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
-msgstr "«%s» no és un fitxer d'Eeschema!"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
-"correctly. Please consider updating!"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139
-msgid ""
-" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new "
-"file format when you save this file again."
-msgstr ""
-" es va crear amb una versió antiga d'Eeschema. S'emmagatzemarà amb el nou "
-"format de fitxer quan deseu un altre cop aquest fitxer."
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Eeschema file text load error at line %d"
-msgstr "Error en carregar el text del fitxer d'Eeschema a la línia %d"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted"
-msgstr ""
-"Objecte sense definir del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264
-#, c-format
-msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted"
-msgstr ""
-"Objecte sense carregar del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Done Loading <%s>"
-msgstr "Càrrega feta <%s>"
-
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
-#, c-format
-msgid ""
-"Eeschema file dimension definition error line %d,\n"
-"Abort reading file.\n"
-msgstr ""
-"Error de definició de la dimensió del fitxer d'Eeschema a la línia %d,\n"
-"S'avorta la lectura del fitxer.\n"
-
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334
-msgid "Bus to Wire Entry"
-msgstr "Bus al fil del bus"
-
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340
-msgid "Bus to Bus Entry"
-msgstr "Bus a l'entrada del bus"
-
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2217
-#, c-format
-msgid "Pin %s, %s, %s"
-msgstr "Pin %s, %s, %s"
-
-#: eeschema/hierarch.cpp:147
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navegador"
-
-#: eeschema/hierarch.cpp:157
-msgid "Root"
-msgstr "Arrel"
-
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Tria la imatge"
-
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637
-msgid "Image Files "
-msgstr "Fitxers d'imatges "
-
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654
-#, c-format
-msgid "Couldn't load image from <%s>"
-msgstr "No es pot carregar la imatge de <%s>"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:53
-msgid "Part Library Editor: "
-msgstr "Editor de la biblioteca de peces: "
-
-#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120
-msgid ""
-"The current component is not saved.\n"
-"\n"
-"Discard current changes?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:168
-msgid "The selected component is not in the active library."
-msgstr "El component seleccionat no està a la biblioteca activa."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:170
-msgid "Do you want to change the active library?"
-msgstr "Voleu canviar la biblioteca activa?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
-msgstr "No s'ha trobat el nom de la peça «%s» a la biblioteca «%s»"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:321
-msgid "Include last component changes?"
-msgstr "Voleu incloure els últims canvis al component?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:336
-msgid "Part Library Name:"
-msgstr "Nom de la biblioteca de peces:"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:356
-#, c-format
-msgid "Modify library file '%s' ?"
-msgstr "Voleu modificar el fitxer de la biblioteca «%s»?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:396
-#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440
-msgid "*** ERROR: ***"
-msgstr "*** ERROR: ***"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:438
-#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:448
-#, c-format
-msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:454
-#, c-format
-msgid "Library file '%s' OK"
-msgstr "Fitxer de biblioteca «%s» CORRECTE"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Documentation file '%s' OK"
-msgstr "Fitxer de documentació «%s» CORRECTE"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:503
-msgid "Power Symbol"
-msgstr "Símbol d'alimentació"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:535
-msgid "Please select a component library."
-msgstr "Seleccioneu una biblioteca de components."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Part library '%s' is empty."
-msgstr "La biblioteca de peces «%s» està buida."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:545
-msgid "Delete Entry Error"
-msgstr "Elimina l'error de l'entrada"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:549
-#, c-format
-msgid ""
-"Select one of %d components to delete\n"
-"from library '%s'."
-msgstr ""
-"Seleccioneu un dels %d components per a eliminar-lo\n"
-"de la biblioteca «%s»."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:553
-msgid "Delete Part"
-msgstr "Elimina la peça"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:562
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:569
-#, c-format
-msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
-msgstr "Voleu eliminar el component «%s» de la biblioteca «%s»?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:588
-msgid ""
-"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
-"Discard changes?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:617
-msgid ""
-"All changes to the current component will be lost!\n"
-"\n"
-"Clear the current component from the screen?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:636
-msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/libedit.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
-msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:721
-#, c-format
-msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
-msgstr "La peça «%s» ja existeix. Voleu canviar-la?"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:735
-#, c-format
-msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
-msgstr "S'ha desat la peça «%s» a la biblioteca «%s»"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
-msgid "ERC err unspecified"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42
-msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44
-msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)"
-msgstr ""
-"Pin no connectat (tampoc s'ha trobat cap símbol de connexió en aquest pin)"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46
-msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
-msgstr ""
-"Pin connectat a alguns altres pins, però no hi ha cap pin per conduir-lo"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48
-msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
-msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: advertència"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50
-msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
-msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: error"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52
-msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
-msgstr ""
-"Falta de correspondència entre les etiquetes jeràrquiques i les fulles dels "
-"pins"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54
-msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
-msgstr "Un símbol de no connexió està connectat a més d'1 pin"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
-msgid "Global label not connected to any other global label"
-msgstr "L'etiqueta global no està connectada a cap altra etiqueta global"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
-msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
-msgstr ""
-"Les etiquetes són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i "
-"minúscules)"
-
-#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
-msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
-msgstr ""
-"Les etiquetes globals són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i "
-"minúscules)"
-
-#: eeschema/netform.cpp:111
-msgid "Run command:"
-msgstr "Executa l'ordre:"
-
-#: eeschema/netform.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Command error. Return code %d"
-msgstr "Error d'ordre. Codi de retorn %d"
-
-#: eeschema/netform.cpp:120
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/netform.cpp:127
-msgid "Info messages:"
-msgstr "Missatges d'informació:"
-
-#: eeschema/netform.cpp:137
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Missatges d'errors:"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:714
-msgid "Graphic Text"
-msgstr "Text gràfic"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:722
-msgid "Global Label"
-msgstr "Etiqueta global"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:726
-msgid "Hierarchical Label"
-msgstr "Etiqueta jeràrquica"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:730
-msgid "Hierarchical Sheet Pin"
-msgstr "Pin del full jeràrquic"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:746
-msgid "Vertical up"
-msgstr "Vertical amunt"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:750
-msgid "Horizontal invert"
-msgstr "Inversió horitzontal"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:754
-msgid "Vertical down"
-msgstr "Vertical avall"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Label %s"
-msgstr "Etiqueta %s"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:1432
-#, c-format
-msgid "Global Label %s"
-msgstr "Etiqueta global %s"
-
-#: eeschema/sch_text.cpp:1773
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Label %s"
-msgstr "Etiqueta jeràrquica %s"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542
-msgid "Power symbol"
-msgstr "Símbol d'alimentació"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
-msgid "Alias of"
-msgstr "Àlies de"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1564
-msgid "Key Words"
-msgstr "Paraules clau"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1808
-#, c-format
-msgid "Component %s, %s"
-msgstr "Component %s, %s"
-
#: eeschema/pin_type.cpp:53
msgid "Unspecified"
msgstr "No especificat"
@@ -19893,54 +20167,358 @@ msgstr "Emissor obert"
msgid "Not connected"
msgstr "No connectat"
-#: eeschema/libfield.cpp:57
-msgid "Component Name"
-msgstr "Nom del component"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:58
-msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
-msgstr "Introduïu un nom per a crear un nou component basat en aquest."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:62
-#, c-format
-msgid "Edit Field %s"
-msgstr "Edita el camp %s"
-
-#: eeschema/libfield.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Enter a new value for the %s field."
-msgstr "Introduïu un nou valor per al camp %s."
-
-#: eeschema/libfield.cpp:91
+#: eeschema/pinedit.cpp:154
#, c-format
msgid ""
-"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
-"'%s'.\n"
-"\n"
-"Do you wish to replace the current component in the library with this one?"
+"This pin is not on a %d mils grid\n"
+"It will be not easy to connect in schematic\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:131
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirma"
+#: eeschema/pinedit.cpp:269
+msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
+msgstr "La posició ja està ocupada per un altre pin. Voleu continuat?"
-#: eeschema/libfield.cpp:107
+#: eeschema/pinedit.cpp:710
+msgid "No pins!"
+msgstr "Sense pins!"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:720
+msgid "Marker Information"
+msgstr "Informació del marcador"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:746
#, c-format
msgid ""
-"The current component already has an alias named '%s'.\n"
-"\n"
-"Do you wish to remove this alias from the component?"
+"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
+"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
msgstr ""
-#: eeschema/libfield.cpp:125
+#: eeschema/pinedit.cpp:760 eeschema/pinedit.cpp:802
#, c-format
-msgid ""
-"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
-"component library '%s'.\n"
-"\n"
-"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
+msgid " in part %c"
+msgstr " en la peça %c"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:808
+msgid " of converted"
msgstr ""
+#: eeschema/pinedit.cpp:768 eeschema/pinedit.cpp:810
+msgid " of normal"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:793
+#, c-format
+msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:819
+msgid "No off grid or duplicate pins were found."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Plot: '%s' OK.\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'.\n"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s».\n"
+
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'.\n"
+msgstr "No puc crear el fitxer «%s».\n"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Failed to create component library file '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de components «%s»"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Rename to %s"
+msgstr "Reanomena a %s"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:388
+#, c-format
+msgid "Rescue %s as %s"
+msgstr "Rescata %s com a %s"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:532
+msgid "This project has nothing to rescue."
+msgstr "Aquest projecte no té res a rescatar."
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:533 eeschema/project_rescue.cpp:548
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr "Ajudant de rescat de projectes"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:547
+msgid "No symbols were rescued."
+msgstr "No s'ha rescatat cap símbol."
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
+msgid "Bus to Wire Entry"
+msgstr "Bus al fil del bus"
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
+msgid "Bus to Bus Entry"
+msgstr "Bus a l'entrada del bus"
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:449
+#, c-format
+msgid "Item %s found in sheet %s"
+msgstr "L'element %s s'ha trobat al full %s"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1553
+msgid "Power symbol"
+msgstr "Símbol d'alimentació"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1561
+msgid "Alias of"
+msgstr "Àlies de"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1569
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1575
+msgid "Key Words"
+msgstr "Paraules clau"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1825
+#, c-format
+msgid "Component %s, %s"
+msgstr "Component %s, %s"
+
+#: eeschema/sch_field.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Field %s"
+msgstr "Camp %s"
+
+#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
+msgstr "Valor desconegut de SCH_FILE_T: %d"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2549
+msgid "unexpected end of line"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
+msgid "expected single character token"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
+msgid "expected unquoted string"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
+msgid "expecting opening quote"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
+msgid "expected quoted string"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
+msgid "no closing quote for string found"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
+#, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
+msgid "Missing 'EELAYER END'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
+msgid "invalid page size"
+msgstr "mida no vàlida de pàgina"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2150
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "acabament de fitxer inesperat"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
+msgid "missing 'EndDescr'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
+msgid "invalid sheet pin type"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
+msgid "invalid sheet pin side"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
+msgid "missing '$EndSheet`"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Acabament de fitxer inesperat"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
+msgid "invalid label type"
+msgstr "tipus no vàlid d’etiqueta"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
+msgid "expected 'Italics' or '~'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441
+msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451
+msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458
+msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
+msgid "component field text italics indicator must be I or N"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470
+msgid "component field text bold indicator must be B or N"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485
+msgid "component field orientation must be H or V"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517
+msgid "invalid component X1 transform value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522
+msgid "invalid component Y1 transform value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527
+msgid "invalid component X2 transform value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532
+msgid "invalid component Y2 transform value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2234
+#, c-format
+msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2242
+msgid "symbol document library file is empty"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2540
+msgid "invalid field ID"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579
+msgid "invalid field text orientation parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588
+msgid "invalid field text visibility parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605
+msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613
+msgid "invalid field text attributes size"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2623
+msgid "invalid field text vertical justification parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2631
+msgid "invalid field text italic parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
+msgid "invalid field text bold parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2727
+msgid "undefined DRAW entry"
+msgstr "entrada DRAW sense definir"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2733
+msgid "file ended prematurely loading component draw element"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2757
+msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
+msgstr "tipus d'ompliment incorrecte, s'esperava f, F, o N"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2911
+msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2935
+msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2954
+msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079
+msgid "unknown pin type"
+msgstr "tipus de pin desconegut"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132
+msgid "unknown pin attribute"
+msgstr "atribut de pin desconegut"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3175
+msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3264
+msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3319 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3354
+#, c-format
+msgid "library %s does not contain an alias %s"
+msgstr "la biblioteca %s no conté un àlies %s"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3522
+#, c-format
+msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
+msgstr ""
+"Ja existeix la biblioteca de símbols «%s», no es pot crear una biblioteca "
+"nova"
+
#: eeschema/sch_line.cpp:458
msgid "Vert."
msgstr "Vert."
@@ -19969,158 +20547,97 @@ msgstr "%s Bus de (%s,%s) a (%s,%s)"
msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr ""
-#: eeschema/pinedit.cpp:246
-msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
-msgstr "La posició ja està ocupada per un altre pin. Voleu continuat?"
+#: eeschema/sch_marker.cpp:143
+msgid "Electronics Rule Check Error"
+msgstr "Error de comprovació de les regles elèctriques"
-#: eeschema/pinedit.cpp:671
-msgid "No pins!"
-msgstr "Sense pins!"
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
+msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
+msgstr ""
-#: eeschema/pinedit.cpp:681
-msgid "Marker Information"
-msgstr "Informació del marcador"
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166
+msgid "Regular expression symbol name filter."
+msgstr ""
-#: eeschema/pinedit.cpp:707
-#, c-format
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:187
msgid ""
-"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
-"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
-#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:857
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Nom del full"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:858
+msgid "File Name"
+msgstr "Nom del fitxer"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:863
+msgid "Time Stamp"
+msgstr "Marca de temps"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075
#, c-format
-msgid " in part %c"
-msgstr " en la peça %c"
+msgid "Hierarchical Sheet %s"
+msgstr "Full jeràrquic %s"
-#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769
-msgid " of converted"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771
-msgid " of normal"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/pinedit.cpp:754
+#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142
#, c-format
-msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
-msgstr ""
+msgid "%8.8lX/"
+msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/pinedit.cpp:780
-msgid "No off grid or duplicate pins were found."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/schedit.cpp:265
-msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/schedit.cpp:269
-msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/schedit.cpp:529
-msgid "No tool selected"
-msgstr "Cap eina seleccionada"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:537
-msgid "Descend or ascend hierarchy"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/schedit.cpp:541
-msgid "Add no connect"
-msgstr "Afegeix no connexió"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:545
-msgid "Add wire"
-msgstr "Afegeix un fil"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:549
-msgid "Add bus"
-msgstr "Afegeix bus"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:553
-msgid "Add lines"
-msgstr "Afegeix línies"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:557
-msgid "Add junction"
-msgstr "Afegeix un entroncament"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:561
-msgid "Add label"
-msgstr "Afegeix una etiqueta"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:565
-msgid "Add global label"
-msgstr "Afegeix una etiqueta global"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:569
-msgid "Add hierarchical label"
-msgstr "Afegeix una etiqueta jeràrquica"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:577
-msgid "Add image"
-msgstr "Afegeix una imatge"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:581
-msgid "Add wire to bus entry"
-msgstr "Afegeix un fil a entrada de bus"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:585
-msgid "Add bus to bus entry"
-msgstr "Afegeix bus a entrada de bus"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:589
-msgid "Add sheet"
-msgstr "Afegeix un full"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:593
-msgid "Add sheet pins"
-msgstr "Afegeix pins del full"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:597
-msgid "Import sheet pins"
-msgstr "Importa els pins del full"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:601
-msgid "Add component"
-msgstr "Afegeix un component"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:605
-msgid "Add power"
-msgstr "Afegeix una alimentació"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:614
-msgid "Add a simulator probe"
-msgstr "Afegeix una prova de simulació"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:619
-msgid "Select a value to be tuned"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:51
-msgid "Bezier"
-msgstr "Bezier"
-
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502
#, c-format
-msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
-msgstr "El Bezier únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits"
+msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
+msgstr "Pin del full jeràrquic %s"
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
-msgstr ""
+#: eeschema/sch_text.cpp:731
+msgid "Graphic Text"
+msgstr "Text gràfic"
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Bezier point %d X position not defined"
-msgstr ""
+#: eeschema/sch_text.cpp:735
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:112
+#: eeschema/sch_text.cpp:739
+msgid "Global Label"
+msgstr "Etiqueta global"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:743
+msgid "Hierarchical Label"
+msgstr "Etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:747
+msgid "Hierarchical Sheet Pin"
+msgstr "Pin del full jeràrquic"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:763
+msgid "Vertical up"
+msgstr "Vertical amunt"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:767
+msgid "Horizontal invert"
+msgstr "Inversió horitzontal"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:771
+msgid "Vertical down"
+msgstr "Vertical avall"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1015
#, c-format
-msgid "Bezier point %d Y position not defined"
-msgstr ""
+msgid "Label %s"
+msgstr "Etiqueta %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1478
+#, c-format
+msgid "Global Label %s"
+msgstr "Etiqueta global %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1836
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Label %s"
+msgstr "Etiqueta jeràrquica %s"
#: eeschema/sch_validators.cpp:85
msgid "reference designator"
@@ -20192,348 +20709,783 @@ msgstr ""
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Error de validació de camp"
-#: eeschema/lib_export.cpp:51
-msgid "Import Component"
+#: eeschema/schedit.cpp:265
+msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:269
+msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:529
+msgid "No tool selected"
+msgstr "Cap eina seleccionada"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:541
+msgid "Descend or ascend hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:545
+msgid "Add no connect"
+msgstr "Afegeix no connexió"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:549
+msgid "Add wire"
+msgstr "Afegeix un fil"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:553
+msgid "Add bus"
+msgstr "Afegeix bus"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:557
+msgid "Add lines"
+msgstr "Afegeix línies"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:561
+msgid "Add junction"
+msgstr "Afegeix un entroncament"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:565
+msgid "Add label"
+msgstr "Afegeix una etiqueta"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:569
+msgid "Add global label"
+msgstr "Afegeix una etiqueta global"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:573
+msgid "Add hierarchical label"
+msgstr "Afegeix una etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:581
+msgid "Add image"
+msgstr "Afegeix una imatge"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:585
+msgid "Add wire to bus entry"
+msgstr "Afegeix un fil a entrada de bus"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:589
+msgid "Add bus to bus entry"
+msgstr "Afegeix bus a entrada de bus"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:593
+msgid "Add sheet"
+msgstr "Afegeix un full"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:597
+msgid "Add sheet pins"
+msgstr "Afegeix pins del full"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:601
+msgid "Import sheet pins"
+msgstr "Importa els pins del full"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:605
+msgid "Add component"
+msgstr "Afegeix un component"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:609
+msgid "Add power"
+msgstr "Afegeix una alimentació"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:618
+msgid "Add a simulator probe"
+msgstr "Afegeix una prova de simulació"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:623
+msgid "Select a value to be tuned"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:175
+msgid "The following libraries were not found:"
+msgstr "No s'han trobat les següents biblioteques:"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:786
+msgid "Draw wires and buses in any direction"
+msgstr "Traça fils i busos en qualsevol direcció"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:787
+msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
+msgstr "Traça tan sols fils i busos en vertical i en horitzontal"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:796
+msgid "Do not show hidden pins"
+msgstr "No mostris els pins ocults"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:300
+msgid "Show hidden pins"
+msgstr "Mostra els pins ocults"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:851
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
+"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
+"Kicad shell and create a PCB project."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:973
+msgid "Schematic"
+msgstr "Esquemàtic"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:992
+msgid "New Schematic"
+msgstr "Nou esquemàtic"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1005
+#, c-format
+msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
+msgstr "Ja existeix el fitxer de l'esquemàtic «%s», en lloc seu utilitzeu Obre"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1026
+msgid "Open Schematic"
+msgstr "Obre un esquemàtic"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1156
+msgid "Error: not a component or no component"
+msgstr "Error: no és un component o no hi és"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1388
+msgid " [no file]"
+msgstr " [cap fitxer]"
+
+#: eeschema/selpart.cpp:66
+msgid "No component libraries are loaded."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/selpart.cpp:140
+msgid "Select Component"
+msgstr "Selecciona el component"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:84
+msgid "File name is not valid!"
+msgstr "El nom del fitxer no és vàlid!"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:93
+#, c-format
+msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:125
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:130
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:133
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:160
+msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:168
+#, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:173
+#, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Voleu substituir el full amb el contingut d'aquest fitxer?"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:190
+msgid ""
+"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:191
+msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheetlab.cpp:167
+msgid "No new hierarchical labels found."
+msgstr "No s'han trobat etiquetes jeràrquiques noves."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154
+msgid "Run/Stop Simulation"
+msgstr "Executa/atura la simulació"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
+msgid "Run Simulation"
+msgstr "Executa la simulació"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
+msgid "Add Signals"
+msgstr "Afegeix senyals"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
+msgid "Add signals to plot"
+msgstr "Afegeix senyals al ploteig"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
+msgid "Probe"
+msgstr "Prova"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
+msgid "Probe signals on the schematic"
+msgstr "Prova els senyals en l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
+msgid "Tune"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
+msgid "Tune component values"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
+msgid "Simulation settings"
+msgstr "Ajusts de la simulació"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Benvingut!"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999
+msgid "There were errors during netlist export, aborted."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282
+msgid "You need to select the simulation settings first."
+msgstr "Primer heu de seleccionar els ajusts de la simulació."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086
+msgid "Signal"
+msgstr "Senyal"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784
+msgid "Open simulation workbook"
+msgstr "Obre el llibre de treball de la simulació"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
+msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
+msgstr "Fitxer de llibre de treball (*.wbk)|*.wbk"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793
+msgid "There was an error while opening the workbook file"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802
+msgid "Save simulation workbook"
+msgstr "Desa el llibre de treball de la simulació"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811
+msgid "There was an error while saving the workbook file"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820
+msgid "Save plot as image"
+msgstr "Desa el ploteig com a una imatge"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
+msgid "PNG file (*.png)|*.png"
+msgstr "Fitxer PNG (*.png)|*.png"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837
+msgid "Save plot data"
+msgstr "Desa les dades del ploteig"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033
+msgid "You need to run simulation first."
+msgstr "Primeu heu d'executar la simulació."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215
+msgid "Hide signal"
+msgstr "Oculta la senyal"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
+msgid "Erase the signal from plot screen"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222
+msgid "Hide cursor"
+msgstr "Oculta el cursor"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
+msgid "Show cursor"
+msgstr "Mostra el cursor"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
+msgid "New Plot"
+msgstr "Ploteig nou"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
+msgid "Open Workbook"
+msgstr "Obre el llibre de treball"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
+msgid "Save Workbook"
+msgstr "Desa el llibre de treball"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35
+msgid "Save as image"
+msgstr "Desa com a imatge"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
+msgid "Save as .csv file"
+msgstr "Desa com a fitxer .csv"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45
+msgid "Exit Simulation"
+msgstr "Surt de la simulació"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48
+msgid "File"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56
+msgid "Add signals..."
+msgstr "Afegeix senyals..."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59
+msgid "Probe from schematics"
+msgstr "Prova a partir de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62
+msgid "Tune component value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67
+msgid "Settings..."
+msgstr "Ajusts..."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70
+msgid "Simulation"
+msgstr "Simulació"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Mostra la &quadrícula"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92
+msgid "Show &legend"
+msgstr "Mostra la &llegenda"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139
+msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
+msgstr "Comenceu la simulació en fer clic al botó d'executa la simulació"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159
+msgid "a page"
+msgstr "una pàgina"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202
+msgid "Signals"
+msgstr "Senyals"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226
+msgid "Cursors"
+msgstr "Cursors"
+
+#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
+msgid "Please, fill required fields"
+msgstr "Si us plau, ompliu els camps requerits"
+
+#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Spice value"
+msgstr "«%s» no és un valor vàlid de Spice"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:64
+msgid "Import Symbol Drawings"
+msgstr "Importa dibuixos de símbols"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:87
+#, c-format
+msgid "No parts found in part file '%s'."
+msgstr "No s'han trobat peces al fitxer de peces «%s»."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
+msgstr "S'ha produït un error «%s» en carregar el fitxer de la peça «%s»."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:102
+#, c-format
+msgid "More than one part in part file '%s'."
+msgstr "Mou més d'una peça al fitxer de peces «%s»."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:156
+msgid "Export Symbol Drawings"
+msgstr "Exporta dibuixos de símbols"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Saving symbol in '%s'"
+msgstr "Desa el símbol a «%s»"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:238
+#, c-format
+msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
+msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava desar el fitxer del símbol «%s»"
+
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183
+#, c-format
+msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219
+#, c-format
+msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:63
+msgid "Deselect current tool"
+msgstr "Desselecciona l'eina actual"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
+msgid "Move part anchor"
+msgstr "Mou l'ancoratge de la peça"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
+msgid "Import existing drawings"
+msgstr "Importa dibuixos existents"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:93
+msgid "Export current drawing"
+msgstr "Exporta el dibuix actual"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:119
+msgid "Save current library to disk"
+msgstr "Desa la biblioteca actual al disc"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:129
+msgid "Delete component in current library"
+msgstr "Elimina el component a la biblioteca actual"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:133
+msgid "Create a new component"
+msgstr "Crea un nou component"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:137
+msgid "Load component to edit from the current library"
+msgstr "Carrega el component per editar-lo des de la biblioteca actual"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+msgid "Create a new component from the current one"
+msgstr "Crea un nou component des d'un dels actuals"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
+msgid "Update current component in current library"
+msgstr "Actualitza el component actual a la biblioteca actual"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
+msgid "Import component"
msgstr "Importa un component"
-#: eeschema/lib_export.cpp:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import library '%s'. Error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut importar la biblioteca «%s». Error:\n"
-"%s"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Part library file '%s' is empty."
-msgstr "El fitxer de la biblioteca de peces «%s» està buit."
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:111
-msgid "There is no component selected to save."
-msgstr "No hi ha cap component seleccionat per desar."
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:119
-msgid "New Library"
-msgstr "Nova biblioteca"
-
-#: eeschema/lib_export.cpp:119
-msgid "Export Component"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:151
+msgid "Export component"
msgstr "Exporta el component"
-#: eeschema/lib_export.cpp:174
-#, c-format
-msgid "'%s' - OK"
-msgstr "«%s» - CORRECTE"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40
+msgid "Undo last command"
+msgstr "Desfés l'última ordre"
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#: eeschema/tool_lib.cpp:156
+msgid "Redo the last command"
+msgstr "Refés l'última ordre"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:162
+msgid "Edit component properties"
+msgstr "Edita les propietats del component"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:166
+msgid "Add and remove fields and edit field properties"
+msgstr "Afegeix i suprimeix camps i edita les propietats dels camps"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:170
+msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
+msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
+msgstr "Mostra com a peça normal \"De Morgan\""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
+msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
+msgstr "Mostra com a peça de conversió \"De Morgan\""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:193
+msgid "Show the associated datasheet or document"
+msgstr "Mostra el full d'especificacions tècniques o document associat"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
+msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:217
+msgid "Show pin table"
+msgstr "Mostra la taula del pin"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:281
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
+msgid "Turn grid off"
+msgstr "Apaga la quadrícula"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:251
+msgid "Show the pins electrical type"
+msgstr "Mostra el tipus elèctric dels pins"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:59
+msgid "New schematic project"
+msgstr "Projecte nou d'esquemàtic"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:62
+msgid "Open schematic project"
+msgstr "Obre projecte d'esquema"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:66
+msgid "Save schematic project"
+msgstr "Desa el projecte de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+msgid "Page settings"
+msgstr "Ajusts de la pàgina"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:76
+msgid "Print schematic"
+msgstr "Imprimeix l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:79
+msgid "Plot schematic"
+msgstr "Ploteja l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
+msgid "Cut selected item"
+msgstr "Retalla l'element seleccionat"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
+msgid "Copy selected item"
+msgstr "Copia l'element seleccionat"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:108
+msgid "Find and replace text"
+msgstr "Troba i substitueix el text"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:130
+msgid "Navigate schematic hierarchy"
+msgstr "Navega per la jerarquia de l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:134
+msgid "Leave sheet"
+msgstr "Deixa el full"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:158
+msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
+msgstr "Executa CvPcb per associar els components i les empremtes"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:161
+msgid "Generate netlist"
+msgstr "Genera el netlist"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:170
+msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
+msgstr "Executa Pcbnew per a la disposició de la placa del circuit imprès"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:196
+msgid "Click to highlight net"
+msgstr "Feu clic per a ressalta la xarxa"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:203
+msgid "Ascend/descend hierarchy"
+msgstr "Jerarquia ascendent/descendent"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:259 eeschema/help_common_strings.h:90
+msgid "Add bitmap image"
+msgstr "Afegeix una imatge de mapa de bits"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:285
+msgid "Set unit to inch"
+msgstr "Estableix la unitat a polzades"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:289
+msgid "Set unit to mm"
+msgstr "Estableix la unitat a mm"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:305
+msgid "HV orientation for wires and bus"
+msgstr "Orientació HV per a les línies i els busos"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56
+msgid "Select component to browse"
+msgstr "Selecciona el component per navegar"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61
+msgid "Display previous component"
+msgstr "Mostra el component anterior"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65
+msgid "Display next component"
+msgstr "Mostra el component següent"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109
+msgid "View component documents"
+msgstr "Visualitza els documents dels components"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117
+msgid "Insert component in schematic"
+msgstr "Insereix el component a l'esquemàtic"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Unit %c"
+msgstr "Unitat %c"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185
+msgid "Close schematic component viewer"
+msgstr "Tanca el visualitzador del component esquemàtic"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209
+msgid "&Show Pin Electrical Type"
+msgstr "Mostra el tipus elèctric del pin"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218
+msgid "Open Eeschema manual"
+msgstr "Obre el manual d'Eeschema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234
+msgid "&About Eeschema"
+msgstr "Qu&ant a Eeschema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235
+msgid "About Eeschema schematic designer"
+msgstr "Quant al dissenyador d'esquemàtics Eeschema"
+
+#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
+msgid " X "
+msgstr " X "
+
+#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
+msgid "Wire"
+msgstr "Fil"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+#: eeschema/sch_junction.h:86
+msgid "Junction"
+msgstr "Entroncament"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+msgid "Global label"
+msgstr "Etiqueta global"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+msgid "No connect symbol"
+msgstr "Símbol de no connexió"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
+msgid "Body background"
+msgstr "Fons del cos"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+msgid "Pin number"
+msgstr "Número del pin"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+msgid "Pin name"
+msgstr "Nom del pin"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
+msgid "Sheet file name"
+msgstr "Nom del fitxer del full"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
+msgid "Sheet name"
+msgstr "Nom del full"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
+msgid "Sheet label"
+msgstr "Etiqueta de full"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+msgid "Hierarchical label"
+msgstr "Etiqueta jeràrquica"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
+msgid "ERC warning"
+msgstr "Advertència ERC"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
+msgid "ERC error"
+msgstr "Error ERC"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+msgid "Brightened"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscel·lània"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
+msgid "Background Color"
+msgstr "Color del fons"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293
msgid ""
-"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
-"\n"
-"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part "
-"of this project."
+"Some items have the same color as the background\n"
+"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
+"sure you want to use these colors?"
msgstr ""
-#: eeschema/lib_export.cpp:182
-#, c-format
-msgid "'%s' - Export OK"
-msgstr "«%s» - Exportació CORRECTA"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
+msgid "Annotate Schematic"
+msgstr "Anotació de l'esquemàtic"
-#: eeschema/lib_export.cpp:187
-#, c-format
-msgid "Error creating '%s'"
-msgstr "Error en crear «%s»"
-
-#: eeschema/erc.cpp:89
-msgid "Input Pin.........."
-msgstr "Pin d'entrada........................."
-
-#: eeschema/erc.cpp:90
-msgid "Output Pin........."
-msgstr "Pin de sortida........................"
-
-#: eeschema/erc.cpp:91
-msgid "Bidirectional Pin.."
-msgstr "Pin bidireccional....................."
-
-#: eeschema/erc.cpp:92
-msgid "Tri-State Pin......"
-msgstr "Pin triestat.........................."
-
-#: eeschema/erc.cpp:93
-msgid "Passive Pin........"
-msgstr "Pin passiu............................"
-
-#: eeschema/erc.cpp:94
-msgid "Unspecified Pin...."
-msgstr "Pin no especificat...................."
-
-#: eeschema/erc.cpp:95
-msgid "Power Input Pin...."
-msgstr "Pin d'entrada d'alimentació..........."
-
-#: eeschema/erc.cpp:96
-msgid "Power Output Pin..."
-msgstr "Pin de sortida d'alimentació.........."
-
-#: eeschema/erc.cpp:97
-msgid "Open Collector....."
-msgstr "Col·lector obert......................"
-
-#: eeschema/erc.cpp:98
-msgid "Open Emitter......."
-msgstr "Emissor obert........................."
-
-#: eeschema/erc.cpp:99
-msgid "No Connection......"
-msgstr "Sense connectar......................."
-
-#: eeschema/erc.cpp:105
-msgid "Input Pin"
-msgstr "Pin d'entrada"
-
-#: eeschema/erc.cpp:106
-msgid "Output Pin"
-msgstr "Pin de sortida"
-
-#: eeschema/erc.cpp:107
-msgid "Bidirectional Pin"
-msgstr "Pin bidireccional"
-
-#: eeschema/erc.cpp:108
-msgid "Tri-State Pin"
-msgstr "Pin triestat"
-
-#: eeschema/erc.cpp:109
-msgid "Passive Pin"
-msgstr "Pin passiu"
-
-#: eeschema/erc.cpp:110
-msgid "Unspecified Pin"
-msgstr "Pin no especificat"
-
-#: eeschema/erc.cpp:111
-msgid "Power Input Pin"
-msgstr "Pin d'entrada d'alimentació"
-
-#: eeschema/erc.cpp:112
-msgid "Power Output Pin"
-msgstr "Pin de sortida d'alimentació"
-
-#: eeschema/erc.cpp:113
-msgid "Open Collector"
-msgstr "Col·lector obert"
-
-#: eeschema/erc.cpp:114
-msgid "Open Emitter"
-msgstr "Emissor obert"
-
-#: eeschema/erc.cpp:115
-msgid "No Connection"
-msgstr "Sense connectar"
-
-#: eeschema/erc.cpp:211
-msgid "Duplicate sheet name"
-msgstr "Duplica el nom del full"
-
-#: eeschema/erc.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
-msgstr "L'etiqueta jeràrquica %s no està connectada a una etiqueta del full."
-
-#: eeschema/erc.cpp:262
-#, c-format
-msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
-msgstr "L'etiqueta global %s no està connectada a cap altra etiqueta global."
-
-#: eeschema/erc.cpp:271
-#, c-format
-msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
-msgstr "L'etiqueta del full %s no està connectada a una etiqueta jeràrquica."
-
-#: eeschema/erc.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
-msgstr "El pin %s (%s) del component %s està sense connectar."
-
-#: eeschema/erc.cpp:315
-#, c-format
-msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/erc.cpp:329
-msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
-msgstr ""
-
-#: eeschema/erc.cpp:357
-#, c-format
-msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
-msgstr "El pin %s (%s) del component %s està connectat a "
-
-#: eeschema/erc.cpp:362
-#, c-format
-msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
-msgstr "pin %s (%s) del component %s (xarxa %d)."
-
-#: eeschema/erc.cpp:534
-msgid "ERC report"
-msgstr "Informe ERC"
-
-#: eeschema/erc.cpp:536
-msgid "Encoding UTF8"
-msgstr "Codificació UTF8"
-
-#: eeschema/erc.cpp:545
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"***** Sheet %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***** Full %s\n"
-
-#: eeschema/erc.cpp:570
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" ** Missatges ERC: %d Errors %d Advertències %d\n"
-
-#: eeschema/erc.cpp:825
-#, c-format
-msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
-msgstr "L'etiqueta global «%s» (full «%s») sembla:"
-
-#: eeschema/erc.cpp:826
-#, c-format
-msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
-msgstr "L'etiqueta local «%s» (full «%s») sembla:"
-
-#: eeschema/erc.cpp:834
-#, c-format
-msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
-msgstr "Etiqueta global «%s» (full «%s»)"
-
-#: eeschema/erc.cpp:835
-#, c-format
-msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
-msgstr "Etiqueta local «%s» (full «%s»)"
-
-#: eeschema/annotate.cpp:87
-#, c-format
-msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
-msgstr "S'han trobat i s'han substituït %d marques de temps duplicades."
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:51
-msgid "PolyLine"
-msgstr "Línia poligonal"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
-msgstr "la línia poligonal únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits"
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Polyline point %d X position not defined"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Polyline point %d Y position not defined"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:416
-#, c-format
-msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/netlist.cpp:67
-msgid ""
-"Exporting the netlist requires a completely\n"
-"annotated schematic."
-msgstr ""
-"L'exportació del netlist requereix\n"
-"un esquemàtic completament anotat."
-
-#: eeschema/netlist.cpp:77
-msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: eeschema/netlist.cpp:171
-msgid "No Objects"
-msgstr "Sense objectes"
-
-#: eeschema/netlist.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Net count = %d"
-msgstr "Nombre de xarxes = %d"
-
-#: eeschema/sch_marker.h:100
-msgid "ERC Marker"
-msgstr "Marcador ERC"
-
-#: eeschema/sch_no_connect.h:88
-msgid "No Connect"
-msgstr "No connexió"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:102
-msgid "Simulation Workbook"
-msgstr ""
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
+msgid "Bill of Material"
+msgstr "Llista de materials"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
msgid "Component Properties"
msgstr "Propietats del component"
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:77
-msgid "Library Editor Options"
-msgstr "Opcions de l'editor de components"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
-msgid "Bill of Material"
-msgstr "Llista de materials"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de text"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
-msgid "Plugins:"
-msgstr "Connectors:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
-msgid "Library Text Properties"
-msgstr "Propietats del text de la biblioteca"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
-msgid "Drawing Properties"
-msgstr "Propietats del dibuix"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
-msgid "Schematic Sheet Properties"
-msgstr "Propietats del full de l'esquemàtic"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
msgid "Field Properties"
msgstr "Propietats del camp"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
-msgid "Pin Table"
-msgstr "Taula dels pins"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101
-msgid "Pin Properties"
-msgstr "Propietats del pin"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
msgid "Schematic Editor Options"
msgstr "Opcions de l'editor de l'esquemàtic"
@@ -20542,21 +21494,41 @@ msgstr "Opcions de l'editor de l'esquemàtic"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Comprovador de les regles elèctriques"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
-msgid "Annotate Schematic"
-msgstr "Anotació de l'esquemàtic"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
+msgid "Drawing Properties"
+msgstr "Propietats del dibuix"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
-msgid "Sheet Pin Properties"
-msgstr "Propietats del pin del full"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
+msgid "Pin Properties"
+msgstr "Propietats del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
+msgid "Pin Table"
+msgstr "Taula dels pins"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
+msgid "Library Text Properties"
+msgstr "Propietats del text de la biblioteca"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
+msgid "Library Editor Options"
+msgstr "Opcions de l'editor de components"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Connectors:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
msgid "Plot Schematic"
msgstr "Ploteja l'esquemàtic"
-#: eeschema/sch_bitmap.h:131
-msgid "Image"
-msgstr "Imatge"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
+msgid "Sheet Pin Properties"
+msgstr "Propietats del pin del full"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
+msgid "Schematic Sheet Properties"
+msgstr "Propietats del full de l'esquemàtic"
#: eeschema/help_common_strings.h:41
msgid "Redo last command"
@@ -20640,6 +21612,8 @@ msgstr "Crea un full jeràrquic"
msgid ""
"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
msgstr ""
+"Afegeix un pin jeràrquic importat a partir de l'etiqueta jeràrquica "
+"corresponent"
#: eeschema/help_common_strings.h:72
msgid "Place hierarchical pin in sheet"
@@ -20670,7 +21644,9 @@ msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
msgstr "Genera la llista dels materials i/o les referències creuades"
#: eeschema/help_common_strings.h:81
-msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file"
+msgid ""
+"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import "
+"file created by Pcbnew"
msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:84
@@ -20697,74 +21673,138 @@ msgstr "Afegeix arcs al cos del component"
msgid "Add lines and polygons to component body"
msgstr "Afegeix línies i polígons al cos del component"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
-msgid "Footprint Viewer"
-msgstr "Visualitzador de l'empremta"
+#: eeschema/sch_bitmap.h:131
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
-msgid "Show texts in line mode"
-msgstr "Mostra texts al mode de línia"
+#: eeschema/sch_marker.h:100
+msgid "ERC Marker"
+msgstr "Marcador ERC"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209
-msgid "Show outlines in line mode"
-msgstr "Mostra les delimitacions al mode de línia"
+#: eeschema/sch_no_connect.h:88
+msgid "No Connect"
+msgstr "No connexió"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224
-msgid "Display options"
-msgstr "Opcions de visualització"
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
+msgid "Spice Simulator"
+msgstr "Simulador Spice"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229
-msgid "Zoom in (F1)"
-msgstr "Amplia el zoom (F1)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
-msgid "Zoom out (F2)"
-msgstr "Redueix el zoom (F2)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235
-msgid "Redraw view (F3)"
-msgstr "Torna a traçar la vista (F3)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
-msgid "Zoom auto (Home)"
-msgstr "Zoom automàtic (inici)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242
-msgid "3D Display (Alt+3)"
-msgstr "Pantalla 3D (Alt+3)"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254
-msgid "Show texts in filled mode"
-msgstr "Mostra els texts al mode d'ompliment"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255
-msgid "Show texts in sketch mode"
-msgstr "Mostra els texts al mode d'esbós"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269
-msgid "Show outlines in filled mode"
-msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'ompliment"
-
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480
+#: cvpcb/autosel.cpp:107
#, c-format
-msgid "Footprint '%s' not found"
-msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»"
+msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el fitxer d'equivalències «%s» als camins "
+"predeterminats de cerca."
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496
+#: cvpcb/autosel.cpp:128
#, c-format
-msgid "Footprint: %s"
-msgstr "Empremta: %s"
+msgid "Error opening equivalence file '%s'."
+msgstr "Error en obrir el fitxer d'equivalència «%s»."
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509
+#: cvpcb/autosel.cpp:180
+msgid "Equivalence File Load Error"
+msgstr "Error en carregar el fitxer d'equivalència"
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:188
#, c-format
-msgid "Lib: %s"
-msgstr "Biblioteca: %s"
+msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
+msgstr "%lu equivalències empremta/cmp trobades."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
+"libraries."
+msgstr ""
+"No s'ha trobat el component %s: empremta %s en cap de les biblioteques "
+"d'empremtes del projecte."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:288
+msgid "CvPcb Warning"
+msgstr "Advertència de CvPcb"
#: cvpcb/cfg.cpp:77
#, c-format
msgid "Project file '%s' is not writable"
msgstr ""
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:73
+msgid "Footprint Viewer"
+msgstr "Visualitzador de l'empremta"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
+msgid "Show texts in line mode"
+msgstr "Mostra texts al mode de línia"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
+msgid "Show outlines in line mode"
+msgstr "Mostra les delimitacions al mode de línia"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
+msgid "Display options"
+msgstr "Opcions de visualització"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
+msgid "Zoom in (F1)"
+msgstr "Amplia el zoom (F1)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
+msgid "Zoom out (F2)"
+msgstr "Redueix el zoom (F2)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
+msgid "Redraw view (F3)"
+msgstr "Torna a traçar la vista (F3)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
+msgid "Zoom auto (Home)"
+msgstr "Zoom automàtic (inici)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
+msgid "3D Display (Alt+3)"
+msgstr "Pantalla 3D (Alt+3)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
+msgid "Show texts in filled mode"
+msgstr "Mostra els texts al mode d'ompliment"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
+msgid "Show texts in sketch mode"
+msgstr "Mostra els texts al mode d'esbós"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
+msgid "Show outlines in filled mode"
+msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'ompliment"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Footprint '%s' not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Footprint: %s"
+msgstr "Empremta: %s"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507
+#, c-format
+msgid "Lib: %s"
+msgstr "Biblioteca: %s"
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
+msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
+msgstr "Fitxers equ de components/empremtes (*.equ)|*.equ"
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:167
+msgid ""
+"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
+"created an empty table in your home folder. You must first configure the "
+"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
+"more information."
+msgstr ""
+
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
@@ -20791,190 +21831,53 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Components: %d, no assignats: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651
msgid "Filter list: "
msgstr "Llista dels filtres: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:673
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667
msgid "Key words: "
msgstr "Paraules clau: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678
msgid "key words"
msgstr "paraules clau"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685
msgid "pin count"
msgstr "nombre de pins"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:699
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693
msgid "library"
msgstr "biblioteca"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705
msgid "No filtering"
msgstr "Sense filtratge"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtratge amb %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:730
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erros de configuració"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757
-#, c-format
-msgid "Project: '%s'"
-msgstr "Projecte: «%s»"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:765
-msgid "[no project]"
-msgstr "[cap projecte]"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
-msgid ""
-"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
-"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
-"required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be "
-"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
-#, c-format
-msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
-msgid "First check your footprint library table entries."
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
-msgid "Problematic Footprint Library Tables"
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
-msgid ""
-"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
-"assignments:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
-msgid ""
-"\n"
-"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
-"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
-msgid "Footprint association sent to Eeschema"
-msgstr "S'ha enviat l'associació de l'empremta a Eeschema"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:65
-msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
-msgstr "De&sa l'associació de l'empremta\tCtrl+S"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
-msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:74
-msgid "Close CvPcb"
-msgstr "Tanca CvPcb"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:81
-msgid "Footprint Li&braries"
-msgstr "&Biblioteques d'empremtes"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:93
-msgid "Edit &Equ Files List"
-msgstr "Edita la llista dels fitxers &Equ"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:94
-msgid ""
-"Setup equ files list (.equ files)\n"
-"They are files which give the footprint name from the component value"
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
-msgid "&Keep Open On Save"
-msgstr ""
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:106
-msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
-msgstr "Evita que CvPcb surti després de desar el fitxer netlist"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
-msgid "CvPcb &Manual"
-msgstr "&Manual de CvPcb"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:115
-msgid "Open CvPcb Manual"
-msgstr "Obre el manual de CvPcb"
-
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:236
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170
-msgid "&About Kicad"
-msgstr "Qu&ant a Kicad"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
-msgid "Draw options"
-msgstr "Opcions del traçament"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
-msgid "Graphic items sketch mode"
-msgstr "Mode d'esbós dels elements gràfics"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Texts sketch mode"
-msgstr "Mode d'esbós del text"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-msgid "Pad sketch mode"
-msgstr "Mode d'esbós del pad"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
-msgid "Show pad &number"
-msgstr "Mostra el &número del pad"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
-msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
-msgstr "No centris ni desplacis el cursor en fer zoom"
-
-#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref"
-
-#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
-msgid "Schematic assignment"
-msgstr "Assignació de l'esquemàtic"
-
-#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
-msgid "Cmp file assignment"
-msgstr "Assignació del fitxer de components (cmp)"
-
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
#, c-format
msgid "Project file: '%s'"
@@ -21017,6 +21920,134 @@ msgstr "Camí relatiu"
msgid "Path option:"
msgstr "Opció del camí:"
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
+msgid "Draw options"
+msgstr "Opcions del traçament"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
+msgid "Graphic items sketch mode"
+msgstr "Mode d'esbós dels elements gràfics"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+msgid "Texts sketch mode"
+msgstr "Mode d'esbós del text"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+msgid "Pad sketch mode"
+msgstr "Mode d'esbós del pad"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+msgid "Show pad &number"
+msgstr "Mostra el &número del pad"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
+msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
+msgstr "No centris ni desplacis el cursor en fer zoom"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
+msgid "Schematic assignment"
+msgstr "Assignació de l'esquemàtic"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
+msgid "Cmp file assignment"
+msgstr "Assignació del fitxer de components (cmp)"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:65
+msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S"
+msgstr "De&sa les associacions de les empremtes\tCtrl+S"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:74
+msgid "Close CvPcb"
+msgstr "Tanca CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
+msgid "Footprint Li&braries"
+msgstr "&Biblioteques d'empremtes"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:93
+msgid "&Edit Footprint Association File"
+msgstr "&Edita el fitxer d'associació d'empremtes"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:94
+msgid ""
+"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
+"the footprint name by the component value"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:105
+msgid "&Keep Open On Save"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
+msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
+msgstr "Evita que CvPcb surti després de desar el fitxer netlist"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:114
+msgid "CvPcb &Manual"
+msgstr "&Manual de CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
+msgid "Open CvPcb Manual"
+msgstr "Obre el manual de CvPcb"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
+msgid "&About Kicad"
+msgstr "Qu&ant a Kicad"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
+msgid ""
+"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
+"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
+"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be "
+"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+msgid "First check your footprint library table entries."
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+msgid "Problematic Footprint Library Tables"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
+msgid ""
+"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
+"assignments:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
+msgid ""
+"\n"
+"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
+"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+msgid "Footprint association sent to Eeschema"
+msgstr "S'ha enviat l'associació de l'empremta a Eeschema"
+
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55
msgid "Edit footprint library table"
msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes"
@@ -21038,78 +22069,351 @@ msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "Realitza l'associació automàtica d'empremtes"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
-msgid "Delete all associations (links)"
-msgstr "Elimina totes les associacions (enllaços)"
+msgid "Delete all footprint associations"
+msgstr "Elimina totes les associacions d'empremtes"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83
-msgid "Display footprint documentation"
-msgstr "Mostra la documentació de l'empremta"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
msgstr ""
"Filtra la llista de les empremtes per les paraules clau dels components de "
"l'esquemàtic"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr "Filtra la llista de les empremtes pel nombre de pins"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Filtra la llista de les empremtes per biblioteca"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
msgstr "Filtra el llistat d'empremtes amb un nom parcial o amb un patró"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:56
-msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
-msgstr "Fitxers equ de components/empremtes (*.equ)|*.equ"
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529
+msgid "path exists but is not a regular file"
+msgstr "el camí existeix però no és un fitxe regular."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:168
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564
+msgid "failed to create 3D configuration directory"
+msgstr "no s'ha pogut crear el directori de la configuració 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566
+msgid "config directory"
+msgstr "directori de configuració"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470
+msgid "The given path does not exist"
+msgstr "El camí indicat no existeix"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473
+msgid "3D model search path"
+msgstr "camí de cerca al model 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499
+msgid "Alias: "
+msgstr "Àlies:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502
+msgid "This path: "
+msgstr "Aquest camí:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505
+msgid "Existing path: "
+msgstr "Camí existent: "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507
+msgid "Bad alias (duplicate name)"
+msgstr "Àlies dolent (nom duplicat)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632
+msgid "3D configuration directory is unknown"
+msgstr "Es desconeix el directori de la configuració 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712
+msgid "Write 3D search path list"
+msgstr "Escriu la llista dels camins a la cerca 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655
msgid ""
-"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
-"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
-"created an empty table in your home folder. You must first configure the "
-"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. "
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
-"more information."
+"3D search path list is empty;\n"
+"continue to write empty file?"
+msgstr ""
+"La llista dels camins de cerca 3D està en blanc;\n"
+"Voleu continuar per escriure un fitxer en blanc?"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684
+msgid "Could not open configuration file"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711
+msgid "Problems writing configuration file"
+msgstr "Problemes en escriure el fitxer de configuració"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+msgid "All Files (*.*)|*.*"
+msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134
+msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
msgstr ""
-#: cvpcb/autosel.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar el fitxer d'equivalències «%s» als camins "
-"predeterminats de cerca."
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135
+msgid "Update 3D search path list"
+msgstr "Actualitza la llista dels camins a la cerca 3D"
-#: cvpcb/autosel.cpp:128
-#, c-format
-msgid "Error opening equivalence file '%s'."
-msgstr "Error en obrir el fitxer d'equivalència «%s»."
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
+msgid "No entry selected"
+msgstr "Cap entrada seleccionada"
-#: cvpcb/autosel.cpp:180
-msgid "Equivalence File Load Error"
-msgstr "Error en carregar el fitxer d'equivalència"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201
+msgid "Delete alias entry"
+msgstr "Elimina l'entrada de l'àlies"
-#: cvpcb/autosel.cpp:188
-#, c-format
-msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
-msgstr "%lu equivalències empremta/cmp trobades."
-
-#: cvpcb/autosel.cpp:254
-#, c-format
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281
msgid ""
-"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
-"libraries."
+"Multiple entries selected; please\n"
+"select only one entry"
msgstr ""
-"No s'ha trobat el component %s: empremta %s en cap de les biblioteques "
-"d'empremtes del projecte."
-#: cvpcb/autosel.cpp:288
-msgid "CvPcb Warning"
-msgstr "Advertència de CvPcb"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241
+msgid "Move alias up"
+msgstr "Mou amunt l'àlies"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282
+msgid "Move alias down"
+msgstr "Mou avall l'àlies"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371
+msgid ""
+"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment "
+"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375
+msgid "Alias names may not contain any of the characters "
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35
+msgid "Env Var"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53
+msgid "Config Env"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104
+msgid "Add Alias"
+msgstr "Afegeix un àlies"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107
+msgid "Remove Alias"
+msgstr "Suprimeix l'àlies"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50
+msgid "Select 3D Model"
+msgstr "Selecciona el model 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137
+msgid "Paths:"
+msgstr "Camins:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65
+msgid "Rotation (degrees)"
+msgstr "Gir (graus)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133
+msgid "Offset"
+msgstr "Desplaçament"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202
+msgid "Change to isometric perspective"
+msgstr "Canvia a la perspectiva isomètrica"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216
+msgid "Reload board and 3D models"
+msgstr "Torna a carregar la placa i els models 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:577
+msgid "Invalid X scale"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:588
+msgid "Invalid Y scale"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
+msgid "Invalid Z scale"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371
+msgid "failed to open file"
+msgstr "ha fallat l'obertura del fitxer"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161
+msgid "problems encountered writing file"
+msgstr "problemes trobats en l'escriptura del fitxer"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265
+msgid "file exists; not overwriting"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278
+msgid "specified path is a directory"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340
+msgid "no such file"
+msgstr "no existeix el fitxer"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447
+msgid "Build board body"
+msgstr "Construeix el cos de la placa"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457
+msgid "Create layers"
+msgstr "Crea capes"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Cannot determine the board outline."
+msgstr ""
+"\n"
+"No es pot actualitzar l'empremta"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252
+msgid "Create tracks and vias"
+msgstr "Crea pistes i vies"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
+msgid "Create zones"
+msgstr "Crea zones"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
+#, c-format
+msgid "Create zones of layer %s"
+msgstr "Crea les zones de la capa %s"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
+msgid "Simplifying polygons"
+msgstr "Simplificació dels polígons"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
+msgid "Simplify holes contours"
+msgstr "Simplifica els contorns dels forats"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
+msgid "Build Tech layers"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
+msgstr "Temps de renderització %.0f ms ( %.1f fps)"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
+msgid "Zoom +"
+msgstr "+ zoom"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:608
+msgid "Zoom -"
+msgstr "- zoom"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
+msgid "Top View"
+msgstr "Vista superior"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Vista inferior"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
+msgid "Right View"
+msgstr "Vista dreta"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:626
+msgid "Left View"
+msgstr "Vista esquerra"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
+msgid "Front View"
+msgstr "Vista frontal"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
+msgid "Back View"
+msgstr "Vista posterior"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
+msgid "Move left <-"
+msgstr "Mou a l'esquerra <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
+msgid "Move right ->"
+msgstr "Mou a la dreta ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
+msgid "Move Up ^"
+msgstr "Mou amunt ^"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366
+msgid "Load OpenGL: board"
+msgstr "Càrrega OpenGL: placa"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437
+msgid "Load OpenGL: holes and vias"
+msgstr "Càrrega OpenGL: forats i vies"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536
+msgid "Load OpenGL: layers"
+msgstr "Càrrega OpenGL: capes"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641
+msgid "Loading 3D models"
+msgstr "Càrrega de models 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963
+#, c-format
+msgid "Reload time %.3f s"
+msgstr "Temps de la recàrrega %.3f s"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354
+#, c-format
+msgid "Rendering time %.3f s"
+msgstr "Temps de renderització %.3f s"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412
+#, c-format
+msgid "Rendering: %.0f %%"
+msgstr "Renderització: %.0f %%"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923
+msgid "Rendering: Post processing shader"
+msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
msgid "Reload board"
@@ -21269,7 +22573,7 @@ msgstr "Mostra el gruix del coure en les capes de coure (càrrega més lenta)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231
msgid "Show Model Bounding Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les capses delimitadores dels models"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239
msgid "Raytracing Options"
@@ -21280,266 +22584,180 @@ msgid "Render Shadows"
msgstr "Renderitza les ombres"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246
-msgid "Add floor"
+msgid "Procedural Textures"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247
-msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
+msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251
+msgid "Add floor"
+msgstr "Afegeix el terra"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252
+msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
+msgstr "Afegeix un pla del terra per sota de la placa (lent)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256
msgid "Refractions"
msgstr "Refraccions"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257
msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)"
msgstr ""
+"Renderitza els materials amb les propietats de refracció en la renderització "
+"final (lent)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261
msgid "Reflections"
msgstr "Reflexions"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262
msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)"
msgstr ""
+"Renderitza els materials amb les propietats de reflexió en la renderització "
+"final (lent)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Antialiàsing"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267
msgid "Render with improoved quality on final render (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Renderitza amb millor qualitat en la renderització final (lent)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271
msgid "Post-processing"
msgstr "Post-processament"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272
msgid ""
"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
"final render (slow)"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:279
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284
msgid "Choose Colors"
msgstr "Tria els colors"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:286
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291
msgid "Background Top Color"
msgstr "Color del fons superior"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:289
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294
msgid "Background Bottom Color"
msgstr "Color del fons inferior"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297
msgid "Silkscreen Color"
-msgstr "Color de serigrafia"
+msgstr "Color de la serigrafia"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:295
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1071
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1091
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Color de la màscara de soldadura"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:298
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1152
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Color de la pasta de soldadura"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:301
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306
msgid "Copper/Surface Finish Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color d'acabament del coure/superfície"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:304
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1127
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1147
msgid "Board Body Color"
msgstr "Color del cos de la placa"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:307
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312
msgid "Show 3D &Axis"
msgstr "Mostr&a els eixos 3D"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:315
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320
msgid "3D Grid"
msgstr "Quadrícula 3D"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:316
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321
msgid "No 3D Grid"
msgstr "Sense quadrícula 3D"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:317
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322
msgid "3D Grid 10 mm"
msgstr "Quadrícula 3D de 10 mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:318
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323
msgid "3D Grid 5 mm"
msgstr "Quadrícula 3D de 5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:319
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324
msgid "3D Grid 2.5 mm"
msgstr "Quadrícula 3D de 2,5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325
msgid "3D Grid 1 mm"
msgstr "Quadrícula 3D d'1 mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:339
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344
msgid "Show Board Bod&y"
msgstr "Mostra el cos de la &placa"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:342
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347
msgid "Show Zone &Filling"
msgstr "Mos&tra l'ompliment de les zones"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:346
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351
msgid "Show 3D M&odels"
msgstr "M&ostra els models 3D"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:349
-msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
-msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362
msgid ""
-"Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test "
+"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test "
"points, mechanical parts)"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:365
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370
msgid "Show &Layers"
msgstr "Mostra &les capes"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:368
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373
msgid "Show &Adhesive Layers"
msgstr "Mostra les capes d'&adhesiu"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:371
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376
msgid "Show &Silkscreen Layers"
msgstr "Mostra les capes de &serigrafia"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:374
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379
msgid "Show Solder &Mask Layers"
msgstr "Mostra les capes de &màscara de soldadura "
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:377
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382
msgid "Show Solder &Paste Layers"
msgstr "Mostra les capes de &pasta de soldadura"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387
msgid "Show &Comments and Drawings Layers"
msgstr "Mostra les capes de &components i de dibuixos"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:385
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390
msgid "Show &Eco Layers"
msgstr "Mostra les capes &Eco"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:392
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Restableix als ajusts predeterminats"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343
-msgid "Background Color, Bottom"
-msgstr "Color de fons, inferior"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:348
-msgid "Background Color, Top"
-msgstr "Color de fons, superior"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922
-msgid "3D Image File Name:"
-msgstr "Nom del fitxer de la imatge 3D:"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:958
-msgid "Failed to copy image to clipboard"
-msgstr "No s'ha pogut copiar la imatge al porta-retalls"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:969
-msgid "Can't save file"
-msgstr "No es pot desar el fitxer"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1035
-msgid "Silk Screen Color"
-msgstr "Color de la serigrafia"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1097
-msgid "Copper Color"
-msgstr "Color del coure"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1164
-msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1165
-msgid "Move board Left"
-msgstr "Mou la placa a l'esquerra"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1166
-msgid "Move board Right"
-msgstr "Mou la placa a la dreta"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1167
-msgid "Move board Up"
-msgstr "Mou la placa a dalt"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1168
-msgid "Move board Down"
-msgstr "Mou la placa a baix"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1169
-msgid "Home view"
-msgstr "Vista inicial"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1170
-msgid "Reset view"
-msgstr "Restableix la vista"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1176
-msgid "View Top"
-msgstr "Vista superior"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1173
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177
-msgid "View Bot"
-msgstr "Vista inferior"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1174
-msgid "View Left"
-msgstr "Vista esquerra"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1175
-msgid "View Right"
-msgstr "Vista dreta"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179
-msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
-msgstr "Gira 45 graus sobre l'eix Z"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180
-msgid "Zoom in "
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182
-msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)"
-msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Normal (p. ex.: THT)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183
-msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)"
-msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Normal+Insert (p. ex.: SMD)"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
-msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual"
-msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Virtual"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
-msgid "Viewer 3D"
-msgstr "Visualitzador 3D"
-
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
msgid "Realistic mode"
msgstr "Mode realista"
@@ -21584,432 +22802,114 @@ msgstr "Mostra-ho tot"
msgid "Show None"
msgstr "Oculta tot"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217
-msgid "Create tracks and vias"
-msgstr "Crea pistes i vies"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345
+msgid "Background Color, Bottom"
+msgstr "Color de fons, inferior"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1755
-msgid "Create zones"
-msgstr "Crea zones"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355
+msgid "Background Color, Top"
+msgstr "Color de fons, superior"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1764
-#, c-format
-msgid "Create zones of layer %s"
-msgstr "Crea les zones de la capa %s"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:942
+msgid "3D Image File Name:"
+msgstr "Nom del fitxer de la imatge 3D:"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1831
-msgid "Simplifying polygons"
-msgstr "Simplificació dels polígons"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:978
+msgid "Failed to copy image to clipboard"
+msgstr "No s'ha pogut copiar la imatge al porta-retalls"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1862
-msgid "Simplify holes contours"
-msgstr "Simplifica els contorns dels forats"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:989
+msgid "Can't save file"
+msgstr "No es pot desar el fitxer"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1909
-msgid "Build Tech layers"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1055
+msgid "Silk Screen Color"
+msgstr "Color de la serigrafia"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1117
+msgid "Copper Color"
+msgstr "Color del coure"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
+msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr ""
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447
-msgid "Build board body"
-msgstr "Construeix el cos de la placa"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
+msgid "Move board Left"
+msgstr "Mou la placa a l'esquerra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457
-msgid "Create layers"
-msgstr "Crea capes"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
+msgid "Move board Right"
+msgstr "Mou la placa a la dreta"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
-msgid "Unable to calculate the board outlines."
-msgstr ""
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
+msgid "Move board Up"
+msgstr "Mou la placa a dalt"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:488
-msgid "Therefore use the board boundary box."
-msgstr ""
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
+msgid "Move board Down"
+msgstr "Mou la placa a baix"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
-msgstr ""
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
+msgid "Home view"
+msgstr "Vista inicial"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:600
-msgid "Zoom +"
-msgstr "Zoom +"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1190
+msgid "Reset view"
+msgstr "Restableix la vista"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
-msgid "Zoom -"
-msgstr "Zoom -"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:609
-msgid "Top View"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
+msgid "View Top"
msgstr "Vista superior"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
-msgid "Bottom View"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
+msgid "View Bot"
msgstr "Vista inferior"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618
-msgid "Right View"
-msgstr "Vista dreta"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
-msgid "Left View"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+msgid "View Left"
msgstr "Vista esquerra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:627
-msgid "Front View"
-msgstr "Vista frontal"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
+msgid "View Right"
+msgstr "Vista dreta"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
-msgid "Back View"
-msgstr "Vista posterior"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
+msgstr "Gira 45 graus sobre l'eix Z"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636
-msgid "Move left <-"
-msgstr "Mou a l'esquerra <-"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
+msgid "Zoom in "
+msgstr "Amplia el zoom"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
-msgid "Move right ->"
-msgstr "Mou a la dreta ->"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
+msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Virtual"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
-msgid "Move Up ^"
-msgstr "Mou amunt ^"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
+msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Virtual"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:917
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Reload time %.3f s"
-msgstr "Temps de la recàrrega %.3f s"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
+#, fuzzy
+msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
+msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Virtual"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:168
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-msgid "Loading..."
-msgstr "S'està carregant..."
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:345
-#, c-format
-msgid "Rendering time %.3f s"
-msgstr "Temps de renderització %.3f s"
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:395
-#, c-format
-msgid "Rendering: %.0f %%"
-msgstr "Renderització: %.0f %%"
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1119
-msgid "Rendering: Post processing shader"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:365
-msgid "Load OpenGL: board"
-msgstr "Càrrega OpenGL: placa"
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:436
-msgid "Load OpenGL: holes and vias"
-msgstr "Càrrega OpenGL: forats i vies"
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:535
-msgid "Load OpenGL: layers"
-msgstr "Càrrega OpenGL: capes"
-
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:640
-msgid "Loading 3D models"
-msgstr "Càrrega de models 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
-msgid "failed to open file"
-msgstr "ha fallat l'obertura del fitxer"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
-msgid "problems encountered writing file"
-msgstr "problemes trobats en l'escriptura del fitxer"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
-msgid "file exists; not overwriting"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
-msgid "specified path is a directory"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
-msgid "no such file"
-msgstr "no existeix el fitxer"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134
-msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135
-msgid "Update 3D search path list"
-msgstr "Actualitza la llista dels camins a la cerca 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
-msgid "No entry selected"
-msgstr "Cap entrada seleccionada"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201
-msgid "Delete alias entry"
-msgstr "Elimina l'entrada de l'àlies"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281
-msgid ""
-"Multiple entries selected; please\n"
-"select only one entry"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241
-msgid "Move alias up"
-msgstr "Mou amunt l'àlies"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282
-msgid "Move alias down"
-msgstr "Mou avall l'àlies"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371
-msgid ""
-"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment "
-"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited."
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375
-msgid "Alias names may not contain any of the characters "
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50
-msgid "Select 3D Model"
-msgstr "Selecciona el model 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137
-msgid "Paths:"
-msgstr "Camins:"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:133
-msgid "3D Preview"
-msgstr "Previsualització 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143
-msgid "Rotation (degrees)"
-msgstr "Gir (graus)"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:145
-msgid "Offset "
-msgstr "Desplaçament"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:272
-msgid "Change to isometric perspective"
-msgstr "Canvia a la perspectiva isomètrica"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:276
-msgid "Reload board and 3D models"
-msgstr "Torna a carregar la placa i els models 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:686
-msgid "Invalid X scale"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:697
-msgid "Invalid Y scale"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:708
-msgid "Invalid Z scale"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35
-msgid "Env Var"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53
-msgid "Config Env"
-msgstr ""
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104
-msgid "Add Alias"
-msgstr "Afegeix un àlies"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107
-msgid "Remove Alias"
-msgstr "Suprimeix l'àlies"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470
-msgid "The given path does not exist"
-msgstr "El camí indicat no existeix"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473
-msgid "3D model search path"
-msgstr "camí de cerca al model 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499
-msgid "Alias: "
-msgstr "Àlies:"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502
-msgid "This path: "
-msgstr "Aquest camí:"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505
-msgid "Existing path: "
-msgstr "Camí existent: "
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507
-msgid "Bad alias (duplicate name)"
-msgstr "Àlies dolent (nom duplicat)"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632
-msgid "3D configuration directory is unknown"
-msgstr "Es desconeix el directori de la configuració 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712
-msgid "Write 3D search path list"
-msgstr "Escriu la llista dels camins a la cerca 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655
-msgid ""
-"3D search path list is empty;\n"
-"continue to write empty file?"
-msgstr ""
-"La llista dels camins de cerca 3D està en blanc;\n"
-"Voleu continuar per escriure un fitxer en blanc?"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684
-msgid "Could not open configuration file"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711
-msgid "Problems writing configuration file"
-msgstr "Problemes en escriure el fitxer de configuració"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526
-msgid "path exists but is not a regular file"
-msgstr "el camí existeix però no és un fitxe regular."
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:561
-msgid "failed to create 3D configuration directory"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori de la configuració 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:563
-msgid "config directory"
-msgstr "directori de configuració"
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
-msgid "All Files (*.*)|*.*"
-msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
-msgid "3D Display Options"
-msgstr "Opcions de la pantalla 3D"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
+msgid "Viewer 3D"
+msgstr "Visualitzador 3D"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
msgid "3D Search Path Configuration"
msgstr "Configuració dels camins a la cerca 3D"
-#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46
-msgid "Current data will be lost?"
-msgstr "Les dades actuals es perdran?"
-
-#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Clear layer %d?"
-msgstr "Voleu netejar la capa %d?"
-
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:322
-msgid "No editor defined. Please select one"
-msgstr "No hi ha cap editor definit. Seleccioneu-ne un"
-
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:328
-#, c-format
-msgid "No file loaded on the active layer %d"
-msgstr "No hi ha cap fitxer carregat en la capa activa %d"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
-msgid "DCodes"
-msgstr "DCodes"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
-msgid "Show DCodes identification"
-msgstr "Mostra la identificació dels DCodes"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
-msgid "Neg. Obj."
-msgstr ""
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112
-msgid "Show negative objects in this color"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
-msgid "Show All Layers"
-msgstr "Mostra totes les capes"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
-msgid "Hide All Layers But Active"
-msgstr "Oculta totes les capes menys l'activa"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
-msgid "Always Hide All Layers But Active"
-msgstr "Oculta sempre totes les capes menys l'activa"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
-msgid "Hide All Layers"
-msgstr "Oculta totes les capes"
-
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
-msgid "Sort Layers if X2 Mode"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:70
-msgid "Gbr Lines Display Mode"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:71
-msgid "Gbr Flashed Display Mode"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:72
-msgid "Gbr Polygons Display Mode"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:73
-msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:74
-msgid "DCodes Display Mode"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/hotkeys.cpp:95
-msgid "Gerbview Hotkeys"
-msgstr "Dreceres de teclat de Gerbview"
-
-#: gerbview/readgerb.cpp:58
-#, c-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Fitxer <%s> no trobat"
-
-#: gerbview/readgerb.cpp:76
-msgid ""
-"Warning: this file has no D-Code definition\n"
-"It is perhaps an old RS274D file\n"
-"Therefore the size of items is undefined"
-msgstr ""
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
+msgid "3D Display Options"
+msgstr "Opcions de la pantalla 3D"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506
#, c-format
@@ -22018,7 +22918,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510
msgid "No attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Sense atribut"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
msgid "Graphic Layer"
@@ -22041,389 +22941,85 @@ msgstr "Polaritat"
msgid "AB axis"
msgstr "Eixos AB"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:561
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Cmp: %s; Pad: %s"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 gerbview/toolbars_gerber.cpp:145
msgid "Cmp:"
msgstr "Cmp:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60
-msgid "Erase all layers"
-msgstr "Elimina totes les capes"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330
+msgid "Image name"
+msgstr "Nom de la imatge"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:63 gerbview/menubar.cpp:65
-msgid ""
-"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
-msgstr ""
-"Carrega un fitxer Gerber nou en la capa actual. Les dades anteriors seran "
-"eliminades"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335
+msgid "Graphic layer"
+msgstr "Capa gràfica"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67
-msgid ""
-"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
-"deleted"
-msgstr ""
-"Carrega un fitxer de perforació excellon en la capa actual. Les dades "
-"prèvies seran eliminades"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71
-msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
-msgstr ""
-"Mostra o oculta la referència del marc i selecciona la mida del paper per a "
-"la impressió"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75
-msgid "Print layers"
-msgstr "Imprimeix les capes"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
-msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339
+msgid "Img Rot."
msgstr ""
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
-msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
+msgid "Negative"
+msgstr "Negatiu"
+
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347
+msgid "X Justify"
+msgstr "Justificació X"
+
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350
+msgid "Y Justify"
+msgstr "Justificació Y"
+
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359
+msgid "Image Justify Offset"
msgstr ""
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164
-msgid "Attr:"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
-msgid ""
-"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
-"attribute"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173
-msgid "DCode:"
-msgstr "DCode:"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227
-msgid "Turn polar coordinate on"
-msgstr "Activa la coordenada polar"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231
-msgid "Set units to inches"
-msgstr "Estableix les unitats a polzades"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235
-msgid "Set units to millimeters"
-msgstr "Estableix les unitats a mil·límetres"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246
-msgid "Show spots in sketch mode"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250
-msgid "Show lines in sketch mode"
-msgstr "Mostra les línies en el mode d'esbós"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254
-msgid "Show polygons in sketch mode"
-msgstr "Mostra els polígons al mode d'esbós"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259
-msgid "Show negatives objects in ghost color"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264
-msgid "Show dcode number"
-msgstr "Mostra el nombre de DCode"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270
-msgid ""
-"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
-"than one gerber file is shown)"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275
-msgid ""
-"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
-"sometimes slow)"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280
-msgid ""
-"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
-"sometimes slow)"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524
-msgid "Hide layers manager"
-msgstr "Oculta el gestor de capes"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526
-msgid "Show layers manager"
-msgstr "Mostra el gestor de capes"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175
-msgid "No room to load file"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192
-msgid "Error reading EXCELLON drill file"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374
-msgid "METRIC command has no parameter"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392
-msgid "INCH command has no parameter"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420
-msgid "ICI command has no parameter"
-msgstr "L'ordre ICI no té el paràmetre"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:430
-msgid "ICI command has incorrect parameter"
-msgstr "L'ordre ICI té el paràmetre incorrecte"
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:484
-msgid "Tool definition shape not found"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487
+#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181
#, c-format
-msgid "Tool definition '%c' not supported"
+msgid "Graphic layer %d"
+msgstr "Capa gràfica %d"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+msgid "DCodes"
+msgstr "DCodes"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+msgid "Show DCodes identification"
+msgstr "Mostra la identificació dels DCodes"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
+msgid "Neg. Obj."
msgstr ""
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112
+msgid "Show negative objects in this color"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
+msgid "Hide All Layers But Active"
+msgstr "Oculta totes les capes menys l'activa"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
+msgid "Always Hide All Layers But Active"
+msgstr "Oculta sempre totes les capes menys l'activa"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
+msgid "Sort Layers if X2 Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46
+msgid "Current data will be lost?"
+msgstr "Les dades actuals es perdran?"
+
+#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66
#, c-format
-msgid "Tool %d not defined"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:687
-#, c-format
-msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170
-msgid "None of the Gerber layers contain any data"
-msgstr "Cap de les capes Gerber conté cap dada"
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177
-msgid "Board file name:"
-msgstr "Nom del fitxer de la placa:"
-
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Cannot create file '%s'"
-msgstr "No puc crear el fitxer «%s»"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:64
-msgid "Load &Gerber File"
-msgstr "Carrega un fitxer &Gerber"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:71
-msgid "Load &EXCELLON Drill File"
-msgstr "Carrega un fitxer de perforació &EXCELLON"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:72
-msgid "Load excellon drill file"
-msgstr "Carrega un fitxer de perforació excellon"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:90
-msgid "Open &Recent Gerber File"
-msgstr "Obre un fitxer Gerber &recent"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:91
-msgid "Open a recent opened Gerber file"
-msgstr "Obre un fitxer Gerber obert recentment"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:105
-msgid "Open Recent Dri&ll File"
-msgstr "Obre un fitxer de perforació &recent"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:106
-msgid "Open a recent opened drill file"
-msgstr "Obre un fitxer de perforació obert recentment"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:115
-msgid "Clear &All"
-msgstr "Netej&a-ho tot"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:116
-msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
-msgstr "Neteja totes les capes. S'eliminaran totes les dades"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:125
-msgid "E&xport to Pcbnew"
-msgstr "E&xporta a Pcbnew"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:126
-msgid "Export data in Pcbnew format"
-msgstr "Exporta les dades en format Pcbnew"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:136
-msgid "Print gerber"
-msgstr "Imprimeix el gerber"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:146
-msgid "Close GerbView"
-msgstr "Tanca GerbView"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:167
-msgid "&Options"
-msgstr "&Opcions"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:168
-msgid "Set options to draw items"
-msgstr "Estableix les opcions per traçar els elements"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:184
-msgid "&List DCodes"
-msgstr "&Llista dels DCodes"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:185
-msgid "List and edit D-codes"
-msgstr "Llista i edita D-Codes"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:191
-msgid "&Show Source"
-msgstr "Mo&stra el codi font"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:192
-msgid "Show source file for the current layer"
-msgstr "Mostra el fitxer font de la capa actual"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:201
-msgid "&Clear Current Layer"
-msgstr "Neteja la &capa actual"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:202
-msgid "Erase the graphic layer currently selected"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
-msgid "&Text Editor"
-msgstr "Editor de &text"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
-msgid "Select your preferred text editor"
-msgstr "Seleccioneu el vostre editor de text preferit"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:220
-msgid "Gerbview &Manual"
-msgstr "&Manual de Gerbview"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:221
-msgid "Open the GerbView Manual"
-msgstr "Obre el manual de GerbView"
-
-#: gerbview/menubar.cpp:243
-msgid "&Miscellaneous"
-msgstr "&Miscel·lània"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486
-msgid "D Codes"
-msgstr "D-Codes"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505
-#, c-format
-msgid "Drawing layer %d not in use"
-msgstr "La capa de dibuix %d no està en ús"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:519
-msgid "(with X2 Attributes)"
-msgstr "(amb atributs X2)"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
-msgstr "Nom de la imatge: «%s» Nom de la capa «%s»"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:539
-msgid "X2 attr"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/onrightclick.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Highlight items of component '%s'"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/onrightclick.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Highlight items of net '%s'"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/onrightclick.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Highlight aperture type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/onrightclick.cpp:137
-msgid "Clear highlight"
-msgstr "Neteja el ressaltament"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:410
-msgid "There was a problem printing"
-msgstr "Hi ha un problema d'impressió"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380
-msgid "Do not export"
-msgstr "No ho exportis"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
-msgid "Show D codes"
-msgstr "Mostra els D-Codes"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
-msgid "Flashed items"
-msgstr ""
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-msgid "Full size without limits"
-msgstr "Mida completa sense límits"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Full size"
-msgstr "Mida completa"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size A4"
-msgstr "Mida A4"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size A3"
-msgstr "Mida A3"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size A2"
-msgstr "Mida A2"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size A"
-msgstr "Mida A"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size B"
-msgstr "Mida B"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
-msgid "Size C"
-msgstr "Mida C"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79
-msgid "Page"
-msgstr "Pàgina"
+msgid "Clear layer %d?"
+msgstr "Voleu netejar la capa %d?"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30
msgid "Layers selection:"
@@ -22474,6 +23070,10 @@ msgstr "Emmagatzema la tria"
msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Obtén la tria desada"
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409
+msgid "There was a problem printing"
+msgstr "Hi ha un problema d'impressió"
+
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
msgid "Graphic layers:"
@@ -22485,130 +23085,449 @@ msgid ""
"mode."
msgstr ""
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380
+msgid "Do not export"
+msgstr "No ho exportis"
+
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
msgid "Full size. Do not show page limits"
msgstr "Mida completa. No mostris els límits de la pàgina"
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Full size"
+msgstr "Mida completa"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A4"
+msgstr "Mida A4"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A3"
+msgstr "Mida A3"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A2"
+msgstr "Mida A2"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A"
+msgstr "Mida A"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size B"
+msgstr "Mida B"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size C"
+msgstr "Mida C"
+
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
msgid "Show Page Limits:"
msgstr "Mostra els límits de la pàgina:"
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:169
-#, c-format
-msgid "%d %s"
-msgstr "%d %s"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
+msgid "Show D codes"
+msgstr "Mostra els D-Codes"
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Graphic layer %d"
-msgstr "Capa gràfica %d"
-
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330
-msgid "Image name"
-msgstr "Nom de la imatge"
-
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335
-msgid "Graphic layer"
-msgstr "Capa gràfica"
-
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339
-msgid "Img Rot."
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
+msgid "Flashed items"
msgstr ""
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
-msgid "Negative"
-msgstr "Negatiu"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Full size without limits"
+msgstr "Mida completa sense límits"
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347
-msgid "X Justify"
-msgstr "Justificació X"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79
+msgid "Page"
+msgstr "Pàgina"
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350
-msgid "Y Justify"
-msgstr "Justificació Y"
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source file '%s' is not available"
+msgstr "El fitxer «%s» no es pot llegir."
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359
-msgid "Image Justify Offset"
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
+msgid "No editor defined. Please select one"
+msgstr "No hi ha cap editor definit. Seleccioneu-ne un"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
+#, c-format
+msgid "No file loaded on the active layer %d"
+msgstr "No hi ha cap fitxer carregat en la capa activa %d"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175
+msgid "No room to load file"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:43
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192
+msgid "Error reading EXCELLON drill file"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374
+msgid "METRIC command has no parameter"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392
+msgid "INCH command has no parameter"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420
+msgid "ICI command has no parameter"
+msgstr "L'ordre ICI no té el paràmetre"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:430
+msgid "ICI command has incorrect parameter"
+msgstr "L'ordre ICI té el paràmetre incorrecte"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:484
+msgid "Tool definition shape not found"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487
+#, c-format
+msgid "Tool definition '%c' not supported"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540
+#, c-format
+msgid "Tool %d not defined"
+msgstr "No està definida l'eina %d"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:687
+#, c-format
+msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170
+msgid "None of the Gerber layers contain any data"
+msgstr "Cap de les capes Gerber conté cap dada"
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177
+msgid "Board file name:"
+msgstr "Nom del fitxer de la placa:"
+
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'"
+msgstr "No puc crear el fitxer «%s»"
+
+#: gerbview/files.cpp:46
+msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:47
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not loaded: %s"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:53
msgid "Gerber files"
msgstr "Fitxers Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:57
+#: gerbview/files.cpp:67
msgid "Drill files"
msgstr "Fitxers de perforació"
-#: gerbview/files.cpp:117
+#: gerbview/files.cpp:79
+msgid "Zip files"
+msgstr "Fitxers zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:144
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "Fitxers Gerber (.g* .lgr .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:123
+#: gerbview/files.cpp:150
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Capa superior (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:124
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Capa inferior (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:125
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:126
+#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:127
+#: gerbview/files.cpp:154
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:128
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:129
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:130
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:131
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:132
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Capes mecàniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:133
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:134
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr ""
-#: gerbview/files.cpp:146
+#: gerbview/files.cpp:179
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Obre un fitxer Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:235
+#: gerbview/files.cpp:289
msgid "Open Drill File"
msgstr "Obre el fitxer de perforació"
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186
+#: gerbview/files.cpp:399
#, c-format
-msgid "Layer %d"
-msgstr "Capa %d"
+msgid "Zip file '%s' cannot be read"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer zip «%s»."
-#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421
+#: gerbview/files.cpp:465
+#, c-format
+msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:480
+#, c-format
+msgid "file %s read error\n"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:539
+msgid "Open Zip File"
+msgstr "Obre un fitxer zip"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
+msgid "D Codes"
+msgstr "D-Codes"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Drawing layer %d not in use"
+msgstr "La capa de dibuix %d no està en ús"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
+msgid "(with X2 attributes)"
+msgstr "(amb atributs X2)"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
+#, c-format
+msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
+msgstr "Nom de la imatge: «%s» Nom de la capa «%s»"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
+msgid "X2 attr"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:70
+msgid "Gbr Lines Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:71
+msgid "Gbr Flashed Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:72
+msgid "Gbr Polygons Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+msgid "DCodes Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:95
+msgid "Gerbview Hotkeys"
+msgstr "Dreceres de teclat de Gerbview"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:64
+msgid "Load &Gerber File"
+msgstr "Carrega un fitxer &Gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64
msgid ""
-"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner "
-"layers"
+"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
+msgstr ""
+"Carrega un fitxer Gerber nou en la capa actual. Les dades anteriors seran "
+"eliminades"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:71
+msgid "Load &EXCELLON Drill File"
+msgstr "Carrega un fitxer de perforació &EXCELLON"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:72
+msgid "Load excellon drill file"
+msgstr "Carrega un fitxer de perforació excellon"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:78
+msgid "Load &Zip Archive File"
+msgstr "Carrega un fitxer d'arxiu &zip"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:79
+msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:97
+msgid "Open &Recent Gerber File"
+msgstr "Obre un fitxer Gerber &recent"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:98
+msgid "Open a recent opened Gerber file"
+msgstr "Obre un fitxer Gerber obert recentment"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:112
+msgid "Open Recent Dri&ll File"
+msgstr "Obre un fitxer de perforació &recent"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:113
+msgid "Open a recent opened drill file"
+msgstr "Obre un fitxer de perforació obert recentment"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:127
+msgid "Open Recent Zip &Archive File"
+msgstr "Obre un fitxer d'&arxiu zip recent"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:128
+msgid "Open a recent opened zip archive file"
+msgstr "Obre un fitxer d'arxiu zip obert recentment"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:137
+msgid "Clear &All"
+msgstr "Netej&a-ho tot"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:138
+msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
+msgstr "Neteja totes les capes. S'eliminaran totes les dades"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:147
+msgid "E&xport to Pcbnew"
+msgstr "E&xporta a Pcbnew"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:148
+msgid "Export data in Pcbnew format"
+msgstr "Exporta les dades en format Pcbnew"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
+msgid "&Print"
+msgstr "Im&primeix"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:158
+msgid "Print gerber"
+msgstr "Imprimeix el gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:168
+msgid "Close GerbView"
+msgstr "Tanca GerbView"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:189
+msgid "&Options"
+msgstr "&Opcions"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:190
+msgid "Set options to draw items"
+msgstr "Estableix les opcions per traçar els elements"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:209
+msgid "&List DCodes"
+msgstr "&Llista dels DCodes"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:210
+msgid "List D-codes defined in Gerber files"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:216
+msgid "&Show Source"
+msgstr "Mo&stra el codi font"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:217
+msgid "Show source file for the current layer"
+msgstr "Mostra el fitxer font de la capa actual"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:226
+msgid "&Clear Current Layer"
+msgstr "Neteja la &capa actual"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:227
+msgid "Erase the graphic layer currently selected"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+msgid "&Text Editor"
+msgstr "Editor de &text"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+msgid "Select your preferred text editor"
+msgstr "Seleccioneu el vostre editor de text preferit"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:245
+msgid "Gerbview &Manual"
+msgstr "&Manual de Gerbview"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:246
+msgid "Open the GerbView Manual"
+msgstr "Obre el manual de GerbView"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:276
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "&Miscel·lània"
+
+#: gerbview/onrightclick.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Highlight items of component '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/onrightclick.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Highlight items of net '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/onrightclick.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Highlight aperture type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/onrightclick.cpp:137
+msgid "Clear highlight"
+msgstr "Neteja el ressaltament"
+
+#: gerbview/readgerb.cpp:58
+#, c-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "Fitxer <%s> no trobat"
+
+#: gerbview/readgerb.cpp:76
+msgid ""
+"Warning: this file has no D-Code definition\n"
+"It is perhaps an old RS274D file\n"
+"Therefore the size of items is undefined"
msgstr ""
#: gerbview/rs274x.cpp:553
@@ -22623,14 +23542,123 @@ msgstr ""
msgid "Too many include files!!"
msgstr "Massa fitxers inclosos!!"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
-msgid "Gerbview Options"
-msgstr "Opcions de Gerbview"
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Layer %d"
+msgstr "Capa %d"
+
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421
+msgid ""
+"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner "
+"layers"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61
+msgid "Erase all layers"
+msgstr "Elimina totes les capes"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68
+msgid ""
+"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
+"deleted"
+msgstr ""
+"Carrega un fitxer de perforació excellon en la capa actual. Les dades "
+"prèvies seran eliminades"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72
+msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
+msgstr ""
+"Mostra o oculta la referència del marc i selecciona la mida del paper per a "
+"la impressió"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
+msgid "Print layers"
+msgstr "Imprimeix les capes"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
+msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
+msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165
+msgid "Attr:"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169
+msgid ""
+"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
+"attribute"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174
+msgid "DCode:"
+msgstr "DCode:"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228
+msgid "Turn polar coordinate on"
+msgstr "Activa la coordenada polar"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247
+msgid "Show spots in sketch mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251
+msgid "Show lines in sketch mode"
+msgstr "Mostra les línies en el mode d'esbós"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255
+msgid "Show polygons in sketch mode"
+msgstr "Mostra els polígons al mode d'esbós"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260
+msgid "Show negatives objects in ghost color"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265
+msgid "Show dcode number"
+msgstr "Mostra el nombre de DCode"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271
+msgid ""
+"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
+"than one gerber file is shown)"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276
+msgid ""
+"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281
+msgid ""
+"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525
+msgid "Hide layers manager"
+msgstr "Oculta el gestor de capes"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527
+msgid "Show layers manager"
+msgstr "Mostra el gestor de capes"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
msgid "Page Borders"
msgstr ""
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
+msgid "Gerbview Options"
+msgstr "Opcions de Gerbview"
+
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
msgid "Create a logo file"
msgstr "Crea un fitxer logo"
@@ -22765,89 +23793,43 @@ msgstr ""
msgid "Bitmap to Component Converter"
msgstr "Mapa de bits per al convertidor de components"
-#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66
-msgid "Relative Dielectric Constants"
-msgstr "Constants dielèctriques relatives"
-
-#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96
-msgid "Dielectric Loss Factor"
-msgstr "Factor de pèrdua dielèctrica"
-
-#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124
-msgid "Specific Resistance"
-msgstr "Resistència específica"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275
-msgid "Bad or missing parameters!"
-msgstr "Paràmetres incorrectes o inexistents!"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227
-#, c-format
-msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
-msgstr "Fitxer de dades de la calculadora PCB (*.%s)|*.%s"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232
-msgid "Select a PCB Calculator data file"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer de dades de la calculadora PCB"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247
-msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
-msgstr ""
-"Voleu carregar aquesta llista i substituir la llista dels reguladors de "
-"tensió actuals?"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unable to read data file <%s>"
-msgstr "No s'ha pogut el fitxer de dades <%s>"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294
-msgid "This regulator is already in list. Aborted"
-msgstr "Aquest regulador de tensió ja existeix a la llista i s'avorta."
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223
-msgid "Remove Regulator"
-msgstr "Suprimeix el regulador"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
-msgid " Vout must be greater than vref"
-msgstr " Vout ha de ser més gran que Vref"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
-msgid " Vref set to 0 !"
-msgstr " Vref està establerta a 0!"
-
-#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
-msgid "Incorrect value for R1 R2"
-msgstr "Valor incorrecte pe a R1 R2"
-
#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114
#, c-format
msgid "Attenuation more than %f dB"
msgstr "Atenuació de més de %f dB"
-#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
-msgid ""
-"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
-"Do you want to exit and abandon your change?"
-msgstr ""
+#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
+msgid "Data file error."
+msgstr "Error del fitxer de dades."
-#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146
-msgid "Regulator list change"
-msgstr ""
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
+msgid "Vref"
+msgstr "Vref"
-#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to write file<%s>\n"
-"Do you want to exit and abandon your change?"
-msgstr ""
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492
+msgid "Volt"
+msgstr "V"
-#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161
-msgid "Write Data File Error"
-msgstr ""
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
+msgid "Separate sense pin"
+msgstr "Pin separat del sentit"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
+msgid "3 terminals regulator"
+msgstr "Regulador de tensió de 3 terminals"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147
+msgid "Iadj"
+msgstr "Iadj"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156
+msgid "uA"
+msgstr "µA"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
@@ -22883,11 +23865,6 @@ msgstr "Vout"
msgid "V"
msgstr "V"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
-msgid "Vref"
-msgstr "Vref"
-
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133
msgid ""
"The internal reference voltage of the regulator.\n"
@@ -22896,22 +23873,12 @@ msgstr ""
"El voltatge de referència intern del regulador de tensió.\n"
"No pot ser 0."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
-msgid "Iadj"
-msgstr "Iadj"
-
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149
msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
msgstr ""
"Únicament per als reguladors de tensió de 3 terminals, el corrent elèctric "
"del pin d'ajustament."
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
-msgid "uA"
-msgstr "µA"
-
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165
msgid ""
"Type of the regulator.\n"
@@ -22970,6 +23937,11 @@ msgstr ""
"Introduïu un nou element a la llista actual dels reguladors de tensió "
"disponibles"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322
+msgid "Remove Regulator"
+msgstr "Suprimeix el regulador"
+
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
msgstr ""
@@ -23048,12 +24020,6 @@ msgstr "Ω"
msgid "Voltage drop"
msgstr "Caiguda de voltatge"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
-msgid "Volt"
-msgstr "V"
-
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496
msgid "Power loss"
@@ -23190,7 +24156,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Rectangular Waveguide"
-msgstr ""
+msgstr "Guia d'ones rectangular"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Coaxial Line"
@@ -23329,7 +24295,7 @@ msgstr "Resultats:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020
msgid "TransLine"
-msgstr ""
+msgstr "Línia de transmissió"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023
msgid "label"
@@ -23438,7 +24404,7 @@ msgstr "2a banda"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198
msgid "3rd Band"
-msgstr "2a banda"
+msgstr "3a banda"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
msgid "4rd Band"
@@ -23504,13 +24470,67 @@ msgstr "Pad NP: (diàmetre - perforació)"
msgid "Board Classes"
msgstr "Classes de plaques"
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
-msgid "Separate sense pin"
-msgstr "Pin separat del sentit"
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
+msgid ""
+"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
+"Do you want to exit and abandon your change?"
+msgstr ""
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
-msgid "3 terminals regulator"
-msgstr "Regulador de tensió de 3 terminals"
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146
+msgid "Regulator list change"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write file<%s>\n"
+"Do you want to exit and abandon your change?"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161
+msgid "Write Data File Error"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275
+msgid "Bad or missing parameters!"
+msgstr "Paràmetres incorrectes o inexistents!"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227
+#, c-format
+msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
+msgstr "Fitxer de dades de la calculadora PCB (*.%s)|*.%s"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232
+msgid "Select a PCB Calculator data file"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer de dades de la calculadora PCB"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247
+msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
+msgstr ""
+"Voleu carregar aquesta llista i substituir la llista dels reguladors de "
+"tensió actuals?"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unable to read data file <%s>"
+msgstr "No s'ha pogut el fitxer de dades <%s>"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294
+msgid "This regulator is already in list. Aborted"
+msgstr "Aquest regulador de tensió ja existeix a la llista i s'avorta."
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
+msgid " Vout must be greater than vref"
+msgstr " Vout ha de ser més gran que Vref"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
+msgid " Vref set to 0 !"
+msgstr " Vref està establerta a 0!"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
+msgid "Incorrect value for R1 R2"
+msgstr "Valor incorrecte pe a R1 R2"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449
msgid ""
@@ -23568,49 +24588,17 @@ msgstr "gruix i amplada en mils"
msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
msgstr "0,024 per als traços interns o 0,048 per als traços externs"
-#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
-msgid "Data file error."
-msgstr "Error del fitxer de dades."
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66
+msgid "Relative Dielectric Constants"
+msgstr "Constants dielèctriques relatives"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
-msgid "um"
-msgstr "um"
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96
+msgid "Dielectric Loss Factor"
+msgstr "Factor de pèrdua dielèctrica"
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
-msgid "mil"
-msgstr "mil"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
-msgid "oz/ft^2"
-msgstr "oz/ft^2"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104
-msgid "GHz"
-msgstr "GHz"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105
-msgid "MHz"
-msgstr "MHz"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106
-msgid "KHz"
-msgstr "KHz"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133
-msgid "Radian"
-msgstr "Radians"
-
-#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134
-msgid "Degree"
-msgstr "Grau"
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124
+msgid "Specific Resistance"
+msgstr "Resistència específica"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant"
@@ -23831,7 +24819,7 @@ msgstr "a"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
msgid "Width of Waveguide"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada de la guia d'ones"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
msgid "b"
@@ -23839,11 +24827,11 @@ msgstr "b"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
msgid "Height of Waveguide"
-msgstr ""
+msgstr "Alçada de la guia d'ones"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
msgid "Waveguide Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud de la guia d'ones"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
@@ -23935,6 +24923,46 @@ msgstr "Permitivitat relativa de l'entorn"
msgid "Cable Length"
msgstr "Longitud del cable"
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
+msgid "um"
+msgstr "um"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
+msgid "mil"
+msgstr "mil"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
+msgid "oz/ft^2"
+msgstr "oz/ft^2"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104
+msgid "GHz"
+msgstr "GHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105
+msgid "MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106
+msgid "KHz"
+msgstr "KHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133
+msgid "Radian"
+msgstr "Radians"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134
+msgid "Degree"
+msgstr "Grau"
+
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
msgid "Regulator Parameters"
msgstr "Paràmetres del regulador de tensió"
@@ -23943,11 +24971,227 @@ msgstr "Paràmetres del regulador de tensió"
msgid "PCB Calculator"
msgstr "Calculadora PCB"
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133
-msgid "Error writing page layout descr file"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
+msgid "Pos X (mm)"
+msgstr "Pos. X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
+msgid "Pos Y (mm)"
+msgstr "Pos. Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307
+msgid "Upper Right"
+msgstr "Superior dret"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308
+msgid "Upper Left"
+msgstr "Superior esquerra"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309
+msgid "Lower Right"
+msgstr "Inferior dret"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310
+msgid "Lower Left"
+msgstr "Inferior esquerra"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
+msgid "End X (mm)"
+msgstr "X final (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286
+msgid "End Y (mm)"
+msgstr "Y final (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
+msgid "Print Page Layout"
msgstr ""
-"Error en escriure el fitxer de descripció de la disposició de la pàgina"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224
+msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error quan s'intentava imprimir la disposició de la pàgina."
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
+msgid "Page 1 option"
+msgstr "Opció de la pàgina 1"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+msgid "Page 1 only"
+msgstr "Únicament la pàgina 1"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+msgid "Not on page 1"
+msgstr "No a la pàgina 1"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80
+msgid "H justification"
+msgstr "Justificació H"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
+msgid "V justification"
+msgstr "Justificació V"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124
+msgid "Text Width (mm)"
+msgstr "Amplada del text (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137
+msgid "Text Height (mm)"
+msgstr "Alçada del text (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150
+msgid "Constraints:"
+msgstr "Restriccions:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
+msgid "Max Size X (mm)"
+msgstr "Mida màx. X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173
+msgid "Max Size Y (mm)"
+msgstr "Mida màx. Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335
+msgid "Set to 0 to use default"
+msgstr "Establiu-ho a 0 per utilitzar els valors per defecte"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365
+msgid "Bitmap PPI"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378
+msgid "Repeat parameters:"
+msgstr "Paràmetres de la repetició:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388
+msgid "Repeat count"
+msgstr "Nombre de repeticions"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400
+msgid "Text Increment"
+msgstr "Increment del text"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419
+msgid "Step X (mm)"
+msgstr "Pas X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432
+msgid "Step Y (mm)"
+msgstr "Pas Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Propietats de l'element"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458
+msgid "Default Values:"
+msgstr "Valors predeterminats:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468
+msgid "Text Size X (mm)"
+msgstr "Mida del text X (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481
+msgid "Text Size Y (mm)"
+msgstr "Mida del text Y (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500
+msgid "Line Thickness (mm)"
+msgstr "Gruix de la línia (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529
+msgid "Set to Default"
+msgstr "Estableix al valor predeterminat"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Matges de la pàgina"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548
+msgid "Left Margin (mm)"
+msgstr "Marge esquerre (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
+msgid "Right Margin (mm)"
+msgstr "Marge dret (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580
+msgid "Top Margin (mm)"
+msgstr "Marge superior (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
+msgid "Bottom Margin (mm)"
+msgstr "Marge inferior (mm)"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:46
+msgid "Page Layout Description File"
+msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85
+msgid ""
+"The current page layout has been modified.\n"
+"Do you wish to discard the changes?"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152
+#, c-format
+msgid "File <%s> loaded"
+msgstr "S'ha carregat el fitxer <%s>"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52
+msgid "Append Page Layout Descr File"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Unable to load %s file"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer %s"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:129
+#, c-format
+msgid "File <%s> inserted"
+msgstr "Fitxer <%s> inserit"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:137
+msgid "Open file"
+msgstr "Obre un fitxer"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Unable to write <%s>"
+msgstr "No es pot escriure <%s>"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197
+#, c-format
+msgid "File <%s> written"
+msgstr "Fitxer <%s> escrit"
+
+#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246
+msgid "Create file"
+msgstr "Crea el fitxer"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
msgid "Move Start Point"
@@ -23957,7 +25201,7 @@ msgstr "Mou el punt inicial"
msgid "Move End Point"
msgstr "Mou el punt final"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
msgid "Page Layout Editor"
msgstr "Editor de la disposició de la pàgina"
@@ -24009,11 +25253,11 @@ msgstr "Oculta la &quadrícula"
msgid "Show &Grid"
msgstr "Mostra la &quadrícula"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr "&Manual de l'editor de la disposició de la pàgina"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Obre el manual de l'editor de la disposició de la pàgina"
@@ -24021,207 +25265,43 @@ msgstr "Obre el manual de l'editor de la disposició de la pàgina"
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Afegeix un rectangle"
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 pagelayout_editor/files.cpp:111
-msgid "Append Page Layout Descr File"
-msgstr ""
-
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55
msgid "Add Bitmap"
msgstr "Afegeix un mapa de bits"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
-msgid "Page 1 option"
-msgstr "Opció de la pàgina 1"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
-msgid "Page 1 only"
-msgstr "Únicament la pàgina 1"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
-msgid "Not on page 1"
-msgstr "No a la pàgina 1"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80
-msgid "H justification"
-msgstr "Justificació H"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
-msgid "V justification"
-msgstr "Justificació V"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124
-msgid "Text Width (mm)"
-msgstr "Amplada del text (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137
-msgid "Text Height (mm)"
-msgstr "Alçada del text (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150
-msgid "Constraints:"
-msgstr "Restriccions:"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
-msgid "Max Size X (mm)"
-msgstr "Mida màx. X (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173
-msgid "Max Size Y (mm)"
-msgstr "Mida màx. Y (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28
-msgid "Pos X (mm)"
-msgstr "Pos. X (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35
-msgid "Pos Y (mm)"
-msgstr "Pos. Y (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
-msgid "Lower Right"
-msgstr "Inferior dret"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
-msgid "Upper Right"
-msgstr "Superior dret"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
-msgid "Upper Left"
-msgstr "Superior esquerra"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
-msgid "Lower Left"
-msgstr "Inferior esquerra"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72
-msgid "End X (mm)"
-msgstr "X final (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79
-msgid "End Y (mm)"
-msgstr "Y final (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335
-msgid "Set to 0 to use default"
-msgstr "Establiu-ho a 0 per utilitzar els valors per defecte"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365
-msgid "Bitmap PPI"
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133
+msgid "Error writing page layout descr file"
msgstr ""
+"Error en escriure el fitxer de descripció de la disposició de la pàgina"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378
-msgid "Repeat parameters:"
-msgstr "Paràmetres de la repetició:"
+#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149
+msgid "pl_editor is already running. Continue?"
+msgstr "pl_editor ja està executant-se. Voleu continuar?"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388
-msgid "Repeat count"
-msgstr "Nombre de repeticions"
+#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Error when loading file <%s>"
+msgstr "Error quan es carregava el fitxer <%s>"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400
-msgid "Text Increment"
-msgstr "Increment del text"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419
-msgid "Step X (mm)"
-msgstr "Pas X (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432
-msgid "Step Y (mm)"
-msgstr "Pas Y (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449
-msgid "Item Properties"
-msgstr "Propietats de l'element"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458
-msgid "Default Values:"
-msgstr "Valors per defecte:"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468
-msgid "Text Size X (mm)"
-msgstr "Mida del text X (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481
-msgid "Text Size Y (mm)"
-msgstr "Mida del text Y (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500
-msgid "Line Thickness (mm)"
-msgstr "Gruix de la línia (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529
-msgid "Set to Default"
-msgstr "Estableix al valor predeterminat"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Matges de la pàgina"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548
-msgid "Left Margin (mm)"
-msgstr "Marge esquerre (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
-msgid "Right Margin (mm)"
-msgstr "Marge dret (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580
-msgid "Top Margin (mm)"
-msgstr "Marge superior (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
-msgid "Bottom Margin (mm)"
-msgstr "Marge inferior (mm)"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
-msgid "Print Page Layout"
-msgstr ""
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224
-msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error quan s'intentava imprimir la disposició de la pàgina."
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr ""
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
msgid "Design"
msgstr "Disseny"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202
#, c-format
msgid "Error when loading file '%s'"
msgstr "Error quan es carregava el fitxer «%s»"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
msgid "Save changes in a new file before closing?"
msgstr "Voleu desar els canvis en un nou fitxer abans de sortir?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -24232,75 +25312,36 @@ msgstr ""
"<%s>\n"
"abans de sortir?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 pagelayout_editor/files.cpp:173
-msgid "Create file"
-msgstr "Crea el fitxer"
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346
+msgid "no file selected"
+msgstr "no s'ha seleccionat cap fitxer"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:457
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460
#, c-format
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
msgstr "Mida de paper: amplada %.4g alçada %.4g"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:502
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505
#, c-format
msgid "coord origin: %s"
msgstr "Origen coord.: %s"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734
msgid "(start or end point)"
msgstr "(punt inicial i final)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
msgid "(start point)"
msgstr "(punt inicial)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741
msgid "(end point)"
msgstr "(punt final)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Aclariment de la selecció"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:46
-msgid "Page Layout Description File"
-msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina"
-
-#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85
-msgid ""
-"The current page layout has been modified.\n"
-"Do you wish to discard the changes?"
-msgstr ""
-
-#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152
-#, c-format
-msgid "File <%s> loaded"
-msgstr "S'ha carregat el fitxer <%s>"
-
-#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Unable to load %s file"
-msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer %s"
-
-#: pagelayout_editor/files.cpp:129
-#, c-format
-msgid "File <%s> inserted"
-msgstr "Fitxer <%s> inserit"
-
-#: pagelayout_editor/files.cpp:137
-msgid "Open file"
-msgstr "Obre un fitxer"
-
-#: pagelayout_editor/files.cpp:161
-#, c-format
-msgid "Unable to write <%s>"
-msgstr "No es pot escriure <%s>"
-
-#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197
-#, c-format
-msgid "File <%s> written"
-msgstr "Fitxer <%s> escrit"
-
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52
msgid "New page layout design"
msgstr "Nou disseny de disposició de la pàgina"
@@ -24372,23 +25413,10 @@ msgid ""
"which are not on all page are displayed"
msgstr ""
-#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149
-msgid "pl_editor is already running. Continue?"
-msgstr "pl_editor ja està executant-se. Voleu continuar?"
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Error when loading file <%s>"
-msgstr "Error quan es carregava el fitxer <%s>"
-
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
msgid "New Item"
msgstr "Nou element"
-#: include/kiway_player.h:260
-msgid "This file is already open."
-msgstr "Aquest fitxer ja està obert."
-
#: include/class_drc_item.h:164
#, c-format
msgid "ErrType(%d): %s"
@@ -24404,42 +25432,244 @@ msgstr "ErrType(%d): %s"
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "ErrType(%d): %s"
-#: include/common.h:272
+#: include/common.h:273
#, c-format
msgid " (%s):"
msgstr " (%s):"
-#: include/richio.h:77
-#, c-format
-msgid ""
-"IO_ERROR: %s\n"
-"from %s : %s"
-msgstr ""
-"ERROR d'E/S: %s\n"
-"des de %s: %s"
+#: include/kiway_player.h:273
+msgid "This file is already open."
+msgstr "Aquest fitxer ja està obert."
-#: include/richio.h:78
-#, c-format
-msgid ""
-"PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
-"'%s'\n"
-"line %d offset %d\n"
-"from %s : %s"
-msgstr ""
-"PARSE_ERROR: %s a l'entrada o a l'origen\n"
-"«%s»\n"
-"línia %d desplaçament %d\n"
-"de %s : %s"
+#~ msgid "&Archive"
+#~ msgstr "&Arxiva"
-#: include/richio.h:220
-#, c-format
-msgid ""
-"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
-"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade "
-"KiCad to a more recent version.\n"
-"\n"
-"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
-"\n"
-"Full error text:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Unarchive"
+#~ msgstr "&Desarxiva"
+
+#~ msgid "Footprint Editor "
+#~ msgstr "Editor d'empremtes "
+
+#~ msgid "Footprint Editor (active library: "
+#~ msgstr "Editor d'empremtes (biblioteca activa: "
+
+#~ msgid "Delete current board and load new board"
+#~ msgstr "Elimina la placa actual i carrega una nova placa"
+
+#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Carrega un fitxer de placa no de KiCad i converteix-ho a un fitxer ."
+#~ "kicad_pcb"
+
+#~ msgid "Page s&ettings"
+#~ msgstr "Ajusts d&e la pàgina"
+
+#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy"
+#~ msgstr "Can&via el llenç a Legacy"
+
+#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL"
+#~ msgstr "Canvia el llenç a Open&GL"
+
+#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo"
+#~ msgstr "Canvia el llenç a &Cairo"
+
+#~ msgid "&Netlist"
+#~ msgstr "&Netlist"
+
+#~ msgid "&Layer Pair"
+#~ msgstr "Pare&ll de capes"
+
+#~ msgid "Export Pad Settings"
+#~ msgstr "Exporta els ajusts del pad"
+
+#~ msgid "Global Pad Settings"
+#~ msgstr "Ajusts globals del pad"
+
+#~ msgid "Units in inches"
+#~ msgstr "Unitats en polzades"
+
+#~ msgid "Units in millimeters"
+#~ msgstr "Unitats en mil·límetres"
+
+#~ msgid "Hide Microwave Toolbar"
+#~ msgstr "Oculta la barra d'eines de microones"
+
+#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad"
+#~ msgstr "Copia els ajusts actuals a aquest pad"
+
+#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
+#~ msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals"
+
+#~ msgid "Edit All Pads"
+#~ msgstr "Edita tots els pads"
+
+#~ msgid "Normal+Insert"
+#~ msgstr "Normal+Insereix"
+
+#~ msgid "NetClassName"
+#~ msgstr "Nom del NetClass"
+
+#~ msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilitza les extensions convencionals Gerber de Protel .GBL, .GTL, etc..."
+
+#~ msgid "D&elete unconnected tracks"
+#~ msgstr "&Elimina les pistes sense connectar"
+
+#~ msgid "Membership:"
+#~ msgstr "Pertinença:"
+
+#~ msgid "<< Select All"
+#~ msgstr "<< Selecciona-ho tot"
+
+#~ msgid "Select All >>"
+#~ msgstr "Selecciona-ho tot>>"
+
+#~ msgid "Via Options:"
+#~ msgstr " Opcions de la via:"
+
+#~ msgid "Do not allow blind/buried vias"
+#~ msgstr "No permetis vies cegues o enterrades"
+
+#~ msgid "Blind/buried Vias:"
+#~ msgstr "Vies cegues o enterrades:"
+
+#~ msgid "Do not allow micro vias"
+#~ msgstr "No mostris les microvies"
+
+#~ msgid "Minimum Allowed Values:"
+#~ msgstr "Valors mínims permesos:"
+
+#~ msgid "Cannot delete component reference."
+#~ msgstr "No es pot eliminar la referència del component."
+
+#~ msgid "Cannot delete component value."
+#~ msgstr "No es pot eliminar el valor del component."
+
+#~ msgid "Find an item"
+#~ msgstr "Troba un element"
+
+#~ msgid "Align items to the top"
+#~ msgstr "Alinea els elements al capdamunt"
+
+#~ msgid "Align items to the bottom"
+#~ msgstr "Alinea els elements al capdavall"
+
+#~ msgid "Align items to the left"
+#~ msgstr "Alinea els elements a l'esquerra"
+
+#~ msgid "Align items to the right"
+#~ msgstr "Alinea els elements a la dreta"
+
+#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
+#~ msgstr "El dipòsit de biblioteques de components addicionals (kicadlib)"
+
+#~ msgid "Fit"
+#~ msgstr "Ajusta"
+
+#~ msgid "&Current Library"
+#~ msgstr "Biblioteca a&ctual"
+
+#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
+#~ msgstr "De&sa la biblioteca actual\tCtrl+S"
+
+#~ msgid "Save Current Library &As"
+#~ msgstr "&Anomena i desa la biblioteca actual"
+
+#~ msgid "Import Footprint Selection"
+#~ msgstr "Importa la selecció d'empremtes"
+
+#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
+#~ msgstr "Prefixa les referències «U» i «IC» amb «X»"
+
+#~ msgid "Use net number as net name"
+#~ msgstr "Utilitza el número de la xarxa com a nom de la xarxa"
+
+#~ msgid "Description\n"
+#~ msgstr "Descripció\n"
+
+#~ msgid "Keywords\n"
+#~ msgstr "Paraules clau\n"
+
+#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
+#~ msgstr "No es pot afegir l'àlies duplicat «%s» a la biblioteca «%s»."
+
+#~ msgid "The component library file name is not set."
+#~ msgstr "El fitxer de la biblioteca de components no està establert."
+
+#~ msgid "The file could not be opened."
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
+
+#~ msgid "The file is empty!"
+#~ msgstr "El fitxer està buit!"
+
+#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
+#~ msgstr "El fitxer NO és una biblioteca d'Eeschema!"
+
+#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information."
+#~ msgstr ""
+#~ "En la capçalera falta la informació de la versió i de la marca de temps."
+
+#~ msgid "An error occurred attempting to read the header."
+#~ msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava llegir la capçalera."
+
+#~ msgid "Could not open component document library file '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut obrir el fitxer de biblioteca de documents del component "
+#~ "«%s»."
+
+#~ msgid "Part Library Editor: "
+#~ msgstr "Editor de la biblioteca de peces: "
+
+#~ msgid "*** ERROR: ***"
+#~ msgstr "*** ERROR: ***"
+
+#~ msgid "Part library '%s' is empty."
+#~ msgstr "La biblioteca de peces «%s» està buida."
+
+#~ msgid "Delete Entry Error"
+#~ msgstr "Elimina l'error de l'entrada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of %d components to delete\n"
+#~ "from library '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccioneu un dels %d components per a eliminar-lo\n"
+#~ "de la biblioteca «%s»."
+
+#~ msgid "Delete Part"
+#~ msgstr "Elimina la peça"
+
+#~ msgid "Project: '%s'"
+#~ msgstr "Projecte: «%s»"
+
+#~ msgid "[no project]"
+#~ msgstr "[cap projecte]"
+
+#~ msgid "Edit &Equ Files List"
+#~ msgstr "Edita la llista dels fitxers &Equ"
+
+#~ msgid "Display footprint documentation"
+#~ msgstr "Mostra la documentació de l'empremta"
+
+#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)"
+#~ msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Normal (p. ex.: THT)"
+
+#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)"
+#~ msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Normal+Insert (p. ex.: SMD)"
+
+#~ msgid "3D Preview"
+#~ msgstr "Previsualització 3D"
+
+#~ msgid "List and edit D-codes"
+#~ msgstr "Llista i edita D-Codes"
+
+#~ msgid "%d %s"
+#~ msgstr "%d %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IO_ERROR: %s\n"
+#~ "from %s : %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR d'E/S: %s\n"
+#~ "des de %s: %s"
From fc751efe57f505da2d56cc4ee7610ef23a3395b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sat, 11 Mar 2017 11:43:21 +0300
Subject: [PATCH 24/97] ru: KiCad/kicad-source-mirror@23a23d3
---
ru/kicad.po | 4839 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 2478 insertions(+), 2361 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 640a88a3e1..59213e1b2c 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-18 15:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-18 15:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-11 11:42+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -34,15 +34,15 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-13: include\n"
"X-Poedit-SearchPath-14: lib_dxf\n"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:525
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "путь существует, но не является обычным файлом"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:560
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "не удалось создать каталог конфигурации 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:562
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566
msgid "config directory"
msgstr "каталог конфигурации"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Config Env"
msgstr "Конфигурация окружения"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:476
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:480
#: eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Псевдоним"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:496
-#: eeschema/sch_component.cpp:1562 eeschema/viewlibs.cpp:235
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:500
+#: eeschema/sch_component.cpp:1611 eeschema/viewlibs.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
msgid "Description"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Сдвинуть вверх"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:651
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
@@ -233,20 +233,20 @@ msgstr "Настроить пути"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 pcbnew/muonde.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:847
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 common/dialog_shim.cpp:125
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:176
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 common/dialog_shim.cpp:126
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180
+#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70
#: eeschema/onrightclick.cpp:153 eeschema/onrightclick.cpp:186
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 gerbview/onrightclick.cpp:60
#: gerbview/onrightclick.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 pcbnew/modedit_onclick.cpp:228
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 pcbnew/modedit_onclick.cpp:233
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:82
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:98
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -290,36 +290,36 @@ msgstr "Переключиться на изометрическую персп
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Перезагрузить плату и 3D модели"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:576
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:577
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Неверный масштаб по X"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:587
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:588
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Неверный масштаб по Y"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Неверный масштаб по Z"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371
msgid "failed to open file"
msgstr "не удалось открыть файл"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161
msgid "problems encountered writing file"
msgstr "проблемы, возникшие при записи файла"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265
msgid "file exists; not overwriting"
msgstr "файл существует; не удаётся перезаписать"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278
msgid "specified path is a directory"
msgstr "указанный путь является каталогом"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340
msgid "no such file"
msgstr "нет такого файла"
@@ -360,52 +360,52 @@ msgstr "Упростить контуры отверстий"
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Построить технические слои"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:404
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:405
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Время визуализации %.0f мс ( %.1f кадр/с)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
msgid "Zoom +"
msgstr "Увеличить"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:608
msgid "Zoom -"
msgstr "Уменьшить"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
msgid "Top View"
msgstr "Вид сверху"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
msgid "Bottom View"
msgstr "Вид снизу"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
msgid "Right View"
msgstr "Вид справа"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:626
msgid "Left View"
msgstr "Вид слева"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
msgid "Front View"
msgstr "Вид спереди"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
msgid "Back View"
msgstr "Вид сзади"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:639
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
msgid "Move left <-"
msgstr "Сдвинуть влево"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
msgid "Move right ->"
msgstr "Сдвинуть вправо"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
msgid "Move Up ^"
msgstr "Сдвинуть вверх"
@@ -433,6 +433,7 @@ msgstr "Время перезагрузки %.3f с"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
@@ -463,25 +464,25 @@ msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Визуализация текущего вида используя трассировку лучей"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/tool_modview.cpp:79
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:685
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124 pcbnew/tool_modview.cpp:79
#: eeschema/help_common_strings.h:43 pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
-#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/tool_modview.cpp:84
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:690
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:127 pcbnew/tool_modview.cpp:84
#: eeschema/help_common_strings.h:44 pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/tool_modview.cpp:89
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:695
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:130 pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Перерисовать"
@@ -535,8 +536,8 @@ msgstr "Вкл./Выкл. ортогональную проекцию"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
-#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:441 pagelayout_editor/menubar.cpp:181
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704
+#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:448 pagelayout_editor/menubar.cpp:184
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
#: pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "Файл"
@@ -557,8 +558,8 @@ msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмен
msgid "&Exit"
msgstr "Выход"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:272
-#: kicad/menubar.cpp:443 pagelayout_editor/menubar.cpp:182
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:275
+#: kicad/menubar.cpp:450 pagelayout_editor/menubar.cpp:185
msgid "&Preferences"
msgstr "Настройки"
@@ -708,7 +709,7 @@ msgid "Choose Colors"
msgstr "Выбрать цвета"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:194
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
@@ -724,11 +725,11 @@ msgstr "Цвет фона снизу"
msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Цвет шелкографии"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1091
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Цвет паяльной маски"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Цвет паяльной пасты"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "Цвет паяльной пасты"
msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Цвет покрытия поверхности меди"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1147
msgid "Board Body Color"
msgstr "Цвет тела платы"
@@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "Поверхностный монтаж"
msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Поверхностный монтаж"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:574
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:575
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
msgid "Virtual"
@@ -848,23 +849,23 @@ msgstr "Установить настройки по умолчанию"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:124
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 eeschema/tool_viewlib.cpp:242
-#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:445 pagelayout_editor/menubar.cpp:183
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713
+#: gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452 pagelayout_editor/menubar.cpp:186
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
#: pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "Справка"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:419
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251 kicad/menubar.cpp:426
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "Список горячих клавиш"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:420
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:427
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 pcbnew/menubar_modedit.cpp:352
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд"
@@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "Показать толщину меди"
msgid "Show 3D Models"
msgstr "Показать 3D модели"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:365
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:366
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Показать заливку в зонах"
@@ -916,109 +917,109 @@ msgstr "Показать всё"
msgid "Show None"
msgstr "Скрыть всё"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:344
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Цвет фона, низ"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Цвет фона, верх"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:942
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Имя файла 3D изображения:"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:978
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:989
msgid "Can't save file"
msgstr "Не удалось сохранить файл"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1055
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Цвет шелкографии"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1117
msgid "Copper Color"
msgstr "Цвет меди"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "Центр точки вращения (щелчок средней кнопкой мыши)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
msgid "Move board Left"
msgstr "Сдвинуть плату влево"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
msgid "Move board Right"
msgstr "Сдвинуть плату вправо"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
msgid "Move board Up"
msgstr "Сдвинуть плату вверх"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
msgid "Move board Down"
msgstr "Сдвинуть плату вниз"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
msgid "Home view"
msgstr "Начальный вид"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1190
msgid "Reset view"
msgstr "Сбросить вид"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
msgid "View Top"
msgstr "Вид сверху"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
msgid "View Bot"
msgstr "Вид снизу"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
msgid "View Left"
msgstr "Вид слева"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
msgid "View Right"
msgstr "Вид справа"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr "Повернуть на 45° вокруг оси Z"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
msgid "Zoom in "
msgstr "Увеличить"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
msgstr "Переключить 3D модели с выводным монтажом"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
msgstr "Переключить 3D модели с поверхностым монтажом"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
msgstr "Переключить 3D модели с виртуальным типом"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
msgid "Viewer 3D"
msgstr "Просмотрщик 3D"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:638
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
msgid "Choose Image"
msgstr "Выбор изображения"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
msgid "Image Files "
msgstr "Файлы изображений"
@@ -1078,10 +1079,11 @@ msgstr "0000"
msgid "pixels"
msgstr "пикселей"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:148
-#: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:512 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:150
+#: common/common.cpp:208 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: common/draw_frame.cpp:517 common/preview_items/preview_utils.cpp:65
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
@@ -1129,7 +1131,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Загрузить Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1177
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1192
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
@@ -1163,15 +1165,15 @@ msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:403
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:486
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:490
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:567
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
@@ -1267,7 +1269,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " °"
-#: common/basicframe.cpp:139
+#: common/basicframe.cpp:141
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -1275,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"Не удалось закрыть программу\n"
"Открыто модальное диалоговое окно, закройте его сначала."
-#: common/basicframe.cpp:459
+#: common/basicframe.cpp:468
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -1288,12 +1290,12 @@ msgstr ""
"или\n"
"'%s' найти не удалось."
-#: common/basicframe.cpp:476
+#: common/basicframe.cpp:485
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Не удалось найти файл руководства пользователя '%s'."
-#: common/basicframe.cpp:509
+#: common/basicframe.cpp:518
msgid ""
"Could not launch the default browser. For information on how to help the KiCad "
"project, visit "
@@ -1301,26 +1303,26 @@ msgstr ""
"Невозможно запустить браузер по умолчанию. Для информации о том как помочь проекту "
"KiCad посетите "
-#: common/basicframe.cpp:511
+#: common/basicframe.cpp:520
msgid "Get involved with KiCad"
msgstr "Принять участие в KiCad"
-#: common/basicframe.cpp:543
+#: common/basicframe.cpp:552
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись в каталог <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:548
+#: common/basicframe.cpp:557
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в каталог <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:553
+#: common/basicframe.cpp:562
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:585
+#: common/basicframe.cpp:594
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -1332,15 +1334,27 @@ msgstr ""
"При последнем редактировании файл '%s'\n"
"не был корректно сохранён. Хотите восстановить последние изменения?"
-#: common/basicframe.cpp:613
+#: common/basicframe.cpp:622
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Не удалось создать файл резервной копии <%s>"
-#: common/basicframe.cpp:621
+#: common/basicframe.cpp:630
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы."
+#: common/basicframe.cpp:682
+msgid "Icons in Menus"
+msgstr "Иконки в меню"
+
+#: common/basicframe.cpp:688
+msgid "Icons Options"
+msgstr "Параметры иконок"
+
+#: common/basicframe.cpp:689
+msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
+msgstr "Выбрать показ иконок в меню и размеры иконок"
+
#: common/block_commande.cpp:68
msgid "Block Move"
msgstr "Переместить блок"
@@ -1389,7 +1403,7 @@ msgstr "Отразить блок"
msgid "Marker Info"
msgstr "Информация о маркере"
-#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
+#: common/colors.cpp:39
msgid "Black"
msgstr "Черный"
@@ -1405,7 +1419,7 @@ msgstr "Серый 2"
msgid "Gray 3"
msgstr "Серый 3"
-#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
+#: common/colors.cpp:43
msgid "White"
msgstr "Белый"
@@ -1509,20 +1523,20 @@ msgstr "Пурпурный 4"
msgid "Yellow 4"
msgstr "Жёлтый 4"
-#: common/common.cpp:144
+#: common/common.cpp:146 common/preview_items/preview_utils.cpp:62
msgid "\""
msgstr "\""
-#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:466
+#: common/common.cpp:177 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
msgid "inches"
msgstr "дюймы"
-#: common/common.cpp:179
+#: common/common.cpp:181
msgid "millimeters"
msgstr "мм"
-#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: common/common.cpp:185 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
@@ -1535,38 +1549,38 @@ msgstr "мм"
msgid "units"
msgstr "ед.изм."
-#: common/common.cpp:187 pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+#: common/common.cpp:189 pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
msgid "degrees"
msgstr "°"
-#: common/common.cpp:202
+#: common/common.cpp:204
msgid "in"
msgstr "\""
-#: common/common.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: common/common.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
msgid "deg"
msgstr "°"
-#: common/common.cpp:418
+#: common/common.cpp:420
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr "Не удаётся создать путь '%s' абсолютным по отношению к '%s'."
-#: common/common.cpp:436
+#: common/common.cpp:438
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
msgstr "Каталог '%s' создан.\n"
-#: common/common.cpp:445
+#: common/common.cpp:447
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Не удалось создать выходной каталог '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:103
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:902 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -1595,7 +1609,7 @@ msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad в Интернете"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
-msgid "The official KiCad site"
+msgid "The official KiCad website"
msgstr "Официальный сайт KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
@@ -1603,58 +1617,58 @@ msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "Веб-сайт разработчиков на Launchpad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
-msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
-msgstr "Наш официальный репозиторий для библиотек компонентов и посад.мест"
+msgid "Official repository for component and footprint libraries"
+msgstr "Официальное хранилище библиотек компонентов и посад.мест"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
msgid "Footprint wizards info on our official repository "
msgstr "Информация о мастере посад.мест на нашем официальном репозитории "
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
msgid "Non official repositories"
msgstr "Неофициальные репозитории"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Дополнительный репозиторий библиотек компонентов (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
msgid "Bug tracker"
msgstr "Багтрекер"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Сообщить или изучить ошибки"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
-msgid "KiCad user group and community"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user's groups and community"
msgstr "Пользовательская группа и сообщество KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:195
-msgid "KiCad user group"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+msgid "KiCad user's group"
msgstr "Пользовательская группа KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
msgid "KiCad forum"
msgstr "Форум KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:213
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распространяется под"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:215
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 или любая поздняя версия"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
msgid "Others"
msgstr "Другие"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:424
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
msgid "Icons by"
msgstr "По иконкам"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
msgid "3D models by"
msgstr "По 3D моделям"
@@ -1826,7 +1840,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1854,9 +1868,9 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу."
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:601
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:702
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1908,7 +1922,7 @@ msgid "Double-click to edit"
msgstr "Двойной щелчок ЛКМ для редактирования"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
@@ -1943,8 +1957,8 @@ msgstr "Отразить по гор."
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:997
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:510
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
@@ -1966,7 +1980,6 @@ msgstr "Масштаб изображения:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"
@@ -2282,9 +2295,9 @@ msgstr "Действия"
msgid "Save report to file..."
msgstr "Сохранить отчёт в файл..."
-#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:508
+#: common/draw_frame.cpp:195 common/draw_frame.cpp:513
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
@@ -2293,19 +2306,19 @@ msgstr "Сохранить отчёт в файл..."
msgid "Inches"
msgstr "дюймы"
-#: common/draw_frame.cpp:349 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
+#: common/draw_frame.cpp:354 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
msgid "Hide grid"
msgstr "Скрыть сетку"
-#: common/draw_frame.cpp:349
+#: common/draw_frame.cpp:354
msgid "Show grid"
msgstr "Показать сетку"
-#: common/draw_frame.cpp:516
+#: common/draw_frame.cpp:521
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294
msgid "Units"
msgstr "Единицы измерения"
@@ -2355,27 +2368,27 @@ msgstr "Файл документации '%s' не найден"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:404
+#: common/eda_text.cpp:405
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: common/eda_text.cpp:405
+#: common/eda_text.cpp:406
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "Полужирный"
-#: common/eda_text.cpp:406
+#: common/eda_text.cpp:407
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Полужирный курсив"
@@ -2588,7 +2601,7 @@ msgstr "неправильный символ найден в ревизии"
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать"
-#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
+#: common/pgm_base.cpp:110 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
@@ -2598,116 +2611,116 @@ msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: common/pgm_base.cpp:125
+#: common/pgm_base.cpp:127
msgid "French"
msgstr "Французский"
-#: common/pgm_base.cpp:133
+#: common/pgm_base.cpp:135
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
-#: common/pgm_base.cpp:141
+#: common/pgm_base.cpp:143
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
-#: common/pgm_base.cpp:149
+#: common/pgm_base.cpp:151
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
-#: common/pgm_base.cpp:157
+#: common/pgm_base.cpp:159
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
-#: common/pgm_base.cpp:165
+#: common/pgm_base.cpp:167
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
-#: common/pgm_base.cpp:173
+#: common/pgm_base.cpp:175
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
-#: common/pgm_base.cpp:181
+#: common/pgm_base.cpp:183
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский"
-#: common/pgm_base.cpp:189
+#: common/pgm_base.cpp:191
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкий"
-#: common/pgm_base.cpp:197
+#: common/pgm_base.cpp:199
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
-#: common/pgm_base.cpp:205
+#: common/pgm_base.cpp:207
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
-#: common/pgm_base.cpp:213
+#: common/pgm_base.cpp:215
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
-#: common/pgm_base.cpp:221
+#: common/pgm_base.cpp:223
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
-#: common/pgm_base.cpp:229
+#: common/pgm_base.cpp:231
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
-#: common/pgm_base.cpp:237
+#: common/pgm_base.cpp:239
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Китайский упрощенный"
-#: common/pgm_base.cpp:245
+#: common/pgm_base.cpp:247
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонский"
-#: common/pgm_base.cpp:253
+#: common/pgm_base.cpp:255
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
-#: common/pgm_base.cpp:261
+#: common/pgm_base.cpp:263
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
-#: common/pgm_base.cpp:269
+#: common/pgm_base.cpp:271
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
-#: common/pgm_base.cpp:277
+#: common/pgm_base.cpp:279
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовский"
-#: common/pgm_base.cpp:353
+#: common/pgm_base.cpp:355
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его"
-#: common/pgm_base.cpp:373
+#: common/pgm_base.cpp:375
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "Исполняемый файл (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:375
+#: common/pgm_base.cpp:377
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "Исполняемый файл (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:385
+#: common/pgm_base.cpp:387
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Выбор предпочитаемого редактора"
-#: common/pgm_base.cpp:406
+#: common/pgm_base.cpp:408
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s уже запущен, продолжить?"
-#: common/pgm_base.cpp:813
+#: common/pgm_base.cpp:819
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: common/pgm_base.cpp:814
+#: common/pgm_base.cpp:820
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Выбрать язык для приложения (только для тестирования!)"
-#: common/pgm_base.cpp:889
+#: common/pgm_base.cpp:895
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2715,7 +2728,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n"
"внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны."
-#: common/pgm_base.cpp:891
+#: common/pgm_base.cpp:897
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2730,10 +2743,14 @@ msgstr ""
"либо удалите внешние определения переменных окружения\n"
"из вашей системы."
-#: common/pgm_base.cpp:898
+#: common/pgm_base.cpp:904
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Больше не показывать данное сообщение."
+#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68
+msgid "°"
+msgstr "°"
+
#: common/project.cpp:247
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
@@ -2744,7 +2761,7 @@ msgstr "Не удалось найти файл '%s' шаблона конфиг
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr "Не удалось создать файл проекта '%s' (запрещена запись в каталог)"
-#: common/richio.cpp:167
+#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для чтения"
@@ -2771,15 +2788,29 @@ msgstr "ошибка записи в файл '%s'"
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи"
-#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: common/view/view.cpp:515
-msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
-msgstr "Отражение по оси Y еще не доступно"
+#: common/tool/actions.cpp:10
+msgid "Cancel current tool"
+msgstr "Отменить текущий инструмент"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246
+#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106
+#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
+#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:178
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Увеличить"
+
+#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113
+#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
+#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:185
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Уменьшить"
+
+#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
@@ -2788,10 +2819,37 @@ msgstr "Отражение по оси Y еще не доступно"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:247
msgid "Center"
msgstr "Центр"
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:162
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Автомасштаб"
+
+#: common/tool/grid_menu.cpp:40 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+msgid "Grid"
+msgstr "Сетка"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:39
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr "Масштаб: %.2f"
+
+#: common/view/view.cpp:529
+msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
+msgstr "Отражение по оси Y еще не доступно"
+
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96
+msgid "Footprint not found"
+msgstr "Посад.место не найдено"
+
#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
msgid "Center plot view to this position"
msgstr "Центрировать изображение графика в этой позиции"
@@ -2805,57 +2863,43 @@ msgstr "Масштаб по экрану"
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr "Показать все элементы на изображении графика"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:231
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Увеличить"
-
#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
msgid "Zoom in plot view."
msgstr "Увеличить изображение графика."
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:235
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Уменьшить"
-
#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
msgid "Zoom out plot view."
msgstr "Уменьшить изображение графика."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr "Нажмите новую горячую клавишу или Esc для отмены..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
msgid "Current key:"
msgstr "Текущая клавиша: "
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Установка горячих клавиш"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
msgid "Edit..."
msgstr "Править..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
msgid "Reset all"
msgstr "Сбросить всё"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
msgid "Reset all to default"
msgstr "Всё по умолчанию"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want to change "
@@ -2863,15 +2907,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"<%s> уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Вы уверены в изменении назначения?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489
msgid "Confirm change"
msgstr "Подтвердить изменения"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
msgid "Hotkey"
msgstr "Горячая клавиша"
@@ -3013,9 +3057,9 @@ msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 gerbview/toolbars_gerber.cpp:87
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/tool_modview.cpp:94
+#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 gerbview/toolbars_gerber.cpp:88
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:700
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:134 pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Автомасштаб"
@@ -3069,27 +3113,27 @@ msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Просмотрщик посад.мест"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Отображать полярные координаты"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:235
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:342
msgid "Set units to inches"
msgstr "Установить единицы измерения - дюймы"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:240
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:345
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Установить единицы измерения - мм"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:245
-#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240 pcbnew/tool_pcb.cpp:349
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
+#: eeschema/tool_sch.cpp:294 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:350
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Изменить форму курсора"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме"
@@ -3138,12 +3182,12 @@ msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Показать границы залитыми"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:129
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Показать границы в контурном режиме"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:710 pcbnew/modview_frame.cpp:665 pcbnew/pcbframe.cpp:704
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:715 pcbnew/modview_frame.cpp:669 pcbnew/pcbframe.cpp:706
msgid "3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
@@ -3180,7 +3224,7 @@ msgstr ""
"библиотек, включив все посад.места не включённые KiCad. Подробности смотрите в "
"разделе \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:339
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:345
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3191,7 +3235,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:248
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -3199,11 +3243,11 @@ msgstr ""
"Связи компонентов и посад.мест изменены.\n"
"Сохранить перед выходом?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:375
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376
msgid "Delete selections"
msgstr "Удалить выделенное"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:425
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3214,13 +3258,13 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/moduleframe.cpp:911 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:896 pcbnew/moduleframe.cpp:916 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Ошибка записи файла"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:445
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -3231,64 +3275,64 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651
msgid "Filter list: "
msgstr "Фильтр списка: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:477
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664 pcbnew/loadcmp.cpp:477
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667
msgid "Key words: "
msgstr "Ключевые слова: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678
msgid "key words"
msgstr "ключевые слова"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685
msgid "pin count"
msgstr "количество выводов"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693
msgid "library"
msgstr "библиотека"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701
msgid "name"
msgstr "имя"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705
msgid "No filtering"
msgstr "Без фильтра"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Фильтр по %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Нет библиотек посад.мест печатной платы в списке таблицы библиотек посад.мест "
"текущего проекта."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid "Configuration Error"
msgstr "Ошибка конфигурации"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1385 kicad/prjconfig.cpp:334
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:799 pcbnew/pcbframe.cpp:1025
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755 eeschema/schframe.cpp:1385 kicad/prjconfig.cpp:334
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:804 pcbnew/pcbframe.cpp:1054
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:100
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/netlist.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -3297,7 +3341,7 @@ msgstr ""
"Ошибка загрузки списка цепей.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Ошибка чтения списка цепей"
@@ -3328,7 +3372,7 @@ msgstr "Файлы эквивалентностей посад.место/ком
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 pcbnew/tools/common_actions.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -3349,16 +3393,16 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:622
-#: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1541 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
+#: eeschema/sch_component.cpp:1590 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 pcbnew/class_edge_mod.cpp:238
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
msgid "Value"
msgstr "Значение"
@@ -3433,8 +3477,8 @@ msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента"
#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167
-#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
+#: kicad/menubar.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
msgid "&Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -3446,17 +3490,17 @@ msgstr "Закрыть CvPcb"
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Менеджер библиотек посад.мест"
-#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
+#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
+#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Настройка путей"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Редактировать настройки путей переменных окружения"
@@ -3489,28 +3533,28 @@ msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Открыть руководство CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:267
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Начало работы с KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:414
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:421
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\""
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:266 pagelayout_editor/menubar.cpp:176
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269 pagelayout_editor/menubar.cpp:179
msgid "&About Kicad"
msgstr "О Kicad"
#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
-#: gerbview/menubar.cpp:267 kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
+#: gerbview/menubar.cpp:270 kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
msgid "About KiCad"
msgstr "О KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
msgid "&Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -3588,7 +3632,7 @@ msgstr "Выполнить автоматическое связывание п
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
msgid "Delete all footprint associations"
-msgstr "Удалить все свзяи посад.мест"
+msgstr "Удалить все связи посад.мест"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
@@ -3703,12 +3747,12 @@ msgstr "Глобальные метки одинаковы (разница то
msgid "none"
msgstr "нет имени"
-#: eeschema/class_libentry.cpp:539
+#: eeschema/class_libentry.cpp:549
#, c-format
msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s."
-#: eeschema/class_library.cpp:53
+#: eeschema/class_library.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
@@ -3717,20 +3761,20 @@ msgstr ""
"Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n"
"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему."
-#: eeschema/class_library.cpp:540
+#: eeschema/class_library.cpp:513
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:598
+#: eeschema/class_library.cpp:571
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Загрузка библиотек символов"
-#: eeschema/class_library.cpp:615
+#: eeschema/class_library.cpp:588
msgid "Loading "
msgstr "Загрузка"
-#: eeschema/class_library.cpp:655
+#: eeschema/class_library.cpp:628
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3739,7 +3783,7 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка: \n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:683
+#: eeschema/class_library.cpp:656
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3748,6 +3792,37 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'.\n"
"Ошибка: %s"
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:122
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:485 eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
+msgid "Unit"
+msgstr "Часть"
+
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:497
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233
+msgid "Part"
+msgstr " Часть"
+
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:203
+msgid "Desc"
+msgstr "Описание"
+
#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
@@ -3785,50 +3860,28 @@ msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:212
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
-msgid "Unit"
-msgstr "Часть"
-
-#: eeschema/controle.cpp:172 eeschema/libeditframe.cpp:1298 pcbnew/controle.cpp:231
+#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1313 pcbnew/controle.cpp:231
#: pcbnew/modedit.cpp:132
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Уточнение выбора"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на всей схеме?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198
msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на текущем листе?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204
msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на всей схеме?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на текущем листе?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3838,15 +3891,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Эта операция изменит существующие обозначения и её невозможно отменить."
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
msgstr "Очистить существующие обозначения для всей схемы?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
msgstr "Очистить существующие обозначения для текущего листа?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4006,17 +4059,13 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Информация плагина:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:244 pcbnew/class_module.cpp:526
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:182
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:247
-msgid "Alias of "
-msgstr "Псевдоним "
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:280
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ключевые слова:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:333
+msgid "No footprint specified"
+msgstr "Не указано посад.место"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
@@ -4102,7 +4151,7 @@ msgstr "Редактировать фильтр посад.места"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
msgid "General"
msgstr "Общие"
@@ -4261,7 +4310,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1001
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "Править"
@@ -4344,21 +4393,21 @@ msgstr "Используется только для полей посад.ме
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1546 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
+#: eeschema/sch_component.cpp:1595 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
@@ -4419,12 +4468,12 @@ msgid "Mirror |"
msgstr "По горизонтали"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:367
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:291
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:622
msgid "Mirror"
msgstr "Отражение"
@@ -4497,7 +4546,7 @@ msgstr ""
"Тексты полей не изменяются."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
@@ -4589,7 +4638,7 @@ msgstr "Установить для поворота текста выбранн
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
msgid "Bold Italic"
msgstr "Полужирный курсив"
@@ -4637,7 +4686,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:806
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -4759,30 +4808,30 @@ msgstr "Стиль"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
-#: eeschema/sch_text.cpp:793
+#: eeschema/sch_text.cpp:800
msgid "Input"
msgstr "Вход"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
-#: eeschema/sch_text.cpp:794
+#: eeschema/sch_text.cpp:801
msgid "Output"
msgstr "Выход"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
-#: eeschema/sch_text.cpp:795
+#: eeschema/sch_text.cpp:802
msgid "Bidirectional"
msgstr "Двунаправленный"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:796
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803
msgid "Tri-State"
msgstr "Трехстабильный"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50
-#: eeschema/sch_text.cpp:797
+#: eeschema/sch_text.cpp:804
msgid "Passive"
msgstr "Пассивный"
@@ -4881,7 +4930,7 @@ msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
msgstr "Добавить новую библиотеку после выбранной и загрузить её"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 pcbnew/class_module.cpp:570
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 pcbnew/class_module.cpp:571
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
@@ -4998,7 +5047,7 @@ msgstr "Показать скрытые выводы"
msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Показать границы страницы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:357
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5114,35 +5163,35 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Default Fields"
msgstr "Поля по умолчанию"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
msgid "Marker not found"
msgstr "Маркер не найден"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355
msgid "No error or warning"
msgstr "Без ошибок или предупреждений"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360
msgid "Generate warning"
msgstr "Формировать предупреждение"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
msgid "Generate error"
msgstr "Формировать ошибку"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467
msgid "Annotation required!"
msgstr "Необходимо обозначить компоненты!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:302
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:308
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
msgid "ERC File"
msgstr "Файл проверки электрических правил (ERC)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*.erc"
@@ -5315,27 +5364,27 @@ msgstr "Номер"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 eeschema/lib_draw_item.cpp:65
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:495 eeschema/sch_text.cpp:801
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 pcbnew/class_track.cpp:1128 pcbnew/class_track.cpp:1155
-#: pcbnew/class_track.cpp:1204 pcbnew/class_zone.cpp:606
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_track.cpp:1161
+#: pcbnew/class_track.cpp:1210 pcbnew/class_zone.cpp:603
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:656
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:657
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 pcbnew/class_text_mod.cpp:340
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:347 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 pcbnew/class_text_mod.cpp:341
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -5364,8 +5413,8 @@ msgstr "Общий для всех начертаний"
msgid "Invisible"
msgstr "Невидимый"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:788
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:783
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
@@ -5903,17 +5952,22 @@ msgstr "Символ"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:615
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1537
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1586
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
msgid "Reference"
msgstr "Обозначение"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Instances of this symbol (%d items):"
+msgstr "Экземпляры этого символа (%d элементов):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:285
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -5927,7 +5981,7 @@ msgstr ""
"Эта настройка может быть изменена через диалог \"Библиотеки компонентов\",\n"
"и этот инструмент может быть вручную активирован через меню \"Инструменты\"."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:289
msgid "Rescue Components"
msgstr "Спасти компоненты"
@@ -6392,7 +6446,7 @@ msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1551
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1600
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:435
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
@@ -6570,7 +6624,7 @@ msgid "Alternate node sequence:"
msgstr "Изменить последовательность выводов:"
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657
#, c-format
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>"
@@ -6617,11 +6671,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:260 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Читать файл проекта"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:478 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:493 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
msgid "Save Project File"
msgstr "Сохранить файл проекта"
@@ -6856,7 +6910,7 @@ msgstr "Загрузить без сохранения"
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?"
-#: eeschema/files-io.cpp:324
+#: eeschema/files-io.cpp:329
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -6865,16 +6919,16 @@ msgstr ""
"Ошибка загрузки файла схемы '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:328
+#: eeschema/files-io.cpp:333
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Не удалось загрузить '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:384
+#: eeschema/files-io.cpp:386
msgid "Import Schematic"
msgstr "Импорт схемы"
-#: eeschema/files-io.cpp:507
+#: eeschema/files-io.cpp:509
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that hierarchical sheets "
"will not be appended.\n"
@@ -6885,7 +6939,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете сохранить текущий документ перед началом операции?"
-#: eeschema/files-io.cpp:531
+#: eeschema/files-io.cpp:533
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Каталог '%s' доступен только для чтения"
@@ -6943,6 +6997,18 @@ msgstr "Компонент %s не найден"
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Ничего не найдено для %s."
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34
+msgid "Alias of "
+msgstr "Псевдоним "
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ключевые слова:"
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:94 pcbnew/class_module.cpp:527
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
#: eeschema/getpart.cpp:151
msgid "History"
msgstr "История"
@@ -6957,11 +7023,11 @@ msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементо
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке"
-#: eeschema/hierarch.cpp:150
+#: eeschema/hierarch.cpp:151
msgid "Navigator"
msgstr "Навигатор"
-#: eeschema/hierarch.cpp:160
+#: eeschema/hierarch.cpp:161
msgid "Root"
msgstr "Основной лист"
@@ -6969,12 +7035,6 @@ msgstr "Основной лист"
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
msgstr "Ошибка: найдены дубликаты имён под листов на текущем листе. Исправьте это"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:251
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Автомасштаб"
-
#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
#: pcbnew/hotkeys.cpp:165
msgid "Zoom Center"
@@ -6985,7 +7045,7 @@ msgstr "По центру"
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Перерисовать"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:140
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:143
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190
msgid "Help (this window)"
msgstr "Помощь (данное окно)"
@@ -7137,7 +7197,7 @@ msgid "Delete Node"
msgstr "Удалить узел"
#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/common_actions.cpp:75
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Find Item"
msgstr "Искать элемент"
@@ -7150,7 +7210,7 @@ msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr "Искать следующий DRC маркер"
#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 pcbnew/tools/common_actions.cpp:559
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Увеличить выбранное"
@@ -7186,7 +7246,7 @@ msgstr "Загрузить схему"
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Авторазместить поля"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613
+#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Обновить плату из схемы"
@@ -7212,30 +7272,30 @@ msgstr "Редактор библиотек"
msgid "Add Pin"
msgstr "Добавить вывод"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:347
+#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
msgid "Arc"
msgstr "Дуга"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:136
+#: eeschema/lib_arc.cpp:137
#, c-format
msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Дуга имеет только %d параметров из требуемых 8"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415 eeschema/lib_circle.cpp:279
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:405 eeschema/lib_rectangle.cpp:256
-#: eeschema/lib_text.cpp:445 pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
+#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:415 eeschema/lib_circle.cpp:280
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:406 eeschema/lib_rectangle.cpp:257
+#: eeschema/lib_text.cpp:446 pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
msgid "Line Width"
msgstr "Ширина линии"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420 eeschema/lib_circle.cpp:287
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:410
+#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:420 eeschema/lib_circle.cpp:288
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:411
msgid "Bounding Box"
msgstr "Рабочее поле"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:576
+#: eeschema/lib_arc.cpp:577
#, c-format
msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s"
@@ -7264,22 +7324,22 @@ msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не з
msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
-#: pcbnew/class_pad.cpp:850
+#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:344
+#: pcbnew/class_pad.cpp:851
msgid "Circle"
msgstr "Окружность"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:76
+#: eeschema/lib_circle.cpp:77
#, c-format
msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
msgstr "Окружность имеет только %d параметров из требуемых 6"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:282
+#: eeschema/lib_circle.cpp:283
msgid "Radius"
msgstr "Радиус"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:293
+#: eeschema/lib_circle.cpp:294
#, c-format
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Окружность с центром (%s, %s), радиус %s"
@@ -7357,56 +7417,56 @@ msgstr ""
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Экспорт OK"
-#: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798
+#: eeschema/lib_field.cpp:87 eeschema/lib_field.cpp:800
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
msgid "Field"
msgstr "Поле"
-#: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1559 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583 pcbnew/class_pad.cpp:602
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:344 pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
+#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:436
+#: eeschema/sch_component.cpp:1608 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:584 pcbnew/class_pad.cpp:603
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
msgid "Footprint"
msgstr "Посад.место"
-#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:498
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:502
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Документация"
-#: eeschema/lib_field.cpp:645
+#: eeschema/lib_field.cpp:647
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Поле%d"
-#: eeschema/lib_field.cpp:708
+#: eeschema/lib_field.cpp:710
#, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "Поле %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:791 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_pad.cpp:624
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:376
-#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170
+#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_pad.cpp:625
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:377
+#: pcbnew/class_track.cpp:1149 pcbnew/class_track.cpp:1176
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: eeschema/lib_field.cpp:794 pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
+#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:628 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:156 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/lib_pin.cpp:156 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Вывод"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:361
-#: pcbnew/class_track.cpp:1031
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:362
+#: pcbnew/class_track.cpp:1037
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:772
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:779
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
@@ -7424,55 +7484,55 @@ msgstr "Позиция Y"
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Вывод %s, %s, %s"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:51
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:52
msgid "PolyLine"
msgstr "Ломаная"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:86
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:87
#, c-format
msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
msgstr "Полилиния имеет только %d из 4 требуемых параметров"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:92
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:93
#, c-format
msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
msgstr "Количество параметров полилинии %d не верно"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:107
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:108
#, c-format
msgid "Polyline point %d X position not defined"
msgstr "Точка полилинии %d X позиция не задана"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:115
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:116
#, c-format
msgid "Polyline point %d Y position not defined"
msgstr "Точка полилинии %d Y позиция не задана"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:416
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:417
#, c-format
msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
msgstr "Ломаная линия из (%s, %s) с %d точками"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79
#, c-format
msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
msgstr "Прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333
#, c-format
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)"
-#: eeschema/lib_text.cpp:137
+#: eeschema/lib_text.cpp:138
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Текст имеет только %d параметров из требуемых 8"
-#: eeschema/lib_text.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:616
+#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Графический текст %s"
@@ -7487,15 +7547,15 @@ msgstr "Не удалось добавить символ %s в файл биб
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки символов '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:58 pcbnew/modview_frame.cpp:725
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:729
msgid "no library selected"
msgstr "не выбрана библиотека"
-#: eeschema/libedit.cpp:59
+#: eeschema/libedit.cpp:60
msgid " [Read Only] "
msgstr " [Только чтение] "
-#: eeschema/libedit.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:113
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:114
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -7505,66 +7565,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Отказаться от изменений?"
-#: eeschema/libedit.cpp:165
+#: eeschema/libedit.cpp:166
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Выбранный компонент не из активной библиотеки."
-#: eeschema/libedit.cpp:167
+#: eeschema/libedit.cpp:168
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?"
-#: eeschema/libedit.cpp:176
+#: eeschema/libedit.cpp:177
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:749
+#: eeschema/libedit.cpp:317 eeschema/libeditframe.cpp:693
msgid "No library specified."
msgstr "Не указана библиотека."
-#: eeschema/libedit.cpp:323
+#: eeschema/libedit.cpp:325
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Включая последние изменения компонента?"
-#: eeschema/libedit.cpp:334
+#: eeschema/libedit.cpp:336
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
msgstr ""
"Неожиданная ошибка произошла при сохранении компонента в библиотеку символов '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:355
+#: eeschema/libedit.cpp:357
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Имя библиотеки компонентов:"
-#: eeschema/libedit.cpp:375
+#: eeschema/libedit.cpp:377
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:401
+#: eeschema/libedit.cpp:403
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Не удалось переименовать старый файл библиотеки компонентов "
-#: eeschema/libedit.cpp:420
+#: eeschema/libedit.cpp:423
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Не удалось сохранить старый файл документа библиотеки "
-#: eeschema/libedit.cpp:433
+#: eeschema/libedit.cpp:436
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл библиотеки символов '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:440
+#: eeschema/libedit.cpp:443
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "Файл библиотеки '%s' сохранён"
-#: eeschema/libedit.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:446
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "Файл документации '%s' сохранён"
-#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/viewlibs.cpp:220
+#: eeschema/libedit.cpp:472 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
@@ -7575,46 +7635,42 @@ msgstr "Файл документации '%s' сохранён"
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
-#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
-#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+#: eeschema/libedit.cpp:492 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Контур"
-#: eeschema/libedit.cpp:491
+#: eeschema/libedit.cpp:495
msgid "Power Symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/viewlibs.cpp:233
-msgid "Part"
-msgstr " Часть"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:236
+#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/libedit.cpp:524
+#: eeschema/libedit.cpp:528
msgid "Please select a component library."
msgstr "Выберите библиотеку компонентов."
-#: eeschema/libedit.cpp:537
+#: eeschema/libedit.cpp:541
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Удалить компонент (загружено %u элементов)"
-#: eeschema/libedit.cpp:550
+#: eeschema/libedit.cpp:554
#, c-format
msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:557
+#: eeschema/libedit.cpp:561
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:577
+#: eeschema/libedit.cpp:581
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard "
"changes?"
@@ -7622,7 +7678,7 @@ msgstr ""
"Удаляемый компонент был изменён. Все изменения будут потеряны.\n"
"Отказаться от изменений?"
-#: eeschema/libedit.cpp:606
+#: eeschema/libedit.cpp:609
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -7632,28 +7688,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Очистить текущий компонент на экране?"
-#: eeschema/libedit.cpp:625
+#: eeschema/libedit.cpp:628
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано"
-#: eeschema/libedit.cpp:638
+#: eeschema/libedit.cpp:641
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:717
+#: eeschema/libedit.cpp:720
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Компонент '%s' уже существует. Заменить его?"
-#: eeschema/libedit.cpp:732
+#: eeschema/libedit.cpp:735
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеке '%s'"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
-#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:87
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:88
msgid "End Tool"
msgstr "Отложить инструмент"
@@ -7706,23 +7762,23 @@ msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Удалить контур"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:873
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 pcbnew/onrightclick.cpp:874
msgid "Move Text"
msgstr "Переместить текст"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:889
+#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:890
msgid "Edit Text"
msgstr "Правка текста"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:883
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 pcbnew/onrightclick.cpp:884
msgid "Rotate Text"
msgstr "Вращать текст"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:900
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:901
msgid "Delete Text"
msgstr "Удалить текст"
@@ -7746,7 +7802,7 @@ msgstr "Правка параметров линии"
msgid "Delete Line "
msgstr "Удалить линию"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Segment"
msgstr "Удалить сегмент"
@@ -7807,18 +7863,18 @@ msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
-#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
+#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:487
msgid "Cancel Block"
msgstr "Отмена блока"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:245
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Масштабировать блок (тянуть средней кнопкой мыши)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
-#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
+#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Place Block"
msgstr "Разместить блок"
@@ -7827,7 +7883,7 @@ msgid "Select Items"
msgstr "Выбор элементов"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
msgid "Copy Block"
msgstr "Копировать блок"
@@ -7844,7 +7900,7 @@ msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Повернуть блок против ч.ст."
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Delete Block"
msgstr "Удалить блок"
@@ -7879,58 +7935,64 @@ msgstr ""
msgid "Unit %s"
msgstr "Часть %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:736
+#: eeschema/libeditframe.cpp:680
msgid "No part to save."
msgstr "Нет компонента для сохранения."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/tool_lib.cpp:65
-#: eeschema/tool_sch.cpp:198 gerbview/events_called_functions.cpp:215
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
+#: eeschema/libeditframe.cpp:704
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
+msgstr ""
+"Произошла неожиданная ошибка при сохранении символа '%s' в библиотеку символов '%s'."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/tool_lib.cpp:66
+#: eeschema/tool_sch.cpp:199 gerbview/events_called_functions.cpp:215
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
+#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Увеличить выбранное"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1132
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
msgid "Add pin"
msgstr "Добавить вывод"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1136
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1162 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:284
msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1166
msgid "Add rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 pcbnew/modedit.cpp:933
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1170 pcbnew/modedit.cpp:933
msgid "Add circle"
msgstr "Добавить окружность"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 pcbnew/modedit.cpp:929
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 pcbnew/modedit.cpp:929
msgid "Add arc"
msgstr "Добавить дугу"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 pcbnew/modedit.cpp:925
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1178 pcbnew/modedit.cpp:925
msgid "Add line"
msgstr "Добавить линию"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1182
msgid "Set anchor position"
msgstr "Установить позиция привязки"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1171
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1186
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1189 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:772
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Удалить элемент"
@@ -8052,51 +8114,51 @@ msgstr ""
"чтение файла прервано.\n"
#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
msgid "&Edit"
msgstr "Правка"
#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "Просмотр"
#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "&Place"
msgstr "Разместить"
#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
msgid "P&references"
msgstr "Настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
+#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:451 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
msgid "&Tools"
msgstr "Инструменты"
#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Увеличить"
#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Уменьшить"
#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "Масштаб по экрану"
#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "Перерисовать"
@@ -8196,7 +8258,7 @@ msgstr "Открыть проект схемы"
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Открыть существующую иерархию схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:231 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
msgid "Open &Recent"
msgstr "Открыть недавнее"
@@ -8240,7 +8302,7 @@ msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..."
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Настройки страницы"
-#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
+#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773
msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr "Настройка размеров листа и форматной информации"
@@ -8281,21 +8343,21 @@ msgid "Close Eeschema"
msgstr "Закрыть Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "&Undo"
msgstr "Отмена"
#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
msgid "&Redo"
msgstr "Повтор"
#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
msgid "&Delete"
msgstr "Удалить"
-#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "&Find..."
msgstr "Найти"
@@ -8307,7 +8369,7 @@ msgstr "Найти и заменить"
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Импортировать файл связи посад.мест"
-#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr "Обновить печатную плату из текущей схемы (прямая аннотация)."
@@ -8315,7 +8377,7 @@ msgstr "Обновить печатную плату из текущей схе
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "Открыть редактор платы"
-#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Запустить Pcbnew"
@@ -8343,7 +8405,7 @@ msgstr "Обозначить схему..."
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Проверка электрических правил"
-#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:154
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:155
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования"
@@ -8385,37 +8447,37 @@ msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:428
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "Get &Involved"
msgstr "Принять участие"
#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:429
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)"
-#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 kicad/menubar.cpp:436
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 kicad/menubar.cpp:443
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "&About KiCad"
msgstr "О KiСad"
-#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599
+#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
msgid "Save application preferences"
msgstr "Сохранить настройки приложения"
-#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
+#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Загрузить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
msgid "Load application preferences"
msgstr "Загрузить настройки приложения"
@@ -8435,11 +8497,11 @@ msgstr "Параметры редактора схем"
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Настройки Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:626
+#: eeschema/menubar.cpp:631
msgid "&Import and export"
msgstr "Импорт и экспорт"
-#: eeschema/menubar.cpp:627
+#: eeschema/menubar.cpp:632
msgid "Import and export settings"
msgstr "Импорт и экспорт настроек"
@@ -8447,7 +8509,7 @@ msgstr "Импорт и экспорт настроек"
msgid "Select &Current Library"
msgstr "Выбрать текущую библиотеку"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:118
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:115
msgid "Select working library"
msgstr "Выбор рабочей библиотеки"
@@ -8471,7 +8533,7 @@ msgstr "Сохранить текущую библиотеку как ..."
msgid "Create &New Library and Save Current Component"
msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий компонент"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:150
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:122
msgid "Save current component to new library"
msgstr "Сохранить текущий компонент в новой библиотеке"
@@ -8503,7 +8565,7 @@ msgstr "Выход из редактора библиотеки"
msgid "Undo last edit"
msgstr "Отменить последнее изменение"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/tool_modedit.cpp:112
#: pcbnew/help_common_strings.h:16
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Вернуть последнее изменение"
@@ -8520,18 +8582,18 @@ msgstr "Графический текст"
msgid "&Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
msgid "&Circle"
msgstr "Окружность"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
msgid "&Arc"
msgstr "Дуга"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "Линия или полигон"
@@ -8548,7 +8610,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\""
@@ -8626,11 +8688,11 @@ msgstr "Редактировать изображение"
msgid "Delete No Connect"
msgstr "Удалить \"Не подключено\""
-#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189
+#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:190
msgid "End Drawing"
msgstr "Закончить черчение"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220
+#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:221
msgid "Delete Drawing"
msgstr "Удалить сегмент"
@@ -8687,7 +8749,7 @@ msgstr "Переместить компонент %s"
msgid "Drag Component"
msgstr "Перетащить компонент"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Повернуть по ч.ст."
@@ -8931,11 +8993,11 @@ msgstr "Перетащить блок"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1017
+#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
msgid "Delete Marker"
msgstr "Удалить маркер"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
+#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Информация о маркере"
@@ -9107,34 +9169,34 @@ msgstr "Не удалось создать файл '%s'.\n"
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:283
+#: eeschema/project_rescue.cpp:322
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Переименовать в %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:383
+#: eeschema/project_rescue.cpp:435
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Спасти %s как %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Этот проект не имеет ничего для спасения."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
+#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Помощник спасения проекта"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:542
+#: eeschema/project_rescue.cpp:594
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Символы не были спасены."
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Ввод шины в проводник"
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Ввод шины в шину"
@@ -9148,28 +9210,28 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1541
+#: eeschema/sch_component.cpp:1590
msgid "Power symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1549
+#: eeschema/sch_component.cpp:1598
msgid "Alias of"
msgstr "Оригинал"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1557
+#: eeschema/sch_component.cpp:1606
msgid ""
msgstr "<Неизвестно>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: eeschema/sch_component.cpp:1612
msgid "Key Words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1807
+#: eeschema/sch_component.cpp:1862
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Компонент %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:466
+#: eeschema/sch_field.cpp:467
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Поле %s"
@@ -9195,7 +9257,7 @@ msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2543
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2549
msgid "unexpected end of line"
msgstr "неожиданный конец строки"
@@ -9314,89 +9376,89 @@ msgstr "пользователь не имеет прав для чтения ф
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "файл библиотеки документа символа пуст"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2534
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2540
msgid "invalid field ID"
msgstr "неверный ID поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2573
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "неверный параметр ориентации текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2582
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "неверный параметр видимости текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2599
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2607
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "неверный размер атрибутов текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2617
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2623
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "неверный параметр вертикального выравнивания текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2625
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2631
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "неверный параметр курсива текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2630
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "неверный параметр полужирный текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2719
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2727
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "не определённое поле DRAW"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2725
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2733
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr "файл закончился раньше загрузки элемента отрисовки компонента"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2749
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2757
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "неверный тип заполнения, ожидалось f, F или N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2903
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2911
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "неверный стиль текста, ожидалось 'Нормально' или 'Курсив'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2935
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось L, C или R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2943
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2954
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось T, C или B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3067
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079
msgid "unknown pin type"
msgstr "неизвестный тип вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3120
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "неизвестный атрибут вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3163
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3175
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "атрибуты вывода не определяют верную форму вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3252
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3264
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "файл закончился раньше, во время загрузки фильтров посад.мест"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3307 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3342
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3319 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3354
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3498
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3522
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую библиотеку"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3526 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3550 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3457
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить"
@@ -9429,19 +9491,19 @@ msgstr "%s шина из (%s,%s) в (%s,%s)"
msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "%s линия на неопределённом слое из (%s,%s) в (%s,%s)"
-#: eeschema/sch_marker.cpp:142
+#: eeschema/sch_marker.cpp:143
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Ошибка проверки электрических правил"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:153
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr "Включить лог отладки для функций Symbol*() в этом SCH_PLUGIN."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:157
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Регулярное выражение фильтра имени символа."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:161 pcbnew/plugin.cpp:128
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:128
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the logging, no "
"need to set a Value."
@@ -9449,15 +9511,15 @@ msgstr ""
"Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не требует "
"установки Значения."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 pcbnew/plugin.cpp:133
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:133
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr "Имя пользователя для входа на сервер библиотек."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:137
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:178
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:187
msgid "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr "Введите символ python, который реализует функции SCH_PLUGIN::Symbol*()."
@@ -9483,58 +9545,58 @@ msgstr "Иерархический лист %s"
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:504
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Иерархический вывод листа %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:724
+#: eeschema/sch_text.cpp:731
msgid "Graphic Text"
msgstr "Графический текст"
-#: eeschema/sch_text.cpp:728 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+#: eeschema/sch_text.cpp:735 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: eeschema/sch_text.cpp:732
+#: eeschema/sch_text.cpp:739
msgid "Global Label"
msgstr "Глобальная метка"
-#: eeschema/sch_text.cpp:736
+#: eeschema/sch_text.cpp:743
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Иерархическая метка"
-#: eeschema/sch_text.cpp:740
+#: eeschema/sch_text.cpp:747
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Иерархический вывод листа"
-#: eeschema/sch_text.cpp:752 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
msgid "Horizontal"
msgstr "Гориз."
-#: eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/sch_text.cpp:763
msgid "Vertical up"
msgstr "Верт. вверх"
-#: eeschema/sch_text.cpp:760
+#: eeschema/sch_text.cpp:767
msgid "Horizontal invert"
msgstr "Гориз. перевернуто"
-#: eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/sch_text.cpp:771
msgid "Vertical down"
msgstr "Верт. вниз"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1008
+#: eeschema/sch_text.cpp:1015
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Метка %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1465
+#: eeschema/sch_text.cpp:1478
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Глобальная метка %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1817
+#: eeschema/sch_text.cpp:1836
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Иерархическая метка %s"
@@ -9621,8 +9683,8 @@ msgstr "Очистить этот лист?"
msgid "No tool selected"
msgstr "Инструмент не выбран"
-#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936
+#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1060
msgid "Highlight net"
msgstr "Подсветка цепи"
@@ -9702,7 +9764,7 @@ msgstr "Добавить пробник симулятора"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Выбрать значение для подстройки"
-#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:844
+#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:841
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
@@ -9710,7 +9772,7 @@ msgstr "Не найдено"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
-#: eeschema/schframe.cpp:639 pcbnew/pcbframe.cpp:611
+#: eeschema/schframe.cpp:639 pcbnew/pcbframe.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -9733,7 +9795,7 @@ msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводни
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Не показывать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:299
+#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:300
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы"
@@ -10092,189 +10154,189 @@ msgstr "'%s' дубликат уникального имени библиоте
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "файлы sym-lib-table не содержат библиотек с уникальным именем '%s'"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:62
+#: eeschema/tool_lib.cpp:63
msgid "Deselect current tool"
msgstr "Отменить инструмент"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:86
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
msgid "Move part anchor"
msgstr "Переместить точку привязки элемента"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:89
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
msgid "Import existing drawings"
msgstr "Импорт существующей графики"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:92
+#: eeschema/tool_lib.cpp:93
msgid "Export current drawing"
msgstr "Экспорт текущей графики"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:115
+#: eeschema/tool_lib.cpp:119
msgid "Save current library to disk"
msgstr "Сохранить текущую библиотеку на диск"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:121
+#: eeschema/tool_lib.cpp:129
msgid "Delete component in current library"
msgstr "Удалить элемент из текущей библиотеки"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
+#: eeschema/tool_lib.cpp:133
msgid "Create a new component"
msgstr "Создать новый компонент"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
+#: eeschema/tool_lib.cpp:137
msgid "Load component to edit from the current library"
msgstr "Загрузить компонент для редактирования из текущей библиотеки"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
+#: eeschema/tool_lib.cpp:141
msgid "Create a new component from the current one"
msgstr "Создать новый компонент из этого компонента"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
msgid "Update current component in current library"
msgstr "Обновить текущий компонент в текущей библиотеке"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:144
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
msgid "Import component"
msgstr "Импорт компонента"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:147
+#: eeschema/tool_lib.cpp:151
msgid "Export component"
msgstr "Экспорт компонента"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40
+#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40
msgid "Undo last command"
msgstr "Отменить последнюю команду"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:155
+#: eeschema/tool_lib.cpp:156
msgid "Redo the last command"
msgstr "Вернуть последнюю команду"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:161
+#: eeschema/tool_lib.cpp:162
msgid "Edit component properties"
msgstr "Правка свойств компонента"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:165
+#: eeschema/tool_lib.cpp:166
msgid "Add and remove fields and edit field properties"
msgstr "Добавить и удалить поля, править свойства полей"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:169
+#: eeschema/tool_lib.cpp:170
msgid "Test for duplicate and off grid pins"
msgstr "Тест дубликатов выводов и выводов вне сетки"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
+#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr "Показать нормальную часть по \"де Моргану\""
-#: eeschema/tool_lib.cpp:188 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
+#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "Показать преобразованную часть по \"де Моргану\""
-#: eeschema/tool_lib.cpp:192
+#: eeschema/tool_lib.cpp:193
msgid "Show the associated datasheet or document"
msgstr "Показать связанную документацию или документ"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:212
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
msgstr "Править выводы в частях или стиль компонента (Использовать осторожно!)"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:216
+#: eeschema/tool_lib.cpp:217
msgid "Show pin table"
msgstr "Показать таблицу выводов"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:280 gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
+#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:281 gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Не отображать сетку"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:250
+#: eeschema/tool_lib.cpp:251
msgid "Show the pins electrical type"
msgstr "Показать электр.тип выводов"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:58
+#: eeschema/tool_sch.cpp:59
msgid "New schematic project"
msgstr "Новый проект схемы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:61
+#: eeschema/tool_sch.cpp:62
msgid "Open schematic project"
msgstr "Открыть проект схемы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:65
+#: eeschema/tool_sch.cpp:66
msgid "Save schematic project"
msgstr "Сохранить проект схемы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
msgid "Page settings"
msgstr "Настройки страницы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:75
+#: eeschema/tool_sch.cpp:76
msgid "Print schematic"
msgstr "Печать схемы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:78
+#: eeschema/tool_sch.cpp:79
msgid "Plot schematic"
msgstr "Чертить схему"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:83
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
msgid "Cut selected item"
msgstr "Вырезать выбранный элемент"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:86
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
msgid "Copy selected item"
msgstr "Копировать выбранный элемент"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/tools/common_actions.cpp:488
+#: eeschema/tool_sch.cpp:90 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:107
+#: eeschema/tool_sch.cpp:108
msgid "Find and replace text"
msgstr "Найти и заменить текст"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:129
+#: eeschema/tool_sch.cpp:130
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Навигатор по иерархии листов"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:133
+#: eeschema/tool_sch.cpp:134
msgid "Leave sheet"
msgstr "Покинуть лист"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:146
+#: eeschema/tool_sch.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:306
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:797
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:802
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Редактор посад.мест"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:157
+#: eeschema/tool_sch.cpp:158
msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
msgstr "Запустить CvPcb для связи компонентов и посад.мест"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:160
+#: eeschema/tool_sch.cpp:161
msgid "Generate netlist"
msgstr "Сформировать список цепей"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:169
+#: eeschema/tool_sch.cpp:170
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:195
+#: eeschema/tool_sch.cpp:196
msgid "Click to highlight net"
msgstr "Кликните для подсветки цепи"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:202
+#: eeschema/tool_sch.cpp:203
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "Перемещение по иерархии"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90
+#: eeschema/tool_sch.cpp:259 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Добавить растровое изображение"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:284
+#: eeschema/tool_sch.cpp:285
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Установить единицы измерения - дюймы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:288
+#: eeschema/tool_sch.cpp:289
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Установить единицы измерения - мм"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:304
+#: eeschema/tool_sch.cpp:305
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Ортогональная ориентация для проводников и шин"
@@ -10303,7 +10365,7 @@ msgstr "Вставить компонент в схему"
msgid "Unit %c"
msgstr "Часть %c"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
#: pcbnew/tool_modview.cpp:150
msgid "Cl&ose"
msgstr "Закрыть"
@@ -10328,7 +10390,7 @@ msgstr "О Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "О дизайнере схем Eeschema"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:112 pcbnew/modview_frame.cpp:722
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:726
msgid "Library Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек"
@@ -10340,91 +10402,86 @@ msgstr " X "
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
msgid "Wire"
msgstr "Проводник"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
msgid "Bus"
msgstr "Шина"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 eeschema/sch_junction.h:86
msgid "Junction"
msgstr "Соединение"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Global label"
msgstr "Глобальная метка"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
msgid "Net name"
msgstr "Имя цепи"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "No connect symbol"
msgstr "Символ \"Не подключено\""
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
msgid "Body background"
msgstr "Заливка фона"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Pin number"
msgstr "Номер вывода"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Pin name"
msgstr "Имя вывода"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
msgid "Sheet file name"
msgstr "Имя файла листа"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
msgid "Sheet name"
msgstr "Имя листа"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
msgid "Sheet label"
msgstr "Метка листа"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Иерарх.метка"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
msgid "ERC warning"
msgstr "Предупреждение ERC"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
msgid "ERC error"
msgstr "Ошибка ERС"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
-#: pcbnew/tools/grid_menu.cpp:39
-msgid "Grid"
-msgstr "Сетка"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
msgid "Brightened"
msgstr "Подсвеченный"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:275
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -10434,52 +10491,52 @@ msgstr ""
"задний фон и они не будут видны на экране.\n"
"Вы уверены что хотите использовать эти цвета?"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506
#, c-format
msgid "D Code %d"
msgstr "D-код %d"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510
msgid "No attribute"
msgstr "Нет атрибута"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Слой графики"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 pcbnew/class_module.cpp:560
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 pcbnew/class_module.cpp:561
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "Поворот"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Clear"
msgstr "Светлый"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:531 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
msgid "Polarity"
msgstr "Полярность"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:541
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
msgid "AB axis"
msgstr "AB оси"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 gerbview/toolbars_gerber.cpp:154
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
msgid "Net:"
msgstr "Цепь:"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:561
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Компонент: %s; конт.пл.: %s"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 gerbview/toolbars_gerber.cpp:145
msgid "Cmp:"
msgstr "Компонент:"
@@ -10514,18 +10571,18 @@ msgstr "Слой графики %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:378
-#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:125 pcbnew/class_text_mod.cpp:360
-#: pcbnew/class_track.cpp:1138 pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:652
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379
+#: pcbnew/class_pad.cpp:619 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:361
+#: pcbnew/class_track.cpp:1144 pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/class_zone.cpp:649
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 pcbnew/layer_widget.cpp:548
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 pcbnew/layer_widget.cpp:386
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:568
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:406
msgid "Render"
msgstr "Визуализация"
@@ -10549,7 +10606,7 @@ msgstr "Нег.об."
msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Показать негативные объекты этим цветом"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
msgid "Show All Layers"
msgstr "Показать все слои"
@@ -10561,7 +10618,7 @@ msgstr "Скрыть все слои кроме активного"
msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr "Всегда скрывать все слои кроме активного"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Скрыть все слои"
@@ -10876,7 +10933,7 @@ msgstr "Заполненный"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
msgid "Lines"
msgstr "Линии"
@@ -10885,7 +10942,7 @@ msgid "Flashed items"
msgstr "Подсвеченные элементы"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:660
+#: pcbnew/class_zone.cpp:657
msgid "Polygons"
msgstr "Полигоны"
@@ -10916,18 +10973,18 @@ msgstr "Не выбран редактор. Выберите один"
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:415 pcbnew/pcbframe.cpp:954
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:303 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:983
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
-#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Скрыть менеджер слоёв"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Показать менеджер слоёв"
@@ -11104,25 +11161,25 @@ msgstr "Открыть Zip файл"
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
msgid "D Codes"
msgstr "D коды"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Слой рисунков %d не используется"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(с X2 атрибутами)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
msgid "X2 attr"
msgstr "X2 атрибуты"
@@ -11166,7 +11223,7 @@ msgstr "Горячие клавиши Gerbview"
msgid "Load &Gerber File"
msgstr "Загрузить Gerber файл"
-#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:63
+#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64
msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr "Загрузить новый Gerber-файл в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены"
@@ -11246,47 +11303,47 @@ msgstr "Параметры"
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Установка параметров для отображения"
-#: gerbview/menubar.cpp:206
+#: gerbview/menubar.cpp:209
msgid "&List DCodes"
msgstr "Список D-кодов"
-#: gerbview/menubar.cpp:207
+#: gerbview/menubar.cpp:210
msgid "List D-codes defined in Gerber files"
msgstr "Список D-кодов определенных в Gerber файлах"
-#: gerbview/menubar.cpp:213
+#: gerbview/menubar.cpp:216
msgid "&Show Source"
msgstr "Показать содержимое файла"
-#: gerbview/menubar.cpp:214
+#: gerbview/menubar.cpp:217
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя"
-#: gerbview/menubar.cpp:223
+#: gerbview/menubar.cpp:226
msgid "&Clear Current Layer"
msgstr "Очистить текущий слой"
-#: gerbview/menubar.cpp:224
+#: gerbview/menubar.cpp:227
msgid "Erase the graphic layer currently selected"
msgstr "Стереть текущий выбранный графический слой"
-#: gerbview/menubar.cpp:233 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "&Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор"
-#: gerbview/menubar.cpp:234 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов"
-#: gerbview/menubar.cpp:242
+#: gerbview/menubar.cpp:245
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "Руководство Gerbview"
-#: gerbview/menubar.cpp:243
+#: gerbview/menubar.cpp:246
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Открыть руководство GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:273
+#: gerbview/menubar.cpp:276
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "Разное"
@@ -11347,69 +11404,69 @@ msgstr ""
"Экспортируемая плата не имеет нужного количества слоёв для обработки выбранных "
"внутренних слоёв"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61
msgid "Erase all layers"
msgstr "Очистить все слои"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68
msgid "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
"Загрузить новый Excellon файл сверловки в текущий слой. Предыдущие данные будут "
"удалены"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72
msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
msgstr "Показать/скрыть рамку листа и выбор размера листа для печати"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
msgid "Print layers"
msgstr "Печать слоёв"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
msgstr "Выбрать компонент и подсветить элементы принадлежащие этому компоненту"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
msgstr "Выбрать имя цепи и подсветить графические элементы принадлежащие этой цепи"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165
msgid "Attr:"
msgstr "Атрибут:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169
msgid "Select an aperture attribute and highlight graphic items having this attribute"
msgstr "Выбрать атрибут апертуры и подсветить графические элементы имеющие этот атрибут"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174
msgid "DCode:"
msgstr "D-код:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228
msgid "Turn polar coordinate on"
msgstr "Включить полярные координаты"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247
msgid "Show spots in sketch mode"
msgstr "Показать контактные площадки в контурном режиме"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251
msgid "Show lines in sketch mode"
msgstr "Показать линии в контурном режиме"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255
msgid "Show polygons in sketch mode"
msgstr "Показать полигоны в контурном режиме"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260
msgid "Show negatives objects in ghost color"
msgstr "Показать негативные объекты в дополнительном цвете"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265
msgid "Show dcode number"
msgstr "Показать номер D-кода"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271
msgid ""
"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more than one "
"gerber file is shown)"
@@ -11417,14 +11474,14 @@ msgstr ""
"Показать слои в режиме без обработки (возможны проблемы с негативными элементами при "
"отображении более одного gerber-файла)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276
msgid ""
"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)"
msgstr ""
"Показать слои в пакетном режиме (негативные элементы без артефактов, может быть "
"медленно)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281
msgid ""
"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, sometimes "
"slow)"
@@ -11432,19 +11489,19 @@ msgstr ""
"Показать слои в прозрачном режиме (негативные элементы без артефактов, может быть "
"медленно)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 pcbnew/help_common_strings.h:24
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 pcbnew/help_common_strings.h:24
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоёв"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298
msgid ""
msgstr "<Не выбрано>"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525
msgid "Hide layers manager"
msgstr "Скрыть менеджер слоёв"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527
msgid "Show layers manager"
msgstr "Показать менеджер слоёв"
@@ -11497,7 +11554,7 @@ msgstr "Редактор посад.мест печатной платы"
msgid "GerbView - Gerber viewer"
msgstr "GerbView - просмотрщик Gerber"
-#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:389
+#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:396
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
"or Pcbnew elements"
@@ -11505,11 +11562,11 @@ msgstr ""
"Bitmap2Component - преобразование растрового изображения\n"
"в элементы Eeschema или Pcbnew"
-#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:395
+#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:402
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr "Pcb calculator - калькулятор компонентов, ширины дорожек и т.п."
-#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:400
+#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:407
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Pl editor - редактор формата рабочего листа"
@@ -11599,46 +11656,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Zip архив <%s> создан (%d bytes)"
-#: kicad/mainframe.cpp:246
+#: kicad/mainframe.cpp:247
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s закрыта [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:277
+#: kicad/mainframe.cpp:278
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s открыта [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:309
+#: kicad/mainframe.cpp:310
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Не удалось загрузить Eeschema:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378
-#: kicad/mainframe.cpp:425
+#: kicad/mainframe.cpp:311 kicad/mainframe.cpp:353 kicad/mainframe.cpp:379
+#: kicad/mainframe.cpp:426
msgid "KiCad Error"
msgstr "Ошибка KiCad"
-#: kicad/mainframe.cpp:351
+#: kicad/mainframe.cpp:352
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr "Не удалось загрузить Редактор библиотек схемы:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:378
+#: kicad/mainframe.cpp:379
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Не удалось загрузить Pcbnew:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:424
+#: kicad/mainframe.cpp:425
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "Не удалось загрузить Редактор библиотек посад.мест:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:486
+#: kicad/mainframe.cpp:494
msgid "Text file ("
msgstr "Текстовый файл ("
-#: kicad/mainframe.cpp:489
+#: kicad/mainframe.cpp:497
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Загрузить файл для редактирования"
-#: kicad/mainframe.cpp:542
+#: kicad/mainframe.cpp:550
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -11647,203 +11704,203 @@ msgstr ""
"Проект:\n"
"'%s'\n"
-#: kicad/menubar.cpp:141
+#: kicad/menubar.cpp:144
msgid "Load project"
msgstr "Загрузить проект"
-#: kicad/menubar.cpp:142
+#: kicad/menubar.cpp:145
msgid "Save project"
msgstr "Сохранить проект"
-#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:248
+#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251
msgid "New Project"
msgstr "Новый проект"
-#: kicad/menubar.cpp:144
+#: kicad/menubar.cpp:147
msgid "New Prj From Template"
msgstr "Новый проект из шаблона"
-#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:367
+#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Eeschema"
msgstr "Запустить Eeschema"
-#: kicad/menubar.cpp:148
+#: kicad/menubar.cpp:151
msgid "Run LibEdit"
msgstr "Запустить LibEdit"
-#: kicad/menubar.cpp:150
+#: kicad/menubar.cpp:153
msgid "Run FpEditor"
msgstr "Запустить FpEditor"
-#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:382
+#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389
msgid "Run Gerbview"
msgstr "Запустить Gerbview"
-#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:386
+#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "Запустить Bitmap2Component"
-#: kicad/menubar.cpp:154
+#: kicad/menubar.cpp:157
msgid "Run PcbCalculator"
msgstr "Запустить PcbCalculator"
-#: kicad/menubar.cpp:156
+#: kicad/menubar.cpp:159
msgid "Run PlEditor"
msgstr "Запустить PlEditor"
-#: kicad/menubar.cpp:172
+#: kicad/menubar.cpp:175
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr "Горячие клавиши менеджера проектов KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:217
+#: kicad/menubar.cpp:220
msgid "&Open Project"
msgstr "Открыть проект"
-#: kicad/menubar.cpp:219 kicad/menubar.cpp:491
+#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498
msgid "Open existing project"
msgstr "Открыть существующий проект"
-#: kicad/menubar.cpp:229
+#: kicad/menubar.cpp:232
msgid "Open recent schematic project"
msgstr "Открыть недавний проект схемы"
-#: kicad/menubar.cpp:235
+#: kicad/menubar.cpp:238
msgid "&New Project"
msgstr "Новый проект"
-#: kicad/menubar.cpp:237
+#: kicad/menubar.cpp:240
msgid "Create new blank project"
msgstr "Создать новый пустой проект"
-#: kicad/menubar.cpp:240
+#: kicad/menubar.cpp:243
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Новый проект из шаблона"
-#: kicad/menubar.cpp:243
+#: kicad/menubar.cpp:246
msgid "Create a new project from a template"
msgstr "Создать новый проект из шаблона"
-#: kicad/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:482
+#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
msgid "Create new project"
msgstr "Создать новый проект"
-#: kicad/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:496
+#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503
msgid "Save current project"
msgstr "Сохранить текущий проект"
-#: kicad/menubar.cpp:266
+#: kicad/menubar.cpp:269
msgid "&Archive Current Project..."
msgstr "Архивировать текущий проект..."
-#: kicad/menubar.cpp:267
+#: kicad/menubar.cpp:270
msgid "Archive project files in zip archive"
msgstr "Архивировать файлы проекта в zip-архив"
-#: kicad/menubar.cpp:273
+#: kicad/menubar.cpp:276
msgid "&Unarchive Project"
msgstr "Разархивировать проект"
-#: kicad/menubar.cpp:274
+#: kicad/menubar.cpp:277
msgid "Unarchive project files from zip file"
msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива"
-#: kicad/menubar.cpp:284
+#: kicad/menubar.cpp:287
msgid "Close KiCad"
msgstr "Закрыть KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:293
+#: kicad/menubar.cpp:296
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr "Открыть текстовый редактор"
-#: kicad/menubar.cpp:294
+#: kicad/menubar.cpp:297
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Запуск редактора текста"
-#: kicad/menubar.cpp:300
+#: kicad/menubar.cpp:303
msgid "&Open Local File"
msgstr "Открыть локальный файл"
-#: kicad/menubar.cpp:301
+#: kicad/menubar.cpp:304
msgid "Edit local file"
msgstr "Редактировать локальный файл"
-#: kicad/menubar.cpp:317
+#: kicad/menubar.cpp:320
msgid "&Set Text Editor"
msgstr "Выбрать текстовый редактор"
-#: kicad/menubar.cpp:318
+#: kicad/menubar.cpp:321
msgid "Set your preferred text editor"
msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов"
-#: kicad/menubar.cpp:326
+#: kicad/menubar.cpp:329
msgid "System &Default PDF Viewer"
msgstr "Системный PDF просмотрщик по умолчанию"
-#: kicad/menubar.cpp:327
+#: kicad/menubar.cpp:330
msgid "Use system default PDF viewer"
msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF по умолчанию"
-#: kicad/menubar.cpp:335
+#: kicad/menubar.cpp:338
msgid "&Favourite PDF Viewer"
msgstr "Предпочитаемый PDF просмотрщик"
-#: kicad/menubar.cpp:336
+#: kicad/menubar.cpp:339
msgid "Use favourite PDF viewer"
msgstr "Использовать предпочитаемый просмотрщик PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:346
+#: kicad/menubar.cpp:349
msgid "Set &PDF Viewer"
msgstr "Выбрать PDF просмотрщик"
-#: kicad/menubar.cpp:347
+#: kicad/menubar.cpp:350
msgid "Set favourite PDF viewer"
msgstr "Выбрать предпочитаемый PDF просмотрщик"
-#: kicad/menubar.cpp:352
+#: kicad/menubar.cpp:355
msgid "&PDF Viewer"
msgstr "PDF просмотрщик"
-#: kicad/menubar.cpp:353
+#: kicad/menubar.cpp:356
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "Выбор просмотрщика PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:370
+#: kicad/menubar.cpp:377
msgid "Run Library Editor"
msgstr "Запустить Library Editor"
-#: kicad/menubar.cpp:378
+#: kicad/menubar.cpp:385
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "Запустить Footprint Editor"
-#: kicad/menubar.cpp:393
+#: kicad/menubar.cpp:400
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "Запустить Pcb Calculator"
-#: kicad/menubar.cpp:398
+#: kicad/menubar.cpp:405
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Запустить Page Layout Editor"
-#: kicad/menubar.cpp:408
+#: kicad/menubar.cpp:415
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "Руководство KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:409
+#: kicad/menubar.cpp:416
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Открыть руководство пользователя KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:442
+#: kicad/menubar.cpp:449
msgid "&Browse"
msgstr "Просмотр"
-#: kicad/menubar.cpp:486
+#: kicad/menubar.cpp:493
msgid "Create new project from template"
msgstr "Создать новый проект из шаблона"
-#: kicad/menubar.cpp:504
+#: kicad/menubar.cpp:511
msgid "Archive all project files"
msgstr "Архивировать все файлы проекта"
-#: kicad/menubar.cpp:512
+#: kicad/menubar.cpp:519
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Обновить дерево проекта"
@@ -11915,7 +11972,7 @@ msgstr "Чтобы продолжить, вы можете использова
msgid "New Project Folder"
msgstr "Новый каталог проекта"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:221
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Current project directory:\n"
@@ -11924,52 +11981,52 @@ msgstr ""
"Текущий каталог проекта:\n"
"%s"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:222
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
msgid "Create New Directory"
msgstr "Создать новый каталог"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688
msgid "New D&irectory"
msgstr "Создать каталог"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 kicad/tree_project_frame.cpp:691
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
msgid "Create a New Directory"
msgstr "Создать новый каталог"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:694
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:692
msgid "&Delete Directory"
msgstr "Удалить каталог"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 kicad/tree_project_frame.cpp:710
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708
msgid "Delete the Directory and its content"
msgstr "Удалить каталог и всё его содержимое"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:701
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
msgid "&Edit in a text editor"
msgstr "Править в текстовом редакторе"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:702
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "Открыть файл в текстовом редакторе"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:705
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
msgid "&Rename file"
msgstr "Переименовать файл"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:706
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
msgid "Rename file"
msgstr "Переименовать файл"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:709
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:707
msgid "&Delete File"
msgstr "Удалить файл"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:759
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:757
#, c-format
msgid "Change filename: '%s'"
msgstr "Изменить имя файла: '%s'"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:762
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:760
msgid "Change filename"
msgstr "Изменить имя файла"
@@ -12075,8 +12132,8 @@ msgstr "Макс. размер Y (мм)"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:373 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
msgstr "Толщина"
@@ -12203,11 +12260,11 @@ msgstr "Не удалось записать <%s>"
msgid "File <%s> written"
msgstr "Записан файл <%s>"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245
+#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246
msgid "Create file"
msgstr "Создать файл"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256
+#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
@@ -12231,7 +12288,7 @@ msgstr "Переместить начальную точку"
msgid "Move End Point"
msgstr "Переместить конечную точку"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
msgid "Page Layout Editor"
msgstr "Редактор макета страницы"
@@ -12283,11 +12340,11 @@ msgstr "Скрыть сетку"
msgid "Show &Grid"
msgstr "Показать сетку"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr "Руководство Page Layout Editor"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Открыть руководство Page Layout Editor"
@@ -12299,8 +12356,8 @@ msgstr "Добавить линию"
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
msgid "Add Text"
msgstr "Добавить надпись"
@@ -12322,30 +12379,30 @@ msgstr "pl_editor уже запущен. Продолжить?"
msgid "Error when loading file <%s>"
msgstr "Ошибка при загрузке файла <%s>"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr "Начало координат: верхний правый угол листа"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
msgid "Design"
msgstr "Проект"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202
#, c-format
msgid "Error when loading file '%s'"
msgstr "Ошибка при загрузке файла '%s'"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
msgid "Save changes in a new file before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в новом файле перед закрытием?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -12356,33 +12413,33 @@ msgstr ""
"<%s>\n"
"перед закрытием?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346
msgid "no file selected"
msgstr "файл не выбран"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:459
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460
#, c-format
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
msgstr "Размер листа: ширина %.4g высота %.4g"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:504
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505
#, c-format
msgid "coord origin: %s"
msgstr "Начало координат: %s"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734
msgid "(start or end point)"
msgstr "(начальная или конечная точка)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
msgid "(start point)"
msgstr "(начальная точка)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741
msgid "(end point)"
msgstr "(конечная точка)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:749
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Уточнение выбора"
@@ -13022,8 +13079,8 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:370
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:350 pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
+#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_text_mod.cpp:371
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
@@ -13608,7 +13665,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "Длина кабеля"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:817
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:837
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -13646,7 +13703,7 @@ msgstr "Колонок"
msgid "Cells."
msgstr "Ячеек."
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694
msgid "OK to abort?"
msgstr "ОК для прекращения?"
@@ -13662,11 +13719,11 @@ msgstr "Посад.место не выбрано"
msgid "Pad not selected"
msgstr "Конт.пл. не выбрана"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181
msgid "No memory for autorouting"
msgstr "Нет памяти для автотрассировки"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186
msgid "Place Cells"
msgstr "Разместить ячейки"
@@ -13678,7 +13735,7 @@ msgstr "Не заблокированные посад.места на плат
msgid "No footprint found!"
msgstr "Посад.место не найдено!"
-#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
msgid "Abort routing?"
msgstr "Прервать трассировку?"
@@ -13698,11 +13755,11 @@ msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки"
msgid "Zoom "
msgstr "Масштаб "
-#: pcbnew/block.cpp:295
+#: pcbnew/block.cpp:211
msgid "Block Operation"
msgstr "Блочные операции"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2473
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2472
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n"
@@ -13717,7 +13774,7 @@ msgstr "Добавлен компонент %s, посад.место %s.\n"
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr "Не удалось добавить компонент %s из-за отсутствия посад.места %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2482
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2481
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -13728,7 +13785,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Изменён компонент %s посадочное место с %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2515
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2514
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n"
@@ -13739,7 +13796,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Не удалось изменить посад.место компонента %s из-за отсутствия посад.места %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2526
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2525
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s\".\n"
@@ -13749,7 +13806,7 @@ msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Изменение обозначение компонента %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2575
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2574
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n"
@@ -13759,12 +13816,12 @@ msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающего
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Изменён компонент %s значение с %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2591
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2590
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2608
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2607
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n"
@@ -13774,7 +13831,7 @@ msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Отключён компонент %s вывод %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2632
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2631
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n"
@@ -13794,7 +13851,7 @@ msgstr "Переподсоединён компонент %s вывод %s от
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Подсоединён компонент %s вывод %s к цепи цепи %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2648
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2647
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n"
@@ -13809,7 +13866,7 @@ msgstr "Компонент %s заблокирован, пропустить у
msgid "Remove component %s."
msgstr "Удалён компонент %s"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2697
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2696
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n"
@@ -13819,7 +13876,7 @@ msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2757
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2756
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n"
@@ -13905,61 +13962,61 @@ msgstr "Поставщик и справка"
msgid "This is the default net class."
msgstr "Это класс цепей по умолчанию."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:547
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50
+#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:548
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
msgid "Vias"
msgstr "Перех.отв."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346
+#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Сегментов дорожек"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349
+#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Узлов"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:352
+#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Цепей"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1168
+#: pcbnew/class_board.cpp:1166
msgid "Links"
msgstr "Связей"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1171
+#: pcbnew/class_board.cpp:1169
msgid "Connections"
msgstr "Соединений"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:355
+#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected"
msgstr "Не подсоединены"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2455
+#: pcbnew/class_board.cpp:2454
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2812
+#: pcbnew/class_board.cpp:2811
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2830
+#: pcbnew/class_board.cpp:2829
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключённых конт.пл."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:856
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:857
msgid "Rect"
msgstr "Прямоуг."
@@ -13971,28 +14028,28 @@ msgstr "Кривая Безье"
msgid "Polygon"
msgstr "Полигон"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:480
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:481
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Размер \"%s\" on %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335
msgid "Drawing"
msgstr "Чертеж"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354
msgid "Curve"
msgstr "Кривая"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Сегмент"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:579
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:580
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "PCB графика: %s длина: %s на %s"
@@ -14133,89 +14190,89 @@ msgstr "Дорожка внутри текста"
msgid "Pad inside a text"
msgstr "Конт.пл. внутри текста"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
msgid "TimeStamp"
msgstr "Штамп"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
msgid "Footprint Layer"
msgstr "Слой посад.мест"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Графика (%s) на %s от %s"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102
#, c-format
msgid "ErrType (%d)- %s:"
msgstr "Тип ошибки (%d)- %s:"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135
#, c-format
msgid "Marker @(%d,%d)"
msgstr "Маркер @(%d,%d)"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:192
+#: pcbnew/class_mire.cpp:193
#, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "Размер мира %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:528
+#: pcbnew/class_module.cpp:529
msgid "Last Change"
msgstr "Последнее изменение"
-#: pcbnew/class_module.cpp:531
+#: pcbnew/class_module.cpp:532
msgid "Netlist Path"
msgstr "Путь списка цепей"
-#: pcbnew/class_module.cpp:534
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Сторона платы"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Нижняя (отражённая)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Верхняя"
-#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120
+#: pcbnew/class_module.cpp:558 pcbnew/class_track.cpp:1126
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: pcbnew/class_module.cpp:582
+#: pcbnew/class_module.cpp:583
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
-#: pcbnew/class_module.cpp:586
+#: pcbnew/class_module.cpp:587
msgid "No 3D shape"
msgstr "Нет 3D формы"
-#: pcbnew/class_module.cpp:592
+#: pcbnew/class_module.cpp:593
msgid "3D-Shape"
msgstr "3D-форма"
-#: pcbnew/class_module.cpp:595
+#: pcbnew/class_module.cpp:596
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Документация: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Ключевые слова: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:796
+#: pcbnew/class_module.cpp:797
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Посад.место %s на %s"
@@ -14240,75 +14297,75 @@ msgstr "На плате"
msgid "In Package"
msgstr "В корпусе"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:604
+#: pcbnew/class_pad.cpp:605
msgid "Pad"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:608 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Цепь"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
+#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1239
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Drill"
msgstr "Сверло"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:641
+#: pcbnew/class_pad.cpp:642
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Сверло X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:661
+#: pcbnew/class_pad.cpp:662
msgid "Length in package"
msgstr "Длина в корпусе"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:854 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr "Овал"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:859
+#: pcbnew/class_pad.cpp:860
msgid "Trap"
msgstr "Трапеция"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:862
+#: pcbnew/class_pad.cpp:863
msgid "Roundrect"
msgstr "Скруглённый прямоугольник"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:875
+#: pcbnew/class_pad.cpp:876
msgid "Std"
msgstr "Стандарт"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:879 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:881
+#: pcbnew/class_pad.cpp:882
msgid "Conn"
msgstr "Соединение"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:884
+#: pcbnew/class_pad.cpp:885
msgid "Not Plated"
msgstr "Неметал."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:900
+#: pcbnew/class_pad.cpp:901
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Конт.пл. на %s из %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:906
+#: pcbnew/class_pad.cpp:907
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1014
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1021
msgid "No layers"
msgstr "Нет слоёв"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1034
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1041
msgid "Internal"
msgstr "Внутренний"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1037
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1044
msgid "Non-copper"
msgstr "Не медь"
@@ -14316,7 +14373,7 @@ msgstr "Не медь"
msgid "(not activated)"
msgstr "(не активирован)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1206
msgid "Through Via"
msgstr "Сквозное перех.отв."
@@ -14332,7 +14389,7 @@ msgstr "Глухое/внутр. перех.отв."
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Показать глухие или внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1190
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1196
msgid "Micro Via"
msgstr "Перех.микроотв."
@@ -14440,138 +14497,138 @@ msgstr "Обозначения"
msgid "Show footprint's references"
msgstr "Показать обозначения посад.мест"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Показать все слои меди"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Скрыть все слои меди кроме активного"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Всегда скрывать все слои меди кроме активного"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Скрыть все слои меди"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
msgid "Front copper layer"
msgstr "Верхний слой меди"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
msgid "Back copper layer"
msgstr "Нижний слой меди"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Внутренний слой меди"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:395
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Клей сверху платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:396
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Клей снизу платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:397
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Паяльная паста сверху платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:398
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Паяльная паста снизу платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:399
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Шелкография сверху платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:400
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "Шелкография снизу платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Паяльная маска сверху платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Паяльная маска снизу платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Пояснительные рисунки"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Пояснительные комментарии"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
msgid "User defined meaning"
msgstr "Пользовательского назначения"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Определение контура платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr "Ограничительная линия контура платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Области установки посад.мест сверху платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Области установки посад.мест снизу платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "Монтаж посад.мест сверху платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Монтаж посад.мест снизу платы"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:121
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
msgid "Dimension"
msgstr "Размер"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:123
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
msgid "PCB Text"
msgstr "Текст печатной платы"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:182
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Текст печатной платы \"%s\" на %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341
msgid "Ref."
msgstr "Поз."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364
msgid " Yes"
msgstr "Да"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366
msgid " No"
msgstr "Нет"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Обозначение %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Значение %s от %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Текст \"%s\" на %s от %s"
@@ -14581,166 +14638,166 @@ msgstr "Текст \"%s\" на %s от %s"
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
msgstr "Зона (%08lX) [%s] на %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:176
+#: pcbnew/class_track.cpp:182
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Глухое/внутр. перех.отв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:179
+#: pcbnew/class_track.cpp:185
#, c-format
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Перех.микроотв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:183
+#: pcbnew/class_track.cpp:189
#, c-format
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Перех.отв. %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1036
+#: pcbnew/class_track.cpp:1042
msgid "Full Length"
msgstr "Полная длина"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1039
+#: pcbnew/class_track.cpp:1045
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Длина от конт.пл. до чипа"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1047
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
msgid "NC Name"
msgstr "Имя КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: pcbnew/class_track.cpp:1054
msgid "NC Clearance"
msgstr "Зазор КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1051
+#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "NC Width"
msgstr "Ширина КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1054
+#: pcbnew/class_track.cpp:1060
msgid "NC Via Size"
msgstr "Размер перех.отв. КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+#: pcbnew/class_track.cpp:1063
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Сверло перех.отв. КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:637
+#: pcbnew/class_track.cpp:1083 pcbnew/class_zone.cpp:634
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
msgid "NetName"
msgstr "Имя цепи"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:641
+#: pcbnew/class_track.cpp:1087 pcbnew/class_zone.cpp:638
msgid "NetCode"
msgstr "Код цепи"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1128
+#: pcbnew/class_track.cpp:1134
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
+#: pcbnew/class_track.cpp:1153 pcbnew/class_track.cpp:1180
msgid "Segment Length"
msgstr "Длина сегмента"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155
+#: pcbnew/class_track.cpp:1161
msgid "Zone "
msgstr "Зона"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1195
+#: pcbnew/class_track.cpp:1201
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Глухие/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1232 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Диаметр"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1256
+#: pcbnew/class_track.cpp:1262
msgid "(Specific)"
msgstr "(Особый)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1258
+#: pcbnew/class_track.cpp:1264
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Класс цепи)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1567
+#: pcbnew/class_track.cpp:1573
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1575
+#: pcbnew/class_track.cpp:1581
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+#: pcbnew/class_zone.cpp:594
msgid "Zone Outline"
msgstr "Контур зоны"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/class_zone.cpp:814
+#: pcbnew/class_zone.cpp:601 pcbnew/class_zone.cpp:811
msgid "(Cutout)"
msgstr "(очертание)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_zone.cpp:610
msgid "No via"
msgstr "Без перех.отв."
-#: pcbnew/class_zone.cpp:616
+#: pcbnew/class_zone.cpp:613
msgid "No track"
msgstr "Без дорожек"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:619 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
+#: pcbnew/class_zone.cpp:616 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Без меди"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+#: pcbnew/class_zone.cpp:618
msgid "Keepout"
msgstr "Область запрета"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:632
+#: pcbnew/class_zone.cpp:629
msgid ""
msgstr "<неизвестно>"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:645
+#: pcbnew/class_zone.cpp:642
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:649
+#: pcbnew/class_zone.cpp:646
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Не медная зона"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:655
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652
msgid "Corners"
msgstr "Углы"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:658
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655
msgid "Segments"
msgstr "Сегменты"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:662
+#: pcbnew/class_zone.cpp:659
msgid "Fill Mode"
msgstr "Режим заливки"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:666
+#: pcbnew/class_zone.cpp:663
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Штрих.линии"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:671
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668
msgid "Corner Count"
msgstr "Количество углов"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:817
+#: pcbnew/class_zone.cpp:814
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Область запрета)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:837
+#: pcbnew/class_zone.cpp:834
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:849
+#: pcbnew/class_zone.cpp:846
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Контур зоны %s на %s"
@@ -14749,27 +14806,32 @@ msgstr "Контур зоны %s на %s"
msgid "Board cleanup"
msgstr "Очистка платы"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:71
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s найдено"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не найдено"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Selecting all from sheet '%s'"
+msgstr "Выбрать всё из листа '%s'"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:132
#, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr "%s вывод %s не найден"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:137
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s вывод %s найден"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:255
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:265
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Список цепей схемы"
@@ -15838,63 +15900,101 @@ msgstr "Суперсэмплинг (2x)"
msgid "Supersampling (4x)"
msgstr "Суперсэмплинг (4x)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
+msgid "Grid Display (OpenGL && Cairo)"
+msgstr "Отображение сетки (OpenGL и Cairo)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
+msgid "Dots"
+msgstr "Точки"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
+msgid "Small crosses"
+msgstr "Маленькие перекрестия"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Стиль сетки"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:64
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Толщина сетки:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
+msgid "0.5"
+msgstr "0.5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+msgid "px"
+msgstr "пикс"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr "Мин. шаг сетки:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
msgid "Routing Help:"
msgstr "Помощь при трассировке:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "Do not show"
msgstr "Не показывать"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "On pads"
msgstr "На конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "On tracks"
msgstr "На дорожках"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "On pads and tracks"
msgstr "На конт.пл. и дорожках"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Показать имена цепей:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
msgstr "Показать или скрыть имена цепей на конт.пл. и/или дорожках"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "New track"
msgstr "Новая дорожка"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "New track with via area"
msgstr "Новая дорожка с областью перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Новая и редактированная дорожка с областью перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:114
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Показать зазор дорожки:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:116
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area.\n"
"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track."
@@ -15903,40 +16003,40 @@ msgstr ""
"Если выбрано Новая дорожка, пространство зазора дорожки будет отображено только при "
"создании дорожки."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
msgstr "Посад.места:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:133
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Показать текст в контурном режиме"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:137
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Показать зазор конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143
msgid "Show pad number"
msgstr "Показать номер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:147
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Показать индикатор не соединённой цепи конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:155
msgid "Other:"
msgstr "Другое:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:157
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Показать графические элементы в контурном режиме"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:161
msgid "Show page limits"
msgstr "Показать границы страницы"
@@ -16056,7 +16156,7 @@ msgstr "Проблемы / Маркеры"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Список не подсоединённых конт.пл., правый клик - выпадающее меню"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -16064,8 +16164,8 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n"
"Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -16073,8 +16173,8 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n"
"Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -16082,7 +16182,7 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на плате,\n"
"как краевой соединитель (старый разъем шины ISA PC для примера)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select and edit "
"component's pads."
@@ -16090,7 +16190,7 @@ msgstr ""
"Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён. Пользователь может "
"произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be selected or "
"edited."
@@ -16098,38 +16198,38 @@ msgstr ""
"Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён, но конт.пл. не "
"могут быть выбраны или отредактированы."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr "Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Неверное имя файла: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "Редактировать имя файла 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:591
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Ошибка: неверный параметр посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Ошибка: неверный параметр 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:619
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:527
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
msgid "Modify module properties"
msgstr "Изменение свойств модуля"
@@ -16345,19 +16445,19 @@ msgstr "Изменить имя файла"
msgid "3D Settings"
msgstr "Настройки 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -17413,8 +17513,8 @@ msgstr "А Вы уверены, что хотите удалить все выд
msgid "Items to Delete"
msgstr "Элементы для удаления"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 pcbnew/onrightclick.cpp:715
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 pcbnew/onrightclick.cpp:716
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159
msgid "Zones"
msgstr "Зоны"
@@ -17958,10 +18058,6 @@ msgstr "6"
msgid "8"
msgstr "8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "12"
msgstr "12"
@@ -19623,19 +19719,19 @@ msgstr "Зазор перех.отв.:"
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr "Зазор перех.отв. равен зазору дорожек"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr "Настройка длины одиночной дорожки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62
msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr "Настройка длины диф.пары"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr "Настройка перекоса диф.пары"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70
msgid "Target skew: "
msgstr "Целевой перекос: "
@@ -19946,12 +20042,12 @@ msgstr "Выберите каталог"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "Каталог библиотеки (.pretty будет добавлено к имени, если отсутствует)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr "Неправильный размер сетки (размер должен быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr "Неправильные координаты сетки (координаты должны быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)"
@@ -19976,14 +20072,6 @@ msgstr "Сетка 1:"
msgid "Grid 2:"
msgstr "Сетка 2:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Dots"
-msgstr "Точки"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134
-msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
-msgstr "Стиль (OpenGL и Cairo)"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -20073,7 +20161,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Обновление"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559
msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
msgstr "Выбрать папку для сохранения загруженных библиотек"
@@ -20151,19 +20239,19 @@ msgstr "Библиотеки 3D форм для загрузки:"
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
msgid "All supported library formats|"
msgstr "Все поддерживаемые форматы библиотек|"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222
msgid "UNKNOWN"
msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632
msgid "Downloading libraries"
msgstr "Загрузка библиотек"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -20176,23 +20264,23 @@ msgstr ""
"при загрузке библиотеки:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста подождите..."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
msgid "Validating libraries"
msgstr "Проверка библиотек"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839
msgid "NOT CHECKED"
msgstr "НЕ ПРОВЕРЕНО"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847
msgid "INVALID"
msgstr "НЕВЕРНЫЙ"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856
#, c-format
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "Проверка библиотек %d/%d"
@@ -20267,53 +20355,53 @@ msgstr "Толщина текста очень большая для разме
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Изменены свойства измерений"
-#: pcbnew/drc.cpp:196
+#: pcbnew/drc.cpp:202
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Компиляция связей...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:213
+#: pcbnew/drc.cpp:219
msgid "Aborting\n"
msgstr "Прервано\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:226
+#: pcbnew/drc.cpp:232
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Зазоры конт.пл...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:236
+#: pcbnew/drc.cpp:242
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Зазоры дорожек...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:246
+#: pcbnew/drc.cpp:252
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Заливка зон...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:256
+#: pcbnew/drc.cpp:262
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Тест зон...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:267
+#: pcbnew/drc.cpp:273
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Неподключенные конт.пл...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:279
+#: pcbnew/drc.cpp:285
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Области запрета...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:289
+#: pcbnew/drc.cpp:295
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Тест текстов...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:342
+#: pcbnew/drc.cpp:348
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:358
+#: pcbnew/drc.cpp:362
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:373
+#: pcbnew/drc.cpp:375
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s"
@@ -20323,31 +20411,31 @@ msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.отв.:%s мень
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:403
+#: pcbnew/drc.cpp:401
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем глобальный:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:418
+#: pcbnew/drc.cpp:414
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:511
+#: pcbnew/drc.cpp:504
msgid "Track clearances"
msgstr "Зазоры дорожки"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1742
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <библиотеке>:'%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1803
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2993
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Файл '%s' не удаётся прочитать."
@@ -20383,11 +20471,11 @@ msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован"
msgid "Add tracks"
msgstr "Добавить дорожки"
-#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:307
+#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
msgid "Add footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:546
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:611
msgid "Add zones"
msgstr "Добавить зоны"
@@ -20395,39 +20483,39 @@ msgstr "Добавить зоны"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:555
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:620
msgid "Add keepout"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:488
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:971
msgid "Adjust zero"
msgstr "Подстройка нуля"
-#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:648
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Установка начальных координат сетки"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182
msgid "Add graphic line"
msgstr "Добавить графическую линию"
-#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:173
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Добавить графическую дугу"
-#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:144
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:216
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Добавить графическую окружность"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:382
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:449
msgid "Add dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
@@ -20435,6 +20523,10 @@ msgstr "Добавить размерную линию"
msgid "Select rats nest"
msgstr "Отобразить связи"
+#: pcbnew/edit.cpp:1531
+msgid "Unsupported tool in this canvas"
+msgstr "Не поддерживаемый инструмент для данного отображения"
+
#: pcbnew/editedge.cpp:152
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!"
@@ -20485,16 +20577,16 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Сохранить в формате GenCAD"
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1573
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1588
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "IDF экспорт не удался:\n"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:808
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:809
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board boundary box."
msgstr "Не удалось рассчитать контур платы; вернуться к использованию габаритов платы."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:839
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:840
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr "VRML экспорт не удался: не добавлены отв. к контурам."
@@ -20657,7 +20749,7 @@ msgstr ""
"Плата скопирована в:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Мастер посад.мест"
@@ -20669,41 +20761,41 @@ msgstr "не выбран мастер"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Выбрать мастер скрипта для загрузки и запуска"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667
msgid "Reset the wizard parameters to default values "
msgstr "Сбросить параметры мастера до значений по умолчанию "
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:673
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Выбрать предыдущую страницу параметров"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:677
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Выбрать следующую страницу параметров"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:709
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Экспортировать посад.место в редактор"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:744
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Сообщения Строителя посад.мест"
@@ -20798,7 +20890,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1819
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1818
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
@@ -20818,28 +20910,28 @@ msgstr "неизвестная лексема \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Лексема Element содержит %d параметров."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1958
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1957
#: pcbnew/librairi.cpp:523
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1994
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2002
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "каталог библиотеки '%s' содержит неожиданные подкаталоги"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2039
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить"
@@ -20920,7 +21012,7 @@ msgstr "Добавить глухое/внутр. перех.отв."
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:99
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Переключить положение дорожки"
@@ -20928,7 +21020,7 @@ msgstr "Переключить положение дорожки"
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:823
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:824
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Редактировать в редакторе посад.мест"
@@ -20948,7 +21040,7 @@ msgstr "Дублировать элемент"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Дубликат элемента и инкремент"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Создать массив"
@@ -20957,7 +21049,7 @@ msgstr "Создать массив"
msgid "Copy Item"
msgstr "Копировать элемент"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:349
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:350
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Найти и переместить посад.место"
@@ -20989,11 +21081,11 @@ msgstr "Переключить на отображение через OpenGL"
msgid "Switch to Cairo Canvas"
msgstr "Переключить на отображение через Cairo"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:362
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:363
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Залить и перезалить все зоны"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:366
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:367
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Удалить заливку всех зон"
@@ -21025,7 +21117,7 @@ msgstr "Переключить на предыдущую сетку"
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Режим отображения дорожек"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
msgid "Add Footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
@@ -21133,54 +21225,54 @@ msgstr "Путь к библиотеке посад.мест '%s' не суще
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "в библиотеке '%s' нет посад.места '%s' для удаления"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1260 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1466
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1775
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "данный файл не содержит печатную плату"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1909
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1908
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:434
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:273
msgid "Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr "Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета, правой кнопкой - меню"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:442
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:281
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Установить видимость"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:470
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:309
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета"
@@ -21229,22 +21321,22 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "неизвестный тип графики: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
msgstr "Неизвестный тип листа '%s' в строке:%d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr "Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2988 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3025
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -21253,7 +21345,7 @@ msgstr ""
"неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n"
"строка: %d, смещение: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2997 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -21262,7 +21354,7 @@ msgstr ""
"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n"
"строка: %d, смещение: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3259
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой"
@@ -21458,468 +21550,765 @@ msgstr "Посад.место '%s' сохранено"
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Библиотека посад.мест '%s' сохранена как '%s'."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
msgid "Set Acti&ve Library"
msgstr "Задать активную библиотеку"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56
msgid "Select active library"
msgstr "Выбрать активную библиотеку"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "&New Footprint"
msgstr "Новое посад.место"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "Create new footprint"
msgstr "Создать новое посад.место"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
msgid "&Import Footprint From File"
msgstr "Импорт посад.места из файла"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
msgid "Import footprint from an existing file"
msgstr "Импорт посад.места из существующего файла"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
msgstr "Загрузить посад.место из текущей библиотеки"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
msgid "Open a footprint from library"
msgstr "Открыть посад.место из библиотеки"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
msgid "Load a footprint from the current board"
msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
msgid "&Load Footprint"
msgstr "Загрузить посад.место"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
msgid "Load footprint"
msgstr "Загрузить посад.место"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
msgid "Save &Current Library As..."
msgstr "Сохранить текущую библиотеку как..."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
msgid "Save entire current library under a new name."
msgstr "Сохранить текущую библиотеку под новым именем."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
msgid "&Save Footprint in Active Library"
msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:58
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59
msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
msgid "S&ave Footprint in New Library..."
msgstr "Сохранить посад.место в новой библиотеке..."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
msgid "Create a new library and save current footprint into it"
msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
msgid "&Export Footprint..."
msgstr "Экспорт посад.места..."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
msgid "Save currently loaded footprint into file"
msgstr "Сохранить текущее загруженное посад.место в файл"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
msgid "&Import DXF File"
msgstr "Импорт DXF файла"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr "Импорт 2D чертежа DXF на слой чертежа платы в Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
msgid "&Print..."
msgstr "Печать..."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Print current footprint"
msgstr "Печать текущего посад.места"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
msgid "Close footprint editor"
msgstr "Закрыть редактор посад.мест"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
msgid "Undo last action"
msgstr "Отменить последнюю операцию"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
msgid "Redo last action"
msgstr "Вернуть последнюю операцию"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
msgid "Delete objects with eraser"
msgstr "Удалить объекты с ластиком"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
msgid "Edit &Properties"
msgstr "Редактировать свойства"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
msgstr "Изменить свойства посад.места"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
msgid "&User Grid Size"
msgstr "Пользовательский шаг сетки"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
msgid "Adjust user grid"
msgstr "Настройка шага пользовательской сетки"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
msgid "&Size and Width"
msgstr "Размеры и ширина"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
msgid "Adjust width for texts and drawings"
msgstr "Настройка толщины линий и текста"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "&Pad Setting"
msgstr "Установки для конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Редактировать установки для новых конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
msgid "&3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
msgid "Legacy Canva&s"
msgstr "Устаревшее отображение"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшее"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
msgid "Open&GL Canvas"
msgstr "Отображение через OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
msgid "&Cairo Canvas"
msgstr "Отображение через Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
msgid "&Pad"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 pcbnew/modedit.cpp:951
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:951
msgid "Add pad"
msgstr "Добавить конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:454
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Добавить графическую линию или полигон"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "&Text"
msgstr "Текст "
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "Add graphic text"
msgstr "Добавить графический текст"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
msgid "A&nchor"
msgstr "Привязка"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Мастер добавления библиотек посад.мест"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Добавить библиотеки посад.мест с помощью мастера"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Менеджер библиотек посад.мест"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
msgid "&Settings"
msgstr "Настройки"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Руководство Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Открыть руководство Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
msgid "Di&mensions"
msgstr "Размеры"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "Скрыть менеджер слоёв"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "Показать менеджер слоёв"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:800
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:800
+msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Показать панель инструментов СВЧ"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+msgid "Ro&ute"
+msgstr "Трассировать"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
+msgid "D&imensions"
+msgstr "Размеры"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "Правила проектирования"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
+msgid "Open the design rules editor"
+msgstr "Открыть редактор правил проектирования"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "Настройка слоёв"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Установки и свойства слоёв"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "&General"
+msgstr "Общие"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "&Display"
+msgstr "Отображение"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
+msgstr "Выбрать как отображать элементы (конт.пл., дорожки, текст ...)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr "Интерактивный трассировщик"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+msgid "Configure the interactive router."
+msgstr "Настроить интерактивный трассировщик."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+msgid "&Single Track"
+msgstr "Одиночная дорожка"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+msgid "Interactively route a single track"
+msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr "Диф.пара"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+msgid "Interactively route a differential pair"
+msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "Настроить длину дорожки"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 pcbnew/router/router_tool.cpp:89
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Настроить длину одиночной дорожки"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr "Настроить длину диф.пары"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 pcbnew/router/router_tool.cpp:93
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Настроить длину диф.пары"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D форм"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
+msgid "&Footprint"
+msgstr "Посад.место"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Добавить посад.места"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
+msgid "&Track"
+msgstr "Дорожка"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Добавить дорожки и перех.отв."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
+msgid "&Zone"
+msgstr "Зона"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Добавить зоны"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr "Область запрета"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "Добавить области запрета"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Текст"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "Добавить текст на слой меди или графический текст"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+msgid "&Dimension"
+msgstr "Размеры"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr "Мира для совмещения слоёв"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "Смещение для сверловки и размещения"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Начальные координаты сетки"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 pcbnew/tool_pcb.cpp:484
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Установка начальной точки для сетки"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+msgid "Read &Netlist"
+msgstr "Прочитать список цепей"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+msgid "Read the netlist and update board connectivity"
+msgstr "Прочитать текущий список цепей и обновить связи платы"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Set &Layer Pair"
+msgstr "Выбор пары слоёв"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Change the active layer pair"
+msgstr "Изменить активную пару слоёв"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+msgid "&DRC"
+msgstr "DRC"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:274
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Выполнить проверку правил проектирования"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "FreeRoute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
+msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+msgstr "Быстрый доступ к мощному веб трассировщику FreeROUTE"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr "Консоль скриптов"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+msgid "&External Plugins"
+msgstr "Внешние плагины"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr "Выполнить или перезагрузить python плагины действий"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "Обновить плагины"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr "Перезагружает все python плагины и обновляет меню плагинов"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
+msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tool_pcb.cpp:474
+msgid "Delete items"
+msgstr "Удалить элементы"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 pcbnew/onrightclick.cpp:664
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr "Редактировать все дорожки и перех.отв."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "Установить размеры полей посад.места"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
+msgid "Set text size and width of footprint fields."
+msgstr "Установить размер текста и ширину полей посад.места."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+msgid "&Swap Layers..."
+msgstr "Обменять слои..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr "Обменять дорожки на слоях меди или трассировать на других слоях"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+msgid "&Global Deletions..."
+msgstr "Глобальное удаление..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
+msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
+msgstr "Удалить дорожки, посад.места, текст... с платы"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
+msgstr "Очистка дорожек и перех.отв..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
+msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and vias"
+msgstr ""
+"Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединённые к конт.пл. и "
+"перех.отв. дорожки"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
+msgid "Show board in 3D viewer"
+msgstr "Просмотр платы в просмотрщике 3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "&List Nets"
+msgstr "Список цепей"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "View a list of nets with names and id's"
+msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
+msgid "&Flip Board View"
+msgstr "Переключить вид на плату"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "Flips (mirrors) the board view"
+msgstr "Переключает (отражает) вид на плату"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "G&rid"
+msgstr "Сетка"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "Adjust user grid dimensions"
+msgstr "Настройка размеров сетки пользователя"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
+msgid "Te&xts and Drawings"
+msgstr "Текст и графика"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
+msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
+msgstr "Настройка размеров для текста и графики"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "&Pads"
+msgstr "Конт.пл."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "Adjust default pad characteristics"
+msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+msgid "Pads &Mask Clearance"
+msgstr "Зазор маски конт.пл."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
+msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+msgid "&Differential Pairs"
+msgstr "Диф.пары"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
+msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
+msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "&Save..."
+msgstr "Сохранить..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "Save dimension preferences"
+msgstr "Сохранить настройки размеров"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&New Board"
msgstr "Новая плата"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
msgid "Create a new board"
msgstr "Создать новую плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&Open Board"
msgstr "Открыть плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
msgid "Load an existing board"
msgstr "Загрузить существующую плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
msgid "Open a recently opened board"
msgstr "Открыть недавно открытую плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "&Append Board"
msgstr "Добавить плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
msgid "Append another board to the currently loaded board."
msgstr "Добавить другую плату к текущей загруженной плате."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
msgid "Import Non-Kicad Board File"
msgstr "Импорт не Kicad файла платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
msgid "Load a board file from other applications"
msgstr "Загрузить файл платы из другого приложения"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
msgid "Save current board"
msgstr "Сохранить текущую плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
msgid "Sa&ve As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
msgid "Save the current board as..."
msgstr "Сохранить текущую плату как..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
msgid "Sa&ve Copy As..."
msgstr "Сохранить копию как..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
msgid "Save a copy of the current board as..."
msgstr "Сохранить копию текущей платы как..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
msgid "Revert to Las&t Backup"
msgstr "Вернуться к последней резервной копии"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr "Очистить плату и загрузить ранее сохранённую версию платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
msgid "Resc&ue"
msgstr "Спасти"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Очистить плату и загрузить последний спасенный файл автоматически сохранённый Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Сформировать файл позиций посад.мест для захвата и установки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
msgid "&Drill (.drl) File..."
msgstr "Файл сверловки (.drl)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Сформировать файл сверловки в формат EXCELLON2"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724
msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
msgstr "Отчёт о посад.местах (.rpt)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
msgid "Create a report of all footprints on the current board"
msgstr "Создание отчёта о всех посад.местах на текущей плате"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
msgstr "Файл списка цепей IPC-D-356..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
msgid "&BOM File..."
msgstr "Файл перечня элементов..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
msgid "Create a bill of materials from schematic"
msgstr "Создать перечень элементов и материалов для схемы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "Файлы производства"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Сформировать файлы для производства"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747
msgid "&Specctra Session"
msgstr "Сеанс &Specctra"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
msgid "&DXF File"
msgstr "DXF файл"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757
msgid "&Import"
msgstr "Импорт"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758
msgid "Import files"
msgstr "Импорт файлов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
-msgid "&Specctra DSN..."
-msgstr "Specctra DSN..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Экспорт текущей платы в \"Specctra DSN\" файл"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
-msgid "&GenCAD..."
-msgstr "GenCAD..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
-msgid "Export GenCAD format"
-msgstr "Экспорт в формате GenCAD"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
-msgid "&VRML..."
-msgstr "VRML..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Экспорт VRML представление платы"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
-msgid "I&DFv3..."
-msgstr "IDFv3..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
-msgid "IDFv3 board and component export"
-msgstr "IDFv3 экспорт платы и компонентов"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
-msgid "S&TEP..."
-msgstr "STEP..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
-msgid "STEP export"
-msgstr "Экспорт в STEP"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
-msgid "&Component (.cmp) File..."
-msgstr "Файл компонентов (.cmp)..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
-msgid "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
-msgstr ""
-"Экспорт файла компонентов (*.cmp) для обратного аннотирования поля посад.место в "
-"Eeschema"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766
msgid "E&xport"
msgstr "Экспорт"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767
msgid "Export board"
msgstr "Экспорт платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772
msgid "Page S&ettings"
msgstr "Настройки страницы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
msgid "Print board"
msgstr "Печать платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
msgid "Export SV&G..."
msgstr "Экспорт SVG..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Экспорт файла платы в формат масштабируемой векторной графики"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
msgid "P&lot..."
msgstr "Чертить..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Чертить плату в HPGL, PostScript или Gerber RS-274X формат)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
msgid ""
"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not remove other "
"footprints in this lib)"
@@ -21927,11 +22316,11 @@ msgstr ""
"Архивировать посад.места в существующей библиотеке в таблице библиотек посад.мест(не "
"удаляет другие посад.места в этой библиотеке)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
msgstr "Создать библиотеку и архивировать посад.места..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
@@ -21939,363 +22328,67 @@ msgstr ""
"Архивировать все посад.места в новой библиотеке\n"
"(если эта библиотека уже существует, она будет удалена)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Архивировать посад.места"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
msgid "Archive or add footprints in a library file"
msgstr "Архивировать или добавить посад.места в файл библиотеки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Закрыть Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/tool_pcb.cpp:473
-msgid "Delete items"
-msgstr "Удалить элементы"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
+msgid "&Specctra DSN..."
+msgstr "Specctra DSN..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 pcbnew/onrightclick.cpp:663
-msgid "Edit All Tracks and Vias"
-msgstr "Редактировать все дорожки и перех.отв."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "Экспорт текущей платы в \"Specctra DSN\" файл"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
-msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
-msgstr "Установить размеры полей посад.места"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "&GenCAD..."
+msgstr "GenCAD..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr "Установить размер текста и ширину полей посад.места."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "Export GenCAD format"
+msgstr "Экспорт в формате GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
-msgid "&Swap Layers..."
-msgstr "Обменять слои..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
+msgid "&VRML..."
+msgstr "VRML..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr "Обменять дорожки на слоях меди или трассировать на других слоях"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+msgid "Export a VRML board representation"
+msgstr "Экспорт VRML представление платы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
-msgid "&Global Deletions..."
-msgstr "Глобальное удаление..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "I&DFv3..."
+msgstr "IDFv3..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
-msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr "Удалить дорожки, посад.места, текст... с платы"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "IDFv3 board and component export"
+msgstr "IDFv3 экспорт платы и компонентов"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
-msgstr "Очистка дорожек и перех.отв..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "S&TEP..."
+msgstr "STEP..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
-msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and vias"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "STEP export"
+msgstr "Экспорт в STEP"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
+msgid "&Component (.cmp) File..."
+msgstr "Файл компонентов (.cmp)..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
+msgid "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
-"Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединённые к конт.пл. и "
-"перех.отв. дорожки"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
-msgid "Show board in 3D viewer"
-msgstr "Просмотр платы в просмотрщике 3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
-msgid "&List Nets"
-msgstr "Список цепей"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
-msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
-msgid "&Flip Board View"
-msgstr "Переключить вид на плату"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
-msgid "Flips (mirrors) the board view"
-msgstr "Переключает (отражает) вид на плату"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
-msgid "&Footprint"
-msgstr "Посад.место"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-msgid "Add footprints"
-msgstr "Добавить посад.места"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
-msgid "&Track"
-msgstr "Дорожка"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Добавить дорожки и перех.отв."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
-msgid "&Zone"
-msgstr "Зона"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "Добавить зоны"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
-msgid "&Keepout Area"
-msgstr "Область запрета"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
-msgid "Add keepout areas"
-msgstr "Добавить области запрета"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Текст"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Добавить текст на слой меди или графический текст"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
-msgid "&Dimension"
-msgstr "Размеры"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
-msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "Мира для совмещения слоёв"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
-msgid "Drill and &Place Offset"
-msgstr "Смещение для сверловки и размещения"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
-msgid "&Grid Origin"
-msgstr "Начальные координаты сетки"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/tool_pcb.cpp:483
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Установка начальной точки для сетки"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
-msgid "&Single Track"
-msgstr "Одиночная дорожка"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
-msgid "&Differential Pair"
-msgstr "Диф.пара"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
-msgid "&Tune Track Length"
-msgstr "Настроить длину дорожки"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 pcbnew/tools/common_actions.cpp:610
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Настроить длину одиночной дорожки"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
-msgid "Tune Differential Pair &Length"
-msgstr "Настроить длину диф.пары"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 pcbnew/tools/common_actions.cpp:614
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "Настроить длину диф.пары"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
-msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
-msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
-msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D форм"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
-msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr "Скрыть менеджер слоёв"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
-msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr "Показать менеджер слоёв"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
-msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
-msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr "Показать СВЧ панель инструментов"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "&General"
-msgstr "Общие"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
-msgid "&Display"
-msgstr "Отображение"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "Выбрать как отображать элементы (конт.пл., дорожки, текст ...)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
-msgid "&Interactive Routing"
-msgstr "Интерактивный трассировщик"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "Настроить интерактивный трассировщик."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
-msgid "G&rid"
-msgstr "Сетка"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
-msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr "Настройка размеров сетки пользователя"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
-msgid "Te&xts and Drawings"
-msgstr "Текст и графика"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
-msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
-msgstr "Настройка размеров для текста и графики"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
-msgid "&Pads"
-msgstr "Конт.пл."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
-msgid "Adjust default pad characteristics"
-msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
-msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr "Зазор маски конт.пл."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
-msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
-msgid "&Differential Pairs"
-msgstr "Диф.пары"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
-msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
-msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "&Save..."
-msgstr "Сохранить..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "Save dimension preferences"
-msgstr "Сохранить настройки размеров"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
-msgid "Read &Netlist"
-msgstr "Прочитать список цепей"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Прочитать текущий список цепей и обновить связи платы"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
-msgid "Set &Layer Pair"
-msgstr "Выбор пары слоёв"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Изменить активную пару слоёв"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
-msgid "&DRC"
-msgstr "DRC"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "Выполнить проверку правил проектирования"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
-msgid "&FreeRoute"
-msgstr "FreeRoute"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "Быстрый доступ к мощному веб трассировщику FreeROUTE"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
-msgid "&Scripting Console"
-msgstr "Консоль скриптов"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
-msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
-msgid "&External Plugins"
-msgstr "Внешние плагины"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
-msgid "Execute or reload python action plugins"
-msgstr "Выполнить или перезагрузить python плагины действий"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
-msgid "&Refresh Plugins"
-msgstr "Обновить плагины"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
-msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
-msgstr "Перезагружает все python плагины и обновляет меню плагинов"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "Правила проектирования"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Открыть редактор правил проектирования"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "Настройка слоёв"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "Установки и свойства слоёв"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700
-msgid "Display the KiCad About dialog"
-msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708
-msgid "Ro&ute"
-msgstr "Трассировать"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
-msgid "D&imensions"
-msgstr "Размеры"
+"Экспорт файла компонентов (*.cmp) для обратного аннотирования поля посад.место в "
+"Eeschema"
#: pcbnew/modedit.cpp:179
msgid ""
@@ -22340,151 +22433,151 @@ msgstr "Разместить закрепление"
msgid "Set grid origin"
msgstr "Установка начальных координат сетки"
-#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
msgid "Pad settings"
msgstr "Установки конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Отразить блок (ALT + протяг. мышью)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Переместить блок точно"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
msgid "Move Exactly"
msgstr "Переместить точно"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
msgid "Edit Footprint"
msgstr "Редактировать посад.место"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Трансформировать посад.место"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:934
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:935
msgid "Move Pad"
msgstr "Переместить конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:939
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:940
msgid "Edit Pad"
msgstr "Редактировать конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:944
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
msgid "Copy Pad Settings"
msgstr "Копировать настройки конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:948
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:158
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:311
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378
msgid "Apply Pad Settings"
msgstr "Применить настройки конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
msgid "Delete Pad"
msgstr "Удалить конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325
msgid "Duplicate Pad"
msgstr "Дубликат конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328
msgid "Move Pad Exactly"
msgstr "Переместить конт.пл. точно"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331
msgid "Create Pad Array"
msgstr "Создать массив конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:952
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
msgid "Push Pad Settings"
msgstr "Вставить настройки конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
msgid "Duplicate Text"
msgstr "Дубликат текста"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
msgid "Create Text Array"
msgstr "Создать массив текстов"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:877
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:878
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Переместить текст точно"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
msgid "End edge"
msgstr "Закончить контур"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
msgid "Move Edge"
msgstr "Переместить контур"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
msgid "Duplicate Edge"
msgstr "Дубликат контура"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412
msgid "Move Edge Exactly"
msgstr "Переместить контур точно"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
msgid "Create Edge Array"
msgstr "Создать массив контуров"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419
msgid "Place edge"
msgstr "Разместить контур"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
msgid "Delete Edge"
msgstr "Удалить контур"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
msgid "Global Changes"
msgstr "Глобальные изменения"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433
msgid "Change Body Items Width"
msgstr "Изменить ширину контура"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435
msgid "Change Body Items Layer"
msgstr "Изменить слой контура"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473
msgid "Set Line Width"
msgstr "Установить ширину линии"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:517
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:522
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в посад.месте перед закрытием?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:538
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:543
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:767
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:772
msgid "no active library"
msgstr "нет активной библиотеки"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:892 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -22495,7 +22588,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:912 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -22506,11 +22599,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:123
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:125
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек посад.мест"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:464
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:468
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -22644,10 +22737,11 @@ msgstr "Не задано посад.место для компонента '%s'
#: pcbnew/netlist.cpp:276
#, c-format
-msgid "* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
+msgid ""
+"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
msgstr ""
-"* Предупреждение: компонент '%s': посад.место на плате '%s', посад.место в списке "
-"цепей '%s'\n"
+"Посад.место компонента '%s' изменено: посад.место на плате '%s', посад.место в "
+"списке цепей '%s'\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:305
#, c-format
@@ -22678,7 +22772,7 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Графика не разрешена на слоях меди"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:494
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:539
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Дорожки только на слоях меди"
@@ -22690,469 +22784,468 @@ msgstr "Текст не разрешён на слое контура платы
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
msgid "Lock Footprint"
msgstr "Заблокировать посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:159
msgid "Unlock Footprint"
msgstr "Разблокировать посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:167
msgid "Automatically Place Footprint"
msgstr "Авт. разместить посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:174
msgid "Automatically Route Footprint"
msgstr "Авт. трассировать посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:195
msgid "Move Drawing"
msgstr "Переместить сегмент"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200
msgid "Duplicate Drawing"
msgstr "Дубликат сегмента"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:205
msgid "Move Drawing Exactly"
msgstr "Переместить сегмент точно"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
msgid "Create Drawing Array"
msgstr "Создать массив сегментов"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215
msgid "Edit Drawing"
msgstr "Редактировать сегмент"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
msgid "Delete All Drawings on Layer"
msgstr "Удалить всё со слоя"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:232
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Удалить заливку зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Замкнуть контур зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:241
msgid "Delete Last Corner"
msgstr "Удалить крайний угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:267
msgid "Edit Dimension"
msgstr "Редактировать размерную линию"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:271
msgid "Move Dimension Text"
msgstr "Переместить текст размера"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
msgid "Duplicate Dimension"
msgstr "Дубликат размерной линии"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
msgid "Move Dimension Exactly"
msgstr "Переместить размерную линию точно"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:286
msgid "Delete Dimension"
msgstr "Удалить размерную линию"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:297
msgid "Move Target"
msgstr "Переместить миру"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:302
msgid "Move Target Exactly"
msgstr "Переместить миру точно"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:307
msgid "Duplicate Target"
msgstr "Дубликат миры"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:312
msgid "Edit Target"
msgstr "Редактировать миру"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
msgid "Delete Target"
msgstr "Удалить миру"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380 pcbnew/onrightclick.cpp:398
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:411 pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 pcbnew/onrightclick.cpp:399
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Выбор рабочего слоя"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464 pcbnew/onrightclick.cpp:512
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465 pcbnew/onrightclick.cpp:513
msgid "Begin Track"
msgstr "Начать дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468 pcbnew/onrightclick.cpp:636
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469 pcbnew/onrightclick.cpp:637
msgid "Select Track Width"
msgstr "Выбор ширины дорожки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:401
msgid "Select Layer Pair for Vias"
msgstr "Выбор пары слоёв для перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:420
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "Документация на посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:430
msgid "Global Spread and Place"
msgstr "Глобальное перемещение и размещение"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:432
msgid "Unlock All Footprints"
msgstr "Разблокировать все посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
msgid "Lock All Footprints"
msgstr "Заблокировать все посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:437
msgid "Spread out All Footprints"
msgstr "Разложить все посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:439
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
msgstr "Разложить посад.места, которые ещё не на плате"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:442
msgid "Automatically Place All Footprints"
msgstr "Авт. разместить все посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
msgid "Automatically Place New Footprints"
msgstr "Авт. разместить новые посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Авт. разместить следующие посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:452
msgid "Autoroute"
msgstr "Автотрассировка"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:454
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Выбор пары слоёв"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Авт. трассировать все посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:459
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Сбросить не трассированные"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
msgid "Zoom Block"
msgstr "Масштабировать блок"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Flip Block"
msgstr "Блок на другую сторону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Rotate Block"
msgstr "Повернуть блок"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
msgid "Drag Via"
msgstr "Перетащить перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
msgid "Move Node"
msgstr "Переместить узел"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:540
msgid "Drag Segment"
msgstr "Перетащить сегмент"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:545
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Дубликат дорожки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Переместить дорожку точно"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
msgid "Create Track Array"
msgstr "Создать массив дорожек"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
msgid "Break Track"
msgstr "Разорвать дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:571
msgid "Place Node"
msgstr "Разместить узел"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
msgid "End Track"
msgstr "Закончить дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:76
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Place Through Via"
msgstr "Разместить сквозное перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:82
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:122
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Разместить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Выбрать слой и разместить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:610
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Разместить перех.микроотв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:621
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Изменить размер перех.отв. и сверла"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:627
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Изменить ширину отрезка"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:631
msgid "Change Track Width"
msgstr "Изменить ширину дорожки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Via"
msgstr "Удалить перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:653
msgid "Delete Track"
msgstr "Удалить дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:655
msgid "Delete Net"
msgstr "Удалить цепь"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:670
msgid "Set Flags"
msgstr "Установить флаг"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Блокировано: Да"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
msgid "Locked: No"
msgstr "Блокировано: Нет"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Дорожка блокирована: Да"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Дорожка блокирована: Нет"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Цепь блокирована: Да"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Цепь блокирована: Нет"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:700
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Разместить ребро контура"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:706
msgid "Place Corner"
msgstr "Разместить угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
msgid "Place Zone"
msgstr "Разместить зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716
msgid "Keepout Area"
msgstr "Область запрета"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
msgid "Move Corner"
msgstr "Переместить угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
msgid "Delete Corner"
msgstr "Удалить угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
msgid "Create Corner"
msgstr "Создать угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Перетащить сегмент контура"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Добавить подобную зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Добавить вырезанную область"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Дубликат зоны на слой"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658
msgid "Fill Zone"
msgstr "Залить зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:755
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Удалить заливку зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
msgid "Move Zone"
msgstr "Переместить зону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Переместить зону точно"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Редактировать свойства зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:776
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Удалить вырезанную область"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Удалить контур зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:989
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:434
msgid "Drag"
msgstr "Перетащить"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:808
msgid "Rotate +"
msgstr "Вращать против ч.ст."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812
msgid "Rotate -"
msgstr "Вращать по ч.ст."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:999
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:559
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:656
msgid "Flip"
msgstr "На другую сторону"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Редактировать параметры"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Удалить посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Переместить посад.место точно"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Дублировать посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Создать массив посад.мест"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Обменять посад.места"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Установить размер"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:937
msgid "Drag Pad"
msgstr "Перетащить конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar footprints)"
msgstr ""
"Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или таких же "
"посад.мест)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:961
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Автоматически трассировать конт.пл."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Авт.трассировать дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1037
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Автоширина"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width"
msgstr ""
"При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, иначе "
"использовать текущую ширину дорожки"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Использовать значение класса цепи"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из значений их классов цепей"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1055
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Дорожка %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 pcbnew/onrightclick.cpp:1084
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
msgid " uses NetClass"
msgstr " из класса цепи"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1076
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Перех.отв. %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Перех.отв. %s, сверло %s"
@@ -23256,16 +23349,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"ты должен проверить и редактировать её (запустить тест DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:665
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:667
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удалён!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1029
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1058
msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1130
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1159
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In order to "
"create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and create a PCB "
@@ -23275,7 +23368,7 @@ msgstr ""
"создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCad оболочку и создать "
"проект печатной платы."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:332
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table method "
"for finding footprints.\n"
@@ -23283,22 +23376,18 @@ msgid ""
"configuration folder.\n"
"You must first configure the library table to include all footprint libraries you "
"want to use.\n"
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew documentation for "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew documentation for "
"more information."
msgstr ""
"Вы запустили Pcbnew в первый раз, используя новый метод таблицы библиотек посад.мест\n"
"для нахождения посад.мест. Либо Pcbnew скопировал таблицу по умолчанию или создал\n"
-"пустую таблицу в каталоге конфигурации kicad. Сначала вы должны сконфигурировать "
+"пустую таблицу в директории конфигурации kicad. Сначала вы должны сконфигурировать "
"таблицу\n"
"библиотек, включив все библиотеки посад.мест, которые вы хотите использовать. Для "
"большей\n"
"информации смотрите раздел \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb "
"или Pcbnew."
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr "Скрыть СВЧ панель инструментов"
-
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
@@ -23320,11 +23409,11 @@ msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функ
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Несколько слоёв"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
msgid "New Track"
msgstr "Новая дорожка"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Начинает прокладку новой дорожки."
@@ -23463,103 +23552,147 @@ msgstr "Короче: перекос "
msgid "Tuned: skew "
msgstr "Настроен: перекос "
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Routing Options..."
msgstr "Параметры трассировщика..."
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr "Интерактивный трассировщик (одиночные дорожки)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr "Интерактивный трассировщик (диф.пары)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Настройки интерактивного трассировщика"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr "Открыть настройки интерактивного трассировщика"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Настройки параметров диф.пары"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Открыть настройки размера диф.пары"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr "Настроить перекос диф.пары"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr "Перетаскивает дорожки и перех.отв. без разрыва соединений"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Останавливает прокладку текущей дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Автоматически закончить дорожку"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Автоматически заканчивает текущую разведённую дорожку."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
msgid "Place Microvia"
msgstr "Разместить перех.микроотв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет перех.микроотв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Польз. размер дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr "Показывает диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Меняет положение текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Размеры диф.пары..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr "Устанавливает ширину и зазор текущей разведённой диф.пары."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Выбрать ширину дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172
msgid "Custom size"
msgstr "Пользовательский размер"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Использовать ширину дорожки начала"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178
msgid "Use net class values"
msgstr "Использовать значения класса цепи"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261
msgid "Interactive Router"
msgstr "Интерактивный трассировщик"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:406
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:451
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:457
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в настройках проектирования."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:419
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:464
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:426
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:471
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the ones "
"directly adjacent to them."
@@ -23567,15 +23700,15 @@ msgstr ""
"Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B.Cu) и теми, "
"которые непосредственно прилегают к ним."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:662
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:712
msgid "Route Track"
msgstr "Трассировать дорожку"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:669
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:719
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Трассировка диф.пары"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:821
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:802 pcbnew/router/router_tool.cpp:873
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжить?"
@@ -23699,95 +23832,99 @@ msgstr "Отмена"
msgid "Modified alignment target"
msgstr "Изменена мира совмещения слоёв"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63
msgid "Create new library and save current footprint"
msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Открыть просмотрщик посад.мест"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
msgid "Delete part from active library"
msgstr "Удалить элемент из активной библиотеки"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
msgid "New footprint"
msgstr "Новое посад.место"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
msgid "New footprint using the footprint wizard"
msgstr "Новое посад.место с использованием мастера посад.мест"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
msgid "Load footprint from library"
msgstr "Загрузить посад.место из библиотеки"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90
msgid "Load footprint from current board"
msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
msgid "Update footprint in current board"
msgstr "Обновить посад.место на текущей плате"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
msgid "Insert footprint into current board"
msgstr "Вставить посад.место на текущую плату"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102
msgid "Import footprint"
msgstr "Импорт посад.места"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105
msgid "Export footprint"
msgstr "Экспорт посад.места"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15
msgid "Undo last edition"
msgstr "Отменить последнюю правку"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
msgid "Footprint properties"
msgstr "Свойства посад.места"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121
msgid "Print footprint"
msgstr "Печать посад.места"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145
msgid "Check footprint"
msgstr "Проверить посад.место"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:109
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106
msgid "Add pads"
msgstr "Добавить конт.пл."
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187
msgid "Place the footprint reference anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:946
+msgid "Measure distance between two points"
+msgstr "Измерить расстояние между двумя точками"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Показать полярные координаты"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Сменить форму курсора"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "Показать текст в контурном режиме"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Показать контуры в контурном режиме"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Разрешить контрастный режим"
@@ -23839,7 +23976,7 @@ msgstr "О программе Pcbnew"
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "О Pcbnew проектировщике печатных плат"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
@@ -23847,103 +23984,103 @@ msgstr ""
"Показать активный выбор слоёв\n"
"и выбрать пару слоёв для трассировки и размещения перех.отв."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
msgid "New board"
msgstr "Новая плата"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
msgid "Open existing board"
msgstr "Отрыть существующую плату"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
msgid "Save board"
msgstr "Сохранить плату"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Настройка страницы (размер листа, надписи)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Открыть редактор посад.мест"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272
msgid "Read netlist"
msgstr "Считать список цепей"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr "Режим посад.мест: ручное и автоматическое перемещение или размещение"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Режим дорожек: автотрассировка"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
msgstr "Быстрый доступ к внешнему трассировщику FreeROUTE"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Показать/Скрыть консоль Python скриптов"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Разрешить проверку правил проектирования"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Показать связи платы"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Вкл. авто удаление дорожки"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Не показывать заливку в зонах"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Показать дорожки в контурном режиме"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Отображать локальные связи"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать линию заданной длины для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать зазор заданной длины для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать неоднородность заданной длины для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -23952,37 +24089,37 @@ msgstr ""
"ширину,\n"
"иначе использовать текущую установку ширины"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Дорожка: %.3f мм (%.2f мил)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Дорожка: %.2f мил (%.3f мм)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Перех.отв.: %.2f мм (%.1f мил)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Перех.отв.: %.1f мил (%.2f мм)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f мм (%.1f мил)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f мил (%.2f мм)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- для переключения"
@@ -24018,663 +24155,647 @@ msgstr "Нормальный режим отображения"
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Контрастный режим отображения"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Trivial Connection"
-msgstr "Простое соединение"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr "Выбирает соединение между двумя узлами."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Copper Connection"
-msgstr "Медное соединение"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Selects whole copper connection."
-msgstr "Выбирает всё медное соединение."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Whole Net"
-msgstr "Всю цепь"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
-msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Same Sheet"
-msgstr "Тот же лист"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
-msgstr "Выбирает все модули и дорожки из одного листа схемы"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:75
-msgid "Searches the document for an item"
-msgstr "Поиск документации для элемента"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:84
-msgid "Open in Footprint Editor"
-msgstr "Открыть в редакторе посад.мест"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
-msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
-msgstr "Открывает выбранное посад.место в редакторе посад.мест"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
-msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
-msgstr "Копировать настройки конт.пл. в текущие настройки"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
-msgid "Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
-msgstr "Копирует свойства выбранной конт.пл. в текущий шаблон настройки конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
-msgid "Copy Current Settings to Pads"
-msgstr "Копировать текущие настройки на конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
-msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
-msgstr "Копирует текущий шаблон настройки конт.пл. на выбранную(ые) конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
-msgid "Global Pad Edition"
-msgstr "Глобальное изменение конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
-msgid "Changes pad properties globally."
-msgstr "Изменяет свойства конт.пл. глобально."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
-msgid "Moves the selected item(s)"
-msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Дубликат"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
-msgid "Duplicates the selected item(s)"
-msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
-msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
-msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
-msgid "Move Exactly..."
-msgstr "Переместить точно..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
-msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
-msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-msgid "Create array"
-msgstr "Создать массив"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
-msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
-msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) по часовой стрелке"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
-msgid "Rotate Counter-clockwise"
-msgstr "Повернуть против ч.ст."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
-msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
-msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) против часовой стрелки"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
-msgid "Flips selected item(s)"
-msgstr "Размещает выбранный(ые) элемент(ы) на другую сторону"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
-msgid "Mirrors selected item"
-msgstr "Отразить выбранный элемент"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
-msgid "Deletes selected item(s)"
-msgstr "Удаляет выбранный(ые) элемент(ы)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
-msgid "Remove (Alternative)"
-msgstr "Удалить (альтернативный)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
-msgid "Change the footprint used for modules"
-msgstr "Изменить посад.места использоваемые модулями"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
-msgid "Properties..."
-msgstr "Свойства..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
-msgid "Displays item properties dialog"
-msgstr "Отображает диалог свойств элемента"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65
msgid "Draw Line"
msgstr "Чертить линию"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:996
msgid "Draw a line"
msgstr "Чертить линию"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
msgid "Draw Circle"
msgstr "Чертить окружность"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:152
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
msgid "Draw a circle"
msgstr "Чертить окружность"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
msgid "Draw Arc"
msgstr "Чертить дугу"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:181
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Draw an arc"
msgstr "Чертить дугу"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
msgid "Add a text"
msgstr "Добавить текст"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add Dimension"
msgstr "Добавить размер"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add a dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add Filled Zone"
msgstr "Добавить заполненную зону"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Добавить зону"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add Keepout Area"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr "Добавить зону выреза"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr "Добавить область выреза в существующую зону"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr "Добавить аналогичную зону"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr "Добавить зону с теми же настройками как и у существующей зоны"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:833
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
msgid "Increase Line Width"
msgstr "Увеличить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
msgid "Increase the line width"
msgstr "Увеличить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
msgid "Decrease Line Width"
msgstr "Уменьшить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Уменьшить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "Сменить положение дуги"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Изменить положение дуги"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
-msgid "Fill"
-msgstr "Заливка"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
-msgid "Fill zone(s)"
-msgstr "Залить зону(ы)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
-msgid "Fill All"
-msgstr "Залить всё"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
-msgid "Fill all zones"
-msgstr "Залить все зоны"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
-msgid "Unfill"
-msgstr "Отменить заливку"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
-msgid "Unfill zone(s)"
-msgstr "Отменить заливку зон(ы)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
-msgid "Unfill All"
-msgstr "Отменить заливку всего"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
-msgid "Unfill all zones"
-msgstr "Отменить заливку всех зон"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424
-msgid "Merge Zones"
-msgstr "Объединить зоны"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
-msgid "Merge zones"
-msgstr "Объединение зон"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
-msgid "Duplicate Zone onto Layer"
-msgstr "Дубликат зоны в слой"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
-msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
-msgstr "Дубликат контура зоны в другой слой"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
-msgid "Add Layer Alignment Target"
-msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
-msgid "Add a layer alignment target"
-msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
-msgid "Add a footprint"
-msgstr "Добавить посад.место"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:454
-msgid "Lock"
-msgstr "Заблокировать"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:458
-msgid "Unlock"
-msgstr "Разблокировать"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
-msgid "Add Pad"
-msgstr "Добавить конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:175
-msgid "Add a pad"
-msgstr "Добавить конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
-msgid "Enumerate Pads"
-msgstr "Перенумеровать конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:317
-msgid "Enumerate pads"
-msgstr "Перенумеровать конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
-msgid "Copy items"
-msgstr "Копировать элементы"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488
-msgid "Paste items"
-msgstr "Вставить элементы"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
-msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
-msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в установки проектирования платы"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508
-msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
-msgstr "Скопировать свойства конт.пл. установок проектирования платы в текущую конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
-msgid "Copy the current pad settings to other pads"
-msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в другие конт.пл."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:590
-msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
-msgstr "Интерактивный трассировщик (одиночные дорожки)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591
-msgid "Run push & shove router (single tracks)"
-msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:595
-msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
-msgstr "Интерактивный трассировщик (диф.пары)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:596
-msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
-msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:600 pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Настройки интерактивного трассировщика"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:601
-msgid "Open Interactive Router settings"
-msgstr "Открыть настройки интерактивного трассировщика"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:605
-msgid "Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Настройки параметров диф.пары"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:606
-msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Открыть настройки размера диф.пары"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618
-msgid "Tune skew of a differential pair"
-msgstr "Настроить перекос диф.пары"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
-msgid "Drag Track/Via"
-msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
-msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
-msgstr "Перетаскивает дорожки и перех.отв. без разрыва соединений"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
-msgid "Create a corner"
-msgstr "Создать угол"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
-msgid "Remove Corner"
-msgstr "Удалить угол"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
-msgid "Remove corner"
-msgstr "Убрать угол"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:637
-msgid "Align to Top"
-msgstr "Выравнять сверху"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:638
-msgid "Aligns selected items to the top edge"
-msgstr "Выравнивает выбранные элементы по верхнему краю"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:642
-msgid "Align to Bottom"
-msgstr "Выравнять снизу"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:643
-msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
-msgstr "Выравнивает выбранные элементы по нижнему краю"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:647
-msgid "Align to Left"
-msgstr "Выравнять слева"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:648
-msgid "Aligns selected items to the left edge"
-msgstr "Выравнивает выбранные элементы по левому краю"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:652
-msgid "Align to Right"
-msgstr "Выравнять справа"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:653
-msgid "Aligns selected items to the right edge"
-msgstr "Выравнивает выбранные элементы по правому краю"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:657
-msgid "Distribute Horizontally"
-msgstr "Распределить гориз."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:658
-msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль гориз. оси"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:662
-msgid "Distribute Vertically"
-msgstr "Распределить верт."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:663
-msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль верт. оси"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:118
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:190
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Нарисовать сегмент линии"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:333
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405
msgid "Place a text"
msgstr "Разместить текст"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:487
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Нарисовать измерение"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:564
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:629
msgid "Add zone cutout"
msgstr "Добавить зону выреза"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:638
msgid "Add similar zone"
msgstr "Добавить аналогичную зону"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:813
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Разместить графику DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:793
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:853
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1382
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426
msgid "Add a zone cutout"
msgstr "Добавить зону выреза"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1388
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1432
msgid "Draw a zone"
msgstr "Нарисовать зону"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:73
+msgid "Open in Footprint Editor"
+msgstr "Открыть в редакторе посад.мест"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
+msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
+msgstr "Открывает выбранное посад.место в редакторе посад.мест"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79
+msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
+msgstr "Копировать настройки конт.пл. в текущие настройки"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
+msgid "Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
+msgstr "Копирует свойства выбранной конт.пл. в текущий шаблон настройки конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84
+msgid "Copy Current Settings to Pads"
+msgstr "Копировать текущие настройки на конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
+msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
+msgstr "Копирует текущий шаблон настройки конт.пл. на выбранную(ые) конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89
+msgid "Global Pad Edition"
+msgstr "Глобальное изменение конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
+msgid "Changes pad properties globally."
+msgstr "Изменяет свойства конт.пл. глобально."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94
+msgid "Moves the selected item(s)"
+msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы)"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Дубликат"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98
+msgid "Duplicates the selected item(s)"
+msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы)"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102
+msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
+msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106
+msgid "Move Exactly..."
+msgstr "Переместить точно..."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106
+msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
+msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
+msgid "Create array"
+msgstr "Создать массив"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115
+msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
+msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) по часовой стрелке"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
+msgid "Rotate Counter-clockwise"
+msgstr "Повернуть против ч.ст."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
+msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
+msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) против часовой стрелки"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125
+msgid "Flips selected item(s)"
+msgstr "Размещает выбранный(ые) элемент(ы) на другую сторону"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129
+msgid "Mirrors selected item"
+msgstr "Отразить выбранный элемент"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138
+msgid "Deletes selected item(s)"
+msgstr "Удаляет выбранный(ые) элемент(ы)"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138
+msgid "Remove (Alternative)"
+msgstr "Удалить (альтернативный)"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
+msgid "Change the footprint used for modules"
+msgstr "Изменить посад.места использоваемые модулями"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+msgid "Properties..."
+msgstr "Свойства..."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+msgid "Displays item properties dialog"
+msgstr "Отображает диалог свойств элемента"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Measure tool"
+msgstr "Инструмент измерения"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Interactively measure distance between points"
+msgstr "Интерактивно измерить расстояние между точками"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:457
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:743
msgid "Move exact"
msgstr "Переместить точно"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:716
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:816
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:226
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Добавить конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172
+msgid "Add a pad"
+msgstr "Добавить конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr "Перенумеровать конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Перенумеровать конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy items"
+msgstr "Копировать элементы"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
+msgid "Paste items"
+msgstr "Вставить элементы"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr "Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341
msgid "Select reference point"
msgstr "Выбрать опорную точку"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:399
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:422
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:511
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Вставить содержимое буфера обмена"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в установки проектирования платы"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
+msgstr "Скопировать свойства конт.пл. установок проектирования платы в текущую конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в другие конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill"
+msgstr "Заливка"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Залить зону(ы)"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill All"
+msgstr "Залить всё"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Залить все зоны"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill"
+msgstr "Отменить заливку"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr "Отменить заливку зон(ы)"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill All"
+msgstr "Отменить заливку всего"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr "Отменить заливку всех зон"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+msgid "Merge Zones"
+msgstr "Объединить зоны"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:844
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Объединение зон"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr "Дубликат зоны в слой"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr "Дубликат контура зоны в другой слой"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+msgid "Add a footprint"
+msgstr "Добавить посад.место"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134
+msgid "Lock"
+msgstr "Заблокировать"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
+msgid "Unlock"
+msgstr "Разблокировать"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217
msgid "Locking"
msgstr "Блокировка"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:372
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462
msgid "Place a module"
msgstr "Разместить модуль"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Разместить миру для совмещения слоёв"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
+msgid "Fill All Zones"
+msgstr "Залить все зоны"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715
+msgid "Unfill Zone"
+msgstr "Отменить заливку зоны"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742
+msgid "Unfill All Zones"
+msgstr "Отменить заливку всех зон"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:132
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr "Дублированная зона не может быть в том же слое что и исходная зона."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:901
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Дубликат зоны"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:755
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить элемент?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:865
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:885
msgid "Append a board"
msgstr "Добавить плату"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:909
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:929
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo."
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
+msgid "Align to Top"
+msgstr "Выравнять сверху"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "Выравнивает выбранные элементы по верхнему краю"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr "Выравнять снизу"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr "Выравнивает выбранные элементы по нижнему краю"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52
+msgid "Align to Left"
+msgstr "Выравнять слева"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "Выравнивает выбранные элементы по левому краю"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57
+msgid "Align to Right"
+msgstr "Выравнять справа"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr "Выравнивает выбранные элементы по правому краю"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
+msgid "Distribute Horizontally"
+msgstr "Распределить гориз."
+
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль гориз. оси"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
+msgid "Distribute Vertically"
+msgstr "Распределить верт."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль верт. оси"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96
msgid "Align/distribute"
msgstr "Выравнивание/распределение"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
msgid "Align to top"
msgstr "Выравнять сверху"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182
msgid "Align to bottom"
msgstr "Выравнять снизу"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:180
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219
msgid "Align to left"
msgstr "Выравнять слева"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256
msgid "Align to right"
msgstr "Выравнять справа"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311
msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Распределить гориз."
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Распределить верт."
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:315
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+msgid "Create a corner"
+msgstr "Создать угол"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove Corner"
+msgstr "Удалить угол"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove corner"
+msgstr "Убрать угол"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:327
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Перетащить конец линии"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:805
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:814
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Добавить угол зоны"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:844
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
msgid "Split segment"
msgstr "Разделить сегмент"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:874
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:883
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Убрать угол зоны"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:61
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+msgid "Trivial Connection"
+msgstr "Простое соединение"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr "Выбирает соединение между двумя узлами."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+msgid "Copper Connection"
+msgstr "Медное соединение"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Выбирает всё медное соединение."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+msgid "Whole Net"
+msgstr "Всю цепь"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
+msgstr "Выбирает все модули и дорожки с одного листа схемы"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
+msgstr "Элементы с того же иерархического листа"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr "Выбирает все модули и дорожки из одного листа схемы"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "Поиск документации для элемента"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Фильтр выделенного"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
+msgid "Filter the types of items in the selection"
+msgstr "Фильтр по типу элементов в выделении"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:120
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:515
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:584
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:906
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1086
+msgid "Filter selection"
+msgstr "Фильтр выделенного"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1154
msgid "Clarify selection"
msgstr "Уточнение выбора"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47
msgid "Track "
msgstr "Дорожка "
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50
msgid "net class width"
msgstr "ширина класса цепи"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66
msgid "Via "
msgstr "Перех.отв. "
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70
msgid "net class size"
msgstr "размер класса цепи"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
msgid ", drill: default"
msgstr ", сверло: по умолчанию"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81
msgid ", drill: "
msgstr ", сверло: "
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:38
-msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
-
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr "Масштаб: %.2f"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:161
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Предупреждение: новая зона нарушает DRC"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Зона: DRC ошибка контура"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на слоях меди"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:745
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr "Ошибка DRC: завершение данной зоны создает ошибку DRC с другой зоной"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:934
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:940
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Изменить свойства зоны"
@@ -24683,10 +24804,6 @@ msgstr "Изменить свойства зоны"
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Заливка зоны %d из %d (цепь %s)..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
-msgid "Fill All Zones"
-msgstr "Залить все зоны"
-
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "Старт заливки зоны..."
@@ -24728,7 +24845,7 @@ msgid "Page Settings"
msgstr "Настройки страницы"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:84
msgid "Display Options"
msgstr "Параметры отображения"
@@ -24985,7 +25102,7 @@ msgstr "Тип ошибки(%d): %s"
msgid " (%s):"
msgstr " (%s):"
-#: include/kiway_player.h:266
+#: include/kiway_player.h:273
msgid "This file is already open."
msgstr "Этот файл уже открыт."
@@ -25146,7 +25263,7 @@ msgstr "Настройка длин дорожек"
msgid "Select Footprint Library Folder"
msgstr "Выбор каталога библиотеки посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
msgid "Grid Properties"
msgstr "Параметры сетки"
From c9abaed5709c84136ba2ae3210fd75b3415bc4ab Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Tue, 14 Mar 2017 07:55:39 +0100
Subject: [PATCH 25/97] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 5351 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 2747 insertions(+), 2604 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 8e6db22a8b..3dd4c3b7aa 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-11 22:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-11 23:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-14 07:55+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -139,46 +139,46 @@ msgstr "Sicuri di voler cancellare \"%s\"?"
msgid "Delete File"
msgstr "Cancella file"
-#: kicad/mainframe.cpp:246
+#: kicad/mainframe.cpp:247
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:277
+#: kicad/mainframe.cpp:278
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:309
+#: kicad/mainframe.cpp:310
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378
-#: kicad/mainframe.cpp:425
+#: kicad/mainframe.cpp:311 kicad/mainframe.cpp:353 kicad/mainframe.cpp:379
+#: kicad/mainframe.cpp:426
msgid "KiCad Error"
msgstr "Errore KiCad"
-#: kicad/mainframe.cpp:351
+#: kicad/mainframe.cpp:352
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr "Editor librerie componenti ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:378
+#: kicad/mainframe.cpp:379
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Pcbnew ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:424
+#: kicad/mainframe.cpp:425
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "Editor librerie impronte ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:486
+#: kicad/mainframe.cpp:494
msgid "Text file ("
msgstr "File di testo ("
-#: kicad/mainframe.cpp:489
+#: kicad/mainframe.cpp:497
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Carica file da modificare"
-#: kicad/mainframe.cpp:542
+#: kicad/mainframe.cpp:550
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -187,209 +187,209 @@ msgstr ""
"Nome progetto:\n"
"\"%s\"\n"
-#: kicad/menubar.cpp:140 pcbnew/hotkeys.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:118
+#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:118
#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81
msgid "Help (this window)"
msgstr "Aiuto (questa finestra)"
-#: kicad/menubar.cpp:141
+#: kicad/menubar.cpp:144
msgid "Load project"
msgstr "Carica progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:142
+#: kicad/menubar.cpp:145
msgid "Save project"
msgstr "Salva progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:248
+#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251
msgid "New Project"
msgstr "Nuovo progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:144
+#: kicad/menubar.cpp:147
msgid "New Prj From Template"
msgstr "Nuovo progetto da modello"
-#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:367
+#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Eeschema"
msgstr "Avvia Eeschema"
-#: kicad/menubar.cpp:148
+#: kicad/menubar.cpp:151
msgid "Run LibEdit"
msgstr "Avvia LibEdit"
-#: kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374 eeschema/menubar.cpp:464
+#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381 eeschema/menubar.cpp:464
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Avvia PcbNew"
-#: kicad/menubar.cpp:150
+#: kicad/menubar.cpp:153
msgid "Run FpEditor"
msgstr "Avvia FpEdit"
-#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:382
+#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389
msgid "Run Gerbview"
msgstr "Avvia GerbView"
-#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:386
+#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "Avvia Bitmap2Component"
-#: kicad/menubar.cpp:154
+#: kicad/menubar.cpp:157
msgid "Run PcbCalculator"
msgstr "Avvia PcbCalculator"
-#: kicad/menubar.cpp:156
+#: kicad/menubar.cpp:159
msgid "Run PlEditor"
msgstr "Avvia PlEditor"
-#: kicad/menubar.cpp:172
+#: kicad/menubar.cpp:175
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr "Comandi da tastiera del manager di KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:217
+#: kicad/menubar.cpp:220
msgid "&Open Project"
msgstr "&Apri progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:219 kicad/menubar.cpp:491
+#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498
msgid "Open existing project"
msgstr "Apri progetto esistente"
-#: kicad/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: kicad/menubar.cpp:231 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
#: eeschema/menubar.cpp:335
msgid "Open &Recent"
msgstr "Apri &recente"
-#: kicad/menubar.cpp:229
+#: kicad/menubar.cpp:232
msgid "Open recent schematic project"
msgstr "Apri progetto di schema recente"
-#: kicad/menubar.cpp:235
+#: kicad/menubar.cpp:238
msgid "&New Project"
msgstr "&Nuovo progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:237
+#: kicad/menubar.cpp:240
msgid "Create new blank project"
msgstr "Crea un nuovo progetto vuoto"
-#: kicad/menubar.cpp:240
+#: kicad/menubar.cpp:243
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Nuovo proget&to da modello"
-#: kicad/menubar.cpp:243
+#: kicad/menubar.cpp:246
msgid "Create a new project from a template"
msgstr "Crea un nuovo progetto da un modello"
-#: kicad/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:482
+#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
msgid "Create new project"
msgstr "Crea nuovo progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112 cvpcb/menubar.cpp:131
+#: kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 cvpcb/menubar.cpp:131
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
-#: kicad/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:496
+#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503
msgid "Save current project"
msgstr "Salva il progetto corrente"
-#: kicad/menubar.cpp:266
+#: kicad/menubar.cpp:269
msgid "&Archive Current Project..."
msgstr "&Archivia il progetto corrente..."
-#: kicad/menubar.cpp:267
+#: kicad/menubar.cpp:270
msgid "Archive project files in zip archive"
msgstr "Comprimi i file del progetto in un archivio zip"
-#: kicad/menubar.cpp:273
+#: kicad/menubar.cpp:276
msgid "&Unarchive Project"
msgstr "Rec&upera progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:274
+#: kicad/menubar.cpp:277
msgid "Unarchive project files from zip file"
msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip"
-#: kicad/menubar.cpp:283 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
+#: kicad/menubar.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
#: eeschema/menubar.cpp:404 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:167
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"
-#: kicad/menubar.cpp:284
+#: kicad/menubar.cpp:287
msgid "Close KiCad"
msgstr "Chiudi KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:293
+#: kicad/menubar.cpp:296
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr "Apri e&ditor di testo"
-#: kicad/menubar.cpp:294
+#: kicad/menubar.cpp:297
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Lancia l'editor di testo preferito"
-#: kicad/menubar.cpp:300
+#: kicad/menubar.cpp:303
msgid "&Open Local File"
msgstr "Apri file l&ocale"
-#: kicad/menubar.cpp:301
+#: kicad/menubar.cpp:304
msgid "Edit local file"
msgstr "Modifica file locale"
-#: kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:320 cvpcb/menubar.cpp:87
+#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 cvpcb/menubar.cpp:87
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configura &percorsi"
-#: kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 cvpcb/menubar.cpp:88
+#: kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 cvpcb/menubar.cpp:88
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Modifica le variabili d'ambiente dei percorsi"
-#: kicad/menubar.cpp:317
+#: kicad/menubar.cpp:320
msgid "&Set Text Editor"
msgstr "Impo&sta l'editor di testo"
-#: kicad/menubar.cpp:318
+#: kicad/menubar.cpp:321
msgid "Set your preferred text editor"
msgstr "Imposta editor di testo preferito"
-#: kicad/menubar.cpp:326
+#: kicad/menubar.cpp:329
msgid "System &Default PDF Viewer"
msgstr "Visualizzatore PDF pre&definto"
-#: kicad/menubar.cpp:327
+#: kicad/menubar.cpp:330
msgid "Use system default PDF viewer"
msgstr "Usa il visualizzatore PDF di sistema"
-#: kicad/menubar.cpp:335
+#: kicad/menubar.cpp:338
msgid "&Favourite PDF Viewer"
msgstr "Visualizzatore PDF pre&ferito"
-#: kicad/menubar.cpp:336
+#: kicad/menubar.cpp:339
msgid "Use favourite PDF viewer"
msgstr "Usa il visualizzatore PDF preferito"
-#: kicad/menubar.cpp:346
+#: kicad/menubar.cpp:349
msgid "Set &PDF Viewer"
msgstr "Imposta &Visualizzatore PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:347
+#: kicad/menubar.cpp:350
msgid "Set favourite PDF viewer"
msgstr "Imposta il visualizzatore PDF preferito"
-#: kicad/menubar.cpp:352
+#: kicad/menubar.cpp:355
msgid "&PDF Viewer"
msgstr "Visualizzatore &PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:353
+#: kicad/menubar.cpp:356
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "Preferenze visualizzatore PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:370
+#: kicad/menubar.cpp:377
msgid "Run Library Editor"
msgstr "Avvia editor librerie"
-#: kicad/menubar.cpp:378
+#: kicad/menubar.cpp:385
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "Avvia editor impronte"
-#: kicad/menubar.cpp:389 kicad/commandframe.cpp:81
+#: kicad/menubar.cpp:396 kicad/commandframe.cpp:81
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
"or Pcbnew elements"
@@ -397,125 +397,125 @@ msgstr ""
"Bitmap2Component - Convertitore di immagini bitmap in elementi Eeschema o "
"Pcbnew"
-#: kicad/menubar.cpp:393
+#: kicad/menubar.cpp:400
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "Avvia Pcb Calculator"
-#: kicad/menubar.cpp:395 kicad/commandframe.cpp:85
+#: kicad/menubar.cpp:402 kicad/commandframe.cpp:85
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr "Pcb calculator - Calcolatrice per componenti, larghezza piste, ecc."
-#: kicad/menubar.cpp:398
+#: kicad/menubar.cpp:405
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Avvia editor fogli di lavoro"
-#: kicad/menubar.cpp:400 kicad/commandframe.cpp:88
+#: kicad/menubar.cpp:407 kicad/commandframe.cpp:88
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Pl editor - Editor modelli fogli di lavoro"
-#: kicad/menubar.cpp:408
+#: kicad/menubar.cpp:415
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "&Manuale di KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:409
+#: kicad/menubar.cpp:416
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:413 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:191
+#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/tool_modview.cpp:191
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:543
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 cvpcb/menubar.cpp:120
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 cvpcb/menubar.cpp:120
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Introdu&zione a KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:414 eeschema/menubar.cpp:544 cvpcb/menubar.cpp:121
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
+#: kicad/menubar.cpp:421 eeschema/menubar.cpp:544 cvpcb/menubar.cpp:121
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva"
-#: kicad/menubar.cpp:419 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 eeschema/menubar.cpp:549
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405
-#: gerbview/menubar.cpp:248 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
+#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 eeschema/menubar.cpp:549
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405
+#: gerbview/menubar.cpp:251 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "E&lenco comandi da tastiera"
-#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 eeschema/menubar.cpp:550
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406
-#: gerbview/menubar.cpp:249 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
+#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 eeschema/menubar.cpp:550
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406
+#: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Mostra i tasti e comandi da tastiera corrispondenti correnti"
-#: kicad/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 eeschema/tool_viewlib.cpp:228
-#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
-#: gerbview/menubar.cpp:257 pagelayout_editor/menubar.cpp:166
+#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:228
+#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: gerbview/menubar.cpp:260 pagelayout_editor/menubar.cpp:169
msgid "Get &Involved"
msgstr "Collabora con no&i"
-#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
-#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
-#: gerbview/menubar.cpp:258 pagelayout_editor/menubar.cpp:167
+#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)"
-#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 eeschema/menubar.cpp:562
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 eeschema/menubar.cpp:562
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288
msgid "&About KiCad"
msgstr "Inform&azioni su KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:437 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
-#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:267
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177
+#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
+#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:270
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180
msgid "About KiCad"
msgstr "Informazioni su KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:441 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: kicad/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/tool_modview.cpp:203
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:118
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142
-#: gerbview/menubar.cpp:271 pagelayout_editor/menubar.cpp:181
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142
+#: gerbview/menubar.cpp:274 pagelayout_editor/menubar.cpp:184
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: kicad/menubar.cpp:442
+#: kicad/menubar.cpp:449
msgid "&Browse"
msgstr "&Esplora"
-#: kicad/menubar.cpp:443 cvpcb/menubar.cpp:132
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:272
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:182
+#: kicad/menubar.cpp:450 cvpcb/menubar.cpp:132
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:275
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferenze"
-#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
+#: kicad/menubar.cpp:451 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
#: eeschema/menubar.cpp:123
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti "
-#: kicad/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: kicad/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/tool_modview.cpp:206
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 eeschema/menubar.cpp:124
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:290 cvpcb/menubar.cpp:133
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:274
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:277
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: kicad/menubar.cpp:486
+#: kicad/menubar.cpp:493
msgid "Create new project from template"
msgstr "Crea nuovo progetto da un modello"
-#: kicad/menubar.cpp:504
+#: kicad/menubar.cpp:511
msgid "Archive all project files"
msgstr "Archivia tutti i file del progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:512
+#: kicad/menubar.cpp:519
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Ricarica l'albero del progetto"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Editor impronte di circuiti stampati"
msgid "GerbView - Gerber viewer"
msgstr "GerbView - Visualizzatore Gerber"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:221
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Current project directory:\n"
@@ -618,52 +618,52 @@ msgstr ""
"Cartella del progetto corrente:\n"
"%s"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:222
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
msgid "Create New Directory"
msgstr "Crea nuova cartella"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688
msgid "New D&irectory"
msgstr "&Nuova cartella"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 kicad/tree_project_frame.cpp:691
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
msgid "Create a New Directory"
msgstr "Crea una nuova cartella"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:694
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:692
msgid "&Delete Directory"
msgstr "&Distruggi cartella"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 kicad/tree_project_frame.cpp:710
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708
msgid "Delete the Directory and its content"
msgstr "Elimina la cartella e il suo contenuto"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:701
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
msgid "&Edit in a text editor"
msgstr "Modifica in un &editor di testo"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:702
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "Apri il file in un editor di testo"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:705
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
msgid "&Rename file"
msgstr "&Rinomina file"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:706
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
msgid "Rename file"
msgstr "Rinomina il file"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:709
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:707
msgid "&Delete File"
msgstr "&Elimina file"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:759
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:757
#, c-format
msgid "Change filename: '%s'"
msgstr "Cambia nome file: \"%s\""
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:762
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:760
msgid "Change filename"
msgstr "Cambia il nome al file"
@@ -737,8 +737,8 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:799 pcbnew/pcbframe.cpp:1025
-#: eeschema/schframe.cpp:1385 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:804 pcbnew/pcbframe.cpp:1054
+#: eeschema/schframe.cpp:1385 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\""
#: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1958
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1957
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura"
@@ -953,8 +953,8 @@ msgstr "Denominazione"
#: pcbnew/librairi.cpp:823
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1562
-#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:477
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1613
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:500
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
@@ -983,7 +983,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1819
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1818
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
@@ -1004,32 +1004,33 @@ msgstr "token sconosciuto \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d "
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1994
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2002
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2039
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 pcbnew/muonde.cpp:850
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 pcbnew/muonde.cpp:850
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: common/selcolor.cpp:176 common/dialog_shim.cpp:125
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:153
-#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70
+#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10
+#: common/dialog_shim.cpp:126 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: eeschema/onrightclick.cpp:153 eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
@@ -1039,310 +1040,310 @@ msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:87 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236
#: eeschema/onrightclick.cpp:158 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88
#: gerbview/onrightclick.cpp:63
msgid "End Tool"
msgstr "Chiudi strumento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
msgid "Lock Footprint"
msgstr "Blocca impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:159
msgid "Unlock Footprint"
msgstr "Sblocca impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:167
msgid "Automatically Place Footprint"
msgstr "Piazza impronte automaticamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:174
msgid "Automatically Route Footprint"
msgstr "Sbroglia impronte automaticamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:267
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 eeschema/onrightclick.cpp:267
msgid "End Drawing"
msgstr "Termina elemento grafico"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:195
msgid "Move Drawing"
msgstr "Sposta elemento grafico"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200
msgid "Duplicate Drawing"
msgstr "Duplica elemento grafico"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:205
msgid "Move Drawing Exactly"
msgstr "Sposta elemento grafico esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
msgid "Create Drawing Array"
msgstr "Crea elemento grafico"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215
msgid "Edit Drawing"
msgstr "Modifica elemento grafico"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 eeschema/onrightclick.cpp:270
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 eeschema/onrightclick.cpp:270
msgid "Delete Drawing"
msgstr "Cancella elemento grafico"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
msgid "Delete All Drawings on Layer"
msgstr "Cancella tutti gli elementi grafici dello strato"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:232
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Elimina riempimento zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Rimuovi contorni zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:241
msgid "Delete Last Corner"
msgstr "Cancella ultimo angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:267
msgid "Edit Dimension"
msgstr "Modifica dimensioni"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:271
msgid "Move Dimension Text"
msgstr "Sposta quotatura"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
msgid "Duplicate Dimension"
msgstr "Duplica quotatura"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
msgid "Move Dimension Exactly"
msgstr "Sposta quotatura esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:286
msgid "Delete Dimension"
msgstr "Cancella quotatura"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:297
msgid "Move Target"
msgstr "Sposta marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:302
msgid "Move Target Exactly"
msgstr "Sposta marcatore esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:307
msgid "Duplicate Target"
msgstr "Duplica marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:312
msgid "Edit Target"
msgstr "Modifica marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
msgid "Delete Target"
msgstr "Cancella marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 pcbnew/hotkeys.cpp:126
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/hotkeys.cpp:126
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Ottieni e sposta impronta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:362 pcbnew/hotkeys.cpp:154
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 pcbnew/hotkeys.cpp:154
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Riempi o aggiorna tutte le zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 pcbnew/hotkeys.cpp:156
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:156
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Seleziona strato corrente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:513
msgid "Begin Track"
msgstr "Inizia pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:637
msgid "Select Track Width"
msgstr "Seleziona larghezza piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:401
msgid "Select Layer Pair for Vias"
msgstr "Seleziona coppia di strati per i Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:420
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "Documentazione impronta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:430
msgid "Global Spread and Place"
msgstr "Disposizione globale"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:432
msgid "Unlock All Footprints"
msgstr "Sblocca tutte le impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
msgid "Lock All Footprints"
msgstr "Blocca tutte le impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:437
msgid "Spread out All Footprints"
msgstr "Disponi tutte le impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:439
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
msgstr "Disponi tutte le impronte non già presenti sulla scheda"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:442
msgid "Automatically Place All Footprints"
msgstr "Posiziona automaticamente tutte le impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
msgid "Automatically Place New Footprints"
msgstr "Posiziona automaticamente tutte le nuove impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Posiziona automaticamente l'impronta successiva"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:452
msgid "Autoroute"
msgstr "Sbroglio automatico"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:454
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Seleziona le coppie di strati"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Sbroglia automaticamente tutte le impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:459
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Azzera non sbrogliati"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248
#: eeschema/onrightclick.cpp:830 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324
#: gerbview/onrightclick.cpp:74
msgid "Cancel Block"
msgstr "Cancella blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
msgid "Zoom Block"
msgstr "Zoom blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:490 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
#: eeschema/onrightclick.cpp:838 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334
#: gerbview/onrightclick.cpp:77
msgid "Place Block"
msgstr "Posiziona blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:847
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 eeschema/onrightclick.cpp:847
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340
msgid "Copy Block"
msgstr "Copia blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Flip Block"
msgstr "Specchia blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Rotate Block"
msgstr "Ruota blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 eeschema/onrightclick.cpp:851
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/onrightclick.cpp:851
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350
msgid "Delete Block"
msgstr "Cancella blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
msgid "Drag Via"
msgstr "Sposta Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
msgid "Move Node"
msgstr "Sposta nodo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:540
msgid "Drag Segment"
msgstr "Sposta segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:545
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Duplica pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Sposta la pista esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
msgid "Create Track Array"
msgstr "Crea array di tracce"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
msgid "Break Track"
msgstr "Interrompi pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:571
msgid "Place Node"
msgstr "Piazza nodo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
msgid "End Track"
msgstr "Finisci pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:76
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Place Through Via"
msgstr "Piazza via passante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:82
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:122
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Piazza via coperto/interno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:99
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:139
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuta postura pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:610
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Posiziona MicroVia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:621
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Cambia dimensioni Via e forature"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:627
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Cambia larghezza segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:631
msgid "Change Track Width"
msgstr "Cambia larghezza pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 pcbnew/onrightclick.cpp:957
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1009 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:601
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:958
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:702
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
@@ -1355,239 +1356,239 @@ msgstr "Cambia larghezza pista"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Via"
msgstr "Cancella Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
msgid "Delete Segment"
msgstr "Cancella segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:653
msgid "Delete Track"
msgstr "Cancella pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:655
msgid "Delete Net"
msgstr "Cancella collegamento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:663 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Impostazioni globali di piste e Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:670
msgid "Set Flags"
msgstr "Imposta blocchi"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Bloccato: Sì"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
msgid "Locked: No"
msgstr "Bloccato: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Pista bloccata"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Pista sbloccata"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Collegamento bloccato"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Collegamento sbloccato"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:700
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Piazza contorno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:706
msgid "Place Corner"
msgstr "Piazza angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
msgid "Place Zone"
msgstr "Piazza zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716
msgid "Keepout Area"
msgstr "Zona proibita"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:66
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
msgid "Zones"
msgstr "Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
msgid "Move Corner"
msgstr "Sposta angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
msgid "Delete Corner"
msgstr "Cancella angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
msgid "Create Corner"
msgstr "Crea angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Trascina segmento contorno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Aggiungi zona simile"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Svuota area della zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Duplica zona su strato"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658
msgid "Fill Zone"
msgstr "Riempi zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:755
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Rimuovi aree riempite nella zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
msgid "Move Zone"
msgstr "Sposta zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Sposta zona esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Proprietà zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:776
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Elimina zona vuota"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Cancella contorno zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:989
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:434
msgid "Drag"
msgstr "Trascina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:808
msgid "Rotate +"
msgstr "Ruota +"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812
msgid "Rotate -"
msgstr "Ruota -"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:999
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:559 pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:656
msgid "Flip"
msgstr "Specchia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Modifica parametri"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:823 pcbnew/hotkeys.cpp:115
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/hotkeys.cpp:115
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Modifica con l'editor delle impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Cancella impronta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Sposta impronta esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Duplica impronta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Crea array di impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Scambia impronta(e)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:873 pcbnew/modedit_onclick.cpp:342
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188
msgid "Move Text"
msgstr "Sposta testo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:877 pcbnew/modedit_onclick.cpp:373
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Sposta testo esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:883 pcbnew/modedit_onclick.cpp:348
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
#: eeschema/onrightclick.cpp:608 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197
msgid "Rotate Text"
msgstr "Ruota testo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:889 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383
#: eeschema/onrightclick.cpp:96 eeschema/onrightclick.cpp:610
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194
msgid "Edit Text"
msgstr "Modifica testo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Reimposta dimensioni"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:900 pcbnew/modedit_onclick.cpp:384
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202
msgid "Delete Text"
msgstr "Cancella testo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:934 pcbnew/modedit_onclick.cpp:307
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:935 pcbnew/modedit_onclick.cpp:312
msgid "Move Pad"
msgstr "Sposta piazzola"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:937
msgid "Drag Pad"
msgstr "Tracina piazzola"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:939 pcbnew/modedit_onclick.cpp:311
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:940 pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
msgid "Edit Pad"
msgstr "Modifica piazzola"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:944 pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:945 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319
msgid "Copy Pad Settings"
msgstr "Copia impostazioni piazzola"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948 pcbnew/tools/common_actions.cpp:508
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:158 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:311
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:949 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
msgid "Apply Pad Settings"
msgstr "Applica impostazioni piazzola"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:952 pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339
msgid "Push Pad Settings"
msgstr "Spingi impostazioni piazzola"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -1595,27 +1596,27 @@ msgstr ""
"Copia le impostazioni di questa piazzola a tutte le piazzole dell'impronta "
"(o impronte simili)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:961
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
msgid "Automatically Route Pad"
msgstr "Piazzole autosbrogliate"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Collegamenti autosbrogliati"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:997 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:510
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1001 pcbnew/modedit_onclick.cpp:417
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
@@ -1625,47 +1626,47 @@ msgstr "Ruota"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 eeschema/onrightclick.cpp:873
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873
msgid "Delete Marker"
msgstr "Cancella marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1019 eeschema/onrightclick.cpp:874
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Info errore marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1037
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Larghezza automatica"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
msgstr "Usa la larghezza pista se all'inizio, altrimenti la larghezza corrente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "Usa i valori netclass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
msgstr "Usa per tutte le piste e i via i loro valori netclass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1055
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Pista %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 pcbnew/onrightclick.cpp:1084
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
msgid " uses NetClass"
msgstr " usa netclass"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1076
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Via %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Via %s, foro %s"
@@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression footprint name filter."
msgstr "Filtro nome impronta espressione regolare."
-#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:161
+#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:170
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -1693,11 +1694,11 @@ msgstr ""
"Abilita il log delle transazioni. La mera presenza di quest'opzione abilita "
"il logging, non è necessario impostare un valore."
-#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:166
+#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:175
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr "Nome utente per il login a qualche speciale server di libreria."
-#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:170
+#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:179
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Password per il login a qualche speciale server di libreria."
@@ -1767,7 +1768,7 @@ msgstr "Numero sbagliato, interrotto"
msgid "Complex shape"
msgstr "Forma complessa"
-#: pcbnew/muonde.cpp:847 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842
+#: pcbnew/muonde.cpp:847 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
@@ -1779,13 +1780,13 @@ msgstr "OK"
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Leggi file di descrizione della forma..."
-#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/class_module.cpp:566
+#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/class_module.cpp:567
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 common/eda_text.cpp:403
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774
-#: eeschema/libedit.cpp:467
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 common/eda_text.cpp:404
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
+#: eeschema/libedit.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
@@ -1811,7 +1812,7 @@ msgid "Shape Option"
msgstr "Opzioni forma"
#: pcbnew/muonde.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
-#: eeschema/sch_text.cpp:806
+#: eeschema/sch_text.cpp:813
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52
@@ -1908,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"Un collegamento ad un Via si riferisce al gruppo di piazzole \"%s\" "
"inesistenti"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Assistente impronte"
@@ -1920,354 +1921,318 @@ msgstr "nessun assistente selezionato"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte"
-#: pcbnew/block.cpp:295
+#: pcbnew/block.cpp:211
msgid "Block Operation"
msgstr "Operazione blocco"
-#: pcbnew/class_module.cpp:526 eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:244
+#: pcbnew/class_module.cpp:527 eeschema/generate_alias_info.cpp:94
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: pcbnew/class_module.cpp:528
+#: pcbnew/class_module.cpp:529
msgid "Last Change"
msgstr "Ultima modifica"
-#: pcbnew/class_module.cpp:531
+#: pcbnew/class_module.cpp:532
msgid "Netlist Path"
msgstr "Percorso netlist"
-#: pcbnew/class_module.cpp:534
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Lato scheda"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Sotto (invertito)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Fronte"
-#: pcbnew/class_module.cpp:547 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50
-#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
+#: pcbnew/class_module.cpp:548 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
+#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114
msgid "Pads"
msgstr "Piazzole"
-#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120
+#: pcbnew/class_module.cpp:558 pcbnew/class_track.cpp:1126
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: pcbnew/class_module.cpp:560
+#: pcbnew/class_module.cpp:561
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
-#: pcbnew/class_module.cpp:570
+#: pcbnew/class_module.cpp:571
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: pcbnew/class_module.cpp:574
+#: pcbnew/class_module.cpp:575
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuale"
-#: pcbnew/class_module.cpp:582
+#: pcbnew/class_module.cpp:583
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
-#: pcbnew/class_module.cpp:583 pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/loadcmp.cpp:434
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:498 pcbnew/class_edge_mod.cpp:236
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1559 eeschema/lib_field.cpp:629
+#: pcbnew/class_module.cpp:584 pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/loadcmp.cpp:434
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:498 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 eeschema/onrightclick.cpp:436
+#: eeschema/sch_component.cpp:1610 eeschema/lib_field.cpp:631
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45
msgid "Footprint"
msgstr "Impronta"
-#: pcbnew/class_module.cpp:586
+#: pcbnew/class_module.cpp:587
msgid "No 3D shape"
msgstr "Nessuna forma 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:592
+#: pcbnew/class_module.cpp:593
msgid "3D-Shape"
msgstr "Forma 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:595
+#: pcbnew/class_module.cpp:596
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Specifiche: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Parole chiave: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:796
+#: pcbnew/class_module.cpp:797
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Impronta %s su %s "
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47
msgid "Track "
msgstr "Pista "
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50
msgid "net class width"
msgstr "Larghezza netclass"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66
msgid "Via "
msgstr "Via "
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70
msgid "net class size"
msgstr "dimensione netclass"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
msgid ", drill: default"
msgstr ", foro: predefinito"
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81
msgid ", drill: "
msgstr ", foro: "
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:109 pcbnew/tool_modedit.cpp:169
-msgid "Add pads"
-msgstr "Aggiungi piazzole"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Aggiungi piazzola"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:175 pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172
msgid "Add a pad"
msgstr "Aggiungi una piazzola"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:226
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr "Numera piazzole"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Numera piazzole"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy items"
+msgstr "Copia elementi"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 eeschema/tool_sch.cpp:90
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
+msgid "Paste items"
+msgstr "Incolla elementi"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106 pcbnew/tool_modedit.cpp:170
+msgid "Add pads"
+msgstr "Aggiungi piazzole"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle "
"piazzole per enumerarle"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:317 pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
-msgid "Enumerate pads"
-msgstr "Numera piazzole"
-
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341
msgid "Select reference point"
msgstr "Seleziona il punto di riferimento"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:399
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "Copiati %d elementi"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:422
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenuto appunti non valido"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:511
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:314
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+msgid "Create a corner"
+msgstr "Crea un angolo"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove Corner"
+msgstr "Elimina angolo"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove corner"
+msgstr "Elimina angolo"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:327
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Disegna un capo linea"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:801
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:814
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Aggiungi un angolo di zona"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:840
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
msgid "Split segment"
msgstr "Dividi segmento"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:870
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:883
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Elimina un angolo di zona"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363
-msgid "Edit track/via properties"
-msgstr "Modifica le proprietà pista/via"
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:367
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-msgid "Mirror"
-msgstr "Capovolgi"
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641
-msgid "Move exact"
-msgstr "Sposta esattamente"
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:716
-#, c-format
-msgid "Duplicated %d item(s)"
-msgstr "%d elementi duplicati"
-
-#: pcbnew/tools/grid_menu.cpp:39 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-msgid "Grid"
-msgstr "Griglia"
-
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tool_modedit.cpp:165
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:426 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:921
-#: eeschema/tool_sch.cpp:198 eeschema/libeditframe.cpp:1126
-#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/schedit.cpp:537
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 gerbview/events_called_functions.cpp:215
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97
-msgid "Zoom to selection"
-msgstr "Zoom a selezione"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Trivial Connection"
-msgstr "Connessione banale"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr "Seleziona una connessione tra due giunzioni."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Copper Connection"
-msgstr "Connessione in rame"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Selects whole copper connection."
-msgstr "Seleziona l'intero collegamento rame"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Whole Net"
-msgstr "Intera net"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
-msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Same Sheet"
-msgstr "Stesso foglio"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
-msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:204
-msgid "Find Item"
-msgstr "Trova elemento"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:75
-msgid "Searches the document for an item"
-msgstr "Cerca un elemento nel documento"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:84
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:73
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Apri nell'editor impronte"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "Apre l'impronta selezionata nell'editor delle impronte"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79
msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Copia le impostazioni piazzola in quelle correnti"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
"Copia le proprietà della piazzola selezionata nel modello corrente delle "
"impostazioni piazzole."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84
msgid "Copy Current Settings to Pads"
msgstr "Copia impostazioni correnti su piazzole"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr ""
"Copia il modello corrente delle impostazioni delle piazzole sulle piazzole "
"selezionate."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89
msgid "Global Pad Edition"
msgstr "Modifiche piazzole globali"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Cambia le proprietà delle piazzole globalmente."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplica gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "Duplica gli elementi selezionati incrementando i numeri delle piazzole"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106
msgid "Move Exactly..."
msgstr "Sposta esattamente..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/hotkeys.cpp:123
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 pcbnew/hotkeys.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Crea array"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
msgid "Create array"
msgstr "Crea array"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:373
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:373
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Ruota in senso orario"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
msgid "Rotate Counter-clockwise"
msgstr "Ruota in senso antiorario"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:622
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:368
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+msgid "Mirror"
+msgstr "Capovolgi"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Rispecchia elemento selezionato"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
@@ -2276,565 +2241,552 @@ msgstr "Rispecchia elemento selezionato"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Elimina gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138
msgid "Remove (Alternative)"
msgstr "Elimina (alternativo)"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Cambia le impronte usate per i moduli"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Measure tool"
+msgstr "Strumento metro"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Interactively measure distance between points"
+msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:457
+msgid "Edit track/via properties"
+msgstr "Modifica le proprietà pista/via"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:743
+msgid "Move exact"
+msgstr "Sposta esattamente"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:816
+#, c-format
+msgid "Duplicated %d item(s)"
+msgstr "%d elementi duplicati"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:946 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:489
+msgid "Measure distance between two points"
+msgstr "Misura la distanza tra due punti"
+
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tool_modedit.cpp:166
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:921
+#: eeschema/tool_sch.cpp:199 eeschema/libeditframe.cpp:1141
+#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/schedit.cpp:537
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 gerbview/events_called_functions.cpp:215
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97
+msgid "Zoom to selection"
+msgstr "Zoom a selezione"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65
msgid "Draw Line"
msgstr "Disegna linea"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:996
msgid "Draw a line"
msgstr "Disegna una linea"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
msgid "Draw Circle"
msgstr "Disegna cerchio"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:152
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
msgid "Draw a circle"
msgstr "Disegna un cerchio"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
msgid "Draw Arc"
msgstr "Disegna arco"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:181
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Draw an arc"
msgstr "Disegna un arco"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182 pcbnew/tool_modedit.cpp:182
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49
msgid "Add Text"
msgstr "Aggiungi testo"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
msgid "Add a text"
msgstr "Aggiungi un testo"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add Dimension"
msgstr "Aggiungi quota"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add a dimension"
msgstr "Aggiungi una quota"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add Filled Zone"
msgstr "Aggiungi zone piene"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Aggiungi una zona piena"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add Keepout Area"
msgstr "Aggiungi zona proibita"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Aggiungi una zona proibita"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr "Aggiungi una zona ritaglio"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr "Aggiungi un'area ritaglio di una zona esistente"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr "Aggiungi una zona simile"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr "Aggiungi una zona con le stesse impostazioni di una zona esistente"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:833
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
msgid "Increase Line Width"
msgstr "Aumenta larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
msgid "Increase the line width"
msgstr "Aumenta la larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
msgid "Decrease Line Width"
msgstr "Diminuisci larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Diminuisci la larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "Commuta postura arco"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Commuta la postura arco"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:176
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 common/widgets/mathplot.cpp:1767
-#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ingrandisci"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182 pcbnew/edit.cpp:1490
+msgid "Add graphic line"
+msgstr "Aggiungi linea grafica"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:235 pcbnew/hotkeys.cpp:183
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 common/widgets/mathplot.cpp:1768
-#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Rimpicciolisci"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:190
+msgid "Draw a line segment"
+msgstr "Disegna un segmento"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:247
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 common/zoom.cpp:246
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Center"
-msgstr "Centra"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:216 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/edit.cpp:1498
+msgid "Add graphic circle"
+msgstr "Aggiungi cerchio grafico"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:251 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 eeschema/hotkeys.cpp:89
-#: gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Inquadra tutto"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/edit.cpp:1494
+msgid "Add graphic arc"
+msgstr "Aggiungi arco grafico"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
-msgid "Fill"
-msgstr "Riempi"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:284 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/modedit.cpp:937 eeschema/libeditframe.cpp:1162
+#: eeschema/schedit.cpp:577
+msgid "Add text"
+msgstr "Aggiungi testo "
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
-msgid "Fill zone(s)"
-msgstr "Riempimento zone"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405
+msgid "Place a text"
+msgstr "Piazza un testo"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
-msgid "Fill All"
-msgstr "Riempi tutto"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:449 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/edit.cpp:1510
+msgid "Add dimension"
+msgstr "Aggiungi quota"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
-msgid "Fill all zones"
-msgstr "Riempi tutte le zone"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557
+msgid "Draw a dimension"
+msgstr "Disegna una quota"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
-msgid "Unfill"
-msgstr "Svuota"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:611 pcbnew/edit.cpp:1463
+msgid "Add zones"
+msgstr "Aggiungi zone"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
-msgid "Unfill zone(s)"
-msgstr "Svuota le zone"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:620 pcbnew/edit.cpp:1474
+msgid "Add keepout"
+msgstr "Aggiungi proibita"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
-msgid "Unfill All"
-msgstr "Svuota tutto"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:629
+msgid "Add zone cutout"
+msgstr "Aggiungi zona ritaglio"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
-msgid "Unfill all zones"
-msgstr "Svuota tutte le zone"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:638
+msgid "Add similar zone"
+msgstr "Aggiungi zona simile"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424
-msgid "Merge Zones"
-msgstr "Fondi zone"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:813
+msgid "Place a DXF drawing"
+msgstr "Piazza un elemento DXF"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
-msgid "Merge zones"
-msgstr "Fondi zone"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:853
+msgid "Move the footprint reference anchor"
+msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
-msgid "Duplicate Zone onto Layer"
-msgstr "Duplica zona su strato"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Aggiungi una zona ritaglio"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
-msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
-msgstr "Duplica la delimitazione zona su uno strato diverso"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1432
+msgid "Draw a zone"
+msgstr "Disegna una zona"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
-msgid "Add Layer Alignment Target"
-msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
-msgid "Add a layer alignment target"
-msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438 pcbnew/hotkeys.cpp:227
-msgid "Add Footprint"
-msgstr "Aggiungi impronta"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
-msgid "Add a footprint"
-msgstr "Aggiungi un'impronta"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:454
-msgid "Lock"
-msgstr "Blocca"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:458
-msgid "Unlock"
-msgstr "Sblocca"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
-msgid "Add Pad"
-msgstr "Aggiungi piazzola"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
-msgid "Enumerate Pads"
-msgstr "Numera piazzole"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
-msgid "Copy items"
-msgstr "Copia elementi"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488 eeschema/tool_sch.cpp:89
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488
-msgid "Paste items"
-msgstr "Incolla elementi"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
-msgstr "Copia le impostazioni piazzola correnti nelle impostazioni di progettazione scheda"
+msgstr ""
+"Copia le impostazioni piazzola correnti nelle impostazioni di progettazione "
+"scheda"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
-msgstr "Copia dalle impostazioni di progettazione della scheda le proprietà piazzola nella piazzola corrente"
+msgstr ""
+"Copia dalle impostazioni di progettazione della scheda le proprietà piazzola "
+"nella piazzola corrente"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
msgid "Copy the current pad settings to other pads"
msgstr "Copia impostazioni piazzola correnti su altre piazzole"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:559 pcbnew/hotkeys.cpp:101
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+msgid "Trivial Connection"
+msgstr "Connessione banale"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr "Seleziona una connessione tra due giunzioni."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+msgid "Copper Connection"
+msgstr "Connessione in rame"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Seleziona l'intero collegamento rame"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+msgid "Whole Net"
+msgstr "Intera net"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+msgid "Sheet"
+msgstr "Foglio"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
+msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nel foglio dello schema"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
+msgstr "Elementi nello stesso foglio gerarchico"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 pcbnew/hotkeys.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:204
+msgid "Find Item"
+msgstr "Trova elemento"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "Cerca un elemento nel documento"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Filtra selezione"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
+msgid "Filter the types of items in the selection"
+msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:120
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleziona..."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:584
+msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
+msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1086
+msgid "Filter selection"
+msgstr "Filtra selezione"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1154
+msgid "Clarify selection"
+msgstr "Chiarisci selezione"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill"
+msgstr "Riempi"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Riempimento zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill All"
+msgstr "Riempi tutto"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Riempi tutte le zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill"
+msgstr "Svuota"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr "Svuota le zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill All"
+msgstr "Svuota tutto"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr "Svuota tutte le zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+msgid "Merge Zones"
+msgstr "Fondi zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:837
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Fondi zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr "Duplica zona su strato"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr "Duplica la delimitazione zona su uno strato diverso"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 pcbnew/hotkeys.cpp:227
+msgid "Add Footprint"
+msgstr "Aggiungi impronta"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+msgid "Add a footprint"
+msgstr "Aggiungi un'impronta"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134
+msgid "Lock"
+msgstr "Blocca"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
+msgid "Unlock"
+msgstr "Sblocca"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217
+msgid "Locking"
+msgstr "Blocco"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 pcbnew/edit.cpp:1459
+#: pcbnew/edit.cpp:1506
+msgid "Add footprint"
+msgstr "Aggiungi impronta"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462
+msgid "Place a module"
+msgstr "Piazza un modulo"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/edit.cpp:1478
+msgid "Add layer alignment target"
+msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608
+msgid "Place a layer alignment target"
+msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
+msgid "Fill All Zones"
+msgstr "Riempi tutte le zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715
+msgid "Unfill Zone"
+msgstr "Svuota zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742
+msgid "Unfill All Zones"
+msgstr "Svuota tutte le zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:883 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:132
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+msgstr ""
+"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:894
+msgid "Duplicate zone"
+msgstr "Duplica zona"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:964 pcbnew/edit.cpp:1482
+msgid "Adjust zero"
+msgstr "Regola zero"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1053 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/edit.cpp:1518 eeschema/schedit.cpp:533
+msgid "Highlight net"
+msgstr "Evidenzia collegamento"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
+msgid "Align to Top"
+msgstr "Allinea in alto"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr "Allinea in basso"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52
+msgid "Align to Left"
+msgstr "Allinea a sinistra"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57
+msgid "Align to Right"
+msgstr "Allinea a destra"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
+msgid "Distribute Horizontally"
+msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
+msgid "Distribute Vertically"
+msgstr "Distribuisci verticalmente"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96
+msgid "Align/distribute"
+msgstr "Allineamento/distribuzione"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
+msgid "Align to top"
+msgstr "Allinea in alto"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182
+msgid "Align to bottom"
+msgstr "Allinea in basso"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219
+msgid "Align to left"
+msgstr "Allinea a sinistra"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256
+msgid "Align to right"
+msgstr "Allinea a destra"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr "Distribuisci verticalmente"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 pcbnew/hotkeys.cpp:101
#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoom a selezione"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:590
-msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
-msgstr "Sbroglia interattivamente (piste singole)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591
-msgid "Run push & shove router (single tracks)"
-msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (pista singola)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:595
-msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
-msgstr "Sbroglia interattivamente (coppie differenziali)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:596
-msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
-msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:600
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:601
-msgid "Open Interactive Router settings"
-msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:605
-msgid "Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Impostazioni dimensioni coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:606
-msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:610 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:614 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618
-msgid "Tune skew of a differential pair"
-msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
-msgid "Drag Track/Via"
-msgstr "Trascina pista/via"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
-msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
-msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
-msgid "Create a corner"
-msgstr "Crea un angolo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
-msgid "Remove Corner"
-msgstr "Elimina angolo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
-msgid "Remove corner"
-msgstr "Elimina angolo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:637
-msgid "Align to Top"
-msgstr "Allinea in alto"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:638
-msgid "Aligns selected items to the top edge"
-msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:642
-msgid "Align to Bottom"
-msgstr "Allinea in basso"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:643
-msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
-msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:647
-msgid "Align to Left"
-msgstr "Allinea a sinistra"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:648
-msgid "Aligns selected items to the left edge"
-msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:652
-msgid "Align to Right"
-msgstr "Allinea a destra"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:653
-msgid "Aligns selected items to the right edge"
-msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:657
-msgid "Distribute Horizontally"
-msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:658
-msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:662
-msgid "Distribute Vertically"
-msgstr "Distribuisci verticalmente"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:663
-msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 pcbnew/edit.cpp:1490
-msgid "Add graphic line"
-msgstr "Aggiungi linea grafica"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:118
-msgid "Draw a line segment"
-msgstr "Disegna un segmento"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:144 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/edit.cpp:1498
-msgid "Add graphic circle"
-msgstr "Aggiungi cerchio grafico"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:173 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/edit.cpp:1494
-msgid "Add graphic arc"
-msgstr "Aggiungi arco grafico"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 eeschema/libeditframe.cpp:1147
-#: eeschema/schedit.cpp:577
-msgid "Add text"
-msgstr "Aggiungi testo "
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:333
-msgid "Place a text"
-msgstr "Piazza un testo"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:382 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/edit.cpp:1510
-msgid "Add dimension"
-msgstr "Aggiungi quota"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:487
-msgid "Draw a dimension"
-msgstr "Disegna una quota"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:546 pcbnew/edit.cpp:1463
-msgid "Add zones"
-msgstr "Aggiungi zone"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:555 pcbnew/edit.cpp:1474
-msgid "Add keepout"
-msgstr "Aggiungi proibita"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:564
-msgid "Add zone cutout"
-msgstr "Aggiungi zona ritaglio"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573
-msgid "Add similar zone"
-msgstr "Aggiungi zona simile"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
-msgid "Place a DXF drawing"
-msgstr "Piazza un elemento DXF"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:793
-msgid "Move the footprint reference anchor"
-msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1382
-msgid "Add a zone cutout"
-msgstr "Aggiungi una zona ritaglio"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1388
-msgid "Draw a zone"
-msgstr "Disegna una zona"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:61
-msgid "Select..."
-msgstr "Seleziona..."
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:515
-msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
-msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:906
-msgid "Clarify selection"
-msgstr "Chiarisci selezione"
-
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124
-msgid "Locking"
-msgstr "Blocco"
-
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:307 pcbnew/edit.cpp:1459
-#: pcbnew/edit.cpp:1506
-msgid "Add footprint"
-msgstr "Aggiungi impronta"
-
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:372
-msgid "Place a module"
-msgstr "Piazza un modulo"
-
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:488 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/edit.cpp:1478
-msgid "Add layer alignment target"
-msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
-
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522
-msgid "Place a layer alignment target"
-msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati"
-
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
-msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
-msgstr ""
-"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale"
-
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787
-msgid "Duplicate zone"
-msgstr "Duplica zona"
-
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857 pcbnew/edit.cpp:1482
-msgid "Adjust zero"
-msgstr "Regola zero"
-
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/edit.cpp:1518 eeschema/schedit.cpp:533
-msgid "Highlight net"
-msgstr "Evidenzia collegamento"
-
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:38
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr "Zoom: %.2f"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
-msgid "Align/distribute"
-msgstr "Allineamento/distribuzione"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110
-msgid "Align to top"
-msgstr "Allinea in alto"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
-msgid "Align to bottom"
-msgstr "Allinea in basso"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:180
-msgid "Align to left"
-msgstr "Allinea a sinistra"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215
-msgid "Align to right"
-msgstr "Allinea a destra"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
-msgid "Distribute horizontally"
-msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
-msgid "Distribute vertically"
-msgstr "Distribuisci verticalmente"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1486
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 pcbnew/edit.cpp:1486
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:755
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 eeschema/libeditframe.cpp:1189
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:772 pcbnew/edit.cpp:1514
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 eeschema/libeditframe.cpp:1204
#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Cancella voce"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:817 pcbnew/append_board_to_current.cpp:92
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:838 pcbnew/append_board_to_current.cpp:92
#: pcbnew/files.cpp:524
#, c-format
msgid ""
@@ -2844,153 +2796,158 @@ msgstr ""
"Errore nel caricamento della scheda.\n"
"%s"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:865
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:886
msgid "Append a board"
msgstr "Accoda una scheda"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:909
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:930
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zoom blocco (trascina pulsante centrale del mouse)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
msgstr "Copia blocco (maiusc + trascina mouse)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Ribalta blocco (alt + trascina il mouse)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Ruota blocco (ctrl + trascina il mouse)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Cancella blocco (maiusc + ctrl + trascina il mouse)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Sposta il blocco esattamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
msgid "Move Exactly"
msgstr "Sposta esattamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
msgid "Edit Footprint"
msgstr "Modifica impronta"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Trasforma impronta"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
msgid "Delete Pad"
msgstr "Cancella piazzola"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325
msgid "Duplicate Pad"
msgstr "Duplica piazzola"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328
msgid "Move Pad Exactly"
msgstr "Sposta piazzola esattamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331
msgid "Create Pad Array"
msgstr "Crea array di piazzole"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
msgid "Duplicate Text"
msgstr "Duplica testo"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
msgid "Create Text Array"
msgstr "Crea array di testo"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
msgid "End edge"
msgstr "Fine contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
msgid "Move Edge"
msgstr "Sposta contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
msgid "Duplicate Edge"
msgstr "Duplica contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412
msgid "Move Edge Exactly"
msgstr "Sposta contorno esattamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
msgid "Create Edge Array"
msgstr "Crea array di contorni"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419
msgid "Place edge"
msgstr "Piazza contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
msgid "Delete Edge"
msgstr "Cancella contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
msgid "Global Changes"
msgstr "Cambiamenti globali"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433
msgid "Change Body Items Width"
msgstr "Cambia larghezza corpo elementi"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435
msgid "Change Body Items Layer"
msgstr "Cambia strato corpo elementi"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473
msgid "Set Line Width"
msgstr "Imposta spessore linea"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:71
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s trovato"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trovato"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Selecting all from sheet '%s'"
+msgstr "Seleziona tutto nel foglio \"%s\""
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:132
#, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr "%s pin %s non trovato"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:137
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s pin %s trovato"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:255
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:265
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Netlist Eeschema"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1742
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1803
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2993
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Il file '%s' non è leggibile."
@@ -3005,19 +2962,19 @@ msgstr "Plugin tipo \"%s\" non trovato."
msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
msgstr "Valore PCB_FILE_T sconosciuto: %d"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:604
+#: pcbnew/class_pad.cpp:605
msgid "Pad"
msgstr "Piazzola"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:608 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Collegamento"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/class_pcb_text.cpp:125
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_zone.cpp:652
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:378 pcbnew/layer_widget.cpp:548
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/class_track.cpp:1138
-#: pcbnew/class_track.cpp:1165
+#: pcbnew/class_pad.cpp:619 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_zone.cpp:649
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/layer_widget.cpp:386
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1144
+#: pcbnew/class_track.cpp:1171
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
@@ -3027,105 +2984,105 @@ msgstr "Collegamento"
msgid "Layer"
msgstr "Strato"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_text_mod.cpp:376
-#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170
+#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_text_mod.cpp:377
+#: pcbnew/class_track.cpp:1149 pcbnew/class_track.cpp:1176
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 eeschema/lib_field.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 eeschema/lib_field.cpp:793
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: pcbnew/class_pad.cpp:628 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
-#: eeschema/lib_field.cpp:794
+#: eeschema/lib_field.cpp:796
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
+#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1239
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
msgid "Drill"
msgstr "Fori"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:641
+#: pcbnew/class_pad.cpp:642
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Foratura X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370
+#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:350 pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:656
+#: pcbnew/class_pad.cpp:657
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:661
+#: pcbnew/class_pad.cpp:662
msgid "Length in package"
msgstr "Lunghezza nel contenitore"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:850 pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 eeschema/lib_circle.cpp:53
+#: pcbnew/class_pad.cpp:851 pcbnew/class_drawsegment.cpp:344
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 eeschema/lib_circle.cpp:54
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:854 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:856 pcbnew/class_board_item.cpp:43
+#: pcbnew/class_pad.cpp:857 pcbnew/class_board_item.cpp:43
msgid "Rect"
msgstr "Rett."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:859
+#: pcbnew/class_pad.cpp:860
msgid "Trap"
msgstr "Trap"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:862
+#: pcbnew/class_pad.cpp:863
msgid "Roundrect"
msgstr "Rettangolo stondato"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:875
+#: pcbnew/class_pad.cpp:876
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:879 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:881
+#: pcbnew/class_pad.cpp:882
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:884
+#: pcbnew/class_pad.cpp:885
msgid "Not Plated"
msgstr "Non placcata"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:900
+#: pcbnew/class_pad.cpp:901
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Piazzola su %s di %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:906
+#: pcbnew/class_pad.cpp:907
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Piazzola %s su %s di %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1014
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1021
msgid "No layers"
msgstr "Nessuno strato"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1034
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1041
msgid "Internal"
msgstr "Interno "
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1037
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1044
msgid "Non-copper"
msgstr "Non in rame"
@@ -3149,7 +3106,7 @@ msgstr ""
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: eeschema/sch_component.cpp:1551
+#: eeschema/sch_component.cpp:1602
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
msgid "Library"
@@ -3164,7 +3121,7 @@ msgstr "Impronte [%d elementi]"
msgid "No footprint found."
msgstr "Nessuna impronta trovata."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
@@ -3204,171 +3161,171 @@ msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?"
msgid "This is the default net class."
msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339
+#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
msgid "Vias"
msgstr "Via"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342
+#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Segmenti di pista"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345
+#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Nodi"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348
+#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Piste"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1168
+#: pcbnew/class_board.cpp:1166
msgid "Links"
msgstr "Collegamenti"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1171
+#: pcbnew/class_board.cpp:1169
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351
+#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
msgid "Unconnected"
msgstr "Disconnessi"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2455
+#: pcbnew/class_board.cpp:2454
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Verifica netlist componenti impronte \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2473 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109
+#: pcbnew/class_board.cpp:2472 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2482 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143
+#: pcbnew/class_board.cpp:2481 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
"mancante \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2515 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177
+#: pcbnew/class_board.cpp:2514 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Sostituzione componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2526 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214
+#: pcbnew/class_board.cpp:2525 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
"mancante \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2575 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
+#: pcbnew/class_board.cpp:2574 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2591 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
+#: pcbnew/class_board.cpp:2590 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2608 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
+#: pcbnew/class_board.cpp:2607 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2632 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334
+#: pcbnew/class_board.cpp:2631 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2648 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
+#: pcbnew/class_board.cpp:2647 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2697 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451
+#: pcbnew/class_board.cpp:2696 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2757 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520
+#: pcbnew/class_board.cpp:2756 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr ""
"Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2812
+#: pcbnew/class_board.cpp:2811
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Componente \"%s\" piazzola \"%s\" non trovato nell'impronta \"%s\"\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2830
+#: pcbnew/class_board.cpp:2829
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr ""
"Zona rame (nome connessione \"%s\"): la connessione non ha piazzole connesse."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:161
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Attenzione: la nuova zona non passa i DRC"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Area: errore DRC nei bordi"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Errore: le aree proibite sono consentite solo sugli strati in rame"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"Errore DRC: questo punto iniziale è dentro o troppo vicino ad un'altra zona"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:745
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:934
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:940
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Modifica proprietà della zona"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:415 pcbnew/pcbframe.cpp:954
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:143 gerbview/events_called_functions.cpp:390
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:303 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:983
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:144 gerbview/events_called_functions.cpp:390
msgid "Visibles"
msgstr "Visibili"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:517
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:522
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:538
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:543
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:710 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:704
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:665 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:715 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:706
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:669 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:767
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:772
msgid "no active library"
msgstr "nessuna libreria attiva"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:797 pcbnew/hotkeys.cpp:306
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:802 pcbnew/hotkeys.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: eeschema/tool_sch.cpp:146
+#: eeschema/tool_sch.cpp:147
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor impronte"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:892 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3379,13 +3336,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/moduleframe.cpp:911
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:896 pcbnew/moduleframe.cpp:916
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
msgid "File Save Error"
msgstr "Errore salvataggio file"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:912 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -3397,39 +3354,39 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:121
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
msgid "Dimension"
msgstr "Quote"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:123
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
msgid "PCB Text"
msgstr "Testo C.S."
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:353
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:354
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
msgid "No"
msgstr "No"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:355
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:374
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
msgid "Thickness"
msgstr "Spessore"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:182
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s"
@@ -3439,15 +3396,11 @@ msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s"
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 pcbnew/class_zone.cpp:637
-#: pcbnew/class_track.cpp:1077
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 pcbnew/class_zone.cpp:634
+#: pcbnew/class_track.cpp:1083
msgid "NetName"
msgstr "Nome collegamento"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
-msgid "Fill All Zones"
-msgstr "Riempi tutte le zone"
-
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "Iniziare il riempimento delle zone..."
@@ -3594,7 +3547,7 @@ msgstr "Pista dentro un testo"
msgid "Pad inside a text"
msgstr "Piazzola dentro un testo"
-#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
msgid "Abort routing?"
msgstr "Cessare sbroglio?"
@@ -3610,11 +3563,11 @@ msgstr "Impronta non selezionata"
msgid "Pad not selected"
msgstr "Piazzola non selezionata"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181
msgid "No memory for autorouting"
msgstr "Memoria insufficente per l'autosbroglio"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186
msgid "Place Cells"
msgstr "Piazza celle"
@@ -3656,7 +3609,7 @@ msgid "Cols"
msgstr "Coln"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
msgid "Lines"
msgstr "Linee"
@@ -3665,7 +3618,7 @@ msgstr "Linee"
msgid "Cells."
msgstr "Celle."
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694
msgid "OK to abort?"
msgstr "Abbandonare l'operazione in corso? "
@@ -3673,7 +3626,7 @@ msgstr "Abbandonare l'operazione in corso? "
msgid "Disable design rule checking"
msgstr "Disabilita controllo regole"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 pcbnew/tool_pcb.cpp:333
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 pcbnew/tool_pcb.cpp:334
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Abilita controllo regole"
@@ -3681,7 +3634,7 @@ msgstr "Abilita controllo regole"
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Nascondi ratsnest scheda"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb.cpp:355
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb.cpp:356
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Mostra ratsnest scheda"
@@ -3693,7 +3646,7 @@ msgstr "Disabilita autoelimina vecchie piste"
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr "Abilita autoelimina vecchie piste"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:380
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:381
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Mostra contorni via"
@@ -3701,7 +3654,7 @@ msgstr "Mostra contorni via"
msgid "Show vias in fill mode"
msgstr "Mostra Via in modalità piena"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:384
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:385
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Mostra contorni piste"
@@ -3721,17 +3674,17 @@ msgstr "Visualizza con contrasto aumentato"
msgid "(not activated)"
msgstr "(non attivato)"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:480
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:481
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s"
#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1298 eeschema/controle.cpp:172
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1313 eeschema/controle.cpp:177
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Disambigua selezione"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1206
msgid "Through Via"
msgstr "Via passanti"
@@ -3747,7 +3700,7 @@ msgstr "Via coperti/interni"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Mostra Via coperti o interni"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1190
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1196
msgid "Micro Via"
msgstr "Microvia"
@@ -3819,6 +3772,12 @@ msgstr "Ancoraggi"
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 common/tool/grid_menu.cpp:40
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+msgid "Grid"
+msgstr "Griglia"
+
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
msgid "Show the (x,y) grid dots"
@@ -3865,131 +3824,131 @@ msgstr "Riferimenti"
msgid "Show footprint's references"
msgstr "Mostra i riferimenti delle impronte"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Mostra tutti gli strati in rame"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Nascondi tutti gli strati "
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
msgid "Show All Layers"
msgstr "Mostra tutti gli strati "
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 pcbnew/layer_widget.cpp:568
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
msgid "Render"
msgstr "Render"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
msgid "Front copper layer"
msgstr "Strato in rame fronte"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
msgid "Back copper layer"
msgstr "Strato in rame retro"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Strato in rame interno"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:395
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Adesivo fronte scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:396
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Adesivo retro scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:397
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Pasta salda fronte scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:398
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Pasta salda retro scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:399
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Serigrafia fronte scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:400
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "Serigrafia retro scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Maschera per saldatura fronte scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Maschera per saldatura retro scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Grafiche illustrative"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Commenti illustrativi"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
msgid "User defined meaning"
msgstr "Per uso personalizzato"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Definizione del contorno della scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr "Limite assoluto sporgenza scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Courtyard impronte sul fronte della scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Courtyard impronte sul retro della scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "Assembly impronte sul fronte scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Assembly impronte sul retro scheda"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 pcbnew/class_edge_mod.cpp:238
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
-#: eeschema/sch_component.cpp:1541 eeschema/lib_field.cpp:622
-#: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/sch_component.cpp:1592 eeschema/lib_field.cpp:624
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
@@ -3998,90 +3957,90 @@ msgstr "Parametro"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:516
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:521
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
msgid "Units"
msgstr "Unità"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Seleziona l'assistente script da caricare ed eseguire"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667
msgid "Reset the wizard parameters to default values "
msgstr "Reimposta i parametri dell'assistente ai valori predefiniti"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:673
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Seleziona la pagina parametri precedente"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:677
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Seleziona la pagina parametri successiva"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:685 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19
#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
msgid "Zoom in"
msgstr "Ingrandisci"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:690 pcbnew/tool_modedit.cpp:127
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20
#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
#: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
msgid "Zoom out"
msgstr "Rimpicciolisci"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:695 pcbnew/tool_modedit.cpp:130
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:78
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
msgid "Redraw view"
msgstr "Aggiorna vista"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:700 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
msgid "Zoom auto"
msgstr "Inquadra tutto"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:709
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Esporta l'impronta all'editor"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:744
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Messaggi dalla creazione impronte"
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Routing Options..."
msgstr "Opzioni sbroglio..."
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
msgid "New Track"
msgstr "Nuova pista"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista."
@@ -4235,103 +4194,156 @@ msgstr ""
"appartenenti a una coppia differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr "Sbroglia interattivamente (piste singole)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (pista singola)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr "Sbroglia interattivamente (coppie differenziali)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Impostazioni dimensioni coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Trascina pista/via"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Auto-chiudi pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata "
"correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
msgid "Place Microvia"
msgstr "Piazza microvia"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensioni coppia differenziale..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Imposta la larghezza e la spaziatura della coppia differenziale sbrogliata "
"correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Seleziona larghezza piste/via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172
msgid "Custom size"
msgstr "Dimensioni personalizzate"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Usa larghezza iniziale della pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178
msgid "Use net class values"
msgstr "Usa valori net class"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261
msgid "Interactive Router"
msgstr "Sbroglio interattivo"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:406
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:451
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"I via coperti/interni devono essere abilitati nelle impostazioni di "
"progettazione."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:457
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"I microvia devono essere abilitati nelle impostazioni di progettazione."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:419
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:464
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Solo via passanti sono consentiti su schede a due strati."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:426
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:471
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -4339,19 +4351,19 @@ msgstr ""
"I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e "
"quelli direttamente adiacenti a questi."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:494 pcbnew/onleftclick.cpp:283
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 pcbnew/onleftclick.cpp:283
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Piste solo sugli strati in rame"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:662
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:712
msgid "Route Track"
msgstr "Sbroglia pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:669
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:719
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Sbroglia coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:821
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:802 pcbnew/router/router_tool.cpp:873
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?"
@@ -4359,12 +4371,12 @@ msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?"
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Mostra coordinate rettangolari"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:338
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Mostra coordinate polari"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:376
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:377
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Mostra contorni piazzole"
@@ -4373,6 +4385,12 @@ msgstr "Mostra contorni piazzole"
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Mostra piazzole in modalità piena"
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Inquadra tutto"
+
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
@@ -4487,101 +4505,101 @@ msgstr ""
"%s\n"
"andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)."
-#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+#: pcbnew/class_zone.cpp:594
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contorno zona"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/class_zone.cpp:814
+#: pcbnew/class_zone.cpp:601 pcbnew/class_zone.cpp:811
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ritaglia)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/class_drawsegment.cpp:336
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:350
-#: pcbnew/class_track.cpp:1128 pcbnew/class_track.cpp:1155
-#: pcbnew/class_track.cpp:1204 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_zone.cpp:603 pcbnew/class_drawsegment.cpp:337
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:351
+#: pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_track.cpp:1161
+#: pcbnew/class_track.cpp:1210 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/sch_text.cpp:801 eeschema/libedit.cpp:476
+#: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:499
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_zone.cpp:610
msgid "No via"
msgstr "Nessun Via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:616
+#: pcbnew/class_zone.cpp:613
msgid "No track"
msgstr "Nessuna pista"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:619
+#: pcbnew/class_zone.cpp:616
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Escluso rame"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+#: pcbnew/class_zone.cpp:618
msgid "Keepout"
msgstr "Proibita"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:632
+#: pcbnew/class_zone.cpp:629
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:641 pcbnew/class_track.cpp:1081
+#: pcbnew/class_zone.cpp:638 pcbnew/class_track.cpp:1087
msgid "NetCode"
msgstr "Codice collegamento"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:645
+#: pcbnew/class_zone.cpp:642
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:649
+#: pcbnew/class_zone.cpp:646
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zona non in rame"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:655
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652
msgid "Corners"
msgstr "Angoli"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:658
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655
msgid "Segments"
msgstr "Segmenti"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:660
+#: pcbnew/class_zone.cpp:657
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
msgid "Polygons"
msgstr "Poligoni"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:662
+#: pcbnew/class_zone.cpp:659
msgid "Fill Mode"
msgstr "Modalità piena"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:666
+#: pcbnew/class_zone.cpp:663
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Linee tratteggiate"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:671
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668
msgid "Corner Count"
msgstr "Conteggio fori"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:817
+#: pcbnew/class_zone.cpp:814
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Proibita)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:837
+#: pcbnew/class_zone.cpp:834
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** Nessuna scheda definita **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:844 eeschema/schframe.cpp:173
+#: pcbnew/class_zone.cpp:841 eeschema/schframe.cpp:173
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:849
+#: pcbnew/class_zone.cpp:846
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contorno zona %s su %s"
@@ -4782,6 +4800,22 @@ msgstr "Centra zoom"
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Aggiorna zoom"
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 common/tool/actions.cpp:16
+#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ingrandisci"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 common/tool/actions.cpp:20
+#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Rimpicciolisci"
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 eeschema/hotkeys.cpp:124
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
msgid "Undo"
@@ -4913,7 +4947,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"."
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Errore caricamento netlist."
-#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802
+#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -4923,7 +4957,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Errore nel caricamento netlist"
@@ -4943,10 +4977,9 @@ msgstr "Nessuna impronta definita per il componente \"%s\".\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:276
#, c-format
msgid ""
-"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
-msgstr ""
-"* Attenzione: componente \"%s\": impronta scheda \"%s\", impronta netlist "
-"\"%s\"\n"
+"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
+"'%s'\n"
+msgstr "Il componente dell'impronta \"%s\" è cambiato: impronta scheda \"%s\", netlist impronta \"%s\"\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:305
#, c-format
@@ -4962,35 +4995,35 @@ msgstr ""
"Componente \"%s\" impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria della "
"tabella librerie impronte.\n"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335
msgid "Drawing"
msgstr "Disegno"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Forma "
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:347 pcbnew/class_board_item.cpp:44
-#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 pcbnew/class_board_item.cpp:44
+#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
msgid "Arc"
msgstr "Arco"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1031
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1037
#: eeschema/lib_pin.cpp:2111
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:579
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:580
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s"
@@ -5045,29 +5078,29 @@ msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: troppi segmenti connessi"
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: due segmenti collimano"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
msgid "TimeStamp"
msgstr "Marcatura temporale"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
msgid "Footprint Layer"
msgstr "Strato impronte"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Grafica (%s) su %s di %s"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
msgid "Marker"
msgstr "Marcatore"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102
#, c-format
msgid "ErrType (%d)- %s:"
msgstr "Tipo di errore (%d)- %s:"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135
#, c-format
msgid "Marker @(%d,%d)"
msgstr "Marcatore @(%d,%d)"
@@ -5157,13 +5190,13 @@ msgstr "Unità:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 common/draw_frame.cpp:512
-#: common/common.cpp:148 common/common.cpp:206
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 common/draw_frame.cpp:517
+#: common/preview_items/preview_utils.cpp:65 common/common.cpp:150
+#: common/common.cpp:208 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -5207,155 +5240,155 @@ msgstr "Curva di Bezier"
msgid "Polygon"
msgstr "Poligono"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:434
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:273
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
"Doppio clic del pulsante sinistro o clic del centrale per cambiare colore, "
"pulsante destro per il menù"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:442
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:281
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Abilitare per visibilità"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:470
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:309
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Doppio clic sinistro o clic centrale per cambiare colore"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:55 pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:56 pcbnew/menubar_modedit.cpp:68
msgid "Select active library"
msgstr "Seleziona la libreria attiva"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:58 pcbnew/menubar_modedit.cpp:115
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:59 pcbnew/menubar_modedit.cpp:116
msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Salva impronta nella libreria attiva"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63
msgid "Create new library and save current footprint"
msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Apri visualizzatore impronte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
msgid "Delete part from active library"
msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
msgid "New footprint"
msgstr "Nuova impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
msgid "New footprint using the footprint wizard"
msgstr "Nuova impronta usando l'assistente impronte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
msgid "Load footprint from library"
msgstr "Carica impronta da libreria"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90
msgid "Load footprint from current board"
msgstr "Carica impronta dalla scheda corrente"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
msgid "Update footprint in current board"
msgstr "Aggiorna impronta nella scheda corrente"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
msgid "Insert footprint into current board"
msgstr "Inserisci impronta nella scheda corrente"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102
msgid "Import footprint"
msgstr "Importa impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105
msgid "Export footprint"
msgstr "Esporta impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15
msgid "Undo last edition"
msgstr "Annulla ultima modifica"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:111 pcbnew/help_common_strings.h:16
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 pcbnew/help_common_strings.h:16
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
msgid "Footprint properties"
msgstr "Proprietà impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121
msgid "Print footprint"
msgstr "Stampa impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/modedit.cpp:955
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 pcbnew/modedit.cpp:955
msgid "Pad settings"
msgstr "Impostazioni piazzola"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145
msgid "Check footprint"
msgstr "Controlla impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/tool_pcb.cpp:454
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187
msgid "Place the footprint reference anchor"
msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474
msgid "Delete items"
msgstr "Cancella elementi"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:196 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Imposta l'origine della griglia"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
-#: common/draw_frame.cpp:349 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
+#: common/draw_frame.cpp:354 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
msgid "Hide grid"
msgstr "Nascondi griglia"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Mostra coordinate polari "
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
-#: eeschema/tool_lib.cpp:235 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:342
+#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232
msgid "Set units to inches"
msgstr "Unità in pollici"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
-#: eeschema/tool_lib.cpp:240 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:345
+#: eeschema/tool_lib.cpp:241 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Unità in millimetri"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Cambia dimensione puntatore"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "Mostra testo in modalità schizzo"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Visualizza con contrasto aumentato "
@@ -5396,7 +5429,7 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annulla"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:326
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:332
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -5404,19 +5437,15 @@ msgid ""
"kicad configuration folder.\n"
"You must first configure the library table to include all footprint "
"libraries you want to use.\n"
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
"documentation for more information."
msgstr ""
-"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo "
-"tabella librerie impronte per rilevare le impronte.\n"
-"CvPcb ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella "
-"cartella utente.\n"
-"Bisogna configurare la tabella librerie per includere tutte le librerie "
-"impronte non incluse in KiCad.\n"
-"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di "
-"CvPcb per ulteriori informazioni."
+"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo della tabella librerie impronte per trovare le impronte.\n"
+"CvPcb ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella cartella utente.\n"
+"Si deve prima configurare la tabella librerie per includere tutte le librerie impronte che si vuole usare.\n"
+"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di CvPcb o di Pcbnew per ulteriori informazioni."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:339 cvpcb/cvpcb.cpp:181
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 cvpcb/cvpcb.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -5427,328 +5456,375 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
-msgid "&New Board"
-msgstr "&Nuova scheda"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "Nascondi gestione li&velli"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
-msgid "Create a new board"
-msgstr "Crea una nuova scheda"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "Mostra Gestione li&velli"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
-msgid "&Open Board"
-msgstr "Apri sc&heda"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
-msgid "Load an existing board"
-msgstr "Apri una scheda esistente"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/tool_pcb.cpp:800
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Mostra Barra strumenti Micr_oonde"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
-msgid "Open a recently opened board"
-msgstr "Apri una scheda aperta recentemente"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
+#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
-msgid "&Append Board"
-msgstr "&Accoda scheda"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/tool_viewlib.cpp:241
+#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualizza"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
-msgid "Append another board to the currently loaded board."
-msgstr "Accoda un'altra scheda nella scheda aperta correntemente."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 pcbnew/menubar_modedit.cpp:373
+#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
+msgid "&Place"
+msgstr "&Inserisci"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
-msgid "Import Non-Kicad Board File"
-msgstr "Importa file scheda non-KiCad"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+msgid "Ro&ute"
+msgstr "Sbr&oglia"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
-msgid "Load a board file from other applications"
-msgstr "Carica un file scheda da altre applicazioni"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
+msgid "P&references"
+msgstr "P&referenze"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114
-msgid "Save current board"
-msgstr "Salva scheda corrente"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
+msgid "D&imensions"
+msgstr "D&imensioni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "Sal&va con nome..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "Regole &di progettazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Salva l'attuale scheda con nome... "
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
+msgid "Open the design rules editor"
+msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Sal&va con nome..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "&Configurazione strati"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Salva una copia della scheda corrente con nome... "
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Abilita e modifica proprietà livello"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
-msgid "Revert to Las&t Backup"
-msgstr "Ripristina all'ul&timo salvataggio"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "&General"
+msgstr "&Generali"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
-msgid "Clear board and get previous backup version of board"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "&Display"
+msgstr "&Viste"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
+msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi (piazzole, piste, testi ...)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr "Sbroglio &interattivo"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+msgid "Configure the interactive router."
+msgstr "Configura lo sbroglio interattivo."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 eeschema/menubar.cpp:572
+msgid "&Save Preferences"
+msgstr "&Salva le preferenze"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 eeschema/menubar.cpp:573
+msgid "Save application preferences"
+msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:578
+msgid "Load Prefe&rences"
+msgstr "Carica le p&referenze"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:579
+msgid "Load application preferences"
+msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+msgid "&Single Track"
+msgstr "Pista &singola"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+msgid "Interactively route a single track"
+msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr "Coppia &differenziale"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+msgid "Interactively route a differential pair"
+msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "Regola lunghezza pis&ta"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr "Regola &skew/fase coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
+msgid "&Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "&Assistente librerie di impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
+msgid "Add footprint libraries with wizard"
+msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
+msgid "Footprint Li&braries Manager"
+msgstr "Manager li&brerie di impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
+msgid "Configure footprint libraries"
+msgstr "Configura le librerie impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+msgstr "Scaricatore librerie forme &3D"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
+msgid "&Footprint"
+msgstr "&Impronta"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Aggiungi impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
+msgid "&Track"
+msgstr "&Pista"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Aggiungi tracce e Via"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
+msgid "&Zone"
+msgstr "&Zona"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Aggiungi zone piene"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr "&Zona proibita"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "Aggiungi zone proibite"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Te&sto"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221
+msgid "&Arc"
+msgstr "&Arco"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214
+msgid "&Circle"
+msgstr "&Cerchio"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228
+msgid "&Line or Polygon"
+msgstr "&Linea o poligono"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+msgid "&Dimension"
+msgstr "&Dimensioni"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr "Marcatore di allineamento strat&i"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Origine &griglia"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/hotkeys.cpp:228
+msgid "Update PCB from Schematics"
+msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:457
+msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
-"Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo "
-"salvataggio"
+"Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward "
+"annotation)."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
-msgid "Resc&ue"
-msgstr "Rec&upera"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+msgid "Read &Netlist"
+msgstr "Leggi netlist"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
-msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
-msgstr ""
-"Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+msgid "Read the netlist and update board connectivity"
+msgstr "Verifica la netlist e aggiorna i collegamenti"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
-msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
-msgstr "File &Posizionamento impronte (.pos)..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Set &Layer Pair"
+msgstr "Imposta &le coppie di strati"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
-msgid "Generate footprint position file for pick and place"
-msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Change the active layer pair"
+msgstr "Cambia la coppia di strati attiva"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
-msgid "&Drill (.drl) File..."
-msgstr "File forature (.&drl)..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+msgid "&DRC"
+msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
-msgid "Generate excellon2 drill file"
-msgstr "Genera file di foratura in Excellon2"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:274
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Esegui controllo regole di progettazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
-msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
-msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
-msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
+msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
-msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
-msgstr "File netlist IPC-D-356..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr "&Scripting Console"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
-msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
-msgstr "Genera file netlist IPC-D-356"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
-msgid "&BOM File..."
-msgstr "File Di&ba..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+msgid "&External Plugins"
+msgstr "Plugin &esterni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Crea un elenco materiali dallo schema"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr "Esegui o ricarica plugin in python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
-msgid "&Fabrication Outputs"
-msgstr "Genera per &fabbricazione"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "Aggio&rna plugin"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
-msgid "Generate files for fabrication"
-msgstr "Genera i file necessari per la fabbricazione di PCB"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
-msgid "&Specctra Session"
-msgstr "&Specctra Session"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
+msgid "Pcbnew &Manual"
+msgstr "&Manuale Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Importa un file \"Specctra Session\" (*.ses) sbrogliato"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342
+msgid "Open the Pcbnew Manual"
+msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
-msgid "&DXF File"
-msgstr "File &DXF"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268
+msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
-msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
-msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew nello strato Elementi grafici"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
+msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
-msgid "Import files"
-msgstr "Importa file "
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
-msgid "&Specctra DSN..."
-msgstr "&Specctra DSN..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\" "
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
-msgid "&GenCAD..."
-msgstr "&GenCAD..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
-msgid "Export GenCAD format"
-msgstr "Esporta formato GenCAD"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
-msgid "&VRML..."
-msgstr "&VRML..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Esporta scheda in rappresentazione VRML"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
-msgid "I&DFv3..."
-msgstr "I&DFv3..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
-msgid "IDFv3 board and component export"
-msgstr "Esporta scheda e componenti in IDFv3"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
-msgid "S&TEP..."
-msgstr "S&TEP..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
-msgid "STEP export"
-msgstr "Esporta STEP"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
-msgid "&Component (.cmp) File..."
-msgstr "File elenco &componenti (.cmp)..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
-msgid ""
-"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
-msgstr ""
-"Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in "
-"Eeschema"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&sporta"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
-msgid "Export board"
-msgstr "Esporta scheda"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
-msgid "Page S&ettings"
-msgstr "Impostazioni pagin&e"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:374
-msgid "Settings for sheet size and frame references"
-msgstr "Impostazioni dimensioni pagine e riferimenti riquadri"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/menubar_modedit.cpp:140
-msgid "&Print..."
-msgstr "Stam&pa..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
-msgid "Print board"
-msgstr "Stampa scheda"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
-msgid "Export SV&G..."
-msgstr "Esporta SV&G..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "Esporta scheda in un file formato Scalable Vector Graphics"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253
-msgid "P&lot..."
-msgstr "T&raccia..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
-msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
-msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
-msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
-"remove other footprints in this lib)"
-msgstr ""
-"Archivia le impronte in una libreria presente nella tabella librerie di "
-"impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
-msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
-msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
-msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
-msgstr ""
-"Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n"
-"(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
-msgid "Arc&hive Footprints"
-msgstr "Ar&chivia impronte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in un file libreria"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
-msgid "Close Pcbnew"
-msgstr "Chiudi Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/menubar_modedit.cpp:157
-#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 pcbnew/menubar_modedit.cpp:158
+#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126
msgid "&Undo"
msgstr "Ann&ulla"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 pcbnew/menubar_modedit.cpp:163
-#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 pcbnew/menubar_modedit.cpp:164
+#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135
msgid "&Redo"
msgstr "&Ripristina"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
-#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
+#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148
msgid "&Delete"
msgstr "&Cancella"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 eeschema/menubar.cpp:431
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 eeschema/menubar.cpp:431
msgid "&Find..."
msgstr "&Trova..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
msgid "Set text size and width of footprint fields."
msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
msgid "&Swap Layers..."
msgstr "&Scambia strati..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
msgstr "Cambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
msgid "&Global Deletions..."
msgstr "Cancellazioni &globali..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Cancella piste, impronte, testi... sulla scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
msgstr "Ripulis&ci piste e via..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -5756,449 +5832,403 @@ msgstr ""
"Pulizia di elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non "
"connesse a piazzole e via"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/tool_viewlib.cpp:191
-#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
+#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
msgid "Zoom &In"
msgstr "&Ingrandisci"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
#: pcbnew/tool_modview.cpp:161 eeschema/tool_viewlib.cpp:195
-#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
+#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Rimpicci&olisci"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
#: pcbnew/tool_modview.cpp:165 eeschema/tool_viewlib.cpp:199
-#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "Per&fetto su schermo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
#: pcbnew/tool_modview.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:204
-#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
+#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184
msgid "&Redraw"
msgstr "Aggio&rna"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 pcbnew/menubar_modedit.cpp:235
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
msgid "&3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore &3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
msgid "&List Nets"
msgstr "&Elenco collegamenti"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Visualizza lista dei collegamenti con nomi e identificazioni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
msgid "&Flip Board View"
msgstr "Ri&fletti vista scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "Flips (mirrors) the board view"
msgstr "Riflette (rispecchia) la vista della scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 pcbnew/menubar_modedit.cpp:242
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243
msgid "Legacy Canva&s"
msgstr "&Schermo classico"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 pcbnew/menubar_modedit.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Seleziona la modalità dello schermo classica"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 pcbnew/menubar_modedit.cpp:250
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 pcbnew/menubar_modedit.cpp:251
msgid "Open&GL Canvas"
msgstr "Schermo Open&GL"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/menubar_modedit.cpp:255
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Seleziona la modalità dello schermo OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 pcbnew/menubar_modedit.cpp:258
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 pcbnew/menubar_modedit.cpp:259
msgid "&Cairo Canvas"
msgstr "Schermo &Cairo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/menubar_modedit.cpp:263
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 pcbnew/menubar_modedit.cpp:264
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Seleziona la modalità dello schermo Cairo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
-msgid "&Footprint"
-msgstr "&Impronta"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-msgid "Add footprints"
-msgstr "Aggiungi impronte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
-msgid "&Track"
-msgstr "&Pista"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Aggiungi tracce e Via"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
-msgid "&Zone"
-msgstr "&Zona"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "Aggiungi zone piene"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
-msgid "&Keepout Area"
-msgstr "&Zona proibita"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
-msgid "Add keepout areas"
-msgstr "Aggiungi zone proibite"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Te&sto"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213
-msgid "&Arc"
-msgstr "&Arco"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206
-msgid "&Circle"
-msgstr "&Cerchio"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220
-msgid "&Line or Polygon"
-msgstr "&Linea o poligono"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
-msgid "&Dimension"
-msgstr "&Dimensioni"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
-msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "Marcatore di allineamento strat&i"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
-msgid "Drill and &Place Offset"
-msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
-msgid "&Grid Origin"
-msgstr "Origine &griglia"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
-msgid "&Single Track"
-msgstr "Pista &singola"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
-msgid "&Differential Pair"
-msgstr "Coppia &differenziale"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
-msgid "&Tune Track Length"
-msgstr "Regola lunghezza pis&ta"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
-msgid "Tune Differential Pair &Length"
-msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
-msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
-msgstr "Regola &skew/fase coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
-msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 pcbnew/menubar_modedit.cpp:310
-msgid "&Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "&Assistente librerie di impronte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 pcbnew/menubar_modedit.cpp:310
-msgid "Add footprint libraries with wizard"
-msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
-msgid "Footprint Li&braries Manager"
-msgstr "Manager li&brerie di impronte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
-#: cvpcb/menubar.cpp:81
-msgid "Configure footprint libraries"
-msgstr "Configura le librerie impronte"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "Scaricatore librerie forme &3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
-msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr "Nascondi gestione li&velli"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
-msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr "Mostra Gestione li&velli"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
-msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
-msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "&General"
-msgstr "&Generali"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
-msgid "&Display"
-msgstr "&Viste"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi (piazzole, piste, testi ...)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
-msgid "&Interactive Routing"
-msgstr "Sbroglio &interattivo"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "Configura lo sbroglio interattivo."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "G&rid"
msgstr "Gr&iglia"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Imposta dimensioni griglia utente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&sti e grafica"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "&Pads"
msgstr "&Piazzole"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Isolamento piazzole della &maschera"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr ""
"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla "
"saldatura"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Coppia &differenziale"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "&Save..."
msgstr "&Salva..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Salva preferenze delle dimensioni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 eeschema/menubar.cpp:572
-msgid "&Save Preferences"
-msgstr "&Salva le preferenze"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+msgid "&New Board"
+msgstr "&Nuova scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 eeschema/menubar.cpp:573
-msgid "Save application preferences"
-msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
+msgid "Create a new board"
+msgstr "Crea una nuova scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 eeschema/menubar.cpp:578
-msgid "Load Prefe&rences"
-msgstr "Carica le p&referenze"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+msgid "&Open Board"
+msgstr "Apri sc&heda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 eeschema/menubar.cpp:579
-msgid "Load application preferences"
-msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
-#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/hotkeys.cpp:228
-msgid "Update PCB from Schematics"
-msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 eeschema/menubar.cpp:457
-msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
-msgstr ""
-"Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward "
-"annotation)."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
-msgid "Read &Netlist"
-msgstr "Leggi netlist"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Verifica la netlist e aggiorna i collegamenti"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
-msgid "Set &Layer Pair"
-msgstr "Imposta &le coppie di strati"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Cambia la coppia di strati attiva"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
-msgid "&DRC"
-msgstr "&DRC"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "Esegui controllo regole di progettazione"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
-msgid "&FreeRoute"
-msgstr "&FreeRoute"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
-msgid "&Scripting Console"
-msgstr "&Scripting Console"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
-msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
-msgid "&External Plugins"
-msgstr "Plugin &esterni"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
-msgid "Execute or reload python action plugins"
-msgstr "Esegui o ricarica plugin in python"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+msgid "Load an existing board"
+msgstr "Apri una scheda esistente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
-msgid "&Refresh Plugins"
-msgstr "Aggio&rna plugin"
+msgid "Open a recently opened board"
+msgstr "Apri una scheda aperta recentemente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
-msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
-msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+msgid "&Append Board"
+msgstr "&Accoda scheda"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "Regole &di progettazione"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+msgid "Append another board to the currently loaded board."
+msgstr "Accoda un'altra scheda nella scheda aperta correntemente."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+msgid "Import Non-Kicad Board File"
+msgstr "Importa file scheda non-KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "&Configurazione strati"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+msgid "Load a board file from other applications"
+msgstr "Carica un file scheda da altre applicazioni"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "Abilita e modifica proprietà livello"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
+msgid "Save current board"
+msgstr "Salva scheda corrente"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 pcbnew/menubar_modedit.cpp:340
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
-msgid "Pcbnew &Manual"
-msgstr "&Manuale Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+msgid "Sa&ve As..."
+msgstr "Sal&va con nome..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341
-msgid "Open the Pcbnew Manual"
-msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+msgid "Save the current board as..."
+msgstr "Salva l'attuale scheda con nome... "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260
-msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\""
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+msgid "Sa&ve Copy As..."
+msgstr "Sal&va con nome..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700
-msgid "Display the KiCad About dialog"
-msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
+msgid "Save a copy of the current board as..."
+msgstr "Salva una copia della scheda corrente con nome... "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
-#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifica"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
+msgid "Revert to Las&t Backup"
+msgstr "Ripristina all'ul&timo salvataggio"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/tool_viewlib.cpp:241
-#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualizza"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702
+msgid "Clear board and get previous backup version of board"
+msgstr ""
+"Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo "
+"salvataggio"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
-#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-msgid "&Place"
-msgstr "&Inserisci"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
+msgid "Resc&ue"
+msgstr "Rec&upera"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708
-msgid "Ro&ute"
-msgstr "Sbr&oglia"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
+msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
+msgstr ""
+"Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709 pcbnew/menubar_modedit.cpp:373
-#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
-msgid "P&references"
-msgstr "P&referenze"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
+msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
+msgstr "File &Posizionamento impronte (.pos)..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
-msgid "D&imensions"
-msgstr "D&imensioni"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
+msgid "Generate footprint position file for pick and place"
+msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:611 eeschema/schframe.cpp:639
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
+msgid "&Drill (.drl) File..."
+msgstr "File forature (.&drl)..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
+msgid "Generate excellon2 drill file"
+msgstr "Genera file di foratura in Excellon2"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724
+msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
+msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
+msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
+msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
+msgstr "File netlist IPC-D-356..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
+msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
+msgstr "Genera file netlist IPC-D-356"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
+msgid "&BOM File..."
+msgstr "File Di&ba..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
+msgid "Create a bill of materials from schematic"
+msgstr "Crea un elenco materiali dallo schema"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
+msgid "&Fabrication Outputs"
+msgstr "Genera per &fabbricazione"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740
+msgid "Generate files for fabrication"
+msgstr "Genera i file necessari per la fabbricazione di PCB"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747
+msgid "&Specctra Session"
+msgstr "&Specctra Session"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
+msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr "Importa un file \"Specctra Session\" (*.ses) sbrogliato"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
+msgid "&DXF File"
+msgstr "File &DXF"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753 pcbnew/menubar_modedit.cpp:134
+msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
+msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew nello strato Elementi grafici"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758
+msgid "Import files"
+msgstr "Importa file "
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&sporta"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767
+msgid "Export board"
+msgstr "Esporta scheda"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772
+msgid "Page S&ettings"
+msgstr "Impostazioni pagin&e"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 eeschema/menubar.cpp:374
+msgid "Settings for sheet size and frame references"
+msgstr "Impostazioni dimensioni pagine e riferimenti riquadri"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
+msgid "&Print..."
+msgstr "Stam&pa..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
+msgid "Print board"
+msgstr "Stampa scheda"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
+msgid "Export SV&G..."
+msgstr "Esporta SV&G..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
+msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr "Esporta scheda in un file formato Scalable Vector Graphics"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
+msgid "P&lot..."
+msgstr "T&raccia..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
+msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
+msgid ""
+"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
+"remove other footprints in this lib)"
+msgstr ""
+"Archivia le impronte in una libreria presente nella tabella librerie di "
+"impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
+msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
+msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
+msgid ""
+"Archive all footprints in a new library\n"
+"(if this library already exists, it will be deleted)"
+msgstr ""
+"Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n"
+"(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "Ar&chivia impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
+msgid "Archive or add footprints in a library file"
+msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in un file libreria"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr "Chiudi Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
+msgid "&Specctra DSN..."
+msgstr "&Specctra DSN..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\" "
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "&GenCAD..."
+msgstr "&GenCAD..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "Export GenCAD format"
+msgstr "Esporta formato GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
+msgid "&VRML..."
+msgstr "&VRML..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+msgid "Export a VRML board representation"
+msgstr "Esporta scheda in rappresentazione VRML"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "I&DFv3..."
+msgstr "I&DFv3..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "IDFv3 board and component export"
+msgstr "Esporta scheda e componenti in IDFv3"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "S&TEP..."
+msgstr "S&TEP..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "STEP export"
+msgstr "Esporta STEP"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
+msgid "&Component (.cmp) File..."
+msgstr "File elenco &componenti (.cmp)..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
+msgid ""
+"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
+msgstr ""
+"Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in "
+"Eeschema"
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:639
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -6209,16 +6239,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"prima di chiudere?"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:665
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:667
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1029
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1058
msgid " [new file]"
msgstr " [nuovo file]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1130
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1159
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -6240,11 +6270,11 @@ msgstr ""
"file: <%s>\n"
"riga: %d"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:123
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:125
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie impronte"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:464
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:468
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -6255,58 +6285,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore %s."
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:722 eeschema/viewlib_frame.cpp:112
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:726 eeschema/viewlib_frame.cpp:113
msgid "Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:725 eeschema/libedit.cpp:58
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:729 eeschema/libedit.cpp:59
msgid "no library selected"
msgstr "nessuna libreria selezionata"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341
msgid "Ref."
msgstr "Rif."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 pcbnew/class_text_mod.cpp:347
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_text_mod.cpp:348
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364
msgid " Yes"
msgstr " Sì"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366
msgid " No"
msgstr " No"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Riferimento %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valore %s di %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:192
+#: pcbnew/class_mire.cpp:193
#, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "Dimensioni marcatore %s"
@@ -6357,172 +6387,172 @@ msgstr "Produttore"
msgid "Create an array"
msgstr "Crea un array"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
msgid "Set Acti&ve Library"
msgstr "Imposta la libreria atti&va"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "&New Footprint"
msgstr "&Nuova impronta"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "Create new footprint"
msgstr "Crea una nuova impronta"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
msgid "&Import Footprint From File"
msgstr "&Importa impronta da file"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
msgid "Import footprint from an existing file"
msgstr "Importa impronta da un file esistente"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
msgstr "Carica impronta dalla li&breria corrente"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
msgid "Open a footprint from library"
msgstr "Apri un'impronta da una libreria"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
msgstr "Carica impronta dalla scheda &corrente "
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
msgid "Load a footprint from the current board"
msgstr "Carica un'impronta dalla scheda corrente"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
msgid "&Load Footprint"
msgstr "&Carica impronta"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
msgid "Load footprint"
msgstr "Carica impronta"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
msgid "Save &Current Library As..."
msgstr "Salva libreria &corrente come..."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
msgid "Save entire current library under a new name."
msgstr "Crea nuova libreria dalla corrente "
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
msgid "&Save Footprint in Active Library"
msgstr "&Salva impronta nella libreria attiva"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
msgid "S&ave Footprint in New Library..."
msgstr "S&alva impronta in nuova libreria..."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
msgid "Create a new library and save current footprint into it"
msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente in essa"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
msgid "&Export Footprint..."
msgstr "&Esporta impronta..."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
msgid "Save currently loaded footprint into file"
msgstr "Salva l'impronta attualmente caricata in un file"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
msgid "&Import DXF File"
msgstr "&Importa file DXF"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Print current footprint"
msgstr "Stampa impronta corrente"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 pcbnew/tool_modview.cpp:150
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 pcbnew/tool_modview.cpp:150
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184
msgid "Cl&ose"
msgstr "&Chiudi"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
msgid "Close footprint editor"
msgstr "Chiudi editor impronte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
msgid "Undo last action"
msgstr "Annulla l'ultima azione"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
msgid "Redo last action"
msgstr "Ripristina l'ultima azione"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
msgid "Delete objects with eraser"
msgstr "Cancella oggetto con la gomma"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
msgid "Edit &Properties"
msgstr "Modifica &proprietà"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
msgstr "Modifica le proprietà dell'impronta"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
msgid "&User Grid Size"
msgstr "Dimensione griglia &utente"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
msgid "Adjust user grid"
msgstr "Imposta griglia utente"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
msgid "&Size and Width"
msgstr "&Ampiezze e larghezze "
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
msgid "Adjust width for texts and drawings"
msgstr "Regola la larghezza dei testi e grafica"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "&Pad Setting"
msgstr "Impostazioni &piazzola"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
msgid "&Pad"
msgstr "&Piazzola"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 pcbnew/modedit.cpp:951
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:951
msgid "Add pad"
msgstr "Aggiungi piazzola"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "&Text"
msgstr "&Testo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "Add graphic text"
msgstr "Aggiungi testo grafico"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
msgid "A&nchor"
msgstr "A&ncoraggio"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
msgid "&Settings"
msgstr "Impo&stazioni"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Cambia le impostazioni editor impronte."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensioni"
@@ -6540,58 +6570,58 @@ msgstr ""
"L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere "
"ripristinata. Continuare?"
-#: pcbnew/drc.cpp:196
+#: pcbnew/drc.cpp:202
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Compilazione collegamenti...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:213
+#: pcbnew/drc.cpp:219
msgid "Aborting\n"
msgstr "Terminato\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:226
+#: pcbnew/drc.cpp:232
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Isolamento piazzole...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:236
+#: pcbnew/drc.cpp:242
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Isolamento piste...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:246
+#: pcbnew/drc.cpp:252
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Riempimento zone...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:256
+#: pcbnew/drc.cpp:262
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Verifica zone...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:267
+#: pcbnew/drc.cpp:273
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Piazzole non collegate...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:279
+#: pcbnew/drc.cpp:285
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Zone proibite ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:289
+#: pcbnew/drc.cpp:295
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Verifica testi...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:302 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590
+#: pcbnew/drc.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591
msgid "Finished"
msgstr "Terminato"
-#: pcbnew/drc.cpp:342
+#: pcbnew/drc.cpp:348
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha isolamento: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:358
+#: pcbnew/drc.cpp:362
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la larghezza pista: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:373
+#: pcbnew/drc.cpp:375
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha il diametro via: %s minore di quello globale: %s"
@@ -6602,19 +6632,19 @@ msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei via: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:403
+#: pcbnew/drc.cpp:401
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha il diametro microvia: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:418
+#: pcbnew/drc.cpp:414
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei microvia: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:511
+#: pcbnew/drc.cpp:504
msgid "Track clearances"
msgstr "Isolamento piste"
@@ -6634,33 +6664,33 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "tipo di grafico sconosciuto: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1260
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "attributo piazzola sconosciuto: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
msgstr "Tipo di foglio \"%s\" sconosciuto alla riga: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr ""
"Forma piazzola \"%c=0x%02x\" sconosciuta in riga: %d dell'impronta: \"%s\""
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "Nome NETCLASS duplicato \"%s\""
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2988 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3025
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -6669,7 +6699,7 @@ msgstr ""
"numero in virgola mobile non valido nel file: \"%s\"\n"
"riga: %d, scostamento: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2997 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -6678,12 +6708,12 @@ msgstr ""
"Numero in virgola mobile mancante nel file: \"%s\"\n"
"riga: %d, scostamento: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3259
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3512
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3457 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3550
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata"
@@ -6701,93 +6731,93 @@ msgstr "Pulizia scheda"
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
msgstr "Zona (%08lX) [%s] su %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:176
+#: pcbnew/class_track.cpp:182
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via coperto/interno %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:179
+#: pcbnew/class_track.cpp:185
#, c-format
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Microvia %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:183
+#: pcbnew/class_track.cpp:189
#, c-format
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via %s collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1036
+#: pcbnew/class_track.cpp:1042
msgid "Full Length"
msgstr "Lung. intera"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1039
+#: pcbnew/class_track.cpp:1045
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Lunghezza da piazzola a die"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1047
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
msgid "NC Name"
msgstr "Nome NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: pcbnew/class_track.cpp:1054
msgid "NC Clearance"
msgstr "Isolamento NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1051
+#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "NC Width"
msgstr "Spessore NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1054
+#: pcbnew/class_track.cpp:1060
msgid "NC Via Size"
msgstr "Dimensioni via NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+#: pcbnew/class_track.cpp:1063
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Foratura via NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1128
+#: pcbnew/class_track.cpp:1134
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
+#: pcbnew/class_track.cpp:1153 pcbnew/class_track.cpp:1180
msgid "Segment Length"
msgstr "Lunghezza segmento"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155
+#: pcbnew/class_track.cpp:1161
msgid "Zone "
msgstr "Zona"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1195
+#: pcbnew/class_track.cpp:1201
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via coperto/interno"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Strati"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1232 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Diametro"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1256
+#: pcbnew/class_track.cpp:1262
msgid "(Specific)"
msgstr "(Specifica)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1258
+#: pcbnew/class_track.cpp:1264
msgid "(NetClass)"
msgstr "(netclass)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1567
+#: pcbnew/class_track.cpp:1573
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1575
+#: pcbnew/class_track.cpp:1581
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Pista %s, collegamento [%s] (%d) su strato %s, lunghezza: %s"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
@@ -6795,98 +6825,98 @@ msgstr ""
"Mostra le selezioni strati attive\n"
"e seleziona la coppia di strati per sbroglio e piazzamento via"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
msgid "New board"
msgstr "Nuova scheda"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
msgid "Open existing board"
msgstr "Apri scheda esistente"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
msgid "Save board"
msgstr "Salva scheda"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Apri editor impronte"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272
msgid "Read netlist"
msgstr "Apri la netlist"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr "Modalità impronte: spostamento e piazzamento manuali ed automatici"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Modalità piste: autosbroglio"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python "
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 eeschema/tool_sch.cpp:293 eeschema/tool_lib.cpp:245
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 eeschema/tool_sch.cpp:294 eeschema/tool_lib.cpp:246
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cambia dimensione puntatore"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Mostra riempimenti nelle zone"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Mostra solo contorni delle zone"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Mostra singoli collegamenti"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -6895,50 +6925,46 @@ msgstr ""
"larghezza\n"
"altrimenti usa la larghezza corrente"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- per commutare"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:177
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:177
#: gerbview/menubar.cpp:179 gerbview/events_called_functions.cpp:453
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Nascondi &Gestione livelli"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:805 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:179
#: gerbview/events_called_functions.cpp:453
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Mostra &Gestione livelli"
@@ -7033,6 +7059,10 @@ msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!"
msgid "Select rats nest"
msgstr "Seleziona rats nest"
+#: pcbnew/edit.cpp:1531
+msgid "Unsupported tool in this canvas"
+msgstr "Strumento non supportato in questo strato"
+
#: pcbnew/dimension.cpp:149
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
@@ -7095,15 +7125,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Impossibile inserire questa impronta"
-#: pcbnew/modedit.cpp:925 eeschema/libeditframe.cpp:1163
+#: pcbnew/modedit.cpp:925 eeschema/libeditframe.cpp:1178
msgid "Add line"
msgstr "Aggiungi linea "
-#: pcbnew/modedit.cpp:929 eeschema/libeditframe.cpp:1159
+#: pcbnew/modedit.cpp:929 eeschema/libeditframe.cpp:1174
msgid "Add arc"
msgstr "Aggiungi arco"
-#: pcbnew/modedit.cpp:933 eeschema/libeditframe.cpp:1155
+#: pcbnew/modedit.cpp:933 eeschema/libeditframe.cpp:1170
msgid "Add circle"
msgstr "Aggiungi cerchio"
@@ -7115,7 +7145,7 @@ msgstr "Piazza ancoraggio"
msgid "Set grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:245
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:260
msgid "Read Project File"
msgstr "Leggi file progetto"
@@ -7124,7 +7154,7 @@ msgstr "Leggi file progetto"
msgid "File %s not found"
msgstr "File %s non trovato"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:478
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:493
msgid "Save Project File"
msgstr "Salva file progetto"
@@ -7478,7 +7508,7 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Salva file scheda GenCAD"
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 pagelayout_editor/files.cpp:191
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:191
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Impossibile creare \"%s\""
@@ -7496,7 +7526,7 @@ msgstr "Esporta file di test D-356"
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossibile creare"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:808
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:809
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
"boundary box."
@@ -7504,11 +7534,11 @@ msgstr ""
"Impossibile calcolare i bordi della scheda; ripiego sull'uso il riquadro "
"limite della scheda."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:839
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:840
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr "Esportazione VRML fallita: impossibile aggiungere fori ai contorni."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1573 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1588 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "Esportazione IDF fallita:\n"
@@ -7540,31 +7570,31 @@ msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la libreria \"%s\" non ha impronte \"%s\" da cancellare"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1466
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "tipo via sconosciuto %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "tipo smusso angolo zona sconosciuto %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1775
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "questo file non contiene un circuito stampato"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1909
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1908
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\""
@@ -7934,7 +7964,7 @@ msgstr "Punto iniziale X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
#: eeschema/onrightclick.cpp:468 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:212 eeschema/libedit.cpp:462
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/libedit.cpp:485
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
msgid "Unit"
msgstr "Parti"
@@ -7959,7 +7989,7 @@ msgid "Arc angle:"
msgstr "Angolo dell'arco"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
-#: common/common.cpp:187
+#: common/common.cpp:189
msgid "degrees"
msgstr "gradi"
@@ -8174,9 +8204,9 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:508
+#: common/draw_frame.cpp:195 common/draw_frame.cpp:513
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
msgid "Inches"
msgstr "Pollici"
@@ -8323,7 +8353,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "Never"
msgstr "Mai"
@@ -8334,7 +8364,7 @@ msgstr "Creando piste"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
@@ -8412,7 +8442,7 @@ msgid "Change text properties"
msgstr "Cambia proprietà del testo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
@@ -8431,8 +8461,8 @@ msgstr "Parole chiave"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 eeschema/onrightclick.cpp:431
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
-#: eeschema/sch_component.cpp:1537 eeschema/lib_field.cpp:615
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/sch_component.cpp:1588 eeschema/lib_field.cpp:617
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
msgid "Reference"
@@ -8555,7 +8585,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà "
@@ -9321,7 +9351,7 @@ msgstr "Altre opzioni:"
msgid "Ignore Virtual Components"
msgstr "Ignora componenti virtuali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -9330,8 +9360,8 @@ msgstr ""
"I componenti con questa opzione non vengono inseriti nel file elenco "
"posizioni impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -9340,8 +9370,8 @@ msgstr ""
"Solo componenti con questa opzione sono inseriti nel file elenco posizioni "
"impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -9349,7 +9379,7 @@ msgstr ""
"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n"
"come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -9357,7 +9387,7 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può "
"selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -9365,40 +9395,40 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue "
"piazzole non possono essere selezionate o modificate."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato "
"liberamente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nome file non valido: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "Modifica nome file 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:591
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Errore: parametro impronta non valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Errore: parametro 3D non valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:619
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Errore: parametro impronta errato o mancante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Errore: parametro 3D errato o mancante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:527
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
msgid "Modify module properties"
msgstr "Modifica le proprietà del componente"
@@ -9496,7 +9526,7 @@ msgstr "arco"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:446
+#: eeschema/libedit.cpp:469
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
@@ -9703,6 +9733,7 @@ msgid "8"
msgstr "8"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:82
msgid "10"
msgstr "10"
@@ -10265,7 +10296,7 @@ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 common/pgm_base.cpp:108
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 common/pgm_base.cpp:110
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
@@ -10374,7 +10405,7 @@ msgstr "Scostamento Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
-#: common/eda_text.cpp:404 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: common/eda_text.cpp:405 eeschema/sch_text.cpp:781
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
@@ -10384,8 +10415,8 @@ msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:783
-#: eeschema/lib_field.cpp:788 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790
+#: eeschema/lib_field.cpp:790 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
msgid "Style"
msgstr "Stile"
@@ -10405,7 +10436,7 @@ msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:772
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:779
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
@@ -10451,7 +10482,7 @@ msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una posizione"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:651
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta in basso"
@@ -10475,13 +10506,13 @@ msgstr "<< Accoda l'opzione selezionata"
msgid "Option Specific Help:"
msgstr "Aiuto specifico opzione:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
"Dimensione griglia errata (la dimensione deve essere >= %.3f mm e <= %.3f mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
@@ -10545,7 +10576,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559
msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
msgstr "Scegli la cartella dove salvare le librerie scaricate"
@@ -10931,7 +10962,7 @@ msgstr "180"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/common.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/common.cpp:215
msgid "deg"
msgstr "Gradi "
@@ -10962,7 +10993,7 @@ msgstr "Delta trapezio:"
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Direzione trapezio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 eeschema/sch_text.cpp:752
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 eeschema/sch_text.cpp:759
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
@@ -11059,7 +11090,7 @@ msgstr "Tutti gli strati rame"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/viewlibs.cpp:220
-#: eeschema/libedit.cpp:449
+#: eeschema/libedit.cpp:472
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
msgid "None"
msgstr "Nulla"
@@ -11131,7 +11162,7 @@ msgid "Front side"
msgstr "Lato fronte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
msgid "General"
@@ -11610,19 +11641,19 @@ msgstr "Pista 12"
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Regole di progettazione globali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr "Regolazione lunghezza pista singola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62
msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr "Regolazione lunghezza coppia differenziale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr "Regolazione skew coppia differenziale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70
msgid "Target skew: "
msgstr "Skew obiettivo:"
@@ -11753,7 +11784,7 @@ msgid "Show zero pad nets"
msgstr "Mostra piazzole senza collegamenti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
msgid "Net name"
msgstr "Nome collegamento"
@@ -11800,14 +11831,6 @@ msgstr "Griglia 1:"
msgid "Grid 2:"
msgstr "Griglia 2:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Dots"
-msgstr "Punti"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134
-msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
-msgstr "Stile (OpenGL && Cairo)"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
msgid "Layer selection:"
@@ -11937,29 +11960,33 @@ msgstr ""
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "File tracciatura \"%s\" creato."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Lato retrostante (impronta speculare)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:770
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
+msgid "No footprint"
+msgstr "Nessuna impronta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "La dimensione piazzola deve essere maggiore di zero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Valore errato per la foratura della piazzola: foro maggiore della dimensione "
"piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Errore: la piazzola non ha strati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato in rame ed ha un foro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:796
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -11968,19 +11995,19 @@ msgstr ""
"foratura identiche a quelle della piazzola, se non si desidera tracciare "
"questa piazzola nei file Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Errore: piazzola con foro passante: diametro foro impostato a 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -11988,33 +12015,33 @@ msgstr ""
"Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n"
"Usare piazzole SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Errore: solo uno strato esterno in rame è consentito per SMD o piazzole "
"connettori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Valore dimensione angolo errato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Errato (negativo) valore dimensione angolo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "Il valore dimensione angolo deve essere inferiore al 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Elenco errori impostazioni piazzole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1023
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Collegamento sconosciuto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1055
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1063
msgid "Modify pad"
msgstr "Modifica piazzola"
@@ -12085,19 +12112,19 @@ msgstr "Sposta X vettore:"
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Sposta Y vettore:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Abilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Disabilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -12136,6 +12163,19 @@ msgstr "Giustificato:"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 common/zoom.cpp:246
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/tool/actions.cpp:32
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Center"
+msgstr "Centra"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
@@ -12160,7 +12200,7 @@ msgstr "x:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
msgid "Reset"
@@ -12320,51 +12360,84 @@ msgstr "Supercampionatura (2x)"
msgid "Supersampling (4x)"
msgstr "Supercampionatura (4x)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
+msgid "Grid Display (OpenGL && Cairo)"
+msgstr "Visualizzazione griglia (OpenGL && Cairo)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
+msgid "Dots"
+msgstr "Punti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
+msgid "Small crosses"
+msgstr "Piccole croci"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Stile griglia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:64
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Spessore griglia:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
+msgid "0.5"
+msgstr "0.5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr "Spaziatura minima griglia:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
msgid "Routing Help:"
msgstr "Aiuto sbroglio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "Do not show"
msgstr "Non mostrare"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "On pads"
msgstr "Sulle piazzole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "On tracks"
msgstr "Sulle piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
msgid "On pads and tracks"
msgstr "Su piazzole e piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Mostra nomi collegamenti:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
msgstr "Mostra o no il nome del collegamento su piazzole e/o piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "New track"
msgstr "Nuova pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "New track with via area"
msgstr "Nuova pista con via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Piste nuove e modificate con area via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:114
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Mostra isolamento piste:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:116
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area.\n"
"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
@@ -12374,62 +12447,62 @@ msgstr ""
"Se «Nuova pista» è selezionato, l'isolamento viene mostrato solo mentre si "
"crea la pista."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
msgstr "Impronte:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:129
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:133
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Mostra testo in modalità schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:137
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Mostra tolleranza piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143
msgid "Show pad number"
msgstr "Mostra numero piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:147
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Mostra indicatore pad senza connessione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:155
msgid "Other:"
msgstr "Altro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:157
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Mostra elementi grafici in modalità schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:161
msgid "Show page limits"
msgstr "Mostra i limiti di pagina"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
msgid "All supported library formats|"
msgstr "Tutti i formati libreria supportati|"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222
msgid "UNKNOWN"
msgstr "Sconosciuta"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632
msgid "Downloading libraries"
msgstr "Scaricamento librerie"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -12442,23 +12515,23 @@ msgstr ""
"durante lo scaricamento della libreria:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere..."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
msgid "Validating libraries"
msgstr "Validazione librerie"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839
msgid "NOT CHECKED"
msgstr "Non controllata"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847
msgid "INVALID"
msgstr "Non valida"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856
#, c-format
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "Validazione librerie %d/%d"
@@ -13680,7 +13753,7 @@ msgid "Circular Array"
msgstr "Schieramento circolare"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551
msgid "Net:"
msgstr "Collegamento:"
@@ -14064,7 +14137,7 @@ msgstr "Zoom perfetto della scheda sullo schermo"
msgid "Redraw the current screen"
msgstr "Ridisegna lo schermo corrente"
-#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289
+#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:290
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
msgstr "Mostra/nascondi gestione livelli"
@@ -14187,7 +14260,7 @@ msgstr "Imposta dimensioni testo"
msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
msgstr "Assistente aggiunta librerie di forme 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
msgid "Grid Properties"
msgstr "Proprietà griglia"
@@ -14216,7 +14289,7 @@ msgstr "Testi e grafica"
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
msgstr "Impostazioni globali di piste e via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:84
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
msgid "Display Options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione"
@@ -14351,35 +14424,35 @@ msgstr "Zoom: "
msgid "Grid Select"
msgstr "Imposta griglia"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr "Premere un nuovo tasto o premere Esc per annullare..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
msgid "Current key:"
msgstr "Tasto corrente:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Imposta tasto"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
msgid "Reset all"
msgstr "Reimposta tutto"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
msgid "Reset all to default"
msgstr "Reimposta tutto al predefinito"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -14388,15 +14461,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" è già assegnata a \"%s\" nella sezione \"%s\". Sicuro di voler "
"cambiare l'assegnamento?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489
msgid "Confirm change"
msgstr "Conferma i cambiamenti"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
msgid "Hotkey"
msgstr "Tasto"
@@ -14421,7 +14494,17 @@ msgstr "Ingrandisci vista tracciatura."
msgid "Zoom out plot view."
msgstr "Riduci vista tracciatura."
-#: common/draw_frame.cpp:349
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96
+msgid "Footprint not found"
+msgstr "Impronta non trovata"
+
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricamento..."
+
+#: common/draw_frame.cpp:354
msgid "Show grid"
msgstr "Mostra griglia"
@@ -14499,66 +14582,66 @@ msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad sul Web"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
-msgid "The official KiCad site"
-msgstr "Il sito ufficiale di KiCad"
+msgid "The official KiCad website"
+msgstr "Il sito web ufficiale di KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "La pagina web degli sviluppatori su Launchpad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
-msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
-msgstr "Il nostro archivio ufficiale di librerie di componenti e impronte"
+msgid "Official repository for component and footprint libraries"
+msgstr "L'archivio ufficiale di librerie di componenti e impronte"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
msgid "Footprint wizards info on our official repository "
msgstr "Info sugli assistenti impronte sul nostro repository ufficiale "
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
msgid "Non official repositories"
msgstr "Repository non ufficiali"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Repository aggiuntivi di librerie componenti (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
msgid "Bug tracker"
msgstr "Bug tracker"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Rapporto o verifica bug"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
-msgid "KiCad user group and community"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user's groups and community"
msgstr "Comunità e gruppi di utenti KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:195
-msgid "KiCad user group"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+msgid "KiCad user's group"
msgstr "Gruppo utenti KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
msgid "KiCad forum"
msgstr "Forum KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:213
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "La suite EDA di KiCad è realizzata secondo la"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:215
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) versione 3 o successive"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
msgid "Others"
msgstr "Altri"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:424
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
msgid "Icons by"
msgstr "Autori icone"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
msgid "3D models by"
msgstr "Autori modelli 3D"
@@ -14686,7 +14769,7 @@ msgstr "file componenti IDFv3 (.idf)|*.idf"
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "File di testo (*.txt)|*.txt"
-#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
@@ -14735,8 +14818,16 @@ msgstr "&Comandi da tastiera"
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Configurazione e preferenze comandi da tastiera"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278
+#: common/preview_items/preview_utils.cpp:62 common/common.cpp:146
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68
+msgid "°"
+msgstr "°"
+
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:902
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296
#: eeschema/symbedit.cpp:103
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
@@ -14768,7 +14859,20 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore PDF per \"%s\""
-#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:39
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr "Zoom: %.2f"
+
+#: common/tool/actions.cpp:10
+msgid "Cancel current tool"
+msgstr "Annulla strumento corrente"
+
+#: common/colors.cpp:39
msgid "Black"
msgstr "Nero"
@@ -14784,7 +14888,7 @@ msgstr "Grigio 2"
msgid "Gray 3"
msgstr "Grigio 3"
-#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
+#: common/colors.cpp:43
msgid "White"
msgstr "Bianco"
@@ -14888,116 +14992,116 @@ msgstr "Magenta 4"
msgid "Yellow 4"
msgstr "Giallo 4"
-#: common/pgm_base.cpp:125
+#: common/pgm_base.cpp:127
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: common/pgm_base.cpp:133
+#: common/pgm_base.cpp:135
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"
-#: common/pgm_base.cpp:141
+#: common/pgm_base.cpp:143
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: common/pgm_base.cpp:149
+#: common/pgm_base.cpp:151
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: common/pgm_base.cpp:157
+#: common/pgm_base.cpp:159
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: common/pgm_base.cpp:165
+#: common/pgm_base.cpp:167
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: common/pgm_base.cpp:173
+#: common/pgm_base.cpp:175
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
-#: common/pgm_base.cpp:181
+#: common/pgm_base.cpp:183
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"
-#: common/pgm_base.cpp:189
+#: common/pgm_base.cpp:191
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
-#: common/pgm_base.cpp:197
+#: common/pgm_base.cpp:199
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: common/pgm_base.cpp:205
+#: common/pgm_base.cpp:207
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: common/pgm_base.cpp:213
+#: common/pgm_base.cpp:215
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
-#: common/pgm_base.cpp:221
+#: common/pgm_base.cpp:223
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: common/pgm_base.cpp:229
+#: common/pgm_base.cpp:231
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: common/pgm_base.cpp:237
+#: common/pgm_base.cpp:239
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Cinese semplificato"
-#: common/pgm_base.cpp:245
+#: common/pgm_base.cpp:247
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
-#: common/pgm_base.cpp:253
+#: common/pgm_base.cpp:255
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: common/pgm_base.cpp:261
+#: common/pgm_base.cpp:263
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: common/pgm_base.cpp:269
+#: common/pgm_base.cpp:271
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"
-#: common/pgm_base.cpp:277
+#: common/pgm_base.cpp:279
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: common/pgm_base.cpp:353
+#: common/pgm_base.cpp:355
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno"
-#: common/pgm_base.cpp:373
+#: common/pgm_base.cpp:375
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "File eseguibile (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:375
+#: common/pgm_base.cpp:377
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "File eseguibile (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:385
+#: common/pgm_base.cpp:387
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Scegli editor preferito"
-#: common/pgm_base.cpp:406
+#: common/pgm_base.cpp:408
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?"
-#: common/pgm_base.cpp:813
+#: common/pgm_base.cpp:819
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: common/pgm_base.cpp:814
+#: common/pgm_base.cpp:820
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)"
-#: common/pgm_base.cpp:889
+#: common/pgm_base.cpp:895
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -15006,7 +15110,7 @@ msgstr ""
"esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente "
"sovrascritti."
-#: common/pgm_base.cpp:891
+#: common/pgm_base.cpp:897
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -15020,7 +15124,7 @@ msgstr ""
"comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n"
"dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne."
-#: common/pgm_base.cpp:898
+#: common/pgm_base.cpp:904
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Non mostrare più questo messaggio."
@@ -15106,7 +15210,7 @@ msgstr "Griglia: %.4f mm (%.2f mils)"
msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
msgstr "Griglia: %.2f mils (%.4f mm)"
-#: common/richio.cpp:167
+#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "Impossibile aprire il file di nome \"%s\" in lettura"
@@ -15133,7 +15237,7 @@ msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'"
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura"
-#: common/basicframe.cpp:139
+#: common/basicframe.cpp:141
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -15142,7 +15246,7 @@ msgstr ""
"Una finestra di dialogo quasi-modale è attualmente aperta, prima bisogna "
"chiuderla."
-#: common/basicframe.cpp:459
+#: common/basicframe.cpp:468
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -15155,12 +15259,12 @@ msgstr ""
"o\n"
"\"%s\" non trovato."
-#: common/basicframe.cpp:476
+#: common/basicframe.cpp:485
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "File aiuto \"%s\" non trovato."
-#: common/basicframe.cpp:509
+#: common/basicframe.cpp:518
msgid ""
"Could not launch the default browser. For information on how to help the "
"KiCad project, visit "
@@ -15168,28 +15272,28 @@ msgstr ""
"Impossibile eseguire il programma di navigazione Internet predefinito. Per "
"informazioni su come aiutare il progetto KiCad, visitare "
-#: common/basicframe.cpp:511
+#: common/basicframe.cpp:520
msgid "Get involved with KiCad"
msgstr "Collabora a KiCad"
-#: common/basicframe.cpp:543
+#: common/basicframe.cpp:552
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Non si possiedono i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"."
-#: common/basicframe.cpp:548
+#: common/basicframe.cpp:557
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"Non si possiedono i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella "
"cartella \"%s\"."
-#: common/basicframe.cpp:553
+#: common/basicframe.cpp:562
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"."
-#: common/basicframe.cpp:585
+#: common/basicframe.cpp:594
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -15204,17 +15308,29 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?"
-#: common/basicframe.cpp:613
+#: common/basicframe.cpp:622
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\""
-#: common/basicframe.cpp:621
+#: common/basicframe.cpp:630
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file "
"della scheda"
+#: common/basicframe.cpp:682
+msgid "Icons in Menus"
+msgstr "Icone nei menu"
+
+#: common/basicframe.cpp:688
+msgid "Icons Options"
+msgstr "Opzioni icone"
+
+#: common/basicframe.cpp:689
+msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
+msgstr "Seleziona di mostrare icone nei menu e la loro dimensione"
+
#: common/kiway.cpp:186
#, c-format
msgid "Failed to load kiface library '%s'."
@@ -15263,24 +15379,20 @@ msgstr "Errore di caricamento"
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Errori durante il caricamento di impronte:"
-#: common/view/view.cpp:515
+#: common/view/view.cpp:529
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr "Il ribaltamento lungo l'asse Y non è ancora supportato"
-#: common/common.cpp:144
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:466
+#: common/common.cpp:177 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
msgid "inches"
msgstr "pollici"
-#: common/common.cpp:179
+#: common/common.cpp:181
msgid "millimeters"
msgstr "millimetri"
-#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: common/common.cpp:185 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
@@ -15293,21 +15405,21 @@ msgstr "millimetri"
msgid "units"
msgstr "unità "
-#: common/common.cpp:202
+#: common/common.cpp:204
msgid "in"
msgstr "in"
-#: common/common.cpp:418
+#: common/common.cpp:420
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr "Impossibile rendere il percorso \"%s\" assuluto rispetto a \"%s\"."
-#: common/common.cpp:436
+#: common/common.cpp:438
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
msgstr "Cartella risultati \"%s\" creata.\n"
-#: common/common.cpp:445
+#: common/common.cpp:447
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossibile creare la cartella risultati \"%s\".\n"
@@ -15358,7 +15470,7 @@ msgstr "Stringa non ultimata"
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $"
-#: common/eda_text.cpp:405 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: common/eda_text.cpp:406 eeschema/sch_text.cpp:781
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
@@ -15367,7 +15479,7 @@ msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $"
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: common/eda_text.cpp:406
+#: common/eda_text.cpp:407
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Grassetto+corsivo"
@@ -15758,7 +15870,6 @@ msgstr "Esci senza salvare"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
@@ -15922,130 +16033,130 @@ msgstr "Configurazione percorsi"
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Impossibile creare il file della libreria componenti \"%s\""
-#: eeschema/project_rescue.cpp:283
+#: eeschema/project_rescue.cpp:322
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Rinomina a %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:383
+#: eeschema/project_rescue.cpp:435
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Recupera %s come %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Questo progetto non ha nulla da recuperare."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
+#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Assistente recupero progetto"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:542
+#: eeschema/project_rescue.cpp:594
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Nessun simbolo recuperato."
-#: eeschema/tool_sch.cpp:58
+#: eeschema/tool_sch.cpp:59
msgid "New schematic project"
msgstr "Nuovo progetto schema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:61
+#: eeschema/tool_sch.cpp:62
msgid "Open schematic project"
msgstr "Apri progetto schema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:65
+#: eeschema/tool_sch.cpp:66
msgid "Save schematic project"
msgstr "Salva progetto schema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
msgid "Page settings"
msgstr "Impostazioni pagina"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:75
+#: eeschema/tool_sch.cpp:76
msgid "Print schematic"
msgstr "Stampa schema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:78
+#: eeschema/tool_sch.cpp:79
msgid "Plot schematic"
msgstr "Traccia schema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:83
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
msgid "Cut selected item"
msgstr "Taglia elemento selezionato"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:86
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
msgid "Copy selected item"
msgstr "Copia elemento selezionato"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:107
+#: eeschema/tool_sch.cpp:108
msgid "Find and replace text"
msgstr "Trova e sostituisci testo"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:129
+#: eeschema/tool_sch.cpp:130
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Esplora gerarchia dello schema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:133
+#: eeschema/tool_sch.cpp:134
msgid "Leave sheet"
msgstr "Esci dal foglio"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:154 eeschema/menubar.cpp:496
+#: eeschema/tool_sch.cpp:155 eeschema/menubar.cpp:496
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Esegui controllo regole elettriche"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:157
+#: eeschema/tool_sch.cpp:158
msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
msgstr "Avvia CvPcb per associare le impronte ai componenti"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:160
+#: eeschema/tool_sch.cpp:161
msgid "Generate netlist"
msgstr "Genera netlist"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:169
+#: eeschema/tool_sch.cpp:170
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:195
+#: eeschema/tool_sch.cpp:196
msgid "Click to highlight net"
msgstr "Clic per evidenziare collegamento"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:202
+#: eeschema/tool_sch.cpp:203
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "Gerarchia ascendente o discendente"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90
+#: eeschema/tool_sch.cpp:259 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Aggiungi immagine bitmap"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:280 eeschema/tool_lib.cpp:232
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
+#: eeschema/tool_sch.cpp:281 eeschema/tool_lib.cpp:233
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Visualizzazione griglia "
-#: eeschema/tool_sch.cpp:284
+#: eeschema/tool_sch.cpp:285
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Unità in pollici"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:288
+#: eeschema/tool_sch.cpp:289
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Unità in millimetri"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:299 eeschema/schframe.cpp:797
+#: eeschema/tool_sch.cpp:300 eeschema/schframe.cpp:797
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostra piedini nascosti"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:304
+#: eeschema/tool_sch.cpp:305
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Orientamento per fili e bus"
-#: eeschema/lib_text.cpp:137
+#: eeschema/lib_text.cpp:138
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Testo con soltanto %d parametri degli 8 richiesti"
-#: eeschema/lib_text.cpp:445 eeschema/lib_bezier.cpp:415
-#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405
-#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_rectangle.cpp:256
+#: eeschema/lib_text.cpp:446 eeschema/lib_bezier.cpp:415
+#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406
+#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_rectangle.cpp:257
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
@@ -16054,7 +16165,7 @@ msgstr "Testo con soltanto %d parametri degli 8 richiesti"
msgid "Line Width"
msgstr "Larghezza conduttore"
-#: eeschema/lib_text.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:616
+#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Testo grafico %s"
@@ -16184,7 +16295,7 @@ msgstr "Cancella componente"
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Campi autopiazzanti"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:465
+#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:488
msgid "Convert"
msgstr "Convertito"
@@ -16519,11 +16630,11 @@ msgstr "Mostra componente precedente"
msgid "Display next component"
msgstr "Mostra componente successivo "
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 eeschema/tool_lib.cpp:186
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 eeschema/tool_lib.cpp:187
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr "Mostra come unità normale \"De Morgan\""
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:96 eeschema/tool_lib.cpp:188
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:96 eeschema/tool_lib.cpp:189
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "Mostra come unità convertita \"De Morgan\""
@@ -16549,7 +16660,7 @@ msgid "&Show Pin Electrical Type"
msgstr "Mo&stra tipo elettrico del pin"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar.cpp:537
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "&Manuale di Eeschema"
@@ -16580,7 +16691,7 @@ msgstr ""
"destinazione ha già il foglio <%s> o uno dei suoi sottofogli come genitore "
"da qualche parte nella gerarchia dello schema."
-#: eeschema/sch_field.cpp:466
+#: eeschema/sch_field.cpp:467
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Campo %s"
@@ -16691,107 +16802,102 @@ msgstr " X "
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
msgid "Wire"
msgstr "Filo"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
#: eeschema/sch_junction.h:86
msgid "Junction"
msgstr "Giunzione"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
-#: eeschema/sch_text.cpp:728
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/sch_text.cpp:735
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Global label"
msgstr "Etichetta globale"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "No connect symbol"
msgstr "Simbolo di non connesso"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
-#: eeschema/libedit.cpp:469
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+#: eeschema/libedit.cpp:492
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
msgid "Body background"
msgstr "Sfondo del corpo componente"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
#: eeschema/lib_pin.cpp:156
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Pin number"
msgstr "Numero piedino"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Pin name"
msgstr "Nome piedino"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
-msgid "Sheet"
-msgstr "Foglio"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
msgid "Sheet file name"
msgstr "Nome file del foglio"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
msgid "Sheet name"
msgstr "Nome foglio"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
msgid "Sheet label"
msgstr "Nome etichetta del foglio"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Etichetta gerarchica"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
msgid "ERC warning"
msgstr "Avviso ERC"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
msgid "ERC error"
msgstr "Errore ERC"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
msgid "Brightened"
msgstr "Illuminato"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
-#: eeschema/sch_component.cpp:1546
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+#: eeschema/sch_component.cpp:1597
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellanea"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:194
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
msgid "Background Color"
msgstr "Colore di sfondo "
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:275
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -16801,32 +16907,32 @@ msgstr ""
"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
"di voler usare questi colori?"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1541
+#: eeschema/sch_component.cpp:1592
msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1549
+#: eeschema/sch_component.cpp:1600
msgid "Alias of"
msgstr "Alias di"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1557
+#: eeschema/sch_component.cpp:1608
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: eeschema/sch_component.cpp:1614
msgid "Key Words"
msgstr "Parole chiave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1807
+#: eeschema/sch_component.cpp:1864
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
-#: eeschema/hierarch.cpp:150
+#: eeschema/hierarch.cpp:151
msgid "Navigator"
msgstr "Navigatore"
-#: eeschema/hierarch.cpp:160
+#: eeschema/hierarch.cpp:161
msgid "Root"
msgstr "Principale"
@@ -16861,7 +16967,7 @@ msgstr "Nome file:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "Impossibile salvare il file <%s>"
-#: eeschema/sch_marker.cpp:142
+#: eeschema/sch_marker.cpp:143
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Errore controllo regole elettroniche"
@@ -16999,7 +17105,7 @@ msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente"
msgid " [no file]"
msgstr "[nessun file]"
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:504
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Punto di connessione gerarchico %s"
@@ -17026,35 +17132,40 @@ msgstr ""
"La libreria \"%s\" è stata modificata!\n"
"Annullare le modifiche?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:736
+#: eeschema/libeditframe.cpp:680
msgid "No part to save."
msgstr "Nessun componente da salvare."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:749 eeschema/libedit.cpp:315
+#: eeschema/libeditframe.cpp:693 eeschema/libedit.cpp:317
msgid "No library specified."
msgstr "Nessuna libreria specificata."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1132
+#: eeschema/libeditframe.cpp:704
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
+msgstr "Errore durante il salvataggio del simbolo \"%s\" nella libreria componenti \"%s\"."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
msgid "Add pin"
msgstr "Aggiungi piedino"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1136
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
msgid "Set pin options"
msgstr "Imposta opzioni piedino"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1166
msgid "Add rectangle"
msgstr "Aggiungi rettangolo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1182
msgid "Set anchor position"
msgstr "Imposta posizione ancoraggio"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1171
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1186
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1177 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1192 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
@@ -17093,8 +17204,8 @@ msgstr "Punto Bezier %d posizione X non definita"
msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "Punto Bezier %d posizione Y non definita"
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:420 eeschema/lib_circle.cpp:287
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:410 eeschema/lib_arc.cpp:570
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:420 eeschema/lib_circle.cpp:288
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:411 eeschema/lib_arc.cpp:571
msgid "Bounding Box"
msgstr "Riquadro di delimitazione"
@@ -17125,12 +17236,12 @@ msgstr "Pos Y"
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:442
#, c-format
msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
msgstr "Elemento figlio %s dell'elemento genitore %s trovato nel foglio %s"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:449
#, c-format
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Elemento %s trovato nel foglio %s"
@@ -17422,11 +17533,11 @@ msgstr "Simula il circuito"
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
+#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Component &Libraries"
msgstr "&Librerie componenti"
-#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
+#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "Configura librerie componenti e percorsi"
@@ -17438,27 +17549,27 @@ msgstr "&Opzioni editor degli schemi"
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Imposta le preferenze di Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:626
+#: eeschema/menubar.cpp:631
msgid "&Import and export"
msgstr "&Importa ed esporta"
-#: eeschema/menubar.cpp:627
+#: eeschema/menubar.cpp:632
msgid "Import and export settings"
msgstr "Impostazioni importa e esporta"
-#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:793
+#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:800
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
-#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:794
+#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:801
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:795
+#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:802
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Bidirectional"
@@ -17468,7 +17579,7 @@ msgstr "Bidirezionale"
msgid "Tri-state"
msgstr "Tri-state"
-#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:797
+#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:804
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
@@ -17504,33 +17615,34 @@ msgstr "Non connesso"
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Scegli componente (%d elementi caricati):"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:474
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:497
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205
msgid "Part"
msgstr "Parte"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:457
+#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:480
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:478
+#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:501
msgid "Key words"
msgstr "Parole chiave"
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:638
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
msgid "Choose Image"
msgstr "Scegli immagine"
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
msgid "Image Files "
msgstr "File immagine"
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657
#, c-format
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>"
@@ -17586,7 +17698,7 @@ msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?"
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Lo schema \"%s\" non esiste. Volete crearlo?"
-#: eeschema/files-io.cpp:317
+#: eeschema/files-io.cpp:329
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -17595,16 +17707,16 @@ msgstr ""
"Errore durante il caricamento del file schema \"%s\".\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:321
+#: eeschema/files-io.cpp:333
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Impossibile caricare \"%s\""
-#: eeschema/files-io.cpp:377
+#: eeschema/files-io.cpp:386
msgid "Import Schematic"
msgstr "Importa schema"
-#: eeschema/files-io.cpp:493
+#: eeschema/files-io.cpp:509
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -17616,7 +17728,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si desidera salvare il documento prima di procedere?"
-#: eeschema/files-io.cpp:517
+#: eeschema/files-io.cpp:533
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Cartella \"%s\" non scrivibile"
@@ -17763,27 +17875,27 @@ msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria simboli duplicata"
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "i file sym-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\""
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:153
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
"Abilita il log di debug per le funzioni Symbol*() in questo "
"SCH_PLUGIN."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:157
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Filtro nome simbolo espressione regolare."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:178
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:187
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
"Inserire il simbolo python che implementa le funzioni SCH_PLUGIN::Symbol*()."
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Elemento da bus a filo"
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Elemento da bus a bus "
@@ -18251,128 +18363,128 @@ msgstr "Applica dimensione numero pin a tutti"
msgid "Select Items"
msgstr "Elementi selezionati"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:62
+#: eeschema/tool_lib.cpp:63
msgid "Deselect current tool"
msgstr "Deseleziona strumento corrente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:86
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
msgid "Move part anchor"
msgstr "Sposta ancoraggio componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:89
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
msgid "Import existing drawings"
msgstr "Importa grafica esistente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:92
+#: eeschema/tool_lib.cpp:93
msgid "Export current drawing"
msgstr "Esporta grafica corrente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:115
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Salva libreria corrente su disco"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:118 eeschema/menubar_libedit.cpp:69
+#: eeschema/tool_lib.cpp:115 eeschema/menubar_libedit.cpp:71
msgid "Select working library"
msgstr "Seleziona libreria corrente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:121
-msgid "Delete component in current library"
-msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:119
+msgid "Save current library to disk"
+msgstr "Salva libreria corrente su disco"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
-msgid "Create a new component"
-msgstr "Nuovo componente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
-msgid "Load component to edit from the current library"
-msgstr "Carica componente dalla libreria corrente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
-msgid "Create a new component from the current one"
-msgstr "Crea nuovo componente dal corrente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
-msgid "Update current component in current library"
-msgstr "Aggiorna il componente nella libreria corrente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:144
-msgid "Import component"
-msgstr "Importa componente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:147
-msgid "Export component"
-msgstr "Esporta componente"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:150
+#: eeschema/tool_lib.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:92
msgid "Save current component to new library"
msgstr "Salva il componente in una nuova libreria"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40
+#: eeschema/tool_lib.cpp:129
+msgid "Delete component in current library"
+msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:133
+msgid "Create a new component"
+msgstr "Nuovo componente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:137
+msgid "Load component to edit from the current library"
+msgstr "Carica componente dalla libreria corrente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+msgid "Create a new component from the current one"
+msgstr "Crea nuovo componente dal corrente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
+msgid "Update current component in current library"
+msgstr "Aggiorna il componente nella libreria corrente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
+msgid "Import component"
+msgstr "Importa componente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:151
+msgid "Export component"
+msgstr "Esporta componente"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40
msgid "Undo last command"
msgstr "Annulla l'ultimo comando"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:155
+#: eeschema/tool_lib.cpp:156
msgid "Redo the last command"
msgstr "Ripeti l'ultimo comando"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:161
+#: eeschema/tool_lib.cpp:162
msgid "Edit component properties"
msgstr "Modifica le proprietà del componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:165
+#: eeschema/tool_lib.cpp:166
msgid "Add and remove fields and edit field properties"
msgstr "Aggiungi e rimuovi campi e modifica proprietà del campo"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:169
+#: eeschema/tool_lib.cpp:170
msgid "Test for duplicate and off grid pins"
msgstr "Prova se esistono piedini duplicati o fuori griglia"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:192
+#: eeschema/tool_lib.cpp:193
msgid "Show the associated datasheet or document"
msgstr "Mostra il documento o il datasheet associato"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:212
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
msgstr ""
"Modifica piedini per componente o stile del corpo (usare con attenzione!)"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:216
+#: eeschema/tool_lib.cpp:217
msgid "Show pin table"
msgstr "Mostra tabella pin"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:250
+#: eeschema/tool_lib.cpp:251
msgid "Show the pins electrical type"
msgstr "Mostra tipo elettrico del pin"
-#: eeschema/sch_text.cpp:724
+#: eeschema/sch_text.cpp:731
msgid "Graphic Text"
msgstr "Testo grafico"
-#: eeschema/sch_text.cpp:732
+#: eeschema/sch_text.cpp:739
msgid "Global Label"
msgstr "Etichetta globale"
-#: eeschema/sch_text.cpp:736
+#: eeschema/sch_text.cpp:743
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etichetta gerarchica"
-#: eeschema/sch_text.cpp:740
+#: eeschema/sch_text.cpp:747
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin foglio gerarchico"
-#: eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/sch_text.cpp:763
msgid "Vertical up"
msgstr "Verticale su"
-#: eeschema/sch_text.cpp:760
+#: eeschema/sch_text.cpp:767
msgid "Horizontal invert"
msgstr "Orizzontale invertito"
-#: eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/sch_text.cpp:771
msgid "Vertical down"
msgstr "Verticale giù"
-#: eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/sch_text.cpp:781
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
@@ -18380,97 +18492,109 @@ msgstr "Verticale giù"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Grassetto corsivo"
-#: eeschema/sch_text.cpp:796 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/sch_text.cpp:803 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
msgid "Tri-State"
msgstr "Triplice stato"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1008
+#: eeschema/sch_text.cpp:1015
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Etichetta %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1465
+#: eeschema/sch_text.cpp:1478
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Etichetta globale %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1817
+#: eeschema/sch_text.cpp:1836
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Etichetta gerarchica %s"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70
msgid "Select &Current Library"
msgstr "Imposta la libreria &corrente"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
-msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr "&Salva libreria corrente\tCtrl+S"
+msgid "&Save Current Library"
+msgstr "&Salva la libreria corrente"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79
msgid "Save the current active library"
msgstr "Salva la libreria attiva corrente"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85
msgid "Save Current Library &As..."
msgstr "Salva libreri&a corrente con nome..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86
msgid "Save current active library as..."
msgstr "Salva la libreria attiva corrente con nome..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91
+msgid "Create &New Library and Save Current Component"
+msgstr "Crea una &nuova libreria e salva il componente corrente"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
msgid "Create &PNG File from Screen..."
msgstr "&Crea file PNG dallo schermo..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102
msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
msgstr "Crea un file PNG dal componente visualizzato"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108
msgid "Create S&VG File..."
msgstr "Crea file S&VG..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109
msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
msgstr "Crea un file SVG dal componente caricato correntemente"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119
msgid "Quit Library Editor"
msgstr "Chiudi l'editor librerie"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
msgid "Undo last edit"
msgstr "Annulla ultima modifica"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193
msgid "&Pin"
msgstr "&Pin"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200
msgid "Graphic &Text"
msgstr "&Testo grafico"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207
msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rettangolo"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245
msgid "Component Editor &Options"
msgstr "Opzioni editor componenti"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246
msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr "Imposta i valori predefiniti e le opzioni dell'editor dei componenti"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34
+msgid "Alias of "
+msgstr "Alias di"
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Parole chiave:"
+
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
msgid "Please, fill required fields"
msgstr "Riempire i campi richiesti"
@@ -18669,7 +18793,7 @@ msgstr "Mostra puntatore"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2531
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2549
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fine riga non previsto"
@@ -18707,7 +18831,7 @@ msgid "invalid page size"
msgstr "dimensione pagina non valida"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2144
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2150
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fine file inaspettata"
@@ -18785,99 +18909,99 @@ msgstr "valore trasformazione componente X2 non valido"
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente Y2 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2228
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2234
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2236
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2242
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2540
msgid "invalid field ID"
msgstr "campo ID non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2561
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "parametro orientamento testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "parametro visibilità testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2587
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "parametro giustificazione orizzontale testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2595
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "dimensione attributi testo campo non valida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2623
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "parametro giustificazione verticale testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2631
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "parametro corsivo testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "parametro grassetto testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2707
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2727
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "voce DRAW indefinita"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2713
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2733
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"il file si è interrotto in anticipo durante il caricamento di un elemento di "
"disegno di un componente"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2737
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2757
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "tipo di riempimento non valido, doveva essere f, F o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2891
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2911
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "tipo stype non valido, doveva essere \"Normal\" o \"Italic\""
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2935
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"parametro di giustificazione orizzontale del testo non valido, deve essere "
"L, C o R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2931
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2954
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"parametro di giustificazione verticale del testo non valido, deve essere T, "
"C o B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3055
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079
msgid "unknown pin type"
msgstr "tipo pin sconosciuto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3108
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "attributo pin sconosciuto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3151
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3175
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "gli attributi del pin non definiscono una forma pin valida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3240
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3264
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "fine file inattesa durante il caricamento dei filtri impronte"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3293 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3328
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3319 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3354
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3484
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3522
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
@@ -19069,12 +19193,12 @@ msgstr "Aggiungi una sonda simulatore"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Seleziona un parametro da regolare"
-#: eeschema/libarch.cpp:100
+#: eeschema/libarch.cpp:104
#, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
msgstr "Fallimento aggiunta simbolo %s al file libreria \"%s\""
-#: eeschema/libarch.cpp:115
+#: eeschema/libarch.cpp:120
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Fallito salvataggio file libreria simboli \"%s\""
@@ -19149,27 +19273,27 @@ msgstr "Il campo %s non può contenere spazi bianchi iniziali o finali."
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Errore validazione campo"
-#: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798
+#: eeschema/lib_field.cpp:87 eeschema/lib_field.cpp:800
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
msgid "Field"
msgstr "Campo"
-#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:479
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:502
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Specifiche"
-#: eeschema/lib_field.cpp:645
+#: eeschema/lib_field.cpp:647
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Campo%d"
-#: eeschema/lib_field.cpp:708
+#: eeschema/lib_field.cpp:710
#, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "Campo %s %s"
-#: eeschema/class_library.cpp:53
+#: eeschema/class_library.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
@@ -19180,13 +19304,13 @@ msgstr ""
"Questo potrebbe causare un comportamento imprevisto all'inserimento in uno "
"schema del componente."
-#: eeschema/class_library.cpp:514
+#: eeschema/class_library.cpp:513
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Impossibile caricare il file progetto \"%s\""
#: eeschema/class_library.cpp:571
-msgid "Loading symbol libraries"
+msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Caricamento librerie simboli"
#: eeschema/class_library.cpp:588
@@ -19269,11 +19393,11 @@ msgstr ""
"Le etichette globali sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/"
"minuscoli)"
-#: eeschema/libedit.cpp:59
+#: eeschema/libedit.cpp:60
msgid " [Read Only] "
msgstr " [Sola lettura] "
-#: eeschema/libedit.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:113
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:114
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -19282,86 +19406,91 @@ msgstr ""
"Componente non salvato.\n"
"Scartare le modifiche?"
-#: eeschema/libedit.cpp:165
+#: eeschema/libedit.cpp:166
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Il componente selezionato non è presente nella libreria attiva."
-#: eeschema/libedit.cpp:167
+#: eeschema/libedit.cpp:168
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Cambiare la libreria attiva?"
-#: eeschema/libedit.cpp:176
+#: eeschema/libedit.cpp:177
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Il componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:323
+#: eeschema/libedit.cpp:325
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Includi gli ultimi cambiamenti al componente?"
-#: eeschema/libedit.cpp:338
+#: eeschema/libedit.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
+msgstr "Errore durante il salvataggio della parte sulla libreria componenti \"%s\"."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:357
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Nome libreria componenti:"
-#: eeschema/libedit.cpp:358
+#: eeschema/libedit.cpp:377
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Modificare il file di libreria \"%s\"?"
-#: eeschema/libedit.cpp:384
+#: eeschema/libedit.cpp:403
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Fallimento rinomina file vecchia libreria componenti "
-#: eeschema/libedit.cpp:403
+#: eeschema/libedit.cpp:423
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Fallimento salvataggio file vecchia libreria documenti"
-#: eeschema/libedit.cpp:416
+#: eeschema/libedit.cpp:436
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Fallita creazione file libreria simboli \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:423
+#: eeschema/libedit.cpp:443
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "File libreria \"%s\" salvato"
-#: eeschema/libedit.cpp:426
+#: eeschema/libedit.cpp:446
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "File documentazione \"%s\" salvato"
-#: eeschema/libedit.cpp:472
+#: eeschema/libedit.cpp:495
msgid "Power Symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/libedit.cpp:505
+#: eeschema/libedit.cpp:528
msgid "Please select a component library."
msgstr "Selezionare un componente"
-#: eeschema/libedit.cpp:518
+#: eeschema/libedit.cpp:541
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Elimina componente (%u elementi caricati)"
-#: eeschema/libedit.cpp:531
+#: eeschema/libedit.cpp:554
#, c-format
msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
msgstr "Elemento \"%s\" non presente nella libreria \"%s\"."
-#: eeschema/libedit.cpp:538
+#: eeschema/libedit.cpp:561
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Cancellare il componente \"%s\" dalla libreria \"%s\"?"
-#: eeschema/libedit.cpp:558
+#: eeschema/libedit.cpp:581
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
msgstr ""
"Il componente è stato modificato. I cambiamenti andranno persi. Chiudere?"
-#: eeschema/libedit.cpp:587
+#: eeschema/libedit.cpp:609
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -19371,97 +19500,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Chiudo?"
-#: eeschema/libedit.cpp:606
+#: eeschema/libedit.cpp:628
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. "
-#: eeschema/libedit.cpp:619
+#: eeschema/libedit.cpp:641
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Componente \"%s\" già esistente nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:698
+#: eeschema/libedit.cpp:720
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Componente \"%s\" già esistente. Sostituirlo?"
-#: eeschema/libedit.cpp:713
+#: eeschema/libedit.cpp:735
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Componente \"%s\" salvato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/lib_circle.cpp:76
+#: eeschema/lib_circle.cpp:77
#, c-format
msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
msgstr "Il cerchio ha solo %d dei 6 parametri richiesti"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:282
+#: eeschema/lib_circle.cpp:283
msgid "Radius"
msgstr "Raggio"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:293
+#: eeschema/lib_circle.cpp:294
#, c-format
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:51
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:52
msgid "PolyLine"
msgstr "Polilinea"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:86
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:87
#, c-format
msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
msgstr "La linea ha solo %d dei 4 parametri richiesti "
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:92
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:93
#, c-format
msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
msgstr "Parametro %d della polilinea non valido"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:107
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:108
#, c-format
msgid "Polyline point %d X position not defined"
msgstr "Punto %d della polilinea posizione X non definita"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:115
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:116
#, c-format
msgid "Polyline point %d Y position not defined"
msgstr "Punto %d della polilinea posizione Y non definita"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:416
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:417
#, c-format
msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %d punti"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:136
+#: eeschema/lib_arc.cpp:137
#, c-format
msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Arco con soltanto %d parametri degli 8 richiesti"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:576
+#: eeschema/lib_arc.cpp:577
#, c-format
msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Centro arco (%s,%s), raggio %s"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79
#, c-format
msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
msgstr "Il rettangolo ha solo %d dei parametri 7 richiesti"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333
#, c-format
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)"
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206
+msgid "Desc"
+msgstr "Desc"
+
#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: eeschema/class_libentry.cpp:539
+#: eeschema/class_libentry.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
@@ -19569,13 +19702,13 @@ msgstr "Esplora plugin"
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Valore campo riferimento errato!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:247
-msgid "Alias of "
-msgstr "Alias di"
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:182
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:280
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Parole chiave:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:333
+msgid "No footprint specified"
+msgstr "Nessuna impronta specificata"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
msgid "Print options:"
@@ -20596,23 +20729,23 @@ msgstr "Cancella annotazione "
msgid "Annotate"
msgstr "Annota"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti dell'intero schema?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198
msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti del foglio corrente?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204
msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati dell'intero schema?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati del foglio corrente?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -20623,15 +20756,15 @@ msgstr ""
"Questa operazione sovrascriverà la corrente annotazione e non potrà essere "
"annullata."
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
msgstr "Ripulire l'annotazione esistente dell'intero schema?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
msgstr "Ripulire l'annotazione esistente del foglio corrente?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -21105,31 +21238,31 @@ msgstr "H%s x L%s"
msgid "Empty Text!"
msgstr "Testo vuoto!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
msgid "Marker not found"
msgstr "Marcatore non trovato"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355
msgid "No error or warning"
msgstr "Nessun errore o avviso"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360
msgid "Generate warning"
msgstr "Genera avvisi"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
msgid "Generate error"
msgstr "Genera errori"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467
msgid "Annotation required!"
msgstr "Annotazione necessaria!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
msgid "ERC File"
msgstr "File ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "File di controllo regole elettroniche (.erc)|*.erc"
@@ -21577,7 +21710,12 @@ msgstr "Simbolo"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Instances of this symbol (%d items):"
+msgstr "Istanze di questo simbolo (%d elementi):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:285
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -21592,7 +21730,7 @@ msgstr ""
"componenti\",\n"
"e lo strumento può essere attivato manualmente dal menu \"Strumenti\"."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:289
msgid "Rescue Components"
msgstr "Recupera componenti"
@@ -22147,8 +22285,8 @@ msgstr "&Manuale CvPcb"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Apri il manuale di CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:266
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
msgid "&About Kicad"
msgstr "Inform&azioni su KiCad"
@@ -22157,7 +22295,7 @@ msgstr "Inform&azioni su KiCad"
msgid "Project file '%s' is not writable"
msgstr "File progetto \"%s\" non scrivibile"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:248
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -22165,11 +22303,11 @@ msgstr ""
"Le associazioni componenti a impronte sono state modificate.\n"
"Salvare prima di uscire?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:375
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376
msgid "Delete selections"
msgstr "Cancella selezione"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:425
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -22180,7 +22318,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:445
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -22191,52 +22329,52 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Componenti: %d, non assegnati: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651
msgid "Filter list: "
msgstr "Elenco filtri:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667
msgid "Key words: "
msgstr "Parole chiave:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678
msgid "key words"
msgstr "parole chiave"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685
msgid "pin count"
msgstr "numero piedini"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693
msgid "library"
msgstr "libreria "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705
msgid "No filtering"
msgstr "nessun filtro"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtrato per %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Nessuna libreria di impronte è elencata nella tabella delle librerie "
"corrente."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid "Configuration Error"
msgstr "Errore di configurazione"
@@ -22499,15 +22637,15 @@ msgstr "Mostra &numero piazzola"
msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:525
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "il percorso esiste ma non è un file normale"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:560
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "fallita la creazione della cartella di configurazione 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:562
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566
msgid "config directory"
msgstr "cartella di configurazione"
@@ -22564,25 +22702,25 @@ msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione"
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Problemi durante la scrittura del file di configurazione"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371
msgid "failed to open file"
msgstr "fallita l'apertura file"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161
msgid "problems encountered writing file"
msgstr "problemi riscontrati durante la scrittura del file"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265
msgid "file exists; not overwriting"
msgstr "il file esiste; non sovrascritto"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278
msgid "specified path is a directory"
msgstr "il percorso specificato è una cartella"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340
msgid "no such file"
msgstr "file inesistente"
@@ -22692,15 +22830,15 @@ msgstr "Seleziona modello 3D"
msgid "Paths:"
msgstr "Percorsi:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:576
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:577
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Scala X non valida"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:587
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:588
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Scala Y non valida"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Scala Z non valida"
@@ -22716,52 +22854,52 @@ msgstr "Crea strati"
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "Impossibile determinare i contorni scheda."
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:404
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:405
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Tempo di render %.0f ms (%.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:608
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
msgid "Top View"
msgstr "Vista dall'alto"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
msgid "Bottom View"
msgstr "Vista da sotto"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
msgid "Right View"
msgstr "Vista da destra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:626
msgid "Left View"
msgstr "Vista da sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
msgid "Front View"
msgstr "Vista di fronte"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
msgid "Back View"
msgstr "Vista da dietro"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:639
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
msgid "Move left <-"
msgstr "Sposta a sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
msgid "Move right ->"
msgstr "Sposta a destra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
msgid "Move Up ^"
msgstr "Sposta in alto"
@@ -23026,12 +23164,12 @@ msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Colore serigrafia"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1091
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Colore maschera di saldatura"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Colore pasta salda"
@@ -23040,7 +23178,7 @@ msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Colore rame/finitura superficiale"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1147
msgid "Board Body Color"
msgstr "Colore corpo scheda"
@@ -23132,101 +23270,101 @@ msgstr "Mostra gli strati &eco"
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:344
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Colore di sfondo, basso"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Colore di sfondo, alto"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:942
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Nome file immagine 3D:"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:978
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:989
msgid "Can't save file"
msgstr "Impossibile salvare il file"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1055
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Colore serigrafia"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1117
msgid "Copper Color"
msgstr "Colore rame"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "Centra il perno di rotazione (tasto centrale del mouse)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
msgid "Move board Left"
msgstr "Sposta la scheda a sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
msgid "Move board Right"
msgstr "Sposta la scheda a destra"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
msgid "Move board Up"
msgstr "Sposta la scheda in alto"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
msgid "Move board Down"
msgstr "Sposta la scheda in basso"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
msgid "Home view"
msgstr "Vista iniziale"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1190
msgid "Reset view"
msgstr "Reimposta vista"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
msgid "View Top"
msgstr "Visualizza da sopra"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
msgid "View Bot"
msgstr "Visualizza da sotto"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
msgid "View Left"
msgstr "Visualizza da sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
msgid "View Right"
msgstr "Visualizza da destra"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr "Ruota di 45 gradi sull'asse Z"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
msgid "Zoom in "
msgstr "Ingrandisci"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
msgstr "Commuta modelli 3D con tipo fori passanti"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
msgstr "Commuta modelli 3D con tipo montaggio SMD"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
msgstr "Commuta modelli 3D con tipo virtuale"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
msgid "Viewer 3D"
msgstr "Visualizzatore 3D"
@@ -23274,11 +23412,6 @@ msgstr "Mostra tutto"
msgid "Show None"
msgstr "Mostra niente"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
-msgid "Loading..."
-msgstr "Caricamento..."
-
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366
msgid "Load OpenGL: board"
msgstr "Carica OpenGL: scheda"
@@ -23342,18 +23475,18 @@ msgstr "Evidenzia il tipo di apertura \"%s\""
msgid "Clear highlight"
msgstr "Cancella le evidenziazioni"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61
msgid "Erase all layers"
msgstr "Cancella tutti gli strati"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:63 gerbview/menubar.cpp:65
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:65
msgid ""
"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
"Carica un nuovo file Gerber nello strato corrente. I dati preesistenti "
"verranno cancellati."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68
msgid ""
"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
"deleted"
@@ -23361,32 +23494,32 @@ msgstr ""
"Carica un nuovo file Excellon nello strato corrente. I dati preesistenti "
"verranno cancellati."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72
msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
msgstr "Imposta le dimensioni della pagina"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
msgid "Print layers"
msgstr "Stampa strati "
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
msgid "Cmp:"
msgstr "Cmp:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
msgstr "Seleziona un componente ed evidenzia di tutti i suoi elementi"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
msgstr ""
"Seleziona un nome collegamento ed evidenzia tutti i suoi elementi grafici"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165
msgid "Attr:"
msgstr "Attr:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169
msgid ""
"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
"attribute"
@@ -23394,35 +23527,35 @@ msgstr ""
"Seleziona un attributo di apertura ed evidenzia gli elementi grafici con "
"questo attributo"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174
msgid "DCode:"
msgstr "DCode:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228
msgid "Turn polar coordinate on"
msgstr "Mostra coordinate polari"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247
msgid "Show spots in sketch mode"
msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251
msgid "Show lines in sketch mode"
msgstr "Mostra linee in modalità schizzo"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255
msgid "Show polygons in sketch mode"
msgstr "Mostra poligoni in modalità schizzo"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260
msgid "Show negatives objects in ghost color"
msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con colore in trasparenza"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265
msgid "Show dcode number"
msgstr "Mostra numero DCodes"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271
msgid ""
"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
"than one gerber file is shown)"
@@ -23430,7 +23563,7 @@ msgstr ""
"Mostra strati in modalità grezza (potrebbero esserci dei problemi con gli "
"elementi in negativo caricando più file Gerber contemporaneamente)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276
msgid ""
"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -23438,7 +23571,7 @@ msgstr ""
"Mostra strati in modalità sovrapposta (mostra elementi in negativo senza "
"artefatti, a volte lento)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281
msgid ""
"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -23446,15 +23579,15 @@ msgstr ""
"Mostra strati in modalità trasparente (mostra elementi in negativo senza "
"artefatti, a volte lento)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298
msgid ""
msgstr ""
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525
msgid "Hide layers manager"
msgstr "Nascondi gestione livelli"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527
msgid "Show layers manager"
msgstr "Mostra gestione strati"
@@ -23529,37 +23662,37 @@ msgstr "Nome file scheda:"
msgid "Cannot create file '%s'"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506
#, c-format
msgid "D Code %d"
msgstr "Codice D %d"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510
msgid "No attribute"
msgstr "Nessun attributo"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Strato grafico"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Clear"
msgstr "Chiaro"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:531
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
msgid "Polarity"
msgstr "Polarità"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:541
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
msgid "AB axis"
msgstr "Asse AB"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:561
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Cmp: %s; Pia: %s"
@@ -23673,69 +23806,69 @@ msgstr "&Opzioni"
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Imposta opzioni per disegnare elementi"
-#: gerbview/menubar.cpp:206
+#: gerbview/menubar.cpp:209
msgid "&List DCodes"
msgstr "&Lista DCodes"
-#: gerbview/menubar.cpp:207
+#: gerbview/menubar.cpp:210
msgid "List D-codes defined in Gerber files"
msgstr "Elenca i D-code definiti nei file Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:213
+#: gerbview/menubar.cpp:216
msgid "&Show Source"
msgstr "&Mostra sorgente"
-#: gerbview/menubar.cpp:214
+#: gerbview/menubar.cpp:217
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Mostra il file sorgente per lo strato corrente"
-#: gerbview/menubar.cpp:223
+#: gerbview/menubar.cpp:226
msgid "&Clear Current Layer"
msgstr "Pulis&ci lo strato corrente"
-#: gerbview/menubar.cpp:224
+#: gerbview/menubar.cpp:227
msgid "Erase the graphic layer currently selected"
msgstr "Cancella lo strato grafico correntemente selezionato"
-#: gerbview/menubar.cpp:233 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "&Text Editor"
msgstr "Editor di &testo"
-#: gerbview/menubar.cpp:234 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Seleziona l'editor di testo preferito"
-#: gerbview/menubar.cpp:242
+#: gerbview/menubar.cpp:245
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "&Manuale Gerbview"
-#: gerbview/menubar.cpp:243
+#: gerbview/menubar.cpp:246
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Apri il manuale di GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:273
+#: gerbview/menubar.cpp:276
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Miscellanea"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
msgid "D Codes"
msgstr "Codici D"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Strato grafico %d non in uso"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(con attributi X2)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\""
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
msgid "X2 attr"
msgstr "Attr X2"
@@ -23852,14 +23985,18 @@ msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2"
#: gerbview/files.cpp:46
msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
-msgstr "Non ci sono più strati grafici liberi disponibili in Gerbview per caricare file"
+msgstr ""
+"Non ci sono più strati grafici liberi disponibili in Gerbview per "
+"caricare file"
#: gerbview/files.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Not loaded: %s"
-msgstr "\nNon caricato: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non caricato: %s"
#: gerbview/files.cpp:53
msgid "Gerber files"
@@ -25460,15 +25597,15 @@ msgstr "Anteprima di sta&mpa"
msgid "&Close Page Layout Editor"
msgstr "&Chiudi editor disposizione pagina"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr "&Manuale editor disposizione pagina"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Apri il manuale editor di disposizione pagina"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
msgid "Page Layout Editor"
msgstr "Editor disposizione pagina"
@@ -25477,24 +25614,24 @@ msgstr "Editor disposizione pagina"
msgid "Error writing page layout descr file"
msgstr "Errore durante la scrittura del file di descr. diposizione pagina"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr "origine coordinate: angolo basso a dx pagina"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
msgid "Design"
msgstr "Progetto"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202
#, c-format
msgid "Error when loading file '%s'"
msgstr "Errore nel caricare il file \"%s\""
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
msgid "Save changes in a new file before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche in un nuovo file prima di chiudere?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -25505,37 +25642,37 @@ msgstr ""
"<%s>\n"
"prima di chiudere?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 pagelayout_editor/files.cpp:173
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:173
msgid "Create file"
msgstr "Crea file"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346
msgid "no file selected"
msgstr "nessun file selezionato"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:459
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460
#, c-format
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
msgstr "Dim. pagina: larg. %.4g alt. %.4g"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:504
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505
#, c-format
msgid "coord origin: %s"
msgstr "origine coord.: %s"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734
msgid "(start or end point)"
msgstr "(punto iniziale o finale)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
msgid "(start point)"
msgstr "(punto iniziale)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741
msgid "(end point)"
msgstr "(punto finale)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:749
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Specifica selezione"
@@ -25846,7 +25983,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa della disposizione pagina."
msgid "New Item"
msgstr "Nuovo elemento"
-#: include/kiway_player.h:266
+#: include/kiway_player.h:273
msgid "This file is already open."
msgstr "Questo file è già aperto."
@@ -25870,6 +26007,15 @@ msgstr "Tipoerr(%d): %s"
msgid " (%s):"
msgstr " (%s):"
+#~ msgid "Same Sheet"
+#~ msgstr "Stesso foglio"
+
+#~ msgid "Hide Microwave Toolbar"
+#~ msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde"
+
+#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
+#~ msgstr "&Salva libreria corrente\tCtrl+S"
+
#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad"
#~ msgstr "Copia le impostazioni correnti su questa piazzola"
@@ -25936,9 +26082,6 @@ msgstr " (%s):"
#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
#~ msgstr "Repository aggiuntivi di librerie componenti (kicadlib)"
-#~ msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
-#~ msgstr "Un errore durante il salvataggio della libreria componenti \"%s\"."
-
#~ msgid "Save Current Library &As"
#~ msgstr "Salva libreria corrente &come"
From 169f71a0cde42650d45d7a8246b254738bc94785 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jean-pierre charras
Date: Fri, 17 Mar 2017 17:34:47 +0100
Subject: [PATCH 26/97] Update French translation
---
fr/kicad.po | 2136 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 1129 insertions(+), 1007 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 3c5d99478a..78d96793b3 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 12:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-26 12:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-17 17:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-17 17:34+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: f:/kicad-launchpad/git_testing\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
@@ -169,16 +169,15 @@ msgstr "Config Env"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/sch_component.cpp:1611
+#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/sch_component.cpp:1613
#: eeschema/viewlibs.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
@@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "OK"
#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -289,37 +288,37 @@ msgstr "Changement en perspective isométrique"
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Rechargement circuit et modèles 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:577
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Echelle X invalide"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:588
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Echelle Y invalide"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Echelle Z invalide"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371
msgid "failed to open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161
msgid "problems encountered writing file"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265
msgid "file exists; not overwriting"
msgstr "le fichier existe; n'est pas remplacé"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278
msgid "specified path is a directory"
msgstr "Le chemin spécifié est un répertoire."
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340
msgid "no such file"
msgstr "pas de tel fichier"
@@ -433,7 +432,7 @@ msgstr "Temps de rechargement %.3fs"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
-#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:245
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
@@ -540,8 +539,8 @@ msgstr "Active/Désactive projection orthographique"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
-#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:441
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
+#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:448
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Fichiers"
@@ -563,8 +562,8 @@ msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132
-#: gerbview/menubar.cpp:272 kicad/menubar.cpp:443
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:182
+#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:450
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185
msgid "&Preferences"
msgstr "&Préférences"
@@ -866,23 +865,23 @@ msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133
#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:445
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:376
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:248
-#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251
+#: kicad/menubar.cpp:426 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "&Liste Hotkeys"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:249
-#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:252
+#: kicad/menubar.cpp:427 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr ""
"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes "
@@ -1105,7 +1104,7 @@ msgstr "pixels"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:150
#: common/common.cpp:208 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:517
+#: common/draw_frame.cpp:517 common/preview_items/preview_utils.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
@@ -1156,7 +1155,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Charger Image Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1177
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1192
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -1196,7 +1195,7 @@ msgstr "Format"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:486
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:490
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
@@ -1303,7 +1302,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " deg"
-#: common/basicframe.cpp:139
+#: common/basicframe.cpp:141
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -1311,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"Le programme ne peut être stoppé\n"
"Une fenêtre quasi-modale est encore ouverte, fermez la d'abord."
-#: common/basicframe.cpp:459
+#: common/basicframe.cpp:468
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -1324,12 +1323,12 @@ msgstr ""
" or\n"
"'%s' non trouvé."
-#: common/basicframe.cpp:476
+#: common/basicframe.cpp:485
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Fichier d'aide '%s' non trouvé."
-#: common/basicframe.cpp:509
+#: common/basicframe.cpp:518
msgid ""
"Could not launch the default browser. For information on how to help the "
"KiCad project, visit "
@@ -1337,28 +1336,28 @@ msgstr ""
"Impossible de lancer le navigateur par défaut. Pour plus d’informations sur "
"la façon d’aider le projet KiCad, visitez "
-#: common/basicframe.cpp:511
+#: common/basicframe.cpp:520
msgid "Get involved with KiCad"
msgstr "Rester impliqué avec KiCad"
-#: common/basicframe.cpp:543
+#: common/basicframe.cpp:552
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:548
+#: common/basicframe.cpp:557
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s> dans le "
"répertoire <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:553
+#: common/basicframe.cpp:562
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:585
+#: common/basicframe.cpp:594
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -1373,17 +1372,29 @@ msgstr ""
"il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition "
"que vous avez faite?"
-#: common/basicframe.cpp:613
+#: common/basicframe.cpp:622
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Impossible de sauver le fichier backup <%s>"
-#: common/basicframe.cpp:621
+#: common/basicframe.cpp:630
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le "
"fichier PCB"
+#: common/basicframe.cpp:682
+msgid "Icons in Menus"
+msgstr "Icônes dans Menus"
+
+#: common/basicframe.cpp:688
+msgid "Icons Options"
+msgstr "Options des Icônes"
+
+#: common/basicframe.cpp:689
+msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
+msgstr "Sélectionnez Afficher les icônes dans les menus et tailles des icônes"
+
#: common/block_commande.cpp:68
msgid "Block Move"
msgstr "Déplace Bloc"
@@ -1552,7 +1563,7 @@ msgstr "Magenta 4"
msgid "Yellow 4"
msgstr "Jaune 4"
-#: common/common.cpp:146
+#: common/common.cpp:146 common/preview_items/preview_utils.cpp:62
msgid "\""
msgstr "\""
@@ -1609,7 +1620,7 @@ msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:902 eeschema/symbedit.cpp:103
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -1640,7 +1651,7 @@ msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad sur le web"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
-msgid "The official KiCad site"
+msgid "The official KiCad website"
msgstr "Le site officiel de KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
@@ -1648,59 +1659,58 @@ msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "Site des développeurs sur Launchpad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
-msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
-msgstr ""
-"Notre dépôt officiel pour les bibliothèques de composants et d'empreintes"
+msgid "Official repository for component and footprint libraries"
+msgstr "Dépôt officiel pour les bibliothèques de composants et d'empreintes"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
msgid "Footprint wizards info on our official repository "
msgstr "Infos sur Assistants d'empreintes sur notre dépôt officiel"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
msgid "Non official repositories"
msgstr "Dépôts non officiels"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Dépôt de librairies additionnelles (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
msgid "Bug tracker"
msgstr "Bug tracker"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Signaler ou examiner les bogues"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
-msgid "KiCad user group and community"
-msgstr "Groupe d'utilisateurs et communauté KiCad"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user's groups and community"
+msgstr "Groupes de la communauté des utilisateurs KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:195
-msgid "KiCad user group"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+msgid "KiCad user's group"
msgstr "Groupe d'utilisateurs de KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
msgid "KiCad forum"
msgstr "Forum KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:213
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "La Suite complète KiCad EDA est distribuée sous la"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:215
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 ou une version ultérieure"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:424
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
msgid "Icons by"
msgstr "Icônes par"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
msgid "3D models by"
msgstr "Modèles 3D par"
@@ -1890,7 +1900,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1922,7 +1932,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:689
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:707
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -2012,8 +2022,8 @@ msgstr "Miroir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:502
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
@@ -2364,7 +2374,7 @@ msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
#: common/draw_frame.cpp:354 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
msgid "Hide grid"
msgstr "Ne pas afficher la grille"
@@ -2502,13 +2512,13 @@ msgstr "Erreurs trouvées lors du chargement des empreintes:"
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr "'%s' est un pseudo nom de librairie dupliqué"
-#: common/fp_lib_table.cpp:216
+#: common/fp_lib_table.cpp:215
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
"La table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385
+#: common/fp_lib_table.cpp:371 eeschema/symbol_lib_table.cpp:383
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale '%s'."
@@ -2671,7 +2681,7 @@ msgstr "Caractère illégal trouvé en révision"
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Le fichier <%s> n'a pas été complètement lu"
-#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+#: common/pgm_base.cpp:110 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
@@ -2681,116 +2691,116 @@ msgstr "Le fichier <%s> n'a pas été complètement lu"
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: common/pgm_base.cpp:125
+#: common/pgm_base.cpp:127
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: common/pgm_base.cpp:133
+#: common/pgm_base.cpp:135
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandais"
-#: common/pgm_base.cpp:141
+#: common/pgm_base.cpp:143
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: common/pgm_base.cpp:149
+#: common/pgm_base.cpp:151
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: common/pgm_base.cpp:157
+#: common/pgm_base.cpp:159
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: common/pgm_base.cpp:165
+#: common/pgm_base.cpp:167
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: common/pgm_base.cpp:173
+#: common/pgm_base.cpp:175
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: common/pgm_base.cpp:181
+#: common/pgm_base.cpp:183
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
-#: common/pgm_base.cpp:189
+#: common/pgm_base.cpp:191
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: common/pgm_base.cpp:197
+#: common/pgm_base.cpp:199
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: common/pgm_base.cpp:205
+#: common/pgm_base.cpp:207
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: common/pgm_base.cpp:213
+#: common/pgm_base.cpp:215
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: common/pgm_base.cpp:221
+#: common/pgm_base.cpp:223
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: common/pgm_base.cpp:229
+#: common/pgm_base.cpp:231
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: common/pgm_base.cpp:237
+#: common/pgm_base.cpp:239
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Chinois Simplifié"
-#: common/pgm_base.cpp:245
+#: common/pgm_base.cpp:247
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: common/pgm_base.cpp:253
+#: common/pgm_base.cpp:255
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
-#: common/pgm_base.cpp:261
+#: common/pgm_base.cpp:263
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: common/pgm_base.cpp:269
+#: common/pgm_base.cpp:271
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
-#: common/pgm_base.cpp:277
+#: common/pgm_base.cpp:279
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanien"
-#: common/pgm_base.cpp:353
+#: common/pgm_base.cpp:355
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un"
-#: common/pgm_base.cpp:373
+#: common/pgm_base.cpp:375
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "Fichier exécutable (* .exe)|* .exe"
-#: common/pgm_base.cpp:375
+#: common/pgm_base.cpp:377
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "Fichier exécutable (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:385
+#: common/pgm_base.cpp:387
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Sélection Éditeur Préféré"
-#: common/pgm_base.cpp:406
+#: common/pgm_base.cpp:408
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?"
-#: common/pgm_base.cpp:813
+#: common/pgm_base.cpp:819
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: common/pgm_base.cpp:814
+#: common/pgm_base.cpp:820
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)"
-#: common/pgm_base.cpp:889
+#: common/pgm_base.cpp:895
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2799,7 +2809,7 @@ msgstr ""
"définis \n"
"de façon externe à Kicad et seront temporairement remplacés."
-#: common/pgm_base.cpp:891
+#: common/pgm_base.cpp:897
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2816,10 +2826,14 @@ msgstr ""
"la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre "
"système."
-#: common/pgm_base.cpp:898
+#: common/pgm_base.cpp:904
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau."
+#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68
+msgid "°"
+msgstr "°"
+
#: common/project.cpp:247
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
@@ -2902,10 +2916,98 @@ msgstr "Centrer"
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Zoom Auto"
-#: common/view/view.cpp:515
+#: common/tool/grid_menu.cpp:40
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:39
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr "Zoom: %.2f"
+
+#: common/view/view.cpp:529
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté"
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96
+msgid "Footprint not found"
+msgstr "Empreinte non trouvée"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:80
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "Rendu OpenGL:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "Pas d’anticrénelage"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr "Anticrénelage par Sous-Pixels (Haute Qualité)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:85
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr "Anticrénelage par Sous-Pixels (Très Haute Qualité)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "Suréchantillonnage (x 2)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "Suréchantillonnage (x 4)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:104
+msgid "Grid Display (OpenGL && Cairo)"
+msgstr "Style (OpenGL && Cairo)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107
+msgid "Dots"
+msgstr "Points"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:108
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+msgid "Lines"
+msgstr "Lignes"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:109
+msgid "Small crosses"
+msgstr "Petites Croix"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:113
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Style de Grille"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:125
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Epaisseur de la Grille:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:130
+msgid "0.5"
+msgstr "0,5"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:156
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:143
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr "Espacement de Grille Min:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
msgid "Center plot view to this position"
msgstr "Centrer le tracé sur cette position"
@@ -3183,13 +3285,13 @@ msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Affichage coord polaires"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:220
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
msgid "Set units to inches"
msgstr "Unités en pouces"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:224
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Unités en millimètres"
@@ -3250,12 +3352,12 @@ msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Afficher contours en mode plein"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Afficher contours en mode contour"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:713 pcbnew/modview_frame.cpp:667
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:669
#: pcbnew/pcbframe.cpp:706
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
@@ -3333,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:894 pcbnew/moduleframe.cpp:914
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:899 pcbnew/moduleframe.cpp:919
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
@@ -3403,7 +3505,7 @@ msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de Configuration"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755 eeschema/schframe.cpp:1385
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:802 pcbnew/pcbframe.cpp:1052
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/pcbframe.cpp:1054
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
@@ -3448,7 +3550,7 @@ msgstr "Fichiers equ composant/empreintes (fichiers .equ)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -3471,7 +3573,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1590 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1592 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
@@ -3555,8 +3657,8 @@ msgstr ""
"schématique."
#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167
-#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
+#: kicad/menubar.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
@@ -3569,17 +3671,17 @@ msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Li&brairies d'Empreintes"
#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configurer les librairies d'empreintes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288
+#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configurer les Che&mins"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins"
@@ -3615,30 +3717,30 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
-#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Démarrer avec KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:414
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:421
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:266
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Au Sujet de Kicad"
#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:267
-#: kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270
+#: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
msgid "About KiCad"
msgstr "Au Sujet de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
msgid "&Save"
msgstr "&Sauver"
@@ -3860,20 +3962,20 @@ msgstr ""
"Cela peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants "
"dans une schématique."
-#: eeschema/class_library.cpp:551
+#: eeschema/class_library.cpp:505
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Impossible de charger le fichier projet '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:609
+#: eeschema/class_library.cpp:563
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Chargement des Librairies de Symboles"
-#: eeschema/class_library.cpp:626
+#: eeschema/class_library.cpp:580
msgid "Loading "
msgstr "Chargement..."
-#: eeschema/class_library.cpp:666
+#: eeschema/class_library.cpp:620
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3882,7 +3984,7 @@ msgstr ""
"La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée. Erreur:\n"
" %s"
-#: eeschema/class_library.cpp:694
+#: eeschema/class_library.cpp:648
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3891,6 +3993,38 @@ msgstr ""
"La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée.\n"
"Erreur: %s"
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:485
+#: eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
+msgid "Unit"
+msgstr "Unité"
+
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:497
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233
+msgid "Part"
+msgstr "Part"
+
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206
+msgid "Desc"
+msgstr "Desc"
+
#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
@@ -3928,35 +4062,7 @@ msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:145 eeschema/libedit.cpp:493
-#: eeschema/viewlibs.cpp:233
-msgid "Part"
-msgstr "Part"
-
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:225
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:481
-#: eeschema/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
-msgid "Unit"
-msgstr "Unité"
-
-#: eeschema/controle.cpp:173 eeschema/libeditframe.cpp:1298
+#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1313
#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarification Sélection"
@@ -4163,11 +4269,11 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Info sur Plugin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:182
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:309
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:333
msgid "No footprint specified"
msgstr "Aucune empreinte spécifiée"
@@ -4430,7 +4536,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
@@ -4530,7 +4636,7 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1595
+#: eeschema/sch_component.cpp:1597
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Composant"
@@ -4599,8 +4705,8 @@ msgstr "Miroir |"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:613
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:627
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
@@ -4878,33 +4984,33 @@ msgstr "PosY"
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "La position Y du texte relativement au composant"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Propriétés du Label Global"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Propriétés de Label Hiérarchique"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168
msgid "Label Properties"
msgstr "Propriétés du label"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Propriétés du Label Hiérarchique."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
msgid "Text Properties"
msgstr "Propriétés du Texte"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x L%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300
msgid "Empty Text!"
msgstr "Texte vide"
@@ -5326,7 +5432,7 @@ msgstr "Génère une erreur"
msgid "Annotation required!"
msgstr "Numérotation requise!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:302
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:308
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
@@ -5510,7 +5616,7 @@ msgstr "Numéro"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/libedit.cpp:495 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_text.cpp:808
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
@@ -6118,7 +6224,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Action"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1586
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1588
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
@@ -6128,7 +6234,12 @@ msgstr "Action"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:281
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Instances of this symbol (%d items):"
+msgstr "Instances de ce symbole (%d éléments):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:285
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -6143,7 +6254,7 @@ msgstr ""
"Composants », \n"
"le dialogue peut être activé manuellement dans le menu « Outils »."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:289
msgid "Rescue Components"
msgstr "Sauver Composants"
@@ -6612,7 +6723,7 @@ msgstr "Modèle"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1600 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1602 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435
msgid "Library"
msgstr "Librairie"
@@ -6839,11 +6950,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:260 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Lire Fichier Projet"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:478 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:493 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
msgid "Save Project File"
msgstr "Sauver Fichier Projet"
@@ -7080,7 +7191,7 @@ msgstr "Charger sans Sauver"
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Le fichier schématique '%s' n'existe pas. Voulez vous le créer?"
-#: eeschema/files-io.cpp:324
+#: eeschema/files-io.cpp:329
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -7089,16 +7200,16 @@ msgstr ""
"Erreur lors du chargement du fichier '%s'\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:328
+#: eeschema/files-io.cpp:333
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Impossible de charger '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:384
+#: eeschema/files-io.cpp:386
msgid "Import Schematic"
msgstr "Import Schématique"
-#: eeschema/files-io.cpp:507
+#: eeschema/files-io.cpp:509
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -7110,7 +7221,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?"
-#: eeschema/files-io.cpp:531
+#: eeschema/files-io.cpp:533
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Le répertoire '%s' est en lecture seule, non inscriptible"
@@ -7219,7 +7330,7 @@ msgstr "Zoom Centre"
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Rafraîchir le zoom"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:140
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:143
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190
msgid "Help (this window)"
msgstr "Aide (cette fenêtre)"
@@ -7380,7 +7491,7 @@ msgid "Delete Node"
msgstr "Supprimer Nœud"
#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Find Item"
msgstr "Chercher Item"
@@ -7431,7 +7542,7 @@ msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Autoplacement des champs"
#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma"
@@ -7611,14 +7722,14 @@ msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1608 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1610 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:584
#: pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/class_text_mod.cpp:345
#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
msgid "Footprint"
msgstr "Empreinte"
-#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:498
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:502
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Documentation"
@@ -7738,15 +7849,15 @@ msgstr "Impossible d’ajouter le symbole %s au fichier librairie '%s'"
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:58 pcbnew/modview_frame.cpp:727
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:729
msgid "no library selected"
msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
-#: eeschema/libedit.cpp:59
+#: eeschema/libedit.cpp:60
msgid " [Read Only] "
msgstr " [Lecture Seule]"
-#: eeschema/libedit.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:113
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:114
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -7756,67 +7867,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Perdre les changements en cours ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:165
+#: eeschema/libedit.cpp:166
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Le composant sélectionné n'est pas dans la librairie active."
-#: eeschema/libedit.cpp:167
+#: eeschema/libedit.cpp:168
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Voulez vous changer la librairie active?"
-#: eeschema/libedit.cpp:176
+#: eeschema/libedit.cpp:177
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Composnt '%s' non trouvée en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:749
+#: eeschema/libedit.cpp:317 eeschema/libeditframe.cpp:693
msgid "No library specified."
msgstr "Pas de librairie spécifiée."
-#: eeschema/libedit.cpp:323
+#: eeschema/libedit.cpp:325
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Inclure les dernières modifications du composant"
-#: eeschema/libedit.cpp:334
+#: eeschema/libedit.cpp:336
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
msgstr ""
"Une erreur inattendue est survenue en sauvant un composant dans la librairie "
"de symboles '%s' ."
-#: eeschema/libedit.cpp:355
+#: eeschema/libedit.cpp:357
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Nom Librairie de Composants:"
-#: eeschema/libedit.cpp:375
+#: eeschema/libedit.cpp:377
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Modifier le fichier Librairie '%s' ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:401
+#: eeschema/libedit.cpp:403
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Impossible de renommer l’ancien fichier de librairie de composant"
-#: eeschema/libedit.cpp:420
+#: eeschema/libedit.cpp:423
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation"
-#: eeschema/libedit.cpp:433
+#: eeschema/libedit.cpp:436
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier librairie de symbloes '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:440
+#: eeschema/libedit.cpp:443
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "Fichier librairie '%s' sauvé"
-#: eeschema/libedit.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:446
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "Fichier de documentation '%s' sauvé"
-#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/viewlibs.cpp:220
+#: eeschema/libedit.cpp:472 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
@@ -7827,43 +7938,43 @@ msgstr "Fichier de documentation '%s' sauvé"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#: eeschema/libedit.cpp:488
+#: eeschema/libedit.cpp:492
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Graphique"
-#: eeschema/libedit.cpp:491
+#: eeschema/libedit.cpp:495
msgid "Power Symbol"
msgstr "Symbole d'Alimentation"
-#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:236
+#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Mots clé"
-#: eeschema/libedit.cpp:524
+#: eeschema/libedit.cpp:528
msgid "Please select a component library."
msgstr "Veuillez sélectionner une librairie de composants."
-#: eeschema/libedit.cpp:537
+#: eeschema/libedit.cpp:541
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Suppression Composant (%u items chargés)"
-#: eeschema/libedit.cpp:550
+#: eeschema/libedit.cpp:554
#, c-format
msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
msgstr "Élément '%s' non trouvé en librairie '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:557
+#: eeschema/libedit.cpp:561
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Supprimer composant '%s' de la librairie '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:577
+#: eeschema/libedit.cpp:581
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -7871,7 +7982,7 @@ msgstr ""
"Le composant à supprimer a été modifié. Tous les changements seront perdus. "
"Ignorer les changements?"
-#: eeschema/libedit.cpp:606
+#: eeschema/libedit.cpp:609
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -7881,27 +7992,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Supprimer le composant courant de l'écran?"
-#: eeschema/libedit.cpp:625
+#: eeschema/libedit.cpp:628
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon"
-#: eeschema/libedit.cpp:638
+#: eeschema/libedit.cpp:641
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "L'empreinte '%s' existe déjà existant en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:717
+#: eeschema/libedit.cpp:720
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Le composant '%s' existe déjà. Le changer ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:732
+#: eeschema/libedit.cpp:735
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Composant '%s' en librairie '%s'"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
-#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236
#: pcbnew/onrightclick.cpp:88
msgid "End Tool"
msgstr "Fin Outil"
@@ -7955,23 +8066,23 @@ msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Supprimer Rectangle"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:874
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 pcbnew/onrightclick.cpp:874
msgid "Move Text"
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
+#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383
#: pcbnew/onrightclick.cpp:890
msgid "Edit Text"
msgstr "Éditer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:884
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 pcbnew/onrightclick.cpp:884
msgid "Rotate Text"
msgstr "Rot. Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:901
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:901
msgid "Delete Text"
msgstr "Effacer Texte"
@@ -8056,17 +8167,17 @@ msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "Change Taille Num Pin autres Pins"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
-#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
+#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248
#: pcbnew/onrightclick.cpp:487
msgid "Cancel Block"
msgstr "Annuler Bloc"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:245
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zoom Bloc (drag bouton du milieu souris)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
-#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249
+#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Place Block"
msgstr "Place Bloc"
@@ -8129,11 +8240,18 @@ msgstr ""
msgid "Unit %s"
msgstr "Unité %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:736
+#: eeschema/libeditframe.cpp:680
msgid "No part to save."
msgstr "Pas de composant à sauver."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537
+#: eeschema/libeditframe.cpp:704
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
+msgstr ""
+"Une erreur inattendue est survenue en sauvant le composant '%s' dans la "
+"librairie de symboles '%s'."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 eeschema/schedit.cpp:537
#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/tool_sch.cpp:199
#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:219
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
@@ -8143,45 +8261,45 @@ msgstr "Pas de composant à sauver."
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom sur la sélection"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1132
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
msgid "Add pin"
msgstr "Addition de \"pins\""
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1136
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1162 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:284
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1166
msgid "Add rectangle"
msgstr "Ajout de rectangle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 pcbnew/modedit.cpp:933
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1170 pcbnew/modedit.cpp:933
msgid "Add circle"
msgstr "Ajout de cercle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 pcbnew/modedit.cpp:929
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 pcbnew/modedit.cpp:929
msgid "Add arc"
msgstr "Ajout d'arc"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 pcbnew/modedit.cpp:925
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1178 pcbnew/modedit.cpp:925
msgid "Add line"
msgstr "Addition de lignes"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1182
msgid "Set anchor position"
msgstr "Ajuster Position Ancre"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1171
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1186
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1189 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:838
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:772
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Suppression d'éléments"
@@ -8307,52 +8425,52 @@ msgstr ""
"abandon.\n"
#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"
#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "&Place"
msgstr "&Placer"
#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
msgid "P&references"
msgstr "P&références"
-#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:444
+#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:451
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Zoom &+"
#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Zoom &-"
#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "&Ajuster à l’Écran "
#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "&Rafraîchir"
@@ -8454,8 +8572,8 @@ msgstr "&Ouvrir Projet schématique"
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Ouvrir une hiérarchie schématique existante"
-#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
+#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:231
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
msgid "Open &Recent"
msgstr "Ouvrir &Récent"
@@ -8502,7 +8620,7 @@ msgstr "Sauver la feuille active sous ..."
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Ajusta&ge opt Page"
-#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:769
+#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773
msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche"
@@ -8544,21 +8662,21 @@ msgid "Close Eeschema"
msgstr "Fermer Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "&Undo"
msgstr "&Défaire"
#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
msgid "&Redo"
msgstr "&Rétablir"
#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer"
-#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470
+#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "&Find..."
msgstr "&Chercher..."
@@ -8570,7 +8688,7 @@ msgstr "Chercher et Rem&placer..."
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Importation du Fichier Association d'Empreintes"
-#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368
+#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le "
@@ -8580,7 +8698,7 @@ msgstr ""
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "&Ouvrir Editeur de PCB"
-#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Lancer Pcbnew"
@@ -8650,38 +8768,38 @@ msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:428
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "Get &Involved"
msgstr "Rester &Impliqué"
#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:429
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)"
#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447
+#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Au Sujet de KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231
+#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Sauver Préférences"
-#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232
+#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
msgid "Save application preferences"
msgstr "Sauver les préférences de l'application"
-#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
+#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Charger Préfé&rences"
-#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237
+#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
msgid "Load application preferences"
msgstr "Charger les préférences de l'application"
@@ -8701,11 +8819,11 @@ msgstr "&Options de l'Éditeur de Schématique"
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Définir les Préférences pour Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:626
+#: eeschema/menubar.cpp:631
msgid "&Import and export"
msgstr "&Importer et exporter"
-#: eeschema/menubar.cpp:627
+#: eeschema/menubar.cpp:632
msgid "Import and export settings"
msgstr "Importer et exporter les paramètres de réglage"
@@ -8788,17 +8906,17 @@ msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rectangle"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
msgid "&Circle"
msgstr "&Cercle"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
msgid "&Arc"
msgstr "&Arc"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Ligne ou Polygone"
@@ -8815,7 +8933,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
@@ -8956,7 +9074,7 @@ msgstr "Déplacer Composant %s"
msgid "Drag Component"
msgstr "Drag Composant"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Rotation horaire"
@@ -8987,9 +9105,8 @@ msgid "Delete Component"
msgstr "Supprimer Composant"
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
-msgid "Doc"
-msgstr "Doc"
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Ouvrir Documentation"
#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
@@ -9372,32 +9489,31 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: eeschema/project_rescue - Copie.cpp:58 eeschema/project_rescue.cpp:58
+#: eeschema/project_rescue.cpp:58
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier librairie '%s'"
-#: eeschema/project_rescue - Copie.cpp:292 eeschema/project_rescue.cpp:290
+#: eeschema/project_rescue.cpp:322
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Renommé en %s"
-#: eeschema/project_rescue - Copie.cpp:392 eeschema/project_rescue.cpp:390
+#: eeschema/project_rescue.cpp:435
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Sauver %s sous %s"
-#: eeschema/project_rescue - Copie.cpp:538 eeschema/project_rescue.cpp:534
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Ce projet n'a rien à sauver."
-#: eeschema/project_rescue - Copie.cpp:539 Copie.cpp:554
-#: eeschema/project_rescue.cpp:535 eeschema/project_rescue.cpp:550
+#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Assistant de récupération du projet"
-#: eeschema/project_rescue - Copie.cpp:553 eeschema/project_rescue.cpp:549
+#: eeschema/project_rescue.cpp:594
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Aucun symbole n'a été sauvé."
@@ -9419,23 +9535,23 @@ msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Item %s trouvé en feuille %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1590
+#: eeschema/sch_component.cpp:1592
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1598
+#: eeschema/sch_component.cpp:1600
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1606
+#: eeschema/sch_component.cpp:1608
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1612
+#: eeschema/sch_component.cpp:1614
msgid "Key Words"
msgstr "Mots Clé"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1862
+#: eeschema/sch_component.cpp:1864
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
@@ -9466,7 +9582,7 @@ msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2543
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2549
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fin de ligne inattendue"
@@ -9589,97 +9705,97 @@ msgstr ""
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2534
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2540
msgid "invalid field ID"
msgstr "ID de champ invalide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2573
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "parametre orientation du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2582
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "parametre visibilité du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2599
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "parametre justification horizontale du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2607
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "attributs de taille du texte de champ invalides"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2617
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2623
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "parametre justification verticale du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2625
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2631
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "parametre italique du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2630
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "parametre gras du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2719
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2727
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "DRAW entry indéfinie"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2725
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2733
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"fin de fichier prématurée lors du chargement d'élément de graphique du "
"composant"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2749
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2757
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "type de remplissage non valide, attendu f,F ou N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2903
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2911
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "stype text invalide, attendu 'Normal' ou 'Italic'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2935
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"parametre justification horizontale du texte de champ non valide, attendu L,"
"C ou R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2943
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2954
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"parametre justification verticale du texte de champ non valide, attendu T,C "
"ou B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3067
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079
msgid "unknown pin type"
msgstr "type de pin inconnu"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3120
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "attribut de pin inconnu"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3163
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3175
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "les attributs de pin ne définissent pas une forme de pin valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3252
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3264
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "fin de fichier prématurée lors du chargement des filtres d'empreintes"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3307 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3342
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3319 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3354
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3515
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3522
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"La librairie de symboles '%s' existe déjà, impossible de créer une nouvelle "
"bibliothèque"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3543 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3550 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3457
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée"
@@ -9911,7 +10027,7 @@ msgid "No tool selected"
msgstr "Pas d'outil sélectionné"
#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1028
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1053
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
@@ -10374,12 +10490,12 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde du fichier symbole '%s'"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:182
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
msgstr "'%s' est un nom logique dupliqué de bibliothèque de symboles"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:217
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
@@ -10535,7 +10651,7 @@ msgstr "Quitter sous-feuille"
#: eeschema/tool_sch.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:800
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:805
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Éditeur d'Empreintes"
@@ -10625,7 +10741,7 @@ msgstr "&Au Sujet de Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:724
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:726
msgid "Library Browser"
msgstr "Visualisateur de Librairies"
@@ -10681,6 +10797,7 @@ msgstr "Nom pin"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"
@@ -10708,12 +10825,6 @@ msgstr "ERC warning"
msgid "ERC error"
msgstr "ERC erreur"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/grid_menu.cpp:40
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
-
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
msgid "Brightened"
msgstr "Surbrillance"
@@ -10822,12 +10933,12 @@ msgstr "Couche graphique%d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:581
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:386
msgid "Layer"
msgstr "Couche"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:601
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406
msgid "Render"
msgstr "Autre"
@@ -11185,12 +11296,6 @@ msgstr "Contour"
msgid "Filled"
msgstr "Plein"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
-msgid "Lines"
-msgstr "Lignes"
-
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
msgid "Flashed items"
msgstr "Éléments flashés"
@@ -11228,17 +11333,17 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:302 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:981
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:983
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
-#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
@@ -11563,47 +11668,47 @@ msgstr "&Options"
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Sélection options pour tracer les éléments"
-#: gerbview/menubar.cpp:206
+#: gerbview/menubar.cpp:209
msgid "&List DCodes"
msgstr "&Liste DCodes"
-#: gerbview/menubar.cpp:207
+#: gerbview/menubar.cpp:210
msgid "List D-codes defined in Gerber files"
msgstr "Lister les D-codes définis dans les fichiers Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:213
+#: gerbview/menubar.cpp:216
msgid "&Show Source"
msgstr "Montrer &Source"
-#: gerbview/menubar.cpp:214
+#: gerbview/menubar.cpp:217
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Montrer fichier source pour la couche courante"
-#: gerbview/menubar.cpp:223
+#: gerbview/menubar.cpp:226
msgid "&Clear Current Layer"
msgstr "Effacer la &Couche Courante"
-#: gerbview/menubar.cpp:224
+#: gerbview/menubar.cpp:227
msgid "Erase the graphic layer currently selected"
msgstr "Effacer la couche graphique actuellement sélectionnée"
-#: gerbview/menubar.cpp:233 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "&Text Editor"
msgstr "&Editeur de Texte"
-#: gerbview/menubar.cpp:234 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré"
-#: gerbview/menubar.cpp:242
+#: gerbview/menubar.cpp:245
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "&Manual de Gerbview"
-#: gerbview/menubar.cpp:243
+#: gerbview/menubar.cpp:246
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:273
+#: gerbview/menubar.cpp:276
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Divers"
@@ -11829,7 +11934,7 @@ msgstr "Éditeur d'empreintes PCB"
msgid "GerbView - Gerber viewer"
msgstr "GerbView - visualisateur Gerber"
-#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:389
+#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:396
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
"or Pcbnew elements"
@@ -11838,11 +11943,11 @@ msgstr ""
"Eeschema\n"
"ou Pcbnew."
-#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:395
+#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:402
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr "Pcb calculator - Calculateur pour composants, largeurs de pistes, etc."
-#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:400
+#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:407
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Pl editor - Éditeur de cartouches."
@@ -11963,15 +12068,15 @@ msgstr "Le chargement du fichier Pcbnew a échoué :\n"
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "L'éditeur de la bibliothèque d'empreinte a échoué en chargeant:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:487
+#: kicad/mainframe.cpp:494
msgid "Text file ("
msgstr "Fichier Texte ("
-#: kicad/mainframe.cpp:490
+#: kicad/mainframe.cpp:497
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Fichier à Éditer"
-#: kicad/mainframe.cpp:543
+#: kicad/mainframe.cpp:550
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -11980,204 +12085,204 @@ msgstr ""
"Nom projet:\n"
"'%s\n"
-#: kicad/menubar.cpp:141
+#: kicad/menubar.cpp:144
msgid "Load project"
msgstr "Charger projet"
-#: kicad/menubar.cpp:142
+#: kicad/menubar.cpp:145
msgid "Save project"
msgstr "Sauver projet"
-#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:248
+#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251
msgid "New Project"
msgstr "Nouveau Projet"
-#: kicad/menubar.cpp:144
+#: kicad/menubar.cpp:147
msgid "New Prj From Template"
msgstr "Nouveau Prj à partir d'un Modèle"
-#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:367
+#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Eeschema"
msgstr "Lancer Eeschema"
-#: kicad/menubar.cpp:148
+#: kicad/menubar.cpp:151
msgid "Run LibEdit"
msgstr "Lancer LibEdit"
-#: kicad/menubar.cpp:150
+#: kicad/menubar.cpp:153
msgid "Run FpEditor"
msgstr "Lancer FpEditor"
-#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:382
+#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389
msgid "Run Gerbview"
msgstr "Lancer Gerbview"
-#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:386
+#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "Lancer Bitmap2Component"
-#: kicad/menubar.cpp:154
+#: kicad/menubar.cpp:157
msgid "Run PcbCalculator"
msgstr "Lancer PcbCalculator"
-#: kicad/menubar.cpp:156
+#: kicad/menubar.cpp:159
msgid "Run PlEditor"
msgstr "Lancer PlEditor"
-#: kicad/menubar.cpp:172
+#: kicad/menubar.cpp:175
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr "Gestionnaire des raccourcis de Kicad"
-#: kicad/menubar.cpp:217
+#: kicad/menubar.cpp:220
msgid "&Open Project"
msgstr "&Ouvrir Projet"
-#: kicad/menubar.cpp:219 kicad/menubar.cpp:491
+#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498
msgid "Open existing project"
msgstr "Ouvrir un projet existant"
-#: kicad/menubar.cpp:229
+#: kicad/menubar.cpp:232
msgid "Open recent schematic project"
msgstr "Ouvrir un projet schématique récemment ouvert"
-#: kicad/menubar.cpp:235
+#: kicad/menubar.cpp:238
msgid "&New Project"
msgstr "&Nouveau Projet"
-#: kicad/menubar.cpp:237
+#: kicad/menubar.cpp:240
msgid "Create new blank project"
msgstr "Créer un nouveau projet vide"
-#: kicad/menubar.cpp:240
+#: kicad/menubar.cpp:243
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Nouveau Projet à partie d'un &Modèle"
-#: kicad/menubar.cpp:243
+#: kicad/menubar.cpp:246
msgid "Create a new project from a template"
msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle"
-#: kicad/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:482
+#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
msgid "Create new project"
msgstr "Créer un nouveau projet"
-#: kicad/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:496
+#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503
msgid "Save current project"
msgstr "Sauver le projet courant"
-#: kicad/menubar.cpp:266
+#: kicad/menubar.cpp:269
msgid "&Archive Current Project..."
msgstr "&Archiver le Projet Actuel..."
-#: kicad/menubar.cpp:267
+#: kicad/menubar.cpp:270
msgid "Archive project files in zip archive"
msgstr "Archive fichiers projet dans un fichier zip"
-#: kicad/menubar.cpp:273
+#: kicad/menubar.cpp:276
msgid "&Unarchive Project"
msgstr "&Désarchiver Projet"
-#: kicad/menubar.cpp:274
+#: kicad/menubar.cpp:277
msgid "Unarchive project files from zip file"
msgstr "Désarchiver les fichiers du projet"
-#: kicad/menubar.cpp:284
+#: kicad/menubar.cpp:287
msgid "Close KiCad"
msgstr "Fermer KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:293
+#: kicad/menubar.cpp:296
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr "&Ouvrir l'Éditeur de Texte"
-#: kicad/menubar.cpp:294
+#: kicad/menubar.cpp:297
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Lancer l'éditeur de texte préféré"
-#: kicad/menubar.cpp:300
+#: kicad/menubar.cpp:303
msgid "&Open Local File"
msgstr "&Ouvrir Fichier Local"
-#: kicad/menubar.cpp:301
+#: kicad/menubar.cpp:304
msgid "Edit local file"
msgstr "Éditer un fichier local"
-#: kicad/menubar.cpp:317
+#: kicad/menubar.cpp:320
msgid "&Set Text Editor"
msgstr "&Sélection de l'Éditeur de Texte"
-#: kicad/menubar.cpp:318
+#: kicad/menubar.cpp:321
msgid "Set your preferred text editor"
msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré"
-#: kicad/menubar.cpp:326
+#: kicad/menubar.cpp:329
msgid "System &Default PDF Viewer"
msgstr "Visualisateur PDF par &Défaut"
-#: kicad/menubar.cpp:327
+#: kicad/menubar.cpp:330
msgid "Use system default PDF viewer"
msgstr ""
"Utiliser le visualisateur PDF par défaut pour afficher les documentations"
-#: kicad/menubar.cpp:335
+#: kicad/menubar.cpp:338
msgid "&Favourite PDF Viewer"
msgstr "Visualisateur PDF &Préféré"
-#: kicad/menubar.cpp:336
+#: kicad/menubar.cpp:339
msgid "Use favourite PDF viewer"
msgstr "Utiliser le visualisateur PDF favori."
-#: kicad/menubar.cpp:346
+#: kicad/menubar.cpp:349
msgid "Set &PDF Viewer"
msgstr "Sélection Visualisateur &PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:347
+#: kicad/menubar.cpp:350
msgid "Set favourite PDF viewer"
msgstr "Sélection du visualisateur PDF péféré"
-#: kicad/menubar.cpp:352
+#: kicad/menubar.cpp:355
msgid "&PDF Viewer"
msgstr "Visualisateur &PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:353
+#: kicad/menubar.cpp:356
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "Préférences pour le visualisateur PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:370
+#: kicad/menubar.cpp:377
msgid "Run Library Editor"
msgstr "Lancer l'Éditeur de Librairie"
-#: kicad/menubar.cpp:378
+#: kicad/menubar.cpp:385
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "Lancer l'Éditeur d'Empreintes"
-#: kicad/menubar.cpp:393
+#: kicad/menubar.cpp:400
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "Lancer Pcb Calculator"
-#: kicad/menubar.cpp:398
+#: kicad/menubar.cpp:405
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Lancer l'Éditeur de Description de Page"
-#: kicad/menubar.cpp:408
+#: kicad/menubar.cpp:415
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "&Manuel de KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:409
+#: kicad/menubar.cpp:416
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:442
+#: kicad/menubar.cpp:449
msgid "&Browse"
msgstr "&Examiner"
-#: kicad/menubar.cpp:486
+#: kicad/menubar.cpp:493
msgid "Create new project from template"
msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle"
-#: kicad/menubar.cpp:504
+#: kicad/menubar.cpp:511
msgid "Archive all project files"
msgstr "Archiver les fichiers du projet"
-#: kicad/menubar.cpp:512
+#: kicad/menubar.cpp:519
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Mettre à jour l'affichage du projet"
@@ -12621,11 +12726,11 @@ msgstr "Cacher la &Grille"
msgid "Show &Grid"
msgstr "Afficher la &Grille"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr "&Manuel de l'Éditeur de Description de Page"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Ouvrir le manuel d'utilisation de l'Editeur de page"
@@ -13463,36 +13568,12 @@ msgid "RF Attenuators"
msgstr "Atténuateurs RF"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
+msgid "10% / 5%"
+msgstr "10% / 5%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "5%"
-msgstr "5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "2%"
-msgstr "2%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "1%"
-msgstr "1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.5%"
-msgstr "0,5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.25%"
-msgstr "0,25%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.1%"
-msgstr "0,1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.05%"
-msgstr "0,05%"
+msgid "<= 2%"
+msgstr "<= 2%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
@@ -13512,8 +13593,8 @@ msgid "3rd Band"
msgstr "3ème Bande"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "4rd Band"
-msgstr "4ème Bande"
+msgid "4th Band"
+msgstr "4ième Bande"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
msgid "Multiplier"
@@ -14035,7 +14116,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "Longueur Câble"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:903
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:838
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -14089,11 +14170,11 @@ msgstr "Empreinte non sélectionnée"
msgid "Pad not selected"
msgstr "Pad non sélectionné"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181
msgid "No memory for autorouting"
msgstr "Pas de mémoire pour autoroutage"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186
msgid "Place Cells"
msgstr "Place Cells"
@@ -14105,7 +14186,7 @@ msgstr "Les modules non verrouillés à l’intérieur du C.I. seront déplacés
msgid "No footprint found!"
msgstr "Aucune empreinte trouvée!"
-#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
msgid "Abort routing?"
msgstr "Arrêter le routage?"
@@ -14130,7 +14211,7 @@ msgstr "Zoom "
msgid "Block Operation"
msgstr "Opération sur Bloc"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2473
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2472
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Ajout du nouveau composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n"
@@ -14146,7 +14227,7 @@ msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2482
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2481
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -14158,7 +14239,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Changer empreinte de composant %s de %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2515
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2514
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Remplace composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n"
@@ -14169,7 +14250,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossible de changer le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2526
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2525
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -14181,7 +14262,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Changer la référence du composant %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2575
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2574
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
@@ -14191,12 +14272,12 @@ msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Modifier valeur de composant %s de %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2591
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2590
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2608
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2607
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
@@ -14206,7 +14287,7 @@ msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Déconnexion composant '%s' pin '%s'.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2632
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2631
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
@@ -14226,7 +14307,7 @@ msgstr "Reconnexion composant \"%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n"
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Connexion composant %s pin %s au net %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2648
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2647
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -14242,7 +14323,7 @@ msgstr "Le composant%s est verrouillé, ne fait pas la suppression.\n"
msgid "Remove component %s."
msgstr "Suppression composant '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2697
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2696
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n"
@@ -14252,7 +14333,7 @@ msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n"
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Suppression net à pad unique '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2757
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2756
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad '%s'\n"
@@ -14339,56 +14420,56 @@ msgstr "Fournisseur et réf."
msgid "This is the default net class."
msgstr "Ceci est la Netclass par défaut"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:548
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340
+#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:548
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
msgid "Vias"
msgstr "Vias"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346
+#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Segments de Piste"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349
+#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:352
+#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Nets"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1168
+#: pcbnew/class_board.cpp:1166
msgid "Links"
msgstr "Liens"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1171
+#: pcbnew/class_board.cpp:1169
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:355
+#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected"
msgstr "Non connecté"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2455
+#: pcbnew/class_board.cpp:2454
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Vérification du composant de la netliste \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2812
+#: pcbnew/class_board.cpp:2811
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2830
+#: pcbnew/class_board.cpp:2829
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
@@ -15187,27 +15268,32 @@ msgstr "Contour de Zone %s sur %s"
msgid "Board cleanup"
msgstr "Nettoyage du circuit imprimé"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:71
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s trouvé"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trouvé"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Selecting all from sheet '%s'"
+msgstr "Selection des éléments de la feuille '%s'"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:132
#, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr "%s pin %s non trouvée"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:137
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s pin %s trouvée"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:255
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:265
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Netliste EEschema"
@@ -16268,134 +16354,76 @@ msgstr "Texte Position X"
msgid "Text Position Y"
msgstr "Texte Position Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
msgid "Tracks and Vias:"
msgstr "Pistes et Vias:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:27
msgid "Show tracks in sketch mode"
msgstr "Afficher pistes en mode contour"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "Show vias in sketch mode"
msgstr "Afficher vias en mode contour"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
-msgid "OpenGL Rendering:"
-msgstr "Rendu OpenGL:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "No Antialiasing"
-msgstr "Pas d’anticrénelage"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
-msgstr "Anticrénelage par Sous-Pixels (Haute Qualité)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
-msgstr "Anticrénelage par Sous-Pixels (Très Haute Qualité)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (2x)"
-msgstr "Suréchantillonnage (x 2)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (4x)"
-msgstr "Suréchantillonnage (x 4)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
-msgid "Grid Display (OpenGL && Cairo)"
-msgstr "Style (OpenGL && Cairo)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
-msgid "Dots"
-msgstr "Points"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Style de Grille"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:64
-msgid "Grid thickness:"
-msgstr "Epaisseur de la Grille:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
-msgid "0.5"
-msgstr "0,5"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
-msgid "Min grid spacing:"
-msgstr "Espacement de Grille Min:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
msgid "Routing Help:"
msgstr "Aide au Routage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
msgid "Do not show"
msgstr "Ne pas montrer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
msgid "On pads"
msgstr "Sur pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
msgid "On tracks"
msgstr "Sur pistes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
msgid "On pads and tracks"
msgstr "Sur pads et pistes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Montrer Noms d'Équipots:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:46
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
msgstr ""
"Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
msgid "New track"
msgstr "Nouvelle piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
msgid "New track with via area"
msgstr "Nouvelle piste avec via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Nouvelle piste ou éditée avec via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Montrer Isolation Piste:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area.\n"
"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
@@ -16405,40 +16433,40 @@ msgstr ""
"Si Nouvelle Piste est sélectionné, la zone d'isolation de la piste est "
"montrée seulement pendant sa création."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
msgstr "Modules:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Afficher textes en mode contour"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Afficher pads en mode contour"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Montrer isolation"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
msgid "Show pad number"
msgstr "Afficher le n° de pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Montrer l'indicateur de pad sans net"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93
msgid "Other:"
msgstr "Autre:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Montrer les éléments graphiques en mode contour"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99
msgid "Show page limits"
msgstr " Afficher limites de page"
@@ -16878,6 +16906,10 @@ msgstr ""
"Un des caractères invalides <%s> trouvé\n"
"dans <%s>"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
+msgid "Doc"
+msgstr "Doc"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
msgid "Footprint Name in Library"
msgstr "Nom du Module en Librairie"
@@ -17960,7 +17992,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Éléments à Effacer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
@@ -19106,6 +19138,12 @@ msgstr ""
"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n"
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
+msgid "Display Options"
+msgstr "Options d'Affichage"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
msgid "On new graphic item creation:"
msgstr "Pour la création des éléments graphiques:"
@@ -19547,11 +19585,11 @@ msgstr "La taille des coins doit être inférieure à 50%"
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Net inconnu, pas de changement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1063
msgid "Modify pad"
msgstr "Modifier pad"
@@ -20865,56 +20903,56 @@ msgstr ""
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Modifier les propriétés d'une cote"
-#: pcbnew/drc.cpp:196
+#: pcbnew/drc.cpp:202
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Calcul du chevelu...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:213
+#: pcbnew/drc.cpp:219
msgid "Aborting\n"
msgstr "Arrêt\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:226
+#: pcbnew/drc.cpp:232
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Isolations pads...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:236
+#: pcbnew/drc.cpp:242
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Isolations pistes...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:246
+#: pcbnew/drc.cpp:252
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Remplissage zones...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:256
+#: pcbnew/drc.cpp:262
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Test zones...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:267
+#: pcbnew/drc.cpp:273
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Pads non connectés...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:279
+#: pcbnew/drc.cpp:285
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Zone interdites ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:289
+#: pcbnew/drc.cpp:295
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Test textes...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:342
+#: pcbnew/drc.cpp:348
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a une isolation:%s qui est moins que la valeur globale:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:358
+#: pcbnew/drc.cpp:362
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a une largeur de piste: %s plus petite que la valeur globale:"
"%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:373
+#: pcbnew/drc.cpp:375
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
@@ -20928,35 +20966,35 @@ msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un perçage de via: %s qui est plus petit que la valeur "
"globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:403
+#: pcbnew/drc.cpp:401
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un diamètre de microvia: %s qui est plus petit que la "
"valeur globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:418
+#: pcbnew/drc.cpp:414
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un perçage de microvia: %s qui est plus petit que la valeur "
"globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:511
+#: pcbnew/drc.cpp:504
msgid "Track clearances"
msgstr "Isolations pistes"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1742
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "nom : '%s' dupliqué dans la Eagle: '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1803
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Pas de boîtier '%s' en librairie '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2993
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Le fichier '%s' n'est pas lisible."
@@ -20993,11 +21031,11 @@ msgid "Add tracks"
msgstr "Addition de pistes"
#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:399
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
msgid "Add footprint"
msgstr "Ajouter empreinte"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:618
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:611
msgid "Add zones"
msgstr "Addition de zones"
@@ -21005,20 +21043,20 @@ msgstr "Addition de zones"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:627
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:620
msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:580
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:949
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:964
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajuster zéro"
-#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:745
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
@@ -21027,19 +21065,19 @@ msgid "Add graphic line"
msgstr "Addition de lignes graphiques"
#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:216
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:454
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:449
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
@@ -21047,6 +21085,10 @@ msgstr "Ajout des cotes"
msgid "Select rats nest"
msgstr "Sélection chevelus"
+#: pcbnew/edit.cpp:1531
+msgid "Unsupported tool in this canvas"
+msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique"
+
#: pcbnew/editedge.cpp:152
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
msgstr " Effacement global sur couche cuivre non autorisé"
@@ -21097,11 +21139,11 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Sauver Fichier PCB format GenCAD"
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1573
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1588
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "I&DF Export erreur:\n"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:808
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:809
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
"boundary box."
@@ -21109,7 +21151,7 @@ msgstr ""
"Impossible de calculer le contour du CI. Par conséquent, le rectangle "
"d'encadrement du CI sera utilisé."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:839
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:840
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr " Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours."
@@ -21272,10 +21314,6 @@ msgstr ""
"Pcb copié vers:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:241
-msgid "Footprint not found"
-msgstr "Empreinte non trouvée"
-
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Assistant pour Empreinte"
@@ -21420,7 +21458,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1819
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1818
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
@@ -21441,29 +21479,29 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu"
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Element token contains %d parameters."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1958 pcbnew/librairi.cpp:523
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1957 pcbnew/librairi.cpp:523
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1994
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2002
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2039
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée."
@@ -21545,7 +21583,7 @@ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuter Orientation"
@@ -21573,7 +21611,7 @@ msgstr "Dupliquer Élément"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Dupliquer Élément et Incrémenter"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Créer Matrice"
@@ -21650,7 +21688,7 @@ msgstr "Commuter Grille à Précédente"
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Mode d'Affichage des Pistes"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:117
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
msgid "Add Footprint"
msgstr "Ajouter Empreinte"
@@ -21766,58 +21804,58 @@ msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "Type pad inconnu: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1260 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "Attribut pad inconnu: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1466
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "Type via inconnu %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "unknown zone corner smoothing type %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1775
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1909
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1908
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Nom de fichier d'empreinte '%s' non valide."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie '%s'"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:467
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:273
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
"Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs, clic droit pour "
"menu"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:475
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:281
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:503
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:309
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs"
@@ -21877,22 +21915,22 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "type graphique inconnu : %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:'%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2988 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3025
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -21901,7 +21939,7 @@ msgstr ""
"Nombre flottant invalide dans le fichier: '%s'\n"
"ligne: %d, offset: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2997 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -21910,7 +21948,7 @@ msgstr ""
"Nombre flottant manquant dans le fichier: '%s'\n"
"ligne: %d, offset: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3259
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Le fichier '%s' est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format"
@@ -22201,12 +22239,12 @@ msgstr "Sauver l'empreinte courante dans un fichier sur disque"
msgid "&Import DXF File"
msgstr "&Importation fichier DXF"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:749
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr ""
"Importer un fichier dessin 2D DXF dans Pcbnew, sur la couche de dessins"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
msgid "&Print..."
msgstr "&Imprimer..."
@@ -22262,31 +22300,31 @@ msgstr "Caract &Pad"
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Éditer les réglages pour de nouveaux pads"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
msgid "&3D Viewer"
msgstr "&3D Visualisateur"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
msgid "Legacy Canva&s"
msgstr "Moteur d'Affichage de Ba&se"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
msgid "Open&GL Canvas"
msgstr "Moteur d'Affichage Open&GL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
msgid "&Cairo Canvas"
msgstr "Moteur d'Affichage &Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo"
@@ -22298,7 +22336,7 @@ msgstr "&Pad"
msgid "Add pad"
msgstr "Ajouter pastille"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:335
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:454
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques"
@@ -22319,15 +22357,15 @@ msgstr "A&ncre"
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Assistant des Librairies d'&Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Gestionnaire des Li&brairies d'Empreintes"
@@ -22339,16 +22377,24 @@ msgstr "&Réglages"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "&Display"
+msgstr "&Affichage"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
+msgid "Change footprint editor display settings"
+msgstr "Modifier les paramètres d'affichage de l'éditeur d'empreinte."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuel de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensions"
@@ -22361,12 +22407,12 @@ msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:800
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800
msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Monter Toolbar Micro-&Ondes"
@@ -22402,10 +22448,6 @@ msgstr "&Général "
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
-msgid "&Display"
-msgstr "&Affichage"
-
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr ""
@@ -22419,219 +22461,219 @@ msgstr "Routeur &Interactif"
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Configurer le routeur interactif."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
msgid "&Single Track"
msgstr "&Simple Piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Router interactivement une simple piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
msgid "&Differential Pair"
msgstr "Paire &Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Router interactivement une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Ajuster Longueur de &Segment"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:259 pcbnew/router/router_tool.cpp:88
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 pcbnew/router/router_tool.cpp:89
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Ajuster la longueur d'une piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 pcbnew/router/router_tool.cpp:93
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "Téléchargement des Librairies de Formes &3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
msgid "&Footprint"
msgstr "&Empreinte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
msgid "Add footprints"
msgstr "Ajouter empreintes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
msgid "&Track"
msgstr "Pis&te"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314 pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Ajouter pistes et vias"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
msgid "&Zone"
msgstr "&Zone"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
msgid "Add filled zones"
msgstr "Addition de zones remplies"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
msgid "&Keepout Area"
msgstr "Zone &Interdite"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Ajouter zones interdites"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
msgid "&Dimension"
msgstr "&Cote"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "M&ire de Superposition"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:352 pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 pcbnew/tool_pcb.cpp:479
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Origine &Grille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Définir le point origine pour la grille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
msgid "Read &Netlist"
msgstr "Lire &Netliste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connexion"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
msgid "Set &Layer Pair"
msgstr "&Paire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Changer la paire de couches actives"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 pcbnew/tool_pcb.cpp:274
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:274
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Console de &Script"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Afficher/masquer la console de script Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:404
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
msgid "&External Plugins"
msgstr "Plugins &Externes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
msgid "Execute or reload python action plugins"
msgstr "Exécuter ou recharger les plugins python d'action"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
msgid "&Refresh Plugins"
msgstr "&Rafraîchir Plugins"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474
msgid "Delete items"
msgstr "Suppression d'éléments"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:664
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 pcbnew/onrightclick.cpp:664
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Éditer Toutes Pistes et Vias"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:478
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Ajuster Taille Champs des Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
msgid "Set text size and width of footprint fields."
msgstr "Régler la taille et l'épaisseur du texte des champs de l'empreinte."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
msgid "&Swap Layers..."
msgstr "&Permutation Couches..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
msgstr ""
"Permutation de pistes sur couches de cuivre ou d'éléments graphiques sur "
"autres couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
msgid "&Global Deletions..."
msgstr "Effacements &Généraux..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:490
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Effacer pistes, empreintes, textes... sur le C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -22639,255 +22681,255 @@ msgstr ""
"Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou extrémités de pistes mal "
"connectées aux pads et vias"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Visualisation du circuit en 3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
msgid "&List Nets"
msgstr "Lister Équipots"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
msgid "&Flip Board View"
msgstr "Retourner l'Affichage du C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "Flips (mirrors) the board view"
msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "G&rid"
msgstr "G&rille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Ajuster taille grille utilisateur"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&xtes et Tracés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "&Pads"
msgstr "&Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Marge &Masque des Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Paires &Différentielles"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "&Save..."
msgstr "&Sauver..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Sauver les préférences de dimension"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
msgid "&New Board"
msgstr "&Nouveau C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
msgid "Create a new board"
msgstr "Créer un nouveau circuit imprimé"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&Open Board"
msgstr "&Ouvrir Fichier C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
msgid "Load an existing board"
msgstr "Ouvrir un C.I. existant"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
msgid "Open a recently opened board"
msgstr "Ouvrir un circuit imprimé récemment ouvert"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "&Append Board"
msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
msgid "Append another board to the currently loaded board."
msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
msgid "Import Non-Kicad Board File"
msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
msgid "Load a board file from other applications"
msgstr "Charger un fichier circuit imprimé provenant d’autres applications"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
msgid "Save current board"
msgstr "Sauver le C.I. actuel"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
msgid "Sa&ve As..."
msgstr "S&auver Sous..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
msgid "Save the current board as..."
msgstr "Sauver le circuit imprimé courant sous..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:688
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
msgid "Sa&ve Copy As..."
msgstr "Sau&ver Copie Sous..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:690
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
msgid "Save a copy of the current board as..."
msgstr "Sauver une copie du circuit imprimé courant sous..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:697
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
msgid "Revert to Las&t Backup"
msgstr "Reprendre &Ancienne Sauvegarde"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:698
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
msgstr ""
"Effacer le C.I. actuel et reprendre l'ancienne version sauvegardée du C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
msgid "Resc&ue"
msgstr "Seco&urs"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:703
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
msgstr ""
"Effacer C.I. actuel et reprendre le dernier fichier secours automatiquement "
"sauvé par Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
msgstr "Fichier Position (.pos) des &Empreintes..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr ""
"Générer le fichier de position des empreintes pour machine d'insersion"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
msgid "&Drill (.drl) File..."
msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:716
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
msgid "Generate excellon2 drill file"
msgstr "Créer Fichier de perçage Excellon2"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724
msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
msgstr "&Rapport (.rpt) sur Empreintes..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:721
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
msgid "Create a report of all footprints on the current board"
msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:726
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Génération de la netliste IPC-D-356"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
msgid "&BOM File..."
msgstr "Liste du &Matériel..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:731
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
msgid "Create a bill of materials from schematic"
msgstr "Créer lune liste de matériel de la schématique"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
msgid "&Fabrication Outputs"
msgstr "Fichiers de &Fabrication"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:736
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740
msgid "Generate files for fabrication"
msgstr "Générer des fichiers utiles pour la fabrication du circuit"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:743
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747
msgid "&Specctra Session"
msgstr "&Specctra Session"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:744
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses) "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
msgid "&DXF File"
msgstr "Fichier &DXF"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757
msgid "&Import"
msgstr "&Importer"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:754
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758
msgid "Import files"
msgstr "Importer fichiers"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:762
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766
msgid "E&xport"
msgstr "E&xporter"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:763
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767
msgid "Export board"
msgstr "Exporter le C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:768
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772
msgid "Page S&ettings"
msgstr "Ajustag&e Page"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
msgid "Print board"
msgstr "Imprimer C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
msgid "Export SV&G..."
msgstr "Export SV&G"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:778
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Exporter le circuit imprimé en format SVG (Scalable Vector Graphics)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
msgid "P&lot..."
msgstr "&Tracer..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:783
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:792
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:793
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
msgid ""
"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
"remove other footprints in this lib)"
@@ -22895,11 +22937,11 @@ msgstr ""
"Archivre les empreintes dans une librairie existante dans la Table des "
"Librairies (Ne supprime pas les empreintes de cette lib)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:798
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
msgstr "&Créer une Librairie et Archiver les Empreintes..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:799
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
msgid ""
"Archive all footprints in a new library\n"
"(if this library already exists, it will be deleted)"
@@ -22907,63 +22949,63 @@ msgstr ""
"Archiver toutes les emprientes dans une nouvelle librairie\n"
"(Si cetter librairie existe déjà, elle sera effacée)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:805
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Arc&hiver Modules"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:806
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
msgid "Archive or add footprints in a library file"
msgstr "Archiver ou ajouter les modules dans un fichier librairie"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Fermer Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:818
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
msgid "&Specctra DSN..."
msgstr "&Specctra DSN..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:819
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Exporte le CI courant dans un fichier au format \"Specctra DSN\""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
msgid "&GenCAD..."
msgstr "&GenCAD..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Exporter en format GenCAD"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
msgid "&VRML..."
msgstr "&VRML..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:828
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
msgid "Export a VRML board representation"
msgstr "Exporter une représentation VRML du circuit"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
msgid "I&DFv3..."
msgstr "I&DFv3..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "Export IDFv3 de la forme du Pcb et des composants"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
msgid "S&TEP..."
msgstr "S&TEP..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
msgid "STEP export"
msgstr "Export STEP"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
msgid "&Component (.cmp) File..."
msgstr "Fichier (.cmp) de &Composants..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:841
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
msgid ""
"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
msgstr ""
@@ -23018,147 +23060,147 @@ msgstr "Ajuster origine grille"
msgid "Pad settings"
msgstr "Caract pads"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
msgstr "Copie Bloc (shift + drag souris)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Bloc Miroir (alt + drag souris)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag souris)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag souris)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Déplacer Bloc Exactement"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
msgid "Move Exactly"
msgstr "Déplacer Exactement"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
msgid "Edit Footprint"
msgstr "Éditer Empreinte"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Transformer Empreinte"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:935
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:935
msgid "Move Pad"
msgstr "Déplace Pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:940
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:940
msgid "Edit Pad"
msgstr "Éditer Pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
msgid "Copy Pad Settings"
msgstr "Copier Caractéristiques de Pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:949
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378
msgid "Apply Pad Settings"
msgstr "Appliquer Caractéristiques Pads"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
msgid "Delete Pad"
msgstr "Supprimer Pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325
msgid "Duplicate Pad"
msgstr "Dupliquer Pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328
msgid "Move Pad Exactly"
msgstr "Déplacer Pad Exactement"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331
msgid "Create Pad Array"
msgstr "Créer Matrice de Pads"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
msgid "Push Pad Settings"
msgstr "Exporter Caract. Pads"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
msgid "Duplicate Text"
msgstr "Dupliquer Texte"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
msgid "Create Text Array"
msgstr "Créer Matrice de Texte"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:878
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:878
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Déplacer Texte Exactement"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
msgid "End edge"
msgstr "Fin contour"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
msgid "Move Edge"
msgstr "Déplacer Contour"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
msgid "Duplicate Edge"
msgstr "Dupliquer Contour"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412
msgid "Move Edge Exactly"
msgstr "Déplacer Contour Exactement"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
msgid "Create Edge Array"
msgstr "Créer Matrice de Contour"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419
msgid "Place edge"
msgstr "Place contour"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
msgid "Delete Edge"
msgstr "Effacer Contour"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
msgid "Global Changes"
msgstr "Changements Globaux"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433
msgid "Change Body Items Width"
msgstr "Éditer Épaisseur des Éléments"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435
msgid "Change Body Items Layer"
msgstr "Éditer Couche des Éléments"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473
msgid "Set Line Width"
msgstr "Ajuster Épaiss. Ligne"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:520
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:541
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:546
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:770
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:775
msgid "no active library"
msgstr "pas de librairie active"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:890 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:895 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -23170,7 +23212,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:910 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:915 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23182,11 +23224,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:124
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:125
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:466
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:468
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -23355,7 +23397,7 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:538
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:539
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement"
@@ -23580,11 +23622,11 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Place nœud"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
msgid "End Track"
msgstr "Terminer Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:115
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Place Through Via"
msgstr "Placer Via Traversante"
@@ -23592,7 +23634,7 @@ msgstr "Placer Via Traversante"
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:122
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée"
@@ -23700,7 +23742,7 @@ msgstr "Addition d'une Découpe"
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Dupliquer Zone sur Couche"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658
msgid "Fill Zone"
msgstr "Remplir Zone"
@@ -23729,11 +23771,11 @@ msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Supprimer Contour de Zone"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:423
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:439
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
@@ -23746,7 +23788,7 @@ msgid "Rotate -"
msgstr "Rotation -"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:647
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:661
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
@@ -23770,7 +23812,7 @@ msgstr "Dupliquer Empreinte"
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Créer Matrice d'Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:140
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Échanger Empreinte(s)"
@@ -23947,11 +23989,11 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1056
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1058
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1157
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1159
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -23969,15 +24011,15 @@ msgid ""
"kicad configuration folder.\n"
"You must first configure the library table to include all footprint "
"libraries you want to use.\n"
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
"documentation for more information."
msgstr ""
"Vous avez exécuté Pcbnew pour la première fois en utilisant la nouvelle "
"table des librairies d'empreintes pour trouver les empreintes.\n"
"Pcbnew a soit copié la table par défaut soit créé une table vide dans le "
-"dossier de configuration de kicad. \n"
-"Vous devez d'abord configurer cette table des librairies d'empreintes afin "
-"d'inclure toutes les librairies d'empreinte que vous voulez utiliser. \n"
+"dossier de configuration de KiCad. \n"
+"Vous devez d'abord configurer cette table des librairies afin d'inclure "
+"toutes les librairies d'empreinte que vous voulez utiliser. \n"
"Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation "
"CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
@@ -24006,11 +24048,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Couches Multiples"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:105
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
msgid "New Track"
msgstr "Nouvelle Piste"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:105
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Démarrer le tracé d'une nouvelle piste."
@@ -24168,146 +24210,146 @@ msgstr "Options de Routage..."
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Montrer un dialogue pour les options du routeur"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
msgstr "Routeur Interactif (Pistes Uniques)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:73
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
msgstr "Routeur Interactif (Paires Différentielles)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
msgid "Interactive Router Settings"
msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Réglage des Dimensions de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Drag Piste/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
msgstr "Fait glisser les pistes et vias sans casser les connexions"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Arrêter le tracé de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Finir Automatiquement Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Finit automatiquement la piste en cours de routage."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une via traversante à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
msgid "Place Microvia"
msgstr "Placer Microvia"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une microvia à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Dim Utilisateur des Pistes/Vias"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Montrer un dialogue pour changer la largeur de la piste et la dimension de "
"la via."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Définit la largeur et l'espacement de la paire différentielle actuellement "
"routée."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Sélection Largeur Piste/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172
msgid "Custom size"
msgstr "Taille utilisateur"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Utiliser la largeur de la piste de départ"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178
msgid "Use net class values"
msgstr "Utiliser les valeurs de la net classe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:260
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261
msgid "Interactive Router"
msgstr "Routeur Interactif"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:450
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:451
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Vias aveugles / enterrées doivent être activées dans les paramètres de "
"conception."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:456
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:457
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Les microvias doivent être activées dans les paramètres de conception."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:463
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:464
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Uniquement les vias traversantes sont admises pour les CI à 2 couches."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:470
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:471
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -24315,15 +24357,15 @@ msgstr ""
"Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F."
"Cu/B.Cu) et celle adjacente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:707
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:712
msgid "Route Track"
msgstr "Router Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:714
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:719
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Router Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:797 pcbnew/router/router_tool.cpp:868
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:802 pcbnew/router/router_tool.cpp:873
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "L'élément est verrouillé. Voulez vous continuer ?"
@@ -24510,7 +24552,7 @@ msgstr "Imprimer empreinte"
msgid "Check footprint"
msgstr "Vérifier empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:120
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106
msgid "Add pads"
msgstr "Ajouter pastilles"
@@ -24518,27 +24560,32 @@ msgstr "Ajouter pastilles"
msgid "Place the footprint reference anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:951
+msgid "Measure distance between two points"
+msgstr "Mesurer la distance entre deux points."
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Activer affichage coord Polaires"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Sélection de la forme du curseur"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:235
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Afficher Pads en Contour"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:239
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "Afficher textes en contour"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:243
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Afficher Modules en contour"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:247 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste"
@@ -24676,28 +24723,28 @@ msgstr "Afficher pistes en mode contour"
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Afficher le chevelu local"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:582
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -24706,37 +24753,37 @@ msgstr ""
"utiliser sa largeur\n"
" sinon utiliser la largeur courante"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:627
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Piste: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:630
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Piste: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:665
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:668
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:681
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:684
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:709
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- pour commuter"
@@ -24776,7 +24823,7 @@ msgstr "Mode d'affichage haut contraste"
msgid "Draw Line"
msgstr "Tracer Ligne"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1013
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:996
msgid "Draw a line"
msgstr "Tracer une ligne"
@@ -24844,7 +24891,7 @@ msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante"
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "Placer le Point d'Ancrage de l'Empreinte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:845
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:833
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte"
@@ -24880,147 +24927,155 @@ msgstr "Tracer une ligne"
msgid "Place a text"
msgstr "Placer un texte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:559
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Tracer une cote"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:636
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:629
msgid "Add zone cutout"
msgstr "Ajouter une découpe de zone"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:645
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:638
msgid "Add similar zone"
msgstr "Ajouter zone similaire"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:820
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:813
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Placer un dessin DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:865
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:853
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1454
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426
msgid "Add a zone cutout"
msgstr "Ajouter une découpe de zone"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1460
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1432
msgid "Draw a zone"
msgstr "Dessin d'une zone"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:70
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:73
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Ouvrir l'Éditeur d'Empreintes"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:71
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "Éditer l'empreinte sélectionnée dans d'Éditeur d'Empreintes"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:76
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79
msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
msgstr ""
"Copier les Caractéristiques de ce Pad dans les Caractéristiques Courantes"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:77
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
"Copie les propriétés de pad sélectionné dans les paramètres de modèle de pad."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84
msgid "Copy Current Settings to Pads"
msgstr "Copier les Réglages Courants vers les Pads"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr ""
"Copie les propriétés générales de pad dans le(s) pad(s) sélectionné(s)."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89
msgid "Global Pad Edition"
msgstr "Édition Globale des Pastilles"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:87
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Changer les propriétés des pastilles globalement"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Déplace l'élément sélectionné"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplication"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "Dupliquer la sélection, en incrémentant les numéros de pastilles."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106
msgid "Move Exactly..."
msgstr "Déplacer Exactement..."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
msgid "Create array"
msgstr "Créer matrice"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:117
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
msgid "Rotate Counter-clockwise"
msgstr "Rotation Anti-Horaire"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:117
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:122
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Change de coté le (les) élement(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Miroir de l'élément sélectionné"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:135
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:135
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138
msgid "Remove (Alternative)"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:140
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Changer l'empreinte utilisée pour les modules"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:451
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Measure tool"
+msgstr "Outil de Mesure"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Interactively measure distance between points"
+msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points."
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:462
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:729
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:748
msgid "Move exact"
msgstr "Déplacer exactement"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:804
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:821
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
@@ -25030,7 +25085,7 @@ msgid "Add Pad"
msgstr "Ajouter Pad"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:186
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172
msgid "Add a pad"
msgstr "Ajouter un pad"
@@ -25039,7 +25094,7 @@ msgid "Enumerate Pads"
msgstr "Numéroter Pads"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Numéroter pastilles"
@@ -25051,26 +25106,26 @@ msgstr "Copier Éléments"
msgid "Paste items"
msgstr "Coller éléments"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:237
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Laisser appuyé le bouton de gauche de la souris et déplacer le curseur sur "
"les pads pour les numéroter."
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:359
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341
msgid "Select reference point"
msgstr "Sélection point de référence"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:410
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) copié(s)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:433
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenu du presse-papier invalide"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:522
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
@@ -25088,105 +25143,118 @@ msgstr "Copier les options générales de conception de pads dans ce pad"
msgid "Copy the current pad settings to other pads"
msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:87
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:87
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
msgid "Fill zone(s)"
msgstr "Remplir zone(s)"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:91
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
msgid "Fill All"
msgstr "Remplir Tout"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:91
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
msgid "Fill all zones"
msgstr "Remplir toutes les zones"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:95
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
msgid "Unfill"
msgstr "Supprimer remplissage"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:95
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "Supprimer remplissage zone(s)"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:99
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
msgid "Unfill All"
msgstr "Supprimer tous les Remplissages"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:99
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Supprimer remplissage des zones"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:103
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
msgid "Merge Zones"
msgstr "Fusionner les Zones"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:103
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:822
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:837
msgid "Merge zones"
msgstr "Fusionner les zones"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:107
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
msgid "Duplicate Zone onto Layer"
msgstr "Dupliquer Zone sur Couche"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:107
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
msgstr "Dupliquer le contour de la zone en double sur une couche différente"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:113
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
msgid "Add Layer Alignment Target"
msgstr "Ajouter Mire de Superposition"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:113
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
msgid "Add a layer alignment target"
msgstr "Ajouter une mire de superposition"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:117
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
msgid "Add a footprint"
msgstr "Ajouter une empreinte"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:133
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:137
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217
msgid "Locking"
msgstr "Verrouillage"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:464
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462
msgid "Place a module"
msgstr "Placer une empreinte"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:614
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Placer une mire d'alignement"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:868 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
+msgid "Fill All Zones"
+msgstr "Remplissage des Zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715
+msgid "Unfill Zone"
+msgstr "Supprimer Remplissage Zone"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742
+msgid "Unfill All Zones"
+msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:883 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:132
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone initiale."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:894
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Dupliquer Zone"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:821
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:755
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:951
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:886
msgid "Append a board"
msgstr "Ajouter un circuit imprimé"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:995
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:930
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Non disponible en mode OpenGL / Cairo."
@@ -25242,27 +25310,27 @@ msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical"
msgid "Align/distribute"
msgstr "Aligner/distribuer"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:143
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
msgid "Align to top"
msgstr "Aligner en haut"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:178
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182
msgid "Align to bottom"
msgstr "Aligner en bas"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:213
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219
msgid "Align to left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:248
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256
msgid "Align to right"
msgstr "Aligner à droite"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:303
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311
msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Distribuer horizontalement"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:346
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Distribuer verticalement"
@@ -25278,19 +25346,19 @@ msgstr "Supprimer Sommet"
msgid "Remove corner"
msgstr "Supprimer sommet"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:326
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:327
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Dragger une extrémité de ligne"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:816
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:814
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Ajouter un sommet à la zone"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:855
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
msgid "Split segment"
msgstr "Diviser le segment"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:885
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:883
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Supprimer un sommet de la zone"
@@ -25319,36 +25387,45 @@ msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
-msgid "Same Sheet"
-msgstr "Même Feuille"
+msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
+msgstr ""
+"Sélectionner tous les modules et les pistes de la même feuille schématique"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
+msgstr "Eléments de la même Feuille Hiérarchique"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
msgstr ""
"Sélectionne tous les modules et les pistes de la même feuille schématique"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Searches the document for an item"
msgstr "Chercher la documentation ou le document associée"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1029
-msgid "Filter selection"
-msgstr "Filtre de sélection"
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Filtre de Sélection"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
msgid "Filter the types of items in the selection"
msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:120
msgid "Select..."
msgstr "Sélection..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:577
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:584
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1096
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1086
+msgid "Filter selection"
+msgstr "Filtre de sélection"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1154
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarification sélection"
@@ -25376,42 +25453,33 @@ msgstr ",perçage: défaut"
msgid ", drill: "
msgstr ", perçage: "
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:39
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr "Zoom: %.2f"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:161
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Attention : La nouvelle zone échoue au contrôle DRC"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Zone: Erreur DRC sur contour"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr ""
"Erreur: une zone interdite est autorisée seulement sur une couche cuivre"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou trop "
"proche"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:745
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr ""
"Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre "
"zone"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:934
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:940
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Modifier les propriétés de la zone"
@@ -25420,10 +25488,6 @@ msgstr "Modifier les propriétés de la zone"
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Remplissage zone %d sur %d (net %s)..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
-msgid "Fill All Zones"
-msgstr "Remplissage des Zones"
-
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "Démarrage du remplissage de zones..."
@@ -25464,11 +25528,6 @@ msgstr "Éditeur d'Image"
msgid "Page Settings"
msgstr "Ajustage opt Page"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:84
-msgid "Display Options"
-msgstr "Options d'Affichage"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Annotation de la Schématique"
@@ -25728,7 +25787,7 @@ msgstr "ErrType(%d): %s"
msgid " (%s):"
msgstr " (%s):"
-#: include/kiway_player.h:266
+#: include/kiway_player.h:273
msgid "This file is already open."
msgstr "Ce fichier est déjà ouvert."
@@ -25937,6 +25996,69 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
+
+#~ msgid "5%"
+#~ msgstr "5%"
+
+#~ msgid "2%"
+#~ msgstr "2%"
+
+#~ msgid "1%"
+#~ msgstr "1%"
+
+#~ msgid "0.5%"
+#~ msgstr "0,5%"
+
+#~ msgid "0.25%"
+#~ msgstr "0,25%"
+
+#~ msgid "0.1%"
+#~ msgstr "0,1%"
+
+#~ msgid "0.05%"
+#~ msgstr "0,05%"
+
+#~ msgid "4rd Band"
+#~ msgstr "4ème Bande"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library "
+#~ "table method for finding footprints.\n"
+#~ "Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in "
+#~ "the kicad configuration folder.\n"
+#~ "You must first configure the library table to include all footprint "
+#~ "libraries you want to use.\n"
+#~ "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+#~ "documentation for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez exécuté Pcbnew pour la première fois en utilisant la nouvelle "
+#~ "table des librairies d'empreintes pour trouver les empreintes.\n"
+#~ "Pcbnew a soit copié la table par défaut soit créé une table vide dans le "
+#~ "dossier de configuration de kicad. \n"
+#~ "Vous devez d'abord configurer cette table des librairies d'empreintes "
+#~ "afin d'inclure toutes les librairies d'empreinte que vous voulez "
+#~ "utiliser. \n"
+#~ "Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation "
+#~ "CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
+
+#~ msgid "The official KiCad site"
+#~ msgstr "Le site officiel de KiCad"
+
+#~ msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
+#~ msgstr ""
+#~ "Notre dépôt officiel pour les bibliothèques de composants et d'empreintes"
+
+#~ msgid "KiCad user group and community"
+#~ msgstr "Groupe d'utilisateurs et communauté KiCad"
+
+#~ msgid "KiCad user group"
+#~ msgstr "Groupe d'utilisateurs de KiCad"
+
+#~ msgid "Same Sheet"
+#~ msgstr "Même Feuille"
+
#~ msgid "Hide Microwave Toolbar"
#~ msgstr "Cacher Toolbar Micro-Ondes"
From be785a359f7596fdb7bea33c3543d4b70e10ef0c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Carsten Schoenert
Date: Thu, 2 Mar 2017 19:04:44 +0100
Subject: [PATCH 27/97] de: update po file after upstream changes
---
de/kicad.po | 3599 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 1884 insertions(+), 1715 deletions(-)
diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po
index 55749a4a40..3cd38672ec 100644
--- a/de/kicad.po
+++ b/de/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-25 08:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 08:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-23 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-23 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Schoenert \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: bitmap2component\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: common\n"
@@ -168,16 +169,15 @@ msgstr "Konfigurationsvariable"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/sch_component.cpp:1574
+#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/sch_component.cpp:1613
#: eeschema/viewlibs.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Pfade:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
msgid "Configure Paths"
msgstr "Pfade konfigurieren"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Pfade konfigurieren"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:457
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "OK"
#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
-#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
+#: pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -288,37 +288,37 @@ msgstr "Wechsel zur isometrischen Perspektive"
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Platine und 3D-Modelle neu laden"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:577
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Ungültige X-Skalierung"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:588
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Ungültige Y-Skalierung"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Ungültige Z-Skalierung"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371
msgid "failed to open file"
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161
msgid "problems encountered writing file"
msgstr "Es traten Probleme beim Schreiben der Datei auf."
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265
msgid "file exists; not overwriting"
msgstr "Datei existiert bereits, kein Überschreiben"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278
msgid "specified path is a directory"
msgstr "Der spezifizierte Pfad ist ein Verzeichnis."
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340
msgid "no such file"
msgstr "Keine solche Datei."
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Baue Platinenkörper"
msgid "Create layers"
msgstr "Lagen erstellen"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen."
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Dauer Neuladen %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
-#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:245
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
msgid "Loading..."
msgstr "Lade ..."
@@ -539,9 +539,9 @@ msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
-#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:441
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:448
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
@@ -562,8 +562,8 @@ msgid "&Exit"
msgstr "&Beenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132
-#: gerbview/menubar.cpp:272 kicad/menubar.cpp:443
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:182
+#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:450
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185
msgid "&Preferences"
msgstr "&Einstellungen"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "3D-M&odell einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
msgid "Through hole"
msgstr "durch Bohrung"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Footprint Eigenschaften -> Platzierungstyp -> durch Bohrung"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
msgid "Surface mount"
msgstr "Surface Mount"
@@ -809,9 +809,9 @@ msgstr "Surface Mount"
msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
msgstr "Footprint Eigenschaften -> Platzierungstyp -> Surface Mount"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:575
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
@@ -857,23 +857,23 @@ msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133
#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:445
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:376
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:248
-#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251
+#: kicad/menubar.cpp:426 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle auf&listen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:249
-#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:252
+#: kicad/menubar.cpp:427 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und korrespondierende Befehle"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Pixel"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:150
#: common/common.cpp:208 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:517
+#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Bitmap laden"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1177
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1192
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
@@ -1185,15 +1185,15 @@ msgstr "Format"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:486
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:490
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:567
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Negativ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
msgid "Options"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " Grad"
-#: common/basicframe.cpp:139
+#: common/basicframe.cpp:141
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"ein quasi-modal Dialog Fenster ist noch geöffnet, bitte dieses zuerst "
"schließen."
-#: common/basicframe.cpp:459
+#: common/basicframe.cpp:468
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -1315,12 +1315,12 @@ msgstr ""
"oder\n"
"'%s' wurde nicht gefunden."
-#: common/basicframe.cpp:476
+#: common/basicframe.cpp:485
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Die Hilfsdatei '%s' wurde nicht gefunden."
-#: common/basicframe.cpp:509
+#: common/basicframe.cpp:518
msgid ""
"Could not launch the default browser. For information on how to help the "
"KiCad project, visit "
@@ -1328,27 +1328,27 @@ msgstr ""
"Der Standardbrowser konnte nicht geöffnet werden. Für mehr Informationen für "
"Hilfe am KiCad Projekt besuchen Sie: "
-#: common/basicframe.cpp:511
+#: common/basicframe.cpp:520
msgid "Get involved with KiCad"
msgstr "Beteilige Dich an KiCad"
-#: common/basicframe.cpp:543
+#: common/basicframe.cpp:552
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Keine Schreibberechtigung für Verzeichnis <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:548
+#: common/basicframe.cpp:557
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s> im Verzeichnis <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:553
+#: common/basicframe.cpp:562
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:585
+#: common/basicframe.cpp:594
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -1361,17 +1361,29 @@ msgstr ""
"gespeichert wurde.\n"
"Möchten Sie die letzten Änderungen wiederherstellen?"
-#: common/basicframe.cpp:613
+#: common/basicframe.cpp:622
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Konnte die Sicherungskopie <%s> nicht erstellen."
-#: common/basicframe.cpp:621
+#: common/basicframe.cpp:630
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in die "
"Platinendatei umbenannt werden."
+#: common/basicframe.cpp:682
+msgid "Icons in Menus"
+msgstr "Icons in Menüs"
+
+#: common/basicframe.cpp:688
+msgid "Icons Options"
+msgstr "Icons"
+
+#: common/basicframe.cpp:689
+msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
+msgstr "Auswahl der Anzeige von Icons und deren Größe"
+
#: common/block_commande.cpp:68
msgid "Block Move"
msgstr "Gruppe verschieben"
@@ -1540,7 +1552,7 @@ msgstr "Magenta 4"
msgid "Yellow 4"
msgstr "Gelb 4"
-#: common/common.cpp:146
+#: common/common.cpp:146 common/preview_items/preview_utils.cpp:62
msgid "\""
msgstr "\""
@@ -1582,23 +1594,23 @@ msgstr "in"
msgid "deg"
msgstr "Grad"
-#: common/common.cpp:420
+#: common/common.cpp:380
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr ""
"Kann den absoluten Pfad '%s' nicht erstellen unter Berücksichtigung von '%s'."
-#: common/common.cpp:438
+#: common/common.cpp:398
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n"
-#: common/common.cpp:447
+#: common/common.cpp:407
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:904 eeschema/symbedit.cpp:103
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -1629,7 +1641,7 @@ msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad im Internet"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
-msgid "The official KiCad site"
+msgid "The official KiCad website"
msgstr "Die offizielle KiCad Webseite"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
@@ -1637,59 +1649,59 @@ msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "Projektseite auf Launchpad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
-msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
-msgstr "Unser offizielles Repository mit Bauteil- und Footprintbibliotheken"
+msgid "Official repository for component and footprint libraries"
+msgstr "Offizielles Repository mit Bauteil- und Footprintbibliotheken"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
msgid "Footprint wizards info on our official repository "
msgstr "Footprint Wizard Info in unserem offizielles Repository"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
msgid "Non official repositories"
msgstr "Nicht offizielle Repositorys"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Repository mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
msgid "Bug tracker"
msgstr "Bug Tracker"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Melde oder Prüfe Fehler"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
-msgid "KiCad user group and community"
-msgstr "KiCad Benutzergruppe und Community"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user's groups and community"
+msgstr "KiCad Benutzergruppen und Community"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:195
-msgid "KiCad user group"
-msgstr "KiCad Benutzergruppe"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+msgid "KiCad user's group"
+msgstr "KiCad Benutzergruppen"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
msgid "KiCad forum"
msgstr "KiCad Forum"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:213
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "Die gesamte KiCad EDA Suite ist veröffentlicht unter der"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:215
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr ""
"GNU General Public License (GPL) Version 3 oder jeder nachfolgenden Version"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
msgid "Others"
msgstr "Andere"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:424
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
msgid "Icons by"
msgstr "Icons von"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
msgid "3D models by"
msgstr "3D-Modelle von"
@@ -1876,7 +1888,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1908,7 +1920,7 @@ msgstr "Der Tabelle einen neuen Eintrag hinzufügen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:689
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:707
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
@@ -1998,8 +2010,8 @@ msgstr "Spiegeln Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:502
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
msgid "Rotate"
msgstr "Rotieren"
@@ -2040,7 +2052,7 @@ msgstr "Elemente:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
msgid "Messages:"
@@ -2339,7 +2351,7 @@ msgstr "Aktionen"
msgid "Save report to file..."
msgstr "Protokolldatei speichern ..."
-#: common/draw_frame.cpp:195 common/draw_frame.cpp:513
+#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
@@ -2351,16 +2363,16 @@ msgstr "Protokolldatei speichern ..."
msgid "Inches"
msgstr "Zoll"
-#: common/draw_frame.cpp:354 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
+#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
msgid "Hide grid"
msgstr "Raster ausblenden"
-#: common/draw_frame.cpp:354
+#: common/draw_frame.cpp:351
msgid "Show grid"
msgstr "Raster einblenden"
-#: common/draw_frame.cpp:521
+#: common/draw_frame.cpp:518
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
@@ -2372,31 +2384,31 @@ msgstr "Einheit"
msgid "clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
-#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
+#: common/dsnlexer.cpp:357 common/dsnlexer.cpp:365
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Erwartete Zeichen '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
+#: common/dsnlexer.cpp:373 common/dsnlexer.cpp:389
#, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "Unerwartete Zeichen '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:384
+#: common/dsnlexer.cpp:381
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s ist ein Duplikat"
-#: common/dsnlexer.cpp:437
+#: common/dsnlexer.cpp:434
#, c-format
msgid "need a NUMBER for '%s'"
msgstr "benötige eine Zahl für '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
+#: common/dsnlexer.cpp:706 common/dsnlexer.cpp:766
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Getrennte Zeichenkette ist nicht abgeschlossen"
-#: common/dsnlexer.cpp:731
+#: common/dsnlexer.cpp:728
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr ""
"Das Zeichenketten Trennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", "
@@ -2491,14 +2503,14 @@ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr ""
"'%s' ist ein doppelt vorkommender Nickname einer Footprint Bibliotheksdatei."
-#: common/fp_lib_table.cpp:216
+#: common/fp_lib_table.cpp:215
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
"Die Footprint-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen "
"'%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385
+#: common/fp_lib_table.cpp:371 eeschema/symbol_lib_table.cpp:383
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr ""
@@ -2661,7 +2673,7 @@ msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden."
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Die Datei <%s> wurde nicht vollständig eingelesen."
-#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
@@ -2671,118 +2683,118 @@ msgstr "Die Datei <%s> wurde nicht vollständig eingelesen."
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: common/pgm_base.cpp:125
+#: common/pgm_base.cpp:129
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: common/pgm_base.cpp:133
+#: common/pgm_base.cpp:137
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: common/pgm_base.cpp:141
+#: common/pgm_base.cpp:145
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: common/pgm_base.cpp:149
+#: common/pgm_base.cpp:153
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: common/pgm_base.cpp:157
+#: common/pgm_base.cpp:161
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: common/pgm_base.cpp:165
+#: common/pgm_base.cpp:169
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: common/pgm_base.cpp:173
+#: common/pgm_base.cpp:177
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: common/pgm_base.cpp:181
+#: common/pgm_base.cpp:185
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: common/pgm_base.cpp:189
+#: common/pgm_base.cpp:193
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: common/pgm_base.cpp:197
+#: common/pgm_base.cpp:201
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: common/pgm_base.cpp:205
+#: common/pgm_base.cpp:209
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: common/pgm_base.cpp:213
+#: common/pgm_base.cpp:217
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: common/pgm_base.cpp:221
+#: common/pgm_base.cpp:225
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: common/pgm_base.cpp:229
+#: common/pgm_base.cpp:233
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: common/pgm_base.cpp:237
+#: common/pgm_base.cpp:241
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
-#: common/pgm_base.cpp:245
+#: common/pgm_base.cpp:249
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
-#: common/pgm_base.cpp:253
+#: common/pgm_base.cpp:257
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: common/pgm_base.cpp:261
+#: common/pgm_base.cpp:265
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: common/pgm_base.cpp:269
+#: common/pgm_base.cpp:273
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
-#: common/pgm_base.cpp:277
+#: common/pgm_base.cpp:281
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: common/pgm_base.cpp:353
+#: common/pgm_base.cpp:357
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Keine Voreinstellung für einen Editor gefunden. Bitte einen vorgeben."
-#: common/pgm_base.cpp:373
+#: common/pgm_base.cpp:377
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "Ausführbare Datei (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:375
+#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "Ausführbare Datei (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:385
+#: common/pgm_base.cpp:389
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors"
-#: common/pgm_base.cpp:406
+#: common/pgm_base.cpp:410
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr ""
"%s wurde bereits gestartet.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: common/pgm_base.cpp:813
+#: common/pgm_base.cpp:821
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: common/pgm_base.cpp:814
+#: common/pgm_base.cpp:822
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Wähle Sprache für Applikation (nur für Testzwecke!)"
-#: common/pgm_base.cpp:889
+#: common/pgm_base.cpp:897
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2791,7 +2803,7 @@ msgstr ""
"extern durch einen laufenden Prozess definiert und werden temporär "
"überschrieben."
-#: common/pgm_base.cpp:891
+#: common/pgm_base.cpp:899
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2805,10 +2817,14 @@ msgstr ""
"stehende Einträge um oder entfernen Sie Definitionen von externen\n"
"Umgebungsvariablen in Ihrem System."
-#: common/pgm_base.cpp:898
+#: common/pgm_base.cpp:906
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen."
+#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68
+msgid "°"
+msgstr "°"
+
#: common/project.cpp:247
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
@@ -2892,10 +2908,139 @@ msgstr "Zentrieren"
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Zoom Auto"
-#: common/view/view.cpp:515
+#: common/tool/common_tools.cpp:38
+msgid "Toggle Always Show Cursor"
+msgstr "Cursor immer anzeigen"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:39
+msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
+msgstr ""
+"Anzeige des Cursors umschalten, auch wenn kein interaktives Werkzeug benutzt "
+"wird"
+
+#: common/tool/grid_menu.cpp:40
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+msgid "Grid"
+msgstr "Raster"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:39
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr "Zoom: %.2f"
+
+#: common/view/view.cpp:529
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr "Spiegeln an der Y-Achse ist derzeit nicht unterstützt"
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96
+msgid "Footprint not found"
+msgstr "Footprint nicht gefunden"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75
+msgid " (OpenGL && Cairo)"
+msgstr "(OpenGL && Cairo)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "OpenGL Rendering:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "Kein Anti-Aliasing"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr "Subpixel Anti-Aliasing (High Quality)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr "Subpixel Anti-Aliasing (Ultra Quality)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "Supersampling (2x)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "Supersampling (4x)"
+
+# Different translation needed here depending on the context.
+# For menu item...
+# 1) Darstellung
+# For dialog with options about polar coordinates...
+# 2) einblenden
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107
+msgid "Grid Display"
+msgstr "Rasteranzeige"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
+msgid "Dots"
+msgstr "Rasterpunkte"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112
+msgid "Small crosses"
+msgstr "Kleines Fadenkreuz"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Rasterauswahl"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Raster Stärke:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr "Minimaler Rasterabstand:"
+
+# Different translation needed here depending on the context.
+# For menu item...
+# 1) Darstellung
+# For dialog with options about polar coordinates...
+# 2) einblenden
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183
+msgid "Cursor Display"
+msgstr "Cursor Anzeige"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Small cross"
+msgstr "Kleines Fadenkreuz"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr "Großes Fadenkreuz"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192
+msgid "Cursor Shape"
+msgstr "Cursorform"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr "Auswahl der Mauszeigerform (kleines Kreuz oder großes Kreuz)."
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211
+msgid "Always display cursor"
+msgstr "Cursor immer anzeigen"
+
#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
msgid "Center plot view to this position"
msgstr "Zentriere auf die Plot Anzeige"
@@ -3175,13 +3320,13 @@ msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:220
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
msgid "Set units to inches"
msgstr "Einheiten in Zoll"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:224
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Einheiten in Millimeter"
@@ -3242,12 +3387,12 @@ msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Konturen ausgefüllt darstellen"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Konturen als Umriss darstellen"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:713 pcbnew/modview_frame.cpp:667
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:669
#: pcbnew/pcbframe.cpp:706
msgid "3D Viewer"
msgstr "3D Betrachter"
@@ -3325,7 +3470,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:894 pcbnew/moduleframe.cpp:914
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:899 pcbnew/moduleframe.cpp:919
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang"
@@ -3395,8 +3540,8 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurationsfehler"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755 eeschema/schframe.cpp:1385
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:802 pcbnew/pcbframe.cpp:1052
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755 eeschema/schframe.cpp:1386
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/pcbframe.cpp:1041
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Nur lesbar]"
@@ -3442,7 +3587,7 @@ msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei Dateien (.equ)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -3465,11 +3610,11 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1553 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1592 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
@@ -3510,7 +3655,7 @@ msgstr "Zeige &Nummerierung von Pads"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Bildschwenk und Zoom"
@@ -3522,7 +3667,7 @@ msgstr "Cursor beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Halte beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position"
@@ -3548,8 +3693,8 @@ msgstr ""
"Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltpan Bauteil Footprintfeldern."
#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167
-#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
+#: kicad/menubar.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
@@ -3562,17 +3707,17 @@ msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Footprint Bi&bliotheken"
#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Footprint Bibliotheken konfigurieren"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
+#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Pfade &konfigurieren"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Pfad Konfiguration Umgebungsvariablen konfigurieren"
@@ -3606,30 +3751,30 @@ msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen"
#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
-#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Erste Schritte mit KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:414
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:421
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:266
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Über KiCad"
#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:267
-#: kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270
+#: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
msgid "About KiCad"
msgstr "Über KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
@@ -3852,20 +3997,20 @@ msgstr ""
"Dies kann zu unerwarteten Verhalten führen, wenn Bauteile für den Schaltplan "
"geladen werden."
-#: eeschema/class_library.cpp:551
+#: eeschema/class_library.cpp:505
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Konnte Projektdatei '%s' nicht laden"
-#: eeschema/class_library.cpp:609
+#: eeschema/class_library.cpp:563
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Symbolbibliotheken laden"
-#: eeschema/class_library.cpp:626
+#: eeschema/class_library.cpp:580
msgid "Loading "
msgstr "Lade"
-#: eeschema/class_library.cpp:666
+#: eeschema/class_library.cpp:620
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3874,7 +4019,7 @@ msgstr ""
"Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen. Fehler:\n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:694
+#: eeschema/class_library.cpp:648
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3883,6 +4028,38 @@ msgstr ""
"Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n"
"Fehler: %s"
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:485
+#: eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
+msgid "Unit"
+msgstr "Komponente"
+
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:497
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233
+msgid "Part"
+msgstr "Bauteil"
+
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206
+msgid "Desc"
+msgstr "Beschreibung"
+
#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
@@ -3920,35 +4097,7 @@ msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d"
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:145 eeschema/libedit.cpp:493
-#: eeschema/viewlibs.cpp:233
-msgid "Part"
-msgstr "Bauteil"
-
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:225
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:481
-#: eeschema/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
-msgid "Unit"
-msgstr "Komponente"
-
-#: eeschema/controle.cpp:173 eeschema/libeditframe.cpp:1298
+#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1313
#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Auswahl klarstellen"
@@ -4164,7 +4313,11 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Plugin Info:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:291
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:193
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:344
msgid "No footprint specified"
msgstr "Kein Footprint spezifiziert"
@@ -4355,7 +4508,7 @@ msgstr ""
"werden."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
@@ -4427,9 +4580,9 @@ msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"
@@ -4531,7 +4684,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558
+#: eeschema/sch_component.cpp:1597
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
@@ -4546,8 +4699,8 @@ msgstr "Austauschbare Einheiten:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
@@ -4600,8 +4753,8 @@ msgstr "Vertikal spiegeln |"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:613
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:627
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegeln"
@@ -4821,7 +4974,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -4835,8 +4988,8 @@ msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
@@ -4879,33 +5032,33 @@ msgstr "PosY"
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteil"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Globale Bezeichner Eigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Hierarchische Bezeichner Eigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168
msgid "Label Properties"
msgstr "Bezeichner Eigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
msgid "Text Properties"
msgstr "Text Eigenschaften"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x W%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300
msgid "Empty Text!"
msgstr "Leerer Text!"
@@ -5067,7 +5220,7 @@ msgstr "Eine neue Bibliothek nach der ausgewählten einfügen und diese einlesen
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:571
+#: pcbnew/class_module.cpp:572
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
@@ -5227,7 +5380,7 @@ msgid "&Auto-save time interval"
msgstr "&Intervall für automatisches Speichern:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
"If set to 0, auto backup is disabled"
@@ -5270,12 +5423,12 @@ msgstr "Touch&pad für Bildschwenk benutzen"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
msgid "Use touchpad to pan canvas"
msgstr "Benutzen des Touchpads zum Canvas Bildschwenk"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "Mitschwenken, während ein &Objekt bewegt wird"
@@ -5331,7 +5484,7 @@ msgstr "Erzeuge Fehler"
msgid "Annotation required!"
msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:302
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:322
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
@@ -5516,7 +5669,7 @@ msgstr "Nummer"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/libedit.cpp:495 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_text.cpp:808
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
@@ -5602,7 +5755,7 @@ msgid "Vertical Justify"
msgstr "Vertikale Ausrichtung"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
@@ -5697,7 +5850,7 @@ msgstr "Zeige El&ektrischen Anschlusstyp"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
@@ -6124,17 +6277,22 @@ msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1549
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1588
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:281
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Instances of this symbol (%d items):"
+msgstr "Instanzen von diesem Symbol (%d Elemente):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:285
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -6149,7 +6307,7 @@ msgstr ""
"werden,\n"
"das Tool kann manuell im \"Werkzeug\" Menü aktiviert werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:289
msgid "Rescue Components"
msgstr "Bauteile wiederherstellen"
@@ -6616,7 +6774,7 @@ msgstr "Modell"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1563 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1602 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
@@ -6844,11 +7002,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:260 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Öffnen einer Projektdatei"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:478 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:493 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
msgid "Save Project File"
msgstr "Projektdatei speichern"
@@ -7092,7 +7250,7 @@ msgstr "Laden ohne zu Speichern"
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Der Schaltplan'%s' existiert nicht. Möchten Sie diesen erstellen?"
-#: eeschema/files-io.cpp:324
+#: eeschema/files-io.cpp:329
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -7101,16 +7259,16 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden des Schaltplanes '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:328
+#: eeschema/files-io.cpp:333
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht laden"
-#: eeschema/files-io.cpp:384
+#: eeschema/files-io.cpp:386
msgid "Import Schematic"
msgstr "Schaltplanimport"
-#: eeschema/files-io.cpp:507
+#: eeschema/files-io.cpp:509
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -7122,7 +7280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?"
-#: eeschema/files-io.cpp:531
+#: eeschema/files-io.cpp:533
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar."
@@ -7190,20 +7348,20 @@ msgstr "Alias von"
msgid "Keywords:"
msgstr "Schlüsselwörter:"
-#: eeschema/generate_alias_info.cpp:94 pcbnew/class_module.cpp:527
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:94 pcbnew/class_module.cpp:528
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: eeschema/getpart.cpp:151
+#: eeschema/getpart.cpp:144
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: eeschema/getpart.cpp:160 eeschema/viewlibs.cpp:60
+#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/viewlibs.cpp:60
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)"
-#: eeschema/getpart.cpp:221
+#: eeschema/getpart.cpp:213
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Bibliothek finden"
@@ -7233,7 +7391,7 @@ msgstr "Zentrieren"
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Zoom neu zeichnen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:140
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:143
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190
msgid "Help (this window)"
msgstr "Hilfe (dieses Fenster)"
@@ -7394,7 +7552,7 @@ msgid "Delete Node"
msgstr "Knoten entfernen"
#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Find Item"
msgstr "Element suchen"
@@ -7445,7 +7603,7 @@ msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Felder autoplatzieren"
#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan"
@@ -7627,14 +7785,14 @@ msgid "Field"
msgstr "Feld"
#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1571 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:584
+#: eeschema/sch_component.cpp:1610 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
#: pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/class_text_mod.cpp:345
#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
msgid "Footprint"
msgstr "Footprint"
-#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:498
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:502
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Datenblatt"
@@ -7754,15 +7912,15 @@ msgstr "Konnte Bauteilsymbol %s nicht zur Bauteilbibliothek '%s' hinzufügen."
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht speichern."
-#: eeschema/libedit.cpp:58 pcbnew/modview_frame.cpp:727
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:729
msgid "no library selected"
msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt"
-#: eeschema/libedit.cpp:59
+#: eeschema/libedit.cpp:60
msgid " [Read Only] "
msgstr " [Nur lesbar]"
-#: eeschema/libedit.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:113
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:114
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -7772,67 +7930,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
-#: eeschema/libedit.cpp:165
+#: eeschema/libedit.cpp:166
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Das ausgewählte Bauteil befindet sich nicht in der aktiven Bibliothek."
-#: eeschema/libedit.cpp:167
+#: eeschema/libedit.cpp:168
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?"
-#: eeschema/libedit.cpp:176
+#: eeschema/libedit.cpp:177
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:749
+#: eeschema/libedit.cpp:317 eeschema/libeditframe.cpp:693
msgid "No library specified."
msgstr "Keine Bibliothek angegeben."
-#: eeschema/libedit.cpp:323
+#: eeschema/libedit.cpp:325
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Möchten Sie die Bauteiländerungen übernehmen?"
-#: eeschema/libedit.cpp:334
+#: eeschema/libedit.cpp:336
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
msgstr ""
"Bei dem Versuch das Bauteil in die Symbolbibliothek '%s' zu speichern ist "
"ein Fehler aufgetreten."
-#: eeschema/libedit.cpp:355
+#: eeschema/libedit.cpp:357
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Bauteilbibliotheksname:"
-#: eeschema/libedit.cpp:375
+#: eeschema/libedit.cpp:377
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Möchten Sie die existierende Bibliotheksdatei '%s' überschreiben?"
-#: eeschema/libedit.cpp:401
+#: eeschema/libedit.cpp:403
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Konnte die alte Bauteilbibliothek nicht umbenennen."
-#: eeschema/libedit.cpp:420
+#: eeschema/libedit.cpp:423
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Konnte die alte Bauteil Dokumentationsbibliothek nicht speichern."
-#: eeschema/libedit.cpp:433
+#: eeschema/libedit.cpp:436
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen."
-#: eeschema/libedit.cpp:440
+#: eeschema/libedit.cpp:443
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "Bibliotheksdatei '%s' gespeichert."
-#: eeschema/libedit.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:446
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "Dokumentationsdatei '%s' gespeichert."
-#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/viewlibs.cpp:220
+#: eeschema/libedit.cpp:472 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
@@ -7843,43 +8001,43 @@ msgstr "Dokumentationsdatei '%s' gespeichert."
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Umwandeln"
-#: eeschema/libedit.cpp:488
+#: eeschema/libedit.cpp:492
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Gehäuse"
-#: eeschema/libedit.cpp:491
+#: eeschema/libedit.cpp:495
msgid "Power Symbol"
msgstr "Spannungsquellensymbol"
-#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:236
+#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: eeschema/libedit.cpp:524
+#: eeschema/libedit.cpp:528
msgid "Please select a component library."
msgstr "Wähle bitte eine Bauteilbibliothek."
-#: eeschema/libedit.cpp:537
+#: eeschema/libedit.cpp:541
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Bauteil löschen (%u Elemente geladen)"
-#: eeschema/libedit.cpp:550
+#: eeschema/libedit.cpp:554
#, c-format
msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
msgstr "Eintrag '%s' konnte nicht in Bauteilbibliothek '%s' gefunden werden."
-#: eeschema/libedit.cpp:557
+#: eeschema/libedit.cpp:561
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Möchten Sie das Bauteil '%s' aus Bibliothek '%s' entfernen?"
-#: eeschema/libedit.cpp:577
+#: eeschema/libedit.cpp:581
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -7888,7 +8046,7 @@ msgstr ""
"verloren gehen.\n"
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
-#: eeschema/libedit.cpp:606
+#: eeschema/libedit.cpp:609
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -7898,29 +8056,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll das Bauteil wirklich entfernt werden?"
-#: eeschema/libedit.cpp:625
+#: eeschema/libedit.cpp:628
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr ""
"Dieses Bauteil besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden. "
"Abbruch!"
-#: eeschema/libedit.cpp:638
+#: eeschema/libedit.cpp:641
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:717
+#: eeschema/libedit.cpp:720
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Soll das existierende Bauteil '%s' geändert werden?"
-#: eeschema/libedit.cpp:732
+#: eeschema/libedit.cpp:735
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' in Bibliothek '%s' gespeichert."
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
-#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236
#: pcbnew/onrightclick.cpp:88
msgid "End Tool"
msgstr "Werkzeug beenden"
@@ -7974,23 +8132,23 @@ msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Rechteck entfernen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:874
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 pcbnew/onrightclick.cpp:874
msgid "Move Text"
msgstr "Text verschieben"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
+#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383
#: pcbnew/onrightclick.cpp:890
msgid "Edit Text"
msgstr "Text editieren"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:884
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 pcbnew/onrightclick.cpp:884
msgid "Rotate Text"
msgstr "Text rotieren"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:901
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:901
msgid "Delete Text"
msgstr "Text entfernen"
@@ -8075,17 +8233,17 @@ msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "Größe der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
-#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
+#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248
#: pcbnew/onrightclick.cpp:487
msgid "Cancel Block"
msgstr "Gruppierung abbrechen"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:245
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Gruppe heranzoomen (Umsch + Ziehen der Maus)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
-#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249
+#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Place Block"
msgstr "Gruppe platzieren"
@@ -8149,11 +8307,18 @@ msgstr ""
msgid "Unit %s"
msgstr "Einheit %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:736
+#: eeschema/libeditframe.cpp:680
msgid "No part to save."
msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537
+#: eeschema/libeditframe.cpp:704
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
+msgstr ""
+"Bei dem Versuch das Bauteil '%s' in die Symbolbibliothek '%s' zu speichern "
+"ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 eeschema/schedit.cpp:537
#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/tool_sch.cpp:199
#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:219
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
@@ -8163,45 +8328,45 @@ msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden"
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoomauswahl"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1132
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
msgid "Add pin"
msgstr "Pin hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1136
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
msgid "Set pin options"
msgstr "Pinoptionen festlegen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:284
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1162 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
msgid "Add text"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1166
msgid "Add rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 pcbnew/modedit.cpp:933
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1170 pcbnew/modedit.cpp:933
msgid "Add circle"
msgstr "Kreis hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 pcbnew/modedit.cpp:929
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 pcbnew/modedit.cpp:929
msgid "Add arc"
msgstr "Kreisbogen hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 pcbnew/modedit.cpp:925
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1178 pcbnew/modedit.cpp:925
msgid "Add line"
msgstr "Linie hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1182
msgid "Set anchor position"
msgstr "Lege Ankerposition fest"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1171
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1186
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1189 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:838
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Element entfernen"
@@ -8331,52 +8496,52 @@ msgstr ""
"Einlesen der Datei wurde abgebrochen.\n"
#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "&Place"
msgstr "E&infügen"
#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
msgid "P&references"
msgstr "&Einstellungen"
-#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:444
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
+#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:451
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Hin&ein zoomen"
#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Her&aus zoomen"
#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "An Bildschirm anpassen"
#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "Akt&ualisieren"
@@ -8478,8 +8643,8 @@ msgstr "Schaltplanprojekt &öffnen"
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Eine existierende Schaltplanhierarchie öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:231
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
msgid "Open &Recent"
msgstr "&Zuletzt geöffnet"
@@ -8525,7 +8690,7 @@ msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern unter ..."
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Seite ein&richten"
-#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
+#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773
msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr "Seitengröße einrichten und Informationen setzen"
@@ -8566,21 +8731,21 @@ msgid "Close Eeschema"
msgstr "Eeschema schliesen"
#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgäng"
#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederherstellen"
#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
msgid "&Delete"
msgstr "&Entfernen"
-#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "&Find..."
msgstr "&Suchen"
@@ -8592,7 +8757,7 @@ msgstr "Suchen und &Ersetzen"
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Importiere Footprint Assoziierungsdatei"
-#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
+#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts "
@@ -8602,7 +8767,7 @@ msgstr ""
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "PCB Edit&or öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Pcbnew starten"
@@ -8672,38 +8837,38 @@ msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:428
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "Get &Involved"
msgstr "&Bring Dich ein"
#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:429
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)"
#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699
+#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Über KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599
+#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Einstellungen &speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
msgid "Save application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
+#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Einstellungen &laden"
-#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
msgid "Load application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen laden"
@@ -8723,11 +8888,11 @@ msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors"
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Eeschema Einstellungen"
-#: eeschema/menubar.cpp:626
+#: eeschema/menubar.cpp:631
msgid "&Import and export"
msgstr "&Import und Export"
-#: eeschema/menubar.cpp:627
+#: eeschema/menubar.cpp:632
msgid "Import and export settings"
msgstr "Einstellungen Import/Export"
@@ -8809,17 +8974,17 @@ msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rechteck"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
msgid "&Circle"
msgstr "&Kreis"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
msgid "&Arc"
msgstr "Kreis&bogen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Linie oder Polygon"
@@ -8836,7 +9001,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
@@ -8977,7 +9142,7 @@ msgstr "Bauteil %s verschieben"
msgid "Drag Component"
msgstr "Bauteil ziehen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Rotieren im Uhrzeigersinn"
@@ -9008,9 +9173,8 @@ msgid "Delete Component"
msgstr "Bauteil entfernen"
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
-msgid "Doc"
-msgstr "Typenbeschreibung"
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Dokumentation öffnen"
#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
@@ -9403,26 +9567,26 @@ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n"
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:283
+#: eeschema/project_rescue.cpp:322
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Umbenennen zu %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:383
+#: eeschema/project_rescue.cpp:435
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Wiederherstellen %s auf %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "In diesem Projekt ist nichts wiederherzustellen."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
+#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:542
+#: eeschema/project_rescue.cpp:594
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Keine Symbole wiederhergestellt."
@@ -9444,23 +9608,23 @@ msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1553
+#: eeschema/sch_component.cpp:1592
msgid "Power symbol"
msgstr "Spannungsquelle Symbol"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1561
+#: eeschema/sch_component.cpp:1600
msgid "Alias of"
msgstr "Alias von"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1569
+#: eeschema/sch_component.cpp:1608
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1575
+#: eeschema/sch_component.cpp:1614
msgid "Key Words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1825
+#: eeschema/sch_component.cpp:1864
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Bauteil %s, %s"
@@ -9491,7 +9655,7 @@ msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2543
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2549
msgid "unexpected end of line"
msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Zeile)"
@@ -9610,96 +9774,96 @@ msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen der Bibliotheksdatei '%s'."
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek ist leer."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2534
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2540
msgid "invalid field ID"
msgstr "Ungültige Feld-ID:"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2573
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Ausrichtung"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2582
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Sichtbarkeit"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2599
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für horizontale Ausrichtung vom Textfeld"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2607
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "Ungültige Parameter für Textgröße"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2617
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2623
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für vertikale Ausrichtung vom Textfeld"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2625
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2631
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter Italic für Feldtext"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2630
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter Bold für Feldtext"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2719
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2727
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "Ungültiger DRAW Eintrag"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2725
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2733
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"Das Laden von Bauteil Zeichnungselementen aus der Datei wurde vorzeitig "
"beendet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2749
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2757
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "Ungültiger Ausfülltyp, muss f, F oder N sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2903
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2911
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "Ungültiger Texttyp, 'Normal' oder 'Italic' erwartet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2935
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"Ungültiger Parameter für horizontale Bauteil Ausrichtung muss L, R oder C "
"sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2943
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2954
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"Ungültiger Parameter für vertikale Bauteil Ausrichtung muss T, C oder B sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3067
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079
msgid "unknown pin type"
msgstr "unbekannter Pad Typ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3120
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "unbekanntes Pad Attribut"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3163
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3175
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "Die Pin Attribute definieren keine gültige Pinform."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3252
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3264
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "Das Laden von Footprint Filtern wurde vorzeitig beendet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3307 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3342
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3319 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3354
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "Die Bibliothek %s enthält keinen Alias %s."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3515
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3522
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"Symbolbibliothek '%s' existiert bereits, neue Bibliothek kann nicht erstellt "
"werden."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3543 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3550 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3457
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden."
@@ -9792,7 +9956,7 @@ msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s"
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:505
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s"
@@ -9935,7 +10099,7 @@ msgid "No tool selected"
msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt"
#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1028
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1053
msgid "Highlight net"
msgstr "Netz hervorheben"
@@ -10015,15 +10179,15 @@ msgstr "Füge Simulationssonde hinzu"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Abstimmungswert wählen"
-#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:841
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:841
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: eeschema/schframe.cpp:175
+#: eeschema/schframe.cpp:176
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:"
-#: eeschema/schframe.cpp:639 pcbnew/pcbframe.cpp:613
+#: eeschema/schframe.cpp:640 pcbnew/pcbframe.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -10034,23 +10198,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"vor dem Beenden speichern?"
-#: eeschema/schframe.cpp:786
+#: eeschema/schframe.cpp:787
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung"
-#: eeschema/schframe.cpp:787
+#: eeschema/schframe.cpp:788
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse"
-#: eeschema/schframe.cpp:796
+#: eeschema/schframe.cpp:797
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Versteckte Pins ausblenden"
-#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:300
+#: eeschema/schframe.cpp:798 eeschema/tool_sch.cpp:300
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Versteckte Pins einblenden"
-#: eeschema/schframe.cpp:851
+#: eeschema/schframe.cpp:852
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -10061,29 +10225,29 @@ msgstr ""
"erstellen oder auch zu aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager "
"und erstellen ein neues KiCad Projekt."
-#: eeschema/schframe.cpp:973
+#: eeschema/schframe.cpp:974
msgid "Schematic"
msgstr "Schaltplan"
-#: eeschema/schframe.cpp:992
+#: eeschema/schframe.cpp:993
msgid "New Schematic"
msgstr "Neuer Schaltplan"
-#: eeschema/schframe.cpp:1005
+#: eeschema/schframe.cpp:1006
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
"Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" benutzen"
-#: eeschema/schframe.cpp:1026
+#: eeschema/schframe.cpp:1027
msgid "Open Schematic"
msgstr "Schaltplan öffnen"
-#: eeschema/schframe.cpp:1156
+#: eeschema/schframe.cpp:1157
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden."
-#: eeschema/schframe.cpp:1388
+#: eeschema/schframe.cpp:1389
msgid " [no file]"
msgstr " [keine Datei]"
@@ -10176,113 +10340,113 @@ msgstr ""
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Keine neuen hierarchischen Bezeichner gefunden."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Starten/Stoppen Simulation"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
msgid "Run Simulation"
msgstr "Starte Simulation"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
msgid "Add Signals"
msgstr "Signale hinzufügen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Signale dem Plot hinzufügen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
msgid "Probe"
msgstr "Sonde"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Prüfe Signale auf dem Schaltplan"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
msgid "Tune"
msgstr "Anpassen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
msgid "Tune component values"
msgstr "Bauteilwerte anpassen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
msgid "Simulation settings"
msgstr "Einstellungen für Simulationen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
msgid "Welcome!"
msgstr "Willkommen!"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Es sind Fehler während des Netzlistenexports aufgetreten. Abbruch!"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283
msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr "Sie müssen zuerst die Einstellungen für die Simulation bearbeiten. "
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Arbeitsmappe öffnen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804
msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
msgstr "Workbook Datei (*.wbk)|*.wbk"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794
msgid "There was an error while opening the workbook file"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Öffnen der Workbook Datei."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
msgid "Save simulation workbook"
msgstr "Arbeitsmappe speichern"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Workbook Datei."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
msgid "Save plot as image"
msgstr "Speichert den Plot als Bilddatei."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822
msgid "PNG file (*.png)|*.png"
msgstr "PNG Datei (*.png)|*.png"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838
msgid "Save plot data"
msgstr "Plotdaten speichern"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034
msgid "You need to run simulation first."
msgstr "Sie müssen die Simulation zuerst starten."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
msgid "Hide signal"
msgstr "Signal ausblenden"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Löschen des Signals aus der Plotanzeige"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223
msgid "Hide cursor"
msgstr "Cursor ausblenden"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226
msgid "Show cursor"
msgstr "Cursor zeigen"
@@ -10408,12 +10572,12 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr ""
"Bei dem Versuch die Symboldatei '%s' zu speichern ist ein Fehler aufgetreten."
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:182
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
msgstr "'%s' ist ein doppelt vorkommender Nickname in der Symbolbibliothek"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:217
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
@@ -10567,7 +10731,7 @@ msgstr "Schaltplan verlassen"
#: eeschema/tool_sch.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:800
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:805
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Footprinteditor"
@@ -10658,7 +10822,7 @@ msgstr "&Über Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:724
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:726
msgid "Library Browser"
msgstr "Bibliotheksbrowser"
@@ -10714,6 +10878,7 @@ msgstr "Pinname"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
msgid "Sheet"
msgstr "Schaltplan"
@@ -10741,12 +10906,6 @@ msgstr "ERC Warnung"
msgid "ERC error"
msgstr "ERC Fehler"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/grid_menu.cpp:40
-msgid "Grid"
-msgstr "Raster"
-
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
msgid "Brightened"
msgstr "Aufgehellt"
@@ -10780,7 +10939,7 @@ msgstr "Grafiklage"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/class_module.cpp:561
+#: pcbnew/class_module.cpp:562
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "Drehung"
@@ -10855,12 +11014,12 @@ msgstr "Lage für Grafiken %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:581
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:386
msgid "Layer"
msgstr "Lagen"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:601
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406
msgid "Render"
msgstr "Elemente"
@@ -11184,18 +11343,7 @@ msgstr "Koordinaten"
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeter"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Small cross"
-msgstr "Kleines Fadenkreuz"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Full screen cursor"
-msgstr "Großes Fadenkreuz"
-
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
@@ -11217,12 +11365,6 @@ msgstr "Umriss"
msgid "Filled"
msgstr "Gefüllt"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
-msgid "Lines"
-msgstr "Linien"
-
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
msgid "Flashed items"
msgstr "Hervorgehobene Elemente"
@@ -11241,7 +11383,7 @@ msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Benutzen des Touchpads zum Bildschwenk"
@@ -11260,17 +11402,17 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen."
#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:302 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:981
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:970
msgid "Visibles"
msgstr "Sichtbarkeit"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
-#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "&Lagenmanager einblenden"
@@ -11595,47 +11737,47 @@ msgstr "&Optionen"
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Einstellungen für die Darstellung von Elementen"
-#: gerbview/menubar.cpp:206
+#: gerbview/menubar.cpp:209
msgid "&List DCodes"
msgstr "D-Codes auf&listen"
-#: gerbview/menubar.cpp:207
+#: gerbview/menubar.cpp:210
msgid "List D-codes defined in Gerber files"
msgstr "Auflisten von in Gerberdateien definierten D-codes"
-#: gerbview/menubar.cpp:213
+#: gerbview/menubar.cpp:216
msgid "&Show Source"
msgstr "Dateiinhalt an&zeigen"
-#: gerbview/menubar.cpp:214
+#: gerbview/menubar.cpp:217
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Quelldatei der aktuellen Lage zeigen"
-#: gerbview/menubar.cpp:223
+#: gerbview/menubar.cpp:226
msgid "&Clear Current Layer"
msgstr "&Aktuelle Lage entfernen"
-#: gerbview/menubar.cpp:224
+#: gerbview/menubar.cpp:227
msgid "Erase the graphic layer currently selected"
msgstr "Löschen der aktuell gewählten grafischen Lage"
-#: gerbview/menubar.cpp:233 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "&Text Editor"
msgstr "&Texteditor"
-#: gerbview/menubar.cpp:234 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen"
-#: gerbview/menubar.cpp:242
+#: gerbview/menubar.cpp:245
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "Gerbview-&Benutzerhandbuch"
-#: gerbview/menubar.cpp:243
+#: gerbview/menubar.cpp:246
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Das GerbView-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: gerbview/menubar.cpp:273
+#: gerbview/menubar.cpp:276
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Sonstiges"
@@ -11808,7 +11950,7 @@ msgstr "Lagenmanager ausblenden"
msgid "Show layers manager"
msgstr "Lagenmanager einblenden"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
@@ -11816,24 +11958,24 @@ msgstr ""
"Ändern der Dateiendung verändert den Dateityp.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109
msgid "Rename File"
msgstr "Datei umbennenen"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen."
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119
msgid "Permission error ?"
msgstr "Möglicherweise aufgrund von fehlenden Zugriffsrechten?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
msgstr "Möchten Sie wirklich '%s' löschen?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137
msgid "Delete File"
msgstr "Datei löschen"
@@ -11857,7 +11999,7 @@ msgstr "PCB Footprinteditor"
msgid "GerbView - Gerber viewer"
msgstr "GerbView - Betrachter für Gerberdaten"
-#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:389
+#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:396
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
"or Pcbnew elements"
@@ -11865,13 +12007,13 @@ msgstr ""
"Bitmap2Component - Konvertiert Bitmapdateien zu Elementen\n"
"von Eeschema oder Pcbnew"
-#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:395
+#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:402
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr ""
"Pcb Kalkulator - Taschenrechner für Bauelemente, Leiterbahnbreiten und "
"Weiteres"
-#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:400
+#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:407
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Pl Editor - Editor für Schaltplanlayouts (Platinenlayouts)"
@@ -11961,46 +12103,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Zip-Archiv <%s> wurde erstellt (%d Bytes)."
-#: kicad/mainframe.cpp:247
+#: kicad/mainframe.cpp:248
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s beendet [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:278
+#: kicad/mainframe.cpp:279
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s gestartet [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:310
+#: kicad/mainframe.cpp:311
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen in Eeschema:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:311 kicad/mainframe.cpp:353 kicad/mainframe.cpp:379
-#: kicad/mainframe.cpp:426
+#: kicad/mainframe.cpp:312 kicad/mainframe.cpp:354 kicad/mainframe.cpp:380
+#: kicad/mainframe.cpp:427
msgid "KiCad Error"
msgstr "KiCad Fehler"
-#: kicad/mainframe.cpp:352
+#: kicad/mainframe.cpp:353
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr "Fehler beim Laden in den Bauteil Bibliothekseditor:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:379
+#: kicad/mainframe.cpp:380
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen in Pcbnew:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:425
+#: kicad/mainframe.cpp:426
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "Fehler beim Laden in den Footprint Bibliothekseditor:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:487
+#: kicad/mainframe.cpp:495
msgid "Text file ("
msgstr "Textdatei ("
-#: kicad/mainframe.cpp:490
+#: kicad/mainframe.cpp:498
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Datei zum Editieren öffnen"
-#: kicad/mainframe.cpp:543
+#: kicad/mainframe.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -12009,203 +12151,203 @@ msgstr ""
"Projektdatei:\n"
"%s\n"
-#: kicad/menubar.cpp:141
+#: kicad/menubar.cpp:144
msgid "Load project"
msgstr "Projekt laden"
-#: kicad/menubar.cpp:142
+#: kicad/menubar.cpp:145
msgid "Save project"
msgstr "Projekt speichern"
-#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:248
+#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251
msgid "New Project"
msgstr "Neues Projekt"
-#: kicad/menubar.cpp:144
+#: kicad/menubar.cpp:147
msgid "New Prj From Template"
msgstr "Neues Projekt basierend auf einem Template"
-#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:367
+#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Eeschema"
msgstr "Eeschema starten"
-#: kicad/menubar.cpp:148
+#: kicad/menubar.cpp:151
msgid "Run LibEdit"
msgstr "Starte Bauteileditor"
-#: kicad/menubar.cpp:150
+#: kicad/menubar.cpp:153
msgid "Run FpEditor"
msgstr "Starte PCB Footprinteditor"
-#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:382
+#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389
msgid "Run Gerbview"
msgstr "GerbView starten"
-#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:386
+#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "Bitmap2Component starten"
-#: kicad/menubar.cpp:154
+#: kicad/menubar.cpp:157
msgid "Run PcbCalculator"
msgstr "Starte Pcb Kalkulator"
-#: kicad/menubar.cpp:156
+#: kicad/menubar.cpp:159
msgid "Run PlEditor"
msgstr "Starte Pl Editor"
-#: kicad/menubar.cpp:172
+#: kicad/menubar.cpp:175
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr "KiCad Projektmanager Tastaturbefehle"
-#: kicad/menubar.cpp:217
+#: kicad/menubar.cpp:220
msgid "&Open Project"
msgstr "&Öffne Projekt"
-#: kicad/menubar.cpp:219 kicad/menubar.cpp:491
+#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498
msgid "Open existing project"
msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen"
-#: kicad/menubar.cpp:229
+#: kicad/menubar.cpp:232
msgid "Open recent schematic project"
msgstr "Ein zuletzt verwendetes Schaltplanprojekt öffnen"
-#: kicad/menubar.cpp:235
+#: kicad/menubar.cpp:238
msgid "&New Project"
msgstr "&Neues Projekt"
-#: kicad/menubar.cpp:237
+#: kicad/menubar.cpp:240
msgid "Create new blank project"
msgstr "Neues leeres Projekt erstellen"
-#: kicad/menubar.cpp:240
+#: kicad/menubar.cpp:243
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Projekt aus einer &Vorlage"
-#: kicad/menubar.cpp:243
+#: kicad/menubar.cpp:246
msgid "Create a new project from a template"
msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen"
-#: kicad/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:482
+#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
msgid "Create new project"
msgstr "Neues Projekt erstellen"
-#: kicad/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:496
+#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503
msgid "Save current project"
msgstr "Aktuelles Projekt speichern"
-#: kicad/menubar.cpp:266
+#: kicad/menubar.cpp:269
msgid "&Archive Current Project..."
msgstr "Projektdateien &archivieren"
-#: kicad/menubar.cpp:267
+#: kicad/menubar.cpp:270
msgid "Archive project files in zip archive"
msgstr "Projektdateien in einer Zip-Datei archivieren"
-#: kicad/menubar.cpp:273
+#: kicad/menubar.cpp:276
msgid "&Unarchive Project"
msgstr "Projektdateien aus Archiv &entpacken"
-#: kicad/menubar.cpp:274
+#: kicad/menubar.cpp:277
msgid "Unarchive project files from zip file"
msgstr "Projektdateien aus einem Zip-Archiv entpacken"
-#: kicad/menubar.cpp:284
+#: kicad/menubar.cpp:287
msgid "Close KiCad"
msgstr "KiCad Schließen"
-#: kicad/menubar.cpp:293
+#: kicad/menubar.cpp:296
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr "Texteditor aufrufen"
-#: kicad/menubar.cpp:294
+#: kicad/menubar.cpp:297
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Bevorzugten Texteditor starten"
-#: kicad/menubar.cpp:300
+#: kicad/menubar.cpp:303
msgid "&Open Local File"
msgstr "Lokale Datei &öffnen"
-#: kicad/menubar.cpp:301
+#: kicad/menubar.cpp:304
msgid "Edit local file"
msgstr "Lokale Datei editieren"
-#: kicad/menubar.cpp:317
+#: kicad/menubar.cpp:320
msgid "&Set Text Editor"
msgstr "&Texteditor auswählen"
-#: kicad/menubar.cpp:318
+#: kicad/menubar.cpp:321
msgid "Set your preferred text editor"
msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen"
-#: kicad/menubar.cpp:326
+#: kicad/menubar.cpp:329
msgid "System &Default PDF Viewer"
msgstr "Voreingestellter &PDF-Betrachter"
-#: kicad/menubar.cpp:327
+#: kicad/menubar.cpp:330
msgid "Use system default PDF viewer"
msgstr "Den im System voreingestellten PDF-Betrachter verwenden"
-#: kicad/menubar.cpp:335
+#: kicad/menubar.cpp:338
msgid "&Favourite PDF Viewer"
msgstr "&Favorisierter PDF-Betrachter"
-#: kicad/menubar.cpp:336
+#: kicad/menubar.cpp:339
msgid "Use favourite PDF viewer"
msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter verwenden"
-#: kicad/menubar.cpp:346
+#: kicad/menubar.cpp:349
msgid "Set &PDF Viewer"
msgstr "&PDF-Betrachter auswählen"
-#: kicad/menubar.cpp:347
+#: kicad/menubar.cpp:350
msgid "Set favourite PDF viewer"
msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter auswählen"
-#: kicad/menubar.cpp:352
+#: kicad/menubar.cpp:355
msgid "&PDF Viewer"
msgstr "&PDF-Betrachter"
-#: kicad/menubar.cpp:353
+#: kicad/menubar.cpp:356
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "Einstellungen für PDF-Betrachter"
-#: kicad/menubar.cpp:370
+#: kicad/menubar.cpp:377
msgid "Run Library Editor"
msgstr "Bibliothekseditor starten"
-#: kicad/menubar.cpp:378
+#: kicad/menubar.cpp:385
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "Footprinteditor starten"
-#: kicad/menubar.cpp:393
+#: kicad/menubar.cpp:400
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "Pcb Kalkulator starten"
-#: kicad/menubar.cpp:398
+#: kicad/menubar.cpp:405
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Seitenlayout Editor starten"
-#: kicad/menubar.cpp:408
+#: kicad/menubar.cpp:415
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "Das &KiCad-Benutzerhandbuch"
-#: kicad/menubar.cpp:409
+#: kicad/menubar.cpp:416
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Das KiCad-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: kicad/menubar.cpp:442
+#: kicad/menubar.cpp:449
msgid "&Browse"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: kicad/menubar.cpp:486
+#: kicad/menubar.cpp:493
msgid "Create new project from template"
msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen"
-#: kicad/menubar.cpp:504
+#: kicad/menubar.cpp:511
msgid "Archive all project files"
msgstr "Alle Projektdateien archivieren"
-#: kicad/menubar.cpp:512
+#: kicad/menubar.cpp:519
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Projektbaum aktualisieren"
@@ -12655,11 +12797,11 @@ msgstr "&Raster ausblenden"
msgid "Show &Grid"
msgstr "&Raster einblenden"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr "Pl_Editor Handbuch"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Öffnet das Pl-Editor Handbuch"
@@ -12672,7 +12814,7 @@ msgid "Add Rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add Text"
msgstr "Text hinzufügen"
@@ -12700,7 +12842,7 @@ msgstr "Koordinatenbezug: Rechte untere Seitenecke"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -12848,7 +12990,7 @@ msgid "mil"
msgstr "mil"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
@@ -13302,7 +13444,7 @@ msgstr "Er"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -13489,36 +13631,12 @@ msgid "RF Attenuators"
msgstr "RF Dämpfungsglieder"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
+msgid "10% / 5%"
+msgstr "10% / 5%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "5%"
-msgstr "5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "2%"
-msgstr "2%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "1%"
-msgstr "1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.5%"
-msgstr "0.5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.25%"
-msgstr "0.25%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.1%"
-msgstr "0.1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.05%"
-msgstr "0.05%"
+msgid "<= 2%"
+msgstr "<= 2%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
@@ -13538,7 +13656,7 @@ msgid "3rd Band"
msgstr "3. Band"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "4rd Band"
+msgid "4th Band"
msgstr "4. Band"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
@@ -14064,7 +14182,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "Länge des Kabels"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:903
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:836
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -14118,11 +14236,11 @@ msgstr "Kein Footprint ausgewählt"
msgid "Pad not selected"
msgstr "Kein Pad ausgewählt"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181
msgid "No memory for autorouting"
msgstr "Nicht genügend freier Speicher für AutoRouter"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186
msgid "Place Cells"
msgstr "Zellen platzieren"
@@ -14136,7 +14254,7 @@ msgstr ""
msgid "No footprint found!"
msgstr "Kein Footprint gefunden."
-#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
msgid "Abort routing?"
msgstr "Möchten Sie das Routing abbrechen?"
@@ -14162,7 +14280,7 @@ msgstr "Zoom "
msgid "Block Operation"
msgstr "Gruppierung"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2473
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2472
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n"
@@ -14178,7 +14296,7 @@ msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Bauteil %s konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem Footprint %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2482
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2481
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -14190,7 +14308,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Ändere Bauteil Footprint '%s (von '%s') nach '%s'.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2515
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2514
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n"
@@ -14201,7 +14319,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Bauteil %s konnte nicht verändert werden, wegen fehlenden Footprint %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2526
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2525
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -14213,7 +14331,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil %s zu %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2575
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2574
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
@@ -14223,12 +14341,12 @@ msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Ändere Wert von Bauteil %s von %s zu %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2591
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2590
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Ändere Wert von Bauteil \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2608
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2607
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
@@ -14238,7 +14356,7 @@ msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Entferne vom Bauteil %s den Pin %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2632
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2631
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n"
@@ -14258,7 +14376,7 @@ msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s von Netz %s zu Netz %s.\n"
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s zum Netz %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2648
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2647
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -14275,7 +14393,7 @@ msgstr "Bauteil %s ist gesperrt, überspringe das Entfernen.\n"
msgid "Remove component %s."
msgstr "Entferne Bauteil %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2697
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2696
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n"
@@ -14285,7 +14403,7 @@ msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n"
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Entferne einzelnes Pad Netz %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2757
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2756
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n"
@@ -14373,57 +14491,57 @@ msgstr "Anbieter und Ref."
msgid "This is the default net class."
msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:548
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340
+#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:549
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
msgid "Vias"
msgstr "Durchkontaktierung"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346
+#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349
+#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Knoten"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:352
+#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Netze"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1168
+#: pcbnew/class_board.cpp:1166
msgid "Links"
msgstr "Verbindungen"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1171
+#: pcbnew/class_board.cpp:1169
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:355
+#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2455
+#: pcbnew/class_board.cpp:2454
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Bauteilfootprint \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2812
+#: pcbnew/class_board.cpp:2811
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr ""
"Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' gefunden werden.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2830
+#: pcbnew/class_board.cpp:2829
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads."
@@ -14609,6 +14727,18 @@ msgstr "Leiterbahn innerhalb eines Textes"
msgid "Pad inside a text"
msgstr "Pad innerhalb eines Textes"
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130
+msgid "Courtyards overlap"
+msgstr "Footprint Umriss Überschneidung"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133
+msgid "Footprint has no courtyard defined"
+msgstr "Footprint hat keinen Umrisse definiert"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136
+msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
+msgstr "Footprint hat ein ungültigen Umriss (kein geschlossene Kontur)"
+
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
msgid "TimeStamp"
msgstr "Zeitstempel"
@@ -14641,57 +14771,57 @@ msgstr "Marker @(%d,%d)"
msgid "Target size %s"
msgstr "Zielgröße %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:529
+#: pcbnew/class_module.cpp:530
msgid "Last Change"
msgstr "Letzte Änderung"
-#: pcbnew/class_module.cpp:532
+#: pcbnew/class_module.cpp:533
msgid "Netlist Path"
msgstr "Netzlistenpfad"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Platinenseite"
-#: pcbnew/class_module.cpp:536
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Rückseite (gedreht)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:536
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Vorderseite"
-#: pcbnew/class_module.cpp:558 pcbnew/class_track.cpp:1126
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1126
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: pcbnew/class_module.cpp:583
+#: pcbnew/class_module.cpp:584
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: pcbnew/class_module.cpp:587
+#: pcbnew/class_module.cpp:588
msgid "No 3D shape"
msgstr "Keine 3D Form"
-#: pcbnew/class_module.cpp:593
+#: pcbnew/class_module.cpp:594
msgid "3D-Shape"
msgstr "3D-Form"
-#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Beschreibung: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:597
+#: pcbnew/class_module.cpp:598
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Schlüsselwörter: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:797
+#: pcbnew/class_module.cpp:798
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Footprint %s auf %s"
@@ -15226,27 +15356,57 @@ msgstr "Flächenumriss %s auf %s"
msgid "Board cleanup"
msgstr "Platine aufräumen"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "Nicht unterstützter DRAWSEGMENT Typ %s"
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
+"graphic outline must form a contiguous, closed polygon."
+msgstr ""
+"Konnte das nächste Grenzsegment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht "
+"finden. Der Umrandung muss ein zusammenhängendes geschlossenes Polygonen "
+"bilden."
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"Konnte das nächste Segment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht finden.\n"
+"Editiere die Anzeige, um diese zu angrenzenden Polygonen zu machen."
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:71
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s gefunden"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Selecting all from sheet '%s'"
+msgstr "Wähle alles vom Blatt '%s'"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:132
#, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr "%s Pin %s nicht gefunden"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:137
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s Pin %s gefunden"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:255
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:265
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Eeschema Netzliste"
@@ -15557,7 +15717,7 @@ msgstr "Filter hinzufügen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
msgid "Clearance"
msgstr "Abstandsmaß"
@@ -16339,133 +16499,63 @@ msgstr "Textposition X"
msgid "Text Position Y"
msgstr "Textposition Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
-msgid "Tracks and Vias:"
-msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Show tracks in sketch mode"
-msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-msgid "Show vias in sketch mode"
-msgstr "DoKu's als Umriss darstellen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
-msgid "OpenGL Rendering:"
-msgstr "OpenGL Rendering:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "No Antialiasing"
-msgstr "Kein Anti-Aliasing"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
-msgstr "Subpixel Anti-Aliasing (High Quality)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
-msgstr "Subpixel Anti-Aliasing (Ultra Quality)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (2x)"
-msgstr "Supersampling (2x)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (4x)"
-msgstr "Supersampling (4x)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
-msgid "Grid Display (OpenGL && Cairo)"
-msgstr "Rasteranzeige (OpenGL && Cairo)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
-msgid "Dots"
-msgstr "Rasterpunkte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Rasterauswahl"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:64
-msgid "Grid thickness:"
-msgstr "Raster Stärke:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
-msgid "0.5"
-msgstr "0.5"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
-msgid "Min grid spacing:"
-msgstr "Minimaler Rasterabstand:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
msgid "Routing Help:"
msgstr "Hilfestellung beim Routen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "Do not show"
msgstr "Nicht anzeigen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads"
msgstr "An Pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On tracks"
msgstr "An Leiterbahnen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads and tracks"
msgstr "An Pads und Leiterbahnen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Netznamen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
msgstr "Anzeige von Netznamen an Pads und/oder Leiterbahnen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track"
msgstr "Neue Leiterbahn"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track with via area"
msgstr "Neue Leiterbahn mit DuKo-Bereich"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Neue und editierte Leiterbahnen mit DuKo-Bereich"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Anzeige Leiterbahnabstand:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area.\n"
"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
@@ -16475,158 +16565,178 @@ msgstr ""
"Wenn 'Neue Leiterbahn' ausgewählt wurde, wird der Leiterbahnabstand\n"
"nur während des Erstellens der Leiterbahn angezeigt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "DoKu's als Umriss darstellen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
msgstr "Footprints:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Texte als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Pads als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Anzeige Padabstandsflächen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
msgid "Show pad number"
msgstr "Anzeige Padnummerierungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Anzeige Pads ohne Netzverbindung Indikator"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93
msgid "Other:"
msgstr "Anderes:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Darstellungsmodus für Grafische Elemente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99
msgid "Show page limits"
msgstr "Anzeige von Seitenrändern"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Erstellung der Protokolldatei durchgeführt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "Konnte Protokolldatei '%s' nicht erstellen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Speichere DRC Protokolldatei"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52
msgid "By Netclass"
msgstr "Nach Netzklasse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60
msgid "Min track width"
msgstr "Mindestleiterbahnbreite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Eingabe zulässiger Minimalwert für eine Leiterbahnbreite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75
msgid "Min via size"
msgstr "Mindestgröße DuKo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
msgstr "Eingabe zulässiger Minimaldurchmesser für Standard Durchkontaktierung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90
msgid "Min uVia size"
msgstr "Mindestgröße MicroDuKo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
msgstr ""
"Eingabe zulässiger Minimaldurchmesser für eine Micro-Durchkontaktierung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108
+msgid "Check footprint courtyard overlap"
+msgstr "Prüfen der Footprints auf überlappende Umrisse"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111
+msgid "Check courtyard missing in footprints"
+msgstr "Prüfen der Footprints auf fehlende Umrisse"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123
msgid "Create Report File"
msgstr "Protokolldatei erstellen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Schreiben des Protokolls in diese Datei ermöglichen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Dateiname für die zu erstellende Protokolldatei"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182
msgid "Start DRC"
msgstr "DRC ausführen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Design Rule Checker ausführen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
msgid "List Unconnected"
msgstr "Verbindungslose Elemente auflisten"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Nicht verbundene Pads oder Leiterbahnen auflisten"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Alle Marker entfernen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194
msgid "Delete every marker"
msgstr "Sämtliche Marker entfernen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Aktuellen Marker entfernen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
msgstr "Löschen gewählter Marker in der unteren Auswahlbox"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
msgid "Error Messages:"
msgstr "Fehlermeldungen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215
msgid "Marker count:"
msgstr "Anzahl Marker:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226
msgid "Unconnected count:"
msgstr "Anzahl Unverbunden"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243
msgid ""
"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
"Doppelklicke einen Marker, um zur entsprechenden Stelle im PCB zu springen "
"oder Rechtsklick für Pop-up-Menü"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Probleme / Marker"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Eine Liste mit nicht verbundenen Pads. Rechtsklick für PopUp-Menü"
@@ -16756,12 +16866,12 @@ msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Footprint(s) ändern"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
msgid "Placement type"
msgstr "Platzierungstyp"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
msgid "Free"
msgstr "Frei"
@@ -16774,12 +16884,12 @@ msgid "Lock footprint"
msgstr "Footprints sperren"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
msgid "Move and Place"
msgstr "Verschieben und Platzieren"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
msgid "Auto Place"
msgstr "Auto Platzierung"
@@ -16804,12 +16914,12 @@ msgid "Use zone setting"
msgstr "Verwende Flächeneinstellungen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Setze Abstandswerte auf 0, um globale Werte zu verwenden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Padabstandsfläche:"
@@ -16824,15 +16934,15 @@ msgstr ""
"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
msgid "Solder mask clearance:"
-msgstr "Abstand Lötstopmaske:"
+msgstr "Abstand Lötstoppmaske:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
"for this footprint\n"
@@ -16845,14 +16955,14 @@ msgstr ""
"Wenn 0, wird der globale Wert verwendet."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Abstand Lötpaste:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
@@ -16870,14 +16980,14 @@ msgstr ""
"ist."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Abstandsverhältnis der Lötstopmaske:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
"paste\n"
@@ -16899,7 +17009,7 @@ msgstr ""
"ist."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
@@ -16912,22 +17022,22 @@ msgid "3D Shape Name"
msgstr "Name der 3D Form"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "3D Form hinzufügen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "3D Form entfernen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
msgid "Edit Filename"
msgstr "Editiere Dateiname"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
msgid "3D Settings"
msgstr "3D Einstellungen"
@@ -16955,29 +17065,33 @@ msgstr ""
"Unzulässiges Zeichen <%s> gefunden\n"
"in <%s>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
+msgid "Doc"
+msgstr "Typenbeschreibung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
msgid "Footprint Name in Library"
msgstr "Footprintname in Bibliothek"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Rotation um 90 Grad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Rotation um 180 Grad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Lokales Flächenabstandsmaß"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
@@ -17000,7 +17114,7 @@ msgstr "Lokales Flächenabstandsmaß"
msgid "Inch"
msgstr "Zoll"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Name der 3D Form"
@@ -17570,11 +17684,7 @@ msgstr "Optionsspezifische Hilfe:"
msgid "Freeroute Help"
msgstr "FreeRoute Hilfe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "Möchten Sie die Konnektivitätsdaten erneuern?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149
msgid ""
"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
"computer. Java is required to use FreeRoute."
@@ -17582,12 +17692,12 @@ msgstr ""
"Es scheint, dass die Java Laufzeitumgebung (JRE) auf ihrem PC nicht "
"installiert ist. Java wird benötigt, um FreeRoute nutzen zu können."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152
msgid "Pcbnew Error"
msgstr "Pcbnew Fehler"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:88
msgid "Specctra DSN file:"
msgstr "Specctra DSN Datei:"
@@ -17892,37 +18002,33 @@ msgstr ""
"Auswahl von Einheiten für die Anzeige von Dimensionen und Positionen von "
"Elementen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
-msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
-msgstr "Auswahl der Mauszeigerform (kleines Kreuz oder großes Kreuz)."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
msgid "&Maximum links:"
msgstr "&Max. Verbindungen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
msgstr ""
"Stelle die Anzahl von Netzlinien ein, welche vom Mauszeiger\n"
"zum nächstliegendsten Pad angezeigt werden sollen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "&Autom. Speichern (Minuten):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "&Rotationswinkel:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
msgstr "Kontextmenü und Hotkey Footprint Rotationsschrittweite."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Enforce design rules when routing"
msgstr "Design Rules beim Routen &erzwingen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
msgid ""
"Enable/disable the DRC control.\n"
"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
@@ -17930,29 +18036,29 @@ msgstr ""
"Aktivieren/Deaktivieren der DRC-Kontrolle.\n"
"Wenn DRC deaktiviert, dann sind alle Verbindungen erlaubt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
msgid "&Show ratsnest"
msgstr "Netz&linien einblenden"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
msgid "Show (or not) the full rastnest."
msgstr "Netzlinien vollständig ein-/ausblenden"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
msgid "&Delete unconnected tracks"
msgstr "&Entferne nicht verbundene Leiterbahnen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
msgstr ""
"Das automatische Löschen von Leiterbahnen aktivieren/deaktivieren, wenn "
"diese neu angelegt werden."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
msgstr "Leiter&bahnen auf 45 Grad begrenzen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
msgid ""
"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
"track."
@@ -17960,11 +18066,11 @@ msgstr ""
"Wenn aktiviert wird eine Leiterbahnausrichtung nach H, V oder 45 Grad "
"erzwungen, wenn eine Leiterbahn erstellt wird."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
msgstr "Begrenze L&inien auf 45 Grad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
msgid ""
"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
"segment on technical layers."
@@ -17972,11 +18078,11 @@ msgstr ""
"Wenn aktiviert wird eine Segmentausrichtung nach H, V oder 45 Grad "
"erzwungen, wenn ein Segment auf einer technischen Lage erstellt wird."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "&Use double segmented tracks"
msgstr "Zwei&fach geteilte Leiterbahnen verwenden"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
msgid ""
"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
"creating a new track "
@@ -17985,36 +18091,36 @@ msgstr ""
"mit einem Winkel von 45 Grad\n"
"zwischen beiden Stücken, wenn eine neue Leiterbahn erstellt wird."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "When creating tracks"
msgstr "Beim Erstellen der Leiterbahnen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
msgid "Magnetic Pads"
msgstr "Magnetische Pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
msgid ""
"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
msgstr ""
"Kontrolliert das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über ein Pad fährt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Magnetische Leiterbahnen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
msgid ""
"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
msgstr ""
"Bestimmt das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über eine Leiterbahn fährt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
msgstr ""
"Erlaubt automatischen Bildschwenk, wenn eine Leiterbahn erstellt oder ein "
@@ -18037,7 +18143,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Elemente zum Entfernen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159
msgid "Zones"
msgstr "Flächen"
@@ -18610,6 +18716,10 @@ msgstr "6"
msgid "8"
msgstr "8"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "12"
msgstr "12"
@@ -19201,6 +19311,12 @@ msgstr ""
"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem "
"Abstandsverhältnis."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
+msgid "Display Options"
+msgstr "Anzeigeoptionen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
msgid "On new graphic item creation:"
msgstr "Beim Erstellen neuer Grafikelemente:"
@@ -19643,11 +19759,11 @@ msgstr "Größe Eckwert muss kleiner 50% sein."
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1063
msgid "Modify pad"
msgstr "Pad modifizieren"
@@ -19972,7 +20088,7 @@ msgstr "Objekt Eigenschaften"
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "Zu platzierenden Text für gewählte Lage eingeben."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Mirrored"
msgstr "gespiegelt"
@@ -20967,98 +21083,124 @@ msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingeklemmt."
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Geänderte Eigenschaften der Abmessungen"
-#: pcbnew/drc.cpp:196
+#: pcbnew/drc.cpp:204
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Stelle Netzlinien zusammen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:213
+#: pcbnew/drc.cpp:221
msgid "Aborting\n"
msgstr "Abbruch\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:226
+#: pcbnew/drc.cpp:234
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Prüfe Padabstandsflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:236
+#: pcbnew/drc.cpp:244
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:246
+#: pcbnew/drc.cpp:254
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Prüfe Füllflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:256
+#: pcbnew/drc.cpp:264
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Prüfe Flächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:267
+#: pcbnew/drc.cpp:275
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:279
+#: pcbnew/drc.cpp:287
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Prüfe Sperrflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:289
+#: pcbnew/drc.cpp:297
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Prüfe Texte ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:342
+#: pcbnew/drc.cpp:308
+msgid "Courtyard areas...\n"
+msgstr "Umrissflächen ...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:362
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Abstandsmaß: %s, welches kleiner ist als das Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:358
+#: pcbnew/drc.cpp:376
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Leiterbahnbreite: %s, welche kleiner ist als die "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:373
+#: pcbnew/drc.cpp:389
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:402
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:403
+#: pcbnew/drc.cpp:415
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:418
+#: pcbnew/drc.cpp:428
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als "
"der Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:511
+#: pcbnew/drc.cpp:518
msgid "Track clearances"
msgstr "Leiterbahnabstandsflächen"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756
+#: pcbnew/drc.cpp:1001
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
+msgstr "Footprint '%s' hat ungültigen Umriss"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1018
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
+msgstr "Footprint '%s' hat keinen Umriss definiert"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1056
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
+msgstr ""
+"Footprints '%s' und '%s' überschneiden sich auf der Vorderseite (Top Layer)"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1091
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
+msgstr ""
+"Footprints '%s' und '%s' überschneiden sich auf der Rückseite (Bottom Layer)"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1742
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr " Name: '%s' doppelt in Eagle : '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1803
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2993
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar."
@@ -21095,11 +21237,11 @@ msgid "Add tracks"
msgstr "Leiterbahnen hinzufügen"
#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:399
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
msgid "Add footprint"
msgstr "Footprint hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:618
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
msgid "Add zones"
msgstr "Flächen hinzufügen"
@@ -21107,41 +21249,41 @@ msgstr "Flächen hinzufügen"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:627
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Add keepout"
msgstr "Sperrfläche hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:580
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:949
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:964
msgid "Adjust zero"
msgstr "Nullabgleich durchführen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:745
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Rasterursprung anpassen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
msgid "Add graphic line"
msgstr "Grafische Linie hinzufügen"
#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen"
#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:216
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:454
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485
msgid "Add dimension"
msgstr "Bemaßung hinzufügen"
@@ -21149,6 +21291,10 @@ msgstr "Bemaßung hinzufügen"
msgid "Select rats nest"
msgstr "Netzlinien wählen"
+#: pcbnew/edit.cpp:1531
+msgid "Unsupported tool in this canvas"
+msgstr "Nicht unterstütztes Werkzeug in dieser Darstellung"
+
#: pcbnew/editedge.cpp:152
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
msgstr "Globales Entfernen auf Kupferlagen ist nicht erlaubt!"
@@ -21199,11 +21345,11 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Speichere GenCAD Platine"
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1573
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "Der IDF-Export ist fehlgeschlagen:\n"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:808
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
"boundary box."
@@ -21211,7 +21357,7 @@ msgstr ""
"Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n"
"und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:839
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr ""
"VRML Export fehlgeschlagen:\n"
@@ -21378,10 +21524,6 @@ msgstr ""
"Platine kopiert nach:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:241
-msgid "Footprint not found"
-msgstr "Footprint nicht gefunden"
-
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Footprintwizard"
@@ -21526,7 +21668,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden."
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1819
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1818
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht."
@@ -21548,29 +21690,29 @@ msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1958 pcbnew/librairi.cpp:523
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1957 pcbnew/librairi.cpp:523
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1994
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2002
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr ""
"Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2039
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden."
@@ -21652,7 +21794,7 @@ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Lage auswählen und Micro-Durchkontaktierung hinzufügen"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Leiterbahnstellung ändern"
@@ -21680,7 +21822,7 @@ msgstr "Element duplizieren"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Element duplizieren und verdoppeln"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Array erstellen"
@@ -21757,7 +21899,7 @@ msgstr "Raster eine Stufe zurück umschalten"
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Anzeige Leiterbahnfüllung (Umriss/voll)"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:117
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
msgid "Add Footprint"
msgstr "Footprint hinzufügen"
@@ -21877,56 +22019,56 @@ msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr ""
"Bibliothek '%s' besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "unbekannter Pad Typ: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1260 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "unbekanntes Pad Attribut: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1466
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1775
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "Diese Datei enthält keine PCB Daten."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1909
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1908
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "'%s' ist kein gültiger Footprintdateiname."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden."
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:467
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:273
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
"Doppelklick Links oder Mittelklick für Farbwechsel, Rechtsklick für Menü"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:475
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:281
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Für Sichtbarkeit selektieren"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:503
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:309
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Doppelklick Links oder Mittelklick für Farbwechsel"
@@ -21983,22 +22125,22 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "unbekannter Grafiktyp: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
msgstr "Unbekannter Schaltplantyp '%s' in Zeile: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Footprint: '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2988 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3025
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -22007,7 +22149,7 @@ msgstr ""
"Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n"
"Zeile: %d, Spalte: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2997 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -22016,7 +22158,7 @@ msgstr ""
"Fehlende Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n"
"Zeile: %d, Spalte: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3259
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr ""
@@ -22308,13 +22450,13 @@ msgstr "Gegenwärtigen Footprint in einer Datei speichern"
msgid "&Import DXF File"
msgstr "DXF-Datei &importieren"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr ""
"Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei in eine Lage für "
"Zeichnungen von PcbNew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
msgid "&Print..."
msgstr "&Drucken"
@@ -22370,31 +22512,31 @@ msgstr "&Pad Einstellungen"
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
msgid "&3D Viewer"
msgstr "&3D Betrachter"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
msgid "Legacy Canva&s"
msgstr "Legacy Canva&s"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf die Voreinstellung um"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
msgid "Open&GL Canvas"
msgstr "Open&GL Canvas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf OpenGL um"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
msgid "&Cairo Canvas"
msgstr "&Cairo Canvas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um"
@@ -22406,7 +22548,7 @@ msgstr "&Pad"
msgid "Add pad"
msgstr "Pad hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:454
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen"
@@ -22427,15 +22569,15 @@ msgstr "A&nker"
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Referenzpunkt für Footprint setzen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "&Footprint Bibliothekswizard"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Hinzufügen von Footprint Bibliothek mittels Wizards"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Footprint Bi&bliotheken Manager"
@@ -22447,317 +22589,302 @@ msgstr "&Einstellungen"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Ändern der Footprinteditor Einstellungen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "&Display"
+msgstr "&Darstellung"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
+msgid "Change footprint editor display settings"
+msgstr "Ändern der Footprinteditor Anzeigeeinstellungen"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Pcbnew-&Benutzerhandbuch"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions"
msgstr "Ab&messungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
-msgid "&New Board"
-msgstr "&Neue Platine"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
-msgid "Create a new board"
-msgstr "Neue Platine erstellen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "&Lagenmanager einblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
-msgid "&Open Board"
-msgstr "&Platinendatei öffnen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:800
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen ausblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
-msgid "Load an existing board"
-msgstr "Existierende Platine öffnen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800
+msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
-msgid "Open a recently opened board"
-msgstr "Kürzlich bearbeitete Platine öffnen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+msgid "Ro&ute"
+msgstr "Ro&ute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
-msgid "&Append Board"
-msgstr "Platine &hinzufügen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
+msgid "D&imensions"
+msgstr "A&bmessungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
-msgid "Append another board to the currently loaded board."
-msgstr "Eine andere Platine zur aktuellen Platine hinzufügen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "Design &Regeln"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
-msgid "Import Non-Kicad Board File"
-msgstr "Importiere Nicht Kicad Platinendatei"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
+msgid "Open the design rules editor"
+msgstr "Design Rules Editor öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
-msgid "Load a board file from other applications"
-msgstr "Boarddatei einer anderen Applikation öffnen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "&Lagen einrichten"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114
-msgid "Save current board"
-msgstr "Aktuelle Platine speichern"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "Speichern &unter ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "&General"
+msgstr "&Allgemein"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Aktuelle Platine speichern unter ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Kopie Speichern &unter ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
+msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnen Text, ...) dargestellt werden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter ..."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr "&Interaktiver Router"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
-msgid "Revert to Las&t Backup"
-msgstr "Auf vorherigen Stand zurückse&tzen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+msgid "Configure the interactive router."
+msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
-msgid "Clear board and get previous backup version of board"
-msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+msgid "&Single Track"
+msgstr "Ein&zelne Leiterbahn"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
-msgid "Resc&ue"
-msgstr "Wieder&herstellen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+msgid "Interactively route a single track"
+msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
-msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr "&Differenzielles Paar"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+msgid "Interactively route a differential pair"
+msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 pcbnew/router/router_tool.cpp:89
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 pcbnew/router/router_tool.cpp:93
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+msgstr "&3D-Formen Bibliotheken Download"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von Github mittels Wizards"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
+msgid "&Footprint"
+msgstr "&Footprint"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Footprint hinzufügen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
+msgid "&Track"
+msgstr "&Leiterbahn"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
+msgid "&Zone"
+msgstr "&Fläche"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr "&Sperrfläche"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Te&xt"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+msgid "&Dimension"
+msgstr "&Abmessungen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Rasterursprungspunkt setzen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+msgid "Read &Netlist"
+msgstr "Netzliste einlesen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+msgid "Read the netlist and update board connectivity"
+msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Set &Layer Pair"
+msgstr "&Lagenpaar setzen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Change the active layer pair"
+msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+msgid "&DRC"
+msgstr "&DRC"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:274
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Design Rules Check ausführen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "&FreeRoute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
+msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr ""
-"Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen"
+"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
-msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
-msgstr "Footprint &Positionsdatei (.pos)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr "&Skriptkonsole"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
-msgid "Generate footprint position file for pick and place"
-msgstr "Datei mit Footprint Positionen für Bauteileplatzierung erstellen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
-msgid "&Drill (.drl) File..."
-msgstr "&Bohrdatei (.drl)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+msgid "&External Plugins"
+msgstr "&Externe Plugins"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
-msgid "Generate excellon2 drill file"
-msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr "Ausführen oder neuladen Python Action Plugins"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
-msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
-msgstr "&Footprint Reportdatei (.rpt)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "&Aktualisierung Plugins"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
-msgstr "Eine Zusammenfassung aller Footprints der aktuellen Platine erstellen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr "Neuladen aller Python Plugins und Aktualisieren des Plugin Menüs"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
-msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
-msgstr "Datei für IPC-D-356-Netzliste"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
+msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgstr "Anzeige \"Über KiCad\""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
-msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
-msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
-msgid "&BOM File..."
-msgstr "&BOM Datei"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Aus dem Schaltplan eine Stückliste erstellen (BOM)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
-msgid "&Fabrication Outputs"
-msgstr "&Fertigungsdateien"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
-msgid "Generate files for fabrication"
-msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
-msgid "&Specctra Session"
-msgstr "&Specctra Session"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
-msgid "&DXF File"
-msgstr "D&XF-Datei"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
-msgid "Import files"
-msgstr "Dateien importieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
-msgid "&Specctra DSN..."
-msgstr "&Specctra DSN"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
-msgid "&GenCAD..."
-msgstr "&GenCAD"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
-msgid "Export GenCAD format"
-msgstr "GenCAD Format exportieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
-msgid "&VRML..."
-msgstr "&VRML"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
-msgid "I&DFv3..."
-msgstr "I&DFv3"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
-msgid "IDFv3 board and component export"
-msgstr "IDFv3 Platine und Bauteile exportieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
-msgid "S&TEP..."
-msgstr "S&TEP"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
-msgid "STEP export"
-msgstr "STEP Export"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
-msgid "&Component (.cmp) File..."
-msgstr "&Bauteildatei (.cmp)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
-msgid ""
-"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
-msgstr ""
-"Bauteildatei (*.cmp) für Eeschema Footprintfeld Back-Annotation exportieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xportieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
-msgid "Export board"
-msgstr "Platine exportieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
-msgid "Page S&ettings"
-msgstr "Seite ein&richten"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
-msgid "Print board"
-msgstr "Platine drucken"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
-msgid "Export SV&G..."
-msgstr "SVG-Export"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253
-msgid "P&lot..."
-msgstr "&Plotten"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
-msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
-msgstr "&Footprints in einer (vorhandenen) Projekt Bibliothek speichern"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
-msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
-"remove other footprints in this lib)"
-msgstr ""
-"Archiviere Footprints in einer vorhandenen Footprint Bibliothek Tabelle "
-"(Andere Footprints in dieser Bibliothek behalten)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
-msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
-msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und Footprints speichern"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
-msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
-msgstr ""
-"Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren (Alte Bibliothek wird "
-"gelöscht)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
-msgid "Arc&hive Footprints"
-msgstr "Footprints arc&hivieren"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
-msgid "Close Pcbnew"
-msgstr "Pcbnew schließen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474
msgid "Delete items"
msgstr "Elemente entfernen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 pcbnew/onrightclick.cpp:664
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 pcbnew/onrightclick.cpp:664
msgid "Edit All Tracks and Vias"
msgstr "Alle Leiterbahnen und DuKo's editieren"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Werte von Footp&rintfeldern setzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
msgid "Set text size and width of footprint fields."
msgstr "Textgröße und -breite aller Footprintfelder setzen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
msgid "&Swap Layers..."
msgstr "Lagen &tauschen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
msgstr ""
"Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Zeichnungen auf anderen Lagen tauschen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
msgid "&Global Deletions..."
msgstr "&Globales Entfernen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte ... auf Platine entfernen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -22765,312 +22892,348 @@ msgstr ""
"Stubs entfernen, DoKu's, Break Points löschen oder baumelnde Leiterbahnen "
"mit Pads und DoKu's verbinden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Platine im 3D Betrachter anzeigen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
msgid "&List Nets"
msgstr "Netze auf&listen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
msgid "&Flip Board View"
msgstr "&Platinenansicht wenden"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "Flips (mirrors) the board view"
msgstr "Wenden (spiegeln) der Platinenansicht"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
-msgid "&Footprint"
-msgstr "&Footprint"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
-msgid "Add footprints"
-msgstr "Footprint hinzufügen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
-msgid "&Track"
-msgstr "&Leiterbahn"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:443
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
-msgid "&Zone"
-msgstr "&Fläche"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
-msgid "&Keepout Area"
-msgstr "&Sperrfläche"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
-msgid "Add keepout areas"
-msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Te&xt"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
-msgid "&Dimension"
-msgstr "&Abmessungen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
-msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
-msgid "Drill and &Place Offset"
-msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:479
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
-msgid "&Grid Origin"
-msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Rasterursprungspunkt setzen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
-msgid "&Single Track"
-msgstr "Ein&zelne Leiterbahn"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
-msgid "&Differential Pair"
-msgstr "&Differenzielles Paar"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
-msgid "&Tune Track Length"
-msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 pcbnew/router/router_tool.cpp:88
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
-msgid "Tune Differential Pair &Length"
-msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 pcbnew/router/router_tool.cpp:92
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
-msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
-msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
-msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "&3D-Formen Bibliotheken Download"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von Github mittels Wizards"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
-msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
-msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr "&Lagenmanager einblenden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
-msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen ausblenden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795
-msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen einblenden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "&General"
-msgstr "&Allgemein"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
-msgid "&Display"
-msgstr "&Darstellung"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnen Text, ...) dargestellt werden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
-msgid "&Interactive Routing"
-msgstr "&Interaktiver Router"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "G&rid"
msgstr "&Raster"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Benutzerdefinierte Rastergröße anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&xte und Zeichnungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Größe für Texte und Zeichnungen anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "&Pads"
msgstr "&Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Standard Pad Eigenschaften einstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Pad Abstands&maske"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "&Differenzielle Paare"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "&Save..."
msgstr "&Speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Einstellungen der Abmessungen speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
-msgid "Read &Netlist"
-msgstr "Netzliste einlesen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+msgid "&New Board"
+msgstr "&Neue Platine"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
+msgid "Create a new board"
+msgstr "Neue Platine erstellen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
-msgid "Set &Layer Pair"
-msgstr "&Lagenpaar setzen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+msgid "&Open Board"
+msgstr "&Platinendatei öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
-msgid "&DRC"
-msgstr "&DRC"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:274
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "Design Rules Check ausführen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
-msgid "&FreeRoute"
-msgstr "&FreeRoute"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr ""
-"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
-msgid "&Scripting Console"
-msgstr "&Skriptkonsole"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
-msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
-msgid "&External Plugins"
-msgstr "&Externe Plugins"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
-msgid "Execute or reload python action plugins"
-msgstr "Ausführen oder neuladen Python Action Plugins"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+msgid "Load an existing board"
+msgstr "Existierende Platine öffnen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
-msgid "&Refresh Plugins"
-msgstr "&Aktualisierung Plugins"
+msgid "Open a recently opened board"
+msgstr "Kürzlich bearbeitete Platine öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
-msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
-msgstr "Neuladen aller Python Plugins und Aktualisieren des Plugin Menüs"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+msgid "&Append Board"
+msgstr "Platine &hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "Design &Regeln"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+msgid "Append another board to the currently loaded board."
+msgstr "Eine andere Platine zur aktuellen Platine hinzufügen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Design Rules Editor öffnen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+msgid "Import Non-Kicad Board File"
+msgstr "Importiere Nicht Kicad Platinendatei"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "&Lagen einrichten"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+msgid "Load a board file from other applications"
+msgstr "Boarddatei einer anderen Applikation öffnen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
+msgid "Save current board"
+msgstr "Aktuelle Platine speichern"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700
-msgid "Display the KiCad About dialog"
-msgstr "Anzeige \"Über KiCad\""
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+msgid "Sa&ve As..."
+msgstr "Speichern &unter ..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708
-msgid "Ro&ute"
-msgstr "Ro&ute"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+msgid "Save the current board as..."
+msgstr "Aktuelle Platine speichern unter ..."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
-msgid "D&imensions"
-msgstr "A&bmessungen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+msgid "Sa&ve Copy As..."
+msgstr "Kopie Speichern &unter ..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
+msgid "Save a copy of the current board as..."
+msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter ..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
+msgid "Revert to Las&t Backup"
+msgstr "Auf vorherigen Stand zurückse&tzen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702
+msgid "Clear board and get previous backup version of board"
+msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
+msgid "Resc&ue"
+msgstr "Wieder&herstellen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
+msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
+msgstr ""
+"Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
+msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
+msgstr "Footprint &Positionsdatei (.pos)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
+msgid "Generate footprint position file for pick and place"
+msgstr "Datei mit Footprint Positionen für Bauteileplatzierung erstellen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
+msgid "&Drill (.drl) File..."
+msgstr "&Bohrdatei (.drl)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
+msgid "Generate excellon2 drill file"
+msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724
+msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
+msgstr "&Footprint Reportdatei (.rpt)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
+msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+msgstr "Eine Zusammenfassung aller Footprints der aktuellen Platine erstellen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
+msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
+msgstr "Datei für IPC-D-356-Netzliste"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
+msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
+msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
+msgid "&BOM File..."
+msgstr "&BOM Datei"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
+msgid "Create a bill of materials from schematic"
+msgstr "Aus dem Schaltplan eine Stückliste erstellen (BOM)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
+msgid "&Fabrication Outputs"
+msgstr "&Fertigungsdateien"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740
+msgid "Generate files for fabrication"
+msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747
+msgid "&Specctra Session"
+msgstr "&Specctra Session"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
+msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr "Eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
+msgid "&DXF File"
+msgstr "D&XF-Datei"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758
+msgid "Import files"
+msgstr "Dateien importieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xportieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767
+msgid "Export board"
+msgstr "Platine exportieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772
+msgid "Page S&ettings"
+msgstr "Seite ein&richten"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
+msgid "Print board"
+msgstr "Platine drucken"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
+msgid "Export SV&G..."
+msgstr "SVG-Export"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
+msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
+msgid "P&lot..."
+msgstr "&Plotten"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
+msgstr "&Footprints in einer (vorhandenen) Projekt Bibliothek speichern"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
+msgid ""
+"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
+"remove other footprints in this lib)"
+msgstr ""
+"Archiviere Footprints in einer vorhandenen Footprint Bibliothek Tabelle "
+"(Andere Footprints in dieser Bibliothek behalten)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
+msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
+msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und Footprints speichern"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
+msgid ""
+"Archive all footprints in a new library\n"
+"(if this library already exists, it will be deleted)"
+msgstr ""
+"Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren (Alte Bibliothek wird "
+"gelöscht)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "Footprints arc&hivieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
+msgid "Archive or add footprints in a library file"
+msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr "Pcbnew schließen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
+msgid "&Specctra DSN..."
+msgstr "&Specctra DSN"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "&GenCAD..."
+msgstr "&GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "Export GenCAD format"
+msgstr "GenCAD Format exportieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
+msgid "&VRML..."
+msgstr "&VRML"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+msgid "Export a VRML board representation"
+msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "I&DFv3..."
+msgstr "I&DFv3"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "IDFv3 board and component export"
+msgstr "IDFv3 Platine und Bauteile exportieren"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "S&TEP..."
+msgstr "S&TEP"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "STEP export"
+msgstr "STEP Export"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
+msgid "&Component (.cmp) File..."
+msgstr "&Bauteildatei (.cmp)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
+msgid ""
+"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
+msgstr ""
+"Bauteildatei (*.cmp) für Eeschema Footprintfeld Back-Annotation exportieren"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr "Länge der Leiterbahn:"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "Gewünschte Länge < Minimale Länge"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "Gewünschte Länge zu groß"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
+msgid "Component Value:"
+msgstr "Bauteilwert:"
#: pcbnew/modedit.cpp:179
msgid ""
@@ -23121,148 +23284,148 @@ msgstr "Rasterursprung setzen"
msgid "Pad settings"
msgstr "Pad Einstellungen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
msgstr "Gruppe kopieren (Umsch + Maus ziehen)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Gruppe spiegeln (Alt + Maus ziehen)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Gruppe rotieren (Strg + Maus ziehen)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Gruppe entfernen (Umsch+Strg + Maus ziehen)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Gruppe Exakt verschieben"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
msgid "Move Exactly"
msgstr "Exakt verschieben"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
msgid "Edit Footprint"
msgstr "Bearbeite Footprint"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Transformiere Footprint"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:935
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:935
msgid "Move Pad"
msgstr "Pad verschieben"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:940
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:940
msgid "Edit Pad"
msgstr "Pad editieren"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
msgid "Copy Pad Settings"
msgstr "Kopieren Pad Einstellungen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:949
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378
msgid "Apply Pad Settings"
msgstr "Anwenden Pad Einstellungen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
msgid "Delete Pad"
msgstr "Pad entfernen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325
msgid "Duplicate Pad"
msgstr "Pad duplizieren"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328
msgid "Move Pad Exactly"
msgstr "Pad exakt verschieben"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331
msgid "Create Pad Array"
msgstr "Padarray erstellen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
msgid "Push Pad Settings"
msgstr "Übertrage Pad Einstellungen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
msgid "Duplicate Text"
msgstr "Text duplizieren"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
msgid "Create Text Array"
msgstr "Textarray erstellen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:878
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:878
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Text exakt verschieben"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
msgid "End edge"
msgstr "Linienführung beenden"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
msgid "Move Edge"
msgstr "Linie verschieben"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
msgid "Duplicate Edge"
msgstr "Linie duplizieren"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412
msgid "Move Edge Exactly"
msgstr "Linie exakt verschieben"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
msgid "Create Edge Array"
msgstr "Erstelle ein Linien Array"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419
msgid "Place edge"
msgstr "Linie platzieren"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
msgid "Delete Edge"
msgstr "Linie entfernen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
msgid "Global Changes"
msgstr "Globale Änderungen"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433
msgid "Change Body Items Width"
msgstr "Breite eines Gehäuseelements ändern"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435
msgid "Change Body Items Layer"
msgstr "Lage eines Gehäuseelements ändern"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473
msgid "Set Line Width"
msgstr "Linienbreite setzen"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:520
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Footprint vor dem Beenden speichern?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:541
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:546
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr ""
"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek eingestellt ist."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:770
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:775
msgid "no active library"
msgstr "Keine aktive Bibliothek"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:890 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:895 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -23274,7 +23437,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:910 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:915 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23286,11 +23449,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:124
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:125
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:466
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:468
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -23310,107 +23473,94 @@ msgstr ""
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zwei kollineare Segmente"
-#: pcbnew/muonde.cpp:253
-msgid "Length of Trace:"
-msgstr "Länge der Leiterbahn:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:264
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "Gewünschte Länge < Minimale Länge"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:276
-msgid "Requested length too large"
-msgstr "Gewünschte Länge zu groß"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:282
-msgid "Component Value:"
-msgstr "Bauteilwert:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:634
+#: pcbnew/muonde.cpp:244
msgid "Gap"
msgstr "Zwischenraum"
-#: pcbnew/muonde.cpp:640
+#: pcbnew/muonde.cpp:250
msgid "Stub"
msgstr "Stichleitung"
-#: pcbnew/muonde.cpp:647
+#: pcbnew/muonde.cpp:257
msgid "Arc Stub"
msgstr "Teilkreisbogen"
-#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
+#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286
msgid "Create microwave module"
msgstr "Erstelle Microwave-Bauteil"
-#: pcbnew/muonde.cpp:675
+#: pcbnew/muonde.cpp:285
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "Winkel in Grad:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:688
+#: pcbnew/muonde.cpp:298
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Falsche Nummer. Abbruch!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:833
+#: pcbnew/muonde.cpp:443
msgid "Complex shape"
msgstr "Komplexe Form"
-#: pcbnew/muonde.cpp:854
+#: pcbnew/muonde.cpp:464
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Lese Form Beschreibungsdatei ..."
-#: pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symmetrisch"
-#: pcbnew/muonde.cpp:862
+#: pcbnew/muonde.cpp:472
msgid "Shape Option"
msgstr "Form Option"
-#: pcbnew/muonde.cpp:894
+#: pcbnew/muonde.cpp:504
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Lese Datei der Formbeschreibung"
-#: pcbnew/muonde.cpp:909
+#: pcbnew/muonde.cpp:519
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: pcbnew/muonde.cpp:997
+#: pcbnew/muonde.cpp:607
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "Die Form hat eine Größe von Null!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1003
+#: pcbnew/muonde.cpp:613
msgid "Shape has no points!"
msgstr "Die Form hat keine Punkte!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1095
+#: pcbnew/muonde.cpp:705
msgid "No pad for this footprint"
msgstr "Kein Pad für diesen Footprint"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1103
+#: pcbnew/muonde.cpp:713
msgid "Only one pad for this footprint"
msgstr "Nur ein Pad für diese Footprint"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Gap:"
msgstr "Zwischenraum:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Erstelle Microwave Abstand"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144
msgid "Add Gap"
msgstr "Zwischenraum hinzufügen"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152
msgid "Add Stub"
msgstr "Stich hinzufügen"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Add Arc Stub"
msgstr "Teilkreisbogen hinzufügen"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Polynomische Form hinzufügen"
@@ -23461,7 +23611,7 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt."
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:538
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:539
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen"
@@ -23518,7 +23668,7 @@ msgstr "Alle Zeichnungen auf der Lage entfernen"
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Flächenfüllung entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:239
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Flächenumriss schliessen"
@@ -23687,11 +23837,11 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Knoten platzieren"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
msgid "End Track"
msgstr "Leiterbahn beenden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:115
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Place Through Via"
msgstr "Durchgehende DuKo platzieren"
@@ -23699,7 +23849,7 @@ msgstr "Durchgehende DuKo platzieren"
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:122
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren"
@@ -23808,7 +23958,7 @@ msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen"
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Fläche auf Layer duplizieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658
msgid "Fill Zone"
msgstr "Fläche füllen"
@@ -23837,11 +23987,11 @@ msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Entferne Flächenumrisse"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:423
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:439
msgid "Drag"
msgstr "Ziehen"
@@ -23854,7 +24004,7 @@ msgid "Rotate -"
msgstr "Rotieren -"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:647
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:661
msgid "Flip"
msgstr "Wenden"
@@ -23872,13 +24022,13 @@ msgstr "Footprint exakt verschieben"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
msgid "Duplicate Footprint"
-msgstr "Doppelter Footprint"
+msgstr "Footprint duplizieren"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Footprintarray erstellen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:140
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Austausch Footprints"
@@ -24053,11 +24203,11 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1056
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1045
msgid " [new file]"
msgstr " [neue Datei]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1157
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1146
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -24076,13 +24226,13 @@ msgid ""
"kicad configuration folder.\n"
"You must first configure the library table to include all footprint "
"libraries you want to use.\n"
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
"documentation for more information."
msgstr ""
"Sie benutzen Pcbnew das erste Mal unter Benutzung der neuen Methode zum "
"finden von Footprints mittels der\n"
-"Footprint Bibliotheks Tabellen. Pcbnew hat entweder die Standard Tabelle "
-"oder oder eine neue leere Tabelle in den\n"
+"Footprint Bibliothekstabellen. Pcbnew hat entweder die Standard Tabelle oder "
+"oder eine neue leere Tabelle in den\n"
"KiCad Konfigurationsordner erstellt. Sie müssen zuerst diese "
"Bibliothekstabelle konfigurieren um alle Footprint\n"
"Bibliotheken einzubinden die Sie benutzen möchten.\n"
@@ -24090,10 +24240,6 @@ msgstr ""
"von CvPcb oder Pcbnew für weitere\n"
"Informationen."
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795
-msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen ausblenden"
-
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
@@ -24119,11 +24265,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Mehrere Lagen"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:105
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
msgid "New Track"
msgstr "Neue Leiterbahn"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:105
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Einen neuen Leiterzug/Leiterbahn verlegen"
@@ -24281,156 +24427,156 @@ msgstr "Routing Optionen ..."
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Zeigt einen Dialog über die Routing Optionen."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:68
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
msgstr "Interaktives Routen (einzelne Leiterbahnen)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Starte Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:73
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
msgstr "Interaktives Routen (differenzielle Paare)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Starte Interaktives Routen eines differenziellem Signalpaares"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
msgid "Interactive Router Settings"
msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Öffne Einstellungen des interaktiven Routers"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Einstellungen für differenzielle Signalpaare"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
msgstr ""
"Bewegen von Leiterbahnen und DoKus ohne bestehende Verbindungen zu "
"unterbrechen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Beendet die Verlegung der aktuellen Leiterbahn."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Automatisch Leiterbahn beenden"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Beendet die aktuell geroutete Leiterbahn automatisch."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am Ende der aktuell "
"gerouteten Leiterbahn hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am Ende der aktuell "
"gerouteten Leiterbahn hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
msgid "Place Microvia"
msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine Micro Durchkontaktierung am Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn "
"hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Zeigt einen Dialog zum Verändern der Leiterbahnbreite und der DoKu Größe."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Verändern die Stellung des aktuell gerouteten Leiterzuges."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar ..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Setzt die Breite und den Abstand des aktuell gerouteten differenziellen "
"Paares."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Breite Leiterbahn/DoKu wählen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172
msgid "Custom size"
msgstr "Benutzerdefinierte Größe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Zum Routen die Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178
msgid "Use net class values"
msgstr "Verwende Werte der Netzklasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größen aus der Netzklasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:260
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261
msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktiver Router"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:450
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:451
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Blinde/vergrabene DoKu's müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet "
"werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:456
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:457
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Mikro-Durchkontaktierungen müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet "
"werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:463
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:464
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr ""
"Auf 2-Lagen Platinen sind nur durchgehende Durchkontaktierungen erlaubt."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:470
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:471
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -24438,15 +24584,15 @@ msgstr ""
"Micro-Durchkontaktierungen können nur jeweils zwischen den äußersten Lagen "
"(F.Cu/B.Cu) und den direkt anliegenden Lagen platziert werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:707
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:712
msgid "Route Track"
msgstr "Route Leiterbahnen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:714
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:719
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Route Differenzielles Paar"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:797 pcbnew/router/router_tool.cpp:868
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:802 pcbnew/router/router_tool.cpp:873
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n"
@@ -24456,100 +24602,74 @@ msgstr ""
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Achtung: Bestückungsseite und Lötseite sind die selben."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:150
msgid "BOARD exported OK."
msgstr "Platine erfolgreich exportiert"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:155
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Export nicht möglich. Bitte das Problem beheben und erneut versuchen."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270
-#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "Nicht unterstützter DRAWSEGMENT Typ %s"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
-"Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
-msgstr ""
-"Konnte das nächste Grenzsegment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht "
-"finden. Der Umrandung von Edge.Cuts muss ein zusammenhängendes geschlossenes "
-"Polygonen bilden."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
-msgstr ""
-"Konnte das nächste Segment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht finden.\n"
-"Editiere Edge.Cuts Innenraum Anzeige, um diese zu angrenzenden Polygonen zu "
-"machen."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:812
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Das Bauteil mit dem Wert '%s' hat keine Referenz-ID."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:820
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Mehrere Bauteile verfügen über die selbe Referenz-ID '%s'."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:78
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Zusammenführen mit Specctra Session Datei:"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
msgstr "Ergebnis nicht speichern, da Platine möglicherweise korrumpiert."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
msgid "Fix problem and try again."
msgstr "Behebe das Problem und versuche es erneut."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:135
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Sessiondatei erfolgreich importiert und zusammengeführt."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "Sessiondatei verwendet fehlerhafte Lagen-ID \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:260
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Session für Padstapel von Durchkontaktierung besitzt keinerlei Formen"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:310
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Nicht unterstützte Form für Durchkontaktierung: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:366
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"session\"."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:374
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"routes\"."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:377
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"library_out\"."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:403
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr ""
"Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Bauteil \"%s\"."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:542
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Ein wire_via referenziert einen fehlenden Padstapel \"%s\"."
@@ -24635,7 +24755,7 @@ msgstr "Drucke Footprint"
msgid "Check footprint"
msgstr "Footprint überprüfen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:120
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106
msgid "Add pads"
msgstr "Pads hinzufügen"
@@ -24643,27 +24763,32 @@ msgstr "Pads hinzufügen"
msgid "Place the footprint reference anchor"
msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker setzen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:951
+msgid "Measure distance between two points"
+msgstr "Messen des Abstandes zwischen zwei Punkten"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Cursorform ändern"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:235
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Pads als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:239
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "Text als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:243
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Außenkante als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:247 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Bild mit hohem Kontrast darstellen"
@@ -24802,29 +24927,29 @@ msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen"
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Lokale Netzlinien anzeigen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Linie spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Zwischenraum spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Stich spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Stich (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Polynomische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:582
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -24833,37 +24958,37 @@ msgstr ""
"Leiterbahn begonnen wird benutze die Breite der bestehenden Leiterbahn,\n"
"andernfalls benutze die aktuellen Einstellungen."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:627
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:630
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:665
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:668
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:681
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:684
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:709
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- zum Umschalten"
@@ -24899,267 +25024,303 @@ msgstr "Bild in normalem Kontrast darstellen"
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
msgid "Draw Line"
msgstr "Linie zeichnen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1013
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032
msgid "Draw a line"
msgstr "Linie zeichnen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
msgid "Draw Circle"
msgstr "Kreis zeichnen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261
msgid "Draw a circle"
msgstr "Kreis zeichnen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
msgid "Draw Arc"
msgstr "Kreisbogen zeichnen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290
msgid "Draw an arc"
msgstr "Kreisbogen zeichnen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add a text"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add Dimension"
msgstr "Bemaßung hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add a dimension"
msgstr "Bemaßung hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add Filled Zone"
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
msgid "Add Keepout Area"
msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr "Ausschnitt einer Flächen hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr "Fügt den Ausschnitt einer Flächen zu einer existierenden Zone hinzu"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr ""
"Fügt eine Fläche mit den gleichen Einstellungen einer bereits existierenden "
"Fläche hinzu"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "Anker vom Footprint setzen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:845
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Anker vom Footprint setzen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
msgid "Increase Line Width"
msgstr "Vergrößern der Linienbreite"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
msgid "Increase the line width"
msgstr "Vergrößern der Linienbreite"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Decrease Line Width"
msgstr "Verkleinern Linienbreite"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Verkleinern Linienbreite"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "Leiterbahnstellung ändern"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Ändern der Bogenstellung"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:190
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+msgid "Delete Last Point"
+msgstr "Letzten Punkt entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+msgid "Delete the last point added to the current item"
+msgstr "Löschen des zuletzt hinzugefügten Punktes im aktuellen Element"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
+msgid "Close the outline of a zone in progress"
+msgstr "Schließen des Flächenumriss ist im Gang"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Linien-Segment zeichnen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442
msgid "Place a text"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:559
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Bemaßung zeichnen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:636
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665
msgid "Add zone cutout"
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:645
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674
msgid "Add similar zone"
msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:820
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "DXF Zeichnung erstellen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:865
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker verschieben"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1454
-msgid "Add a zone cutout"
-msgstr "Eine gefüllte Fläche hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1460
-msgid "Draw a zone"
-msgstr "Fläche erstellen"
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:70
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:73
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Footprinteditor öffnen"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:71
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "Öffnet den ausgewählten Footprint im Footprint Editor"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:76
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79
msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:77
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
"Kopiert die Eigenschaften des ausgewählten Pads als Vorgabe in die aktuellen "
"Pad Einstellungen."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84
msgid "Copy Current Settings to Pads"
msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesen Pads"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr "Kopiert die aktuellen Pad Vorgaben in die aktuell ausgewählten Pad(s)."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89
msgid "Global Pad Edition"
msgstr "Globale Pad Ausgabe"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:87
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Ändert Pad Einstellungen global."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) verschieben"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) duplizieren"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr ""
"Dupliziert das/die ausgewählten Element(e) und erhöht die Pad Nummerierung"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106
msgid "Move Exactly..."
msgstr "Exakt verschieben ..."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Die ausgewählte(n) Element(e) um einen exakten Werten verschieben."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
msgid "Create array"
msgstr "Array erstellen"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) im Uhrzeigersinn rotieren"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:117
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
msgid "Rotate Counter-clockwise"
msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:117
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) gegen den Uhrzeigersinn rotieren"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:122
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) wenden"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Gewähltes Element spiegeln"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:135
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) abwählen"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:135
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138
msgid "Remove (Alternative)"
msgstr "Entfernen (Alternative)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:140
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Ändert den Footprint der im Modul benutzt wird"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften ..."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Anzeige der Element Eigenschaften"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:451
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Measure tool"
+msgstr "Messwerkzeug"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Interactively measure distance between points"
+msgstr "Interaktives Messen des Abstandes zwischen Punkten"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:462
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Eigenschaften des Leiterzuges/DoKu editieren"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:729
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:748
msgid "Move exact"
msgstr "Exakt verschieben"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:804
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:821
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d doppelte(s) Element(e)"
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Polynomische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+msgid "Add Microwave Line"
+msgstr "Microwave-Line platzieren"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160
+msgid "Add Stub (Arc)"
+msgstr "Stich hinzufügen (Bogen)"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:212
+msgid "Place microwave feature"
+msgstr "Microwave-Bauteil platzieren"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:261
+msgid "Add microwave inductor"
+msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:283
+msgid "Add Microwave Inductor"
+msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen"
+
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
msgid "Add Pad"
msgstr "Pad hinzufügen"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:186
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172
msgid "Add a pad"
msgstr "Pad hinzufügen"
@@ -25168,7 +25329,7 @@ msgid "Enumerate Pads"
msgstr "Pads durchzählen"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Pads durchzählen"
@@ -25180,26 +25341,26 @@ msgstr "Elemente kopieren"
msgid "Paste items"
msgstr "Elemente einfügen"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:237
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Linken Mouse Button halten und Cursor über das Pad bewegen um diesen zu "
"enummerieren"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:359
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341
msgid "Select reference point"
msgstr "Auswahl des Referenszpunktes"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:410
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "%d Element(e) kopiert"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:433
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Ungültiger Inhalt Zwischenspeicher"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:522
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Inhalt aus Zwischenspeicher einfügen"
@@ -25217,106 +25378,119 @@ msgstr ""
msgid "Copy the current pad settings to other pads"
msgstr "Kopiere aktuelle Pad Einstellungen zu anderen Pads"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:87
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
msgid "Fill"
msgstr "Füllen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:87
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
msgid "Fill zone(s)"
msgstr "Fülle Fläche(n)"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:91
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
msgid "Fill All"
msgstr "Alles ausfüllen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:91
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
msgid "Fill all zones"
msgstr "Fülle alle Flächen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:95
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
msgid "Unfill"
msgstr "Flächenfüllung entfernen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:95
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:99
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
msgid "Unfill All"
msgstr "Alle Füllungen entfernen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:99
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:103
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
msgid "Merge Zones"
msgstr "Flächen verbinden"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:103
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:822
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:837
msgid "Merge zones"
msgstr "Flächen verbinden"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:107
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
msgid "Duplicate Zone onto Layer"
msgstr "Fläche auf Layer duplizieren"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:107
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
msgstr "Duplizieren der Fläche auf einen anderen Layer"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:113
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
msgid "Add Layer Alignment Target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:113
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
msgid "Add a layer alignment target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:117
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
msgid "Add a footprint"
msgstr "Footprint hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:133
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134
msgid "Lock"
msgstr "Gesperrt"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:137
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
msgid "Unlock"
msgstr "Entsperren"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217
msgid "Locking"
msgstr "Sperren"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:464
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462
msgid "Place a module"
msgstr "Place a module"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:614
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:868 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
+msgid "Fill All Zones"
+msgstr "Fülle alle Flächen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715
+msgid "Unfill Zone"
+msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742
+msgid "Unfill All Zones"
+msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:883 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"Die duplizierte Fläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die "
"originale Fläche."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:894
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Element duplizieren"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:821
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:951
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:884
msgid "Append a board"
msgstr "Platine hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:995
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:928
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Im OpenGL/Cairo Modus nicht möglich."
@@ -25372,27 +25546,27 @@ msgstr "Ausgewählte Element an einer vertikalen Linie verteilen"
msgid "Align/distribute"
msgstr "Ausrichtung/Verteilung"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:143
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
msgid "Align to top"
msgstr "Oben ausrichten"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:178
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182
msgid "Align to bottom"
msgstr "Unten ausrichten"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:213
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219
msgid "Align to left"
msgstr "Links ausrichten"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:248
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256
msgid "Align to right"
msgstr "Rechts ausrichten"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:303
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311
msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Horizontal verteilen"
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:346
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Vertikal verteilen"
@@ -25408,19 +25582,19 @@ msgstr "Rundung entfernen"
msgid "Remove corner"
msgstr "Rundung entfernen"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:326
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:327
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Linienende ziehen"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:816
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:814
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:855
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
msgid "Split segment"
msgstr "Segment aufsplitten"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:885
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:883
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Gefüllte Fläche entfernen"
@@ -25450,36 +25624,44 @@ msgstr ""
"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen."
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
-msgid "Same Sheet"
-msgstr "Gleiches Blatt"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
-msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
msgstr "Wählt alle Leiterbahnen und Module im selben Blatt des Schaltplans"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
+msgstr "Elemente im gleichen Hierarchischen Schaltplan"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr "Wählt alle Leiterbahnen und Module im selben Blatt des Schaltplans"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Searches the document for an item"
msgstr "Dokument nach einem Element durchsuchen"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1029
-msgid "Filter selection"
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
+msgid "Filter Selection"
msgstr "Filter Auswahl"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
msgid "Filter the types of items in the selection"
msgstr "Filtern der Art der Elemente in der Auswahl"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:120
msgid "Select..."
msgstr "Wähle ..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:577
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:589
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1096
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1091
+msgid "Filter selection"
+msgstr "Filter Auswahl"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1159
msgid "Clarify selection"
msgstr "Auswahl klarstellen"
@@ -25507,41 +25689,40 @@ msgstr ", Bohrung: Voreinstellung"
msgid ", drill: "
msgstr ", Bohrung:"
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:39
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:155
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Eine gefüllte Fläche hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr "Zoom: %.2f"
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:161
+msgid "Add a zone"
+msgstr "Eine Fläche hinzufügen"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Warnung: Die neue Fläche verletzt den DRC."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:364 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:422
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Bereich: DRC Umriss Fehler"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:537
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Fehler: Eine Sperrfläche ist nur auf Kupferlagen zulässig"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:687
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"DRC Fehler: Der Anfangspunkt ist innerhalb einer anderen Fläche oder dieser "
"zu nahe."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:746
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr ""
"DRC Fehler: Der Abschluss dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber "
"einer anderen Fläche."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:934
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:959
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Flächeneigenschaften editieren"
@@ -25550,10 +25731,6 @@ msgstr "Flächeneigenschaften editieren"
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Fülle Fläche %d von %d (Netz %s) ..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
-msgid "Fill All Zones"
-msgstr "Fülle alle Flächen"
-
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "Beginne Flächen zu füllen ..."
@@ -25594,11 +25771,6 @@ msgstr "Bildeditor"
msgid "Page Settings"
msgstr "Seite einrichten"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:84
-msgid "Display Options"
-msgstr "Anzeigeoptionen"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Annotation des Schaltplans"
@@ -25853,12 +26025,12 @@ msgstr "Fehler Type(%d): %s"
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "Fehler Type(%d): %s"
-#: include/common.h:273
+#: include/common.h:252
#, c-format
msgid " (%s):"
msgstr " (%s):"
-#: include/kiway_player.h:266
+#: include/kiway_player.h:273
msgid "This file is already open."
msgstr "Die Datei ist bereits geöffnet."
@@ -25898,7 +26070,7 @@ msgstr "Design Regel Editor"
msgid "Dimension Properties"
msgstr "Eigenschaften der Abmessungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
msgid "DRC Control"
msgstr "DRC Steuerung"
@@ -26067,6 +26239,3 @@ msgstr ""
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
msgid "Import DXF File"
msgstr "DXF-Datei importieren"
-
-#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-#~ msgstr "Aktuelle Bauteilbibliothek &speichern\tStrg+S"
From efb3611202fc76413a7d2774bf771203762bd2bb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sun, 26 Mar 2017 10:12:17 +0300
Subject: [PATCH 28/97] ru: KiCad/kicad-source-mirror@0f0cb64
---
ru/kicad.po | 1815 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 952 insertions(+), 863 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 59213e1b2c..f7a88ed2e5 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-11 11:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-11 11:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-26 09:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-26 10:09+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Config Env"
msgstr "Конфигурация окружения"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:480
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:478
#: eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Псевдоним"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:500
-#: eeschema/sch_component.cpp:1611 eeschema/viewlibs.cpp:235
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:498
+#: eeschema/sch_component.cpp:1614 eeschema/viewlibs.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
msgid "Description"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Пути:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
msgid "Configure Paths"
msgstr "Настроить пути"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Настроить пути"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:457
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "OK"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 gerbview/onrightclick.cpp:60
#: gerbview/onrightclick.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 pcbnew/modedit_onclick.cpp:233
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:82
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82
#: pcbnew/onrightclick.cpp:98
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -290,15 +290,15 @@ msgstr "Переключиться на изометрическую персп
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Перезагрузить плату и 3D модели"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:577
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Неверный масштаб по X"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:588
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Неверный масштаб по Y"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Неверный масштаб по Z"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Построение тела платы"
msgid "Create layers"
msgstr "Создать слои"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "Невозможно определить контур платы."
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Вкл./Выкл. ортогональную проекцию"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:448 pagelayout_editor/menubar.cpp:184
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
#: pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "Файл"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Показать 3D модели"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
msgid "Through hole"
msgstr "Выводной монтаж"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Вы
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
msgid "Surface mount"
msgstr "Поверхностный монтаж"
@@ -801,9 +801,9 @@ msgstr "Поверхностный монтаж"
msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Поверхностный монтаж"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:575
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуально"
@@ -850,21 +850,21 @@ msgstr "Установить настройки по умолчанию"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:124
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 eeschema/tool_viewlib.cpp:242
#: gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452 pagelayout_editor/menubar.cpp:186
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
#: pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "Справка"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251 kicad/menubar.cpp:426
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 pcbnew/menubar_modedit.cpp:356
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "Список горячих клавиш"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:427
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 pcbnew/menubar_modedit.cpp:352
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд"
@@ -1079,9 +1079,9 @@ msgstr "0000"
msgid "pixels"
msgstr "пикселей"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:150
-#: common/common.cpp:208 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:517 common/preview_items/preview_utils.cpp:65
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432
+#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
@@ -1170,14 +1170,14 @@ msgstr "Формат"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:490
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:488
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:567
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Негативно"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
@@ -1269,6 +1269,47 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " °"
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
+msgid "inches"
+msgstr "дюймы"
+
+#: common/base_units.cpp:463
+msgid "millimeters"
+msgstr "мм"
+
+#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+msgid "units"
+msgstr "ед.изм."
+
+#: common/base_units.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+msgid "degrees"
+msgstr "°"
+
+#: common/base_units.cpp:486
+msgid "in"
+msgstr "\""
+
+#: common/base_units.cpp:497 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
+msgid "deg"
+msgstr "°"
+
#: common/basicframe.cpp:141
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
@@ -1523,63 +1564,22 @@ msgstr "Пурпурный 4"
msgid "Yellow 4"
msgstr "Жёлтый 4"
-#: common/common.cpp:146 common/preview_items/preview_utils.cpp:62
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: common/common.cpp:177 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
-msgid "inches"
-msgstr "дюймы"
-
-#: common/common.cpp:181
-msgid "millimeters"
-msgstr "мм"
-
-#: common/common.cpp:185 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
-msgid "units"
-msgstr "ед.изм."
-
-#: common/common.cpp:189 pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
-msgid "degrees"
-msgstr "°"
-
-#: common/common.cpp:204
-msgid "in"
-msgstr "\""
-
-#: common/common.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
-msgid "deg"
-msgstr "°"
-
-#: common/common.cpp:420
+#: common/common.cpp:280
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr "Не удаётся создать путь '%s' абсолютным по отношению к '%s'."
-#: common/common.cpp:438
+#: common/common.cpp:298
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
msgstr "Каталог '%s' создан.\n"
-#: common/common.cpp:447
+#: common/common.cpp:307
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Не удалось создать выходной каталог '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:902 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:904 eeschema/symbedit.cpp:103
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:467 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:702
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:707
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Отразить по гор."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:510
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Элементы:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
msgid "Messages:"
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Действия"
msgid "Save report to file..."
msgstr "Сохранить отчёт в файл..."
-#: common/draw_frame.cpp:195 common/draw_frame.cpp:513
+#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
@@ -2306,16 +2306,16 @@ msgstr "Сохранить отчёт в файл..."
msgid "Inches"
msgstr "дюймы"
-#: common/draw_frame.cpp:354 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
msgid "Hide grid"
msgstr "Скрыть сетку"
-#: common/draw_frame.cpp:354
+#: common/draw_frame.cpp:351
msgid "Show grid"
msgstr "Показать сетку"
-#: common/draw_frame.cpp:521
+#: common/draw_frame.cpp:518
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294
@@ -2326,31 +2326,31 @@ msgstr "Единицы измерения"
msgid "clipboard"
msgstr "буфер обмена"
-#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
+#: common/dsnlexer.cpp:357 common/dsnlexer.cpp:365
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Ожидаемый '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
+#: common/dsnlexer.cpp:373 common/dsnlexer.cpp:389
#, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "Неизвестный '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:384
+#: common/dsnlexer.cpp:381
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s является дубликатом"
-#: common/dsnlexer.cpp:437
+#: common/dsnlexer.cpp:434
#, c-format
msgid "need a NUMBER for '%s'"
msgstr "нужно ЧИСЛО для '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
+#: common/dsnlexer.cpp:706 common/dsnlexer.cpp:766
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Строка с неподдерживаемыми разделителями"
-#: common/dsnlexer.cpp:731
+#: common/dsnlexer.cpp:728
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "Разделителем строки должен быть один из символов ', \" или $"
@@ -2428,25 +2428,25 @@ msgstr ""
"Полный текст ошибки:\n"
"%s"
-#: common/footprint_info.cpp:301
+#: common/footprint_info.cpp:90
msgid "Load Error"
msgstr "Ошибка загрузки"
-#: common/footprint_info.cpp:303
+#: common/footprint_info.cpp:92
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Ошибки обнаруженные при загрузке посад.мест:"
-#: common/fp_lib_table.cpp:180
+#: common/fp_lib_table.cpp:181
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr "'%s' дублирует уникальное имя библиотеки посад.мест"
-#: common/fp_lib_table.cpp:216
+#: common/fp_lib_table.cpp:224
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "файлы fp-lib-table не содержат библиотек с именем '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385
+#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:383
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'."
@@ -2601,7 +2601,8 @@ msgstr "неправильный символ найден в ревизии"
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать"
-#: common/pgm_base.cpp:110 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
@@ -2611,116 +2612,116 @@ msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: common/pgm_base.cpp:127
+#: common/pgm_base.cpp:129
msgid "French"
msgstr "Французский"
-#: common/pgm_base.cpp:135
+#: common/pgm_base.cpp:137
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
-#: common/pgm_base.cpp:143
+#: common/pgm_base.cpp:145
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
-#: common/pgm_base.cpp:151
+#: common/pgm_base.cpp:153
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
-#: common/pgm_base.cpp:159
+#: common/pgm_base.cpp:161
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
-#: common/pgm_base.cpp:167
+#: common/pgm_base.cpp:169
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
-#: common/pgm_base.cpp:175
+#: common/pgm_base.cpp:177
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
-#: common/pgm_base.cpp:183
+#: common/pgm_base.cpp:185
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский"
-#: common/pgm_base.cpp:191
+#: common/pgm_base.cpp:193
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкий"
-#: common/pgm_base.cpp:199
+#: common/pgm_base.cpp:201
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
-#: common/pgm_base.cpp:207
+#: common/pgm_base.cpp:209
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
-#: common/pgm_base.cpp:215
+#: common/pgm_base.cpp:217
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
-#: common/pgm_base.cpp:223
+#: common/pgm_base.cpp:225
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
-#: common/pgm_base.cpp:231
+#: common/pgm_base.cpp:233
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
-#: common/pgm_base.cpp:239
+#: common/pgm_base.cpp:241
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Китайский упрощенный"
-#: common/pgm_base.cpp:247
+#: common/pgm_base.cpp:249
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонский"
-#: common/pgm_base.cpp:255
+#: common/pgm_base.cpp:257
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
-#: common/pgm_base.cpp:263
+#: common/pgm_base.cpp:265
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
-#: common/pgm_base.cpp:271
+#: common/pgm_base.cpp:273
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
-#: common/pgm_base.cpp:279
+#: common/pgm_base.cpp:281
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовский"
-#: common/pgm_base.cpp:355
+#: common/pgm_base.cpp:357
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его"
-#: common/pgm_base.cpp:375
+#: common/pgm_base.cpp:377
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "Исполняемый файл (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:377
+#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "Исполняемый файл (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:387
+#: common/pgm_base.cpp:389
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Выбор предпочитаемого редактора"
-#: common/pgm_base.cpp:408
+#: common/pgm_base.cpp:410
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s уже запущен, продолжить?"
-#: common/pgm_base.cpp:819
+#: common/pgm_base.cpp:821
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: common/pgm_base.cpp:820
+#: common/pgm_base.cpp:822
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Выбрать язык для приложения (только для тестирования!)"
-#: common/pgm_base.cpp:895
+#: common/pgm_base.cpp:897
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2728,7 +2729,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n"
"внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны."
-#: common/pgm_base.cpp:897
+#: common/pgm_base.cpp:899
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2743,7 +2744,7 @@ msgstr ""
"либо удалите внешние определения переменных окружения\n"
"из вашей системы."
-#: common/pgm_base.cpp:904
+#: common/pgm_base.cpp:906
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Больше не показывать данное сообщение."
@@ -2751,12 +2752,12 @@ msgstr "Больше не показывать данное сообщение."
msgid "°"
msgstr "°"
-#: common/project.cpp:247
+#: common/project.cpp:248
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
msgstr "Не удалось найти файл '%s' шаблона конфигурации."
-#: common/project.cpp:270
+#: common/project.cpp:271
#, c-format
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr "Не удалось создать файл проекта '%s' (запрещена запись в каталог)"
@@ -2828,6 +2829,14 @@ msgstr "Центр"
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Автомасштаб"
+#: common/tool/common_tools.cpp:38
+msgid "Toggle Always Show Cursor"
+msgstr "Переключить всегда показывать курсор"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:39
+msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
+msgstr "Переключить отображение курсора даже вне интерактивного инструмента"
+
#: common/tool/grid_menu.cpp:40 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Grid"
@@ -2850,6 +2859,103 @@ msgstr "Отражение по оси Y еще не доступно"
msgid "Footprint not found"
msgstr "Посад.место не найдено"
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265
+msgid "No default footprint"
+msgstr "Нет посад.места по умолчанию"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271
+msgid "Other..."
+msgstr "Другое..."
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75
+msgid " (OpenGL && Cairo)"
+msgstr " (OpenGL и Cairo)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "Визуализация OpenGL:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "Без сглаживания"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr "Субпиксельное сглаживание (высокое качество)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr "Субпиксельное сглаживание (ультра качество)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "Суперсэмплинг (2x)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "Суперсэмплинг (4x)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107
+msgid "Grid Display"
+msgstr "Отображение сетки"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
+msgid "Dots"
+msgstr "Точки"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+msgid "Lines"
+msgstr "Линии"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112
+msgid "Small crosses"
+msgstr "Маленькие перекрестия"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Стиль сетки"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Толщина сетки:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 common/widgets/gal_options_panel.cpp:157
+msgid "px"
+msgstr "пикс"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr "Мин. шаг сетки:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183
+msgid "Cursor Display"
+msgstr "Отображение курсора"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Small cross"
+msgstr "Малый курсор"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr "Большой курсор"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192
+msgid "Cursor Shape"
+msgstr "Форма курсора"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr "Выбор основной формы курсора (малый или большой курсор)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211
+msgid "Always display cursor"
+msgstr "Всегда отображать курсор"
+
#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
msgid "Center plot view to this position"
msgstr "Центрировать изображение графика в этой позиции"
@@ -3182,12 +3288,12 @@ msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Показать границы залитыми"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Показать границы в контурном режиме"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:715 pcbnew/modview_frame.cpp:669 pcbnew/pcbframe.cpp:706
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:670 pcbnew/pcbframe.cpp:706
msgid "3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
@@ -3224,7 +3330,7 @@ msgstr ""
"библиотек, включив все посад.места не включённые KiCad. Подробности смотрите в "
"разделе \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:345
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:358
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3235,7 +3341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -3243,11 +3349,11 @@ msgstr ""
"Связи компонентов и посад.мест изменены.\n"
"Сохранить перед выходом?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377
msgid "Delete selections"
msgstr "Удалить выделенное"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3258,13 +3364,13 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:896 pcbnew/moduleframe.cpp:916 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:899 pcbnew/moduleframe.cpp:919 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Ошибка записи файла"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -3275,64 +3381,64 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652
msgid "Filter list: "
msgstr "Фильтр списка: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664 pcbnew/loadcmp.cpp:477
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:480
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668
msgid "Key words: "
msgstr "Ключевые слова: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679
msgid "key words"
msgstr "ключевые слова"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686
msgid "pin count"
msgstr "количество выводов"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694
msgid "library"
msgstr "библиотека"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702
msgid "name"
msgstr "имя"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
msgid "No filtering"
msgstr "Без фильтра"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Фильтр по %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Нет библиотек посад.мест печатной платы в списке таблицы библиотек посад.мест "
"текущего проекта."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725
msgid "Configuration Error"
msgstr "Ошибка конфигурации"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755 eeschema/schframe.cpp:1385 kicad/prjconfig.cpp:334
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:804 pcbnew/pcbframe.cpp:1054
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1386 kicad/prjconfig.cpp:334
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/pcbframe.cpp:1041
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/netlist.cpp:100
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/netlist.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -3341,7 +3447,7 @@ msgstr ""
"Ошибка загрузки списка цепей.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Ошибка чтения списка цепей"
@@ -3395,11 +3501,11 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1590 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1592 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 pcbnew/class_edge_mod.cpp:238
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
@@ -3440,7 +3546,7 @@ msgstr "Показать номер конт.пл."
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Панорама и масштаб"
@@ -3452,7 +3558,7 @@ msgstr "Не центрировать по курсору при масштаб
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Сохранять курсор в текущем положении при масштабировании"
@@ -3534,7 +3640,7 @@ msgstr "Открыть руководство CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:267
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Начало работы с KiCad"
@@ -3550,7 +3656,7 @@ msgstr "О Kicad"
#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
#: gerbview/menubar.cpp:270 kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
msgid "About KiCad"
msgstr "О KiCad"
@@ -3558,7 +3664,7 @@ msgstr "О KiCad"
msgid "&Save"
msgstr "Сохранить"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib nicknames). Would "
"you like CvPcb to attempt to convert them to the new required LIB_ID format? (If you "
@@ -3570,25 +3676,25 @@ msgstr ""
"новый требуемый формат LIB_ID? (Если вы ответите нет, затем эти назначения будут "
"убраны и вы самостоятельно сможете переназначить эти посад.места.)"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
msgstr "Компонент '%s' с посад.местом '%s' не был найден в библиотеках.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr "Компонент '%s' с посад.местом '%s' был найден в несколькихбиблиотеках.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "Сначала проверьте записи своей таблицы библиотек посад.мест."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Проблемные таблицы библиотек посад.мест"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint assignments:\n"
"\n"
@@ -3596,7 +3702,7 @@ msgstr ""
"Следующие ошибки произошли в попытке преобразовать назначения посад.мест:\n"
"\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated correctly the "
@@ -3606,7 +3712,7 @@ msgstr ""
"Вам необходимо переназначить их вручную, если вы хотите, чтобы они были корректно "
"обновлены в следующий раз когда вы импортируете список цепей в Pcbnew."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
msgstr "Назначение посад.мест отправлено в Eeschema"
@@ -3761,20 +3867,20 @@ msgstr ""
"Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n"
"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему."
-#: eeschema/class_library.cpp:513
+#: eeschema/class_library.cpp:505
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:571
+#: eeschema/class_library.cpp:563
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Загрузка библиотек символов"
-#: eeschema/class_library.cpp:588
+#: eeschema/class_library.cpp:580
msgid "Loading "
msgstr "Загрузка"
-#: eeschema/class_library.cpp:628
+#: eeschema/class_library.cpp:620
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3783,7 +3889,7 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка: \n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:656
+#: eeschema/class_library.cpp:648
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3792,9 +3898,9 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'.\n"
"Ошибка: %s"
-#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:122
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:485 eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:483 eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
@@ -3814,12 +3920,12 @@ msgstr ""
msgid "Unit"
msgstr "Часть"
-#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:497
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:495
#: eeschema/viewlibs.cpp:233
msgid "Part"
msgstr " Часть"
-#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:203
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206
msgid "Desc"
msgstr "Описание"
@@ -4059,11 +4165,11 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Информация плагина:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:182
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:202
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:333
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:365
msgid "No footprint specified"
msgstr "Не указано посад.место"
@@ -4242,7 +4348,7 @@ msgstr ""
"Используется как подсказка при выборе компонента из библиотеки."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
@@ -4308,8 +4414,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "Править"
@@ -4407,7 +4513,7 @@ msgid "No"
msgstr "Нет"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1595 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+#: eeschema/sch_component.cpp:1597 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
@@ -4421,7 +4527,7 @@ msgstr "Все части взаимозаменяемы:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
@@ -4473,7 +4579,7 @@ msgstr "По горизонтали"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:622
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:627
msgid "Mirror"
msgstr "Отражение"
@@ -4618,7 +4724,7 @@ msgstr "Верт. выравнивание"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
msgid "Visibility"
-msgstr "Отображение"
+msgstr "Видимость"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
@@ -4687,7 +4793,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -4701,8 +4807,8 @@ msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
@@ -4745,33 +4851,33 @@ msgstr "Поз.Y"
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "Координата X текста относительно компонента"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Свойства глобальной метки"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Свойства иерархической метки"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168
msgid "Label Properties"
msgstr "Свойства метки"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Свойства вывода иерархического листа"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
msgid "Text Properties"
msgstr "Свойства текста"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x W%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300
msgid "Empty Text!"
msgstr "Текст пуст!"
@@ -4930,7 +5036,7 @@ msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
msgstr "Добавить новую библиотеку после выбранной и загрузить её"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 pcbnew/class_module.cpp:571
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 pcbnew/class_module.cpp:572
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
@@ -5081,7 +5187,7 @@ msgid "&Auto-save time interval"
msgstr "Интервал времени автосохранения"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
"If set to 0, auto backup is disabled"
@@ -5123,12 +5229,12 @@ msgstr "Использовать сенсорную панель для пано
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
msgid "Use touchpad to pan canvas"
msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования холста"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "Панорамирование при перемещении объекта"
@@ -5183,7 +5289,7 @@ msgstr "Формировать ошибку"
msgid "Annotation required!"
msgstr "Необходимо обозначить компоненты!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:308
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:321
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
@@ -5364,14 +5470,14 @@ msgstr "Номер"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 eeschema/lib_draw_item.cpp:65
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/sch_text.cpp:808
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_track.cpp:1161
-#: pcbnew/class_track.cpp:1210 pcbnew/class_zone.cpp:603
+#: pcbnew/class_track.cpp:1210 pcbnew/class_zone.cpp:641
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -5449,7 +5555,7 @@ msgid "Vertical Justify"
msgstr "Верт. выравнивание"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки"
@@ -5543,7 +5649,7 @@ msgstr "Показать электр.тип вывода"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"
@@ -5953,11 +6059,11 @@ msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1586
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1588
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
msgid "Reference"
msgstr "Обозначение"
@@ -6446,8 +6552,8 @@ msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1600
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:435
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1603
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:438
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
@@ -6629,7 +6735,7 @@ msgstr "Изменить последовательность выводов:"
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Правка %s поля"
@@ -7005,20 +7111,20 @@ msgstr "Псевдоним "
msgid "Keywords:"
msgstr "Ключевые слова:"
-#: eeschema/generate_alias_info.cpp:94 pcbnew/class_module.cpp:527
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:94 pcbnew/class_module.cpp:528
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: eeschema/getpart.cpp:151
+#: eeschema/getpart.cpp:149
msgid "History"
msgstr "История"
-#: eeschema/getpart.cpp:160 eeschema/viewlibs.cpp:60
+#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)"
-#: eeschema/getpart.cpp:221
+#: eeschema/getpart.cpp:225
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке"
@@ -7423,13 +7529,13 @@ msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1608 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:584 pcbnew/class_pad.cpp:603
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
+#: eeschema/sch_component.cpp:1611 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:603
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
msgid "Footprint"
msgstr "Посад.место"
-#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:502
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:500
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Документация"
@@ -7547,7 +7653,7 @@ msgstr "Не удалось добавить символ %s в файл биб
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки символов '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:729
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:730
msgid "no library selected"
msgstr "не выбрана библиотека"
@@ -7555,7 +7661,7 @@ msgstr "не выбрана библиотека"
msgid " [Read Only] "
msgstr " [Только чтение] "
-#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:114
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -7565,66 +7671,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Отказаться от изменений?"
-#: eeschema/libedit.cpp:166
+#: eeschema/libedit.cpp:164
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Выбранный компонент не из активной библиотеки."
-#: eeschema/libedit.cpp:168
+#: eeschema/libedit.cpp:166
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?"
-#: eeschema/libedit.cpp:177
+#: eeschema/libedit.cpp:175
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:317 eeschema/libeditframe.cpp:693
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:693
msgid "No library specified."
msgstr "Не указана библиотека."
-#: eeschema/libedit.cpp:325
+#: eeschema/libedit.cpp:323
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Включая последние изменения компонента?"
-#: eeschema/libedit.cpp:336
+#: eeschema/libedit.cpp:334
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
msgstr ""
"Неожиданная ошибка произошла при сохранении компонента в библиотеку символов '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:357
+#: eeschema/libedit.cpp:355
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Имя библиотеки компонентов:"
-#: eeschema/libedit.cpp:377
+#: eeschema/libedit.cpp:375
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:403
+#: eeschema/libedit.cpp:401
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Не удалось переименовать старый файл библиотеки компонентов "
-#: eeschema/libedit.cpp:423
+#: eeschema/libedit.cpp:421
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Не удалось сохранить старый файл документа библиотеки "
-#: eeschema/libedit.cpp:436
+#: eeschema/libedit.cpp:434
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл библиотеки символов '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:441
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "Файл библиотеки '%s' сохранён"
-#: eeschema/libedit.cpp:446
+#: eeschema/libedit.cpp:444
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "Файл документации '%s' сохранён"
-#: eeschema/libedit.cpp:472 eeschema/viewlibs.cpp:220
+#: eeschema/libedit.cpp:470 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
@@ -7635,42 +7741,42 @@ msgstr "Файл документации '%s' сохранён"
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
-#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:486 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
-#: eeschema/libedit.cpp:492 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+#: eeschema/libedit.cpp:490 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Контур"
-#: eeschema/libedit.cpp:495
+#: eeschema/libedit.cpp:493
msgid "Power Symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/viewlibs.cpp:236
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/libedit.cpp:528
+#: eeschema/libedit.cpp:526
msgid "Please select a component library."
msgstr "Выберите библиотеку компонентов."
-#: eeschema/libedit.cpp:541
+#: eeschema/libedit.cpp:539
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Удалить компонент (загружено %u элементов)"
-#: eeschema/libedit.cpp:554
+#: eeschema/libedit.cpp:552
#, c-format
msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:561
+#: eeschema/libedit.cpp:559
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:581
+#: eeschema/libedit.cpp:579
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard "
"changes?"
@@ -7678,7 +7784,7 @@ msgstr ""
"Удаляемый компонент был изменён. Все изменения будут потеряны.\n"
"Отказаться от изменений?"
-#: eeschema/libedit.cpp:609
+#: eeschema/libedit.cpp:607
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -7688,21 +7794,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Очистить текущий компонент на экране?"
-#: eeschema/libedit.cpp:628
+#: eeschema/libedit.cpp:626
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано"
-#: eeschema/libedit.cpp:641
+#: eeschema/libedit.cpp:639
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:720
+#: eeschema/libedit.cpp:718
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Компонент '%s' уже существует. Заменить его?"
-#: eeschema/libedit.cpp:735
+#: eeschema/libedit.cpp:733
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеке '%s'"
@@ -7963,7 +8069,7 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1162 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:284
+#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст"
@@ -7992,7 +8098,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:772
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Удалить элемент"
@@ -8114,23 +8220,23 @@ msgstr ""
"чтение файла прервано.\n"
#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
msgid "&Edit"
msgstr "Правка"
#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "Просмотр"
#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "&Place"
msgstr "Разместить"
#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
msgid "P&references"
msgstr "Настройки"
@@ -8448,20 +8554,20 @@ msgstr "Открыть руководство Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "Get &Involved"
msgstr "Принять участие"
#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)"
#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 kicad/menubar.cpp:443
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "&About KiCad"
msgstr "О KiСad"
@@ -8610,7 +8716,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\""
@@ -8780,9 +8886,8 @@ msgid "Delete Component"
msgstr "Удалить компонент"
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
-msgid "Doc"
-msgstr "Документация"
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Открыть документацию"
#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
@@ -9164,31 +9269,31 @@ msgstr "Не удаётся создать файл '%s'.\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Не удалось создать файл '%s'.\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:58
+#: eeschema/project_rescue.cpp:57
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:322
+#: eeschema/project_rescue.cpp:321
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Переименовать в %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:435
+#: eeschema/project_rescue.cpp:434
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Спасти %s как %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:579
+#: eeschema/project_rescue.cpp:578
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Этот проект не имеет ничего для спасения."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Помощник спасения проекта"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:594
+#: eeschema/project_rescue.cpp:593
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Символы не были спасены."
@@ -9210,23 +9315,23 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1590
+#: eeschema/sch_component.cpp:1592
msgid "Power symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1598
+#: eeschema/sch_component.cpp:1601
msgid "Alias of"
msgstr "Оригинал"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1606
+#: eeschema/sch_component.cpp:1609
msgid ""
msgstr "<Неизвестно>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1612
+#: eeschema/sch_component.cpp:1615
msgid "Key Words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1862
+#: eeschema/sch_component.cpp:1866
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Компонент %s, %s"
@@ -9458,7 +9563,7 @@ msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s"
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую библиотеку"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3550 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3457
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3550 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить"
@@ -9503,7 +9608,7 @@ msgstr "Включить лог отладки для функций Symb
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Регулярное выражение фильтра имени символа."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:128
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:135
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the logging, no "
"need to set a Value."
@@ -9511,11 +9616,11 @@ msgstr ""
"Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не требует "
"установки Значения."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:133
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:140
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr "Имя пользователя для входа на сервер библиотек."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:144
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек."
@@ -9684,7 +9789,7 @@ msgid "No tool selected"
msgstr "Инструмент не выбран"
#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1060
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
msgid "Highlight net"
msgstr "Подсветка цепи"
@@ -9764,15 +9869,15 @@ msgstr "Добавить пробник симулятора"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Выбрать значение для подстройки"
-#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:841
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:863
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
-#: eeschema/schframe.cpp:175
+#: eeschema/schframe.cpp:176
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
-#: eeschema/schframe.cpp:639 pcbnew/pcbframe.cpp:613
+#: eeschema/schframe.cpp:640 pcbnew/pcbframe.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -9783,23 +9888,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"перед закрытием?"
-#: eeschema/schframe.cpp:786
+#: eeschema/schframe.cpp:787
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении"
-#: eeschema/schframe.cpp:787
+#: eeschema/schframe.cpp:788
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины"
-#: eeschema/schframe.cpp:796
+#: eeschema/schframe.cpp:797
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Не показывать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:300
+#: eeschema/schframe.cpp:798 eeschema/tool_sch.cpp:300
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:851
+#: eeschema/schframe.cpp:852
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and "
@@ -9809,15 +9914,15 @@ msgstr ""
"Для создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCAD оболочку и создать "
"проект печатной платы."
-#: eeschema/schframe.cpp:973
+#: eeschema/schframe.cpp:974
msgid "Schematic"
msgstr "Схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:992
+#: eeschema/schframe.cpp:993
msgid "New Schematic"
msgstr "Новая схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:1005
+#: eeschema/schframe.cpp:1006
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
@@ -9825,15 +9930,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Используйте Отрыть вместо Создать"
-#: eeschema/schframe.cpp:1026
+#: eeschema/schframe.cpp:1027
msgid "Open Schematic"
msgstr "Открыть схему"
-#: eeschema/schframe.cpp:1156
+#: eeschema/schframe.cpp:1157
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента"
-#: eeschema/schframe.cpp:1388
+#: eeschema/schframe.cpp:1389
msgid " [no file]"
msgstr " [нет файла]"
@@ -9918,111 +10023,111 @@ msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой и
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Новые иерархические метки не найдены."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Запустить/Остановить симуляцию"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
msgid "Run Simulation"
msgstr "Запустить симуляцию"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
msgid "Add Signals"
msgstr "Добавить сигналы"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Добавить сигналы для отображения"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
msgid "Probe"
msgstr "Пробник"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Исследовать сигналы на схеме"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
msgid "Tune"
msgstr "Подстройка"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
msgid "Tune component values"
msgstr "Подстроить значения компонентов"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
msgid "Settings"
msgstr "Установки"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
msgid "Simulation settings"
msgstr "Настройки симулятора"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
msgid "Welcome!"
msgstr "Добро пожаловать!"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Произошли ошибки во время экспорта списка цепей, прервано."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283
msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr "Для начала вам необходимо выбрать настройки симуляции."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Открыть работу симуляции"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804
msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
msgstr "Файл работы (*.wbk)|*.wbk"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794
msgid "There was an error while opening the workbook file"
msgstr "Произошла ошибка при открытии файла работы"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
msgid "Save simulation workbook"
msgstr "Созранить работу симуляции"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении файла работы"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
msgid "Save plot as image"
msgstr "Сохранить график как изображение"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822
msgid "PNG file (*.png)|*.png"
msgstr "PNG файл (*.png)|*.png"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838
msgid "Save plot data"
msgstr "Сохранить данные графика"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034
msgid "You need to run simulation first."
msgstr "Для начала вам необходимо запустить симуляцию."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
msgid "Hide signal"
msgstr "Спрятать сигнал"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Стереть сигнал с изображения графика"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223
msgid "Hide cursor"
msgstr "Спрятать курсор"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226
msgid "Show cursor"
msgstr "Показать курсор"
@@ -10144,12 +10249,12 @@ msgstr "Сохранить символ в '%s'"
msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr "При сохранении файла символа '%s' произошла ошибка"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:182
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
msgstr "'%s' дубликат уникального имени библиотеки символов"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:217
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "файлы sym-lib-table не содержат библиотек с уникальным именем '%s'"
@@ -10300,7 +10405,7 @@ msgstr "Покинуть лист"
#: eeschema/tool_sch.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:306
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:802
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:805
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Редактор посад.мест"
@@ -10390,7 +10495,7 @@ msgstr "О Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "О дизайнере схем Eeschema"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:726
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:727
msgid "Library Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек"
@@ -10505,7 +10610,7 @@ msgid "Graphic Layer"
msgstr "Слой графики"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 pcbnew/class_module.cpp:561
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 pcbnew/class_module.cpp:562
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "Поворот"
@@ -10574,7 +10679,7 @@ msgstr "Слой графики %d"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379
#: pcbnew/class_pad.cpp:619 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:361
-#: pcbnew/class_track.cpp:1144 pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/class_zone.cpp:649
+#: pcbnew/class_track.cpp:1144 pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/class_zone.cpp:687
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 pcbnew/layer_widget.cpp:386
@@ -10898,18 +11003,7 @@ msgstr "Координаты"
msgid "Millimeters"
msgstr "мм"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Small cross"
-msgstr "Малый курсор"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Full screen cursor"
-msgstr "Большой курсор"
-
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
@@ -10931,18 +11025,12 @@ msgstr "Контур"
msgid "Filled"
msgstr "Заполненный"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
-msgid "Lines"
-msgstr "Линии"
-
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
msgid "Flashed items"
msgstr "Подсвеченные элементы"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:657
+#: pcbnew/class_zone.cpp:695
msgid "Polygons"
msgstr "Полигоны"
@@ -10955,7 +11043,7 @@ msgid "Page"
msgstr "Лист"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования"
@@ -10974,7 +11062,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:303 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:983
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:970
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
@@ -11505,7 +11593,7 @@ msgstr "Скрыть менеджер слоёв"
msgid "Show layers manager"
msgstr "Показать менеджер слоёв"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
@@ -11513,24 +11601,24 @@ msgstr ""
"Изменение расширения файла приведёт к смене типа файла.\n"
"Хотите продолжить ?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109
msgid "Rename File"
msgstr "Переименовать файл"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Не удалось переименовать файл ... "
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119
msgid "Permission error ?"
msgstr "Ошибка прав доступа ?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s'"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137
msgid "Delete File"
msgstr "Удалить файл"
@@ -11656,46 +11744,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Zip архив <%s> создан (%d bytes)"
-#: kicad/mainframe.cpp:247
+#: kicad/mainframe.cpp:248
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s закрыта [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:278
+#: kicad/mainframe.cpp:279
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s открыта [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:310
+#: kicad/mainframe.cpp:311
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Не удалось загрузить Eeschema:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:311 kicad/mainframe.cpp:353 kicad/mainframe.cpp:379
-#: kicad/mainframe.cpp:426
+#: kicad/mainframe.cpp:312 kicad/mainframe.cpp:354 kicad/mainframe.cpp:380
+#: kicad/mainframe.cpp:427
msgid "KiCad Error"
msgstr "Ошибка KiCad"
-#: kicad/mainframe.cpp:352
+#: kicad/mainframe.cpp:353
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr "Не удалось загрузить Редактор библиотек схемы:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:379
+#: kicad/mainframe.cpp:380
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Не удалось загрузить Pcbnew:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:425
+#: kicad/mainframe.cpp:426
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "Не удалось загрузить Редактор библиотек посад.мест:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:494
+#: kicad/mainframe.cpp:495
msgid "Text file ("
msgstr "Текстовый файл ("
-#: kicad/mainframe.cpp:497
+#: kicad/mainframe.cpp:498
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Загрузить файл для редактирования"
-#: kicad/mainframe.cpp:550
+#: kicad/mainframe.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -12357,7 +12445,7 @@ msgid "Add Rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add Text"
msgstr "Добавить надпись"
@@ -12385,7 +12473,7 @@ msgstr "Начало координат: верхний правый угол л
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
@@ -12532,7 +12620,7 @@ msgid "mil"
msgstr "мил"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
@@ -12982,7 +13070,7 @@ msgstr "Er"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -13158,36 +13246,12 @@ msgid "RF Attenuators"
msgstr "СВЧ аттенюатор"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
+msgid "10% / 5%"
+msgstr "10% / 5%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "5%"
-msgstr "5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "2%"
-msgstr "2%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "1%"
-msgstr "1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.5%"
-msgstr "0,5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.25%"
-msgstr "0,25%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.1%"
-msgstr "0,1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.05%"
-msgstr "0,05%"
+msgid "<= 2%"
+msgstr "<= 2%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
@@ -13207,7 +13271,7 @@ msgid "3rd Band"
msgstr "3-я полоска"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "4rd Band"
+msgid "4th Band"
msgstr "4-я полоска"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
@@ -13665,7 +13729,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "Длина кабеля"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:837
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:836
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -13759,7 +13823,7 @@ msgstr "Масштаб "
msgid "Block Operation"
msgstr "Блочные операции"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2472
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2475
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n"
@@ -13774,7 +13838,7 @@ msgstr "Добавлен компонент %s, посад.место %s.\n"
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr "Не удалось добавить компонент %s из-за отсутствия посад.места %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2481
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2484
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -13785,7 +13849,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Изменён компонент %s посадочное место с %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2514
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2517
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n"
@@ -13796,7 +13860,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Не удалось изменить посад.место компонента %s из-за отсутствия посад.места %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2525
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2528
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s\".\n"
@@ -13806,7 +13870,7 @@ msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Изменение обозначение компонента %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2574
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2577
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n"
@@ -13816,12 +13880,12 @@ msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающего
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Изменён компонент %s значение с %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2590
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2593
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2607
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2610
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n"
@@ -13831,7 +13895,7 @@ msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Отключён компонент %s вывод %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2631
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2634
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n"
@@ -13851,7 +13915,7 @@ msgstr "Переподсоединён компонент %s вывод %s от
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Подсоединён компонент %s вывод %s к цепи цепи %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2647
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2650
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n"
@@ -13866,7 +13930,7 @@ msgstr "Компонент %s заблокирован, пропустить у
msgid "Remove component %s."
msgstr "Удалён компонент %s"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2696
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2699
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n"
@@ -13876,7 +13940,7 @@ msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2756
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2759
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n"
@@ -13962,7 +14026,7 @@ msgstr "Поставщик и справка"
msgid "This is the default net class."
msgstr "Это класс цепей по умолчанию."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:548
+#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:549
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
@@ -13996,22 +14060,22 @@ msgstr "Связей"
msgid "Connections"
msgstr "Соединений"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
+#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected"
msgstr "Не подсоединены"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2454
+#: pcbnew/class_board.cpp:2457
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2811
+#: pcbnew/class_board.cpp:2814
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2829
+#: pcbnew/class_board.cpp:2832
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключённых конт.пл."
@@ -14190,6 +14254,18 @@ msgstr "Дорожка внутри текста"
msgid "Pad inside a text"
msgstr "Конт.пл. внутри текста"
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130
+msgid "Courtyards overlap"
+msgstr "Перекрытие областей установки посад.мест"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133
+msgid "Footprint has no courtyard defined"
+msgstr "Посад.место не определяет область установки"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136
+msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
+msgstr "Посад.место имеет некорректную область установки (незамкнутый контур)"
+
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
msgid "TimeStamp"
msgstr "Штамп"
@@ -14222,57 +14298,57 @@ msgstr "Маркер @(%d,%d)"
msgid "Target size %s"
msgstr "Размер мира %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:529
+#: pcbnew/class_module.cpp:530
msgid "Last Change"
msgstr "Последнее изменение"
-#: pcbnew/class_module.cpp:532
+#: pcbnew/class_module.cpp:533
msgid "Netlist Path"
msgstr "Путь списка цепей"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Сторона платы"
-#: pcbnew/class_module.cpp:536
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Нижняя (отражённая)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:536
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Верхняя"
-#: pcbnew/class_module.cpp:558 pcbnew/class_track.cpp:1126
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1126
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: pcbnew/class_module.cpp:583
+#: pcbnew/class_module.cpp:584
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
-#: pcbnew/class_module.cpp:587
+#: pcbnew/class_module.cpp:588
msgid "No 3D shape"
msgstr "Нет 3D формы"
-#: pcbnew/class_module.cpp:593
+#: pcbnew/class_module.cpp:594
msgid "3D-Shape"
msgstr "3D-форма"
-#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Документация: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:597
+#: pcbnew/class_module.cpp:598
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Ключевые слова: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:797
+#: pcbnew/class_module.cpp:798
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Посад.место %s на %s"
@@ -14681,12 +14757,12 @@ msgstr "Размер перех.отв. КЦ"
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Сверло перех.отв. КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1083 pcbnew/class_zone.cpp:634
+#: pcbnew/class_track.cpp:1083 pcbnew/class_zone.cpp:672
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
msgid "NetName"
msgstr "Имя цепи"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1087 pcbnew/class_zone.cpp:638
+#: pcbnew/class_track.cpp:1087 pcbnew/class_zone.cpp:676
msgid "NetCode"
msgstr "Код цепи"
@@ -14733,71 +14809,71 @@ msgstr "Не найдено"
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:594
+#: pcbnew/class_zone.cpp:633
msgid "Zone Outline"
msgstr "Контур зоны"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:601 pcbnew/class_zone.cpp:811
+#: pcbnew/class_zone.cpp:639 pcbnew/class_zone.cpp:833
msgid "(Cutout)"
msgstr "(очертание)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:610
+#: pcbnew/class_zone.cpp:648
msgid "No via"
msgstr "Без перех.отв."
-#: pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_zone.cpp:651
msgid "No track"
msgstr "Без дорожек"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:616 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
+#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Без меди"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:618
+#: pcbnew/class_zone.cpp:656
msgid "Keepout"
msgstr "Область запрета"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:629
+#: pcbnew/class_zone.cpp:667
msgid ""
msgstr "<неизвестно>"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:642
+#: pcbnew/class_zone.cpp:680
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:646
+#: pcbnew/class_zone.cpp:684
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Не медная зона"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:652
+#: pcbnew/class_zone.cpp:690
msgid "Corners"
msgstr "Углы"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:655
+#: pcbnew/class_zone.cpp:693
msgid "Segments"
msgstr "Сегменты"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:659
+#: pcbnew/class_zone.cpp:697
msgid "Fill Mode"
msgstr "Режим заливки"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:663
+#: pcbnew/class_zone.cpp:701
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Штрих.линии"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:668
+#: pcbnew/class_zone.cpp:706
msgid "Corner Count"
msgstr "Количество углов"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:814
+#: pcbnew/class_zone.cpp:836
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Область запрета)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:834
+#: pcbnew/class_zone.cpp:856
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:846
+#: pcbnew/class_zone.cpp:868
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Контур зоны %s на %s"
@@ -14806,6 +14882,30 @@ msgstr "Контур зоны %s на %s"
msgid "Board cleanup"
msgstr "Очистка платы"
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s"
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). graphic "
+"outline must form a contiguous, closed polygon."
+msgstr ""
+"Не удалось найти следующий сегмент границы с конечной точкой (%s мм, %s мм). Контур "
+"графики должен образовывать непрерывный, закрытый полигон."
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"Не удалось найти следующий графический сегмент с конечной точкой в (%s мм, %s мм).\n"
+"Измените графику, делая из них неразрывные полигоны."
+
#: pcbnew/cross-probing.cpp:71
#, c-format
msgid "%s found"
@@ -15030,7 +15130,7 @@ msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr "Ширина моста терморазгрузки меньше минимальной ширины."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
msgid "No layer selected."
msgstr "Слой не выбран."
@@ -15121,7 +15221,7 @@ msgid "Apply Filters"
msgstr "Применить фильтр"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
msgid "Clearance"
msgstr "Зазор"
@@ -15864,137 +15964,63 @@ msgstr "Позиция текста по X"
msgid "Text Position Y"
msgstr "Позиция текста по Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
-msgid "Tracks and Vias:"
-msgstr "Дорожки и перех.отв.:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Show tracks in sketch mode"
-msgstr "Показать дорожки в контурном режиме"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-msgid "Show vias in sketch mode"
-msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
-msgid "OpenGL Rendering:"
-msgstr "Визуализация OpenGL:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "No Antialiasing"
-msgstr "Без сглаживания"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
-msgstr "Субпиксельное сглаживание (высокое качество)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
-msgstr "Субпиксельное сглаживание (ультра качество)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (2x)"
-msgstr "Суперсэмплинг (2x)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (4x)"
-msgstr "Суперсэмплинг (4x)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
-msgid "Grid Display (OpenGL && Cairo)"
-msgstr "Отображение сетки (OpenGL и Cairo)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
-msgid "Dots"
-msgstr "Точки"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
-msgid "Small crosses"
-msgstr "Маленькие перекрестия"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Стиль сетки"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:64
-msgid "Grid thickness:"
-msgstr "Толщина сетки:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
-msgid "0.5"
-msgstr "0.5"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
-msgid "px"
-msgstr "пикс"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
-msgid "Min grid spacing:"
-msgstr "Мин. шаг сетки:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
msgid "Routing Help:"
msgstr "Помощь при трассировке:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "Do not show"
msgstr "Не показывать"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads"
msgstr "На конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On tracks"
msgstr "На дорожках"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads and tracks"
msgstr "На конт.пл. и дорожках"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Показать имена цепей:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
msgstr "Показать или скрыть имена цепей на конт.пл. и/или дорожках"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track"
msgstr "Новая дорожка"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track with via area"
msgstr "Новая дорожка с областью перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Новая и редактированная дорожка с областью перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Показать зазор дорожки:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area.\n"
"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track."
@@ -16003,156 +16029,176 @@ msgstr ""
"Если выбрано Новая дорожка, пространство зазора дорожки будет отображено только при "
"создании дорожки."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Дорожки и перех.отв.:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Показать дорожки в контурном режиме"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
msgstr "Посад.места:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Показать текст в контурном режиме"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Показать зазор конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
msgid "Show pad number"
msgstr "Показать номер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Показать индикатор не соединённой цепи конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93
msgid "Other:"
msgstr "Другое:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Показать графические элементы в контурном режиме"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99
msgid "Show page limits"
msgstr "Показать границы страницы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Файл отчёта \"%s\" создан"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Создание файл отчёта на диске завершено"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "Не удалось создать файл отчёта '%s' "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Сохранить отчёт DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52
msgid "By Netclass"
msgstr "Из класса цепи"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60
msgid "Min track width"
msgstr "Мин. ширина дорожки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Введите минимально допустимое значение ширины дорожки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75
msgid "Min via size"
msgstr "Мин. размер перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
msgstr "Введите минимально допустимый диаметр стандартных перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90
msgid "Min uVia size"
msgstr "Мин. размер перех.микроотв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
msgstr "Введите минимально допустимый диаметр перех.микроотв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108
+msgid "Check footprint courtyard overlap"
+msgstr "Проверить перекрытие областей установки посад.мест"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111
+msgid "Check courtyard missing in footprints"
+msgstr "Проверить отсутствие области установки в посад.местах"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123
msgid "Create Report File"
msgstr "Создать файл отчёта"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Разрешить запись отчёта в этот файл"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Ввод имени файла отчёта"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182
msgid "Start DRC"
msgstr "Старт DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Запуск проверки правил проектирования (DRC)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
msgid "List Unconnected"
msgstr "Список не подсоединенных"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Список не подсоединённых конт.пл. и/или дорожек"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Удалить все маркеры"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194
msgid "Delete every marker"
msgstr "Удалить каждый маркер"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Удалить текущий маркер"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
msgstr "Удалить маркер, выбранный в списке ниже"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
msgid "Error Messages:"
msgstr "Сообщения об ошибках:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215
msgid "Marker count:"
msgstr "Кол-во маркеров:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226
msgid "Unconnected count:"
msgstr "Кол-во не подсоединённых:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243
msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
"МАРКЕРЫ, двойной клик - переход на него на печатной плате, правый клик - выпадающее "
"меню"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Проблемы / Маркеры"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Список не подсоединённых конт.пл., правый клик - выпадающее меню"
@@ -16277,12 +16323,12 @@ msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Изменить посад.места"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
msgid "Placement type"
msgstr "Тип монтажа"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
@@ -16295,12 +16341,12 @@ msgid "Lock footprint"
msgstr "Заблокировать посад.место"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
msgid "Move and Place"
msgstr "Перемещение и размещение"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
msgid "Auto Place"
msgstr "Авторазмещение"
@@ -16325,12 +16371,12 @@ msgid "Use zone setting"
msgstr "Использовать настройки зоны"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Установите зазор в 0 для использования глобального значения"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Зазор конт.пл.:"
@@ -16345,7 +16391,7 @@ msgstr ""
"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
@@ -16353,7 +16399,7 @@ msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Зазор паяльной маски:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
"for this footprint\n"
@@ -16366,14 +16412,14 @@ msgstr ""
"Если 0, то используется глобальное значение"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Зазор паяльной пасты:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
@@ -16389,14 +16435,14 @@ msgstr ""
"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
@@ -16413,7 +16459,7 @@ msgstr ""
"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
@@ -16426,22 +16472,22 @@ msgid "3D Shape Name"
msgstr "Имя 3D формы"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Добавить 3D форму"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Удалить 3D форму"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
msgid "Edit Filename"
msgstr "Изменить имя файла"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
msgid "3D Settings"
msgstr "Настройки 3D"
@@ -16468,29 +16514,33 @@ msgstr ""
"один из неправильных символов <%s> обнаружен\n"
"в <%s>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
+msgid "Doc"
+msgstr "Документация"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
msgid "Footprint Name in Library"
msgstr "Имя посад.места в библиотеке"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Поворот на 90°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Поворот на 180°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Локальные значения зазора"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
@@ -16513,7 +16563,7 @@ msgstr "Локальные значения зазора"
msgid "Inch"
msgstr "Дюйм"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Имена 3D форм"
@@ -17070,11 +17120,7 @@ msgstr "Помощь в выборе параметров:"
msgid "Freeroute Help"
msgstr "Помощь к Freeroute"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "Перестроить данные о соединениях ?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149
msgid ""
"It appears that the Java run time environment is not installed on this computer. "
"Java is required to use FreeRoute."
@@ -17082,11 +17128,11 @@ msgstr ""
"Java run time environment не установлено на данном компьютере. Java требуется для "
"запуска FreeRoute."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152
msgid "Pcbnew Error"
msgstr "Ошибка Pcbnew"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194 pcbnew/specctra_export.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188 pcbnew/specctra_export.cpp:88
msgid "Specctra DSN file:"
msgstr "Файл Specctra DSN:"
@@ -17378,35 +17424,31 @@ msgstr ""
msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
msgstr "Выбор ед.изм. для отображения размеров и позиций элементов"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
-msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
-msgstr "Выбор основной формы курсора (малый или большой курсор)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
msgid "&Maximum links:"
msgstr "Максимум связей:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
msgstr "Настройка количества связей, показываемых от курсора до ближайших конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "Автосохранение (минуты):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Угол поворота:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
msgstr "Угол поворота посад.места через контекстное меню и по горячей клавише."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Enforce design rules when routing"
msgstr "Соблюдение правил проектирования при трассировке"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
msgid ""
"Enable/disable the DRC control.\n"
"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
@@ -17414,38 +17456,38 @@ msgstr ""
"Вкл./Выкл. DRC контроль.\n"
"Когда DRC контроль выключен, разрешены любые соединения."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
msgid "&Show ratsnest"
msgstr "Показать связи"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
msgid "Show (or not) the full rastnest."
msgstr "Показать (или нет) все связи."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
msgid "&Delete unconnected tracks"
msgstr "Удалить не подсоединённые дорожки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
msgstr "Вкл./Выкл. автоматического удаления дорожек при их пересоздании."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
msgstr "Ограничить дорожки только под 45°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
msgid ""
"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track."
msgstr ""
"Если включено, то при создании дорожек допустимы направления только ортогонально или "
"45°."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
msgstr "Ограничить графические линии только под 45°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
msgid ""
"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment "
"on technical layers."
@@ -17453,11 +17495,11 @@ msgstr ""
"Если включено, то при создании сегментов на технических слоях допустимы направления "
"только ортогонально или 45°."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "&Use double segmented tracks"
msgstr "Использовать дорожки со сдвоенными сегментами"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
msgid ""
"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating "
"a new track "
@@ -17465,35 +17507,35 @@ msgstr ""
"Если включено, то при создании новой дорожки использует два сегмента дорожки с углом "
"в 45° между ними "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "When creating tracks"
msgstr "При создании дорожки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
msgid "Magnetic Pads"
msgstr "Притягивающая конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
msgstr ""
"управление захватом курсора разводки при нахождении курсора мыши в области конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Притягивающая дорожка"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
msgstr ""
"Управление захватом (притяжением) курсора к центру дорожки при нахождении курсора на "
"дорожке"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
msgstr "Разрешает автопанорамирование при создании дорожек и перемещении элементов."
@@ -17939,7 +17981,7 @@ msgstr ""
"Размер пера для черчения элементов, у которых не задан размер пера.\n"
"Используется только для черчения элементов в контурном режиме."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
msgstr "Дорожки, перех.отв. и конт.пл. допустимы. Область запрета бесполезна"
@@ -18058,6 +18100,10 @@ msgstr "6"
msgid "8"
msgstr "8"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "12"
msgstr "12"
@@ -18638,6 +18684,12 @@ msgstr ""
"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или конт.пл.\n"
"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения зазора"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
+msgid "Display Options"
+msgstr "Параметры отображения"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
msgid "On new graphic item creation:"
msgstr "Для новых создаваемых графических элементов:"
@@ -18984,7 +19036,7 @@ msgstr "Ориентация контура зоны"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
msgid "Outlines Appearence"
-msgstr "Отображение"
+msgstr "Внешний вид контуров"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
msgid "Zone min thickness value"
@@ -19062,11 +19114,11 @@ msgstr "Значение размера скругления должно быт
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Список ошибок установки конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1063
msgid "Modify pad"
msgstr "Изменение конт.пл."
@@ -19382,7 +19434,7 @@ msgstr "Изменение свойств текста"
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Mirrored"
msgstr "Зеркально"
@@ -19628,7 +19680,7 @@ msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
msgstr ""
-"Точность координат в Gerber файлах./\n"
+"Точность координат в Gerber файлах.\n"
"Если возможно, используйте большее значение."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
@@ -20355,87 +20407,111 @@ msgstr "Толщина текста очень большая для разме
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Изменены свойства измерений"
-#: pcbnew/drc.cpp:202
+#: pcbnew/drc.cpp:203
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Компиляция связей...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:219
+#: pcbnew/drc.cpp:220
msgid "Aborting\n"
msgstr "Прервано\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:232
+#: pcbnew/drc.cpp:233
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Зазоры конт.пл...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:242
+#: pcbnew/drc.cpp:243
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Зазоры дорожек...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:252
+#: pcbnew/drc.cpp:253
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Заливка зон...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:262
+#: pcbnew/drc.cpp:263
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Тест зон...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:273
+#: pcbnew/drc.cpp:274
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Неподключенные конт.пл...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:285
+#: pcbnew/drc.cpp:286
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Области запрета...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:295
+#: pcbnew/drc.cpp:296
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Тест текстов...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:348
+#: pcbnew/drc.cpp:307
+msgid "Courtyard areas...\n"
+msgstr "Зоны области установки...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:361
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:362
+#: pcbnew/drc.cpp:375
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:375
+#: pcbnew/drc.cpp:388
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:401
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:401
+#: pcbnew/drc.cpp:414
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем глобальный:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:414
+#: pcbnew/drc.cpp:427
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:504
+#: pcbnew/drc.cpp:517
msgid "Track clearances"
msgstr "Зазоры дорожки"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1742
+#: pcbnew/drc.cpp:1000
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
+msgstr "посад.место '%s' имеет неправильную область установки"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1017
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
+msgstr "посад.место '%s' не определяет область установки"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
+msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на переднем (верхнем) слое"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
+msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на заднем (нижнем) слое"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1740
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <библиотеке>:'%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1803
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1801
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2993
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2979
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Файл '%s' не удаётся прочитать."
@@ -20475,7 +20551,7 @@ msgstr "Добавить дорожки"
msgid "Add footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:611
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
msgid "Add zones"
msgstr "Добавить зоны"
@@ -20483,7 +20559,7 @@ msgstr "Добавить зоны"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:620
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Add keepout"
msgstr "Добавить область запрета"
@@ -20492,7 +20568,7 @@ msgstr "Добавить область запрета"
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:971
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
msgid "Adjust zero"
msgstr "Подстройка нуля"
@@ -20500,22 +20576,22 @@ msgstr "Подстройка нуля"
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Установка начальных координат сетки"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
msgid "Add graphic line"
msgstr "Добавить графическую линию"
#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Добавить графическую дугу"
#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:216
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Добавить графическую окружность"
#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:449
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485
msgid "Add dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
@@ -20577,16 +20653,16 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Сохранить в формате GenCAD"
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1588
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "IDF экспорт не удался:\n"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:809
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board boundary box."
msgstr "Не удалось рассчитать контур платы; вернуться к использованию габаритов платы."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:840
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr "VRML экспорт не удался: не добавлены отв. к контурам."
@@ -20817,7 +20893,7 @@ msgstr ""
"Ошибка выборки JSON данных по ссылке '%s'.\n"
"Причина: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -20830,7 +20906,7 @@ msgstr ""
"не в блоке записи этой Github библиотеки\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as pretty "
"footprints when saving to this library. Anything saved will take precedence over "
@@ -20845,7 +20921,7 @@ msgstr ""
"обновления. Каталог должен иметь расширение .pretty, так как формат "
"сохранения pretty.
"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory ending with '."
@@ -20854,7 +20930,7 @@ msgstr ""
"опция '%s' для Github библиотеки '%s' должна находиться в записываемом каталоге с "
"расширением '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -20863,7 +20939,7 @@ msgstr ""
"Не удаётся разобрать URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -20876,7 +20952,7 @@ msgstr ""
"для пути библиотеки: '%s'.\n"
"Причина: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:562
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -20890,7 +20966,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1818
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1817
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
@@ -20910,28 +20986,28 @@ msgstr "неизвестная лексема \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Лексема Element содержит %d параметров."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1957
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1890 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1956
#: pcbnew/librairi.cpp:523
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1994
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1993
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2002
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "каталог библиотеки '%s' содержит неожиданные подкаталоги"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2020
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2039
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2038
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить"
@@ -21245,21 +21321,21 @@ msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d"
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1775
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1774
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "данный файл не содержит печатную плату"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1908
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1913
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1968
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'"
@@ -21336,7 +21412,7 @@ msgstr "Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в стро
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2988 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3025
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -21345,7 +21421,7 @@ msgstr ""
"неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n"
"строка: %d, смещение: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2997 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -21354,7 +21430,7 @@ msgstr ""
"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n"
"строка: %d, смещение: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3259
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой"
@@ -21499,11 +21575,11 @@ msgstr "Компонент [%s] заменён в библиотеке '%s'"
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:178
msgid "Load Footprint"
msgstr "Загрузить посад.место"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:384
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:387
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -21518,16 +21594,16 @@ msgstr ""
"по всем путям поиска библиотек. Проверьте что ваша система настроена правильно, так "
"что библиотеки посад.мест. смогут быть найдены."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:440
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Посад.места [%d шт.]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:454
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:457
msgid "No footprint found."
msgstr "Посад.место не найдено."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:481
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -21535,17 +21611,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ключевые слова: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:494
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:497
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Посад.мест [%u шт.]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:558
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:561
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Посад.место '%s' сохранено"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:572
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:575
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Библиотека посад.мест '%s' сохранена как '%s'."
@@ -21771,16 +21847,24 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "&Display"
+msgstr "Отображение"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
+msgid "Change footprint editor display settings"
+msgstr "Изменить настройки отображения редактора посад.мест"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Руководство Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Открыть руководство Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions"
msgstr "Размеры"
@@ -21833,10 +21917,6 @@ msgstr "Общие"
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
-msgid "&Display"
-msgstr "Отображение"
-
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr "Выбрать как отображать элементы (конт.пл., дорожки, текст ...)"
@@ -22390,6 +22470,22 @@ msgstr ""
"Экспорт файла компонентов (*.cmp) для обратного аннотирования поля посад.место в "
"Eeschema"
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr "Длина трассировки:"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "Заданная длина меньше минимальной"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "Заданная длина очень велика"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
+msgid "Component Value:"
+msgstr "Значение компонента:"
+
#: pcbnew/modedit.cpp:179
msgid ""
"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?"
@@ -22565,19 +22661,19 @@ msgstr "Изменить слой контура"
msgid "Set Line Width"
msgstr "Установить ширину линии"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:522
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в посад.месте перед закрытием?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:543
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:546
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:772
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:775
msgid "no active library"
msgstr "нет активной библиотеки"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:892 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:895 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -22588,7 +22684,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:912 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:915 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -22599,11 +22695,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:125
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:126
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек посад.мест"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:468
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:469
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -22622,107 +22718,94 @@ msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: сое
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента"
-#: pcbnew/muonde.cpp:253
-msgid "Length of Trace:"
-msgstr "Длина трассировки:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:264
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "Заданная длина меньше минимальной"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:276
-msgid "Requested length too large"
-msgstr "Заданная длина очень велика"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:282
-msgid "Component Value:"
-msgstr "Значение компонента:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:634
+#: pcbnew/muonde.cpp:244
msgid "Gap"
msgstr "Зазор"
-#: pcbnew/muonde.cpp:640
+#: pcbnew/muonde.cpp:250
msgid "Stub"
msgstr "Неоднородность"
-#: pcbnew/muonde.cpp:647
+#: pcbnew/muonde.cpp:257
msgid "Arc Stub"
msgstr "Дуговая неоднородность"
-#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
+#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286
msgid "Create microwave module"
msgstr "Создать СВЧ модуль"
-#: pcbnew/muonde.cpp:675
+#: pcbnew/muonde.cpp:285
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "Угол, °:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:688
+#: pcbnew/muonde.cpp:298
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "некорректный номер, прервано"
-#: pcbnew/muonde.cpp:833
+#: pcbnew/muonde.cpp:443
msgid "Complex shape"
msgstr "Комплексная форма"
-#: pcbnew/muonde.cpp:854
+#: pcbnew/muonde.cpp:464
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Чтение файла описания шаблона..."
-#: pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Symmetrical"
msgstr "Симметрично"
-#: pcbnew/muonde.cpp:862
+#: pcbnew/muonde.cpp:472
msgid "Shape Option"
msgstr "Параметры формы"
-#: pcbnew/muonde.cpp:894
+#: pcbnew/muonde.cpp:504
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Читать файл описания шаблона"
-#: pcbnew/muonde.cpp:909
+#: pcbnew/muonde.cpp:519
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: pcbnew/muonde.cpp:997
+#: pcbnew/muonde.cpp:607
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1003
+#: pcbnew/muonde.cpp:613
msgid "Shape has no points!"
msgstr "Шаблон не имеет контура!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1095
+#: pcbnew/muonde.cpp:705
msgid "No pad for this footprint"
msgstr "Нет конт.пл. у этого посад.места"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1103
+#: pcbnew/muonde.cpp:713
msgid "Only one pad for this footprint"
msgstr "Только одна конт.пл. у этого посад.места"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Gap:"
msgstr "Зазор:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Создать СВЧ зазор"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144
msgid "Add Gap"
msgstr "Добавить зазор"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152
msgid "Add Stub"
msgstr "Добавить неоднородность"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Add Arc Stub"
msgstr "Добавить дугу"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Добавить полиномиальную форму"
@@ -22828,7 +22911,7 @@ msgstr "Удалить всё со слоя"
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Удалить заливку зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:239
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Замкнуть контур зоны"
@@ -23146,7 +23229,7 @@ msgstr "Удалить контур зоны"
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:434
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:439
msgid "Drag"
msgstr "Перетащить"
@@ -23159,7 +23242,7 @@ msgid "Rotate -"
msgstr "Вращать по ч.ст."
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:656
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:661
msgid "Flip"
msgstr "На другую сторону"
@@ -23354,11 +23437,11 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удалён!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1058
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1045
msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1159
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1146
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In order to "
"create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and create a PCB "
@@ -23368,7 +23451,7 @@ msgstr ""
"создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCad оболочку и создать "
"проект печатной платы."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:332
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:345
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table method "
"for finding footprints.\n"
@@ -23393,15 +23476,15 @@ msgstr ""
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
msgstr "Ваша плата содержит неверное число слоёв для посад.места %s"
-#: pcbnew/plugin.cpp:120
+#: pcbnew/plugin.cpp:127
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr "Включить лог отладки для функций Footprint*() в этом плагине."
-#: pcbnew/plugin.cpp:124
+#: pcbnew/plugin.cpp:131
msgid "Regular expression footprint name filter."
msgstr "Регулярное выражение фильтра имени посад.места."
-#: pcbnew/plugin.cpp:145
+#: pcbnew/plugin.cpp:152
msgid "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функцию PLUGIN::Footprint*()."
@@ -23716,98 +23799,73 @@ msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжит
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Предупреждение: верхний и нижний слои совпадают."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:150
msgid "BOARD exported OK."
msgstr "Экспорт платы OK."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:155
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте ещё раз."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270
-#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). Edge."
-"Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
-msgstr ""
-"Невозможно найти следующий сегмент границы с конечной точкой (%s мм, %s мм). Периметр "
-"графики Edge.Cuts должен образовывать непрерывный, закрытый полигон."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
-msgstr ""
-"Не удалось найти следующий сегмент области запрета с конечной точкой в (%s мм, %s "
-"мм).\n"
-"Измените внутреннюю графику в Edge.Cuts, делая из них неразрывные полигоны."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:812
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Компонент со значением '%s' имеет пустое обозначение."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:820
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение '%s'."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:78
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
msgstr "Плата может быть испорчена, не сохраняйте её."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
msgid "Fix problem and try again."
msgstr "Исправьте проблему и попробуйте снова."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:135
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Файл сессии импортирован и успешно совмещён."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "Файл сессии использует неверный идентификатор слоя \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:260
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Стек площадок перех.отв. сессии не имеет формы"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:310
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Не поддерживаемый вид перех.отв.: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:366
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"session\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:374
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"routes\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:377
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"library_out\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:403
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr "Файл сессии имеет 'ссылку' на не существующий компонент \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:542
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Ссылки wire_via не содержат стека площадок \"%s\""
@@ -23900,7 +23958,7 @@ msgstr "Добавить конт.пл."
msgid "Place the footprint reference anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:946
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:951
msgid "Measure distance between two points"
msgstr "Измерить расстояние между двумя точками"
@@ -24060,19 +24118,19 @@ msgstr "Показать дорожки в контурном режиме"
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Отображать локальные связи"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать линию заданной длины для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать зазор заданной длины для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать неоднородность заданной длины для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для СВЧ приложений"
@@ -24155,142 +24213,146 @@ msgstr "Нормальный режим отображения"
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Контрастный режим отображения"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
msgid "Draw Line"
msgstr "Чертить линию"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:996
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032
msgid "Draw a line"
msgstr "Чертить линию"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
msgid "Draw Circle"
msgstr "Чертить окружность"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261
msgid "Draw a circle"
msgstr "Чертить окружность"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
msgid "Draw Arc"
msgstr "Чертить дугу"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290
msgid "Draw an arc"
msgstr "Чертить дугу"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add a text"
msgstr "Добавить текст"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add Dimension"
msgstr "Добавить размер"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add a dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add Filled Zone"
msgstr "Добавить заполненную зону"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Добавить зону"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
msgid "Add Keepout Area"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr "Добавить зону выреза"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr "Добавить область выреза в существующую зону"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr "Добавить аналогичную зону"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr "Добавить зону с теми же настройками как и у существующей зоны"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:833
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
msgid "Increase Line Width"
msgstr "Увеличить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
msgid "Increase the line width"
msgstr "Увеличить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Decrease Line Width"
msgstr "Уменьшить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Уменьшить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "Сменить положение дуги"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Изменить положение дуги"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:190
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+msgid "Delete Last Point"
+msgstr "Удалить последнюю точку"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+msgid "Delete the last point added to the current item"
+msgstr "Удалить последнюю точку, добавленную к текущему элементу"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
+msgid "Close the outline of a zone in progress"
+msgstr "Замыкание контура зоны в процессе"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Нарисовать сегмент линии"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442
msgid "Place a text"
msgstr "Разместить текст"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Нарисовать измерение"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:629
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665
msgid "Add zone cutout"
msgstr "Добавить зону выреза"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:638
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674
msgid "Add similar zone"
msgstr "Добавить аналогичную зону"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:813
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Разместить графику DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:853
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426
-msgid "Add a zone cutout"
-msgstr "Добавить зону выреза"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1432
-msgid "Draw a zone"
-msgstr "Нарисовать зону"
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:73
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Открыть в редакторе посад.мест"
@@ -24399,19 +24461,43 @@ msgstr "Инструмент измерения"
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Интерактивно измерить расстояние между точками"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:457
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:462
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:743
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:748
msgid "Move exact"
msgstr "Переместить точно"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:816
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:821
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)"
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+msgid "Add Microwave Line"
+msgstr "Добавить СВЧ линию"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160
+msgid "Add Stub (Arc)"
+msgstr "Добавить неоднородность (дугу)"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:212
+msgid "Place microwave feature"
+msgstr "Разместить элемент СВЧ"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:261
+msgid "Add microwave inductor"
+msgstr "Добавить СВЧ индуктивность"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:283
+msgid "Add Microwave Inductor"
+msgstr "Добавить СВЧ индуктивность"
+
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
msgid "Add Pad"
msgstr "Добавить конт.пл."
@@ -24505,7 +24591,7 @@ msgstr "Отменить заливку всех зон"
msgid "Merge Zones"
msgstr "Объединить зоны"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:844
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833
msgid "Merge zones"
msgstr "Объединение зон"
@@ -24562,23 +24648,23 @@ msgstr "Отменить заливку зоны"
msgid "Unfill All Zones"
msgstr "Отменить заливку всех зон"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:132
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr "Дублированная зона не может быть в том же слое что и исходная зона."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:901
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Дубликат зоны"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:755
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить элемент?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:885
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:884
msgid "Append a board"
msgstr "Добавить плату"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:929
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:928
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo."
@@ -24670,7 +24756,7 @@ msgstr "Удалить угол"
msgid "Remove corner"
msgstr "Убрать угол"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:327
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:329
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Перетащить конец линии"
@@ -24738,15 +24824,15 @@ msgstr "Фильтр по типу элементов в выделении"
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:584
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:589
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1086
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1091
msgid "Filter selection"
msgstr "Фильтр выделенного"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1154
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1159
msgid "Clarify selection"
msgstr "Уточнение выбора"
@@ -24774,7 +24860,15 @@ msgstr ", сверло: по умолчанию"
msgid ", drill: "
msgstr ", сверло: "
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:161
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Добавить зону выреза"
+
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:163
+msgid "Add a zone"
+msgstr "Добавить зону"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Предупреждение: новая зона нарушает DRC"
@@ -24787,15 +24881,15 @@ msgstr "Зона: DRC ошибка контура"
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на слоях меди"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:745
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr "Ошибка DRC: завершение данной зоны создает ошибку DRC с другой зоной"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:940
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Изменить свойства зоны"
@@ -24844,11 +24938,6 @@ msgstr "Редактор изображений"
msgid "Page Settings"
msgstr "Настройки страницы"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:84
-msgid "Display Options"
-msgstr "Параметры отображения"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Обозначить компоненты схемы"
@@ -25082,6 +25171,11 @@ msgstr "Рамка страницы"
msgid "Gerbview Options"
msgstr "Параметры Gerbview"
+#: include/base_units.h:209
+#, c-format
+msgid " (%s):"
+msgstr " (%s):"
+
#: include/class_drc_item.h:164
#, c-format
msgid "ErrType(%d): %s"
@@ -25097,11 +25191,6 @@ msgstr "Тип ошибки(%d): %s- %s: %s
- %s: %s
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "Тип ошибки(%d): %s"
-#: include/common.h:273
-#, c-format
-msgid " (%s):"
-msgstr " (%s):"
-
#: include/kiway_player.h:273
msgid "This file is already open."
msgstr "Этот файл уже открыт."
@@ -25142,7 +25231,7 @@ msgstr "Правка правил проектирования"
msgid "Dimension Properties"
msgstr "Свойства размерной линии"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
msgid "DRC Control"
msgstr "Контроль DRC"
From 0db04ba3416582278556a4f100300778650c25f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jean-pierre charras
Date: Sun, 26 Mar 2017 11:44:27 +0200
Subject: [PATCH 29/97] Update French translation
---
fr/kicad.po | 1577 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 860 insertions(+), 717 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 78d96793b3..c8c020f75e 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-17 17:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-17 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-26 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-26 11:43+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Config Env"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Alias"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/sch_component.cpp:1613
+#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_component.cpp:1614
#: eeschema/viewlibs.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Chemins:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
msgid "Configure Paths"
msgstr "Configurer les Chemins"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Configurer les Chemins"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:457
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "OK"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
-#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
+#: pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Génère le corps du PCB"
msgid "Create layers"
msgstr "Création des couches"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "Ne peut pas déterminer le contour de la carte."
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Montrer M&odèles 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
msgid "Through hole"
msgstr "Pad traversant"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Trou traversant"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
msgid "Surface mount"
msgstr "Montage en surface"
@@ -817,9 +817,9 @@ msgstr "Montage en surface"
msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Montage en surface"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:575
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
@@ -1102,9 +1102,9 @@ msgstr "0000"
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:150
-#: common/common.cpp:208 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:517 common/preview_items/preview_utils.cpp:65
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432
+#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
@@ -1195,15 +1195,15 @@ msgstr "Format"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:490
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:488
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:567
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Négatif"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
msgid "Options"
@@ -1302,6 +1302,48 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " deg"
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
+msgid "inches"
+msgstr "Pouces"
+
+#: common/base_units.cpp:463
+msgid "millimeters"
+msgstr "millimètres"
+
+#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+msgid "units"
+msgstr "unités"
+
+#: common/base_units.cpp:471
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+msgid "degrees"
+msgstr "degrés"
+
+#: common/base_units.cpp:486
+msgid "in"
+msgstr "inch"
+
+#: common/base_units.cpp:497 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
#: common/basicframe.cpp:141
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
@@ -1563,64 +1605,22 @@ msgstr "Magenta 4"
msgid "Yellow 4"
msgstr "Jaune 4"
-#: common/common.cpp:146 common/preview_items/preview_utils.cpp:62
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: common/common.cpp:177 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
-msgid "inches"
-msgstr "Pouces"
-
-#: common/common.cpp:181
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimètres"
-
-#: common/common.cpp:185 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
-msgid "units"
-msgstr "unités"
-
-#: common/common.cpp:189
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
-msgid "degrees"
-msgstr "degrés"
-
-#: common/common.cpp:204
-msgid "in"
-msgstr "inch"
-
-#: common/common.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
-
-#: common/common.cpp:420
+#: common/common.cpp:280
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr "Impossible de faire de '%s' un chemin absolu à partir de '%s'."
-#: common/common.cpp:438
+#: common/common.cpp:298
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n"
-#: common/common.cpp:447
+#: common/common.cpp:307
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:902 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:904 eeschema/symbedit.cpp:103
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:467 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Éléments:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
msgid "Messages:"
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Actions"
msgid "Save report to file..."
msgstr "Enregistrer le rapport ..."
-#: common/draw_frame.cpp:195 common/draw_frame.cpp:513
+#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
@@ -2373,16 +2373,16 @@ msgstr "Enregistrer le rapport ..."
msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
-#: common/draw_frame.cpp:354 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
msgid "Hide grid"
msgstr "Ne pas afficher la grille"
-#: common/draw_frame.cpp:354
+#: common/draw_frame.cpp:351
msgid "Show grid"
msgstr "Afficher grille"
-#: common/draw_frame.cpp:521
+#: common/draw_frame.cpp:518
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
@@ -2394,31 +2394,31 @@ msgstr "Unités"
msgid "clipboard"
msgstr "Presse papier"
-#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
+#: common/dsnlexer.cpp:357 common/dsnlexer.cpp:365
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Attendu '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
+#: common/dsnlexer.cpp:373 common/dsnlexer.cpp:389
#, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "Inattendu '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:384
+#: common/dsnlexer.cpp:381
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s est un doublon"
-#: common/dsnlexer.cpp:437
+#: common/dsnlexer.cpp:434
#, c-format
msgid "need a NUMBER for '%s'"
msgstr "nécessite un NOMBRE pour '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
+#: common/dsnlexer.cpp:706 common/dsnlexer.cpp:766
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Ligne délimitée non terminée"
-#: common/dsnlexer.cpp:731
+#: common/dsnlexer.cpp:728
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr ""
"Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or "
@@ -2499,26 +2499,26 @@ msgstr ""
"Texte complet de l'erreur:\n"
"%s"
-#: common/footprint_info.cpp:301
+#: common/footprint_info.cpp:90
msgid "Load Error"
msgstr "Erreur de Chargement"
-#: common/footprint_info.cpp:303
+#: common/footprint_info.cpp:92
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Erreurs trouvées lors du chargement des empreintes:"
-#: common/fp_lib_table.cpp:180
+#: common/fp_lib_table.cpp:181
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr "'%s' est un pseudo nom de librairie dupliqué"
-#: common/fp_lib_table.cpp:215
+#: common/fp_lib_table.cpp:224
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
"La table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:371 eeschema/symbol_lib_table.cpp:383
+#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:383
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale '%s'."
@@ -2681,7 +2681,8 @@ msgstr "Caractère illégal trouvé en révision"
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Le fichier <%s> n'a pas été complètement lu"
-#: common/pgm_base.cpp:110 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
@@ -2691,116 +2692,116 @@ msgstr "Le fichier <%s> n'a pas été complètement lu"
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: common/pgm_base.cpp:127
+#: common/pgm_base.cpp:129
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: common/pgm_base.cpp:135
+#: common/pgm_base.cpp:137
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandais"
-#: common/pgm_base.cpp:143
+#: common/pgm_base.cpp:145
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: common/pgm_base.cpp:151
+#: common/pgm_base.cpp:153
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: common/pgm_base.cpp:159
+#: common/pgm_base.cpp:161
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: common/pgm_base.cpp:167
+#: common/pgm_base.cpp:169
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: common/pgm_base.cpp:175
+#: common/pgm_base.cpp:177
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: common/pgm_base.cpp:183
+#: common/pgm_base.cpp:185
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
-#: common/pgm_base.cpp:191
+#: common/pgm_base.cpp:193
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: common/pgm_base.cpp:199
+#: common/pgm_base.cpp:201
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: common/pgm_base.cpp:207
+#: common/pgm_base.cpp:209
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: common/pgm_base.cpp:215
+#: common/pgm_base.cpp:217
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: common/pgm_base.cpp:223
+#: common/pgm_base.cpp:225
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: common/pgm_base.cpp:231
+#: common/pgm_base.cpp:233
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: common/pgm_base.cpp:239
+#: common/pgm_base.cpp:241
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Chinois Simplifié"
-#: common/pgm_base.cpp:247
+#: common/pgm_base.cpp:249
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: common/pgm_base.cpp:255
+#: common/pgm_base.cpp:257
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
-#: common/pgm_base.cpp:263
+#: common/pgm_base.cpp:265
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: common/pgm_base.cpp:271
+#: common/pgm_base.cpp:273
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
-#: common/pgm_base.cpp:279
+#: common/pgm_base.cpp:281
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanien"
-#: common/pgm_base.cpp:355
+#: common/pgm_base.cpp:357
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un"
-#: common/pgm_base.cpp:375
+#: common/pgm_base.cpp:377
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "Fichier exécutable (* .exe)|* .exe"
-#: common/pgm_base.cpp:377
+#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "Fichier exécutable (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:387
+#: common/pgm_base.cpp:389
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Sélection Éditeur Préféré"
-#: common/pgm_base.cpp:408
+#: common/pgm_base.cpp:410
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?"
-#: common/pgm_base.cpp:819
+#: common/pgm_base.cpp:821
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: common/pgm_base.cpp:820
+#: common/pgm_base.cpp:822
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)"
-#: common/pgm_base.cpp:895
+#: common/pgm_base.cpp:897
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2809,7 +2810,7 @@ msgstr ""
"définis \n"
"de façon externe à Kicad et seront temporairement remplacés."
-#: common/pgm_base.cpp:897
+#: common/pgm_base.cpp:899
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2826,7 +2827,7 @@ msgstr ""
"la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre "
"système."
-#: common/pgm_base.cpp:904
+#: common/pgm_base.cpp:906
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau."
@@ -2834,12 +2835,12 @@ msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau."
msgid "°"
msgstr "°"
-#: common/project.cpp:247
+#: common/project.cpp:248
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
msgstr "Impossible de trouver le fichier modèle de config '%s'."
-#: common/project.cpp:270
+#: common/project.cpp:271
#, c-format
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr ""
@@ -2916,6 +2917,14 @@ msgstr "Centrer"
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Zoom Auto"
+#: common/tool/common_tools.cpp:38
+msgid "Toggle Always Show Cursor"
+msgstr "Toujours Afficher le Curseur"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:39
+msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
+msgstr "Affichage du curseur, même lorsqu'il n’y a pas d'outil interactif"
+
#: common/tool/grid_menu.cpp:40
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
@@ -2940,73 +2949,104 @@ msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté"
msgid "Footprint not found"
msgstr "Empreinte non trouvée"
-#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:80
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265
+msgid "No default footprint"
+msgstr "Pas d'empreinte par défaut"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271
+msgid "Other..."
+msgstr "Autre..."
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75
+msgid " (OpenGL && Cairo)"
+msgstr " (OpenGL && Cairo)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
msgid "OpenGL Rendering:"
msgstr "Rendu OpenGL:"
-#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
msgid "No Antialiasing"
msgstr "Pas d’anticrénelage"
-#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
msgstr "Anticrénelage par Sous-Pixels (Haute Qualité)"
-#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:85
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
msgstr "Anticrénelage par Sous-Pixels (Très Haute Qualité)"
-#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89
msgid "Supersampling (2x)"
msgstr "Suréchantillonnage (x 2)"
-#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90
msgid "Supersampling (4x)"
msgstr "Suréchantillonnage (x 4)"
-#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:104
-msgid "Grid Display (OpenGL && Cairo)"
-msgstr "Style (OpenGL && Cairo)"
-
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107
+msgid "Grid Display"
+msgstr "Affichage Grille"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
msgid "Dots"
msgstr "Points"
-#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:108
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
-#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:109
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112
msgid "Small crosses"
-msgstr "Petites Croix"
+msgstr "Petites croix"
-#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:113
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116
msgid "Grid Style"
msgstr "Style de Grille"
-#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:125
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128
msgid "Grid thickness:"
msgstr "Epaisseur de la Grille:"
-#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:130
-msgid "0.5"
-msgstr "0,5"
-
-#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138
-#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:156
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157
msgid "px"
msgstr "px"
-#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:143
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145
msgid "Min grid spacing:"
msgstr "Espacement de Grille Min:"
-#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:148
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183
+msgid "Cursor Display"
+msgstr "Affichage Curseur"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Small cross"
+msgstr "Petite croix"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr "Curseur plein écran"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192
+msgid "Cursor Shape"
+msgstr "Forme Curseur"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr ""
+"Sélection de l'aspect du curseur principal (petite croix ou grand curseur)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211
+msgid "Always display cursor"
+msgstr "Toujours afficher le curseur"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
msgid "Center plot view to this position"
@@ -3357,7 +3397,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Afficher contours en mode contour"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:669
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:670
#: pcbnew/pcbframe.cpp:706
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
@@ -3398,7 +3438,7 @@ msgstr ""
"Consultez la section « Tables des Librairies d'Empreintes » dans la "
"documentation CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:345
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:358
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3410,7 +3450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -3418,11 +3458,11 @@ msgstr ""
"Fichier de lien composants / empreintes modifié,\n"
"Sauver avant de quitter ?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377
msgid "Delete selections"
msgstr "Effacement des associations existantes"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3434,13 +3474,13 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
#: pcbnew/moduleframe.cpp:899 pcbnew/moduleframe.cpp:919
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -3452,64 +3492,64 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Composants: %d, non assignés: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652
msgid "Filter list: "
msgstr "Liste filtrée:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664 pcbnew/loadcmp.cpp:477
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:480
msgid "Description: "
msgstr "Description:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668
msgid "Key words: "
msgstr "Mots clé: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679
msgid "key words"
msgstr "mots clé"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686
msgid "pin count"
msgstr "nombre de pins"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694
msgid "library"
msgstr "librairie"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
msgid "No filtering"
msgstr "Pas de filtrage"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtré par %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Aucune librairie de modules PCB listée dans la table de librairie courante."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de Configuration"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755 eeschema/schframe.cpp:1385
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/pcbframe.cpp:1054
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1386
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/pcbframe.cpp:1041
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/netlist.cpp:100
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/netlist.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -3518,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"Erreur lors du chargement de la netliste.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Erreur Chargement Netliste"
@@ -3577,7 +3617,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
@@ -3618,7 +3658,7 @@ msgstr "Afficher le n° de &pad"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Pan et Zoom"
@@ -3630,7 +3670,7 @@ msgstr "Ne pas centrer et déplacer le curseur en zoomant"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Laisser le curseur à son emplacement courant lors du zoom"
@@ -3744,7 +3784,7 @@ msgstr "Au Sujet de KiCad"
msgid "&Save"
msgstr "&Sauver"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
@@ -3756,29 +3796,29 @@ msgstr ""
"au nouveau format FPID requis? (Si vous répondez non, ces assignations "
"seront supprimés et vous aurez à réaffecter ces empreintes vous-même.)"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
msgstr ""
"Composant '%s': empreinte '%s' non trouvée dans les librairies.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr ""
"Composant '%s' empreinte '%s' trouvée dans plusieurs librairies.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr ""
"En premier lieu, vérifiez les entrées de votre table des librairies "
"d'empreintes."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Tables des Librairies d'Empreintes Incorrectes"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
@@ -3788,7 +3828,7 @@ msgstr ""
"d'assignation des empreintes:\n"
"\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
@@ -3799,7 +3839,7 @@ msgstr ""
"correctement mis à jour la prochaine fois que vous importerez la netliste "
"dans Pcbnew."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
msgstr "Association des empreintes envoyée à Eeschema"
@@ -3995,7 +4035,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:485
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:483
#: eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
@@ -4016,7 +4056,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:497
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:495
#: eeschema/viewlibs.cpp:233
msgid "Part"
msgstr "Part"
@@ -4269,11 +4309,11 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Info sur Plugin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:182
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:202
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:333
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:365
msgid "No footprint specified"
msgstr "Aucune empreinte spécifiée"
@@ -4463,7 +4503,7 @@ msgstr ""
"listes de composants en librairies."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
msgid "Keywords"
msgstr "Mots Clés"
@@ -4534,8 +4574,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
@@ -4651,8 +4691,8 @@ msgstr "Unités interchangeables:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
@@ -4926,7 +4966,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478
msgid "Size"
msgstr "Taille "
@@ -4940,8 +4980,8 @@ msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
@@ -5172,7 +5212,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:571
+#: pcbnew/class_module.cpp:572
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
@@ -5327,7 +5367,7 @@ msgid "&Auto-save time interval"
msgstr "&Intervalle de sauvegarde automatique"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
"If set to 0, auto backup is disabled"
@@ -5370,12 +5410,12 @@ msgstr "Utiliser le Pa&vé Tactile pour Pan"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
msgid "Use touchpad to pan canvas"
msgstr "Utiliser le pavé tactile pour déplacer l'affichage"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "&Pan lors du déplacement d'objets"
@@ -5432,7 +5472,7 @@ msgstr "Génère une erreur"
msgid "Annotation required!"
msgstr "Numérotation requise!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:308
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:321
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
@@ -5616,7 +5656,7 @@ msgstr "Numéro"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/sch_text.cpp:808
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
@@ -5624,7 +5664,7 @@ msgstr "Numéro"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 pcbnew/class_track.cpp:1134
#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1210
-#: pcbnew/class_zone.cpp:603 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_zone.cpp:641 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -5703,7 +5743,7 @@ msgid "Vertical Justify"
msgstr "Justif. Verticale"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
msgid "General Settings"
msgstr "Options Générales"
@@ -5798,7 +5838,7 @@ msgstr "Montrer le type &electrique des pins"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
@@ -6228,7 +6268,7 @@ msgstr "Action"
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
msgid "Reference"
@@ -6723,8 +6763,8 @@ msgstr "Modèle"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1602 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:435
+#: eeschema/sch_component.cpp:1603 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
msgid "Library"
msgstr "Librairie"
@@ -6907,7 +6947,7 @@ msgstr "Séquence de noeud alternative:"
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Impossible de charger l’image depuis <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Édition Champ %s"
@@ -7287,20 +7327,20 @@ msgstr "Alias de "
msgid "Keywords:"
msgstr "Mots Clés:"
-#: eeschema/generate_alias_info.cpp:94 pcbnew/class_module.cpp:527
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:94 pcbnew/class_module.cpp:528
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: eeschema/getpart.cpp:151
+#: eeschema/getpart.cpp:149
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: eeschema/getpart.cpp:160 eeschema/viewlibs.cpp:60
+#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)"
-#: eeschema/getpart.cpp:221
+#: eeschema/getpart.cpp:225
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Impossible de trouver le composant '%s' en librairie"
@@ -7722,14 +7762,14 @@ msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1610 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:584
+#: eeschema/sch_component.cpp:1611 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
#: pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/class_text_mod.cpp:345
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
msgid "Footprint"
msgstr "Empreinte"
-#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:502
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:500
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Documentation"
@@ -7849,7 +7889,7 @@ msgstr "Impossible d’ajouter le symbole %s au fichier librairie '%s'"
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:729
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:730
msgid "no library selected"
msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
@@ -7857,7 +7897,7 @@ msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
msgid " [Read Only] "
msgstr " [Lecture Seule]"
-#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:114
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -7867,67 +7907,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Perdre les changements en cours ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:166
+#: eeschema/libedit.cpp:164
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Le composant sélectionné n'est pas dans la librairie active."
-#: eeschema/libedit.cpp:168
+#: eeschema/libedit.cpp:166
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Voulez vous changer la librairie active?"
-#: eeschema/libedit.cpp:177
+#: eeschema/libedit.cpp:175
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Composnt '%s' non trouvée en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:317 eeschema/libeditframe.cpp:693
+#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:693
msgid "No library specified."
msgstr "Pas de librairie spécifiée."
-#: eeschema/libedit.cpp:325
+#: eeschema/libedit.cpp:323
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Inclure les dernières modifications du composant"
-#: eeschema/libedit.cpp:336
+#: eeschema/libedit.cpp:334
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
msgstr ""
"Une erreur inattendue est survenue en sauvant un composant dans la librairie "
"de symboles '%s' ."
-#: eeschema/libedit.cpp:357
+#: eeschema/libedit.cpp:355
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Nom Librairie de Composants:"
-#: eeschema/libedit.cpp:377
+#: eeschema/libedit.cpp:375
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Modifier le fichier Librairie '%s' ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:403
+#: eeschema/libedit.cpp:401
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Impossible de renommer l’ancien fichier de librairie de composant"
-#: eeschema/libedit.cpp:423
+#: eeschema/libedit.cpp:421
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation"
-#: eeschema/libedit.cpp:436
+#: eeschema/libedit.cpp:434
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier librairie de symbloes '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:441
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "Fichier librairie '%s' sauvé"
-#: eeschema/libedit.cpp:446
+#: eeschema/libedit.cpp:444
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "Fichier de documentation '%s' sauvé"
-#: eeschema/libedit.cpp:472 eeschema/viewlibs.cpp:220
+#: eeschema/libedit.cpp:470 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
@@ -7938,43 +7978,43 @@ msgstr "Fichier de documentation '%s' sauvé"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:486 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#: eeschema/libedit.cpp:492
+#: eeschema/libedit.cpp:490
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Graphique"
-#: eeschema/libedit.cpp:495
+#: eeschema/libedit.cpp:493
msgid "Power Symbol"
msgstr "Symbole d'Alimentation"
-#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/viewlibs.cpp:236
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Mots clé"
-#: eeschema/libedit.cpp:528
+#: eeschema/libedit.cpp:526
msgid "Please select a component library."
msgstr "Veuillez sélectionner une librairie de composants."
-#: eeschema/libedit.cpp:541
+#: eeschema/libedit.cpp:539
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Suppression Composant (%u items chargés)"
-#: eeschema/libedit.cpp:554
+#: eeschema/libedit.cpp:552
#, c-format
msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
msgstr "Élément '%s' non trouvé en librairie '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:561
+#: eeschema/libedit.cpp:559
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Supprimer composant '%s' de la librairie '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:581
+#: eeschema/libedit.cpp:579
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -7982,7 +8022,7 @@ msgstr ""
"Le composant à supprimer a été modifié. Tous les changements seront perdus. "
"Ignorer les changements?"
-#: eeschema/libedit.cpp:609
+#: eeschema/libedit.cpp:607
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -7992,21 +8032,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Supprimer le composant courant de l'écran?"
-#: eeschema/libedit.cpp:628
+#: eeschema/libedit.cpp:626
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon"
-#: eeschema/libedit.cpp:641
+#: eeschema/libedit.cpp:639
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "L'empreinte '%s' existe déjà existant en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:720
+#: eeschema/libedit.cpp:718
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Le composant '%s' existe déjà. Le changer ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:735
+#: eeschema/libedit.cpp:733
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Composant '%s' en librairie '%s'"
@@ -8270,7 +8310,7 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1162 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:284
+#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
@@ -8299,7 +8339,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:772
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Suppression d'éléments"
@@ -9489,31 +9529,31 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:58
+#: eeschema/project_rescue.cpp:57
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier librairie '%s'"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:322
+#: eeschema/project_rescue.cpp:321
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Renommé en %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:435
+#: eeschema/project_rescue.cpp:434
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Sauver %s sous %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:579
+#: eeschema/project_rescue.cpp:578
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Ce projet n'a rien à sauver."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Assistant de récupération du projet"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:594
+#: eeschema/project_rescue.cpp:593
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Aucun symbole n'a été sauvé."
@@ -9539,19 +9579,19 @@ msgstr "Item %s trouvé en feuille %s"
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1600
+#: eeschema/sch_component.cpp:1601
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1608
+#: eeschema/sch_component.cpp:1609
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1614
+#: eeschema/sch_component.cpp:1615
msgid "Key Words"
msgstr "Mots Clé"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1864
+#: eeschema/sch_component.cpp:1866
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
@@ -9795,7 +9835,7 @@ msgstr ""
"La librairie de symboles '%s' existe déjà, impossible de créer une nouvelle "
"bibliothèque"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3550 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3457
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3550 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée"
@@ -9842,7 +9882,7 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Expression rationelle de filtre nom du symbole."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:128
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:135
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -9850,11 +9890,11 @@ msgstr ""
"Active le logging de la connexion. La simple présence de cette option active "
"ce logging, inutile de définir une valeur."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:133
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:140
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr "Nom utilisateur de login pour certains serveurs de librairie."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:144
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Mot de passe de login pour certains serveurs de librairie."
@@ -10027,7 +10067,7 @@ msgid "No tool selected"
msgstr "Pas d'outil sélectionné"
#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1053
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
@@ -10107,15 +10147,15 @@ msgstr "Ajouter une sonde de simulateur"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster"
-#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:841
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:863
msgid "Not Found"
msgstr " Non Trouvé"
-#: eeschema/schframe.cpp:175
+#: eeschema/schframe.cpp:176
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
-#: eeschema/schframe.cpp:639 pcbnew/pcbframe.cpp:613
+#: eeschema/schframe.cpp:640 pcbnew/pcbframe.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -10126,23 +10166,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"avant de fermer?"
-#: eeschema/schframe.cpp:786
+#: eeschema/schframe.cpp:787
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque"
-#: eeschema/schframe.cpp:787
+#: eeschema/schframe.cpp:788
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
-#: eeschema/schframe.cpp:796
+#: eeschema/schframe.cpp:797
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:300
+#: eeschema/schframe.cpp:798 eeschema/tool_sch.cpp:300
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:851
+#: eeschema/schframe.cpp:852
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -10152,28 +10192,28 @@ msgstr ""
"mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous "
"devrez lancer Kicad manager et créez un projet."
-#: eeschema/schframe.cpp:973
+#: eeschema/schframe.cpp:974
msgid "Schematic"
msgstr "Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:992
+#: eeschema/schframe.cpp:993
msgid "New Schematic"
msgstr "Nouvelle Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:1005
+#: eeschema/schframe.cpp:1006
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà, utiliser Ouvrir à la place"
-#: eeschema/schframe.cpp:1026
+#: eeschema/schframe.cpp:1027
msgid "Open Schematic"
msgstr "Ouvrir Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:1156
+#: eeschema/schframe.cpp:1157
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant"
-#: eeschema/schframe.cpp:1388
+#: eeschema/schframe.cpp:1389
msgid " [no file]"
msgstr " [pas de fichier]"
@@ -10258,116 +10298,116 @@ msgstr "Voulez vous la convertir en une feuille hiérarchique simple?"
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Lancer/Stopper Simulation"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
msgid "Run Simulation"
msgstr "Lancer la Simulation"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
msgid "Add Signals"
msgstr "Ajouter Signaux"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Ajouter des signaux à tracer"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
msgid "Probe"
msgstr "Sonde"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Sonde de signaux dans la schématique"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
msgid "Tune"
msgstr "Ajustage"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
msgid "Tune component values"
msgstr "Ajuster les valeurs du composant"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
msgid "Settings"
msgstr "Caractéristiques"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
msgid "Simulation settings"
msgstr "Paramètres de simulation"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283
msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr "Vous devez sélectionner les paramètres de simulation en premier."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804
msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
msgstr "Fichier Classeur de travail (*.wbk)|*.wbk"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794
msgid "There was an error while opening the workbook file"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'ouverure du fichier classeur de travail."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
msgid "Save simulation workbook"
msgstr "Sauver le classeur de travail de simulation"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier classeur de "
"travail."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
msgid "Save plot as image"
msgstr "Sauver tracé comme fichier image"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822
msgid "PNG file (*.png)|*.png"
msgstr "Fichier PNG (*.png)|*.png"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838
msgid "Save plot data"
msgstr "Sauver les données de tracé"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034
msgid "You need to run simulation first."
msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
msgid "Hide signal"
msgstr "Masquer le signal"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223
msgid "Hide cursor"
msgstr "Masquer le curseur"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226
msgid "Show cursor"
msgstr "Afficher le curseur"
@@ -10741,7 +10781,7 @@ msgstr "&Au Sujet de Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:726
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:727
msgid "Library Browser"
msgstr "Visualisateur de Librairies"
@@ -10858,7 +10898,7 @@ msgstr "Couche Graphique"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/class_module.cpp:561
+#: pcbnew/class_module.cpp:562
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
@@ -10929,7 +10969,7 @@ msgstr "Couche graphique%d"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_pad.cpp:619
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1144
-#: pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/class_zone.cpp:649
+#: pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/class_zone.cpp:687
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
@@ -11263,18 +11303,7 @@ msgstr "Coordonnées"
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimètres"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Small cross"
-msgstr "Petite croix"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Full screen cursor"
-msgstr "Curseur plein écran"
-
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
msgid "Cursor"
msgstr "Curseur"
@@ -11301,7 +11330,7 @@ msgid "Flashed items"
msgstr "Éléments flashés"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:657
+#: pcbnew/class_zone.cpp:695
msgid "Polygons"
msgstr "Polygones"
@@ -11314,7 +11343,7 @@ msgid "Page"
msgstr "Page"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan"
@@ -11333,7 +11362,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:983
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:970
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
@@ -11885,7 +11914,7 @@ msgstr "Cacher le gestionnaire de couches"
msgid "Show layers manager"
msgstr "Afficher le gestionnaire de couches"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
@@ -11893,24 +11922,24 @@ msgstr ""
"Changer l'extension changera le type de fichier.\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer Fichier"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Impossible de renommer le fichier... "
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119
msgid "Permission error ?"
msgstr "Erreur sur les permissions d'accès ?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
msgstr "Voulez vous réellement effacer '%s'"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137
msgid "Delete File"
msgstr "Supprimer Fichier"
@@ -12037,46 +12066,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Archive Zip <%s> créée (%d octets)"
-#: kicad/mainframe.cpp:247
+#: kicad/mainframe.cpp:248
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s fermé [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:278
+#: kicad/mainframe.cpp:279
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:310
+#: kicad/mainframe.cpp:311
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:311 kicad/mainframe.cpp:353 kicad/mainframe.cpp:379
-#: kicad/mainframe.cpp:426
+#: kicad/mainframe.cpp:312 kicad/mainframe.cpp:354 kicad/mainframe.cpp:380
+#: kicad/mainframe.cpp:427
msgid "KiCad Error"
msgstr "KiCad erreur"
-#: kicad/mainframe.cpp:352
+#: kicad/mainframe.cpp:353
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr "L'éditeur de librairie de composant n'a pu être chargée. Erreur:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:379
+#: kicad/mainframe.cpp:380
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Le chargement du fichier Pcbnew a échoué :\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:425
+#: kicad/mainframe.cpp:426
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "L'éditeur de la bibliothèque d'empreinte a échoué en chargeant:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:494
+#: kicad/mainframe.cpp:495
msgid "Text file ("
msgstr "Fichier Texte ("
-#: kicad/mainframe.cpp:497
+#: kicad/mainframe.cpp:498
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Fichier à Éditer"
-#: kicad/mainframe.cpp:550
+#: kicad/mainframe.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -12743,7 +12772,7 @@ msgid "Add Rectangle"
msgstr "Addition de rectangles"
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add Text"
msgstr "Ajout de Texte"
@@ -12771,7 +12800,7 @@ msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
@@ -12921,7 +12950,7 @@ msgid "mil"
msgstr "mil"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
@@ -13381,7 +13410,7 @@ msgstr "Er"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -14116,7 +14145,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "Longueur Câble"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:838
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:836
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -14211,7 +14240,7 @@ msgstr "Zoom "
msgid "Block Operation"
msgstr "Opération sur Bloc"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2472
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2475
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Ajout du nouveau composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n"
@@ -14227,7 +14256,7 @@ msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2481
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2484
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -14239,7 +14268,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Changer empreinte de composant %s de %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2514
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2517
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Remplace composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n"
@@ -14250,7 +14279,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossible de changer le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2525
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2528
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -14262,7 +14291,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Changer la référence du composant %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2574
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2577
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
@@ -14272,12 +14301,12 @@ msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Modifier valeur de composant %s de %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2590
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2593
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2607
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2610
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
@@ -14287,7 +14316,7 @@ msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Déconnexion composant '%s' pin '%s'.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2631
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2634
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
@@ -14307,7 +14336,7 @@ msgstr "Reconnexion composant \"%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n"
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Connexion composant %s pin %s au net %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2647
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2650
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -14323,7 +14352,7 @@ msgstr "Le composant%s est verrouillé, ne fait pas la suppression.\n"
msgid "Remove component %s."
msgstr "Suppression composant '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2696
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2699
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n"
@@ -14333,7 +14362,7 @@ msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n"
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Suppression net à pad unique '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2756
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2759
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad '%s'\n"
@@ -14420,7 +14449,7 @@ msgstr "Fournisseur et réf."
msgid "This is the default net class."
msgstr "Ceci est la Netclass par défaut"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:548
+#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:549
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
@@ -14454,22 +14483,22 @@ msgstr "Liens"
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
+#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected"
msgstr "Non connecté"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2454
+#: pcbnew/class_board.cpp:2457
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Vérification du composant de la netliste \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2811
+#: pcbnew/class_board.cpp:2814
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2829
+#: pcbnew/class_board.cpp:2832
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
@@ -14651,6 +14680,19 @@ msgstr "Piste à l'intérieur d'un texte"
msgid "Pad inside a text"
msgstr "Pad à l'intérieur d'un texte"
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130
+msgid "Courtyards overlap"
+msgstr "Zones d'occupation d'empreintes chevauchantes"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133
+msgid "Footprint has no courtyard defined"
+msgstr "Empreinte n’a aucune zone d'occupation définie"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136
+msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
+msgstr ""
+"Empreinte a une zone d'occupation incorrecte (n'est pas une forme fermée)"
+
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
msgid "TimeStamp"
msgstr "TimeStamp"
@@ -14683,57 +14725,57 @@ msgstr "Marqueur @(%d,%d)"
msgid "Target size %s"
msgstr "Mire taille %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:529
+#: pcbnew/class_module.cpp:530
msgid "Last Change"
msgstr "Dernier Changement"
-#: pcbnew/class_module.cpp:532
+#: pcbnew/class_module.cpp:533
msgid "Netlist Path"
msgstr "Chemin Netliste "
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Coté du C.I."
-#: pcbnew/class_module.cpp:536
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Dessous (Retourné)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:536
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Dessus"
-#: pcbnew/class_module.cpp:558 pcbnew/class_track.cpp:1126
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1126
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: pcbnew/class_module.cpp:583
+#: pcbnew/class_module.cpp:584
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: pcbnew/class_module.cpp:587
+#: pcbnew/class_module.cpp:588
msgid "No 3D shape"
msgstr "Pas de forme 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:593
+#: pcbnew/class_module.cpp:594
msgid "3D-Shape"
msgstr "Forme 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Doc: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:597
+#: pcbnew/class_module.cpp:598
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Mots Clé: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:797
+#: pcbnew/class_module.cpp:798
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Empreinte %s sur %s"
@@ -15142,12 +15184,12 @@ msgstr "NC Diam Via"
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC Perçage Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1083 pcbnew/class_zone.cpp:634
+#: pcbnew/class_track.cpp:1083 pcbnew/class_zone.cpp:672
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
msgid "NetName"
msgstr "NetName"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1087 pcbnew/class_zone.cpp:638
+#: pcbnew/class_track.cpp:1087 pcbnew/class_zone.cpp:676
msgid "NetCode"
msgstr "NetCode"
@@ -15194,72 +15236,72 @@ msgstr "Non trouvé"
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:594
+#: pcbnew/class_zone.cpp:633
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contour de Zone"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:601 pcbnew/class_zone.cpp:811
+#: pcbnew/class_zone.cpp:639 pcbnew/class_zone.cpp:833
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Cutout)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:610
+#: pcbnew/class_zone.cpp:648
msgid "No via"
msgstr "Sans via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_zone.cpp:651
msgid "No track"
msgstr "Sans piste"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:616
+#: pcbnew/class_zone.cpp:654
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Sans zone cuivre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:618
+#: pcbnew/class_zone.cpp:656
msgid "Keepout"
msgstr "Zone Interdite"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:629
+#: pcbnew/class_zone.cpp:667
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:642
+#: pcbnew/class_zone.cpp:680
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:646
+#: pcbnew/class_zone.cpp:684
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zone non Cuivre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:652
+#: pcbnew/class_zone.cpp:690
msgid "Corners"
msgstr "Sommets"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:655
+#: pcbnew/class_zone.cpp:693
msgid "Segments"
msgstr "Segments"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:659
+#: pcbnew/class_zone.cpp:697
msgid "Fill Mode"
msgstr "Mode de Remplissage"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:663
+#: pcbnew/class_zone.cpp:701
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Lignes de Hachure"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:668
+#: pcbnew/class_zone.cpp:706
msgid "Corner Count"
msgstr "Nb Points"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:814
+#: pcbnew/class_zone.cpp:836
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Zone Interdite)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:834
+#: pcbnew/class_zone.cpp:856
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:846
+#: pcbnew/class_zone.cpp:868
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contour de Zone %s sur %s"
@@ -15268,6 +15310,32 @@ msgstr "Contour de Zone %s sur %s"
msgid "Board cleanup"
msgstr "Nettoyage du circuit imprimé"
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté"
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
+"graphic outline must form a contiguous, closed polygon."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le prochain segment de limite avec un point de "
+"terminaison à (mm %s %s mm). le contour graphique doit former un polygone "
+"contigu, fermé."
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le prochain segment graphique avec un point de "
+"terminaison à (mm %s %s mm).\n"
+"Modifier les graphiques, pour les rendre connectés en polygone."
+
#: pcbnew/cross-probing.cpp:71
#, c-format
msgid "%s found"
@@ -15500,7 +15568,7 @@ msgstr ""
"La largeur des freins thermique doit être plus grande que la largeur minimum."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
msgid "No layer selected."
msgstr "Pas de couche sélectionnée."
@@ -15594,7 +15662,7 @@ msgstr "Appliquer Filtres"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
msgid "Clearance"
msgstr "Isolation"
@@ -16354,76 +16422,64 @@ msgstr "Texte Position X"
msgid "Text Position Y"
msgstr "Texte Position Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
-msgid "Tracks and Vias:"
-msgstr "Pistes et Vias:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:27
-msgid "Show tracks in sketch mode"
-msgstr "Afficher pistes en mode contour"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
-msgid "Show vias in sketch mode"
-msgstr "Afficher vias en mode contour"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
msgid "Routing Help:"
msgstr "Aide au Routage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "Do not show"
msgstr "Ne pas montrer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads"
msgstr "Sur pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On tracks"
msgstr "Sur pistes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads and tracks"
msgstr "Sur pads et pistes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Montrer Noms d'Équipots:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
msgstr ""
"Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track"
msgstr "Nouvelle piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track with via area"
msgstr "Nouvelle piste avec via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Nouvelle piste ou éditée avec via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Montrer Isolation Piste:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area.\n"
"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
@@ -16433,6 +16489,18 @@ msgstr ""
"Si Nouvelle Piste est sélectionné, la zone d'isolation de la piste est "
"montrée seulement pendant sa création."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Pistes et Vias:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Afficher pistes en mode contour"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "Afficher vias en mode contour"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
@@ -16470,119 +16538,127 @@ msgstr "Montrer les éléments graphiques en mode contour"
msgid "Show page limits"
msgstr " Afficher limites de page"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Fichier rapport terminé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "Impossible de créer le fichier rapport '%s'"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52
msgid "By Netclass"
msgstr "Par Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60
msgid "Min track width"
msgstr "Largeur Min Piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Entrer la largeur de piste minimale acceptable"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75
msgid "Min via size"
msgstr "Diamètre min via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
msgstr "Entrer le diamètre minimal acceptable pour une via standard"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90
msgid "Min uVia size"
msgstr "Taille min uVia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
msgstr "Entrer le diamètre minimal acceptable pour une micro via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108
+msgid "Check footprint courtyard overlap"
+msgstr "Vérifier zones d'occupation d'empreintes chevauchantes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111
+msgid "Check courtyard missing in footprints"
+msgstr "Vérifier zones d'occupation d'empreintes manquantes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123
msgid "Create Report File"
msgstr "Créer fichier rapport "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Autoriser l'écriture du rapport dans ce fichier"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Entrer le nom du fichier rapport "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182
msgid "Start DRC"
msgstr "Démarrer DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Démarrer le Contrôle des Règles de Conception (DRC)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
msgid "List Unconnected"
msgstr "Liste Non Conn."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Lister pads ou pistes non connectées"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Effacer tous les Marqueurs"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194
msgid "Delete every marker"
msgstr "Effacer Chaque Marqueur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Effacer Marqueur Courant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
msgstr "Supprimer le marqueur sélectionné dans la liste ci dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
msgid "Error Messages:"
msgstr "Messages d'Erreur:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215
msgid "Marker count:"
msgstr "Nombre de marqueurs:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226
msgid "Unconnected count:"
msgstr "Nonmbre de non connectés:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243
msgid ""
"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
"MARQUEURS, double clic pour aller sur le PCB, clic droit pour ouvrir menu"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Problèmes / Marqueurs"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu"
@@ -16711,12 +16787,12 @@ msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Changer Empreinte(s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
msgid "Placement type"
msgstr "Type de placement"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
msgid "Free"
msgstr "Libre"
@@ -16729,12 +16805,12 @@ msgid "Lock footprint"
msgstr "Verrouiller empreinte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
msgid "Move and Place"
msgstr "Déplacer et Placer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
msgid "Auto Place"
msgstr "Auto Placement"
@@ -16759,12 +16835,12 @@ msgid "Use zone setting"
msgstr "Utiliser option zone"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Mettre les images à 0 pour utiliser les valeurs globales"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Isolation pad:"
@@ -16779,7 +16855,7 @@ msgstr ""
"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale d'un pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
@@ -16787,7 +16863,7 @@ msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Marge vernis épargne:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
"for this footprint\n"
@@ -16800,14 +16876,14 @@ msgstr ""
"Si 0, la valeur globale sera utilisée"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Marge masque pâte à souder"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
@@ -16824,14 +16900,14 @@ msgstr ""
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Coeff. marge masque pâte à souder:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
"paste\n"
@@ -16851,7 +16927,7 @@ msgstr ""
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
@@ -16864,22 +16940,22 @@ msgid "3D Shape Name"
msgstr "3D forme"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Ajout Forme 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Suppr. Forme 3D:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
msgid "Edit Filename"
msgstr "Éditer Nom Fichier"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
msgid "3D Settings"
msgstr "Paramètres 3D"
@@ -16910,29 +16986,29 @@ msgstr ""
msgid "Doc"
msgstr "Doc"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
msgid "Footprint Name in Library"
msgstr "Nom du Module en Librairie"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Rotation 90 degrés"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Rotation 180 degrés"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Valeurs d'Isolation Locales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
@@ -16955,7 +17031,7 @@ msgstr "Valeurs d'Isolation Locales"
msgid "Inch"
msgstr "Pouce"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Nom des Formes 3D"
@@ -17529,11 +17605,7 @@ msgstr "Aide Spécifique à l'Option:"
msgid "Freeroute Help"
msgstr "Aide Freeroute"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "Voulez vous recalculer le chevelu ?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149
msgid ""
"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
"computer. Java is required to use FreeRoute."
@@ -17541,12 +17613,12 @@ msgstr ""
"Il semble que Java run time n'est pas installé sur cet ordinateur. Java est "
"requis pour utiliser FreeRoute."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152
msgid "Pcbnew Error"
msgstr "Pcbnew Erreur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:88
msgid "Specctra DSN file:"
msgstr "Fichier Specctra DSN:"
@@ -17849,37 +17921,32 @@ msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
msgstr ""
"Sélection des unités pour afficher les dimensions et positions des items"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
-msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
-msgstr ""
-"Sélection de l'aspect du curseur principal (petite croix ou grand curseur)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
msgid "&Maximum links:"
msgstr "Liens &max:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
msgstr ""
"Ajuster le nombre de ratsnets montré du curseur aux pads les plus proches"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "Sauver &Auto (minutes)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Angle de &rotation :"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
msgstr "Incrément de rotation pour le menu contextuel et le raccourci."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Enforce design rules when routing"
msgstr "&Active le contrôle des règles de conception lors du routage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
msgid ""
"Enable/disable the DRC control.\n"
"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
@@ -17887,40 +17954,40 @@ msgstr ""
"Active/désactive le contrôle DRC (Design Rule Check).\n"
"Lorsque le contrôle DRC est désactivé, toutes les connexions sont autorisées."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
msgid "&Show ratsnest"
msgstr "&Montrer le chevelu"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
msgid "Show (or not) the full rastnest."
msgstr "Montrer(ou non) le chevelu complet"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
msgid "&Delete unconnected tracks"
msgstr "Suppression Pistes non &connectées"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
msgstr ""
"Active/désactive l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une "
"piste."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
msgstr "&Limiter les pistes à 45°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
msgid ""
"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
"track."
msgstr ""
"Si activé, force la direction des pistes à H, V ou 45° en création de piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
msgstr "L&imiter les lignes graphiques à 45 degrés"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
msgid ""
"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
"segment on technical layers."
@@ -17928,11 +17995,11 @@ msgstr ""
"Si activé, force la direction des segments à H, V ou 45° en création de "
"segments sur couches techniques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "&Use double segmented tracks"
msgstr "&Utiliser deux segments pour piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
msgid ""
"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
"creating a new track "
@@ -17940,37 +18007,37 @@ msgstr ""
"Si activé, utiliser 2 segments de piste, avec un angle de 45 degrés entre "
"eux, pour créer une nouvelle piste"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "When creating tracks"
msgstr "En création de pistes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
msgid "Magnetic Pads"
msgstr " Pads magnétiques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
msgid ""
"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
msgstr ""
"Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris est sur un pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Pistes Magnétiques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
msgid ""
"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
msgstr ""
"Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris passe sur une "
"piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
msgstr ""
"Autorise l'autopan en création de piste, ou lorsque on déplace un élément."
@@ -18427,7 +18494,7 @@ msgstr ""
"de trait spécifié.\n"
"Utilisé principalement pour tracer les éléments en mode contour."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
msgstr "Pistes, vias et pads sont autorisés. La zone est sans utilité"
@@ -18546,6 +18613,10 @@ msgstr "6"
msgid "8"
msgstr "8"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
msgid "12"
msgstr "12"
@@ -18594,8 +18665,8 @@ msgstr "CrtYd_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
msgstr ""
-"Si vous voulez une couche \"courtyard\" (encombrement du composant) sur le "
-"dessus du PCB"
+"Si vous voulez une couche \"d'occupation\" (encombrement du composant) sur "
+"le dessus du PCB"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
@@ -19908,7 +19979,7 @@ msgstr "Modifie les propriétés du texte"
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "Entrer le texte à placer sur la couche courante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Mirrored"
msgstr "Miroir"
@@ -20903,98 +20974,124 @@ msgstr ""
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Modifier les propriétés d'une cote"
-#: pcbnew/drc.cpp:202
+#: pcbnew/drc.cpp:203
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Calcul du chevelu...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:219
+#: pcbnew/drc.cpp:220
msgid "Aborting\n"
msgstr "Arrêt\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:232
+#: pcbnew/drc.cpp:233
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Isolations pads...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:242
+#: pcbnew/drc.cpp:243
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Isolations pistes...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:252
+#: pcbnew/drc.cpp:253
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Remplissage zones...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:262
+#: pcbnew/drc.cpp:263
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Test zones...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:273
+#: pcbnew/drc.cpp:274
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Pads non connectés...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:285
+#: pcbnew/drc.cpp:286
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Zone interdites ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:295
+#: pcbnew/drc.cpp:296
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Test textes...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:348
+#: pcbnew/drc.cpp:307
+msgid "Courtyard areas...\n"
+msgstr "Zone d'occupation ...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:361
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a une isolation:%s qui est moins que la valeur globale:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:362
+#: pcbnew/drc.cpp:375
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a une largeur de piste: %s plus petite que la valeur globale:"
"%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:375
+#: pcbnew/drc.cpp:388
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un diamètre de via: %s qui est plus petit que la valeur "
"globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:401
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un perçage de via: %s qui est plus petit que la valeur "
"globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:401
+#: pcbnew/drc.cpp:414
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un diamètre de microvia: %s qui est plus petit que la "
"valeur globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:414
+#: pcbnew/drc.cpp:427
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un perçage de microvia: %s qui est plus petit que la valeur "
"globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:504
+#: pcbnew/drc.cpp:517
msgid "Track clearances"
msgstr "Isolations pistes"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1742
+#: pcbnew/drc.cpp:1000
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
+msgstr "l'empreinte '%s' a une zone d'occupation incorrectement définie"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1017
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
+msgstr "l'empreinte '%s' n’a aucune zone d'occupation définie"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
+msgstr ""
+"Les empreintes '%s' et '%s' se chevauchent sur couche composants (dessus)"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
+msgstr ""
+"Les empreintes '%s' et '%s' se chevauchent sur couche soudures (dessous)"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1740
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "nom : '%s' dupliqué dans la Eagle: '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1803
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1801
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Pas de boîtier '%s' en librairie '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2993
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2979
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Le fichier '%s' n'est pas lisible."
@@ -21035,7 +21132,7 @@ msgstr "Addition de pistes"
msgid "Add footprint"
msgstr "Ajouter empreinte"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:611
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
msgid "Add zones"
msgstr "Addition de zones"
@@ -21043,7 +21140,7 @@ msgstr "Addition de zones"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:620
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
@@ -21052,7 +21149,7 @@ msgstr "Ajout zone interdite"
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:964
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajuster zéro"
@@ -21060,24 +21157,24 @@ msgstr "Ajuster zéro"
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
msgid "Add graphic line"
msgstr "Addition de lignes graphiques"
#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:216
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:449
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
@@ -21139,11 +21236,11 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Sauver Fichier PCB format GenCAD"
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1588
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "I&DF Export erreur:\n"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:809
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
"boundary box."
@@ -21151,7 +21248,7 @@ msgstr ""
"Impossible de calculer le contour du CI. Par conséquent, le rectangle "
"d'encadrement du CI sera utilisé."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:840
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr " Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours."
@@ -21382,7 +21479,7 @@ msgstr ""
"Erreur de récupération des données JSON depuis l'URL '%s'.\n"
"Raison: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -21395,7 +21492,7 @@ msgstr ""
"n'est pas dans la partie inscriptible de cette librairie sur Github\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -21412,7 +21509,7 @@ msgstr ""
"avoir .pretty comme extension parce que le format de sauvegarde est "
"pretty.
"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -21421,7 +21518,7 @@ msgstr ""
"l'option '%s' pour la librairie Github '%s' doit pointer un répertoire "
"inscriptible dont le nom finit par '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -21430,7 +21527,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'analyser l'URL:\n"
"<%s>"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -21443,7 +21540,7 @@ msgstr ""
"à partir du chemin librairie: '%s'.\n"
"Raison: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:562
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -21458,7 +21555,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1818
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1817
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
@@ -21479,29 +21576,29 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu"
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Element token contains %d parameters."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1957 pcbnew/librairi.cpp:523
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1890
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1956 pcbnew/librairi.cpp:523
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1994
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1993
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2002
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2020
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2039
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2038
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée."
@@ -21824,22 +21921,22 @@ msgstr "Type via inconnu %d"
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "unknown zone corner smoothing type %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1775
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1774
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1908
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Nom de fichier d'empreinte '%s' non valide."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1913
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1968
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie '%s'"
@@ -21930,7 +22027,7 @@ msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:'%s'"
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2988 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3025
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -21939,7 +22036,7 @@ msgstr ""
"Nombre flottant invalide dans le fichier: '%s'\n"
"ligne: %d, offset: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2997 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -21948,7 +22045,7 @@ msgstr ""
"Nombre flottant manquant dans le fichier: '%s'\n"
"ligne: %d, offset: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3259
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Le fichier '%s' est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format"
@@ -22104,11 +22201,11 @@ msgstr "Composant [%s] remplacé en '%s'"
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Composant [%s] ajouté en '%s'"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:178
msgid "Load Footprint"
msgstr "Charger Empreinte"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:384
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:387
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -22123,16 +22220,16 @@ msgstr ""
"Dans les chemins de recherche des librairies. Vérifiez si votre système est "
"configuré correctement, pour que les librairies puissent être trouvées."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:440
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Empreintes [%d éléments]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:454
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:457
msgid "No footprint found."
msgstr "Aucun module trouvé."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:481
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -22140,17 +22237,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Mots clé:"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:494
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:497
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Empreintes [%u items]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:558
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:561
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Empreinte '%s' sauvée"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:572
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:575
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Librairie d'empreintes '%s' sauvé sous '%s'."
@@ -23012,6 +23109,22 @@ msgstr ""
"Exporter le fichier de composant (*.cmp) pour rétro-annotation des champs "
"empreintes de eeschema."
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr "Longueur de la Trace:"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "Longueur demandée < longueur minimum"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "Longueur demandée trop grande"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
+msgid "Component Value:"
+msgstr "Valeur du Composant:"
+
#: pcbnew/modedit.cpp:179
msgid ""
"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
@@ -23224,11 +23337,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:125
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:126
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:468
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:469
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -23247,107 +23360,94 @@ msgstr "Impossible de dragger ce segment: trop de segments connectés"
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Impossible de dragger ce segment: 2 segments alignés"
-#: pcbnew/muonde.cpp:253
-msgid "Length of Trace:"
-msgstr "Longueur de la Trace:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:264
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "Longueur demandée < longueur minimum"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:276
-msgid "Requested length too large"
-msgstr "Longueur demandée trop grande"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:282
-msgid "Component Value:"
-msgstr "Valeur du Composant:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:634
+#: pcbnew/muonde.cpp:244
msgid "Gap"
msgstr "Gap"
-#: pcbnew/muonde.cpp:640
+#: pcbnew/muonde.cpp:250
msgid "Stub"
msgstr "Stub"
-#: pcbnew/muonde.cpp:647
+#: pcbnew/muonde.cpp:257
msgid "Arc Stub"
msgstr "Arc Stub"
-#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
+#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286
msgid "Create microwave module"
msgstr "Créer Module MicroOnde"
-#: pcbnew/muonde.cpp:675
+#: pcbnew/muonde.cpp:285
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "Angle en degrés:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:688
+#: pcbnew/muonde.cpp:298
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Nombre incorrect, arrêt"
-#: pcbnew/muonde.cpp:833
+#: pcbnew/muonde.cpp:443
msgid "Complex shape"
msgstr "Forme complexe"
-#: pcbnew/muonde.cpp:854
+#: pcbnew/muonde.cpp:464
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Lire Fichier de Description de Forme..."
-#: pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symétrique"
-#: pcbnew/muonde.cpp:862
+#: pcbnew/muonde.cpp:472
msgid "Shape Option"
msgstr "Option Forme"
-#: pcbnew/muonde.cpp:894
+#: pcbnew/muonde.cpp:504
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Lire fichier de description de forme"
-#: pcbnew/muonde.cpp:909
+#: pcbnew/muonde.cpp:519
msgid "File not found"
msgstr "fichier non trouvé"
-#: pcbnew/muonde.cpp:997
+#: pcbnew/muonde.cpp:607
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "La forme a une taille nulle"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1003
+#: pcbnew/muonde.cpp:613
msgid "Shape has no points!"
msgstr "La forme n'a pas de points"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1095
+#: pcbnew/muonde.cpp:705
msgid "No pad for this footprint"
msgstr "Pas de pad dans cette empreinte"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1103
+#: pcbnew/muonde.cpp:713
msgid "Only one pad for this footprint"
msgstr "Seulement un pad dans cette empreinte"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Gap:"
msgstr "Gap:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Créer Gap MicroOnde "
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144
msgid "Add Gap"
msgstr "Ajouter gap"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152
msgid "Add Stub"
msgstr "Ajout de stub"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Add Arc Stub"
msgstr "Ajout de stub (arc)"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Ajout Forme polynomiale"
@@ -23453,7 +23553,7 @@ msgstr "Supprimer Graphiques de la Couche"
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Supprimer Remplissage de Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:239
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Fermer Contour de Zone"
@@ -23989,11 +24089,11 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1058
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1045
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1159
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1146
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -24003,7 +24103,7 @@ msgstr ""
"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer "
"Kicad manager et créez un projet."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:332
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:345
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -24028,17 +24128,17 @@ msgstr ""
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
msgstr "Votre PCB a un mauvais numéro de couche pour l'empreint %s"
-#: pcbnew/plugin.cpp:120
+#: pcbnew/plugin.cpp:127
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
"Activer les messages de debug pour les fonctions Footprint*() dans ce "
"PLUGIN."
-#: pcbnew/plugin.cpp:124
+#: pcbnew/plugin.cpp:131
msgid "Regular expression footprint name filter."
msgstr "Expression rationelle de filtre du nom d'empreinte."
-#: pcbnew/plugin.cpp:145
+#: pcbnew/plugin.cpp:152
msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
@@ -24373,100 +24473,74 @@ msgstr "L'élément est verrouillé. Voulez vous continuer ?"
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Attention: Les couches dessus et dessous sont les mêmes"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:150
msgid "BOARD exported OK."
msgstr "PCB exporté Ok."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:155
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270
-#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
-"Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le prochain segment de contour avec une extrémité à "
-"(mm %s %s mm). Le contour doit former un polygone fermé."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le segment de zone interdite suivant ayant une "
-"extrémité à (%s mm, %s mm).\n"
-"Éditer le contour. Modifier les éléments graphiques du contour intérieur "
-"pour former un polygone fermé."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:812
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Le composant avec valeur '%s' a une référence vide."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:820
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "De multiple composants ont une référence identique '%s'."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:78
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
msgstr "Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
msgid "Fix problem and try again."
msgstr "Fixer le problème et recommencer."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:135
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:260
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Dans le fichier Session une via n'a pas de forme"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:310
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forme via non supportée: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:366
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"session\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:374
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:377
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:403
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr ""
"Le fichier Session a une 'référence' à un composant non existant \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:542
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Une piste ou via a une référence vers un pad \"%s\" manquant"
@@ -24723,19 +24797,19 @@ msgstr "Afficher pistes en mode contour"
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Afficher le chevelu local"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
@@ -24819,142 +24893,146 @@ msgstr "Mode d'affichage contraste normal"
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Mode d'affichage haut contraste"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
msgid "Draw Line"
msgstr "Tracer Ligne"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:996
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032
msgid "Draw a line"
msgstr "Tracer une ligne"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
msgid "Draw Circle"
msgstr "Tracer Cercle"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261
msgid "Draw a circle"
msgstr "Tracer un cercle"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
msgid "Draw Arc"
msgstr "Tracer Arc"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290
msgid "Draw an arc"
msgstr "Tracer un arc"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add a text"
msgstr "Ajouter un texte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add Dimension"
msgstr "Ajout Cote"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add a dimension"
msgstr "Ajouter une cote"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add Filled Zone"
msgstr "Ajouter Zone Remplie"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Ajouter une zone"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
msgid "Add Keepout Area"
msgstr "Ajouter Zone Interdite"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Ajouter une zone interdite"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr "Ajouter une Découpe de Zone"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr "Ajouter une zone de découpe à une zone existante"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr "Addition d'une Zone Semblable"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "Placer le Point d'Ancrage de l'Empreinte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:833
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
msgid "Increase Line Width"
msgstr "Augmenter Largeur de Ligne"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
msgid "Increase the line width"
msgstr "Augmenter la largeur de ligne"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Decrease Line Width"
msgstr "Diminuer la largeur de Ligne"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Diminuer la largeur de la ligne"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "Commuter la Courbure de l'Arc"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Commuter la courbure de l'arc"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:190
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+msgid "Delete Last Point"
+msgstr "Supprimer Dernier Point"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+msgid "Delete the last point added to the current item"
+msgstr "Supprimer le dernier point ajouté à l'élément courant"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
+msgid "Close the outline of a zone in progress"
+msgstr "Fermer le contour de zone en cours"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Tracer une ligne"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442
msgid "Place a text"
msgstr "Placer un texte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Tracer une cote"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:629
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665
msgid "Add zone cutout"
msgstr "Ajouter une découpe de zone"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:638
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674
msgid "Add similar zone"
msgstr "Ajouter zone similaire"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:813
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Placer un dessin DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:853
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426
-msgid "Add a zone cutout"
-msgstr "Ajouter une découpe de zone"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1432
-msgid "Draw a zone"
-msgstr "Dessin d'une zone"
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:73
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Ouvrir l'Éditeur d'Empreintes"
@@ -25080,6 +25158,30 @@ msgstr "Déplacer exactement"
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+msgid "Add Microwave Line"
+msgstr "Ajouter une ligne microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160
+msgid "Add Stub (Arc)"
+msgstr "Ajout de Stub (Arc)"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:212
+msgid "Place microwave feature"
+msgstr "Place éléments micro-ondes"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:261
+msgid "Add microwave inductor"
+msgstr "Ajouter une inductance microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:283
+msgid "Add Microwave Inductor"
+msgstr "Ajouter Inductance Microonde"
+
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
msgid "Add Pad"
msgstr "Ajouter Pad"
@@ -25180,7 +25282,7 @@ msgid "Merge Zones"
msgstr "Fusionner les Zones"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:837
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833
msgid "Merge zones"
msgstr "Fusionner les zones"
@@ -25237,24 +25339,24 @@ msgstr "Supprimer Remplissage Zone"
msgid "Unfill All Zones"
msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:883 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:132
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone initiale."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:894
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Dupliquer Zone"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:755
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:886
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:884
msgid "Append a board"
msgstr "Ajouter un circuit imprimé"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:930
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:928
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Non disponible en mode OpenGL / Cairo."
@@ -25346,7 +25448,7 @@ msgstr "Supprimer Sommet"
msgid "Remove corner"
msgstr "Supprimer sommet"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:327
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:329
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Dragger une extrémité de ligne"
@@ -25416,16 +25518,16 @@ msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection"
msgid "Select..."
msgstr "Sélection..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:584
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:589
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1086
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1091
msgid "Filter selection"
msgstr "Filtre de sélection"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1154
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1159
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarification sélection"
@@ -25453,7 +25555,15 @@ msgstr ",perçage: défaut"
msgid ", drill: "
msgstr ", perçage: "
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:161
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Ajouter une découpe de zone"
+
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:163
+msgid "Add a zone"
+msgstr "Ajoutez une zone."
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Attention : La nouvelle zone échoue au contrôle DRC"
@@ -25467,19 +25577,19 @@ msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr ""
"Erreur: une zone interdite est autorisée seulement sur une couche cuivre"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou trop "
"proche"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:745
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr ""
"Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre "
"zone"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:940
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Modifier les propriétés de la zone"
@@ -25767,6 +25877,11 @@ msgstr "Bords de Page"
msgid "Gerbview Options"
msgstr "Gerbview Options "
+#: include/base_units.h:209
+#, c-format
+msgid " (%s):"
+msgstr " (%s):"
+
#: include/class_drc_item.h:164
#, c-format
msgid "ErrType(%d): %s"
@@ -25782,11 +25897,6 @@ msgstr "ErrType(%d): %s"
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "ErrType(%d): %s"
-#: include/common.h:273
-#, c-format
-msgid " (%s):"
-msgstr " (%s):"
-
#: include/kiway_player.h:273
msgid "This file is already open."
msgstr "Ce fichier est déjà ouvert."
@@ -25827,7 +25937,7 @@ msgstr "Éditeur de Règles de Conception"
msgid "Dimension Properties"
msgstr "Propriétés de la Cote"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
msgid "DRC Control"
msgstr "Contrôle DRC"
@@ -25996,6 +26106,39 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid "Grid Display (OpenGL && Cairo)"
+#~ msgstr "Style (OpenGL && Cairo)"
+
+#~ msgid "0.5"
+#~ msgstr "0,5"
+
+#~ msgid "Draw a zone"
+#~ msgstr "Dessin d'une zone"
+
+#~ msgid "Footprint has incorect courtyard (not a closed shape)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Empreinte a une zone reservée incorrecte (n'est pas une forme fermée)"
+
+#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
+#~ msgstr "Voulez vous recalculer le chevelu ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
+#~ "mm). Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de trouver le prochain segment de contour avec une extrémité "
+#~ "à (mm %s %s mm). Le contour doit former un polygone fermé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s "
+#~ "mm).\n"
+#~ "Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de trouver le segment de zone interdite suivant ayant une "
+#~ "extrémité à (%s mm, %s mm).\n"
+#~ "Éditer le contour. Modifier les éléments graphiques du contour intérieur "
+#~ "pour former un polygone fermé."
+
#~ msgid "10%"
#~ msgstr "10%"
From c6c48fb82093aac3c63ad347fb6a089e58e1ee9a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jean-pierre charras
Date: Sun, 2 Apr 2017 11:49:01 +0200
Subject: [PATCH 30/97] Update French translation
---
fr/kicad.po | 2856 +++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 1158 insertions(+), 1698 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index c8c020f75e..316d2e2856 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-26 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-02 11:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 11:47+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: f:/kicad-launchpad/git_testing\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
@@ -178,9 +178,9 @@ msgstr "Alias"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_component.cpp:1614
-#: eeschema/viewlibs.cpp:235
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
+#: pcbnew/librairi.cpp:823
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Supprimer Alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
@@ -210,6 +210,10 @@ msgstr "Vers le haut ^"
msgid "Move Down"
msgstr "Vers le bas"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
+msgid "3D Search Path Configuration"
+msgstr "Configuration Chemin de recherche 3D"
+
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Sélection Modèle 3D"
@@ -431,22 +435,22 @@ msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Temps de rechargement %.3fs"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Temps de rendu %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Rendu: %.0f %%"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Rendu: shader de post traitement"
@@ -463,21 +467,19 @@ msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:685 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
-#: pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:685 pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124 pcbnew/tool_modview.cpp:79
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom +"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 common/zoom.cpp:250
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:690 pcbnew/tool_modedit.cpp:127
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
-#: pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:690 pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:127 pcbnew/tool_modview.cpp:84
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom -"
@@ -936,6 +938,10 @@ msgstr "Tout Afficher"
msgid "Show None"
msgstr "Rien Afficher"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
+msgid "3D Display Options"
+msgstr "Options d'Affichage 3D"
+
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Couleur de Fond, Bas"
@@ -1191,8 +1197,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:404
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:488
@@ -1216,9 +1221,8 @@ msgstr "Négatif"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
+#: include/lib_table_grid.h:173 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
@@ -1268,6 +1272,10 @@ msgstr ""
"Les 2 champs invisibles référence et valeur sont toujours placés sur la "
"couche de sérigraphie."
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
+msgid "Bitmap to Component Converter"
+msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant"
+
#: common/base_screen.cpp:188
msgid "User Grid"
msgstr "Grille Utilisateur"
@@ -1620,8 +1628,8 @@ msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:904 eeschema/symbedit.cpp:103
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:920 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -1775,6 +1783,10 @@ msgstr "Infos de version de librairie"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Copier Infos de Version"
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
+msgid "About"
+msgstr "Au Sujet de"
+
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
@@ -1940,6 +1952,10 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Remove the selected entry from the table."
msgstr "Supprimer l'entrée sélectionnée de la table."
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "Configuration des Chemins"
+
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "Save the changes before closing?"
msgstr "Sauver les changements avant de fermer?"
@@ -1999,6 +2015,10 @@ msgstr "Raz"
msgid "Defaults"
msgstr "Défauts"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
+msgid "Hotkeys Editor"
+msgstr "Éditeur de raccourcis clavier"
+
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
msgid "Incorrect scale number"
msgstr "Nombre incorrect pour l'échelle"
@@ -2020,7 +2040,7 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Miroir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
@@ -2043,6 +2063,10 @@ msgstr "Défait Dernière Modif."
msgid "Image Scale:"
msgstr "Échelle de l'Image:"
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Éditeur d'Image"
+
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
msgid "Filter:"
@@ -2298,6 +2322,10 @@ msgstr "Fichier de Description de Page"
msgid "Browse"
msgstr "Examiner"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Ajustage opt Page"
+
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
msgid "Error: "
msgstr "Erreur: "
@@ -2344,8 +2372,8 @@ msgstr "Tout"
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:253
-#: gerbview/files.cpp:357 gerbview/readgerb.cpp:66
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:254
+#: gerbview/files.cpp:358 gerbview/readgerb.cpp:66
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
@@ -2439,7 +2467,7 @@ msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc <%s>"
#: common/eda_text.cpp:405
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
@@ -2450,7 +2478,7 @@ msgid "Italic"
msgstr "Italique"
#: common/eda_text.cpp:406
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
@@ -2518,7 +2546,7 @@ msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
"La table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:383
+#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale '%s'."
@@ -2683,6 +2711,7 @@ msgstr "Le fichier <%s> n'a pas été complètement lu"
#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
@@ -2793,15 +2822,15 @@ msgstr "Sélection Éditeur Préféré"
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?"
-#: common/pgm_base.cpp:821
+#: common/pgm_base.cpp:837
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: common/pgm_base.cpp:822
+#: common/pgm_base.cpp:838
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)"
-#: common/pgm_base.cpp:897
+#: common/pgm_base.cpp:913
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2810,7 +2839,7 @@ msgstr ""
"définis \n"
"de façon externe à Kicad et seront temporairement remplacés."
-#: common/pgm_base.cpp:899
+#: common/pgm_base.cpp:915
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2827,7 +2856,7 @@ msgstr ""
"la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre "
"système."
-#: common/pgm_base.cpp:906
+#: common/pgm_base.cpp:922
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau."
@@ -2899,8 +2928,8 @@ msgstr "Zoom Out"
#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765
#: common/zoom.cpp:246
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
@@ -2941,7 +2970,7 @@ msgstr "Zoom"
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Zoom: %.2f"
-#: common/view/view.cpp:529
+#: common/view/view.cpp:530
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté"
@@ -3417,6 +3446,12 @@ msgstr "Module: %s"
msgid "Lib: %s"
msgstr "Lib: %s"
+#: cvpcb/common_help_msg.h:28 cvpcb/menubar.cpp:66
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr ""
+"Sauve l'association des empreintes dans le champ empreinte des composants en "
+"schématique."
+
#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Fichiers equ composant/empreintes (*.equ)|*.equ"
@@ -3545,7 +3580,7 @@ msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de Configuration"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1386
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/pcbframe.cpp:1041
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
@@ -3670,10 +3705,15 @@ msgstr "Ne pas centrer et déplacer le curseur en zoomant"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Laisser le curseur à son emplacement courant lors du zoom"
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
+msgid "Display Options"
+msgstr "Options d'Affichage"
+
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
@@ -3690,12 +3730,6 @@ msgstr "Fichier cmp d'assignation"
msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S"
msgstr "&Sauver l'Association des Empreintes\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
-msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
-msgstr ""
-"Sauve l'association des empreintes dans le champ empreinte des composants en "
-"schématique."
-
#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167
#: kicad/menubar.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
@@ -4033,10 +4067,8 @@ msgstr ""
"La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée.\n"
"Erreur: %s"
-#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:483
-#: eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
+#: eeschema/libedit.cpp:483 eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
@@ -4227,6 +4259,10 @@ msgstr "Suppression Annotation"
msgid "Annotate"
msgstr "Numérotation"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
+msgid "Annotate Schematic"
+msgstr "Annotation de la Schématique"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
@@ -4309,11 +4345,15 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Info sur Plugin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:202
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
+msgid "Bill of Material"
+msgstr "Liste du Matériel"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:365
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361
msgid "No footprint specified"
msgstr "Aucune empreinte spécifiée"
@@ -4675,15 +4715,13 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1597
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
-msgid "Component"
-msgstr "Composant"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+msgid "Unit:"
+msgstr "Unité:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
-msgid "Units are interchangeable:"
-msgstr "Unités interchangeables:"
+msgid "Interchangeable Unit:"
+msgstr "Unité Interchangeable:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
@@ -4712,9 +4750,8 @@ msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-msgid "180"
-msgstr "180"
+msgid "+180"
+msgstr "+180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
@@ -4722,8 +4759,8 @@ msgid "-90"
msgstr "-90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
-msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr "Orientation (Degrés)"
+msgid "Orientation (degrees):"
+msgstr "Orientation (degrés):"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59
@@ -4731,24 +4768,16 @@ msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Sélectionner si le composant doit être tourné lors de l'affichage."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "Miroir---"
+msgid "Mirror Horizontally"
+msgstr "Miroir Horizontal"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror |"
-msgstr "Miroir |"
+msgid "Mirror Vertically"
+msgstr "Miroir Vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:627
-msgid "Mirror"
-msgstr "Miroir"
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67
@@ -4759,7 +4788,7 @@ msgstr ""
"Ajuster la transformation graphique à utiliser pour afficher le composant"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
-msgid "Converted Shape"
+msgid "Convert Shape"
msgstr "Forme Convertie"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
@@ -4771,48 +4800,40 @@ msgstr ""
"Pour les portes, ceci est la conversion \"De Morgan\""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
-msgid "Chip Name"
-msgstr "Nom en librairie"
+msgid "Component Name:"
+msgstr "Nom du Composant:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
-msgstr "Le nom du symbole dans la librairie d'où vient le composant."
+msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from"
+msgstr "Nom du symbole dans la librairie d'où vient le composant"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
+msgid "Validate"
+msgstr "Validation"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
-msgid "Select"
-msgstr "Sélection"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+msgid "Change"
+msgstr "Changer"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Timestamp"
+msgid "Component ID:"
+msgstr "ID Composant:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
-msgid ""
-"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
-"This is an alternate identifier to the reference."
-msgstr ""
-"Un ID unique (une signature temporelle) pour identifier le composant.\n"
-"C'est un identificateur alternatif à la référence."
+msgid "Unique ID that identifies the component"
+msgstr "ID unique qui identifie le composant"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
-msgid "Edit Spice model"
-msgstr "Editer le modèles Spice"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
-msgid "Reset to Library Defaults"
-msgstr "Remettre aux Valeurs en Lib."
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
+msgid "Edit Spice Model"
+msgstr "Editer le Modèle Spice"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Réinitialiser à Défaut"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108
msgid ""
"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
"value.\n"
@@ -4822,140 +4843,102 @@ msgstr ""
"valeurs par défaut en librairie.\n"
"Les textes des champs ne sont pas modifiés."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-msgid "Fields"
-msgstr "Champs"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
-msgid "Add Field"
-msgstr "Ajouter Champ"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116
+msgid " Fields"
+msgstr " Champs"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
-msgid "Add a new custom field"
-msgstr "Ajouter un nouveau champ utilisateur"
+msgid "New Field"
+msgstr "Nouveau Champ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127
+msgid "Create new custom field"
+msgstr "Créerr un nouveau champ utilisateur"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
msgid "Delete Field"
msgstr "Supprimer Champ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
-msgid "Delete one of the optional fields"
-msgstr "Supprimer un des champs optionnels."
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132
+msgid "Delete optional field"
+msgstr "Supprimer champ optionnel"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
-msgid "Move the selected optional fields up one position"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137
+msgid "Move the selected optional field up one position"
msgstr "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le haut"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/lib_pin.cpp:115
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Left"
+msgstr "Alignement à Gauche"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/lib_pin.cpp:114
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Right"
+msgstr "Alignement à Droite"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
-msgid "Horiz. Justify"
-msgstr "Justif. Horiz."
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152
+msgid "Horizontal Position:"
+msgstr "Position Horizontale:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dessous"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Top"
+msgstr "Alignement en Haut"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Top"
-msgstr "Dessus"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Alignement en Bas"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
-msgid "Vert. Justify"
-msgstr "Justif. Vert."
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158
+msgid "Vertical Position:"
+msgstr "Position Verticale:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilité"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Visibilité:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
msgid "Show"
msgstr "Visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
-msgid "Check if you want this field visible"
-msgstr "Activer si vous voulez avoir ce champ visible"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172
+msgid "Make selected field visible"
+msgstr "Change champ sélectionné en visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
-msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
-msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177
+msgid "Rotated 90 degrees the selected field"
+msgstr "Rotation de 90° du champ sélectionné"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
msgid "Bold Italic"
msgstr "Gras Italique"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
-msgid "Style:"
-msgstr "Style:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Style de Fonte:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Le style de texte du champ sélectionné dans le schéma"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
+msgid "Field Name:"
+msgstr "Nom Champ:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
-msgid "Field Name"
-msgstr "Nom Champ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210
+msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable"
msgstr ""
-"Le nom du champ actuellement sélectionné.\n"
-"Quelques noms de champs fixés ne sont pas modifiables."
+"Le nom du champ actuellement sélectionné. Les noms de champs fixés ne sont "
+"pas modifiables."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
-msgid "Field Value"
-msgstr "Texte Champ"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205
+msgid "Field Value:"
+msgstr "Champ Valeur:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Afficher dans le Visualisateur"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
-msgid "Show in Browser"
-msgstr "Afficher dans un Visualisateur"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
"show in your browser by pressing this button."
@@ -4963,20 +4946,17 @@ msgstr ""
"Si votre datasheet est un lien http:// ... ou un nom de fichier complet, "
"alors vous pouvez la visualiser en cliquant sur ce bouton."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478
-msgid "Size"
-msgstr "Taille "
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Taille de Fonte:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233
+msgid "Font Size of the selected field"
+msgstr "Taille du texte du chanmp sélectionné"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
@@ -5007,22 +4987,29 @@ msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné"
msgid "unit"
msgstr "unité"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242
-msgid "PosX"
-msgstr "PosX"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+msgid "Position X:"
+msgstr "Position X:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "La position X du texte relativement au composant"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259
+msgid "X coordinate of the selected field"
+msgstr "Coordonnée X du champ sélectionné"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255
-msgid "PosY"
-msgstr "PosY"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Position Y:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
-msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "La position Y du texte relativement au composant"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
+msgid "Component Properties"
+msgstr "Propriétés du Composant"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
msgid "Global Label Properties"
@@ -5067,11 +5054,27 @@ msgstr "Enter le texte qui doit être utilisé dans la schématique"
msgid "&Size:"
msgstr "T&aille:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
msgid "Up"
msgstr "Haut"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
msgid "Down"
@@ -5118,6 +5121,10 @@ msgstr "Passive"
msgid "S&hape"
msgstr "&Forme"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Éditeur de Texte"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
msgstr "Référence illégale. Les références doivent commencer par une lettre."
@@ -5133,15 +5140,94 @@ msgstr ""
"Un alias %s existe déjà!\n"
"Ne peut mettre à jour ce composant"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
+msgid "Chip Name"
+msgstr "Nom en librairie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
+msgid "Add Field"
+msgstr "Ajouter Champ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
+msgid "Add a new custom field"
+msgstr "Ajouter un nouveau champ utilisateur"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
msgid "Clear and Delete Field"
msgstr "Effacer et Supprimer champ"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
+msgid "Delete one of the optional fields"
+msgstr "Supprimer un des champs optionnels."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
+msgid "Move the selected optional fields up one position"
+msgstr "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le haut"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Edit Spice model"
+msgstr "Editer le modèles Spice"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
+msgid "Horiz. Justify"
+msgstr "Justif. Horiz."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dessous"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Top"
+msgstr "Dessus"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Vert. Justify"
+msgstr "Justif. Vert."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilité"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
+msgid "Check if you want this field visible"
+msgstr "Activer si vous voulez avoir ce champ visible"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
+msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
+msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
+msgid "Style:"
+msgstr "Style:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nom Champ"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "Le texte (ou la valeur) du champ actuellement sélectionné"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+msgid "Field Value"
+msgstr "Texte Champ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Afficher dans un Visualisateur"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478
+msgid "Size"
+msgstr "Taille "
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
@@ -5155,6 +5241,14 @@ msgstr "Position X"
msgid "Y Position"
msgstr "Position Y"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
+msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "La position Y du texte relativement au composant"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Propriétés des Champs"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Valeur du champ référence illégale!"
@@ -5367,7 +5461,6 @@ msgid "&Auto-save time interval"
msgstr "&Intervalle de sauvegarde automatique"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
"If set to 0, auto backup is disabled"
@@ -5410,7 +5503,6 @@ msgstr "Utiliser le Pa&vé Tactile pour Pan"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
msgid "Use touchpad to pan canvas"
msgstr "Utiliser le pavé tactile pour déplacer l'affichage"
@@ -5452,6 +5544,10 @@ msgstr "&Supprimer"
msgid "Default Fields"
msgstr "Champs par Défault"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
+msgid "Schematic Editor Options"
+msgstr "Options de l'Éditeur de Schématique"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
msgid "Marker not found"
msgstr "Marqueur non trouvé"
@@ -5557,6 +5653,10 @@ msgstr ""
"hiérarchie complète.\n"
"Ils devraient être au moins deux avec le même nom."
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
+msgid "Electrical Rules Checker"
+msgstr "Contrôle des Règles Electriques"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
msgid "&Width:"
msgstr "&Largeur"
@@ -5592,6 +5692,10 @@ msgstr "Remplissage en &avant plan"
msgid "Fill &background"
msgstr "Remplissage en a&rrière plan"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
+msgid "Drawing Properties"
+msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
msgid "Pin &name:"
msgstr "Nom pi&n:"
@@ -5648,6 +5752,10 @@ msgstr "Pin Pos X:"
msgid "Pin Pos Y:"
msgstr "Pin Pos Y:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
+msgid "Pin Properties"
+msgstr "Propriétés des Pins"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2092
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
@@ -5673,6 +5781,10 @@ msgstr "Type"
msgid "Position"
msgstr "Position"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
+msgid "Pin Table"
+msgstr "Table des Pins"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
@@ -5682,6 +5794,10 @@ msgstr "Position"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
+msgid "Select"
+msgstr "Sélection"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
msgid "Power component value text cannot be modified!"
msgstr ""
@@ -5742,6 +5858,10 @@ msgstr "Alignement au sommet"
msgid "Vertical Justify"
msgstr "Justif. Verticale"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
+msgid "Library Text Properties"
+msgstr "Propriétés du Texte Librairie"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
msgid "General Settings"
@@ -5836,6 +5956,10 @@ msgstr "50"
msgid "Show pin &electrical type"
msgstr "Montrer le type &electrique des pins"
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
+msgid "Library Editor Options"
+msgstr "Options de l'Éditeur de librairies"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
@@ -5918,6 +6042,15 @@ msgstr "Nom Fichier Netliste par Défaut:"
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Examen Plugins"
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
+msgid "Netlist"
+msgstr "Netliste"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Fichiers Plugins:"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
@@ -6170,6 +6303,10 @@ msgstr "Tracer Page Courante"
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Tracer Toutes les Pages"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
+msgid "Plot Schematic"
+msgstr "Tracé Schématique"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
@@ -6218,14 +6355,14 @@ msgid "Page Setup"
msgstr "Options Page"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
@@ -6274,12 +6411,12 @@ msgstr "Action"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175
#, c-format
msgid "Instances of this symbol (%d items):"
msgstr "Instances de ce symbole (%d éléments):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -6294,7 +6431,7 @@ msgstr ""
"Composants », \n"
"le dialogue peut être activé manuellement dans le menu « Outils »."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:289
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295
msgid "Rescue Components"
msgstr "Sauver Composants"
@@ -6318,6 +6455,11 @@ msgstr "Composant en Librairie:"
msgid "Never Show Again"
msgstr "Ne Plus Montrer"
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr "Assistant de récupération du projet"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
msgid "Tri-state"
msgstr "3 états"
@@ -6338,6 +6480,10 @@ msgstr "Largeur texte:"
msgid "Connection type:"
msgstr "Type de Connexion:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
+msgid "Sheet Pin Properties"
+msgstr "Propriétés de la Pin de Hiérarchie"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
msgid "&File name:"
msgstr "Nom &Fichier:"
@@ -6354,6 +6500,10 @@ msgstr "&Nom de la feuille:"
msgid "Unique timestamp:"
msgstr "Signature temporelle unique:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
+msgid "Schematic Sheet Properties"
+msgstr "Propriétés de la Feuille de Hiérarchie"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
@@ -6600,6 +6750,11 @@ msgid "Add full path for .include library directives"
msgstr ""
"Ajouter le chemin d’accès complet pour les directives .include de librairies"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
+msgid "Simulation settings"
+msgstr "Paramètres de simulation"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
msgid "Resistor"
@@ -6952,7 +7107,7 @@ msgstr "Impossible de charger l’image depuis <%s>"
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Édition Champ %s"
-#: eeschema/eeschema.cpp:252
+#: eeschema/eeschema.cpp:255
msgid ""
"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
"method for finding symbols.\n"
@@ -6978,7 +7133,7 @@ msgstr ""
"Consultez la section « Table de bibliothèque de symboles » de la "
"documentation Eeschema pour plus d’informations."
-#: eeschema/eeschema.cpp:265
+#: eeschema/eeschema.cpp:268
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
@@ -6990,14 +7145,26 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:260 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Lire Fichier Projet"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:493 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
msgid "Save Project File"
msgstr "Sauver Fichier Projet"
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:866
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred loading the symbol library table.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table des librairies de "
+"composants.\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: eeschema/erc.cpp:89
msgid "Input Pin.........."
msgstr "Pin d'Entrée........"
@@ -7175,16 +7342,16 @@ msgstr "Label global '%s' (feuille '%s')"
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Label local '%s' (feuille '%s')"
-#: eeschema/files-io.cpp:73
+#: eeschema/files-io.cpp:74
msgid "Schematic Files"
msgstr "Fichiers Schématiques"
-#: eeschema/files-io.cpp:103
+#: eeschema/files-io.cpp:104
#, c-format
msgid "Could not save backup of file '%s'"
msgstr "Impossible de sauver le fichier backup '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:122
+#: eeschema/files-io.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -7193,45 +7360,45 @@ msgstr ""
"Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:126
+#: eeschema/files-io.cpp:127
#, c-format
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "Impossible de sauver '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:154
+#: eeschema/files-io.cpp:155
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "Fichier %s sauvé"
-#: eeschema/files-io.cpp:159
+#: eeschema/files-io.cpp:160
msgid "File write operation failed."
msgstr "Erreur sur écriture sur fichier."
-#: eeschema/files-io.cpp:211
+#: eeschema/files-io.cpp:212
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
msgstr "Le fichier schématique '%s' est déjà ouvert."
-#: eeschema/files-io.cpp:224
+#: eeschema/files-io.cpp:225
msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr ""
"La schématique courante a été modifiée.Voulez vous sauver les changements?"
-#: eeschema/files-io.cpp:226 pcbnew/files.cpp:435
+#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:435
msgid "Save and Load"
msgstr "Sauver et Charger"
-#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:436
+#: eeschema/files-io.cpp:228 pcbnew/files.cpp:436
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Charger sans Sauver"
-#: eeschema/files-io.cpp:257
+#: eeschema/files-io.cpp:258
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Le fichier schématique '%s' n'existe pas. Voulez vous le créer?"
-#: eeschema/files-io.cpp:329
+#: eeschema/files-io.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -7240,16 +7407,26 @@ msgstr ""
"Erreur lors du chargement du fichier '%s'\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:333
+#: eeschema/files-io.cpp:338
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Impossible de charger '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:386
+#: eeschema/files-io.cpp:353
+msgid ""
+"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
+"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
+"usable with other versions of KiCad."
+msgstr ""
+"Une erreur a été rencontrée lors du chargement du schéma et a été corrigée "
+"automatiquement. SVP enregistrer le schéma pour réparer le fichier 'erroné "
+"ou il ne pourra pas être utilisé avec d’autres versions de KiCad."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:402
msgid "Import Schematic"
msgstr "Import Schématique"
-#: eeschema/files-io.cpp:509
+#: eeschema/files-io.cpp:525
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -7261,7 +7438,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?"
-#: eeschema/files-io.cpp:533
+#: eeschema/files-io.cpp:549
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Le répertoire '%s' est en lecture seule, non inscriptible"
@@ -7327,7 +7504,7 @@ msgstr "Alias de "
msgid "Keywords:"
msgstr "Mots Clés:"
-#: eeschema/generate_alias_info.cpp:94 pcbnew/class_module.cpp:528
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -7340,11 +7517,170 @@ msgstr "Historique"
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)"
-#: eeschema/getpart.cpp:225
+#: eeschema/getpart.cpp:228
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Impossible de trouver le composant '%s' en librairie"
+#: eeschema/help_common_strings.h:40 eeschema/tool_lib.cpp:154
+msgid "Undo last command"
+msgstr "Défaire dernière édition"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:41
+msgid "Redo last command"
+msgstr "Refaire la dernière commande"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:45
+msgid "Fit schematic sheet on screen"
+msgstr "Ajuster la feuille de schéma à l'écran"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:46
+msgid "Redraw schematic view"
+msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1204
+#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:962
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
+msgid "Delete item"
+msgstr "Suppression d'éléments"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:51
+msgid "Find components and text"
+msgstr "Recherche de composants et textes"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:52
+msgid "Find and replace text in schematic items"
+msgstr "Chercher et remplacer du texte dans les éléments de la schématique"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:53
+msgid "Place component"
+msgstr "Placer un composant"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:54
+msgid "Place power port"
+msgstr "Placer un symbole type power"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:55
+msgid "Place wire"
+msgstr "Placer un fil"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:56
+msgid "Place bus"
+msgstr "Place bus"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:57
+msgid "Place wire to bus entry"
+msgstr "Placer une entrée de bus (type fil vers bus)"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:58
+msgid "Place bus to bus entry"
+msgstr "Placer une entrée de bus (type bus vers bus)"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:59
+msgid "Place not-connected flag"
+msgstr "Placer un symbole de non connexion"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:61
+msgid "Place net name - local label"
+msgstr "Place un nom de net - label local"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:64
+msgid ""
+"Place global label.\n"
+"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
+"connected"
+msgstr ""
+"Placer un label global.\n"
+"Attention: tous les labels globaux avec le même nom sont connectés dans "
+"toute la hiérarchie"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:66
+msgid ""
+"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
+"sheet symbol"
+msgstr ""
+"Placer un label hiérarchique. Ce label sera vu comme une pin de hiérarchie "
+"dans la feuille mère symbole"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:68
+msgid "Place junction"
+msgstr "Place jonction"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:69
+msgid "Create hierarchical sheet"
+msgstr "Créer une feuille de hiérarchie"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:71
+msgid ""
+"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
+msgstr ""
+"Placer une pin hiérarchique, importée à partir du label hiérarchique "
+"correspondant."
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:72
+msgid "Place hierarchical pin in sheet"
+msgstr "Addition de pins de hiérarchie dans les feuilles"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:73
+msgid "Place graphic lines or polygons"
+msgstr "Placer lignes ou polygones graphiques"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:74
+msgid "Place text"
+msgstr "Placer des textes"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:76
+msgid "Annotate schematic components"
+msgstr "Annotation des composants de la schématique"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:77
+msgid "Library Editor - Create/edit components"
+msgstr "Éditeur de librairie - Créer et éditer les composants"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:78
+msgid "Library Browser - Browse components"
+msgstr "Visualisateur de librairies- Visualiser les composants"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:79
+msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
+msgstr "Génération de la liste des composants ou/et références croisées"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:81
+msgid ""
+"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import "
+"file created by Pcbnew"
+msgstr ""
+"Iimportation du fichier .cmp d'association composants/empreinte créé par "
+"Pcbnew"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:84
+msgid "Add pins to component"
+msgstr "Ajouter des pins au composant"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:85
+msgid "Add text to component body"
+msgstr "Ajouter des textes graphiques au composant."
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:86
+msgid "Add graphic rectangle to component body"
+msgstr "Ajouter des rectangles graphiques au dessin du composant"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:87
+msgid "Add circles to component body"
+msgstr "Ajouter des cercles au composant"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:88
+msgid "Add arcs to component body"
+msgstr "Ajouter des arcs au composant"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:89
+msgid "Add lines and polygons to component body"
+msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques au composant"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:259
+msgid "Add bitmap image"
+msgstr "Ajouter une image bitmap"
+
#: eeschema/hierarch.cpp:151
msgid "Navigator"
msgstr "Navigateur"
@@ -7582,7 +7918,7 @@ msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Autoplacement des champs"
#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma"
@@ -8004,17 +8340,12 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une librairie de composants."
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Suppression Composant (%u items chargés)"
-#: eeschema/libedit.cpp:552
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-msgstr "Élément '%s' non trouvé en librairie '%s'."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:559
+#: eeschema/libedit.cpp:555
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Supprimer composant '%s' de la librairie '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:579
+#: eeschema/libedit.cpp:575
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -8022,7 +8353,7 @@ msgstr ""
"Le composant à supprimer a été modifié. Tous les changements seront perdus. "
"Ignorer les changements?"
-#: eeschema/libedit.cpp:607
+#: eeschema/libedit.cpp:603
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -8032,21 +8363,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Supprimer le composant courant de l'écran?"
-#: eeschema/libedit.cpp:626
+#: eeschema/libedit.cpp:622
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon"
-#: eeschema/libedit.cpp:639
+#: eeschema/libedit.cpp:635
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "L'empreinte '%s' existe déjà existant en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:718
+#: eeschema/libedit.cpp:714
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Le composant '%s' existe déjà. Le changer ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:733
+#: eeschema/libedit.cpp:729
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Composant '%s' en librairie '%s'"
@@ -8338,12 +8669,6 @@ msgstr "Ajuster Position Ancre"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
-#: eeschema/help_common_strings.h:48
-msgid "Delete item"
-msgstr "Suppression d'éléments"
-
#: eeschema/libfield.cpp:57
msgid "Component Name"
msgstr "Nom du Composant"
@@ -8928,8 +9253,8 @@ msgstr "Quitter Éditeur de Librairie"
msgid "Undo last edit"
msgstr "Défait dernière édition"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/tool_modedit.cpp:112
-#: pcbnew/help_common_strings.h:16
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/help_common_strings.h:16
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Refait la dernière commande défaite"
@@ -9548,15 +9873,14 @@ msgstr "Sauver %s sous %s"
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Ce projet n'a rien à sauver."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
-msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr "Assistant de récupération du projet"
-
#: eeschema/project_rescue.cpp:593
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Aucun symbole n'a été sauvé."
+#: eeschema/sch_bitmap.h:131
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Fil)"
@@ -9579,6 +9903,11 @@ msgstr "Item %s trouvé en feuille %s"
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation"
+#: eeschema/sch_component.cpp:1597
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Component"
+msgstr "Composant"
+
#: eeschema/sch_component.cpp:1601
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
@@ -9617,12 +9946,17 @@ msgstr "Plugin type '%s' non trouvé."
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d"
+#: eeschema/sch_junction.h:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+msgid "Junction"
+msgstr "Jonction"
+
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2549
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fin de ligne inattendue"
@@ -9660,7 +9994,7 @@ msgid "invalid page size"
msgstr "taille de page non valide"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2150
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2163
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fin de fichier inattendue"
@@ -9692,150 +10026,150 @@ msgstr "type de label non valide"
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "attendu 'Italics' ou '~'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1454
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr ""
"la justification horizontale du texte du champ composant doit être L, R ou C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr ""
"la justification verticale du texte du champ composant doit être B, T, or C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1471
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "indicateur italique du texte du champ du composant doit être I ou N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1483
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr "indicateur 'gras' du texte du champ composant doit être B ou N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1498
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "L'orientation du champ composant doit être H ou V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1530
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "valeur de transformation de composante non valide X1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1535
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "invalid component Y1 transform value"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1540
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "invalid component X2 transform value"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1545
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "invalid component Y2 transform value"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2234
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2247
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr ""
"l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de "
"librairie '%s'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2242
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2255
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2540
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2553
msgid "invalid field ID"
msgstr "ID de champ invalide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "parametre orientation du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2601
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "parametre visibilité du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "parametre justification horizontale du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2626
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "attributs de taille du texte de champ invalides"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2623
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "parametre justification verticale du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2631
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2644
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "parametre italique du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2649
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "parametre gras du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2727
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "DRAW entry indéfinie"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2733
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2746
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"fin de fichier prématurée lors du chargement d'élément de graphique du "
"composant"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2757
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2770
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "type de remplissage non valide, attendu f,F ou N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2911
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "stype text invalide, attendu 'Normal' ou 'Italic'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2935
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2948
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"parametre justification horizontale du texte de champ non valide, attendu L,"
"C ou R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2954
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2967
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"parametre justification verticale du texte de champ non valide, attendu T,C "
"ou B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3092
msgid "unknown pin type"
msgstr "type de pin inconnu"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3145
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "attribut de pin inconnu"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3175
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3188
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "les attributs de pin ne définissent pas une forme de pin valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3264
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3277
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "fin de fichier prématurée lors du chargement des filtres d'empreintes"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3319 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3354
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3367
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3535
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"La librairie de symboles '%s' existe déjà, impossible de créer une nouvelle "
"bibliothèque"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3550 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3563 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée"
@@ -9872,6 +10206,14 @@ msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur"
+#: eeschema/sch_marker.h:100
+msgid "ERC Marker"
+msgstr "Marqueur ERC"
+
+#: eeschema/sch_no_connect.h:88
+msgid "No Connect"
+msgstr "Non Connexion"
+
#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
@@ -10335,11 +10677,6 @@ msgstr "Ajuster les valeurs du composant"
msgid "Settings"
msgstr "Caractéristiques"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
-msgid "Simulation settings"
-msgstr "Paramètres de simulation"
-
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"
@@ -10487,6 +10824,10 @@ msgstr "Signaux"
msgid "Cursors"
msgstr "Curseurs"
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
+msgid "Spice Simulator"
+msgstr "Simulateur Spice"
+
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
msgid "Please, fill required fields"
msgstr "Merci de remplir tous les champs obligatoires"
@@ -10530,12 +10871,12 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde du fichier symbole '%s'"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:182
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
msgstr "'%s' est un nom logique dupliqué de bibliothèque de symboles"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:217
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
@@ -10590,10 +10931,6 @@ msgstr "Importer composant"
msgid "Export component"
msgstr "Exporter composant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40
-msgid "Undo last command"
-msgstr "Défaire dernière édition"
-
#: eeschema/tool_lib.cpp:156
msgid "Redo the last command"
msgstr "Refaire la dernière commande défaite"
@@ -10715,10 +11052,6 @@ msgstr "Cliquez pour mettre en surbrillance une équipotentielle."
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "Naviguer dans la hiérarchie"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:259 eeschema/help_common_strings.h:90
-msgid "Add bitmap image"
-msgstr "Ajouter une image bitmap"
-
#: eeschema/tool_sch.cpp:285
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Unités en pouces"
@@ -10801,11 +11134,6 @@ msgstr "Fil"
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
-#: eeschema/sch_junction.h:86
-msgid "Junction"
-msgstr "Jonction"
-
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Global label"
msgstr "Label Global"
@@ -10835,6 +11163,11 @@ msgstr "Numéro de pin"
msgid "Pin name"
msgstr "Nom pin"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+msgid "Fields"
+msgstr "Champs"
+
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
@@ -10873,7 +11206,7 @@ msgstr "Surbrillance"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -10916,6 +11249,17 @@ msgstr "Sombre"
msgid "Polarity"
msgstr "Polarité"
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:627
+msgid "Mirror"
+msgstr "Miroir"
+
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
msgid "AB axis"
msgstr "Axes AB"
@@ -11083,6 +11427,11 @@ msgstr "Mémoriser Choix"
msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Utiliser Choix Mémorisé"
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
+msgid "Layer selection:"
+msgstr "Sélection couche:"
+
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
@@ -11280,6 +11629,10 @@ msgstr "Format C"
msgid "Show Page Limits:"
msgstr " Afficher Limites de Page"
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
+msgid "Page Borders"
+msgstr "Bords de Page"
+
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
msgid "Cartesian coordinates"
@@ -11347,6 +11700,10 @@ msgstr "Page"
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
+msgid "Gerbview Options"
+msgstr "Gerbview Options "
+
#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
#, c-format
msgid "Source file '%s' is not available"
@@ -11362,7 +11719,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:970
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
@@ -11437,13 +11794,13 @@ msgstr "Nom Fichier C.I.:"
msgid "Cannot create file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
-#: gerbview/files.cpp:46
+#: gerbview/files.cpp:47
msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
msgstr ""
"Plus aucune couche graphic disponible dans Gerbview pour charger les "
"fichiers"
-#: gerbview/files.cpp:47
+#: gerbview/files.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11452,102 +11809,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Non chargé: %s"
-#: gerbview/files.cpp:53
+#: gerbview/files.cpp:54
msgid "Gerber files"
msgstr "Fichiers Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:67
+#: gerbview/files.cpp:68
msgid "Drill files"
msgstr "Fichiers de perçage"
-#: gerbview/files.cpp:79
+#: gerbview/files.cpp:80
msgid "Zip files"
msgstr "Fichiers ZIP"
-#: gerbview/files.cpp:144
+#: gerbview/files.cpp:145
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "Fichiers Gerber (.g* .lgr .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:150
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Couche composant (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:151
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Couche soudure (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:152
+#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr "Masque soudure cuivre (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-#: gerbview/files.cpp:153
+#: gerbview/files.cpp:154
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr "Masque soudure composant (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-#: gerbview/files.cpp:154
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-#: gerbview/files.cpp:155
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-#: gerbview/files.cpp:156
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "Masque pâte à souder cuivre (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-#: gerbview/files.cpp:157
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "Masque pâte à souder composant (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-#: gerbview/files.cpp:158
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr "Couche de \"Keep-out\" (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-#: gerbview/files.cpp:159
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Couches mécaniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:160
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-#: gerbview/files.cpp:161
+#: gerbview/files.cpp:162
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-#: gerbview/files.cpp:179
+#: gerbview/files.cpp:180
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Ouvrir Fichier Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:289
+#: gerbview/files.cpp:290
msgid "Open Drill File"
msgstr "Ouvrir Fichier de Perçage"
-#: gerbview/files.cpp:399
+#: gerbview/files.cpp:389
#, c-format
-msgid "Zip file '%s' cannot be read"
+msgid "Zip file '%s' cannot be opened"
msgstr "Le fichier Zip '%s' ne peut pas être lu"
-#: gerbview/files.cpp:465
+#: gerbview/files.cpp:431
#, c-format
-msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
-msgstr "Info: saute %s (type inconnu)\n"
+msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n"
+msgstr "Info: ignore '%s' (type inconnu)\n"
-#: gerbview/files.cpp:480
+#: gerbview/files.cpp:473
#, c-format
-msgid "file %s read error\n"
-msgstr "fichier %s erreur de lecture \n"
+msgid "Unable to create temporary file '%s'\n"
+msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'\n"
-#: gerbview/files.cpp:526 kicad/files-io.cpp:44
-msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
-msgstr "Fichier Zip (* .zip) | * .zip"
+#: gerbview/files.cpp:503
+#, c-format
+msgid "unzipped file %s read error\n"
+msgstr "fichier dézippé %s erreur de lecture \n"
-#: gerbview/files.cpp:539
+#: gerbview/files.cpp:525
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip"
+msgstr "Fichier Zip (*.zip)|*.zip;.zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:538
msgid "Open Zip File"
msgstr "Ouvrir Fichier Zip"
-#: gerbview/files.cpp:576
+#: gerbview/files.cpp:575
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
@@ -11914,6 +12276,42 @@ msgstr "Cacher le gestionnaire de couches"
msgid "Show layers manager"
msgstr "Afficher le gestionnaire de couches"
+#: include/base_units.h:209
+#, c-format
+msgid " (%s):"
+msgstr " (%s):"
+
+#: include/class_drc_item.h:164
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "ErrType(%d): %s"
+
+#: include/class_drc_item.h:177
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "ErrType(%d): %s"
+
+#: include/class_drc_item.h:185
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "ErrType(%d): %s"
+
+#: include/kiway_player.h:273
+msgid "This file is already open."
+msgstr "Ce fichier est déjà ouvert."
+
+#: include/lib_table_grid.h:168 pcbnew/librairi.cpp:822
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudo nom"
+
+#: include/lib_table_grid.h:169
+msgid "Library Path"
+msgstr "Chemin Librairie "
+
+#: include/lib_table_grid.h:172
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Type de Plugin"
+
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
@@ -11992,14 +12390,18 @@ msgstr "Sélection du Répertoire des Modèles"
msgid "Template path"
msgstr "Chemin template"
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
-msgid "Validate"
-msgstr "Validation"
-
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
msgid "Project Template Title"
msgstr "Titre du Modèle de Projet"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
+msgid "Project Template Selector"
+msgstr "Sélection de Modèle de Projet"
+
+#: kicad/files-io.cpp:44
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+msgstr "Fichier Zip (* .zip) | * .zip"
+
#: kicad/files-io.cpp:50
msgid "KiCad project file"
msgstr "Fichier projet KiCad"
@@ -12494,6 +12896,10 @@ msgstr "Fin X (mm)"
msgid "End Y (mm)"
msgstr "Fin Y (mm)"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
+msgid "New Item"
+msgstr "Nouvel Item"
+
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
msgid "Print Page Layout"
msgstr "Imprimer Descr Page"
@@ -12686,7 +13092,7 @@ msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Incapable de créer <%s>"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 pcbnew/hotkeys.cpp:118
msgid "Move Item"
msgstr "Déplacer Élément"
@@ -13036,6 +13442,10 @@ msgstr "Iadj"
msgid "uA"
msgstr "uA"
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
+msgid "Regulator Parameters"
+msgstr "Paramètres du Régulateur"
+
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
msgid "Formula"
@@ -13346,7 +13756,7 @@ msgid ""
"elevation)"
msgstr ""
"* B1 - Conducteurs Internes\n"
-"* B2 - Conducteurs Externes, sans vernis de protection, niveau de mla mer "
+"* B2 - Conducteurs Externes, sans vernis de protection, niveau de la mer "
"jusqu'à 3050 m\n"
"* B3 - Conducteurs Externes, sans vernis de protection, au dessus de 3050 "
"m\n"
@@ -13685,6 +14095,10 @@ msgstr "Pad non métallisé: (diam - perçage)"
msgid "Board Classes"
msgstr "Classes de Circuits Imprimés"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308
+msgid "PCB Calculator"
+msgstr "PCB Calculator"
+
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
msgid ""
"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
@@ -14470,8 +14884,9 @@ msgstr "Segments de Piste"
msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
+#: pcbnew/class_board.cpp:1158
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
msgid "Nets"
msgstr "Nets"
@@ -15480,6 +15895,10 @@ msgstr "Option de fichier:"
msgid "Plot"
msgstr "Tracer"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
+msgid "Export SVG file"
+msgstr "Export fichier SVG"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
msgid "Include &footprints"
msgstr "Inclure &empreintes"
@@ -15552,6 +15971,10 @@ msgstr "Supprimer pistes en l'air"
msgid "delete tracks having at least one dangling end"
msgstr "supprimer les pistes ayant au moins une extrémité en l'air"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
+msgid "Cleaning Options"
+msgstr "Options de Nettoyage"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
@@ -15809,6 +16232,10 @@ msgstr ""
"Exporter ces options vers les autres zones de cuivre (en excluant la couche "
"et la sélection de net)."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
+msgid "Copper Zone Properties"
+msgstr "Propriétés de la Zone sur Cuivre"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
msgstr "Numérique (0,1,2,...,9,10)"
@@ -16047,6 +16474,11 @@ msgstr "Valeur initale por la numérotation des pads:"
msgid "Circular Array"
msgstr "Réseau Circulaire"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
+msgid "Create Array"
+msgstr "Créer Matrice"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52
msgid "Class"
msgstr "Classe"
@@ -16406,6 +16838,10 @@ msgstr "Piste 12"
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Règles Générales"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
+msgid "Design Rules Editor"
+msgstr "Éditeur de Règles de Conception"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36
msgid "Text Width"
msgstr "Largeur Texte"
@@ -16422,6 +16858,10 @@ msgstr "Texte Position X"
msgid "Text Position Y"
msgstr "Texte Position Y"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
+msgid "Dimension Properties"
+msgstr "Propriétés de la Cote"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
msgid "Routing Help:"
msgstr "Aide au Routage:"
@@ -16447,9 +16887,9 @@ msgid "Show Net Names:"
msgstr "Montrer Noms d'Équipots:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
-msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
msgstr ""
-"Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes"
+"Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
@@ -16481,13 +16921,12 @@ msgstr "Montrer Isolation Piste:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
msgid ""
-"Show or hide the track and via clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
-"the track."
+"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
+"track clearance area is shown only when creating the track."
msgstr ""
-"Montrer (ou non) la zone d'isolation des pistes.\n"
-"Si Nouvelle Piste est sélectionné, la zone d'isolation de la piste est "
-"montrée seulement pendant sa création."
+"Montrer (ou non) la zone d'isolation des pistes. Si Nouvelle Piste est "
+"sélectionné, la zone d'isolation de la piste est montrée seulement pendant "
+"sa création."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "Tracks and Vias:"
@@ -16662,6 +17101,10 @@ msgstr "Problèmes / Marqueurs"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
+msgid "DRC Control"
+msgstr "Contrôle DRC"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
@@ -16782,6 +17225,14 @@ msgstr "Rotation (-360° to 360°):"
msgid "Sheet path:"
msgstr "Chemin hiérarchique:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid ""
+"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
+"This is an alternate identifier to the reference."
+msgstr ""
+"Un ID unique (une signature temporelle) pour identifier le composant.\n"
+"C'est un identificateur alternatif à la référence."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Changer Empreinte(s)"
@@ -16959,6 +17410,11 @@ msgstr "Éditer Nom Fichier"
msgid "3D Settings"
msgstr "Paramètres 3D"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
+msgid "Footprint Properties"
+msgstr "Propriétés de l'Empreinte"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des composants non CMS"
@@ -17085,6 +17541,10 @@ msgstr "Offset Y"
msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
msgstr "Rotation (-90.0° to 90.0°)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
+msgid "Footprint Text Properties"
+msgstr "Propriétés du Texte de l'Empreinte"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
msgstr "Les noms de pads sont limités à 4 caractères (chiffres compris)"
@@ -17097,6 +17557,10 @@ msgstr "Préfixe de numéro de pad:"
msgid "First pad number:"
msgstr "Premier numéro de pad:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
+msgid "Pad enumeration settings"
+msgstr "Options de numération de pads"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81
#, c-format
msgid "Change footprint of '%s'"
@@ -17197,6 +17661,10 @@ msgstr "Nouveau nom d'empreinte (FPID)"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
+msgid "Change Footprint"
+msgstr "Changer empreinte"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
@@ -17248,6 +17716,10 @@ msgstr "Mils"
msgid "Output Units:"
msgstr "Unités de Sortie :"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
+msgid "Export IDFv3"
+msgstr "Exportation IDFv3"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
msgstr ""
@@ -17331,6 +17803,10 @@ msgstr "Autres options:"
msgid "Ignore Virtual Components"
msgstr "Ignorer les Components Virtuels"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
+msgid "Export STEP"
+msgstr "Export STEP"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
@@ -17384,6 +17860,10 @@ msgstr ""
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "PCB simple (pas de cuivre ni de sérigraphie)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+msgid "VRML Export Options"
+msgstr "Options d'Exportation VRML"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
#, c-format
msgid "<%s> found"
@@ -17438,33 +17918,29 @@ msgstr "Afficher Trace"
msgid "Update Python Modules"
msgstr "Mise à jour des Modules Python"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudo nom"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
+msgid "Footprint Generators"
+msgstr "Générateurs d'Empreintes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
-msgid "Library Path"
-msgstr "Chemin Librairie "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
+msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
+msgstr "Retraçage des erreurs dans les scripts python non chargeables"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "Type de Plugin"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
#, c-format
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
msgstr "Caractère illégal '%s' trouvé dans le nom: '%s' en ligne %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316
msgid "No Colon in Nicknames"
msgstr "Pas de \"deux points\" dans les Noms Logiques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:477
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346
#, c-format
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
msgstr "Nom de librairie dupliqué: '%s' lignes %d et %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:492
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "SVP supprimer ou modifier l'un d'eux"
@@ -17544,6 +18020,10 @@ msgstr ""
"Ceci est une table à lecture seule qui montre les variables d'environnement "
"pertinentes."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
+msgid "PCB Library Tables"
+msgstr "Tables des Librairies PCB:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
@@ -17718,6 +18198,10 @@ msgstr ""
"seulement des pads CMS.\n"
"Attention: cette option modifiera le circuit."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
+msgid "Generate Component Position Files"
+msgstr "Générer Fichier Position des Composants"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
msgid "Use Netclass values"
@@ -17906,41 +18390,53 @@ msgstr "Plan de Perçage"
msgid "Report File"
msgstr "Fichier Rapport "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
+msgid "Drill Files Generation"
+msgstr "Génération Fichiers de Perçage"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
msgid ""
-"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
-"the space key)\n"
-"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
+"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or "
+"polar (angle/distance)."
msgstr ""
-"Active l'affichage des coordonnées relatives à l'origine "
-"relative(positionnée par la touche espace)\n"
-"au curseur, en coordonnées polaires (angle et distance)"
+"Active l'affichage des coordonnées relatives (dx/dy) en coordonnées "
+"cartésiennes(XY) ou polaires (angle et distance)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
-msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
-msgstr ""
-"Sélection des unités pour afficher les dimensions et positions des items"
+msgid "Set units used to display dimensions and positions."
+msgstr "Sélection des unités pour afficher les dimensions et positions."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
msgid "&Maximum links:"
msgstr "Liens &max:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
msgstr ""
-"Ajuster le nombre de ratsnets montré du curseur aux pads les plus proches"
+"Ajuster le nombre de ratsnets montré du curseur aux pads les plus proches."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "Sauver &Auto (minutes)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. "
+"If set to 0, auto backup is disabled."
+msgstr ""
+"Delai après le premier changement pour créer un fichier de sauvegarde de la "
+"carte sur le disque.\n"
+"Si la valeur est 0, la sauvegarde automatique est désactivée."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Angle de &rotation :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
-msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
-msgstr "Incrément de rotation pour le menu contextuel et le raccourci."
+msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
+msgstr ""
+"Définir l'incrément (en degrés) pour la rotation à partir du menu contextuel "
+"et des raccourcis clavier."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Enforce design rules when routing"
@@ -17948,40 +18444,36 @@ msgstr "&Active le contrôle des règles de conception lors du routage"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
msgid ""
-"Enable/disable the DRC control.\n"
-"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
+"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
+"allowed."
msgstr ""
-"Active/désactive le contrôle DRC (Design Rule Check).\n"
-"Lorsque le contrôle DRC est désactivé, toutes les connexions sont autorisées."
+"Active le contrôle DRC (Design Rule Check). Lorsque le contrôle DRC est "
+"désactivé, toutes les connexions sont autorisées."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
msgid "&Show ratsnest"
msgstr "&Montrer le chevelu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
-msgid "Show (or not) the full rastnest."
-msgstr "Montrer(ou non) le chevelu complet"
+msgid "Show the full ratsnest."
+msgstr "Montrer le chevelu complet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
msgid "&Delete unconnected tracks"
msgstr "Suppression Pistes non &connectées"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
-msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
+msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
msgstr ""
-"Active/désactive l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une "
-"piste."
+"Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
msgstr "&Limiter les pistes à 45°"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
-msgid ""
-"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"track."
-msgstr ""
-"Si activé, force la direction des pistes à H, V ou 45° en création de piste"
+msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
+msgstr "Force la direction des pistes à H, V ou 45° en création de piste."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
@@ -17989,11 +18481,11 @@ msgstr "L&imiter les lignes graphiques à 45 degrés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
msgid ""
-"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"segment on technical layers."
+"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
+"technical layers."
msgstr ""
-"Si activé, force la direction des segments à H, V ou 45° en création de "
-"segments sur couches techniques"
+"Force la direction des segments à H, V ou 45° en création de segments sur "
+"couches techniques"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "&Use double segmented tracks"
@@ -18001,11 +18493,11 @@ msgstr "&Utiliser deux segments pour piste"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
msgid ""
-"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
-"creating a new track "
+"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
+"new track "
msgstr ""
-"Si activé, utiliser 2 segments de piste, avec un angle de 45 degrés entre "
-"eux, pour créer une nouvelle piste"
+"Utiliser 2 segments de piste, avec un angle de 45 degrés entre eux, pour "
+"créer une nouvelle piste"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
@@ -18017,35 +18509,52 @@ msgid "Magnetic Pads"
msgstr " Pads magnétiques"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
-msgid ""
-"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
msgstr ""
-"Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris est sur un pad"
+"Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris est sur un pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Pistes Magnétiques"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
-msgid ""
-"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
msgstr ""
"Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris passe sur une "
-"piste"
+"piste."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
-msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Center the cursor on screen when zooming."
+msgstr "Center le curseur sur l'écran lors du zoom."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+msgid ""
+"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
+"+scroll)."
msgstr ""
-"Autorise l'autopan en création de piste, ou lorsque on déplace un élément."
+"Activez les commandes compatibles avec le touchpad (pan avec scroll, zoom "
+"avec Ctrl+ scroll)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid ""
+"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
+"display."
+msgstr ""
+"Lorsque vous tracez une piste ou que vous déplacez un objet, pan lorsque "
+"vous approchez le bord de l'écran."
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
msgid "Available:"
msgstr "Disponible:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Cherche empreinte"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "Etes vous sûr de vouloir effacer le circuit complet?"
@@ -18124,6 +18633,10 @@ msgstr "Filtre de Couche"
msgid "Current layer:"
msgstr "Couche Courante:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Suppression d'Éléments"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
#, c-format
@@ -18223,6 +18736,10 @@ msgstr "Ajuster toutes vias (pas les pistes) à leurs valeurs en Netclass"
msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
msgstr "Ajuster toutes Pistes (pas les Vias) à leurs Valeurs en NetClass"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
+msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
+msgstr "Édition Globale de Pistes et Vias"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
msgid "Footprint Fields"
msgstr "Champs Module"
@@ -18259,6 +18776,10 @@ msgstr " Dimensions du Texte Courantes"
msgid "Thickness:"
msgstr "Épaisseur:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
+msgid "Set Text Size"
+msgstr "Ajustage Hauteur Texte"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
msgid "Pad Filter :"
msgstr "Filtre Pad :"
@@ -18287,6 +18808,10 @@ msgstr "Change Pads de l'Empreinte"
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr "Change Pads des Empreintes identiques"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
+msgid "Global Pads Edition"
+msgstr "Édition Globale des Pads"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
msgid "Circle Properties"
@@ -18401,6 +18926,10 @@ msgstr "Épaisseur de l'élément"
msgid "Default thickness:"
msgstr "Épaisseur par défaut:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
+msgid "Graphic Item Properties"
+msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
msgid "Center X"
@@ -18494,6 +19023,10 @@ msgstr ""
"de trait spécifié.\n"
"Utilisé principalement pour tracer les éléments en mode contour."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
+msgid "Text and Drawings"
+msgstr "Texte et Dessins"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
msgstr "Pistes, vias et pads sont autorisés. La zone est sans utilité"
@@ -18541,6 +19074,10 @@ msgstr "Pas de pistes"
msgid "No vias"
msgstr "Pas de vias"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
+msgid "Keepout Area Properties"
+msgstr "Propriétés de la Zone Interdite"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
msgid "Top/Front Layer"
msgstr "Couche Supérieure"
@@ -18549,6 +19086,10 @@ msgstr "Couche Supérieure"
msgid "Bottom/Back Layer"
msgstr "Couche Inférieure"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
+msgid "Select Copper Layer Pair:"
+msgstr "Sélection Paire de Couches:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
@@ -19143,6 +19684,10 @@ msgstr "Drawings_réserve"
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Si vous voulez une couche de dessins pour documentation."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
+msgid "Layer Setup"
+msgstr "Options Couches"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
msgid ""
"Note: For clearance values:\n"
@@ -19209,11 +19754,9 @@ msgstr ""
"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n"
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
-msgid "Display Options"
-msgstr "Options d'Affichage"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
+msgid "Pads Mask Clearance"
+msgstr "Marge Masque des Pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
msgid "On new graphic item creation:"
@@ -19280,6 +19823,10 @@ msgstr ""
"Texte par défaut pour valeur\n"
"Laisser blanc pour utiliser le nom de l'empreinte"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
+msgid "Footprint Editor Options"
+msgstr "Options de l'Éditeur d'Empreintes"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
msgid "Distance:"
msgstr "Distance:"
@@ -19414,6 +19961,11 @@ msgstr ""
"Erreur en chargement du fichier netliste:\n"
"%s "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Timestamp"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
msgid "Footprint Selection"
msgstr "Sélection Empreinte"
@@ -19436,10 +19988,6 @@ msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr "Garder"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
-msgid "Change"
-msgstr "Changer"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
msgid "Exchange Footprint"
msgstr "Échange Empreinte"
@@ -19554,11 +20102,6 @@ msgstr ""
msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr "Erreur: Vous devez choisir une couche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
-msgid "Layer selection:"
-msgstr "Sélection couche:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
msgid "Outlines Options:"
msgstr "Options des Contours:"
@@ -19579,6 +20122,10 @@ msgstr "Aspect des Contours"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Valeur épaisseur min pour zone"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
+msgid "Non Copper Zones Properties"
+msgstr "Propriétés des Zones sur couches non cuivre"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)"
@@ -19709,18 +20256,6 @@ msgstr "Trapézoidal"
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Rectangle Arrondi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
-msgid "Position X:"
-msgstr "Position X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
-msgid "Position Y:"
-msgstr "Position Y:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
@@ -19737,6 +20272,10 @@ msgstr "Taille Y:"
msgid "90"
msgstr "90"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+msgid "180"
+msgstr "180"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Offset forme X:"
@@ -19967,6 +20506,10 @@ msgstr ""
"Ce pad est retourné sur le circuit imprimé.\n"
"Les couches coté composant et coté cuivre seront échangées"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
+msgid "Pad Properties"
+msgstr "Propriétés du Pad"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Aucune couche sélectionnée. SVP sélectionnez la couche du texte."
@@ -20322,6 +20865,10 @@ msgstr "Espacement via:"
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr "Espacement via identique espacement piste"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+msgid "Differential Pair Dimensions"
+msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr "Ajustage de la Longueur d'une Seule Piste"
@@ -20398,6 +20945,10 @@ msgstr "45 degrés"
msgid "arc"
msgstr "arc"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
+msgid "Trace length tuning"
+msgstr "Ajustage de longueur de piste"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
msgstr "Violation de RDC : surbrillance des obstacles"
@@ -20548,6 +21099,11 @@ msgstr "faible"
msgid "high"
msgstr "fort"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
msgid "An error occurred initializing the printer information."
msgstr ""
@@ -20652,6 +21208,10 @@ msgstr "Sélectionner un dossier"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "Répertoire librairie (.pretty sera rajouté, s'il manque)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
+msgid "Select Footprint Library Folder"
+msgstr "Sélection de la Librairie d'Empreintes (Répertoire)"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
@@ -20686,10 +21246,18 @@ msgstr "Grille 1: "
msgid "Grid 2:"
msgstr "Grille 2: "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
+msgid "Grid Properties"
+msgstr "Propriétés de la Grille"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
msgstr "+"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
+msgid "Target Properties"
+msgstr "Propriétés de la Mire"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
@@ -20726,6 +21294,10 @@ msgstr "Perçage:"
msgid "Use net class size"
msgstr "Utiliser la taille de la net classe"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
+msgid "Track & Via Properties"
+msgstr "Propriétés des Pistes & Vias"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
msgid "Track width:"
msgstr "Épais. piste:"
@@ -20738,6 +21310,10 @@ msgstr "Diamètre via:"
msgid "Via drill:"
msgstr "Perçage via:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
+msgid "Track width and via size"
+msgstr "Taille des pistes et vias:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
msgid "Changes to be applied:"
msgstr "Modifications à appliquer:"
@@ -20855,6 +21431,10 @@ msgstr "Librairies de forme 3D à télécharger:"
msgid "Libraries"
msgstr "Librairies"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
+msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
+msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D"
+
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
msgid "All supported library formats|"
msgstr "Tous les formats de librairies supportés|"
@@ -20949,6 +21529,10 @@ msgstr ""
msgid "To the current project only"
msgstr "A la configuration de librairies du projet actuel"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
+msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies d'Empreintes"
+
#: pcbnew/dimension.cpp:149
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
@@ -21603,6 +22187,30 @@ msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'"
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée."
+#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_modedit.cpp:110
+msgid "Undo last edition"
+msgstr "Défait dernière édition"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:17
+msgid "Find components and text in current loaded board"
+msgstr "Recherche de composants et textes sur le circuit"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:21
+msgid "Zoom to fit the board on the screen"
+msgstr "Zoom pour ajuster le circuit imprimé à l'écran"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:22
+msgid "Redraw the current screen"
+msgstr "Redessiner l'écran actuel"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:26
+msgid ""
+"Show/hide the microwave toolbar\n"
+"This is a experimental feature (under development)"
+msgstr ""
+"Afficher/masquer la barre d'outils de micro-ondes.\n"
+"Il s'agit d'une fonctionnalité expérimentale (en cours de développement)"
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
msgstr "Commuter à Couche Cuivre (B.Cu)"
@@ -21680,7 +22288,7 @@ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuter Orientation"
@@ -21708,11 +22316,6 @@ msgstr "Dupliquer Élément"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Dupliquer Élément et Incrémenter"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
-msgid "Create Array"
-msgstr "Créer Matrice"
-
#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
msgid "Copy Item"
msgstr "Copier Élément"
@@ -21837,6 +22440,10 @@ msgstr "DXF origine sur la Ggrille PCB, Coordonnée Y"
msgid "Select PCB grid units"
msgstr "Sélectionnez unités de grille PCB"
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
+msgid "Import DXF File"
+msgstr "Importation Fichier DXF"
+
#: pcbnew/initpcb.cpp:47
msgid ""
"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
@@ -22235,7 +22842,7 @@ msgid ""
"Key words: "
msgstr ""
"\n"
-"Mots clé:"
+"Mots clé: "
#: pcbnew/loadcmp.cpp:497
#, c-format
@@ -22578,7 +23185,7 @@ msgstr "Router interactivement une paire différentielle"
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Ajuster Longueur de &Segment"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 pcbnew/router/router_tool.cpp:89
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Ajuster la longueur d'une piste"
@@ -22586,7 +23193,7 @@ msgstr "Ajuster la longueur d'une piste"
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 pcbnew/router/router_tool.cpp:93
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 pcbnew/router/router_tool.cpp:110
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle"
@@ -23497,7 +24104,7 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:539
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:643
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement"
@@ -23722,23 +24329,23 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Place nœud"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
msgid "End Track"
msgstr "Terminer Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Place Through Via"
msgstr "Placer Via Traversante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:585
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:596
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée"
@@ -24089,11 +24696,11 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1045
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1146
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -24148,11 +24755,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Couches Multiples"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
msgid "New Track"
msgstr "Nouvelle Piste"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Démarrer le tracé d'une nouvelle piste."
@@ -24310,146 +24917,157 @@ msgstr "Options de Routage..."
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Montrer un dialogue pour les options du routeur"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
msgstr "Routeur Interactif (Pistes Uniques)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
msgstr "Routeur Interactif (Paires Différentielles)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Réglage des Dimensions de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Drag Piste/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
msgstr "Fait glisser les pistes et vias sans casser les connexions"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Arrêter le tracé de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Finir Automatiquement Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Finit automatiquement la piste en cours de routage."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une via traversante à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
msgid "Place Microvia"
msgstr "Placer Microvia"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une microvia à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155
+msgid ""
+"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
+"track."
+msgstr ""
+"Sélectionner une couche, puis ajouter une via traversante à la fin de la "
+"piste en cours."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
+msgid ""
+"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
+"routed track."
+msgstr ""
+"Sélectionner une couche, puis ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin "
+"de la piste en cours."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Dim Utilisateur des Pistes/Vias"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Montrer un dialogue pour changer la largeur de la piste et la dimension de "
"la via."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Définit la largeur et l'espacement de la paire différentielle actuellement "
"routée."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Sélection Largeur Piste/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208
msgid "Custom size"
msgstr "Taille utilisateur"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Utiliser la largeur de la piste de départ"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214
msgid "Use net class values"
msgstr "Utiliser les valeurs de la net classe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297
msgid "Interactive Router"
msgstr "Routeur Interactif"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:451
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Vias aveugles / enterrées doivent être activées dans les paramètres de "
"conception."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:457
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Les microvias doivent être activées dans les paramètres de conception."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:464
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Uniquement les vias traversantes sont admises pour les CI à 2 couches."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:471
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -24457,15 +25075,15 @@ msgstr ""
"Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F."
"Cu/B.Cu) et celle adjacente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:712
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818
msgid "Route Track"
msgstr "Router Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:719
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Router Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:802 pcbnew/router/router_tool.cpp:873
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "L'élément est verrouillé. Voulez vous continuer ?"
@@ -24610,10 +25228,6 @@ msgstr "Importer empreinte"
msgid "Export footprint"
msgstr "Exporter l'empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15
-msgid "Undo last edition"
-msgstr "Défait dernière édition"
-
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
msgid "Footprint properties"
msgstr "Propriétés de l'empreinte"
@@ -25605,1157 +26219,3 @@ msgstr "Démarrage du remplissage de zones..."
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Mise à jour du chevelu..."
-
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
-msgid "3D Search Path Configuration"
-msgstr "Configuration Chemin de recherche 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
-msgid "3D Display Options"
-msgstr "Options d'Affichage 3D"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
-msgid "Bitmap to Component Converter"
-msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
-msgid "About"
-msgstr "Au Sujet de"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "Configuration des Chemins"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
-msgid "Hotkeys Editor"
-msgstr "Éditeur de raccourcis clavier"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
-msgid "Image Editor"
-msgstr "Éditeur d'Image"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
-msgid "Page Settings"
-msgstr "Ajustage opt Page"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
-msgid "Annotate Schematic"
-msgstr "Annotation de la Schématique"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
-msgid "Bill of Material"
-msgstr "Liste du Matériel"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
-msgid "Component Properties"
-msgstr "Propriétés du Composant"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Éditeur de Texte"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
-msgid "Field Properties"
-msgstr "Propriétés des Champs"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
-msgid "Schematic Editor Options"
-msgstr "Options de l'Éditeur de Schématique"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
-msgid "Electrical Rules Checker"
-msgstr "Contrôle des Règles Electriques"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
-msgid "Drawing Properties"
-msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
-msgid "Pin Properties"
-msgstr "Propriétés des Pins"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
-msgid "Pin Table"
-msgstr "Table des Pins"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
-msgid "Library Text Properties"
-msgstr "Propriétés du Texte Librairie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
-msgid "Library Editor Options"
-msgstr "Options de l'Éditeur de librairies"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
-msgid "Netlist"
-msgstr "Netliste"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
-msgid "Plugins:"
-msgstr "Fichiers Plugins:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
-msgid "Plot Schematic"
-msgstr "Tracé Schématique"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
-msgid "Sheet Pin Properties"
-msgstr "Propriétés de la Pin de Hiérarchie"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
-msgid "Schematic Sheet Properties"
-msgstr "Propriétés de la Feuille de Hiérarchie"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:41
-msgid "Redo last command"
-msgstr "Refaire la dernière commande"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:45
-msgid "Fit schematic sheet on screen"
-msgstr "Ajuster la feuille de schéma à l'écran"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:46
-msgid "Redraw schematic view"
-msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:51
-msgid "Find components and text"
-msgstr "Recherche de composants et textes"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:52
-msgid "Find and replace text in schematic items"
-msgstr "Chercher et remplacer du texte dans les éléments de la schématique"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:53
-msgid "Place component"
-msgstr "Placer un composant"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:54
-msgid "Place power port"
-msgstr "Placer un symbole type power"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:55
-msgid "Place wire"
-msgstr "Placer un fil"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:56
-msgid "Place bus"
-msgstr "Place bus"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:57
-msgid "Place wire to bus entry"
-msgstr "Placer une entrée de bus (type fil vers bus)"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:58
-msgid "Place bus to bus entry"
-msgstr "Placer une entrée de bus (type bus vers bus)"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:59
-msgid "Place not-connected flag"
-msgstr "Placer un symbole de non connexion"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:61
-msgid "Place net name - local label"
-msgstr "Place un nom de net - label local"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:64
-msgid ""
-"Place global label.\n"
-"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
-"connected"
-msgstr ""
-"Placer un label global.\n"
-"Attention: tous les labels globaux avec le même nom sont connectés dans "
-"toute la hiérarchie"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:66
-msgid ""
-"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
-"sheet symbol"
-msgstr ""
-"Placer un label hiérarchique. Ce label sera vu comme une pin de hiérarchie "
-"dans la feuille mère symbole"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:68
-msgid "Place junction"
-msgstr "Place jonction"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:69
-msgid "Create hierarchical sheet"
-msgstr "Créer une feuille de hiérarchie"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:71
-msgid ""
-"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
-msgstr ""
-"Placer une pin hiérarchique, importée à partir du label hiérarchique "
-"correspondant."
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:72
-msgid "Place hierarchical pin in sheet"
-msgstr "Addition de pins de hiérarchie dans les feuilles"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:73
-msgid "Place graphic lines or polygons"
-msgstr "Placer lignes ou polygones graphiques"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:74
-msgid "Place text"
-msgstr "Placer des textes"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:76
-msgid "Annotate schematic components"
-msgstr "Annotation des composants de la schématique"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:77
-msgid "Library Editor - Create/edit components"
-msgstr "Éditeur de librairie - Créer et éditer les composants"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:78
-msgid "Library Browser - Browse components"
-msgstr "Visualisateur de librairies- Visualiser les composants"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:79
-msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
-msgstr "Génération de la liste des composants ou/et références croisées"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:81
-msgid ""
-"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import "
-"file created by Pcbnew"
-msgstr ""
-"Iimportation du fichier .cmp d'association composants/empreinte créé par "
-"Pcbnew"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:84
-msgid "Add pins to component"
-msgstr "Ajouter des pins au composant"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:85
-msgid "Add text to component body"
-msgstr "Ajouter des textes graphiques au composant."
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:86
-msgid "Add graphic rectangle to component body"
-msgstr "Ajouter des rectangles graphiques au dessin du composant"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:87
-msgid "Add circles to component body"
-msgstr "Ajouter des cercles au composant"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:88
-msgid "Add arcs to component body"
-msgstr "Ajouter des arcs au composant"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:89
-msgid "Add lines and polygons to component body"
-msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques au composant"
-
-#: eeschema/sch_bitmap.h:131
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#: eeschema/sch_marker.h:100
-msgid "ERC Marker"
-msgstr "Marqueur ERC"
-
-#: eeschema/sch_no_connect.h:88
-msgid "No Connect"
-msgstr "Non Connexion"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
-msgid "Spice Simulator"
-msgstr "Simulateur Spice"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
-msgid "Page Borders"
-msgstr "Bords de Page"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
-msgid "Gerbview Options"
-msgstr "Gerbview Options "
-
-#: include/base_units.h:209
-#, c-format
-msgid " (%s):"
-msgstr " (%s):"
-
-#: include/class_drc_item.h:164
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "ErrType(%d): %s"
-
-#: include/class_drc_item.h:177
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "ErrType(%d): %s"
-
-#: include/class_drc_item.h:185
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "ErrType(%d): %s"
-
-#: include/kiway_player.h:273
-msgid "This file is already open."
-msgstr "Ce fichier est déjà ouvert."
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
-msgid "Project Template Selector"
-msgstr "Sélection de Modèle de Projet"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
-msgid "New Item"
-msgstr "Nouvel Item"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
-msgid "Regulator Parameters"
-msgstr "Paramètres du Régulateur"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308
-msgid "PCB Calculator"
-msgstr "PCB Calculator"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
-msgid "Export SVG file"
-msgstr "Export fichier SVG"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
-msgid "Cleaning Options"
-msgstr "Options de Nettoyage"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
-msgid "Copper Zone Properties"
-msgstr "Propriétés de la Zone sur Cuivre"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
-msgid "Design Rules Editor"
-msgstr "Éditeur de Règles de Conception"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
-msgid "Dimension Properties"
-msgstr "Propriétés de la Cote"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
-msgid "DRC Control"
-msgstr "Contrôle DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
-msgid "Footprint Properties"
-msgstr "Propriétés de l'Empreinte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
-msgid "Footprint Text Properties"
-msgstr "Propriétés du Texte de l'Empreinte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
-msgid "Pad enumeration settings"
-msgstr "Options de numération de pads"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
-msgid "Change Footprint"
-msgstr "Changer empreinte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
-msgid "Export IDFv3"
-msgstr "Exportation IDFv3"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
-msgid "Export STEP"
-msgstr "Export STEP"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
-msgid "VRML Export Options"
-msgstr "Options d'Exportation VRML"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
-msgid "Footprint Generators"
-msgstr "Générateurs d'Empreintes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
-msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
-msgstr "Retraçage des erreurs dans les scripts python non chargeables"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
-msgid "PCB Library Tables"
-msgstr "Tables des Librairies PCB:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
-msgid "Generate Component Position Files"
-msgstr "Générer Fichier Position des Composants"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
-msgid "Drill Files Generation"
-msgstr "Génération Fichiers de Perçage"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
-msgid "Search for footprint"
-msgstr "Cherche empreinte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
-msgid "Delete Items"
-msgstr "Suppression d'Éléments"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
-msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
-msgstr "Édition Globale de Pistes et Vias"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
-msgid "Set Text Size"
-msgstr "Ajustage Hauteur Texte"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
-msgid "Global Pads Edition"
-msgstr "Édition Globale des Pads"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
-msgid "Graphic Item Properties"
-msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
-msgid "Text and Drawings"
-msgstr "Texte et Dessins"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
-msgid "Keepout Area Properties"
-msgstr "Propriétés de la Zone Interdite"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
-msgid "Select Copper Layer Pair:"
-msgstr "Sélection Paire de Couches:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
-msgid "Layer Setup"
-msgstr "Options Couches"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
-msgid "Pads Mask Clearance"
-msgstr "Marge Masque des Pads"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
-msgid "Footprint Editor Options"
-msgstr "Options de l'Éditeur d'Empreintes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
-msgid "Non Copper Zones Properties"
-msgstr "Propriétés des Zones sur couches non cuivre"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
-msgid "Pad Properties"
-msgstr "Propriétés du Pad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
-msgid "Differential Pair Dimensions"
-msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
-msgid "Trace length tuning"
-msgstr "Ajustage de longueur de piste"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
-msgid "Select Footprint Library Folder"
-msgstr "Sélection de la Librairie d'Empreintes (Répertoire)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
-msgid "Grid Properties"
-msgstr "Propriétés de la Grille"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
-msgid "Target Properties"
-msgstr "Propriétés de la Mire"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
-msgid "Track & Via Properties"
-msgstr "Propriétés des Pistes & Vias"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
-msgid "Track width and via size"
-msgstr "Taille des pistes et vias:"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
-msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
-msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
-msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies d'Empreintes"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:17
-msgid "Find components and text in current loaded board"
-msgstr "Recherche de composants et textes sur le circuit"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:21
-msgid "Zoom to fit the board on the screen"
-msgstr "Zoom pour ajuster le circuit imprimé à l'écran"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:22
-msgid "Redraw the current screen"
-msgstr "Redessiner l'écran actuel"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:26
-msgid ""
-"Show/hide the microwave toolbar\n"
-"This is a experimental feature (under development)"
-msgstr ""
-"Afficher/masquer la barre d'outils de micro-ondes.\n"
-"Il s'agit d'une fonctionnalité expérimentale (en cours de développement)"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
-msgid "Import DXF File"
-msgstr "Importation Fichier DXF"
-
-#~ msgid "Grid Display (OpenGL && Cairo)"
-#~ msgstr "Style (OpenGL && Cairo)"
-
-#~ msgid "0.5"
-#~ msgstr "0,5"
-
-#~ msgid "Draw a zone"
-#~ msgstr "Dessin d'une zone"
-
-#~ msgid "Footprint has incorect courtyard (not a closed shape)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Empreinte a une zone reservée incorrecte (n'est pas une forme fermée)"
-
-#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-#~ msgstr "Voulez vous recalculer le chevelu ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
-#~ "mm). Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de trouver le prochain segment de contour avec une extrémité "
-#~ "à (mm %s %s mm). Le contour doit former un polygone fermé."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s "
-#~ "mm).\n"
-#~ "Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de trouver le segment de zone interdite suivant ayant une "
-#~ "extrémité à (%s mm, %s mm).\n"
-#~ "Éditer le contour. Modifier les éléments graphiques du contour intérieur "
-#~ "pour former un polygone fermé."
-
-#~ msgid "10%"
-#~ msgstr "10%"
-
-#~ msgid "5%"
-#~ msgstr "5%"
-
-#~ msgid "2%"
-#~ msgstr "2%"
-
-#~ msgid "1%"
-#~ msgstr "1%"
-
-#~ msgid "0.5%"
-#~ msgstr "0,5%"
-
-#~ msgid "0.25%"
-#~ msgstr "0,25%"
-
-#~ msgid "0.1%"
-#~ msgstr "0,1%"
-
-#~ msgid "0.05%"
-#~ msgstr "0,05%"
-
-#~ msgid "4rd Band"
-#~ msgstr "4ème Bande"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library "
-#~ "table method for finding footprints.\n"
-#~ "Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in "
-#~ "the kicad configuration folder.\n"
-#~ "You must first configure the library table to include all footprint "
-#~ "libraries you want to use.\n"
-#~ "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
-#~ "documentation for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez exécuté Pcbnew pour la première fois en utilisant la nouvelle "
-#~ "table des librairies d'empreintes pour trouver les empreintes.\n"
-#~ "Pcbnew a soit copié la table par défaut soit créé une table vide dans le "
-#~ "dossier de configuration de kicad. \n"
-#~ "Vous devez d'abord configurer cette table des librairies d'empreintes "
-#~ "afin d'inclure toutes les librairies d'empreinte que vous voulez "
-#~ "utiliser. \n"
-#~ "Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation "
-#~ "CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
-
-#~ msgid "The official KiCad site"
-#~ msgstr "Le site officiel de KiCad"
-
-#~ msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Notre dépôt officiel pour les bibliothèques de composants et d'empreintes"
-
-#~ msgid "KiCad user group and community"
-#~ msgstr "Groupe d'utilisateurs et communauté KiCad"
-
-#~ msgid "KiCad user group"
-#~ msgstr "Groupe d'utilisateurs de KiCad"
-
-#~ msgid "Same Sheet"
-#~ msgstr "Même Feuille"
-
-#~ msgid "Hide Microwave Toolbar"
-#~ msgstr "Cacher Toolbar Micro-Ondes"
-
-#~ msgid "Show Microwave Toolbar"
-#~ msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes"
-
-#~ msgid "Loading symbol libraries"
-#~ msgstr "Chargement des librairies de symboles"
-
-#~ msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
-#~ msgstr "Style (OpenGL && Cairo)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Attention: composant '%s' empreinte sur PCB '%s' empreinte en "
-#~ "netliste '%s'\n"
-
-#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-#~ msgstr "Sauver la Librairie Courante\tCtrl+S"
-
-#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-#~ msgstr "Ne peut ajouter un double de l'alias '%s' en librairie '%s'."
-
-#~ msgid "The component library file name is not set."
-#~ msgstr "Le nom du fichier librairie est non sélectionné."
-
-#~ msgid "The file could not be opened."
-#~ msgstr "Le fichier n'a pas pu être ouvert."
-
-#~ msgid "The file is empty!"
-#~ msgstr "Fichier vide!"
-
-#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-#~ msgstr "Le fichier n'est PAS une librairie Eeschema !"
-
-#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'entête de fichier ne comporte pas de numéro de version et de signature "
-#~ "temporelle."
-
-#~ msgid "An error occurred attempting to read the header."
-#~ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture de l'entête."
-
-#~ msgid "Library '%s' component load error %s."
-#~ msgstr "Librairie '%s' erreur de chargement du composant %s."
-
-#~ msgid "Could not open component document library file '%s'."
-#~ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier document librairie '%s'."
-
-#~ msgid "Part document library file '%s' is empty."
-#~ msgstr "Fichier document de composants '%s' vide."
-
-#~ msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
-#~ msgstr "'%s' n'est pas un fichier documentation de composant valide."
-
-#~ msgid "Error creating '%s'"
-#~ msgstr "Erreur en création de '%s'"
-
-#~ msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la librairie de "
-#~ "composants '%s'."
-
-#~ msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-#~ msgstr "Erreur en sauvant le fichier librairie '%s'"
-
-#~ msgid "*** ERROR: ***"
-#~ msgstr "***ERREUR:****"
-
-#~ msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
-#~ msgstr "Erreur en sauvant le fichier de documentation librairie <%s>"
-
-#~ msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-#~ msgstr "Erreur en sauvant le fichier document librairie <%s>."
-
-#~ msgid "Library file '%s' OK"
-#~ msgstr "Fichier librairie '%s' OK"
-
-#~ msgid "Documentation file '%s' OK"
-#~ msgstr "Fichier de doc '%s' OK"
-
-#~ msgid "3D Preview"
-#~ msgstr "Prévisualisation 3D"
-
-#~ msgid "Offset "
-#~ msgstr "Décalage"
-
-#~ msgid "Description\n"
-#~ msgstr "Description\n"
-
-#~ msgid "Keywords\n"
-#~ msgstr "Mots Clés\n"
-
-#~ msgid "Part library '%s' is empty."
-#~ msgstr "Fichier librairie de composants '%s' vide"
-
-#~ msgid "Delete Entry Error"
-#~ msgstr "Erreur en suppression d'élément"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select one of %d components to delete\n"
-#~ "from library '%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionnez l'un des %d composants à supprimer\n"
-#~ "de la librairie '%s'."
-
-#~ msgid "Delete Part"
-#~ msgstr "Supprimer Composant"
-
-#~ msgid "Pri&nt"
-#~ msgstr "I&mprimer"
-
-#~ msgid "Find and Re&place"
-#~ msgstr "Chercher et Rem&placer"
-
-#~ msgid "&Annotate Schematic"
-#~ msgstr "&Annotation de la Schématique"
-
-#~ msgid "Generate &Netlist File"
-#~ msgstr "Génération &Netliste"
-
-#~ msgid "Generate Bill of &Materials"
-#~ msgstr "Générer Liste du &Matériel"
-
-#~ msgid "Save Current Library &As"
-#~ msgstr "Sauver la Librairie Courante &Sous"
-
-#~ msgid "Create &PNG File from Screen"
-#~ msgstr "Créer Fichier &PNG de l’Écran"
-
-#~ msgid "Create S&VG File"
-#~ msgstr "Créer Fichier S&VG"
-
-#~ msgid "&Archive Current Project"
-#~ msgstr "&Archiver le Projet Actuel"
-
-#~ msgid "Net Classes:"
-#~ msgstr "Classes d'Équipots:"
-
-#~ msgid "<< Select All"
-#~ msgstr "<< Sélectionner Tout"
-
-#~ msgid "Select All >>"
-#~ msgstr "Sélectionner Tout >>"
-
-#~ msgid "Routing Options:"
-#~ msgstr "Options de Routage:"
-
-#~ msgid "Custom Via Sizes:"
-#~ msgstr "Tailles de Vias Spécifiques"
-
-#~ msgid "Custom Track Widths:"
-#~ msgstr "Épais. Piste Spécifiques"
-
-#~ msgid "S&ave Footprint in New Library"
-#~ msgstr "S&auver l'Empreinte dans une Nouvelle Librairie"
-
-#~ msgid "&Export Footprint"
-#~ msgstr "&Export Empreinte"
-
-#~ msgid "Clear current board and initialize a new one"
-#~ msgstr "Effacer l'ancien C.I. et initialiser un nouveau"
-
-#~ msgid "Delete current board and load new board"
-#~ msgstr "Effacer l'ancien C.I. et charger un nouveau"
-
-#~ msgid "Open a recent opened board"
-#~ msgstr "Ouvrir un circuit imprimé récemment ouvert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only "
-#~ "when Pcbnew runs in stand alone mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant. Disponible "
-#~ "seulement quand Pcbnew tourne en mode seul."
-
-#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Charger un fichier PCB non KiCad et le convertir en un fichier .kicad_pcb"
-
-#~ msgid "Revert to Las&t"
-#~ msgstr "Reprendre &Ancien"
-
-#~ msgid "Footprint &Position (.pos) File"
-#~ msgstr "Fichier Position (.pos) des &Empreintes"
-
-#~ msgid "&Drill (.drl) File"
-#~ msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage"
-
-#~ msgid "&Footprint (.rpt) Report"
-#~ msgstr "&Rapport (.rpt) sur Empreintes"
-
-#~ msgid "IPC-D-356 Netlist File"
-#~ msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356"
-
-#~ msgid "&BOM File"
-#~ msgstr "Liste du &Matériel"
-
-#~ msgid "&Specctra DSN"
-#~ msgstr "&Specctra DSN"
-
-#~ msgid "&GenCAD"
-#~ msgstr "&GenCAD"
-
-#~ msgid "&VRML"
-#~ msgstr "&VRML"
-
-#~ msgid "I&DFv3"
-#~ msgstr "I&DFv3"
-
-#~ msgid "S&TEP"
-#~ msgstr "S&TEP"
-
-#~ msgid "&Component (.cmp) File"
-#~ msgstr "Fichier (.cmp) de &Composants"
-
-#~ msgid "Export SV&G"
-#~ msgstr "Export SV&G"
-
-#~ msgid "P&lot"
-#~ msgstr "&Tracer"
-
-#~ msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
-#~ msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet"
-
-#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints"
-#~ msgstr "Créer une Librairie et Archiver les Empreintes"
-
-#~ msgid "&Swap Layers"
-#~ msgstr "&Permuter Couches"
-
-#~ msgid "&Global Deletions"
-#~ msgstr "Effacements &Généraux"
-
-#~ msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-#~ msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias"
-
-#~ msgid "&Netlist"
-#~ msgstr "&Netliste"
-
-#~ msgid "&Layer Pair"
-#~ msgstr "&Paire de Couches"
-
-#~ msgid "New Pad Settings"
-#~ msgstr "Nouvelles Caract. Pads"
-
-#~ msgid "Export Pad Settings"
-#~ msgstr "Exporter Caract. Pads"
-
-#~ msgid "Global Pad Settings"
-#~ msgstr "Édition Globale des pads"
-
-#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-#~ msgstr "Copier les Réglages Courants dans ce Pad"
-
-#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copier les Caractéristiques de ce Pad dans les Caractéristiques Courantes"
-
-#~ msgid "Edit All Pads"
-#~ msgstr "Éditer Tous les Pads"
-
-#~ msgid "Drags a track or a via."
-#~ msgstr "Dragger une piste ou une via"
-
-#~ msgid "trivial connection"
-#~ msgstr "connexion basique"
-
-#~ msgid "copper connection"
-#~ msgstr "connexion cuivre"
-
-#~ msgid "whole net"
-#~ msgstr "tout le net"
-
-#~ msgid "Find an item"
-#~ msgstr "Trouver un élément"
-
-#~ msgid "Copy pad settings to Current Settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copier les caractéristiques de cette pastille dans les caractéristiques "
-#~ "courantes"
-
-#~ msgid "Copy Current Settings to pads"
-#~ msgstr "Copier les Réglages Courants vers les Pads"
-
-#~ msgid "Rotates selected item(s)"
-#~ msgstr "Tourner les éléments sélectionnés"
-
-#~ msgid "Fill all"
-#~ msgstr "Remplir tout"
-
-#~ msgid "Unfill all"
-#~ msgstr "Supprimer tous les remplissages"
-
-#~ msgid "Import Pad Settings"
-#~ msgstr "Importer Caract. Pads"
-
-#~ msgid "Create corner"
-#~ msgstr "Créer sommet"
-
-#~ msgid "Align items to the top"
-#~ msgstr "Aligner les éléments sur le haut"
-
-#~ msgid "Align items to the bottom"
-#~ msgstr "Aligner les éléments sur le bas"
-
-#~ msgid "Align items to the left"
-#~ msgstr "Aligner les éléments sur la gauche"
-
-#~ msgid "Align items to the right"
-#~ msgstr "Aligner les éléments sur la droite"
-
-#~ msgid "Reload all python plugins and refresh menu"
-#~ msgstr "Recharger plugins python et rafraîchir menu"
-
-#~ msgid "&External plugins"
-#~ msgstr "&External plugins"
-
-#~ msgid "&Refresh"
-#~ msgstr "&Rafraîchir"
-
-#~ msgid "Reload all python plugins and refresh menus"
-#~ msgstr "Recharger les plugins python et rafraîchir menus"
-
-#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
-#~ msgstr "Dépôt de librairies additionnelles (kicadlib)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s in input/source\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "line %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s en entrée/source\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "ligne %d"
-
-#~ msgid "List and edit D-codes"
-#~ msgstr "Lister et Éditer DCodes"
-
-#~ msgid "Zoom select"
-#~ msgstr "Sélection Zoom"
-
-#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy"
-#~ msgstr "Commuter sur Affichage de &Base"
-
-#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-#~ msgstr "Commuter l'affichage sur Open&GL"
-
-#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-#~ msgstr "Commuter l'affichage sur &Cairo"
-
-#~ msgid "Pa&ge Settings (Size and Texts)"
-#~ msgstr "Ajusta&ge de la Feuille de Dessin (dimensions et textes)"
-
-#~ msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
-#~ msgstr "%s: Largeur Piste ≥ Largeur Piste Minimum
"
-
-#~ msgid "%s: Differential Pair Size < Min Track Size
"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Taille Paire Differentielle < Largeur Min Piste
"
-
-#~ msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
"
-#~ msgstr "%s: Diamètre Via < Diamètre Via Min.
"
-
-#~ msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
-#~ msgstr "%s: Perçage Via ≥ Diam Via
"
-
-#~ msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
-#~ msgstr "%s: Perçage Via < Via Perçage Min
"
-
-#~ msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Diamètre MicroVia < Diamètre MicroVia Minimum
"
-
-#~ msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
-#~ msgstr "%s: Perçage MicroVia ≥ Diam MicroVia
"
-
-#~ msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
-#~ msgstr "%s: Perçage MicroVia < MicroVia Perçage Min
"
-
-#~ msgid "Membership:"
-#~ msgstr "Membres:"
-
-#~ msgid "Via Options:"
-#~ msgstr "Options Vias:"
-
-#~ msgid "Do not allow blind/buried vias"
-#~ msgstr "Ne pas autoriser les vias aveugles/enterrée"
-
-#~ msgid "Blind/buried Vias:"
-#~ msgstr "Vias aveugles/enterrées:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows or not blind/buried vias.\n"
-#~ "Do not allow is the usual selection.\n"
-#~ "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
-#~ msgstr ""
-#~ "Autorise ou non les vias aveugles/enterrées.\n"
-#~ "Ne pas autoriser est la sélection usuelle.\n"
-#~ "Note: les micro-vias sont un type spécial de via aveugle et ne sont pas "
-#~ "gérées ici"
-
-#~ msgid "Do not allow micro vias"
-#~ msgstr "Ne pas autoriser les micro vias"
-
-#~ msgid "Allow micro vias"
-#~ msgstr "Autoriser les micro vias"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n"
-#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near "
-#~ "neightbour"
-#~ msgstr ""
-#~ "Autorise ou non l'utilisation de micro vias\n"
-#~ "Ce sont de petites vias allant d'une couche externe à la plus proche "
-#~ "couche interne uniquement"
-
-#~ msgid "Minimum Allowed Values:"
-#~ msgstr "Valeurs Minimales Autorisées:"
-
-#~ msgid "Min via diameter"
-#~ msgstr "Diamètre Min Via"
-
-#~ msgid "Min via drill dia"
-#~ msgstr "Perçage Min Via"
-
-#~ msgid "Min uvia diameter"
-#~ msgstr "Diamètre Min uVia"
-
-#~ msgid "Min uvia drill dia"
-#~ msgstr "Perçage min uVia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specific via diameters and track widths, which \n"
-#~ "can be used to replace default Netclass values \n"
-#~ "on demand, for arbitrary vias or track segments."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diamètres de vias et largeurs de pistes spécifiques, qui\n"
-#~ "peuvent être utilisées pour remplacer les valeurs par défaut des "
-#~ "Netclass\n"
-#~ "quand c'est nécessaire, pour des vias ou segments de pistes arbitraires."
-
-#~ msgid "Page s&ettings"
-#~ msgstr "Ajustag&e Page"
-
-#~ msgid "Unable to calculate the board outlines."
-#~ msgstr "Impossible de calculer le contour du circuit imprimé."
-
-#~ msgid "Therefore use the board boundary box."
-#~ msgstr "Par conséquent, le rectangle d'encadrement du CI sera utilisé."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
-#~ "mm).\n"
-#~ "Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de trouver le segment suivant ayant une extrémité à (%s mm, %s "
-#~ "mm).\n"
-#~ "Éditer le contour. Modifier les éléments graphiques du contour extérieur "
-#~ "pour former un polygone fermé."
-
-#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Propriétiés de l'Empreinte -> Attributs -> Normal (ex: composant THT)"
-
-#~ msgid "Normal+Insert"
-#~ msgstr "Normal+Insert"
-
-#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Propriétiés de l'Empreinte -> Attributs -> Normal+Insert (ex: composant "
-#~ "CMS)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test "
-#~ "points, mechanical parts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Propriétiés de l'Empreinte -> Attributs -> Virtuel (ex: connecteurs de "
-#~ "carte, points test)"
-
-#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)"
-#~ msgstr "Basculer modèles 3D avec attribut Normal (ex: THT)"
-
-#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)"
-#~ msgstr "Basculer modèles 3D avec attribut Normal+Insert (ex: SMD)"
-
-#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual"
-#~ msgstr "Basculer modèles 3D avec attribut Virtuel"
-
-#~ msgid "Simulation Workbook"
-#~ msgstr "Classeur de Travail de Simulation"
-
-#~ msgid "Origin Options:"
-#~ msgstr "Options pour l'Origine:"
-
-#~ msgid "Drill origin"
-#~ msgstr "Origine des coord de perçage:"
-
-#~ msgid "Aux Origin"
-#~ msgstr "Origine Auxiliaire"
-
-#~ msgid "User Defined Origin:"
-#~ msgstr "Origine Définie par l'Utilisateur:"
-
-#~ msgid "Illegal character found in FPID string"
-#~ msgstr "Caractère illégal trouvé dans la chaîne FPID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
-#~ "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
-#~ "required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be "
-#~ "cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Certaines des empreintes attribuées ont des noms anciens (le nom de la "
-#~ "librairie est manquant). Aimeriez-vous que CvPcb tente de les convertir "
-#~ "au nouveau format FPID requis? (Si vous répondez non, ces assignations "
-#~ "seront supprimés et vous aurez à réaffecter ces empreintes vous-même.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Délai après le premier changement pour créer un fichier de sauvegarde du "
-#~ "circuit imprimé sur disque"
-
-#~ msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "La table de librairie ne contient pas de nom logique pour la librairie "
-#~ "'%s'"
-
-#~ msgid "Setting for sheet size and frame references"
-#~ msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche"
-
-#~ msgid "Import Footprint Selection"
-#~ msgstr "Importer Sélection des Modules"
-
-#~ msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Importer le fichier d'association composants/empreintes ( fichier .cmp) "
-#~ "créé par CvPcb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc...\n"
-#~ "No more recommended. The official extension is .gbr"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utiliser les extensions Protel Gerber - .gbl, .GTL, etc ...\n"
-#~ "Nest pas recommandé. L'extension officielle est .gbr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Part library '%s' failed to load. Error:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée. Erreur:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Tracks on Copper layers only "
-#~ msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement"
From cd9b4bab2289277c4c490f8e1bfef6dbaf273196 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sat, 8 Apr 2017 18:00:41 +0300
Subject: [PATCH 31/97] ru: KiCad/kicad-source-mirror@36255d8
---
ru/kicad.po | 1280 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 721 insertions(+), 559 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index f7a88ed2e5..53169cbddd 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-26 09:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 10:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-08 17:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-08 17:59+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Config Env"
msgstr "Конфигурация окружения"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:478
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:479
#: eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
@@ -182,10 +182,10 @@ msgstr "Псевдоним"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:498
-#: eeschema/sch_component.cpp:1614 eeschema/viewlibs.cpp:235
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:499
+#: eeschema/sch_component.cpp:1634 eeschema/viewlibs.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 pcbnew/librairi.cpp:823
+#: include/lib_table_grid.h:174
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Удалить псевдоним"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
@@ -432,22 +432,22 @@ msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Время перезагрузки %.3f с"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Время визуализации %.3f с"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Визуализация: %.0f %%"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Визуализация: шейдеры пост-обработки"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Загрузить Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1192
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1193
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
@@ -1166,11 +1166,10 @@ msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:404
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:488
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568
@@ -1191,9 +1190,9 @@ msgstr "Негативно"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
+#: include/lib_table_grid.h:173
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
@@ -1579,8 +1578,8 @@ msgstr "Каталог '%s' создан.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Не удалось создать выходной каталог '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:904 eeschema/symbedit.cpp:103
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:920 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -1840,7 +1839,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:467 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1955,7 +1954,7 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Отразить по гор."
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
@@ -2278,8 +2277,8 @@ msgstr "Все"
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:253
-#: gerbview/files.cpp:357 gerbview/readgerb.cpp:66
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:254
+#: gerbview/files.cpp:358 gerbview/readgerb.cpp:66
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
@@ -2369,7 +2368,7 @@ msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>"
#: common/eda_text.cpp:405
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
@@ -2380,7 +2379,7 @@ msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
#: common/eda_text.cpp:406
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
@@ -2446,7 +2445,7 @@ msgstr "'%s' дублирует уникальное имя библиотеки
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "файлы fp-lib-table не содержат библиотек с именем '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:383
+#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'."
@@ -2603,6 +2602,7 @@ msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать"
#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
@@ -2713,15 +2713,15 @@ msgstr "Выбор предпочитаемого редактора"
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s уже запущен, продолжить?"
-#: common/pgm_base.cpp:821
+#: common/pgm_base.cpp:837
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: common/pgm_base.cpp:822
+#: common/pgm_base.cpp:838
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Выбрать язык для приложения (только для тестирования!)"
-#: common/pgm_base.cpp:897
+#: common/pgm_base.cpp:913
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n"
"внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны."
-#: common/pgm_base.cpp:899
+#: common/pgm_base.cpp:915
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr ""
"либо удалите внешние определения переменных окружения\n"
"из вашей системы."
-#: common/pgm_base.cpp:906
+#: common/pgm_base.cpp:922
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Больше не показывать данное сообщение."
@@ -2812,8 +2812,8 @@ msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "Масштаб"
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Масштаб: %.2f"
-#: common/view/view.cpp:529
+#: common/view/view.cpp:530
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr "Отражение по оси Y еще не доступно"
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgid "Configuration Error"
msgstr "Ошибка конфигурации"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1386 kicad/prjconfig.cpp:334
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/pcbframe.cpp:1041
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1592 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1612 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 pcbnew/class_edge_mod.cpp:238
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
@@ -3558,7 +3558,6 @@ msgstr "Не центрировать по курсору при масштаб
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Сохранять курсор в текущем положении при масштабировании"
@@ -3867,20 +3866,20 @@ msgstr ""
"Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n"
"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему."
-#: eeschema/class_library.cpp:505
+#: eeschema/class_library.cpp:513
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:563
+#: eeschema/class_library.cpp:571
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Загрузка библиотек символов"
-#: eeschema/class_library.cpp:580
+#: eeschema/class_library.cpp:588
msgid "Loading "
msgstr "Загрузка"
-#: eeschema/class_library.cpp:620
+#: eeschema/class_library.cpp:628
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3889,7 +3888,7 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка: \n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:648
+#: eeschema/class_library.cpp:656
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3898,9 +3897,8 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'.\n"
"Ошибка: %s"
-#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:483 eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
+#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
@@ -3920,7 +3918,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit"
msgstr "Часть"
-#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:495
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:496
#: eeschema/viewlibs.cpp:233
msgid "Part"
msgstr " Часть"
@@ -3966,7 +3964,7 @@ msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
-#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1313 pcbnew/controle.cpp:231
+#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1314 pcbnew/controle.cpp:231
#: pcbnew/modedit.cpp:132
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Уточнение выбора"
@@ -4165,11 +4163,11 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Информация плагина:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:202
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:365
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361
msgid "No footprint specified"
msgstr "Не указано посад.место"
@@ -4512,14 +4510,13 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1597 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
-msgid "Component"
-msgstr "Компонент"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+msgid "Unit:"
+msgstr "Часть:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
-msgid "Units are interchangeable:"
-msgstr "Все части взаимозаменяемы:"
+msgid "Interchangeable Unit:"
+msgstr "Взаимозаменяемая часть:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
@@ -4547,9 +4544,8 @@ msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-msgid "180"
-msgstr "180"
+msgid "+180"
+msgstr "+180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
@@ -4557,8 +4553,8 @@ msgid "-90"
msgstr "-90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
-msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr "Ориентация ( ° )"
+msgid "Orientation (degrees):"
+msgstr "Ориентация ( ° ):"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59
@@ -4566,22 +4562,16 @@ msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Выбрать, если компонент нужно повернуть при рисовании"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "По вертикали"
+msgid "Mirror Horizontally"
+msgstr "Отразить гориз."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror |"
-msgstr "По горизонтали"
+msgid "Mirror Vertically"
+msgstr "Отразить верт."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:368
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:627
-msgid "Mirror"
-msgstr "Отражение"
+msgid "Position:"
+msgstr "Позиция:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67
@@ -4590,8 +4580,8 @@ msgid ""
msgstr "Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
-msgid "Converted Shape"
-msgstr "Преобразованное изображение"
+msgid "Convert Shape"
+msgstr "Преобразовать форму"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
msgid ""
@@ -4602,47 +4592,40 @@ msgstr ""
"Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
-msgid "Chip Name"
-msgstr "Имя компонента"
+msgid "Component Name:"
+msgstr "Имя компонента:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
-msgstr "Наименование символа в библиотеке, из которой получен компонент"
+msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from"
+msgstr "Имя символа в библиотеке, из которой взят данный компонент"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
-msgid "Test"
-msgstr "Тест"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
+msgid "Validate"
+msgstr "Проверить"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
-msgid "Select"
-msgstr "Выбор"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+msgid "Change"
+msgstr "Изменить"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Временная метка"
+msgid "Component ID:"
+msgstr "ID компонента:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
-msgid ""
-"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
-"This is an alternate identifier to the reference."
-msgstr ""
-"Уникальный ID (временная метка) для идентификации компонента.\n"
-"Это идентификатор, альтернативный обозначения."
+msgid "Unique ID that identifies the component"
+msgstr "Уникальный ID, который идентифицирует компонент"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
-msgid "Edit Spice model"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
+msgid "Edit Spice Model"
msgstr "Редактировать Spice модель"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
-msgid "Reset to Library Defaults"
-msgstr "Сбросить установки"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Установить по умолчанию"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108
msgid ""
"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n"
"Fields texts are not modified."
@@ -4651,138 +4634,100 @@ msgstr ""
"умолчанию.\n"
"Тексты полей не изменяются."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-msgid "Fields"
-msgstr "Поля"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
-msgid "Add Field"
-msgstr "Добавить поле"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116
+msgid " Fields"
+msgstr " Поля"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
-msgid "Add a new custom field"
-msgstr "Добавить новое поле"
+msgid "New Field"
+msgstr "Новое поле"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127
+msgid "Create new custom field"
+msgstr "Создать новое пользовательское поле"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
msgid "Delete Field"
msgstr "Удалить поле"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
-msgid "Delete one of the optional fields"
-msgstr "Удалить одно из дополнительных полей"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132
+msgid "Delete optional field"
+msgstr "Удалить опциональное поле"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
-msgid "Move the selected optional fields up one position"
-msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137
+msgid "Move the selected optional field up one position"
+msgstr "Переместить выбранное опциональное поле вверх на одну позицию"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/lib_pin.cpp:115 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Left"
-msgstr "Влево"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Left"
+msgstr "По правому краю"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/lib_pin.cpp:114 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Right"
-msgstr "Вправо"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Right"
+msgstr "По левому краю"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
-msgid "Horiz. Justify"
-msgstr "Гориз. выравнивание"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152
+msgid "Horizontal Position:"
+msgstr "Позиция по гориз.:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Bottom"
-msgstr "Вниз"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Top"
+msgstr "По нижнему краю"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Top"
-msgstr "Вверх"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "По верхнему краю"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
-msgid "Vert. Justify"
-msgstr "Верт. выравнивание"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158
+msgid "Vertical Position:"
+msgstr "Позиция по верт.:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
-msgid "Visibility"
-msgstr "Видимость"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Видимость:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
msgid "Show"
msgstr "Показать"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
-msgid "Check if you want this field visible"
-msgstr "Установите, если хотите видеть это поле"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172
+msgid "Make selected field visible"
+msgstr "Сделать выделенное поле видимым"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
-msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
-msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90°"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177
+msgid "Rotated 90 degrees the selected field"
+msgstr "Поворот на 90° выбранного поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
msgid "Bold Italic"
msgstr "Полужирный курсив"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
-msgid "Style:"
-msgstr "Стиль:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Стиль шрифта:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Стиль текущих выбранных полей текста на схеме"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
-msgid "Field Name"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
+msgid "Field Name:"
msgstr "Имя поля:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
-msgstr ""
-"Имя выбранного поля\n"
-"Некоторые имена полей предопределены и неизменны"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210
+msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable"
+msgstr "Имя выбранного поля. Имена фиксированных полей не изменяемы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
-msgid "Field Value"
-msgstr "Значение поля"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205
+msgid "Field Value:"
+msgstr "Значение поля:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Открыть в обозревателе."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
-msgid "Show in Browser"
-msgstr "Показать в обозревателе"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may show in "
"your browser by pressing this button."
@@ -4790,20 +4735,17 @@ msgstr ""
"Если ваша документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно просмотреть её "
"в браузере, нажав эту кнопку."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Размер шрифта:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233
+msgid "Font Size of the selected field"
+msgstr "Размер шрифта выбранного поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
@@ -4834,22 +4776,24 @@ msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме"
msgid "unit"
msgstr "ед.изм."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242
-msgid "PosX"
-msgstr "Поз.X"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+msgid "Position X:"
+msgstr "Позиция X:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Координата X текста относительно компонента"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259
+msgid "X coordinate of the selected field"
+msgstr "X координата выбранного поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255
-msgid "PosY"
-msgstr "Поз.Y"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
-msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Координата X текста относительно компонента"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Позиция Y:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
msgid "Global Label Properties"
@@ -4894,11 +4838,25 @@ msgstr "Введите текст для использования на схе
msgid "&Size:"
msgstr "Размер:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Right"
+msgstr "Вправо"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Left"
+msgstr "Влево"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
msgid "Down"
@@ -4960,15 +4918,94 @@ msgstr ""
"Псевдоним %s уже существует!\n"
"Не удалось обновить компонент"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
+msgid "Chip Name"
+msgstr "Имя компонента"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
+msgid "Add Field"
+msgstr "Добавить поле"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
+msgid "Add a new custom field"
+msgstr "Добавить новое поле"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
msgid "Clear and Delete Field"
msgstr "Очистить и удалить поле"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
+msgid "Delete one of the optional fields"
+msgstr "Удалить одно из дополнительных полей"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
+msgid "Move the selected optional fields up one position"
+msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Edit Spice model"
+msgstr "Редактировать Spice модель"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
+msgid "Horiz. Justify"
+msgstr "Гориз. выравнивание"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Bottom"
+msgstr "Вниз"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Top"
+msgstr "Вверх"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Vert. Justify"
+msgstr "Верт. выравнивание"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
+msgid "Visibility"
+msgstr "Видимость"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
+msgid "Check if you want this field visible"
+msgstr "Установите, если хотите видеть это поле"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
+msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
+msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90°"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
+msgid "Style:"
+msgstr "Стиль:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
+msgid "Field Name"
+msgstr "Имя поля:"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "Текст (или значение) текущего выбранного поля"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+msgid "Field Value"
+msgstr "Значение поля"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Показать в обозревателе"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
msgstr "Верт. высота текущего выбранного текста поля в схематике"
@@ -4981,6 +5018,10 @@ msgstr "Позиция по X"
msgid "Y Position"
msgstr "Позиция по Y"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
+msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "Координата X текста относительно компонента"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Неправильное значение поля обозначения!"
@@ -5187,7 +5228,6 @@ msgid "&Auto-save time interval"
msgstr "Интервал времени автосохранения"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
"If set to 0, auto backup is disabled"
@@ -5229,7 +5269,6 @@ msgstr "Использовать сенсорную панель для пано
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
msgid "Use touchpad to pan canvas"
msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования холста"
@@ -5470,7 +5509,7 @@ msgstr "Номер"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 eeschema/lib_draw_item.cpp:65
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:808
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
@@ -5495,6 +5534,10 @@ msgstr "Позиция"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
+msgid "Select"
+msgstr "Выбор"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
msgid "Power component value text cannot be modified!"
msgstr "Значение компонента питания нельзя изменить!"
@@ -6059,7 +6102,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1588
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1608
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
@@ -6068,12 +6111,12 @@ msgstr "Действие"
msgid "Reference"
msgstr "Обозначение"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175
#, c-format
msgid "Instances of this symbol (%d items):"
msgstr "Экземпляры этого символа (%d элементов):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -6087,7 +6130,7 @@ msgstr ""
"Эта настройка может быть изменена через диалог \"Библиотеки компонентов\",\n"
"и этот инструмент может быть вручную активирован через меню \"Инструменты\"."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:289
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295
msgid "Rescue Components"
msgstr "Спасти компоненты"
@@ -6552,7 +6595,7 @@ msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1603
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1623
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:438
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
@@ -6729,6 +6772,30 @@ msgstr "Не симулировать компонент"
msgid "Alternate node sequence:"
msgstr "Изменить последовательность выводов:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
+msgstr "Добавление библиотеки '%s', файл '%s' к таблице библиотек символов проекта."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ошибка записи в таблицу библиотек символов проекта. Ошибка:\n"
+" %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207
+#, c-format
+msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table."
+msgstr "Символ '%s' не найден в таблице библиотек символов."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'."
+msgstr "Символ '%s' сопоставлен к библиотеке символов '%s'."
+
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657
#, c-format
@@ -6740,7 +6807,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>"
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Правка %s поля"
-#: eeschema/eeschema.cpp:252
+#: eeschema/eeschema.cpp:255
msgid ""
"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table method "
"for finding symbols.\n"
@@ -6766,7 +6833,7 @@ msgstr ""
"Смотрите раздел \"Таблица библиотек символов\" документации Eeschema для получения "
"более подробной информации."
-#: eeschema/eeschema.cpp:265
+#: eeschema/eeschema.cpp:268
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
@@ -6777,14 +6844,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:260 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Читать файл проекта"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:493 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
msgid "Save Project File"
msgstr "Сохранить файл проекта"
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:866
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred loading the symbol library table.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка при загрузке таблицы библиотек символов.\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: eeschema/erc.cpp:89
msgid "Input Pin.........."
msgstr "Вход..........................................................................."
@@ -6962,16 +7040,16 @@ msgstr "Глобальная метка '%s' (лист '%s')"
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Локальная метка '%s' (лист '%s')"
-#: eeschema/files-io.cpp:73
+#: eeschema/files-io.cpp:74
msgid "Schematic Files"
msgstr "Файлы схемы"
-#: eeschema/files-io.cpp:103
+#: eeschema/files-io.cpp:104
#, c-format
msgid "Could not save backup of file '%s'"
msgstr "Не удалось сохранить резервную копию файла '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:122
+#: eeschema/files-io.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -6980,43 +7058,43 @@ msgstr ""
"Ошибка сохранения файла схемы '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:126
+#: eeschema/files-io.cpp:127
#, c-format
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "Не удалось сохранить '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:154
+#: eeschema/files-io.cpp:155
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "Файл %s сохранён"
-#: eeschema/files-io.cpp:159
+#: eeschema/files-io.cpp:160
msgid "File write operation failed."
msgstr "Операция записи файла не удалась."
-#: eeschema/files-io.cpp:211
+#: eeschema/files-io.cpp:212
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
msgstr "Файл схемы '%s' уже открыт."
-#: eeschema/files-io.cpp:224
+#: eeschema/files-io.cpp:225
msgid "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?"
-#: eeschema/files-io.cpp:226 pcbnew/files.cpp:435
+#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:435
msgid "Save and Load"
msgstr "Сохранить и загрузить"
-#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:436
+#: eeschema/files-io.cpp:228 pcbnew/files.cpp:436
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Загрузить без сохранения"
-#: eeschema/files-io.cpp:257
+#: eeschema/files-io.cpp:258
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?"
-#: eeschema/files-io.cpp:329
+#: eeschema/files-io.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -7025,16 +7103,26 @@ msgstr ""
"Ошибка загрузки файла схемы '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:333
+#: eeschema/files-io.cpp:338
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Не удалось загрузить '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:386
+#: eeschema/files-io.cpp:353
+msgid ""
+"An error was found when loading the schematic that has been automatically fixed. "
+"Please save the schematic to repair the broken file or it may not be usable with "
+"other versions of KiCad."
+msgstr ""
+"Была найдена ошибка при загрузке схемы, которая была автоматически исправлена. "
+"Пожалуйста сохраните схему для исправления сломанного файла или это может быть не "
+"пригодно в других версиях KiCad."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:402
msgid "Import Schematic"
msgstr "Импорт схемы"
-#: eeschema/files-io.cpp:509
+#: eeschema/files-io.cpp:525
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that hierarchical sheets "
"will not be appended.\n"
@@ -7045,7 +7133,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете сохранить текущий документ перед началом операции?"
-#: eeschema/files-io.cpp:533
+#: eeschema/files-io.cpp:549
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Каталог '%s' доступен только для чтения"
@@ -7111,7 +7199,7 @@ msgstr "Псевдоним "
msgid "Keywords:"
msgstr "Ключевые слова:"
-#: eeschema/generate_alias_info.cpp:94 pcbnew/class_module.cpp:528
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -7124,7 +7212,7 @@ msgstr "История"
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)"
-#: eeschema/getpart.cpp:225
+#: eeschema/getpart.cpp:228
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке"
@@ -7370,7 +7458,7 @@ msgstr "Общее"
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Редактор схем"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:187
+#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:188
msgid "Library Editor"
msgstr "Редактор библиотек"
@@ -7529,13 +7617,13 @@ msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1611 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1631 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:603
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
msgid "Footprint"
msgstr "Посад.место"
-#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:500
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Документация"
@@ -7684,53 +7772,53 @@ msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:693
+#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:694
msgid "No library specified."
msgstr "Не указана библиотека."
-#: eeschema/libedit.cpp:323
+#: eeschema/libedit.cpp:324
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Включая последние изменения компонента?"
-#: eeschema/libedit.cpp:334
+#: eeschema/libedit.cpp:335
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
msgstr ""
"Неожиданная ошибка произошла при сохранении компонента в библиотеку символов '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:355
+#: eeschema/libedit.cpp:356
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Имя библиотеки компонентов:"
-#: eeschema/libedit.cpp:375
+#: eeschema/libedit.cpp:376
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:401
+#: eeschema/libedit.cpp:402
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Не удалось переименовать старый файл библиотеки компонентов "
-#: eeschema/libedit.cpp:421
+#: eeschema/libedit.cpp:422
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Не удалось сохранить старый файл документа библиотеки "
-#: eeschema/libedit.cpp:434
+#: eeschema/libedit.cpp:435
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл библиотеки символов '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:441
+#: eeschema/libedit.cpp:442
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "Файл библиотеки '%s' сохранён"
-#: eeschema/libedit.cpp:444
+#: eeschema/libedit.cpp:445
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "Файл документации '%s' сохранён"
-#: eeschema/libedit.cpp:470 eeschema/viewlibs.cpp:220
+#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
@@ -7741,42 +7829,37 @@ msgstr "Файл документации '%s' сохранён"
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
-#: eeschema/libedit.cpp:486 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:487 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
-#: eeschema/libedit.cpp:490 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+#: eeschema/libedit.cpp:491 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Контур"
-#: eeschema/libedit.cpp:493
+#: eeschema/libedit.cpp:494
msgid "Power Symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/viewlibs.cpp:236
+#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/libedit.cpp:526
+#: eeschema/libedit.cpp:527
msgid "Please select a component library."
msgstr "Выберите библиотеку компонентов."
-#: eeschema/libedit.cpp:539
+#: eeschema/libedit.cpp:540
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Удалить компонент (загружено %u элементов)"
-#: eeschema/libedit.cpp:552
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:559
+#: eeschema/libedit.cpp:556
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:579
+#: eeschema/libedit.cpp:576
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard "
"changes?"
@@ -7784,7 +7867,7 @@ msgstr ""
"Удаляемый компонент был изменён. Все изменения будут потеряны.\n"
"Отказаться от изменений?"
-#: eeschema/libedit.cpp:607
+#: eeschema/libedit.cpp:604
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -7794,21 +7877,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Очистить текущий компонент на экране?"
-#: eeschema/libedit.cpp:626
+#: eeschema/libedit.cpp:623
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано"
-#: eeschema/libedit.cpp:639
+#: eeschema/libedit.cpp:636
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:718
+#: eeschema/libedit.cpp:715
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Компонент '%s' уже существует. Заменить его?"
-#: eeschema/libedit.cpp:733
+#: eeschema/libedit.cpp:730
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеке '%s'"
@@ -8023,11 +8106,11 @@ msgstr "Имя файла:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:322
+#: eeschema/libeditframe.cpp:323
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:349
+#: eeschema/libeditframe.cpp:350
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -8036,22 +8119,22 @@ msgstr ""
"Библиотека '%s' была изменена!\n"
"Игнорировать изменения?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:455 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Часть %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:680
+#: eeschema/libeditframe.cpp:681
msgid "No part to save."
msgstr "Нет компонента для сохранения."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:704
+#: eeschema/libeditframe.cpp:705
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
msgstr ""
"Произошла неожиданная ошибка при сохранении символа '%s' в библиотеку символов '%s'."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/tool_lib.cpp:66
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/tool_lib.cpp:66
#: eeschema/tool_sch.cpp:199 gerbview/events_called_functions.cpp:215
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
@@ -8060,44 +8143,44 @@ msgstr ""
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Увеличить выбранное"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1148
msgid "Add pin"
msgstr "Добавить вывод"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1152
msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1162 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1166
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
msgid "Add rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1170 pcbnew/modedit.cpp:933
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 pcbnew/modedit.cpp:933
msgid "Add circle"
msgstr "Добавить окружность"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 pcbnew/modedit.cpp:929
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 pcbnew/modedit.cpp:929
msgid "Add arc"
msgstr "Добавить дугу"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1178 pcbnew/modedit.cpp:925
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1179 pcbnew/modedit.cpp:925
msgid "Add line"
msgstr "Добавить линию"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1182
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1183
msgid "Set anchor position"
msgstr "Установить позиция привязки"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1186
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1187
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1205 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
@@ -9315,23 +9398,27 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1592
+#: eeschema/sch_component.cpp:1612
msgid "Power symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1601
+#: eeschema/sch_component.cpp:1617 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Component"
+msgstr "Компонент"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1621
msgid "Alias of"
msgstr "Оригинал"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1609
+#: eeschema/sch_component.cpp:1629
msgid ""
msgstr "<Неизвестно>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1615
+#: eeschema/sch_component.cpp:1635
msgid "Key Words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1866
+#: eeschema/sch_component.cpp:1886
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Компонент %s, %s"
@@ -9362,7 +9449,7 @@ msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2549
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
msgid "unexpected end of line"
msgstr "неожиданный конец строки"
@@ -9400,7 +9487,7 @@ msgid "invalid page size"
msgstr "неверный размер страницы"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2150
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2163
msgid "unexpected end of file"
msgstr "неожиданный конец файла"
@@ -9432,138 +9519,138 @@ msgstr "неверный тип метки"
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "ожидалось 'Italics' или '~'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1454
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr "горизонтальное выравнивание текстового поля компонента должно быть L, R или C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr "вертикальное выравнивание текстового поля компонента должно быть B, T или C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1471
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "атрибуты текстового поля компонента должны быть 3 символа в ширину"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "признак курсива текстового поля компонента должен быть I или N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1483
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr "признак полужирный текстового поля компонента должен быть B или N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1498
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "ориентация поля компонента должна быть H или V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1530
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента X1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1535
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента Y1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1540
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента X2"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1545
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента Y2"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2234
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2247
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "пользователь не имеет прав для чтения файла документа библиотеки '%s'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2242
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2255
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "файл библиотеки документа символа пуст"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2540
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2553
msgid "invalid field ID"
msgstr "неверный ID поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "неверный параметр ориентации текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2601
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "неверный параметр видимости текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2626
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "неверный размер атрибутов текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2623
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "неверный параметр вертикального выравнивания текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2631
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2644
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "неверный параметр курсива текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2649
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "неверный параметр полужирный текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2727
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "не определённое поле DRAW"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2733
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2746
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr "файл закончился раньше загрузки элемента отрисовки компонента"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2757
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2770
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "неверный тип заполнения, ожидалось f, F или N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2911
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "неверный стиль текста, ожидалось 'Нормально' или 'Курсив'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2935
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2948
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось L, C или R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2954
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2967
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось T, C или B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3092
msgid "unknown pin type"
msgstr "неизвестный тип вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3145
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "неизвестный атрибут вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3175
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3188
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "атрибуты вывода не определяют верную форму вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3264
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3277
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "файл закончился раньше, во время загрузки фильтров посад.мест"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3319 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3354
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3367
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3535
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую библиотеку"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3550 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3563 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить"
@@ -9869,7 +9956,7 @@ msgstr "Добавить пробник симулятора"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Выбрать значение для подстройки"
-#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:863
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:867
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
@@ -10249,12 +10336,12 @@ msgstr "Сохранить символ в '%s'"
msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr "При сохранении файла символа '%s' произошла ошибка"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:182
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
msgstr "'%s' дубликат уникального имени библиотеки символов"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:217
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "файлы sym-lib-table не содержат библиотек с уникальным именем '%s'"
@@ -10548,6 +10635,11 @@ msgstr "Номер вывода"
msgid "Pin name"
msgstr "Имя вывода"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+msgid "Fields"
+msgstr "Поля"
+
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
@@ -10586,7 +10678,7 @@ msgstr "Подсвеченный"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -10627,6 +10719,15 @@ msgstr "Темный"
msgid "Polarity"
msgstr "Полярность"
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:368
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:627
+msgid "Mirror"
+msgstr "Отражение"
+
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
msgid "AB axis"
msgstr "AB оси"
@@ -11062,7 +11163,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:970
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
@@ -11137,11 +11238,11 @@ msgstr "Имя файла платы:"
msgid "Cannot create file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл '%s'"
-#: gerbview/files.cpp:46
+#: gerbview/files.cpp:47
msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
msgstr "Нет свободных графических слоёв в Gerbview для загрузки файлов"
-#: gerbview/files.cpp:47
+#: gerbview/files.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11150,102 +11251,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Не загружен: %s"
-#: gerbview/files.cpp:53
+#: gerbview/files.cpp:54
msgid "Gerber files"
msgstr "Gerber файлы"
-#: gerbview/files.cpp:67
+#: gerbview/files.cpp:68
msgid "Drill files"
msgstr "Файлы сверловки"
-#: gerbview/files.cpp:79
+#: gerbview/files.cpp:80
msgid "Zip files"
msgstr "Zip файлы"
-#: gerbview/files.cpp:144
+#: gerbview/files.cpp:145
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "Файлы Gerber (.g* .lgr .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:150
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Верхний слой (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:151
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Нижний слой (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:152
+#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr "Паяльная маска снизу (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-#: gerbview/files.cpp:153
+#: gerbview/files.cpp:154
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr "Паяльная маска сверху (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-#: gerbview/files.cpp:154
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "Шелкография снизу (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-#: gerbview/files.cpp:155
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "Шелкография сверху (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-#: gerbview/files.cpp:156
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "Паяльная паста снизу (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-#: gerbview/files.cpp:157
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "Паяльная паста сверху (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-#: gerbview/files.cpp:158
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr "Слой запретных зон (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-#: gerbview/files.cpp:159
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Механические слои (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:160
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr "Главный слой конт.пл. сверху (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-#: gerbview/files.cpp:161
+#: gerbview/files.cpp:162
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr "Главный слой конт.пл. снизу (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-#: gerbview/files.cpp:179
+#: gerbview/files.cpp:180
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Открыть файл Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:289
+#: gerbview/files.cpp:290
msgid "Open Drill File"
msgstr "Открыть файл сверловки"
-#: gerbview/files.cpp:399
+#: gerbview/files.cpp:389
#, c-format
-msgid "Zip file '%s' cannot be read"
-msgstr "Zip файл '%s' невозможно прочитать"
+msgid "Zip file '%s' cannot be opened"
+msgstr "Zip файл '%s' не может быть открыт"
-#: gerbview/files.cpp:465
+#: gerbview/files.cpp:431
#, c-format
-msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
-msgstr "Инфо: пропускается %s (неизвестный тип)\n"
+msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n"
+msgstr "Инфо: пропускается файл '%s' (неизвестный тип)\n"
-#: gerbview/files.cpp:480
+#: gerbview/files.cpp:473
#, c-format
-msgid "file %s read error\n"
-msgstr "ошибка чтения файла %s\n"
+msgid "Unable to create temporary file '%s'\n"
+msgstr "Не удается создать временный файл '%s'\n"
-#: gerbview/files.cpp:526 kicad/files-io.cpp:44
-msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
-msgstr "Zip файл (*.zip)|*.zip"
+#: gerbview/files.cpp:503
+#, c-format
+msgid "unzipped file %s read error\n"
+msgstr "ошибка чтения разархивированного файла %s\n"
-#: gerbview/files.cpp:539
+#: gerbview/files.cpp:525
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip"
+msgstr "Zip файл (*.zip)|*.zip;.zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:538
msgid "Open Zip File"
msgstr "Открыть Zip файл"
-#: gerbview/files.cpp:576 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
+#: gerbview/files.cpp:575 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
@@ -11670,14 +11776,14 @@ msgstr "Выбор каталога шаблонов"
msgid "Template path"
msgstr "Путь к шаблону"
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
-msgid "Validate"
-msgstr "Проверить"
-
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
msgid "Project Template Title"
msgstr "Название шаблона проекта"
+#: kicad/files-io.cpp:44
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+msgstr "Zip файл (*.zip)|*.zip"
+
#: kicad/files-io.cpp:50
msgid "KiCad project file"
msgstr "Файл проекта KiCad"
@@ -14474,12 +14580,12 @@ msgid "Show micro vias"
msgstr "Показать перех.микроотв."
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Non Plated"
-msgstr "Неметал."
+msgid "Non Plated Holes"
+msgstr "Неметал. отв."
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Show non plated holes"
-msgstr "Показать неметал. отв."
+msgid "Show non plated holes in specific color"
+msgstr "Показать неметал. отв. определённым цветом"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
msgid "Ratsnest"
@@ -14813,7 +14919,7 @@ msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s"
msgid "Zone Outline"
msgstr "Контур зоны"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:639 pcbnew/class_zone.cpp:833
+#: pcbnew/class_zone.cpp:639 pcbnew/class_zone.cpp:837
msgid "(Cutout)"
msgstr "(очертание)"
@@ -14865,15 +14971,15 @@ msgstr "Штрих.линии"
msgid "Corner Count"
msgstr "Количество углов"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:836
+#: pcbnew/class_zone.cpp:840
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Область запрета)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:856
+#: pcbnew/class_zone.cpp:860
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:868
+#: pcbnew/class_zone.cpp:872
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Контур зоны %s на %s"
@@ -15305,13 +15411,13 @@ msgstr "Уровень приоритета зоны:"
msgid ""
"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
"So when a zone is inside an other zone:\n"
-"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other layer.\n"
+"* If its priority is higher: its outlines are removed from the other layer.\n"
"* If its priority is equal: a DRC error is set."
msgstr ""
"На слоях меди зоны заполняются в приоритетном порядке.\n"
"Если зона находится внутри другой зоны:\n"
-"* и её приоритет ниже внешней зоны, то её контур удаляется с этого слоя.\n"
-"* и приоритеты зон одинаковые, то устанавливается ошибка DRC."
+"* Если её приоритет выше: её контур удаляется с другого слоя.\n"
+"* Если приоритеты равны: устанавливается ошибка DRC."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
msgid "Fill mode:"
@@ -15989,8 +16095,8 @@ msgid "Show Net Names:"
msgstr "Показать имена цепей:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
-msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
-msgstr "Показать или скрыть имена цепей на конт.пл. и/или дорожках"
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
+msgstr "Показать или скрыть имена цепей на конт.пл. и/или дорожках."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
@@ -16022,12 +16128,11 @@ msgstr "Показать зазор дорожки:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
msgid ""
-"Show or hide the track and via clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track."
+"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, track "
+"clearance area is shown only when creating the track."
msgstr ""
-"Показать или скрыть пространство зазоров дорожки и перех.отв.\n"
-"Если выбрано Новая дорожка, пространство зазора дорожки будет отображено только при "
-"создании дорожки."
+"Показать или скрыть зазор дорожек и перех.отв. Если выбрано \"Новая дорожка\", зазор "
+"дорожки будет показан только при создании дорожки."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "Tracks and Vias:"
@@ -16202,7 +16307,7 @@ msgstr "Проблемы / Маркеры"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Список не подсоединённых конт.пл., правый клик - выпадающее меню"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:341
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -16210,7 +16315,7 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n"
"Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:344
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
@@ -16219,7 +16324,7 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n"
"Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:347
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
@@ -16228,7 +16333,7 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на плате,\n"
"как краевой соединитель (старый разъем шины ISA PC для примера)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select and edit "
"component's pads."
@@ -16236,7 +16341,7 @@ msgstr ""
"Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён. Пользователь может "
"произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be selected or "
"edited."
@@ -16244,37 +16349,37 @@ msgstr ""
"Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён, но конт.пл. не "
"могут быть выбраны или отредактированы."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:384
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr "Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:504
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Неверное имя файла: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:506
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "Редактировать имя файла 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:596
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Ошибка: неверный параметр посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:602
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Ошибка: неверный параметр 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:631
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:751
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
msgid "Modify module properties"
msgstr "Изменение свойств модуля"
@@ -16318,6 +16423,14 @@ msgstr "Поворот (от -360 до 360):"
msgid "Sheet path:"
msgstr "Путь листа:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid ""
+"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
+"This is an alternate identifier to the reference."
+msgstr ""
+"Уникальный ID (временная метка) для идентификации компонента.\n"
+"Это идентификатор, альтернативный обозначения."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Изменить посад.места"
@@ -16955,33 +17068,21 @@ msgstr "Показать трассировку"
msgid "Update Python Modules"
msgstr "Обновить модули Python"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822
-msgid "Nickname"
-msgstr "Уникальное имя"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
-msgid "Library Path"
-msgstr "Путь библиотеки"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "Тип плагина"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
#, c-format
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
msgstr "Неправильный символ '%s' найден в уникальном имени: '%s' в строке %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316
msgid "No Colon in Nicknames"
msgstr "Нет двоеточия в уникальном имени"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:477
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346
#, c-format
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
msgstr "Дубликат уникального имени: '%s' в строке %d и %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:492
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "Удалите или исправьте один"
@@ -17413,75 +17514,75 @@ msgstr "Файл отчёта"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
msgid ""
-"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space "
-"key)\n"
-"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
+"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or polar "
+"(angle/distance)."
msgstr ""
-"Активирует отображение относительных координат от точки отсчёта к курсору\n"
-"(устанавливается клавишей \"пробел\"), в полярных координатах (угол и расстояние)"
+"Установить отображение относительно (dx/dy) декартовых (прямоугольных) координат или "
+"полярных (угол/расстояние)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
-msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
-msgstr "Выбор ед.изм. для отображения размеров и позиций элементов"
+msgid "Set units used to display dimensions and positions."
+msgstr "Установить ед.изм. для отображения размеров и позиций."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
msgid "&Maximum links:"
msgstr "Максимум связей:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
msgstr "Настройка количества связей, показываемых от курсора до ближайших конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "Автосохранение (минуты):"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. If set to "
+"0, auto backup is disabled."
+msgstr ""
+"Задержка после первого изменения перед созданием резервного файла платы на диске. "
+"Если 0, то авто резервирование выключено."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Угол поворота:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
-msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
-msgstr "Угол поворота посад.места через контекстное меню и по горячей клавише."
+msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
+msgstr "Установить инкремент (в ° ) поворота для контекстного меню и горячих клавиш."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Enforce design rules when routing"
msgstr "Соблюдение правил проектирования при трассировке"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
-msgid ""
-"Enable/disable the DRC control.\n"
-"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
-msgstr ""
-"Вкл./Выкл. DRC контроль.\n"
-"Когда DRC контроль выключен, разрешены любые соединения."
+msgid "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are allowed."
+msgstr "Включить DRC контроль. Когда DRC контроль выключен, разрешены любые соединения."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
msgid "&Show ratsnest"
msgstr "Показать связи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
-msgid "Show (or not) the full rastnest."
-msgstr "Показать (или нет) все связи."
+msgid "Show the full ratsnest."
+msgstr "Показать все связи."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
msgid "&Delete unconnected tracks"
msgstr "Удалить не подсоединённые дорожки"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
-msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
-msgstr "Вкл./Выкл. автоматического удаления дорожек при их пересоздании."
+msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
+msgstr "Включить автоматическое удаление дорожки при перерисовке дорожки."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
msgstr "Ограничить дорожки только под 45°"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
-msgid ""
-"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track."
-msgstr ""
-"Если включено, то при создании дорожек допустимы направления только ортогонально или "
-"45°."
+msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
+msgstr "Ограничить направления дорожек гориз., верт. или 45° при рисовании дорожек."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
@@ -17489,11 +17590,10 @@ msgstr "Ограничить графические линии только по
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
msgid ""
-"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment "
-"on technical layers."
+"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on technical layers."
msgstr ""
-"Если включено, то при создании сегментов на технических слоях допустимы направления "
-"только ортогонально или 45°."
+"Ограничить направления сегментов линий гориз., верт. или 45° при рисовании на "
+"технических слоях."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "&Use double segmented tracks"
@@ -17501,11 +17601,10 @@ msgstr "Использовать дорожки со сдвоенными сег
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
msgid ""
-"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating "
-"a new track "
+"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a new track "
msgstr ""
-"Если включено, то при создании новой дорожки использует два сегмента дорожки с углом "
-"в 45° между ними "
+"Использовать сегменты двух дорожек с углом в 45° между ними при рисовании новой "
+"дорожки "
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
@@ -17517,27 +17616,37 @@ msgid "Magnetic Pads"
msgstr "Притягивающая конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
-msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
-msgstr ""
-"управление захватом курсора разводки при нахождении курсора мыши в области конт.пл."
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
+msgstr "Захват управления курсора при входе мыши в зону конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Притягивающая дорожка"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
-msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
-msgstr ""
-"Управление захватом (притяжением) курсора к центру дорожки при нахождении курсора на "
-"дорожке"
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
+msgstr "Захват управления курсора при подходе мыши к дорожке."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Center the cursor on screen when zooming."
+msgstr "Центрировать курсор на экране при масштабировании."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+msgid ""
+"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl+scroll)."
+msgstr ""
+"Раз дружественное к сенсорной панели управление (панорамирование скролом, "
+"масштабирование Ctrl+скрол)."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
-msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
-msgstr "Разрешает автопанорамирование при создании дорожек и перемещении элементов."
+msgid ""
+"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the display."
+msgstr ""
+"При рисовании дорожки или движении элемента панорамировать подойдя к краю экрана."
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
msgid "Available:"
@@ -18886,6 +18995,10 @@ msgstr ""
"Ошибка при загрузке файла списка цепей:\n"
"%s"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Временная метка"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
msgid "Footprint Selection"
msgstr "Выбор посад.места"
@@ -18906,10 +19019,6 @@ msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr "Оставить"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
-msgid "Change"
-msgstr "Изменить"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
msgid "Exchange Footprint"
msgstr "Замена посад.места"
@@ -19167,18 +19276,6 @@ msgstr "Трапециевидная"
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Скруглённый прямоугольник"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
-msgid "Position X:"
-msgstr "Позиция X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
-msgid "Position Y:"
-msgstr "Позиция Y:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
@@ -19195,6 +19292,10 @@ msgstr "Размер Y:"
msgid "90"
msgstr "90"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+msgid "180"
+msgstr "180"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Смещение X:"
@@ -20966,7 +21067,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1817
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
@@ -20986,28 +21087,28 @@ msgstr "неизвестная лексема \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Лексема Element содержит %d параметров."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1890 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1956
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1903 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969
#: pcbnew/librairi.cpp:523
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1993
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2006
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2014
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "каталог библиотеки '%s' содержит неожиданные подкаталоги"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2020
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2033
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2038
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2051
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить"
@@ -21088,7 +21189,7 @@ msgstr "Добавить глухое/внутр. перех.отв."
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:175
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Переключить положение дорожки"
@@ -21321,21 +21422,21 @@ msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d"
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1774
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1787
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "данный файл не содержит печатную плату"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1913
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1926
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1968
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1981
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'"
@@ -21575,6 +21676,10 @@ msgstr "Компонент [%s] заменён в библиотеке '%s'"
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'"
+#: pcbnew/librairi.cpp:822 include/lib_table_grid.h:168
+msgid "Nickname"
+msgstr "Уникальное имя"
+
#: pcbnew/loadcmp.cpp:178
msgid "Load Footprint"
msgstr "Загрузить посад.место"
@@ -21949,7 +22054,7 @@ msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары"
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Настроить длину дорожки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 pcbnew/router/router_tool.cpp:89
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Настроить длину одиночной дорожки"
@@ -21957,7 +22062,7 @@ msgstr "Настроить длину одиночной дорожки"
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Настроить длину диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 pcbnew/router/router_tool.cpp:93
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 pcbnew/router/router_tool.cpp:110
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Настроить длину диф.пары"
@@ -22543,7 +22648,7 @@ msgstr "Отразить блок (ALT + протяг. мышью)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)"
+msgstr "Поворот блока (ctrl + протяг. мышью)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
@@ -22855,7 +22960,7 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Графика не разрешена на слоях меди"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:539
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:643
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Дорожки только на слоях меди"
@@ -23077,23 +23182,23 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Разместить узел"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
msgid "End Track"
msgstr "Закончить дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Place Through Via"
msgstr "Разместить сквозное перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:585
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Разместить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:596
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Выбрать слой и разместить глухое/внутр. перех.отв."
@@ -23421,7 +23526,7 @@ msgstr ""
"строка: %d\n"
"смещение: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -23437,11 +23542,11 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удалён!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1045
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037
msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1146
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In order to "
"create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and create a PCB "
@@ -23492,11 +23597,11 @@ msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функ
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Несколько слоёв"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
msgid "New Track"
msgstr "Новая дорожка"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Начинает прокладку новой дорожки."
@@ -23643,139 +23748,152 @@ msgstr "Параметры трассировщика..."
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
msgstr "Интерактивный трассировщик (одиночные дорожки)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
msgstr "Интерактивный трассировщик (диф.пары)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
msgid "Interactive Router Settings"
msgstr "Настройки интерактивного трассировщика"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Открыть настройки интерактивного трассировщика"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Настройки параметров диф.пары"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Открыть настройки размера диф.пары"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Настроить перекос диф.пары"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
msgstr "Перетаскивает дорожки и перех.отв. без разрыва соединений"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Останавливает прокладку текущей дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Автоматически закончить дорожку"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Автоматически заканчивает текущую разведённую дорожку."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
msgid "Place Microvia"
msgstr "Разместить перех.микроотв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет перех.микроотв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155
+msgid ""
+"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+"Выбрать слой, затем добавить сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
+msgid ""
+"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+"Выбрать слой, затем добавить глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой "
+"дорожки."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Польз. размер дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr "Показывает диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Меняет положение текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Размеры диф.пары..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr "Устанавливает ширину и зазор текущей разведённой диф.пары."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Выбрать ширину дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208
msgid "Custom size"
msgstr "Пользовательский размер"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Использовать ширину дорожки начала"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214
msgid "Use net class values"
msgstr "Использовать значения класса цепи"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297
msgid "Interactive Router"
msgstr "Интерактивный трассировщик"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:451
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:457
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в настройках проектирования."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:464
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:471
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the ones "
"directly adjacent to them."
@@ -23783,15 +23901,15 @@ msgstr ""
"Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B.Cu) и теми, "
"которые непосредственно прилегают к ним."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:712
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818
msgid "Route Track"
msgstr "Трассировать дорожку"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:719
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Трассировка диф.пары"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:802 pcbnew/router/router_tool.cpp:873
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжить?"
@@ -24760,15 +24878,15 @@ msgstr "Убрать угол"
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Перетащить конец линии"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:814
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:822
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Добавить угол зоны"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:861
msgid "Split segment"
msgstr "Разделить сегмент"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:883
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Убрать угол зоны"
@@ -24860,11 +24978,11 @@ msgstr ", сверло: по умолчанию"
msgid ", drill: "
msgstr ", сверло: "
-#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145
msgid "Add a zone cutout"
msgstr "Добавить зону выреза"
-#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:163
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157
msgid "Add a zone"
msgstr "Добавить зону"
@@ -25195,6 +25313,14 @@ msgstr "Тип ошибки(%d): %s"
msgid "This file is already open."
msgstr "Этот файл уже открыт."
+#: include/lib_table_grid.h:169
+msgid "Library Path"
+msgstr "Путь библиотеки"
+
+#: include/lib_table_grid.h:172
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Тип плагина"
+
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
msgid "Project Template Selector"
msgstr "Выбор шаблона проекта"
@@ -25400,6 +25526,42 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Импорт DXF файла"
+#~ msgid "Mirror ---"
+#~ msgstr "По вертикали"
+
+#~ msgid "Mirror |"
+#~ msgstr "По горизонтали"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Тест"
+
+#~ msgid "Reset to Library Defaults"
+#~ msgstr "Сбросить установки"
+
+#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
+#~ msgstr "Стиль текущих выбранных полей текста на схеме"
+
+#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
+#~ msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме"
+
+#~ msgid "PosX"
+#~ msgstr "Поз.X"
+
+#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
+#~ msgstr "Координата X текста относительно компонента"
+
+#~ msgid "PosY"
+#~ msgstr "Поз.Y"
+
+#~ msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
+#~ msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'."
+
+#~ msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
+#~ msgstr "Угол поворота посад.места через контекстное меню и по горячей клавише."
+
+#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
+#~ msgstr "Разрешает автопанорамирование при создании дорожек и перемещении элементов."
+
#~ msgid "The Internet forum dedicated to KiCad Russian support, including GOST support"
#~ msgstr ""
#~ "Интернет форум, посвященный русскоязычной поддержке проекта KiCad, включая "
From b9968b6bb9fb677a37cec0ff711797535b149c3c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sat, 8 Apr 2017 18:17:06 +0300
Subject: [PATCH 32/97] ru: remove deprecated
---
ru/kicad.po | 36 ------------------------------------
1 file changed, 36 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 53169cbddd..8383fd21b3 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -25526,42 +25526,6 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Импорт DXF файла"
-#~ msgid "Mirror ---"
-#~ msgstr "По вертикали"
-
-#~ msgid "Mirror |"
-#~ msgstr "По горизонтали"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Тест"
-
-#~ msgid "Reset to Library Defaults"
-#~ msgstr "Сбросить установки"
-
-#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
-#~ msgstr "Стиль текущих выбранных полей текста на схеме"
-
-#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-#~ msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме"
-
-#~ msgid "PosX"
-#~ msgstr "Поз.X"
-
-#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-#~ msgstr "Координата X текста относительно компонента"
-
-#~ msgid "PosY"
-#~ msgstr "Поз.Y"
-
-#~ msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-#~ msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'."
-
-#~ msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
-#~ msgstr "Угол поворота посад.места через контекстное меню и по горячей клавише."
-
-#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
-#~ msgstr "Разрешает автопанорамирование при создании дорожек и перемещении элементов."
-
#~ msgid "The Internet forum dedicated to KiCad Russian support, including GOST support"
#~ msgstr ""
#~ "Интернет форум, посвященный русскоязычной поддержке проекта KiCad, включая "
From a286208ea787ea426e6923599dec2d408cba9cca Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Thu, 13 Apr 2017 12:40:55 +0200
Subject: [PATCH 33/97] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 2775 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 1524 insertions(+), 1251 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 3dd4c3b7aa..b4ce05d76a 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-14 07:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 12:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-16: patches\n"
"X-Poedit-SearchPath-17: scripts\n"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
@@ -118,67 +118,67 @@ msgstr ""
"Cambiando l'estensione del file, cambierà il tipo di file.\n"
"Continuare?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina file"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Impossibile rinominare il file ..."
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119
msgid "Permission error ?"
msgstr "Errore di permessi?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
msgstr "Sicuri di voler cancellare \"%s\"?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137
msgid "Delete File"
msgstr "Cancella file"
-#: kicad/mainframe.cpp:247
+#: kicad/mainframe.cpp:248
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:278
+#: kicad/mainframe.cpp:279
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:310
+#: kicad/mainframe.cpp:311
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:311 kicad/mainframe.cpp:353 kicad/mainframe.cpp:379
-#: kicad/mainframe.cpp:426
+#: kicad/mainframe.cpp:312 kicad/mainframe.cpp:354 kicad/mainframe.cpp:380
+#: kicad/mainframe.cpp:427
msgid "KiCad Error"
msgstr "Errore KiCad"
-#: kicad/mainframe.cpp:352
+#: kicad/mainframe.cpp:353
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr "Editor librerie componenti ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:379
+#: kicad/mainframe.cpp:380
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Pcbnew ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:425
+#: kicad/mainframe.cpp:426
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "Editor librerie impronte ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:494
+#: kicad/mainframe.cpp:495
msgid "Text file ("
msgstr "File di testo ("
-#: kicad/mainframe.cpp:497
+#: kicad/mainframe.cpp:498
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Carica file da modificare"
-#: kicad/mainframe.cpp:550
+#: kicad/mainframe.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/tool_modview.cpp:191
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/tool_modview.cpp:191
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:543
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 cvpcb/menubar.cpp:120
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158
@@ -435,40 +435,40 @@ msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva"
#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 eeschema/menubar.cpp:549
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 eeschema/menubar.cpp:549
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405
#: gerbview/menubar.cpp:251 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "E&lenco comandi da tastiera"
#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 eeschema/menubar.cpp:550
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 eeschema/menubar.cpp:550
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406
#: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Mostra i tasti e comandi da tastiera corrispondenti correnti"
#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:228
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 eeschema/tool_viewlib.cpp:228
#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
#: gerbview/menubar.cpp:260 pagelayout_editor/menubar.cpp:169
msgid "Get &Involved"
msgstr "Collabora con no&i"
#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)"
#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 eeschema/menubar.cpp:562
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 eeschema/menubar.cpp:562
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288
msgid "&About KiCad"
msgstr "Inform&azioni su KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
+#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:270
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180
@@ -476,7 +476,7 @@ msgid "About KiCad"
msgstr "Informazioni su KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/tool_modview.cpp:203
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:118
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142
#: gerbview/menubar.cpp:274 pagelayout_editor/menubar.cpp:184
@@ -499,7 +499,7 @@ msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti "
#: kicad/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 pcbnew/tool_modview.cpp:206
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 eeschema/menubar.cpp:124
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 cvpcb/menubar.cpp:133
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:277
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Archivia tutti i file del progetto"
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Ricarica l'albero del progetto"
-#: kicad/files-io.cpp:44 gerbview/files.cpp:526
+#: kicad/files-io.cpp:44
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
msgstr "File zip (*.zip)|*.zip"
@@ -737,8 +737,8 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:804 pcbnew/pcbframe.cpp:1054
-#: eeschema/schframe.cpp:1385 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
+#: eeschema/schframe.cpp:1386 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@@ -762,6 +762,7 @@ msgid "Browse"
msgstr "Esplora"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
msgid "Validate"
msgstr "Valida"
@@ -909,7 +910,7 @@ msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\""
#: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1957
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1903 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura"
@@ -946,18 +947,18 @@ msgstr "Componente [%s] sostituto in \"%s\""
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Componente [%s] aggiunto in \"%s\""
-#: pcbnew/librairi.cpp:822 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204
+#: pcbnew/librairi.cpp:822 include/lib_table_grid.h:168
msgid "Nickname"
msgstr "Denominazione"
#: pcbnew/librairi.cpp:823
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1613
-#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:500
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1634
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:499
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
+#: include/lib_table_grid.h:174
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -983,7 +984,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1818
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
@@ -1004,27 +1005,27 @@ msgstr "token sconosciuto \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d "
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1994
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2006
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2002
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2014
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2033
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2039
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2051
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 pcbnew/muonde.cpp:850
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 pcbnew/muonde.cpp:460
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10
@@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "Cancella tutti gli elementi grafici dello strato"
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Elimina riempimento zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:239
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Rimuovi contorni zone"
@@ -1301,27 +1302,27 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Piazza nodo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
msgid "End Track"
msgstr "Finisci pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Place Through Via"
msgstr "Piazza via passante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:585
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Piazza via coperto/interno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:596
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:175
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuta postura pista"
@@ -1343,7 +1344,7 @@ msgid "Change Track Width"
msgstr "Cambia larghezza pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:958
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:702
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:707
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
@@ -1486,7 +1487,7 @@ msgstr "Cancella contorno zona"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:434
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:439
msgid "Drag"
msgstr "Trascina"
@@ -1499,7 +1500,7 @@ msgid "Rotate -"
msgstr "Ruota -"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:656
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:661
msgid "Flip"
msgstr "Specchia"
@@ -1608,17 +1609,17 @@ msgstr "Collegamenti autosbrogliati"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:510
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
@@ -1677,16 +1678,16 @@ msgstr "Via %s, foro %s"
msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
msgstr "Il plugin \"%s\" non implementa la funzione \"%s\"."
-#: pcbnew/plugin.cpp:120
+#: pcbnew/plugin.cpp:127
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
"Abilita il log di debug per le funzioni Footprint*() in questo PLUGIN."
-#: pcbnew/plugin.cpp:124
+#: pcbnew/plugin.cpp:131
msgid "Regular expression footprint name filter."
msgstr "Filtro nome impronta espressione regolare."
-#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:170
+#: pcbnew/plugin.cpp:135 eeschema/sch_plugin.cpp:170
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -1694,15 +1695,15 @@ msgstr ""
"Abilita il log delle transazioni. La mera presenza di quest'opzione abilita "
"il logging, non è necessario impostare un valore."
-#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:175
+#: pcbnew/plugin.cpp:140 eeschema/sch_plugin.cpp:175
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr "Nome utente per il login a qualche speciale server di libreria."
-#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:179
+#: pcbnew/plugin.cpp:144 eeschema/sch_plugin.cpp:179
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Password per il login a qualche speciale server di libreria."
-#: pcbnew/plugin.cpp:145
+#: pcbnew/plugin.cpp:152
msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
@@ -1724,51 +1725,35 @@ msgstr "Piazzola a corpo"
msgid "Segs Count"
msgstr "Conteggio segmenti"
-#: pcbnew/muonde.cpp:253
-msgid "Length of Trace:"
-msgstr "Lunghezza della pista:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:264
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:276
-msgid "Requested length too large"
-msgstr "Lunghezza impostata eccessiva"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:282
-msgid "Component Value:"
-msgstr "Valore componente:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:634
+#: pcbnew/muonde.cpp:244
msgid "Gap"
msgstr "Spazio"
-#: pcbnew/muonde.cpp:640
+#: pcbnew/muonde.cpp:250
msgid "Stub"
msgstr "Segmento"
-#: pcbnew/muonde.cpp:647
+#: pcbnew/muonde.cpp:257
msgid "Arc Stub"
msgstr "Spezzone di arco"
-#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
+#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286
msgid "Create microwave module"
msgstr "Crea modulo Microonde"
-#: pcbnew/muonde.cpp:675
+#: pcbnew/muonde.cpp:285
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "Angolo in gradi:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:688
+#: pcbnew/muonde.cpp:298
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Numero sbagliato, interrotto"
-#: pcbnew/muonde.cpp:833
+#: pcbnew/muonde.cpp:443
msgid "Complex shape"
msgstr "Forma complessa"
-#: pcbnew/muonde.cpp:847 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843
+#: pcbnew/muonde.cpp:457 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
@@ -1776,21 +1761,20 @@ msgstr "Forma complessa"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: pcbnew/muonde.cpp:854
+#: pcbnew/muonde.cpp:464
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Leggi file di descrizione della forma..."
-#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/class_module.cpp:567
+#: pcbnew/muonde.cpp:469 pcbnew/class_module.cpp:568
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 common/eda_text.cpp:404
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
-#: eeschema/libedit.cpp:490
+#: eeschema/libedit.cpp:489
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
@@ -1799,110 +1783,109 @@ msgstr "Leggi file di descrizione della forma..."
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Symmetrical"
msgstr "Simmetrico"
-#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/muonde.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
msgid "Mirrored"
msgstr "Specchiato"
-#: pcbnew/muonde.cpp:862
+#: pcbnew/muonde.cpp:472
msgid "Shape Option"
msgstr "Opzioni forma"
-#: pcbnew/muonde.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
+#: pcbnew/muonde.cpp:478 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
#: eeschema/sch_text.cpp:813
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: pcbnew/muonde.cpp:894
+#: pcbnew/muonde.cpp:504
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Leggi file di descrione della forma"
-#: pcbnew/muonde.cpp:909
+#: pcbnew/muonde.cpp:519
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato "
-#: pcbnew/muonde.cpp:997
+#: pcbnew/muonde.cpp:607
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "La froma ha dimensione zero!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1003
+#: pcbnew/muonde.cpp:613
msgid "Shape has no points!"
msgstr "La forma non ha punti!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1095
+#: pcbnew/muonde.cpp:705
msgid "No pad for this footprint"
msgstr "L'impronta non ha piazzole"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1103
+#: pcbnew/muonde.cpp:713
msgid "Only one pad for this footprint"
msgstr "L'impronta ha soltanto una piazzola"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Gap:"
msgstr "Spazio:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Crea spazio Microonde"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:78
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Fondi il file Specctra Session:"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
msgstr "La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
msgid "Fix problem and try again."
msgstr "Correggere il problema e riprovare."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:135
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr ""
"Il file della sessione usa un'identificazione dello strato non valida \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:260
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "I Via della sessione non hanno forma definita"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:310
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forma dei Via non supportata: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:366
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sessione\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:374
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:377
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:403
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr ""
"Il file della sessione ha il Riferimento per il componente \"%s\" "
"inesistente "
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:542
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr ""
@@ -1925,95 +1908,95 @@ msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte"
msgid "Block Operation"
msgstr "Operazione blocco"
-#: pcbnew/class_module.cpp:527 eeschema/generate_alias_info.cpp:94
+#: pcbnew/class_module.cpp:528 eeschema/generate_alias_info.cpp:93
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: pcbnew/class_module.cpp:529
+#: pcbnew/class_module.cpp:530
msgid "Last Change"
msgstr "Ultima modifica"
-#: pcbnew/class_module.cpp:532
+#: pcbnew/class_module.cpp:533
msgid "Netlist Path"
msgstr "Percorso netlist"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Lato scheda"
-#: pcbnew/class_module.cpp:536
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Sotto (invertito)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:536
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Fronte"
-#: pcbnew/class_module.cpp:548 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
+#: pcbnew/class_module.cpp:549 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114
msgid "Pads"
msgstr "Piazzole"
-#: pcbnew/class_module.cpp:558 pcbnew/class_track.cpp:1126
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1126
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: pcbnew/class_module.cpp:561
+#: pcbnew/class_module.cpp:562
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
-#: pcbnew/class_module.cpp:571
+#: pcbnew/class_module.cpp:572
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: pcbnew/class_module.cpp:575
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/class_module.cpp:576
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuale"
-#: pcbnew/class_module.cpp:583
+#: pcbnew/class_module.cpp:584
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
-#: pcbnew/class_module.cpp:584 pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/loadcmp.cpp:434
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:498 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
+#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:501 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1610 eeschema/lib_field.cpp:631
+#: eeschema/sch_component.cpp:1631 eeschema/lib_field.cpp:631
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45
msgid "Footprint"
msgstr "Impronta"
-#: pcbnew/class_module.cpp:587
+#: pcbnew/class_module.cpp:588
msgid "No 3D shape"
msgstr "Nessuna forma 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:593
+#: pcbnew/class_module.cpp:594
msgid "3D-Shape"
msgstr "Forma 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Specifiche: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:597
+#: pcbnew/class_module.cpp:598
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Parole chiave: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:797
+#: pcbnew/class_module.cpp:798
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Impronta %s su %s "
@@ -2111,22 +2094,82 @@ msgstr "Elimina angolo"
msgid "Remove corner"
msgstr "Elimina angolo"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:327
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:329
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Disegna un capo linea"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:814
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:822
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Aggiungi un angolo di zona"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:861
msgid "Split segment"
msgstr "Dividi segmento"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:883
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Elimina un angolo di zona"
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+msgid "Add Gap"
+msgstr "Aggiungi spazio"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:517
+msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
+msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+msgid "Add Stub"
+msgstr "Aggiungi spezzone"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb.cpp:524
+msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
+msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72
+msgid "Add Arc Stub"
+msgstr "Aggiungi spezzone di arco"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb.cpp:529
+msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
+"Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+msgid "Add Polynomial Shape"
+msgstr "Aggiungi forma polinominale "
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+msgid "Add Microwave Line"
+msgstr "Aggiungi linea a microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:512
+msgid "Create line of specified length for microwave applications"
+msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160
+msgid "Add Stub (Arc)"
+msgstr "Aggiungi spezzone (arco)"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:212
+msgid "Place microwave feature"
+msgstr "Piazza elemento a microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:261
+msgid "Add microwave inductor"
+msgstr "Aggiungi induttore a microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:283
+msgid "Add Microwave Inductor"
+msgstr "Aggiungi induttore a microonde"
+
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:73
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Apri nell'editor impronte"
@@ -2217,12 +2260,11 @@ msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario"
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:622
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:627
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
msgid "Mirror"
@@ -2269,27 +2311,27 @@ msgstr "Strumento metro"
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:457
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:462
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Modifica le proprietà pista/via"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:743
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:748
msgid "Move exact"
msgstr "Sposta esattamente"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:816
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:821
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d elementi duplicati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:946 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:951 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:489
msgid "Measure distance between two points"
msgstr "Misura la distanza tra due punti"
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tool_modedit.cpp:166
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:921
-#: eeschema/tool_sch.cpp:199 eeschema/libeditframe.cpp:1141
+#: eeschema/tool_sch.cpp:199 eeschema/libeditframe.cpp:1142
#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/schedit.cpp:537
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 gerbview/events_called_functions.cpp:215
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
@@ -2297,182 +2339,186 @@ msgstr "Misura la distanza tra due punti"
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom a selezione"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
msgid "Draw Line"
msgstr "Disegna linea"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:996
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032
msgid "Draw a line"
msgstr "Disegna una linea"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
msgid "Draw Circle"
msgstr "Disegna cerchio"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261
msgid "Draw a circle"
msgstr "Disegna un cerchio"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
msgid "Draw Arc"
msgstr "Disegna arco"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290
msgid "Draw an arc"
msgstr "Disegna un arco"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49
msgid "Add Text"
msgstr "Aggiungi testo"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add a text"
msgstr "Aggiungi un testo"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add Dimension"
msgstr "Aggiungi quota"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add a dimension"
msgstr "Aggiungi una quota"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add Filled Zone"
msgstr "Aggiungi zone piene"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Aggiungi una zona piena"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
msgid "Add Keepout Area"
msgstr "Aggiungi zona proibita"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Aggiungi una zona proibita"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr "Aggiungi una zona ritaglio"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr "Aggiungi un'area ritaglio di una zona esistente"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr "Aggiungi una zona simile"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr "Aggiungi una zona con le stesse impostazioni di una zona esistente"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:833
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
msgid "Increase Line Width"
msgstr "Aumenta larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
msgid "Increase the line width"
msgstr "Aumenta la larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Decrease Line Width"
msgstr "Diminuisci larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Diminuisci la larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "Commuta postura arco"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Commuta la postura arco"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182 pcbnew/edit.cpp:1490
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+msgid "Delete Last Point"
+msgstr "Cancella ultimo punto"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+msgid "Delete the last point added to the current item"
+msgstr "Elimina l'ultimo punto aggiunto all'elemento corrente"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
+msgid "Close the outline of a zone in progress"
+msgstr "Chiude il contorno di una zona in elaborazione"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 pcbnew/edit.cpp:1490
msgid "Add graphic line"
msgstr "Aggiungi linea grafica"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:190
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Disegna un segmento"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:216 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/edit.cpp:1498
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Aggiungi cerchio grafico"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/edit.cpp:1494
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Aggiungi arco grafico"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:284 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 eeschema/libeditframe.cpp:1162
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/modedit.cpp:937 eeschema/libeditframe.cpp:1163
#: eeschema/schedit.cpp:577
msgid "Add text"
msgstr "Aggiungi testo "
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442
msgid "Place a text"
msgstr "Piazza un testo"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:449 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/edit.cpp:1510
msgid "Add dimension"
msgstr "Aggiungi quota"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Disegna una quota"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:611 pcbnew/edit.cpp:1463
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 pcbnew/edit.cpp:1463
msgid "Add zones"
msgstr "Aggiungi zone"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:620 pcbnew/edit.cpp:1474
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1474
msgid "Add keepout"
msgstr "Aggiungi proibita"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:629
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665
msgid "Add zone cutout"
msgstr "Aggiungi zona ritaglio"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:638
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674
msgid "Add similar zone"
msgstr "Aggiungi zona simile"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:813
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Piazza un elemento DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:853
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426
-msgid "Add a zone cutout"
-msgstr "Aggiungi una zona ritaglio"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1432
-msgid "Draw a zone"
-msgstr "Disegna una zona"
-
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
msgstr ""
@@ -2552,15 +2598,15 @@ msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione"
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:584
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:589
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1086
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1091
msgid "Filter selection"
msgstr "Filtra selezione"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1154
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1159
msgid "Clarify selection"
msgstr "Chiarisci selezione"
@@ -2601,7 +2647,7 @@ msgid "Merge Zones"
msgstr "Fondi zone"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:837
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833
msgid "Merge zones"
msgstr "Fondi zone"
@@ -2672,24 +2718,32 @@ msgstr "Svuota zone"
msgid "Unfill All Zones"
msgstr "Svuota tutte le zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:883 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:132
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:894
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Duplica zona"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:964 pcbnew/edit.cpp:1482
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 pcbnew/edit.cpp:1482
msgid "Adjust zero"
msgstr "Regola zero"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1053 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
#: pcbnew/edit.cpp:1518 eeschema/schedit.cpp:533
msgid "Highlight net"
msgstr "Evidenzia collegamento"
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Aggiungi una zona ritaglio"
+
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157
+msgid "Add a zone"
+msgstr "Aggiungi una zona"
+
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
msgid "Align to Top"
msgstr "Allinea in alto"
@@ -2776,17 +2830,17 @@ msgstr "Zoom a selezione"
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:755
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:772 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 eeschema/libeditframe.cpp:1204
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:1514
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 eeschema/libeditframe.cpp:1205
#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Cancella voce"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:838 pcbnew/append_board_to_current.cpp:92
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:836 pcbnew/append_board_to_current.cpp:92
#: pcbnew/files.cpp:524
#, c-format
msgid ""
@@ -2796,11 +2850,11 @@ msgstr ""
"Errore nel caricamento della scheda.\n"
"%s"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:886
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:884
msgid "Append a board"
msgstr "Accoda una scheda"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:930
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:928
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo."
@@ -2937,17 +2991,17 @@ msgstr "%s pin %s trovato"
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Netlist Eeschema"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1742
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1740
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1803
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1801
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2993
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2979
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Il file '%s' non è leggibile."
@@ -2971,7 +3025,7 @@ msgid "Net"
msgstr "Collegamento"
#: pcbnew/class_pad.cpp:619 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_zone.cpp:649
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_zone.cpp:687
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/layer_widget.cpp:386
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1144
#: pcbnew/class_track.cpp:1171
@@ -3086,11 +3140,11 @@ msgstr "Interno "
msgid "Non-copper"
msgstr "Non in rame"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:178
msgid "Load Footprint"
msgstr "Carica impronta"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:384
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:387
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -3105,27 +3159,27 @@ msgstr ""
"in nessuno dei percorsi di ricerca. Verificare che il sistema sia "
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: eeschema/sch_component.cpp:1602
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:438 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1623
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:440
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Impronte [%d elementi]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:454
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:457
msgid "No footprint found."
msgstr "Nessuna impronta trovata."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:481
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -3133,17 +3187,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Parole chiave"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:494
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:497
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Impronte [%u elementi]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:558
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:561
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Impronta \"%s\" salvata"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:572
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:575
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\""
@@ -3190,88 +3244,88 @@ msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
msgid "Unconnected"
msgstr "Disconnessi"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2454
+#: pcbnew/class_board.cpp:2457
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Verifica netlist componenti impronte \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2472 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109
+#: pcbnew/class_board.cpp:2475 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2481 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143
+#: pcbnew/class_board.cpp:2484 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
"mancante \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2514 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177
+#: pcbnew/class_board.cpp:2517 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Sostituzione componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2525 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214
+#: pcbnew/class_board.cpp:2528 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
"mancante \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2574 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
+#: pcbnew/class_board.cpp:2577 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2590 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
+#: pcbnew/class_board.cpp:2593 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2607 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
+#: pcbnew/class_board.cpp:2610 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2631 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334
+#: pcbnew/class_board.cpp:2634 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2647 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
+#: pcbnew/class_board.cpp:2650 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2696 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451
+#: pcbnew/class_board.cpp:2699 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2756 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520
+#: pcbnew/class_board.cpp:2759 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr ""
"Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2811
+#: pcbnew/class_board.cpp:2814
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Componente \"%s\" piazzola \"%s\" non trovato nell'impronta \"%s\"\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2829
+#: pcbnew/class_board.cpp:2832
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr ""
"Zona rame (nome connessione \"%s\"): la connessione non ha piazzole connesse."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:161
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Attenzione: la nuova zona non passa i DRC"
@@ -3284,48 +3338,48 @@ msgstr "Area: errore DRC nei bordi"
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Errore: le aree proibite sono consentite solo sugli strati in rame"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"Errore DRC: questo punto iniziale è dentro o troppo vicino ad un'altra zona"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:745
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:940
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Modifica proprietà della zona"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:303 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:983
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:144 gerbview/events_called_functions.cpp:390
msgid "Visibles"
msgstr "Visibili"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:522
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:543
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:546
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:715 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:706
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:669 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:706
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:670 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:772
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:775
msgid "no active library"
msgstr "nessuna libreria attiva"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:802 pcbnew/hotkeys.cpp:306
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:805 pcbnew/hotkeys.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
#: eeschema/tool_sch.cpp:147
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor impronte"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:892 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:895 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3336,13 +3390,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:896 pcbnew/moduleframe.cpp:916
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:899 pcbnew/moduleframe.cpp:919
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
msgid "File Save Error"
msgstr "Errore salvataggio file"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:912 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:915 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -3396,7 +3450,7 @@ msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s"
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 pcbnew/class_zone.cpp:634
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 pcbnew/class_zone.cpp:672
#: pcbnew/class_track.cpp:1083
msgid "NetName"
msgstr "Nome collegamento"
@@ -3547,6 +3601,18 @@ msgstr "Pista dentro un testo"
msgid "Pad inside a text"
msgstr "Piazzola dentro un testo"
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130
+msgid "Courtyards overlap"
+msgstr "I courtyard si sovrappongono"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133
+msgid "Footprint has no courtyard defined"
+msgstr "L'impronta non ha courtyard definito"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136
+msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
+msgstr "L'impronta ha un courtyard incorretto (non è una forma chiusa)"
+
#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
msgid "Abort routing?"
msgstr "Cessare sbroglio?"
@@ -3609,7 +3675,7 @@ msgid "Cols"
msgstr "Coln"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
msgid "Lines"
msgstr "Linee"
@@ -3680,7 +3746,7 @@ msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s"
#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1313 eeschema/controle.cpp:177
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1314 eeschema/controle.cpp:177
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Disambigua selezione"
@@ -3709,12 +3775,12 @@ msgid "Show micro vias"
msgstr "Mostra i Microvia"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Non Plated"
-msgstr "Non metallizzati"
+msgid "Non Plated Holes"
+msgstr "Fori non metallizzati"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Show non plated holes"
-msgstr "Mostra fori non metallizzati"
+msgid "Show non plated holes in specific color"
+msgstr "Mostra fori non metallizzati con uno specifico colore"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
msgid "Ratsnest"
@@ -3942,12 +4008,12 @@ msgstr "Parametro"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 pcbnew/class_edge_mod.cpp:238
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-#: eeschema/sch_component.cpp:1592 eeschema/lib_field.cpp:624
+#: eeschema/sch_component.cpp:1612 eeschema/lib_field.cpp:624
#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
@@ -3959,7 +4025,7 @@ msgstr "Valore"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:518
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
msgid "Units"
msgstr "Unità"
@@ -4036,11 +4102,11 @@ msgstr "Opzioni sbroglio..."
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
msgid "New Track"
msgstr "Nuova pista"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista."
@@ -4193,157 +4259,169 @@ msgstr ""
"regolazione della lunghezza. Assicurarsi che i nomi dei collegamenti "
"appartenenti a una coppia differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
msgstr "Sbroglia interattivamente (piste singole)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (pista singola)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
msgstr "Sbroglia interattivamente (coppie differenziali)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
msgid "Interactive Router Settings"
msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Impostazioni dimensioni coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Trascina pista/via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Auto-chiudi pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata "
"correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
msgid "Place Microvia"
msgstr "Piazza microvia"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155
+msgid ""
+"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
+"track."
+msgstr "Seleziona uno strato, poi aggiunge un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
+msgid ""
+"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
+"routed track."
+msgstr "Seleziona uno strato, poi aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata correntemente."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensioni coppia differenziale..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Imposta la larghezza e la spaziatura della coppia differenziale sbrogliata "
"correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Seleziona larghezza piste/via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208
msgid "Custom size"
msgstr "Dimensioni personalizzate"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Usa larghezza iniziale della pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214
msgid "Use net class values"
msgstr "Usa valori net class"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297
msgid "Interactive Router"
msgstr "Sbroglio interattivo"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:451
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"I via coperti/interni devono essere abilitati nelle impostazioni di "
"progettazione."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:457
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"I microvia devono essere abilitati nelle impostazioni di progettazione."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:464
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Solo via passanti sono consentiti su schede a due strati."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:471
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -4351,19 +4429,19 @@ msgstr ""
"I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e "
"quelli direttamente adiacenti a questi."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 pcbnew/onleftclick.cpp:283
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:643 pcbnew/onleftclick.cpp:283
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Piste solo sugli strati in rame"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:712
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818
msgid "Route Track"
msgstr "Sbroglia pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:719
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Sbroglia coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:802 pcbnew/router/router_tool.cpp:873
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?"
@@ -4494,7 +4572,7 @@ msgstr ""
"linea: %d\n"
"scostamento: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -4505,20 +4583,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)."
-#: pcbnew/class_zone.cpp:594
+#: pcbnew/class_zone.cpp:633
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contorno zona"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:601 pcbnew/class_zone.cpp:811
+#: pcbnew/class_zone.cpp:639 pcbnew/class_zone.cpp:837
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ritaglia)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:603 pcbnew/class_drawsegment.cpp:337
+#: pcbnew/class_zone.cpp:641 pcbnew/class_drawsegment.cpp:337
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:351
#: pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_track.cpp:1161
#: pcbnew/class_track.cpp:1210 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:499
+#: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
@@ -4529,77 +4607,77 @@ msgstr "(Ritaglia)"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:610
+#: pcbnew/class_zone.cpp:648
msgid "No via"
msgstr "Nessun Via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_zone.cpp:651
msgid "No track"
msgstr "Nessuna pista"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:616
+#: pcbnew/class_zone.cpp:654
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Escluso rame"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:618
+#: pcbnew/class_zone.cpp:656
msgid "Keepout"
msgstr "Proibita"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:629
+#: pcbnew/class_zone.cpp:667
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:638 pcbnew/class_track.cpp:1087
+#: pcbnew/class_zone.cpp:676 pcbnew/class_track.cpp:1087
msgid "NetCode"
msgstr "Codice collegamento"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:642
+#: pcbnew/class_zone.cpp:680
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:646
+#: pcbnew/class_zone.cpp:684
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zona non in rame"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:652
+#: pcbnew/class_zone.cpp:690
msgid "Corners"
msgstr "Angoli"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:655
+#: pcbnew/class_zone.cpp:693
msgid "Segments"
msgstr "Segmenti"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:657
+#: pcbnew/class_zone.cpp:695
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
msgid "Polygons"
msgstr "Poligoni"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:659
+#: pcbnew/class_zone.cpp:697
msgid "Fill Mode"
msgstr "Modalità piena"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:663
+#: pcbnew/class_zone.cpp:701
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Linee tratteggiate"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:668
+#: pcbnew/class_zone.cpp:706
msgid "Corner Count"
msgstr "Conteggio fori"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:814
+#: pcbnew/class_zone.cpp:840
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Proibita)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:834
+#: pcbnew/class_zone.cpp:860
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** Nessuna scheda definita **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:841 eeschema/schframe.cpp:173
+#: pcbnew/class_zone.cpp:867 eeschema/schframe.cpp:174
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:846
+#: pcbnew/class_zone.cpp:872
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contorno zona %s su %s"
@@ -4888,52 +4966,25 @@ msgstr "Sulla scheda"
msgid "In Package"
msgstr "Nel Contenitore"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188
msgid "Specctra DSN file:"
msgstr "File Specctra DSN:"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:150
msgid "BOARD exported OK."
msgstr "Scheda esportata correttamente."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:155
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Impossibile esportare la scheda. Correggere e riprovare."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270
-#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
-"Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il segmento del bordo successivo con un capo di (%s mm, "
-"%s mm).\n"
-"Le grafiche perimetrali di Edge.Cuts devono formare un poligono continuo e "
-"chiuso."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il segmento successivo della zona proibita con un capo "
-"di (%s mm, %s mm).\n"
-"Modificare le grafiche interne a Edge.Cuts, rendendole dei poligoni contigui."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:812
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:820
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Più componenti hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"."
@@ -4947,7 +4998,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"."
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Errore caricamento netlist."
-#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803
+#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -4957,7 +5008,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Errore nel caricamento netlist"
@@ -4979,7 +5030,9 @@ msgstr "Nessuna impronta definita per il componente \"%s\".\n"
msgid ""
"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
"'%s'\n"
-msgstr "Il componente dell'impronta \"%s\" è cambiato: impronta scheda \"%s\", netlist impronta \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Il componente dell'impronta \"%s\" è cambiato: impronta scheda \"%s\", "
+"netlist impronta \"%s\"\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:305
#, c-format
@@ -5190,9 +5243,10 @@ msgstr "Unità:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 common/draw_frame.cpp:517
-#: common/preview_items/preview_utils.cpp:65 common/common.cpp:150
-#: common/common.cpp:208 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 common/base_units.cpp:432
+#: common/base_units.cpp:490 common/draw_frame.cpp:514
+#: common/preview_items/preview_utils.cpp:65
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
@@ -5201,7 +5255,7 @@ msgid "mm"
msgstr "mm"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
@@ -5352,7 +5406,7 @@ msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Imposta l'origine della griglia"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
-#: common/draw_frame.cpp:354 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
msgid "Hide grid"
msgstr "Nascondi griglia"
@@ -5396,22 +5450,6 @@ msgstr "Visualizza con contrasto aumentato "
msgid "Add Line"
msgstr "Aggiungi linea"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
-msgid "Add Gap"
-msgstr "Aggiungi spazio"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
-msgid "Add Stub"
-msgstr "Aggiungi spezzone"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
-msgid "Add Arc Stub"
-msgstr "Aggiungi spezzone di arco"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
-msgid "Add Polynomial Shape"
-msgstr "Aggiungi forma polinominale "
-
#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
msgid "Swap Layers:"
msgstr "Cambia strati:"
@@ -5429,7 +5467,7 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annulla"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:332
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:345
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -5440,12 +5478,16 @@ msgid ""
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
"documentation for more information."
msgstr ""
-"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo della tabella librerie impronte per trovare le impronte.\n"
-"CvPcb ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella cartella utente.\n"
-"Si deve prima configurare la tabella librerie per includere tutte le librerie impronte che si vuole usare.\n"
-"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di CvPcb o di Pcbnew per ulteriori informazioni."
+"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo della "
+"tabella librerie impronte per trovare le impronte.\n"
+"CvPcb ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella "
+"cartella utente.\n"
+"Si deve prima configurare la tabella librerie per includere tutte le "
+"librerie impronte che si vuole usare.\n"
+"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di "
+"CvPcb o di Pcbnew per ulteriori informazioni."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 cvpcb/cvpcb.cpp:181
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 cvpcb/cvpcb.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -5474,18 +5516,18 @@ msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde"
msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Mostra Barra strumenti Micr_oonde"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:376
#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377
#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/tool_viewlib.cpp:241
#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 pcbnew/menubar_modedit.cpp:373
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 pcbnew/menubar_modedit.cpp:378
#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
msgid "&Place"
msgstr "&Inserisci"
@@ -5494,7 +5536,7 @@ msgstr "&Inserisci"
msgid "Ro&ute"
msgstr "Sbr&oglia"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:379
#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
msgid "P&references"
msgstr "P&referenze"
@@ -5527,7 +5569,7 @@ msgstr "&Generali"
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:331
msgid "&Display"
msgstr "&Viste"
@@ -5758,16 +5800,16 @@ msgstr "Aggio&rna plugin"
msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuale Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/menubar_modedit.cpp:352
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
@@ -6228,7 +6270,7 @@ msgstr ""
"Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in "
"Eeschema"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:639
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:640
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -6244,11 +6286,11 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1058
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037
msgid " [new file]"
msgstr " [nuovo file]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1159
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -6270,11 +6312,11 @@ msgstr ""
"file: <%s>\n"
"riga: %d"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:125
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:126
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie impronte"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:468
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:469
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -6285,11 +6327,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore %s."
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:726 eeschema/viewlib_frame.cpp:113
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:727 eeschema/viewlib_frame.cpp:113
msgid "Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:729 eeschema/libedit.cpp:59
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:730 eeschema/libedit.cpp:59
msgid "no library selected"
msgstr "nessuna libreria selezionata"
@@ -6552,7 +6594,11 @@ msgstr "Impo&stazioni"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Cambia le impostazioni editor impronte."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
+msgid "Change footprint editor display settings"
+msgstr "Cambia impostazioni di visualizzazione editor impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensioni"
@@ -6570,84 +6616,108 @@ msgstr ""
"L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere "
"ripristinata. Continuare?"
-#: pcbnew/drc.cpp:202
+#: pcbnew/drc.cpp:203
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Compilazione collegamenti...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:219
+#: pcbnew/drc.cpp:220
msgid "Aborting\n"
msgstr "Terminato\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:232
+#: pcbnew/drc.cpp:233
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Isolamento piazzole...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:242
+#: pcbnew/drc.cpp:243
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Isolamento piste...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:252
+#: pcbnew/drc.cpp:253
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Riempimento zone...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:262
+#: pcbnew/drc.cpp:263
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Verifica zone...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:273
+#: pcbnew/drc.cpp:274
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Piazzole non collegate...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:285
+#: pcbnew/drc.cpp:286
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Zone proibite ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:295
+#: pcbnew/drc.cpp:296
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Verifica testi...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591
+#: pcbnew/drc.cpp:307
+msgid "Courtyard areas...\n"
+msgstr "Zone courtyard ...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:321 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591
msgid "Finished"
msgstr "Terminato"
-#: pcbnew/drc.cpp:348
+#: pcbnew/drc.cpp:361
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha isolamento: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:362
+#: pcbnew/drc.cpp:375
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la larghezza pista: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:375
+#: pcbnew/drc.cpp:388
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha il diametro via: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:401
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei via: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:401
+#: pcbnew/drc.cpp:414
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha il diametro microvia: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:414
+#: pcbnew/drc.cpp:427
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei microvia: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:504
+#: pcbnew/drc.cpp:517
msgid "Track clearances"
msgstr "Isolamento piste"
+#: pcbnew/drc.cpp:1000
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
+msgstr "l'impronta \"%s\" ha courdyard incorrette"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1017
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
+msgstr "l'impronta \"%s\" non ha courtyard definite"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
+msgstr "le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in cima) fronte"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
+msgstr "le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in fondo) retro"
+
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
#, c-format
msgid ""
@@ -6690,7 +6760,7 @@ msgstr ""
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "Nome NETCLASS duplicato \"%s\""
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2988 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3025
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -6699,7 +6769,7 @@ msgstr ""
"numero in virgola mobile non valido nel file: \"%s\"\n"
"riga: %d, scostamento: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2997 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -6708,16 +6778,32 @@ msgstr ""
"Numero in virgola mobile mancante nel file: \"%s\"\n"
"riga: %d, scostamento: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3259
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3457 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3550
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3563
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata"
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr "Lunghezza della pista:"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "Lunghezza impostata eccessiva"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
+msgid "Component Value:"
+msgstr "Valore componente:"
+
#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici"
@@ -6895,23 +6981,6 @@ msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone"
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Mostra singoli collegamenti"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512
-msgid "Create line of specified length for microwave applications"
-msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517
-msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
-msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524
-msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
-msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529
-msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
-msgstr ""
-"Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
-
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde"
@@ -7125,15 +7194,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Impossibile inserire questa impronta"
-#: pcbnew/modedit.cpp:925 eeschema/libeditframe.cpp:1178
+#: pcbnew/modedit.cpp:925 eeschema/libeditframe.cpp:1179
msgid "Add line"
msgstr "Aggiungi linea "
-#: pcbnew/modedit.cpp:929 eeschema/libeditframe.cpp:1174
+#: pcbnew/modedit.cpp:929 eeschema/libeditframe.cpp:1175
msgid "Add arc"
msgstr "Aggiungi arco"
-#: pcbnew/modedit.cpp:933 eeschema/libeditframe.cpp:1170
+#: pcbnew/modedit.cpp:933 eeschema/libeditframe.cpp:1171
msgid "Add circle"
msgstr "Aggiungi cerchio"
@@ -7145,7 +7214,7 @@ msgstr "Piazza ancoraggio"
msgid "Set grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:260
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:261
msgid "Read Project File"
msgstr "Leggi file progetto"
@@ -7154,7 +7223,7 @@ msgstr "Leggi file progetto"
msgid "File %s not found"
msgstr "File %s non trovato"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:493
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:494
msgid "Save Project File"
msgstr "Salva file progetto"
@@ -7201,11 +7270,11 @@ msgstr "Il file del C.S. \"%s\" è già aperto."
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "La scheda corrente è stata modificata. Vuoi salvare le modifiche?"
-#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:226
+#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:227
msgid "Save and Load"
msgstr "Salva e carica"
-#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:227
+#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:228
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Carica senza salvare"
@@ -7379,6 +7448,28 @@ msgstr ""
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!"
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato"
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
+"graphic outline must form a contiguous, closed polygon."
+msgstr "Impossibile trovare il segmento successivo del bordo con un capo di (%s mm, %s mm). Le grafiche perimetrali devono formare un poligono continuo e chiuso."
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il segmento grafico successivo con un capo di (%s mm, %s mm).\n"
+"Modificare le grafiche, rendendole dei poligoni contigui."
+
#: pcbnew/deltrack.cpp:157
msgid "Delete NET?"
msgstr "Cancellare collegamento?"
@@ -7526,7 +7617,7 @@ msgstr "Esporta file di test D-356"
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossibile creare"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:809
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
"boundary box."
@@ -7534,11 +7625,11 @@ msgstr ""
"Impossibile calcolare i bordi della scheda; ripiego sull'uso il riquadro "
"limite della scheda."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:840
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr "Esportazione VRML fallita: impossibile aggiungere fori ai contorni."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1588 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "Esportazione IDF fallita:\n"
@@ -7580,21 +7671,21 @@ msgstr "tipo via sconosciuto %d"
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "tipo smusso angolo zona sconosciuto %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1775
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1787
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "questo file non contiene un circuito stampato"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1908
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1926
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1981
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\""
@@ -7617,7 +7708,7 @@ msgstr ""
"Impossibile ottenere dati JSON dall'URL: \"%s\".\n"
"Motivo: \"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -7630,7 +7721,7 @@ msgstr ""
"non trovato nella porzione scrivibile di questa libreria Github\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -7647,7 +7738,7 @@ msgstr ""
"avere estensione file .pretty perché il formato del salvato sarà "
"pretty."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -7656,7 +7747,7 @@ msgstr ""
"L'opzione \"%s\" per la libreria Github \"%s\" deve puntare ad una cartella "
"scrivibile con estensione \".pretty\"."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -7665,7 +7756,7 @@ msgstr ""
"Impossibile elaborare l'URL:\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -7678,7 +7769,7 @@ msgstr ""
"per il percorso di libreria: \"%s\".\n"
"Motivo: \"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:562
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -7834,7 +7925,7 @@ msgstr ""
"- un valore negativo significa maschera più piccola della piazzola\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
@@ -7852,8 +7943,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
@@ -7891,7 +7982,7 @@ msgstr ""
"saldatura."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
msgid "Solder paste clearance:"
@@ -7909,7 +8000,7 @@ msgstr ""
"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del rapporto."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
msgid "Solder paste ratio clearance:"
@@ -7934,7 +8025,7 @@ msgstr ""
"piazzola"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
@@ -7964,8 +8055,7 @@ msgstr "Punto iniziale X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
#: eeschema/onrightclick.cpp:468 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
-#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/libedit.cpp:485
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/libedit.cpp:484
msgid "Unit"
msgstr "Parti"
@@ -7989,7 +8079,7 @@ msgid "Arc angle:"
msgstr "Angolo dell'arco"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
-#: common/common.cpp:189
+#: common/base_units.cpp:471
msgid "degrees"
msgstr "gradi"
@@ -8075,11 +8165,7 @@ msgstr "Fondi il file di sessione creato con FreeRoute con la scheda corrente."
msgid "Freeroute Help"
msgstr "Aiuto Freeroute"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "Ricostruire i dati delle connessioni?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149
msgid ""
"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
"computer. Java is required to use FreeRoute."
@@ -8087,7 +8173,7 @@ msgstr ""
"Sembra che Java non sia installato su questo computer. È necessario per "
"l'esecuzione di FreeRoute."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152
msgid "Pcbnew Error"
msgstr "Errore Pcbnew"
@@ -8143,8 +8229,8 @@ msgstr "Larghezza:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
@@ -8156,9 +8242,9 @@ msgstr "Larghezza:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263
msgid "unit"
msgstr "Unità"
@@ -8190,13 +8276,9 @@ msgstr "Coordinate"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
msgid ""
-"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
-"the space key)\n"
-"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
-msgstr ""
-"Attiva la visualizzazione al puntatore delle coordinate relative da origine "
-"relativa (impostate dal tasto Spazio)\n"
-"in coordinate polari (angolo e distanza)"
+"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or "
+"polar (angle/distance)."
+msgstr "Imposta la visualizzazione delle coordinate relative a cartesiani (rettangolari) o polari (angolo/distanza)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
@@ -8204,7 +8286,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: common/draw_frame.cpp:195 common/draw_frame.cpp:513
+#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
msgid "Inches"
@@ -8219,212 +8301,171 @@ msgid "Millimeters"
msgstr "Millimetri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
-msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
-msgstr "Selezione delle unità usate per mostrare e posizione degli elementi"
+msgid "Set units used to display dimensions and positions."
+msgstr "Imposta le unità usate per mostrare dimensioni e posizione."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-msgid "Small cross"
-msgstr "Puntatore piccolo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-msgid "Full screen cursor"
-msgstr "Puntatore a tutto schermo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
-msgid "Cursor"
-msgstr "Puntatore"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
-msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
-msgstr ""
-"Selezione del tipo di puntatore (crocino o righe orizzontale e verticale)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
msgid "&Maximum links:"
msgstr "Limite &max collegamenti:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
-msgstr ""
-"Imposta il numero di collegamenti mostrati dal puntatore alla piazzola più "
-"vicina"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
+msgstr "Regola il numero di ratsnet mostrate dal puntatore alla piazzola più vicina."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "Salvataggio &automatico (minuti):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
msgid ""
-"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
-"If set to 0, auto backup is disabled"
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. "
+"If set to 0, auto backup is disabled."
msgstr ""
-"Ritardo dopo l'ultima modifica prima della creazione del file di salvataggio "
-"su disco.\n"
+"Ritardo dopo il primo cambiamento per la creazione del file di salvataggio della scheda su disco.\n"
"Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Angolo di &rotazione:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
-msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
-msgstr "Menu contestuale e comandi da tastiera incremento rotazione impronta."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
+msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
+msgstr "Imposta l'incremento (in gradi) per il menu contestuale e nel comando da tastiera di rotazione."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 include/lib_table_grid.h:173
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Enforce design rules when routing"
msgstr "Imponi r&egole di progettazione durante lo sbroglio"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
msgid ""
-"Enable/disable the DRC control.\n"
-"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
-msgstr ""
-"Abilita/disabilita il controllo regole elettriche.\n"
-"Se disabilitato, sarà consentito qualsiasi collegamento."
+"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
+"allowed."
+msgstr "Abilita il controllo regole elettriche. Se disabilitato, sarà consentito qualsiasi collegamento."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
msgid "&Show ratsnest"
-msgstr "Mostra le rat&snest"
+msgstr "Mostra rat&snest"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101
-msgid "Show (or not) the full rastnest."
-msgstr "Mostrare (o non) tutte le rastnest."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+msgid "Show the full ratsnest."
+msgstr "Mostra tutta la rastnest."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
msgid "&Delete unconnected tracks"
msgstr "Cancella piste &disconnesse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
-msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
-msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste creandone nuove"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
+msgstr "Abilita l'autoeliminazione delle vecchie piste creandone nuove."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
msgstr "&Limita piste a 45 gradi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111
-msgid ""
-"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"track."
-msgstr ""
-"Se abilitato forza la direzione delle piste solo in orizzontale, in "
-"verticale o a 45 gradi."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
+msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
+msgstr "Forza la direzione delle piste a orizzontale, verticale o a 45 gradi durante il disegno di una pista."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
msgstr "L&imita le linee grafiche a 45 gradi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
msgid ""
-"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"segment on technical layers."
-msgstr ""
-"Se abilitato permette la tracciatura dei segmenti sugli strati tecnici solo "
-"in orizzontale, verticale o a 45° "
+"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
+"technical layers."
+msgstr "Forza la direzione della tracciatura dei segmenti solo in orizzontale, verticale o a 45 gradi quando si disegna sugli strati tecnici."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "&Use double segmented tracks"
msgstr "&Usa piste a due segmenti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
msgid ""
-"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
-"creating a new track "
-msgstr ""
-"Se abilititato permette di disegnare le piste con due segmenti a 45° gradi "
-"tra loro"
+"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
+"new track "
+msgstr "Usa due segmenti di pista, a 45° gradi tra loro, durante il disegno di una nuova pista."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "Never"
msgstr "Mai"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "When creating tracks"
msgstr "Creando piste"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
msgid "Magnetic Pads"
msgstr "Piazzole magnetiche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
-msgid ""
-"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
-msgstr ""
-"Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una "
-"piazzola"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
+msgstr "Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Piste magnetiche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
-msgid ""
-"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
-msgstr ""
-"Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una pista"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
+msgstr "Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Panoramica e zoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
-msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Center the cursor on screen when zooming."
+msgstr "Centra il puntatore sullo schermo durante lo zoom."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Pan con il touchpad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
-msgid "Use touchpad to pan canvas"
-msgstr "Usa il touchpad per spostare la vista"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+msgid ""
+"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
+"+scroll)."
+msgstr "Abilita controlli amichevoli per touchpad (pan con lo scroll, zoom con Ctrl+scroll)."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "&Pan mentre si sposta un oggetto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164
-msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
-msgstr "Permette l'auto pan quando si creano piste o muovono elementi."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid ""
+"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
+"display."
+msgstr "Quando si disegna una pista o si sposta un elemento, pan all'approssimarsi al bordo dello schermo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
@@ -8443,95 +8484,93 @@ msgstr "Cambia proprietà del testo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
-#: eeschema/onrightclick.cpp:401
msgid "Doc"
msgstr "Spec"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 eeschema/onrightclick.cpp:431
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
-#: eeschema/sch_component.cpp:1588 eeschema/lib_field.cpp:617
+#: eeschema/sch_component.cpp:1608 eeschema/lib_field.cpp:617
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
msgid "Footprint Name in Library"
msgstr "Nome impronta nella libreria"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
msgid "Through hole"
msgstr "Fori passanti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
msgid "Surface mount"
msgstr "Montaggio superficiale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
msgid "Placement type"
msgstr "Tipo di piazzamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Move and Place"
msgstr "Sposta e posiziona"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
msgid "Auto Place"
msgstr "Autoposiziona"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Rotazione di 90°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Rotazione di 180°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Valori isolamento locale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Imposta l'isolamento a 0 per usare i valori globali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Isolamento piazzola:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
@@ -8544,7 +8583,7 @@ msgstr ""
"Se 0, sara usato il valore del gruppo di collegamenti.\n"
"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
@@ -8562,7 +8601,7 @@ msgstr ""
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
@@ -8583,38 +8622,38 @@ msgstr ""
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Nomi forme 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Aggiungi forma 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Rimuovi forma 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
msgid "Edit Filename"
msgstr "Modifica nome file"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
msgid "Configure Paths"
msgstr "Configura percorsi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
msgid "3D Settings"
msgstr "Impostazioni 3D"
@@ -8651,8 +8690,8 @@ msgstr "Rif X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
@@ -8752,7 +8791,6 @@ msgstr "Strato fabb."
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
@@ -9064,7 +9102,7 @@ msgstr "Chiudi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
@@ -9174,7 +9212,7 @@ msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
msgid "Options:"
@@ -9351,7 +9389,7 @@ msgstr "Altre opzioni:"
msgid "Ignore Virtual Components"
msgstr "Ignora componenti virtuali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:341
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -9360,7 +9398,7 @@ msgstr ""
"I componenti con questa opzione non vengono inseriti nel file elenco "
"posizioni impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:344
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
@@ -9370,7 +9408,7 @@ msgstr ""
"Solo componenti con questa opzione sono inseriti nel file elenco posizioni "
"impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:347
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
@@ -9379,7 +9417,7 @@ msgstr ""
"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n"
"come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -9387,7 +9425,7 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può "
"selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -9395,39 +9433,39 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue "
"piazzole non possono essere selezionate o modificate."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:384
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato "
"liberamente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:504
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nome file non valido: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:506
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "Modifica nome file 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:596
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Errore: parametro impronta non valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:602
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Errore: parametro 3D non valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Errore: parametro impronta errato o mancante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:631
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Errore: parametro 3D errato o mancante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:751
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
msgid "Modify module properties"
msgstr "Modifica le proprietà del componente"
@@ -9457,7 +9495,7 @@ msgid "No layer selected"
msgstr "Nessun strato selezionato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
msgid "No layer selected."
msgstr "Nessuno starto selezionato"
@@ -9526,7 +9564,7 @@ msgstr "arco"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:469
+#: eeschema/libedit.cpp:468
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
@@ -9733,7 +9771,6 @@ msgid "8"
msgstr "8"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:82
msgid "10"
msgstr "10"
@@ -10296,7 +10333,9 @@ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 common/pgm_base.cpp:110
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266 common/pgm_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
@@ -10340,21 +10379,21 @@ msgstr "+"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Il file di rapporto \"%s\" è sato creato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Creazione file di rapporto completata"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "Impossibile creare il file di rapporto \"%s\""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Salva file rapporto DRC"
@@ -10408,7 +10447,7 @@ msgstr "Scostamento Y"
#: common/eda_text.cpp:405 eeschema/sch_text.cpp:781
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
msgid "Italic"
@@ -10468,7 +10507,7 @@ msgstr "Cancella la riga selezionata"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
msgid "Move Up"
@@ -10551,7 +10590,7 @@ msgid "Show Trace"
msgstr "Mostra pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
-#: gerbview/files.cpp:576
+#: gerbview/files.cpp:575
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
@@ -10919,12 +10958,14 @@ msgstr "Rettangolo arrotondato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
msgid "Position X:"
msgstr "Posizione X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
msgid "Position Y:"
msgstr "Posizione Y:"
@@ -10955,14 +10996,13 @@ msgid "-90"
msgstr "-90"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "180"
msgstr "180"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/common.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/base_units.cpp:497
msgid "deg"
msgstr "Gradi "
@@ -11090,7 +11130,7 @@ msgstr "Tutti gli strati rame"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/viewlibs.cpp:220
-#: eeschema/libedit.cpp:472
+#: eeschema/libedit.cpp:471
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
msgid "None"
msgstr "Nulla"
@@ -11385,7 +11425,7 @@ msgid "Net Classes"
msgstr "Netclass"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
msgid "Clearance"
msgstr "Isolamento "
@@ -11663,7 +11703,6 @@ msgstr "Abbina componenti per:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
msgid "Timestamp"
msgstr "Marcatura temporale"
@@ -12146,7 +12185,6 @@ msgstr "Mostra:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
msgid "Style:"
msgstr "Stile:"
@@ -12158,7 +12196,6 @@ msgstr "Giustificato:"
#: eeschema/lib_pin.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
@@ -12167,8 +12204,8 @@ msgstr "Sinistra"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/tool/actions.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
@@ -12180,7 +12217,6 @@ msgstr "Centra"
#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
msgid "Right"
msgstr "Destra"
@@ -12324,168 +12360,107 @@ msgstr "Opzioni file:"
msgid "Plot"
msgstr "Traccia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
-msgid "Tracks and Vias:"
-msgstr "Piste e via:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Show tracks in sketch mode"
-msgstr "Mostra piste in modalità schizzo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-msgid "Show vias in sketch mode"
-msgstr "Mostra via in modalità schizzo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
-msgid "OpenGL Rendering:"
-msgstr "Rendering OpenGL:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "No Antialiasing"
-msgstr "No antialiasing"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
-msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità alta)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
-msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità ultra)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (2x)"
-msgstr "Supercampionatura (2x)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (4x)"
-msgstr "Supercampionatura (4x)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
-msgid "Grid Display (OpenGL && Cairo)"
-msgstr "Visualizzazione griglia (OpenGL && Cairo)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
-msgid "Dots"
-msgstr "Punti"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
-msgid "Small crosses"
-msgstr "Piccole croci"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Stile griglia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:64
-msgid "Grid thickness:"
-msgstr "Spessore griglia:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
-msgid "0.5"
-msgstr "0.5"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
-msgid "Min grid spacing:"
-msgstr "Spaziatura minima griglia:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
msgid "Routing Help:"
msgstr "Aiuto sbroglio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "Do not show"
msgstr "Non mostrare"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads"
msgstr "Sulle piazzole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On tracks"
msgstr "Sulle piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads and tracks"
msgstr "Su piazzole e piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Mostra nomi collegamenti:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
-msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
-msgstr "Mostra o no il nome del collegamento su piazzole e/o piste"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
+msgstr "Mostra / nasconde il nome collegamento su piazzole e/o piste."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track"
msgstr "Nuova pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track with via area"
msgstr "Nuova pista con via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Piste nuove e modificate con area via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Mostra isolamento piste:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
msgid ""
-"Show or hide the track and via clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
-"the track."
-msgstr ""
-"Mostra (o no) la pista e l'area isolamento piste. \n"
-"Se «Nuova pista» è selezionato, l'isolamento viene mostrato solo mentre si "
-"crea la pista."
+"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
+"track clearance area is shown only when creating the track."
+msgstr "Mostra / nasconde la pista e l'area isolamento piste. Se «Nuova pista» è selezionato, l'area di isolamento viene mostrata solo mentre si crea la pista."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Piste e via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Mostra piste in modalità schizzo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "Mostra via in modalità schizzo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
msgstr "Impronte:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Mostra testo in modalità schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Mostra tolleranza piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
msgid "Show pad number"
msgstr "Mostra numero piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Mostra indicatore pad senza connessione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93
msgid "Other:"
msgstr "Altro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Mostra elementi grafici in modalità schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99
msgid "Show page limits"
msgstr "Mostra i limiti di pagina"
@@ -12578,109 +12553,117 @@ msgstr "Modifica proprietà grafiche"
msgid "Error List"
msgstr "Elenco errori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52
msgid "By Netclass"
msgstr "Dai gruppi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60
msgid "Min track width"
msgstr "Larghezza pista minima"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per la larghezza pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75
msgid "Min via size"
msgstr "Minima dimensione via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90
msgid "Min uVia size"
msgstr "Dimensione minima microvia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei MicroVia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108
+msgid "Check footprint courtyard overlap"
+msgstr "Controllo sovrapposizione courtyard impronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111
+msgid "Check courtyard missing in footprints"
+msgstr "Controllo mancanza courtyard impronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123
msgid "Create Report File"
msgstr "Crea file di rapporto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Abilita la scrittura rapporto per questo file"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Inserire il nome del file di rapporto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
msgid "..."
msgstr "..."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182
msgid "Start DRC"
msgstr "Avvia controllo regole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Avvia Verifica Regole Disegno"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
msgid "List Unconnected"
msgstr "Elenca disconnessi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Elenco piazzole o piste non collegate"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Cancella tutti i marcatori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194
msgid "Delete every marker"
msgstr "Cancella ogni marcatore"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Cancella marcatore corrente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
msgstr "Cancella dalla lista gli evidenziatori selezionati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
msgid "Error Messages:"
msgstr "Messaggi di errore:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215
msgid "Marker count:"
msgstr "Conteggio marcatori:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226
msgid "Unconnected count:"
msgstr "Conteggio disconnessi:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243
msgid ""
"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
"Marcatori: fare clic su uno qualsiasi per accedervi nella scheda, pulsante "
"destro per menù a scomparsa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Problemi / Marcatori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr ""
"Elenco piazzole non connesse, pulsante destro del mouse per il menù a tendina"
@@ -12715,7 +12698,6 @@ msgid "Sheet path:"
msgstr "Percorso foglio:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
msgid ""
"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
"This is an alternate identifier to the reference."
@@ -12781,7 +12763,7 @@ msgstr "Violazione DRC: sposta tracce e via"
msgid "DRC violation: walk around obstacles"
msgstr "Violazione DRC: evita gli ostacoli"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
msgstr "Piste, via e piazzole sono consentite. La zona proibita non serve."
@@ -13545,6 +13527,12 @@ msgstr "Prefisso nome piazzola:"
msgid "First pad number:"
msgstr "Primo numero piazzola:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+msgid "Display Options"
+msgstr "Opzioni di visualizzazione"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
msgid "Include &footprints"
msgstr "Includi i&mpronte"
@@ -13812,7 +13800,7 @@ msgid "Apply Filters"
msgstr "Applica filtri:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
@@ -13884,16 +13872,13 @@ msgstr "Livello priorità zone:"
msgid ""
"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
"So when a zone is inside an other zone:\n"
-"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other "
-"layer.\n"
+"* If its priority is higher: its outlines are removed from the other layer.\n"
"* If its priority is equal: a DRC error is set."
msgstr ""
-"Su ogni strato in rame, le zone vengono riempite secondo un ordine di "
-"priorità.\n"
+"Su ogni strato in rame, le zone vengono riempite secondo un ordine di priorità.\n"
"Così quando una zona è interna ad un'altra zona:\n"
-"* Se la sua priorità è maggiore, i suoi contorni verranno rimossi dagli "
-"altri strati.\n"
-"* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un erore nel Controllo regole."
+"* Se la sua priorità è maggiore, i suoi contorni verranno rimossi dagli altri strati.\n"
+"* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un errore nel Controllo regole."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
msgid "Fill mode:"
@@ -13960,6 +13945,7 @@ msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
@@ -14099,29 +14085,21 @@ msgstr "Distanza cianfrino"
msgid "Fillet radius"
msgstr "Raggio filetto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
-msgid "Library Path"
-msgstr "Percorso libreria"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "Tipo plugin"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
#, c-format
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
msgstr "Carattere illegale \"%s\" trovato nella denominazione: \"%s\" riga %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316
msgid "No Colon in Nicknames"
msgstr "No duepunti nella denominazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:477
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346
#, c-format
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
msgstr "Denominazioni duplicate: \"%s\" righe %d e %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:492
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "Cancellare o modificare un elemento"
@@ -14196,7 +14174,7 @@ msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "Proprietà zona in rame"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
msgid "Text Properties"
msgstr "Proprietà testo"
@@ -14220,7 +14198,7 @@ msgstr "Proprietà zone non in rame"
msgid "Layer Setup"
msgstr "Configurazione strati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
msgid "DRC Control"
msgstr "Controllo regole"
@@ -14289,11 +14267,6 @@ msgstr "Testi e grafica"
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
msgstr "Impostazioni globali di piste e via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:84
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-msgid "Display Options"
-msgstr "Opzioni di visualizzazione"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Proprietà piste e via"
@@ -14344,7 +14317,7 @@ msgstr "Opzioni di esportazione VRML"
msgid "Cleaning Options"
msgstr "Opzioni di cancellazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
msgid "General Settings"
msgstr "Opzioni generali"
@@ -14402,12 +14375,43 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " deg"
-#: common/project.cpp:247
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
+msgid "inches"
+msgstr "pollici"
+
+#: common/base_units.cpp:463
+msgid "millimeters"
+msgstr "millimetri"
+
+#: common/base_units.cpp:467
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+msgid "units"
+msgstr "unità "
+
+#: common/base_units.cpp:486
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: common/project.cpp:248
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione \"%s\"."
-#: common/project.cpp:270
+#: common/project.cpp:271
#, c-format
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr "Impossibile creare il file progetto \"%s\" (cartella non scrivibile)"
@@ -14500,11 +14504,104 @@ msgstr "Impronta non trovata"
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
-#: common/draw_frame.cpp:354
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75
+msgid " (OpenGL && Cairo)"
+msgstr " (OpenGL && Cairo)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "Rendering OpenGL:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "No antialiasing"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità alta)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità ultra)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "Supercampionatura (2x)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "Supercampionatura (4x)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107
+msgid "Grid Display"
+msgstr "Visualizzazione griglia"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
+msgid "Dots"
+msgstr "Punti"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112
+msgid "Small crosses"
+msgstr "Piccole croci"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Stile griglia"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Spessore griglia:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr "Spaziatura minima griglia:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183
+msgid "Cursor Display"
+msgstr "Visualizzazione puntatore"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Small cross"
+msgstr "Puntatore piccolo"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr "Puntatore a tutto schermo"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192
+msgid "Cursor Shape"
+msgstr "Forma puntatore"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr ""
+"Selezione del tipo di puntatore (crocino o righe orizzontale e verticale)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211
+msgid "Always display cursor"
+msgstr "Mostra sempre il puntatore"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265
+msgid "No default footprint"
+msgstr "Nessuna impronta predefinita"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271
+msgid "Other..."
+msgstr "Altro..."
+
+#: common/draw_frame.cpp:351
msgid "Show grid"
msgstr "Mostra griglia"
@@ -14818,16 +14915,12 @@ msgstr "&Comandi da tastiera"
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Configurazione e preferenze comandi da tastiera"
-#: common/preview_items/preview_utils.cpp:62 common/common.cpp:146
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68
msgid "°"
msgstr "°"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:902
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:920
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
#: eeschema/symbedit.cpp:103
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
@@ -14859,6 +14952,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore PDF per \"%s\""
+#: common/tool/common_tools.cpp:38
+msgid "Toggle Always Show Cursor"
+msgstr "Commuta mostra sempre il puntatore"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:39
+msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
+msgstr "Commuta la visualizzazione del puntatore, anche quando non è in uso uno strumento interattivo"
+
#: common/tool/zoom_menu.cpp:39
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
@@ -14992,116 +15093,116 @@ msgstr "Magenta 4"
msgid "Yellow 4"
msgstr "Giallo 4"
-#: common/pgm_base.cpp:127
+#: common/pgm_base.cpp:129
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: common/pgm_base.cpp:135
+#: common/pgm_base.cpp:137
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"
-#: common/pgm_base.cpp:143
+#: common/pgm_base.cpp:145
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: common/pgm_base.cpp:151
+#: common/pgm_base.cpp:153
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: common/pgm_base.cpp:159
+#: common/pgm_base.cpp:161
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: common/pgm_base.cpp:167
+#: common/pgm_base.cpp:169
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: common/pgm_base.cpp:175
+#: common/pgm_base.cpp:177
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
-#: common/pgm_base.cpp:183
+#: common/pgm_base.cpp:185
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"
-#: common/pgm_base.cpp:191
+#: common/pgm_base.cpp:193
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
-#: common/pgm_base.cpp:199
+#: common/pgm_base.cpp:201
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: common/pgm_base.cpp:207
+#: common/pgm_base.cpp:209
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: common/pgm_base.cpp:215
+#: common/pgm_base.cpp:217
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
-#: common/pgm_base.cpp:223
+#: common/pgm_base.cpp:225
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: common/pgm_base.cpp:231
+#: common/pgm_base.cpp:233
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: common/pgm_base.cpp:239
+#: common/pgm_base.cpp:241
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Cinese semplificato"
-#: common/pgm_base.cpp:247
+#: common/pgm_base.cpp:249
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
-#: common/pgm_base.cpp:255
+#: common/pgm_base.cpp:257
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: common/pgm_base.cpp:263
+#: common/pgm_base.cpp:265
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: common/pgm_base.cpp:271
+#: common/pgm_base.cpp:273
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"
-#: common/pgm_base.cpp:279
+#: common/pgm_base.cpp:281
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: common/pgm_base.cpp:355
+#: common/pgm_base.cpp:357
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno"
-#: common/pgm_base.cpp:375
+#: common/pgm_base.cpp:377
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "File eseguibile (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:377
+#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "File eseguibile (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:387
+#: common/pgm_base.cpp:389
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Scegli editor preferito"
-#: common/pgm_base.cpp:408
+#: common/pgm_base.cpp:410
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?"
-#: common/pgm_base.cpp:819
+#: common/pgm_base.cpp:837
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: common/pgm_base.cpp:820
+#: common/pgm_base.cpp:838
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)"
-#: common/pgm_base.cpp:895
+#: common/pgm_base.cpp:913
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -15110,7 +15211,7 @@ msgstr ""
"esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente "
"sovrascritti."
-#: common/pgm_base.cpp:897
+#: common/pgm_base.cpp:915
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -15124,7 +15225,7 @@ msgstr ""
"comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n"
"dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne."
-#: common/pgm_base.cpp:904
+#: common/pgm_base.cpp:922
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Non mostrare più questo messaggio."
@@ -15172,17 +15273,17 @@ msgstr "Inverti blocco"
msgid "Block Mirror"
msgstr "Specchia blocco"
-#: common/fp_lib_table.cpp:180
+#: common/fp_lib_table.cpp:181
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria impronte duplicata"
-#: common/fp_lib_table.cpp:216
+#: common/fp_lib_table.cpp:224
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "i file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\""
-#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385
+#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
@@ -15371,55 +15472,29 @@ msgstr ""
"Dalla riga di comando: argv[0]:\n"
"'"
-#: common/footprint_info.cpp:301
+#: common/footprint_info.cpp:90
msgid "Load Error"
msgstr "Errore di caricamento"
-#: common/footprint_info.cpp:303
+#: common/footprint_info.cpp:92
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Errori durante il caricamento di impronte:"
-#: common/view/view.cpp:529
+#: common/view/view.cpp:530
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr "Il ribaltamento lungo l'asse Y non è ancora supportato"
-#: common/common.cpp:177 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
-msgid "inches"
-msgstr "pollici"
-
-#: common/common.cpp:181
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimetri"
-
-#: common/common.cpp:185 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-msgid "units"
-msgstr "unità "
-
-#: common/common.cpp:204
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: common/common.cpp:420
+#: common/common.cpp:280
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr "Impossibile rendere il percorso \"%s\" assuluto rispetto a \"%s\"."
-#: common/common.cpp:438
+#: common/common.cpp:298
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
msgstr "Cartella risultati \"%s\" creata.\n"
-#: common/common.cpp:447
+#: common/common.cpp:307
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossibile creare la cartella risultati \"%s\".\n"
@@ -15442,38 +15517,38 @@ msgstr "Tipo MIME sconosciuto per il documento <%s>"
msgid "clipboard"
msgstr "appunti"
-#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
+#: common/dsnlexer.cpp:357 common/dsnlexer.cpp:365
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Atteso \"%s\""
-#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
+#: common/dsnlexer.cpp:373 common/dsnlexer.cpp:389
#, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "Imprevisto \"%s\""
-#: common/dsnlexer.cpp:384
+#: common/dsnlexer.cpp:381
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s è un duplicato"
-#: common/dsnlexer.cpp:437
+#: common/dsnlexer.cpp:434
#, c-format
msgid "need a NUMBER for '%s'"
msgstr "serve un NUMERO per \"%s\""
-#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
+#: common/dsnlexer.cpp:706 common/dsnlexer.cpp:766
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Stringa non ultimata"
-#: common/dsnlexer.cpp:731
+#: common/dsnlexer.cpp:728
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $"
#: common/eda_text.cpp:406 eeschema/sch_text.cpp:781
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
@@ -15883,7 +15958,7 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Avvisi:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66
-#: gerbview/files.cpp:253 gerbview/files.cpp:357
+#: gerbview/files.cpp:254 gerbview/files.cpp:358
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
@@ -16028,31 +16103,31 @@ msgstr "Modifica comandi da tastiera"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Configurazione percorsi"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:58
+#: eeschema/project_rescue.cpp:57
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Impossibile creare il file della libreria componenti \"%s\""
-#: eeschema/project_rescue.cpp:322
+#: eeschema/project_rescue.cpp:321
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Rinomina a %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:435
+#: eeschema/project_rescue.cpp:434
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Recupera %s come %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:579
+#: eeschema/project_rescue.cpp:578
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Questo progetto non ha nulla da recuperare."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Assistente recupero progetto"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:594
+#: eeschema/project_rescue.cpp:593
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Nessun simbolo recuperato."
@@ -16141,7 +16216,7 @@ msgstr "Unità in pollici"
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Unità in millimetri"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:300 eeschema/schframe.cpp:797
+#: eeschema/tool_sch.cpp:300 eeschema/schframe.cpp:798
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostra piedini nascosti"
@@ -16295,11 +16370,15 @@ msgstr "Cancella componente"
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Campi autopiazzanti"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:488
+#: eeschema/onrightclick.cpp:401
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Apri documentazione"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:487
msgid "Convert"
msgstr "Convertito"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:454 eeschema/libeditframe.cpp:455
+#: eeschema/onrightclick.cpp:454 eeschema/libeditframe.cpp:456
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Parte %s"
@@ -16696,7 +16775,7 @@ msgstr ""
msgid "Field %s"
msgstr "Campo %s"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Modifica campo %s"
@@ -16833,7 +16912,7 @@ msgid "No connect symbol"
msgstr "Simbolo di non connesso"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
-#: eeschema/libedit.cpp:492
+#: eeschema/libedit.cpp:491
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
@@ -16883,8 +16962,7 @@ msgid "Brightened"
msgstr "Illuminato"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
-#: eeschema/sch_component.cpp:1597
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
+#: eeschema/sch_component.cpp:1617
msgid "Component"
msgstr "Componente"
@@ -16897,7 +16975,7 @@ msgstr "Miscellanea"
msgid "Background Color"
msgstr "Colore di sfondo "
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -16907,23 +16985,23 @@ msgstr ""
"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
"di voler usare questi colori?"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1592
+#: eeschema/sch_component.cpp:1612
msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1600
+#: eeschema/sch_component.cpp:1621
msgid "Alias of"
msgstr "Alias di"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1608
+#: eeschema/sch_component.cpp:1629
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1614
+#: eeschema/sch_component.cpp:1635
msgid "Key Words"
msgstr "Parole chiave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1864
+#: eeschema/sch_component.cpp:1886
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
@@ -16971,7 +17049,7 @@ msgstr "Impossibile salvare il file <%s>"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Errore controllo regole elettroniche"
-#: eeschema/eeschema.cpp:252
+#: eeschema/eeschema.cpp:255
msgid ""
"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
"method for finding symbols.\n"
@@ -16997,7 +17075,7 @@ msgstr ""
"Consultare la sezione \"Tabella librerie simboli\" della documentazione di "
"Eeschema per ulteriori informazioni."
-#: eeschema/eeschema.cpp:265
+#: eeschema/eeschema.cpp:268
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
@@ -17053,23 +17131,23 @@ msgstr "Cambia la visibilità"
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\""
-#: eeschema/schframe.cpp:175
+#: eeschema/schframe.cpp:176
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:"
-#: eeschema/schframe.cpp:786
+#: eeschema/schframe.cpp:787
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione"
-#: eeschema/schframe.cpp:787
+#: eeschema/schframe.cpp:788
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale"
-#: eeschema/schframe.cpp:796
+#: eeschema/schframe.cpp:797
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Non mostrare i piedini nascosti"
-#: eeschema/schframe.cpp:851
+#: eeschema/schframe.cpp:852
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -17080,28 +17158,28 @@ msgstr ""
"stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti "
"KiCad e creare un progetto di circuito stampato."
-#: eeschema/schframe.cpp:973
+#: eeschema/schframe.cpp:974
msgid "Schematic"
msgstr "Schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:992
+#: eeschema/schframe.cpp:993
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuovo schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1005
+#: eeschema/schframe.cpp:1006
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri"
-#: eeschema/schframe.cpp:1026
+#: eeschema/schframe.cpp:1027
msgid "Open Schematic"
msgstr "Apri schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1156
+#: eeschema/schframe.cpp:1157
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1388
+#: eeschema/schframe.cpp:1389
msgid " [no file]"
msgstr "[nessun file]"
@@ -17115,15 +17193,15 @@ msgstr "Punto di connessione gerarchico %s"
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:187 eeschema/hotkeys.cpp:343
+#: eeschema/libeditframe.cpp:188 eeschema/hotkeys.cpp:343
msgid "Library Editor"
msgstr "Editor delle librerie"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:322
+#: eeschema/libeditframe.cpp:323
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche alla libreria prima di chiudere?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:349
+#: eeschema/libeditframe.cpp:350
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -17132,40 +17210,42 @@ msgstr ""
"La libreria \"%s\" è stata modificata!\n"
"Annullare le modifiche?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:680
+#: eeschema/libeditframe.cpp:681
msgid "No part to save."
msgstr "Nessun componente da salvare."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:693 eeschema/libedit.cpp:317
+#: eeschema/libeditframe.cpp:694 eeschema/libedit.cpp:313
msgid "No library specified."
msgstr "Nessuna libreria specificata."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:704
+#: eeschema/libeditframe.cpp:705
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
-msgstr "Errore durante il salvataggio del simbolo \"%s\" nella libreria componenti \"%s\"."
+msgstr ""
+"Errore durante il salvataggio del simbolo \"%s\" nella libreria componenti "
+"\"%s\"."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1148
msgid "Add pin"
msgstr "Aggiungi piedino"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1152
msgid "Set pin options"
msgstr "Imposta opzioni piedino"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1166
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
msgid "Add rectangle"
msgstr "Aggiungi rettangolo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1182
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1183
msgid "Set anchor position"
msgstr "Imposta posizione ancoraggio"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1186
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1187
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1192 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1193 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
@@ -17610,23 +17690,23 @@ msgstr "Emettitore aperto"
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:160
+#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:156
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Scegli componente (%d elementi caricati):"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:497
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:496
#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205
msgid "Part"
msgstr "Parte"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:480
+#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:479
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:501
+#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:500
msgid "Key words"
msgstr "Parole chiave"
@@ -17651,16 +17731,16 @@ msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>"
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata."
-#: eeschema/files-io.cpp:73
+#: eeschema/files-io.cpp:74
msgid "Schematic Files"
msgstr "File di schema"
-#: eeschema/files-io.cpp:103
+#: eeschema/files-io.cpp:104
#, c-format
msgid "Could not save backup of file '%s'"
msgstr "Impossibile salvare il file di salvataggio \"%s\""
-#: eeschema/files-io.cpp:122
+#: eeschema/files-io.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -17669,36 +17749,36 @@ msgstr ""
"Errore durante il salvataggio del file schema \"%s\".\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:126
+#: eeschema/files-io.cpp:127
#, c-format
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "Impossibile salvare \"%s\""
-#: eeschema/files-io.cpp:154
+#: eeschema/files-io.cpp:155
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "File %s salvato"
-#: eeschema/files-io.cpp:159
+#: eeschema/files-io.cpp:160
msgid "File write operation failed."
msgstr "Operazione di scrittura file fallita"
-#: eeschema/files-io.cpp:211
+#: eeschema/files-io.cpp:212
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
msgstr "Il file schema \"%s\" è già aperto."
-#: eeschema/files-io.cpp:224
+#: eeschema/files-io.cpp:225
msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?"
-#: eeschema/files-io.cpp:257
+#: eeschema/files-io.cpp:258
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Lo schema \"%s\" non esiste. Volete crearlo?"
-#: eeschema/files-io.cpp:329
+#: eeschema/files-io.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -17707,16 +17787,23 @@ msgstr ""
"Errore durante il caricamento del file schema \"%s\".\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:333
+#: eeschema/files-io.cpp:338
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Impossibile caricare \"%s\""
-#: eeschema/files-io.cpp:386
+#: eeschema/files-io.cpp:353
+msgid ""
+"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
+"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
+"usable with other versions of KiCad."
+msgstr "Un errore riscontrato durante il caricamento dello schema è stato riparato automaticamente. Salvare lo schema per riparare il file rovinato o potrebbe non essere usabile con altre versioni di KiCad."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:402
msgid "Import Schematic"
msgstr "Importa schema"
-#: eeschema/files-io.cpp:509
+#: eeschema/files-io.cpp:525
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -17728,7 +17815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si desidera salvare il documento prima di procedere?"
-#: eeschema/files-io.cpp:533
+#: eeschema/files-io.cpp:549
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Cartella \"%s\" non scrivibile"
@@ -17865,12 +17952,12 @@ msgstr "Editor schemi elettrici"
msgid "Add Pin"
msgstr "Aggiungi pin"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria simboli duplicata"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "i file sym-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\""
@@ -17899,16 +17986,16 @@ msgstr "Elemento da bus a filo"
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Elemento da bus a bus "
-#: eeschema/getpart.cpp:151
+#: eeschema/getpart.cpp:149
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: eeschema/getpart.cpp:221
+#: eeschema/getpart.cpp:228
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria"
-#: eeschema/netlist.cpp:67
+#: eeschema/netlist.cpp:72
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
@@ -17916,15 +18003,15 @@ msgstr ""
"L'esportazione della netlist richiede uno\n"
"schema completamente annotato."
-#: eeschema/netlist.cpp:77
+#: eeschema/netlist.cpp:82
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Errore: Nome foglio duplicato. Continuare?"
-#: eeschema/netlist.cpp:172
+#: eeschema/netlist.cpp:175
msgid "No Objects"
msgstr "Nessun oggetto"
-#: eeschema/netlist.cpp:176
+#: eeschema/netlist.cpp:179
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Numero collegamenti = %d"
@@ -18218,6 +18305,17 @@ msgstr "Componente %s non trovato"
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Nessun componente corrisponde a %s."
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:866
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred loading the symbol library table.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: eeschema/netform.cpp:111
msgid "Run command:"
msgstr "Esegui comando:"
@@ -18487,7 +18585,7 @@ msgstr "Verticale giù"
#: eeschema/sch_text.cpp:781
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
msgid "Bold Italic"
msgstr "Grassetto corsivo"
@@ -18632,7 +18730,7 @@ msgstr "Esci dalla simulazione"
msgid "File"
msgstr "File"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
msgid "Run Simulation"
msgstr "Avvia simulazione"
@@ -18684,107 +18782,107 @@ msgstr "Segnali"
msgid "Cursors"
msgstr "Puntatori"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
msgid "Tune"
msgstr "Regola"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Esegui/ferma la simulazione"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
msgid "Add Signals"
msgstr "Aggiungi segnali"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Aggiungi segnali al grafico"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
msgid "Probe"
msgstr "Campiona"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Campiona i segnali nello schema"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
msgid "Tune component values"
msgstr "Regola i valori dei componenti"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
msgid "Simulation settings"
msgstr "Impostazioni simulazione"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
msgid "Welcome!"
msgstr "Benvenuti!"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr ""
"Si sono verificati degli errori durante l'esportazione della netlist, "
"interrotta."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283
msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr "Bisogna prima selezionare le impostazioni di simulazione."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087
msgid "Signal"
msgstr "Segnale"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804
msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
msgstr "File libretto di lavoro (*.wbk)|*.wbk"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794
msgid "There was an error while opening the workbook file"
msgstr "Errore durante l'apertura del file libretto di lavoro"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
msgid "Save simulation workbook"
msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il salvataggio del file libretto di lavoro"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
msgid "Save plot as image"
msgstr "Salva grafico come immagine"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822
msgid "PNG file (*.png)|*.png"
msgstr "File PNG (*.png)|*.png"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838
msgid "Save plot data"
msgstr "Salva dati grafico"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034
msgid "You need to run simulation first."
msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
msgid "Hide signal"
msgstr "Nascondi segnale"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Cancella il segnale dallo schermo"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223
msgid "Hide cursor"
msgstr "Nascondi puntatore"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226
msgid "Show cursor"
msgstr "Mostra puntatore"
@@ -18793,7 +18891,7 @@ msgstr "Mostra puntatore"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2549
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fine riga non previsto"
@@ -18831,7 +18929,7 @@ msgid "invalid page size"
msgstr "dimensione pagina non valida"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2150
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2163
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fine file inaspettata"
@@ -18863,145 +18961,145 @@ msgstr "tipo etichetta non valida"
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "previsto \"Italics\" o \"~\""
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1454
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr ""
"la giustificazione orizzontale del campo testo del componente deve essere L, "
"R, o C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr ""
"la giustificazione verticale del campo testo del componente deve essere B, "
"T, o C<"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1471
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
"gli attributi del campo testo del componente devono essere larghi 3 caratteri"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "l'indicatore corsivo del campo testo del componente deve essere I o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1483
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr ""
"l'indicatore grassetto del campo testo del componente deve essere B o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1498
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "l'orientamento del campo del componente deve essere H o V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1530
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente X1 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1535
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente Y1 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1540
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente X2 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1545
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente Y2 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2234
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2247
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2242
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2255
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2540
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2553
msgid "invalid field ID"
msgstr "campo ID non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "parametro orientamento testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2601
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "parametro visibilità testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "parametro giustificazione orizzontale testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2626
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "dimensione attributi testo campo non valida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2623
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "parametro giustificazione verticale testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2631
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2644
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "parametro corsivo testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2649
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "parametro grassetto testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2727
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "voce DRAW indefinita"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2733
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2746
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"il file si è interrotto in anticipo durante il caricamento di un elemento di "
"disegno di un componente"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2757
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2770
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "tipo di riempimento non valido, doveva essere f, F o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2911
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "tipo stype non valido, doveva essere \"Normal\" o \"Italic\""
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2935
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2948
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"parametro di giustificazione orizzontale del testo non valido, deve essere "
"L, C o R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2954
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2967
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"parametro di giustificazione verticale del testo non valido, deve essere T, "
"C o B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3092
msgid "unknown pin type"
msgstr "tipo pin sconosciuto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3145
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "attributo pin sconosciuto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3175
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3188
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "gli attributi del pin non definiscono una forma pin valida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3264
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3277
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "fine file inattesa durante il caricamento dei filtri impronte"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3319 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3354
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3367
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3535
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
@@ -19278,7 +19376,7 @@ msgstr "Errore validazione campo"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
-#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:502
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Specifiche"
@@ -19397,7 +19495,7 @@ msgstr ""
msgid " [Read Only] "
msgstr " [Sola lettura] "
-#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:114
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -19406,91 +19504,87 @@ msgstr ""
"Componente non salvato.\n"
"Scartare le modifiche?"
-#: eeschema/libedit.cpp:166
+#: eeschema/libedit.cpp:164
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Il componente selezionato non è presente nella libreria attiva."
-#: eeschema/libedit.cpp:168
+#: eeschema/libedit.cpp:166
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Cambiare la libreria attiva?"
-#: eeschema/libedit.cpp:177
+#: eeschema/libedit.cpp:175
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Il componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:325
+#: eeschema/libedit.cpp:324
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Includi gli ultimi cambiamenti al componente?"
-#: eeschema/libedit.cpp:336
+#: eeschema/libedit.cpp:335
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
-msgstr "Errore durante il salvataggio della parte sulla libreria componenti \"%s\"."
+msgstr ""
+"Errore durante il salvataggio della parte sulla libreria componenti \"%s\"."
-#: eeschema/libedit.cpp:357
+#: eeschema/libedit.cpp:356
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Nome libreria componenti:"
-#: eeschema/libedit.cpp:377
+#: eeschema/libedit.cpp:376
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Modificare il file di libreria \"%s\"?"
-#: eeschema/libedit.cpp:403
+#: eeschema/libedit.cpp:402
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Fallimento rinomina file vecchia libreria componenti "
-#: eeschema/libedit.cpp:423
+#: eeschema/libedit.cpp:422
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Fallimento salvataggio file vecchia libreria documenti"
-#: eeschema/libedit.cpp:436
+#: eeschema/libedit.cpp:435
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Fallita creazione file libreria simboli \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:442
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "File libreria \"%s\" salvato"
-#: eeschema/libedit.cpp:446
+#: eeschema/libedit.cpp:445
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "File documentazione \"%s\" salvato"
-#: eeschema/libedit.cpp:495
+#: eeschema/libedit.cpp:494
msgid "Power Symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/libedit.cpp:528
+#: eeschema/libedit.cpp:527
msgid "Please select a component library."
msgstr "Selezionare un componente"
-#: eeschema/libedit.cpp:541
+#: eeschema/libedit.cpp:540
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Elimina componente (%u elementi caricati)"
-#: eeschema/libedit.cpp:554
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-msgstr "Elemento \"%s\" non presente nella libreria \"%s\"."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:561
+#: eeschema/libedit.cpp:556
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Cancellare il componente \"%s\" dalla libreria \"%s\"?"
-#: eeschema/libedit.cpp:581
+#: eeschema/libedit.cpp:576
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
msgstr ""
"Il componente è stato modificato. I cambiamenti andranno persi. Chiudere?"
-#: eeschema/libedit.cpp:609
+#: eeschema/libedit.cpp:604
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -19500,21 +19594,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Chiudo?"
-#: eeschema/libedit.cpp:628
+#: eeschema/libedit.cpp:623
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. "
-#: eeschema/libedit.cpp:641
+#: eeschema/libedit.cpp:636
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Componente \"%s\" già esistente nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:720
+#: eeschema/libedit.cpp:715
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Componente \"%s\" già esistente. Sostituirlo?"
-#: eeschema/libedit.cpp:735
+#: eeschema/libedit.cpp:730
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Componente \"%s\" salvato nella libreria \"%s\""
@@ -19702,11 +19796,11 @@ msgstr "Esplora plugin"
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Valore campo riferimento errato!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:182
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:333
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361
msgid "No footprint specified"
msgstr "Nessuna impronta specificata"
@@ -20105,12 +20199,10 @@ msgid "Alternate node sequence:"
msgstr "Sequenza nodi alternativa:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
msgid "Add Field"
msgstr "Aggiungi campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
msgid "Add a new custom field"
msgstr "Aggiungi un nuovo campo personalizzato"
@@ -20119,22 +20211,18 @@ msgid "Clear and Delete Field"
msgstr "Cancella ed elimina campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
msgid "Delete one of the optional fields"
msgstr "Cancella uno dei campi opzionali"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
msgid "Move the selected optional fields up one position"
msgstr "Sposta il il campo opzionale selezionato su di una posizione"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103
msgid "Edit Spice model"
msgstr "Modifica modello spice"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151
msgid "Horiz. Justify"
msgstr "Allineamento orizzontale"
@@ -20144,19 +20232,16 @@ msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Seleziona se il componente disegnato verrà ruotato "
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Top"
msgstr "Alto"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
msgid "Vert. Justify"
msgstr "Allineamento verticale"
@@ -20169,22 +20254,19 @@ msgstr ""
"Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il componente."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
msgid "Check if you want this field visible"
msgstr "Selezione se si vuole questo campo visibile"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
msgstr "Selezionare se si vuole ruotare il campo di testo di 90 gradi"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
msgid "Field Name"
msgstr "Campo selezionato"
@@ -20194,12 +20276,10 @@ msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "Testo (o valore) del campo selezionato"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
msgid "Field Value"
msgstr "Valore campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
msgid "Show in Browser"
msgstr "Mostra nell'esploratore"
@@ -20227,7 +20307,6 @@ msgid "Y Position"
msgstr "Posizione Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "Coordinate Y del testo relativo al componente"
@@ -20859,6 +20938,30 @@ msgstr "Il filtro impronta \"%s\" è già stato definito."
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Modifica filtro impronte"
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
+msgstr "Aggiunta libreria \"%s\", file \"%s\" alla tabella librerie simboli del progetto."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Fallita scrittura file tabella librerie simboli progetto. Errore:\n"
+" %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207
+#, c-format
+msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table."
+msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato in nessuna tabella librerie simboli."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'."
+msgstr "Symbolo \"%s\" mappato sulla libreria simboli \"%s\"."
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
msgid "Component &name:"
msgstr "Nome &componente"
@@ -21022,7 +21125,6 @@ msgstr ""
"Impossibile aggiornare il comèponente."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
msgid "Chip Name"
msgstr "Nome componente"
@@ -21213,28 +21315,28 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Info plugin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta globale"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta gerarchica"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168
msgid "Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Proprietà punto di connessione gerarchico"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x L%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300
msgid "Empty Text!"
msgstr "Testo vuoto!"
@@ -21521,6 +21623,15 @@ msgstr "Dimensioni testo pre&definite:"
msgid "&Auto-save time interval"
msgstr "Cadenza salvataggio &automatico"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
+"If set to 0, auto backup is disabled"
+msgstr ""
+"Ritardo dopo l'ultima modifica prima della creazione del file di salvataggio "
+"su disco.\n"
+"Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
@@ -21549,10 +21660,21 @@ msgstr "Comandi da tastiera:"
msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
msgstr "Cen&tra e sposta il puntatore con lo zoom"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
+msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
+msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
msgid "Use touchpa&d to pan"
msgstr "Usa il touchpa&d per il pan"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
+msgid "Use touchpad to pan canvas"
+msgstr "Usa il touchpad per spostare la vista"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
@@ -21577,29 +21699,41 @@ msgstr "Cance&lla"
msgid "Default Fields"
msgstr "Campi predefiniti"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+msgid "Unit:"
+msgstr "Unità:"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
-msgid "Units are interchangeable:"
-msgstr "Le parti sono intercambiabili:"
+msgid "Interchangeable Unit:"
+msgstr "Unità intercambiabile:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "+90"
msgstr "+90"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "+180"
+msgstr "+180"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
-msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr "Orientamento (in decimi di grado)"
+msgid "Orientation (degrees):"
+msgstr "Orientamento (gradi):"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "Ribalta --"
+msgid "Mirror Horizontally"
+msgstr "Ribalta orizzontalmente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror |"
-msgstr "Ribalta ||"
+msgid "Mirror Vertically"
+msgstr "Ribalta verticalmente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
+msgid "Position:"
+msgstr "Posizione:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
-msgid "Converted Shape"
-msgstr "Forma convertita"
+msgid "Convert Shape"
+msgstr "Converti forma"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
msgid ""
@@ -21609,24 +21743,31 @@ msgstr ""
"Usare la rappresentazione alternativa per questo componente.\n"
"Per le porte logiche, questa è la conversione \"De Morgan\""
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
+msgid "Component Name:"
+msgstr "Nome componente:"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
-msgstr "Nome del simbolo nella libreria dal quale questo proviene"
+msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from"
+msgstr "Nome del simbolo nella libreria dalla quale questo componente proviene"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
+msgid "Component ID:"
+msgstr "ID componente:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
+msgid "Unique ID that identifies the component"
+msgstr "L'ID univoco che identifica il componente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
-msgid "Reset to Library Defaults"
-msgstr "Reimposta ai valori predefiniti di libreria"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
+msgid "Edit Spice Model"
+msgstr "Modifica modello spice"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Imposta al predefinito"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108
msgid ""
"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
"value.\n"
@@ -21636,24 +21777,88 @@ msgstr ""
"valore predefinito della libreria.\n"
"I campi di testo non verrano modificati."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116
+msgid " Fields"
+msgstr " Campi"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
+msgid "New Field"
+msgstr "Nuovo campo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127
+msgid "Create new custom field"
+msgstr "Crea nuovo campo personalizzato"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
msgid "Delete Field"
msgstr "Cancella campo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Stile del campo di testo correntemente selezionato nello schema"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132
+msgid "Delete optional field"
+msgstr "Cancella campo opzionale"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
-msgstr ""
-"Nome del campo selezionato.\n"
-"I campi bloccati non possono essere modificati."
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137
+msgid "Move the selected optional field up one position"
+msgstr "Sposta il campo opzionale selezionato in su di una posizione"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Left"
+msgstr "Allinea a sinistra"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Right"
+msgstr "Allinea a destra"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152
+msgid "Horizontal Position:"
+msgstr "Posizione orizzontale:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Top"
+msgstr "Allinea in alto"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Allinea in basso"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158
+msgid "Vertical Position:"
+msgstr "Posizione verticale:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Visibilità:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172
+msgid "Make selected field visible"
+msgstr "Rende visibile il campo selezionato"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177
+msgid "Rotated 90 degrees the selected field"
+msgstr "Ruota di 90 gradi il campo selezionato"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Stile font:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
+msgid "Field Name:"
+msgstr "Nome campo:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210
+msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable"
+msgstr "Nome del campo selezionato. I nomi campi bloccati non sono modificabili"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205
+msgid "Field Value:"
+msgstr "Valore campo:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Mostra nel browser"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
"show in your browser by pressing this button."
@@ -21662,21 +21867,18 @@ msgstr ""
"premendo questo pulsante sarà possibile visualizzarlo nel proprio navigatore "
"Internet."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Dimensioni del campo testo selezionato nello schema"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Dimensione font:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242
-msgid "PosX"
-msgstr "PosX"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233
+msgid "Font Size of the selected field"
+msgstr "Dimensione font dei campi selezionati"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Coordinate X del testo relativo al componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255
-msgid "PosY"
-msgstr "PosY"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259
+msgid "X coordinate of the selected field"
+msgstr "Coordinata X del campo selezionato"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84
msgid ""
@@ -21710,12 +21912,12 @@ msgstr "Simbolo"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175
#, c-format
msgid "Instances of this symbol (%d items):"
msgstr "Istanze di questo simbolo (%d elementi):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -21730,7 +21932,7 @@ msgstr ""
"componenti\",\n"
"e lo strumento può essere attivato manualmente dal menu \"Strumenti\"."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:289
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295
msgid "Rescue Components"
msgstr "Recupera componenti"
@@ -21806,6 +22008,10 @@ msgstr "&Rimpiazza"
msgid "Replace &All"
msgstr "Rimpiazz&a tutti"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
msgid "Power component value text cannot be modified!"
msgstr ""
@@ -22295,7 +22501,7 @@ msgstr "Inform&azioni su KiCad"
msgid "Project file '%s' is not writable"
msgstr "File progetto \"%s\" non scrivibile"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -22303,11 +22509,11 @@ msgstr ""
"Le associazioni componenti a impronte sono state modificate.\n"
"Salvare prima di uscire?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377
msgid "Delete selections"
msgstr "Cancella selezione"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -22318,7 +22524,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -22329,52 +22535,52 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Componenti: %d, non assegnati: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652
msgid "Filter list: "
msgstr "Elenco filtri:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668
msgid "Key words: "
msgstr "Parole chiave:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679
msgid "key words"
msgstr "parole chiave"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686
msgid "pin count"
msgstr "numero piedini"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694
msgid "library"
msgstr "libreria "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
msgid "No filtering"
msgstr "nessun filtro"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtrato per %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Nessuna libreria di impronte è elencata nella tabella delle librerie "
"corrente."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725
msgid "Configuration Error"
msgstr "Errore di configurazione"
@@ -22438,7 +22644,7 @@ msgstr "Filtra lista componenti per libreria"
msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
msgstr "Filtra lista impronte usando un nome parziale o un modello"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
@@ -22450,29 +22656,29 @@ msgstr ""
"LIB_ID (se si risponde no, questi assegnamenti verranno cancellati e sarà "
"necessario ri-assegnare le impronte manualmente)?"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
msgstr ""
"Il componente \"%s\" impronta \"%s\" non è stato trovato in nessuna "
"libreria.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr ""
"Il componente \"%s\" impronta \"%s\" è stato trovato in più "
"librerie.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "Prima controllare le voci della propria tabella librerie impronte."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Tabelle librerie impronte problematiche"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
@@ -22481,7 +22687,7 @@ msgstr ""
"I seguenti errori si sono verificati durante la conversione degli "
"assegnamenti impronte:\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
@@ -22491,7 +22697,7 @@ msgstr ""
"È necessario riassegnarle manualmente se si desidera vengano aggiornate "
"correttamente la prossima volta che si importa la netlist in Pcbnew."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
msgstr "Associazione impronte inviata a Eeschema"
@@ -22830,15 +23036,15 @@ msgstr "Seleziona modello 3D"
msgid "Paths:"
msgstr "Percorsi:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:577
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Scala X non valida"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:588
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Scala Y non valida"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Scala Z non valida"
@@ -22850,7 +23056,7 @@ msgstr "Costruisci il corpo scheda"
msgid "Create layers"
msgstr "Crea strati"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "Impossibile determinare i contorni scheda."
@@ -23434,17 +23640,17 @@ msgstr "Caricamento modelli 3D"
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Tempo di ricaricamento %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Tempo di rendering %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Rendering: %.0f %%"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Rendering: ombreggiatura in post elaborazione"
@@ -23983,13 +24189,13 @@ msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo "
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2"
-#: gerbview/files.cpp:46
+#: gerbview/files.cpp:47
msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
msgstr ""
"Non ci sono più strati grafici liberi disponibili in Gerbview per "
"caricare file"
-#: gerbview/files.cpp:47
+#: gerbview/files.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23998,94 +24204,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Non caricato: %s"
-#: gerbview/files.cpp:53
+#: gerbview/files.cpp:54
msgid "Gerber files"
msgstr "File Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:67
+#: gerbview/files.cpp:68
msgid "Drill files"
msgstr "File di foratura"
-#: gerbview/files.cpp:79
+#: gerbview/files.cpp:80
msgid "Zip files"
msgstr "File zip"
-#: gerbview/files.cpp:144
+#: gerbview/files.cpp:145
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "File Gerber (.g* .lgr .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:150
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Strato componenti (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:151
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Starto saldature (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:152
+#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-#: gerbview/files.cpp:153
+#: gerbview/files.cpp:154
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr "Maschera per saldatura strato componenti (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-#: gerbview/files.cpp:154
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "Serigrafia strato saldature (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-#: gerbview/files.cpp:155
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "Serigrafia strato componenti (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-#: gerbview/files.cpp:156
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "Pasta salda strato saldatura (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-#: gerbview/files.cpp:157
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "Pasta salda strato componenti (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-#: gerbview/files.cpp:158
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr "Strato esclusione autosbroglio (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-#: gerbview/files.cpp:159
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Strati meccanici (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:160
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr "Informazioni piazzole strato componenti (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-#: gerbview/files.cpp:161
+#: gerbview/files.cpp:162
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr "Informazioni piazzole strato saldature (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-#: gerbview/files.cpp:179
+#: gerbview/files.cpp:180
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Apri file Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:289
+#: gerbview/files.cpp:290
msgid "Open Drill File"
msgstr "Apri file forature"
-#: gerbview/files.cpp:399
+#: gerbview/files.cpp:389
#, c-format
-msgid "Zip file '%s' cannot be read"
-msgstr "Il file zip \"%s\" non può essere letto"
+msgid "Zip file '%s' cannot be opened"
+msgstr "Il file zip \"%s\" non può essere aperto"
-#: gerbview/files.cpp:465
+#: gerbview/files.cpp:431
#, c-format
-msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
-msgstr "Info: salto %s (tipo sconosciuto)\n"
+msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n"
+msgstr "Info: salto il file %s (tipo sconosciuto)\n"
-#: gerbview/files.cpp:480
+#: gerbview/files.cpp:473
#, c-format
-msgid "file %s read error\n"
-msgstr "errore lettura file %s\n"
+msgid "Unable to create temporary file '%s'\n"
+msgstr "Impossibile creare il file temporaneo \"%s\"\n"
-#: gerbview/files.cpp:539
+#: gerbview/files.cpp:503
+#, c-format
+msgid "unzipped file %s read error\n"
+msgstr "errore lettura file scompattato zip %s\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:525
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip"
+msgstr "File zip (*.zip)|*.zip;.zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:538
msgid "Open Zip File"
msgstr "Apri file zip"
@@ -24153,6 +24368,10 @@ msgstr "Memorizza scelte"
msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Carica scelte memorizzate"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
+msgid "Cursor"
+msgstr "Puntatore"
+
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
msgid "Show D codes"
msgstr "Mostra D code"
@@ -25409,36 +25628,12 @@ msgid "RF Attenuators"
msgstr "Attenuatori RF"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
+msgid "10% / 5%"
+msgstr "10% / 5%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "5%"
-msgstr "5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "2%"
-msgstr "2%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "1%"
-msgstr "1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.5%"
-msgstr "0.5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.25%"
-msgstr "0.25%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.1%"
-msgstr "0.1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.05%"
-msgstr "0.05%"
+msgid "<= 2%"
+msgstr "<= 2%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
@@ -25458,7 +25653,7 @@ msgid "3rd Band"
msgstr "Terza striscia"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "4rd Band"
+msgid "4th Band"
msgstr "Quarta striscia"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
@@ -25987,6 +26182,11 @@ msgstr "Nuovo elemento"
msgid "This file is already open."
msgstr "Questo file è già aperto."
+#: include/base_units.h:209
+#, c-format
+msgid " (%s):"
+msgstr " (%s):"
+
#: include/class_drc_item.h:164
#, c-format
msgid "ErrType(%d): %s"
@@ -26002,17 +26202,90 @@ msgstr "Tipoerr(%d): %s"
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "Tipoerr(%d): %s"
-#: include/common.h:273
-#, c-format
-msgid " (%s):"
-msgstr " (%s):"
+#: include/lib_table_grid.h:169
+msgid "Library Path"
+msgstr "Percorso libreria"
+
+#: include/lib_table_grid.h:172
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Tipo plugin"
+
+#~ msgid "Draw a zone"
+#~ msgstr "Disegna una zona"
+
+#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
+#~ msgstr "Ricostruire i dati delle connessioni?"
+
+#~ msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Menu contestuale e comandi da tastiera incremento rotazione impronta."
+
+#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
+#~ msgstr "Permette l'auto pan quando si creano piste o muovono elementi."
+
+#~ msgid "0.5"
+#~ msgstr "0.5"
+
+#~ msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
+#~ msgstr "Elemento \"%s\" non presente nella libreria \"%s\"."
+
+#~ msgid "Mirror ---"
+#~ msgstr "Ribalta --"
+
+#~ msgid "Mirror |"
+#~ msgstr "Ribalta ||"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "Reset to Library Defaults"
+#~ msgstr "Reimposta ai valori predefiniti di libreria"
+
+#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
+#~ msgstr "Stile del campo di testo correntemente selezionato nello schema"
+
+#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
+#~ msgstr "Dimensioni del campo testo selezionato nello schema"
+
+#~ msgid "PosX"
+#~ msgstr "PosX"
+
+#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
+#~ msgstr "Coordinate X del testo relativo al componente"
+
+#~ msgid "PosY"
+#~ msgstr "PosY"
+
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
+
+#~ msgid "5%"
+#~ msgstr "5%"
+
+#~ msgid "2%"
+#~ msgstr "2%"
+
+#~ msgid "1%"
+#~ msgstr "1%"
+
+#~ msgid "0.5%"
+#~ msgstr "0.5%"
+
+#~ msgid "0.25%"
+#~ msgstr "0.25%"
+
+#~ msgid "0.1%"
+#~ msgstr "0.1%"
+
+#~ msgid "0.05%"
+#~ msgstr "0.05%"
+
+#~ msgid "4rd Band"
+#~ msgstr "Quarta striscia"
#~ msgid "Same Sheet"
#~ msgstr "Stesso foglio"
-#~ msgid "Hide Microwave Toolbar"
-#~ msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde"
-
#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
#~ msgstr "&Salva libreria corrente\tCtrl+S"
From dc755ab582e23212ac71e27e7709502bc4ce9db3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jean-pierre charras
Date: Fri, 7 Apr 2017 16:46:14 +0200
Subject: [PATCH 34/97] Update French translation
---
fr/kicad.po | 1010 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 523 insertions(+), 487 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 316d2e2856..d614692ae2 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-02 11:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-02 11:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-22 10:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-22 10:30+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: f:/kicad-launchpad/git_testing\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de config"
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Problèmes d'écriture du fichier de configuration"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Tous les fichiers (*)|*"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Config Env"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: eeschema/libedit.cpp:479 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Alias"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_component.cpp:1614
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1634
#: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/librairi.cpp:823
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Chemins:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
msgid "Configure Paths"
msgstr "Configurer les Chemins"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Montrer M&odèles 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Through hole"
msgstr "Pad traversant"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Trou traversant"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Surface mount"
msgstr "Montage en surface"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Montage en surface"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Charger Image Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1192
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1193
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Format"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:488
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:920 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:467 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:707
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:694
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Miroir Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:512
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
@@ -2422,31 +2422,31 @@ msgstr "Unités"
msgid "clipboard"
msgstr "Presse papier"
-#: common/dsnlexer.cpp:357 common/dsnlexer.cpp:365
+#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Attendu '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:373 common/dsnlexer.cpp:389
+#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388
#, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "Inattendu '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:381
+#: common/dsnlexer.cpp:380
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s est un doublon"
-#: common/dsnlexer.cpp:434
+#: common/dsnlexer.cpp:433
#, c-format
msgid "need a NUMBER for '%s'"
msgstr "nécessite un NOMBRE pour '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:706 common/dsnlexer.cpp:766
+#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Ligne délimitée non terminée"
-#: common/dsnlexer.cpp:728
+#: common/dsnlexer.cpp:727
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr ""
"Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or "
@@ -2696,11 +2696,11 @@ msgstr ""
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
msgstr "Caractère illégal trouvé dans la chaîne LIB_ID"
-#: common/lib_id.cpp:313
+#: common/lib_id.cpp:311
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Caractère illégal trouvé en nom logique de librairie"
-#: common/lib_id.cpp:330
+#: common/lib_id.cpp:328
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Caractère illégal trouvé en révision"
@@ -2822,15 +2822,15 @@ msgstr "Sélection Éditeur Préféré"
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?"
-#: common/pgm_base.cpp:837
+#: common/pgm_base.cpp:842
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: common/pgm_base.cpp:838
+#: common/pgm_base.cpp:843
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)"
-#: common/pgm_base.cpp:913
+#: common/pgm_base.cpp:918
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr ""
"définis \n"
"de façon externe à Kicad et seront temporairement remplacés."
-#: common/pgm_base.cpp:915
+#: common/pgm_base.cpp:920
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr ""
"la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre "
"système."
-#: common/pgm_base.cpp:922
+#: common/pgm_base.cpp:927
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau."
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Afficher contours en mode contour"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:670
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:685
#: pcbnew/pcbframe.cpp:706
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
@@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1592 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1612 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
@@ -4036,20 +4036,20 @@ msgstr ""
"Cela peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants "
"dans une schématique."
-#: eeschema/class_library.cpp:505
+#: eeschema/class_library.cpp:513
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Impossible de charger le fichier projet '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:563
+#: eeschema/class_library.cpp:571
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Chargement des Librairies de Symboles"
-#: eeschema/class_library.cpp:580
+#: eeschema/class_library.cpp:588
msgid "Loading "
msgstr "Chargement..."
-#: eeschema/class_library.cpp:620
+#: eeschema/class_library.cpp:628
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr ""
"La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée. Erreur:\n"
" %s"
-#: eeschema/class_library.cpp:648
+#: eeschema/class_library.cpp:656
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -4068,14 +4068,14 @@ msgstr ""
"Erreur: %s"
#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
-#: eeschema/libedit.cpp:483 eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
@@ -4088,7 +4088,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:495
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:496
#: eeschema/viewlibs.cpp:233
msgid "Part"
msgstr "Part"
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
-#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1313
+#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1314
#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarification Sélection"
@@ -5764,14 +5764,14 @@ msgstr "Numéro"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:808
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 pcbnew/class_track.cpp:1134
-#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1210
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 pcbnew/class_track.cpp:1146
+#: pcbnew/class_track.cpp:1173 pcbnew/class_track.cpp:1222
#: pcbnew/class_zone.cpp:641 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -6401,7 +6401,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Action"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1588
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1608
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgstr "Modèle"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1603 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1623 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
msgid "Library"
msgstr "Librairie"
@@ -7095,6 +7095,32 @@ msgstr "Désactiver le composant pour la simulation"
msgid "Alternate node sequence:"
msgstr "Séquence de noeud alternative:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
+msgstr ""
+"Ajout de la librairie '%s', fichier '%s' à la table des librairies de "
+"symboles."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Impossible d’écrire la table des librairies de symboles du projet. Erreur : "
+"%s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207
+#, c-format
+msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table."
+msgstr "Symbole '%s' non trouvé dans la table des librairies de symboles"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'."
+msgstr "Symbole '%s' lié à la librairie de symboles '%s'."
+
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657
@@ -7538,8 +7564,8 @@ msgstr "Ajuster la feuille de schéma à l'écran"
msgid "Redraw schematic view"
msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma"
-#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1204
-#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:962
+#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1205
+#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:961
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
msgid "Delete item"
msgstr "Suppression d'éléments"
@@ -7936,7 +7962,7 @@ msgstr "Commun"
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Éditeur de Schématique"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:187
+#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:188
msgid "Library Editor"
msgstr "Éditeur de Librairies"
@@ -8098,14 +8124,14 @@ msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1611 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1631 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
#: pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/class_text_mod.cpp:345
#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
msgid "Footprint"
msgstr "Empreinte"
-#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:500
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Documentation"
@@ -8122,8 +8148,8 @@ msgstr "Champ %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:381
#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 pcbnew/class_track.cpp:1149
-#: pcbnew/class_track.cpp:1176 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 pcbnew/class_track.cpp:1161
+#: pcbnew/class_track.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
@@ -8140,7 +8166,7 @@ msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:362
-#: pcbnew/class_track.cpp:1037
+#: pcbnew/class_track.cpp:1049
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
@@ -8225,7 +8251,7 @@ msgstr "Impossible d’ajouter le symbole %s au fichier librairie '%s'"
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:730
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:745
msgid "no library selected"
msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
@@ -8256,54 +8282,54 @@ msgstr "Voulez vous changer la librairie active?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Composnt '%s' non trouvée en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:693
+#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:694
msgid "No library specified."
msgstr "Pas de librairie spécifiée."
-#: eeschema/libedit.cpp:323
+#: eeschema/libedit.cpp:324
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Inclure les dernières modifications du composant"
-#: eeschema/libedit.cpp:334
+#: eeschema/libedit.cpp:335
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
msgstr ""
"Une erreur inattendue est survenue en sauvant un composant dans la librairie "
"de symboles '%s' ."
-#: eeschema/libedit.cpp:355
+#: eeschema/libedit.cpp:356
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Nom Librairie de Composants:"
-#: eeschema/libedit.cpp:375
+#: eeschema/libedit.cpp:376
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Modifier le fichier Librairie '%s' ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:401
+#: eeschema/libedit.cpp:402
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Impossible de renommer l’ancien fichier de librairie de composant"
-#: eeschema/libedit.cpp:421
+#: eeschema/libedit.cpp:422
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation"
-#: eeschema/libedit.cpp:434
+#: eeschema/libedit.cpp:435
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier librairie de symbloes '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:441
+#: eeschema/libedit.cpp:442
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "Fichier librairie '%s' sauvé"
-#: eeschema/libedit.cpp:444
+#: eeschema/libedit.cpp:445
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "Fichier de documentation '%s' sauvé"
-#: eeschema/libedit.cpp:470 eeschema/viewlibs.cpp:220
+#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
@@ -8314,38 +8340,38 @@ msgstr "Fichier de documentation '%s' sauvé"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: eeschema/libedit.cpp:486 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:487 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#: eeschema/libedit.cpp:490
+#: eeschema/libedit.cpp:491
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Graphique"
-#: eeschema/libedit.cpp:493
+#: eeschema/libedit.cpp:494
msgid "Power Symbol"
msgstr "Symbole d'Alimentation"
-#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/viewlibs.cpp:236
+#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Mots clé"
-#: eeschema/libedit.cpp:526
+#: eeschema/libedit.cpp:527
msgid "Please select a component library."
msgstr "Veuillez sélectionner une librairie de composants."
-#: eeschema/libedit.cpp:539
+#: eeschema/libedit.cpp:540
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Suppression Composant (%u items chargés)"
-#: eeschema/libedit.cpp:555
+#: eeschema/libedit.cpp:556
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Supprimer composant '%s' de la librairie '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:575
+#: eeschema/libedit.cpp:576
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -8353,7 +8379,7 @@ msgstr ""
"Le composant à supprimer a été modifié. Tous les changements seront perdus. "
"Ignorer les changements?"
-#: eeschema/libedit.cpp:603
+#: eeschema/libedit.cpp:604
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -8363,21 +8389,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Supprimer le composant courant de l'écran?"
-#: eeschema/libedit.cpp:622
+#: eeschema/libedit.cpp:623
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon"
-#: eeschema/libedit.cpp:635
+#: eeschema/libedit.cpp:636
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "L'empreinte '%s' existe déjà existant en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:714
+#: eeschema/libedit.cpp:715
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Le composant '%s' existe déjà. Le changer ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:729
+#: eeschema/libedit.cpp:730
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Composant '%s' en librairie '%s'"
@@ -8593,11 +8619,11 @@ msgstr "Nom Fichier:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "Impossible de sauver le fichier <%s>"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:322
+#: eeschema/libeditframe.cpp:323
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Sauver les changements en librairie avant de fermer?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:349
+#: eeschema/libeditframe.cpp:350
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -8606,66 +8632,66 @@ msgstr ""
"Librairie '%s' modifiée!\n"
"Perdre les changements ?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:455 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Unité %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:680
+#: eeschema/libeditframe.cpp:681
msgid "No part to save."
msgstr "Pas de composant à sauver."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:704
+#: eeschema/libeditframe.cpp:705
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
msgstr ""
"Une erreur inattendue est survenue en sauvant le composant '%s' dans la "
"librairie de symboles '%s'."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 eeschema/schedit.cpp:537
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537
#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/tool_sch.cpp:199
#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:219
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427
+#: pcbnew/modedit.cpp:920 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom sur la sélection"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1148
msgid "Add pin"
msgstr "Addition de \"pins\""
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1152
msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1162 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/modedit.cpp:936 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1166
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
msgid "Add rectangle"
msgstr "Ajout de rectangle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1170 pcbnew/modedit.cpp:933
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 pcbnew/modedit.cpp:932
msgid "Add circle"
msgstr "Ajout de cercle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 pcbnew/modedit.cpp:929
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 pcbnew/modedit.cpp:928
msgid "Add arc"
msgstr "Ajout d'arc"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1178 pcbnew/modedit.cpp:925
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1179 pcbnew/modedit.cpp:924
msgid "Add line"
msgstr "Addition de lignes"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1182
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1183
msgid "Set anchor position"
msgstr "Ajuster Position Ancre"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1186
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1187
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -9326,7 +9352,7 @@ msgstr "Messages d'info:"
msgid "Error messages:"
msgstr "Messages d'erreur:"
-#: eeschema/netlist.cpp:67
+#: eeschema/netlist.cpp:72
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
@@ -9334,15 +9360,15 @@ msgstr ""
"L'exportation de la net liste nécessite un schéma\n"
"complètement numéroté."
-#: eeschema/netlist.cpp:77
+#: eeschema/netlist.cpp:82
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?"
-#: eeschema/netlist.cpp:172
+#: eeschema/netlist.cpp:175
msgid "No Objects"
msgstr "Pas d'objets"
-#: eeschema/netlist.cpp:176
+#: eeschema/netlist.cpp:179
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Nombre nets = %d"
@@ -9899,28 +9925,28 @@ msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Item %s trouvé en feuille %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1592
+#: eeschema/sch_component.cpp:1612
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1597
+#: eeschema/sch_component.cpp:1617
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Composant"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1601
+#: eeschema/sch_component.cpp:1621
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1609
+#: eeschema/sch_component.cpp:1629
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1615
+#: eeschema/sch_component.cpp:1635
msgid "Key Words"
msgstr "Mots Clé"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1866
+#: eeschema/sch_component.cpp:1886
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
@@ -10489,7 +10515,7 @@ msgstr "Ajouter une sonde de simulateur"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster"
-#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:863
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:871
msgid "Not Found"
msgstr " Non Trouvé"
@@ -11114,7 +11140,7 @@ msgstr "&Au Sujet de Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:727
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:742
msgid "Library Browser"
msgstr "Visualisateur de Librairies"
@@ -11256,7 +11282,7 @@ msgstr "Polarité"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:627
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:618
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
@@ -11312,8 +11338,8 @@ msgstr "Couche graphique%d"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_pad.cpp:619
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1144
-#: pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/class_zone.cpp:687
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1156
+#: pcbnew/class_track.cpp:1183 pcbnew/class_zone.cpp:687
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
@@ -13206,7 +13232,7 @@ msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
@@ -13356,7 +13382,7 @@ msgid "mil"
msgstr "mil"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
@@ -14559,7 +14585,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "Longueur Câble"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:836
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -15162,7 +15188,7 @@ msgstr "Dessous (Retourné)"
msgid "Front"
msgstr "Dessus"
-#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1126
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1138
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
@@ -15223,7 +15249,7 @@ msgstr "Pad"
msgid "Net"
msgstr "Net"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1239
+#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1251
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Drill"
@@ -15291,7 +15317,7 @@ msgstr "Non-cuivre"
msgid "(not activated)"
msgstr "(non activée)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1206
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1218
msgid "Through Via"
msgstr "Via Traversante"
@@ -15307,7 +15333,7 @@ msgstr "Via Enterrée"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Afficher vias enterrées/aveugles"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1196
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1208
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Via"
@@ -15316,12 +15342,12 @@ msgid "Show micro vias"
msgstr "Afficher micro vias"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Non Plated"
-msgstr "Non Métallisé"
+msgid "Non Plated Holes"
+msgstr "Trous Non Métallisés"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Show non plated holes"
-msgstr "Montrer trous non métallisés"
+msgid "Show non plated holes in specific color"
+msgstr "Montrer trous non métallisés dans une couleur spécifique"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
msgid "Ratsnest"
@@ -15571,82 +15597,82 @@ msgstr "Micro Via %s, Net [%s] (%d) sur couches %s/%s"
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via %s net [%s] (%d) sur couches %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1042
+#: pcbnew/class_track.cpp:1054
msgid "Full Length"
msgstr "Long. Totale"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1045
+#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Dist. Pad à Chip:"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
msgid "NC Name"
msgstr "NC Nom"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1054
+#: pcbnew/class_track.cpp:1066
msgid "NC Clearance"
msgstr "Isolation NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+#: pcbnew/class_track.cpp:1069
msgid "NC Width"
msgstr "NC largeur"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1060
+#: pcbnew/class_track.cpp:1072
msgid "NC Via Size"
msgstr "NC Diam Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1063
+#: pcbnew/class_track.cpp:1075
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC Perçage Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1083 pcbnew/class_zone.cpp:672
+#: pcbnew/class_track.cpp:1095 pcbnew/class_zone.cpp:672
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
msgid "NetName"
msgstr "NetName"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1087 pcbnew/class_zone.cpp:676
+#: pcbnew/class_track.cpp:1099 pcbnew/class_zone.cpp:676
msgid "NetCode"
msgstr "NetCode"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1134
+#: pcbnew/class_track.cpp:1146
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1153 pcbnew/class_track.cpp:1180
+#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_track.cpp:1192
msgid "Segment Length"
msgstr "Long. Segment"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1161
+#: pcbnew/class_track.cpp:1173
msgid "Zone "
msgstr "Zone "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1201
+#: pcbnew/class_track.cpp:1213
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/class_track.cpp:1238 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1232 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1244 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Diamètre"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1262
+#: pcbnew/class_track.cpp:1274
msgid "(Specific)"
msgstr "(Spécifique)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1264
+#: pcbnew/class_track.cpp:1276
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Net Classe)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1573
+#: pcbnew/class_track.cpp:1585
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1581
+#: pcbnew/class_track.cpp:1593
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s"
@@ -15655,7 +15681,7 @@ msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s"
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contour de Zone"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:639 pcbnew/class_zone.cpp:833
+#: pcbnew/class_zone.cpp:639 pcbnew/class_zone.cpp:841
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Cutout)"
@@ -15708,15 +15734,15 @@ msgstr "Lignes de Hachure"
msgid "Corner Count"
msgstr "Nb Points"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:836
+#: pcbnew/class_zone.cpp:844
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Zone Interdite)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:856
+#: pcbnew/class_zone.cpp:864
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:868
+#: pcbnew/class_zone.cpp:876
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contour de Zone %s sur %s"
@@ -16167,14 +16193,15 @@ msgstr "Niveau de priorité de la zone:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
msgid ""
-"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
-"So when a zone is inside an other zone:\n"
-"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other "
-"layer.\n"
-"* If its priority is equal: a DRC error is set."
+"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
+"2.\n"
+"When a zone is inside an other zone:\n"
+"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
+"* If its priority is equal, a DRC error is set."
msgstr ""
-"Sur chaque couche cuivre, les zones sont remplies par ordre de priorité.\n"
-"Aussi, quand une zone est à l'intérieur d'une autre zone:\n"
+"Les zones sont remplies par ordre de priorité, le niveau 3 a une plus haute "
+"priorité que le niveau 2.\n"
+"Quand une zone est à l'intérieur d'une autre zone:\n"
"* Si sa priorité est plus grande: son contour est retiré de l'autre zone\n"
"* Si sa priorité est égale : Une erreur DRC est signalée."
@@ -17105,7 +17132,7 @@ msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu"
msgid "DRC Control"
msgstr "Contrôle DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -17114,8 +17141,8 @@ msgstr ""
"Les composants avec cette option ne sont pas mis dans le fichier de position "
"des composants"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -17124,8 +17151,8 @@ msgstr ""
"Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position "
"des composants"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -17134,7 +17161,7 @@ msgstr ""
"circuit imprimé\n"
"comme un connecteur de bord de carte (vieux PC ISA bus par exemple)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -17142,7 +17169,7 @@ msgstr ""
"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé.On peut sélectionner "
"et éditer ses pastilles."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -17150,44 +17177,44 @@ msgstr ""
"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé, mais on ne peut "
"sélectionner et éditer ses pastilles."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Le composant est verrouillé: il ne peut être librement déplacé ou auto placé."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nom fichier invalide:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "Editer le Nom du Fichier 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide ou manquant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide ou manquant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
msgid "Modify module properties"
msgstr "Modifier les propriétés de l'empreinte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393
msgid "Back"
msgstr "Dessous"
@@ -17238,12 +17265,12 @@ msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Changer Empreinte(s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
msgid "Placement type"
msgstr "Type de placement"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
msgid "Free"
msgstr "Libre"
@@ -17256,12 +17283,12 @@ msgid "Lock footprint"
msgstr "Verrouiller empreinte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108
msgid "Move and Place"
msgstr "Déplacer et Placer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116
msgid "Auto Place"
msgstr "Auto Placement"
@@ -17286,12 +17313,12 @@ msgid "Use zone setting"
msgstr "Utiliser option zone"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Mettre les images à 0 pour utiliser les valeurs globales"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Isolation pad:"
@@ -17306,7 +17333,7 @@ msgstr ""
"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale d'un pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
@@ -17314,7 +17341,7 @@ msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Marge vernis épargne:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
"for this footprint\n"
@@ -17327,14 +17354,14 @@ msgstr ""
"Si 0, la valeur globale sera utilisée"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Marge masque pâte à souder"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
@@ -17351,14 +17378,14 @@ msgstr ""
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Coeff. marge masque pâte à souder:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
"paste\n"
@@ -17378,7 +17405,7 @@ msgstr ""
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
@@ -17391,22 +17418,22 @@ msgid "3D Shape Name"
msgstr "3D forme"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Ajout Forme 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Suppr. Forme 3D:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266
msgid "Edit Filename"
msgstr "Éditer Nom Fichier"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290
msgid "3D Settings"
msgstr "Paramètres 3D"
@@ -17415,19 +17442,19 @@ msgstr "Paramètres 3D"
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propriétés de l'Empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des composants non CMS"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Activer les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Désactiver les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -17443,28 +17470,32 @@ msgid "Doc"
msgstr "Doc"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
-msgid "Footprint Name in Library"
-msgstr "Nom du Module en Librairie"
+msgid "Footprint name in library"
+msgstr "Nom de l'empreinte en librairie"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82
+msgid "Library nickname"
+msgstr "Nom logique de la Librairie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Rotation 90 degrés"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Rotation 180 degrés"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Valeurs d'Isolation Locales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
@@ -17487,7 +17518,7 @@ msgstr "Valeurs d'Isolation Locales"
msgid "Inch"
msgstr "Pouce"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Nom des Formes 3D"
@@ -19198,262 +19229,261 @@ msgstr "30"
msgid "Board Thickness"
msgstr "Épaisseur du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118
msgid "CrtYd_Front_later"
msgstr "CrtYd_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
msgstr ""
"Si vous voulez une couche \"d'occupation\" (encombrement du composant) sur "
"le dessus du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578
msgid "Off-board, testing"
msgstr "Hors PCB, tests"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149
msgid "Fab_Front_later"
msgstr "Fab_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
msgstr "Si vous voulez une couche de fabrication sur le dessus du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr "Hors PCB, fabrication"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174
msgid "Adhes_Front_later"
msgstr "Adhes_Dessus_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
msgstr "Si vous voulez un motif sur couche adhésive sur le dessus du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
-msgid "SoldP_Front_later"
-msgstr "SoldP_Dessus_réserve"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
-msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
-msgstr "Si vous voulez une couche de pâte à braser sur le dessus du PCB"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528
msgid "On-board, non-copper"
msgstr "PCB, non cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199
+msgid "SoldP_Front_later"
+msgstr "SoldP_Dessus_réserve"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210
+msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
+msgstr "Si vous voulez une couche de pâte à braser sur le dessus du PCB"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224
msgid "SilkS_Front_later"
msgstr "Sérigr_Dessus_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
msgstr "Si vous voulez une sérigraphie sur le dessus du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249
msgid "Mask_Front_later"
msgstr "Mask_Dessus_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr "Si vous voulez un vernis épargne sur le dessus du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274
msgid "Front_later"
msgstr "Dessus_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
msgstr "Nom de la couche sur le dessus du circuit (côté composant)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295
msgid "If you want a front copper layer"
msgstr "Si vous voulez une couche cuivre sur le dessus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "signal"
msgstr "signal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "power"
msgstr "power"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "mixed"
msgstr "mélangé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "jumper"
msgstr "jumper"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428
msgid ""
"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from "
"Freerouter's layer menus."
@@ -19461,226 +19491,232 @@ msgstr ""
"Type de couches cuivre pour Freerouter. Les couches type \"Power\" sont "
"supprimées du menu des couches de Freerouter."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313
msgid "In1"
msgstr "In1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349
msgid "In2"
msgstr "In2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
msgid "In3"
msgstr "In3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421
msgid "In4"
msgstr "In4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457
msgid "In5"
msgstr "In5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
msgid "In6"
msgstr "In6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529
msgid "In7"
msgstr "In7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565
msgid "In8"
msgstr "In8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601
msgid "In9"
msgstr "In9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637
msgid "In10"
msgstr "In10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673
msgid "In11"
msgstr "In11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709
msgid "In12"
msgstr "In12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745
msgid "In13"
msgstr "In13"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781
msgid "In14"
msgstr "In14"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817
msgid "In15"
msgstr "In15"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853
msgid "In16"
msgstr "In16"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889
msgid "In17"
msgstr "In17"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925
msgid "In18"
msgstr "In18"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
msgid "In19"
msgstr "In19"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997
msgid "In20"
msgstr "In20"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033
msgid "In21"
msgstr "In21"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069
msgid "In22"
msgstr "In22"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105
msgid "In23"
msgstr "In23"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141
msgid "In24"
msgstr "In24"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177
msgid "In25"
msgstr "In25"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213
msgid "In26"
msgstr "In26"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249
msgid "In27"
msgstr "In27"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285
msgid "In28"
msgstr "In28"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
msgid "In29"
msgstr "In29"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357
msgid "In30"
msgstr "In30"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr "Nom de la couche sur le dessous du circuit (côté cuivre)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414
msgid "If you want a back copper layer"
msgstr "Si vous voulez une couche cuivre sur le dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432
msgid "Mask_Back_later"
msgstr "Mask_Dessous_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr "Si vous voulez un vernis épargne sur le dessous du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457
msgid "SilkS_Back_later"
msgstr "Sérigr_Dessous_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
msgstr "Si vous voulez une sérigraphie sur le dessous du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482
msgid "SoldP_Back_later"
msgstr "SoldP_Dessous_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr "Si vous voulez une couche de pâte à braser sur le dessous du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507
msgid "Adhes_Back_later"
msgstr "Adhés_Dessous_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr "Si vous voulez une couche adhésive sur le dessous du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532
msgid "Fab_Back_later"
msgstr "Fab_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
msgstr "Si vous voulez une couche de fabrication sur le dessous du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557
msgid "CrtYd_Back_later"
msgstr "CrtYd_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568
+msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+"Si vous voulez une couche \"d'occupation\" (encombrement du composant) sur "
+"le dessous du PCB"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582
msgid "PCB_Edges_later"
msgstr "PCB_Edges_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593
msgid "If you want a board perimeter layer"
msgstr "Si vous voulez une couche contour du circuit imprimé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603
msgid "Board contour"
msgstr "Contour pcb"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607
msgid "Margin_later"
msgstr "Margin_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626
msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr "Marge sur Contours Ci"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630
msgid "Eco1_later"
msgstr "Eco1_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722
msgid "Auxiliary"
msgstr "Auxiliaire"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653
msgid "Eco2_later"
msgstr "Eco2_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676
msgid "Comments_later"
msgstr "Commentaires_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
msgstr "Si vous voulez une couche séparée pour des commentaires ou des notes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701
msgid "Drawings_later"
msgstr "Drawings_réserve"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Si vous voulez une couche de dessins pour documentation."
@@ -21665,17 +21701,17 @@ msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
msgstr ""
"Les empreintes '%s' et '%s' se chevauchent sur couche soudures (dessous)"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1740
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1760
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "nom : '%s' dupliqué dans la Eagle: '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1801
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1821
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Pas de boîtier '%s' en librairie '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2979
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2999
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Le fichier '%s' n'est pas lisible."
@@ -22139,7 +22175,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1817
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
@@ -22160,29 +22196,29 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu"
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Element token contains %d parameters."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1890
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1956 pcbnew/librairi.cpp:523
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1903
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969 pcbnew/librairi.cpp:523
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1993
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2006
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2014
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2020
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2033
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2038
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2051
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée."
@@ -22528,22 +22564,22 @@ msgstr "Type via inconnu %d"
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "unknown zone corner smoothing type %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1774
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1787
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Nom de fichier d'empreinte '%s' non valide."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1913
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1926
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1968
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1981
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie '%s'"
@@ -23036,7 +23072,7 @@ msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo"
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:951
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:950
msgid "Add pad"
msgstr "Ajouter pastille"
@@ -23768,15 +23804,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne peut insérer cette empreinte"
-#: pcbnew/modedit.cpp:941
+#: pcbnew/modedit.cpp:940
msgid "Place anchor"
msgstr "Place Ancre"
-#: pcbnew/modedit.cpp:945
+#: pcbnew/modedit.cpp:944
msgid "Set grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
+#: pcbnew/modedit.cpp:954 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
msgid "Pad settings"
msgstr "Caract pads"
@@ -23944,11 +23980,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:126
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:132
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:469
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -24482,7 +24518,7 @@ msgstr "Supprimer Contour de Zone"
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:439
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:434
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
@@ -24495,7 +24531,7 @@ msgid "Rotate -"
msgstr "Rotation -"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:661
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:651
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
@@ -24680,7 +24716,7 @@ msgstr ""
"ligne: %d\n"
"offset: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -25249,7 +25285,7 @@ msgid "Place the footprint reference anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:951
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:944
msgid "Measure distance between two points"
msgstr "Mesurer la distance entre deux points."
@@ -25743,31 +25779,31 @@ msgstr ""
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Changer l'empreinte utilisée pour les modules"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:156
msgid "Measure tool"
msgstr "Outil de Mesure"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:156
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:462
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:457
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:748
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:731
msgid "Move exact"
msgstr "Déplacer exactement"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:821
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:804
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
@@ -25966,11 +26002,11 @@ msgstr "Dupliquer Zone"
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:884
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890
msgid "Append a board"
msgstr "Ajouter un circuit imprimé"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:928
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Non disponible en mode OpenGL / Cairo."
@@ -26066,15 +26102,15 @@ msgstr "Supprimer sommet"
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Dragger une extrémité de ligne"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:814
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:835
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Ajouter un sommet à la zone"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:874
msgid "Split segment"
msgstr "Diviser le segment"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:883
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:905
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Supprimer un sommet de la zone"
@@ -26132,16 +26168,16 @@ msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection"
msgid "Select..."
msgstr "Sélection..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:589
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:590
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1091
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1092
msgid "Filter selection"
msgstr "Filtre de sélection"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1159
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1160
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarification sélection"
@@ -26169,11 +26205,11 @@ msgstr ",perçage: défaut"
msgid ", drill: "
msgstr ", perçage: "
-#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145
msgid "Add a zone cutout"
msgstr "Ajouter une découpe de zone"
-#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:163
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157
msgid "Add a zone"
msgstr "Ajoutez une zone."
From dcf75650e8fe6b905fa9c6da554f48e300b2fcb6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Fri, 28 Apr 2017 10:45:43 +0200
Subject: [PATCH 35/97] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 1249 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 673 insertions(+), 576 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index b4ce05d76a..4c1f245c5e 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 12:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-13 12:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 08:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-28 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "Change Track Width"
msgstr "Cambia larghezza pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:958
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:707
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
@@ -1483,11 +1483,11 @@ msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Cancella contorno zona"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:439
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437
msgid "Drag"
msgstr "Trascina"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid "Rotate -"
msgstr "Ruota -"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:661
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654
msgid "Flip"
msgstr "Specchia"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Duplica impronta"
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Crea array di impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Scambia impronta(e)"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Fronte"
msgid "Pads"
msgstr "Piazzole"
-#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1126
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1138
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
msgid "Status"
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
#: pcbnew/class_module.cpp:576
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361
msgid "Virtual"
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Specifiche: %s"
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Parole chiave: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:798
+#: pcbnew/class_module.cpp:818
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Impronta %s su %s "
@@ -2098,15 +2098,15 @@ msgstr "Elimina angolo"
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Disegna un capo linea"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:822
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:835
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Aggiungi un angolo di zona"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:861
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:874
msgid "Split segment"
msgstr "Dividi segmento"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:905
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Elimina un angolo di zona"
@@ -2170,97 +2170,97 @@ msgstr "Aggiungi induttore a microonde"
msgid "Add Microwave Inductor"
msgstr "Aggiungi induttore a microonde"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:73
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Apri nell'editor impronte"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "Apre l'impronta selezionata nell'editor delle impronte"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Copia le impostazioni piazzola in quelle correnti"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
"Copia le proprietà della piazzola selezionata nel modello corrente delle "
"impostazioni piazzole."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
msgid "Copy Current Settings to Pads"
msgstr "Copia impostazioni correnti su piazzole"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr ""
"Copia il modello corrente delle impostazioni delle piazzole sulle piazzole "
"selezionate."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
msgid "Global Pad Edition"
msgstr "Modifiche piazzole globali"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Cambia le proprietà delle piazzole globalmente."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplica gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "Duplica gli elementi selezionati incrementando i numeri delle piazzole"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Move Exactly..."
msgstr "Sposta esattamente..."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 pcbnew/hotkeys.cpp:123
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Crea array"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
msgid "Create array"
msgstr "Crea array"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:373
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 eeschema/onrightclick.cpp:373
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Ruota in senso orario"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
msgid "Rotate Counter-clockwise"
msgstr "Ruota in senso antiorario"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:627
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
@@ -2270,11 +2270,11 @@ msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
msgid "Mirror"
msgstr "Capovolgi"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Rispecchia elemento selezionato"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
@@ -2283,15 +2283,15 @@ msgstr "Rispecchia elemento selezionato"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Elimina gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
msgid "Remove (Alternative)"
msgstr "Elimina (alternativo)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Cambia le impronte usate per i moduli"
@@ -2311,26 +2311,26 @@ msgstr "Strumento metro"
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:462
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Modifica le proprietà pista/via"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:748
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819
msgid "Move exact"
msgstr "Sposta esattamente"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:821
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d elementi duplicati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:951 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:489
msgid "Measure distance between two points"
msgstr "Misura la distanza tra due punti"
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tool_modedit.cpp:166
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:921
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/edit.cpp:1443 pcbnew/modedit.cpp:952
#: eeschema/tool_sch.cpp:199 eeschema/libeditframe.cpp:1142
#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/schedit.cpp:537
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 gerbview/events_called_functions.cpp:215
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Elimina l'ultimo punto aggiunto all'elemento corrente"
msgid "Close the outline of a zone in progress"
msgstr "Chiude il contorno di una zona in elaborazione"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 pcbnew/edit.cpp:1490
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 pcbnew/edit.cpp:1491
msgid "Add graphic line"
msgstr "Aggiungi linea grafica"
@@ -2466,18 +2466,18 @@ msgstr "Disegna un segmento"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/edit.cpp:1498
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/edit.cpp:1499
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Aggiungi cerchio grafico"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/edit.cpp:1494
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/edit.cpp:1495
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Aggiungi arco grafico"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 eeschema/libeditframe.cpp:1163
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 pcbnew/edit.cpp:1503
+#: pcbnew/modedit.cpp:968 eeschema/libeditframe.cpp:1163
#: eeschema/schedit.cpp:577
msgid "Add text"
msgstr "Aggiungi testo "
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgid "Place a text"
msgstr "Piazza un testo"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/edit.cpp:1510
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/edit.cpp:1511
msgid "Add dimension"
msgstr "Aggiungi quota"
@@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr "Aggiungi quota"
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Disegna una quota"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 pcbnew/edit.cpp:1463
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 pcbnew/edit.cpp:1464
msgid "Add zones"
msgstr "Aggiungi zone"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1474
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1475
msgid "Add keepout"
msgstr "Aggiungi proibita"
@@ -2535,78 +2535,78 @@ msgstr ""
msgid "Copy the current pad settings to other pads"
msgstr "Copia impostazioni piazzola correnti su altre piazzole"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
msgid "Trivial Connection"
msgstr "Connessione banale"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
msgid "Selects a connection between two junctions."
msgstr "Seleziona una connessione tra due giunzioni."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
msgid "Copper Connection"
msgstr "Connessione in rame"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
msgid "Selects whole copper connection."
msgstr "Seleziona l'intero collegamento rame"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
msgid "Whole Net"
msgstr "Intera net"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
msgid "Sheet"
msgstr "Foglio"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nel foglio dello schema"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
msgstr "Elementi nello stesso foglio gerarchico"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100
msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 pcbnew/hotkeys.cpp:100
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 pcbnew/hotkeys.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:204
msgid "Find Item"
msgstr "Trova elemento"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
msgid "Searches the document for an item"
msgstr "Cerca un elemento nel documento"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
msgid "Filter Selection"
msgstr "Filtra selezione"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
msgid "Filter the types of items in the selection"
msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:589
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:591
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1091
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1093
msgid "Filter selection"
msgstr "Filtra selezione"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1159
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1161
msgid "Clarify selection"
msgstr "Chiarisci selezione"
@@ -2687,8 +2687,8 @@ msgstr "Sblocca"
msgid "Locking"
msgstr "Blocco"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 pcbnew/edit.cpp:1459
-#: pcbnew/edit.cpp:1506
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 pcbnew/edit.cpp:1460
+#: pcbnew/edit.cpp:1507
msgid "Add footprint"
msgstr "Aggiungi impronta"
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgid "Place a module"
msgstr "Piazza un modulo"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/edit.cpp:1478
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/edit.cpp:1479
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
@@ -2727,12 +2727,12 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Duplica zona"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 pcbnew/edit.cpp:1482
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 pcbnew/edit.cpp:1483
msgid "Adjust zero"
msgstr "Regola zero"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/edit.cpp:1518 eeschema/schedit.cpp:533
+#: pcbnew/edit.cpp:1519 eeschema/schedit.cpp:533
msgid "Highlight net"
msgstr "Evidenzia collegamento"
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Distribuisci verticalmente"
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoom a selezione"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 pcbnew/edit.cpp:1486
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 pcbnew/edit.cpp:1487
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
@@ -2834,13 +2834,13 @@ msgstr "Imposta origine griglia"
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 eeschema/libeditframe.cpp:1205
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:1515
+#: pcbnew/modedit.cpp:993 eeschema/libeditframe.cpp:1205
#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Cancella voce"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:836 pcbnew/append_board_to_current.cpp:92
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 pcbnew/append_board_to_current.cpp:92
#: pcbnew/files.cpp:524
#, c-format
msgid ""
@@ -2850,11 +2850,11 @@ msgstr ""
"Errore nel caricamento della scheda.\n"
"%s"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:884
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890
msgid "Append a board"
msgstr "Accoda una scheda"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:928
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo."
@@ -2991,17 +2991,17 @@ msgstr "%s pin %s trovato"
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Netlist Eeschema"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1740
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1760
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1801
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1821
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2979
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2999
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Il file '%s' non è leggibile."
@@ -3027,8 +3027,8 @@ msgstr "Collegamento"
#: pcbnew/class_pad.cpp:619 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_zone.cpp:687
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/layer_widget.cpp:386
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1144
-#: pcbnew/class_track.cpp:1171
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1156
+#: pcbnew/class_track.cpp:1183
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "Strato"
#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_text_mod.cpp:377
-#: pcbnew/class_track.cpp:1149 pcbnew/class_track.cpp:1176
+#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 eeschema/lib_field.cpp:793
msgid "Width"
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "Larghezza"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1239
+#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1251
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
msgid "Drill"
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata."
#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:706
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:670 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:685 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3D"
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..."
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 pcbnew/class_zone.cpp:672
-#: pcbnew/class_track.cpp:1083
+#: pcbnew/class_track.cpp:1095
msgid "NetName"
msgstr "Nome collegamento"
@@ -3745,12 +3745,12 @@ msgstr "(non attivato)"
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s"
-#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
+#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133
#: eeschema/libeditframe.cpp:1314 eeschema/controle.cpp:177
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Disambigua selezione"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1206
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1218
msgid "Through Via"
msgstr "Via passanti"
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "Via coperti/interni"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Mostra Via coperti o interni"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1196
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1208
msgid "Micro Via"
msgstr "Microvia"
@@ -4347,13 +4347,17 @@ msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata."
msgid ""
"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
"track."
-msgstr "Seleziona uno strato, poi aggiunge un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente."
+msgstr ""
+"Seleziona uno strato, poi aggiunge un foro passante alla fine della pista "
+"sbrogliata correntemente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
msgid ""
"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
"routed track."
-msgstr "Seleziona uno strato, poi aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata correntemente."
+msgstr ""
+"Seleziona uno strato, poi aggiunge un via coperto/interno alla fine della "
+"pista sbrogliata correntemente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169
msgid "Custom Track/Via Size"
@@ -4587,14 +4591,14 @@ msgstr ""
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contorno zona"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:639 pcbnew/class_zone.cpp:837
+#: pcbnew/class_zone.cpp:639 pcbnew/class_zone.cpp:841
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ritaglia)"
#: pcbnew/class_zone.cpp:641 pcbnew/class_drawsegment.cpp:337
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:351
-#: pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_track.cpp:1161
-#: pcbnew/class_track.cpp:1210 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_track.cpp:1146 pcbnew/class_track.cpp:1173
+#: pcbnew/class_track.cpp:1222 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
#: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
@@ -4628,7 +4632,7 @@ msgstr "Proibita"
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:676 pcbnew/class_track.cpp:1087
+#: pcbnew/class_zone.cpp:676 pcbnew/class_track.cpp:1099
msgid "NetCode"
msgstr "Codice collegamento"
@@ -4665,19 +4669,19 @@ msgstr "Linee tratteggiate"
msgid "Corner Count"
msgstr "Conteggio fori"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:840
+#: pcbnew/class_zone.cpp:844
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Proibita)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:860
+#: pcbnew/class_zone.cpp:864
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** Nessuna scheda definita **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:867 eeschema/schframe.cpp:174
+#: pcbnew/class_zone.cpp:871 eeschema/schframe.cpp:174
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:872
+#: pcbnew/class_zone.cpp:876
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contorno zona %s su %s"
@@ -4805,7 +4809,7 @@ msgstr "Ribalta elemento"
msgid "Rotate Item"
msgstr "Ruota elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82
msgid "Move Item"
msgstr "Sposta elemento"
@@ -5071,7 +5075,7 @@ msgstr "Curva"
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1037
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1049
#: eeschema/lib_pin.cpp:2111
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
@@ -5235,8 +5239,8 @@ msgstr "Unità:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
@@ -5255,7 +5259,7 @@ msgid "mm"
msgstr "mm"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
@@ -5378,7 +5382,7 @@ msgstr "Proprietà impronta"
msgid "Print footprint"
msgstr "Stampa impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 pcbnew/modedit.cpp:955
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 pcbnew/modedit.cpp:986
msgid "Pad settings"
msgstr "Impostazioni piazzola"
@@ -6312,11 +6316,11 @@ msgstr ""
"file: <%s>\n"
"riga: %d"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:126
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:132
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie impronte"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:469
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -6327,11 +6331,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore %s."
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:727 eeschema/viewlib_frame.cpp:113
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:742 eeschema/viewlib_frame.cpp:113
msgid "Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:730 eeschema/libedit.cpp:59
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:745 eeschema/libedit.cpp:59
msgid "no library selected"
msgstr "nessuna libreria selezionata"
@@ -6566,7 +6570,7 @@ msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole"
msgid "&Pad"
msgstr "&Piazzola"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:951
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982
msgid "Add pad"
msgstr "Aggiungi piazzola"
@@ -6608,7 +6612,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La scheda corrente non sarà salvata e non si potrà ripristinarla. Continuare?"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337
msgid ""
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue ?"
@@ -6711,12 +6715,14 @@ msgstr "l'impronta \"%s\" non ha courtyard definite"
#: pcbnew/drc.cpp:1055
#, c-format
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
-msgstr "le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in cima) fronte"
+msgstr ""
+"le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in cima) fronte"
#: pcbnew/drc.cpp:1090
#, c-format
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
-msgstr "le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in fondo) retro"
+msgstr ""
+"le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in fondo) retro"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
#, c-format
@@ -6832,73 +6838,73 @@ msgstr "Microvia %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via %s collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1042
+#: pcbnew/class_track.cpp:1054
msgid "Full Length"
msgstr "Lung. intera"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1045
+#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Lunghezza da piazzola a die"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
msgid "NC Name"
msgstr "Nome NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1054
+#: pcbnew/class_track.cpp:1066
msgid "NC Clearance"
msgstr "Isolamento NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+#: pcbnew/class_track.cpp:1069
msgid "NC Width"
msgstr "Spessore NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1060
+#: pcbnew/class_track.cpp:1072
msgid "NC Via Size"
msgstr "Dimensioni via NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1063
+#: pcbnew/class_track.cpp:1075
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Foratura via NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1134
+#: pcbnew/class_track.cpp:1146
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1153 pcbnew/class_track.cpp:1180
+#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_track.cpp:1192
msgid "Segment Length"
msgstr "Lunghezza segmento"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1161
+#: pcbnew/class_track.cpp:1173
msgid "Zone "
msgstr "Zona"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1201
+#: pcbnew/class_track.cpp:1213
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via coperto/interno"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/class_track.cpp:1238 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Strati"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1232 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1244 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Diametro"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1262
+#: pcbnew/class_track.cpp:1274
msgid "(Specific)"
msgstr "(Specifica)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1264
+#: pcbnew/class_track.cpp:1276
msgid "(NetClass)"
msgstr "(netclass)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1573
+#: pcbnew/class_track.cpp:1585
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1581
+#: pcbnew/class_track.cpp:1593
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Pista %s, collegamento [%s] (%d) su strato %s, lunghezza: %s"
@@ -7105,30 +7111,30 @@ msgstr "Impossibile cancallare il campo Riferimento!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "Impossibile cancallare il campo Valore"
-#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
-#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
+#: pcbnew/edit.cpp:704 pcbnew/edit.cpp:726 pcbnew/edit.cpp:752
+#: pcbnew/edit.cpp:780 pcbnew/edit.cpp:808 pcbnew/edit.cpp:836
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata"
-#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
+#: pcbnew/edit.cpp:908 pcbnew/edit.cpp:927
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Il genitore (%s) della piazzola è bloccato"
-#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
+#: pcbnew/edit.cpp:1448 pcbnew/edit.cpp:1450
msgid "Add tracks"
msgstr "Aggiungi pista"
-#: pcbnew/edit.cpp:1466
+#: pcbnew/edit.cpp:1467
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1522
+#: pcbnew/edit.cpp:1523
msgid "Select rats nest"
msgstr "Seleziona rats nest"
-#: pcbnew/edit.cpp:1531
+#: pcbnew/edit.cpp:1532
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Strumento non supportato in questo strato"
@@ -7158,7 +7164,7 @@ msgstr ""
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Proprietà dimensioni modificate"
-#: pcbnew/modedit.cpp:179
+#: pcbnew/modedit.cpp:180
msgid ""
"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue?"
@@ -7166,15 +7172,15 @@ msgstr ""
"I cambiamenti all'impronta corrente verranno persi e l'operazione non può "
"essere annullata. Continuare?"
-#: pcbnew/modedit.cpp:398
+#: pcbnew/modedit.cpp:399
msgid "No board currently edited"
msgstr "Nessuna scheda attualmente modificata"
-#: pcbnew/modedit.cpp:423
+#: pcbnew/modedit.cpp:424
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr "Impossibile trovare la sorgente dell'impronta sulla scheda principale"
-#: pcbnew/modedit.cpp:424
+#: pcbnew/modedit.cpp:425
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
@@ -7182,11 +7188,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Impossibile aggiornare l'impronta"
-#: pcbnew/modedit.cpp:433
+#: pcbnew/modedit.cpp:434
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr "Una sorgente impronta è stata trovata sulla scheda principale"
-#: pcbnew/modedit.cpp:434
+#: pcbnew/modedit.cpp:435
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
@@ -7194,23 +7200,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Impossibile inserire questa impronta"
-#: pcbnew/modedit.cpp:925 eeschema/libeditframe.cpp:1179
+#: pcbnew/modedit.cpp:956 eeschema/libeditframe.cpp:1179
msgid "Add line"
msgstr "Aggiungi linea "
-#: pcbnew/modedit.cpp:929 eeschema/libeditframe.cpp:1175
+#: pcbnew/modedit.cpp:960 eeschema/libeditframe.cpp:1175
msgid "Add arc"
msgstr "Aggiungi arco"
-#: pcbnew/modedit.cpp:933 eeschema/libeditframe.cpp:1171
+#: pcbnew/modedit.cpp:964 eeschema/libeditframe.cpp:1171
msgid "Add circle"
msgstr "Aggiungi cerchio"
-#: pcbnew/modedit.cpp:941
+#: pcbnew/modedit.cpp:972
msgid "Place anchor"
msgstr "Piazza ancoraggio"
-#: pcbnew/modedit.cpp:945
+#: pcbnew/modedit.cpp:976
msgid "Set grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
@@ -7459,7 +7465,9 @@ msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato"
msgid ""
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
"graphic outline must form a contiguous, closed polygon."
-msgstr "Impossibile trovare il segmento successivo del bordo con un capo di (%s mm, %s mm). Le grafiche perimetrali devono formare un poligono continuo e chiuso."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il segmento successivo del bordo con un capo di (%s mm, "
+"%s mm). Le grafiche perimetrali devono formare un poligono continuo e chiuso."
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559
#, c-format
@@ -7467,7 +7475,8 @@ msgid ""
"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
"Edit graphics, making them contiguous polygons each."
msgstr ""
-"Impossibile trovare il segmento grafico successivo con un capo di (%s mm, %s mm).\n"
+"Impossibile trovare il segmento grafico successivo con un capo di (%s mm, %s "
+"mm).\n"
"Modificare le grafiche, rendendole dei poligoni contigui."
#: pcbnew/deltrack.cpp:157
@@ -7489,7 +7498,7 @@ msgstr "Crea file %s\n"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
msgid "Select Output Directory"
@@ -7502,7 +7511,7 @@ msgstr "Utilizzare percorso relativo?"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
@@ -7525,7 +7534,7 @@ msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Nessuna impronta da posizionare automaticamente."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:706
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"."
@@ -7557,7 +7566,7 @@ msgid "Component Placement File generation OK."
msgstr "Generazione file piazzamento componenti OK."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"."
@@ -7925,10 +7934,10 @@ msgstr ""
"- un valore negativo significa maschera più piccola della piazzola\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Isolamento maschera di saldatura:"
@@ -7943,8 +7952,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
@@ -7965,7 +7974,7 @@ msgid "Inch"
msgstr "Pollici"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Larghezza minima maschera di saldatura:"
@@ -7982,7 +7991,7 @@ msgstr ""
"saldatura."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
msgid "Solder paste clearance:"
@@ -8000,7 +8009,7 @@ msgstr ""
"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del rapporto."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
msgid "Solder paste ratio clearance:"
@@ -8025,7 +8034,7 @@ msgstr ""
"piazzola"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
@@ -8044,7 +8053,7 @@ msgstr "Punto iniziale X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
@@ -8278,7 +8287,9 @@ msgstr "Coordinate"
msgid ""
"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or "
"polar (angle/distance)."
-msgstr "Imposta la visualizzazione delle coordinate relative a cartesiani (rettangolari) o polari (angolo/distanza)."
+msgstr ""
+"Imposta la visualizzazione delle coordinate relative a cartesiani "
+"(rettangolari) o polari (angolo/distanza)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
@@ -8310,7 +8321,8 @@ msgstr "Limite &max collegamenti:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
-msgstr "Regola il numero di ratsnet mostrate dal puntatore alla piazzola più vicina."
+msgstr ""
+"Regola il numero di ratsnet mostrate dal puntatore alla piazzola più vicina."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
@@ -8321,7 +8333,8 @@ msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. "
"If set to 0, auto backup is disabled."
msgstr ""
-"Ritardo dopo il primo cambiamento per la creazione del file di salvataggio della scheda su disco.\n"
+"Ritardo dopo il primo cambiamento per la creazione del file di salvataggio "
+"della scheda su disco.\n"
"Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
@@ -8330,7 +8343,9 @@ msgstr "Angolo di &rotazione:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
-msgstr "Imposta l'incremento (in gradi) per il menu contestuale e nel comando da tastiera di rotazione."
+msgstr ""
+"Imposta l'incremento (in gradi) per il menu contestuale e nel comando da "
+"tastiera di rotazione."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
@@ -8352,7 +8367,9 @@ msgstr "Imponi r&egole di progettazione durante lo sbroglio"
msgid ""
"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
"allowed."
-msgstr "Abilita il controllo regole elettriche. Se disabilitato, sarà consentito qualsiasi collegamento."
+msgstr ""
+"Abilita il controllo regole elettriche. Se disabilitato, sarà consentito "
+"qualsiasi collegamento."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
msgid "&Show ratsnest"
@@ -8376,7 +8393,9 @@ msgstr "&Limita piste a 45 gradi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
-msgstr "Forza la direzione delle piste a orizzontale, verticale o a 45 gradi durante il disegno di una pista."
+msgstr ""
+"Forza la direzione delle piste a orizzontale, verticale o a 45 gradi durante "
+"il disegno di una pista."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
@@ -8386,7 +8405,9 @@ msgstr "L&imita le linee grafiche a 45 gradi"
msgid ""
"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
"technical layers."
-msgstr "Forza la direzione della tracciatura dei segmenti solo in orizzontale, verticale o a 45 gradi quando si disegna sugli strati tecnici."
+msgstr ""
+"Forza la direzione della tracciatura dei segmenti solo in orizzontale, "
+"verticale o a 45 gradi quando si disegna sugli strati tecnici."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "&Use double segmented tracks"
@@ -8396,7 +8417,9 @@ msgstr "&Usa piste a due segmenti"
msgid ""
"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
"new track "
-msgstr "Usa due segmenti di pista, a 45° gradi tra loro, durante il disegno di una nuova pista."
+msgstr ""
+"Usa due segmenti di pista, a 45° gradi tra loro, durante il disegno di una "
+"nuova pista."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
@@ -8421,7 +8444,9 @@ msgstr "Piazzole magnetiche"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
-msgstr "Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una piazzola."
+msgstr ""
+"Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una "
+"piazzola."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
msgid "Magnetic Tracks"
@@ -8429,7 +8454,9 @@ msgstr "Piste magnetiche"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
-msgstr "Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una pista"
+msgstr ""
+"Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una "
+"pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
@@ -8454,7 +8481,9 @@ msgstr "Pan con il touchpad"
msgid ""
"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
"+scroll)."
-msgstr "Abilita controlli amichevoli per touchpad (pan con lo scroll, zoom con Ctrl+scroll)."
+msgstr ""
+"Abilita controlli amichevoli per touchpad (pan con lo scroll, zoom con Ctrl"
+"+scroll)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
@@ -8465,7 +8494,9 @@ msgstr "&Pan mentre si sposta un oggetto"
msgid ""
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
"display."
-msgstr "Quando si disegna una pista o si sposta un elemento, pan all'approssimarsi al bordo dello schermo."
+msgstr ""
+"Quando si disegna una pista o si sposta un elemento, pan all'approssimarsi "
+"al bordo dello schermo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
@@ -8508,69 +8539,73 @@ msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
-msgid "Footprint Name in Library"
+msgid "Footprint name in library"
msgstr "Nome impronta nella libreria"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82
+msgid "Library nickname"
+msgstr "Denominazione libreria"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
msgid "Through hole"
msgstr "Fori passanti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
msgid "Surface mount"
msgstr "Montaggio superficiale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
msgid "Placement type"
msgstr "Tipo di piazzamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Move and Place"
msgstr "Sposta e posiziona"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
msgid "Auto Place"
msgstr "Autoposiziona"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Rotazione di 90°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Rotazione di 180°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Valori isolamento locale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Imposta l'isolamento a 0 per usare i valori globali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Isolamento piazzola:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
@@ -8583,7 +8618,7 @@ msgstr ""
"Se 0, sara usato il valore del gruppo di collegamenti.\n"
"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
@@ -8601,7 +8636,7 @@ msgstr ""
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
@@ -8622,38 +8657,38 @@ msgstr ""
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Nomi forme 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Aggiungi forma 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Rimuovi forma 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
msgid "Edit Filename"
msgstr "Modifica nome file"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
msgid "Configure Paths"
msgstr "Configura percorsi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
msgid "3D Settings"
msgstr "Impostazioni 3D"
@@ -8687,9 +8722,9 @@ msgstr "Rif X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
@@ -9087,7 +9122,7 @@ msgstr "File rapporto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:376
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 common/zoom.cpp:300
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
@@ -9225,7 +9260,7 @@ msgstr "Spessore penna predefinito"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
"Used mainly to draw items in sketch mode."
@@ -9389,7 +9424,7 @@ msgstr "Altre opzioni:"
msgid "Ignore Virtual Components"
msgstr "Ignora componenti virtuali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -9398,8 +9433,8 @@ msgstr ""
"I componenti con questa opzione non vengono inseriti nel file elenco "
"posizioni impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:344
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -9408,8 +9443,8 @@ msgstr ""
"Solo componenti con questa opzione sono inseriti nel file elenco posizioni "
"impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:347
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -9417,7 +9452,7 @@ msgstr ""
"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n"
"come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -9425,7 +9460,7 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può "
"selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -9433,39 +9468,39 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue "
"piazzole non possono essere selezionate o modificate."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:384
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato "
"liberamente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:504
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nome file non valido: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:506
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "Modifica nome file 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:596
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Errore: parametro impronta non valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:602
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Errore: parametro 3D non valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Errore: parametro impronta errato o mancante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:631
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Errore: parametro 3D errato o mancante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:751
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
msgid "Modify module properties"
msgstr "Modifica le proprietà del componente"
@@ -9477,19 +9512,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Errore info inizializzazione stampante"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:776
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto alto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:758
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:772
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:835
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
msgid "No layer selected"
msgstr "Nessun strato selezionato"
@@ -9824,263 +9859,262 @@ msgstr "32"
msgid "Board Thickness"
msgstr "Spessore scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118
msgid "CrtYd_Front_later"
msgstr "CrtYd_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
msgstr "Se si desidera uno strato courtyard sul lato frontale della scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578
msgid "Off-board, testing"
msgstr "Esterno alla scheda, di prova"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149
msgid "Fab_Front_later"
msgstr "Fab_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
msgstr ""
"Se si desidera uno strato per la fabbricazione sul lato frontale della scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr "Esterno alla scheda, di lavorazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174
msgid "Adhes_Front_later"
msgstr "Adhes_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
msgstr "Se si desidera una maschera adesiva sul lato frontale della scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528
+msgid "On-board, non-copper"
+msgstr "Sulla scheda, non in rame"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199
msgid "SoldP_Front_later"
msgstr "SoldP_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210
msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
msgstr ""
"Se si desidera uno strato di pasta salda sul lato frontale della scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271
-msgid "On-board, non-copper"
-msgstr "Sulla scheda, non in rame"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224
msgid "SilkS_Front_later"
msgstr "SilkS_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
msgstr "Se si desidera uno strato serigrafato sul lato frontale della scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249
msgid "Mask_Front_later"
msgstr "Mask_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr ""
"Se si desidera uno strato di mascheratura per saldatura sullo strato Fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274
msgid "Front_later"
msgstr "Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
msgstr "Nome dello strato in rame Fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295
msgid "If you want a front copper layer"
msgstr "Se si desidera lo strato Fronte in rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "signal"
msgstr "Segnale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "power"
msgstr "Alimentazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "mixed"
msgstr "Misto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "jumper"
msgstr "Ponticello"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428
msgid ""
"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from "
"Freerouter's layer menus."
@@ -10088,237 +10122,241 @@ msgstr ""
"Tipo di strato in rame per Freerouter. Gli strati di alimentazione verranno "
"rimossi dal menù degli starti di Freeroute."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313
msgid "In1"
msgstr "In1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349
msgid "In2"
msgstr "In2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
msgid "In3"
msgstr "In3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421
msgid "In4"
msgstr "In4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457
msgid "In5"
msgstr "In5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
msgid "In6"
msgstr "In6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529
msgid "In7"
msgstr "In7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565
msgid "In8"
msgstr "In8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601
msgid "In9"
msgstr "In9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637
msgid "In10"
msgstr "In10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673
msgid "In11"
msgstr "In11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709
msgid "In12"
msgstr "In12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745
msgid "In13"
msgstr "In13"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781
msgid "In14"
msgstr "In14"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817
msgid "In15"
msgstr "In15"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853
msgid "In16"
msgstr "In16"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889
msgid "In17"
msgstr "In17"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925
msgid "In18"
msgstr "In18"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
msgid "In19"
msgstr "In19"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997
msgid "In20"
msgstr "In20"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033
msgid "In21"
msgstr "In21"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069
msgid "In22"
msgstr "In22"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105
msgid "In23"
msgstr "In23"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141
msgid "In24"
msgstr "In24"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177
msgid "In25"
msgstr "In25"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213
msgid "In26"
msgstr "In26"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249
msgid "In27"
msgstr "In27"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285
msgid "In28"
msgstr "In28"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
msgid "In29"
msgstr "In29"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357
msgid "In30"
msgstr "In30"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Back"
msgstr "Retro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr "Nome dello strato in rame in basso (retro)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414
msgid "If you want a back copper layer"
msgstr "Se si desidera lo strato Retro in rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432
msgid "Mask_Back_later"
msgstr "Mask_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr ""
"Se si desidera uno strato maschera per saldatura sul lato retrostante della "
"scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457
msgid "SilkS_Back_later"
msgstr "SilkS_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
msgstr ""
"Se si desidera uno strato serigrafato sul lato retrostante della scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482
msgid "SoldP_Back_later"
msgstr "SoldP_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr ""
"Se si desidera uno strato di pasta salda sul lato retrostante della scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507
msgid "Adhes_Back_later"
msgstr "Adhes_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr "Se si desidera uno strato di adesivo sul lato retrostante della scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532
msgid "Fab_Back_later"
msgstr "Fab_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
msgstr ""
"Se si desidera uno strato per la fabbricazione sul lato retrostante della "
"scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557
msgid "CrtYd_Back_later"
msgstr "CrtYd_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568
+msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
+msgstr "Se si desidera uno strato courtyard sul retro della scheda"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582
msgid "PCB_Edges_later"
msgstr "PCB_Edges_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593
msgid "If you want a board perimeter layer"
msgstr "Se si desidera uno strato con l'ingombro della scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603
msgid "Board contour"
msgstr "Contorno scheda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607
msgid "Margin_later"
msgstr "Margin_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626
msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr "Edge_Cuts setback"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630
msgid "Eco1_later"
msgstr "Eco1_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722
msgid "Auxiliary"
msgstr "Ausiliario"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653
msgid "Eco2_later"
msgstr "Eco2_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676
msgid "Comments_later"
msgstr "Comments_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
msgstr "Se si desidera strati separati per commenti e note"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701
msgid "Drawings_later"
msgstr "Drawings_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Se si desidera uno strato per documentazione grafica"
@@ -11001,7 +11039,7 @@ msgstr "180"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/base_units.cpp:497
msgid "deg"
msgstr "Gradi "
@@ -11127,7 +11165,7 @@ msgstr "Tutti gli strati rame"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: eeschema/libedit.cpp:471
@@ -11381,7 +11419,7 @@ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
msgstr "Revisiona e conferma i cambiamenti alle librerie:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:257
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
msgid "Format"
@@ -11951,7 +11989,7 @@ msgstr "Aggiornamento completato"
msgid "Changes applied to the PCB:"
msgstr "Cambiamenti applicati al circuito stampato:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
#, c-format
msgid ""
@@ -11961,30 +11999,30 @@ msgstr ""
"Usare un percorso relativo a\n"
"\"%s\"?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:339 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Impossibile rendere il percorso relativo (volume di destinazione diverso da "
"quello del file)!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:572
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:586
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Dimensioni penna HPGL limitate."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:584
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:598
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Spessore predefinito della linea limitato."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
msgid "X scale constrained."
msgstr "Scala X limitata."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Scala Y limitata."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:639
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -11994,7 +12032,7 @@ msgstr ""
"larghezza deve essere compresa tra [%+f; %+f] (%s) per le attuali regole di "
"progettazione."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:822
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "File tracciatura \"%s\" creato."
@@ -12134,36 +12172,36 @@ msgstr "Foro:"
msgid "Use net class size"
msgstr "Usa dimensione net class"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
msgid "Distance:"
msgstr "Distanza:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
msgid "Angle:"
msgstr "Angolo:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
msgid "Move vector X:"
msgstr "Sposta X vettore:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Sposta Y vettore:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Abilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Disabilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -12225,31 +12263,67 @@ msgstr "Destra"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Orientamento (gradi):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Usa coordinate polari"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58
msgid "Item rotation:"
msgstr "Rotazione elemento:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Current Position"
+msgstr "Posizione corrente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "User Origin"
+msgstr "Origine utente"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Grid Origin"
+msgstr "Origine griglia"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Drill/Place Origin"
+msgstr "Piazza origine forature"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Sheet Origin"
+msgstr "Origine foglio"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
+msgid "Move relative to:"
+msgstr "Sposta relativamente a:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86
+msgid "Override default component anchor with:"
+msgstr "Scavalca l'ancoraggio predefinito del componente con:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "top left pad"
+msgstr "piazzola in cima a sinistra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "footprint center"
+msgstr "centro impronta"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
@@ -12355,8 +12429,8 @@ msgid "File option:"
msgstr "Opzioni file:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:363
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:135
msgid "Plot"
msgstr "Traccia"
@@ -12408,7 +12482,10 @@ msgstr "Mostra isolamento piste:"
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
"track clearance area is shown only when creating the track."
-msgstr "Mostra / nasconde la pista e l'area isolamento piste. Se «Nuova pista» è selezionato, l'area di isolamento viene mostrata solo mentre si crea la pista."
+msgstr ""
+"Mostra / nasconde la pista e l'area isolamento piste. Se «Nuova pista» è "
+"selezionato, l'area di isolamento viene mostrata solo mentre si crea la "
+"pista."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "Tracks and Vias:"
@@ -13157,82 +13234,93 @@ msgstr "Usare asse ausiliario come origine"
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr "Usare asse ausiliario come coordinate di origine nei file tracciati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
+msgid "Plot lines in outline mode"
+msgstr "Disegna le linee in modalità contorno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
+msgid ""
+"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*."
+"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode "
+"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+msgstr "Altrimenti traccia con linee gli strati che non supportano i poligoni (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) e traccia in modalità contorno gli altri strati (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143
msgid "Drill marks:"
msgstr "Marcatori foratura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
msgid "Small"
msgstr "Dimensioni ridotte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
msgid "Actual size"
msgstr "Dimensione correnti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Scaling:"
msgstr "Scala:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "Plot mode:"
msgstr "Modalità di tracciatura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
msgid "Filled"
msgstr "Pieno"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
msgid "Sketch"
msgstr "Schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Default line width"
msgstr "Spessore linea predefinito"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:180
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Spessore linea per riferimenti foglio."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
msgid "Current solder mask settings:"
msgstr "Impostazioni correnti maschera di saldatura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Regola le distanze tra le piazzole e la maschera di saldatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
msgid "val"
msgstr "valore"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -13240,15 +13328,15 @@ msgstr ""
"Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n"
"Due aree vicine più di questo valore verranno fuse durante la tracciatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
msgid "Gerber Options"
msgstr "Opzioni Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Usare le estensioni del nomefile Protel"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
@@ -13256,11 +13344,11 @@ msgstr ""
"L'uso delle estensione Gerber Protel (.GBL, .GTL, ecc. ...)\n"
"Non è più raccomandato. Il suffisso ufficiale è .gbr"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
msgid "Include extended (X2) attributes"
msgstr "Includi gli attributi estesi (X2)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
msgid ""
"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
"Mainly File Format attributes."
@@ -13268,11 +13356,11 @@ msgstr ""
"Includi attributi estesi (formato file Gerber X2) nel file Gerber.\n"
"Principalmente attributi del formato file."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
msgid "Include advanced X2 features"
msgstr "Includi le caratteristiche avanzate X2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid ""
"Only available in X2 Gerber files format.\n"
"Include netlist metadata and aperture attributes."
@@ -13280,23 +13368,23 @@ msgstr ""
"Disponibile solo nel formato file Gerber X2.\n"
"Include i metadati della netlist e gli attributi delle aperture."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Sottrai maschera di saldatura dalla serigrafia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Rimuovi serigrafia dalle aree non coperte dalla maschera di saldatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:255
msgid "4.5 (unit mm)"
msgstr "4.5 (unità mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:255
msgid "4.6 (unit mm)"
msgstr "4.6 (unità mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -13304,40 +13392,40 @@ msgstr ""
"Risoluzione delle coordinate nei file Gerber.\n"
"Usa il valore più alto possibile"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:266
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
msgid "HPGL Options"
msgstr "Opzioni HPGL"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:271
msgid "Pen size"
msgstr "Dimensioni penna"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284
msgid "Postscript Options"
msgstr "Opzioni Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292
msgid "X scale:"
msgstr "Scala X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307
msgid "Y scale:"
msgstr "Scala Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:322
msgid "Width correction"
msgstr "Correzione larghezza"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -13352,35 +13440,35 @@ msgstr ""
"Il valore possibile di correzione deve essere compreso tra [-"
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
msgid "Force A4 output"
msgstr "Forza formato A4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Genera file di foratura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
msgid "Run DRC"
msgstr "Avvia DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Seleziona strati fabbricazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Seleziona tutti gli strati in rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:395
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Deseleziona tutti gli strati in rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:399
msgid "Select all Layers"
msgstr "Seleziona tutti gli strati:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:403
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Deseleziona tutti gli strati"
@@ -13870,15 +13958,16 @@ msgstr "Livello priorità zone:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
msgid ""
-"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
-"So when a zone is inside an other zone:\n"
-"* If its priority is higher: its outlines are removed from the other layer.\n"
-"* If its priority is equal: a DRC error is set."
+"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
+"2.\n"
+"When a zone is inside an other zone:\n"
+"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
+"* If its priority is equal, a DRC error is set."
msgstr ""
-"Su ogni strato in rame, le zone vengono riempite secondo un ordine di priorità.\n"
+"Le zone vengono riempite secondo un ordine di priorità, il livello 3 ha maggiore priorità del livello 2.\n"
"Così quando una zona è interna ad un'altra zona:\n"
-"* Se la sua priorità è maggiore, i suoi contorni verranno rimossi dagli altri strati.\n"
-"* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un errore nel Controllo regole."
+"* Se la sua priorità è maggiore, i suoi contorni verranno rimossi dalle altre zone..\n"
+"* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un errore nel Controllo regole elettriche."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
msgid "Fill mode:"
@@ -14919,7 +15008,7 @@ msgstr "Configurazione e preferenze comandi da tastiera"
msgid "°"
msgstr "°"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:920
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
#: eeschema/symbedit.cpp:103
msgid "Warning"
@@ -14958,7 +15047,9 @@ msgstr "Commuta mostra sempre il puntatore"
#: common/tool/common_tools.cpp:39
msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
-msgstr "Commuta la visualizzazione del puntatore, anche quando non è in uso uno strumento interattivo"
+msgstr ""
+"Commuta la visualizzazione del puntatore, anche quando non è in uso uno "
+"strumento interattivo"
#: common/tool/zoom_menu.cpp:39
msgid "Zoom"
@@ -15194,15 +15285,15 @@ msgstr "Scegli editor preferito"
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?"
-#: common/pgm_base.cpp:837
+#: common/pgm_base.cpp:842
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: common/pgm_base.cpp:838
+#: common/pgm_base.cpp:843
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)"
-#: common/pgm_base.cpp:913
+#: common/pgm_base.cpp:918
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -15211,7 +15302,7 @@ msgstr ""
"esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente "
"sovrascritti."
-#: common/pgm_base.cpp:915
+#: common/pgm_base.cpp:920
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -15225,7 +15316,7 @@ msgstr ""
"comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n"
"dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne."
-#: common/pgm_base.cpp:922
+#: common/pgm_base.cpp:927
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Non mostrare più questo messaggio."
@@ -15517,31 +15608,31 @@ msgstr "Tipo MIME sconosciuto per il documento <%s>"
msgid "clipboard"
msgstr "appunti"
-#: common/dsnlexer.cpp:357 common/dsnlexer.cpp:365
+#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Atteso \"%s\""
-#: common/dsnlexer.cpp:373 common/dsnlexer.cpp:389
+#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388
#, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "Imprevisto \"%s\""
-#: common/dsnlexer.cpp:381
+#: common/dsnlexer.cpp:380
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s è un duplicato"
-#: common/dsnlexer.cpp:434
+#: common/dsnlexer.cpp:433
#, c-format
msgid "need a NUMBER for '%s'"
msgstr "serve un NUMERO per \"%s\""
-#: common/dsnlexer.cpp:706 common/dsnlexer.cpp:766
+#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Stringa non ultimata"
-#: common/dsnlexer.cpp:728
+#: common/dsnlexer.cpp:727
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $"
@@ -15562,11 +15653,11 @@ msgstr "Grassetto+corsivo"
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LIB_ID"
-#: common/lib_id.cpp:313
+#: common/lib_id.cpp:311
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria "
-#: common/lib_id.cpp:330
+#: common/lib_id.cpp:328
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione"
@@ -17797,7 +17888,10 @@ msgid ""
"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
"usable with other versions of KiCad."
-msgstr "Un errore riscontrato durante il caricamento dello schema è stato riparato automaticamente. Salvare lo schema per riparare il file rovinato o potrebbe non essere usabile con altre versioni di KiCad."
+msgstr ""
+"Un errore riscontrato durante il caricamento dello schema è stato riparato "
+"automaticamente. Salvare lo schema per riparare il file rovinato o potrebbe "
+"non essere usabile con altre versioni di KiCad."
#: eeschema/files-io.cpp:402
msgid "Import Schematic"
@@ -20941,7 +21035,9 @@ msgstr "Modifica filtro impronte"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161
#, c-format
msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
-msgstr "Aggiunta libreria \"%s\", file \"%s\" alla tabella librerie simboli del progetto."
+msgstr ""
+"Aggiunta libreria \"%s\", file \"%s\" alla tabella librerie simboli del "
+"progetto."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177
#, c-format
@@ -21848,7 +21944,8 @@ msgstr "Nome campo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210
msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable"
-msgstr "Nome del campo selezionato. I nomi campi bloccati non sono modificabili"
+msgstr ""
+"Nome del campo selezionato. I nomi campi bloccati non sono modificabili"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205
msgid "Field Value:"
@@ -22930,7 +23027,7 @@ msgstr "il percorso specificato è una cartella"
msgid "no such file"
msgstr "file inesistente"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*"
From b7c8f9846bc9342de684b64fb70653721730a0c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sun, 30 Apr 2017 11:03:43 +0300
Subject: [PATCH 36/97] ru: KiCad/kicad-source-mirror@a92ea8c75
---
ru/kicad.po | 2326 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 1191 insertions(+), 1135 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 8383fd21b3..ec3323df1a 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-08 17:59+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-08 17:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-30 11:01+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: common\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации"
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Проблемы записи файла конфигурации"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Все файлы (*.*)|*.*"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "Псевдоним"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:499
#: eeschema/sch_component.cpp:1634 eeschema/viewlibs.cpp:235
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 pcbnew/librairi.cpp:823
-#: include/lib_table_grid.h:174
+#: include/lib_table_grid.h:174 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
+#: pcbnew/librairi.cpp:823
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -215,6 +215,10 @@ msgstr "Сдвинуть вверх"
msgid "Move Down"
msgstr "Сдвинуть вниз"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
+msgid "3D Search Path Configuration"
+msgstr "Конфигурация путей поиска 3D"
+
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Выбрать 3D модель"
@@ -225,7 +229,7 @@ msgstr "Пути:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
msgid "Configure Paths"
msgstr "Настроить пути"
@@ -464,18 +468,18 @@ msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Визуализация текущего вида используя трассировку лучей"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:685
+#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:685 pcbnew/help_common_strings.h:19
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124 pcbnew/tool_modview.cpp:79
-#: eeschema/help_common_strings.h:43 pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
-#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:690
+#: common/zoom.cpp:250 eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:690 pcbnew/help_common_strings.h:20
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:127 pcbnew/tool_modview.cpp:84
-#: eeschema/help_common_strings.h:44 pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
@@ -783,7 +787,7 @@ msgstr "Показать 3D модели"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Through hole"
msgstr "Выводной монтаж"
@@ -793,7 +797,7 @@ msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Вы
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Surface mount"
msgstr "Поверхностный монтаж"
@@ -803,7 +807,7 @@ msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> По
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуально"
@@ -917,6 +921,10 @@ msgstr "Показать всё"
msgid "Show None"
msgstr "Скрыть всё"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
+msgid "3D Display Options"
+msgstr "Параметры 3D отображения"
+
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Цвет фона, низ"
@@ -1100,8 +1108,8 @@ msgstr "пикселей"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "mm"
msgstr "мм"
@@ -1161,7 +1169,7 @@ msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:257 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
msgstr "Формат"
@@ -1187,12 +1195,11 @@ msgstr "Негативно"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 include/lib_table_grid.h:173
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
-#: include/lib_table_grid.h:173
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
@@ -1234,6 +1241,10 @@ msgstr ""
"Выбор слоя платы для размещения контура.\n"
"Невидимые поля обозначения и значения всегда размещаются на слое шелкографии."
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
+msgid "Bitmap to Component Converter"
+msgstr "Конвертер растрового изображения в компонент"
+
#: common/base_screen.cpp:188
msgid "User Grid"
msgstr "Сетка пользователя"
@@ -1303,7 +1314,7 @@ msgid "in"
msgstr "\""
#: common/base_units.cpp:497 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
msgid "deg"
@@ -1578,7 +1589,7 @@ msgstr "Каталог '%s' создан.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Не удалось создать выходной каталог '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:920 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -1731,6 +1742,10 @@ msgstr "Информация о версии библиотек"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Копировать информацию о версии"
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
+msgid "About"
+msgstr "О"
+
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
@@ -1741,7 +1756,7 @@ msgstr "Копировать информацию о версии"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:376
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
@@ -1869,7 +1884,7 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:707
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1877,6 +1892,10 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Remove the selected entry from the table."
msgstr "Удалить выделенную запись из таблицы."
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "Настройка путей"
+
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "Save the changes before closing?"
msgstr "Сохранить изменения перед закрытием?"
@@ -1923,9 +1942,9 @@ msgstr "Двойной щелчок ЛКМ для редактирования"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
@@ -1933,6 +1952,10 @@ msgstr "Сброс"
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
+msgid "Hotkeys Editor"
+msgstr "Редактор горячих клавиш"
+
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
msgid "Incorrect scale number"
msgstr "Неправильный номер масштаба"
@@ -1977,6 +2000,10 @@ msgstr "Отменить последнее изменение"
msgid "Image Scale:"
msgstr "Масштаб изображения:"
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Редактор изображений"
+
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
msgid "Filter:"
@@ -2231,6 +2258,10 @@ msgstr "Файл описания макета страницы"
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Настройки страницы"
+
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка: "
@@ -2325,31 +2356,31 @@ msgstr "Единицы измерения"
msgid "clipboard"
msgstr "буфер обмена"
-#: common/dsnlexer.cpp:357 common/dsnlexer.cpp:365
+#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Ожидаемый '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:373 common/dsnlexer.cpp:389
+#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388
#, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "Неизвестный '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:381
+#: common/dsnlexer.cpp:380
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s является дубликатом"
-#: common/dsnlexer.cpp:434
+#: common/dsnlexer.cpp:433
#, c-format
msgid "need a NUMBER for '%s'"
msgstr "нужно ЧИСЛО для '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:706 common/dsnlexer.cpp:766
+#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Строка с неподдерживаемыми разделителями"
-#: common/dsnlexer.cpp:728
+#: common/dsnlexer.cpp:727
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "Разделителем строки должен быть один из символов ', \" или $"
@@ -2587,11 +2618,11 @@ msgstr ""
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
msgstr "обнаружен неправильный символ в строке LIB_ID"
-#: common/lib_id.cpp:313
+#: common/lib_id.cpp:311
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "неправильный символ найден в логическом имени библиотеки"
-#: common/lib_id.cpp:330
+#: common/lib_id.cpp:328
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "неправильный символ найден в ревизии"
@@ -2713,15 +2744,15 @@ msgstr "Выбор предпочитаемого редактора"
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s уже запущен, продолжить?"
-#: common/pgm_base.cpp:837
+#: common/pgm_base.cpp:842
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: common/pgm_base.cpp:838
+#: common/pgm_base.cpp:843
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Выбрать язык для приложения (только для тестирования!)"
-#: common/pgm_base.cpp:913
+#: common/pgm_base.cpp:918
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2729,7 +2760,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n"
"внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны."
-#: common/pgm_base.cpp:915
+#: common/pgm_base.cpp:920
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2744,7 +2775,7 @@ msgstr ""
"либо удалите внешние определения переменных окружения\n"
"из вашей системы."
-#: common/pgm_base.cpp:922
+#: common/pgm_base.cpp:927
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Больше не показывать данное сообщение."
@@ -3293,7 +3324,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Показать границы в контурном режиме"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:670 pcbnew/pcbframe.cpp:706
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:685 pcbnew/pcbframe.cpp:706
msgid "3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
@@ -3312,6 +3343,10 @@ msgstr "Посад.место: %s"
msgid "Lib: %s"
msgstr "Библиотека: %s"
+#: cvpcb/common_help_msg.h:28 cvpcb/menubar.cpp:66
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента"
+
#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Файлы эквивалентностей компонент/посад.место (*.equ)|*.equ"
@@ -3478,7 +3513,7 @@ msgstr "Файлы эквивалентностей посад.место/ком
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -3561,6 +3596,12 @@ msgstr "Не центрировать по курсору при масштаб
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Сохранять курсор в текущем положении при масштабировании"
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
+msgid "Display Options"
+msgstr "Параметры отображения"
+
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
msgid "Ref"
msgstr "Поз."
@@ -3577,10 +3618,6 @@ msgstr "Cmp файл назначения"
msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S"
msgstr "Сохранить связь посад.мест\tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
-msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
-msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента"
-
#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167
#: kicad/menubar.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
@@ -3905,7 +3942,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
@@ -3965,7 +4002,7 @@ msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1314 pcbnew/controle.cpp:231
-#: pcbnew/modedit.cpp:132
+#: pcbnew/modedit.cpp:133
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Уточнение выбора"
@@ -4085,6 +4122,10 @@ msgstr "Очистить обозначения"
msgid "Annotate"
msgstr "Обозначить компоненты"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
+msgid "Annotate Schematic"
+msgstr "Обозначить компоненты схемы"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
@@ -4163,6 +4204,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Информация плагина:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
+msgid "Bill of Material"
+msgstr "Перечень элементов"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
@@ -4531,9 +4576,9 @@ msgstr "Взаимозаменяемая часть:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
msgid "0"
@@ -4795,6 +4840,11 @@ msgstr "X координата выбранного поля"
msgid "Position Y:"
msgstr "Позиция Y:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
+msgid "Component Properties"
+msgstr "Свойства компонента"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Свойства глобальной метки"
@@ -4903,6 +4953,10 @@ msgstr "Пассивный"
msgid "S&hape"
msgstr "Форма"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Текстовый редактор"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
msgstr "Неправильное обозначение. Обозначения должны начинаться с буквы."
@@ -5022,6 +5076,10 @@ msgstr "Позиция по Y"
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "Координата X текста относительно компонента"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Свойства поля"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Неправильное значение поля обозначения!"
@@ -5308,6 +5366,10 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Default Fields"
msgstr "Поля по умолчанию"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
+msgid "Schematic Editor Options"
+msgstr "Параметры редактора схем"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
msgid "Marker not found"
msgstr "Маркер не найден"
@@ -5411,6 +5473,10 @@ msgstr ""
"Глобальные метки используются для соединения сигналов через всю иерархию.\n"
"Ожидается, что они будут по крайней мере две метки с одним именем."
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
+msgid "Electrical Rules Checker"
+msgstr "Проверка электрических правил"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
msgid "&Width:"
msgstr "Толщина:"
@@ -5446,6 +5512,10 @@ msgstr "Заливка переднего плана"
msgid "Fill &background"
msgstr "Заливка фона"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
+msgid "Drawing Properties"
+msgstr "Свойства отображения"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
msgid "Pin &name:"
msgstr "Имя вывода:"
@@ -5502,6 +5572,10 @@ msgstr "Позиция вывода X:"
msgid "Pin Pos Y:"
msgstr "Позиция вывода Y:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
+msgid "Pin Properties"
+msgstr "Свойства вывода"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2092
msgid "Number"
msgstr "Номер"
@@ -5515,8 +5589,8 @@ msgstr "Номер"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_track.cpp:1161
-#: pcbnew/class_track.cpp:1210 pcbnew/class_zone.cpp:641
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 pcbnew/class_track.cpp:1146 pcbnew/class_track.cpp:1173
+#: pcbnew/class_track.cpp:1222 pcbnew/class_zone.cpp:641
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -5526,6 +5600,10 @@ msgstr "Тип"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
+msgid "Pin Table"
+msgstr "Таблица выводов"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 pcbnew/class_text_mod.cpp:341
@@ -5597,6 +5675,10 @@ msgstr "По нижнему краю"
msgid "Vertical Justify"
msgstr "Верт. выравнивание"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
+msgid "Library Text Properties"
+msgstr "Свойства текста библиотеки компонентов"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
msgid "General Settings"
@@ -5690,6 +5772,10 @@ msgstr "50"
msgid "Show pin &electrical type"
msgstr "Показать электр.тип вывода"
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
+msgid "Library Editor Options"
+msgstr "Параметры редактора библиотек"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
@@ -5770,15 +5856,23 @@ msgstr "Файл списка цепей:"
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Обзор плагинов"
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
+msgid "Netlist"
+msgstr "Список цепей"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Плагины:"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Выбор выходного каталога"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -5791,14 +5885,14 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:340
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Выходной каталог чертежа"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:339
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы "
@@ -5880,7 +5974,7 @@ msgid "Page Size:"
msgstr "Размер листа:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:266
msgid "HPGL Options"
msgstr "Параметры HPGL"
@@ -6012,6 +6106,10 @@ msgstr "Чертить текущий лист"
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Чертить все листы"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
+msgid "Plot Schematic"
+msgstr "Чертить схему"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
@@ -6060,14 +6158,14 @@ msgid "Page Setup"
msgstr "Настройки страницы"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85
msgid "Print"
msgstr "Печать"
@@ -6154,6 +6252,11 @@ msgstr "Часть библиотеки:"
msgid "Never Show Again"
msgstr "Больше никогда не показывать"
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 eeschema/project_rescue.cpp:579
+#: eeschema/project_rescue.cpp:594
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr "Помощник спасения проекта"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
msgid "Tri-state"
msgstr "Трехстабильный"
@@ -6174,6 +6277,10 @@ msgstr "Ширина текста:"
msgid "Connection type:"
msgstr "Тип соединения:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
+msgid "Sheet Pin Properties"
+msgstr "Свойства вывода листа"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
msgid "&File name:"
msgstr "Имя файла:"
@@ -6190,6 +6297,10 @@ msgstr "Имя листа:"
msgid "Unique timestamp:"
msgstr "Уникальная временная метка"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
+msgid "Schematic Sheet Properties"
+msgstr "Свойства выводов листа"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
msgid "Find"
@@ -6433,6 +6544,10 @@ msgstr "Подстроить значения пассивных компоне
msgid "Add full path for .include library directives"
msgstr "Добавить полный путь для директивы .include библиотека"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
+msgid "Simulation settings"
+msgstr "Настройки симулятора"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
msgid "Resistor"
@@ -7217,6 +7332,160 @@ msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементо
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке"
+#: eeschema/help_common_strings.h:40 eeschema/tool_lib.cpp:154
+msgid "Undo last command"
+msgstr "Отменить последнюю команду"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:41
+msgid "Redo last command"
+msgstr "Вернуть последнюю команду"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:45
+msgid "Fit schematic sheet on screen"
+msgstr "Масштаб листа схемы по экрану"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:46
+msgid "Redraw schematic view"
+msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1205
+#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1515 pcbnew/modedit.cpp:993
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
+msgid "Delete item"
+msgstr "Удалить элемент"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:51
+msgid "Find components and text"
+msgstr "Найти компонент или текст"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:52
+msgid "Find and replace text in schematic items"
+msgstr "Найти и заменить текст в элементах схемы"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:53
+msgid "Place component"
+msgstr "Разместить компонент"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:54
+msgid "Place power port"
+msgstr "Разместить порт питания"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:55
+msgid "Place wire"
+msgstr "Разместить проводник"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:56
+msgid "Place bus"
+msgstr "Разместить шину"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:57
+msgid "Place wire to bus entry"
+msgstr "Разместить ввод проводника в шину"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:58
+msgid "Place bus to bus entry"
+msgstr "Разместить ввод шины в шину"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:59
+msgid "Place not-connected flag"
+msgstr "Разместить флаг \"Не подключено\""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:61
+msgid "Place net name - local label"
+msgstr "Разместить имя цепи - локальная метка"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:64
+msgid ""
+"Place global label.\n"
+"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are connected"
+msgstr ""
+"Разместить глобальную метку.\n"
+"Предупреждение: все глобальные метки с одним именем соединяются по всей иерархии"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:66
+msgid ""
+"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the sheet "
+"symbol"
+msgstr ""
+"Разместить иерархическую метку. Эта метка может использоваться как иерархический "
+"вывод листа"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:68
+msgid "Place junction"
+msgstr "Разместить соединение"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:69
+msgid "Create hierarchical sheet"
+msgstr "Создать иерархический лист"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:71
+msgid "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
+msgstr "Разместить выводы листа, соответствующие иерархическим меткам листа"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:72
+msgid "Place hierarchical pin in sheet"
+msgstr "Разместить иерархический вывод на листе"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:73
+msgid "Place graphic lines or polygons"
+msgstr "Разместить графические линии или полигоны"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:74
+msgid "Place text"
+msgstr "Разместить текст"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:76
+msgid "Annotate schematic components"
+msgstr "Обозначить компоненты схемы"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:77
+msgid "Library Editor - Create/edit components"
+msgstr "Редактор библиотек - создание/редактирование компонентов"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:78
+msgid "Library Browser - Browse components"
+msgstr "Обозреватель библиотек - просмотр компонентов"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:79
+msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
+msgstr "Сформировать перечень элементов и материалов"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:81
+msgid ""
+"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import file "
+"created by Pcbnew"
+msgstr ""
+"Обратный импорт полей назначения посад.мест компонентам из файла обратного импорта ."
+"cmp созданного Pcbnew"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:84
+msgid "Add pins to component"
+msgstr "Добавить вывод компонента"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:85
+msgid "Add text to component body"
+msgstr "Добавить текст в изображение компонента"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:86
+msgid "Add graphic rectangle to component body"
+msgstr "Добавить контур в изображение компонента"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:87
+msgid "Add circles to component body"
+msgstr "Добавить окружность в изображение компонента"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:88
+msgid "Add arcs to component body"
+msgstr "Добавить дугу в изображение компонента"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:89
+msgid "Add lines and polygons to component body"
+msgstr "Добавить линии и полигоны в изображение компонента"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:259
+msgid "Add bitmap image"
+msgstr "Добавить растровое изображение"
+
#: eeschema/hierarch.cpp:151
msgid "Navigator"
msgstr "Навигатор"
@@ -7391,7 +7660,7 @@ msgid "Delete Node"
msgstr "Удалить узел"
#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
msgid "Find Item"
msgstr "Искать элемент"
@@ -7440,8 +7709,8 @@ msgstr "Загрузить схему"
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Авторазместить поля"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Обновить плату из схемы"
@@ -7640,7 +7909,7 @@ msgstr "Поле %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_pad.cpp:625
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:377
-#: pcbnew/class_track.cpp:1149 pcbnew/class_track.cpp:1176
+#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
@@ -7656,7 +7925,7 @@ msgid "Pin"
msgstr "Вывод"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:362
-#: pcbnew/class_track.cpp:1037
+#: pcbnew/class_track.cpp:1049
msgid "Length"
msgstr "Длина"
@@ -7741,7 +8010,7 @@ msgstr "Не удалось добавить символ %s в файл биб
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки символов '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:730
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:745
msgid "no library selected"
msgstr "не выбрана библиотека"
@@ -7825,7 +8094,7 @@ msgstr "Файл документации '%s' сохранён"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
@@ -8137,8 +8406,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/tool_lib.cpp:66
#: eeschema/tool_sch.cpp:199 gerbview/events_called_functions.cpp:215
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1443
+#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Увеличить выбранное"
@@ -8151,8 +8420,8 @@ msgstr "Добавить вывод"
msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1503
+#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст"
@@ -8160,15 +8429,15 @@ msgstr "Добавить текст"
msgid "Add rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 pcbnew/modedit.cpp:933
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 pcbnew/modedit.cpp:964
msgid "Add circle"
msgstr "Добавить окружность"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 pcbnew/modedit.cpp:929
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 pcbnew/modedit.cpp:960
msgid "Add arc"
msgstr "Добавить дугу"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1179 pcbnew/modedit.cpp:925
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1179 pcbnew/modedit.cpp:956
msgid "Add line"
msgstr "Добавить линию"
@@ -8180,12 +8449,6 @@ msgstr "Установить позиция привязки"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1205 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
-#: eeschema/help_common_strings.h:48
-msgid "Delete item"
-msgstr "Удалить элемент"
-
#: eeschema/libfield.cpp:57
msgid "Component Name"
msgstr "Имя компонента"
@@ -8754,8 +9017,8 @@ msgstr "Выход из редактора библиотеки"
msgid "Undo last edit"
msgstr "Отменить последнее изменение"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/tool_modedit.cpp:112
-#: pcbnew/help_common_strings.h:16
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/help_common_strings.h:16
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Вернуть последнее изменение"
@@ -8825,7 +9088,7 @@ msgstr "Информационные сообщения:"
msgid "Error messages:"
msgstr "Сообщения об ошибках:"
-#: eeschema/netlist.cpp:67
+#: eeschema/netlist.cpp:72
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
@@ -8833,15 +9096,15 @@ msgstr ""
"Экспорт списка цепей требует полностью\n"
"обозначенной схемы."
-#: eeschema/netlist.cpp:77
+#: eeschema/netlist.cpp:82
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?"
-#: eeschema/netlist.cpp:172
+#: eeschema/netlist.cpp:175
msgid "No Objects"
msgstr "Нет объектов"
-#: eeschema/netlist.cpp:176
+#: eeschema/netlist.cpp:179
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Количество цепей = %d"
@@ -8938,7 +9201,7 @@ msgstr "Переместить компонент %s"
msgid "Drag Component"
msgstr "Перетащить компонент"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Повернуть по ч.ст."
@@ -9371,15 +9634,14 @@ msgstr "Спасти %s как %s"
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Этот проект не имеет ничего для спасения."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
-msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr "Помощник спасения проекта"
-
#: eeschema/project_rescue.cpp:593
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Символы не были спасены."
+#: eeschema/sch_bitmap.h:131
+msgid "Image"
+msgstr "Изображение"
+
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Ввод шины в проводник"
@@ -9444,6 +9706,10 @@ msgstr "Расширение типа '%s' не найдено."
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d"
+#: eeschema/sch_junction.h:86 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+msgid "Junction"
+msgstr "Соединение"
+
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
@@ -9687,6 +9953,14 @@ msgstr "%s линия на неопределённом слое из (%s,%s) в
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Ошибка проверки электрических правил"
+#: eeschema/sch_marker.h:100
+msgid "ERC Marker"
+msgstr "Маркер ERC"
+
+#: eeschema/sch_no_connect.h:88
+msgid "No Connect"
+msgstr "\"Не подключено\""
+
#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr "Включить лог отладки для функций Symbol*() в этом SCH_PLUGIN."
@@ -9875,7 +10149,7 @@ msgstr "Очистить этот лист?"
msgid "No tool selected"
msgstr "Инструмент не выбран"
-#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1519 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
msgid "Highlight net"
msgstr "Подсветка цепи"
@@ -9956,7 +10230,7 @@ msgstr "Добавить пробник симулятора"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Выбрать значение для подстройки"
-#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:867
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:871
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
@@ -10146,10 +10420,6 @@ msgstr "Подстроить значения компонентов"
msgid "Settings"
msgstr "Установки"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
-msgid "Simulation settings"
-msgstr "Настройки симулятора"
-
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
msgid "Welcome!"
msgstr "Добро пожаловать!"
@@ -10294,6 +10564,10 @@ msgstr "Сигналы"
msgid "Cursors"
msgstr "Курсоры"
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
+msgid "Spice Simulator"
+msgstr "Spice симулятор"
+
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
msgid "Please, fill required fields"
msgstr "Пожалуйста заполните требуемые поля"
@@ -10394,10 +10668,6 @@ msgstr "Импорт компонента"
msgid "Export component"
msgstr "Экспорт компонента"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40
-msgid "Undo last command"
-msgstr "Отменить последнюю команду"
-
#: eeschema/tool_lib.cpp:156
msgid "Redo the last command"
msgstr "Вернуть последнюю команду"
@@ -10516,10 +10786,6 @@ msgstr "Кликните для подсветки цепи"
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "Перемещение по иерархии"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:259 eeschema/help_common_strings.h:90
-msgid "Add bitmap image"
-msgstr "Добавить растровое изображение"
-
#: eeschema/tool_sch.cpp:285
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Установить единицы измерения - дюймы"
@@ -10582,7 +10848,7 @@ msgstr "О Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "О дизайнере схем Eeschema"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:727
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:742
msgid "Library Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек"
@@ -10602,10 +10868,6 @@ msgstr "Проводник"
msgid "Bus"
msgstr "Шина"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 eeschema/sch_junction.h:86
-msgid "Junction"
-msgstr "Соединение"
-
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Global label"
msgstr "Глобальная метка"
@@ -10642,7 +10904,7 @@ msgstr "Поля"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
@@ -10724,7 +10986,7 @@ msgstr "Полярность"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:627
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621
msgid "Mirror"
msgstr "Отражение"
@@ -10780,7 +11042,7 @@ msgstr "Слой графики %d"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379
#: pcbnew/class_pad.cpp:619 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:361
-#: pcbnew/class_track.cpp:1144 pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/class_zone.cpp:687
+#: pcbnew/class_track.cpp:1156 pcbnew/class_track.cpp:1183 pcbnew/class_zone.cpp:687
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 pcbnew/layer_widget.cpp:386
@@ -10890,6 +11152,11 @@ msgstr "Сохранить выбор"
msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Получить сохранённый выбор"
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
+msgid "Layer selection:"
+msgstr "Выбор слоя:"
+
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
@@ -10897,17 +11164,17 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Ошибка инициализации принтера"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:776 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень большое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:772 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:835 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "Слой не выбран"
@@ -11081,6 +11348,10 @@ msgstr "Размер C"
msgid "Show Page Limits:"
msgstr "Показать границы страницы:"
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
+msgid "Page Borders"
+msgstr "Рамка страницы"
+
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
msgid "Cartesian coordinates"
@@ -11115,14 +11386,14 @@ msgstr "Показать D-коды"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
msgid "Sketch"
msgstr "Контур"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
msgid "Filled"
msgstr "Заполненный"
@@ -11148,6 +11419,10 @@ msgstr "Лист"
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
+msgid "Gerbview Options"
+msgstr "Параметры Gerbview"
+
#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
#, c-format
msgid "Source file '%s' is not available"
@@ -11699,6 +11974,42 @@ msgstr "Скрыть менеджер слоёв"
msgid "Show layers manager"
msgstr "Показать менеджер слоёв"
+#: include/base_units.h:209
+#, c-format
+msgid " (%s):"
+msgstr " (%s):"
+
+#: include/class_drc_item.h:164
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "Тип ошибки(%d): %s"
+
+#: include/class_drc_item.h:177
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "Тип ошибки(%d): %s"
+
+#: include/class_drc_item.h:185
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "Тип ошибки(%d): %s"
+
+#: include/kiway_player.h:273
+msgid "This file is already open."
+msgstr "Этот файл уже открыт."
+
+#: include/lib_table_grid.h:168 pcbnew/librairi.cpp:822
+msgid "Nickname"
+msgstr "Уникальное имя"
+
+#: include/lib_table_grid.h:169
+msgid "Library Path"
+msgstr "Путь библиотеки"
+
+#: include/lib_table_grid.h:172
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Тип плагина"
+
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
@@ -11780,6 +12091,10 @@ msgstr "Путь к шаблону"
msgid "Project Template Title"
msgstr "Название шаблона проекта"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
+msgid "Project Template Selector"
+msgstr "Выбор шаблона проекта"
+
#: kicad/files-io.cpp:44
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
msgstr "Zip файл (*.zip)|*.zip"
@@ -12274,6 +12589,10 @@ msgstr "Конец X (мм)"
msgid "End Y (mm)"
msgstr "Конец Y (мм)"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
+msgid "New Item"
+msgstr "Новый элемент"
+
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
msgid "Print Page Layout"
msgstr "Печать макета страницы"
@@ -12465,7 +12784,7 @@ msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Не удалось создать <%s>"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:118
msgid "Move Item"
msgstr "Переместить элемент"
@@ -12579,7 +12898,7 @@ msgstr "Начало координат: верхний правый угол л
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
@@ -12726,7 +13045,7 @@ msgid "mil"
msgstr "мил"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
@@ -12812,6 +13131,10 @@ msgstr "Iadj"
msgid "uA"
msgstr "мкА"
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
+msgid "Regulator Parameters"
+msgstr "Параметры стабилизатора"
+
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
msgid "Formula"
@@ -13440,6 +13763,10 @@ msgstr "Неметал. конт.пл.: (диаметр - сверло)"
msgid "Board Classes"
msgstr "Классы плат"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308
+msgid "PCB Calculator"
+msgstr "PCB Calculator"
+
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
msgid ""
"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
@@ -13835,7 +14162,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "Длина кабеля"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:836
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -14153,8 +14480,8 @@ msgstr "Сегментов дорожек"
msgid "Nodes"
msgstr "Узлов"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
+#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
msgid "Nets"
msgstr "Цепей"
@@ -14426,7 +14753,7 @@ msgstr "Нижняя (отражённая)"
msgid "Front"
msgstr "Верхняя"
-#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1126
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1138
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
@@ -14454,7 +14781,7 @@ msgstr "Документация: %s"
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Ключевые слова: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:798
+#: pcbnew/class_module.cpp:818
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Посад.место %s на %s"
@@ -14487,7 +14814,7 @@ msgstr "Конт.пл."
msgid "Net"
msgstr "Цепь"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1239
+#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1251
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Drill"
@@ -14555,7 +14882,7 @@ msgstr "Не медь"
msgid "(not activated)"
msgstr "(не активирован)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1206
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1218
msgid "Through Via"
msgstr "Сквозное перех.отв."
@@ -14571,7 +14898,7 @@ msgstr "Глухое/внутр. перех.отв."
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Показать глухие или внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1196
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1208
msgid "Micro Via"
msgstr "Перех.микроотв."
@@ -14835,82 +15162,82 @@ msgstr "Перех.микроотв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Перех.отв. %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1042
+#: pcbnew/class_track.cpp:1054
msgid "Full Length"
msgstr "Полная длина"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1045
+#: pcbnew/class_track.cpp:1057
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Длина от конт.пл. до чипа"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
msgid "NC Name"
msgstr "Имя КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1054
+#: pcbnew/class_track.cpp:1066
msgid "NC Clearance"
msgstr "Зазор КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+#: pcbnew/class_track.cpp:1069
msgid "NC Width"
msgstr "Ширина КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1060
+#: pcbnew/class_track.cpp:1072
msgid "NC Via Size"
msgstr "Размер перех.отв. КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1063
+#: pcbnew/class_track.cpp:1075
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Сверло перех.отв. КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1083 pcbnew/class_zone.cpp:672
+#: pcbnew/class_track.cpp:1095 pcbnew/class_zone.cpp:672
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
msgid "NetName"
msgstr "Имя цепи"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1087 pcbnew/class_zone.cpp:676
+#: pcbnew/class_track.cpp:1099 pcbnew/class_zone.cpp:676
msgid "NetCode"
msgstr "Код цепи"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1134
+#: pcbnew/class_track.cpp:1146
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1153 pcbnew/class_track.cpp:1180
+#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_track.cpp:1192
msgid "Segment Length"
msgstr "Длина сегмента"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1161
+#: pcbnew/class_track.cpp:1173
msgid "Zone "
msgstr "Зона"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1201
+#: pcbnew/class_track.cpp:1213
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Глухие/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/class_track.cpp:1238 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1232 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1244 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Диаметр"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1262
+#: pcbnew/class_track.cpp:1274
msgid "(Specific)"
msgstr "(Особый)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1264
+#: pcbnew/class_track.cpp:1276
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Класс цепи)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1573
+#: pcbnew/class_track.cpp:1585
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1581
+#: pcbnew/class_track.cpp:1593
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s"
@@ -14919,7 +15246,7 @@ msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s"
msgid "Zone Outline"
msgstr "Контур зоны"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:639 pcbnew/class_zone.cpp:837
+#: pcbnew/class_zone.cpp:639 pcbnew/class_zone.cpp:841
msgid "(Cutout)"
msgstr "(очертание)"
@@ -14971,15 +15298,15 @@ msgstr "Штрих.линии"
msgid "Corner Count"
msgstr "Количество углов"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:840
+#: pcbnew/class_zone.cpp:844
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Область запрета)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:860
+#: pcbnew/class_zone.cpp:864
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:872
+#: pcbnew/class_zone.cpp:876
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Контур зоны %s на %s"
@@ -15060,7 +15387,7 @@ msgstr "Не удалось сделать путь относительным (
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Черчение: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -15145,11 +15472,15 @@ msgstr "Все в одном файле"
msgid "File option:"
msgstr "Параметры файла:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:363
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:135
msgid "Plot"
msgstr "Чертить"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
+msgid "Export SVG file"
+msgstr "Экспорт SVG файла"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
msgid "Include &footprints"
msgstr "Включить посад.места"
@@ -15221,6 +15552,10 @@ msgstr "Удалить оборванные дорожки"
msgid "delete tracks having at least one dangling end"
msgstr "удалить дорожки имеющие по крайней мере один оборванный конец"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
+msgid "Cleaning Options"
+msgstr "Параметры очистки"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
@@ -15409,15 +15744,15 @@ msgstr "Уровень приоритета зоны:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
msgid ""
-"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
-"So when a zone is inside an other zone:\n"
-"* If its priority is higher: its outlines are removed from the other layer.\n"
-"* If its priority is equal: a DRC error is set."
+"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level 2.\n"
+"When a zone is inside an other zone:\n"
+"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
+"* If its priority is equal, a DRC error is set."
msgstr ""
-"На слоях меди зоны заполняются в приоритетном порядке.\n"
+"Зоны заполняются по уровню приоритета, уровень 3 приоритета выше чем уровень 2.\n"
"Если зона находится внутри другой зоны:\n"
-"* Если её приоритет выше: её контур удаляется с другого слоя.\n"
-"* Если приоритеты равны: устанавливается ошибка DRC."
+"* Если её приоритет выше, её контур удаляется с другой зоны.\n"
+"* Если приоритеты равны, устанавливается ошибка DRC."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
msgid "Fill mode:"
@@ -15470,6 +15805,10 @@ msgid ""
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones."
msgstr "Экспорт установок этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
+msgid "Copper Zone Properties"
+msgstr "Свойства медной зоны"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
msgstr "Числа (0,1,2,...,9,10)"
@@ -15659,7 +15998,7 @@ msgid "0 mm"
msgstr "0 мм"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
@@ -15705,6 +16044,11 @@ msgstr "Начальное значение нумерации конт.пл.:"
msgid "Circular Array"
msgstr "Круговой массив"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+msgid "Create Array"
+msgstr "Создать массив"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52
msgid "Class"
msgstr "Класс"
@@ -16054,6 +16398,10 @@ msgstr "Дорожка 12"
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Общие правила проектирования"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
+msgid "Design Rules Editor"
+msgstr "Правка правил проектирования"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36
msgid "Text Width"
msgstr "Ширина текста"
@@ -16070,6 +16418,10 @@ msgstr "Позиция текста по X"
msgid "Text Position Y"
msgstr "Позиция текста по Y"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
+msgid "Dimension Properties"
+msgstr "Свойства размерной линии"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
msgid "Routing Help:"
msgstr "Помощь при трассировке:"
@@ -16307,7 +16659,11 @@ msgstr "Проблемы / Маркеры"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Список не подсоединённых конт.пл., правый клик - выпадающее меню"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
+msgid "DRC Control"
+msgstr "Контроль DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -16315,8 +16671,8 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n"
"Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:344
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -16324,8 +16680,8 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n"
"Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:347
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -16333,7 +16689,7 @@ msgstr ""
"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на плате,\n"
"как краевой соединитель (старый разъем шины ISA PC для примера)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select and edit "
"component's pads."
@@ -16341,7 +16697,7 @@ msgstr ""
"Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён. Пользователь может "
"произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be selected or "
"edited."
@@ -16349,43 +16705,43 @@ msgstr ""
"Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён, но конт.пл. не "
"могут быть выбраны или отредактированы."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:384
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr "Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:504
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Неверное имя файла: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:506
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "Редактировать имя файла 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:596
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Ошибка: неверный параметр посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:602
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Ошибка: неверный параметр 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:631
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:751
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
msgid "Modify module properties"
msgstr "Изменение свойств модуля"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393
msgid "Back"
msgstr "Нижняя"
@@ -16436,12 +16792,12 @@ msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Изменить посад.места"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
msgid "Placement type"
msgstr "Тип монтажа"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
@@ -16454,12 +16810,12 @@ msgid "Lock footprint"
msgstr "Заблокировать посад.место"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108
msgid "Move and Place"
msgstr "Перемещение и размещение"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116
msgid "Auto Place"
msgstr "Авторазмещение"
@@ -16484,12 +16840,12 @@ msgid "Use zone setting"
msgstr "Использовать настройки зоны"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Установите зазор в 0 для использования глобального значения"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Зазор конт.пл.:"
@@ -16504,15 +16860,15 @@ msgstr ""
"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Зазор паяльной маски:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
"for this footprint\n"
@@ -16525,14 +16881,14 @@ msgstr ""
"Если 0, то используется глобальное значение"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Зазор паяльной пасты:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
@@ -16548,14 +16904,14 @@ msgstr ""
"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
@@ -16572,7 +16928,7 @@ msgstr ""
"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
@@ -16585,38 +16941,43 @@ msgid "3D Shape Name"
msgstr "Имя 3D формы"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Добавить 3D форму"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Удалить 3D форму"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266
msgid "Edit Filename"
msgstr "Изменить имя файла"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290
msgid "3D Settings"
msgstr "Настройки 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
+msgid "Footprint Properties"
+msgstr "Свойства посад.места"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -16632,28 +16993,32 @@ msgid "Doc"
msgstr "Документация"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
-msgid "Footprint Name in Library"
+msgid "Footprint name in library"
msgstr "Имя посад.места в библиотеке"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82
+msgid "Library nickname"
+msgstr "Уникальное имя библиотеки"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Поворот на 90°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Поворот на 180°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Локальные значения зазора"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
@@ -16676,7 +17041,7 @@ msgstr "Локальные значения зазора"
msgid "Inch"
msgstr "Дюйм"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Имена 3D форм"
@@ -16729,6 +17094,10 @@ msgstr "Смещение по Y"
msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
msgstr "Поворот (от -90,0 до 90,0)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
+msgid "Footprint Text Properties"
+msgstr "Свойства текста посад.места"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
msgstr "Нумерация конт.пл. ограничена 4 символами (включая номер)."
@@ -16741,6 +17110,10 @@ msgstr "Префикс имени конт.пл.:"
msgid "First pad number:"
msgstr "Первый номер конт.пл.:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
+msgid "Pad enumeration settings"
+msgstr "Настройки нумерации конт.пл."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81
#, c-format
msgid "Change footprint of '%s'"
@@ -16841,6 +17214,10 @@ msgstr "Новое имя посад.места (FPID)"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
+msgid "Change Footprint"
+msgstr "Изменить посад.место"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211 pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
msgstr "Не удалось создать "
@@ -16891,6 +17268,10 @@ msgstr "мил"
msgid "Output Units:"
msgstr "Выходные ед.изм.:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
+msgid "Export IDFv3"
+msgstr "Экспорт IDFv3"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
msgstr "Неудачный экспорт в STEP ; пожалуйста сохраните PCB и попробуйте снова"
@@ -16965,6 +17346,10 @@ msgstr "Другие опции:"
msgid "Ignore Virtual Components"
msgstr "Игнорировать виртуальные компоненты"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
+msgid "Export STEP"
+msgstr "Экспорт в STEP"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
@@ -17014,6 +17399,10 @@ msgstr "Использовать относительные пути файло
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "Чистая печатная плата (без меди и шелкографии)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+msgid "VRML Export Options"
+msgstr "Параметры экспорта в VRML"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
#, c-format
msgid "<%s> found"
@@ -17068,6 +17457,14 @@ msgstr "Показать трассировку"
msgid "Update Python Modules"
msgstr "Обновить модули Python"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
+msgid "Footprint Generators"
+msgstr "Генераторы посад.мест"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
+msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
+msgstr "Выявление ошибок в не загружаемых python скриптах"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
#, c-format
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
@@ -17160,6 +17557,10 @@ msgstr "Путь сегмента"
msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
msgstr "Таблица для отображения используемых переменных окружения."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
+msgid "PCB Library Tables"
+msgstr "Менеджер библиотек посадочных мест"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the Append "
@@ -17330,6 +17731,10 @@ msgstr ""
"Эта опция принудительно включит её для компонентов только с SMD конт.пл.\n"
"Предупреждение: эти опции модифицируют плату."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
+msgid "Generate Component Position Files"
+msgstr "Сгенерировать файлы позиций компонентов"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
msgid "Use Netclass values"
msgstr "Использовать значения класса цепи"
@@ -17512,6 +17917,10 @@ msgstr "Файл карты"
msgid "Report File"
msgstr "Файл отчёта"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
+msgid "Drill Files Generation"
+msgstr "Создание файлов сверловки"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
msgid ""
"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or polar "
@@ -17652,6 +18061,10 @@ msgstr ""
msgid "Available:"
msgstr "Доступно:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Поиск посад.места"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить всю плату?"
@@ -17730,6 +18143,10 @@ msgstr "Фильтр по слоям"
msgid "Current layer:"
msgstr "Текущий слой:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Удаление элементов"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
#, c-format
@@ -17824,6 +18241,10 @@ msgstr "Установить все перех.отв. (без дорожек)
msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
msgstr "Установить все дорожки (без перех.отв.) в значения из их класса цепи"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
+msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
+msgstr "Глобальные установки дорожек и перех.отв."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
msgid "Footprint Fields"
msgstr "Поля посад.места"
@@ -17859,6 +18280,10 @@ msgstr "Текущие размеры текста"
msgid "Thickness:"
msgstr "Толщина:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
+msgid "Set Text Size"
+msgstr "Размеры текста"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
msgid "Pad Filter :"
msgstr "Фильтр по конт.пл.:"
@@ -17887,6 +18312,10 @@ msgstr "Изменить конт.пл. в посад.месте"
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr "Изменить конт.пл. в таких же посад.местах"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
+msgid "Global Pads Edition"
+msgstr "Глобальное изменение конт.пл."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
msgid "Circle Properties"
@@ -18001,6 +18430,10 @@ msgstr "Толщина элемента:"
msgid "Default thickness:"
msgstr "Толщина по умолчанию:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
+msgid "Graphic Item Properties"
+msgstr "Свойства графического элемента"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
msgid "Center X"
@@ -18081,7 +18514,7 @@ msgid "Default pen size:"
msgstr "Размер пера по умолчанию:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
@@ -18090,6 +18523,10 @@ msgstr ""
"Размер пера для черчения элементов, у которых не задан размер пера.\n"
"Используется только для черчения элементов в контурном режиме."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
+msgid "Text and Drawings"
+msgstr "Текст и графика"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
msgstr "Дорожки, перех.отв. и конт.пл. допустимы. Область запрета бесполезна"
@@ -18137,6 +18574,10 @@ msgstr "Без дорожек"
msgid "No vias"
msgstr "Без перех.отв."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
+msgid "Keepout Area Properties"
+msgstr "Свойства области запрета"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
msgid "Top/Front Layer"
msgstr "Верхний слой"
@@ -18145,6 +18586,10 @@ msgstr "Верхний слой"
msgid "Bottom/Back Layer"
msgstr "Нижний слой"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
+msgid "Select Copper Layer Pair:"
+msgstr "Выбор пары слоёв меди:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
@@ -18253,260 +18698,259 @@ msgstr "30"
msgid "Board Thickness"
msgstr "Толщина платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118
msgid "CrtYd_Front_later"
msgstr "CrtYd_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
msgstr "Если вы хотите слой области установки для верхней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578
msgid "Off-board, testing"
msgstr "Вне платы, тестовый"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149
msgid "Fab_Front_later"
msgstr "Fab_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
msgstr "Если вы хотите производственный слой для верхней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr "Вне платы, производственный"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174
msgid "Adhes_Front_later"
msgstr "Adhes_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
msgstr "Если вы хотите клеевой трафарет для верхней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
-msgid "SoldP_Front_later"
-msgstr "SoldP_Front_later"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
-msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
-msgstr "Если вы хотите слой паяльной пасты для верхней стороны платы"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528
msgid "On-board, non-copper"
msgstr "На плате, не медь"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199
+msgid "SoldP_Front_later"
+msgstr "SoldP_Front_later"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210
+msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
+msgstr "Если вы хотите слой паяльной пасты для верхней стороны платы"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224
msgid "SilkS_Front_later"
msgstr "SilkS_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
msgstr "Если вы хотите слой шелкографии для верхней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249
msgid "Mask_Front_later"
msgstr "Mask_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr "Если вы хотите слой паяльной маски для верхней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274
msgid "Front_later"
msgstr "Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
msgstr "Имя для верхнего слоя меди"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295
msgid "If you want a front copper layer"
msgstr "Если вы хотите верхний слой меди"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "signal"
msgstr "сигнальный"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "power"
msgstr "питание"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "mixed"
msgstr "смешанный"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "jumper"
msgstr "соединительный"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428
msgid ""
"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from Freerouter's layer "
"menus."
@@ -18514,229 +18958,237 @@ msgstr ""
"Тип медного слоя для Freerouter-а. Слои питания будут удалены из меню слоёв "
"Freerouter's."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313
msgid "In1"
msgstr "In1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349
msgid "In2"
msgstr "In2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
msgid "In3"
msgstr "In3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421
msgid "In4"
msgstr "In4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457
msgid "In5"
msgstr "In5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
msgid "In6"
msgstr "In6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529
msgid "In7"
msgstr "In7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565
msgid "In8"
msgstr "In8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601
msgid "In9"
msgstr "In9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637
msgid "In10"
msgstr "In10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673
msgid "In11"
msgstr "In11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709
msgid "In12"
msgstr "In12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745
msgid "In13"
msgstr "In13"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781
msgid "In14"
msgstr "In14"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817
msgid "In15"
msgstr "In15"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853
msgid "In16"
msgstr "In16"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889
msgid "In17"
msgstr "In17"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925
msgid "In18"
msgstr "In18"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
msgid "In19"
msgstr "In19"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997
msgid "In20"
msgstr "In20"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033
msgid "In21"
msgstr "In21"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069
msgid "In22"
msgstr "In22"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105
msgid "In23"
msgstr "In23"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141
msgid "In24"
msgstr "In24"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177
msgid "In25"
msgstr "In25"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213
msgid "In26"
msgstr "In26"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249
msgid "In27"
msgstr "In27"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285
msgid "In28"
msgstr "In28"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
msgid "In29"
msgstr "In29"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357
msgid "In30"
msgstr "In30"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr "Имя для нижнего слоя меди"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414
msgid "If you want a back copper layer"
msgstr "Если вы хотите нижний слой меди"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432
msgid "Mask_Back_later"
msgstr "Mask_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr "Если вы хотите слой паяльной маски для нижней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457
msgid "SilkS_Back_later"
msgstr "SilkS_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
msgstr "Если вы хотите слой шелкографии для нижней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482
msgid "SoldP_Back_later"
msgstr "SoldP_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr "Если вы хотите слой паяльной пасты для нижней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507
msgid "Adhes_Back_later"
msgstr "Adhes_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr "Если вы хотите клевой слой для нижней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532
msgid "Fab_Back_later"
msgstr "Fab_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
msgstr "Если вы хотите слой производства для нижней стороны платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557
msgid "CrtYd_Back_later"
msgstr "CrtYd_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568
+msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
+msgstr "Если вы хотите слой области установки для задней стороны платы"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582
msgid "PCB_Edges_later"
msgstr "PCB_Edges_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593
msgid "If you want a board perimeter layer"
msgstr "Если нужен слой контура платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603
msgid "Board contour"
msgstr "Контур платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607
msgid "Margin_later"
msgstr "Боковое поле"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626
msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr "Ограничения контура"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630
msgid "Eco1_later"
msgstr "Eco1_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722
msgid "Auxiliary"
msgstr "Вспомогательный"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653
msgid "Eco2_later"
msgstr "Eco2_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676
msgid "Comments_later"
msgstr "Comments_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
msgstr "Если нужен отдельный слой для заметок и комментариев"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701
msgid "Drawings_later"
msgstr "Drawings_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Если нужен слой для графического документирования"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
+msgid "Layer Setup"
+msgstr "Настройка слоёв"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
msgid ""
"Note: For clearance values:\n"
@@ -18756,7 +19208,7 @@ msgstr ""
"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Мин. ширина паяльной маски:"
@@ -18793,11 +19245,9 @@ msgstr ""
"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или конт.пл.\n"
"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения зазора"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
-msgid "Display Options"
-msgstr "Параметры отображения"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
+msgid "Pads Mask Clearance"
+msgstr "Зазор маски конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
msgid "On new graphic item creation:"
@@ -18863,34 +19313,74 @@ msgstr ""
"Текст значения по умолчанию\n"
"Оставьте пустым для того, чтобы использовать имя посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
+msgid "Footprint Editor Options"
+msgstr "Параметры редактора посад.мест"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
msgid "Distance:"
msgstr "Расстояние:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
msgid "Move vector X:"
msgstr "Вектор перемещения X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Вектор перемещения Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Использовать полярные координаты"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58
msgid "Item rotation:"
msgstr "Поворот элемента:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Current Position"
+msgstr "Текущая позиция"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "User Origin"
+msgstr "Пользовательское начало координат"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Grid Origin"
+msgstr "Начало координат сетки"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Drill/Place Origin"
+msgstr "Начало координат сверловки/размещения"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Sheet Origin"
+msgstr "Начало координат листа"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
+msgid "Move relative to:"
+msgstr "Перемещать относительно:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86
+msgid "Override default component anchor with:"
+msgstr "Переопределить точку привязки компонента по умолчанию этой:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "top left pad"
+msgstr "верхняя левая конт.пл."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "footprint center"
+msgstr "центр посад.места"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить её?"
@@ -19126,11 +19616,6 @@ msgstr ""
msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
-msgid "Layer selection:"
-msgstr "Выбор слоя:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
msgid "Outlines Options:"
msgstr "Настройка контура:"
@@ -19151,6 +19636,10 @@ msgstr "Внешний вид контуров"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Мин. ширина зоны"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
+msgid "Non Copper Zones Properties"
+msgstr "Свойства не медных зон"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Нижняя сторона (посад.место зеркально)"
@@ -19523,6 +20012,10 @@ msgstr ""
"Конт.пл. будет перевёрнута на плате.\n"
"Нижний и верхний слои будут поменяны местами."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
+msgid "Pad Properties"
+msgstr "Свойства контактной площадки"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите текстовый слой"
@@ -19547,23 +20040,23 @@ msgstr "Выравнивание:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Ориентация ( ° ):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:572
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:586
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "HPGL размер пера задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:584
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:598
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Толщина линии по умолчанию задана."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
msgid "X scale constrained."
msgstr "Масштаб по X задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Масштаб по Y задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:639
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be in a "
@@ -19572,12 +20065,12 @@ msgstr ""
"Коррекция ширины задана. Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах [%+f; "
"%+f] (%s) для текущих правил проектирования. "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:706 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в каталог <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:822
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Файл чертежа '%s' создан."
@@ -19652,67 +20145,81 @@ msgstr "Использовать оси как основные"
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные в файлах чертежа"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
+msgid "Plot lines in outline mode"
+msgstr "Чертить линии в контурном режиме"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
+msgid ""
+"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*.SilkS, "
+"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode in other layers "
+"(*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+msgstr ""
+"Иначе чертить эскизными линиями в слоях, которые не поддерживают полигоны (*.SilkS, "
+"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab), и чертить в контурном режиме в остальных "
+"слоях (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143
msgid "Drill marks:"
msgstr "Метки отв.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
msgid "Small"
msgstr "Малый"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
msgid "Actual size"
msgstr "Истинный размер"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Scaling:"
msgstr "Масштаб:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "Plot mode:"
msgstr "Режим черчения:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Default line width"
msgstr "Толщина линии по умолчанию"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:180
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
msgid "Current solder mask settings:"
msgstr "Текущие установки паяльной маски:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Зазор между конт.пл. и паяльной маской"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
msgid "val"
msgstr "знач"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -19720,15 +20227,15 @@ msgstr ""
"Минимальное расстояние между 2 конт.пл. зон.\n"
"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут объединены"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
msgid "Gerber Options"
msgstr "Параметры Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Использовать Protel расширения файлов"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
@@ -19736,11 +20243,11 @@ msgstr ""
"Использовать расширения Protel Gerber (.GBL, .GTL, и.т.д.)\n"
"Больше не рекомендуется. Официальное расширение .gbr"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
msgid "Include extended (X2) attributes"
msgstr "Включить расширенные атрибуты (X2)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
msgid ""
"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
"Mainly File Format attributes."
@@ -19748,11 +20255,11 @@ msgstr ""
"Включить расширенные атрибуты (формат файла Gerber X2) в Gerber файл.\n"
"В основном атрибуты формата файла."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
msgid "Include advanced X2 features"
msgstr "Включить дополнительные возможности X2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid ""
"Only available in X2 Gerber files format.\n"
"Include netlist metadata and aperture attributes."
@@ -19760,23 +20267,23 @@ msgstr ""
"Доступно только в формате файла Gerber X2.\n"
"Включить метаданные списка цепей и атрибуты апертуры."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Маскировать шелкографию"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:255
msgid "4.5 (unit mm)"
msgstr "4.5 (ед.изм. мм)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:255
msgid "4.6 (unit mm)"
msgstr "4.6 (ед.изм. мм)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -19784,37 +20291,37 @@ msgstr ""
"Точность координат в Gerber файлах.\n"
"Если возможно, используйте большее значение."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:271
msgid "Pen size"
msgstr "Размер пера"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284
msgid "Postscript Options"
msgstr "Параметры Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292
msgid "X scale:"
msgstr "X масштаб:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
"Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в постскрипт."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307
msgid "Y scale:"
msgstr "Y масштаб:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
"Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в постскрипт."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:322
msgid "Width correction"
msgstr "Коррекция толщины"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads and vias "
@@ -19828,35 +20335,35 @@ msgstr ""
"Разумное значение коррекции ширины должно быть в диапазоне [-(MinTrackWidth-1), "
"+(MinClearanceValue-1)] децимил."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
msgid "Force A4 output"
msgstr "А4 принудительно"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Создать файл сверловки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
msgid "Run DRC"
msgstr "Запустить DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Выбор слоя:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Выбрать все слои меди"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:395
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Снять выбор всех слоёв меди"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:399
msgid "Select all Layers"
msgstr "Выбрать все слои"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:403
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Снять выбор всех слоёв"
@@ -19872,6 +20379,10 @@ msgstr "Зазор перех.отв.:"
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr "Зазор перех.отв. равен зазору дорожек"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+msgid "Differential Pair Dimensions"
+msgstr "Размеры диф.пары"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr "Настройка длины одиночной дорожки"
@@ -19948,6 +20459,10 @@ msgstr "45°"
msgid "arc"
msgstr "дуга"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
+msgid "Trace length tuning"
+msgstr "Настройка длин дорожек"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
msgstr "DRC нарушение: подсветить препятствия"
@@ -20094,6 +20609,10 @@ msgstr "низкий"
msgid "high"
msgstr "высокий"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Настройки интерактивного трассировщика"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
msgid "An error occurred initializing the printer information."
msgstr "Произошла ошибка при инициализации информации принтера."
@@ -20195,6 +20714,10 @@ msgstr "Выберите каталог"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "Каталог библиотеки (.pretty будет добавлено к имени, если отсутствует)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
+msgid "Select Footprint Library Folder"
+msgstr "Выбор каталога библиотеки посад.мест"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
@@ -20225,10 +20748,18 @@ msgstr "Сетка 1:"
msgid "Grid 2:"
msgstr "Сетка 2:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
+msgid "Grid Properties"
+msgstr "Параметры сетки"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
msgstr "+"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
+msgid "Target Properties"
+msgstr "Параметры цели"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
@@ -20265,6 +20796,10 @@ msgstr "Сверло:"
msgid "Use net class size"
msgstr "Использовать размер класса цепи"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
+msgid "Track & Via Properties"
+msgstr "Свойства дорожек и перех.отв."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
msgid "Track width:"
msgstr "Ширина дорожки:"
@@ -20277,6 +20812,10 @@ msgstr "Диаметр перех.отв.:"
msgid "Via drill:"
msgstr "Сверло перех.отв.:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
+msgid "Track width and via size"
+msgstr "Ширина дорожек и размер перех.отв."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
msgid "Changes to be applied:"
msgstr "Изменения к применению:"
@@ -20392,6 +20931,10 @@ msgstr "Библиотеки 3D форм для загрузки:"
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
+msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
+msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм"
+
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
msgid "All supported library formats|"
msgstr "Все поддерживаемые форматы библиотек|"
@@ -20484,6 +21027,10 @@ msgstr "В глобальную конфигурацию библиотек (в
msgid "To the current project only"
msgstr "Только в текущий проект"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
+msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "Мастер добавления библиотек посадочных мест"
+
#: pcbnew/dimension.cpp:149
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
@@ -20602,17 +21149,17 @@ msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на пе
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на заднем (нижнем) слое"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1740
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1760
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <библиотеке>:'%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1801
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1821
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2979
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2999
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Файл '%s' не удаётся прочитать."
@@ -20633,74 +21180,74 @@ msgstr "Новая ширина:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Толщина контура"
-#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751 pcbnew/edit.cpp:779
-#: pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
+#: pcbnew/edit.cpp:704 pcbnew/edit.cpp:726 pcbnew/edit.cpp:752 pcbnew/edit.cpp:780
+#: pcbnew/edit.cpp:808 pcbnew/edit.cpp:836
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Посад.место %s найдено, но оно заблокировано"
-#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
+#: pcbnew/edit.cpp:908 pcbnew/edit.cpp:927
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован"
-#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
+#: pcbnew/edit.cpp:1448 pcbnew/edit.cpp:1450
msgid "Add tracks"
msgstr "Добавить дорожки"
-#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
+#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/edit.cpp:1507 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
msgid "Add footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
+#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
msgid "Add zones"
msgstr "Добавить зоны"
-#: pcbnew/edit.cpp:1466
+#: pcbnew/edit.cpp:1467
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
+#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Add keepout"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
+#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
msgid "Adjust zero"
msgstr "Подстройка нуля"
-#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
+#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Установка начальных координат сетки"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
+#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
msgid "Add graphic line"
msgstr "Добавить графическую линию"
-#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
+#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Добавить графическую дугу"
-#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
+#: pcbnew/edit.cpp:1499 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Добавить графическую окружность"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485
msgid "Add dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
-#: pcbnew/edit.cpp:1522
+#: pcbnew/edit.cpp:1523
msgid "Select rats nest"
msgstr "Отобразить связи"
-#: pcbnew/edit.cpp:1531
+#: pcbnew/edit.cpp:1532
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Не поддерживаемый инструмент для данного отображения"
@@ -21113,6 +21660,30 @@ msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библ
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить"
+#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_modedit.cpp:110
+msgid "Undo last edition"
+msgstr "Отменить последнюю правку"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:17
+msgid "Find components and text in current loaded board"
+msgstr "Найти компонент или текст на текущей плате"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:21
+msgid "Zoom to fit the board on the screen"
+msgstr "Увеличить плату по размеру экрана"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:22
+msgid "Redraw the current screen"
+msgstr "Перерисовать текущий экран"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:26
+msgid ""
+"Show/hide the microwave toolbar\n"
+"This is a experimental feature (under development)"
+msgstr ""
+"Показать/скрыть панель инструментов СВЧ\n"
+"Это экспериментальная возможность (в разработке)"
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
msgstr "Переключить на слой меди (B.Cu)"
@@ -21217,11 +21788,6 @@ msgstr "Дублировать элемент"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Дубликат элемента и инкремент"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
-msgid "Create Array"
-msgstr "Создать массив"
-
#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
msgid "Copy Item"
msgstr "Копировать элемент"
@@ -21346,11 +21912,15 @@ msgstr "Начало DXF на сетке печатной платы, коорд
msgid "Select PCB grid units"
msgstr "Выбрать ед.изм. сетки печатной платы"
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
+msgid "Import DXF File"
+msgstr "Импорт DXF файла"
+
#: pcbnew/initpcb.cpp:47
msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
msgstr "Текущая плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337
msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
msgstr "Текущее посад.место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?"
@@ -21676,10 +22246,6 @@ msgstr "Компонент [%s] заменён в библиотеке '%s'"
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:822 include/lib_table_grid.h:168
-msgid "Nickname"
-msgstr "Уникальное имя"
-
#: pcbnew/loadcmp.cpp:178
msgid "Load Footprint"
msgstr "Загрузить посад.место"
@@ -21907,7 +22473,7 @@ msgstr "Переключить реализацию отображения че
msgid "&Pad"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:951
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982
msgid "Add pad"
msgstr "Добавить конт.пл."
@@ -22591,22 +23157,22 @@ msgstr "Заданная длина очень велика"
msgid "Component Value:"
msgstr "Значение компонента:"
-#: pcbnew/modedit.cpp:179
+#: pcbnew/modedit.cpp:180
msgid ""
"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?"
msgstr ""
"Текущие изменения посад.места будут утеряны и данную операцию нельзя отменить. "
"Продолжить?"
-#: pcbnew/modedit.cpp:398
+#: pcbnew/modedit.cpp:399
msgid "No board currently edited"
msgstr "Нет текущей редактируемой платы"
-#: pcbnew/modedit.cpp:423
+#: pcbnew/modedit.cpp:424
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате"
-#: pcbnew/modedit.cpp:424
+#: pcbnew/modedit.cpp:425
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
@@ -22614,11 +23180,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Не удалось обновить посад.место"
-#: pcbnew/modedit.cpp:433
+#: pcbnew/modedit.cpp:434
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате"
-#: pcbnew/modedit.cpp:434
+#: pcbnew/modedit.cpp:435
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
@@ -22626,15 +23192,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Не удалось вставить это посад.место"
-#: pcbnew/modedit.cpp:941
+#: pcbnew/modedit.cpp:972
msgid "Place anchor"
msgstr "Разместить закрепление"
-#: pcbnew/modedit.cpp:945
+#: pcbnew/modedit.cpp:976
msgid "Set grid origin"
msgstr "Установка начальных координат сетки"
-#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
+#: pcbnew/modedit.cpp:986 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
msgid "Pad settings"
msgstr "Установки конт.пл."
@@ -22800,11 +23366,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:126
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:132
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек посад.мест"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:469
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -23330,11 +23896,11 @@ msgstr "Удалить вырезанную область"
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Удалить контур зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:439
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437
msgid "Drag"
msgstr "Перетащить"
@@ -23347,7 +23913,7 @@ msgid "Rotate -"
msgstr "Вращать по ч.ст."
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:661
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654
msgid "Flip"
msgstr "На другую сторону"
@@ -23371,7 +23937,7 @@ msgstr "Дублировать посад.место"
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Создать массив посад.мест"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Обменять посад.места"
@@ -23764,10 +24330,6 @@ msgstr "Интерактивный трассировщик (диф.пары)"
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Настройки интерактивного трассировщика"
-
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Открыть настройки интерактивного трассировщика"
@@ -24052,10 +24614,6 @@ msgstr "Импорт посад.места"
msgid "Export footprint"
msgstr "Экспорт посад.места"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15
-msgid "Undo last edition"
-msgstr "Отменить последнюю правку"
-
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
msgid "Footprint properties"
msgstr "Свойства посад.места"
@@ -24076,7 +24634,7 @@ msgstr "Добавить конт.пл."
msgid "Place the footprint reference anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:951
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032
msgid "Measure distance between two points"
msgstr "Измерить расстояние между двумя точками"
@@ -24471,95 +25029,95 @@ msgstr "Разместить графику DXF"
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:73
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Открыть в редакторе посад.мест"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "Открывает выбранное посад.место в редакторе посад.мест"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Копировать настройки конт.пл. в текущие настройки"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
msgid "Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr "Копирует свойства выбранной конт.пл. в текущий шаблон настройки конт.пл."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
msgid "Copy Current Settings to Pads"
msgstr "Копировать текущие настройки на конт.пл."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr "Копирует текущий шаблон настройки конт.пл. на выбранную(ые) конт.пл."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
msgid "Global Pad Edition"
msgstr "Глобальное изменение конт.пл."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Изменяет свойства конт.пл. глобально."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicate"
msgstr "Дубликат"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Move Exactly..."
msgstr "Переместить точно..."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
msgid "Create array"
msgstr "Создать массив"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) по часовой стрелке"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
msgid "Rotate Counter-clockwise"
msgstr "Повернуть против ч.ст."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) против часовой стрелки"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Размещает выбранный(ые) элемент(ы) на другую сторону"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Отразить выбранный элемент"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Удаляет выбранный(ые) элемент(ы)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
msgid "Remove (Alternative)"
msgstr "Удалить (альтернативный)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Изменить посад.места использоваемые модулями"
@@ -24579,15 +25137,15 @@ msgstr "Инструмент измерения"
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Интерактивно измерить расстояние между точками"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:462
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:748
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819
msgid "Move exact"
msgstr "Переместить точно"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:821
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)"
@@ -24778,11 +25336,11 @@ msgstr "Дубликат зоны"
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить элемент?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:884
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890
msgid "Append a board"
msgstr "Добавить плату"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:928
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo."
@@ -24878,79 +25436,79 @@ msgstr "Убрать угол"
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Перетащить конец линии"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:822
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:835
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Добавить угол зоны"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:861
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:874
msgid "Split segment"
msgstr "Разделить сегмент"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:905
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Убрать угол зоны"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
msgid "Trivial Connection"
msgstr "Простое соединение"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
msgid "Selects a connection between two junctions."
msgstr "Выбирает соединение между двумя узлами."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
msgid "Copper Connection"
msgstr "Медное соединение"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
msgid "Selects whole copper connection."
msgstr "Выбирает всё медное соединение."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
msgid "Whole Net"
msgstr "Всю цепь"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
msgstr "Выбирает все модули и дорожки с одного листа схемы"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
msgstr "Элементы с того же иерархического листа"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100
msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
msgstr "Выбирает все модули и дорожки из одного листа схемы"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
msgid "Searches the document for an item"
msgstr "Поиск документации для элемента"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
msgid "Filter Selection"
msgstr "Фильтр выделенного"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
msgid "Filter the types of items in the selection"
msgstr "Фильтр по типу элементов в выделении"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:589
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:591
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1091
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1093
msgid "Filter selection"
msgstr "Фильтр выделенного"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1159
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1161
msgid "Clarify selection"
msgstr "Уточнение выбора"
@@ -25024,508 +25582,6 @@ msgstr "Старт заливки зоны..."
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Обновление связей..."
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
-msgid "3D Search Path Configuration"
-msgstr "Конфигурация путей поиска 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
-msgid "3D Display Options"
-msgstr "Параметры 3D отображения"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
-msgid "Bitmap to Component Converter"
-msgstr "Конвертер растрового изображения в компонент"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
-msgid "About"
-msgstr "О"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "Настройка путей"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
-msgid "Hotkeys Editor"
-msgstr "Редактор горячих клавиш"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
-msgid "Image Editor"
-msgstr "Редактор изображений"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
-msgid "Page Settings"
-msgstr "Настройки страницы"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
-msgid "Annotate Schematic"
-msgstr "Обозначить компоненты схемы"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
-msgid "Bill of Material"
-msgstr "Перечень элементов"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
-msgid "Component Properties"
-msgstr "Свойства компонента"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Текстовый редактор"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
-msgid "Field Properties"
-msgstr "Свойства поля"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
-msgid "Schematic Editor Options"
-msgstr "Параметры редактора схем"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
-msgid "Electrical Rules Checker"
-msgstr "Проверка электрических правил"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
-msgid "Drawing Properties"
-msgstr "Свойства отображения"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
-msgid "Pin Properties"
-msgstr "Свойства вывода"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
-msgid "Pin Table"
-msgstr "Таблица выводов"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
-msgid "Library Text Properties"
-msgstr "Свойства текста библиотеки компонентов"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
-msgid "Library Editor Options"
-msgstr "Параметры редактора библиотек"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
-msgid "Netlist"
-msgstr "Список цепей"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
-msgid "Plugins:"
-msgstr "Плагины:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
-msgid "Plot Schematic"
-msgstr "Чертить схему"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
-msgid "Sheet Pin Properties"
-msgstr "Свойства вывода листа"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
-msgid "Schematic Sheet Properties"
-msgstr "Свойства выводов листа"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:41
-msgid "Redo last command"
-msgstr "Вернуть последнюю команду"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:45
-msgid "Fit schematic sheet on screen"
-msgstr "Масштаб листа схемы по экрану"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:46
-msgid "Redraw schematic view"
-msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:51
-msgid "Find components and text"
-msgstr "Найти компонент или текст"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:52
-msgid "Find and replace text in schematic items"
-msgstr "Найти и заменить текст в элементах схемы"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:53
-msgid "Place component"
-msgstr "Разместить компонент"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:54
-msgid "Place power port"
-msgstr "Разместить порт питания"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:55
-msgid "Place wire"
-msgstr "Разместить проводник"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:56
-msgid "Place bus"
-msgstr "Разместить шину"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:57
-msgid "Place wire to bus entry"
-msgstr "Разместить ввод проводника в шину"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:58
-msgid "Place bus to bus entry"
-msgstr "Разместить ввод шины в шину"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:59
-msgid "Place not-connected flag"
-msgstr "Разместить флаг \"Не подключено\""
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:61
-msgid "Place net name - local label"
-msgstr "Разместить имя цепи - локальная метка"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:64
-msgid ""
-"Place global label.\n"
-"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are connected"
-msgstr ""
-"Разместить глобальную метку.\n"
-"Предупреждение: все глобальные метки с одним именем соединяются по всей иерархии"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:66
-msgid ""
-"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the sheet "
-"symbol"
-msgstr ""
-"Разместить иерархическую метку. Эта метка может использоваться как иерархический "
-"вывод листа"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:68
-msgid "Place junction"
-msgstr "Разместить соединение"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:69
-msgid "Create hierarchical sheet"
-msgstr "Создать иерархический лист"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:71
-msgid "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
-msgstr "Разместить выводы листа, соответствующие иерархическим меткам листа"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:72
-msgid "Place hierarchical pin in sheet"
-msgstr "Разместить иерархический вывод на листе"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:73
-msgid "Place graphic lines or polygons"
-msgstr "Разместить графические линии или полигоны"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:74
-msgid "Place text"
-msgstr "Разместить текст"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:76
-msgid "Annotate schematic components"
-msgstr "Обозначить компоненты схемы"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:77
-msgid "Library Editor - Create/edit components"
-msgstr "Редактор библиотек - создание/редактирование компонентов"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:78
-msgid "Library Browser - Browse components"
-msgstr "Обозреватель библиотек - просмотр компонентов"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:79
-msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
-msgstr "Сформировать перечень элементов и материалов"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:81
-msgid ""
-"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import file "
-"created by Pcbnew"
-msgstr ""
-"Обратный импорт полей назначения посад.мест компонентам из файла обратного импорта ."
-"cmp созданного Pcbnew"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:84
-msgid "Add pins to component"
-msgstr "Добавить вывод компонента"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:85
-msgid "Add text to component body"
-msgstr "Добавить текст в изображение компонента"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:86
-msgid "Add graphic rectangle to component body"
-msgstr "Добавить контур в изображение компонента"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:87
-msgid "Add circles to component body"
-msgstr "Добавить окружность в изображение компонента"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:88
-msgid "Add arcs to component body"
-msgstr "Добавить дугу в изображение компонента"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:89
-msgid "Add lines and polygons to component body"
-msgstr "Добавить линии и полигоны в изображение компонента"
-
-#: eeschema/sch_bitmap.h:131
-msgid "Image"
-msgstr "Изображение"
-
-#: eeschema/sch_marker.h:100
-msgid "ERC Marker"
-msgstr "Маркер ERC"
-
-#: eeschema/sch_no_connect.h:88
-msgid "No Connect"
-msgstr "\"Не подключено\""
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
-msgid "Spice Simulator"
-msgstr "Spice симулятор"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
-msgid "Page Borders"
-msgstr "Рамка страницы"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
-msgid "Gerbview Options"
-msgstr "Параметры Gerbview"
-
-#: include/base_units.h:209
-#, c-format
-msgid " (%s):"
-msgstr " (%s):"
-
-#: include/class_drc_item.h:164
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "Тип ошибки(%d): %s"
-
-#: include/class_drc_item.h:177
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "Тип ошибки(%d): %s"
-
-#: include/class_drc_item.h:185
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "Тип ошибки(%d): %s"
-
-#: include/kiway_player.h:273
-msgid "This file is already open."
-msgstr "Этот файл уже открыт."
-
-#: include/lib_table_grid.h:169
-msgid "Library Path"
-msgstr "Путь библиотеки"
-
-#: include/lib_table_grid.h:172
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "Тип плагина"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
-msgid "Project Template Selector"
-msgstr "Выбор шаблона проекта"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
-msgid "New Item"
-msgstr "Новый элемент"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
-msgid "Regulator Parameters"
-msgstr "Параметры стабилизатора"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308
-msgid "PCB Calculator"
-msgstr "PCB Calculator"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
-msgid "Export SVG file"
-msgstr "Экспорт SVG файла"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
-msgid "Cleaning Options"
-msgstr "Параметры очистки"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
-msgid "Copper Zone Properties"
-msgstr "Свойства медной зоны"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
-msgid "Design Rules Editor"
-msgstr "Правка правил проектирования"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
-msgid "Dimension Properties"
-msgstr "Свойства размерной линии"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
-msgid "DRC Control"
-msgstr "Контроль DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
-msgid "Footprint Properties"
-msgstr "Свойства посад.места"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
-msgid "Footprint Text Properties"
-msgstr "Свойства текста посад.места"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
-msgid "Pad enumeration settings"
-msgstr "Настройки нумерации конт.пл."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
-msgid "Change Footprint"
-msgstr "Изменить посад.место"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
-msgid "Export IDFv3"
-msgstr "Экспорт IDFv3"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
-msgid "Export STEP"
-msgstr "Экспорт в STEP"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
-msgid "VRML Export Options"
-msgstr "Параметры экспорта в VRML"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
-msgid "Footprint Generators"
-msgstr "Генераторы посад.мест"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
-msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
-msgstr "Выявление ошибок в не загружаемых python скриптах"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
-msgid "PCB Library Tables"
-msgstr "Менеджер библиотек посадочных мест"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
-msgid "Generate Component Position Files"
-msgstr "Сгенерировать файлы позиций компонентов"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
-msgid "Drill Files Generation"
-msgstr "Создание файлов сверловки"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
-msgid "Search for footprint"
-msgstr "Поиск посад.места"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
-msgid "Delete Items"
-msgstr "Удаление элементов"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
-msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
-msgstr "Глобальные установки дорожек и перех.отв."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
-msgid "Set Text Size"
-msgstr "Размеры текста"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
-msgid "Global Pads Edition"
-msgstr "Глобальное изменение конт.пл."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
-msgid "Graphic Item Properties"
-msgstr "Свойства графического элемента"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
-msgid "Text and Drawings"
-msgstr "Текст и графика"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
-msgid "Keepout Area Properties"
-msgstr "Свойства области запрета"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
-msgid "Select Copper Layer Pair:"
-msgstr "Выбор пары слоёв меди:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
-msgid "Layer Setup"
-msgstr "Настройка слоёв"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
-msgid "Pads Mask Clearance"
-msgstr "Зазор маски конт.пл."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
-msgid "Footprint Editor Options"
-msgstr "Параметры редактора посад.мест"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
-msgid "Non Copper Zones Properties"
-msgstr "Свойства не медных зон"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
-msgid "Pad Properties"
-msgstr "Свойства контактной площадки"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
-msgid "Differential Pair Dimensions"
-msgstr "Размеры диф.пары"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
-msgid "Trace length tuning"
-msgstr "Настройка длин дорожек"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
-msgid "Select Footprint Library Folder"
-msgstr "Выбор каталога библиотеки посад.мест"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
-msgid "Grid Properties"
-msgstr "Параметры сетки"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
-msgid "Target Properties"
-msgstr "Параметры цели"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
-msgid "Track & Via Properties"
-msgstr "Свойства дорожек и перех.отв."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
-msgid "Track width and via size"
-msgstr "Ширина дорожек и размер перех.отв."
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
-msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
-msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
-msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "Мастер добавления библиотек посадочных мест"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:17
-msgid "Find components and text in current loaded board"
-msgstr "Найти компонент или текст на текущей плате"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:21
-msgid "Zoom to fit the board on the screen"
-msgstr "Увеличить плату по размеру экрана"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:22
-msgid "Redraw the current screen"
-msgstr "Перерисовать текущий экран"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:26
-msgid ""
-"Show/hide the microwave toolbar\n"
-"This is a experimental feature (under development)"
-msgstr ""
-"Показать/скрыть панель инструментов СВЧ\n"
-"Это экспериментальная возможность (в разработке)"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
-msgid "Import DXF File"
-msgstr "Импорт DXF файла"
-
#~ msgid "The Internet forum dedicated to KiCad Russian support, including GOST support"
#~ msgstr ""
#~ "Интернет форум, посвященный русскоязычной поддержке проекта KiCad, включая "
From 25d2c7ccb5a4fa12e3bd8d03620bd1772de13af2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Thu, 4 May 2017 00:10:25 +0200
Subject: [PATCH 37/97] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 570 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 336 insertions(+), 234 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 4c1f245c5e..4fce57b2f8 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-28 08:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-28 10:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-04 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-04 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -423,26 +423,26 @@ msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/tool_modview.cpp:191
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:543
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:550
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 cvpcb/menubar.cpp:120
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Introdu&zione a KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:421 eeschema/menubar.cpp:544 cvpcb/menubar.cpp:121
+#: kicad/menubar.cpp:421 eeschema/menubar.cpp:551 cvpcb/menubar.cpp:121
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva"
#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 eeschema/menubar.cpp:549
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 eeschema/menubar.cpp:556
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405
#: gerbview/menubar.cpp:251 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "E&lenco comandi da tastiera"
#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 eeschema/menubar.cpp:550
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 eeschema/menubar.cpp:557
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406
#: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
@@ -450,26 +450,26 @@ msgstr "Mostra i tasti e comandi da tastiera corrispondenti correnti"
#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 eeschema/tool_viewlib.cpp:228
-#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
#: gerbview/menubar.cpp:260 pagelayout_editor/menubar.cpp:169
msgid "Get &Involved"
msgstr "Collabora con no&i"
#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
-#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)"
#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 eeschema/menubar.cpp:562
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 eeschema/menubar.cpp:569
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288
msgid "&About KiCad"
msgstr "Inform&azioni su KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
-#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
+#: eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:270
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180
msgid "About KiCad"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
-#: eeschema/schframe.cpp:1386 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
+#: eeschema/schframe.cpp:1397 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Percorso modelli"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
@@ -910,7 +910,7 @@ msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\""
#: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1903 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura"
@@ -953,10 +953,11 @@ msgstr "Denominazione"
#: pcbnew/librairi.cpp:823
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1634
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1702
#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:499
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
+#: eeschema/bom_table_column.h:34
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
#: include/lib_table_grid.h:174
msgid "Description"
@@ -984,7 +985,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
@@ -1005,22 +1006,22 @@ msgstr "token sconosciuto \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d "
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2006
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2014
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2033
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2051
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata"
@@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10
-#: common/dialog_shim.cpp:126 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
#: eeschema/onrightclick.cpp:153 eeschema/onrightclick.cpp:186
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
@@ -1973,8 +1974,8 @@ msgstr "Attributi"
#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/loadcmp.cpp:437
#: pcbnew/loadcmp.cpp:501 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1631 eeschema/lib_field.cpp:631
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1699 eeschema/lib_field.cpp:631
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 eeschema/bom_table_column.h:35
msgid "Footprint"
msgstr "Impronta"
@@ -2331,7 +2332,7 @@ msgstr "Misura la distanza tra due punti"
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tool_modedit.cpp:166
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/edit.cpp:1443 pcbnew/modedit.cpp:952
-#: eeschema/tool_sch.cpp:199 eeschema/libeditframe.cpp:1142
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202 eeschema/libeditframe.cpp:1142
#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/schedit.cpp:537
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 gerbview/events_called_functions.cpp:215
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
@@ -3160,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:438 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: eeschema/sch_component.cpp:1623
+#: eeschema/sch_component.cpp:1691
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
msgid "Library"
@@ -4013,12 +4014,13 @@ msgstr "Parametro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-#: eeschema/sch_component.cpp:1612 eeschema/lib_field.cpp:624
+#: eeschema/sch_component.cpp:1680 eeschema/lib_field.cpp:624
#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
+#: eeschema/bom_table_column.h:36
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
msgid "Value"
msgstr "Valore"
@@ -4698,6 +4700,10 @@ msgstr "Testo non consentito su strato di taglio scheda"
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio"
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:443
+msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
+msgstr "Questo strumento non è disponibile con lo schermo in modalità classica"
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69
msgid "Mouse Left Click"
@@ -5589,19 +5595,19 @@ msgstr "Sbroglio &interattivo"
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Configura lo sbroglio interattivo."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 eeschema/menubar.cpp:572
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 eeschema/menubar.cpp:579
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Salva le preferenze"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 eeschema/menubar.cpp:573
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 eeschema/menubar.cpp:580
msgid "Save application preferences"
msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:578
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:585
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Carica le p&referenze"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:579
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:586
msgid "Load application preferences"
msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione"
@@ -6274,7 +6280,7 @@ msgstr ""
"Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in "
"Eeschema"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:640
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:641
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -6417,7 +6423,7 @@ msgstr "Riferimento"
msgid "Package"
msgstr "Contenitore"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 eeschema/bom_table_column.h:38
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
@@ -6740,12 +6746,12 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "tipo di grafico sconosciuto: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1260
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "attributo piazzola sconosciuto: %d"
@@ -6961,7 +6967,7 @@ msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python "
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 eeschema/tool_sch.cpp:294 eeschema/tool_lib.cpp:246
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 eeschema/tool_sch.cpp:297 eeschema/tool_lib.cpp:246
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cambia dimensione puntatore"
@@ -7483,23 +7489,25 @@ msgstr ""
msgid "Delete NET?"
msgstr "Cancellare collegamento?"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:415
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** Impossibile creare %s **\n"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:130
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:160
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:334
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Crea file %s\n"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Seleziona percorso di uscita"
@@ -7511,11 +7519,11 @@ msgstr "Utilizzare percorso relativo?"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
msgid "Plot Output Directory"
@@ -7534,7 +7542,7 @@ msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Nessuna impronta da posizionare automaticamente."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"."
@@ -7566,7 +7574,7 @@ msgid "Component Placement File generation OK."
msgstr "Generazione file piazzamento componenti OK."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"."
@@ -7665,36 +7673,36 @@ msgstr ""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la libreria \"%s\" non ha impronte \"%s\" da cancellare"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1466
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "tipo via sconosciuto %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "tipo smusso angolo zona sconosciuto %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1787
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "questo file non contiene un circuito stampato"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1926
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1981
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\""
@@ -7937,7 +7945,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Isolamento maschera di saldatura:"
@@ -7974,7 +7982,7 @@ msgid "Inch"
msgstr "Pollici"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Larghezza minima maschera di saldatura:"
@@ -8292,7 +8300,7 @@ msgstr ""
"(rettangolari) o polari (angolo/distanza)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87
@@ -8304,7 +8312,7 @@ msgid "Inches"
msgstr "Pollici"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
@@ -8353,6 +8361,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 include/lib_table_grid.h:173
@@ -8515,6 +8524,7 @@ msgstr "Cambia proprietà del testo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:70
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
@@ -8532,9 +8542,9 @@ msgstr "Parole chiave"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 eeschema/onrightclick.cpp:431
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
-#: eeschema/sch_component.cpp:1608 eeschema/lib_field.cpp:617
+#: eeschema/sch_component.cpp:1676 eeschema/lib_field.cpp:617
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/bom_table_column.h:33
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
@@ -8923,89 +8933,101 @@ msgstr "Parametri errati"
msgid "Output directory:"
msgstr "Percorso del progetto:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Excellon"
+msgstr "Excellon"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Gerber X2 (experimental)"
+msgstr "Gerber X2 (sperimentale)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45
+msgid "File Format:"
+msgstr "Formato file:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
msgid "Drill Units:"
msgstr "Unità fori:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Decimal format"
msgstr "Formato decimale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress leading zeros"
msgstr "Sopprimi zeri iniziali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress trailing zeros"
msgstr "Sopprimi zeri finali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Keep zeros"
msgstr "Mantieni zeri"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
msgid "Zeros Format"
msgstr "Formato zeri"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
msgstr "Scegli la notazione dei numeri EXCELLON"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73
msgid "Precision"
msgstr "Precisione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid "PostScript"
msgstr "Postscript "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
msgid "DXF"
msgstr "DXF"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
msgid "Drill Map File Format:"
msgstr "Formato file mappa forature:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
msgstr "Crea una mappa forature in PS, HPGL o altri formati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
-msgid "Drill File Options:"
-msgstr "Opzioni file di foratura:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+msgid "Excellon Drill File Options:"
+msgstr "Opzioni file di foratura Excellon:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
msgid "Mirror y axis"
msgstr "Specchia asse Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Used mostly by users who make the boards themselves."
@@ -9013,108 +9035,108 @@ msgstr ""
"Non raccomandato.\n"
"Usato principalmente da utenti che si autocostruiscono i circuiti stampati."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102
msgid "Minimal header"
msgstr "Intestazione minimale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid ""
"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
+"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
"Non raccomandato.\n"
-"Usarlo solo per fabbricanti di circuiti stampati che non accettano "
+"Da usare solo per produttori di circuiti stampati che non accettano "
"intestazioni complete."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
msgstr "Fondere fori metallizzati e non in un unico file"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
msgid ""
"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
+"Only use for board houses which ask for merged PTH and NTPH into a single "
"file."
msgstr ""
"Non raccomandato.\n"
-"Usato solo per i fabbricanti di circuiti stampati che richiedono fori, "
+"Da usare solo per i produttori di circuiti stampati che richiedono fori "
"metallizzati e non, in un unico file."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Absolute"
msgstr "Assolute"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Auxiliary axis"
msgstr "Asse ausiliario"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117
msgid "Drill Origin:"
msgstr "Origine forature:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119
msgid ""
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
msgstr ""
"Sceglie l'origine delle coordinate: assolute o relative all'asse ausiliario"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132
msgid "Default Vias Drill:"
msgstr "Fori via predefiniti:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134
msgid "Via Drill Value"
msgstr "Valore fori via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
msgid "Micro Vias Drill:"
msgstr "Fori microvia:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143
msgid "Micro Via Drill Value"
msgstr "Valore fori microvia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151
msgid "Holes Count:"
msgstr "Conteggio fori:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
msgid "Plated Pads:"
msgstr "Piazzole metallizzate:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Not Plated Pads:"
msgstr "Piazzole non metallizzate:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
msgid "Through Vias:"
msgstr "Via passanti:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
msgid "Micro Vias:"
msgstr "Microvia:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
msgid "Buried Vias:"
msgstr "Via coperti/interni:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188
msgid "Drill File"
msgstr "File fori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192
msgid "Map File"
msgstr "File mappatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195
msgid "Report File"
msgstr "File rapporto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
@@ -9122,7 +9144,7 @@ msgstr "File rapporto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:376
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 common/zoom.cpp:300
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
@@ -9135,7 +9157,7 @@ msgstr "File rapporto"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
@@ -9260,7 +9282,7 @@ msgstr "Spessore penna predefinito"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
"Used mainly to draw items in sketch mode."
@@ -9512,19 +9534,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Errore info inizializzazione stampante"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:776
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto alto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:772
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:835
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
msgid "No layer selected"
msgstr "Nessun strato selezionato"
@@ -11165,7 +11187,7 @@ msgstr "Tutti gli strati rame"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: eeschema/libedit.cpp:471
@@ -11419,7 +11441,7 @@ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
msgstr "Revisiona e conferma i cambiamenti alle librerie:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
msgid "Format"
@@ -11989,7 +12011,7 @@ msgstr "Aggiornamento completato"
msgid "Changes applied to the PCB:"
msgstr "Cambiamenti applicati al circuito stampato:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
#, c-format
msgid ""
@@ -11999,30 +12021,30 @@ msgstr ""
"Usare un percorso relativo a\n"
"\"%s\"?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:339 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Impossibile rendere il percorso relativo (volume di destinazione diverso da "
"quello del file)!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:586
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Dimensioni penna HPGL limitate."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:598
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Spessore predefinito della linea limitato."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631
msgid "X scale constrained."
msgstr "Scala X limitata."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Scala Y limitata."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:639
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -12032,7 +12054,7 @@ msgstr ""
"larghezza deve essere compresa tra [%+f; %+f] (%s) per le attuali regole di "
"progettazione."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:822
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "File tracciatura \"%s\" creato."
@@ -12429,8 +12451,8 @@ msgid "File option:"
msgstr "Opzioni file:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:363
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137
msgid "Plot"
msgstr "Traccia"
@@ -13243,84 +13265,95 @@ msgid ""
"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*."
"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode "
"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
-msgstr "Altrimenti traccia con linee gli strati che non supportano i poligoni (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) e traccia in modalità contorno gli altri strati (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+msgstr ""
+"Altrimenti traccia con linee gli strati che non supportano i poligoni (*."
+"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) e traccia in modalità "
+"contorno gli altri strati (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+msgid "Plot all text as lines"
+msgstr "Traccia tutto il testo come linee"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
+msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
+msgstr "Altrimenti traccia il testo ASCII uniriga come modificabile"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Drill marks:"
msgstr "Marcatori foratura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Small"
msgstr "Dimensioni ridotte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Actual size"
msgstr "Dimensione correnti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159
msgid "Scaling:"
msgstr "Scala:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
msgid "Plot mode:"
msgstr "Modalità di tracciatura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
msgid "Filled"
msgstr "Pieno"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
msgid "Sketch"
msgstr "Schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
msgid "Default line width"
msgstr "Spessore linea predefinito"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Spessore linea per riferimenti foglio."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
msgid "Current solder mask settings:"
msgstr "Impostazioni correnti maschera di saldatura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Regola le distanze tra le piazzole e la maschera di saldatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
msgid "val"
msgstr "valore"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -13328,15 +13361,15 @@ msgstr ""
"Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n"
"Due aree vicine più di questo valore verranno fuse durante la tracciatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
msgid "Gerber Options"
msgstr "Opzioni Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Usare le estensioni del nomefile Protel"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
@@ -13344,11 +13377,11 @@ msgstr ""
"L'uso delle estensione Gerber Protel (.GBL, .GTL, ecc. ...)\n"
"Non è più raccomandato. Il suffisso ufficiale è .gbr"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "Include extended (X2) attributes"
msgstr "Includi gli attributi estesi (X2)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
msgid ""
"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
"Mainly File Format attributes."
@@ -13356,11 +13389,11 @@ msgstr ""
"Includi attributi estesi (formato file Gerber X2) nel file Gerber.\n"
"Principalmente attributi del formato file."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
msgid "Include advanced X2 features"
msgstr "Includi le caratteristiche avanzate X2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid ""
"Only available in X2 Gerber files format.\n"
"Include netlist metadata and aperture attributes."
@@ -13368,23 +13401,23 @@ msgstr ""
"Disponibile solo nel formato file Gerber X2.\n"
"Include i metadati della netlist e gli attributi delle aperture."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Sottrai maschera di saldatura dalla serigrafia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Rimuovi serigrafia dalle aree non coperte dalla maschera di saldatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:255
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
msgid "4.5 (unit mm)"
msgstr "4.5 (unità mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:255
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
msgid "4.6 (unit mm)"
msgstr "4.6 (unità mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -13392,40 +13425,40 @@ msgstr ""
"Risoluzione delle coordinate nei file Gerber.\n"
"Usa il valore più alto possibile"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
msgid "HPGL Options"
msgstr "Opzioni HPGL"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277
msgid "Pen size"
msgstr "Dimensioni penna"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290
msgid "Postscript Options"
msgstr "Opzioni Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
msgid "X scale:"
msgstr "Scala X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313
msgid "Y scale:"
msgstr "Scala Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:322
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
msgid "Width correction"
msgstr "Correzione larghezza"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -13440,48 +13473,53 @@ msgstr ""
"Il valore possibile di correzione deve essere compreso tra [-"
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
msgid "Force A4 output"
msgstr "Forza formato A4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Genera file di foratura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
msgid "Run DRC"
msgstr "Avvia DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Seleziona strati fabbricazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Seleziona tutti gli strati in rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:395
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Deseleziona tutti gli strati in rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
msgid "Select all Layers"
msgstr "Seleziona tutti gli strati:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Deseleziona tutti gli strati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139
msgid "Use Netclass values"
msgstr "Usa valori netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
+msgstr "Impossibile scrivere i file di foratura e/o mappatura nella cartella \"%s\"."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Salva file rapporto foratura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr "Il file di rapporto %s è stato creato\n"
@@ -13964,10 +14002,13 @@ msgid ""
"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
"* If its priority is equal, a DRC error is set."
msgstr ""
-"Le zone vengono riempite secondo un ordine di priorità, il livello 3 ha maggiore priorità del livello 2.\n"
+"Le zone vengono riempite secondo un ordine di priorità, il livello 3 ha "
+"maggiore priorità del livello 2.\n"
"Così quando una zona è interna ad un'altra zona:\n"
-"* Se la sua priorità è maggiore, i suoi contorni verranno rimossi dalle altre zone..\n"
-"* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un errore nel Controllo regole elettriche."
+"* Se la sua priorità è maggiore, i suoi contorni verranno rimossi dalle "
+"altre zone..\n"
+"* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un errore nel Controllo "
+"regole elettriche."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
msgid "Fill mode:"
@@ -14307,7 +14348,7 @@ msgstr "Assistente aggiunta librerie di impronte"
msgid "Export IDFv3"
msgstr "Esporta IDFv3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83
msgid "Drill Files Generation"
msgstr "Generazione file di forature"
@@ -14928,30 +14969,34 @@ msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "File HTML (*.html)|*.htm;*.html"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "File CSV (*.csv)|*.csv"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Documento in formato portabile (*.pdf)|*.pdf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "File PostScript (.ps)|*.ps"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "File di rapporto della Verifica Regole Disegno (.rpt)|*.rpt"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "File posizionamento impronte (*.pos)|*.pos"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
msgstr "File Vrml e x3d (*.wrl *.x3d)|*.wrl; *.x3d"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
msgstr "file componenti IDFv3 (.idf)|*.idf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "File di testo (*.txt)|*.txt"
@@ -14980,19 +15025,19 @@ msgstr "&Modifica comandi da tastiera"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Modifica comandi da tastiera"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&sporta comandi da tastiera"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:594
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr "Crea file comandi da tastiera per esportare la configurazione corrente"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importa comandi da tastiera"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Carica file configurazione comandi da tastiera"
@@ -16278,40 +16323,44 @@ msgstr "Avvia CvPcb per associare le impronte ai componenti"
msgid "Generate netlist"
msgstr "Genera netlist"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:170
+#: eeschema/tool_sch.cpp:164
+msgid "Component table view"
+msgstr "Vista tabella componenti"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:173
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:196
+#: eeschema/tool_sch.cpp:199
msgid "Click to highlight net"
msgstr "Clic per evidenziare collegamento"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:203
+#: eeschema/tool_sch.cpp:206
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "Gerarchia ascendente o discendente"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:259 eeschema/help_common_strings.h:90
+#: eeschema/tool_sch.cpp:262 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Aggiungi immagine bitmap"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:281 eeschema/tool_lib.cpp:233
+#: eeschema/tool_sch.cpp:284 eeschema/tool_lib.cpp:233
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Visualizzazione griglia "
-#: eeschema/tool_sch.cpp:285
+#: eeschema/tool_sch.cpp:288
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Unità in pollici"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:289
+#: eeschema/tool_sch.cpp:292
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Unità in millimetri"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:300 eeschema/schframe.cpp:798
+#: eeschema/tool_sch.cpp:303 eeschema/schframe.cpp:801
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostra piedini nascosti"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:305
+#: eeschema/tool_sch.cpp:308
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Orientamento per fili e bus"
@@ -16829,7 +16878,7 @@ msgstr "Chiudu visualizzatore componente dello schema"
msgid "&Show Pin Electrical Type"
msgstr "Mo&stra tipo elettrico del pin"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar.cpp:537
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar.cpp:544
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "&Manuale di Eeschema"
@@ -17053,7 +17102,7 @@ msgid "Brightened"
msgstr "Illuminato"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
-#: eeschema/sch_component.cpp:1617
+#: eeschema/sch_component.cpp:1685
msgid "Component"
msgstr "Componente"
@@ -17076,23 +17125,23 @@ msgstr ""
"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
"di voler usare questi colori?"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1612
+#: eeschema/sch_component.cpp:1680
msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1621
+#: eeschema/sch_component.cpp:1689
msgid "Alias of"
msgstr "Alias di"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1629
+#: eeschema/sch_component.cpp:1697
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1635
+#: eeschema/sch_component.cpp:1703
msgid "Key Words"
msgstr "Parole chiave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1886
+#: eeschema/sch_component.cpp:1954
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
@@ -17226,19 +17275,19 @@ msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\""
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:"
-#: eeschema/schframe.cpp:787
+#: eeschema/schframe.cpp:790
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione"
-#: eeschema/schframe.cpp:788
+#: eeschema/schframe.cpp:791
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale"
-#: eeschema/schframe.cpp:797
+#: eeschema/schframe.cpp:800
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Non mostrare i piedini nascosti"
-#: eeschema/schframe.cpp:852
+#: eeschema/schframe.cpp:855
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -17249,28 +17298,28 @@ msgstr ""
"stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti "
"KiCad e creare un progetto di circuito stampato."
-#: eeschema/schframe.cpp:974
+#: eeschema/schframe.cpp:985
msgid "Schematic"
msgstr "Schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:993
+#: eeschema/schframe.cpp:1004
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuovo schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1006
+#: eeschema/schframe.cpp:1017
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri"
-#: eeschema/schframe.cpp:1027
+#: eeschema/schframe.cpp:1038
msgid "Open Schematic"
msgstr "Apri schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1157
+#: eeschema/schframe.cpp:1168
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1389
+#: eeschema/schframe.cpp:1400
msgid " [no file]"
msgstr "[nessun file]"
@@ -17681,50 +17730,54 @@ msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Genera il file elenco dei collegamenti componente (Netlist)"
#: eeschema/menubar.cpp:507
+msgid "Component Table &View"
+msgstr "&Vista tabella componenti"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:512
msgid "Generate Bill of &Materials..."
msgstr "Genera distinta &materiali..."
-#: eeschema/menubar.cpp:516
+#: eeschema/menubar.cpp:523
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "A&ssegna impronte componenti"
-#: eeschema/menubar.cpp:517
+#: eeschema/menubar.cpp:524
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Avvia CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:526
+#: eeschema/menubar.cpp:533
msgid "Simula&tor"
msgstr "Simula&tore"
-#: eeschema/menubar.cpp:526
+#: eeschema/menubar.cpp:533
msgid "Simulate the circuit"
msgstr "Simula il circuito"
-#: eeschema/menubar.cpp:538
+#: eeschema/menubar.cpp:545
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Component &Libraries"
msgstr "&Librerie componenti"
-#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
+#: eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "Configura librerie componenti e percorsi"
-#: eeschema/menubar.cpp:612
+#: eeschema/menubar.cpp:619
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "&Opzioni editor degli schemi"
-#: eeschema/menubar.cpp:613
+#: eeschema/menubar.cpp:620
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Imposta le preferenze di Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:631
+#: eeschema/menubar.cpp:638
msgid "&Import and export"
msgstr "&Importa ed esporta"
-#: eeschema/menubar.cpp:632
+#: eeschema/menubar.cpp:639
msgid "Import and export settings"
msgstr "Impostazioni importa e esporta"
@@ -19467,11 +19520,12 @@ msgstr "Errore validazione campo"
#: eeschema/lib_field.cpp:87 eeschema/lib_field.cpp:800
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37
msgid "Datasheet"
msgstr "Specifiche"
@@ -20348,6 +20402,7 @@ msgstr ""
"Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il componente."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
@@ -21376,6 +21431,30 @@ msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr ""
"Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo netlist"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:48
+msgid "Group components"
+msgstr "Raggruppa componenti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:50
+msgid "Group components together based on common properties"
+msgstr "Raggruppa componenti assieme basandosi su proprietà in comune"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:54
+msgid "Regroup components"
+msgstr "Riraggruppa componenti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:57
+msgid "Revert all changes"
+msgstr "Annulla tutti i cambiamenti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:59
+msgid "Reload table (reverts component field changes)"
+msgstr "Ricarica la tabella (annulla i cambiamenti nei campi componenti)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:84
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Applica cambiamenti"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
@@ -21411,6 +21490,25 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Info plugin:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components in %u groups"
+msgstr "Tabella componenti - %u componenti in %u gruppi"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components"
+msgstr "Tabella componenti - %u componenti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:231
+#, c-format
+msgid " - %u changed"
+msgstr " - %u cambiati"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:360
+msgid "Revert all component table changes?"
+msgstr "Annullare tutti i cambiamenti alla tabella componenti?"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta globale"
@@ -22459,6 +22557,10 @@ msgstr "Proprietà componente"
msgid "Sheet Pin Properties"
msgstr "Proprietà punto di connessione tra fogli"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:89
+msgid "BOM editor"
+msgstr "Editor diba"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
msgid "Library Editor Options"
msgstr "Opzioni editor delle librerie"
@@ -23805,7 +23907,7 @@ msgstr "Imposta le dimensioni della pagina"
msgid "Print layers"
msgstr "Stampa strati "
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569
msgid "Cmp:"
msgstr "Cmp:"
@@ -23995,7 +24097,7 @@ msgstr "Polarità"
msgid "AB axis"
msgstr "Asse AB"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:561
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Cmp: %s; Pia: %s"
@@ -24222,7 +24324,7 @@ msgstr "Cancellare tutti gli strati?"
msgid "Clear layer %d?"
msgstr "Cancellare strato %d?"
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181
+#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190
#, c-format
msgid "Graphic layer %d"
msgstr "Strato grafico %d"
From ae56d39b72be61d4150273b991b89b49dd9b8d31 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Mon, 8 May 2017 13:20:12 +0200
Subject: [PATCH 38/97] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 72 insertions(+), 61 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 4fce57b2f8..7d67c8da41 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-04 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-04 00:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-08 13:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-08 13:19+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -1710,19 +1710,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Inserire il modulo python che implementa le funzioni PLUGIN::Footprint*()."
-#: pcbnew/editrack.cpp:815
+#: pcbnew/editrack.cpp:812
msgid "Track Len"
msgstr "Lung. pista"
-#: pcbnew/editrack.cpp:819
+#: pcbnew/editrack.cpp:816
msgid "Full Len"
msgstr "Lung. intera"
-#: pcbnew/editrack.cpp:821
+#: pcbnew/editrack.cpp:818
msgid "Pad to die"
msgstr "Piazzola a corpo"
-#: pcbnew/editrack.cpp:826
+#: pcbnew/editrack.cpp:823
msgid "Segs Count"
msgstr "Conteggio segmenti"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Fronte"
msgid "Pads"
msgstr "Piazzole"
-#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1138
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
msgid "Status"
@@ -2992,17 +2992,22 @@ msgstr "%s pin %s trovato"
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Netlist Eeschema"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1760
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036
+#, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\""
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1821
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2999
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Il file '%s' non è leggibile."
@@ -3028,8 +3033,8 @@ msgstr "Collegamento"
#: pcbnew/class_pad.cpp:619 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_zone.cpp:687
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/layer_widget.cpp:386
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1156
-#: pcbnew/class_track.cpp:1183
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1155
+#: pcbnew/class_track.cpp:1182
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
@@ -3041,7 +3046,7 @@ msgstr "Strato"
#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_text_mod.cpp:377
-#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188
+#: pcbnew/class_track.cpp:1160 pcbnew/class_track.cpp:1187
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 eeschema/lib_field.cpp:793
msgid "Width"
@@ -3054,7 +3059,7 @@ msgstr "Larghezza"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1251
+#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1250
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
msgid "Drill"
@@ -3452,7 +3457,7 @@ msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..."
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 pcbnew/class_zone.cpp:672
-#: pcbnew/class_track.cpp:1095
+#: pcbnew/class_track.cpp:1094
msgid "NetName"
msgstr "Nome collegamento"
@@ -3751,7 +3756,7 @@ msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s"
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Disambigua selezione"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1218
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217
msgid "Through Via"
msgstr "Via passanti"
@@ -3767,7 +3772,7 @@ msgstr "Via coperti/interni"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Mostra Via coperti o interni"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1208
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207
msgid "Micro Via"
msgstr "Microvia"
@@ -4599,8 +4604,8 @@ msgstr "(Ritaglia)"
#: pcbnew/class_zone.cpp:641 pcbnew/class_drawsegment.cpp:337
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:351
-#: pcbnew/class_track.cpp:1146 pcbnew/class_track.cpp:1173
-#: pcbnew/class_track.cpp:1222 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_track.cpp:1172
+#: pcbnew/class_track.cpp:1221 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
#: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
@@ -4634,7 +4639,7 @@ msgstr "Proibita"
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:676 pcbnew/class_track.cpp:1099
+#: pcbnew/class_zone.cpp:676 pcbnew/class_track.cpp:1098
msgid "NetCode"
msgstr "Codice collegamento"
@@ -5081,7 +5086,7 @@ msgstr "Curva"
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1049
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1048
#: eeschema/lib_pin.cpp:2111
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
@@ -6844,73 +6849,73 @@ msgstr "Microvia %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via %s collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1054
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
msgid "Full Length"
msgstr "Lung. intera"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+#: pcbnew/class_track.cpp:1056
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Lunghezza da piazzola a die"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1065
+#: pcbnew/class_track.cpp:1064
msgid "NC Name"
msgstr "Nome NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1066
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
msgid "NC Clearance"
msgstr "Isolamento NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1069
+#: pcbnew/class_track.cpp:1068
msgid "NC Width"
msgstr "Spessore NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1072
+#: pcbnew/class_track.cpp:1071
msgid "NC Via Size"
msgstr "Dimensioni via NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1075
+#: pcbnew/class_track.cpp:1074
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Foratura via NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1146
+#: pcbnew/class_track.cpp:1145
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_track.cpp:1192
+#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
msgid "Segment Length"
msgstr "Lunghezza segmento"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1173
+#: pcbnew/class_track.cpp:1172
msgid "Zone "
msgstr "Zona"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1213
+#: pcbnew/class_track.cpp:1212
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via coperto/interno"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1238 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
+#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Strati"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1244 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Diametro"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1274
+#: pcbnew/class_track.cpp:1273
msgid "(Specific)"
msgstr "(Specifica)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1276
+#: pcbnew/class_track.cpp:1275
msgid "(NetClass)"
msgstr "(netclass)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1585
+#: pcbnew/class_track.cpp:1584
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1593
+#: pcbnew/class_track.cpp:1592
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Pista %s, collegamento [%s] (%d) su strato %s, lunghezza: %s"
@@ -8361,7 +8366,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:46
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 include/lib_table_grid.h:173
@@ -9151,6 +9156,7 @@ msgstr "File rapporto"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:121
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
@@ -13513,7 +13519,8 @@ msgstr "Usa valori netclass"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410
#, c-format
msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
-msgstr "Impossibile scrivere i file di foratura e/o mappatura nella cartella \"%s\"."
+msgstr ""
+"Impossibile scrivere i file di foratura e/o mappatura nella cartella \"%s\"."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457
msgid "Save Drill Report File"
@@ -21431,29 +21438,25 @@ msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr ""
"Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo netlist"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:54
msgid "Group components"
msgstr "Raggruppa componenti"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:56
msgid "Group components together based on common properties"
msgstr "Raggruppa componenti assieme basandosi su proprietà in comune"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:60
msgid "Regroup components"
msgstr "Riraggruppa componenti"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:57
-msgid "Revert all changes"
-msgstr "Annulla tutti i cambiamenti"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:112
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Applica i cambiamenti"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:59
-msgid "Reload table (reverts component field changes)"
-msgstr "Ricarica la tabella (annulla i cambiamenti nei campi componenti)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:84
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Applica cambiamenti"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:115
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Annulla i cambiamenti"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
msgid "Plugins"
@@ -21490,22 +21493,30 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Info plugin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:220
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordina"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:136
+msgid "Changes exist in component table"
+msgstr "Rilevati cambiamenti nella tabella componenti."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:264
#, c-format
msgid "Component table - %u components in %u groups"
msgstr "Tabella componenti - %u componenti in %u gruppi"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:225
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:269
#, c-format
msgid "Component table - %u components"
msgstr "Tabella componenti - %u componenti"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:231
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:275
#, c-format
msgid " - %u changed"
msgstr " - %u cambiati"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:360
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:419
msgid "Revert all component table changes?"
msgstr "Annullare tutti i cambiamenti alla tabella componenti?"
@@ -22557,7 +22568,7 @@ msgstr "Proprietà componente"
msgid "Sheet Pin Properties"
msgstr "Proprietà punto di connessione tra fogli"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:95
msgid "BOM editor"
msgstr "Editor diba"
@@ -26409,6 +26420,9 @@ msgstr "Percorso libreria"
msgid "Plugin Type"
msgstr "Tipo plugin"
+#~ msgid "Reload table (reverts component field changes)"
+#~ msgstr "Ricarica la tabella (annulla i cambiamenti nei campi componenti)"
+
#~ msgid "Draw a zone"
#~ msgstr "Disegna una zona"
@@ -26809,9 +26823,6 @@ msgstr "Tipo plugin"
#~ msgid "Cannot delete component reference."
#~ msgstr "Impossibile cancellare il riferimento componente."
-#~ msgid "Cannot delete component value."
-#~ msgstr "Impossibile cancellare il valore componente."
-
#~ msgid ""
#~ "The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has "
#~ "no sense.\n"
From ffa10b7b8143aba5b2038417a0acacbabbcf1ee1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jean-pierre charras
Date: Wed, 10 May 2017 16:15:39 +0200
Subject: [PATCH 39/97] Update French translation
---
fr/kicad.po | 1122 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 642 insertions(+), 480 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index d614692ae2..14cd9c4395 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-22 10:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-22 10:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-10 16:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-10 16:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -174,10 +174,10 @@ msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1634
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1702
#: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/librairi.cpp:823
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
-#: common/dialog_shim.cpp:126 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130
@@ -873,14 +873,14 @@ msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:556
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251
#: kicad/menubar.cpp:426 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "&Liste Hotkeys"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:557
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:252
#: kicad/menubar.cpp:427 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
@@ -1130,8 +1130,8 @@ msgstr "pixels"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Logo pour cartouche (fichier .kicad_wks)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -1218,6 +1218,7 @@ msgid "Negative"
msgstr "Négatif"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
@@ -1346,7 +1347,7 @@ msgid "in"
msgstr "inch"
#: common/base_units.cpp:497 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
msgid "deg"
@@ -1790,6 +1791,7 @@ msgstr "Au Sujet de"
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:121
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
@@ -1798,9 +1800,9 @@ msgstr "Au Sujet de"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
@@ -1944,7 +1946,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:694
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -2005,9 +2007,9 @@ msgstr "Double-clic pour éditer"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
msgid "Reset"
msgstr "Raz"
@@ -2043,7 +2045,7 @@ msgstr "Miroir Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:512
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
@@ -2090,7 +2092,7 @@ msgstr "Éléments:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208
msgid "Messages:"
msgstr "Messages:"
@@ -2314,7 +2316,7 @@ msgstr "Fichier de Description de Page"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
@@ -2393,7 +2395,7 @@ msgstr "Enregistrer le rapport ..."
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
@@ -2626,20 +2628,20 @@ msgstr "&Editer les raccourcis"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Appeler l'éditeur de raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&xporter les raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:594
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr ""
"Créer un fichier de configuration pour exporter les raccourcis clavier actifs"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importer les raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Charger un fichier existant de configuration des raccourcis clavier"
@@ -3236,30 +3238,34 @@ msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "Fichiers HTML (*.html)|*.htm;*.html"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Fichiers CSV (*.csv)|*.csv"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Fichiers \"Portable document format\" (*.pdf)|*.pdf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "Fichiers PostScript (.ps)|*.ps"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "Fichiesr rapport (.rpt)|*.rpt"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "Fichiers de placement de modules (.pos)|*.pos"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
msgstr "Fichiers Vrml et x3d (*.wr *.x3dl)|*.wrl;*.x3d"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
msgstr "Fichiers IDFv3 (*.idf)|*.idf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Fichiers texte (*.txt)|*.txt"
@@ -3366,7 +3372,7 @@ msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Unités en millimètres"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
-#: eeschema/tool_sch.cpp:294 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
+#: eeschema/tool_sch.cpp:297 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Changer la forme du curseur"
@@ -3579,7 +3585,7 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de Configuration"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1386
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397
#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
@@ -3625,7 +3631,7 @@ msgstr "Fichiers equ composant/empreintes (fichiers .equ)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -3643,14 +3649,15 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
+#: eeschema/bom_table_column.h:36
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1612 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1680 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:341
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
@@ -3789,7 +3796,7 @@ msgstr "&Manuel de CvPcb"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543
+#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:550
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
@@ -3797,7 +3804,7 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Démarrer avec KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:421
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
@@ -3807,7 +3814,7 @@ msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Au Sujet de Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:570
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270
#: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
@@ -3967,6 +3974,34 @@ msgstr ""
"contient déjà la feuille <%s> ou bien l'une de ses sous-feuilles a déjà un "
"parent quelque part dans la hiérarchie de schéma."
+#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
+#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/onrightclick.cpp:431
+#: eeschema/sch_component.cpp:1676 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1699
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
+#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
+msgid "Footprint"
+msgstr "Empreinte"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638
+#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+msgid "Datasheet"
+msgstr "Documentation"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:38 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantité"
+
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
msgid "ERC err unspecified"
msgstr "Erreur ERC non spécifiée"
@@ -4135,7 +4170,7 @@ msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1314
-#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
+#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarification Sélection"
@@ -4349,6 +4384,74 @@ msgstr "Info sur Plugin:"
msgid "Bill of Material"
msgstr "Liste du Matériel"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87
+#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55
+msgid "Field"
+msgstr "Champ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Show"
+msgstr "Visible"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67
+msgid "Sort"
+msgstr "Trier"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:136
+msgid "Changes exist in component table"
+msgstr "Modifications existant dans la table des composants"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components in %u groups"
+msgstr "Table des composants - %u composants en %u groupes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components"
+msgstr "Table des composants - %u composants"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:275
+#, c-format
+msgid " - %u changed"
+msgstr " - %u changés"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:419
+msgid "Revert all component table changes?"
+msgstr "Annuler toutes les modifications de la table des composants?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:54
+msgid "Group components"
+msgstr "Grouper les composants"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:56
+msgid "Group components together based on common properties"
+msgstr "Grouper les composants par leur propriétés communes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:60
+msgid "Regroup components"
+msgstr "Regrouper les composants"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:70
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+msgid "Fields"
+msgstr "Champs"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:112
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Appliquer Changements"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:115
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Annuler les Changements"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:95
+msgid "BOM editor"
+msgstr "Éditeur de Liste de Matériel"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
@@ -4704,14 +4807,14 @@ msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -4737,9 +4840,9 @@ msgstr "Unité Interchangeable:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
msgid "0"
@@ -4895,11 +4998,6 @@ msgstr "Position Verticale:"
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilité:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
-msgid "Show"
-msgstr "Visible"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172
msgid "Make selected field visible"
msgstr "Change champ sélectionné en visible"
@@ -5427,7 +5525,7 @@ msgid "Show page limi&ts"
msgstr " Afficher limi&tes de page"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5770,13 +5868,13 @@ msgstr "Numéro"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 pcbnew/class_track.cpp:1146
-#: pcbnew/class_track.cpp:1173 pcbnew/class_track.cpp:1222
-#: pcbnew/class_zone.cpp:641 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1145
+#: pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/class_track.cpp:1221
+#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:657
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:708
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -5788,7 +5886,7 @@ msgstr "Table des Pins"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_text_mod.cpp:348
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
@@ -6053,14 +6151,14 @@ msgstr "Fichiers Plugins:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -6073,16 +6171,16 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du "
@@ -6123,25 +6221,25 @@ msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "DXF"
msgstr "DXF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
@@ -6169,7 +6267,7 @@ msgid "Page Size:"
msgstr "Dim Page:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
msgid "HPGL Options"
msgstr "Options HPGL"
@@ -6400,17 +6498,6 @@ msgstr "Symbole"
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1608
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175
#, c-format
msgid "Instances of this symbol (%d items):"
@@ -6918,7 +7005,7 @@ msgstr "Modèle"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1623 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1691 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
msgid "Library"
msgstr "Librairie"
@@ -7565,7 +7652,7 @@ msgid "Redraw schematic view"
msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma"
#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1205
-#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:961
+#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1515 pcbnew/modedit.cpp:993
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
msgid "Delete item"
msgstr "Suppression d'éléments"
@@ -7703,7 +7790,7 @@ msgstr "Ajouter des arcs au composant"
msgid "Add lines and polygons to component body"
msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques au composant"
-#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:259
+#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:262
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Ajouter une image bitmap"
@@ -7893,7 +7980,7 @@ msgid "Delete Node"
msgstr "Supprimer Nœud"
#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
msgid "Find Item"
msgstr "Chercher Item"
@@ -8027,7 +8114,7 @@ msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie"
#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:344
-#: pcbnew/class_pad.cpp:851
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1092
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
@@ -8118,24 +8205,6 @@ msgstr ""
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Export OK"
-#: eeschema/lib_field.cpp:87 eeschema/lib_field.cpp:800
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
-msgid "Field"
-msgstr "Champ"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1631 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
-#: pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/class_text_mod.cpp:345
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
-msgid "Footprint"
-msgstr "Empreinte"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
-msgid "Datasheet"
-msgstr "Documentation"
-
#: eeschema/lib_field.cpp:647
#, c-format
msgid "Field%d"
@@ -8147,15 +8216,15 @@ msgid "Field %s %s"
msgstr "Champ %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:381
-#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 pcbnew/class_track.cpp:1161
-#: pcbnew/class_track.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
+#: pcbnew/class_pad.cpp:676 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1160
+#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:628
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:380
+#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:679
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
@@ -8166,7 +8235,7 @@ msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:362
-#: pcbnew/class_track.cpp:1049
+#: pcbnew/class_track.cpp:1048
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
@@ -8336,7 +8405,7 @@ msgstr "Fichier de documentation '%s' sauvé"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -8649,11 +8718,11 @@ msgstr ""
"librairie de symboles '%s'."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537
-#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/tool_sch.cpp:199
+#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/tool_sch.cpp:202
#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:219
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:920 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1443
+#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom sur la sélection"
@@ -8666,8 +8735,8 @@ msgstr "Addition de \"pins\""
msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:936 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1503
+#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
@@ -8675,15 +8744,15 @@ msgstr "Ajout de Texte"
msgid "Add rectangle"
msgstr "Ajout de rectangle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 pcbnew/modedit.cpp:932
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 pcbnew/modedit.cpp:964
msgid "Add circle"
msgstr "Ajout de cercle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 pcbnew/modedit.cpp:928
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 pcbnew/modedit.cpp:960
msgid "Add arc"
msgstr "Ajout d'arc"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1179 pcbnew/modedit.cpp:924
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1179 pcbnew/modedit.cpp:956
msgid "Add line"
msgstr "Addition de lignes"
@@ -9130,91 +9199,95 @@ msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Génération de la netliste"
#: eeschema/menubar.cpp:507
+msgid "Component Table &View"
+msgstr "Montrer la &Table des Composants "
+
+#: eeschema/menubar.cpp:512
msgid "Generate Bill of &Materials..."
msgstr "Générer Liste du &Matériel..."
-#: eeschema/menubar.cpp:516
+#: eeschema/menubar.cpp:523
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "Assigner Empreintes des Composants"
-#: eeschema/menubar.cpp:517
+#: eeschema/menubar.cpp:524
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Lancer CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:526
+#: eeschema/menubar.cpp:533
msgid "Simula&tor"
msgstr "Simula&teur"
-#: eeschema/menubar.cpp:526
+#: eeschema/menubar.cpp:533
msgid "Simulate the circuit"
msgstr "Simuler le circuit"
-#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
+#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "&Manuel de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:538
+#: eeschema/menubar.cpp:545
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "Get &Involved"
msgstr "Rester &Impliqué"
-#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)"
-#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Au Sujet de KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
+#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Sauver Préférences"
-#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
+#: eeschema/menubar.cpp:580 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
msgid "Save application preferences"
msgstr "Sauver les préférences de l'application"
-#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
+#: eeschema/menubar.cpp:585 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Charger Préfé&rences"
-#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+#: eeschema/menubar.cpp:586 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
msgid "Load application preferences"
msgstr "Charger les préférences de l'application"
-#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Component &Libraries"
msgstr "&Librairies de Composants"
-#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
+#: eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "Configurer les librairies et les chemins des composants"
-#: eeschema/menubar.cpp:612
+#: eeschema/menubar.cpp:619
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "&Options de l'Éditeur de Schématique"
-#: eeschema/menubar.cpp:613
+#: eeschema/menubar.cpp:620
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Définir les Préférences pour Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:631
+#: eeschema/menubar.cpp:638
msgid "&Import and export"
msgstr "&Importer et exporter"
-#: eeschema/menubar.cpp:632
+#: eeschema/menubar.cpp:639
msgid "Import and export settings"
msgstr "Importer et exporter les paramètres de réglage"
@@ -9465,7 +9538,7 @@ msgstr "Déplacer Composant %s"
msgid "Drag Component"
msgstr "Drag Composant"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Rotation horaire"
@@ -9925,28 +9998,28 @@ msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Item %s trouvé en feuille %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1612
+#: eeschema/sch_component.cpp:1680
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1617
+#: eeschema/sch_component.cpp:1685
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Composant"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1621
+#: eeschema/sch_component.cpp:1689
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1629
+#: eeschema/sch_component.cpp:1697
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1635
+#: eeschema/sch_component.cpp:1703
msgid "Key Words"
msgstr "Mots Clé"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1886
+#: eeschema/sch_component.cpp:1954
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
@@ -10434,7 +10507,7 @@ msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?"
msgid "No tool selected"
msgstr "Pas d'outil sélectionné"
-#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1519 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
@@ -10515,7 +10588,7 @@ msgstr "Ajouter une sonde de simulateur"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster"
-#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:871
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:884
msgid "Not Found"
msgstr " Non Trouvé"
@@ -10523,7 +10596,7 @@ msgstr " Non Trouvé"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
-#: eeschema/schframe.cpp:640 pcbnew/pcbframe.cpp:613
+#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -10534,23 +10607,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"avant de fermer?"
-#: eeschema/schframe.cpp:787
+#: eeschema/schframe.cpp:790
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque"
-#: eeschema/schframe.cpp:788
+#: eeschema/schframe.cpp:791
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
-#: eeschema/schframe.cpp:797
+#: eeschema/schframe.cpp:800
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:798 eeschema/tool_sch.cpp:300
+#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:303
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:852
+#: eeschema/schframe.cpp:855
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -10560,28 +10633,28 @@ msgstr ""
"mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous "
"devrez lancer Kicad manager et créez un projet."
-#: eeschema/schframe.cpp:974
+#: eeschema/schframe.cpp:985
msgid "Schematic"
msgstr "Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:993
+#: eeschema/schframe.cpp:1004
msgid "New Schematic"
msgstr "Nouvelle Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:1006
+#: eeschema/schframe.cpp:1017
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà, utiliser Ouvrir à la place"
-#: eeschema/schframe.cpp:1027
+#: eeschema/schframe.cpp:1038
msgid "Open Schematic"
msgstr "Ouvrir Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:1157
+#: eeschema/schframe.cpp:1168
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant"
-#: eeschema/schframe.cpp:1389
+#: eeschema/schframe.cpp:1400
msgid " [no file]"
msgstr " [pas de fichier]"
@@ -10995,7 +11068,7 @@ msgstr ""
msgid "Show pin table"
msgstr "Montrer la table des pins"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:281
+#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:284
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Ne pas afficher la grille"
@@ -11066,27 +11139,31 @@ msgstr "Lancer CvPcb - Association composants et empreintes"
msgid "Generate netlist"
msgstr "Génération de la netliste"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:170
+#: eeschema/tool_sch.cpp:164
+msgid "Component table view"
+msgstr "Montrer la table des composants "
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:173
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de C.I."
-#: eeschema/tool_sch.cpp:196
+#: eeschema/tool_sch.cpp:199
msgid "Click to highlight net"
msgstr "Cliquez pour mettre en surbrillance une équipotentielle."
-#: eeschema/tool_sch.cpp:203
+#: eeschema/tool_sch.cpp:206
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "Naviguer dans la hiérarchie"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:285
+#: eeschema/tool_sch.cpp:288
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Unités en pouces"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:289
+#: eeschema/tool_sch.cpp:292
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Unités en millimètres"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:305
+#: eeschema/tool_sch.cpp:308
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Force direction H, V pour les fils et bus"
@@ -11189,14 +11266,9 @@ msgstr "Numéro de pin"
msgid "Pin name"
msgstr "Nom pin"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-msgid "Fields"
-msgstr "Champs"
-
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"
@@ -11278,11 +11350,11 @@ msgstr "Polarité"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:618
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
@@ -11295,12 +11367,12 @@ msgstr "Axes AB"
msgid "Net:"
msgstr "Net:"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:561
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Cmp: %s; Pad: %s"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 gerbview/toolbars_gerber.cpp:145
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:145
msgid "Cmp:"
msgstr "Cmp:"
@@ -11328,7 +11400,7 @@ msgstr "Justification Y"
msgid "Image Justify Offset"
msgstr "Offset Image Justifiée"
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181
+#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190
#, c-format
msgid "Graphic layer %d"
msgstr "Couche graphique%d"
@@ -11336,10 +11408,10 @@ msgstr "Couche graphique%d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_pad.cpp:619
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_pad.cpp:670
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1156
-#: pcbnew/class_track.cpp:1183 pcbnew/class_zone.cpp:687
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1155
+#: pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_zone.cpp:700
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
@@ -11465,19 +11537,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Erreur Init info imprimante"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:758
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "Pas de couche sélectionnée"
@@ -11676,7 +11748,7 @@ msgstr "Coordonnées"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
msgid "Millimeters"
@@ -11693,14 +11765,14 @@ msgstr "Montrer DCodes"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Sketch"
msgstr "Contour"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Filled"
msgstr "Plein"
@@ -11709,7 +11781,7 @@ msgid "Flashed items"
msgstr "Éléments flashés"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:695
+#: pcbnew/class_zone.cpp:708
msgid "Polygons"
msgstr "Polygones"
@@ -12979,7 +13051,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:374
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
@@ -13118,7 +13190,7 @@ msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Incapable de créer <%s>"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 pcbnew/hotkeys.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:118
msgid "Move Item"
msgstr "Déplacer Élément"
@@ -13954,8 +14026,8 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:350 pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
-#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371
+#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
@@ -14873,10 +14945,6 @@ msgstr "Référence"
msgid "Package"
msgstr "Boîtier"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
-msgid "Quantity"
-msgstr "Quantité"
-
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
msgid "Designation"
msgstr "Désignation"
@@ -14944,7 +15012,7 @@ msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:857
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1098
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
@@ -14980,7 +15048,7 @@ msgstr "Courbe"
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:580
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:599
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Pcb Graphic: %s, long %s sur %s"
@@ -15188,7 +15256,7 @@ msgstr "Dessous (Retourné)"
msgid "Front"
msgstr "Dessus"
-#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1138
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
@@ -15216,7 +15284,7 @@ msgstr "Doc: %s"
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Mots Clé: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:798
+#: pcbnew/class_module.cpp:838
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Empreinte %s sur %s"
@@ -15241,75 +15309,75 @@ msgstr "Sur Pcb"
msgid "In Package"
msgstr "Dans Boîtier"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:605
+#: pcbnew/class_pad.cpp:656
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:608 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Net"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1251
+#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1250
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Drill"
msgstr "Perçage"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:642
+#: pcbnew/class_pad.cpp:693
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Perçage X/Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:662
+#: pcbnew/class_pad.cpp:713
msgid "Length in package"
msgstr "Longueur dans boîtier"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:854 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:860
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1101
msgid "Trap"
msgstr "Trap"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:863
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1104
msgid "Roundrect"
msgstr "Rectarrondi"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:876
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1117
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:879 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
msgid "SMD"
msgstr "CMS"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:882
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1123
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:885
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1126
msgid "Not Plated"
msgstr "Non Métallisé"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:901
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1142
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad on %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:907
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1148
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad [%s] sur %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1021
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1262
msgid "No layers"
msgstr "Aucune couche"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1041
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1282
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1044
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1285
msgid "Non-copper"
msgstr "Non-cuivre"
@@ -15317,7 +15385,7 @@ msgstr "Non-cuivre"
msgid "(not activated)"
msgstr "(non activée)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1218
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217
msgid "Through Via"
msgstr "Via Traversante"
@@ -15333,7 +15401,7 @@ msgstr "Via Enterrée"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Afficher vias enterrées/aveugles"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1208
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Via"
@@ -15550,29 +15618,29 @@ msgstr "Texte PCB"
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
msgid " Yes"
msgstr "Oui"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
msgid " No"
msgstr "Non"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Référence %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valeur %s de %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Texte \"%s\" sur %s de %s"
@@ -15597,152 +15665,152 @@ msgstr "Micro Via %s, Net [%s] (%d) sur couches %s/%s"
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via %s net [%s] (%d) sur couches %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1054
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
msgid "Full Length"
msgstr "Long. Totale"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+#: pcbnew/class_track.cpp:1056
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Dist. Pad à Chip:"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1065
+#: pcbnew/class_track.cpp:1064
msgid "NC Name"
msgstr "NC Nom"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1066
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
msgid "NC Clearance"
msgstr "Isolation NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1069
+#: pcbnew/class_track.cpp:1068
msgid "NC Width"
msgstr "NC largeur"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1072
+#: pcbnew/class_track.cpp:1071
msgid "NC Via Size"
msgstr "NC Diam Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1075
+#: pcbnew/class_track.cpp:1074
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC Perçage Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1095 pcbnew/class_zone.cpp:672
+#: pcbnew/class_track.cpp:1094 pcbnew/class_zone.cpp:685
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
msgid "NetName"
msgstr "NetName"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1099 pcbnew/class_zone.cpp:676
+#: pcbnew/class_track.cpp:1098 pcbnew/class_zone.cpp:689
msgid "NetCode"
msgstr "NetCode"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1146
+#: pcbnew/class_track.cpp:1145
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_track.cpp:1192
+#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
msgid "Segment Length"
msgstr "Long. Segment"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1173
+#: pcbnew/class_track.cpp:1172
msgid "Zone "
msgstr "Zone "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1213
+#: pcbnew/class_track.cpp:1212
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1238 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
+#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1244 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Diamètre"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1274
+#: pcbnew/class_track.cpp:1273
msgid "(Specific)"
msgstr "(Spécifique)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1276
+#: pcbnew/class_track.cpp:1275
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Net Classe)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1585
+#: pcbnew/class_track.cpp:1584
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1593
+#: pcbnew/class_track.cpp:1592
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:633
+#: pcbnew/class_zone.cpp:646
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contour de Zone"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:639 pcbnew/class_zone.cpp:841
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Cutout)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:648
+#: pcbnew/class_zone.cpp:661
msgid "No via"
msgstr "Sans via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:651
+#: pcbnew/class_zone.cpp:664
msgid "No track"
msgstr "Sans piste"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:654
+#: pcbnew/class_zone.cpp:667
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Sans zone cuivre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:656
+#: pcbnew/class_zone.cpp:669
msgid "Keepout"
msgstr "Zone Interdite"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:667
+#: pcbnew/class_zone.cpp:680
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:680
+#: pcbnew/class_zone.cpp:693
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:684
+#: pcbnew/class_zone.cpp:697
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zone non Cuivre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:690
+#: pcbnew/class_zone.cpp:703
msgid "Corners"
msgstr "Sommets"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:693
+#: pcbnew/class_zone.cpp:706
msgid "Segments"
msgstr "Segments"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:697
+#: pcbnew/class_zone.cpp:710
msgid "Fill Mode"
msgstr "Mode de Remplissage"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:701
+#: pcbnew/class_zone.cpp:714
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Lignes de Hachure"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:706
+#: pcbnew/class_zone.cpp:719
msgid "Corner Count"
msgstr "Nb Points"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:844
+#: pcbnew/class_zone.cpp:857
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Zone Interdite)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:864
+#: pcbnew/class_zone.cpp:877
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:876
+#: pcbnew/class_zone.cpp:889
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contour de Zone %s sur %s"
@@ -15827,7 +15895,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Tracé: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -15916,8 +15984,8 @@ msgid "File option:"
msgstr "Option de fichier:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137
msgid "Plot"
msgstr "Tracer"
@@ -16452,7 +16520,7 @@ msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
msgid "Angle:"
msgstr "Angle:"
@@ -16502,7 +16570,7 @@ msgid "Circular Array"
msgstr "Réseau Circulaire"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
msgid "Create Array"
msgstr "Créer Matrice"
@@ -17336,7 +17404,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Marge vernis épargne:"
@@ -18233,86 +18301,106 @@ msgstr ""
msgid "Generate Component Position Files"
msgstr "Générer Fichier Position des Composants"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139
msgid "Use Netclass values"
msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
+msgstr ""
+"Impossible d'écrire les fichiers de perçage et/ou plans de prçcage dans le "
+"répertoire \"%s\"."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Sauver Fichier Rapport de Perçage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:415
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:324
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** Incapable de créer %s **\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr "Fichier rapport %s créé\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Excellon"
+msgstr "Excellon"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Gerber X2 (experimental)"
+msgstr "Gerber X2 (expérimental)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45
+msgid "File Format:"
+msgstr "Format de Fichier :"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
msgid "Drill Units:"
msgstr "Unités de Perçage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Decimal format"
msgstr "Format décimal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress leading zeros"
msgstr "Suppression zéros de tête"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress trailing zeros"
msgstr "Suppression zéros de fin"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Keep zeros"
msgstr "Garder les zéros"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
msgid "Zeros Format"
msgstr "Format des zéros"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
msgstr "Choisir la notation des nombres en format EXCELLON"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73
msgid "Precision"
msgstr "Précision"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
msgid "Drill Map File Format:"
msgstr "Format du plan de perçage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
msgstr "Créer un plan de perçage en format PS, HPGL ou autres"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
-msgid "Drill File Options:"
-msgstr "Options Fichier de Perçage:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+msgid "Excellon Drill File Options:"
+msgstr "Options Fichier de Perçage Excellon:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
msgid "Mirror y axis"
msgstr "Miroir sur axe Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Used mostly by users who make the boards themselves."
@@ -18320,108 +18408,108 @@ msgstr ""
"Non recommandé.\n"
"Utilisé principalement par les utilisateurs qui font eux-mêmes leur CI."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102
msgid "Minimal header"
msgstr "Entête minimal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid ""
"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
+"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
"Non recommandé.\n"
-"Utilisez le uniquement pour les les fabricants qui n'acceptent pas les en-"
+"A utiliser uniquement pour les les fabricants qui n'acceptent pas les en-"
"têtes complets."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
msgstr "Générer trous métallisés et non métallisés en 1 seul fichier."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
msgid ""
"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
+"Only use for board houses which ask for merged PTH and NTPH into a single "
"file."
msgstr ""
"Non recommandé.\n"
-"Utilisez le uniquement pour les fabricantsl qui demandent pour les trous "
+"A utiliser uniquement pour les fabricants qui demandent que les trous "
"métallisés et non métallisés soient fusionnés en un seul fichier."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Absolute"
msgstr "Absolu"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Auxiliary axis"
msgstr "Axe Auxiliaire"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117
msgid "Drill Origin:"
msgstr "Origine des coord de perçage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119
msgid ""
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
msgstr ""
"Choisir l'origine des coordonnées: absolue ou relative à l'axe auxiliaire"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130
msgid "Info:"
msgstr "Infos:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132
msgid "Default Vias Drill:"
msgstr "Perçage vias par Défaut:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134
msgid "Via Drill Value"
msgstr "Perçage Via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
msgid "Micro Vias Drill:"
msgstr "Perçage Micro Vias:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143
msgid "Micro Via Drill Value"
msgstr "Valeur Perçage Micro Via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151
msgid "Holes Count:"
msgstr "Nb Trous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
msgid "Plated Pads:"
msgstr "Pads Métallisés:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Not Plated Pads:"
msgstr "Pads Non Métallisés:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
msgid "Through Vias:"
msgstr "Via Traversantes:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
msgid "Micro Vias:"
msgstr "Micro Vias:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
msgid "Buried Vias:"
msgstr "Via Enterrées:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188
msgid "Drill File"
msgstr "Fichier de Perçage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192
msgid "Map File"
msgstr "Plan de Perçage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195
msgid "Report File"
msgstr "Fichier Rapport "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83
msgid "Drill Files Generation"
msgstr "Génération Fichiers de Perçage"
@@ -19044,7 +19132,7 @@ msgid "Default pen size:"
msgstr "Taille plume par défaut:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
@@ -19744,7 +19832,7 @@ msgstr ""
"du pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Largeur mini pour le vernis épargne:"
@@ -19863,34 +19951,70 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Editor Options"
msgstr "Options de l'Éditeur d'Empreintes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
msgid "Distance:"
msgstr "Distance:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
msgid "Move vector X:"
msgstr "Vecteur de dépl. X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Vecteur de dépl. Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Utiliser coordonnées polaires"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58
msgid "Item rotation:"
msgstr "Rotation de l'élément:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Current Position"
+msgstr "Position Courante"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "User Origin"
+msgstr "Origine Utilisateur"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Grid Origin"
+msgstr "Origine de la Grille"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Drill/Place Origin"
+msgstr "Origine de Perçage/Placement"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Sheet Origin"
+msgstr "Origine de tracé"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
+msgid "Move relative to:"
+msgstr "Déplacement relatif à:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86
+msgid "Override default component anchor with:"
+msgstr "Remplacer l'ancre du composant par:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "top left pad"
+msgstr "Pad gauche haut"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "footprint center"
+msgstr "Centre de l'empreinte"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "La configuration de projet a changé. Voulez vous la sauver?"
@@ -20570,23 +20694,23 @@ msgstr "Justification:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Orientation (deg):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:572
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Taille plume HPGL limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:584
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Épaisseur ligne par défaut limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631
msgid "X scale constrained."
msgstr "Échelle X limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Échelle Y limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -20595,13 +20719,13 @@ msgstr ""
"Correction d'épaisseur limitée. La valeur raisonnable de correction doit "
"être dans la plage [%+f; %+f] (%s) pour les regles du CI courant."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:706
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Fichier de tracé '%s' créé."
@@ -20679,68 +20803,91 @@ msgstr ""
"Utiliser l'axe auxiliaire comme origine des coordonnées dans les fichiers de "
"tracé"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
+msgid "Plot lines in outline mode"
+msgstr "Tracer lignes en mode contour"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
+msgid ""
+"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*."
+"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode "
+"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+msgstr ""
+"Sinon tracer les lignes en mode filaire pour les couches qui ne supportent "
+"pas les polygones (*. Silks, * _User, Edge.Cuts, marge, *. CrtYd, *. Fab) et "
+"tracer en mode contour les autres couches (*. Cu, *. Adhes, *. Pâte, *. "
+"Masque)"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+msgid "Plot all text as lines"
+msgstr "Tracer tous les texts en filaire"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
+msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
+msgstr "Sinon tracer textes sous forme de texte ASCII modifiable"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Drill marks:"
msgstr "Marques de perçage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Actual size"
msgstr "Taille réelle"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159
msgid "Scaling:"
msgstr "Échelle:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
msgid "Plot mode:"
msgstr "Mode de tracé:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
msgid "Default line width"
msgstr "Épaiss. ligne par défaut"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Épaisseur de ligne pour, par ex. cartouche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
msgid "Current solder mask settings:"
msgstr "Réglages courants du masque de soudure:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Marge entre pads et le vernis épargne"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
msgid "val"
msgstr "val"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -20749,15 +20896,15 @@ msgstr ""
"Deux zones de pads plus proches que cette valeur seront fusionnées pour le "
"traçage."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
msgid "Gerber Options"
msgstr "Options Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Utiliser extensions Gerber Protel"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
@@ -20765,11 +20912,11 @@ msgstr ""
"Utiliser les extensions de Protel Gerber (. GBL. GTL, etc....)\n"
"N’est plus recommandée. L’extension officielle est .gbr"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "Include extended (X2) attributes"
msgstr "Inclure les attributs étendus (X2)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
msgid ""
"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
"Mainly File Format attributes."
@@ -20778,11 +20925,11 @@ msgstr ""
"fichier Gerber.\n"
"Principalement les attributs File Format."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
msgid "Include advanced X2 features"
msgstr "Inclure les fonctionnalités avancées X2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid ""
"Only available in X2 Gerber files format.\n"
"Include netlist metadata and aperture attributes."
@@ -20790,23 +20937,23 @@ msgstr ""
"Uniquement disponible en format de fichiers Gerber X2.\n"
"Inclure les attributs de métadonnées de netliste et d'aperture."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Soustraire masque de la couche sérigraphie"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Supprimer toute sérigraphie sur les plages d'accueil de soudure."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
msgid "4.5 (unit mm)"
msgstr "4.5 (unité mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
msgid "4.6 (unit mm)"
msgstr "4.6 (unité mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -20814,35 +20961,35 @@ msgstr ""
"Précision des coordonnées dans les fichiers Gerber.\n"
"Utiliser la plus grande valeur possible."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277
msgid "Pen size"
msgstr "Diam plume"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290
msgid "Postscript Options"
msgstr "Options Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
msgid "X scale:"
msgstr "Échelle X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Ajuster échelle globale X pour traçage PS à l'échelle exacte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313
msgid "Y scale:"
msgstr "Échelle Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Ajuster échelle globale Y pour traçage PS à l'échelle exacte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
msgid "Width correction"
msgstr "Correction de largeur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -20857,35 +21004,35 @@ msgstr ""
"La correction raisonnable doit être dans la gamme [-(MinTrackWidth-1), "
"+(MinClearanceValue-1)]."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
msgid "Force A4 output"
msgstr "Force format A4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Créer Fichier de Perçage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
msgid "Run DRC"
msgstr "Exécuter DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Sélection Couches pour Fabr."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Sélection Toutes Couches Cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Désélection Toutes Couches Cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
msgid "Select all Layers"
msgstr "Sélection Toutes Couches"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Désélection Toutes Couches"
@@ -21701,17 +21848,22 @@ msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
msgstr ""
"Les empreintes '%s' et '%s' se chevauchent sur couche soudures (dessous)"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1760
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036
+#, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "nom : '%s' dupliqué dans la Eagle: '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1821
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Pas de boîtier '%s' en librairie '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2999
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Le fichier '%s' n'est pas lisible."
@@ -21732,77 +21884,77 @@ msgstr "Nouvelle Largeur:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Épaisseur Contour"
-#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
-#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
+#: pcbnew/edit.cpp:704 pcbnew/edit.cpp:726 pcbnew/edit.cpp:752
+#: pcbnew/edit.cpp:780 pcbnew/edit.cpp:808 pcbnew/edit.cpp:836
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé"
-#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
+#: pcbnew/edit.cpp:908 pcbnew/edit.cpp:927
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé"
-#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
+#: pcbnew/edit.cpp:1448 pcbnew/edit.cpp:1450
msgid "Add tracks"
msgstr "Addition de pistes"
-#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
+#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/edit.cpp:1507
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
msgid "Add footprint"
msgstr "Ajouter empreinte"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
+#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
msgid "Add zones"
msgstr "Addition de zones"
-#: pcbnew/edit.cpp:1466
+#: pcbnew/edit.cpp:1467
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
+#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
+#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajuster zéro"
-#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
+#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
+#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
msgid "Add graphic line"
msgstr "Addition de lignes graphiques"
-#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/edit.cpp:1499 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
-#: pcbnew/edit.cpp:1522
+#: pcbnew/edit.cpp:1523
msgid "Select rats nest"
msgstr "Sélection chevelus"
-#: pcbnew/edit.cpp:1531
+#: pcbnew/edit.cpp:1532
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique"
@@ -21823,19 +21975,19 @@ msgstr "Ne peut effacer la RÉFÉRENCE!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "Ne peut effacer la VALEUR"
-#: pcbnew/editrack.cpp:815
+#: pcbnew/editrack.cpp:812
msgid "Track Len"
msgstr "Long. Piste"
-#: pcbnew/editrack.cpp:819
+#: pcbnew/editrack.cpp:816
msgid "Full Len"
msgstr "Long. Totale"
-#: pcbnew/editrack.cpp:821
+#: pcbnew/editrack.cpp:818
msgid "Pad to die"
msgstr "Pad à chip"
-#: pcbnew/editrack.cpp:826
+#: pcbnew/editrack.cpp:823
msgid "Segs Count"
msgstr "Nb Segms"
@@ -21930,8 +22082,9 @@ msgstr "Rapport sur Empreintes"
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Incapable de créer '%s'"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:130
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:160
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:334
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Création fichier %s\n"
@@ -22175,7 +22328,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
@@ -22196,29 +22349,29 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu"
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Element token contains %d parameters."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1903
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969 pcbnew/librairi.cpp:523
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 pcbnew/librairi.cpp:523
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2006
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2014
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2033
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2051
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée."
@@ -22487,7 +22640,7 @@ msgstr ""
"Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. "
"Continuer ?"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337
msgid ""
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue ?"
@@ -22539,47 +22692,47 @@ msgstr ""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "Type pad inconnu: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1260 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "Attribut pad inconnu: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1466
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "Type via inconnu %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "unknown zone corner smoothing type %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1787
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Nom de fichier d'empreinte '%s' non valide."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1926
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1981
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie '%s'"
@@ -23072,7 +23225,7 @@ msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo"
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:950
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982
msgid "Add pad"
msgstr "Ajouter pastille"
@@ -23768,7 +23921,7 @@ msgstr "Longueur demandée trop grande"
msgid "Component Value:"
msgstr "Valeur du Composant:"
-#: pcbnew/modedit.cpp:179
+#: pcbnew/modedit.cpp:180
msgid ""
"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue?"
@@ -23776,15 +23929,15 @@ msgstr ""
"Les changements sur le module actuel seront perdus et cette opération ne "
"pourra pas être annulée. Continuer ?"
-#: pcbnew/modedit.cpp:398
+#: pcbnew/modedit.cpp:399
msgid "No board currently edited"
msgstr "Pas de pcb en cours d'édition"
-#: pcbnew/modedit.cpp:423
+#: pcbnew/modedit.cpp:424
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr "Impossible de trouver le module source sur le PCB principal"
-#: pcbnew/modedit.cpp:424
+#: pcbnew/modedit.cpp:425
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
@@ -23792,11 +23945,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne peut mettre à jour l'empreinte"
-#: pcbnew/modedit.cpp:433
+#: pcbnew/modedit.cpp:434
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr "Un module source a été trouvé sur le PCB principal"
-#: pcbnew/modedit.cpp:434
+#: pcbnew/modedit.cpp:435
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
@@ -23804,15 +23957,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne peut insérer cette empreinte"
-#: pcbnew/modedit.cpp:940
+#: pcbnew/modedit.cpp:972
msgid "Place anchor"
msgstr "Place Ancre"
-#: pcbnew/modedit.cpp:944
+#: pcbnew/modedit.cpp:976
msgid "Set grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/modedit.cpp:954 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
+#: pcbnew/modedit.cpp:986 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
msgid "Pad settings"
msgstr "Caract pads"
@@ -24152,6 +24305,10 @@ msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour"
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour"
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:443
+msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
+msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique"
+
#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
msgid "Lock Footprint"
msgstr "Verrouille Empreinte"
@@ -24514,11 +24671,11 @@ msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Supprimer Contour de Zone"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:434
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
@@ -24531,7 +24688,7 @@ msgid "Rotate -"
msgstr "Rotation -"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:651
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
@@ -24555,7 +24712,7 @@ msgstr "Dupliquer Empreinte"
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Créer Matrice d'Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Échanger Empreinte(s)"
@@ -25285,7 +25442,7 @@ msgid "Place the footprint reference anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:944
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032
msgid "Measure distance between two points"
msgstr "Mesurer la distance entre deux points."
@@ -25683,127 +25840,127 @@ msgstr "Placer un dessin DXF"
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:73
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Ouvrir l'Éditeur d'Empreintes"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "Éditer l'empreinte sélectionnée dans d'Éditeur d'Empreintes"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
msgstr ""
"Copier les Caractéristiques de ce Pad dans les Caractéristiques Courantes"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
"Copie les propriétés de pad sélectionné dans les paramètres de modèle de pad."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
msgid "Copy Current Settings to Pads"
msgstr "Copier les Réglages Courants vers les Pads"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr ""
"Copie les propriétés générales de pad dans le(s) pad(s) sélectionné(s)."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
msgid "Global Pad Edition"
msgstr "Édition Globale des Pastilles"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Changer les propriétés des pastilles globalement"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Déplace l'élément sélectionné"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplication"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "Dupliquer la sélection, en incrémentant les numéros de pastilles."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Move Exactly..."
msgstr "Déplacer Exactement..."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
msgid "Create array"
msgstr "Créer matrice"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
msgid "Rotate Counter-clockwise"
msgstr "Rotation Anti-Horaire"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Change de coté le (les) élement(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Miroir de l'élément sélectionné"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
msgid "Remove (Alternative)"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Changer l'empreinte utilisée pour les modules"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:156
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
msgid "Measure tool"
msgstr "Outil de Mesure"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:156
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:457
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:731
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819
msgid "Move exact"
msgstr "Déplacer exactement"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:804
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
@@ -26114,70 +26271,70 @@ msgstr "Diviser le segment"
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Supprimer un sommet de la zone"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
msgid "Trivial Connection"
msgstr "Connection Simple"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
msgid "Selects a connection between two junctions."
msgstr "Sélection d'une connexion entre deux jonctions"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
msgid "Copper Connection"
msgstr "Connexion Cuivre"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
msgid "Selects whole copper connection."
msgstr "Sélectionne l'ensemble de la connexion."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
msgid "Whole Net"
msgstr "Tout le Net"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
msgstr ""
"Sélectionner tous les modules et les pistes de la même feuille schématique"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
msgstr "Eléments de la même Feuille Hiérarchique"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100
msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
msgstr ""
"Sélectionne tous les modules et les pistes de la même feuille schématique"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
msgid "Searches the document for an item"
msgstr "Chercher la documentation ou le document associée"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
msgid "Filter Selection"
msgstr "Filtre de Sélection"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
msgid "Filter the types of items in the selection"
msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121
msgid "Select..."
msgstr "Sélection..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:590
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1092
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133
msgid "Filter selection"
msgstr "Filtre de sélection"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1160
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarification sélection"
@@ -26255,3 +26412,8 @@ msgstr "Démarrage du remplissage de zones..."
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Mise à jour du chevelu..."
+
+#~ msgid "Reload table (reverts component field changes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rechargement de la table (annule les modifications des champs des "
+#~ "composants)"
From aafcc92e2e525b816e0b836d5dab2cefc3e49571 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sat, 13 May 2017 14:59:05 +0300
Subject: [PATCH 40/97] ru: KiCad/kicad-source-mirror@c3698dabb
---
ru/kicad.po | 1325 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 716 insertions(+), 609 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index ec3323df1a..f912c7ad6b 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2004-2016 KiCad Translation Team, contributors are
+# Copyright (C) 2004-2017 KiCad Translation Team, contributors are
# mentioned in every translation file „Language-Team” sections.
# This file is distributed under GNU Free Documentation License.
# http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 11:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-13 13:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-13 14:58+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -180,10 +180,10 @@ msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:499
-#: eeschema/sch_component.cpp:1634 eeschema/viewlibs.cpp:235
+#: eeschema/sch_component.cpp:1702 eeschema/viewlibs.cpp:235
#: include/lib_table_grid.h:174 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/librairi.cpp:823
msgid "Description"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Настроить пути"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 common/dialog_shim.cpp:126
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 common/dialog_shim.cpp:127
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180
#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Поворот ( ° )"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133
msgid "Offset"
-msgstr "Смещение "
+msgstr "Смещение"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202
msgid "Change to isometric perspective"
@@ -470,22 +470,22 @@ msgstr "Визуализация текущего вида используя т
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:685 pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/help_common_strings.h:19
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124 pcbnew/tool_modview.cpp:79
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209
#: common/zoom.cpp:250 eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:690 pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:127 pcbnew/tool_modview.cpp:84
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:695
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:130 pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Перерисовать"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Использовать только рассеивание"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file "
-msgstr "Использовать только свойство рассеивающего цвета из файла 3D модели"
+msgstr "Использовать только свойство рассеивающего цвета из файла 3D модели "
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215
msgid "CAD color style"
@@ -729,11 +729,11 @@ msgstr "Цвет фона снизу"
msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Цвет шелкографии"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1091
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Цвет паяльной маски"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Цвет паяльной пасты"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Цвет паяльной пасты"
msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Цвет покрытия поверхности меди"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1147
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155
msgid "Board Body Color"
msgstr "Цвет тела платы"
@@ -859,14 +859,14 @@ msgstr "Установить настройки по умолчанию"
msgid "&Help"
msgstr "Справка"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:556
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251 kicad/menubar.cpp:426
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 pcbnew/menubar_modedit.cpp:356
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "Список горячих клавиш"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:557
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:427
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
@@ -925,99 +925,99 @@ msgstr "Скрыть всё"
msgid "3D Display Options"
msgstr "Параметры 3D отображения"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Цвет фона, низ"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Цвет фона, верх"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:942
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Имя файла 3D изображения:"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:978
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:989
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997
msgid "Can't save file"
msgstr "Не удалось сохранить файл"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1055
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Цвет шелкографии"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1117
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125
msgid "Copper Color"
msgstr "Цвет меди"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "Центр точки вращения (щелчок средней кнопкой мыши)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
msgid "Move board Left"
msgstr "Сдвинуть плату влево"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
msgid "Move board Right"
msgstr "Сдвинуть плату вправо"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
msgid "Move board Up"
msgstr "Сдвинуть плату вверх"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
msgid "Move board Down"
msgstr "Сдвинуть плату вниз"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
msgid "Home view"
msgstr "Начальный вид"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1190
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
msgid "Reset view"
msgstr "Сбросить вид"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
msgid "View Top"
msgstr "Вид сверху"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
msgid "View Bot"
msgstr "Вид снизу"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "View Left"
msgstr "Вид слева"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
msgid "View Right"
msgstr "Вид справа"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr "Повернуть на 45° вокруг оси Z"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208
msgid "Zoom in "
-msgstr "Увеличить"
+msgstr "Увеличить "
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
msgstr "Переключить 3D модели с выводным монтажом"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
msgstr "Переключить 3D модели с поверхностым монтажом"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1212
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
msgstr "Переключить 3D модели с виртуальным типом"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1214
msgid "Viewer 3D"
msgstr "Просмотрщик 3D"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Выбор изображения"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
msgid "Image Files "
-msgstr "Файлы изображений"
+msgstr "Файлы изображений "
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
msgid "Create a logo file"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:257 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
msgstr "Формат"
@@ -1193,6 +1193,7 @@ msgid "Negative"
msgstr "Негативно"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 include/lib_table_grid.h:173
@@ -1209,15 +1210,15 @@ msgstr "Пороговое значение:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146
msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white picture."
-msgstr "Подстройка уровня для преобразования в черно-белое изображение"
+msgstr "Подстройка уровня для преобразования в черно-белое изображение."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
msgid "Front silk screen"
msgstr "Верхняя шелкография"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
msgid "Front solder mask"
msgstr "Верхняя паяльная маска"
@@ -1265,7 +1266,7 @@ msgstr " мил"
#: common/base_units.cpp:160
msgid " in"
-msgstr "\""
+msgstr " \""
#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249
msgid " mm"
@@ -1315,8 +1316,8 @@ msgstr "\""
#: common/base_units.cpp:497 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
msgid "deg"
msgstr "°"
@@ -1748,6 +1749,7 @@ msgstr "О"
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:121
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
@@ -1755,8 +1757,8 @@ msgstr "О"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:376
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
@@ -2027,7 +2029,7 @@ msgstr "Элементы:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208
msgid "Messages:"
msgstr "Сообщения:"
@@ -2148,7 +2150,7 @@ msgid "dummy text"
msgstr "пустой текст"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
msgid "Orientation:"
msgstr "Ориентация:"
@@ -2218,31 +2220,31 @@ msgstr "Экспорт в другие листы"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171
msgid "Revision"
-msgstr "Изменение №:"
+msgstr "Изменение №"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
msgid "Title"
-msgstr "Наименование изделия (и документа):"
+msgstr "Наименование изделия (и документа)"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221
msgid "Company"
-msgstr "Организация:"
+msgstr "Организация"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246
msgid "Comment1"
-msgstr "Обозначение и код документа:"
+msgstr "Обозначение и код документа"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271
msgid "Comment2"
-msgstr "Разработал:"
+msgstr "Разработал"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
msgid "Comment3"
-msgstr "Проверил:"
+msgstr "Проверил"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321
msgid "Comment4"
-msgstr "Утвердил:"
+msgstr "Утвердил"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346
msgid "Page layout description file"
@@ -2251,7 +2253,7 @@ msgstr "Файл описания макета страницы"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
@@ -2329,7 +2331,7 @@ msgstr "Сохранить отчёт в файл..."
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87
@@ -2539,7 +2541,7 @@ msgstr "Список горячих клавиш"
#: common/hotkeys_basic.cpp:751
msgid "Read Hotkey Configuration File:"
-msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш"
+msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:782
msgid "Write Hotkey Configuration File:"
@@ -2553,19 +2555,19 @@ msgstr "Редактор горячих клавиш"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Вызвать редактор горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "Экспорт горячих клавиши"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:594
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr "Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта текущих горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "Импорт горячих клавиш"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш"
@@ -2616,15 +2618,15 @@ msgstr ""
#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
-msgstr "обнаружен неправильный символ в строке LIB_ID"
+msgstr "Найден неправильный символ в строке LIB_ID"
#: common/lib_id.cpp:311
msgid "Illegal character found in logical library name"
-msgstr "неправильный символ найден в логическом имени библиотеки"
+msgstr "Найде неправильный символ в логическом имени библиотеки"
#: common/lib_id.cpp:328
msgid "Illegal character found in revision"
-msgstr "неправильный символ найден в ревизии"
+msgstr "Найден неправильный символ в ревизии"
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
#, c-format
@@ -3018,7 +3020,7 @@ msgstr "Команда:"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
msgid "Current key:"
-msgstr "Текущая клавиша: "
+msgstr "Текущая клавиша:"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
msgid "Set Hotkey"
@@ -3145,36 +3147,41 @@ msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "HTML файлы (*.html)|*.htm;*.html"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+#| msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
+msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "CSV файлы (*.csv)|*.csv"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Файлы PDF (*.pdf)|*.pdf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "Файлы PostScript (.ps)|*.ps"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "Файлы отчёта (.rpt)|*.rpt"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "Файлы размещения посад.мест (*.pos)|*.pos"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
msgstr "Vrml и x3d файлы (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
msgstr "Файлы компонентов IDFv3 (*.idf)|*.idf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Текстовые файлы (*.txt)|*.txt"
#: common/wxunittext.cpp:142
msgid "default "
-msgstr "по умолчанию"
+msgstr "по умолчанию "
#: common/wxwineda.cpp:61
#, c-format
@@ -3195,7 +3202,7 @@ msgid "Y"
msgstr "Y"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 gerbview/toolbars_gerber.cpp:88
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:700
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:134 pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Автомасштаб"
@@ -3265,7 +3272,7 @@ msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Установить единицы измерения - мм"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
-#: eeschema/tool_sch.cpp:294 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:350
+#: eeschema/tool_sch.cpp:297 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:350
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Изменить форму курсора"
@@ -3400,7 +3407,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:899 pcbnew/moduleframe.cpp:919 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Ошибка записи файла"
@@ -3468,8 +3475,8 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Error"
msgstr "Ошибка конфигурации"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1386 kicad/prjconfig.cpp:334
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397 kicad/prjconfig.cpp:334
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@@ -3530,15 +3537,15 @@ msgstr "Редактировать файл Equ"
msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 eeschema/bom_table_column.h:36
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1612 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1680 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 pcbnew/class_edge_mod.cpp:238
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
@@ -3674,14 +3681,14 @@ msgstr "Руководство CvPcb"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Открыть руководство CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:267
+#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:550 eeschema/menubar_libedit.cpp:267
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Начало работы с KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:421
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\""
@@ -3690,7 +3697,7 @@ msgstr "Открыть руководство для начинающих \"На
msgid "&About Kicad"
msgstr "О Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
#: gerbview/menubar.cpp:270 kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
msgid "About KiCad"
@@ -3839,6 +3846,33 @@ msgstr ""
"Изменения листа не могут быть сделаны, потому что конечный лист уже имеет лист <%s> "
"или один из его под листов является родителем где-то в иерархии схемы."
+#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
+#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/onrightclick.cpp:431
+#: eeschema/sch_component.cpp:1676 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+msgid "Reference"
+msgstr "Обозначение"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1699
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
+#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
+msgid "Footprint"
+msgstr "Посад.место"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+msgid "Datasheet"
+msgstr "Документация"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:38 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
+msgid "Quantity"
+msgstr "Количество"
+
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
msgid "ERC err unspecified"
msgstr "ERC ошибка не определена"
@@ -3914,7 +3948,7 @@ msgstr "Загрузка библиотек символов"
#: eeschema/class_library.cpp:588
msgid "Loading "
-msgstr "Загрузка"
+msgstr "Загрузка "
#: eeschema/class_library.cpp:628
#, c-format
@@ -3958,7 +3992,7 @@ msgstr "Часть"
#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:496
#: eeschema/viewlibs.cpp:233
msgid "Part"
-msgstr " Часть"
+msgstr "Часть"
#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206
msgid "Desc"
@@ -4153,7 +4187,7 @@ msgstr "Файл плагина не существует. Невозможно
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
-msgstr "Не выбран текстовый редактор для KiCad. Пожалуйста, выберите его."
+msgstr "Не выбран текстовый редактор для KiCad. Пожалуйста, выберите его"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
msgid "Bom Generation Help"
@@ -4208,6 +4242,74 @@ msgstr "Информация плагина:"
msgid "Bill of Material"
msgstr "Перечень элементов"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87
+#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55
+msgid "Field"
+msgstr "Поле"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Show"
+msgstr "Показать"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортировка"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:136
+msgid "Changes exist in component table"
+msgstr "Есть изменения в таблице компонентов"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components in %u groups"
+msgstr "Таблица компонентов - %u компонентов в %u группах"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components"
+msgstr "Таблица компонентов - %u компонентов"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:275
+#, c-format
+msgid " - %u changed"
+msgstr " - %u изменено"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:419
+msgid "Revert all component table changes?"
+msgstr "Отменить все изменения таблицы компонентов?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:54
+msgid "Group components"
+msgstr "Группировать компоненты"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:56
+msgid "Group components together based on common properties"
+msgstr "Группы компонентов на основе общих свойств"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:60
+msgid "Regroup components"
+msgstr "Перегруппировать компоненты"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:70
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+msgid "Fields"
+msgstr "Поля"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:112
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Применить изменения"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:115
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Отменить изменения"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:95
+msgid "BOM editor"
+msgstr "Редактор BOM"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
@@ -4301,7 +4403,7 @@ msgstr "Редактировать фильтр посад.места"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
msgid "General"
msgstr "Общие"
@@ -4471,7 +4573,7 @@ msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
-msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках."
+msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
msgid "However, some candidates are found:"
@@ -4480,7 +4582,7 @@ msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найде
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
-msgstr "'%s' найден в библиотеке '%s'."
+msgstr "'%s' найден в библиотеке '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
msgid "No Component Name!"
@@ -4544,14 +4646,14 @@ msgstr "Используется только для полей посад.ме
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid "No"
msgstr "Нет"
@@ -4579,8 +4681,8 @@ msgstr "Взаимозаменяемая часть:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -4593,7 +4695,7 @@ msgid "+180"
msgstr "+180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "-90"
msgstr "-90"
@@ -4731,11 +4833,6 @@ msgstr "Позиция по верт.:"
msgid "Visibility:"
msgstr "Видимость:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
-msgid "Show"
-msgstr "Показать"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172
msgid "Make selected field visible"
msgstr "Сделать выделенное поле видимым"
@@ -4770,7 +4867,7 @@ msgstr "Значение поля:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
msgid "Open in Browser"
-msgstr "Открыть в обозревателе."
+msgstr "Открыть в обозревателе"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
msgid ""
@@ -4808,7 +4905,7 @@ msgstr "Размер шрифта выбранного поля"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
@@ -4822,7 +4919,7 @@ msgid "unit"
msgstr "ед.изм."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
msgid "Position X:"
@@ -4834,7 +4931,7 @@ msgid "X coordinate of the selected field"
msgstr "X координата выбранного поля"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
msgid "Position Y:"
@@ -4859,7 +4956,7 @@ msgstr "Свойства метки"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
-msgstr "Свойства вывода иерархического листа"
+msgstr "Свойства вывода иерархического листа."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
@@ -5039,7 +5136,7 @@ msgstr "Стиль:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
msgid "Field Name"
-msgstr "Имя поля:"
+msgstr "Имя поля"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
@@ -5252,7 +5349,7 @@ msgstr "Показать скрытые выводы"
msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Показать границы страницы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:358
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5341,7 +5438,7 @@ msgstr "Управление"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294
msgid "User defined field names for schematic components. "
-msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы."
+msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы. "
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
msgid "Default Value"
@@ -5396,7 +5493,7 @@ msgstr "Завершено"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
msgid "ERC File"
-msgstr "Файл проверки электрических правил (ERC)"
+msgstr "Файл ERC"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
@@ -5589,13 +5686,13 @@ msgstr "Номер"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 pcbnew/class_track.cpp:1146 pcbnew/class_track.cpp:1173
-#: pcbnew/class_track.cpp:1222 pcbnew/class_zone.cpp:641
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_track.cpp:1172
+#: pcbnew/class_track.cpp:1221 pcbnew/class_zone.cpp:654
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:657
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:708
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
@@ -5606,8 +5703,8 @@ msgstr "Таблица выводов"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 pcbnew/class_text_mod.cpp:341
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -5621,7 +5718,7 @@ msgid "Power component value text cannot be modified!"
msgstr "Значение компонента питания нельзя изменить!"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Vertical"
msgstr "Верт."
@@ -5865,14 +5962,14 @@ msgid "Plugins:"
msgstr "Плагины:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Выбор выходного каталога"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -5884,15 +5981,15 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Выходной каталог чертежа"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:339
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы "
@@ -5932,22 +6029,22 @@ msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "DXF"
msgstr "DXF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
@@ -5974,7 +6071,7 @@ msgid "Page Size:"
msgstr "Размер листа:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
msgid "HPGL Options"
msgstr "Параметры HPGL"
@@ -6085,8 +6182,8 @@ msgid ""
"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers"
msgstr ""
-"Выбор режима вывода листа в цвете (как на экране)\n"
-"или черно-белом режиме (лучше при печати на черно-белом принтере)"
+"Выберите если вы хотите рисовать лист как он есть на экране\n"
+"или в черно-белом режиме, лучше при печати на черно-белом принтере"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
msgid "Plot border and title block"
@@ -6096,7 +6193,7 @@ msgstr "Чертить форматную рамку"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
msgid "Print (or not) the Frame references."
-msgstr "Печатать (или нет) рамку листа"
+msgstr "Печатать (или нет) рамку листа."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
msgid "Plot Current Page"
@@ -6199,16 +6296,6 @@ msgstr "Символ"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1608
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
-msgid "Reference"
-msgstr "Обозначение"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175
#, c-format
msgid "Instances of this symbol (%d items):"
@@ -6295,7 +6382,7 @@ msgstr "Имя листа:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
msgid "Unique timestamp:"
-msgstr "Уникальная временная метка"
+msgstr "Уникальная временная метка:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
msgid "Schematic Sheet Properties"
@@ -6312,7 +6399,7 @@ msgstr "Найти и заменить"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
msgid "&Search for:"
-msgstr "Найти: "
+msgstr "Найти:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33
msgid "Text with optional wildcards"
@@ -6532,7 +6619,7 @@ msgstr "Загрузить директивы из схемы"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательская"
@@ -6710,7 +6797,7 @@ msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1623
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1691
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:438
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
@@ -7482,7 +7569,7 @@ msgstr "Добавить дугу в изображение компонента
msgid "Add lines and polygons to component body"
msgstr "Добавить линии и полигоны в изображение компонента"
-#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:259
+#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:262
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Добавить растровое изображение"
@@ -7770,12 +7857,12 @@ msgstr "Кривая Безье"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
#, c-format
msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
-msgstr "кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров"
+msgstr "Кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
#, c-format
msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
-msgstr "количество параметров кривой Безье (%d) не верно"
+msgstr "Количество параметров кривой Безье (%d) не верно"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
#, c-format
@@ -7789,7 +7876,7 @@ msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не з
#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:344
-#: pcbnew/class_pad.cpp:851
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1092
msgid "Circle"
msgstr "Окружность"
@@ -7880,23 +7967,6 @@ msgstr ""
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Экспорт OK"
-#: eeschema/lib_field.cpp:87 eeschema/lib_field.cpp:800
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
-msgid "Field"
-msgstr "Поле"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1631 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:603
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
-msgid "Footprint"
-msgstr "Посад.место"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
-msgid "Datasheet"
-msgstr "Документация"
-
#: eeschema/lib_field.cpp:647
#, c-format
msgid "Field%d"
@@ -7907,16 +7977,16 @@ msgstr "Поле%d"
msgid "Field %s %s"
msgstr "Поле %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_pad.cpp:625
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:377
-#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188
+#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_pad.cpp:676
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:388
+#: pcbnew/class_track.cpp:1160 pcbnew/class_track.cpp:1187
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:628 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
+#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:679 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Высота"
@@ -7925,7 +7995,7 @@ msgid "Pin"
msgstr "Вывод"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:362
-#: pcbnew/class_track.cpp:1049
+#: pcbnew/class_track.cpp:1048
msgid "Length"
msgstr "Длина"
@@ -8010,7 +8080,7 @@ msgstr "Не удалось добавить символ %s в файл биб
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки символов '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:745
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:742
msgid "no library selected"
msgstr "не выбрана библиотека"
@@ -8092,9 +8162,9 @@ msgstr "Файл документации '%s' сохранён"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
@@ -8258,7 +8328,7 @@ msgstr "Правка параметров линии"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
msgid "Delete Line "
-msgstr "Удалить линию"
+msgstr "Удалить линию "
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Segment"
@@ -8278,11 +8348,11 @@ msgstr "Править поле"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
msgid "Move Pin "
-msgstr "Переместить вывод"
+msgstr "Переместить вывод "
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
msgid "Edit Pin "
-msgstr "Править вывод"
+msgstr "Править вывод "
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
msgid "Rotate Pin "
@@ -8290,7 +8360,7 @@ msgstr "Вращать вывод "
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
msgid "Delete Pin "
-msgstr "Удалить вывод"
+msgstr "Удалить вывод "
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
msgid "Global"
@@ -8404,7 +8474,7 @@ msgstr ""
"Произошла неожиданная ошибка при сохранении символа '%s' в библиотеку символов '%s'."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/tool_lib.cpp:66
-#: eeschema/tool_sch.cpp:199 gerbview/events_called_functions.cpp:215
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202 gerbview/events_called_functions.cpp:215
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1443
#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427
@@ -8760,7 +8830,7 @@ msgstr "Настройка размеров листа и форматной и
#: eeschema/menubar.cpp:379
msgid "Pri&nt..."
-msgstr "Печать"
+msgstr "Печать..."
#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
@@ -8768,7 +8838,7 @@ msgstr "Печать листа схемы"
#: eeschema/menubar.cpp:386
msgid "&Plot..."
-msgstr "Чертить"
+msgstr "Чертить..."
#: eeschema/menubar.cpp:387
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
@@ -8811,11 +8881,11 @@ msgstr "Удалить"
#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "&Find..."
-msgstr "Найти"
+msgstr "Найти..."
#: eeschema/menubar.cpp:435
msgid "Find and Re&place..."
-msgstr "Найти и заменить"
+msgstr "Найти и заменить..."
#: eeschema/menubar.cpp:443
msgid "Import Footprint Association File"
@@ -8870,90 +8940,94 @@ msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Сформировать список связей компонентов"
#: eeschema/menubar.cpp:507
-msgid "Generate Bill of &Materials..."
-msgstr "Сформировать перечень элементов"
+msgid "Component Table &View"
+msgstr "Обзор таблицы компонентов"
-#: eeschema/menubar.cpp:516
+#: eeschema/menubar.cpp:512
+msgid "Generate Bill of &Materials..."
+msgstr "Сформировать перечень элементов..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:523
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "Назначить посад.места компонентам"
-#: eeschema/menubar.cpp:517
+#: eeschema/menubar.cpp:524
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Запустить CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:526
+#: eeschema/menubar.cpp:533
msgid "Simula&tor"
msgstr "Симулятор"
-#: eeschema/menubar.cpp:526
+#: eeschema/menubar.cpp:533
msgid "Simulate the circuit"
msgstr "Симулировать схему"
-#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
+#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Руководство Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:538
+#: eeschema/menubar.cpp:545
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "Get &Involved"
msgstr "Принять участие"
-#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)"
-#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 kicad/menubar.cpp:443
+#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 kicad/menubar.cpp:443
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "&About KiCad"
msgstr "О KiСad"
-#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
+#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
+#: eeschema/menubar.cpp:580 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
msgid "Save application preferences"
msgstr "Сохранить настройки приложения"
-#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
+#: eeschema/menubar.cpp:585 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Загрузить настройки"
-#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+#: eeschema/menubar.cpp:586 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
msgid "Load application preferences"
msgstr "Загрузить настройки приложения"
-#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Component &Libraries"
msgstr "Библиотеки компонентов"
-#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
+#: eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
msgid "Configure component libraries and paths"
-msgstr " Конфигурация библиотек компонентов и путей"
+msgstr "Конфигурация библиотек компонентов и путей"
-#: eeschema/menubar.cpp:612
+#: eeschema/menubar.cpp:619
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "Параметры редактора схем"
-#: eeschema/menubar.cpp:613
+#: eeschema/menubar.cpp:620
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Настройки Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:631
+#: eeschema/menubar.cpp:638
msgid "&Import and export"
msgstr "Импорт и экспорт"
-#: eeschema/menubar.cpp:632
+#: eeschema/menubar.cpp:639
msgid "Import and export settings"
msgstr "Импорт и экспорт настроек"
@@ -9212,12 +9286,12 @@ msgstr "Повернуть против ч.ст."
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
#: eeschema/onrightclick.cpp:892
msgid "Mirror --"
-msgstr "Отразить по вертикали"
+msgstr "Отразить по верт."
#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
#: eeschema/onrightclick.cpp:895
msgid "Mirror ||"
-msgstr "Отразить по горизонтали"
+msgstr "Отразить по гориз."
#: eeschema/onrightclick.cpp:384
msgid "Orient Component"
@@ -9582,11 +9656,11 @@ msgstr " в элементе %c"
#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:808
msgid " of converted"
-msgstr " (дополнительный вид)"
+msgstr " преобразованных"
#: eeschema/pinedit.cpp:768 eeschema/pinedit.cpp:810
msgid " of normal"
-msgstr " (нормальный вид)"
+msgstr " нормальных"
#: eeschema/pinedit.cpp:793
#, c-format
@@ -9660,27 +9734,27 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1612
+#: eeschema/sch_component.cpp:1680
msgid "Power symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1617 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+#: eeschema/sch_component.cpp:1685 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1621
+#: eeschema/sch_component.cpp:1689
msgid "Alias of"
msgstr "Оригинал"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1629
+#: eeschema/sch_component.cpp:1697
msgid ""
msgstr "<Неизвестно>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1635
+#: eeschema/sch_component.cpp:1703
msgid "Key Words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1886
+#: eeschema/sch_component.cpp:1954
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Компонент %s, %s"
@@ -9932,7 +10006,7 @@ msgstr "Гориз."
#: eeschema/sch_line.cpp:465
#, c-format
msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
-msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s)"
+msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s) "
#: eeschema/sch_line.cpp:469
#, c-format
@@ -10036,7 +10110,7 @@ msgstr "Иерархическая метка"
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Иерархический вывод листа"
-#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "Гориз."
@@ -10230,7 +10304,7 @@ msgstr "Добавить пробник симулятора"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Выбрать значение для подстройки"
-#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:871
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:884
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
@@ -10238,7 +10312,7 @@ msgstr "Не найдено"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
-#: eeschema/schframe.cpp:640 pcbnew/pcbframe.cpp:613
+#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -10249,23 +10323,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"перед закрытием?"
-#: eeschema/schframe.cpp:787
+#: eeschema/schframe.cpp:790
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении"
-#: eeschema/schframe.cpp:788
+#: eeschema/schframe.cpp:791
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины"
-#: eeschema/schframe.cpp:797
+#: eeschema/schframe.cpp:800
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Не показывать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:798 eeschema/tool_sch.cpp:300
+#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:303
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:852
+#: eeschema/schframe.cpp:855
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and "
@@ -10275,15 +10349,15 @@ msgstr ""
"Для создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCAD оболочку и создать "
"проект печатной платы."
-#: eeschema/schframe.cpp:974
+#: eeschema/schframe.cpp:985
msgid "Schematic"
msgstr "Схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:993
+#: eeschema/schframe.cpp:1004
msgid "New Schematic"
msgstr "Новая схема"
-#: eeschema/schframe.cpp:1006
+#: eeschema/schframe.cpp:1017
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
@@ -10291,15 +10365,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Используйте Отрыть вместо Создать"
-#: eeschema/schframe.cpp:1027
+#: eeschema/schframe.cpp:1038
msgid "Open Schematic"
msgstr "Открыть схему"
-#: eeschema/schframe.cpp:1157
+#: eeschema/schframe.cpp:1168
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента"
-#: eeschema/schframe.cpp:1389
+#: eeschema/schframe.cpp:1400
msgid " [no file]"
msgstr " [нет файла]"
@@ -10332,7 +10406,7 @@ msgstr "Файл с именем '%s' уже существует в иерар
#: eeschema/sheet.cpp:130
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
-msgstr "Файл с именем '%s' уже существует"
+msgstr "Файл с именем '%s' уже существует."
#: eeschema/sheet.cpp:133
msgid ""
@@ -10346,7 +10420,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:160
msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
-msgstr "Изменение названия файла листа не может быть отменено."
+msgstr "Изменение названия файла листа не может быть отменено. "
#: eeschema/sheet.cpp:168
#, c-format
@@ -10356,7 +10430,7 @@ msgstr "Файл с именем <%s> уже существует в иерар
#: eeschema/sheet.cpp:173
#, c-format
msgid "A file named <%s> already exists."
-msgstr "Файл с именем <%s> уже существует"
+msgstr "Файл с именем <%s> уже существует."
#: eeschema/sheet.cpp:178
msgid ""
@@ -10704,7 +10778,7 @@ msgstr "Править выводы в частях или стиль компо
msgid "Show pin table"
msgstr "Показать таблицу выводов"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:281 gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
+#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:284 gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Не отображать сетку"
@@ -10762,7 +10836,7 @@ msgstr "Покинуть лист"
#: eeschema/tool_sch.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:306
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:805
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:807
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Редактор посад.мест"
@@ -10774,27 +10848,31 @@ msgstr "Запустить CvPcb для связи компонентов и п
msgid "Generate netlist"
msgstr "Сформировать список цепей"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:170
+#: eeschema/tool_sch.cpp:164
+msgid "Component table view"
+msgstr "Обзор таблицы компонентов"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:173
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:196
+#: eeschema/tool_sch.cpp:199
msgid "Click to highlight net"
msgstr "Кликните для подсветки цепи"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:203
+#: eeschema/tool_sch.cpp:206
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "Перемещение по иерархии"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:285
+#: eeschema/tool_sch.cpp:288
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Установить единицы измерения - дюймы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:289
+#: eeschema/tool_sch.cpp:292
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Установить единицы измерения - мм"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:305
+#: eeschema/tool_sch.cpp:308
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Ортогональная ориентация для проводников и шин"
@@ -10848,7 +10926,7 @@ msgstr "О Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "О дизайнере схем Eeschema"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:742
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:739
msgid "Library Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек"
@@ -10897,11 +10975,6 @@ msgstr "Номер вывода"
msgid "Pin name"
msgstr "Имя вывода"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-msgid "Fields"
-msgstr "Поля"
-
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
@@ -10983,7 +11056,7 @@ msgstr "Полярность"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:368
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621
@@ -10999,18 +11072,18 @@ msgstr "AB оси"
msgid "Net:"
msgstr "Цепь:"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:561
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Компонент: %s; конт.пл.: %s"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 gerbview/toolbars_gerber.cpp:145
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:145
msgid "Cmp:"
msgstr "Компонент:"
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330
msgid "Image name"
-msgstr "Имя образа:"
+msgstr "Имя образа"
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335
msgid "Graphic layer"
@@ -11032,7 +11105,7 @@ msgstr "Выровнять по Y"
msgid "Image Justify Offset"
msgstr "Выровнять смещение изображения"
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181
+#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190
#, c-format
msgid "Graphic layer %d"
msgstr "Слой графики %d"
@@ -11040,9 +11113,9 @@ msgstr "Слой графики %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379
-#: pcbnew/class_pad.cpp:619 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:361
-#: pcbnew/class_track.cpp:1156 pcbnew/class_track.cpp:1183 pcbnew/class_zone.cpp:687
+#: pcbnew/class_pad.cpp:670 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_zone.cpp:700
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 pcbnew/layer_widget.cpp:386
@@ -11164,17 +11237,17 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Ошибка инициализации принтера"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:776 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень большое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:772 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:835 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "Слой не выбран"
@@ -11255,7 +11328,7 @@ msgstr "Масштаб 4"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
msgid "Approx. Scale:"
-msgstr "Приблиз. масштаб"
+msgstr "Приблиз. масштаб:"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
@@ -11369,7 +11442,7 @@ msgstr "Координаты"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
msgid "Millimeters"
@@ -11386,14 +11459,14 @@ msgstr "Показать D-коды"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Sketch"
msgstr "Контур"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Filled"
msgstr "Заполненный"
@@ -11402,7 +11475,7 @@ msgid "Flashed items"
msgstr "Подсвеченные элементы"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:695
+#: pcbnew/class_zone.cpp:708
msgid "Polygons"
msgstr "Полигоны"
@@ -11502,7 +11575,7 @@ msgstr "Неизвестный Excellon G код: <%s>"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170
msgid "None of the Gerber layers contain any data"
-msgstr "Нет слоёв, содержащих данные."
+msgstr "Gerber слои не содержат данные"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177
msgid "Board file name:"
@@ -12646,7 +12719,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
msgstr "Толщина"
@@ -12894,7 +12967,7 @@ msgstr "Ошибка при загрузке файла <%s>"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
-msgstr "Начало координат: верхний правый угол листа"
+msgstr "начало координат: верхний правый угол листа"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
@@ -12938,7 +13011,7 @@ msgstr "Размер листа: ширина %.4g высота %.4g"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505
#, c-format
msgid "coord origin: %s"
-msgstr "Начало координат: %s"
+msgstr "начало координат: %s"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734
msgid "(start or end point)"
@@ -13014,7 +13087,7 @@ msgstr "Левый верхний базовый угол"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
-msgstr "Начало координат, отображаемое в строке состояния"
+msgstr " Начало координат, отображаемое в строке состояния"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
msgid "Page 1"
@@ -13310,7 +13383,7 @@ msgstr "Площадь поперечного сечения"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "dummy"
@@ -13489,7 +13562,7 @@ msgstr "Тип линии передачи:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
msgid "Substrate Parameters"
-msgstr "Параметры подложки:"
+msgstr "Параметры подложки"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
@@ -13564,7 +13637,7 @@ msgstr "Частота"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802
msgid "Physical Parameters"
-msgstr "Физические параметры:"
+msgstr "Физические параметры"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813
msgid "Prm1"
@@ -13597,7 +13670,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:350 pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
-#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_text_mod.cpp:371
+#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_text_mod.cpp:382
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
@@ -13611,7 +13684,7 @@ msgstr "Линия передачи"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023
msgid "label"
-msgstr "СВЧ аттенюаторы"
+msgstr "метка"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "PI"
@@ -14361,7 +14434,7 @@ msgstr "Компонент %s заблокирован, пропустить у
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
#, c-format
msgid "Remove component %s."
-msgstr "Удалён компонент %s"
+msgstr "Удалён компонент %s."
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2699
#, c-format
@@ -14424,7 +14497,7 @@ msgstr "Не удаётся экспортировать перечень эле
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96
msgid "Save Bill of Materials"
-msgstr "Сохранить перечень элементов:"
+msgstr "Сохранить перечень элементов"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
#, c-format
@@ -14443,10 +14516,6 @@ msgstr "Обозначение"
msgid "Package"
msgstr "Корпус"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
-msgid "Quantity"
-msgstr "Количество"
-
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
msgid "Designation"
msgstr "Значение"
@@ -14513,7 +14582,7 @@ msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в по
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключённых конт.пл."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:857
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1098
msgid "Rect"
msgstr "Прямоуг."
@@ -14546,7 +14615,7 @@ msgstr "Кривая"
msgid "Segment"
msgstr "Сегмент"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:580
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:599
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "PCB графика: %s длина: %s на %s"
@@ -14753,7 +14822,7 @@ msgstr "Нижняя (отражённая)"
msgid "Front"
msgstr "Верхняя"
-#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1138
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
@@ -14781,7 +14850,7 @@ msgstr "Документация: %s"
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Ключевые слова: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:818
+#: pcbnew/class_module.cpp:838
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Посад.место %s на %s"
@@ -14806,75 +14875,75 @@ msgstr "На плате"
msgid "In Package"
msgstr "В корпусе"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:605
+#: pcbnew/class_pad.cpp:656
msgid "Pad"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:608 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Цепь"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1251
+#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1250
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "Сверло"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:642
+#: pcbnew/class_pad.cpp:693
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Сверло X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:662
+#: pcbnew/class_pad.cpp:713
msgid "Length in package"
msgstr "Длина в корпусе"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:854 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Овал"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:860
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1101
msgid "Trap"
msgstr "Трапеция"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:863
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1104
msgid "Roundrect"
msgstr "Скруглённый прямоугольник"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:876
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1117
msgid "Std"
msgstr "Стандарт"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:879 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:882
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1123
msgid "Conn"
msgstr "Соединение"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:885
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1126
msgid "Not Plated"
msgstr "Неметал."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:901
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1142
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Конт.пл. на %s из %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:907
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1148
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1021
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1262
msgid "No layers"
msgstr "Нет слоёв"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1041
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1282
msgid "Internal"
msgstr "Внутренний"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1044
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1285
msgid "Non-copper"
msgstr "Не медь"
@@ -14882,7 +14951,7 @@ msgstr "Не медь"
msgid "(not activated)"
msgstr "(не активирован)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1218
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217
msgid "Through Via"
msgstr "Сквозное перех.отв."
@@ -14898,7 +14967,7 @@ msgstr "Глухое/внутр. перех.отв."
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Показать глухие или внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1208
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207
msgid "Micro Via"
msgstr "Перех.микроотв."
@@ -15115,29 +15184,29 @@ msgstr "Текст печатной платы"
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Текст печатной платы \"%s\" на %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
msgid "Ref."
msgstr "Поз."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
msgid " Yes"
-msgstr "Да"
+msgstr " Да"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
msgid " No"
-msgstr "Нет"
+msgstr " Нет"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Обозначение %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Значение %s от %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Текст \"%s\" на %s от %s"
@@ -15162,151 +15231,151 @@ msgstr "Перех.микроотв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Перех.отв. %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1054
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
msgid "Full Length"
msgstr "Полная длина"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+#: pcbnew/class_track.cpp:1056
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Длина от конт.пл. до чипа"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1065
+#: pcbnew/class_track.cpp:1064
msgid "NC Name"
msgstr "Имя КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1066
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
msgid "NC Clearance"
msgstr "Зазор КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1069
+#: pcbnew/class_track.cpp:1068
msgid "NC Width"
msgstr "Ширина КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1072
+#: pcbnew/class_track.cpp:1071
msgid "NC Via Size"
msgstr "Размер перех.отв. КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1075
+#: pcbnew/class_track.cpp:1074
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Сверло перех.отв. КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1095 pcbnew/class_zone.cpp:672
+#: pcbnew/class_track.cpp:1094 pcbnew/class_zone.cpp:685
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
msgid "NetName"
msgstr "Имя цепи"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1099 pcbnew/class_zone.cpp:676
+#: pcbnew/class_track.cpp:1098 pcbnew/class_zone.cpp:689
msgid "NetCode"
msgstr "Код цепи"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1146
+#: pcbnew/class_track.cpp:1145
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_track.cpp:1192
+#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
msgid "Segment Length"
msgstr "Длина сегмента"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1173
+#: pcbnew/class_track.cpp:1172
msgid "Zone "
-msgstr "Зона"
+msgstr "Зона "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1213
+#: pcbnew/class_track.cpp:1212
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Глухие/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/class_track.cpp:1238 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
+#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1244 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Диаметр"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1274
+#: pcbnew/class_track.cpp:1273
msgid "(Specific)"
msgstr "(Особый)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1276
+#: pcbnew/class_track.cpp:1275
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Класс цепи)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1585
+#: pcbnew/class_track.cpp:1584
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1593
+#: pcbnew/class_track.cpp:1592
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:633
+#: pcbnew/class_zone.cpp:646
msgid "Zone Outline"
msgstr "Контур зоны"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:639 pcbnew/class_zone.cpp:841
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854
msgid "(Cutout)"
msgstr "(очертание)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:648
+#: pcbnew/class_zone.cpp:661
msgid "No via"
msgstr "Без перех.отв."
-#: pcbnew/class_zone.cpp:651
+#: pcbnew/class_zone.cpp:664
msgid "No track"
msgstr "Без дорожек"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
+#: pcbnew/class_zone.cpp:667 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Без меди"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:656
+#: pcbnew/class_zone.cpp:669
msgid "Keepout"
msgstr "Область запрета"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:667
+#: pcbnew/class_zone.cpp:680
msgid ""
msgstr "<неизвестно>"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:680
+#: pcbnew/class_zone.cpp:693
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:684
+#: pcbnew/class_zone.cpp:697
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Не медная зона"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:690
+#: pcbnew/class_zone.cpp:703
msgid "Corners"
msgstr "Углы"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:693
+#: pcbnew/class_zone.cpp:706
msgid "Segments"
msgstr "Сегменты"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:697
+#: pcbnew/class_zone.cpp:710
msgid "Fill Mode"
msgstr "Режим заливки"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:701
+#: pcbnew/class_zone.cpp:714
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Штрих.линии"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:706
+#: pcbnew/class_zone.cpp:719
msgid "Corner Count"
msgstr "Количество углов"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:844
+#: pcbnew/class_zone.cpp:857
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Область запрета)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:864
+#: pcbnew/class_zone.cpp:877
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:876
+#: pcbnew/class_zone.cpp:889
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Контур зоны %s на %s"
@@ -15375,7 +15444,7 @@ msgstr "Удалить цепь?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
msgid "Use a relative path? "
-msgstr "Использовать относительный путь?"
+msgstr "Использовать относительный путь? "
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
@@ -15387,7 +15456,7 @@ msgstr "Не удалось сделать путь относительным (
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Черчение: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -15472,8 +15541,8 @@ msgstr "Все в одном файле"
msgid "File option:"
msgstr "Параметры файла:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:363
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137
msgid "Plot"
msgstr "Чертить"
@@ -15639,7 +15708,7 @@ msgid ""
"Net names matching this pattern are not displayed."
msgstr ""
"Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n"
-"Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются"
+"Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82
msgid "Visible net filter:"
@@ -15704,13 +15773,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Solid"
-msgstr "Включая конт.пл."
+msgstr "Сплошной"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Thermal relief"
msgstr "Терморазгрузка"
@@ -15724,7 +15793,7 @@ msgstr "Терморазгрузка"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160
msgid "Antipad clearance"
-msgstr "Зазор напротив конт.пл.:"
+msgstr "Зазор напротив конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
@@ -16607,7 +16676,7 @@ msgstr "Старт DRC"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
msgid "Start the Design Rule Checker"
-msgstr "Запуск проверки правил проектирования (DRC)"
+msgstr "Запуск проверки правил проектирования"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
msgid "List Unconnected"
@@ -16789,7 +16858,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
msgid "Change Footprint(s)"
-msgstr "Изменить посад.места"
+msgstr "Изменить посад.место(а)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
@@ -16862,8 +16931,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Зазор паяльной маски:"
@@ -16883,7 +16952,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Зазор паяльной пасты:"
@@ -16906,7 +16975,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:"
@@ -16930,8 +16999,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -17023,21 +17092,21 @@ msgstr "Локальные значения зазора"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:483
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:550
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Inch"
msgstr "Дюйм"
@@ -17066,7 +17135,7 @@ msgid ""
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
msgstr ""
"Этот элемент имеет неправильный слой.\n"
-"Принудительно назначен верхний слой шелкографии. Пожалуйста, исправьте."
+"Принудительно назначен верхний слой шелкографии. Пожалуйста, исправьте"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268
@@ -17735,83 +17804,103 @@ msgstr ""
msgid "Generate Component Position Files"
msgstr "Сгенерировать файлы позиций компонентов"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139
msgid "Use Netclass values"
msgstr "Использовать значения класса цепи"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410
+#, c-format
+#| msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
+msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
+msgstr "Не удалось записать файлы сверловки и/или карты в каталог \"%s\"."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Сохранить отчёт сверловки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:415
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:324
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** Не удалось создать %s **\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr "Файл отчёта %s создан\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Excellon"
+msgstr "Excellon"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Gerber X2 (experimental)"
+msgstr "Gerber X2 (экспериментально)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45
+msgid "File Format:"
+msgstr "Формат файла:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
msgid "Drill Units:"
msgstr "Ед.изм. сверла:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Decimal format"
msgstr "Десятичный формат"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress leading zeros"
msgstr "Подавлять начальные нули"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress trailing zeros"
msgstr "Подавлять завершающие нули"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Keep zeros"
msgstr "Сохранять нули"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
msgid "Zeros Format"
msgstr "Формат нулей"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
msgstr "Выбор нотации представления чисел EXCELLON"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73
msgid "Precision"
msgstr "Точность"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid "PostScript"
msgstr "Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
msgid "Drill Map File Format:"
msgstr "Формат карты сверловки:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
msgstr "Создать карту сверловки в PS, HPGL или другом формате"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
-msgid "Drill File Options:"
-msgstr "Параметры файла сверловки:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+#| msgid "Drill File Options:"
+msgid "Excellon Drill File Options:"
+msgstr "Опции файла сверловки Excellon:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
msgid "Mirror y axis"
msgstr "Отразить по оси Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Used mostly by users who make the boards themselves."
@@ -17819,105 +17908,105 @@ msgstr ""
"Не рекомендуется.\n"
"Используется в основном пользователями, которые делают платы сами."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102
msgid "Minimal header"
msgstr "Минимальный заголовок"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid ""
"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
+"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
"Не рекомендуется.\n"
-"Используйте только для изготовителей плат, которые не принимают полнофункциональные "
-"заголовки."
+"Используйте это только для изготовителей плат, которые не принимают "
+"полнофункциональные заголовки."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
msgstr "Объединить метал. и неметал. сквозные отв. в один файл"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
msgid ""
"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single file."
+"Only use for board houses which ask for merged PTH and NTPH into a single file."
msgstr ""
"Не рекомендуется.\n"
"Используйте только для изготовителей плат, которые просят объединить метал. и "
"неметал. сквозные отв. в один файл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Absolute"
msgstr "Абсолютные"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Auxiliary axis"
msgstr "Вспомогательные оси"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117
msgid "Drill Origin:"
msgstr "Система координат сверловки:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119
msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
msgstr "Выбор координат: абсолютно или относительно координатных осей"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130
msgid "Info:"
msgstr "Инфо:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132
msgid "Default Vias Drill:"
msgstr "Сверло перех.отв. по умолчанию:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134
msgid "Via Drill Value"
msgstr "Величина сверла перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
msgid "Micro Vias Drill:"
msgstr "Сверло перех.микроотв.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143
msgid "Micro Via Drill Value"
msgstr "Величина сверла перех.микроотв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151
msgid "Holes Count:"
msgstr "Количество отв.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
msgid "Plated Pads:"
msgstr "Метал. конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Not Plated Pads:"
msgstr "Неметал. конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
msgid "Through Vias:"
msgstr "Сквозные перех.отв.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
msgid "Micro Vias:"
msgstr "Перех.микроотв.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
msgid "Buried Vias:"
msgstr "Внутр. перех.отв.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188
msgid "Drill File"
msgstr "Файл сверловки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192
msgid "Map File"
msgstr "Файл карты"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195
msgid "Report File"
msgstr "Файл отчёта"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83
msgid "Drill Files Generation"
msgstr "Создание файлов сверловки"
@@ -18022,7 +18111,7 @@ msgstr "При создании дорожки"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
msgid "Magnetic Pads"
-msgstr "Притягивающая конт.пл."
+msgstr "Притягивающие конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
@@ -18243,7 +18332,7 @@ msgstr "Установить все дорожки (без перех.отв.)
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
-msgstr "Глобальные установки дорожек и перех.отв."
+msgstr "Глобальные изменения дорожек и перех.отв."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
msgid "Footprint Fields"
@@ -18251,7 +18340,7 @@ msgstr "Поля посад.места"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
msgid "Reference designator"
-msgstr "Обозначение по умолчанию "
+msgstr "Поз. обозначения"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
msgid "User defined"
@@ -18514,7 +18603,7 @@ msgid "Default pen size:"
msgstr "Размер пера по умолчанию:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
@@ -19208,7 +19297,7 @@ msgstr ""
"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Мин. ширина паяльной маски:"
@@ -19724,98 +19813,98 @@ msgstr "Изменение конт.пл."
msgid "Pad number:"
msgstr "Номер конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
msgid "Net name:"
msgstr "Имя цепи:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
msgid "Pad type:"
msgstr "Тип конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Through-hole"
msgstr "Сквозной"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Connector"
msgstr "Соединитель"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "Неметал. сквозной, механический"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Shape:"
msgstr "Форма:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Circular"
msgstr "Круглая"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rectangular"
msgstr "Прямоугольная"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Трапециевидная"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Скруглённый прямоугольник"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Размер X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
msgid "Size Y:"
msgstr "Размер Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "180"
msgstr "180"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Смещение X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Смещение Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Длина от конт.пл. до чипа:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Длина проводника от конт.пл. до чипа ( используется для вычисления реальной длины "
"дорожки)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Разница оснований трапеции:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Направление трапеции:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
msgid "Corner size ( percent of width):"
msgstr "Размер скругления (процент от ширины):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
@@ -19825,12 +19914,12 @@ msgstr ""
"Ширина - наименьшее значение среди размеров по X и Y\n"
"Максимальное значение - 50 процентов "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid "Corner radius:"
msgstr "Радиус скругления:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
@@ -19842,95 +19931,95 @@ msgstr ""
"Ширина - наименьшее значение среди размеров по X и Y\n"
"Примечание: максимальное значение по IPC = 0,25мм"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Circular hole"
msgstr "Круглое отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Oval hole"
msgstr "Овальное отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
msgid "Copper:"
msgstr "Слои меди:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Front layer"
msgstr "Верхний слой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Back layer"
msgstr "Нижний слой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "All copper layers"
msgstr "Все слои меди"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Technical Layers"
msgstr "Технические слои"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
msgid "Front adhesive"
msgstr "Верхний клеевой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
msgid "Back adhesive"
msgstr "Нижний клеевой"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
msgid "Front solder paste"
msgstr "Верхняя паяльная паста"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
msgid "Back solder paste"
msgstr "Нижняя паяльная паста"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
msgid "Back silk screen"
msgstr "Нижняя шелкография"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
msgid "Back solder mask"
msgstr "Нижняя паяльная маска"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
msgid "Drafting notes"
msgstr "Пояснительный чертеж"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
msgid "Parent footprint orientation"
msgstr "Родительская ориентация посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
msgid "Rotation:"
msgstr "Поворот:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
msgid "Board side:"
msgstr "Сторона платы:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
msgid "Front side"
msgstr "Верхняя сторона"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
msgid "Clearances"
msgstr "Зазоры"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Зазор конт.пл. цепи:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@@ -19938,7 +20027,7 @@ msgstr ""
"Это локальный зазор цепи для конт.пл.\n"
"Если 0, то используется локальное значение посад.места или значение класса цепи"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@@ -19946,7 +20035,7 @@ msgstr ""
"Это локальный зазор между данной конт.пл. и паяльной маской\n"
"Если 0, то используется локальное значение посад.места или глобальное значение"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:475
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -19958,7 +20047,7 @@ msgstr ""
"Окончательный зазор - это сумма данного значения и значения соотношения зазора\n"
"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n"
"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
@@ -19972,37 +20061,37 @@ msgstr ""
"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения зазора\n"
"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
msgid "Copper Zones"
msgstr "Медные зоны"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
msgid "Pad connection:"
msgstr "Соединение конт.пл.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "From parent footprint"
msgstr "Из родительского посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Ширина терморазгрузки:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Зазор терморазгрузки:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
"Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или глобального "
"значения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Локальные зазор и установки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
@@ -20012,7 +20101,7 @@ msgstr ""
"Конт.пл. будет перевёрнута на плате.\n"
"Нижний и верхний слои будут поменяны местами."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180
msgid "Pad Properties"
msgstr "Свойства контактной площадки"
@@ -20040,23 +20129,23 @@ msgstr "Выравнивание:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Ориентация ( ° ):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:586
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "HPGL размер пера задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:598
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Толщина линии по умолчанию задана."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631
msgid "X scale constrained."
msgstr "Масштаб по X задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Масштаб по Y задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:639
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be in a "
@@ -20065,12 +20154,12 @@ msgstr ""
"Коррекция ширины задана. Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах [%+f; "
"%+f] (%s) для текущих правил проектирования. "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в каталог <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:822
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Файл чертежа '%s' создан."
@@ -20107,7 +20196,7 @@ msgstr "Чертить обозначения посад.мест"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
msgid "Force plotting of invisible values/references"
-msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения"
+msgstr "Принудительное черчение невидимых значений/обозначений"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
msgid "Force plot invisible values and/or references"
@@ -20159,67 +20248,75 @@ msgstr ""
"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab), и чертить в контурном режиме в остальных "
"слоях (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+msgid "Plot all text as lines"
+msgstr "Чертить весь текст линиями"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
+msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
+msgstr "Иначе чертить однострочный ASCII текст как изменяемый текст"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Drill marks:"
msgstr "Метки отв.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Small"
msgstr "Малый"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Actual size"
msgstr "Истинный размер"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159
msgid "Scaling:"
msgstr "Масштаб:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
msgid "Plot mode:"
msgstr "Режим черчения:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
msgid "Default line width"
msgstr "Толщина линии по умолчанию"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
-msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа"
+msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
msgid "Current solder mask settings:"
msgstr "Текущие установки паяльной маски:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Зазор между конт.пл. и паяльной маской"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
msgid "val"
msgstr "знач"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -20227,15 +20324,15 @@ msgstr ""
"Минимальное расстояние между 2 конт.пл. зон.\n"
"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут объединены"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
msgid "Gerber Options"
msgstr "Параметры Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Использовать Protel расширения файлов"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
@@ -20243,11 +20340,11 @@ msgstr ""
"Использовать расширения Protel Gerber (.GBL, .GTL, и.т.д.)\n"
"Больше не рекомендуется. Официальное расширение .gbr"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "Include extended (X2) attributes"
-msgstr "Включить расширенные атрибуты (X2)"
+msgstr "Включить расширенные (X2) атрибуты"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
msgid ""
"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
"Mainly File Format attributes."
@@ -20255,11 +20352,11 @@ msgstr ""
"Включить расширенные атрибуты (формат файла Gerber X2) в Gerber файл.\n"
"В основном атрибуты формата файла."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
msgid "Include advanced X2 features"
msgstr "Включить дополнительные возможности X2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid ""
"Only available in X2 Gerber files format.\n"
"Include netlist metadata and aperture attributes."
@@ -20267,23 +20364,23 @@ msgstr ""
"Доступно только в формате файла Gerber X2.\n"
"Включить метаданные списка цепей и атрибуты апертуры."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Маскировать шелкографию"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:255
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
msgid "4.5 (unit mm)"
msgstr "4.5 (ед.изм. мм)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:255
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
msgid "4.6 (unit mm)"
msgstr "4.6 (ед.изм. мм)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -20291,37 +20388,37 @@ msgstr ""
"Точность координат в Gerber файлах.\n"
"Если возможно, используйте большее значение."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277
msgid "Pen size"
msgstr "Размер пера"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290
msgid "Postscript Options"
msgstr "Параметры Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
msgid "X scale:"
msgstr "X масштаб:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
"Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в постскрипт."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313
msgid "Y scale:"
msgstr "Y масштаб:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
"Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в постскрипт."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:322
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
msgid "Width correction"
msgstr "Коррекция толщины"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads and vias "
@@ -20335,35 +20432,35 @@ msgstr ""
"Разумное значение коррекции ширины должно быть в диапазоне [-(MinTrackWidth-1), "
"+(MinClearanceValue-1)] децимил."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
msgid "Force A4 output"
msgstr "А4 принудительно"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Создать файл сверловки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
msgid "Run DRC"
msgstr "Запустить DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
msgid "Select Fab Layers"
-msgstr "Выбор слоя:"
+msgstr "Выбрать производственные слои"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Выбрать все слои меди"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:395
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Снять выбор всех слоёв меди"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
msgid "Select all Layers"
msgstr "Выбрать все слои"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Снять выбор всех слоёв"
@@ -21149,17 +21246,22 @@ msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на пе
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на заднем (нижнем) слое"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1760
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036
+#, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Не удалось прочитать файл '%s'"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <библиотеке>:'%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1821
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2999
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Файл '%s' не удаётся прочитать."
@@ -21268,19 +21370,19 @@ msgstr "Не удалось удалить ОБОЗНАЧЕНИЕ!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "Не удалось удалить ЗНАЧЕНИЕ!"
-#: pcbnew/editrack.cpp:815
+#: pcbnew/editrack.cpp:812
msgid "Track Len"
msgstr "Длина"
-#: pcbnew/editrack.cpp:819
+#: pcbnew/editrack.cpp:816
msgid "Full Len"
msgstr "Полная длина"
-#: pcbnew/editrack.cpp:821
+#: pcbnew/editrack.cpp:818
msgid "Pad to die"
msgstr "Конт.пл.-кристалл"
-#: pcbnew/editrack.cpp:826
+#: pcbnew/editrack.cpp:823
msgid "Segs Count"
msgstr "Сегментов"
@@ -21372,8 +21474,9 @@ msgstr "Отчёт о посад.местах"
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Не удалось создать '%s'"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:130
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:160
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:334
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Создать файл %s\n"
@@ -21457,7 +21560,7 @@ msgstr "Не удалось создать '%s'"
#: pcbnew/files.cpp:760
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
-msgstr "Файл резервной копии: '%s' "
+msgstr "Файл резервной копии: '%s'"
#: pcbnew/files.cpp:762
#, c-format
@@ -21494,32 +21597,32 @@ msgstr "Параметр"
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Выбрать мастер скрипта для загрузки и запуска"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
msgid "Reset the wizard parameters to default values "
msgstr "Сбросить параметры мастера до значений по умолчанию "
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:673
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Выбрать предыдущую страницу параметров"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:677
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Выбрать следующую страницу параметров"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:709
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Экспортировать посад.место в редактор"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:744
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Сообщения Строителя посад.мест"
@@ -21614,7 +21717,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
@@ -21634,28 +21737,28 @@ msgstr "неизвестная лексема \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Лексема Element содержит %d параметров."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1903 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984
#: pcbnew/librairi.cpp:523
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2006
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2014
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "каталог библиотеки '%s' содержит неожиданные подкаталоги"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2033
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2051
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить"
@@ -21690,7 +21793,7 @@ msgstr "Переключить на слой меди (B.Cu)"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:75
msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
-msgstr "Переключить на компонентный (F.Cu) слой"
+msgstr "Переключить на компонентный слой (F.Cu)"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:78
msgid "Switch to Inner layer 1"
@@ -21967,46 +22070,46 @@ msgstr "Не удалось переименовать временный фай
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "в библиотеке '%s' нет посад.места '%s' для удаления"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1260 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1466
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1787
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "данный файл не содержит печатную плату"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1926
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
-msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'"
+msgstr "пользователь не имеет прав на запись для удаления файла '%s' "
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1981
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'"
@@ -22484,7 +22587,7 @@ msgstr "Добавить графическую линию или полигон
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "&Text"
-msgstr "Текст "
+msgstr "Текст"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "Add graphic text"
@@ -22824,7 +22927,7 @@ msgstr "Список цепей"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)"
+msgstr "Просмотр списка цепей с именами и идентификаторами"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
msgid "&Flip Board View"
@@ -23340,11 +23443,11 @@ msgstr "Сохранить изменения в посад.месте пере
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:775
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:777
msgid "no active library"
msgstr "нет активной библиотеки"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:895 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -23355,7 +23458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:915 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23411,7 +23514,7 @@ msgstr "Угол, °:"
#: pcbnew/muonde.cpp:298
msgid "Incorrect number, abort"
-msgstr "некорректный номер, прервано"
+msgstr "Некорректный номер, прервано"
#: pcbnew/muonde.cpp:443
msgid "Complex shape"
@@ -23538,6 +23641,10 @@ msgstr "Текст не разрешён на слое контура платы
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы"
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:443
+msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
+msgstr "Этот инструмент не доступен в устаревшем отображении"
+
#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
msgid "Lock Footprint"
msgstr "Заблокировать посад.место"
@@ -23939,7 +24046,7 @@ msgstr "Создать массив посад.мест"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Exchange Footprint(s)"
-msgstr "Обменять посад.места"
+msgstr "Обменять посад.место(а)"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
@@ -24043,7 +24150,7 @@ msgstr "не удалось интерпретировать код даты %d"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
-msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим"
+msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим "
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
#, c-format
@@ -24732,7 +24839,7 @@ msgstr "Сохранить плату"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
msgid "Page settings for paper size and texts"
-msgstr "Настройка страницы (размер листа, надписи)"
+msgstr "Настройка страницы (размер листа и текст)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
msgid "Open footprint editor"
@@ -25500,15 +25607,15 @@ msgstr "Фильтр по типу элементов в выделении"
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:591
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1093
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133
msgid "Filter selection"
msgstr "Фильтр выделенного"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1161
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201
msgid "Clarify selection"
msgstr "Уточнение выбора"
From d2ad204362307fed5a9234918a2f8ece3ca0719c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sun, 14 May 2017 15:52:41 +0200
Subject: [PATCH 41/97] Small fix in Italian translation
---
it/kicad.po | 458 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 229 insertions(+), 229 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 7d67c8da41..1263750616 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-08 13:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-08 13:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-14 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-14 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
#: eeschema/schframe.cpp:1397 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@@ -1971,9 +1971,9 @@ msgstr "Virtuale"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
-#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/loadcmp.cpp:437
#: pcbnew/loadcmp.cpp:501 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 eeschema/onrightclick.cpp:436
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:436
#: eeschema/sch_component.cpp:1699 eeschema/lib_field.cpp:631
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 eeschema/bom_table_column.h:35
msgid "Footprint"
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Specifiche: %s"
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Parole chiave: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:818
+#: pcbnew/class_module.cpp:838
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Impronta %s su %s "
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:368
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
@@ -2599,15 +2599,15 @@ msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione"
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:591
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1093
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133
msgid "Filter selection"
msgstr "Filtra selezione"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1161
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201
msgid "Clarify selection"
msgstr "Chiarisci selezione"
@@ -3022,18 +3022,18 @@ msgstr "Plugin tipo \"%s\" non trovato."
msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
msgstr "Valore PCB_FILE_T sconosciuto: %d"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:605
+#: pcbnew/class_pad.cpp:656
msgid "Pad"
msgstr "Piazzola"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:608 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Collegamento"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:619 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_zone.cpp:687
+#: pcbnew/class_pad.cpp:670 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_zone.cpp:700
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/layer_widget.cpp:386
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1155
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1155
#: pcbnew/class_track.cpp:1182
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
@@ -3044,105 +3044,105 @@ msgstr "Collegamento"
msgid "Layer"
msgstr "Strato"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_text_mod.cpp:377
+#: pcbnew/class_pad.cpp:676 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_text_mod.cpp:388
#: pcbnew/class_track.cpp:1160 pcbnew/class_track.cpp:1187
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 eeschema/lib_field.cpp:793
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:628 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380
+#: pcbnew/class_pad.cpp:679 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
#: eeschema/lib_field.cpp:796
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1250
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
msgid "Drill"
msgstr "Fori"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:642
+#: pcbnew/class_pad.cpp:693
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Foratura X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:350 pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:657
+#: pcbnew/class_pad.cpp:708
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:662
+#: pcbnew/class_pad.cpp:713
msgid "Length in package"
msgstr "Lunghezza nel contenitore"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:851 pcbnew/class_drawsegment.cpp:344
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1092 pcbnew/class_drawsegment.cpp:344
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 eeschema/lib_circle.cpp:54
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:854 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:857 pcbnew/class_board_item.cpp:43
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1098 pcbnew/class_board_item.cpp:43
msgid "Rect"
msgstr "Rett."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:860
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1101
msgid "Trap"
msgstr "Trap"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:863
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1104
msgid "Roundrect"
msgstr "Rettangolo stondato"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:876
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1117
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:879 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:882
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1123
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:885
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1126
msgid "Not Plated"
msgstr "Non placcata"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:901
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1142
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Piazzola su %s di %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:907
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1148
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Piazzola %s su %s di %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1021
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1262
msgid "No layers"
msgstr "Nessuno strato"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1041
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1282
msgid "Internal"
msgstr "Interno "
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1044
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1285
msgid "Non-copper"
msgstr "Non in rame"
@@ -3375,17 +3375,17 @@ msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata."
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:775
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:777
msgid "no active library"
msgstr "nessuna libreria attiva"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:805 pcbnew/hotkeys.cpp:306
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/hotkeys.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
#: eeschema/tool_sch.cpp:147
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor impronte"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:895 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3396,13 +3396,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:899 pcbnew/moduleframe.cpp:919
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
msgid "File Save Error"
msgstr "Errore salvataggio file"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:915 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Quote"
msgid "PCB Text"
msgstr "Testo C.S."
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:354
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Testo C.S."
msgid "No"
msgstr "No"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:367
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "No"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:374
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s"
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 pcbnew/class_zone.cpp:672
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 pcbnew/class_zone.cpp:685
#: pcbnew/class_track.cpp:1094
msgid "NetName"
msgstr "Nome collegamento"
@@ -4012,7 +4012,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 pcbnew/class_edge_mod.cpp:238
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
@@ -4042,28 +4042,28 @@ msgstr "Unità"
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Seleziona l'assistente script da caricare ed eseguire"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
msgid "Reset the wizard parameters to default values "
msgstr "Reimposta i parametri dell'assistente ai valori predefiniti"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:673
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Seleziona la pagina parametri precedente"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:677
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Seleziona la pagina parametri successiva"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:685 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19
#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
@@ -4071,33 +4071,33 @@ msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D"
msgid "Zoom in"
msgstr "Ingrandisci"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:690 pcbnew/tool_modedit.cpp:127
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:127
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20
#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
#: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
msgid "Zoom out"
msgstr "Rimpicciolisci"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:695 pcbnew/tool_modedit.cpp:130
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:130
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:78
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
msgid "Redraw view"
msgstr "Aggiorna vista"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:700 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
msgid "Zoom auto"
msgstr "Inquadra tutto"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:709
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Esporta l'impronta all'editor"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:744
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Messaggi dalla creazione impronte"
@@ -4594,16 +4594,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)."
-#: pcbnew/class_zone.cpp:633
+#: pcbnew/class_zone.cpp:646
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contorno zona"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:639 pcbnew/class_zone.cpp:841
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ritaglia)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:641 pcbnew/class_drawsegment.cpp:337
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:351
+#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/class_drawsegment.cpp:337
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_track.cpp:1172
#: pcbnew/class_track.cpp:1221 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
@@ -4618,77 +4618,77 @@ msgstr "(Ritaglia)"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:648
+#: pcbnew/class_zone.cpp:661
msgid "No via"
msgstr "Nessun Via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:651
+#: pcbnew/class_zone.cpp:664
msgid "No track"
msgstr "Nessuna pista"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:654
+#: pcbnew/class_zone.cpp:667
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Escluso rame"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:656
+#: pcbnew/class_zone.cpp:669
msgid "Keepout"
msgstr "Proibita"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:667
+#: pcbnew/class_zone.cpp:680
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:676 pcbnew/class_track.cpp:1098
+#: pcbnew/class_zone.cpp:689 pcbnew/class_track.cpp:1098
msgid "NetCode"
msgstr "Codice collegamento"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:680
+#: pcbnew/class_zone.cpp:693
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:684
+#: pcbnew/class_zone.cpp:697
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zona non in rame"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:690
+#: pcbnew/class_zone.cpp:703
msgid "Corners"
msgstr "Angoli"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:693
+#: pcbnew/class_zone.cpp:706
msgid "Segments"
msgstr "Segmenti"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:695
+#: pcbnew/class_zone.cpp:708
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
msgid "Polygons"
msgstr "Poligoni"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:697
+#: pcbnew/class_zone.cpp:710
msgid "Fill Mode"
msgstr "Modalità piena"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:701
+#: pcbnew/class_zone.cpp:714
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Linee tratteggiate"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:706
+#: pcbnew/class_zone.cpp:719
msgid "Corner Count"
msgstr "Conteggio fori"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:844
+#: pcbnew/class_zone.cpp:857
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Proibita)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:864
+#: pcbnew/class_zone.cpp:877
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** Nessuna scheda definita **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:871 eeschema/schframe.cpp:174
+#: pcbnew/class_zone.cpp:884 eeschema/schframe.cpp:174
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:876
+#: pcbnew/class_zone.cpp:889
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contorno zona %s su %s"
@@ -5091,7 +5091,7 @@ msgstr "Segmento"
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:580
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:599
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s"
@@ -5529,7 +5529,7 @@ msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/tool_pcb.cpp:800
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
-msgstr "Mostra Barra strumenti Micr_oonde"
+msgstr "Mostra barra strumenti micr&oonde"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:376
#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
@@ -6342,19 +6342,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore %s."
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:742 eeschema/viewlib_frame.cpp:113
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:739 eeschema/viewlib_frame.cpp:113
msgid "Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:745 eeschema/libedit.cpp:59
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:742 eeschema/libedit.cpp:59
msgid "no library selected"
msgstr "nessuna libreria selezionata"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
msgid "Ref."
msgstr "Rif."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_text_mod.cpp:348
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
@@ -6363,32 +6363,32 @@ msgstr "Rif."
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
msgid " Yes"
msgstr " Sì"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
msgid " No"
msgstr " No"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Riferimento %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valore %s di %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
@@ -6894,7 +6894,7 @@ msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via coperto/interno"
#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Strati"
@@ -7948,7 +7948,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid "Solder mask clearance:"
@@ -7968,21 +7968,21 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:483
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:550
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Inch"
msgstr "Pollici"
@@ -8005,7 +8005,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Isolamento della pasta salda:"
@@ -8023,7 +8023,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Rapporto d'isolamento della maschera di saldatura:"
@@ -8049,8 +8049,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -8250,7 +8250,7 @@ msgstr "Larghezza:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
@@ -8735,8 +8735,8 @@ msgstr "Rif X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
@@ -9783,7 +9783,7 @@ msgid "Preset Layer Groupings"
msgstr "Raggruppamento predefinito strati"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
@@ -10980,139 +10980,139 @@ msgstr "cancella segmenti di piste con un capo non connesso"
msgid "Pad number:"
msgstr "Numero piazzola:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
msgid "Net name:"
msgstr "Nome collegamento:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
msgid "Pad type:"
msgstr "Tipo piazzola:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Through-hole"
msgstr "Foro passante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Connector"
msgstr "Connettore"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "Foro passante non stagnato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Shape:"
msgstr "Forma: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Circular"
msgstr "Tonda "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rectangular"
msgstr "Rettangolare"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapezoidale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Rettangolo arrotondato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
msgid "Position X:"
msgstr "Posizione X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
msgid "Position Y:"
msgstr "Posizione Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Dimensioni X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
msgid "Size Y:"
msgstr "Dimensioni Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientamento:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "-90"
msgstr "-90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "180"
msgstr "180"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/base_units.cpp:497
msgid "deg"
msgstr "Gradi "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Scostamento X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Scostamento Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Lunghezza da piazzola a die:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Lunghezza collegamento dalla piazzola al die del chip (usato per calcolare "
"la lunghezza della pista)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Delta trapezio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Direzione trapezio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 eeschema/sch_text.cpp:759
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:759
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
msgid "Corner size ( percent of width):"
msgstr "Dimensione angolo (percentuale della larghezza):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
@@ -11122,12 +11122,12 @@ msgstr ""
"La larghezza è il valore più piccolo tra la dimensione X e Y\n"
"Il valore massimo è il 50 percento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid "Corner radius:"
msgstr "Raggio angolo:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
@@ -11139,7 +11139,7 @@ msgstr ""
"La larghezza è il valore più piccolo tra la dimensione X e Y\n"
"Nota: la norma IPC dà valore massimo = 0.25mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
@@ -11166,32 +11166,32 @@ msgstr ""
msgid "dummy"
msgstr "fittizio"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Circular hole"
msgstr "Foro circolare"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Oval hole"
msgstr "Foro ovale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
msgid "Copper:"
msgstr "Rame:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Front layer"
msgstr "Strato fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Back layer"
msgstr "Strato retro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "All copper layers"
msgstr "Tutti gli strati rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
@@ -11201,88 +11201,88 @@ msgstr "Tutti gli strati rame"
msgid "None"
msgstr "Nulla"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Technical Layers"
msgstr "Strati tecnici"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
msgid "Front adhesive"
msgstr "Adesivo fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
msgid "Back adhesive"
msgstr "Adesivo retro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
msgid "Front solder paste"
msgstr "Pasta salda fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
msgid "Back solder paste"
msgstr "Pasta salda retro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "Front silk screen"
msgstr "Serigrafia fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
msgid "Back silk screen"
msgstr "Serigrafia retro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "Front solder mask"
msgstr "Maschera di saldatura fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
msgid "Back solder mask"
msgstr "Maschera di saldatura retro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
msgid "Drafting notes"
msgstr "Commenti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
msgid "Parent footprint orientation"
msgstr "Orientamento impronta genitore"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotazione:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
msgid "Board side:"
msgstr "Lato scheda:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
msgid "Front side"
msgstr "Lato fronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
msgid "Clearances"
msgstr "Isolamenti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Isolamento piazzole collegamenti:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@@ -11290,7 +11290,7 @@ msgstr ""
"Questo è il valore locale di isolamento collegamenti per la piazzola.\n"
"Se 0, sarà usato il valore locale dell'impronta o della netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@@ -11298,7 +11298,7 @@ msgstr ""
"Imposta l'isolamento tra questa piazzola e la maschera di saldatura.\n"
"Se 0, verrà usato il valore locale dell'impronta o il valore globale."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:475
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -11313,7 +11313,7 @@ msgstr ""
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@@ -11332,47 +11332,47 @@ msgstr ""
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
msgid "Copper Zones"
msgstr "Zona in rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
msgid "Pad connection:"
msgstr "Connessione piazzola:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "From parent footprint"
msgstr "Da impronta genitore"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
msgid "Solid"
msgstr "Grassetto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
msgid "Thermal relief"
msgstr "Piazzola termica"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Larghezza piazzole termiche:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Spazio raggi piazzole termiche:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr "Imposta campi a 0 per usare valori globali o dei genitori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Impostazioni e isolamento locali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
@@ -14428,7 +14428,7 @@ msgstr "Proprietà zona proibita"
msgid "Dimension Properties"
msgstr "Proprietà dimensioni"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180
msgid "Pad Properties"
msgstr "Proprietà piazzola"
@@ -23580,12 +23580,12 @@ msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Colore serigrafia"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1091
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Colore maschera di saldatura"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Colore pasta salda"
@@ -23594,7 +23594,7 @@ msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Colore rame/finitura superficiale"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1147
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155
msgid "Board Body Color"
msgstr "Colore corpo scheda"
@@ -23686,101 +23686,101 @@ msgstr "Mostra gli strati &eco"
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Colore di sfondo, basso"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Colore di sfondo, alto"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:942
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Nome file immagine 3D:"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:978
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:989
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997
msgid "Can't save file"
msgstr "Impossibile salvare il file"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1055
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Colore serigrafia"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1117
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125
msgid "Copper Color"
msgstr "Colore rame"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "Centra il perno di rotazione (tasto centrale del mouse)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
msgid "Move board Left"
msgstr "Sposta la scheda a sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
msgid "Move board Right"
msgstr "Sposta la scheda a destra"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
msgid "Move board Up"
msgstr "Sposta la scheda in alto"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
msgid "Move board Down"
msgstr "Sposta la scheda in basso"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
msgid "Home view"
msgstr "Vista iniziale"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1190
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
msgid "Reset view"
msgstr "Reimposta vista"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
msgid "View Top"
msgstr "Visualizza da sopra"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
msgid "View Bot"
msgstr "Visualizza da sotto"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "View Left"
msgstr "Visualizza da sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
msgid "View Right"
msgstr "Visualizza da destra"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr "Ruota di 45 gradi sull'asse Z"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208
msgid "Zoom in "
msgstr "Ingrandisci"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
msgstr "Commuta modelli 3D con tipo fori passanti"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
msgstr "Commuta modelli 3D con tipo montaggio SMD"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1212
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
msgstr "Commuta modelli 3D con tipo virtuale"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1214
msgid "Viewer 3D"
msgstr "Visualizzatore 3D"
From 0c2c598e70bb560bc4675aebe690bd2e610270b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sun, 14 May 2017 16:15:08 +0200
Subject: [PATCH 42/97] Small fix in Italian translation
---
it/kicad.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 1263750616..baf341295d 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-14 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-14 15:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-14 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -5529,7 +5529,7 @@ msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/tool_pcb.cpp:800
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
-msgstr "Mostra barra strumenti micr&oonde"
+msgstr "Mostra barra str&umenti microonde"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:376
#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
From da1952f88cddc6b5082b676bef55669c56821e27 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Roman=20Ondr=C3=A1=C4=8Dek?=
Date: Sun, 21 May 2017 12:03:14 +0200
Subject: [PATCH 43/97] cs: update po file after upstream changes
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Signed-off-by: Roman Ondráček
---
cs/kicad.po | 43414 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 28842 insertions(+), 14572 deletions(-)
diff --git a/cs/kicad.po b/cs/kicad.po
index 9917c956a6..7f166d77de 100644
--- a/cs/kicad.po
+++ b/cs/kicad.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-13 07:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Chronos \n"
"Language-Team: Čeština \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,6120 +22,6990 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr\n"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:38
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:61
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:41
-msgid "End Tool"
-msgstr "Ukončit nástroj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:52
-msgid "Cancel Block"
-msgstr "Zrušit blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:55
-msgid "Place Block"
-msgstr "Umístit blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:57
-msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Smazat blok (ctrl + táhnout myší)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:169
-#, c-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "Soubor %s nenalezen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:348
-msgid "METRIC command has no parameter"
-msgstr "Příkaz METRIC nemá parametry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:366
-msgid "INCH command has no parameter"
-msgstr "Příkaz INCH nemá parametry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Tool definition <%c> not supported"
-msgstr "Definice nástroej <%c> není podporována"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:469
-#, c-format
-msgid "Tool <%d> not defined"
-msgstr "Nedefinovaný nástroj <%d>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:596
-#, c-format
-msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
-msgstr "Neznámý G kód Excellon: <%s>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:40
-msgid "Load &Gerber File"
-msgstr "Načíst soubor &Gerber"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:41
-msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
-msgstr "Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:47
-msgid "Load &EXCELLON Drill File"
-msgstr "Načíst vrtací soubor &EXCELLON "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:48
-msgid "Load excellon drill file"
-msgstr "Načíst soubor vrtání (formát EXCELLON)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:53
-msgid "Load &DCodes"
-msgstr "Načíst &D-kódy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:54
-msgid "Load D-Codes definition file"
-msgstr "Načíst definiční soubor D-kódů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:68
-msgid "Open &Recent Gerber File"
-msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:69
-msgid "Open a recent opened Gerber file"
-msgstr "Otevřít nedávno otevřený soubor Gerber"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:81
-msgid "Open Recent &Drill File"
-msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:82
-msgid "Open a recent opened drill file"
-msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:91
-msgid "&Clear All"
-msgstr "&Vyčistit vše"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:92
-msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
-msgstr "Vymazat všechny vrstvy. Všechna data budou smazána"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:101
-msgid "Export to &Pcbnew"
-msgstr "Exportovat do &Pcbnew"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:102
-msgid "Export data in pcbnew format"
-msgstr "Exportovat data ve formátu Pcbnew"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:111
-msgid "P&rint"
-msgstr "T&isk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:112
-msgid "Print gerber"
-msgstr "Vrstva Gerber"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:121
-msgid "E&xit"
-msgstr "U&končit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:122
-msgid "Quit Gerbview"
-msgstr "Ukončit Gerbview"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:131
-msgid "Hide &Layers Manager"
-msgstr "Skrýt Správce &vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:132
-msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
-msgstr "Ukázat/skrýt panel nástrojů správce vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:139
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Předvolby..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:141
-msgid "&Options"
-msgstr "&Možnosti"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:143
-msgid "Set options to draw items"
-msgstr "Nastavit volbu na kreslení položek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:158
-msgid "&List DCodes"
-msgstr "&Seznam D-kódů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:159
-msgid "List and edit D-codes"
-msgstr "Seznam a úpravy D-kódů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:165
-msgid "&Show Source"
-msgstr "&Zobrazit zdrojový kód"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:166
-msgid "Show source file for the current layer"
-msgstr "Zobrazit zdrojový soubor aktuální vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:175
-msgid "&Clear Layer"
-msgstr "&Smazat vrstvu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:176
-msgid "Clear current layer"
-msgstr "Smazat aktuální vrstvu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:185
-msgid "&Text Editor"
-msgstr "Textový editor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:186
-msgid "Select your preferred text editor"
-msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:198
-msgid "&Contents"
-msgstr "&Obsah"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:199
-msgid "Open the Gerbview handbook"
-msgstr "Otevřít manuál Gerbview"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:205
-msgid "&About GerbView"
-msgstr "&O Gerbview"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:206
-msgid "About gerbview gerber and drill viewer"
-msgstr "O prohlížeči formátu Gerber a vrtání Gerbview"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:210
-msgid "&File"
-msgstr "&Soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:211
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Nastavení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:212
-msgid "&Miscellaneous"
-msgstr "Různé"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:213
-msgid "&Help"
-msgstr "Nápo&věda"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/readgerb.cpp:46
-msgid "File "
-msgstr "Soubor "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/readgerb.cpp:46
-msgid " not found"
-msgstr " nenalezeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview.cpp:71
-msgid "GerbView is already running. Continue?"
-msgstr "Gerbview je již spuštěn. Pokračovat?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:22
-msgid "Gerber files"
-msgstr "Soubory Gerberu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:38
-msgid "Drill files"
-msgstr "Soubory vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:101
-msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
-msgstr "Soubory Gerber (*.g* .lgr .pho)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:107
-msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:108
-msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:109
-msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:110
-msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:111
-msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:112
-msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:113
-msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:114
-msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:115
-msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:116
-msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:117
-msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:118
-msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:130
-msgid "Open Gerber File"
-msgstr "Otevřít soubor Gerber:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:200
-msgid "Drill files (.drl)"
-msgstr "Soubory vrtání (*.drl)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:214
-msgid "Open Drill File"
-msgstr "Otevřít soubor vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:293
-msgid "Gerber DCODE files"
-msgstr "Soubory Gerber DCODE"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:296
-msgid "Load GERBER DCODE File"
-msgstr "Načíst soubor Gerber DCODE"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/rs274x.cpp:364
-msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/rs274x.cpp:455
-msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by Gerbview"
-msgstr "RS274X: Příkaz KNOCKOUT ignorován Gerberviewerem"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/rs274x.cpp:517
-msgid "Too many include files!!"
-msgstr "Příliš mnoho vkládaných souborů!!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:79
-msgid "Layer"
-msgstr "Vrstva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:80
-msgid "Render"
-msgstr "Vykreslit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:101
-msgid "Grid"
-msgstr "Mřížka "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:101
-msgid "Show the (x,y) grid dots"
-msgstr "Ukázat body mřížky (x,y)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:102
-msgid "DCodes"
-msgstr "D-kódy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:102
-msgid "Show DCodes identification"
-msgstr "Ukázat identifikaci DCodes"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:141
-msgid "Show All Layers"
-msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:144
-msgid "Hide All Layers"
-msgstr "Skrýt všechny vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:189
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:63
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Layer %d"
-msgstr "Vrstva %d"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:105
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/events_called_functions.cpp:291
-msgid "Visibles"
-msgstr "Viditelné"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:445
-msgid "D Codes"
-msgstr "D-kódy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:472
-#, c-format
-msgid "Layer %d not in use"
-msgstr "Vrstva %d není použita"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:478
-msgid "File:"
-msgstr "Soubor:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:485
-#, c-format
-msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\""
-msgstr "Jméno obrázku: \"%s\" Jméno vrstvy: \"%s\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:31
-msgid "Erase all layers"
-msgstr "Smazat všechny vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:38
-msgid "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be deleted"
-msgstr "Načíst vrtací soubor excellon pro aktuální vrstvu. Předchozí data budou odstraněna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:42
-msgid "Print layers"
-msgstr "Tisknout vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:45
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Přiblížit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:48
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Oddálit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:51
-msgid "Redraw view"
-msgstr "Překreslit pohled"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:54
-msgid "Zoom auto"
-msgstr "Auto zvětšení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:74
-msgid "No tool"
-msgstr "Nástroj není k dispozici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
-msgid "Tool "
-msgstr "Nástroj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:128
-msgid "Turn grid off"
-msgstr "Vypnout mřížku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:132
-msgid "Turn polar coordinate on"
-msgstr "Zapnout polární souřadnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:136
-msgid "Set units to inches"
-msgstr "Nastavit jednotky na palce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:140
-msgid "Set units to millimeters"
-msgstr "Nastavit jednotky na milimetry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:144
-msgid "Change cursor shape"
-msgstr "Změnit tvar kurzoru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
-msgid "Show spots in sketch mode"
-msgstr "Zobrazit body v náčrtovém režimu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:153
-msgid "Show lines in sketch mode"
-msgstr "Zobrazit čáry v náčrtovém režimu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:157
-msgid "Show polygons in sketch mode"
-msgstr "Zobrazit mnohoúhelníky v náčrtovém režimu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:162
-msgid "Show dcode number"
-msgstr "Zobrazit číslo D-kódu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
-msgid "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more than one gerber file is shown)"
-msgstr "Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, když je ukázán více než jeden soubor gerber)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:173
-msgid "Show layers in stacked mode (show negative items without artefact, sometimes slow)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:178
-msgid "Show layers in tranparency mode (show negative items without artefact, sometimes slow)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:248
-msgid "Hide layers manager"
-msgstr "Ukázat správce vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:250
-msgid "Show layers manager"
-msgstr "Ukázat správce vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:77
-msgid "None of the Gerber layers contain any data"
-msgstr "Žádná z Gerber vrstev neobsahuje data"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:86
-msgid "Board file name:"
-msgstr "Název souboru desky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:109
-msgid "Ok to change the existing file ?"
-msgstr "Změnit existující soubor?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:116
-msgid "Unable to create "
-msgstr "Nelze vytvořit "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/block.cpp:252
-msgid "Ok to delete block ?"
-msgstr "Smazat blok - OK?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/initpcb.cpp:24
-msgid "Current data will be lost?"
-msgstr "Aktuální data budou ztracena?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/initpcb.cpp:60
-#, c-format
-msgid "Clear layer %d?"
-msgstr "Smazat vrstvu %d?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:201
-msgid "Line"
-msgstr "Čára"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:204
-msgid "Arc"
-msgstr "Oblouk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:207
-msgid "Circle"
-msgstr "Kružnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:592
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:596
-msgid "D Code"
-msgstr "D-kód"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:600
-msgid "Graphic layer"
-msgstr "Grafická vrstva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:607
-msgid "Rotation"
-msgstr "Otočení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:610
-msgid "Clear"
-msgstr "Čistý"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:610
-msgid "Dark"
-msgstr "Temný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:611
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarita"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:615
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:616
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:615
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:616
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:617
-msgid "Mirror"
-msgstr "Zrcadlit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:621
-msgid "AB axis"
-msgstr "Osy AB"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/events_called_functions.cpp:244
-msgid "No editor defined. Please select one"
-msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:206
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:319
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:355
-msgid "Do not export"
-msgstr "Neexportovat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:402
-msgid "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner layers"
-msgstr "Exportovaná deska nemá dostatek vrstev ke zvládnutí vybraných vnitřních vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:329
-msgid "Image name"
-msgstr "Jméno obrázku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:338
-msgid "Img Rot."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:341
-msgid "Negative"
-msgstr "Opačný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:341
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:345
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:348
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:345
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:348
-msgid "Center"
-msgstr "Zarovnat na střed"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:346
-msgid "X Justify"
-msgstr "Zarovnání X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:349
-msgid "Y Justify"
-msgstr "Zarovnání Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:357
-msgid "Image Justify Offset"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31
-msgid "Layers selection:"
-msgstr "Výběr vrstev:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:54
-msgid "Copper layers count:"
-msgstr "Počet vrstev mědi:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:58
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59
-msgid "2 Layers"
-msgstr "2 vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60
-msgid "4 Layers"
-msgstr "4 vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61
-msgid "6 Layers"
-msgstr "6 vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62
-msgid "8 Layers"
-msgstr "8 vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63
-msgid "10 Layers"
-msgstr "10 vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64
-msgid "12 Layers"
-msgstr "12 vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65
-msgid "14 Layers"
-msgstr "14 vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66
-msgid "16 Layers"
-msgstr "16 vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:77
-msgid "Store Choice"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80
-msgid "Get Stored Choice"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83
-msgid "Reset"
-msgstr "Nulovat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:29
-msgid "Layers:"
-msgstr "Vrstvy:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40
-msgid "fit in page"
-msgstr "na celou stránku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40
-msgid "Scale 0.5"
-msgstr "Měřítko 0,5"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40
-msgid "Scale 0.7"
-msgstr "Měřítko 0,7"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40
-msgid "Approx. Scale 1"
-msgstr "Přibližné měřítko 1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40
-msgid "Accurate Scale 1"
-msgstr "Přesné měřítko 1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40
-msgid "Scale 1.4"
-msgstr "Měřítko 1,4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40
-msgid "Scale 2"
-msgstr "Měřítko 2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40
-msgid "Scale 3"
-msgstr "Měřítko 3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40
-msgid "Scale 4"
-msgstr "Měřítko 4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42
-msgid "Approx. Scale:"
-msgstr "Přibližné měřítko:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
-msgid "X Scale Adjust"
-msgstr "Nastavení měřítka X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51
-msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
-msgstr "Nastavení měřítka X pro přesné vykreslení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55
-msgid "Y Scale Adjust"
-msgstr "Nastavení měřítka Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60
-msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
-msgstr "Nastavení měřítka Y pro přesné vykreslení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70
-msgid "Options:"
-msgstr "Volby:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-msgid "Color"
-msgstr "Barevně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-msgid "Black and white"
-msgstr "Černobíle"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
-msgid "Print Mode"
-msgstr "Režim tisku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:81
-msgid "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white mode."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:90
-msgid "Page Options"
-msgstr "Nastavení stránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:444
-msgid "Print"
-msgstr "Vytisknout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
-msgid "No Display"
-msgstr "Nezobrazovat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27
-msgid "Display Polar Coord"
-msgstr "Zobrazit polární souřadnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-msgid "Inches"
-msgstr "palce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimetry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
-msgid "Units"
-msgstr "Jednotky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-msgid "Small"
-msgstr "Malý"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-msgid "Large"
-msgstr "Velký"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
-msgid "Cursor"
-msgstr "Kurzor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:60
-msgid "Sketch"
-msgstr "Obrys"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:60
-msgid "Filled"
-msgstr "Vyplněno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50
-msgid "Lines:"
-msgstr "Čar:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:56
-msgid "Spots:"
-msgstr "Bodů:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:62
-msgid "Polygons:"
-msgstr "Mnohoúhelníků:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
-msgid "Full size. Do not show page limits"
-msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
-msgid "Full size"
-msgstr "Plná velikost"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
-msgid "Size A4"
-msgstr "Velikost A4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
-msgid "Size A3"
-msgstr "Velikost A3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
-msgid "Size A2"
-msgstr "Velikost A2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
-msgid "Size A"
-msgstr "Velikost A"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
-msgid "Size B"
-msgstr "Velikost B"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74
-msgid "Size C"
-msgstr "Velikost C"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:76
-msgid "Show Page Limits:"
-msgstr "Zobrazit okraje strany:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:83
-msgid "Show D codes"
-msgstr "Zobrazit D-kódy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:95
-msgid "Error Init Printer info"
-msgstr "Chyba inicializace tiskárny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:336
-msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
-msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi velkou hodnotu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:344
-msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
-msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi malou hodnotu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:388
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Náhled před tiskem"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:406
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:436
-msgid "No layer selected"
-msgstr "Není vybrána žádná vrstva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:455
-msgid "There was a problem printing"
-msgstr "Vyskytl se problém s tiskem"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:15
-msgid "um"
-msgstr "um"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:16
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:17
-msgid "mil"
-msgstr "mil"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:18
-msgid "inch"
-msgstr "palce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:46
-msgid "GHz"
-msgstr "GHz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:47
-msgid "MHz"
-msgstr "MHz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:48
-msgid "KHz"
-msgstr "KHz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:49
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
-msgid "Radian"
-msgstr "Radián"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:76
-msgid "Degree"
-msgstr "Stupeň"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100
-msgid "Ohm"
-msgstr "Ohm"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:101
-msgid "KOhm"
-msgstr "KOhm"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:68
-msgid "Relative Dielectric Constants"
-msgstr "Relativní dielektrické konstanty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:98
-msgid "Dielectric Loss Factor"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:126
-msgid "Specific Resistance"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/attenuators.cpp:105
-#, c-format
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error!\n"
-"Set attenuation more than %f dB"
-msgstr ""
-"Chyba!\n"
-"Nastavení útlumu na víc než %f dB"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:191
-msgid "
The formula (from IPC 2221) is:"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:192
-msgid "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:193
-msgid "
Internal traces : K = 0.024"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:194
-msgid "
External traces: K = 0.048"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:196
-msgid "
where:"
-msgstr "
kde:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:197
-msgid "
I = maximum current in Amps"
-msgstr "
I = maximální proud v Ampérech"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:198
-msgid "
dT = temperature rise above ambient in deg C"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:199
-msgid "
W,H = Width and Thickness in mils"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:113
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484
-msgid "Er"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:113
-msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:116
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:494
-msgid "TanD"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:116
-msgid "Tangent delta: dielectric loss factor."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:121
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504
-msgid "Rho"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:123
-msgid "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor (Ohm*meter)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:128
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:601
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvence"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:128
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:179
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:211
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:312
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:348
-msgid "Height of Substrate"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:136
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:205
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:239
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:272
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:342
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:375
-msgid "ErEff"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:137
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:174
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:206
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:273
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:376
-msgid "Conductor Losses"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:138
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:207
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:241
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:274
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:344
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
-msgid "Dielectric Losses"
-msgstr "Dielektrické ztráty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:139
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:176
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:309
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:378
-msgid "Skin Depth"
-msgstr "Povrchová hloubka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:179
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:211
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:312
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:348
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:516
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:144
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:528
-msgid "H_t"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:144
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
-msgid "Height of Box Top"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:146
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:181
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:213
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:540
-msgid "T"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:146
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:181
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:213
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
-msgid "Strip Thickness"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:148
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552
-msgid "Rough"
-msgstr "Hrubý"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:148
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
-msgid "Conductor Roughness"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:246
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564
-msgid "Mur"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:151
-msgid "Relative Permeability of Substrate"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:153
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:183
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:215
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:281
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:320
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:383
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
-msgid "MurC"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:153
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:183
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:215
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:281
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:320
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:383
-msgid "Relative Permeability of Conductor"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:157
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:187
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:219
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:359
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:157
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:187
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:219
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:359
-msgid "Line Width"
-msgstr "Tloušťka čary"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:159
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:289
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:328
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:361
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
-msgid "L"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:159
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:289
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:328
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:361
-msgid "Line Length"
-msgstr "Délka čáry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:162
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:261
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:292
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
-msgid "Z0"
-msgstr "Z0"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:162
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:261
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:292
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
-msgid "Characteristic Impedance"
-msgstr "Charakteristická impedance"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:165
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:197
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:229
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:264
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:295
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:367
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:399
-msgid "Ang_l"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:165
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:197
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:229
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:264
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:295
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:367
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:399
-msgid "Electrical Length"
-msgstr "Elektrická délka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:189
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:221
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:326
-msgid "S"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:189
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:221
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:326
-msgid "Gap Width"
-msgstr "Šířka mezery"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:238
-msgid "ZF(H10) = Ey / Hx"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
-msgid "TE-Modes"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:243
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:276
-msgid "TM-Modes"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:246
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
-msgid "Relative Permeability of Insulator"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
-msgid "TanM"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
-msgid "Magnetic Loss Tangent"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:254
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:350
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:254
-msgid "Width of Waveguide"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:256
-msgid "b"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:256
-msgid "Height of Waveguide"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
-msgid "Waveguide Length"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:389
-msgid "Din"
-msgstr "Din"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:389
-msgid "Inner Diameter (conductor)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:391
-msgid "Dout"
-msgstr "Dout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:391
-msgid "Outer Diameter (insulator)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:303
-msgid "ErEff Even"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
-msgid "ErEff Odd"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:305
-msgid "Conductor Losses Even"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:306
-msgid "Conductor Losses Odd"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:307
-msgid "Dielectric Losses Even"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
-msgid "Dielectric Losses Odd"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:331
-msgid "Z0e"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:331
-msgid "Even-Mode Impedance"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:333
-msgid "Z0o"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:333
-msgid "Odd-Mode Impedance"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:350
-msgid "distance between strip and top metal"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:381
-msgid "Twists"
-msgstr "Kroucený"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:381
-msgid "Number of Twists per Length"
-msgstr "Počet zákrutů na délku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:386
-msgid "ErEnv"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:386
-msgid "Relative Permittivity of Environment"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
-msgid "Cable Length"
-msgstr "Délka kabelu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:76
-msgid " Vout must be greater than vref"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:82
-msgid " Vref set to 0 !"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:88
-msgid "Incorrect value for R1 R2"
-msgstr "Nesprávná hodnota pro R1 R2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:47
-msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:71
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:918
-msgid "R1"
-msgstr "R1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:85
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:929
-msgid "R2"
-msgstr "R2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:99
-msgid "Vref"
-msgstr "Vref"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:106
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:120
-msgid "V"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:113
-msgid "Vout"
-msgstr "Vout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:126
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901
-msgid "Calculate"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:129
-msgid "Message"
-msgstr "Zpráva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:138
-msgid "Regulators"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:853
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:146
-msgid ""
-"Valid max values:\n"
-"35A for external traces and 17.5A for internal.\n"
-"400mil widths.\n"
-"Maximum temperature rise of 100 deg C."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:158
-msgid "Current"
-msgstr "Proud"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
-msgid "Temperature rise"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:176
-msgid "deg C"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:180
-msgid "Cu thickness"
-msgstr "Tloušťka Cu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192
-msgid "Conductor length"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:211
-msgid ">>>"
-msgstr ">>>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218
-msgid "Tracks Caracteristics (External Layers):"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:226
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:295
-msgid "Required trace width"
-msgstr "Požadovaná tloušťka spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:238
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:307
-msgid "Cross-section area"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:314
-msgid "mm ^ 2"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:249
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:318
-msgid "Resistance"
-msgstr "Odpor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:260
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:329
-msgid "Voltage drop"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:267
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336
-msgid "Volt"
-msgstr "Voltů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:340
-msgid "Loss"
-msgstr "Ztráty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:278
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:347
-msgid "Watt"
-msgstr "Wattů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287
-msgid "Tracks Caracteristics (Internal Layers):"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:360
-msgid "Track Width"
-msgstr "Šířka spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:376
-msgid "Voltage > 500V:"
-msgstr "Napětí > 500V:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383
-msgid "Update Values"
-msgstr "Aktualizovat hodnoty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391
-msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:410
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:412
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:413
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:414
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:416
-msgid "A7"
-msgstr "A7"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:423
-msgid "0 ... 15V"
-msgstr "0 ... 15V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:424
-msgid "16 ... 30V"
-msgstr "16 ... 30V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:425
-msgid "31 ... 50V"
-msgstr "31 ... 50V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
-msgid "51 ... 100V"
-msgstr "51 ... 100V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:427
-msgid "101 ... 150V"
-msgstr "101 ... 150V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:428
-msgid "151 ... 170V"
-msgstr "151 ... 170V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:429
-msgid "171 ... 250V"
-msgstr "171 ... 250V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:430
-msgid "251 ... 300V"
-msgstr "251 ... 300V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:431
-msgid "301 ... 500V"
-msgstr "301 ... 500V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:432
-msgid " > 500V"
-msgstr " > 500V"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:441
-msgid ""
-"* B1 - Internal Conductors\n"
-"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
-"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
-"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
-"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any elevation)\n"
-"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
-"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any elevation)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:450
-msgid "Electrical Spacing"
-msgstr "Elektrické mezery"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
-msgid "Microstrip Line"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
-msgid "Coplanar wave guide"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
-msgid "Grounded Coplanar wave guide"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
-msgid "Rectangular Waveguide"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
-msgid "Coaxial Line"
-msgstr "Koaxiální čára"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
-msgid "Coupled Microstrip Line"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
-msgid "Stripline"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
-msgid "Twisted Pair"
-msgstr "Kroucená dvojlinka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460
-msgid "Transmission Line Type:"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
-msgid "Substrate Parameters"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:491
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:501
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:513
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:506
-msgid "Specific resistance in ohms * meters"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
-msgid "Component Parameters:"
-msgstr "Vlastnosti součástky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623
-msgid "Physical Parameters"
-msgstr "Fyzické parametry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:634
-msgid "Prm1"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649
-msgid "prm2"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:664
-msgid "prm3"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:694
-msgid "Analyze"
-msgstr "Vyhodnotit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:697
-msgid "Synthetize"
-msgstr "Skládat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:708
-msgid "Electrical Parameters:"
-msgstr "Elektrické parametry:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:716
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:728
-msgid "Z"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:740
-msgid "Angle"
-msgstr "Úhel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:757
-msgid "Results:"
-msgstr "Výsledky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:765
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:773
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:777
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:781
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:785
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:789
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:793
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:797
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:801
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:805
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:809
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:817
-msgid "dummy"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:830
-msgid "TransLine"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:833
-msgid "label"
-msgstr "popisek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
-msgid "Tee"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
-msgid "Bridged Tee"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
-msgid "Resistive Splitter"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:840
-msgid "Attenuators:"
-msgstr "Zeslabovače:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:861
-msgid "Attenuation"
-msgstr "Zeslabení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:868
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:872
-msgid "Zin"
-msgstr "Zin"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:890
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:936
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:947
-msgid "Ohms"
-msgstr "Ohmů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:883
-msgid "Zout"
-msgstr "Zout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:910
-msgid "Values"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:940
-msgid "R3"
-msgstr "R3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
-msgid "Messages:"
-msgstr "Zprávy:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:965
-msgid "Formula"
-msgstr "Vzorec"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:977
-msgid "RF Attenuators"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-msgid "5%"
-msgstr "5%"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-msgid "2%"
-msgstr "2%"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-msgid "1%"
-msgstr "1%"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-msgid "0.5%"
-msgstr "0.5%"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-msgid "0.25%"
-msgstr "0.25%"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-msgid "0.1%"
-msgstr "0.1%"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982
-msgid "0.05%"
-msgstr "0.05%"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1013
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Tolerance"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:993
-msgid "1st Band"
-msgstr "1. pásmo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:997
-msgid "2nd Band"
-msgstr "2. pásmo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1001
-msgid "3rd Band"
-msgstr "3. pásmo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1005
-msgid "4rd Band"
-msgstr "4. pásmo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009
-msgid "Multiplier"
-msgstr "Násobek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1040
-msgid "Color Code"
-msgstr "Kód barvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053
-msgid "Note: Values are minimal values"
-msgstr "Poznámka: Hodnoty jsou nejmenší hodnoty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1072
-msgid "Class 1"
-msgstr "Třída 1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073
-msgid "Class 2"
-msgstr "Třída 2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074
-msgid "Class 3"
-msgstr "Třída 3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075
-msgid "Class 4"
-msgstr "Třída 4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1076
-msgid "Class 5"
-msgstr "Třída 5"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1077
-msgid "Class 6"
-msgstr "Třída 6"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084
-msgid "Lines width"
-msgstr "Tloušťka čar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1085
-msgid "Min clearance"
-msgstr "Min. Izolační mezera"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1086
-msgid "Via: (diam - drill)"
-msgstr "Průchodka: (průměr - vrt)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087
-msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088
-msgid "NP Pad: (diam - drill)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1105
-msgid "Board Classes"
-msgstr "Třídy desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Command <%s> could not found"
-msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:556
-msgid "No default editor found, you must choose it"
-msgstr "Výchozí editor nenalezen, je třeba jej zvolit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:562
-msgid "Preferred Editor:"
-msgstr "Upřednostňovaný editor:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:659
-msgid "Problem while running the PDF viewer"
-msgstr "Problém při spouštění prohlížeče PDF"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:660
-msgid ""
-"\n"
-" command is "
-msgstr ""
-"\n"
-" příkaz je "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:666
-msgid "Unable to find a PDF viewer for"
-msgstr "Nelze nalézt prohlížeč PDF pro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/class_marker_base.cpp:175
-msgid "Marker Info"
-msgstr "Informace značky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/drawframe.cpp:243
-msgid "Hide grid"
-msgstr "Skrýt mřížku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/drawframe.cpp:243
-msgid "Show grid"
-msgstr "Zobrazovat mřížku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:95
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:112
-msgid "French"
-msgstr "Francouzština"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:120
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finština"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:128
-msgid "Spanish"
-msgstr "Španělština"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:136
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalština"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:144
-msgid "Italian"
-msgstr "Italština"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:152
-msgid "German"
-msgstr "Němčina"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:160
-msgid "Greek"
-msgstr "Řečtina"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:168
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovinština"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:176
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Maďarština"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:184
-msgid "Polish"
-msgstr "Polština"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:192
-msgid "Czech"
-msgstr "Čeština"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:200
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruština"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:208
-msgid "Korean"
-msgstr "Korejština"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:216
-msgid "Chinese simplified"
-msgstr "Čínština (zjednodušená)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:224
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalánština"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:232
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandština"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:240
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonština"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:885
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:886
-msgid "Select application language (only for testing!)"
-msgstr "Zvolit jazyk aplikace (pouze pro testování!)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:47
-msgid "Block Move"
-msgstr "Přesunout blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:51
-msgid "Block Drag"
-msgstr "Táhnout blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:55
-msgid "Block Copy"
-msgstr "Kopírovat blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:59
-msgid "Block Delete"
-msgstr "Smazat blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:63
-msgid "Block Save"
-msgstr "Uložit blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:67
-msgid "Block Paste"
-msgstr "Vložit blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:71
-msgid "Win Zoom"
-msgstr "Zvětšení okna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:75
-msgid "Block Rotate"
-msgstr "Otočit blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:79
-msgid "Block Flip"
-msgstr "Převrácení bloku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:84
-msgid "Block Mirror"
-msgstr "Zrcadlit bloku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkey_grid_table.cpp:152
-msgid "Command"
-msgstr "Příkaz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkey_grid_table.cpp:152
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Horká klávesa"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:108
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:223
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:238
-msgid "Pos "
-msgstr "Pozice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:226
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:241
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:336
-msgid ""
-"Current hotkey list:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aktuální seznam klávesových zkratek:\n"
-"\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:344
-msgid "key "
-msgstr "klávesa "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:584
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:612
-msgid "Read Hotkey Configuration File:"
-msgstr "Číst soubor nastavení klávesových zkratek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:640
-msgid "List Current Keys"
-msgstr "Vypsat aktuální klávesy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:641
-msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
-msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:646
-msgid "Edit Hotkeys"
-msgstr "Upravit horké klávesy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:647
-msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr "Volat editor horkých kláves"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:654
-msgid "Export Hotkeys Config"
-msgstr "Exportovat nastavení horkých kláves"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:655
-msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkey config"
-msgstr "Vytvořit soubor nastavení klávesových zkratek pro export aktuálního nastavení klávesových zkratek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:660
-msgid "Import Hotkeys Config"
-msgstr "Importovat nastavení horkých kláves"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:661
-msgid "Load an existing hotkey configuration file"
-msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:666
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "Horké klávesy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:667
-msgid "Hotkeys configuration and preferences"
-msgstr "Nastavení a předvolby horkých kláves"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:61
-msgid "??? Via"
-msgstr "??? Průchodka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:62
-msgid "Micro Via"
-msgstr "Mikro průchodka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:64
-msgid "Blind/Buried Via"
-msgstr "Slepá/vnořená průchodka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:66
-msgid "Through Via"
-msgstr "Průchozí průchodka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:82
-msgid "Kicad footprint library files (*.mod)|*.mod"
-msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/selcolor.cpp:68
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:64
-msgid "Kicad project files (*.pro)|*.pro"
-msgstr "Soubory projektu Kicad (*.pro)|*.pro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:65
-msgid "Kicad schematic files (*.sch)|*.sch"
-msgstr "Soubory schémat Kicad (*.sch)|*.sch"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:66
-msgid "Kicad netlist files (*.net)|*.net"
-msgstr "Soubory netlistu Kicad (*.net)|*.net"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:67
-msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
-msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:68
-msgid "Kicad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
-msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:69
-msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
-msgstr "Soubory Portable document format (*.pdf)|*.pdf"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:70
-msgid "All files (*)|*"
-msgstr "Všechny soubory (*)|*"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:232
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:259
-msgid "inches"
-msgstr "palce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:267
-msgid "units"
-msgstr "jednotky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:282
-msgid "in"
-msgstr "v"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:365
-msgid " \""
-msgstr " \""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:369
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:686
-msgid " mm"
-msgstr " mm"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:635
-#, c-format
-msgid "%3.3f mm"
-msgstr "%3.3f mm"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:657
-msgid "*** Bad Internal Units ***"
-msgstr "*** Špatné vnitřní jednotky ***"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:684
-msgid " mils"
-msgstr " mils"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:684
-msgid " in"
-msgstr " v"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/confirm.cpp:20
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozornění"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/confirm.cpp:23
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/confirm.cpp:40
-msgid "Info:"
-msgstr "Informace:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/confirm.cpp:52
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potvrzení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/zoom.cpp:170
-msgid "Zoom select"
-msgstr "Výběr zvětšení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/zoom.cpp:183
-msgid "Zoom: "
-msgstr "Zvětšení:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/zoom.cpp:194
-msgid "Grid Select"
-msgstr "Výběr mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/zoom.cpp:207
-msgid "User Grid"
-msgstr "Uživatelská mřížka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/footprint_info.cpp:67
-msgid " (file cannot be opened)"
-msgstr "(soubor nelze otevřít)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/footprint_info.cpp:82
-#, c-format
-msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library."
-msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder PCB Kicadu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/footprint_info.cpp:134
-msgid " (Unexpected end of file)"
-msgstr "(neočekávaný konec souboru)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:83
-msgid "clipboard"
-msgstr "schránka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:281
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:289
-msgid "Expecting"
-msgstr "Očekávám"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:297
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:314
-msgid "Unexpected"
-msgstr "Neočekáváno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:307
-#, c-format
-msgid "%s is a duplicate"
-msgstr "%s je duplikát"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:361
-#, c-format
-msgid "need a NUMBER for '%s'"
-msgstr "potřeba ČÍSLO pro '%s'"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:439
-msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
-msgstr "Oddělovač řetězců musí být jeden znak z ', \", nebo $"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:597
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:612
-msgid "Un-terminated delimited string"
-msgstr "Neukončený oddělený řetězec"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/eda_doc.cpp:135
-msgid "Doc Files"
-msgstr "Soubory dokumentace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/eda_doc.cpp:150
-msgid "Doc File "
-msgstr "Soubor dokumentace "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/eda_doc.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
-msgstr "Neznámý MIME typ souboru dokumentace <%s>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:243
-msgid " file <"
-msgstr " soubor <"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:243
-msgid "> was not found."
-msgstr "> nenalezen."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:275
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Help file %s could not be found."
-msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:300
-#, c-format
-msgid "Help file %s not found."
-msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:335
-msgid "Executable file ("
-msgstr "Spustitelný soubor ("
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:337
-msgid "Select Prefered Editor"
-msgstr "Vybrat preferovaný editor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:368
-msgid "Copy &Version Information"
-msgstr "Kopírovat informace o &Verzi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:369
-msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
-msgstr "Zkopírovat řetezec verze do schránky a poslat s hlášením chyby"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:430
-msgid "Could not open clipboard to write version information."
-msgstr "Nelze otevřít schránku pro zápis informací o verzi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:431
-msgid "Clipboard Error"
-msgstr "Chyba schránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/richio.cpp:116
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/richio.cpp:168
-msgid "Line length exceeded"
-msgstr "Délka čáry překročena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/richio.cpp:386
-msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/base_struct.cpp:462
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/base_struct.cpp:463
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/base_struct.cpp:464
-msgid "Bold+Italic"
-msgstr "Tučná+kurzíva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:198
-msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard"
-msgstr "Pouze speciální klíče. Pro jiné klíče použijte klávesnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:199
-msgid "Select a key"
-msgstr "Vybrat klíč"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:247
-msgid "Hotkey code not handled"
-msgstr "Horká klávesa nebyla obsloužena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31
-msgid "Size A1"
-msgstr "Velikost A1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31
-msgid "Size A0"
-msgstr "Velikost A0"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31
-msgid "Size D"
-msgstr "Velikost D"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31
-msgid "Size E"
-msgstr "Velikost E"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31
-msgid "User size"
-msgstr "Uživatelská velikost"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33
-msgid "Page Size:"
-msgstr "Velikost stránky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:43
-msgid "User Page Size X: "
-msgstr "Uživatelská velikost stránky (X):"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55
-msgid "User Page Size Y: "
-msgstr "Uživatelská velikost stránky (Y):"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Number of sheets: %d"
-msgstr "Počet listů: %d"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:96
-#, c-format
-msgid "Sheet number: %d"
-msgstr "List číslo: %d"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:103
-msgid "Revision:"
-msgstr "Revize:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:110
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:124
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:138
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:152
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:180
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:194
-msgid "Export to other sheets"
-msgstr "Exportovat na další stránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:117
-msgid "Title:"
-msgstr "Název:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:131
-msgid "Company:"
-msgstr "Společnost:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:145
-msgid "Comment1:"
-msgstr "Komentář 1:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159
-msgid "Comment2:"
-msgstr "Komentář 2:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:173
-msgid "Comment3:"
-msgstr "Komentář 3:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:187
-msgid "Comment4:"
-msgstr "Komentář 4:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_load_error.cpp:7
-msgid "Load Error!"
-msgstr "Chyba načítání!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:43
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:66
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:55
-msgid "Undo"
-msgstr "Vrátit zpět"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22
-msgid "Name:"
-msgstr "Název:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:29
-msgid "History list:"
-msgstr "Historie:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:47
-msgid "Search by Keyword"
-msgstr "Hledat podle klíčového slova"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:53
-msgid "List All"
-msgstr "Vypsat vše"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:56
-msgid "Select by Browser"
-msgstr "Vybrat procházením"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
-msgid "App Title"
-msgstr "Titulek aplikace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
-msgid "Copyright Info"
-msgstr "Informace o autorských právech"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
-msgid "Build Version Info"
-msgstr "Informace o verzi sestavení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
-msgid "Lib Version Info"
-msgstr "Informace o verzích knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:70
-msgid "Information"
-msgstr "informace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:72
-msgid "Developers"
-msgstr "Vývojáří"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:73
-msgid "Doc Writers"
-msgstr "Pisatelé dokumentace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:75
-msgid "Artists"
-msgstr "Umělci"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:76
-msgid "Translators"
-msgstr "Překladatelé"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:78
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:121
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:125
-msgid "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of electronic schematics and to design printed circuit boards."
-msgstr "Souprava KiCad EDA je sada aplikací s otevřeným kódem pro vytváření elektrických schémat a návrhu desek plošných spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132
-msgid "KiCad on the web"
-msgstr "KiCad na webu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138
-msgid "The original site of the initiator of Kicad"
-msgstr "Původní velikost iniciátoru Kicadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
-msgid "Project on Launchpad"
-msgstr "Projekt na Launchpadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:145
-msgid "Wiki on Sourceforge with many information"
-msgstr "Wiki na Sourceforge s mnoha informacemi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
-msgid "Repository with additional component libraries"
-msgstr "Úložiště s doplňujícími knihovnami komponent"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154
-msgid "Contribute to KiCad"
-msgstr "Přispět KiCadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
-msgid "Report bugs if you found any"
-msgstr "Nahlásit závady pokud nějaké najdete"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163
-msgid "File an idea for improvement"
-msgstr "Vyplnit nápad k vylepšení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
-msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
-msgstr "Odkazy KiCadu k uživatelským skupinám, návody a mnoho dalšího"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
-msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
-msgstr "Kompletní sada KiCad EDA je uvolněna pod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:182
-msgid "GNU General Public License (GPL) version 2"
-msgstr "GNU General Public License (GPL) verze 2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:244
-msgid ""
-"Net and component list modified.\n"
-"Save before exit ?"
-msgstr "Netlist a seznam součástek změněn. Uložit před ukončením?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:267
-msgid "Problem when saving files, exit anyway ?"
-msgstr "Problém při ukládání souborů, přesto ukončit?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:391
-msgid "Delete selections"
-msgstr "Smazat výběr"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:420
-msgid "Netlist"
-msgstr "Netlist"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:424
-msgid "Open Net List"
-msgstr "Otevřít netlist"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:573
-#, c-format
-msgid "Components: %d (free: %d)"
-msgstr "Součástky: %d (bez pouzdra: %d)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:582
-#, c-format
-msgid "Footprints (All): %d"
-msgstr "Pouzdra (vše): %d"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:585
-#, c-format
-msgid "Footprints (filtered): %d"
-msgstr "Pouzdra (filtrováno): %d"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:607
-msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file."
-msgstr "Žádná PCB knihovna pouzder není uvedena v aktuálním souboru projektu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:608
-msgid "Project File Error"
-msgstr "Chyba souboru projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:620
-msgid "Some files could not be found!"
-msgstr "Některé soubory nelze najít!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:628
-msgid "Some files are invalid!"
-msgstr "Některé soubory jsou neplatné!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:23
-msgid "Component Library Error"
-msgstr "Chyba knihovny součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>."
-msgstr "Nelze otevřít CvPcb soubor součástky <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:87
-msgid "This is normal if you are opening a new netlist file"
-msgstr "Toto je normální pokud otvíráte nový soubor netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:95
-#, c-format
-msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library."
-msgstr " <%s> nevypadá jako platná knihovna součástek Kicadu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:104
-#, c-format
-msgid "<%s> is an old version component file."
-msgstr "<%s> je soubor součástek starší verze."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/setvisu.cpp:36
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/setvisu.cpp:58
-msgid "Footprint: "
-msgstr "Pouzdro:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/setvisu.cpp:61
-msgid "Lib: "
-msgstr "Knihovna:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:43
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otevřít"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:44
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:26
-msgid "Open a net list file"
-msgstr "Otevřít soubor netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:57
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Otevřít &nedávný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:58
-msgid "Open a recent opened netlist document"
-msgstr "Načíst nedávno otevřený dokument netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:67
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Uložit jako..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:68
-msgid "Save new net list and footprint list files"
-msgstr "Uložit soubory nového netlistu a seznam pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:77
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Ukončit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:78
-msgid "Quit CvPCB"
-msgstr "&Ukončit CvPCB"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:88
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Nastavení..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:92
-msgid "Set libraries and library search paths"
-msgstr "Nastavit knihovny a hledací cesty knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:100
-msgid "Keep Open On Save"
-msgstr "Nechat otevřené při uložení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:101
-msgid "Prevent CVPcb from exiting after saving netlist file"
-msgstr "Zabránit Cvpcb ukončení po uložení netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:109
-msgid "&Save Project File"
-msgstr "Uložit projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:110
-msgid "Save changes to the project file"
-msgstr "Uložit změny do souboru projektu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:121
-msgid "Open the Cvpcb handbook"
-msgstr "Otevřít manuál Cvpcb"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:126
-msgid "&About CvPCB"
-msgstr "&O CvPCB"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:127
-msgid "About CvPCB schematic to pcb converter"
-msgstr "O převaděči CvPCB schéma na desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:30
-msgid "Save net list and footprint files"
-msgstr "Uložit netlist a soubory pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:35
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:40
-msgid "View selected footprint"
-msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:44
-msgid "Perform automatic footprint association"
-msgstr "Provést automatické přiřazení pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:49
-msgid "Select previous free component"
-msgstr "Vybrat předchozí součástku bez pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:53
-msgid "Select next free component"
-msgstr "Vybrat další součástku bez pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:58
-msgid "Delete all associations"
-msgstr "Smazat všechna přiřazení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64
-msgid "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill the footprint field of components)"
-msgstr "Vytvořit soubor pro export (seznamy součástek a pouzder, která používá Eeschema k vyplnění pole součástek)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70
-msgid "Display footprints list documentation"
-msgstr "Zobrazit seznam dokumentace pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
-msgid "Display the filtered footprint list for the current component"
-msgstr "Zobrazení filtrovaného seznamu pouzder pro tuto součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82
-msgid "Display the full footprint list (without filtering)"
-msgstr "Zobrazit úplný seznam pouzder (bez filtru)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:164
-msgid "Display polar coordinates"
-msgstr "Zobrazit polární souřadnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:168
-msgid "Units in inches"
-msgstr "Jednotky v palcích"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:172
-msgid "Units in millimeters"
-msgstr "Jednotky v milimetrech"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181
-msgid "Show pads in outline mode"
-msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:185
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231
-msgid "Show texts in line mode"
-msgstr "Zobrazit čáry v režimu výplně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:248
-msgid "Show outlines in line mode"
-msgstr "Zobrazit obrysy v režimu čar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
-msgid "Display options"
-msgstr "Nastavení zobrazení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:208
-msgid "Zoom in (F1)"
-msgstr "Přihlížit (F1)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:211
-msgid "Zoom out (F2)"
-msgstr "Oddálit (F2)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:214
-msgid "Redraw view (F3)"
-msgstr "Překreslit pohled (F3)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:217
-msgid "Zoom auto (Home)"
-msgstr "Auto zvětšení (Home)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:221
-msgid "3D Display"
-msgstr "3D zobrazení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
-msgid "Show texts in filled mode"
-msgstr "Zobrazit texty v režimu výplně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
-msgid "Show texts in sketch mode"
-msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:249
-msgid "Show outlines in filled mode"
-msgstr "Zobrazit obrysy v režimu výplně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250
-msgid "Show outlines in sketch mode"
-msgstr "Zobrazit obrysy v režimu náčrtu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:420
-msgid "3D Viewer"
-msgstr "3D prohlížeč"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:32
-msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf"
-msgstr "Soubory Kicadu starého očíslování (*.stf)|*.stf"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:33
-msgid "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ"
-msgstr "Aliasy pouzder Kicad (*.equ)|*.equ"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:35
-msgid "Library Load Error"
-msgstr "Chyba při načítání knihovny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:89
-msgid "Cvpcb is already running, Continue?"
-msgstr "Cvpcb je již spuštěn. Pokračovat?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:131
-msgid " [no file]"
-msgstr " [žádný soubor]"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:81
-#, c-format
-msgid "File <%s> does not appear to be a valid Kicad net list file."
-msgstr "Soubor <%s> nevypadá jako platný Kicad netlist."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:83
-msgid "File Error"
-msgstr "Chyba souboru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:137
-msgid "unamed"
-msgstr "nepojmenováno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:139
-msgid "Save Net and Component List"
-msgstr "Uložit netlist a seznam součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:148
-msgid "Unable to create component file (.cmp)"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor (.cmp) součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:156
-msgid "Unable to create net list file"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cfg.cpp:96
-msgid "Save Project File"
-msgstr "Uložit projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search paths."
-msgstr "Knihovnu aliasů pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných cestách."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Error opening alias library <%s>."
-msgstr "Chyba při otevírání knihovny aliasů <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:130
-#, c-format
-msgid "%d footprint aliases found."
-msgstr "%d aliasy pouzder nalezeny."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries."
-msgstr "Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:167
-msgid "CVPcb Error"
-msgstr "Chyba CVPCB"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/loadcmp.cpp:48
-#, c-format
-msgid "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search paths."
-msgstr "Soubor knihovny PCB pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných cestách."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/loadcmp.cpp:59
-#, c-format
-msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>."
-msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny pouzder <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/loadcmp.cpp:76
-#, c-format
-msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library."
-msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder Kicadu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/loadcmp.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Module %s not found"
-msgstr "Modul %s nenalezen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:107
-msgid "File <"
-msgstr "Soubor <"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:108
-msgid "> not found"
-msgstr "> nenalezen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Unknown file format <%s>"
-msgstr "Neznámý formát souboru <%s>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:140
-msgid "Netlist Format: EESchema"
-msgstr "Formát netlistu: Eeschema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:197
-msgid "Netlist error: "
-msgstr "Chyba netlistu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/writenetlistpcbnew.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Component %s %s pin %s : Different Nets"
-msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:33
-msgid "Project file: "
-msgstr "Soubor projektu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:279
-msgid "Footprint library files:"
-msgstr "Knihovny pouzder:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:320
-msgid "Library already in use"
-msgstr "Knihovna se již používá"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:331
-msgid "Default Path for Libraries"
-msgstr " Výchozí cesta pro knihovny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:358
-msgid "Use a relative path?"
-msgstr "Použít relativní cestu?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:359
-msgid "Path type"
-msgstr "Typ cesty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:382
-msgid "Path already in use"
-msgstr "Cesta se již používá"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:418
-msgid "Footprint document file:"
-msgstr "Soubor dokumentace pouzdra:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:20
-msgid "Footprint library files"
-msgstr "Knihovny pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:23
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:60
-msgid ""
-"List of active library files.\n"
-"Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n"
-"The order of this list is important:\n"
-"Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority."
-msgstr ""
-"Seznam aktivních knihoven.\n"
-"Do Pcbnew budou načteny pouze knihovny na tomto seznamu.\n"
-"Pořadí v tomto seznamu je důležité:\n"
-"Pcbnew hledá dané pouzdro s prioritou, danou pořadím v tomto seznamu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:31
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:68
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:121
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:32
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:69
-msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
-msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu za zvolenou knihovnu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:36
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:73
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:124
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:37
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:74
-msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
-msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu před zvolenou knihovnu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:41
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:78
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:127
-msgid "Remove"
-msgstr "Odebrat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:42
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:79
-msgid "Unload the selected library"
-msgstr "Uvolnit vybranou knihovnu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:46
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:83
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:49
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:86
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:57
-msgid "Footprint alias files"
-msgstr "Aliasy pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:94
-msgid "Footprint documentation file"
-msgstr "Soubor dokumentace pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:99
+"Current project directory:\n"
+"%s"
+msgstr "Výstupní adresář:"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Vytvořit nový adresář"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688
+msgid "New D&irectory"
+msgstr "Nový &adresář"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
+msgid "Create a New Directory"
+msgstr "Vytvořit nový adresář"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:692
+msgid "&Delete Directory"
+msgstr "Smazat a&dresář"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Delete the Directory and its content"
+msgstr "&Smazat adresář i s obsahem"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
+msgid "&Edit in a text editor"
+msgstr "Upravit v textovém &editoru"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
+msgid "Open the file in a Text Editor"
+msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
+msgid "&Rename file"
+msgstr "Přejmenovat soubo&r"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
+msgid "Rename file"
+msgstr "Přejmenovat soubor"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:707
+msgid "&Delete File"
+msgstr "S&mazat soubor"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change filename: '%s'"
+msgstr "Změnit název souboru:"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:760
+msgid "Change filename"
+msgstr "Změnit název souboru"
+
+#: kicad/preferences.cpp:63
+msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
+msgstr "Před použitím této volby musíte zvolit PDF prohlížeč"
+
+#: kicad/preferences.cpp:75
+msgid "Executable files ("
+msgstr "Spustitelné soubory ("
+
+#: kicad/preferences.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Select Preferred PDF Browser"
+msgstr "Zvolit preferovaný prohlížeč PDF"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
+msgid "Template Selector
"
+msgstr ""
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Select Templates Directory"
+msgstr "Vyberte výstupní adresář"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Cesta k netlistu"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:105
-msgid "User defined search paths"
-msgstr "Uživatelsky definované cesty"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
+msgid "Validate"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:111
-msgid "Additional paths used in this project. The priority is highter than default Kicad paths."
-msgstr "V tomto projektu jsou použity další cesty. Jejich priorita je vyšší, než výchozích cest Kicadu."
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Project Template Title"
+msgstr "Soubor projektu:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:135
-msgid "Current search path list"
-msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest"
+#: kicad/commandframe.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
+msgstr "Eeschema (editor schémat)"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:138
+#: kicad/commandframe.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Schematic library editor"
+msgstr "Navigace ve schématech"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
+msgstr "O návrháři tištěných desek obvodů PCBnew"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "PCB footprint editor"
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "GerbView - Gerber viewer"
+msgstr "GerbView (prohlížeč Gerber)"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:396
msgid ""
-"Paths (system paths and user paths) used to search and load libraries files and component doc files.\n"
-"Sorted by decreasing priority order."
-msgstr ""
-"Cesty (systémové a uživatelské) ke knihovnám a dokumentaci součástek.\n"
-"Řazeny sestupně podle priority."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24
-msgid "Edges:"
-msgstr "Okraje:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
-msgid "Texts:"
-msgstr "Texty:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
-msgid "Pads:"
-msgstr "Plošky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
-msgid "Fill &pad"
-msgstr "Vyplnit &plošku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
-msgid "Show pad &number"
-msgstr "Ukázat číslo plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:341
-msgid "Zoom +"
-msgstr "Zvětšení +"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:346
-msgid "Zoom -"
-msgstr "Zmenšení -"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:352
-msgid "Top View"
-msgstr "Pohled shora"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:357
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Pohled zespodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:363
-msgid "Right View"
-msgstr "Pohled zprava"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:368
-msgid "Left View"
-msgstr "Pohled zleva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:375
-msgid "Front View"
-msgstr "Pohled zepředu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:380
-msgid "Back View"
-msgstr "Pohled zezadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:386
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:81
-msgid "Move left <-"
-msgstr "Posunout vlevo <-"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:391
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:84
-msgid "Move right ->"
-msgstr "Posunout vpravo ->"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:396
-msgid "Move Up ^"
-msgstr "Posunout nahoru ^"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:401
-msgid "Move Down"
-msgstr "Přesunout dolů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:624
-msgid "3D Image filename:"
-msgstr "Název souboru 3D obrázku:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:676
-msgid "Failed to copy image to clipboard"
-msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:690
-msgid "Can't save file"
-msgstr "Nelze uložit soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:27
-msgid "Reload board"
-msgstr "Znovu načíst desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:35
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:131
-msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
-msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:50
-msgid "Fit in page"
-msgstr "Na celou stránku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:55
-msgid "Rotate X <-"
-msgstr "Otočit X <-"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:59
-msgid "Rotate X ->"
-msgstr "Otočit X ->"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64
-msgid "Rotate Y <-"
-msgstr "Otočit <- Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68
-msgid "Rotate Y ->"
-msgstr "Otočit Y ->"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:73
-msgid "Rotate Z <-"
-msgstr "Otočit Z <-"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:77
-msgid "Rotate Z ->"
-msgstr "Otočit Z ->"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87
-msgid "Move up ^"
-msgstr "Posunout nahoru ^"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:90
-msgid "Move down v"
-msgstr "Přesunout dolů v"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:94
-msgid "Enable/Disable orthographic projection"
-msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:123
-msgid "Create Image (png format)"
-msgstr "Vytvořit obrázek (formát png)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:125
-msgid "Create Image (jpeg format)"
-msgstr "Vytvořit obrázek (formát jpg)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:134
-msgid "&Exit"
-msgstr "&Konec"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:140
-msgid "Choose background color"
-msgstr "Vybrat barvu pozadí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:143
-msgid "3D Axis On/Off"
-msgstr "3D osy zapnout/vypnout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:148
-msgid "3D Footprints Shapes On/Off"
-msgstr "3D tvary pouzder zapnout/vypnout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151
-msgid "Zone Filling On/Off"
-msgstr "Výplň zóny zapnout/vypnout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154
-msgid "Comments Layer On/Off"
-msgstr "Komentáře vrstvy zapnout/vypnout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157
-msgid "Drawings Layer On/Off"
-msgstr "Kresby vrstvy zapnout/vypnout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:160
-msgid "Eco1 Layer On/Off"
-msgstr "Vrstva ECO1 zapnout/vypnout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163
-msgid "Eco2 Layer On/Off"
-msgstr "Vrstva ECO2 zapnout/vypnout"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_aux.cpp:187
-msgid "Vertex "
-msgstr "Vrchol "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:28
-msgid "PolyLine"
-msgstr "Lomená čára"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:72
-#, c-format
-msgid "polyline only had %d parameters of the required 4"
+"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
+"or Pcbnew elements"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:77
-#, c-format
-msgid "polyline count parameter %d is invalid"
-msgstr "parametr počet lomené čáry %d není platný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:92
-#, c-format
-msgid "polyline point %d X position not defined"
+#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:402
+msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:98
-#, c-format
-msgid "polyline point %d Y position not defined"
+#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:407
+msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:406
-msgid "Line width"
-msgstr "Tloušťka čáry"
+#: kicad/files-io.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+msgstr "Soubory PostScript (.ps)|*.ps"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:411
-msgid "Bounding box"
-msgstr "Stavový box"
+#: kicad/files-io.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "KiCad project file"
+msgstr "Soubor projektu Kicadu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:417
+#: kicad/files-io.cpp:76
+msgid "Unzip Project"
+msgstr "Rozbalit projekt:"
+
+#: kicad/files-io.cpp:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Open '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Otevřít "
+
+#: kicad/files-io.cpp:86
+msgid "Target Directory"
+msgstr "Cílový adresář"
+
+#: kicad/files-io.cpp:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unzipping project in '%s'\n"
+msgstr "Rozbaluji projekt do"
+
+#: kicad/files-io.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extract file '%s'"
+msgstr "Rozbalit soubor "
+
+#: kicad/files-io.cpp:126
+msgid " OK\n"
+msgstr " OK\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:129
+msgid " *ERROR*\n"
+msgstr " *CHYBA*\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:157
+msgid "Archive Project Files"
+msgstr "Archivovat soubory projektu"
+
+#: kicad/files-io.cpp:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archive file <%s>"
+msgstr "Archivovat soubor"
+
+#: kicad/files-io.cpp:214
#, c-format
-msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points"
-msgstr "Lomená čára (%s, %s) s %u body"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39
-msgid "ERC err unspecified"
-msgstr "Neurčená chyba ERC"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:41
-msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
-msgstr "Duplicitní jména listů s daným listem"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:43
-msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)"
-msgstr "Vývod nepřipojen (a nenalezen žádný symbol připojení u tohoto vývodu)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:45
-msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
-msgstr "Vývod připojený k některým jiným vývodům, ale žádný vývod k jeho řízení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:47
-msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
-msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: varování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:49
-msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
-msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: chyba"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:51
-msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
-msgstr "Nesoulad mezi hierarchickým označením a vývody listů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:53
-msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
-msgstr "Symbol Nepřipojeno je připojen k více než jednomu vývodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
-msgstr "Hierarchický vývod listu %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_plot_component.cpp:34
-msgid "No component"
-msgstr "Není součástka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_plot_component.cpp:49
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_plot_component.cpp:69
-msgid "Filename:"
-msgstr "Název souboru:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_plot_component.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Can't save file <%s>"
-msgstr "Nelze uložit soubor <%s>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:52
-msgid "No components found matching "
-msgstr "Žádná součástka nenalezena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:55
-msgid "name search criteria <"
+msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:57
-msgid "and "
-msgstr "a"
+#: kicad/files-io.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid " >>Error\n"
+msgstr " -> Chyba"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:61
-msgid "key search criteria <"
+#: kicad/files-io.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Zip archive <%s> created (%d bytes)"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vytvořen zip archív <%s>"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
+msgid ""
+"Changing file extension will change file type.\n"
+" Do you want to continue ?"
+msgstr ""
+"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n"
+" Chcete pokračovat?"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109
+msgid "Rename File"
+msgstr "Přejmenovat soubor"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
+msgid "Unable to rename file ... "
+msgstr "Nelze přejmenovat soubor ... "
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119
+msgid "Permission error ?"
+msgstr "Chyba oprávnění?"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete '%s'"
+msgstr "Skutečně smazat "
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137
+msgid "Delete File"
+msgstr "Smazat soubor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:118
+#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81
+msgid "Help (this window)"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:70
-msgid "Select Component"
-msgstr "Vybrat součástku"
+#: kicad/menubar.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Load project"
+msgstr "Načíst existující projekt"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:103
-msgid "Leave Sheet"
-msgstr "Opustit list"
+#: kicad/menubar.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Save project"
+msgstr "&Uložit projekt"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:116
-msgid "Delete No Connect"
-msgstr "Odstranit Nepřipojeno"
+#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "New Project"
+msgstr "Vytvořit nový projekt"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:126
-msgid "Move Bus Entry"
-msgstr "Přesunout vývod sběrnice"
+#: kicad/menubar.cpp:147
+msgid "New Prj From Template"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:132
-msgid "Set Bus Entry /"
-msgstr "Spoj do sběrnice /"
+#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Run Eeschema"
+msgstr "Ukončit EESchema"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:134
-msgid "Set Bus Entry \\"
-msgstr "spoj do sběrnice \\"
+#: kicad/menubar.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Run LibEdit"
+msgstr "Ukončit editor knihoven"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:135
-msgid "Delete Bus Entry"
-msgstr "Smazat vývod sběrnice"
+#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381 eeschema/menubar.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Run Pcbnew"
+msgstr "Spustit Pcbnew"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:179
-msgid "End Drawing"
-msgstr "Ukončit kresbu"
+#: kicad/menubar.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Run FpEditor"
+msgstr "Editor modulů"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:180
-msgid "Delete Drawing"
-msgstr "Smazat kresbu"
+#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Run Gerbview"
+msgstr "Ukončit Gerbview"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:210
-msgid "Move Field"
-msgstr "Přemístit pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:215
-msgid "Rotate Field"
-msgstr "Otáčet pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:217
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:41
-msgid "Edit Field"
-msgstr "Upravit pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:241
-msgid "Move Component"
-msgstr "Přesunout součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:245
-msgid "Drag Component"
-msgstr "Táhnout součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:250
-msgid "Rotate +"
-msgstr "Otočit +"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:252
-msgid "Rotate -"
-msgstr "Otočit -"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:253
-msgid "Mirror --"
-msgstr "Zrcadlit --"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:255
-msgid "Mirror ||"
-msgstr "Zrcadlit ||"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:260
-msgid "Orient Component"
-msgstr "Orientovat součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:263
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:268
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:245
-msgid "Value "
-msgstr "Hodnota "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:271
-msgid "Reference"
-msgstr "Odkaz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:273
-msgid "Footprint "
-msgstr "Pouzdro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:279
-msgid "Convert"
-msgstr "Převést"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Unit %d %c"
-msgstr "Jednotka %d %c"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:299
-msgid "Unit"
-msgstr "Jednotka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:304
-msgid "Edit with Library Editor"
-msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:309
-msgid "Edit Component"
+#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "Upravit součástku"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:313
-msgid "Copy Component"
-msgstr "Kopírovat součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:316
-msgid "Delete Component"
-msgstr "Smazat součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:321
-msgid "Doc"
-msgstr "Dokumentace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:332
-msgid "Move Global Label"
-msgstr "Přidat globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:335
-msgid "Drag Global Label"
-msgstr "Uchopit globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:338
-msgid "Copy Global Label"
-msgstr "Kopírovat globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:343
-msgid "Rotate Global Label"
-msgstr "Otočit globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:345
-msgid "Edit Global Label"
-msgstr "Upravit globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:347
-msgid "Delete Global Label"
-msgstr "Smazat globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:352
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:424
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:464
-msgid "Change to Hierarchical Label"
-msgstr "Změnit na hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:354
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:388
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:462
-msgid "Change to Label"
-msgstr "Změnit na označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:356
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:390
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:426
-msgid "Change to Text"
-msgstr "Změnit na text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:358
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:394
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:430
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:468
-msgid "Change Type"
-msgstr "Změnit typ"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:369
-msgid "Move Hierarchical Label"
-msgstr "Přesunout hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:372
-msgid "Drag Hierarchical Label"
-msgstr "Uchopit hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:375
-msgid "Copy Hierarchical Label"
-msgstr "Kopírovat hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:379
-msgid "Rotate Hierarchical Label"
-msgstr "Otočit hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:381
-msgid "Edit Hierarchical Label"
-msgstr "Upravit hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:383
-msgid "Delete Hierarchical Label"
-msgstr "Smazat hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:392
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:428
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:466
-msgid "Change to Global Label"
-msgstr "Změnit na globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:405
-msgid "Move Label"
-msgstr "Přesunout označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:408
-msgid "Drag Label"
-msgstr "Uchopit označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:411
-msgid "Copy Label"
-msgstr "Kopírovat označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:415
-msgid "Rotate Label"
-msgstr "Otočit označení (R)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:417
-msgid "Edit Label"
-msgstr "Upravit označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:419
-msgid "Delete Label"
-msgstr "Smazat označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:441
-msgid "Move Text"
-msgstr "Přesunout text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:444
-msgid "Copy Text"
-msgstr "Kopírovat text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:449
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Otáčet text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:451
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Upravit text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:453
-msgid "Delete Text"
-msgstr "Smazat text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:478
-msgid "Delete Junction"
-msgstr "Smazat propojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:484
-msgid "Drag Junction"
-msgstr "Uchopit propojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:487
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:524
-msgid "Break Wire"
-msgstr "Přerušit spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:492
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:517
-msgid "Delete Node"
-msgstr "Odstranit uzel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:493
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:518
-msgid "Delete Connection"
-msgstr "Smazat spojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:508
-msgid "Wire End"
-msgstr "Konec spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:512
-msgid "Drag Wire"
-msgstr "Uchopit spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:515
-msgid "Delete Wire"
-msgstr "Smazat spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:528
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:557
-msgid "Add Junction"
-msgstr "Přidat propojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:530
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:559
-msgid "Add Label"
-msgstr "Přidat označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:535
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:564
-msgid "Add Global Label"
-msgstr "Přidat globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:547
-msgid "Bus End"
-msgstr "Ukončit sběrnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:551
-msgid "Delete Bus"
-msgstr "Smazat sběrnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:554
-msgid "Break Bus"
-msgstr "Přerušit sběrnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:574
-msgid "Enter Sheet"
-msgstr "Vložit list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:576
-msgid "Move Sheet"
-msgstr "Přesunout list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:580
-msgid "Drag Sheet"
-msgstr "Uchopit list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:586
-msgid "Place Sheet"
-msgstr "Umístit list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:590
-msgid "Edit Sheet"
-msgstr "Upravit list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:593
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "Změnit rozměry listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:596
-msgid "Import Sheet Pins"
-msgstr "Importovat vývody listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:600
-msgid "Cleanup Sheet Pins"
-msgstr "Vyčistit vývody listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:603
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Smazat list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:615
-msgid "Move Sheet Pin"
-msgstr "Přesunout vývod listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:620
-msgid "Edit Sheet Pin"
-msgstr "Upravit vývod listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:623
-msgid "Delete Sheet Pin"
-msgstr "Smazat vývod listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:636
-msgid "Window Zoom"
-msgstr "Zvětšení okna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:645
-msgid "Save Block"
-msgstr "Uložit blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:646
-msgid "Copy Block"
-msgstr "Kopírovat blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:647
-msgid "Drag Block"
-msgstr "Táhnout blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:650
-msgid "Delete Block"
-msgstr "Smazat blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:651
-msgid "Mirror Block ||"
-msgstr "Zrcadlit blok ||"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:652
-msgid "Mirror Block --"
-msgstr "Zrcadlit blok --"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:653
-msgid "Rotate Block ccw"
-msgstr "Otočit blok proti směru hodinových ručiček"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:658
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopírovat do schránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:667
-msgid "Delete Marker"
-msgstr "Smazat značku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:668
-msgid "Marker Error Info"
-msgstr "Chybová informace značkovače"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:60
-msgid "Schematic Files"
-msgstr "Soubory schémat:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:79
-msgid "Failed to create file "
-msgstr "Selhalo vytvoření souboru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:90
-msgid "File write operation failed."
-msgstr "Zápis do souboru selhal."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:154
-msgid "Discard changes to the current schematic?"
-msgstr "Zrušit změny aktuálního schéma?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:162
-msgid "Open Schematic"
-msgstr "Otevřít schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:220
-msgid ""
-"Ready\n"
-"Working dir: \n"
+#: kicad/menubar.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Run PcbCalculator"
+msgstr "Kalkulačka Pcb"
+
+#: kicad/menubar.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Run PlEditor"
+msgstr "Editor modulů"
+
+#: kicad/menubar.cpp:175
+msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr ""
-"Připraven\n"
-"Pracovní adresář: \n"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:280
+#: kicad/menubar.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "&Open Project"
+msgstr "&Uložit projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Open existing project"
+msgstr "Načíst existující projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:231 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
+#: eeschema/menubar.cpp:335
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Otevřít &nedávný"
+
+#: kicad/menubar.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Open recent schematic project"
+msgstr "Otevřít nedávný projekt schémat"
+
+#: kicad/menubar.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Uložit projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Create new blank project"
+msgstr "Vytvořit nový projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:243
+msgid "New Project from &Template"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Create a new project from a template"
+msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální"
+
+#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Create new project"
+msgstr "Vytvořit nový projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 cvpcb/menubar.cpp:131
+msgid "&Save"
+msgstr "&Uložit"
+
+#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503
+msgid "Save current project"
+msgstr "Uložit aktuální projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "&Archive Current Project..."
+msgstr "Uložit aktuální projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:270
+msgid "Archive project files in zip archive"
+msgstr "Uložit a sbalit všechny soubory projektu"
+
+#: kicad/menubar.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "&Unarchive Project"
+msgstr "&Uložit projekt"
+
+#: kicad/menubar.cpp:277
+msgid "Unarchive project files from zip file"
+msgstr "Extrahovat projekt ze souboru zip"
+
+#: kicad/menubar.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
+#: eeschema/menubar.cpp:404 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:167
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zavřít"
+
+#: kicad/menubar.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Close KiCad"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: kicad/menubar.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Open Text E&ditor"
+msgstr "Textový editor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:297
+msgid "Launch preferred text editor"
+msgstr "Otevřít zvolený textový editor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "&Open Local File"
+msgstr "Otevřít soubor desky"
+
+#: kicad/menubar.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Edit local file"
+msgstr "Upravit soubor dokumentu"
+
+#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 cvpcb/menubar.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 cvpcb/menubar.cpp:88
+msgid "Edit path configuration environment variables"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "&Set Text Editor"
+msgstr "Textový editor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Set your preferred text editor"
+msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "System &Default PDF Viewer"
+msgstr "Výchozí prohlížeč PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Use system default PDF viewer"
+msgstr "K prohlížení katalogových listů použít výchozí PDF prohlížeč"
+
+#: kicad/menubar.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "&Favourite PDF Viewer"
+msgstr "Výchozí prohlížeč PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Use favourite PDF viewer"
+msgstr "Výchozí prohlížeč PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Set &PDF Viewer"
+msgstr "Prohlížeč PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Set favourite PDF viewer"
+msgstr "Výchozí prohlížeč PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "&PDF Viewer"
+msgstr "Prohlížeč PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:356
+msgid "PDF viewer preferences"
+msgstr "Předvolby prohlížeče PDF"
+
+#: kicad/menubar.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Run Library Editor"
+msgstr "Ukončit editor knihoven"
+
+#: kicad/menubar.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Run Footprint Editor"
+msgstr "Filtr pouzder"
+
+#: kicad/menubar.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Run Pcb Calculator"
+msgstr "Kalkulačka Pcb"
+
+#: kicad/menubar.cpp:405
+msgid "Run Page Layout Editor"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:415
+msgid "KiCad &Manual"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Open KiCad user manual"
+msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
+
+#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:550
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:120
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+msgid "&Getting Started in KiCad"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:421 eeschema/menubar.cpp:551 cvpcb/menubar.cpp:121
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
+msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_modedit.cpp:356
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 eeschema/menubar_libedit.cpp:273
+#: eeschema/menubar.cpp:556 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405
+#: gerbview/menubar.cpp:251 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "&List Hotkeys"
+msgstr "Upravit horké klávesy"
+
+#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
+#: eeschema/menubar.cpp:557 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406
+#: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
+msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů"
+
+#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/tool_viewlib.cpp:228
+#: gerbview/menubar.cpp:260 pagelayout_editor/menubar.cpp:169
+msgid "Get &Involved"
+msgstr ""
+
+#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+msgstr "Přispět KiCadu"
+
+#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+#: eeschema/menubar.cpp:569
+msgid "&About KiCad"
+msgstr "&O Kicadu"
+
+#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 eeschema/menubar.cpp:570
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:270
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "About KiCad"
+msgstr "&O Kicadu"
+
+#: kicad/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/menubar.cpp:118
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142
+#: gerbview/menubar.cpp:274 pagelayout_editor/menubar.cpp:184
+msgid "&File"
+msgstr "&Soubor"
+
+#: kicad/menubar.cpp:449
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Procházet"
+
+#: kicad/menubar.cpp:450 cvpcb/menubar.cpp:132
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:275
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Nastavení"
+
+#: kicad/menubar.cpp:451 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
+#: eeschema/menubar.cpp:123
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Nástroje"
+
+#: kicad/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:206 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 eeschema/menubar.cpp:124
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:277
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186
+msgid "&Help"
+msgstr "Nápo&věda"
+
+#: kicad/menubar.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Create new project from template"
+msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální"
+
+#: kicad/menubar.cpp:511
+msgid "Archive all project files"
+msgstr "Archivovat všechny projekty"
+
+#: kicad/menubar.cpp:519
+msgid "Refresh project tree"
+msgstr "Obnovit strom projektu"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:248
#, c-format
-msgid ""
-"Component library <%s> failed to load.\n"
-"Error: %s"
+msgid "%s closed [pid=%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: kicad/mainframe.cpp:279
+#, c-format
+msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
+msgstr ""
+
+#: kicad/mainframe.cpp:311
+msgid "Eeschema failed to load:\n"
+msgstr ""
+
+#: kicad/mainframe.cpp:312 kicad/mainframe.cpp:354 kicad/mainframe.cpp:380
+#: kicad/mainframe.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "KiCad Error"
+msgstr "Chyba načítání!"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr ""
"Nepodařilo se načíst knihovnu součástek <%s>.\n"
"Chyba: %s"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:284
-msgid " ->Error"
-msgstr " -> Chyba"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:293
-#, c-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "Soubor %s nenalezen."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:49
-msgid "&New\tCtrl+N"
-msgstr "&Nový\tCtrl+N"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:50
-msgid "New schematic project"
-msgstr "Nový projekt (schéma)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:56
-msgid "&Open\tCtrl+O"
-msgstr "Otevřít\tCtrl+O"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:57
-msgid "Open an existing schematic project"
-msgstr "Otevřít existující projekt schémat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:72
-msgid "Open a recent opened schematic project"
-msgstr "Otevřít nedávný projekt schémat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:81
-msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S"
-msgstr "&Uložit celý projekt schémat\tCtrl+S"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:82
-msgid "Save all sheets in the schematic project"
-msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:88
-msgid "Save &Current Sheet Only"
-msgstr "Uložit pouze &aktuální list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:89
-msgid "Save only current schematic sheet"
-msgstr "Uložit pouze aktuální list schématu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:95
-msgid "Save Current Sheet &as"
-msgstr "Uložit aktuální list &jako..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:96
-msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "Uložit aktuální list schématu jako..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:105
-msgid "P&age Settings"
-msgstr "N&astavení stránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:106
-msgid "Settigns for page size and information"
-msgstr "Nastavení pro velikost stránky a informace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:113
-msgid "Print schematic"
-msgstr "Tisknout schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:121
-msgid "Plot PostScript"
-msgstr "Kreslit Postscript"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:122
-msgid "Plot schematic sheet in PostScript format"
-msgstr "Kreslit list schématu ve formátu Postscript"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:128
-msgid "Plot HPGL"
-msgstr "Kreslit HPGL"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:129
-msgid "Plot schematic sheet in HPGL format"
-msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:135
-msgid "Plot SVG"
-msgstr "Kreslit SVG"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:136
-msgid "Plot schematic sheet in SVG format"
-msgstr "Kreslit list schématu ve formátu SVG"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:142
-msgid "Plot DXF"
-msgstr "Kreslit DXF"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:143
-msgid "Plot schematic sheet in DXF format"
-msgstr "Kreslit list schématu ve formátu DXF"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:150
-msgid "Plot to Clipboard"
-msgstr "Kreslit do schránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:151
-msgid "Export drawings to clipboard"
-msgstr "Exportovat kresby do schránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:158
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Vykreslit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:160
-msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
-msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL, PostScript nebo SVG"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:170
-msgid "Quit EESchema"
-msgstr "Ukončit EESchema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:183
-msgid "Redo"
-msgstr "Z&novu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:191
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:196
-msgid "&Find"
-msgstr "&Hledat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:204
-msgid "&Backannotate"
-msgstr "&Zpětné očíslování pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:205
-msgid "Back annotate the footprint fields"
-msgstr "Zpětně očíslovaná pole pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:230
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Přiblížit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:236
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Oddálit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:242
-msgid "Fit on Screen"
-msgstr "Na velikost obrazovky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:253
-msgid "H&ierarchy"
-msgstr "H&iearchie"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:254
-msgid "Navigate schematic hierarchy"
-msgstr "Navigovat hierarchii schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:258
-msgid "Redraw"
-msgstr "Překreslit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:267
-msgid "Component"
-msgstr "Součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:274
-msgid "Power port"
-msgstr "Port napájení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:281
-msgid "Wire"
-msgstr "Spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:288
-msgid "Bus"
-msgstr "Sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:295
-msgid "Wire to bus entry"
-msgstr "Přidat spoj do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:302
-msgid "Bus to bus entry"
-msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:309
-msgid "No connect flag"
-msgstr "Označení \"nezapojeno\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:315
-msgid "Label"
-msgstr "Popisek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:322
-msgid "Global label"
-msgstr "Globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:329
-msgid "Junction"
-msgstr "Propojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:339
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:341
-msgid "Hierarchical label"
-msgstr "Hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:349
-msgid "Hierarchical sheet"
-msgstr "Hierarchický list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:358
-msgid "Import Hierarchical Label"
-msgstr "Importovat hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:365
-msgid "Add Hierarchical Pin to Sheet"
-msgstr "Přidat hierarchický vývod na list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:373
-msgid "Graphic polyline"
-msgstr "Grafický lomená čára"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:380
-msgid "Graphic text"
-msgstr "Grafický text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:393
-msgid "&Library"
-msgstr "&Knihovna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:394
-msgid "Library preferences"
-msgstr "Předvolby knihovny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:400
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Barvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:401
-msgid "Color preferences"
-msgstr "Předvolby barev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:412
-msgid "EESchema preferences"
-msgstr "Nastavení EESchema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:427
-msgid "&Save preferences"
-msgstr "&Uložit nastavení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:428
-msgid "Save application preferences"
-msgstr "Uložit předvolby aplikace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:434
-msgid "&Read preferences"
-msgstr "Načíst &nastavení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:435
-msgid "Read application preferences"
-msgstr "Načíst předvolby aplikace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:444
-msgid "Library &Browser"
-msgstr "&Prohlížeč knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:445
-msgid "Library browser"
-msgstr "Prohlížeč knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:452
-msgid "Library &Editor"
-msgstr "&Editor knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:453
-msgid "Library editor"
-msgstr "Editor knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:462
-msgid "&Annotate"
-msgstr "&Očíslování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:463
-msgid "Annotate the components in the schematic"
-msgstr "Očíslovat součástky ve schématu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:469
-msgid "ER&C"
-msgstr "ER&C"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:470
-msgid "Perform electrical rule check"
-msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:476
-msgid "Generate &Netlist"
-msgstr "Generovat &Netlist"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:477
-msgid "Generate the component netlist"
-msgstr "Generovat netlist součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:483
-msgid "Generate Bill of Materials"
-msgstr "Generovat rozpis materiálu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:484
-msgid "Generate bill of materials"
-msgstr "Generovat rozpis materiálu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:497
-msgid "Open the Eeschema handbook"
-msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:501
-msgid "&Getting Started in KiCad"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:502
-msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:509
-msgid "&About EESchema"
-msgstr "&O EESchema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:510
-msgid "About EESchema schematic designer"
-msgstr "O návrháři schémat EESchema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:515
-msgid "&Edit"
-msgstr "Ú&pravy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:516
-msgid "&View"
-msgstr "Po&hled"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:517
-msgid "&Place"
-msgstr "U&místit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:519
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Nástroje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:36
-msgid "Component Name"
-msgstr "Jméno součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:37
-msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:42
-#, c-format
-msgid "Enter a new value for the %s field."
-msgstr "Zadejte novou hodnotu pro pole %s."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:58
-#, c-format
-msgid "A %s field cannot be empty."
-msgstr "Pole %s nemůže být prázdné."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:67
-msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:84
-#, c-format
+#: kicad/mainframe.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Pcbnew failed to load:\n"
+msgstr "Pcbnew - barvy vrstev:"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
+msgstr "Knihovny pouzder:"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:495
+msgid "Text file ("
+msgstr "Textový soubor ("
+
+#: kicad/mainframe.cpp:498
+msgid "Load File to Edit"
+msgstr "Načíst soubor k úpravám"
+
+#: kicad/mainframe.cpp:551
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n"
-"\n"
-"Do you wish to replace the current component in library with this one?"
+"Project name:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Soubor projektu:"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "System Templates"
+msgstr "Systémová pole:"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:114
+msgid "User Templates"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:89
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:103
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:121
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potvrdit"
+#: kicad/prjconfig.cpp:128
+msgid "Portable Templates"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:99
-#, c-format
+#: kicad/prjconfig.cpp:138
+msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
+msgstr ""
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
+#: common/confirm.cpp:79
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:151
+msgid "Problem whilst creating new project from template!"
+msgstr ""
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Template Error"
+msgstr "Chyba souboru"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:233
+msgid "Create New Project"
+msgstr "Vytvořit nový projekt"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:238
+msgid "Open Existing Project"
+msgstr "Načíst existující projekt"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:264
msgid ""
-"The current component already has an alias named <%s>.\n"
+"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
+"their own clean directory.\n"
"\n"
-"Do you wish to remove this alias from the component?"
+"Do you want to create a new empty directory for the project?"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:116
-#, c-format
-msgid ""
-"The new component contains alias names that conflict with entries in the component library <%s>.\n"
-"\n"
-"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
+#: kicad/prjconfig.cpp:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KiCad project file '%s' not found"
+msgstr "Netlist - soubor %s nenalezen"
+
+#: kicad/prjconfig.cpp:320
+msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/backanno.cpp:92
-msgid "Load Back Annotate File"
-msgstr "Načíst soubor zpětného očíslování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/backanno.cpp:103
-msgid "Do you want to make all the foot print fields visible?"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/backanno.cpp:104
-msgid "Field Display Option"
-msgstr "Možnosti zobrazení pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/backanno.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Failed to open back annotate file <%s>"
-msgstr "Selhalo otevření souboru zpětného očíslování <%s>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:239
-msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:243
-msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
-msgstr "Chcete vyčistit tento list?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:541
-msgid "No tool selected"
-msgstr "Nevybrán žádný nástroj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:545
-msgid "Descend or ascend hierarchy"
-msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:549
-msgid "Add no connect"
-msgstr "Přidat nezapojený vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:553
-msgid "Add wire"
-msgstr "Přidat spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:557
-msgid "Add bus"
-msgstr "Přidat sběrnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:561
-msgid "Add lines"
-msgstr "Přidat čáry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:565
-msgid "Add junction"
-msgstr "Přidat propojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:569
-msgid "Add label"
-msgstr "Přidat označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:573
-msgid "Add global label"
-msgstr "Přidat globální označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:577
-msgid "Add hierarchical label"
-msgstr "Přidat hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:581
-msgid "Add text"
-msgstr "Přidat text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:585
-msgid "Add wire to bus entry"
-msgstr "Přidat spoj do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:589
-msgid "Add bus to bus entry"
-msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:593
-msgid "Add sheet"
-msgstr "Přidat list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:597
-msgid "Add sheet pins"
-msgstr "Přidat vývody listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:601
-msgid "Import sheet pins"
-msgstr "Importovat vývody listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:605
-msgid "Add component"
-msgstr "Přidat součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:609
-msgid "Add power"
-msgstr "Přidat napájení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:613
-msgid "Delete item"
-msgstr "Smazat položku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hierarch.cpp:116
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigátor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hierarch.cpp:126
-msgid "Root"
-msgstr "Hlavní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:401
-msgid "Schematic modified, Save before exit?"
-msgstr "Schéma změněno, Uložit před ukončením?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:537
-msgid "Draw wires and buses in any direction"
-msgstr "Kreslit spoje a sběrnice v libovolném směru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:538
-msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
-msgstr "Kreslit pouze horizontální a vertikální spoje a sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:547
-msgid "Do not show hidden pins"
-msgstr "Nezobrazovat skryté vývody"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:548
-msgid "Show hidden pins"
-msgstr "Zobrazit skryté vývody"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:646
-msgid "Schematic"
-msgstr "Schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:726
-msgid "Error: not a component or no component"
-msgstr "Chyba: Není součástka nebo žádná součástka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:82
-msgid "No more markers were found."
-msgstr "Další značky nebyly nalezeny."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:237
-msgid "Pin "
-msgstr "Vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:241
-msgid "Ref "
-msgstr "Ref"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:249
-msgid "Field "
-msgstr "Pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:259
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:263
-msgid " found"
-msgstr " nalezeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:335
-msgid " found in "
-msgstr " nalezeno v"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:340
-#, c-format
-msgid "No item found matching %s."
-msgstr "Nebyla nalezena žádná položka odpovídající %s."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeredraw.cpp:75
-msgid "Sheet"
-msgstr "List"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_text.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Graphic Text %s"
-msgstr "Grafický text %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_text.cpp:918
-#, c-format
-msgid "Label %s"
-msgstr "Označení %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_text.cpp:1350
-#, c-format
-msgid "Global Label %s"
-msgstr "Globální označení %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_text.cpp:1706
-#, c-format
-msgid "Hierarchical Label %s"
-msgstr "Hierarchické označení %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:93
-msgid "Building net list:"
-msgstr "Sestavování netlistu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:111
-msgid "net count ="
-msgstr "počet sítí ="
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:118
-msgid "connections"
-msgstr "spojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:220
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:265
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:286
-msgid "done"
-msgstr "hotovo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:226
-msgid "bus labels"
-msgstr "popisky sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:269
-msgid "hierarchy..."
-msgstr "hierarchie..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/build_BOM.cpp:150
-#, c-format
-msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
-msgstr "> %-28.28s %s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/build_BOM.cpp:173
-#, c-format
-msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
-msgstr "> %-28.28s List vývodů %-7.7s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/build_BOM.cpp:189
-msgid "#End labels\n"
-msgstr "#Konec označení\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:90
-msgid "Move Arc"
-msgstr "Přesunout oblouk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:93
-msgid "Drag Arc Size"
-msgstr "Uchopit velikost oblouku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:97
-msgid "Edit Arc Options"
-msgstr "Upravit volby oblouku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:102
-msgid "Delete Arc"
-msgstr "Smazat oblouk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:110
-msgid "Move Circle"
-msgstr "Přesunout kružnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:117
-msgid "Drag Circle Outline"
-msgstr "Uchopit obrys kružnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:121
-msgid "Edit Circle Options"
-msgstr "Upravit volby kružnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
-msgid "Delete Circle"
-msgstr "Smazat kružnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134
-msgid "Move Rectangle"
-msgstr "Přesunout obdélník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
-msgid "Edit Rectangle Options"
-msgstr "Upravit volby obdelníku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:144
-msgid "Drag Rectangle Edge"
-msgstr "Uchopit okraj obdelníku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:150
-msgid "Delete Rectangle"
-msgstr "Smazat obdélník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180
-msgid "Move Line"
-msgstr "Přesunout čáru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183
-msgid "Drag Edge Point"
-msgstr "Táhnout okrajový bod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:189
-msgid "Line End"
-msgstr "Konec čáry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192
-msgid "Edit Line Options"
-msgstr "Upravit možnosti čáry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197
-msgid "Delete Line "
-msgstr "Smazat čáru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:204
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Odstranit segment"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:219
-msgid "Field Rotate"
-msgstr "Otočit pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:221
-msgid "Field Edit"
-msgstr "Upravit pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:246
-msgid "Move Pin "
-msgstr "Přesunout vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:251
-msgid "Edit Pin "
-msgstr "Úpravy vývodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254
-msgid "Rotate Pin "
-msgstr "Otočit vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:259
-msgid "Delete Pin "
-msgstr "Odstranit vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266
-msgid "Global"
-msgstr "Globální"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:269
-msgid "Pin Size to selected pins"
-msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:270
-msgid "Pin Size to Others"
-msgstr "Velikost vývodu -> ostatní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:273
-msgid "Pin Name Size to selected pin"
-msgstr "Velikost názvu vývodu -> zvolený vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:274
-msgid "Pin Name Size to Others"
-msgstr "Velikost názvu vývodu -> ostatní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:277
-msgid "Pin Num Size to selected pin"
-msgstr "Velikost čísla vývodu -> zvolený vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:278
-msgid "Pin Num Size to Others"
-msgstr "Velikost čísla vývodu -> ostatní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:290
-msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
-msgstr "Zvětšit blok (táhnout prostředním tlačítkem myši)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299
-msgid "Select Items"
-msgstr "Vybrat položky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:206
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1450
-msgid "Power symbol"
-msgstr "Symbol napájení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1452
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1460
-msgid "Alias of"
-msgstr "Alias pro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1462
-msgid "Library"
-msgstr "Knihovna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1466
-msgid "Key words"
-msgstr "Klíčová slova"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1687
-#, c-format
-msgid "Component %s, %s"
-msgstr "Součástka %s, %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeschema_config.cpp:70
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeschema_config.cpp:138
-msgid "Read Project File"
-msgstr "Číst projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeschema_config.cpp:406
-msgid "Save Project Settings"
-msgstr "Uložit nastavení projektu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:31
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nedefinováno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:64
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:70
-msgid "All"
-msgstr "Všechny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:72
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:74
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:82
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:765
-msgid "Field"
-msgstr "Pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:594
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:768
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:601
-msgid "Footprint"
-msgstr "Pouzdro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:608
-msgid "Datasheet"
-msgstr "Katalogový list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:617
-#, c-format
-msgid "Field%d"
-msgstr "Pole%d"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:676
-#, c-format
-msgid "Field %s %s"
-msgstr "Pole %s %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:755
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:758
-msgid "Size X"
-msgstr "Velikost X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:761
-msgid "Size Y"
-msgstr "Velikost Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_arc.cpp:120
-#, c-format
-msgid "arc only had %d parameters of the required 8"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_arc.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:43
-msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr "&Uložit aktuální knihovnu\tCtrl+S"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:44
-msgid "Save the current active library"
-msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:50
-msgid "Save Current Library &as"
-msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:51
-msgid "Save current active library as..."
-msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:60
-msgid "&Create PNG File from Screen"
-msgstr "&Vytvořit PNG soubor z obrazovky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:61
-msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
-msgstr "Vytvořit soubor PNG ze součástky zobrazení na obrazovce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:67
-msgid "&Create SVG File"
-msgstr "&Vytvořit soubor SVG"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:68
-msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
-msgstr "Vytvořit soubor SVG z aktuálně načtené součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:78
-msgid "Quit Library Editor"
-msgstr "Ukončit editor knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:90
-msgid "Undo last edition"
-msgstr "Vrátit poslední změny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:98
-msgid "Redo the last undo command"
-msgstr "Zopakovat poslední příkaz Zpět"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:156
-msgid "&Pin"
-msgstr "&Vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:170
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Obdélník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:191
-msgid "Line or Polygon"
-msgstr "Čára nebo mnohoúhelník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:245
-msgid "Open the eeschema manual"
-msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/selpart.cpp:27
-msgid "No component libraries are loaded."
-msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/selpart.cpp:33
-#, c-format
-msgid " Select 1 of %d libraries."
-msgstr " Vybrat 1 z %d knihoven."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/selpart.cpp:35
-msgid "Select Library"
-msgstr "Vybrat knihovnu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:127
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:243
-msgid "Default format"
-msgstr "Výchozí formát"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:139
-msgid "&Browse Plugin"
-msgstr "Procházet zásuvné moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:141
-msgid "&Netlist"
-msgstr "&Netlist"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:145
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:277
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Z&rušit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:154
-msgid "&Ok"
-msgstr "&OK"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:159
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Smazat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:248
-msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:253
-msgid "Use Net Names"
-msgstr "Použít názvy sítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:253
-msgid "Use Net Numbers"
-msgstr "Použít čísla sítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:254
-msgid "Netlist Options:"
-msgstr "Možnosti netlistu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:264
-msgid "Simulator command:"
-msgstr "Příkaz simulátoru:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:274
-msgid "&Run Simulator"
-msgstr "Spustit simuláto&r"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:310
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "Přidat plugin"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:330
-msgid "Netlist command:"
-msgstr "Příkaz netlistu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:353
-msgid "Plugin files:"
-msgstr "Zásuvné moduly:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:390
-msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
-msgstr "Nezapomeňte zvolit název přehledu netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:469
-msgid "Save Netlist File"
-msgstr "Uložit soubor netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:483
-msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
-msgstr "Soubor netlistu SPICE (.cir)|*.cir"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:488
-msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
-msgstr "Soubor netlistu CadStar (.frp)|*.frp"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:500
-#, c-format
-msgid "%s Export"
-msgstr "%s Exportovat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:555
-msgid ""
-"Some items are not annotated\n"
-"Do you want to annotate schematic?"
-msgstr ""
-"Některé položky nejsou očíslovány\n"
-"Chcete očíslovat schéma?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:570
-msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
-msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:702
-msgid "Error. You must provide a command String"
-msgstr "Chyba: Je třeba zadat příkaz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:708
-msgid "Error. You must provide a Title"
-msgstr "Chyba: Je třeba zadat název souboru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:27
-msgid "Bezier"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Bezier point %d X position not defined"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:96
-#, c-format
-msgid "Bezier point %d Y position not defined"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_rectangle.cpp:63
-#, c-format
-msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_rectangle.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:39
-msgid "Deselect current tool"
-msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:60
-msgid "Move part anchor"
-msgstr "Přesunout ukotvení součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:63
-msgid "Import existing drawings"
-msgstr "Importovat existující kresby"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:66
-msgid "Export current drawing"
-msgstr "Exportovat aktuální kresbu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:87
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Uložit aktuální knihovnu na disk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:90
-msgid "Select working library"
-msgstr "Zvolit pracovní knihovnu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:93
-msgid "Delete component in current library"
-msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:97
-msgid "Create a new component"
-msgstr "Vytvořit novou součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:101
-msgid "Load component to edit from the current lib"
-msgstr "Načíst součástky pro úpravu z aktuální knihovny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:105
-msgid "Create a new component from the current one"
-msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:109
-msgid "Update current component in current library"
-msgstr "Smazat aktuální součástku v aktuální knihovně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:112
-msgid "Import component"
-msgstr "Importovat součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:115
-msgid "Export component"
-msgstr "Exportovat součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:118
-msgid "Save current component to new library"
-msgstr "Uložit součástku do nové knihovny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:121
-msgid "Undo last command"
-msgstr "Vrátit poslední příkaz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:123
-msgid "Redo the last command"
-msgstr "Zopakovat poslední příkaz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:128
-msgid "Edit component properties"
-msgstr "Upravit vlastnosti součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:131
-msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-msgstr "Přidat a odstranit pole a upravit vlastnosti pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:135
-msgid "Test for duplicate pins and off grid pins"
-msgstr "Test duplicitních vývodů a vývodů mimo mřížku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:152
-msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
-msgstr "Zobrazit jako normální součástku \"De Morgan\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:154
-msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
-msgstr "Zobrazit jako konvertovanou součástku \"De Morgan\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:158
-msgid "Edit document file"
-msgstr "Upravit soubor dokumentu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:178
-msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)"
-msgstr "Upravit vývody část po části (používejte opatrně!)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:180
-msgid "Usual option = OFF when parts are not locked"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:182
-msgid "Usual option = ON when parts are locked"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:487
-#, c-format
-msgid "Item not annotated: %s%s"
-msgstr "Položka není očíslována: %s%s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:493
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:560
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:587
-#, c-format
-msgid " (unit %d)"
-msgstr " (jednotka %d)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Error item %s%s"
-msgstr "Chybná položka %s%s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:518
-#, c-format
-msgid " unit %d and no more than %d parts"
-msgstr " jednotka %d obsahuje víc než %d částí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:554
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:581
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s"
-msgstr "Vícenásobná položka %s%s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:603
-#, c-format
-msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)"
-msgstr "Různé hodnoty pro %s%d.%d (%s) a %s%d.%d (%s)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:613
-#, c-format
-msgid "Different values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)"
-msgstr "Různé hodnoty pro %s%d%c (%s) a %s%d%c (%s)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:647
-#, c-format
-msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
-msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_libentry.cpp:86
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_libentry.cpp:256
-msgid "none"
-msgstr "žádný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_libentry.cpp:424
-#, c-format
-msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:108
-msgid "Library Browser"
-msgstr "Prohlížeč knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:115
-msgid "no library selected"
-msgstr "nevybrána žádná knihovna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:293
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:305
-msgid "Part"
-msgstr "Část"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:306
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:62
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:72
-msgid "Library "
-msgstr "Knihovna "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:77
-msgid " loaded"
-msgstr " načtena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:88
-msgid " error!"
-msgstr " CHYBA!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:98
-msgid "The following libraries could not be found:"
-msgstr "Následující knihovny nebyly nalezeny:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_field.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Field %s"
-msgstr "Pole %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:198
-msgid "Duplicate Sheet name"
-msgstr "Zdvojené jméno listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:251
-#, c-format
-msgid "HLabel %s not connected to SheetLabel"
-msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:256
-#, c-format
-msgid "SheetLabel %s not connected to HLabel"
-msgstr "SheetLabel %s není propojen na HLabel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected"
-msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) nezapojen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:299
-#, c-format
-msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) not driven (Net %d)"
-msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) neřízen (Síť %d)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:311
-msgid "More than 1 Pin connected to UnConnect symbol"
-msgstr "Více než 1 vývod je připojen k symbolu Nezapojeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) connected to "
-msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) připojen k"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)"
-msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) (síť %d)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:512
-msgid "ERC report"
-msgstr "Zpráva ERC"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:522
-msgid ""
-"\n"
-"***** Sheet / (Root) \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***** List / (Root) \n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:527
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"***** Sheet %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***** List %s\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:546
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" >> Errors ERC: %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" >> Chyby ERC: %d\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_bus_entry.cpp:231
-msgid "Bus to Wire Entry"
-msgstr "Položka sběrnice do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_bus_entry.cpp:233
-msgid "Bus to Bus Entry"
-msgstr "Položka sběrnici do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:36
-msgid "Select library to browse"
-msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:40
-msgid "Select part to browse"
-msgstr "Vybrat součástku k prohlížení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:45
-msgid "Display previous part"
-msgstr "Zobrazit předchozí část"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:49
-msgid "Display next part"
-msgstr "Zobrazit další část"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:93
-msgid "View component documents"
-msgstr "Zobrazit dokumentaci součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:102
-msgid "Insert component in schematic"
-msgstr "Vložit součástku do schématu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Part %c"
-msgstr "Část %c"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:392
-msgid "Add Component"
-msgstr "Přidat součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:402
-msgid "Add Power"
-msgstr "Přidat napájení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:422
-msgid "Add Hierarchical Label"
-msgstr "Přidat hierarchické označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:452
-msgid "Add Wire to Bus Entry"
-msgstr "Přidat spoj do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:462
-msgid "Add Bus to Bus Entry"
-msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:472
-msgid "Add Sheet"
-msgstr "Přidat list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:482
-msgid "Add Text"
-msgstr "Přidat text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:492
-msgid "Add Lines"
-msgstr "Přidat řádky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:503
-msgid "Add Bus"
-msgstr "Přidat sběrnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:530
-msgid "Add Wire"
-msgstr "Přidat spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:555
-msgid "Add \"No Connect\" Flag"
-msgstr "Přidat příznak \"Nezapojený\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:972
-msgid "Add pin"
-msgstr "Přidat vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:58
-msgid "Failed to open "
-msgstr "Otevření selhalo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:66
-msgid "Loading "
-msgstr "Načítání "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:72
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
-msgid " is NOT an EESchema file!"
-msgstr " NENÍ soubor schémat Eeschema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:90
-msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!"
-msgstr " bylo vytvořeno v novější verzi Eeschema a nemusí být správně načteno. Zvažte aktualizaci!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:99
-msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again."
-msgstr " bylo vytvořeno ve starší verzi Eeschema. Pokud ho uložíte znovu, uloží se v novějším formátu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:231
-msgid "Done Loading "
-msgstr "Načítání hotovo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is a power component and it's value cannot be modified!\n"
-"\n"
-"You must create a new power component with the new value."
-msgstr ""
-"%s je napájení součástky a jeho hodnota nemůže být změněna!\n"
-"\n"
-"Musíte vytvořit novou součástku napájení s novou hodnotou."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:157
-#, c-format
-msgid "Edit %s Field"
-msgstr "Upravit pole %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:192
-msgid "Illegal reference string! No change"
-msgstr "Chybný řetězec odkazu! Beze změn"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:202
-msgid "The reference field cannot be empty! No change"
-msgstr "Pole odkazu nemůže být prázdné! Beze změny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:206
-msgid "The value field cannot be empty! No change"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:27
-msgid "Component Library Editor: "
-msgstr "Editor knihoven součástek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:36
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
+#: eeschema/schframe.cpp:1397 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Pouze pro čtení]"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:64
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:100
+#: kicad/prjconfig.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "New Project Folder"
+msgstr "Uložit projekt"
+
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Project Template Selector"
+msgstr "adresář kicad/template"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Align to Top"
+msgstr "Zarovnat nahoru"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr "Zarovnat dolů"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Align to Left"
+msgstr "Zarovnat vlevo"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Align to Right"
+msgstr "Zarovnat vpravo"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
+msgid "Distribute Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
+msgid "Distribute Vertically"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96
+msgid "Align/distribute"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Align to top"
+msgstr "Zarovnat nahoru"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Align to bottom"
+msgstr "Zarovnat dolů"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Align to left"
+msgstr "Zarovnat vlevo"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Align to right"
+msgstr "Zarovnat vpravo"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr "horizontálně"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 pcbnew/hotkeys.cpp:101
+#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Selection"
+msgstr "Výběr zvětšení"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 pcbnew/edit.cpp:1487
+msgid "Adjust grid origin"
+msgstr "Upravit počátek mřížky"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete item?"
+msgstr "Skutečně smazat "
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:1515
+#: pcbnew/modedit.cpp:993 eeschema/libeditframe.cpp:1205
+#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48
+msgid "Delete item"
+msgstr "Smazat položku"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 pcbnew/files.cpp:524
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Current part not saved.\n"
-"\n"
-"Discard current changes?"
+"Error loading board.\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Aktuální součástka neuložena.\n"
-"\n"
-"Zahodit provedené změny?"
+"Chyba čtení PcbPlotParams z %s:\n"
+"%s"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"."
-msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"."
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Append a board"
+msgstr "&Připojit desku"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>."
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933
+msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:249
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:574
-msgid "No library specified."
-msgstr "Knihovna není zvolena."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Draw Line"
+msgstr "Kresby"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:255
-msgid "Include last component changes?"
-msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032
+#, fuzzy
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Kresby"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:262
-msgid "Component Library Name:"
-msgstr "Jméno knihovny součástek:"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Draw Circle"
+msgstr "Kružnice"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:282
-msgid "Modify library file \""
-msgstr "Změnit soubor knihovny \""
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Draw a circle"
+msgstr "Přidat kružnici"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:282
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Draw Arc"
+msgstr "Uchopit velikost oblouku"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:292
-#, c-format
-msgid "You do not have permission to write to file <%s>."
-msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290
+msgid "Draw an arc"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:303
-msgid "Error while saving library file \""
-msgstr "Chyba při ukládání knihovny \""
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49
+msgid "Add Text"
+msgstr "Přidat text"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:303
-msgid "\"."
-msgstr "\"."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Add a text"
+msgstr "Přidat text"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:304
-msgid "*** ERROR: ***"
-msgstr "*** CHYBA: ***"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add Dimension"
+msgstr "Přidat kótu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:309
-msgid "Library file \""
-msgstr "Soubor knihovny \""
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Add a dimension"
+msgstr "Kótování"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:311
-msgid "Document file \""
-msgstr "Soubor dokumentu \""
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Add Filled Zone"
+msgstr "Přidat vyplněné oblasti"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:352
-msgid "Body"
-msgstr "Tělo"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Add a filled zone"
+msgstr "Přidat vyplněné oblasti"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:355
-msgid "Power Symbol"
-msgstr " (Symbol napájení)"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Add Keepout Area"
+msgstr "Přidat oblast výřezu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:384
-msgid "Please select a component library."
-msgstr "Prosíme vyberte knihovnu součástek"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Add a keepout area"
+msgstr "Přidat oblast výřezu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:393
-#, c-format
-msgid "Component library <%s> is empty."
-msgstr "Knihovna součástek <%s> je prázdná."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Add a Zone Cutout"
+msgstr "Přidat oblast výřezu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:394
-msgid "Delete Entry Error"
-msgstr "Chyba mazání položky"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+msgid "Add a cutout area of an existing zone"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:398
-#, c-format
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Add a Similar Zone"
+msgstr "Přidat podobnou zónu"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
+msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Place the Footprint Anchor"
+msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Place the footprint anchor"
+msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Increase Line Width"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Increase the line width"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry:"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Line Width"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Decrease the line width"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry:"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+msgid "Switch Arc Posture"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+msgid "Switch the arc posture"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Delete Last Point"
+msgstr "Smazat poslední roh"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+msgid "Delete the last point added to the current item"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 pcbnew/onrightclick.cpp:239
+msgid "Close Zone Outline"
+msgstr "Uzavřít obrys zóny"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
+msgid "Close the outline of a zone in progress"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 pcbnew/edit.cpp:1491
+msgid "Add graphic line"
+msgstr "Přidat grafickou čáru"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Draw a line segment"
+msgstr "Táhnout obrys segmentu"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 pcbnew/tool_pcb.cpp:457
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/edit.cpp:1499
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
+msgid "Add graphic circle"
+msgstr "Přidat kružnici"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282 pcbnew/tool_pcb.cpp:460
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/edit.cpp:1495
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
+msgid "Add graphic arc"
+msgstr "Přidat oblouk"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 pcbnew/edit.cpp:1503
+#: pcbnew/modedit.cpp:968 eeschema/libeditframe.cpp:1163
+#: eeschema/schedit.cpp:577
+msgid "Add text"
+msgstr "Přidat text"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Place a text"
+msgstr "Přidat spoj"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+msgid "Add dimension"
+msgstr "Kótování"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Draw a dimension"
+msgstr "Rozměr"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 pcbnew/edit.cpp:1464
+msgid "Add zones"
+msgstr "Přidat zóny"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1475
+#, fuzzy
+msgid "Add keepout"
+msgstr "Přidat list"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Add zone cutout"
+msgstr "Přidat zóny"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Add similar zone"
+msgstr "Přidat podobnou zónu"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Place a DXF drawing"
+msgstr "Přidat spoj"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "Move the footprint reference anchor"
+msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra"
+
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Přidat nové uživatelské pole"
+
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Add a zone"
+msgstr "Přidat zóny"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Výplň:"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Vyplnit zóny...\n"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Fill All"
+msgstr "Vyplnit všechny zóny"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Vyplnit všechny zóny"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr "Přidat vyplněné oblasti"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill All"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr "Vyplnit všechny zóny"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Merge Zones"
+msgstr "Přesunout zónu"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Sloučit:"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr "Zdvojené jméno listu"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr "Přidat lícovací značky"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr "Přidat lícovací značku"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 pcbnew/hotkeys.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Add Footprint"
+msgstr "Přidat nová pouzdra"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Add a footprint"
+msgstr "Přidat nová pouzdra"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Lock"
+msgstr "Uzamčeno"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Unlock"
+msgstr "Hodiny"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716
+msgid "Zones"
+msgstr "Zóny"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Locking"
+msgstr "Uzamčeno"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 pcbnew/edit.cpp:1460
+#: pcbnew/edit.cpp:1507
+#, fuzzy
+msgid "Add footprint"
+msgstr "Přidat nová pouzdra"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Place a module"
+msgstr "Umístit modul"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+msgid "Add layer alignment target"
+msgstr "Přidat lícovací značku"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Place a layer alignment target"
+msgstr "Přidat lícovací značku"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658 pcbnew/onrightclick.cpp:749
+msgid "Fill Zone"
+msgstr "Vyplnit zónu"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
+msgid "Fill All Zones"
+msgstr "Vyplnit všechny zóny"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Unfill Zone"
+msgstr "Vyplnit zónu"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "Unfill All Zones"
+msgstr "Vyplnit všechny zóny"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate zone"
+msgstr "Duplikáty"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 pcbnew/edit.cpp:1483
+msgid "Adjust zero"
+msgstr "Nastavit nulu"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/edit.cpp:1519 eeschema/schedit.cpp:533
+msgid "Highlight net"
+msgstr "Zvýraznění sítě"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Trivial Connection"
+msgstr "Smazat spojení"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Copper Connection"
+msgstr "Smazat spojení"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Smazat spojení"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Whole Net"
+msgstr "Žádná síť"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+msgid "Sheet"
+msgstr "List"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
+msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
+msgstr "Vytvořit hierarchický list"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 eeschema/hotkeys.cpp:204
+msgid "Find Item"
+msgstr "Najít položku"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "Hledat pouze aktuální list"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Ujasnit výběr"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Filter the types of items in the selection"
+msgstr "Zadejte text, který má být použit ve schématu"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Vybrat síť"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n"
+" Chcete pokračovat?"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "Filter selection"
+msgstr "Smazat výběr"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201
+#, fuzzy
+msgid "Clarify selection"
+msgstr "Ujasnit výběr"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Open in Footprint Editor"
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
+msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
+msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do aktuálního nastavení"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
msgid ""
-"Select 1 of %d components to delete\n"
-"from library <%s>."
-msgstr ""
-"Vyberte 1 z %d součástek k smazání\n"
-"z knihovny <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:411
-#, c-format
-msgid "Entry <%s> not found in library <%s>."
-msgstr "Položka <%s> nebyla v knihovně <%s> nalezena."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?"
-msgstr "Smazat součástku \"%s\" z knihovny \"%s\"?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:436
-msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?"
+"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:463
-msgid ""
-"All changes to the current component will be lost!\n"
-"\n"
-"Clear the current component from the screen?"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Copy Current Settings to Pads"
+msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
+msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:479
-msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
-msgstr "Nová komponenta nemá jméno a nemůže být vytvořena. Přerušeno"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Global Pad Edition"
+msgstr "Obecné nastavení plošek"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"."
-msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"."
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
+msgid "Changes pad properties globally."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:565
-msgid "No component to save."
-msgstr "Žádná součástka k uložení."
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 pcbnew/onrightclick.cpp:799
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:990
+msgid "Move"
+msgstr "Přesunout"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:584
-#, c-format
-msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?"
-msgstr "Součástka \"%s\" již existuje. Změnit?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:601
-#, c-format
-msgid "Component %s saved in library %s"
-msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libarch.cpp:60
-#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>."
-msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:35
-msgid "Open schematic project"
-msgstr "Otevřít schéma (projekt)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:38
-msgid "Save schematic project"
-msgstr "Uložit schéma (projekt)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:42
-msgid "Page settings"
-msgstr "Nastavení stránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:58
-msgid "Cut selected item"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Vyjmout vybraný prvek"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:61
-msgid "Copy selected item"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikáty"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Duplicates the selected item(s)"
+msgstr "Vyjmout vybraný prvek"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
+msgid "Move Exactly..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
+msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Create Array"
+msgstr "Vytvořit roh"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Create array"
+msgstr "Vytvořit roh"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 eeschema/onrightclick.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Otočit blok"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
+msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Counter-clockwise"
+msgstr "Otočit blok"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
+msgid "Flip"
+msgstr "Převrátit"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Kopírovat vybraný prvek"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:64
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+msgid "Mirror"
+msgstr "Zrcadlit"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Mirrors selected item"
+msgstr "Kopírovat vybraný prvek"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
+msgid "Remove"
+msgstr "Odebrat"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Deletes selected item(s)"
+msgstr "Ok ke smazání vybraných položek ?"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
+msgid "Remove (Alternative)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 pcbnew/onrightclick.cpp:854
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Footprint(s)"
+msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Change the footprint used for modules"
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Properties..."
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+msgid "Displays item properties dialog"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Measure tool"
+msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Interactively measure distance between points"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437 pcbnew/onrightclick.cpp:803
+msgid "Drag"
+msgstr "Táhnout"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Edit track/via properties"
+msgstr "Upravit vlastnosti modulu"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515 pcbnew/onrightclick.cpp:998
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
+msgid "Rotate"
+msgstr "Otočit"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Move exact"
+msgstr "Přesunout text"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Duplicated %d item(s)"
+msgstr "Duplikáty"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032 pcbnew/tool_pcb.cpp:489
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201
+msgid "Measure distance between two points"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/edit.cpp:1443
+#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:166
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/tool_sch.cpp:202
+#: eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/tool_lib.cpp:66
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 gerbview/events_called_functions.cpp:215
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selection"
+msgstr "Výběr zvětšení"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 pcbnew/onrightclick.cpp:729
+msgid "Create Corner"
+msgstr "Vytvořit roh"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Create a corner"
+msgstr "Vytvořit roh"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove Corner"
+msgstr "Přemístit roh"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove corner"
+msgstr "Přemístit roh"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Drag a line ending"
+msgstr "Táhnout obrys segmentu"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
+#, fuzzy
+msgid "Add a zone corner"
+msgstr "Přidat nezapojený vývod"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "Split segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926
+msgid "Remove a zone corner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47
+msgid "Track "
+msgstr "Spoj"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "net class width"
+msgstr "Tloušťka čar"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66
+msgid "Via "
+msgstr "Průchodka"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "net class size"
+msgstr "Min. velikost průchodky"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+msgid ", drill: default"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid ", drill: "
+msgstr "Vrtání průchodky"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Přidat plošku"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Add a pad"
+msgstr "Přidat plošku"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Zahrnout plošky"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 pcbnew/onrightclick.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat dokumentaci"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Copy items"
+msgstr "Kopírovat vybraný prvek"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 eeschema/tool_sch.cpp:90
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:79
-msgid "Run Cvpcb"
-msgstr "Spustit Cvpcb"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Paste items"
+msgstr "Seznam položek:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:82
-msgid "Run pcbnew"
-msgstr "Spustit Pcbnew"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106 pcbnew/tool_modedit.cpp:170
+msgid "Add pads"
+msgstr "Přidat plošky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:103
-msgid "Generate netlist"
-msgstr "Generovat netlist"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:106
-msgid "Annotate schematic"
-msgstr "Očíslovat schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:109
-msgid "Perform electric rules check"
-msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:112
-msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
-msgstr "Generovat rozpisku materiálu a/nebo křížové odkazy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:115
-msgid "Back annotate component foot prints"
-msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:137
-msgid "Ascend or descend hierarchy"
-msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:231
-msgid "HV orientation for wires and bus"
-msgstr "Vodorovná/svislá orientace spojů a sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_polyline.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Graphic Polyline with %d Points"
-msgstr "Grafická lomená čára s %d body"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_polyline.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Polyline Wire with %d Points"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214
+msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_polyline.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Polyline Bus with %d Points"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Select reference point"
+msgstr "Vybrat preferovaný editor"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copied %d item(s)"
+msgstr "Moduly (%d položek)"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412
+msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_polyline.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501
+msgid "Paste clipboard contents"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:425
-msgid "Vert."
-msgstr "Svisle"
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Copy Pad Settings"
+msgstr "Nastavení plošky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:427
-msgid "Horiz."
-msgstr "Vodorovně"
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do aktuálního nastavení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:432
-#, c-format
-msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:949
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Apply Pad Settings"
+msgstr "Nastavení plošky"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:436
-#, c-format
-msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
-msgstr "%s Vodič z (%s,%s) do (%s,%s)"
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Push Pad Settings"
+msgstr "Nastavení plošky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:440
-#, c-format
-msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
-msgstr "%s Sběrnice z (%s,%s) do (%s,%s)"
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:444
-#, c-format
-msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 pcbnew/class_board.cpp:1146
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 pcbnew/class_module.cpp:549
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114
+msgid "Pads"
+msgstr "Plošky"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+msgid "Add Gap"
+msgstr "Přidat mezeru"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:517
+msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
+msgstr "Vytvořit mezeru dané šířky pro mikrovlnné aplikace"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+msgid "Add Stub"
+msgstr "Přidat pahýl"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb.cpp:524
+msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
+msgstr "Vytvořit pahýl dané délky pro mikrovlnné aplikace"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72
+msgid "Add Arc Stub"
+msgstr "Přidat obloukový pahýl"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb.cpp:529
+msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
+msgstr "Vytvořit pahýl (oblouk) dané délky pro mikrovlnné aplikace"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+msgid "Add Polynomial Shape"
+msgstr "Přidat polynomický tvar"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Add Microwave Line"
+msgstr "Přesunout čáru"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:512
+msgid "Create line of specified length for microwave applications"
+msgstr "Vytvořit čáru dané délky pro mikrovlnné aplikace"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Add Stub (Arc)"
+msgstr "Přidat pahýl"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Place microwave feature"
+msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:261
+msgid "Add microwave inductor"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeschema.cpp:112
-msgid "Eeschema is already running, Continue?"
-msgstr "Eeschema je již spuštěno, pokračovat?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/annotate.cpp:67
-#, c-format
-msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
-msgstr "%d duplicitní časová razítka byla nalezena a nahrazena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_marker.cpp:158
-msgid "Electronics rule check error"
-msgstr "Chyba kontroly elektrických pravidel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:309
-msgid ""
-"Component was modified!\n"
-"Discard changes?"
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:283
+msgid "Add Microwave Inductor"
msgstr ""
-"Součástka byla změněna.\n"
-"Zrušit změny?"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:323
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr "Délka:"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "Požadovaná délka < minimální délka"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "Požadovaná délka je příliš velká"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Component Value:"
+msgstr "Hodnota součástky"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135
#, c-format
msgid ""
-"Library \"%s\" was modified!\n"
-"Discard changes?"
+"invalid floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
msgstr ""
-"Knihovna \"%s\" byla změněna.\n"
-"Zrušit změny?"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:992
-msgid "Set pin options"
-msgstr "Nastavit možnosti vývodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1005
-msgid "Add rectangle"
-msgstr "Přidat obdélník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1009
-msgid "Add circle"
-msgstr "Přidat kružnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1013
-msgid "Add arc"
-msgstr "Přidat oblouk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1017
-msgid "Add line"
-msgstr "Přidat čáru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1021
-msgid "Set anchor position"
-msgstr "Nastavit pozici ukotvení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1025
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1031
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1124
-msgid "Clarify Selection"
-msgstr "Ujasnit výběr"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet.cpp:841
-msgid "Sheet name"
-msgstr "Název listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet.cpp:842
-msgid "File name"
-msgstr "Název souboru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet.cpp:846
-msgid "Time Stamp"
-msgstr "Časové razítko"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet.cpp:1047
-msgid "Hierarchical Sheet "
-msgstr "Hierarchický list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:26
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144
#, c-format
msgid ""
-"Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n"
-"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic."
+"missing floating point number in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:224
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197
#, c-format
-msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>."
-msgstr "Nelze přidat zdvojený alias <%s> do knihovny <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:410
-msgid "The component library file name is not set."
-msgstr "Ještě není nastaveno jméno knihovny součástek."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:418
-msgid "The file could not be opened."
-msgstr "Soubor nelze otevřít."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:424
-msgid "The file is empty!"
-msgstr "Soubor je prázdný!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:448
-msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!"
-msgstr "Soubor NENÍ knihovna EESCHEMA!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:455
-msgid "The file header is missing version and time stamp information."
+msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:500
-msgid "An error occurred attempting to read the header."
-msgstr "Nastala chyba při pokudu o čtení hlavičky."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:530
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:541
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435
#, c-format
-msgid "Library <%s> component load error %s."
-msgstr "Chyba načtení součástky z knihovny <%s>: %s."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Could not open component document library file <%s>."
-msgstr "Nelze otevřít soubor dokumentace knihovny <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:605
-#, c-format
-msgid "Component document library file <%s> is empty."
-msgstr "Soubor dokumentace knihovny součástek <%s> je prázdný."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:613
-#, c-format
-msgid "File <%s> is not a valid component library document file."
-msgstr "Soubor <%s> není platná soubor dokumentu knihovny součástek."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:48
-msgid "Import Symbol Drawings"
-msgstr "Importovat kresby symbolů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>."
-msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:75
-#, c-format
-msgid "No components found in symbol library <%s>."
-msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:83
-#, c-format
-msgid "More than one part in symbol file <%s>."
-msgstr "Více než jedna součástka v souboru symbolů <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:134
-msgid "Export Symbol Drawings"
-msgstr "Exportovat kresby symbolů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Saving symbol in [%s]"
-msgstr "Uložení symbolů do [%s]"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_text.cpp:32
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_text.cpp:112
-#, c-format
-msgid "text only had %d parameters of the required 8"
+msgid "unknown token \"%s\""
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:200
-msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
-msgstr "Tato pozice je již obsazena jiným vývodem. Pokračovat?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:594
-msgid "No pins!"
-msgstr "Žádné vývody!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:605
-msgid "Marker Information"
-msgstr "Informace značky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:624
-#, c-format
-msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:637
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:676
-#, c-format
-msgid " in part %c"
-msgstr " v části %c"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:644
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:683
-msgid " of converted"
-msgstr " z převedených"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:646
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:685
-msgid " of normal"
-msgstr " z normální"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:668
-#, c-format
-msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:693
-msgid "No off grid or duplicate pins were found."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheetlab.cpp:190
-msgid "No new hierarchical labels found."
-msgstr "Žádné nové hierarchické označení nenalezeno."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:43
-msgid "Import Component"
-msgstr "Importovat součástku:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Component library file <%s> is empty."
-msgstr "Soubor knihovny součástek <%s> je prázdný."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:102
-msgid "There is no component selected to save."
-msgstr "Žádná vybraná součástka k uložení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:109
-msgid "New Library"
-msgstr "Nová knihovna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:109
-msgid "Export Component"
-msgstr "Exportovat součástku:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:137
-msgid " - OK"
-msgstr " - OK"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:138
-msgid ""
-"This library will not be available until it is loaded by EESchema.\n"
-"\n"
-"Modify the EESchema library configuration if you want to include it as part of this project."
-msgstr ""
-"Tato knihovna nebude dostupná, dokud nebude načtena pomocí Eeschema.\n"
-"\n"
-"Pokud ji chcete zahrnout jako část tohoto projektu, upravte natavení knihovny EESchema."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:143
-msgid " - Export OK"
-msgstr " - Exportování OK"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:146
-msgid "Error creating "
-msgstr "Chyba při vytváření "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:32
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:33
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:64
-msgid "Inverted"
-msgstr "Převrácený"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:65
-msgid "Clock"
-msgstr "Hodiny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:66
-msgid "Inverted clock"
-msgstr "Invertované hodiny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:67
-msgid "Input low"
-msgstr "Vstup nízká úroveň"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:68
-msgid "Clock low"
-msgstr "Hodiny nízká úroveň"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:69
-msgid "Output low"
-msgstr "Výstup nízká úroveň"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:70
-msgid "Falling edge clock"
-msgstr "Hodiny sestupné hrany"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:71
-msgid "NonLogic"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:109
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6
-msgid "Input"
-msgstr "Vstup"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:110
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7
-msgid "Output"
-msgstr "Výstup"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:111
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8
-msgid "Bidirectional"
-msgstr "Obousměrný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:112
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:9
-msgid "Tri-state"
-msgstr "Třístavový"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:113
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10
-msgid "Passive"
-msgstr "Pasivní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:114
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Neurčeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:115
-msgid "Power input"
-msgstr "Napájecí vstup"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:116
-msgid "Power output"
-msgstr "Napájecí výstup"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:117
-msgid "Open collector"
-msgstr "Otevřený kolektor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:118
-msgid "Open emitter"
-msgstr "Otevřený emitor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:119
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nepřipojeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:172
-msgid "Pin"
-msgstr "Vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:1886
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:1897
-msgid "Visible"
-msgstr "Viditelný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:1901
-msgid "Length"
-msgstr "Délka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:1904
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:2160
-#, c-format
-msgid "Pin %s, %s, %s"
-msgstr "Vývod %s, %s, %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:64
-msgid "File name is not valid!"
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "Jméno souboru není platné!"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:80
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:110
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists"
-msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:84
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:115
-msgid " in the current schematic hierarchy"
-msgstr " v aktuální hierarchii schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:86
-msgid ""
-".\n"
-"\n"
-"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
-msgstr ""
-".\n"
-"\n"
-"Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:106
-msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
-msgstr "Změnu jména listu nelze vrátit zpět."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:117
-msgid ""
-".\n"
-"\n"
-"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
+msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:129
-msgid ""
-"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
-"\n"
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr ""
-"Tento list používá data sdílená ve složité hierarchii.\n"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
+#, c-format
+msgid ""
+"Layer '%s' in file\n"
+"'%s'\n"
+"at line %d, position %d\n"
+"was not defined in the layers section"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
+#, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1759 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot handle footprint text type %s"
+msgstr "Zpětně očíslovaná pole pouzder"
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid net ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d\n"
+"offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
+"\"%s\"\n"
+"you should verify and edit it (run DRC test)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:78
+msgid "Merge Specctra Session file:"
+msgstr "Připojit soubor Specctra:"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
+msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
+msgstr "Deska může být porušená, neukládejte ji."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
+msgid "Fix problem and try again."
+msgstr "Opravte a zkuste znovu."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:135
+msgid "Session file imported and merged OK."
+msgstr "Soubor relace importován a sloučen - OK."
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
+msgstr "Soubor relace používá neplatnou vrstvu \"%s\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:260
+msgid "Session via padstack has no shapes"
+msgstr "Vrstvy prvků průchodek neobsahují žádné tvary"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Unsupported via shape: %s"
+msgstr "Nepodporovaný tvar průchodky: %s"
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:366
+msgid "Session file is missing the \"session\" section"
+msgstr "V souboru chybí sekce \"session\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:374
+msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
+msgstr "V souboru chybí sekce \"routes\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:377
+msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
+msgstr "V souboru chybí sekce \"library_out\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
+msgstr "Soubor obsahuje odkaz na neexistující součástku \"%s\""
+
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:542
+#, c-format
+msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
+msgstr "U reference drátové propojky chybí prvky vrstev \"%s\""
+
+#: pcbnew/block.cpp:211
+msgid "Block Operation"
+msgstr "Operace bloku"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
+msgid "Swap Layers:"
+msgstr "Zaměnit vrstvy:"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:329
+msgid "No Change"
+msgstr "Žádná změna"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:284
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: pcbnew/swap_layers.cpp:288
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Z&rušit"
+
+#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "Board cleanup"
+msgstr "Název souboru desky:"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 eeschema/sch_component.cpp:1699
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 eeschema/onrightclick.cpp:436
+#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/bom_table_column.h:35
+msgid "Footprint"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:656
+msgid "Pad"
+msgstr "Ploška"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+msgid "Net"
+msgstr "Síť"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:670 pcbnew/layer_widget.cpp:386
+#: pcbnew/class_zone.cpp:700
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278
+#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1182
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
+msgid "Layer"
+msgstr "Vrstva"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:676 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_track.cpp:1160
+#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 eeschema/lib_field.cpp:793
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:679 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391
+#: eeschema/lib_field.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
+#: pcbnew/class_track.cpp:1250
+msgid "Drill"
+msgstr "Vrtat"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:693
+msgid "Drill X / Y"
+msgstr "Vrtání X / Y"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_drawsegment.cpp:354
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
+msgid "Angle"
+msgstr "Úhel"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:708
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196
+msgid "Position"
+msgstr "Poloha"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Length in package"
+msgstr "na celou stránku"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1092 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 eeschema/lib_circle.cpp:54
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
+msgid "Circle"
+msgstr "Kružnice"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+msgid "Oval"
+msgstr "Ovál"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1098 pcbnew/class_board_item.cpp:43
+msgid "Rect"
+msgstr "Obdélník"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1101
+msgid "Trap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1104
+msgid "Roundrect"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1117
+msgid "Std"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+msgid "SMD"
+msgstr "SMD"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1123
+msgid "Conn"
+msgstr "Spojit"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1126
+msgid "Not Plated"
+msgstr "Neumístěno"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pad on %s of %s"
+msgstr "Vývod %s, %s, %s"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pad %s on %s of %s"
+msgstr "Vývod %s, %s, %s"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid "No layers"
+msgstr "2 vrstvy"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1282
+#, fuzzy
+msgid "Internal"
+msgstr "vnitřní"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1285
+msgid "Non-copper"
+msgstr "Bez mědi"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
+msgstr ""
+"Levý klik pro výběr, prostřední klik pro změnu barvy, pravý pro nabídku"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:281
+msgid "Enable this for visibility"
+msgstr "Povolit toto pro viditelnost"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Left double click or middle click for color change"
+msgstr "Prostřední klik pro změnu barvy"
+
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:406 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
+msgid "Render"
+msgstr "Vykreslit"
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
+msgid "Display rectangular coordinates"
+msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180
+msgid "Display polar coordinates"
+msgstr "Zobrazit polární souřadnice"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:377
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199
+msgid "Show pads in outline mode"
+msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
+msgid "Show pads in fill mode"
+msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Auto zvětšení"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
+msgid "Zoom "
+msgstr "Zvětšení "
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
+msgid ""
+"Show active layer selections\n"
+"and select layer pair for route and place via"
+msgstr ""
+"Zobrazit výběr aktivních vrstev\n"
+"a výběr páru vrstev pro umístění a propojení via"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
+msgid "New board"
+msgstr "Nová deska"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
+msgid "Open existing board"
+msgstr "Otevřít existující desku"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
+msgid "Save board"
+msgstr "Uložit desku"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
+msgid "Page settings for paper size and texts"
+msgstr "Nastavení stránky pro velikost papíru a textu"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Open footprint editor"
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:238 pcbnew/tool_modedit.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Open footprint viewer"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
+msgid "Print board"
+msgstr "Tisknout desku"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
+msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
+msgstr "Kreslit (formát HPGL, Postscript nebo Gerber)"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272
+msgid "Read netlist"
+msgstr "Načíst netlist"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Provést kontrolu návrhových pravidel"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
+msgstr "Režim pouzdra: ruční a automatické přesouvání a umístění modulů"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
+msgid "Mode track: autorouting"
+msgstr "Režim spojů: autospojování"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313
+msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+msgid "Enable design rule checking"
+msgstr "Povolit kontrolu návrhových pravidel"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 pcbnew/tool_modedit.cpp:217
+#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+msgid "Hide grid"
+msgstr "Skrýt mřížku"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 pcbnew/tool_modedit.cpp:225
+#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232
+msgid "Set units to inches"
+msgstr "Nastavit jednotky na palce"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 pcbnew/tool_modedit.cpp:229
+#: eeschema/tool_lib.cpp:241 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236
+msgid "Set units to millimeters"
+msgstr "Nastavit jednotky na milimetry"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 eeschema/tool_sch.cpp:297 eeschema/tool_lib.cpp:246
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
+msgid "Change cursor shape"
+msgstr "Změnit tvar kurzoru"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+msgid "Show board ratsnest"
+msgstr "Zobrazit naznačené spoje desky"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
+msgid "Enable automatic track deletion"
+msgstr "Povolit automatické mazní spojů"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
+msgid "Show filled areas in zones"
+msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti v zónách"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
+msgid "Do not show filled areas in zones"
+msgstr "Nezobrazovat vyplněné oblasti v zónách"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
+msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
+msgstr "Zobrazovat obrysy vyplněných oblastí pouze v zónách"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
+msgid "Show vias in outline mode"
+msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
+msgid "Show tracks in outline mode"
+msgstr "Zobrazit spoje v režimu obrysů"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:390 pcbnew/tool_modedit.cpp:252
+msgid "Enable high contrast display mode"
+msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+msgid "Display local ratsnest"
+msgstr "Zobrazit místní naznačené spoje"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:440 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Přidat nová pouzdra"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Přidat spoje a průchodky"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Přidat vyplněné oblasti"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "Přidat oblast výřezu"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:454 pcbnew/menubar_modedit.cpp:285
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
+msgid "Add graphic line or polygon"
+msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "Přidat text na vrstvy mědi nebo grafický text"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
+msgid "Delete items"
+msgstr "Smazat položky"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "Nastavit bod počátku pro vrtání a umístit soubory"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Nastavit počáteční bod mřížky"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534
+msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587
+msgid ""
+"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
+"otherwise, use current width setting"
+msgstr ""
+"Automatická šířka spojů: začínají-li na již existujícím spoji, použít jeho "
+"šířku\n"
+"Jinak použít nastavenou šířku"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670
+#, c-format
+msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
+#, c-format
+msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686
+#, c-format
+msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
+#, c-format
+msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714
+msgid "+/- to switch"
+msgstr "přepínat +/-"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
+msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
+#: gerbview/menubar.cpp:177 gerbview/menubar.cpp:179
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:453
+msgid "Hide &Layers Manager"
+msgstr "Skrýt Správce &vrstev"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
+#: gerbview/menubar.cpp:179 gerbview/events_called_functions.cpp:453
+msgid "Show &Layers Manager"
+msgstr "Ukázat &Správce vrstev"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
+msgid "(not activated)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete REFERENCE!"
+msgstr "Text je ODKAZ!"
+
+#: pcbnew/editmod.cpp:121
+msgid "Cannot delete VALUE!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:646
+msgid "Zone Outline"
+msgstr "Obrys zóny"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854
+msgid "(Cutout)"
+msgstr "(Výřez)"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_drawsegment.cpp:341
+#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_track.cpp:1172
+#: pcbnew/class_track.cpp:1221 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 eeschema/libedit.cpp:498
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:661
+msgid "No via"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "No track"
+msgstr "Nový spoj"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "No copper pour"
+msgstr "Zóna bez mědi"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "Keepout"
+msgstr "Ponechat"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:680
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1094
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
+msgid "NetName"
+msgstr "Název sítě"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:689 pcbnew/class_track.cpp:1098
+msgid "NetCode"
+msgstr "Kód sítě"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Polarita"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:697
+msgid "Non Copper Zone"
+msgstr "Zóna bez mědi"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:703
+msgid "Corners"
+msgstr "Rohy"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:706
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmenty"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:708
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
+msgid "Polygons"
+msgstr "Mnohoúhelníky"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Fill Mode"
+msgstr "Režim vyplňování"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Hatch Lines"
+msgstr "Šrafované čáry"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Corner Count"
+msgstr "Počet děr:"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "(Keepout)"
+msgstr "Ponechat"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:877
+msgid "** NO BOARD DEFINED **"
+msgstr "** NEURČENA DESKA **"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:884 eeschema/schframe.cpp:174
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nenalezeno"
+
+#: pcbnew/class_zone.cpp:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone Outline %s on %s"
+msgstr "Obrys zóny"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:144 gerbview/events_called_functions.cpp:390
+msgid "Visibles"
+msgstr "Viditelné"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
+msgstr "Uložit změny do souboru projektu"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:546
+msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:685
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:706
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
+msgid "3D Viewer"
+msgstr "3D prohlížeč"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid "no active library"
+msgstr "Žádná knihovna není aktivní"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:807
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 eeschema/tool_sch.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr "Filtr pouzder"
+
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
"\n"
+"%s"
+msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:130
-msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
-msgstr "Chcete jej převést na jednoduchý hierarchický list?"
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "File Save Error"
+msgstr "Chyba souboru"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet_path.cpp:151
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531
#, c-format
-msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
-msgstr "Listy schémat mohou být zanořeny pouze do hloubky %d"
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "Nepodporovaný typ %s DRAWSEGMENT"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet_path.cpp:182
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405
#, c-format
-msgid "%8.8lX/"
-msgstr "%8.8lX/"
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
+"graphic outline must form a contiguous, closed polygon."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/getpart.cpp:137
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559
#, c-format
-msgid "component selection (%d items loaded):"
-msgstr "výběr součástky (%d položek načteno):"
+msgid ""
+"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/getpart.cpp:233
-msgid "Failed to find part "
-msgstr "Součástka nenalezena"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "&Šířka"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/getpart.cpp:233
-msgid " in library"
-msgstr " v knihovně"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "u"
+msgstr "um"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_circle.cpp:60
-#, c-format
-msgid "circle only had %d parameters of the required 6"
-msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Trace gap:"
+msgstr "Spoj"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_circle.cpp:275
-msgid "Radius"
-msgstr "Poloměr"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Via gap:"
+msgstr "Tvary průchodek:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_circle.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
-msgstr "Střed kružnice (%s, %s), poloměr %s"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70
+msgid "Via gap same as trace gap"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:23
-msgid "Print SVG options:"
-msgstr "Nastavení tisku SVG:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Top/Front Layer"
+msgstr "Horní vrstva"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:25
-msgid "Default Pen Size"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Bottom/Back Layer"
+msgstr "Spodní vrstva"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Changes to be applied:"
+msgstr "Změnit na označení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94
+msgid ""
+"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
+"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Update complete"
+msgstr "Aktualizovat hodnoty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
+#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:121
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162
+msgid "Changes applied to the PCB:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+msgid "Layers:"
+msgstr "Vrstvy:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49
+msgid "Copper Layers:"
+msgstr "Vrstvy mědi:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Technical layers:"
+msgstr "Technické vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
+msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
+msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57
+msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
+msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "fit in page"
+msgstr "na celou stránku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 0.5"
+msgstr "Měřítko 0,5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 0.7"
+msgstr "Měřítko 0,7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Approx. Scale 1"
+msgstr "Přibližné měřítko 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Accurate Scale 1"
+msgstr "Přesné měřítko 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 1.4"
+msgstr "Měřítko 1,4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 2"
+msgstr "Měřítko 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 3"
+msgstr "Měřítko 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Scale 4"
+msgstr "Měřítko 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
+msgid "Approx. Scale:"
+msgstr "Přibližné měřítko:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+msgid "X Scale Adjust"
+msgstr "Nastavení měřítka X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55
+msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
+msgstr "Nastavení měřítka X pro přesné vykreslení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59
+msgid "Y Scale Adjust"
+msgstr "Nastavení měřítka Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64
+msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
+msgstr "Nastavení měřítka Y pro přesné vykreslení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
+msgid "Options:"
+msgstr "Volby:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80
+msgid "Default pen size"
msgstr "Výchozí velikost pera"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30
-msgid "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is set to 0."
-msgstr "Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich tloušťka nastavena na 0."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
+msgid ""
+"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
+"Used mainly to draw items in sketch mode."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
-msgid "Black and White"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
+msgid "Print frame ref"
+msgstr "Tisk rohového razítka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
+msgid "Print (or not) the Frame references."
+msgstr "Tisknout (netisknout) rohové razítko."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
+msgid "No drill mark"
+msgstr "Bez vrtací značky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
+msgid "Small mark"
+msgstr "Malá značka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
+msgid "Real drill"
+msgstr "Skutečné vrtání"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123
+msgid "Pads Drill Opt"
+msgstr "Možnosti vrtání plošek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
+msgid "Color"
+msgstr "Barevně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
+msgid "Black and white"
msgstr "Černobíle"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:36
-msgid "Print mode"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
+msgid "Print Mode"
msgstr "Režim tisku"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Choose if you wand to draw the sheet like it appears on screen,\n"
-"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers"
+"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
+"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
+"printers"
msgstr ""
"Použijte, pokud chcete kreslit list tak, jak je zobrazen na obrazovce\n"
"nebo v černobílém režimu. Vytiskne se lépe při použití černobílé tiskárny"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:42
-msgid "Print Frame Ref"
-msgstr "Tisk rohového razítka"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
+msgid "1 Page per Layer"
+msgstr "1 strana na vrstvu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
-msgid "Print (or not) the Frame references."
-msgstr "Tisknout (netisknout) rohové razítko."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
+msgid "Single page"
+msgstr "Jedna strana"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:53
-msgid "Print Current"
-msgstr "Vytisknout aktuální"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143
+msgid "Page Print"
+msgstr "Tisk strany"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:56
-msgid "Print All"
-msgstr "Vytisknout vše"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97
+msgid "Page Options"
+msgstr "Nastavení stránky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:60
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
+msgid "Print"
+msgstr "Vytisknout"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 1"
+msgstr "Měřítko 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 8"
+msgstr "Měřítko 8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Scale 16"
+msgstr "Měřítko 16"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Use this attribute for most non SMD components"
+msgstr "Použít tuto vlastnost pro většinu ne-SMD součástek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this attribute for SMD components.\n"
+"Only components with this option are put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+"Použít tuto vlastnost pro SMD součástky.\n"
+"Seznam pozic pouzder bude obsahovat pouze tyto součástky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
+"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
+msgstr ""
+"Použít tuto vlastnost pro \"virtuální\" součástky nakreslené na desce (např. "
+"starý ISA PC bus konektor)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209
+msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr ""
+"Povolit klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického "
+"umístění)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210
+msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
+msgstr ""
+"Zakázat klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického "
+"umístění)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename: "
+msgstr "Název souboru desky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Edit 3D file name"
+msgstr "Název souboru listu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"one of invalid chars <%s> found\n"
+"in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Modify module properties"
+msgstr "Upravit vlastnosti modulu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
+msgstr "Nalezen neplatný znak v revizi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "No Colon in Nicknames"
+msgstr "Chybí název součástky!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
+msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361
+msgid "Please Delete or Modify One"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Search for:"
+msgstr "&Hledat:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Do not warp mouse pointer"
+msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
+msgid "Find Marker"
+msgstr "Najít značku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
+msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57
+msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58
+msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59
+msgid "Alphabet, full 26 characters"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Unrecognised numbering scheme: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
+"with alphabet \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Bad numeric value for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "horizontal count"
+msgstr "horizontálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "vertical count"
+msgstr "vertikálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310
+msgid "stagger"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "point count"
+msgstr "počet sítí ="
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372
+msgid "numbering start"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Bad parameters"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Invalid track width"
+msgstr "Min. šířka spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Invalid via diameter"
+msgstr "Min. průměr průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Invalid via drill size"
+msgstr "Min. průměr vrtání průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410
+msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
+msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "STEP Export"
+msgstr "Export"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Soubor:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "File exists, overwrite?"
+msgstr "Soubor %s existuje, nahradit?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311
+msgid ""
+"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
+"models."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Cartesian coordinates"
+msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Polar coordinates"
+msgstr "Zobrazit polární souřadnice"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27
+msgid "Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or "
+"polar (angle/distance)."
+msgstr ""
+"Aktivuje zobrazení relativních souřadnic od relativního počátku (zvoleného "
+"mezerníkem)\n"
+"ke kurzoru v polárních souřadnicích (úhel a vzdálenost)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 common/draw_frame.cpp:191
+#: common/draw_frame.cpp:510
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
+msgid "Inches"
+msgstr "palce"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetry"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 common/draw_frame.cpp:518
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
+msgid "Units"
+msgstr "Jednotky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Set units used to display dimensions and positions."
+msgstr "Výběr jednotek, použitých při zobrazení rozměrů a pozic prvků"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum links:"
+msgstr "Maximum odkazů:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
+msgstr ""
+"Nastavení počtu naznačených spojů, zobrazených od kurzoru k nejbližším "
+"ploškám"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&Auto save (minutes):"
+msgstr "Automatické ukládání (minuty):"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. "
+"If set to 0, auto backup is disabled."
+msgstr ""
+"Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "&Rotation angle:"
+msgstr "Natočení:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
+msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 include/lib_table_grid.h:173
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Enforce design rules when routing"
+msgstr "Povolit kontrolu návrhových pravidel"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
+"allowed."
+msgstr ""
+"Zapnout/vypnout kontrolu DRC.\n"
+"Je-li DRC vypnuto, jsou povolena jakákoli propojení."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Show ratsnest"
+msgstr "Zobrazit naznačené spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Show the full ratsnest."
+msgstr "Zobrazit (skrýt) všechny naznačené spoje."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "&Delete unconnected tracks"
+msgstr "Smazat nezapojené spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
+msgstr "Zapnout/vypnout automatické mazání spojů při znovuvytváření spoje."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
+msgstr "Kreslit jen čáry s úhlem v násobcích 45 stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
+msgstr ""
+"Je-li zapnuto, jsou při vytváření spojů vynuceny směry horizontální, "
+"vertikální nebo 45 stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
+msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
+"technical layers."
+msgstr ""
+"Je-li zapnuto, jsou při vytváření segmentů na technologických vrstvách "
+"vynuceny směry segmentů horizontální, vertikální nebo 45 stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Use double segmented tracks"
+msgstr "Spoj s dvojnásobným segmentem"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
+"new track "
+msgstr ""
+"Je-li zapnuto, jsou při vytváření nového spoje použity dva segmenty spojů, "
+"svírající úhel 45 stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+msgid "When creating tracks"
+msgstr "Při vytváření spojů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+msgid "Always"
+msgstr "Vždy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
+msgid "Magnetic Pads"
+msgstr "Magnetické plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
+msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane blízko plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
+msgid "Magnetic Tracks"
+msgstr "Magnetické spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
+msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane na spoj"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Pan and Zoom"
+msgstr "Zvětšení okna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
+msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Center the cursor on screen when zooming."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
+msgid "Use touchpad to pan"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+msgid ""
+"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
+"+scroll)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
+msgid "&Pan while moving object"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid ""
+"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
+"display."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Options:"
+msgstr " Možnosti vývodu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Option"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 eeschema/sch_component.cpp:1680
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 eeschema/onrightclick.cpp:426
+#: eeschema/lib_field.cpp:624 eeschema/lib_field.cpp:803
+#: eeschema/bom_table_column.h:36
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "&Připojit desku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58
+msgid "Append a blank row"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected row"
+msgstr "Smazat výběr"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
+msgid "Move Up"
+msgstr "Posunout nahoru"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected row up one position"
+msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
+msgid "Move Down"
+msgstr "Přesunout dolů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected row down one position"
+msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Option Choices:"
+msgstr "Volby:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94
+msgid "Options supported by current plugin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98
+msgid "<< Append Selected Option"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101
+msgid "Option Specific Help:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
+msgid ""
+"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n"
+"\n"
+"Please select the source for the libraries to add:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38
+msgid "Files on my computer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46
+msgid "Github repository"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
+msgid "https://github.com/KiCad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
+msgid "Save a local copy to:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84
+msgid ""
+"It is not possible to write in the selected directory.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111
+msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121
+msgid "Select files or folders to add:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Select Github libraries to add:"
+msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Select all"
+msgstr "<< Vybrat vše"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Unselect all"
+msgstr "<< Vybrat vše"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180
+msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:438
+#: eeschema/sch_component.cpp:1691
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
+msgid "Library"
+msgstr "Knihovna"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Vzorec"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200
+msgid "Where do you wish the new libraries to be added:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204
+msgid "To global library configuration (visible by all projects)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "To the current project only"
+msgstr "&Použít pouze současný list"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121
+msgid "Value:"
+msgstr "Hodnota:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
+msgid "Reference:"
+msgstr "Reference:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199
+msgid ""
+"This item has an illegal layer id.\n"
+"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Modify module text"
+msgstr "Skrýt naznačené spoje modulů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
+msgid "Select Output Directory"
+msgstr "Vyberte výstupní adresář"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to use a path relative to\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Plot Output Directory"
+msgstr "Vyberte výstupní adresář"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
+msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606
+msgid "HPGL pen size constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Default line width constrained."
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631
+msgid "X scale constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645
+msgid "Y scale constrained."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659
+#, c-format
+msgid ""
+"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
+"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
+msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
+msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi malou hodnotu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
+msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
+msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi velkou hodnotu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plot file '%s' created."
+msgstr "Vytvořen kreslící soubor <%s>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'."
+msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
+msgid "No layer selected"
+msgstr "Není vybrána žádná vrstva"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
+msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
+msgstr "Export/Import do/z FreeRoute:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
+msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
+msgstr "Exportovat soubor Specctra Design (*.dsn)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
+msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
+msgstr "Exportovat soubor Specctra (do FreeRouteru)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
+msgstr "Exportovat soubor Specctra Design (*.dsn)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
+msgid ""
+"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
+msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
+msgstr "Zpětný import relace Specctra (*.ses)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
+msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
+msgstr "Připojit soubor vytvořený FreeRouterem k aktuální desce."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Single Track Length Tuning"
+msgstr "Délka spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62
+msgid "Differential Pair Length Tuning"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68
+msgid "Differential Pair Skew Tuning"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Target skew: "
+msgstr "Tvar značky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Use a relative path? "
+msgstr "Použít relativní cestu?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
+msgid ""
+"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347
+#, c-format
+msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plot: '%s' OK."
+msgstr "Kreslit: %s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
+msgid "Layer:"
+msgstr "Vrstva:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551
+msgid "Net:"
+msgstr "Síť:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61
+msgid "Net Filtering"
+msgstr "Filtrování sítí"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58
+msgid "Display:"
+msgstr "Zobrazení:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Show all (alphabetical)"
+msgstr "Zobrazit všechny (abecedně)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Show all (pad count)"
+msgstr "Zobrazit všechny (pokročilé)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+msgid "Filtered (alphabetical)"
+msgstr "Filtrované (abecedně)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Filtered (pad count)"
+msgstr "Filtrované (pokročilé)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73
+msgid "Hidden net filter:"
+msgstr "Skrýt filtr sítě:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78
+msgid ""
+"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
+"Net names matching this pattern are not displayed."
+msgstr ""
+"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovacím seznamu\n"
+"Názvy sítí odpovídající tomuto vzoru nebudou zobrazeny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82
+msgid "Visible net filter:"
+msgstr "Viditelný filtr sítě:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
+msgid ""
+"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
+"Only net names matching this pattern are displayed."
+msgstr ""
+"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovaném seznamu\n"
+"Pouze názvy sítí odpovídající tomuto vzoru budou zobrazeny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "Použít filtry"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+msgid "Clearance"
+msgstr "Izolační mezera"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113
+msgid "Minimum width"
+msgstr "Minimální tloušťka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Minimum thickness of filled areas."
+msgstr "Hodnota minimální tloušťky vyplněných oblastí."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122
+msgid "Corner smoothing:"
+msgstr "Vyhlazení rohů:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 eeschema/viewlibs.cpp:220
+#: eeschema/libedit.cpp:471
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+msgid "Chamfer"
+msgstr "Zkosení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
+msgid "Fillet"
+msgstr "Vyplněno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132
+msgid "Chamfer distance (mm):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Default pad connection:"
+msgstr "Spojení plošky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147
+msgid ""
+"Default pad connection type to zone.\n"
+"This setting can be overridden by local pad settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+msgid "Solid"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+msgid "Thermal relief"
+msgstr "Teplotní profil"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
+msgid "THT thermal"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
+msgid "Thermal Reliefs"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160
+msgid "Antipad clearance"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165
+msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
+msgid "Spoke width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174
+msgid "Width of copper in thermal reliefs."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
+msgid "Zone priority level:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
+msgid ""
+"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
+"2.\n"
+"When a zone is inside an other zone:\n"
+"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
+"* If its priority is equal, a DRC error is set."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
+msgid "Fill mode:"
+msgstr "Režim výplně:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:47
+msgid "Polygon"
+msgstr "Mnohoúhelník"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206
+msgid "Segments / 360 deg:"
+msgstr "Segmentů / 360 stupňů:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222
+msgid "Outline slope:"
+msgstr "Zkosení obrysu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
+msgid "Arbitrary"
+msgstr "Libovolný"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
+msgid "H, V, and 45 deg only"
+msgstr "H, V a 45 pouze stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
+msgid "Outline style:"
+msgstr "Styl obrysu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 eeschema/pin_shape.cpp:38
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166
+msgid "Line"
+msgstr "Čára"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
+msgid "Hatched"
+msgstr "Šrafováno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
+msgid "Fully hatched"
+msgstr "Plně šrafováno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251
+msgid "Export Settings to Other Zones"
+msgstr "Exportovat nastavení do ostatních zón"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252
+msgid ""
+"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
+"copper zones."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Circle Properties"
+msgstr "Vlastnosti vývodu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Center X:"
+msgstr "Zarovnat na střed"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Center Y:"
+msgstr "Zarovnat na střed"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Point X:"
+msgstr "Bod X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Point Y:"
+msgstr "Bod Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Arc Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Start Point X:"
+msgstr "Startovní bod X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Start Point Y:"
+msgstr "Startovní bod Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Line Segment Properties"
+msgstr "Vlastnosti listu vývodů:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203
+msgid ""
+"This item was on an unknown layer.\n"
+"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Modify drawing properties"
+msgstr "Vlastnosti kreslení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297
+msgid "The arc angle must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305
+msgid "The radius must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313
+msgid "The start and end points cannot be the same."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322
+msgid "The item thickness must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328
+msgid "The default thickness must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Error List"
+msgstr "Chyba"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Length/skew"
+msgstr "Délka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28
+msgid "Tune from:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40
+msgid "Tune to:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Constraint:"
+msgstr "Pouzdro:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "From Design Rules"
+msgstr "Návrhová pravidla"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Target length:"
+msgstr "Délka sítě:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "unit"
+msgstr "jednotky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Meandering"
+msgstr "Vykreslit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96
+msgid "Min amplitude (Amin):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107
+msgid "Max amplitude (Amax):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118
+msgid "Spacing (s):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Miter radius (r):"
+msgstr "Poloměr zaoblení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Miter style:"
+msgstr "Styl obrysu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "45 degree"
+msgstr "Stupeň"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "arc"
+msgstr "Oblouk"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
+msgid ""
+"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
+"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Path base:"
+msgstr "Typ cesty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Vybrat klíč"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
+msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
+#, c-format
+msgid "net %.3d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred initializing the printer information."
+msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Náhled před tiskem"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235
+msgid "Print Footprint"
+msgstr "Tisk pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "There was a problem printing."
+msgstr "Vyskytl se problém s tiskem"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal count:"
+msgstr "horizontálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Vertical count:"
+msgstr "Vertikální"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal spacing:"
+msgstr "horizontálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 common/base_units.cpp:432
+#: common/base_units.cpp:490 common/preview_items/preview_utils.cpp:65
+#: common/draw_frame.cpp:514
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spacing:"
+msgstr "Elektrické mezery"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal offset:"
+msgstr "horizontálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset:"
+msgstr "Vertikální"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87
+msgid "Stagger:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Stagger Type"
+msgstr "Změnit typ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal, then vertical"
+msgstr "Horizontálně/Vertikálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
+msgid "Vertical, then horizontal"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107
+msgid "Pad Numbering Direction"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111
+msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Use first free number"
+msgstr "Použít první volné číslo ve schému"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "From start value"
+msgstr "Současná hodnota"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Initial pad number"
+msgstr "Zobrazit číslo plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
+msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
+msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
+msgid "Pad Numbering Scheme"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126
+msgid "Primary axis numbering:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135
+msgid "Secondary axis numbering:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151
+msgid "Pad numbering start:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Grid Array"
+msgstr "Mřížka: "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal center:"
+msgstr "horizontálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Vertical center:"
+msgstr "Vertikální"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Radius:"
+msgstr "Poloměr"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207
+msgid "0 mm"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Angle:"
+msgstr "Úhel"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
+msgid ""
+"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
+"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 common/base_units.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "deg"
+msgstr "Segment"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Count:"
+msgstr "Počet děr:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
+msgid "How many items in the array."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Rotate:"
+msgstr "Otočit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239
+msgid ""
+"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
+"together"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Pad Numbering Options"
+msgstr "Možnosti plošky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257
+msgid "Pad numbering start value:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274
+msgid "Circular Array"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
+msgid ""
+"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
+"Append Selected Option button."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Options for Library '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+#: eeschema/sch_component.cpp:1676 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:431
+#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/bom_table_column.h:33
+msgid "Reference"
+msgstr "Odkaz"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
+msgid "Front"
+msgstr "Zepředu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Board Side"
+msgstr "Velikost desky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "0.0"
+msgstr "0.05%"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "+90.0"
+msgstr "+90.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "-90.0"
+msgstr "- 90.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+msgid "180.0"
+msgstr "180.0"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
+msgid "Other"
+msgstr "Jiný"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/class_module.cpp:562 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
+msgid "Rotation"
+msgstr "Otočení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70
+msgid "Rotation (-360 to 360):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 common/wxwineda.cpp:170
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98
+#: common/wxwineda.cpp:183
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Sheet path:"
+msgstr "Název &listu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid ""
+"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
+"This is an alternate identifier to the reference."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Change Footprint(s)"
+msgstr "Archivovat pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Through hole"
+msgstr "Průchozí průchodka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Surface mount"
+msgstr "Počet seg."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+#: pcbnew/class_module.cpp:576 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361
+msgid "Virtual"
+msgstr "Virtuálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Placement type"
+msgstr "Typ cesty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+msgid "Free"
+msgstr "Volné"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Lock pads"
+msgstr "Uzamčeno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Lock footprint"
+msgstr "Hledat pouzdro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Move and Place"
+msgstr "Hromadné přesunutí a umístění"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Auto Place"
+msgstr "Automaticky umístit modul"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr "Otočení 90 stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr "Otočení 180 stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Nastavení plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Pad connection to zones:"
+msgstr "Spojení plošky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Use zone setting"
+msgstr "Obecná nastavení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Set clearances to 0 to use global values"
+msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Pad clearance:"
+msgstr "Izolační mezera plošky...\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221
+msgid ""
+"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
+"If 0, the Netclass values are used\n"
+"This value can be superseded by a pad local value."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
+msgid "Solder mask clearance:"
+msgstr "Izolační mezera masky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
+msgid ""
+"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
+"for this footprint\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"If 0, the global value is used"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
+msgid "Solder paste clearance:"
+msgstr "Izolační mezera pájecí pasty:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+msgid ""
+"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"This value can be superseded by a pad local values.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Solder paste ratio clearance:"
+msgstr "Poměr izolační mezery pájecí masky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
+msgid ""
+"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"for this footprint.\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by a pad local value.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298
+msgid "3D Shape Name"
+msgstr "Název 3D tvaru"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260
+msgid "Add 3D Shape"
+msgstr "Přidat 3D tvar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263
+msgid "Remove 3D Shape"
+msgstr "Odstranit 3D tvar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filename"
+msgstr "Název souboru:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "3D Settings"
+msgstr "Nastavení 3D"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
+msgid "Center X"
+msgstr "Zarovnat na střed"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
+msgid "Center Y"
+msgstr "Zarovnat na střed"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
+msgid "Point X"
+msgstr "Bod X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153
+msgid "Point Y"
+msgstr "Bod Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
+msgid "Start Point X"
+msgstr "Startovní bod X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164
+msgid "Start Point Y"
+msgstr "Startovní bod Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200
+msgid ""
+"This item was on an unknown layer.\n"
+"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Modify module graphic item"
+msgstr "Přidat text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Error list"
+msgstr "Chyba"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Highlight collisions"
+msgstr "Zvýraznění sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Shove"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Walk around"
+msgstr "Nalezena značka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
+msgid "Figure out what's best"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
+msgid "Mouse drag behaviour:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "move item"
+msgstr "Přesunout čáru"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
+msgid "interactive drag"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
+msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Shove vias"
+msgstr "Ukázat mikroprůchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
+msgid ""
+"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
+"shoved."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
+msgid "Jump over obstacles"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
+"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Remove redundant tracks"
+msgstr "Smazat nadbytečné průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
+msgid ""
+"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
+"as an already existing one, the old track is removed).\n"
+"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
+"routed trace)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
+msgid "Automatic neckdown"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
+"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Smooth dragged segments"
+msgstr "Sloučit segmenty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
+msgid ""
+"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
+"single straight one (dragging mode)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Allow DRC violations"
+msgstr "Povolit mikroprůchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
+msgid ""
+"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is "
+"violating the DRC rules."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
+msgid "Suggest track finish"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92
+msgid "Optimizer effort"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
+msgid ""
+"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved "
+"traces.\n"
+"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster "
+"routing but somewhat jagged traces."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "low"
+msgstr "nízká úroveň na vstupu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Track width:"
+msgstr "Šířka spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Via diameter:"
+msgstr "Průměr průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Via drill:"
+msgstr "Vrtání průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:70
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+msgid "Fields"
+msgstr "Pole"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
+msgid "Doc"
+msgstr "Dokumentace"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
+msgid "Keywords"
+msgstr "Klíčová slova"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Footprint name in library"
+msgstr "Jméno pouzdra v knihovně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Library nickname"
+msgstr "Knihovna "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
+msgid "Locked"
+msgstr "Uzamčeno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121
+msgid "Rotation 90 degree"
+msgstr "Otočení 90 stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134
+msgid "Rotation 180 degree"
+msgstr "Otočení 180 stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Local Clearance Values"
+msgstr "Izolační mezera zón"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
+msgid "Inch"
+msgstr "Palec"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
+msgid "inch"
+msgstr "palce"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "3D Shape Names"
+msgstr "Název 3D tvaru"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "File Name:"
+msgstr "Název souboru"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
+msgid "Save VRML Board File"
+msgstr "Uložit soubor desky VRML"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Footprint 3D model path:"
+msgstr "Dokumentace pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Grid Reference Point:"
+msgstr "Reference:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
+msgid "Units:"
+msgstr "Jednotky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
+msgid "X Ref:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
+msgid "Y Ref:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Metr"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "0.1 Inch"
+msgstr "Palec"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Output Units:"
+msgstr "Výstupní formát:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
+msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117
+msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118
+msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
+msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Časové razítko"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Selection"
+msgstr "Orientace pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
+msgid ""
+"Select how footprints are recognized:\n"
+"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
+"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
+msgstr ""
+"Zvolte, jak jsou pouzdra rozeznávána:\n"
+"podle reference (U1, R3...) (normální nastavení)\n"
+"nebo podle času (speciální nastavení po opětovném očíslování celého schématu)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
+msgid "Keep"
+msgstr "Ponechat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
+msgid "Change"
+msgstr "Změnit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Footprint"
+msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45
+msgid ""
+"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
+"footprint"
+msgstr ""
+"Zachovat nebo změnit existující pouzdro pokud netlist obsahuje odlišné "
+"pouzdro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Unconnected Tracks"
+msgstr "Nezapojené plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
+msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
+msgstr "Zachovat nebo smazat nesprávné spoje po změně netlistu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
+msgid "Extra Footprints"
+msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
+msgid ""
+"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
+"Note: only not locked footprints will be removed"
+msgstr ""
+"Odstranit pouzdra z desky, ale ne z netlistu\n"
+"Poznámka: budou odstraněna pouze neuzamčená pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Single Pad Nets"
+msgstr "Jedna strana"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89
+msgid "Read Current Netlist"
+msgstr "Načíst aktuální netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
+msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
+msgstr ""
+"Číst aktuální netlist a aktualizovat propojení i s příslušnými informacemi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Test Footprints"
+msgstr "Pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints"
+msgstr "Načíst aktuální netlist a zobrazit chybějící a přebytečná pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103
+msgid "Rebuild Board Connectivity"
+msgstr "Obnovení propojení desky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)"
+msgstr "Obnovit všechny naznačené spoje (vhodné po úpravách názvu plošky)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Save Messages to File"
+msgstr "Uložit soubor netlistu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
+msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124
+msgid ""
+"Dry Run:\n"
+"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n"
+"Changes are only reported in message panel, for info"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Silent mode"
+msgstr "Režim tisku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129
+msgid ""
+"Silent mode:\n"
+"Do not show the warning message before reading the netlist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142
+msgid "Netlist File:"
+msgstr "Soubor netlistu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
+msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Pad name prefix:"
+msgstr "Tvar plošky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "First pad number:"
+msgstr "Zobrazit číslo plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
+#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/libedit.cpp:468
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2085 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
+#: pcbnew/librairi.cpp:823 common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
+#: eeschema/sch_component.cpp:1702
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:499
+#: eeschema/bom_table_column.h:34
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
+#: include/lib_table_grid.h:174
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Available footprint generators"
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Search paths:"
+msgstr "&Hledat:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Not loadable python scripts:"
+msgstr "Nový P&ython skript"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Show Trace"
+msgstr "&Zobrazit zdrojový kód"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
+#: gerbview/files.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "Zprávy:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Update Python Modules"
+msgstr "Změnit plošky v modulu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700
+msgid "Layer name may not be empty"
+msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707
+msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
+msgstr "Jméno vrstvy má neplatný znak, jeden z: '"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714
+msgid "'signal' is a reserved layer name"
+msgstr "'signal' je rezervované jméno vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723
+msgid "Layer name is a duplicate of another"
+msgstr "Jméno vrstvy je duplicitní s jiným"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
+msgid "On new graphic item creation:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "&Graphic line width"
+msgstr "Šířka segmentu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "&Text line width"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Text &height"
+msgstr "Výška textu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Text &width"
+msgstr "Šířka textu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Default values on new footprint creation:"
+msgstr "Chybná hodnota orientace pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90
+msgid ""
+"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Reference"
+msgstr "Odkaz"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107
+msgid ""
+"Default text for reference\n"
+"Leave blank to use the footprint name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "SilkScreen"
+msgstr "Potisk na vrstvě součástek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Fab. Layer"
+msgstr "2 vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
+msgid "Visibility"
+msgstr "Viditelnost"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2107
+msgid "Visible"
+msgstr "Viditelný"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89
+msgid "Invisible"
+msgstr "Skrytý"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "V&alue"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136
+msgid ""
+"Default text for value\n"
+"Leave blank to use the footprint name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "&Nový"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat hodnoty"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559
+msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320
+msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358
+msgid "Downloading 3D libraries"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Aborted by user"
+msgstr "Již je použit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error :\n"
+"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
+msgstr ""
+"Chyba:\n"
+"Je třeba zvolit minimální tloušťku mědi větší, než 0.001 palce (nebo "
+"0.00254 mm)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
+msgid "Error : you must choose a layer"
+msgstr "Chyba: je třeba zvolit vrstvu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
+msgstr "Orientace pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
+msgid "Thickness"
+msgstr "Tloušťka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73
+msgid "Offset X"
+msgstr "Posun X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Posun Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469
+#: pcbnew/class_module.cpp:568 common/eda_text.cpp:404
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/libedit.cpp:489
+#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
+#: common/eda_text.cpp:405
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
+#: eeschema/sch_text.cpp:781
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:790
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/lib_field.cpp:790
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
+#: eeschema/sch_text.cpp:779 eeschema/lib_pin.cpp:2114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientace"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124
+msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Net Classes"
+msgstr "Třídy sítí:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521
+msgid "Track Width"
+msgstr "Šířka spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
+msgid "Via Dia"
+msgstr "Velikost průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
+msgid "Via Drill"
+msgstr "Vrtání průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
+msgid "uVia Dia"
+msgstr "Velikost uPrůchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
+msgid "uVia Drill"
+msgstr "Vrtání uPrůchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Diff Pair Width"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55
+msgid "Diff Pair Gap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 common/pgm_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68
+msgid "Net Class parameters"
+msgstr "Parametry třídy sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76
+msgid "Add another Net Class"
+msgstr "Přidat další třídu sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81
+msgid ""
+"Remove the currently select Net Class\n"
+"The default Net Class cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86
+msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
+msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Net Class Membership"
+msgstr "Parametry třídy sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "<< Vybrat vše"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
+msgid "Select all nets in the left list"
+msgstr "Vybrat všechny sítě v levém seznamu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
+msgid "<<<"
+msgstr "<<<"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
+msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133
+msgid ">>>"
+msgstr ">>>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134
+msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
+msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
+msgid "Select all nets in the right list"
+msgstr "Vybrat všechny sítě v pravém seznamu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174
+msgid "Net Classes Editor"
+msgstr "Editor tříd sítí"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Routing Options"
+msgstr "Možnosti obrysu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Minimum track width"
+msgstr "Min. šířka spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Minimum via diameter"
+msgstr "Min. průměr průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Minimum via drill"
+msgstr "Min. průměr vrtání průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Allow blind/buried vias"
+msgstr "Ukázat slepé nebo vnořené průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Allow micro vias (uVias)"
+msgstr "Povolit mikroprůchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Minimum uVia diameter"
+msgstr "Min. průměr uPrůchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Minimum uVia drill"
+msgstr "Min. průměr vrtání uPrůchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277
+msgid ""
+"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace "
+"default Netclass values on demand,\n"
+"for arbitrary vias or track segments."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Custom Via Sizes"
+msgstr "Vlastní velikosti průchodek:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 pcbnew/class_track.cpp:1243
+msgid "Diameter"
+msgstr "Rozměr"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311
+msgid "Via 1"
+msgstr "Průchodka 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312
+msgid "Via 2"
+msgstr "Průchodka 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313
+msgid "Via 3"
+msgstr "Průchodka 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314
+msgid "Via 4"
+msgstr "Průchodka 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315
+msgid "Via 5"
+msgstr "Průchodka 5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316
+msgid "Via 6"
+msgstr "Průchodka 6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
+msgid "Via 7"
+msgstr "Průchodka 7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Via 8"
+msgstr "Průchodka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Via 9"
+msgstr "Průchodka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Via 10"
+msgstr "Průchodka 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Via 11"
+msgstr "Průchodka 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Via 12"
+msgstr "Průchodka 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Custom Track Widths"
+msgstr "Vlastní šířky spojů:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
+msgid "Track 1"
+msgstr "Spoj 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361
+msgid "Track 2"
+msgstr "Spoj 2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362
+msgid "Track 3"
+msgstr "Spoj 3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363
+msgid "Track 4"
+msgstr "Spoj 4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364
+msgid "Track 5"
+msgstr "Spoj 5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365
+msgid "Track 6"
+msgstr "Spoj 6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366
+msgid "Track 7"
+msgstr "Spoj 7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Track 8"
+msgstr "Spoj"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Track 9"
+msgstr "Spoj"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Track 10"
+msgstr "Spoj 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Track 11"
+msgstr "Spoj 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Track 12"
+msgstr "Spoj 1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390
+msgid "Global Design Rules"
+msgstr "Globální návrhová pravidla"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
+msgstr "Izolační mezera musí být menší než 0.5\" / 12.7 mm."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447
+msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
+msgid "No layer selected."
+msgstr "Není vybrána žádná vrstva"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
+msgid "No net selected."
+msgstr "Nevybrána žádná síť"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477
+msgid ""
+"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
+"copper islands. Are you sure ?"
+msgstr ""
+"Je zvolena možnost \"nezapojeno\". Tím vzniknou nezapojené měděné plošky. "
+"Jste si jisti?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512
+msgid "Chamfer distance"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518
+msgid "Fillet radius"
+msgstr "Poloměr zaoblení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
+#: eeschema/lib_text.cpp:52 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Text Width"
+msgstr "Šířka textu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Text Height"
+msgstr "Výška textu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Text Thickness"
+msgstr "Tloušťka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Text Position X"
+msgstr "Poloha X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Text Position Y"
+msgstr "Poloha Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
+msgid "Component value"
+msgstr "Hodnota součástky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33
+msgid "Component reference"
+msgstr "Reference modulu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Change footprint"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Change footprints"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Change footprints having same value"
+msgstr "Ukázat hodnoty pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Update all footprints of the board"
+msgstr "Překreslit obraz desky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Export Footprint Association File"
+msgstr "Soubor dokumentace pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "List Footprints"
+msgstr "Tisk pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "View Footprints"
+msgstr "Pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Current footprint name (FPID)"
+msgstr "Aktuální velikost jména vývodu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "New footprint name (FPID)"
+msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
+msgid "Messages:"
+msgstr "Zprávy:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Start point X:"
+msgstr "Startovní bod X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
+#: eeschema/onrightclick.cpp:468 eeschema/libedit.cpp:484
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/cmp_tree_model.cpp:123
+msgid "Unit"
+msgstr "Jednotka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Start point Y:"
+msgstr "Startovní bod Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "End point X:"
+msgstr "Bod X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "End point Y:"
+msgstr "Bod Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Arc angle:"
+msgstr "Přidat obdélník"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+#: common/base_units.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "Stupeň"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Item thickness:"
+msgstr "Tloušťka Cu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Default thickness:"
+msgstr "Tloušťka Cu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Library Tables by Scope"
+msgstr "Knihovna se již používá"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Table:"
+msgstr "Povoleno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Table Name"
+msgstr "Název sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Global Libraries"
+msgstr "Vlastnosti globálního označení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
+msgid "Project Specific Libraries"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Append with Wizard"
+msgstr "&Připojit desku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Append Library"
+msgstr "Nová knihovna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
+msgid "Add a PCB library row to this table"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Remove Library"
+msgstr "Nová knihovna"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
+msgid "Remove a PCB library from this library table"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Move the currently selected row up one position"
+msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Move the currently selected row down one position"
+msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Options Editor"
+msgstr "Možnosti:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157
+msgid "Zoom into the options table for current row"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Path Substitutions"
+msgstr "Pozice plošky "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
+msgid "Environment Variable"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Path Segment"
+msgstr "Táhnout segment"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
+msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52
+msgid "Class"
+msgstr "Třída"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66
+msgid "* (Any)"
+msgstr "* (Libovolné)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "Design Rule Setting Error"
+msgstr "Editor návrhových pravidel"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713
+msgid "New Net Class Name:"
+msgstr "Nové jméno třídy sítě:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733
+msgid "Duplicate net class names are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "The default net class cannot be removed"
+msgstr "Nelze odstranit výchozí Síťovou třídu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999
+#, c-format
+msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
+#, c-format
+msgid ""
+" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f "
+"%s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026
+#, c-format
+msgid ""
+" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038
+#, c-format
+msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
+#, c-format
+msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f "
+"%s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072
+#, c-format
+msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "Netclass: %s
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110
+#, c-format
+msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149
+#, c-format
+msgid "No via drill size define in row %d
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177
+#, c-format
+msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212
+msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
+msgid "Unable to create "
+msgstr "Nelze vytvořit "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Net name filter"
+msgstr "Přejmenovat soubor"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Show zero pad nets"
+msgstr "Zobrazit číslo plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+msgid "Net name"
+msgstr "Název sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Number of pads"
+msgstr "Počet částí:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Pad number:"
+msgstr "Číslo &pinu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Net name:"
+msgstr "Název sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Pad type:"
+msgstr "Typ plošky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Through-hole"
+msgstr "Průchozí průchodka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Connector"
+msgstr "Připojit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+msgid "NPTH, Mechanical"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Shape:"
+msgstr "Tvar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Circular"
+msgstr "Kružnice"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Obdélník"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+msgid "Trapezoidal"
+msgstr "Lichoběžník"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Rounded Rectangle"
+msgstr "Přidat obdélník"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Position X:"
+msgstr "Poloha X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Poloha Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
+msgid "Size X:"
+msgstr "Velikost X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
+msgid "Size Y:"
+msgstr "Velikost Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientace:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+msgid "90"
+msgstr "90"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "-90"
+msgstr "-90"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+msgid "180"
+msgstr "180"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Shape offset X:"
+msgstr "Posunutí tvaru X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Shape offset Y:"
+msgstr "Posunutí tvaru Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Pad to die length:"
+msgstr "Orientace plošky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
+msgid ""
+"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Trapezoid delta:"
+msgstr "Lichoběžník"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Trapezoid direction:"
+msgstr "Obousměrný"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "horizontálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikální"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
+msgid "Corner size ( percent of width):"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
+msgid ""
+"Corner radius in percent of the pad width.\n"
+"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+"The max value is 50 percent "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Corner radius:"
+msgstr "Rohy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
+msgid ""
+"Corner radius.\n"
+"Can be no more than half pad width.\n"
+"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
+"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
+msgid "dummy"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Circular hole"
+msgstr "Kružnice"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Oval hole"
+msgstr "Ovál"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 pcbnew/class_track.cpp:1237
+msgid "Layers"
+msgstr "Vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Copper:"
+msgstr "Měď"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Front layer"
+msgstr "Tisknout vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Back layer"
+msgstr "Zadní vrstva mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "All copper layers"
+msgstr "všechny vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Technical Layers"
+msgstr "Technické vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Front adhesive"
+msgstr "Pohled zepředu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Back adhesive"
+msgstr "Černobíle"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Front solder paste"
+msgstr "Přední vrstva mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Back solder paste"
+msgstr "Pájecí pasta na vrstvě součástek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Front silk screen"
+msgstr "Pohled zepředu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Back silk screen"
+msgstr "Tisknout plošky na vrstvě potisku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Front solder mask"
+msgstr "Pohled zepředu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Back solder mask"
+msgstr "Maska na vrstvě součástek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Drafting notes"
+msgstr "Vlastnosti kreslení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "E.C.O.1"
+msgstr "Vrstva ECO1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "E.C.O.2"
+msgstr "Vrstva ECO2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Parent footprint orientation"
+msgstr "Orientace pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Natočení:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
+msgid "Board side:"
+msgstr "Velikost desky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
+msgid "Front side"
+msgstr "Pohled zepředu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Clearances"
+msgstr "Izolační mezera:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Net pad clearance:"
+msgstr "Izolační mezera plošek sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
+msgid ""
+"This is the local net clearance for pad.\n"
+"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
+msgid ""
+"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
+"If 0, the footprint local value or the global value is used"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
+msgid ""
+"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
+"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
+msgid ""
+"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
+"solder paste.\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
+"A negative value means a smaller mask size than pad size."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Copper Zones"
+msgstr "Zóna bez mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
+msgid "Pad connection:"
+msgstr "Spojení plošky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "From parent footprint"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Thermal relief width:"
+msgstr "Teplotní profil"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Thermal relief gap:"
+msgstr "Teplotní profil"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
+msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Local Clearance and Settings"
+msgstr "Obecné nastavení plošek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"This pad is flipped on board.\n"
+"Back and front layers will be swapped."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "No layer selected, Please select the text layer"
+msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Change text properties"
+msgstr "Vlastnosti textu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
+msgstr "Skutečně smazat "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
+msgstr "Ok ke smazání vybraných položek ?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213
+msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223
+msgid ""
+"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
+"value?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
+msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
+msgstr "Nastavit všechny spoje a průchodky na hodnotu třídy sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241
+msgid "Set All Via to Netclass value"
+msgstr "Nastavit všechny průchodky hodnotu třídy sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250
+msgid "Set All Track to Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "File name:"
+msgstr "&Název souboru:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Select an IDF export filename"
+msgstr "Zadejte název souboru hlášení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36
+msgid "Adjust automatically"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "X Position:"
+msgstr "Poloha"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Y Position:"
+msgstr "Poloha"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
+msgid "Mils"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
+msgid "All supported library formats|"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Downloading libraries"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"'%s'\n"
+"while downloading library:\n"
+"'%s'"
+msgstr "Chyba při ukládání knihovny \""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Validating libraries"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839
+msgid "NOT CHECKED"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:457
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847
+msgid "INVALID"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856
+#, c-format
+msgid "Validating libraries %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149
+msgid "All footprint generator scripts were loaded"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "STEP File name:"
+msgstr "&Název souboru:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Select a STEP export filename"
+msgstr "Zadejte název souboru hlášení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "STEP coordinates origin options:"
+msgstr "Nastavení tisku SVG:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
+msgid "Drill and plot axis origin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50
+msgid ""
+"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP "
+"coordinates origin."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Grid origin"
+msgstr "Počátek mřížky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58
+msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "User defined origin"
+msgstr "Uživatelsky definovaná cesta"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66
+msgid ""
+"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "User defined origin:"
+msgstr "Počátek mřížky X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Other options:"
+msgstr "Ostatní možnosti:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Virtual Components"
+msgstr "Importovat součástku:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
+msgid ""
+"Note: For clearance values:\n"
+"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
+"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
+msgid ""
+"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Solder mask min width:"
+msgstr "Maska na vrstvě součástek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
+msgid ""
+"Min dist between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
+"This parameter is used only to plot solder mask layers."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
+msgid ""
+"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
+"ratio"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
+msgid ""
+"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder "
+"paste\n"
+"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
+"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
+"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Výstupní adresář:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29
msgid ""
"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
"Can be used only when printing the current sheet"
@@ -6142,335 +7013,10126 @@ msgstr ""
"Zadejte název souboru, pokud nechcete použít výchozí názvy\n"
"Lze použít pouze při tisku aktuálního listu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
+msgid "Browse..."
+msgstr "Procházet..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
+msgid "Technical Layers:"
+msgstr "Technické vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78
+msgid "Print SVG options:"
+msgstr "Nastavení tisku SVG:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
+"specified."
+msgstr ""
+"Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich "
+"tloušťka nastavena na 0."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91
+msgid "Print mode"
+msgstr "Režim tisku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Full page with frame ref"
+msgstr "Tisk rohového razítka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Current page size"
+msgstr "Aktuální velikost jména vývodu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
+msgid "Board area only"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "SVG Page Size"
+msgstr "Velikost stránky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Print board edges"
+msgstr "Šířka okrajů desky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
+msgstr "Tisknout (netisknout) vrstvu okrajů s ostatními vrstvami"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Print mirrored"
+msgstr "Režim tisku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
+msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "One file per layer"
+msgstr "Vnitřní vrstva mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "All in one file"
+msgstr " [žádný soubor]"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "File option:"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137
+msgid "Plot"
+msgstr "Kreslit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
+"file location."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
+msgid "Ascii"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
+msgid "CSV"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "Vzorec"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
+msgid "One file per side"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "One file for board"
+msgstr "Znovu načíst desku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Files:"
+msgstr "Soubor:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70
+msgid ""
+"Creates 2 files: one for each board side or\n"
+"Creates only one file containing all footprints to place\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
+msgid "With INSERT attribute set"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
+msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Footprints Selection:"
+msgstr "Orientace pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
+msgid ""
+"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n"
+"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
+"Warning: this options will modify the board."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this attribute for most non SMD components\n"
+"Components with this option are not put in the footprint position list file"
+msgstr ""
+"Použít tuto vlastnost pro SMD součástky.\n"
+"Seznam pozic pouzder bude obsahovat pouze tyto součástky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
+"and edit component's pads."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368
+msgid ""
+"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
+"selected or edited."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371
+msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588
+msgid "Error: invalid footprint parameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594
+msgid "Error: invalid 3D parameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614
+msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
+msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Fields"
+msgstr "Filtr pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Reference designator"
+msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Nedefinováno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Filter:"
+msgstr "Filtr pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
+msgid ""
+"A string to filter footprints to edit.\n"
+"If not void, footprint names should match this filter.\n"
+"A filter can be something like SM* (case insensitive)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Current Text Dimensions"
+msgstr "Smazat rozměr"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Thickness:"
+msgstr "Tloušťka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Delete &track segments connecting different nets"
+msgstr "smazat segment spoje s nezapojeným koncem"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
+msgid ""
+"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
+"circuit)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "&Delete redundant vias"
+msgstr "Smazat nadbytečné průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
+msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "&Merge overlapping segments"
+msgstr "Sloučit segmenty spojů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
+msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
+msgstr "sloučit uspořádané segmenty spojů a odstranit segmenty nulové délky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Delete &dangling tracks"
+msgstr "Smazat nezapojené spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "delete tracks having at least one dangling end"
+msgstr "smazat segment spoje s nezapojeným koncem"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52
+msgid "By Netclass"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60
+msgid "Min track width"
+msgstr "Min. šířka spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71
+msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
+msgstr "Vložte nejmenší přijatelnou hodnotu pro šířku spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75
+msgid "Min via size"
+msgstr "Min. velikost průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
+msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro obyčejnou průchodku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90
+msgid "Min uVia size"
+msgstr "Min. velikost uPrůchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101
+msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
+msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro mikro průchodku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108
+msgid "Check footprint courtyard overlap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111
+msgid "Check courtyard missing in footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123
+msgid "Create Report File"
+msgstr "Vytvořit soubor hlášení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
+msgid "Enable writing report to this file"
+msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
+msgid "Enter the report filename"
+msgstr "Zadejte název souboru hlášení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182
+msgid "Start DRC"
+msgstr "Spustit DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+msgid "Start the Design Rule Checker"
+msgstr "Spustit DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
+msgid "List Unconnected"
+msgstr "Seznam nezapojených"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189
+msgid "List unconnected pads or tracks"
+msgstr "Seznam nezapojených plošek nebo spojů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193
+msgid "Delete All Markers"
+msgstr "Smazat všechny značky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194
+msgid "Delete every marker"
+msgstr "Smazat každou značku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198
+msgid "Delete Current Marker"
+msgstr "Smazat aktuální značku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete the marker selected in the list box below"
+msgstr "Smazat značky vybrané v seznamu dole"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
+msgid "Error Messages:"
+msgstr "Chybové zprávy:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Marker count:"
+msgstr "Nalezena značka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Unconnected count:"
+msgstr "Nezapojeno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243
+msgid ""
+"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
+msgstr "Dvojklik na značce pro přechod na desku, pravé tlačítko pro menu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252
+msgid "Problems / Markers"
+msgstr "Problémy / Značky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258
+msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
+msgstr "Seznam nezapojených plošek, kliknout pravým tlačítkem pro menu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:1172
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
+msgid "Unconnected"
+msgstr "Nezapojeno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
+msgid "Error Init Printer info"
+msgstr "Chyba inicializace tiskárny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Zobrazit polární souřadnice"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30
+msgid "x:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulovat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44
+msgid "y:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Item rotation:"
+msgstr "Otočit zónu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Current Position"
+msgstr "Poloha"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "User Origin"
+msgstr "Počátek mřížky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Grid Origin"
+msgstr "Počátek mřížky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Drill/Place Origin"
+msgstr "Počátek vrtání:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Sheet Origin"
+msgstr "Počátek kreslení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Move relative to:"
+msgstr "Použít relativní cestu?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86
+msgid "Override default component anchor with:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "top left pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "footprint center"
+msgstr "Filtr pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Properties:"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
+msgid "Any"
+msgstr "Libovolné"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "180, 90, and 45 degrees"
+msgstr "H, V a 45 stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Zone Edge Orientation:"
+msgstr "Orientace okrajů zóny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Hatched Outline"
+msgstr "Šrafovaný obrys"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
+msgid "Full Hatched"
+msgstr "Plně šrafováno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Outline Appearence:"
+msgstr "Vzhled obrysu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Keepout Options:"
+msgstr "Možnosti kreslení:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "No tracks"
+msgstr "Na spojích"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64
+msgid "No vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
+msgid "Available:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26
+msgid "Plot format:"
+msgstr "Formát kreslení:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+msgid "Gerber"
+msgstr "Gerber"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "DXF"
+msgstr "DXF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+msgid "HPGL"
+msgstr "HPGL"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "PDF"
+msgstr "DXF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
+msgid "Plot sheet reference on all layers"
+msgstr "Kreslit odkazy listů ve všech vrstvách"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
+msgid "Plot pads on silkscreen"
+msgstr "Tisknout plošky na vrstvě potisku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
+msgid ""
+"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n"
+"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n"
+"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Plot footprint values"
+msgstr "Ukázat hodnoty pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Plot footprint references"
+msgstr "Ukázat odkazy pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Force plotting of invisible values/references"
+msgstr "Vynutit tisk neviditelných textů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Force plot invisible values and/or references"
+msgstr "Vynutit tisk/kreslení neviditelných textů na vrstvách potisku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
+msgid "Do not tent vias"
+msgstr "Nepřikrývat průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Remove soldermask on vias"
+msgstr "Odstranit pájecí masku na průchodkách"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
+msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
+msgstr "Vyloučit vrstvu okraje PCB z jiných vrstev"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
+msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
+msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
+msgid "Mirrored plot"
+msgstr "Zrcadlené kreslení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
+msgid "Negative plot"
+msgstr "Opačné kreslení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
+msgid "Use auxiliary axis as origin"
+msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
+msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Plot lines in outline mode"
+msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
+msgid ""
+"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*."
+"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode "
+"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+msgid "Plot all text as lines"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
+msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
+msgid "Drill marks:"
+msgstr "Vrtací značky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
+msgid "Small"
+msgstr "Malý"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
+msgid "Actual size"
+msgstr "Aktuální velikost"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159
+msgid "Scaling:"
+msgstr "Zvětšení:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+msgid "Auto"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+msgid "3:2"
+msgstr "3:2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+msgid "2:1"
+msgstr "2:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+msgid "3:1"
+msgstr "3:1"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+msgid "Plot mode:"
+msgstr "Režim kreslení:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+msgid "Filled"
+msgstr "Vyplněno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
+msgid "Sketch"
+msgstr "Obrys"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Default line width"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
+msgid "Line width for, e.g., sheet references."
+msgstr "Šířka čárky pro, např. odkazy listu."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Current solder mask settings:"
+msgstr "Aktuální nastavení:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Margin between pads and solder mask"
+msgstr ""
+"Upravit globální izolační mezery mezi ploškami a pájecí odporovou maskou"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "val"
+msgstr "Ovál"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
+msgid ""
+"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
+"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
+msgid "Gerber Options"
+msgstr "Možnosti Gerberu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Use Protel filename extensions"
+msgstr "Použít správné přípony souboru"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
+msgid ""
+"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
+"No longer recommended. The official extension is .gbr"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Include extended (X2) attributes"
+msgstr "Zahrnout textové položky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
+msgid ""
+"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
+"Mainly File Format attributes."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Include advanced X2 features"
+msgstr "Zahrnout uzamčené moduly"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+msgid ""
+"Only available in X2 Gerber files format.\n"
+"Include netlist metadata and aperture attributes."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
+msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
+msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "4.5 (unit mm)"
+msgstr " (jednotka %d)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "4.6 (unit mm)"
+msgstr " (jednotka %d)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
+msgid ""
+"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
+"Use the higher value if possible."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
+msgid "HPGL Options"
+msgstr "Možnosti HPGL"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277
+msgid "Pen size"
+msgstr "Tloušťka pera"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290
+msgid "Postscript Options"
+msgstr "Možnosti Postscriptu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
+msgid "X scale:"
+msgstr "Měřítko X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303
+msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr "Nastavit globální měřítko X pro přesné měřítko výstupu postscriptu."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313
+msgid "Y scale:"
+msgstr "Měřítko Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318
+msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
+msgstr "Nastavit globální měřítko Y pro přesné měřítko výstupu postscriptu."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Width correction"
+msgstr "Spojení plošky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
+msgid ""
+"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
+"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
+"and vias size errors.\n"
+"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
+"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
+msgid "Force A4 output"
+msgstr "Vynutit výstup A4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
+msgid "Generate Drill File"
+msgstr "Generovat soubor vrtání"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Run DRC"
+msgstr "Spustit Cvpcb"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Select Fab Layers"
+msgstr "Vybrat vrstvu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Select all Copper Layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Deselect all Copper Layers"
+msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Select all Layers"
+msgstr "Vybrat vrstvu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Deselect all Layers"
+msgstr "Vybrat vrstvu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
+msgstr "Nastavení projektu bylo změněno. Uložit jej ?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
+msgid "Select Netlist"
+msgstr "Vybrat netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Please, choose a valid netlist file"
+msgstr "Soubor <%s> nevypadá jako platný Kicad netlist."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "The netlist file does not exist"
+msgstr "Ještě není nastaveno jméno knihovny součástek."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
+msgid ""
+"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
+"want to read the netlist?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
+msgstr "Čtu netlist \"%s\""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
+msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
+msgid "Using references to match components and footprints.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "No footprints"
+msgstr "Pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "No duplicate."
+msgstr "Duplikáty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Duplicates:"
+msgstr "Duplikáty"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "No missing footprints."
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
+msgid "Missing:"
+msgstr "Chybějící:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "No extra footprints."
+msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+msgid "Not in Netlist:"
+msgstr "Není v netlistu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
+msgid "Too many errors: some are skipped"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Check footprints"
+msgstr "Hledat pouzdro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
+msgid "Save contents of message window"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
+msgstr "Nelze otevřít CvPcb soubor součástky <%s>."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "File Write Error"
+msgstr "Chyba souboru"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
+msgstr "Nelze otevřít CvPcb soubor součástky <%s>."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Netlist Load Error."
+msgstr "Chyba netlistu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error loading netlist file:\n"
+"%s"
+msgstr "Chyba při ukládání knihovny \""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:101
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "Netlist Load Error"
+msgstr "Chyba netlistu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
+msgid "Pad Filter :"
+msgstr "Filtr plošek:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
+msgid "Do not modify pads having a different shape"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28
+msgid "Do not modify pads having different layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31
+msgid "Do not modify pads having a different orientation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43
+msgid "Pad Editor"
+msgstr "Editor plošek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Change Pads on Footprint"
+msgstr "Změnit plošky v modulu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Change Pads on Identical Footprints"
+msgstr "Změnit plošky ve stejných modulech"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 pcbnew/muonde.cpp:460
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/dialog_shim.cpp:127
+#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Routing Help:"
+msgstr "Nápověda k propojování:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
+msgid "Do not show"
+msgstr "Nezobrazovat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
+msgid "On pads"
+msgstr "Na ploškách"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
+msgid "On tracks"
+msgstr "Na spojích"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
+msgid "On pads and tracks"
+msgstr "Na ploškách a spojích"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32
+msgid "Show Net Names:"
+msgstr "Zobrazit názvy sítí:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
+msgstr "Zobrazit či nezobrazit názvy na ploškách a/nebo spojích"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+msgid "New track"
+msgstr "Nový spoj"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+msgid "New track with via area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+msgid "New and edited tracks with via area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Show Track Clearance:"
+msgstr "Zobrazit izolační mezeru:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
+"track clearance area is shown only when creating the track."
+msgstr ""
+"Zobrazit (nezobrazovat) oblast izolační mezery mezi spoji.\n"
+"Je-li zvolen Nový spoj, zobrazí se oblast izolační mezery pouze při "
+"vytváření spoje."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Spoje a průchodky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
+msgid "Footprints:"
+msgstr "Pouzdra:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
+msgid "Show outlines in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit obrysy v režimu náčrtu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Show text in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Show pads in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+msgid "Show pad clearance"
+msgstr "Zobrazit izolační mezeru plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
+msgid "Show pad number"
+msgstr "Zobrazit číslo plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85
+msgid "Show pad no net connection indicator"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Other:"
+msgstr "Ostatní:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Show graphic items in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit body v náčrtovém režimu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99
+msgid "Show page limits"
+msgstr "Zobrazit okraje strany"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
+msgid "Graphics:"
+msgstr "Grafika:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Graphic segment width:"
+msgstr "Šířka segmentu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Board edge width:"
+msgstr "Šířka okrajů desky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Copper text thickness:"
+msgstr "Šířka textu na vrstvě spojů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
msgid "Text height:"
msgstr "Výška textu:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
msgid "Text width:"
msgstr "Šířka textu:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60
-msgid "Connection type:"
-msgstr "Typ spojení:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Edge width:"
+msgstr "Šířka okrajů"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:76
-msgid "Global Label Properties"
-msgstr "Vlastnosti globálního označení"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Text thickness:"
+msgstr "Tloušťka"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:80
-msgid "Hierarchical Label Properties"
-msgstr "Vlastnosti hierarchického označení"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98
+msgid "General:"
+msgstr "Obecné:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:84
-msgid "Label Properties"
-msgstr "Vlastnosti označení"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Default pen size:"
+msgstr "Výchozí velikost pera"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:88
-msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
-msgstr "Vlastnosti vývodů hierarchického listu"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
+msgid "Current Settings:"
+msgstr "Aktuální nastavení:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43
+msgid "Current Net:"
+msgstr "Současná síť:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
+msgid "Current NetClass:"
+msgstr "Aktuální síťová třída"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
+msgid "Track size"
+msgstr "Šířka spojů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
+msgid "Via diameter"
+msgstr "Průměr průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84
+msgid "Via drill"
+msgstr "Vrtání průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85
+msgid "uVia size"
+msgstr "Velikost uPrůchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
+msgid "Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94
+msgid "Current value"
+msgstr "Současná hodnota"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118
+msgid "Global Edition Option:"
+msgstr "Možnosti globálních úprav:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
+msgid ""
+"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
+msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143
+msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146
+msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149
+msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
+msgid "Enter the text placed on selected layer."
+msgstr "Zadejte text umístěný na vybrané vrstvě."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Zrcadlený"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
+msgid "Style:"
+msgstr "Styl:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89
+msgid "Justification:"
+msgstr "Odsazení:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246
+#: common/tool/actions.cpp:32
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Center"
+msgstr "Zarovnat na střed"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Orientation (deg):"
+msgstr "Orientace (stupně)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Distance:"
+msgstr "Odpor"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Move vector X:"
+msgstr "Přesunout text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Move vector Y:"
+msgstr "Přesunout text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "User Defined Grid"
+msgstr "Uživatelská mřížka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Origin"
+msgstr "Počátek mřížky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "X:"
+msgstr "X"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Y:"
+msgstr "Y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133
+msgid "Reset Grid Origin"
+msgstr "Nulovat počátek mřížky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101
+msgid "Fast Switching"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Grid 1:"
+msgstr "Mřížka: "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Grid 2:"
+msgstr "Mřížka: "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Include &footprints"
+msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Include t&ext items"
+msgstr "Zahrnout textové položky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Include &locked footprints"
+msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Include &drawings"
+msgstr "Zahrnout kresby"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Include &tracks"
+msgstr "Zahrnout spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Include &board outline layer"
+msgstr "Zahrnout vrstvu obrysů desky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Include &zones"
+msgstr "Zahrnout zóny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Draw &selected items while moving"
+msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Include &items on invisible layers"
+msgstr "Zahrnout položky v neviditelných vrstvách"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Excellon"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Gerber X2 (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "File Format:"
+msgstr "Formát nul"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
+msgid "Drill Units:"
+msgstr "Jednotky vrtání:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
+msgid "Decimal format"
+msgstr "Desetinný formát"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
+msgid "Suppress leading zeros"
+msgstr "Potlačit úvodní nuly"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
+msgid "Suppress trailing zeros"
+msgstr "Potlačit nuly na konci"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
+msgid "Keep zeros"
+msgstr "Ponechat nuly"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
+msgid "Zeros Format"
+msgstr "Formát nul"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
+msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
+msgstr "Zvolte zápis parametrů EXCELLON"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73
+msgid "Precision"
+msgstr "Přesnost"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "PostScript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Drill Map File Format:"
+msgstr "Přípona souboru pro vrtání:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
+msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
+msgstr "Vytvoří mapu vrtání ve formátu PS, HPGL nebo jiných formátech"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Excellon Drill File Options:"
+msgstr "Možnosti výplně zóny:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
+msgid "Mirror y axis"
+msgstr "Převrátit osu y"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
+msgid ""
+"Not recommended.\n"
+"Used mostly by users who make the boards themselves."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102
+msgid "Minimal header"
+msgstr "Minimální hlavička"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+msgid ""
+"Not recommended.\n"
+"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
+msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
+msgid ""
+"Not recommended.\n"
+"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
+msgid "Absolute"
+msgstr "Absolutní"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
+msgid "Auxiliary axis"
+msgstr "Pomocná osa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117
+msgid "Drill Origin:"
+msgstr "Počátek vrtání:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119
+msgid ""
+"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
+msgstr "Zvolit počátek souřadnic: absolutní nebo relativní k pomocné ose"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130
+msgid "Info:"
+msgstr "Informace:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132
+msgid "Default Vias Drill:"
+msgstr "Výchozí vrtání průchodky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134
+msgid "Via Drill Value"
+msgstr "Hodnota vrtání průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
+msgid "Micro Vias Drill:"
+msgstr "Vrtání mikro průchodky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143
+msgid "Micro Via Drill Value"
+msgstr "Hodnota vrtání mikro průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151
+msgid "Holes Count:"
+msgstr "Počet děr:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Plated Pads:"
+msgstr "Smazat plošku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Not Plated Pads:"
+msgstr "Neumístěno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
+msgid "Through Vias:"
+msgstr "Průchozí průchodky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
+msgid "Micro Vias:"
+msgstr "Mikro průchodky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
+msgid "Buried Vias:"
+msgstr "Vnořené průchodky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Drill File"
+msgstr "Soubor &vrtání"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Map File"
+msgstr "&Soubor BOM"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Report File"
+msgstr "Vytvořit soubor hlášení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+msgid "Display Options"
+msgstr "Nastavení zobrazení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> found"
+msgstr "<%s> nalezeno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> not found"
+msgstr "%s nenalezeno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169
+msgid "Marker found"
+msgstr "Nalezena značka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "No marker found"
+msgstr "Nalezena značka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change footprint of '%s'"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change footprints '%s'"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' created\n"
+msgstr "Vytvořen kreslící soubor <%s>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
+msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s> (hodnota = %s)?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s ?"
+msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s>?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271
+msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "No footprints!"
+msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Save Footprint Association File"
+msgstr "Soubor dokumentace pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create file '%s'"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Items to Delete"
+msgstr "Položky ke smazání"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Board outlines"
+msgstr "Smazat obrys desky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
+msgid "Drawings"
+msgstr "Kresby"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210
+msgid "Footprints"
+msgstr "Pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "Spoje:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Markers"
+msgstr "Značkovače:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Clear board"
+msgstr "Vyčistit desku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Nastavení stránky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
+msgid "Automatically routed tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Locked tracks"
+msgstr "Zahrnout uzamčené spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Unlocked tracks"
+msgstr "Zahrnout uzamčené spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+msgid "Vias"
+msgstr "Průchodky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Locked footprints"
+msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Unlocked footprints"
+msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "All layers"
+msgstr "Zapnout všechny vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Current layer only"
+msgstr "Smazat aktuální vrstvu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
+msgid "Layer Filter"
+msgstr "Filtr vrstev"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Current layer:"
+msgstr "Smazat aktuální vrstvu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
+msgid "Layer selection:"
+msgstr "Výběr vrstvy:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
+msgid "Outlines Options:"
+msgstr "Možnosti obrysu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
+msgid "H, V and 45 deg"
+msgstr "H, V a 45 stupňů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
+msgid "Zone Edges Orient"
+msgstr "Orientace okrajů zóny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
+msgid "Outlines Appearence"
+msgstr "Vzhled obrysu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
+msgid "Zone min thickness value"
+msgstr "Minimální tloušťka zóny"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Match components by:"
+msgstr "Přidat součástku"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
+msgid "Perform PCB Update"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
+msgid "Shape"
+msgstr "Tvar"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Report file \"%s\" created"
+msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288
+msgid "Disk File Report Completed"
+msgstr "Soubor hlášení uložen na disk"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create report file '%s' "
+msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313
+msgid "Save DRC Report File"
+msgstr "Soubor hlášení uložen na disk"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Use Netclass values"
+msgstr "Použít hodnoty tříd sítí"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457
+msgid "Save Drill Report File"
+msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "** Unable to create %s **\n"
+msgstr "Nelze vytvořit <%s>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report file %s created\n"
+msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
+msgid "Preset Layer Groupings"
+msgstr "Předvolby Seskupení vrstev"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Two layers, parts on Front only"
+msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze na předu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Two layers, parts on Back only"
+msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze vzadu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Two layers, parts on Front and Back"
+msgstr "Dvě vrstvy, součástky na předu a vzadu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Four layers, parts on Front only"
+msgstr "Čtyři vrstvy, součástky pouze vpředu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "Four layers, parts on Front and Back"
+msgstr "Čtyči vrstvy, součástky vpředu a vzadu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+msgid "All layers on"
+msgstr "Zapnout všechny vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41
+msgid "Copper Layers"
+msgstr "Vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+msgid "26"
+msgstr "26"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "28"
+msgstr "2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "30"
+msgstr "3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Board Thickness"
+msgstr "Tloušťka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "CrtYd_Front_later"
+msgstr "Vrstva komentářů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
+msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578
+msgid "Off-board, testing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Fab_Front_later"
+msgstr "Vrstva komentářů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
+msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553
+msgid "Off-board, manufacturing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174
+msgid "Adhes_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185
+msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528
+msgid "On-board, non-copper"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199
+msgid "SoldP_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210
+msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224
+msgid "SilkS_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235
+msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249
+msgid "Mask_Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260
+msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274
+msgid "Front_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283
+msgid "Layer name of front (top) copper layer"
+msgstr "Jméno vrstvy přední(vrchní) vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295
+msgid "If you want a front copper layer"
+msgstr "Pokud chcete přední vrstvu mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
+msgid "signal"
+msgstr "signál"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
+msgid "power"
+msgstr "napájení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
+msgid "mixed"
+msgstr "smýšené"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
+msgid "jumper"
+msgstr "Propojka"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428
+msgid ""
+"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from "
+"Freerouter's layer menus."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "In1"
+msgstr "Vnitřní10"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "In2"
+msgstr "Vnitřní2"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "In3"
+msgstr "Vnitřní3"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "In4"
+msgstr "Vnitřní4"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "In5"
+msgstr "Vnitřní5"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "In6"
+msgstr "Vnitřní6"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "In7"
+msgstr "Vnitřní7"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "In8"
+msgstr "Vnitřní8"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "In9"
+msgstr "Vnitřní9"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637
+msgid "In10"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673
+msgid "In11"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709
+msgid "In12"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745
+msgid "In13"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781
+msgid "In14"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817
+msgid "In15"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853
+msgid "In16"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889
+msgid "In17"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925
+msgid "In18"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
+msgid "In19"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997
+msgid "In20"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033
+msgid "In21"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069
+msgid "In22"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105
+msgid "In23"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141
+msgid "In24"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177
+msgid "In25"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213
+msgid "In26"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249
+msgid "In27"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285
+msgid "In28"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
+msgid "In29"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357
+msgid "In30"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402
+msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414
+msgid "If you want a back copper layer"
+msgstr "Pokud chcete zadní měděnou vrstvu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432
+msgid "Mask_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443
+msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457
+msgid "SilkS_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468
+msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482
+msgid "SoldP_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493
+msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507
+msgid "Adhes_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518
+msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532
+msgid "Fab_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543
+#, fuzzy
+msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
+msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557
+msgid "CrtYd_Back_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568
+#, fuzzy
+msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
+msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582
+msgid "PCB_Edges_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593
+msgid "If you want a board perimeter layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603
+msgid "Board contour"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607
+#, fuzzy
+msgid "Margin_later"
+msgstr "Vrstva kreseb"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626
+msgid "Edge_Cuts setback"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630
+msgid "Eco1_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722
+msgid "Auxiliary"
+msgstr "Pomocný"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653
+msgid "Eco2_later"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676
+msgid "Comments_later"
+msgstr "Vrstva komentářů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687
+msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
+msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701
+msgid "Drawings_later"
+msgstr "Vrstva kreseb"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712
+msgid "If you want a layer for documentation drawings"
+msgstr "Pokud chcete vrstvu pro kreslení dokumentace"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
+msgid "DRC violation: highlight obstacles"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
+msgstr "Globální úprava spojů a průchodek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39
+msgid "DRC violation: walk around obstacles"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
+msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
+msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
+msgid "http://github.com/KiCad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
+msgid "3D shape local folder:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Default 3D Path"
+msgstr "Výchozí formát"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Local library folder:"
+msgstr "Knihovny:"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
+msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny."
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Libraries"
+msgstr "Knihovny:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 eeschema/hotkeys.cpp:341
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Common"
+msgstr "Příkaz"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Use net class width"
+msgstr "Použít hodnoty tříd sítí"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Diameter:"
+msgstr "Rozměr"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Drill:"
+msgstr "Vrtat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Use net class size"
+msgstr "Použít hodnoty tříd sítí"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
+msgid "Back side (footprint is mirrored)"
+msgstr "Zadní strana (pouzdra jsou převrácené)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "No footprint"
+msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
+msgid "Pad size must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
+msgstr "Nesprávná hodnota: otvor je větší než ploška"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "Error: pad has no layer"
+msgstr "Chyba: je třeba zvolit vrstvu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
+msgstr "Chyba: ploška není ve vrstvě mědi a má otvor"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
+msgid ""
+"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
+"pad plotted in gerber files"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
+msgid "Incorrect value for pad offset"
+msgstr "Nesprávná hodnota posunu plošek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
+msgid "Too large value for pad delta size"
+msgstr "Příliš velká hodnota pro rozdílovou velikost plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
+msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
+msgid ""
+"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
+"Use SMD pads instead"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
+msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect corner size value"
+msgstr "Beze změn, nesprávné číslo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
+msgid "Incorrect (negative) corner size value"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
+msgstr "Izolační mezera musí být menší než 0.5\" / 12.7 mm."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876
+msgid "Pad setup errors list"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031
+msgid "Unknown netname, netname not changed"
+msgstr "Beze změn, neznámý název sítě"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1063
+msgid "Modify pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90
+msgid "Freeroute Help"
+msgstr "Nápověda Freeroute"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149
+msgid ""
+"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
+"computer. Java is required to use FreeRoute."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Pcbnew Error"
+msgstr "Chyba CVPCB"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:88
+msgid "Specctra DSN file:"
+msgstr "Soubor Specctra DSN:"
+
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
+msgstr ""
+"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n"
+"v poli \"hodnota\"."
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:71
+#, c-format
+msgid "%s found"
+msgstr "%s nalezeno"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s nenalezeno"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Selecting all from sheet '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:132
+#, c-format
+msgid "%s pin %s not found"
+msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:137
+#, c-format
+msgid "%s pin %s found"
+msgstr "Vývod %s (modul %s) nalezen"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "EEschema netlist"
+msgstr "Načíst netlist"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+msgid "Marker"
+msgstr "Značka"
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102
+#, c-format
+msgid "ErrType (%d)- %s:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Marker @(%d,%d)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:244
+msgid "Gap"
+msgstr "Mezera"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:250
+msgid "Stub"
+msgstr "Pahýl"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:257
+msgid "Arc Stub"
+msgstr "Obloukový pahýl"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286
+msgid "Create microwave module"
+msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Angle in degrees:"
+msgstr "Úhel (0.1st.):"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:298
+msgid "Incorrect number, abort"
+msgstr "Nesprávné číslo, konec"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:443
+msgid "Complex shape"
+msgstr "Komplexní tvar"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:464
+msgid "Read Shape Description File..."
+msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..."
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:469
+msgid "Symmetrical"
+msgstr "Symetrický"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:472
+msgid "Shape Option"
+msgstr "Možnosti tvaru"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:504
+msgid "Read descr shape file"
+msgstr "Načíst popis tvaru"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:519
+msgid "File not found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:607
+msgid "Shape has a null size!"
+msgstr "Tvar má nulovou velikost!"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:613
+msgid "Shape has no points!"
+msgstr "Tvar neobsahuje žádné body!"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "No pad for this footprint"
+msgstr "Modul neobsahuje plošky"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Only one pad for this footprint"
+msgstr "Modul obsahuje jen jednu plošku"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
+msgid "Gap:"
+msgstr "Mezera:"
+
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
+msgid "Create Microwave Gap"
+msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
+msgstr "Soubor %s existuje, nahradit?"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:61
+msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
+msgstr "OK - smazat modul %s v knihovně %s"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Import Footprint"
+msgstr "Importovat modul pouzdra"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' not found"
+msgstr "Soubor %s nenalezen"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Not a footprint file"
+msgstr "Načíst modul pouzdra"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
+msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'"
+msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths."
+msgstr ""
+"Soubor knihovny PCB pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných "
+"cestách."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Library '%s' is read only, not writable"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Export Footprint"
+msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Save Footprint"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Enter footprint name:"
+msgstr "Filtr názvů sítí:"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint exported to file '%s'"
+msgstr "Vlastnosti textu pouzder"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
+msgstr "Součástka %s vymazána z knihovny %s"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "New Footprint"
+msgstr "Přidat nová pouzdra"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
+msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"."
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "No footprint name defined."
+msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:90
+msgid "Select Library"
+msgstr "Vybrat knihovnu"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:83
+msgid ""
+"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library to the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:89
+msgid ""
+"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
+"Please save the current library under the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
+"before deleting a footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
+msgstr "Soubory exportovaných pouzder Kicad (*.emp)|*.emp"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "GPcb foot print files (*)|*"
+msgstr "Soubor pouzder (*.mod)|*.mod"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create or write file '%s'"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Library '%s' is read only"
+msgstr "Knihovna %s nenalezena"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "No footprints to archive!"
+msgstr " Žádné moduly k archivaci!"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:656 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
+msgid "Name:"
+msgstr "Název:"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:671
+#, c-format
+msgid ""
+"Error:\n"
+"one of invalid chars '%s' found\n"
+"in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
+msgstr "Součástka %s uložena do %s"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component [%s] added in '%s'"
+msgstr "Součástka %s uložena do %s"
+
+#: pcbnew/librairi.cpp:822 include/lib_table_grid.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Nickname"
+msgstr "Název sítě"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Library Browser"
+msgstr "Prohlížeč knihoven"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
+"\n"
+"Error %s."
+msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>."
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:739 eeschema/viewlib_frame.cpp:113
+msgid "Library Browser"
+msgstr "Prohlížeč knihoven"
+
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:742 eeschema/libedit.cpp:59
+msgid "no library selected"
+msgstr "nevybrána žádná knihovna"
+
+#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1314 eeschema/controle.cpp:177
+msgid "Clarify Selection"
+msgstr "Ujasnit výběr"
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714
+msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
+msgstr "Nelze táhnout tento segment, připojeno příliš mnoho segmentů"
+
+#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785
+msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
+msgstr "Nelze táhnout tento segment, dva souběžné segmenty"
+
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid footprint ID in\n"
+"file: <%s>\n"
+"line: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Drawing"
+msgstr "Kresby"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 pcbnew/class_board_item.cpp:44
+#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
+msgid "Arc"
+msgstr "Oblouk"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
+msgid "Curve"
+msgstr "Křivka"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111
+msgid "Length"
+msgstr "Délka"
+
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
+msgid "File:"
+msgstr "Soubor:"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Center of page"
+msgstr "Zarovnat na střed"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Upper left corner of page"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Center left side of page"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+msgid "Lower left corner of page"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "User defined position"
+msgstr "Uživatelsky definovaná cesta"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44
+msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60
+msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76
+msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Select PCB grid units"
+msgstr "Smazat jednotky"
+
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Otevřít soubor vrtání"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
+msgid "Unconnected pads"
+msgstr "Nezapojené plošky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
+msgid "Track near thru-hole"
+msgstr "Spoj blízko průchozí díry"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47
+msgid "Track near pad"
+msgstr "Spoj blízko plošky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49
+msgid "Track near via"
+msgstr "Spoj blízko průchodky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51
+msgid "Via near via"
+msgstr "Průchodka blízko průchodky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53
+msgid "Via near track"
+msgstr "Průchodka blízko spoje"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Two track ends too close"
+msgstr "Dva konce spoje"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65
+msgid "Two parallel track segments too close"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67
+msgid "Tracks crossing"
+msgstr "Křížení spojů"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69
+msgid "Pad near pad"
+msgstr "Ploška blízko plošky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71
+msgid "Via hole > diameter"
+msgstr "Díra průchodky > průměr"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73
+msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
+msgstr "Mikro průchodka: nesprávný pár vrstev (nesousedí)"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75
+msgid "Copper area inside copper area"
+msgstr "Oblast mědi uvnitř oblasti mědi"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77
+msgid "Copper areas intersect or are too close"
+msgstr "Plochy mědi se překrývají nebo jsou příliš blízko"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80
+msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83
+msgid "Hole near pad"
+msgstr "Díra blízko plošky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85
+msgid "Hole near track"
+msgstr "Díra blízko průchozí díry"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87
+msgid "Too small track width"
+msgstr "Příliš malá šířka spoje"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89
+msgid "Too small via size"
+msgstr "Příliš malá velikost průchodky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91
+msgid "Too small micro via size"
+msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Too small via drill"
+msgstr "Příliš malá velikost průchodky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Too small micro via drill"
+msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
+msgid "NetClass Track Width < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101
+msgid "NetClass Clearance < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
+msgid "NetClass Via Dia < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
+msgid "NetClass Via Drill < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107
+msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109
+msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112
+msgid "Via inside a keepout area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115
+msgid "Track inside a keepout area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118
+msgid "Pad inside a keepout area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121
+msgid "Via inside a text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Track inside a text"
+msgstr "Šířka spojů"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:127
+msgid "Pad inside a text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130
+msgid "Courtyards overlap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Footprint has no courtyard defined"
+msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován."
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136
+msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/printout_controler.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Layers"
+msgstr "Násobek"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:261
+msgid "Read Project File"
+msgstr "Číst projekt"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
+#, c-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "Soubor %s nenalezen"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:494
+msgid "Save Project File"
+msgstr "Uložit projekt"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236
+#: eeschema/onrightclick.cpp:158 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63
+msgid "End Tool"
+msgstr "Ukončit nástroj"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Lock Footprint"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Unlock Footprint"
+msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:167
+msgid "Automatically Place Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:174
+msgid "Automatically Route Footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 eeschema/onrightclick.cpp:267
+msgid "End Drawing"
+msgstr "Ukončit kresbu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:195
+msgid "Move Drawing"
+msgstr "Přesunout kresbu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Drawing"
+msgstr "Smazat kresbu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Move Drawing Exactly"
+msgstr "Přesunout kresbu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Create Drawing Array"
+msgstr "Smazat kresbu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215
+msgid "Edit Drawing"
+msgstr "Upravit kresbu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 eeschema/onrightclick.cpp:270
+msgid "Delete Drawing"
+msgstr "Smazat kresbu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Drawings on Layer"
+msgstr "Smazat všechny kresby ve vrstvě"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:232
+msgid "Delete Zone Filling"
+msgstr "Smazat výplň zóny"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:241
+msgid "Delete Last Corner"
+msgstr "Smazat poslední roh"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:267
+msgid "Edit Dimension"
+msgstr "Upravit rozměr"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Move Dimension Text"
+msgstr "Rozměr"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Dimension"
+msgstr "Smazat rozměr"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
+msgid "Move Dimension Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:286
+msgid "Delete Dimension"
+msgstr "Smazat rozměr"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:297
+msgid "Move Target"
+msgstr "Přesunout značku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Move Target Exactly"
+msgstr "Přesunout značku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Target"
+msgstr "Smazat značku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:312
+msgid "Edit Target"
+msgstr "Upravit značku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
+msgid "Delete Target"
+msgstr "Smazat značku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/hotkeys.cpp:126
+msgid "Get and Move Footprint"
+msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 pcbnew/hotkeys.cpp:154
+msgid "Fill or Refill All Zones"
+msgstr "Vyplnit/znovu vyplnit všechny zóny"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:156
+msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
+msgstr "Odstranit vyplněné plochy ve všech zónách"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566
+msgid "Select Working Layer"
+msgstr "Zvolit pracovní vrstvu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Begin Track"
+msgstr "Přerušit spoj"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:637
+msgid "Select Track Width"
+msgstr "Zvolit šířku spoje"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:401
+msgid "Select Layer Pair for Vias"
+msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:420
+msgid "Footprint Documentation"
+msgstr "Dokumentace pouzdra"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Global Spread and Place"
+msgstr "Hromadné přesunutí a umístění"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Unlock All Footprints"
+msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Lock All Footprints"
+msgstr "Pouzdra"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Spread out All Footprints"
+msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
+msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na zadní desce"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:442
+msgid "Automatically Place All Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Automatically Place New Footprints"
+msgstr "Archivovat nová pouzdra"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
+msgid "Automatically Place Next Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:452
+msgid "Autoroute"
+msgstr "Auto propojení"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:454
+msgid "Select Layer Pair"
+msgstr "Zvolit pár vrstev"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
+msgid "Automatically Route All Footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:459
+msgid "Reset Unrouted"
+msgstr "Obnovit nepropojené"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248
+#: eeschema/onrightclick.cpp:830 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324
+#: gerbview/onrightclick.cpp:74
+msgid "Cancel Block"
+msgstr "Zrušit blok"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
+msgid "Zoom Block"
+msgstr "Zvětšit blok"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+#: eeschema/onrightclick.cpp:838 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334
+#: gerbview/onrightclick.cpp:77
+msgid "Place Block"
+msgstr "Umístit blok"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 eeschema/onrightclick.cpp:847
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340
+msgid "Copy Block"
+msgstr "Kopírovat blok"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
+msgid "Flip Block"
+msgstr "Převrátit blok"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
+msgid "Rotate Block"
+msgstr "Otočit blok"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/onrightclick.cpp:851
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350
+msgid "Delete Block"
+msgstr "Smazat blok"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
+msgid "Drag Via"
+msgstr "Táhnout průchodku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
+msgid "Move Node"
+msgstr "Přesunout uzel"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
+msgid "Drag Segments, Keep Slope"
+msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:540
+msgid "Drag Segment"
+msgstr "Táhnout segment"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Track"
+msgstr "Smazat spoj"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
+msgid "Move Track Exactly"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Create Track Array"
+msgstr "Chyba při vytváření "
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
+msgid "Break Track"
+msgstr "Přerušit spoj"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:571
+msgid "Place Node"
+msgstr "Přidat uzel"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
+msgid "End Track"
+msgstr "Ukončit spoj"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Place Through Via"
+msgstr "Průchozí průchodka"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Select Layer and Place Through Via"
+msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Place Blind/Buried Via"
+msgstr "Slepá/vnořená průchodka"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
+msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/hotkeys.cpp:111
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
+msgid "Switch Track Posture"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:610
+msgid "Place Micro Via"
+msgstr "Přidat mikro průchodku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:621
+msgid "Change Via Size and Drill"
+msgstr "Změnit velikost průchodky a otvoru"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:627
+msgid "Change Segment Width"
+msgstr "Změnit šířku segmentu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:631
+msgid "Change Track Width"
+msgstr "Změnit šířku spoje"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
+msgid "Delete Via"
+msgstr "Odstranit průchodku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Odstranit segment"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:653
+msgid "Delete Track"
+msgstr "Smazat spoj"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:655
+msgid "Delete Net"
+msgstr "Smazat síť"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr "Upravit velikost všech spojů"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:670
+msgid "Set Flags"
+msgstr "Nastavit značky"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+msgid "Locked: Yes"
+msgstr "Uzamčeno"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
+msgid "Locked: No"
+msgstr "Odemčeno"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
+msgid "Track Locked: Yes"
+msgstr "Spoj uzamčen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
+msgid "Track Locked: No"
+msgstr "Spoj odemčen"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+msgid "Net Locked: Yes"
+msgstr "Síť uzamčena"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
+msgid "Net Locked: No"
+msgstr "Síť odemčena"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:700
+msgid "Place Edge Outline"
+msgstr "Umístit obrys hrany"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:706
+msgid "Place Corner"
+msgstr "Umístit roh"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
+msgid "Place Zone"
+msgstr "Umístit zónu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716
+msgid "Keepout Area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
+msgid "Move Corner"
+msgstr "Přemístit roh"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
+msgid "Delete Corner"
+msgstr "Odstranit roh"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
+msgid "Drag Outline Segment"
+msgstr "Táhnout obrys segmentu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
+msgid "Add Similar Zone"
+msgstr "Přidat podobnou zónu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
+msgid "Add Cutout Area"
+msgstr "Přidat oblast výřezu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
+msgstr "Zdvojené jméno listu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:755
+msgid "Remove Filled Areas in Zone"
+msgstr "Odstranit vyplněné plochy v zóně"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
+msgid "Move Zone"
+msgstr "Přesunout zónu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Move Zone Exactly"
+msgstr "Přesunout zónu"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Edit Zone Properties"
+msgstr "Vlastností zóny"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:776
+msgid "Delete Cutout"
+msgstr "Smazat výřez"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
+msgid "Delete Zone Outline"
+msgstr "Smazat obrys zóny"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:808
+msgid "Rotate +"
+msgstr "Otočit +"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812
+msgid "Rotate -"
+msgstr "Otočit -"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Edit Parameters"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/hotkeys.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Edit with Footprint Editor"
+msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "Delete Footprint"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Move Footprint Exactly"
+msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Footprint"
+msgstr "Tisk pouzdra"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Create Footprint Array"
+msgstr "Vytvořit archiv pouzder"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
+#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188
+msgid "Move Text"
+msgstr "Přesunout text"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Move Text Exactly"
+msgstr "Přesunout text"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
+#: eeschema/onrightclick.cpp:608 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Otáčet text"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383
+#: eeschema/onrightclick.cpp:96 eeschema/onrightclick.cpp:610
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Upravit text"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+msgid "Reset Size"
+msgstr "Nastavit výchozí velikost"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
+#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202
+msgid "Delete Text"
+msgstr "Smazat text"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:935 pcbnew/modedit_onclick.cpp:312
+msgid "Move Pad"
+msgstr "Přesunout plošku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Drag Pad"
+msgstr "Táhnout průchodku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:940 pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
+msgid "Edit Pad"
+msgstr "Upravit plošku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
+"footprints)"
+msgstr ""
+"Kopírovat nastavení plošky na všechny plošky pouzdra (nebo podobná pouzdra)"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid "Automatically Route Pad"
+msgstr "Auto propojení plošek"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
+#, fuzzy
+msgid "Automatically Route Net"
+msgstr "Auto propojení sítě"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873
+msgid "Delete Marker"
+msgstr "Smazat značku"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874
+msgid "Marker Error Info"
+msgstr "Chybová informace značkovače"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
+msgid "Auto Width"
+msgstr "Šířka automaticky"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
+msgid ""
+"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
+"width"
+msgstr ""
+"Použít šířku spoje, když se začíná na spoji, jinak bude použita současná "
+"šířka"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
+msgid "Use Netclass Values"
+msgstr "Použít hodnoty tříd sítí"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
+msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
+msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z jejich hodnot TřídSítí"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "Spoj %s"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
+#, fuzzy
+msgid " uses NetClass"
+msgstr " (použít TříduSítě)"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
+#, c-format
+msgid "Via %s"
+msgstr "Průchodka %s"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Via %s, drill %s"
+msgstr "Průchodka %s; (vrt %s)"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Set Acti&ve Library"
+msgstr "Vybrat aktivní knihovnu:"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56
+msgid "Select active library"
+msgstr "Vybrat aktivní knihovnu"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "&New Footprint"
+msgstr "Přidat nová pouzdra"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Create new footprint"
+msgstr "Vytvořit novou součástku"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "&Import Footprint From File"
+msgstr "Importovat modul pouzdra"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Import footprint from an existing file"
+msgstr "Importovat pouzdro z existujícího souboru"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
+msgstr "Načíst z aktuální desky"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Open a footprint from library"
+msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Load Footprint From &Current Board"
+msgstr "Načíst z aktuální desky"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Load a footprint from the current board"
+msgstr "Načíst modul pouzdra z aktuálně načtené desky"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Load Footprint"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Load footprint"
+msgstr "Načíst modul pouzdra"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Save &Current Library As..."
+msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Save entire current library under a new name."
+msgstr "Smazat aktuální desku a načíst novou desku"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Save Footprint in Active Library"
+msgstr "&Uložit modul v aktivní knihovně"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Save footprint in active library"
+msgstr "Uložit modul v aktivní knihovně"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "S&ave Footprint in New Library..."
+msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..."
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Create a new library and save current footprint into it"
+msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "&Export Footprint..."
+msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Save currently loaded footprint into file"
+msgstr "Uložit soubory nového netlistu a seznam pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Import DXF File"
+msgstr "Importovat soubory"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
+msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid "&Print..."
+msgstr "&Vytisknout"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Print current footprint"
+msgstr "Tisk pouzdra"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 pcbnew/tool_modview.cpp:150
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184
+msgid "Cl&ose"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Close footprint editor"
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 eeschema/menubar.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "&Undo"
+msgstr "Vrátit zpět"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Vrátit poslední změny"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "&Redo"
+msgstr "Z&novu"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Redo last action"
+msgstr "Zopakovat poslední akci Vrátit zpět"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:426
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Smazat"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Delete objects with eraser"
+msgstr "Smazat objekty s gumou"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Edit &Properties"
+msgstr "Vlastnosti vývodu"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Edit footprint properties"
+msgstr "Upravit vlastnosti součástky"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "&User Grid Size"
+msgstr "Velikost uživatelské mřížky"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Adjust user grid"
+msgstr "Nastavit uživatelskou mřížku"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Size and Width"
+msgstr "Velikosti a šířky"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
+msgid "Adjust width for texts and drawings"
+msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "&Pad Setting"
+msgstr "Nastavení plošky"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Edit settings for new pads"
+msgstr "Upravit nastavení pro nové plošky"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/tool_viewlib.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Přiblížit"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 eeschema/menubar_libedit.cpp:173
+#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/tool_viewlib.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:177
+#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/tool_viewlib.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "&Fit on Screen"
+msgstr "Na velikost obrazovky"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 eeschema/menubar_libedit.cpp:184
+#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/tool_viewlib.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "&Redraw"
+msgstr "Překreslit"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "&3D Viewer"
+msgstr "3D prohlížeč"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/tool_modview.cpp:76
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:178 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Show footprint in 3D viewer"
+msgstr "Zobrazit desku v 3D režimu"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
+msgid "Legacy Canva&s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
+msgid "Open&GL Canvas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
+msgid "&Cairo Canvas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
+msgid "&Pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982
+msgid "Add pad"
+msgstr "Přidat plošku"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "&Circle"
+msgstr "Kružnice"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "&Line or Polygon"
+msgstr "Čára nebo mnohoúhelník"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "&Arc"
+msgstr "Archivovat"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "&Text"
+msgstr "&Text:"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
+msgid "Add graphic text"
+msgstr "Přidat text"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "A&nchor"
+msgstr "Ukotvení"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Place footprint reference anchor"
+msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "&Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Add footprint libraries with wizard"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Li&braries Manager"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Configure footprint libraries"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Change the footprint editor settings."
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "&Display"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Change footprint editor display settings"
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/tool_modview.cpp:186
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Pcbnew &Manual"
+msgstr "Otevřít manuál Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Open the Pcbnew Manual"
+msgstr "Otevřít manuál Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 eeschema/menubar_libedit.cpp:268
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223
+msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:294 eeschema/menubar.cpp:119
+msgid "&Edit"
+msgstr "Ú&pravy"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
+#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/tool_viewlib.cpp:241
+msgid "&View"
+msgstr "Po&hled"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:296 eeschema/menubar.cpp:121
+msgid "&Place"
+msgstr "U&místit"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:297 eeschema/menubar.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "P&references"
+msgstr "&Nastavení"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
+msgid "Di&mensions"
+msgstr "&Rozměry"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:704 pcbnew/edit.cpp:726 pcbnew/edit.cpp:752
+#: pcbnew/edit.cpp:780 pcbnew/edit.cpp:808 pcbnew/edit.cpp:836
+#, c-format
+msgid "Footprint %s found, but it is locked"
+msgstr "Pouzdro %s nalezeno, ale je uzamčeno"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:908 pcbnew/edit.cpp:927
+#, c-format
+msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
+msgstr "Rodič (%s) plošky je uzamčen"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1448 pcbnew/edit.cpp:1450
+msgid "Add tracks"
+msgstr "Přidat spoje"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1467
+msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
+msgstr "Upozornění: Zobrazení zón je vypnuto!"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1523
+msgid "Select rats nest"
+msgstr "Vybrat naznačené spoje"
+
+#: pcbnew/edit.cpp:1532
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported tool in this canvas"
+msgstr "Nepodporovaný tvar průchodky: %s"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:99
+msgid "This is the default net class."
+msgstr "Toto je výchozí třída sítě."
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Track Segments"
+msgstr "Táhnout segment"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
+msgid "Nodes"
+msgstr "Uzly"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
+msgid "Nets"
+msgstr "Sítě"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1166
+msgid "Links"
+msgstr "Odkazy"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "Connections"
+msgstr "spojení"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2475 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
+msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2484 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2517 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
+msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2528 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2577 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2593 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2610 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2634 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
+msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2650 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2699 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451
+#, c-format
+msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2759 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520
+#, c-format
+msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
+msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"."
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:2832
+#, c-format
+msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Load Footprint"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:387
+#, c-format
+msgid ""
+"No footprints could be read from library file(s):\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
+"properly so the footprint libraries can be found."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprints [%d items]"
+msgstr "Pouzdra: %d"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "No footprint found."
+msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis:"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Key words: "
+msgstr "Klíčová slova"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprints [%u items]"
+msgstr "Test pouzder"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint '%s' saved"
+msgstr "Pouzdra: %d"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:46
+msgid "Bezier Curve"
+msgstr "Beziérovy křivky"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
+msgid "Warning: The new zone fails DRC"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811
+msgid "Area: DRC outline error"
+msgstr "Oblast: chyba DRC - obrys"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
+msgstr "Chyba: ploška není ve vrstvě mědi a má otvor"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
+msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
+msgstr "Chyba DRC: počáteční bod je uvnitř nebo příliš blízko jiné oblasti"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
+msgstr "Chyba DRC: uzavření této oblasti způsobí chybu DRC jiné oblasti"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Modify zone properties"
+msgstr "Vlastnosti modulu"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is format version: %d.\n"
+"I only support format version <= %d.\n"
+"Please upgrade Pcbnew to load this file."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
+#, c-format
+msgid "unknown graphic type: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown pad type: %d"
+msgstr "Neznámý tvar plošky"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown pad attribute: %d"
+msgstr "Neznámý tvar plošky"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731
+#, c-format
+msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427
+#, c-format
+msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
+msgstr "Zdvojené jméno listu"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028
+#, c-format
+msgid ""
+"missing float number in file: '%s'\n"
+"line: %d, offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
+msgstr "Soubor %s není knihovna Eeschema"
+
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "nevybrána žádná knihovna"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217
+msgid "Through Via"
+msgstr "Průchozí průchodka"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+msgid "Show through vias"
+msgstr "Ukázat průchozí průchodky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
+msgid "Bl/Buried Via"
+msgstr "Slepá/vnořená průchodka"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
+msgid "Show blind or buried vias"
+msgstr "Ukázat slepé nebo vnořené průchodky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207
+msgid "Micro Via"
+msgstr "Mikro průchodka"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
+msgid "Show micro vias"
+msgstr "Ukázat mikroprůchodky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Non Plated Holes"
+msgstr "Neumístěno"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Show non plated holes in specific color"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
+msgid "Ratsnest"
+msgstr "Naznačené spoje"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
+msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
+msgstr "Ukázat nezapojené sítě jako naznačené spoje"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+msgid "Pads Front"
+msgstr "Přední ploška"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+msgid "Show footprint pads on board's front"
+msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
+msgid "Pads Back"
+msgstr "Zadní ploška"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
+msgid "Show footprint pads on board's back"
+msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+msgid "Text Front"
+msgstr "Text dopředu"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Show footprint text on board's front"
+msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+msgid "Text Back"
+msgstr "Text dozadu"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+msgid "Show footprint text on board's back"
+msgstr "Ukázat text pouzder na zadní straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
+msgid "Hidden Text"
+msgstr "Skrytý text"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
+msgid "Show footprint text marked as invisible"
+msgstr "Ukázat text pouzed označený jako neviditelný"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
+msgid "Anchors"
+msgstr "Ukotvení"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
+msgid "Show footprint and text origins as a cross"
+msgstr "Ukázat počátky pouzder a textu jako kříže"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 common/tool/grid_menu.cpp:40
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+msgid "Grid"
+msgstr "Mřížka "
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+msgid "Show the (x,y) grid dots"
+msgstr "Ukázat body mřížky (x,y)"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+msgid "No-Connects"
+msgstr "Nepřipojené"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
+msgstr "Ukázat značkovač na ploškách, které nemají připojení k síti"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Footprints Front"
+msgstr "Test pouzder"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+msgid "Show footprints that are on board's front"
+msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na přední straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Footprints Back"
+msgstr "Pouzdra"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+msgid "Show footprints that are on board's back"
+msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na zadní desce"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
+msgid "Values"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+msgid "Show footprint's values"
+msgstr "Ukázat hodnoty pouzder"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
+msgid "References"
+msgstr "Odkazy"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
+msgid "Show footprint's references"
+msgstr "Ukázat odkazy pouzder"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
+msgid "Show All Copper Layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Hide All Copper Layers But Active"
+msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
+msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
+msgid "Hide All Copper Layers"
+msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
+msgid "Hide All Layers"
+msgstr "Skrýt všechny vrstvy"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
+msgid "Show All Layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
+msgid "Front copper layer"
+msgstr "Přední vrstva mědi"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
+msgid "Back copper layer"
+msgstr "Zadní vrstva mědi"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Inner copper layer"
+msgstr "Vnitřní vrstva mědi"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
+msgid "Adhesive on board's front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
+msgid "Adhesive on board's back"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
+msgid "Solder paste on board's front"
+msgstr "Pájecí pasta na přední straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
+msgid "Solder paste on board's back"
+msgstr "Pájecí pasta na zadní straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
+msgid "Silkscreen on board's front"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
+msgid "Silkscreen on board's back"
+msgstr "Potisk na zadní straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
+msgid "Solder mask on board's front"
+msgstr "Pájecí maska na přední straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
+msgid "Solder mask on board's back"
+msgstr "Pájecí maska na zadní straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
+msgid "Explanatory drawings"
+msgstr "Vysvětlující kresby"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
+msgid "Explanatory comments"
+msgstr "Vysvětlující komentáře"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "User defined meaning"
+msgstr "Uživatelsky definovaná cesta"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
+msgid "Board's perimeter definition"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
+msgid "Board's edge setback outline"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Footprint courtyards on board's front"
+msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Footprint courtyards on board's back"
+msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Footprint assembly on board's front"
+msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Footprint assembly on board's back"
+msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce"
+
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dimension \"%s\" on %s"
+msgstr "&Rozměry"
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:150
+msgid "BOARD exported OK."
+msgstr "Deska exportována OK."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:155
+msgid "Unable to export, please fix and try again."
+msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
+msgstr "U součástky s hodnotou \"%s\" chybí referenční ID."
+
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
+msgstr "Více součástek má stejné referenční ID \"%s\"."
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+msgid "TimeStamp"
+msgstr "Časové razítko"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Layer"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/target_edit.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Modified alignment target"
+msgstr "Cíl vyrovnání vrstvy"
+
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
+msgstr "Smazat plošku (modul %s %s) "
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error loading netlist.\n"
+"%s"
+msgstr "Čtu netlist \"%s\""
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:207
+msgid "Components"
+msgstr "Součástky"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:254
+#, c-format
+msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
+msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno"
+
+#: pcbnew/netlist.cpp:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
+"footprint library table.\n"
+msgstr ""
+"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu."
+
+#: pcbnew/initpcb.cpp:47
+msgid ""
+"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
+msgstr ""
+"Aktuální deska bude ztracena a tuto operaci nelze vrátiti. Pokračovat ?"
+
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337
+msgid ""
+"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue ?"
+msgstr ""
+"Aktuální pouzdro bude ztraceno a tuto operaci nelze vrátit. Pokračovat ?"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329
+msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
+msgstr "Zvětšit blok (táhnout prostředním tlačítkem myši)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
+msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
+msgstr "Kopírovat blok (shift + tah myší)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
+msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
+msgstr "Zrcadlit blok (alt + tah myší)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262
+msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
+msgstr "Otočit blok (ctrl + tah myší)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265
+msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
+msgstr "Smazat blok (shift+ctrl + tah myší)"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Move Block Exactly"
+msgstr "Přesunout blok"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Move Exactly"
+msgstr "Přesunout text"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Edit Footprint"
+msgstr "Tisk pouzdra"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Transform Footprint"
+msgstr "Tisk pouzdra"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
+msgid "Delete Pad"
+msgstr "Smazat plošku"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Pad"
+msgstr "Duplikáty"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Move Pad Exactly"
+msgstr "Přesunout plošku"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Create Pad Array"
+msgstr "Vytvořit novou knihovnu"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Text"
+msgstr "Duplikáty"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Create Text Array"
+msgstr "Vytvořit novou knihovnu"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
+msgid "End edge"
+msgstr "Ukončit okraj"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Move Edge"
+msgstr "Přesunout okraj"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Edge"
+msgstr "Duplikáty"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Move Edge Exactly"
+msgstr "Přesunout text"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Create Edge Array"
+msgstr "Vytvořit novou knihovnu"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419
+msgid "Place edge"
+msgstr "Umístit okraj"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Delete Edge"
+msgstr "Smazat okraje"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Global Changes"
+msgstr "Žádná změna"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Change Body Items Width"
+msgstr "Změnit položky:"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Change Body Items Layer"
+msgstr "Změnit položky:"
+
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Set Line Width"
+msgstr "Tloušťka čary"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:203
+msgid "Compile ratsnest...\n"
+msgstr "Sestavit naznačené spoje...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:220
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "Přerušování\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:233
+msgid "Pad clearances...\n"
+msgstr "Izolační mezera plošky...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:243
+msgid "Track clearances...\n"
+msgstr "Izolační mezera spojů\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:253
+msgid "Fill zones...\n"
+msgstr "Vyplnit zóny...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:263
+msgid "Test zones...\n"
+msgstr "Testovat zóny...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:274
+msgid "Unconnected pads...\n"
+msgstr "Nezapojené plošky...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:286
+msgid "Keepout areas ...\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Test texts...\n"
+msgstr "Testovat zóny...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:307
+msgid "Courtyard areas...\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:321 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591
+msgid "Finished"
+msgstr "Dokončeno"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:361
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:375
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:388
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:401
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:414
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:427
+#, c-format
+msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Track clearances"
+msgstr "Izolační mezera spojů\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1000
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
+msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován."
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
+#, c-format
+msgid ""
+"malformed URL:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Footprint\n"
+"'%s'\n"
+"is not in the writable portion of this Github library\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356
+msgid ""
+"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
+"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
+"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved "
+"footprints can then be sent to the library maintainer as updates. The "
+"directory must have a .pretty file extension because the "
+"format of the save is pretty.
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411
+#, c-format
+msgid ""
+"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
+"ending with '.pretty'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse URL:\n"
+"'%s'"
+msgstr "%s nelze otevřít"
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n"
+"for library path: '%s'.\n"
+"Reason: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot download library '%s'.\n"
+"The library does not exist on the server"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:528 eeschema/generate_alias_info.cpp:93
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:530
+msgid "Last Change"
+msgstr "Poslední změna"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Netlist Path"
+msgstr "Cesta k netlistu"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Back (Flipped)"
+msgstr "Převrácení bloku"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:572
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
+msgid "Insert"
+msgstr "Vložit"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Attributes"
+msgstr "Vlastnosti:"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:588
+msgid "No 3D shape"
+msgstr "Žádný 3D tvar"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:594
+msgid "3D-Shape"
+msgstr "3D tvar"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Doc: %s"
+msgstr "Dokumentace: "
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key Words: %s"
+msgstr "Klíčová slova"
+
+#: pcbnew/class_module.cpp:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint %s on %s"
+msgstr "Pouzdra: %d"
+
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:345
+msgid ""
+"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints.\n"
+"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the "
+"kicad configuration folder.\n"
+"You must first configure the library table to include all footprint "
+"libraries you want to use.\n"
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+"documentation for more information."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 cvpcb/cvpcb.cpp:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
+
+#: pcbnew/deltrack.cpp:157
+msgid "Delete NET?"
+msgstr "Smazat SÍŤ?"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69
+msgid "Mouse Left Click"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 eeschema/hotkeys.cpp:136
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70
+msgid "Mouse Left Double Click"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
+msgstr "Zapnout všechny vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
+msgstr "Vrstva součástek"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:78
+msgid "Switch to Inner layer 1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:80
+msgid "Switch to Inner layer 2"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:82
+msgid "Switch to Inner layer 3"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:84
+msgid "Switch to Inner layer 4"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:86
+msgid "Switch to Inner layer 5"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:88
+msgid "Switch to Inner layer 6"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:76
+msgid "Switch to Next Layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:77
+msgid "Switch to Previous Layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Save Board"
+msgstr "Uložit desku"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Save Board As"
+msgstr "Uložit desku jako..."
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Load Board"
+msgstr "Znovu načíst desku"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Delete Track Segment"
+msgstr "Odstranit segment"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Add New Track"
+msgstr "Nový spoj"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Add Through Via"
+msgstr "Průchozí průchodka"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Select Layer and Add Through Via"
+msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Add MicroVia"
+msgstr "Mikro průchodka"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Add Blind/Buried Via"
+msgstr "Slepá/vnořená průchodka"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
+msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Drag Track Keep Slope"
+msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Place Item"
+msgstr "Přidat uzel"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 eeschema/hotkeys.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Edit Item"
+msgstr "Upravit horké klávesy"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Flip Item"
+msgstr "Najít položku"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 eeschema/hotkeys.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Item"
+msgstr "Otočit +"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Move Item"
+msgstr "Přesunout text"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Move Item Exactly"
+msgstr "Přesunout text"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Item"
+msgstr "Duplikáty"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Item and Increment"
+msgstr "Zdvojené jméno listu"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Copy Item"
+msgstr "Kopírovat text"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 eeschema/hotkeys.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Drag Item"
+msgstr "Uchopit spoj"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Lock/Unlock Footprint"
+msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Delete Track or Footprint"
+msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Reset Local Coordinates"
+msgstr "Zobrazit polární souřadnice"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Toggle High Contrast Mode"
+msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Set Grid Origin"
+msgstr "Nulovat počátek mřížky"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:135
+msgid "Switch to Legacy Canvas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:141
+msgid "Switch to OpenGL Canvas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:147
+msgid "Switch to Cairo Canvas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Center"
+msgstr "Zarovnat na střed"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98
+#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Redraw"
+msgstr "Překreslit"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 common/tool/actions.cpp:16
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 eeschema/hotkeys.cpp:106
+#: eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Přiblížit"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 common/tool/actions.cpp:20
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 eeschema/hotkeys.cpp:113
+#: eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:63
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 eeschema/hotkeys.cpp:124
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
+msgid "Undo"
+msgstr "Vrátit zpět"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 pcbnew/hotkeys.cpp:200 eeschema/hotkeys.cpp:128
+#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93
+msgid "Redo"
+msgstr "Z&novu"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Switch Track Width To Next"
+msgstr "Zvolit šířku spoje"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
+msgid "Switch Track Width To Previous"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
+msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
+msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
+msgid "Switch Grid To Next"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
+msgid "Switch Grid To Previous"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 gerbview/hotkeys.cpp:67
+msgid "Switch Units"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Track Display Mode"
+msgstr "Režim zobrazení normální kontrast"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Board Editor"
+msgstr "Editor plošek"
+
+#: pcbnew/class_mire.cpp:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target size %s"
+msgstr "Velikost strany A"
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:641
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes in\n"
+"'%s'\n"
+"before closing?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
+msgstr "Soubor nelze otevřít."
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037
+#, fuzzy
+msgid " [new file]"
+msgstr " [žádný soubor]"
+
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
+"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
+"and create a PCB project."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:812
+msgid "Track Len"
+msgstr "Délka spoje"
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Full Len"
+msgstr "Plná velikost"
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Pad to die"
+msgstr "Ploška - ploška"
+
+#: pcbnew/editrack.cpp:823
+msgid "Segs Count"
+msgstr "Počet seg."
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid "Full Length"
+msgstr "Délka"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid "Pad To Die Length"
+msgstr "Délka čáry"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1064
+msgid "NC Name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
+msgid "NC Clearance"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1068
+msgid "NC Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1071
+msgid "NC Via Size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1074
+msgid "NC Via Drill"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1145
+msgid "Track"
+msgstr "Spoj"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
+msgid "Segment Length"
+msgstr "Délka úseku"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid "Zone "
+msgstr "Zóna"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1212
+msgid "Blind/Buried Via"
+msgstr "Slepá/vnořená průchodka"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1273
+msgid "(Specific)"
+msgstr "(Určité)"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1275
+#, fuzzy
+msgid "(NetClass)"
+msgstr "Třída sítě"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1584
+#, fuzzy
+msgid "Not found"
+msgstr "Nenalezeno"
+
+#: pcbnew/class_track.cpp:1592
+#, c-format
+msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create file %s\n"
+msgstr "Vytvořit soubor "
+
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359
+msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364
+msgid "Export D-356 Test File"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "No footprint for automated placement."
+msgstr "Žádné moduly pro automatické umístění."
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create '%s'."
+msgstr "Nelze vytvořit <%s>"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Place file: '%s'."
+msgstr "Záložní soubor:"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Front side (top side) place file: '%s'."
+msgstr "Umísťovací soubor (strana součástek):"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component count: %d."
+msgstr "Součástka nenalezena"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357
+msgid "Component Placement File generation OK."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Full component count: %d\n"
+msgstr "Zvolit součástku k úpravám"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Footprint report file created:\n"
+"'%s'"
+msgstr "Soubor hlášení modulu vytvořen:"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Report"
+msgstr "Test pouzder"
+
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create '%s'"
+msgstr "Nelze vytvořit <%s>"
+
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249
+msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad"
+msgstr "GenCAD 1.4 soubory desky (.cad)|*.cad"
+
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:255
+msgid "Save GenCAD Board File"
+msgstr "Uložit soubor desky GenCAD"
+
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Unable to create <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit <%s>"
+
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587
+#, fuzzy
+msgid "IDF Export Failed:\n"
+msgstr "Export DXF"
+
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807
+msgid ""
+"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
+"boundary box."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838
+msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/editedge.cpp:152
+msgid "Copper layer global delete not allowed!"
+msgstr "Hromadné mazání na vrstvě spojů není dovoleno!"
+
+#: pcbnew/editedge.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete everything on layer %s?"
+msgstr "Smazat všechny kresby ve vrstvě"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Aktuální změny pouzdra budou ztracena a tato operace nemůže být navrácena. "
+"Pokračovat ?"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:399
+msgid "No board currently edited"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:424
+msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
+msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:425
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot update the footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nelze aktualizovat pouzdro"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:434
+msgid "A footprint source was found on the main board"
+msgstr "Zdroj pouzdra nalezen na hlavní desce"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:435
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot insert this footprint"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nelze vložit toto pouzdro"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:956 eeschema/libeditframe.cpp:1179
+msgid "Add line"
+msgstr "Přidat čáru"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:960 eeschema/libeditframe.cpp:1175
+msgid "Add arc"
+msgstr "Přidat oblouk"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:964 eeschema/libeditframe.cpp:1171
+msgid "Add circle"
+msgstr "Přidat kružnici"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:972
+msgid "Place anchor"
+msgstr "Umístit ukotvení"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:976
+msgid "Set grid origin"
+msgstr "Nastavit počátek mřížky"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:986 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
+msgid "Pad settings"
+msgstr "Nastavení plošky"
+
+#: pcbnew/edgemod.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The graphic item will be on a copper layer.\n"
+"This is very dangerous. Are you sure?"
+msgstr ""
+"Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?"
+
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "New Width:"
+msgstr "Nová šířka:"
+
+#: pcbnew/edgemod.cpp:254
+msgid "Edge Width"
+msgstr "Šířka okrajů"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773
+#, c-format
+msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No '%s' package in library '%s'"
+msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' is not readable."
+msgstr "Soubor %s nelze vytvořit"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
+msgstr "Grafika není povolena na vrstvách mědi"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Tracks on Copper layers only"
+msgstr "Spoje pouze na vrstvách mědi"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:342
+msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
+msgstr "Rozměry nejsou autorizovány pro vrstvy mědi"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:443
+msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
+msgid "Net Name"
+msgstr "Název sítě"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
+msgid "Net Code"
+msgstr "Kód sítě"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Net Length"
+msgstr "Délka sítě:"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "On Board"
+msgstr "Tisknout desku"
+
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "In Package"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
+msgid "Dimension"
+msgstr "Rozměr"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
+msgid "PCB Text"
+msgstr "Text na desce"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:367
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77
+msgid "Please select a track whose length you want to tune."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370
+msgid "Too long: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373
+msgid "Too short: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376
+msgid "Tuned: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "?"
+msgstr "\"?"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "New Track"
+msgstr "Nový spoj"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Starts laying a new track."
+msgstr "Vytvořit nový projekt"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Stops laying the current meander."
+msgstr "Tisknout aktuální modulu"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Length Tuning Settings"
+msgstr "Aktuální nastavení:"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
+msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
+msgid "Increase spacing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
+msgid "Increase meander spacing by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Decrease spacing"
+msgstr "Elektrické mezery"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
+msgid "Decrease meander spacing by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
+msgid "Increase amplitude"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
+msgid "Increase meander amplitude by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
+msgid "Decrease amplitude"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
+msgid "Decrease meander amplitude by one step."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Length Tuner"
+msgstr "Délka"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Tune Trace Length"
+msgstr "Délka spoje"
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
+msgid "Tune Diff Pair Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227
+msgid "Tune Diff Pair Skew"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53
+msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154
+msgid "Too long: skew "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157
+msgid "Too short: skew "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160
+msgid "Tuned: skew "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562
+msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
+"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591
+msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
+msgid "Current track width setting violates design rules."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94
+msgid ""
+"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
+"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
+"_N/_P or +/-."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Routing Options..."
+msgstr "Možnosti obrysu:"
+
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68
+msgid "Shows a dialog containing router options."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Uložit nastavení projektu"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "Táhnout průchodku"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Stops laying the current track."
+msgstr "Uložit aktuální desku jako..."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Auto-end Track"
+msgstr "Ukončit spoj"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
+msgid "Automagically finishes currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141
+msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Place Microvia"
+msgstr "Přidat mikro průchodku"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
+msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155
+msgid ""
+"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
+"track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
+msgid ""
+"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
+"routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Custom Track/Via Size"
+msgstr "Vlastní velikosti průchodek:"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170
+msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
+msgid "Switches posture of the currently routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181
+msgid "Differential Pair Dimensions..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182
+msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Select Track/Via Width"
+msgstr "Zvolit šířku spoje"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Custom size"
+msgstr "Vlastní pole 1"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Use the starting track width"
+msgstr "Min. šířka spoje"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
+msgid "Route using the width of the starting track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Use net class values"
+msgstr "Použít hodnoty tříd sítí"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Use track and via sizes from the net class"
+msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z jejich hodnot TřídSítí"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297
+msgid "Interactive Router"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519
+msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525
+msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532
+msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539
+msgid ""
+"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
+"ones directly adjacent to them."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Route Track"
+msgstr "Smazat spoj"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825
+msgid "Router Differential Pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n"
+" Chcete pokračovat?"
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:29 eeschema/sch_plugin.cpp:27
+#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 eeschema/sch_io_mgr.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin type '%s' is not found."
+msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen."
+
+#: pcbnew/io_mgr.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
+msgid "Ref."
+msgstr "Odkaz"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
+msgid " Yes"
+msgstr " Ano"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
+msgid " No"
+msgstr " Ne"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reference %s"
+msgstr "Odkazy"
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value %s of %s"
+msgstr "Hodnota "
+
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138
+msgid "Disable design rule checking"
+msgstr "Zakázat kontrolu návrhových pravidel"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147
+msgid "Hide board ratsnest"
+msgstr "Skrýt naznačené spoje desky"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157
+msgid "Disable auto delete old track"
+msgstr "Vypnout auto mazání starých spojů"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158
+msgid "Enable auto delete old track"
+msgstr "Zapnout auto mazání starých spojů"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
+msgid "Show vias in fill mode"
+msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
+msgid "Show tracks in fill mode"
+msgstr "Zobrazit spoje v režimu výplně"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190
+msgid "Normal contrast display mode"
+msgstr "Režim zobrazení normální kontrast"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
+msgid "High contrast display mode"
+msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast"
+
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45
+msgid "Add Line"
+msgstr "Přidat čáru"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Create new library and save current footprint"
+msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
+msgid "Delete part from active library"
+msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "New footprint"
+msgstr "Přidat nová pouzdra"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
+msgid "New footprint using the footprint wizard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Load footprint from library"
+msgstr "Načíst modul z knihovny"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Load footprint from current board"
+msgstr "Načíst modul z aktuální desky"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Update footprint in current board"
+msgstr "Nahradit modul na aktuální desce"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert footprint into current board"
+msgstr "Vložit modul do aktuální desky"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Import footprint"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Export footprint"
+msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15
+msgid "Undo last edition"
+msgstr "Vrátit poslední změny"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 pcbnew/help_common_strings.h:16
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139
+msgid "Redo the last undo command"
+msgstr "Zopakovat poslední příkaz Zpět"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Footprint properties"
+msgstr "Vlastnosti textu pouzder"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Print footprint"
+msgstr "Tisk pouzdra"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124 pcbnew/tool_modview.cpp:79
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Přiblížit"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:127 pcbnew/tool_modview.cpp:84
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
+#: eeschema/help_common_strings.h:44
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:130 pcbnew/tool_modview.cpp:89
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 common/zoom.cpp:252
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
+msgid "Redraw view"
+msgstr "Překreslit pohled"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:134 pcbnew/tool_modview.cpp:94
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 common/zoom.cpp:254
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:83 gerbview/toolbars_gerber.cpp:88
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
+msgid "Zoom auto"
+msgstr "Auto zvětšení"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Check footprint"
+msgstr "Hledat pouzdro"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Place the footprint reference anchor"
+msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221
+msgid "Display Polar Coord ON"
+msgstr "Zapnout polární souřadnice"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
+msgid "Change Cursor Shape"
+msgstr "Změnit tvar kurzoru"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240
+msgid "Show Pads Sketch"
+msgstr "Zobrazit obrysy plošek"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244
+msgid "Show Texts Sketch"
+msgstr "Zobrazit obrysy textů"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248
+msgid "Show Edges Sketch"
+msgstr "Zobrazit obrysy okrajů"
+
+#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
+msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
+msgstr "Upozornění: vrchní a spodní vrstva jsou totožné."
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:149
+msgid ""
+"This item has an illegal layer id.\n"
+"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:169
+msgid ""
+"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
+"You cannot use it"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
+msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený"
+
+#: pcbnew/dimension.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Modifed dimensions properties"
+msgstr "Vlastnosti rozměru"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61
+msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86
+msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96
+msgid "Save Bill of Materials"
+msgstr "Uložit rozpis materiálu"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117
+msgid "Designator"
+msgstr "Určovatel"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118
+msgid "Package"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 eeschema/bom_table_column.h:38
+msgid "Quantity"
+msgstr "Množství"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
+msgid "Designation"
+msgstr "Určení"
+
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121
+msgid "Supplier and ref"
+msgstr "Tisk rohového razítka"
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:127
+msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:131
+msgid "Regular expression footprint name filter."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:135 eeschema/sch_plugin.cpp:170
+msgid ""
+"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
+"logging, no need to set a Value."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:140 eeschema/sch_plugin.cpp:175
+msgid "User name for login to some special library server."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:144 eeschema/sch_plugin.cpp:179
+msgid "Password for login to some special library server."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/plugin.cpp:152
+msgid ""
+"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:58
+msgid "Select library to browse"
+msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Select footprint to browse"
+msgstr "Vybrat součástku k prohlížení"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Display previous footprint"
+msgstr "Zobrazit předchozí část"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Display next footprint"
+msgstr "Zobrazit další část"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert footprint in board"
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Set Current Library"
+msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Select library to be displayed"
+msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Close footprint viewer"
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "3&D Viewer"
+msgstr "3D prohlížeč"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Open the Pcbnew manual"
+msgstr "Otevřít manuál Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "&About Pcbnew"
+msgstr "O Pcbnew"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "About Pcbnew PCB designer"
+msgstr "O návrháři DPS PCBNew"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
+#, c-format
+msgid "footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334
+#, c-format
+msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Element token contains %d parameters."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
+msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>."
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
+#, c-format
+msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
+msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s"
+
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
+msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
+msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change component %s reference to %s.\n"
+msgstr "Reference modulu"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
+msgstr "Vybrat součástku (%d položek)"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add net %s.\n"
+msgstr "Přidat čáry"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
+msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
+msgstr "Součástka %s uložena do %s"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove component %s."
+msgstr "Přesunout součástku"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove single pad net %s."
+msgstr "Odstranit pájecí masku na průchodkách"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
+msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"."
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
+#, c-format
+msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Update netlist"
+msgstr "Generovat netlist"
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
+#, c-format
+msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
+msgid ""
+"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
+"will not be consistent with the schematics."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
+msgid "Netlist update successful!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 pcbnew/footprint_wizard.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Wizard"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635
+#, c-format
+msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
+msgid "Select the wizard script to load and run"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
+msgid "Reset the wizard parameters to default values "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Select previous parameters page"
+msgstr "Vybrat předchozí součástku bez pouzdra"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Select next parameters page"
+msgstr "Vybrat další součástku bez pouzdra"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Export the footprint to the editor"
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Builder Messages"
+msgstr "Filtr pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "Skrýt Správce &vrstev"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "Ukázat &Správce vrstev"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
+msgid "Ro&ute"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "D&imensions"
+msgstr "&Rozměry"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "&Návrhová pravidla"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
+msgid "Open the design rules editor"
+msgstr "Otevřít editor návrhových pravidel"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "Nastavení &vrstev"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Povolit a nastavit vlastnosti vrstvy"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "&General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Vyberte obecné volby pro PCBnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
+msgstr "Zvolit, jak budou zobrazeny prvky (plošky, texty spojů atd.)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+msgid "Configure the interactive router."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 eeschema/menubar.cpp:579
+msgid "&Save Preferences"
+msgstr "&Uložit nastavení"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 eeschema/menubar.cpp:580
+msgid "Save application preferences"
+msgstr "Uložit předvolby aplikace"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Load Prefe&rences"
+msgstr "Načíst &nastavení"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Load application preferences"
+msgstr "Načíst předvolby aplikace"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "&Single Track"
+msgstr "Jedna strana"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+msgid "Interactively route a single track"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+msgid "Interactively route a differential pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "Délka spoje"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "&Footprint"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Track"
+msgstr "Spoj"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "&Zone"
+msgstr "Zóna"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Velikost te&xtu:"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "&Dimension"
+msgstr "&Rozměry"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr "Cíl vyrovnání vrstvy"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "Ofset vrtání a umístění"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Počátek mřížky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/hotkeys.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Update PCB from Schematics"
+msgstr "Otevřít schéma"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:457
+msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Read &Netlist"
+msgstr "Načíst netlist"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+msgid "Read the netlist and update board connectivity"
+msgstr "Číst netlist a aktualizovat propojení desky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Set &Layer Pair"
+msgstr "Zvolit pár vrstev"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Change the active layer pair"
+msgstr "Změnit pár aktivních vrstev"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+msgid "&DRC"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "FreeRoute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+msgid "&External Plugins"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "Procházet zásuvné moduly"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
+msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 eeschema/menubar.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "&Find..."
+msgstr "&Hledat"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "Filtr pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Set text size and width of footprint fields."
+msgstr "Uložit netlist a soubory pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "&Swap Layers..."
+msgstr "&Zaměnit vrstvy"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr "Prohodit spoje na vrstvách mědi nebo kresby na ostatních vrstvách"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "&Global Deletions..."
+msgstr "Hromadné &mazání"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
+msgstr "Smazat spoje, moduly, texty na desce"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
+msgstr "&Uklidit spoje a průchodky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
+"vias"
+msgstr ""
+"Vyčistit pahýly, průchodky, smazat body přerušení nebo připojit nespojené "
+"spoje k ploškám a průchodky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
+msgid "Show board in 3D viewer"
+msgstr "Zobrazit desku v 3D režimu"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "&List Nets"
+msgstr "&Seznam sítí"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "View a list of nets with names and id's"
+msgstr "Zobrazit seznam sítí se jmény a id"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "&Flip Board View"
+msgstr "Otevřít soubor desky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "Flips (mirrors) the board view"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "G&rid"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "Adjust user grid dimensions"
+msgstr "Nastavit uživatelskou rozměry mřížky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Te&xts and Drawings"
+msgstr "Texty a obrázky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
+msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
+msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "&Pads"
+msgstr "Plošky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "Adjust default pad characteristics"
+msgstr "Nastavit výchozí charakteristiky plošky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Pads &Mask Clearance"
+msgstr "Izolační mezera masky vývodů"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
+msgstr ""
+"Upravit globální izolační mezery mezi ploškami a pájecí odporovou maskou"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+msgid "&Differential Pairs"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
+msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Uložit jako..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "Save dimension preferences"
+msgstr "Uložit předvolby rozměrů"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+msgid "&New Board"
+msgstr "&Nová deska"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Create a new board"
+msgstr "Vytvořit nový modul"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "&Open Board"
+msgstr "&Připojit desku"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Load an existing board"
+msgstr "Otevřít existující desku"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Open a recently opened board"
+msgstr "Otevřít nedávno otevřenou desku"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+msgid "&Append Board"
+msgstr "&Připojit desku"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Append another board to the currently loaded board."
+msgstr "Připojit další desku PCBNew k aktuálně načtené desce"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Import Non-Kicad Board File"
+msgstr "Otevřít soubor desky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+msgid "Load a board file from other applications"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
+msgid "Save current board"
+msgstr "Uložit aktuální desku"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ve As..."
+msgstr "&Uložit jako..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "Save the current board as..."
+msgstr "Uložit aktuální desku jako..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ve Copy As..."
+msgstr "&Uložit jako..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Save a copy of the current board as..."
+msgstr "Uložit aktuální desku jako..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
+msgid "Revert to Las&t Backup"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "Clear board and get previous backup version of board"
+msgstr "Vyčistit desku a získat předchozí uloženou verzi desky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Resc&ue"
+msgstr "&Záchrana"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
+msgstr "Vyčistit starou desku a načíst poslední zálohu"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
+msgstr "Soubor dokumentace pouzdra"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Generate footprint position file for pick and place"
+msgstr "Vytvořit soubor pozic modulů pro vzatí a umístění"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "&Drill (.drl) File..."
+msgstr "Soubor &vrtání"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
+msgid "Generate excellon2 drill file"
+msgstr "Vytvořit soubor vrtání (formát EXCELLON2)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
+msgstr "Vlastnosti textu pouzder"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+msgstr "Vytvořit výkaz všech modulů aktuální desky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
+msgstr "Soubor netlistu:"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
+msgstr "Generovat netlist"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid "&BOM File..."
+msgstr "&Soubor BOM"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
+msgid "Create a bill of materials from schematic"
+msgstr "Vytvořit rozpisku materiálu ze schéma"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "&Fabrication Outputs"
+msgstr "Výrobní výstupy"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740
+msgid "Generate files for fabrication"
+msgstr "Vytvořit soubory pro zhotovení"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747
+msgid "&Specctra Session"
+msgstr "&Relace Specctra"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
+msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr "Importovat propojený soubor \"Relace Specctra\" (*.ses)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "&DXF File"
+msgstr "&Soubor"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "&Import"
+msgstr "Import"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758
+msgid "Import files"
+msgstr "Importovat soubory"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "E&xport"
+msgstr "Export"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767
+msgid "Export board"
+msgstr "Exportovat desku"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid "Page S&ettings"
+msgstr "Nastavení stránky"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 eeschema/menubar.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Settings for sheet size and frame references"
+msgstr "Nastavení pro velikost stránky a informace"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Export SV&G..."
+msgstr "Export"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr "Kreslit desku v formátu Scalable Vector Graphics"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
+#, fuzzy
+msgid "P&lot..."
+msgstr "O aplikaci..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr "Kreslit desku ve formátu HPGL, PostScript nebo Gerber RS-274X)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
+msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
+"remove other footprints in this lib)"
+msgstr ""
+"Archivovat nová pouzdra pouze v knihovně (ponechat ostatní pouzdra v této "
+"knihovně)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
+msgstr "Archivovat pouzdra"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Archive all footprints in a new library\n"
+"(if this library already exists, it will be deleted)"
+msgstr "Archivovat všechna pouzdra v knihovně (stará knihovna bude smazána)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "Archivovat pouzdra"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
+msgid "Archive or add footprints in a library file"
+msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "&Specctra DSN..."
+msgstr "&Specctra DSN"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "Exportovat aktuální desku do souboru \"Specctra DSN\""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "&GenCAD..."
+msgstr "&GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "Export GenCAD format"
+msgstr "Exportovat ve formátu GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "&VRML..."
+msgstr "&VRML"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+msgid "Export a VRML board representation"
+msgstr "Exportovat vyjádření desky ve VRML"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "I&DFv3..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "IDFv3 board and component export"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "S&TEP..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "STEP export"
+msgstr "Export"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "&Component (.cmp) File..."
+msgstr "Soubor &komponenty"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
+msgid ""
+"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
+msgstr "Nelze automaticky umístit moduly. Nezjištěn okraj desky."
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90
+msgid "Net not selected"
+msgstr "Síť není zvolena"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Footprint not selected"
+msgstr "Síť není zvolena"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
+msgid "Pad not selected"
+msgstr "Ploška není vybrána"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181
+msgid "No memory for autorouting"
+msgstr "Nedostatek paměti pro autorouting"
+
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186
+msgid "Place Cells"
+msgstr "Umístit buňky"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
+msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
+msgstr "Neuzamčená pouzdra budou přesunuta"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172
+msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
+msgstr "Neumístěná pouzdra budou přesunuta"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Place footprint %d of %d"
+msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
+msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
+msgstr "Neznámé rozměry, nejsou určeny okraje desky!"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
+msgid "Cols"
+msgstr "Sloupců"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
+msgid "Lines"
+msgstr "Řádků"
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479
+msgid "Cells."
+msgstr "Buněk."
+
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "OK to abort?"
+msgstr "Ok pro přerušení?"
+
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
+msgstr "Vynutit změny uzamknutých pouzder"
+
+#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "No footprint found!"
+msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
+
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
+msgid "Abort routing?"
+msgstr "Přerušit propojování?"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
+msgid "Starting zone fill..."
+msgstr "Začínám vyplňování zóny..."
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
+msgid "Updating ratsnest..."
+msgstr "Aktualizace naznačených spojů"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "no wizard selected"
+msgstr "nevybrána žádná knihovna"
+
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148
+msgid "Couldn't reload footprint wizard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:142
+msgid "Open Board File"
+msgstr "Otevřít soubor desky"
+
+#: pcbnew/files.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Import Non Kicad Board File"
+msgstr "Otevřít soubor desky"
+
+#: pcbnew/files.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Save Board File As"
+msgstr "Uložit soubor desky"
+
+#: pcbnew/files.cpp:201
+msgid "Printed circuit board"
+msgstr "Deska plošných spojů"
+
+#: pcbnew/files.cpp:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recovery file '%s' not found."
+msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen."
+
+#: pcbnew/files.cpp:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
+msgstr "OK pro načtení záložního soubor "
+
+#: pcbnew/files.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "noname"
+msgstr "nepojmenovaný."
+
+#: pcbnew/files.cpp:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCB file '%s' is already open."
+msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován."
+
+#: pcbnew/files.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?"
+
+#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Save and Load"
+msgstr "Uložit desku"
+
+#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:228
+msgid "Load Without Saving"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:459
+#, c-format
+msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/files.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
+"It will be stored in the new file format when you save this file again."
+msgstr ""
+"Tento soubor byl vytvořen starší verzí Pcbnew. Bude uložen v novém formátu, "
+"pokud ho uložíte znovu."
+
+#: pcbnew/files.cpp:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
+msgstr "Upozornění: Nelze vytvořit záložní soubor"
+
+#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No access rights to write to file '%s'"
+msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>."
+
+#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving board file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr "Chyba při ukládání knihovny \""
+
+#: pcbnew/files.cpp:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s'"
+msgstr "Vytvoření selhalo"
+
+#: pcbnew/files.cpp:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup file: '%s'"
+msgstr "Záložní soubor:"
+
+#: pcbnew/files.cpp:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote board file: '%s'"
+msgstr "Soubor desky zapsán:"
+
+#: pcbnew/files.cpp:817
+#, c-format
+msgid ""
+"Board copied to:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/array_creator.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Create an array"
+msgstr "Vytvořit novou knihovnu"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
+msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>."
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' is read only"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
+msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>."
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340
+#, c-format
+msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown via type %d"
+msgstr "Neznámý tvar plošky"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612
+#, c-format
+msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
+msgid "this file does not contain a PCB"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
+msgstr "Jméno souboru není platné!"
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
+msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>."
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996
+#, c-format
+msgid "cannot overwrite library path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Trace length tuning"
+msgstr "Délka spoje"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Grid Properties"
+msgstr "Vlastnosti plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Generators"
+msgstr "Orientace pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
+msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Properties"
+msgstr "Vlastnosti textu pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
+msgid "Pads Mask Clearance"
+msgstr "Izolační mezera masky vývodů"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
+msgid "Select Layer:"
+msgstr "Vybrat vrstvu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Select Copper Layer Pair:"
+msgstr "Zvolit pár vrstev:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Copper Zone Properties"
+msgstr "Vlastnosti zón bez mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Text Properties"
+msgstr "Vlastnosti textu pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Track & Via Properties"
+msgstr "Vlastnosti kreslení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Set Text Size"
+msgstr "Velikost textu vertikálně"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
+msgid "Non Copper Zones Properties"
+msgstr "Vlastnosti zón bez mědi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
+msgid "General Settings"
+msgstr "Obecná nastavení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Change Footprint"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Keepout Area Properties"
+msgstr "Vlastnosti modulu"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
+msgid "Netlist"
+msgstr "Netlist"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Export IDFv3"
+msgstr "Export"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
+msgid "Design Rules Editor"
+msgstr "Editor návrhových pravidel"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning Options"
+msgstr "Volby čištění"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "Přidat filtr pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Pad enumeration settings"
+msgstr "Obecná nastavení"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Select Footprint Library Folder"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
+msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Text and Drawings"
+msgstr "Texty a obrázky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
+msgid "Global Pads Edition"
+msgstr "Obecné nastavení plošek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+#, fuzzy
+msgid "VRML Export Options"
+msgstr "Volby exportu Vrml desky:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
+msgid "Layer Setup"
+msgstr "Nastavení vrstvy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Dimension Properties"
+msgstr "Vlastnosti rozměru"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
+msgid "Find"
+msgstr "Hledat"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
+#, fuzzy
+msgid "PCB Library Tables"
+msgstr "Knihovny:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Export STEP"
+msgstr "Export"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180
+msgid "Pad Properties"
+msgstr "Vlastnosti plošky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
+msgid "DRC Control"
+msgstr "Kontrola DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
+msgid "Target Properties"
+msgstr "Vlastnosti značky"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Hledat pouzdro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Track width and via size"
+msgstr "Rozměry spojů a via"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Differential Pair Dimensions"
+msgstr "Smazat rozměr"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83
+msgid "Drill Files Generation"
+msgstr "Vytváření souborů vrtání"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Editor Options"
+msgstr "Orientace pouzder"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
+msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
+msgstr "Globální úprava spojů a průchodek"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Graphic Item Properties"
+msgstr "Vlastnosti textu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
msgid "Text Properties"
msgstr "Vlastnosti textu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
-msgid " x W"
-msgstr " x Š"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Generate Component Position Files"
+msgstr "Uložit soubory součástek"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210
-msgid "Empty Text!"
-msgstr "Prázdný text!"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Smazat položky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:298
-msgid "Bill of Materials"
-msgstr "Seznam materiálu:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Export SVG file"
+msgstr "Vytvořit soubor SVG"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:395
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:431
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:469
-msgid "Failed to open file "
-msgstr "Otevření souboru selhalo"
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Import DXF File"
+msgstr "Importovat soubory"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:519
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (dle čísla listu) počet = %d\n"
+#: pcbnew/help_common_strings.h:17
+msgid "Find components and text in current loaded board"
+msgstr "Najít součástky a text v aktuálně načtené desce"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (abecedně) počet = %d\n"
-"\n"
+#: pcbnew/help_common_strings.h:21
+msgid "Zoom to fit the board on the screen"
+msgstr "Zvětšit desku na velikost obrazovky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:540
-msgid ""
-"\n"
-"#End List\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"#Konec seznamu\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:656
-msgid ""
-"\n"
-"#Cmp ( order = Reference )"
-msgstr ""
-"\n"
-"#Cmp (dle reference)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:659
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:975
-msgid " (with SubCmp)"
-msgstr " (se SubCmp)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:794
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:1035
-msgid "#End Cmp\n"
-msgstr "#Konec Cmp\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:972
-msgid ""
-"\n"
-"#Cmp ( order = Value )"
-msgstr ""
-"\n"
-"#Cmp (dle hodnoty)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:125
-msgid "Clear and annotate all of the components "
-msgstr "Vyčistit a provést očíslování všech součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:127
-msgid "Annotate only the unannotated components "
-msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:129
-msgid "on the entire schematic?"
-msgstr "na celé schéma?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:131
-msgid "on the current sheet?"
-msgstr "na aktuálním listu?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:133
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Tato operace nevratně změní aktuální očíslování."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:153
-msgid "Clear the existing annotation for "
-msgstr "Vymazat existující očíslování pro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:155
-msgid "the entire schematic?"
-msgstr "celé schéma?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:157
-msgid "the current sheet?"
+#: pcbnew/help_common_strings.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Redraw the current screen"
msgstr "aktuální list?"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:159
+#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:290
+msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
+msgstr "Ukázat/skrýt panel nástrojů správce vrstev"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:26
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
+"Show/hide the microwave toolbar\n"
+"This is a experimental feature (under development)"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Tato operace nevratně smaže existující očíslování."
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:38
-msgid "Erc File Report:"
-msgstr "Soubor ERC zpráv:"
+#: common/wxunittext.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "default "
+msgstr "Výchozí"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:43
-msgid "Total Errors Count: "
-msgstr "Celkem chyb:"
+#: common/block_commande.cpp:68
+msgid "Block Move"
+msgstr "Přesunout blok"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:47
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:55
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:63
-msgid "0000"
-msgstr "0000"
+#: common/block_commande.cpp:72
+msgid "Block Drag"
+msgstr "Táhnout blok"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:51
-msgid "Warnings Count:"
-msgstr "Počet upozornění:"
+#: common/block_commande.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Drag item"
+msgstr "Uchopit spoj"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
-msgid "Errors Count:"
-msgstr "Počet chyb:"
+#: common/block_commande.cpp:80
+msgid "Block Copy"
+msgstr "Kopírovat blok"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88
-msgid "&Test Erc"
-msgstr "&Test ERC"
+#: common/block_commande.cpp:84
+msgid "Block Delete"
+msgstr "Smazat blok"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91
-msgid "&Del Markers"
-msgstr "&Smazat značky"
+#: common/block_commande.cpp:88
+msgid "Block Save"
+msgstr "Uložit blok"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zavřít"
+#: common/block_commande.cpp:92
+msgid "Block Paste"
+msgstr "Vložit blok"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-msgid "Create ERC report"
-msgstr "Vytvořit hlášení ERC"
+#: common/block_commande.cpp:96
+msgid "Win Zoom"
+msgstr "Zvětšení okna"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108
-msgid "Markers:"
-msgstr "Značkovače:"
+#: common/block_commande.cpp:100
+msgid "Block Rotate"
+msgstr "Otočit blok"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:120
-msgid "ERC"
-msgstr "ERC"
+#: common/block_commande.cpp:104
+msgid "Block Flip"
+msgstr "Převrácení bloku"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:137
-msgid "Options"
+#: common/block_commande.cpp:109
+msgid "Block Mirror"
+msgstr "Zrcadlit bloku"
+
+#: common/eda_doc.cpp:145
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
+msgid "Doc Files"
+msgstr "Soubory dokumentace"
+
+#: common/eda_doc.cpp:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Doc File '%s' not found"
+msgstr "Soubor %s nenalezen"
+
+#: common/eda_doc.cpp:203
+#, c-format
+msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
+msgstr "Neznámý MIME typ souboru dokumentace <%s>"
+
+#: common/base_screen.cpp:188
+msgid "User Grid"
+msgstr "Uživatelská mřížka"
+
+#: common/base_screen.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)"
+msgstr ""
+
+#: common/base_screen.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)"
+msgstr ""
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
+msgstr "<%s> není platná knihovna PCB pouzder Kicad."
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:224
+#, c-format
+msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
+msgstr ""
+
+#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392
+#, c-format
+msgid "Cannot create global library table path '%s'."
+msgstr ""
+
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
+#: eeschema/symbedit.cpp:103
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozornění"
+
+#: common/confirm.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Informace:"
+
+#: common/confirm.cpp:113
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrzení"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33
+msgid "History list:"
+msgstr "Historie:"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48
+msgid "Search by Keyword"
+msgstr "Hledat podle klíčového slova"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
+msgid "List All"
+msgstr "Vypsat vše"
+
+#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54
+msgid "Select by Browser"
+msgstr "Vybrat procházením"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Typ cesty"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
+msgid "Add a new entry to the table."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected entry from the table."
+msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
+msgid "Warning: "
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
+msgid "Info: "
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Chyba"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Warning: "
+msgstr "Upozornění"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Info: "
+msgstr "Informace:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Save report to file"
+msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write report to file '%s'."
+msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "File save error"
+msgstr "Chyba souboru"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect scale number"
+msgstr "Nesprávné číslo, konec"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148
+msgid "Scale is too small for this image"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154
+msgid "Scale is too large for this image"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtr:"
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
+msgid ""
+"Enter a string to filter items.\n"
+"Only names containing this string will be listed"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Items:"
+msgstr "Číslo součástky"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250
+msgid "Double-click to edit"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Mirror X"
+msgstr "Zrcadlit |"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Mirror Y"
+msgstr "Zrcadlit |"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42
+msgid "Grey"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Half Size"
+msgstr "Výška"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last"
+msgstr "Vrátit poslední změny"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Image Scale:"
+msgstr "Měřítko tvaru:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
+msgid "All"
+msgstr "Všechny"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Warnings"
+msgstr "Upozornění"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66
+#: gerbview/files.cpp:254 gerbview/files.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Errors"
+msgstr "Chyba"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Infos"
+msgstr "Informace:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
msgstr "Možnosti"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Schematic size"
-msgstr "Velikost schéma"
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Save report to file..."
+msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22
-msgid "Force size A4"
-msgstr "Vynutit velikost A4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22
-msgid "Force size A"
-msgstr "Vynutit velikost A"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:24
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:27
-msgid "Plot Page Size:"
-msgstr "Vykreslit velikost stránky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:34
-msgid "B/W"
-msgstr "Č/B"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:36
-msgid "Plot Mode:"
-msgstr "Režim kreslení:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:40
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:31
-msgid "Print page references"
-msgstr "Tisk odkazy stránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:52
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:93
-msgid "&Plot Page"
-msgstr "&Kreslit stranu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:55
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:96
-msgid "Plot A&LL"
-msgstr "Kreslit &vše"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:68
-msgid "Default line width:"
-msgstr "Výchozí tloušťka čáry:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:77
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:112
-msgid "Messages :"
-msgstr "Zprávy:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size A4"
-msgstr "Velikost strany A4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size A3"
-msgstr "Velikost strany A3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size A2"
-msgstr "Velikost strany A2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size A1"
-msgstr "Velikost strany A1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size A0"
-msgstr "Velikost strany A0"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size A"
-msgstr "Velikost strany A"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size B"
-msgstr "Velikost strany B"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size C"
-msgstr "Velikost strany C"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size D"
-msgstr "Velikost strany D"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25
-msgid "Page size E"
-msgstr "Velikost strany E"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:41
-msgid "Pen control:"
-msgstr "Ovládání pera:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:43
-msgid "Pen Width"
-msgstr "Tloušťka pera"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:50
-msgid "Pen Speed ( cm/s )"
-msgstr "Rychlost pera (cm/s)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:57
-msgid "Pen Number"
-msgstr "Číslo pera"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:67
-msgid "Page offset:"
-msgstr "Posun strany:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:69
-msgid "Plot Offset X"
-msgstr "Kreslení - posun X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:76
-msgid "Plot Offset Y"
-msgstr "Kreslení - posun Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:105
-msgid "&Accept Offset"
-msgstr "&Přijmout posuv"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:227
-msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105
+msgid "Invalid Input"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable name cannot be empty."
+msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable value cannot be empty."
+msgstr "Pole %s nemůže být prázdné."
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
+msgid ""
+"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152
+msgid "Cannot have duplicate environment variable names."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255
+msgid ""
+"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are "
+"names that have been defined externally at the system or user level. "
+"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
+"over the ones defined in this table. This means the values in this table "
+"are ignored."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261
+msgid ""
+"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
+"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264
+msgid ""
+"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the "
+"official KiCad libraries."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267
+msgid ""
+"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes "
+"folders)."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270
+msgid ""
+"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint "
+"libraries (.pretty folders)."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273
+msgid ""
+"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set "
+"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment "
+"variable can be used to define files and paths relative to the currently "
+"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be "
+"defined as a folder containing a project specific footprint library named "
+"footprints.pretty."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279
+msgid ""
+"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create "
+"your own project templates folder."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379
+msgid "Environment Variable Help"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
+msgid "Save the changes before closing?"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Save and Exit"
+msgstr "Uložit soubor desky"
+
+#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66
+msgid "Exit without Save"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
+msgid "Paper"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 include/wxunittext.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "&Velikost:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "dummy text"
+msgstr "Přidat text"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Custom Size:"
+msgstr "Vlastní velikosti průchodek:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68
+msgid "Custom paper height."
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Custom paper width."
+msgstr "Šířka mědi"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Layout Preview"
+msgstr "Náhled před tiskem"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Title Block Parameters"
+msgstr "Elektrické parametry:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Number of sheets: %d"
+msgstr "Počet listů: %d"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Sheet number: %d"
+msgstr "List číslo: %d"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140
+msgid "Issue Date"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334
+msgid "Export to other sheets"
+msgstr "Exportovat na další stránky"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Revize:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Název:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "Společnost:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Comment1"
+msgstr "Komentář 1:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Comment2"
+msgstr "Komentář 2:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Comment3"
+msgstr "Komentář 3:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Comment4"
+msgstr "Komentář 4:"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Page layout description file"
+msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..."
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
+msgid "A4 210x297mm"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
+msgid "A3 297x420mm"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
+msgid "A2 420x594mm"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
+msgid "A1 594x841mm"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
+msgid "A0 841x1189mm"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
+msgid "A 8.5x11in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
+msgid "B 11x17in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
+msgid "C 17x22in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
+msgid "D 22x34in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
+msgid "E 34x44in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
+msgid "USLetter 8.5x11in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
+msgid "USLegal 8.5x14in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75
+msgid "USLedger 11x17in"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "User (Custom)"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
+msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen."
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected custom paper size\n"
+"is out of the permissible limits\n"
+"%.1f - %.1f %s!\n"
+"Select another custom paper size?"
+msgstr ""
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 common/base_units.cpp:459
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
+msgid "inches"
+msgstr "palce"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Warning!"
+msgstr "Upozornění"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "Select Page Layout Descr File"
+msgstr "Zvolit pár vrstev"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824
+#, c-format
+msgid ""
+"The page layout descr filename has changed.\n"
+"Do you want to use the relative path:\n"
+"'%s'\n"
+"instead of\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: common/project.cpp:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%s' template config file."
+msgstr "Nelze najít soubor dat"
+
+#: common/project.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
+msgstr ""
+
+#: common/view/view.cpp:530
+msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
+msgstr ""
+
+#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
+msgstr "Nalezen neplatný znak v řetězci LPID"
+
+#: common/lib_id.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Illegal character found in logical library name"
+msgstr "Nalezen neplatný znak v logickém jméně knihovny"
+
+#: common/lib_id.cpp:328
+msgid "Illegal character found in revision"
+msgstr "Nalezen neplatný znak v revizi"
+
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Footprint not found"
+msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
+
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítání "
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75
+msgid " (OpenGL && Cairo)"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "Otevřít &nedávný"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Grid Display"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Small crosses"
+msgstr "Malý kříž"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Výběr mřížky"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Tloušťka Cu"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157
+msgid "px"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Display"
+msgstr "Nezobrazovat"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Small cross"
+msgstr "Malý kříž"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr "Kříž přes celou plochu"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Shape"
+msgstr "Změnit tvar kurzoru"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr "Výběr tvaru hlavního kurzoru (malý kříž nebo velký kurzor)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211
+msgid "Always display cursor"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
+msgid "Center plot view to this position"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
+#: eeschema/hotkeys.cpp:87
+msgid "Fit on Screen"
+msgstr "Na velikost obrazovky"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766
+#, fuzzy
+msgid "Set plot view to show all items"
+msgstr "Nastavit volbu na kreslení položek"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in plot view."
+msgstr "Přiblížení pohledu modulu"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
+#, fuzzy
+msgid "Zoom out plot view."
+msgstr "Oddálení pohledu modulu"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "No default footprint"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Other..."
+msgstr "Jiný"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
+msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Příkaz"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Current key:"
+msgstr "Současná síť:"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Set Hotkey"
+msgstr "Horká klávesa"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "Upravit"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Reset all"
+msgstr "Nulovat"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Reset all to default"
+msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484
+#, c-format
+msgid ""
+"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
+"to change its assignment?"
+msgstr ""
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Confirm change"
+msgstr "Potvrzení"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Horká klávesa"
+
+#: common/eda_text.cpp:406
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
+#: eeschema/sch_text.cpp:781
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
+
+#: common/eda_text.cpp:407
+msgid "Bold+Italic"
+msgstr "Tučná+kurzíva"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
+msgid "App Title"
+msgstr "Titulek aplikace"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
+msgid "Copyright Info"
+msgstr "Informace o autorských právech"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
+msgid "Build Version Info"
+msgstr "Informace o verzi sestavení"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
+msgid "Lib Version Info"
+msgstr "Informace o verzích knihoven"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Kopírovat informace o &Verzi"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116
+msgid "Information"
+msgstr "informace"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119
+msgid "Developers"
+msgstr "Vývojáří"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120
+msgid "Doc Writers"
+msgstr "Pisatelé dokumentace"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122
+msgid "Artists"
+msgstr "Umělci"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123
+msgid "Translators"
+msgstr "Překladatelé"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Packagers"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
+msgid "Could not open clipboard to write version information."
+msgstr "Nelze otevřít schránku pro zápis informací o verzi"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438
+msgid "Clipboard Error"
+msgstr "Chyba schránky"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551
+msgid "Copied..."
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133
+msgid ""
+"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
+"electronic schematics and to design printed circuit boards."
+msgstr ""
+"Souprava KiCad EDA je sada aplikací s otevřeným kódem pro vytváření "
+"elektrických schémat a návrhu desek plošných spojů"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
+msgid "KiCad on the web"
+msgstr "KiCad na webu"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
+msgid "The official KiCad website"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Developer's website on Launchpad"
+msgstr "Projekt na Launchpadu"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Official repository for component and footprint libraries"
+msgstr "Úložiště s doplňujícími knihovnami komponent"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
+msgid "Footprint wizards info on our official repository "
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
+msgid "Non official repositories"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
+msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny."
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Na spojích"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
+msgid "Report or examine bugs"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user's groups and community"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+msgid "KiCad user's group"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
+msgid "KiCad forum"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
+msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
+msgstr "Kompletní sada KiCad EDA je uvolněna pod"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
+msgstr "GNU General Public License (GPL) verze 2"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "Ostatní:"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
+msgid "Icons by"
+msgstr ""
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
+msgid "3D models by"
+msgstr ""
+
+#: common/kiway.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load kiface library '%s'."
+msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo"
+
+#: common/kiway.cpp:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'."
+msgstr ""
+
+#: common/kiway.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal Installation Bug. File:\n"
+"'%s'\n"
+"could not be loaded\n"
+msgstr ""
+
+#: common/kiway.cpp:233
+msgid "It is missing.\n"
+msgstr ""
+
+#: common/kiway.cpp:235
+msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
+msgstr ""
+
+#: common/kiway.cpp:237
+msgid ""
+"From command line: argv[0]:\n"
+"'"
+msgstr ""
+
+#: common/class_marker_base.cpp:203
+msgid "Marker Info"
+msgstr "Informace značky"
+
+#: common/selcolor.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
+
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file <%s> was not fully read"
+msgstr "Soubor <%s> nenalezen"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
+msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
+msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro"
+msgstr "Soubory projektu Kicad (*.pro)|*.pro"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch"
+msgstr "Soubory schémat Kicad (*.sch)|*.sch"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net"
+msgstr "Soubory netlistu Kicad (*.net)|*.net"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75
+msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
+msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
+msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd"
+msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb"
+msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
+msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
+msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
+msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod"
+msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83
+msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
+msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
+msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
+msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88
+msgid "All files (*)|*"
+msgstr "Všechny soubory (*)|*"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
+msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
+msgstr "Soubory vrtání (*.drl)|*.drl"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
+msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
+msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
+msgstr "Soubory Portable document format (*.pdf)|*.pdf"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
+msgstr "Soubory PostScript (.ps)|*.ps"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
+msgstr "Soubory s DRC reporty (.rpt)|*.rpt"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
+msgstr "Soubor pouzder (*.mod)|*.mod"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
+msgstr ""
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
+msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*.dxf"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
+msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*.dxf"
+
+#: common/exceptions.cpp:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "from %s : %s() line:%d"
+msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) (síť %d)"
+
+#: common/exceptions.cpp:30
+#, c-format
+msgid ""
+"%s in input/source\n"
+"'%s'\n"
+"line %d, offset %d"
+msgstr ""
+
+#: common/exceptions.cpp:103
+#, c-format
+msgid ""
+"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
+"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade "
+"KiCad to a more recent version.\n"
+"\n"
+"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
+"\n"
+"Full error text:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:39
+msgid "Black"
+msgstr "Černá"
+
+#: common/colors.cpp:40
+msgid "Gray 1"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:41
+msgid "Gray 2"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:42
+msgid "Gray 3"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:43
+msgid "White"
+msgstr "Bílá"
+
+#: common/colors.cpp:44
+msgid "L.Yellow"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Blue 1"
+msgstr "Hodnota "
+
+#: common/colors.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Green 1"
+msgstr "Řečtina"
+
+#: common/colors.cpp:47
+msgid "Cyan 1"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:48
+msgid "Red 1"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:49
+msgid "Magenta 1"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Brown 1"
+msgstr "Procházet"
+
+#: common/colors.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Blue 2"
+msgstr "Hodnota "
+
+#: common/colors.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Green 2"
+msgstr "Řečtina"
+
+#: common/colors.cpp:53
+msgid "Cyan 2"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:54
+msgid "Red 2"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:55
+msgid "Magenta 2"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Brown 2"
+msgstr "Procházet"
+
+#: common/colors.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Blue 3"
+msgstr "Hodnota "
+
+#: common/colors.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Green 3"
+msgstr "Řečtina"
+
+#: common/colors.cpp:59
+msgid "Cyan 3"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:60
+msgid "Red 3"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:61
+msgid "Magenta 3"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:62
+msgid "Yellow 3"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Blue 4"
+msgstr "Hodnota "
+
+#: common/colors.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Green 4"
+msgstr "Řečtina"
+
+#: common/colors.cpp:65
+msgid "Cyan 4"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:66
+msgid "Red 4"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:67
+msgid "Magenta 4"
+msgstr ""
+
+#: common/colors.cpp:68
+msgid "Yellow 4"
+msgstr ""
+
+#: common/pgm_base.cpp:129
+msgid "French"
+msgstr "Francouzština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:137
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:145
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španělština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:153
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:161
+msgid "Italian"
+msgstr "Italština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:169
+msgid "German"
+msgstr "Němčina"
+
+#: common/pgm_base.cpp:177
+msgid "Greek"
+msgstr "Řečtina"
+
+#: common/pgm_base.cpp:185
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovinština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovinština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:201
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maďarština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:209
+msgid "Polish"
+msgstr "Polština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:217
+msgid "Czech"
+msgstr "Čeština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:225
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:233
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:241
+msgid "Chinese simplified"
+msgstr "Čínština (zjednodušená)"
+
+#: common/pgm_base.cpp:249
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalánština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:257
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:265
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Maďarština"
+
+#: common/pgm_base.cpp:281
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: common/pgm_base.cpp:357
+msgid "No default editor found, you must choose it"
+msgstr "Výchozí editor nenalezen, je třeba jej zvolit"
+
+#: common/pgm_base.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
+msgstr "Spustitelný soubor ("
+
+#: common/pgm_base.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Executable file (*)|*"
+msgstr "Spustitelný soubor ("
+
+#: common/pgm_base.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Select Preferred Editor"
+msgstr "Vybrat preferovaný editor"
+
+#: common/pgm_base.cpp:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running, Continue?"
+msgstr "Cvpcb je již spuštěn. Pokračovat?"
+
+#: common/pgm_base.cpp:842
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: common/pgm_base.cpp:843
+msgid "Select application language (only for testing!)"
+msgstr "Zvolit jazyk aplikace (pouze pro testování!)"
+
+#: common/pgm_base.cpp:918
+msgid ""
+"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
+"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
+msgstr ""
+
+#: common/pgm_base.cpp:920
+msgid ""
+"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
+"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
+"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n"
+"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n"
+"external environment variable definition(s) from your system."
+msgstr ""
+
+#: common/pgm_base.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Do not show this message again."
+msgstr "Nezobrazovat skryté vývody"
+
+#: common/base_units.cpp:160
+msgid " mils"
+msgstr " mils"
+
+#: common/base_units.cpp:160
+msgid " in"
+msgstr " v"
+
+#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249
+msgid " mm"
+msgstr " mm"
+
+#: common/base_units.cpp:245
+msgid " \""
+msgstr " \""
+
+#: common/base_units.cpp:253
+msgid " deg"
+msgstr ""
+
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: common/base_units.cpp:463
+msgid "millimeters"
+msgstr "milimetry"
+
+#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+msgid "units"
+msgstr "jednotky"
+
+#: common/base_units.cpp:486
+msgid "in"
+msgstr "v"
+
+#: common/common.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: common/common.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output directory '%s' created.\n"
+msgstr "Výstupní adresář:"
+
+#: common/common.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:141
+msgid ""
+"The program cannot be closed\n"
+"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Html or pdf help file \n"
+"'%s'\n"
+" or\n"
+"'%s' could not be found."
+msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít."
+
+#: common/basicframe.cpp:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help file '%s' could not be found."
+msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít."
+
+#: common/basicframe.cpp:518
+msgid ""
+"Could not launch the default browser. For information on how to help the "
+"KiCad project, visit "
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:520
+msgid "Get involved with KiCad"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
+msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>."
+
+#: common/basicframe.cpp:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
+msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>."
+
+#: common/basicframe.cpp:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
+msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>."
+
+#: common/basicframe.cpp:594
+#, c-format
+msgid ""
+"Well this is potentially embarrassing!\n"
+"It appears that the last time you were editing the file\n"
+"'%s'\n"
+"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you "
+"made?"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create backup file <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>"
+
+#: common/basicframe.cpp:630
+msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:682
+msgid "Icons in Menus"
+msgstr ""
+
+#: common/basicframe.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Icons Options"
+msgstr "Možnosti výplně zóny"
+
+#: common/basicframe.cpp:689
+msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
+msgstr ""
+
+#: common/gestfich.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Command <%s> could not found"
+msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít."
+
+#: common/gestfich.cpp:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Problem while running the PDF viewer\n"
+"Command is '%s'"
+msgstr "Problém při spouštění prohlížeče PDF"
+
+#: common/gestfich.cpp:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
+msgstr "Nelze nalézt prohlížeč PDF pro"
+
+#: common/zoom.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Select"
+msgstr "Výběr zvětšení"
+
+#: common/zoom.cpp:273
+msgid "Zoom: "
+msgstr "Zvětšení:"
+
+#: common/zoom.cpp:284
+msgid "Grid Select"
+msgstr "Výběr mřížky"
+
+#: common/wxwineda.cpp:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size%s"
+msgstr "Velikost"
+
+#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180
+msgid "Pos "
+msgstr "Pozice"
+
+#: common/draw_frame.cpp:351
+msgid "Show grid"
+msgstr "Zobrazovat mřížku"
+
+#: common/footprint_info.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Load Error"
+msgstr "Chyba načítání!"
+
+#: common/footprint_info.cpp:92
+msgid "Errors were encountered loading footprints:"
+msgstr ""
+
+#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
+msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\""
+
+#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Maximum line length exceeded"
+msgstr "Délka čáry překročena"
+
+#: common/richio.cpp:265
+msgid "Line length exceeded"
+msgstr "Délka čáry překročena"
+
+#: common/richio.cpp:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open or save file '%s'"
+msgstr "Nelze uložit soubor <%s>"
+
+#: common/richio.cpp:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to file '%s'"
+msgstr "Systémová chyba při zápisu do souboru \"%s\""
+
+#: common/richio.cpp:571
+msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:115
+msgid "Cut\tCTRL+X"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:115
+msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:116
+msgid "Copy\tCTRL+C"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected cells to clipboard"
+msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:117
+msgid "Paste\tCTRL+V"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:117
+msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
+msgstr ""
+
+#: common/grid_tricks.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Select All\tCTRL+A"
+msgstr "<< Vybrat vše"
+
+#: common/grid_tricks.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Select all cells"
+msgstr "Vybrat klíč"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:39
+msgid "clipboard"
+msgstr "schránka"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expecting '%s'"
+msgstr "Očekávám"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected '%s'"
+msgstr "Neočekáváno"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:380
+#, c-format
+msgid "%s is a duplicate"
+msgstr "%s je duplikát"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:433
+#, c-format
+msgid "need a NUMBER for '%s'"
+msgstr "potřeba ČÍSLO pro '%s'"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765
+msgid "Un-terminated delimited string"
+msgstr "Neukončený oddělený řetězec"
+
+#: common/dsnlexer.cpp:727
+msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
+msgstr "Oddělovač řetězců musí být jeden znak z ', \", nebo $"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487
+#: common/hotkeys_basic.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys List"
+msgstr "Editor horkých kláves"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:751
+msgid "Read Hotkey Configuration File:"
+msgstr "Číst soubor nastavení klávesových zkratek:"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Write Hotkey Configuration File:"
+msgstr "Číst soubor nastavení klávesových zkratek:"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Hotkeys"
+msgstr "Upravit horké klávesy"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:811
+msgid "Call the hotkeys editor"
+msgstr "Volat editor horkých kláves"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "E&xport Hotkeys"
+msgstr "Exportovat nastavení horkých kláves"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
+msgstr ""
+"Vytvořit soubor nastavení klávesových zkratek pro export aktuálního "
+"nastavení klávesových zkratek"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "&Import Hotkeys"
+msgstr "Importovat nastavení horkých kláves"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600
+msgid "Load an existing hotkey configuration file"
+msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "&Hotkeys"
+msgstr "Horké klávesy"
+
+#: common/hotkeys_basic.cpp:831
+msgid "Hotkeys configuration and preferences"
+msgstr "Nastavení a předvolby horkých kláves"
+
+#: common/tool/actions.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid "Cancel current tool"
+msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:38
+msgid "Toggle Always Show Cursor"
+msgstr ""
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:39
+msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
+msgstr ""
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zvětšení "
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr "Zvětšení:"
+
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Editor plošek"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
+msgid "Hotkeys Editor"
+msgstr "Editor horkých kláves"
+
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Nastavení stránky"
+
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci..."
+
+#: eeschema/schframe.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "The following libraries were not found:"
+msgstr "Následující knihovny nebyly nalezeny:"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:790
+msgid "Draw wires and buses in any direction"
+msgstr "Kreslit spoje a sběrnice v libovolném směru"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:791
+msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
+msgstr "Kreslit pouze horizontální a vertikální spoje a sběrnice"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:800
+msgid "Do not show hidden pins"
+msgstr "Nezobrazovat skryté vývody"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:303
+msgid "Show hidden pins"
+msgstr "Zobrazit skryté vývody"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:855
+msgid ""
+"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
+"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
+"Kicad shell and create a PCB project."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:985
+msgid "Schematic"
+msgstr "Schéma"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "New Schematic"
+msgstr "Schéma"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1017
+#, c-format
+msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1038
+msgid "Open Schematic"
+msgstr "Otevřít schéma"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1168
+msgid "Error: not a component or no component"
+msgstr "Chyba: Není součástka nebo žádná součástka"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:1400
+msgid " [no file]"
+msgstr " [žádný soubor]"
+
+#: eeschema/block.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "No item to paste."
+msgstr "Není co uložit"
+
+#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#, c-format
+msgid ""
+"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
+"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the "
+"schematic hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/highlight_connection.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
+msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:188 eeschema/hotkeys.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Library Editor"
+msgstr "&Editor knihoven"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:323
+msgid "Save the changes in the library before closing?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Library '%s' was modified!\n"
+"Discard changes?"
+msgstr ""
+"Knihovna \"%s\" byla změněna.\n"
+"Zrušit změny?"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unit %s"
+msgstr "Jednotky"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "No part to save."
+msgstr "Není co uložit"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:694 eeschema/libedit.cpp:313
+msgid "No library specified."
+msgstr "Knihovna není zvolena."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
+msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1148
+msgid "Add pin"
+msgstr "Přidat vývod"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1152
+msgid "Set pin options"
+msgstr "Nastavit možnosti vývodu"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
+msgid "Add rectangle"
+msgstr "Přidat obdélník"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1183
+msgid "Set anchor position"
+msgstr "Nastavit pozici ukotvení"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1187
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1193 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
+msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_text.cpp:446
+#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_bezier.cpp:413
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_polyline.cpp:406
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
+msgid "Line Width"
+msgstr "Tloušťka čary"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_circle.cpp:288
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:418 eeschema/lib_polyline.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Stavový box"
+
+#: eeschema/lib_arc.cpp:577
+#, c-format
+msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_text.cpp:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
+msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6"
+
+#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617
+#, c-format
+msgid "Graphic Text %s"
+msgstr "Grafický text %s"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1680
+msgid "Power symbol"
+msgstr "Symbol napájení"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1685
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Component"
+msgstr "Součástky"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1689
+msgid "Alias of"
+msgstr "Alias pro"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1697
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1703
+#, fuzzy
+msgid "Key Words"
+msgstr "Klíčová slova"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1954
+#, c-format
+msgid "Component %s, %s"
+msgstr "Součástka %s, %s"
+
+#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%8.8lX/"
+msgstr "%8.8lX/"
+
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'.\n"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80
+#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plot: '%s' OK.\n"
+msgstr "Kreslit: %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'"
+msgstr "Otevření souboru selhalo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489
+msgid "Plugin name in plugin list"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Plugin name"
+msgstr "Název vývodu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "This name already exists. Abort"
+msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821
+msgid "Plugin files:"
+msgstr "Zásuvné moduly:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630
+msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
+msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
+msgid "Bom Generation Help"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Print options:"
+msgstr "Nastavení tisku SVG:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+msgid "Print sheet &reference and title block"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
+msgid "Print in &black and white only"
+msgstr "Tisknout čer&nobíle"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Nastavení stránky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
+msgid "Library Component Properties"
+msgstr "Vlastnosti knihovny součástek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s (alias of %s)"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of Units (max allowed %d)"
+msgstr "Počet částí:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
+msgid "Remove all aliases from list?"
+msgstr "Odebrat všechny zástupná jména ze seznamu?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
+msgid "New alias:"
+msgstr "Nový alias:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
+msgid "Component Alias"
+msgstr "Alias součástky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already in use."
+msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> je již použito."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
+msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> již existuje v knihovně <%s>."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
+msgid "Delete extra parts from component?"
+msgstr "Odstranit extra části ze součástky?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
+msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
+msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
+msgstr "OK pro smazání uzamčených pouzder, která nejsou v netlistu?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
+msgid "Add Footprint Filter"
+msgstr "Přidat filtr pouzder"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
+msgid "Footprint Filter"
+msgstr "Filtr pouzder"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
+msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Edit footprint filter"
+msgstr "Přidat filtr pouzder"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
+msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
@@ -6481,625 +17143,1068 @@ msgstr ""
"Alias %s již existuje!\n"
"Součástku nelze aktualizovat"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:639
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
msgid "Chip Name"
msgstr "Název obvodu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:155
-msgid "No Component Name!"
-msgstr "Chybí název součástky!"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "Show Datasheet"
+msgstr "Katalogový list"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:162
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
+msgid ""
+"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
+"should bring it up in your webbrowser."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Browse Footprints"
+msgstr "Archivovat pouzdra"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
+msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
+msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 eeschema/lib_field.cpp:87
+#: eeschema/lib_field.cpp:800
+msgid "Field"
+msgstr "Pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
+msgid "Show"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Changes exist in component table"
+msgstr "Uložit netlist a seznam součástek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:264
#, c-format
-msgid "Component [%s] not found!"
-msgstr "Součástka [%s] nenalezena!"
+msgid "Component table - %u components in %u groups"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-msgid "General Settings"
-msgstr "Obecná nastavení"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component table - %u components"
+msgstr "Hodnota součástky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:275
+#, c-format
+msgid " - %u changed"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Revert all component table changes?"
+msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
+msgid "Pin &name:"
+msgstr "Název &vývodu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42
+msgid "Pin n&umber:"
+msgstr "Číslo &pinu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44
+msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientace:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
+msgid "&Electrical type:"
+msgstr "&Elektrický typ:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
+msgid "Used by the ERC."
+msgstr "Použito ERC."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
+msgid "Graphic &Style:"
+msgstr "Grafický &styl"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Sharing"
+msgstr "Sdílení vývodu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Common to all &units in component"
+msgstr "Použít změny pro všechny &díly v součástce"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75
+msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
+msgid "Schematic Properties"
+msgstr "Vlastnosti schéma"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+msgid "&Visible"
+msgstr "&Viditelný"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
+msgid "N&ame text size:"
+msgstr "Velikost textu jména:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128
+msgid "Number te&xt size:"
+msgstr "Velikost te&xtu čísla:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
+msgid "&Length:"
+msgstr "&Délka:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Pin Pos X:"
+msgstr " Možnosti vývodu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Pin Pos Y:"
+msgstr " Možnosti vývodu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
msgid "Component &name:"
msgstr "Jméno součástky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36
msgid ""
"This is the component name in library,\n"
"and also the default component value when loaded in the schematic."
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:57
-msgid "Default &reference designator:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Default reference designator:"
msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:59
-msgid ""
-"This is the reference used in schematic for annotation.\n"
-"Do not use digits in reference."
-msgstr ""
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47
+msgid "U"
+msgstr "U"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:80
-msgid "Number of &parts per package:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Number of units per package:"
msgstr "Počet &součástek na balení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:82
-msgid ""
-"This is the number of parts in this component package.\n"
-"A 74LS00 gate has 4 parts per packages."
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63
+msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:103
-msgid "Create component with &alternate body style (DeMorgan)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105
-msgid ""
-"Check this option for components that have a De Morgan representation.\n"
-"This is usual for gates."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117
-msgid "Create component as power &symbol"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Create component as power symbol"
msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:119
-msgid ""
-"Check this option for power symbols.\n"
-"Power symbols have specific properties for Eeschema:\n"
-"- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name that is important for a power symbol\n"
-"- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to run Annotate)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69
+msgid "Units are not interchangeable"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:131
-msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:133
-msgid ""
-"Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a given package\n"
-"This happens when parts are different in this package.\n"
-"When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts in packages to minimize packages count"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:142
-msgid "Global Pin Settings"
-msgstr "Obecná nastavení vývodů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:154
-msgid "Pin text position &offset:"
-msgstr "&Posunutí pozice textu vývodu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:156
-msgid ""
-"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n"
-"A value from 10 to 40 is usually good."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:166
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:88
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:110
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:79
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:93
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:104
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:115
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:126
-msgid "mils"
-msgstr "mils"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:178
-msgid "Show pin n&umber text"
-msgstr "Zobrazi&t číslo vývodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:191
-msgid "Show pin name te&xt"
-msgstr "Zobrazit náz&ev vývodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:204
-msgid "Pin name &inside"
-msgstr "Název vývodu &uvnitř"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:23
-msgid "List items:"
-msgstr "Seznam položek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:25
-msgid "Components by reference"
-msgstr "Součástky dle reference"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:29
-msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)"
-msgstr "Části obvodu (U2A, U2B atd.)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:33
-msgid "Components by value"
-msgstr "Součástky dle hodnoty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:37
-msgid "Hierarchy pins by name"
-msgstr "Posloupnost vývodů dle názvu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:41
-msgid "Hierarchy pins by sheets"
-msgstr "Posloupnost vývodů dle listů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47
-msgid "Text for spreadsheet import"
-msgstr "Text pro import do tabulkového kalkulátoru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47
-msgid "Single Part per line"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:49
-msgid "Output format:"
-msgstr "Výstupní formát:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulátor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53
-msgid ";"
-msgstr ";"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:55
-msgid "Field separator for spreadsheet import:"
-msgstr "Oddělovač polí pro import do tabulkového kalkulátoru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:62
-msgid "Launch list browser"
-msgstr "Spustit prohlížeč seznamů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:74
-msgid "Fields to add:"
-msgstr "Pole k přidání:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:77
-msgid "System Fields:"
-msgstr "Systémová pole:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:86
-msgid "Users Fields:"
-msgstr "Uživatelská pole:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:88
-msgid "Field 1"
-msgstr "Pole 1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:92
-msgid "Field 2"
-msgstr "Pole 2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:96
-msgid "Field 3"
-msgstr "Pole 3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:100
-msgid "Field 4"
-msgstr "Pole 4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:104
-msgid "Field 5"
-msgstr "Pole 5"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:108
-msgid "Field 6"
-msgstr "Pole 6"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:112
-msgid "Field 7"
-msgstr "Pole 7"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:116
-msgid "Field 8"
-msgstr "Pole 8"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:120
-msgid "All existing users fields"
-msgstr "Všechna existující uživatelská pole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:131
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:45
-msgid "Measurement &units:"
-msgstr "&Měřené jednotky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:33
-msgid "&Grid size:"
-msgstr "&Rozměr mřížky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70
-msgid "Default &line width:"
-msgstr "Výchozí tloušťk&a čáry:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-msgid "Default text &size:"
-msgstr "Výchozí velikost &označení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:69
-msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:83
-msgid "Repeat draw item &vertical displacement:"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114
-msgid "&Repeat label increment:"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129
-msgid "Show g&rid"
-msgstr "Zob&razovat mřížku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132
-msgid "Show hi&dden pins"
-msgstr "Zobrazit skryté vývo&dy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:135
-msgid "Enable automatic &panning"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:138
-msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:141
-msgid "Show p&age limits"
-msgstr "Zobr&azit okraje strany"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154
-msgid "General Options"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "General Pin Settings"
msgstr "Obecná nastavení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157
-msgid "User defined field names for schematic components. "
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165
-msgid "Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" characters."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180
-msgid "Custom field 1"
-msgstr "Vlastní pole 1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
-msgid "Custom field 2"
-msgstr "Vlastní pole 2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
-msgid "Custom field 3"
-msgstr "Vlastní pole 3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201
-msgid "Custom field 4"
-msgstr "Vlastní pole 4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208
-msgid "Custom field 5"
-msgstr "Vlastní pole 5"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215
-msgid "Custom field 6"
-msgstr "Vlastní pole 6"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222
-msgid "Custom field 7"
-msgstr "Vlastní pole 7"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229
-msgid "Custom field 8"
-msgstr "Vlastní pole 8"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:243
-msgid "Template Field Names"
-msgstr "Název pole šablony"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:225
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:374
-#, c-format
-msgid "Plot: %s "
-msgstr "Kreslit: %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87
-msgid "50"
-msgstr "50"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87
-msgid "25"
-msgstr "25"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:47
-msgid "Current graphic &line width:"
-msgstr "Aktuální šířka grafické &čáry:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:58
-msgid "Current graphic text &size:"
-msgstr "&Velikost aktuálního grafického textu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:97
-msgid "Current &pin lenght:"
-msgstr "Současná délka &vývodu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:108
-msgid "Current pin name size:"
-msgstr "Aktuální velikost jména vývodu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:119
-msgid "Current pin number size:"
-msgstr "Aktuální velikost čísla vývodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:130
-msgid "&Repeat pin number increment:"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:148
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Uložit jako výchozí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:38
-msgid "from "
-msgstr "od "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:267
-msgid "Library files:"
-msgstr "Knihovny:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Text:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
-msgid "Enter the text to be used within the schematic"
-msgstr "Zadejte text, který má být použit ve schématu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:44
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Velikost:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:67
-msgid "O&rientation"
-msgstr "O&rientace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Tučná kurzíva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73
-msgid "St&yle"
-msgstr "St&yl"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77
-msgid "Tri-State"
-msgstr "Třístavový"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79
-msgid "S&hape"
-msgstr "&Tvar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22
-msgid "Scope"
-msgstr "Rozsah"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:31
-msgid "Use the &entire schematic"
-msgstr "Použít &celé schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:34
-msgid "Use the current &page only"
-msgstr "&Použít pouze současný list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
-msgid "&Keep existing annotation"
-msgstr "&Ponechat existující očíslování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:43
-msgid "&Reset existing annotation"
-msgstr "&Vynulovat existující očíslování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51
-msgid "Annotation Order"
-msgstr "Pořadí očíslování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:63
-msgid "Sort components by &X position"
-msgstr "Třídit součástky podle pozice &X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:77
-msgid "Sort components by &Y position"
-msgstr "Třídit součástky podle pozice &Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:96
-msgid "Annotation Choice"
-msgstr "Výběr očíslování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:108
-msgid "Use first free number in schematic"
-msgstr "Použít první volné číslo ve schému"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:119
-msgid "Start to sheet number*100 and use first free number"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:130
-msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:151
-msgid "Clear Annotation"
-msgstr "Vyčistit očíslování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:154
-msgid "Annotation"
-msgstr "Očíslování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "13"
-msgstr "13"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "17"
-msgstr "17"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "19"
-msgstr "19"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "21"
-msgstr "21"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "23"
-msgstr "23"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28
-msgid "26"
-msgstr "26"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39
-msgid "+90"
-msgstr "+90"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39
-msgid "180"
-msgstr "180"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39
-msgid "-90"
-msgstr "-90"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr "Orientace (stupně)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Pin text position offset:"
+msgstr "&Posunutí pozice textu vývodu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Show pin number text"
+msgstr "Zobrazi&t číslo vývodu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Show pin name text"
+msgstr "Zobrazit náz&ev vývodu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Pin name inside"
+msgstr "Název vývodu &uvnitř"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
+msgid "Add Field"
+msgstr "Přidat pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
+msgid "Add a new custom field"
+msgstr "Přidat nové uživatelské pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Clear and Delete Field"
+msgstr "Smazat pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
+msgid "Delete one of the optional fields"
+msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
+msgid "Move the selected optional fields up one position"
+msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Edit Spice model"
+msgstr "Upravit list"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
+msgid "Horiz. Justify"
+msgstr "Srovnat horizontálně"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Zvolit, má-li být součástka otáčena při kreslení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "Zrcadlit ---"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dolní"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
-msgid "Mirror |"
-msgstr "Zrcadlit |"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoře"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any"
-msgstr "Vybrat grafickou transformaci, která má být použita při zobrazení součástky"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Vert. Justify"
+msgstr "Zarovnat svisle"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
-msgstr "Název symbolu v knihovně, z které součástka pochází"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
+msgid ""
+"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
+"if any"
+msgstr ""
+"Vybrat grafickou transformaci, která má být použita při zobrazení součástky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
+msgid "Check if you want this field visible"
+msgstr "Zaškrtnout, má-li být pole viditelné"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
+msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
+msgstr "Zaškrtnout, má-li být text pole otočen o 90 stupňů"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
+#: eeschema/sch_text.cpp:781
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Tučná kurzíva"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
+msgid "Field Name"
+msgstr "Název pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
+msgid "The text (or value) of the currently selected field"
+msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+msgid "Field Value"
+msgstr "Hodnota pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Prohlížeč knihoven"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
+msgid ""
+"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
+msgstr "Výška textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "X Position"
+msgstr "Poloha"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Y Position"
+msgstr "Poloha"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
+msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "Souřadnice Y textu, vztahujícího se k součástce"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Text:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27
+msgid "Enter the text to be used within the schematic"
+msgstr "Zadejte text, který má být použit ve schématu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Velikost:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
+msgid "O&rientation"
+msgstr "O&rientace"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78
+msgid "St&yle"
+msgstr "St&yl"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/sch_text.cpp:800
+#: eeschema/pin_type.cpp:38
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/sch_text.cpp:801
+#: eeschema/pin_type.cpp:41
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/sch_text.cpp:802
+#: eeschema/pin_type.cpp:44
+msgid "Bidirectional"
+msgstr "Obousměrný"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803
+msgid "Tri-State"
+msgstr "Třístavový"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/sch_text.cpp:804
+#: eeschema/pin_type.cpp:50
+msgid "Passive"
+msgstr "Pasivní"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84
+msgid "S&hape"
+msgstr "&Tvar"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
+msgid "Global Label Properties"
+msgstr "Vlastnosti globálního označení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164
+msgid "Hierarchical Label Properties"
+msgstr "Vlastnosti hierarchického označení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168
+msgid "Label Properties"
+msgstr "Vlastnosti označení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172
+msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
+msgstr "Vlastnosti vývodů hierarchického listu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "H%s x W%s"
+msgstr " x Š"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300
+msgid "Empty Text!"
+msgstr "Prázdný text!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36
+msgid "&Grid size:"
+msgstr "&Rozměr mřížky:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125
+msgid "mils"
+msgstr "mils"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "&Bus thickness:"
+msgstr "Tloušťka Cu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "Tloušťka Cu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "&Part ID notation:"
+msgstr "Vyčistit očíslování"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid ".A"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid "-A"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+msgid "_A"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid ".1"
+msgstr "1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "-1"
+msgstr "1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "_1"
+msgstr "1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Show grid"
+msgstr "Zobrazovat mřížku"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102
+msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "S&how hidden pins"
+msgstr "Zobrazit skryté vývody"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Show page limi&ts"
+msgstr "Zobrazit okraje strany"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "&Measurement units:"
+msgstr "&Měřené jednotky:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93
+msgid "&Horizontal pitch of repeated items:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104
+msgid "&Vertical pitch of repeated items:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129
+msgid "&Increment of repeated labels:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Def&ault text size:"
+msgstr "Výchozí velikost &označení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
+msgid "&Auto-save time interval"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
+"If set to 0, auto backup is disabled"
+msgstr ""
+"Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "A&utomatically place component fields"
+msgstr "Hledat všechna &pole součástek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
+msgid "A&llow field autoplace to change justification"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215
+msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Úpravy vývodu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys:"
+msgstr "Horké klávesy"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
+msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
+msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
+msgid "Use touchpa&d to pan"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
+msgid "Use touchpad to pan canvas"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontrola DRC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294
+msgid "User defined field names for schematic components. "
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Default Value"
+msgstr "Výchozí typ průchodky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Default Fields"
+msgstr "Smazat pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table."
+msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'."
+msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28
+msgid "Scope"
+msgstr "Rozsah"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
+msgid "Use the &entire schematic"
+msgstr "Použít &celé schéma"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40
+msgid "Use the current &page only"
+msgstr "&Použít pouze současný list"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46
+msgid "&Keep existing annotation"
+msgstr "&Ponechat existující očíslování"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49
+msgid "&Reset existing annotation"
+msgstr "&Vynulovat existující očíslování"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52
+msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61
+msgid "Annotation Order"
+msgstr "Pořadí očíslování"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73
+msgid "Sort components by &X position"
+msgstr "Třídit součástky podle pozice &X"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88
+msgid "Sort components by &Y position"
+msgstr "Třídit součástky podle pozice &Y"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109
+msgid "Annotation Choice"
+msgstr "Výběr očíslování"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121
+msgid "Use first free number in schematic"
+msgstr "Použít první volné číslo ve schému"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133
+msgid "Start to sheet number*100 and use first free number"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145
+msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog netlistu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178
+msgid "Keep this dialog open"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190
+msgid "Always ask for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215
+msgid "Clear Annotation"
+msgstr "Vyčistit očíslování"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Annotate"
+msgstr "&Očíslování"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Generate"
+msgstr "Obecné"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "Přidat plugin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Remove Plugin"
+msgstr "Procházet zásuvné moduly"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Use default netname"
+msgstr "Použít názvy sítí"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Default Netlist Filename:"
+msgstr "Soubor netlistu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
+msgid "Netlist command:"
+msgstr "Příkaz netlistu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Browse Plugins"
+msgstr "Procházet zásuvné moduly"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "ERC Report:"
+msgstr "Zpráva ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Upozornění"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Errors:"
+msgstr "Chyba"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Create ERC file report"
+msgstr "Vytvořit hlášení ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Error list:"
+msgstr "Historie:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
+msgid "Delete Markers"
+msgstr "Smazat značky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Run"
+msgstr "&Spustit"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
+msgid "ERC"
+msgstr "ERC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Initialize to Default"
+msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Pin to pin connections"
+msgstr "spojení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Label to label connections"
+msgstr "Smazat spojení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
+msgid "Test similar labels"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134
+msgid ""
+"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
+"case"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Test unique global labels"
+msgstr "Smazat globální označení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
+msgid ""
+"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
+"They are expected to be at least two labels with the same name."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Přidat plugin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Edit Plugin File"
+msgstr "Úpravy vývodu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Command line:"
+msgstr "Příkaz"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98
+msgid "Show console window"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
+msgid ""
+"By default, command line runs with hidden console window and output is "
+"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of "
+"the running command."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Info:"
+msgstr "Zásuvné moduly:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Hledat:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Text with optional wildcards"
+msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nahradit &s:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49
+msgid "Direction:"
+msgstr "Směr:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58
+msgid "F&orward"
+msgstr "D&opředu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63
+msgid "&Backward"
+msgstr "Na&zpět"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Match whole wor&d"
+msgstr "Souhlasí &celá slova"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78
+msgid "&Match case"
+msgstr "&Souhlasí velikost písmen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81
+msgid "Search &using simple wildcard matching"
+msgstr "Hledat &pomocí jednoduchého srovnávání znaků"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
+msgid "Wrap around &end of search list"
+msgstr "Zalomit okolo &konce hledacího seznamu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Search all com&ponent fields"
+msgstr "Hledat všechna &pole součástek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Search all pin &names and numbers"
+msgstr "Hledat všechny jména a čísla vývodů"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Search the current &sheet only"
+msgstr "Hledat pouze aktuální list"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Replace componen&t reference designators"
+msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "D&o not warp cursor to found item"
+msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+msgid "&Find"
+msgstr "&Hledat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Nahradit"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nahradit &vše"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Project '%s'"
+msgstr ""
+"\n"
+"Projekt: "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315
+msgid "Library files:"
+msgstr "Knihovny:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' : library already in use"
+msgstr "Knihovna se již používá"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390
+msgid "Default Path for Libraries"
+msgstr " Výchozí cesta pro knihovny"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Use a relative path?"
+msgstr "Použít relativní cestu?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Path type"
+msgstr "Typ cesty"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437
+msgid "Path already in use"
+msgstr "Cesta se již používá"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat síť"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
+msgid "Power component value text cannot be modified!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Common to all units"
+msgstr "Společné -> jednotky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Common to all body styles"
+msgstr "Společné -> jednotky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovnat vlevo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
+msgid "Align center"
+msgstr "Vystředit"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovnat vpravo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Justify"
+msgstr "Srovnat horizontálně"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Zarovnat dolů"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107
+msgid "Align top"
+msgstr "Zarovnat nahoru"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Justify"
+msgstr "Zarovnat svisle"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Jednotky:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
+msgid "Interchangeable Unit:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "+90"
+msgstr "+90"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "+180"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Orientation (degrees):"
+msgstr "Orientace (stupně)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Mirror Horizontally"
+msgstr "horizontálně"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Mirror Vertically"
+msgstr "Horizontálně/Vertikálně"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Poloha"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Convert Shape"
+msgstr "Změnit tvar"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
msgid ""
"Use the alternate shape of this component.\n"
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
@@ -7107,170 +18212,1347 @@ msgstr ""
"Použít alternativní tvar této součástky.\n"
"Pro hradla je to konverze \"De Morgan\""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:78
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:96
-msgid "Parts are locked"
-msgstr "Části uzamčeny"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Component Name:"
+msgstr "Jméno součástky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:82
-msgid "Reset to Library Defaults"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from"
+msgstr "Název symbolu v knihovně, z které součástka pochází"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Component ID:"
+msgstr "Součástka "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
+msgid "Unique ID that identifies the component"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Edit Spice Model"
+msgstr "Upravit modul"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Default"
msgstr "Vrátit na výchozí hodnoty knihovny"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108
msgid ""
-"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n"
+"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
+"value.\n"
"Fields texts are not modified."
msgstr ""
-"Nastavit pozici a styl polí a orientaci součástek na výchozí hodnoty knihovny.\n"
+"Nastavit pozici a styl polí a orientaci součástek na výchozí hodnoty "
+"knihovny.\n"
"Texty polí nebudou pozměněny."
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:90
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40
-msgid "Fields"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid " Fields"
msgstr "Pole"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:100
-msgid "Add Field"
-msgstr "Přidat pole"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "New Field"
+msgstr "Přemístit pole"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:101
-msgid "Add a new custom field"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Create new custom field"
msgstr "Přidat nové uživatelské pole"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
msgid "Delete Field"
msgstr "Smazat pole"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
-msgid "Delete one of the optional fields"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Delete optional field"
msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:110
-msgid "Move Up"
-msgstr "Posunout nahoru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:111
-msgid "Move the selected optional fields up one position"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected optional field up one position"
msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
-msgid "Align left"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Align Left"
msgstr "Zarovnat vlevo"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
-msgid "Align center"
-msgstr "Vystředit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
-msgid "Align right"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Align Right"
msgstr "Zarovnat vpravo"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
-msgid "Horiz. Justify"
-msgstr "Srovnat horizontálně"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Position:"
+msgstr "Pozice plošky "
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Zarovnat dolů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
-msgid "Align top"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Align Top"
msgstr "Zarovnat nahoru"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
-msgid "Vert. Justify"
-msgstr "Zarovnat svisle"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Zarovnat dolů"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138
-msgid "Visibility"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Position:"
+msgstr "Pozice plošky "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Visibility:"
msgstr "Viditelnost"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:143
-msgid "Show"
-msgstr "Zobrazit"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172
+msgid "Make selected field visible"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:144
-msgid "Check if you want this field visible"
-msgstr "Zaškrtnout, má-li být pole viditelné"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177
+msgid "Rotated 90 degrees the selected field"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148
-msgid "Rotate"
-msgstr "Otočit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
-msgstr "Zaškrtnout, má-li být text pole otočen o 90 stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
-msgid "Style:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Font Style:"
msgstr "Styl:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
-msgstr "Styl textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
-msgid "Field Name"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Field Name:"
msgstr "Název pole"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable"
msgstr ""
"Název aktuálně zvoleného pole\n"
"Některé pevné názvy polí nelze upravovat"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182
-msgid "Field Value"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Field Value:"
msgstr "Hodnota pole"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187
-msgid "The text (or value) of the currently selected field"
-msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Prohlížeč knihoven"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
-msgid "Size(\")"
-msgstr "Výška(\")"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Výška textu aktuálně zvoleného pole ve schématu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-msgid "PosX(\")"
-msgstr "PosX(\")"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:218
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Souřadnice X textu, vztahujícího se k součástce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
-msgid "PosY(\")"
-msgstr "PosY(\")"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232
-msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Souřadnice Y textu, vztahujícího se k součástce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
-msgid "Print sheet &reference and title block"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
+msgid ""
+"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
+"show in your browser by pressing this button."
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:29
-msgid "Print in &black and white only"
-msgstr "Tisknout čer&nobíle"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Pohled zepředu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38
-msgid "Page Setup"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Font Size of the selected field"
+msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the selected field"
+msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23
+msgid "Symbols to update:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32
+msgid "Instances of this symbol:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47
+msgid "Cached Part:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Library Part:"
+msgstr "Knihovna "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84
+msgid "Never Show Again"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
+msgstr "Vyčistit a provést očíslování všech součástek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
+msgstr "Vyčistit a provést očíslování všech součástek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
+msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
+msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Tato operace nevratně změní aktuální očíslování."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
+msgstr "Vymazat existující očíslování pro"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
+msgstr "Vymazat existující očíslování pro"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Tato operace nevratně smaže existující očíslování."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "&Hledat:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "No footprint specified"
+msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
+msgid "Tri-state"
+msgstr "Třístavový"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
+msgid "&File name:"
+msgstr "&Název souboru:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Velikost:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53
+msgid "&Sheet name:"
+msgstr "Název &listu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Unique timestamp:"
+msgstr "Časové razítko"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Resistor"
+msgstr "Odpor"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36
+msgid "Capacitor"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
+msgid "Inductor"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Passive type"
+msgstr "Pasivní"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54
+msgid "Spice value in simulation"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67
+msgid ""
+"In Spice values,the decimal separator is the point.\n"
+"Values can use Spice unit symbols."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
+msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85
+msgid "fempto"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89
+msgid "1e-15"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "p"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97
+msgid "pico"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101
+msgid "1e-12"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "n"
+msgstr "v"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
+msgid "nano"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113
+msgid "1e-9"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121
+msgid "micro"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125
+msgid "1e-6"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "mm"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "milli"
+msgstr "milimetry"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
+msgid "1e-3"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "k"
+msgstr "OK"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
+msgid "kilo"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "1e3"
+msgstr "13"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "meg"
+msgstr "Segment"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
+msgid "mega"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "1e6"
+msgstr "16"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
+msgid "g"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169
+msgid "giga"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "1e9"
+msgstr "19"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
+msgid "t"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
+msgid "tera"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
+msgid "1e12"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212
+msgid "Diode"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213
+msgid "Bipolar transistor (BJT)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214
+msgid "MOSFET"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Select file..."
+msgstr "Soubor listu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244
+msgid "Semiconductor"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Integrated circuit"
+msgstr "Invertované hodiny"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286
+msgid "DC/AC analysis"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295
+msgid "DC [V/A]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310
+msgid "AC magnitude [V/A]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319
+msgid "AC phase [rad]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335
+msgid "Transient analysis"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457
+msgid "Initial value [V/A]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466
+msgid "Pulsed value [V/A]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361
+msgid "Delay time [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368
+msgid "Rise time [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375
+msgid "Fall time [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Pulse width [s]"
+msgstr "Minimální tloušťka pera"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389
+msgid "Period [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408
+msgid "DC offset [V/A]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417
+msgid "Amplitude [V/A]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Frequency [Hz]"
+msgstr "Frekvence"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431
+msgid "Delay [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438
+msgid "Damping factor [1/s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473
+msgid "Rise delay time [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480
+msgid "Rise time constant [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487
+msgid "Fall delay time [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494
+msgid "Fall time constant [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Exponential"
+msgstr "Alias součástky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507
+msgid "Piece-wise linear"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522
+msgid "Time [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Value [V/A]"
+msgstr "Hodnota "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556
+msgid "Piece-wise Linear"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560
+msgid "FM"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Transient noise"
+msgstr "Překladatelé"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576
+msgid "External data"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Voltage"
+msgstr "Voltů"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
+msgid "Current"
+msgstr "Proud"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585
+msgid "Source type"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "&Zobrazit zdrojový kód"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Disable component for simulation"
+msgstr "Vložit součástku do schématu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606
+msgid "Alternate node sequence:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Šířka"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84
+msgid "Fill Style"
+msgstr "Styl výplně"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99
+msgid "Do ¬ fill"
+msgstr "&Nevyplňovat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103
+msgid "Fill &foreground"
+msgstr "Vyplnit &popředí"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106
+msgid "Fill &background"
+msgstr "Vyplnit p&ozadí"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
+msgid "Find and Replace"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Print preview error!"
+msgstr "Náhled před tiskem"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301
+msgid "Print Schematic"
+msgstr "Tisknout schéma"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306
+msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
+msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
+msgid "Printing"
+msgstr "Tisknutí"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Print page %d"
+msgstr "Tisk stránky %d"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2092
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
+msgid "Default format"
+msgstr "Výchozí formát"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Reformat passive component values"
+msgstr "Uložit soubory součástek"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
+msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
+msgid "Simulator command:"
+msgstr "Příkaz simulátoru:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
+msgid "&Run Simulator"
+msgstr "Spustit simuláto&r"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
+msgid "Title:"
+msgstr "Název:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535
+msgid "Save Netlist File"
+msgstr "Uložit soubor netlistu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567
+#, c-format
+msgid "%s Export"
+msgstr "%s Exportovat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618
+msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
+msgstr "Soubor netlistu SPICE (.cir)|*.cir"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623
+msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
+msgstr "Soubor netlistu CadStar (.frp)|*.frp"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770
+msgid "This plugin already exists. Abort"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797
+msgid "Error. You must provide a command String"
+msgstr "Chyba: Je třeba zadat příkaz"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803
+msgid "Error. You must provide a Title"
+msgstr "Chyba: Je třeba zadat název souboru"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855
+msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
+msgstr "Nezapomeňte zvolit název přehledu netlistu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Group components"
+msgstr "Není součástka"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:56
+msgid "Group components together based on common properties"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Regroup components"
+msgstr "Není součástka"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Žádná změna"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Poslední změna"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
+msgid "Marker not found"
+msgstr "Značka nenalezena"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "No error or warning"
+msgstr "Upozornění Erc"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Generate warning"
+msgstr "Generovat netlist"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Generate error"
+msgstr "Chyba při vytváření "
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467
+msgid "Annotation required!"
+msgstr "Požadováno očíslování!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
+msgid "ERC File"
+msgstr "Soubor ERC:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
+msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
+msgstr "Soubory kontroly pravidel elektrického návrhu (.erc)|*.erc"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+msgid "Decade"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+msgid "Octave"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "Čára"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Frequency scale"
+msgstr "Frekvence"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Number of points"
+msgstr "Počet částí:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252
+msgid "Start frequency [Hz]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259
+msgid "Stop frequency [Hz]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76
+msgid "AC"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82
+msgid "DC sweep source 1"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Povoleno"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137
+msgid "DC source"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144
+msgid "Starting voltage [V]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151
+msgid "Final voltage [V]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158
+msgid "Increment step [V]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127
+msgid "DC sweep source 2"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175
+msgid "DC Transfer"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Distortion"
+msgstr "Směr:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194
+msgid "Measured node"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Reference node"
+msgstr "Odkaz"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211
+msgid "(optional; default GND)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215
+msgid "Noise source"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276
+msgid "Noise"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286
+msgid "This tab has no settings"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Operating Point"
+msgstr "Načíst existující projekt"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301
+msgid "Pole-Zero"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305
+msgid "Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Transfer Function"
+msgstr "Uchopit propojení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Time step [s]"
+msgstr "Časové razítko"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332
+msgid "Final time [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342
+msgid "Initial time [s]"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349
+msgid "(optional; default 0)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Transient"
+msgstr "Orientovat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368
+msgid "Spice directives:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377
+msgid "Load directives from schematic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388
+msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391
+msgid "Add full path for .include library directives"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "&Default line width:"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "D&efault pin length:"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "De&fault pin number size:"
+msgstr "Aktuální velikost čísla vývodu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Def&ault pin name size:"
+msgstr "Výchozí velikost pera"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "&Pitch of repeated pins:"
+msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "100"
+msgstr "10"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Show pin &electrical type"
+msgstr "&Elektrický typ:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
+msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31
+msgid ""
+"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Show pin number"
+msgstr "Zobrazit číslo plošky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
+msgid "Show or hide pin numbers"
+msgstr "Zobrazit nebo skrýt čísla vývodů"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Show pin name"
+msgstr "Zobrazit název vývodu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Show or hide pin names"
+msgstr "Zobrazit nebo skrýt jména vývodů"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Place pin names inside"
+msgstr "Název vývodu &uvnitř"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49
+msgid ""
+"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
+"If not checked pins names and pins numbers are outside."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Number of Units"
+msgstr "Počet částí:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67
+msgid ""
+"Enter the number of units for a component that contains more than one unit"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Pin Name Position Offset"
+msgstr "&Posunutí pozice textu vývodu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82
+msgid ""
+"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
+"body.\n"
+"A value from 10 to 40 is usually good."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Define as power symbol"
+msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Check this option when the component is a power symbol"
+msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103
+msgid "All units are not interchangeable"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104
+msgid ""
+"Check this option when creating multiple unit components and all units are "
+"not interchangeable"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
+msgid ""
+"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
+"Can be a very good help when selecting components in libraries components "
+"lists."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
+msgid ""
+"Enter key words that can be used to select this component.\n"
+"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Documentation File Name"
+msgstr "Soubor dokumentu \""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
+msgid ""
+"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150
+msgid "Copy Document from Parent"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Browse Files"
+msgstr "Procházet dokumentaci"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Alias List"
+msgstr "Seznam aliasů:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173
+msgid ""
+"An alias is a component that uses the body of its root component.\n"
+"It has its own documentation and keywords.\n"
+"A fast way to extend a library with similar components"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
+msgid "Delete All"
+msgstr "Odstranit vše"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
+#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:479
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212
+msgid ""
+"A list of footprints names that can be used for this component.\n"
+"Footprints names can used jockers.\n"
+"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
+msgid ""
+"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
+"schematic main file location."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Paper Options"
msgstr "Nastavení stránky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:20
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Schematic size"
+msgstr "Velikost schéma"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A4"
+msgstr "Vynutit velikost A4"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
+msgid "Force size A"
+msgstr "Vynutit velikost A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
+msgid "Page Size:"
+msgstr "Velikost stránky:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A4"
+msgstr "Velikost strany A4"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A3"
+msgstr "Velikost strany A3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A2"
+msgstr "Velikost strany A2"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A1"
+msgstr "Velikost strany A1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A0"
+msgstr "Velikost strany A0"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size A"
+msgstr "Velikost strany A"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size B"
+msgstr "Velikost strany B"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size C"
+msgstr "Velikost strany C"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size D"
+msgstr "Velikost strany D"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+msgid "Page size E"
+msgstr "Velikost strany E"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left corner"
+msgstr "Spodní vrstva"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
+msgid "Center of the page"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Pen width"
+msgstr "Tloušťka pera"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
+msgid "General Options"
+msgstr "Obecná nastavení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Default line thickness"
+msgstr "Výchozí tloušťka čáry:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+msgid ""
+"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
+"thickness is set to 0."
+msgstr ""
+"Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich "
+"tloušťka nastavena na 0."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+msgid "Plot border and title block"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Plot Current Page"
+msgstr "Smazat aktuální značku"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Plot All Pages"
+msgstr "&Kreslit stranu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84
+msgid ""
+"It looks like this project was made using older schematic component "
+"libraries.\n"
+"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some "
+"symbols\n"
+"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n"
+"\n"
+"The following changes are recommended to update the project."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "&Přijmout posuv"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Symbol"
+msgstr " (Symbol napájení)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Propojení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Instances of this symbol (%d items):"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291
+msgid ""
+"Stop showing this tool?\n"
+"No changes will be made.\n"
+"\n"
+"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n"
+"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Rescue Components"
+msgstr "Součástky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component '%s' found in library '%s'"
+msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component '%s' not found in any library"
+msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
+msgid "However, some candidates are found:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' found in library '%s'"
+msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
+msgid "No Component Name!"
+msgstr "Chybí název součástky!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component '%s' not found!"
+msgstr "Součástka [%s] nenalezena!"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
+msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
+#, c-format
+msgid ""
+"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
+"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the "
+"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Remove Fields"
+msgstr "Přemístit pole"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
+msgid "Connection type:"
+msgstr "Typ spojení:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Illegal reference field value!"
+msgstr "Chybný řetězec odkazu! Beze změn"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22
msgid "Component library files"
msgstr "Knihovny součástek"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:23
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30
msgid ""
"List of active library files.\n"
"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n"
@@ -7282,6951 +19564,6140 @@ msgstr ""
"Pořadí na tomto seznamu je důležité:\n"
"Eeschema danou součástku s prioritou danou tímto seznamem."
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
+msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
+msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu za zvolenou knihovnu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44
+msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
+msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu před zvolenou knihovnu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40
+msgid "Unload the selected library"
+msgstr "Uvolnit vybranou knihovnu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71
msgid "User defined search path"
msgstr "Uživatelsky definovaná cesta"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33
-msgid "Pin &name:"
-msgstr "Název &vývodu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:40
-msgid "Pin n&umber:"
-msgstr "Číslo &pinu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42
-msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:49
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientace:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:56
-msgid "&Electrical type:"
-msgstr "&Elektrický typ:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
-msgid "Used by the ERC."
-msgstr "Použito ERC."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:65
-msgid "Graphic &Style:"
-msgstr "Grafický &styl"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:78
-msgid "Pin Sharing"
-msgstr "Sdílení vývodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:80
-msgid "Add to all &parts in package"
-msgstr "Přidat ke všem &součástkám v balíku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
-msgid "Add to all alternate &body styles (DeMorgan)"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:90
-msgid "Schematic Properties"
-msgstr "Vlastnosti schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:92
-msgid "&Visible"
-msgstr "&Viditelný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:111
-msgid "N&ame text size:"
-msgstr "Velikost textu jména:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:122
-msgid "Number te&xt size:"
-msgstr "Velikost te&xtu čísla:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:133
-msgid "&Length:"
-msgstr "&Délka:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:417
-msgid "Annotation required!"
-msgstr "Požadováno očíslování!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539
-msgid "ERC File"
-msgstr "Soubor ERC:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:540
-msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
-msgstr "Soubory kontroly pravidel elektrického návrhu (.erc)|*.erc"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:25
-msgid "General :"
-msgstr "Obecné:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:27
-msgid "As Convert"
-msgstr "Dle konverze"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:32
-msgid "Show Pin Num"
-msgstr "Zobrazit číslo vývodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:34
-msgid "Show or hide pin numbers"
-msgstr "Zobrazit nebo skrýt čísla vývodů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:38
-msgid "Show Pin Name"
-msgstr "Zobrazit název vývodu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:40
-msgid "Show or hide pin names"
-msgstr "Zobrazit nebo skrýt jména vývodů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:44
-msgid "Pin Name Inside"
-msgstr "Název vývodu uvnitř"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:46
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79
+#, fuzzy
msgid ""
-"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
-"If not checked pins names and pins numbers are outside."
+"Additional paths used in this project. The priority is higher than default "
+"KiCad paths."
msgstr ""
+"V tomto projektu jsou použity další cesty. Jejich priorita je vyšší, než "
+"výchozích cest Kicadu."
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61
-msgid "Number of Units:"
-msgstr "Počet částí:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108
+msgid "Current search path list"
+msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:75
-msgid "Skew:"
-msgstr "Zkosit:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:109
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113
+#, fuzzy
msgid ""
-"A short description that is displayed in Eeschema.\n"
-"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists."
+"System and user paths used to search and load library files and component "
+"doc files.\n"
+"Sorted by decreasing priority order."
+msgstr ""
+"Cesty (systémové a uživatelské) ke knihovnám a dokumentaci součástek.\n"
+"Řazeny sestupně podle priority."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
+msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:118
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Klíčová slova:"
+#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose Component (%d items loaded)"
+msgstr "výběr součástky (%d položek načteno):"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:120
-msgid ""
-"Enter key words that can be used to select this component.\n"
-"Key words cannot have spaces and are separated by a space."
-msgstr ""
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205
+#: eeschema/libedit.cpp:496
+msgid "Part"
+msgstr "Část"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
-msgid "DocFileName:"
-msgstr "Název souboru katalogového listu:"
+#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:500
+msgid "Key words"
+msgstr "Klíčová slova"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129
-msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component."
-msgstr ""
+#: eeschema/hierarch.cpp:151
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigátor"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139
-msgid "Copy Doc"
-msgstr "Kopírovat dokumentaci"
+#: eeschema/hierarch.cpp:161
+msgid "Root"
+msgstr "Hlavní"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:142
-msgid "Browse DocFiles"
-msgstr "Procházet dokumentaci"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
+msgid "Wire"
+msgstr "Spoj"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:158
-msgid "Alias List:"
-msgstr "Seznam aliasů:"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
+msgid "Bus"
+msgstr "Sběrnice"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160
-msgid ""
-"An alias is a component that uses the body of its root component.\n"
-"It has its own documentation and keywords.\n"
-"A fast way to extend a library with similar components"
-msgstr ""
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+#: eeschema/sch_junction.h:86
+msgid "Junction"
+msgstr "Propojení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:178
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:214
-msgid "Delete All"
-msgstr "Odstranit vše"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/sch_text.cpp:735
+msgid "Label"
+msgstr "Popisek"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:194
-msgid "Footprints"
-msgstr "Pouzdra"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+msgid "Global label"
+msgstr "Globální označení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:196
-msgid ""
-"A list of footprints names that can be used for this component.\n"
-"Footprints names can used jockers.\n"
-"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:222
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:477
-msgid "Footprint Filter"
-msgstr "Filtr pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:136
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:160
-msgid "Create file "
-msgstr "Vytvořit soubor "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:138
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:163
-msgid " error"
-msgstr " chyba"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:51
-msgid "Library Component Properties"
-msgstr "Vlastnosti knihovny součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:55
-msgid "Properties for "
-msgstr "Vlastnosti"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:61
-msgid " (alias of "
-msgstr " (alias pro "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:269
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:345
-#, c-format
-msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:275
-msgid "Remove all aliases from list?"
-msgstr "Odebrat všechny zástupná jména ze seznamu?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:296
-msgid "New alias:"
-msgstr "Nový alias:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:296
-msgid "Component Alias"
-msgstr "Alias součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Alias or component name <%s> already in use."
-msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> je již použito."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
-msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> již existuje v knihovně <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376
-msgid "Delete extra parts from component?"
-msgstr "Odstranit extra části ze součástky?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:396
-msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:401
-msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:457
-msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST"
-msgstr "OK - Smazat seznam filtrů pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:477
-msgid "Add Footprint Filter"
-msgstr "Přidat filtr pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
-msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:25
-msgid "&File name:"
-msgstr "&Název souboru:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:37
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Velikost:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:48
-msgid "&Sheet name:"
-msgstr "Název &listu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:26
-msgid "Net name"
-msgstr "Název sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:27
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:28
-msgid "No Connect Symbol"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "No connect symbol"
msgstr "Symbol \"nezapojeno\""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:34
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+#: eeschema/libedit.cpp:491
+msgid "Body"
+msgstr "Tělo"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
msgid "Body background"
msgstr "Pozadí těla"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:36
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
+#: eeschema/lib_pin.cpp:156
+msgid "Pin"
+msgstr "Vývod"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Pin number"
msgstr "Číslo vývodu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:37
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Pin name"
msgstr "Název vývodu:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:46
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
msgid "Sheet file name"
msgstr "Název souboru listu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:48
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
+msgid "Sheet name"
+msgstr "Název listu"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
msgid "Sheet label"
msgstr "Název listu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54
-msgid "Erc warning"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+msgid "Hierarchical label"
+msgstr "Hierarchické označení"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "ERC warning"
msgstr "Upozornění Erc"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55
-msgid "Erc error"
-msgstr "Chyba Erc"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "ERC error"
+msgstr " chyba"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+msgid "Brightened"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:203
-msgid "White"
-msgstr "Bílá"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:204
-msgid "Black"
-msgstr "Černá"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:205
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:231
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:316
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
msgid ""
-"Warning:\n"
"Some items have the same color as the background\n"
-"and they will not be seen on screen"
+"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
+"sure you want to use these colors?"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Šířka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:56
-msgid "Apply changes to all &parts in component"
-msgstr "Použít změny pro všechny &díly v součástce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:68
-msgid "Apply changes to all body &styles (DeMorgan)"
+#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
+msgid " X "
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:77
-msgid "Fill Style"
-msgstr "Styl výplně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:92
-msgid "Do ¬ fill"
-msgstr "&Nevyplňovat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:96
-msgid "Fill &foreground"
-msgstr "Vyplnit &popředí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99
-msgid "Fill &background"
-msgstr "Vyplnit p&ozadí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:57
-msgid " Text Options : "
-msgstr " Možnosti textu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:59
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikální"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
-msgid "Common to Units"
-msgstr "Společné -> jednotky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:68
-msgid "Common to convert"
-msgstr "Společné -> konvertované"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
-msgid "Text Shape:"
-msgstr "Tvar textu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:27
-msgid "&Search for:"
-msgstr "&Hledat:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Nahradit &s:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:47
-msgid "Direction:"
-msgstr "Směr:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:56
-msgid "F&orward"
-msgstr "D&opředu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61
-msgid "&Backward"
-msgstr "Na&zpět"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:70
-msgid "Match &whole word"
-msgstr "Souhlasí &celá slova"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:73
-msgid "&Match case"
-msgstr "&Souhlasí velikost písmen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:76
-msgid "Search &using simple wildcard matching"
-msgstr "Hledat &pomocí jednoduchého srovnávání znaků"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:79
-msgid "Wrap around &end of search list"
-msgstr "Zalomit okolo &konce hledacího seznamu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:83
-msgid "Search all component &fields"
-msgstr "Hledat všechna &pole součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:86
-msgid "Search all pin names and numbers"
-msgstr "Hledat všechny jména a čísla vývodů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89
-msgid "Search the current sheet on&ly"
-msgstr "Hledat pouze aktuální list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92
-msgid "Do not warp cursor to found item"
-msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:104
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Nahradit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:109
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahradit &vše"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:10
-msgid "Find"
-msgstr "Hledat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:211
-msgid "Print Schematic"
-msgstr "Tisknout schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:216
-msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
-msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:217
-msgid "Printing"
-msgstr "Tisknutí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:230
-#, c-format
-msgid "Print page %d"
-msgstr "Tisk stránky %d"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133
-msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Výška textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:313
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:376
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:715
-msgid "Area: DRC outline error"
-msgstr "Oblast: chyba DRC - obrys"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:588
-msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
-msgstr "Chyba DRC: počáteční bod je uvnitř nebo příliš blízko jiné oblasti"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:652
-msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
-msgstr "Chyba DRC: uzavření této oblasti způsobí chybu DRC jiné oblasti"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:272
-msgid "DIMENSION"
-msgstr "ROZMĚRY"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:274
-msgid "PCB Text"
-msgstr "Text na desce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:288
-msgid "Thickness"
-msgstr "Tloušťka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:336
-msgid "Pcb Text"
-msgstr "Text na desce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:343
-msgid " on "
-msgstr " na "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:43
-msgid "&New"
-msgstr "&Nový"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:44
-msgid "Clear current board and initialize a new one"
-msgstr "Vyčistit stávající desku a založit novou"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:51
-msgid "Delete current board and load new board"
-msgstr "Smazat aktuální desku a načíst novou desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:66
-msgid "Open a recent opened board"
-msgstr "Otevřít nedávno otevřenou desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72
-msgid "&Append Board"
-msgstr "&Připojit desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
-msgid "Append another PCBNew board to the current loaded board"
-msgstr "Připojit další desku PCBNew k aktuálně načtené desce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:82
-msgid "&Save\tCtrl+S"
-msgstr "Uložit\tCtrl+S"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:83
-msgid "Save current board"
-msgstr "Uložit aktuální desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89
-msgid "Save as..."
-msgstr "Uložit jako..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:90
-msgid "Save the current board as.."
-msgstr "Uložit aktuální desku jako..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Navrátit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:98
-msgid "Clear board and get previous saved version of board"
-msgstr "Vyčistit desku a získat předchozí uloženou verzi desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:103
-msgid "&Rescue"
-msgstr "&Záchrana"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104
-msgid "Clear old board and get last rescue file"
-msgstr "Vyčistit starou desku a načíst poslední zálohu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
-msgid "&Modules Position File"
-msgstr "&Poziční soubor modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114
-msgid "Generate modules position file for pick and place"
-msgstr "Vytvořit soubor pozic modulů pro vzatí a umístění"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:119
-msgid "&Drill File"
-msgstr "Soubor &vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:120
-msgid "Generate excellon2 drill file"
-msgstr "Vytvořit soubor vrtání (formát EXCELLON2)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126
-msgid "&Component File"
-msgstr "Soubor &komponenty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
-msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb"
-msgstr "(Znovu)vytvořit soubor součástek (*.cmp) pro CvPcb"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
-msgid "&BOM File"
-msgstr "&Soubor BOM"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Vytvořit rozpisku materiálu ze schéma"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140
-msgid "Fabrication Outputs"
-msgstr "Výrobní výstupy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141
-msgid "Generate files for fabrication"
-msgstr "Vytvořit soubory pro zhotovení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:151
-msgid "&Specctra Session"
-msgstr "&Relace Specctra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Importovat propojený soubor \"Relace Specctra\" (*.ses)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
-msgid "Import files"
-msgstr "Importovat soubory"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
-msgid "&Specctra DSN"
-msgstr "&Specctra DSN"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Exportovat aktuální desku do souboru \"Specctra DSN\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174
-msgid "&GenCAD"
-msgstr "&GenCAD"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174
-msgid "Export GenCAD format"
-msgstr "Exportovat ve formátu GenCAD"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
-msgid "&Module Report"
-msgstr "Hlášení &modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
-msgid "Create a report of all modules on the current board"
-msgstr "Vytvořit výkaz všech modulů aktuální desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
-msgid "&VRML"
-msgstr "&VRML"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Exportovat vyjádření desky ve VRML"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exportovat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
-msgid "Export board"
-msgstr "Exportovat desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
-msgid "&Page settings"
-msgstr "Nastavení &stránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
-msgid "Page settings for paper size and texts"
-msgstr "Nastavení stránky pro velikost papíru a textu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "&Print\tCtrl+P"
-msgstr "&Tisknout\tCtrl+P"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
-msgid "Print board"
-msgstr "Tisknout desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
-msgid "Print S&VG"
-msgstr "Vytisknout S&VG"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
-msgid "Plot board in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "Kreslit desku v formátu Scalable Vector Graphics"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222
-msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr "Kreslit desku ve formátu HPGL, PostScript nebo Gerber RS-274X)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231
-msgid "Archive New Footprints"
-msgstr "Archivovat nová pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232
-msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)"
-msgstr "Archivovat nová pouzdra pouze v knihovně (ponechat ostatní pouzdra v této knihovně)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:238
-msgid "Create Footprint Archive"
-msgstr "Vytvořit archiv pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
-msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)"
-msgstr "Archivovat všechna pouzdra v knihovně (stará knihovna bude smazána)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
-msgid "Archive Footprints"
-msgstr "Archivovat pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
-msgid "Quit PCBNew"
-msgstr "Ukončit PCBNew"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:275
-msgid "Delete items"
-msgstr "Smazat položky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
-msgid "Global &Deletions"
-msgstr "Hromadné &mazání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291
-msgid "Delete tracks, modules, texts... on board"
-msgstr "Smazat spoje, moduly, texty na desce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-msgstr "&Uklidit spoje a průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
-msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias"
-msgstr "Vyčistit pahýly, průchodky, smazat body přerušení nebo připojit nespojené spoje k ploškám a průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304
-msgid "&Swap Layers"
-msgstr "&Zaměnit vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr "Prohodit spoje na vrstvách mědi nebo kresby na ostatních vrstvách"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "Reset Module &Reference Sizes"
-msgstr "Nulovat &referenční velikost modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
-msgid "Reset text size and width of all module references to current defaults"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320
-msgid "Reset Module &Value Sizes"
-msgstr "Nulovat &hodnoty velikosti modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
-msgid "Reset text size and width of all module values to current defaults"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381
-msgid "Show board in 3D viewer"
-msgstr "Zobrazit desku v 3D režimu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
-msgid "&List Nets"
-msgstr "&Seznam sítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
-msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr "Zobrazit seznam sítí se jmény a id"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
-msgid "Add modules"
-msgstr "Přidat moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
-msgid "Track"
-msgstr "Spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Přidat spoje a průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
-msgid "Zone"
-msgstr "Zóna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "Přidat vyplněné oblasti"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Přidat text na vrstvy mědi nebo grafický text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431
-msgid "Add graphic arc"
-msgstr "Přidat oblouk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
-msgid "Add graphic circle"
-msgstr "Přidat kružnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
-msgid "Add graphic line or polygon"
-msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
-msgid "Dimension"
-msgstr "Rozměr"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
-msgid "Add dimension"
-msgstr "Kótování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459
-msgid "Layer alignment target"
-msgstr "Cíl vyrovnání vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460
-msgid "Add layer alignment target"
-msgstr "Přidat lícovací značku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
-msgid "Drill and Place Offset"
-msgstr "Ofset vrtání a umístění"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr "Nastavit bod počátku pro vrtání a umístit soubory"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
-msgid "Grid Origin"
-msgstr "Počátek mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Nastavit počáteční bod mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
-msgid "Setting libraries, directories and others..."
-msgstr "Nastavení knihoven, adresářů atd."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
-msgid "Show &Layers Manager"
-msgstr "Ukázat &Správce vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
-msgid "&General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507
-msgid "Select general options for PCBnew"
-msgstr "Vyberte obecné volby pro PCBnew"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514
-msgid "&Display"
-msgstr "Zobrazit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "Zvolit, jak budou zobrazeny prvky (plošky, texty spojů atd.)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:525
-msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr "Nastavit uživatelskou rozměry mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531
-msgid "Texts and Drawings"
-msgstr "Texty a obrázky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532
-msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
-msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
-msgid "Pads"
-msgstr "Plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539
-msgid "Adjust default pad characteristics"
-msgstr "Nastavit výchozí charakteristiky plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "Pads Mask Clearance"
-msgstr "Izolační mezera masky vývodů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
-msgstr "Upravit globální izolační mezery mezi ploškami a pájecí odporovou maskou"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554
-msgid "&Save"
+#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
+msgid "Save"
msgstr "&Uložit"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
-msgid "Save dimension preferences"
-msgstr "Uložit předvolby rozměrů"
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55
+msgid "No component"
+msgstr "Není součástka"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
-msgid "Di&mensions"
-msgstr "&Rozměry"
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95
+msgid "Filename:"
+msgstr "Název souboru:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
-msgid "Global dimensions preferences"
-msgstr "Obecné předvolby rozměrů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574
-msgid "&Save Preferences"
-msgstr "&Uložit nastavení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
-msgid "&Read Preferences"
-msgstr "Načíst &nastavení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Číst netlist a aktualizovat propojení desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
-msgid "Layer Pair"
-msgstr "Pár vrstvev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Změnit pár aktivních vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607
-msgid "DRC"
-msgstr "DRC"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "Provést kontrolu návrhových pravidel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
-msgid "FreeRoute"
-msgstr "FreeRoute"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
-msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
-msgid "Design Rules"
-msgstr "Návrhová pravidla"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Otevřít editor návrhových pravidel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "Nastavení &vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "Povolit a nastavit vlastnosti vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
-msgid "Open the PCBNew handbook"
-msgstr "Otevřít manuál PCBNew"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
-msgid "&About PCBNew"
-msgstr "&O PCBNew"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
-msgid "About PCBnew printed circuit board designer"
-msgstr "O návrháři tištěných desek obvodů PCBnew"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "&Návrhová pravidla"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:164
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137
#, c-format
-msgid "file %s not found"
-msgstr "soubor %s nenalezen"
+msgid "Can't save file <%s>"
+msgstr "Nelze uložit soubor <%s>"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Unable to create file %s"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+#: eeschema/libfield.cpp:57
+msgid "Component Name"
+msgstr "Jméno součástky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?"
-msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s> (hodnota = %s)?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?"
-msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s>?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:355
-msgid "Change ALL modules ?"
-msgstr "Změnit všechny moduly?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:417
-#, c-format
-msgid "Change module %s (%s) "
-msgstr "Změnit modul %s (%s) "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:573
-msgid "No Modules!"
-msgstr "Žádné moduly!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:580
-msgid "Component files (."
-msgstr "Soubory součástek (."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:583
-msgid "Save Component Files"
-msgstr "Uložit soubory součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:595
-msgid "Unable to create file "
-msgstr "Nelze vytvořit soubor "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dimension.cpp:79
-msgid "Dimension properties"
-msgstr "Vlastnosti rozměru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dimension.cpp:119
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dimension.cpp:123
-msgid "Layer:"
-msgstr "Vrstva:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dimension.cpp:172
-msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:127
-msgid "Lock Module"
-msgstr "Uzamknout modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:134
-msgid "Unlock Module"
-msgstr "Uvolnit modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:142
-msgid "Auto Place Module"
-msgstr "Automaticky umístit modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:148
-msgid "Autoroute Module"
-msgstr "Modul autopropojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:169
-msgid "Move Drawing"
-msgstr "Přesunout kresbu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:173
-msgid "Edit Drawing"
-msgstr "Upravit kresbu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:179
-msgid "Delete All Drawing on Layer"
-msgstr "Smazat všechny kresby ve vrstvě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:185
-msgid "Delete Zone Filling"
-msgstr "Smazat výplň zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:192
-msgid "Close Zone Outline"
-msgstr "Uzavřít obrys zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:194
-msgid "Delete Last Corner"
-msgstr "Smazat poslední roh"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:217
-msgid "Edit Dimension"
-msgstr "Upravit rozměr"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:221
-msgid "Delete Dimension"
-msgstr "Smazat rozměr"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:228
-msgid "Move Target"
-msgstr "Přesunout značku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:231
-msgid "Edit Target"
-msgstr "Upravit značku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:235
-msgid "Delete Target"
-msgstr "Smazat značku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:267
-msgid "Get and Move Footprint"
-msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:281
-msgid "Fill or Refill All Zones"
-msgstr "Vyplnit/znovu vyplnit všechny zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:283
-msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
-msgstr "Odstranit vyplněné plochy ve všech zónách"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:288
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:298
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:310
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:362
-msgid "Select Working Layer"
-msgstr "Zvolit pracovní vrstvu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:296
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:359
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:479
-msgid "Select Track Width"
-msgstr "Zvolit šířku spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:300
-msgid "Select Layer Pair for Vias"
-msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:316
-msgid "Footprint Documentation"
-msgstr "Dokumentace pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:325
-msgid "Glob Move and Place"
-msgstr "Hromadné přesunutí a umístění"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:327
-msgid "Unlock All Modules"
-msgstr "Uvolnit všechny moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:329
-msgid "Lock All Modules"
-msgstr "Zamknout všechny moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:332
-msgid "Move All Modules"
-msgstr "Přesunout všechny moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:333
-msgid "Move New Modules"
-msgstr "Přesunout nové moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:335
-msgid "Autoplace All Modules"
-msgstr "Automaticky umístit všechny moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:336
-msgid "Autoplace New Modules"
-msgstr "Automaticky umístit nové moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:337
-msgid "Autoplace Next Module"
-msgstr "Automaticky umístit další modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:340
-msgid "Orient All Modules"
-msgstr "Orientovat všechny moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:347
-msgid "Autoroute"
-msgstr "Auto propojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:349
-msgid "Select Layer Pair"
-msgstr "Zvolit pár vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:351
-msgid "Autoroute All Modules"
-msgstr "Automaticky propojit všechny moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:353
-msgid "Reset Unrouted"
-msgstr "Obnovit nepropojené"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:377
-msgid "Zoom Block"
-msgstr "Zvětšit blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:381
-msgid "Flip Block"
-msgstr "Převrátit blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:382
-msgid "Rotate Block"
-msgstr "Otočit blok"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:405
-msgid "Drag Via"
-msgstr "Táhnout průchodku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:411
-msgid "Move Node"
-msgstr "Přesunout uzel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:418
-msgid "Drag Segments, Keep Slope"
-msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:419
-msgid "Drag Segment"
-msgstr "Táhnout segment"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:424
-msgid "Break Track"
-msgstr "Přerušit spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:431
-msgid "Place Node"
-msgstr "Přidat uzel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:438
-msgid "End Track"
-msgstr "Ukončit spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:441
-msgid "Place Via"
-msgstr "Přidat průchodku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:444
-msgid "Switch Track Posture"
+#: eeschema/libfield.cpp:58
+msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:451
-msgid "Place Micro Via"
-msgstr "Přidat mikro průchodku"
+#: eeschema/libfield.cpp:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Field %s"
+msgstr "Upravit pole"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:462
-msgid "Change Via Size and Drill"
-msgstr "Změnit velikost průchodky a otvoru"
+#: eeschema/libfield.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Enter a new value for the %s field."
+msgstr "Zadejte novou hodnotu pro pole %s."
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:468
-msgid "Change Segment Width"
-msgstr "Změnit šířku segmentu"
+#: eeschema/libfield.cpp:91
+#, c-format
+msgid ""
+"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
+"'%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to replace the current component in the library with this one?"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:472
-msgid "Change Track Width"
-msgstr "Změnit šířku spoje"
+#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111
+#: eeschema/libfield.cpp:148
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdit"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:488
-msgid "Delete Via"
-msgstr "Odstranit průchodku"
+#: eeschema/libfield.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current component already has an alias named '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove this alias from the component?"
+msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:495
-msgid "Delete Track"
+#: eeschema/libfield.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
+"component library '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/annotate.cpp:87
+#, c-format
+msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
+msgstr "%d duplicitní časová razítka byla nalezena a nahrazena"
+
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/libedit.cpp:501
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/bom_table_column.h:37
+msgid "Datasheet"
+msgstr "Katalogový list"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
+msgid "ERC err unspecified"
+msgstr "Neurčená chyba ERC"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42
+msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
+msgstr "Duplicitní jména listů s daným listem"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44
+msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)"
+msgstr "Vývod nepřipojen (a nenalezen žádný symbol připojení u tohoto vývodu)"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46
+msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it"
+msgstr ""
+"Vývod připojený k některým jiným vývodům, ale žádný vývod k jeho řízení"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48
+msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
+msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: varování"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50
+msgid "Conflict problem between pins. Severity: error"
+msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: chyba"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52
+msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets"
+msgstr "Nesoulad mezi hierarchickým označením a vývody listů"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54
+msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
+msgstr "Symbol Nepřipojeno je připojen k více než jednomu vývodu"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Global label not connected to any other global label"
+msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel"
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
+msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60
+msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line"
+msgstr "(neočekávaný konec souboru)"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
+msgid "expected single character token"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
+msgid "expected unquoted string"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
+msgid "expecting opening quote"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
+msgid "expected quoted string"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
+msgid "no closing quote for string found"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
+msgstr "Soubor <%s> nevypadá jako platný Kicad netlist."
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
+msgid "Missing 'EELAYER END'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "invalid page size"
+msgstr "Min. velikost průchodky"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "(neočekávaný konec souboru)"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
+msgid "missing 'EndDescr'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
+#, fuzzy
+msgid "invalid sheet pin type"
+msgstr "Přidat vývody listu"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid "invalid sheet pin side"
+msgstr "Přidat vývody listu"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
+msgid "missing '$EndSheet`"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "(neočekávaný konec souboru)"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
+msgid "invalid label type"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
+msgid "expected 'Italics' or '~'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1454
+msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
+msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1471
+msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477
+msgid "component field text italics indicator must be I or N"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1483
+msgid "component field text bold indicator must be B or N"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1498
+msgid "component field orientation must be H or V"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1530
+msgid "invalid component X1 transform value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1535
+msgid "invalid component Y1 transform value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1540
+msgid "invalid component X2 transform value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1545
+msgid "invalid component Y2 transform value"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
+msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>."
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2255
+#, fuzzy
+msgid "symbol document library file is empty"
+msgstr "Soubor dokumentace knihovny součástek <%s> je prázdný."
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2553
+msgid "invalid field ID"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592
+msgid "invalid field text orientation parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2601
+msgid "invalid field text visibility parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
+msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2626
+msgid "invalid field text attributes size"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
+msgid "invalid field text vertical justification parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2644
+msgid "invalid field text italic parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2649
+msgid "invalid field text bold parameter"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740
+#, fuzzy
+msgid "undefined DRAW entry"
+msgstr "nedefinovaný vývod"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2746
+msgid "file ended prematurely loading component draw element"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2770
+msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
+msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2948
+msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2967
+msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "unknown pin type"
+msgstr "Neznámý tvar plošky"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3145
+msgid "unknown pin attribute"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3188
+msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3277
+msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3367
+#, c-format
+msgid "library %s does not contain an alias %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3535
+#, c-format
+msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Název listu"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "Název souboru"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:863
+msgid "Time Stamp"
+msgstr "Časové razítko"
+
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hierarchical Sheet %s"
+msgstr "Hierarchický list"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
+msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:283
+msgid "Radius"
+msgstr "Poloměr"
+
+#: eeschema/lib_circle.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
+msgstr "Střed kružnice (%s, %s), poloměr %s"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"This pin is not on a %d mils grid\n"
+"It will be not easy to connect in schematic\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:269
+msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
+msgstr "Tato pozice je již obsazena jiným vývodem. Pokračovat?"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:710
+msgid "No pins!"
+msgstr "Žádné vývody!"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:720
+msgid "Marker Information"
+msgstr "Informace značky"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
+"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:760 eeschema/pinedit.cpp:802
+#, c-format
+msgid " in part %c"
+msgstr " v části %c"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:808
+msgid " of converted"
+msgstr " z převedených"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:768 eeschema/pinedit.cpp:810
+msgid " of normal"
+msgstr " z normální"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:793
+#, c-format
+msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:819
+msgid "No off grid or duplicate pins were found."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
+msgid "Bus to Wire Entry"
+msgstr "Položka sběrnice do sběrnice"
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
+msgid "Bus to Bus Entry"
+msgstr "Položka sběrnici do sběrnice"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open '%s'"
+msgstr "Otevření selhalo"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr "Načítání "
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
+msgstr " NENÍ soubor schémat Eeschema"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
+"correctly. Please consider updating!"
+msgstr ""
+" bylo vytvořeno v novější verzi Eeschema a nemusí být správně načteno. "
+"Zvažte aktualizaci!"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new "
+"file format when you save this file again."
+msgstr ""
+" bylo vytvořeno ve starší verzi Eeschema. Pokud ho uložíte znovu, uloží se v "
+"novějším formátu."
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Eeschema file text load error at line %d"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Done Loading <%s>"
+msgstr "Načítání hotovo"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Eeschema file dimension definition error line %d,\n"
+"Abort reading file.\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
+"This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
+"schematic."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/class_library.cpp:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load project's '%s' file"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor netlistu"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Loading Symbol Libraries"
+msgstr "Načíst z knihovny"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:588
+msgid "Loading "
+msgstr "Načítání "
+
+#: eeschema/class_library.cpp:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
+" %s"
+msgstr "Knihovny součástek"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Nepodařilo se načíst knihovnu součástek <%s>.\n"
+"Chyba: %s"
+
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206
+msgid "Desc"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Upravit označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
+msgid "Edit Global Label"
+msgstr "Upravit globální označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540
+msgid "Edit Hierarchical Label"
+msgstr "Upravit hierarchické označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
+#, fuzzy
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Upravit značku"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:184
+#: eeschema/hotkeys.cpp:120
+msgid "Leave Sheet"
+msgstr "Opustit list"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:209
+msgid "Delete No Connect"
+msgstr "Odstranit Nepřipojeno"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Move Reference"
+msgstr "Reference modulu:"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Move Value"
+msgstr "Přesunout označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Move Footprint Field"
+msgstr "Filtr pouzder"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:306 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250
+msgid "Move Field"
+msgstr "Přemístit pole"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Reference"
+msgstr "Reference modulu:"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Value"
+msgstr "Otočit označení (R)"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Footprint Field"
+msgstr "Otáčet pole"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:319
+msgid "Rotate Field"
+msgstr "Otáčet pole"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Edit Reference"
+msgstr "Odkaz"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Upravit označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Edit Footprint Field"
+msgstr "Přidat filtr pouzder"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:343
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Upravit pole"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move Component %s"
+msgstr "Přesunout součástku"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:368
+msgid "Drag Component"
+msgstr "Táhnout součástku"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Counterclockwise"
+msgstr "Otočit blok"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
+#: eeschema/onrightclick.cpp:892
+msgid "Mirror --"
+msgstr "Zrcadlit --"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
+msgid "Mirror ||"
+msgstr "Zrcadlit ||"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:384
+msgid "Orient Component"
+msgstr "Orientovat součástku"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390
+msgid "Copy Component"
+msgstr "Kopírovat součástku"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:393
+msgid "Delete Component"
+msgstr "Smazat součástku"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/hotkeys.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Autoplace Fields"
+msgstr "Automaticky umístit všechny moduly"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Dokumentace pouzdra"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:487
+msgid "Convert"
+msgstr "Převést"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:473
+msgid "Edit with Library Editor"
+msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480
+msgid "Edit Component"
+msgstr "Upravit součástku"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491
+msgid "Move Global Label"
+msgstr "Přidat globální označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:494
+msgid "Drag Global Label"
+msgstr "Uchopit globální označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:497
+msgid "Copy Global Label"
+msgstr "Kopírovat globální označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502
+msgid "Rotate Global Label"
+msgstr "Otočit globální označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:506
+msgid "Delete Global Label"
+msgstr "Smazat globální označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
+#: eeschema/onrightclick.cpp:623
+msgid "Change to Hierarchical Label"
+msgstr "Změnit na hierarchické označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547
+#: eeschema/onrightclick.cpp:621
+msgid "Change to Label"
+msgstr "Změnit na označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549
+#: eeschema/onrightclick.cpp:585
+msgid "Change to Text"
+msgstr "Změnit na text"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553
+#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627
+msgid "Change Type"
+msgstr "Změnit typ"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:528
+msgid "Move Hierarchical Label"
+msgstr "Přesunout hierarchické označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:531
+msgid "Drag Hierarchical Label"
+msgstr "Uchopit hierarchické označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:533
+msgid "Copy Hierarchical Label"
+msgstr "Kopírovat hierarchické označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:538
+msgid "Rotate Hierarchical Label"
+msgstr "Otočit hierarchické označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:542
+msgid "Delete Hierarchical Label"
+msgstr "Smazat hierarchické označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
+#: eeschema/onrightclick.cpp:625
+msgid "Change to Global Label"
+msgstr "Změnit na globální označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:564
+msgid "Move Label"
+msgstr "Přesunout označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:567
+msgid "Drag Label"
+msgstr "Uchopit označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:569
+msgid "Copy Label"
+msgstr "Kopírovat označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:574
+msgid "Rotate Label"
+msgstr "Otočit označení (R)"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:578
+msgid "Delete Label"
+msgstr "Smazat označení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Kopírovat text"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:637
+msgid "Delete Junction"
+msgstr "Smazat propojení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:643
+msgid "Drag Junction"
+msgstr "Uchopit propojení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694
+msgid "Break Wire"
+msgstr "Přerušit spoj"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201
+msgid "Delete Node"
+msgstr "Odstranit uzel"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688
+msgid "Delete Connection"
+msgstr "Smazat spojení"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/hotkeys.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Begin Wire"
+msgstr "Přerušit spoj"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:676
+msgid "Wire End"
+msgstr "Konec spoje"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:681
+msgid "Drag Wire"
+msgstr "Uchopit spoj"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:684
+msgid "Delete Wire"
msgstr "Smazat spoj"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:497
-msgid "Delete Net"
-msgstr "Smazat síť"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:699 eeschema/onrightclick.cpp:737
+#: eeschema/hotkeys.cpp:149
+msgid "Add Junction"
+msgstr "Přidat propojení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:505
-msgid "Global Tracks and Vias Edition"
-msgstr "Úprava globálních spojů a průchodek"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:701 eeschema/onrightclick.cpp:739
+#: eeschema/hotkeys.cpp:144
+msgid "Add Label"
+msgstr "Přidat označení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:512
-msgid "Set Flags"
-msgstr "Nastavit značky"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:706 eeschema/onrightclick.cpp:744
+#: eeschema/hotkeys.cpp:147
+msgid "Add Global Label"
+msgstr "Přidat globální označení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:513
-msgid "Locked: Yes"
-msgstr "Uzamčeno"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:718 eeschema/hotkeys.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Begin Bus"
+msgstr "Přerušit sběrnici"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:514
-msgid "Locked: No"
-msgstr "Odemčeno"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:726
+msgid "Bus End"
+msgstr "Ukončit sběrnici"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:523
-msgid "Track Locked: Yes"
-msgstr "Spoj uzamčen"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:731
+msgid "Delete Bus"
+msgstr "Smazat sběrnici"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:524
-msgid "Track Locked: No"
-msgstr "Spoj odemčen"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:734
+msgid "Break Bus"
+msgstr "Přerušit sběrnici"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:526
-msgid "Net Locked: Yes"
-msgstr "Síť uzamčena"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:755
+msgid "Enter Sheet"
+msgstr "Vložit list"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:527
-msgid "Net Locked: No"
-msgstr "Síť odemčena"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:758
+msgid "Move Sheet"
+msgstr "Přesunout list"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:541
-msgid "Place Edge Outline"
-msgstr "Umístit obrys hrany"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:762
+msgid "Drag Sheet"
+msgstr "Uchopit list"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:547
-msgid "Place Corner"
-msgstr "Umístit roh"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Sheet CW"
+msgstr "Otáčet text"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:550
-msgid "Place Zone"
-msgstr "Umístit zónu"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Sheet CCW"
+msgstr "Otáčet text"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:557
-msgid "Zones"
-msgstr "Zóny"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid "Orient Sheet"
+msgstr "Tisk rohového razítka"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:561
-msgid "Move Corner"
-msgstr "Přemístit roh"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:783
+msgid "Place Sheet"
+msgstr "Umístit list"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:563
-msgid "Delete Corner"
-msgstr "Odstranit roh"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
+msgid "Edit Sheet"
+msgstr "Upravit list"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:568
-msgid "Create Corner"
-msgstr "Vytvořit roh"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:790
+msgid "Resize Sheet"
+msgstr "Změnit rozměry listu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:569
-msgid "Drag Outline Segment"
-msgstr "Táhnout obrys segmentu"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:793
+msgid "Import Sheet Pins"
+msgstr "Importovat vývody listu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:577
-msgid "Add Similar Zone"
-msgstr "Přidat podobnou zónu"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:797
+msgid "Cleanup Sheet Pins"
+msgstr "Vyčistit vývody listu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:580
-msgid "Add Cutout Area"
-msgstr "Přidat oblast výřezu"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:801
+msgid "Delete Sheet"
+msgstr "Smazat list"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:583
-msgid "Fill Zone"
-msgstr "Vyplnit zónu"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:813
+msgid "Move Sheet Pin"
+msgstr "Přesunout vývod listu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:588
-msgid "Remove Filled Areas in Zone"
-msgstr "Odstranit vyplněné plochy v zóně"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:818
+msgid "Edit Sheet Pin"
+msgstr "Upravit vývod listu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:591
-msgid "Move Zone"
-msgstr "Přesunout zónu"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:821
+msgid "Delete Sheet Pin"
+msgstr "Smazat vývod listu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:594
-msgid "Edit Zone Params"
-msgstr "Upravit parametry zóny"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:836
+msgid "Window Zoom"
+msgstr "Zvětšení okna"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:602
-msgid "Delete Cutout"
-msgstr "Smazat výřez"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:844 eeschema/hotkeys.cpp:196
+msgid "Save Block"
+msgstr "Uložit blok"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:605
-msgid "Delete Zone Outline"
-msgstr "Smazat obrys zóny"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:848
+msgid "Drag Block"
+msgstr "Táhnout blok"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:625
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:668
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:725
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:778
-msgid "Move"
-msgstr "Přesunout"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:852 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
+msgid "Mirror Block ||"
+msgstr "Zrcadlit blok ||"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:628
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:726
-msgid "Drag"
-msgstr "Táhnout"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:855 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
+msgid "Mirror Block --"
+msgstr "Zrcadlit blok --"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:638
-msgid "Flip"
-msgstr "Převrátit"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Block CCW"
+msgstr "Otočit blok"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:648
-msgid "Delete Module"
-msgstr "Smazat modul"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:864
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat do schránky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:682
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:787
-msgid "Reset Size"
-msgstr "Nastavit výchozí velikost"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Move Image"
+msgstr "Přesunout značku"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:732
-msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Image"
+msgstr "Otočit označení (R)"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:736
-msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do aktuálního nastavení"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Smazat značku"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:741
-msgid "Global Pads Edition"
-msgstr "Obecné nastavení plošek"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:916
+msgid "Move Bus Entry"
+msgstr "Přesunout vývod sběrnice"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:742
-msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)"
-msgstr "Kopírovat nastavení plošky na všechny plošky pouzdra (nebo podobná pouzdra)"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Set Bus Entry Shape /"
+msgstr "Spoj do sběrnice /"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:750
-msgid "Autoroute Pad"
-msgstr "Auto propojení plošek"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Set Bus Entry Shape \\"
+msgstr "spoj do sběrnice \\"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:751
-msgid "Autoroute Net"
-msgstr "Auto propojení sítě"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:928
+msgid "Delete Bus Entry"
+msgstr "Smazat vývod sběrnice"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:814
-msgid "Auto Width"
-msgstr "Šířka automaticky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:815
-msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width"
-msgstr "Použít šířku spoje, když se začíná na spoji, jinak bude použita současná šířka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:825
-msgid "Use Netclass Values"
-msgstr "Použít hodnoty tříd sítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:826
-msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
-msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z jejich hodnot TřídSítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:833
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70
#, c-format
-msgid "Track %s"
-msgstr "Spoj %s"
+msgid "Edit %s Field"
+msgstr "Upravit pole %s"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:836
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:858
-msgid " (use NetClass)"
-msgstr " (použít TříduSítě)"
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
+msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:852
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166
+msgid "Regular expression symbol name filter."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:187
+msgid ""
+"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:89
+msgid "Input Pin.........."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:90
+msgid "Output Pin........."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Bidirectional Pin.."
+msgstr "Obousměrný"
+
+#: eeschema/erc.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Tri-State Pin......"
+msgstr "Třístavový"
+
+#: eeschema/erc.cpp:93
+msgid "Passive Pin........"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified Pin...."
+msgstr "Neurčeno"
+
+#: eeschema/erc.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Power Input Pin...."
+msgstr "Napájecí vstup"
+
+#: eeschema/erc.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Power Output Pin..."
+msgstr "Napájecí výstup"
+
+#: eeschema/erc.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Open Collector....."
+msgstr "Otevřený kolektor"
+
+#: eeschema/erc.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Open Emitter......."
+msgstr "Otevřený emitor"
+
+#: eeschema/erc.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "No Connection......"
+msgstr "Bez propojení"
+
+#: eeschema/erc.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Input Pin"
+msgstr "Vstup"
+
+#: eeschema/erc.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Output Pin"
+msgstr "Výstup"
+
+#: eeschema/erc.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Bidirectional Pin"
+msgstr "Obousměrný"
+
+#: eeschema/erc.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Tri-State Pin"
+msgstr "Třístavový"
+
+#: eeschema/erc.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Passive Pin"
+msgstr "Pasivní"
+
+#: eeschema/erc.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified Pin"
+msgstr "Neurčeno"
+
+#: eeschema/erc.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Power Input Pin"
+msgstr "Napájecí vstup"
+
+#: eeschema/erc.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Power Output Pin"
+msgstr "Napájecí výstup"
+
+#: eeschema/erc.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open Collector"
+msgstr "Otevřený kolektor"
+
+#: eeschema/erc.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Open Emitter"
+msgstr "Otevřený emitor"
+
+#: eeschema/erc.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "No Connection"
+msgstr "Bez propojení"
+
+#: eeschema/erc.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate sheet name"
+msgstr "Zdvojené jméno listu"
+
+#: eeschema/erc.cpp:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
+msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel"
+
+#: eeschema/erc.cpp:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
+msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel"
+
+#: eeschema/erc.cpp:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
+msgstr "SheetLabel %s není propojen na HLabel"
+
+#: eeschema/erc.cpp:298
#, c-format
-msgid "Via %s"
-msgstr "Průchodka %s"
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:855
+#: eeschema/erc.cpp:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
+msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) neřízen (Síť %d)"
+
+#: eeschema/erc.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
+msgstr "Více než 1 vývod je připojen k symbolu Nezapojeno"
+
+#: eeschema/erc.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
+msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) připojen k"
+
+#: eeschema/erc.cpp:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
+msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) neřízen (Síť %d)"
+
+#: eeschema/erc.cpp:534
+msgid "ERC report"
+msgstr "Zpráva ERC"
+
+#: eeschema/erc.cpp:536
+msgid "Encoding UTF8"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:545
#, c-format
-msgid "Via %s; (drl %s)"
-msgstr "Průchodka %s; (vrt %s)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:83
-msgid "Selection Clarification"
-msgstr "Upřesnění výběru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:146
-msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
-msgstr "Aktuální změny pouzdra budou ztracena a tato operace nemůže být navrácena. Pokračovat ?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:301
-msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
-msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:302
msgid ""
"\n"
-"Cannot update the footprint"
+"***** Sheet %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***** List %s\n"
+
+#: eeschema/erc.cpp:570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:826
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/erc.cpp:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Global label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr "Globální označení %s"
+
+#: eeschema/erc.cpp:835
+#, c-format
+msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:74
+msgid "Schematic Files"
+msgstr "Soubory schémat:"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Could not save backup of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving schematic file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save '%s'"
+msgstr "Vytvoření selhalo"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s saved"
+msgstr "Pole %s %s"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:160
+msgid "File write operation failed."
+msgstr "Zápis do souboru selhal."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Schematic file '%s' is already open."
+msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
+msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:334
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading schematic file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load '%s'"
+msgstr "Otevření selhalo"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:353
+msgid ""
+"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
+"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
+"usable with other versions of KiCad."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Import Schematic"
+msgstr "Tisknout schéma"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:525
+msgid ""
+"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
+"hierarchical sheets will not be appended.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the current document before proceeding?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/files-io.cpp:549
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Item %s found in sheet %s"
+msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Run/Stop Simulation"
+msgstr "Spustit simuláto&r"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Run Simulation"
+msgstr "Spustit simuláto&r"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Add Signals"
+msgstr "Přidat vývody"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Add signals to plot"
+msgstr "Přidat vývod k součástce"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
+msgid "Probe"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Probe signals on the schematic"
+msgstr "Tisknout schéma"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
+msgid "Tune"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Tune component values"
+msgstr "Hodnota součástky"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Simulation settings"
+msgstr "Nastavení plošky"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
+msgid "Welcome!"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000
+msgid "There were errors during netlist export, aborted."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283
+msgid "You need to select the simulation settings first."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087
+#, fuzzy
+msgid "Signal"
+msgstr "signál"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785
+msgid "Open simulation workbook"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804
+msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794
+msgid "There was an error while opening the workbook file"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
+msgid "Save simulation workbook"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812
+msgid "There was an error while saving the workbook file"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "Save plot as image"
+msgstr "Uložit soubor desky"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "PNG file (*.png)|*.png"
+msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Save plot data"
+msgstr "Uložit rozpis materiálu"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034
+msgid "You need to run simulation first."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
+#, fuzzy
+msgid "Hide signal"
+msgstr "signál"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217
+msgid "Erase the signal from plot screen"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Hide cursor"
+msgstr "Skrýt mřížku"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226
+#, fuzzy
+msgid "Show cursor"
+msgstr "Ukázat mikroprůchodky"
+
+#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
+msgid "Please, fill required fields"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Spice value"
+msgstr "%s není soubor knihovny"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "New Plot"
+msgstr "Kreslit"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
+msgid "Open Workbook"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Save Workbook"
+msgstr "Uložit blok"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Save as image"
+msgstr "Uložit jako výchozí"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Save as .csv file"
+msgstr "Uložit jako výchozí"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Exit Simulation"
+msgstr "Spustit simuláto&r"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Soubor"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Add signals..."
+msgstr "Přidat vývody"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Probe from schematics"
+msgstr "Tisknout schéma"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Tune component value"
+msgstr "Hodnota součástky"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Settings..."
+msgstr "Nastavení plošky..."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Simulation"
+msgstr "Spustit simuláto&r"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Zobrazovat mřížku"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Show &legend"
+msgstr "Zobrazovat mřížku"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Po&hled"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139
+msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159
+msgid "a page"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Signals"
+msgstr "signál"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Cursors"
+msgstr "Kurzor"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Load Component Footprint Link File"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Keep existing footprint field visibility"
+msgstr "Uložit netlist a soubory pouzder"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Show all footprint fields"
+msgstr "Ukázat hodnoty pouzder"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Hide all footprint fields"
+msgstr "Zpětně očíslovaná pole pouzder"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:240
+msgid "Select the footprint field visibility setting."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/backanno.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Change Visibility"
+msgstr "Viditelnost"
+
+#: eeschema/backanno.cpp:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
+msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\""
+
+#: eeschema/eeschema.cpp:255
+msgid ""
+"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
+"method for finding symbols.\n"
+"\n"
+"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in "
+"the kicad configuration folder.\n"
+"\n"
+"You must first configure the library table to include all symbol libraries "
+"you want to use.\n"
+"\n"
+"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/eeschema.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:84
+msgid "File name is not valid!"
+msgstr "Jméno souboru není platné!"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
+msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr " v aktuální hierarchii schéma"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+".\n"
+"\n"
+"Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:160
+msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
+msgstr "Změnu jména listu nelze vrátit zpět."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr " v aktuální hierarchii schéma"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists."
+msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
+msgstr ""
+".\n"
+"\n"
+"Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:190
+msgid ""
+"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tento list používá data sdílená ve složité hierarchii.\n"
+"\n"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:191
+msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
+msgstr "Chcete jej převést na jednoduchý hierarchický list?"
+
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191
+#, c-format
+msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226
+#, c-format
+msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "Položka není očíslována: %s%s"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s\n"
+msgstr "Položka není očíslována: %s%s"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
+msgstr " jednotka %d obsahuje víc než %d částí"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:589
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "Vícenásobná položka %s%s"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:596
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multiple item %s%s\n"
+msgstr "Vícenásobná položka %s%s"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
+msgstr "Různé hodnoty pro %s%d%c (%s) a %s%d%c (%s)"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:679
+#, c-format
+msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
+msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid " [Read Only] "
+msgstr " [Pouze pro čtení]"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current component is not saved.\n"
+"\n"
+"Discard current changes?"
+msgstr ""
+"Aktuální součástka neuložena.\n"
+"\n"
+"Zahodit provedené změny?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "The selected component is not in the active library."
+msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to change the active library?"
+msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
+msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:324
+msgid "Include last component changes?"
+msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
+msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Part Library Name:"
+msgstr "Jméno knihovny součástek:"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modify library file '%s' ?"
+msgstr "Změnit soubor knihovny \""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rename old component library file "
+msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace "
+
+#: eeschema/libedit.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save old library document file "
+msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace "
+
+#: eeschema/libedit.cpp:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
+msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace "
+
+#: eeschema/libedit.cpp:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Library file '%s' saved"
+msgstr "Soubor knihovny \""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Documentation file '%s' saved"
+msgstr "Soubor dokumentu \""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:494
+msgid "Power Symbol"
+msgstr " (Symbol napájení)"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:527
+msgid "Please select a component library."
+msgstr "Prosíme vyberte knihovnu součástek"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Component (%u items loaded)"
+msgstr "Vybrat součástku (%d položek)"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
+msgstr "Smazat součástku \"%s\" z knihovny \"%s\"?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:576
+msgid ""
+"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
+"Discard changes?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:604
+msgid ""
+"All changes to the current component will be lost!\n"
+"\n"
+"Clear the current component from the screen?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit.cpp:623
+msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
+msgstr "Nová komponenta nemá jméno a nemůže být vytvořena. Přerušeno"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
+msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
+msgstr "Součástka \"%s\" již existuje. Změnit?"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
+msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "reference designator"
+msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "footprint"
+msgstr "Pouzdro"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "data sheet"
+msgstr "Katalogový list"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "user defined"
+msgstr "Nedefinováno"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s field cannot be empty."
+msgstr "Pole %s nemůže být prázdné."
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:105
+msgid "carriage return"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:107
+msgid "line feed"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "tab"
+msgstr "Tabulátor"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:111
+msgid "space"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s or %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s, or %s"
+msgstr "Vývod %s, %s, %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s, %s, or %s"
+msgstr "Vývod %s, %s, %s"
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:127
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot contain %s characters."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:131
+#, c-format
+msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_validators.cpp:139
+msgid "Field Validation Error"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_marker.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Electronics Rule Check Error"
+msgstr "Chyba kontroly elektrických pravidel"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:458
+msgid "Vert."
+msgstr "Svisle"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:460
+msgid "Horiz."
+msgstr "Vodorovně"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:465
+#, c-format
+msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:469
+#, c-format
+msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s Vodič z (%s,%s) do (%s,%s)"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:473
+#, c-format
+msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s Sběrnice z (%s,%s) do (%s,%s)"
+
+#: eeschema/sch_line.cpp:477
+#, c-format
+msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:59
+msgid "New schematic project"
+msgstr "Nový projekt (schéma)"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:62
+msgid "Open schematic project"
+msgstr "Otevřít schéma (projekt)"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:66
+msgid "Save schematic project"
+msgstr "Uložit schéma (projekt)"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+msgid "Page settings"
+msgstr "Nastavení stránky"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:76
+msgid "Print schematic"
+msgstr "Tisknout schéma"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Plot schematic"
+msgstr "Tisknout schéma"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
+msgid "Cut selected item"
+msgstr "Vyjmout vybraný prvek"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
+msgid "Copy selected item"
+msgstr "Kopírovat vybraný prvek"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace text"
+msgstr "Ofset vrtání a umístění"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:130
+msgid "Navigate schematic hierarchy"
+msgstr "Navigovat hierarchii schéma"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Leave sheet"
+msgstr "Opustit list"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:155 eeschema/menubar.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Perform electrical rules check"
+msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
+msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:161
+msgid "Generate netlist"
+msgstr "Generovat netlist"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Component table view"
+msgstr "Hodnota součástky"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
+msgstr "Deska plošných spojů"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to highlight net"
+msgstr "Zvýraznění sítě"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Ascend/descend hierarchy"
+msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:262 eeschema/help_common_strings.h:90
+msgid "Add bitmap image"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:284 eeschema/tool_lib.cpp:233
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
+msgid "Turn grid off"
+msgstr "Vypnout mřížku"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Set unit to inch"
+msgstr "Nastavit jednotky na palce"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Set unit to mm"
+msgstr "Nastavit jednotky na milimetry"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:308
+msgid "HV orientation for wires and bus"
+msgstr "Vodorovná/svislá orientace spojů a sběrnice"
+
+#: eeschema/selpart.cpp:66
+msgid "No component libraries are loaded."
+msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny."
+
+#: eeschema/selpart.cpp:140
+msgid "Select Component"
+msgstr "Vybrat součástku"
+
+#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'.\n"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinováno"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
+
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Converted"
+msgstr "Převést"
+
+#: eeschema/libarch.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
+msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace "
+
+#: eeschema/libarch.cpp:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
+msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace "
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Select &Current Library"
+msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:115
+msgid "Select working library"
+msgstr "Zvolit pracovní knihovnu"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "&Save Current Library"
+msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79
+msgid "Save the current active library"
+msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Save Current Library &As..."
+msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86
+msgid "Save current active library as..."
+msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..."
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Create &New Library and Save Current Component"
+msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:122
+msgid "Save current component to new library"
+msgstr "Uložit součástku do nové knihovny"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Create &PNG File from Screen..."
+msgstr "&Vytvořit PNG soubor z obrazovky"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102
+msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
+msgstr "Vytvořit soubor PNG ze součástky zobrazení na obrazovce"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Create S&VG File..."
+msgstr "&Vytvořit soubor SVG"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109
+msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
+msgstr "Vytvořit soubor SVG z aktuálně načtené součástky"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Ukončit"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119
+msgid "Quit Library Editor"
+msgstr "Ukončit editor knihoven"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
+msgid "Undo last edit"
+msgstr "Vrátit poslední změny"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193
+msgid "&Pin"
+msgstr "&Vývod"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Graphic &Text"
+msgstr "Grafický text"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Rectangle"
+msgstr "Obdélník"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 eeschema/menubar.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Component &Libraries"
+msgstr "Knihovny součástek"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Configure component libraries and paths"
+msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny."
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Component Editor &Options"
+msgstr "Vytvoření součástky"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246
+msgid "Set Component Editor default values and options"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 eeschema/menubar.cpp:544
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Eeschema &Manual"
+msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Open the Eeschema Manual"
+msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:265
+msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/schedit.cpp:269
+msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
+msgstr "Chcete vyčistit tento list?"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:529
+msgid "No tool selected"
+msgstr "Nevybrán žádný nástroj"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:541
+msgid "Descend or ascend hierarchy"
+msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:545
+msgid "Add no connect"
+msgstr "Přidat nezapojený vývod"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:549
+msgid "Add wire"
+msgstr "Přidat spoj"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:553
+msgid "Add bus"
+msgstr "Přidat sběrnici"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:557
+msgid "Add lines"
+msgstr "Přidat čáry"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:561
+msgid "Add junction"
+msgstr "Přidat propojení"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:565
+msgid "Add label"
+msgstr "Přidat označení"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:569
+msgid "Add global label"
+msgstr "Přidat globální označení"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:573
+msgid "Add hierarchical label"
+msgstr "Přidat hierarchické označení"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Add image"
+msgstr "Přidat spoj"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:585
+msgid "Add wire to bus entry"
+msgstr "Přidat spoj do sběrnice"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:589
+msgid "Add bus to bus entry"
+msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:593
+msgid "Add sheet"
+msgstr "Přidat list"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:597
+msgid "Add sheet pins"
+msgstr "Přidat vývody listu"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:601
+msgid "Import sheet pins"
+msgstr "Importovat vývody listu"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:605
+msgid "Add component"
+msgstr "Přidat součástku"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:609
+msgid "Add power"
+msgstr "Přidat napájení"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Add a simulator probe"
+msgstr "Přidat podobnou zónu"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:623
+msgid "Select a value to be tuned"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
+msgid "Move Arc"
+msgstr "Přesunout oblouk"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
+msgid "Drag Arc Size"
+msgstr "Uchopit velikost oblouku"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
+msgid "Edit Arc Options"
+msgstr "Upravit volby oblouku"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
+msgid "Delete Arc"
+msgstr "Smazat oblouk"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
+msgid "Move Circle"
+msgstr "Přesunout kružnici"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
+msgid "Drag Circle Outline"
+msgstr "Uchopit obrys kružnice"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148
+msgid "Edit Circle Options"
+msgstr "Upravit volby kružnice"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
+msgid "Delete Circle"
+msgstr "Smazat kružnici"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
+msgid "Move Rectangle"
+msgstr "Přesunout obdélník"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169
+msgid "Edit Rectangle Options"
+msgstr "Upravit volby obdelníku"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175
+msgid "Drag Rectangle Edge"
+msgstr "Uchopit okraj obdelníku"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
+msgid "Delete Rectangle"
+msgstr "Smazat obdélník"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
+msgid "Move Line"
+msgstr "Přesunout čáru"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
+msgid "Drag Edge Point"
+msgstr "Táhnout okrajový bod"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
+msgid "Line End"
+msgstr "Konec čáry"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224
+msgid "Edit Line Options"
+msgstr "Upravit možnosti čáry"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
+msgid "Delete Line "
+msgstr "Smazat čáru"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
+msgid "Field Rotate"
+msgstr "Otočit pole"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
+msgid "Field Edit"
+msgstr "Upravit pole"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
+msgid "Move Pin "
+msgstr "Přesunout vývod"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
+msgid "Edit Pin "
+msgstr "Úpravy vývodu"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
+msgid "Rotate Pin "
+msgstr "Otočit vývod"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
+msgid "Delete Pin "
+msgstr "Odstranit vývod"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
+msgid "Global"
+msgstr "Globální"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306
+msgid "Pin Size to selected pins"
+msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307
+msgid "Pin Size to Others"
+msgstr "Velikost vývodu -> ostatní"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310
+msgid "Pin Name Size to selected pin"
+msgstr "Velikost názvu vývodu -> zvolený vývod"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311
+msgid "Pin Name Size to Others"
+msgstr "Velikost názvu vývodu -> ostatní"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314
+msgid "Pin Num Size to selected pin"
+msgstr "Velikost čísla vývodu -> zvolený vývod"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315
+msgid "Pin Num Size to Others"
+msgstr "Velikost čísla vývodu -> ostatní"
+
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338
+msgid "Select Items"
+msgstr "Vybrat položky"
+
+#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:64
+msgid "Import Symbol Drawings"
+msgstr "Importovat kresby symbolů"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No parts found in part file '%s'."
+msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
+msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More than one part in part file '%s'."
+msgstr "Více než jedna součástka v souboru symbolů <%s>."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:156
+msgid "Export Symbol Drawings"
+msgstr "Exportovat kresby symbolů"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving symbol in '%s'"
+msgstr "Uložení symbolů do [%s]"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
+msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:731
+#, fuzzy
+msgid "Graphic Text"
+msgstr "Grafický text"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "Global Label"
+msgstr "Globální označení"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Hierarchical Label"
+msgstr "Hierarchické označení"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Hierarchical Sheet Pin"
+msgstr "Hierarchický vývod listu %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Vertical up"
+msgstr "Vertikální"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal invert"
+msgstr "horizontálně"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "Vertical down"
+msgstr "Vertikální"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1015
+#, c-format
+msgid "Label %s"
+msgstr "Označení %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1478
+#, c-format
+msgid "Global Label %s"
+msgstr "Globální označení %s"
+
+#: eeschema/sch_text.cpp:1836
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Label %s"
+msgstr "Hierarchické označení %s"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Show &Hierarchical Navigator"
+msgstr "Navigace ve schématech"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Navigate hierarchical sheets"
+msgstr "Přidat hierarchický list"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "&Leave Sheet"
+msgstr "Opustit list"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:193
+msgid "&Component"
+msgstr "&Součástka"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "&Power Port"
+msgstr "Port napájení"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:205
+msgid "&Wire"
+msgstr "Spo&j"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:211
+msgid "&Bus"
+msgstr "S&běrnice"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Wire to Bus &Entry"
+msgstr "Přidat spoj do sběrnice"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Bus &to Bus Entry"
+msgstr "Položka sběrnici do sběrnice"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&No Connect Flag"
+msgstr "Označení \"nezapojeno\""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "&Junction"
+msgstr "Propojení"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Popisek"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Gl&obal Label"
+msgstr "Globální označení"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "&Hierarchical Label"
+msgstr "Hierarchické označení"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Hierarchical &Sheet"
+msgstr "Hierarchický list"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "I&mport Hierarchical Label"
+msgstr "Importovat hierarchické označení"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
+msgstr "Přidat hierarchický vývod na list"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Graphic Pol&yline"
+msgstr "Grafický lomená čára"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "&Graphic Text"
+msgstr "Grafický text"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "&Image"
+msgstr "Jméno obrázku"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "&New Schematic Project"
+msgstr "Nový projekt (schéma)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:308
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Open Schematic Project"
+msgstr "Otevřít schéma (projekt)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Open an existing schematic hierarchy"
+msgstr "Otevřít existující projekt schémat"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:336
+msgid "Open a recent opened schematic project"
+msgstr "Otevřít nedávný projekt schémat"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
+msgstr "Vlastnosti listu schéma"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:342
+msgid ""
+"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "&Save Schematic Project"
+msgstr "Uložit schéma (projekt)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Save all sheets in schematic project"
+msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:356
+msgid "Save &Current Sheet Only"
+msgstr "Uložit pouze &aktuální list"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:357
+msgid "Save only current schematic sheet"
+msgstr "Uložit pouze aktuální list schématu"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Save C&urrent Sheet As"
+msgstr "Uložit aktuální list &jako..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:365
+msgid "Save current schematic sheet as..."
+msgstr "Uložit aktuální list schématu jako..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Pa&ge Settings"
+msgstr "Nastavení stránky"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:379
+msgid "Pri&nt..."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Print schematic sheet"
+msgstr "Tisknout schéma"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "&Plot..."
+msgstr "&Vykreslit"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
+msgstr "Kreslit list schématu ve formátu Postscript"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Plot to C&lipboard"
+msgstr "Kreslit do schránky"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:393
+msgid "Export drawings to clipboard"
+msgstr "Exportovat kresby do schránky"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Vykreslit"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:399
+msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
+msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL, PostScript nebo SVG"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Close Eeschema"
+msgstr "Exportovat do Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:435
+msgid "Find and Re&place..."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Import Footprint Association File"
+msgstr "Importovat modul pouzdra"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "&Open PCB Editor"
+msgstr "Otevřít editor modulů"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:471
+msgid "Library &Editor"
+msgstr "&Editor knihoven"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:476
+msgid "Library &Browser"
+msgstr "&Prohlížeč knihoven"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "&Rescue Old Components"
+msgstr "Vybrat součástku"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:482
+msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "&Annotate Schematic..."
+msgstr "Očíslovat schéma"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Electrical Rules &Checker"
+msgstr "ERC schématu"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Generate &Netlist File..."
+msgstr "Generovat &Netlist"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Generate the component netlist file"
+msgstr "Generovat netlist součástek"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Component Table &View"
+msgstr "Hodnota součástky"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Generate Bill of &Materials..."
+msgstr "Generovat rozpis materiálu"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "A&ssign Component Footprints"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Run CvPcb"
+msgstr "Spustit Cvpcb"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Simula&tor"
+msgstr "Spustit simuláto&r"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:533
+msgid "Simulate the circuit"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/menubar.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Open Eeschema Manual"
+msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Schematic Editor &Options"
+msgstr "Volby editoru schémat"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Set Eeschema preferences"
+msgstr "Nastavení EESchema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "&Import and export"
+msgstr "Neexportovat"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Exportovat nastavení plošek"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:63
+msgid "Deselect current tool"
+msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
+msgid "Move part anchor"
+msgstr "Přesunout ukotvení součástky"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
+msgid "Import existing drawings"
+msgstr "Importovat existující kresby"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:93
+msgid "Export current drawing"
+msgstr "Exportovat aktuální kresbu"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:119
+msgid "Save current library to disk"
+msgstr "Uložit aktuální knihovnu na disk"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:129
+msgid "Delete component in current library"
+msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:133
+msgid "Create a new component"
+msgstr "Vytvořit novou součástku"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Load component to edit from the current library"
+msgstr "Načíst součástky pro úpravu z aktuální knihovny"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+msgid "Create a new component from the current one"
+msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
+msgid "Update current component in current library"
+msgstr "Smazat aktuální součástku v aktuální knihovně"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
+msgid "Import component"
+msgstr "Importovat součástku"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:151
+msgid "Export component"
+msgstr "Exportovat součástku"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40
+msgid "Undo last command"
+msgstr "Vrátit poslední příkaz"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:156
+msgid "Redo the last command"
+msgstr "Zopakovat poslední příkaz"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:162
+msgid "Edit component properties"
+msgstr "Upravit vlastnosti součástky"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:166
+msgid "Add and remove fields and edit field properties"
+msgstr "Přidat a odstranit pole a upravit vlastnosti pole"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+msgstr "Test duplicitních vývodů a vývodů mimo mřížku"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
+msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
+msgstr "Zobrazit jako normální součástku \"De Morgan\""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
+msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
+msgstr "Zobrazit jako konvertovanou součástku \"De Morgan\""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:193
+msgid "Show the associated datasheet or document"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
+msgstr "Upravit vývody část po části (používejte opatrně!)"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Show pin table"
+msgstr "Zobrazit název vývodu"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Show the pins electrical type"
+msgstr "&Elektrický typ:"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:72
+msgid ""
+"Exporting the netlist requires a completely\n"
+"annotated schematic."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netlist.cpp:82
+msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
+msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:175
+msgid "No Objects"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netlist.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net count = %d"
+msgstr "počet sítí ="
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2127 eeschema/lib_pin.cpp:2146
+#, fuzzy
+msgid "Pos X"
+msgstr "Pozice"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2130 eeschema/lib_pin.cpp:2149
+#, fuzzy
+msgid "Pos Y"
+msgstr "Pozice"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2350
+#, c-format
+msgid "Pin %s, %s, %s"
+msgstr "Vývod %s, %s, %s"
+
+#: eeschema/sheetlab.cpp:167
+msgid "No new hierarchical labels found."
+msgstr "Žádné nové hierarchické označení nenalezeno."
+
+#: eeschema/find.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:103
+msgid "No more markers were found."
+msgstr "Další značky nebyly nalezeny."
+
+#: eeschema/find.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "component"
+msgstr "Součástky"
+
+#: eeschema/find.cpp:245
+#, c-format
+msgid "pin %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/find.cpp:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reference %s"
+msgstr "&Nastavení"
+
+#: eeschema/find.cpp:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s"
+msgstr "Hodnota "
+
+#: eeschema/find.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s"
+msgstr "Pole %s"
+
+#: eeschema/find.cpp:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s found"
+msgstr "Vývod %s (modul %s) nalezen"
+
+#: eeschema/find.cpp:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s found but %s not found"
+msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen"
+
+#: eeschema/find.cpp:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component %s not found"
+msgstr "Součástka [%s] nenalezena"
+
+#: eeschema/find.cpp:510
+#, c-format
+msgid "No item found matching %s."
+msgstr "Nebyla nalezena žádná položka odpovídající %s."
+
+#: eeschema/netform.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Run command:"
+msgstr "Příkaz simulátoru:"
+
+#: eeschema/netform.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Command error. Return code %d"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netform.cpp:120
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/netform.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Info messages:"
+msgstr "Zprávy:"
+
+#: eeschema/netform.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Chybové zprávy:"
+
+#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267
+msgid "none"
+msgstr "žádný"
+
+#: eeschema/class_libentry.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:51
+msgid "Bezier"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d X position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Bezier point %d Y position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:141
+msgid "End Line Wire Bus"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:145
+msgid "Add Hierarchical Label"
+msgstr "Přidat hierarchické označení"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:150
+msgid "Add Component"
+msgstr "Přidat součástku"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:152
+msgid "Add Power"
+msgstr "Přidat napájení"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Add No Connect Flag"
+msgstr "Přidat příznak \"Nezapojený\""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:156
+msgid "Add Sheet"
+msgstr "Přidat list"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Add Bus Entry"
+msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Add Wire Entry"
+msgstr "Přidat spoj do sběrnice"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Add Graphic PolyLine"
+msgstr "Přidat grafickou čáru"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Add Graphic Text"
+msgstr "Přidat text"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Orient Normal Component"
+msgstr "Orientovat součástku"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit Component Value"
+msgstr "Upravit součástku"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Edit Component Reference"
+msgstr "Reference modulu"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Edit Component Footprint"
+msgstr "Pouzdro součástky"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Edit with Component Editor"
+msgstr "Upravit součástku"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Move Schematic Item"
+msgstr "Otevřít schéma"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Copy Component or Label"
+msgstr "Kopírovat součástku"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:197
+msgid "Move Block -> Drag Block"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:199
+msgid "Repeat Last Item"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Smazat položku"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:205
+msgid "Find Next Item"
+msgstr "Najít další položku"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Find Next DRC Marker"
+msgstr "Najít další značku"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Load Component"
+msgstr "Přidat součástku"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Create Pin"
+msgstr "Vytvořit soubor "
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Pin"
+msgstr "Otočit vývod"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Move Library Item"
+msgstr "Žádná knihovna není aktivní"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Save Library"
+msgstr "Nová knihovna"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Save Schematic"
+msgstr "Otevřít schéma"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Load Schematic"
+msgstr "Schéma"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Connection"
+msgstr "Zvýraznění sítě"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Schematic Editor"
+msgstr "Volby editoru schémat"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid "Add Pin"
+msgstr "Přidat vývody"
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Alias of "
+msgstr "Alias pro"
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Klíčová slova:"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create component library file '%s'"
+msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace "
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename to %s"
+msgstr "&Přejmenovat adresář"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rescue %s as %s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:578
+msgid "This project has nothing to rescue."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:593
+msgid "No symbols were rescued."
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
+msgstr "Hierarchický vývod listu %s"
+
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find library file %s"
+msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>."
+
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create file '%s'"
+msgstr "Selhalo vytvoření souboru"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:41
+msgid "Inverted"
+msgstr "Převrácený"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:44
+msgid "Clock"
+msgstr "Hodiny"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:47
+msgid "Inverted clock"
+msgstr "Invertované hodiny"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:50
+msgid "Input low"
+msgstr "Vstup nízká úroveň"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:53
+msgid "Clock low"
+msgstr "Hodiny nízká úroveň"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:56
+msgid "Output low"
+msgstr "Výstup nízká úroveň"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:59
+msgid "Falling edge clock"
+msgstr "Hodiny sestupné hrany"
+
+#: eeschema/pin_shape.cpp:62
+msgid "NonLogic"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Obdélník"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
+msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6"
+
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:51
+msgid "Import Component"
+msgstr "Importovat součástku:"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import library '%s'. Error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Part library file '%s' is empty."
+msgstr "Soubor knihovny součástek <%s> je prázdný."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:113
+msgid "There is no component selected to save."
+msgstr "Žádná vybraná součástka k uložení"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "New Library"
+msgstr "Nová knihovna"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
+msgid "Export Component"
+msgstr "Exportovat součástku:"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating symbol library '%s'"
+msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' - OK"
+msgstr " - OK"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
+"\n"
+"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part "
+"of this project."
+msgstr ""
+"Tato knihovna nebude dostupná, dokud nebude načtena pomocí Eeschema.\n"
+"\n"
+"Pokud ji chcete zahrnout jako část tohoto projektu, upravte natavení "
+"knihovny EESchema."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' - Export OK"
+msgstr " - Exportování OK"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "Historie:"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find part '%s' in library"
+msgstr "Součástka nenalezena"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:52
+msgid "PolyLine"
+msgstr "Lomená čára"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
+msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
+msgstr "parametr počet lomené čáry %d není platný"
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d X position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Polyline point %d Y position not defined"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
+msgstr "Lomená čára (%s, %s) s %u body"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:53
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Neurčeno"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:56
+msgid "Power input"
+msgstr "Napájecí vstup"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:59
+msgid "Power output"
+msgstr "Napájecí výstup"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:62
+msgid "Open collector"
+msgstr "Otevřený kolektor"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:65
+msgid "Open emitter"
+msgstr "Otevřený emitor"
+
+#: eeschema/pin_type.cpp:68
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nepřipojeno"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:647
+#, c-format
+msgid "Field%d"
+msgstr "Pole%d"
+
+#: eeschema/lib_field.cpp:710
+#, c-format
+msgid "Field %s %s"
+msgstr "Pole %s %s"
+
+#: eeschema/sch_field.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Field %s"
+msgstr "Pole %s"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Select component to browse"
+msgstr "Zvolit součástku k úpravám"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Display previous component"
+msgstr "Zobrazit předchozí část"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Display next component"
+msgstr "Zobrazit další část"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109
+msgid "View component documents"
+msgstr "Zobrazit dokumentaci součástky"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117
+msgid "Insert component in schematic"
+msgstr "Vložit součástku do schématu"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unit %c"
+msgstr "Jednotka %d %c"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Close schematic component viewer"
+msgstr "Prosíme vyberte knihovnu součástek"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "&Show Pin Electrical Type"
+msgstr "&Elektrický typ:"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Open Eeschema manual"
+msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "&About Eeschema"
+msgstr "&O EESchema"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "About Eeschema schematic designer"
+msgstr "O návrháři schémat EESchema"
+
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred loading the symbol library table.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>."
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Vyberte obrázek"
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
+msgid "Image Files "
+msgstr "Soubory obrázku"
+
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657
+#, c-format
+msgid "Couldn't load image from <%s>"
+msgstr "Nelze načíst obrázek z <%s>"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Electrical Rules Checker"
+msgstr "ERC schématu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
+msgid "Component Properties"
+msgstr "Vlastnosti součástky"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Plot Schematic"
+msgstr "Tisknout schéma"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
+msgid "Annotate Schematic"
+msgstr "Očíslovat schéma"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
+msgid "Library Editor Options"
+msgstr "Volby editoru knihoven"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Pin Table"
+msgstr "Název vývodu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:95
+#, fuzzy
+msgid "BOM editor"
+msgstr "Editor modulů"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
+msgid "Library Text Properties"
+msgstr "Textové vlastnosti knihovny"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Bill of Material"
+msgstr "Seznam materiálu:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Vlastnosti polí"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
+msgid "Pin Properties"
+msgstr "Vlastnosti vývodu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
+msgid "Schematic Sheet Properties"
+msgstr "Vlastnosti listu schéma"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Zásuvné moduly:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
+msgid "Schematic Editor Options"
+msgstr "Volby editoru schémat"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
+msgid "Drawing Properties"
+msgstr "Vlastnosti kreslení"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
+msgid "Sheet Pin Properties"
+msgstr "Vlastnosti vývodů listu"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Textový editor"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Spice Simulator"
+msgstr "Spustit simuláto&r"
+
+#: eeschema/sch_marker.h:100
+msgid "ERC Marker"
+msgstr "Značkovač ERC"
+
+#: eeschema/sch_bitmap.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Jméno obrázku"
+
+#: eeschema/sch_no_connect.h:88
+msgid "No Connect"
+msgstr "Bez propojení"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Redo last command"
+msgstr "Zopakovat poslední příkaz"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Fit schematic sheet on screen"
+msgstr "Zvětšit list schémata na obrazovku"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Redraw schematic view"
+msgstr "Překreslit pohled schémata"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Find components and text"
+msgstr "Najít součástky a text"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:52
+msgid "Find and replace text in schematic items"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Place component"
+msgstr "Přidat součástku"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Place power port"
+msgstr "Přidat port napájení"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Place wire"
+msgstr "Přidat spoj"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:56
+msgid "Place bus"
+msgstr "Přidat sběrnici"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Place wire to bus entry"
+msgstr "Přidat spoj do sběrnice"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Place bus to bus entry"
+msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Place not-connected flag"
+msgstr "Označit jako nezapojené"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Place net name - local label"
+msgstr "Umístit jméno sítě (místní popisek)"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Place global label.\n"
+"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
+"connected"
+msgstr ""
+"Přidat globální označení.\n"
+"Pozor: všechna globální označení se stejným názvem budou spojena všude."
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
+"sheet symbol"
+msgstr ""
+"Umístit hierarchické označení. Toto označení bude zobrazeno jako "
+"hierarchický vývodů v symbolu listu"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:68
+msgid "Place junction"
+msgstr "Přidat propojení"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Create hierarchical sheet"
+msgstr "Vytvořit hierarchický list"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
+msgstr ""
+"Umístit hierarchický vývod importovaný z odpovídajícího hierarchického "
+"označení z listu"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Place hierarchical pin in sheet"
+msgstr "Přidat hierarchický vývod na list"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:73
+msgid "Place graphic lines or polygons"
+msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Place text"
+msgstr "Umístit list"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Annotate schematic components"
+msgstr "Očíslovat schéma"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Library Editor - Create/edit components"
+msgstr "Volby editoru knihoven"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Library Browser - Browse components"
+msgstr "Prohlížeč knihoven"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:79
+msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
+msgstr "Generovat rozpisku materiálu a/nebo křížové odkazy"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:81
+msgid ""
+"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import "
+"file created by Pcbnew"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Add pins to component"
+msgstr "Přidat vývod k součástce"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Add text to component body"
+msgstr "Přidat grafické texty do těla součástky"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Add graphic rectangle to component body"
+msgstr "Přidat grafické obdelníky do těla součástky"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Add circles to component body"
+msgstr "Přidat kružnici do těla součástky"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Add arcs to component body"
+msgstr "Přidat oblouk do těla součástky"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Add lines and polygons to component body"
+msgstr "Přidat čáry a mnohoúhelníky do těla součástky"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Component to Footprint links modified.\n"
+"Save before exit ?"
+msgstr "Netlist a seznam součástek změněn. Uložit před ukončením?"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377
+msgid "Delete selections"
+msgstr "Smazat výběr"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
+"'%s'\n"
+"%s"
+msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>."
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Components: %d, unassigned: %d"
+msgstr "Součástky: %d (bez pouzdra: %d)"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Filter list: "
+msgstr "Filtr:"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "Key words: "
+msgstr "Klíčová slova"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "key words"
+msgstr "Klíčová slova"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "pin count"
+msgstr "počet sítí ="
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "library"
+msgstr "Knihovna"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "nepojmenováno"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "No filtering"
+msgstr "Filtrování sítí"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filtered by %s"
+msgstr "Filtrovat názvy sítí"
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
+msgstr "Žádná PCB knihovna pouzder není uvedena v aktuálním souboru projektu."
+
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Error"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195
+msgid ""
+"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
+"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
+"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be "
+"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
+msgstr ""
+"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu."
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
+msgstr ""
+"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu."
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "First check your footprint library table entries."
+msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Problematic Footprint Library Tables"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
+"assignments:\n"
+"\n"
+msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata."
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262
+msgid ""
+"\n"
+"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
+"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378
+msgid "Footprint association sent to Eeschema"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths."
+msgstr ""
+"Knihovnu aliasů pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných cestách."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening equivalence file '%s'."
+msgstr "Chyba při otevírání knihovny aliasů <%s>."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:180
+msgid "Equivalence File Load Error"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
+msgstr "%d aliasy pouzder nalezeny."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
+"libraries."
+msgstr ""
+"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu."
+
+#: cvpcb/autosel.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "CvPcb Warning"
+msgstr "Upozornění"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Schematic assignment"
+msgstr "Velikost schéma"
+
+#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Cmp file assignment"
+msgstr "Sestavit naznačené spoje...\n"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)"
+msgstr "Soubory součástek (."
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Edit Equ File"
+msgstr "Upravit pole"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65
+msgid "Available environment variables for relative paths:"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Absolute path"
+msgstr "Absolutní"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Relative path"
+msgstr "Použít relativní cestu?"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Path option:"
+msgstr "Možnosti plošky:"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Project file: '%s'"
+msgstr "Soubor projektu:"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
+msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Equ files:"
+msgstr "Zásuvné moduly:"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' already exists in list"
+msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"."
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
+msgid "Draw options"
+msgstr "Možnosti kreslení"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Graphic items sketch mode"
+msgstr "Zobrazit čáry v náčrtovém režimu"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Texts sketch mode"
+msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Pad sketch mode"
+msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+msgid "Show pad &number"
+msgstr "Ukázat číslo plošky"
+
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
+msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit footprint library table"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60
+msgid "View selected footprint"
+msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Select previous unlinked component"
+msgstr "Vybrat předchozí součástku bez pouzdra"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Select next unlinked component"
+msgstr "Vybrat další součástku bez pouzdra"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74
+msgid "Perform automatic footprint association"
+msgstr "Provést automatické přiřazení pouzder"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Delete all footprint associations"
+msgstr "Smazat všechna přiřazení"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
+msgstr "Zobrazení filtrovaného seznamu pouzder pro tuto součástku"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Filter footprint list by pin count"
+msgstr "Filtr výběru pouzder dle reference"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Filter footprint list by library"
+msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny"
+
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
+msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Viewer"
+msgstr "Filtr pouzder"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
+msgid "Show texts in line mode"
+msgstr "Zobrazit čáry v režimu výplně"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
+msgid "Show outlines in line mode"
+msgstr "Zobrazit obrysy v režimu čar"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
+msgid "Display options"
+msgstr "Nastavení zobrazení"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
+msgid "Zoom in (F1)"
+msgstr "Přihlížit (F1)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
+msgid "Zoom out (F2)"
+msgstr "Oddálit (F2)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
+msgid "Redraw view (F3)"
+msgstr "Překreslit pohled (F3)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
+msgid "Zoom auto (Home)"
+msgstr "Auto zvětšení (Home)"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "3D Display (Alt+3)"
+msgstr "3D zobrazení"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
+msgid "Show texts in filled mode"
+msgstr "Zobrazit texty v režimu výplně"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
+msgid "Show texts in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
+msgid "Show outlines in filled mode"
+msgstr "Zobrazit obrysy v režimu výplně"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint '%s' not found"
+msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Footprint: %s"
+msgstr "Pouzdro:"
+
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lib: %s"
+msgstr "Knihovna:"
+
+#: cvpcb/cfg.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Project file '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S"
+msgstr "Orientace pouzder"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Close CvPcb"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Footprint Li&braries"
+msgstr "Knihovny pouzder"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Footprint Association File"
+msgstr "Soubor dokumentace pouzdra"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:94
+msgid ""
+"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
+"the footprint name by the component value"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Open On Save"
+msgstr "Nechat otevřené při uložení"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
+msgstr "Zabránit Cvpcb ukončení po uložení netlistu"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:114
+msgid "CvPcb &Manual"
+msgstr ""
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Open CvPcb Manual"
+msgstr "Otevřít manuál Pcbnew"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "&About Kicad"
+msgstr "&O Kicadu"
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
+msgstr "Aliasy pouzder Kicad (*.equ)|*.equ"
+
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:167
+msgid ""
+"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
+"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
+"created an empty table in your home folder. You must first configure the "
+"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
+"more information."
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*.*)|*.*"
+msgstr "Všechny soubory (*)|*"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "failed to open file"
+msgstr "Otevření souboru selhalo"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161
+msgid "problems encountered writing file"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265
+msgid "file exists; not overwriting"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278
+msgid "specified path is a directory"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "no such file"
+msgstr " [žádný soubor]"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Invalid X scale"
+msgstr "Měřítko X:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Y scale"
+msgstr "Měřítko Y:"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613
+msgid "Invalid Z scale"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Měřítko 2"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160
+msgid "Z:"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (degrees)"
+msgstr "Otočení 90 stupňů"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133
+msgid "Offset"
+msgstr "Posun "
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202
+msgid "Change to isometric perspective"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Reload board and 3D models"
+msgstr "Znovu načíst desku"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35
+msgid "Env Var"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Config Env"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Add Alias"
+msgstr "Přidat čáry"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Remove Alias"
+msgstr "Odebrat"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134
+msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Update 3D search path list"
+msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "No entry selected"
+msgstr "Nevybrána žádná síť"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Delete alias entry"
+msgstr "Smazat vývod sběrnice"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281
+msgid ""
+"Multiple entries selected; please\n"
+"select only one entry"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Move alias up"
+msgstr "Posunout nahoru ^"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Move alias down"
+msgstr "Přesunout dolů v"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371
+msgid ""
+"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment "
+"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375
+msgid "Alias names may not contain any of the characters "
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Select 3D Model"
+msgstr "Vybrat klíč"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137
+msgid "Paths:"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "path exists but is not a regular file"
+msgstr "%s není soubor knihovny"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564
+msgid "failed to create 3D configuration directory"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "config directory"
+msgstr "Domovský adresář"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470
+msgid "The given path does not exist"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "3D model search path"
+msgstr "Uživatelsky definovaná cesta"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Alias: "
+msgstr "Alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "This path: "
+msgstr "Cesta k netlistu"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505
+msgid "Existing path: "
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Bad alias (duplicate name)"
+msgstr "%s je duplikát"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632
+msgid "3D configuration directory is unknown"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "Write 3D search path list"
+msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655
+msgid ""
+"3D search path list is empty;\n"
+"continue to write empty file?"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "Could not open configuration file"
+msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Problems writing configuration file"
+msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Load OpenGL: board"
+msgstr "Znovu načíst desku"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437
+msgid "Load OpenGL: holes and vias"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Load OpenGL: layers"
+msgstr "všechny vrstvy mědi"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Loading 3D models"
+msgstr "Načíst &D-kódy"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963
+#, c-format
+msgid "Reload time %.3f s"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Rendering time %.3f s"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Rendering: %.0f %%"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925
+msgid "Rendering: Post processing shader"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "Create tracks and vias"
+msgstr "Přidat spoje a průchodky"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
+#, fuzzy
+msgid "Create zones"
+msgstr "Vytvořit roh"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create zones of layer %s"
+msgstr "Vytvořit nový modul"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
+msgid "Simplifying polygons"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
+msgid "Simplify holes contours"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
+#, fuzzy
+msgid "Build Tech layers"
+msgstr "Technologické vrstvy"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447
+msgid "Build board body"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Create layers"
+msgstr "Vrstva náčrtku"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr ""
"\n"
"Nelze aktualizovat pouzdro"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:311
-msgid "A footprint source was found on the main board"
-msgstr "Zdroj pouzdra nalezen na hlavní desce"
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:312
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
+msgid "Zoom +"
+msgstr "Zvětšení +"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:608
+msgid "Zoom -"
+msgstr "Zmenšení -"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
+msgid "Top View"
+msgstr "Pohled shora"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Pohled zespodu"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
+msgid "Right View"
+msgstr "Pohled zprava"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:626
+msgid "Left View"
+msgstr "Pohled zleva"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
+msgid "Front View"
+msgstr "Pohled zepředu"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
+msgid "Back View"
+msgstr "Pohled zezadu"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
+msgid "Move left <-"
+msgstr "Posunout vlevo <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
+msgid "Move right ->"
+msgstr "Posunout vpravo ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
+msgid "Move Up ^"
+msgstr "Posunout nahoru ^"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
+msgid "Realistic mode"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Show copper thickness"
+msgstr "Tloušťka Cu"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Show 3D Models"
+msgstr "Zobrazit D-kódy"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Show silkscreen layers"
+msgstr "Potisk na vrstvě spojů"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Show solder mask layers"
+msgstr "Maska na vrstvě spojů"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Show solder paste layers"
+msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Show adhesive layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
+msgid "Show comments and drawings layers"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Show ECO layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Show All"
+msgstr "Zobrazit vše"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
+msgid "Show None"
+msgstr "Nezobrazovat"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Background Color, Bottom"
+msgstr "Barva pozadí"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Background Color, Top"
+msgstr "Barva pozadí"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "3D Image File Name:"
+msgstr "Název souboru 3D obrázku:"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986
+msgid "Failed to copy image to clipboard"
+msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997
+msgid "Can't save file"
+msgstr "Nelze uložit soubor"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "Silk Screen Color"
+msgstr "Potisk na vrstvě spojů"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Solder Mask Color"
+msgstr "Maska na vrstvě spojů"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125
+#, fuzzy
+msgid "Copper Color"
+msgstr "Vrstva spojů"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Board Body Color"
+msgstr "Barva pozadí"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Solder Paste Color"
+msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
+msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Move board Left"
+msgstr "Přesunout značku"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Move board Right"
+msgstr "Posunout vpravo ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
+#, fuzzy
+msgid "Move board Up"
+msgstr "Posunout nahoru"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
+#, fuzzy
+msgid "Move board Down"
+msgstr "Přesunout dolů"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
+#, fuzzy
+msgid "Home view"
+msgstr "Náhled"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
+#, fuzzy
+msgid "Reset view"
+msgstr "Nastavit výchozí velikost"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
+#, fuzzy
+msgid "View Top"
+msgstr "Po&hled"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
+#, fuzzy
+msgid "View Bot"
+msgstr "Po&hled"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "View Left"
+msgstr "&Zobrazit soubor"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "View Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
+msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in "
+msgstr "Přiblížit"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
+#, fuzzy
+msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
+msgstr "smazat průchodky na ploškách s průchozími dírami"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
+msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1212
+msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "Viewer 3D"
+msgstr "3D prohlížeč"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
+msgid "Reload board"
+msgstr "Znovu načíst desku"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Copy 3D image to clipboard"
+msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
+msgid "Render current view using Raytracing"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82
+msgid "Fit in page"
+msgstr "Na celou stránku"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87
+msgid "Rotate X <-"
+msgstr "Otočit X <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91
+msgid "Rotate X ->"
+msgstr "Otočit X ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96
+msgid "Rotate Y <-"
+msgstr "Otočit <- Y"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100
+msgid "Rotate Y ->"
+msgstr "Otočit Y ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105
+msgid "Rotate Z <-"
+msgstr "Otočit Z <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109
+msgid "Rotate Z ->"
+msgstr "Otočit Z ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Move left"
+msgstr "Posunout vlevo <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Move right"
+msgstr "Posunout vpravo ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Move up"
+msgstr "Posunout nahoru ^"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Move down"
+msgstr "Přesunout dolů v"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126
+msgid "Enable/Disable orthographic projection"
+msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145
+msgid "Create Image (png format)"
+msgstr "Vytvořit obrázek (formát png)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149
+msgid "Create Image (jpeg format)"
+msgstr "Vytvořit obrázek (formát jpg)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154
+msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Konec"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165
+msgid "Use Touchpad to Pan"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171
+msgid "Realistic Mode"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Render Engine"
+msgstr "Vykreslit"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL"
+msgstr "&Otevřít"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183
+msgid "Raytracing"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Render Options"
+msgstr "Obecná nastavení"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Show Holes in Zones"
+msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti v zónách"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198
msgid ""
-"\n"
-"Cannot insert this footprint"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nelze vložit toto pouzdro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:834
-msgid "Place anchor"
-msgstr "Umístit ukotvení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:838
-msgid "Set grid origin"
-msgstr "Nastavit počátek mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:843
-msgid "Add pad"
-msgstr "Přidat plošku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:846
-msgid "Pad settings"
-msgstr "Nastavení plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/moduleframe.cpp:218
-msgid "Module Editor: Module modified! Continue?"
-msgstr "Editor modulů: modul změněn, pokračovat?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/moduleframe.cpp:442
-msgid "Module Editor (no active library)"
-msgstr "Editor modulů (žádná aktivní knihovna) "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/moduleframe.cpp:444
-msgid "Module Editor (active library: "
-msgstr "Editor modulů (aktivní knihovna: "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:112
-msgid "Marker found"
-msgstr "Nalezena značka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:114
-#, c-format
-msgid "<%s> Found"
-msgstr "<%s> nalezeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:127
-msgid "Marker not found"
-msgstr "Značka nenalezena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:129
-#, c-format
-msgid "<%s> Not Found"
-msgstr "<%s> nenalezeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:233
-msgid "Item to find:"
-msgstr "Najít položku:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:260
-msgid "Find Item"
-msgstr "Najít položku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:266
-msgid "Find Next Item"
-msgstr "Najít další položku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:281
-msgid "Find Marker"
-msgstr "Najít značku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:287
-msgid "Find Next Marker"
-msgstr "Najít další značku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:62
-msgid "Drill files (*.drl)|*.drl"
-msgstr "Soubory vrtání (*.drl)|*.drl"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:150
-msgid "Save Drill File"
-msgstr "Uložit soubor pro vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:564
-msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt"
-msgstr "Soubory výkresů HPGL (.plt)|*.plt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:569
-msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
-msgstr "Soubory PostScript (.ps)|*.ps"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:574
-msgid "Gerber files (.pho)|*.pho"
-msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:579
-msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf"
-msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*.dxf"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:592
-msgid "Save Drill Plot File"
-msgstr "Uložit soubor kresby vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:603
-msgid "Unable to create file"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:627
-msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt"
-msgstr "Soubory s reporty vrtání (.rpt)|*.rpt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:633
-msgid "Save Drill Report File"
-msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/export_gencad.cpp:75
-msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad"
-msgstr "GenCAD 1.4 soubory desky (.cad)|*.cad"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/export_gencad.cpp:78
-msgid "Save GenCAD Board File"
-msgstr "Uložit soubor desky GenCAD"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Netlist file %s not found"
-msgstr "Netlist - soubor %s nenalezen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Reading Netlist \"%s\""
-msgstr "Čtu netlist \"%s\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Using component/footprint link file \"%s\""
-msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:338
-msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?"
-msgstr "OK pro smazání uzamčených pouzder, která nejsou v netlistu?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:602
-#, c-format
-msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n"
-msgstr "Součástka: %s: Neshoda! modul je [%s], podle netlistu [%s]\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:636
-#, c-format
-msgid "Component [%s] not found"
-msgstr "Součástka [%s] nenalezena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:699
-#, c-format
-msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found"
-msgstr "Modul [%s]: Ploška [%s] nenalezena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:721
-msgid "No Modules"
-msgstr "Žádné moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:730
-msgid "Components"
-msgstr "Součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:768
-msgid "No modules"
-msgstr "Žádné moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:781
-msgid "No modules in NetList"
-msgstr "V netlistu nejsou žádné moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:786
-msgid "Duplicates"
-msgstr "Duplikáty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:808
-msgid "Missing:"
-msgstr "Chybějící:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:830
-msgid "Not in Netlist:"
-msgstr "Není v netlistu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:850
-msgid "Check Modules"
-msgstr "Kontrola modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:970
-#, c-format
-msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection"
-msgstr "Soubor <%s> nenalezen, k výběru modulu použijte netlist"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:1079
-#, c-format
-msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found"
-msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:819
-msgid "Last Change"
-msgstr "Poslední změna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:824
-msgid "Netlist path"
-msgstr "Cesta k netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:849
-msgid "Stat"
-msgstr "Stat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:852
-msgid "Orient"
-msgstr "Orientovat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:859
-msgid "No 3D shape"
-msgstr "Žádný 3D tvar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:861
-msgid "3D-Shape"
-msgstr "3D tvar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:863
-msgid "Doc: "
-msgstr "Dokumentace: "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:864
-msgid "KeyW: "
-msgstr "Klíčové slovo:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:180
-msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr "Sestavit naznačené spoje...\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:196
-msgid "Aborting\n"
-msgstr "Přerušování\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:209
-msgid "Pad clearances...\n"
-msgstr "Izolační mezera plošky...\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:219
-msgid "Track clearances...\n"
-msgstr "Izolační mezera spojů\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:229
-msgid "Fill zones...\n"
-msgstr "Vyplnit zóny...\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:237
-msgid "Test zones...\n"
-msgstr "Testovat zóny...\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:248
-msgid "Unconnected pads...\n"
-msgstr "Nezapojené plošky...\n"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:262
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokončeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:302
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
+"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
+"is longer"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:317
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Material Properties"
+msgstr "Vlastnosti označení"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Use all properties"
+msgstr "Vlastnosti označení"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208
+msgid "Use all material properties from each 3D model file"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:331
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211
+msgid "Use diffuse only"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:345
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212
+msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file "
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:359
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215
+msgid "CAD color style"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:373
-#, c-format
-msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216
+msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:101
-msgid "Show All Copper Layers"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL Options"
+msgstr "Možnosti HPGL"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Show Copper Thickness"
msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:104
-msgid "Hide All Copper Layers"
-msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:188
-msgid "Show through vias"
-msgstr "Ukázat průchozí průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:189
-msgid "Bl/Buried Via"
-msgstr "Slepá/vnořená průchodka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:189
-msgid "Show blind or buried vias"
-msgstr "Ukázat slepé nebo vnořené průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:190
-msgid "Show micro vias"
-msgstr "Ukázat mikroprůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191
-msgid "Ratsnest"
-msgstr "Naznačené spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191
-msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
-msgstr "Ukázat nezapojené sítě jako naznačené spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:193
-msgid "Pads Front"
-msgstr "Přední ploška"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:193
-msgid "Show footprint pads on board's front"
-msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:194
-msgid "Pads Back"
-msgstr "Zadní ploška"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:194
-msgid "Show footprint pads on board's back"
-msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:196
-msgid "Text Front"
-msgstr "Text dopředu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:196
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197
-msgid "Show footprint text on board's back"
-msgstr "Ukázat text pouzder na zadní straně desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197
-msgid "Text Back"
-msgstr "Text dozadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:198
-msgid "Hidden Text"
-msgstr "Skrytý text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:198
-msgid "Show footprint text marked as invisible"
-msgstr "Ukázat text pouzed označený jako neviditelný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:200
-msgid "Anchors"
-msgstr "Ukotvení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:200
-msgid "Show footprint and text origins as a cross"
-msgstr "Ukázat počátky pouzder a textu jako kříže"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202
-msgid "No-Connects"
-msgstr "Nepřipojené"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202
-msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
-msgstr "Ukázat značkovač na ploškách, které nemají připojení k síti"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:203
-msgid "Modules Front"
-msgstr "Moduly dopředu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:203
-msgid "Show footprints that are on board's front"
-msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na přední straně desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:204
-msgid "Modules Back"
-msgstr "Moduly dozadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:204
-msgid "Show footprints that are on board's back"
-msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na zadní desce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205
-msgid "Show footprint's values"
-msgstr "Ukázat hodnoty pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:206
-msgid "References"
-msgstr "Odkazy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:206
-msgid "Show footprint's references"
-msgstr "Ukázat odkazy pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:239
-msgid "Front copper layer"
-msgstr "Přední vrstva mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:247
-msgid "An innner copper layer"
-msgstr "Vnitřní vrstva mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:255
-msgid "Back copper layer"
-msgstr "Zadní vrstva mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:263
-msgid "Adhesive on board's front"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227
+msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:264
-msgid "Adhesive on board's back"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231
+msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:265
-msgid "Solder paste on board's front"
-msgstr "Pájecí pasta na přední straně desky"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Raytracing Options"
+msgstr "Nastavení stránky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:266
-msgid "Solder paste on board's back"
-msgstr "Pájecí pasta na zadní straně desky"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Render Shadows"
+msgstr "Vykreslit"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:267
-msgid "Silkscreen on board's front"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246
+msgid "Procedural Textures"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:268
-msgid "Silkscreen on board's back"
-msgstr "Potisk na zadní straně desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:269
-msgid "Solder mask on board's front"
-msgstr "Pájecí maska na přední straně desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:270
-msgid "Solder mask on board's back"
-msgstr "Pájecí maska na zadní straně desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:271
-msgid "Explanatory drawings"
-msgstr "Vysvětlující kresby"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272
-msgid "Explanatory comments"
-msgstr "Vysvětlující komentáře"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273
-msgid "TDB"
-msgstr "TDB"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:274
-msgid "TBD"
-msgstr "TBD"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:275
-msgid "Board's perimeter definition"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247
+msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:77
-msgid "Merge Specctra Session file:"
-msgstr "Připojit soubor Specctra:"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Add floor"
+msgstr "Přidat napájení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:104
-msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
-msgstr "Deska může být porušená, neukládejte ji."
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252
+msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:106
-msgid "Fix problem and try again."
-msgstr "Opravte a zkuste znovu."
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Refractions"
+msgstr "spojení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:126
-msgid "Session file imported and merged OK."
-msgstr "Soubor relace importován a sloučen - OK."
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257
+msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:202
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
-msgstr "Soubor relace používá neplatnou vrstvu \"%s\""
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Smazat výběr"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:252
-msgid "Session via padstack has no shapes"
-msgstr "Vrstvy prvků průchodek neobsahují žádné tvary"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262
+msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:259
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:277
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Unsupported via shape: %s"
-msgstr "Nepodporovaný tvar průchodky: %s"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Anti-aliasing"
+msgstr "Italština"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:358
-msgid "Session file is missing the \"session\" section"
-msgstr "V souboru chybí sekce \"session\""
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267
+msgid "Render with improoved quality on final render (slow)"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:361
-msgid "Session file is missing the \"placement\" section"
-msgstr "V souboru chybí sekce \"placement\""
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Post-processing"
+msgstr "P&ostproces"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:364
-msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
-msgstr "V souboru chybí sekce \"routes\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:367
-msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
-msgstr "V souboru chybí sekce \"library_out\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:393
-#, c-format
-msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
-msgstr "Soubor obsahuje odkaz na neexistující součástku \"%s\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:537
-#, c-format
-msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
-msgstr "U reference drátové propojky chybí prvky vrstev \"%s\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:141
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272
msgid ""
-"Error :\n"
-"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
+"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
+"final render (slow)"
msgstr ""
-"Chyba:\n"
-"Je třeba zvolit minimální tloušťku mědi větší, než 0.001 palce (nebo 0.00254 mm)"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:177
-msgid "Error : you must choose a layer"
-msgstr "Chyba: je třeba zvolit vrstvu"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Choose Colors"
+msgstr "Barvy Eeschema"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:42
-msgid "New Module"
-msgstr "Nový modul"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Background Top Color"
+msgstr "Barva pozadí"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:43
-msgid "Create new module"
-msgstr "Vytvořit nový modul"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Background Bottom Color"
+msgstr "Barva pozadí"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:53
-msgid "Load from File (Import)"
-msgstr "Načíst ze souboru (Import)"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Silkscreen Color"
+msgstr "Potisk na vrstvě spojů"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:54
-msgid "Import a footprint from an existing file"
-msgstr "Importovat pouzdro z existujícího souboru"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306
+msgid "Copper/Surface Finish Color"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:61
-msgid "Load from Library"
-msgstr "Načíst z knihovny"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Show 3D &Axis"
+msgstr "Zobrazit D-kódy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:62
-msgid "Open a footprint module from a Library"
-msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "3D Grid"
+msgstr "Mřížka "
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:69
-msgid "Load from Current Board"
-msgstr "Načíst z aktuální desky"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "No 3D Grid"
+msgstr "Zobrazit mřížku"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:70
-msgid "Load a footprint module from the current loaded board"
-msgstr "Načíst modul pouzdra z aktuálně načtené desky"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322
+msgid "3D Grid 10 mm"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:76
-msgid "&Load Module"
-msgstr "&Načíst modul"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323
+msgid "3D Grid 5 mm"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:77
-msgid "Load a footprint module"
-msgstr "Načíst modul pouzdra"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324
+msgid "3D Grid 2.5 mm"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
-msgid "&Save Module in Active Library"
-msgstr "&Uložit modul v aktivní knihovně"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325
+msgid "3D Grid 1 mm"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:84
-msgid "Save module in active library"
-msgstr "Uložit modul v aktivní knihovně"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344
+msgid "Show Board Bod&y"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:91
-msgid "&Save Module in a New Lib"
-msgstr "Uložit modul v nové knihovně"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Show Zone &Filling"
+msgstr "Smazat výplň zóny"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:92
-msgid "Create new library and save current module"
-msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Show 3D M&odels"
+msgstr "Zobrazit D-kódy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
-msgid "&Export Module"
-msgstr "&Exportovat modul"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
-msgid "Save the current loaded module to a file"
-msgstr "Uložit aktuální načtení modul do souboru"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:111
-msgid "Print the current module"
-msgstr "Tisknout aktuální modulu"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362
+msgid ""
+"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test "
+"points, mechanical parts)"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
-msgid "Close the footprint editor"
-msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Show &Layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
-msgid "Undo last edit"
-msgstr "Vrátit poslední změny"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Show &Adhesive Layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
-msgid "Redo the last undo action"
-msgstr "Zopakovat poslední akci Vrátit zpět"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Show &Silkscreen Layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:149
-msgid "Delete objects with the eraser"
-msgstr "Smazat objekty s gumou"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Show Solder &Mask Layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:159
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Show Solder &Paste Layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
-msgid "Edit module properties"
-msgstr "Upravit vlastnosti modulu"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Show &Comments and Drawings Layers"
+msgstr "Texty a obrázky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
-msgid "Sizes and Widths"
-msgstr "Velikosti a šířky"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Show &Eco Layers"
+msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
-msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default settings"
+msgstr "Vrátit na výchozí hodnoty knihovny"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:178
-msgid "Pad Settings"
-msgstr "Nastavení plošky"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
+#, fuzzy
+msgid "3D Search Path Configuration"
+msgstr "Nastavení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
-msgid "Edit the settings for new pads"
-msgstr "Upravit nastavení pro nové plošky"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
+#, fuzzy
+msgid "3D Display Options"
+msgstr "Nastavení zobrazení"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:186
-msgid "User Grid Size"
-msgstr "Velikost uživatelské mřížky"
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170
+msgid "None of the Gerber layers contain any data"
+msgstr "Žádná z Gerber vrstev neobsahuje data"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "Adjust user grid"
-msgstr "Nastavit uživatelskou mřížku"
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177
+msgid "Board file name:"
+msgstr "Název souboru desky:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
-msgid "&Dimensions"
-msgstr "&Rozměry"
+#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create file '%s'"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:195
-msgid "Edit dimensions preferences"
-msgstr "Upravit předvolby rozměrů"
+#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphic layer %d"
+msgstr "Grafická vrstva"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:205
-msgid "Zoom in on the module"
-msgstr "Přiblížení pohledu modulu"
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Layer %d"
+msgstr "Vrstva %d"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:213
-msgid "Zoom out on the module"
-msgstr "Oddálení pohledu modulu"
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
+msgid "Do not export"
+msgstr "Neexportovat"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:221
-msgid "Zoom and fit the module in the window"
-msgstr "Zvětšit modul na velikost okna"
+#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421
+msgid ""
+"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner "
+"layers"
+msgstr ""
+"Exportovaná deska nemá dostatek vrstev ke zvládnutí vybraných vnitřních "
+"vrstev"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:232
-msgid "Redraw the window's viewport"
-msgstr "Překreslit pohled okna"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330
+msgid "Image name"
+msgstr "Jméno obrázku"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:239
-msgid "3D View"
-msgstr "3D zobrazení"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335
+msgid "Graphic layer"
+msgstr "Grafická vrstva"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:250
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:904
-msgid "Pad"
-msgstr "Ploška"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339
+msgid "Img Rot."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-msgid "Add graphic text"
-msgstr "Přidat text"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
+msgid "Negative"
+msgstr "Opačný"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
-msgid "Anchor"
-msgstr "Ukotvení"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polarita"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
-msgid "Place the footprint module reference anchor"
-msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347
+msgid "X Justify"
+msgstr "Zarovnání X"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
-msgid "About PCBNew PCB designer"
-msgstr "O návrháři DPS PCBNew"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350
+msgid "Y Justify"
+msgstr "Zarovnání Y"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:415
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:430
-msgid "Delete module?"
-msgstr "Smazat modul?"
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359
+msgid "Image Justify Offset"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:26
-msgid "Printed circuit board"
-msgstr "Deska plošných spojů"
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
+msgid "D Codes"
+msgstr "D-kódy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:74
-msgid "Recovery file "
-msgstr "Obnovovací soubor"
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drawing layer %d not in use"
+msgstr "Vrstva %d není použita"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:74
-msgid " not found."
-msgstr " nenalezeno."
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
+msgid "(with X2 attributes)"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:80
-msgid "OK to load recovery file "
-msgstr "OK pro načtení záložního soubor "
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
+msgstr "Jméno obrázku: \"%s\" Jméno vrstvy: \"%s\""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:140
-msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?"
-msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?"
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
+msgid "X2 attr"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:165
-msgid "Open Board File"
-msgstr "Otevřít soubor desky"
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Graphic layers:"
+msgstr "Grafická vrstva"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:188
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
+msgid ""
+"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30
+msgid "Layers selection:"
+msgstr "Výběr vrstev:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55
+msgid "Copper layers count:"
+msgstr "Počet vrstev mědi:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60
+msgid "2 Layers"
+msgstr "2 vrstvy"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61
+msgid "4 Layers"
+msgstr "4 vrstvy"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62
+msgid "6 Layers"
+msgstr "6 vrstev"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63
+msgid "8 Layers"
+msgstr "8 vrstev"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64
+msgid "10 Layers"
+msgstr "10 vrstev"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65
+msgid "12 Layers"
+msgstr "12 vrstev"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66
+msgid "14 Layers"
+msgstr "14 vrstev"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67
+msgid "16 Layers"
+msgstr "16 vrstev"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79
+msgid "Store Choice"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82
+msgid "Get Stored Choice"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+msgid "Full size. Do not show page limits"
+msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Full size"
+msgstr "Plná velikost"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A4"
+msgstr "Velikost A4"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A3"
+msgstr "Velikost A3"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A2"
+msgstr "Velikost A2"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size A"
+msgstr "Velikost A"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size B"
+msgstr "Velikost B"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+msgid "Size C"
+msgstr "Velikost C"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
+msgid "Show Page Limits:"
+msgstr "Zobrazit okraje strany:"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kurzor"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
+msgid "Show D codes"
+msgstr "Zobrazit D-kódy"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Flashed items"
+msgstr "Smazat položky"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Full size without limits"
+msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409
+msgid "There was a problem printing"
+msgstr "Vyskytl se problém s tiskem"
+
+#: gerbview/readgerb.cpp:58
#, c-format
msgid "File <%s> not found"
msgstr "Soubor <%s> nenalezen"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:209
-msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!"
-msgstr "Tento soubor byl vytvořen novější verzí Pcbnew a nemusí být načten správně. Zvažte aktualizaci!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:214
-msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again."
-msgstr "Tento soubor byl vytvořen starší verzí Pcbnew. Bude uložen v novém formátu, pokud ho uložíte znovu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:327
-msgid "Save Board File"
-msgstr "Uložit soubor desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:361
-msgid "Warning: unable to create backup file "
-msgstr "Upozornění: Nelze vytvořit záložní soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:396
-msgid "Backup file: "
-msgstr "Záložní soubor:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:400
-msgid "Wrote board file: "
-msgstr "Soubor desky zapsán:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:402
-msgid "Failed to create "
-msgstr "Vytvoření selhalo"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/automove.cpp:179
-msgid "No modules found!"
-msgstr "Žádné moduly nenalezeny!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/automove.cpp:184
-msgid "Move modules?"
-msgstr "Přesunout moduly?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/automove.cpp:192
-msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected."
-msgstr "Nelze automaticky umístit moduly. Nezjištěn okraj desky."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:539
-msgid "Unknown pad shape"
-msgstr "Neznámý tvar plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:616
-msgid "RefP"
-msgstr "Referenční bod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:619
-msgid "Net"
-msgstr "Síť"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:690
-msgid "Non-copper"
-msgstr "Bez mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:698
-msgid " & int"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:726
-msgid "internal"
-msgstr "vnitřní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:734
-msgid "H Size"
-msgstr "Výška"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:737
-msgid "V Size"
-msgstr "Šířka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:742
-msgid "Drill"
-msgstr "Vrtat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:750
-msgid "Drill X / Y"
-msgstr "Vrtání X / Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:764
-msgid "X Pos"
-msgstr "Pozice X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:767
-msgid "Y pos"
-msgstr "Pozice Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:864
-msgid "Oval"
-msgstr "Ovál"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:867
-msgid "Rect"
-msgstr "Obdélník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:870
-msgid "Trap"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:883
-msgid "Std"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:886
-msgid "Smd"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:889
-msgid "Conn"
-msgstr "Spojit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:892
-msgid "Not Plated"
-msgstr "Neumístěno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:907
-msgid "all copper layers"
-msgstr "všechny vrstvy mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:913
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:915
-msgid ") of "
-msgstr ") z "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/pcbframe.cpp:449
-msgid "Board modified, Save before exit ?"
-msgstr "Deska změněna. Uložit před ukončením?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editmod.cpp:43
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:163
-msgid "Module Editor"
-msgstr "Editor modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editmod.cpp:131
-msgid "Text is REFERENCE!"
-msgstr "Text je ODKAZ!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editmod.cpp:136
-msgid "Text is VALUE!"
-msgstr "Text je HODNOTA!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:568
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:586
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:608
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:632
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:655
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:677
-#, c-format
-msgid "Footprint %s found, but it is locked"
-msgstr "Pouzdro %s nalezeno, ale je uzamčeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:705
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:722
-#, c-format
-msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
-msgstr "Rodič (%s) plošky je uzamčen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1222
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1224
-msgid "Add tracks"
-msgstr "Přidat spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1234
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1278
-msgid "Add module"
-msgstr "Přidat modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1238
-msgid "Add zones"
-msgstr "Přidat zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1241
-msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
-msgstr "Upozornění: Zobrazení zón je vypnuto!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1254
-msgid "Adjust zero"
-msgstr "Nastavit nulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1258
-msgid "Adjust grid origin"
-msgstr "Upravit počátek mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1262
-msgid "Add graphic line"
-msgstr "Přidat grafickou čáru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1290
-msgid "Highlight net"
-msgstr "Zvýraznění sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1294
-msgid "Select rats nest"
-msgstr "Vybrat naznačené spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modules.cpp:38
-msgid "Search footprint"
-msgstr "Hledat pouzdro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modules.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Delete Module %s (value %s) ?"
-msgstr "Smazat modul %s (hodnota %s) ?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:224
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Kopírovat blok (shift + tah myší)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:227
-msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
-msgstr "Zrcadlit blok (alt + tah myší)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:230
-msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Otočit blok (ctrl + tah myší)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:233
-msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Smazat blok (shift+ctrl + tah myší)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
-msgid "Edit Module"
-msgstr "Upravit modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:262
-msgid "Transform Module"
-msgstr "Transformovat modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:269
-msgid "Move Pad"
-msgstr "Přesunout plošku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:273
-msgid "Edit Pad"
-msgstr "Upravit plošku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
-msgid "New Pad Settings"
-msgstr "Nastavení nových plošek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:278
-msgid "Export Pad Settings"
-msgstr "Exportovat nastavení plošek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:279
-msgid "Delete Pad"
-msgstr "Smazat plošku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:286
-msgid "Global Pad Settings"
-msgstr "Obecné nastavení plošek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
-msgid "Move Text Mod."
-msgstr "Přesunout textový modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:299
-msgid "Rotate Text Mod."
-msgstr "Otočit textový modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:305
-msgid "Edit Text Mod."
-msgstr "Upravit textový modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:311
-msgid "Delete Text Mod."
-msgstr "Smazat textový modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
-msgid "End edge"
-msgstr "Ukončit okraj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:325
-msgid "Move edge"
-msgstr "Přesunout okraj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:329
-msgid "Place edge"
-msgstr "Umístit okraj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:335
-msgid "Edit Width (Current)"
-msgstr "Upravit šířku (aktuální)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:337
-msgid "Edit Width (All)"
-msgstr "Upravit šířku (vše)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:339
-msgid "Edit Layer (Current)"
-msgstr "Upravit vrstvu (aktuální)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:341
-msgid "Edit Layer (All)"
-msgstr "Upravit vrstvu (vše)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:342
-msgid "Delete edge"
-msgstr "Smazat okraj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:381
-msgid "Set Width"
-msgstr "Nastavit šířku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onleftclick.cpp:198
-msgid "Graphic not authorized on Copper layers"
-msgstr "Grafika není povolena na vrstvách mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onleftclick.cpp:221
-msgid "Tracks on Copper layers only "
-msgstr "Spoje pouze na vrstvách mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onleftclick.cpp:330
-msgid "Dimension not authorized on Copper layers"
-msgstr "Rozměry nejsou autorizovány pro vrstvy mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:70
-msgid "Swap Layers:"
-msgstr "Zaměnit vrstvy:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:217
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:222
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:309
-msgid "No Change"
-msgstr "Žádná změna"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:255
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:299
-msgid "Deselect this layer to select the No Change state"
-msgstr "Zrušit výběr této vrstvy -> stav beze změn"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/deltrack.cpp:136
-msgid "Delete NET?"
-msgstr "Smazat SÍŤ?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:133
-msgid "No modules for automated placement."
-msgstr "Žádné moduly pro automatické umístění."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:138
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:335
-msgid "Select Output Directory"
-msgstr "Vyberte výstupní adresář"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:181
-msgid "Component side place file:"
-msgstr "Umísťovací soubor (strana součástek):"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:184
-msgid "Copper side place file:"
-msgstr "Umísťovací soubor (strana spojů):"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:187
-msgid "Module count"
-msgstr "Počet modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:287
-msgid "Module position files created:"
-msgstr "Poziční soubor modulu vytvořen:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:297
-msgid "Module Position File"
-msgstr "Poziční soubor modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:487
-msgid "Module report file created:"
-msgstr "Soubor hlášení modulu vytvořen:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:490
-msgid "Module Report"
-msgstr "Hlášení modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra.cpp:235
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra.cpp:260
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra.cpp:3401
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra.cpp:3422
-#, c-format
-msgid "Unable to open file \"%s\""
-msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:36
-msgid "Kicad foot print export files (*.emp)|*.emp"
-msgstr "Soubory exportovaných pouzder Kicad (*.emp)|*.emp"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:61
-msgid "Import Footprint Module"
-msgstr "Importovat modul pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:101
-msgid "Not a module file"
-msgstr "Není soubor modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:172
-msgid "Create New Library"
-msgstr "Vytvořit novou knihovnu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:172
-msgid "Export Module"
-msgstr "Exportovat modul:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit <%s>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:211
-#, c-format
-msgid "Module exported in file <%s>"
-msgstr "Modul exportován do souboru <%s>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:234
-#, c-format
-msgid "Ok to delete module %s in library %s"
-msgstr "OK - smazat modul %s v knihovně %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:246
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:475
-#, c-format
-msgid "Library %s not found"
-msgstr "Knihovna %s nenalezena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:259
-#, c-format
-msgid "%s is not a Library file"
-msgstr "%s není soubor knihovny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:270
-#, c-format
-msgid "Module [%s] not found"
-msgstr "Modul [%s] nenalezen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:352
-#, c-format
-msgid "Component %s deleted in library %s"
-msgstr "Součástka %s vymazána z knihovny %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:372
-msgid " No modules to archive!"
-msgstr " Žádné moduly k archivaci!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:396
-#, c-format
-msgid "File %s exists, OK to replace ?"
-msgstr "Soubor %s existuje, nahradit?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:485
-msgid "Save module"
-msgstr "Uložit modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:505
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s nelze otevřít"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:516
-#, c-format
-msgid "File %s is not a eeschema library"
-msgstr "Soubor %s není knihovna Eeschema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:530
+#: gerbview/readgerb.cpp:76
msgid ""
-"Module exists\n"
-" Line: "
+"Warning: this file has no D-Code definition\n"
+"It is perhaps an old RS274D file\n"
+"Therefore the size of items is undefined"
msgstr ""
-"Modul existuje\n"
-" Řádek:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:642
-msgid "Component "
-msgstr "Součástka "
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61
+msgid "Erase all layers"
+msgstr "Smazat všechny vrstvy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:643
-msgid " replaced in "
-msgstr " nahrazena v "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:643
-msgid " added in "
-msgstr " přidána do "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:673
-msgid "Module Reference:"
-msgstr "Reference modulu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:674
-msgid "Module Creation"
-msgstr "Vytvoření modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:683
-msgid "No reference, aborted"
-msgstr "Není reference. Přerušeno."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:723
-msgid "Select Active Library:"
-msgstr "Vybrat aktivní knihovnu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:743
-msgid "Library exists "
-msgstr "Knihovna existuje "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:890
-msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
-msgstr "Nelze táhnout tento segment, připojeno příliš mnoho segmentů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:955
-msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
-msgstr "Nelze táhnout tento segment, dva souběžné segmenty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:67
-msgid "Net not selected"
-msgstr "Síť není zvolena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:75
-msgid "Module not selected"
-msgstr "Modul není vybrán"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:84
-msgid "Pad not selected"
-msgstr "Ploška není vybrána"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:152
-msgid "No memory for autorouting"
-msgstr "Nedostatek paměti pro autorouting"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:157
-msgid "Place Cells"
-msgstr "Umístit buňky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/ioascii.cpp:186
-msgid "Error: Unexpected end of file !"
-msgstr "Chyba: neočekávaný konec souboru!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/ioascii.cpp:332
-#, c-format
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:65
msgid ""
-"Error reading PcbPlotParams from %s:\n"
-"%s"
+"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
-"Chyba čtení PcbPlotParams z %s:\n"
-"%s"
+"Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:62
-#, c-format
-msgid "%s found"
-msgstr "%s nalezeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:64
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:110
-#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "%s nenalezeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:113
-#, c-format
-msgid "%s pin %s not found"
-msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:118
-#, c-format
-msgid "%s pin %s found"
-msgstr "Vývod %s (modul %s) nalezen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:33
-msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
-msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:67
-msgid "Save Bill of Materials"
-msgstr "Uložit rozpis materiálu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88
-msgid "Designator"
-msgstr "Určovatel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89
-msgid "Package"
-msgstr "Pouzdro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90
-msgid "Quantity"
-msgstr "Množství"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91
-msgid "Designation"
-msgstr "Určení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92
-msgid "Supplier and ref"
-msgstr "Tisk rohového razítka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:58
-msgid "This is the default net class."
-msgstr "Toto je výchozí třída sítě."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:237
-msgid "Front"
-msgstr "Zepředu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:238
-msgid "Inner2"
-msgstr "Vnitřní2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:239
-msgid "Inner3"
-msgstr "Vnitřní3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:240
-msgid "Inner4"
-msgstr "Vnitřní4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:241
-msgid "Inner5"
-msgstr "Vnitřní5"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:242
-msgid "Inner6"
-msgstr "Vnitřní6"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:243
-msgid "Inner7"
-msgstr "Vnitřní7"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:244
-msgid "Inner8"
-msgstr "Vnitřní8"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:245
-msgid "Inner9"
-msgstr "Vnitřní9"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:246
-msgid "Inner10"
-msgstr "Vnitřní10"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:247
-msgid "Inner11"
-msgstr "Vnitřní11"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:248
-msgid "Inner12"
-msgstr "Vnitřní12"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:249
-msgid "Inner13"
-msgstr "Vnitřní13"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:250
-msgid "Inner14"
-msgstr "Vnitřní14"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:251
-msgid "Inner15"
-msgstr "Vnitřní15"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:252
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:253
-msgid "Adhes_Back"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:254
-msgid "Adhes_Front"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:255
-msgid "SoldP_Back"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:256
-msgid "SoldP_Front"
-msgstr "PájPast_Přední"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:257
-msgid "SilkS_Back"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:258
-msgid "SilkS_Front"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:259
-msgid "Mask_Back"
-msgstr "Zadní maska"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:260
-msgid "Mask_Front"
-msgstr "Přední maska"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:261
-msgid "Drawings"
-msgstr "Kresby"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:262
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentáře"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:263
-msgid "Eco1"
-msgstr "Eco1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:264
-msgid "Eco2"
-msgstr "Eco2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:265
-msgid "PCB_Edges"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:266
-msgid "BAD INDEX"
-msgstr "Chybný index"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:960
-msgid "Vias"
-msgstr "Průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:963
-msgid "trackSegm"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:966
-msgid "Nodes"
-msgstr "Uzly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:969
-msgid "Nets"
-msgstr "Sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:977
-msgid "Links"
-msgstr "Odkazy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:980
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:983
-msgid "Unconnected"
-msgstr "Nezapojeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/basepcbframe.cpp:241
-msgid "Display rectangular coordinates"
-msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/basepcbframe.cpp:252
-msgid "Show pads in fill mode"
-msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/basepcbframe.cpp:610
-msgid "Auto"
-msgstr "Automaticky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/basepcbframe.cpp:615
-msgid "Zoom "
-msgstr "Zvětšení "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editedge.cpp:119
-msgid "Copper layer global delete not allowed!"
-msgstr "Hromadné mazání na vrstvě spojů není dovoleno!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editedge.cpp:123
-msgid "Delete Layer "
-msgstr "Smazat vrstvu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/block.cpp:283
-msgid "Block Operation"
-msgstr "Operace bloku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:464
-msgid "Ref."
-msgstr "Odkaz"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:495
-msgid " No"
-msgstr " Ne"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:497
-msgid " Yes"
-msgstr " Ano"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:558
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:563
-msgid " of "
-msgstr " z"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
-msgid "Shape"
-msgstr "Tvar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:386
-msgid "Curve"
-msgstr "Křivka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:390
-msgid "Segment"
-msgstr "Segment"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:553
-msgid "Pcb Graphic"
-msgstr "Grafika desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:554
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1220
-msgid "Length:"
-msgstr "Délka:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1012
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1275
-msgid "Zone Outline"
-msgstr "Obrys zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1016
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1280
-msgid "(Cutout)"
-msgstr "(Výřez)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1035
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1308
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nenalezeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1038
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1069
-msgid "NetName"
-msgstr "Název sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1041
-msgid "Non Copper Zone"
-msgstr "Zóna bez mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1045
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1073
-msgid "NetCode"
-msgstr "Kód sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1051
-msgid "Corners"
-msgstr "Rohy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1054
-msgid "Segments"
-msgstr "Segmenty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1056
-msgid "Polygons"
-msgstr "Mnohoúhelníky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1057
-msgid "Fill mode"
-msgstr "Režim vyplňování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1061
-msgid "Hatch lines"
-msgstr "Šrafované čáry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1066
-msgid "Corners in DrawList"
-msgstr "Rohy v DrawList"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1287
-msgid "Not on copper layer"
-msgstr "Není na vrstvě mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1302
-msgid "** NO BOARD DEFINED **"
-msgstr "** NEURČENA DESKA **"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board_item.cpp:18
-msgid "Bezier Curve"
-msgstr "Beziérovy křivky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board_item.cpp:19
-msgid "Polygon"
-msgstr "Mnohoúhelník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board_item.cpp:58
-msgid "** undefined layer **"
-msgstr "** neurčena vrstva ***"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edgemod.cpp:190
-msgid "The graphic item will be on a copper layer. It is very dangerous. Are you sure?"
-msgstr "Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edgemod.cpp:229
-msgid "New Width:"
-msgstr "Nová šířka:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edgemod.cpp:229
-msgid "Edge Width"
-msgstr "Šířka okrajů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:79
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:131
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1216
-msgid "** BOARD NOT DEFINED **"
-msgstr "** DESKA NEBYLA URČENA **"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:100
-msgid "Via"
-msgstr "Průchodka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:105
-msgid "Blind/Buried"
-msgstr "Slepá/vnořená"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:117
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1219
-msgid "Net:"
-msgstr "Síť:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1002
-msgid "Track Length"
-msgstr "Délka spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1009
-msgid "NC Name"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1010
-msgid "NC Clearance"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1013
-msgid "NC Width"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1016
-msgid "NC Via Size"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1019
-msgid "NC Via Drill"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1080
-msgid "Flags"
-msgstr "Příznaky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1092
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1115
-msgid "Diam"
-msgstr "Průměr"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1126
-msgid "(Specific)"
-msgstr "(Určité)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1128
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Výchozí)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1141
-msgid "Segment Length"
-msgstr "Délka úseku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/move-drag_pads.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Delete Pad (module %s %s) "
-msgstr "Smazat plošku (modul %s %s) "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/initpcb.cpp:34
-msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
-msgstr "Aktuální deska bude ztracena a tuto operaci nelze vrátiti. Pokračovat ?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/initpcb.cpp:90
-msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
-msgstr "Aktuální pouzdro bude ztraceno a tuto operaci nelze vrátit. Pokračovat ?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/plot_rtn.cpp:125
-#, c-format
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68
msgid ""
-"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
-" %s's \"reference\" text."
+"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
+"deleted"
msgstr ""
-"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n"
-"v poli \"reference\"."
+"Načíst vrtací soubor excellon pro aktuální vrstvu. Předchozí data budou "
+"odstraněna"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/plot_rtn.cpp:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
-" %s's \"value\" text."
-msgstr ""
-"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n"
-"v poli \"hodnota\"."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/plot_rtn.cpp:183
-#, c-format
-msgid ""
-"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
-" %s's \"module text\" text of %s."
-msgstr ""
-"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n"
-" v poli \"text modulu\" %s."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:32
-msgid ""
-"Show active layer selections\n"
-"and select layer pair for route and place via"
-msgstr ""
-"Zobrazit výběr aktivních vrstev\n"
-"a výběr páru vrstev pro umístění a propojení via"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:195
-msgid "New board"
-msgstr "Nová deska"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:197
-msgid "Open existing board"
-msgstr "Otevřít existující desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:199
-msgid "Save board"
-msgstr "Uložit desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:207
-msgid "Open module editor"
-msgstr "Otevřít editor modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:231
-msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
-msgstr "Kreslit (formát HPGL, Postscript nebo Gerber)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:252
-msgid "Read netlist"
-msgstr "Načíst netlist"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:271
-msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules"
-msgstr "Režim pouzdra: ruční a automatické přesouvání a umístění modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:274
-msgid "Mode track: autorouting"
-msgstr "Režim spojů: autospojování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:299
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:95
-msgid "Enable design rule checking"
-msgstr "Povolit kontrolu návrhových pravidel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:318
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:104
-msgid "Show board ratsnest"
-msgstr "Zobrazit naznačené spoje desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:321
-msgid "Show module ratsnest when moving"
-msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulu při přesouvání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:327
-msgid "Enable automatic track deletion"
-msgstr "Povolit automatické mazní spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:333
-msgid "Show filled areas in zones"
-msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti v zónách"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:336
-msgid "Do not show filled areas in zones"
-msgstr "Nezobrazovat vyplněné oblasti v zónách"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:339
-msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
-msgstr "Zobrazovat obrysy vyplněných oblastí pouze v zónách"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:348
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133
-msgid "Show vias in outline mode"
-msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:352
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143
-msgid "Show tracks in outline mode"
-msgstr "Zobrazit spoje v režimu obrysů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:357
-msgid "Enable high contrast display mode"
-msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:370
-msgid ""
-"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n"
-" This is a experimental feature (under development)"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72
+msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:399
-msgid "Display local ratsnest"
-msgstr "Zobrazit místní naznačené spoje"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
+msgid "Print layers"
+msgstr "Tisknout vrstvy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:464
-msgid "Create line of specified length for microwave applications"
-msgstr "Vytvořit čáru dané délky pro mikrovlnné aplikace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:468
-msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
-msgstr "Vytvořit mezeru dané šířky pro mikrovlnné aplikace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:474
-msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
-msgstr "Vytvořit pahýl dané délky pro mikrovlnné aplikace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:478
-msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
-msgstr "Vytvořit pahýl (oblouk) dané délky pro mikrovlnné aplikace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:483
-msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
-msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:535
-msgid ""
-"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
-"otherwise, use current width setting"
-msgstr ""
-"Automatická šířka spojů: začínají-li na již existujícím spoji, použít jeho šířku\n"
-"Jinak použít nastavenou šířku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:581
-msgid "Track "
-msgstr "Spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:584
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:613
-msgid " *"
-msgstr " *"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:605
-msgid "Via "
-msgstr "Průchodka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:630
-msgid "+/- to switch"
-msgstr "přepínat +/-"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:217
-msgid "Graphic Item"
-msgstr "Grafický prvek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:224
-msgid "TimeStamp"
-msgstr "Časové razítko"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:226
-msgid "Mod Layer"
-msgstr "Vrstva modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:229
-msgid "Seg Layer"
-msgstr "Vrstva segmentů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:419
-msgid "Graphic"
-msgstr "Grafika"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:40
-msgid "Unconnected pads"
-msgstr "Nezapojené plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:42
-msgid "Track near thru-hole"
-msgstr "Spoj blízko průchozí díry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:44
-msgid "Track near pad"
-msgstr "Spoj blízko plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:46
-msgid "Track near via"
-msgstr "Spoj blízko průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:48
-msgid "Via near via"
-msgstr "Průchodka blízko průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:50
-msgid "Via near track"
-msgstr "Průchodka blízko spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:60
-msgid "Two track ends"
-msgstr "Dva konce spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:62
-msgid "This looks bad"
-msgstr "Tohle vypadá špatně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:64
-msgid "Tracks crossing"
-msgstr "Křížení spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:66
-msgid "Pad near pad"
-msgstr "Ploška blízko plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:68
-msgid "Via hole > diameter"
-msgstr "Díra průchodky > průměr"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:70
-msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
-msgstr "Mikro průchodka: nesprávný pár vrstev (nesousedí)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:72
-msgid "Copper area inside copper area"
-msgstr "Oblast mědi uvnitř oblasti mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:74
-msgid "Copper areas intersect or are too close"
-msgstr "Plochy mědi se překrývají nebo jsou příliš blízko"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:76
-msgid "Copper area has a non existent net name"
-msgstr "Oblast mědi obsahuje neexistující název sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:78
-msgid "Hole near pad"
-msgstr "Díra blízko plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:80
-msgid "Hole near track"
-msgstr "Díra blízko průchozí díry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:82
-msgid "Too small track width"
-msgstr "Příliš malá šířka spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:84
-msgid "Too small via size"
-msgstr "Příliš malá velikost průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:86
-msgid "Too small micro via size"
-msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:90
-msgid "NetClass Track Width < global limit"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569
+msgid "Cmp:"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:92
-msgid "NetClass Clearance < global limit"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
+msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:94
-msgid "NetClass Via Dia < global limit"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
+msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:96
-msgid "NetClass Via Drill < global limit"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:98
-msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:100
-msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/layer_widget.cpp:417
-msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
-msgstr "Levý klik pro výběr, prostřední klik pro změnu barvy, pravý pro nabídku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/layer_widget.cpp:433
-msgid "Enable this for visibility"
-msgstr "Povolit toto pro viditelnost"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/layer_widget.cpp:452
-msgid "Middle click for color change"
-msgstr "Prostřední klik pro změnu barvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:94
-msgid "Disable design rule checking"
-msgstr "Zakázat kontrolu návrhových pravidel"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:103
-msgid "Hide board ratsnest"
-msgstr "Skrýt naznačené spoje desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:113
-msgid "Hide module ratsnest"
-msgstr "Skrýt naznačené spoje modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:114
-msgid "Show module ratsnest"
-msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:123
-msgid "Disable auto delete old track"
-msgstr "Vypnout auto mazání starých spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:124
-msgid "Enable auto delete old track"
-msgstr "Zapnout auto mazání starých spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:134
-msgid "Show vias in fill mode"
-msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144
-msgid "Show tracks in fill mode"
-msgstr "Zobrazit spoje v režimu výplně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153
-msgid "Normal contrast display mode"
-msgstr "Režim zobrazení normální kontrast"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:154
-msgid "High contrast display mode"
-msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/plotgerb.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file"
-msgstr "Chyba při vytváření souboru %s: nelze vytvořit dočasný soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:91
-msgid "Place Module"
-msgstr "Umístit modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:220
-#, c-format
-msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths."
-msgstr "Soubor knihovny pouzder PCB <%s> nenalezen v prohledávaných cestách."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>."
-msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:243
-#, c-format
-msgid "Scan Lib: %s"
-msgstr "Procházet knihovnu: %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:250
-#, c-format
-msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file."
-msgstr "<%s> není platná knihovna PCB pouzder Kicad."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Module <%s> not found"
-msgstr "Modul <%s> nenalezen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:363
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:422
-#, c-format
-msgid "Modules [%d items]"
-msgstr "Moduly (%d položek)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:374
-msgid "No footprint found"
-msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:36
-msgid "Select active library"
-msgstr "Vybrat aktivní knihovnu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:47
-msgid "Delete part from active library"
-msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:51
-msgid "New module"
-msgstr "Nový modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:54
-msgid "Load module from library"
-msgstr "Načíst modul z knihovny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:59
-msgid "Load module from current board"
-msgstr "Načíst modul z aktuální desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:63
-msgid "Update module in current board"
-msgstr "Nahradit modul na aktuální desce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:67
-msgid "Insert module into current board"
-msgstr "Vložit modul do aktuální desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:71
-msgid "Import module"
-msgstr "Importovat modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:74
-msgid "Export module"
-msgstr "Exportovat modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:86
-msgid "Module properties"
-msgstr "Vlastnosti modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:90
-msgid "Print module"
-msgstr "Tisk modulu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:112
-msgid "Check module"
-msgstr "Zkontrolovat modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:133
-msgid "Add pads"
-msgstr "Přidat plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:178
-msgid "Display Polar Coord ON"
-msgstr "Zapnout polární souřadnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:190
-msgid "Change Cursor Shape"
-msgstr "Změnit tvar kurzoru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:195
-msgid "Show Pads Sketch"
-msgstr "Zobrazit obrysy plošek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:199
-msgid "Show Texts Sketch"
-msgstr "Zobrazit obrysy textů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:203
-msgid "Show Edges Sketch"
-msgstr "Zobrazit obrysy okrajů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_mire.cpp:246
-msgid "Target"
-msgstr "Značka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_mire.cpp:246
-msgid "size"
-msgstr "velikost"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/mirepcb.cpp:77
-msgid "Target Properties"
-msgstr "Vlastnosti značky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/mirepcb.cpp:115
-msgid "shape +"
-msgstr "tvar +"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/mirepcb.cpp:115
-msgid "shape X"
-msgstr "tvar X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/mirepcb.cpp:117
-msgid "Target Shape:"
-msgstr "Tvar značky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:43
-msgid "Add Line"
-msgstr "Přidat čáru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:47
-msgid "Add Gap"
-msgstr "Přidat mezeru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:51
-msgid "Add Stub"
-msgstr "Přidat pahýl"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:55
-msgid "Add Arc Stub"
-msgstr "Přidat obloukový pahýl"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:59
-msgid "Add Polynomial Shape"
-msgstr "Přidat polynomický tvar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:135
-msgid "Net Name"
-msgstr "Název sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
-msgid "Net Code"
-msgstr "Kód sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:174
-msgid "Net Length:"
-msgstr "Délka sítě:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:178
-msgid "on pcb"
-msgstr "na pcb"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:182
-msgid "on die"
-msgstr "na substrátu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/pcbplot.cpp:768
-#, c-format
-msgid "Plot file <%s> created"
-msgstr "Vytvořen kreslící soubor <%s>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/pcbnew.cpp:99
-msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
-msgstr "Pcbnew je již spuštěn. Pokračovat?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/pcbnew.cpp:163
-#, c-format
-msgid ""
-"File <%s> does not exist.\n"
-"This is normal for a new project"
-msgstr ""
-"Soubor <%s> neexistuje.\n"
-"Toto je normální pro nový projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:77
-msgid "Clean vias"
-msgstr "Vyčistit průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:86
-msgid "Reconnect pads"
-msgstr "Znovu připojit plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:101
-msgid "Merge track segments"
-msgstr "Sloučit segmenty spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:108
-msgid "Delete unconnected tracks"
-msgstr "Smazat nezapojené spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:112
-msgid "Cleanup finished"
-msgstr "Vyčistění dokončeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:92
-msgid "Select Layer:"
-msgstr "Vybrat vrstvu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:135
-msgid "(Deselect)"
-msgstr "(Zrušit výběr)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:224
-msgid "Less than two copper layers are being used."
-msgstr "Použity méně než dvě vrstvy mědi."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:225
-msgid "Hence layer pairs cannot be specified."
-msgstr "Proto páry vrstev nelze určit."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:247
-msgid "Select Layer Pair:"
-msgstr "Zvolit pár vrstev:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:282
-msgid "Top Layer"
-msgstr "Horní vrstva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:290
-msgid "Bottom Layer"
-msgstr "Spodní vrstva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:330
-msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
-msgstr "Upozornění: vrchní a spodní vrstva jsou totožné."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:64
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:110
-msgid "Marker"
-msgstr "Značka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:68
-msgid "ErrType"
-msgstr "Typ chyby"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:99
-msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
-msgstr "Neuzamčená pouzdra budou přesunuta"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:104
-msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
-msgstr "Neumístěná pouzdra budou přesunuta"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:381
-msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
-msgstr "Neznámé rozměry, nejsou určeny okraje desky!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:406
-msgid "Cols"
-msgstr "Sloupců"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:408
-msgid "Lines"
-msgstr "Řádků"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:410
-msgid "Cells."
-msgstr "Buněk."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:472
-msgid "Loop"
-msgstr "Smyčka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:622
-msgid "Ok to abort?"
-msgstr "Ok pro přerušení?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/solve.cpp:257
-msgid "Abort routing?"
-msgstr "Přerušit propojování?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editrack-part2.cpp:74
-msgid "Drc error, canceled"
-msgstr "Chyba Drc, ukončeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:133
-#, c-format
-msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:139
-msgid "Fill All Zones"
-msgstr "Vyplnit všechny zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:143
-msgid "Starting zone fill..."
-msgstr "Začínám vyplňování zóny..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:163
-msgid "Updating ratsnest..."
-msgstr "Aktualizace naznačených spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:262
-msgid ""
-" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n"
-"Plot uses circle shape for some drill values"
-msgstr ""
-" Mapa vrtání: příliš mnoho průměrů ke kreslení jednoho symbolu (max 13)\n"
-"Při kreslení je u některých hodnot použit kruhový tvar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:212
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "Požadovaná délka < minimální délka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:224
-msgid "Requested length too large"
-msgstr "Požadovaná délka je příliš velká"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:585
-msgid "Gap"
-msgstr "Mezera"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:590
-msgid "Stub"
-msgstr "Pahýl"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:596
-msgid "Arc Stub"
-msgstr "Obloukový pahýl"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:608
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:624
-msgid "Create microwave module"
-msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:623
-msgid "Angle (0.1deg):"
-msgstr "Úhel (0.1st.):"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:633
-msgid "Incorrect number, abort"
-msgstr "Nesprávné číslo, konec"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:752
-msgid "Complex shape"
-msgstr "Komplexní tvar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:777
-msgid "Read Shape Description File..."
-msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:782
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "Symetrický"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:783
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Zrcadlený"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:785
-msgid "Shape Option"
-msgstr "Možnosti tvaru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:845
-msgid "Read descr shape file"
-msgstr "Načíst popis tvaru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:860
-msgid "File not found"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:971
-msgid "Shape has a null size!"
-msgstr "Tvar má nulovou velikost!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:976
-msgid "Shape has no points!"
-msgstr "Tvar neobsahuje žádné body!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:1080
-msgid "No pad for this module"
-msgstr "Modul neobsahuje plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:1086
-msgid "Only one pad for this module"
-msgstr "Modul obsahuje jen jednu plošku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:1097
-msgid "Gap:"
-msgstr "Mezera:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:1097
-msgid "Create Microwave Gap"
-msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:77
-msgid "Specctra DSN file:"
-msgstr "Soubor Specctra DSN:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:136
-msgid "BOARD exported OK."
-msgstr "Deska exportována OK."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:141
-msgid "Unable to export, please fix and try again."
-msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:852
-#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "Nepodporovaný typ %s DRAWSEGMENT"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:868
-msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of "
-msgstr "Nelze najít další segment s koncovým bodem "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:871
-msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous."
-msgstr "Upravit pospojováním segmenty okrajů desky."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:930
-#, c-format
-msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id."
-msgstr "U součástky s hodnotou \"%s\" chybí referenční ID."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:938
-#, c-format
-msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"."
-msgstr "Více součástek má stejné referenční ID \"%s\"."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/surbrill.cpp:32
-msgid "Filter Net Names"
-msgstr "Filtrovat názvy sítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/surbrill.cpp:32
-msgid "Net Filter"
-msgstr "Filtr názvů sítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/surbrill.cpp:55
-msgid "Select Net"
-msgstr "Vybrat síť"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editrack.cpp:793
-msgid "Track Len"
-msgstr "Délka spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editrack.cpp:797
-msgid "Segs Count"
-msgstr "Počet seg."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:192
-msgid "Back side (footprint is mirrored)"
-msgstr "Zadní strana (pouzdra jsou převrácené)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:623
-msgid "Unknown netname, netname not changed"
-msgstr "Beze změn, neznámý název sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822
-msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
-msgstr "Nesprávná hodnota: otvor je větší než ploška"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831
-msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole"
-msgstr "Chyba: ploška není ve vrstvě mědi a má otvor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839
-msgid "Incorrect value for pad offset"
-msgstr "Nesprávná hodnota posunu plošek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:845
-msgid "Too large value for pad delta size"
-msgstr "Příliš velká hodnota pro rozdílovou velikost plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:177
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Report file \"%s\" created"
-msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:179
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252
-msgid "Disk File Report Completed"
-msgstr "Soubor hlášení uložen na disk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:272
-msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
-msgstr "Soubory s DRC reporty (.rpt)|*.rpt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:278
-msgid "Save DRC Report File"
-msgstr "Soubor hlášení uložen na disk"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:25
-msgid "Copper Layers:"
-msgstr "Vrstvy mědi:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29
-msgid "Technical Layers:"
-msgstr "Technické vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:38
-msgid "Pen width mini"
-msgstr "Minimální tloušťka pera"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43
-msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items."
-msgstr "Výběr minimální tloušťky pera pro kreslení objektů."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:62
-msgid "Print Board Edges"
-msgstr "Šířka okrajů desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65
-msgid "Print (or not) the edges layer with others layers"
-msgstr "Tisknout (netisknout) vrstvu okrajů s ostatními vrstvami"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:74
-msgid "Print Selected"
-msgstr "Tisknout vybrané"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77
-msgid "Print Board"
-msgstr "Tisknout desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientace:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27
-msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
-msgstr "Nová orientace (rozlišení 0,1 stupně)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtr:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36
-msgid "Filter to select footprints by reference"
-msgstr "Filtr výběru pouzder dle reference"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43
-msgid "Include Locked Footprints"
-msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44
-msgid "Force locked footprints to be modified"
-msgstr "Vynutit změny uzamknutých pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:90
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:99
-msgid "Center X"
-msgstr "Zarovnat na střed"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:91
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:100
-msgid "Center Y"
-msgstr "Zarovnat na střed"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:92
-msgid "Point X"
-msgstr "Bod X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:93
-msgid "Point Y"
-msgstr "Bod Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:101
-msgid "Start Point X"
-msgstr "Startovní bod X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:102
-msgid "Start Point Y"
-msgstr "Startovní bod Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:24
-msgid "Fields:"
-msgstr "Pole:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48
-msgid "Top"
-msgstr "Nahoře"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dolní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50
-msgid "Side Select"
-msgstr "Výběr strany"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57
-msgid "+ 90.0"
-msgstr "+90.0"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57
-msgid "- 90.0"
-msgstr "- 90.0"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57
-msgid "180.0"
-msgstr "180.0"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57
-msgid "User"
-msgstr "Uživatelská"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63
-msgid "Orientation (in 0.1 degrees)"
-msgstr "Orientace (rozlišení 0,1 stupně)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:73
-msgid "Position"
-msgstr "Poloha"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:95
-msgid "Change Module(s)"
-msgstr "Změnit modul(y)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101
-msgid "Normal+Insert"
-msgstr "Normálně + vložit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtuálně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:103
-msgid "Attributs:"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Attr:"
msgstr "Vlastnosti:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107
-msgid "Free"
-msgstr "Volné"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107
-msgid "Locked"
-msgstr "Uzamčeno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:109
-msgid "Move and Auto Place"
-msgstr "Automatické přesunutí a umístění"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:114
-msgid "Auto Move and Place"
-msgstr "Automaticky přesunout a umístit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119
-msgid "Rotation 90 degree"
-msgstr "Otočení 90 stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131
-msgid "Rotation 180 degree"
-msgstr "Otočení 180 stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-msgid "Masks clearances local values:"
-msgstr "Místní hodnoty izolační mezery mask"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145
-msgid "Set these values to 0 to use global values"
-msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
-msgid "All pads nets clearance"
-msgstr "Izolační mezera všech plošek sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:158
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169
msgid ""
-"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
-"If 0, the Netclass values are used\n"
-"This value can be superseded by a pad local value."
+"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
+"attribute"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:187
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42
-msgid "Inch"
-msgstr "Palec"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "DCode:"
+msgstr "D-kódy"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178
-msgid "Solder mask clearance:"
-msgstr "Izolační mezera masky:"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228
+msgid "Turn polar coordinate on"
+msgstr "Zapnout polární souřadnice"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:180
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247
+msgid "Show spots in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit body v náčrtovém režimu"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251
+msgid "Show lines in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit čáry v náčrtovém režimu"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255
+msgid "Show polygons in sketch mode"
+msgstr "Zobrazit mnohoúhelníky v náčrtovém režimu"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260
+msgid "Show negatives objects in ghost color"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265
+msgid "Show dcode number"
+msgstr "Zobrazit číslo D-kódu"
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271
msgid ""
-"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
-"for this footprint\n"
-"This value can be superseded by a pad local value.\n"
-"If 0, the global value is used"
+"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
+"than one gerber file is shown)"
msgstr ""
+"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, "
+"když je ukázán více než jeden soubor gerber)"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191
-msgid "Solder paste clearance:"
-msgstr "Izolační mezera pájecí pasty:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:193
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
-"for this footprint.\n"
-"This value can be superseded by a pad local values.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size"
+"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
msgstr ""
+"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, "
+"když je ukázán více než jeden soubor gerber)"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-msgid "Solder mask ratio clearance:"
-msgstr "Poměr izolační mezery pájecí masky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n"
-"for this footprint.\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"This value can be superseded by a pad local value.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size."
+"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
+"sometimes slow)"
msgstr ""
+"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, "
+"když je ukázán více než jeden soubor gerber)"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:213
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:231
-msgid "3D Shape Name"
-msgstr "Název 3D tvaru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-msgid "3D Scale and Pos"
-msgstr "3D měřítko a pozice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:248
-msgid "Browse Shapes"
-msgstr "Procházet tvary"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:251
-msgid "Add 3D Shape"
-msgstr "Přidat 3D tvar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
-msgid "Remove 3D Shape"
-msgstr "Odstranit 3D tvar"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:264
-msgid "3D settings"
-msgstr "Nastavení 3D"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimetry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:24
-msgid "Drill Units:"
-msgstr "Jednotky vrtání:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
-msgid "Decimal format"
-msgstr "Desetinný formát"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
-msgid "Suppress leading zeros"
-msgstr "Potlačit úvodní nuly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
-msgid "Suppress trailing zeros"
-msgstr "Potlačit nuly na konci"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
-msgid "Keep zeros"
-msgstr "Ponechat nuly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:30
-msgid "Zeros Format"
-msgstr "Formát nul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:32
-msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
-msgstr "Zvolte zápis parametrů EXCELLON"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36
-msgid "2:3"
-msgstr "2:3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36
-msgid "2:4"
-msgstr "2:4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:38
-msgid "Precision"
-msgstr "Přesnost"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:40
-msgid "Choose EXCELLON numbers precision"
-msgstr "Zvolte přesnost parametrů EXCELLON"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
-msgid "Absolute"
-msgstr "Absolutní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
-msgid "Auxiliary axis"
-msgstr "Pomocná osa"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
-msgid "Drill Origin:"
-msgstr "Počátek vrtání:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:48
-msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
-msgstr "Zvolit počátek souřadnic: absolutní nebo relativní k pomocné ose"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
-msgid "Drill map (HPGL)"
-msgstr "Vrtací mapa (HPGL)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
-msgid "Drill map (PostScript)"
-msgstr "Vrtací mapa (Postscript)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
-msgid "Drill map (Gerber)"
-msgstr "Vrtací mapa (Gerber)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
-msgid "Drill map (DXF)"
-msgstr "Vrtací mapa (DXF)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
-msgid "Drill Sheet:"
-msgstr "List vrtání:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
-msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
-msgstr "Vytvoří mapu vrtání ve formátu PS, HPGL nebo jiných formátech"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65
-msgid "Drill report"
-msgstr "Zpráva o vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67
-msgid "Drill Report:"
-msgstr "Zpráva o vrtání:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
-msgid "Creates a plain text report"
-msgstr "Vytvoří zprávu jako prostý text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
-msgid "HPGL plotter Options:"
-msgstr "Možnosti HPGL plotteru:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
-msgid "Speed (cm/s)"
-msgstr "Rychlost (cm/s)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
-msgid "Mirror y axis"
-msgstr "Převrátit osu y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
-msgid "Minimal header"
-msgstr "Minimální hlavička"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:111
-msgid "Default Vias Drill:"
-msgstr "Výchozí vrtání průchodky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:113
-msgid "Via Drill Value"
-msgstr "Hodnota vrtání průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119
-msgid "Micro Vias Drill:"
-msgstr "Vrtání mikro průchodky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:121
-msgid "Micro Via Drill Value"
-msgstr "Hodnota vrtání mikro průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128
-msgid "Holes Count:"
-msgstr "Počet děr:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134
-msgid "Through Vias:"
-msgstr "Průchozí průchodky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138
-msgid "Micro Vias:"
-msgstr "Mikro průchodky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:142
-msgid "Buried Vias:"
-msgstr "Vnořené průchodky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
-msgid "Delete redundant vias"
-msgstr "Smazat nadbytečné průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
-msgid "remove vias on pads with a through hole"
-msgstr "smazat průchodky na ploškách s průchozími dírami"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
-msgid "Merge segments"
-msgstr "Sloučit segmenty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
-msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
-msgstr "sloučit uspořádané segmenty spojů a odstranit segmenty nulové délky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
-msgid "delete track segment having a dangling end"
-msgstr "smazat segment spoje s nezapojeným koncem"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37
-msgid "Connect to pads"
-msgstr "Připojit k ploškám"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38
-msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center"
-msgstr "Protáhnout nezapojené spoje, které částečně zakrývají plošku nebo průchodky do jejich středu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:131
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:133
-msgid "Use Netclasses values"
-msgstr "Použít hodnoty tříd sítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:103
-msgid "Value:"
-msgstr "Hodnota:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:154
-msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:165
-msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:174
-msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
-msgstr "Nastavit všechny spoje a průchodky na hodnotu třídy sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
-msgid "Set All Via to Netclass value"
-msgstr "Nastavit všechny průchodky hodnotu třídy sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
-msgid "Set All Track to Netclass value"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
-msgid "Graphics:"
-msgstr "Grafika:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
-msgid "Graphic segm Width"
-msgstr "Šířka segmentu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32
-msgid "Board Edges Width"
-msgstr "Šířka okrajů desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39
-msgid "Copper Text Width"
-msgstr "Šířka textu na vrstvě spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46
-msgid "Text Size V"
-msgstr "Velikost textu vertikálně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53
-msgid "Text Size H"
-msgstr "Velikost textu horizontálně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63
-msgid "Modules:"
-msgstr "Moduly:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65
-msgid "Edges Module Width"
-msgstr "Šířka okrajů modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72
-msgid "Text Module Width"
-msgstr "Šířka textového modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
-msgid "Text Module Size V"
-msgstr "Velikost textového modulu vertikálně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86
-msgid "Text Module Size H"
-msgstr "Velikost textového modulu horizontálně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96
-msgid "General:"
-msgstr "Obecné:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98
-msgid "Default pen size"
-msgstr "Výchozí velikost pera"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100
-msgid ""
-"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
-"Used mainly to draw items in sketch mode."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:23
-msgid "Vrml main file filename:"
-msgstr "Jméno hlavního souboru Vrml:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:27
-msgid "Save VRML Board File"
-msgstr "Uložit soubor desky VRML"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:30
-msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:"
-msgstr "Podadresář tvarů pouzder 3D Vrml:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42
-msgid "Meter"
-msgstr "Metr"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:44
-msgid "Units:"
-msgstr "Jednotky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:48
-msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:48
-msgid "Use Absolute Path in Vrml File "
-msgstr "Použít absolutní cestu v souboru Vrml"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:50
-msgid "3D Shapes Files Option:"
-msgstr "Možnosti souborů 3D tvarů:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:26
-msgid ""
-"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space key)\n"
-"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
-msgstr ""
-"Aktivuje zobrazení relativních souřadnic od relativního počátku (zvoleného mezerníkem)\n"
-"ke kurzoru v polárních souřadnicích (úhel a vzdálenost)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:34
-msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
-msgstr "Výběr jednotek, použitých při zobrazení rozměrů a pozic prvků"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38
-msgid "Small cross"
-msgstr "Malý kříž"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38
-msgid "Full screen cursor"
-msgstr "Kříž přes celou plochu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:42
-msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
-msgstr "Výběr tvaru hlavního kurzoru (malý kříž nebo velký kurzor)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:51
-msgid "Max Links:"
-msgstr "Maximum odkazů:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:56
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
-msgstr "Nastavení počtu naznačených spojů, zobrazených od kurzoru k nejbližším ploškám"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
-msgid "Auto Save (minutes):"
-msgstr "Automatické ukládání (minuty):"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
-msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
-msgstr "Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
-msgid "Drc ON"
-msgstr "DRC zapnuto"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77
-msgid ""
-"Enable/disable the DRC control.\n"
-"When DRC is disable, all connections are allowed."
-msgstr ""
-"Zapnout/vypnout kontrolu DRC.\n"
-"Je-li DRC vypnuto, jsou povolena jakákoli propojení."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:81
-msgid "Show Ratsnest"
-msgstr "Zobrazit naznačené spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
-msgid "Show (or not) the full rastnest."
-msgstr "Zobrazit (skrýt) všechny naznačené spoje."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
-msgid "Show Mod Ratsnest"
-msgstr "Zobrazit naznačené spoje modulů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89
-msgid ""
-"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n"
-"This ratsnest is useful to place a footprint."
-msgstr ""
-"Zobrazit (skrýt) místní naznačené spoje vztažené k pouzdru při jeho přesunování.\n"
-"Tyto naznačené spoje jsou užitečné při umísťování součástky."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
-msgid "Tracks Auto Del"
-msgstr "Automatické mazání spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
-msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
-msgstr "Zapnout/vypnout automatické mazání spojů při znovuvytváření spoje."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99
-msgid "Track only 45 degrees"
-msgstr "Kreslit jen čáry s úhlem v násobcích 45 stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101
-msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track."
-msgstr "Je-li zapnuto, jsou při vytváření spojů vynuceny směry horizontální, vertikální nebo 45 stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105
-msgid "Segments 45 Only"
-msgstr "Segmenty pouze 45 stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
-msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers."
-msgstr "Je-li zapnuto, jsou při vytváření segmentů na technologických vrstvách vynuceny směry segmentů horizontální, vertikální nebo 45 stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111
-msgid "Auto PAN"
-msgstr "Auto centrování"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
-msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
-msgstr "Umožňuje automatické centrování při vytváření spojů nebo přesouvání prvku."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117
-msgid "Double Segm Track"
-msgstr "Spoj s dvojnásobným segmentem"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:119
-msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track "
-msgstr "Je-li zapnuto, jsou při vytváření nového spoje použity dva segmenty spojů, svírající úhel 45 stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
-msgid "When creating tracks"
-msgstr "Při vytváření spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
-msgid "Always"
-msgstr "Vždy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
-msgid "Magnetic Pads"
-msgstr "Magnetické plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132
-msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
-msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane blízko plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
-msgid "Magnetic Tracks"
-msgstr "Magnetické spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140
-msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
-msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane na spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:56
-msgid "Net Filtering"
-msgstr "Filtrování sítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:58
-msgid "Display:"
-msgstr "Zobrazení:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62
-msgid "Show all (alphabetical)"
-msgstr "Zobrazit všechny (abecedně)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62
-msgid "Show all (advanced)"
-msgstr "Zobrazit všechny (pokročilé)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62
-msgid "Filtered (alphabetical)"
-msgstr "Filtrované (abecedně)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62
-msgid "Filtered (advanced)"
-msgstr "Filtrované (pokročilé)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:68
-msgid "Hidden net filter:"
-msgstr "Skrýt filtr sítě:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73
-msgid ""
-"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
-"Net names matching this pattern are not displayed."
-msgstr ""
-"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovacím seznamu\n"
-"Názvy sítí odpovídající tomuto vzoru nebudou zobrazeny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:77
-msgid "Visible net filter:"
-msgstr "Viditelný filtr sítě:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82
-msgid ""
-"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
-"Only net names matching this pattern are displayed."
-msgstr ""
-"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovaném seznamu\n"
-"Pouze názvy sítí odpovídající tomuto vzoru budou zobrazeny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Použít filtry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:99
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
-msgid "Clearance"
-msgstr "Izolační mezera"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
-msgid "Minimum width"
-msgstr "Minimální tloušťka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:111
-msgid "Minimun thickness of filled areas."
-msgstr "Hodnota minimální tloušťky vyplněných oblastí."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115
-msgid "Corner smoothing:"
-msgstr "Vyhlazení rohů:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119
-msgid "Chamfer"
-msgstr "Zkosení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119
-msgid "Fillet"
-msgstr "Vyplněno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125
-msgid "Chamfer distance (mm):"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137
-msgid "Pad connection:"
-msgstr "Spojení plošky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141
-msgid "Solid"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141
-msgid "Thermal relief"
-msgstr "Teplotní profil"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148
-msgid "Thermal Reliefs"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
-msgid "Antipad clearance"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:155
-msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:159
-msgid "Spoke width"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164
-msgid "Width of copper in thermal reliefs."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:175
-msgid "Fill mode:"
-msgstr "Režim výplně:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:185
-msgid "Segments / 360 deg:"
-msgstr "Segmentů / 360 stupňů:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
-msgid "Outline slope:"
-msgstr "Zkosení obrysu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:204
-msgid "Arbitrary"
-msgstr "Libovolný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:204
-msgid "H, V, and 45 deg only"
-msgstr "H, V a 45 pouze stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
-msgid "Outline style:"
-msgstr "Styl obrysu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214
-msgid "Hatched"
-msgstr "Šrafováno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214
-msgid "Fully hatched"
-msgstr "Plně šrafováno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227
-msgid "Export Settings to Other Zones"
-msgstr "Exportovat nastavení do ostatních zón"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:228
-msgid "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
-msgid "Pad Filter :"
-msgstr "Filtr plošek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25
-msgid "Do not modify pads having a different shape"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:29
-msgid "Do not modify pads having different layers"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:33
-msgid "Do not modify pads having a different orientation"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:44
-msgid "Pad Editor"
-msgstr "Editor plošek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:50
-msgid "Change Pads on Module"
-msgstr "Změnit plošky v modulu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:53
-msgid "Change Pads on Same Modules"
-msgstr "Změnit plošky ve stejných modulech"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25
-msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
-msgstr "Export/Import do/z FreeRoute:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
-msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
-msgstr "Exportovat soubor Specctra Design (*.dsn)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
-msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
-msgstr "Exportovat soubor Specctra (do FreeRouteru)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
-msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start"
-msgstr "Spustit FreeRouter pomocí Java Web Start"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46
-msgid "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)"
-msgstr "Použít funkci Java Web Start ke spuštění FreeRouteru na internetu (nebo prohlížeč, není-li nalezen Java Web Start)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
-msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
-msgstr "Zpětný import relace Specctra (*.ses)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
-msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
-msgstr "Připojit soubor vytvořený FreeRouterem k aktuální desce."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:67
-msgid "FreeRoute Info:"
-msgstr "Informace FreeRoute:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:82
-msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser"
-msgstr "Navštívit stránky FreeRouting.net ve vašem prohlížeči"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:85
-msgid "FreeRouting.net URL"
-msgstr "FreeRouting.net URL"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:90
-msgid "The URL of the FreeRouting.net website"
-msgstr "URL odkazu na stránky FreeRouting.net"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:94
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:20
-msgid "Items to delete"
-msgstr "Položky ke smazání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:22
-msgid "Delete Zones"
-msgstr "Smazat zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-msgid "Delete Texts"
-msgstr "Smazat texty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
-msgid "Delete Board Outlines"
-msgstr "Smazat obrys desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
-msgid "Delete Drawings"
-msgstr "Smazat kresby"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
-msgid "Delete Modules"
-msgstr "Smazat moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
-msgid "Delete Tracks"
-msgstr "Smazat spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-msgid "Delete Markers"
-msgstr "Smazat značky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
-msgid "Clear Board"
-msgstr "Vyčistit desku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:52
-msgid "Track Filter"
-msgstr "Filtr spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:54
-msgid "Include AutoRouted Tracks"
-msgstr "Zahrnout automaticky vytvořené spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
-msgid "Include Locked Tracks"
-msgstr "Zahrnout uzamčené spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
-msgid "Current Module"
-msgstr "Současný modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:32
-msgid "Current Value"
-msgstr "Současná hodnota"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51
-msgid "Change module"
-msgstr "Změnit modul"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51
-msgid "Change same modules"
-msgstr "Změnit stejné moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51
-msgid "Ch. same module+value"
-msgstr "Změnit stejné moduly + hodnoty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51
-msgid "Change all"
-msgstr "Změnit vše"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:53
-msgid "Browse Libs modules"
-msgstr "Procházet moduly knihoven"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
-msgstr "Ok pro nastavení orientace pouzder na %.1f stupňů ?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:156
-msgid "Bad value for footprints orientation"
-msgstr "Chybná hodnota orientace pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:20
-msgid "Tracks and vias:"
-msgstr "Spoje a průchodky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24
-msgid "Tracks:"
-msgstr "Spoje:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
-msgid "Select how tracks are displayed"
-msgstr "Zvolit jak budou zobrazeny spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32
-msgid "Via Shapes:"
-msgstr "Tvary průchodek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36
-msgid "Defined holes"
-msgstr "Definované díry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
-msgid "Show Via Holes:"
-msgstr "Zobrazit díry průchodek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid ""
-"Show (or not) via holes.\n"
-"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
-msgstr ""
-"Zobrazit (nezobrazit) díry via.\n"
-"je-li zvoleno Definované díry, zobrazí se pouze díry s jinou, než výchozí velikostí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
-msgid "Routing help:"
-msgstr "Nápověda k propojování:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
-msgid "Do not show"
-msgstr "Nezobrazovat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
-msgid "On pads"
-msgstr "Na ploškách"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
-msgid "On tracks"
-msgstr "Na spojích"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
-msgid "On pads and tracks"
-msgstr "Na ploškách a spojích"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51
-msgid "Show Net Names:"
-msgstr "Zobrazit názvy sítí:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
-msgid "Show or not net names on pads and/or tracks"
-msgstr "Zobrazit či nezobrazit názvy na ploškách a/nebo spojích"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
-msgid "New track"
-msgstr "Nový spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
-msgid "New track with via area"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
-msgid "Show Tracks Clearance:"
-msgstr "Zobrazit izolační mezeru:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:61
-msgid ""
-"Show( or not) tracks clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track."
-msgstr ""
-"Zobrazit (nezobrazovat) oblast izolační mezery mezi spoji.\n"
-"Je-li zvolen Nový spoj, zobrazí se oblast izolační mezery pouze při vytváření spoje."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
-msgid "Footprints:"
-msgstr "Pouzdra:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
-msgid "Module Edges:"
-msgstr "Okraje modulu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
-msgid "Pad Options:"
-msgstr "Možnosti plošky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:92
-msgid "Pad Shapes:"
-msgstr "Tvary plošek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96
-msgid "Show pad clearance"
-msgstr "Zobrazit izolační mezeru plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99
-msgid "Show pad number"
-msgstr "Zobrazit číslo plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:103
-msgid "Show pad NoConnect"
-msgstr "Zobrazit nezapojené plošky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:115
-msgid "Others:"
-msgstr "Ostatní:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:119
-msgid "Display other items:"
-msgstr "Zobrazení dalších prvků:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:125
-msgid "Show page limits"
-msgstr "Zobrazit okraje strany"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
-msgid "Net Classes:"
-msgstr "Třídy sítí:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
-msgid "Via Dia"
-msgstr "Velikost průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51
-msgid "Via Drill"
-msgstr "Vrtání průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52
-msgid "uVia Dia"
-msgstr "Velikost uPrůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85
-msgid "uVia Drill"
-msgstr "Vrtání uPrůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:67
-msgid "Net Class parameters"
-msgstr "Parametry třídy sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75
-msgid "Add another Net Class"
-msgstr "Přidat další třídu sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-msgid ""
-"Remove the currently select Net Class\n"
-"The default Net Class cannot be removed"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
-msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
-msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:94
-msgid "Membership:"
-msgstr "Členství:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
-msgid "<<<"
-msgstr "<<<"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113
-msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118
-msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
-msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122
-msgid "<< Select All"
-msgstr "<< Vybrat vše"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123
-msgid "Select all nets in the left list"
-msgstr "Vybrat všechny sítě v levém seznamu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127
-msgid "Select All >>"
-msgstr "Vybrat vše >>"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
-msgid "Select all nets in the right list"
-msgstr "Vybrat všechny sítě v pravém seznamu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:152
-msgid "Net Classes Editor"
-msgstr "Editor tříd sítí"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:161
-msgid "Via Options:"
-msgstr "Možnosti průchodky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163
-msgid "Through via"
-msgstr "Průchozí průchodka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163
-msgid "Blind or buried via"
-msgstr "Slepá nebo vnořená průchodka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
-msgid "Default Via Type"
-msgstr "Výchozí typ průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
-msgid ""
-"Select the current via type.\n"
-"Trough via is the usual selection"
-msgstr ""
-"Zvolte aktuální typ průchodky.\n"
-"Průchozí průchodka je obvyklou volbou"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171
-msgid "Do not allow micro vias"
-msgstr "Nepovolit mikroprůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171
-msgid "Allow micro vias"
-msgstr "Povolit mikroprůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-msgid ""
-"Allows or do not allow use of micro vias\n"
-"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:182
-msgid "Minimum Allowed Values:"
-msgstr "Minimální povolené hodnoty:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:190
-msgid "Min track width"
-msgstr "Min. šířka spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:197
-msgid "Min via diameter"
-msgstr "Min. průměr průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:204
-msgid "Min via drill dia"
-msgstr "Min. průměr vrtání průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211
-msgid "Min uvia diameter"
-msgstr "Min. průměr uPrůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219
-msgid "Min uvia drill dia"
-msgstr "Min. průměr vrtání uPrůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236
-msgid ""
-"Specific via diameters and track widths, which \n"
-"can be used to replace default Netclass values \n"
-"on demand, for arbitrary via or track segments."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:244
-msgid "Custom Via Sizes:"
-msgstr "Vlastní velikosti průchodek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246
-msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:263
-msgid "Diameter"
-msgstr "Rozměr"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:270
-msgid "Via 1"
-msgstr "Průchodka 1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:271
-msgid "Via 2"
-msgstr "Průchodka 2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
-msgid "Via 3"
-msgstr "Průchodka 3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
-msgid "Via 4"
-msgstr "Průchodka 4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274
-msgid "Via 5"
-msgstr "Průchodka 5"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275
-msgid "Via 6"
-msgstr "Průchodka 6"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:276
-msgid "Via 7"
-msgstr "Průchodka 7"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288
-msgid "Custom Track Widths:"
-msgstr "Vlastní šířky spojů:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313
-msgid "Track 1"
-msgstr "Spoj 1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314
-msgid "Track 2"
-msgstr "Spoj 2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315
-msgid "Track 3"
-msgstr "Spoj 3"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316
-msgid "Track 4"
-msgstr "Spoj 4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
-msgid "Track 5"
-msgstr "Spoj 5"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318
-msgid "Track 6"
-msgstr "Spoj 6"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319
-msgid "Track 7"
-msgstr "Spoj 7"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
-msgid "Global Design Rules"
-msgstr "Globální návrhová pravidla"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
-msgid "Current Settings:"
-msgstr "Aktuální nastavení:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42
-msgid "Current Net:"
-msgstr "Současná síť:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52
-msgid "Current NetClass:"
-msgstr "Aktuální síťová třída"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
-msgid "NetClassName"
-msgstr "NetClassName"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:81
-msgid "Track size"
-msgstr "Šířka spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
-msgid "Via diameter"
-msgstr "Průměr průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
-msgid "Via drill"
-msgstr "Vrtání průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84
-msgid "uVia size"
-msgstr "Velikost uPrůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92
-msgid "Netclass value"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93
-msgid "Current value"
-msgstr "Současná hodnota"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:114
-msgid "Global Edition Option:"
-msgstr "Možnosti globálních úprav:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:131
-msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:135
-msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:138
-msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141
-msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:144
-msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:25
-msgid "Pad Num :"
-msgstr "Číslo plošky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:32
-msgid "Pad Net Name :"
-msgstr "Název sítě plošek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
-msgid "Pad Geometry:"
-msgstr "Geometrie plošek:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:47
-msgid "Pad pos X"
-msgstr "Pozice plošky X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
-msgid "Pad pos Y"
-msgstr "Pozice plošky Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78
-msgid "Pad Drill X"
-msgstr "Vrtání plošky X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:89
-msgid "Pad Drill Y"
-msgstr "Vrtání plošky Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
-msgid "Shape size X"
-msgstr "Velikost X tvaru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120
-msgid "Shape size Y"
-msgstr "Velikost Y tvaru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
-msgid "Shape Offset X"
-msgstr "Posunutí tvaru X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142
-msgid "Shape Offset Y"
-msgstr "Posunutí tvaru Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153
-msgid "Shape Delta Dim"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
-msgid "Trap. Direction"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:175
-msgid "^"
-msgstr "^"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
-msgid "Rot 0"
-msgstr "Rot 0"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198
-msgid "Trapezoidal"
-msgstr "Lichoběžník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
-msgid "Pad Shape:"
-msgstr "Tvar plošky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:206
-msgid "Drill Shape:"
-msgstr "Tvar vrtání:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
-msgid "90"
-msgstr "90"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:217
-msgid "Pad Orient:"
-msgstr "Orientace plošky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:221
-msgid "Pad Orient (0.1 deg)"
-msgstr "Orientace plošky (0,1 stupně)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:238
-msgid "Footprint orientation"
-msgstr "Orientace pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Natočení:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:254
-msgid "Board side:"
-msgstr "Velikost desky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:258
-msgid "Front side"
-msgstr "Pohled zepředu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:264
-msgid ""
-"Warning:\n"
-"This pad is flipped on board.\n"
-"Back and front layers will be swapped."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
-msgid "Clearances:"
-msgstr "Izolační mezera:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275
-msgid ""
-"Set these values to 0\n"
-"to use Parent footprint or global values"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:286
-msgid "Net pad clearance"
-msgstr "Izolační mezera plošek sítě"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288
-msgid ""
-"This is the local net clearance for pad.\n"
-"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:310
-msgid ""
-"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
-"If 0, the footprint local value or the global value is used"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:323
-msgid ""
-"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
-"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
-msgid ""
-"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
-"A negative value means a smaller mask size than pad size."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardní"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356
-msgid "SMD"
-msgstr "SMD"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
-msgid "Pad Type:"
-msgstr "Typ plošky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365
-msgid "Component layer"
-msgstr "Vrstva součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:368
-msgid "Copper layer"
-msgstr "Vrstva spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:374
-msgid "Adhesive Cmp"
-msgstr "Lepidlo na vrstvě součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
-msgid "Adhesive Copper"
-msgstr "Lepidlo na vrstvě spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:380
-msgid "Solder paste Cmp"
-msgstr "Pájecí pasta na vrstvě součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:383
-msgid "Solder paste Copper"
-msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:386
-msgid "Silkscreen Cmp"
-msgstr "Potisk na vrstvě součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
-msgid "Silkscreen Copper"
-msgstr "Potisk na vrstvě spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:392
-msgid "Solder mask Cmp"
-msgstr "Maska na vrstvě součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395
-msgid "Solder mask Copper"
-msgstr "Maska na vrstvě spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398
-msgid "Draft layer"
-msgstr "Vrstva náčrtku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401
-msgid "E.C.O.1 layer"
-msgstr "Vrstva ECO1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404
-msgid "E.C.O.2 layer"
-msgstr "Vrstva ECO2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
-msgid "Plot format:"
-msgstr "Formát kreslení:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
-msgid "HPGL"
-msgstr "HPGL"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
-msgid "Gerber"
-msgstr "Gerber"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31
-msgid "DXF"
-msgstr "DXF"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Výstupní adresář:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
-msgid "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board file location."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
-msgid "Browse..."
-msgstr "Procházet..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:66
-msgid "Layers"
-msgstr "Vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:85
-msgid "Plot sheet reference on all layers"
-msgstr "Kreslit odkazy listů ve všech vrstvách"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88
-msgid "Plot pads on silkscreen"
-msgstr "Tisknout plošky na vrstvě potisku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
-msgid ""
-"Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n"
-"When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n"
-"When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
-msgid "Plot module value on silkscreen"
-msgstr "Kreslení hodnot modulů na vrstvě potisku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:96
-msgid "Plot module reference on silkscreen"
-msgstr "Kreslení referencí modulů na vrstvách potisku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99
-msgid "Plot other module texts on silkscreen"
-msgstr "Tisknout další texty modulu na vrstvách potisku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100
-msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers"
-msgstr "Zapnout/vypnout tisk/kreslení textových polí modulu na vrstvách potisku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
-msgid "Plot invisible texts on silkscreen"
-msgstr "Kreslit neviditelné texty na vrstvách potisku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
-msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers"
-msgstr "Vynutit tisk/kreslení neviditelných textů na vrstvách potisku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
-msgid "Do not tent vias"
-msgstr "Nepřikrývat průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
-msgid "Remove soldermask on vias."
-msgstr "Odstranit pájecí masku na průchodkách"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114
-msgid "Mirrored plot"
-msgstr "Zrcadlené kreslení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
-msgid "Drill marks:"
-msgstr "Vrtací značky:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
-msgid "Actual size"
-msgstr "Aktuální velikost"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132
-msgid "Scaling:"
-msgstr "Zvětšení:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
-msgid "3:2"
-msgstr "3:2"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
-msgid "2:1"
-msgstr "2:1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
-msgid "3:1"
-msgstr "3:1"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142
-msgid "Plot mode:"
-msgstr "Režim kreslení:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152
-msgid "Default linewidth"
-msgstr "Výchozí šířka čáry"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159
-msgid "Line width for, e.g., sheet references."
-msgstr "Šířka čárky pro, např. odkazy listu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
-msgid "Gerber Options"
-msgstr "Možnosti Gerberu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:171
-msgid "Use proper filename extensions"
-msgstr "Použít správné přípony souboru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172
-msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176
-msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
-msgstr "Vyloučit vrstvu okraje PCB z jiných vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:177
-msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
-msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
-msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183
-msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187
-msgid "Use auxiliary axis as origin"
-msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
-msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in Gerber files."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
-msgid "HPGL Options"
-msgstr "Možnosti HPGL"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202
-msgid "Pen size"
-msgstr "Tloušťka pera"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
-msgid "Pen overlay"
-msgstr "Přesah pera"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:214
-msgid "Set plot overlay for filling"
-msgstr "Nastavit přesah pera pro výplně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
-msgid "Pen speed (cm/s):"
-msgstr "Rychlost pera (cm/s):"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228
-msgid "Set pen speed in cm/s"
-msgstr "Nastavit rychlost pera v cm/s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
-msgid "Postscript Options"
-msgstr "Možnosti Postscriptu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246
-msgid "X scale:"
-msgstr "Měřítko X:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
-msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr "Nastavit globální měřítko X pro přesné měřítko výstupu postscriptu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
-msgid "Y scale:"
-msgstr "Měřítko Y:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
-msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr "Nastavit globální měřítko Y pro přesné měřítko výstupu postscriptu."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:273
-msgid "Negative plot"
-msgstr "Opačné kreslení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:276
-msgid "Force A4 output"
-msgstr "Vynutit výstup A4"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
-msgid "Plot"
-msgstr "Kreslit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:302
-msgid "Generate Drill File"
-msgstr "Generovat soubor vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:69
-msgid "Freeroute Help"
-msgstr "Nápověda Freeroute"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:93
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "Chcete znovu sestavit propojovací data ?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Časové razítko"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:27
-msgid "Module Selection:"
-msgstr "Výběr modulu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:29
-msgid ""
-"Select how footprints are recognized:\n"
-"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
-"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
-msgstr ""
-"Zvolte, jak jsou pouzdra rozeznávána:\n"
-"podle reference (U1, R3...) (normální nastavení)\n"
-"nebo podle času (speciální nastavení po opětovném očíslování celého schématu)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:46
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:54
-msgid "Keep"
-msgstr "Ponechat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-msgid "Change"
-msgstr "Změnit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
-msgid "Exchange Module:"
-msgstr "Zaměnit modul:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
-msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint"
-msgstr "Zachovat nebo změnit existující pouzdro pokud netlist obsahuje odlišné pouzdro"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:48
-msgid "Bad Tracks Deletion:"
-msgstr "Smazání chybných spojů:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:50
-msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
-msgstr "Zachovat nebo smazat nesprávné spoje po změně netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:56
-msgid "Extra Footprints"
-msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:58
-msgid ""
-"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
-"Note: only not locked footprints will be removed"
-msgstr ""
-"Odstranit pouzdra z desky, ale ne z netlistu\n"
-"Poznámka: budou odstraněna pouze neuzamčená pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
-msgid "Browse Netlist Files"
-msgstr "Projít soubory netlistu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:70
-msgid "Read Current Netlist"
-msgstr "Načíst aktuální netlist"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:72
-msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
-msgstr "Číst aktuální netlist a aktualizovat propojení i s příslušnými informacemi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:76
-msgid "Footprints Test"
-msgstr "Test pouzder"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77
-msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
-msgstr "Načíst aktuální netlist a zobrazit chybějící a přebytečná pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:81
-msgid "Rebuild Board Connectivity"
-msgstr "Obnovení propojení desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:82
-msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
-msgstr "Obnovit všechny naznačené spoje (vhodné po úpravách názvu plošky)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96
-msgid "Netlist File:"
-msgstr "Soubor netlistu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:85
-msgid "Use this attribute for most non smd components"
-msgstr "Použít tuto vlastnost pro většinu ne-SMD součástek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:88
-msgid ""
-"Use this attribute for smd components.\n"
-"Only components with this option are put in the footprint position list file"
-msgstr ""
-"Použít tuto vlastnost pro SMD součástky.\n"
-"Seznam pozic pouzder bude obsahovat pouze tyto součástky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:91
-msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)"
-msgstr "Použít tuto vlastnost pro \"virtuální\" součástky nakreslené na desce (např. starý ISA PC bus konektor)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:117
-msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr "Povolit klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického umístění)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:118
-msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
-msgstr "Zakázat klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického umístění)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:127
-msgid "Shape Scale:"
-msgstr "Měřítko tvaru:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:131
-msgid "Shape Offset:"
-msgstr "Posun tvaru:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:135
-msgid "Shape Rotation:"
-msgstr "Otočení tvaru:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:263
-msgid "3D Shape:"
-msgstr "3D tvar:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
-msgid "Include modules"
-msgstr "Zahrnout moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
-msgid "Include text items"
-msgstr "Zahrnout textové položky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
-msgid "Include locked modules"
-msgstr "Zahrnout uzamčené moduly"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
-msgid "Include drawings"
-msgstr "Zahrnout kresby"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
-msgid "Include tracks"
-msgstr "Zahrnout spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
-msgid "Include board outline layer"
-msgstr "Zahrnout vrstvu obrysů desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
-msgid "Include zones"
-msgstr "Zahrnout zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
-msgid "Draw selected items while moving"
-msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:55
-msgid "Include items on invisible layers"
-msgstr "Zahrnout položky v neviditelných vrstvách"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:39
-msgid "Project config has changed. Save it ?"
-msgstr "Nastavení projektu bylo změněno. Uložit jej ?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:87
-msgid "Select Netlist"
-msgstr "Vybrat netlist"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35
-msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
-msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:37
-msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
-msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
-msgid "Print frame ref"
-msgstr "Tisk rohového razítka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
-msgid "No drill mark"
-msgstr "Bez vrtací značky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
-msgid "Small mark"
-msgstr "Malá značka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
-msgid "Real drill"
-msgstr "Skutečné vrtání"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
-msgid "Pads Drill Opt"
-msgstr "Možnosti vrtání plošek"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:119
-msgid "1 Page per Layer"
-msgstr "1 strana na vrstvu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:119
-msgid "Single page"
-msgstr "Jedna strana"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
-msgid "Page Print"
-msgstr "Tisk strany"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
-msgid "By Netclass"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:47
-msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
-msgstr "Vložte nejmenší přijatelnou hodnotu pro šířku spoje"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:54
-msgid "Min via size"
-msgstr "Min. velikost průchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56
-msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
-msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro obyčejnou průchodku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
-msgid "Min uVia size"
-msgstr "Min. velikost uPrůchodky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65
-msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
-msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro mikro průchodku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75
-msgid "Create Report File"
-msgstr "Vytvořit soubor hlášení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:79
-msgid "Enable writing report to this file"
-msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84
-msgid "Enter the report filename"
-msgstr "Zadejte název souboru hlášení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:115
-msgid "Start DRC"
-msgstr "Spustit DRC"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117
-msgid "Start the Design Rule Checker"
-msgstr "Spustit DRC"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:121
-msgid "List Unconnected"
-msgstr "Seznam nezapojených"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:122
-msgid "List unconnected pads or tracks"
-msgstr "Seznam nezapojených plošek nebo spojů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126
-msgid "Delete All Markers"
-msgstr "Smazat všechny značky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:127
-msgid "Delete every marker"
-msgstr "Smazat každou značku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131
-msgid "Delete Current Marker"
-msgstr "Smazat aktuální značku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:132
-msgid "Delete the marker selected in the listBox below"
-msgstr "Smazat značky vybrané v seznamu dole"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
-msgid "Error Messages:"
-msgstr "Chybové zprávy:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150
-msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
-msgstr "Dvojklik na značce pro přechod na desku, pravé tlačítko pro menu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:158
-msgid "Problems / Markers"
-msgstr "Problémy / Značky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:164
-msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
-msgstr "Seznam nezapojených plošek, kliknout pravým tlačítkem pro menu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:161
-msgid "Printer Problem!"
-msgstr "Problém s tiskárnou!"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:217
-msgid "Print Footprint"
-msgstr "Tisk pouzdra"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:23
-msgid "Preset Layer Groupings"
-msgstr "Předvolby Seskupení vrstev"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
-msgid "Two layers, parts on Front only"
-msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze na předu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
-msgid "Two layers, parts on Back only"
-msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze vzadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
-msgid "Two layers, parts on Front and Back"
-msgstr "Dvě vrstvy, součástky na předu a vzadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
-msgid "Four layers, parts on Front only"
-msgstr "Čtyři vrstvy, součástky pouze vpředu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
-msgid "Four layers, parts on Front and Back"
-msgstr "Čtyči vrstvy, součástky vpředu a vzadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
-msgid "All layers on"
-msgstr "Zapnout všechny vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:34
-msgid "Copper Layers"
-msgstr "Vrstvy mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:68
-msgid "Adhes_Front_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:80
-msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:89
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:114
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:679
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
-msgid "Off-board, manufacturing"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:93
-msgid "SoldP_Front_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:105
-msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118
-msgid "SilkS_Front_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:130
-msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:139
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:164
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:654
-msgid "On-board, non-copper"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:143
-msgid "Mask_Front_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:155
-msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:168
-msgid "Front_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170
-msgid "Layer name of front (top) copper layer"
-msgstr "Jméno vrstvy přední(vrchní) vrstvy mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:182
-msgid "If you want a front copper layer"
-msgstr "Pokud chcete přední vrstvu mědi"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600
-msgid "signal"
-msgstr "signál"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600
-msgid "power"
-msgstr "napájení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600
-msgid "mixed"
-msgstr "smýšené"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600
-msgid "jumper"
-msgstr "Propojka"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604
-msgid "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from Freerouter's layer menus."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:579
-msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:591
-msgid "If you want a back copper layer"
-msgstr "Pokud chcete zadní měděnou vrstvu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608
-msgid "Mask_Back_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:620
-msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633
-msgid "SilkS_Back_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:645
-msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:658
-msgid "SoldP_Back_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:670
-msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:683
-msgid "Adhes_Back_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:695
-msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:708
-msgid "PCB_Edges_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720
-msgid "If you want a board perimeter layer"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729
-msgid "Board contour"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
-msgid "Eco1_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:752
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:775
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:800
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:825
-msgid "Auxiliary"
-msgstr "Pomocný"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:756
-msgid "Eco2_later"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:779
-msgid "Comments_later"
-msgstr "Vrstva komentářů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
-msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
-msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:804
-msgid "Drawings_later"
-msgstr "Vrstva kreseb"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816
-msgid "If you want a layer for documentation drawings"
-msgstr "Pokud chcete vrstvu pro kreslení dokumentace"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
-#, c-format
-msgid "Module %s (%s) orient %.1f"
-msgstr "Modul %s (%s) orientace %.1f"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26
-msgid "Reference:"
-msgstr "Reference:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53
-msgid "Offset X"
-msgstr "Posun X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Posun Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:79
-msgid "horizontal"
-msgstr "horizontálně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:79
-msgid "vertical"
-msgstr "vertikálně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:85
-msgid "Invisible"
-msgstr "Skrytý"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:27
-msgid "Enter the text placed on selected layer."
-msgstr "Zadejte text umístěný na vybrané vrstvě."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:64
-msgid "Position X"
-msgstr "Poloha X"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
-msgid "Position Y"
-msgstr "Poloha Y"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
-msgid "Select the layer on which text should lay."
-msgstr "Vyberte vrstvu, na které má ležet text."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:129
-msgid "Justification:"
-msgstr "Odsazení:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:300
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:666
-msgid "Layer name may not be empty"
-msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:673
-msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
-msgstr "Jméno vrstvy má neplatný znak, jeden z: '"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:680
-msgid "'signal' is a reserved layer name"
-msgstr "'signal' je rezervované jméno vrstvy"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:689
-msgid "Layer name is a duplicate of another"
-msgstr "Jméno vrstvy je duplicitní s jiným"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-msgid "Grid Size Units"
-msgstr "Jednotky velikosti mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34
-msgid "User Grid Size X"
-msgstr "Velikost X uživatelské mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:41
-msgid "User Grid Size Y"
-msgstr "Velikost Y uživatelské mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:59
-msgid "Grid origin X:"
-msgstr "Počátek mřížky X:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:70
-msgid "Grid origin Y:"
-msgstr "Počátek mřížky Y:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83
-msgid "Reset Grid Origin"
-msgstr "Nulovat počátek mřížky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:28
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Rozměry:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:30
-msgid ""
-"Note:\n"
-"- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
-"- a negative value means a mask smaller than a pad\n"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:44
-msgid ""
-"This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:57
-msgid ""
-"This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:70
-msgid ""
-"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n"
-"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n"
-"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
-"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:49
-msgid "Class"
-msgstr "Třída"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:61
-msgid "* (Any)"
-msgstr "* (Libovolné)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:209
-msgid "Current general settings:
"
-msgstr "Aktuální obecná nastavení:
"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:704
-msgid "Errors detected, Abort"
-msgstr "Zjištěna chyba, Přerušení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:728
-msgid "New Net Class Name:"
-msgstr "Nové jméno třídy sítě:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:746
-msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:809
-msgid "The defaut Netclass cannot be removed"
-msgstr "Nelze odstranit výchozí Síťovou třídu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
-#, c-format
-msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026
-#, c-format
-msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
-#, c-format
-msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1073
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1082
-#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1103
-#, c-format
-msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1111
-#, c-format
-msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1135
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1144
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1154
-#, c-format
-msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36
-msgid "Keywords"
-msgstr "Klíčová slova"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72
-msgid "Footprint Name in Lib"
-msgstr "Jméno pouzdra v knihovně"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28
-msgid "Zone Fill Options:"
-msgstr "Možnosti výplně zóny:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
-msgid "Use polygons"
-msgstr "Použít mnohoúhelníky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
-msgid "Use segments"
-msgstr "Použít segmenty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:32
-msgid "Filling Mode:"
-msgstr "Režim vyplňování:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:36
-msgid "Zone min thickness value"
-msgstr "Minimální tloušťka zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
-msgid "Outlines Options:"
-msgstr "Možnosti obrysu:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
-msgid "Any"
-msgstr "Libovolné"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48
-msgid "H, V and 45 deg"
-msgstr "H, V a 45 stupňů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:50
-msgid "Zone Edges Orient"
-msgstr "Orientace okrajů zóny"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
-msgid "Hatched Outline"
-msgstr "Šrafovaný obrys"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
-msgid "Full Hatched"
-msgstr "Plně šrafováno"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:56
-msgid "Outlines Appearence"
-msgstr "Vzhled obrysu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:76
-msgid "Layer selection:"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
msgstr "Výběr vrstvy:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:50
-msgid "Ok to delete selected items ?"
-msgstr "Ok ke smazání vybraných položek ?"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525
+msgid "Hide layers manager"
+msgstr "Ukázat správce vrstev"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 1"
-msgstr "Měřítko 1"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527
+msgid "Show layers manager"
+msgstr "Ukázat správce vrstev"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 8"
-msgstr "Měřítko 8"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-msgid "Scale 16"
-msgstr "Měřítko 16"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:239
-msgid "Chamfer distance"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:245
-msgid "Fillet radius"
-msgstr "Poloměr zaoblení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:308
-msgid "Clearance must be smaller than 0.5\" / 12.7 mm."
-msgstr "Izolační mezera musí být menší než 0.5\" / 12.7 mm."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:318
-msgid "Minimum width must be larger than 0.001\" / 0.0254 mm."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:346
-msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width."
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:359
-msgid "No layer selected."
-msgstr "Není vybrána žádná vrstva"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:370
-msgid "No net selected."
-msgstr "Nevybrána žádná síť"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:377
-msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?"
-msgstr "Je zvolena možnost \"nezapojeno\". Tím vzniknou nezapojené měděné plošky. Jste si jisti?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:338
-msgid "invalid extends LPID"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:354
-msgid "'extends' may not have self as any ancestor"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:364
-msgid "max allowed extends depth exceeded"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:392
-msgid "invalid alternates LPID"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:709
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:748
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:761
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:790
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:821
-msgid "undefined pin"
-msgstr "nedefinovaný vývod"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:852
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:949
+#: gerbview/onrightclick.cpp:106
#, c-format
-msgid "undefined pin %s"
-msgstr "nedefinovaný vývod %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:862
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:959
-#, c-format
-msgid "pin %s already in pin_merge group %s"
+msgid "Highlight items of component '%s'"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:903
-#, c-format
-msgid "no pins with signal %s"
-msgstr "žádné vývody se signálem %s"
+#: gerbview/onrightclick.cpp:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Highlight items of net '%s'"
+msgstr "Zvýraznění sítě"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:915
+#: gerbview/onrightclick.cpp:126
#, c-format
-msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s"
+msgid "Highlight aperture type '%s'"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:998
+#: gerbview/onrightclick.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Clear highlight"
+msgstr "Zvýraznění sítě"
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:553
+msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
+msgstr "RS274X: Příkaz KNOCKOUT ignorován Gerberviewerem"
+
+#: gerbview/rs274x.cpp:707
+msgid "Too many include files!!"
+msgstr "Příliš mnoho vkládaných souborů!!"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+msgid "DCodes"
+msgstr "D-kódy"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
+msgid "Show DCodes identification"
+msgstr "Ukázat identifikaci DCodes"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
+msgid "Neg. Obj."
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112
+msgid "Show negative objects in this color"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Hide All Layers But Active"
+msgstr "Skrýt všechny vrstvy"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Always Hide All Layers But Active"
+msgstr "Skrýt všechny vrstvy"
+
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165
+msgid "Sort Layers if X2 Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/menubar.cpp:64
+msgid "Load &Gerber File"
+msgstr "Načíst soubor &Gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:71
+msgid "Load &EXCELLON Drill File"
+msgstr "Načíst vrtací soubor &EXCELLON "
+
+#: gerbview/menubar.cpp:72
+msgid "Load excellon drill file"
+msgstr "Načíst soubor vrtání (formát EXCELLON)"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Load &Zip Archive File"
+msgstr "Načíst soubor &Gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file"
+msgstr "O prohlížeči formátu Gerber a vrtání Gerbview"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:97
+msgid "Open &Recent Gerber File"
+msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:98
+msgid "Open a recent opened Gerber file"
+msgstr "Otevřít nedávno otevřený soubor Gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent Dri&ll File"
+msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:113
+msgid "Open a recent opened drill file"
+msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent Zip &Archive File"
+msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Open a recent opened zip archive file"
+msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Clear &All"
+msgstr "&Vyčistit vše"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:138
+msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
+msgstr "Vymazat všechny vrstvy. Všechna data budou smazána"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "E&xport to Pcbnew"
+msgstr "Exportovat do Pcbnew"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Export data in Pcbnew format"
+msgstr "Exportovat data ve formátu Pcbnew"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
+msgid "&Print"
+msgstr "&Vytisknout"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:158
+msgid "Print gerber"
+msgstr "Vrstva Gerber"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Close GerbView"
+msgstr "&O Gerbview"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:189
+msgid "&Options"
+msgstr "&Možnosti"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:190
+msgid "Set options to draw items"
+msgstr "Nastavit volbu na kreslení položek"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:209
+msgid "&List DCodes"
+msgstr "&Seznam D-kódů"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "List D-codes defined in Gerber files"
+msgstr "Načíst definiční soubor D-kódů"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:216
+msgid "&Show Source"
+msgstr "&Zobrazit zdrojový kód"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:217
+msgid "Show source file for the current layer"
+msgstr "Zobrazit zdrojový soubor aktuální vrstvy"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "&Clear Current Layer"
+msgstr "Smazat aktuální vrstvu"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Erase the graphic layer currently selected"
+msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+msgid "&Text Editor"
+msgstr "Textový editor"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+msgid "Select your preferred text editor"
+msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Gerbview &Manual"
+msgstr "Možnosti Gerbview"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Open the GerbView Manual"
+msgstr "Otevřít manuál Pcbnew"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:276
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "Různé"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
#, c-format
-msgid "Unable to find property: %s"
-msgstr "Nelze najít vlastnost: %s"
+msgid "Source file '%s' is not available"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lib.cpp:237
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
+msgid "No editor defined. Please select one"
+msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No file loaded on the active layer %d"
+msgstr "Změnit pár aktivních vrstev"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Gbr Lines Display Mode"
+msgstr "Režim zobrazení normální kontrast"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:71
+msgid "Gbr Flashed Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Gbr Polygons Display Mode"
+msgstr "Režim zobrazení normální kontrast"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "DCodes Display Mode"
+msgstr "Nezobrazovat"
+
+#: gerbview/hotkeys.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Gerbview Hotkeys"
+msgstr "Možnosti Gerbview"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "No room to load file"
+msgstr "Soubor desky zapsán:"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Error reading EXCELLON drill file"
+msgstr "Načíst vrtací soubor &EXCELLON "
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374
+msgid "METRIC command has no parameter"
+msgstr "Příkaz METRIC nemá parametry"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392
+msgid "INCH command has no parameter"
+msgstr "Příkaz INCH nemá parametry"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "ICI command has no parameter"
+msgstr "Příkaz INCH nemá parametry"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "ICI command has incorrect parameter"
+msgstr "Příkaz INCH nemá parametry"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Tool definition shape not found"
+msgstr "Definice nástroej <%c> není podporována"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tool definition '%c' not supported"
+msgstr "Definice nástroej <%c> není podporována"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tool %d not defined"
+msgstr "Nedefinovaný nástroj <%d>"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:687
#, c-format
-msgid "part '%s' not found in lib %s"
-msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s"
+msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
+msgstr "Neznámý G kód Excellon: <%s>"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:208
-msgid "Illegal character found in LPID string"
-msgstr "Nalezen neplatný znak v řetězci LPID"
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "D Code %d"
+msgstr "D-kód"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:375
-msgid "Illegal character found in logical lib name"
-msgstr "Nalezen neplatný znak v logickém jméně knihovny"
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "No attribute"
+msgstr "Vlastnosti:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:406
-msgid "Illegal character found in category"
-msgstr "Nalezen neplatný znak v kategorii"
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Graphic Layer"
+msgstr "Grafická vrstva"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:417
-msgid "Illegal character found in base name"
-msgstr "Nalezen neplatný znak v základním jméně"
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
+msgid "Clear"
+msgstr "Čistý"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:440
-msgid "Illegal character found in revision"
-msgstr "Nalezen neplatný znak v revizi"
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
+msgid "Dark"
+msgstr "Temný"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
+msgid "AB axis"
+msgstr "Osy AB"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46
+msgid "Current data will be lost?"
+msgstr "Aktuální data budou ztracena?"
+
+#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Clear layer %d?"
+msgstr "Smazat vrstvu %d?"
+
+#: gerbview/files.cpp:47
+msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:48
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not loaded: %s"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:54
+msgid "Gerber files"
+msgstr "Soubory Gerberu"
+
+#: gerbview/files.cpp:68
+msgid "Drill files"
+msgstr "Soubory vrtání"
+
+#: gerbview/files.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Zip files"
+msgstr "v souboru"
+
+#: gerbview/files.cpp:145
+msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
+msgstr "Soubory Gerber (*.g* .lgr .pho)"
+
+#: gerbview/files.cpp:151
+msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:152
+msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:153
+msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:154
+msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:155
+msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:156
+msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:157
+msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:158
+msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:159
+msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:160
+msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:161
+msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:162
+msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:180
+msgid "Open Gerber File"
+msgstr "Otevřít soubor Gerber:"
+
+#: gerbview/files.cpp:290
+msgid "Open Drill File"
+msgstr "Otevřít soubor vrtání"
+
+#: gerbview/files.cpp:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zip file '%s' cannot be opened"
+msgstr "(soubor nelze otevřít)"
+
+#: gerbview/files.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create temporary file '%s'\n"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>"
+
+#: gerbview/files.cpp:503
+#, c-format
+msgid "unzipped file %s read error\n"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:525
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/files.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Open Zip File"
+msgstr "Otevřít soubor vrtání"
+
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
+msgid "Gerbview Options"
+msgstr "Možnosti Gerbview"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
+msgid "Page Borders"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Create a logo file"
+msgstr "Vytvořit nový soubor"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' could not be created."
+msgstr "Soubor %s nelze vytvořit"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Create a Postscript file"
+msgstr "Vytvořit soubor hlášení"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Create a component library file for Eeschema"
+msgstr "Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Create a footprint file for Pcbnew"
+msgstr "Vytvořit soubor pouzder pro PcbNew"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
msgid "Original Picture"
msgstr "Původní obrázek"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
msgid "Greyscale Picture"
msgstr "Šedý obrázek"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
msgid "Black&&White Picture"
msgstr "Černobílý obrázek"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
msgid "Bitmap Info:"
msgstr "Informace o bitmapě:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:48
-msgid "Size X:"
-msgstr "Velikost X:"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
+msgid "0000"
+msgstr "0000"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:56
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:68
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
msgid "pixels"
msgstr "body"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:60
-msgid "Size Y:"
-msgstr "Velikost Y:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:72
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
msgid "BPP:"
msgstr "BPP:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:80
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
msgid "bits"
msgstr "bity"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:88
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Natočení:"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106
+msgid "300"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "DPI"
+msgstr "PI"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Načíst bitmapu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:91
-msgid "Export to Eeschema"
-msgstr "Exportovat do Eeschema"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:92
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125
msgid ""
"Create a library file for Eeschema\n"
"This library contains only one component: logo"
@@ -14234,705 +25705,3868 @@ msgstr ""
"Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema\n"
"Tato knihovna obsahuje pouze jednu součástku: logo"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:96
-msgid "Export to Pcbnew"
-msgstr "Exportovat do Pcbnew"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97
-msgid ""
-"Create a footprint file for PcbNew\n"
-"This footprint contains only one footprint: logo"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Eeschema (.lib file)"
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:107
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Postscript (.ps file)"
+msgstr "Možnosti Postscriptu"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
+msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141
msgid "Threshold Value:"
msgstr "Hodnota zlomu:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:112
-msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white picture."
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146
+msgid ""
+"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
+"picture."
msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:168
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Vyberte obrázek"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "User layer Eco1"
+msgstr "Počet vrstev mědi:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:169
-msgid "Image Files "
-msgstr "Soubory obrázku"
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "User Layer Eco2"
+msgstr "Vrstva 2"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:191
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
+msgid "Board Layer for Outline:"
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154
+msgid ""
+"Choose the board layer to place the outline.\n"
+"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk "
+"screen layer."
+msgstr ""
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
+msgid "Bitmap to Component Converter"
+msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
+
+#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Data file error."
+msgstr "Chyba při vytváření "
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
+msgid "Formula"
+msgstr "Vzorec"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64
+msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112
+msgid "R1"
+msgstr "R1"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159
+msgid "KOhm"
+msgstr "KOhm"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123
+msgid "R2"
+msgstr "R2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117
+msgid "Vout"
+msgstr "Vout"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
+msgid "Vref"
+msgstr "Vref"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133
+msgid ""
+"The internal reference voltage of the regulator.\n"
+"Should not be 0."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60
+msgid "Iadj"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149
+msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
+msgid "uA"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165
+msgid ""
+"Type of the regulator.\n"
+"There are 2 types:\n"
+"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n"
+"- 3 terminal pins."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Standard Type"
+msgstr "Standardní"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
+msgid "3 Terminal Type"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094
+msgid "Calculate"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Regulator"
+msgstr "Určovatel"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Regulators data file:"
+msgstr "Čtení dat autorouteru"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194
+msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Edit Regulator"
+msgstr "Upravit volby obdelníku"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Edit the current selected regulator."
+msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Add Regulator"
+msgstr "Přidat obdélník"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219
+msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322
+msgid "Remove Regulator"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224
+msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245
+msgid "Regulators"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275
+msgid "Temperature rise"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282
+msgid "deg C"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286
+msgid "Conductor length"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298
+msgid "Resistivity"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Ohm-meter"
+msgstr "milimetry"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328
+msgid "External layer traces"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Trace width"
+msgstr "Šířka spoje"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "Trace thickness"
+msgstr "Tloušťka"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460
+msgid "Cross-section area"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468
+msgid "mm ^ 2"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472
+msgid "Resistance"
+msgstr "Odpor"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158
+msgid "Ohm"
+msgstr "Ohm"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484
+msgid "Voltage drop"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43
+msgid "Volt"
+msgstr "Voltů"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Power loss"
+msgstr "Port napájení"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504
+msgid "Watt"
+msgstr "Wattů"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
+msgid "Internal layer traces"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537
+msgid "Voltage > 500V:"
+msgstr "Napětí > 500V:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544
+msgid "Update Values"
+msgstr "Aktualizovat hodnoty"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553
+msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
+msgid "0 ... 15V"
+msgstr "0 ... 15V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
+msgid "16 ... 30V"
+msgstr "16 ... 30V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
+msgid "31 ... 50V"
+msgstr "31 ... 50V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
+msgid "51 ... 100V"
+msgstr "51 ... 100V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
+msgid "101 ... 150V"
+msgstr "101 ... 150V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
+msgid "151 ... 170V"
+msgstr "151 ... 170V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
+msgid "171 ... 250V"
+msgstr "171 ... 250V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
+msgid "251 ... 300V"
+msgstr "251 ... 300V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
+msgid "301 ... 500V"
+msgstr "301 ... 500V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594
+msgid " > 500V"
+msgstr " > 500V"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603
+msgid ""
+"* B1 - Internal Conductors\n"
+"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
+"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
+"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
+"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any "
+"elevation)\n"
+"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
+"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any "
+"elevation)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614
+msgid "Electrical Spacing"
+msgstr "Elektrické mezery"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Microstrip Line"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coplanar wave guide"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coplanar wave guide with ground plane"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Rectangular Waveguide"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coaxial Line"
+msgstr "Koaxiální čára"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Coupled Microstrip Line"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Stripline"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
+msgid "Twisted Pair"
+msgstr "Kroucená dvojlinka"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624
+msgid "Transmission Line Type:"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
+msgid "Substrate Parameters"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
+msgid "Er"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
+msgid "TanD"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150
+msgid "Rho"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671
+msgid "Specific resistance in ohms * meters"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
+msgid "H_t"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
+msgid "Rough"
+msgstr "Hrubý"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729
+msgid "mu Rel"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
+msgid "mu Rel C"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760
+msgid "Component Parameters:"
+msgstr "Vlastnosti součástky:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvence"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802
+msgid "Physical Parameters"
+msgstr "Fyzické parametry"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813
+msgid "Prm1"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828
+msgid "prm2"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843
+msgid "prm3"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876
+msgid "Analyze"
+msgstr "Vyhodnotit"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879
+msgid "Synthetize"
+msgstr "Skládat"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892
+msgid "Electrical Parameters:"
+msgstr "Elektrické parametry:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943
+msgid "Results:"
+msgstr "Výsledky:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020
+msgid "TransLine"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023
+msgid "label"
+msgstr "popisek"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "PI"
+msgstr "PI"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "Tee"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "Bridged Tee"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
+msgid "Resistive Splitter"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030
+msgid "Attenuators:"
+msgstr "Zeslabovače:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052
+msgid "Attenuation"
+msgstr "Zeslabení"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063
+msgid "Zin"
+msgstr "Zin"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141
+msgid "Ohms"
+msgstr "Ohmů"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074
+msgid "Zout"
+msgstr "Zout"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134
+msgid "R3"
+msgstr "R3"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174
+msgid "RF Attenuators"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "10% / 5%"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
+msgid "<= 2%"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Tolerance"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190
+msgid "1st Band"
+msgstr "1. pásmo"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194
+msgid "2nd Band"
+msgstr "2. pásmo"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198
+msgid "3rd Band"
+msgstr "3. pásmo"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "4th Band"
+msgstr "1. pásmo"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
+msgid "Multiplier"
+msgstr "Násobek"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239
+msgid "Color Code"
+msgstr "Kód barvy"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252
+msgid "Note: Values are minimal values"
+msgstr "Poznámka: Hodnoty jsou nejmenší hodnoty"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271
+msgid "Class 1"
+msgstr "Třída 1"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272
+msgid "Class 2"
+msgstr "Třída 2"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273
+msgid "Class 3"
+msgstr "Třída 3"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274
+msgid "Class 4"
+msgstr "Třída 4"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275
+msgid "Class 5"
+msgstr "Třída 5"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276
+msgid "Class 6"
+msgstr "Třída 6"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283
+msgid "Lines width"
+msgstr "Tloušťka čar"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284
+msgid "Min clearance"
+msgstr "Min. Izolační mezera"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285
+msgid "Via: (diam - drill)"
+msgstr "Průchodka: (průměr - vrt)"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286
+msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287
+msgid "NP Pad: (diam - drill)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306
+msgid "Board Classes"
+msgstr "Třídy desky"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Separate sense pin"
+msgstr "Importovat vývody listu"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
+msgid "3 terminals regulator"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Bad or missing parameters!"
+msgstr "Parametry třídy sítě"
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227
#, c-format
-msgid "Couldn't load image from <%s>"
-msgstr "Nelze načíst obrázek z <%s>"
+msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:284
-msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib"
-msgstr "Soubor knihovny schémat (*.lib)|*.lib"
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232
+msgid "Select a PCB Calculator data file"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:285
-msgid "Create a lib file for Eeschema"
-msgstr "Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema"
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247
+msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:299
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:331
-#, c-format
-msgid "File %s could not be created"
-msgstr "Soubor %s nelze vytvořit"
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read data file <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:315
-msgid "Footprint file (*.mod)|*.mod"
-msgstr "Soubor pouzder (*.mod)|*.mod"
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294
+msgid "This regulator is already in list. Aborted"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:316
-msgid "Create a footprint file for PcbNew"
-msgstr "Vytvořit soubor pouzder pro PcbNew"
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
+msgid " Vout must be greater than vref"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/mainframe.cpp:68
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
+msgid " Vref set to 0 !"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
+msgid "Incorrect value for R1 R2"
+msgstr "Nesprávná hodnota pro R1 R2"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
+msgid "um"
+msgstr "um"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73
+msgid "mil"
+msgstr "mil"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
+msgid "oz/ft^2"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104
+msgid "GHz"
+msgstr "GHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105
+msgid "MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106
+msgid "KHz"
+msgstr "KHz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133
+msgid "Radian"
+msgstr "Radián"
+
+#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134
+msgid "Degree"
+msgstr "Stupeň"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
+msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145
+msgid "Tangent delta: dielectric loss factor."
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151
+msgid ""
+"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
+"(Ohm*meter)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
+msgid "Height of Substrate"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404
+msgid "ErEff"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405
+msgid "Conductor Losses"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406
+msgid "Dielectric Losses"
+msgstr "Dielektrické ztráty"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407
+msgid "Skin Depth"
+msgstr "Povrchová hloubka"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
+msgid "Height of Box Top"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382
+msgid "Strip Thickness"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
+msgid "Conductor Roughness"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179
+msgid "mu Rel S"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180
+msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
+msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
+msgid "Line Length"
+msgstr "Délka čáry"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
+msgid "Z0"
+msgstr "Z0"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
+msgid "Characteristic Impedance"
+msgstr "Charakteristická impedance"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
+msgid "Ang_l"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
+msgid "Electrical Length"
+msgstr "Elektrická délka"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355
+msgid "Gap Width"
+msgstr "Šířka mezery"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267
+msgid "ZF(H10) = Ey / Hx"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
+msgid "TE-Modes"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305
+msgid "TM-Modes"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
+msgid "mu Rel I"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
+msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
+msgid "TanM"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
+msgid "Magnetic Loss Tangent"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
+msgid "Width of Waveguide"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
+msgid "Height of Waveguide"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
+msgid "Waveguide Length"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
+msgid "Din"
+msgstr "Din"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418
+msgid "Inner Diameter (conductor)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
+msgid "Dout"
+msgstr "Dout"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
+msgid "Outer Diameter (insulator)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332
+msgid "ErEff Even"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333
+msgid "ErEff Odd"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334
+msgid "Conductor Losses Even"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
+msgid "Conductor Losses Odd"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336
+msgid "Dielectric Losses Even"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337
+msgid "Dielectric Losses Odd"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
+msgid "Zeven"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360
+msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
+msgid "Zodd"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362
+msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Electrical length"
+msgstr "Elektrická délka"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
+msgid "distance between strip and top metal"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
+msgid "Twists"
+msgstr "Kroucený"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410
+msgid "Number of Twists per Length"
+msgstr "Počet zákrutů na délku"
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
+msgid "ErEnv"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
+msgid "Relative Permittivity of Environment"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
+msgid "Cable Length"
+msgstr "Délka kabelu"
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
+msgid ""
+"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
+"Do you want to exit and abandon your change?"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146
+msgid "Regulator list change"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157
#, c-format
msgid ""
-"Ready\n"
-"Working dir: %s\n"
+"Unable to write file<%s>\n"
+"Do you want to exit and abandon your change?"
msgstr ""
-"Připraven\n"
-"Pracovní adresář: %s\n"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/mainframe.cpp:238
-msgid "Text file ("
-msgstr "Textový soubor ("
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Write Data File Error"
+msgstr "Chyba souboru projekt"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/mainframe.cpp:240
-msgid "Load File to Edit"
-msgstr "Načíst soubor k úpravám"
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66
+msgid "Relative Dielectric Constants"
+msgstr "Relativní dielektrické konstanty"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:141
-msgid "New D&irectory"
-msgstr "Nový &adresář"
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96
+msgid "Dielectric Loss Factor"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:142
-msgid "Create a New Directory"
-msgstr "Vytvořit nový adresář"
+#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124
+msgid "Specific Resistance"
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:157
-msgid "&Rename file"
-msgstr "Přejmenovat soubo&r"
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449
+msgid ""
+"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
+"to suit."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:158
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:160
-msgid "&Rename directory"
-msgstr "&Přejmenovat adresář"
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451
+msgid ""
+"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
+"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
+"current will then be calculated."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:159
-msgid "Rename file"
-msgstr "Přejmenovat soubor"
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455
+msgid "The controlling value is shown in bold."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:170
-msgid "&Edit in a text editor"
-msgstr "Upravit v textovém &editoru"
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456
+msgid ""
+"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A "
+"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil "
+"(10mm)."
+msgstr ""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:171
-msgid "Open the file in a Text Editor"
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459
+msgid "The formula, from IPC 2221, is"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461
+msgid "where:"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "maximum current in amps"
+msgstr "
I = maximální proud v Ampérech"
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464
+msgid "temperature rise above ambient in deg C"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466
+msgid "width and thickness in mils"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468
+msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces"
+msgstr ""
+
+#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attenuation more than %f dB"
+msgstr ""
+"Chyba!\n"
+"Nastavení útlumu na víc než %f dB"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Regulator Parameters"
+msgstr "Elektrické parametry:"
+
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308
+#, fuzzy
+msgid "PCB Calculator"
+msgstr "Kalkulačka Pcb"
+
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133
+msgid "Error writing page layout descr file"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
+msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Design"
+msgstr "Určovatel"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error when loading file '%s'"
+msgstr "Chyba při ukládání knihovny \""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
+msgid "Save changes in a new file before closing?"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes in\n"
+"<%s>\n"
+"before closing?"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Create file"
+msgstr "Vytvořit soubor "
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout Editor"
+msgstr "Editor plošek"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "no file selected"
+msgstr "Není vybrána žádná vrstva"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "coord origin: %s"
+msgstr "Počátek mřížky X:"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734
+msgid "(start or end point)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
+#, fuzzy
+msgid "(start point)"
+msgstr "Startovní bod X"
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741
+msgid "(end point)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750
+msgid "Selection Clarification"
+msgstr "Upřesnění výběru"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Print Page Layout"
+msgstr "Tisk stránky %d"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
+msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata."
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Pos X (mm)"
+msgstr " (mm):"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Pos Y (mm)"
+msgstr " (mm):"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Upper Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Upper Left"
+msgstr "Vrstvy mědi"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Lower Right"
+msgstr "Napájecí vstup"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Lower Left"
+msgstr "Port napájení"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "End X (mm)"
+msgstr " (mm):"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "End Y (mm)"
+msgstr " (mm):"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Page 1 option"
+msgstr "Nastavení stránky"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Page 1 only"
+msgstr "Nastavení stránky"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Not on page 1"
+msgstr "na celou stránku"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "H justification"
+msgstr "Odsazení:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "V justification"
+msgstr "Odsazení:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Text Width (mm)"
+msgstr "Šířka textu:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Text Height (mm)"
+msgstr "Výška textu:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Constraints:"
+msgstr "Pouzdra:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
+msgid "Max Size X (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173
+msgid "Max Size Y (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentáře"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 to use default"
+msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap PPI"
+msgstr "Informace o bitmapě:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Repeat parameters:"
+msgstr "Vlastnosti součástky:"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Repeat count"
+msgstr "počet sítí ="
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Text Increment"
+msgstr "Text dopředu"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Step X (mm)"
+msgstr "Mezera (mm):"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Step Y (mm)"
+msgstr "Mezera (mm):"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Vlastnosti textu"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Default Values:"
+msgstr "Výchozí typ průchodky"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Text Size X (mm)"
+msgstr "Velikost textu vertikálně"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Text Size Y (mm)"
+msgstr "Velikost textu vertikálně"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Line Thickness (mm)"
+msgstr "Tloušťka"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Set to Default"
+msgstr "Uložit jako výchozí"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Tisk strany"
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548
+msgid "Left Margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561
+msgid "Right Margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580
+msgid "Top Margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Margin (mm)"
+msgstr "Spodní vrstva"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52
+msgid "New page layout design"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted"
+msgstr ""
+"Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58
+msgid "Save page layout design"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Print page layout"
+msgstr "Tisk stránky %d"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected item"
+msgstr "Vyjmout vybraný prvek"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103
+msgid ""
+"Show title block like it will be displayed in applications\n"
+"texts with format are replaced by the full text"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
+msgid ""
+"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
+"texts with format are displayed with no change"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
+msgid "Left Top paper corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
+msgid "Right Bottom page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
+msgid "Left Bottom page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
+msgid "Right Top page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120
+msgid "Left Top page corner"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
+msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Page 1"
+msgstr "Velikost strany A1"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Other pages"
+msgstr "Ostatní:"
+
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148
+msgid ""
+"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
+"which are not on all page are displayed"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47
+msgid "Add Rectangle"
+msgstr "Přidat obdélník"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 pagelayout_editor/files.cpp:111
+msgid "Append Page Layout Descr File"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Add Bitmap"
+msgstr "Načíst bitmapu"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Move Start Point"
+msgstr "Startovní bod X"
+
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Move End Point"
+msgstr "Přesunout vývod"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:63
+msgid "&New Page Layout Design"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Load Page Layout &File"
+msgstr "Načíst soubor zpětného očíslování"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69
+msgid "Load &Default Page Layout"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Open &Recent Page Layout File"
+msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "&Save Page Layout Design"
+msgstr "&Uložit vrstvy"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:97
+msgid "Save Page Layout Design &As"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Print Pre&view"
+msgstr "Náhled před tiskem"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "&Close Page Layout Editor"
+msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&Background Black"
+msgstr "Barva pozadí"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "&Background White"
+msgstr "Černobíle"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "Skrýt mřížku"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Zobrazit mřížku"
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
+msgid "Page Layout Editor &Manual"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:179
-msgid "&Delete File"
-msgstr "S&mazat soubor"
+#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "pl_editor is already running. Continue?"
+msgstr "Gerbview je již spuštěn. Pokračovat?"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:180
-msgid "&Delete Directory"
-msgstr "Smazat a&dresář"
+#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error when loading file <%s>"
+msgstr "Chyba při ukládání knihovny \""
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:181
-msgid "Delete the File"
-msgstr "Smazat soubor"
+#: pagelayout_editor/files.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout Description File"
+msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..."
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:182
-msgid "&Delete the Directory and its content"
-msgstr "&Smazat adresář i s obsahem"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:346
-msgid "Create New File"
-msgstr "Vytvořit nový soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:347
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Vytvořit nový adresář"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:842
-msgid "Change filename: "
-msgstr "Změnit název souboru:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:844
-msgid "Change filename"
-msgstr "Změnit název souboru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:34
-msgid "Kicad project file"
-msgstr "Soubor projektu Kicadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:49
-msgid "Unzip Project"
-msgstr "Rozbalit projekt:"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:56
+#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85
+#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
-"Open "
-msgstr ""
-"\n"
-"Otevřít "
+"The current page layout has been modified.\n"
+"Do you wish to discard the changes?"
+msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:58
-msgid "Target Directory"
-msgstr "Cílový adresář"
+#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File <%s> loaded"
+msgstr "Soubor <%s> nenalezen"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:65
-msgid "Unzipping project in "
-msgstr "Rozbaluji projekt do"
+#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load %s file"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:85
-msgid "Extract file "
-msgstr "Rozbalit soubor "
+#: pagelayout_editor/files.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File <%s> inserted"
+msgstr "Soubor <%s> nenalezen"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:94
-msgid " OK\n"
-msgstr " OK\n"
+#: pagelayout_editor/files.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "v souboru"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:97
-msgid " *ERROR*\n"
-msgstr " *CHYBA*\n"
+#: pagelayout_editor/files.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit <%s>"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:118
-msgid "Archive Project Files"
-msgstr "Archivovat soubory projektu"
+#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File <%s> written"
+msgstr "Soubor <%s> nenalezen"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:157
-msgid "Archive file "
-msgstr "Archivovat soubor"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
+#, fuzzy
+msgid "New Item"
+msgstr "Číslo součástky"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:171
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Zip archive <%s> created"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vytvořen zip archív <%s>"
+#: include/lib_table_grid.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Library Path"
+msgstr "Knihovna "
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:89
-msgid "Open an existing project"
-msgstr "Načíst existující projekt"
+#: include/lib_table_grid.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Typ vývodu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:110
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:279
-msgid "Start a new project"
-msgstr "Vytvořit nový projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:117
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:289
-msgid "Save current project"
-msgstr "Uložit aktuální projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:124
-msgid "&Archive"
-msgstr "Archivovat"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:125
-msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr "Uložit a sbalit všechny soubory projektu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:131
-msgid "&Unarchive"
-msgstr "Rozbalit"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:132
-msgid "Unarchive project files from zip file"
-msgstr "Extrahovat projekt ze souboru zip"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:142
-msgid "Quit KiCad"
-msgstr "Ukončit KiCad"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:151
-msgid "Text E&ditor"
-msgstr "Textový editor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:152
-msgid "Launch preferred text editor"
-msgstr "Otevřít zvolený textový editor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:158
-msgid "&View File"
-msgstr "&Zobrazit soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:159
-msgid "View, read or edit file with a text editor"
-msgstr "Ukázat, číst nebo upravit soubor pomocí textového editoru"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:179
-msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets"
-msgstr "K prohlížení katalogových listů použít výchozí PDF prohlížeč"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:191
-msgid "Favourite"
-msgstr "Oblíbený"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:192
-msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
-msgstr "Použít prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:205
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:212
-msgid "PDF Viewer"
-msgstr "Prohlížeč PDF"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:206
-msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
-msgstr "Vybrat prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:213
-msgid "PDF viewer preferences"
-msgstr "Předvolby prohlížeče PDF"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:230
-msgid "Open the Kicad handbook"
-msgstr "Otevřít manuál Kicadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:244
-msgid "&About KiCad"
-msgstr "&O Kicadu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:245
-msgid "About kicad project manager"
-msgstr "O projektovém manažeru Kicad"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:250
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Procházet"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:284
-msgid "Load existing project"
-msgstr "Načíst existující projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:297
-msgid "Archive all project files"
-msgstr "Archivovat všechny projekty"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:305
-msgid "Refresh project tree"
-msgstr "Obnovit strom projektu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:128
-msgid "Unable to move file ... "
-msgstr "Nelze přesunout soubor ... "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:129
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:204
-msgid "Permission error ?"
-msgstr "Chyba oprávnění?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:187
-msgid ""
-"Changing file extension will change file type.\n"
-" Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n"
-" Chcete pokračovat?"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:189
-msgid "Rename File"
-msgstr "Přejmenovat soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:203
-msgid "Unable to rename file ... "
-msgstr "Nelze přejmenovat soubor ... "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete "
-msgstr "Skutečně smazat "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:220
-msgid "Delete File"
-msgstr "Smazat soubor"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/kicad.cpp:68
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:126
-msgid "Working dir: "
-msgstr "Pracovní adresář: "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/kicad.cpp:69
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:127
-msgid ""
-"\n"
-"Project: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Projekt: "
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/preferences.cpp:47
-msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
-msgstr "Před použitím této volby musíte zvolit PDF prohlížeč"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/preferences.cpp:56
-msgid "Executable files ("
-msgstr "Spustitelné soubory ("
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/preferences.cpp:60
-msgid "Select Preferred Pdf Browser"
-msgstr "Zvolit preferovaný prohlížeč PDF"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:76
-msgid "EESchema (Schematic editor)"
-msgstr "Eeschema (editor schémat)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:79
-msgid "CVpcb (Components to modules)"
-msgstr "Cvpcb (součástky -> moduly)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:82
-msgid "PCBnew (PCB editor)"
-msgstr "Pcbnew (editor desek)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:85
-msgid "GerbView (Gerber viewer)"
-msgstr "GerbView (prohlížeč Gerber)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:88
-msgid ""
-"Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n"
-"Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a B&W picture"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:92
-msgid "Pcb calculator"
-msgstr "Kalkulačka Pcb"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:40
-msgid "Project template file not found "
-msgstr "Šablona projektu nenalezena"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:72
-msgid "Create New Project"
-msgstr "Vytvořit nový projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:77
-msgid "Open Existing Project"
-msgstr "Načíst existující projekt"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:112
-msgid "Kicad project file <"
-msgstr "Projekt <"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:58
-msgid "Gerbview Options"
-msgstr "Možnosti Gerbview"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:274
-msgid "Pcb Calculator"
-msgstr "Kalkulačka Pcb"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/class_drc_item.h:153
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "Typ chyby(%d): %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/class_drc_item.h:162
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "Typ chyby(%d): %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/class_drc_item.h:170
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "Typ chyby(%d): %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/richio.h:49
-#, c-format
-msgid ""
-"IO_ERROR: %s\n"
-" from %s : %s"
-msgstr ""
-"IO_CHYBA: %s\n"
-" z %s : %s"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/richio.h:50
-#, c-format
-msgid ""
-"PARSE_ERROR: %s in input/source \"%s\", line %d, offset %d\n"
-" from %s : %s"
-msgstr ""
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/common.h:289
+#: include/base_units.h:209
#, c-format
msgid " (%s):"
msgstr " (%s):"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:92
-msgid "Page Settings"
-msgstr "Nastavení stránky"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:50
-msgid "Hotkeys Editor"
-msgstr "Editor horkých kláves"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.h:56
-msgid "About..."
-msgstr "O aplikaci..."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:57
-msgid "Display Options"
-msgstr "Nastavení zobrazení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:21
-msgid "Fit the schematic sheet on the screen"
-msgstr "Zvětšit list schémata na obrazovku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:22
-msgid "Redraw the schematic view"
-msgstr "Překreslit pohled schémata"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:27
-msgid "Find components and texts"
-msgstr "Najít součástky a text"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:29
-msgid "Place a component"
-msgstr "Přidat součástku"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:30
-msgid "Place a power port"
-msgstr "Přidat port napájení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:31
-msgid "Place a wire"
-msgstr "Přidat spoj"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:32
-msgid "Place a bus"
-msgstr "Přidat sběrnici"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:33
-msgid "Place a wire to bus entry"
-msgstr "Přidat spoj do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:34
-msgid "Place a bus to bus entry"
-msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:35
-msgid "Place a no connect flag"
-msgstr "Označit jako nezapojené"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:37
-msgid "Place a net name (local label)"
-msgstr "Umístit jméno sítě (místní popisek)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:40
-msgid ""
-"Place a global label.\n"
-"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy"
-msgstr ""
-"Přidat globální označení.\n"
-"Pozor: všechna globální označení se stejným názvem budou spojena všude."
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:42
-msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a hierarchical pin in the sheet symbol"
-msgstr "Umístit hierarchické označení. Toto označení bude zobrazeno jako hierarchický vývodů v symbolu listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:44
-msgid "Place a junction"
-msgstr "Přidat propojení"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:45
-msgid "Create a hierarchical sheet"
-msgstr "Vytvořit hierarchický list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:47
-msgid "Place a hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label in sheet"
-msgstr "Umístit hierarchický vývod importovaný z odpovídajícího hierarchického označení z listu"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:48
-msgid "Place a hierarchical pin in sheet"
-msgstr "Přidat hierarchický vývod na list"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:49
-msgid "Place graphic lines or polygons"
-msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:50
-msgid "Place graphic text (comment)"
-msgstr "Přidat text (komentář)"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:54
-msgid "Add pins to the component"
-msgstr "Přidat vývod k součástce"
-
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:55
-msgid "Add graphic texts to the component body"
-msgstr "Přidat grafické texty do těla součástky"
+#: include/kiway_player.h:273
+#, fuzzy
+msgid "This file is already open."
+msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován."
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:56
-msgid "Add graphic rectangles to the component body"
-msgstr "Přidat grafické obdelníky do těla součástky"
+#: include/class_drc_item.h:164
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "Typ chyby(%d): %s"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:57
-msgid "Add circles to the component body"
-msgstr "Přidat kružnici do těla součástky"
+#: include/class_drc_item.h:177
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "Typ chyby(%d): %s"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:58
-msgid "Add arcs to the component body"
-msgstr "Přidat oblouk do těla součástky"
+#: include/class_drc_item.h:185
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "Typ chyby(%d): %s"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:59
-msgid "Add lines and polygons to the component body"
-msgstr "Přidat čáry a mnohoúhelníky do těla součástky"
+#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
+#~ msgstr "Smazat blok (ctrl + táhnout myší)"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_no_connect.h:97
-msgid "No Connect"
-msgstr "Bez propojení"
+#~ msgid "Export to &Pcbnew"
+#~ msgstr "Exportovat do &Pcbnew"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_marker.h:100
-msgid "ERC Marker"
-msgstr "Značkovač ERC"
+#~ msgid "P&rint"
+#~ msgstr "T&isk"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:65
-msgid "Create SVG file"
-msgstr "Vytvořit soubor SVG"
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "U&končit"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:64
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Textový editor"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Předvolby..."
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:61
-msgid "EESchema Colors"
-msgstr "Barvy Eeschema"
+#~ msgid "List and edit D-codes"
+#~ msgstr "Seznam a úpravy D-kódů"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:53
-msgid "Schematic Sheet Properties"
-msgstr "Vlastnosti listu schéma"
+#~ msgid "&Clear Layer"
+#~ msgstr "&Smazat vrstvu"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:75
-msgid "Fields Properties"
-msgstr "Vlastnosti polí"
+#~ msgid "&Contents"
+#~ msgstr "&Obsah"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:95
-msgid "Pin Properties"
-msgstr "Vlastnosti vývodu"
+#~ msgid "Open the Gerbview handbook"
+#~ msgstr "Otevřít manuál Gerbview"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:94
-msgid "EESchema Erc"
-msgstr "Eeschema ERC"
+#~ msgid "File "
+#~ msgstr "Soubor "
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84
-msgid "Library Editor Options"
-msgstr "Volby editoru knihoven"
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr " nenalezeno"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:77
-msgid "Component Properties"
-msgstr "Vlastnosti součástky"
+#~ msgid "Drill files (.drl)"
+#~ msgstr "Soubory vrtání (*.drl)"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:60
-msgid "Library Text Properties"
-msgstr "Textové vlastnosti knihovny"
+#~ msgid "Gerber DCODE files"
+#~ msgstr "Soubory Gerber DCODE"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.h:69
-msgid "List of Material"
-msgstr "Rozpiska materiálu"
+#~ msgid "Load GERBER DCODE File"
+#~ msgstr "Načíst soubor Gerber DCODE"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:108
-msgid "Lib Component Properties"
-msgstr "Vlastnosti knihovny součástek"
+#~ msgid "No tool"
+#~ msgstr "Nástroj není k dispozici"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55
-msgid "Sheet Pin Properties"
-msgstr "Vlastnosti vývodů listu"
+#~ msgid "Tool "
+#~ msgstr "Nástroj"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:82
-msgid "Annotate Schematic"
-msgstr "Očíslovat schéma"
+#~ msgid "Ok to change the existing file ?"
+#~ msgstr "Změnit existující soubor?"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:104
-msgid "Schematic Editor Options"
-msgstr "Volby editoru schémat"
+#~ msgid "Ok to delete block ?"
+#~ msgstr "Smazat blok - OK?"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:58
-msgid "Drawing Properties"
-msgstr "Vlastnosti kreslení"
+#~ msgid "Display Polar Coord"
+#~ msgstr "Zobrazit polární souřadnice"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/help_common_strings.h:17
-msgid "Find components and text in current loaded board"
-msgstr "Najít součástky a text v aktuálně načtené desce"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Velký"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/help_common_strings.h:21
-msgid "Zoom to fit the board on the screen"
-msgstr "Zvětšit desku na velikost obrazovky"
+#~ msgid "Lines:"
+#~ msgstr "Čar:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/help_common_strings.h:22
-msgid "Redraw the screen of the board"
-msgstr "Překreslit obraz desky"
+#~ msgid "Spots:"
+#~ msgstr "Bodů:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:96
-msgid "DRC Control"
-msgstr "Kontrola DRC"
+#~ msgid "Polygons:"
+#~ msgstr "Mnohoúhelníků:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:71
-msgid "Drill Files Generation"
-msgstr "Vytváření souborů vrtání"
+#~ msgid "
where:"
+#~ msgstr "
kde:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:52
-msgid "Footprints Orientation"
-msgstr "Orientace pouzder"
+#~ msgid "Required trace width"
+#~ msgstr "Požadovaná tloušťka spoje"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:63
-msgid "Footprint text properties"
-msgstr "Vlastnosti textu pouzder"
+#~ msgid "Loss"
+#~ msgstr "Ztráty"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69
-msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
-msgstr "Globální úprava spojů a průchodek"
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:56
-msgid "Cleaning options"
-msgstr "Volby čištění"
+#~ msgid "5%"
+#~ msgstr "5%"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:59
-msgid "Exchange Modules"
-msgstr "Zaměnit moduly"
+#~ msgid "2%"
+#~ msgstr "2%"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:121
-msgid "Zone Properties"
-msgstr "Vlastností zóny"
+#~ msgid "1%"
+#~ msgstr "1%"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:155
-msgid "Pad Properties"
-msgstr "Vlastnosti plošky"
+#~ msgid "0.5%"
+#~ msgstr "0.5%"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:111
-msgid "Design Rules Editor"
-msgstr "Editor návrhových pravidel"
+#~ msgid "0.25%"
+#~ msgstr "0.25%"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:61
-msgid "Grid Origin and User Grid Size"
-msgstr "Počátek mřížky a uživatelská velikost mřížky"
+#~ msgid "0.1%"
+#~ msgstr "0.1%"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:262
-msgid "Layer Setup"
-msgstr "Nastavení vrstvy"
+#~ msgid "4rd Band"
+#~ msgstr "4. pásmo"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:78
-msgid "General settings"
-msgstr "Obecná nastavení"
+#~ msgid "Preferred Editor:"
+#~ msgstr "Upřednostňovaný editor:"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.h:54
-msgid "Vrml Board Export Options:"
-msgstr "Volby exportu Vrml desky:"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " command is "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " příkaz je "
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:59
-msgid "Non Copper Zones Properties"
-msgstr "Vlastnosti zón bez mědi"
+#~ msgid ""
+#~ "Current hotkey list:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktuální seznam klávesových zkratek:\n"
+#~ "\n"
-#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:77
-msgid "Bitmap to Component Converter"
-msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
+#~ msgid "key "
+#~ msgstr "klávesa "
+
+#~ msgid "List Current Keys"
+#~ msgstr "Vypsat aktuální klávesy"
+
+#~ msgid "??? Via"
+#~ msgstr "??? Průchodka"
+
+#~ msgid "%3.3f mm"
+#~ msgstr "%3.3f mm"
+
+#~ msgid "*** Bad Internal Units ***"
+#~ msgstr "*** Špatné vnitřní jednotky ***"
+
+#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library."
+#~ msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder PCB Kicadu."
+
+#~ msgid "Doc File "
+#~ msgstr "Soubor dokumentace "
+
+#~ msgid " file <"
+#~ msgstr " soubor <"
+
+#~ msgid "> was not found."
+#~ msgstr "> nenalezen."
+
+#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
+#~ msgstr "Zkopírovat řetezec verze do schránky a poslat s hlášením chyby"
+
+#~ msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard"
+#~ msgstr "Pouze speciální klíče. Pro jiné klíče použijte klávesnici"
+
+#~ msgid "Hotkey code not handled"
+#~ msgstr "Horká klávesa nebyla obsloužena"
+
+#~ msgid "Size A1"
+#~ msgstr "Velikost A1"
+
+#~ msgid "Size A0"
+#~ msgstr "Velikost A0"
+
+#~ msgid "Size D"
+#~ msgstr "Velikost D"
+
+#~ msgid "Size E"
+#~ msgstr "Velikost E"
+
+#~ msgid "User size"
+#~ msgstr "Uživatelská velikost"
+
+#~ msgid "User Page Size X: "
+#~ msgstr "Uživatelská velikost stránky (X):"
+
+#~ msgid "User Page Size Y: "
+#~ msgstr "Uživatelská velikost stránky (Y):"
+
+#~ msgid "The original site of the initiator of Kicad"
+#~ msgstr "Původní velikost iniciátoru Kicadu"
+
+#~ msgid "Wiki on Sourceforge with many information"
+#~ msgstr "Wiki na Sourceforge s mnoha informacemi"
+
+#~ msgid "Report bugs if you found any"
+#~ msgstr "Nahlásit závady pokud nějaké najdete"
+
+#~ msgid "File an idea for improvement"
+#~ msgstr "Vyplnit nápad k vylepšení"
+
+#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
+#~ msgstr "Odkazy KiCadu k uživatelským skupinám, návody a mnoho dalšího"
+
+#~ msgid "Problem when saving files, exit anyway ?"
+#~ msgstr "Problém při ukládání souborů, přesto ukončit?"
+
+#~ msgid "Open Net List"
+#~ msgstr "Otevřít netlist"
+
+#~ msgid "Footprints (All): %d"
+#~ msgstr "Pouzdra (vše): %d"
+
+#~ msgid "Footprints (filtered): %d"
+#~ msgstr "Pouzdra (filtrováno): %d"
+
+#~ msgid "Some files could not be found!"
+#~ msgstr "Některé soubory nelze najít!"
+
+#~ msgid "Some files are invalid!"
+#~ msgstr "Některé soubory jsou neplatné!"
+
+#~ msgid "Component Library Error"
+#~ msgstr "Chyba knihovny součástek"
+
+#~ msgid "This is normal if you are opening a new netlist file"
+#~ msgstr "Toto je normální pokud otvíráte nový soubor netlistu"
+
+#~ msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library."
+#~ msgstr " <%s> nevypadá jako platná knihovna součástek Kicadu."
+
+#~ msgid "<%s> is an old version component file."
+#~ msgstr "<%s> je soubor součástek starší verze."
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Modul"
+
+#~ msgid "Open a net list file"
+#~ msgstr "Otevřít soubor netlistu"
+
+#~ msgid "Open a recent opened netlist document"
+#~ msgstr "Načíst nedávno otevřený dokument netlistu"
+
+#~ msgid "Quit CvPCB"
+#~ msgstr "&Ukončit CvPCB"
+
+#~ msgid "&Preferences..."
+#~ msgstr "&Nastavení..."
+
+#~ msgid "Set libraries and library search paths"
+#~ msgstr "Nastavit knihovny a hledací cesty knihoven"
+
+#~ msgid "&Save Project File"
+#~ msgstr "Uložit projekt"
+
+#~ msgid "Open the Cvpcb handbook"
+#~ msgstr "Otevřít manuál Cvpcb"
+
+#~ msgid "&About CvPCB"
+#~ msgstr "&O CvPCB"
+
+#~ msgid "About CvPCB schematic to pcb converter"
+#~ msgstr "O převaděči CvPCB schéma na desku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill "
+#~ "the footprint field of components)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvořit soubor pro export (seznamy součástek a pouzder, která používá "
+#~ "Eeschema k vyplnění pole součástek)"
+
+#~ msgid "Display footprints list documentation"
+#~ msgstr "Zobrazit seznam dokumentace pouzder"
+
+#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)"
+#~ msgstr "Zobrazit úplný seznam pouzder (bez filtru)"
+
+#~ msgid "Units in inches"
+#~ msgstr "Jednotky v palcích"
+
+#~ msgid "Units in millimeters"
+#~ msgstr "Jednotky v milimetrech"
+
+#~ msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf"
+#~ msgstr "Soubory Kicadu starého očíslování (*.stf)|*.stf"
+
+#~ msgid "Library Load Error"
+#~ msgstr "Chyba při načítání knihovny"
+
+#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)"
+#~ msgstr "Nelze vytvořit soubor (.cmp) součástky"
+
+#~ msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>."
+#~ msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny pouzder <%s>."
+
+#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library."
+#~ msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder Kicadu."
+
+#~ msgid "Module %s not found"
+#~ msgstr "Modul %s nenalezen"
+
+#~ msgid "File <"
+#~ msgstr "Soubor <"
+
+#~ msgid "> not found"
+#~ msgstr "> nenalezen"
+
+#~ msgid "Unknown file format <%s>"
+#~ msgstr "Neznámý formát souboru <%s>"
+
+#~ msgid "Netlist Format: EESchema"
+#~ msgstr "Formát netlistu: Eeschema"
+
+#~ msgid "Footprint document file:"
+#~ msgstr "Soubor dokumentace pouzdra:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of active library files.\n"
+#~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n"
+#~ "The order of this list is important:\n"
+#~ "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seznam aktivních knihoven.\n"
+#~ "Do Pcbnew budou načteny pouze knihovny na tomto seznamu.\n"
+#~ "Pořadí v tomto seznamu je důležité:\n"
+#~ "Pcbnew hledá dané pouzdro s prioritou, danou pořadím v tomto seznamu."
+
+#~ msgid "Footprint alias files"
+#~ msgstr "Aliasy pouzder"
+
+#~ msgid "User defined search paths"
+#~ msgstr "Uživatelsky definované cesty"
+
+#~ msgid "Edges:"
+#~ msgstr "Okraje:"
+
+#~ msgid "Texts:"
+#~ msgstr "Texty:"
+
+#~ msgid "Pads:"
+#~ msgstr "Plošky:"
+
+#~ msgid "Fill &pad"
+#~ msgstr "Vyplnit &plošku"
+
+#~ msgid "Choose background color"
+#~ msgstr "Vybrat barvu pozadí"
+
+#~ msgid "3D Axis On/Off"
+#~ msgstr "3D osy zapnout/vypnout"
+
+#~ msgid "3D Footprints Shapes On/Off"
+#~ msgstr "3D tvary pouzder zapnout/vypnout"
+
+#~ msgid "Zone Filling On/Off"
+#~ msgstr "Výplň zóny zapnout/vypnout"
+
+#~ msgid "Comments Layer On/Off"
+#~ msgstr "Komentáře vrstvy zapnout/vypnout"
+
+#~ msgid "Drawings Layer On/Off"
+#~ msgstr "Kresby vrstvy zapnout/vypnout"
+
+#~ msgid "Eco1 Layer On/Off"
+#~ msgstr "Vrstva ECO1 zapnout/vypnout"
+
+#~ msgid "Eco2 Layer On/Off"
+#~ msgstr "Vrstva ECO2 zapnout/vypnout"
+
+#~ msgid "Vertex "
+#~ msgstr "Vrchol "
+
+#~ msgid "Line width"
+#~ msgstr "Tloušťka čáry"
+
+#~ msgid "No components found matching "
+#~ msgstr "Žádná součástka nenalezena"
+
+#~ msgid "and "
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgid "Rotate Block ccw"
+#~ msgstr "Otočit blok proti směru hodinových ručiček"
+
+#~ msgid "Discard changes to the current schematic?"
+#~ msgstr "Zrušit změny aktuálního schéma?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ready\n"
+#~ "Working dir: \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Připraven\n"
+#~ "Pracovní adresář: \n"
+
+#~ msgid "File <%s> not found."
+#~ msgstr "Soubor %s nenalezen."
+
+#~ msgid "&New\tCtrl+N"
+#~ msgstr "&Nový\tCtrl+N"
+
+#~ msgid "&Open\tCtrl+O"
+#~ msgstr "Otevřít\tCtrl+O"
+
+#~ msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S"
+#~ msgstr "&Uložit celý projekt schémat\tCtrl+S"
+
+#~ msgid "P&age Settings"
+#~ msgstr "N&astavení stránky"
+
+#~ msgid "Plot PostScript"
+#~ msgstr "Kreslit Postscript"
+
+#~ msgid "Plot HPGL"
+#~ msgstr "Kreslit HPGL"
+
+#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL format"
+#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL"
+
+#~ msgid "Plot SVG"
+#~ msgstr "Kreslit SVG"
+
+#~ msgid "Plot schematic sheet in SVG format"
+#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu SVG"
+
+#~ msgid "Plot DXF"
+#~ msgstr "Kreslit DXF"
+
+#~ msgid "Plot schematic sheet in DXF format"
+#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu DXF"
+
+#~ msgid "&Backannotate"
+#~ msgstr "&Zpětné očíslování pouzder"
+
+#~ msgid "H&ierarchy"
+#~ msgstr "H&iearchie"
+
+#~ msgid "Wire to bus entry"
+#~ msgstr "Přidat spoj do sběrnice"
+
+#~ msgid "Bus to bus entry"
+#~ msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice"
+
+#~ msgid "Hierarchical sheet"
+#~ msgstr "Hierarchický list"
+
+#~ msgid "&Library"
+#~ msgstr "&Knihovna"
+
+#~ msgid "Library preferences"
+#~ msgstr "Předvolby knihovny"
+
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "&Barvy"
+
+#~ msgid "Color preferences"
+#~ msgstr "Předvolby barev"
+
+#~ msgid "&Save preferences"
+#~ msgstr "&Uložit nastavení"
+
+#~ msgid "&Read preferences"
+#~ msgstr "Načíst &nastavení"
+
+#~ msgid "Library browser"
+#~ msgstr "Prohlížeč knihoven"
+
+#~ msgid "Library editor"
+#~ msgstr "Editor knihoven"
+
+#~ msgid "Annotate the components in the schematic"
+#~ msgstr "Očíslovat součástky ve schématu"
+
+#~ msgid "ER&C"
+#~ msgstr "ER&C"
+
+#~ msgid "Generate bill of materials"
+#~ msgstr "Generovat rozpis materiálu"
+
+#~ msgid "Open the Eeschema handbook"
+#~ msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
+
+#~ msgid "Field Display Option"
+#~ msgstr "Možnosti zobrazení pole"
+
+#~ msgid "Failed to open back annotate file <%s>"
+#~ msgstr "Selhalo otevření souboru zpětného očíslování <%s>"
+
+#~ msgid "Schematic modified, Save before exit?"
+#~ msgstr "Schéma změněno, Uložit před ukončením?"
+
+#~ msgid "Pin "
+#~ msgstr "Vývod"
+
+#~ msgid "Ref "
+#~ msgstr "Ref"
+
+#~ msgid "Field "
+#~ msgstr "Pole"
+
+#~ msgid " found"
+#~ msgstr " nalezeno"
+
+#~ msgid " found in "
+#~ msgstr " nalezeno v"
+
+#~ msgid "Building net list:"
+#~ msgstr "Sestavování netlistu:"
+
+#~ msgid "done"
+#~ msgstr "hotovo"
+
+#~ msgid "bus labels"
+#~ msgstr "popisky sběrnice"
+
+#~ msgid "hierarchy..."
+#~ msgstr "hierarchie..."
+
+#~ msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
+#~ msgstr "> %-28.28s %s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n"
+
+#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
+#~ msgstr "> %-28.28s List vývodů %-7.7s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n"
+
+#~ msgid "#End labels\n"
+#~ msgstr "#Konec označení\n"
+
+#~ msgid "Size X"
+#~ msgstr "Velikost X"
+
+#~ msgid "Size Y"
+#~ msgstr "Velikost Y"
+
+#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
+#~ msgstr "&Uložit aktuální knihovnu\tCtrl+S"
+
+#~ msgid " Select 1 of %d libraries."
+#~ msgstr " Vybrat 1 z %d knihoven."
+
+#~ msgid "&Netlist"
+#~ msgstr "&Netlist"
+
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&OK"
+
+#~ msgid "Use Net Numbers"
+#~ msgstr "Použít čísla sítí"
+
+#~ msgid "Netlist Options:"
+#~ msgstr "Možnosti netlistu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some items are not annotated\n"
+#~ "Do you want to annotate schematic?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Některé položky nejsou očíslovány\n"
+#~ "Chcete očíslovat schéma?"
+
+#~ msgid "Error item %s%s"
+#~ msgstr "Chybná položka %s%s"
+
+#~ msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)"
+#~ msgstr "Různé hodnoty pro %s%d.%d (%s) a %s%d.%d (%s)"
+
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+
+#~ msgid " loaded"
+#~ msgstr " načtena"
+
+#~ msgid " error!"
+#~ msgstr " CHYBA!"
+
+#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected"
+#~ msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) nezapojen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "***** Sheet / (Root) \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "***** List / (Root) \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " >> Errors ERC: %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " >> Chyby ERC: %d\n"
+
+#~ msgid "Part %c"
+#~ msgstr "Část %c"
+
+#~ msgid "Add Lines"
+#~ msgstr "Přidat řádky"
+
+#~ msgid "Add Bus"
+#~ msgstr "Přidat sběrnici"
+
+#~ msgid "Add Wire"
+#~ msgstr "Přidat spoj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is a power component and it's value cannot be modified!\n"
+#~ "\n"
+#~ "You must create a new power component with the new value."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s je napájení součástky a jeho hodnota nemůže být změněna!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Musíte vytvořit novou součástku napájení s novou hodnotou."
+
+#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change"
+#~ msgstr "Pole odkazu nemůže být prázdné! Beze změny"
+
+#~ msgid "Component Library Editor: "
+#~ msgstr "Editor knihoven součástek:"
+
+#~ msgid "\"."
+#~ msgstr "\"."
+
+#~ msgid "*** ERROR: ***"
+#~ msgstr "*** CHYBA: ***"
+
+#~ msgid "Component library <%s> is empty."
+#~ msgstr "Knihovna součástek <%s> je prázdná."
+
+#~ msgid "Delete Entry Error"
+#~ msgstr "Chyba mazání položky"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select 1 of %d components to delete\n"
+#~ "from library <%s>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte 1 z %d součástek k smazání\n"
+#~ "z knihovny <%s>."
+
+#~ msgid "Entry <%s> not found in library <%s>."
+#~ msgstr "Položka <%s> nebyla v knihovně <%s> nalezena."
+
+#~ msgid "No component to save."
+#~ msgstr "Žádná součástka k uložení."
+
+#~ msgid "Perform electric rules check"
+#~ msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel"
+
+#~ msgid "Graphic Polyline with %d Points"
+#~ msgstr "Grafická lomená čára s %d body"
+
+#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?"
+#~ msgstr "Eeschema je již spuštěno, pokračovat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Component was modified!\n"
+#~ "Discard changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Součástka byla změněna.\n"
+#~ "Zrušit změny?"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Název souboru"
+
+#~ msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>."
+#~ msgstr "Nelze přidat zdvojený alias <%s> do knihovny <%s>."
+
+#~ msgid "The file is empty!"
+#~ msgstr "Soubor je prázdný!"
+
+#~ msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!"
+#~ msgstr "Soubor NENÍ knihovna EESCHEMA!"
+
+#~ msgid "An error occurred attempting to read the header."
+#~ msgstr "Nastala chyba při pokudu o čtení hlavičky."
+
+#~ msgid "Library <%s> component load error %s."
+#~ msgstr "Chyba načtení součástky z knihovny <%s>: %s."
+
+#~ msgid "Could not open component document library file <%s>."
+#~ msgstr "Nelze otevřít soubor dokumentace knihovny <%s>."
+
+#~ msgid "File <%s> is not a valid component library document file."
+#~ msgstr "Soubor <%s> není platná soubor dokumentu knihovny součástek."
+
+#~ msgid "Error creating "
+#~ msgstr "Chyba při vytváření "
+
+#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
+#~ msgstr "Listy schémat mohou být zanořeny pouze do hloubky %d"
+
+#~ msgid " in library"
+#~ msgstr " v knihovně"
+
+#~ msgid "Default Pen Size"
+#~ msgstr "Výchozí velikost pera"
+
+#~ msgid "Print Frame Ref"
+#~ msgstr "Tisk rohového razítka"
+
+#~ msgid "Print Current"
+#~ msgstr "Vytisknout aktuální"
+
+#~ msgid "Print All"
+#~ msgstr "Vytisknout vše"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Ukončit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count "
+#~ "= %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (dle čísla listu) počet = "
+#~ "%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = "
+#~ "%d\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (abecedně) počet = %d\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "#End List\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "#Konec seznamu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "#Cmp ( order = Reference )"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "#Cmp (dle reference)"
+
+#~ msgid " (with SubCmp)"
+#~ msgstr " (se SubCmp)"
+
+#~ msgid "#End Cmp\n"
+#~ msgstr "#Konec Cmp\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "#Cmp ( order = Value )"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "#Cmp (dle hodnoty)"
+
+#~ msgid "on the entire schematic?"
+#~ msgstr "na celé schéma?"
+
+#~ msgid "on the current sheet?"
+#~ msgstr "na aktuálním listu?"
+
+#~ msgid "the entire schematic?"
+#~ msgstr "celé schéma?"
+
+#~ msgid "Erc File Report:"
+#~ msgstr "Soubor ERC zpráv:"
+
+#~ msgid "Total Errors Count: "
+#~ msgstr "Celkem chyb:"
+
+#~ msgid "Warnings Count:"
+#~ msgstr "Počet upozornění:"
+
+#~ msgid "Errors Count:"
+#~ msgstr "Počet chyb:"
+
+#~ msgid "&Test Erc"
+#~ msgstr "&Test ERC"
+
+#~ msgid "&Del Markers"
+#~ msgstr "&Smazat značky"
+
+#~ msgid "Plot Page Size:"
+#~ msgstr "Vykreslit velikost stránky:"
+
+#~ msgid "B/W"
+#~ msgstr "Č/B"
+
+#~ msgid "Plot Mode:"
+#~ msgstr "Režim kreslení:"
+
+#~ msgid "Print page references"
+#~ msgstr "Tisk odkazy stránky"
+
+#~ msgid "Plot A&LL"
+#~ msgstr "Kreslit &vše"
+
+#~ msgid "Messages :"
+#~ msgstr "Zprávy:"
+
+#~ msgid "Pen control:"
+#~ msgstr "Ovládání pera:"
+
+#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )"
+#~ msgstr "Rychlost pera (cm/s)"
+
+#~ msgid "Pen Number"
+#~ msgstr "Číslo pera"
+
+#~ msgid "Page offset:"
+#~ msgstr "Posun strany:"
+
+#~ msgid "Plot Offset X"
+#~ msgstr "Kreslení - posun X"
+
+#~ msgid "Plot Offset Y"
+#~ msgstr "Kreslení - posun Y"
+
+#~ msgid "Global Pin Settings"
+#~ msgstr "Obecná nastavení vývodů"
+
+#~ msgid "Components by reference"
+#~ msgstr "Součástky dle reference"
+
+#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)"
+#~ msgstr "Části obvodu (U2A, U2B atd.)"
+
+#~ msgid "Components by value"
+#~ msgstr "Součástky dle hodnoty"
+
+#~ msgid "Hierarchy pins by name"
+#~ msgstr "Posloupnost vývodů dle názvu"
+
+#~ msgid "Hierarchy pins by sheets"
+#~ msgstr "Posloupnost vývodů dle listů"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Seznam"
+
+#~ msgid "Text for spreadsheet import"
+#~ msgstr "Text pro import do tabulkového kalkulátoru"
+
+#~ msgid ";"
+#~ msgstr ";"
+
+#~ msgid ","
+#~ msgstr ","
+
+#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:"
+#~ msgstr "Oddělovač polí pro import do tabulkového kalkulátoru"
+
+#~ msgid "Launch list browser"
+#~ msgstr "Spustit prohlížeč seznamů"
+
+#~ msgid "Fields to add:"
+#~ msgstr "Pole k přidání:"
+
+#~ msgid "Users Fields:"
+#~ msgstr "Uživatelská pole:"
+
+#~ msgid "Field 1"
+#~ msgstr "Pole 1"
+
+#~ msgid "Field 2"
+#~ msgstr "Pole 2"
+
+#~ msgid "Field 3"
+#~ msgstr "Pole 3"
+
+#~ msgid "Field 4"
+#~ msgstr "Pole 4"
+
+#~ msgid "Field 5"
+#~ msgstr "Pole 5"
+
+#~ msgid "Field 6"
+#~ msgstr "Pole 6"
+
+#~ msgid "Field 7"
+#~ msgstr "Pole 7"
+
+#~ msgid "Field 8"
+#~ msgstr "Pole 8"
+
+#~ msgid "All existing users fields"
+#~ msgstr "Všechna existující uživatelská pole"
+
+#~ msgid "Default &line width:"
+#~ msgstr "Výchozí tloušťk&a čáry:"
+
+#~ msgid "Show g&rid"
+#~ msgstr "Zob&razovat mřížku"
+
+#~ msgid "Show hi&dden pins"
+#~ msgstr "Zobrazit skryté vývo&dy"
+
+#~ msgid "Show p&age limits"
+#~ msgstr "Zobr&azit okraje strany"
+
+#~ msgid "Custom field 2"
+#~ msgstr "Vlastní pole 2"
+
+#~ msgid "Custom field 3"
+#~ msgstr "Vlastní pole 3"
+
+#~ msgid "Custom field 4"
+#~ msgstr "Vlastní pole 4"
+
+#~ msgid "Custom field 5"
+#~ msgstr "Vlastní pole 5"
+
+#~ msgid "Custom field 6"
+#~ msgstr "Vlastní pole 6"
+
+#~ msgid "Custom field 7"
+#~ msgstr "Vlastní pole 7"
+
+#~ msgid "Custom field 8"
+#~ msgstr "Vlastní pole 8"
+
+#~ msgid "Template Field Names"
+#~ msgstr "Název pole šablony"
+
+#~ msgid "25"
+#~ msgstr "25"
+
+#~ msgid "Current graphic &line width:"
+#~ msgstr "Aktuální šířka grafické &čáry:"
+
+#~ msgid "Current graphic text &size:"
+#~ msgstr "&Velikost aktuálního grafického textu:"
+
+#~ msgid "Current &pin lenght:"
+#~ msgstr "Současná délka &vývodu:"
+
+#~ msgid "from "
+#~ msgstr "od "
+
+#~ msgid "Annotation"
+#~ msgstr "Očíslování"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+
+#~ msgid "11"
+#~ msgstr "11"
+
+#~ msgid "15"
+#~ msgstr "15"
+
+#~ msgid "17"
+#~ msgstr "17"
+
+#~ msgid "21"
+#~ msgstr "21"
+
+#~ msgid "23"
+#~ msgstr "23"
+
+#~ msgid "Mirror ---"
+#~ msgstr "Zrcadlit ---"
+
+#~ msgid "Parts are locked"
+#~ msgstr "Části uzamčeny"
+
+#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
+#~ msgstr "Styl textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu"
+
+#~ msgid "Size(\")"
+#~ msgstr "Výška(\")"
+
+#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
+#~ msgstr "Výška textu aktuálně zvoleného pole ve schématu"
+
+#~ msgid "PosX(\")"
+#~ msgstr "PosX(\")"
+
+#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
+#~ msgstr "Souřadnice X textu, vztahujícího se k součástce"
+
+#~ msgid "PosY(\")"
+#~ msgstr "PosY(\")"
+
+#~ msgid "Add to all &parts in package"
+#~ msgstr "Přidat ke všem &součástkám v balíku"
+
+#~ msgid "General :"
+#~ msgstr "Obecné:"
+
+#~ msgid "As Convert"
+#~ msgstr "Dle konverze"
+
+#~ msgid "Show Pin Num"
+#~ msgstr "Zobrazit číslo vývodu"
+
+#~ msgid "Pin Name Inside"
+#~ msgstr "Název vývodu uvnitř"
+
+#~ msgid "Skew:"
+#~ msgstr "Zkosit:"
+
+#~ msgid "DocFileName:"
+#~ msgstr "Název souboru katalogového listu:"
+
+#~ msgid " (alias of "
+#~ msgstr " (alias pro "
+
+#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST"
+#~ msgstr "OK - Smazat seznam filtrů pouzder"
+
+#~ msgid "Erc error"
+#~ msgstr "Chyba Erc"
+
+#~ msgid " Text Options : "
+#~ msgstr " Možnosti textu:"
+
+#~ msgid "Common to convert"
+#~ msgstr "Společné -> konvertované"
+
+#~ msgid "Text Shape:"
+#~ msgstr "Tvar textu:"
+
+#~ msgid "DIMENSION"
+#~ msgstr "ROZMĚRY"
+
+#~ msgid "Pcb Text"
+#~ msgstr "Text na desce"
+
+#~ msgid " on "
+#~ msgstr " na "
+
+#~ msgid "Clear current board and initialize a new one"
+#~ msgstr "Vyčistit stávající desku a založit novou"
+
+#~ msgid "&Save\tCtrl+S"
+#~ msgstr "Uložit\tCtrl+S"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Uložit jako..."
+
+#~ msgid "&Revert"
+#~ msgstr "&Navrátit"
+
+#~ msgid "&Modules Position File"
+#~ msgstr "&Poziční soubor modulů"
+
+#~ msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb"
+#~ msgstr "(Znovu)vytvořit soubor součástek (*.cmp) pro CvPcb"
+
+#~ msgid "&Module Report"
+#~ msgstr "Hlášení &modulů"
+
+#~ msgid "&Export"
+#~ msgstr "&Exportovat"
+
+#~ msgid "&Page settings"
+#~ msgstr "Nastavení &stránky"
+
+#~ msgid "&Print\tCtrl+P"
+#~ msgstr "&Tisknout\tCtrl+P"
+
+#~ msgid "Print S&VG"
+#~ msgstr "Vytisknout S&VG"
+
+#~ msgid "Quit PCBNew"
+#~ msgstr "Ukončit PCBNew"
+
+#~ msgid "Reset Module &Reference Sizes"
+#~ msgstr "Nulovat &referenční velikost modulu"
+
+#~ msgid "Reset Module &Value Sizes"
+#~ msgstr "Nulovat &hodnoty velikosti modulu"
+
+#~ msgid "Add modules"
+#~ msgstr "Přidat moduly"
+
+#~ msgid "Setting libraries, directories and others..."
+#~ msgstr "Nastavení knihoven, adresářů atd."
+
+#~ msgid "Global dimensions preferences"
+#~ msgstr "Obecné předvolby rozměrů"
+
+#~ msgid "Layer Pair"
+#~ msgstr "Pár vrstvev"
+
+#~ msgid "DRC"
+#~ msgstr "DRC"
+
+#~ msgid "Open the PCBNew handbook"
+#~ msgstr "Otevřít manuál PCBNew"
+
+#~ msgid "&About PCBNew"
+#~ msgstr "&O PCBNew"
+
+#~ msgid "file %s not found"
+#~ msgstr "soubor %s nenalezen"
+
+#~ msgid "Change ALL modules ?"
+#~ msgstr "Změnit všechny moduly?"
+
+#~ msgid "Change module %s (%s) "
+#~ msgstr "Změnit modul %s (%s) "
+
+#~ msgid "No Modules!"
+#~ msgstr "Žádné moduly!"
+
+#~ msgid "Unable to create file "
+#~ msgstr "Nelze vytvořit soubor "
+
+#~ msgid "Lock Module"
+#~ msgstr "Uzamknout modul"
+
+#~ msgid "Unlock Module"
+#~ msgstr "Uvolnit modul"
+
+#~ msgid "Autoroute Module"
+#~ msgstr "Modul autopropojení"
+
+#~ msgid "Unlock All Modules"
+#~ msgstr "Uvolnit všechny moduly"
+
+#~ msgid "Lock All Modules"
+#~ msgstr "Zamknout všechny moduly"
+
+#~ msgid "Move All Modules"
+#~ msgstr "Přesunout všechny moduly"
+
+#~ msgid "Move New Modules"
+#~ msgstr "Přesunout nové moduly"
+
+#~ msgid "Autoplace New Modules"
+#~ msgstr "Automaticky umístit nové moduly"
+
+#~ msgid "Autoplace Next Module"
+#~ msgstr "Automaticky umístit další modul"
+
+#~ msgid "Orient All Modules"
+#~ msgstr "Orientovat všechny moduly"
+
+#~ msgid "Autoroute All Modules"
+#~ msgstr "Automaticky propojit všechny moduly"
+
+#~ msgid "Place Via"
+#~ msgstr "Přidat průchodku"
+
+#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition"
+#~ msgstr "Úprava globálních spojů a průchodek"
+
+#~ msgid "Edit Zone Params"
+#~ msgstr "Upravit parametry zóny"
+
+#~ msgid "Delete Module"
+#~ msgstr "Smazat modul"
+
+#~ msgid "Module Editor: Module modified! Continue?"
+#~ msgstr "Editor modulů: modul změněn, pokračovat?"
+
+#~ msgid "Module Editor (no active library)"
+#~ msgstr "Editor modulů (žádná aktivní knihovna) "
+
+#~ msgid "Module Editor (active library: "
+#~ msgstr "Editor modulů (aktivní knihovna: "
+
+#~ msgid "<%s> Not Found"
+#~ msgstr "<%s> nenalezeno"
+
+#~ msgid "Item to find:"
+#~ msgstr "Najít položku:"
+
+#~ msgid "Save Drill File"
+#~ msgstr "Uložit soubor pro vrtání"
+
+#~ msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt"
+#~ msgstr "Soubory výkresů HPGL (.plt)|*.plt"
+
+#~ msgid "Gerber files (.pho)|*.pho"
+#~ msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho"
+
+#~ msgid "Save Drill Plot File"
+#~ msgstr "Uložit soubor kresby vrtání"
+
+#~ msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt"
+#~ msgstr "Soubory s reporty vrtání (.rpt)|*.rpt"
+
+#~ msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n"
+#~ msgstr "Součástka: %s: Neshoda! modul je [%s], podle netlistu [%s]\n"
+
+#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found"
+#~ msgstr "Modul [%s]: Ploška [%s] nenalezena"
+
+#~ msgid "No Modules"
+#~ msgstr "Žádné moduly"
+
+#~ msgid "No modules"
+#~ msgstr "Žádné moduly"
+
+#~ msgid "No modules in NetList"
+#~ msgstr "V netlistu nejsou žádné moduly"
+
+#~ msgid "Check Modules"
+#~ msgstr "Kontrola modulů"
+
+#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection"
+#~ msgstr "Soubor <%s> nenalezen, k výběru modulu použijte netlist"
+
+#~ msgid "Stat"
+#~ msgstr "Stat"
+
+#~ msgid "KeyW: "
+#~ msgstr "Klíčové slovo:"
+
+#~ msgid "Modules Front"
+#~ msgstr "Moduly dopředu"
+
+#~ msgid "Modules Back"
+#~ msgstr "Moduly dozadu"
+
+#~ msgid "TDB"
+#~ msgstr "TDB"
+
+#~ msgid "TBD"
+#~ msgstr "TBD"
+
+#~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section"
+#~ msgstr "V souboru chybí sekce \"placement\""
+
+#~ msgid "New Module"
+#~ msgstr "Nový modul"
+
+#~ msgid "Load from File (Import)"
+#~ msgstr "Načíst ze souboru (Import)"
+
+#~ msgid "&Load Module"
+#~ msgstr "&Načíst modul"
+
+#~ msgid "&Save Module in a New Lib"
+#~ msgstr "Uložit modul v nové knihovně"
+
+#~ msgid "&Export Module"
+#~ msgstr "&Exportovat modul"
+
+#~ msgid "Save the current loaded module to a file"
+#~ msgstr "Uložit aktuální načtení modul do souboru"
+
+#~ msgid "Edit dimensions preferences"
+#~ msgstr "Upravit předvolby rozměrů"
+
+#~ msgid "Zoom and fit the module in the window"
+#~ msgstr "Zvětšit modul na velikost okna"
+
+#~ msgid "Redraw the window's viewport"
+#~ msgstr "Překreslit pohled okna"
+
+#~ msgid "3D View"
+#~ msgstr "3D zobrazení"
+
+#~ msgid "Delete module?"
+#~ msgstr "Smazat modul?"
+
+#~ msgid "Recovery file "
+#~ msgstr "Obnovovací soubor"
+
+#~ msgid " not found."
+#~ msgstr " nenalezeno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load "
+#~ "correctly. Please consider updating!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento soubor byl vytvořen novější verzí Pcbnew a nemusí být načten "
+#~ "správně. Zvažte aktualizaci!"
+
+#~ msgid "No modules found!"
+#~ msgstr "Žádné moduly nenalezeny!"
+
+#~ msgid "Move modules?"
+#~ msgstr "Přesunout moduly?"
+
+#~ msgid "RefP"
+#~ msgstr "Referenční bod"
+
+#~ msgid "V Size"
+#~ msgstr "Šířka"
+
+#~ msgid "X Pos"
+#~ msgstr "Pozice X"
+
+#~ msgid "Y pos"
+#~ msgstr "Pozice Y"
+
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid ") of "
+#~ msgstr ") z "
+
+#~ msgid "Board modified, Save before exit ?"
+#~ msgstr "Deska změněna. Uložit před ukončením?"
+
+#~ msgid "Text is VALUE!"
+#~ msgstr "Text je HODNOTA!"
+
+#~ msgid "Add module"
+#~ msgstr "Přidat modul"
+
+#~ msgid "Delete Module %s (value %s) ?"
+#~ msgstr "Smazat modul %s (hodnota %s) ?"
+
+#~ msgid "Transform Module"
+#~ msgstr "Transformovat modul"
+
+#~ msgid "New Pad Settings"
+#~ msgstr "Nastavení nových plošek"
+
+#~ msgid "Move Text Mod."
+#~ msgstr "Přesunout textový modul"
+
+#~ msgid "Rotate Text Mod."
+#~ msgstr "Otočit textový modul"
+
+#~ msgid "Edit Text Mod."
+#~ msgstr "Upravit textový modul"
+
+#~ msgid "Delete Text Mod."
+#~ msgstr "Smazat textový modul"
+
+#~ msgid "Edit Width (Current)"
+#~ msgstr "Upravit šířku (aktuální)"
+
+#~ msgid "Edit Width (All)"
+#~ msgstr "Upravit šířku (vše)"
+
+#~ msgid "Edit Layer (Current)"
+#~ msgstr "Upravit vrstvu (aktuální)"
+
+#~ msgid "Edit Layer (All)"
+#~ msgstr "Upravit vrstvu (vše)"
+
+#~ msgid "Delete edge"
+#~ msgstr "Smazat okraj"
+
+#~ msgid "Set Width"
+#~ msgstr "Nastavit šířku"
+
+#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state"
+#~ msgstr "Zrušit výběr této vrstvy -> stav beze změn"
+
+#~ msgid "Copper side place file:"
+#~ msgstr "Umísťovací soubor (strana spojů):"
+
+#~ msgid "Module count"
+#~ msgstr "Počet modulů"
+
+#~ msgid "Module position files created:"
+#~ msgstr "Poziční soubor modulu vytvořen:"
+
+#~ msgid "Module Position File"
+#~ msgstr "Poziční soubor modulu"
+
+#~ msgid "Module Report"
+#~ msgstr "Hlášení modulu"
+
+#~ msgid "Not a module file"
+#~ msgstr "Není soubor modulu"
+
+#~ msgid "Export Module"
+#~ msgstr "Exportovat modul:"
+
+#~ msgid "Module exported in file <%s>"
+#~ msgstr "Modul exportován do souboru <%s>"
+
+#~ msgid "Module [%s] not found"
+#~ msgstr "Modul [%s] nenalezen"
+
+#~ msgid "Save module"
+#~ msgstr "Uložit modul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Module exists\n"
+#~ " Line: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Modul existuje\n"
+#~ " Řádek:"
+
+#~ msgid " replaced in "
+#~ msgstr " nahrazena v "
+
+#~ msgid " added in "
+#~ msgstr " přidána do "
+
+#~ msgid "Module Creation"
+#~ msgstr "Vytvoření modulu"
+
+#~ msgid "No reference, aborted"
+#~ msgstr "Není reference. Přerušeno."
+
+#~ msgid "Library exists "
+#~ msgstr "Knihovna existuje "
+
+#~ msgid "Module not selected"
+#~ msgstr "Modul není vybrán"
+
+#~ msgid "Error: Unexpected end of file !"
+#~ msgstr "Chyba: neočekávaný konec souboru!"
+
+#~ msgid "Inner11"
+#~ msgstr "Vnitřní11"
+
+#~ msgid "Inner12"
+#~ msgstr "Vnitřní12"
+
+#~ msgid "Inner13"
+#~ msgstr "Vnitřní13"
+
+#~ msgid "Inner14"
+#~ msgstr "Vnitřní14"
+
+#~ msgid "Inner15"
+#~ msgstr "Vnitřní15"
+
+#~ msgid "SoldP_Front"
+#~ msgstr "PájPast_Přední"
+
+#~ msgid "Mask_Back"
+#~ msgstr "Zadní maska"
+
+#~ msgid "Mask_Front"
+#~ msgstr "Přední maska"
+
+#~ msgid "Eco1"
+#~ msgstr "Eco1"
+
+#~ msgid "Eco2"
+#~ msgstr "Eco2"
+
+#~ msgid "BAD INDEX"
+#~ msgstr "Chybný index"
+
+#~ msgid "Delete Layer "
+#~ msgstr "Smazat vrstvu"
+
+#~ msgid " of "
+#~ msgstr " z"
+
+#~ msgid "Pcb Graphic"
+#~ msgstr "Grafika desky"
+
+#~ msgid "Corners in DrawList"
+#~ msgstr "Rohy v DrawList"
+
+#~ msgid "Not on copper layer"
+#~ msgstr "Není na vrstvě mědi"
+
+#~ msgid "** undefined layer **"
+#~ msgstr "** neurčena vrstva ***"
+
+#~ msgid "** BOARD NOT DEFINED **"
+#~ msgstr "** DESKA NEBYLA URČENA **"
+
+#~ msgid "Via"
+#~ msgstr "Průchodka"
+
+#~ msgid "Blind/Buried"
+#~ msgstr "Slepá/vnořená"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Příznaky"
+
+#~ msgid "Diam"
+#~ msgstr "Průměr"
+
+#~ msgid "(Default)"
+#~ msgstr "(Výchozí)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
+#~ " %s's \"reference\" text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n"
+#~ "v poli \"reference\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
+#~ " %s's \"module text\" text of %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n"
+#~ " v poli \"text modulu\" %s."
+
+#~ msgid "Show module ratsnest when moving"
+#~ msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulu při přesouvání"
+
+#~ msgid " *"
+#~ msgstr " *"
+
+#~ msgid "Graphic Item"
+#~ msgstr "Grafický prvek"
+
+#~ msgid "Mod Layer"
+#~ msgstr "Vrstva modulů"
+
+#~ msgid "Seg Layer"
+#~ msgstr "Vrstva segmentů"
+
+#~ msgid "Graphic"
+#~ msgstr "Grafika"
+
+#~ msgid "This looks bad"
+#~ msgstr "Tohle vypadá špatně"
+
+#~ msgid "Copper area has a non existent net name"
+#~ msgstr "Oblast mědi obsahuje neexistující název sítě"
+
+#~ msgid "Show module ratsnest"
+#~ msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulů"
+
+#~ msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file"
+#~ msgstr "Chyba při vytváření souboru %s: nelze vytvořit dočasný soubor"
+
+#~ msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soubor knihovny pouzder PCB <%s> nenalezen v prohledávaných cestách."
+
+#~ msgid "Scan Lib: %s"
+#~ msgstr "Procházet knihovnu: %s"
+
+#~ msgid "Module <%s> not found"
+#~ msgstr "Modul <%s> nenalezen"
+
+#~ msgid "New module"
+#~ msgstr "Nový modul"
+
+#~ msgid "Import module"
+#~ msgstr "Importovat modul"
+
+#~ msgid "Export module"
+#~ msgstr "Exportovat modul"
+
+#~ msgid "Print module"
+#~ msgstr "Tisk modulu:"
+
+#~ msgid "Check module"
+#~ msgstr "Zkontrolovat modul"
+
+#~ msgid "Target"
+#~ msgstr "Značka"
+
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "velikost"
+
+#~ msgid "shape +"
+#~ msgstr "tvar +"
+
+#~ msgid "shape X"
+#~ msgstr "tvar X"
+
+#~ msgid "on pcb"
+#~ msgstr "na pcb"
+
+#~ msgid "on die"
+#~ msgstr "na substrátu"
+
+#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
+#~ msgstr "Pcbnew je již spuštěn. Pokračovat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File <%s> does not exist.\n"
+#~ "This is normal for a new project"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soubor <%s> neexistuje.\n"
+#~ "Toto je normální pro nový projekt"
+
+#~ msgid "Clean vias"
+#~ msgstr "Vyčistit průchodky"
+
+#~ msgid "Reconnect pads"
+#~ msgstr "Znovu připojit plošky"
+
+#~ msgid "Cleanup finished"
+#~ msgstr "Vyčistění dokončeno"
+
+#~ msgid "(Deselect)"
+#~ msgstr "(Zrušit výběr)"
+
+#~ msgid "Less than two copper layers are being used."
+#~ msgstr "Použity méně než dvě vrstvy mědi."
+
+#~ msgid "Hence layer pairs cannot be specified."
+#~ msgstr "Proto páry vrstev nelze určit."
+
+#~ msgid "ErrType"
+#~ msgstr "Typ chyby"
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Smyčka"
+
+#~ msgid "Drc error, canceled"
+#~ msgstr "Chyba Drc, ukončeno"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill "
+#~ "value (max 13)\n"
+#~ "Plot uses circle shape for some drill values"
+#~ msgstr ""
+#~ " Mapa vrtání: příliš mnoho průměrů ke kreslení jednoho symbolu (max 13)\n"
+#~ "Při kreslení je u některých hodnot použit kruhový tvar"
+
+#~ msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of "
+#~ msgstr "Nelze najít další segment s koncovým bodem "
+
+#~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous."
+#~ msgstr "Upravit pospojováním segmenty okrajů desky."
+
+#~ msgid "Net Filter"
+#~ msgstr "Filtr názvů sítí"
+
+#~ msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items."
+#~ msgstr "Výběr minimální tloušťky pera pro kreslení objektů."
+
+#~ msgid "Print Selected"
+#~ msgstr "Tisknout vybrané"
+
+#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
+#~ msgstr "Nová orientace (rozlišení 0,1 stupně)"
+
+#~ msgid "Fields:"
+#~ msgstr "Pole:"
+
+#~ msgid "Side Select"
+#~ msgstr "Výběr strany"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Uživatelská"
+
+#~ msgid "Orientation (in 0.1 degrees)"
+#~ msgstr "Orientace (rozlišení 0,1 stupně)"
+
+#~ msgid "Change Module(s)"
+#~ msgstr "Změnit modul(y)"
+
+#~ msgid "Normal+Insert"
+#~ msgstr "Normálně + vložit"
+
+#~ msgid "Move and Auto Place"
+#~ msgstr "Automatické přesunutí a umístění"
+
+#~ msgid "Auto Move and Place"
+#~ msgstr "Automaticky přesunout a umístit"
+
+#~ msgid "Masks clearances local values:"
+#~ msgstr "Místní hodnoty izolační mezery mask"
+
+#~ msgid "All pads nets clearance"
+#~ msgstr "Izolační mezera všech plošek sítě"
+
+#~ msgid "3D Scale and Pos"
+#~ msgstr "3D měřítko a pozice"
+
+#~ msgid "Browse Shapes"
+#~ msgstr "Procházet tvary"
+
+#~ msgid "2:3"
+#~ msgstr "2:3"
+
+#~ msgid "2:4"
+#~ msgstr "2:4"
+
+#~ msgid "Choose EXCELLON numbers precision"
+#~ msgstr "Zvolte přesnost parametrů EXCELLON"
+
+#~ msgid "Drill map (HPGL)"
+#~ msgstr "Vrtací mapa (HPGL)"
+
+#~ msgid "Drill map (PostScript)"
+#~ msgstr "Vrtací mapa (Postscript)"
+
+#~ msgid "Drill map (Gerber)"
+#~ msgstr "Vrtací mapa (Gerber)"
+
+#~ msgid "Drill map (DXF)"
+#~ msgstr "Vrtací mapa (DXF)"
+
+#~ msgid "Drill Sheet:"
+#~ msgstr "List vrtání:"
+
+#~ msgid "Drill report"
+#~ msgstr "Zpráva o vrtání"
+
+#~ msgid "Drill Report:"
+#~ msgstr "Zpráva o vrtání:"
+
+#~ msgid "Creates a plain text report"
+#~ msgstr "Vytvoří zprávu jako prostý text"
+
+#~ msgid "HPGL plotter Options:"
+#~ msgstr "Možnosti HPGL plotteru:"
+
+#~ msgid "Speed (cm/s)"
+#~ msgstr "Rychlost (cm/s)"
+
+#~ msgid "Connect to pads"
+#~ msgstr "Připojit k ploškám"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to "
+#~ "pad or via center"
+#~ msgstr ""
+#~ "Protáhnout nezapojené spoje, které částečně zakrývají plošku nebo "
+#~ "průchodky do jejich středu"
+
+#~ msgid "Text Size H"
+#~ msgstr "Velikost textu horizontálně"
+
+#~ msgid "Modules:"
+#~ msgstr "Moduly:"
+
+#~ msgid "Edges Module Width"
+#~ msgstr "Šířka okrajů modulu"
+
+#~ msgid "Text Module Width"
+#~ msgstr "Šířka textového modulu"
+
+#~ msgid "Text Module Size V"
+#~ msgstr "Velikost textového modulu vertikálně"
+
+#~ msgid "Text Module Size H"
+#~ msgstr "Velikost textového modulu horizontálně"
+
+#~ msgid "Vrml main file filename:"
+#~ msgstr "Jméno hlavního souboru Vrml:"
+
+#~ msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:"
+#~ msgstr "Podadresář tvarů pouzder 3D Vrml:"
+
+#~ msgid "Use Absolute Path in Vrml File "
+#~ msgstr "Použít absolutní cestu v souboru Vrml"
+
+#~ msgid "3D Shapes Files Option:"
+#~ msgstr "Možnosti souborů 3D tvarů:"
+
+#~ msgid "Drc ON"
+#~ msgstr "DRC zapnuto"
+
+#~ msgid "Show Mod Ratsnest"
+#~ msgstr "Zobrazit naznačené spoje modulů"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving "
+#~ "it.\n"
+#~ "This ratsnest is useful to place a footprint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazit (skrýt) místní naznačené spoje vztažené k pouzdru při jeho "
+#~ "přesunování.\n"
+#~ "Tyto naznačené spoje jsou užitečné při umísťování součástky."
+
+#~ msgid "Tracks Auto Del"
+#~ msgstr "Automatické mazání spojů"
+
+#~ msgid "Segments 45 Only"
+#~ msgstr "Segmenty pouze 45 stupňů"
+
+#~ msgid "Auto PAN"
+#~ msgstr "Auto centrování"
+
+#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umožňuje automatické centrování při vytváření spojů nebo přesouvání prvku."
+
+#~ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start"
+#~ msgstr "Spustit FreeRouter pomocí Java Web Start"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your "
+#~ "Browser if not found)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použít funkci Java Web Start ke spuštění FreeRouteru na internetu (nebo "
+#~ "prohlížeč, není-li nalezen Java Web Start)"
+
+#~ msgid "FreeRoute Info:"
+#~ msgstr "Informace FreeRoute:"
+
+#~ msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser"
+#~ msgstr "Navštívit stránky FreeRouting.net ve vašem prohlížeči"
+
+#~ msgid "FreeRouting.net URL"
+#~ msgstr "FreeRouting.net URL"
+
+#~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website"
+#~ msgstr "URL odkazu na stránky FreeRouting.net"
+
+#~ msgid "Delete Zones"
+#~ msgstr "Smazat zóny"
+
+#~ msgid "Delete Texts"
+#~ msgstr "Smazat texty"
+
+#~ msgid "Delete Drawings"
+#~ msgstr "Smazat kresby"
+
+#~ msgid "Delete Modules"
+#~ msgstr "Smazat moduly"
+
+#~ msgid "Delete Tracks"
+#~ msgstr "Smazat spoje"
+
+#~ msgid "Track Filter"
+#~ msgstr "Filtr spojů"
+
+#~ msgid "Include AutoRouted Tracks"
+#~ msgstr "Zahrnout automaticky vytvořené spoje"
+
+#~ msgid "Current Module"
+#~ msgstr "Současný modul"
+
+#~ msgid "Current Value"
+#~ msgstr "Současná hodnota"
+
+#~ msgid "Change module"
+#~ msgstr "Změnit modul"
+
+#~ msgid "Change same modules"
+#~ msgstr "Změnit stejné moduly"
+
+#~ msgid "Ch. same module+value"
+#~ msgstr "Změnit stejné moduly + hodnoty"
+
+#~ msgid "Change all"
+#~ msgstr "Změnit vše"
+
+#~ msgid "Browse Libs modules"
+#~ msgstr "Procházet moduly knihoven"
+
+#~ msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
+#~ msgstr "Ok pro nastavení orientace pouzder na %.1f stupňů ?"
+
+#~ msgid "Select how tracks are displayed"
+#~ msgstr "Zvolit jak budou zobrazeny spoje"
+
+#~ msgid "Defined holes"
+#~ msgstr "Definované díry"
+
+#~ msgid "Show Via Holes:"
+#~ msgstr "Zobrazit díry průchodek:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show (or not) via holes.\n"
+#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazit (nezobrazit) díry via.\n"
+#~ "je-li zvoleno Definované díry, zobrazí se pouze díry s jinou, než výchozí "
+#~ "velikostí"
+
+#~ msgid "Module Edges:"
+#~ msgstr "Okraje modulu:"
+
+#~ msgid "Pad Shapes:"
+#~ msgstr "Tvary plošek:"
+
+#~ msgid "Show pad NoConnect"
+#~ msgstr "Zobrazit nezapojené plošky"
+
+#~ msgid "Display other items:"
+#~ msgstr "Zobrazení dalších prvků:"
+
+#~ msgid "Membership:"
+#~ msgstr "Členství:"
+
+#~ msgid "Select All >>"
+#~ msgstr "Vybrat vše >>"
+
+#~ msgid "Via Options:"
+#~ msgstr "Možnosti průchodky:"
+
+#~ msgid "Through via"
+#~ msgstr "Průchozí průchodka"
+
+#~ msgid "Blind or buried via"
+#~ msgstr "Slepá nebo vnořená průchodka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the current via type.\n"
+#~ "Trough via is the usual selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zvolte aktuální typ průchodky.\n"
+#~ "Průchozí průchodka je obvyklou volbou"
+
+#~ msgid "Do not allow micro vias"
+#~ msgstr "Nepovolit mikroprůchodky"
+
+#~ msgid "Minimum Allowed Values:"
+#~ msgstr "Minimální povolené hodnoty:"
+
+#~ msgid "NetClassName"
+#~ msgstr "NetClassName"
+
+#~ msgid "Pad Num :"
+#~ msgstr "Číslo plošky:"
+
+#~ msgid "Pad Net Name :"
+#~ msgstr "Název sítě plošek:"
+
+#~ msgid "Pad Geometry:"
+#~ msgstr "Geometrie plošek:"
+
+#~ msgid "Pad pos X"
+#~ msgstr "Pozice plošky X"
+
+#~ msgid "Pad pos Y"
+#~ msgstr "Pozice plošky Y"
+
+#~ msgid "Pad Drill X"
+#~ msgstr "Vrtání plošky X"
+
+#~ msgid "Pad Drill Y"
+#~ msgstr "Vrtání plošky Y"
+
+#~ msgid "Shape size X"
+#~ msgstr "Velikost X tvaru"
+
+#~ msgid "Shape size Y"
+#~ msgstr "Velikost Y tvaru"
+
+#~ msgid ">"
+#~ msgstr ">"
+
+#~ msgid "^"
+#~ msgstr "^"
+
+#~ msgid "Rot 0"
+#~ msgstr "Rot 0"
+
+#~ msgid "Drill Shape:"
+#~ msgstr "Tvar vrtání:"
+
+#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)"
+#~ msgstr "Orientace plošky (0,1 stupně)"
+
+#~ msgid "Adhesive Cmp"
+#~ msgstr "Lepidlo na vrstvě součástek"
+
+#~ msgid "Adhesive Copper"
+#~ msgstr "Lepidlo na vrstvě spojů"
+
+#~ msgid "Plot module value on silkscreen"
+#~ msgstr "Kreslení hodnot modulů na vrstvě potisku"
+
+#~ msgid "Plot module reference on silkscreen"
+#~ msgstr "Kreslení referencí modulů na vrstvách potisku"
+
+#~ msgid "Plot other module texts on silkscreen"
+#~ msgstr "Tisknout další texty modulu na vrstvách potisku"
+
+#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapnout/vypnout tisk/kreslení textových polí modulu na vrstvách potisku"
+
+#~ msgid "Plot invisible texts on silkscreen"
+#~ msgstr "Kreslit neviditelné texty na vrstvách potisku"
+
+#~ msgid "Default linewidth"
+#~ msgstr "Výchozí šířka čáry"
+
+#~ msgid "Pen overlay"
+#~ msgstr "Přesah pera"
+
+#~ msgid "Set plot overlay for filling"
+#~ msgstr "Nastavit přesah pera pro výplně"
+
+#~ msgid "Pen speed (cm/s):"
+#~ msgstr "Rychlost pera (cm/s):"
+
+#~ msgid "Set pen speed in cm/s"
+#~ msgstr "Nastavit rychlost pera v cm/s"
+
+#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
+#~ msgstr "Chcete znovu sestavit propojovací data ?"
+
+#~ msgid "Module Selection:"
+#~ msgstr "Výběr modulu:"
+
+#~ msgid "Exchange Module:"
+#~ msgstr "Zaměnit modul:"
+
+#~ msgid "Bad Tracks Deletion:"
+#~ msgstr "Smazání chybných spojů:"
+
+#~ msgid "Browse Netlist Files"
+#~ msgstr "Projít soubory netlistu"
+
+#~ msgid "Shape Offset:"
+#~ msgstr "Posun tvaru:"
+
+#~ msgid "Shape Rotation:"
+#~ msgstr "Otočení tvaru:"
+
+#~ msgid "3D Shape:"
+#~ msgstr "3D tvar:"
+
+#~ msgid "Include modules"
+#~ msgstr "Zahrnout moduly"
+
+#~ msgid "Printer Problem!"
+#~ msgstr "Problém s tiskárnou!"
+
+#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f"
+#~ msgstr "Modul %s (%s) orientace %.1f"
+
+#~ msgid "Select the layer on which text should lay."
+#~ msgstr "Vyberte vrstvu, na které má ležet text."
+
+#~ msgid "Grid Size Units"
+#~ msgstr "Jednotky velikosti mřížky"
+
+#~ msgid "User Grid Size X"
+#~ msgstr "Velikost X uživatelské mřížky"
+
+#~ msgid "User Grid Size Y"
+#~ msgstr "Velikost Y uživatelské mřížky"
+
+#~ msgid "Grid origin Y:"
+#~ msgstr "Počátek mřížky Y:"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Rozměry:"
+
+#~ msgid "Current general settings:
"
+#~ msgstr "Aktuální obecná nastavení:
"
+
+#~ msgid "Errors detected, Abort"
+#~ msgstr "Zjištěna chyba, Přerušení"
+
+#~ msgid "Use polygons"
+#~ msgstr "Použít mnohoúhelníky"
+
+#~ msgid "Use segments"
+#~ msgstr "Použít segmenty"
+
+#~ msgid "Filling Mode:"
+#~ msgstr "Režim vyplňování:"
+
+#~ msgid "undefined pin %s"
+#~ msgstr "nedefinovaný vývod %s"
+
+#~ msgid "no pins with signal %s"
+#~ msgstr "žádné vývody se signálem %s"
+
+#~ msgid "Unable to find property: %s"
+#~ msgstr "Nelze najít vlastnost: %s"
+
+#~ msgid "Illegal character found in category"
+#~ msgstr "Nalezen neplatný znak v kategorii"
+
+#~ msgid "Illegal character found in base name"
+#~ msgstr "Nalezen neplatný znak v základním jméně"
+
+#~ msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib"
+#~ msgstr "Soubor knihovny schémat (*.lib)|*.lib"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ready\n"
+#~ "Working dir: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Připraven\n"
+#~ "Pracovní adresář: %s\n"
+
+#~ msgid "Delete the File"
+#~ msgstr "Smazat soubor"
+
+#~ msgid "Create New File"
+#~ msgstr "Vytvořit nový soubor"
+
+#~ msgid "&Unarchive"
+#~ msgstr "Rozbalit"
+
+#~ msgid "Quit KiCad"
+#~ msgstr "Ukončit KiCad"
+
+#~ msgid "View, read or edit file with a text editor"
+#~ msgstr "Ukázat, číst nebo upravit soubor pomocí textového editoru"
+
+#~ msgid "Favourite"
+#~ msgstr "Oblíbený"
+
+#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
+#~ msgstr "Použít prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů"
+
+#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
+#~ msgstr "Vybrat prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů"
+
+#~ msgid "Open the Kicad handbook"
+#~ msgstr "Otevřít manuál Kicadu"
+
+#~ msgid "About kicad project manager"
+#~ msgstr "O projektovém manažeru Kicad"
+
+#~ msgid "Unable to move file ... "
+#~ msgstr "Nelze přesunout soubor ... "
+
+#~ msgid "Working dir: "
+#~ msgstr "Pracovní adresář: "
+
+#~ msgid "CVpcb (Components to modules)"
+#~ msgstr "Cvpcb (součástky -> moduly)"
+
+#~ msgid "PCBnew (PCB editor)"
+#~ msgstr "Pcbnew (editor desek)"
+
+#~ msgid "Pcb calculator"
+#~ msgstr "Kalkulačka Pcb"
+
+#~ msgid "Project template file not found "
+#~ msgstr "Šablona projektu nenalezena"
+
+#~ msgid "Kicad project file <"
+#~ msgstr "Projekt <"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IO_ERROR: %s\n"
+#~ " from %s : %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "IO_CHYBA: %s\n"
+#~ " z %s : %s"
+
+#~ msgid "Place a bus"
+#~ msgstr "Přidat sběrnici"
+
+#~ msgid "Place a no connect flag"
+#~ msgstr "Označit jako nezapojené"
+
+#~ msgid "Place a junction"
+#~ msgstr "Přidat propojení"
+
+#~ msgid "Place graphic text (comment)"
+#~ msgstr "Přidat text (komentář)"
+
+#~ msgid "EESchema Erc"
+#~ msgstr "Eeschema ERC"
+
+#~ msgid "List of Material"
+#~ msgstr "Rozpiska materiálu"
+
+#~ msgid "Lib Component Properties"
+#~ msgstr "Vlastnosti knihovny součástek"
+
+#~ msgid "Exchange Modules"
+#~ msgstr "Zaměnit moduly"
+
+#~ msgid "Grid Origin and User Grid Size"
+#~ msgstr "Počátek mřížky a uživatelská velikost mřížky"
#~ msgid "Binary Picture"
#~ msgstr "Binární obrázek"
@@ -14943,10 +29577,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "symbol|number"
#~ msgstr "symbol|číslo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show pads in sketch mode"
-#~ msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show pads in filled mode"
#~ msgstr "Zobrazit plošky jako vyplněné"
@@ -14957,9 +29587,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets"
#~ msgstr "%s %s vývod %s : Odlišné sítě"
-#~ msgid "Footprints: %d"
-#~ msgstr "Pouzdra: %d"
-
#~ msgid " (Not a Kicad file)"
#~ msgstr "(Není soubor Kicadu)"
@@ -15083,18 +29710,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Parts per component"
#~ msgstr "Částí v pouzdru"
-#~ msgid "Draw options"
-#~ msgstr "Možnosti kreslení"
-
#~ msgid "Show Pin Number"
#~ msgstr "Zobrazit číslo vývodu"
#~ msgid "You must provide a name for this component"
#~ msgstr "Pro tuto součástku je třeba zvolit název"
-#~ msgid "Te&xt size:"
-#~ msgstr "Velikost te&xtu:"
-
#~ msgid "&Text size:"
#~ msgstr "&Velikost textu:"
@@ -15110,35 +29731,13 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Value needed !, No change"
#~ msgstr "Chybí hodnota, změny neprovedeny!"
-#~ msgid "Component reference"
-#~ msgstr "Reference modulu"
-
-#~ msgid "Component value"
-#~ msgstr "Hodnota součástky"
-
-#~ msgid "Component footprint"
-#~ msgstr "Pouzdro součástky"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Component library <%s> failed to load.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Error: %s"
-#~ msgstr "Knihovny součástek"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add \"NoNonnect\" Flags"
#~ msgstr "Označit jako nezapojený vývod"
-#~ msgid "Move Text "
-#~ msgstr "Přesunout text"
-
#~ msgid "Edit Text "
#~ msgstr "Upravit text"
-#~ msgid "Rotate Text "
-#~ msgstr "Otáčet text"
-
#~ msgid "Delete Text "
#~ msgstr "Smazat text"
@@ -15161,15 +29760,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "No new text: no change"
#~ msgstr "Není nový text - beze změn"
-#~ msgid "&Component"
-#~ msgstr "&Součástka"
-
-#~ msgid "&Wire"
-#~ msgstr "Spo&j"
-
-#~ msgid "&Bus"
-#~ msgstr "S&běrnice"
-
#~ msgid ""
#~ "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are "
#~ "connected in whole hierarchy"
@@ -15201,21 +29791,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Delete PinSheet"
#~ msgstr "Smazat list vývodů"
-#~ msgid "Plot Options:"
-#~ msgstr "Možnosti kreslení:"
-
#~ msgid "Plot Color:"
#~ msgstr "Kreslit barvou:"
-#~ msgid "Print Sheet Ref"
-#~ msgstr "Tisk rohového razítka"
-
#~ msgid "Pen Width ( mils )"
#~ msgstr "Tloušťka pera (mil)"
-#~ msgid "Default Line Width"
-#~ msgstr "Výchozí tloušťka čáry"
-
#~ msgid "Push/Pop Hierarchy"
#~ msgstr "Hierarchie (do/z)"
@@ -15235,9 +29816,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ "Ok to continue renaming?"
#~ msgstr "Změna názvu souboru může nevratně změnit strukturu schématu"
-#~ msgid "PinSheet Properties:"
-#~ msgstr "Vlastnosti listu vývodů:"
-
#~ msgid "Bidi"
#~ msgstr "Obousměrný"
@@ -15253,15 +29831,9 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "New component"
#~ msgstr "Nová součástka"
-#~ msgid "Select component to edit"
-#~ msgstr "Zvolit součástku k úpravám"
-
#~ msgid "Netlist generation"
#~ msgstr "Vytvořit netlistu"
-#~ msgid "Schematic Electric Rules Check"
-#~ msgstr "ERC schématu"
-
#~ msgid "Hierarchy Push/Pop"
#~ msgstr "Hierarchie (do/z)"
@@ -15297,9 +29869,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "&Export to Pcbnew"
#~ msgstr "&Exportovat do Pcbnew"
-#~ msgid "&Save Layers"
-#~ msgstr "&Uložit vrstvy"
-
#~ msgid "Save current layers (GERBER format)"
#~ msgstr "Uložit aktuální vrstvy (formát GERBER)"
@@ -15344,9 +29913,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Save Cfg..."
#~ msgstr "Uložit konfiguraci"
-#~ msgid "Drill File Ext:"
-#~ msgstr "Přípona souboru pro vrtání:"
-
#~ msgid "Gerber File Ext:"
#~ msgstr "Přípona souboru Gerber:"
@@ -15381,16 +29947,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ "\n"
#~ "Vytvořit zip archiv "
-#~ msgid "Move Block"
-#~ msgstr "Přesunout blok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show All Cu"
-#~ msgstr "Zobrazit vše"
-
-#~ msgid "Net Class"
-#~ msgstr "Třída sítě"
-
#~ msgid "Delete unconnected tracks:"
#~ msgstr "Smazat nezapojené spoje:"
@@ -15403,9 +29959,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Merge"
#~ msgstr "Sloučit"
-#~ msgid "Merge: "
-#~ msgstr "Sloučit:"
-
#~ msgid "DRC Control:"
#~ msgstr "DRC kontrola:"
@@ -15472,9 +30025,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ "16 segmentů - rychlejší výpočet a překreslování obrazovky.\n"
#~ "32 segmentů - vyšší kvalita"
-#~ msgid "Include pads"
-#~ msgstr "Zahrnout plošky"
-
#~ msgid "Exclude pads"
#~ msgstr "Vyloučit plošky"
@@ -15487,9 +30037,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Define the gap around the pad"
#~ msgstr "Definovat mezeru kolem plošky"
-#~ msgid "Copper Width"
-#~ msgstr "Šířka mědi"
-
#~ msgid "H , V and 45 deg"
#~ msgstr "Horizontálně, vertikálně a 45 stupňů"
@@ -15513,12 +30060,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ "- Krátké šrafování\n"
#~ "- %Šrafovat celou plochu zóny"
-#~ msgid "Others Options:"
-#~ msgstr "Ostatní možnosti:"
-
-#~ msgid "Zone clearance value"
-#~ msgstr "Izolační mezera zón"
-
#~ msgid "Nets Display Options:"
#~ msgstr "Nastavení zobrazení sítí"
@@ -15542,13 +30083,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Net Names:"
#~ msgstr "Názvy sítí:"
-#~ msgid "Delete Edges"
-#~ msgstr "Smazat okraje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PCB Text properties"
-#~ msgstr "Vlastnosti textu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Exclude pcb edge layer"
#~ msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky"
@@ -15559,24 +30093,15 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Print module reference"
#~ msgstr "Tisknout reference modulu"
-#~ msgid "Force print invisible texts"
-#~ msgstr "Vynutit tisk neviditelných textů"
-
#~ msgid "Scale 1.5"
#~ msgstr "Měřítko 1,5"
#~ msgid "Scale Opt"
#~ msgstr "Možnosti měřítka"
-#~ msgid "Plot Origin"
-#~ msgstr "Počátek kreslení"
-
#~ msgid "Postscript A4"
#~ msgstr "Postscript A4"
-#~ msgid "DXF Export"
-#~ msgstr "Export DXF"
-
#, fuzzy
#~ msgid "PS Options:"
#~ msgstr "Možnosti plošky:"
@@ -15605,18 +30130,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Add Zones"
#~ msgstr "Přidat zóny"
-#~ msgid "Add Layer Alignment Target"
-#~ msgstr "Přidat lícovací značky"
-
#~ msgid "Add Graphic"
#~ msgstr "Přidat grafiku"
#~ msgid "Add Modules"
#~ msgstr "Přidat moduly"
-#~ msgid "Add Dimension"
-#~ msgstr "Přidat kótu"
-
#~ msgid "Net Highlight"
#~ msgstr "Zvýraznění sítě"
@@ -15629,19 +30148,10 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Active Lib:"
#~ msgstr "Aktivní knihovna:"
-#~ msgid "Create error "
-#~ msgstr "Chyba při vytváření "
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Save Module in Current Lib"
#~ msgstr "Uložit modul do pracovní knihovny"
-#~ msgid "&Print"
-#~ msgstr "&Vytisknout"
-
-#~ msgid "Add New Footprints"
-#~ msgstr "Přidat nová pouzdra"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open the PCBnew manual"
#~ msgstr "Otevřít manuál Pcbnew"
@@ -15652,9 +30162,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Lack:"
#~ msgstr "Chyba:"
-#~ msgid "Filter for net names:"
-#~ msgstr "Filtr názvů sítí:"
-
#~ msgid "List Nets"
#~ msgstr "Seznam sítí"
@@ -15665,9 +30172,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "export module"
#~ msgstr "Exportovat modul"
-#~ msgid "Module Properties"
-#~ msgstr "Vlastnosti modulu"
-
#~ msgid "Module Check"
#~ msgstr "Kontrola modulu"
@@ -15688,18 +30192,9 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Name of the current NetClass"
#~ msgstr "na aktuálním listu?"
-#~ msgid "No Net"
-#~ msgstr "Žádná síť"
-
-#~ msgid "Graphic text properties:"
-#~ msgstr "Vlastnosti textu:"
-
#~ msgid "GlobLabel"
#~ msgstr "Globální popisek"
-#~ msgid "Netname"
-#~ msgstr "Název sítě"
-
#~ msgid "NoConn"
#~ msgstr "Nezapojeno"
@@ -15712,12 +30207,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "PinNam"
#~ msgstr "Název vývodu"
-#~ msgid "Sheetfile"
-#~ msgstr "Soubor listu"
-
-#~ msgid "SheetName"
-#~ msgstr "Název listu"
-
#~ msgid "SheetLabel (Pin Sheet)"
#~ msgstr "Popisek listu (list vývodů)"
@@ -15730,9 +30219,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Erc Mark"
#~ msgstr "Značka ERC"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Jiný"
-
#, fuzzy
#~ msgid "EESchema Plot DXF"
#~ msgstr "Eeschema kreslení PS"
@@ -15746,18 +30232,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Gerbview Draw Options"
#~ msgstr "Možnosti kreslení Gerbview"
-#~ msgid "Fill Zones Options"
-#~ msgstr "Možnosti výplně zóny"
-
#~ msgid "TextMod properties"
#~ msgstr "Vlastnosti textového modulu"
#~ msgid "Global Delete"
#~ msgstr "Smazat hromadně"
-#~ msgid "Netlist Dialog"
-#~ msgstr "Dialog netlistu"
-
#~ msgid "unnamed"
#~ msgstr "nepojmenovaný"
@@ -15779,9 +30259,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "&Sketch"
#~ msgstr "&Obrys"
-#~ msgid "Display pad number"
-#~ msgstr "Zobrazit číslo plošky"
-
#~ msgid "&Apply"
#~ msgstr "&Použít"
@@ -15791,8 +30268,8 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid ""
#~ "Unexpected end of file occurred while parsing PCB foot print library <%s>."
#~ msgstr ""
-#~ "Objevil se neočekávaný konec souboru při analýze knihovny pouzder PCB <%"
-#~ "s>."
+#~ "Objevil se neočekávaný konec souboru při analýze knihovny pouzder PCB <"
+#~ "%s>."
#~ msgid "Could not open PCB foot print library document file <%s>."
#~ msgstr "Nelze otevřít soubor dokumentace knihovny PCB pouzder <%s>."
@@ -15806,27 +30283,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "&About cvpcb"
#~ msgstr "&O Cvpcb"
-#~ msgid "&Run"
-#~ msgstr "&Spustit"
-
#~ msgid "&Open the file in a Text Editor"
#~ msgstr "&Otevřít soubor v textovém editoru"
-#~ msgid "New P&ython Script"
-#~ msgstr "Nový P&ython skript"
-
#~ msgid "Create a New Txt File"
#~ msgstr "Vytvořit nový txt soubor"
-#~ msgid "Create a New File"
-#~ msgstr "Vytvořit nový soubor"
-
-#~ msgid "noname."
-#~ msgstr "nepojmenovaný."
-
-#~ msgid "Default PDF Viewer"
-#~ msgstr "Výchozí prohlížeč PDF"
-
#~ msgid "Select Pdf Viewer"
#~ msgstr "Vybrat prohlížeč PDF"
@@ -15851,30 +30313,18 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "\\n"
#~ msgstr "\\n"
-#~ msgid "Options :"
-#~ msgstr "Možnosti:"
-
#~ msgid "Void"
#~ msgstr "Prázdný"
#~ msgid "BgFilled"
#~ msgstr "Vyplněno barvou pozadí"
-#~ msgid "Fill:"
-#~ msgstr "Výplň:"
-
#~ msgid "Failed to create archive lib file "
#~ msgstr "Vytvoření archivní knihovny selhalo"
-#~ msgid "Failed to create doc lib file "
-#~ msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace "
-
#~ msgid "Order"
#~ msgstr "Pořadí"
-#~ msgid "FileName"
-#~ msgstr "Název souboru"
-
#~ msgid "Failed to open Symbol File <%s>"
#~ msgstr "Selhalo otevření souboru symbolů <%s>"
@@ -15887,9 +30337,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "clock inv"
#~ msgstr "negované hodiny"
-#~ msgid "low in"
-#~ msgstr "nízká úroveň na vstupu"
-
#~ msgid "low clock"
#~ msgstr "nízká úroveň hodinových pulsů"
@@ -15937,9 +30384,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Nothing found"
#~ msgstr "Nenalezeno"
-#~ msgid "Ref"
-#~ msgstr "Ref"
-
#~ msgid "Pwr Symb"
#~ msgstr "Symbol napájení"
@@ -15958,15 +30402,9 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "This is the Root Part"
#~ msgstr "Toto je základní část"
-#~ msgid "Already in use"
-#~ msgstr "Již je použit"
-
#~ msgid " is Current Selected Alias!"
#~ msgstr " je aktuálně zvolený alias!"
-#~ msgid "Delete units"
-#~ msgstr "Smazat jednotky"
-
#~ msgid "Create pins for Convert items"
#~ msgstr "Vytvořit vývody konvertovaných položek"
@@ -15979,9 +30417,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid " Pins Test OK!"
#~ msgstr " Test vývodů OK!"
-#~ msgid "Add Rectangle"
-#~ msgstr "Přidat obdélník"
-
#~ msgid "Add Circle"
#~ msgstr "Přidat kružnici"
@@ -15991,15 +30426,9 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Best zoom"
#~ msgstr "Optimální zvětšení"
-#~ msgid "No Part to Save"
-#~ msgstr "Není co uložit"
-
#~ msgid "Pin Num :"
#~ msgstr "Číslo vývodu:"
-#~ msgid " Pin Options :"
-#~ msgstr " Možnosti vývodu:"
-
#~ msgid "Pin Lenght"
#~ msgstr "Délka vývodu"
@@ -16042,30 +30471,18 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Show alls"
#~ msgstr "Zobrazit vše"
-#~ msgid "Horiz/Vertical"
-#~ msgstr "Horizontálně/Vertikálně"
-
#~ msgid "Wires - Bus orient"
#~ msgstr "Orientace spojů - sběrnice"
#~ msgid "Auto increment params"
#~ msgstr "Auto přírůstek parametru"
-#~ msgid "&Save Project"
-#~ msgstr "&Uložit projekt"
-
#~ msgid "Place the power port"
#~ msgstr "Přidat port napájení"
#~ msgid "Place the wire"
#~ msgstr "Přidat spoj"
-#~ msgid "Place bus"
-#~ msgstr "Přidat sběrnici"
-
-#~ msgid "Place junction"
-#~ msgstr "Přidat propojení"
-
#~ msgid ""
#~ "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet"
#~ msgstr ""
@@ -16074,9 +30491,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Graphic text (comment)"
#~ msgstr "Text (komentář)"
-#~ msgid "NbItems"
-#~ msgstr "Číslo součástky"
-
#~ msgid "Sorting Nets"
#~ msgstr "Třídění sítí"
@@ -16116,12 +30530,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Component \""
#~ msgstr "Součástka \""
-#~ msgid "No Active Library"
-#~ msgstr "Žádná knihovna není aktivní"
-
-#~ msgid "Component not found"
-#~ msgstr "Součástka nenalezena"
-
#~ msgid "Delete component \""
#~ msgstr "Smazat součástku \""
@@ -16131,9 +30539,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "\" exists in library \""
#~ msgstr "\" existuje v knihovně \" "
-#~ msgid "Component %s saved in %s"
-#~ msgstr "Součástka %s uložena do %s"
-
#~ msgid "PinSheet"
#~ msgstr "List vývodů"
@@ -16149,18 +30554,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "erc"
#~ msgstr "ERC"
-#~ msgid "Select component (%d items)"
-#~ msgstr "Vybrat součástku (%d položek)"
-
-#~ msgid "Schematic hierarchy navigator"
-#~ msgstr "Navigace ve schématech"
-
-#~ msgid "Place no connect flag"
-#~ msgstr "Označit jako nezapojené"
-
-#~ msgid "Place hierarchical sheet"
-#~ msgstr "Přidat hierarchický list"
-
#~ msgid "Place graphic line or polygon"
#~ msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník"
@@ -16173,9 +30566,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Default netlist format"
#~ msgstr "Výchozí formát netlistu"
-#~ msgid "Add Pins"
-#~ msgstr "Přidat vývody"
-
#~ msgid "import component"
#~ msgstr "importovat součástku"
@@ -16203,9 +30593,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "PinName"
#~ msgstr "Název vývodu"
-#~ msgid "PinType"
-#~ msgstr "Typ vývodu"
-
#~ msgid "Ok to continue renaming?"
#~ msgstr "OK - pokračovat v přejmenovávání?"
@@ -16237,15 +30624,9 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgstr ""
#~ "Spustit textový editor a upravit konfigurační soubor klávesových zkratek"
-#~ msgid "home directory"
-#~ msgstr "Domovský adresář"
-
#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files"
#~ msgstr "Použít domovský adresář k uložení nastavení klávesových zkratek"
-#~ msgid "kicad/template directory"
-#~ msgstr "adresář kicad/template"
-
#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files"
#~ msgstr ""
#~ "Načíst nebo uložit konfigurační soubor klávesových zkratek z/do adresáře "
@@ -16268,27 +30649,15 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid ""
#~ "Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )."
#~ msgstr ""
-#~ "Velikost mřížky ( %f, %f ) není v seznamu, návrat zpět k velikosti ( %f, %"
-#~ "f )."
+#~ "Velikost mřížky ( %f, %f ) není v seznamu, návrat zpět k velikosti ( %f, "
+#~ "%f )."
#~ msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )."
#~ msgstr "Mřížka %d není v seznamu, návrat zpět k velikosti ( %g, %g )."
-#~ msgid "Grid: "
-#~ msgstr "Mřížka: "
-
-#~ msgid "By Lib Browser"
-#~ msgstr "Prohlížeč knihoven"
-
#~ msgid "Block Invert"
#~ msgstr "Obrátit blok"
-#~ msgid "Kicad PCB files (*.brd)|*.brd"
-#~ msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd"
-
-#~ msgid " (mm):"
-#~ msgstr " (mm):"
-
#~ msgid "Copper "
#~ msgstr "Spoje"
@@ -16329,9 +30698,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Delete Pcb Texts"
#~ msgstr "Smazat texty na desce?"
-#~ msgid "Show None"
-#~ msgstr "Nezobrazovat"
-
#~ msgid "Switch on all of the Gerber layers"
#~ msgstr "Zapnout všechny vrstvy Gerber"
@@ -16350,9 +30716,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Select Colors and Display for layers"
#~ msgstr "Výběr barev a zobrazení vrstev"
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "&Uložit"
-
#~ msgid "page settings (size, texts)"
#~ msgstr "Nastavení stránky (velikost, texty)"
@@ -16377,9 +30740,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Read Global AutoRouter Data"
#~ msgstr "Číst globální data autorouteru"
-#~ msgid "Set Via Hole to Default"
-#~ msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu"
-
#~ msgid "Set via hole to a specific value. This specific value is currently"
#~ msgstr "Nastavit díru via na specifickou hodnotu. Ta je nyní"
@@ -16431,9 +30791,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid " (inch):"
#~ msgstr " (palců):"
-#~ msgid "Gap (mm):"
-#~ msgstr "Mezera (mm):"
-
#~ msgid "Gap (inch):"
#~ msgstr "Mezera (palců):"
@@ -16452,9 +30809,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Track Width: %s Vias Size : %s"
#~ msgstr "Šířka spoje: %s Velikost via: %s"
-#~ msgid "in file"
-#~ msgstr "v souboru"
-
#~ msgid "No Net (not connected)"
#~ msgstr "Žádná síť (nezapojeno)"
@@ -16470,9 +30824,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Show Tracks Sketch"
#~ msgstr "Zobrazit obrysy spojů"
-#~ msgid "Net highlight"
-#~ msgstr "Zvýraznění sítě"
-
#~ msgid "Vias:"
#~ msgstr "Via:"
@@ -16529,51 +30880,24 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Launch your browser and go to the FreeRouting.net website"
#~ msgstr "Spustit webový prohlížeč a jít na stránky FreeRouting.net"
-#~ msgid "Seg"
-#~ msgstr "Segment"
-
-#~ msgid "System file error writing to file \"%s\""
-#~ msgstr "Systémová chyba při zápisu do souboru \"%s\""
-
#~ msgid "Error writing to STRINGFORMATTER"
#~ msgstr "Chyba při zápisu do formátovače řetězců"
#~ msgid "New Width (1/10000\"):"
#~ msgstr "Nová šířka (1/10000\"):"
-#~ msgid "Incorrect number, no change"
-#~ msgstr "Beze změn, nesprávné číslo"
-
#~ msgid "Create temporary file "
#~ msgstr "Vytvořit dočasný soubor"
-#~ msgid "Unable to find data file "
-#~ msgstr "Nelze najít soubor dat"
-
-#~ msgid "Reading autorouter data file "
-#~ msgstr "Čtení dat autorouteru"
-
#~ msgid "Edit Pads Global"
#~ msgstr "Hromadné úpravy plošek"
-#~ msgid "Pad Settings..."
-#~ msgstr "Nastavení plošky..."
-
#~ msgid "Change ID Modules"
#~ msgstr "Změnit ID modulů"
-#~ msgid "Layer Filter"
-#~ msgstr "Filtr vrstev"
-
-#~ msgid "Change Items :"
-#~ msgstr "Změnit položky:"
-
#~ msgid "Change Size"
#~ msgstr "Změnit velikost"
-#~ msgid "Change Shape"
-#~ msgstr "Změnit tvar"
-
#~ msgid "Change Drill"
#~ msgstr "Změnit vrtání"
@@ -16589,9 +30913,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Include Tests For:"
#~ msgstr "Zahrnout testy:"
-#~ msgid "Pad to pad"
-#~ msgstr "Ploška - ploška"
-
#~ msgid "Include tests for clearances between pad to pads"
#~ msgstr "Zahrnout test šířky mezery mezi ploškami"
@@ -16610,24 +30931,15 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtr"
-#~ msgid "Copper"
-#~ msgstr "Měď"
-
#~ msgid "Delete [%s]"
#~ msgstr "Smazat [%s]"
#~ msgid "TextPCB properties"
#~ msgstr "Vlastnosti textů na desce"
-#~ msgid "Switch on all of the copper layers"
-#~ msgstr "Zapnout všechny vrstvy mědi"
-
#~ msgid "Switch off all of the copper layers"
#~ msgstr "Vypnout všechny vrstvy mědi"
-#~ msgid "&New Board"
-#~ msgstr "&Nová deska"
-
#~ msgid "Add board to old board"
#~ msgstr "Přidat desku k předchozí desce"
@@ -16637,9 +30949,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "&Save Board\tCtrl-S"
#~ msgstr "Uložit de&sku\tCtrl+S"
-#~ msgid "Save Board as..."
-#~ msgstr "Uložit desku jako..."
-
#~ msgid "Print pcb board"
#~ msgstr "Vytisknout desku"
@@ -16664,18 +30973,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Recreate .csv file for CvPcb"
#~ msgstr "Obnovit soubor .csv pro Cvpcb"
-#~ msgid "P&ostprocess"
-#~ msgstr "P&ostproces"
-
#~ msgid "Change track width (entire NET) ?"
#~ msgstr "Změnit šířku spoje (celá síť)?"
#~ msgid "Edit All Via Sizes"
#~ msgstr "Upravit velikost všech via"
-#~ msgid "Edit All Track Sizes"
-#~ msgstr "Upravit velikost všech spojů"
-
#~ msgid "unable to create file "
#~ msgstr "nelze vytvořit soubor"
@@ -16685,12 +30988,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads"
#~ msgstr "Nastavit velikost, tvar, vrstvy plošek"
-#~ msgid "Open the pcbnew manual"
-#~ msgstr "Otevřít manuál Pcbnew"
-
-#~ msgid "&About pcbnew"
-#~ msgstr "O Pcbnew"
-
#~ msgid "Scale X"
#~ msgstr "Měřítko X"
@@ -16709,9 +31006,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Grid not show"
#~ msgstr "Nezobrazovat mřížku"
-#~ msgid "Show Grid"
-#~ msgstr "Zobrazit mřížku"
-
#~ msgid "Hide General ratsnest"
#~ msgstr "Nezobrazovat obecné naznačené spoje"
@@ -16749,21 +31043,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Netlist Selection:"
#~ msgstr "Výběr netlistu:"
-#~ msgid "Pad Position"
-#~ msgstr "Pozice plošky "
-
#~ msgid "Pad Size"
#~ msgstr "Velikost plošky "
#~ msgid "Delta"
#~ msgstr "Delta "
-#~ msgid "Offset"
-#~ msgstr "Posun "
-
-#~ msgid "Zone rotation"
-#~ msgstr "Otočit zónu"
-
#~ msgid "Block mirroring"
#~ msgstr "Zrcadlení bloku"
@@ -16773,9 +31058,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Graphic shape properties"
#~ msgstr "Vlastnosti tvaru"
-#~ msgid "Component Creation"
-#~ msgstr "Vytvoření součástky"
-
#~ msgid "EESchema Annotation"
#~ msgstr "Eeschema očíslování"
@@ -16791,9 +31073,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Layer 1"
#~ msgstr "Vrstva 1"
-#~ msgid "Layer 2"
-#~ msgstr "Vrstva 2"
-
#~ msgid "Layer 3"
#~ msgstr "Vrstva 3"
@@ -16890,12 +31169,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "D codes id."
#~ msgstr "ID D-kódu"
-#~ msgid "Pcbnew Layer Colors:"
-#~ msgstr "Pcbnew - barvy vrstev:"
-
-#~ msgid "Tech Layers"
-#~ msgstr "Technologické vrstvy"
-
#~ msgid "Pad Cu"
#~ msgstr "Ploška na vrstvě spojů"
@@ -16920,8 +31193,5 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky"
#~ msgid "Show Modules Cu"
#~ msgstr "Zobrazit moduly na vrstvě spojů"
-#~ msgid "Tracks and Vias Sizes"
-#~ msgstr "Rozměry spojů a via"
-
#~ msgid "dialog_freeroute_exchange"
#~ msgstr "Dialog Freeroute Exchange"
From 8addd9e525d3fb09f28d6491d13faa8e49ebe6a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Roman=20Ondr=C3=A1=C4=8Dek?=
Date: Sun, 21 May 2017 15:21:11 +0200
Subject: [PATCH 44/97] cs: update Czech translation
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Signed-off-by: Roman Ondráček
---
cs/kicad.po | 1102 ++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 389 insertions(+), 713 deletions(-)
diff --git a/cs/kicad.po b/cs/kicad.po
index 7f166d77de..0592f59211 100644
--- a/cs/kicad.po
+++ b/cs/kicad.po
@@ -2,32 +2,34 @@
# Martin , 2008.
# Milan Horák , 2008.
# Chronos , 2011.
+# Roman Ondráček , 2017.
# translation of kicad.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 09:59+0100\n"
-"Last-Translator: Chronos \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 15:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 14:04+0100\n"
+"Last-Translator: Roman Ondráček \n"
"Language-Team: Čeština \n"
-"Language: \n"
+"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr\n"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Current project directory:\n"
"%s"
-msgstr "Výstupní adresář:"
+msgstr ""
+"Složka aktuálního projektu:\n"
+"%s"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
msgid "Create New Directory"
@@ -102,9 +104,8 @@ msgid "Select Templates Directory"
msgstr "Vyberte výstupní adresář"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
-#, fuzzy
msgid "Template path"
-msgstr "Cesta k netlistu"
+msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
@@ -167,9 +168,8 @@ msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
-msgstr "Soubory PostScript (.ps)|*.ps"
+msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:50
#, fuzzy
@@ -181,13 +181,13 @@ msgid "Unzip Project"
msgstr "Rozbalit projekt:"
#: kicad/files-io.cpp:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Open '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
-"Otevřít "
+"Otevřít '%s'\n"
#: kicad/files-io.cpp:86
msgid "Target Directory"
@@ -226,9 +226,8 @@ msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
msgstr ""
#: kicad/files-io.cpp:220
-#, fuzzy
msgid " >>Error\n"
-msgstr " -> Chyba"
+msgstr " >>Chyba\n"
#: kicad/files-io.cpp:227
#, fuzzy, c-format
@@ -274,58 +273,48 @@ msgid "Help (this window)"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:144
-#, fuzzy
msgid "Load project"
-msgstr "Načíst existující projekt"
+msgstr "Načíst projekt"
#: kicad/menubar.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "Save project"
-msgstr "&Uložit projekt"
+msgstr "Uložit projekt"
#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "New Project"
-msgstr "Vytvořit nový projekt"
+msgstr "Nový projekt"
#: kicad/menubar.cpp:147
msgid "New Prj From Template"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374
-#, fuzzy
msgid "Run Eeschema"
-msgstr "Ukončit EESchema"
+msgstr "Spustit Eeschema"
#: kicad/menubar.cpp:151
-#, fuzzy
msgid "Run LibEdit"
-msgstr "Ukončit editor knihoven"
+msgstr "Spustit LibEdit"
#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381 eeschema/menubar.cpp:464
-#, fuzzy
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Spustit Pcbnew"
#: kicad/menubar.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "Run FpEditor"
-msgstr "Editor modulů"
+msgstr "Spustit FpEditor"
#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389
-#, fuzzy
msgid "Run Gerbview"
-msgstr "Ukončit Gerbview"
+msgstr "Spustit Gerbview"
#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393
-#, fuzzy
msgid "Run Bitmap2Component"
-msgstr "Upravit součástku"
+msgstr "Spustit Bitmap2Component"
#: kicad/menubar.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Run PcbCalculator"
-msgstr "Kalkulačka Pcb"
+msgstr "Spustit PcbCalculator"
#: kicad/menubar.cpp:159
#, fuzzy
@@ -337,14 +326,12 @@ msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:220
-#, fuzzy
msgid "&Open Project"
-msgstr "&Uložit projekt"
+msgstr "&Otevřít projekt"
#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498
-#, fuzzy
msgid "Open existing project"
-msgstr "Načíst existující projekt"
+msgstr "Otevřít existující projekt"
#: kicad/menubar.cpp:231 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
#: eeschema/menubar.cpp:335
@@ -357,18 +344,16 @@ msgid "Open recent schematic project"
msgstr "Otevřít nedávný projekt schémat"
#: kicad/menubar.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "&New Project"
-msgstr "&Uložit projekt"
+msgstr "&Nový projekt"
#: kicad/menubar.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Create new blank project"
msgstr "Vytvořit nový projekt"
#: kicad/menubar.cpp:243
msgid "New Project from &Template"
-msgstr ""
+msgstr "Nový projek&t ze šablony"
#: kicad/menubar.cpp:246
#, fuzzy
@@ -376,7 +361,6 @@ msgid "Create a new project from a template"
msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální"
#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
-#, fuzzy
msgid "Create new project"
msgstr "Vytvořit nový projekt"
@@ -418,18 +402,16 @@ msgid "Close KiCad"
msgstr "Zavřít"
#: kicad/menubar.cpp:296
-#, fuzzy
msgid "Open Text E&ditor"
-msgstr "Textový editor"
+msgstr "Otevřít textový e&ditor"
#: kicad/menubar.cpp:297
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Otevřít zvolený textový editor"
#: kicad/menubar.cpp:303
-#, fuzzy
msgid "&Open Local File"
-msgstr "Otevřít soubor desky"
+msgstr "&Otevřít místní soubor"
#: kicad/menubar.cpp:304
#, fuzzy
@@ -478,9 +460,8 @@ msgid "Use favourite PDF viewer"
msgstr "Výchozí prohlížeč PDF"
#: kicad/menubar.cpp:349
-#, fuzzy
msgid "Set &PDF Viewer"
-msgstr "Prohlížeč PDF"
+msgstr "Nastavit prohlížeč &PDF"
#: kicad/menubar.cpp:350
#, fuzzy
@@ -488,23 +469,20 @@ msgid "Set favourite PDF viewer"
msgstr "Výchozí prohlížeč PDF"
#: kicad/menubar.cpp:355
-#, fuzzy
msgid "&PDF Viewer"
-msgstr "Prohlížeč PDF"
+msgstr "&Prohlížeč PDF"
#: kicad/menubar.cpp:356
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "Předvolby prohlížeče PDF"
#: kicad/menubar.cpp:377
-#, fuzzy
msgid "Run Library Editor"
-msgstr "Ukončit editor knihoven"
+msgstr "Spustit editor knihoven"
#: kicad/menubar.cpp:385
-#, fuzzy
msgid "Run Footprint Editor"
-msgstr "Filtr pouzder"
+msgstr "Spustit editor pouzder"
#: kicad/menubar.cpp:400
#, fuzzy
@@ -520,9 +498,8 @@ msgid "KiCad &Manual"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:416
-#, fuzzy
msgid "Open KiCad user manual"
-msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
+msgstr "Otevřít uživatelský manuál KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
@@ -530,7 +507,7 @@ msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:120
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158
msgid "&Getting Started in KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "&Začínáme v KiCadu"
#: kicad/menubar.cpp:421 eeschema/menubar.cpp:551 cvpcb/menubar.cpp:121
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
@@ -577,9 +554,8 @@ msgstr "&O Kicadu"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 eeschema/menubar.cpp:570
#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:270
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180
-#, fuzzy
msgid "About KiCad"
-msgstr "&O Kicadu"
+msgstr "O aplikaci KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
@@ -614,9 +590,8 @@ msgid "&Help"
msgstr "Nápo&věda"
#: kicad/menubar.cpp:493
-#, fuzzy
msgid "Create new project from template"
-msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální"
+msgstr "Vytvořit nový projekt ze šablony"
#: kicad/menubar.cpp:511
msgid "Archive all project files"
@@ -642,9 +617,8 @@ msgstr ""
#: kicad/mainframe.cpp:312 kicad/mainframe.cpp:354 kicad/mainframe.cpp:380
#: kicad/mainframe.cpp:427
-#, fuzzy
msgid "KiCad Error"
-msgstr "Chyba načítání!"
+msgstr ""
#: kicad/mainframe.cpp:353
#, fuzzy
@@ -672,11 +646,13 @@ msgid "Load File to Edit"
msgstr "Načíst soubor k úpravám"
#: kicad/mainframe.cpp:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
"%s\n"
-msgstr "Soubor projektu:"
+msgstr ""
+"Název projektu:\n"
+"%s\n"
#: kicad/prjconfig.cpp:108
#, fuzzy
@@ -726,9 +702,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KiCad project file '%s' not found"
-msgstr "Netlist - soubor %s nenalezen"
+msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:320
msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
@@ -888,14 +864,12 @@ msgid "Draw a line"
msgstr "Kresby"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Draw Circle"
-msgstr "Kružnice"
+msgstr "Nakreslit kružnici"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261
-#, fuzzy
msgid "Draw a circle"
-msgstr "Přidat kružnici"
+msgstr "Nakreslit kružnici"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
#, fuzzy
@@ -921,9 +895,8 @@ msgid "Add Dimension"
msgstr "Přidat kótu"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "Add a dimension"
-msgstr "Kótování"
+msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
#, fuzzy
@@ -1065,9 +1038,8 @@ msgid "Add zones"
msgstr "Přidat zóny"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1475
-#, fuzzy
msgid "Add keepout"
-msgstr "Přidat list"
+msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665
#, fuzzy
@@ -1182,9 +1154,8 @@ msgid "Lock"
msgstr "Uzamčeno"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
-#, fuzzy
msgid "Unlock"
-msgstr "Hodiny"
+msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
@@ -1295,9 +1266,8 @@ msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
-msgstr "Vytvořit hierarchický list"
+msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100
#, fuzzy
@@ -1347,9 +1317,8 @@ msgid "Clarify selection"
msgstr "Ujasnit výběr"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Open in Footprint Editor"
-msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+msgstr "Otevřít v editoru pouzder"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75
#, fuzzy
@@ -1418,19 +1387,16 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
-#, fuzzy
msgid "Create Array"
-msgstr "Vytvořit roh"
+msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Create array"
-msgstr "Vytvořit roh"
+msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 eeschema/onrightclick.cpp:373
-#, fuzzy
msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Otočit blok"
+msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
#, fuzzy
@@ -1438,9 +1404,8 @@ msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Rotate Counter-clockwise"
-msgstr "Otočit blok"
+msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
@@ -1599,9 +1564,8 @@ msgid "Drag a line ending"
msgstr "Táhnout obrys segmentu"
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
-#, fuzzy
msgid "Add a zone corner"
-msgstr "Přidat nezapojený vývod"
+msgstr ""
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892
#, fuzzy
@@ -1635,9 +1599,8 @@ msgid ", drill: default"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81
-#, fuzzy
msgid ", drill: "
-msgstr "Vrtání průchodky"
+msgstr ""
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
#, fuzzy
@@ -1707,9 +1670,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 pcbnew/onrightclick.cpp:945
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319
-#, fuzzy
msgid "Copy Pad Settings"
-msgstr "Nastavení plošky"
+msgstr "Kopírovat nastavení plošky"
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
#, fuzzy
@@ -2117,9 +2079,8 @@ msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Vývod %s, %s, %s"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1262
-#, fuzzy
msgid "No layers"
-msgstr "2 vrstvy"
+msgstr "Žádné vrstvy"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1282
#, fuzzy
@@ -2234,14 +2195,13 @@ msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Nastavení stránky pro velikost papíru a textu"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Open footprint editor"
-msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+msgstr "Otevřít editor pouzder"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:238 pcbnew/tool_modedit.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Open footprint viewer"
-msgstr "Pouzdro součástky"
+msgstr "Otevřít prohlížeč pouzder"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
msgid "Print board"
@@ -2520,9 +2480,8 @@ msgid "NetCode"
msgstr "Kód sítě"
#: pcbnew/class_zone.cpp:693
-#, fuzzy
msgid "Priority"
-msgstr "Polarita"
+msgstr "Priorita"
#: pcbnew/class_zone.cpp:697
msgid "Non Copper Zone"
@@ -2557,9 +2516,8 @@ msgid "Corner Count"
msgstr "Počet děr:"
#: pcbnew/class_zone.cpp:857
-#, fuzzy
msgid "(Keepout)"
-msgstr "Ponechat"
+msgstr ""
#: pcbnew/class_zone.cpp:877
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
@@ -2602,9 +2560,8 @@ msgstr "Žádná knihovna není aktivní"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:807
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 eeschema/tool_sch.cpp:147
-#, fuzzy
msgid "Footprint Editor"
-msgstr "Filtr pouzder"
+msgstr "Editor pouzder"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, fuzzy, c-format
@@ -2654,17 +2611,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Width:"
-msgstr "&Šířka"
+msgstr "Šířka:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "u"
-msgstr "um"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
#, fuzzy
@@ -3006,9 +2961,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496
-#, fuzzy
msgid "Invalid filename: "
-msgstr "Název souboru desky:"
+msgstr "Neplatný název souboru: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
@@ -3120,9 +3074,8 @@ msgid "numbering start"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398
-#, fuzzy
msgid "Bad parameters"
-msgstr "Parametry:"
+msgstr "Špatné parametery"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
@@ -3160,9 +3113,8 @@ msgid "STEP Export"
msgstr "Export"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "File: "
-msgstr "Soubor:"
+msgstr "Soubor: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
#, fuzzy
@@ -3190,7 +3142,7 @@ msgstr "Zobrazit polární souřadnice"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27
msgid "Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Souřadnice"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
#, fuzzy
@@ -3523,11 +3475,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38
msgid "Files on my computer"
-msgstr ""
+msgstr "Soubory na mém počítači"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46
msgid "Github repository"
-msgstr ""
+msgstr "Github repositář"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
msgid "https://github.com/KiCad"
@@ -3561,9 +3513,8 @@ msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "Select all"
-msgstr "<< Vybrat vše"
+msgstr "Vybrat vše"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140
@@ -4090,14 +4041,12 @@ msgid "Arc Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "Start Point X:"
-msgstr "Startovní bod X"
+msgstr "Počáteční bod X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
-#, fuzzy
msgid "Start Point Y:"
-msgstr "Startovní bod Y"
+msgstr "Počáteční bod Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170
@@ -4249,9 +4198,8 @@ msgid "Miter style:"
msgstr "Styl obrysu:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "45 degree"
-msgstr "Stupeň"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146
#, fuzzy
@@ -4270,9 +4218,8 @@ msgid "Path base:"
msgstr "Typ cesty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29
-#, fuzzy
msgid "Select a folder"
-msgstr "Vybrat klíč"
+msgstr "Vybrat složku"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
@@ -4492,9 +4439,8 @@ msgid "Vertical center:"
msgstr "Vertikální"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "Radius:"
-msgstr "Poloměr"
+msgstr "Poloměr:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207
msgid "0 mm"
@@ -4502,9 +4448,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Angle:"
-msgstr "Úhel"
+msgstr "Úhel:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
msgid ""
@@ -4535,9 +4480,8 @@ msgid "How many items in the array."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Rotate:"
-msgstr "Otočit"
+msgstr "Otočit:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239
msgid ""
@@ -4610,9 +4554,8 @@ msgstr "Velikost desky:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "0.0"
-msgstr "0.05%"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118
@@ -4725,14 +4668,12 @@ msgid "Auto Place"
msgstr "Automaticky umístit modul"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156
-#, fuzzy
msgid "Rotate 90 degrees"
-msgstr "Otočení 90 stupňů"
+msgstr "Otočit o 90 stupňů"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169
-#, fuzzy
msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr "Otočení 180 stupňů"
+msgstr "Otočit o 180 stupňů"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183
#, fuzzy
@@ -5044,9 +4985,8 @@ msgid "high"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
-#, fuzzy
msgid "Track width:"
-msgstr "Šířka spoje"
+msgstr "Šířka spoje:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
#, fuzzy
@@ -5140,9 +5080,8 @@ msgid "3D Shape Names"
msgstr "Název 3D tvaru"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
-#, fuzzy
msgid "File Name:"
-msgstr "Název souboru"
+msgstr "Název souboru:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
msgid "Save VRML Board File"
@@ -5176,14 +5115,12 @@ msgid "Y Ref:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "meter"
-msgstr "Metr"
+msgstr "metr"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "0.1 Inch"
-msgstr "Palec"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
@@ -5393,9 +5330,8 @@ msgid "Not loadable python scripts:"
msgstr "Nový P&ython skript"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Show Trace"
-msgstr "&Zobrazit zdrojový kód"
+msgstr "Zobrazit cestu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
#: gerbview/files.cpp:575
@@ -5518,9 +5454,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "New"
-msgstr "&Nový"
+msgstr "Nový"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
#, fuzzy
@@ -5714,9 +5649,8 @@ msgstr "Parametry třídy sítě"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "Select All"
-msgstr "<< Vybrat vše"
+msgstr "Vybrat vše"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
msgid "Select all nets in the left list"
@@ -5836,29 +5770,24 @@ msgid "Via 7"
msgstr "Průchodka 7"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318
-#, fuzzy
msgid "Via 8"
-msgstr "Průchodka"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319
-#, fuzzy
msgid "Via 9"
-msgstr "Průchodka"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320
-#, fuzzy
msgid "Via 10"
-msgstr "Průchodka 1"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321
-#, fuzzy
msgid "Via 11"
-msgstr "Průchodka 1"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
-#, fuzzy
msgid "Via 12"
-msgstr "Průchodka 1"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
#, fuzzy
@@ -5894,29 +5823,24 @@ msgid "Track 7"
msgstr "Spoj 7"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367
-#, fuzzy
msgid "Track 8"
-msgstr "Spoj"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368
-#, fuzzy
msgid "Track 9"
-msgstr "Spoj"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369
-#, fuzzy
msgid "Track 10"
-msgstr "Spoj 1"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370
-#, fuzzy
msgid "Track 11"
-msgstr "Spoj 1"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371
-#, fuzzy
msgid "Track 12"
-msgstr "Spoj 1"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390
msgid "Global Design Rules"
@@ -5972,9 +5896,8 @@ msgid "Text"
msgstr "Text"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Text Width"
-msgstr "Šířka textu:"
+msgstr "Šířka textu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43
#, fuzzy
@@ -6041,9 +5964,8 @@ msgid "View Footprints"
msgstr "Pouzdra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Current footprint name (FPID)"
-msgstr "Aktuální velikost jména vývodu:"
+msgstr "Aktuální jméno pouzdra (FPID)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81
#, fuzzy
@@ -6066,9 +5988,8 @@ msgstr "Použít"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Start point X:"
-msgstr "Startovní bod X"
+msgstr "Počáteční bod X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
@@ -6093,9 +6014,8 @@ msgstr "Jednotka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Start point Y:"
-msgstr "Startovní bod Y"
+msgstr "Počáteční bod Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
@@ -6116,14 +6036,12 @@ msgstr "Přidat obdélník"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
#: common/base_units.cpp:471
-#, fuzzy
msgid "degrees"
-msgstr "Stupeň"
+msgstr "stupňů"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Item thickness:"
-msgstr "Tloušťka Cu"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
#, fuzzy
@@ -6420,17 +6338,15 @@ msgstr "Přidat obdélník"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "Position X:"
-msgstr "Poloha X"
+msgstr "Poloha X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Position Y:"
-msgstr "Poloha Y"
+msgstr "Poloha Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
@@ -6592,9 +6508,8 @@ msgid "Back layer"
msgstr "Zadní vrstva mědi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
-#, fuzzy
msgid "All copper layers"
-msgstr "všechny vrstvy mědi"
+msgstr "Všechny vrstvy mědi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
#, fuzzy
@@ -6807,9 +6722,8 @@ msgid "Set All Track to Netclass value"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
-#, fuzzy
msgid "File name:"
-msgstr "&Název souboru:"
+msgstr "Název souboru:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
#, fuzzy
@@ -7047,9 +6961,8 @@ msgid "Full page with frame ref"
msgstr "Tisk rohového razítka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Current page size"
-msgstr "Aktuální velikost jména vývodu:"
+msgstr "Aktuální velikost stránky"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97
msgid "Board area only"
@@ -7085,9 +6998,8 @@ msgid "One file per layer"
msgstr "Vnitřní vrstva mědi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "All in one file"
-msgstr " [žádný soubor]"
+msgstr "Vše v jednom souboru"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122
#, fuzzy
@@ -7113,7 +7025,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
msgid "CSV"
-msgstr ""
+msgstr "CSV"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56
#, fuzzy
@@ -7130,9 +7042,8 @@ msgid "One file for board"
msgstr "Znovu načíst desku"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Files:"
-msgstr "Soubor:"
+msgstr "Soubory:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70
msgid ""
@@ -7435,14 +7346,12 @@ msgid "y:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Item rotation:"
-msgstr "Otočit zónu"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Current Position"
-msgstr "Poloha"
+msgstr "Aktuální poloha"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
#, fuzzy
@@ -7492,9 +7401,8 @@ msgid "Any"
msgstr "Libovolné"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "180, 90, and 45 degrees"
-msgstr "H, V a 45 stupňů"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48
#, fuzzy
@@ -7552,7 +7460,7 @@ msgstr "Postscript"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
@@ -7569,9 +7477,8 @@ msgstr "HPGL"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "PDF"
-msgstr "DXF"
+msgstr "PDF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
msgid "Plot sheet reference on all layers"
@@ -7794,14 +7701,12 @@ msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
-#, fuzzy
msgid "4.5 (unit mm)"
-msgstr " (jednotka %d)"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
-#, fuzzy
msgid "4.6 (unit mm)"
-msgstr " (jednotka %d)"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid ""
@@ -7861,9 +7766,8 @@ msgid "Generate Drill File"
msgstr "Generovat soubor vrtání"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
-#, fuzzy
msgid "Run DRC"
-msgstr "Spustit Cvpcb"
+msgstr "Spustit DRC"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
#, fuzzy
@@ -7881,9 +7785,8 @@ msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
-#, fuzzy
msgid "Select all Layers"
-msgstr "Vybrat vrstvu:"
+msgstr "Vybrat všechny vrstvy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
#, fuzzy
@@ -7929,14 +7832,12 @@ msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "No footprints"
-msgstr "Pouzdra"
+msgstr "Žádné pouzdra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
-#, fuzzy
msgid "No duplicate."
-msgstr "Duplikáty"
+msgstr "Žádný duplikát."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
#, fuzzy
@@ -8369,17 +8270,15 @@ msgstr "Počátek mřížky"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "X:"
-msgstr "X"
+msgstr "X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
-#, fuzzy
msgid "Y:"
-msgstr "Y"
+msgstr "Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133
msgid "Reset Grid Origin"
@@ -8390,14 +8289,12 @@ msgid "Fast Switching"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "Grid 1:"
-msgstr "Mřížka: "
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Grid 2:"
-msgstr "Mřížka: "
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
#, fuzzy
@@ -8453,9 +8350,8 @@ msgid "Gerber X2 (experimental)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "File Format:"
-msgstr "Formát nul"
+msgstr "Formát souboru:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
msgid "Drill Units:"
@@ -8491,9 +8387,8 @@ msgid "Precision"
msgstr "Přesnost"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "PostScript"
-msgstr "Postscript"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
#, fuzzy
@@ -8654,14 +8549,14 @@ msgid "Change footprints '%s'"
msgstr "Pouzdro součástky"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File '%s' created\n"
-msgstr "Vytvořen kreslící soubor <%s>"
+msgstr "Soubor '%s' byl vytvořen\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
+msgstr "** Nelze vytvořit soubor '%s' ***\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216
#, fuzzy, c-format
@@ -8698,7 +8593,6 @@ msgid "Could not create file '%s'"
msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
-#, fuzzy
msgid "Items to Delete"
msgstr "Položky ke smazání"
@@ -8718,9 +8612,8 @@ msgstr "Pouzdra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Tracks"
-msgstr "Spoje:"
+msgstr "Spoje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
#, fuzzy
@@ -8769,23 +8662,20 @@ msgid "Unlocked footprints"
msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "All layers"
-msgstr "Zapnout všechny vrstvy"
+msgstr "Všechny vrstvy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Current layer only"
-msgstr "Smazat aktuální vrstvu"
+msgstr "Pouze aktuální vrstvu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
msgid "Layer Filter"
msgstr "Filtr vrstev"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Current layer:"
-msgstr "Smazat aktuální vrstvu"
+msgstr "Aktuální vrstav:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
@@ -8873,9 +8763,9 @@ msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
-msgstr "Nelze vytvořit <%s>"
+msgstr "** Nelze vytvořit %s **\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488
#, fuzzy, c-format
@@ -8959,14 +8849,12 @@ msgid "26"
msgstr "26"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "28"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "30"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57
#, fuzzy
@@ -9236,49 +9124,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313
-#, fuzzy
msgid "In1"
-msgstr "Vnitřní10"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349
-#, fuzzy
msgid "In2"
-msgstr "Vnitřní2"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
-#, fuzzy
msgid "In3"
-msgstr "Vnitřní3"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421
-#, fuzzy
msgid "In4"
-msgstr "Vnitřní4"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457
-#, fuzzy
msgid "In5"
-msgstr "Vnitřní5"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#, fuzzy
msgid "In6"
-msgstr "Vnitřní6"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529
-#, fuzzy
msgid "In7"
-msgstr "Vnitřní7"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565
-#, fuzzy
msgid "In8"
-msgstr "Vnitřní8"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601
-#, fuzzy
msgid "In9"
-msgstr "Vnitřní9"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637
msgid "In10"
@@ -9555,9 +9434,8 @@ msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Zadní strana (pouzdra jsou převrácené)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
-#, fuzzy
msgid "No footprint"
-msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
+msgstr "Žádné pouzdro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
msgid "Pad size must be greater than zero"
@@ -9802,9 +9680,8 @@ msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'"
msgstr "OK - smazat modul %s v knihovně %s"
#: pcbnew/librairi.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Import Footprint"
-msgstr "Importovat modul pouzdra"
+msgstr "Importovat pouzdro"
#: pcbnew/librairi.cpp:64
#, fuzzy, c-format
@@ -9840,14 +9717,12 @@ msgid "Library '%s' is read only, not writable"
msgstr ""
#: pcbnew/librairi.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Export Footprint"
-msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra"
+msgstr "Exportovat pouzro"
#: pcbnew/librairi.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Save Footprint"
-msgstr "Pouzdro"
+msgstr "Uložit pouzdro"
#: pcbnew/librairi.cpp:73
#, fuzzy
@@ -9865,9 +9740,8 @@ msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
msgstr "Součástka %s vymazána z knihovny %s"
#: pcbnew/librairi.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "New Footprint"
-msgstr "Přidat nová pouzdra"
+msgstr "Nové pouzdro"
#: pcbnew/librairi.cpp:78
#, fuzzy, c-format
@@ -9916,9 +9790,9 @@ msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
#: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
-msgstr "Knihovna %s nenalezena"
+msgstr "Knihovna '%s' je pouze ke čtení"
#: pcbnew/librairi.cpp:568
#, fuzzy
@@ -10065,9 +9939,8 @@ msgid "Select PCB grid units"
msgstr "Smazat jednotky"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138
-#, fuzzy
msgid "Open File"
-msgstr "Otevřít soubor vrtání"
+msgstr "Otevřít soubor"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
msgid "Unconnected pads"
@@ -10283,9 +10156,8 @@ msgid "Move Drawing Exactly"
msgstr "Přesunout kresbu"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "Create Drawing Array"
-msgstr "Smazat kresbu"
+msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:215
msgid "Edit Drawing"
@@ -10372,9 +10244,8 @@ msgstr "Zvolit pracovní vrstvu"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465
#: pcbnew/onrightclick.cpp:513
-#, fuzzy
msgid "Begin Track"
-msgstr "Přerušit spoj"
+msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469
#: pcbnew/onrightclick.cpp:637
@@ -10696,9 +10567,8 @@ msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
-#, fuzzy
msgid "Delete Footprint"
-msgstr "Pouzdro"
+msgstr "Smazat pouzdro"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
#, fuzzy
@@ -10711,9 +10581,8 @@ msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Tisk pouzdra"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
-#, fuzzy
msgid "Create Footprint Array"
-msgstr "Vytvořit archiv pouzder"
+msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188
@@ -10810,9 +10679,8 @@ msgid "Track %s"
msgstr "Spoj %s"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
-#, fuzzy
msgid " uses NetClass"
-msgstr " (použít TříduSítě)"
+msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
#, c-format
@@ -10834,14 +10702,12 @@ msgid "Select active library"
msgstr "Vybrat aktivní knihovnu"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "&New Footprint"
-msgstr "Přidat nová pouzdra"
+msgstr "&Nové pouzdro"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Create new footprint"
-msgstr "Vytvořit novou součástku"
+msgstr "Vytvořit nové pouzdro"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
#, fuzzy
@@ -10856,7 +10722,7 @@ msgstr "Importovat pouzdro z existujícího souboru"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
-msgstr "Načíst z aktuální desky"
+msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
#, fuzzy
@@ -10866,7 +10732,7 @@ msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Load Footprint From &Current Board"
-msgstr "Načíst z aktuální desky"
+msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
#, fuzzy
@@ -10879,9 +10745,8 @@ msgid "&Load Footprint"
msgstr "Pouzdro"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Load footprint"
-msgstr "Načíst modul pouzdra"
+msgstr "načíst pouzdro"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
#, fuzzy
@@ -10914,9 +10779,8 @@ msgid "Create a new library and save current footprint into it"
msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "&Export Footprint..."
-msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra"
+msgstr "&Exportovat pouzdro..."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
#, fuzzy
@@ -10948,9 +10812,8 @@ msgid "Cl&ose"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
-#, fuzzy
msgid "Close footprint editor"
-msgstr "Uzavřít editor pouzder"
+msgstr "Zavřít editor pouzder"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 eeschema/menubar.cpp:414
@@ -11051,15 +10914,13 @@ msgid "&Redraw"
msgstr "Překreslit"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
-#, fuzzy
msgid "&3D Viewer"
-msgstr "3D prohlížeč"
+msgstr "&3D prohlížeč"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/tool_modview.cpp:76
#: pcbnew/tool_modview.cpp:178 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679
-#, fuzzy
msgid "Show footprint in 3D viewer"
-msgstr "Zobrazit desku v 3D režimu"
+msgstr "Zobrazit pouzdro ve 3D prohlížeči"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
msgid "Legacy Canva&s"
@@ -11112,9 +10973,8 @@ msgid "&Arc"
msgstr "Archivovat"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
-#, fuzzy
msgid "&Text"
-msgstr "&Text:"
+msgstr "&Text"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "Add graphic text"
@@ -11177,7 +11037,6 @@ msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Otevřít manuál Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
-#, fuzzy
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Otevřít manuál Pcbnew"
@@ -11340,9 +11199,8 @@ msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr ""
#: pcbnew/loadcmp.cpp:178
-#, fuzzy
msgid "Load Footprint"
-msgstr "Pouzdro"
+msgstr "načíst pouzdro"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:387
#, c-format
@@ -11365,16 +11223,16 @@ msgid "No footprint found."
msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
-#, fuzzy
msgid "Description: "
-msgstr "Popis:"
+msgstr "Popis: "
#: pcbnew/loadcmp.cpp:481
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Key words: "
-msgstr "Klíčová slova"
+msgstr ""
+"\n"
+"Klíčová slova: "
#: pcbnew/loadcmp.cpp:497
#, fuzzy, c-format
@@ -11481,9 +11339,9 @@ msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Soubor %s není knihovna Eeschema"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
-msgstr "nevybrána žádná knihovna"
+msgstr "knihovna '%s' nemůže být odstaněna"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217
msgid "Through Via"
@@ -11928,9 +11786,8 @@ msgid "Move Edge Exactly"
msgstr "Přesunout text"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
-#, fuzzy
msgid "Create Edge Array"
-msgstr "Vytvořit novou knihovnu"
+msgstr ""
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419
msgid "Place edge"
@@ -12167,9 +12024,9 @@ msgid "Doc: %s"
msgstr "Dokumentace: "
#: pcbnew/class_module.cpp:598
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key Words: %s"
-msgstr "Klíčová slova"
+msgstr "Klíčová slova: %s"
#: pcbnew/class_module.cpp:838
#, fuzzy, c-format
@@ -12253,14 +12110,12 @@ msgid "Switch to Previous Layer"
msgstr ""
#: pcbnew/hotkeys.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Save Board"
msgstr "Uložit desku"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Save Board As"
-msgstr "Uložit desku jako..."
+msgstr "Uložit desku jako"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:99
#, fuzzy
@@ -12494,9 +12349,8 @@ msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Soubor nelze otevřít."
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037
-#, fuzzy
msgid " [new file]"
-msgstr " [žádný soubor]"
+msgstr " [nový soubor]"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138
msgid ""
@@ -12595,9 +12449,8 @@ msgid "(Specific)"
msgstr "(Určité)"
#: pcbnew/class_track.cpp:1275
-#, fuzzy
msgid "(NetClass)"
-msgstr "Třída sítě"
+msgstr ""
#: pcbnew/class_track.cpp:1584
#, fuzzy
@@ -12617,9 +12470,9 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create file %s\n"
-msgstr "Vytvořit soubor "
+msgstr "Vytvořit soubor %s\n"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359
msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
@@ -12920,9 +12773,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379
-#, fuzzy
msgid "?"
-msgstr "\"?"
+msgstr ""
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
#, fuzzy
@@ -13322,32 +13174,28 @@ msgid "Add Line"
msgstr "Přidat čáru"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create new library and save current footprint"
-msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul"
+msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit aktuální pouzdro"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
msgid "Delete part from active library"
msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "New footprint"
-msgstr "Přidat nová pouzdra"
+msgstr "Nové pouzdro"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
msgid "New footprint using the footprint wizard"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "Load footprint from library"
-msgstr "Načíst modul z knihovny"
+msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Load footprint from current board"
-msgstr "Načíst modul z aktuální desky"
+msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
#, fuzzy
@@ -13360,9 +13208,8 @@ msgid "Insert footprint into current board"
msgstr "Vložit modul do aktuální desky"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "Import footprint"
-msgstr "Pouzdro součástky"
+msgstr "Importovat pouzdro"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105
#, fuzzy
@@ -13584,19 +13431,16 @@ msgid "Close footprint viewer"
msgstr "Uzavřít editor pouzder"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "3&D Viewer"
-msgstr "3D prohlížeč"
+msgstr "3&D prohlížeč"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:187
-#, fuzzy
msgid "Open the Pcbnew manual"
msgstr "Otevřít manuál Pcbnew"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "&About Pcbnew"
-msgstr "O Pcbnew"
+msgstr "O aplikaci Pcbnew"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:199
#, fuzzy
@@ -13977,7 +13821,7 @@ msgstr "Změnit pár aktivních vrstev"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
msgid "&DRC"
-msgstr ""
+msgstr "&DRC"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
#, fuzzy
@@ -14132,9 +13976,8 @@ msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
-#, fuzzy
msgid "&Save..."
-msgstr "&Uložit jako..."
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "Save dimension preferences"
@@ -14145,9 +13988,8 @@ msgid "&New Board"
msgstr "&Nová deska"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
-#, fuzzy
msgid "Create a new board"
-msgstr "Vytvořit nový modul"
+msgstr "Vytvořit novou desku"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
#, fuzzy
@@ -14305,9 +14147,8 @@ msgid "Import files"
msgstr "Importovat soubory"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766
-#, fuzzy
msgid "E&xport"
-msgstr "Export"
+msgstr "E&xportovat"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767
msgid "Export board"
@@ -14334,9 +14175,8 @@ msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Kreslit desku v formátu Scalable Vector Graphics"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
-#, fuzzy
msgid "P&lot..."
-msgstr "O aplikaci..."
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
@@ -14600,9 +14440,9 @@ msgstr ""
"pokud ho uložíte znovu."
#: pcbnew/files.cpp:660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
-msgstr "Upozornění: Nelze vytvořit záložní soubor"
+msgstr "Varování: nelze vytvořit záložní soubor '%s'"
#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
#, fuzzy, c-format
@@ -14622,9 +14462,9 @@ msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Vytvoření selhalo"
#: pcbnew/files.cpp:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
-msgstr "Záložní soubor:"
+msgstr "Záložní soubor: '%s'"
#: pcbnew/files.cpp:762
#, fuzzy, c-format
@@ -14884,9 +14724,8 @@ msgid "Drill Files Generation"
msgstr "Vytváření souborů vrtání"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
-#, fuzzy
msgid "Footprint Editor Options"
-msgstr "Orientace pouzder"
+msgstr "Možnosti editoru pouzder"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
@@ -15099,14 +14938,12 @@ msgid "Info: "
msgstr ""
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Error: "
-msgstr "Chyba"
+msgstr "Chyba: "
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Warning: "
-msgstr "Upozornění"
+msgstr "Varování:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
#, fuzzy
@@ -15114,9 +14951,8 @@ msgid "Info: "
msgstr "Informace:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Save report to file"
-msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání"
+msgstr "Uložit hlášení do souboru"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257
#, fuzzy, c-format
@@ -15153,9 +14989,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Items:"
-msgstr "Číslo součástky"
+msgstr "Položky:"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250
@@ -15202,15 +15037,13 @@ msgid "All"
msgstr "Všechny"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Warnings"
-msgstr "Upozornění"
+msgstr "Varování"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66
#: gerbview/files.cpp:254 gerbview/files.cpp:358
-#, fuzzy
msgid "Errors"
-msgstr "Chyba"
+msgstr "Chyby"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52
#, fuzzy
@@ -15223,9 +15056,8 @@ msgid "Actions"
msgstr "Možnosti"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Save report to file..."
-msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání"
+msgstr "Uložit hlášení do souboru..."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105
msgid "Invalid Input"
@@ -15314,9 +15146,8 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Save and Exit"
-msgstr "Uložit soubor desky"
+msgstr "Uložit a ukončit"
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66
msgid "Exit without Save"
@@ -15399,9 +15230,8 @@ msgid "Export to other sheets"
msgstr "Exportovat na další stránky"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "Revision"
-msgstr "Revize:"
+msgstr "Revize"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196
#, fuzzy
@@ -15440,23 +15270,23 @@ msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..."
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
msgid "A4 210x297mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4 210x297mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
msgid "A3 297x420mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3 297x420mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
msgid "A2 420x594mm"
-msgstr ""
+msgstr "A2 420x594mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
msgid "A1 594x841mm"
-msgstr ""
+msgstr "A1 594x841mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
msgid "A0 841x1189mm"
-msgstr ""
+msgstr "A0 841x1189mm"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
msgid "A 8.5x11in"
@@ -15515,9 +15345,8 @@ msgid "inches"
msgstr "palce"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473
-#, fuzzy
msgid "Warning!"
-msgstr "Upozornění"
+msgstr "Varování!"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806
#, fuzzy
@@ -15570,9 +15399,8 @@ msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno"
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "Načítání "
+msgstr "Načítání..."
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75
msgid " (OpenGL && Cairo)"
@@ -15704,9 +15532,8 @@ msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr ""
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Command:"
-msgstr "Příkaz"
+msgstr "Příkaz:"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
#, fuzzy
@@ -15714,9 +15541,8 @@ msgid "Current key:"
msgstr "Současná síť:"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
-#, fuzzy
msgid "Set Hotkey"
-msgstr "Horká klávesa"
+msgstr "Nastavit klávesovou zkratku"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
#, fuzzy
@@ -15959,14 +15785,12 @@ msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Soubor <%s> nenalezen"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
-msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod"
+msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
-msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod"
+msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72
#, fuzzy
@@ -16008,14 +15832,12 @@ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
-msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod"
+msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
-msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod"
+msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82
#, fuzzy
@@ -16045,9 +15867,8 @@ msgid "All files (*)|*"
msgstr "Všechny soubory (*)|*"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
-msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod"
+msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94
#, fuzzy
@@ -16150,14 +15971,12 @@ msgid "L.Yellow"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Blue 1"
-msgstr "Hodnota "
+msgstr ""
#: common/colors.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Green 1"
-msgstr "Řečtina"
+msgstr ""
#: common/colors.cpp:47
msgid "Cyan 1"
@@ -16172,19 +15991,16 @@ msgid "Magenta 1"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Brown 1"
-msgstr "Procházet"
+msgstr ""
#: common/colors.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Blue 2"
-msgstr "Hodnota "
+msgstr ""
#: common/colors.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Green 2"
-msgstr "Řečtina"
+msgstr ""
#: common/colors.cpp:53
msgid "Cyan 2"
@@ -16199,19 +16015,16 @@ msgid "Magenta 2"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Brown 2"
-msgstr "Procházet"
+msgstr ""
#: common/colors.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Blue 3"
-msgstr "Hodnota "
+msgstr ""
#: common/colors.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Green 3"
-msgstr "Řečtina"
+msgstr ""
#: common/colors.cpp:59
msgid "Cyan 3"
@@ -16230,14 +16043,12 @@ msgid "Yellow 3"
msgstr ""
#: common/colors.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Blue 4"
-msgstr "Hodnota "
+msgstr ""
#: common/colors.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Green 4"
-msgstr "Řečtina"
+msgstr ""
#: common/colors.cpp:65
msgid "Cyan 4"
@@ -16288,9 +16099,8 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinština"
#: common/pgm_base.cpp:193
-#, fuzzy
msgid "Slovak"
-msgstr "Slovinština"
+msgstr "slovenština"
#: common/pgm_base.cpp:201
msgid "Hungarian"
@@ -16329,9 +16139,8 @@ msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"
#: common/pgm_base.cpp:273
-#, fuzzy
msgid "Bulgarian"
-msgstr "Maďarština"
+msgstr "Bulharština"
#: common/pgm_base.cpp:281
msgid "Lithuanian"
@@ -16357,9 +16166,9 @@ msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Vybrat preferovaný editor"
#: common/pgm_base.cpp:410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
-msgstr "Cvpcb je již spuštěn. Pokračovat?"
+msgstr "%s je již spuštěn. Pokračovat?"
#: common/pgm_base.cpp:842
msgid "Language"
@@ -16641,9 +16450,8 @@ msgid "Select All\tCTRL+A"
msgstr "<< Vybrat vše"
#: common/grid_tricks.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "Select all cells"
-msgstr "Vybrat klíč"
+msgstr "Vybrat všechny buňky"
#: common/dsnlexer.cpp:39
msgid "clipboard"
@@ -16850,9 +16658,8 @@ msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?"
#: eeschema/libeditframe.cpp:188 eeschema/hotkeys.cpp:343
-#, fuzzy
msgid "Library Editor"
-msgstr "&Editor knihoven"
+msgstr "Editor knihoven"
#: eeschema/libeditframe.cpp:323
msgid "Save the changes in the library before closing?"
@@ -16965,7 +16772,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eeschema/sch_component.cpp:1703
-#, fuzzy
msgid "Key Words"
msgstr "Klíčová slova"
@@ -17149,9 +16955,8 @@ msgstr "Název obvodu"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
-#, fuzzy
msgid "Show Datasheet"
-msgstr "Katalogový list"
+msgstr "Zobrazit katalogový list"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
@@ -17163,9 +16968,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
-#, fuzzy
msgid "Browse Footprints"
-msgstr "Archivovat pouzdra"
+msgstr "Procházet pouzdra"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
@@ -17284,14 +17088,12 @@ msgid "&Length:"
msgstr "&Délka:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150
-#, fuzzy
msgid "Pin Pos X:"
-msgstr " Možnosti vývodu:"
+msgstr "Poloha vývodu X:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161
-#, fuzzy
msgid "Pin Pos Y:"
-msgstr " Možnosti vývodu:"
+msgstr "Poloha vývodu Y:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
msgid "Component &name:"
@@ -17341,14 +17143,12 @@ msgid "Pin text position offset:"
msgstr "&Posunutí pozice textu vývodu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "Show pin number text"
-msgstr "Zobrazi&t číslo vývodu"
+msgstr "Zobrazit číslo vývodu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Show pin name text"
-msgstr "Zobrazit náz&ev vývodu"
+msgstr "Zobrazit jméno vývodu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116
#, fuzzy
@@ -17442,9 +17242,8 @@ msgid "Field Value"
msgstr "Hodnota pole"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "Show in Browser"
-msgstr "Prohlížeč knihoven"
+msgstr "Zobrazit v prohlížeči"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
msgid ""
@@ -17609,19 +17408,16 @@ msgid "_A"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-#, fuzzy
msgid ".1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "-1"
-msgstr "1"
+msgstr "-1"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "_1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148
@@ -17898,14 +17694,12 @@ msgid "Total:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Warnings:"
-msgstr "Upozornění"
+msgstr "Varování:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Errors:"
-msgstr "Chyba"
+msgstr "Chyby:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
#, fuzzy
@@ -17922,9 +17716,8 @@ msgid "Delete Markers"
msgstr "Smazat značky"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Run"
-msgstr "&Spustit"
+msgstr "Spustit"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
msgid "ERC"
@@ -17981,9 +17774,8 @@ msgid "Edit Plugin File"
msgstr "Úpravy vývodu"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Command line:"
-msgstr "Příkaz"
+msgstr "Příkazová řádka:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98
msgid "Show console window"
@@ -18081,11 +17873,9 @@ msgid "Replace &All"
msgstr "Nahradit &vše"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Project '%s'"
-msgstr ""
-"\n"
-"Projekt: "
+msgstr "Projekt '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315
msgid "Library files:"
@@ -18113,9 +17903,8 @@ msgid "Path already in use"
msgstr "Cesta se již používá"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "Vybrat síť"
+msgstr "Vybrat"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
msgid "Power component value text cannot be modified!"
@@ -18195,9 +17984,8 @@ msgid "Mirror Vertically"
msgstr "Horizontálně/Vertikálně"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Position:"
-msgstr "Poloha"
+msgstr "Poloha:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
#, fuzzy
@@ -18347,9 +18135,8 @@ msgid "Field Value:"
msgstr "Hodnota pole"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Open in Browser"
-msgstr "Prohlížeč knihoven"
+msgstr "Otevřít v prohlížeči"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
msgid ""
@@ -18445,9 +18232,8 @@ msgstr ""
"Tato operace nevratně smaže existující očíslování."
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr "&Hledat:"
+msgstr "Hledat"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361
#, fuzzy
@@ -18477,13 +18263,12 @@ msgstr "Časové razítko"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Resistor"
-msgstr "Odpor"
+msgstr "Rezistor"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36
msgid "Capacitor"
-msgstr ""
+msgstr "Kondenzátor"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
msgid "Inductor"
@@ -18534,9 +18319,8 @@ msgid "1e-12"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "n"
-msgstr "v"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
msgid "nano"
@@ -18555,9 +18339,8 @@ msgid "1e-6"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "m"
-msgstr "mm"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
#, fuzzy
@@ -18569,32 +18352,28 @@ msgid "1e-3"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
-#, fuzzy
msgid "k"
-msgstr "OK"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
msgid "kilo"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "1e3"
-msgstr "13"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "meg"
-msgstr "Segment"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
msgid "mega"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
-#, fuzzy
msgid "1e6"
-msgstr "16"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
msgid "g"
@@ -18605,9 +18384,8 @@ msgid "giga"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
-#, fuzzy
msgid "1e9"
-msgstr "19"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
msgid "t"
@@ -18623,15 +18401,15 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212
msgid "Diode"
-msgstr ""
+msgstr "Dioda"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213
msgid "Bipolar transistor (BJT)"
-msgstr ""
+msgstr "Bipolární transistor (BJT)"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214
msgid "MOSFET"
-msgstr ""
+msgstr "MOSFET"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252
@@ -18640,9 +18418,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "Select file..."
-msgstr "Soubor listu"
+msgstr "Vybrat soubor..."
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244
msgid "Semiconductor"
@@ -18667,7 +18444,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319
msgid "AC phase [rad]"
-msgstr ""
+msgstr "AC fáze [rad]"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335
msgid "Transient analysis"
@@ -18685,7 +18462,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361
msgid "Delay time [s]"
-msgstr ""
+msgstr "Doba zpoždění [s]"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368
msgid "Rise time [s]"
@@ -18696,13 +18473,12 @@ msgid "Fall time [s]"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382
-#, fuzzy
msgid "Pulse width [s]"
-msgstr "Minimální tloušťka pera"
+msgstr "Šířka pulzu [s]"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389
msgid "Period [s]"
-msgstr ""
+msgstr "Perioda [s]"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400
msgid "Pulse"
@@ -18714,16 +18490,15 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417
msgid "Amplitude [V/A]"
-msgstr ""
+msgstr "Amplituda [V/A]"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424
-#, fuzzy
msgid "Frequency [Hz]"
-msgstr "Frekvence"
+msgstr "Frekvence [Hz]"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431
msgid "Delay [s]"
-msgstr ""
+msgstr "Zpoždění [s]"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438
msgid "Damping factor [1/s]"
@@ -18793,9 +18568,8 @@ msgid "External data"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
-#, fuzzy
msgid "Voltage"
-msgstr "Voltů"
+msgstr "Napětí"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
@@ -18950,9 +18724,8 @@ msgid "Apply Changes"
msgstr "Žádná změna"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "Revert Changes"
-msgstr "Poslední změna"
+msgstr "Vrátit změny"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
msgid "Marker not found"
@@ -19050,7 +18823,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151
msgid "Final voltage [V]"
-msgstr ""
+msgstr "Konečné napětí [V]"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158
@@ -19120,7 +18893,7 @@ msgstr "Časové razítko"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332
msgid "Final time [s]"
-msgstr ""
+msgstr "Konečný čas [s]"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342
msgid "Initial time [s]"
@@ -19177,9 +18950,8 @@ msgid "&Pitch of repeated pins:"
msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "100"
-msgstr "10"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119
msgid "50"
@@ -19200,18 +18972,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Show pin number"
-msgstr "Zobrazit číslo plošky"
+msgstr "Zobrazit číslo vývodu"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37
msgid "Show or hide pin numbers"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt čísla vývodů"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Show pin name"
-msgstr "Zobrazit název vývodu"
+msgstr "Zobrazit jméno vývodu"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43
msgid "Show or hide pin names"
@@ -19438,14 +19208,12 @@ msgid "Plot border and title block"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Plot Current Page"
-msgstr "Smazat aktuální značku"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Plot All Pages"
-msgstr "&Kreslit stranu"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84
msgid ""
@@ -19700,14 +19468,12 @@ msgid "Hierarchical label"
msgstr "Hierarchické označení"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "ERC warning"
-msgstr "Upozornění Erc"
+msgstr "Varování ERC"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "ERC error"
-msgstr " chyba"
+msgstr "Chyba ERC"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
msgid "Brightened"
@@ -19896,9 +19662,8 @@ msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
-#, fuzzy
msgid "invalid page size"
-msgstr "Min. velikost průchodky"
+msgstr "Neplatná velikost stránky"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2163
@@ -20077,7 +19842,6 @@ msgid "Sheet Name"
msgstr "Název listu"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:858
-#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Název souboru"
@@ -20356,9 +20120,8 @@ msgid "Drag Component"
msgstr "Táhnout součástku"
#: eeschema/onrightclick.cpp:375
-#, fuzzy
msgid "Rotate Counterclockwise"
-msgstr "Otočit blok"
+msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček"
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
#: eeschema/onrightclick.cpp:892
@@ -20388,9 +20151,8 @@ msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Automaticky umístit všechny moduly"
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
-#, fuzzy
msgid "Open Documentation"
-msgstr "Dokumentace pouzdra"
+msgstr "Otevřít Dokumentaci"
#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:487
msgid "Convert"
@@ -20515,9 +20277,8 @@ msgid "Delete Connection"
msgstr "Smazat spojení"
#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/hotkeys.cpp:139
-#, fuzzy
msgid "Begin Wire"
-msgstr "Přerušit spoj"
+msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:676
msgid "Wire End"
@@ -20547,9 +20308,8 @@ msgid "Add Global Label"
msgstr "Přidat globální označení"
#: eeschema/onrightclick.cpp:718 eeschema/hotkeys.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Begin Bus"
-msgstr "Přerušit sběrnici"
+msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:726
msgid "Bus End"
@@ -20576,14 +20336,12 @@ msgid "Drag Sheet"
msgstr "Uchopit list"
#: eeschema/onrightclick.cpp:766
-#, fuzzy
msgid "Rotate Sheet CW"
-msgstr "Otáčet text"
+msgstr "Otáčet list po směru hodinových ručiček"
#: eeschema/onrightclick.cpp:769
-#, fuzzy
msgid "Rotate Sheet CCW"
-msgstr "Otáčet text"
+msgstr "Otočit list proti směru hodinových ručiček"
#: eeschema/onrightclick.cpp:778
#, fuzzy
@@ -20647,9 +20405,8 @@ msgid "Mirror Block --"
msgstr "Zrcadlit blok --"
#: eeschema/onrightclick.cpp:858 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347
-#, fuzzy
msgid "Rotate Block CCW"
-msgstr "Otočit blok"
+msgstr "Otočit blok proti směru hodinových ručiček"
#: eeschema/onrightclick.cpp:864
msgid "Copy to Clipboard"
@@ -20734,24 +20491,20 @@ msgid "Unspecified Pin...."
msgstr "Neurčeno"
#: eeschema/erc.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Power Input Pin...."
-msgstr "Napájecí vstup"
+msgstr "Napájecí vstup...."
#: eeschema/erc.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Power Output Pin..."
-msgstr "Napájecí výstup"
+msgstr "Napájecí výstup..."
#: eeschema/erc.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Open Collector....."
-msgstr "Otevřený kolektor"
+msgstr "Otevřený kolektor....."
#: eeschema/erc.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Open Emitter......."
-msgstr "Otevřený emitor"
+msgstr "Otevřený emitor......."
#: eeschema/erc.cpp:99
#, fuzzy
@@ -20789,22 +20542,18 @@ msgid "Unspecified Pin"
msgstr "Neurčeno"
#: eeschema/erc.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Power Input Pin"
msgstr "Napájecí vstup"
#: eeschema/erc.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Power Output Pin"
msgstr "Napájecí výstup"
#: eeschema/erc.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Open Collector"
msgstr "Otevřený kolektor"
#: eeschema/erc.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Open Emitter"
msgstr "Otevřený emitor"
@@ -20864,7 +20613,7 @@ msgstr "Zpráva ERC"
#: eeschema/erc.cpp:536
msgid "Encoding UTF8"
-msgstr ""
+msgstr "Kódování UTF8"
#: eeschema/erc.cpp:545
#, c-format
@@ -20924,9 +20673,9 @@ msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "Vytvoření selhalo"
#: eeschema/files-io.cpp:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %s saved"
-msgstr "Pole %s %s"
+msgstr "Soubor %s byl uložen"
#: eeschema/files-io.cpp:160
msgid "File write operation failed."
@@ -20996,24 +20745,20 @@ msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Run/Stop Simulation"
-msgstr "Spustit simuláto&r"
+msgstr "Spustit/Zastavit simulaci"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Run Simulation"
-msgstr "Spustit simuláto&r"
+msgstr "Spustit simulaci"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Add Signals"
-msgstr "Přidat vývody"
+msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "Add signals to plot"
-msgstr "Přidat vývod k součástce"
+msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
msgid "Probe"
@@ -21042,7 +20787,7 @@ msgstr "Nastavení plošky"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
msgid "Welcome!"
-msgstr ""
+msgstr "Vítejte!"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
@@ -21083,9 +20828,8 @@ msgid "Save plot as image"
msgstr "Uložit soubor desky"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822
-#, fuzzy
msgid "PNG file (*.png)|*.png"
-msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho"
+msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838
#, fuzzy
@@ -21111,9 +20855,8 @@ msgid "Hide cursor"
msgstr "Skrýt mřížku"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226
-#, fuzzy
msgid "Show cursor"
-msgstr "Ukázat mikroprůchodky"
+msgstr "Zobrazit kurzor"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
msgid "Please, fill required fields"
@@ -21139,14 +20882,12 @@ msgid "Save Workbook"
msgstr "Uložit blok"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Save as image"
-msgstr "Uložit jako výchozí"
+msgstr "Uložit jako obrázek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Save as .csv file"
-msgstr "Uložit jako výchozí"
+msgstr "Uložit jako .csv soubor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45
#, fuzzy
@@ -21154,14 +20895,12 @@ msgid "Exit Simulation"
msgstr "Spustit simuláto&r"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "File"
-msgstr "&Soubor"
+msgstr "Soubor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Add signals..."
-msgstr "Přidat vývody"
+msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59
#, fuzzy
@@ -21174,9 +20913,8 @@ msgid "Tune component value"
msgstr "Hodnota součástky"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr "Nastavení plošky..."
+msgstr "Nastavení..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70
#, fuzzy
@@ -21189,9 +20927,8 @@ msgid "Show &grid"
msgstr "Zobrazovat mřížku"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "Show &legend"
-msgstr "Zobrazovat mřížku"
+msgstr "Zobrazit &legendu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95
#, fuzzy
@@ -21388,9 +21125,8 @@ msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d"
#: eeschema/libedit.cpp:60
-#, fuzzy
msgid " [Read Only] "
-msgstr " [Pouze pro čtení]"
+msgstr " [Pouze pro čtení] "
#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
#, fuzzy
@@ -21523,14 +21259,12 @@ msgid "value"
msgstr "Hodnota"
#: eeschema/sch_validators.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "footprint"
-msgstr "Pouzdro"
+msgstr "pouzdro"
#: eeschema/sch_validators.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "data sheet"
-msgstr "Katalogový list"
+msgstr "katalogový list"
#: eeschema/sch_validators.cpp:89
#, fuzzy
@@ -21872,7 +21606,6 @@ msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262
-#, fuzzy
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
@@ -21925,9 +21658,8 @@ msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Přidat hierarchické označení"
#: eeschema/schedit.cpp:581
-#, fuzzy
msgid "Add image"
-msgstr "Přidat spoj"
+msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:585
msgid "Add wire to bus entry"
@@ -21958,9 +21690,8 @@ msgid "Add power"
msgstr "Přidat napájení"
#: eeschema/schedit.cpp:618
-#, fuzzy
msgid "Add a simulator probe"
-msgstr "Přidat podobnou zónu"
+msgstr ""
#: eeschema/schedit.cpp:623
msgid "Select a value to be tuned"
@@ -22377,9 +22108,8 @@ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL, PostScript nebo SVG"
#: eeschema/menubar.cpp:404
-#, fuzzy
msgid "Close Eeschema"
-msgstr "Exportovat do Eeschema"
+msgstr "Zavřít Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:435
msgid "Find and Re&place..."
@@ -22391,9 +22121,8 @@ msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Importovat modul pouzdra"
#: eeschema/menubar.cpp:463
-#, fuzzy
msgid "&Open PCB Editor"
-msgstr "Otevřít editor modulů"
+msgstr "&Otevřít editor PCB"
#: eeschema/menubar.cpp:471
msgid "Library &Editor"
@@ -22448,9 +22177,8 @@ msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "Pouzdro součástky"
#: eeschema/menubar.cpp:524
-#, fuzzy
msgid "Run CvPcb"
-msgstr "Spustit Cvpcb"
+msgstr "Spustit CvPcb"
#: eeschema/menubar.cpp:533
#, fuzzy
@@ -22462,7 +22190,6 @@ msgid "Simulate the circuit"
msgstr ""
#: eeschema/menubar.cpp:545
-#, fuzzy
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
@@ -22574,9 +22301,8 @@ msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
msgstr "Upravit vývody část po části (používejte opatrně!)"
#: eeschema/tool_lib.cpp:217
-#, fuzzy
msgid "Show pin table"
-msgstr "Zobrazit název vývodu"
+msgstr "Zobrazit tabulku vývodů"
#: eeschema/tool_lib.cpp:251
#, fuzzy
@@ -22603,14 +22329,12 @@ msgid "Net count = %d"
msgstr "počet sítí ="
#: eeschema/lib_pin.cpp:2127 eeschema/lib_pin.cpp:2146
-#, fuzzy
msgid "Pos X"
-msgstr "Pozice"
+msgstr "Poloha X"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2130 eeschema/lib_pin.cpp:2149
-#, fuzzy
msgid "Pos Y"
-msgstr "Pozice"
+msgstr "Poloha Y"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2350
#, c-format
@@ -22676,9 +22400,8 @@ msgid "No item found matching %s."
msgstr "Nebyla nalezena žádná položka odpovídající %s."
#: eeschema/netform.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Run command:"
-msgstr "Příkaz simulátoru:"
+msgstr "Spustit příkaz:"
#: eeschema/netform.cpp:117
#, c-format
@@ -22759,9 +22482,8 @@ msgid "Add Sheet"
msgstr "Přidat list"
#: eeschema/hotkeys.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "Add Bus Entry"
-msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice"
+msgstr ""
#: eeschema/hotkeys.cpp:160
#, fuzzy
@@ -22856,19 +22578,16 @@ msgid "Move Library Item"
msgstr "Žádná knihovna není aktivní"
#: eeschema/hotkeys.cpp:220
-#, fuzzy
msgid "Save Library"
-msgstr "Nová knihovna"
+msgstr "Uložit knihovnu"
#: eeschema/hotkeys.cpp:221
-#, fuzzy
msgid "Save Schematic"
-msgstr "Otevřít schéma"
+msgstr "Uložit schéma"
#: eeschema/hotkeys.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Load Schematic"
-msgstr "Schéma"
+msgstr "Načíst Schéma"
#: eeschema/hotkeys.cpp:232
#, fuzzy
@@ -23157,14 +22876,12 @@ msgid "&Show Pin Electrical Type"
msgstr "&Elektrický typ:"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218
-#, fuzzy
msgid "Open Eeschema manual"
msgstr "Otevřít manuál Eeschema"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "&About Eeschema"
-msgstr "&O EESchema"
+msgstr "&O aplikaci Eeschema"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235
#, fuzzy
@@ -23496,14 +23213,12 @@ msgid "Filter list: "
msgstr "Filtr:"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668
-#, fuzzy
msgid "Key words: "
-msgstr "Klíčová slova"
+msgstr "Klíčová slova: "
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679
-#, fuzzy
msgid "key words"
-msgstr "Klíčová slova"
+msgstr "klíčová slova"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686
#, fuzzy
@@ -23511,9 +23226,8 @@ msgid "pin count"
msgstr "počet sítí ="
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694
-#, fuzzy
msgid "library"
-msgstr "Knihovna"
+msgstr "knihovna"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702
#, fuzzy
@@ -23842,9 +23556,8 @@ msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr ""
#: cvpcb/menubar.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Close CvPcb"
-msgstr "Zavřít"
+msgstr "Zavřít CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:81
#, fuzzy
@@ -23874,18 +23587,16 @@ msgstr "Zabránit Cvpcb ukončení po uložení netlistu"
#: cvpcb/menubar.cpp:114
msgid "CvPcb &Manual"
-msgstr ""
+msgstr "CvPcb &manuál"
#: cvpcb/menubar.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "Open CvPcb Manual"
-msgstr "Otevřít manuál Pcbnew"
+msgstr "Otevřít manuál CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "&About Kicad"
-msgstr "&O Kicadu"
+msgstr "&O aplikaci Kicad"
#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
#, fuzzy
@@ -23903,9 +23614,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "All Files (*.*)|*.*"
-msgstr "Všechny soubory (*)|*"
+msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*"
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292
@@ -23946,9 +23656,8 @@ msgid "Invalid Z scale"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
-#, fuzzy
msgid "Scale"
-msgstr "Měřítko 2"
+msgstr "Měřítko"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108
@@ -24046,9 +23755,8 @@ msgid "Alias names may not contain any of the characters "
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Select 3D Model"
-msgstr "Vybrat klíč"
+msgstr "Vybrat 3D model"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137
msgid "Paths:"
@@ -24198,9 +23906,8 @@ msgid "Build board body"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457
-#, fuzzy
msgid "Create layers"
-msgstr "Vrstva náčrtku"
+msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483
#, fuzzy
@@ -24268,9 +23975,8 @@ msgid "Show copper thickness"
msgstr "Tloušťka Cu"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Show 3D Models"
-msgstr "Zobrazit D-kódy"
+msgstr "Zobrazit 3D modely"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
#, fuzzy
@@ -24288,9 +23994,8 @@ msgid "Show solder paste layers"
msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Show adhesive layers"
-msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
+msgstr "Zobrazit adhezní vrstvy"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
msgid "Show comments and drawings layers"
@@ -24302,7 +24007,6 @@ msgid "Show ECO layers"
msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Show All"
msgstr "Zobrazit vše"
@@ -24311,14 +24015,12 @@ msgid "Show None"
msgstr "Nezobrazovat"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353
-#, fuzzy
msgid "Background Color, Bottom"
-msgstr "Barva pozadí"
+msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363
-#, fuzzy
msgid "Background Color, Top"
-msgstr "Barva pozadí"
+msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950
#, fuzzy
@@ -24539,9 +24241,8 @@ msgid "Render Engine"
msgstr "Vykreslit"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "OpenGL"
-msgstr "&Otevřít"
+msgstr "OpenGL"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183
msgid "Raytracing"
@@ -24657,9 +24358,8 @@ msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266
-#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing"
-msgstr "Italština"
+msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267
msgid "Render with improoved quality on final render (slow)"
@@ -24682,14 +24382,12 @@ msgid "Choose Colors"
msgstr "Barvy Eeschema"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291
-#, fuzzy
msgid "Background Top Color"
-msgstr "Barva pozadí"
+msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294
-#, fuzzy
msgid "Background Bottom Color"
-msgstr "Barva pozadí"
+msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297
#, fuzzy
@@ -24701,9 +24399,8 @@ msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312
-#, fuzzy
msgid "Show 3D &Axis"
-msgstr "Zobrazit D-kódy"
+msgstr "Zobrazit 3D &Osy"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320
#, fuzzy
@@ -24741,9 +24438,8 @@ msgid "Show Zone &Filling"
msgstr "Smazat výplň zóny"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351
-#, fuzzy
msgid "Show 3D M&odels"
-msgstr "Zobrazit D-kódy"
+msgstr "Zobrazit 3D m&odely"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354
msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole"
@@ -25149,9 +24845,8 @@ msgstr ""
"když je ukázán více než jeden soubor gerber)"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298
-#, fuzzy
msgid ""
-msgstr "Výběr vrstvy:"
+msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525
msgid "Hide layers manager"
@@ -25354,9 +25049,8 @@ msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "Možnosti Gerbview"
#: gerbview/menubar.cpp:246
-#, fuzzy
msgid "Open the GerbView Manual"
-msgstr "Otevřít manuál Pcbnew"
+msgstr "Otevřít manuál GerbView"
#: gerbview/menubar.cpp:276
msgid "&Miscellaneous"
@@ -25513,9 +25207,8 @@ msgid "Drill files"
msgstr "Soubory vrtání"
#: gerbview/files.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Zip files"
-msgstr "v souboru"
+msgstr ""
#: gerbview/files.cpp:145
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
@@ -25679,9 +25372,8 @@ msgid "bits"
msgstr "bity"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Resolution:"
-msgstr "Natočení:"
+msgstr "Rozlišení:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106
@@ -25689,9 +25381,8 @@ msgid "300"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "DPI"
-msgstr "PI"
+msgstr "DPI"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121
msgid "Load Bitmap"
@@ -25714,9 +25405,8 @@ msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "Postscript (.ps file)"
-msgstr "Možnosti Postscriptu"
+msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
@@ -25819,7 +25509,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67
msgid "uA"
-msgstr ""
+msgstr "uA"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165
msgid ""
@@ -25969,9 +25659,8 @@ msgstr "Voltů"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496
-#, fuzzy
msgid "Power loss"
-msgstr "Port napájení"
+msgstr "Ztrátový výkon"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504
@@ -26320,9 +26009,8 @@ msgid "3rd Band"
msgstr "3. pásmo"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-#, fuzzy
msgid "4th Band"
-msgstr "1. pásmo"
+msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
msgid "Multiplier"
@@ -26395,9 +26083,8 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275
-#, fuzzy
msgid "Bad or missing parameters!"
-msgstr "Parametry třídy sítě"
+msgstr "Špatné nebo chybějící parametry!"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227
#, c-format
@@ -26927,9 +26614,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:173
-#, fuzzy
msgid "Create file"
-msgstr "Vytvořit soubor "
+msgstr "Vytvořit soubor"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122
#, fuzzy
@@ -26956,9 +26642,8 @@ msgid "(start or end point)"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
-#, fuzzy
msgid "(start point)"
-msgstr "Startovní bod X"
+msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741
msgid "(end point)"
@@ -26980,15 +26665,13 @@ msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata."
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
-#, fuzzy
msgid "Pos X (mm)"
-msgstr " (mm):"
+msgstr "Poloha X (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "Pos Y (mm)"
-msgstr " (mm):"
+msgstr "Poloha Y (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
@@ -27062,9 +26745,8 @@ msgid "V justification"
msgstr "Odsazení:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Text Width (mm)"
-msgstr "Šířka textu:"
+msgstr "Šířka textu (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137
#, fuzzy
@@ -27085,9 +26767,8 @@ msgid "Max Size Y (mm)"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Comment"
-msgstr "Komentáře"
+msgstr "Komentář"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335
#, fuzzy
@@ -27125,9 +26806,8 @@ msgid "Step Y (mm)"
msgstr "Mezera (mm):"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449
-#, fuzzy
msgid "Item Properties"
-msgstr "Vlastnosti textu"
+msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458
#, fuzzy
@@ -27261,9 +26941,8 @@ msgid "Append Page Layout Descr File"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Add Bitmap"
-msgstr "Načíst bitmapu"
+msgstr ""
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84
#, fuzzy
@@ -27313,14 +26992,12 @@ msgid "&Close Page Layout Editor"
msgstr "Uzavřít editor pouzder"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "&Background Black"
-msgstr "Barva pozadí"
+msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "&Background White"
-msgstr "Černobíle"
+msgstr ""
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66
#, fuzzy
@@ -27379,9 +27056,8 @@ msgid "File <%s> inserted"
msgstr "Soubor <%s> nenalezen"
#: pagelayout_editor/files.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "Open file"
-msgstr "v souboru"
+msgstr "Otevřít soubor"
#: pagelayout_editor/files.cpp:161
#, fuzzy, c-format
@@ -30537,16 +30213,16 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s"
#~ msgstr "Smazat starou součástku z obrazovky (změny budou ztraceny)?"
#~ msgid "\" exists in library \""
-#~ msgstr "\" existuje v knihovně \" "
+#~ msgstr "\" existuje v knihovně \""
#~ msgid "PinSheet"
#~ msgstr "List vývodů"
#~ msgid "Last Warnings: "
-#~ msgstr "-> Poslední upozornění:"
+#~ msgstr "Poslední upozornění: "
#~ msgid "Last Errors: "
-#~ msgstr "-> Poslední chyby:"
+#~ msgstr "Poslední chyby: "
#~ msgid "Write erc report"
#~ msgstr "Zapsat ERC zprávy"
From 26d4477a3d8c5d6990f442d75b63f8079d198116 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Carsten Schoenert
Date: Sun, 23 Apr 2017 20:53:27 +0200
Subject: [PATCH 45/97] de: update po file after upstream changes
---
de/kicad.po | 3529 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 1921 insertions(+), 1608 deletions(-)
diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po
index 3cd38672ec..7255984de1 100644
--- a/de/kicad.po
+++ b/de/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-23 21:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-23 21:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-19 21:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Carsten Schoenert \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden."
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Es traten Probleme beim Schreiben der Konfiguration auf."
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Konfigurationsvariable"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: eeschema/libedit.cpp:479 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -177,10 +177,11 @@ msgstr "Alias"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/sch_component.cpp:1613
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1702
#: eeschema/viewlibs.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
+#: pcbnew/librairi.cpp:823 eeschema/bom_table_column.h:34
+#: include/lib_table_grid.h:174
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Alias entfernen"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Pfade:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
msgid "Configure Paths"
msgstr "Pfade konfigurieren"
@@ -233,7 +234,7 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
-#: common/dialog_shim.cpp:126 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130
@@ -431,22 +432,22 @@ msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Dauer Neuladen %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
msgid "Loading..."
msgstr "Lade ..."
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Wiedergabezeit %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Wiedergabe: %.0f %%"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Wiedergabe: Post Prozess Shader"
@@ -465,17 +466,17 @@ msgstr "Wiedergabe der aktuellen Ansicht unter Benutzung von Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:685 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
msgstr "Hinein zoomen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 common/zoom.cpp:250
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209 common/zoom.cpp:250
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:690 pcbnew/tool_modedit.cpp:127
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:127
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
@@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "Heraus zoomen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:695 pcbnew/tool_modedit.cpp:130
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:130
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Ansicht aktualisieren"
@@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "&Einstellungen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165
msgid "Use Touchpad to Pan"
-msgstr "Benutzen des Touchpads zum Bildschwenk"
+msgstr "Benutzen des Touchpads zum Verschieben"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171
msgid "Realistic Mode"
@@ -731,12 +732,12 @@ msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Farbe Bestückungsdruck"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1091
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Farbe Lötstopmaske"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Farbe Lötpaste"
@@ -745,7 +746,7 @@ msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Farbe Kupfer/Durchkontaktierung"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1147
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155
msgid "Board Body Color"
msgstr "Farbe Platinenkörper"
@@ -791,7 +792,7 @@ msgstr "3D-M&odell einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Through hole"
msgstr "durch Bohrung"
@@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "Footprint Eigenschaften -> Platzierungstyp -> durch Bohrung"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Surface mount"
msgstr "Surface Mount"
@@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "Footprint Eigenschaften -> Platzierungstyp -> Surface Mount"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
@@ -863,14 +864,14 @@ msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:556
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251
#: kicad/menubar.cpp:426 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle auf&listen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:557
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:252
#: kicad/menubar.cpp:427 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
@@ -926,101 +927,101 @@ msgstr "Alle Lagen einblenden"
msgid "Show None"
msgstr "Zeige nichts"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Farbe Hintergrund (Bottom)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Farbe Hintergrund (Top)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:942
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Dateiname für 3D Grafik:"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:978
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:989
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997
msgid "Can't save file"
msgstr "Konnte Datei nicht speichern."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1055
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Farbe Bestückungsdruck"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1117
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125
msgid "Copper Color"
msgstr "Farbe Kupfer"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "Zentriere auf den Drehpunkt der Rotation (Mittlerer Maustastenklick)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
msgid "Move board Left"
msgstr "Platine nach links bewegen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
msgid "Move board Right"
msgstr "Platine nach rechts bewegen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
msgid "Move board Up"
msgstr "Platine nach oben bewegen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
msgid "Move board Down"
msgstr "Platine nach unten bewegen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
msgid "Home view"
msgstr "Home-Ansicht"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1190
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
msgid "Reset view"
msgstr "Ansicht zurücksetzen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
msgid "View Top"
msgstr "Ansicht oben"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
msgid "View Bot"
msgstr "Ansicht unten"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "View Left"
msgstr "Ansicht links"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
msgid "View Right"
msgstr "Ansicht rechts"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr "Drehung 45° um die Z Achse"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208
msgid "Zoom in "
msgstr "Hinein zoomen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
msgstr "Anzeige 3D-Modelle vom Typ 'durch eine Bohrung'"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
msgstr "Anzeige 3D-Modelle vom Typ 'Surface Mount'"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1212
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
msgstr "Anzeige 3D-Modelle vom Typ 'Virtuell'"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1214
msgid "Viewer 3D"
msgstr "3D Betrachter"
@@ -1092,8 +1093,8 @@ msgstr "0000"
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:150
-#: common/common.cpp:208 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432
+#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
@@ -1114,8 +1115,8 @@ msgstr "Pixel"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Bitmap laden"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1192
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1193
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
@@ -1175,17 +1176,16 @@ msgstr "Logo für den Titelblock (.kicad_wks Datei)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:404
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:490
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
@@ -1203,15 +1203,15 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 include/lib_table_grid.h:173
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@@ -1228,12 +1228,12 @@ msgstr ""
"umzuwandeln."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
msgid "Front silk screen"
msgstr "Vorderseitiger Siebdruck"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
msgid "Front solder mask"
msgstr "Vorderseitige Lötstopmaske"
@@ -1293,6 +1293,48 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " Grad"
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
+msgid "inches"
+msgstr "Zoll"
+
+#: common/base_units.cpp:463
+msgid "millimeters"
+msgstr "Millimeter"
+
+#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+msgid "units"
+msgstr "Einheiten"
+
+#: common/base_units.cpp:471
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+msgid "degrees"
+msgstr "Grad"
+
+#: common/base_units.cpp:486
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: common/base_units.cpp:497 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
+msgid "deg"
+msgstr "Grad"
+
#: common/basicframe.cpp:141
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
@@ -1552,66 +1594,24 @@ msgstr "Magenta 4"
msgid "Yellow 4"
msgstr "Gelb 4"
-#: common/common.cpp:146 common/preview_items/preview_utils.cpp:62
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: common/common.cpp:177 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
-msgid "inches"
-msgstr "Zoll"
-
-#: common/common.cpp:181
-msgid "millimeters"
-msgstr "Millimeter"
-
-#: common/common.cpp:185 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
-msgid "units"
-msgstr "Einheiten"
-
-#: common/common.cpp:189
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
-msgid "degrees"
-msgstr "Grad"
-
-#: common/common.cpp:204
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: common/common.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
-msgid "deg"
-msgstr "Grad"
-
-#: common/common.cpp:380
+#: common/common.cpp:280
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr ""
"Kann den absoluten Pfad '%s' nicht erstellen unter Berücksichtigung von '%s'."
-#: common/common.cpp:398
+#: common/common.cpp:298
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n"
-#: common/common.cpp:407
+#: common/common.cpp:307
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:904 eeschema/symbedit.cpp:103
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -1770,6 +1770,7 @@ msgstr "Kopiere Versionsinfo"
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:121
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
@@ -1778,9 +1779,9 @@ msgstr "Kopiere Versionsinfo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
@@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1920,7 +1921,7 @@ msgstr "Der Tabelle einen neuen Eintrag hinzufügen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:707
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
@@ -1977,9 +1978,9 @@ msgstr "Doppelklicken zum Bearbeiten"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
msgid "Reset"
msgstr "Rücksetzen"
@@ -2008,7 +2009,7 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Spiegeln Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
@@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr "Elemente:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208
msgid "Messages:"
msgstr "Meldungen:"
@@ -2177,7 +2178,7 @@ msgid "dummy text"
msgstr "Dummytext"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
msgid "Orientation:"
msgstr "Ausrichtung:"
@@ -2280,7 +2281,7 @@ msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
@@ -2334,8 +2335,8 @@ msgstr "Alle"
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:253
-#: gerbview/files.cpp:357 gerbview/readgerb.cpp:66
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:254
+#: gerbview/files.cpp:358 gerbview/readgerb.cpp:66
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
@@ -2355,7 +2356,7 @@ msgstr "Protokolldatei speichern ..."
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
@@ -2384,31 +2385,31 @@ msgstr "Einheit"
msgid "clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
-#: common/dsnlexer.cpp:357 common/dsnlexer.cpp:365
+#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Erwartete Zeichen '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:373 common/dsnlexer.cpp:389
+#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388
#, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "Unerwartete Zeichen '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:381
+#: common/dsnlexer.cpp:380
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s ist ein Duplikat"
-#: common/dsnlexer.cpp:434
+#: common/dsnlexer.cpp:433
#, c-format
msgid "need a NUMBER for '%s'"
msgstr "benötige eine Zahl für '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:706 common/dsnlexer.cpp:766
+#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Getrennte Zeichenkette ist nicht abgeschlossen"
-#: common/dsnlexer.cpp:728
+#: common/dsnlexer.cpp:727
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr ""
"Das Zeichenketten Trennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", "
@@ -2429,7 +2430,7 @@ msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>"
#: common/eda_text.cpp:405
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
@@ -2440,7 +2441,7 @@ msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: common/eda_text.cpp:406
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
@@ -2489,28 +2490,28 @@ msgstr ""
"Der komplette Fehlertext:\n"
"%s"
-#: common/footprint_info.cpp:301
+#: common/footprint_info.cpp:90
msgid "Load Error"
msgstr "Fehler beim Laden"
-#: common/footprint_info.cpp:303
+#: common/footprint_info.cpp:92
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Diese Fehler traten auf während des Ladens der Footprints:"
-#: common/fp_lib_table.cpp:180
+#: common/fp_lib_table.cpp:181
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr ""
"'%s' ist ein doppelt vorkommender Nickname einer Footprint Bibliotheksdatei."
-#: common/fp_lib_table.cpp:215
+#: common/fp_lib_table.cpp:224
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
"Die Footprint-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen "
"'%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:371 eeschema/symbol_lib_table.cpp:383
+#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr ""
@@ -2592,19 +2593,19 @@ msgstr "Tastaturbefehle &editieren"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Editor für Tastaturbefehle aufrufen"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:594
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle &importieren"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Tastaturbefehle aus einer Datei einlesen"
@@ -2660,11 +2661,11 @@ msgstr ""
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
msgstr "Unzulässiges Zeichen in Footprint-ID Zeichenfolge gefunden."
-#: common/lib_id.cpp:313
+#: common/lib_id.cpp:311
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Unzulässiges Zeichen im logischen Bibliotheksnamen gefunden."
-#: common/lib_id.cpp:330
+#: common/lib_id.cpp:328
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden."
@@ -2673,7 +2674,9 @@ msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden."
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Die Datei <%s> wurde nicht vollständig eingelesen."
-#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
@@ -2786,15 +2789,15 @@ msgstr ""
"%s wurde bereits gestartet.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: common/pgm_base.cpp:821
+#: common/pgm_base.cpp:842
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: common/pgm_base.cpp:822
+#: common/pgm_base.cpp:843
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Wähle Sprache für Applikation (nur für Testzwecke!)"
-#: common/pgm_base.cpp:897
+#: common/pgm_base.cpp:918
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2803,7 +2806,7 @@ msgstr ""
"extern durch einen laufenden Prozess definiert und werden temporär "
"überschrieben."
-#: common/pgm_base.cpp:899
+#: common/pgm_base.cpp:920
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2817,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"stehende Einträge um oder entfernen Sie Definitionen von externen\n"
"Umgebungsvariablen in Ihrem System."
-#: common/pgm_base.cpp:906
+#: common/pgm_base.cpp:927
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen."
@@ -2825,12 +2828,12 @@ msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen."
msgid "°"
msgstr "°"
-#: common/project.cpp:247
+#: common/project.cpp:248
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
msgstr "Konnte die Vorgaben Konfigurationsdatei '%s' nicht finden."
-#: common/project.cpp:270
+#: common/project.cpp:271
#, c-format
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr ""
@@ -2890,8 +2893,8 @@ msgstr "Heraus zoomen"
#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765
#: common/zoom.cpp:246
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
@@ -2934,7 +2937,7 @@ msgstr "Zoom"
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Zoom: %.2f"
-#: common/view/view.cpp:529
+#: common/view/view.cpp:530
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr "Spiegeln an der Y-Achse ist derzeit nicht unterstützt"
@@ -2942,6 +2945,15 @@ msgstr "Spiegeln an der Y-Achse ist derzeit nicht unterstützt"
msgid "Footprint not found"
msgstr "Footprint nicht gefunden"
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265
+msgid "No default footprint"
+msgstr "Kein Standard Footprint"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271
+msgid "Other..."
+msgstr "Andere ..."
+
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75
msgid " (OpenGL && Cairo)"
msgstr "(OpenGL && Cairo)"
@@ -3201,30 +3213,34 @@ msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "HTML Dateien (*.html)|*.htm;*.html"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Komma separierte Datei (*.csv)|*.csv"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Portables Dokumenten Format Dateien (*.pdf)|*.pdf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "PostScript Dateien (.ps)|*.ps"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "Protokolldateien (*.rpt)|*.rpt"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "Footprint Platzierungsdateien (*.pos)|*.pos"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
msgstr "Vrml und x3d Dateien (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
msgstr "IDFv3 Bauteildateien (*.idf)|*.idf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Textdateien (*.txt)|*.txt"
@@ -3254,7 +3270,7 @@ msgstr "Y"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:700 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Autozoom "
@@ -3332,7 +3348,7 @@ msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Einheiten in Millimeter"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
-#: eeschema/tool_sch.cpp:294 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
+#: eeschema/tool_sch.cpp:297 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cursorform ändern"
@@ -3392,7 +3408,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Konturen als Umriss darstellen"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:669
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:685
#: pcbnew/pcbframe.cpp:706
msgid "3D Viewer"
msgstr "3D Betrachter"
@@ -3433,7 +3449,7 @@ msgstr ""
"auch den Abschnitt \"Footprint Bibliothekstabelle\" der CvPcb Dokumentation "
"für mehr Informationen."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:345
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:358
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3445,7 +3461,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -3453,11 +3469,11 @@ msgstr ""
"Die Zuordnung von Footprints zu Bauteilen wurde verändert.\n"
"Möchten Sie die Änderungen speichern?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377
msgid "Delete selections"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3469,13 +3485,13 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:899 pcbnew/moduleframe.cpp:919
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -3487,65 +3503,65 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Bauteile: %d, Ohne Zuweisung: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652
msgid "Filter list: "
msgstr "Filterliste: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664 pcbnew/loadcmp.cpp:477
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:480
msgid "Description: "
msgstr "Bezeichnung: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668
msgid "Key words: "
msgstr "Schlüsselwörter: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679
msgid "key words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686
msgid "pin count"
msgstr "Pinanzahl"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694
msgid "library"
msgstr "Bibliothek"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
msgid "No filtering"
msgstr "Ungefiltert"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Gefiltert nach %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegenwärtigen "
"Footprintbibliothekstabelle aufgeführt."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurationsfehler"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755 eeschema/schframe.cpp:1386
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/pcbframe.cpp:1041
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Nur lesbar]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/netlist.cpp:100
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/netlist.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -3554,7 +3570,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste"
@@ -3587,7 +3603,7 @@ msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei Dateien (.equ)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -3610,14 +3626,14 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1592 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1680 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:341
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 eeschema/bom_table_column.h:36
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -3667,7 +3683,6 @@ msgstr "Cursor beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Halte beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position"
@@ -3749,7 +3764,7 @@ msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543
+#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:550
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
@@ -3757,7 +3772,7 @@ msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen"
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Erste Schritte mit KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:421
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
@@ -3767,7 +3782,7 @@ msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Über KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:570
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270
#: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
@@ -3778,7 +3793,7 @@ msgstr "Über KiCad"
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
@@ -3791,29 +3806,29 @@ msgstr ""
"werden die Zuweisungen aufgehoben und Sie müssen diese Footprints neu "
"zuweisen.)"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
msgstr ""
"Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' konnte in keiner der "
"Bibliotheken gefunden werden.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr ""
"Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' wurde in mehreren "
"Bibliotheken gefunden werden.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "Überprüfen Sie zuerst die Footprint Bibliotheken Tabellen Einträge."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Problematische Footprint Bibliotheken Tabellen"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
@@ -3822,7 +3837,7 @@ msgstr ""
"Bei dem Versuch der Footprint Konvertierung ist ein Fehler aufgetreten:\n"
"\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
@@ -3832,7 +3847,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen diese manuell zuweisen wenn diese korrekt aktualisiert werden "
"sollen beim nächsten Import der Netzliste in Pcbnew."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
msgstr "Footprint Assoziationen an Eeschema senden"
@@ -3997,20 +4012,20 @@ msgstr ""
"Dies kann zu unerwarteten Verhalten führen, wenn Bauteile für den Schaltplan "
"geladen werden."
-#: eeschema/class_library.cpp:505
+#: eeschema/class_library.cpp:513
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Konnte Projektdatei '%s' nicht laden"
-#: eeschema/class_library.cpp:563
+#: eeschema/class_library.cpp:571
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Symbolbibliotheken laden"
-#: eeschema/class_library.cpp:580
+#: eeschema/class_library.cpp:588
msgid "Loading "
msgstr "Lade"
-#: eeschema/class_library.cpp:620
+#: eeschema/class_library.cpp:628
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -4019,7 +4034,7 @@ msgstr ""
"Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen. Fehler:\n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:648
+#: eeschema/class_library.cpp:656
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -4028,17 +4043,15 @@ msgstr ""
"Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n"
"Fehler: %s"
-#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:485
-#: eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
+#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
@@ -4051,7 +4064,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit"
msgstr "Komponente"
-#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:497
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:496
#: eeschema/viewlibs.cpp:233
msgid "Part"
msgstr "Bauteil"
@@ -4097,8 +4110,8 @@ msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d"
-#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1313
-#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
+#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1314
+#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Auswahl klarstellen"
@@ -4313,11 +4326,75 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Plugin Info:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:193
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87
+#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55
+msgid "Field"
+msgstr "Feld"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Show"
+msgstr "sichtbar"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortieren"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:136
+msgid "Changes exist in component table"
+msgstr "Änderungen die in der Bauteiltabelle existieren"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components in %u groups"
+msgstr "Tabelle der Bauteile - %u Bauteile in %u Gruppen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components"
+msgstr "Tabelle der Bauteile - %u Bauteile"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:275
+#, c-format
+msgid " - %u changed"
+msgstr " - %u geändert"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:419
+msgid "Revert all component table changes?"
+msgstr "Möchten Sie alle Bauteiländerungen zurücknehmen?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:54
+msgid "Group components"
+msgstr " Bauteile gruppieren"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:56
+msgid "Group components together based on common properties"
+msgstr "Gruppiert Bauteile basierend auf gemeinsamen Eigenschaften zusammen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:60
+msgid "Regroup components"
+msgstr "Bauteile neu gruppieren"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:70
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+msgid "Fields"
+msgstr "Felder"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:112
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Änderungen anwenden"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:115
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Änderung zurücknehmen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:344
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361
msgid "No footprint specified"
msgstr "Kein Footprint spezifiziert"
@@ -4409,7 +4486,7 @@ msgstr "Footprintdatei bearbeiten"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
msgid "General"
msgstr "Generell"
@@ -4672,25 +4749,23 @@ msgstr "Nur in den Feldern Footprint und Datenblatt benutzt."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1597
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
-msgid "Component"
-msgstr "Komponente"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+msgid "Unit:"
+msgstr "Einheit"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
-msgid "Units are interchangeable:"
+msgid "Interchangeable Unit:"
msgstr "Austauschbare Einheiten:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
@@ -4707,11 +4782,11 @@ msgstr "Austauschbare Einheiten:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -4720,17 +4795,16 @@ msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-msgid "180"
-msgstr "180"
+msgid "+180"
+msgstr "+180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "-90"
msgstr "-90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
-msgid "Orientation (Degrees)"
+msgid "Orientation (degrees):"
msgstr "Ausrichtung (Grad)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
@@ -4739,24 +4813,16 @@ msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Auswählen, um Rotation des Bauteils beim Zeichnen zu ermöglichen"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "Horizontal spiegeln ---"
+msgid "Mirror Horizontally"
+msgstr "Horizontal spiegeln"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror |"
-msgstr "Vertikal spiegeln |"
+msgid "Mirror Vertically"
+msgstr "Vertikal spiegeln"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:627
-msgid "Mirror"
-msgstr "Spiegeln"
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67
@@ -4766,8 +4832,8 @@ msgid ""
msgstr "Wähle, wie das Bauteil gespiegelt werden soll"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
-msgid "Converted Shape"
-msgstr "Geänderte Form"
+msgid "Convert Shape"
+msgstr "Form ändern"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
msgid ""
@@ -4778,48 +4844,40 @@ msgstr ""
"Für Gatter erfolgt die Umsetzung nach \"De Morgan\"."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
-msgid "Chip Name"
-msgstr "Bauteilname"
+msgid "Component Name:"
+msgstr "Bauteilname:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
+msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from"
msgstr "Name des Symbols in der Bibliothek aus der dieses Bauteil stammt"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
+msgid "Validate"
+msgstr "Überprüfen"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
-msgid "Select"
-msgstr "Wähle"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Zeitstempel"
+msgid "Component ID:"
+msgstr "Bauteil ID:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
-msgid ""
-"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
-"This is an alternate identifier to the reference."
-msgstr ""
-"Eine einheitliche Id (Zeitstempel), zur Identifikation des Bauteils.\n"
-"Dies ist ein alternativer Identifikator für die Referenz."
+msgid "Unique ID that identifies the component"
+msgstr "Eindeutige Bauteil ID welche das Bauteil identifiziert"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
-msgid "Edit Spice model"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
+msgid "Edit Spice Model"
msgstr "Editiere Spice-Modell"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
-msgid "Reset to Library Defaults"
-msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108
msgid ""
"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
"value.\n"
@@ -4829,140 +4887,97 @@ msgstr ""
"wie auch für die Ausrichtung von Bauelementen.\n"
"Textfelder bleiben unverändert."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-msgid "Fields"
-msgstr "Felder"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
-msgid "Add Field"
-msgstr "Feld hinzufügen"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116
+msgid " Fields"
+msgstr " Felder"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
-msgid "Add a new custom field"
-msgstr "Ein neues Feld hinzufügen"
+msgid "New Field"
+msgstr "Neues Feld"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127
+msgid "Create new custom field"
+msgstr "Ein neues optionales Feld hinzufügen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
msgid "Delete Field"
msgstr "Feld entfernen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
-msgid "Delete one of the optional fields"
-msgstr "Eines der optionalen Felder entfernen"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132
+msgid "Delete optional field"
+msgstr "Optionales Feld entfernen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
-msgid "Move the selected optional fields up one position"
-msgstr "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137
+msgid "Move the selected optional field up one position"
+msgstr "Bewegt das ausgewählte optionale Feld um eine Position nach oben"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/lib_pin.cpp:115
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Left"
+msgstr "Links ausrichten"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/lib_pin.cpp:114
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Right"
+msgstr "Rechts ausrichten"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
-msgid "Horiz. Justify"
-msgstr "Horiz. Ausrichtung"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152
+msgid "Horizontal Position:"
+msgstr "Position horizontal:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unterseite"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Top"
+msgstr "Oben ausrichten"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Top"
-msgstr "Oberseite"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
-msgid "Vert. Justify"
-msgstr "Vertik. Ausrichtung"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158
+msgid "Vertical Position:"
+msgstr "Position vertikal:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
-msgid "Visibility"
-msgstr "Darstellung"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Sichtbarkeit:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
-msgid "Show"
-msgstr "sichtbar"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172
+msgid "Make selected field visible"
+msgstr "Make selected field visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
-msgid "Check if you want this field visible"
-msgstr "Auswählen, wenn das Feld sichtbar sein soll"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177
+msgid "Rotated 90 degrees the selected field"
+msgstr "Rotation des gewählten Feldes um 90 Grad"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
-msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
-msgstr "Auswählen, wenn der Text dieses Feldes um 90 Grad gedreht sein soll"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
msgid "Bold Italic"
msgstr "Fett Kursiv"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
-msgid "Style:"
-msgstr "Stil:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Textstil:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Der Textstil des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
-msgid "Field Name"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
+msgid "Field Name:"
msgstr "Feldname"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210
+msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable"
msgstr ""
"Der Name des aktuell ausgewählten Feldes.\n"
-"Einige fixierte Feldnamen sind nicht editierbar."
+"Fixierte Feldnamen sind nicht editierbar."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
-msgid "Field Value"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205
+msgid "Field Value:"
msgstr "Feldwert"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
-msgid "Show in Browser"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
+msgid "Open in Browser"
msgstr "Im Browser anzeigen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
"show in your browser by pressing this button."
@@ -4971,20 +4986,17 @@ msgstr ""
"Datei entspricht, so könnte mit Hilfe von diesem Button das Datenblatt in "
"ihrem Browser angezeigt werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Schriftgröße:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233
+msgid "Font Size of the selected field"
+msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
@@ -5002,7 +5014,7 @@ msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
@@ -5015,22 +5027,24 @@ msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan"
msgid "unit"
msgstr "Einheit"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242
-msgid "PosX"
-msgstr "PosX"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+msgid "Position X:"
+msgstr "Position X:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Die X-Koordinate des Textes relativ zu dem Bauteil"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259
+msgid "X coordinate of the selected field"
+msgstr "X-Koordinate des ausgewählten Feldes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255
-msgid "PosY"
-msgstr "PosY"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
-msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteil"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Position Y:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
msgid "Global Label Properties"
@@ -5075,11 +5089,27 @@ msgstr "Zu verwendender Text innerhalb des Schaltplans"
msgid "&Size:"
msgstr "&Größe:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
msgid "Up"
msgstr "Oben"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
msgid "Down"
@@ -5141,15 +5171,94 @@ msgstr ""
"Ein Alias mit dem Namen %s existiert bereits!\n"
"Kann das Bauteil nicht aktualisieren"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
+msgid "Chip Name"
+msgstr "Bauteilname"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
+msgid "Add Field"
+msgstr "Feld hinzufügen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
+msgid "Add a new custom field"
+msgstr "Ein neues Feld hinzufügen"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
msgid "Clear and Delete Field"
msgstr "Feld löschen und entfernen"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
+msgid "Delete one of the optional fields"
+msgstr "Eines der optionalen Felder entfernen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
+msgid "Move the selected optional fields up one position"
+msgstr "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Edit Spice model"
+msgstr "Editiere Spice-Modell"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
+msgid "Horiz. Justify"
+msgstr "Horiz. Ausrichtung"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unterseite"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Top"
+msgstr "Oberseite"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Vert. Justify"
+msgstr "Vertik. Ausrichtung"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
+msgid "Visibility"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
+msgid "Check if you want this field visible"
+msgstr "Auswählen, wenn das Feld sichtbar sein soll"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
+msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
+msgstr "Auswählen, wenn der Text dieses Feldes um 90 Grad gedreht sein soll"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
+msgid "Field Name"
+msgstr "Feldname"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "Der Text (oder Wert) des aktuell gewählten Feldes"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+msgid "Field Value"
+msgstr "Feldwert"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Im Browser anzeigen"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
@@ -5163,6 +5272,10 @@ msgstr "X Position"
msgid "Y Position"
msgstr "Y Position"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
+msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteil"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Unzulässiger Referenzwert!"
@@ -5346,7 +5459,7 @@ msgstr "Anzeige von Seiten&rändern"
# For dialog with options about polar coordinates...
# 2) einblenden
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5380,7 +5493,6 @@ msgid "&Auto-save time interval"
msgstr "&Intervall für automatisches Speichern:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
"If set to 0, auto backup is disabled"
@@ -5419,18 +5531,17 @@ msgstr "Cursor beim Zoomen zen&trieren und umpositionieren"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
msgid "Use touchpa&d to pan"
-msgstr "Touch&pad für Bildschwenk benutzen"
+msgstr "Touch&pad zum Verschieben benutzen"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
msgid "Use touchpad to pan canvas"
-msgstr "Benutzen des Touchpads zum Canvas Bildschwenk"
+msgstr "Benutzen des Touchpads zum Verschieben im Canvas Mode"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
msgid "&Pan while moving object"
-msgstr "Mitschwenken, während ein &Objekt bewegt wird"
+msgstr "Autoverschieben während ein &Objekt bewegt wird"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
msgid "Controls"
@@ -5484,7 +5595,7 @@ msgstr "Erzeuge Fehler"
msgid "Annotation required!"
msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:322
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:321
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
@@ -5669,19 +5780,19 @@ msgstr "Nummer"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:808
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 pcbnew/class_track.cpp:1134
-#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1210
-#: pcbnew/class_zone.cpp:603 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1145
+#: pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/class_track.cpp:1221
+#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:657
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:708
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -5689,18 +5800,22 @@ msgstr "Position"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_text_mod.cpp:348
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
msgstr "Text"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
+msgid "Select"
+msgstr "Wähle"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
msgid "Power component value text cannot be modified!"
msgstr "Text von Stromkomponenten kann nicht verändert werden!"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
@@ -5933,14 +6048,14 @@ msgstr "Plugins durchsuchen"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -5953,16 +6068,16 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben "
@@ -6003,25 +6118,25 @@ msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "DXF"
msgstr "DXF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
@@ -6049,7 +6164,7 @@ msgid "Page Size:"
msgstr "Seitengröße"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
msgid "HPGL Options"
msgstr "HPGL Optionen"
@@ -6277,22 +6392,22 @@ msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1588
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1676
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 eeschema/bom_table_column.h:33
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175
#, c-format
msgid "Instances of this symbol (%d items):"
msgstr "Instanzen von diesem Symbol (%d Elemente):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -6307,7 +6422,7 @@ msgstr ""
"werden,\n"
"das Tool kann manuell im \"Werkzeug\" Menü aktiviert werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:289
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295
msgid "Rescue Components"
msgstr "Bauteile wiederherstellen"
@@ -6599,7 +6714,7 @@ msgstr "Lade Regeln aus dem Schaltplan"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -6774,8 +6889,8 @@ msgstr "Modell"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1602 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:435
+#: eeschema/sch_component.cpp:1691 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
@@ -6951,6 +7066,30 @@ msgstr "Bauteil in der Simulation deaktivieren"
msgid "Alternate node sequence:"
msgstr "Alternative Knotensequenz:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
+msgstr "Hinzufügen der Bibliothek '%s' (Datei '%s') zur Bauteilsymboltabelle."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Konnte die Bauteilsymboltabelle des Projektes nicht erstellen.\n"
+"Fehler: %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207
+#, c-format
+msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table."
+msgstr "Bauteil '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'."
+msgstr "Das Symbol '%s' ist in die Symbolbibliothek '%s' gemappt."
+
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657
@@ -6958,12 +7097,12 @@ msgstr "Alternative Knotensequenz:"
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Konnte Bild von <%s> nicht einlesen."
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Feld %s editieren"
-#: eeschema/eeschema.cpp:252
+#: eeschema/eeschema.cpp:255
msgid ""
"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
"method for finding symbols.\n"
@@ -6978,7 +7117,7 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
"Sie benutzen Eeschema das erste Mal unter Benutzung der neuen Methode zum "
-"auffinden von Bauteilsymbolen.\n"
+"Auffinden von Bauteilsymbolen.\n"
"\n"
"Eeschema hat entweder die Standard Tabelle kopiert oder eine neue leere "
"Tabelle im KiCad Konfigurationsordner\n"
@@ -6990,7 +7129,7 @@ msgstr ""
"Bauteilbibliotheksdateien\" im Handbuch\n"
"von Eeschema für weitere Informationen."
-#: eeschema/eeschema.cpp:265
+#: eeschema/eeschema.cpp:268
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
@@ -7002,14 +7141,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:260 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Öffnen einer Projektdatei"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:493 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
msgid "Save Project File"
msgstr "Projektdatei speichern"
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:866
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred loading the symbol library table.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Bei dem Versuch die Bauteilbibliothek zu laden ist ein Fehler aufgetreten:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: eeschema/erc.cpp:89
msgid "Input Pin.........."
msgstr "Eingangspin........."
@@ -7193,16 +7343,16 @@ msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')"
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')"
-#: eeschema/files-io.cpp:73
+#: eeschema/files-io.cpp:74
msgid "Schematic Files"
msgstr "Schaltplan Dateien"
-#: eeschema/files-io.cpp:103
+#: eeschema/files-io.cpp:104
#, c-format
msgid "Could not save backup of file '%s'"
msgstr "Konnte Sicherungskopie der Datei '%s' nicht speichern."
-#: eeschema/files-io.cpp:122
+#: eeschema/files-io.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -7211,46 +7361,46 @@ msgstr ""
"Fehler beim Speichern des Schaltplanes '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:126
+#: eeschema/files-io.cpp:127
#, c-format
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht speichern"
-#: eeschema/files-io.cpp:154
+#: eeschema/files-io.cpp:155
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "Datei %s gespeichert."
-#: eeschema/files-io.cpp:159
+#: eeschema/files-io.cpp:160
msgid "File write operation failed."
msgstr "Konnte Datei nicht schreiben."
-#: eeschema/files-io.cpp:211
+#: eeschema/files-io.cpp:212
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
msgstr "Schaltplan Datei '%s' ist bereits geöffnet."
-#: eeschema/files-io.cpp:224
+#: eeschema/files-io.cpp:225
msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr ""
"Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen "
"speichern?"
-#: eeschema/files-io.cpp:226 pcbnew/files.cpp:435
+#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:435
msgid "Save and Load"
msgstr "Speichern und Laden"
-#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:436
+#: eeschema/files-io.cpp:228 pcbnew/files.cpp:436
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Laden ohne zu Speichern"
-#: eeschema/files-io.cpp:257
+#: eeschema/files-io.cpp:258
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Der Schaltplan'%s' existiert nicht. Möchten Sie diesen erstellen?"
-#: eeschema/files-io.cpp:329
+#: eeschema/files-io.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -7259,16 +7409,27 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden des Schaltplanes '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:333
+#: eeschema/files-io.cpp:338
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht laden"
-#: eeschema/files-io.cpp:386
+#: eeschema/files-io.cpp:353
+msgid ""
+"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
+"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
+"usable with other versions of KiCad."
+msgstr ""
+"Es ist ein Fehler während des Ladens vom Schaltplan gefunden worden, dieser "
+"wurde automatisch korrigiert. Bitte speichern Sie den Schaltplan um die "
+"defekte Datei zu reparieren. Andernfalls kann passieren, dass die Datei in "
+"anderen Versionen von KiCad nicht benutzbar ist."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:402
msgid "Import Schematic"
msgstr "Schaltplanimport"
-#: eeschema/files-io.cpp:509
+#: eeschema/files-io.cpp:525
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -7280,7 +7441,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?"
-#: eeschema/files-io.cpp:533
+#: eeschema/files-io.cpp:549
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar."
@@ -7348,20 +7509,20 @@ msgstr "Alias von"
msgid "Keywords:"
msgstr "Schlüsselwörter:"
-#: eeschema/generate_alias_info.cpp:94 pcbnew/class_module.cpp:528
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: eeschema/getpart.cpp:144
+#: eeschema/getpart.cpp:149
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/viewlibs.cpp:60
+#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)"
-#: eeschema/getpart.cpp:213
+#: eeschema/getpart.cpp:228
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Bibliothek finden"
@@ -7552,7 +7713,7 @@ msgid "Delete Node"
msgstr "Knoten entfernen"
#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
msgid "Find Item"
msgstr "Element suchen"
@@ -7621,7 +7782,7 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Schaltplan Editor"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:187
+#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:188
msgid "Library Editor"
msgstr "Bibliothekseditor"
@@ -7630,7 +7791,7 @@ msgid "Add Pin"
msgstr "Pin hinzufügen"
#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352
msgid "Arc"
msgstr "Kreisbogen"
@@ -7639,7 +7800,7 @@ msgstr "Kreisbogen"
msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8."
-#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:415
+#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:413
#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
@@ -7651,7 +7812,7 @@ msgid "Line Width"
msgstr "Leiterbreite"
# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck.
-#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:420
+#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:418
#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411
msgid "Bounding Box"
msgstr "Darstellungsbereich"
@@ -7686,8 +7847,8 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert"
#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:344
-#: pcbnew/class_pad.cpp:851
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1092
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
@@ -7779,21 +7940,16 @@ msgstr ""
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Exportiert"
-#: eeschema/lib_field.cpp:87 eeschema/lib_field.cpp:800
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
-msgid "Field"
-msgstr "Feld"
-
#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1610 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1699 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
-#: pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/class_text_mod.cpp:345
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
+#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501 eeschema/bom_table_column.h:35
msgid "Footprint"
msgstr "Footprint"
-#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:502
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37
msgid "Datasheet"
msgstr "Datenblatt"
@@ -7807,16 +7963,16 @@ msgstr "Feld%d"
msgid "Field %s %s"
msgstr "Feld %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:381
-#: pcbnew/class_pad.cpp:625 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 pcbnew/class_track.cpp:1149
-#: pcbnew/class_track.cpp:1176 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
+#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385
+#: pcbnew/class_pad.cpp:676 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1160
+#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:628
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:380
+#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:679
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
@@ -7826,8 +7982,8 @@ msgstr "Höhe"
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:362
-#: pcbnew/class_track.cpp:1037
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
+#: pcbnew/class_track.cpp:1048
msgid "Length"
msgstr "Länge"
@@ -7912,7 +8068,7 @@ msgstr "Konnte Bauteilsymbol %s nicht zur Bauteilbibliothek '%s' hinzufügen."
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht speichern."
-#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:729
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:742
msgid "no library selected"
msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt"
@@ -7920,7 +8076,7 @@ msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt"
msgid " [Read Only] "
msgstr " [Nur lesbar]"
-#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:114
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -7930,114 +8086,109 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
-#: eeschema/libedit.cpp:166
+#: eeschema/libedit.cpp:164
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Das ausgewählte Bauteil befindet sich nicht in der aktiven Bibliothek."
-#: eeschema/libedit.cpp:168
+#: eeschema/libedit.cpp:166
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?"
-#: eeschema/libedit.cpp:177
+#: eeschema/libedit.cpp:175
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
-#: eeschema/libedit.cpp:317 eeschema/libeditframe.cpp:693
+#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:694
msgid "No library specified."
msgstr "Keine Bibliothek angegeben."
-#: eeschema/libedit.cpp:325
+#: eeschema/libedit.cpp:324
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Möchten Sie die Bauteiländerungen übernehmen?"
-#: eeschema/libedit.cpp:336
+#: eeschema/libedit.cpp:335
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
msgstr ""
"Bei dem Versuch das Bauteil in die Symbolbibliothek '%s' zu speichern ist "
"ein Fehler aufgetreten."
-#: eeschema/libedit.cpp:357
+#: eeschema/libedit.cpp:356
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Bauteilbibliotheksname:"
-#: eeschema/libedit.cpp:377
+#: eeschema/libedit.cpp:376
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Möchten Sie die existierende Bibliotheksdatei '%s' überschreiben?"
-#: eeschema/libedit.cpp:403
+#: eeschema/libedit.cpp:402
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Konnte die alte Bauteilbibliothek nicht umbenennen."
-#: eeschema/libedit.cpp:423
+#: eeschema/libedit.cpp:422
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Konnte die alte Bauteil Dokumentationsbibliothek nicht speichern."
-#: eeschema/libedit.cpp:436
+#: eeschema/libedit.cpp:435
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen."
-#: eeschema/libedit.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:442
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "Bibliotheksdatei '%s' gespeichert."
-#: eeschema/libedit.cpp:446
+#: eeschema/libedit.cpp:445
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "Dokumentationsdatei '%s' gespeichert."
-#: eeschema/libedit.cpp:472 eeschema/viewlibs.cpp:220
+#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:487 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Umwandeln"
-#: eeschema/libedit.cpp:492
+#: eeschema/libedit.cpp:491
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Gehäuse"
-#: eeschema/libedit.cpp:495
+#: eeschema/libedit.cpp:494
msgid "Power Symbol"
msgstr "Spannungsquellensymbol"
-#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/viewlibs.cpp:236
+#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: eeschema/libedit.cpp:528
+#: eeschema/libedit.cpp:527
msgid "Please select a component library."
msgstr "Wähle bitte eine Bauteilbibliothek."
-#: eeschema/libedit.cpp:541
+#: eeschema/libedit.cpp:540
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Bauteil löschen (%u Elemente geladen)"
-#: eeschema/libedit.cpp:554
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-msgstr "Eintrag '%s' konnte nicht in Bauteilbibliothek '%s' gefunden werden."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:561
+#: eeschema/libedit.cpp:556
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Möchten Sie das Bauteil '%s' aus Bibliothek '%s' entfernen?"
-#: eeschema/libedit.cpp:581
+#: eeschema/libedit.cpp:576
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -8046,7 +8197,7 @@ msgstr ""
"verloren gehen.\n"
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
-#: eeschema/libedit.cpp:609
+#: eeschema/libedit.cpp:604
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -8056,23 +8207,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll das Bauteil wirklich entfernt werden?"
-#: eeschema/libedit.cpp:628
+#: eeschema/libedit.cpp:623
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr ""
"Dieses Bauteil besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden. "
"Abbruch!"
-#: eeschema/libedit.cpp:641
+#: eeschema/libedit.cpp:636
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:720
+#: eeschema/libedit.cpp:715
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Soll das existierende Bauteil '%s' geändert werden?"
-#: eeschema/libedit.cpp:735
+#: eeschema/libedit.cpp:730
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' in Bibliothek '%s' gespeichert."
@@ -8288,12 +8439,12 @@ msgstr "Dateiname:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "Konnte Datei <%s> nicht speichern."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:322
+#: eeschema/libeditframe.cpp:323
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr ""
"Möchten Sie die Änderungen an der Bibliothek vor dem Beenden speichern?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:349
+#: eeschema/libeditframe.cpp:350
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -8302,71 +8453,71 @@ msgstr ""
"Bibliothek '%s' wurde modifiziert!\n"
"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:455 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Einheit %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:680
+#: eeschema/libeditframe.cpp:681
msgid "No part to save."
msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:704
+#: eeschema/libeditframe.cpp:705
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
msgstr ""
"Bei dem Versuch das Bauteil '%s' in die Symbolbibliothek '%s' zu speichern "
"ist ein Fehler aufgetreten."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 eeschema/schedit.cpp:537
-#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/tool_sch.cpp:199
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537
+#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/tool_sch.cpp:202
#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:219
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1443
+#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoomauswahl"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1148
msgid "Add pin"
msgstr "Pin hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1152
msgid "Set pin options"
msgstr "Pinoptionen festlegen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1162 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1503
+#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
msgid "Add text"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1166
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
msgid "Add rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1170 pcbnew/modedit.cpp:933
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 pcbnew/modedit.cpp:964
msgid "Add circle"
msgstr "Kreis hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 pcbnew/modedit.cpp:929
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 pcbnew/modedit.cpp:960
msgid "Add arc"
msgstr "Kreisbogen hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1178 pcbnew/modedit.cpp:925
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1179 pcbnew/modedit.cpp:956
msgid "Add line"
msgstr "Linie hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1182
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1183
msgid "Set anchor position"
msgstr "Lege Ankerposition fest"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1186
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1187
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1205 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1515
+#: pcbnew/modedit.cpp:993 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Element entfernen"
@@ -8808,91 +8959,95 @@ msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Netzlistendatei mit Bauteilen erstellen"
#: eeschema/menubar.cpp:507
+msgid "Component Table &View"
+msgstr "A&nsicht Tabelle der Bauteile"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:512
msgid "Generate Bill of &Materials..."
msgstr "&Stückliste erstellen"
-#: eeschema/menubar.cpp:516
+#: eeschema/menubar.cpp:523
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "Bauteilfootprints &zuweisen"
-#: eeschema/menubar.cpp:517
+#: eeschema/menubar.cpp:524
msgid "Run CvPcb"
msgstr "CvPcb starten"
-#: eeschema/menubar.cpp:526
+#: eeschema/menubar.cpp:533
msgid "Simula&tor"
msgstr "Simula&tor"
-#: eeschema/menubar.cpp:526
+#: eeschema/menubar.cpp:533
msgid "Simulate the circuit"
msgstr "Schaltkreis simulieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
+#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch"
-#: eeschema/menubar.cpp:538
+#: eeschema/menubar.cpp:545
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "Get &Involved"
msgstr "&Bring Dich ein"
-#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)"
-#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Über KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
+#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Einstellungen &speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
+#: eeschema/menubar.cpp:580 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
msgid "Save application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen speichern"
-#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
+#: eeschema/menubar.cpp:585 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Einstellungen &laden"
-#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+#: eeschema/menubar.cpp:586 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
msgid "Load application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen laden"
-#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Component &Libraries"
msgstr "Bauteilbib&liotheksdateien"
-#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
+#: eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "Bauteilbibliotheken und Pfade konfigurieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:612
+#: eeschema/menubar.cpp:619
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors"
-#: eeschema/menubar.cpp:613
+#: eeschema/menubar.cpp:620
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Eeschema Einstellungen"
-#: eeschema/menubar.cpp:631
+#: eeschema/menubar.cpp:638
msgid "&Import and export"
msgstr "&Import und Export"
-#: eeschema/menubar.cpp:632
+#: eeschema/menubar.cpp:639
msgid "Import and export settings"
msgstr "Einstellungen Import/Export"
@@ -9027,7 +9182,7 @@ msgstr "Infomeldungen:"
msgid "Error messages:"
msgstr "Fehlermeldungen:"
-#: eeschema/netlist.cpp:67
+#: eeschema/netlist.cpp:72
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
@@ -9035,17 +9190,17 @@ msgstr ""
"Exportieren der Netzliste benötigt einen\n"
"komplett annotierten Schaltplan."
-#: eeschema/netlist.cpp:77
+#: eeschema/netlist.cpp:82
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr ""
"Doppelt vergebener Schaltplanname.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: eeschema/netlist.cpp:172
+#: eeschema/netlist.cpp:175
msgid "No Objects"
msgstr "Keine Objekte"
-#: eeschema/netlist.cpp:176
+#: eeschema/netlist.cpp:179
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Netzanzahl = %d"
@@ -9142,7 +9297,7 @@ msgstr "Bauteil %s verschieben"
msgid "Drag Component"
msgstr "Bauteil ziehen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Rotieren im Uhrzeigersinn"
@@ -9562,31 +9717,31 @@ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:58
+#: eeschema/project_rescue.cpp:57
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:322
+#: eeschema/project_rescue.cpp:321
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Umbenennen zu %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:435
+#: eeschema/project_rescue.cpp:434
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Wiederherstellen %s auf %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:579
+#: eeschema/project_rescue.cpp:578
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "In diesem Projekt ist nichts wiederherzustellen."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:594
+#: eeschema/project_rescue.cpp:593
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Keine Symbole wiederhergestellt."
@@ -9608,23 +9763,28 @@ msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1592
+#: eeschema/sch_component.cpp:1680
msgid "Power symbol"
msgstr "Spannungsquelle Symbol"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1600
+#: eeschema/sch_component.cpp:1685
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Component"
+msgstr "Komponente"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1689
msgid "Alias of"
msgstr "Alias von"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1608
+#: eeschema/sch_component.cpp:1697
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1614
+#: eeschema/sch_component.cpp:1703
msgid "Key Words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1864
+#: eeschema/sch_component.cpp:1954
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Bauteil %s, %s"
@@ -9655,7 +9815,7 @@ msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2549
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
msgid "unexpected end of line"
msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Zeile)"
@@ -9693,7 +9853,7 @@ msgid "invalid page size"
msgstr "ungültige Seitengröße"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2150
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2163
msgid "unexpected end of file"
msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)"
@@ -9725,145 +9885,145 @@ msgstr "Ungültiger Bezeichnungstyp"
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "'Italics' or '~' erwartet"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1454
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr "Bauteil Textfeld Horizontale Ausrichtung muss L, R oder C sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr "Bauteil Textfeld Vertikale Ausrichtung muss B, T oder C sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1471
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "Bauteil Textfeld Attribut muss 3 Buchstaben lang sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "Bauteil Textfeld Italic Indikator muss I oder N sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1483
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr "Bauteil Textfeld Bold Indikator muss B oder N sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1498
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "Bauteilfeld Orientierung muss H oder V sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1530
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil X1 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1535
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil Y1 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1540
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil X2 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1545
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil Y2 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2234
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2247
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen der Bibliotheksdatei '%s'."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2242
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2255
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek ist leer."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2540
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2553
msgid "invalid field ID"
msgstr "Ungültige Feld-ID:"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Ausrichtung"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2601
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Sichtbarkeit"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für horizontale Ausrichtung vom Textfeld"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2626
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "Ungültige Parameter für Textgröße"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2623
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für vertikale Ausrichtung vom Textfeld"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2631
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2644
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter Italic für Feldtext"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2649
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter Bold für Feldtext"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2727
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "Ungültiger DRAW Eintrag"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2733
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2746
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"Das Laden von Bauteil Zeichnungselementen aus der Datei wurde vorzeitig "
"beendet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2757
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2770
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "Ungültiger Ausfülltyp, muss f, F oder N sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2911
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "Ungültiger Texttyp, 'Normal' oder 'Italic' erwartet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2935
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2948
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"Ungültiger Parameter für horizontale Bauteil Ausrichtung muss L, R oder C "
"sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2954
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2967
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"Ungültiger Parameter für vertikale Bauteil Ausrichtung muss T, C oder B sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3092
msgid "unknown pin type"
msgstr "unbekannter Pad Typ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3145
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "unbekanntes Pad Attribut"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3175
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3188
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "Die Pin Attribute definieren keine gültige Pinform."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3264
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3277
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "Das Laden von Footprint Filtern wurde vorzeitig beendet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3319 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3354
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3367
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "Die Bibliothek %s enthält keinen Alias %s."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3535
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"Symbolbibliothek '%s' existiert bereits, neue Bibliothek kann nicht erstellt "
"werden."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3550 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3457
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3563 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden."
@@ -9910,7 +10070,7 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Regulärer Ausdruck Symbol für einen Filter."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:128
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:135
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -9918,12 +10078,12 @@ msgstr ""
"Aktiviert das Logging. Diese Option schaltet das Logging ein, so dass kein "
"Wert gesetzt werden muss."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:133
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:140
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr ""
"Benutzername für Login an einem Server speziell für Bibliotheken."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:144
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Passwort für Login an einem Server speziell für Bibliotheken."
@@ -9982,7 +10142,7 @@ msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin"
-#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "horizontal"
@@ -10098,8 +10258,8 @@ msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen?"
msgid "No tool selected"
msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt"
-#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1053
+#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1519 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
msgid "Highlight net"
msgstr "Netz hervorheben"
@@ -10179,7 +10339,7 @@ msgstr "Füge Simulationssonde hinzu"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Abstimmungswert wählen"
-#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:841
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:884
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
@@ -10187,7 +10347,7 @@ msgstr "Nicht gefunden"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:"
-#: eeschema/schframe.cpp:640 pcbnew/pcbframe.cpp:613
+#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -10198,23 +10358,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"vor dem Beenden speichern?"
-#: eeschema/schframe.cpp:787
+#: eeschema/schframe.cpp:790
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung"
-#: eeschema/schframe.cpp:788
+#: eeschema/schframe.cpp:791
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse"
-#: eeschema/schframe.cpp:797
+#: eeschema/schframe.cpp:800
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Versteckte Pins ausblenden"
-#: eeschema/schframe.cpp:798 eeschema/tool_sch.cpp:300
+#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:303
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Versteckte Pins einblenden"
-#: eeschema/schframe.cpp:852
+#: eeschema/schframe.cpp:855
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -10225,29 +10385,29 @@ msgstr ""
"erstellen oder auch zu aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager "
"und erstellen ein neues KiCad Projekt."
-#: eeschema/schframe.cpp:974
+#: eeschema/schframe.cpp:985
msgid "Schematic"
msgstr "Schaltplan"
-#: eeschema/schframe.cpp:993
+#: eeschema/schframe.cpp:1004
msgid "New Schematic"
msgstr "Neuer Schaltplan"
-#: eeschema/schframe.cpp:1006
+#: eeschema/schframe.cpp:1017
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
"Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" benutzen"
-#: eeschema/schframe.cpp:1027
+#: eeschema/schframe.cpp:1038
msgid "Open Schematic"
msgstr "Schaltplan öffnen"
-#: eeschema/schframe.cpp:1157
+#: eeschema/schframe.cpp:1168
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden."
-#: eeschema/schframe.cpp:1389
+#: eeschema/schframe.cpp:1400
msgid " [no file]"
msgstr " [keine Datei]"
@@ -10572,12 +10732,12 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr ""
"Bei dem Versuch die Symboldatei '%s' zu speichern ist ein Fehler aufgetreten."
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:182
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
msgstr "'%s' ist ein doppelt vorkommender Nickname in der Symbolbibliothek"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:217
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
@@ -10672,7 +10832,7 @@ msgstr "Pins nach Bauteil oder Gehäusetyp editieren (Mit Vorsichtig anwenden!)"
msgid "Show pin table"
msgstr "Zeige Pin Tabelle"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:281
+#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:284
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Raster ausschalten"
@@ -10731,7 +10891,7 @@ msgstr "Schaltplan verlassen"
#: eeschema/tool_sch.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:805
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:807
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Footprinteditor"
@@ -10744,31 +10904,35 @@ msgstr ""
msgid "Generate netlist"
msgstr "Netzliste erstellen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:170
+#: eeschema/tool_sch.cpp:164
+msgid "Component table view"
+msgstr "Ansicht Tabelle der Bauteile"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:173
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Starte Pcbnew zum Entwerfen gedruckter Leiterplatten"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:196
+#: eeschema/tool_sch.cpp:199
msgid "Click to highlight net"
msgstr "Ausgewähltes Netz hervorheben"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:203
+#: eeschema/tool_sch.cpp:206
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "Aufsteigende oder absteigende Hierarchie"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:259 eeschema/help_common_strings.h:90
+#: eeschema/tool_sch.cpp:262 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:285
+#: eeschema/tool_sch.cpp:288
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Einheiten in Zoll"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:289
+#: eeschema/tool_sch.cpp:292
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Einheiten in Millimetern"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:305
+#: eeschema/tool_sch.cpp:308
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "H-V Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Busse"
@@ -10822,7 +10986,7 @@ msgstr "&Über Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:726
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:739
msgid "Library Browser"
msgstr "Bibliotheksbrowser"
@@ -10878,7 +11042,7 @@ msgstr "Pinname"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
msgid "Sheet"
msgstr "Schaltplan"
@@ -10914,7 +11078,7 @@ msgstr "Aufgehellt"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -10957,6 +11121,17 @@ msgstr "dunkel"
msgid "Polarity"
msgstr "Polarität"
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spiegeln"
+
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
msgid "AB axis"
msgstr "AB Achse"
@@ -10966,12 +11141,12 @@ msgstr "AB Achse"
msgid "Net:"
msgstr "Netz:"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:561
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Komp: %s; Pad: %s"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 gerbview/toolbars_gerber.cpp:145
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:145
msgid "Cmp:"
msgstr "Komp:"
@@ -10999,7 +11174,7 @@ msgstr "Y-Ausrichtung"
msgid "Image Justify Offset"
msgstr "Bildausrichtungsoffset"
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181
+#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190
#, c-format
msgid "Graphic layer %d"
msgstr "Lage für Grafiken %d"
@@ -11007,10 +11182,10 @@ msgstr "Lage für Grafiken %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_pad.cpp:619
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:670
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1144
-#: pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/class_zone.cpp:649
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1155
+#: pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_zone.cpp:700
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
@@ -11131,19 +11306,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Fehler Init Drucker Info"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr großen Wert gesetzt"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:758
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "Keine Lage gewählt"
@@ -11337,7 +11512,7 @@ msgstr "Koordinaten"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
msgid "Millimeters"
@@ -11354,14 +11529,14 @@ msgstr "D-Codes einblenden"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Sketch"
msgstr "Umriss"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Filled"
msgstr "Gefüllt"
@@ -11370,7 +11545,7 @@ msgid "Flashed items"
msgstr "Hervorgehobene Elemente"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:657
+#: pcbnew/class_zone.cpp:708
msgid "Polygons"
msgstr "Polygone"
@@ -11385,7 +11560,7 @@ msgstr "Seite"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
msgid "Use touchpad to pan"
-msgstr "Benutzen des Touchpads zum Bildschwenk"
+msgstr "Benutzen des Touchpads zum Verschieben"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
#, c-format
@@ -11402,7 +11577,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen."
#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:970
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962
msgid "Visibles"
msgstr "Sichtbarkeit"
@@ -11477,13 +11652,13 @@ msgstr "Dateiename der Platine:"
msgid "Cannot create file '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen."
-#: gerbview/files.cpp:46
+#: gerbview/files.cpp:47
msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
msgstr ""
"In Gerbview sind keine freien Grafiklagen mehr vorhanden um Dateien "
"zu laden"
-#: gerbview/files.cpp:47
+#: gerbview/files.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11492,102 +11667,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Nicht geladen: %s"
-#: gerbview/files.cpp:53
+#: gerbview/files.cpp:54
msgid "Gerber files"
msgstr "Gerber Dateien"
-#: gerbview/files.cpp:67
+#: gerbview/files.cpp:68
msgid "Drill files"
msgstr "Bohrdateien"
-#: gerbview/files.cpp:79
+#: gerbview/files.cpp:80
msgid "Zip files"
msgstr "Zip-Dateien"
-#: gerbview/files.cpp:144
+#: gerbview/files.cpp:145
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "Gerber Dateien (.g* .lgr .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:150
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Oberseite (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:151
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Unterseite (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:152
+#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr "Maske für Lötstoplack unten (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-#: gerbview/files.cpp:153
+#: gerbview/files.cpp:154
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr "Maske für Lötstoplack oben (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-#: gerbview/files.cpp:154
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "Bestückungsdruck unten (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-#: gerbview/files.cpp:155
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "Bestückungsdruck oben (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-#: gerbview/files.cpp:156
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "Lötpaste unten (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-#: gerbview/files.cpp:157
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "Lötpaste oben (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-#: gerbview/files.cpp:158
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr "Sperrflächenlage (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-#: gerbview/files.cpp:159
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Mechanische Lagen (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:160
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr "Lötaugenvorlage oben (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-#: gerbview/files.cpp:161
+#: gerbview/files.cpp:162
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr "Lötaugenvorlage unten (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-#: gerbview/files.cpp:179
+#: gerbview/files.cpp:180
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Gerberdatei öffnen"
-#: gerbview/files.cpp:289
+#: gerbview/files.cpp:290
msgid "Open Drill File"
msgstr "Bohrdatei öffnen"
-#: gerbview/files.cpp:399
+#: gerbview/files.cpp:389
#, c-format
-msgid "Zip file '%s' cannot be read"
+msgid "Zip file '%s' cannot be opened"
msgstr "Zip-Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden"
-#: gerbview/files.cpp:465
+#: gerbview/files.cpp:431
#, c-format
-msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
+msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n"
msgstr "Info: Überspringe %s (unbekannter Typ)\n"
-#: gerbview/files.cpp:480
+#: gerbview/files.cpp:473
#, c-format
-msgid "file %s read error\n"
-msgstr "Lesefehler Datei %s\n"
+msgid "Unable to create temporary file '%s'\n"
+msgstr "Konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen.\n"
-#: gerbview/files.cpp:526 kicad/files-io.cpp:44
-msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
-msgstr "Zip-Archivdatei (*.zip)|*.zip"
+#: gerbview/files.cpp:503
+#, c-format
+msgid "unzipped file %s read error\n"
+msgstr "Lesefehler entzippte Datei %s\n"
-#: gerbview/files.cpp:539
+#: gerbview/files.cpp:525
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip"
+msgstr "Zip-Archivdatei (*.zip)|*.zip;.zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:538
msgid "Open Zip File"
msgstr "Zip-Archiv Datei öffnen"
-#: gerbview/files.cpp:576
+#: gerbview/files.cpp:575
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"
@@ -12029,14 +12209,14 @@ msgstr "Wähle das Verzeichnis für Vorlagen"
msgid "Template path"
msgstr "Pfad Vorlagen"
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
-msgid "Validate"
-msgstr "Überprüfen"
-
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
msgid "Project Template Title"
msgstr "Projekt Vorlagenname"
+#: kicad/files-io.cpp:44
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+msgstr "Zip-Archivdatei (*.zip)|*.zip"
+
#: kicad/files-io.cpp:50
msgid "KiCad project file"
msgstr "KiCad Projektdatei"
@@ -12589,7 +12769,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:374
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
@@ -12728,7 +12908,7 @@ msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78
msgid "Move Item"
msgstr "Element verschieben"
@@ -12842,7 +13022,7 @@ msgstr "Koordinatenbezug: Rechte untere Seitenecke"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -12990,7 +13170,7 @@ msgid "mil"
msgstr "mil"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
@@ -13253,7 +13433,7 @@ msgstr "Querschnittsfläche"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "Dummytext"
@@ -13551,9 +13731,9 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:350 pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
-#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
+#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
@@ -14182,7 +14362,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "Länge des Kabels"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:836
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -14280,7 +14460,7 @@ msgstr "Zoom "
msgid "Block Operation"
msgstr "Gruppierung"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2472
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2475
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n"
@@ -14296,7 +14476,7 @@ msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Bauteil %s konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem Footprint %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2481
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2484
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -14308,7 +14488,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Ändere Bauteil Footprint '%s (von '%s') nach '%s'.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2514
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2517
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n"
@@ -14319,7 +14499,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Bauteil %s konnte nicht verändert werden, wegen fehlenden Footprint %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2525
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2528
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -14331,7 +14511,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil %s zu %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2574
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2577
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
@@ -14341,12 +14521,12 @@ msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Ändere Wert von Bauteil %s von %s zu %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2590
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2593
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Ändere Wert von Bauteil \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2607
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2610
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
@@ -14356,7 +14536,7 @@ msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Entferne vom Bauteil %s den Pin %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2631
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2634
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n"
@@ -14376,7 +14556,7 @@ msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s von Netz %s zu Netz %s.\n"
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s zum Netz %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2647
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2650
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -14393,7 +14573,7 @@ msgstr "Bauteil %s ist gesperrt, überspringe das Entfernen.\n"
msgid "Remove component %s."
msgstr "Entferne Bauteil %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2696
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2699
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n"
@@ -14403,7 +14583,7 @@ msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n"
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Entferne einzelnes Pad Netz %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2756
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2759
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n"
@@ -14475,7 +14655,7 @@ msgstr "Bezeichner"
msgid "Package"
msgstr "Gehäuse"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 eeschema/bom_table_column.h:38
msgid "Quantity"
msgstr "Stückzahl"
@@ -14530,23 +14710,23 @@ msgstr "Verbindungen"
msgid "Unconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2454
+#: pcbnew/class_board.cpp:2457
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Bauteilfootprint \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2811
+#: pcbnew/class_board.cpp:2814
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr ""
"Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' gefunden werden.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2829
+#: pcbnew/class_board.cpp:2832
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:857
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1098
msgid "Rect"
msgstr "Rechteck"
@@ -14564,25 +14744,25 @@ msgstr "Polygon"
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Abmessungen\"%s\" auf %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnung"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Form"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
msgid "Curve"
msgstr "Bogen"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:580
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s"
@@ -14793,7 +14973,7 @@ msgstr "Rückseite (gedreht)"
msgid "Front"
msgstr "Vorderseite"
-#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1126
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
@@ -14821,7 +15001,7 @@ msgstr "Beschreibung: %s"
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Schlüsselwörter: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:798
+#: pcbnew/class_module.cpp:838
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Footprint %s auf %s"
@@ -14846,75 +15026,75 @@ msgstr "Auf Platine"
msgid "In Package"
msgstr "In Paket"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:605
+#: pcbnew/class_pad.cpp:656
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:608 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Netz"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1239
+#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1250
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "Bohrung"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:642
+#: pcbnew/class_pad.cpp:693
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Bohrung X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:662
+#: pcbnew/class_pad.cpp:713
msgid "Length in package"
msgstr "Länge in Package"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:854 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:860
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1101
msgid "Trap"
msgstr "Fangen"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:863
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1104
msgid "Roundrect"
msgstr "Rundecken"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:876
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1117
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:879 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:882
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1123
msgid "Conn"
msgstr "Verbinder"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:885
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1126
msgid "Not Plated"
msgstr "Nicht beschichtet"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:901
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1142
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad auf %s von %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:907
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1148
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad %s auf %s von %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1021
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1262
msgid "No layers"
msgstr "Keine Lagen"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1041
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1282
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1044
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1285
msgid "Non-copper"
msgstr "Keine Kupferfläche"
@@ -14922,7 +15102,7 @@ msgstr "Keine Kupferfläche"
msgid "(not activated)"
msgstr "(nicht aktiviert)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1206
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217
msgid "Through Via"
msgstr "Durchgehende DuKo"
@@ -14938,7 +15118,7 @@ msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1196
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Durchkontaktierungen"
@@ -14947,12 +15127,12 @@ msgid "Show micro vias"
msgstr "Zeige Micro Durchkontaktierungen"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Non Plated"
-msgstr "Nicht beschichtet"
+msgid "Non Plated Holes"
+msgstr "Nicht beschichtete Bohrungen"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Show non plated holes"
-msgstr "Nicht beschichtete Bohrungen einblenden"
+msgid "Show non plated holes in specific color"
+msgstr "Nicht beschichtete Bohrungen in einer speziellen Farbe einblenden"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
msgid "Ratsnest"
@@ -15155,29 +15335,29 @@ msgstr "PCB Text"
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "PCB Text \"%s\" auf %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
msgid " Yes"
msgstr " Ja"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
msgid " No"
msgstr " Nein"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Referenz %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Wert %s auf %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s"
@@ -15202,152 +15382,152 @@ msgstr "Micro Duko %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s"
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "DuKo %s Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1042
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
msgid "Full Length"
msgstr "Volle Länge"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1045
+#: pcbnew/class_track.cpp:1056
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Pad zu Die Länge"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+#: pcbnew/class_track.cpp:1064
msgid "NC Name"
msgstr "NC Name"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1054
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
msgid "NC Clearance"
msgstr "NC Abstandsmaß"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+#: pcbnew/class_track.cpp:1068
msgid "NC Width"
msgstr "NC Breite"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1060
+#: pcbnew/class_track.cpp:1071
msgid "NC Via Size"
msgstr "NC DuKo Größe"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1063
+#: pcbnew/class_track.cpp:1074
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC DuKo Bohrung"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1083 pcbnew/class_zone.cpp:634
+#: pcbnew/class_track.cpp:1094 pcbnew/class_zone.cpp:685
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
msgid "NetName"
msgstr "Netz-Name"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1087 pcbnew/class_zone.cpp:638
+#: pcbnew/class_track.cpp:1098 pcbnew/class_zone.cpp:689
msgid "NetCode"
msgstr "Netz-Code"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1134
+#: pcbnew/class_track.cpp:1145
msgid "Track"
msgstr "Leiterbahn"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1153 pcbnew/class_track.cpp:1180
+#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
msgid "Segment Length"
msgstr "Segmentlänge"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1161
+#: pcbnew/class_track.cpp:1172
msgid "Zone "
msgstr "Fläche"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1201
+#: pcbnew/class_track.cpp:1212
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
+#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Lagen"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1232 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Durchmesser"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1262
+#: pcbnew/class_track.cpp:1273
msgid "(Specific)"
msgstr "(Spezifisch)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1264
+#: pcbnew/class_track.cpp:1275
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Netzklasse)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1573
+#: pcbnew/class_track.cpp:1584
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden."
-#: pcbnew/class_track.cpp:1581
+#: pcbnew/class_track.cpp:1592
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:594
+#: pcbnew/class_zone.cpp:646
msgid "Zone Outline"
msgstr "Flächenumriss"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:601 pcbnew/class_zone.cpp:811
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ausschnitt)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:610
+#: pcbnew/class_zone.cpp:661
msgid "No via"
msgstr "Keine DuKo"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_zone.cpp:664
msgid "No track"
msgstr "Keine Leiterbahn"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:616
+#: pcbnew/class_zone.cpp:667
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Kein Auffüllen von Kupferflächen"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:618
+#: pcbnew/class_zone.cpp:669
msgid "Keepout"
msgstr "Sperrfläche"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:629
+#: pcbnew/class_zone.cpp:680
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:642
+#: pcbnew/class_zone.cpp:693
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:646
+#: pcbnew/class_zone.cpp:697
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Keine Kupferfläche"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:652
+#: pcbnew/class_zone.cpp:703
msgid "Corners"
msgstr "Ecken"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:655
+#: pcbnew/class_zone.cpp:706
msgid "Segments"
msgstr "Segmente"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:659
+#: pcbnew/class_zone.cpp:710
msgid "Fill Mode"
msgstr "Füllmodus"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:663
+#: pcbnew/class_zone.cpp:714
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Schraffurlinien"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:668
+#: pcbnew/class_zone.cpp:719
msgid "Corner Count"
msgstr "Anzahl Löcher"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:814
+#: pcbnew/class_zone.cpp:857
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Sperrfläche)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:834
+#: pcbnew/class_zone.cpp:877
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:846
+#: pcbnew/class_zone.cpp:889
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Flächenumriss %s auf %s"
@@ -15432,7 +15612,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Plot: '%s' erstellt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -15522,8 +15702,8 @@ msgid "File option:"
msgstr "Dateioptionen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137
msgid "Plot"
msgstr "Plotten"
@@ -15618,7 +15798,7 @@ msgstr ""
"sein."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
msgid "No layer selected."
msgstr "Keine Lage ausgewählt."
@@ -15759,13 +15939,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Thermal relief"
msgstr "Thermische Abführung [Alle]"
@@ -15799,14 +15979,15 @@ msgstr "Zonen Prioritätsebene:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
msgid ""
-"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
-"So when a zone is inside an other zone:\n"
-"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other "
-"layer.\n"
-"* If its priority is equal: a DRC error is set."
+"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
+"2.\n"
+"When a zone is inside an other zone:\n"
+"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
+"* If its priority is equal, a DRC error is set."
msgstr ""
"Auf jeder Kupferlage werden Flächen gemäß der Prioritätsreihenfolge "
"ausgefüllt.\n"
+"Level 3 hat eine höhere Priorität als Level 2.\n"
"Wenn sich also eine Fläche innerhalb einer anderen befindet:\n"
"* Wenn ihre Priorität höher ist: Ihr Umriss wird von der anderen Lage "
"entfernt.\n"
@@ -16055,7 +16236,7 @@ msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
@@ -16524,7 +16705,7 @@ msgid "Show Net Names:"
msgstr "Netznamen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
-msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
msgstr "Anzeige von Netznamen an Pads und/oder Leiterbahnen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
@@ -16557,12 +16738,11 @@ msgstr "Anzeige Leiterbahnabstand:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
msgid ""
-"Show or hide the track and via clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
-"the track."
+"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
+"track clearance area is shown only when creating the track."
msgstr ""
-"Anzeige von Leiterbahnabständen und Freiflächen.\n"
-"Wenn 'Neue Leiterbahn' ausgewählt wurde, wird der Leiterbahnabstand\n"
+"Anzeige von Leiterbahnabständen und Freiflächen. Wenn 'Neue Leiterbahn' "
+"ausgewählt wurde, wird der Leiterbahnabstand\n"
"nur während des Erstellens der Leiterbahn angezeigt."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
@@ -16740,7 +16920,7 @@ msgstr "Probleme / Marker"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Eine Liste mit nicht verbundenen Pads. Rechtsklick für PopUp-Menü"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -16750,8 +16930,8 @@ msgstr ""
"Nur Bauteile mit dieser Option werden nicht in die Datei mit der "
"Positionsliste für Footprints aufgenommen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -16760,8 +16940,8 @@ msgstr ""
"Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Positionsliste "
"für Footprints aufgenommen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -16770,7 +16950,7 @@ msgstr ""
"\" Bauteile\n"
"(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -16778,7 +16958,7 @@ msgstr ""
"Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden. Der Benutzer kann die "
"Bauteilpads selektieren und verändern."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -16786,44 +16966,44 @@ msgstr ""
"Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden, aber die Pads können "
"nicht gewählt oder editiert werden."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Bauteil ist gesperrt: Es kann nicht frei bewegt oder autoplatziert werden."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Ungültiger Dateiname:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "3D-Dateiname editieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Fehler: Ungültiger Footprint Parameter!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Fehler: Ungültiger 3D Parameter!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlender Footprint Parameter!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlende 3D Parameter!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
msgid "Modify module properties"
msgstr "Eigenschaften des Moduls editieren"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393
msgid "Back"
msgstr "Rückseite"
@@ -16861,17 +17041,25 @@ msgstr "Drehung (-360 bis 360):"
msgid "Sheet path:"
msgstr "Schaltplanpfad:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid ""
+"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
+"This is an alternate identifier to the reference."
+msgstr ""
+"Eine einheitliche Id (Zeitstempel), zur Identifikation des Bauteils.\n"
+"Dies ist ein alternativer Identifikator für die Referenz."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Footprint(s) ändern"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
msgid "Placement type"
msgstr "Platzierungstyp"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
msgid "Free"
msgstr "Frei"
@@ -16884,12 +17072,12 @@ msgid "Lock footprint"
msgstr "Footprints sperren"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108
msgid "Move and Place"
msgstr "Verschieben und Platzieren"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116
msgid "Auto Place"
msgstr "Auto Platzierung"
@@ -16914,12 +17102,12 @@ msgid "Use zone setting"
msgstr "Verwende Flächeneinstellungen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Setze Abstandswerte auf 0, um globale Werte zu verwenden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Padabstandsfläche:"
@@ -16934,15 +17122,15 @@ msgstr ""
"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Abstand Lötstoppmaske:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
"for this footprint\n"
@@ -16955,14 +17143,14 @@ msgstr ""
"Wenn 0, wird der globale Wert verwendet."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Abstand Lötpaste:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
@@ -16980,14 +17168,14 @@ msgstr ""
"ist."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Abstandsverhältnis der Lötstopmaske:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
"paste\n"
@@ -17009,10 +17197,10 @@ msgstr ""
"ist."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -17022,39 +17210,39 @@ msgid "3D Shape Name"
msgstr "Name der 3D Form"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "3D Form hinzufügen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "3D Form entfernen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266
msgid "Edit Filename"
msgstr "Editiere Dateiname"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290
msgid "3D Settings"
msgstr "3D Einstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Bauteile"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Aktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Deaktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -17070,51 +17258,55 @@ msgid "Doc"
msgstr "Typenbeschreibung"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
-msgid "Footprint Name in Library"
+msgid "Footprint name in library"
msgstr "Footprintname in Bibliothek"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82
+msgid "Library nickname"
+msgstr "Nickname Bibliotheksdatei"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Rotation um 90 Grad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Rotation um 180 Grad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Lokales Flächenabstandsmaß"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:483
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:550
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Inch"
msgstr "Zoll"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Name der 3D Form"
@@ -17517,33 +17709,21 @@ msgstr "Zeige Trace"
msgid "Update Python Modules"
msgstr "Update Python Module"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nickname"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
-msgid "Library Path"
-msgstr "Bibliothekspfad"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "Plugintyp"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
#, c-format
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
msgstr "Unzulässiges Zeichen '%s' im Nicknamen '%s' und Zeile %d gefunden."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316
msgid "No Colon in Nicknames"
msgstr "Kein Doppelpunkt in Nicknamen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:477
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346
#, c-format
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
msgstr "Doppelter Nickname: '%s' in Zeile %d und %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:492
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "Bitte einen Nicknamen entfernen oder ändern."
@@ -17799,86 +17979,106 @@ msgstr ""
"besitzen.\n"
"Achtung: Diese Option wird die Platine modifizieren."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139
msgid "Use Netclass values"
msgstr "Verwende Werte der Netzklasse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
+msgstr ""
+"Konnte die Bohr- und /oder Mapdateien nicht in dem Verzeichnis \"%s\" "
+"anlegen."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Bohrplan Protokolldatei speichern"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:415
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** Konnte Datei %s nicht erstellen. **\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr "Protokolldatei %s erstellt\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Excellon"
+msgstr "Excellon"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Gerber X2 (experimental)"
+msgstr "Gerber X2 (experimentell)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45
+msgid "File Format:"
+msgstr "Dateiformat:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
msgid "Drill Units:"
msgstr "Bohreinheiten:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Decimal format"
msgstr "Dezimalformat"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress leading zeros"
msgstr "Unterdrücke führende Nullen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress trailing zeros"
msgstr "Unterdrücke nachfolgende Nullen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Keep zeros"
msgstr "Behalte Nullen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
msgid "Zeros Format"
msgstr "Nullen Format"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
msgstr "Wähle Excellon Nummernnotation"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73
msgid "Precision"
msgstr "Präzision"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
msgid "Drill Map File Format:"
msgstr "Bohrplan Dateiformat:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
msgstr "Erzeugt einen Bohrplan im PS-, HPGL- oder einem anderen Format"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
-msgid "Drill File Options:"
-msgstr "Bohrdatei Optionen:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+msgid "Excellon Drill File Options:"
+msgstr "Excellon Bohrdatei Optionen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
msgid "Mirror y axis"
msgstr "Spiegelung an Y-Achse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Used mostly by users who make the boards themselves."
@@ -17886,24 +18086,24 @@ msgstr ""
"Nicht empfohlen.\n"
"Wird in der Regel von Benutzern genutzt die Platinen selber fertigen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102
msgid "Minimal header"
msgstr "Minimaler Header"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid ""
"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
+"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
"Nicht empfohlen.\n"
"Benutzen Sie dies nur für Fabrikanten die voll gekennzeichnete Header nicht "
"akzeptieren."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
msgstr "PTH- und NPTH-Bohrungen innerhalb einer Datei vereinen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
@@ -17913,91 +18113,89 @@ msgstr ""
"Benutzen Sie dies nur bei Fabrikanten die PTH und NPTH Daten in einer Datei "
"erwarten."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Auxiliary axis"
msgstr "Hilfsachse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117
msgid "Drill Origin:"
msgstr "Bohrlochursprung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119
msgid ""
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
msgstr "Wähle den Koordinatenurprung: absolut oder relativ zur Hilfsachse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130
msgid "Info:"
msgstr "Hinweis:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132
msgid "Default Vias Drill:"
msgstr "Voreinstellung DuKo-Bohrdurchmesser:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134
msgid "Via Drill Value"
msgstr "Durchkontaktierung-Bohrdurchmesser"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
msgid "Micro Vias Drill:"
msgstr "Micro DuKo-Bohrdurchmesser:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143
msgid "Micro Via Drill Value"
msgstr "Micro DuKo-Bohrdurchmesser"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151
msgid "Holes Count:"
msgstr "Anzahl Löcher:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
msgid "Plated Pads:"
msgstr "Beschichtete Pads (PTH):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Not Plated Pads:"
msgstr "Nicht beschichtete Pads (NPTH):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
msgid "Through Vias:"
msgstr "Durchgehende Durchkontaktierungen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
msgid "Micro Vias:"
msgstr "Micro-Durchkontaktierungen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
msgid "Buried Vias:"
msgstr "Vergrabene Durchkontaktierungen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188
msgid "Drill File"
msgstr "Bohrdatei"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192
msgid "Map File"
msgstr "Bohrplandatei"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195
msgid "Report File"
msgstr "Protokolldatei"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
msgid ""
-"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
-"the space key)\n"
-"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
+"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or "
+"polar (angle/distance)."
msgstr ""
-"Aktiviert das Anzeigen von relativen Koordinaten mit relativen Ursprung "
-"(gesetzt durch Leertaste)\n"
-"zum Mauszeiger, in Polarkoordinaten (Winkel und Distanz)."
+"Aktiviert das Anzeigen von relativen Koordinaten (dx/dy) zu kartesischen "
+"(rechteckig) oder polaren (Winkel/Abstand) Koordinaten."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
-msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
+msgid "Set units used to display dimensions and positions."
msgstr ""
"Auswahl von Einheiten für die Anzeige von Dimensionen und Positionen von "
"Elementen."
@@ -18007,22 +18205,31 @@ msgid "&Maximum links:"
msgstr "&Max. Verbindungen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
msgstr ""
-"Stelle die Anzahl von Netzlinien ein, welche vom Mauszeiger\n"
-"zum nächstliegendsten Pad angezeigt werden sollen."
+"Stellt die Anzahl von Netzlinien ein welche vom Mauszeiger zum "
+"nächstliegendsten Pad angezeigt werden sollen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "&Autom. Speichern (Minuten):"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. "
+"If set to 0, auto backup is disabled."
+msgstr ""
+"Verzögerung nach der ersten Änderung um ein Backup vom Platinenentwurf zu "
+"erstellen. Wenn auf 0 gesetzt wird kein Backup erstellt."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "&Rotationswinkel:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
-msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
-msgstr "Kontextmenü und Hotkey Footprint Rotationsschrittweite."
+msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
+msgstr ""
+"Einstellung für den Rotationswinkel (in Grad) in Kontextmenüs und Hotkeys."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Enforce design rules when routing"
@@ -18030,18 +18237,18 @@ msgstr "Design Rules beim Routen &erzwingen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
msgid ""
-"Enable/disable the DRC control.\n"
-"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
+"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
+"allowed."
msgstr ""
-"Aktivieren/Deaktivieren der DRC-Kontrolle.\n"
-"Wenn DRC deaktiviert, dann sind alle Verbindungen erlaubt."
+"Aktivieren/Deaktivieren der DRC-Kontrolle. Wenn DRC deaktiviert ist dann "
+"sind alle Verbindungen erlaubt."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
msgid "&Show ratsnest"
msgstr "Netz&linien einblenden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
-msgid "Show (or not) the full rastnest."
+msgid "Show the full ratsnest."
msgstr "Netzlinien vollständig ein-/ausblenden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
@@ -18049,7 +18256,7 @@ msgid "&Delete unconnected tracks"
msgstr "&Entferne nicht verbundene Leiterbahnen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
-msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
+msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
msgstr ""
"Das automatische Löschen von Leiterbahnen aktivieren/deaktivieren, wenn "
"diese neu angelegt werden."
@@ -18059,9 +18266,7 @@ msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
msgstr "Leiter&bahnen auf 45 Grad begrenzen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
-msgid ""
-"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"track."
+msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
msgstr ""
"Wenn aktiviert wird eine Leiterbahnausrichtung nach H, V oder 45 Grad "
"erzwungen, wenn eine Leiterbahn erstellt wird."
@@ -18072,8 +18277,8 @@ msgstr "Begrenze L&inien auf 45 Grad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
msgid ""
-"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"segment on technical layers."
+"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
+"technical layers."
msgstr ""
"Wenn aktiviert wird eine Segmentausrichtung nach H, V oder 45 Grad "
"erzwungen, wenn ein Segment auf einer technischen Lage erstellt wird."
@@ -18084,8 +18289,8 @@ msgstr "Zwei&fach geteilte Leiterbahnen verwenden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
msgid ""
-"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
-"creating a new track "
+"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
+"new track "
msgstr ""
"Wenn aktiviert wird eine Leiterbahn bestehend aus zwei Stücken verwendet, "
"mit einem Winkel von 45 Grad\n"
@@ -18101,40 +18306,52 @@ msgid "Magnetic Pads"
msgstr "Magnetische Pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
-msgid ""
-"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
-msgstr ""
-"Kontrolliert das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über ein Pad fährt"
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
+msgstr "Kontrolliert das Fangen des Cursors wenn die Maus über ein Pad fährt."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Magnetische Leiterbahnen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
-msgid ""
-"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
msgstr ""
-"Bestimmt das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über eine Leiterbahn fährt"
+"Bestimmt das Fangen des Cursors wenn die Maus über eine Leiterbahn fährt."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
-msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Center the cursor on screen when zooming."
+msgstr "Halte beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+msgid ""
+"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
+"+scroll)."
msgstr ""
-"Erlaubt automatischen Bildschwenk, wenn eine Leiterbahn erstellt oder ein "
-"Element bewegt wird."
+"Aktivieren der Touchpad freundlichen Kontrolle (Verschieben durch Scrollen, "
+"Zoom durch Strg+Scrollen)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid ""
+"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
+"display."
+msgstr ""
+"Wenn Sie einen Leiterzug zeichnen oder ein Objekt verschieben, wird der "
+"Bildausschnitt automatisch verschoben wenn Sie sich dem Rand des Displays "
+"nähern."
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
msgid "Available:"
msgstr "Verfügbar:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "Möchten Sie wirklich die gesamte Platine entfernen?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "Möchten Sie wirklich die ausgewählten Elemente entfernen?"
@@ -18584,7 +18801,7 @@ msgid "Default pen size:"
msgstr "Voreinstellung für Stiftgröße:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
@@ -18594,7 +18811,7 @@ msgstr ""
"Stiftgröße spezifiziert wurde.\n"
"Wird hauptsächlich verwendet um Elemente im Umriss-Modus darzustellen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
msgstr ""
"Leiterbahnen, Durchkontaktierungen und Pads sind erlaubt. Die Sperrfläche "
@@ -18760,261 +18977,260 @@ msgstr "30"
msgid "Board Thickness"
msgstr "Platinen Stärke"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118
msgid "CrtYd_Front_later"
msgstr "CrtYd_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
msgstr "Wenn eine Courtyard Lage für die Platinenvorderseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578
msgid "Off-board, testing"
msgstr "Off-board, Test"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149
msgid "Fab_Front_later"
msgstr "Fab_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
msgstr "Wenn eine Fabrikationslage für die Platinenvorderseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr "Off-board, Fertigung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174
msgid "Adhes_Front_later"
msgstr "Adhes_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
msgstr "Wenn eine Klebervorlage für die Platinenvorderseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
-msgid "SoldP_Front_later"
-msgstr "SoldP_Front_later"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
-msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
-msgstr "Wenn ein Lage für Lötpaste auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528
msgid "On-board, non-copper"
msgstr "On-board, kupferfrei"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199
+msgid "SoldP_Front_later"
+msgstr "SoldP_Front_later"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210
+msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
+msgstr "Wenn ein Lage für Lötpaste auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224
msgid "SilkS_Front_later"
msgstr "SilkS_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249
msgid "Mask_Front_later"
msgstr "Mask_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr ""
"Wenn eine Lage für Lötstopmaske auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274
msgid "Front_later"
msgstr "Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
msgstr "Name der vorderseitigen (oberen) Kupferlage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295
msgid "If you want a front copper layer"
msgstr "Wenn eine vorderseitige Kupferlage benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "signal"
msgstr "Signal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "power"
msgstr "Spannung/Strom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "mixed"
msgstr "Mix"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "jumper"
msgstr "Jumper"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428
msgid ""
"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from "
"Freerouter's layer menus."
@@ -19022,227 +19238,231 @@ msgstr ""
"Kupferlagentyp für Freerouter.\n"
"Spannungs-/Stromlagen werden aus Freerouter's Lagenmenüs entfernt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313
msgid "In1"
msgstr "In1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349
msgid "In2"
msgstr "In2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
msgid "In3"
msgstr "In3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421
msgid "In4"
msgstr "In4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457
msgid "In5"
msgstr "In5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
msgid "In6"
msgstr "In6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529
msgid "In7"
msgstr "In7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565
msgid "In8"
msgstr "In8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601
msgid "In9"
msgstr "In9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637
msgid "In10"
msgstr "In10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673
msgid "In11"
msgstr "In11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709
msgid "In12"
msgstr "In12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745
msgid "In13"
msgstr "In13"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781
msgid "In14"
msgstr "In14"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817
msgid "In15"
msgstr "In15"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853
msgid "In16"
msgstr "In16"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889
msgid "In17"
msgstr "In17"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925
msgid "In18"
msgstr "In18"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
msgid "In19"
msgstr "In19"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997
msgid "In20"
msgstr "In20"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033
msgid "In21"
msgstr "In21"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069
msgid "In22"
msgstr "In22"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105
msgid "In23"
msgstr "In23"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141
msgid "In24"
msgstr "In24"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177
msgid "In25"
msgstr "In25"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213
msgid "In26"
msgstr "In26"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249
msgid "In27"
msgstr "In27"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285
msgid "In28"
msgstr "In28"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
msgid "In29"
msgstr "In29"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357
msgid "In30"
msgstr "In30"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr "Name der rückseitigen (unteren) Kupferlage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414
msgid "If you want a back copper layer"
msgstr "Wenn eine rückseitige Kupferlage benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432
msgid "Mask_Back_later"
msgstr "Mask_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr ""
"Wenn eine Lage für Lötstopmaske auf der Platinenrückseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457
msgid "SilkS_Back_later"
msgstr "SilkS_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenrückseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482
msgid "SoldP_Back_later"
msgstr "SoldP_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr "Wenn eine Lage für Lötpaste auf der Platinenrückseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507
msgid "Adhes_Back_later"
msgstr "Adhes_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr "Wenn eine Lage für Kleber auf der Platinenrückseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532
msgid "Fab_Back_later"
msgstr "Fab_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
msgstr "Wenn eine Fabrikationslage für die Platinenrückseite benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557
msgid "CrtYd_Back_later"
msgstr "CrtYd_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568
+msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
+msgstr "Wenn eine Courtyard Lage für die Platinenrückseite benötigt wird"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582
msgid "PCB_Edges_later"
msgstr "PCB_Edges_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593
msgid "If you want a board perimeter layer"
msgstr "Wenn eine Lage für den Platinenumfang benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603
msgid "Board contour"
msgstr "Platinenumriss"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607
msgid "Margin_later"
msgstr "Margin_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626
msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr "Edge_Cuts setback"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630
msgid "Eco1_later"
msgstr "Eco1_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722
msgid "Auxiliary"
msgstr "Zusatz"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653
msgid "Eco2_later"
msgstr "Eco2_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676
msgid "Comments_later"
msgstr "Comments_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
msgstr "Wenn eine separate Lage für Kommentare oder Bemerkungen benötigt wird"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701
msgid "Drawings_later"
msgstr "Drawings_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Wenn eine Lage für Dokumentationszeichnungen benötigt wird"
@@ -19266,7 +19486,7 @@ msgstr ""
"werden."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Minimalbreite der Lötstopmaske:"
@@ -19381,34 +19601,70 @@ msgstr ""
"Werte Standardtext\n"
"Leer lassen um den Footprintnamen zu benutzen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
msgid "Distance:"
msgstr "Abstand:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
msgid "Move vector X:"
msgstr "Verschiebe Vektor X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Verschiebe Vektor Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Polarkoordinaten benutzen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58
msgid "Item rotation:"
msgstr "Element Rotation:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Current Position"
+msgstr "Aktuelle Position"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "User Origin"
+msgstr "Ursprungspunkt (benutzerdefiniert)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Grid Origin"
+msgstr "Ursprungspunkt Raster"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Drill/Place Origin"
+msgstr "Ursprung Bohrloch/Platzierung"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Sheet Origin"
+msgstr "Ursprung Blatt"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
+msgid "Move relative to:"
+msgstr "Bewege relativ zu:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86
+msgid "Override default component anchor with:"
+msgstr "Überschreibe den Standardankerpunkt des Bauteils mit:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "top left pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "footprint center"
+msgstr "Footprint Mittelpunkt"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr ""
@@ -19516,6 +19772,11 @@ msgstr ""
"Fehler beim Einlesen der Netzliste:\n"
"%s"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Zeitstempel"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
msgid "Footprint Selection"
msgstr "Footprintsauswahl:"
@@ -19538,10 +19799,6 @@ msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
msgid "Exchange Footprint"
msgstr "Austausch Footprint"
@@ -19771,107 +20028,99 @@ msgstr "Pad modifizieren"
msgid "Pad number:"
msgstr "Padnummer:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
msgid "Net name:"
msgstr "Netzname:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
msgid "Pad type:"
msgstr "Padtyp:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Through-hole"
msgstr "Durchgehende Bohrung"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Connector"
msgstr "Anschluss"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "NPTH, mechanisch"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Shape:"
msgstr "Form:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Circular"
msgstr "Kreis"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rectangular"
msgstr "Rechteck"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapez"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "gerundetes Rechteck"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
-msgid "Position X:"
-msgstr "Position X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
-msgid "Position Y:"
-msgstr "Position Y:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Größe X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
msgid "Size Y:"
msgstr "Größe Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+msgid "180"
+msgstr "180"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Formoffset X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Formoffset Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Pad zu Die Länge:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Drahtlänge vom Pad zum Die des Chips (wird verwendet um die gegenwärtige "
"Länge der Leiterbahn zu berechnen)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Trapezoid Delta:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Trapez Ausrichtung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
msgid "Corner size ( percent of width):"
msgstr "Größe Eckwert (prozentual zur Weite)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
@@ -19881,12 +20130,12 @@ msgstr ""
"Die Weite ist der kleinere Wert zwischen der Größe X und Größe Y.\n"
"Der Maximalwert beträgt 50%."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid "Corner radius:"
msgstr "Eckenradius"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
@@ -19898,95 +20147,95 @@ msgstr ""
"Die Breite ist der kleinere Wert zwischen Größe X und Größe Y.\n"
"Hinweis: Die IPC Norm setzt einen Maximalwert von 0,25mm."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Circular hole"
msgstr "Kreisförmiges Loch"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Oval hole"
msgstr "Ovalförmiges Loch"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
msgid "Copper:"
msgstr "Kupferlage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Front layer"
msgstr "Ober-/Frontseite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Back layer"
msgstr "Rückseitige Kupferlage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "All copper layers"
msgstr "Alle Kupferlagen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Technical Layers"
msgstr "Technische Lagen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
msgid "Front adhesive"
msgstr "Vorderseitiger Kleber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
msgid "Back adhesive"
msgstr "Rückseitiger Kleber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
msgid "Front solder paste"
msgstr "Vorderseitige Lötpaste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
msgid "Back solder paste"
msgstr "Rückseitige Lötpaste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
msgid "Back silk screen"
msgstr "Rückseitiger Siebdruck"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
msgid "Back solder mask"
msgstr "Rückseitige Lötstopmaske"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
msgid "Drafting notes"
msgstr "Entwurfsnotizen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
msgid "Parent footprint orientation"
msgstr "Ausrichtung des Footprint-Elternelements"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
msgid "Rotation:"
msgstr "Drehung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
msgid "Board side:"
msgstr "Platinenseite:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
msgid "Front side"
msgstr "Vorderansicht"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
msgid "Clearances"
msgstr "Abstandsmaße"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Netz-Pad Abstand:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@@ -19994,7 +20243,7 @@ msgstr ""
"Dies ist das lokale Netzabstandsmaß für Pads.\n"
"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der Netzklasse verwendet."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@@ -20002,7 +20251,7 @@ msgstr ""
"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen diesem Pad und der Lötstopmaske.\n"
"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert verwendet."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:475
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -20018,7 +20267,7 @@ msgstr ""
"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
"ist."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@@ -20037,36 +20286,36 @@ msgstr ""
"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße "
"ist."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
msgid "Copper Zones"
msgstr "Kupferflächen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
msgid "Pad connection:"
msgstr "Padverbindung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "From parent footprint"
msgstr "Vom Ursprungs Footprint"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Breite der thermischen Abführung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Abstand zur thermischen Abführung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
"Setze die Felder auf 0 um übergeordnete oder globale Werten zu verwenden"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Lokale Abstände und Einstellungen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
@@ -20100,23 +20349,23 @@ msgstr "Ausrichtung:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Ausrichtung (Grad):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:572
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "HPGL Stiftgröße eingeschränkt!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:584
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Die Voreinstellung der Linienbreite wurde verletzt!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631
msgid "X scale constrained."
msgstr "Die X-Skalierung wurde verletzt!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Die Y-Skalierung wurde verletzt!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -20126,13 +20375,13 @@ msgstr ""
"Breitenkorrekturwert muss sich in einem Bereich von [%+f; %+f] (%s) für die "
"aktuellen Designregeln befinden!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:706
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis \"%s\" anlegen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Plotdatei '%s' erstellt."
@@ -20208,68 +20457,90 @@ msgstr "Verwende Hilfsachsen als Ursprungspunkt"
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr "Verwende Hilfsachsen als Koordinatenursprung in Plottdateien."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
+msgid "Plot lines in outline mode"
+msgstr "Umriss von Linien anzeigen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
+msgid ""
+"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*."
+"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode "
+"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+msgstr ""
+"Ansonsten Linien skizzieren in Lagen die keine Polygone unterstützen (*."
+"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) und zeichne Umrisslinien "
+"in den anderen Lagen (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+msgid "Plot all text as lines"
+msgstr "Text als Umriss anzeigen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
+msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
+msgstr "Ansonsten zeichne oneline ASCII Text als veränderbaren Text"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Drill marks:"
msgstr "Bohrlochmarkierungen:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Actual size"
msgstr "Gegenwärtige Größe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159
msgid "Scaling:"
msgstr "Skalierung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "Auto"
msgstr "Autozoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
msgid "Plot mode:"
msgstr "Plottmodus:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
msgid "Default line width"
msgstr "Voreinstellung für Linienbreite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Linienbreite für z.B. Schaltplanreferenzen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
msgid "Current solder mask settings:"
msgstr "Aktuelle Einstellungen der Lötstopmaske:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
msgid "val"
msgstr "Wert"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -20278,15 +20549,15 @@ msgstr ""
"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim Plotten "
"zusammengefasst."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
msgid "Gerber Options"
msgstr "Gerber Optionen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Verwende Protel Endung für Dateinamen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
@@ -20295,11 +20566,11 @@ msgstr ""
"(.GBL, .GTL, etc.) wird nicht mehr empfohlen.\n"
"Die offizielle Erweiterung ist *.gbr."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "Include extended (X2) attributes"
msgstr "Inklusive erweiterter (X2) Attribute"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
msgid ""
"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
"Mainly File Format attributes."
@@ -20308,11 +20579,11 @@ msgstr ""
"Format).\n"
"Überwiegend Dateiformat Attribute."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
msgid "Include advanced X2 features"
msgstr "Inklusive erweiterter X2 Attribute"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid ""
"Only available in X2 Gerber files format.\n"
"Include netlist metadata and aperture attributes."
@@ -20320,23 +20591,23 @@ msgstr ""
"Nur im X2 Gerber Dateiformat enthalten.\n"
"Beinhaltet die Metadaten der Netzliste und Öffnungswerte."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Subtrahiere Lötstopmaske von Siebdruckmaske"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Entferne Siebdruck von Bereichen ohne Lötstopmaske"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
msgid "4.5 (unit mm)"
msgstr "4.5 (Einheit mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
msgid "4.6 (unit mm)"
msgstr "4.6 (Einheit mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -20344,35 +20615,35 @@ msgstr ""
"Auflösung der Koordinaten in Gerberdateien.\n"
"Höchsten Wert benutzen wenn möglich."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277
msgid "Pen size"
msgstr "Stiftgröße"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290
msgid "Postscript Options"
msgstr "Postscript Optionen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
msgid "X scale:"
msgstr "X-Skalierung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Setze globale X-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313
msgid "Y scale:"
msgstr "Y-Skalierung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Setze globale Y-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
msgid "Width correction"
msgstr "Breitenkorrektur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -20387,35 +20658,35 @@ msgstr ""
"Eine angemessener Breitenkorrekturwert muss innerhalb eines Bereiches von [-"
"(Min.Leiterbahnbreite-1), +(MinAbstandswert-1)] Dezimillimeter liegen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
msgid "Force A4 output"
msgstr "Erzwinge A4-Ausgabe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Bohrdatei generieren"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
msgid "Run DRC"
msgstr "Starte DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Fabrikationslage auswählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Alle Kupferlagen auswählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Alle Kupferlagen abwählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
msgid "Select all Layers"
msgstr "Alle Lagen auswählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Alle Lagen abwählen"
@@ -21083,124 +21354,129 @@ msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingeklemmt."
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Geänderte Eigenschaften der Abmessungen"
-#: pcbnew/drc.cpp:204
+#: pcbnew/drc.cpp:203
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Stelle Netzlinien zusammen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:221
+#: pcbnew/drc.cpp:220
msgid "Aborting\n"
msgstr "Abbruch\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:234
+#: pcbnew/drc.cpp:233
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Prüfe Padabstandsflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:244
+#: pcbnew/drc.cpp:243
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:254
+#: pcbnew/drc.cpp:253
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Prüfe Füllflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:264
+#: pcbnew/drc.cpp:263
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Prüfe Flächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:275
+#: pcbnew/drc.cpp:274
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:287
+#: pcbnew/drc.cpp:286
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Prüfe Sperrflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:297
+#: pcbnew/drc.cpp:296
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Prüfe Texte ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:308
+#: pcbnew/drc.cpp:307
msgid "Courtyard areas...\n"
msgstr "Umrissflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:362
+#: pcbnew/drc.cpp:361
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Abstandsmaß: %s, welches kleiner ist als das Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:376
+#: pcbnew/drc.cpp:375
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Leiterbahnbreite: %s, welche kleiner ist als die "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:389
+#: pcbnew/drc.cpp:388
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:402
+#: pcbnew/drc.cpp:401
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:415
+#: pcbnew/drc.cpp:414
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:428
+#: pcbnew/drc.cpp:427
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als "
"der Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:518
+#: pcbnew/drc.cpp:517
msgid "Track clearances"
msgstr "Leiterbahnabstandsflächen"
-#: pcbnew/drc.cpp:1001
+#: pcbnew/drc.cpp:1000
#, c-format
msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
msgstr "Footprint '%s' hat ungültigen Umriss"
-#: pcbnew/drc.cpp:1018
+#: pcbnew/drc.cpp:1017
#, c-format
msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
msgstr "Footprint '%s' hat keinen Umriss definiert"
-#: pcbnew/drc.cpp:1056
+#: pcbnew/drc.cpp:1055
#, c-format
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
msgstr ""
"Footprints '%s' und '%s' überschneiden sich auf der Vorderseite (Top Layer)"
-#: pcbnew/drc.cpp:1091
+#: pcbnew/drc.cpp:1090
#, c-format
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
msgstr ""
"Footprints '%s' und '%s' überschneiden sich auf der Rückseite (Bottom Layer)"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1742
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036
+#, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Konnte die Datei <%s> nicht öffnen."
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr " Name: '%s' doppelt in Eagle : '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1803
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2993
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar."
@@ -21221,77 +21497,77 @@ msgstr "Neue Breite:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Linienbreite Platinenumriss"
-#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
-#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
+#: pcbnew/edit.cpp:704 pcbnew/edit.cpp:726 pcbnew/edit.cpp:752
+#: pcbnew/edit.cpp:780 pcbnew/edit.cpp:808 pcbnew/edit.cpp:836
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt"
-#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
+#: pcbnew/edit.cpp:908 pcbnew/edit.cpp:927
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt"
-#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
+#: pcbnew/edit.cpp:1448 pcbnew/edit.cpp:1450
msgid "Add tracks"
msgstr "Leiterbahnen hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
+#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/edit.cpp:1507
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
msgid "Add footprint"
msgstr "Footprint hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
+#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
msgid "Add zones"
msgstr "Flächen hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1466
+#: pcbnew/edit.cpp:1467
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
+#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Add keepout"
msgstr "Sperrfläche hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:964
+#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
msgid "Adjust zero"
msgstr "Nullabgleich durchführen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
+#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Rasterursprung anpassen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
+#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
msgid "Add graphic line"
msgstr "Grafische Linie hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/edit.cpp:1499 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485
msgid "Add dimension"
msgstr "Bemaßung hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1522
+#: pcbnew/edit.cpp:1523
msgid "Select rats nest"
msgstr "Netzlinien wählen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1531
+#: pcbnew/edit.cpp:1532
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Nicht unterstütztes Werkzeug in dieser Darstellung"
@@ -21312,19 +21588,19 @@ msgstr "Eine REFERENZ kann nicht entfernt werden!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "WERT kann nicht entfernt werden!"
-#: pcbnew/editrack.cpp:815
+#: pcbnew/editrack.cpp:812
msgid "Track Len"
msgstr "Leiterbahnlänge"
-#: pcbnew/editrack.cpp:819
+#: pcbnew/editrack.cpp:816
msgid "Full Len"
msgstr "Volle Länge"
-#: pcbnew/editrack.cpp:821
+#: pcbnew/editrack.cpp:818
msgid "Pad to die"
msgstr "Pad zu Die"
-#: pcbnew/editrack.cpp:826
+#: pcbnew/editrack.cpp:823
msgid "Segs Count"
msgstr "Segmentanzahl"
@@ -21421,8 +21697,9 @@ msgstr "Footprint Protokolldatei"
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:130
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:160
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Erstelle Datei %s\n"
@@ -21545,32 +21822,32 @@ msgstr "Parameter"
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Auswahl Wizard Skript welches geladen und gestartet werden soll"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
msgid "Reset the wizard parameters to default values "
msgstr "Zurücksetzen der Wizard Parameter auf Standardwerte"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:673
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Auswahl vorherige Parameterseite"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:677
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Auswahl nächste Parameterseite"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Footprint im 3D Betrachter anzeigen"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:709
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Footprint an den Editor exportieren"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:744
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Footprint Erstellung Hinweis"
@@ -21592,7 +21869,7 @@ msgstr ""
"Konnte die JSON Daten nicht herunterladen von: '%s'.\n"
"Grund: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -21605,7 +21882,7 @@ msgstr ""
"befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser GitHub-Bibliothek\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -21622,7 +21899,7 @@ msgstr ""
"werden. Das Verzeichnis muss eine Namenserweiterung .pretty "
"besitzen da die neuen Dateien im pretty Format abgespeichert werden."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -21631,7 +21908,7 @@ msgstr ""
"Die Option '%s' für die GitHub-Bibliothek '%s' muss auf ein beschreibbares "
"Verzeichnis mit der Endung '.pretty' verweisen."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -21640,7 +21917,7 @@ msgstr ""
"Konnte die folgende URL nicht parsen:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -21653,7 +21930,7 @@ msgstr ""
"Bibliothekspfad: '%s'\n"
"Grund: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:562
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -21668,7 +21945,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden."
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1818
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht."
@@ -21690,29 +21967,29 @@ msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1957 pcbnew/librairi.cpp:523
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 pcbnew/librairi.cpp:523
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1994
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2002
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr ""
"Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2039
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden."
@@ -21794,7 +22071,7 @@ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Lage auswählen und Micro-Durchkontaktierung hinzufügen"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Leiterbahnstellung ändern"
@@ -21822,7 +22099,7 @@ msgstr "Element duplizieren"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Element duplizieren und verdoppeln"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Array erstellen"
@@ -21959,7 +22236,7 @@ msgstr ""
"der gegenwärtigen Platine.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337
msgid ""
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue ?"
@@ -22013,47 +22290,47 @@ msgstr ""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr ""
"Bibliothek '%s' besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "unbekannter Pad Typ: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1260 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "unbekanntes Pad Attribut: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1466
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1775
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "Diese Datei enthält keine PCB Daten."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1908
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "'%s' ist kein gültiger Footprintdateiname."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden."
@@ -22140,7 +22417,7 @@ msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Footprint: '%s'"
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2988 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3025
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -22149,7 +22426,7 @@ msgstr ""
"Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n"
"Zeile: %d, Spalte: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2997 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -22158,7 +22435,7 @@ msgstr ""
"Fehlende Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n"
"Zeile: %d, Spalte: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3259
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr ""
@@ -22314,11 +22591,15 @@ msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'."
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+#: pcbnew/librairi.cpp:822 include/lib_table_grid.h:168
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nickname"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:178
msgid "Load Footprint"
msgstr "Footprint laden"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:384
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:387
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -22334,16 +22615,16 @@ msgstr ""
"Überprüfen Sie die Konfiguration, so dass die Footprintbibliotheken gefunden "
"werden."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:440
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Footprints [%d Elemente]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:454
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:457
msgid "No footprint found."
msgstr "Kein Footprint gefunden."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:481
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -22351,17 +22632,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Schlüsselwörter:"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:494
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:497
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Footprints [%u Elemente]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:558
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:561
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Footprint '%s' gespeichert"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:572
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:575
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' wurde gespeichert als '%s'."
@@ -22544,7 +22825,7 @@ msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um"
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:951
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982
msgid "Add pad"
msgstr "Pad hinzufügen"
@@ -22692,7 +22973,7 @@ msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares"
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 pcbnew/router/router_tool.cpp:89
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
@@ -22700,7 +22981,7 @@ msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 pcbnew/router/router_tool.cpp:93
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 pcbnew/router/router_tool.cpp:110
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen"
@@ -23235,7 +23516,7 @@ msgstr "Gewünschte Länge zu groß"
msgid "Component Value:"
msgstr "Bauteilwert:"
-#: pcbnew/modedit.cpp:179
+#: pcbnew/modedit.cpp:180
msgid ""
"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue?"
@@ -23244,15 +23525,15 @@ msgstr ""
"was anschließend nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: pcbnew/modedit.cpp:398
+#: pcbnew/modedit.cpp:399
msgid "No board currently edited"
msgstr "Gegenwärtig befindet sich keine Platine in Bearbeitung."
-#: pcbnew/modedit.cpp:423
+#: pcbnew/modedit.cpp:424
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr "Kann die Footprint-Quelle auf der Hauptplatine nicht finden."
-#: pcbnew/modedit.cpp:424
+#: pcbnew/modedit.cpp:425
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
@@ -23260,11 +23541,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kann den Footprint nicht aktualisieren."
-#: pcbnew/modedit.cpp:433
+#: pcbnew/modedit.cpp:434
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr "Es konnte eine Footprint-Quelle auf der Hauptplatine gefunden werden."
-#: pcbnew/modedit.cpp:434
+#: pcbnew/modedit.cpp:435
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
@@ -23272,15 +23553,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Kann diesen Footprint nicht hinzufügen."
-#: pcbnew/modedit.cpp:941
+#: pcbnew/modedit.cpp:972
msgid "Place anchor"
msgstr "Anker platzieren"
-#: pcbnew/modedit.cpp:945
+#: pcbnew/modedit.cpp:976
msgid "Set grid origin"
msgstr "Rasterursprung setzen"
-#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
+#: pcbnew/modedit.cpp:986 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
msgid "Pad settings"
msgstr "Pad Einstellungen"
@@ -23421,11 +23702,11 @@ msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr ""
"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek eingestellt ist."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:775
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:777
msgid "no active library"
msgstr "Keine aktive Bibliothek"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:895 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -23437,7 +23718,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:915 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23449,11 +23730,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:125
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:132
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:468
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -23611,7 +23892,7 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt."
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:539
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:643
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen"
@@ -23624,6 +23905,10 @@ msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr ""
"Auf Kupferlagen und der Lage der Außenkanten sind keine Bemaßungen erlaubt."
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:443
+msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
+msgstr "Dieses Werkzeug in nicht möglich in der Legacy Canvas Darstellung."
+
#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
msgid "Lock Footprint"
msgstr "Footprints sperren"
@@ -23837,23 +24122,23 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Knoten platzieren"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
msgid "End Track"
msgstr "Leiterbahn beenden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Place Through Via"
msgstr "Durchgehende DuKo platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:585
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:596
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr ""
"Lagenpaar und Position für blinde/vergrabene Durchkontaktierungen auswählen"
@@ -23987,11 +24272,11 @@ msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Entferne Flächenumrisse"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:439
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437
msgid "Drag"
msgstr "Ziehen"
@@ -24004,7 +24289,7 @@ msgid "Rotate -"
msgstr "Rotieren -"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:661
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654
msgid "Flip"
msgstr "Wenden"
@@ -24028,7 +24313,7 @@ msgstr "Footprint duplizieren"
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Footprintarray erstellen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Austausch Footprints"
@@ -24188,7 +24473,7 @@ msgstr ""
"Zeile: %d\n"
"Offset: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -24203,11 +24488,11 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1045
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037
msgid " [new file]"
msgstr " [neue Datei]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1146
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -24218,7 +24503,7 @@ msgstr ""
"aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager und erstellen ein neues "
"KiCad Projekt."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:332
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:345
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -24245,16 +24530,16 @@ msgstr ""
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
msgstr "Die Platine hat eine fehlerhafte Lagennummer für Footprint %s."
-#: pcbnew/plugin.cpp:120
+#: pcbnew/plugin.cpp:127
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
"Aktiviere Debug Ausgaben für Footprint*() Funktionen in diesem PLUGIN."
-#: pcbnew/plugin.cpp:124
+#: pcbnew/plugin.cpp:131
msgid "Regular expression footprint name filter."
msgstr "Footprintname als regulärer Ausdruck für einen Filter."
-#: pcbnew/plugin.cpp:145
+#: pcbnew/plugin.cpp:152
msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
@@ -24265,11 +24550,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Mehrere Lagen"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
msgid "New Track"
msgstr "Neue Leiterbahn"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Einen neuen Leiterzug/Leiterbahn verlegen"
@@ -24427,156 +24712,172 @@ msgstr "Routing Optionen ..."
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Zeigt einen Dialog über die Routing Optionen."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
msgstr "Interaktives Routen (einzelne Leiterbahnen)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Starte Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
msgstr "Interaktives Routen (differenzielle Paare)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Starte Interaktives Routen eines differenziellem Signalpaares"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
msgid "Interactive Router Settings"
msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Öffne Einstellungen des interaktiven Routers"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Einstellungen für differenzielle Signalpaare"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
msgstr ""
"Bewegen von Leiterbahnen und DoKus ohne bestehende Verbindungen zu "
"unterbrechen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Beendet die Verlegung der aktuellen Leiterbahn."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Automatisch Leiterbahn beenden"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Beendet die aktuell geroutete Leiterbahn automatisch."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am Ende der aktuell "
"gerouteten Leiterbahn hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am Ende der aktuell "
"gerouteten Leiterbahn hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
msgid "Place Microvia"
msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine Micro Durchkontaktierung am Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn "
"hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155
+msgid ""
+"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
+"track."
+msgstr ""
+"Wählt einen Lage und fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am "
+"Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn hinzu."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
+msgid ""
+"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
+"routed track."
+msgstr ""
+"Wählt eine Lage und fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am "
+"Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn hinzu."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Zeigt einen Dialog zum Verändern der Leiterbahnbreite und der DoKu Größe."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Verändern die Stellung des aktuell gerouteten Leiterzuges."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar ..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Setzt die Breite und den Abstand des aktuell gerouteten differenziellen "
"Paares."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Breite Leiterbahn/DoKu wählen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208
msgid "Custom size"
msgstr "Benutzerdefinierte Größe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Zum Routen die Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214
msgid "Use net class values"
msgstr "Verwende Werte der Netzklasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größen aus der Netzklasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297
msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktiver Router"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:451
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Blinde/vergrabene DoKu's müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet "
"werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:457
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Mikro-Durchkontaktierungen müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet "
"werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:464
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr ""
"Auf 2-Lagen Platinen sind nur durchgehende Durchkontaktierungen erlaubt."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:471
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -24584,15 +24885,15 @@ msgstr ""
"Micro-Durchkontaktierungen können nur jeweils zwischen den äußersten Lagen "
"(F.Cu/B.Cu) und den direkt anliegenden Lagen platziert werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:712
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818
msgid "Route Track"
msgstr "Route Leiterbahnen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:719
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Route Differenzielles Paar"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:802 pcbnew/router/router_tool.cpp:873
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n"
@@ -24764,7 +25065,7 @@ msgid "Place the footprint reference anchor"
msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker setzen"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:951
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032
msgid "Measure distance between two points"
msgstr "Messen des Abstandes zwischen zwei Punkten"
@@ -25166,99 +25467,99 @@ msgstr "DXF Zeichnung erstellen"
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker verschieben"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:73
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Footprinteditor öffnen"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "Öffnet den ausgewählten Footprint im Footprint Editor"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
"Kopiert die Eigenschaften des ausgewählten Pads als Vorgabe in die aktuellen "
"Pad Einstellungen."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
msgid "Copy Current Settings to Pads"
msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesen Pads"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr "Kopiert die aktuellen Pad Vorgaben in die aktuell ausgewählten Pad(s)."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
msgid "Global Pad Edition"
msgstr "Globale Pad Ausgabe"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Ändert Pad Einstellungen global."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) verschieben"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) duplizieren"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr ""
"Dupliziert das/die ausgewählten Element(e) und erhöht die Pad Nummerierung"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Move Exactly..."
msgstr "Exakt verschieben ..."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Die ausgewählte(n) Element(e) um einen exakten Werten verschieben."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
msgid "Create array"
msgstr "Array erstellen"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) im Uhrzeigersinn rotieren"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
msgid "Rotate Counter-clockwise"
msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) gegen den Uhrzeigersinn rotieren"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) wenden"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Gewähltes Element spiegeln"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) abwählen"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
msgid "Remove (Alternative)"
msgstr "Entfernen (Alternative)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Ändert den Footprint der im Modul benutzt wird"
@@ -25278,15 +25579,15 @@ msgstr "Messwerkzeug"
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Interaktives Messen des Abstandes zwischen Punkten"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:462
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Eigenschaften des Leiterzuges/DoKu editieren"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:748
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819
msgid "Move exact"
msgstr "Exakt verschieben"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:821
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d doppelte(s) Element(e)"
@@ -25415,7 +25716,7 @@ msgid "Merge Zones"
msgstr "Flächen verbinden"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:837
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833
msgid "Merge zones"
msgstr "Flächen verbinden"
@@ -25472,13 +25773,13 @@ msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen"
msgid "Unfill All Zones"
msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:883 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"Die duplizierte Fläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die "
"originale Fläche."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:894
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Element duplizieren"
@@ -25486,11 +25787,11 @@ msgstr "Element duplizieren"
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:884
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890
msgid "Append a board"
msgstr "Platine hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:928
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Im OpenGL/Cairo Modus nicht möglich."
@@ -25582,86 +25883,86 @@ msgstr "Rundung entfernen"
msgid "Remove corner"
msgstr "Rundung entfernen"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:327
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Linienende ziehen"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:814
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892
msgid "Split segment"
msgstr "Segment aufsplitten"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:883
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Gefüllte Fläche entfernen"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
msgid "Trivial Connection"
msgstr "Einfache Verbindung"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
msgid "Selects a connection between two junctions."
msgstr "Wählt eine Verbindung zwischen zwei Knotenpunkten."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
msgid "Copper Connection"
msgstr "Kupfer Verbindung"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
msgid "Selects whole copper connection."
msgstr "Wählt die komplette Kupfer-Verbindung."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
msgid "Whole Net"
msgstr "Gesamtes Netz"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr ""
"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
msgstr "Wählt alle Leiterbahnen und Module im selben Blatt des Schaltplans"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
msgstr "Elemente im gleichen Hierarchischen Schaltplan"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100
msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
msgstr "Wählt alle Leiterbahnen und Module im selben Blatt des Schaltplans"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
msgid "Searches the document for an item"
msgstr "Dokument nach einem Element durchsuchen"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
msgid "Filter Selection"
msgstr "Filter Auswahl"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
msgid "Filter the types of items in the selection"
msgstr "Filtern der Art der Elemente in der Auswahl"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121
msgid "Select..."
msgstr "Wähle ..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:589
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1091
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133
msgid "Filter selection"
msgstr "Filter Auswahl"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1159
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201
msgid "Clarify selection"
msgstr "Auswahl klarstellen"
@@ -25689,11 +25990,11 @@ msgstr ", Bohrung: Voreinstellung"
msgid ", drill: "
msgstr ", Bohrung:"
-#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:155
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145
msgid "Add a zone cutout"
msgstr "Eine gefüllte Fläche hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:161
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157
msgid "Add a zone"
msgstr "Eine Fläche hinzufügen"
@@ -25701,28 +26002,28 @@ msgstr "Eine Fläche hinzufügen"
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Warnung: Die neue Fläche verletzt den DRC."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:364 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:422
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Bereich: DRC Umriss Fehler"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:537
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Fehler: Eine Sperrfläche ist nur auf Kupferlagen zulässig"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:687
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"DRC Fehler: Der Anfangspunkt ist innerhalb einer anderen Fläche oder dieser "
"zu nahe."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:746
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr ""
"DRC Fehler: Der Abschluss dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber "
"einer anderen Fläche."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:959
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Flächeneigenschaften editieren"
@@ -25779,6 +26080,10 @@ msgstr "Annotation des Schaltplans"
msgid "Bill of Material"
msgstr "Stückliste (BOM)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:95
+msgid "BOM editor"
+msgstr "BOM Editor"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
msgid "Component Properties"
@@ -26010,6 +26315,11 @@ msgstr "Seitenbegrenzung"
msgid "Gerbview Options"
msgstr "GerbView Optionen"
+#: include/base_units.h:209
+#, c-format
+msgid " (%s):"
+msgstr " (%s):"
+
#: include/class_drc_item.h:164
#, c-format
msgid "ErrType(%d): %s"
@@ -26025,15 +26335,18 @@ msgstr "Fehler Type(%d): %s"
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "Fehler Type(%d): %s"
-#: include/common.h:252
-#, c-format
-msgid " (%s):"
-msgstr " (%s):"
-
#: include/kiway_player.h:273
msgid "This file is already open."
msgstr "Die Datei ist bereits geöffnet."
+#: include/lib_table_grid.h:169
+msgid "Library Path"
+msgstr "Bibliothekspfad"
+
+#: include/lib_table_grid.h:172
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Plugintyp"
+
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
msgid "Project Template Selector"
msgstr "Projekt Vorlagen Auswahl"
@@ -26119,7 +26432,7 @@ msgstr "PCB Bibliothekstabelle"
msgid "Generate Component Position Files"
msgstr "Bauteilplatzierungsdatei erstellen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83
msgid "Drill Files Generation"
msgstr "Bohrdatei Generator"
@@ -26175,7 +26488,7 @@ msgstr "Footprinteditor Optionen"
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180
msgid "Pad Properties"
msgstr "Pad Eigenschaften"
From 6db126b0563f102e4fc951c7ca15814aa43b2fee Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jean-pierre charras
Date: Fri, 19 May 2017 09:53:51 +0200
Subject: [PATCH 46/97] Update French translation
---
fr/kicad.po | 473 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 236 insertions(+), 237 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 14cd9c4395..36302b97ca 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 16:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-10 16:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-25 11:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-25 11:02+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: f:/kicad-launchpad/git_testing\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
@@ -177,10 +177,10 @@ msgstr "Alias"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1702
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1713
#: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: pcbnew/librairi.cpp:823
+#: pcbnew/librairi.cpp:827
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -469,16 +469,16 @@ msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:685 pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/help_common_strings.h:19
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124 pcbnew/tool_modview.cpp:79
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom +"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 common/zoom.cpp:250
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209 common/zoom.cpp:250
#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:690 pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:127 pcbnew/tool_modview.cpp:84
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom -"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Zoom -"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:695 pcbnew/tool_modedit.cpp:130
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:130
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Rafraîchir l'écran"
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Couleur de Sérigraphie"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1091
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Couleur Masque de Soudure"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Couleur de Paste à Souder"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Couleur du Cuivre/Finition de Surface"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1147
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155
msgid "Board Body Color"
msgstr "Couleur du Corps du PCB"
@@ -942,101 +942,101 @@ msgstr "Rien Afficher"
msgid "3D Display Options"
msgstr "Options d'Affichage 3D"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Couleur de Fond, Bas"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Couleur de Fond, Haut"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:942
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Nom du fichier Image 3D:"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:978
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:989
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997
msgid "Can't save file"
msgstr "Impossible de sauver le fichier"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1055
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Couleur de Sérigraphie"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1117
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125
msgid "Copper Color"
msgstr "Couleur du Cuivre"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "Pivot centre de rotation(Click milieu de souris)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
msgid "Move board Left"
msgstr "Déplacer CI vers la gauche"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
msgid "Move board Right"
msgstr "Déplacer CI vers la droite"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
msgid "Move board Up"
msgstr "Déplacer CI vers le haut"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
msgid "Move board Down"
msgstr "Déplacer CI vers le bas"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
msgid "Home view"
msgstr "Vue de reference"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1190
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
msgid "Reset view"
msgstr "Réinit affichage"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
msgid "View Top"
msgstr "Vue de dessus"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
msgid "View Bot"
msgstr "Vue de dessous"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "View Left"
msgstr "Vue de gauche"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
msgid "View Right"
msgstr "Vue de droite"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr "Pivoter de 45 degrés sur l'axe Z"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208
msgid "Zoom in "
msgstr "Zoom in "
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Trous Traversants"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Montage en Surface"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1212
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Virtuel"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1214
msgid "Viewer 3D"
msgstr "Visualisateur 3D"
@@ -1242,12 +1242,12 @@ msgstr ""
"Ajuster le niveau pour convertir l'image de niveaux de gris à noir et blanc"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
msgid "Front silk screen"
msgstr "Sérigraphie dessus"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
msgid "Front solder mask"
msgstr "Masque soudure dessus"
@@ -1348,8 +1348,8 @@ msgstr "inch"
#: common/base_units.cpp:497 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
msgid "deg"
msgstr "deg"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Sortir sans Sauver"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
-#: pcbnew/librairi.cpp:656
+#: pcbnew/librairi.cpp:660
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgid "dummy text"
msgstr "dummy text"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientation:"
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "Y"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:700 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom Automatique"
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:899 pcbnew/moduleframe.cpp:919
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de Configuration"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
@@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1680 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1691 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
@@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/onrightclick.cpp:431
-#: eeschema/sch_component.cpp:1676 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/sch_component.cpp:1687 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
@@ -3986,7 +3986,7 @@ msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631
-#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1699
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1710
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
@@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr "Éditer filtre empreintes"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
msgid "General"
msgstr "Général "
@@ -4843,8 +4843,8 @@ msgstr "Unité Interchangeable:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid "+180"
msgstr "+180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "-90"
msgstr "-90"
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgstr "Taille du texte du chanmp sélectionné"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgid "unit"
msgstr "unité"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
msgid "Position X:"
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgid "X coordinate of the selected field"
msgstr "Coordonnée X du champ sélectionné"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
msgid "Position Y:"
@@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr "Numéro"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1145
#: pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/class_track.cpp:1221
#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
@@ -5902,7 +5902,7 @@ msgstr ""
"Le texte de la valeur des composant du type Power ne peut pas être modifié !"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -6823,7 +6823,7 @@ msgstr "Charger les directives a partir du schéma"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -7005,7 +7005,7 @@ msgstr "Modèle"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1691 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1702 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
msgid "Library"
msgstr "Librairie"
@@ -7652,7 +7652,7 @@ msgid "Redraw schematic view"
msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma"
#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1205
-#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1515 pcbnew/modedit.cpp:993
+#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:993
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
msgid "Delete item"
msgstr "Suppression d'éléments"
@@ -8058,7 +8058,7 @@ msgid "Add Pin"
msgstr "Addition de \"pins\""
#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
@@ -8067,7 +8067,7 @@ msgstr "Arc"
msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
msgstr "L'arc a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:415
+#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:413
#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgstr "L'arc a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
msgid "Line Width"
msgstr "Épaisseur Ligne"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:420
+#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:418
#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411
msgid "Bounding Box"
msgstr "Rectangle d'Encadrement"
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie"
#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:344
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
#: pcbnew/class_pad.cpp:1092
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
@@ -8215,7 +8215,7 @@ msgstr "Champ%d"
msgid "Field %s %s"
msgstr "Champ %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:381
+#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385
#: pcbnew/class_pad.cpp:676 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1160
#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
@@ -8234,7 +8234,7 @@ msgstr "Hauteur"
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:362
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
#: pcbnew/class_track.cpp:1048
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
@@ -8320,7 +8320,7 @@ msgstr "Impossible d’ajouter le symbole %s au fichier librairie '%s'"
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:745
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:742
msgid "no library selected"
msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
@@ -8403,8 +8403,8 @@ msgstr "Fichier de documentation '%s' sauvé"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -8721,7 +8721,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/tool_sch.cpp:202
#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:219
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1443
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgstr "Addition de \"pins\""
msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1503
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
@@ -9998,28 +9998,28 @@ msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Item %s trouvé en feuille %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1680
+#: eeschema/sch_component.cpp:1691
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1685
+#: eeschema/sch_component.cpp:1696
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Composant"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1689
+#: eeschema/sch_component.cpp:1700
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1697
+#: eeschema/sch_component.cpp:1708
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1703
+#: eeschema/sch_component.cpp:1714
msgid "Key Words"
msgstr "Mots Clé"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1954
+#: eeschema/sch_component.cpp:1965
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
@@ -10394,7 +10394,7 @@ msgstr "Label Hiérarchique"
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin de Hiérarchie"
-#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
@@ -10507,7 +10507,7 @@ msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?"
msgid "No tool selected"
msgstr "Pas d'outil sélectionné"
-#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1519 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
@@ -11127,7 +11127,7 @@ msgstr "Quitter sous-feuille"
#: eeschema/tool_sch.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:805
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:807
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Éditeur d'Empreintes"
@@ -11217,7 +11217,7 @@ msgstr "&Au Sujet de Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:742
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:739
msgid "Library Browser"
msgstr "Visualisateur de Librairies"
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgstr "Couche graphique%d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_pad.cpp:670
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:670
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1155
#: pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_zone.cpp:700
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgstr "ErrType(%d): %s"
msgid "This file is already open."
msgstr "Ce fichier est déjà ouvert."
-#: include/lib_table_grid.h:168 pcbnew/librairi.cpp:822
+#: include/lib_table_grid.h:168 pcbnew/librairi.cpp:826
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudo nom"
@@ -13722,7 +13722,7 @@ msgstr "Surface de la section"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "dummy"
@@ -14025,7 +14025,7 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:350 pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
msgid "Angle"
@@ -15030,25 +15030,25 @@ msgstr "Polygone"
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Cote \"%s\" sur %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
msgid "Drawing"
msgstr "Dessins"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Forme"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
msgid "Curve"
msgstr "Courbe"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:599
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Pcb Graphic: %s, long %s sur %s"
@@ -15319,7 +15319,7 @@ msgstr "Net"
#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1250
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "Perçage"
@@ -15331,7 +15331,7 @@ msgstr "Perçage X/Y"
msgid "Length in package"
msgstr "Longueur dans boîtier"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
@@ -15347,7 +15347,7 @@ msgstr "Rectarrondi"
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "CMS"
@@ -15719,7 +15719,7 @@ msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via Aveugle/Enterrée"
#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
@@ -16221,13 +16221,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Thermal relief"
msgstr "Frein thermique"
@@ -17403,7 +17403,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Marge vernis épargne:"
@@ -17424,7 +17424,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Marge masque pâte à souder"
@@ -17448,7 +17448,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Coeff. marge masque pâte à souder:"
@@ -17475,8 +17475,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -17568,21 +17568,21 @@ msgstr "Valeurs d'Isolation Locales"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:483
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:550
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Inch"
msgstr "Pouce"
@@ -18319,7 +18319,7 @@ msgstr "Sauver Fichier Rapport de Perçage"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110
-#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:324
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
@@ -18428,7 +18428,7 @@ msgstr "Générer trous métallisés et non métallisés en 1 seul fichier."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
msgid ""
"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which ask for merged PTH and NTPH into a single "
+"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
"file."
msgstr ""
"Non recommandé.\n"
@@ -18674,11 +18674,11 @@ msgstr "Disponible:"
msgid "Search for footprint"
msgstr "Cherche empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "Etes vous sûr de vouloir effacer le circuit complet?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "Êtes vous sûr que vous voulez supprimer les éléments sélectionnés?"
@@ -20375,99 +20375,99 @@ msgstr "Modifier pad"
msgid "Pad number:"
msgstr "Numéro de pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
msgid "Net name:"
msgstr "Net Name:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
msgid "Pad type:"
msgstr "Type Pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Through-hole"
msgstr "Pad traversant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, Mécanique"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Shape:"
msgstr "Forme:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Circular"
msgstr "Cercle"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangulaire"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapézoidal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Rectangle Arrondi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "Taille X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
msgid "Size Y:"
msgstr "Taille Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "180"
msgstr "180"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Offset forme X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Offset forme Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Dist. pad à chip:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Longueur de fil entre pad et chip ( utilisé pour calculer la longueur réelle "
"de piste)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Trapèze delta :"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Direction de trapèze :"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
msgid "Corner size ( percent of width):"
msgstr "Taille des coins (pour cent de la largeur):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
@@ -20477,12 +20477,12 @@ msgstr ""
"La largeur est la plus petite valeur entre taille X et taille Y la valeur "
"max est de 50 pour cent"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid "Corner radius:"
msgstr "Rayon des coins:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
@@ -20494,95 +20494,95 @@ msgstr ""
"La largeur est la plus petite valeur entre la taille X et la taille Y\n"
"Note: norme IPC donne une valeur max = 0.25mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Circular hole"
msgstr "Perçage circulaire"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Oval hole"
msgstr "Perçage ovale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
msgid "Copper:"
msgstr "Cuivre:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Front layer"
msgstr "Couche dessus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Back layer"
msgstr "Back layer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "All copper layers"
msgstr "Toutes couches cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Technical Layers"
msgstr "Couches Techniques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
msgid "Front adhesive"
msgstr "Couche adhésive dessus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
msgid "Back adhesive"
msgstr "Couche adhésive dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
msgid "Front solder paste"
msgstr "Pâte à souder dessus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
msgid "Back solder paste"
msgstr "Pâte à souder dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
msgid "Back silk screen"
msgstr "Sérigraphie dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
msgid "Back solder mask"
msgstr "Masque soudure dessous"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
msgid "Drafting notes"
msgstr "Couche notes & dessins"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
msgid "Parent footprint orientation"
msgstr "Orientation du module parent"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotation:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
msgid "Board side:"
msgstr "Coté C.I.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
msgid "Front side"
msgstr "Dessus"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
msgid "Clearances"
msgstr "Isolations"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Isolation pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@@ -20590,7 +20590,7 @@ msgstr ""
"Ceci est l'isolation locale du pad\n"
"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@@ -20598,7 +20598,7 @@ msgstr ""
"Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de soudure\n"
"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:475
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -20609,7 +20609,7 @@ msgstr ""
"Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de pâte à souder\n"
"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@@ -20626,37 +20626,37 @@ msgstr ""
"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n"
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
msgid "Copper Zones"
msgstr "Zones Cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
msgid "Pad connection:"
msgstr "Connexion des pads:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "From parent footprint"
msgstr "Du parent de l'empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Largeur frein thermique"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Longueur frein thermique"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
"Mettre ces marges à 0 pour utiliser les valeurs du module parent ou les "
"valeurs globales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr " Isolations et Options Locales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
@@ -20666,7 +20666,7 @@ msgstr ""
"Ce pad est retourné sur le circuit imprimé.\n"
"Les couches coté composant et coté cuivre seront échangées"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180
msgid "Pad Properties"
msgstr "Propriétés du Pad"
@@ -21884,77 +21884,77 @@ msgstr "Nouvelle Largeur:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Épaisseur Contour"
-#: pcbnew/edit.cpp:704 pcbnew/edit.cpp:726 pcbnew/edit.cpp:752
-#: pcbnew/edit.cpp:780 pcbnew/edit.cpp:808 pcbnew/edit.cpp:836
+#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
+#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé"
-#: pcbnew/edit.cpp:908 pcbnew/edit.cpp:927
+#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé"
-#: pcbnew/edit.cpp:1448 pcbnew/edit.cpp:1450
+#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
msgid "Add tracks"
msgstr "Addition de pistes"
-#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/edit.cpp:1507
+#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
msgid "Add footprint"
msgstr "Ajouter empreinte"
-#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
msgid "Add zones"
msgstr "Addition de zones"
-#: pcbnew/edit.cpp:1467
+#: pcbnew/edit.cpp:1466
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
-#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
-#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajuster zéro"
-#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
msgid "Add graphic line"
msgstr "Addition de lignes graphiques"
-#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1499 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
-#: pcbnew/edit.cpp:1523
+#: pcbnew/edit.cpp:1522
msgid "Select rats nest"
msgstr "Sélection chevelus"
-#: pcbnew/edit.cpp:1532
+#: pcbnew/edit.cpp:1531
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique"
@@ -22083,7 +22083,7 @@ msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Incapable de créer '%s'"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119
-#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:334
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
@@ -22205,32 +22205,32 @@ msgstr "Paramètre"
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Sélectionnez le script de l'assistant à charger et exécuter"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
msgid "Reset the wizard parameters to default values "
msgstr "Réinitialiser les paramètres de l'assistant aux valeurs par défaut"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:673
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Sélectionnez la page de paramètres précédente"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:677
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Sélectionnez prochaine page de paramètres"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:709
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:744
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Constructeur d'Empreintes: Messages"
@@ -22327,51 +22327,51 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:986
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:356
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libraire <%s> n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:460 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "mot clé \"%s\" inconnu"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:467
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Element token contains %d parameters."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 pcbnew/librairi.cpp:523
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1055 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1074 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1082 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1101 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1119 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée."
@@ -22963,20 +22963,16 @@ msgstr ""
msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
msgstr "Anciens fichiers d'export modules (*.emp)|*.emp"
-#: pcbnew/librairi.cpp:95
-msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-msgstr "Fichiers empreintes GPcb (*)|*"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:390
+#: pcbnew/librairi.cpp:394
#, c-format
msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "Impossible de créer ou d'écrire le fichier '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:568
+#: pcbnew/librairi.cpp:572
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "Pas d'empreintes à archiver!"
-#: pcbnew/librairi.cpp:671
+#: pcbnew/librairi.cpp:675
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -22987,12 +22983,12 @@ msgstr ""
"Un des caractères invalides <%s> trouvé\n"
"dans <%s>"
-#: pcbnew/librairi.cpp:732
+#: pcbnew/librairi.cpp:736
#, c-format
msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
msgstr "Composant [%s] remplacé en '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:733
+#: pcbnew/librairi.cpp:737
#, c-format
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Composant [%s] ajouté en '%s'"
@@ -24105,11 +24101,11 @@ msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?"
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:775
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:777
msgid "no active library"
msgstr "pas de librairie active"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:895 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -24121,7 +24117,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:915 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -25930,7 +25926,7 @@ msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
msgid "Remove (Alternative)"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer (Alternatif)"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Change the footprint used for modules"
@@ -26255,19 +26251,19 @@ msgstr "Supprimer Sommet"
msgid "Remove corner"
msgstr "Supprimer sommet"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:329
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Dragger une extrémité de ligne"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:835
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Ajouter un sommet à la zone"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:874
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892
msgid "Split segment"
msgstr "Diviser le segment"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:905
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Supprimer un sommet de la zone"
@@ -26413,6 +26409,9 @@ msgstr "Démarrage du remplissage de zones..."
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Mise à jour du chevelu..."
+#~ msgid "GPcb foot print files (*)|*"
+#~ msgstr "Fichiers empreintes GPcb (*)|*"
+
#~ msgid "Reload table (reverts component field changes)"
#~ msgstr ""
#~ "Rechargement de la table (annule les modifications des champs des "
From 57dda5561ecae318d6ee360dd4ce997439183961 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Thu, 25 May 2017 12:46:56 +0200
Subject: [PATCH 47/97] Updated Italian Translation
---
it/kicad.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 60 insertions(+), 57 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index baf341295d..6e23c7b2d8 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-14 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-14 16:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-25 12:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-25 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -900,33 +900,29 @@ msgstr ""
msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
msgstr "File di esportazione impronte datati (*.emp)|*.emp"
-#: pcbnew/librairi.cpp:95
-msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-msgstr "File impronte GPcb (*)|*"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:390
+#: pcbnew/librairi.cpp:394
#, c-format
msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\""
-#: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029
+#: pcbnew/librairi.cpp:527 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1055
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura"
-#: pcbnew/librairi.cpp:568
+#: pcbnew/librairi.cpp:572
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "Nessuna impronta da archiviare!"
-#: pcbnew/librairi.cpp:656 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
+#: pcbnew/librairi.cpp:660 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: pcbnew/librairi.cpp:671
+#: pcbnew/librairi.cpp:675
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -937,23 +933,23 @@ msgstr ""
"Trovato carattere non valido '%s'\n"
"in '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:732
+#: pcbnew/librairi.cpp:736
#, c-format
msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
msgstr "Componente [%s] sostituto in \"%s\""
-#: pcbnew/librairi.cpp:733
+#: pcbnew/librairi.cpp:737
#, c-format
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Componente [%s] aggiunto in \"%s\""
-#: pcbnew/librairi.cpp:822 include/lib_table_grid.h:168
+#: pcbnew/librairi.cpp:826 include/lib_table_grid.h:168
msgid "Nickname"
msgstr "Denominazione"
-#: pcbnew/librairi.cpp:823
+#: pcbnew/librairi.cpp:827
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1702
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1713
#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:499
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
@@ -984,44 +980,44 @@ msgstr "Imposta larghezza"
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:986
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:356
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libreria \"%s\" non ha impronta \"%s\" da cancellare"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:460 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "token sconosciuto \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:467
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d "
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1074 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1082 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1101 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1119 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata"
@@ -1974,7 +1970,7 @@ msgstr "Attributi"
#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/loadcmp.cpp:437
#: pcbnew/loadcmp.cpp:501 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1699 eeschema/lib_field.cpp:631
+#: eeschema/sch_component.cpp:1710 eeschema/lib_field.cpp:631
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 eeschema/bom_table_column.h:35
msgid "Footprint"
msgstr "Impronta"
@@ -2095,19 +2091,19 @@ msgstr "Elimina angolo"
msgid "Remove corner"
msgstr "Elimina angolo"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:329
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Disegna un capo linea"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:835
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Aggiungi un angolo di zona"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:874
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892
msgid "Split segment"
msgstr "Dividi segmento"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:905
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Elimina un angolo di zona"
@@ -3032,7 +3028,7 @@ msgstr "Collegamento"
#: pcbnew/class_pad.cpp:670 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_zone.cpp:700
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/layer_widget.cpp:386
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/layer_widget.cpp:386
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1155
#: pcbnew/class_track.cpp:1182
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
@@ -3045,7 +3041,7 @@ msgid "Layer"
msgstr "Strato"
#: pcbnew/class_pad.cpp:676 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_text_mod.cpp:388
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_text_mod.cpp:388
#: pcbnew/class_track.cpp:1160 pcbnew/class_track.cpp:1187
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 eeschema/lib_field.cpp:793
@@ -3070,7 +3066,7 @@ msgid "Drill X / Y"
msgstr "Foratura X / Y"
#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:350 pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
msgid "Angle"
@@ -3086,7 +3082,7 @@ msgstr "Posizione"
msgid "Length in package"
msgstr "Lunghezza nel contenitore"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1092 pcbnew/class_drawsegment.cpp:344
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1092 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 eeschema/lib_circle.cpp:54
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
msgid "Circle"
@@ -3166,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:438 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: eeschema/sch_component.cpp:1691
+#: eeschema/sch_component.cpp:1702
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
msgid "Library"
@@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "Parametro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-#: eeschema/sch_component.cpp:1680 eeschema/lib_field.cpp:624
+#: eeschema/sch_component.cpp:1691 eeschema/lib_field.cpp:624
#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
@@ -4602,7 +4598,7 @@ msgstr "Contorno zona"
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ritaglia)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/class_drawsegment.cpp:337
+#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/class_drawsegment.cpp:341
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_track.cpp:1172
#: pcbnew/class_track.cpp:1221 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
@@ -5063,35 +5059,35 @@ msgstr ""
"Componente \"%s\" impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria della "
"tabella librerie impronte.\n"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
msgid "Drawing"
msgstr "Disegno"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Forma "
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 pcbnew/class_board_item.cpp:44
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 pcbnew/class_board_item.cpp:44
#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
msgid "Arc"
msgstr "Arco"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_track.cpp:1048
#: eeschema/lib_pin.cpp:2111
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:599
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s"
@@ -7496,7 +7492,7 @@ msgstr "Cancellare collegamento?"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
-#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:324
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
@@ -7504,7 +7500,7 @@ msgstr "** Impossibile creare %s **\n"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
-#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:334
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Crea file %s\n"
@@ -8547,7 +8543,7 @@ msgstr "Parole chiave"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 eeschema/onrightclick.cpp:431
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
-#: eeschema/sch_component.cpp:1676 eeschema/lib_field.cpp:617
+#: eeschema/sch_component.cpp:1687 eeschema/lib_field.cpp:617
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/bom_table_column.h:33
msgid "Reference"
@@ -9060,7 +9056,7 @@ msgstr "Fondere fori metallizzati e non in un unico file"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
msgid ""
"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which ask for merged PTH and NTPH into a single "
+"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
"file."
msgstr ""
"Non raccomandato.\n"
@@ -10664,11 +10660,11 @@ msgstr "Messaggi"
msgid "Update Python Modules"
msgstr "Aggiorna moduli Python"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "Sicuri di voler cancellare l'intera scheda? "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "Cancellare gli elementi selezionati? "
@@ -16376,7 +16372,7 @@ msgstr "Orientamento per fili e bus"
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Testo con soltanto %d parametri degli 8 richiesti"
-#: eeschema/lib_text.cpp:446 eeschema/lib_bezier.cpp:415
+#: eeschema/lib_text.cpp:446 eeschema/lib_bezier.cpp:413
#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406
#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_rectangle.cpp:257
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
@@ -17109,7 +17105,7 @@ msgid "Brightened"
msgstr "Illuminato"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
-#: eeschema/sch_component.cpp:1685
+#: eeschema/sch_component.cpp:1696
msgid "Component"
msgstr "Componente"
@@ -17132,23 +17128,23 @@ msgstr ""
"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
"di voler usare questi colori?"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1680
+#: eeschema/sch_component.cpp:1691
msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1689
+#: eeschema/sch_component.cpp:1700
msgid "Alias of"
msgstr "Alias di"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1697
+#: eeschema/sch_component.cpp:1708
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1703
+#: eeschema/sch_component.cpp:1714
msgid "Key Words"
msgstr "Parole chiave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1954
+#: eeschema/sch_component.cpp:1965
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
@@ -17431,7 +17427,7 @@ msgstr "Punto Bezier %d posizione X non definita"
msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "Punto Bezier %d posizione Y non definita"
-#: eeschema/lib_bezier.cpp:420 eeschema/lib_circle.cpp:288
+#: eeschema/lib_bezier.cpp:418 eeschema/lib_circle.cpp:288
#: eeschema/lib_polyline.cpp:411 eeschema/lib_arc.cpp:571
msgid "Bounding Box"
msgstr "Riquadro di delimitazione"
@@ -22394,6 +22390,10 @@ msgstr ""
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia "
+#: eeschema/bom_table_column.h:39
+msgid "Power"
+msgstr "Potenza"
+
#: eeschema/help_common_strings.h:41
msgid "Redo last command"
msgstr "Ripeti l'ultimo comando"
@@ -26420,6 +26420,9 @@ msgstr "Percorso libreria"
msgid "Plugin Type"
msgstr "Tipo plugin"
+#~ msgid "GPcb foot print files (*)|*"
+#~ msgstr "File impronte GPcb (*)|*"
+
#~ msgid "Reload table (reverts component field changes)"
#~ msgstr "Ricarica la tabella (annulla i cambiamenti nei campi componenti)"
From d4884bc82904af445c50c2247b27bfd6016b38c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sat, 27 May 2017 11:43:36 +0300
Subject: [PATCH 48/97] ru: KiCad/kicad-source-mirror@1fda668f2
---
ru/kicad.po | 243 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 123 insertions(+), 120 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index f912c7ad6b..77a02addbc 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-13 13:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-13 14:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-27 11:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 11:42+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -183,9 +183,9 @@ msgstr "Псевдоним"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:499
-#: eeschema/sch_component.cpp:1702 eeschema/viewlibs.cpp:235
+#: eeschema/sch_component.cpp:1713 eeschema/viewlibs.cpp:235
#: include/lib_table_grid.h:174 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: pcbnew/librairi.cpp:823
+#: pcbnew/librairi.cpp:827
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Сдвинуть вверх"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:675
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
@@ -364,52 +364,48 @@ msgstr "Упростить контуры отверстий"
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Построить технические слои"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:405
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Время визуализации %.0f мс ( %.1f кадр/с)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:611
msgid "Zoom +"
msgstr "Увеличить"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:608
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
msgid "Zoom -"
msgstr "Уменьшить"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:629
msgid "Top View"
msgstr "Вид сверху"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Вид снизу"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636
msgid "Right View"
msgstr "Вид справа"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:626
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641
msgid "Left View"
msgstr "Вид слева"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
msgid "Front View"
msgstr "Вид спереди"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653
msgid "Back View"
msgstr "Вид сзади"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660
msgid "Move left <-"
msgstr "Сдвинуть влево"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:665
msgid "Move right ->"
msgstr "Сдвинуть вправо"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670
msgid "Move Up ^"
msgstr "Сдвинуть вверх"
@@ -475,7 +471,7 @@ msgstr "Визуализация текущего вида используя т
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208
#: common/zoom.cpp:250 eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20
@@ -953,71 +949,79 @@ msgstr "Цвет шелкографии"
msgid "Copper Color"
msgstr "Цвет меди"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "Центр точки вращения (щелчок средней кнопкой мыши)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
msgid "Move board Left"
msgstr "Сдвинуть плату влево"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
msgid "Move board Right"
msgstr "Сдвинуть плату вправо"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
msgid "Move board Up"
msgstr "Сдвинуть плату вверх"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
msgid "Move board Down"
msgstr "Сдвинуть плату вниз"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
msgid "Home view"
msgstr "Начальный вид"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
msgid "Reset view"
msgstr "Сбросить вид"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
-msgid "View Top"
-msgstr "Вид сверху"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+msgid "View Front"
+msgstr "Вид спереди"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
-msgid "View Bot"
-msgstr "Вид снизу"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
+msgid "View Back"
+msgstr "Вид сзади"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
msgid "View Left"
msgstr "Вид слева"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "View Right"
msgstr "Вид справа"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+msgid "View Top"
+msgstr "Вид сверху"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
+msgid "View Bot"
+msgstr "Вид снизу"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr "Повернуть на 45° вокруг оси Z"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
msgid "Zoom in "
msgstr "Увеличить "
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
msgstr "Переключить 3D модели с выводным монтажом"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
msgstr "Переключить 3D модели с поверхностым монтажом"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1212
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
msgstr "Переключить 3D модели с виртуальным типом"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1214
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213
msgid "Viewer 3D"
msgstr "Просмотрщик 3D"
@@ -1916,7 +1920,7 @@ msgstr "Выйти без сохранения"
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 pcbnew/librairi.cpp:656
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 pcbnew/librairi.cpp:660
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
@@ -3147,7 +3151,6 @@ msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "HTML файлы (*.html)|*.htm;*.html"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
-#| msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv"
msgstr "CSV файлы (*.csv)|*.csv"
@@ -3543,7 +3546,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1680 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1691 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 pcbnew/class_edge_mod.cpp:238
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
@@ -3848,7 +3851,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/onrightclick.cpp:431
-#: eeschema/sch_component.cpp:1676 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/sch_component.cpp:1687 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
@@ -3857,7 +3860,7 @@ msgid "Reference"
msgstr "Обозначение"
#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631
-#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1699
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1710
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
@@ -5685,7 +5688,7 @@ msgstr "Номер"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_track.cpp:1172
#: pcbnew/class_track.cpp:1221 pcbnew/class_zone.cpp:654
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
@@ -6797,7 +6800,7 @@ msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1691
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1702
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:438
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
@@ -7436,7 +7439,7 @@ msgid "Redraw schematic view"
msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране"
#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1205
-#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1515 pcbnew/modedit.cpp:993
+#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:993
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
msgid "Delete item"
msgstr "Удалить элемент"
@@ -7823,7 +7826,7 @@ msgid "Add Pin"
msgstr "Добавить вывод"
#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352
msgid "Arc"
msgstr "Дуга"
@@ -7832,7 +7835,7 @@ msgstr "Дуга"
msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
msgstr "Дуга имеет только %d параметров из требуемых 8"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:415 eeschema/lib_circle.cpp:280
+#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:413 eeschema/lib_circle.cpp:280
#: eeschema/lib_polyline.cpp:406 eeschema/lib_rectangle.cpp:257
#: eeschema/lib_text.cpp:446 pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
@@ -7840,7 +7843,7 @@ msgstr "Дуга имеет только %d параметров из требу
msgid "Line Width"
msgstr "Ширина линии"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:420 eeschema/lib_circle.cpp:288
+#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:418 eeschema/lib_circle.cpp:288
#: eeschema/lib_polyline.cpp:411
msgid "Bounding Box"
msgstr "Рабочее поле"
@@ -7875,7 +7878,7 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана"
#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:344
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
#: pcbnew/class_pad.cpp:1092
msgid "Circle"
msgstr "Окружность"
@@ -7977,7 +7980,7 @@ msgstr "Поле%d"
msgid "Field %s %s"
msgstr "Поле %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_pad.cpp:676
+#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_pad.cpp:676
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:388
#: pcbnew/class_track.cpp:1160 pcbnew/class_track.cpp:1187
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
@@ -7994,7 +7997,7 @@ msgstr "Высота"
msgid "Pin"
msgstr "Вывод"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:362
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
#: pcbnew/class_track.cpp:1048
msgid "Length"
msgstr "Длина"
@@ -8476,7 +8479,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/tool_lib.cpp:66
#: eeschema/tool_sch.cpp:202 gerbview/events_called_functions.cpp:215
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1443
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
@@ -8490,7 +8493,7 @@ msgstr "Добавить вывод"
msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1503
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст"
@@ -9734,27 +9737,27 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1680
+#: eeschema/sch_component.cpp:1691
msgid "Power symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1685 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+#: eeschema/sch_component.cpp:1696 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1689
+#: eeschema/sch_component.cpp:1700
msgid "Alias of"
msgstr "Оригинал"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1697
+#: eeschema/sch_component.cpp:1708
msgid ""
msgstr "<Неизвестно>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1703
+#: eeschema/sch_component.cpp:1714
msgid "Key Words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1954
+#: eeschema/sch_component.cpp:1965
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Компонент %s, %s"
@@ -10223,7 +10226,7 @@ msgstr "Очистить этот лист?"
msgid "No tool selected"
msgstr "Инструмент не выбран"
-#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1519 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
msgid "Highlight net"
msgstr "Подсветка цепи"
@@ -11112,7 +11115,7 @@ msgstr "Слой графики %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
#: pcbnew/class_pad.cpp:670 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_zone.cpp:700
@@ -12071,7 +12074,7 @@ msgstr "Тип ошибки(%d): %s"
msgid "This file is already open."
msgstr "Этот файл уже открыт."
-#: include/lib_table_grid.h:168 pcbnew/librairi.cpp:822
+#: include/lib_table_grid.h:168 pcbnew/librairi.cpp:826
msgid "Nickname"
msgstr "Уникальное имя"
@@ -13669,7 +13672,7 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:350 pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_text_mod.cpp:382
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
@@ -14599,23 +14602,23 @@ msgstr "Полигон"
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Размер \"%s\" on %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
msgid "Drawing"
msgstr "Чертеж"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
msgid "Curve"
msgstr "Кривая"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Сегмент"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:599
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "PCB графика: %s длина: %s на %s"
@@ -17810,7 +17813,6 @@ msgstr "Использовать значения класса цепи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410
#, c-format
-#| msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
msgstr "Не удалось записать файлы сверловки и/или карты в каталог \"%s\"."
@@ -17820,7 +17822,7 @@ msgstr "Сохранить отчёт сверловки"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110
-#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:324
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
@@ -17892,7 +17894,6 @@ msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
msgstr "Создать карту сверловки в PS, HPGL или другом формате"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
-#| msgid "Drill File Options:"
msgid "Excellon Drill File Options:"
msgstr "Опции файла сверловки Excellon:"
@@ -17928,7 +17929,7 @@ msgstr "Объединить метал. и неметал. сквозные о
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
msgid ""
"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which ask for merged PTH and NTPH into a single file."
+"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single file."
msgstr ""
"Не рекомендуется.\n"
"Используйте только для изготовителей плат, которые просят объединить метал. и "
@@ -18154,11 +18155,11 @@ msgstr "Доступно:"
msgid "Search for footprint"
msgstr "Поиск посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить всю плату?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "А Вы уверены, что хотите удалить все выделенные элементы?"
@@ -21282,74 +21283,74 @@ msgstr "Новая ширина:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Толщина контура"
-#: pcbnew/edit.cpp:704 pcbnew/edit.cpp:726 pcbnew/edit.cpp:752 pcbnew/edit.cpp:780
-#: pcbnew/edit.cpp:808 pcbnew/edit.cpp:836
+#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751 pcbnew/edit.cpp:779
+#: pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Посад.место %s найдено, но оно заблокировано"
-#: pcbnew/edit.cpp:908 pcbnew/edit.cpp:927
+#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован"
-#: pcbnew/edit.cpp:1448 pcbnew/edit.cpp:1450
+#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
msgid "Add tracks"
msgstr "Добавить дорожки"
-#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/edit.cpp:1507 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
+#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
msgid "Add footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
-#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
msgid "Add zones"
msgstr "Добавить зоны"
-#: pcbnew/edit.cpp:1467
+#: pcbnew/edit.cpp:1466
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Add keepout"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
-#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
msgid "Adjust zero"
msgstr "Подстройка нуля"
-#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Установка начальных координат сетки"
-#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
msgid "Add graphic line"
msgstr "Добавить графическую линию"
-#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Добавить графическую дугу"
-#: pcbnew/edit.cpp:1499 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Добавить графическую окружность"
-#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485
msgid "Add dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
-#: pcbnew/edit.cpp:1523
+#: pcbnew/edit.cpp:1522
msgid "Select rats nest"
msgstr "Отобразить связи"
-#: pcbnew/edit.cpp:1532
+#: pcbnew/edit.cpp:1531
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Не поддерживаемый инструмент для данного отображения"
@@ -21475,7 +21476,7 @@ msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Не удалось создать '%s'"
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119
-#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:334
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
@@ -21717,48 +21718,48 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:986 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:356
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "в библиотеке <%s> нет посад.места '%s' для удаления"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:541
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:460 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "неизвестная лексема \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:467
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Лексема Element содержит %d параметров."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984
-#: pcbnew/librairi.cpp:523
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1055 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984
+#: pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1074 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1082 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "каталог библиотеки '%s' содержит неожиданные подкаталоги"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1101 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1119 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить"
@@ -22315,20 +22316,16 @@ msgstr ""
msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
msgstr "Файлы экспорта посад.мест (*.emp)|*.emp"
-#: pcbnew/librairi.cpp:95
-msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-msgstr "GPcb файлы посад.мест (*)|*"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:390
+#: pcbnew/librairi.cpp:394
#, c-format
msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "Не удаётся создать или записать файл '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:568
+#: pcbnew/librairi.cpp:572
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "Нет посад.мест для архивирования!"
-#: pcbnew/librairi.cpp:671
+#: pcbnew/librairi.cpp:675
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -22339,12 +22336,12 @@ msgstr ""
"один из неправильных символов '%s' обнаружен\n"
"в '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:732
+#: pcbnew/librairi.cpp:736
#, c-format
msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
msgstr "Компонент [%s] заменён в библиотеке '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:733
+#: pcbnew/librairi.cpp:737
#, c-format
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'"
@@ -25539,19 +25536,19 @@ msgstr "Удалить угол"
msgid "Remove corner"
msgstr "Убрать угол"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:329
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Перетащить конец линии"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:835
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Добавить угол зоны"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:874
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892
msgid "Split segment"
msgstr "Разделить сегмент"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:905
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Убрать угол зоны"
@@ -25689,6 +25686,12 @@ msgstr "Старт заливки зоны..."
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Обновление связей..."
+#~ msgid "Bottom View"
+#~ msgstr "Вид снизу"
+
+#~ msgid "GPcb foot print files (*)|*"
+#~ msgstr "GPcb файлы посад.мест (*)|*"
+
#~ msgid "The Internet forum dedicated to KiCad Russian support, including GOST support"
#~ msgstr ""
#~ "Интернет форум, посвященный русскоязычной поддержке проекта KiCad, включая "
From c7535079dd010a1f6d484a0e1f1a749cf2288a78 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Tue, 30 May 2017 15:44:00 +0200
Subject: [PATCH 49/97] es updated
---
es/kicad.po | 14706 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 9030 insertions(+), 5676 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 23804dcccc..c2fd2474ce 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,33 +2,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-11 09:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-11 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-30 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Basepath: Bazaar/site-packages/KiCadSource\n"
+"X-Poedit-Basepath: PortableGit/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "la ruta existe pero no es un archivo común"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:561
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "no ha podido crearse la carpeta de configuración 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:563
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566
msgid "config directory"
msgstr "carpeta de configuración"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:549
msgid "The given path does not exist"
msgstr "La ruta especificada no existe"
@@ -37,22 +39,27 @@ msgid "3D model search path"
msgstr "Ruta de búsqueda de modelos 3D"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:578
msgid "Alias: "
msgstr "Alias: "
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:581
msgid "This path: "
msgstr "Esta ruta: "
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:584
msgid "Existing path: "
msgstr "Ruta existente: "
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:586
msgid "Bad alias (duplicate name)"
msgstr "Alias no válido (nombre duplicado)"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:711
msgid "3D configuration directory is unknown"
msgstr "La carpeta de configuración 3D es desconocida"
@@ -61,10 +68,16 @@ msgstr "La carpeta de configuración 3D es desconocida"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:714
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:735
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:744
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:766
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:791
msgid "Write 3D search path list"
msgstr "Escribir la lista de rutas de búsqueda 3D"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:734
msgid ""
"3D search path list is empty;\n"
"continue to write empty file?"
@@ -74,14 +87,17 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:743
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:763
msgid "Could not open configuration file"
msgstr "No puede abrirse el archivo de configuración"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711
+#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:790
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Problemas al escribir el archivo de configuración"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*"
@@ -158,7 +174,7 @@ msgstr "Conf Ent"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
+#: eeschema/libedit.cpp:479 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -166,10 +182,11 @@ msgstr "Alias"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
-#: eeschema/viewlibs.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1713
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
+#: pcbnew/librairi.cpp:827 eeschema/bom_table_column.h:34
+#: include/lib_table_grid.h:174
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -183,331 +200,405 @@ msgstr "Eliminar alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
msgid "Move Up"
msgstr "Subir"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:451 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:675
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "Bajar"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:48
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Seleccionar modelo 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137
msgid "Paths:"
msgstr "Rutas:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:141
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
msgid "Configure Paths"
msgstr "Configurar rutas"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:126
-msgid "3D Preview"
-msgstr "Vista previa 3D"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:457
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
+#: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
+#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
+#: pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:504
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/class_module.cpp:606
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotación"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142
-msgid "Offset (inches)"
-msgstr "Compensación (pulgadas)"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598
-msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0"
-msgstr "[INFO] valor de escala no válido; ajustando todos a 1.0"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65
+msgid "Rotation (degrees)"
+msgstr "Rotación (grados)"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202
+msgid "Change to isometric perspective"
+msgstr "Cambiar a perspectiva isométrica"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216
+msgid "Reload board and 3D models"
+msgstr "Cargar de nuevo placa y modelos 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591
+msgid "Invalid X scale"
+msgstr "Escala X no válida"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602
+msgid "Invalid Y scale"
+msgstr "Escala Y no válida"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613
+msgid "Invalid Z scale"
+msgstr "Escala Z no válida"
+
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371
msgid "failed to open file"
msgstr "no puede abrirse el archivo"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161
msgid "problems encountered writing file"
msgstr "se han encontrado problemas al escribir el archivo"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265
msgid "file exists; not overwriting"
msgstr "el archivo existe; no se sobreescribirá"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278
msgid "specified path is a directory"
msgstr "la ruta especificada es una carpeta"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340
msgid "no such file"
msgstr "no existe el archivo"
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403
-msgid "Zoom +"
-msgstr "Zoom +"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407
-msgid "Zoom -"
-msgstr "Zoom -"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412
-msgid "Top View"
-msgstr "Vista superior"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Vista inferior"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421
-msgid "Right View"
-msgstr "Vista derecha"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425
-msgid "Left View"
-msgstr "Vista izquierda"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430
-msgid "Front View"
-msgstr "Vista frontal"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:434
-msgid "Back View"
-msgstr "Vista trasera"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:439
-msgid "Move left <-"
-msgstr "Mover a la izquierda <-"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:443
-msgid "Move right ->"
-msgstr "Mover a la derecha ->"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447
-msgid "Move Up ^"
-msgstr "Mover arriba ^"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:531
-#, c-format
-msgid "Zoom: %3.1f"
-msgstr "Zoom: %3.1f"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:666
-msgid "3D Image File Name:"
-msgstr "Nombre del archivo de imagen 3D:"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722
-msgid "Failed to copy image to clipboard"
-msgstr "Fallo al copiar la imagen al portapapeles"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:735
-msgid "Can't save file"
-msgstr "No se puede guardar el archivo"
-
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:621
-#, c-format
-msgid "Build time %.3f s"
-msgstr "Tiempo de ejecución %.3f s"
-
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:664 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218
-#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505
-#, c-format
-msgid "Build layer %s"
-msgstr "Capa construida %s"
-
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:990
-msgid "Load 3D Shapes"
-msgstr "Cargar modelos 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471
-msgid ""
-"Unable to calculate the board outlines.\n"
-"Therefore use the board boundary box."
-msgstr ""
-"Imposible calcular el contorno de la placa\n"
-"Por lo tanto se utilizan los límites de la caja de la placa."
-
-#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:369
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447
msgid "Build board body"
msgstr "Construir el cuerpo de la placa"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544
-msgid "Background Color, Bottom"
-msgstr "Color de fondo, Base"
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457
+msgid "Create layers"
+msgstr "Crear capas"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:549
-msgid "Background Color, Top"
-msgstr "Color de fondo. Parte superior"
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483
+msgid "Cannot determine the board outline."
+msgstr "No puede determinarse el perímetro de la placa."
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:799
-msgid "Silk Screen Color"
-msgstr "Color de la serigrafía"
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252
+msgid "Create tracks and vias"
+msgstr "Crear pistas y vías"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:821 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
-msgid "Solder Mask Color"
-msgstr "Color de la máscara de soldadura"
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
+msgid "Create zones"
+msgstr "Crear zonas"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:842
-msgid "Copper Color"
-msgstr "Color del cobre"
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
+#, c-format
+msgid "Create zones of layer %s"
+msgstr "Crear zonas en la capa %s"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:231
-msgid "Board Body Color"
-msgstr "Color del cuerpo de la placa"
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
+msgid "Simplifying polygons"
+msgstr "Simplificando polígonos"
-#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225
-msgid "Solder Paste Color"
-msgstr "Color de la pasta de soldadura"
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
+msgid "Simplify holes contours"
+msgstr "Simplificar contorno de agujeros"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
+msgid "Build Tech layers"
+msgstr "Construir capas técnicas"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
+msgstr "Tiempo de renderizado %.0f ms ( %.1f fps)"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:611
+msgid "Zoom +"
+msgstr "Zoom +"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
+msgid "Zoom -"
+msgstr "Zoom -"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:629
+msgid "Top View"
+msgstr "Vista superior"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636
+msgid "Right View"
+msgstr "Vista derecha"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641
+msgid "Left View"
+msgstr "Vista izquierda"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
+msgid "Front View"
+msgstr "Vista frontal"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653
+msgid "Back View"
+msgstr "Vista trasera"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660
+msgid "Move left <-"
+msgstr "Mover a la izquierda <-"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:665
+msgid "Move right ->"
+msgstr "Mover a la derecha ->"
+
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670
+msgid "Move Up ^"
+msgstr "Mover arriba ^"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366
+msgid "Load OpenGL: board"
+msgstr "Cargar OpenGL: placa"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437
+msgid "Load OpenGL: holes and vias"
+msgstr "Cargar OpenGL: agujeros y vías"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536
+msgid "Load OpenGL: layers"
+msgstr "Cargar OpenGL: capas"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641
+msgid "Loading 3D models"
+msgstr "Cargando modelos 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963
+#, c-format
+msgid "Reload time %.3f s"
+msgstr "Tiempo de actualización %.3f s"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Rendering time %.3f s"
+msgstr "Tiempo de renderizado %.3f s"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Rendering: %.0f %%"
+msgstr "Renderizando: %.0f %%"
+
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925
+msgid "Rendering: Post processing shader"
+msgstr "Renderizando: Postproceso de sombreado"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
msgid "Reload board"
msgstr "Recargar la placa"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61
msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr "Copiar imagen 3D al portapapeles"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64
-msgid "Set display options, and some layers visibility"
-msgstr ""
-"Fijar las opciones de visualización. y la visibilidad de algunas capas"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
+msgid "Render current view using Raytracing"
+msgstr "Renderizar la vista actual utilizando Raytracing"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:127
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:130
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Actualizar vista"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82
msgid "Fit in page"
msgstr "Ajustar a la hoja"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87
msgid "Rotate X <-"
msgstr "Rotar X <-"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91
msgid "Rotate X ->"
msgstr "Rotar X ->"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96
msgid "Rotate Y <-"
msgstr "Rotate Y <-"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100
msgid "Rotate Y ->"
msgstr "Rotate Y ->"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105
msgid "Rotate Z <-"
msgstr "Rotate Z <-"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109
msgid "Rotate Z ->"
msgstr "Rotate Z ->"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113
msgid "Move left"
msgstr "Mover a la izquierda"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116
msgid "Move right"
msgstr "Mover a la derecha"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119
msgid "Move up"
msgstr "Mover arriba"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122
msgid "Move down"
msgstr "Mover abajo"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:524
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:264
-#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:432
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
+#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:448
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138
-msgid "Create Image (PNG format)"
-msgstr "Crear imagen (Formato PNG)"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145
+msgid "Create Image (png format)"
+msgstr "Crear imagen (formato png)"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141
-msgid "Create Image (JPEG format)"
-msgstr "Crear imagen (Formato JPG)"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149
+msgid "Create Image (jpeg format)"
+msgstr "Crear imagen (formato jpeg)"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154
msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
msgstr "Copiar imagen 3D al portapapeles"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159
msgid "&Exit"
msgstr "&Salir"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:249
-#: kicad/menubar.cpp:434 pagelayout_editor/menubar.cpp:176
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132
+#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:450
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferencias"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165
msgid "Use Touchpad to Pan"
msgstr "Utilizar el touchpad para panorámica"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171
msgid "Realistic Mode"
msgstr "Modo realista"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176
+msgid "Render Engine"
+msgstr "Motor de renderizado"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183
+msgid "Raytracing"
+msgstr "Raytracing"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194
msgid "Render Options"
msgstr "Opciones de representación"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171
-msgid "Render Shadows"
-msgstr "Mostrar sombras"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197
msgid "Show Holes in Zones"
msgstr "Mostrar orificios en zonas"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198
msgid ""
"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
"is longer"
@@ -515,184 +606,444 @@ msgstr ""
"Se muestran los orificios en las zonas de la capa de cobre, pero el tiempo "
"de cálculo es mayor"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181
-msgid "Render Textures"
-msgstr "Mostrar texturas"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204
+msgid "Material Properties"
+msgstr "Propiedades del material"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:182
-msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207
+msgid "Use all properties"
+msgstr "Utilizar todas las propiedades"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208
+msgid "Use all material properties from each 3D model file"
msgstr ""
-"Aplicar una cuadrícula/nube de texturas a la placa, máscara de soldadura y "
-"serigrafía"
+"Utilizar todas las propiedades del material desde cada uno de los archivos "
+"de modelo 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186
-msgid "Render Smooth Normals"
-msgstr "Mostrar normales suaves"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211
+msgid "Use diffuse only"
+msgstr "Utilizar solo difuso"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190
-msgid "Use Model Normals"
-msgstr "Utilizar las normales del modelo"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212
+msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file "
+msgstr "Utilizar solo la propiedad de color difuso del archivo de modelo 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194
-msgid "Render Material Properties"
-msgstr "Mostrar las propiedades del material"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215
+msgid "CAD color style"
+msgstr "Estilo de color CAD"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216
+msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
+msgstr "Utilizar un estilo de color CAD basado en el color difuso del material"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223
+msgid "OpenGL Options"
+msgstr "Opciones OpenGL"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226
+msgid "Show Copper Thickness"
+msgstr "Mostrar grosor del cobre"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227
+msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)"
+msgstr "Muestra el grosor de las capas cobre (carga más lenta)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231
msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr "Mostrar las cajas de delimitación del modelo"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239
+msgid "Raytracing Options"
+msgstr "Opciones de Raytracing"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242
+msgid "Render Shadows"
+msgstr "Mostrar sombras"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246
+msgid "Procedural Textures"
+msgstr "Texturas de procedimiento"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247
+msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
+msgstr "Aplicar texturas de procedimiento a los materiales (lento)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251
+msgid "Add floor"
+msgstr "Añadir base"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252
+msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
+msgstr "Añade un plano de base bajo la placa (lento)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256
+msgid "Refractions"
+msgstr "Refracciones"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257
+msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)"
+msgstr ""
+"Muestra los materiales con sus propiedades de refracción en la "
+"representación final (lento)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261
+msgid "Reflections"
+msgstr "Reflejos"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262
+msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)"
+msgstr ""
+"Muestra los materiales con sus propiedades de reflectancia en la "
+"representación final (lento)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266
+msgid "Anti-aliasing"
+msgstr "Anti-alias"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267
+msgid "Render with improoved quality on final render (slow)"
+msgstr "Mostrar con calidad mejorada en la representación final (lento)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271
+msgid "Post-processing"
+msgstr "Post-procesado"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272
+msgid ""
+"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
+"final render (slow)"
+msgstr ""
+"Aplicar Oclusión Ambiental del Espacio de Pantalla y reflexiones de "
+"Iluminación Global en la representación final (lento)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284
msgid "Choose Colors"
msgstr "Seleccionar colores"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291
msgid "Background Top Color"
msgstr "Color de fondo superior"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294
msgid "Background Bottom Color"
msgstr "Color de fondo inferior"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297
msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Color de la serigrafía"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099
+msgid "Solder Mask Color"
+msgstr "Color de la máscara de soldadura"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180
+msgid "Solder Paste Color"
+msgstr "Color de la pasta de soldadura"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306
msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Color de acabado del cobre/superficie"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155
+msgid "Board Body Color"
+msgstr "Color del cuerpo de la placa"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312
msgid "Show 3D &Axis"
msgstr "Mostr&ar ejes 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:239
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320
msgid "3D Grid"
msgstr "Cuadrícula 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:240
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321
msgid "No 3D Grid"
msgstr "No mostrar cuadrícula 3D"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:241
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322
msgid "3D Grid 10 mm"
msgstr "Cuadrícula 3D 10 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323
msgid "3D Grid 5 mm"
msgstr "Cuadrícula 3D 5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:243
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324
msgid "3D Grid 2.5 mm"
msgstr "Cuadrícula 3D 2,5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:244
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325
msgid "3D Grid 1 mm"
msgstr "Cuadrícula 3D 1 mm"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344
msgid "Show Board Bod&y"
msgstr "Mostrar placa &y cuerpo"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
-msgid "Show Copper &Thickness"
-msgstr "Mos&trar grosor del cobre"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:266
-msgid "Show 3D M&odels"
-msgstr "Mostrar m&odelos 3D"
-
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347
msgid "Show Zone &Filling"
msgstr "Mostrar &relleno de zonas"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351
+msgid "Show 3D M&odels"
+msgstr "Mostrar m&odelos 3D"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+msgid "Through hole"
+msgstr "Agujero pasante"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole"
+msgstr "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Agujero pasante"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+msgid "Surface mount"
+msgstr "Montaje superficial"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358
+msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
+msgstr "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Montaje superficial"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+msgid "Virtual"
+msgstr "Virtual"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362
+msgid ""
+"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test "
+"points, mechanical parts)"
+msgstr ""
+"Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Virtual (ej. conectores en "
+"borde, puntos de prueba, partes mecánicas)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370
msgid "Show &Layers"
msgstr "Mostrar &capas"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373
msgid "Show &Adhesive Layers"
msgstr "Mostrar capas de &adhesivo"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376
msgid "Show &Silkscreen Layers"
msgstr "Mostrar capas de &serigrafía"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:284
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379
msgid "Show Solder &Mask Layers"
msgstr "Mostrar capas de &máscara de soldadura"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:287
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382
msgid "Show Solder &Paste Layers"
msgstr "Mostrar capas de &pasta de soldadura"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:292
-msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
-msgstr "Mostrar capas de &comentarios y dibujos"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387
+msgid "Show &Comments and Drawings Layers"
+msgstr "Mostrar capa de &comentarios y dibujos"
-#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:295
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390
msgid "Show &Eco Layers"
msgstr "Mostrar capas &Eco"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397
+msgid "Reset to default settings"
+msgstr "Restablecer los ajustes predeterminados"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+msgid "&Help"
+msgstr "A&yuda"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:556
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251
+#: kicad/menubar.cpp:426 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
+msgid "&List Hotkeys"
+msgstr "&Listar teclas rápidas"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:557
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:252
+#: kicad/menubar.cpp:427 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
msgid "Realistic mode"
msgstr "Modo estilo real"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36
msgid "Show copper thickness"
msgstr "Mostrar grosor del cobre"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
msgid "Show 3D Models"
msgstr "Mostrar modelos 3D"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:365
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Mostrar áreas rellenas en zonas"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54
msgid "Show silkscreen layers"
msgstr "Mostrar capas de serigrafía"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
msgid "Show solder mask layers"
msgstr "Mostrar capas de máscara de soldadura"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
msgid "Show solder paste layers"
msgstr "Mostrar capas de pasta de soldadura"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
msgid "Show adhesive layers"
msgstr "Mostrar capas de adhesivo"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
msgid "Show comments and drawings layers"
msgstr "Mostrar capas de comentarios y dibujos"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
msgid "Show ECO layers"
msgstr "Mostrar capas ECO"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
msgid "Show None"
msgstr "Ocultar todo"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353
+msgid "Background Color, Bottom"
+msgstr "Color de fondo, Base"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363
+msgid "Background Color, Top"
+msgstr "Color de fondo. Parte superior"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950
+msgid "3D Image File Name:"
+msgstr "Nombre del archivo de imagen 3D:"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986
+msgid "Failed to copy image to clipboard"
+msgstr "Fallo al copiar la imagen al portapapeles"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997
+msgid "Can't save file"
+msgstr "No se puede guardar el archivo"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063
+msgid "Silk Screen Color"
+msgstr "Color de la serigrafía"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125
+msgid "Copper Color"
+msgstr "Color del cobre"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
+msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
+msgstr "Rotación de pivote central (Click con el botón central)"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
+msgid "Move board Left"
+msgstr "Mover placa a la izquierda"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+msgid "Move board Right"
+msgstr "Mover placa a la derecha"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+msgid "Move board Up"
+msgstr "Mover placa hacia arriba"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
+msgid "Move board Down"
+msgstr "Mover placa hacia abajo"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
+msgid "Home view"
+msgstr "Vista inicial"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
+msgid "Reset view"
+msgstr "Reiniciar vista"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+msgid "View Front"
+msgstr "Vista frontal"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
+msgid "View Back"
+msgstr "Vista trasera"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+msgid "View Left"
+msgstr "Vista izquierda"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+msgid "View Right"
+msgstr "Vista derecha"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+msgid "View Top"
+msgstr "Vista superior"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
+msgid "View Bot"
+msgstr "Vista inferior"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
+msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
+msgstr "Rotar 45 grados sobre el eje Z"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
+msgid "Zoom in "
+msgstr "Aumentar zoom "
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209
+msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
+msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Pasantes"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
+msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
+msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Montaje superficial"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
+msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
+msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Virtual"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213
+msgid "Viewer 3D"
+msgstr "Visor 3D"
+
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
msgid "Choose Image"
msgstr "Elegir imagen"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
msgid "Image Files "
msgstr "Archivos de imagen"
@@ -754,11 +1105,11 @@ msgstr "0000"
msgid "pixels"
msgstr "pixeles"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:148
-#: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:510
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432
+#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
@@ -766,12 +1117,18 @@ msgstr "pixeles"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -801,7 +1158,7 @@ msgstr "PPP"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Cargar Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1157
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1193
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -831,27 +1188,24 @@ msgstr "Logotipo para el bloque título (archivo .kicad_wks)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:423
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:404
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:612
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -861,15 +1215,15 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 include/lib_table_grid.h:173
msgid "Options"
msgstr "Opciones "
@@ -951,7 +1305,49 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr "grad"
-#: common/basicframe.cpp:137
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
+msgid "inches"
+msgstr "pulgadas"
+
+#: common/base_units.cpp:463
+msgid "millimeters"
+msgstr "milímetros"
+
+#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+msgid "units"
+msgstr "unidades"
+
+#: common/base_units.cpp:471
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+msgid "degrees"
+msgstr "grados"
+
+#: common/base_units.cpp:486
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: common/base_units.cpp:497 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
+msgid "deg"
+msgstr "grados"
+
+#: common/basicframe.cpp:141
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -959,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"El programa no puede cerrarse\n"
"Hay abierto un diálogo cuasi-modal, por favor, ciérrelo primero."
-#: common/basicframe.cpp:438
+#: common/basicframe.cpp:468
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -972,29 +1368,41 @@ msgstr ""
" o\n"
"'%s' "
-#: common/basicframe.cpp:455
+#: common/basicframe.cpp:485
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "No puede encontrase el archivo de ayuda '%s'."
-#: common/basicframe.cpp:511
+#: common/basicframe.cpp:518
+msgid ""
+"Could not launch the default browser. For information on how to help the "
+"KiCad project, visit "
+msgstr ""
+"No puede abrirse el navegador determinado. Para más información sobre cómo "
+"ayudar al proyecto KiCad, visite "
+
+#: common/basicframe.cpp:520
+msgid "Get involved with KiCad"
+msgstr "Colabore con KiCad"
+
+#: common/basicframe.cpp:552
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "No tiene permiso de escritura para la carpeta <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:516
+#: common/basicframe.cpp:557
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"No tiene permiso de escritura para guardar el archivo <%s> en la carpeta <"
"%s>."
-#: common/basicframe.cpp:521
+#: common/basicframe.cpp:562
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "No tiene permiso de escritura para guardar el archivo <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:553
+#: common/basicframe.cpp:594
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -1009,17 +1417,29 @@ msgstr ""
"no se guardo de forma apropiada. ¿Desea recuperar las últimas ediciones que "
"realizó?"
-#: common/basicframe.cpp:581
+#: common/basicframe.cpp:622
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "No puede crearse el archivo de copia de seguridad <%s>"
-#: common/basicframe.cpp:589
+#: common/basicframe.cpp:630
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"El archivo de guardado automático no ha podido ser renombrado con el nombre "
"de la placa."
+#: common/basicframe.cpp:682
+msgid "Icons in Menus"
+msgstr "Iconos en menús"
+
+#: common/basicframe.cpp:688
+msgid "Icons Options"
+msgstr "Opciones de iconos"
+
+#: common/basicframe.cpp:689
+msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
+msgstr "Seleccionar mostrar iconos en menús y tamaño de iconos"
+
#: common/block_commande.cpp:68
msgid "Block Move"
msgstr "Mover bloque"
@@ -1068,7 +1488,7 @@ msgstr "Invertir bloque"
msgid "Marker Info"
msgstr "Información de marcador"
-#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
+#: common/colors.cpp:39
msgid "Black"
msgstr "Negro"
@@ -1084,7 +1504,7 @@ msgstr "Gris 2"
msgid "Gray 3"
msgstr "Gris 3"
-#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:191
+#: common/colors.cpp:43
msgid "White"
msgstr "Blanco"
@@ -1188,68 +1608,28 @@ msgstr "Magenta 4"
msgid "Yellow 4"
msgstr "Amarillo 4"
-#: common/common.cpp:144
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464
-msgid "inches"
-msgstr "pulgadas"
-
-#: common/common.cpp:179
-msgid "millimeters"
-msgstr "milímetros"
-
-#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
-msgid "units"
-msgstr "unidades"
-
-#: common/common.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
-msgid "degrees"
-msgstr "grados"
-
-#: common/common.cpp:202
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: common/common.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
-msgid "deg"
-msgstr "grados"
-
-#: common/common.cpp:418
+#: common/common.cpp:280
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr "No puede hacerse la ruta '%s' absoluta con respecto a '%s'."
-#: common/common.cpp:436
+#: common/common.cpp:298
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
msgstr "Ha sido creada la carpeta de salida '%s'.\n"
-#: common/common.cpp:445
+#: common/common.cpp:307
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "No puede crearse la carpeta de salida '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:109
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:170
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1274,66 +1654,67 @@ msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad en la web"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
-msgid "The official KiCad site"
-msgstr "La web oficial de KiCad"
+msgid "The official KiCad website"
+msgstr "La página web oficial de KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "El sitio web de los desarrolladores en Launchpad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
-msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
-msgstr "Nuestro depósito oficial para las librerías de componentes y huellas"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
+msgid "Official repository for component and footprint libraries"
+msgstr "Repositorio oficial de librerías de componentes y huellas"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
+msgid "Footprint wizards info on our official repository "
+msgstr ""
+"Información sobre los Asistentes para huellas en el repositorio oficial"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
msgid "Non official repositories"
msgstr "Depósitos no oficiales"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164
-msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
-msgstr "Depósito adicional de librerías de componentes (kicadlib)"
-
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Depósito adicional de librerías de componentes (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
msgid "Bug tracker"
msgstr "Seguimiento de errores"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Informar o examinar errores"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186
-msgid "KiCad user group and community"
-msgstr "Comunidad y grupo de usuarios de KiCad"
-
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
-msgid "KiCad user group"
+msgid "KiCad user's groups and community"
+msgstr "Grupos de usuarios y comunidad de KiCad"
+
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+msgid "KiCad user's group"
msgstr "Grupo de usuarios de KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
msgid "KiCad forum"
msgstr "Foro de KiCad"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "La suite completa KiCad EDA se pone a disposición bajo la"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "Licencia Pública General (GPL) versión 3 o posterior"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
msgid "Others"
msgstr "Otras"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
msgid "Icons by"
msgstr "Iconos por"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
msgid "3D models by"
msgstr "3D modelos por"
@@ -1374,7 +1755,7 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Error de portapapeles"
-#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539
+#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551
msgid "Copied..."
msgstr "Copiada..."
@@ -1398,29 +1779,24 @@ msgstr "Información de la versión de las librerías"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Copiar información de la versión"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:121
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -1521,14 +1897,14 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:193
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1990
-#: eeschema/libedit.cpp:477
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
+#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -1539,7 +1915,8 @@ msgstr "Nombre"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
@@ -1550,13 +1927,14 @@ msgstr "Añadir nueva entrada a la tabla."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:583
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -1580,25 +1958,11 @@ msgstr "Guardar y Salir"
msgid "Exit without Save"
msgstr "Salir sin guardar"
-#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:176
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
-#: eeschema/onrightclick.cpp:186
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272
-#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
-#: pcbnew/librairi.cpp:656
+#: pcbnew/librairi.cpp:660
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
@@ -1619,16 +1983,16 @@ msgid "Select by Browser"
msgstr "Explorar"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250
msgid "Double-click to edit"
msgstr "Doble-click para editar"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
msgid "Reset"
msgstr "Valor por defecto"
@@ -1636,15 +2000,15 @@ msgstr "Valor por defecto"
msgid "Defaults"
msgstr "Defecto"
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
msgid "Incorrect scale number"
msgstr "Número de escala incorrecto"
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148
msgid "Scale is too small for this image"
msgstr "La escala es demasiado pequeña para esta imagen"
-#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143
+#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154
msgid "Scale is too large for this image"
msgstr "La escala es demasiado grande para esta imagen"
@@ -1657,10 +2021,10 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Invertir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
@@ -1682,7 +2046,6 @@ msgstr "Escala de imagen:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
@@ -1702,9 +2065,9 @@ msgstr "Elementos:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208
msgid "Messages:"
msgstr "Mensajes"
@@ -1850,7 +2213,7 @@ msgstr "Altura de papel personalizada."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
msgid "Width:"
msgstr "Ancho:"
@@ -1881,7 +2244,7 @@ msgid "Issue Date"
msgstr "Fecha de emisión"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
msgid "<<<"
msgstr "<<<"
@@ -1931,7 +2294,7 @@ msgstr "Archivo de descripción del diseño de hoja"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
@@ -1985,7 +2348,8 @@ msgstr "Todo"
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:254
+#: gerbview/files.cpp:358 gerbview/readgerb.cpp:66
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
@@ -2001,11 +2365,11 @@ msgstr "Acciones"
msgid "Save report to file..."
msgstr "Guardar informe en archivo..."
-#: common/draw_frame.cpp:189 common/draw_frame.cpp:506
+#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
@@ -2013,20 +2377,20 @@ msgstr "Guardar informe en archivo..."
msgid "Inches"
msgstr "Pulgadas"
-#: common/draw_frame.cpp:347 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
+#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
msgid "Hide grid"
msgstr "Ocultar cuadrícula"
-#: common/draw_frame.cpp:347
+#: common/draw_frame.cpp:351
msgid "Show grid"
msgstr "Mostrar cuadrícula"
-#: common/draw_frame.cpp:514
+#: common/draw_frame.cpp:518
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
@@ -2034,31 +2398,31 @@ msgstr "Unidades"
msgid "clipboard"
msgstr "portapapeles"
-#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
+#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Esperando '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
+#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388
#, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "'%s' inesperado"
-#: common/dsnlexer.cpp:384
+#: common/dsnlexer.cpp:380
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s es un duplicado"
-#: common/dsnlexer.cpp:437
+#: common/dsnlexer.cpp:433
#, c-format
msgid "need a NUMBER for '%s'"
msgstr "se necesita un número para '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
+#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Texto delimitado sin terminación"
-#: common/dsnlexer.cpp:731
+#: common/dsnlexer.cpp:727
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "El delimitador del texto debe ser un único carácter: ', \" o $"
@@ -2076,67 +2440,90 @@ msgstr "No se ha encontrado el archivo de documentación '%s'"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Tipo MIME desconocido del archivo <%s>"
-#: common/eda_text.cpp:424
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: common/eda_text.cpp:405
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: common/eda_text.cpp:425
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: common/eda_text.cpp:406
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: common/eda_text.cpp:426
+#: common/eda_text.cpp:407
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Negrita+Cursiva"
-#: common/footprint_info.cpp:301
+#: common/exceptions.cpp:29
+#, c-format
+msgid "from %s : %s() line:%d"
+msgstr "desde %s : %s() línea:%d"
+
+#: common/exceptions.cpp:30
+#, c-format
+msgid ""
+"%s in input/source\n"
+"'%s'\n"
+"line %d, offset %d"
+msgstr ""
+"%s en entrada/origen\n"
+"'%s'\n"
+"línea %d, posición %d"
+
+#: common/exceptions.cpp:103
+#, c-format
+msgid ""
+"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
+"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade "
+"KiCad to a more recent version.\n"
+"\n"
+"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
+"\n"
+"Full error text:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"KiCad no ha podido abrir el archivo ya que ha sido creado con una versión "
+"más reciente de la que está en uso. Para abrirlo, necesita actualizar KiCad "
+"a una versión más reciente.\n"
+"\n"
+"Se requiere una versión de KiCad igual o superior a: %s\n"
+"\n"
+"Texto completo del error:\n"
+"%s"
+
+#: common/footprint_info.cpp:90
msgid "Load Error"
msgstr "Error al cargar"
-#: common/footprint_info.cpp:303
+#: common/footprint_info.cpp:92
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Se han encontrado errores al cargar la huella:"
-#: common/fp_lib_table.cpp:374
+#: common/fp_lib_table.cpp:181
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr "'%s' es un apodo duplicado de librería de huellas"
-#: common/fp_lib_table.cpp:621
+#: common/fp_lib_table.cpp:224
#, c-format
-msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
-msgstr ""
-"Los archivos de la tabla fp-lib-table no contienen ninguna librería de "
-"nombre '%s'"
+msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
+msgstr "los archivos de fp-lib-table no contienen la librería de nombre '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:717
+#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "No se puede crear la ruta '%s' de la tabla global de librerías"
-#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202
-msgid "Illegal character found in FPID string"
-msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la cadena FPID"
-
-#: common/fpid.cpp:306
-msgid "Illegal character found in logical library name"
-msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre de la librería lógica"
-
-#: common/fpid.cpp:323 new/sch_lpid.cpp:440
-msgid "Illegal character found in revision"
-msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la revisión"
-
#: common/gestfich.cpp:233
#, c-format
msgid "Command <%s> could not found"
@@ -2211,21 +2598,21 @@ msgstr "&Editar atajos de teclado"
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Abrir el editor de atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:409
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&xportar atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:410
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:594
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr ""
"Crear un archivo de configuración de atajos de teclado para exportar los "
"atajos actuales"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:415
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importar atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:416
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Cargar un archivo de configuración de atajos de teclado"
@@ -2237,12 +2624,12 @@ msgstr "&Atajos de teclado"
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Preferencias y configuración de teclas rápidas"
-#: common/kiway.cpp:176
+#: common/kiway.cpp:186
#, c-format
msgid "Failed to load kiface library '%s'."
msgstr "No ha podido cargarse la librería kiface '%s'."
-#: common/kiway.cpp:185
+#: common/kiway.cpp:195
#, c-format
msgid ""
"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'."
@@ -2250,7 +2637,7 @@ msgstr ""
"No ha podido leerse el nombre de instancia ni la versión del símbolo desde "
"la librería kiface '%s'."
-#: common/kiway.cpp:219
+#: common/kiway.cpp:229
#, c-format
msgid ""
"Fatal Installation Bug. File:\n"
@@ -2261,15 +2648,15 @@ msgstr ""
"No puede cargarse el archivo:\n"
"'%s'\n"
-#: common/kiway.cpp:223
+#: common/kiway.cpp:233
msgid "It is missing.\n"
msgstr "No se encuentra.\n"
-#: common/kiway.cpp:225
+#: common/kiway.cpp:235
msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
msgstr "Quizá falte una librería compartida (.dll o .so).\n"
-#: common/kiway.cpp:227
+#: common/kiway.cpp:237
msgid ""
"From command line: argv[0]:\n"
"'"
@@ -2277,143 +2664,145 @@ msgstr ""
"Desde la línea de comandos: argv[0]:\n"
"'"
+#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201
+msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
+msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el texto de LIB_ID"
+
+#: common/lib_id.cpp:311
+msgid "Illegal character found in logical library name"
+msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre de la librería lógica"
+
+#: common/lib_id.cpp:328 new/sch_lpid.cpp:440
+msgid "Illegal character found in revision"
+msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la revisión"
+
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "No se ha leído completamente el archivo <%s>"
-#: common/pcbcommon.cpp:47
-msgid "No layers"
-msgstr "Sin capas"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:67
-msgid "Internal"
-msgstr "Interno"
-
-#: common/pcbcommon.cpp:70
-msgid "Non-copper"
-msgstr "Sin cobre"
-
-#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148
+#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: common/pgm_base.cpp:125
+#: common/pgm_base.cpp:129
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: common/pgm_base.cpp:133
+#: common/pgm_base.cpp:137
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
-#: common/pgm_base.cpp:141
+#: common/pgm_base.cpp:145
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: common/pgm_base.cpp:149
+#: common/pgm_base.cpp:153
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: common/pgm_base.cpp:157
+#: common/pgm_base.cpp:161
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: common/pgm_base.cpp:165
+#: common/pgm_base.cpp:169
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: common/pgm_base.cpp:173
+#: common/pgm_base.cpp:177
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνική γλώσσα"
-#: common/pgm_base.cpp:181
+#: common/pgm_base.cpp:185
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenski"
-#: common/pgm_base.cpp:189
+#: common/pgm_base.cpp:193
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenský"
-#: common/pgm_base.cpp:197
+#: common/pgm_base.cpp:201
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: common/pgm_base.cpp:205
+#: common/pgm_base.cpp:209
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
-#: common/pgm_base.cpp:213
+#: common/pgm_base.cpp:217
msgid "Czech"
msgstr "Česky"
-#: common/pgm_base.cpp:221
+#: common/pgm_base.cpp:225
msgid "Russian"
msgstr "Pусский"
-#: common/pgm_base.cpp:229
+#: common/pgm_base.cpp:233
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
-#: common/pgm_base.cpp:237
+#: common/pgm_base.cpp:241
msgid "Chinese simplified"
msgstr "简体中国"
-#: common/pgm_base.cpp:245
+#: common/pgm_base.cpp:249
msgid "Catalan"
msgstr "Catalá"
-#: common/pgm_base.cpp:253
+#: common/pgm_base.cpp:257
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: common/pgm_base.cpp:261
+#: common/pgm_base.cpp:265
msgid "Japanese"
msgstr "日本人"
-#: common/pgm_base.cpp:269
+#: common/pgm_base.cpp:273
msgid "Bulgarian"
msgstr "български"
-#: common/pgm_base.cpp:277
+#: common/pgm_base.cpp:281
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuvių kalba"
-#: common/pgm_base.cpp:347
+#: common/pgm_base.cpp:357
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Editor no encontrado, debe configurar uno."
-#: common/pgm_base.cpp:367
+#: common/pgm_base.cpp:377
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "Archivo ejecutale (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:369
+#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "Archivo ejecutable (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:379
+#: common/pgm_base.cpp:389
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Seleccionar el editor preferido"
-#: common/pgm_base.cpp:400
+#: common/pgm_base.cpp:410
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s ya se está ejecutando, ¿continuar?"
-#: common/pgm_base.cpp:807
+#: common/pgm_base.cpp:842
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: common/pgm_base.cpp:808
+#: common/pgm_base.cpp:843
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Elegir el idioma de la aplicación (¡solo para comprobar!)"
-#: common/pgm_base.cpp:883
+#: common/pgm_base.cpp:918
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2421,7 +2810,7 @@ msgstr ""
"¡Atención! Alguna de las rutas que ha definido ya han sido definidas\n"
"de forma externa al proceso actual y serán sobreescritas temporalmente."
-#: common/pgm_base.cpp:885
+#: common/pgm_base.cpp:920
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2435,81 +2824,277 @@ msgstr ""
"ignoradas. Si su intención no es esa, renombre o elimine las\n"
"entradas conflictivas en las variables de entorno de su sistema."
-#: common/pgm_base.cpp:892
+#: common/pgm_base.cpp:927
msgid "Do not show this message again."
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo."
-#: common/project.cpp:247
+#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68
+msgid "°"
+msgstr "°"
+
+#: common/project.cpp:248
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
msgstr "No puede encontrarse el archivo de configuración de plantilla '%s'."
-#: common/project.cpp:270
+#: common/project.cpp:271
#, c-format
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr ""
"No puede crearse el archivo prj '%s' (Carpeta protegida contra escritura)"
-#: common/richio.cpp:200
+#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
msgstr "No puede abrirse al archivo '%s'"
-#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333
+#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300
msgid "Maximum line length exceeded"
msgstr "Se ha sobrepasado la longitud máxima de línea"
-#: common/richio.cpp:298
+#: common/richio.cpp:265
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Longitud máxima de línea excedida"
-#: common/richio.cpp:564
+#: common/richio.cpp:531
#, c-format
msgid "cannot open or save file '%s'"
msgstr "no puede abrirse o guardarse el archivo '%s'"
-#: common/richio.cpp:583
+#: common/richio.cpp:550
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "error al escribir al archivo '%s'"
-#: common/richio.cpp:604
+#: common/richio.cpp:571
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "error al escribir OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER"
-#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
+#: common/tool/actions.cpp:10
+msgid "Cancel current tool"
+msgstr "Cancelar la herramienta activa"
+
+#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767
+#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:178
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom +"
+
+#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768
+#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:185
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom -"
+
+#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765
+#: common/zoom.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Center"
+msgstr "Centrado"
+
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "Zoom auto"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:38
+msgid "Toggle Always Show Cursor"
+msgstr "Activar Mostrar siempre el cursor"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:39
+msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
+msgstr "Mostrar el cursor, incluso fuera del modo interactivo"
+
+#: common/tool/grid_menu.cpp:40
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+msgid "Grid"
+msgstr "Cuadrícula"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:39
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr "Zoom: %.2f"
+
+#: common/view/view.cpp:530
+msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
+msgstr "Aún no está implementado el reflejo sobre el eje Y"
+
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96
+msgid "Footprint not found"
+msgstr "No se ha encontrado la huella"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265
+msgid "No default footprint"
+msgstr "No hay huella predeterminada"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271
+msgid "Other..."
+msgstr "Otros..."
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75
+msgid " (OpenGL && Cairo)"
+msgstr " (OpenGL && Cairo)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "Renderizado OpenGL:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "Sin antialiasing"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr "Antialiasing subpixel (Alta calidad)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr "Antialiasing subpixel(Calidad ultra)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "Supermuestreo (2x)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "Supermuestreo (4x)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107
+msgid "Grid Display"
+msgstr "Mostrar rejilla"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
+msgid "Dots"
+msgstr "Puntos"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+msgid "Lines"
+msgstr "Líneas"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112
+msgid "Small crosses"
+msgstr "Pequeña cruz"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Estilo de rejilla"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Grosor de rejilla:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr "Espaciado mínimo de rejilla:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183
+msgid "Cursor Display"
+msgstr "Mostrar cursor"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Small cross"
+msgstr "Cruz pequeña"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr "Cursor a pantalla completa"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192
+msgid "Cursor Shape"
+msgstr "Forma del cursor"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr ""
+"Selección de la forma del cursor principal (cruz pequeña o cursor grande)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211
+msgid "Always display cursor"
+msgstr "Mostrar siempre el cursor"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
+msgid "Center plot view to this position"
+msgstr "Centrar la vista de trazado en este punto"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82
+msgid "Fit on Screen"
+msgstr "Ajustar a pantalla"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1766
+msgid "Set plot view to show all items"
+msgstr "Configurar la vista del trazado para ver todos los elementos"
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
+msgid "Zoom in plot view."
+msgstr "Aumentar zoom de vista de trazado."
+
+#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
+msgid "Zoom out plot view."
+msgstr "Disminuir zoom de vista de trazado."
+
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr "Pulsar nuevo atajo de teclado, o Esc para cancelar..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119
msgid "Current key:"
msgstr "Tecla actual"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Crear atajo"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
msgid "Reset all"
msgstr "Reiniciar todo"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384
msgid "Reset all to default"
msgstr "Restablecer todos los valores predeterminados"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -2518,15 +3103,15 @@ msgstr ""
"<%s> ya ha sido asignado a \"%s\" en la sección \"%s\". ¿Está seguro de que "
"quiere modificar la asignación?"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489
msgid "Confirm change"
msgstr "Confirmar el cambio"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
msgid "Hotkey"
msgstr "Atajo de teclado"
@@ -2621,30 +3206,34 @@ msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "Archivo HTML (*.html)|*.htm;*.html"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Archivos CSV (*.csv)|*.csv"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Archivo PDF (*.pdf)|*.pdf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "Archivo PostScript (.ps)|*.ps"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "Informe (*.rpt)|*.rpt"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "Archivo de posición de huellas (*.pos)|*.pos"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
msgstr "Archivos VRML y x3d (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
msgstr "Archivo de componentes IDFv3 (*.idf)|*.idf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "Archivo de texto (*.txt)|*.txt"
@@ -2672,30 +3261,16 @@ msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: common/zoom.cpp:246
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:207
-msgid "Center"
-msgstr "Centrado"
-
-#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Zoom auto"
#: common/zoom.cpp:260
-msgid "Zoom select"
-msgstr "Seleccionar Zoom"
+msgid "Zoom Select"
+msgstr "Zoom a selección"
#: common/zoom.cpp:273
msgid "Zoom: "
@@ -2743,110 +3318,113 @@ msgstr "Aviso de CvPcb"
msgid "Project file '%s' is not writable"
msgstr "No se puede escribir el archivo de proyecto '%s'"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:73
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Visor de huellas"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:472
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Mostrar coordenadas polares"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:235
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
-msgid "Units in inches"
-msgstr "Unidades en pulgadas"
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
+msgid "Set units to inches"
+msgstr "Aplicar unidades en pulgadas"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:239
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
-msgid "Units in millimeters"
-msgstr "Unidades en milímetros"
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345
+msgid "Set units to millimeters"
+msgstr "Aplicar unidades en milímetros"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:244
-#: eeschema/tool_sch.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:179
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
+#: eeschema/tool_sch.cpp:297 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cambiar forma del cursor"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 pcbnew/basepcbframe.cpp:482
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Mostrar pads en modo boceto"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203
msgid "Show texts in line mode"
msgstr "Mostrar texto en modo línea"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207
msgid "Show outlines in line mode"
msgstr "Mostrar contornos en modo línea"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222
msgid "Display options"
msgstr "Opciones de visualización"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Zoom + (F1)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Zoom - (F2)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Actualizar vista (F3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
msgid "Zoom auto (Home)"
msgstr "Zoom automático (Home)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
msgid "3D Display (Alt+3)"
msgstr "Visualización 3D (Alt+3)"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
msgid "Show texts in filled mode"
msgstr "Mostrar texto en modo relleno"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253
msgid "Show texts in sketch mode"
msgstr "Mostrar texto en modo boceto"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Mostrar contornos en modo relleno"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Mostrar contornos en modo boceto"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:696 pcbnew/pcbframe.cpp:654
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:685
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:706
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizador 3D"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
msgstr "No se ha encontrado la huella '%s'"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Huella: %s"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Librería: %s"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:56
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Archivo componente/huella (*.equ)|*.equ"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:171
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:167
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
@@ -2862,7 +3440,7 @@ msgstr ""
"sección \"Footprint Library Table\" de la documentación de CvPcb para mayor "
"información."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:185 pcbnew/pcbnew.cpp:353
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:358
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -2874,7 +3452,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -2882,11 +3460,11 @@ msgstr ""
"Se han modificado los vínculos entre los componentes y las huellas.\n"
"¿Guardar antes de salir?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377
msgid "Delete selections"
msgstr "Eliminar selección"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -2897,13 +3475,13 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:871 pcbnew/moduleframe.cpp:891
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Error al guardar el archivo"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -2915,73 +3493,63 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Componentes: %d, sin asignar: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652
msgid "Filter list: "
msgstr "Listado de filtros: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 pcbnew/loadcmp.cpp:477
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:480
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:673
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668
msgid "Key words: "
msgstr "Palabras clave: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679
msgid "key words"
msgstr "palabras clave"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686
msgid "pin count"
msgstr "número de pines"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:699
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694
msgid "library"
msgstr "librería"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
msgid "No filtering"
msgstr "Sin filtrado"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtrado por %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr "No hay librerías de huellas en la tabla de huellas activa."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:730
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725
msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuración"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757
-#, c-format
-msgid "Project: '%s'"
-msgstr "Proyecto: '%s'"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61
-#: eeschema/schframe.cpp:1366 kicad/prjconfig.cpp:332
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:984
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
msgid " [Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:765
-msgid "[no project]"
-msgstr "[sin proyecto]"
-
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:808 pcbnew/netlist.cpp:96
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/netlist.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -2990,8 +3558,8 @@ msgstr ""
"Error al cargar la lista de redes.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
-#: pcbnew/netlist.cpp:97
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Error al cargar la lista de redes"
@@ -3020,8 +3588,9 @@ msgstr "Archivo Huella/Componente (.equ)"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -3039,18 +3608,19 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:196
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:190
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:592
-#: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:342
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
+#: eeschema/sch_component.cpp:1691 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 eeschema/bom_table_column.h:36
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -3088,7 +3658,7 @@ msgstr "Mostrar &número de pads"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Barrido y zoom"
@@ -3098,9 +3668,8 @@ msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
msgstr "No centrar y desviar el cursor al hacer zoom"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Mantener el cursor en su localización actual al hacer zoom"
@@ -3117,8 +3686,8 @@ msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Asignación de archivo Cmp"
#: cvpcb/menubar.cpp:65
-msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
-msgstr "Guardar a&sociación de huella\tCtrl+S"
+msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S"
+msgstr "Guardar a&sociaciones de huellas\\tCtrl+S"
#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
@@ -3126,9 +3695,9 @@ msgstr ""
"Guardar la asociación de huella en el campo de huellas del componente del "
"esquema"
-#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
+#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167
+#: kicad/menubar.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
@@ -3140,33 +3709,32 @@ msgstr "Cerrar CvPcb"
msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Li&brerías de huellas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configurar librerías de huellas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
+#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configurar ru&tas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Editar las variables de entorno de configuración rutas"
#: cvpcb/menubar.cpp:93
-msgid "Edit &Equ Files List"
-msgstr "Editar la lista de archivos &Equ"
+msgid "&Edit Footprint Association File"
+msgstr "&Editar el Archivo de asociaciones de huellas"
#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
-"Setup equ files list (.equ files)\n"
-"They are files which give the footprint name from the component value"
+"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
+"the footprint name by the component value"
msgstr ""
-"Configurar la lista de archivos equ (.equ)\n"
-"Son archivos que proporcionan el nombre de la huella a partir del valor del "
-"componente"
+"Modificar el archivo de asociación de huellas (.equ). Este es el archivo que "
+"asigna el nombre de la huella por el valor del componente."
#: cvpcb/menubar.cpp:105
msgid "&Keep Open On Save"
@@ -3184,79 +3752,70 @@ msgstr "&Manual de CvPcb"
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Abrir el manual de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:506
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252
-#: gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:412
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/tool_modview.cpp:191
+#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:550
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
+#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Comenzando con KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:507 gerbview/menubar.cpp:228
-#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:156
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Abrir \"Getting Started in KiCad\", la guía para principiantes."
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:243
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Acerca de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:520
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 gerbview/menubar.cpp:244
-#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:171
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:570
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270
+#: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
msgid "About KiCad"
msgstr "Acerca de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
-#: cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:530
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 eeschema/tool_viewlib.cpp:267
-#: gerbview/menubar.cpp:251 kicad/menubar.cpp:436
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 pcbnew/tool_modview.cpp:206
-msgid "&Help"
-msgstr "A&yuda"
-
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
-"required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be "
+"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be "
"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
msgstr ""
"Algunas de las librerías asignadas son entradas obsoletas (no disponen de "
"alias). ¿Desea que CvPcb intente convertirlas al nuevo formato requerido "
-"FPID? (Si su respuesta es negativa, esas asignaciones serán eliminadas y "
+"LIB_ID? (Si su respuesta es negativa, esas asignaciones serán eliminadas y "
"deberá reasignar esas huellas manualmente.)"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
msgstr ""
"Para el componente '%s' no se ha encontrado la huella '%s' en ninguna "
"librería.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr ""
"Para el componente '%s' se ha encontrado la huella '%s' en varias "
"librerías.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "Verifique primero las entradas de la tabla de librerías de huellas."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Tablas de librerías de huellas problemáticas"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
@@ -3266,7 +3825,7 @@ msgstr ""
"de huellas:\n"
"\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
@@ -3277,7 +3836,7 @@ msgstr ""
"correctamente la siguiente vez que la lista de redes sea importada desde "
"Pcbnew."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
msgstr "Asociación de huella enviada a Eeschema"
@@ -3302,26 +3861,22 @@ msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "Vincular automáticamente"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
-msgid "Delete all associations (links)"
-msgstr "Eliminar todas las vinculaciones"
+msgid "Delete all footprint associations"
+msgstr "Eliminar todas las asociaciones de huellas"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83
-msgid "Display footprint documentation"
-msgstr "Mostrar documentación de huellas"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
msgstr "Filtrar lista de huellas por palabras clave de componentes de esquema"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr "Filtrar número de pines"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Filtrar por librería"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
msgstr "Filtrar lista de huellas utilizando un nombre parcial o un patrón"
@@ -3335,27 +3890,27 @@ msgstr ""
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Cargar archivo de vinculación de componentes y huellas"
-#: eeschema/backanno.cpp:239
+#: eeschema/backanno.cpp:236
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Mantener la visibilidad del campo de huella"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:237
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Mostrar todos los campos de la huella"
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:238
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Ocultar todos los campos de la huella"
-#: eeschema/backanno.cpp:243
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Seleccionar las opciones de visibilidad del campo de la huella."
-#: eeschema/backanno.cpp:244
+#: eeschema/backanno.cpp:241
msgid "Change Visibility"
msgstr "Cambiar visibilidad"
-#: eeschema/backanno.cpp:255
+#: eeschema/backanno.cpp:252
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Fallo al intentar abrir el archivo de vínculos componente-huella '%s'"
@@ -3426,14 +3981,14 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: eeschema/class_libentry.cpp:530
+#: eeschema/class_libentry.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
msgstr ""
"Se ha intentado eliminar el campo %s del componente %s en la librería %s."
-#: eeschema/class_library.cpp:50
+#: eeschema/class_library.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
@@ -3444,74 +3999,29 @@ msgstr ""
"Esto puede causar un comportamiento inesperado al cargar componentes en un "
"esquema."
-#: eeschema/class_library.cpp:297
-#, c-format
-msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-msgstr "No puede añadirse el alias '%s' a la librería '%s' al estar duplicado."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:460
-msgid "The component library file name is not set."
-msgstr "No se ha indicado el nombre del archivo de la librería de componentes."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:468
-msgid "The file could not be opened."
-msgstr "No puede abrirse el archivo."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:476
-msgid "The file is empty!"
-msgstr "¡El archivo está vacío!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:499
-msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-msgstr "¡El archivo no es una librería de Eeschema!"
-
-#: eeschema/class_library.cpp:505
-msgid "The file header is missing version and time stamp information."
-msgstr ""
-"El encabezamiento del archivo no dispone de la información de versión y "
-"fecha."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:549
-msgid "An error occurred attempting to read the header."
-msgstr "A ocurrido un error al intentar leer el encabezamiento."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:578
-#, c-format
-msgid "Library '%s' component load error %s."
-msgstr ""
-"Al cargar el componente desde la librería '%s' ha ocurrido el error %s."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:648
-#, c-format
-msgid "Could not open component document library file '%s'."
-msgstr ""
-"No puede abrirse el archivo de librería '%s' de documentación del componente."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:655
-#, c-format
-msgid "Part document library file '%s' is empty."
-msgstr "El archivo de documentación '%s' está vacío."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:663
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
-msgstr "El archivo '%s' no es un documento de librería de componentes válido."
-
-#: eeschema/class_library.cpp:1060
+#: eeschema/class_library.cpp:513
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "No es posible cargar el archivo de proyecto '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:1151
+#: eeschema/class_library.cpp:571
+msgid "Loading Symbol Libraries"
+msgstr "Cargando librerías de símbolos"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:588
+msgid "Loading "
+msgstr "Cargado "
+
+#: eeschema/class_library.cpp:628
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
-"%s"
+" %s"
msgstr ""
-"No se ha podido cargar la librería '%s'. Error:\n"
-"%s"
+"La librería de símbolos '%s' no ha podido cargarse. Error:\n"
+" %s"
-#: eeschema/class_library.cpp:1176
+#: eeschema/class_library.cpp:656
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3520,6 +4030,36 @@ msgstr ""
"No se ha podido cargar la librería '%s'\n"
"Error: %s"
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
+#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidad"
+
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:496
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233
+msgid "Part"
+msgstr "Componente"
+
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206
+msgid "Desc"
+msgstr "Desc"
+
#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
@@ -3557,54 +4097,32 @@ msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d"
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
-#: eeschema/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
-msgid "Unit"
-msgstr "Unidad"
-
-#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1278
+#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1314
+#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarificar la selección"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
msgstr ""
"¿Eliminar y crear de nuevo todas las anotaciones de los componentes del "
"esquema?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198
msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
msgstr ""
"¿Eliminar y crear de nuevo todas las anotaciones de los componentes de la "
"hoja activa?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204
msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
msgstr "¿Anotar únicamente los componentes sin anotar de todo el esquema?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
msgstr "¿Anotar únicamente los componentes sin anotar de la hoja activa?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3614,15 +4132,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Esta operación cambiará las anotaciones y no se puede revertir."
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
msgstr "¿Eliminar las anotaciones existentes de todo el esquema?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
msgstr "¿Eliminar las anotaciones existentes de la hoja activa?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3721,7 +4239,7 @@ msgstr "Nombre del complemento"
msgid "This name already exists. Abort"
msgstr "Este nombre ya existe. Abortar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821
msgid "Plugin files:"
msgstr "Archivos de complemento:"
@@ -3787,24 +4305,80 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Información del complemento:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
-msgid "Description\n"
-msgstr "Descripción\n"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87
+#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
-msgid "Keywords\n"
-msgstr "Palabras claves\n"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:572
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
-msgid "Alias of "
-msgstr "Alias de "
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:136
+msgid "Changes exist in component table"
+msgstr "Existen cambios en la tabla de componentes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components in %u groups"
+msgstr "Tabla de componentes - %u componentes en %u grupos"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components"
+msgstr "Tabla de componentes - %u componentes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:275
+#, c-format
+msgid " - %u changed"
+msgstr " - %u cambiados"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:419
+msgid "Revert all component table changes?"
+msgstr "¿Deshacer todos los cambios de la tabla de componentes?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:54
+msgid "Group components"
+msgstr "Agrupar componentes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:56
+msgid "Group components together based on common properties"
+msgstr "Agrupar componentes en base a propiedades comunes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:60
+msgid "Regroup components"
+msgstr "Reagrupar componentes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:70
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:112
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Aplicar cambios"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:115
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Deshacer cambios"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361
+msgid "No footprint specified"
+msgstr "No se ha especificado huella"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
msgid "Library Component Properties"
msgstr "Propiedades del componente de librería"
@@ -3891,7 +4465,7 @@ msgstr "Editar filtro de huellas"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -4061,43 +4635,43 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Se ha encontrado el componente '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:236
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "En cambio, se han encontrado algunos candidatos:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:258
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "Se ha encrontrado '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:320
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
msgid "No Component Name!"
msgstr "¡Falta el nombre del componente!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:329
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "¡No se ha encontrado el componente '%s'!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:403
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Referencia ilegal. Una referencia debe comenzar por una letra"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -4108,18 +4682,18 @@ msgstr ""
"de campos. Los campos de valor nulo son inválidos y serán eliminados del "
"componente. ¿Desea elminar tanto este como los demás campos sin definir?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
msgid "Remove Fields"
msgstr "Eliminar campos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:859
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:684
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Mostrar hoja de datos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:861
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
"should bring it up in your webbrowser."
@@ -4127,45 +4701,43 @@ msgstr ""
"Si la hoja de datos se introduce como un enlace http://, al presionar este "
"botón se mostrará en el navegador web."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:866
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:691
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Explorar huellas"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:868
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr "Abrir el explorador de huellas para elegir y asignar una."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:874
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Utilizado únicamente para los campos Huella y Hoja de datos."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1013
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1015
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid "No"
msgstr "No"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1547
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
-msgid "Component"
-msgstr "Componente"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+msgid "Unit:"
+msgstr "Unidad:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
-msgid "Units are interchangeable:"
-msgstr "Las unidades son intercambiables:"
+msgid "Interchangeable Unit:"
+msgstr "Unidad intercambiable:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
@@ -4173,13 +4745,17 @@ msgstr "Las unidades son intercambiables:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
msgid "0"
@@ -4190,9 +4766,8 @@ msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
-msgid "180"
-msgstr "180"
+msgid "+180"
+msgstr "+180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
@@ -4200,35 +4775,28 @@ msgid "-90"
msgstr "-90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
-msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr "Orientación (Grados)"
+msgid "Orientation (degrees):"
+msgstr "Orientación (grados):"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59
msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Seleccionar si el componente ha de ser girado al representarlo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "Invertir Y"
+msgid "Mirror Horizontally"
+msgstr "Reflejar horizontalmente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror |"
-msgstr "Invertir X"
+msgid "Mirror Vertically"
+msgstr "Reflejar verticalmente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:514
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
-msgid "Mirror"
-msgstr "Invertir"
+msgid "Position:"
+msgstr "Posición:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67
msgid ""
"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
"if any"
@@ -4237,8 +4805,8 @@ msgstr ""
"componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
-msgid "Converted Shape"
-msgstr "Forma convertida"
+msgid "Convert Shape"
+msgstr "Convertir forma"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
msgid ""
@@ -4249,44 +4817,40 @@ msgstr ""
"Para puertas lógicas, esta es conversión \"De Morgan\""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:655
-msgid "Chip Name"
-msgstr "Nombre del componente"
+msgid "Component Name:"
+msgstr "Nombre del componente:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
-msgstr ""
-"El nombre del símbolo en la librería de la que proviene este componente"
+msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from"
+msgstr "Nombre del símbolo en la librería del que proviene este componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
-msgid "Test"
-msgstr "Comprobar"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
+msgid "Validate"
+msgstr "Validar"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Marca de tiempo"
+msgid "Component ID:"
+msgstr "ID del componente:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
-msgid ""
-"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
-"This is an alternate identifier to the reference."
-msgstr ""
-"Un identificador único (Marca de tiempo) para identificar el componente.\n"
-"Es un identificador alternativo a la referencia."
+msgid "Unique ID that identifies the component"
+msgstr "ID único que identifica al componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
-msgid "Reset to Library Defaults"
-msgstr "Restaurar a los valores por defecto de la librería"
+msgid "Edit Spice Model"
+msgstr "Editar modelo Spice"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Restablecer ajustes predeterminados"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108
msgid ""
"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
"value.\n"
@@ -4296,141 +4860,96 @@ msgstr ""
"orientación, a los valores por defecto de la librería.\n"
"Los campos de texto no se modifican."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-msgid "Fields"
-msgstr "Campos"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116
+msgid " Fields"
+msgstr " Campos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
-msgid "Add Field"
-msgstr "Añadir campo"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
+msgid "New Field"
+msgstr "Nuevo campo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
-msgid "Add a new custom field"
-msgstr "Añadir campo personalizado"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127
+msgid "Create new custom field"
+msgstr "Crear un nuevo campo personalizado"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
msgid "Delete Field"
msgstr "Eliminar campo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
-msgid "Delete one of the optional fields"
-msgstr "Eliminar uno de los campos opcionales"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132
+msgid "Delete optional field"
+msgstr "Eliminar campo opcional"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
-msgid "Move the selected optional fields up one position"
-msgstr "Mover el campo seleccionado una posición hacia arriba"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137
+msgid "Move the selected optional field up one position"
+msgstr "Mover el campo opcional seleccionado una posición arriba"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
-#: eeschema/lib_pin.cpp:115
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Left"
+msgstr "Alineación izquierda"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52
-#: eeschema/lib_pin.cpp:114
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Right"
+msgstr "Alineación derecha"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
-msgid "Horiz. Justify"
-msgstr "Justificación horizontal"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152
+msgid "Horizontal Position:"
+msgstr "Posición horizontal:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Top"
+msgstr "Alinear arriba"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Alinear abajo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
-msgid "Vert. Justify"
-msgstr "Justificación vertical"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidad"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158
+msgid "Vertical Position:"
+msgstr "Posición vertical:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
-msgid "Check if you want this field visible"
-msgstr "Marcar para que este campo sea visible"
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Visibilidad:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83
-msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
-msgstr "Marcar para que el texto de este campo se gire 90 grados"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172
+msgid "Make selected field visible"
+msgstr "Hacer el campo seleccionado visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177
+msgid "Rotated 90 degrees the selected field"
+msgstr "Campo seleccionado rotado 90 grados"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
msgid "Bold Italic"
msgstr "Cursiva negrita"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
-msgid "Style:"
-msgstr "Estilo"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Estilo de fuente:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "El estilo de los campos de texto seleccionados en el esquema."
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
+msgid "Field Name:"
+msgstr "Nombre de Campo:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102
-msgid "Field Name"
-msgstr "Nombre del campo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210
+msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable"
msgstr ""
-"El nombre del campo seleccionado.\n"
-"Algunos nombres fijos no pueden editarse."
+"Nombre del campo seleccionado. Los nombres de campo fijos no pueden editarse"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112
-msgid "Field Value"
-msgstr "Valor del campo"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122
-msgid "Show in Browser"
-msgstr "Mostrar en explorador"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205
+msgid "Field Value:"
+msgstr "Valor del campo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Abrir en el navegador"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
"show in your browser by pressing this button."
@@ -4438,25 +4957,22 @@ msgstr ""
"Si la hoja de datos es un enlace http:// o una ruta de archivo completa, "
"puede mostrarse en el explorador pulsando este botón."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:796
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño "
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Tamaño de fuente:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "El tamaño en el esquema de los campos de texto seleccionados"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233
+msgid "Font Size of the selected field"
+msgstr "Tamaño de letra del campo seleccionado"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
@@ -4482,50 +4998,52 @@ msgstr "El tamaño en el esquema de los campos de texto seleccionados"
msgid "unit"
msgstr "unidad"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240
-msgid "PosX"
-msgstr "Pos. X"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+msgid "Position X:"
+msgstr "Posición X:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "La coordenada X del texto con respecto al componente"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259
+msgid "X coordinate of the selected field"
+msgstr "Coordenada X del campo seleccionado"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253
-msgid "PosY"
-msgstr "Pos. Y"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Posición Y:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168
-msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "La coordenada Y del texto con respecto al componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Propiedades de la etiqueta global"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Propiedades de la etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168
msgid "Label Properties"
msgstr "Propiedades de la etiqueta"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Propiedades del pin de hoja jerárquica."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
msgid "Text Properties"
msgstr "Propiedades del texto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:225
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "Alto %s x Ancho %s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:291
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300
msgid "Empty Text!"
msgstr "¡Sin texto!"
@@ -4542,15 +5060,31 @@ msgstr "Introduzca el texto a utilizar en el esquema"
msgid "&Size:"
msgstr "&Tamaño:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
msgid "Up"
-msgstr "Subir"
+msgstr "Arriba"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
msgid "Down"
-msgstr "Bajar"
+msgstr "Abajo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
msgid "O&rientation"
@@ -4562,29 +5096,30 @@ msgstr "Est&ilo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
-#: eeschema/sch_text.cpp:783
+#: eeschema/sch_text.cpp:800
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
-#: eeschema/sch_text.cpp:784
+#: eeschema/sch_text.cpp:801
msgid "Output"
msgstr "Salida"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
-#: eeschema/sch_text.cpp:785
+#: eeschema/sch_text.cpp:802
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidireccional"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:786
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803
msgid "Tri-State"
msgstr "Triestado"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50
-#: eeschema/sch_text.cpp:787
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50
+#: eeschema/sch_text.cpp:804
msgid "Passive"
msgstr "Pasivo"
@@ -4592,11 +5127,11 @@ msgstr "Pasivo"
msgid "S&hape"
msgstr "F&orma"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
msgstr "Referencia ilegal. La referencia debe comenzar con una letra."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:265
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
@@ -4607,11 +5142,94 @@ msgstr ""
"¡Ya existe un alias %s!\n"
"El componente no puede actualizarse"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:108
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:118
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
+msgid "Chip Name"
+msgstr "Nombre del componente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
+msgid "Add Field"
+msgstr "Añadir campo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
+msgid "Add a new custom field"
+msgstr "Añadir campo personalizado"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
+msgid "Clear and Delete Field"
+msgstr "Vaciar y eliminar campo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
+msgid "Delete one of the optional fields"
+msgstr "Eliminar uno de los campos opcionales"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
+msgid "Move the selected optional fields up one position"
+msgstr "Mover el campo seleccionado una posición hacia arriba"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Edit Spice model"
+msgstr "Editar modelo Spice"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
+msgid "Horiz. Justify"
+msgstr "Justificación horizontal"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Vert. Justify"
+msgstr "Justificación vertical"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidad"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
+msgid "Check if you want this field visible"
+msgstr "Marcar para que este campo sea visible"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
+msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
+msgstr "Marcar para que el texto de este campo se gire 90 grados"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
+msgid "Style:"
+msgstr "Estilo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nombre del campo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "El texto (o valor) del campo seleccionado"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+msgid "Field Value"
+msgstr "Valor del campo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "Mostrar en explorador"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño "
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
@@ -4621,11 +5239,15 @@ msgstr "La altura del texto del campo seleccionado en el esquema"
msgid "X Position"
msgstr "Posición X"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161
msgid "Y Position"
msgstr "Posición Y"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
+msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "La coordenada Y del texto con respecto al componente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "¡Valor del campo de la referencia ilegal!"
@@ -4681,7 +5303,7 @@ msgstr "Añadir una nueva librería tras la librería seleccionada, y cargarla"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:616
+#: pcbnew/class_module.cpp:572
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
@@ -4801,8 +5423,8 @@ msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Mos&trar límites de página"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
msgstr "Visualización"
@@ -4834,112 +5456,120 @@ msgstr "T&amaño de texto por defecto:"
msgid "&Auto-save time interval"
msgstr "Intervalo para guardado &automático"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
+"If set to 0, auto backup is disabled"
+msgstr ""
+"Tiempo de espera después del primer cambio para crear una copia de respaldo "
+"de la placa en disco.\n"
+"Si se indica 0, se desabilitará la copia de respaldo."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:207
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209
msgid "A&utomatically place component fields"
msgstr "Situar campos de componente a&utomáticamente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
msgstr "Permitir al emplazamiento automático de campos variar la justificación"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
msgstr ""
"Alinear siempre los campos emplazados automáticamente en una cuadrícula de "
"50 mils"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
msgid "Editing"
msgstr "Edición"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:244
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246
msgid "Hotkeys:"
msgstr "Atajos:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260
msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
msgstr "Cen&trar y desviar el cursor al hacer zoom"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:263
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
msgid "Use touchpa&d to pan"
msgstr "Utilizar touchpa&d para panorámica"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
msgid "Use touchpad to pan canvas"
msgstr "Utilizar el touchpad para realizar una panorámica del lienzo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:268
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "&Panorámica al mover objeto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:278
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr "Nombres de campo personalizados para componentes. "
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
msgid "Default Value"
msgstr "Valor por defecto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2012
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2107
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342
msgid "&Add"
msgstr "&Añadir"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345
msgid "De&lete"
msgstr "E&liminar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358
msgid "Default Fields"
msgstr "Campos predeterminados"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
msgid "Marker not found"
msgstr "Marcador no encontrado"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355
msgid "No error or warning"
msgstr "No hay errores o avisos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360
msgid "Generate warning"
msgstr "Generar aviso"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
msgid "Generate error"
msgstr "Generar error"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467
msgid "Annotation required!"
msgstr "¡Se necesita anotar los componentes!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:321
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
msgid "ERC File"
msgstr "Archivo ERC"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "Archivo de comprobación de reglas eléctricas (.erc)|*.erc"
@@ -4968,12 +5598,12 @@ msgid "Error list:"
msgstr "Lista de errores:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94
-msgid "&Delete Markers"
-msgstr "Eliminar marca&dores"
+msgid "Delete Markers"
+msgstr "Borrar Marcadores"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
-msgid "&Run"
-msgstr "Ejecuta&r"
+msgid "Run"
+msgstr "Ejecutar"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
msgid "ERC"
@@ -5022,17 +5652,17 @@ msgid "&Width:"
msgstr "Anc&hura:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
msgid "Sharing"
msgstr "Valores comunes"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
msgid "Common to all &units in component"
msgstr "Común a todas las unidades del componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86
msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)"
msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo (DeMorgan)"
@@ -5056,82 +5686,96 @@ msgstr "Rellenar &fondo"
msgid "Pin &name:"
msgstr "&Nombre de pin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42
msgid "Pin n&umber:"
msgstr "&Número de pin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
msgstr "Número de pin: de 1 a 4 letras ASCII o números"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51
msgid "&Orientation:"
msgstr "&Orientación:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58
msgid "&Electrical type:"
msgstr "Tipo &eléctrico:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
msgid "Used by the ERC."
msgstr "Utilizado por el ERC."
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
msgid "Graphic &Style:"
msgstr "E&stilo gráfico:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93
msgid "Schematic Properties"
msgstr "Propiedades del esquema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95
msgid "&Visible"
msgstr "&Visible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117
msgid "N&ame text size:"
msgstr "Tamaño del texto del nombre:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128
msgid "Number te&xt size:"
msgstr "Tamaño del texto del número:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139
msgid "&Length:"
msgstr "&Longitud:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:1997
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150
+msgid "Pin Pos X:"
+msgstr "Pin Pos X:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161
+msgid "Pin Pos Y:"
+msgstr "Pin Pos Y:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2092
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999
-#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:489
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
+#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1129
-#: pcbnew/class_track.cpp:1156 pcbnew/class_track.cpp:1205
-#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1145
+#: pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/class_track.cpp:1221
+#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:683
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:708
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/class_text_mod.cpp:349
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
msgstr "Texto"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
msgid "Power component value text cannot be modified!"
msgstr ""
@@ -5157,8 +5801,8 @@ msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo"
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:757
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2005 eeschema/sch_text.cpp:773
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
@@ -5193,7 +5837,7 @@ msgid "Vertical Justify"
msgstr "Justificación vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
msgid "General Settings"
msgstr "Opciones generales"
@@ -5281,24 +5925,29 @@ msgstr "100"
msgid "50"
msgstr "50"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151
+msgid "Show pin &electrical type"
+msgstr "Muestra el tipo &eléctrico del pin"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
msgid "Default format"
msgstr "Formato por defecto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
-msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
-msgstr "Añadir a las referencias 'U' e 'IC' el prefijo 'X'"
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384
+msgid "Reformat passive component values"
+msgstr "Dar formato a los valores de componentes pasivos"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
-msgid "Use net number as net name"
-msgstr "Utilizar como nombre de la red su número"
+msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg"
+msgstr ""
+"Da formato a los valores de componentes pasivos, por ejemplo: 1M -> 1Meg"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
msgid "Simulator command:"
@@ -5309,7 +5958,7 @@ msgid "&Run Simulator"
msgstr "&Simulador"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
msgid "Netlist command:"
msgstr "Comando lista de redes:"
@@ -5317,36 +5966,36 @@ msgstr "Comando lista de redes:"
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535
msgid "Save Netlist File"
msgstr "Guardar archivo de lista de redes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567
#, c-format
msgid "%s Export"
msgstr "Exportar %s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618
msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
msgstr "Archivo de lista de redes de SPICE (.cir)|*.cir"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623
msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
msgstr "Archivo de lista de redes de CadStar (.frp)|*.frp"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:783
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770
msgid "This plugin already exists. Abort"
msgstr "Ya existe el complemento. Anular."
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:810
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr "Error. Debe escribir un comando"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:816
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr "Error. Debe facilitar un título"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:874
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr "No olvide dar título a la hoja de control de la lista de redes"
@@ -5358,20 +6007,20 @@ msgstr "Utilizar el nombre por defecto de la red"
msgid "Default Netlist Filename:"
msgstr "Archivo de lista de redes por defecto:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Explorar complementos:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Seleccionar la carpeta destino"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -5380,26 +6029,26 @@ msgstr ""
"¿Utilizar una ruta relativa a\n"
"'%s'?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Carpeta de destino del trazado"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"¡No puede crearse una ruta relativa (el volumen de destino difiere del del "
"archivo)!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:348
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
@@ -5434,25 +6083,25 @@ msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "DXF"
msgstr "DXF"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "HPGL"
msgstr "HPLG"
@@ -5480,7 +6129,7 @@ msgid "Page Size:"
msgstr "Tamaño de página:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
msgid "HPGL Options"
msgstr "Opciones HPGL"
@@ -5662,7 +6311,7 @@ msgid "Page Setup"
msgstr "Configuración de página"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:404
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
@@ -5707,18 +6356,23 @@ msgstr "Sïmbolo"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:585
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
+#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1687
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 eeschema/bom_table_column.h:33
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Instances of this symbol (%d items):"
+msgstr "Instancias de este símbolo (%d elementos):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -5732,7 +6386,7 @@ msgstr ""
"Esta opción puede cambiarse desde el diálogo \"Librerías de componentes\",\n"
"y la herramienta puede reactivarse desde el menú \"Herramientas\"."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295
msgid "Rescue Components"
msgstr "Recuperar componentes"
@@ -5761,14 +6415,14 @@ msgid "Tri-state"
msgstr "Triestado"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80
msgid "Text height:"
msgstr "Alto del texto:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
msgid "Text width:"
msgstr "Ancho del texto:"
@@ -5794,7 +6448,7 @@ msgstr "Marca de tiempo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
@@ -5862,10 +6516,9 @@ msgstr "Reemplazar las referencias de los componen&tes"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "N&o desplazar el cursor para buscar un elemento"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:193
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
msgid "&Find"
-msgstr "&Buscar"
+msgstr "Buscar"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
msgid "&Replace"
@@ -5875,26 +6528,606 @@ msgstr "&Reemplazar"
msgid "Replace &All"
msgstr "Reemplazar &todo"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+msgid "Decade"
+msgstr "Década"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+msgid "Octave"
+msgstr "Octava"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineal"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233
+msgid "Frequency scale"
+msgstr "Escala de frecuencia"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245
+msgid "Number of points"
+msgstr "Número de puntos"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252
+msgid "Start frequency [Hz]"
+msgstr "Frecuencia de inicial [Hz]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259
+msgid "Stop frequency [Hz]"
+msgstr "Frecuencia final [Hz]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82
+msgid "DC sweep source 1"
+msgstr "Fuente de barrido DC 1"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137
+msgid "DC source"
+msgstr "Fuente DC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144
+msgid "Starting voltage [V]"
+msgstr "Voltaje inicial [V]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151
+msgid "Final voltage [V]"
+msgstr "Voltaje final [V]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158
+msgid "Increment step [V]"
+msgstr "Paso incremental [V]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127
+msgid "DC sweep source 2"
+msgstr "Fuente de barrido DC 2"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175
+msgid "DC Transfer"
+msgstr "Transferencia DC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179
+msgid "Distortion"
+msgstr "Distorsión"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194
+msgid "Measured node"
+msgstr "Nodo de medida"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204
+msgid "Reference node"
+msgstr "Nodo de referencia"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211
+msgid "(optional; default GND)"
+msgstr "(opcional; GND por defecto)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215
+msgid "Noise source"
+msgstr "Fuente de ruido"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276
+msgid "Noise"
+msgstr "Ruido"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286
+msgid "This tab has no settings"
+msgstr "Esta pestaña no tiene ajustes"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297
+msgid "Operating Point"
+msgstr "Punto de operación"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301
+msgid "Pole-Zero"
+msgstr "Polo-Cero"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilidad"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309
+msgid "Transfer Function"
+msgstr "Función de transferencia"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322
+msgid "Time step [s]"
+msgstr "Paso de tiempo [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332
+msgid "Final time [s]"
+msgstr "Tiempo final [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342
+msgid "Initial time [s]"
+msgstr "Tiempo inicial [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349
+msgid "(optional; default 0)"
+msgstr "(opcional, 0 por defecto)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363
+msgid "Transient"
+msgstr "Transitorio"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368
+msgid "Spice directives:"
+msgstr "Directivas Spice:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377
+msgid "Load directives from schematic"
+msgstr "Cargar directivas desde el esquema"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388
+msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
+msgstr "Ajustar valores de componentes pasivos (p.e. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391
+msgid "Add full path for .include library directives"
+msgstr "Añadir ruta completa a directivas de librería .include"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
+msgid "Resistor"
+msgstr "Resistencia"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36
+msgid "Capacitor"
+msgstr "Condensador"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
+msgid "Inductor"
+msgstr "Inductor"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41
+msgid "Passive type"
+msgstr "Tipo pasivo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54
+msgid "Spice value in simulation"
+msgstr "Valor Spice en simulación"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67
+msgid ""
+"In Spice values,the decimal separator is the point.\n"
+"Values can use Spice unit symbols."
+msgstr ""
+"En los valores Spice, el separador de decimales es el punto.\n"
+"Los valores pueden utilizar los símbolos de unidades Spice."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
+msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
+msgstr "Símbolos de unidades Spice en valores (insensible al tipo):"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85
+msgid "fempto"
+msgstr "fempto"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89
+msgid "1e-15"
+msgstr "1e-15"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97
+msgid "pico"
+msgstr "pico"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101
+msgid "1e-12"
+msgstr "1e-12"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
+msgid "nano"
+msgstr "nano"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113
+msgid "1e-9"
+msgstr "1e-9"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
+msgid "u"
+msgstr "u"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121
+msgid "micro"
+msgstr "micro"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125
+msgid "1e-6"
+msgstr "1e-6"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
+msgid "milli"
+msgstr "milli"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
+msgid "1e-3"
+msgstr "1e-3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
+msgid "kilo"
+msgstr "kilo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
+msgid "1e3"
+msgstr "1e3"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
+msgid "meg"
+msgstr "meg"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
+msgid "mega"
+msgstr "mega"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
+msgid "1e6"
+msgstr "1e6"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169
+msgid "giga"
+msgstr "giga"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
+msgid "1e9"
+msgstr "1e9"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
+msgid "tera"
+msgstr "tera"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
+msgid "1e12"
+msgstr "1e12"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212
+msgid "Diode"
+msgstr "Diodo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213
+msgid "Bipolar transistor (BJT)"
+msgstr "Transistor bipolar (BJT)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214
+msgid "MOSFET"
+msgstr "MOSFET"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
+#: eeschema/sch_component.cpp:1702 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
+msgid "Library"
+msgstr "Librería"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271
+msgid "Select file..."
+msgstr "Seleccionar archivo..."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244
+msgid "Semiconductor"
+msgstr "Semiconductor"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278
+msgid "Integrated circuit"
+msgstr "Circuito integrado"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286
+msgid "DC/AC analysis"
+msgstr "Análisis DC/AC"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295
+msgid "DC [V/A]"
+msgstr "DC [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310
+msgid "AC magnitude [V/A]"
+msgstr "Magnitud AC [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319
+msgid "AC phase [rad]"
+msgstr "Fase AC [rad]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335
+msgid "Transient analysis"
+msgstr "Análisis de transitorios"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457
+msgid "Initial value [V/A]"
+msgstr "Valor inicial [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466
+msgid "Pulsed value [V/A]"
+msgstr "Valor pulso [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361
+msgid "Delay time [s]"
+msgstr "Retardo [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368
+msgid "Rise time [s]"
+msgstr "Tiempo de subida [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375
+msgid "Fall time [s]"
+msgstr "Tiempo de bajada [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382
+msgid "Pulse width [s]"
+msgstr "Ancho del pulso [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389
+msgid "Period [s]"
+msgstr "Periodo [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulso"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408
+msgid "DC offset [V/A]"
+msgstr "Desvío DC [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417
+msgid "Amplitude [V/A]"
+msgstr "Amplitud [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424
+msgid "Frequency [Hz]"
+msgstr "Frecuencia [Hz]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431
+msgid "Delay [s]"
+msgstr "Retardo [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438
+msgid "Damping factor [1/s]"
+msgstr "Factor de amortiguación [1/s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Sinusoidal"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473
+msgid "Rise delay time [s]"
+msgstr "Retardo de subida [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480
+msgid "Rise time constant [s]"
+msgstr "Constante de tiempo de subida [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487
+msgid "Fall delay time [s]"
+msgstr "Retraso de bajada [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494
+msgid "Fall time constant [s]"
+msgstr "Constante de tiempo de bajada [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505
+msgid "Exponential"
+msgstr "Exponencial"
+
+# Por confirmar
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507
+msgid "Piece-wise linear"
+msgstr "Lineal por sección"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522
+msgid "Time [s]"
+msgstr "Tiempo [s]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531
+msgid "Value [V/A]"
+msgstr "Valor [V/A]"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556
+msgid "Piece-wise Linear"
+msgstr "Lineal por sección"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560
+msgid "FM"
+msgstr "FM"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568
+msgid "Transient noise"
+msgstr "Ruido transitorio"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatorio"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576
+msgid "External data"
+msgstr "Datos externos"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
+msgid "Voltage"
+msgstr "Voltaje"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
+msgid "Current"
+msgstr "Intensidad"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585
+msgid "Source type"
+msgstr "Tipo de fuente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593
+msgid "Source"
+msgstr "Fuente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600
+msgid "Disable component for simulation"
+msgstr "Desactivar componente para la simulación"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606
+msgid "Alternate node sequence:"
+msgstr "Secuencia alternativa de nodo:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
+msgstr ""
+"Añadiendo la librería '%s', archivo '%s' a la tabla de librerías de símbolos "
+"del projecto."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"No ha podido escribirse la tabla de librerías de símbolos del projecto. "
+"Error:\n"
+" %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207
+#, c-format
+msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el símbolo '%s' en la tabla de librerías de símbolos."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'."
+msgstr ""
+
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657
#, c-format
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "No puede cargarse una imagen desde <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Editar el campo %s"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema.cpp:255
+msgid ""
+"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
+"method for finding symbols.\n"
+"\n"
+"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in "
+"the kicad configuration folder.\n"
+"\n"
+"You must first configure the library table to include all symbol libraries "
+"you want to use.\n"
+"\n"
+"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Ha ejecutado Eeschema por primera vez utilizando el nuevo método de tabla de "
+"librerías de símbolos para buscar símbolos.\n"
+"\n"
+"Eeschema ha copiado la tabla por defecto o ha creado una tabla vacía en la "
+"carpeta de configuración de KiCad.\n"
+"\n"
+"Debe configurar la tabla de librerías para que incluya todas las librerías "
+"de símbolos que quiera utilizar.\n"
+"\n"
+"Vea la sección \"Tabla de Librerías de Símbolos\" en la documentación de "
+"Eeschema para mayor información."
+
+#: eeschema/eeschema.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla de librerías de símbolos "
+"global:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "Abrir archivo proyecto"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:480 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
msgid "Save Project File"
msgstr "Guardar archivo de proyecto"
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:866
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred loading the symbol library table.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al cargar la tabla de librerías de símbolos.\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: eeschema/erc.cpp:89
msgid "Input Pin.........."
msgstr "Pin de entrada......................."
@@ -6072,65 +7305,62 @@ msgstr "Etiqueta global '%s' (hoja '%s')"
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "Etiqueta local '%s' (hoja '%s')"
-#: eeschema/files-io.cpp:73
+#: eeschema/files-io.cpp:74
msgid "Schematic Files"
msgstr "Archivos de esquema"
-#: eeschema/files-io.cpp:103
+#: eeschema/files-io.cpp:104
#, c-format
msgid "Could not save backup of file '%s'"
msgstr "No puede guardarse una copia del archivo '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:117
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60
+#: eeschema/files-io.cpp:123
#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr "No puede crearse el archivo '%s'"
+msgid ""
+"Error saving schematic file '%s'.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error al guardar archivo de esquema '%s'.\n"
+"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:146
+#: eeschema/files-io.cpp:127
+#, c-format
+msgid "Failed to save '%s'"
+msgstr "No ha podido guardarse '%s'"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:155
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "Se ha guardado el archivo '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:151
+#: eeschema/files-io.cpp:160
msgid "File write operation failed."
msgstr "Error al escribir en el archivo."
-#: eeschema/files-io.cpp:205
+#: eeschema/files-io.cpp:212
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
msgstr "El archivo '%s' ya está abierto."
-#: eeschema/files-io.cpp:218
+#: eeschema/files-io.cpp:225
msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?"
-#: eeschema/files-io.cpp:220 pcbnew/files.cpp:428
+#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:435
msgid "Save and Load"
msgstr "Guardar y abrir"
-#: eeschema/files-io.cpp:221 pcbnew/files.cpp:429
+#: eeschema/files-io.cpp:228 pcbnew/files.cpp:436
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Abrir sin guardar"
-#: eeschema/files-io.cpp:251
+#: eeschema/files-io.cpp:258
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "No existe el esquema '%s'. ¿Desea crearlo?"
-#: eeschema/files-io.cpp:273
-#, c-format
-msgid ""
-"Ready\n"
-"Project dir: '%s'\n"
-msgstr ""
-"Listo.\n"
-"Carpeta del proyecto: '%s'\n"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:317
+#: eeschema/files-io.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -6139,16 +7369,26 @@ msgstr ""
"Error al cargar el archivo de esquema '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:321
+#: eeschema/files-io.cpp:338
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "No ha podido cargarse '%s'"
-#: eeschema/files-io.cpp:384
+#: eeschema/files-io.cpp:353
+msgid ""
+"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
+"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
+"usable with other versions of KiCad."
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un error al cargar el esquema que ha sido corregido "
+"automáticamente. Por favor, guarde el esquema para reparar el archivo dañado "
+"o no podrá utilizarse con otras versiones de KiCad."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:402
msgid "Import Schematic"
msgstr "Importar esquema"
-#: eeschema/files-io.cpp:496
+#: eeschema/files-io.cpp:525
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -6160,7 +7400,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea guardar el documento activo antes de proceder?"
-#: eeschema/files-io.cpp:520
+#: eeschema/files-io.cpp:549
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "No se puede escribir en la carpeta '%s'"
@@ -6220,38 +7460,45 @@ msgstr "No se ha encontrado el componente %s"
msgid "No item found matching %s."
msgstr "No se ha encontrado un elemento que concuerde con %s."
-#: eeschema/getpart.cpp:150
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34
+msgid "Alias of "
+msgstr "Alias de "
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palabres clave:"
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:149
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: eeschema/getpart.cpp:156
+#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Seleccionar componente (%d elementos cargados)"
-#: eeschema/getpart.cpp:214
+#: eeschema/getpart.cpp:228
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería"
-#: eeschema/hierarch.cpp:147
+#: eeschema/hierarch.cpp:151
msgid "Navigator"
msgstr "Explorador"
-#: eeschema/hierarch.cpp:157
+#: eeschema/hierarch.cpp:161
msgid "Root"
msgstr "Raíz"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:87
-msgid "Fit on Screen"
-msgstr "Ajustar a pantalla"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:843
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:211
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr "Zoom auto"
+#: eeschema/highlight_connection.cpp:51
+msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
+msgstr ""
+"Error: se han encontrado nombres de hojas secundarias duplicados. Corrija el "
+"error."
#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165
@@ -6264,19 +7511,7 @@ msgstr "Zoom al centro"
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Actualizar vista"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:64
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/common_actions.cpp:191
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom +"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:63
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 pcbnew/tools/common_actions.cpp:195
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom -"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:139
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:143
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190
msgid "Help (this window)"
msgstr "Ayuda (esta ventana)"
@@ -6286,7 +7521,7 @@ msgstr "Ayuda (esta ventana)"
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Restablecer coordenadas locales"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:256
+#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:184
#: eeschema/onrightclick.cpp:196
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Abandonar hoja"
@@ -6437,8 +7672,8 @@ msgstr "Eliminar elemento"
msgid "Delete Node"
msgstr "Eliminar nodo"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100
+#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
msgid "Find Item"
msgstr "Buscar elemento"
@@ -6452,72 +7687,82 @@ msgstr "Buscar siguiente marcador de DRC"
#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoom selección"
#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+msgid "Load Component"
+msgstr "Cargar componente"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:215
msgid "Create Pin"
msgstr "Crear pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
msgid "Repeat Pin"
msgstr "Repetir pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
msgid "Move Library Item"
msgstr "Mover elemento de librería"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:219
+#: eeschema/hotkeys.cpp:220
msgid "Save Library"
msgstr "Guardar librería"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#: eeschema/hotkeys.cpp:221
msgid "Save Schematic"
msgstr "Guardar esquema"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
msgid "Load Schematic"
msgstr "Cargar esquema"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:224 eeschema/onrightclick.cpp:397
+#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Emplazamiento automático de campos"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:428
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Actualizar placa desde esquema"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:333 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:232
+msgid "Highlight Connection"
+msgstr "Resaltar conexión"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
msgid "Common"
msgstr "Común"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:334
+#: eeschema/hotkeys.cpp:342
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Editor de esquemas"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:335 eeschema/libeditframe.cpp:181
+#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:188
msgid "Library Editor"
msgstr "Editor de librerías"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:749
+#: eeschema/hotkeys.cpp:776
msgid "Add Pin"
msgstr "Añadir pin"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:154
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377
+#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352
msgid "Arc"
msgstr "Arco"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:136
+#: eeschema/lib_arc.cpp:137
#, c-format
msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
msgstr "El arco solo tiene %d parámetros de los 8 requeridos"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415
-#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429
+#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:413
+#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
@@ -6526,12 +7771,12 @@ msgstr "El arco solo tiene %d parámetros de los 8 requeridos"
msgid "Line Width"
msgstr "Ancho de línea"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420
-#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:410
+#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:418
+#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411
msgid "Bounding Box"
msgstr "Caja envolvente"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:576
+#: eeschema/lib_arc.cpp:577
#, c-format
msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Centro del arco (%s, %s), radio %s"
@@ -6560,22 +7805,22 @@ msgstr "La posición X del punto %d de la curva de Bézier no está definida"
msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "La posición Y del punto %d de la curva de Bézier no está definida"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:157
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
-#: pcbnew/class_pad.cpp:877
+#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1092
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:76
+#: eeschema/lib_circle.cpp:77
#, c-format
msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
msgstr "EL círculo solo tiene %d parámetros de los 6 requeridos"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:282
+#: eeschema/lib_circle.cpp:283
msgid "Radius"
msgstr "Radio"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:293
+#: eeschema/lib_circle.cpp:294
#, c-format
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
msgstr "Centro del círculo (%s, %s), radio %s"
@@ -6592,10 +7837,9 @@ msgstr "no"
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496
-#: eeschema/onrightclick.cpp:443
-msgid "Convert"
-msgstr "Convertir"
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83
+msgid "Converted"
+msgstr "Convertido"
#: eeschema/lib_export.cpp:51
msgid "Import Component"
@@ -6610,29 +7854,34 @@ msgstr ""
"No se puede importar la librería '%s'. Error:\n"
"%s"
-#: eeschema/lib_export.cpp:86
+#: eeschema/lib_export.cpp:87
#, c-format
msgid "Part library file '%s' is empty."
msgstr "El archivo de librería '%s' está vacío."
-#: eeschema/lib_export.cpp:111
+#: eeschema/lib_export.cpp:113
msgid "There is no component selected to save."
msgstr "No hay ningún componente seleccionado para guardar."
-#: eeschema/lib_export.cpp:119
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
msgid "New Library"
msgstr "Nueva librería"
-#: eeschema/lib_export.cpp:119
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
msgid "Export Component"
msgstr "Exportar componente"
-#: eeschema/lib_export.cpp:174
+#: eeschema/lib_export.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Error creating symbol library '%s'"
+msgstr "Error al crear la librería de símbolos '%s'"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:149
#, c-format
msgid "'%s' - OK"
msgstr "'%s' - OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#: eeschema/lib_export.cpp:150
msgid ""
"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
"\n"
@@ -6644,153 +7893,148 @@ msgstr ""
"Modifique la configuración de librerías de Eeschema y desea incluirla como "
"parte de este proyecto."
-#: eeschema/lib_export.cpp:182
+#: eeschema/lib_export.cpp:155
#, c-format
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Se ha exportado correctamente"
-#: eeschema/lib_export.cpp:187
-#, c-format
-msgid "Error creating '%s'"
-msgstr "Error al crear '%s'"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:767
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
-msgid "Field"
-msgstr "Campo"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:629
-#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_text_mod.cpp:346
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
+#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:436
+#: eeschema/sch_component.cpp:1710 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
+#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501 eeschema/bom_table_column.h:35
msgid "Footprint"
msgstr "Huella"
-#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:510
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37
msgid "Datasheet"
msgstr "Hoja de datos"
-#: eeschema/lib_field.cpp:615
+#: eeschema/lib_field.cpp:647
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Campo%d"
-#: eeschema/lib_field.cpp:678
+#: eeschema/lib_field.cpp:710
#, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "Campo %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410
-#: pcbnew/class_pad.cpp:651 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_track.cpp:1144
-#: pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
+#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385
+#: pcbnew/class_pad.cpp:676 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1160
+#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
-#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:654
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:381
+#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:679
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Alto"
#: eeschema/lib_pin.cpp:156
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2016 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391
-#: pcbnew/class_track.cpp:1032
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
+#: pcbnew/class_track.cpp:1048
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2019 eeschema/sch_text.cpp:762
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:779
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2217
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2127 eeschema/lib_pin.cpp:2146
+msgid "Pos X"
+msgstr "Pos X"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2130 eeschema/lib_pin.cpp:2149
+msgid "Pos Y"
+msgstr "Pos Y"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2350
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:51
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:52
msgid "PolyLine"
msgstr "Polilínea"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:86
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:87
#, c-format
msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
msgstr "La polilínea solo tiene %d parámetros de los 4 requeridos"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:92
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:93
#, c-format
msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
msgstr "El número de parámetros, %d, de la polilínea es inválido"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:107
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:108
#, c-format
msgid "Polyline point %d X position not defined"
msgstr "La posición X del punto %d de la polilínea no esta definida"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:115
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:116
#, c-format
msgid "Polyline point %d Y position not defined"
msgstr "La posición Y del punto %d de la polilínea no está definida"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:416
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:417
#, c-format
msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
msgstr "Polilínea en (%s, %s) con %d puntos"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79
#, c-format
msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
msgstr "El rectángulo solo tienen %d parámetros de los 7 requeridos"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333
#, c-format
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "Rectángulo de (%s, %s) a (%s, %s)"
-#: eeschema/lib_text.cpp:132
+#: eeschema/lib_text.cpp:138
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "El texto solo tiene %d parámetros de los 8 requeridos"
-#: eeschema/lib_text.cpp:490 eeschema/sch_text.cpp:609
+#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Texto gráfico %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60
+#: eeschema/libarch.cpp:100
#, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
-msgstr ""
-"Ha ocurrido un error al tratar de guardar la librería de componentes '%s'."
+msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
+msgstr "No ha podido añadirse el símbolo %s al archivo de librería '%s'"
-#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406
-#: eeschema/project_rescue.cpp:70
+#: eeschema/libarch.cpp:116
#, c-format
-msgid "Failed to create component library file '%s'"
-msgstr "Error al intentar crear el archivo de librería de componentes '%s'"
+msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
+msgstr "No ha podido guardarse el archivo de librería '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:53
-msgid "Part Library Editor: "
-msgstr "Editor de librerías:"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:726
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:742
msgid "no library selected"
msgstr "no se ha selecionado una librería"
-#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120
+#: eeschema/libedit.cpp:60
+msgid " [Read Only] "
+msgstr "[Solo lectura]"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -6800,130 +8044,109 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Descartar los cambios?"
-#: eeschema/libedit.cpp:168
+#: eeschema/libedit.cpp:164
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "El componente seleccionado no está en la librería activa."
-#: eeschema/libedit.cpp:170
+#: eeschema/libedit.cpp:166
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "¿Desea cambiar la librería activa?"
-#: eeschema/libedit.cpp:180
+#: eeschema/libedit.cpp:175
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "No se ha encontrado el nombre '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
+#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:694
msgid "No library specified."
msgstr "No se ha especificado una librería."
-#: eeschema/libedit.cpp:321
+#: eeschema/libedit.cpp:324
msgid "Include last component changes?"
msgstr "¿Incluir los últimos cambios del componente?"
-#: eeschema/libedit.cpp:336
+#: eeschema/libedit.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error inesperado al guardar el componente en la librería de "
+"símbolos '%s'."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:356
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Nombre de la librería:"
-#: eeschema/libedit.cpp:356
+#: eeschema/libedit.cpp:376
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "¿Modificar el archivo de librería '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:396
+#: eeschema/libedit.cpp:402
+msgid "Failed to rename old component library file "
+msgstr "No ha podido renombrase el archivo de librería de antiguos componentes"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:422
+msgid "Failed to save old library document file "
+msgstr "No ha podido guardarse el documento de librería antigua"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:435
#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-msgstr "Ha ocurrido un error al guardar el archivo de librería '%s'"
+msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
+msgstr "No ha podido crearse el archivo de librería de símbolos '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440
-msgid "*** ERROR: ***"
-msgstr "*** ERROR: ***"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:438
+#: eeschema/libedit.cpp:442
#, c-format
-msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
-msgstr "Ha ocurrido un error al guardar el archivo de documentación <%s>"
+msgid "Library file '%s' saved"
+msgstr "Se ha guardado al archivo de librería '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:448
+#: eeschema/libedit.cpp:445
#, c-format
-msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-msgstr "No se ha podido crear el archivo de documentación <%s>"
+msgid "Documentation file '%s' saved"
+msgstr "Se ha guardado el archivo de documentación '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:454
-#, c-format
-msgid "Library file '%s' OK"
-msgstr "Archivo de librería '%s' OK"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Documentation file '%s' OK"
-msgstr "Archivo de documentación '%s' OK"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295
+#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: eeschema/libedit.cpp:500
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+#: eeschema/libedit.cpp:487 eeschema/onrightclick.cpp:443
+msgid "Convert"
+msgstr "Convertir"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:491
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
-#: eeschema/libedit.cpp:503
+#: eeschema/libedit.cpp:494
msgid "Power Symbol"
msgstr "Símbolo de alimentación"
-#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306
-msgid "Part"
-msgstr "Componente"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309
+#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Palabras clave"
-#: eeschema/libedit.cpp:535
+#: eeschema/libedit.cpp:527
msgid "Please select a component library."
msgstr "Seleccione una librería de componentes."
-#: eeschema/libedit.cpp:544
+#: eeschema/libedit.cpp:540
#, c-format
-msgid "Part library '%s' is empty."
-msgstr "La librería de componentes '%s' está vacía."
+msgid "Delete Component (%u items loaded)"
+msgstr "Eliminar componente (%u elementos cargados)"
-#: eeschema/libedit.cpp:545
-msgid "Delete Entry Error"
-msgstr "Eliminar error"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:549
-#, c-format
-msgid ""
-"Select one of %d components to delete\n"
-"from library '%s'."
-msgstr ""
-"Seleccione uno de los %d componentes para eliminar\n"
-"de la librería '%s'."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:553
-msgid "Delete Part"
-msgstr "Eliminar componente"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:562
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-msgstr "No se ha encontrado la entrada '%s' en la librería '%s'."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:569
+#: eeschema/libedit.cpp:556
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "¿Eliminar el componente '%s' de la librería '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:588
+#: eeschema/libedit.cpp:576
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -6931,7 +8154,7 @@ msgstr ""
"En componente que se va a eliminar ha sido modificado. Se perderán todos los "
"cambios. ¿Descartar las modificaciones?"
-#: eeschema/libedit.cpp:617
+#: eeschema/libedit.cpp:604
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -6941,28 +8164,28 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Eliminar el componente actual de la pantalla?"
-#: eeschema/libedit.cpp:636
+#: eeschema/libedit.cpp:623
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "El nuevo componente no tiene nombre y no puede crearse. Cancelado."
-#: eeschema/libedit.cpp:649
+#: eeschema/libedit.cpp:636
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "El componente '%s' ya existe en la librería '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:721
+#: eeschema/libedit.cpp:715
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "El componente '%s' ya existe. ¿Desea modificarlo?"
-#: eeschema/libedit.cpp:735
+#: eeschema/libedit.cpp:730
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "El componente '%s' ha sido guardado en la librería '%s"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
-#: gerbview/onrightclick.cpp:62 pcbnew/modedit_onclick.cpp:232
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:87
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:88
msgid "End Tool"
msgstr "Finalizar herramienta"
@@ -7015,23 +8238,23 @@ msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Eliminar rectángulo"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:873
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 pcbnew/onrightclick.cpp:874
msgid "Move Text"
msgstr "Mover texto"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:889
+#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:890
msgid "Edit Text"
msgstr "Editar texto"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:883
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 pcbnew/onrightclick.cpp:884
msgid "Rotate Text"
msgstr "Girar texto"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:900
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:901
msgid "Delete Text"
msgstr "Eliminar texto"
@@ -7055,7 +8278,7 @@ msgstr "Editar opciones de la línea"
msgid "Delete Line "
msgstr "Eliminar línea"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Segment"
msgstr "Eliminar segmento"
@@ -7116,18 +8339,18 @@ msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "Aplicar tamaño al número del resto"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
-#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
+#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:487
msgid "Cancel Block"
msgstr "Cancelar bloque"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zoom bloque (arrastrar botón central)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
-#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
+#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Place Block"
msgstr "Emplazar bloque"
@@ -7136,7 +8359,7 @@ msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar elementos"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
msgid "Copy Block"
msgstr "Copiar"
@@ -7153,7 +8376,7 @@ msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Girar bloque en sentido anti horario"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Delete Block"
msgstr "Eliminar bloque"
@@ -7171,11 +8394,11 @@ msgstr "Nombre de archivo:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "No puede guardarse el archivo <%s>"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:315
+#: eeschema/libeditframe.cpp:323
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios en la librería antes de cerrar?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:342
+#: eeschema/libeditframe.cpp:350
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -7184,65 +8407,71 @@ msgstr ""
"¡La librería '%s' se ha modificado!\n"
"¿Descartar cambios?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Unidad %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:716
+#: eeschema/libeditframe.cpp:681
msgid "No part to save."
msgstr "No hay componentes para guardar."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1106 eeschema/schedit.cpp:533
-#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:194
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:197 gerbview/toolbars_gerber.cpp:157
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:132
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1433
-#: pcbnew/modedit.cpp:953 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:496 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49
+#: eeschema/libeditframe.cpp:705
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error inesperado al guardar el símbolo '%s' en la librería "
+"'%s'."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537
+#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/tool_sch.cpp:202
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:219
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
+#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom selección"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1148
msgid "Add pin"
msgstr "Añadir pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1116
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1152
msgid "Set pin options"
msgstr "Establecer opciones de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1493
-#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
msgid "Add text"
msgstr "Añadir texto"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1131
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
msgid "Add rectangle"
msgstr "Añadir rectángulo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:965
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 pcbnew/modedit.cpp:964
msgid "Add circle"
msgstr "Añadir círculo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:961
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 pcbnew/modedit.cpp:960
msgid "Add arc"
msgstr "Añadir arco"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 pcbnew/modedit.cpp:957
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1179 pcbnew/modedit.cpp:956
msgid "Add line"
msgstr "Añadir línea"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1183
msgid "Set anchor position"
msgstr "Situar ancla"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1187
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1505
-#: pcbnew/modedit.cpp:994 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:759
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1205 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
+#: pcbnew/modedit.cpp:993 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Eliminar elemento"
@@ -7278,7 +8507,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea reemplazar el componente actual en la librería con este?"
-#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:131
+#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:148
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
@@ -7293,7 +8522,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea eliminar este alias del componente?"
-#: eeschema/libfield.cpp:125
+#: eeschema/libfield.cpp:141
#, c-format
msgid ""
"The new component contains alias names that conflict with entries in the "
@@ -7369,490 +8598,519 @@ msgstr ""
"Error en definición de dimensión en el archivo de Eeschema en la línea %d.\n"
"Se ha cancelado la lectura del archivo.\n"
-#: eeschema/menubar.cpp:67
+#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
+msgid "&Place"
+msgstr "A&ñadir"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
+msgid "P&references"
+msgstr "P&referencias"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:451
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Herramientas"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Zoom +"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Zoom -"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+msgid "&Fit on Screen"
+msgstr "Ajustar a &pantalla"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+msgid "&Redraw"
+msgstr "Actualizar vista"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:175
+msgid "Show &Hierarchical Navigator"
+msgstr "Mostrar Explorador de &jerarquía"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:176
+msgid "Navigate hierarchical sheets"
+msgstr "Explorar la jerarquía de esquemas"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:179
+msgid "&Leave Sheet"
+msgstr "Sa&lir de la hoja"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:193
+msgid "&Component"
+msgstr "&Componente"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:199
+msgid "&Power Port"
+msgstr "&Puerto de alimentación"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:205
+msgid "&Wire"
+msgstr "&Línea"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:211
+msgid "&Bus"
+msgstr "&Bus"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:217
+msgid "Wire to Bus &Entry"
+msgstr "&Entrada de línea a bus"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:223
+msgid "Bus &to Bus Entry"
+msgstr "En&trada de bus a línea"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:229
+msgid "&No Connect Flag"
+msgstr "Marca de &no conectado"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:233
+msgid "&Junction"
+msgstr "&Unión"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:239
+msgid "&Label"
+msgstr "Eti&queta"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:245
+msgid "Gl&obal Label"
+msgstr "Etiqueta gl&obal"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:253
+msgid "&Hierarchical Label"
+msgstr "Etiqueta &jerárquica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:260
+msgid "Hierarchical &Sheet"
+msgstr "Ho&ja jerárquica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:268
+msgid "I&mport Hierarchical Label"
+msgstr "I&mportar etiqueta jerárquica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:274
+msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
+msgstr "Pi&n jerárquico a hoja"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:280
+msgid "Graphic Pol&yline"
+msgstr "Pol&ilínea gráfica"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:286
+msgid "&Graphic Text"
+msgstr "Texto &gráfico"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:293
+msgid "&Image"
+msgstr "&Imagen"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:307
msgid "&New Schematic Project"
msgstr "&Nuevo proyecto de esquema"
-#: eeschema/menubar.cpp:68
+#: eeschema/menubar.cpp:308
msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
msgstr "Eliminar la jerarquía de esquemas y crear una nueva hoja raíz."
-#: eeschema/menubar.cpp:71
+#: eeschema/menubar.cpp:311
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "Abrir pr&oyecto de esquema"
-#: eeschema/menubar.cpp:74
+#: eeschema/menubar.cpp:314
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Abrir una jerarquía de esquemas existente."
-#: eeschema/menubar.cpp:95 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:231
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
msgid "Open &Recent"
msgstr "Abrir &reciente"
-#: eeschema/menubar.cpp:96
+#: eeschema/menubar.cpp:336
msgid "Open a recent opened schematic project"
msgstr "Abrir un proyecto de esquema utilizado recientemente"
-#: eeschema/menubar.cpp:101
+#: eeschema/menubar.cpp:341
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Imp&ortar contenido de hoja de esquema"
-#: eeschema/menubar.cpp:102
+#: eeschema/menubar.cpp:342
msgid ""
"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
msgstr ""
"Importa el contenido de una hoja de esquema de otro proyecto en la hoja "
"activa."
-#: eeschema/menubar.cpp:107
+#: eeschema/menubar.cpp:347
msgid "&Save Schematic Project"
msgstr "Guardar e&squema"
-#: eeschema/menubar.cpp:111
+#: eeschema/menubar.cpp:351
msgid "Save all sheets in schematic project"
msgstr "Guarda todas las hojas de esquema en el proyecto"
-#: eeschema/menubar.cpp:116
+#: eeschema/menubar.cpp:356
msgid "Save &Current Sheet Only"
msgstr "Guardar hoja a&ctiva"
-#: eeschema/menubar.cpp:117
+#: eeschema/menubar.cpp:357
msgid "Save only current schematic sheet"
msgstr "Guardar únicamente la hoja de esquema activa"
-#: eeschema/menubar.cpp:124
+#: eeschema/menubar.cpp:364
msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "G&uardar hoja como"
-#: eeschema/menubar.cpp:125
+#: eeschema/menubar.cpp:365
msgid "Save current schematic sheet as..."
msgstr "Guardar la hoja de esquema activa como..."
-#: eeschema/menubar.cpp:133
+#: eeschema/menubar.cpp:373
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Opciones de pá&gina"
-#: eeschema/menubar.cpp:134
-msgid "Setting for sheet size and frame references"
+#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773
+msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr "Opciones de tamaño de hoja y referencias del marco"
-#: eeschema/menubar.cpp:139
-msgid "Pri&nt"
-msgstr "I&mprimir"
+#: eeschema/menubar.cpp:379
+msgid "Pri&nt..."
+msgstr "I&mprimir..."
-#: eeschema/menubar.cpp:140
+#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Imprimir la hoja de esquema"
-#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Trazar"
+#: eeschema/menubar.cpp:386
+msgid "&Plot..."
+msgstr "Trazar..."
-#: eeschema/menubar.cpp:147
+#: eeschema/menubar.cpp:387
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
msgstr ""
"Guardar la hoja de esquema en uno de los siguientes formatos: PostScript, "
"PDF, SVG, DXF o HPGL"
-#: eeschema/menubar.cpp:152
+#: eeschema/menubar.cpp:392
msgid "Plot to C&lipboard"
msgstr "Trazar al portapape&les"
-#: eeschema/menubar.cpp:153
+#: eeschema/menubar.cpp:393
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Exportar al portapapeles"
-#: eeschema/menubar.cpp:159
+#: eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Trazar"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:399
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Trazar el esquema en formato HPGL, PostScript o SVG"
-#: eeschema/menubar.cpp:169
+#: eeschema/menubar.cpp:404
msgid "Close Eeschema"
msgstr "Cerrar Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283
+#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "&Undo"
msgstr "&Deshacer"
-#: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
msgid "&Redo"
msgstr "&Rehacer"
-#: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290
+#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
msgid "&Delete"
msgstr "&Eliminar"
-#: eeschema/menubar.cpp:197
-msgid "Find and Re&place"
-msgstr "Buscar y reem&plazar"
+#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
+msgid "&Find..."
+msgstr "Buscar..."
-#: eeschema/menubar.cpp:205
-msgid "Import Footprint Selection"
-msgstr "Importar huella"
+#: eeschema/menubar.cpp:435
+msgid "Find and Re&place..."
+msgstr "Buscar y re&emplazar"
-#: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:157
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Zoom +"
+#: eeschema/menubar.cpp:443
+msgid "Import Footprint Association File"
+msgstr "Importar archivo de asociación de huellas"
-#: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:161
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Zoom -"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:165
-msgid "&Fit on Screen"
-msgstr "Ajustar a &pantalla"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/tool_modview.cpp:170
-msgid "&Redraw"
-msgstr "Actualizar vista"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:247
-msgid "Show &Hierarchical Navigator"
-msgstr "Mostrar Explorador de &jerarquía"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:248
-msgid "Navigate hierarchical sheets"
-msgstr "Explorar la jerarquía de esquemas"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:251
-msgid "&Leave Sheet"
-msgstr "Sa&lir de la hoja"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:262
-msgid "&Component"
-msgstr "&Componente"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:268
-msgid "&Power Port"
-msgstr "&Puerto de alimentación"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:274
-msgid "&Wire"
-msgstr "&Línea"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:280
-msgid "&Bus"
-msgstr "&Bus"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:286
-msgid "Wire to Bus &Entry"
-msgstr "&Entrada de línea a bus"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:292
-msgid "Bus &to Bus Entry"
-msgstr "En&trada de bus a línea"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:298
-msgid "&No Connect Flag"
-msgstr "Marca de &no conectado"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:302
-msgid "&Junction"
-msgstr "&Unión"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:308
-msgid "&Label"
-msgstr "Eti&queta"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:314
-msgid "Gl&obal Label"
-msgstr "Etiqueta gl&obal"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:322
-msgid "&Hierarchical Label"
-msgstr "Etiqueta &jerárquica"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:329
-msgid "Hierarchical &Sheet"
-msgstr "Ho&ja jerárquica"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:337
-msgid "I&mport Hierarchical Label"
-msgstr "I&mportar etiqueta jerárquica"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:343
-msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
-msgstr "Pi&n jerárquico a hoja"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:349
-msgid "Graphic Pol&yline"
-msgstr "Pol&ilínea gráfica"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:355
-msgid "&Graphic Text"
-msgstr "Texto &gráfico"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:362
-msgid "&Image"
-msgstr "&Imagen"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/menubar_libedit.cpp:230
-msgid "Component &Libraries"
-msgstr "&Librerías de componentes"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:373 eeschema/menubar_libedit.cpp:231
-msgid "Configure component libraries and paths"
-msgstr "Configurar librerías de componentes y rutas"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:383
-msgid "Schematic Editor &Options"
-msgstr "&Opciones del Editor de esquemas"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:384
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
-msgid "&Save Preferences"
-msgstr "&Guardar preferencias"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583
-msgid "Save application preferences"
-msgstr "Guardar las preferencias de la aplicación"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "Load Prefe&rences"
-msgstr "Cargar prefe&rencias"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588
-msgid "Load application preferences"
-msgstr "Cargar preferencias de la aplicación"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:421
-msgid "&Import and export"
-msgstr "&Importar y exportar"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:422
-msgid "Import and export settings"
-msgstr "Importar y exportar configuración"
-
-#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
+#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia "
"adelante)."
-#: eeschema/menubar.cpp:438
+#: eeschema/menubar.cpp:463
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "Abrir Edit&or de placas"
-#: eeschema/menubar.cpp:439 kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373
+#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Abrir Pcbnew"
-#: eeschema/menubar.cpp:446
+#: eeschema/menubar.cpp:471
msgid "Library &Editor"
msgstr "&Editor de librerías"
-#: eeschema/menubar.cpp:451
+#: eeschema/menubar.cpp:476
msgid "Library &Browser"
msgstr "E&xplorador de librerías"
-#: eeschema/menubar.cpp:456
+#: eeschema/menubar.cpp:481
msgid "&Rescue Old Components"
msgstr "&Recuperar componentes antiguos"
-#: eeschema/menubar.cpp:457
+#: eeschema/menubar.cpp:482
msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
msgstr "Buscar componentes antiguos en el proyecto y renombrarlos/recuperarlos"
-#: eeschema/menubar.cpp:464
-msgid "&Annotate Schematic"
-msgstr "&Anotar esquema"
+#: eeschema/menubar.cpp:489
+msgid "&Annotate Schematic..."
+msgstr "&Anotar esquema..."
-#: eeschema/menubar.cpp:470
+#: eeschema/menubar.cpp:495
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "&Control de las reglas eléctricas"
-#: eeschema/menubar.cpp:471 eeschema/tool_sch.cpp:148
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:155
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Realiza un control de las reglas de eléctricas"
-#: eeschema/menubar.cpp:476
-msgid "Generate &Netlist File"
-msgstr "Generar lista de re&des"
+#: eeschema/menubar.cpp:501
+msgid "Generate &Netlist File..."
+msgstr "Ge&nerar lista de redes..."
-#: eeschema/menubar.cpp:477
+#: eeschema/menubar.cpp:502
msgid "Generate the component netlist file"
msgstr "Genera el archivo con la lista de redes"
-#: eeschema/menubar.cpp:482
-msgid "Generate Bill of &Materials"
-msgstr "Generar lista de &materiales"
+#: eeschema/menubar.cpp:507
+msgid "Component Table &View"
+msgstr "&Vista de Tabla de componentes"
-#: eeschema/menubar.cpp:491
+#: eeschema/menubar.cpp:512
+msgid "Generate Bill of &Materials..."
+msgstr "Generar lista de &materiales..."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:523
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "A&signar huellas de componente"
-#: eeschema/menubar.cpp:492
+#: eeschema/menubar.cpp:524
msgid "Run CvPcb"
msgstr "Abrir CvPcb"
-#: eeschema/menubar.cpp:500 eeschema/menubar_libedit.cpp:253
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247
+#: eeschema/menubar.cpp:533
+msgid "Simula&tor"
+msgstr "Simula&dor"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:533
+msgid "Simulate the circuit"
+msgstr "Simular el circuito"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "&Manual de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:501
+#: eeschema/menubar.cpp:545
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Abrir el manual de usuario de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:265
-#: gerbview/menubar.cpp:233 kicad/menubar.cpp:418
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
-msgid "&List Hotkeys"
-msgstr "&Listar teclas rápidas"
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
+msgid "Get &Involved"
+msgstr "Colabore con KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:266
-#: gerbview/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:419
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:348
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
-msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
-msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes"
+#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)"
-#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
-#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
+#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Acerca de KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
+#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
+msgid "&Save Preferences"
+msgstr "&Guardar preferencias"
-#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:205
-msgid "&View"
-msgstr "&Ver"
+#: eeschema/menubar.cpp:580 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
+msgid "Save application preferences"
+msgstr "Guardar las preferencias de la aplicación"
-#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:282
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
-msgid "&Place"
-msgstr "A&ñadir"
+#: eeschema/menubar.cpp:585 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
+msgid "Load Prefe&rences"
+msgstr "Cargar prefe&rencias"
-#: eeschema/menubar.cpp:528 eeschema/menubar_libedit.cpp:283
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
-msgid "P&references"
-msgstr "P&referencias"
+#: eeschema/menubar.cpp:586 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+msgid "Load application preferences"
+msgstr "Cargar preferencias de la aplicación"
-#: eeschema/menubar.cpp:529 kicad/menubar.cpp:435
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Herramientas"
+#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+msgid "Component &Libraries"
+msgstr "&Librerías de componentes"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
-msgid "&Current Library"
-msgstr "&Librería activa"
+#: eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
+msgid "Configure component libraries and paths"
+msgstr "Configurar librerías de componentes y rutas"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:118
+#: eeschema/menubar.cpp:619
+msgid "Schematic Editor &Options"
+msgstr "&Opciones del Editor de esquemas"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:620
+msgid "Set Eeschema preferences"
+msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:638
+msgid "&Import and export"
+msgstr "&Importar y exportar"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:639
+msgid "Import and export settings"
+msgstr "Importar y exportar configuración"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70
+msgid "Select &Current Library"
+msgstr "Selccionar librería ac&tiva"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:115
msgid "Select working library"
msgstr "Seleccionar librería de trabajo"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76
-msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-msgstr "Guardar librería\tCtrl+S"
+msgid "&Save Current Library"
+msgstr "Guardar librería activa"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79
msgid "Save the current active library"
msgstr "Guardar la librería activa"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83
-msgid "Save Current Library &As"
-msgstr "Guardar librería &activa como..."
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85
+msgid "Save Current Library &As..."
+msgstr "Guardar librería a&ctiva como..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86
msgid "Save current active library as..."
msgstr "Guarda la librería activa como..."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93
-msgid "Create &PNG File from Screen"
-msgstr "Crear archivo &PNG desde la pantalla"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91
+msgid "Create &New Library and Save Current Component"
+msgstr "Crear &nueva librería y guardar componente activo"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:122
+msgid "Save current component to new library"
+msgstr "Guardar el componente activo en una nueva librería"
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+msgid "Create &PNG File from Screen..."
+msgstr "Crear archivo &PNG desde la pantalla..."
+
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102
msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
msgstr "Crea un archivo PNG a partir del componente activo"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100
-msgid "Create S&VG File"
-msgstr "Crear un archivo S&VG"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108
+msgid "Create S&VG File..."
+msgstr "Crear archivo S&VG.."
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109
msgid "Create a SVG file from the current loaded component"
msgstr "Crea un archivo SVG a partir del componente activo"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119
msgid "Quit Library Editor"
msgstr "Cierra el editor de librerías"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131
msgid "Undo last edit"
msgstr "Deshacer la última edición"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/tool_modedit.cpp:112
#: pcbnew/help_common_strings.h:16
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Restablecer el último deshacer"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193
msgid "&Pin"
msgstr "&Pin"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200
msgid "Graphic &Text"
msgstr "&Texto gráfico"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207
msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rectángulo"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
msgid "&Circle"
msgstr "&Círculo"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
msgid "&Arc"
msgstr "&Arco"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Línea o polígono"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245
msgid "Component Editor &Options"
msgstr "&Opciones del editor de componentes"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246
msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr ""
"Configurar los valores y preferencias por defecto del editor de componentes"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Abrir el manual de Eeschema"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Abrir la guía para principiantes \"Getting Started in KiCad\""
@@ -7878,7 +9136,7 @@ msgstr "Mensajes de información:"
msgid "Error messages:"
msgstr "Mensajes de error:"
-#: eeschema/netlist.cpp:67
+#: eeschema/netlist.cpp:72
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
@@ -7886,19 +9144,30 @@ msgstr ""
"Para exportar la lista de redes\n"
"se necesita un esquema anotado completamente."
-#: eeschema/netlist.cpp:77
+#: eeschema/netlist.cpp:82
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Error: nombre de hoja duplicado. ¿Continuar?"
-#: eeschema/netlist.cpp:171
+#: eeschema/netlist.cpp:175
msgid "No Objects"
msgstr "No hay objetos"
-#: eeschema/netlist.cpp:175
+#: eeschema/netlist.cpp:179
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Número de redes: %d"
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s'"
+msgstr "No puede crearse el archivo '%s'"
+
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Could not find library file %s"
+msgstr "No puede encontrarse el archivo de librería %s"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
msgid "Edit Label"
msgstr "Editar etiqueta"
@@ -7919,11 +9188,11 @@ msgstr "Editar imagen"
msgid "Delete No Connect"
msgstr "Eliminar no conectado"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189
+#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:190
msgid "End Drawing"
msgstr "Finalizar dibujo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220
+#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:221
msgid "Delete Drawing"
msgstr "Eliminar dibujo"
@@ -7980,7 +9249,7 @@ msgstr "Mover componente %s"
msgid "Drag Component"
msgstr "Arrastrar componente"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Girar en sentido horario"
@@ -8011,9 +9280,8 @@ msgid "Delete Component"
msgstr "Eliminar componente"
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
-msgid "Doc"
-msgstr "Documentación"
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Abrir documentación"
#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
@@ -8260,10 +9528,10 @@ msgstr "Aplicar entrada de bus \\"
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Eliminar entrada de bus"
-#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:151
+#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166
#: pcbnew/class_board_item.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Line"
msgstr "Línea"
@@ -8324,19 +9592,30 @@ msgstr "Emisor abierto"
msgid "Not connected"
msgstr "Sin conectar"
-#: eeschema/pinedit.cpp:246
+#: eeschema/pinedit.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"This pin is not on a %d mils grid\n"
+"It will be not easy to connect in schematic\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Este pin no está en una rejilla de %d mils\n"
+"No será fácil conectarse a el en el esquema\n"
+"¿Quiere continuar?"
+
+#: eeschema/pinedit.cpp:269
msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
msgstr "Esta posición ya está ocupada por un pin. ¿Continuar?"
-#: eeschema/pinedit.cpp:671
+#: eeschema/pinedit.cpp:710
msgid "No pins!"
msgstr "¡No hay pines!"
-#: eeschema/pinedit.cpp:681
+#: eeschema/pinedit.cpp:720
msgid "Marker Information"
msgstr "Información del marcador"
-#: eeschema/pinedit.cpp:707
+#: eeschema/pinedit.cpp:746
#, c-format
msgid ""
"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts "
@@ -8345,39 +9624,39 @@ msgstr ""
"Pin %s duplicado \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f) en "
"conflicto con pin %s \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f)"
-#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763
+#: eeschema/pinedit.cpp:760 eeschema/pinedit.cpp:802
#, c-format
msgid " in part %c"
msgstr " en el componente %c"
-#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769
+#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:808
msgid " of converted"
msgstr " del elemento convertido"
-#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771
+#: eeschema/pinedit.cpp:768 eeschema/pinedit.cpp:810
msgid " of normal"
msgstr " del normal"
-#: eeschema/pinedit.cpp:754
+#: eeschema/pinedit.cpp:793
#, c-format
msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)"
msgstr ""
"Pin %s fuera de la cuadrícula \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f)"
"b>"
-#: eeschema/pinedit.cpp:780
+#: eeschema/pinedit.cpp:819
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "No se han encontrado pines duplicados o fuera de la cuadrícula."
#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK.\n"
msgstr "Trazar: '%s'. Realizado.\n"
#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "No ha sido posible crear el archivo '%s'.\n"
@@ -8387,74 +9666,79 @@ msgstr "No ha sido posible crear el archivo '%s'.\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "No se puede crear el archivo '%s'.\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:294
+#: eeschema/project_rescue.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Failed to create component library file '%s'"
+msgstr "Error al intentar crear el archivo de librería de componentes '%s'"
+
+#: eeschema/project_rescue.cpp:321
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Renombrar a %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:388
+#: eeschema/project_rescue.cpp:434
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Recuperar %s como %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:526
+#: eeschema/project_rescue.cpp:578
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Este proyecto no tiene elementos que recuperar."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Asistente para la recuperación de proyectos"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:541
+#: eeschema/project_rescue.cpp:593
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "No se ha recuperado ningún símbolo."
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Entrada de bus a línea"
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Entrada de bus a bus"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:432
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:442
#, c-format
msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s"
msgstr "Se ha encontrado el elemento %s hijo del padre %s en la hoja %s"
-#: eeschema/sch_collectors.cpp:439
+#: eeschema/sch_collectors.cpp:449
#, c-format
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Se ha encontrado el elemento %s en la hoja %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1542
+#: eeschema/sch_component.cpp:1691
msgid "Power symbol"
msgstr "Símbolo de alimentación"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1550
+#: eeschema/sch_component.cpp:1696
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Component"
+msgstr "Componente"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1700
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:435
-msgid "Library"
-msgstr "Librería"
-
-#: eeschema/sch_component.cpp:1558
+#: eeschema/sch_component.cpp:1708
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1564
+#: eeschema/sch_component.cpp:1714
msgid "Key Words"
msgstr "Palabras clave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1808
+#: eeschema/sch_component.cpp:1965
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:470
+#: eeschema/sch_field.cpp:467
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Campo %s"
@@ -8470,132 +9754,234 @@ msgstr "El complemento '%s' no implementa la función '%s'."
msgid "Plugin type '%s' is not found."
msgstr "No se ha encontrado el tipo de complemento '%s'."
-#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:82
+#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84
#, c-format
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr "Valor SCH_FILE_T desconocido: %d"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:109 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:154
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:202 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:248
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:300
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:351 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:364
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:383 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:784
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fin de archivo inesperado"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:251
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
msgid "expected single character token"
msgstr "se esperaba un elemento de un solo carácter"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:311
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
msgid "expected unquoted string"
msgstr "se esperaba una cadena sin entrecomillar"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:369
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
msgid "expecting opening quote"
msgstr "se esperaba una comilla"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
msgid "expected quoted string"
msgstr "se esperaba una cadena de texto entrecomillada"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:409
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
msgid "no closing quote for string found"
msgstr "no se ha encontrado la comilla de cierre para la cadena de texto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:587
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "'%s' no parece un archivo de Eeschema"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:615
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "Falta 'EELAYER END'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:634
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
msgid "invalid page size"
msgstr "tamaño de página no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:660 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:922
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:930
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2163
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fin de archivo inesperado"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:716
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
msgid "missing 'EndDescr'"
msgstr "falta 'EndDescr'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:808
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
msgid "invalid sheet pin type"
msgstr "tipo de pin de hoja no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:829
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
msgid "invalid sheet pin side"
msgstr "lado de pin de hoja no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
msgid "missing '$EndSheet`"
msgstr "falta '$EndSheet'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:889
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Fin de archivo inesperado"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1110
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
msgid "invalid label type"
msgstr "tipo de etiqueta no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1121
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "se esperaba 'Itálica' o '~'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1302
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1454
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr ""
"la justificación horizontal del campo de texto del componente debe ser L, R "
"o C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1312
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr ""
"la justificación vertical del campo de texto del componente debe ser B, T o C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1317
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1471
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
"los atributos del texto del campo del componente debe teer tres caracteres "
"de ancho"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1323
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr ""
"el indicador de itálicas del texto del campo del componente debe ser I o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1329
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1483
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr ""
"el indicador de negritas del texto del campo del componente debe ser B o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1343
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1498
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "la orientación del campo del componente debe ser H o V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1371
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1530
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "valor incorrecto de la transformación X1 del componente"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1376
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1535
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "valor incorrecto de la transformación Y1 del componente"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1381
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1540
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "valor incorrecto de la transformación X2 del componente"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1386
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1545
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "valor incorrecto de la transformación Y2 del componente"
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2247
+#, c-format
+msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
+msgstr "el usuario no tiene permiso para leer el documento de librería '%s'"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2255
+msgid "symbol document library file is empty"
+msgstr "el documento de librería de símbolos está vacío"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2553
+msgid "invalid field ID"
+msgstr "campo de ID no válido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592
+msgid "invalid field text orientation parameter"
+msgstr "parámetro de orientación de campo de texto no válido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2601
+msgid "invalid field text visibility parameter"
+msgstr "parámetro de visibilidad de campo de texto no válido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
+msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
+msgstr "parámetro de justificación horizontal de campo de texto no válido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2626
+msgid "invalid field text attributes size"
+msgstr "tamaño de los atributos de campo de texto no válido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
+msgid "invalid field text vertical justification parameter"
+msgstr "parámetro de justificación vertical de campo de texto no válido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2644
+msgid "invalid field text italic parameter"
+msgstr "parámetro de itálica de campo de texto no válido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2649
+msgid "invalid field text bold parameter"
+msgstr "parámetro de negrita de campo de texto no válido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740
+msgid "undefined DRAW entry"
+msgstr "entrada DRAW indefinida"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2746
+msgid "file ended prematurely loading component draw element"
+msgstr ""
+"el archivo ha terminado prematuramente al cargar el elemento de dibujo del "
+"componente"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2770
+msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
+msgstr "tipo de relleno no válido, se esperaba f, F o N"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
+msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
+msgstr "tipo de texto no váliso, se esperaba 'Normal' o 'Itálica'"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2948
+msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
+msgstr ""
+"parámetro de justificación horizontal del texto no válido, se esperaba L, C "
+"o R"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2967
+msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
+msgstr "parámetro de justificación vertical no válido, se esperaba T, C o B"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3092
+msgid "unknown pin type"
+msgstr "tipo de pin desconocido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3145
+msgid "unknown pin attribute"
+msgstr "tipo de atributo de pin desconocido"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3188
+msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
+msgstr "los atributos del pin no definen una forma de pin válida"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3277
+msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
+msgstr "el archivo ha terminado prematuramente al cargar los filtros de huella"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3367
+#, c-format
+msgid "library %s does not contain an alias %s"
+msgstr "la librería %s no contiene el alias %s"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3535
+#, c-format
+msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
+msgstr ""
+"ya existe la librería de símbolos '%s', no puede crearse una librería nueva"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3563 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
+#, c-format
+msgid "library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "no puede eliminarse la librería '%s'"
+
#: eeschema/sch_line.cpp:458
msgid "Vert."
msgstr "Vert."
@@ -8624,21 +10010,21 @@ msgstr "Bus %s de (%s, %s) a (%s, %s)"
msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "Línea %s de capa desconocida de (%s, %s) a (%s, %s)"
-#: eeschema/sch_marker.cpp:142
+#: eeschema/sch_marker.cpp:143
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Error de ERC"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:123
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
"Activar el log de debug para las funciones Symbol*() en este "
"SCH_PLUGIN."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:127
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Filtro de expresiones regulares nombre del símbolo."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:131 pcbnew/plugin.cpp:128
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:135
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -8646,17 +10032,17 @@ msgstr ""
"Activar log de transacciones. La mera presencia de esta opción activa el "
"log, no es necesario aplicar un valor."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:136 pcbnew/plugin.cpp:133
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:140
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr ""
"Nombre de usuario para el login en algún servidor especial de "
"librerías."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:140 pcbnew/plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:144
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Clave para el login en algún servidor especial de librerías."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:148
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:187
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
@@ -8675,7 +10061,7 @@ msgstr "Nombre de archivo"
msgid "Time Stamp"
msgstr "Marca de tiempo"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1076
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hoja jerárquica %s"
@@ -8685,131 +10071,131 @@ msgstr "Hoja jerárquica %s"
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Pin de hoja jerárquica %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:714
+#: eeschema/sch_text.cpp:731
msgid "Graphic Text"
msgstr "Texto gráfico"
-#: eeschema/sch_text.cpp:718
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+#: eeschema/sch_text.cpp:735
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: eeschema/sch_text.cpp:722
+#: eeschema/sch_text.cpp:739
msgid "Global Label"
msgstr "Etiqueta global"
-#: eeschema/sch_text.cpp:726
+#: eeschema/sch_text.cpp:743
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/sch_text.cpp:730
+#: eeschema/sch_text.cpp:747
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin de hoja jerárquica"
-#: eeschema/sch_text.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
+#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: eeschema/sch_text.cpp:746
+#: eeschema/sch_text.cpp:763
msgid "Vertical up"
msgstr "Vertical hacia arriba"
-#: eeschema/sch_text.cpp:750
+#: eeschema/sch_text.cpp:767
msgid "Horizontal invert"
msgstr "Horizontal invertido"
-#: eeschema/sch_text.cpp:754
+#: eeschema/sch_text.cpp:771
msgid "Vertical down"
msgstr "Vertical hacia abajo"
-#: eeschema/sch_text.cpp:988
+#: eeschema/sch_text.cpp:1015
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Etiqueta %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1432
+#: eeschema/sch_text.cpp:1478
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Etiqueta global %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1773
+#: eeschema/sch_text.cpp:1836
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Etiqueta jerárquica %s"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:80
+#: eeschema/sch_validators.cpp:85
msgid "reference designator"
msgstr "indicador de referencia"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:81
+#: eeschema/sch_validators.cpp:86
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:82
+#: eeschema/sch_validators.cpp:87
msgid "footprint"
msgstr "huella"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:83
+#: eeschema/sch_validators.cpp:88
msgid "data sheet"
msgstr "hoja de datos"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:84
+#: eeschema/sch_validators.cpp:89
msgid "user defined"
msgstr "definido por el usuario"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:92
+#: eeschema/sch_validators.cpp:97
#, c-format
msgid "The %s field cannot be empty."
msgstr "El campo %s no puede estar vacío."
-#: eeschema/sch_validators.cpp:98
+#: eeschema/sch_validators.cpp:105
msgid "carriage return"
msgstr "retorno de carro"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:100
+#: eeschema/sch_validators.cpp:107
msgid "line feed"
msgstr "avance de línea"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:102
+#: eeschema/sch_validators.cpp:109
msgid "tab"
msgstr "tabulador"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:104
+#: eeschema/sch_validators.cpp:111
msgid "space"
msgstr "espacio"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:111
+#: eeschema/sch_validators.cpp:118
#, c-format
msgid "%s or %s"
msgstr "%s o %s"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:113
+#: eeschema/sch_validators.cpp:120
#, c-format
msgid "%s, %s, or %s"
msgstr "%s, %s o %s"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:115
+#: eeschema/sch_validators.cpp:122
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, or %s"
msgstr "%s, %s, %s o %s"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:120
+#: eeschema/sch_validators.cpp:127
#, c-format
msgid "The %s field cannot contain %s characters."
msgstr "El campo %s no puede tener %s caracteres."
-#: eeschema/sch_validators.cpp:124
+#: eeschema/sch_validators.cpp:131
#, c-format
msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
msgstr ""
"El campo %s no puede tener un espacio en blanco al comienzo o al final."
-#: eeschema/sch_validators.cpp:132
+#: eeschema/sch_validators.cpp:139
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Error de validación de campo"
@@ -8825,83 +10211,96 @@ msgstr "¿Desea limpiar esta hoja?"
msgid "No tool selected"
msgstr "No hay ninguna herramienta seleccionada"
-#: eeschema/schedit.cpp:537
+#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
+msgid "Highlight net"
+msgstr "Resaltar red"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:541
msgid "Descend or ascend hierarchy"
msgstr "Jerarquía descendiente o ascendiente"
-#: eeschema/schedit.cpp:541
+#: eeschema/schedit.cpp:545
msgid "Add no connect"
msgstr "Añadir no conectado"
-#: eeschema/schedit.cpp:545
+#: eeschema/schedit.cpp:549
msgid "Add wire"
msgstr "Añadir línea"
-#: eeschema/schedit.cpp:549
+#: eeschema/schedit.cpp:553
msgid "Add bus"
msgstr "Añadir bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:553
+#: eeschema/schedit.cpp:557
msgid "Add lines"
msgstr "Añadir líneas gráficas"
-#: eeschema/schedit.cpp:557
+#: eeschema/schedit.cpp:561
msgid "Add junction"
msgstr "Añadir unión"
-#: eeschema/schedit.cpp:561
+#: eeschema/schedit.cpp:565
msgid "Add label"
msgstr "Añadir etiqueta"
-#: eeschema/schedit.cpp:565
+#: eeschema/schedit.cpp:569
msgid "Add global label"
msgstr "Añadir etiqueta global"
-#: eeschema/schedit.cpp:569
+#: eeschema/schedit.cpp:573
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Añadir etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/schedit.cpp:577
+#: eeschema/schedit.cpp:581
msgid "Add image"
msgstr "Añadir imagen"
-#: eeschema/schedit.cpp:581
+#: eeschema/schedit.cpp:585
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Añadir línea a entrada de bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:585
+#: eeschema/schedit.cpp:589
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Añadir bus a entrada de bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:589
+#: eeschema/schedit.cpp:593
msgid "Add sheet"
msgstr "Añadir hoja"
-#: eeschema/schedit.cpp:593
+#: eeschema/schedit.cpp:597
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Añadir pines de hoja"
-#: eeschema/schedit.cpp:597
+#: eeschema/schedit.cpp:601
msgid "Import sheet pins"
msgstr "Importar pines de hoja"
-#: eeschema/schedit.cpp:601
+#: eeschema/schedit.cpp:605
msgid "Add component"
msgstr "Añadir componente"
-#: eeschema/schedit.cpp:605
+#: eeschema/schedit.cpp:609
msgid "Add power"
msgstr "Añadir alimentación"
-#: eeschema/schframe.cpp:172 pcbnew/class_zone.cpp:847
+#: eeschema/schedit.cpp:618
+msgid "Add a simulator probe"
+msgstr "Añadir sonda de simulación"
+
+#: eeschema/schedit.cpp:623
+msgid "Select a value to be tuned"
+msgstr "Seleccionar un valor para ajustar"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:884
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"
-#: eeschema/schframe.cpp:174
+#: eeschema/schframe.cpp:176
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:"
-#: eeschema/schframe.cpp:626 pcbnew/pcbframe.cpp:579
+#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8912,23 +10311,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"antes de cerrar?"
-#: eeschema/schframe.cpp:773
+#: eeschema/schframe.cpp:790
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Dibujar líneas o buses en cualquier dirección"
-#: eeschema/schframe.cpp:774
+#: eeschema/schframe.cpp:791
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Dibujar únicamente líneas y buses horizontales o verticales"
-#: eeschema/schframe.cpp:783
+#: eeschema/schframe.cpp:800
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "No mostrar pines ocultos"
-#: eeschema/schframe.cpp:784 eeschema/tool_sch.cpp:295
+#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:303
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostrar pines ocultos"
-#: eeschema/schframe.cpp:838
+#: eeschema/schframe.cpp:855
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -8938,40 +10337,40 @@ msgstr ""
"modo independiente. Para crear/actualizar placas desde el esquema es "
"necesario crear un projecto de placa desde la ventana principal de KiCad."
-#: eeschema/schframe.cpp:953
+#: eeschema/schframe.cpp:985
msgid "Schematic"
msgstr "Esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:972
+#: eeschema/schframe.cpp:1004
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuevo esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:985
+#: eeschema/schframe.cpp:1017
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Ya existe el archivo de esquema '%s', utilice Abrir"
-#: eeschema/schframe.cpp:1006
+#: eeschema/schframe.cpp:1038
msgid "Open Schematic"
msgstr "Abrir esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1136
+#: eeschema/schframe.cpp:1168
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Error: no es un componente o no hay componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1369
+#: eeschema/schframe.cpp:1400
msgid " [no file]"
msgstr " [no hay archivo]"
-#: eeschema/selpart.cpp:65
+#: eeschema/selpart.cpp:66
msgid "No component libraries are loaded."
msgstr "No se han cargado librerías de componentes."
-#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:80
+#: eeschema/selpart.cpp:90 pcbnew/librairi.cpp:80
msgid "Select Library"
msgstr "Seleccionar librería"
-#: eeschema/selpart.cpp:139
+#: eeschema/selpart.cpp:140
msgid "Select Component"
msgstr "Seleccionar componente"
@@ -9042,26 +10441,222 @@ msgstr ""
msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
msgstr "¿Desea convertirla en una hoja jerárquica simple?"
-#: eeschema/sheetlab.cpp:164
+#: eeschema/sheetlab.cpp:167
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "No se han encontrado nuevas etiquetas jerárquicas."
-#: eeschema/symbedit.cpp:63
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
+msgid "Run/Stop Simulation"
+msgstr "Ejecutar/Parar simulación"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
+msgid "Run Simulation"
+msgstr "Ejecutar simulación"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
+msgid "Add Signals"
+msgstr "Añadir señales"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
+msgid "Add signals to plot"
+msgstr "Añadir señales a trazar"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
+msgid "Probe"
+msgstr "Sonda"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
+msgid "Probe signals on the schematic"
+msgstr "Sondear señales en el esquema"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
+msgid "Tune"
+msgstr "Ajustar"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
+msgid "Tune component values"
+msgstr "Ajustar valores de componentes"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
+msgid "Settings"
+msgstr "Opciones"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
+msgid "Simulation settings"
+msgstr "Ajustes de simulación"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
+msgid "Welcome!"
+msgstr "¡Bienvenido!"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000
+msgid "There were errors during netlist export, aborted."
+msgstr "Ha habido errores al exportar la lista de redes, cancelado."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283
+msgid "You need to select the simulation settings first."
+msgstr "Debe seleccionar primero los parámetros de la simulación."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087
+msgid "Signal"
+msgstr "Señal"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785
+msgid "Open simulation workbook"
+msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804
+msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
+msgstr "Archivo de libro de trabajo (*.wbk)|*.wbk"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794
+msgid "There was an error while opening the workbook file"
+msgstr "Ha habido un error al abrir el archivo de libro de trabajo"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
+msgid "Save simulation workbook"
+msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812
+msgid "There was an error while saving the workbook file"
+msgstr "Ha habido un error al guardar el archivo de libro de trabajo"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
+msgid "Save plot as image"
+msgstr "Guardar trazado como imagen"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822
+msgid "PNG file (*.png)|*.png"
+msgstr "Archivo PNG (*.png)|*.png"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838
+msgid "Save plot data"
+msgstr "Guardar datos de trazado"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034
+msgid "You need to run simulation first."
+msgstr "Debe ejecutar la simulación primero."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
+msgid "Hide signal"
+msgstr "Ocultar señal"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217
+msgid "Erase the signal from plot screen"
+msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223
+msgid "Hide cursor"
+msgstr "Ocultar cursor"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226
+msgid "Show cursor"
+msgstr "Mostrar cursor"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
+msgid "New Plot"
+msgstr "Nuevo trazado"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
+msgid "Open Workbook"
+msgstr "Abrir libro de trabajo"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
+msgid "Save Workbook"
+msgstr "Guardar libro de trabajo"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35
+msgid "Save as image"
+msgstr "Guardar como imagen"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
+msgid "Save as .csv file"
+msgstr "Guardar como archivo .cvs"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45
+msgid "Exit Simulation"
+msgstr "Terminar simulación"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56
+msgid "Add signals..."
+msgstr "Añadir señales..."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Probe from schematics"
+msgstr "Prueba desde el esquema"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62
+msgid "Tune component value"
+msgstr "Ajustar valor del componente"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67
+msgid "Settings..."
+msgstr "Ajustes..."
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70
+msgid "Simulation"
+msgstr "Simulación"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Mostrar cuadrícula"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92
+msgid "Show &legend"
+msgstr "Mostrar &leyenda"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139
+msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
+msgstr "Iniciar la simulación pulsando sobre el botón Ejecutar simulación"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159
+msgid "a page"
+msgstr "una página"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202
+msgid "Signals"
+msgstr "Señales"
+
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226
+msgid "Cursors"
+msgstr "Cursores"
+
+#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
+msgid "Please, fill required fields"
+msgstr "Por favor, complete los campos requeridos"
+
+#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Spice value"
+msgstr "'%s' no es un valor Spice válido"
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:64
msgid "Import Symbol Drawings"
msgstr "Importar símbolos."
-#: eeschema/symbedit.cpp:85
+#: eeschema/symbedit.cpp:87
+#, c-format
+msgid "No parts found in part file '%s'."
+msgstr "No se han encontrado componentes en el archivo '%s'."
+
+#: eeschema/symbedit.cpp:94
#, c-format
msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
msgstr ""
"Se ha producido el error '%s' al cargar el archivo de componentes '%s'."
-#: eeschema/symbedit.cpp:96
-#, c-format
-msgid "No parts found in part file '%s'."
-msgstr "No se han encontrado componentes en el archivo '%s'."
-
-#: eeschema/symbedit.cpp:106
+#: eeschema/symbedit.cpp:102
#, c-format
msgid "More than one part in part file '%s'."
msgstr "Hay más de un componente en el archivo '%s'."
@@ -9081,332 +10676,353 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr ""
"Se ha producido un error al intentar guardar el archivo de símbolos '%s'"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:62
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191
+#, c-format
+msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
+msgstr "'%s' es un apodo de librería de símbolos duplicado"
+
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226
+#, c-format
+msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
+msgstr "los archivos de sym-lib-table no contienen una librería llamada '%s'"
+
+#: eeschema/tool_lib.cpp:63
msgid "Deselect current tool"
msgstr "Finalizar herramienta activa"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:86
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
msgid "Move part anchor"
msgstr "Mover ancla de componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:89
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
msgid "Import existing drawings"
msgstr "Importar dibujo existente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:92
+#: eeschema/tool_lib.cpp:93
msgid "Export current drawing"
msgstr "Exportar dibujo activo"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:115
+#: eeschema/tool_lib.cpp:119
msgid "Save current library to disk"
msgstr "Guardar librería activa en disco"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:121
+#: eeschema/tool_lib.cpp:129
msgid "Delete component in current library"
msgstr "Eliminar componente de la librería activa"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
+#: eeschema/tool_lib.cpp:133
msgid "Create a new component"
msgstr "Crear nuevo componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
+#: eeschema/tool_lib.cpp:137
msgid "Load component to edit from the current library"
msgstr "Cargar un componente para su edición desde la librería activa"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
+#: eeschema/tool_lib.cpp:141
msgid "Create a new component from the current one"
msgstr "Crear un nuevo componente a partir de componente activo"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
msgid "Update current component in current library"
msgstr "Actualizar componente en librería activa"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:144
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
msgid "Import component"
msgstr "Importar componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:147
+#: eeschema/tool_lib.cpp:151
msgid "Export component"
msgstr "Exportar componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:150
-msgid "Save current component to new library"
-msgstr "Guardar el componente activo en una nueva librería"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40
+#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40
msgid "Undo last command"
msgstr "Deshacer última acción"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:155
+#: eeschema/tool_lib.cpp:156
msgid "Redo the last command"
msgstr "Repetir última acción"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:161
+#: eeschema/tool_lib.cpp:162
msgid "Edit component properties"
msgstr "Editar propiedades del componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:165
+#: eeschema/tool_lib.cpp:166
msgid "Add and remove fields and edit field properties"
msgstr "Añadir y eliminar campos y editar sus propiedades"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:169
+#: eeschema/tool_lib.cpp:170
msgid "Test for duplicate and off grid pins"
msgstr "Comprobación de pines duplicados y fuera de cuadrícula"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:98
+#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr "Mostrar en representación normal en estilo \"DeMorgan\""
-#: eeschema/tool_lib.cpp:188 eeschema/tool_viewlib.cpp:103
+#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "Mostrar en representación convertida en estilo \"DeMorgan\""
-#: eeschema/tool_lib.cpp:192
+#: eeschema/tool_lib.cpp:193
msgid "Show the associated datasheet or document"
msgstr "Mostrar las hojas de datos y documentación asociadas"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:212
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
msgstr ""
"Editar los pines en función del estilo de cuerpo o por partes (¡Utilizar con "
"cuidado!)"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:216
+#: eeschema/tool_lib.cpp:217
msgid "Show pin table"
msgstr "Mostrar tabla de pines"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:276
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162
+#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:284
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Ocultar cuadrícula"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:58
+#: eeschema/tool_lib.cpp:251
+msgid "Show the pins electrical type"
+msgstr "Mostrar el tipo eléctrico de los pines"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:59
msgid "New schematic project"
msgstr "Nuevo esquema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:61
+#: eeschema/tool_sch.cpp:62
msgid "Open schematic project"
msgstr "Abrir esquema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:65
+#: eeschema/tool_sch.cpp:66
msgid "Save schematic project"
msgstr "Guardar el esquema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
msgid "Page settings"
msgstr "Opciones de página"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:75
+#: eeschema/tool_sch.cpp:76
msgid "Print schematic"
msgstr "Imprimir esquema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:81
+#: eeschema/tool_sch.cpp:79
+msgid "Plot schematic"
+msgstr "Trazar esquema"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
msgid "Cut selected item"
msgstr "Cortar elemento seleccionado"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:84
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
msgid "Copy selected item"
msgstr "Copiar elemento seleccionado"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:87
+#: eeschema/tool_sch.cpp:90 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:105
+#: eeschema/tool_sch.cpp:108
msgid "Find and replace text"
msgstr "Buscar y reemplazar texto"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: eeschema/tool_sch.cpp:130
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Explorar jerarquía"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:131
+#: eeschema/tool_sch.cpp:134
msgid "Leave sheet"
msgstr "Abandonar hoja"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:151
-msgid "Generate netlist"
-msgstr "Generar listado de redes"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:162
+#: eeschema/tool_sch.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:807
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor de huellas"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:165
+#: eeschema/tool_sch.cpp:158
msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
msgstr "Ejecutar CvPcb para asociar componentes y huellas"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:168
+#: eeschema/tool_sch.cpp:161
+msgid "Generate netlist"
+msgstr "Generar listado de redes"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:164
+msgid "Component table view"
+msgstr "Vista de tabla de componentes"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:173
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Ejecutar Pcbnew para diseñar la placa de circuito impreso"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:198
+#: eeschema/tool_sch.cpp:199
+msgid "Click to highlight net"
+msgstr "Hacer click para resaltar la red"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:206
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "Ascender/descender jerarquía"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:90
+#: eeschema/tool_sch.cpp:262 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Añadir imagen de mapa de bits"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:280
+#: eeschema/tool_sch.cpp:288
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Aplicar unidades en pulgadas"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:284
+#: eeschema/tool_sch.cpp:292
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Aplicar unidades en mm"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:300
+#: eeschema/tool_sch.cpp:308
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Orientación HV para líneas y buses"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:58
-msgid "Select library to browse"
-msgstr "Seleccionar librería a examinar"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56
msgid "Select component to browse"
msgstr "Seleccionar componente a examinar"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61
msgid "Display previous component"
msgstr "Mostrar el componente anterior"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65
msgid "Display next component"
msgstr "Mostrar el siguiente componente"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109
msgid "View component documents"
msgstr "Ver documentos del componente"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117
msgid "Insert component in schematic"
msgstr "Insertar componente en el esquema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145
#, c-format
msgid "Unit %c"
msgstr "Unidad %c"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144
-msgid "Set Current Library"
-msgstr "Seleccionar librería activa"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:212 pcbnew/tool_modview.cpp:145
-msgid "Select library to be displayed"
-msgstr "Seleccionar la librería que será mostrada"
-
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
#: pcbnew/tool_modview.cpp:150
msgid "Cl&ose"
msgstr "C&errar"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185
msgid "Close schematic component viewer"
msgstr "Cerrar el explorador de componentes"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209
+msgid "&Show Pin Electrical Type"
+msgstr "Mo&strar el tipo eléctrico del pin"
+
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218
msgid "Open Eeschema manual"
msgstr "Abrir el manual de Eeschema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234
msgid "&About Eeschema"
msgstr "&Acerca de Eeschema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Acerca de Eschema, el diseñador de esquemas"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 eeschema/viewlibs.cpp:134
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:720
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:739
msgid "Library Browser"
msgstr "Explorador de librerías"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
+msgid " X "
+msgstr "X"
+
+#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
msgid "Wire"
msgstr "Línea"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
#: eeschema/sch_junction.h:86
msgid "Junction"
msgstr "Unión"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Global label"
msgstr "Etiqueta global"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
msgid "Net name"
msgstr "Nombre de red"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "No connect symbol"
msgstr "Símbolo de no conectado"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
msgid "Body background"
msgstr "Fondo del cuerpo"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Pin number"
msgstr "Número del pin"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Pin name"
msgstr "Nombre de pin"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
msgid "Sheet"
msgstr "Página"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
msgid "Sheet file name"
msgstr "Nombre de archivo de la hoja"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
msgid "Sheet name"
msgstr "Nombre de hoja"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
msgid "Sheet label"
msgstr "Etiqueta de hoja"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
msgid "ERC warning"
msgstr "Aviso de ERC"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
msgid "ERC error"
msgstr "Error de ERC"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115
-msgid "Grid"
-msgstr "Cuadrícula"
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Brightened"
+msgstr "Abrillantado"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Otros"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -9416,31 +11032,68 @@ msgstr ""
"fondo y no se verán en la pantalla.\n"
"¿Está seguro de que quiere utilizar esos colores?"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:493
-msgid "D Code"
-msgstr "Código D"
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506
+#, c-format
+msgid "D Code %d"
+msgstr "D Code %d"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:497
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510
+msgid "No attribute"
+msgstr "Sin atributos"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Capa gráfica"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
+#: pcbnew/class_module.cpp:562
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotación"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
msgid "Polarity"
msgstr "Polaridad"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621
+msgid "Mirror"
+msgstr "Invertir"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
msgid "AB axis"
msgstr "Eje AB"
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
+msgid "Net:"
+msgstr "Red:"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
+msgstr "Cmp: %s; Pad: %s"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:145
+msgid "Cmp:"
+msgstr "Cmp:"
+
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330
msgid "Image name"
msgstr "Nombre de la imagen"
@@ -9465,12 +11118,7 @@ msgstr "Justificar Y"
msgid "Image Justify Offset"
msgstr "Desplazamiento en la justificación de la imagen"
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:169
-#, c-format
-msgid "%d %s"
-msgstr "%d %s"
-
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:172
+#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190
#, c-format
msgid "Graphic layer %d"
msgstr "Capa gráfica %d"
@@ -9478,24 +11126,24 @@ msgstr "Capa gráfica %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_pad.cpp:645
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1139
-#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_zone.cpp:628
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:670
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1155
+#: pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_zone.cpp:700
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:548
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:386
msgid "Layer"
msgstr "Capas"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:568
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406
msgid "Render"
msgstr "Mostrar"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Show the (x,y) grid dots"
msgstr "Mostrar los puntos de cuadrícula (x,y)"
@@ -9516,6 +11164,7 @@ msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Mostrar los objetos negativos en este color"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
msgid "Show All Layers"
msgstr "Mostrar todas las capas"
@@ -9528,6 +11177,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr "Ocultar siempre todas las capas excepto la activa"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Ocultar todas las capas"
@@ -9594,36 +11244,36 @@ msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Obtener elección guardada"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:527
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Error de inicialización de información de la impresora"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Atención: la escala se ha ajustado a un valor muy grande"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Atencíon: la escala se ha ajustado a un valor muy pequeño"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "No hay capas seleccionadas"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:368
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438
msgid "Print Preview"
msgstr "Vista previa de impresión"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:410
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409
msgid "There was a problem printing"
msgstr "Se ha encontrado un problema al imprimir"
@@ -9806,25 +11456,14 @@ msgid "Coordinates"
msgstr "Coordenadas"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
msgid "Millimeters"
msgstr "Milímetros"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Small cross"
-msgstr "Cruz pequeña"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Full screen cursor"
-msgstr "Cursor a pantalla completa"
-
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
@@ -9835,31 +11474,23 @@ msgstr "Mostrar códigos D"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Sketch"
msgstr "Boceto"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Filled"
msgstr "Relleno"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
-#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:593
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
-msgid "Pads"
-msgstr "Pads"
+msgid "Flashed items"
+msgstr "Elementos iluminados"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:636
+#: pcbnew/class_zone.cpp:708
msgid "Polygons"
msgstr "Polígonos"
@@ -9872,31 +11503,36 @@ msgid "Page"
msgstr "Página"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Utilizar touchpad para panorámica"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:275
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Source file '%s' is not available"
+msgstr "No está disponible el archivo fuente '%s'"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "No hay un editor definido. Por favor, seleccione uno"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:281
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:325 gerbview/gerbview_frame.cpp:140
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:402 pcbnew/pcbframe.cpp:912
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Ocultar adminis&trador de capas"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:157
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Mostrar a&dministrados de capas"
@@ -9961,98 +11597,145 @@ msgstr "Nombre del archivo de circuito impreso:"
msgid "Cannot create file '%s'"
msgstr "El archivo '%s' no puede crearse"
-#: gerbview/files.cpp:43
+#: gerbview/files.cpp:47
+msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
+msgstr ""
+"No hay disponibles más capas de dibujo libre en Gerbview para cargar "
+"archivos"
+
+#: gerbview/files.cpp:48
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not loaded: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"No se ha cargado: %s"
+
+#: gerbview/files.cpp:54
msgid "Gerber files"
msgstr "Archivos Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:57
+#: gerbview/files.cpp:68
msgid "Drill files"
msgstr "Archivos de taladros"
-#: gerbview/files.cpp:118
+#: gerbview/files.cpp:80
+msgid "Zip files"
+msgstr "Archivos Zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:145
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "Archivos Gerber (.g* .lgr .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:124
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Capa superior (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:125
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Capa inferior (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:126
+#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr "Capa de máscara de soldadura inferior (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-#: gerbview/files.cpp:127
+#: gerbview/files.cpp:154
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr "Capa de máscara de soldadura superior (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-#: gerbview/files.cpp:128
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "Serigrafía inferior (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-#: gerbview/files.cpp:129
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "Serigrafía superior (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-#: gerbview/files.cpp:130
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "Pasta inferior (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-#: gerbview/files.cpp:131
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "Pasta superior (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-#: gerbview/files.cpp:132
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr "Capa de zonas retringidas (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-#: gerbview/files.cpp:133
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Capas de mecanizado (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:134
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-msgstr ""
+msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-#: gerbview/files.cpp:135
+#: gerbview/files.cpp:162
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-msgstr ""
+msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-#: gerbview/files.cpp:147
+#: gerbview/files.cpp:180
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Abrir archivo Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:236
+#: gerbview/files.cpp:290
msgid "Open Drill File"
msgstr "Abrir archivo de taladros"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:476
+#: gerbview/files.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Zip file '%s' cannot be opened"
+msgstr "No puede abrirse el archivo Zip '%s'"
+
+#: gerbview/files.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n"
+msgstr "Info: archivo '%s' descartado (tipo de archivo desconocido)\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:473
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary file '%s'\n"
+msgstr "No puede crearse al archivo temporal '%s'\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:503
+#, c-format
+msgid "unzipped file %s read error\n"
+msgstr "error de lectura en el archivo descomprimido %s\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:527
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip"
+msgstr "Archivo Zip (*.zip)|*.zip;.zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:540
+msgid "Open Zip File"
+msgstr "Abrir archivo Zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:577
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensajes"
+
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
msgid "D Codes"
msgstr "Códigos D"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:495
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "La capa de dibujo %d no está en uso"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
-msgid "File:"
-msgstr "Archivo:"
-
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:509
-msgid "(with X2 Attributes)"
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
+msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(con atributos X2)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:516
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Nombre de capa: '%s' Nombre de la capa: '%s'"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:529
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
msgid "X2 attr"
msgstr "atri X2"
@@ -10062,23 +11745,23 @@ msgstr "Cambiar unidades"
#: gerbview/hotkeys.cpp:70
msgid "Gbr Lines Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de visualización líneas Gbr"
#: gerbview/hotkeys.cpp:71
msgid "Gbr Flashed Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de visualización flash de Gbr"
#: gerbview/hotkeys.cpp:72
msgid "Gbr Polygons Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de visualización de polígonos Gbr"
#: gerbview/hotkeys.cpp:73
msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de visualización de Obj negativos de Gbr"
#: gerbview/hotkeys.cpp:74
msgid "DCodes Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de visualización DCodes"
#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91
msgid "Switch to Next Layer"
@@ -10096,7 +11779,7 @@ msgstr "Atajos de Gerbview"
msgid "Load &Gerber File"
msgstr "Cargar archivo &Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62
+#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64
msgid ""
"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
@@ -10111,103 +11794,137 @@ msgstr "Cargar archivo de taladros &Excellon"
msgid "Load excellon drill file"
msgstr "Cargar archivo de taladors Excellon"
-#: gerbview/menubar.cpp:90
+#: gerbview/menubar.cpp:78
+msgid "Load &Zip Archive File"
+msgstr "Cargar archivo &Zip"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:79
+msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file"
+msgstr "Cargar archivo comprimido (Gerber y taladros)"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:97
msgid "Open &Recent Gerber File"
msgstr "Abrir archivo Gerber &reciente"
-#: gerbview/menubar.cpp:91
+#: gerbview/menubar.cpp:98
msgid "Open a recent opened Gerber file"
msgstr "Abrir un archivo Gerber utilizado recientemente"
-#: gerbview/menubar.cpp:105
+#: gerbview/menubar.cpp:112
msgid "Open Recent Dri&ll File"
msgstr "Abrir archivo de ta&ladros reciente"
-#: gerbview/menubar.cpp:106
+#: gerbview/menubar.cpp:113
msgid "Open a recent opened drill file"
msgstr "Abrir un archivo de taladros utilizado recientemente"
-#: gerbview/menubar.cpp:115
+#: gerbview/menubar.cpp:127
+msgid "Open Recent Zip &Archive File"
+msgstr "Abrir &archivo Zip reciente"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:128
+msgid "Open a recent opened zip archive file"
+msgstr "Abrir un archivo Zip abierto recientemente"
+
+#: gerbview/menubar.cpp:137
msgid "Clear &All"
msgstr "Borr&ar todo"
-#: gerbview/menubar.cpp:116
+#: gerbview/menubar.cpp:138
msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
msgstr "Borrar todas las capas. Se eliminarán todos los datos."
-#: gerbview/menubar.cpp:125
+#: gerbview/menubar.cpp:147
msgid "E&xport to Pcbnew"
msgstr "E&xportar a Pcbnew"
-#: gerbview/menubar.cpp:126
+#: gerbview/menubar.cpp:148
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Exporta los datos en formato de Pcbnew"
-#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
+#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
msgid "&Print"
msgstr "Im&primir"
-#: gerbview/menubar.cpp:136
+#: gerbview/menubar.cpp:158
msgid "Print gerber"
msgstr "Imprimir el archivo Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:146
+#: gerbview/menubar.cpp:168
msgid "Close GerbView"
msgstr "Cerrar GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:167
+#: gerbview/menubar.cpp:189
msgid "&Options"
msgstr "&Opciones"
-#: gerbview/menubar.cpp:168
+#: gerbview/menubar.cpp:190
msgid "Set options to draw items"
msgstr "Configurar las opciones para dibujar elementos"
-#: gerbview/menubar.cpp:184
+#: gerbview/menubar.cpp:209
msgid "&List DCodes"
msgstr "&Listar códigos D"
-#: gerbview/menubar.cpp:185
-msgid "List and edit D-codes"
-msgstr "Listar y editar los códigos D"
+#: gerbview/menubar.cpp:210
+msgid "List D-codes defined in Gerber files"
+msgstr "Listar códigos D en archivos Gerber"
-#: gerbview/menubar.cpp:191
+#: gerbview/menubar.cpp:216
msgid "&Show Source"
msgstr "Mo&strar origen"
-#: gerbview/menubar.cpp:192
+#: gerbview/menubar.cpp:217
msgid "Show source file for the current layer"
msgstr "Muestra el archivo fuente de la capa activa"
-#: gerbview/menubar.cpp:201
-msgid "&Clear Layer"
-msgstr "Borrar &capa"
+#: gerbview/menubar.cpp:226
+msgid "&Clear Current Layer"
+msgstr "Borrar contenido de la &capa activa"
-#: gerbview/menubar.cpp:202
-msgid "Clear current layer"
-msgstr "Borra el contenido de la capa activa"
+#: gerbview/menubar.cpp:227
+msgid "Erase the graphic layer currently selected"
+msgstr "Borrar la capa gráfica seleccionada"
-#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "&Text Editor"
msgstr "Editor de &texto"
-#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
msgid "Select your preferred text editor"
msgstr "Seleccione su editor de textos preferido"
-#: gerbview/menubar.cpp:221
+#: gerbview/menubar.cpp:245
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "&Manual de GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:222
+#: gerbview/menubar.cpp:246
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Abre el manual de usuario de GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:250
+#: gerbview/menubar.cpp:276
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Otros"
+#: gerbview/onrightclick.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Highlight items of component '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/onrightclick.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Highlight items of net '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/onrightclick.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Highlight aperture type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/onrightclick.cpp:137
+msgid "Clear highlight"
+msgstr ""
+
#: gerbview/readgerb.cpp:58
#, c-format
msgid "File <%s> not found"
@@ -10223,15 +11940,15 @@ msgstr ""
"Quizá sea un archivo en codificación RS274D\n"
"por lo que el tamaño de los elementos no está definido"
-#: gerbview/rs274x.cpp:442
+#: gerbview/rs274x.cpp:553
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr "RS274X: Valor del giro no permitido en acción \"IR\""
-#: gerbview/rs274x.cpp:533
+#: gerbview/rs274x.cpp:644
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr "RS274X: Acción \"KNOCKOUT\" ignorada por GerbView"
-#: gerbview/rs274x.cpp:596
+#: gerbview/rs274x.cpp:707
msgid "Too many include files!!"
msgstr "¡Se han incluido demasiados archivos!"
@@ -10248,11 +11965,11 @@ msgstr ""
"La placa exportada no tienen la cantidad de capas de cobre suficientes para "
"manejar el número de capas internas seleccionado."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61
msgid "Erase all layers"
msgstr "Borrar todas las capas"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68
msgid ""
"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
"deleted"
@@ -10260,57 +11977,63 @@ msgstr ""
"Cargar un archivo Excellon de taladros en la capa activa. La información "
"anterior se perderá."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72
msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
msgstr ""
"Mostrar/ocultar el marco de referencia y seleccionar el tamaño de papel para "
"la impresión"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
msgid "Print layers"
msgstr "Imprimir capas"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101
-msgid "No tool"
-msgstr "No hay herramienta seleccionada"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
+msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
+msgstr ""
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105
-msgid "Tool "
-msgstr "Herramienta "
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
+msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
+msgstr ""
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:166
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165
+msgid "Attr:"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169
+msgid ""
+"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
+"attribute"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174
+msgid "DCode:"
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228
msgid "Turn polar coordinate on"
msgstr "Activar coordenadas polares"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:170
-msgid "Set units to inches"
-msgstr "Aplicar unidades en pulgadas"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174
-msgid "Set units to millimeters"
-msgstr "Aplicar unidades en milímetros"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247
msgid "Show spots in sketch mode"
msgstr "Mostrar puntos en modo boceto"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251
msgid "Show lines in sketch mode"
msgstr "Mostrar líneas en modo boceto"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:193
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255
msgid "Show polygons in sketch mode"
msgstr "Mostrar polígonos en modo boceto"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:198
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260
msgid "Show negatives objects in ghost color"
msgstr "Mostrar elementos negativos en color difuminado"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:203
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265
msgid "Show dcode number"
msgstr "Mostrar el número de código D"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:209
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271
msgid ""
"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
"than one gerber file is shown)"
@@ -10318,7 +12041,7 @@ msgstr ""
"Mostrar capas sin procesar (podrían surgir problemas con elementos negativos "
"al mostrar más de un archivo)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276
msgid ""
"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -10326,7 +12049,7 @@ msgstr ""
"Mostrar capas apiladas (muestra los elementos negativos sin artefactos, "
"puede ser lento)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281
msgid ""
"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -10334,19 +12057,23 @@ msgstr ""
"Mostrar capas en modo transparente (muestra los elementos negativos sin "
"artefactos, puede ser lento)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 pcbnew/help_common_strings.h:24
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 pcbnew/help_common_strings.h:24
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
msgstr "Mostrar/ocultar la barra de administración de capas"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:300
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525
msgid "Hide layers manager"
msgstr "Ocultar administrador de capas"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:302
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527
msgid "Show layers manager"
msgstr "Mostrar administrador de capas"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
@@ -10354,62 +12081,60 @@ msgstr ""
"El tipo de archivo cambiará al modificar su extensión.\n"
"¿Desea continuar?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109
msgid "Rename File"
msgstr "Renombrar archivo"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Imposible renombrar el archivo... "
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119
msgid "Permission error ?"
msgstr "¿Error de permisos?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
msgstr "¿Realmente desea eliminar '%s'?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137
msgid "Delete File"
msgstr "Eliminar archivo"
-#: kicad/commandframe.cpp:65
-msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-msgstr "Eeschema - Editor de esquemas electrónicos."
+#: kicad/commandframe.cpp:64
+msgid "Schematic layout editor"
+msgstr ""
#: kicad/commandframe.cpp:68
msgid "Schematic library editor"
msgstr "Editor de librerías."
-#: kicad/commandframe.cpp:71
-msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-msgstr "Pcbnew - Editor de placas de circuito impreso."
-
-#: kicad/commandframe.cpp:74
-msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "Editor de huellas"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:77
-msgid "GerbView - Gerber viewer"
-msgstr "GerbView - Visor de archivos Gerber."
-
-#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:388
-msgid ""
-"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
-"or Pcbnew elements"
+#: kicad/commandframe.cpp:72
+msgid "PCB layout editor"
msgstr ""
-"Bitmap2Component - Convierte imágenes en mapa de bits\n"
-"a elementos de Eeschema o Pcbnew."
-#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:394
-msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
-msgstr "Pcb calculator - Calculadora para componentes, anchura de pistas, etc."
+#: kicad/commandframe.cpp:76
+msgid "PCB library editor"
+msgstr ""
-#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:399
-msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
-msgstr "Editor Pl - Editor de la hoja de trabajo"
+#: kicad/commandframe.cpp:80
+msgid "Gerber viewer"
+msgstr ""
+
+#: kicad/commandframe.cpp:84
+msgid ""
+"Import bitmap\n"
+"Convert bitmap images to schematic or PCB elements"
+msgstr ""
+
+#: kicad/commandframe.cpp:89
+msgid "Calculator tools"
+msgstr ""
+
+#: kicad/commandframe.cpp:93
+msgid "Worksheet layout editor"
+msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
msgid "Template Selector
"
@@ -10423,10 +12148,6 @@ msgstr "Seleccionar la carpeta de plantillas"
msgid "Template path"
msgstr "Ruta de plantillas"
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
-msgid "Validate"
-msgstr "Validar"
-
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
msgid "Project Template Title"
msgstr "Título de la plantilla de proyecto"
@@ -10501,47 +12222,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivo Zip <%s> creado (%d bytes)"
-#: kicad/mainframe.cpp:246
+#: kicad/mainframe.cpp:249
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s cerrado [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:277
+#: kicad/mainframe.cpp:280
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s abierto [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:309
+#: kicad/mainframe.cpp:312
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "No ha podido cargarse Eeschema:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378
-#: kicad/mainframe.cpp:425
+#: kicad/mainframe.cpp:313 kicad/mainframe.cpp:355 kicad/mainframe.cpp:381
+#: kicad/mainframe.cpp:428
msgid "KiCad Error"
msgstr "Error de KiCad"
-#: kicad/mainframe.cpp:351
+#: kicad/mainframe.cpp:354
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr ""
"No ha podido cargarse el Editor de librerías de componentes de esquema:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:378
+#: kicad/mainframe.cpp:381
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "No ha podido cargarse Pcbnew:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:424
+#: kicad/mainframe.cpp:427
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "No ha podido cargarse el Editor de huellas:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:486
+#: kicad/mainframe.cpp:496
msgid "Text file ("
msgstr "Archivo de texto ("
-#: kicad/mainframe.cpp:489
+#: kicad/mainframe.cpp:499
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Abrir archivo para edición"
-#: kicad/mainframe.cpp:542
+#: kicad/mainframe.cpp:552
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -10550,203 +12271,219 @@ msgstr ""
"Nombre del proyecto:\n"
"%s\n"
-#: kicad/menubar.cpp:140
+#: kicad/menubar.cpp:144
msgid "Load project"
msgstr "Cargar proyecto"
-#: kicad/menubar.cpp:141
+#: kicad/menubar.cpp:145
msgid "Save project"
msgstr "Guardar proyecto"
-#: kicad/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:247
+#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251
msgid "New Project"
msgstr "Nuevo proyecto"
-#: kicad/menubar.cpp:143
+#: kicad/menubar.cpp:147
msgid "New Prj From Template"
msgstr "Nuevo proyecto desde plantilla"
-#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:366
+#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Eeschema"
msgstr "Abrir Eeschema"
-#: kicad/menubar.cpp:147
+#: kicad/menubar.cpp:151
msgid "Run LibEdit"
msgstr "Ejecutar Editor de librerías"
-#: kicad/menubar.cpp:149
+#: kicad/menubar.cpp:153
msgid "Run FpEditor"
msgstr "Ejecutar Editor de huellas"
-#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:381
+#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389
msgid "Run Gerbview"
msgstr "Abrir GerbView"
-#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:385
+#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "Abrir Bitmap2Component"
-#: kicad/menubar.cpp:153
+#: kicad/menubar.cpp:157
msgid "Run PcbCalculator"
msgstr "Ejecutar Calculadora de placas"
-#: kicad/menubar.cpp:155
+#: kicad/menubar.cpp:159
msgid "Run PlEditor"
msgstr "Ejecutar Editor de hoja de trabajo"
-#: kicad/menubar.cpp:171
+#: kicad/menubar.cpp:175
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr "Atajos de KiCad Manager"
-#: kicad/menubar.cpp:216
+#: kicad/menubar.cpp:220
msgid "&Open Project"
msgstr "Abrir pr&oyecto"
-#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:482
+#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498
msgid "Open existing project"
msgstr "Abrir un proyecto existente"
-#: kicad/menubar.cpp:228
+#: kicad/menubar.cpp:232
msgid "Open recent schematic project"
msgstr "Abrir un proyecto de esquema reciente"
-#: kicad/menubar.cpp:234
+#: kicad/menubar.cpp:238
msgid "&New Project"
msgstr "&Nuevo proyecto"
-#: kicad/menubar.cpp:236
+#: kicad/menubar.cpp:240
msgid "Create new blank project"
msgstr "Crear un nuevo proyecto en blanco"
-#: kicad/menubar.cpp:239
+#: kicad/menubar.cpp:243
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Nuevo proyecto desde plan&tilla"
-#: kicad/menubar.cpp:242
+#: kicad/menubar.cpp:246
msgid "Create a new project from a template"
msgstr "Crear un nuevo proyecto desde una plantilla"
-#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:473
+#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
msgid "Create new project"
msgstr "Crear nuevo proyecto"
-#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:487
+#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503
msgid "Save current project"
msgstr "Guardar el proyecto activo"
-#: kicad/menubar.cpp:265
-msgid "&Archive"
-msgstr "Emp&aquetar"
+#: kicad/menubar.cpp:269
+msgid "&Archive Current Project..."
+msgstr ""
-#: kicad/menubar.cpp:266
+#: kicad/menubar.cpp:270
msgid "Archive project files in zip archive"
msgstr "Comprimir el proyecto en un archivo Zip para su almacenamiento"
-#: kicad/menubar.cpp:272
-msgid "&Unarchive"
-msgstr "Desempaq&uetar"
+#: kicad/menubar.cpp:276
+msgid "&Unarchive Project"
+msgstr ""
-#: kicad/menubar.cpp:273
+#: kicad/menubar.cpp:277
msgid "Unarchive project files from zip file"
msgstr "Descomprimir un proyecto archivado en formato Zip."
-#: kicad/menubar.cpp:283
+#: kicad/menubar.cpp:287
msgid "Close KiCad"
msgstr "Cerrar KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:292
+#: kicad/menubar.cpp:296
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr "Abrir e&ditor de texto"
-#: kicad/menubar.cpp:293
+#: kicad/menubar.cpp:297
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Abrir editor de texto preferido"
-#: kicad/menubar.cpp:299
+#: kicad/menubar.cpp:303
msgid "&Open Local File"
msgstr "Abrir archiv&o local"
-#: kicad/menubar.cpp:300
+#: kicad/menubar.cpp:304
msgid "Edit local file"
msgstr "Editar archivo local"
-#: kicad/menubar.cpp:316
+#: kicad/menubar.cpp:320
msgid "&Set Text Editor"
msgstr "&Seleccionar editor de texto"
-#: kicad/menubar.cpp:317
+#: kicad/menubar.cpp:321
msgid "Set your preferred text editor"
msgstr "Seleccionar el editor de texto preferido"
-#: kicad/menubar.cpp:325
+#: kicad/menubar.cpp:329
msgid "System &Default PDF Viewer"
msgstr "Visor PDF &del sistema"
-#: kicad/menubar.cpp:326
+#: kicad/menubar.cpp:330
msgid "Use system default PDF viewer"
msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF del sistema"
-#: kicad/menubar.cpp:334
+#: kicad/menubar.cpp:338
msgid "&Favourite PDF Viewer"
msgstr "Visor PDF &favorito"
-#: kicad/menubar.cpp:335
+#: kicad/menubar.cpp:339
msgid "Use favourite PDF viewer"
msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF favorito"
-#: kicad/menubar.cpp:345
+#: kicad/menubar.cpp:349
msgid "Set &PDF Viewer"
msgstr "Seleccionar el visor &PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:346
+#: kicad/menubar.cpp:350
msgid "Set favourite PDF viewer"
msgstr "Seleccionar el visor de archivos PDF favorito"
-#: kicad/menubar.cpp:351
+#: kicad/menubar.cpp:355
msgid "&PDF Viewer"
msgstr "Visor &PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:352
+#: kicad/menubar.cpp:356
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "Preferencias del visor PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:369
+#: kicad/menubar.cpp:377
msgid "Run Library Editor"
msgstr "Abrir Editor de librerías"
-#: kicad/menubar.cpp:377
+#: kicad/menubar.cpp:385
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "Abrir Editor de huellas"
-#: kicad/menubar.cpp:392
+#: kicad/menubar.cpp:396
+msgid ""
+"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
+"or Pcbnew elements"
+msgstr ""
+"Bitmap2Component - Convierte imágenes en mapa de bits\n"
+"a elementos de Eeschema o Pcbnew."
+
+#: kicad/menubar.cpp:400
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "Abrir Pcb Calculator"
-#: kicad/menubar.cpp:397
+#: kicad/menubar.cpp:402
+msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
+msgstr "Pcb calculator - Calculadora para componentes, anchura de pistas, etc."
+
+#: kicad/menubar.cpp:405
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Abrir Editor de hoja de trabajo"
#: kicad/menubar.cpp:407
+msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
+msgstr "Editor Pl - Editor de la hoja de trabajo"
+
+#: kicad/menubar.cpp:415
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "&Manual de KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:408
+#: kicad/menubar.cpp:416
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Abrir el manual de usuario de KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:433
+#: kicad/menubar.cpp:449
msgid "&Browse"
msgstr "&Explorar"
-#: kicad/menubar.cpp:477
+#: kicad/menubar.cpp:493
msgid "Create new project from template"
msgstr "Craer nuevo proyecto desde una plantilla"
-#: kicad/menubar.cpp:495
+#: kicad/menubar.cpp:511
msgid "Archive all project files"
msgstr "Archivar todos los ficheros del proyecto"
-#: kicad/menubar.cpp:503
+#: kicad/menubar.cpp:519
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Actualizar proyecto"
@@ -10788,15 +12525,15 @@ msgstr ""
msgid "Template Error"
msgstr "Error de plantilla"
-#: kicad/prjconfig.cpp:231
+#: kicad/prjconfig.cpp:233
msgid "Create New Project"
msgstr "Crear nuevo proyecto"
-#: kicad/prjconfig.cpp:236
+#: kicad/prjconfig.cpp:238
msgid "Open Existing Project"
msgstr "Abrir proyecto"
-#: kicad/prjconfig.cpp:262
+#: kicad/prjconfig.cpp:264
msgid ""
"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
"their own clean directory.\n"
@@ -10808,20 +12545,20 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea crear una nueva carpeta vacía para el proyecto?"
-#: kicad/prjconfig.cpp:305
+#: kicad/prjconfig.cpp:307
#, c-format
msgid "KiCad project file '%s' not found"
msgstr "No se ha encontrado el archivo de proyecto de KiCad '%s'"
-#: kicad/prjconfig.cpp:318
+#: kicad/prjconfig.cpp:320
msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr "Puede utilizar el menú Archivo para iniciar un nuevo proyecto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:360
+#: kicad/prjconfig.cpp:362
msgid "New Project Folder"
msgstr "Nueva carpeta de proyecto"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Current project directory:\n"
@@ -10830,52 +12567,52 @@ msgstr ""
"Carpeta del proyecto activo:\n"
"%s"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:221
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
msgid "Create New Directory"
msgstr "Crear carpeta nueva"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688
msgid "New D&irectory"
msgstr "Nueva ca&rpeta"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
msgid "Create a New Directory"
msgstr "Crear una carpeta nueva"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:693
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:692
msgid "&Delete Directory"
msgstr "&Eliminar carpeta"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708
msgid "Delete the Directory and its content"
msgstr "Eliminar la carpeta y todo su contenido"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
msgid "&Edit in a text editor"
msgstr "Abrir en &editor de texto"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:701
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "Abrir el archivo con un editor de texto"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
msgid "&Rename file"
msgstr "&Renombrar archivo"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:705
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
msgid "Rename file"
msgstr "Renombrar archivo"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:708
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:707
msgid "&Delete File"
msgstr "&Eliminar archivo"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:758
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:757
#, c-format
msgid "Change filename: '%s'"
msgstr "Cambiar nombre de archivo: '%s'"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:761
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:760
msgid "Change filename"
msgstr "Cambiar nombre de archivo"
@@ -11062,7 +12799,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:375
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
@@ -11117,7 +12854,7 @@ msgid "Line Thickness (mm)"
msgstr "Grosor de línea (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50
msgid "Text Thickness"
msgstr "Grosor del texto"
@@ -11190,18 +12927,18 @@ msgstr "No se puede escribir <%s>"
msgid "File <%s> written"
msgstr "Se ha escrito el archivo <%s>"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245
+#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246
msgid "Create file"
msgstr "Crear archivo"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256
+#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Imposible crear <%s>"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78
msgid "Move Item"
msgstr "Mover elemento"
@@ -11218,7 +12955,7 @@ msgstr "Mover punto inicial"
msgid "Move End Point"
msgstr "Mover punto final"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
msgid "Page Layout Editor"
msgstr "Editor de hoja de trabajo"
@@ -11270,11 +13007,11 @@ msgstr "Ocultar &cuadrícula"
msgid "Show &Grid"
msgstr "Mostrar cuadrícula"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr "&Manual del editor de diseño de página"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "Abrir el manual de usuario del editor de diseño de página"
@@ -11286,7 +13023,8 @@ msgstr "Añadir línea"
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Añadir rectángulo"
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add Text"
msgstr "Añadir texto"
@@ -11294,8 +13032,8 @@ msgstr "Añadir texto"
msgid "Add Bitmap"
msgstr "Añadir mapa de bits"
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133
msgid "Error writing page layout descr file"
msgstr "Error al escribir el archivo de descripción de diseño de página"
@@ -11308,30 +13046,30 @@ msgstr "El editor de diseño de página ya ha sido abierto. ¿Continuar?"
msgid "Error when loading file <%s>"
msgstr "Error al abrir el archivo <%s>"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr "origen de coordenadas: esquina inferior izquierda"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
msgid "Design"
msgstr "Diseño"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202
#, c-format
msgid "Error when loading file '%s'"
msgstr "Error al abrir el archivo '%s'"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
msgid "Save changes in a new file before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios en un archivo nuevo antes de cerrar?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -11342,30 +13080,33 @@ msgstr ""
"<%s>\n"
"antes de cerrar?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:457
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346
+msgid "no file selected"
+msgstr ""
+
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460
#, c-format
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
msgstr "Tamaño de página: ancho %.4g alto %.4g"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:502
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505
#, c-format
msgid "coord origin: %s"
msgstr "origen de coordenadas: %s"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734
msgid "(start or end point)"
msgstr "(punto inicial o final)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
msgid "(start point)"
msgstr "(punto inicial)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741
msgid "(end point)"
msgstr "(punto final)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 pcbnew/controle.cpp:231
-#: pcbnew/modedit.cpp:131
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750
msgid "Selection Clarification"
msgstr "Esclarecer selección"
@@ -11459,8 +13200,9 @@ msgid "mil"
msgstr "mil"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "inch"
@@ -11661,10 +13403,6 @@ msgstr "Reguladores"
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262
-msgid "Current"
-msgstr "Intensidad"
-
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275
msgid "Temperature rise"
msgstr "Aumento de temperatura"
@@ -11920,7 +13658,7 @@ msgstr "Er"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -12027,9 +13765,9 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397
-#: pcbnew/class_pad.cpp:680 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
+#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
@@ -12094,7 +13832,7 @@ msgid "Zout"
msgstr "Zout"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
msgid "Values"
msgstr "Valores"
@@ -12107,36 +13845,12 @@ msgid "RF Attenuators"
msgstr "Atenuadores RF"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
+msgid "10% / 5%"
+msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "5%"
-msgstr "5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "2%"
-msgstr "2%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "1%"
-msgstr "1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.5%"
-msgstr "0,5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.25%"
-msgstr "0,25%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.1%"
-msgstr "0,1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.05%"
-msgstr "0,05%"
+msgid "<= 2%"
+msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
@@ -12156,8 +13870,8 @@ msgid "3rd Band"
msgstr "3ª banda"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "4rd Band"
-msgstr "4ª banda"
+msgid "4th Band"
+msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
msgid "Multiplier"
@@ -12676,8 +14390,8 @@ msgstr "Permisividad relativa del ambiente"
msgid "Cable Length"
msgstr "Longitud del cable"
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:517
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:825
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -12686,6 +14400,10 @@ msgstr ""
"Error al cargar la placa.\n"
"%s"
+#: pcbnew/array_creator.cpp:113
+msgid "Create an array"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
msgstr "Las huellas NO BLOQUEADAS se moverán"
@@ -12712,7 +14430,7 @@ msgstr "Columnas"
msgid "Cells."
msgstr "Celdas."
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694
msgid "OK to abort?"
msgstr "¿Cancelar?"
@@ -12728,11 +14446,11 @@ msgstr "Huella no seleccionada"
msgid "Pad not selected"
msgstr "Pad no seleccionado"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181
msgid "No memory for autorouting"
msgstr "No hay memoria para el enrutado automático"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186
msgid "Place Cells"
msgstr "Colocar celdas"
@@ -12744,130 +14462,130 @@ msgstr "Las huellas no bloqueadas de la placa se moverán. ¿De acuerdo?"
msgid "No footprint found!"
msgstr "¡No se han encontrado huellas!"
-#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
msgid "Abort routing?"
msgstr "¿Cancelar enrutado automático?"
-#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:187
+#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
"No pueden colocarse automáticamnete las huellas. No se han encontrado los "
"bordes de la placa."
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:471
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Mostrar coordenadas reactangulares"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:483
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Mostrar pads en modo relleno"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:848
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
-#: pcbnew/block.cpp:295
+#: pcbnew/block.cpp:211
msgid "Block Operation"
msgstr "Operación en bloques"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2327
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2475
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Añadiendo del nuevo componente \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:130
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "Añadir componente %s, huella: %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:155
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"No puede añadirse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2336
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2484
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"No se puede añadir el nuevo componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella "
"\"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:189
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Cambiar huella del componente %s de %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2369
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2517
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Reemplazando del componente \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:226
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"No puede modificarse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2380
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2528
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"No se puede reemplazar el componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella \"%s"
"\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:260
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Cambiar la referencia del componente %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2419
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2577
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:283
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Cambiar el valor del componente %s de %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2435
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2593
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" el valor de \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2452
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2610
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Desconectar del componente %s el pin %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2476
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2634
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr ""
"Borrando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Añadir red %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Reconectar del componente %s el pin %s desde la red %s a la red %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Conectar del componente %s el pin %s a la red %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2492
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2650
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -12875,47 +14593,56 @@ msgstr ""
"Cambiando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\" de \"%s"
"\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Eliminar el componente %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2541
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2699
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Eliminar la red de un único pad %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:526 pcbnew/class_board.cpp:2601
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2759
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:590
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "No se ha encontrado del componente %s el pad %s en la huella %s\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:611
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "Zona de cobre (nombre de red %s): la red no tiene pads conectados."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:639
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Prosesando componentes \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:696
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
+msgid "Update netlist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Número de avisos: %d, errores: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:705
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@@ -12923,7 +14650,7 @@ msgstr ""
"Han ocurrido errores al actualizar la lista de redes. Si no son corregidos, "
"la placa no será consistente con el esquema."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:711
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "¡Lista de redes actualizada correctamente!"
@@ -12956,7 +14683,7 @@ msgstr "Identificador"
msgid "Package"
msgstr "Empaquetado"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 eeschema/bom_table_column.h:38
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
@@ -12972,56 +14699,62 @@ msgstr "Suministrador y ref"
msgid "This is the default net class."
msgstr "Esta es la clase de red por defecto."
-#: pcbnew/class_board.cpp:964 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:549
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
+msgid "Pads"
+msgstr "Pads"
+
+#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
msgid "Vias"
msgstr "Vías"
-#: pcbnew/class_board.cpp:967 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342
+#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Segmentos de pista"
-#: pcbnew/class_board.cpp:970 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345
+#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
-#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348
+#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Redes"
-#: pcbnew/class_board.cpp:981
+#: pcbnew/class_board.cpp:1166
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
-#: pcbnew/class_board.cpp:984
+#: pcbnew/class_board.cpp:1169
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
-#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351
+#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected"
msgstr "No conectado"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2309
+#: pcbnew/class_board.cpp:2457
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Comprobando la huella del componente de la red \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2656
+#: pcbnew/class_board.cpp:2814
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr ""
"No se ha encontrado del componente '%s' el pad '%s' en la huella '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2674
+#: pcbnew/class_board.cpp:2832
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zona de cobre (red '%s'): la red no tiene pads conectados."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:883
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1098
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
@@ -13034,30 +14767,30 @@ msgstr "Curva Bézier"
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:503
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:481
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Dimensión \"%s\" en %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
msgid "Drawing"
msgstr "Dibujo"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Gráfico placa: %s, longitud %s en %s"
@@ -13142,146 +14875,158 @@ msgstr "Tamaño de vía demasiado pequeño"
msgid "Too small micro via size"
msgstr "Tamaño de microvía demasiado pequeño"
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93
+msgid "Too small via drill"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95
+msgid "Too small micro via drill"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
msgid "NetClass Track Width < global limit"
msgstr "Ancho de pista tipo de red < límite global"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101
msgid "NetClass Clearance < global limit"
msgstr "Margen tipo de red < límite global"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
msgid "NetClass Via Dia < global limit"
msgstr "Diámetro vía tipo de red < límite global"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
msgid "NetClass Via Drill < global limit"
msgstr "Taladro vía tipo de red < límite global"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107
msgid "NetClass uVia Dia < global limit"
msgstr "Diámetro microvía tipo de red < límite global"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109
msgid "NetClass uVia Drill < global limit"
msgstr "Taladro microvía tipo de red < límite global"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112
msgid "Via inside a keepout area"
msgstr "Vía dentro de área restringida"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115
msgid "Track inside a keepout area"
msgstr "Pista dentro de área restringida"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118
msgid "Pad inside a keepout area"
msgstr "Pad dentro de área restringida"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121
msgid "Via inside a text"
msgstr "Vía sobre texto"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:124
msgid "Track inside a text"
msgstr "Pista sobre texto"
-#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:127
msgid "Pad inside a text"
msgstr "Pad sobre texto"
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130
+msgid "Courtyards overlap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133
+msgid "Footprint has no courtyard defined"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136
+msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
+msgstr ""
+
# TimeStamp
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
msgid "TimeStamp"
msgstr "Marca de tiempo"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
msgid "Footprint Layer"
msgstr "Capa de huellas"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Gráfico (%s) en %s de %s"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
msgid "Marker"
msgstr "Marcador"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102
#, c-format
msgid "ErrType (%d)- %s:"
msgstr "Tipo de error (%d)- %s:"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135
#, c-format
msgid "Marker @(%d,%d)"
msgstr "Marcador @(%d,%d)"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:202
+#: pcbnew/class_mire.cpp:193
#, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "Tamaño destino %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:574
+#: pcbnew/class_module.cpp:530
msgid "Last Change"
msgstr "Último cambio"
-#: pcbnew/class_module.cpp:577
+#: pcbnew/class_module.cpp:533
msgid "Netlist Path"
msgstr "Ruta lista de redes"
-#: pcbnew/class_module.cpp:580
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Lateral"
-#: pcbnew/class_module.cpp:581
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Negro (Volteado)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:581
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Frontal"
-#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_track.cpp:1121
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: pcbnew/class_module.cpp:620
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtual"
-
-#: pcbnew/class_module.cpp:628
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
+#: pcbnew/class_module.cpp:584
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: pcbnew/class_module.cpp:631
+#: pcbnew/class_module.cpp:588
msgid "No 3D shape"
msgstr "No hay modelo 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:642
+#: pcbnew/class_module.cpp:594
msgid "3D-Shape"
msgstr "Representación 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:645
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Doc: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:646
+#: pcbnew/class_module.cpp:598
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Palabras clave: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:842
+#: pcbnew/class_module.cpp:838
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Huella %s en %s"
@@ -13306,327 +15051,339 @@ msgstr "En placa"
msgid "In Package"
msgstr "En empaquetado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:631
+#: pcbnew/class_pad.cpp:656
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "Red"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:660 pcbnew/class_track.cpp:1234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
+#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "Taladros"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:668
+#: pcbnew/class_pad.cpp:693
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Taladrado X/Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:688
+#: pcbnew/class_pad.cpp:713
msgid "Length in package"
msgstr "Longitud en empaquetado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:880 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:886
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1101
msgid "Trap"
msgstr "Trampa"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:889
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1104
msgid "Roundrect"
msgstr "Rectándulo redondeado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:902
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1117
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:905 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:908
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1123
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:911
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1126
msgid "Not Plated"
msgstr "No plateado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:927
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1142
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad en %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:933
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1148
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad %s en %s de %s"
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1262
+msgid "No layers"
+msgstr "Sin capas"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1282
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1285
+msgid "Non-copper"
+msgstr "Sin cobre"
+
#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
msgid "(not activated)"
msgstr "(sin activar)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1201
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217
msgid "Through Via"
msgstr "Vía pasante"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
msgid "Show through vias"
msgstr "Mostrar vías pasantes"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
msgid "Bl/Buried Via"
msgstr "Vía ciega/enterrada"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Mostrar vías ciegas o enterradas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1191
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207
msgid "Micro Via"
msgstr "Microvía"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
msgid "Show micro vias"
msgstr "Mostrar microvías"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
-msgid "Non Plated"
-msgstr "No plateados"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Non Plated Holes"
+msgstr ""
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
-msgid "Show non plated holes"
-msgstr "Mostrar orificios no plateados"
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+msgid "Show non plated holes in specific color"
+msgstr ""
# Chevelu
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
msgid "Ratsnest"
msgstr "Líneas aéreas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
msgstr "Mostrar redes sin conectar como líneas aéreas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
msgid "Pads Front"
msgstr "Pads frontales"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
msgid "Show footprint pads on board's front"
msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
msgid "Pads Back"
msgstr "Pads traseros"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
msgid "Show footprint pads on board's back"
msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte trasera de la placa"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
msgid "Text Front"
msgstr "Texto frontal"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
msgid "Show footprint text on board's front"
msgstr "Mostrar texto en la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
msgid "Text Back"
msgstr "Texto trasero"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
msgid "Show footprint text on board's back"
msgstr "Mostrar texto en la parte trasera de la placa"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
msgid "Hidden Text"
msgstr "Texto oculto"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
msgid "Show footprint text marked as invisible"
msgstr "Mostrar texto de huellas marcado como invisible"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
msgid "Anchors"
msgstr "Anclas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Mostrar el origen de huellas y textos como una cruz"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
msgid "No-Connects"
msgstr "Sin conectar"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
msgstr "Mostrar un marcador en pads no conectados a una red"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Footprints Front"
msgstr "Huellas frontales"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Show footprints that are on board's front"
msgstr "Mostrar huellas en la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
msgid "Footprints Back"
msgstr "Huellas traseras"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
msgid "Show footprints that are on board's back"
msgstr "Mostrar huellas en la parte trasera de la placa"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
msgid "Show footprint's values"
msgstr "Mostrar los valores de las huellas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
msgid "Show footprint's references"
msgstr "Mostrar las referencias de la huellas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Mostrar todas las capas de cobre"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Ocultar todas las capas de cobre"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Ocultar siempre todas las capas de cobre excepto la activa"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Ocultar todas las capas de cobre"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
msgid "Front copper layer"
msgstr "Capa de cobre frontal"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
msgid "Back copper layer"
msgstr "Capa de cobre trasera"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Capa de cobre interna"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Adhesivo frontal"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Adhesivo trasero"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Pasta de soldadura frontal"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Pasta de soldadura trasera"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Serigrafía frontal"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "Serigrafía trasera"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Máscara de soldadura frontal"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Máscara de soldadura trasera"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Dibujos explicativos"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Comentarios explicativos"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
msgid "User defined meaning"
msgstr "Significado configurable"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Definición del perímetro de la placa"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr ""
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Áreas frontales de las huellas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Áreas traseras de las huellas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "Montaje frontal de las huellas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Montaje trasero de las huellas"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
msgid "Dimension"
msgstr "Dimensión"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
msgid "PCB Text"
msgstr "Texto de la placa"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Texto \"%s\" en %s de la placa"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
msgid " Yes"
msgstr " Sí"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
msgid " No"
msgstr " No"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Referencia %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valor %s de %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Texto %s en %s de %s"
@@ -13636,202 +15393,229 @@ msgstr "Texto %s en %s de %s"
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:176
+#: pcbnew/class_track.cpp:182
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Vía ciega/enterrada %s, red[%s] (%d) en las capas %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:179
+#: pcbnew/class_track.cpp:185
#, c-format
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Microvía %s, red [%s] (%d) en las capas %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:183
+#: pcbnew/class_track.cpp:189
#, c-format
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Vía %s red [%s] (%d) en las capas %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1037
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
msgid "Full Length"
msgstr "Longitud total"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1040
+#: pcbnew/class_track.cpp:1056
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Distancia de pad a die"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: pcbnew/class_track.cpp:1064
msgid "NC Name"
msgstr "Nombre NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1049
+#: pcbnew/class_track.cpp:1065
msgid "NC Clearance"
msgstr "Margen NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1052
+#: pcbnew/class_track.cpp:1068
msgid "NC Width"
msgstr "Ancho NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1055
+#: pcbnew/class_track.cpp:1071
msgid "NC Via Size"
msgstr "Tamaño vía NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1058
+#: pcbnew/class_track.cpp:1074
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Tamaño taladro NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1078 pcbnew/class_zone.cpp:613
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
+#: pcbnew/class_track.cpp:1094 pcbnew/class_zone.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
msgid "NetName"
msgstr "Nombre de red"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1082 pcbnew/class_zone.cpp:617
+#: pcbnew/class_track.cpp:1098 pcbnew/class_zone.cpp:689
msgid "NetCode"
msgstr "Código de red"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1129
+#: pcbnew/class_track.cpp:1145
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1148 pcbnew/class_track.cpp:1175
+#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
msgid "Segment Length"
msgstr "Longitud de segmento"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1156
+#: pcbnew/class_track.cpp:1172
msgid "Zone "
msgstr "Zona "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1196
+#: pcbnew/class_track.cpp:1212
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Vía ciega/enterrada"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1221 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
+#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1227 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272
+#: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Diámetro"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1257
+#: pcbnew/class_track.cpp:1273
msgid "(Specific)"
msgstr "(Específico)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1259
+#: pcbnew/class_track.cpp:1275
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Tipo de red)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1568
+#: pcbnew/class_track.cpp:1584
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1576
+#: pcbnew/class_track.cpp:1592
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Pista %s, red [%s] (%d) en capa %s, longitud: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:573
+#: pcbnew/class_zone.cpp:646
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contorno de zona"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Corte)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:589
+#: pcbnew/class_zone.cpp:661
msgid "No via"
msgstr "No hay vías"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:592
+#: pcbnew/class_zone.cpp:664
msgid "No track"
msgstr "No hay pistas"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:595
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_zone.cpp:667
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "No hay cubierta de cobre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+#: pcbnew/class_zone.cpp:669
msgid "Keepout"
msgstr "Área restringida"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:608
+#: pcbnew/class_zone.cpp:680
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+#: pcbnew/class_zone.cpp:693
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:625
+#: pcbnew/class_zone.cpp:697
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zona sin cobre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:631
+#: pcbnew/class_zone.cpp:703
msgid "Corners"
msgstr "Esquinas"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:634
+#: pcbnew/class_zone.cpp:706
msgid "Segments"
msgstr "Segmentos"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:638
+#: pcbnew/class_zone.cpp:710
msgid "Fill Mode"
msgstr "Modo relleno"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:642
+#: pcbnew/class_zone.cpp:714
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Rayado"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:647
+#: pcbnew/class_zone.cpp:719
msgid "Corner Count"
msgstr "Número de esquinas"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:820
+#: pcbnew/class_zone.cpp:857
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Área restringida)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:840
+#: pcbnew/class_zone.cpp:877
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** NO SE HA DEFINIDO UNA PLACA **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:852
+#: pcbnew/class_zone.cpp:889
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contorno de zona %s en %s"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
+#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
+msgid "Board cleanup"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "Tipo DRAWSEGMEN no soportado %s"
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
+"graphic outline must form a contiguous, closed polygon."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:71
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s encontrado"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s no encontrado"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Selecting all from sheet '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:132
#, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr "%s pin %s no encontrado"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:137
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s pin %s encontrado"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:254
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:265
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Lista de redes de Eeschema"
-#: pcbnew/deltrack.cpp:158
+#: pcbnew/deltrack.cpp:157
msgid "Delete NET?"
msgstr "¿Eliminar red?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
msgid "Use a relative path? "
msgstr "¿Utilizar una ruta relativa? "
@@ -13849,7 +15633,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Trazar: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -13938,8 +15722,8 @@ msgid "File option:"
msgstr "Opcion de archivo:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137
msgid "Plot"
msgstr "Trazar"
@@ -13980,28 +15764,38 @@ msgid "Include &items on invisible layers"
msgstr "Incluir elementos en capas no v&isibles"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
+msgid "Delete &track segments connecting different nets"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
+msgid ""
+"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
+"circuit)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
msgid "&Delete redundant vias"
msgstr "Eliminar vías re&dundantes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
-msgid "remove vias on pads with a through hole"
-msgstr "eliminar vías en pads through hole"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
+msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
msgid "&Merge overlapping segments"
msgstr "Fusionar seg&mentos superpuestos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
msgstr "fusionar segmentos de pista alineados, y eliminar segmentos nulos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
-msgid "D&elete unconnected tracks"
-msgstr "Borrar pistas no con&ectadas"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37
+msgid "Delete &dangling tracks"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
-msgid "delete track segment having a dangling end"
-msgstr "borrar segmento de pista con un extremo libre"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38
+msgid "delete tracks having at least one dangling end"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
@@ -14018,7 +15812,7 @@ msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr "El radio del alivio térmico debe ser mayor que el ancho mínimo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
msgid "No layer selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa."
@@ -14046,17 +15840,13 @@ msgstr "Radio de redondeado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
msgid "Layer:"
msgstr "Capa:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
-msgid "Net:"
-msgstr "Red:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61
msgid "Net Filtering"
msgstr "Filtrado de red"
@@ -14114,13 +15904,9 @@ msgstr ""
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar filtros"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
-msgid "Settings"
-msgstr "Opciones"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
msgid "Clearance"
msgstr "Margen"
@@ -14203,17 +15989,12 @@ msgstr "Nivel de prioridad de la zona:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
msgid ""
-"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
-"So when a zone is inside an other zone:\n"
-"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other "
-"layer.\n"
-"* If its priority is equal: a DRC error is set."
+"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
+"2.\n"
+"When a zone is inside an other zone:\n"
+"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
+"* If its priority is equal, a DRC error is set."
msgstr ""
-"Las zonas se rellenan por prioridades en cada capa.\n"
-"Así, cuando una zona está incluída en otra:\n"
-"* Si su prioridad es mayor: se eliminan sus perímetros de la otra capa.\n"
-"* Si su prioridad es igual: se muestra un error de DRC ( comprobación de "
-"reglas de diseño)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
msgid "Fill mode:"
@@ -14461,7 +16242,7 @@ msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"
@@ -14512,99 +16293,115 @@ msgstr "Matriz circular"
msgid "Class"
msgstr "Clase"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66
msgid "* (Any)"
msgstr "* (Cualquiera)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:635
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr "Error en la regla de diseño"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:655
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Nuevo nombre de clase de red:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:675
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr "No se permiten los nombres de clase de red duplicados."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr "No puede eliminarse la clase de red por defecto."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:920
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999
#, c-format
-msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
-msgstr "%s: Tamaño de pista < Tamaño de pista mínimo
"
+msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:932
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
#, c-format
-msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
"
-msgstr "%s: Diámetro de vía < Diámetro mínimo de vía
"
+msgid ""
+" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f "
+"%s)
"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:943
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026
#, c-format
-msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
-msgstr "%s: Tdro vía ≥ Diam vía
"
+msgid ""
+" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:951
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038
#, c-format
-msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
-msgstr "%s: Tdro vía < Tdro min vía
"
+msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:963
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
-msgstr "%s: Diámetro microvía < Diámetro min microvía
"
+msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:974
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060
#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
-msgstr "%s: Tdro microvía ≥ Diam microvía
"
+msgid ""
+" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f "
+"%s)
"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:982
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072
#, c-format
-msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
-msgstr "%s: Tdro microvía < Min tdro microvía
"
+msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081
+#, c-format
+msgid ""
+" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "Netclass: %s
"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr "Tamaño pista extra %d %s < Tamaño pista min
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1010
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
msgstr "Tamaño pista extra %d %s > ¡1 pulgada!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1030
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr "Tamaño vía extra %d %s < Tamaño min vía
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1040
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149
#, c-format
msgid "No via drill size define in row %d
"
msgstr "No hay tamaño de vía definido en fila %d
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1050
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159
#, c-format
msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
msgstr "Tdro vía extra %d %s < Tdro min vía %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1059
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr "Tamaño vía extra %d %s ≤ Tamaño taladro %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1068
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Tamaño vía extra %d%s > ¡1 pulgada!
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
-msgid "Net Classes:"
-msgstr "Clases de red:"
+msgid "Net Classes"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
msgid "Via Dia"
@@ -14623,15 +16420,23 @@ msgstr "Diam microvía"
msgid "uVia Drill"
msgstr "Tdro microvía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54
+msgid "Diff Pair Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55
+msgid "Diff Pair Gap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68
msgid "Net Class parameters"
msgstr "Parámetros clase de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76
msgid "Add another Net Class"
msgstr "Añadir otra clase de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81
msgid ""
"Remove the currently select Net Class\n"
"The default Net Class cannot be removed"
@@ -14639,480 +16444,447 @@ msgstr ""
"Eliminar la clase de red seleccionada\n"
"La clase de red por defecto no puede eliminarse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86
msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
msgstr "Subir la clase de red seleccionada una fila"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:95
-msgid "Membership:"
-msgstr "Pertenencia:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
+msgid "Net Class Membership"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113
-msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
-msgstr "Mover las redes seleccionadas en la lista derecha a la de la izquierda"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153
+msgid "Select All"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117
-msgid ">>>"
-msgstr ">>>"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118
-msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
-msgstr "Mover las redes seleccionadas en la lista izquierda a la de la derecha"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122
-msgid "<< Select All"
-msgstr "<< Seleccionar todo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
msgid "Select all nets in the left list"
msgstr "Seleccionar todas las redes de la lista izquierda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127
-msgid "Select All >>"
-msgstr "Seleccionar todo >>"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129
+msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
+msgstr "Mover las redes seleccionadas en la lista derecha a la de la izquierda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133
+msgid ">>>"
+msgstr ">>>"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134
+msgid "Move the selected nets in the left list to the right list"
+msgstr "Mover las redes seleccionadas en la lista izquierda a la de la derecha"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
msgid "Select all nets in the right list"
msgstr "Seleccionar todas las redes de la lista derecha"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Editor de clases de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163
-msgid "Via Options:"
-msgstr "Opciones de vía:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+msgid "Routing Options"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
-msgid "Do not allow blind/buried vias"
-msgstr "No permitir vías ciegas/enterradas"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
+msgid "Minimum track width"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
+msgid "Minimum via diameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213
+msgid "Minimum via drill"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
msgid "Allow blind/buried vias"
msgstr "Permitir vías ciegas/enterradas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167
-msgid "Blind/buried Vias:"
-msgstr "Vías ciegas/enterradas:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169
-msgid ""
-"Allows or not blind/buried vias.\n"
-"Do not allow is the usual selection.\n"
-"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236
+msgid "Allow micro vias (uVias)"
msgstr ""
-"Permite o no las vías ciegas/enterradas.\n"
-"No permitir es la opción habitual.\n"
-"Nota: las microvías son un tipo especial de vías ciegas y no se gestionan "
-"aquí"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
-msgid "Do not allow micro vias"
-msgstr "No permitir microvías"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173
-msgid "Allow micro vias"
-msgstr "Permitir microvías"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
-msgid "Micro Vias:"
-msgstr "Microvías:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:177
-msgid ""
-"Allows or do not allow use of micro vias\n"
-"They are very small vias only from an external copper layer to its near "
-"neightbour"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242
+msgid "Minimum uVia diameter"
msgstr ""
-"Permitir o no el uso de microvías\n"
-"Son vías muy pequeñas desde una capa externa de cobre hasta la "
-"inmediatamente próxima"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:185
-msgid "Minimum Allowed Values:"
-msgstr "Valores mínimos permitidos:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
-msgid "Min track width"
-msgstr "Ancho min de pista"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:201
-msgid "Min via diameter"
-msgstr "Diámetro min de vía"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
-msgid "Min via drill dia"
-msgstr "Taladro min de vía"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:217
-msgid "Min uvia diameter"
-msgstr "Diámetro min de microvía"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:225
-msgid "Min uvia drill dia"
-msgstr "Taladro min de microvía"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245
-msgid ""
-"Specific via diameters and track widths, which \n"
-"can be used to replace default Netclass values \n"
-"on demand, for arbitrary vias or track segments."
-msgstr ""
-"Especifica los diámetros de vía y ancho de pista, que pueden\n"
-"utilizarse para reemplazar los valores por defecto en los tipos de red\n"
-"a demanda, para segmentos de pista o vías arbitrarias."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:253
-msgid "Custom Via Sizes:"
-msgstr "Tamaños de vía personalizados:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
+msgid "Minimum uVia drill"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277
+msgid ""
+"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace "
+"default Netclass values on demand,\n"
+"for arbitrary vias or track segments."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+msgid "Custom Via Sizes"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
msgstr "Valor del taladro: un espacio o 0 => valor por defecto del tipo de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311
msgid "Via 1"
msgstr "Vía 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312
msgid "Via 2"
msgstr "Vía 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313
msgid "Via 3"
msgstr "Vía 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:282
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314
msgid "Via 4"
msgstr "Vía 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315
msgid "Via 5"
msgstr "Vía 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316
msgid "Via 6"
msgstr "Vía 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317
msgid "Via 7"
msgstr "Vía 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318
msgid "Via 8"
msgstr "Vía 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319
msgid "Via 9"
msgstr "Vía 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320
msgid "Via 10"
msgstr "Vía 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321
msgid "Via 11"
msgstr "Vía 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322
msgid "Via 12"
msgstr "Vía 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303
-msgid "Custom Track Widths:"
-msgstr "Ancho de pista personalizados:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+msgid "Custom Track Widths"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
msgid "Track 1"
msgstr "Pista 1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:329
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361
msgid "Track 2"
msgstr "Pista 2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362
msgid "Track 3"
msgstr "Pista 3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363
msgid "Track 4"
msgstr "Pista 4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364
msgid "Track 5"
msgstr "Pista 5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365
msgid "Track 6"
msgstr "Pista 6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366
msgid "Track 7"
msgstr "Pista 7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367
msgid "Track 8"
msgstr "Pista 8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368
msgid "Track 9"
msgstr "Pista 9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369
msgid "Track 10"
msgstr "Pista 10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370
msgid "Track 11"
msgstr "Pista 11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371
msgid "Track 12"
msgstr "Pista 12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:358
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Reglas de diseño globales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36
msgid "Text Width"
msgstr "Ancho del texto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43
msgid "Text Height"
msgstr "Alto del texto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57
msgid "Text Position X"
msgstr "Posición X del texto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64
msgid "Text Position Y"
msgstr "Posición Y del texto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
-msgid "Tracks and Vias:"
-msgstr "Pistas y vías:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
-msgid "Show tracks in sketch mode"
-msgstr "Mostrar pistas en modo boceto"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Show vias in sketch mode"
-msgstr "Mostras vías en modo boceto"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
msgid "Routing Help:"
msgstr "Ayuda de enrutado:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "Do not show"
msgstr "No mostrar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads"
msgstr "En pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On tracks"
msgstr "En pistas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads and tracks"
msgstr "En pads y pistas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Mostrar nombres de red:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
-msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
-msgstr "Mostrar u ocultar los nombres de red en los pads y/o pistas"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track"
msgstr "Nueva pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track with via area"
msgstr "Nueva pista con área de vía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Pistas nuevas y editadas con área de vía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Mostrar margen de pista:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
msgid ""
-"Show or hide the track and via clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
-"the track."
+"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
+"track clearance area is shown only when creating the track."
msgstr ""
-"Mostrar u ocultar los márgenes de pistas y vías.\n"
-"Si se selecciona Nueva pista, el margen de la pista solo se muestra al crear "
-"la pista."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Pistas y vías:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Mostrar pistas en modo boceto"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "Mostras vías en modo boceto"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
msgstr "Huellas:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Mostrar texto como boceto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Mostrar pads como bocetos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Mostrar margen de pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
msgid "Show pad number"
msgstr "Mostrar número de pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Mostrar el indicador de pad sin red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93
msgid "Other:"
msgstr "Otros:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Mostrar elementos gráficos en como bocetos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99
msgid "Show page limits"
msgstr "Mostrar límites de hoja"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Se ha creado el informe \"%s\""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:260
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Archivo de informe de disco completado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "No puede crearse el archivo de informe '%s'"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Guardar informe de DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52
msgid "By Netclass"
msgstr "Por tipo de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60
+msgid "Min track width"
+msgstr "Ancho min de pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Introducir el valor mínimo aceptable del ancho de pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75
msgid "Min via size"
msgstr "Tamaño min de vía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para vías estandar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90
msgid "Min uVia size"
msgstr "Tamaño min de microvía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para microvías"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108
+msgid "Check footprint courtyard overlap"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111
+msgid "Check courtyard missing in footprints"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123
msgid "Create Report File"
msgstr "Crear informe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Permitir escribir el informe en este archivo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Introduzca el nombre del informe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182
msgid "Start DRC"
msgstr "Comenzar DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Control de las Reglas de Diseño (DRC)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
msgid "List Unconnected"
msgstr "Listar no conectados"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Listar pads o pistas no conectadas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Borrar todos los marcadores"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194
msgid "Delete every marker"
msgstr "Borrar todos los marcadores"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Borrar marcador activo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
msgstr "Borrar el marcador seleccionado a continuación"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
msgid "Error Messages:"
msgstr "Mensajes de error:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215
+msgid "Marker count:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226
+msgid "Unconnected count:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243
msgid ""
"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
"MARCADORES, hacer doble click en cualquiera para in a la posición "
"correspondiente en la placa, botón derecho para menú contextual"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Problemas / Marcadores"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Una lista de pads sin conectar, botón derecho para menú contextual"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -15121,8 +16893,8 @@ msgstr ""
"Los componentes con esta opción no aparecerán en el archivo de posicionado "
"de huellas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:316
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -15131,15 +16903,14 @@ msgstr ""
"Solo los componentes con esta opción aparecerán en el archivo de posicionado "
"de huellas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
-"(like a old ISA PC bus connector)"
+"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
msgstr ""
-"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa\n"
-"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -15148,7 +16919,7 @@ msgstr ""
"usuario puede seleccionar y editar los pads del componente de forma "
"arbitraria."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -15156,19 +16927,45 @@ msgstr ""
"El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente, pero "
"sus pads no pueden ser seleccionados o editados."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni ser colocado "
"automáticamente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:531
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nombre de archivo no válido: "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
+msgid "Edit 3D file name"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588
+msgid "Error: invalid footprint parameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594
+msgid "Error: invalid 3D parameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614
+msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
+msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
+msgid "Modify module properties"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393
msgid "Back"
msgstr "Trasera"
@@ -15206,17 +17003,25 @@ msgstr "Rotación (-360 a 360):"
msgid "Sheet path:"
msgstr "Ruta de la hoja:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid ""
+"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
+"This is an alternate identifier to the reference."
+msgstr ""
+"Un identificador único (Marca de tiempo) para identificar el componente.\n"
+"Es un identificador alternativo a la referencia."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Cambiar huella(s)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
-msgid "Normal+Insert"
-msgstr "Normal+Insertar"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
+msgid "Placement type"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
msgid "Free"
msgstr "Libre"
@@ -15229,12 +17034,12 @@ msgid "Lock footprint"
msgstr "Bloquear huella"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108
msgid "Move and Place"
msgstr "Mover y situar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116
msgid "Auto Place"
msgstr "Colocar automáticamente"
@@ -15259,12 +17064,12 @@ msgid "Use zone setting"
msgstr "Utilizar ajustes de zona"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Ajustar márgenes a 0 para utilizar valores globales"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Margen de pad:"
@@ -15279,15 +17084,15 @@ msgstr ""
"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Margen de la máscara de soldadura:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
"for this footprint\n"
@@ -15300,14 +17105,14 @@ msgstr ""
"Si es 0, se utiliza el valor global"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Margen de la pasta de soldadura:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
"for this footprint.\n"
@@ -15324,14 +17129,14 @@ msgstr ""
"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Proporción de margen de la pasta de soldadura:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
"paste\n"
@@ -15349,7 +17154,7 @@ msgstr ""
"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
@@ -15362,49 +17167,41 @@ msgid "3D Shape Name"
msgstr "Nombre de modelo 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Añadir modelo 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Eliminar modelo 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266
msgid "Edit Filename"
msgstr "Editar nombre de archivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290
msgid "3D Settings"
msgstr "Opciones 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Utilice este atributo para la mayoría de los componentes no SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:169
-msgid ""
-"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
-"PC bus connector)"
-msgstr ""
-"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa "
-"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Activar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto Emplazamiento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Desactivar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto "
"Emplazamiento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:512
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -15415,28 +17212,37 @@ msgstr ""
"encontrado uno de los caracteres inválidos <%s>\n"
"en <%s>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
-msgid "Footprint Name in Library"
-msgstr "Librería de huellas"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
+msgid "Doc"
+msgstr "Documentación"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
+msgid "Footprint name in library"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82
+msgid "Library nickname"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Rotación 90 grados"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Rotación 180 grados"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Valores locales de margen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
@@ -15459,26 +17265,26 @@ msgstr "Valores locales de margen"
msgid "Inch"
msgstr "Pulgada"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Nombres de modelos 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:124
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:128
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27
msgid "Reference:"
msgstr "Referencia:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it"
@@ -15486,13 +17292,17 @@ msgstr ""
"Este elemento tienen un identificardor de capa ilegal.\n"
"Se ha forzado a la capa de serigrafía frontal. Por favor, corríjalo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Será "
"recortado."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330
+msgid "Modify module text"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
@@ -15524,6 +17334,58 @@ msgstr "Prefijo del nombre del pad:"
msgid "First pad number:"
msgstr "Primer número del pad:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Change footprint of '%s'"
+msgstr "Cambiar huella de '%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Change footprints '%s'"
+msgstr "Cambiar huellas '%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168
+#, c-format
+msgid "File '%s' created\n"
+msgstr "Se ha creado el archivo '%s'\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173
+#, c-format
+msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
+msgstr "** No puede crearse el archivo '%s' ***\n"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
+msgstr "¿Cambiar huella %s -> %s (para valor = %s)?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Change footprint %s -> %s ?"
+msgstr "¿Cambiar huella %s -> %s?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271
+msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere cambiar todas las huellas?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
+msgstr "Cambiar huella '%s' (de '%s') a '%s'"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415
+msgid "No footprints!"
+msgstr "¡No hay huellas!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426
+msgid "Save Footprint Association File"
+msgstr "Guardar archivo de asociación de huellas"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Could not create file '%s'"
+msgstr "No puede crearse el archivo '%s'"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
msgid "Component value"
msgstr "Valor del componente"
@@ -15572,7 +17434,7 @@ msgstr "Nuevo nombre de la huella (FPID)"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
msgstr "Imposible crear "
@@ -15595,6 +17457,7 @@ msgid "Adjust automatically"
msgstr "Ajustar automáticamente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
@@ -15602,25 +17465,102 @@ msgid "Units:"
msgstr "Unidades:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
msgid "X Position:"
msgstr "Posición X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
msgid "Y Position:"
msgstr "Posición Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
msgid "Mils"
msgstr "Mils"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
msgid "Output Units:"
msgstr "Unidades de salida:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
+msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312
+msgid "STEP Export"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
+msgid "File: "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
+msgid "File exists, overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311
+msgid ""
+"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
+"models."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19
+msgid "STEP File name:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23
+msgid "Select a STEP export filename"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35
+msgid "STEP coordinates origin options:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
+msgid "Drill and plot axis origin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50
+msgid ""
+"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP "
+"coordinates origin."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57
+msgid "Grid origin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58
+msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
+msgid "User defined origin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66
+msgid ""
+"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
+msgid "User defined origin:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
+msgid "Other options:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162
+msgid "Ignore Virtual Components"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
msgstr "No se puede crear el archivo '%s'"
@@ -15671,21 +17611,21 @@ msgstr ""
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "Placa simple (sin cobre o serigrafía)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
#, c-format
msgid "<%s> found"
msgstr "Se ha encontrado <%s>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139
#, c-format
msgid "<%s> not found"
msgstr "No se ha encontrado <%s>"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169
msgid "Marker found"
msgstr "Se ha encontrado marcador"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177
msgid "No marker found"
msgstr "No se ha encontrado marcador"
@@ -15693,42 +17633,54 @@ msgstr "No se ha encontrado marcador"
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30
msgid "Do not warp mouse pointer"
msgstr "No desviar el puntero del ratón"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
msgid "Find Marker"
msgstr "Buscar marcador"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822
-msgid "Nickname"
-msgstr "Apodo"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149
+msgid "All footprint generator scripts were loaded"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
-msgid "Library Path"
-msgstr "Ruta de la librería"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
+msgid "Available footprint generators"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "Tipo de complemento"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
+msgid "Search paths:"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:432
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
+msgid "Not loadable python scripts:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
+msgid "Show Trace"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101
+msgid "Update Python Modules"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
#, c-format
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
msgstr ""
"Se ha encontrado el caracter ilegal '%s' en el apodo: '%s' en la fila %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:446
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316
msgid "No Colon in Nicknames"
msgstr "No utilizar los dos puntos en apodos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:476
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346
#, c-format
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
msgstr "Apodo duplicado: '%s' en las filas %d y %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:491
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "Por favor, elimine o modifique uno"
@@ -15869,11 +17821,7 @@ msgstr "Ayuda específica de la opción:"
msgid "Freeroute Help"
msgstr "Ayuda de Freeroute"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "¿Desea reconstruir los datos de conectividad?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149
msgid ""
"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
"computer. Java is required to use FreeRoute."
@@ -15881,12 +17829,12 @@ msgstr ""
"Parece que el entorno Java no está instalado. Java es necesario para "
"utilizar Freeroute."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152
msgid "Pcbnew Error"
msgstr "Error de Pcbnew"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:88
msgid "Specctra DSN file:"
msgstr "Archivo Specctra DSN:"
@@ -15985,94 +17933,104 @@ msgstr ""
"Esta opción fuerza el atributo a todas las huellas con únicamente pads SMD.\n"
"Atención: estas opciones modificarán la placa."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
-msgid "Use Netclasses values"
-msgstr "Utilizar los valores de los tipos de red"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313
-msgid ""
-"Cannot make path relative. The target volume is different from board file "
-"volume!"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139
+msgid "Use Netclass values"
msgstr ""
-"No puede crearse la ruta relativa. ¡El volumen de destino es diferente del "
-"del archivo de la placa!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Guardar informe de taladros"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** No puede crearse %s **\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr "Se ha creado el archivo de informe %s\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Excellon"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Gerber X2 (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45
+msgid "File Format:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
msgid "Drill Units:"
msgstr "Unidades de taladrado:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Decimal format"
msgstr "Formato decimal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress leading zeros"
msgstr "Eliminar ceros a la izquierda"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress trailing zeros"
msgstr "Eliminar ceros a la derecha"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Keep zeros"
msgstr "Mantener ceros"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
msgid "Zeros Format"
msgstr "Formato de los ceros"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
msgstr "Seleccione la notación de los números EXCELLON"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid "PostScript"
msgstr "PostScrip"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
msgid "Drill Map File Format:"
msgstr "Formato del archivo de mapa de taladros:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
msgstr "Crea un archivo de mapa de taladros en PS, HPGL u otros formatos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
-msgid "Drill File Options:"
-msgstr "Opciones del archivo de taladors:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+msgid "Excellon Drill File Options:"
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
msgid "Mirror y axis"
msgstr "Invertir eje Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Used mostly by users who make the boards themselves."
@@ -16081,24 +18039,21 @@ msgstr ""
"Utilizado principalmente por aquellos usuarios que fabrican sus propias "
"placas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102
msgid "Minimal header"
msgstr "Encabezamiento mínimo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid ""
"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
+"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
-"No recomendado.\n"
-"Utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan "
-"encabezamientos con todas las características."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
msgstr "Unificar taladros con y sin plateado en un mismo archivo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
@@ -16108,234 +18063,221 @@ msgstr ""
"Utilizar únicamente con fabricantes que exigen los taladros pasantes "
"plateados y no plateados en un mismo archivo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Auxiliary axis"
msgstr "Eje auxiliar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117
msgid "Drill Origin:"
msgstr "Origen de coordenadas de taladrado:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119
msgid ""
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
msgstr ""
"Seleccione el origen de coordenadas: absoluto o relativo a los ejes "
"auxiliares"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132
msgid "Default Vias Drill:"
msgstr "Taladro de vías por defecto::"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134
msgid "Via Drill Value"
msgstr "Valor del taladro de vía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
msgid "Micro Vias Drill:"
msgstr "Taladro de microvía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143
msgid "Micro Via Drill Value"
msgstr "Valor del taladro de microvía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151
msgid "Holes Count:"
msgstr "Número de taladros:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
msgid "Plated Pads:"
msgstr "Pads plateados:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Not Plated Pads:"
msgstr "Pads no plateados:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
msgid "Through Vias:"
msgstr "Vias pasantes:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
+msgid "Micro Vias:"
+msgstr "Microvías:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
msgid "Buried Vias:"
msgstr "Vias enterradas:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188
msgid "Drill File"
msgstr "Archivo de taladrado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192
msgid "Map File"
msgstr "Archivo de posiciones"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195
msgid "Report File"
msgstr "Archivo de informe"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
msgid ""
-"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
-"the space key)\n"
-"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
+"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or "
+"polar (angle/distance)."
msgstr ""
-"Activa la presentación de coordenadas relativas desde el origen relativo "
-"(activado por la tecla de espacio)\n"
-"hasta el curso, en coordenadas polares (ángulo y distancia)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
-msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
+msgid "Set units used to display dimensions and positions."
msgstr ""
-"Selección de las unidades utilizadas para mostrar las dimensiones y "
-"posiciones de los elementos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
-msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
-msgstr ""
-"Selección de la forma del cursor principal (cruz pequeña o cursor grande)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
msgid "&Maximum links:"
msgstr "Enlaces &máximos:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
msgstr ""
-"Ajusta el número de redes mostradas desde el cursor hasta los pads más "
-"cercanos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "Guardado &automático (minutos):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
msgid ""
-"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. "
+"If set to 0, auto backup is disabled."
msgstr ""
-"Tiempo de espera desde el primer cambio hasta la creación de una copia de "
-"seguridad de la placa en disco."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Ángulo de &rotación:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
-msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
+msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
msgstr ""
-"Incremento en la rotación de las huellas desde el menú contextual o el atajo "
-"de teclado."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Enforce design rules when routing"
msgstr "Forzar las r&eglas de diseño al rutear"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
msgid ""
-"Enable/disable the DRC control.\n"
-"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
+"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
+"allowed."
msgstr ""
-"Activar/desactivar el control DRC.\n"
-"Cuando el control DRC está desactivado, se permiten todas las conexiones."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
msgid "&Show ratsnest"
msgstr "Mostrar rede&s"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101
-msgid "Show (or not) the full rastnest."
-msgstr "Mostrar (o no) todas las redes."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+msgid "Show the full ratsnest."
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
msgid "&Delete unconnected tracks"
msgstr "Eliminar las pistas no conecta&das"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
-msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
-msgstr "Activar/desactivar la eliminación automática al recrear una pista."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
msgstr "&Limitar a pistas de 45 grados"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111
-msgid ""
-"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"track."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
+msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
msgstr ""
-"Si está activado, se fuerza a H, V o 45 grados la dirección al crear una "
-"pista."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
msgstr "L&imitar líneas gráficas a 45 grados"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
msgid ""
-"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"segment on technical layers."
+"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
+"technical layers."
msgstr ""
-"Si está activado, se fuerza a H, V o 45 grados la dirección al crear "
-"segmentos en capas técnicas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "&Use double segmented tracks"
msgstr "&Utilizar pistas de docle segmento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
msgid ""
-"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
-"creating a new track "
+"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
+"new track "
msgstr ""
-"Si está activado, se utilizan pistas de dos segmentos, con un ángulo de 45 "
-"grados entre ellos al crear una pista nueva "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "When creating tracks"
msgstr "Al crear pistas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
msgid "Magnetic Pads"
msgstr "Pads magnéticos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
-msgid ""
-"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
-msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Pistas magnéticas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
-msgid ""
-"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
-msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en una pista"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
+msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Centrar y desviar el cursor al hacer zoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164
-msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Center the cursor on screen when zooming."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+msgid ""
+"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
+"+scroll)."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid ""
+"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
+"display."
msgstr ""
-"Permite la panorámica automática al crear una pista, o al mover un elemento."
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
msgid "Available:"
msgstr "Disponible:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la placa completamente?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar los elementos seleccionados?"
@@ -16344,7 +18286,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Elementos a eliminar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159
msgid "Zones"
msgstr "Zonas"
@@ -16357,7 +18299,7 @@ msgid "Drawings"
msgstr "Dibujos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
msgid "Tracks"
msgstr "Pistas"
@@ -16409,13 +18351,19 @@ msgstr "Filtro de capas"
msgid "Current layer:"
msgstr "Capa actual:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#, c-format
+msgid "net %.3d"
+msgstr "red %.3d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213
msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
msgstr ""
"¿Cambiar los tamaños de las pistas, vías y taladros de la red seleccionada a "
"los valores actuales?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223
msgid ""
"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
"value?"
@@ -16423,15 +18371,15 @@ msgstr ""
"¿Cambiar los tamaños de las pistas, vías y taladros de la red seleccionada a "
"los valores por defecto?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
msgstr "Cambiar todas las pistas y vías a los valores del tipo de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241
msgid "Set All Via to Netclass value"
msgstr "Cambiar todas las vías al valor del tipo de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250
msgid "Set All Track to Netclass value"
msgstr "Cambiar todas las pistas al valor del tipo de red"
@@ -16439,7 +18387,7 @@ msgstr "Cambiar todas las pistas al valor del tipo de red"
msgid "Current Settings:"
msgstr "Opciones actuales:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43
msgid "Current Net:"
msgstr "Red actual:"
@@ -16448,8 +18396,8 @@ msgid "Current NetClass:"
msgstr "Tipo de red actual:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
-msgid "NetClassName"
-msgstr "Nombre del tipo de red"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
msgid "Track size"
@@ -16480,8 +18428,9 @@ msgid "Global Edition Option:"
msgstr "Opción de edición global:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
-msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
-msgstr "Cambiar las pistas y vías de la red seleccionada al valor actual"
+msgid ""
+"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
@@ -16563,48 +18512,48 @@ msgstr "Cambiar pads de la huella"
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr "Cambiar pads en huellas idénticas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
msgid "Circle Properties"
msgstr "Propiedades del círculo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157
msgid "Center X:"
msgstr "Centro X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:139
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
msgid "Center Y:"
msgstr "Centro Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
msgid "Point X:"
msgstr "Punto X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149
msgid "Point Y:"
msgstr "Punto Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
msgid "Arc Properties"
msgstr "Propiedades del arco:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159
msgid "Start Point X:"
msgstr "Punto de inicio X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160
msgid "Start Point Y:"
msgstr "Punto inicio Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170
msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Propiedades del segmento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
@@ -16612,52 +18561,56 @@ msgstr ""
"Este elemento se encontraba en una capa desconocida.\n"
"Se ha movido a la capa de dibujo. Por favor, soluciónelo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:292
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268
+msgid "Modify drawing properties"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297
msgid "The arc angle must be greater than zero."
msgstr "El ángulo del arco debe ser mayor de cero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305
msgid "The radius must be greater than zero."
msgstr "El radio debe ser mayor de cero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313
msgid "The start and end points cannot be the same."
msgstr "El punto de inicio y el final no pueden ser el mismo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322
msgid "The item thickness must be greater than zero."
msgstr "El grosor del elemento debe ser mayor de cero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328
msgid "The default thickness must be greater than zero."
msgstr "El grosor por defecto debe ser mayor de cero."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340
msgid "Error List"
msgstr "Lista de errores"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
msgid "Start point X:"
msgstr "Punto inicio X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
msgid "Start point Y:"
msgstr "Punto inicio Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
msgid "End point X:"
msgstr "Punto final X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
msgid "End point Y:"
msgstr "Punto final Y:"
@@ -16673,33 +18626,33 @@ msgstr "Grosor del elemento:"
msgid "Default thickness:"
msgstr "Grosor por defecto:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
msgid "Center X"
msgstr "Centro X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
msgid "Center Y"
msgstr "Centro Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
msgid "Point X"
msgstr "Punto X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153
msgid "Point Y"
msgstr "Punto Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
msgid "Start Point X"
msgstr "Punto de inicio X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164
msgid "Start Point Y"
msgstr "Punto inicio Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
@@ -16707,7 +18660,7 @@ msgstr ""
"Este elemento se encontraba en una capa desconocida.\n"
"Se ha movido a la capa de serigrafía. Por favor, soluciónelo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229
msgid ""
"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you "
"sure?"
@@ -16715,7 +18668,11 @@ msgstr ""
"El elemento gráfico estará en una capa de cobre. Esto es muy peligroso. "
"¿Está seguro?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265
+msgid "Modify module graphic item"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332
msgid "Error list"
msgstr "Lista de errores"
@@ -16727,32 +18684,32 @@ msgstr "Gráficos:"
msgid "Graphic segment width:"
msgstr "Ancho del segmento gráfico:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32
msgid "Board edge width:"
msgstr "Ancho del contorno de placa:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39
msgid "Copper text thickness:"
msgstr "Grosor del texto de cobre:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66
msgid "Edge width:"
msgstr "Ancho del borde:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73
msgid "Text thickness:"
msgstr "Grosor del texto:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98
msgid "General:"
msgstr "General:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100
msgid "Default pen size:"
msgstr "Tamaño del trazo por defecto:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
@@ -16762,50 +18719,50 @@ msgstr ""
"tamaño especificado.\n"
"Utilizado principalmente para dibujar elementos en modo boceto."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:218
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
msgstr "Se permiten pistas, vías y pads. El área restringida es inútil."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42
msgid "Properties:"
msgstr "Propiedades:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
msgid "180, 90, and 45 degrees"
msgstr "180, 90 y 45 grados"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48
msgid "Zone Edge Orientation:"
msgstr "Orientación del borde de la zona:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Hatched Outline"
msgstr "Contorno rayado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
msgid "Full Hatched"
msgstr "Rayado completo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54
msgid "Outline Appearence:"
msgstr "Apariencia del contorno:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59
msgid "Keepout Options:"
msgstr "Opciones de área restringida:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61
msgid "No tracks"
msgstr "Sin pistas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64
msgid "No vias"
msgstr "Sin vías"
@@ -16841,11 +18798,6 @@ msgstr "El nombre de la capa está duplicado"
msgid "Preset Layer Groupings"
msgstr "Grupos de capas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
msgid "Two layers, parts on Front only"
msgstr "Dos capas, componentes solo en la frontal"
@@ -16930,262 +18882,261 @@ msgstr "30"
msgid "Board Thickness"
msgstr "Grosor de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118
msgid "CrtYd_Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
msgstr "Si desea una capa de áreas para la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578
msgid "Off-board, testing"
msgstr "Fuera de la placa, probando"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149
msgid "Fab_Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
msgstr "Si desea una capa de fabricación para la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr "Fuera de la placa, fabricación"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174
msgid "Adhes_Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
msgstr "Si desea una capa de adhesivo para la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528
+msgid "On-board, non-copper"
+msgstr "En placa, sin cobre"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199
msgid "SoldP_Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210
msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
msgstr ""
"Si desea una capa de pasta de soldadura para la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271
-msgid "On-board, non-copper"
-msgstr "En placa, sin cobre"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224
msgid "SilkS_Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
msgstr "Si desea una capa de serigrafía para la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249
msgid "Mask_Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr ""
"Si desea una capa de máscara de soldadura para la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274
msgid "Front_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
msgstr "Nombre de la capa de cobre frontal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295
msgid "If you want a front copper layer"
msgstr "Si desea una capa de cobre para la parte frontal de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "signal"
msgstr "señal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "power"
msgstr "alimentación"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "mixed"
msgstr "mixto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
msgid "jumper"
msgstr "puente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428
msgid ""
"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from "
"Freerouter's layer menus."
@@ -17193,228 +19144,232 @@ msgstr ""
"Tipo de capa de cobre para Freerouter. Las capas de alimentación se eliminan "
"del menú de capas de Freerouter."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313
msgid "In1"
msgstr "In1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349
msgid "In2"
msgstr "In2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
msgid "In3"
msgstr "In3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421
msgid "In4"
msgstr "In4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457
msgid "In5"
msgstr "In5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
msgid "In6"
msgstr "In6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529
msgid "In7"
msgstr "In7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565
msgid "In8"
msgstr "In8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601
msgid "In9"
msgstr "In9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637
msgid "In10"
msgstr "In10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673
msgid "In11"
msgstr "In11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709
msgid "In12"
msgstr "In12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745
msgid "In13"
msgstr "In13"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781
msgid "In14"
msgstr "In14"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817
msgid "In15"
msgstr "In15"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853
msgid "In16"
msgstr "In16"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889
msgid "In17"
msgstr "In17"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925
msgid "In18"
msgstr "In18"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
msgid "In19"
msgstr "In19"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997
msgid "In20"
msgstr "In20"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033
msgid "In21"
msgstr "In21"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069
msgid "In22"
msgstr "In22"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105
msgid "In23"
msgstr "In23"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141
msgid "In24"
msgstr "In24"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177
msgid "In25"
msgstr "In25"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213
msgid "In26"
msgstr "In26"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249
msgid "In27"
msgstr "In27"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285
msgid "In28"
msgstr "In28"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
msgid "In29"
msgstr "In29"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357
msgid "In30"
msgstr "In30"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr "Nombre de capa de la capa de cobre trasera"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414
msgid "If you want a back copper layer"
msgstr "Si desea una capa de cobre trasera"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432
msgid "Mask_Back_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr ""
"Si desea una capa de máscara de soldadura para la parte trasera de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457
msgid "SilkS_Back_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
msgstr "Si desea una capa de serigrafía para la parte trasera de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482
msgid "SoldP_Back_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr ""
"Si desea una capa de pasta de soldadura para la parte trasera de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507
msgid "Adhes_Back_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr "Si desea una capa de adhesivo para la parte trasera de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532
msgid "Fab_Back_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
msgstr "Si desea una capa de fabricación para la parte trasera de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557
msgid "CrtYd_Back_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568
+msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582
msgid "PCB_Edges_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593
msgid "If you want a board perimeter layer"
msgstr "Si desea una capa de perímetro de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603
msgid "Board contour"
msgstr "Contorno de placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607
msgid "Margin_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626
msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630
msgid "Eco1_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722
msgid "Auxiliary"
msgstr "Auxiliar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653
msgid "Eco2_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676
msgid "Comments_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
msgstr "Si desea una capa separada para comentarios o notas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701
msgid "Drawings_later"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Si desea una capa para dibujos de documentación"
@@ -17437,7 +19392,7 @@ msgstr ""
"Este valor puede ser reemplazado por valores locales para una huella o pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Ancho min máscara de soldadura:"
@@ -17480,6 +19435,12 @@ msgstr ""
"pad.\n"
"El valor final del margen es la suma de este valor y el valor del margen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
+msgid "Display Options"
+msgstr "Opciones de visualización"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
msgid "On new graphic item creation:"
msgstr "Al crear nuevo elemento gráfico:"
@@ -17545,34 +19506,70 @@ msgstr ""
"Texto por defecto para el valor\n"
"Dejar en blanco para utilizar el nombre de la huella"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
msgid "Distance:"
msgstr "Distancia:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
msgid "Move vector X:"
msgstr "Mover vector X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Mover vector Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Utilizar coordenadas polares"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58
msgid "Item rotation:"
msgstr "Rotación del elemento:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Current Position"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "User Origin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Grid Origin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Drill/Place Origin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Sheet Origin"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
+msgid "Move relative to:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86
+msgid "Override default component anchor with:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "top left pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "footprint center"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "La configuración del proyecto se ha modificado. ¿Desea guardarlo?"
@@ -17610,7 +19607,7 @@ msgstr "Utilizando marcas de tiempo para combinar componentes y huellas.\n"
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Utilizando referencias para combinar componentes y huellas.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184
msgid "No footprints"
msgstr "No hay huellas"
@@ -17661,12 +19658,12 @@ msgstr ""
msgid "File Write Error"
msgstr "Error de escritura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "No puede abrirse el archivo de lista redes \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Error de carga de la lista redes."
@@ -17679,6 +19676,11 @@ msgstr ""
"Error al cargar el archivo de lista de redes:\n"
"%s"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Marca de tiempo"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
msgid "Footprint Selection"
msgstr "Selección de huellas"
@@ -17701,10 +19703,6 @@ msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr "Conservar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
-msgid "Change"
-msgstr "Cambiar"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
msgid "Exchange Footprint"
msgstr "Intercambiar huella"
@@ -17845,27 +19843,31 @@ msgstr "Aspecto del perímetro"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Valor mínimo anchura de zonas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
+msgid "No footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "El tamaño del pad debe ser mayor de cero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr "Valor incorrecto para el taladro: taladro mayor que el pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:780
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un taladro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -17873,20 +19875,20 @@ msgstr ""
"Para pads NPTH, ajustar el tamaño del pad al valor del taladro, si no quiere "
"que el pad aparezca en los archivos gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valor incorrecto del desplazamiento del pad"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valor demasiado grande para incremento del pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:826
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Error: pad pasante: diámetro de taladro ajustado a 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -17894,30 +19896,34 @@ msgstr ""
"Error: Los pads del conector no están en la capa de pasta de soldadura\n"
"Utilice pads SMD en su lugar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr "Error: solo se permite una capa externa para pads de conectores o SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto (negativo)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "El valor de redondeo ha de ser menor del 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Lista de errores de ajuste de pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1009
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Nombre de red desconocido, no se ha modificado el nombre"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065
+msgid "Modify pad"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
msgid "Pad number:"
msgstr "Número de pad:"
@@ -17963,18 +19969,6 @@ msgstr "Trapezoidal"
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Rectángulo redondeado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
-msgid "Position X:"
-msgstr "Posición X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
-msgid "Position Y:"
-msgstr "Posición Y:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
@@ -17991,6 +19985,10 @@ msgstr "Tamaño Y:"
msgid "90"
msgstr "90"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+msgid "180"
+msgstr "180"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Desplazamiento X:"
@@ -18224,15 +20222,19 @@ msgstr ""
"Este pad se encuentra volteado en la placa.\n"
"Las capas frontal y trasera serán intercambiadas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:198
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "No hay capa seleccionada, por favor, seleccione la capa de texto"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311
+msgid "Change text properties"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "Introduzca el texto emplazado en la capa seleccionada."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Mirrored"
msgstr "Invertido"
@@ -18244,23 +20246,23 @@ msgstr "Justificado:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Orientación (deg):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Tamaño del trazo HPGL restringido."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Ancho de línea por defecto restringida."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631
msgid "X scale constrained."
msgstr "Escala X restringida."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Escala Y restringida."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -18270,13 +20272,13 @@ msgstr ""
"ancho debe encontrarse en el rango de [%+f; %+f] (%s) para las reglas de "
"diseño actuales."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "No pueden escribirse los archivos de trazado en la carpeta \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Se ha creado el archivo de trazado '%s'."
@@ -18311,110 +20313,129 @@ msgstr "Trazar valores de las huellas"
msgid "Plot footprint references"
msgstr "Trazar referencias de las huellas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
msgid "Force plotting of invisible values/references"
msgstr "Forzar trazado de valores/referencias no visibles"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106
msgid "Force plot invisible values and/or references"
msgstr "Fuerza el trazado de valores o referencias no visibles."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
msgid "Do not tent vias"
msgstr "No cubrir las vías"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
msgid "Remove soldermask on vias"
msgstr "Eliminar la máscara de soldadura sobre las vías"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
msgstr "Excluir la capa de contorno de la placa de las otras capas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116
msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
msgstr "Excluye la capa del contorno de la placa de todas las demás capas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
msgid "Mirrored plot"
msgstr "Trazado invertido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
msgid "Negative plot"
msgstr "Trazado negativo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
msgid "Use auxiliary axis as origin"
msgstr "Utilizar los ejes auxiliares como origen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr ""
"Utilizar los ejes auxiliares como origen de coordenadas en los archivos de "
"trazado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
+msgid "Plot lines in outline mode"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
+msgid ""
+"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*."
+"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode "
+"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+msgid "Plot all text as lines"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
+msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Drill marks:"
msgstr "Marcas de taladro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Actual size"
msgstr "Tamaño real"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159
msgid "Scaling:"
msgstr "Escala:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
msgid "Plot mode:"
msgstr "Modo de trazado:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
msgid "Default line width"
msgstr "Ancho de línea por defecto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Anchura de la línea para, por ejemplo, las referencias de la hoja."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
msgid "Current solder mask settings:"
msgstr "Ajustes de la máscara de soldadura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Margen entre pads y máscara de soldadura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
msgid "val"
msgstr "val"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -18423,46 +20444,57 @@ msgstr ""
"Durante el trazado dos zonas de pads más cercanas de esta cantidad se "
"unificarán."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
msgid "Gerber Options"
msgstr "Opciones Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Utilizar extensiones de archivos Protel"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
-msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
+msgid ""
+"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
+"No longer recommended. The official extension is .gbr"
msgstr ""
-"Utilizar extensiones de archivos convencionales Protel - .GBL, .GTL, etc."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230
-msgid "Include extended attributes"
-msgstr "Incluir atributos extendidos"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
-msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+msgid "Include extended (X2) attributes"
msgstr ""
-"Incluir atributos extendidos (formato de archivos Gerber X2) en el archivo "
-"Gerber."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
+msgid ""
+"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
+"Mainly File Format attributes."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
+msgid "Include advanced X2 features"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+msgid ""
+"Only available in X2 Gerber files format.\n"
+"Include netlist metadata and aperture attributes."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Restar la máscara de soldadura de la serigrafía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Elimina la serigrafía de las áreas sin máscara de soldadura."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
msgid "4.5 (unit mm)"
msgstr "4,5 (en mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
msgid "4.6 (unit mm)"
msgstr "4,6 (en mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -18470,37 +20502,37 @@ msgstr ""
"Resolución de las coordenadas en los archivos Gerber.\n"
"Utilizar el mayor valor posible."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277
msgid "Pen size"
msgstr "Tamaño del trazo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290
msgid "Postscript Options"
msgstr "Opciones PostScrip"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
msgid "X scale:"
msgstr "Escala X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
"Ajustar la escala X global para obtener una escala salida PostScript exacta."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313
msgid "Y scale:"
msgstr "Escala Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
"Ajustar la escala Y global para obtener una escala salida PostScript exacta."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
msgid "Width correction"
msgstr "Corrección del ancho"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -18516,40 +20548,38 @@ msgstr ""
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)], en décimas de mils."
# ¿Tamaño A4?
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
msgid "Force A4 output"
msgstr "Forzar salida A4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Generar archivo de taladros"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
+msgid "Run DRC"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Seleccionar capas de fabricación"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Seleccionar todas las capas de cobre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "No seleccionar capas de cobre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
msgid "Select all Layers"
msgstr "Seleccionar todas las capas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "No seleccionar ninguna capa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
msgid "Trace gap:"
msgstr "Espaciado de pista:"
@@ -18562,20 +20592,20 @@ msgstr "Espaciado de vía:"
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr "Espaciados de pista y vía iguales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr "Ajuste de longitud de pista única"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62
msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr "Ajuste de longitud de par diferencial"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr "Ajuste del desvío de par diferencial"
# Desvío deseado:
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70
msgid "Target skew: "
msgstr "Desvío objetivo:"
@@ -18641,16 +20671,16 @@ msgstr "45 grados"
msgid "arc"
msgstr "arco"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
msgstr "Violación de DRC: resaltar obstáculos"
# Shove: empujar. ¿Y arrastrar?
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
msgstr "Violación DRC: empujar pistas y vías."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39
msgid "DRC violation: walk around obstacles"
msgstr "Violaciones DRC: rodear obstáculos"
@@ -18824,7 +20854,7 @@ msgstr "Capas técnicas:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
-msgstr "Excluir capa Edges_Pcb"
+msgstr "Excluir capa Edges_Pcb"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57
msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
@@ -18862,11 +20892,6 @@ msgstr "Una sola página"
msgid "Page Print"
msgstr "Imprimir página"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
-#, c-format
-msgid "net %.3d"
-msgstr "red %.3d"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
msgid "Net name filter"
msgstr "Filtro de nombre de red"
@@ -18899,13 +20924,13 @@ msgstr "Seleccione una carpeta"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "Carpeta de librería (se añadirá .pretty al nombre, si no lo incluye)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
"Tamaño de cuadrícula incorrecto (el tamaño debe ser >= %.3f mm y <= %.3f mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
@@ -18916,14 +20941,6 @@ msgstr ""
msgid "User Defined Grid"
msgstr "Cuadrícula de usuario"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
# ¿Reiniciar?
# ¿Valor inicial?
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133
@@ -18942,52 +20959,44 @@ msgstr "Cuadrícula 1:"
msgid "Grid 2:"
msgstr "Cuadrícula 2:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Dots"
-msgstr "Puntos"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134
-msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
-msgstr "Estilo (OpenGL && Cairo)"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
msgstr "+"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
msgstr "Ancho de pista inválido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
msgid "Invalid via diameter"
msgstr "Diámetro de vía inválido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
msgid "Invalid via drill size"
msgstr "Tamaño de taladro de vía inválido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr ""
"El tamaño de taladro de la vía ha de ser menor que el diámetro de la vía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
msgid "Use net class width"
msgstr "Utilizar el ancho de la clase de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
msgid "Diameter:"
msgstr "Diámetro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
msgid "Drill:"
msgstr "Taladro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
msgid "Use net class size"
msgstr "Utilizar el tamaño de la clase de red"
@@ -19003,11 +21012,11 @@ msgstr "Diámetro de vía:"
msgid "Via drill:"
msgstr "Taladro de vía:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:21
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
msgid "Changes to be applied:"
msgstr "Cambios a aplicar:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94
msgid ""
"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in "
"PCBNew configuration. The PCB will not update completely."
@@ -19016,11 +21025,11 @@ msgstr ""
"necesarias a la configuración de Pcbnew. La placa no se actualizará "
"completamente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148
msgid "Update complete"
msgstr "Actualización completa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162
msgid "Changes applied to the PCB:"
msgstr "Cambios aplicados a la placa:"
@@ -19032,28 +21041,28 @@ msgstr "Emparejar componentes por:"
msgid "Perform PCB Update"
msgstr "Realizar actualización de placa"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:296
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559
msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
msgstr "Seleccione una carpeta para guardar las librerías descargadas"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:318
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320
msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing"
msgstr "No se ha definido, o no existe, la ruta KISYS3DMOD"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358
msgid "Downloading 3D libraries"
msgstr "Descargando librerías 3D"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:460
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
msgid "Aborted by user"
msgstr "Cancelado por el usuario"
@@ -19119,20 +21128,20 @@ msgstr "Librerías de modelos 3D a descargar:"
msgid "Libraries"
msgstr "Librerías"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
msgid "All supported library formats|"
msgstr "Todos los formatos soportados de librerías"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:200
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222
msgid "UNKNOWN"
msgstr "DESCONOCIDO"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:630
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632
msgid "Downloading libraries"
msgstr "Descargando librerías"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:669
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -19145,24 +21154,24 @@ msgstr ""
"descargando la librería:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espere..."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:811
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
msgid "Validating libraries"
msgstr "Validando librerías"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839
msgid "NOT CHECKED"
msgstr "SIN COMPROBAR"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847
msgid "INVALID"
msgstr "NO VÁLIDA"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:854
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856
#, c-format
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "Validando librerías %d/%d"
@@ -19222,7 +21231,7 @@ msgstr ""
"Este elemento tiene un ID de capa no legal.\n"
"Se ha forzado a la capa de dibujo. Por favor, corríjalo"
-#: pcbnew/dimension.cpp:173
+#: pcbnew/dimension.cpp:169
msgid ""
"The layer currently selected is not enabled for this board\n"
"You cannot use it"
@@ -19230,102 +21239,135 @@ msgstr ""
"La capa seleccionada no se ha activado en esta placa\n"
"No puede ser utilizada"
-#: pcbnew/dimension.cpp:217
+#: pcbnew/dimension.cpp:213
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
msgstr ""
"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Se "
"estrechará."
-#: pcbnew/drc.cpp:177
+#: pcbnew/dimension.cpp:232
+msgid "Modifed dimensions properties"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:203
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Compilar redes...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:193
+#: pcbnew/drc.cpp:220
msgid "Aborting\n"
msgstr "Cancelando\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:206
+#: pcbnew/drc.cpp:233
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Márgenes de pads...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:216
+#: pcbnew/drc.cpp:243
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Márgenes de pistas...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:226
+#: pcbnew/drc.cpp:253
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Zonas de relleno...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:236
+#: pcbnew/drc.cpp:263
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Comprobar zonas...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:247
+#: pcbnew/drc.cpp:274
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Pads sin conectar...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:259
+#: pcbnew/drc.cpp:286
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Áreas restringidas...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:269
+#: pcbnew/drc.cpp:296
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Comprobar textos...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:320
+#: pcbnew/drc.cpp:307
+msgid "Courtyard areas...\n"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:361
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "CLASE DE RED: '%s' tiene un margen de %s menor que el global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:336
+#: pcbnew/drc.cpp:375
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un ancho de pista de %s menor que el global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:351
+#: pcbnew/drc.cpp:388
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un diámetro de vía de %s menor que el global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:366
+#: pcbnew/drc.cpp:401
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un taladro de vía de %s que es menor que el global "
"de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:381
+#: pcbnew/drc.cpp:414
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un diámetro de microvía de %s que es menor que el "
"global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:396
+#: pcbnew/drc.cpp:427
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un taladro de microvía de %s que es menor que el "
"global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:489
+#: pcbnew/drc.cpp:517
msgid "Track clearances"
msgstr "Márgenes de pista"
+#: pcbnew/drc.cpp:1000
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1017
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036
+#, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr ""
+
# Pendiente. ¿A qué se refiere ?
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "nombre : '%s' duplicado en Eagle : '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "No se encuentra el empaquetado '%s' en la librería '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "No se puede leer el archivo '%s'"
@@ -19346,85 +21388,81 @@ msgstr "Nuevo ancho:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Ancho del borde:"
-#: pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:742
-#: pcbnew/edit.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:798 pcbnew/edit.cpp:826
+#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
+#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Se ha encontrado la huella %s, pero está bloqueada"
-#: pcbnew/edit.cpp:898 pcbnew/edit.cpp:917
+#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "El ascendiente (%s) del pad está bloqueado"
-#: pcbnew/edit.cpp:1438 pcbnew/edit.cpp:1440
+#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
msgid "Add tracks"
msgstr "Añadir pistas"
-#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/edit.cpp:1497
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:241
+#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
msgid "Add footprint"
msgstr "Añadir huella"
-#: pcbnew/edit.cpp:1454 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
msgid "Add zones"
msgstr "Añadir zonas"
-#: pcbnew/edit.cpp:1457
+#: pcbnew/edit.cpp:1466
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Atención: ¡mostrar zonas está deshabilitado!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Add keepout"
msgstr "Añadir área restringida"
-#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Añadir marca de alineación"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajustar el cero"
-#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:655
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajustar origen de cuadrícula"
-#: pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
msgid "Add graphic line"
msgstr "Añadir línea gráfica"
-#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Añadir arco"
-#: pcbnew/edit.cpp:1489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Añadir círculo"
-#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485
msgid "Add dimension"
msgstr "Añadir dimensión"
-#: pcbnew/edit.cpp:1509 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807
-msgid "Highlight net"
-msgstr "Resaltar red"
-
-#: pcbnew/edit.cpp:1513
+#: pcbnew/edit.cpp:1522
msgid "Select rats nest"
msgstr "Seleccionar red"
+#: pcbnew/edit.cpp:1531
+msgid "Unsupported tool in this canvas"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/editedge.cpp:152
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
msgstr "¡Borrado global en capa de cobre no permitido!"
@@ -19434,27 +21472,27 @@ msgstr "¡Borrado global en capa de cobre no permitido!"
msgid "Delete everything on layer %s?"
msgstr "¿Eliminar todo de la capa %s?"
-#: pcbnew/editmod.cpp:115
+#: pcbnew/editmod.cpp:117
msgid "Cannot delete REFERENCE!"
msgstr "¡No puede borrarse la REFERENCIA!"
-#: pcbnew/editmod.cpp:119
+#: pcbnew/editmod.cpp:121
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "¡No puede borrarse el VALOR!"
-#: pcbnew/editrack.cpp:815
+#: pcbnew/editrack.cpp:812
msgid "Track Len"
msgstr "Long pista"
-#: pcbnew/editrack.cpp:819
+#: pcbnew/editrack.cpp:816
msgid "Full Len"
msgstr "Long total"
-#: pcbnew/editrack.cpp:821
+#: pcbnew/editrack.cpp:818
msgid "Pad to die"
msgstr "Pad a matriz"
-#: pcbnew/editrack.cpp:826
+#: pcbnew/editrack.cpp:823
msgid "Segs Count"
msgstr "Num segmt"
@@ -19474,27 +21512,20 @@ msgstr "Archivos de placa GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad"
msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Guardar archivo de placa GenCAD"
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "No se ha podido exportar el archivo IDF\n"
-# Con pinzas
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:713
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807
msgid ""
-"Unable to calculate the board outlines;\n"
-"fall back to using the board boundary box."
+"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
+"boundary box."
msgstr ""
-"No se ha podido clacular el perímetro de la placa;\n"
-"se utilizará la caja limitadora de la placa."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:746
-msgid ""
-"VRML Export Failed:\n"
-"Could not add holes to contours."
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838
+msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr ""
-"No se ha podido exportar el archivo VRML:\n"
-"No pueden añadirse orificios a los contornos."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
msgid "No footprint for automated placement."
@@ -19555,59 +21586,60 @@ msgstr "Informe de huellas"
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "No se ha podido crear '%s'"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Crear archivo %s\n"
-#: pcbnew/files.cpp:136
+#: pcbnew/files.cpp:142
msgid "Open Board File"
msgstr "Abrir archivo de placa"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
+#: pcbnew/files.cpp:142
msgid "Import Non Kicad Board File"
msgstr "Importar archivo de placa"
-#: pcbnew/files.cpp:172
+#: pcbnew/files.cpp:178
msgid "Save Board File As"
msgstr "Guardar archivo de placa"
-#: pcbnew/files.cpp:195
+#: pcbnew/files.cpp:201
msgid "Printed circuit board"
msgstr "Placa de circuito impreso"
-#: pcbnew/files.cpp:276
+#: pcbnew/files.cpp:282
#, c-format
msgid "Recovery file '%s' not found."
msgstr "No se ha encontrado el archivo de recuperación '%s'."
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/files.cpp:282
+#: pcbnew/files.cpp:288
#, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
msgstr "¿Desea cargar el archivo de copia de seguridad o recuperación '%s'?"
-#: pcbnew/files.cpp:342
+#: pcbnew/files.cpp:349
msgid "noname"
msgstr "sin nombre"
-#: pcbnew/files.cpp:416
+#: pcbnew/files.cpp:423
#, c-format
msgid "PCB file '%s' is already open."
msgstr "El archivo de placa '%s' ya está abierto."
-#: pcbnew/files.cpp:426
+#: pcbnew/files.cpp:433
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Se ha podificado la placa. ¿Desea guardar los cambios?"
-#: pcbnew/files.cpp:452
+#: pcbnew/files.cpp:459
#, c-format
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "No existe la placa '%s'. ¿Desea crearla?"
-#: pcbnew/files.cpp:547
+#: pcbnew/files.cpp:554
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -19615,17 +21647,17 @@ msgstr ""
"Este archivo ha sido creado por una versión anterior de Pcbnew.\n"
"Se utilizará el nuevo formato cuando se guarde de nuevo."
-#: pcbnew/files.cpp:653
+#: pcbnew/files.cpp:660
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Atención: no puede crearse el archivo de copia de seguridad '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:680 pcbnew/files.cpp:775
+#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "No hay derechos de acceso para escribir al archivo '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:801
+#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -19634,22 +21666,22 @@ msgstr ""
"Error al guardar el archivo de placa '%s'.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:727
+#: pcbnew/files.cpp:734
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "No se ha podido crear '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:753
+#: pcbnew/files.cpp:760
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Archivo de copia de seguridad: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:755
+#: pcbnew/files.cpp:762
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Archivo de placa guardado: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:810
+#: pcbnew/files.cpp:817
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -19658,7 +21690,7 @@ msgstr ""
"Placa copiada a:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Asistente de huellas"
@@ -19670,38 +21702,42 @@ msgstr "no se ha seleccionado asistente"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "No puede cargarse de nuevo el asistente de huellas"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:664
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: Visor 3D [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Seleccione el scrip a cargar y ejecutar"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
+msgid "Reset the wizard parameters to default values "
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Seleccionar la página anterior de parámetros"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Seleccionar la siguiente página de parámetros"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Mostrar huella en visor 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Exportar la huella al editor"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Mensajes del constructor de huellas"
@@ -19714,7 +21750,7 @@ msgstr ""
"URL errónea:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:232
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235
#, c-format
msgid ""
"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
@@ -19723,7 +21759,7 @@ msgstr ""
"Error al acceder a los datos JSON de la URL '%s'.\n"
"Razón: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -19736,7 +21772,7 @@ msgstr ""
"no se encuentra en la parte editable de esta librería de Github\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -19752,7 +21788,7 @@ msgstr ""
"como actualizaciones. La carpeta debe tener la extensión ."
"pretty ya que es el formato de almacenamiento.
"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -19761,7 +21797,7 @@ msgstr ""
"la opción '%s' de la librería de Github '%s' debe apuntar a una carpeta con "
"permiso de escritura terminada en '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -19770,7 +21806,7 @@ msgstr ""
"No puede interpretarse la URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -19783,7 +21819,7 @@ msgstr ""
"de la ruta de librería: '%s'.\n"
"Razón: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -19797,52 +21833,52 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "No puede convertirse \"%s\" a un entero"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1794
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:986
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "la ruta de librería '%s' no existe"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:356
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la librería <%s> no tiene la huella a borrar '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:441
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:546
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:460 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "símbolo desconocido \"%s\""
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:467
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "El símbolo del elemento contiene %d parámetros"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1867
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932 pcbnew/librairi.cpp:523
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1055 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La librería '%s' es de solo lectura"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1074 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "el usuario no tiene permiso para eliminar la carpeta '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1082 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "la carpeta de librerías '%s' tiene subcarpetas no esperadas"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1101 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr ""
"se ha encontrado el archivo inesperado '%s' en la ruta de librerías '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2014
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1119 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas '%s'"
@@ -19924,8 +21960,8 @@ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Seleccionar capa y añadir vía ciega/enterrada"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Cambiar posición de pista"
@@ -19933,7 +21969,7 @@ msgstr "Cambiar posición de pista"
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Arrastrar pista manteniendo inclinación"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:823
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:824
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Editar con el Editor de huellas"
@@ -19953,7 +21989,8 @@ msgstr "Duplicar elemento"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Duplicar elemento e incrementar"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Crear matriz"
@@ -19961,7 +21998,7 @@ msgstr "Crear matriz"
msgid "Copy Item"
msgstr "Copiar elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:349
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:350
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Obtener y mover huella"
@@ -19993,11 +22030,11 @@ msgstr "Cambiar a lienzo OpenGL"
msgid "Switch to Cairo Canvas"
msgstr "Cambiar a lienzo Cairo"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:362
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:363
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Llenar o rellenar todas las zonas"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:366
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:367
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Eliminar relleno de todas las zonas"
@@ -20029,7 +22066,7 @@ msgstr "Cambiar a la cuadrícula anterior"
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Modo de presentación de pistas"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
msgid "Add Footprint"
msgstr "Añadir huella"
@@ -20037,10 +22074,14 @@ msgstr "Añadir huella"
msgid "Board Editor"
msgstr "Editor de placa"
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24
+msgid "File:"
+msgstr "Archivo:"
+
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42
msgid "Center of page"
msgstr "Centro de la página"
@@ -20083,7 +22124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se perderá la placa activa y esta operación no puede deshacerse. ¿Continuar?"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:343
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337
msgid ""
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue ?"
@@ -20102,7 +22143,7 @@ msgstr ""
"No puede encontrarse un componente con referencia \"%s\" en la lista de "
"redes."
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1757
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -20115,72 +22156,72 @@ msgstr ""
"línea: %d\n"
"posición: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:214
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
msgstr "No puede crearse la ruta de librería de huellas '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:220
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' is read only"
msgstr "La ruta de librería de huellas '%s' es de solo lectura"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:259
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
msgstr ""
"No puede renombrase el archivo temporal '%s' a la librería de huellas '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:279
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "No ecxiste la ruta de librería de huellas '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:326
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la librería '%s' no contiene la huella a borrar '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1245 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "tipo de pad desconocido: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1258 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "atributo de pad desconocido: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1447
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "tipo de vía desconocido %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1578
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "tipo de suavizado de esquinas de zona desconocido %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1751
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "este archivo no contiene una placa"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1883
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "El nombre del archivo de huellas '%s' no es válido."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1889
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1944
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería '%s'"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:434
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:273
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
@@ -20188,11 +22229,11 @@ msgstr ""
"para menú"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:442
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:281
msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Active esto para visibilidad"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:470
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:309
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Doble click izquierdo o botón central para cambiar el color"
@@ -20255,22 +22296,22 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "tipo gráfico desconocido: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
msgstr "Tipo de hoja '%s' desconocido en la línea: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr "Forma de pad '%c=0x%02x' desconocida en la línea: %d de la huella: %s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2479
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "nombre de clase '%s' duplicado"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3006 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -20279,7 +22320,7 @@ msgstr ""
"número decimal no válido en el archivo: '%s'\n"
"línea: %d, posición: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3015 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3051
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -20288,16 +22329,11 @@ msgstr ""
"falta número decimal en el archivo: '%s'\n"
"línea: %d, posición: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3267
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "El archivo '%s' está vacío o no es una librería antigua"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3474
-#, c-format
-msgid "library '%s' cannot be deleted"
-msgstr "no puede eliminarse la librería '%s'"
-
#: pcbnew/librairi.cpp:60
#, c-format
msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
@@ -20408,20 +22444,16 @@ msgstr ""
msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
msgstr "Archivos de exportación de huellas antiguas (*.emp)|*.emp"
-#: pcbnew/librairi.cpp:95
-msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-msgstr "Archivos de huellas GPcb (*)|*"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:390
+#: pcbnew/librairi.cpp:394
#, c-format
msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "No se puede crear o escribir el archivo '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:568
+#: pcbnew/librairi.cpp:572
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "¡No hay huellas para archivar!"
-#: pcbnew/librairi.cpp:671
+#: pcbnew/librairi.cpp:675
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -20432,21 +22464,25 @@ msgstr ""
"se ha encontrado uno de los caracteres no válidos: '%s'\n"
"en '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:732
+#: pcbnew/librairi.cpp:736
#, c-format
msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
msgstr "Se ha reemplazado el componente [%s] en '%s'"
-#: pcbnew/librairi.cpp:733
+#: pcbnew/librairi.cpp:737
#, c-format
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Se ha añadido el componente [%s] en '%s'"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+#: pcbnew/librairi.cpp:826 include/lib_table_grid.h:168
+msgid "Nickname"
+msgstr "Apodo"
+
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:178
msgid "Load Footprint"
msgstr "Cargar huella"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:384
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:387
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -20462,16 +22498,16 @@ msgstr ""
"correctamente configurado para que puedan encontrarse las librerías de "
"huellas."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:440
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Huellas [%d elementos]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:454
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:457
msgid "No footprint found."
msgstr "No se han encontrado huellas."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:481
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -20479,527 +22515,539 @@ msgstr ""
"\n"
"Palabras clave: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:494
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:497
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Huellas [%u elementos]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:558
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:561
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Se ha guardado la huella '%s'"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:572
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:575
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Se ha guardado la librería de huellas '%s' como '%s'."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
msgid "Set Acti&ve Library"
msgstr "Seleccionar librería a&ctiva"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56
msgid "Select active library"
msgstr "Seleccionar la librería activa"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "&New Footprint"
msgstr "&Nueva huella"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "Create new footprint"
msgstr "Crear una huella nueva"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
msgid "&Import Footprint From File"
msgstr "&Importar huella desde archivo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
msgid "Import footprint from an existing file"
msgstr "Importar huella desde un archivo existente"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
msgstr "Cargar huella desde la li&brería activa"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
msgid "Open a footprint from library"
msgstr "Abrir una huella de la librería"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
msgstr "Cargar una huella desde la pla&ca activa"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
msgid "Load a footprint from the current board"
msgstr "Cargar una huella desde la placa activa"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
msgid "&Load Footprint"
msgstr "Cargar hue&lla"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
msgid "Load footprint"
msgstr "Cargar huella"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
msgid "Save &Current Library As..."
msgstr "Guardar librería a&ctiva como..."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
msgid "Save entire current library under a new name."
msgstr "Guardar toda la librería actual bajo un nuevo nombre"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
msgid "&Save Footprint in Active Library"
msgstr "&Guardar huella en la librería activa"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:58
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59
msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Guardar huella en la librería activa"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
-msgid "S&ave Footprint in New Library"
-msgstr "Gu&ardar huella en una nueva librería"
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
+msgid "S&ave Footprint in New Library..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
msgid "Create a new library and save current footprint into it"
msgstr "Crear una librería nueva y guardar la huella activa en ella"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
-msgid "&Export Footprint"
-msgstr "&Exportar huella"
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+msgid "&Export Footprint..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
msgid "Save currently loaded footprint into file"
msgstr "Guardar la huella activa en un archivo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
msgid "&Import DXF File"
msgstr "&Importar archivo DXF"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
msgstr "Importar un dibujo 2D en formato DXF en Pcbnew en la capa de dibujo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Print current footprint"
msgstr "Imprimir huella activa"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
msgid "Close footprint editor"
msgstr "Cerrar Editor de huellas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
msgid "Undo last action"
msgstr "Deshacer última acción"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
msgid "Redo last action"
msgstr "Rehacer última acción"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
msgid "Delete objects with eraser"
msgstr "Eliminar objetos con el borrador"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
msgid "Edit &Properties"
msgstr "Editar &propiedades"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
msgstr "Editar las propiedades de la huella"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
msgid "&User Grid Size"
msgstr "Cuadrícula de &usuario"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
msgid "Adjust user grid"
msgstr "Ajustar el tamaño de la cuadrícula de usuario"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
msgid "&Size and Width"
msgstr "Tama&ño y ancho"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
msgid "Adjust width for texts and drawings"
msgstr "Ajustar las dimensiones de textos y gráficos"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "&Pad Setting"
msgstr "Opciones de &pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Editar las opciones para los nuevos pads"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
msgid "&3D Viewer"
msgstr "Visor &3D"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364
-msgid "&Switch Canvas to Legacy"
-msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
+msgid "Legacy Canva&s"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Cambiar al lienzo por defecto"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
-msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-msgstr "Cambiar lienzo a Open&GL"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
+msgid "Open&GL Canvas"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
-msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-msgstr "Cambiar lienzo a &Cairo"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
+msgid "&Cairo Canvas"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:983
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982
msgid "Add pad"
msgstr "Añadir pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:454
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Añadir línea o polígono gráfico"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "&Text"
msgstr "&Texto"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "Add graphic text"
msgstr "Añadir texto gráfico"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
msgid "A&nchor"
msgstr "A&ncla"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Colocar ancla de referencia de la huella"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Asistente de librerías de &huellas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Administrador de li&brerías de huellas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
msgid "&Settings"
msgstr "Opcione&s"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Cambiar las opciones del editor de huellas."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
+# Pendiente de contexto
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "&Display"
+msgstr "&Visualización"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
+msgid "Change footprint editor display settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manual de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Abrir el manual de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensiones"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
-msgid "&New Board"
-msgstr "&Nueva placa"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
+msgid "Hide La&yers Manager"
+msgstr "O&cultar administrador de capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
-msgid "Clear current board and initialize a new one"
-msgstr "Eliminar la placa activa e inicializar una nueva"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
+msgid "Show La&yers Manager"
+msgstr "Mostrar a&dministrador de capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
-msgid "&Open Board"
-msgstr "&Abrir placa"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:800
+msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "Ocultar barra de micro&ondas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
-msgid "Delete current board and load new board"
-msgstr "Eliminar la placa activa y cargar una nueva"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
-msgid "Open a recent opened board"
-msgstr "Abrir una placa utilizada recientemente"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99
-msgid "&Append Board"
-msgstr "&Añadir placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
-msgid ""
-"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when "
-"Pcbnew runs in stand alone mode"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800
+msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
msgstr ""
-"Añadir otra placa de Pcbnew a la placa activa. Solo disponible cuando Pcbnew "
-"se utiliza en modo independiente"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107
-msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
-msgstr ""
-"Cargar un archivo de placa externo y convertirlo a un archivo .kicad_pcb"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115
-msgid "Save current board"
-msgstr "Guarda la placa activa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "Guardar c&omo..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Guardar la placa activa como..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Guardar co&pia como..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Guardar una copia de la placa activa como..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
-msgid "Revert to Las&t"
-msgstr "Volver a la an&terior"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144
-msgid "Clear board and get previous backup version of board"
-msgstr "Eliminar la placa activa y volver a la copia de respaldo anterior"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
-msgid "Resc&ue"
-msgstr "Rec&uperar"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149
-msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
-msgstr ""
-"Eliminar la placa activa y cargar en último archivo de recuperación guardado "
-"automáticamente por Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
-msgid "Footprint &Position (.pos) File"
-msgstr "Archivo de &posición de huellas (.pos)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
-msgid "Generate footprint position file for pick and place"
-msgstr "Generar archivo de posicionamiento de huellas para máquinas Pick&Place"
+msgid "Ro&ute"
+msgstr "Enr&utar"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
-msgid "&Drill (.drl) File"
-msgstr "Archivo de tala&dros (.drl)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
+msgid "D&imensions"
+msgstr "D&imensiones"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
-msgid "Generate excellon2 drill file"
-msgstr "Generar archivo de taladros excellon2"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "Reglas de &diseño"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
-msgid "&Footprint (.rpt) Report"
-msgstr "In&forme de huellas (.rpt)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
+msgid "Open the design rules editor"
+msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
-msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "Con&figurar capas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
-msgid "IPC-D-356 Netlist File"
-msgstr "Archivo de listado de redes IPC-D-356"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172
-msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
-msgstr "Generar archivo de listado de redes IPC-D-356"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
-msgid "&BOM File"
-msgstr "Archivo de lista de materiales (&BOM)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
-msgid "&Fabrication Outputs"
-msgstr "Archivos de &fabricación"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182
-msgid "Generate files for fabrication"
-msgstr "Generar archvos de fabricación"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
-msgid "&Specctra Session"
-msgstr "&Specctra Session"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Importar enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
-msgid "&DXF File"
-msgstr "Archivo &DXF"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importar"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200
-msgid "Import files"
-msgstr "Importar archivos"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "&Specctra DSN"
-msgstr "&Specctra DSN"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\""
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
-msgid "&GenCAD"
-msgstr "&GenCAD"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Seleccionar opciones generales de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212
-msgid "Export GenCAD format"
-msgstr "Exportar formato GenCAD"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
+msgstr "Seleccionar cómo se muestran los elementos (pads, pistas, texto,...)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
-msgid "&VRML"
-msgstr "&VRML"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr "Enrutado &interactivo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Exportar una representación VRML de la placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
-msgid "I&DFv3"
-msgstr "I&DFv3"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221
-msgid "IDFv3 board and component export"
-msgstr "Exportar placa y componentes como IDFv3"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
-msgid "&Component (.cmp) File"
-msgstr "Archivo de &componentes (.cmp)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226
-msgid ""
-"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
-msgstr ""
-"Exportar archivo de componentes (.cmp) para asignar valores al campo de "
-"huellas en Eeschema"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xportar"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231
-msgid "Export board"
-msgstr "Exportar la placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
-msgid "Page s&ettings"
-msgstr "Opcion&es de página"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
-msgid "Page settings for paper size and texts"
-msgstr "Opciones de página para ajustar tamaño del papel y el texto"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
-msgid "Print board"
-msgstr "Imprimir placa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245
-msgid "Export SV&G"
-msgstr "Exportar SV&G"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+msgid "Configure the interactive router."
+msgstr "Configuración de enrutado interactivo."
+# ¿Podría dejarse solo como Pista? Ver contexto
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
-msgid "P&lot"
-msgstr "Tra&zar"
+msgid "&Single Track"
+msgstr "Pi&sta única"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
-msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr "Trazar la placa en formato HPLG, PostScript o Gerber RS-274X"
+msgid "Interactively route a single track"
+msgstr "Enrutar interactivamente una única pista"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
-msgstr "&Archivar las huellas en una librería de proyecto"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr "Par &differencial"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261
-msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
-"remove other footprints in this lib)"
-msgstr ""
-"Archivar las huellas en una librería existente en la tabla de librerías de "
-"huellas (no elimina otras huellas de la librería)"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+msgid "Interactively route a differential pair"
+msgstr "Enrutar interactivamente un par diferencial de pistas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266
-msgid "&Create Library and Archive Footprints"
-msgstr "&Crear librería y archivar huellas"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "Afinar longi&tud de pista"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Afinar la longitud de una única pista"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
-msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
-msgstr ""
-"Archiva todas las huellas en un alibrería nueva\n"
-"(si la librería ya existe, será eliminada)"
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 pcbnew/router/router_tool.cpp:110
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Afinar la longitud de un par diferencial de pistas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr "Afinar de&svío/fase de par diferencial"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
-msgid "Arc&hive Footprints"
-msgstr "Arc&hivar huellas"
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr "Afinar desvío/fase de par diferencial"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Archivar o añadir huellas en una librería"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+msgstr "Descarga de librerías de modelos &3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278
-msgid "Close Pcbnew"
-msgstr "Cerrar Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgstr "Descargar con el asistente librerías de modelos 3D desde Github"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:191
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
+msgid "&Footprint"
+msgstr "&Huella"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+msgid "Add footprints"
+msgstr "Añadir huellas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
+msgid "&Track"
+msgstr "Pis&ta"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "Añadir pistas o vías"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
+msgid "&Zone"
+msgstr "&Zona"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "Añadir zonas de relleno"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr "Área restrin&gida"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "Añadir áreas restringidas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Te&xto"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "Añadir texto en capas de cobre o texto gráfico"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+msgid "&Dimension"
+msgstr "&Dimensión"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+msgid "La&yer alignment target"
+msgstr "&Mira de alineación de capa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "Desplazamiento para taladrado y &posicionamiento"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr ""
+"Situar el punto de origen para los archivos de taladrado y posicionamiento"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "Ori&gen de cuadrícula"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+msgid "Read &Netlist"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+msgid "Read the netlist and update board connectivity"
+msgstr "Leer la lista de redes y actualizar la conectividad de la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Set &Layer Pair"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Change the active layer pair"
+msgstr "Cambiar el par activo de capas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+msgid "&DRC"
+msgstr "&DCR"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:274
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "Comprobación de las reglas de diseño."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "&Freeroute"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
+msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+msgstr "Aceso rápido al enrutador avanzado Freeroute."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr "Consola de &scripts"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+msgid "&External Plugins"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
+msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474
msgid "Delete items"
msgstr "Borrar elementos"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301
-msgid "&Global Deletions"
-msgstr "Borrados &globales"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 pcbnew/onrightclick.cpp:664
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr "Editar todas las pistas y vías"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "Ajusta&r tamaño de campo de huellas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
+msgid "Set text size and width of footprint fields."
+msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+msgid "&Swap Layers..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr "Intercambiar pistas en capas de cobre o dibujos en otras capas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+msgid "&Global Deletions..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Eliminar pistas, huellas, textos,... de la placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-msgstr "&Optimizar pistas y vías"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -21007,305 +23055,352 @@ msgstr ""
"Optimizar terminaciones, vías, eliminar puntos de ruptura o pistas sin "
"conectar a pads o vías"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
-msgid "&Swap Layers"
-msgstr "Intercambiar pi&stas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr "Intercambiar pistas en capas de cobre o dibujos en otras capas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316
-msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
-msgstr "Ajusta&r tamaño de campo de huellas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Mostrar placa en Visor 3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
msgid "&List Nets"
msgstr "&Listar redes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Ver un listado de redes con nombres e identificadores"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388
-msgid "&Footprint"
-msgstr "&Huella"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393
-msgid "Add footprints"
-msgstr "Añadir huellas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393
-msgid "&Track"
-msgstr "Pis&ta"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "Añadir pistas o vías"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
-msgid "&Zone"
-msgstr "&Zona"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "Añadir zonas de relleno"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402
-msgid "&Keepout Area"
-msgstr "Área restrin&gida"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
-msgid "Add keepout areas"
-msgstr "Añadir áreas restringidas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Te&xto"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "Añadir texto en capas de cobre o texto gráfico"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
-msgid "&Dimension"
-msgstr "&Dimensión"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
-msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "&Mira de alineación de capa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
-msgid "Drill and &Place Offset"
-msgstr "Desplazamiento para taladrado y &posicionamiento"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
+msgid "&Flip Board View"
msgstr ""
-"Situar el punto de origen para los archivos de taladrado y posicionamiento"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
-msgid "&Grid Origin"
-msgstr "Ori&gen de cuadrícula"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "Flips (mirrors) the board view"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula"
-
-# ¿Podría dejarse solo como Pista? Ver contexto
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
-msgid "&Single Track"
-msgstr "Pi&sta única"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Enrutar interactivamente una única pista"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
-msgid "&Differential Pair"
-msgstr "Par &differencial"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Enrutar interactivamente un par diferencial de pistas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
-msgid "&Tune Track Length"
-msgstr "Afinar longi&tud de pista"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Afinar la longitud de una única pista"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
-msgid "Tune Differential Pair &Length"
-msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:551
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "Afinar la longitud de un par diferencial de pistas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
-msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
-msgstr "Afinar de&svío/fase de par diferencial"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
-msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr "Afinar desvío/fase de par diferencial"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "Descarga de librerías de modelos &3D"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr "Descargar con el asistente librerías de modelos 3D desde Github"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
-msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr "O&cultar administrador de capas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
-msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr "Mostrar a&dministrador de capas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519
-msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
-msgstr "Ocultar barra de micro&ondas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr "Mostrar barra de microondas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528
-msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr "Seleccionar opciones generales de Pcbnew"
-
-# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533
-msgid "&Display"
-msgstr "&Visualización"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "Seleccionar cómo se muestran los elementos (pads, pistas, texto,...)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
-msgid "&Interactive Routing"
-msgstr "Enrutado &interactivo"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "Configuración de enrutado interactivo."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "G&rid"
msgstr "Cuad&rícula"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Ajustar las dimensiones de la cuadrícula de usuario"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&xtos y dibujos"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Ajustar las dimensiones de los textos y dibujos"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "&Pads"
msgstr "&Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ajustar las características por defecto de los pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Margen Pads/&Máscara"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Ajustar el margen global entre los pads y la máscara de soldadura."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Par &diferencial"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Definir el espaciado/ancho global para los pares diferenciales."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "&Save..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Guardar preferencias de dimensiones"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
-msgid "&Netlist"
-msgstr "Lista de re&des"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+msgid "&New Board"
+msgstr "&Nueva placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Leer la lista de redes y actualizar la conectividad de la placa"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
+msgid "Create a new board"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
-msgid "&Layer Pair"
-msgstr "&Par de capas"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+msgid "&Open Board"
+msgstr "&Abrir placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Cambiar el par activo de capas"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+msgid "Load an existing board"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
-msgid "&DRC"
-msgstr "&DCR"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+msgid "Open a recently opened board"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "Comprobación de las reglas de diseño."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+msgid "&Append Board"
+msgstr "&Añadir placa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
-msgid "&FreeRoute"
-msgstr "&Freeroute"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+msgid "Append another board to the currently loaded board."
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "Aceso rápido al enrutador avanzado Freeroute."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622
-msgid "&Scripting Console"
-msgstr "Consola de &scripts"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
-msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "Reglas de &diseño"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "Con&figurar capas"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
-msgid "Display the KiCad About dialog"
-msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+msgid "Import Non-Kicad Board File"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
-msgid "Ro&ute"
-msgstr "Enr&utar"
+msgid "Load a board file from other applications"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667
-msgid "D&imensions"
-msgstr "D&imensiones"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
+msgid "Save current board"
+msgstr "Guarda la placa activa"
-#: pcbnew/modedit.cpp:186
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+msgid "Sa&ve As..."
+msgstr "Guardar c&omo..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+msgid "Save the current board as..."
+msgstr "Guardar la placa activa como..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+msgid "Sa&ve Copy As..."
+msgstr "Guardar co&pia como..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
+msgid "Save a copy of the current board as..."
+msgstr "Guardar una copia de la placa activa como..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
+msgid "Revert to Las&t Backup"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702
+msgid "Clear board and get previous backup version of board"
+msgstr "Eliminar la placa activa y volver a la copia de respaldo anterior"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
+msgid "Resc&ue"
+msgstr "Rec&uperar"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
+msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
+msgstr ""
+"Eliminar la placa activa y cargar en último archivo de recuperación guardado "
+"automáticamente por Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
+msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
+msgid "Generate footprint position file for pick and place"
+msgstr "Generar archivo de posicionamiento de huellas para máquinas Pick&Place"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
+msgid "&Drill (.drl) File..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
+msgid "Generate excellon2 drill file"
+msgstr "Generar archivo de taladros excellon2"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724
+msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
+msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
+msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
+msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
+msgstr "Generar archivo de listado de redes IPC-D-356"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
+msgid "&BOM File..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
+msgid "Create a bill of materials from schematic"
+msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
+msgid "&Fabrication Outputs"
+msgstr "Archivos de &fabricación"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740
+msgid "Generate files for fabrication"
+msgstr "Generar archvos de fabricación"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747
+msgid "&Specctra Session"
+msgstr "&Specctra Session"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
+msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr "Importar enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
+msgid "&DXF File"
+msgstr "Archivo &DXF"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importar"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758
+msgid "Import files"
+msgstr "Importar archivos"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xportar"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767
+msgid "Export board"
+msgstr "Exportar la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772
+msgid "Page S&ettings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
+msgid "Print board"
+msgstr "Imprimir placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
+msgid "Export SV&G..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
+msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
+msgid "P&lot..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr "Trazar la placa en formato HPLG, PostScript o Gerber RS-274X"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
+msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
+msgid ""
+"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
+"remove other footprints in this lib)"
+msgstr ""
+"Archivar las huellas en una librería existente en la tabla de librerías de "
+"huellas (no elimina otras huellas de la librería)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
+msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
+msgid ""
+"Archive all footprints in a new library\n"
+"(if this library already exists, it will be deleted)"
+msgstr ""
+"Archiva todas las huellas en un alibrería nueva\n"
+"(si la librería ya existe, será eliminada)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "Arc&hivar huellas"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
+msgid "Archive or add footprints in a library file"
+msgstr "Archivar o añadir huellas en una librería"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr "Cerrar Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
+msgid "&Specctra DSN..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "&GenCAD..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "Export GenCAD format"
+msgstr "Exportar formato GenCAD"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
+msgid "&VRML..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+msgid "Export a VRML board representation"
+msgstr "Exportar una representación VRML de la placa"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "I&DFv3..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "IDFv3 board and component export"
+msgstr "Exportar placa y componentes como IDFv3"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "S&TEP..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "STEP export"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
+msgid "&Component (.cmp) File..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
+msgid ""
+"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
+msgstr ""
+"Exportar archivo de componentes (.cmp) para asignar valores al campo de "
+"huellas en Eeschema"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr "Longitud de pista:"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "Longitud solicitada < longitud mínima"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "Longitud solicitada excesivamente larga"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
+msgid "Component Value:"
+msgstr "Valor del componente:"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:180
msgid ""
"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue?"
@@ -21313,15 +23408,15 @@ msgstr ""
"Los cambios realizados a la huella se perderán y esta operación no puede "
"deshacerse. ¿Continuar?"
-#: pcbnew/modedit.cpp:405
+#: pcbnew/modedit.cpp:399
msgid "No board currently edited"
msgstr "No se está editando ninguna placa"
-#: pcbnew/modedit.cpp:430
+#: pcbnew/modedit.cpp:424
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr "No puede encontrarse el origen de la huella en la placa principal"
-#: pcbnew/modedit.cpp:431
+#: pcbnew/modedit.cpp:425
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
@@ -21329,11 +23424,11 @@ msgstr ""
"\n"
"No se puede actualizar la huella"
-#: pcbnew/modedit.cpp:440
+#: pcbnew/modedit.cpp:434
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr "Se ha encontrado un origen de la huella en la placa principal"
-#: pcbnew/modedit.cpp:441
+#: pcbnew/modedit.cpp:435
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
@@ -21341,164 +23436,160 @@ msgstr ""
"\n"
"No se puede insertar esta huella"
-#: pcbnew/modedit.cpp:973
+#: pcbnew/modedit.cpp:972
msgid "Place anchor"
msgstr "Situar ancla"
-#: pcbnew/modedit.cpp:977
+#: pcbnew/modedit.cpp:976
msgid "Set grid origin"
msgstr "Ajustar el origen de la cuadrícula"
-#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/modedit.cpp:986 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
msgid "Pad settings"
msgstr "Opciones de pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
msgstr "Copiar bloque (shift + arrast ratón)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Invertir bloque (alt + desplazar ratón)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "Girar bloque (ctrl + arrast ratón)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "Eliminar bloque (shift + ctrl + drag mouse)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Mover bloque exactamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
msgid "Move Exactly"
msgstr "Mover exactamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
msgid "Edit Footprint"
msgstr "Editar huella"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Transformar huella"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:934
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:935
msgid "Move Pad"
msgstr "Mover pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:939
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:940
msgid "Edit Pad"
msgstr "Editar pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315
-msgid "New Pad Settings"
-msgstr "Opciones de nuevo pad"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+msgid "Copy Pad Settings"
+msgstr ""
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
-msgid "Export Pad Settings"
-msgstr "Exportar opciones de pad"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378
+msgid "Apply Pad Settings"
+msgstr ""
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
msgid "Delete Pad"
msgstr "Eliminar pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325
msgid "Duplicate Pad"
msgstr "Duplicar pad"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328
msgid "Move Pad Exactly"
msgstr "Mover pad exactamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331
msgid "Create Pad Array"
msgstr "Crear matriz de pads"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335
-msgid "Global Pad Settings"
-msgstr "Opciones globales de pad"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+msgid "Push Pad Settings"
+msgstr ""
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
msgid "Duplicate Text"
msgstr "Duplicar texto"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
msgid "Create Text Array"
msgstr "Crear matriz de texto"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:877
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:878
msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Mover texto exactamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
msgid "End edge"
msgstr "Finalizar contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
msgid "Move Edge"
msgstr "Mover contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
msgid "Duplicate Edge"
msgstr "Duplicar contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412
msgid "Move Edge Exactly"
msgstr "Mover contorno exactamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
msgid "Create Edge Array"
msgstr "Crear matriz de contornos"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419
msgid "Place edge"
msgstr "Colocar contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
msgid "Delete Edge"
msgstr "Eliminar contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
msgid "Global Changes"
msgstr "Cambios globales"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433
msgid "Change Body Items Width"
msgstr "Cambiar ancho de elementos del cuerpo"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435
msgid "Change Body Items Layer"
msgstr "Cambiar capa de elementos del cuerpo"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473
msgid "Set Line Width"
msgstr "Ajustar ancho de línea"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:504
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios de la huella antes de cerrar?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:546
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "No se ha seleccionado librería, no puede guardarse la huella."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:752
-msgid "Footprint Editor "
-msgstr "Editor de huellas "
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:777
+msgid "no active library"
+msgstr ""
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:759
-msgid "(no active library)"
-msgstr "(no hay librería activa)"
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:768
-msgid "Footprint Editor (active library: "
-msgstr "Editor de huellas (librería activa): "
-
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:867 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -21509,7 +23600,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -21521,11 +23612,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:123
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:132
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Explorador de librerías de huellas"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:463
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -21544,134 +23635,120 @@ msgstr "Imposible arrastrar este segmento: demasiados segmentos conectados"
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Imposible arrastrar este segmento: dos segmentos alineados"
-#: pcbnew/muonde.cpp:253
-msgid "Length of Trace:"
-msgstr "Longitud de pista:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:264
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "Longitud solicitada < longitud mínima"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:276
-msgid "Requested length too large"
-msgstr "Longitud solicitada excesivamente larga"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:282
-msgid "Component Value:"
-msgstr "Valor del componente:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:634
+#: pcbnew/muonde.cpp:244
msgid "Gap"
msgstr "Espacio"
-#: pcbnew/muonde.cpp:640
+#: pcbnew/muonde.cpp:250
msgid "Stub"
msgstr "Terminación de pista"
-#: pcbnew/muonde.cpp:647
+#: pcbnew/muonde.cpp:257
msgid "Arc Stub"
msgstr "Terminación en arco"
-#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
+#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286
msgid "Create microwave module"
msgstr "Crear módulo de microondas"
-#: pcbnew/muonde.cpp:675
+#: pcbnew/muonde.cpp:285
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "Ángulo en grados:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:688
+#: pcbnew/muonde.cpp:298
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Número incorrecto, cancelar"
-#: pcbnew/muonde.cpp:833
+#: pcbnew/muonde.cpp:443
msgid "Complex shape"
msgstr "Forma compleja"
-#: pcbnew/muonde.cpp:854
+#: pcbnew/muonde.cpp:464
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Leer archivo de descripción de forma..."
-#: pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Symmetrical"
msgstr "Simétrico"
-#: pcbnew/muonde.cpp:862
+#: pcbnew/muonde.cpp:472
msgid "Shape Option"
msgstr "Opciones de forma"
-#: pcbnew/muonde.cpp:894
+#: pcbnew/muonde.cpp:504
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Leer arch desc forma"
-#: pcbnew/muonde.cpp:909
+#: pcbnew/muonde.cpp:519
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: pcbnew/muonde.cpp:997
+#: pcbnew/muonde.cpp:607
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "¡La forma tiene tamaño nulo!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1003
+#: pcbnew/muonde.cpp:613
msgid "Shape has no points!"
msgstr "¡La forma no tiene puntos!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1095
+#: pcbnew/muonde.cpp:705
msgid "No pad for this footprint"
msgstr "Esta huella no tiene pads"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1103
+#: pcbnew/muonde.cpp:713
msgid "Only one pad for this footprint"
msgstr "Esta huella solo tienen un pad"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Gap:"
msgstr "Espacio:"
# Mejorable
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Crear espacio de microondas"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144
msgid "Add Gap"
msgstr "Añadir espacio"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152
msgid "Add Stub"
msgstr "Añadir terminación"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Add Arc Stub"
msgstr "Añadir terminación de arco"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Añadir forma polinomial"
-#: pcbnew/netlist.cpp:192
+#: pcbnew/netlist.cpp:207
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
-#: pcbnew/netlist.cpp:239
+#: pcbnew/netlist.cpp:254
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "No se ha definido huella para el componente '%s'.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:261
+#: pcbnew/netlist.cpp:276
#, c-format
msgid ""
-"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
-msgstr ""
-"* Atención: componente '%s': huella en placa '%s', huella en lista de redes "
+"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
"'%s'\n"
+msgstr ""
-#: pcbnew/netlist.cpp:290
+#: pcbnew/netlist.cpp:305
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "El componente '%s' tiene un ID de huella '%s' no válido.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:311
+#: pcbnew/netlist.cpp:326
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -21691,454 +23768,441 @@ msgstr ""
"archivo: <%s>\n"
"línea: %d"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:259
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Los gráficos no están permitidos en las capas de cobre"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283
-msgid "Tracks on Copper layers only "
-msgstr "Pistas solo en capas de cobre "
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:643
+msgid "Tracks on Copper layers only"
+msgstr ""
#: pcbnew/onleftclick.cpp:342
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
msgstr "No se permiten textos en la capa de perímetro"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:391
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "No se permitaen dimensiones en las capas de cobre o de perímetro"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:443
+msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
msgid "Lock Footprint"
msgstr "Bloquear huella"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:159
msgid "Unlock Footprint"
msgstr "Desbloquear huella"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:167
msgid "Automatically Place Footprint"
msgstr "Colocar huella automáticamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:174
msgid "Automatically Route Footprint"
msgstr "Enrutar huella automáticamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:195
msgid "Move Drawing"
msgstr "Mover dibujo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200
msgid "Duplicate Drawing"
msgstr "Duplicar dibujo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:205
msgid "Move Drawing Exactly"
msgstr "Mover dibujo exactamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
msgid "Create Drawing Array"
msgstr "Crear matriz de dibujos"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215
msgid "Edit Drawing"
msgstr "Editar dibujo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
msgid "Delete All Drawings on Layer"
msgstr "Eliminar todos los dibujos de la capa"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:232
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Eliminar relleno de zonas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Cerrar límite de zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:241
msgid "Delete Last Corner"
msgstr "Eliminar última esquina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:267
msgid "Edit Dimension"
msgstr "Editar dimensión"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:271
msgid "Move Dimension Text"
msgstr "Mover texto de dimensión"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
msgid "Duplicate Dimension"
msgstr "Duplicar dimensión"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
msgid "Move Dimension Exactly"
msgstr "Mover dimensión exactamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:286
msgid "Delete Dimension"
msgstr "Eliminar dimensión"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:297
msgid "Move Target"
msgstr "Mover mira alineación"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:302
msgid "Move Target Exactly"
msgstr "Mover mira exactamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:307
msgid "Duplicate Target"
msgstr "Duplicar mira"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:312
msgid "Edit Target"
msgstr "Editar mira de alineación"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
msgid "Delete Target"
msgstr "Borrar mira de alineación"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566
msgid "Select Working Layer"
msgstr "Seleccionar capa de trabajo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:513
msgid "Begin Track"
msgstr "Comenzar pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:637
msgid "Select Track Width"
msgstr "Seleccionar ancho de pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:401
msgid "Select Layer Pair for Vias"
msgstr "Seleccionar par de capas para las vías"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:420
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "Documentación de las huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:430
msgid "Global Spread and Place"
msgstr "Esparcir y posicionar global"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:432
msgid "Unlock All Footprints"
msgstr "Desbloquear todas las huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
msgid "Lock All Footprints"
msgstr "Bloquear todas la huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:437
msgid "Spread out All Footprints"
msgstr "Esparcir todas las huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:439
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
msgstr "Esparcir todas las huellas que no están ya en la placa"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:442
msgid "Automatically Place All Footprints"
msgstr "Colocar automáticamente todas las huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
msgid "Automatically Place New Footprints"
msgstr "Colocar automáticamente las huellas nuevas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "Colocar automáticamente las huellas siguientes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:452
msgid "Autoroute"
msgstr "Enrutado automático"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:454
msgid "Select Layer Pair"
msgstr "Seleccionar el par de capas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "Enrutar automáticamente todas las huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:459
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "Reiniciar no enrutadas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
msgid "Zoom Block"
msgstr "Zoom bloque"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Flip Block"
msgstr "Voltear bloque"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Rotate Block"
msgstr "Girar bloque"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
msgid "Drag Via"
msgstr "Arrastrar vía"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
msgid "Move Node"
msgstr "Mover nodo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Arrastrar segmentos, mantener inclinación"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:540
msgid "Drag Segment"
msgstr "Arrastar segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:545
msgid "Duplicate Track"
msgstr "Duplicar pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
msgid "Move Track Exactly"
msgstr "Mover pista exactamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
msgid "Create Track Array"
msgstr "Crear matriz de pistas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
msgid "Break Track"
msgstr "Dividir pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:571
msgid "Place Node"
msgstr "Colocar nodo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
msgid "End Track"
msgstr "Terminar pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:78
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Place Through Via"
msgstr "Situar vía pasante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Seleccionar capa y situar vía pasante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Situar vía ciega/enterrada"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleccionar capa y situar vía ciega/enterrada"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:610
msgid "Place Micro Via"
msgstr "Situar microvía"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:621
msgid "Change Via Size and Drill"
msgstr "Cambiar tamaño y taladro de vía"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:627
msgid "Change Segment Width"
msgstr "Cambiar ancho de segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:631
msgid "Change Track Width"
msgstr "Cambiar ancho de pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Via"
msgstr "Eliminar vía"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:653
msgid "Delete Track"
msgstr "Eliminar pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:655
msgid "Delete Net"
msgstr "Eliminar red"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
-msgid "Edit All Tracks and Vias"
-msgstr "Editar todas las pistas y vías"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:670
msgid "Set Flags"
msgstr "Ajustar marcas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Bloqueado: Sí"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
msgid "Locked: No"
msgstr "Bloqueado: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Pista bloqueada: Sí"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Pista bloqueada: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Red bloqueada: Sí"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Red bloqueada: No"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:700
msgid "Place Edge Outline"
msgstr "Situar contorno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:706
msgid "Place Corner"
msgstr "Situar esquina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
msgid "Place Zone"
msgstr "Situar zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716
msgid "Keepout Area"
msgstr "Área restringida"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
msgid "Move Corner"
msgstr "Mover esquina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
msgid "Delete Corner"
msgstr "Eliminar esquina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
msgid "Create Corner"
msgstr "Crear esquina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
msgid "Drag Outline Segment"
msgstr "Arrastrar segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
msgid "Add Similar Zone"
msgstr "Añadir zona similar"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
msgid "Add Cutout Area"
msgstr "Añadir zona de recorte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Duplicar zona en capa"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658
msgid "Fill Zone"
msgstr "Rellenar zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:755
msgid "Remove Filled Areas in Zone"
msgstr "Eliminar zonas rellenas en zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
msgid "Move Zone"
msgstr "Mover zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
msgid "Move Zone Exactly"
msgstr "Mover zona exactamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
msgid "Edit Zone Properties"
msgstr "Editar propiedades de zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:776
msgid "Delete Cutout"
msgstr "Eliminar recorte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Eliminar contorno de zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437
msgid "Drag"
msgstr "Arrastrar"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:808
msgid "Rotate +"
msgstr "Girar +"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812
msgid "Rotate -"
msgstr "Girar -"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654
msgid "Flip"
msgstr "Invertir"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Editar parámetros"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
msgid "Delete Footprint"
msgstr "Eliminar huella"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
msgid "Move Footprint Exactly"
msgstr "Mover huella exactamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Duplicar huella"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Crear matriz de huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Exchange Footprint(s)"
msgstr "Cambiar huella(s)"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Tamaño por defecto"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:937
msgid "Drag Pad"
msgstr "Arrastrar pad"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:944
-msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-msgstr "Copiar ajustes activos a este pad"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:948
-msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-msgstr "Copiar ajustes de este pad como activos"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
-msgid "Edit All Pads"
-msgstr "Editar todos los pads"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
@@ -22155,7 +24219,7 @@ msgstr "Enrutar pad automáticamente"
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Enrutar red automáticamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:993
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -22200,12 +24264,12 @@ msgstr "Vía %s"
msgid "Via %s, drill %s"
msgstr "Vía %s, taladro %s"
-#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208
+#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167
#, c-format
msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?"
msgstr "¿Eliminar pad (huella %s %s)?"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:136
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135
#, c-format
msgid ""
"invalid floating point number in\n"
@@ -22218,7 +24282,7 @@ msgstr ""
"línea: %d\n"
"posición: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:145
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144
#, c-format
msgid ""
"missing floating point number in\n"
@@ -22231,30 +24295,30 @@ msgstr ""
"línea: %d\n"
"posición: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:198
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197
#, c-format
msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr "no puede interpretarse el código de fecha %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:652
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "el tipo de página \"%s\" no es válido "
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:884
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
"La capa '%s' en el archivo '%s' en la línea %d, no se encuentra en el grupo "
"de capas fijas"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:917
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d no es un número de capas válido"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:948
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
@@ -22267,7 +24331,7 @@ msgstr ""
"en la línea %d, posición %d\n"
"no está definida en la sección de capas"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1326
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr ""
@@ -22275,14 +24339,14 @@ msgstr ""
"posición %d"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2009
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "no puede utilizarse el texto de huella tipo %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2421 pcbnew/pcb_parser.cpp:2427
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2532 pcbnew/pcb_parser.cpp:2614
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2678
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -22295,7 +24359,7 @@ msgstr ""
"línea: %d\n"
"posición: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2994
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -22306,16 +24370,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"debería verificarlo y editarlo (ejecutar un test DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:615
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:667
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "¡No puede eliminarse el archivo de respaldo automático '%s'!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:988
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037
msgid " [new file]"
msgstr " [nuevo archivo]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1085
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -22325,7 +24389,7 @@ msgstr ""
"independiente. Para crear/actualizar una placa desde el esquema, es "
"necesario ejecutar KiCad y crear un proyecto de placa."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:340
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:345
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -22333,118 +24397,110 @@ msgid ""
"kicad configuration folder.\n"
"You must first configure the library table to include all footprint "
"libraries you want to use.\n"
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
"documentation for more information."
msgstr ""
-"Ha ejecutado Pcbnew por primera vez utilizando el nuevo método de tabla de "
-"librerías para encontrar huellas.\n"
-"Pcbnew a copiado la tabla por defecto o creado una nueva vacía en la carpeta "
-"de configuración de KiCad.\n"
-"Debe configurar primero la tabla para incluir las librerías que desea "
-"utilizar.\n"
-"Vea la sección \"Tabla de librerías de huellas\" de la documentación de "
-"CvPcb o Pcbnew para más información."
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr "Ocultar la barra de herramientas de Microondas"
-
-#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
msgstr "La placa tiene un número de capa inválido para la huella %s"
-#: pcbnew/plugin.cpp:120
+#: pcbnew/plugin.cpp:127
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
"Activar el log en modo debug para las funciones Footprint*() en este "
"complemento."
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/plugin.cpp:124
+#: pcbnew/plugin.cpp:131
msgid "Regular expression footprint name filter."
msgstr "Filtro por expresión regular nombre de huella."
-#: pcbnew/plugin.cpp:145
+#: pcbnew/plugin.cpp:152
msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
"Introduzca el módulo de python que implementa las funciones de PLUGIN::"
"Footprint*()."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+#: pcbnew/printout_controler.cpp:109
+msgid "Multiple Layers"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
msgid "New Track"
msgstr "Nueva pista"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Comienza el trazado de una nueva pista."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
msgid "Stops laying the current meander."
msgstr "Detiene el trazado del meandro activo."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
msgid "Length Tuning Settings"
msgstr "Opciones para el ajuste de la longitud"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
msgstr "Ajusta los parámetros de ajuste de longitud para el elemento."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
msgid "Increase spacing"
msgstr "Aumnetar espaciado"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
msgid "Increase meander spacing by one step."
msgstr "Aumentar espaciado de meandro en un paso."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
msgid "Decrease spacing"
msgstr "Disminuir espaciado"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
msgid "Decrease meander spacing by one step."
msgstr "Disminuir el espaciado de meandro en un paso."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
msgid "Increase amplitude"
msgstr "Aumentar amplitud"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
msgid "Increase meander amplitude by one step."
msgstr "Aumentar la amplitud de meandro en un paso."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
msgid "Decrease amplitude"
msgstr "Disminuir amplitud"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
msgid "Decrease meander amplitude by one step."
msgstr "Disminuir la amplitud de meandro en un paso."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:82
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81
msgid "Length Tuner"
msgstr "Afinado de longitud"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:244
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
msgid "Tune Trace Length"
msgstr "Afinar longitud de pista"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:251
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
msgid "Tune Diff Pair Length"
msgstr "Afinar longitud de par diferencial"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:258
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Afinar desvío de par diferencial"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:597
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr "No puede iniciarse un par diferencial en medio de nada."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:606
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
@@ -22453,13 +24509,13 @@ msgstr ""
"que los nombres de las redes que pertenecen al mismo par terminan en _N/_P o "
"+/-."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:623
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
msgstr ""
"La selección del espaciado de la pista/vía activa viola las reglas de diseño "
"de esta red."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:630
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
msgid "Current track width setting violates design rules."
msgstr "La selección del ancho de pista actual viola las reglas de diseño."
@@ -22478,22 +24534,22 @@ msgstr ""
"afinado de la longitud. Asegurese de que los nombres de las redes que "
"pertenecen al mismo par terminan en _N/_P o +/-."
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243
msgid "Too long: "
msgstr "Demasiado larga: "
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246
msgid "Too short: "
msgstr "Demasiado corta: "
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249
msgid "Tuned: "
msgstr "Afinada: "
-#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:380
+#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163
msgid "?"
@@ -22525,111 +24581,160 @@ msgstr "Demasiado corto: desvío "
msgid "Tuned: skew "
msgstr "Afinado: desvío "
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Routing Options..."
msgstr "Opciones de enrutado..."
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:62
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Muestra un diálogo con las opciones del enrutador."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:67
-msgid "Stops laying the current track."
-msgstr "Detiene la disposición de la pista activa."
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr ""
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
-msgid "Auto-end Track"
-msgstr "Finalizado de pista automático"
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pistas individuales)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
-msgid "Automagically finishes currently routed track."
-msgstr "Termina la pista en proceso de enrutado automágicamente."
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr ""
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pares diferenciales)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Opciones del enrutador interactivo"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr "Abrir opciones del Enrutador interactivo"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "Abrir las opciones de dimensiones de Par diferencial"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr "Afinar desvío de un par diferencial"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Arrastrar Pista/Vía"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
-msgid "Drags a track or a via."
-msgstr "Arrastra una pista o vía."
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr ""
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
+msgid "Stops laying the current track."
+msgstr "Detiene la disposición de la pista activa."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
+msgid "Auto-end Track"
+msgstr "Finalizado de pista automático"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
+msgid "Automagically finishes currently routed track."
+msgstr "Termina la pista en proceso de enrutado automágicamente."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Añade una vía pasante al final de la pista enrutada."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Añade una vía ciega o enterrada al final de la pista enrutada."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
msgid "Place Microvia"
msgstr "Colocar microvía"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Añade una microvía al final de la pista activa."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155
+msgid ""
+"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
+"track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
+msgid ""
+"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
+"routed track."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Tamaño de Pista/Vía personalizado"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr "Muestra un diálogo para cambiar el tamaño de la pista y vía."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Cambia la posición de la pista activa."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensiones de par diferencial..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr "Ajusta el ancho y espaciado del par diferencial activo."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131
-msgid "Custom size"
-msgstr "Tamaño personalizado"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
-msgid "Use the starting track width"
-msgstr "Utilizar el ancho de la pista inicial"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
-msgid "Route using the width of the starting track."
-msgstr "Enrutar utilizando el ancho de la pista de inicio."
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137
-msgid "Use net class values"
-msgstr "Utilizar valores de la clase de red"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
-msgid "Use track and via sizes from the net class"
-msgstr "Utilizar tamaños de pista y vía de la clase de red"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205
-msgid "Interactive Router"
-msgstr "Enrutador interactivo"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Seleccionar ancho de Pista/Vía"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208
+msgid "Custom size"
+msgstr "Tamaño personalizado"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211
+msgid "Use the starting track width"
+msgstr "Utilizar el ancho de la pista inicial"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
+msgid "Route using the width of the starting track."
+msgstr "Enrutar utilizando el ancho de la pista de inicio."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214
+msgid "Use net class values"
+msgstr "Utilizar valores de la clase de red"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215
+msgid "Use track and via sizes from the net class"
+msgstr "Utilizar tamaños de pista y vía de la clase de red"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297
+msgid "Interactive Router"
+msgstr "Enrutador interactivo"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Las vías ciegas/enterradas han de activarse en las opciones de diseño."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:410
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Las microvías han de ser activadas en las opciones de diseño."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:417
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "En placas de dos capas solo están permitidas vías pasantes."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -22637,117 +24742,92 @@ msgstr ""
"Las microvías solo pueden situarse entre capas externas (F.Cu/B.Cu) y las "
"inmediatamente adyacentes a ellas."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818
msgid "Route Track"
msgstr "Enrutar pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Enrutar par diferencial"
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979
+msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Aviso: las capas Superior e Inferior son la misma"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:150
msgid "BOARD exported OK."
msgstr "PLACA bien exportada."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:155
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Imposible de exportar, corregir y reintentar."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1137
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1273
-#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "Tipo DRAWSEGMEN no soportado %s"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1162
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
-"mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
-msgstr ""
-"No puede encontrarse el siguiente segmento delimitador con un punto final en "
-"(%s mm, %s mm).\n"
-"Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos "
-"sean contínuos."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
-msgstr ""
-"No puede encontrarse el siguiente segmento de zona restringida con un punto "
-"final en (%s mm, %s mm).\n"
-"Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos "
-"sean contínuos."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1457
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:812
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr ""
"El componente de valor '%s' tiene el identificador de referencia vacío."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1465
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:820
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr ""
"Múltiples componentes tienen el mismo identificador de referencia '%s'."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:78
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Combinar archivo Spectra Session:"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
msgstr "La PLACA puede estar corrompida: no guardar"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
msgid "Fix problem and try again."
msgstr "Arreglar el problema e intentarlo de nuevo."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:135
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Archivo Session importado y combinado correctamente."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "El archivo Session utiliza un identificador de capa \"%s\" no válido"
# Pendiente
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:260
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "La pila de pads de la vía no tiene ninguna forma asignada"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:310
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forma de vía no soportada: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:366
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"session\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:374
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"routes\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:377
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"library_out\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:403
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr "El fichero tiene una referencia a un componente inexistente \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:542
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Una pista o via hace referencia a un pad inexistente \"%s\""
@@ -22769,99 +24849,111 @@ msgstr "&Aceptar"
msgid "&Cancel"
msgstr " &Cancelar "
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
+#: pcbnew/target_edit.cpp:155
+msgid "Modified alignment target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63
msgid "Create new library and save current footprint"
msgstr "Crear una nueva librería y guardar la huella activa"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Abrir el visor de huellas"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
msgid "Delete part from active library"
msgstr "Eliminar componente de la librería activa"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
msgid "New footprint"
msgstr "Nueva huella"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
msgid "New footprint using the footprint wizard"
msgstr "Nueva huella utilizando el asistente de huellas"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
msgid "Load footprint from library"
msgstr "Cargar huella desde librería"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90
msgid "Load footprint from current board"
msgstr "Cargar huella desde la placa activa"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
msgid "Update footprint in current board"
msgstr "Actualizar huella en la placa activa"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
msgid "Insert footprint into current board"
msgstr "Insertar huella en la placa activa"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102
msgid "Import footprint"
msgstr "Importar huella"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105
msgid "Export footprint"
msgstr "Exportar huella"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15
msgid "Undo last edition"
msgstr "Deshacer último cambio"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
msgid "Footprint properties"
msgstr "Propiedades de la huella"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121
msgid "Print footprint"
msgstr "Imprimir huella"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145
msgid "Check footprint"
msgstr "Comprobar huella"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:431
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106
msgid "Add pads"
msgstr "Añadir pads"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187
msgid "Place the footprint reference anchor"
msgstr "Situar el ancla de referencia de la huella"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032
+msgid "Measure distance between two points"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Mostrar Coordenadas Polares"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "Seleccionar forma del cursor"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "Mostrar pads en modo boceto"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "Mostrar texto en modo boceto"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Mostrar huellas en modo boceto"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Activar modo de pantalla de alto contraste"
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:58
+msgid "Select library to browse"
+msgstr "Seleccionar librería a examinar"
+
#: pcbnew/tool_modview.cpp:62
msgid "Select footprint to browse"
msgstr "Seleccionar huella a explorar"
@@ -22878,6 +24970,14 @@ msgstr "Mostrar la huella siguiente"
msgid "Insert footprint in board"
msgstr "Insertar huella en la placa"
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:144
+msgid "Set Current Library"
+msgstr "Seleccionar librería activa"
+
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:145
+msgid "Select library to be displayed"
+msgstr "Seleccionar la librería que será mostrada"
+
#: pcbnew/tool_modview.cpp:151
msgid "Close footprint viewer"
msgstr "Cerrar visor de huellas"
@@ -22898,7 +24998,7 @@ msgstr "&Acerca de Pcbnew"
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Acerca del diseñador de placas Pcbnew"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
@@ -22906,105 +25006,109 @@ msgstr ""
"Mostrar capa activa\n"
"y seleccionar otra capa para vias"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
msgid "New board"
msgstr "Nueva placa"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
msgid "Open existing board"
msgstr "Abrir placa existente"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
msgid "Save board"
msgstr "Guardar placa"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
+msgid "Page settings for paper size and texts"
+msgstr "Opciones de página para ajustar tamaño del papel y el texto"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Abrir Editor de huellas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Trazar HPGL, POSTSCRIPT o GERBER"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272
msgid "Read netlist"
msgstr "Leer lista de redes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr "Modo huella: movimiento y emplazamiento manual y automático"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Modo pista: enrutado automático"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
msgstr "Acceso rápido al enrutador avanzado externo FreeROUTE"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Mostrar/Ocultar la consola de scripts de Python"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Activar comprobación de reglas de diseño"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Mostrar conexiones de la placa"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Activar eliminación automática de pistas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "No mostrar áreas rellenas en zonas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Mostrar únicamente contornos de áreas rellenas en zonas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Mostrar vías en modo contorno"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Mostras pistas en modo contorno"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Mostrar conexiones locales"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Creación de lineas de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Creación de GAPS de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Creación de terminaciones de pistas de longitud específica para aplicaciones "
"microondas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Creación de terminación (arco) de longitud específica para aplicaciones "
"microondas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Creación de formas polinómicas (para aplicaciones micro-ondas)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -23013,528 +25117,750 @@ msgstr ""
"dimensión\n"
"si no, use el ancho seleccionado."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Vía: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Vía: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- para cambiar"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138
msgid "Disable design rule checking"
msgstr "Desactivar comprobación de reglas de diseño"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Ocultar conexiones de la placa"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157
msgid "Disable auto delete old track"
msgstr "Desactivar eliminación automática de pistas"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr "Activar eliminación automática de pistas"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169
msgid "Show vias in fill mode"
msgstr "Mostrar vías en modo relleno"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180
msgid "Show tracks in fill mode"
msgstr "Mostrar pistas en modo relleno"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190
msgid "Normal contrast display mode"
msgstr "Modo de pantalla de contraste normal"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Modo de pantalla de alto contraste"
-# Pendiente contexto
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "trivial connection"
-msgstr "conexión trivial"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
+msgid "Draw Line"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr "Selecciona una conexión entre dos puntos de unión."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Dibujar una línea"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "copper connection"
-msgstr "conexión de cobre"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
+msgid "Draw Circle"
+msgstr ""
-# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Selects whole copper connection."
-msgstr "Selecciona toda la conexión de cobre."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261
+msgid "Draw a circle"
+msgstr "Dibujar un círculo"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "whole net"
-msgstr "toda la red"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+msgid "Draw Arc"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
-msgstr "Selecciona todas las pistas y vías pertenecientes a la misma red."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290
+msgid "Draw an arc"
+msgstr "Dibujar un arco"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Find an item"
-msgstr "Buscar un elemento"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+msgid "Add a text"
+msgstr "Añadir texto"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Searches the document for an item"
-msgstr "Busca un elemento en el documento."
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add Dimension"
+msgstr "&Dimensiones"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+msgid "Add a dimension"
+msgstr "Añadir una dimensión"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+msgid "Add Filled Zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+msgid "Add a filled zone"
+msgstr "Añadir una zona rellena"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add Keepout Area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add a keepout area"
+msgstr "Añadir área restringida"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+msgid "Add a Zone Cutout"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+msgid "Add a cutout area of an existing zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
+msgid "Add a Similar Zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
+msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111
+msgid "Place the Footprint Anchor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869
+msgid "Place the footprint anchor"
+msgstr "Situar el ancla de huella"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+msgid "Increase Line Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+msgid "Increase the line width"
+msgstr "Aumentar el ancho de línea"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+msgid "Decrease Line Width"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+msgid "Decrease the line width"
+msgstr "Disminuir el ancho de línea"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+msgid "Switch Arc Posture"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+msgid "Switch the arc posture"
+msgstr "Cambia la posición del arco"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+msgid "Delete Last Point"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+msgid "Delete the last point added to the current item"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
+msgid "Close the outline of a zone in progress"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227
+msgid "Draw a line segment"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442
+msgid "Place a text"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593
+msgid "Draw a dimension"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665
+msgid "Add zone cutout"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674
+msgid "Add similar zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849
+msgid "Place a DXF drawing"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889
+msgid "Move the footprint reference anchor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Abrir en el Editor de huellas"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:81
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75
msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
msgstr "Abre la huella seleccionada en el Editor de huellas"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86
-msgid "Copy pad settings to Current Settings"
-msgstr "Copiar opciones de pad a las opciones activas"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
+msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
msgid ""
"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
msgstr ""
"Copia las propiedades del pad seleccionado a la plantilla de opciones de pad "
"activa."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
-msgid "Copy Current Settings to pads"
-msgstr "Copiar opciones activas a los pads"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
+msgid "Copy Current Settings to Pads"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
msgstr ""
"Copia las opciones de la plantilla de opciones de pad activa al/los pad/pads "
"seleccionados."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
msgid "Global Pad Edition"
msgstr "Edición global de pad"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:97
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Cambia las opciones de pad globalmente."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplica el/los elemento/s seleccionado/s."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr ""
"Duplica el/los elemento/s seleccionado/s, incrementado los números de pad."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Move Exactly..."
msgstr "Mover exactamente..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:118
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
msgid "Create array"
msgstr "Crear matriz"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-msgid "Rotates selected item(s)"
-msgstr "Rota el/los elemnto/s seleccionado/s."
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+msgid "Rotate Counter-clockwise"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Voltea el/los elemento/s seleccionado/s."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+msgid "Mirrors selected item"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Elimina el/los elemento/s seleccionado/s."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
+msgid "Remove (Alternative)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
+msgid "Change the footprint used for modules"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Diálogo de propiedades de elemento"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
-msgid "Draw a line"
-msgstr "Dibujar una línea"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Measure tool"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144
-msgid "Draw a circle"
-msgstr "Dibujar un círculo"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Interactively measure distance between points"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:148
-msgid "Draw an arc"
-msgstr "Dibujar un arco"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460
+msgid "Edit track/via properties"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:152
-msgid "Add a text"
-msgstr "Añadir texto"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819
+msgid "Move exact"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:156
-msgid "Add a dimension"
-msgstr "Añadir una dimensión"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
-msgid "Add a filled zone"
-msgstr "Añadir una zona rellena"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:164
-msgid "Add a keepout area"
-msgstr "Añadir área restringida"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600
-msgid "Place the footprint anchor"
-msgstr "Situar el ancla de huella"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:177
-msgid "Increase the line width"
-msgstr "Aumentar el ancho de línea"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181
-msgid "Decrease the line width"
-msgstr "Disminuir el ancho de línea"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:185
-msgid "Switch the arc posture"
-msgstr "Cambia la posición del arco"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368
-msgid "Fill"
-msgstr "Rellenar"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368
-msgid "Fill zone(s)"
-msgstr "Rellenar zona(s)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372
-msgid "Fill all"
-msgstr "Rellenar todo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372
-msgid "Fill all zones"
-msgstr "Rellenar todas las zonas"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376
-msgid "Unfill"
-msgstr "Vaciar"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376
-msgid "Unfill zone(s)"
-msgstr "Vaciar zona(s)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380
-msgid "Unfill all"
-msgstr "Vaciar todo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380
-msgid "Unfill all zones"
-msgstr "Vaciar todas las zonas"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384
-msgid "Merge zones"
-msgstr "Fusionar zonas"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:409
-msgid "Lock"
-msgstr "Bloquear"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:413
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desbloquear"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:435
-msgid "Enumerate pads"
-msgstr "Enumerar pads"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:439
-msgid "Copy items"
-msgstr "Copiar elementos"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:443
-msgid "Paste items"
-msgstr "Pegar elementos"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:527 pcbnew/tools/common_actions.cpp:528
-msgid "Run push & shove router (single tracks)"
-msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pistas individuales)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533
-msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
-msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pares diferenciales)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
-msgid "Open Interactive Router settings"
-msgstr "Abrir opciones del Enrutador interactivo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 pcbnew/tools/common_actions.cpp:543
-msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "Abrir las opciones de dimensiones de Par diferencial"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
-msgid "Tune skew of a differential pair"
-msgstr "Afinar desvío de un par diferencial"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:568
-msgid "Create corner"
-msgstr "Crear esquina"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:572
-msgid "Remove corner"
-msgstr "Eliminar esquina"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577
-msgid "Align items to the top"
-msgstr "Alinear elementos arriba"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:578
-msgid "Aligns selected items to the top edge"
-msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde superior."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582
-msgid "Align items to the bottom"
-msgstr "Alinear elementos abajo"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583
-msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
-msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde inferior."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587
-msgid "Align items to the left"
-msgstr "Alinear elementos a la izquierda"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588
-msgid "Aligns selected items to the left edge"
-msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde izquierdo."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592
-msgid "Align items to the right"
-msgstr "Alinear elementos a la derecha"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593
-msgid "Aligns selected items to the right edge"
-msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde derecho."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597
-msgid "Distribute horizontally"
-msgstr "Distribuir horizontalmente"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598
-msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje horizontal."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602
-msgid "Distribute vertically"
-msgstr "Distribuir verticalmente"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603
-msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje vertical."
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581
-msgid "Cannot delete component reference."
-msgstr "No puede eliminarse la referencia del componente."
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585
-msgid "Cannot delete component value."
-msgstr "No puede eliminarse el valor del componente."
-
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:228
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+msgid "Add Microwave Line"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160
+msgid "Add Stub (Arc)"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:219
+msgid "Place microwave feature"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:268
+msgid "Add microwave inductor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:290
+msgid "Add Microwave Inductor"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Añadir Isleta (Pad)"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172
+msgid "Add a pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "Enumerar pads"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy items"
+msgstr "Copiar elementos"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
+msgid "Paste items"
+msgstr "Pegar elementos"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón y mueva el cursor sobre los "
"pads para enumerarlos"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:348
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341
msgid "Select reference point"
msgstr "Seleccionar punto de referencia"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:399
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "Copiado(s) %d elemento(s)"
-#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:423
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenido del portapapeles no válido"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501
+msgid "Paste clipboard contents"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill"
+msgstr "Rellenar"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "Rellenar zona(s)"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill All"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "Rellenar todas las zonas"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill"
+msgstr "Vaciar"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr "Vaciar zona(s)"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill All"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr "Vaciar todas las zonas"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+msgid "Merge Zones"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833
+msgid "Merge zones"
+msgstr "Fusionar zonas"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+msgid "Add a footprint"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134
+msgid "Lock"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217
msgid "Locking"
msgstr "Bloqueando"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:742
-msgid "Are you sure you want to delete item?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento?"
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462
+msgid "Place a module"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:925
-msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
-msgstr "No se encuentra disponible en los lienzos OpenGL/Cairo."
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608
+msgid "Place a layer alignment target"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
-msgid "Align/distribute"
-msgstr "Alinear/distribuir"
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
+msgid "Fill All Zones"
+msgstr "Rellenar todas las zonas"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98
-msgid "Select..."
-msgstr "Seleccionar..."
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715
+msgid "Unfill Zone"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742
+msgid "Unfill All Zones"
+msgstr ""
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:560
-msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
-msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:796
-msgid "Clarify selection"
-msgstr "Clarificar selección"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
-msgid "Track "
-msgstr "Pista "
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
-msgid "net class width"
-msgstr "ancho de clase de red"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
-msgid "Via "
-msgstr "Vía "
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
-msgid "net class size"
-msgstr "tamaño de clase de red"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
-msgid ", drill: default"
-msgstr ", taladro: por defecto"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
-msgid ", drill: "
-msgstr ", taladro: "
-
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr "Zoom: %.2f"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:123
-#, c-format
-msgid "Change footprint of '%s'"
-msgstr "Cambiar huella de '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:131
-#, c-format
-msgid "Change footprints '%s'"
-msgstr "Cambiar huellas '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:212
-#, c-format
-msgid "File '%s' created\n"
-msgstr "Se ha creado el archivo '%s'\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
-#, c-format
-msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
-msgstr "** No puede crearse el archivo '%s' ***\n"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
-msgstr "¿Cambiar huella %s -> %s (para valor = %s)?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Change footprint %s -> %s ?"
-msgstr "¿Cambiar huella %s -> %s?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:315
-msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
-msgstr "¿Está seguro de que quiere cambiar todas las huellas?"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:356
-#, c-format
-msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
-msgstr "Cambiar huella '%s' (de '%s') a '%s'"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:462
-msgid "No footprints!"
-msgstr "¡No hay huellas!"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:473
-msgid "Save Footprint Association File"
-msgstr "Guardar archivo de asociación de huellas"
-
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:484
-#, c-format
-msgid "Could not create file '%s'"
-msgstr "No puede crearse el archivo '%s'"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"La zona duplicada no puede estar en la misma capa que la zona original."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890
+msgid "Duplicate zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753
+msgid "Are you sure you want to delete item?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento?"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890
+msgid "Append a board"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933
+msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
+msgstr "No se encuentra disponible en los lienzos OpenGL/Cairo."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
+msgid "Align to Top"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde superior."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde inferior."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52
+msgid "Align to Left"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde izquierdo."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57
+msgid "Align to Right"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde derecho."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
+msgid "Distribute Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje horizontal."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
+msgid "Distribute Vertically"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje vertical."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96
+msgid "Align/distribute"
+msgstr "Alinear/distribuir"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
+msgid "Align to top"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182
+msgid "Align to bottom"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219
+msgid "Align to left"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256
+msgid "Align to right"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr "Distribuir horizontalmente"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr "Distribuir verticalmente"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+msgid "Create a corner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove Corner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove corner"
+msgstr "Eliminar esquina"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336
+msgid "Drag a line ending"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
+msgid "Add a zone corner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892
+msgid "Split segment"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926
+msgid "Remove a zone corner"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
+msgid "Trivial Connection"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr "Selecciona una conexión entre dos puntos de unión."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
+msgid "Copper Connection"
+msgstr ""
+
+# Pendiente de contexto
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "Selecciona toda la conexión de cobre."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+msgid "Whole Net"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr "Selecciona todas las pistas y vías pertenecientes a la misma red."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "Busca un elemento en el documento."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
+msgid "Filter Selection"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
+msgid "Filter the types of items in the selection"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar..."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631
+msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
+msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133
+msgid "Filter selection"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201
+msgid "Clarify selection"
+msgstr "Clarificar selección"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47
+msgid "Track "
+msgstr "Pista "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50
+msgid "net class width"
+msgstr "ancho de clase de red"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66
+msgid "Via "
+msgstr "Vía "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70
+msgid "net class size"
+msgstr "tamaño de clase de red"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+msgid ", drill: default"
+msgstr ", taladro: por defecto"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81
+msgid ", drill: "
+msgstr ", taladro: "
+
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157
+msgid "Add a zone"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Atención: La nueva zona falla el Control de Reglas de Diseño (DRC)"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Zona: Error de DRC"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Error: solo se permiten áreas restringidas en capas decobre"
@@ -23543,28 +25869,28 @@ msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"Error DRC: el punto de inicio de área está dentro o muy próximo a otra área"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr "Error DRC: se crea un error de DRC con otro área al cerrar esta"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
+msgid "Modify zone properties"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
#, c-format
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Rellenando zona %d de %d (red %s)..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140
-msgid "Fill All Zones"
-msgstr "Rellenar todas las zonas"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:146
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "Iniciando relleno de zonas..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:175
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Actualizando redes..."
-#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:187
+#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:191
msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n"
msgstr " * [INFO] no puede cargarse: la línea de entrada es demasiado larga\n"
@@ -23648,11 +25974,48 @@ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetVersion')"
msgid "missing function 'GetVersion'"
msgstr "no se encuentra la función 'GetVersion'"
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:61
+msgid "pcb_filename"
+msgstr ""
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:63
+msgid "output filename"
+msgstr ""
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:66
+msgid "IGES output (default STEP)"
+msgstr ""
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:69
+msgid "overwrite output file"
+msgstr ""
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:71
+msgid "Use Drill Origin for output origin"
+msgstr ""
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:73
+msgid "Use Grid Origin for output origin"
+msgstr ""
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:76
+msgid ""
+"User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)"
+msgstr ""
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:79
+msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute"
+msgstr ""
+
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:81
+msgid "display this message"
+msgstr ""
+
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
msgid "3D Search Path Configuration"
msgstr "Configuración de las rutas de búsqueda 3D"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
msgid "3D Display Options"
msgstr "Opciones de visualización 3D"
@@ -23680,11 +26043,6 @@ msgstr "Editor de imágenes"
msgid "Page Settings"
msgstr "Opciones de página"
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:70
-msgid "Display Options"
-msgstr "Opciones de visualización"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Anotar esquema"
@@ -23693,7 +26051,11 @@ msgstr "Anotar esquema"
msgid "Bill of Material"
msgstr "Lista de materiales"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:95
+msgid "BOM editor"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
msgid "Component Properties"
msgstr "Propiedades del componente"
@@ -23702,7 +26064,7 @@ msgstr "Propiedades del componente"
msgid "Text Editor"
msgstr "Abrir el editor de texto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
msgid "Field Properties"
msgstr "Propiedades de campo"
@@ -23714,11 +26076,11 @@ msgstr "Opciones del Editor de esquemas"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Control de las reglas eléctricas (ERC)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
msgid "Drawing Properties"
msgstr "Propiedades de dibujo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
msgid "Pin Properties"
msgstr "Propiedades de pin"
@@ -23731,7 +26093,7 @@ msgstr "Tabla de pines"
msgid "Library Text Properties"
msgstr "Propiedades de texto de librería"
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
msgid "Library Editor Options"
msgstr "Opciones del Editor de librerías"
@@ -23869,8 +26231,10 @@ msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
msgstr "Generar listado de materiales y/o referencias cruzadas"
#: eeschema/help_common_strings.h:81
-msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file"
-msgstr "Reimportar los campos de huellas desde un archivo .cmp de CvPcb"
+msgid ""
+"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import "
+"file created by Pcbnew"
+msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:84
msgid "Add pins to component"
@@ -23896,7 +26260,7 @@ msgstr "Añadir arcos al cuerpo del componente"
msgid "Add lines and polygons to component body"
msgstr "Añadir líneas y polígonos al cuerpo del componente"
-#: eeschema/sch_bitmap.h:127
+#: eeschema/sch_bitmap.h:131
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
@@ -23908,6 +26272,10 @@ msgstr "Marcador ERC"
msgid "No Connect"
msgstr "Sin conectar"
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
+msgid "Spice Simulator"
+msgstr ""
+
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
msgid "Page Borders"
msgstr "Límites de página"
@@ -23916,6 +26284,11 @@ msgstr "Límites de página"
msgid "Gerbview Options"
msgstr "Opciones de Gerbview"
+#: include/base_units.h:209
+#, c-format
+msgid " (%s):"
+msgstr " (%s):"
+
#: include/class_drc_item.h:164
#, c-format
msgid "ErrType(%d): %s"
@@ -23931,57 +26304,17 @@ msgstr "Error(%d): %s"
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "Error(%d): %s"
-#: include/common.h:272
-#, c-format
-msgid " (%s):"
-msgstr " (%s):"
-
-#: include/kiway_player.h:260
+#: include/kiway_player.h:273
msgid "This file is already open."
msgstr "Este archivo ya está abierto."
-#: include/richio.h:77
-#, c-format
-msgid ""
-"IO_ERROR: %s\n"
-"from %s : %s"
-msgstr ""
-"IO_ERROR: %s\n"
-"de %s : %s"
+#: include/lib_table_grid.h:169
+msgid "Library Path"
+msgstr "Ruta de la librería"
-#: include/richio.h:78
-#, c-format
-msgid ""
-"PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
-"'%s'\n"
-"line %d offset %d\n"
-"from %s : %s"
-msgstr ""
-"PARSE_ERROR: %s en entrada/origen\n"
-"'%s'\n"
-"línea %d posición %d\n"
-"de %s : %s"
-
-#: include/richio.h:220
-#, c-format
-msgid ""
-"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent "
-"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade "
-"KiCad to a more recent version.\n"
-"\n"
-"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
-"\n"
-"Full error text:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"KiCad no ha podido abrir el archivo ya que ha sido creado con una versión "
-"más reciente de la que está en uso. Para abrirlo, necesita actualizar KiCad "
-"a una versión más reciente.\n"
-"\n"
-"Se requiere una versión de KiCad igual o superior a: %s\n"
-"\n"
-"Texto completo del error:\n"
-"%s"
+#: include/lib_table_grid.h:172
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Tipo de complemento"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
msgid "Project Template Selector"
@@ -24003,7 +26336,7 @@ msgstr "Calculadora de placas"
msgid "Export SVG file"
msgstr "Exportar archivo SVG"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
msgid "Cleaning Options"
msgstr "Opciones de limpieza"
@@ -24011,15 +26344,15 @@ msgstr "Opciones de limpieza"
msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "Propiedades de la zona de cobre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
msgid "Design Rules Editor"
msgstr "Editor de Reglas de Diseño"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
msgid "Dimension Properties"
msgstr "Propiedades de la dimensión"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
msgid "DRC Control"
msgstr "Control DRC"
@@ -24028,7 +26361,7 @@ msgstr "Control DRC"
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propiedades de las huellas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
msgid "Footprint Text Properties"
msgstr "Propiedades del texto de las huellas"
@@ -24044,14 +26377,22 @@ msgstr "Cambiar huella"
msgid "Export IDFv3"
msgstr "Exportar IDFv3"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
+msgid "Export STEP"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
msgid "VRML Export Options"
msgstr "Opciones de exportación de VRML"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
msgid "Footprint Generators"
msgstr "Generadores de huellas"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
+msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
msgid "PCB Library Tables"
msgstr "Tablas de librerías de huellas"
@@ -24060,7 +26401,7 @@ msgstr "Tablas de librerías de huellas"
msgid "Generate Component Position Files"
msgstr "Generar archivos de posicción de componentes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83
msgid "Drill Files Generation"
msgstr "Generar archivos de taladrado"
@@ -24072,7 +26413,7 @@ msgstr "Buscar huella"
msgid "Delete Items"
msgstr "Borrar elementos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
msgstr "Edición global de pistas y vías"
@@ -24084,15 +26425,15 @@ msgstr "Ajustar tamaño del texto"
msgid "Global Pads Edition"
msgstr "Edición global de pads"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
msgid "Graphic Item Properties"
msgstr "Propiedades de elemento gráfico"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
msgid "Text and Drawings"
msgstr "Texto y dibujos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
msgid "Keepout Area Properties"
msgstr "Propiedades de área restringida"
@@ -24117,7 +26458,7 @@ msgstr "Opciones del Editor de huellas"
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Propiedades de zones sin cobre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180
msgid "Pad Properties"
msgstr "Propiedades de pad"
@@ -24129,10 +26470,6 @@ msgstr "Dimensiones de par diferencial"
msgid "Trace length tuning"
msgstr "Ajuste de longitud de pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Opciones del enrutador interactivo"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
msgid "Select Footprint Library Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta de librería de huellas"
@@ -24145,11 +26482,11 @@ msgstr "Propiedades de cuadrícula"
msgid "Target Properties"
msgstr "Propiedades de mira de centrado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Propiedades de pistas y vías"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
msgid "Track width and via size"
msgstr "Ancho de pista y tamaño de vía"
@@ -24185,27 +26522,783 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
-#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
-#~ msgstr "Informe de DCR (.rpt)|*.rpt"
+#~ msgid "Bottom View"
+#~ msgstr "Vista inferior"
+
+#~ msgid "Revert all changes"
+#~ msgstr "Deshacer todos los cambios"
+
+#~ msgid "Reload table (reverts component field changes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recargar table (deshace los cambios en los campos de los componentes)"
+
+#~ msgid "Apply changes"
+#~ msgstr "Aplicar cambios"
+
+#~ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
+#~ msgstr "Eeschema - Editor de esquemas electrónicos."
+
+#~ msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
+#~ msgstr "Pcbnew - Editor de placas de circuito impreso."
+
+#~ msgid "PCB footprint editor"
+#~ msgstr "Editor de huellas"
+
+#~ msgid "GerbView - Gerber viewer"
+#~ msgstr "GerbView - Visor de archivos Gerber."
+
+#~ msgid "GPcb foot print files (*)|*"
+#~ msgstr "Archivos de huellas GPcb (*)|*"
+
+#~ msgid "Units are interchangeable:"
+#~ msgstr "Las unidades son intercambiables:"
+
+#~ msgid "Orientation (Degrees)"
+#~ msgstr "Orientación (Grados)"
+
+#~ msgid "Mirror ---"
+#~ msgstr "Invertir Y"
+
+#~ msgid "Mirror |"
+#~ msgstr "Invertir X"
+
+#~ msgid "Converted Shape"
+#~ msgstr "Forma convertida"
+
+#~ msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
+#~ msgstr ""
+#~ "El nombre del símbolo en la librería de la que proviene este componente"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Comprobar"
+
+#~ msgid "Reset to Library Defaults"
+#~ msgstr "Restaurar a los valores por defecto de la librería"
+
+#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
+#~ msgstr "El estilo de los campos de texto seleccionados en el esquema."
#~ msgid ""
-#~ "Enter the name and path for each 3D alias variable. KiCad environment "
-#~ "variables and their values are shown for reference only and cannot be "
-#~ "edited. "
+#~ "The name of the currently selected field\n"
+#~ "Some fixed fields names are not editable"
#~ msgstr ""
-#~ "Introduzca nombre y ruta de cada variable de alias 3D. Las variables de "
-#~ "entorno de KiCad y sus valores se muestran como referencia únicamente y "
-#~ "no pueden ser editadas. "
+#~ "El nombre del campo seleccionado.\n"
+#~ "Algunos nombres fijos no pueden editarse."
+
+#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
+#~ msgstr "El tamaño en el esquema de los campos de texto seleccionados"
+
+#~ msgid "PosX"
+#~ msgstr "Pos. X"
+
+#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
+#~ msgstr "La coordenada X del texto con respecto al componente"
+
+#~ msgid "PosY"
+#~ msgstr "Pos. Y"
+
+#~ msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
+#~ msgstr "No se ha encontrado la entrada '%s' en la librería '%s'."
+
+#~ msgid "Zip file '%s' cannot be read"
+#~ msgstr "No puede leerse el archivo Zip '%s'"
+
+#~ msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
+#~ msgstr "Info: descartado %s (tipo desconocido)\n"
+
+#~ msgid "file %s read error\n"
+#~ msgstr "error de lectura del archivo %s \n"
+
+#~ msgid "Non Plated"
+#~ msgstr "No plateados"
+
+#~ msgid "Show non plated holes"
+#~ msgstr "Mostrar orificios no plateados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
+#~ "So when a zone is inside an other zone:\n"
+#~ "* If its priority is highter: its outlines are removed from the other "
+#~ "layer.\n"
+#~ "* If its priority is equal: a DRC error is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las zonas se rellenan por prioridades en cada capa.\n"
+#~ "Así, cuando una zona está incluída en otra:\n"
+#~ "* Si su prioridad es mayor: se eliminan sus perímetros de la otra capa.\n"
+#~ "* Si su prioridad es igual: se muestra un error de DRC ( comprobación de "
+#~ "reglas de diseño)."
+
+#~ msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
+#~ msgstr "Mostrar u ocultar los nombres de red en los pads y/o pistas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show or hide the track and via clearance area.\n"
+#~ "If New track is selected, track clearance area is shown only when "
+#~ "creating the track."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar u ocultar los márgenes de pistas y vías.\n"
+#~ "Si se selecciona Nueva pista, el margen de la pista solo se muestra al "
+#~ "crear la pista."
+
+#~ msgid "Footprint Name in Library"
+#~ msgstr "Librería de huellas"
+
+#~ msgid "Drill File Options:"
+#~ msgstr "Opciones del archivo de taladors:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not recommended.\n"
+#~ "Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "No recomendado.\n"
+#~ "Utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan "
+#~ "encabezamientos con todas las características."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Activates the display of relative coordinates from relative origin (set "
+#~ "by the space key)\n"
+#~ "to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Activa la presentación de coordenadas relativas desde el origen relativo "
+#~ "(activado por la tecla de espacio)\n"
+#~ "hasta el curso, en coordenadas polares (ángulo y distancia)"
+
+#~ msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selección de las unidades utilizadas para mostrar las dimensiones y "
+#~ "posiciones de los elementos"
+
+#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajusta el número de redes mostradas desde el cursor hasta los pads más "
+#~ "cercanos"
+
+#~ msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Incremento en la rotación de las huellas desde el menú contextual o el "
+#~ "atajo de teclado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable/disable the DRC control.\n"
+#~ "When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activar/desactivar el control DRC.\n"
+#~ "Cuando el control DRC está desactivado, se permiten todas las conexiones."
+
+#~ msgid "Show (or not) the full rastnest."
+#~ msgstr "Mostrar (o no) todas las redes."
+
+#~ msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
+#~ msgstr "Activar/desactivar la eliminación automática al recrear una pista."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating "
+#~ "a track."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está activado, se fuerza a H, V o 45 grados la dirección al crear una "
+#~ "pista."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when "
+#~ "creating a segment on technical layers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está activado, se fuerza a H, V o 45 grados la dirección al crear "
+#~ "segmentos en capas técnicas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them "
+#~ "when creating a new track "
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está activado, se utilizan pistas de dos segmentos, con un ángulo de "
+#~ "45 grados entre ellos al crear una pista nueva "
+
+#~ msgid ""
+#~ "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad "
+#~ "area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
+#~ msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en una pista"
+
+#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permite la panorámica automática al crear una pista, o al mover un "
+#~ "elemento."
+
+#~ msgid "The official KiCad site"
+#~ msgstr "La web oficial de KiCad"
+
+#~ msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nuestro depósito oficial para las librerías de componentes y huellas"
+
+#~ msgid "KiCad user group and community"
+#~ msgstr "Comunidad y grupo de usuarios de KiCad"
+
+#~ msgid "KiCad user group"
+#~ msgstr "Grupo de usuarios de KiCad"
+
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
+
+#~ msgid "5%"
+#~ msgstr "5%"
+
+#~ msgid "2%"
+#~ msgstr "2%"
+
+#~ msgid "1%"
+#~ msgstr "1%"
+
+#~ msgid "0.5%"
+#~ msgstr "0,5%"
+
+#~ msgid "0.25%"
+#~ msgstr "0,25%"
+
+#~ msgid "0.1%"
+#~ msgstr "0,1%"
+
+#~ msgid "0.05%"
+#~ msgstr "0,05%"
+
+#~ msgid "4rd Band"
+#~ msgstr "4ª banda"
+
+#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
+#~ msgstr "¿Desea reconstruir los datos de conectividad?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library "
+#~ "table method for finding footprints.\n"
+#~ "Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in "
+#~ "the kicad configuration folder.\n"
+#~ "You must first configure the library table to include all footprint "
+#~ "libraries you want to use.\n"
+#~ "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+#~ "documentation for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha ejecutado Pcbnew por primera vez utilizando el nuevo método de tabla "
+#~ "de librerías para encontrar huellas.\n"
+#~ "Pcbnew a copiado la tabla por defecto o creado una nueva vacía en la "
+#~ "carpeta de configuración de KiCad.\n"
+#~ "Debe configurar primero la tabla para incluir las librerías que desea "
+#~ "utilizar.\n"
+#~ "Vea la sección \"Tabla de librerías de huellas\" de la documentación de "
+#~ "CvPcb o Pcbnew para más información."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s "
+#~ "mm).\n"
+#~ "Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
+#~ msgstr ""
+#~ "No puede encontrarse el siguiente segmento de zona restringida con un "
+#~ "punto final en (%s mm, %s mm).\n"
+#~ "Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos "
+#~ "sean contínuos."
+
+#~ msgid "3D Preview"
+#~ msgstr "Vista previa 3D"
+
+#~ msgid "Offset "
+#~ msgstr "Desplazamiento "
+
+#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
+#~ msgstr "Depósito adicional de librerías de componentes (kicadlib)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s in input/source\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "line %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s en entrada/fuente\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "línea %d"
+
+#~ msgid "Zoom select"
+#~ msgstr "Seleccionar Zoom"
+
+#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "No puede añadirse el alias '%s' a la librería '%s' al estar duplicado."
+
+#~ msgid "The component library file name is not set."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha indicado el nombre del archivo de la librería de componentes."
+
+#~ msgid "The file could not be opened."
+#~ msgstr "No puede abrirse el archivo."
+
+#~ msgid "The file is empty!"
+#~ msgstr "¡El archivo está vacío!"
+
+#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
+#~ msgstr "¡El archivo no es una librería de Eeschema!"
+
+#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information."
+#~ msgstr ""
+#~ "El encabezamiento del archivo no dispone de la información de versión y "
+#~ "fecha."
+
+#~ msgid "An error occurred attempting to read the header."
+#~ msgstr "A ocurrido un error al intentar leer el encabezamiento."
+
+#~ msgid "Library '%s' component load error %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Al cargar el componente desde la librería '%s' ha ocurrido el error %s."
+
+#~ msgid "Could not open component document library file '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "No puede abrirse el archivo de librería '%s' de documentación del "
+#~ "componente."
+
+#~ msgid "Part document library file '%s' is empty."
+#~ msgstr "El archivo de documentación '%s' está vacío."
+
+#~ msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo '%s' no es un documento de librería de componentes válido."
+
+#~ msgid "Description\n"
+#~ msgstr "Descripción\n"
+
+#~ msgid "Keywords\n"
+#~ msgstr "Palabras claves\n"
+
+#~ msgid "Error creating '%s'"
+#~ msgstr "Error al crear '%s'"
+
+#~ msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha ocurrido un error al tratar de guardar la librería de componentes '%s'."
+
+#~ msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
+#~ msgstr "Ha ocurrido un error al guardar el archivo de librería '%s'"
+
+#~ msgid "*** ERROR: ***"
+#~ msgstr "*** ERROR: ***"
+
+#~ msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
+#~ msgstr "Ha ocurrido un error al guardar el archivo de documentación <%s>"
+
+#~ msgid "Failed to create component document library file <%s>"
+#~ msgstr "No se ha podido crear el archivo de documentación <%s>"
+
+#~ msgid "Library file '%s' OK"
+#~ msgstr "Archivo de librería '%s' OK"
+
+#~ msgid "Documentation file '%s' OK"
+#~ msgstr "Archivo de documentación '%s' OK"
+
+#~ msgid "Part library '%s' is empty."
+#~ msgstr "La librería de componentes '%s' está vacía."
+
+#~ msgid "Delete Entry Error"
+#~ msgstr "Eliminar error"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of %d components to delete\n"
+#~ "from library '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione uno de los %d componentes para eliminar\n"
+#~ "de la librería '%s'."
+
+#~ msgid "Delete Part"
+#~ msgstr "Eliminar componente"
+
+#~ msgid "Pri&nt"
+#~ msgstr "I&mprimir"
+
+#~ msgid "Find and Re&place"
+#~ msgstr "Buscar y reem&plazar"
+
+#~ msgid "&Annotate Schematic"
+#~ msgstr "&Anotar esquema"
+
+#~ msgid "Generate &Netlist File"
+#~ msgstr "Generar lista de re&des"
+
+#~ msgid "Generate Bill of &Materials"
+#~ msgstr "Generar lista de &materiales"
+
+#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
+#~ msgstr "Guardar librería\tCtrl+S"
+
+#~ msgid "Save Current Library &As"
+#~ msgstr "Guardar librería &activa como..."
+
+#~ msgid "Create &PNG File from Screen"
+#~ msgstr "Crear archivo &PNG desde la pantalla"
+
+#~ msgid "Create S&VG File"
+#~ msgstr "Crear un archivo S&VG"
+
+#~ msgid "List and edit D-codes"
+#~ msgstr "Listar y editar los códigos D"
+
+#~ msgid "Net Classes:"
+#~ msgstr "Clases de red:"
+
+#~ msgid "<< Select All"
+#~ msgstr "<< Seleccionar todo"
+
+#~ msgid "Select All >>"
+#~ msgstr "Seleccionar todo >>"
+
+#~ msgid "Custom Via Sizes:"
+#~ msgstr "Tamaños de vía personalizados:"
+
+#~ msgid "Custom Track Widths:"
+#~ msgstr "Ancho de pista personalizados:"
+
+#~ msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
+#~ msgstr "Estilo (OpenGL && Cairo)"
+
+#~ msgid "S&ave Footprint in New Library"
+#~ msgstr "Gu&ardar huella en una nueva librería"
+
+#~ msgid "&Export Footprint"
+#~ msgstr "&Exportar huella"
+
+#~ msgid "Clear current board and initialize a new one"
+#~ msgstr "Eliminar la placa activa e inicializar una nueva"
+
+#~ msgid "Delete current board and load new board"
+#~ msgstr "Eliminar la placa activa y cargar una nueva"
+
+#~ msgid "Open a recent opened board"
+#~ msgstr "Abrir una placa utilizada recientemente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only "
+#~ "when Pcbnew runs in stand alone mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Añadir otra placa de Pcbnew a la placa activa. Solo disponible cuando "
+#~ "Pcbnew se utiliza en modo independiente"
+
+#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cargar un archivo de placa externo y convertirlo a un archivo .kicad_pcb"
+
+#~ msgid "Revert to Las&t"
+#~ msgstr "Volver a la an&terior"
+
+#~ msgid "Footprint &Position (.pos) File"
+#~ msgstr "Archivo de &posición de huellas (.pos)"
+
+#~ msgid "&Drill (.drl) File"
+#~ msgstr "Archivo de tala&dros (.drl)"
+
+#~ msgid "&Footprint (.rpt) Report"
+#~ msgstr "In&forme de huellas (.rpt)"
+
+#~ msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+#~ msgstr "Archivo de listado de redes IPC-D-356"
+
+#~ msgid "&BOM File"
+#~ msgstr "Archivo de lista de materiales (&BOM)"
+
+#~ msgid "&Specctra DSN"
+#~ msgstr "&Specctra DSN"
+
+#~ msgid "&GenCAD"
+#~ msgstr "&GenCAD"
+
+#~ msgid "&VRML"
+#~ msgstr "&VRML"
+
+#~ msgid "I&DFv3"
+#~ msgstr "I&DFv3"
+
+#~ msgid "&Component (.cmp) File"
+#~ msgstr "Archivo de &componentes (.cmp)"
+
+#~ msgid "Export SV&G"
+#~ msgstr "Exportar SV&G"
+
+#~ msgid "P&lot"
+#~ msgstr "Tra&zar"
+
+#~ msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
+#~ msgstr "&Archivar las huellas en una librería de proyecto"
+
+#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints"
+#~ msgstr "&Crear librería y archivar huellas"
+
+#~ msgid "&Swap Layers"
+#~ msgstr "Intercambiar pi&stas"
+
+#~ msgid "&Global Deletions"
+#~ msgstr "Borrados &globales"
+
+#~ msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+#~ msgstr "&Optimizar pistas y vías"
+
+#~ msgid "Show Microwave Toolbar"
+#~ msgstr "Mostrar barra de microondas"
+
+#~ msgid "&Netlist"
+#~ msgstr "Lista de re&des"
+
+#~ msgid "&Layer Pair"
+#~ msgstr "&Par de capas"
+
+#~ msgid "New Pad Settings"
+#~ msgstr "Opciones de nuevo pad"
+
+#~ msgid "Export Pad Settings"
+#~ msgstr "Exportar opciones de pad"
+
+#~ msgid "Global Pad Settings"
+#~ msgstr "Opciones globales de pad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Atención: componente '%s': huella en placa '%s', huella en lista de "
+#~ "redes '%s'\n"
+
+#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad"
+#~ msgstr "Copiar ajustes activos a este pad"
+
+#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
+#~ msgstr "Copiar ajustes de este pad como activos"
+
+#~ msgid "Edit All Pads"
+#~ msgstr "Editar todos los pads"
+
+#~ msgid "Hide Microwave Toolbar"
+#~ msgstr "Ocultar la barra de herramientas de Microondas"
+
+#~ msgid "Drags a track or a via."
+#~ msgstr "Arrastra una pista o vía."
+
+# Pendiente contexto
+#~ msgid "trivial connection"
+#~ msgstr "conexión trivial"
+
+#~ msgid "copper connection"
+#~ msgstr "conexión de cobre"
+
+#~ msgid "whole net"
+#~ msgstr "toda la red"
+
+#~ msgid "Find an item"
+#~ msgstr "Buscar un elemento"
+
+#~ msgid "Copy pad settings to Current Settings"
+#~ msgstr "Copiar opciones de pad a las opciones activas"
+
+#~ msgid "Copy Current Settings to pads"
+#~ msgstr "Copiar opciones activas a los pads"
+
+#~ msgid "Rotates selected item(s)"
+#~ msgstr "Rota el/los elemnto/s seleccionado/s."
+
+#~ msgid "Fill all"
+#~ msgstr "Rellenar todo"
+
+#~ msgid "Unfill all"
+#~ msgstr "Vaciar todo"
+
+#~ msgid "Create corner"
+#~ msgstr "Crear esquina"
+
+#~ msgid "Align items to the top"
+#~ msgstr "Alinear elementos arriba"
+
+#~ msgid "Align items to the bottom"
+#~ msgstr "Alinear elementos abajo"
+
+#~ msgid "Align items to the left"
+#~ msgstr "Alinear elementos a la izquierda"
+
+#~ msgid "Align items to the right"
+#~ msgstr "Alinear elementos a la derecha"
+
+#~ msgid "Zoom: %3.1f"
+#~ msgstr "Zoom: %3.1f"
+
+#~ msgid "Build time %.3f s"
+#~ msgstr "Tiempo de ejecución %.3f s"
+
+#~ msgid "Build layer %s"
+#~ msgstr "Capa construida %s"
+
+#~ msgid "Load 3D Shapes"
+#~ msgstr "Cargar modelos 3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to calculate the board outlines.\n"
+#~ "Therefore use the board boundary box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imposible calcular el contorno de la placa\n"
+#~ "Por lo tanto se utilizan los límites de la caja de la placa."
+
+#~ msgid "Set display options, and some layers visibility"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fijar las opciones de visualización. y la visibilidad de algunas capas"
+
+#~ msgid "Create Image (PNG format)"
+#~ msgstr "Crear imagen (Formato PNG)"
+
+#~ msgid "Create Image (JPEG format)"
+#~ msgstr "Crear imagen (Formato JPG)"
+
+#~ msgid "Render Textures"
+#~ msgstr "Mostrar texturas"
+
+#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplicar una cuadrícula/nube de texturas a la placa, máscara de soldadura "
+#~ "y serigrafía"
+
+#~ msgid "Render Smooth Normals"
+#~ msgstr "Mostrar normales suaves"
+
+#~ msgid "Use Model Normals"
+#~ msgstr "Utilizar las normales del modelo"
+
+#~ msgid "Render Material Properties"
+#~ msgstr "Mostrar las propiedades del material"
+
+#~ msgid "Show Copper &Thickness"
+#~ msgstr "Mos&trar grosor del cobre"
+
+#~ msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
+#~ msgstr "Mostrar capas de &comentarios y dibujos"
+
+#~ msgid "Copy &Version Information"
+#~ msgstr "Copiar información sobre la &versión"
+
+#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copiar el texto de la versión al portapapeles para enviar con el informe "
+#~ "de errores"
+
+#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
+#~ msgstr "Información de la versión (copiada al portapapeles)"
+
+#~ msgid "The original site of the KiCad project founder"
+#~ msgstr "El sitio web original del fundador del proyecto KiCad"
+
+#~ msgid "Repository with additional component libraries"
+#~ msgstr "Repositorio con librerías adicionales de componentes"
+
+#~ msgid "Contribute to KiCad"
+#~ msgstr "Contribuya con KiCad"
+
+#~ msgid "Report bugs if you found any"
+#~ msgstr "Informe sobre errores si encuentra alguno"
+
+#~ msgid "File an idea for improvement"
+#~ msgstr "Envíe una idea de mejora"
+
+#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
+#~ msgstr "Enlaces a grupos de usuarios, tutoriales y mucho más sobre KiCad"
+
+#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione una columna y pulse una nueva combinación de teclas para "
+#~ "cambiar"
+
+#~ msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los archivos de la tabla fp-lib-table no contienen ninguna librería de "
+#~ "nombre '%s'"
+
+#~ msgid "Illegal character found in FPID string"
+#~ msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la cadena FPID"
#~ msgid "&List Current Keys"
#~ msgstr "&Mostrar atajos de teclado"
+#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
+#~ msgstr "Macros de KiCad (*.mcr)|*.mcr"
+
+#~ msgid "Units in inches"
+#~ msgstr "Unidades en pulgadas"
+
+#~ msgid "Units in millimeters"
+#~ msgstr "Unidades en milímetros"
+
+#~ msgid "Project: '%s'"
+#~ msgstr "Proyecto: '%s'"
+
+#~ msgid "[no project]"
+#~ msgstr "[sin proyecto]"
+
#~ msgid "Use middle mouse button to pan"
#~ msgstr "Utilizar el botón central del ratón para barrido"
#~ msgid "Limit panning to scroll size"
#~ msgstr "Limitar barrido al tamaño del desplazamiento"
+#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
+#~ msgstr "&Guardar cambios\tCtrl+S"
+
+#~ msgid "&Save Project File"
+#~ msgstr "&Guardar proyecto"
+
+#~ msgid "Save changes to the project configuration file"
+#~ msgstr "Guardar cambios en archivo de configuración del proyecto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
+#~ "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
+#~ "required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be "
+#~ "cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algunas de las librerías asignadas son entradas obsoletas (no disponen de "
+#~ "alias). ¿Desea que CvPcb intente convertirlas al nuevo formato requerido "
+#~ "FPID? (Si su respuesta es negativa, esas asignaciones serán eliminadas y "
+#~ "deberá reasignar esas huellas manualmente.)"
+
+#~ msgid "Edits sent to Eeschema"
+#~ msgstr "Los cambios han sido enviados a Eeschema"
+
+#~ msgid "Delete all associations (links)"
+#~ msgstr "Eliminar todas las vinculaciones"
+
+#~ msgid "Filter footprint list by keywords"
+#~ msgstr "Filtrar por palabra clave"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Part library '%s' failed to load. Error:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha podido cargar la librería '%s'. Error:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Assign Footprint"
+#~ msgstr "Asignar huella"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Oculto"
+
+#~ msgid "&Default bus thickness:"
+#~ msgstr "Grosor del BUS por &defecto:"
+
+#~ msgid "D&efault line thickness:"
+#~ msgstr "Grosor de &línea por defecto"
+
+#~ msgid "De&fault text size:"
+#~ msgstr "Tamaño de texto por de&fecto:"
+
+#~ msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
+#~ msgstr "Número máximo de deshacer (0 = ilimitado):"
+
+#~ msgid "actions"
+#~ msgstr "acciones"
+
+#~ msgid "&Part id notation:"
+#~ msgstr "Identificación de la &parte:"
+
+#~ msgid "Sho&w hidden pins"
+#~ msgstr "Mostrar pines &ocultos"
+
#~ msgid "&Use middle mouse button to pan"
#~ msgstr "&Utilizar el botón central para barrido"
@@ -24220,6 +27313,320 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ "Barrido con el botón central limitada al tamaño actual de la barra de "
#~ "desplazamiento"
+#~ msgid "Pan while moving ob&ject"
+#~ msgstr "Barrido al mover ob&jeto"
+
+#~ msgid "Field Settings"
+#~ msgstr "Opciones de campo"
+
+#~ msgid "&Name"
+#~ msgstr "&Nombre"
+
+#~ msgid "D&efault Value"
+#~ msgstr "Valor por d&efecto"
+
+#~ msgid "Template Field Names"
+#~ msgstr "Campos de la plantilla"
+
+#~ msgid "&Delete Markers"
+#~ msgstr "Eliminar marca&dores"
+
+#~ msgid "&Run"
+#~ msgstr "Ejecuta&r"
+
+#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
+#~ msgstr "Añadir a las referencias 'U' e 'IC' el prefijo 'X'"
+
+#~ msgid "Use net number as net name"
+#~ msgstr "Utilizar como nombre de la red su número"
+
+#~ msgid "Search the current &sheet onl&y"
+#~ msgstr "Bu&scar únicamente en la hoja activa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ready\n"
+#~ "Project dir: '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Listo.\n"
+#~ "Carpeta del proyecto: '%s'\n"
+
+#~ msgid "Part Library Editor: "
+#~ msgstr "Editor de librerías:"
+
+#~ msgid "Rotate Block ccw"
+#~ msgstr "Girar en sentido anti horario"
+
+#~ msgid "App&end Schematic Sheet"
+#~ msgstr "Añadir &esquema"
+
+#~ msgid "Append schematic sheet to current project"
+#~ msgstr "Añadir una nueva hoja de esquema al proyecto"
+
+#~ msgid "Setting for sheet size and frame references"
+#~ msgstr "Opciones de tamaño de hoja y referencias del marco"
+
+#~ msgid "Import Footprint Selection"
+#~ msgstr "Importar huella"
+
+#~ msgid "Set &Colors Scheme"
+#~ msgstr "Aplicar esquema de &colores"
+
+#~ msgid "Set color preferences"
+#~ msgstr "Preferencias de color"
+
+#~ msgid "A&ssign Component Footprint"
+#~ msgstr "A&signar huella"
+
+#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board"
+#~ msgstr "Diseñar p&laca de circuito impreso"
+
+#~ msgid "&Current Library"
+#~ msgstr "&Librería activa"
+
+#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
+#~ msgstr "Las hojas de esxuqema solo pueden anidarse hasta %d niveles."
+
+#~ msgid "Layer %d (%s, %s, %s)"
+#~ msgstr "Capa %d (%s, %s, %s)"
+
+#~ msgid "Layer %d (%s, %s)"
+#~ msgstr "Capa %d (%s, %s)"
+
+#~ msgid "Layer %d *"
+#~ msgstr "Capa %d *"
+
+#~ msgid "D Code"
+#~ msgstr "Código D"
+
+#~ msgid "Files not found"
+#~ msgstr "No se han encontrado los archivos"
+
+#~ msgid "Tool definition <%c> not supported"
+#~ msgstr "La definición <%c> no es soportada por esta herramienta"
+
+#~ msgid "Tool <%d> not defined"
+#~ msgstr "No se ha definido la herramienta <%d>"
+
+#~ msgid "Layer %d not in use"
+#~ msgstr "La capa %d no está en uso"
+
+#~ msgid "(with X2 Attributes)"
+#~ msgstr "(con atributos X2)"
+
+#~ msgid "&Clear Layer"
+#~ msgstr "Borrar &capa"
+
+#~ msgid "Clear current layer"
+#~ msgstr "Borra el contenido de la capa activa"
+
+#~ msgid "No tool"
+#~ msgstr "No hay herramienta seleccionada"
+
+#~ msgid "Tool "
+#~ msgstr "Herramienta "
+
+#~ msgid "&Archive"
+#~ msgstr "Emp&aquetar"
+
+#~ msgid "&Unarchive"
+#~ msgstr "Desempaq&uetar"
+
+#~ msgid "remove vias on pads with a through hole"
+#~ msgstr "eliminar vías en pads through hole"
+
+#~ msgid "D&elete unconnected tracks"
+#~ msgstr "Borrar pistas no con&ectadas"
+
+#~ msgid "delete track segment having a dangling end"
+#~ msgstr "borrar segmento de pista con un extremo libre"
+
+#~ msgid "Priority level:"
+#~ msgstr "Nivel de prioridad:"
+
+#~ msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
+#~ msgstr "%s: Tamaño de pista < Tamaño de pista mínimo
"
+
+#~ msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
"
+#~ msgstr "%s: Diámetro de vía < Diámetro mínimo de vía
"
+
+#~ msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
+#~ msgstr "%s: Tdro vía ≥ Diam vía
"
+
+#~ msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
+#~ msgstr "%s: Tdro vía < Tdro min vía
"
+
+#~ msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
+#~ msgstr "%s: Diámetro microvía < Diámetro min microvía
"
+
+#~ msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
+#~ msgstr "%s: Tdro microvía ≥ Diam microvía
"
+
+#~ msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
+#~ msgstr "%s: Tdro microvía < Min tdro microvía
"
+
+#~ msgid "Membership:"
+#~ msgstr "Pertenencia:"
+
+#~ msgid "Via Options:"
+#~ msgstr "Opciones de vía:"
+
+#~ msgid "Do not allow blind/buried vias"
+#~ msgstr "No permitir vías ciegas/enterradas"
+
+#~ msgid "Blind/buried Vias:"
+#~ msgstr "Vías ciegas/enterradas:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows or not blind/buried vias.\n"
+#~ "Do not allow is the usual selection.\n"
+#~ "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permite o no las vías ciegas/enterradas.\n"
+#~ "No permitir es la opción habitual.\n"
+#~ "Nota: las microvías son un tipo especial de vías ciegas y no se gestionan "
+#~ "aquí"
+
+#~ msgid "Do not allow micro vias"
+#~ msgstr "No permitir microvías"
+
+#~ msgid "Allow micro vias"
+#~ msgstr "Permitir microvías"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n"
+#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near "
+#~ "neightbour"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permitir o no el uso de microvías\n"
+#~ "Son vías muy pequeñas desde una capa externa de cobre hasta la "
+#~ "inmediatamente próxima"
+
+#~ msgid "Minimum Allowed Values:"
+#~ msgstr "Valores mínimos permitidos:"
+
+#~ msgid "Min via diameter"
+#~ msgstr "Diámetro min de vía"
+
+#~ msgid "Min via drill dia"
+#~ msgstr "Taladro min de vía"
+
+#~ msgid "Min uvia diameter"
+#~ msgstr "Diámetro min de microvía"
+
+#~ msgid "Min uvia drill dia"
+#~ msgstr "Taladro min de microvía"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specific via diameters and track widths, which \n"
+#~ "can be used to replace default Netclass values \n"
+#~ "on demand, for arbitrary vias or track segments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica los diámetros de vía y ancho de pista, que pueden\n"
+#~ "utilizarse para reemplazar los valores por defecto en los tipos de red\n"
+#~ "a demanda, para segmentos de pista o vías arbitrarias."
+
+#~ msgid "Defined holes"
+#~ msgstr "Taladros definidos"
+
+#~ msgid "Show Via Holes:"
+#~ msgstr "Mostrar taladros de vías:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show or hide via holes.\n"
+#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar u ocultar los taladros de las vías.\n"
+#~ "Si se ha seleccionado taladros definidos, solo se mostraran los agujeros "
+#~ "de tamaño diferente al tamaño por defecto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
+#~ "(like a old ISA PC bus connector)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la "
+#~ "placa\n"
+#~ "(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
+
+#~ msgid "3D Shape:"
+#~ msgstr "Modelo 3D:"
+
+#~ msgid "Use a path relative to '%s'?"
+#~ msgstr "¿Utilizar una ruta relativa a '%s'?"
+
+#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
+#~ msgstr "Rotación (en 0,1 grados)"
+
+#~ msgid "Normal+Insert"
+#~ msgstr "Normal+Insertar"
+
+#~ msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
+#~ msgstr "Ruta por defecto (variable de entorno KISYS3DMOD)"
+
+#~ msgid "3D Scale and Position"
+#~ msgstr "Escala y posición 3D"
+
+#~ msgid "Shape Scale:"
+#~ msgstr "Escala del modelo:"
+
+#~ msgid "Shape Offset (inch):"
+#~ msgstr "Desplazamiento del modelo (pulgadas):"
+
+#~ msgid "Shape Rotation (degrees):"
+#~ msgstr "Rotación del modelo (grados):"
+
+#~ msgid "3D settings"
+#~ msgstr "Opciones 3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old "
+#~ "ISA PC bus connector)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la "
+#~ "placa (como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
+
+#~ msgid "Use Netclasses values"
+#~ msgstr "Utilizar los valores de los tipos de red"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot make path relative. The target volume is different from board "
+#~ "file volume!"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puede crearse la ruta relativa. ¡El volumen de destino es diferente "
+#~ "del del archivo de la placa!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not recommanded.\n"
+#~ "Used mostly by users who make themselves the boards."
+#~ msgstr ""
+#~ "No recomendado.\n"
+#~ "Utilizado principalmente por usuarios que fabrican sus propias placas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not recommanded.\n"
+#~ "Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "No recomendado.\n"
+#~ "A utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan "
+#~ "encabezamientos con todas las características."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not recommanded.\n"
+#~ "Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu "
+#~ "one file"
+#~ msgstr ""
+#~ "No recomendado.\n"
+#~ "Utilizado únicamente para fabricantes que exigen ambos tipos de agujeros "
+#~ "en un único archivo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiempo de espera desde el primer cambio hasta la creación de una copia de "
+#~ "seguridad de la placa en disco."
+
+#~ msgid "Ma&ximum undo items:"
+#~ msgstr "Número má&ximo de deshacer:"
+
#~ msgid "S&how footprint ratsnest"
#~ msgstr "Mostrar redes de la &huella"
@@ -24237,189 +27644,121 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Limi&t panning to scroll size"
#~ msgstr "Limi&tar barrido al tamaño del desplazamiento"
-#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving"
-#~ msgstr "Mostrar conexiones de la huella al mover"
-
-#~ msgid "Hide footprint ratsnest"
-#~ msgstr "Ocultar conexiones de la huella"
-
-#~ msgid "Show footprint ratsnest"
-#~ msgstr "Mostrar conexiones de la huella"
-
-#~ msgid "(DEFAULT)"
-#~ msgstr "(POR DEFECTO)"
-
-#~ msgid "${PROJDIR}"
-#~ msgstr "${PROJDIR}"
-
-#~ msgid "Current project directory"
-#~ msgstr "Carpeta del proyecto activo"
-
-#~ msgid "Layer %d (%s, %s, %s)"
-#~ msgstr "Capa %d (%s, %s, %s)"
-
-#~ msgid "Layer %d (%s, %s)"
-#~ msgstr "Capa %d (%s, %s)"
-
-#~ msgid "Layer %d *"
-#~ msgstr "Capa %d *"
-
-#~ msgid "Files not found"
-#~ msgstr "No se han encontrado los archivos"
-
-#~ msgid "Tool definition <%c> not supported"
-#~ msgstr "La definición <%c> no es soportada por esta herramienta"
-
-#~ msgid "Tool <%d> not defined"
-#~ msgstr "No se ha definido la herramienta <%d>"
-
-#~ msgid "Layer %d not in use"
-#~ msgstr "La capa %d no está en uso"
-
-#~ msgid "Ma&ximum undo items:"
-#~ msgstr "Número má&ximo de deshacer:"
-
-#~ msgid "(0 = unlimited)"
-#~ msgstr "(0 = ilimitado)"
-
-#~ msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
-#~ msgstr "Número máximo de deshacer (0 = ilimitado):"
-
-#~ msgid "actions"
-#~ msgstr "acciones"
-
-#~ msgid "Defined holes"
-#~ msgstr "Taladros definidos"
-
-#~ msgid "Show Via Holes:"
-#~ msgstr "Mostrar taladros de vías:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show or hide via holes.\n"
-#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostrar u ocultar los taladros de las vías.\n"
-#~ "Si se ha seleccionado taladros definidos, solo se mostraran los agujeros "
-#~ "de tamaño diferente al tamaño por defecto."
-
#~ msgid "Advanced/Developer"
#~ msgstr "Avanzado\\Desarrollador"
#~ msgid "Dump zone geometry to files when filling"
#~ msgstr "Volcar la geometría de las zonas a un archivo al rellenarlas"
+#~ msgid "NetClassName"
+#~ msgstr "Nombre del tipo de red"
+
+#~ msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
+#~ msgstr "Cambiar las pistas y vías de la red seleccionada al valor actual"
+
+#~ msgid "0.1 degree"
+#~ msgstr "0,1 grados"
+
#~ msgid "Text line width"
#~ msgstr "Ancho de línea de texto"
#~ msgid "General options:"
#~ msgstr "Opciones generales:"
-#~ msgid "Create Image (png format)"
-#~ msgstr "Crear imagen (formato png)"
+#~ msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
+#~ msgstr "¿Ajustar la orientación de las huellas a %.1f grados?"
-#~ msgid "Create Image (jpeg format)"
-#~ msgstr "Crear imagen (formato jpeg)"
+#~ msgid "Bad value for footprints orientation"
+#~ msgstr "Valor erróneo para la orientación de las huellas"
-#~ msgid "Remove the selectect entry from the table."
-#~ msgstr "Eliminar la entrada seleccionada de la tabla."
+#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
+#~ msgstr "Nueva orientación (0,1 grados de resolución)"
-#~ msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
-#~ msgstr "No centrar ni desviar el cursor al hacer zoom"
+#~ msgid "Filter to select footprints by reference"
+#~ msgstr "Filtro para seleccionar huellas por referencia"
-#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
-#~ msgstr "El estilo del texto seleccionado en el esquema"
+#~ msgid "Include Locked Footprints"
+#~ msgstr "Incluir huellas bloqueadas"
-#~ msgid "Select Preferred Pdf Browser"
-#~ msgstr "Seleccionar el visor PDF preferido"
+#~ msgid "Force locked footprints to be modified"
+#~ msgstr "Forzar la modificación de huellas bloqueadas"
-#~ msgid "&BackGround Black"
-#~ msgstr "Fondo &negro"
+#~ msgid "0.1 deg"
+#~ msgstr "0,1 grados"
-#~ msgid "&BackGround White"
-#~ msgstr "Fondo &blanco"
+#~ msgid "Orientation (0.1 deg):"
+#~ msgstr "Orientación (0,1 grados):"
-#~ msgid "Minimun thickness of filled areas."
-#~ msgstr "Grosor mínimo de las áreas rellenas."
+#~ msgid "HPGL pen overlay constrained."
+#~ msgstr "Cubierta del trazo HPGL restringida."
-#~ msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
-#~ msgstr "%s: Diámetro de vía < Diámetro de vía mínimo
"
-
-#~ msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
+#~ msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
#~ msgstr ""
-#~ "Leer el archivo de lista de redes actual y listar las huellas faltantes o "
-#~ "sobrantes"
+#~ "Utilizar extensiones de archivos convencionales Protel - .GBL, .GTL, etc."
+
+#~ msgid "Include extended attributes"
+#~ msgstr "Incluir atributos extendidos"
#~ msgid ""
-#~ "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
+#~ "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
#~ msgstr ""
-#~ "Reconstruye completamente las conexiones (útil tras la edición manual del "
-#~ "nombre de red de los pads)"
+#~ "Incluir atributos extendidos (formato de archivos Gerber X2) en el "
+#~ "archivo Gerber."
-#~ msgid "Switches posture of the currenly routed track."
-#~ msgstr "Cambia la posición de la pista activa."
+# Pendiente de contexto
+#~ msgid "Pen overlay"
+#~ msgstr "Recubrimiento del trazo"
-#~ msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
-#~ msgstr "Error DRC: esta área da error drc con otra área"
+#~ msgid "Set plot overlay for filling"
+#~ msgstr "Ajusta el recubrimiento del trazado para el relleno"
-#~ msgid "Rotate Block ccw"
-#~ msgstr "Girar en sentido anti horario"
-
-#~ msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
+# Con pinzas
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to calculate the board outlines;\n"
+#~ "fall back to using the board boundary box."
#~ msgstr ""
-#~ "no puede cargarse el módulo en caché; carpeta de configuración desconocida"
-
-#~ msgid "cannot open file"
-#~ msgstr "no puede abrirse el archivo"
-
-#~ msgid "failed to create 3D cache directory"
-#~ msgstr "no ha podido crearse la carpeta de caché 3D"
-
-#~ msgid "cache directory"
-#~ msgstr "carpeta de caché"
-
-#~ msgid "${KIPRJMOD}"
-#~ msgstr "${KIPRJMOD}"
+#~ "No se ha podido clacular el perímetro de la placa;\n"
+#~ "se utilizará la caja limitadora de la placa."
#~ msgid ""
-#~ "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined"
+#~ "VRML Export Failed:\n"
+#~ "Could not add holes to contours."
#~ msgstr ""
-#~ "[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido la "
-#~ "variable de entorno"
+#~ "No se ha podido exportar el archivo VRML:\n"
+#~ "No pueden añadirse orificios a los contornos."
-#~ msgid "[3D File Resolver] No such path"
-#~ msgstr "[3D File Resolver] No existe la ruta"
-
-#~ msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined"
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' already exists.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
#~ msgstr ""
-#~ "[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido el "
-#~ "alias de la ruta"
+#~ "El archivo '%s' ya existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea reemplazarlo?"
-#~ msgid "no 3D configuration file"
-#~ msgstr "no existe el archivo de configuración 3D"
+#~ msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
+#~ msgstr "Excepción '%s' en avhttp al abrir URI: '%s'"
-#~ msgid "bad Hollerith string on line"
-#~ msgstr "cadena Hollerith no válida en la línea"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Cannot get/download data from: '%s'\n"
+#~ "Reason: '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "No pueden obtenerse/descargar los datos desde: '%s'\n"
+#~ "Razón: '%s'"
-#~ msgid "missing opening quote mark in config file"
-#~ msgstr "no existe marca de apertura en el archivo de configuración"
+#~ msgid "Filter Net Names"
+#~ msgstr "Filtrar nombre de redes"
-#~ msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
-#~ msgstr "entrada no válida (fin de línea inesperado)"
+#~ msgid "Net Filter"
+#~ msgstr "FIltro de redes"
-#~ msgid "problems encountered reading cache file"
-#~ msgstr "se han encontrado problemas al leer el archivo de caché"
+#~ msgid "Select Net"
+#~ msgstr "Seleccionar red"
-#~ msgid "Templates path"
-#~ msgstr "Ruta a las plantillas"
-
-#~ msgid "Bad integral value for %s: %s"
-#~ msgstr "Valor entero incorrecto para %s: %s"
-
-#~ msgid "Componment Placement File generation OK."
-#~ msgstr "Se ha generado correctamente el archivo de posicionamiento."
-
-#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
-#~ msgstr "Macros de KiCad (*.mcr)|*.mcr"
+#~ msgid "Switch to Default Canvas"
+#~ msgstr "Cambiar al lienzo por defecto"
#~ msgid "Record Macro 0"
#~ msgstr "Grabar Macro 0"
@@ -24494,6 +27833,51 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Add key [%c] in macro %d"
#~ msgstr "Añadir tecla [%c] a la macro %d"
+#~ msgid ""
+#~ "Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Botón izquierdo para seleccionar, botón central para cambiar el color, "
+#~ "botón derecho para menú"
+
+#~ msgid "Middle click for color change"
+#~ msgstr "Botón central para cambio de color"
+
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "No puede abrirse el archivo '%s'"
+
+#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only"
+#~ msgstr "El archivo de librería antigua '%s' es de solo lectura"
+
+#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
+#~ msgstr "No puede abrirse o crearse el archivo de librería antigua '%s'"
+
+#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
+#~ msgstr "No puede renombrarse el archivo temporal '%s' a la librería '%s'"
+
+#~ msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
+#~ msgstr "ya existe la librería '%s', no se creará una nueva"
+
+#~ msgid "&Switch Canvas to Default"
+#~ msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto"
+
+#~ msgid "Switch the canvas implementation to default"
+#~ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado por defecto"
+
+#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL"
+#~ msgstr "Cambiar lienzo a Open&GL"
+
+#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo"
+#~ msgstr "Cambiar lienzo a &Cairo"
+
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "&Nuevo"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Abrir"
+
+#~ msgid "Page s&ettings"
+#~ msgstr "Opcion&es de página"
+
#~ msgid "&Save macros"
#~ msgstr "Guardar macro&s"
@@ -24512,12 +27896,287 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Macros save/read operations"
#~ msgstr "Operación de guardado/lectura de macros"
+#~ msgid "Footprint Editor "
+#~ msgstr "Editor de huellas "
+
+#~ msgid "(no active library)"
+#~ msgstr "(no hay librería activa)"
+
+#~ msgid "Footprint Editor (active library: "
+#~ msgstr "Editor de huellas (librería activa): "
+
+#~ msgid "Tracks on Copper layers only "
+#~ msgstr "Pistas solo en capas de cobre "
+
+#~ msgid "Orient All Footprints"
+#~ msgstr "Orientar todas las huellas"
+
#~ msgid "Save Macros File"
#~ msgstr "Guardar archivo de macros"
#~ msgid "Read Macros File"
#~ msgstr "Cargar archivo de macros"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
+#~ "mm).\n"
+#~ "Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each."
+#~ msgstr ""
+#~ "No puede encontrarse el siguiente segmento delimitador con un punto final "
+#~ "en (%s mm, %s mm).\n"
+#~ "Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos "
+#~ "sean contínuos."
+
+#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving"
+#~ msgstr "Mostrar conexiones de la huella al mover"
+
+#~ msgid "Hide footprint ratsnest"
+#~ msgstr "Ocultar conexiones de la huella"
+
+#~ msgid "Show footprint ratsnest"
+#~ msgstr "Mostrar conexiones de la huella"
+
+#~ msgid "Cannot delete component reference."
+#~ msgstr "No puede eliminarse la referencia del componente."
+
+#~ msgid "Cannot delete component value."
+#~ msgstr "No puede eliminarse el valor del componente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has "
+#~ "no sense.\n"
+#~ "Please, choose an other layer for the new zone"
+#~ msgstr ""
+#~ "La zona duplicada no se encuentra en la misma capa que la zona inicial, "
+#~ "lo que no tiene sentido.\n"
+#~ "Por favor, seleccione una nueva capa para la nueva zona."
+
+#~ msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
+#~ msgstr "¡EL perímetro de la zona duplicada no pasa el test DRC!"
+
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "Acerca de..."
+
+#~ msgid "EESchema Colors"
+#~ msgstr "Colores EESchema"
+
+#~ msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file"
+#~ msgstr "Reimportar los campos de huellas desde un archivo .cmp de CvPcb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IO_ERROR: %s\n"
+#~ "from %s : %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "IO_ERROR: %s\n"
+#~ "de %s : %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "line %d\n"
+#~ "offset %d\n"
+#~ "from %s : %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "PARSE_ERROR: %s en entrada/salida\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "línea %d\n"
+#~ "desplazamiento %d\n"
+#~ "desde %s : %s"
+
+#~ msgid "Footprints Orientation"
+#~ msgstr "Orientación de huellas"
+
+#~ msgid "Unable to calculate the board outlines."
+#~ msgstr "No puede calcularse el contorno de la placa."
+
+#~ msgid "Therefore use the board boundary box."
+#~ msgstr "Por lo tanto se utiliza la caja de delimitación de la placa."
+
+#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Propiedades de huella -> Atributos -> Normal (por ejemplo: elementos "
+#~ "pasantes)"
+
+#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Propiedades de huella -> Atributos -> Normal+Insert (por ejemplo: "
+#~ "elementos SMD)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test "
+#~ "points, mechanical parts)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Propiedades de huellas -> Atributos -> Virtual (por ejemplo: conectores "
+#~ "de bordes, puntos de test, partes mecánicas)"
+
+#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)"
+#~ msgstr "Alternar modelos 3D con atributos Normal (por ejemplo: THT)"
+
+#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)"
+#~ msgstr "Alternar modelos 3D con atributos Normal+Insert (por ejemplo: SMD)"
+
+#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual"
+#~ msgstr "Alternar modelos 3D con atributos Virtual"
+
+#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy"
+#~ msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto"
+
+#~ msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
+#~ msgstr "Guardar a&sociación de huella\tCtrl+S"
+
+#~ msgid "Edit &Equ Files List"
+#~ msgstr "Editar la lista de archivos &Equ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setup equ files list (.equ files)\n"
+#~ "They are files which give the footprint name from the component value"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configurar la lista de archivos equ (.equ)\n"
+#~ "Son archivos que proporcionan el nombre de la huella a partir del valor "
+#~ "del componente"
+
+#~ msgid "Display footprint documentation"
+#~ msgstr "Mostrar documentación de huellas"
+
+#~ msgid "%d %s"
+#~ msgstr "%d %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "line %d offset %d\n"
+#~ "from %s : %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "PARSE_ERROR: %s en entrada/origen\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "línea %d posición %d\n"
+#~ "de %s : %s"
+
+#~ msgid "Offset (inches)"
+#~ msgstr "Compensación (pulgadas)"
+
+#~ msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0"
+#~ msgstr "[INFO] valor de escala no válido; ajustando todos a 1.0"
+
+#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
+#~ msgstr "Informe de DCR (.rpt)|*.rpt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and path for each 3D alias variable. KiCad environment "
+#~ "variables and their values are shown for reference only and cannot be "
+#~ "edited. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca nombre y ruta de cada variable de alias 3D. Las variables de "
+#~ "entorno de KiCad y sus valores se muestran como referencia únicamente y "
+#~ "no pueden ser editadas. "
+
+#~ msgid "(DEFAULT)"
+#~ msgstr "(POR DEFECTO)"
+
+#~ msgid "${PROJDIR}"
+#~ msgstr "${PROJDIR}"
+
+#~ msgid "Current project directory"
+#~ msgstr "Carpeta del proyecto activo"
+
+#~ msgid "(0 = unlimited)"
+#~ msgstr "(0 = ilimitado)"
+
+#~ msgid "Remove the selectect entry from the table."
+#~ msgstr "Eliminar la entrada seleccionada de la tabla."
+
+#~ msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
+#~ msgstr "No centrar ni desviar el cursor al hacer zoom"
+
+#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
+#~ msgstr "El estilo del texto seleccionado en el esquema"
+
+#~ msgid "Select Preferred Pdf Browser"
+#~ msgstr "Seleccionar el visor PDF preferido"
+
+#~ msgid "&BackGround Black"
+#~ msgstr "Fondo &negro"
+
+#~ msgid "&BackGround White"
+#~ msgstr "Fondo &blanco"
+
+#~ msgid "Minimun thickness of filled areas."
+#~ msgstr "Grosor mínimo de las áreas rellenas."
+
+#~ msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
+#~ msgstr "%s: Diámetro de vía < Diámetro de vía mínimo
"
+
+#~ msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
+#~ msgstr ""
+#~ "Leer el archivo de lista de redes actual y listar las huellas faltantes o "
+#~ "sobrantes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reconstruye completamente las conexiones (útil tras la edición manual del "
+#~ "nombre de red de los pads)"
+
+#~ msgid "Switches posture of the currenly routed track."
+#~ msgstr "Cambia la posición de la pista activa."
+
+#~ msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
+#~ msgstr "Error DRC: esta área da error drc con otra área"
+
+#~ msgid "cannot load cached model; config directory unknown"
+#~ msgstr ""
+#~ "no puede cargarse el módulo en caché; carpeta de configuración desconocida"
+
+#~ msgid "cannot open file"
+#~ msgstr "no puede abrirse el archivo"
+
+#~ msgid "failed to create 3D cache directory"
+#~ msgstr "no ha podido crearse la carpeta de caché 3D"
+
+#~ msgid "cache directory"
+#~ msgstr "carpeta de caché"
+
+#~ msgid "${KIPRJMOD}"
+#~ msgstr "${KIPRJMOD}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined"
+#~ msgstr ""
+#~ "[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido la "
+#~ "variable de entorno"
+
+#~ msgid "[3D File Resolver] No such path"
+#~ msgstr "[3D File Resolver] No existe la ruta"
+
+#~ msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined"
+#~ msgstr ""
+#~ "[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido el "
+#~ "alias de la ruta"
+
+#~ msgid "no 3D configuration file"
+#~ msgstr "no existe el archivo de configuración 3D"
+
+#~ msgid "bad Hollerith string on line"
+#~ msgstr "cadena Hollerith no válida en la línea"
+
+#~ msgid "missing opening quote mark in config file"
+#~ msgstr "no existe marca de apertura en el archivo de configuración"
+
+#~ msgid "invalid entry (unexpected end of line)"
+#~ msgstr "entrada no válida (fin de línea inesperado)"
+
+#~ msgid "problems encountered reading cache file"
+#~ msgstr "se han encontrado problemas al leer el archivo de caché"
+
+#~ msgid "Templates path"
+#~ msgstr "Ruta a las plantillas"
+
+#~ msgid "Bad integral value for %s: %s"
+#~ msgstr "Valor entero incorrecto para %s: %s"
+
+#~ msgid "Componment Placement File generation OK."
+#~ msgstr "Se ha generado correctamente el archivo de posicionamiento."
+
#~ msgid "Legacy 3D environment path"
#~ msgstr "Ruta del antiguo entorno 3D"
@@ -24545,48 +28204,9 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Bad alias (common path)"
#~ msgstr "Alias no válido (ruta común)"
-#~ msgid "Assign Footprint"
-#~ msgstr "Asignar huella"
-
-#~ msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
-#~ msgstr "¿Ajustar la orientación de las huellas a %.1f grados?"
-
-#~ msgid "Bad value for footprints orientation"
-#~ msgstr "Valor erróneo para la orientación de las huellas"
-
-#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
-#~ msgstr "Nueva orientación (0,1 grados de resolución)"
-
-#~ msgid "Filter to select footprints by reference"
-#~ msgstr "Filtro para seleccionar huellas por referencia"
-
-#~ msgid "Include Locked Footprints"
-#~ msgstr "Incluir huellas bloqueadas"
-
-#~ msgid "Force locked footprints to be modified"
-#~ msgstr "Forzar la modificación de huellas bloqueadas"
-
-#~ msgid "Orient All Footprints"
-#~ msgstr "Orientar todas las huellas"
-
-#~ msgid "Footprints Orientation"
-#~ msgstr "Orientación de huellas"
-
-#~ msgid "Orientation (0.1 deg):"
-#~ msgstr "Orientación (0,1 grados):"
-
-#~ msgid "0.1 degree"
-#~ msgstr "0,1 grados"
-
#~ msgid "Errors were encountered loading footprints"
#~ msgstr "Se han encontrado errores al cargar las huellas"
-#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
-#~ msgstr "Rotación (en 0,1 grados)"
-
-#~ msgid "0.1 deg"
-#~ msgstr "0,1 grados"
-
#~ msgid "could not open configuration file"
#~ msgstr "no puede abrirse el archivo de configuración 3D"
@@ -24617,42 +28237,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ "La anchura es el menor valor entre la dimensión X y la dimensión Y\n"
#~ "El valor máximo es del 50%"
-#~ msgid "3D Shape:"
-#~ msgstr "Modelo 3D:"
-
-#~ msgid "Use a path relative to '%s'?"
-#~ msgstr "¿Utilizar una ruta relativa a '%s'?"
-
-#~ msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
-#~ msgstr "Ruta por defecto (variable de entorno KISYS3DMOD)"
-
-#~ msgid "3D Scale and Position"
-#~ msgstr "Escala y posición 3D"
-
-#~ msgid "Shape Scale:"
-#~ msgstr "Escala del modelo:"
-
-#~ msgid "Shape Offset (inch):"
-#~ msgstr "Desplazamiento del modelo (pulgadas):"
-
-#~ msgid "Shape Rotation (degrees):"
-#~ msgstr "Rotación del modelo (grados):"
-
-#~ msgid "3D settings"
-#~ msgstr "Opciones 3D"
-
-#~ msgid "Contribute to KiCad"
-#~ msgstr "Contribuya con KiCad"
-
-#~ msgid "Report bugs if you found any"
-#~ msgstr "Informe sobre errores si encuentra alguno"
-
-#~ msgid "File an idea for improvement"
-#~ msgstr "Envíe una idea de mejora"
-
-#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
-#~ msgstr "Enlaces a grupos de usuarios, tutoriales y mucho más sobre KiCad"
-
#~ msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
#~ msgstr ""
#~ "Prefijo de referencia ilegal. Una referencia debe comenzar con una letra"
@@ -24696,23 +28280,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Executable file (%s)|%s"
#~ msgstr "Archivo ejecutable (%s)|%s"
-#~ msgid "Copy &Version Information"
-#~ msgstr "Copiar información sobre la &versión"
-
-#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copiar el texto de la versión al portapapeles para enviar con el informe "
-#~ "de errores"
-
-#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
-#~ msgstr "Información de la versión (copiada al portapapeles)"
-
-#~ msgid "The original site of the KiCad project founder"
-#~ msgstr "El sitio web original del fundador del proyecto KiCad"
-
-#~ msgid "Repository with additional component libraries"
-#~ msgstr "Repositorio con librerías adicionales de componentes"
-
#~ msgid "Preferred Editor:"
#~ msgstr "Editor preferido:"
@@ -24722,33 +28289,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid " Bad parameters"
#~ msgstr " Parámetros no válidos"
-#~ msgid "Filter Net Names"
-#~ msgstr "Filtrar nombre de redes"
-
-#~ msgid "Net Filter"
-#~ msgstr "FIltro de redes"
-
-#~ msgid "Select Net"
-#~ msgstr "Seleccionar red"
-
-#~ msgid "Unable to open file '%s'"
-#~ msgstr "No puede abrirse el archivo '%s'"
-
-#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only"
-#~ msgstr "El archivo de librería antigua '%s' es de solo lectura"
-
-#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
-#~ msgstr "No puede abrirse o crearse el archivo de librería antigua '%s'"
-
-#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
-#~ msgstr "No puede renombrarse el archivo temporal '%s' a la librería '%s'"
-
-#~ msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
-#~ msgstr "ya existe la librería '%s', no se creará una nueva"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Acerca de..."
-
#~ msgid "Numbering Direction"
#~ msgstr "DIrección de la numeración"
@@ -24767,45 +28307,9 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Numbering type:"
#~ msgstr "Tipo de numeración:"
-#~ msgid ""
-#~ "The file '%s' already exists.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "El archivo '%s' ya existe.\n"
-#~ "\n"
-#~ "¿Desea reemplazarlo?"
-
-#~ msgid "&New"
-#~ msgstr "&Nuevo"
-
-#~ msgid "&Open"
-#~ msgstr "&Abrir"
-
#~ msgid "Create Target Array"
#~ msgstr "Crear matriz de miras"
-#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
-#~ msgstr "Las hojas de esxuqema solo pueden anidarse hasta %d niveles."
-
-#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
-#~ msgstr "&Guardar cambios\tCtrl+S"
-
-#~ msgid "&Save Project File"
-#~ msgstr "&Guardar proyecto"
-
-#~ msgid "Edits sent to Eeschema"
-#~ msgstr "Los cambios han sido enviados a Eeschema"
-
-#~ msgid "Filter footprint list by keywords"
-#~ msgstr "Filtrar por palabra clave"
-
-#~ msgid "App&end Schematic Sheet"
-#~ msgstr "Añadir &esquema"
-
-#~ msgid "Append schematic sheet to current project"
-#~ msgstr "Añadir una nueva hoja de esquema al proyecto"
-
#~ msgid "Hierarchy Type"
#~ msgstr "Tipo de jerarquía"
@@ -24815,96 +28319,21 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Simple"
-#~ msgid "Save changes to the project configuration file"
-#~ msgstr "Guardar cambios en archivo de configuración del proyecto"
-
-#~ msgid "HPGL pen overlay constrained."
-#~ msgstr "Cubierta del trazo HPGL restringida."
-
-# Pendiente de contexto
-#~ msgid "Pen overlay"
-#~ msgstr "Recubrimiento del trazo"
-
-#~ msgid "Set plot overlay for filling"
-#~ msgstr "Ajusta el recubrimiento del trazado para el relleno"
-
-#~ msgid "Priority level:"
-#~ msgstr "Nivel de prioridad:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not recommanded.\n"
-#~ "Used mostly by users who make themselves the boards."
-#~ msgstr ""
-#~ "No recomendado.\n"
-#~ "Utilizado principalmente por usuarios que fabrican sus propias placas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not recommanded.\n"
-#~ "Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
-#~ msgstr ""
-#~ "No recomendado.\n"
-#~ "A utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan "
-#~ "encabezamientos con todas las características."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not recommanded.\n"
-#~ "Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu "
-#~ "one file"
-#~ msgstr ""
-#~ "No recomendado.\n"
-#~ "Utilizado únicamente para fabricantes que exigen ambos tipos de agujeros "
-#~ "en un único archivo."
-
-#~ msgid "Search the current &sheet onl&y"
-#~ msgstr "Bu&scar únicamente en la hoja activa"
-
-#~ msgid "A&ssign Component Footprint"
-#~ msgstr "A&signar huella"
-
-#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board"
-#~ msgstr "Diseñar p&laca de circuito impreso"
-
#~ msgid "Left click for color change, right click for menu"
#~ msgstr "Botón izquierdo para cambiar el color, botón derecho para menú"
#~ msgid "Left click for color change"
#~ msgstr "Botón izquierdo para cambiar el color"
-#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccione una columna y pulse una nueva combinación de teclas para "
-#~ "cambiar"
-
#~ msgid "Co&ntrols"
#~ msgstr "Co&ntroles"
#~ msgid "Default &Fields"
#~ msgstr "Campos por de&fecto"
-#~ msgid "Set &Colors Scheme"
-#~ msgstr "Aplicar esquema de &colores"
-
-#~ msgid "Set color preferences"
-#~ msgstr "Preferencias de color"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Botón izquierdo para seleccionar, botón central para cambiar el color, "
-#~ "botón derecho para menú"
-
-#~ msgid "Middle click for color change"
-#~ msgstr "Botón central para cambio de color"
-
-#~ msgid "EESchema Colors"
-#~ msgstr "Colores EESchema"
-
#~ msgid "CURL Request Failed: %s"
#~ msgstr "Petición CURL fallida: %s"
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Oculto"
-
#~ msgid "Sho&w page limi&ts"
#~ msgstr "Mostrar lími&tes de página"
@@ -24920,24 +28349,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Defa&ult Value"
#~ msgstr "Valor por de&fecto"
-#~ msgid "&Default bus thickness:"
-#~ msgstr "Grosor del BUS por &defecto:"
-
-#~ msgid "D&efault line thickness:"
-#~ msgstr "Grosor de &línea por defecto"
-
-#~ msgid "De&fault text size:"
-#~ msgstr "Tamaño de texto por de&fecto:"
-
-#~ msgid "&Part id notation:"
-#~ msgstr "Identificación de la &parte:"
-
-#~ msgid "Sho&w hidden pins"
-#~ msgstr "Mostrar pines &ocultos"
-
-#~ msgid "Pan while moving ob&ject"
-#~ msgstr "Barrido al mover ob&jeto"
-
#~ msgid "Automatically place component fields"
#~ msgstr "Posicionamiento automático de los campos del componente"
@@ -24949,36 +28360,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ "Alinear los campos posicionados automáticamente en una cuadrícula de 50 "
#~ "mils"
-#~ msgid "Field Settings"
-#~ msgstr "Opciones de campo"
-
-#~ msgid "&Name"
-#~ msgstr "&Nombre"
-
-#~ msgid "D&efault Value"
-#~ msgstr "Valor por d&efecto"
-
-#~ msgid "Template Field Names"
-#~ msgstr "Campos de la plantilla"
-
-#~ msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
-#~ msgstr "Excepción '%s' en avhttp al abrir URI: '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Cannot get/download data from: '%s'\n"
-#~ "Reason: '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "No pueden obtenerse/descargar los datos desde: '%s'\n"
-#~ "Razón: '%s'"
-
-#~ msgid "&Switch Canvas to Default"
-#~ msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto"
-
-#~ msgid "Switch the canvas implementation to default"
-#~ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado por defecto"
-
#~ msgid "GNU General Public License (GPL) version 2 or any later version"
#~ msgstr "licencia \"GNU General Public License (GPL)\" versión 2 o posterior"
@@ -25506,9 +28887,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Delete Tracks"
#~ msgstr "Borrar Pistas"
-#~ msgid "Delete Markers"
-#~ msgstr "Borrar Marcadores"
-
#~ msgid "Clear Board"
#~ msgstr "Borrar Placa"
@@ -25755,9 +29133,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Add Modules"
#~ msgstr "Añadir Módulo"
-#~ msgid "Add Dimension"
-#~ msgstr "&Dimensiones"
-
#~ msgid "Net Highlight"
#~ msgstr "Resaltar Nodo"
@@ -25797,9 +29172,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Delta"
#~ msgstr "Delta"
-#~ msgid "Offset"
-#~ msgstr "Offset"
-
#~ msgid "Pad Drill"
#~ msgstr "Diam Taladro Isleta"
@@ -26288,9 +29660,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Target Shape:"
#~ msgstr "Forma de la Mira de centrado:"
-#~ msgid "Add Pad"
-#~ msgstr "Añadir Isleta (Pad)"
-
#~ msgid "Add Drawing"
#~ msgstr "Añadir Dibujo"
@@ -26799,9 +30168,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "unable to create file "
#~ msgstr "Imposible crear archivo"
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Archivo"
-
#~ msgid "unable to reopen file <%s>"
#~ msgstr "Imposible reabrir archivo <%s>"
@@ -27493,9 +30859,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Doc:"
#~ msgstr "Doc:"
-#~ msgid "Keywords:"
-#~ msgstr "Palabres clave:"
-
#~ msgid "DocFileName:"
#~ msgstr "Archico de Doc:"
@@ -27586,9 +30949,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Unit 26"
#~ msgstr "Unidad 26"
-#~ msgid "Unit:"
-#~ msgstr "Unidad:"
-
#~ msgid "Orient:"
#~ msgstr "Orientación:"
@@ -27799,9 +31159,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Top justify"
#~ msgstr "Justificado superior"
-#~ msgid "Field Name:"
-#~ msgstr "Nombre de Campo:"
-
#~ msgid "Field Text:"
#~ msgstr "Texto de Campo:"
@@ -28224,9 +31581,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Failed to open "
#~ msgstr "Error de apertura"
-#~ msgid "Loading "
-#~ msgstr "Cargado "
-
#~ msgid " is NOT an EESchema file!"
#~ msgstr " No es un archivo Eeschema"
From 6cd1c105a18f67973f4f5ed00a5cfdf03a351dd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Fri, 2 Jun 2017 14:20:54 +0200
Subject: [PATCH 50/97] es update
---
es/kicad.po | 1619 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 973 insertions(+), 646 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index c2fd2474ce..0cec9cb8ac 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-30 15:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-02 13:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-02 14:18+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Alias"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1713
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1716
#: eeschema/viewlibs.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/librairi.cpp:827 eeschema/bom_table_column.h:34
@@ -225,9 +225,7 @@ msgid "Paths:"
msgstr "Rutas:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
-msgid "Configure Paths"
+msgid "Configure Path"
msgstr "Configurar rutas"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
@@ -877,10 +875,9 @@ msgstr "A&yuda"
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "&Listar teclas rápidas"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:557
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:252
-#: kicad/menubar.cpp:427 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
+#: gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:427
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes"
@@ -1198,8 +1195,7 @@ msgstr "Formato"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
@@ -1272,8 +1268,8 @@ msgstr ""
"de serigrafía."
#: common/base_screen.cpp:188
-msgid "User Grid"
-msgstr "Cuadrícula Usuario"
+msgid "Custom User Grid"
+msgstr "Cuadrícula personalizada"
#: common/base_screen.cpp:194
#, c-format
@@ -1927,6 +1923,8 @@ msgstr "Añadir nueva entrada a la tabla."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
+#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506
+#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
@@ -1934,7 +1932,7 @@ msgstr "Añadir nueva entrada a la tabla."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -2023,6 +2021,7 @@ msgstr "Invertir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
msgid "Rotate"
@@ -2595,34 +2594,32 @@ msgid "&Edit Hotkeys"
msgstr "&Editar atajos de teclado"
#: common/hotkeys_basic.cpp:811
-msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr "Abrir el editor de atajos de teclado"
+msgid "Edit hotkeys list"
+msgstr "Editar listado de teclas rápidas"
#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&xportar atajos de teclado"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:594
-msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
-msgstr ""
-"Crear un archivo de configuración de atajos de teclado para exportar los "
-"atajos actuales"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819
+msgid "Export current hotkeys into configuration file"
+msgstr "Exportar teclas rápidas a archivo de configuración"
#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importar atajos de teclado"
#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600
-msgid "Load an existing hotkey configuration file"
-msgstr "Cargar un archivo de configuración de atajos de teclado"
+msgid "Load existing hotkey configuration file"
+msgstr "Cargar archivo de configuración de teclas rápidas"
#: common/hotkeys_basic.cpp:830
-msgid "&Hotkeys"
-msgstr "&Atajos de teclado"
+msgid "&Hotkeys Options"
+msgstr "Opciones de teclas rápidas"
#: common/hotkeys_basic.cpp:831
-msgid "Hotkeys configuration and preferences"
-msgstr "Preferencias y configuración de teclas rápidas"
+msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
+msgstr "Editar preferencias y configuración de teclas rápidas"
#: common/kiway.cpp:186
#, c-format
@@ -2795,12 +2792,12 @@ msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s ya se está ejecutando, ¿continuar?"
#: common/pgm_base.cpp:842
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+msgid "Set Language"
+msgstr "Seleccionar idioma"
#: common/pgm_base.cpp:843
-msgid "Select application language (only for testing!)"
-msgstr "Elegir el idioma de la aplicación (¡solo para comprobar!)"
+msgid "Select application language (only for testing)"
+msgstr "Selecciona el idioma de la aplicación (solo para comprobar)"
#: common/pgm_base.cpp:918
msgid ""
@@ -3590,7 +3587,6 @@ msgstr "Archivo Huella/Componente (.equ)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -3612,8 +3608,8 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
-#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1691 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1694
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
@@ -3761,7 +3757,7 @@ msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Comenzando con KiCad"
#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Abrir \"Getting Started in KiCad\", la guía para principiantes."
@@ -4630,7 +4626,8 @@ msgstr ""
"(como sm* para filtrar todos los nombres que comienzan por sm)."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
@@ -4847,6 +4844,7 @@ msgid "Edit Spice Model"
msgstr "Editar modelo Spice"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381
msgid "Reset to Default"
msgstr "Restablecer ajustes predeterminados"
@@ -6357,8 +6355,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1687
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/sch_component.cpp:1690 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
@@ -6516,7 +6513,8 @@ msgstr "Reemplazar las referencias de los componen&tes"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "N&o desplazar el cursor para buscar un elemento"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:431
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "&Find"
msgstr "Buscar"
@@ -6853,7 +6851,7 @@ msgstr "Modelo"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1702 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1705 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
msgid "Library"
msgstr "Librería"
@@ -7057,7 +7055,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213
#, c-format
msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "El símbolo '%s' está ligado a la librería de símbolos '%s'"
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650
@@ -7725,7 +7723,7 @@ msgstr "Emplazamiento automático de campos"
#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
-msgid "Update PCB from Schematics"
+msgid "Update PCB from Schematic"
msgstr "Actualizar placa desde esquema"
#: eeschema/hotkeys.cpp:232
@@ -7898,11 +7896,11 @@ msgstr ""
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Se ha exportado correctamente"
-#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1710 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
-#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501 eeschema/bom_table_column.h:35
+#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/sch_component.cpp:1713
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
+#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
+#: eeschema/bom_table_column.h:35
msgid "Footprint"
msgstr "Huella"
@@ -7945,7 +7943,8 @@ msgstr "Pin"
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:779
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/onrightclick.cpp:384
+#: eeschema/onrightclick.cpp:778 eeschema/sch_text.cpp:779
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
@@ -8237,24 +8236,23 @@ msgstr "Arrastrar borde del rectángulo"
msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Eliminar rectángulo"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 pcbnew/onrightclick.cpp:874
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:874
msgid "Move Text"
msgstr "Mover texto"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:890
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:890
msgid "Edit Text"
msgstr "Editar texto"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 pcbnew/onrightclick.cpp:884
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:884
msgid "Rotate Text"
msgstr "Girar texto"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:901
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:901
msgid "Delete Text"
msgstr "Eliminar texto"
@@ -8363,17 +8361,19 @@ msgstr "Seleccionar elementos"
msgid "Copy Block"
msgstr "Copiar"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852
-msgid "Mirror Block ||"
-msgstr "Invertir bloque X"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
+msgid "Flip Block Horizonal"
+msgstr "Voltear bloque horizontalmente"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855
-msgid "Mirror Block --"
-msgstr "Invertir bloque Y"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:852
+msgid "Flip Block Vertical"
+msgstr "Voltear bloque verticalmente"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858
-msgid "Rotate Block CCW"
-msgstr "Girar bloque en sentido anti horario"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769 pcbnew/onrightclick.cpp:808
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+msgid "Rotate 90 deg CCW"
+msgstr "Girar 90º en sentido anti horario"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
@@ -8471,8 +8471,8 @@ msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1205 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:993 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
-#: eeschema/help_common_strings.h:48
+#: pcbnew/modedit.cpp:993 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Eliminar elemento"
@@ -8733,16 +8733,16 @@ msgid "&New Schematic Project"
msgstr "&Nuevo proyecto de esquema"
#: eeschema/menubar.cpp:308
-msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
-msgstr "Eliminar la jerarquía de esquemas y crear una nueva hoja raíz."
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet"
+msgstr "Eliminar la jerarquía actual y crear una nueva hoja raíz de esquema"
#: eeschema/menubar.cpp:311
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "Abrir pr&oyecto de esquema"
#: eeschema/menubar.cpp:314
-msgid "Open an existing schematic hierarchy"
-msgstr "Abrir una jerarquía de esquemas existente."
+msgid "Open existing schematic hierarchy"
+msgstr "Abrir una jerarquía de esquemas existente"
#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:231
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
@@ -8750,19 +8750,18 @@ msgid "Open &Recent"
msgstr "Abrir &reciente"
#: eeschema/menubar.cpp:336
-msgid "Open a recent opened schematic project"
-msgstr "Abrir un proyecto de esquema utilizado recientemente"
+msgid "Open recent opened schematic project"
+msgstr "Abrir un proyecto de esquema reciente"
#: eeschema/menubar.cpp:341
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Imp&ortar contenido de hoja de esquema"
#: eeschema/menubar.cpp:342
-msgid ""
-"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet"
msgstr ""
-"Importa el contenido de una hoja de esquema de otro proyecto en la hoja "
-"activa."
+"Importar el contenido de una hoja de esquema de otro proyecto en la hoja "
+"activa"
#: eeschema/menubar.cpp:347
msgid "&Save Schematic Project"
@@ -8785,8 +8784,8 @@ msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "G&uardar hoja como"
#: eeschema/menubar.cpp:365
-msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "Guardar la hoja de esquema activa como..."
+msgid "Save current schematic sheet with new name"
+msgstr "Guardar la hoja de esquema activa con otro nombre"
#: eeschema/menubar.cpp:373
msgid "Pa&ge Settings"
@@ -8797,16 +8796,16 @@ msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr "Opciones de tamaño de hoja y referencias del marco"
#: eeschema/menubar.cpp:379
-msgid "Pri&nt..."
-msgstr "I&mprimir..."
+msgid "Pri&nt"
+msgstr "I&mprimir"
#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Imprimir la hoja de esquema"
-#: eeschema/menubar.cpp:386
-msgid "&Plot..."
-msgstr "Trazar..."
+#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Trazar"
#: eeschema/menubar.cpp:387
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
@@ -8822,10 +8821,6 @@ msgstr "Trazar al portapape&les"
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Exportar al portapapeles"
-#: eeschema/menubar.cpp:398
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Trazar"
-
#: eeschema/menubar.cpp:399
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Trazar el esquema en formato HPGL, PostScript o SVG"
@@ -8849,20 +8844,16 @@ msgstr "&Rehacer"
msgid "&Delete"
msgstr "&Eliminar"
-#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
-msgid "&Find..."
-msgstr "Buscar..."
-
#: eeschema/menubar.cpp:435
-msgid "Find and Re&place..."
-msgstr "Buscar y re&emplazar"
+msgid "Find and Re&place"
+msgstr "Buscar y reem&plazar"
#: eeschema/menubar.cpp:443
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Importar archivo de asociación de huellas"
-#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
-msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+#: eeschema/menubar.cpp:457
+msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia "
"adelante)."
@@ -8884,16 +8875,16 @@ msgid "Library &Browser"
msgstr "E&xplorador de librerías"
#: eeschema/menubar.cpp:481
-msgid "&Rescue Old Components"
-msgstr "&Recuperar componentes antiguos"
+msgid "&Rescue Old Component"
+msgstr "&Recuperar componente antiguo"
#: eeschema/menubar.cpp:482
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgid "Find old components in project and rename/rescue them"
msgstr "Buscar componentes antiguos en el proyecto y renombrarlos/recuperarlos"
#: eeschema/menubar.cpp:489
-msgid "&Annotate Schematic..."
-msgstr "&Anotar esquema..."
+msgid "&Annotate Schematic"
+msgstr "&Anotar esquema"
#: eeschema/menubar.cpp:495
msgid "Electrical Rules &Checker"
@@ -8904,24 +8895,24 @@ msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Realiza un control de las reglas de eléctricas"
#: eeschema/menubar.cpp:501
-msgid "Generate &Netlist File..."
-msgstr "Ge&nerar lista de redes..."
+msgid "Generate &Netlist File"
+msgstr "Generar lista de re&des"
#: eeschema/menubar.cpp:502
-msgid "Generate the component netlist file"
-msgstr "Genera el archivo con la lista de redes"
+msgid "Generate component netlist file"
+msgstr "Generar lista de redes de componentes"
#: eeschema/menubar.cpp:507
msgid "Component Table &View"
msgstr "&Vista de Tabla de componentes"
#: eeschema/menubar.cpp:512
-msgid "Generate Bill of &Materials..."
-msgstr "Generar lista de &materiales..."
+msgid "Generate Bill of &Materials"
+msgstr "Generar lista de &materiales"
#: eeschema/menubar.cpp:523
-msgid "A&ssign Component Footprints"
-msgstr "A&signar huellas de componente"
+msgid "A&ssign Footprint"
+msgstr "A&signar huella"
#: eeschema/menubar.cpp:524
msgid "Run CvPcb"
@@ -8932,8 +8923,8 @@ msgid "Simula&tor"
msgstr "Simula&dor"
#: eeschema/menubar.cpp:533
-msgid "Simulate the circuit"
-msgstr "Simular el circuito"
+msgid "Simulate circuit"
+msgstr "Simular circuito"
#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
@@ -8944,6 +8935,10 @@ msgstr "&Manual de Eeschema"
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Abrir el manual de usuario de Eeschema"
+#: eeschema/menubar.cpp:557
+msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes"
+
#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
@@ -8951,11 +8946,8 @@ msgstr "Abrir el manual de usuario de Eeschema"
msgid "Get &Involved"
msgstr "Colabore con KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
-msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+#: eeschema/menubar.cpp:563
+msgid "Contribute to KiCad (open web browser)"
msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)"
#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
@@ -8965,6 +8957,7 @@ msgid "&About KiCad"
msgstr "&Acerca de KiCad"
#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Guardar preferencias"
@@ -8980,6 +8973,10 @@ msgstr "Cargar prefe&rencias"
msgid "Load application preferences"
msgstr "Cargar preferencias de la aplicación"
+#: eeschema/menubar.cpp:594
+msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys"
+msgstr "Crear un archivo de configuración con los atajos de teclado actuales"
+
#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Component &Libraries"
msgstr "&Librerías de componentes"
@@ -8993,11 +8990,11 @@ msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "&Opciones del Editor de esquemas"
#: eeschema/menubar.cpp:620
-msgid "Set Eeschema preferences"
+msgid "Edit Eeschema preferences"
msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:638
-msgid "&Import and export"
+msgid "&Import and Export"
msgstr "&Importar y exportar"
#: eeschema/menubar.cpp:639
@@ -9064,8 +9061,7 @@ msgstr "Cierra el editor de librerías"
msgid "Undo last edit"
msgstr "Deshacer la última edición"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/tool_modedit.cpp:112
-#: pcbnew/help_common_strings.h:16
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/help_common_strings.h:16
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Restablecer el último deshacer"
@@ -9110,11 +9106,16 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Abrir el manual de Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Abrir la guía para principiantes \"Getting Started in KiCad\""
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)"
+
#: eeschema/netform.cpp:111
msgid "Run command:"
msgstr "Ejecutar el comando:"
@@ -9172,7 +9173,7 @@ msgstr "No puede encontrarse el archivo de librería %s"
msgid "Edit Label"
msgstr "Editar etiqueta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Editar etiqueta global"
@@ -9224,11 +9225,11 @@ msgstr "Girar campo de huella"
msgid "Rotate Field"
msgstr "Girar campo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:331
+#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:431
msgid "Edit Reference"
msgstr "Editar referencia"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:335
+#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:426
msgid "Edit Value"
msgstr "Editar valor"
@@ -9242,74 +9243,63 @@ msgstr "Editar campo"
#: eeschema/onrightclick.cpp:364
#, c-format
-msgid "Move Component %s"
-msgstr "Mover componente %s"
+msgid "Move %s"
+msgstr "Mover %s"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:368
-msgid "Drag Component"
-msgstr "Arrastrar componente"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437
+msgid "Drag"
+msgstr "Arrastrar"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Girar en sentido horario"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:375
-msgid "Rotate Counterclockwise"
-msgstr "Girar en sentido anti horario"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+msgid "Rotate 90 deg CW"
+msgstr "Girar 90º en sentido horario"
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
#: eeschema/onrightclick.cpp:892
-msgid "Mirror --"
-msgstr "Invertir Y"
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr "Voltear verticalmente"
#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
#: eeschema/onrightclick.cpp:895
-msgid "Mirror ||"
-msgstr "Invertir X"
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr "Voltear horizontalmente"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:384
-msgid "Orient Component"
-msgstr "Orientar componente"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:390
-msgid "Copy Component"
-msgstr "Copiar componente"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:393
-msgid "Delete Component"
-msgstr "Eliminar componente"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/onrightclick.cpp:993
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
msgid "Open Documentation"
msgstr "Abrir documentación"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "Editar propiedades"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
+msgid "Edit Footprint"
+msgstr "Editar huella"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Editar con el editor de librerías"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:480
-msgid "Edit Component"
-msgstr "Editar componente"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491
-msgid "Move Global Label"
-msgstr "Mover etiqueta global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
-msgid "Drag Global Label"
-msgstr "Arrastrar etiqueta global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:497
-msgid "Copy Global Label"
-msgstr "Copiar etiqueta global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:502
-msgid "Rotate Global Label"
-msgstr "Girar etiqueta global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:506
-msgid "Delete Global Label"
-msgstr "Eliminar etiqueta global"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:600
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
@@ -9376,10 +9366,6 @@ msgstr "Girar etiqueta"
msgid "Delete Label"
msgstr "Eliminar etiqueta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603
-msgid "Copy Text"
-msgstr "Copiar texto"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "El¡minar unión"
@@ -9432,29 +9418,13 @@ msgstr "Mover hoja"
msgid "Drag Sheet"
msgstr "Arrastrar hoja"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:766
-msgid "Rotate Sheet CW"
-msgstr "Rotar hoja en sentido horario"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:769
-msgid "Rotate Sheet CCW"
-msgstr "Rotar hoja en sentido anti horario"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:778
-msgid "Orient Sheet"
-msgstr "Orientar hoja"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:783
-msgid "Place Sheet"
-msgstr "Colocar hoja"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
-msgid "Edit Sheet"
-msgstr "Editar hoja"
+msgid "Place"
+msgstr "Emplazar"
#: eeschema/onrightclick.cpp:790
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "Redimensionar hoja"
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionar"
#: eeschema/onrightclick.cpp:793
msgid "Import Sheet Pins"
@@ -9464,10 +9434,6 @@ msgstr "Importar pines de hoja"
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Borrar pines de hoja"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:801
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Eliminar hoja"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:813
msgid "Move Sheet Pin"
msgstr "Mover pin de hoja"
@@ -9488,6 +9454,14 @@ msgstr "Zoom ventana"
msgid "Drag Block"
msgstr "Arrastrar bloque"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:855
+msgid "Flip Block Horizontal"
+msgstr "Voltear bloque horizontalmente"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
+msgid "Rotate Block CCW"
+msgstr "Girar bloque en sentido anti horario"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:864
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
@@ -9712,28 +9686,28 @@ msgstr "Se ha encontrado el elemento %s hijo del padre %s en la hoja %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Se ha encontrado el elemento %s en la hoja %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1691
+#: eeschema/sch_component.cpp:1694
msgid "Power symbol"
msgstr "Símbolo de alimentación"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1696
+#: eeschema/sch_component.cpp:1699
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1700
+#: eeschema/sch_component.cpp:1703
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1708
+#: eeschema/sch_component.cpp:1711
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1714
+#: eeschema/sch_component.cpp:1717
msgid "Key Words"
msgstr "Palabras clave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1965
+#: eeschema/sch_component.cpp:1968
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
@@ -9759,225 +9733,225 @@ msgstr "No se ha encontrado el tipo de complemento '%s'."
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr "Valor SCH_FILE_T desconocido: %d"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:146 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:239 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:329 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:342
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:920
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fin de archivo inesperado"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288
msgid "expected single character token"
msgstr "se esperaba un elemento de un solo carácter"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353
msgid "expected unquoted string"
msgstr "se esperaba una cadena sin entrecomillar"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411
msgid "expecting opening quote"
msgstr "se esperaba una comilla"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448
msgid "expected quoted string"
msgstr "se esperaba una cadena de texto entrecomillada"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451
msgid "no closing quote for string found"
msgstr "no se ha encontrado la comilla de cierre para la cadena de texto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "'%s' no parece un archivo de Eeschema"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:748
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "Falta 'EELAYER END'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767
msgid "invalid page size"
msgstr "tamaño de página no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2163
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fin de archivo inesperado"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
msgid "missing 'EndDescr'"
msgstr "falta 'EndDescr'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944
msgid "invalid sheet pin type"
msgstr "tipo de pin de hoja no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965
msgid "invalid sheet pin side"
msgstr "lado de pin de hoja no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987
msgid "missing '$EndSheet`"
msgstr "falta '$EndSheet'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Fin de archivo inesperado"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246
msgid "invalid label type"
msgstr "tipo de etiqueta no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "se esperaba 'Itálica' o '~'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1454
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr ""
"la justificación horizontal del campo de texto del componente debe ser L, R "
"o C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr ""
"la justificación vertical del campo de texto del componente debe ser B, T o C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1471
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
"los atributos del texto del campo del componente debe teer tres caracteres "
"de ancho"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr ""
"el indicador de itálicas del texto del campo del componente debe ser I o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1483
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr ""
"el indicador de negritas del texto del campo del componente debe ser B o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1498
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "la orientación del campo del componente debe ser H o V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1530
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "valor incorrecto de la transformación X1 del componente"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1535
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "valor incorrecto de la transformación Y1 del componente"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1540
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "valor incorrecto de la transformación X2 del componente"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1545
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "valor incorrecto de la transformación Y2 del componente"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2247
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "el usuario no tiene permiso para leer el documento de librería '%s'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2255
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2256
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "el documento de librería de símbolos está vacío"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2553
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554
msgid "invalid field ID"
msgstr "campo de ID no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "parámetro de orientación de campo de texto no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2601
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "parámetro de visibilidad de campo de texto no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "parámetro de justificación horizontal de campo de texto no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2626
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "tamaño de los atributos de campo de texto no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "parámetro de justificación vertical de campo de texto no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2644
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "parámetro de itálica de campo de texto no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2649
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "parámetro de negrita de campo de texto no válido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "entrada DRAW indefinida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2746
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"el archivo ha terminado prematuramente al cargar el elemento de dibujo del "
"componente"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2770
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "tipo de relleno no válido, se esperaba f, F o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "tipo de texto no váliso, se esperaba 'Normal' o 'Itálica'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2948
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"parámetro de justificación horizontal del texto no válido, se esperaba L, C "
"o R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2967
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr "parámetro de justificación vertical no válido, se esperaba T, C o B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3092
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093
msgid "unknown pin type"
msgstr "tipo de pin desconocido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3145
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "tipo de atributo de pin desconocido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3188
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "los atributos del pin no definen una forma de pin válida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3277
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "el archivo ha terminado prematuramente al cargar los filtros de huella"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3367
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la librería %s no contiene el alias %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3535
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3536
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"ya existe la librería de símbolos '%s', no puede crearse una librería nueva"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3563 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "no puede eliminarse la librería '%s'"
@@ -10211,9 +10185,8 @@ msgstr "¿Desea limpiar esta hoja?"
msgid "No tool selected"
msgstr "No hay ninguna herramienta seleccionada"
-#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
-msgid "Highlight net"
+#: eeschema/schedit.cpp:533
+msgid "Highlight specific net"
msgstr "Resaltar red"
#: eeschema/schedit.cpp:541
@@ -10588,9 +10561,8 @@ msgid "Add signals..."
msgstr "Añadir señales..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Probe from schematics"
-msgstr "Prueba desde el esquema"
+msgstr "Probar desde el esquema"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62
msgid "Tune component value"
@@ -10703,23 +10675,23 @@ msgid "Export current drawing"
msgstr "Exportar dibujo activo"
#: eeschema/tool_lib.cpp:119
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Guardar librería activa en disco"
+msgid "Save into current library"
+msgstr "Guardar en librería activa"
#: eeschema/tool_lib.cpp:129
msgid "Delete component in current library"
msgstr "Eliminar componente de la librería activa"
#: eeschema/tool_lib.cpp:133
-msgid "Create a new component"
+msgid "Create new component"
msgstr "Crear nuevo componente"
#: eeschema/tool_lib.cpp:137
-msgid "Load component to edit from the current library"
-msgstr "Cargar un componente para su edición desde la librería activa"
+msgid "Load component from current library"
+msgstr "Cargar componente desde librería activa"
#: eeschema/tool_lib.cpp:141
-msgid "Create a new component from the current one"
+msgid "Create new component from current component"
msgstr "Crear un nuevo componente a partir de componente activo"
#: eeschema/tool_lib.cpp:145
@@ -10738,20 +10710,20 @@ msgstr "Exportar componente"
msgid "Undo last command"
msgstr "Deshacer última acción"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:156
-msgid "Redo the last command"
-msgstr "Repetir última acción"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:156 eeschema/help_common_strings.h:41
+msgid "Redo last command"
+msgstr "Rehacer última acción"
#: eeschema/tool_lib.cpp:162
msgid "Edit component properties"
msgstr "Editar propiedades del componente"
#: eeschema/tool_lib.cpp:166
-msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-msgstr "Añadir y eliminar campos y editar sus propiedades"
+msgid "Edit field properties"
+msgstr "Editar propiedades de campo"
#: eeschema/tool_lib.cpp:170
-msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+msgid "Check duplicate and off grid pins"
msgstr "Comprobación de pines duplicados y fuera de cuadrícula"
#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
@@ -10763,8 +10735,8 @@ msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "Mostrar en representación convertida en estilo \"DeMorgan\""
#: eeschema/tool_lib.cpp:193
-msgid "Show the associated datasheet or document"
-msgstr "Mostrar las hojas de datos y documentación asociadas"
+msgid "Show associated datasheet or document"
+msgstr "Mostrar la hoja de datos y documentación asociadas"
#: eeschema/tool_lib.cpp:213
msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
@@ -10782,7 +10754,7 @@ msgid "Turn grid off"
msgstr "Ocultar cuadrícula"
#: eeschema/tool_lib.cpp:251
-msgid "Show the pins electrical type"
+msgid "Show pins electrical type"
msgstr "Mostrar el tipo eléctrico de los pines"
#: eeschema/tool_sch.cpp:59
@@ -10797,9 +10769,9 @@ msgstr "Abrir esquema"
msgid "Save schematic project"
msgstr "Guardar el esquema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
-msgid "Page settings"
-msgstr "Opciones de página"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71
+msgid "Edit Page settings"
+msgstr "Editar opciones de página"
#: eeschema/tool_sch.cpp:76
msgid "Print schematic"
@@ -10834,13 +10806,11 @@ msgid "Leave sheet"
msgstr "Abandonar hoja"
#: eeschema/tool_sch.cpp:147
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:807
-msgid "Footprint Editor"
-msgstr "Editor de huellas"
+msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints"
+msgstr "Editor de huellas - Crear/Editar huellas"
#: eeschema/tool_sch.cpp:158
-msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
+msgid "Run CvPcb to associate footprints to components"
msgstr "Ejecutar CvPcb para asociar componentes y huellas"
#: eeschema/tool_sch.cpp:161
@@ -10848,16 +10818,17 @@ msgid "Generate netlist"
msgstr "Generar listado de redes"
#: eeschema/tool_sch.cpp:164
-msgid "Component table view"
-msgstr "Vista de tabla de componentes"
+msgid "Edit Components Fields"
+msgstr "Editar campos de componentes"
#: eeschema/tool_sch.cpp:173
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Ejecutar Pcbnew para diseñar la placa de circuito impreso"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:199
-msgid "Click to highlight net"
-msgstr "Hacer click para resaltar la red"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:199 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
+msgid "Highlight net"
+msgstr "Resaltar red"
#: eeschema/tool_sch.cpp:206
msgid "Ascend/descend hierarchy"
@@ -11843,6 +11814,7 @@ msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Exporta los datos en formato de Pcbnew"
#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
msgid "&Print"
msgstr "Im&primir"
@@ -11909,21 +11881,21 @@ msgstr "&Otros"
#: gerbview/onrightclick.cpp:106
#, c-format
msgid "Highlight items of component '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Remarcar elementos del componente '%s'"
#: gerbview/onrightclick.cpp:115
#, c-format
msgid "Highlight items of net '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Remarcar elementos de la red '%s'"
#: gerbview/onrightclick.cpp:126
#, c-format
msgid "Highlight aperture type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Remarcar aperturas de tipo '%s'"
#: gerbview/onrightclick.cpp:137
msgid "Clear highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar remarcado"
#: gerbview/readgerb.cpp:58
#, c-format
@@ -11989,21 +11961,24 @@ msgstr "Imprimir capas"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un componente y remarcar los elementos que le pertenecen"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
msgstr ""
+"Seleccionar una red y remarcar los elementos gráficos que pertenecen a ella"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165
msgid "Attr:"
-msgstr ""
+msgstr "Atr:"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169
msgid ""
"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
"attribute"
msgstr ""
+"Seleccionar un atributo de apertura y remarcar los elementos gráficos que lo "
+"contienen"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174
msgid "DCode:"
@@ -12343,9 +12318,9 @@ msgstr "Crear un nuevo proyecto en blanco"
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Nuevo proyecto desde plan&tilla"
-#: kicad/menubar.cpp:246
-msgid "Create a new project from a template"
-msgstr "Crear un nuevo proyecto desde una plantilla"
+#: kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:493
+msgid "Create new project from template"
+msgstr "Craer nuevo proyecto desde una plantilla"
#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
msgid "Create new project"
@@ -12356,20 +12331,20 @@ msgid "Save current project"
msgstr "Guardar el proyecto activo"
#: kicad/menubar.cpp:269
-msgid "&Archive Current Project..."
+msgid "&Archive Current Project"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:270
-msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr "Comprimir el proyecto en un archivo Zip para su almacenamiento"
+msgid "Archive all needed project files into zip archive"
+msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:276
msgid "&Unarchive Project"
msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:277
-msgid "Unarchive project files from zip file"
-msgstr "Descomprimir un proyecto archivado en formato Zip."
+msgid "Unarchive project files from zip archive"
+msgstr ""
#: kicad/menubar.cpp:287
msgid "Close KiCad"
@@ -12475,10 +12450,6 @@ msgstr "Abrir el manual de usuario de KiCad"
msgid "&Browse"
msgstr "&Explorar"
-#: kicad/menubar.cpp:493
-msgid "Create new project from template"
-msgstr "Craer nuevo proyecto desde una plantilla"
-
#: kicad/menubar.cpp:511
msgid "Archive all project files"
msgstr "Archivar todos los ficheros del proyecto"
@@ -13050,12 +13021,6 @@ msgstr "Error al abrir el archivo <%s>"
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr "origen de coordenadas: esquina inferior izquierda"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
msgid "Design"
msgstr "Diseño"
@@ -13123,6 +13088,10 @@ msgstr ""
msgid "Save page layout design"
msgstr "Guardar diseño de página"
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+msgid "Page settings"
+msgstr "Opciones de página"
+
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65
msgid "Print page layout"
msgstr "Imprimir diseño página"
@@ -17015,6 +16984,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Cambiar huella(s)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:807
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr "Editor de huellas"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
msgid "Placement type"
@@ -17181,6 +17155,11 @@ msgstr "Eliminar modelo 3D"
msgid "Edit Filename"
msgstr "Editar nombre de archivo"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "Configurar rutas"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290
msgid "3D Settings"
@@ -19703,7 +19682,8 @@ msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr "Conservar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Exchange Footprint"
msgstr "Intercambiar huella"
@@ -21713,11 +21693,11 @@ msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: Visor 3D [%s]"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
-msgid "Select the wizard script to load and run"
-msgstr "Seleccione el scrip a cargar y ejecutar"
+msgid "Select wizard script to run"
+msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
-msgid "Reset the wizard parameters to default values "
+msgid "Reset wizard parameters to default"
msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
@@ -21734,8 +21714,8 @@ msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Mostrar huella en visor 3D"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
-msgid "Export the footprint to the editor"
-msgstr "Exportar la huella al editor"
+msgid "Export footprint to editor"
+msgstr ""
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
msgid "Footprint Builder Messages"
@@ -22559,16 +22539,16 @@ msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
msgstr "Cargar huella desde la li&brería activa"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
-msgid "Open a footprint from library"
-msgstr "Abrir una huella de la librería"
+msgid "Open footprint from library"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
msgstr "Cargar una huella desde la pla&ca activa"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
-msgid "Load a footprint from the current board"
-msgstr "Cargar una huella desde la placa activa"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 pcbnew/tool_modedit.cpp:90
+msgid "Load footprint from current board"
+msgstr "Cargar huella desde la placa activa"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
msgid "&Load Footprint"
@@ -22583,8 +22563,8 @@ msgid "Save &Current Library As..."
msgstr "Guardar librería a&ctiva como..."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
-msgid "Save entire current library under a new name."
-msgstr "Guardar toda la librería actual bajo un nuevo nombre"
+msgid "Save entire current library under a new name"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
msgid "&Save Footprint in Active Library"
@@ -22595,16 +22575,16 @@ msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Guardar huella en la librería activa"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
-msgid "S&ave Footprint in New Library..."
-msgstr ""
+msgid "S&ave Footprint in New Library"
+msgstr "Gu&ardar huella en una nueva librería"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
-msgid "Create a new library and save current footprint into it"
-msgstr "Crear una librería nueva y guardar la huella activa en ella"
+msgid "Create new library and save current footprint in it"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
-msgid "&Export Footprint..."
-msgstr ""
+msgid "&Export Footprint"
+msgstr "&Exportar huella"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
msgid "Save currently loaded footprint into file"
@@ -22615,11 +22595,7 @@ msgid "&Import DXF File"
msgstr "&Importar archivo DXF"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
-msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
-msgstr "Importar un dibujo 2D en formato DXF en Pcbnew en la capa de dibujo"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
-msgid "&Print..."
+msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
@@ -22643,32 +22619,32 @@ msgid "Delete objects with eraser"
msgstr "Eliminar objetos con el borrador"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
-msgid "Edit &Properties"
-msgstr "Editar &propiedades"
+msgid "Footprint &Properties"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
msgstr "Editar las propiedades de la huella"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
-msgid "&User Grid Size"
-msgstr "Cuadrícula de &usuario"
+msgid "Set Custom &User Grid"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
-msgid "Adjust user grid"
-msgstr "Ajustar el tamaño de la cuadrícula de usuario"
+msgid "Set custom user grid size"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
-msgid "&Size and Width"
-msgstr "Tama&ño y ancho"
+msgid "Text &Size and Width"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
-msgstr "Ajustar las dimensiones de textos y gráficos"
+msgid "Adjust width for text and drawing"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
-msgid "&Pad Setting"
-msgstr "Opciones de &pad"
+msgid "&Pad Properties"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
@@ -22682,7 +22658,7 @@ msgstr "Visor &3D"
msgid "Legacy Canva&s"
msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Cambiar al lienzo por defecto"
@@ -22690,7 +22666,7 @@ msgstr "Cambiar al lienzo por defecto"
msgid "Open&GL Canvas"
msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con OpenGL"
@@ -22698,7 +22674,7 @@ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con OpenGL"
msgid "&Cairo Canvas"
msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo"
@@ -22707,6 +22683,7 @@ msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170
msgid "Add pad"
msgstr "Añadir pad"
@@ -22727,7 +22704,7 @@ msgstr "Añadir texto gráfico"
msgid "A&nchor"
msgstr "A&ncla"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 pcbnew/tool_modedit.cpp:187
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Colocar ancla de referencia de la huella"
@@ -22735,7 +22712,7 @@ msgstr "Colocar ancla de referencia de la huella"
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Asistente de librerías de &huellas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente"
@@ -22744,17 +22721,16 @@ msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Administrador de li&brerías de huellas"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
-msgid "&Settings"
-msgstr "Opcione&s"
+msgid "General &Settings"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
-msgid "Change the footprint editor settings."
-msgstr "Cambiar las opciones del editor de huellas."
+msgid "Change footprint editor settings."
+msgstr ""
-# Pendiente de contexto
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
-msgid "&Display"
-msgstr "&Visualización"
+msgid "&Display and Hide"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
msgid "Change footprint editor display settings"
@@ -22765,10 +22741,18 @@ msgstr ""
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manual de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Abrir el manual de Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+msgid "Contribute to KiCad (opens in web browser)"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensiones"
@@ -22804,8 +22788,8 @@ msgid "&Design Rules"
msgstr "Reglas de &diseño"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño"
+msgid "Open design rules editor"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
msgid "&Layers Setup"
@@ -22816,24 +22800,24 @@ msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
+msgid "&General Settings"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Seleccionar opciones generales de Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "Seleccionar cómo se muestran los elementos (pads, pistas, texto,...)"
+msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Enrutado &interactivo"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "Configuración de enrutado interactivo."
+msgid "Configure interactive router"
+msgstr ""
# ¿Podría dejarse solo como Pista? Ver contexto
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
@@ -22841,32 +22825,32 @@ msgid "&Single Track"
msgstr "Pi&sta única"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Enrutar interactivamente una única pista"
+msgid "Interactively route single track"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
msgid "&Differential Pair"
msgstr "Par &differencial"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Enrutar interactivamente un par diferencial de pistas"
+msgid "Interactively route differential pair"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Afinar longi&tud de pista"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Afinar la longitud de una única pista"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "Tune length of single track"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 pcbnew/router/router_tool.cpp:110
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "Afinar la longitud de un par diferencial de pistas"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+msgid "Tune length of differential pair"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
@@ -22876,13 +22860,17 @@ msgstr "Afinar de&svío/fase de par diferencial"
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Afinar desvío/fase de par diferencial"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+msgid "Add footprint libraries using wizard"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "Descarga de librerías de modelos &3D"
+msgid "&3D Shape Downloader"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr "Descargar con el asistente librerías de modelos 3D desde Github"
+msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
msgid "&Footprint"
@@ -22936,39 +22924,41 @@ msgstr "&Mira de alineación de capa"
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Desplazamiento para taladrado y &posicionamiento"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 pcbnew/tool_pcb.cpp:479
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356
+msgid "Place origin point for drill and place files"
msgstr ""
-"Situar el punto de origen para los archivos de taladrado y posicionamiento"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Ori&gen de cuadrícula"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
+msgid "Set grid origin point"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
-msgid "Read &Netlist"
+msgid "Load &Netlist"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Leer la lista de redes y actualizar la conectividad de la placa"
+msgid "Read netlist and update board connectivity"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
msgid "Set &Layer Pair"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "Cambiar el par activo de capas"
+msgid "Change active layer pair"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
-msgid "&DRC"
-msgstr "&DCR"
+msgid "&Design Rules Check"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:274
msgid "Perform design rules check"
@@ -22979,8 +22969,8 @@ msgid "&FreeRoute"
msgstr "&Freeroute"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "Aceso rápido al enrutador avanzado Freeroute."
+msgid "Fast access to web-based FreeROUTE advanced router"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
msgid "&Scripting Console"
@@ -23006,12 +22996,23 @@ msgstr ""
msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
-msgid "Display the KiCad About dialog"
-msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+msgid "Open Pcbnew Manual"
+msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+msgid "Contribute to KiCad - open web browser"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
+msgid "Display KiCad About dialog"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:474
msgid "Delete items"
msgstr "Borrar elementos"
@@ -23024,36 +23025,32 @@ msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Ajusta&r tamaño de campo de huellas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas"
+msgid "Set text size and width of footprint fields"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
-msgid "&Swap Layers..."
-msgstr ""
+msgid "&Swap Layers"
+msgstr "Intercambiar pi&stas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
msgstr "Intercambiar pistas en capas de cobre o dibujos en otras capas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
-msgid "&Global Deletions..."
-msgstr ""
+msgid "&Global Deletions"
+msgstr "Borrados &globales"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
-msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr "Eliminar pistas, huellas, textos,... de la placa"
+msgid "Delete tracks, footprints and texts on board"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
-msgstr ""
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+msgstr "&Optimizar pistas y vías"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
-msgid ""
-"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
-"vias"
+msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
msgstr ""
-"Optimizar terminaciones, vías, eliminar puntos de ruptura o pistas sin "
-"conectar a pads o vías"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
msgid "Show board in 3D viewer"
@@ -23064,24 +23061,36 @@ msgid "&List Nets"
msgstr "&Listar redes"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
-msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr "Ver un listado de redes con nombres e identificadores"
+msgid "View list of nets with names and IDs"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
msgid "&Flip Board View"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "Flips (mirrors) the board view"
+msgid "Flip (mirror) the board view"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+msgid "Switch canvas implementation to Legacy"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+msgid "Switch canvas implementation to OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+msgid "Switch canvas implementation to Cairo"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "G&rid"
-msgstr "Cuad&rícula"
+msgid "User Defined G&rid"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr "Ajustar las dimensiones de la cuadrícula de usuario"
+msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
msgid "Te&xts and Drawings"
@@ -23092,31 +23101,27 @@ msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Ajustar las dimensiones de los textos y dibujos"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
-msgid "&Pads"
-msgstr "&Pads"
+msgid "&Pads Size"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ajustar las características por defecto de los pads"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
-msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr "Margen Pads/&Máscara"
+msgid "Pads to &Mask Clearance"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
-msgstr "Ajustar el margen global entre los pads y la máscara de soldadura."
+msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Par &diferencial"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
-msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
-msgstr "Definir el espaciado/ancho global para los pares diferenciales."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
-msgid "&Save..."
+msgid "Define global gap/width for differential pairs."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
@@ -23128,7 +23133,7 @@ msgid "&New Board"
msgstr "&Nueva placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
-msgid "Create a new board"
+msgid "Create new board"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
@@ -23136,11 +23141,11 @@ msgid "&Open Board"
msgstr "&Abrir placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
-msgid "Load an existing board"
+msgid "Load existing board"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
-msgid "Open a recently opened board"
+msgid "Open recently opened board"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
@@ -23148,7 +23153,7 @@ msgid "&Append Board"
msgstr "&Añadir placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
-msgid "Append another board to the currently loaded board."
+msgid "Append another board to currently loaded board"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
@@ -23156,7 +23161,7 @@ msgid "Import Non-Kicad Board File"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
-msgid "Load a board file from other applications"
+msgid "Import board file from other applications"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
@@ -23164,20 +23169,20 @@ msgid "Save current board"
msgstr "Guarda la placa activa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "Guardar c&omo..."
+msgid "Sa&ve As"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Guardar la placa activa como..."
+msgid "Save current board with new name"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Guardar co&pia como..."
+msgid "Sa&ve Copy As"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Guardar una copia de la placa activa como..."
+msgid "Save copy of the current board"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
msgid "Revert to Las&t Backup"
@@ -23198,16 +23203,16 @@ msgstr ""
"automáticamente por Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
-msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
-msgstr ""
+msgid "Footprint &Position (.pos) File"
+msgstr "Archivo de &posición de huellas (.pos)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Generar archivo de posicionamiento de huellas para máquinas Pick&Place"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
-msgid "&Drill (.drl) File..."
-msgstr ""
+msgid "&Drill (.drl) File"
+msgstr "Archivo de tala&dros (.drl)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
msgid "Generate excellon2 drill file"
@@ -23218,24 +23223,24 @@ msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
-msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa"
+msgid "Create report of all footprints from current board"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
-msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
-msgstr ""
+msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+msgstr "Archivo de listado de redes IPC-D-356"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Generar archivo de listado de redes IPC-D-356"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
-msgid "&BOM File..."
-msgstr ""
+msgid "&BOM File"
+msgstr "Archivo de lista de materiales (&BOM)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema"
+msgid "Create bill of materials from current schematic"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
msgid "&Fabrication Outputs"
@@ -23250,8 +23255,8 @@ msgid "&Specctra Session"
msgstr "&Specctra Session"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Importar enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)"
+msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
msgid "&DXF File"
@@ -23282,91 +23287,87 @@ msgid "Print board"
msgstr "Imprimir placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
-msgid "Export SV&G..."
-msgstr ""
+msgid "Export SV&G"
+msgstr "Exportar SV&G"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics"
+msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
-msgid "P&lot..."
-msgstr ""
+msgid "P&lot"
+msgstr "Tra&zar"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Trazar la placa en formato HPLG, PostScript o Gerber RS-274X"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
+msgid "&Archive Footprints in Project Library."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
-"remove other footprints in this lib)"
+"Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not "
+"remove other footprints in this library)"
msgstr ""
-"Archivar las huellas en una librería existente en la tabla de librerías de "
-"huellas (no elimina otras huellas de la librería)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
-msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
+msgid "&Create Library and Archive Footprints."
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
+"Archive all footprints in new library\n"
+"(if the library already exists it will be deleted)"
msgstr ""
-"Archiva todas las huellas en un alibrería nueva\n"
-"(si la librería ya existe, será eliminada)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Arc&hivar huellas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Archivar o añadir huellas en una librería"
+msgid "Archive or add footprints in library file"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Cerrar Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
-msgid "&Specctra DSN..."
-msgstr ""
+msgid "&Specctra DSN"
+msgstr "&Specctra DSN"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\""
+msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
-msgid "&GenCAD..."
-msgstr ""
+msgid "&GenCAD"
+msgstr "&GenCAD"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Exportar formato GenCAD"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
-msgid "&VRML..."
-msgstr ""
+msgid "&VRML"
+msgstr "&VRML"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Exportar una representación VRML de la placa"
+msgid "Export VRML board representation"
+msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
-msgid "I&DFv3..."
-msgstr ""
+msgid "I&DFv3"
+msgstr "I&DFv3"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "Exportar placa y componentes como IDFv3"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
-msgid "S&TEP..."
+msgid "S&TEP"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
@@ -23374,8 +23375,8 @@ msgid "STEP export"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
-msgid "&Component (.cmp) File..."
-msgstr ""
+msgid "&Component (.cmp) File"
+msgstr "Archivo de &componentes (.cmp)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
msgid ""
@@ -23440,11 +23441,11 @@ msgstr ""
msgid "Place anchor"
msgstr "Situar ancla"
-#: pcbnew/modedit.cpp:976
+#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
msgid "Set grid origin"
msgstr "Ajustar el origen de la cuadrícula"
-#: pcbnew/modedit.cpp:986 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
+#: pcbnew/modedit.cpp:986
msgid "Pad settings"
msgstr "Opciones de pad"
@@ -23468,14 +23469,10 @@ msgstr "Eliminar bloque (shift + ctrl + drag mouse)"
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Mover bloque exactamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Move Exactly"
msgstr "Mover exactamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
-msgid "Edit Footprint"
-msgstr "Editar huella"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Transformar huella"
@@ -24149,23 +24146,6 @@ msgstr "Eliminar recorte"
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Eliminar contorno de zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437
-msgid "Drag"
-msgstr "Arrastrar"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:808
-msgid "Rotate +"
-msgstr "Girar +"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812
-msgid "Rotate -"
-msgstr "Girar -"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654
msgid "Flip"
@@ -24191,10 +24171,6 @@ msgstr "Duplicar huella"
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Crear matriz de huellas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
-msgid "Exchange Footprint(s)"
-msgstr "Cambiar huella(s)"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Tamaño por defecto"
@@ -24219,10 +24195,6 @@ msgstr "Enrutar pad automáticamente"
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Enrutar red automáticamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Ancho automático"
@@ -24622,6 +24594,14 @@ msgstr ""
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Abrir las opciones de dimensiones de Par diferencial"
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Afinar la longitud de una única pista"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Afinar la longitud de un par diferencial de pistas"
+
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Afinar desvío de un par diferencial"
@@ -24870,20 +24850,16 @@ msgid "New footprint"
msgstr "Nueva huella"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
-msgid "New footprint using the footprint wizard"
-msgstr "Nueva huella utilizando el asistente de huellas"
+msgid "New footprint using footprint wizard"
+msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
msgid "Load footprint from library"
msgstr "Cargar huella desde librería"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90
-msgid "Load footprint from current board"
-msgstr "Cargar huella desde la placa activa"
-
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
-msgid "Update footprint in current board"
-msgstr "Actualizar huella en la placa activa"
+msgid "Update footprint into current board"
+msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
msgid "Insert footprint into current board"
@@ -24901,6 +24877,10 @@ msgstr "Exportar huella"
msgid "Undo last edition"
msgstr "Deshacer último cambio"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112
+msgid "Redo last undo command"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
msgid "Footprint properties"
msgstr "Propiedades de la huella"
@@ -24909,21 +24889,17 @@ msgstr "Propiedades de la huella"
msgid "Print footprint"
msgstr "Imprimir huella"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:139
+msgid "Pad properties"
+msgstr "Propiedades de las Isletas"
+
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145
msgid "Check footprint"
msgstr "Comprobar huella"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106
-msgid "Add pads"
-msgstr "Añadir pads"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187
-msgid "Place the footprint reference anchor"
-msgstr "Situar el ancla de referencia de la huella"
-
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032
-msgid "Measure distance between two points"
+msgid "Measure distance"
msgstr ""
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221
@@ -25082,6 +25058,15 @@ msgstr "Mostras pistas en modo contorno"
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Mostrar conexiones locales"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr ""
+"Situar el punto de origen para los archivos de taladrado y posicionamiento"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula"
+
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr ""
@@ -25377,10 +25362,6 @@ msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr ""
"Duplica el/los elemento/s seleccionado/s, incrementado los números de pad."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
-msgid "Move Exactly..."
-msgstr "Mover exactamente..."
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta."
@@ -25393,10 +25374,6 @@ msgstr "Crear matriz"
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
-msgid "Rotate Counter-clockwise"
-msgstr ""
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr ""
@@ -25414,23 +25391,19 @@ msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Elimina el/los elemento/s seleccionado/s."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
-msgid "Remove (Alternative)"
+msgid "Delete (Alternative)"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propiedades..."
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Diálogo de propiedades de elemento"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
-msgid "Measure tool"
+msgid "Measuring tool"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
@@ -25500,6 +25473,10 @@ msgstr "Copiar elementos"
msgid "Paste items"
msgstr "Pegar elementos"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106
+msgid "Add pads"
+msgstr "Añadir pads"
+
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
@@ -26118,10 +26095,6 @@ msgstr "Propiedades de la hoja de pines"
msgid "Schematic Sheet Properties"
msgstr "Propiedades del esquema"
-#: eeschema/help_common_strings.h:41
-msgid "Redo last command"
-msgstr "Rehacer última acción"
-
#: eeschema/help_common_strings.h:45
msgid "Fit schematic sheet on screen"
msgstr "Ajustar a página"
@@ -26227,8 +26200,8 @@ msgid "Library Browser - Browse components"
msgstr "Explorador de librerías - Explorar componentes"
#: eeschema/help_common_strings.h:79
-msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
-msgstr "Generar listado de materiales y/o referencias cruzadas"
+msgid "Generate bill of materials"
+msgstr ""
#: eeschema/help_common_strings.h:81
msgid ""
@@ -26512,16 +26485,436 @@ msgstr "Actualizar vista"
#: pcbnew/help_common_strings.h:26
msgid ""
-"Show/hide the microwave toolbar\n"
-"This is a experimental feature (under development)"
+"Show/hide microwave toolbar\n"
+"(Experimental feature)"
msgstr ""
-"Mostrar/Ocultar la barra de microondas\n"
-"Funcionalidad experimental (bajo desarrollo)"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "User Grid"
+#~ msgstr "Cuadrícula Usuario"
+
+#~ msgid "Call the hotkeys editor"
+#~ msgstr "Abrir el editor de atajos de teclado"
+
+#~ msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crear un archivo de configuración de atajos de teclado para exportar los "
+#~ "atajos actuales"
+
+#~ msgid "Load an existing hotkey configuration file"
+#~ msgstr "Cargar un archivo de configuración de atajos de teclado"
+
+#~ msgid "&Hotkeys"
+#~ msgstr "&Atajos de teclado"
+
+#~ msgid "Hotkeys configuration and preferences"
+#~ msgstr "Preferencias y configuración de teclas rápidas"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Idioma"
+
+#~ msgid "Select application language (only for testing!)"
+#~ msgstr "Elegir el idioma de la aplicación (¡solo para comprobar!)"
+
+#~ msgid "Update PCB from Schematics"
+#~ msgstr "Actualizar placa desde esquema"
+
+#~ msgid "Mirror Block ||"
+#~ msgstr "Invertir bloque X"
+
+#~ msgid "Mirror Block --"
+#~ msgstr "Invertir bloque Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+#~ msgstr "Eliminar la jerarquía de esquemas y crear una nueva hoja raíz."
+
+#~ msgid "Open an existing schematic hierarchy"
+#~ msgstr "Abrir una jerarquía de esquemas existente."
+
+#~ msgid "Open a recent opened schematic project"
+#~ msgstr "Abrir un proyecto de esquema utilizado recientemente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Import a schematic sheet content from an other project in the current "
+#~ "sheet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Importa el contenido de una hoja de esquema de otro proyecto en la hoja "
+#~ "activa."
+
+#~ msgid "Save current schematic sheet as..."
+#~ msgstr "Guardar la hoja de esquema activa como..."
+
+#~ msgid "Pri&nt..."
+#~ msgstr "I&mprimir..."
+
+#~ msgid "&Plot..."
+#~ msgstr "Trazar..."
+
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "Buscar..."
+
+#~ msgid "Find and Re&place..."
+#~ msgstr "Buscar y re&emplazar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia "
+#~ "adelante)."
+
+#~ msgid "&Rescue Old Components"
+#~ msgstr "&Recuperar componentes antiguos"
+
+#~ msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+#~ msgstr ""
+#~ "Buscar componentes antiguos en el proyecto y renombrarlos/recuperarlos"
+
+#~ msgid "&Annotate Schematic..."
+#~ msgstr "&Anotar esquema..."
+
+#~ msgid "Generate &Netlist File..."
+#~ msgstr "Ge&nerar lista de redes..."
+
+#~ msgid "Generate the component netlist file"
+#~ msgstr "Genera el archivo con la lista de redes"
+
+#~ msgid "Generate Bill of &Materials..."
+#~ msgstr "Generar lista de &materiales..."
+
+#~ msgid "A&ssign Component Footprints"
+#~ msgstr "A&signar huellas de componente"
+
+#~ msgid "Simulate the circuit"
+#~ msgstr "Simular el circuito"
+
+#~ msgid "Set Eeschema preferences"
+#~ msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema"
+
+#~ msgid "&Import and export"
+#~ msgstr "&Importar y exportar"
+
+#~ msgid "Move Component %s"
+#~ msgstr "Mover componente %s"
+
+#~ msgid "Drag Component"
+#~ msgstr "Arrastrar componente"
+
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
+#~ msgstr "Girar en sentido horario"
+
+#~ msgid "Rotate Counterclockwise"
+#~ msgstr "Girar en sentido anti horario"
+
+#~ msgid "Mirror --"
+#~ msgstr "Invertir Y"
+
+#~ msgid "Mirror ||"
+#~ msgstr "Invertir X"
+
+#~ msgid "Orient Component"
+#~ msgstr "Orientar componente"
+
+#~ msgid "Copy Component"
+#~ msgstr "Copiar componente"
+
+#~ msgid "Delete Component"
+#~ msgstr "Eliminar componente"
+
+#~ msgid "Edit Component"
+#~ msgstr "Editar componente"
+
+#~ msgid "Move Global Label"
+#~ msgstr "Mover etiqueta global"
+
+#~ msgid "Drag Global Label"
+#~ msgstr "Arrastrar etiqueta global"
+
+#~ msgid "Copy Global Label"
+#~ msgstr "Copiar etiqueta global"
+
+#~ msgid "Rotate Global Label"
+#~ msgstr "Girar etiqueta global"
+
+#~ msgid "Delete Global Label"
+#~ msgstr "Eliminar etiqueta global"
+
+#~ msgid "Copy Text"
+#~ msgstr "Copiar texto"
+
+#~ msgid "Rotate Sheet CW"
+#~ msgstr "Rotar hoja en sentido horario"
+
+#~ msgid "Rotate Sheet CCW"
+#~ msgstr "Rotar hoja en sentido anti horario"
+
+#~ msgid "Orient Sheet"
+#~ msgstr "Orientar hoja"
+
+#~ msgid "Place Sheet"
+#~ msgstr "Colocar hoja"
+
+#~ msgid "Edit Sheet"
+#~ msgstr "Editar hoja"
+
+#~ msgid "Resize Sheet"
+#~ msgstr "Redimensionar hoja"
+
+#~ msgid "Delete Sheet"
+#~ msgstr "Eliminar hoja"
+
+#~ msgid "Save current library to disk"
+#~ msgstr "Guardar librería activa en disco"
+
+#~ msgid "Create a new component"
+#~ msgstr "Crear nuevo componente"
+
+#~ msgid "Load component to edit from the current library"
+#~ msgstr "Cargar un componente para su edición desde la librería activa"
+
+#~ msgid "Create a new component from the current one"
+#~ msgstr "Crear un nuevo componente a partir de componente activo"
+
+#~ msgid "Redo the last command"
+#~ msgstr "Repetir última acción"
+
+#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties"
+#~ msgstr "Añadir y eliminar campos y editar sus propiedades"
+
+#~ msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+#~ msgstr "Comprobación de pines duplicados y fuera de cuadrícula"
+
+#~ msgid "Show the associated datasheet or document"
+#~ msgstr "Mostrar las hojas de datos y documentación asociadas"
+
+#~ msgid "Show the pins electrical type"
+#~ msgstr "Mostrar el tipo eléctrico de los pines"
+
+#~ msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
+#~ msgstr "Ejecutar CvPcb para asociar componentes y huellas"
+
+#~ msgid "Component table view"
+#~ msgstr "Vista de tabla de componentes"
+
+#~ msgid "Click to highlight net"
+#~ msgstr "Hacer click para resaltar la red"
+
+#~ msgid "Create a new project from a template"
+#~ msgstr "Crear un nuevo proyecto desde una plantilla"
+
+#~ msgid "Archive project files in zip archive"
+#~ msgstr "Comprimir el proyecto en un archivo Zip para su almacenamiento"
+
+#~ msgid "Unarchive project files from zip file"
+#~ msgstr "Descomprimir un proyecto archivado en formato Zip."
+
+#~ msgid "Select the wizard script to load and run"
+#~ msgstr "Seleccione el scrip a cargar y ejecutar"
+
+#~ msgid "Export the footprint to the editor"
+#~ msgstr "Exportar la huella al editor"
+
+#~ msgid "Open a footprint from library"
+#~ msgstr "Abrir una huella de la librería"
+
+#~ msgid "Load a footprint from the current board"
+#~ msgstr "Cargar una huella desde la placa activa"
+
+#~ msgid "Save entire current library under a new name."
+#~ msgstr "Guardar toda la librería actual bajo un nuevo nombre"
+
+#~ msgid "Create a new library and save current footprint into it"
+#~ msgstr "Crear una librería nueva y guardar la huella activa en ella"
+
+#~ msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
+#~ msgstr "Importar un dibujo 2D en formato DXF en Pcbnew en la capa de dibujo"
+
+#~ msgid "Edit &Properties"
+#~ msgstr "Editar &propiedades"
+
+#~ msgid "&User Grid Size"
+#~ msgstr "Cuadrícula de &usuario"
+
+#~ msgid "Adjust user grid"
+#~ msgstr "Ajustar el tamaño de la cuadrícula de usuario"
+
+#~ msgid "&Size and Width"
+#~ msgstr "Tama&ño y ancho"
+
+#~ msgid "Adjust width for texts and drawings"
+#~ msgstr "Ajustar las dimensiones de textos y gráficos"
+
+#~ msgid "&Pad Setting"
+#~ msgstr "Opciones de &pad"
+
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Opcione&s"
+
+#~ msgid "Change the footprint editor settings."
+#~ msgstr "Cambiar las opciones del editor de huellas."
+
+# Pendiente de contexto
+#~ msgid "&Display"
+#~ msgstr "&Visualización"
+
+#~ msgid "Open the design rules editor"
+#~ msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño"
+
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&General"
+
+#~ msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccionar cómo se muestran los elementos (pads, pistas, texto,...)"
+
+#~ msgid "Configure the interactive router."
+#~ msgstr "Configuración de enrutado interactivo."
+
+#~ msgid "Interactively route a single track"
+#~ msgstr "Enrutar interactivamente una única pista"
+
+#~ msgid "Interactively route a differential pair"
+#~ msgstr "Enrutar interactivamente un par diferencial de pistas"
+
+#~ msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+#~ msgstr "Descarga de librerías de modelos &3D"
+
+#~ msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+#~ msgstr "Descargar con el asistente librerías de modelos 3D desde Github"
+
+#~ msgid "Read the netlist and update board connectivity"
+#~ msgstr "Leer la lista de redes y actualizar la conectividad de la placa"
+
+#~ msgid "Change the active layer pair"
+#~ msgstr "Cambiar el par activo de capas"
+
+#~ msgid "&DRC"
+#~ msgstr "&DCR"
+
+#~ msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+#~ msgstr "Aceso rápido al enrutador avanzado Freeroute."
+
+#~ msgid "Display the KiCad About dialog"
+#~ msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad"
+
+#~ msgid "Set text size and width of footprint fields."
+#~ msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas"
+
+#~ msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
+#~ msgstr "Eliminar pistas, huellas, textos,... de la placa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
+#~ "vias"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optimizar terminaciones, vías, eliminar puntos de ruptura o pistas sin "
+#~ "conectar a pads o vías"
+
+#~ msgid "View a list of nets with names and id's"
+#~ msgstr "Ver un listado de redes con nombres e identificadores"
+
+#~ msgid "G&rid"
+#~ msgstr "Cuad&rícula"
+
+#~ msgid "Adjust user grid dimensions"
+#~ msgstr "Ajustar las dimensiones de la cuadrícula de usuario"
+
+#~ msgid "&Pads"
+#~ msgstr "&Pads"
+
+#~ msgid "Pads &Mask Clearance"
+#~ msgstr "Margen Pads/&Máscara"
+
+#~ msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
+#~ msgstr "Ajustar el margen global entre los pads y la máscara de soldadura."
+
+#~ msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
+#~ msgstr "Definir el espaciado/ancho global para los pares diferenciales."
+
+#~ msgid "Sa&ve As..."
+#~ msgstr "Guardar c&omo..."
+
+#~ msgid "Save the current board as..."
+#~ msgstr "Guardar la placa activa como..."
+
+#~ msgid "Sa&ve Copy As..."
+#~ msgstr "Guardar co&pia como..."
+
+#~ msgid "Save a copy of the current board as..."
+#~ msgstr "Guardar una copia de la placa activa como..."
+
+#~ msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+#~ msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa"
+
+#~ msgid "Create a bill of materials from schematic"
+#~ msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema"
+
+#~ msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+#~ msgstr "Importar enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)"
+
+#~ msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+#~ msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
+#~ "remove other footprints in this lib)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Archivar las huellas en una librería existente en la tabla de librerías "
+#~ "de huellas (no elimina otras huellas de la librería)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Archive all footprints in a new library\n"
+#~ "(if this library already exists, it will be deleted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Archiva todas las huellas en un alibrería nueva\n"
+#~ "(si la librería ya existe, será eliminada)"
+
+#~ msgid "Archive or add footprints in a library file"
+#~ msgstr "Archivar o añadir huellas en una librería"
+
+#~ msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+#~ msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\""
+
+#~ msgid "Export a VRML board representation"
+#~ msgstr "Exportar una representación VRML de la placa"
+
+#~ msgid "Rotate +"
+#~ msgstr "Girar +"
+
+#~ msgid "Rotate -"
+#~ msgstr "Girar -"
+
+#~ msgid "Exchange Footprint(s)"
+#~ msgstr "Cambiar huella(s)"
+
+#~ msgid "New footprint using the footprint wizard"
+#~ msgstr "Nueva huella utilizando el asistente de huellas"
+
+#~ msgid "Update footprint in current board"
+#~ msgstr "Actualizar huella en la placa activa"
+
+#~ msgid "Place the footprint reference anchor"
+#~ msgstr "Situar el ancla de referencia de la huella"
+
+#~ msgid "Move Exactly..."
+#~ msgstr "Mover exactamente..."
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Propiedades..."
+
+#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
+#~ msgstr "Generar listado de materiales y/o referencias cruzadas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show/hide the microwave toolbar\n"
+#~ "This is a experimental feature (under development)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar/Ocultar la barra de microondas\n"
+#~ "Funcionalidad experimental (bajo desarrollo)"
+
#~ msgid "Bottom View"
#~ msgstr "Vista inferior"
@@ -26908,21 +27301,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Delete Part"
#~ msgstr "Eliminar componente"
-#~ msgid "Pri&nt"
-#~ msgstr "I&mprimir"
-
-#~ msgid "Find and Re&place"
-#~ msgstr "Buscar y reem&plazar"
-
-#~ msgid "&Annotate Schematic"
-#~ msgstr "&Anotar esquema"
-
-#~ msgid "Generate &Netlist File"
-#~ msgstr "Generar lista de re&des"
-
-#~ msgid "Generate Bill of &Materials"
-#~ msgstr "Generar lista de &materiales"
-
#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
#~ msgstr "Guardar librería\tCtrl+S"
@@ -26956,12 +27334,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
#~ msgstr "Estilo (OpenGL && Cairo)"
-#~ msgid "S&ave Footprint in New Library"
-#~ msgstr "Gu&ardar huella en una nueva librería"
-
-#~ msgid "&Export Footprint"
-#~ msgstr "&Exportar huella"
-
#~ msgid "Clear current board and initialize a new one"
#~ msgstr "Eliminar la placa activa e inicializar una nueva"
@@ -26985,57 +27357,15 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Revert to Las&t"
#~ msgstr "Volver a la an&terior"
-#~ msgid "Footprint &Position (.pos) File"
-#~ msgstr "Archivo de &posición de huellas (.pos)"
-
-#~ msgid "&Drill (.drl) File"
-#~ msgstr "Archivo de tala&dros (.drl)"
-
#~ msgid "&Footprint (.rpt) Report"
#~ msgstr "In&forme de huellas (.rpt)"
-#~ msgid "IPC-D-356 Netlist File"
-#~ msgstr "Archivo de listado de redes IPC-D-356"
-
-#~ msgid "&BOM File"
-#~ msgstr "Archivo de lista de materiales (&BOM)"
-
-#~ msgid "&Specctra DSN"
-#~ msgstr "&Specctra DSN"
-
-#~ msgid "&GenCAD"
-#~ msgstr "&GenCAD"
-
-#~ msgid "&VRML"
-#~ msgstr "&VRML"
-
-#~ msgid "I&DFv3"
-#~ msgstr "I&DFv3"
-
-#~ msgid "&Component (.cmp) File"
-#~ msgstr "Archivo de &componentes (.cmp)"
-
-#~ msgid "Export SV&G"
-#~ msgstr "Exportar SV&G"
-
-#~ msgid "P&lot"
-#~ msgstr "Tra&zar"
-
#~ msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
#~ msgstr "&Archivar las huellas en una librería de proyecto"
#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints"
#~ msgstr "&Crear librería y archivar huellas"
-#~ msgid "&Swap Layers"
-#~ msgstr "Intercambiar pi&stas"
-
-#~ msgid "&Global Deletions"
-#~ msgstr "Borrados &globales"
-
-#~ msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-#~ msgstr "&Optimizar pistas y vías"
-
#~ msgid "Show Microwave Toolbar"
#~ msgstr "Mostrar barra de microondas"
@@ -33169,9 +33499,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Netlist Dialog"
#~ msgstr "Archivos NetList"
-#~ msgid "Pad properties"
-#~ msgstr "Propiedades de las Isletas"
-
#~ msgid "Tracks and Vias Sizes"
#~ msgstr "&Pistas y Vias ..."
From 6ad30391d0aac5e39f77cc8c1d68db7dd282cf91 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Mon, 5 Jun 2017 10:31:00 +0200
Subject: [PATCH 51/97] es update
---
es/kicad.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 0cec9cb8ac..581f528586 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-02 14:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-05 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -10985,7 +10985,6 @@ msgid "ERC error"
msgstr "Error de ERC"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "Brightened"
msgstr "Abrillantado"
@@ -11982,7 +11981,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174
msgid "DCode:"
-msgstr ""
+msgstr "DCode:"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228
msgid "Turn polar coordinate on"
@@ -12038,7 +12037,7 @@ msgstr "Mostrar/ocultar la barra de administración de capas"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525
msgid "Hide layers manager"
@@ -12079,7 +12078,7 @@ msgstr "Eliminar archivo"
#: kicad/commandframe.cpp:64
msgid "Schematic layout editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de esquemas"
#: kicad/commandframe.cpp:68
msgid "Schematic library editor"
@@ -12087,29 +12086,31 @@ msgstr "Editor de librerías."
#: kicad/commandframe.cpp:72
msgid "PCB layout editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de PCBs"
#: kicad/commandframe.cpp:76
msgid "PCB library editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de librerías"
#: kicad/commandframe.cpp:80
msgid "Gerber viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visor de archivos Gerber"
#: kicad/commandframe.cpp:84
msgid ""
"Import bitmap\n"
"Convert bitmap images to schematic or PCB elements"
msgstr ""
+"Importar mapa de bits\n"
+"Convertir imágenes de mapa de bits en elementos de esquema o PCB"
#: kicad/commandframe.cpp:89
msgid "Calculator tools"
-msgstr ""
+msgstr "Calculadoras"
#: kicad/commandframe.cpp:93
msgid "Worksheet layout editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de hoja de trabajo"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
msgid "Template Selector
"
@@ -12332,19 +12333,19 @@ msgstr "Guardar el proyecto activo"
#: kicad/menubar.cpp:269
msgid "&Archive Current Project"
-msgstr ""
+msgstr "&Archivar proyecto activo"
#: kicad/menubar.cpp:270
msgid "Archive all needed project files into zip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimir todos los ficheros necesarios del proyecto en un archivo Zip"
#: kicad/menubar.cpp:276
msgid "&Unarchive Project"
-msgstr ""
+msgstr "Desempaquetar proyecto"
#: kicad/menubar.cpp:277
msgid "Unarchive project files from zip archive"
-msgstr ""
+msgstr "Descomprimir los ficheros de un proyecto desde un archivo Zip."
#: kicad/menubar.cpp:287
msgid "Close KiCad"
@@ -13047,7 +13048,7 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346
msgid "no file selected"
-msgstr ""
+msgstr "no se ha seleccionado archivo"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460
#, c-format
@@ -13815,11 +13816,11 @@ msgstr "Atenuadores RF"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "10% / 5%"
-msgstr ""
+msgstr "10% / 5%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
msgid "<= 2%"
-msgstr ""
+msgstr "<= 2%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
@@ -13840,7 +13841,7 @@ msgstr "3ª banda"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
msgid "4th Band"
-msgstr ""
+msgstr "4ª banda"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
msgid "Multiplier"
@@ -14371,7 +14372,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/array_creator.cpp:113
msgid "Create an array"
-msgstr ""
+msgstr "Crear matriz"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
@@ -14565,7 +14566,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
#, c-format
msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
-msgstr ""
+msgstr "El componente %s está bloqueado, no se eliminará.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
#, c-format
@@ -14604,7 +14605,7 @@ msgstr "Prosesando componentes \"%s:%s:%s\".\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
msgid "Update netlist"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar lista de redes"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
#, c-format
@@ -14846,11 +14847,11 @@ msgstr "Tamaño de microvía demasiado pequeño"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93
msgid "Too small via drill"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de vía demasiado pequeño"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95
msgid "Too small micro via drill"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de microvía demasiado pequeño"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99
msgid "NetClass Track Width < global limit"
@@ -14902,15 +14903,15 @@ msgstr "Pad sobre texto"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130
msgid "Courtyards overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Solapamiento de áreas"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133
msgid "Footprint has no courtyard defined"
-msgstr ""
+msgstr "La huella no tiene área definida"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136
msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
-msgstr ""
+msgstr "La huella tiene un área incorrecta (no es una forma cerrada)"
# TimeStamp
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
@@ -15122,11 +15123,11 @@ msgstr "Mostrar microvías"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
msgid "Non Plated Holes"
-msgstr ""
+msgstr "Orificios no plateados"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
msgid "Show non plated holes in specific color"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar orificios no plateados en color específico"
# Chevelu
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
@@ -15543,6 +15544,9 @@ msgid ""
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
"graphic outline must form a contiguous, closed polygon."
msgstr ""
+"No puede encontrase el siguiente segmento delimitador con un punto final en "
+"(%s mm, %s mm). El perímetro gráfico debe formar un polígono contínuo y "
+"cerrado."
#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559
#, c-format
@@ -15550,6 +15554,9 @@ msgid ""
"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
"Edit graphics, making them contiguous polygons each."
msgstr ""
+"No puede encontrase el siguiente segmento delimitador con un punto final en "
+"(%s mm, %s mm).\n"
+"Edite el gráfico, formando polígonos contínuos."
#: pcbnew/cross-probing.cpp:71
#, c-format
@@ -15564,7 +15571,7 @@ msgstr "%s no encontrado"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:82
#, c-format
msgid "Selecting all from sheet '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionando todo de la hoja '%s'"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:132
#, c-format
@@ -15734,13 +15741,15 @@ msgstr "Incluir elementos en capas no v&isibles"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
msgid "Delete &track segments connecting different nets"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar los segmentos de pis&ta que conectan redes diferentes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
msgid ""
"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
"circuit)"
msgstr ""
+"eliminar segmentos de pista que conectan nodos pertenecientes a diferentes "
+"redes (cortocircuito)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
msgid "&Delete redundant vias"
@@ -15748,7 +15757,7 @@ msgstr "Eliminar vías re&dundantes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
-msgstr ""
+msgstr "eliminar vías de pads de agujero pasante y de vías superpuestas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
msgid "&Merge overlapping segments"
@@ -15760,11 +15769,11 @@ msgstr "fusionar segmentos de pista alineados, y eliminar segmentos nulos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37
msgid "Delete &dangling tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar pistas &descolgadas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38
msgid "delete tracks having at least one dangling end"
-msgstr ""
+msgstr "eliminar pistas con al menos un extremo sin conectar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
@@ -15964,6 +15973,11 @@ msgid ""
"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
"* If its priority is equal, a DRC error is set."
msgstr ""
+"Las zonas se llenan por nivel de prioridad, el nivel 3 tiene mayor prioridad "
+"que el nivel 2.\n"
+"Cuando una zona está dentro de otra:\n"
+"* Si su prioridad es mayor, su perímetro se elimina de la otra zona.\n"
+"* Si su prioridad es igual, se crea un error DRC."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
msgid "Fill mode:"
@@ -16286,6 +16300,8 @@ msgstr "No puede eliminarse la clase de red por defecto."
#, c-format
msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
"
msgstr ""
+" - Tamaño de pista (%f %s) < Tamaño mínimo de pista (%f "
+"%s)
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012
#, c-format
@@ -16293,12 +16309,16 @@ msgid ""
" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f "
"%s)
"
msgstr ""
+" - Tamaño de par diferencial (%f %s) < Tamaño mínimo de pista"
+"b> (%f %s)
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026
#, c-format
msgid ""
" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
"
msgstr ""
+" - Diámetro de vía (%f %s) < Diámetro mínimo de vía (%f "
+"%s)
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038
#, c-format
From 85c69536dee43899b2afed2f880f8e8b4f1c7b71 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jean-pierre charras
Date: Wed, 7 Jun 2017 20:03:18 +0200
Subject: [PATCH 52/97] Update French translation
---
fr/kicad.po | 1657 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 930 insertions(+), 727 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 36302b97ca..65926ec8d4 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 11:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-25 11:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-07 19:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-07 20:02+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Alias"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1713
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1716
#: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/librairi.cpp:827
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Vers le haut ^"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:675
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
@@ -223,9 +223,7 @@ msgid "Paths:"
msgstr "Chemins:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
-msgid "Configure Paths"
+msgid "Configure Path"
msgstr "Configurer les Chemins"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
@@ -363,52 +361,49 @@ msgstr "Simplification des contours de trous"
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Construction des couches Tech"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:405
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Temps de rendu %.0f ms ( %.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:611
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:608
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:629
msgid "Top View"
msgstr "Vue de dessus"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Vue de dessous"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636
msgid "Right View"
msgstr "Vue à Droite"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:626
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641
msgid "Left View"
msgstr "Vue à Gauche"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
msgid "Front View"
msgstr "Vue de face"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653
msgid "Back View"
msgstr "Vue arrière"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660
msgid "Move left <-"
msgstr "Vers la gauche <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:665
msgid "Move right ->"
msgstr "Vers la droite ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670
msgid "Move Up ^"
msgstr "Vers le haut ^"
@@ -468,25 +463,25 @@ msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/help_common_strings.h:19
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124 pcbnew/tool_modview.cpp:79
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 pcbnew/tool_modview.cpp:79
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom +"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209 common/zoom.cpp:250
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250
#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:127 pcbnew/tool_modview.cpp:84
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 pcbnew/tool_modview.cpp:84
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom -"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:130
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Rafraîchir l'écran"
@@ -880,10 +875,9 @@ msgstr "&Aide"
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "&Liste Hotkeys"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:557
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:252
-#: kicad/menubar.cpp:427 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
+#: gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:427
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr ""
"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes "
@@ -902,7 +896,7 @@ msgid "Show 3D Models"
msgstr "Montrer Modèles 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones"
@@ -970,73 +964,79 @@ msgstr "Couleur de Sérigraphie"
msgid "Copper Color"
msgstr "Couleur du Cuivre"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "Pivot centre de rotation(Click milieu de souris)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
msgid "Move board Left"
msgstr "Déplacer CI vers la gauche"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
msgid "Move board Right"
msgstr "Déplacer CI vers la droite"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
msgid "Move board Up"
msgstr "Déplacer CI vers le haut"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
msgid "Move board Down"
msgstr "Déplacer CI vers le bas"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
msgid "Home view"
msgstr "Vue de reference"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
msgid "Reset view"
msgstr "Réinit affichage"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+msgid "View Front"
+msgstr "Vue Avant"
+
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
-msgid "View Top"
-msgstr "Vue de dessus"
+msgid "View Back"
+msgstr "Vue Arrière"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
-msgid "View Bot"
-msgstr "Vue de dessous"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "View Left"
msgstr "Vue de gauche"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "View Right"
msgstr "Vue de droite"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+msgid "View Top"
+msgstr "Vue de dessus"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
+msgid "View Bot"
+msgstr "Vue de dessous"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr "Pivoter de 45 degrés sur l'axe Z"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
msgid "Zoom in "
msgstr "Zoom in "
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Trous Traversants"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Montage en Surface"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1212
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Virtuel"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1214
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213
msgid "Viewer 3D"
msgstr "Visualisateur 3D"
@@ -1201,8 +1201,7 @@ msgstr "Format"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
@@ -1218,7 +1217,7 @@ msgid "Negative"
msgstr "Négatif"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
@@ -1278,7 +1277,7 @@ msgid "Bitmap to Component Converter"
msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant"
#: common/base_screen.cpp:188
-msgid "User Grid"
+msgid "Custom User Grid"
msgstr "Grille Utilisateur"
#: common/base_screen.cpp:194
@@ -1791,7 +1790,7 @@ msgstr "Au Sujet de"
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:121
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
@@ -1909,7 +1908,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
@@ -1934,11 +1933,13 @@ msgstr "Ajouter"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
msgid "Add a new entry to the table."
-msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table"
+msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
+#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506
+#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
@@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -2044,6 +2045,7 @@ msgstr "Miroir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
msgid "Rotate"
@@ -2404,7 +2406,7 @@ msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
msgid "Hide grid"
msgstr "Ne pas afficher la grille"
@@ -2558,7 +2560,7 @@ msgstr "Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale '%s'."
msgid "Command <%s> could not found"
msgstr "Commande <%s> non trouvée"
-#: common/gestfich.cpp:376
+#: common/gestfich.cpp:377
#, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
@@ -2569,8 +2571,8 @@ msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:384
#, c-format
-msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
-msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour <%s>"
+msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour '%s'"
#: common/grid_tricks.cpp:115
msgid "Cut\tCTRL+X"
@@ -2625,33 +2627,33 @@ msgid "&Edit Hotkeys"
msgstr "&Editer les raccourcis"
#: common/hotkeys_basic.cpp:811
-msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr "Appeler l'éditeur de raccourcis"
+msgid "Edit hotkeys list"
+msgstr "&Editer les raccourcis"
#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "E&xporter les raccourcis"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:594
-msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819
+msgid "Export current hotkeys into configuration file"
msgstr ""
-"Créer un fichier de configuration pour exporter les raccourcis clavier actifs"
+"Exporter les raccourcis clavier actuel dans un fichier de configuration"
#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "&Importer les raccourcis"
#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600
-msgid "Load an existing hotkey configuration file"
+msgid "Load existing hotkey configuration file"
msgstr "Charger un fichier existant de configuration des raccourcis clavier"
#: common/hotkeys_basic.cpp:830
-msgid "&Hotkeys"
-msgstr "&Raccourcis"
+msgid "&Hotkeys Options"
+msgstr "Options de &Hotkeys"
#: common/hotkeys_basic.cpp:831
-msgid "Hotkeys configuration and preferences"
-msgstr "Options et préférences générales des raccourcis clavier"
+msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
+msgstr "Editer la configuration et les préférences des raccourcis clavier"
#: common/kiway.cpp:186
#, c-format
@@ -2825,11 +2827,11 @@ msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?"
#: common/pgm_base.cpp:842
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+msgid "Set Language"
+msgstr "Selection Langue"
#: common/pgm_base.cpp:843
-msgid "Select application language (only for testing!)"
+msgid "Select application language (only for testing)"
msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)"
#: common/pgm_base.cpp:918
@@ -3094,11 +3096,11 @@ msgstr "Ajuster le tracé pour montrer tous les items"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
msgid "Zoom in plot view."
-msgstr "Zoom + sur le tracé"
+msgstr "Zoom + sur le tracé."
#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
msgid "Zoom out plot view."
-msgstr "Zoom - sur le tracé"
+msgstr "Zoom - sur le tracé."
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
@@ -3355,30 +3357,30 @@ msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Visualisateur d'Empreintes"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Affichage coord polaires"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345
msgid "Set units to inches"
msgstr "Unités en pouces"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Unités en millimètres"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
#: eeschema/tool_sch.cpp:297 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Changer la forme du curseur"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Afficher pads en mode contour"
@@ -3631,7 +3633,6 @@ msgstr "Fichiers equ composant/empreintes (fichiers .equ)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -3650,12 +3651,12 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
#: eeschema/bom_table_column.h:36
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
-#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1691 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1694
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
@@ -3805,7 +3806,7 @@ msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Démarrer avec KiCad"
#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
@@ -3975,8 +3976,8 @@ msgstr ""
"parent quelque part dans la hiérarchie de schéma."
#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
-#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/onrightclick.cpp:431
-#: eeschema/sch_component.cpp:1687 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1690
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
@@ -3986,10 +3987,10 @@ msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631
-#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1710
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
-#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
+#: eeschema/sch_component.cpp:1713 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
+#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
msgid "Footprint"
msgstr "Empreinte"
@@ -4399,56 +4400,56 @@ msgstr "Visible"
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:136
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141
msgid "Changes exist in component table"
msgstr "Modifications existant dans la table des composants"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277
#, c-format
msgid "Component table - %u components in %u groups"
msgstr "Table des composants - %u composants en %u groupes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:269
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282
#, c-format
msgid "Component table - %u components"
msgstr "Table des composants - %u composants"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:275
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288
#, c-format
msgid " - %u changed"
msgstr " - %u changés"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:419
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441
msgid "Revert all component table changes?"
msgstr "Annuler toutes les modifications de la table des composants?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37
msgid "Group components"
msgstr "Grouper les composants"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39
msgid "Group components together based on common properties"
msgstr "Grouper les composants par leur propriétés communes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43
msgid "Regroup components"
msgstr "Regrouper les composants"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95
msgid "Apply Changes"
msgstr "Appliquer Changements"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98
msgid "Revert Changes"
msgstr "Annuler les Changements"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74
msgid "BOM editor"
msgstr "Éditeur de Liste de Matériel"
@@ -4714,7 +4715,8 @@ msgstr ""
"(Comme sm* pour autoriser tous les noms d'empreintes commençant par sm)."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
@@ -4723,39 +4725,39 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Composant %s trouvé en librairie %s."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Composant %s non trouvé dans les librairies"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:270
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Cependant, quelques candidats ont été trouvés:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' trouvé en librairie '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353
msgid "No Component Name!"
msgstr "Pas de nom de composant!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Composant '%s' non trouvé!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Référence illégale. Une référence doit commencer par une lettre"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -4767,16 +4769,16 @@ msgstr ""
"se ce composant. Voulez vous supprimer ce champ et tous les autres champs "
"restés indéfinis?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:469
msgid "Remove Fields"
msgstr "Supprimer Champs"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Voir Documentation"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:907
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid ""
@@ -4786,24 +4788,24 @@ msgstr ""
"Si votre document est donné comme un lien http://, alors presser ce bouton "
"devrait lancer votre navigateur web."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:912
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Examen Empreintes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:914
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr ""
"Ouvrez le visualisateur d'empreintes pour choisir une empreinte et "
"l'assigner."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:920
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1059
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
@@ -4811,7 +4813,7 @@ msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation."
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
@@ -4933,6 +4935,7 @@ msgid "Edit Spice Model"
msgstr "Editer le Modèle Spice"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381
msgid "Reset to Default"
msgstr "Réinitialiser à Défaut"
@@ -5522,7 +5525,7 @@ msgstr "Afficher les pins &invisibles"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108
msgid "Show page limi&ts"
-msgstr " Afficher limi&tes de page"
+msgstr "Afficher limi&tes de page"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
@@ -6661,7 +6664,8 @@ msgstr "Remplacer dans la référence des composan&ts"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Ne &pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:431
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "&Find"
msgstr "&Chercher"
@@ -7005,7 +7009,7 @@ msgstr "Modèle"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1702 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1705 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
msgid "Library"
msgstr "Librairie"
@@ -7635,11 +7639,11 @@ msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)"
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Impossible de trouver le composant '%s' en librairie"
-#: eeschema/help_common_strings.h:40 eeschema/tool_lib.cpp:154
+#: eeschema/help_common_strings.h:40 eeschema/tool_lib.cpp:151
msgid "Undo last command"
msgstr "Défaire dernière édition"
-#: eeschema/help_common_strings.h:41
+#: eeschema/help_common_strings.h:41 eeschema/tool_lib.cpp:153
msgid "Redo last command"
msgstr "Refaire la dernière commande"
@@ -7653,7 +7657,7 @@ msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma"
#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1205
#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:993
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
msgid "Delete item"
msgstr "Suppression d'éléments"
@@ -7755,8 +7759,8 @@ msgid "Library Browser - Browse components"
msgstr "Visualisateur de librairies- Visualiser les composants"
#: eeschema/help_common_strings.h:79
-msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
-msgstr "Génération de la liste des composants ou/et références croisées"
+msgid "Generate bill of materials"
+msgstr "Générer la liste du matériel"
#: eeschema/help_common_strings.h:81
msgid ""
@@ -8032,7 +8036,7 @@ msgstr "Autoplacement des champs"
#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
-msgid "Update PCB from Schematics"
+msgid "Update PCB from Schematic"
msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma"
#: eeschema/hotkeys.cpp:232
@@ -8239,7 +8243,8 @@ msgstr "Pin"
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:779
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/onrightclick.cpp:384
+#: eeschema/onrightclick.cpp:778 eeschema/sch_text.cpp:779
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
@@ -8310,12 +8315,12 @@ msgstr "Le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Texte graphique %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:104
+#: eeschema/libarch.cpp:100
#, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
msgstr "Impossible d’ajouter le symbole %s au fichier librairie '%s'"
-#: eeschema/libarch.cpp:120
+#: eeschema/libarch.cpp:116
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles '%s'"
@@ -8531,24 +8536,23 @@ msgstr "Drag Côté Rectangle"
msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Supprimer Rectangle"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 pcbnew/onrightclick.cpp:874
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:874
msgid "Move Text"
msgstr "Déplacer Texte"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:890
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:890
msgid "Edit Text"
msgstr "Éditer Texte"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 pcbnew/onrightclick.cpp:884
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:884
msgid "Rotate Text"
msgstr "Rot. Texte"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:901
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:901
msgid "Delete Text"
msgstr "Effacer Texte"
@@ -8657,17 +8661,19 @@ msgstr "Sélection des Éléments"
msgid "Copy Block"
msgstr "Copie Bloc"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852
-msgid "Mirror Block ||"
-msgstr "Miroir Bloc ||"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
+msgid "Flip Block Horizonal"
+msgstr "Retourner Bloc Horizontalement"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855
-msgid "Mirror Block --"
-msgstr "Miroir Bloc --"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:852
+msgid "Flip Block Vertical"
+msgstr "Retourner Bloc Vericalement"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858
-msgid "Rotate Block CCW"
-msgstr "Rotation Bloc +"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769 pcbnew/onrightclick.cpp:808
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+msgid "Rotate 90 deg CCW"
+msgstr "Rotation de 90° CCW"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
@@ -8718,11 +8724,11 @@ msgstr ""
"librairie de symboles '%s'."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537
-#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/tool_sch.cpp:202
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:219
+#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442
+#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom sur la sélection"
@@ -9019,17 +9025,17 @@ msgid "&New Schematic Project"
msgstr "&Nouveau Projet schématique"
#: eeschema/menubar.cpp:308
-msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet"
msgstr ""
"Supprime la hiérarchie schématique actuelle et initialise une nouvelle "
-"feuille schématique racine."
+"feuille schématique racine"
#: eeschema/menubar.cpp:311
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "&Ouvrir Projet schématique"
#: eeschema/menubar.cpp:314
-msgid "Open an existing schematic hierarchy"
+msgid "Open existing schematic hierarchy"
msgstr "Ouvrir une hiérarchie schématique existante"
#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:231
@@ -9038,7 +9044,7 @@ msgid "Open &Recent"
msgstr "Ouvrir &Récent"
#: eeschema/menubar.cpp:336
-msgid "Open a recent opened schematic project"
+msgid "Open recent opened schematic project"
msgstr "Ouvrir un projet schématique récemment ouvert"
#: eeschema/menubar.cpp:341
@@ -9046,11 +9052,10 @@ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Imp&orter le Contenu d'une Feuille de Schéma"
#: eeschema/menubar.cpp:342
-msgid ""
-"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet"
msgstr ""
"Importer le contenu d'une feuille de schéma d'un autre project dans la "
-"feuille courante."
+"feuille courante"
#: eeschema/menubar.cpp:347
msgid "&Save Schematic Project"
@@ -9073,8 +9078,8 @@ msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "Sauver la Feuille Co&urante sous"
#: eeschema/menubar.cpp:365
-msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "Sauver la feuille active sous ..."
+msgid "Save current schematic sheet with new name"
+msgstr "Sauver la feuille active sous un nouveau nom"
#: eeschema/menubar.cpp:373
msgid "Pa&ge Settings"
@@ -9085,16 +9090,16 @@ msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche"
#: eeschema/menubar.cpp:379
-msgid "Pri&nt..."
-msgstr "I&mprimer..."
+msgid "Pri&nt"
+msgstr "I&mprimer"
#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Impression des feuilles de schéma"
-#: eeschema/menubar.cpp:386
-msgid "&Plot..."
-msgstr "&Tracer..."
+#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Tracer"
#: eeschema/menubar.cpp:387
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
@@ -9109,10 +9114,6 @@ msgstr "Tra&cé dans Presse Papier"
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr " Exporter le dessin dans le presse-papier"
-#: eeschema/menubar.cpp:398
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Tracer"
-
#: eeschema/menubar.cpp:399
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Tracer les feuilles schématiques en format HPGL, POSTSCRIPT ou SVG"
@@ -9136,20 +9137,16 @@ msgstr "&Rétablir"
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer"
-#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
-msgid "&Find..."
-msgstr "&Chercher..."
-
#: eeschema/menubar.cpp:435
-msgid "Find and Re&place..."
-msgstr "Chercher et Rem&placer..."
+msgid "Find and Re&place"
+msgstr "Chercher et Rem&placer"
#: eeschema/menubar.cpp:443
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Importation du Fichier Association d'Empreintes"
-#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
-msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+#: eeschema/menubar.cpp:457
+msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le "
"PCB)."
@@ -9171,44 +9168,44 @@ msgid "Library &Browser"
msgstr "Visualisateur de &Librairies"
#: eeschema/menubar.cpp:481
-msgid "&Rescue Old Components"
+msgid "&Rescue Old Component"
msgstr "&Sauver Anciens Composants"
#: eeschema/menubar.cpp:482
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgid "Find old components in project and rename/rescue them"
msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver"
#: eeschema/menubar.cpp:489
-msgid "&Annotate Schematic..."
-msgstr "&Annotation de la Schématique..."
+msgid "&Annotate Schematic"
+msgstr "&Annotation de la Schématique"
#: eeschema/menubar.cpp:495
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Testeur des &Règles Électriques"
-#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:155
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:158
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Exécute le test des règles électriques"
#: eeschema/menubar.cpp:501
-msgid "Generate &Netlist File..."
-msgstr "Génération Fichier &Netliste..."
+msgid "Generate &Netlist File"
+msgstr "Génération Fichier &Netliste"
#: eeschema/menubar.cpp:502
-msgid "Generate the component netlist file"
-msgstr "Génération de la netliste"
+msgid "Generate component netlist file"
+msgstr "Génération du fichier de la netliste"
#: eeschema/menubar.cpp:507
msgid "Component Table &View"
msgstr "Montrer la &Table des Composants "
#: eeschema/menubar.cpp:512
-msgid "Generate Bill of &Materials..."
-msgstr "Générer Liste du &Matériel..."
+msgid "Generate Bill of &Materials"
+msgstr "Générer Liste du &Matériel"
#: eeschema/menubar.cpp:523
-msgid "A&ssign Component Footprints"
-msgstr "Assigner Empreintes des Composants"
+msgid "A&ssign Footprint"
+msgstr "A&ssigner Empreinte"
#: eeschema/menubar.cpp:524
msgid "Run CvPcb"
@@ -9219,7 +9216,7 @@ msgid "Simula&tor"
msgstr "Simula&teur"
#: eeschema/menubar.cpp:533
-msgid "Simulate the circuit"
+msgid "Simulate circuit"
msgstr "Simuler le circuit"
#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
@@ -9231,6 +9228,12 @@ msgstr "&Manuel de Eeschema"
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
+#: eeschema/menubar.cpp:557
+msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr ""
+"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes "
+"correspondantes"
+
#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
@@ -9238,11 +9241,8 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
msgid "Get &Involved"
msgstr "Rester &Impliqué"
-#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
-msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+#: eeschema/menubar.cpp:563 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+msgid "Contribute to KiCad (open web browser)"
msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)"
#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
@@ -9252,6 +9252,7 @@ msgid "&About KiCad"
msgstr "&Au Sujet de KiCad"
#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Sauver Préférences"
@@ -9267,6 +9268,10 @@ msgstr "Charger Préfé&rences"
msgid "Load application preferences"
msgstr "Charger les préférences de l'application"
+#: eeschema/menubar.cpp:594
+msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys"
+msgstr "Créer un fichier de configuration pour exporter les raccourcis clavier"
+
#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Component &Libraries"
msgstr "&Librairies de Composants"
@@ -9280,11 +9285,11 @@ msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "&Options de l'Éditeur de Schématique"
#: eeschema/menubar.cpp:620
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Définir les Préférences pour Eeschema"
+msgid "Edit Eeschema preferences"
+msgstr "Editer les Préférences pour Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:638
-msgid "&Import and export"
+msgid "&Import and Export"
msgstr "&Importer et exporter"
#: eeschema/menubar.cpp:639
@@ -9295,7 +9300,7 @@ msgstr "Importer et exporter les paramètres de réglage"
msgid "Select &Current Library"
msgstr "Sélectionner la Librairie &Courante"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:115
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:112
msgid "Select working library"
msgstr "Sélection de la librairie de travail"
@@ -9319,7 +9324,7 @@ msgstr "Sauver la librairie courant sous un nouveau nom"
msgid "Create &New Library and Save Current Component"
msgstr "Créer &Nouvelle Librairie et Sauver le Composant Courant"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:122
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:119
msgid "Save current component to new library"
msgstr "Sauver le composant courant dans une nouvelle librairie"
@@ -9353,7 +9358,6 @@ msgid "Undo last edit"
msgstr "Défait dernière édition"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/help_common_strings.h:16
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Refait la dernière commande défaite"
@@ -9397,13 +9401,18 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
"Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\" (Démarrer "
"avec Kicad)"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)"
+
#: eeschema/netform.cpp:111
msgid "Run command:"
msgstr "Lancer commande:"
@@ -9461,7 +9470,7 @@ msgstr "Le fichier librairie '%s' n'a pas pu être trouvé."
msgid "Edit Label"
msgstr "Éditer Label"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Éditer Label Global"
@@ -9513,11 +9522,11 @@ msgstr "Rotation Champ Module"
msgid "Rotate Field"
msgstr "Rotation Champ"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:331
+#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:431
msgid "Edit Reference"
msgstr "Éditer référence"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:335
+#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:426
msgid "Edit Value"
msgstr "Éditer valeur"
@@ -9531,74 +9540,63 @@ msgstr "Éditer Champ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:364
#, c-format
-msgid "Move Component %s"
-msgstr "Déplacer Composant %s"
+msgid "Move %s"
+msgstr "Déplacer %s"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:368
-msgid "Drag Component"
-msgstr "Drag Composant"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437
+msgid "Drag"
+msgstr "Drag"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Rotation horaire"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:375
-msgid "Rotate Counterclockwise"
-msgstr "Rotation anti-horaire"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+msgid "Rotate 90 deg CW"
+msgstr "Rotation de 90° CW"
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
#: eeschema/onrightclick.cpp:892
-msgid "Mirror --"
-msgstr "Miroir--"
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr "Retournement Vertical"
#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
#: eeschema/onrightclick.cpp:895
-msgid "Mirror ||"
-msgstr "Miroir ||"
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr "Retournement Horizontal"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:384
-msgid "Orient Component"
-msgstr "Orienter Composant"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:390
-msgid "Copy Component"
-msgstr "Copier Composant"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:393
-msgid "Delete Component"
-msgstr "Supprimer Composant"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/onrightclick.cpp:993
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
msgid "Open Documentation"
msgstr "Ouvrir Documentation"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "Éditer les Propriétés"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
+msgid "Edit Footprint"
+msgstr "Éditer Empreinte"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Librairie"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:480
-msgid "Edit Component"
-msgstr "Éditer Composant"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491
-msgid "Move Global Label"
-msgstr "Déplacer Label Global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
-msgid "Drag Global Label"
-msgstr "Drag Label Global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:497
-msgid "Copy Global Label"
-msgstr "Copier Label Global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:502
-msgid "Rotate Global Label"
-msgstr "Rot. Label Global"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:506
-msgid "Delete Global Label"
-msgstr "Supprimer Label Global"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:600
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer"
#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
@@ -9665,10 +9663,6 @@ msgstr "Rot. Label"
msgid "Delete Label"
msgstr "Supprimer Label"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603
-msgid "Copy Text"
-msgstr "Copier Texte"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "Supprimer Jonction"
@@ -9721,29 +9715,13 @@ msgstr "Déplacer Feuille"
msgid "Drag Sheet"
msgstr "Drag Feuille"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:766
-msgid "Rotate Sheet CW"
-msgstr "Rotation Feuille CW"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:769
-msgid "Rotate Sheet CCW"
-msgstr "Rotation Feuille CCW"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:778
-msgid "Orient Sheet"
-msgstr "Orientation de la Feuille"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:783
-msgid "Place Sheet"
-msgstr "Placer Feuille"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
-msgid "Edit Sheet"
-msgstr "Éditer Feuille"
+msgid "Place"
+msgstr "Placer"
#: eeschema/onrightclick.cpp:790
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "Redimensionner Feuille"
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionner"
#: eeschema/onrightclick.cpp:793
msgid "Import Sheet Pins"
@@ -9753,10 +9731,6 @@ msgstr "Importer Pins de Hiérarchie"
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:801
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Supprimer Feuille"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:813
msgid "Move Sheet Pin"
msgstr "Déplacer Pins de Hiérarchie"
@@ -9777,6 +9751,14 @@ msgstr "Zoom sur Fenêtre"
msgid "Drag Block"
msgstr "Drag Bloc"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:855
+msgid "Flip Block Horizontal"
+msgstr "Retourner Bloc Horizontalement"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
+msgid "Rotate Block CCW"
+msgstr "Rotation Bloc +"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:864
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copie dans Presse papier"
@@ -9998,28 +9980,28 @@ msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Item %s trouvé en feuille %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1691
+#: eeschema/sch_component.cpp:1694
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1696
+#: eeschema/sch_component.cpp:1699
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Composant"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1700
+#: eeschema/sch_component.cpp:1703
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1708
+#: eeschema/sch_component.cpp:1711
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1714
+#: eeschema/sch_component.cpp:1717
msgid "Key Words"
msgstr "Mots Clé"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1965
+#: eeschema/sch_component.cpp:1968
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
@@ -10050,225 +10032,225 @@ msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d"
msgid "Junction"
msgstr "Jonction"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:146 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:239 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:329 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:342
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:920
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fin de ligne inattendue"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288
msgid "expected single character token"
msgstr "attendu caractère clé unique"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353
msgid "expected unquoted string"
msgstr "attendu chaîne de caractères sans guillemets"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411
msgid "expecting opening quote"
msgstr "expecting opening quote"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448
msgid "expected quoted string"
msgstr "attendu chaîne de caractères entre guillemets"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451
msgid "no closing quote for string found"
msgstr "no closing quote for string found"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier Eeschema"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:748
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "'EELAYER END' manquant"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767
msgid "invalid page size"
msgstr "taille de page non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2163
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fin de fichier inattendue"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
msgid "missing 'EndDescr'"
msgstr "'EndDescr' manquant"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944
msgid "invalid sheet pin type"
msgstr "type pour pin de hiérarchie non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965
msgid "invalid sheet pin side"
msgstr "coté pour pin de hiérarchie non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987
msgid "missing '$EndSheet`"
msgstr "'$EndSheet` manquant"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Fin de fichier inattendue"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246
msgid "invalid label type"
msgstr "type de label non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "attendu 'Italics' ou '~'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1454
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr ""
"la justification horizontale du texte du champ composant doit être L, R ou C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr ""
"la justification verticale du texte du champ composant doit être B, T, or C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1471
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "indicateur italique du texte du champ du composant doit être I ou N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1483
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr "indicateur 'gras' du texte du champ composant doit être B ou N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1498
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "L'orientation du champ composant doit être H ou V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1530
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "valeur de transformation de composante non valide X1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1535
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "invalid component Y1 transform value"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1540
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "invalid component X2 transform value"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1545
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "invalid component Y2 transform value"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2247
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr ""
"l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de "
"librairie '%s'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2255
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2256
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2553
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554
msgid "invalid field ID"
msgstr "ID de champ invalide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "parametre orientation du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2601
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "parametre visibilité du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "parametre justification horizontale du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2626
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "attributs de taille du texte de champ invalides"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "parametre justification verticale du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2644
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "parametre italique du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2649
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "parametre gras du texte de champ non valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "DRAW entry indéfinie"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2746
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"fin de fichier prématurée lors du chargement d'élément de graphique du "
"composant"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2770
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "type de remplissage non valide, attendu f,F ou N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "stype text invalide, attendu 'Normal' ou 'Italic'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2948
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"parametre justification horizontale du texte de champ non valide, attendu L,"
"C ou R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2967
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"parametre justification verticale du texte de champ non valide, attendu T,C "
"ou B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3092
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093
msgid "unknown pin type"
msgstr "type de pin inconnu"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3145
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "attribut de pin inconnu"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3188
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "les attributs de pin ne définissent pas une forme de pin valide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3277
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "fin de fichier prématurée lors du chargement des filtres d'empreintes"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3367
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3535
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3536
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"La librairie de symboles '%s' existe déjà, impossible de créer une nouvelle "
"bibliothèque"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3563 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée"
@@ -10507,9 +10489,8 @@ msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?"
msgid "No tool selected"
msgstr "Pas d'outil sélectionné"
-#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
-msgid "Highlight net"
+#: eeschema/schedit.cpp:533
+msgid "Highlight specific net"
msgstr "Surbrillance net"
#: eeschema/schedit.cpp:541
@@ -10986,64 +10967,60 @@ msgstr ""
msgid "Deselect current tool"
msgstr "Arrêter l'outil courant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:87
+#: eeschema/tool_lib.cpp:84
msgid "Move part anchor"
msgstr "Positionner l'ancre du composant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:90
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
msgid "Import existing drawings"
msgstr "Importer des dessins existants"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:93
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
msgid "Export current drawing"
msgstr "Exporter le dessin en cours"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:119
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Sauver la librairie courante sur disque"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:116
+msgid "Save into current library"
+msgstr "Sauver dans la librairie courante"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
+#: eeschema/tool_lib.cpp:126
msgid "Delete component in current library"
msgstr "Supprimer composant en librairie de travail"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
-msgid "Create a new component"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:130
+msgid "Create new component"
msgstr "Créer un nouveau composant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
-msgid "Load component to edit from the current library"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:134
+msgid "Load component from current library"
msgstr "Charger un composant à éditer à partir de la librairie courante"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
-msgid "Create a new component from the current one"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:138
+msgid "Create new component from current component"
msgstr "Créer un nouveau composant à partir du composant courant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:145
+#: eeschema/tool_lib.cpp:142
msgid "Update current component in current library"
msgstr "Mettre à jour le composant courant en librairie de travail"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:148
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
msgid "Import component"
msgstr "Importer composant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:151
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
msgid "Export component"
msgstr "Exporter composant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:156
-msgid "Redo the last command"
-msgstr "Refaire la dernière commande défaite"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:162
+#: eeschema/tool_lib.cpp:159
msgid "Edit component properties"
msgstr "Éditer propriétés du composant"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:166
-msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-msgstr "Ajouter, supprimer des champs et éditer leurs propriétés"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:163
+msgid "Edit field properties"
+msgstr "Éditer propriétés du champ"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:170
-msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:167
+msgid "Check duplicate and off grid pins"
msgstr "Test pins doublées et hors grille"
#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
@@ -11055,8 +11032,8 @@ msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\""
#: eeschema/tool_lib.cpp:193
-msgid "Show the associated datasheet or document"
-msgstr "Afficher la documentation ou le document associée"
+msgid "Show associated datasheet or document"
+msgstr "Afficher la documentation ou le document associé"
#: eeschema/tool_lib.cpp:213
msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
@@ -11074,8 +11051,8 @@ msgid "Turn grid off"
msgstr "Ne pas afficher la grille"
#: eeschema/tool_lib.cpp:251
-msgid "Show the pins electrical type"
-msgstr "Montrer le type electrique des pins"
+msgid "Show pins electrical type"
+msgstr "Montrer le type &electrique des pins"
#: eeschema/tool_sch.cpp:59
msgid "New schematic project"
@@ -11089,8 +11066,8 @@ msgstr "Ouvrir un Projet schématique"
msgid "Save schematic project"
msgstr "Sauver le Projet schématique"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
-msgid "Page settings"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71
+msgid "Edit Page settings"
msgstr "Ajustage opt Page"
#: eeschema/tool_sch.cpp:76
@@ -11117,39 +11094,38 @@ msgstr "Copie des éléments sauvegardés"
msgid "Find and replace text"
msgstr "Chercher et remplacer un texte"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:130
+#: eeschema/tool_sch.cpp:133
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Navigateur de hiérarchie"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:134
+#: eeschema/tool_sch.cpp:137
msgid "Leave sheet"
msgstr "Quitter sous-feuille"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:147
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:807
-msgid "Footprint Editor"
-msgstr "Éditeur d'Empreintes"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:158
-msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
-msgstr "Lancer CvPcb - Association composants et empreintes"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:150
+msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints"
+msgstr "Éditeur de librairie - Créer et éditer les composants"
#: eeschema/tool_sch.cpp:161
+msgid "Run CvPcb to associate footprints to components"
+msgstr "Lancer CvPcb pour associercomposants et empreintes"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:164
msgid "Generate netlist"
msgstr "Génération de la netliste"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:164
-msgid "Component table view"
-msgstr "Montrer la table des composants "
+#: eeschema/tool_sch.cpp:167
+msgid "Edit Components Fields"
+msgstr "Éditer Champs de Composant"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:173
+#: eeschema/tool_sch.cpp:176
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de C.I."
-#: eeschema/tool_sch.cpp:199
-msgid "Click to highlight net"
-msgstr "Cliquez pour mettre en surbrillance une équipotentielle."
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
+msgid "Highlight net"
+msgstr "Surbrillance net"
#: eeschema/tool_sch.cpp:206
msgid "Ascend/descend hierarchy"
@@ -11215,7 +11191,7 @@ msgstr "&Au Sujet de Eeschema"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235
msgid "About Eeschema schematic designer"
-msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)"
+msgstr "Au sujet de Eeschema, outil de conception schématique"
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:739
msgid "Library Browser"
@@ -11362,7 +11338,7 @@ msgstr "Miroir"
msgid "AB axis"
msgstr "Axes AB"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
msgid "Net:"
msgstr "Net:"
@@ -11372,7 +11348,7 @@ msgstr "Net:"
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Cmp: %s; Pad: %s"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:145
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
msgid "Cmp:"
msgstr "Cmp:"
@@ -11725,7 +11701,7 @@ msgstr "Format C"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27
msgid "Show Page Limits:"
-msgstr " Afficher Limites de Page"
+msgstr "Afficher Limites de Page"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
msgid "Page Borders"
@@ -11999,15 +11975,15 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'\n"
msgid "unzipped file %s read error\n"
msgstr "fichier dézippé %s erreur de lecture \n"
-#: gerbview/files.cpp:525
+#: gerbview/files.cpp:527
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip"
msgstr "Fichier Zip (*.zip)|*.zip;.zip"
-#: gerbview/files.cpp:538
+#: gerbview/files.cpp:540
msgid "Open Zip File"
msgstr "Ouvrir Fichier Zip"
-#: gerbview/files.cpp:575
+#: gerbview/files.cpp:577
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
@@ -12138,6 +12114,7 @@ msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Exporter les données en format Pcbnew"
#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
msgid "&Print"
msgstr "&Imprimer"
@@ -12282,23 +12259,23 @@ msgstr ""
msgid "Print layers"
msgstr "Imprimer couche."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152
msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
msgstr ""
"Sélectionnez un composant et mettre en surbrillance les éléments appartenant "
"à ce composant"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162
msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
msgstr ""
"Sélectionnez un nom de net et mettre en surbrillance les éléments graphiques "
"appartenant à ce net"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
msgid "Attr:"
msgstr "Attr:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
msgid ""
"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
"attribute"
@@ -12306,7 +12283,7 @@ msgstr ""
"Sélectionnez un attribut d'aperture et mettre en surbrillance les éléments "
"graphiques ayant cet attribut"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:177
msgid "DCode:"
msgstr "DCode:"
@@ -12439,42 +12416,41 @@ msgstr "Voulez vous réellement effacer '%s'"
msgid "Delete File"
msgstr "Supprimer Fichier"
-#: kicad/commandframe.cpp:65
-msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-msgstr "Eeschema - Éditeur de Schématique"
+#: kicad/commandframe.cpp:69
+msgid "Schematic layout editor"
+msgstr "Éditeur de schématique"
-#: kicad/commandframe.cpp:68
+#: kicad/commandframe.cpp:73
msgid "Schematic library editor"
msgstr "Éditeur des librairies schématiques"
-#: kicad/commandframe.cpp:71
-msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-msgstr "Pcbnew - Éditeur de C.I."
-
-#: kicad/commandframe.cpp:74
-msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "Éditeur d'empreintes PCB"
-
#: kicad/commandframe.cpp:77
-msgid "GerbView - Gerber viewer"
-msgstr "GerbView - visualisateur Gerber"
+msgid "PCB layout editor"
+msgstr "Éditeur de circuit imprimé"
-#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:396
+#: kicad/commandframe.cpp:81
+msgid "PCB library editor"
+msgstr "Éditeur de librairies d'empreintes"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:85
+msgid "Gerber viewer"
+msgstr "Visualisateur Gerber"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:89
msgid ""
-"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
-"or Pcbnew elements"
+"Import bitmap\n"
+"Convert bitmap images to schematic or PCB elements"
msgstr ""
-"Bitmap2Component - Convertisseur d'images bitmap en composants pour "
-"Eeschema\n"
-"ou Pcbnew."
+"Importer un bitmap\n"
+" Convertit des images bitmap en composants pour Eeschema ou Pcbnew."
-#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:402
-msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
-msgstr "Pcb calculator - Calculateur pour composants, largeurs de pistes, etc."
+#: kicad/commandframe.cpp:94
+msgid "Calculator tools"
+msgstr "Outils de Calcul"
-#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:407
-msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
-msgstr "Pl editor - Éditeur de cartouches."
+#: kicad/commandframe.cpp:98
+msgid "Worksheet layout editor"
+msgstr " Éditeur de cartouches."
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
msgid "Template Selector
"
@@ -12537,7 +12513,7 @@ msgstr " OK\n"
#: kicad/files-io.cpp:129
msgid " *ERROR*\n"
-msgstr "*ERREUR*\n"
+msgstr " *ERREUR*\n"
#: kicad/files-io.cpp:157
msgid "Archive Project Files"
@@ -12566,46 +12542,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Archive Zip <%s> créée (%d octets)"
-#: kicad/mainframe.cpp:248
+#: kicad/mainframe.cpp:249
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s fermé [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:279
+#: kicad/mainframe.cpp:280
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:311
+#: kicad/mainframe.cpp:312
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:312 kicad/mainframe.cpp:354 kicad/mainframe.cpp:380
-#: kicad/mainframe.cpp:427
+#: kicad/mainframe.cpp:313 kicad/mainframe.cpp:355 kicad/mainframe.cpp:381
+#: kicad/mainframe.cpp:428
msgid "KiCad Error"
msgstr "KiCad erreur"
-#: kicad/mainframe.cpp:353
+#: kicad/mainframe.cpp:354
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr "L'éditeur de librairie de composant n'a pu être chargée. Erreur:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:380
+#: kicad/mainframe.cpp:381
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Le chargement du fichier Pcbnew a échoué :\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:426
+#: kicad/mainframe.cpp:427
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "L'éditeur de la bibliothèque d'empreinte a échoué en chargeant:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:495
+#: kicad/mainframe.cpp:496
msgid "Text file ("
msgstr "Fichier Texte ("
-#: kicad/mainframe.cpp:498
+#: kicad/mainframe.cpp:499
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Fichier à Éditer"
-#: kicad/mainframe.cpp:551
+#: kicad/mainframe.cpp:552
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -12686,8 +12662,8 @@ msgstr "Créer un nouveau projet vide"
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Nouveau Projet à partie d'un &Modèle"
-#: kicad/menubar.cpp:246
-msgid "Create a new project from a template"
+#: kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:493
+msgid "Create new project from template"
msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle"
#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
@@ -12699,20 +12675,20 @@ msgid "Save current project"
msgstr "Sauver le projet courant"
#: kicad/menubar.cpp:269
-msgid "&Archive Current Project..."
-msgstr "&Archiver le Projet Actuel..."
+msgid "&Archive Current Project"
+msgstr "&Archiver le Projet Actuel"
#: kicad/menubar.cpp:270
-msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr "Archive fichiers projet dans un fichier zip"
+msgid "Archive all needed project files into zip archive"
+msgstr "Archive tous les fichiers projet dans un fichier zip"
#: kicad/menubar.cpp:276
msgid "&Unarchive Project"
msgstr "&Désarchiver Projet"
#: kicad/menubar.cpp:277
-msgid "Unarchive project files from zip file"
-msgstr "Désarchiver les fichiers du projet"
+msgid "Unarchive project files from zip archive"
+msgstr "Désarchiver les fichiers du projet à partir d'une archive zip"
#: kicad/menubar.cpp:287
msgid "Close KiCad"
@@ -12783,14 +12759,31 @@ msgstr "Lancer l'Éditeur de Librairie"
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "Lancer l'Éditeur d'Empreintes"
+#: kicad/menubar.cpp:396
+msgid ""
+"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
+"or Pcbnew elements"
+msgstr ""
+"Bitmap2Component - Convertisseur d'images bitmap en composants pour "
+"Eeschema\n"
+"ou Pcbnew."
+
#: kicad/menubar.cpp:400
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "Lancer Pcb Calculator"
+#: kicad/menubar.cpp:402
+msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
+msgstr "Pcb calculator - Calculateur pour composants, largeurs de pistes, etc."
+
#: kicad/menubar.cpp:405
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Lancer l'Éditeur de Description de Page"
+#: kicad/menubar.cpp:407
+msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
+msgstr "Pl editor - Éditeur de cartouches."
+
#: kicad/menubar.cpp:415
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "&Manuel de KiCad"
@@ -12803,10 +12796,6 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de KiCad"
msgid "&Browse"
msgstr "&Examiner"
-#: kicad/menubar.cpp:493
-msgid "Create new project from template"
-msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle"
-
#: kicad/menubar.cpp:511
msgid "Archive all project files"
msgstr "Archiver les fichiers du projet"
@@ -13302,12 +13291,6 @@ msgstr "Erreur en chargement du fichier<%s>"
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
-
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
msgid "Design"
msgstr "Conception"
@@ -13376,6 +13359,10 @@ msgstr ""
msgid "Save page layout design"
msgstr "Sauver le fichier de description de page"
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+msgid "Page settings"
+msgstr "Ajustage opt Page"
+
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65
msgid "Print page layout"
msgstr "Imprimer la descr de page"
@@ -13422,7 +13409,7 @@ msgid "Left Top page corner"
msgstr "Coin Gauche Haut de la Page"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
-msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
+msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
msgstr "Origine des coordonnées affichées dans la barre d'état"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
@@ -14252,12 +14239,12 @@ msgid "This regulator is already in list. Aborted"
msgstr "Ce régulateur existe déjà en liste. Abandon"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
-msgid " Vout must be greater than vref"
+msgid "Vout must be greater than vref"
msgstr "Vout doit être plus grande que vref"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
-msgid " Vref set to 0 !"
-msgstr " Vref réglé à 0 !"
+msgid "Vref set to 0 !"
+msgstr "Vref réglé à 0 !"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
msgid "Incorrect value for R1 R2"
@@ -15624,11 +15611,11 @@ msgstr "Réf."
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
msgid " Yes"
-msgstr "Oui"
+msgstr " Oui"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
msgid " No"
-msgstr "Non"
+msgstr " Non"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403
#, c-format
@@ -17070,7 +17057,7 @@ msgstr "Montrer les éléments graphiques en mode contour"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99
msgid "Show page limits"
-msgstr " Afficher limites de page"
+msgstr "Afficher limites de page"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287
#, c-format
@@ -17332,6 +17319,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Changer Empreinte(s)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:807
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr "Éditeur d'Empreintes"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
msgid "Placement type"
@@ -17500,6 +17492,11 @@ msgstr "Suppr. Forme 3D:"
msgid "Edit Filename"
msgstr "Éditer Nom Fichier"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "Configurer les Chemins"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290
msgid "3D Settings"
@@ -19113,7 +19110,7 @@ msgstr "Largeur du contour du CI."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39
msgid "Copper text thickness:"
-msgstr "Epaisseur du texte sur cuivre"
+msgstr "Epaisseur du texte sur cuivre:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66
msgid "Edge width:"
@@ -20148,7 +20145,8 @@ msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr "Garder"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Exchange Footprint"
msgstr "Échange Empreinte"
@@ -20367,7 +20365,7 @@ msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad"
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Net inconnu, pas de changement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1063
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065
msgid "Modify pad"
msgstr "Modifier pad"
@@ -22206,11 +22204,11 @@ msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
-msgid "Select the wizard script to load and run"
+msgid "Select wizard script to run"
msgstr "Sélectionnez le script de l'assistant à charger et exécuter"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
-msgid "Reset the wizard parameters to default values "
+msgid "Reset wizard parameters to default"
msgstr "Réinitialiser les paramètres de l'assistant aux valeurs par défaut"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
@@ -22227,7 +22225,7 @@ msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
-msgid "Export the footprint to the editor"
+msgid "Export footprint to editor"
msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
@@ -22394,11 +22392,11 @@ msgstr "Redessiner l'écran actuel"
#: pcbnew/help_common_strings.h:26
msgid ""
-"Show/hide the microwave toolbar\n"
-"This is a experimental feature (under development)"
+"Show/hide microwave toolbar\n"
+"(Experimental feature)"
msgstr ""
"Afficher/masquer la barre d'outils de micro-ondes.\n"
-"Il s'agit d'une fonctionnalité expérimentale (en cours de développement)"
+"(Fonctionnalité expérimentale)"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
@@ -23073,15 +23071,15 @@ msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
msgstr "Charger Empreinte à partir de la Li&brairie Courante"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
-msgid "Open a footprint from library"
+msgid "Open footprint from library"
msgstr "Charger une empreinte à partir d'une librairie"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
msgstr "Charger Empreinte à partir du &C.I."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
-msgid "Load a footprint from the current board"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 pcbnew/tool_modedit.cpp:90
+msgid "Load footprint from current board"
msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
@@ -23097,8 +23095,8 @@ msgid "Save &Current Library As..."
msgstr "Sauver la Librairie &Courante Sous ..."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
-msgid "Save entire current library under a new name."
-msgstr "Sauver la librairie courante sous un nouveau nom."
+msgid "Save entire current library under a new name"
+msgstr "Sauver la librairie courante sous un nouveau nom"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
msgid "&Save Footprint in Active Library"
@@ -23109,16 +23107,16 @@ msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Sauver le module en librairie de travail"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
-msgid "S&ave Footprint in New Library..."
-msgstr "S&auver l'Empreinte dans une Nouvelle Librairie..."
+msgid "S&ave Footprint in New Library"
+msgstr "S&auver l'Empreinte dans une Nouvelle Librairie"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
-msgid "Create a new library and save current footprint into it"
+msgid "Create new library and save current footprint in it"
msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver l'empreinte"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
-msgid "&Export Footprint..."
-msgstr "&Export Empreinte"
+msgid "&Export Footprint"
+msgstr "&Exporter Empreinte"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
msgid "Save currently loaded footprint into file"
@@ -23129,14 +23127,10 @@ msgid "&Import DXF File"
msgstr "&Importation fichier DXF"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
-msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
+msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer"
msgstr ""
"Importer un fichier dessin 2D DXF dans Pcbnew, sur la couche de dessins"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
-msgid "&Print..."
-msgstr "&Imprimer..."
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Print current footprint"
msgstr "Imprimer empreinte courante"
@@ -23158,32 +23152,32 @@ msgid "Delete objects with eraser"
msgstr "Suppression d' éléments avec l'outil de suppression"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
-msgid "Edit &Properties"
-msgstr "Éditer les &Propriétés"
+msgid "Footprint &Properties"
+msgstr "&Propriétés de l'Empreinte"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
msgstr "Éditer propriétés de l'empreinte"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
-msgid "&User Grid Size"
-msgstr "Dim Grille &Utilisateur"
+msgid "Set Custom &User Grid"
+msgstr "Ajuster Grille &Utilisateur"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
-msgid "Adjust user grid"
+msgid "Set custom user grid size"
msgstr "Ajuster grille utilisateur"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
-msgid "&Size and Width"
-msgstr "&Dims. et Épaiss."
+msgid "Text &Size and Width"
+msgstr "&Dims. et Épaiss de Texte"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
+msgid "Adjust width for text and drawing"
msgstr "Ajuster dims pour textes et graphiques"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
-msgid "&Pad Setting"
-msgstr "Caract &Pad"
+msgid "&Pad Properties"
+msgstr "Propriétés du &Pad"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
@@ -23197,7 +23191,7 @@ msgstr "&3D Visualisateur"
msgid "Legacy Canva&s"
msgstr "Moteur d'Affichage de Ba&se"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base"
@@ -23205,7 +23199,7 @@ msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base"
msgid "Open&GL Canvas"
msgstr "Moteur d'Affichage Open&GL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL"
@@ -23213,7 +23207,7 @@ msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL"
msgid "&Cairo Canvas"
msgstr "Moteur d'Affichage &Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo"
@@ -23222,6 +23216,7 @@ msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170
msgid "Add pad"
msgstr "Ajouter pastille"
@@ -23242,7 +23237,7 @@ msgstr "Addition de textes graphiques (commentaires)"
msgid "A&nchor"
msgstr "A&ncre"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 pcbnew/tool_modedit.cpp:187
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte"
@@ -23250,7 +23245,7 @@ msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte"
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Assistant des Librairies d'&Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant"
@@ -23259,16 +23254,16 @@ msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Gestionnaire des Li&brairies d'Empreintes"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Réglages"
+msgid "General &Settings"
+msgstr "&Options Générales"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
-msgid "Change the footprint editor settings."
+msgid "Change footprint editor settings."
msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
-msgid "&Display"
-msgstr "&Affichage"
+msgid "&Display and Hide"
+msgstr "&Afficher et Masquer"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
msgid "Change footprint editor display settings"
@@ -23279,10 +23274,16 @@ msgstr "Modifier les paramètres d'affichage de l'éditeur d'empreinte."
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuel de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
+msgstr ""
+"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes "
+"correspondantes"
+
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensions"
@@ -23318,8 +23319,8 @@ msgid "&Design Rules"
msgstr "&Règles de Conception"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception"
+msgid "Open design rules editor"
+msgstr "Ouvrir l'éditeur de règles de conception"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
msgid "&Layers Setup"
@@ -23330,24 +23331,24 @@ msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
-msgid "&General"
-msgstr "&Général "
+msgid "&General Settings"
+msgstr "Options &Générales"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
+msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed"
msgstr ""
-"Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés"
+"Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ) sont affichés"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Routeur &Interactif"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
-msgid "Configure the interactive router."
+msgid "Configure interactive router"
msgstr "Configurer le routeur interactif."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
@@ -23355,7 +23356,7 @@ msgid "&Single Track"
msgstr "&Simple Piste"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
-msgid "Interactively route a single track"
+msgid "Interactively route single track"
msgstr "Router interactivement une simple piste"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
@@ -23363,23 +23364,23 @@ msgid "&Differential Pair"
msgstr "Paire &Différentielle"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
-msgid "Interactively route a differential pair"
+msgid "Interactively route differential pair"
msgstr "Router interactivement une paire différentielle"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Ajuster Longueur de &Segment"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Ajuster la longueur d'une piste"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "Tune length of single track"
+msgstr "Ajuster la longueur d'une piste unique"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 pcbnew/router/router_tool.cpp:110
-msgid "Tune length of a differential pair"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+msgid "Tune length of differential pair"
msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
@@ -23390,12 +23391,16 @@ msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle"
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+msgid "Add footprint libraries using wizard"
+msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant"
+
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+msgid "&3D Shape Downloader"
msgstr "Téléchargement des Librairies de Formes &3D"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard"
msgstr "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
@@ -23450,40 +23455,46 @@ msgstr "M&ire de Superposition"
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 pcbnew/tool_pcb.cpp:479
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356
+msgid "Place origin point for drill and place files"
msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Origine &Grille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Définir le point origine pour la grille"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
+msgid "Set grid origin point"
+msgstr "Ajuster origine grille"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)"
+msgstr ""
+"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le "
+"PCB)."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
-msgid "Read &Netlist"
+msgid "Load &Netlist"
msgstr "Lire &Netliste"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connexion"
+msgid "Read netlist and update board connectivity"
+msgstr ""
+"Lire la netliste courante et mettre à jour les infos du circuit imprimé"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
msgid "Set &Layer Pair"
msgstr "&Paire de Couches"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
-msgid "Change the active layer pair"
+msgid "Change active layer pair"
msgstr "Changer la paire de couches actives"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
-msgid "&DRC"
-msgstr "&DRC"
+msgid "&Design Rules Check"
+msgstr "&Règles de Conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:274
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception"
@@ -23491,9 +23502,9 @@ msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception"
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE externe"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
msgid "&Scripting Console"
@@ -23519,12 +23530,25 @@ msgstr "&Rafraîchir Plugins"
msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+msgid "Open Pcbnew Manual"
+msgstr "Ouvrir Documentation Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr ""
+"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes "
+"correspondantes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+msgid "Contribute to KiCad - open web browser"
+msgstr "Contribuer à KiCad - ouvrir le navigateur Web"
+
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
-msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgid "Display KiCad About dialog"
msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:474
msgid "Delete items"
msgstr "Suppression d'éléments"
@@ -23537,12 +23561,12 @@ msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Ajuster Taille Champs des Empreintes"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
+msgid "Set text size and width of footprint fields"
msgstr "Régler la taille et l'épaisseur du texte des champs de l'empreinte."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
-msgid "&Swap Layers..."
-msgstr "&Permutation Couches..."
+msgid "&Swap Layers"
+msgstr "&Permutation Couches"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
@@ -23551,21 +23575,19 @@ msgstr ""
"autres couches"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
-msgid "&Global Deletions..."
-msgstr "Effacements &Généraux..."
+msgid "&Global Deletions"
+msgstr "Effacements &Généraux"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
-msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
+msgid "Delete tracks, footprints and texts on board"
msgstr "Effacer pistes, empreintes, textes... sur le C.I."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
-msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias..."
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
-msgid ""
-"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
-"vias"
+msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
msgstr ""
"Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou extrémités de pistes mal "
"connectées aux pads et vias"
@@ -23579,7 +23601,7 @@ msgid "&List Nets"
msgstr "Lister Équipots"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
-msgid "View a list of nets with names and id's"
+msgid "View list of nets with names and IDs"
msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
@@ -23587,15 +23609,27 @@ msgid "&Flip Board View"
msgstr "Retourner l'Affichage du C.I."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "Flips (mirrors) the board view"
+msgid "Flip (mirror) the board view"
msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "G&rid"
-msgstr "G&rille"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+msgid "Switch canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+msgid "Switch canvas implementation to OpenGL"
+msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+msgid "Switch canvas implementation to Cairo"
+msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "Adjust user grid dimensions"
+msgid "User Defined G&rid"
+msgstr "G$rille Définie par l'Utilisateur"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions"
msgstr "Ajuster taille grille utilisateur"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
@@ -23607,19 +23641,19 @@ msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
-msgid "&Pads"
-msgstr "&Pads"
+msgid "&Pads Size"
+msgstr "Dim &Pads:"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
-msgid "Pads &Mask Clearance"
+msgid "Pads to &Mask Clearance"
msgstr "Marge &Masque des Pads"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
+msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask"
msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
@@ -23627,13 +23661,9 @@ msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Paires &Différentielles"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
-msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
+msgid "Define global gap/width for differential pairs."
msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Sauver..."
-
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Sauver les préférences de dimension"
@@ -23643,7 +23673,7 @@ msgid "&New Board"
msgstr "&Nouveau C.I."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
-msgid "Create a new board"
+msgid "Create new board"
msgstr "Créer un nouveau circuit imprimé"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
@@ -23651,11 +23681,11 @@ msgid "&Open Board"
msgstr "&Ouvrir Fichier C.I."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
-msgid "Load an existing board"
+msgid "Load existing board"
msgstr "Ouvrir un C.I. existant"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
-msgid "Open a recently opened board"
+msgid "Open recently opened board"
msgstr "Ouvrir un circuit imprimé récemment ouvert"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
@@ -23663,7 +23693,7 @@ msgid "&Append Board"
msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
-msgid "Append another board to the currently loaded board."
+msgid "Append another board to currently loaded board"
msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
@@ -23671,7 +23701,7 @@ msgid "Import Non-Kicad Board File"
msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
-msgid "Load a board file from other applications"
+msgid "Import board file from other applications"
msgstr "Charger un fichier circuit imprimé provenant d’autres applications"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
@@ -23679,20 +23709,20 @@ msgid "Save current board"
msgstr "Sauver le C.I. actuel"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "S&auver Sous..."
+msgid "Sa&ve As"
+msgstr "S&auver Sous"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Sauver le circuit imprimé courant sous..."
+msgid "Save current board with new name"
+msgstr "Sauver le C.I. actuel sous un nouveau nom"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Sau&ver Copie Sous..."
+msgid "Sa&ve Copy As"
+msgstr "Sau&ver Copie Sous"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Sauver une copie du circuit imprimé courant sous..."
+msgid "Save copy of the current board"
+msgstr "Sauver une copie du circuit imprimé courant"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
msgid "Revert to Las&t Backup"
@@ -23714,8 +23744,8 @@ msgstr ""
"sauvé par Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
-msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
-msgstr "Fichier Position (.pos) des &Empreintes..."
+msgid "Footprint &Position (.pos) File"
+msgstr "Fichier &Position (.pos) des Empreintes"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
@@ -23723,8 +23753,8 @@ msgstr ""
"Générer le fichier de position des empreintes pour machine d'insersion"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
-msgid "&Drill (.drl) File..."
-msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage..."
+msgid "&Drill (.drl) File"
+msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
msgid "Generate excellon2 drill file"
@@ -23735,24 +23765,24 @@ msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
msgstr "&Rapport (.rpt) sur Empreintes..."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+msgid "Create report of all footprints from current board"
msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du C.I."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
-msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
-msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356..."
+msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Génération de la netliste IPC-D-356"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
-msgid "&BOM File..."
-msgstr "Liste du &Matériel..."
+msgid "&BOM File"
+msgstr "Liste du &Matériel"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Créer lune liste de matériel de la schématique"
+msgid "Create bill of materials from current schematic"
+msgstr "Créer la liste de matériel de la schématique"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
msgid "&Fabrication Outputs"
@@ -23767,8 +23797,8 @@ msgid "&Specctra Session"
msgstr "&Specctra Session"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses) "
+msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
msgid "&DXF File"
@@ -23799,41 +23829,41 @@ msgid "Print board"
msgstr "Imprimer C.I."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
-msgid "Export SV&G..."
+msgid "Export SV&G"
msgstr "Export SV&G"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Exporter le circuit imprimé en format SVG (Scalable Vector Graphics)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
-msgid "P&lot..."
-msgstr "&Tracer..."
+msgid "P&lot"
+msgstr "&Tracer"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
-msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet..."
+msgid "&Archive Footprints in Project Library."
+msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
-"remove other footprints in this lib)"
+"Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not "
+"remove other footprints in this library)"
msgstr ""
"Archivre les empreintes dans une librairie existante dans la Table des "
"Librairies (Ne supprime pas les empreintes de cette lib)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
-msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
-msgstr "&Créer une Librairie et Archiver les Empreintes..."
+msgid "&Create Library and Archive Footprints."
+msgstr "&Créer une Librairie et Archiver les Empreintes."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
+"Archive all footprints in new library\n"
+"(if the library already exists it will be deleted)"
msgstr ""
"Archiver toutes les emprientes dans une nouvelle librairie\n"
"(Si cetter librairie existe déjà, elle sera effacée)"
@@ -23843,56 +23873,56 @@ msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Arc&hiver Modules"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Archiver ou ajouter les modules dans un fichier librairie"
+msgid "Archive or add footprints in library file"
+msgstr "Archiver ou ajouter les empreintes dans un fichier librairie"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Fermer Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
-msgid "&Specctra DSN..."
-msgstr "&Specctra DSN..."
+msgid "&Specctra DSN"
+msgstr "&Specctra DSN"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Exporte le CI courant dans un fichier au format \"Specctra DSN\""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
-msgid "&GenCAD..."
-msgstr "&GenCAD..."
+msgid "&GenCAD"
+msgstr "&GenCAD"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Exporter en format GenCAD"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
-msgid "&VRML..."
-msgstr "&VRML..."
+msgid "&VRML"
+msgstr "&VRML"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
-msgid "Export a VRML board representation"
+msgid "Export VRML board representation"
msgstr "Exporter une représentation VRML du circuit"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
-msgid "I&DFv3..."
-msgstr "I&DFv3..."
+msgid "I&DFv3"
+msgstr "I&DFv3"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "Export IDFv3 de la forme du Pcb et des composants"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
-msgid "S&TEP..."
-msgstr "S&TEP..."
+msgid "S&TEP"
+msgstr "S&TEP"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
msgid "STEP export"
msgstr "Export STEP"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
-msgid "&Component (.cmp) File..."
-msgstr "Fichier (.cmp) de &Composants..."
+msgid "&Component (.cmp) File"
+msgstr "Fichier (.cmp) de &Composants"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
msgid ""
@@ -23957,11 +23987,11 @@ msgstr ""
msgid "Place anchor"
msgstr "Place Ancre"
-#: pcbnew/modedit.cpp:976
+#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
msgid "Set grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/modedit.cpp:986 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
+#: pcbnew/modedit.cpp:986
msgid "Pad settings"
msgstr "Caract pads"
@@ -23985,14 +24015,10 @@ msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag souris)"
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Déplacer Bloc Exactement"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Move Exactly"
msgstr "Déplacer Exactement"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
-msgid "Edit Footprint"
-msgstr "Éditer Empreinte"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Transformer Empreinte"
@@ -24666,23 +24692,6 @@ msgstr "Supprimer Découpe de Zone"
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Supprimer Contour de Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
-msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437
-msgid "Drag"
-msgstr "Drag"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:808
-msgid "Rotate +"
-msgstr "Rotation +"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812
-msgid "Rotate -"
-msgstr "Rotation -"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654
msgid "Flip"
@@ -24708,10 +24717,6 @@ msgstr "Dupliquer Empreinte"
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Créer Matrice d'Empreintes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
-msgid "Exchange Footprint(s)"
-msgstr "Échanger Empreinte(s)"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Réinitialiser Dimension"
@@ -24736,10 +24741,6 @@ msgstr "Router Automatiquement le Pad"
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Router Automatiquement le Net"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Épaisseur Automatique"
@@ -25134,6 +25135,14 @@ msgstr "Réglage des Dimensions de Paire Différentielle"
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle"
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Ajuster la longueur d'une piste"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle"
+
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle"
@@ -25390,19 +25399,15 @@ msgid "New footprint"
msgstr "Nouvelle empreinte"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
-msgid "New footprint using the footprint wizard"
+msgid "New footprint using footprint wizard"
msgstr "Nouveau empreinte en utilisant l'assistant d'empreintes"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
msgid "Load footprint from library"
msgstr "Charger une empreinte à partir de la librairie"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90
-msgid "Load footprint from current board"
-msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant"
-
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
-msgid "Update footprint in current board"
+msgid "Update footprint into current board"
msgstr "Remplacer empreinte dans le C.I."
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
@@ -25417,6 +25422,10 @@ msgstr "Importer empreinte"
msgid "Export footprint"
msgstr "Exporter l'empreinte"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112
+msgid "Redo last undo command"
+msgstr "Refait la dernière commande défaite"
+
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
msgid "Footprint properties"
msgstr "Propriétés de l'empreinte"
@@ -25425,22 +25434,18 @@ msgstr "Propriétés de l'empreinte"
msgid "Print footprint"
msgstr "Imprimer empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142
+msgid "Pad properties"
+msgstr "Propriétés du Pad"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148
msgid "Check footprint"
msgstr "Vérifier empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106
-msgid "Add pads"
-msgstr "Ajouter pastilles"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187
-msgid "Place the footprint reference anchor"
-msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte"
-
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032
-msgid "Measure distance between two points"
-msgstr "Mesurer la distance entre deux points."
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Mesurer une distance"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221
msgid "Display Polar Coord ON"
@@ -25462,7 +25467,7 @@ msgstr "Afficher textes en contour"
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Afficher Modules en contour"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste"
@@ -25546,53 +25551,49 @@ msgstr "Ouvrir l'éditeur d'empreinte"
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275
msgid "Read netlist"
msgstr "Lire Netliste"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr ""
"Mode empreinte: déplacement ou placement manuel et automatique des empreintes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Mode pistes: autoroutage"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303
-msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE externe"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Montrer/Cacher la console de Script Python"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Active le contrôle des règles de conception"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Montrer le chevelu général"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr ""
"Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Afficher vias en mode contour"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Afficher pistes en mode contour"
@@ -25600,6 +25601,14 @@ msgstr "Afficher pistes en mode contour"
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Afficher le chevelu local"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Définir le point origine pour la grille"
+
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
@@ -25888,10 +25897,6 @@ msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)"
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "Dupliquer la sélection, en incrémentant les numéros de pastilles."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
-msgid "Move Exactly..."
-msgstr "Déplacer Exactement..."
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte"
@@ -25904,10 +25909,6 @@ msgstr "Créer matrice"
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
-msgid "Rotate Counter-clockwise"
-msgstr "Rotation Anti-Horaire"
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire"
@@ -25925,23 +25926,19 @@ msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
-msgid "Remove (Alternative)"
+msgid "Delete (Alternative)"
msgstr "Supprimer (Alternatif)"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Changer l'empreinte utilisée pour les modules"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propriétés..."
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
-msgid "Measure tool"
+msgid "Measuring tool"
msgstr "Outil de Mesure"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
@@ -25973,15 +25970,15 @@ msgstr "Ajouter une ligne microonde"
msgid "Add Stub (Arc)"
msgstr "Ajout de Stub (Arc)"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:212
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:219
msgid "Place microwave feature"
msgstr "Place éléments micro-ondes"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:261
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:268
msgid "Add microwave inductor"
msgstr "Ajouter une inductance microonde"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:283
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:290
msgid "Add Microwave Inductor"
msgstr "Ajouter Inductance Microonde"
@@ -26011,6 +26008,10 @@ msgstr "Copier Éléments"
msgid "Paste items"
msgstr "Coller éléments"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106
+msgid "Add pads"
+msgstr "Ajouter pastilles"
+
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
@@ -26409,6 +26410,208 @@ msgstr "Démarrage du remplissage de zones..."
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Mise à jour du chevelu..."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+#~ msgid "Contribute to KiCad (opens in web browser)"
+#~ msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+#~ msgid "Fast access to web-based FreeROUTE advanced router"
+#~ msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web"
+
+#~ msgid "Call the hotkeys editor"
+#~ msgstr "Appeler l'éditeur de raccourcis"
+
+#~ msgid "&Hotkeys"
+#~ msgstr "&Raccourcis"
+
+#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
+#~ msgstr "Génération de la liste des composants ou/et références croisées"
+
+#~ msgid "Mirror Block ||"
+#~ msgstr "Miroir Bloc ||"
+
+#~ msgid "Mirror Block --"
+#~ msgstr "Miroir Bloc --"
+
+#~ msgid "&Plot..."
+#~ msgstr "&Tracer..."
+
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Chercher..."
+
+#~ msgid "Find and Re&place..."
+#~ msgstr "Chercher et Rem&placer..."
+
+#~ msgid "&Annotate Schematic..."
+#~ msgstr "&Annotation de la Schématique..."
+
+#~ msgid "Move Component %s"
+#~ msgstr "Déplacer Composant %s"
+
+#~ msgid "Drag Component"
+#~ msgstr "Drag Composant"
+
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
+#~ msgstr "Rotation horaire"
+
+#~ msgid "Rotate Counterclockwise"
+#~ msgstr "Rotation anti-horaire"
+
+#~ msgid "Mirror --"
+#~ msgstr "Miroir--"
+
+#~ msgid "Mirror ||"
+#~ msgstr "Miroir ||"
+
+#~ msgid "Orient Component"
+#~ msgstr "Orienter Composant"
+
+#~ msgid "Copy Component"
+#~ msgstr "Copier Composant"
+
+#~ msgid "Delete Component"
+#~ msgstr "Supprimer Composant"
+
+#~ msgid "Move Global Label"
+#~ msgstr "Déplacer Label Global"
+
+#~ msgid "Drag Global Label"
+#~ msgstr "Drag Label Global"
+
+#~ msgid "Copy Global Label"
+#~ msgstr "Copier Label Global"
+
+#~ msgid "Rotate Global Label"
+#~ msgstr "Rot. Label Global"
+
+#~ msgid "Delete Global Label"
+#~ msgstr "Supprimer Label Global"
+
+#~ msgid "Copy Text"
+#~ msgstr "Copier Texte"
+
+#~ msgid "Rotate Sheet CW"
+#~ msgstr "Rotation Feuille CW"
+
+#~ msgid "Rotate Sheet CCW"
+#~ msgstr "Rotation Feuille CCW"
+
+#~ msgid "Orient Sheet"
+#~ msgstr "Orientation de la Feuille"
+
+#~ msgid "Place Sheet"
+#~ msgstr "Placer Feuille"
+
+#~ msgid "Edit Sheet"
+#~ msgstr "Éditer Feuille"
+
+#~ msgid "Resize Sheet"
+#~ msgstr "Redimensionner Feuille"
+
+#~ msgid "Delete Sheet"
+#~ msgstr "Supprimer Feuille"
+
+#~ msgid "Save current library to disk"
+#~ msgstr "Sauver la librairie courante sur disque"
+
+#~ msgid "Redo the last command"
+#~ msgstr "Refaire la dernière commande défaite"
+
+#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties"
+#~ msgstr "Ajouter, supprimer des champs et éditer leurs propriétés"
+
+#~ msgid "Show the pins electrical type"
+#~ msgstr "Montrer le type electrique des pins"
+
+#~ msgid "Component table view"
+#~ msgstr "Montrer la table des composants "
+
+#~ msgid "Click to highlight net"
+#~ msgstr "Cliquez pour mettre en surbrillance une équipotentielle."
+
+#~ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
+#~ msgstr "Eeschema - Éditeur de Schématique"
+
+#~ msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
+#~ msgstr "Pcbnew - Éditeur de C.I."
+
+#~ msgid "PCB footprint editor"
+#~ msgstr "Éditeur d'empreintes PCB"
+
+#~ msgid "GerbView - Gerber viewer"
+#~ msgstr "GerbView - visualisateur Gerber"
+
+#~ msgid "Create a new project from a template"
+#~ msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle"
+
+#~ msgid "Load a footprint from the current board"
+#~ msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant"
+
+#~ msgid "&Export Footprint..."
+#~ msgstr "&Export Empreinte"
+
+#~ msgid "&Print..."
+#~ msgstr "&Imprimer..."
+
+#~ msgid "&User Grid Size"
+#~ msgstr "Dim Grille &Utilisateur"
+
+#~ msgid "&Pad Setting"
+#~ msgstr "Caract &Pad"
+
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Réglages"
+
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&Général "
+
+#~ msgid "&DRC"
+#~ msgstr "&DRC"
+
+#~ msgid "&Swap Layers..."
+#~ msgstr "&Permutation Couches..."
+
+#~ msgid "G&rid"
+#~ msgstr "G&rille"
+
+#~ msgid "&Pads"
+#~ msgstr "&Pads"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Sauver..."
+
+#~ msgid "Save the current board as..."
+#~ msgstr "Sauver le circuit imprimé courant sous..."
+
+#~ msgid "Rotate +"
+#~ msgstr "Rotation +"
+
+#~ msgid "Rotate -"
+#~ msgstr "Rotation -"
+
+#~ msgid "Exchange Footprint(s)"
+#~ msgstr "Échanger Empreinte(s)"
+
+#~ msgid "Place the footprint reference anchor"
+#~ msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte"
+
+#~ msgid "Measure distance between two points"
+#~ msgstr "Mesurer la distance entre deux points."
+
+#~ msgid "Move Exactly..."
+#~ msgstr "Déplacer Exactement..."
+
+#~ msgid "Rotate Counter-clockwise"
+#~ msgstr "Rotation Anti-Horaire"
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Propriétés..."
+
+#~ msgid "Bottom View"
+#~ msgstr "Vue de dessous"
+
#~ msgid "GPcb foot print files (*)|*"
#~ msgstr "Fichiers empreintes GPcb (*)|*"
From cdf66a2eba4c56f3416cfa718200c13a3126ae1c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Thu, 8 Jun 2017 07:18:08 +0200
Subject: [PATCH 53/97] es update
---
es/kicad.po | 338 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 178 insertions(+), 160 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 581f528586..581b0e1bb9 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-02 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-05 10:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-07 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -464,9 +464,9 @@ msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Renderizar la vista actual utilizando Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/tool_modedit.cpp:128
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
@@ -474,18 +474,18 @@ msgstr "Zoom +"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:127
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:131
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom -"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:130
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Actualizar vista"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgid "Show 3D Models"
msgstr "Mostrar modelos 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Mostrar áreas rellenas en zonas"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "Ancho:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
msgid "Custom paper width."
-msgstr "Anchura de papel personalizada."
+msgstr "Ancho de papel personalizado."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94
msgid "Layout Preview"
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgid "Inches"
msgstr "Pulgadas"
#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
msgid "Hide grid"
msgstr "Ocultar cuadrícula"
@@ -3320,30 +3320,30 @@ msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Visor de huellas"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Mostrar coordenadas polares"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345
msgid "Set units to inches"
msgstr "Aplicar unidades en pulgadas"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Aplicar unidades en milímetros"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
#: eeschema/tool_sch.cpp:297 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cambiar forma del cursor"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Mostrar pads en modo boceto"
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
@@ -4316,26 +4316,26 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:136
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:137
msgid "Changes exist in component table"
msgstr "Existen cambios en la tabla de componentes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:266
#, c-format
msgid "Component table - %u components in %u groups"
msgstr "Tabla de componentes - %u componentes en %u grupos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:269
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:271
#, c-format
msgid "Component table - %u components"
msgstr "Tabla de componentes - %u componentes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:275
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277
#, c-format
msgid " - %u changed"
msgstr " - %u cambiados"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:419
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:421
msgid "Revert all component table changes?"
msgstr "¿Deshacer todos los cambios de la tabla de componentes?"
@@ -4636,39 +4636,39 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Se ha encontrado el componente '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:270
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "En cambio, se han encontrado algunos candidatos:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "Se ha encrontrado '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353
msgid "No Component Name!"
msgstr "¡Falta el nombre del componente!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "¡No se ha encontrado el componente '%s'!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Referencia ilegal. Una referencia debe comenzar por una letra"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -4679,16 +4679,16 @@ msgstr ""
"de campos. Los campos de valor nulo son inválidos y serán eliminados del "
"componente. ¿Desea elminar tanto este como los demás campos sin definir?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:469
msgid "Remove Fields"
msgstr "Eliminar campos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Mostrar hoja de datos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:907
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid ""
@@ -4698,22 +4698,22 @@ msgstr ""
"Si la hoja de datos se introduce como un enlace http://, al presionar este "
"botón se mostrará en el navegador web."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:912
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Explorar huellas"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:914
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr "Abrir el explorador de huellas para elegir y asignar una."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:920
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Utilizado únicamente para los campos Huella y Hoja de datos."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1059
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr "Utilizado únicamente para los campos Huella y Hoja de datos."
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
msgid "&Width:"
-msgstr "Anc&hura:"
+msgstr "Ancho:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
@@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "Nombre de pin en el interior"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49
msgid "&Default line width:"
-msgstr "Anchura de línea por &defecto:"
+msgstr "Ancho de línea por &defecto:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
msgid "D&efault pin length:"
@@ -8424,11 +8424,11 @@ msgstr ""
"'%s'."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537
-#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/tool_sch.cpp:202
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:219
+#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442
+#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom selección"
@@ -8797,7 +8797,7 @@ msgstr "Opciones de tamaño de hoja y referencias del marco"
#: eeschema/menubar.cpp:379
msgid "Pri&nt"
-msgstr "I&mprimir"
+msgstr "Imprimir"
#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
@@ -8805,7 +8805,7 @@ msgstr "Imprimir la hoja de esquema"
#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398
msgid "&Plot"
-msgstr "&Trazar"
+msgstr "Trazar"
#: eeschema/menubar.cpp:387
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
@@ -8890,7 +8890,7 @@ msgstr "&Anotar esquema"
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "&Control de las reglas eléctricas"
-#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:155
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:158
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Realiza un control de las reglas de eléctricas"
@@ -9005,7 +9005,7 @@ msgstr "Importar y exportar configuración"
msgid "Select &Current Library"
msgstr "Selccionar librería ac&tiva"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:115
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:112
msgid "Select working library"
msgstr "Seleccionar librería de trabajo"
@@ -9029,7 +9029,7 @@ msgstr "Guarda la librería activa como..."
msgid "Create &New Library and Save Current Component"
msgstr "Crear &nueva librería y guardar componente activo"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:122
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:119
msgid "Save current component to new library"
msgstr "Guardar el componente activo en una nueva librería"
@@ -10662,67 +10662,67 @@ msgstr "los archivos de sym-lib-table no contienen una librería llamada '%s'"
msgid "Deselect current tool"
msgstr "Finalizar herramienta activa"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:87
+#: eeschema/tool_lib.cpp:84
msgid "Move part anchor"
msgstr "Mover ancla de componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:90
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
msgid "Import existing drawings"
msgstr "Importar dibujo existente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:93
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
msgid "Export current drawing"
msgstr "Exportar dibujo activo"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:119
+#: eeschema/tool_lib.cpp:116
msgid "Save into current library"
msgstr "Guardar en librería activa"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
+#: eeschema/tool_lib.cpp:126
msgid "Delete component in current library"
msgstr "Eliminar componente de la librería activa"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
+#: eeschema/tool_lib.cpp:130
msgid "Create new component"
msgstr "Crear nuevo componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
+#: eeschema/tool_lib.cpp:134
msgid "Load component from current library"
msgstr "Cargar componente desde librería activa"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+#: eeschema/tool_lib.cpp:138
msgid "Create new component from current component"
msgstr "Crear un nuevo componente a partir de componente activo"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:145
+#: eeschema/tool_lib.cpp:142
msgid "Update current component in current library"
msgstr "Actualizar componente en librería activa"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:148
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
msgid "Import component"
msgstr "Importar componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:151
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
msgid "Export component"
msgstr "Exportar componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40
+#: eeschema/tool_lib.cpp:151 eeschema/help_common_strings.h:40
msgid "Undo last command"
msgstr "Deshacer última acción"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:156 eeschema/help_common_strings.h:41
+#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:41
msgid "Redo last command"
msgstr "Rehacer última acción"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:162
+#: eeschema/tool_lib.cpp:159
msgid "Edit component properties"
msgstr "Editar propiedades del componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:166
+#: eeschema/tool_lib.cpp:163
msgid "Edit field properties"
msgstr "Editar propiedades de campo"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:170
+#: eeschema/tool_lib.cpp:167
msgid "Check duplicate and off grid pins"
msgstr "Comprobación de pines duplicados y fuera de cuadrícula"
@@ -10797,35 +10797,35 @@ msgstr "Pegar"
msgid "Find and replace text"
msgstr "Buscar y reemplazar texto"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:130
+#: eeschema/tool_sch.cpp:133
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Explorar jerarquía"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:134
+#: eeschema/tool_sch.cpp:137
msgid "Leave sheet"
msgstr "Abandonar hoja"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:147
+#: eeschema/tool_sch.cpp:150
msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints"
msgstr "Editor de huellas - Crear/Editar huellas"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:158
+#: eeschema/tool_sch.cpp:161
msgid "Run CvPcb to associate footprints to components"
msgstr "Ejecutar CvPcb para asociar componentes y huellas"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:161
+#: eeschema/tool_sch.cpp:164
msgid "Generate netlist"
msgstr "Generar listado de redes"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:164
+#: eeschema/tool_sch.cpp:167
msgid "Edit Components Fields"
msgstr "Editar campos de componentes"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:173
+#: eeschema/tool_sch.cpp:176
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Ejecutar Pcbnew para diseñar la placa de circuito impreso"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:199 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
msgid "Highlight net"
msgstr "Resaltar red"
@@ -11050,7 +11050,7 @@ msgstr "Invertir"
msgid "AB axis"
msgstr "Eje AB"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
msgid "Net:"
msgstr "Red:"
@@ -11060,7 +11060,7 @@ msgstr "Red:"
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Cmp: %s; Pad: %s"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:145
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
msgid "Cmp:"
msgstr "Cmp:"
@@ -11958,20 +11958,20 @@ msgstr ""
msgid "Print layers"
msgstr "Imprimir capas"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152
msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
msgstr "Seleccionar un componente y remarcar los elementos que le pertenecen"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162
msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
msgstr ""
"Seleccionar una red y remarcar los elementos gráficos que pertenecen a ella"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
msgid "Attr:"
msgstr "Atr:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
msgid ""
"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
"attribute"
@@ -11979,7 +11979,7 @@ msgstr ""
"Seleccionar un atributo de apertura y remarcar los elementos gráficos que lo "
"contienen"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:177
msgid "DCode:"
msgstr "DCode:"
@@ -12076,27 +12076,27 @@ msgstr "¿Realmente desea eliminar '%s'?"
msgid "Delete File"
msgstr "Eliminar archivo"
-#: kicad/commandframe.cpp:64
+#: kicad/commandframe.cpp:69
msgid "Schematic layout editor"
msgstr "Editor de esquemas"
-#: kicad/commandframe.cpp:68
+#: kicad/commandframe.cpp:73
msgid "Schematic library editor"
msgstr "Editor de librerías."
-#: kicad/commandframe.cpp:72
+#: kicad/commandframe.cpp:77
msgid "PCB layout editor"
msgstr "Editor de PCBs"
-#: kicad/commandframe.cpp:76
+#: kicad/commandframe.cpp:81
msgid "PCB library editor"
msgstr "Editor de librerías"
-#: kicad/commandframe.cpp:80
+#: kicad/commandframe.cpp:85
msgid "Gerber viewer"
msgstr "Visor de archivos Gerber"
-#: kicad/commandframe.cpp:84
+#: kicad/commandframe.cpp:89
msgid ""
"Import bitmap\n"
"Convert bitmap images to schematic or PCB elements"
@@ -12104,11 +12104,11 @@ msgstr ""
"Importar mapa de bits\n"
"Convertir imágenes de mapa de bits en elementos de esquema o PCB"
-#: kicad/commandframe.cpp:89
+#: kicad/commandframe.cpp:94
msgid "Calculator tools"
msgstr "Calculadoras"
-#: kicad/commandframe.cpp:93
+#: kicad/commandframe.cpp:98
msgid "Worksheet layout editor"
msgstr "Editor de hoja de trabajo"
@@ -13515,39 +13515,39 @@ msgstr "A7"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585
msgid "0 ... 15V"
-msgstr "0...15V"
+msgstr "0 ... 15V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586
msgid "16 ... 30V"
-msgstr "16...30V"
+msgstr "16 ... 30V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587
msgid "31 ... 50V"
-msgstr "31...50V"
+msgstr "31 ... 50V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588
msgid "51 ... 100V"
-msgstr "51...100V"
+msgstr "51 ... 100V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589
msgid "101 ... 150V"
-msgstr "101...150V"
+msgstr "101 ... 150V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
msgid "151 ... 170V"
-msgstr "151...170V"
+msgstr "151 ... 170V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591
msgid "171 ... 250V"
-msgstr "171...250V"
+msgstr "171 ... 250V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592
msgid "251 ... 300V"
-msgstr "251...300V"
+msgstr "251 ... 300V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593
msgid "301 ... 500V"
-msgstr "301...500V"
+msgstr "301 ... 500V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594
msgid " > 500V"
@@ -15959,7 +15959,7 @@ msgstr "Ancho"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
-msgstr "Anchura del cobre en los alivios térmicos."
+msgstr "Ancho del cobre en los alivios térmicos."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
msgid "Zone priority level:"
@@ -16185,7 +16185,7 @@ msgstr "Continua (1, 2, 3...)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
-msgstr "Coordinada (A1, A2, ... B1, ...)"
+msgstr "Coordenadas (A1, A2, ... B1, ...)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
msgid "Pad Numbering Scheme"
@@ -16324,11 +16324,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
"
msgstr ""
+" - Taladro de vía (%f %s) ≥ Diámetro de vía (%f %s)
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
#, c-format
msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
"
msgstr ""
+" - Taladsro de vía (%f %s) < Taladro de vía mínimo (%f "
+"%s)
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060
#, c-format
@@ -16336,22 +16339,28 @@ msgid ""
" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f "
"%s)
"
msgstr ""
+" - Diámetro de microvía (%f %s) < Diámetro mínimo de microvía"
+"b> (%f %s)
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072
#, c-format
msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
"
msgstr ""
+" - Taladro de microvía (%f %s) ≥ Diámetro de microvía (%f "
+"%s)
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081
#, c-format
msgid ""
" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
"
msgstr ""
+" - Taladro de microvía (%f %s) < Taladro mínimo de microvía "
+"(%f %s)
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090
#, c-format
msgid "Netclass: %s
"
-msgstr ""
+msgstr "Clase de red: %s
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110
#, c-format
@@ -16390,7 +16399,7 @@ msgstr "Tamaño vía extra %d%s > ¡1 pulgada!
"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27
msgid "Net Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Clases de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50
msgid "Via Dia"
@@ -16411,11 +16420,11 @@ msgstr "Tdro microvía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54
msgid "Diff Pair Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho de par diferencial"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55
msgid "Diff Pair Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado de par diferencial"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68
msgid "Net Class parameters"
@@ -16439,12 +16448,12 @@ msgstr "Subir la clase de red seleccionada una fila"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97
msgid "Net Class Membership"
-msgstr ""
+msgstr "Pertenencia a clase de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar todo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112
msgid "Select all nets in the left list"
@@ -16472,19 +16481,19 @@ msgstr "Editor de clases de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
msgid "Routing Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de enrutado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
msgid "Minimum track width"
-msgstr ""
+msgstr "Mínimo ancho de pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202
msgid "Minimum via diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Mínimo diámetro de vía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213
msgid "Minimum via drill"
-msgstr ""
+msgstr "Mínimo taladro de vía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227
msgid "Allow blind/buried vias"
@@ -16492,15 +16501,15 @@ msgstr "Permitir vías ciegas/enterradas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236
msgid "Allow micro vias (uVias)"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir microvías (uVías)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242
msgid "Minimum uVia diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Mínimo diámetro de uVía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255
msgid "Minimum uVia drill"
-msgstr ""
+msgstr "Mínimo taladro de uVía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277
msgid ""
@@ -16508,10 +16517,13 @@ msgid ""
"default Netclass values on demand,\n"
"for arbitrary vias or track segments."
msgstr ""
+"Diámetros de vía y ancho de pista específicos, que pueden utilizarse para "
+"reemplazar los valores por defecto de la clase de red bajo demanda,\n"
+"para vías o segmentos arbitrarios."
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285
msgid "Custom Via Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaños de vía personalizados"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287
msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
@@ -16567,7 +16579,7 @@ msgstr "Vía 12"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335
msgid "Custom Track Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Anchos de pista personalizados"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360
msgid "Track 1"
@@ -20420,7 +20432,7 @@ msgstr "Ancho de línea por defecto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
-msgstr "Anchura de la línea para, por ejemplo, las referencias de la hoja."
+msgstr "Ancho de la línea para, por ejemplo, las referencias de la hoja."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
msgid "Current solder mask settings:"
@@ -20457,26 +20469,32 @@ msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
msgstr ""
+"Utilizar extensiones Gerber de Protel (.GBL, .GTL, etc...)\n"
+"No se recomienda. La extensión oficial es .gbr"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "Include extended (X2) attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir atributos extendidos (X2)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
msgid ""
"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
"Mainly File Format attributes."
msgstr ""
+"Incluye atributos extendidos (formato Gerber X2) en el archivo Gerber.\n"
+"Principalmente atributos de formato de archivo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
msgid "Include advanced X2 features"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir características X2 avanzadas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid ""
"Only available in X2 Gerber files format.\n"
"Include netlist metadata and aperture attributes."
msgstr ""
+"Solo disponible en formato de archivo Gerber X2.\n"
+"Incluye los metadatos de la lista de redes y atributos de apertura."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
@@ -20558,7 +20576,7 @@ msgstr "Generar archivo de taladros"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
msgid "Run DRC"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar DRC"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
msgid "Select Fab Layers"
@@ -21247,7 +21265,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dimension.cpp:232
msgid "Modifed dimensions properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de las dimensiones modificadas"
#: pcbnew/drc.cpp:203
msgid "Compile ratsnest...\n"
@@ -21287,7 +21305,7 @@ msgstr "Comprobar textos...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:307
msgid "Courtyard areas...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Áreas de huellas...\n"
#: pcbnew/drc.cpp:361
#, c-format
@@ -21334,27 +21352,27 @@ msgstr "Márgenes de pista"
#: pcbnew/drc.cpp:1000
#, c-format
msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
-msgstr ""
+msgstr "la huella '%s' tiene un área mal conformada"
#: pcbnew/drc.cpp:1017
#, c-format
msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
-msgstr ""
+msgstr "la huella '%s' no tiene un área definida"
#: pcbnew/drc.cpp:1055
#, c-format
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
-msgstr ""
+msgstr "las huellas '%s' y '%s' se solapan en la capa frontal"
#: pcbnew/drc.cpp:1090
#, c-format
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
-msgstr ""
+msgstr "las huellas '%s' y '%s' se solapan en la capa trasera"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036
#, c-format
msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No puede leerse el archivo '%s'"
# Pendiente. ¿A qué se refiere ?
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773
@@ -21461,7 +21479,7 @@ msgstr "Seleccionar red"
#: pcbnew/edit.cpp:1531
msgid "Unsupported tool in this canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta no soportada en este lienzo"
#: pcbnew/editedge.cpp:152
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
@@ -21522,10 +21540,14 @@ msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
"boundary box."
msgstr ""
+"No se ha podido calcular el perímetro de la placa; se utilizará la caja "
+"limitadora de la placa."
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr ""
+"No se ha podido exportar el archivo VRML: no pueden añadirse orificios a los "
+"contornos."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
msgid "No footprint for automated placement."
@@ -21714,11 +21736,11 @@ msgstr "ModView: Visor 3D [%s]"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
msgid "Select wizard script to run"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el asistente a ejecutar"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
msgid "Reset wizard parameters to default"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer los parámetros predeterminados del asistente"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
msgid "Select previous parameters page"
@@ -21735,7 +21757,7 @@ msgstr "Mostrar huella en visor 3D"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
msgid "Export footprint to editor"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar huella al editor"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
msgid "Footprint Builder Messages"
@@ -22560,7 +22582,7 @@ msgstr "Cargar huella desde la li&brería activa"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
msgid "Open footprint from library"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir huella de la librería"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
@@ -22584,7 +22606,7 @@ msgstr "Guardar librería a&ctiva como..."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
msgid "Save entire current library under a new name"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar la librería activa con un nuevo nombre"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
msgid "&Save Footprint in Active Library"
@@ -22600,7 +22622,7 @@ msgstr "Gu&ardar huella en una nueva librería"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
msgid "Create new library and save current footprint in it"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una nueva librería y guardar la huella activa en ella"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
msgid "&Export Footprint"
@@ -22616,7 +22638,7 @@ msgstr "&Importar archivo DXF"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer"
-msgstr ""
+msgstr "Importar un dibujo 2D en formato DXF en Pcbnew en la capa de dibujo"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Print current footprint"
@@ -22640,7 +22662,7 @@ msgstr "Eliminar objetos con el borrador"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
msgid "Footprint &Properties"
-msgstr ""
+msgstr "&Propiedades de huella"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
@@ -22980,7 +23002,7 @@ msgstr ""
msgid "&Design Rules Check"
msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:274
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Comprobación de las reglas de diseño."
@@ -22988,9 +23010,9 @@ msgstr "Comprobación de las reglas de diseño."
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&Freeroute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
-msgid "Fast access to web-based FreeROUTE advanced router"
-msgstr ""
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr "Acceso rápido al enrutador avanzado externo FreeROUTE"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
msgid "&Scripting Console"
@@ -24909,11 +24931,11 @@ msgstr "Propiedades de la huella"
msgid "Print footprint"
msgstr "Imprimir huella"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:139
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142
msgid "Pad properties"
msgstr "Propiedades de las Isletas"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148
msgid "Check footprint"
msgstr "Comprobar huella"
@@ -24942,7 +24964,7 @@ msgstr "Mostrar texto en modo boceto"
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Mostrar huellas en modo boceto"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Activar modo de pantalla de alto contraste"
@@ -25026,51 +25048,47 @@ msgstr "Abrir Editor de huellas"
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Trazar HPGL, POSTSCRIPT o GERBER"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275
msgid "Read netlist"
msgstr "Leer lista de redes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr "Modo huella: movimiento y emplazamiento manual y automático"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Modo pista: enrutado automático"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303
-msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr "Acceso rápido al enrutador avanzado externo FreeROUTE"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Mostrar/Ocultar la consola de scripts de Python"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Activar comprobación de reglas de diseño"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Mostrar conexiones de la placa"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Activar eliminación automática de pistas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "No mostrar áreas rellenas en zonas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Mostrar únicamente contornos de áreas rellenas en zonas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Mostrar vías en modo contorno"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Mostras pistas en modo contorno"
From a4e543ddabfd719dfea0f1a5c08c47f58b688808 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Fri, 9 Jun 2017 07:25:44 +0200
Subject: [PATCH 54/97] es update
---
es/kicad.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 85 insertions(+), 64 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 581b0e1bb9..514e7b79bf 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-07 09:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-08 11:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-08 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Copiar información de la versión"
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:121
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "No se puede crear la ruta '%s' de la tabla global de librerías"
msgid "Command <%s> could not found"
msgstr "No se ha encontrado el comando <%s>"
-#: common/gestfich.cpp:376
+#: common/gestfich.cpp:377
#, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
@@ -2539,8 +2539,8 @@ msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:384
#, c-format
-msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
-msgstr "No se ha encontrado un visor PDF para <%s>"
+msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'"
+msgstr "No se puede encontrar un visor de PDF para '%s'"
#: common/grid_tricks.cpp:115
msgid "Cut\tCTRL+X"
@@ -4316,52 +4316,52 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141
msgid "Changes exist in component table"
msgstr "Existen cambios en la tabla de componentes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:266
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277
#, c-format
msgid "Component table - %u components in %u groups"
msgstr "Tabla de componentes - %u componentes en %u grupos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:271
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282
#, c-format
msgid "Component table - %u components"
msgstr "Tabla de componentes - %u componentes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288
#, c-format
msgid " - %u changed"
msgstr " - %u cambiados"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:421
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441
msgid "Revert all component table changes?"
msgstr "¿Deshacer todos los cambios de la tabla de componentes?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37
msgid "Group components"
msgstr "Agrupar componentes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39
msgid "Group components together based on common properties"
msgstr "Agrupar componentes en base a propiedades comunes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43
msgid "Regroup components"
msgstr "Reagrupar componentes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95
msgid "Apply Changes"
msgstr "Aplicar cambios"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98
msgid "Revert Changes"
msgstr "Deshacer cambios"
@@ -8946,7 +8946,7 @@ msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes"
msgid "Get &Involved"
msgstr "Colabore con KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:563
+#: eeschema/menubar.cpp:563 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
msgid "Contribute to KiCad (open web browser)"
msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)"
@@ -13138,8 +13138,8 @@ msgid "Left Top page corner"
msgstr "Esquina superior izquierda"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
-msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
-msgstr "El origen de coordenadas se muestra en la barra de estado"
+msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
+msgstr "Origen de las coordenadas mostradas en la barra de estado"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
msgid "Page 1"
@@ -13956,11 +13956,11 @@ msgid "This regulator is already in list. Aborted"
msgstr "El regulador ya se encuentra en la lista. Cancelado."
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
-msgid " Vout must be greater than vref"
-msgstr " Vout debe ser mayor que Vref"
+msgid "Vout must be greater than vref"
+msgstr "Vout debe ser mayor que vref"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
-msgid " Vref set to 0 !"
+msgid "Vref set to 0 !"
msgstr " ¡Vref igual a 0!"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
@@ -16675,7 +16675,7 @@ msgstr "Mostrar nombres de red:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar u ocultar los nombres de red en los pads y/o pistas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
@@ -16710,6 +16710,8 @@ msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
"track clearance area is shown only when creating the track."
msgstr ""
+"Mostrar u ocultar los márgenes de pistas y vías. Si se selecciona Nueva "
+"pista, el margen de la pista solo se muestra al crear la pista."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "Tracks and Vias:"
@@ -16808,11 +16810,11 @@ msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para microvías"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108
msgid "Check footprint courtyard overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar el solapamiento del área de la huella"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111
msgid "Check courtyard missing in footprints"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar áreas no definidas en las huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123
msgid "Create Report File"
@@ -16864,11 +16866,11 @@ msgstr "Mensajes de error:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215
msgid "Marker count:"
-msgstr ""
+msgstr "Número de marcadores:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226
msgid "Unconnected count:"
-msgstr ""
+msgstr "Número de no conectados:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243
msgid ""
@@ -16910,6 +16912,8 @@ msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
msgstr ""
+"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa\n"
+"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365
msgid ""
@@ -16942,28 +16946,28 @@ msgstr "Nombre de archivo no válido: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
msgid "Edit 3D file name"
-msgstr ""
+msgstr "Editar nombre del archivo 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588
msgid "Error: invalid footprint parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Error: parámetro de huella no válido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594
msgid "Error: invalid 3D parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Error: parámetro 3D no válido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Error: parámetro de huella no válido o no existente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Error: parámetro 3D no válido o no existente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
msgid "Modify module properties"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar las propiedades del módulo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393
@@ -17024,7 +17028,7 @@ msgstr "Editor de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
msgid "Placement type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de emplazamiento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
@@ -17229,11 +17233,11 @@ msgstr "Documentación"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
msgid "Footprint name in library"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la huella en la librería"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82
msgid "Library nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Apodo de la librería"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
@@ -17312,7 +17316,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330
msgid "Modify module text"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar texto del módulo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24
#, c-format
@@ -17499,77 +17503,84 @@ msgstr "Unidades de salida:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
msgstr ""
+"Error al exportar el STEP; por favor, guarde la placa e inténtelo de nuevo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312
msgid "STEP Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
msgid "File: "
-msgstr ""
+msgstr "Archivo: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo existente, ¿sobreescribir?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311
msgid ""
"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
"models."
msgstr ""
+"No puede crearse el archivo STEP; compruebe que la placa tiene un perímetro "
+"y modelos válidos."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19
msgid "STEP File name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del archivo STEP:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23
msgid "Select a STEP export filename"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un nombre para exportar el archivo STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35
msgid "STEP coordinates origin options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones del origen de coordenadas STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
msgid "Drill and plot axis origin"
-msgstr ""
+msgstr "Origen de los ejes de taladrado y trazado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50
msgid ""
"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP "
"coordinates origin."
msgstr ""
+"Utilizar el origen de los ejes auxiliares (usado en la creación de taladros "
+"y trazado) como origen de coordenadas STEP."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57
msgid "Grid origin"
-msgstr ""
+msgstr "Origen de la cuadrícula"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58
msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar el origen de la cuadrícula como origen de coordenadas STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
msgid "User defined origin"
-msgstr ""
+msgstr "Origen personalizado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66
msgid ""
"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value."
msgstr ""
+"Utilizar esta opción para definir un valor específico del origen de "
+"coordenadas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
msgid "User defined origin:"
-msgstr ""
+msgstr "Origen personalizado:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
msgid "Other options:"
-msgstr ""
+msgstr "Otras opciones:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162
msgid "Ignore Virtual Components"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar componentes virtuales"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
#, c-format
@@ -17654,27 +17665,27 @@ msgstr "Buscar marcador"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149
msgid "All footprint generator scripts were loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Se han cargado todos los scripts de generación de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
msgid "Available footprint generators"
-msgstr ""
+msgstr "Generadores de huellas disponibles"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
msgid "Search paths:"
-msgstr ""
+msgstr "Rutas de búsqueda:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
msgid "Not loadable python scripts:"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts de python no cargables:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
msgid "Show Trace"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101
msgid "Update Python Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar módulos de python"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
#, c-format
@@ -17947,12 +17958,14 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139
msgid "Use Netclass values"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar valores de clase de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410
#, c-format
msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
msgstr ""
+"No se han podido escribir los archivos de taladrado y/o mapa en la carpeta "
+"\"%s\"."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457
msgid "Save Drill Report File"
@@ -22791,10 +22804,6 @@ msgstr "Abrir el manual de Pcbnew"
msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-msgid "Contribute to KiCad (opens in web browser)"
-msgstr ""
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensiones"
@@ -26066,7 +26075,7 @@ msgstr "Anotar esquema"
msgid "Bill of Material"
msgstr "Lista de materiales"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74
msgid "BOM editor"
msgstr ""
@@ -26531,6 +26540,18 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
+#~ msgstr "No se ha encontrado un visor PDF para <%s>"
+
+#~ msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
+#~ msgstr "El origen de coordenadas se muestra en la barra de estado"
+
+#~ msgid " Vout must be greater than vref"
+#~ msgstr " Vout debe ser mayor que Vref"
+
+#~ msgid " Vref set to 0 !"
+#~ msgstr " ¡Vref igual a 0!"
+
#~ msgid "User Grid"
#~ msgstr "Cuadrícula Usuario"
From 90fd7974a97fb12d935f2d77e5d4f0f5f1cf1493 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Fri, 9 Jun 2017 17:50:01 +0200
Subject: [PATCH 55/97] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 2633 +++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 771 insertions(+), 1862 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 6e23c7b2d8..c0d5e073c7 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 12:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-25 12:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-09 10:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -139,46 +139,46 @@ msgstr "Sicuri di voler cancellare \"%s\"?"
msgid "Delete File"
msgstr "Cancella file"
-#: kicad/mainframe.cpp:248
+#: kicad/mainframe.cpp:249
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:279
+#: kicad/mainframe.cpp:280
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:311
+#: kicad/mainframe.cpp:312
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:312 kicad/mainframe.cpp:354 kicad/mainframe.cpp:380
-#: kicad/mainframe.cpp:427
+#: kicad/mainframe.cpp:313 kicad/mainframe.cpp:355 kicad/mainframe.cpp:381
+#: kicad/mainframe.cpp:428
msgid "KiCad Error"
msgstr "Errore KiCad"
-#: kicad/mainframe.cpp:353
+#: kicad/mainframe.cpp:354
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr "Editor librerie componenti ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:380
+#: kicad/mainframe.cpp:381
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Pcbnew ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:426
+#: kicad/mainframe.cpp:427
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "Editor librerie impronte ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:495
+#: kicad/mainframe.cpp:496
msgid "Text file ("
msgstr "File di testo ("
-#: kicad/mainframe.cpp:498
+#: kicad/mainframe.cpp:499
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Carica file da modificare"
-#: kicad/mainframe.cpp:551
+#: kicad/mainframe.cpp:552
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -273,9 +273,9 @@ msgstr "Crea un nuovo progetto vuoto"
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Nuovo proget&to da modello"
-#: kicad/menubar.cpp:246
-msgid "Create a new project from a template"
-msgstr "Crea un nuovo progetto da un modello"
+#: kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:493
+msgid "Create new project from template"
+msgstr "Crea nuovo progetto da un modello"
#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
msgid "Create new project"
@@ -290,19 +290,19 @@ msgid "Save current project"
msgstr "Salva il progetto corrente"
#: kicad/menubar.cpp:269
-msgid "&Archive Current Project..."
-msgstr "&Archivia il progetto corrente..."
+msgid "&Archive Current Project"
+msgstr "&Archivia il progetto corrente"
#: kicad/menubar.cpp:270
-msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr "Comprimi i file del progetto in un archivio zip"
+msgid "Archive all needed project files into zip archive"
+msgstr "Memorizza tutti i file necessari del progetto in un archivio zip"
#: kicad/menubar.cpp:276
msgid "&Unarchive Project"
msgstr "Rec&upera progetto"
#: kicad/menubar.cpp:277
-msgid "Unarchive project files from zip file"
+msgid "Unarchive project files from zip archive"
msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip"
#: kicad/menubar.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Avvia editor librerie"
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "Avvia editor impronte"
-#: kicad/menubar.cpp:396 kicad/commandframe.cpp:81
+#: kicad/menubar.cpp:396
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
"or Pcbnew elements"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "Avvia Pcb Calculator"
-#: kicad/menubar.cpp:402 kicad/commandframe.cpp:85
+#: kicad/menubar.cpp:402
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr "Pcb calculator - Calcolatrice per componenti, larghezza piste, ecc."
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Pcb calculator - Calcolatrice per componenti, larghezza piste, ecc."
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Avvia editor fogli di lavoro"
-#: kicad/menubar.cpp:407 kicad/commandframe.cpp:88
+#: kicad/menubar.cpp:407
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Pl editor - Editor modelli fogli di lavoro"
@@ -429,7 +429,8 @@ msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Introdu&zione a KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:421 eeschema/menubar.cpp:551 cvpcb/menubar.cpp:121
+#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
+#: eeschema/menubar.cpp:551 cvpcb/menubar.cpp:121
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva"
@@ -441,10 +442,9 @@ msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva"
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "E&lenco comandi da tastiera"
-#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 eeschema/menubar.cpp:557
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406
-#: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
+#: kicad/menubar.cpp:427 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 gerbview/menubar.cpp:252
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Mostra i tasti e comandi da tastiera corrispondenti correnti"
@@ -455,10 +455,9 @@ msgstr "Mostra i tasti e comandi da tastiera corrispondenti correnti"
msgid "Get &Involved"
msgstr "Collabora con no&i"
-#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
-#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+#: kicad/menubar.cpp:436 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 gerbview/menubar.cpp:261
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)"
@@ -507,10 +506,6 @@ msgstr "&Strumenti "
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: kicad/menubar.cpp:493
-msgid "Create new project from template"
-msgstr "Crea nuovo progetto da un modello"
-
#: kicad/menubar.cpp:511
msgid "Archive all project files"
msgstr "Archivia tutti i file del progetto"
@@ -589,25 +584,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivio Zip \"%s\" creato (%d byte)"
-#: kicad/commandframe.cpp:65
-msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-msgstr "Eeschema - Editor di schemi elettrici"
+#: kicad/commandframe.cpp:69
+msgid "Schematic layout editor"
+msgstr "Editor di schemi elettrici"
-#: kicad/commandframe.cpp:68
+#: kicad/commandframe.cpp:73
msgid "Schematic library editor"
msgstr "Editor librerie di schemi elettrici"
-#: kicad/commandframe.cpp:71
-msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-msgstr "Pcbnew - Editor di circuiti stampati"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:74
-msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "Editor impronte di circuiti stampati"
-
#: kicad/commandframe.cpp:77
-msgid "GerbView - Gerber viewer"
-msgstr "GerbView - Visualizzatore Gerber"
+msgid "PCB layout editor"
+msgstr "Editor di circuiti stampati"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:81
+msgid "PCB library editor"
+msgstr "Editor di librerie di impronte"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:85
+msgid "Gerber viewer"
+msgstr "Visualizzatore Gerber"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:89
+msgid ""
+"Import bitmap\n"
+"Convert bitmap images to schematic or PCB elements"
+msgstr ""
+"Importa bitmap\n"
+"Converte immagini bitmap in elementi dello schema elettrico o del circuito stampato"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:94
+msgid "Calculator tools"
+msgstr "Strumenti di calcolo"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:98
+msgid "Worksheet layout editor"
+msgstr "Editor modelli fogli di lavoro"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
#, c-format
@@ -949,7 +960,7 @@ msgstr "Denominazione"
#: pcbnew/librairi.cpp:827
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1713
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1716
#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:499
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
@@ -1251,7 +1262,7 @@ msgstr "Copia blocco"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Flip Block"
-msgstr "Specchia blocco"
+msgstr "Ribalta blocco"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
msgid "Rotate Block"
@@ -1341,12 +1352,15 @@ msgid "Change Track Width"
msgstr "Cambia larghezza pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:958
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
+#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506
+#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
@@ -1480,26 +1494,31 @@ msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Cancella contorno zona"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 eeschema/onrightclick.cpp:491
+#: eeschema/onrightclick.cpp:600
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437
+#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
msgid "Drag"
msgstr "Trascina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:808
-msgid "Rotate +"
-msgstr "Ruota +"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+#: eeschema/onrightclick.cpp:375 eeschema/onrightclick.cpp:769
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347
+msgid "Rotate 90 deg CCW"
+msgstr "Ruota 90° antiorario"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812
-msgid "Rotate -"
-msgstr "Ruota -"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766
+msgid "Rotate 90 deg CW"
+msgstr "Ruota 90° orario"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654
msgid "Flip"
-msgstr "Specchia"
+msgstr "Ribalta"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
msgid "Edit Parameters"
@@ -1526,11 +1545,12 @@ msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Crea array di impronte"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
-msgid "Exchange Footprint(s)"
-msgstr "Scambia impronta(e)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
+msgid "Exchange Footprint"
+msgstr "Scambio impronte"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
-#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188
msgid "Move Text"
msgstr "Sposta testo"
@@ -1539,13 +1559,12 @@ msgid "Move Text Exactly"
msgstr "Sposta testo esattamente"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
-#: eeschema/onrightclick.cpp:608 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197
msgid "Rotate Text"
msgstr "Ruota testo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383
-#: eeschema/onrightclick.cpp:96 eeschema/onrightclick.cpp:610
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194
+#: eeschema/onrightclick.cpp:96 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194
msgid "Edit Text"
msgstr "Modifica testo"
@@ -1554,7 +1573,7 @@ msgid "Reset Size"
msgstr "Reimposta dimensioni"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
-#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202
msgid "Delete Text"
msgstr "Cancella testo"
@@ -1603,12 +1622,15 @@ msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Collegamenti autosbrogliati"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:502
+#: eeschema/onrightclick.cpp:608
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
msgid "Rotate"
@@ -1619,7 +1641,8 @@ msgstr "Ruota"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
-#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
@@ -1767,8 +1790,7 @@ msgstr "Leggi file di descrizione della forma..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 common/eda_text.cpp:404
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
-#: eeschema/libedit.cpp:489
+#: eeschema/sch_text.cpp:781 eeschema/libedit.cpp:489
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
@@ -1924,7 +1946,7 @@ msgstr "Lato scheda"
#: pcbnew/class_module.cpp:537
msgid "Back (Flipped)"
-msgstr "Sotto (invertito)"
+msgstr "Sotto (ribaltato)"
#: pcbnew/class_module.cpp:537
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
@@ -1969,9 +1991,9 @@ msgstr "Attributi"
#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/loadcmp.cpp:437
#: pcbnew/loadcmp.cpp:501 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1710 eeschema/lib_field.cpp:631
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 eeschema/bom_table_column.h:35
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 eeschema/sch_component.cpp:1713
+#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/bom_table_column.h:35
msgid "Footprint"
msgstr "Impronta"
@@ -2052,7 +2074,7 @@ msgstr "Incolla"
msgid "Paste items"
msgstr "Incolla elementi"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106 pcbnew/tool_modedit.cpp:170
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106
msgid "Add pads"
msgstr "Aggiungi piazzole"
@@ -2155,15 +2177,15 @@ msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
msgid "Add Stub (Arc)"
msgstr "Aggiungi spezzone (arco)"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:212
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:219
msgid "Place microwave feature"
msgstr "Piazza elemento a microonde"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:261
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:268
msgid "Add microwave inductor"
msgstr "Aggiungi induttore a microonde"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:283
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:290
msgid "Add Microwave Inductor"
msgstr "Aggiungi induttore a microonde"
@@ -2220,9 +2242,9 @@ msgstr "Duplica gli elementi selezionati"
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "Duplica gli elementi selezionati incrementando i numeri delle piazzole"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
-msgid "Move Exactly..."
-msgstr "Sposta esattamente..."
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
+msgid "Move Exactly"
+msgstr "Sposta esattamente"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
@@ -2237,18 +2259,10 @@ msgstr "Crea array"
msgid "Create array"
msgstr "Crea array"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 eeschema/onrightclick.cpp:373
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Ruota in senso orario"
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
-msgid "Rotate Counter-clockwise"
-msgstr "Ruota in senso antiorario"
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario"
@@ -2271,21 +2285,12 @@ msgstr "Capovolgi"
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Rispecchia elemento selezionato"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
-#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Elimina gli elementi selezionati"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
-msgid "Remove (Alternative)"
+msgid "Delete (Alternative)"
msgstr "Elimina (alternativo)"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
@@ -2293,15 +2298,18 @@ msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Cambia le impronte usate per i moduli"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
-msgid "Properties..."
-msgstr "Proprietà..."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà "
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
-msgid "Measure tool"
+msgid "Measuring tool"
msgstr "Strumento metro"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
@@ -2323,16 +2331,16 @@ msgstr "%d elementi duplicati"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:489
-msgid "Measure distance between two points"
-msgstr "Misura la distanza tra due punti"
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Misura la distanza"
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tool_modedit.cpp:166
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/edit.cpp:1443 pcbnew/modedit.cpp:952
-#: eeschema/tool_sch.cpp:202 eeschema/libeditframe.cpp:1142
-#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/schedit.cpp:537
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 gerbview/events_called_functions.cpp:215
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:952
+#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/libeditframe.cpp:1142
+#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/schedit.cpp:537
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 gerbview/events_called_functions.cpp:215
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom a selezione"
@@ -2453,7 +2461,7 @@ msgstr "Elimina l'ultimo punto aggiunto all'elemento corrente"
msgid "Close the outline of a zone in progress"
msgstr "Chiude il contorno di una zona in elaborazione"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 pcbnew/edit.cpp:1491
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 pcbnew/edit.cpp:1490
msgid "Add graphic line"
msgstr "Aggiungi linea grafica"
@@ -2463,17 +2471,17 @@ msgstr "Disegna un segmento"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/edit.cpp:1499
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/edit.cpp:1498
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Aggiungi cerchio grafico"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/edit.cpp:1495
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/edit.cpp:1494
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Aggiungi arco grafico"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 pcbnew/edit.cpp:1503
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 pcbnew/edit.cpp:1502
#: pcbnew/modedit.cpp:968 eeschema/libeditframe.cpp:1163
#: eeschema/schedit.cpp:577
msgid "Add text"
@@ -2484,7 +2492,7 @@ msgid "Place a text"
msgstr "Piazza un testo"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/edit.cpp:1511
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/edit.cpp:1510
msgid "Add dimension"
msgstr "Aggiungi quota"
@@ -2492,11 +2500,11 @@ msgstr "Aggiungi quota"
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Disegna una quota"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 pcbnew/edit.cpp:1464
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 pcbnew/edit.cpp:1463
msgid "Add zones"
msgstr "Aggiungi zone"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1475
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1474
msgid "Add keepout"
msgstr "Aggiungi proibita"
@@ -2684,8 +2692,8 @@ msgstr "Sblocca"
msgid "Locking"
msgstr "Blocco"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 pcbnew/edit.cpp:1460
-#: pcbnew/edit.cpp:1507
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 pcbnew/edit.cpp:1459
+#: pcbnew/edit.cpp:1506
msgid "Add footprint"
msgstr "Aggiungi impronta"
@@ -2694,7 +2702,7 @@ msgid "Place a module"
msgstr "Piazza un modulo"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/edit.cpp:1479
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/edit.cpp:1478
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
@@ -2724,12 +2732,12 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Duplica zona"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 pcbnew/edit.cpp:1483
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 pcbnew/edit.cpp:1482
msgid "Adjust zero"
msgstr "Regola zero"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/edit.cpp:1519 eeschema/schedit.cpp:533
+#: pcbnew/edit.cpp:1518 eeschema/tool_sch.cpp:202
msgid "Highlight net"
msgstr "Evidenzia collegamento"
@@ -2823,7 +2831,7 @@ msgstr "Distribuisci verticalmente"
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoom a selezione"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 pcbnew/edit.cpp:1487
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 pcbnew/edit.cpp:1486
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
@@ -2831,8 +2839,8 @@ msgstr "Imposta origine griglia"
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:1515
-#: pcbnew/modedit.cpp:993 eeschema/libeditframe.cpp:1205
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:993 eeschema/libeditframe.cpp:1205
#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Cancella voce"
@@ -2879,11 +2887,7 @@ msgstr "Cancella blocco (maiusc + ctrl + trascina il mouse)"
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Sposta il blocco esattamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
-msgid "Move Exactly"
-msgstr "Sposta esattamente"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 eeschema/onrightclick.cpp:436
msgid "Edit Footprint"
msgstr "Modifica impronta"
@@ -3162,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:438 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: eeschema/sch_component.cpp:1702
+#: eeschema/sch_component.cpp:1705
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
msgid "Library"
@@ -3377,7 +3381,6 @@ msgstr "nessuna libreria attiva"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/hotkeys.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: eeschema/tool_sch.cpp:147
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor impronte"
@@ -3420,7 +3423,7 @@ msgstr "Testo C.S."
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
msgid "No"
@@ -3429,7 +3432,7 @@ msgstr "No"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:367
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1059
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534
msgid "Yes"
@@ -3694,7 +3697,7 @@ msgstr "Abbandonare l'operazione in corso? "
msgid "Disable design rule checking"
msgstr "Disabilita controllo regole"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 pcbnew/tool_pcb.cpp:334
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 pcbnew/tool_pcb.cpp:337
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Abilita controllo regole"
@@ -3702,7 +3705,7 @@ msgstr "Abilita controllo regole"
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Nascondi ratsnest scheda"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb.cpp:356
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb.cpp:359
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Mostra ratsnest scheda"
@@ -3714,7 +3717,7 @@ msgstr "Disabilita autoelimina vecchie piste"
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr "Abilita autoelimina vecchie piste"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:381
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:384
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Mostra contorni via"
@@ -3722,7 +3725,7 @@ msgstr "Mostra contorni via"
msgid "Show vias in fill mode"
msgstr "Mostra Via in modalità piena"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:385
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:388
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Mostra contorni piste"
@@ -4013,14 +4016,13 @@ msgstr "Parametro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
-#: eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-#: eeschema/sch_component.cpp:1691 eeschema/lib_field.cpp:624
+#: eeschema/sch_component.cpp:1694 eeschema/lib_field.cpp:624
#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216
#: eeschema/bom_table_column.h:36
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
msgid "Value"
@@ -4039,11 +4041,11 @@ msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
-msgid "Select the wizard script to load and run"
-msgstr "Seleziona l'assistente script da caricare ed eseguire"
+msgid "Select wizard script to run"
+msgstr "Seleziona l'assistente script da eseguire"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
-msgid "Reset the wizard parameters to default values "
+msgid "Reset wizard parameters to default"
msgstr "Reimposta i parametri dell'assistente ai valori predefiniti"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
@@ -4059,27 +4061,27 @@ msgstr "Seleziona la pagina parametri successiva"
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/tool_modedit.cpp:128
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19
#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
msgid "Zoom in"
msgstr "Ingrandisci"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:127
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:131
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20
#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
#: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
msgid "Zoom out"
msgstr "Rimpicciolisci"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:130
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:78
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
msgid "Redraw view"
msgstr "Aggiorna vista"
@@ -4090,7 +4092,7 @@ msgid "Zoom auto"
msgstr "Inquadra tutto"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
-msgid "Export the footprint to the editor"
+msgid "Export footprint to editor"
msgstr "Esporta l'impronta all'editor"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
@@ -4295,11 +4297,11 @@ msgstr "Impostazioni dimensioni coppia differenziale"
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
@@ -4456,12 +4458,12 @@ msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?"
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Mostra coordinate rettangolari"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:342
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Mostra coordinate polari"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:377
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:380
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Mostra contorni piazzole"
@@ -5345,19 +5347,19 @@ msgid "New footprint"
msgstr "Nuova impronta"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
-msgid "New footprint using the footprint wizard"
+msgid "New footprint using footprint wizard"
msgstr "Nuova impronta usando l'assistente impronte"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
msgid "Load footprint from library"
msgstr "Carica impronta da libreria"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
msgid "Load footprint from current board"
msgstr "Carica impronta dalla scheda corrente"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
-msgid "Update footprint in current board"
+msgid "Update footprint into current board"
msgstr "Aggiorna impronta nella scheda corrente"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
@@ -5376,9 +5378,8 @@ msgstr "Esporta impronta"
msgid "Undo last edition"
msgstr "Annulla ultima modifica"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 pcbnew/help_common_strings.h:16
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139
-msgid "Redo the last undo command"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112
+msgid "Redo last undo command"
msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
@@ -5389,34 +5390,33 @@ msgstr "Proprietà impronta"
msgid "Print footprint"
msgstr "Stampa impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 pcbnew/modedit.cpp:986
-msgid "Pad settings"
-msgstr "Impostazioni piazzola"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142
+msgid "Pad properties"
+msgstr "Proprietà piazzola"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148
msgid "Check footprint"
msgstr "Controlla impronta"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
+#: pcbnew/modedit.cpp:982
+msgid "Add pad"
+msgstr "Aggiungi piazzola"
+
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/tool_pcb.cpp:454
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187
-msgid "Place the footprint reference anchor"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187 pcbnew/menubar_modedit.cpp:303
+msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474
-msgid "Delete items"
-msgstr "Cancella elementi"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:196 pcbnew/modedit.cpp:976
+msgid "Set grid origin"
+msgstr "Imposta origine griglia"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:196 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Imposta l'origine della griglia"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
msgid "Hide grid"
msgstr "Nascondi griglia"
@@ -5425,13 +5425,13 @@ msgstr "Nascondi griglia"
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Mostra coordinate polari "
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:342
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:345
#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232
msgid "Set units to inches"
msgstr "Unità in pollici"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:345
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:348
#: eeschema/tool_lib.cpp:241 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236
msgid "Set units to millimeters"
@@ -5453,7 +5453,7 @@ msgstr "Mostra testo in modalità schizzo"
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Visualizza con contrasto aumentato "
@@ -5561,7 +5561,7 @@ msgid "&Design Rules"
msgstr "Regole &di progettazione"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
-msgid "Open the design rules editor"
+msgid "Open design rules editor"
msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
@@ -5573,30 +5573,31 @@ msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Abilita e modifica proprietà livello"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
-msgid "&General"
-msgstr "&Generali"
+msgid "&General Settings"
+msgstr "Impostazioni &generali"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:331
-msgid "&Display"
-msgstr "&Viste"
+msgid "&Display and Hide"
+msgstr "Mostra e nascon&di"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi (piazzole, piste, testi ...)"
+msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed"
+msgstr "Seleziona come mostrare piazzole, piste e testi"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Sbroglio &interattivo"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "Configura lo sbroglio interattivo."
+msgid "Configure interactive router"
+msgstr "Configura lo sbroglio interattivo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 eeschema/menubar.cpp:579
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+#: eeschema/menubar.cpp:579
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Salva le preferenze"
@@ -5617,7 +5618,7 @@ msgid "&Single Track"
msgstr "Pista &singola"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
-msgid "Interactively route a single track"
+msgid "Interactively route single track"
msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
@@ -5625,17 +5626,25 @@ msgid "&Differential Pair"
msgstr "Coppia &differenziale"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
-msgid "Interactively route a differential pair"
+msgid "Interactively route differential pair"
msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Regola lunghezza pis&ta"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "Tune length of single track"
+msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
+
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+msgid "Tune length of differential pair"
+msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
+
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "Regola &skew/fase coppia differenziale"
@@ -5648,8 +5657,8 @@ msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale"
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "&Assistente librerie di impronte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
-msgid "Add footprint libraries with wizard"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+msgid "Add footprint libraries using wizard"
msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
@@ -5662,11 +5671,11 @@ msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configura le librerie impronte"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "Scaricatore librerie forme &3D"
+msgid "&3D Shape Downloader"
+msgstr "Scaricatore di forme &3D"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard"
msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
@@ -5736,46 +5745,48 @@ msgstr "Marcatore di allineamento strat&i"
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 pcbnew/tool_pcb.cpp:479
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356
+msgid "Place origin point for drill and place files"
+msgstr "Piazza il punto di origine per i file di forature e posizionamento"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Origine &griglia"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
+msgid "Set grid origin point"
+msgstr "Imposta origine griglia"
+
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/hotkeys.cpp:228
-msgid "Update PCB from Schematics"
+msgid "Update PCB from Schematic"
msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:457
-msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
-msgstr ""
-"Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward "
-"annotation)."
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)"
+msgstr "Aggiorna il progetto del C. S. dallo schema corrente (forward annotation)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
-msgid "Read &Netlist"
-msgstr "Leggi netlist"
+msgid "Load &Netlist"
+msgstr "Carica &netlist"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Verifica la netlist e aggiorna i collegamenti"
+msgid "Read netlist and update board connectivity"
+msgstr "Legge la netlist e aggiorna i collegamenti della scheda"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
msgid "Set &Layer Pair"
msgstr "Imposta &le coppie di strati"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
-msgid "Change the active layer pair"
+msgid "Change active layer pair"
msgstr "Cambia la coppia di strati attiva"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
-msgid "&DRC"
-msgstr "&DRC"
+msgid "&Design Rules Check"
+msgstr "Controllo regole &di progettazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:274
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Esegui controllo regole di progettazione"
@@ -5783,8 +5794,8 @@ msgstr "Esegui controllo regole di progettazione"
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
@@ -5816,18 +5827,20 @@ msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu"
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuale Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
-msgid "Open the Pcbnew Manual"
-msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+msgid "Open Pcbnew Manual"
+msgstr "Apri il manuale di Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/menubar_modedit.cpp:352
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268
-msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
-msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\""
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "Mostra i tasti e i comandi da tastiera corrispondenti correnti"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+msgid "Contribute to KiCad - open web browser"
+msgstr "Contribuire a KiCad - apre il browser web"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
-msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgid "Display KiCad About dialog"
msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 pcbnew/menubar_modedit.cpp:158
@@ -5845,45 +5858,46 @@ msgstr "&Ripristina"
msgid "&Delete"
msgstr "&Cancella"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:474
+msgid "Delete items"
+msgstr "Cancella elementi"
+
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 eeschema/menubar.cpp:431
-msgid "&Find..."
-msgstr "&Trova..."
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+msgid "&Find"
+msgstr "&Trova"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
+msgid "Set text size and width of footprint fields"
msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
-msgid "&Swap Layers..."
-msgstr "&Scambia strati..."
+msgid "&Swap Layers"
+msgstr "&Scambia strati"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr "Cambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli"
+msgstr "Scambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
-msgid "&Global Deletions..."
-msgstr "Cancellazioni &globali..."
+msgid "&Global Deletions"
+msgstr "Cancellazioni &globali"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
-msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr "Cancella piste, impronte, testi... sulla scheda"
+msgid "Delete tracks, footprints and texts on board"
+msgstr "Cancella piste, impronte e testi sulla scheda"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
-msgstr "Ripulis&ci piste e via..."
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+msgstr "Pulis&ci piste e via"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
-msgid ""
-"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
-"vias"
-msgstr ""
-"Pulizia di elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non "
-"connesse a piazzole e via"
+msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
+msgstr "Pulisci elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non connesse"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/tool_viewlib.cpp:191
@@ -5922,48 +5936,48 @@ msgid "&List Nets"
msgstr "&Elenco collegamenti"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
-msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr "Visualizza lista dei collegamenti con nomi e identificazioni"
+msgid "View list of nets with names and IDs"
+msgstr "Mostra l'elenco dei collegamenti con nomi e id"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
msgid "&Flip Board View"
-msgstr "Ri&fletti vista scheda"
+msgstr "Ri&flette vista scheda"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "Flips (mirrors) the board view"
-msgstr "Riflette (rispecchia) la vista della scheda"
+msgid "Flip (mirror) the board view"
+msgstr "Riflette (ribalta) la vista della scheda"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243
msgid "Legacy Canva&s"
msgstr "&Schermo classico"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248
-msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
-msgstr "Seleziona la modalità dello schermo classica"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+msgid "Switch canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Seleziona la modalità schermo classica"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 pcbnew/menubar_modedit.cpp:251
msgid "Open&GL Canvas"
msgstr "Schermo Open&GL"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
-msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
-msgstr "Seleziona la modalità dello schermo OpenGL"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+msgid "Switch canvas implementation to OpenGL"
+msgstr "Seleziona la modalità schermo OpenGL"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 pcbnew/menubar_modedit.cpp:259
msgid "&Cairo Canvas"
msgstr "Schermo &Cairo"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 pcbnew/menubar_modedit.cpp:264
-msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
-msgstr "Seleziona la modalità dello schermo Cairo"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+msgid "Switch canvas implementation to Cairo"
+msgstr "Seleziona la modalità schermo Cairo"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "G&rid"
-msgstr "Gr&iglia"
+msgid "User Defined G&rid"
+msgstr "G&riglia definita dall'utente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr "Imposta dimensioni griglia utente"
+msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions"
+msgstr "Imposta dimensioni griglia personalizzata"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
msgid "Te&xts and Drawings"
@@ -5974,35 +5988,29 @@ msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
-msgid "&Pads"
-msgstr "&Piazzole"
+msgid "&Pads Size"
+msgstr "Dimensioni &piazzole"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
-msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr "Isolamento piazzole della &maschera"
+msgid "Pads to &Mask Clearance"
+msgstr "Isolamento piazzole dalla &maschera"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
-msgstr ""
-"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla "
-"saldatura"
+msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask"
+msgstr "Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di solder resist"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Coppia &differenziale"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
-msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
+msgid "Define global gap/width for differential pairs."
msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Salva..."
-
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Salva preferenze delle dimensioni"
@@ -6012,7 +6020,7 @@ msgid "&New Board"
msgstr "&Nuova scheda"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
-msgid "Create a new board"
+msgid "Create new board"
msgstr "Crea una nuova scheda"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
@@ -6020,11 +6028,11 @@ msgid "&Open Board"
msgstr "Apri sc&heda"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
-msgid "Load an existing board"
-msgstr "Apri una scheda esistente"
+msgid "Load existing board"
+msgstr "Carica una scheda esistente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
-msgid "Open a recently opened board"
+msgid "Open recently opened board"
msgstr "Apri una scheda aperta recentemente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
@@ -6032,36 +6040,36 @@ msgid "&Append Board"
msgstr "&Accoda scheda"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
-msgid "Append another board to the currently loaded board."
-msgstr "Accoda un'altra scheda nella scheda aperta correntemente."
+msgid "Append another board to currently loaded board"
+msgstr "Accoda un'altra scheda nella scheda aperta correntemente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
msgid "Import Non-Kicad Board File"
msgstr "Importa file scheda non-KiCad"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
-msgid "Load a board file from other applications"
-msgstr "Carica un file scheda da altre applicazioni"
+msgid "Import board file from other applications"
+msgstr "Importa un file scheda da altre applicazioni"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
msgid "Save current board"
msgstr "Salva scheda corrente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "Sal&va con nome..."
+msgid "Sa&ve As"
+msgstr "Sal&va con nome"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Salva l'attuale scheda con nome... "
+msgid "Save current board with new name"
+msgstr "Salva la scheda corrente con un nuovo nome"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Sal&va con nome..."
+msgid "Sa&ve Copy As"
+msgstr "Sal&va copia con nome"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Salva una copia della scheda corrente con nome... "
+msgid "Save copy of the current board"
+msgstr "Salva una copia della scheda corrente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
msgid "Revert to Las&t Backup"
@@ -6083,16 +6091,16 @@ msgstr ""
"Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
-msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
-msgstr "File &Posizionamento impronte (.pos)..."
+msgid "Footprint &Position (.pos) File"
+msgstr "File &posizionamento impronte (.pos)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
-msgid "&Drill (.drl) File..."
-msgstr "File forature (.&drl)..."
+msgid "&Drill (.drl) File"
+msgstr "File forature (.&drl)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
msgid "Generate excellon2 drill file"
@@ -6103,24 +6111,24 @@ msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)..."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+msgid "Create report of all footprints from current board"
msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
-msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
-msgstr "File netlist IPC-D-356..."
+msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+msgstr "File netlist IPC-D-356"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Genera file netlist IPC-D-356"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
-msgid "&BOM File..."
-msgstr "File Di&ba..."
+msgid "&BOM File"
+msgstr "File Di&ba"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Crea un elenco materiali dallo schema"
+msgid "Create bill of materials from current schematic"
+msgstr "Crea una distinta materiali dallo schema corrente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
msgid "&Fabrication Outputs"
@@ -6135,16 +6143,16 @@ msgid "&Specctra Session"
msgstr "&Specctra Session"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "Importa un file \"Specctra Session\" (*.ses) sbrogliato"
+msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr "Importa un file di sbroglio \"Specctra Session\" (*.ses)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
msgid "&DXF File"
msgstr "File &DXF"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753 pcbnew/menubar_modedit.cpp:134
-msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
-msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew nello strato Elementi grafici"
+msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer"
+msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew sullo strato grafico"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757
msgid "&Import"
@@ -6171,49 +6179,50 @@ msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr "Impostazioni dimensioni pagine e riferimenti riquadri"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
-msgid "&Print..."
-msgstr "Stam&pa..."
+#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
+msgid "&Print"
+msgstr "Stam&pa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
msgid "Print board"
msgstr "Stampa scheda"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
-msgid "Export SV&G..."
-msgstr "Esporta SV&G..."
+msgid "Export SV&G"
+msgstr "Esporta SV&G"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "Esporta scheda in un file formato Scalable Vector Graphics"
+msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr "Esporta la scheda in un file formato SVG"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
-msgid "P&lot..."
-msgstr "T&raccia..."
+msgid "P&lot"
+msgstr "T&raccia"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
-msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto..."
+msgid "&Archive Footprints in Project Library."
+msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
-"remove other footprints in this lib)"
+"Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not "
+"remove other footprints in this library)"
msgstr ""
"Archivia le impronte in una libreria presente nella tabella librerie di "
"impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
-msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
-msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte..."
+msgid "&Create Library and Archive Footprints."
+msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
+"Archive all footprints in new library\n"
+"(if the library already exists it will be deleted)"
msgstr ""
"Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n"
"(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)"
@@ -6223,56 +6232,56 @@ msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Ar&chivia impronte"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in un file libreria"
+msgid "Archive or add footprints in library file"
+msgstr "Archivia o aggiungi impronte in un file libreria"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Chiudi Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
-msgid "&Specctra DSN..."
-msgstr "&Specctra DSN..."
+msgid "&Specctra DSN"
+msgstr "&Specctra DSN"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\" "
+msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
-msgid "&GenCAD..."
-msgstr "&GenCAD..."
+msgid "&GenCAD"
+msgstr "&GenCAD"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Esporta formato GenCAD"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
-msgid "&VRML..."
-msgstr "&VRML..."
+msgid "&VRML"
+msgstr "&VRML"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Esporta scheda in rappresentazione VRML"
+msgid "Export VRML board representation"
+msgstr "Esporta rappresentazione VRML scheda"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
-msgid "I&DFv3..."
-msgstr "I&DFv3..."
+msgid "I&DFv3"
+msgstr "I&DFv3"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "Esporta scheda e componenti in IDFv3"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
-msgid "S&TEP..."
-msgstr "S&TEP..."
+msgid "S&TEP"
+msgstr "S&TEP"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
msgid "STEP export"
msgstr "Esporta STEP"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
-msgid "&Component (.cmp) File..."
-msgstr "File elenco &componenti (.cmp)..."
+msgid "&Component (.cmp) File"
+msgstr "File &componenti (.cmp)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
msgid ""
@@ -6465,17 +6474,13 @@ msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
msgstr "Carica impronta dalla li&breria corrente"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
-msgid "Open a footprint from library"
+msgid "Open footprint from library"
msgstr "Apri un'impronta da una libreria"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
msgstr "Carica impronta dalla scheda &corrente "
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
-msgid "Load a footprint from the current board"
-msgstr "Carica un'impronta dalla scheda corrente"
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
msgid "&Load Footprint"
msgstr "&Carica impronta"
@@ -6489,24 +6494,24 @@ msgid "Save &Current Library As..."
msgstr "Salva libreria &corrente come..."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
-msgid "Save entire current library under a new name."
-msgstr "Crea nuova libreria dalla corrente "
+msgid "Save entire current library under a new name"
+msgstr "Salva la libreria corrente con un altro nome"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
msgid "&Save Footprint in Active Library"
msgstr "&Salva impronta nella libreria attiva"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
-msgid "S&ave Footprint in New Library..."
-msgstr "S&alva impronta in nuova libreria..."
+msgid "S&ave Footprint in New Library"
+msgstr "S&alva impronta in nuova libreria"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
-msgid "Create a new library and save current footprint into it"
+msgid "Create new library and save current footprint in it"
msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente in essa"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
-msgid "&Export Footprint..."
-msgstr "&Esporta impronta..."
+msgid "&Export Footprint"
+msgstr "&Esporta impronta"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
msgid "Save currently loaded footprint into file"
@@ -6542,45 +6547,53 @@ msgid "Delete objects with eraser"
msgstr "Cancella oggetto con la gomma"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
-msgid "Edit &Properties"
-msgstr "Modifica &proprietà"
+msgid "Footprint &Properties"
+msgstr "&Proprietà impronta"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
msgstr "Modifica le proprietà dell'impronta"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
-msgid "&User Grid Size"
-msgstr "Dimensione griglia &utente"
+msgid "Set Custom &User Grid"
+msgstr "Imposta griglia &utente personalizzata"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
-msgid "Adjust user grid"
-msgstr "Imposta griglia utente"
+msgid "Set custom user grid size"
+msgstr "Imposta la dimensione della griglia utente personalizzata"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
-msgid "&Size and Width"
-msgstr "&Ampiezze e larghezze "
+msgid "Text &Size and Width"
+msgstr "Larghezza e dimen&sione testo"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
-msgstr "Regola la larghezza dei testi e grafica"
+msgid "Adjust width for text and drawing"
+msgstr "Regola la larghezza di testo e grafica"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
-msgid "&Pad Setting"
-msgstr "Impostazioni &piazzola"
+msgid "&Pad Properties"
+msgstr "&Proprietà piazzola"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248
+msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Seleziona la modalità dello schermo classica"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
+msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
+msgstr "Seleziona la modalità dello schermo OpenGL"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264
+msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
+msgstr "Seleziona la modalità dello schermo Cairo"
+
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
msgid "&Pad"
msgstr "&Piazzola"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982
-msgid "Add pad"
-msgstr "Aggiungi piazzola"
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "&Text"
msgstr "&Testo"
@@ -6593,21 +6606,38 @@ msgstr "Aggiungi testo grafico"
msgid "A&nchor"
msgstr "A&ncoraggio"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303
-msgid "Place footprint reference anchor"
-msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
+msgid "Add footprint libraries with wizard"
+msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
-msgid "&Settings"
-msgstr "Impo&stazioni"
+msgid "General &Settings"
+msgstr "Impo&stazioni generali"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
-msgid "Change the footprint editor settings."
-msgstr "Cambia le impostazioni editor impronte."
+msgid "Change footprint editor settings."
+msgstr "Cambia le impostazioni dell'editor impronte."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
msgid "Change footprint editor display settings"
-msgstr "Cambia impostazioni di visualizzazione editor impronte"
+msgstr "Cambia le impostazioni di visualizzazione dell'editor impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
+msgid "Open the Pcbnew Manual"
+msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 eeschema/menubar_libedit.cpp:268
+msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
+msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\""
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
+msgstr "Mostra l'elenco tasti correnti e dei comandi corrispondenti"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 eeschema/menubar.cpp:563
+msgid "Contribute to KiCad (open web browser)"
+msgstr "Contribuire a KiCad (apre il browser web)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions"
@@ -6796,7 +6826,7 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3563
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata"
@@ -6948,45 +6978,41 @@ msgstr "Apri editor impronte"
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275
msgid "Read netlist"
msgstr "Apri la netlist"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr "Modalità impronte: spostamento e piazzamento manuali ed automatici"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Modalità piste: autosbroglio"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303
-msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python "
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 eeschema/tool_sch.cpp:297 eeschema/tool_lib.cpp:246
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 eeschema/tool_sch.cpp:297 eeschema/tool_lib.cpp:246
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cambia dimensione puntatore"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Mostra riempimenti nelle zone"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Mostra solo contorni delle zone"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone"
@@ -6994,6 +7020,14 @@ msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone"
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Mostra singoli collegamenti"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Imposta l'origine della griglia"
+
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde"
@@ -7118,30 +7152,30 @@ msgstr "Impossibile cancallare il campo Riferimento!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "Impossibile cancallare il campo Valore"
-#: pcbnew/edit.cpp:704 pcbnew/edit.cpp:726 pcbnew/edit.cpp:752
-#: pcbnew/edit.cpp:780 pcbnew/edit.cpp:808 pcbnew/edit.cpp:836
+#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
+#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata"
-#: pcbnew/edit.cpp:908 pcbnew/edit.cpp:927
+#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Il genitore (%s) della piazzola è bloccato"
-#: pcbnew/edit.cpp:1448 pcbnew/edit.cpp:1450
+#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
msgid "Add tracks"
msgstr "Aggiungi pista"
-#: pcbnew/edit.cpp:1467
+#: pcbnew/edit.cpp:1466
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1523
+#: pcbnew/edit.cpp:1522
msgid "Select rats nest"
msgstr "Seleziona rats nest"
-#: pcbnew/edit.cpp:1532
+#: pcbnew/edit.cpp:1531
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Strumento non supportato in questo strato"
@@ -7223,9 +7257,9 @@ msgstr "Aggiungi cerchio"
msgid "Place anchor"
msgstr "Piazza ancoraggio"
-#: pcbnew/modedit.cpp:976
-msgid "Set grid origin"
-msgstr "Imposta origine griglia"
+#: pcbnew/modedit.cpp:986
+msgid "Pad settings"
+msgstr "Impostazioni piazzola"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:261
msgid "Read Project File"
@@ -8362,7 +8396,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 include/lib_table_grid.h:173
@@ -8525,7 +8559,7 @@ msgstr "Cambia proprietà del testo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
@@ -8541,9 +8575,9 @@ msgstr "Parole chiave"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 eeschema/onrightclick.cpp:431
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
-#: eeschema/sch_component.cpp:1687 eeschema/lib_field.cpp:617
+#: eeschema/sch_component.cpp:1690 eeschema/lib_field.cpp:617
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/bom_table_column.h:33
msgid "Reference"
@@ -8668,12 +8702,6 @@ msgstr ""
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà "
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Nomi forme 3D"
@@ -8695,7 +8723,6 @@ msgstr "Modifica nome file"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
msgid "Configure Paths"
msgstr "Configura percorsi"
@@ -9152,7 +9179,7 @@ msgstr "File rapporto"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:121
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
@@ -9627,7 +9654,7 @@ msgstr "arco"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
@@ -10537,6 +10564,7 @@ msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
+#: eeschema/onrightclick.cpp:384 eeschema/onrightclick.cpp:778
#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:779
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
@@ -10583,7 +10611,7 @@ msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una posizione"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:675
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta in basso"
@@ -10652,7 +10680,7 @@ msgid "Show Trace"
msgstr "Mostra pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
-#: gerbview/files.cpp:575
+#: gerbview/files.cpp:577
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
@@ -11375,8 +11403,8 @@ msgid ""
"Back and front layers will be swapped."
msgstr ""
"Attenzione:\n"
-"Questa piazzola e invertita sulla scheda.\n"
-"Gli strati Fronte e Retro saranno invertiti."
+"Questa piazzola è ribaltata sulla scheda.\n"
+"Gli strati Fronte e Retro saranno scambiati."
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31
msgid ""
@@ -11536,6 +11564,14 @@ msgstr "Aggiungi"
msgid "Add another Net Class"
msgstr "Aggiungi un gruppo di collegamenti"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
+#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81
msgid ""
"Remove the currently select Net Class\n"
@@ -12142,7 +12178,7 @@ msgstr "Elenco errori impostazioni piazzole"
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Collegamento sconosciuto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1063
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065
msgid "Modify pad"
msgstr "Modifica piazzola"
@@ -13870,7 +13906,7 @@ msgid "Circular Array"
msgstr "Schieramento circolare"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551
msgid "Net:"
msgstr "Collegamento:"
@@ -14082,10 +14118,6 @@ msgstr "Mantieni"
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
-msgid "Exchange Footprint"
-msgstr "Scambio impronte"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45
msgid ""
"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
@@ -14236,6 +14268,10 @@ msgstr "Denominazioni duplicate: \"%s\" righe %d e %d"
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "Cancellare o modificare un elemento"
+#: pcbnew/help_common_strings.h:16 eeschema/menubar_libedit.cpp:139
+msgid "Redo the last undo command"
+msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato"
+
#: pcbnew/help_common_strings.h:17
msgid "Find components and text in current loaded board"
msgstr "Cerca componenti e testo nella scheda corrente"
@@ -14254,11 +14290,11 @@ msgstr "Mostra/nascondi gestione livelli"
#: pcbnew/help_common_strings.h:26
msgid ""
-"Show/hide the microwave toolbar\n"
-"This is a experimental feature (under development)"
+"Show/hide microwave toolbar\n"
+"(Experimental feature)"
msgstr ""
"Mostra/nascondi barra strumenti per microonde\n"
-"Caratteristica sperimentale (in sviluppo)"
+"(Sperimentale)"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
msgid "Import DXF File"
@@ -15025,32 +15061,32 @@ msgid "&Edit Hotkeys"
msgstr "&Modifica comandi da tastiera"
#: common/hotkeys_basic.cpp:811
-msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr "Modifica comandi da tastiera"
+msgid "Edit hotkeys list"
+msgstr "Modifica elenco tasti"
#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "E&xport Hotkeys"
-msgstr "E&sporta comandi da tastiera"
+msgstr "E&sporta tasti"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:594
-msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
-msgstr "Crea file comandi da tastiera per esportare la configurazione corrente"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819
+msgid "Export current hotkeys into configuration file"
+msgstr "Esporta l'elenco tasti corrente nel file di configurazione"
#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599
msgid "&Import Hotkeys"
-msgstr "&Importa comandi da tastiera"
+msgstr "&Importa tasti"
#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600
-msgid "Load an existing hotkey configuration file"
-msgstr "Carica file configurazione comandi da tastiera"
+msgid "Load existing hotkey configuration file"
+msgstr "Carica file di configurazione tasti"
#: common/hotkeys_basic.cpp:830
-msgid "&Hotkeys"
-msgstr "&Comandi da tastiera"
+msgid "&Hotkeys Options"
+msgstr "Opzioni &tasti"
#: common/hotkeys_basic.cpp:831
-msgid "Hotkeys configuration and preferences"
-msgstr "Configurazione e preferenze comandi da tastiera"
+msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
+msgstr "Modifica configurazione e preferenze tasti"
#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68
msgid "°"
@@ -15075,7 +15111,7 @@ msgstr "Conferma"
msgid "Command <%s> could not found"
msgstr "Comando \"%s\" non trovato"
-#: common/gestfich.cpp:376
+#: common/gestfich.cpp:377
#, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
@@ -15086,7 +15122,7 @@ msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:384
#, c-format
-msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
+msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'"
msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore PDF per \"%s\""
#: common/tool/common_tools.cpp:38
@@ -15334,12 +15370,12 @@ msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?"
#: common/pgm_base.cpp:842
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+msgid "Set Language"
+msgstr "Imposta lingua"
#: common/pgm_base.cpp:843
-msgid "Select application language (only for testing!)"
-msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)"
+msgid "Select application language (only for testing)"
+msgstr "Seleziona la lingua (solo per prova!)"
#: common/pgm_base.cpp:918
msgid ""
@@ -15437,8 +15473,8 @@ msgid "Pos "
msgstr "Pos "
#: common/base_screen.cpp:188
-msgid "User Grid"
-msgstr "Griglia utente"
+msgid "Custom User Grid"
+msgstr "Griglia utente personalizzata"
#: common/base_screen.cpp:194
#, c-format
@@ -16236,7 +16272,7 @@ msgstr "Editor immagine"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
msgid "Hotkeys Editor"
-msgstr "Modifica comandi da tastiera"
+msgstr "Modifica tasti"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
msgid "Path Configuration"
@@ -16282,9 +16318,9 @@ msgstr "Apri progetto schema"
msgid "Save schematic project"
msgstr "Salva progetto schema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
-msgid "Page settings"
-msgstr "Impostazioni pagina"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71
+msgid "Edit Page settings"
+msgstr "Modifica impostazioni pagina"
#: eeschema/tool_sch.cpp:76
msgid "Print schematic"
@@ -16306,38 +16342,38 @@ msgstr "Copia elemento selezionato"
msgid "Find and replace text"
msgstr "Trova e sostituisci testo"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:130
+#: eeschema/tool_sch.cpp:133
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Esplora gerarchia dello schema"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:134
+#: eeschema/tool_sch.cpp:137
msgid "Leave sheet"
msgstr "Esci dal foglio"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:155 eeschema/menubar.cpp:496
+#: eeschema/tool_sch.cpp:150
+msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints"
+msgstr "Editor impronte - Crea/modifica impronte"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:158 eeschema/menubar.cpp:496
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Esegui controllo regole elettriche"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:158
-msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:161
+msgid "Run CvPcb to associate footprints to components"
msgstr "Avvia CvPcb per associare le impronte ai componenti"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:161
+#: eeschema/tool_sch.cpp:164
msgid "Generate netlist"
msgstr "Genera netlist"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:164
-msgid "Component table view"
-msgstr "Vista tabella componenti"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:167
+msgid "Edit Components Fields"
+msgstr "Modifica campi componenti"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:173
+#: eeschema/tool_sch.cpp:176
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:199
-msgid "Click to highlight net"
-msgstr "Clic per evidenziare collegamento"
-
#: eeschema/tool_sch.cpp:206
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "Gerarchia ascendente o discendente"
@@ -16405,7 +16441,7 @@ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n"
msgid "Edit Label"
msgstr "Modifica etichetta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Modifica etichetta globale "
@@ -16458,11 +16494,11 @@ msgstr "Ruota campo impronta"
msgid "Rotate Field"
msgstr "Ruota campo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:331
+#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:431
msgid "Edit Reference"
msgstr "Modifica riferimento"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:335
+#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:426
msgid "Edit Value"
msgstr "Modifica valore"
@@ -16476,38 +16512,23 @@ msgstr "Modifica campo"
#: eeschema/onrightclick.cpp:364
#, c-format
-msgid "Move Component %s"
-msgstr "Sposta componente %s"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:368
-msgid "Drag Component"
-msgstr "Trascina componente"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:375
-msgid "Rotate Counterclockwise"
-msgstr "Ruota in senso antiorario"
+msgid "Move %s"
+msgstr "Sposta %s"
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
#: eeschema/onrightclick.cpp:892
-msgid "Mirror --"
-msgstr "Speculare --"
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr "Ribalta verticalmente"
#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
#: eeschema/onrightclick.cpp:895
-msgid "Mirror ||"
-msgstr "Speculare ||"
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr "Ribalta orizzontalmente"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:384
-msgid "Orient Component"
-msgstr "Orienta componente"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:390
-msgid "Copy Component"
-msgstr "Copia componente"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:393
-msgid "Delete Component"
-msgstr "Cancella componente"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Imposta al predefinito"
#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/hotkeys.cpp:225
msgid "Autoplace Fields"
@@ -16517,6 +16538,10 @@ msgstr "Campi autopiazzanti"
msgid "Open Documentation"
msgstr "Apri documentazione"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "Modifica proprietà"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:487
msgid "Convert"
msgstr "Convertito"
@@ -16530,30 +16555,6 @@ msgstr "Parte %s"
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Modifica con l'editor librerie"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:480
-msgid "Edit Component"
-msgstr "Modifica componente"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491
-msgid "Move Global Label"
-msgstr "Sposta etichetta globale "
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
-msgid "Drag Global Label"
-msgstr "Trascina etichetta globale "
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:497
-msgid "Copy Global Label"
-msgstr "Copia etichetta globale "
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:502
-msgid "Rotate Global Label"
-msgstr "Ruota etichetta globale "
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:506
-msgid "Delete Global Label"
-msgstr "Cancella etichetta globale "
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Change to Hierarchical Label"
@@ -16619,10 +16620,6 @@ msgstr "Ruota etichetta"
msgid "Delete Label"
msgstr "Cancella etichetta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603
-msgid "Copy Text"
-msgstr "Copia testo"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "Cancella giunzione"
@@ -16703,29 +16700,13 @@ msgstr "Sposta foglio"
msgid "Drag Sheet"
msgstr "Trascina foglio"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:766
-msgid "Rotate Sheet CW"
-msgstr "Ruota foglio in s. orario"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:769
-msgid "Rotate Sheet CCW"
-msgstr "Ruota foglio in s. antiorario"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:778
-msgid "Orient Sheet"
-msgstr "Orienta foglio"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:783
-msgid "Place Sheet"
-msgstr "Piazza foglio"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
-msgid "Edit Sheet"
-msgstr "Modifica foglio"
+msgid "Place"
+msgstr "Piazza"
#: eeschema/onrightclick.cpp:790
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "Dimensiona foglio"
+msgid "Resize"
+msgstr "Ridimensiona"
#: eeschema/onrightclick.cpp:793
msgid "Import Sheet Pins"
@@ -16735,10 +16716,6 @@ msgstr "Importa punto di connessione fogli"
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:801
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Cancella foglio"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:813
msgid "Move Sheet Pin"
msgstr "Sposta punto di connessione fogli"
@@ -16763,15 +16740,15 @@ msgstr "Salva blocco"
msgid "Drag Block"
msgstr "Trascina blocco"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:852 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
-msgid "Mirror Block ||"
-msgstr "Ribalta blocco ||"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:852 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
+msgid "Flip Block Vertical"
+msgstr "Ribalta blocco verticalmente"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:855 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
-msgid "Mirror Block --"
-msgstr "Ribalta blocco --"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:855
+msgid "Flip Block Horizontal"
+msgstr "Ribalta blocco orizzontalmente"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:858 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Ruota blocco antiorario"
@@ -17105,7 +17082,7 @@ msgid "Brightened"
msgstr "Illuminato"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
-#: eeschema/sch_component.cpp:1696
+#: eeschema/sch_component.cpp:1699
msgid "Component"
msgstr "Componente"
@@ -17128,23 +17105,23 @@ msgstr ""
"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
"di voler usare questi colori?"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1691
+#: eeschema/sch_component.cpp:1694
msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1700
+#: eeschema/sch_component.cpp:1703
msgid "Alias of"
msgstr "Alias di"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1708
+#: eeschema/sch_component.cpp:1711
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1714
+#: eeschema/sch_component.cpp:1717
msgid "Key Words"
msgstr "Parole chiave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1965
+#: eeschema/sch_component.cpp:1968
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
@@ -17597,32 +17574,28 @@ msgid "&New Schematic Project"
msgstr "&Nuovo progetto schema"
#: eeschema/menubar.cpp:308
-msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
-msgstr ""
-"Ripulisci l'intera gerarchia dello schema ed inizia una nuovo foglio radice"
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet"
+msgstr "Pulisci la gerarchia dello schema corrente ed inizia una nuovo foglio radice"
#: eeschema/menubar.cpp:311
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "Apri pr&ogetto schema"
#: eeschema/menubar.cpp:314
-msgid "Open an existing schematic hierarchy"
-msgstr "Apri uno schema gerarchico esistente"
+msgid "Open existing schematic hierarchy"
+msgstr "Apri una gerarchia schemi esistente"
#: eeschema/menubar.cpp:336
-msgid "Open a recent opened schematic project"
-msgstr "Apri un progetto schema aperto recentemente"
+msgid "Open recent opened schematic project"
+msgstr "Apri uno progetto di schema recente"
#: eeschema/menubar.cpp:341
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Imp&orta contenuti foglio schema"
#: eeschema/menubar.cpp:342
-msgid ""
-"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
-msgstr ""
-"Importa i contenuti del foglio di uno schema da un altro progetto nel foglio "
-"corrente"
+msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet"
+msgstr "Importa i contenuti del foglio di uno schema da un altro progetto nel foglio corrente"
#: eeschema/menubar.cpp:347
msgid "&Save Schematic Project"
@@ -17645,24 +17618,24 @@ msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "Sal&va foglio corrente con nome"
#: eeschema/menubar.cpp:365
-msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "Salva foglio corrente con nome... "
+msgid "Save current schematic sheet with new name"
+msgstr "Salva foglio schema corrente con un nuovo nome"
#: eeschema/menubar.cpp:373
msgid "Pa&ge Settings"
msgstr "Impostazioni pa&gina"
#: eeschema/menubar.cpp:379
-msgid "Pri&nt..."
-msgstr "Sta&mpa..."
+msgid "Pri&nt"
+msgstr "Sta&mpa"
#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Stampa schema elettrico"
-#: eeschema/menubar.cpp:386
-msgid "&Plot..."
-msgstr "&Traccia..."
+#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Traccia"
#: eeschema/menubar.cpp:387
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
@@ -17676,10 +17649,6 @@ msgstr "Traccia sug&li appunti"
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Esporta grafica sugli appunti"
-#: eeschema/menubar.cpp:398
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Traccia"
-
#: eeschema/menubar.cpp:399
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Traccia il foglio dello schema in formato HPGL, PostScript o SVG"
@@ -17689,13 +17658,17 @@ msgid "Close Eeschema"
msgstr "Chiudi Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:435
-msgid "Find and Re&place..."
-msgstr "Trova e &Sostituisci..."
+msgid "Find and Re&place"
+msgstr "Trova e &sostituisci"
#: eeschema/menubar.cpp:443
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Import file associazione impronte"
+#: eeschema/menubar.cpp:457
+msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)."
+msgstr "Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward annotation)."
+
#: eeschema/menubar.cpp:463
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "Apri edit&or circuiti stampati"
@@ -17709,40 +17682,40 @@ msgid "Library &Browser"
msgstr "Esploratore li&brerie"
#: eeschema/menubar.cpp:481
-msgid "&Rescue Old Components"
+msgid "&Rescue Old Component"
msgstr "&Recupera vecchi componenti"
#: eeschema/menubar.cpp:482
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgid "Find old components in project and rename/rescue them"
msgstr "Trova vecchi componenti nel progetto e li rinomina / recupera"
#: eeschema/menubar.cpp:489
-msgid "&Annotate Schematic..."
-msgstr "&Annota schema..."
+msgid "&Annotate Schematic"
+msgstr "&Annota schema"
#: eeschema/menubar.cpp:495
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)"
#: eeschema/menubar.cpp:501
-msgid "Generate &Netlist File..."
-msgstr "Genera file &netlist..."
+msgid "Generate &Netlist File"
+msgstr "Genera il file &netlist"
#: eeschema/menubar.cpp:502
-msgid "Generate the component netlist file"
-msgstr "Genera il file elenco dei collegamenti componente (Netlist)"
+msgid "Generate component netlist file"
+msgstr "Genera il file netlist dei componenti"
#: eeschema/menubar.cpp:507
msgid "Component Table &View"
msgstr "&Vista tabella componenti"
#: eeschema/menubar.cpp:512
-msgid "Generate Bill of &Materials..."
-msgstr "Genera distinta &materiali..."
+msgid "Generate Bill of &Materials"
+msgstr "Genera distinta &materiali"
#: eeschema/menubar.cpp:523
-msgid "A&ssign Component Footprints"
-msgstr "A&ssegna impronte componenti"
+msgid "A&ssign Footprint"
+msgstr "A&ssegna impronta"
#: eeschema/menubar.cpp:524
msgid "Run CvPcb"
@@ -17753,13 +17726,21 @@ msgid "Simula&tor"
msgstr "Simula&tore"
#: eeschema/menubar.cpp:533
-msgid "Simulate the circuit"
+msgid "Simulate circuit"
msgstr "Simula il circuito"
#: eeschema/menubar.cpp:545
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Apri il manuale di Eeschema"
+#: eeschema/menubar.cpp:557
+msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "Mostra l'elenco tasti correnti e i comandi corrispondenti"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:594
+msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys"
+msgstr "Crea file tasti per esportare la configurazione corrente"
+
#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Component &Libraries"
msgstr "&Librerie componenti"
@@ -17773,11 +17754,11 @@ msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "&Opzioni editor degli schemi"
#: eeschema/menubar.cpp:620
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Imposta le preferenze di Eeschema"
+msgid "Edit Eeschema preferences"
+msgstr "Modifica le preferenze di Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:638
-msgid "&Import and export"
+msgid "&Import and Export"
msgstr "&Importa ed esporta"
#: eeschema/menubar.cpp:639
@@ -18611,84 +18592,88 @@ msgstr "Applica dimensione numero pin a tutti"
msgid "Select Items"
msgstr "Elementi selezionati"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
+msgid "Flip Block Horizonal"
+msgstr "Ribalta blocco orizzontalmente"
+
#: eeschema/tool_lib.cpp:63
msgid "Deselect current tool"
msgstr "Deseleziona strumento corrente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:87
+#: eeschema/tool_lib.cpp:84
msgid "Move part anchor"
msgstr "Sposta ancoraggio componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:90
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
msgid "Import existing drawings"
msgstr "Importa grafica esistente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:93
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
msgid "Export current drawing"
msgstr "Esporta grafica corrente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:115 eeschema/menubar_libedit.cpp:71
+#: eeschema/tool_lib.cpp:112 eeschema/menubar_libedit.cpp:71
msgid "Select working library"
msgstr "Seleziona libreria corrente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:119
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Salva libreria corrente su disco"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:116
+msgid "Save into current library"
+msgstr "Salva nella libreria corrente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:92
+#: eeschema/tool_lib.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:92
msgid "Save current component to new library"
msgstr "Salva il componente in una nuova libreria"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
+#: eeschema/tool_lib.cpp:126
msgid "Delete component in current library"
msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
-msgid "Create a new component"
-msgstr "Nuovo componente"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:130
+msgid "Create new component"
+msgstr "Crea nuovo componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
-msgid "Load component to edit from the current library"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:134
+msgid "Load component from current library"
msgstr "Carica componente dalla libreria corrente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
-msgid "Create a new component from the current one"
-msgstr "Crea nuovo componente dal corrente"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:138
+msgid "Create new component from current component"
+msgstr "Crea un nuovo componente dal componente corrente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:145
+#: eeschema/tool_lib.cpp:142
msgid "Update current component in current library"
msgstr "Aggiorna il componente nella libreria corrente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:148
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
msgid "Import component"
msgstr "Importa componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:151
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
msgid "Export component"
msgstr "Esporta componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40
+#: eeschema/tool_lib.cpp:151 eeschema/help_common_strings.h:40
msgid "Undo last command"
msgstr "Annulla l'ultimo comando"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:156
-msgid "Redo the last command"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:41
+msgid "Redo last command"
msgstr "Ripeti l'ultimo comando"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:162
+#: eeschema/tool_lib.cpp:159
msgid "Edit component properties"
msgstr "Modifica le proprietà del componente"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:166
-msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-msgstr "Aggiungi e rimuovi campi e modifica proprietà del campo"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:163
+msgid "Edit field properties"
+msgstr "Modifica le proprietà del campo"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:170
-msgid "Test for duplicate and off grid pins"
-msgstr "Prova se esistono piedini duplicati o fuori griglia"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:167
+msgid "Check duplicate and off grid pins"
+msgstr "Controlla se esistono piedini duplicati o fuori griglia"
#: eeschema/tool_lib.cpp:193
-msgid "Show the associated datasheet or document"
+msgid "Show associated datasheet or document"
msgstr "Mostra il documento o il datasheet associato"
#: eeschema/tool_lib.cpp:213
@@ -18701,8 +18686,8 @@ msgid "Show pin table"
msgstr "Mostra tabella pin"
#: eeschema/tool_lib.cpp:251
-msgid "Show the pins electrical type"
-msgstr "Mostra tipo elettrico del pin"
+msgid "Show pins electrical type"
+msgstr "Mostra tipo elettrico dei pin"
#: eeschema/sch_text.cpp:731
msgid "Graphic Text"
@@ -19036,220 +19021,220 @@ msgstr "Nascondi puntatore"
msgid "Show cursor"
msgstr "Mostra puntatore"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:146 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:239 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:329 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:342
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:920
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fine riga non previsto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288
msgid "expected single character token"
msgstr "atteso token a singolo carattere"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353
msgid "expected unquoted string"
msgstr "attesa stringa senza virgolette"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411
msgid "expecting opening quote"
msgstr "attese virgolette di apertura"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448
msgid "expected quoted string"
msgstr "attesa stringa virgolettata"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451
msgid "no closing quote for string found"
msgstr "virgolette di chiusura stringa non trovate"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "\"%s\" non sembra essere un file di Eeschema"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:748
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "'EELAYER END' mancante"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767
msgid "invalid page size"
msgstr "dimensione pagina non valida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2163
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fine file inaspettata"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
msgid "missing 'EndDescr'"
msgstr "'EndDescr' mancante"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944
msgid "invalid sheet pin type"
msgstr "tipo pin foglio non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965
msgid "invalid sheet pin side"
msgstr "lato pin foglio non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987
msgid "missing '$EndSheet`"
msgstr "'$EndSheet` mancante"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Fine file non prevista"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246
msgid "invalid label type"
msgstr "tipo etichetta non valida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "previsto \"Italics\" o \"~\""
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1454
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr ""
"la giustificazione orizzontale del campo testo del componente deve essere L, "
"R, o C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr ""
"la giustificazione verticale del campo testo del componente deve essere B, "
"T, o C<"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1471
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
"gli attributi del campo testo del componente devono essere larghi 3 caratteri"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "l'indicatore corsivo del campo testo del componente deve essere I o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1483
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr ""
"l'indicatore grassetto del campo testo del componente deve essere B o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1498
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "l'orientamento del campo del componente deve essere H o V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1530
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente X1 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1535
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente Y1 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1540
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente X2 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1545
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente Y2 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2247
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2255
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2256
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2553
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554
msgid "invalid field ID"
msgstr "campo ID non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "parametro orientamento testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2601
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "parametro visibilità testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "parametro giustificazione orizzontale testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2626
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "dimensione attributi testo campo non valida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "parametro giustificazione verticale testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2644
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "parametro corsivo testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2649
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "parametro grassetto testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "voce DRAW indefinita"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2746
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"il file si è interrotto in anticipo durante il caricamento di un elemento di "
"disegno di un componente"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2770
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "tipo di riempimento non valido, doveva essere f, F o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "tipo stype non valido, doveva essere \"Normal\" o \"Italic\""
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2948
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"parametro di giustificazione orizzontale del testo non valido, deve essere "
"L, C o R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2967
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"parametro di giustificazione verticale del testo non valido, deve essere T, "
"C o B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3092
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093
msgid "unknown pin type"
msgstr "tipo pin sconosciuto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3145
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "attributo pin sconosciuto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3188
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "gli attributi del pin non definiscono una forma pin valida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3277
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "fine file inattesa durante il caricamento dei filtri impronte"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3367
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3535
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3536
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
@@ -19365,6 +19350,10 @@ msgstr "Desideri ripulire questo foglio?"
msgid "No tool selected"
msgstr "Nessun strumento selezionato"
+#: eeschema/schedit.cpp:533
+msgid "Highlight specific net"
+msgstr "Evidenzia collegamento specifico"
+
#: eeschema/schedit.cpp:541
msgid "Descend or ascend hierarchy"
msgstr "Gerarchia discendente o ascendente"
@@ -19441,12 +19430,12 @@ msgstr "Aggiungi una sonda simulatore"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Seleziona un parametro da regolare"
-#: eeschema/libarch.cpp:104
+#: eeschema/libarch.cpp:100
#, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
msgstr "Fallimento aggiunta simbolo %s al file libreria \"%s\""
-#: eeschema/libarch.cpp:120
+#: eeschema/libarch.cpp:116
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Fallito salvataggio file libreria simboli \"%s\""
@@ -20437,7 +20426,7 @@ msgstr "Mostra nell'esploratore"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:907
msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
"should bring it up in your webbrowser."
@@ -21283,22 +21272,22 @@ msgid "Chip Name"
msgstr "Nome componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Mostra datasheet"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:912
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Scorri impronte"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:914
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr "Apre il navigatore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:920
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet."
@@ -21434,23 +21423,23 @@ msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr ""
"Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo netlist"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37
msgid "Group components"
msgstr "Raggruppa componenti"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39
msgid "Group components together based on common properties"
msgstr "Raggruppa componenti assieme basandosi su proprietà in comune"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43
msgid "Regroup components"
msgstr "Riraggruppa componenti"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95
msgid "Apply Changes"
msgstr "Applica i cambiamenti"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98
msgid "Revert Changes"
msgstr "Annulla i cambiamenti"
@@ -21493,26 +21482,26 @@ msgstr "Info plugin:"
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:136
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141
msgid "Changes exist in component table"
msgstr "Rilevati cambiamenti nella tabella componenti."
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277
#, c-format
msgid "Component table - %u components in %u groups"
msgstr "Tabella componenti - %u componenti in %u gruppi"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:269
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282
#, c-format
msgid "Component table - %u components"
msgstr "Tabella componenti - %u componenti"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:275
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288
#, c-format
msgid " - %u changed"
msgstr " - %u cambiati"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:419
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441
msgid "Revert all component table changes?"
msgstr "Annullare tutti i cambiamenti alla tabella componenti?"
@@ -21964,10 +21953,6 @@ msgstr "L'ID univoco che identifica il componente"
msgid "Edit Spice Model"
msgstr "Modifica modello spice"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
-msgid "Reset to Default"
-msgstr "Imposta al predefinito"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108
msgid ""
"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
@@ -22198,10 +22183,6 @@ msgstr "Sostituisci il designatore di riferimento del componen&te"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "N&on spostare il puntatore all'elemento trovato"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
-msgid "&Find"
-msgstr "&Trova"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
msgid "&Replace"
msgstr "&Rimpiazza"
@@ -22256,39 +22237,39 @@ msgstr "Allinea in alto"
msgid "Vertical Justify"
msgstr "Giustifica verticalmente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Componente \"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Componente \"%s\" non trovato in nessuna libreria"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:270
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Comunque, alcuni candidati sono stati trovati:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "\"%s\" trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353
msgid "No Component Name!"
msgstr "Nessun nome al componente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Componente \"%s\" non trovato!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -22299,7 +22280,7 @@ msgstr ""
"e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli altri "
"campi vuoti?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:469
msgid "Remove Fields"
msgstr "Elimina campo"
@@ -22390,14 +22371,6 @@ msgstr ""
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia "
-#: eeschema/bom_table_column.h:39
-msgid "Power"
-msgstr "Potenza"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:41
-msgid "Redo last command"
-msgstr "Ripeti l'ultimo comando"
-
#: eeschema/help_common_strings.h:45
msgid "Fit schematic sheet on screen"
msgstr "Centra foglio schema nello schermo"
@@ -22504,8 +22477,8 @@ msgid "Library Browser - Browse components"
msgstr "Browser librerie - Esplora i componenti"
#: eeschema/help_common_strings.h:79
-msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
-msgstr "Genera distinta materiali e/o riferimenti incrociati"
+msgid "Generate bill of materials"
+msgstr "Genera distinta materiali"
#: eeschema/help_common_strings.h:81
msgid ""
@@ -22568,7 +22541,7 @@ msgstr "Proprietà componente"
msgid "Sheet Pin Properties"
msgstr "Proprietà punto di connessione tra fogli"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74
msgid "BOM editor"
msgstr "Editor diba"
@@ -23246,6 +23219,10 @@ msgstr "Seleziona modello 3D"
msgid "Paths:"
msgstr "Percorsi:"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
+msgid "Configure Path"
+msgstr "Configura percorsi"
+
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Scala X non valida"
@@ -23270,52 +23247,49 @@ msgstr "Crea strati"
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "Impossibile determinare i contorni scheda."
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:405
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Tempo di render %.0f ms (%.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:611
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:608
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:629
msgid "Top View"
msgstr "Vista dall'alto"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Vista da sotto"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636
msgid "Right View"
msgstr "Vista da destra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:626
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641
msgid "Left View"
msgstr "Vista da sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
msgid "Front View"
msgstr "Vista di fronte"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653
msgid "Back View"
msgstr "Vista da dietro"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660
msgid "Move left <-"
msgstr "Sposta a sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:665
msgid "Move right ->"
msgstr "Sposta a destra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670
msgid "Move Up ^"
msgstr "Sposta in alto"
@@ -23714,73 +23688,79 @@ msgstr "Colore serigrafia"
msgid "Copper Color"
msgstr "Colore rame"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "Centra il perno di rotazione (tasto centrale del mouse)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
msgid "Move board Left"
msgstr "Sposta la scheda a sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
msgid "Move board Right"
msgstr "Sposta la scheda a destra"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
msgid "Move board Up"
msgstr "Sposta la scheda in alto"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
msgid "Move board Down"
msgstr "Sposta la scheda in basso"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
msgid "Home view"
msgstr "Vista iniziale"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
msgid "Reset view"
msgstr "Reimposta vista"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+msgid "View Front"
+msgstr "Visualizza di fronte"
+
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
-msgid "View Top"
-msgstr "Visualizza da sopra"
+msgid "View Back"
+msgstr "Visualizza il retro"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
-msgid "View Bot"
-msgstr "Visualizza da sotto"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "View Left"
msgstr "Visualizza da sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "View Right"
msgstr "Visualizza da destra"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+msgid "View Top"
+msgstr "Visualizza da sopra"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
+msgid "View Bot"
+msgstr "Visualizza da sotto"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr "Ruota di 45 gradi sull'asse Z"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
msgid "Zoom in "
msgstr "Ingrandisci"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
msgstr "Commuta modelli 3D con tipo fori passanti"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
msgstr "Commuta modelli 3D con tipo montaggio SMD"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1212
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
msgstr "Commuta modelli 3D con tipo virtuale"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1214
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213
msgid "Viewer 3D"
msgstr "Visualizzatore 3D"
@@ -23918,24 +23898,24 @@ msgstr "Imposta le dimensioni della pagina"
msgid "Print layers"
msgstr "Stampa strati "
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569
msgid "Cmp:"
msgstr "Cmp:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152
msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
msgstr "Seleziona un componente ed evidenzia di tutti i suoi elementi"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162
msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
msgstr ""
"Seleziona un nome collegamento ed evidenzia tutti i suoi elementi grafici"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
msgid "Attr:"
msgstr "Attr:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
msgid ""
"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
"attribute"
@@ -23943,7 +23923,7 @@ msgstr ""
"Seleziona un attributo di apertura ed evidenzia gli elementi grafici con "
"questo attributo"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:177
msgid "DCode:"
msgstr "DCode:"
@@ -24202,10 +24182,6 @@ msgstr "E&sporta in PcbNew"
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Esporta nel formato di PcbNew "
-#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
-msgid "&Print"
-msgstr "Stam&pa"
-
#: gerbview/menubar.cpp:158
msgid "Print gerber"
msgstr "Stampa file Gerber "
@@ -24506,11 +24482,11 @@ msgstr "Impossibile creare il file temporaneo \"%s\"\n"
msgid "unzipped file %s read error\n"
msgstr "errore lettura file scompattato zip %s\n"
-#: gerbview/files.cpp:525
+#: gerbview/files.cpp:527
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip"
msgstr "File zip (*.zip)|*.zip;.zip"
-#: gerbview/files.cpp:538
+#: gerbview/files.cpp:540
msgid "Open Zip File"
msgstr "Apri file zip"
@@ -25354,12 +25330,12 @@ msgid "Remove Regulator"
msgstr "Elimina regolatore"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
-msgid " Vout must be greater than vref"
-msgstr "V usc deve essere maggiore di V rif"
+msgid "Vout must be greater than vref"
+msgstr "Vout deve essere maggiore di Vref"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
-msgid " Vref set to 0 !"
-msgstr "V rif impostata a zero!"
+msgid "Vref set to 0 !"
+msgstr "Vref impostata a 0!"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
msgid "Incorrect value for R1 R2"
@@ -26103,6 +26079,10 @@ msgstr ""
msgid "Save page layout design"
msgstr "Salva progetto disposizione pagina"
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+msgid "Page settings"
+msgstr "Impostazioni pagina"
+
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65
msgid "Print page layout"
msgstr "Stampa disposizione pagina"
@@ -26150,8 +26130,8 @@ msgid "Left Top page corner"
msgstr "angolo alto sx pagina"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
-msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
-msgstr " Origine delle coordinate mostrate sulla barra di stato"
+msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
+msgstr "Origine delle coordinate mostrate sulla barra di stato"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
msgid "Page 1"
@@ -26419,1074 +26399,3 @@ msgstr "Percorso libreria"
#: include/lib_table_grid.h:172
msgid "Plugin Type"
msgstr "Tipo plugin"
-
-#~ msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-#~ msgstr "File impronte GPcb (*)|*"
-
-#~ msgid "Reload table (reverts component field changes)"
-#~ msgstr "Ricarica la tabella (annulla i cambiamenti nei campi componenti)"
-
-#~ msgid "Draw a zone"
-#~ msgstr "Disegna una zona"
-
-#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-#~ msgstr "Ricostruire i dati delle connessioni?"
-
-#~ msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menu contestuale e comandi da tastiera incremento rotazione impronta."
-
-#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
-#~ msgstr "Permette l'auto pan quando si creano piste o muovono elementi."
-
-#~ msgid "0.5"
-#~ msgstr "0.5"
-
-#~ msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-#~ msgstr "Elemento \"%s\" non presente nella libreria \"%s\"."
-
-#~ msgid "Mirror ---"
-#~ msgstr "Ribalta --"
-
-#~ msgid "Mirror |"
-#~ msgstr "Ribalta ||"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "Reset to Library Defaults"
-#~ msgstr "Reimposta ai valori predefiniti di libreria"
-
-#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
-#~ msgstr "Stile del campo di testo correntemente selezionato nello schema"
-
-#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-#~ msgstr "Dimensioni del campo testo selezionato nello schema"
-
-#~ msgid "PosX"
-#~ msgstr "PosX"
-
-#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-#~ msgstr "Coordinate X del testo relativo al componente"
-
-#~ msgid "PosY"
-#~ msgstr "PosY"
-
-#~ msgid "10%"
-#~ msgstr "10%"
-
-#~ msgid "5%"
-#~ msgstr "5%"
-
-#~ msgid "2%"
-#~ msgstr "2%"
-
-#~ msgid "1%"
-#~ msgstr "1%"
-
-#~ msgid "0.5%"
-#~ msgstr "0.5%"
-
-#~ msgid "0.25%"
-#~ msgstr "0.25%"
-
-#~ msgid "0.1%"
-#~ msgstr "0.1%"
-
-#~ msgid "0.05%"
-#~ msgstr "0.05%"
-
-#~ msgid "4rd Band"
-#~ msgstr "Quarta striscia"
-
-#~ msgid "Same Sheet"
-#~ msgstr "Stesso foglio"
-
-#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-#~ msgstr "&Salva libreria corrente\tCtrl+S"
-
-#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-#~ msgstr "Copia le impostazioni correnti su questa piazzola"
-
-#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-#~ msgstr "Copia le impostazioni di questa piazzola in quelle correnti"
-
-#~ msgid "Edit All Pads"
-#~ msgstr "Modifica tutte le piazzole"
-
-#~ msgid "Find an item"
-#~ msgstr "Trova un elemento"
-
-#~ msgid "Align items to the top"
-#~ msgstr "Allinea elementi in cima"
-
-#~ msgid "Align items to the bottom"
-#~ msgstr "Allinea elementi in fondo"
-
-#~ msgid "Align items to the left"
-#~ msgstr "Allinea elementi a sinistra"
-
-#~ msgid "Align items to the right"
-#~ msgstr "Allinea elementi a destra"
-
-#~ msgid "Export Pad Settings"
-#~ msgstr "Esporta impostazioni piazzola"
-
-#~ msgid "Global Pad Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni globali piazzola"
-
-#~ msgid "Drags a track or a via."
-#~ msgstr "Trascina una pista o un via."
-
-#~ msgid "Clear current board and initialize a new one"
-#~ msgstr "Pulisci corrente scheda e iniziane una nuova"
-
-#~ msgid "Delete current board and load new board"
-#~ msgstr "Cancella corrente scheda e caricane una nuova"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only "
-#~ "when Pcbnew runs in stand alone mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Accoda una nuova scheda a quella caricata attualmente. Funzione "
-#~ "disponibile sono quando Pcbnew viene eseguito autonomamente"
-
-#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Carica un file di circuito stampato non KiCad e lo converte in un file ."
-#~ "kicad_pcb"
-
-#~ msgid "&Netlist"
-#~ msgstr "&Netlist"
-
-#~ msgid "&Layer Pair"
-#~ msgstr "&Coppia di strati"
-
-#~ msgid "<< Select All"
-#~ msgstr "<< Seleziona tutto"
-
-#~ msgid "Select All >>"
-#~ msgstr "Seleziona tutto >>"
-
-#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
-#~ msgstr "Repository aggiuntivi di librerie componenti (kicadlib)"
-
-#~ msgid "Save Current Library &As"
-#~ msgstr "Salva libreria corrente &come"
-
-#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile aggiungere duplicato alias \"%s\" nella libreria \"%s\"."
-
-#~ msgid "The component library file name is not set."
-#~ msgstr "Il nome file libreria componenti non è impostato."
-
-#~ msgid "The file could not be opened."
-#~ msgstr "Il file non può essere aperto."
-
-#~ msgid "The file is empty!"
-#~ msgstr "Il file è vuoto!"
-
-#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-#~ msgstr "Questo file NON è una libreria di Eeschema!"
-
-#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'intestazione del file manca della versione e della marcatura temporale"
-
-#~ msgid "An error occurred attempting to read the header."
-#~ msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di leggere l'intestazione"
-
-#~ msgid "Library '%s' component load error %s."
-#~ msgstr "Libreria \"%s\" errore caricamento componente %s."
-
-#~ msgid "Could not open component document library file '%s'."
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file libreria specifiche componenti \"%s\"."
-
-#~ msgid "Part document library file '%s' is empty."
-#~ msgstr "Il file della libreria di documentazione componenti \"%s\" è vuoto."
-
-#~ msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-#~ msgstr "Errore nel salvataggio del file di libreria \"%s\""
-
-#~ msgid "*** ERROR: ***"
-#~ msgstr "*** ERRORE ***"
-
-#~ msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Errore nel salvataggio del file <%s> delle specifiche del componente"
-
-#~ msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-#~ msgstr "Impossibile creare il file <%s> delle specifiche del componente"
-
-#~ msgid "Part library '%s' is empty."
-#~ msgstr "La libreria componenti \"%s\" è vuota."
-
-#~ msgid "Delete Entry Error"
-#~ msgstr "Cancella errore nella voce"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select one of %d components to delete\n"
-#~ "from library '%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleziona uno di %d componenti da cancellare\n"
-#~ "dalla libreria \"%s\"."
-
-#~ msgid "Delete Part"
-#~ msgstr "Cancella componente"
-
-#~ msgid "Description\n"
-#~ msgstr "Descrizione\n"
-
-#~ msgid "Keywords\n"
-#~ msgstr "Parole chiave\n"
-
-#~ msgid "3D Preview"
-#~ msgstr "Anteprima 3D"
-
-#~ msgid "List and edit D-codes"
-#~ msgstr "Elenca e modifica DCodes"
-
-#~ msgid "Therefore use the board boundary box."
-#~ msgstr "Perciò usa il riquadro delimitatore scheda."
-
-#~ msgid "Normal+Insert"
-#~ msgstr "Normale+Inserito"
-
-#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Proprietà impronta -> Attributi -> Normal+Insert (p.e. componenti SMD)"
-
-#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)"
-#~ msgstr "Commuta modelli 3D con attributi Normal (p.e. term. passanti)"
-
-#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)"
-#~ msgstr "Commuta modelli 3D con attributi Normal+Insert (p.e. SMD)"
-
-#~ msgid "Pa&ge Settings (Size and Texts)"
-#~ msgstr "Impost&azioni pagina (dimensione e testi)"
-
-#~ msgid "part '%s' not found in lib %s"
-#~ msgstr "parte '%s' non trovata nella libreria %s"
-
-#~ msgid "Illegal character found in LPID string"
-#~ msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID"
-
-#~ msgid "Illegal character found in logical lib name"
-#~ msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria"
-
-#~ msgid "Illegal character found in category"
-#~ msgstr "Carattere non consentito trovato nella categoria"
-
-#~ msgid "Illegal character found in base name"
-#~ msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome di base"
-
-#~ msgid "invalid extends LPID"
-#~ msgstr "extends LPID non validi"
-
-#~ msgid "'extends' may not have self as any ancestor"
-#~ msgstr "'extends' potrebbe non avere se stessa come antenato"
-
-#~ msgid "max allowed extends depth exceeded"
-#~ msgstr "massima profondità consentita 'extends' eccedente"
-
-#~ msgid "invalid alternates LPID"
-#~ msgstr "alternativa LPID non valida"
-
-#~ msgid "undefined pin"
-#~ msgstr "piedino indefinito"
-
-#~ msgid "undefined pin %s"
-#~ msgstr "piedino indefinito %s"
-
-#~ msgid "pin %s already in pin_merge group %s"
-#~ msgstr "piedino %s già presente nel gruppo pin_merge %s"
-
-#~ msgid "no pins with signal %s"
-#~ msgstr "nessun piedino con il segnale %s"
-
-#~ msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s"
-#~ msgstr "piedino di segnale %s già presente nel gruppo %s"
-
-#~ msgid "Unable to find property: %s"
-#~ msgstr "Impossibile trovare la proprietà: %s"
-
-#~ msgid "Sweet"
-#~ msgstr "Dolce"
-
-#~ msgid "Visual Part"
-#~ msgstr "Parte visiva"
-
-#~ msgid "Parsing Errors"
-#~ msgstr "Errori di analisi"
-
-#~ msgid "Membership:"
-#~ msgstr "Membro:"
-
-#~ msgid "Via Options:"
-#~ msgstr "Opzioni via:"
-
-#~ msgid "Do not allow blind/buried vias"
-#~ msgstr "Non consentire via coperti/interni"
-
-#~ msgid "Blind/buried Vias:"
-#~ msgstr "Via coperti/interni:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows or not blind/buried vias.\n"
-#~ "Do not allow is the usual selection.\n"
-#~ "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permette or no i via coperti/interni.\n"
-#~ "L'impostazione normale è non permetti.\n"
-#~ "Nota: i micro via sono un tipo speciale di via ciechi e non sono gestiti "
-#~ "qui"
-
-#~ msgid "Do not allow micro vias"
-#~ msgstr "Non consentire microvia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n"
-#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near "
-#~ "neightbour"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permetti o no l'uso dei microvia\n"
-#~ "Essi sono via molto piccoli possibili soltanto da uno strato esterno in "
-#~ "rame al suo più prossimo "
-
-#~ msgid "Minimum Allowed Values:"
-#~ msgstr "Valori minimi consentiti:"
-
-#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy"
-#~ msgstr "Passa a &schermo classico"
-
-#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-#~ msgstr "Passa a schermo Open&GL"
-
-#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-#~ msgstr "Passa a schermo &Cairo"
-
-#~ msgid "Page s&ettings"
-#~ msgstr "I&mpostazioni pagina"
-
-#~ msgid "Simulation Workbook"
-#~ msgstr "Libretto di simulazione"
-
-#~ msgid "Origin Options:"
-#~ msgstr "Opzioni origine:"
-
-#~ msgid "Aux Origin"
-#~ msgstr "Origine ausiliaria"
-
-#~ msgid "User Defined Origin:"
-#~ msgstr "Origine personalizzata:"
-
-#~ msgid "Illegal character found in FPID string"
-#~ msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID "
-
-#~ msgid "Import Footprint Selection"
-#~ msgstr "Importa selezione impronte"
-
-#~ msgid "Edit &Equ Files List"
-#~ msgstr "Modifica elenco file &equivalenze"
-
-#~ msgid "Display footprint documentation"
-#~ msgstr "Mostra le specifiche del componente"
-
-#~ msgid "NetClassName"
-#~ msgstr "Nome netclass"
-
-#~ msgid "&Archive"
-#~ msgstr "&Archivia"
-
-#~ msgid "&Unarchive"
-#~ msgstr "Rec&upera"
-
-#~ msgid "Units in inches"
-#~ msgstr "Unità in pollici"
-
-#~ msgid "Units in millimeters"
-#~ msgstr "Unità in millimetri"
-
-#~ msgid "&Current Library"
-#~ msgstr "&Libreria corrente"
-
-#~ msgid "Orient All Footprints"
-#~ msgstr "Orienta tutte le impronte"
-
-#~ msgid "Filter Net Names"
-#~ msgstr "Filtro Nome collegamenti"
-
-#~ msgid "Net Filter"
-#~ msgstr "Filtro collegamenti"
-
-#~ msgid "Select Net"
-#~ msgstr "Seleziona collegamento"
-
-#~ msgid "Cannot delete component reference."
-#~ msgstr "Impossibile cancellare il riferimento componente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has "
-#~ "no sense.\n"
-#~ "Please, choose an other layer for the new zone"
-#~ msgstr ""
-#~ "La zona duplicata è sullo stesso strato della zona iniziale, e ciò non ha "
-#~ "senso.\n"
-#~ "Scegliere un altro strato per la nuova zona"
-
-#~ msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
-#~ msgstr "Il contorno della zona duplicata fallisce il controllo DRC!"
-
-#~ msgid "Footprint Editor "
-#~ msgstr "Editor impronte"
-
-#~ msgid "(no active library)"
-#~ msgstr "(Nessuna libreria attiva)"
-
-#~ msgid "Footprint Editor (active library: "
-#~ msgstr "Editor impronte (libreria attiva: "
-
-#~ msgid "Hide footprint ratsnest"
-#~ msgstr "Nascondi ratsnest impronte"
-
-#~ msgid "Show footprint ratsnest"
-#~ msgstr "Mostra ratsnest impronte"
-
-#~ msgid "Switch to Default Canvas"
-#~ msgstr "Passa a schermo predefinito"
-
-#~ msgid "Record Macro 0"
-#~ msgstr "Registra macro 0"
-
-#~ msgid "Call Macro 0"
-#~ msgstr "Chiama macro 0"
-
-#~ msgid "Record Macro 1"
-#~ msgstr "Registra macro 1"
-
-#~ msgid "Call Macro 1"
-#~ msgstr "Chiama macro 1"
-
-#~ msgid "Record Macro 2"
-#~ msgstr "Registra macro 2"
-
-#~ msgid "Call Macro 2"
-#~ msgstr "Chiama macro 2"
-
-#~ msgid "Record Macro 3"
-#~ msgstr "Registra macro 3"
-
-#~ msgid "Call Macro 3"
-#~ msgstr "Chiama macro 3"
-
-#~ msgid "Record Macro 4"
-#~ msgstr "Registra macro 4"
-
-#~ msgid "Call Macro 4"
-#~ msgstr "Chiama macro 4"
-
-#~ msgid "Record Macro 5"
-#~ msgstr "Registra macro 5"
-
-#~ msgid "Call Macro 5"
-#~ msgstr "Chiama macro 5"
-
-#~ msgid "Record Macro 6"
-#~ msgstr "Registra macro 6"
-
-#~ msgid "Call Macro 6"
-#~ msgstr "Chiama macro 6"
-
-#~ msgid "Record Macro 7"
-#~ msgstr "Registra macro 7"
-
-#~ msgid "Call Macro 7"
-#~ msgstr "Chiama macro 7"
-
-#~ msgid "Record Macro 8"
-#~ msgstr "Registra macro 8"
-
-#~ msgid "Call Macro 8"
-#~ msgstr "Chiama macro 8"
-
-#~ msgid "Record Macro 9"
-#~ msgstr "Registra macro 9"
-
-#~ msgid "Call Macro 9"
-#~ msgstr "Chiama macro 9"
-
-#~ msgid "Recording macro %d"
-#~ msgstr "Registrazione macro %d"
-
-#~ msgid "Macro %d recorded"
-#~ msgstr "Macro %d registrata"
-
-#~ msgid "Call macro %d"
-#~ msgstr "Chiama macro %d"
-
-#~ msgid "Add key [%c] in macro %d"
-#~ msgstr "Aggiungi tasto [%c] in macro %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Clic sinistro per selezionare, centrale per cambiare colore, destro per "
-#~ "il menù"
-
-#~ msgid "Middle click for color change"
-#~ msgstr "Doppio clic per cambiare colore"
-
-#~ msgid "&New"
-#~ msgstr "&Nuovo"
-
-#~ msgid "&Open"
-#~ msgstr "&OpenGL"
-
-#~ msgid "&Switch Canvas to Default"
-#~ msgstr "Passa a &schermo predefinito"
-
-#~ msgid "Switch the canvas implementation to default"
-#~ msgstr "Seleziona la modalità schermo predefinita"
-
-#~ msgid "&Save macros"
-#~ msgstr "&Salva macro"
-
-#~ msgid "Save macros to file"
-#~ msgstr "Salva macro su file"
-
-#~ msgid "&Read macros"
-#~ msgstr "Leggi mac&ro"
-
-#~ msgid "Read macros from file"
-#~ msgstr "Leggi le macro da file"
-
-#~ msgid "Ma&cros"
-#~ msgstr "Ma&cro"
-
-#~ msgid "Macros save/read operations"
-#~ msgstr "Operazioni di salvataggio/lettura macro"
-
-#~ msgid "Unable to open file '%s'"
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
-
-#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only"
-#~ msgstr "Il file di libreria obsoleta \"%s\" è in sola lettura"
-
-#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
-#~ msgstr "Impossibile creare il file di libreria obsoleta \"%s\""
-
-#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile rinominare il file temporaneo \"%s\" nel file libreria \"%s\""
-
-#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving"
-#~ msgstr "Mostra le ratsnest delle impronte durante lo spostamento"
-
-#~ msgid "Save Macros File"
-#~ msgstr "Salva file macro"
-
-#~ msgid "Read Macros File"
-#~ msgstr "Leggi file macro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file '%s' already exists.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il file \"%s\" esiste già.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sovrascriverlo?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to calculate the board outlines;\n"
-#~ "fall back to using the board boundary box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile calcolare i bordi della scheda;\n"
-#~ "ripiego sull'uso il riquadro limite della scheda."
-
-#~ msgid ""
-#~ "VRML Export Failed:\n"
-#~ "Could not add holes to contours."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esportazione VRML fallita:\n"
-#~ "Impossibile aggiungere fori ai contorni."
-
-#~ msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
-#~ msgstr "Eccezione \"%s\" in avhttp durante l'apertura dell'URI:\"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Cannot get/download data from: '%s'\n"
-#~ "Reason: '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Impossibile ottenere/scaricare i dati da: \"%s\"\n"
-#~ "Motivo: \"%s\""
-
-#~ msgid "0.1 degree"
-#~ msgstr "0.1 gradi"
-
-#~ msgid "Ma&ximum undo items:"
-#~ msgstr "Limite ma&x annullamenti:"
-
-#~ msgid "S&how footprint ratsnest"
-#~ msgstr "Mostra ratnest impronte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving "
-#~ "it.\n"
-#~ "This ratsnest is useful to place a footprint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra (o no) la ratnest locale relativa ad una impronta, mentre la "
-#~ "sposta.\n"
-#~ "Questa ratsnest è utile durante il piazzamento di un'impronta."
-
-#~ msgid "Use middle mouse &button to pan"
-#~ msgstr "Usa il pulsante centrale del mouse per il pan"
-
-#~ msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
-#~ msgstr "Usa il trascinamento con il tasto centrale del mouse per il pan"
-
-#~ msgid "Limi&t panning to scroll size"
-#~ msgstr "Limi&ta il pan alla dimensione dello scorrimento"
-
-#~ msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pan del pulsante centrale del mouse limitato dalla dimensione della barra "
-#~ "di scorrimento corrente"
-
-#~ msgid "Advanced/Developer"
-#~ msgstr "Avanzato/Sviluppo"
-
-#~ msgid "Dump zone geometry to files when filling"
-#~ msgstr "Scarica la geometria su file durante lo riempimento"
-
-#~ msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
-#~ msgstr "Percorso predefinito (dalla variabile ambiente KISYS3DMOD)"
-
-#~ msgid "3D Scale and Position"
-#~ msgstr "Posizione e scala 3D"
-
-#~ msgid "Shape Scale:"
-#~ msgstr "Scala forma:"
-
-#~ msgid "Shape Offset (inch):"
-#~ msgstr "Scostamento forma (pollici):"
-
-#~ msgid "Shape Rotation (degrees):"
-#~ msgstr "Rotazione forma (gradi):"
-
-#~ msgid "3D settings"
-#~ msgstr "Impostazioni 3D"
-
-#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
-#~ msgstr "Nuovo orientamento (risoluzione 0.1 grado)"
-
-#~ msgid "Filter to select footprints by reference"
-#~ msgstr "Filtra per selezionare le impronte per riferimento"
-
-#~ msgid "Include Locked Footprints"
-#~ msgstr "Includi impronte bloccate"
-
-#~ msgid "Force locked footprints to be modified"
-#~ msgstr "Forza la modifica delle impronte bloccate"
-
-#~ msgid "Text line width"
-#~ msgstr "Larghezza linea testo"
-
-#~ msgid "General options:"
-#~ msgstr "Opzioni generali:"
-
-#~ msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
-#~ msgstr "Elementi annullabili ma&x (0 = illimitati):"
-
-#~ msgid "actions"
-#~ msgstr "azioni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not recommanded.\n"
-#~ "Used mostly by users who make themselves the boards."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non raccomandato.\n"
-#~ "Usato principalmente da utenti che si autocostruiscono le schede."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not recommanded.\n"
-#~ "Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non raccomandato.\n"
-#~ "Usarlo solo per fabbricanti di circuiti stampati che non accettano "
-#~ "intestazioni complete."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not recommanded.\n"
-#~ "Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu "
-#~ "one file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non raccomandato.\n"
-#~ "Usato solo per i fabbricanti di circuiti stampati che richiedono fori, "
-#~ "metallizzati e non, in un unico file."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
-#~ "(like a old ISA PC bus connector)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n"
-#~ "(come i vecchi connettori PC ISA bus)"
-
-#~ msgid "3D Shape:"
-#~ msgstr "Forma 3D:"
-
-#~ msgid "Use a path relative to '%s'?"
-#~ msgstr "Usare un percorso relativo a \"%s\"?"
-
-#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
-#~ msgstr "File di rapporto DRC (.rpt)|*.rpt"
-
-#~ msgid "remove vias on pads with a through hole"
-#~ msgstr "Rimuove i Via su piazzole con foro passante"
-
-#~ msgid "D&elete unconnected tracks"
-#~ msgstr "Cancella piste non conness&e"
-
-#~ msgid "delete track segment having a dangling end"
-#~ msgstr "Cancella segmenti di piste non terminati"
-
-#~ msgid "0.1 deg"
-#~ msgstr "0.1 deg"
-
-#~ msgid "HPGL pen overlay constrained."
-#~ msgstr "Sovrapposizione penna HPGL limitata."
-
-#~ msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
-#~ msgstr "Impostare l'orientamento impronte a %.1f?"
-
-#~ msgid "Bad value for footprints orientation"
-#~ msgstr "Valore errato di orientamento impronte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old "
-#~ "ISA PC bus connector)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda "
-#~ "(come i vecchi connetori ISA PC bus )"
-
-#~ msgid "Orientation (0.1 deg):"
-#~ msgstr "Orientamento (0.1 deg):"
-
-#~ msgid "Defined holes"
-#~ msgstr "Fori definiti"
-
-#~ msgid "Show Via Holes:"
-#~ msgstr "Mostra fori via:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show or hide via holes.\n"
-#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra o nascondi i fori dei via.\n"
-#~ "Se fori definiti è selezionata, vengono mostrati solo i fori di "
-#~ "dimensione non predefinita"
-
-#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
-#~ msgstr "Rotazione (in 0.1 gradi):"
-
-#~ msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usare le estensione convenzionali Gerber Protel - .GBL, .GTL, ecc. ..."
-
-#~ msgid "Include extended attributes"
-#~ msgstr "Includi estensioni attributi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
-#~ msgstr "Includi attributi estesi (formato file Gerber X2) nel file Gerber"
-
-#~ msgid "Pen overlay"
-#~ msgstr "Sovrapposizione penna"
-
-#~ msgid "Set plot overlay for filling"
-#~ msgstr "Imposta la sovrapposizione penna per i riempimenti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot make path relative. The target volume is different from board "
-#~ "file volume!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile rendere il percorso relativo. Volume di destinazione diverso "
-#~ "da quello del file della scheda! "
-
-#~ msgid "Priority level:"
-#~ msgstr "Livello priorità:"
-
-#~ msgid "Footprints Orientation"
-#~ msgstr "Orientamento impronte"
-
-#~ msgid "The original site of the KiCad project founder"
-#~ msgstr "Il sito originale del fondatore del progetto KiCad"
-
-#~ msgid "Repository with additional component libraries"
-#~ msgstr "Repository con librerie di componenti aggiuntivi"
-
-#~ msgid "Report bugs if you found any"
-#~ msgstr "Riportare problemi incontrati"
-
-#~ msgid "File an idea for improvement"
-#~ msgstr "Segnalare un idea di miglioramento"
-
-#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
-#~ msgstr "Collegamenti a gruppi utenti KiCad, tutoria e molto altro"
-
-#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
-#~ msgstr "File macro KiCad registrate (*.mcr)|*.mcr"
-
-#~ msgid "&List Current Keys"
-#~ msgstr "E&lenco tasti corrente"
-
-#~ msgid "Copy &Version Information"
-#~ msgstr "Copia le informazioni di &versione"
-
-#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copia la stringa di versione negli appunti per la segnalazione difetti"
-
-#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
-#~ msgstr "Informazioni di versione (copiate negli appunti)"
-
-#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selezionare una riga e premere una nuova combinazione di tasti per "
-#~ "modificare l'associazione."
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Informazioni..."
-
-#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
-#~ msgstr ""
-#~ "I fogli degli schemi elettrici possono essere annidati solo di %d livelli."
-
-#~ msgid "App&end Schematic Sheet"
-#~ msgstr "Accoda sch&ema elettrico"
-
-#~ msgid "Append schematic sheet to current project"
-#~ msgstr "Accoda schema elettrico al progetto corrente"
-
-#~ msgid "Set &Colors Scheme"
-#~ msgstr "Imposta lo schema &colori"
-
-#~ msgid "Set color preferences"
-#~ msgstr "Imposta le preferenze di colore"
-
-#~ msgid "A&ssign Component Footprint"
-#~ msgstr "A&ssegna impronte componenti"
-
-#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board"
-#~ msgstr "Rea&lizzazione circuito stampato"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ready\n"
-#~ "Project dir: '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pronto\n"
-#~ "Cartella progetto: \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Rotate Block ccw"
-#~ msgstr "Ruota blocco antiorario"
-
-#~ msgid "Part Library Editor: "
-#~ msgstr "Editor parti delle librerie: "
-
-#~ msgid "&Delete Markers"
-#~ msgstr "Elimina marcatori"
-
-#~ msgid "&Run"
-#~ msgstr "Esegui"
-
-#~ msgid "Assign Footprint"
-#~ msgstr "Assegna impronta"
-
-#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
-#~ msgstr "Prefisso di riferimento 'U' e 'IC' con 'X'"
-
-#~ msgid "Use net number as net name"
-#~ msgstr "Usa il numero collegamento come nome"
-
-#~ msgid "&Default bus thickness:"
-#~ msgstr "Spessore bus pre&definito:"
-
-#~ msgid "D&efault line thickness:"
-#~ msgstr "Sp&essore linea predefinito:"
-
-#~ msgid "De&fault text size:"
-#~ msgstr "Dimensioni testo prede&finite:"
-
-#~ msgid "&Part id notation:"
-#~ msgstr "Notazione id &parte:"
-
-#~ msgid "Sho&w hidden pins"
-#~ msgstr "Mostra pin nascosti"
-
-#~ msgid "&Use middle mouse button to pan"
-#~ msgstr "&Usa il tasto centrale del mouse per il pan"
-
-#~ msgid "&Limit panning to scroll size"
-#~ msgstr "&Limita pan alla dimensione dello scorrimento"
-
-#~ msgid "Pan while moving ob&ject"
-#~ msgstr "Pan mentre si sposta un o&ggetto"
-
-#~ msgid "Field Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni campo"
-
-#~ msgid "&Name"
-#~ msgstr "&Nome"
-
-#~ msgid "D&efault Value"
-#~ msgstr "Valore pr&edefinito"
-
-#~ msgid "Template Field Names"
-#~ msgstr "Nomi campi modello"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Nascosto"
-
-#~ msgid "Search the current &sheet onl&y"
-#~ msgstr "Cerca &soltanto nel foglio corrente"
-
-#~ msgid "EESchema Colors"
-#~ msgstr "Colori Eeschema"
-
-#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
-#~ msgstr "&Salva le modifiche\tCtrl+S"
-
-#~ msgid "&Save Project File"
-#~ msgstr "&Salva il file progetto"
-
-#~ msgid "Save changes to the project configuration file"
-#~ msgstr "Salva i cambiamenti al file di configurazione del progetto"
-
-#~ msgid "Project: '%s'"
-#~ msgstr "Progetto: \"%s\""
-
-#~ msgid "[no project]"
-#~ msgstr "[nessun progetto]"
-
-#~ msgid "Filter footprint list by keywords"
-#~ msgstr "Filtra lista impronte per parolachiave"
-
-#~ msgid "Edits sent to Eeschema"
-#~ msgstr "Modifiche inviate a Eeschema"
-
-#~ msgid "Use middle mouse button to pan"
-#~ msgstr "Usa il tasto centrale del mouse per il pan"
-
-#~ msgid "Limit panning to scroll size"
-#~ msgstr "Limita il pan alla dimensione dello scorrimento"
-
-#~ msgid "Build time %.3f s"
-#~ msgstr "Tempo creazione %.3f s"
-
-#~ msgid "Build layer %s"
-#~ msgstr "Creazione strato %s"
-
-#~ msgid "Load 3D Shapes"
-#~ msgstr "Carica forma 3D"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to calculate the board outlines.\n"
-#~ "Therefore use the board boundary box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile calcolare i bordi della scheda.\n"
-#~ "Ripiego sull'uso il riquadro limite della scheda."
-
-#~ msgid "Zoom: %3.1f"
-#~ msgstr "Zoom: %3.1f"
-
-#~ msgid "Set display options, and some layers visibility"
-#~ msgstr ""
-#~ "Imposta le opzioni di visualizzazione e la visibilità di alcuni strati"
-
-#~ msgid "Create Image (PNG format)"
-#~ msgstr "Crea immagine (formato PNG)"
-
-#~ msgid "Create Image (JPEG format)"
-#~ msgstr "Crea immagine (formato JPEG)"
-
-#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Applica motivi a griglia/nuvola alla scheda, maschera di saldatura e "
-#~ "serigrafia"
-
-#~ msgid "Render Smooth Normals"
-#~ msgstr "Render delle normali morbide"
-
-#~ msgid "Use Model Normals"
-#~ msgstr "Usa normali del modello"
-
-#~ msgid "Render Material Properties"
-#~ msgstr "Render delle proprietà del materiale"
-
-#~ msgid "Show Copper &Thickness"
-#~ msgstr "Mos&tra lo spessore rame"
-
-#~ msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
-#~ msgstr "Mostra gli strati &commenti e grafica"
-
-#~ msgid "No tool"
-#~ msgstr "Nessuno strumento"
-
-#~ msgid "Tool "
-#~ msgstr "Strumento "
-
-#~ msgid "Files not found"
-#~ msgstr "File non trovati"
-
-#~ msgid "Tool definition <%c> not supported"
-#~ msgstr "Definizione dello strumento <%c> non supportata"
-
-#~ msgid "Tool <%d> not defined"
-#~ msgstr "Strumento <%d> non definito"
-
-#~ msgid "D Code"
-#~ msgstr "Codice D"
-
-#~ msgid "&Clear Layer"
-#~ msgstr "&Ripulisci strato"
-
-#~ msgid "Clear current layer"
-#~ msgstr "Ripulisci lo strato corrente"
-
-#~ msgid "Layer %d not in use"
-#~ msgstr "Strato %d non in uso"
-
-#~ msgid "(with X2 Attributes)"
-#~ msgstr "(con attributi X2)"
-
-#~ msgid "Layer %d (%s, %s, %s)"
-#~ msgstr "Strato %d (%s, %s, %s)"
-
-#~ msgid "Layer %d (%s, %s)"
-#~ msgstr "Strato %d (%s, %s)"
-
-#~ msgid "Layer %d *"
-#~ msgstr "Strato %d *"
-
-#~ msgid ""
-#~ "IO_ERROR: %s\n"
-#~ "from %s : %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "IO_ERROR: %s\n"
-#~ "da %s : %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "line %d\n"
-#~ "offset %d\n"
-#~ "from %s : %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERRORE_ANALISI: %s in ingresso/sorgente\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "linea %d\n"
-#~ "scostamento %d\n"
-#~ "da %s : %s"
From ebf39fd003fc36e25e6016405b5e95dd2ef0c541 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sat, 10 Jun 2017 12:00:38 +0300
Subject: [PATCH 56/97] ru: KiCad/kicad-source-mirror@d37a33723
---
ru/kicad.po | 1426 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 704 insertions(+), 722 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 77a02addbc..49ac13c556 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-27 11:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-27 11:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 11:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-10 11:59+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Псевдоним"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:499
-#: eeschema/sch_component.cpp:1713 eeschema/viewlibs.cpp:235
+#: eeschema/sch_component.cpp:1716 eeschema/viewlibs.cpp:235
#: include/lib_table_grid.h:174 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/librairi.cpp:827
msgid "Description"
@@ -228,9 +228,7 @@ msgid "Paths:"
msgstr "Пути:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
-msgid "Configure Paths"
+msgid "Configure Path"
msgstr "Настроить пути"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
@@ -465,24 +463,24 @@ msgstr "Визуализация текущего вида используя т
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/help_common_strings.h:19
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124 pcbnew/tool_modview.cpp:79
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 pcbnew/tool_modview.cpp:79
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208
#: common/zoom.cpp:250 eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:127 pcbnew/tool_modview.cpp:84
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 pcbnew/tool_modview.cpp:84
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:130 pcbnew/tool_modview.cpp:89
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124 pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Перерисовать"
@@ -862,10 +860,8 @@ msgstr "Справка"
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "Список горячих клавиш"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:557
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:427
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
+#: gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:427 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд"
@@ -881,7 +877,7 @@ msgstr "Показать толщину меди"
msgid "Show 3D Models"
msgstr "Показать 3D модели"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:366
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:369
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Показать заливку в зонах"
@@ -1071,7 +1067,7 @@ msgstr "Черно-белое изображение"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
msgid "Bitmap Info:"
-msgstr "Bitmap инфо:"
+msgstr "Инфо об растровом изображении:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
@@ -1141,7 +1137,7 @@ msgstr "DPI"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121
msgid "Load Bitmap"
-msgstr "Загрузить Bitmap"
+msgstr "Загрузить растровое изображение"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1193
msgid "Export"
@@ -1182,10 +1178,9 @@ msgstr "Формат"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
+#: pcbnew/class_module.cpp:568 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469
@@ -1197,7 +1192,7 @@ msgid "Negative"
msgstr "Негативно"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 include/lib_table_grid.h:173
@@ -1251,7 +1246,7 @@ msgid "Bitmap to Component Converter"
msgstr "Конвертер растрового изображения в компонент"
#: common/base_screen.cpp:188
-msgid "User Grid"
+msgid "Custom User Grid"
msgstr "Сетка пользователя"
#: common/base_screen.cpp:194
@@ -1753,7 +1748,7 @@ msgstr "О"
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:121
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
@@ -1855,7 +1850,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
@@ -1885,12 +1880,14 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
+#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506
+#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1985,6 +1982,7 @@ msgstr "Отразить по гор."
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
msgid "Rotate"
@@ -2343,7 +2341,7 @@ msgid "Inches"
msgstr "дюймы"
#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
msgid "Hide grid"
msgstr "Скрыть сетку"
@@ -2492,7 +2490,7 @@ msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу
msgid "Command <%s> could not found"
msgstr "Команда <%s> не найдена"
-#: common/gestfich.cpp:376
+#: common/gestfich.cpp:377
#, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
@@ -2503,8 +2501,8 @@ msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:384
#, c-format
-msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
-msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для <%s>"
+msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'"
+msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для '%s'"
#: common/grid_tricks.cpp:115
msgid "Cut\tCTRL+X"
@@ -2556,32 +2554,32 @@ msgid "&Edit Hotkeys"
msgstr "Редактор горячих клавиш"
#: common/hotkeys_basic.cpp:811
-msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr "Вызвать редактор горячих клавиш"
+msgid "Edit hotkeys list"
+msgstr "Редактор горячих клавиш"
#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "Экспорт горячих клавиши"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:594
-msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
-msgstr "Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта текущих горячих клавиш"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819
+msgid "Export current hotkeys into configuration file"
+msgstr "Экспорт текущих горячих клавиш в файл конфигурации"
#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "Импорт горячих клавиш"
#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600
-msgid "Load an existing hotkey configuration file"
+msgid "Load existing hotkey configuration file"
msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш"
#: common/hotkeys_basic.cpp:830
-msgid "&Hotkeys"
-msgstr "Горячие клавиши"
+msgid "&Hotkeys Options"
+msgstr "Опции горячих клавиш"
#: common/hotkeys_basic.cpp:831
-msgid "Hotkeys configuration and preferences"
-msgstr "Настройка горячих клавиш и предпочтения"
+msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
+msgstr "Редактировать настройки и предпочтения горячих клавиш"
#: common/kiway.cpp:186
#, c-format
@@ -2751,12 +2749,12 @@ msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s уже запущен, продолжить?"
#: common/pgm_base.cpp:842
-msgid "Language"
-msgstr "Язык"
+msgid "Set Language"
+msgstr "Установить язык"
#: common/pgm_base.cpp:843
-msgid "Select application language (only for testing!)"
-msgstr "Выбрать язык для приложения (только для тестирования!)"
+msgid "Select application language (only for testing)"
+msgstr "Выбрать язык приложения (только для тестирования)"
#: common/pgm_base.cpp:918
msgid ""
@@ -3260,27 +3258,27 @@ msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Просмотрщик посад.мест"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Отображать полярные координаты"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:342
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:345
msgid "Set units to inches"
msgstr "Установить единицы измерения - дюймы"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:345
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:348
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Установить единицы измерения - мм"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
-#: eeschema/tool_sch.cpp:297 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:350
+#: eeschema/tool_sch.cpp:297 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:353
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Изменить форму курсора"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме"
@@ -3523,7 +3521,7 @@ msgstr "Файлы эквивалентностей посад.место/ком
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -3541,12 +3539,12 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 eeschema/bom_table_column.h:36
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
-#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1691 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1694
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 pcbnew/class_edge_mod.cpp:238
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
@@ -3692,7 +3690,7 @@ msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Начало работы с KiCad"
#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\""
@@ -3850,8 +3848,8 @@ msgstr ""
"или один из его под листов является родителем где-то в иерархии схемы."
#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
-#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/onrightclick.cpp:431
-#: eeschema/sch_component.cpp:1687 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1690
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
@@ -3860,10 +3858,9 @@ msgid "Reference"
msgstr "Обозначение"
#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631
-#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1710
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
-#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
+#: eeschema/sch_component.cpp:1713 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
msgid "Footprint"
msgstr "Посад.место"
@@ -4260,56 +4257,56 @@ msgstr "Показать"
msgid "Sort"
msgstr "Сортировка"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:136
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141
msgid "Changes exist in component table"
msgstr "Есть изменения в таблице компонентов"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277
#, c-format
msgid "Component table - %u components in %u groups"
msgstr "Таблица компонентов - %u компонентов в %u группах"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:269
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282
#, c-format
msgid "Component table - %u components"
msgstr "Таблица компонентов - %u компонентов"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:275
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288
#, c-format
msgid " - %u changed"
msgstr " - %u изменено"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:419
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441
msgid "Revert all component table changes?"
msgstr "Отменить все изменения таблицы компонентов?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37
msgid "Group components"
msgstr "Группировать компоненты"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39
msgid "Group components together based on common properties"
msgstr "Группы компонентов на основе общих свойств"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43
msgid "Regroup components"
msgstr "Перегруппировать компоненты"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95
msgid "Apply Changes"
msgstr "Применить изменения"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98
msgid "Revert Changes"
msgstr "Отменить изменения"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74
msgid "BOM editor"
msgstr "Редактор BOM"
@@ -4559,7 +4556,8 @@ msgstr ""
"(например, sm* позволяет использовать все посад.места, начинающиеся с sm)."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
@@ -4568,39 +4566,39 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Править"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:270
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найдены:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' найден в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353
msgid "No Component Name!"
msgstr "Нет имени компонента!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Компонент '%s' не найден!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr "Неправильное обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field template "
@@ -4611,16 +4609,16 @@ msgstr ""
"быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить это и все остальные "
"пустые поля?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:469
msgid "Remove Fields"
msgstr "Удалить поля"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Показать документацию"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:907
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid ""
@@ -4630,22 +4628,22 @@ msgstr ""
"Если ваша документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно "
"просмотреть её в браузере."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:912
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Обзор посад.мест"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:914
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr "Открыть обозреватель посад.мест для выбора посад.места и его назначения."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:920
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Используется только для полей посад.места и документации."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1059
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
@@ -4653,7 +4651,7 @@ msgstr "Используется только для полей посад.ме
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
@@ -4772,6 +4770,7 @@ msgid "Edit Spice Model"
msgstr "Редактировать Spice модель"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381
msgid "Reset to Default"
msgstr "Установить по умолчанию"
@@ -6460,7 +6459,8 @@ msgstr "Заменить обозначения компонентов"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:431
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "&Find"
msgstr "Найти"
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1702
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1705
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:438
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
@@ -7422,11 +7422,11 @@ msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементо
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке"
-#: eeschema/help_common_strings.h:40 eeschema/tool_lib.cpp:154
+#: eeschema/help_common_strings.h:40 eeschema/tool_lib.cpp:151
msgid "Undo last command"
msgstr "Отменить последнюю команду"
-#: eeschema/help_common_strings.h:41
+#: eeschema/help_common_strings.h:41 eeschema/tool_lib.cpp:153
msgid "Redo last command"
msgstr "Вернуть последнюю команду"
@@ -7440,7 +7440,7 @@ msgstr "Перерисовать изображение схемы на экра
#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1205
#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:993
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
msgid "Delete item"
msgstr "Удалить элемент"
@@ -7537,8 +7537,8 @@ msgid "Library Browser - Browse components"
msgstr "Обозреватель библиотек - просмотр компонентов"
#: eeschema/help_common_strings.h:79
-msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
-msgstr "Сформировать перечень элементов и материалов"
+msgid "Generate bill of materials"
+msgstr "Сформировать перечень элементов"
#: eeschema/help_common_strings.h:81
msgid ""
@@ -7801,8 +7801,8 @@ msgstr "Авторазместить поля"
#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
-msgid "Update PCB from Schematics"
-msgstr "Обновить плату из схемы"
+msgid "Update PCB from Schematic"
+msgstr "Обновить плату со схемы"
#: eeschema/hotkeys.cpp:232
msgid "Highlight Connection"
@@ -8002,8 +8002,8 @@ msgstr "Вывод"
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:779
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/onrightclick.cpp:384 eeschema/onrightclick.cpp:778
+#: eeschema/sch_text.cpp:779 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
@@ -8073,12 +8073,12 @@ msgstr "Текст имеет только %d параметров из треб
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Графический текст %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:104
+#: eeschema/libarch.cpp:100
#, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
msgstr "Не удалось добавить символ %s в файл библиотеки '%s'"
-#: eeschema/libarch.cpp:120
+#: eeschema/libarch.cpp:116
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки символов '%s'"
@@ -8292,24 +8292,23 @@ msgstr "Перетащить сторону прямоугольника"
msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Удалить контур"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 pcbnew/onrightclick.cpp:874
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:874
msgid "Move Text"
msgstr "Переместить текст"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:890
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:890
msgid "Edit Text"
msgstr "Правка текста"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 pcbnew/onrightclick.cpp:884
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:884
msgid "Rotate Text"
msgstr "Вращать текст"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:901
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:901
msgid "Delete Text"
msgstr "Удалить текст"
@@ -8418,17 +8417,19 @@ msgstr "Выбор элементов"
msgid "Copy Block"
msgstr "Копировать блок"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852
-msgid "Mirror Block ||"
-msgstr "Отразить блок по гор."
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
+msgid "Flip Block Horizonal"
+msgstr "Отразить блок гориз."
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855
-msgid "Mirror Block --"
-msgstr "Отразить блок по верт."
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:852
+msgid "Flip Block Vertical"
+msgstr "Отразить блок верт."
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858
-msgid "Rotate Block CCW"
-msgstr "Повернуть блок против ч.ст."
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769 pcbnew/onrightclick.cpp:808
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+msgid "Rotate 90 deg CCW"
+msgstr "Поворот на 90° против ч.ст."
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
@@ -8476,11 +8477,11 @@ msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
msgstr ""
"Произошла неожиданная ошибка при сохранении символа '%s' в библиотеку символов '%s'."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/tool_lib.cpp:66
-#: eeschema/tool_sch.cpp:202 gerbview/events_called_functions.cpp:215
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/tool_lib.cpp:183
+#: eeschema/tool_sch.cpp:127 gerbview/events_called_functions.cpp:215
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442
+#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Увеличить выбранное"
@@ -8772,15 +8773,15 @@ msgid "&New Schematic Project"
msgstr "Новый проект схемы"
#: eeschema/menubar.cpp:308
-msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
-msgstr "Очистить текущую иерархию схемы и начать новый первый лист"
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet"
+msgstr "Очистить текущую иерархию схемы и начать новый корневой лист схемы"
#: eeschema/menubar.cpp:311
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "Открыть проект схемы"
#: eeschema/menubar.cpp:314
-msgid "Open an existing schematic hierarchy"
+msgid "Open existing schematic hierarchy"
msgstr "Открыть существующую иерархию схемы"
#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:231 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
@@ -8788,7 +8789,7 @@ msgid "Open &Recent"
msgstr "Открыть недавнее"
#: eeschema/menubar.cpp:336
-msgid "Open a recent opened schematic project"
+msgid "Open recent opened schematic project"
msgstr "Открыть недавно открывавшийся проект схемы"
#: eeschema/menubar.cpp:341
@@ -8796,7 +8797,7 @@ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Импортировать содержимое листа схемы"
#: eeschema/menubar.cpp:342
-msgid "Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet"
msgstr "Импортировать содержимое листа схемы из другого проекта в текущий лист"
#: eeschema/menubar.cpp:347
@@ -8820,8 +8821,8 @@ msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "Сохранить текущий лист схемы как"
#: eeschema/menubar.cpp:365
-msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..."
+msgid "Save current schematic sheet with new name"
+msgstr "Сохранить текущий лист схемы под новым именем"
#: eeschema/menubar.cpp:373
msgid "Pa&ge Settings"
@@ -8832,16 +8833,16 @@ msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr "Настройка размеров листа и форматной информации"
#: eeschema/menubar.cpp:379
-msgid "Pri&nt..."
-msgstr "Печать..."
+msgid "Pri&nt"
+msgstr "Печать"
#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Печать листа схемы"
-#: eeschema/menubar.cpp:386
-msgid "&Plot..."
-msgstr "Чертить..."
+#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
+msgstr "Чертить"
#: eeschema/menubar.cpp:387
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
@@ -8855,10 +8856,6 @@ msgstr "Чертить в буфер обмена"
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена"
-#: eeschema/menubar.cpp:398
-msgid "&Plot"
-msgstr "Чертить"
-
#: eeschema/menubar.cpp:399
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL, PostScript или SVG"
@@ -8882,21 +8879,17 @@ msgstr "Повтор"
msgid "&Delete"
msgstr "Удалить"
-#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
-msgid "&Find..."
-msgstr "Найти..."
-
#: eeschema/menubar.cpp:435
-msgid "Find and Re&place..."
-msgstr "Найти и заменить..."
+msgid "Find and Re&place"
+msgstr "Найти и заменить"
#: eeschema/menubar.cpp:443
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Импортировать файл связи посад.мест"
-#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
-msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
-msgstr "Обновить печатную плату из текущей схемы (прямая аннотация)."
+#: eeschema/menubar.cpp:457
+msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)."
+msgstr "Обновляет проект печатной платы с текущей схемы (прямая аннотация)."
#: eeschema/menubar.cpp:463
msgid "&Open PCB Editor"
@@ -8915,44 +8908,44 @@ msgid "Library &Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек"
#: eeschema/menubar.cpp:481
-msgid "&Rescue Old Components"
+msgid "&Rescue Old Component"
msgstr "Спасти старые компоненты"
#: eeschema/menubar.cpp:482
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgid "Find old components in project and rename/rescue them"
msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их"
#: eeschema/menubar.cpp:489
-msgid "&Annotate Schematic..."
-msgstr "Обозначить схему..."
+msgid "&Annotate Schematic"
+msgstr "Обозначить схему"
#: eeschema/menubar.cpp:495
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Проверка электрических правил"
-#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:155
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:158
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования"
#: eeschema/menubar.cpp:501
-msgid "Generate &Netlist File..."
-msgstr "Сформировать список цепей..."
+msgid "Generate &Netlist File"
+msgstr "Сформировать файл списка цепей"
#: eeschema/menubar.cpp:502
-msgid "Generate the component netlist file"
-msgstr "Сформировать список связей компонентов"
+msgid "Generate component netlist file"
+msgstr "Сформировать файл списка цепей компонентов"
#: eeschema/menubar.cpp:507
msgid "Component Table &View"
msgstr "Обзор таблицы компонентов"
#: eeschema/menubar.cpp:512
-msgid "Generate Bill of &Materials..."
-msgstr "Сформировать перечень элементов..."
+msgid "Generate Bill of &Materials"
+msgstr "Сформировать перечень элементов"
#: eeschema/menubar.cpp:523
-msgid "A&ssign Component Footprints"
-msgstr "Назначить посад.места компонентам"
+msgid "A&ssign Footprint"
+msgstr "Назначить посад.места"
#: eeschema/menubar.cpp:524
msgid "Run CvPcb"
@@ -8963,7 +8956,7 @@ msgid "Simula&tor"
msgstr "Симулятор"
#: eeschema/menubar.cpp:533
-msgid "Simulate the circuit"
+msgid "Simulate circuit"
msgstr "Симулировать схему"
#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
@@ -8975,6 +8968,10 @@ msgstr "Руководство Eeschema"
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
+#: eeschema/menubar.cpp:557
+msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд"
+
#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
@@ -8982,12 +8979,9 @@ msgstr "Открыть руководство Eeschema"
msgid "Get &Involved"
msgstr "Принять участие"
-#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
-msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
-msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)"
+#: eeschema/menubar.cpp:563 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+msgid "Contribute to KiCad (open web browser)"
+msgstr "Внести вклад в KiCad (открыть веб-браузер)"
#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 kicad/menubar.cpp:443
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
@@ -8995,6 +8989,7 @@ msgid "&About KiCad"
msgstr "О KiСad"
#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Сохранить настройки"
@@ -9010,6 +9005,10 @@ msgstr "Загрузить настройки"
msgid "Load application preferences"
msgstr "Загрузить настройки приложения"
+#: eeschema/menubar.cpp:594
+msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys"
+msgstr "Создать файл конфигурации горячих клавиш с текущими горячими клавишами"
+
#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Component &Libraries"
msgstr "Библиотеки компонентов"
@@ -9023,11 +9022,11 @@ msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "Параметры редактора схем"
#: eeschema/menubar.cpp:620
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Настройки Eeschema"
+msgid "Edit Eeschema preferences"
+msgstr "Редактировать настройки Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:638
-msgid "&Import and export"
+msgid "&Import and Export"
msgstr "Импорт и экспорт"
#: eeschema/menubar.cpp:639
@@ -9038,7 +9037,7 @@ msgstr "Импорт и экспорт настроек"
msgid "Select &Current Library"
msgstr "Выбрать текущую библиотеку"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:115
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:112
msgid "Select working library"
msgstr "Выбор рабочей библиотеки"
@@ -9062,7 +9061,7 @@ msgstr "Сохранить текущую библиотеку как ..."
msgid "Create &New Library and Save Current Component"
msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий компонент"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:122
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:119
msgid "Save current component to new library"
msgstr "Сохранить текущий компонент в новой библиотеке"
@@ -9095,7 +9094,6 @@ msgid "Undo last edit"
msgstr "Отменить последнее изменение"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/help_common_strings.h:16
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Вернуть последнее изменение"
@@ -9139,11 +9137,15 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Открыть руководство Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\""
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)"
+
#: eeschema/netform.cpp:111
msgid "Run command:"
msgstr "Выполнить команду:"
@@ -9201,7 +9203,7 @@ msgstr "Не удалось найти файл библиотеки %s"
msgid "Edit Label"
msgstr "Правка метки"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Правка глобальной метки"
@@ -9253,11 +9255,11 @@ msgstr "Повернуть поле посад.места"
msgid "Rotate Field"
msgstr "Повернуть поле"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:331
+#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:431
msgid "Edit Reference"
msgstr "Править обозначение"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:335
+#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:426
msgid "Edit Value"
msgstr "Править значение"
@@ -9271,74 +9273,62 @@ msgstr "Правка поля"
#: eeschema/onrightclick.cpp:364
#, c-format
-msgid "Move Component %s"
-msgstr "Переместить компонент %s"
+msgid "Move %s"
+msgstr "Переместить %s"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:368
-msgid "Drag Component"
-msgstr "Перетащить компонент"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437
+msgid "Drag"
+msgstr "Перетащить"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Повернуть по ч.ст."
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:375
-msgid "Rotate Counterclockwise"
-msgstr "Повернуть против ч.ст."
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+msgid "Rotate 90 deg CW"
+msgstr "Поворот на 90° по ч.ст."
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
#: eeschema/onrightclick.cpp:892
-msgid "Mirror --"
-msgstr "Отразить по верт."
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr "Отразить верт."
#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
#: eeschema/onrightclick.cpp:895
-msgid "Mirror ||"
-msgstr "Отразить по гориз."
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr "Отразить гориз."
-#: eeschema/onrightclick.cpp:384
-msgid "Orient Component"
-msgstr "Ориентировать компонент"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:390
-msgid "Copy Component"
-msgstr "Копировать компонент"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:393
-msgid "Delete Component"
-msgstr "Удалить компонент"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/onrightclick.cpp:993
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
msgid "Open Documentation"
msgstr "Открыть документацию"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "Редактировать свойства"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
+msgid "Edit Footprint"
+msgstr "Редактировать посад.место"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Править в редакторе библиотек"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:480
-msgid "Edit Component"
-msgstr "Правка компонента"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491
-msgid "Move Global Label"
-msgstr "Переместить глобальную метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
-msgid "Drag Global Label"
-msgstr "Перетащить глобальную метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:497
-msgid "Copy Global Label"
-msgstr "Копировать глобальную метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:502
-msgid "Rotate Global Label"
-msgstr "Вращать глобальную метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:506
-msgid "Delete Global Label"
-msgstr "Удалить глобальную метку"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:600
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+msgid "Move"
+msgstr "Переместить"
#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
@@ -9405,10 +9395,6 @@ msgstr "Вращать метку"
msgid "Delete Label"
msgstr "Удалить метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603
-msgid "Copy Text"
-msgstr "Копировать текст"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "Удалить соединение"
@@ -9461,29 +9447,13 @@ msgstr "Переместить лист"
msgid "Drag Sheet"
msgstr "Перетащить лист"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:766
-msgid "Rotate Sheet CW"
-msgstr "Повернуть лист по ч.ст."
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:769
-msgid "Rotate Sheet CCW"
-msgstr "Повернуть лист против ч.ст."
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:778
-msgid "Orient Sheet"
-msgstr "Ориентировать лист"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:783
-msgid "Place Sheet"
-msgstr "Разместить лист"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
-msgid "Edit Sheet"
-msgstr "Править лист"
+msgid "Place"
+msgstr "Разместить"
#: eeschema/onrightclick.cpp:790
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "Изменить размер листа"
+msgid "Resize"
+msgstr "Изменить размер"
#: eeschema/onrightclick.cpp:793
msgid "Import Sheet Pins"
@@ -9493,10 +9463,6 @@ msgstr "Импорт выводов листа"
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Очистить выводы листа"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:801
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Удалить лист"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:813
msgid "Move Sheet Pin"
msgstr "Переместить вывод листа"
@@ -9517,6 +9483,14 @@ msgstr "Масштабировать"
msgid "Drag Block"
msgstr "Перетащить блок"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:855
+msgid "Flip Block Horizontal"
+msgstr "Отразить блок гориз."
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
+msgid "Rotate Block CCW"
+msgstr "Повернуть блок против ч.ст."
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:864
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер"
@@ -9737,27 +9711,27 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1691
+#: eeschema/sch_component.cpp:1694
msgid "Power symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1696 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+#: eeschema/sch_component.cpp:1699 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1700
+#: eeschema/sch_component.cpp:1703
msgid "Alias of"
msgstr "Оригинал"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1708
+#: eeschema/sch_component.cpp:1711
msgid ""
msgstr "<Неизвестно>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1714
+#: eeschema/sch_component.cpp:1717
msgid "Key Words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1965
+#: eeschema/sch_component.cpp:1968
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Компонент %s, %s"
@@ -9787,213 +9761,213 @@ msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d"
msgid "Junction"
msgstr "Соединение"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:146 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:239 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:329 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:342
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:920
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563
msgid "unexpected end of line"
msgstr "неожиданный конец строки"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288
msgid "expected single character token"
msgstr "ожидался одно символьный токен"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353
msgid "expected unquoted string"
msgstr "ожидалась строка без кавычек"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411
msgid "expecting opening quote"
msgstr "ожидается открытая кавычка"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448
msgid "expected quoted string"
msgstr "ожидалась строка с кавычками"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451
msgid "no closing quote for string found"
msgstr "не найдена закрывающая кавычка в строке"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "'%s' не является файлом Eeschema"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:748
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "Отсутствует 'EELAYER END'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767
msgid "invalid page size"
msgstr "неверный размер страницы"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2163
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164
msgid "unexpected end of file"
msgstr "неожиданный конец файла"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
msgid "missing 'EndDescr'"
msgstr "отсутствует 'EndDescr'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944
msgid "invalid sheet pin type"
msgstr "неверный тип вывода листа"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965
msgid "invalid sheet pin side"
msgstr "неверная сторона вывода листа"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987
msgid "missing '$EndSheet`"
msgstr "отсутствует '$EndSheet`"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Неожиданный конец файла"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246
msgid "invalid label type"
msgstr "неверный тип метки"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "ожидалось 'Italics' или '~'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1454
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr "горизонтальное выравнивание текстового поля компонента должно быть L, R или C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr "вертикальное выравнивание текстового поля компонента должно быть B, T или C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1471
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "атрибуты текстового поля компонента должны быть 3 символа в ширину"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "признак курсива текстового поля компонента должен быть I или N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1483
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr "признак полужирный текстового поля компонента должен быть B или N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1498
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "ориентация поля компонента должна быть H или V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1530
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента X1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1535
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента Y1"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1540
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента X2"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1545
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента Y2"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2247
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "пользователь не имеет прав для чтения файла документа библиотеки '%s'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2255
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2256
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "файл библиотеки документа символа пуст"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2553
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554
msgid "invalid field ID"
msgstr "неверный ID поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "неверный параметр ориентации текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2601
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "неверный параметр видимости текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2626
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "неверный размер атрибутов текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "неверный параметр вертикального выравнивания текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2644
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "неверный параметр курсива текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2649
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "неверный параметр полужирный текстового поля"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "не определённое поле DRAW"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2746
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr "файл закончился раньше загрузки элемента отрисовки компонента"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2770
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "неверный тип заполнения, ожидалось f, F или N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "неверный стиль текста, ожидалось 'Нормально' или 'Курсив'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2948
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось L, C или R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2967
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось T, C или B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3092
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093
msgid "unknown pin type"
msgstr "неизвестный тип вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3145
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "неизвестный атрибут вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3188
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "атрибуты вывода не определяют верную форму вывода"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3277
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "файл закончился раньше, во время загрузки фильтров посад.мест"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3367
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3535
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3536
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую библиотеку"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3563 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить"
@@ -10226,10 +10200,9 @@ msgstr "Очистить этот лист?"
msgid "No tool selected"
msgstr "Инструмент не выбран"
-#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
-msgid "Highlight net"
-msgstr "Подсветка цепи"
+#: eeschema/schedit.cpp:533
+msgid "Highlight specific net"
+msgstr "Подсветить определённую цепь"
#: eeschema/schedit.cpp:541
msgid "Descend or ascend hierarchy"
@@ -10701,65 +10674,61 @@ msgstr "файлы sym-lib-table не содержат библиотек с у
msgid "Deselect current tool"
msgstr "Отменить инструмент"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:87
+#: eeschema/tool_lib.cpp:84
msgid "Move part anchor"
msgstr "Переместить точку привязки элемента"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:90
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
msgid "Import existing drawings"
msgstr "Импорт существующей графики"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:93
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
msgid "Export current drawing"
msgstr "Экспорт текущей графики"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:119
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Сохранить текущую библиотеку на диск"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:116
+msgid "Save into current library"
+msgstr "Сохранить в текущую библиотеку"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
+#: eeschema/tool_lib.cpp:126
msgid "Delete component in current library"
msgstr "Удалить элемент из текущей библиотеки"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
-msgid "Create a new component"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:130
+msgid "Create new component"
msgstr "Создать новый компонент"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
-msgid "Load component to edit from the current library"
-msgstr "Загрузить компонент для редактирования из текущей библиотеки"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:134
+msgid "Load component from current library"
+msgstr "Загрузить компонент из текущей библиотеки"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
-msgid "Create a new component from the current one"
-msgstr "Создать новый компонент из этого компонента"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:138
+msgid "Create new component from current component"
+msgstr "Создать новый компонент из текущего компонента"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:145
+#: eeschema/tool_lib.cpp:142
msgid "Update current component in current library"
msgstr "Обновить текущий компонент в текущей библиотеке"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:148
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
msgid "Import component"
msgstr "Импорт компонента"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:151
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
msgid "Export component"
msgstr "Экспорт компонента"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:156
-msgid "Redo the last command"
-msgstr "Вернуть последнюю команду"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:162
+#: eeschema/tool_lib.cpp:159
msgid "Edit component properties"
msgstr "Правка свойств компонента"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:166
-msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-msgstr "Добавить и удалить поля, править свойства полей"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:163
+msgid "Edit field properties"
+msgstr "Изменить свойства поля"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:170
-msgid "Test for duplicate and off grid pins"
-msgstr "Тест дубликатов выводов и выводов вне сетки"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:167
+msgid "Check duplicate and off grid pins"
+msgstr "Проверить на наличие дубликатов выводов и выводов вне сетки"
#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
@@ -10770,7 +10739,7 @@ msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "Показать преобразованную часть по \"де Моргану\""
#: eeschema/tool_lib.cpp:193
-msgid "Show the associated datasheet or document"
+msgid "Show associated datasheet or document"
msgstr "Показать связанную документацию или документ"
#: eeschema/tool_lib.cpp:213
@@ -10786,8 +10755,8 @@ msgid "Turn grid off"
msgstr "Не отображать сетку"
#: eeschema/tool_lib.cpp:251
-msgid "Show the pins electrical type"
-msgstr "Показать электр.тип выводов"
+msgid "Show pins electrical type"
+msgstr "Показать электр.тип вывода"
#: eeschema/tool_sch.cpp:59
msgid "New schematic project"
@@ -10801,9 +10770,9 @@ msgstr "Открыть проект схемы"
msgid "Save schematic project"
msgstr "Сохранить проект схемы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
-msgid "Page settings"
-msgstr "Настройки страницы"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71
+msgid "Edit Page settings"
+msgstr "Редактировать настройки страницы"
#: eeschema/tool_sch.cpp:76
msgid "Print schematic"
@@ -10829,39 +10798,38 @@ msgstr "Вставить"
msgid "Find and replace text"
msgstr "Найти и заменить текст"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:130
+#: eeschema/tool_sch.cpp:133
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Навигатор по иерархии листов"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:134
+#: eeschema/tool_sch.cpp:137
msgid "Leave sheet"
msgstr "Покинуть лист"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:147
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:306
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:807
-msgid "Footprint Editor"
-msgstr "Редактор посад.мест"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:158
-msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
-msgstr "Запустить CvPcb для связи компонентов и посад.мест"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:150
+msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints"
+msgstr "Footprint Editor - создание/редактирование посад.мест"
#: eeschema/tool_sch.cpp:161
+msgid "Run CvPcb to associate footprints to components"
+msgstr "Запустить CvPcb для назначения посад.мест компонентам"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:164
msgid "Generate netlist"
msgstr "Сформировать список цепей"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:164
-msgid "Component table view"
-msgstr "Обзор таблицы компонентов"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:167
+msgid "Edit Components Fields"
+msgstr "Редактировать поля компонента"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:173
+#: eeschema/tool_sch.cpp:176
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:199
-msgid "Click to highlight net"
-msgstr "Кликните для подсветки цепи"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
+msgid "Highlight net"
+msgstr "Подсветка цепи"
#: eeschema/tool_sch.cpp:206
msgid "Ascend/descend hierarchy"
@@ -11070,7 +11038,7 @@ msgstr "Отражение"
msgid "AB axis"
msgstr "AB оси"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
msgid "Net:"
msgstr "Цепь:"
@@ -11080,7 +11048,7 @@ msgstr "Цепь:"
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Компонент: %s; конт.пл.: %s"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:145
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
msgid "Cmp:"
msgstr "Компонент:"
@@ -11694,15 +11662,15 @@ msgstr "Не удается создать временный файл '%s'
msgid "unzipped file %s read error\n"
msgstr "ошибка чтения разархивированного файла %s\n"
-#: gerbview/files.cpp:525
+#: gerbview/files.cpp:527
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip"
msgstr "Zip файл (*.zip)|*.zip;.zip"
-#: gerbview/files.cpp:538
+#: gerbview/files.cpp:540
msgid "Open Zip File"
msgstr "Открыть Zip файл"
-#: gerbview/files.cpp:575 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
+#: gerbview/files.cpp:577 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
@@ -11829,6 +11797,7 @@ msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew"
#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
msgid "&Print"
msgstr "Печать"
@@ -11967,23 +11936,23 @@ msgstr "Показать/скрыть рамку листа и выбор раз
msgid "Print layers"
msgstr "Печать слоёв"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152
msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
msgstr "Выбрать компонент и подсветить элементы принадлежащие этому компоненту"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162
msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
msgstr "Выбрать имя цепи и подсветить графические элементы принадлежащие этой цепи"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
msgid "Attr:"
msgstr "Атрибут:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
msgid "Select an aperture attribute and highlight graphic items having this attribute"
msgstr "Выбрать атрибут апертуры и подсветить графические элементы имеющие этот атрибут"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:177
msgid "DCode:"
msgstr "D-код:"
@@ -12115,41 +12084,41 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s'"
msgid "Delete File"
msgstr "Удалить файл"
-#: kicad/commandframe.cpp:65
-msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-msgstr "Eeschema - редактор электронных схем"
+#: kicad/commandframe.cpp:69
+msgid "Schematic layout editor"
+msgstr "Редактор схем"
-#: kicad/commandframe.cpp:68
+#: kicad/commandframe.cpp:73
msgid "Schematic library editor"
msgstr "Редактора библиотек схемы"
-#: kicad/commandframe.cpp:71
-msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-msgstr "Pcbnew - редактор печатных плат"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:74
-msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "Редактор посад.мест печатной платы"
-
#: kicad/commandframe.cpp:77
-msgid "GerbView - Gerber viewer"
-msgstr "GerbView - просмотрщик Gerber"
+msgid "PCB layout editor"
+msgstr "Редактор печатных плат"
-#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:396
+#: kicad/commandframe.cpp:81
+msgid "PCB library editor"
+msgstr "Редактор библиотек печатных плат"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:85
+msgid "Gerber viewer"
+msgstr "Просмотрщик Gerber"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:89
msgid ""
-"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
-"or Pcbnew elements"
+"Import bitmap\n"
+"Convert bitmap images to schematic or PCB elements"
msgstr ""
-"Bitmap2Component - преобразование растрового изображения\n"
-"в элементы Eeschema или Pcbnew"
+"Импортировать растровое изображение\n"
+"Преобразовать растровые изображения в элементы схемы или печатной платы"
-#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:402
-msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
-msgstr "Pcb calculator - калькулятор компонентов, ширины дорожек и т.п."
+#: kicad/commandframe.cpp:94
+msgid "Calculator tools"
+msgstr "Инструменты вычислений"
-#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:407
-msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
-msgstr "Pl editor - редактор формата рабочего листа"
+#: kicad/commandframe.cpp:98
+msgid "Worksheet layout editor"
+msgstr "Редактор макета листа"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
msgid "Template Selector
"
@@ -12241,46 +12210,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Zip архив <%s> создан (%d bytes)"
-#: kicad/mainframe.cpp:248
+#: kicad/mainframe.cpp:249
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s закрыта [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:279
+#: kicad/mainframe.cpp:280
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s открыта [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:311
+#: kicad/mainframe.cpp:312
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Не удалось загрузить Eeschema:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:312 kicad/mainframe.cpp:354 kicad/mainframe.cpp:380
-#: kicad/mainframe.cpp:427
+#: kicad/mainframe.cpp:313 kicad/mainframe.cpp:355 kicad/mainframe.cpp:381
+#: kicad/mainframe.cpp:428
msgid "KiCad Error"
msgstr "Ошибка KiCad"
-#: kicad/mainframe.cpp:353
+#: kicad/mainframe.cpp:354
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr "Не удалось загрузить Редактор библиотек схемы:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:380
+#: kicad/mainframe.cpp:381
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Не удалось загрузить Pcbnew:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:426
+#: kicad/mainframe.cpp:427
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "Не удалось загрузить Редактор библиотек посад.мест:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:495
+#: kicad/mainframe.cpp:496
msgid "Text file ("
msgstr "Текстовый файл ("
-#: kicad/mainframe.cpp:498
+#: kicad/mainframe.cpp:499
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Загрузить файл для редактирования"
-#: kicad/mainframe.cpp:551
+#: kicad/mainframe.cpp:552
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -12361,8 +12330,8 @@ msgstr "Создать новый пустой проект"
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Новый проект из шаблона"
-#: kicad/menubar.cpp:246
-msgid "Create a new project from a template"
+#: kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:493
+msgid "Create new project from template"
msgstr "Создать новый проект из шаблона"
#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
@@ -12374,19 +12343,19 @@ msgid "Save current project"
msgstr "Сохранить текущий проект"
#: kicad/menubar.cpp:269
-msgid "&Archive Current Project..."
-msgstr "Архивировать текущий проект..."
+msgid "&Archive Current Project"
+msgstr "Архивировать текущий проект"
#: kicad/menubar.cpp:270
-msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr "Архивировать файлы проекта в zip-архив"
+msgid "Archive all needed project files into zip archive"
+msgstr "Архивировать все необходимые файлы проекта в zip-архив"
#: kicad/menubar.cpp:276
msgid "&Unarchive Project"
msgstr "Разархивировать проект"
#: kicad/menubar.cpp:277
-msgid "Unarchive project files from zip file"
+msgid "Unarchive project files from zip archive"
msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива"
#: kicad/menubar.cpp:287
@@ -12457,14 +12426,30 @@ msgstr "Запустить Library Editor"
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "Запустить Footprint Editor"
+#: kicad/menubar.cpp:396
+msgid ""
+"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
+"or Pcbnew elements"
+msgstr ""
+"Bitmap2Component - преобразование растрового изображения\n"
+"в элементы Eeschema или Pcbnew"
+
#: kicad/menubar.cpp:400
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "Запустить Pcb Calculator"
+#: kicad/menubar.cpp:402
+msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
+msgstr "Pcb calculator - калькулятор компонентов, ширины дорожек и т.п."
+
#: kicad/menubar.cpp:405
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Запустить Page Layout Editor"
+#: kicad/menubar.cpp:407
+msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
+msgstr "Pl editor - редактор формата рабочего листа"
+
#: kicad/menubar.cpp:415
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "Руководство KiCad"
@@ -12477,10 +12462,6 @@ msgstr "Открыть руководство пользователя KiCad"
msgid "&Browse"
msgstr "Просмотр"
-#: kicad/menubar.cpp:493
-msgid "Create new project from template"
-msgstr "Создать новый проект из шаблона"
-
#: kicad/menubar.cpp:511
msgid "Archive all project files"
msgstr "Архивировать все файлы проекта"
@@ -12972,12 +12953,6 @@ msgstr "Ошибка при загрузке файла <%s>"
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr "начало координат: верхний правый угол листа"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
-msgid "Properties"
-msgstr "Свойства"
-
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
msgid "Design"
msgstr "Проект"
@@ -13044,6 +13019,10 @@ msgstr "Загрузить файл макета страницы. Предыд
msgid "Save page layout design"
msgstr "Сохранить проект макета страницы"
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+msgid "Page settings"
+msgstr "Настройки страницы"
+
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65
msgid "Print page layout"
msgstr "Печать макета страницы"
@@ -13089,8 +13068,8 @@ msgid "Left Top page corner"
msgstr "Левый верхний базовый угол"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
-msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
-msgstr " Начало координат, отображаемое в строке состояния"
+msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
+msgstr "Начало координат, отображаемое в строке состояния"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
msgid "Page 1"
@@ -13895,12 +13874,12 @@ msgid "This regulator is already in list. Aborted"
msgstr "Этот стабилизатор уже есть в списке. Прервано"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
-msgid " Vout must be greater than vref"
-msgstr " Vout должно быть больше Vref"
+msgid "Vout must be greater than vref"
+msgstr "Vout должно быть больше vref"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
-msgid " Vref set to 0 !"
-msgstr " Vref установлен в 0 !"
+msgid "Vref set to 0 !"
+msgstr "Vref установлен в 0 !"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
msgid "Incorrect value for R1 R2"
@@ -16863,6 +16842,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Изменить посад.место(а)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:306
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:807
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr "Редактор посад.мест"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
msgid "Placement type"
@@ -17027,6 +17011,11 @@ msgstr "Удалить 3D форму"
msgid "Edit Filename"
msgstr "Изменить имя файла"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "Настроить пути"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290
msgid "3D Settings"
@@ -19599,7 +19588,8 @@ msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr "Оставить"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Exchange Footprint"
msgstr "Замена посад.места"
@@ -19806,7 +19796,7 @@ msgstr "Список ошибок установки конт.пл."
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1063
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065
msgid "Modify pad"
msgstr "Изменение конт.пл."
@@ -21599,12 +21589,12 @@ msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
-msgid "Select the wizard script to load and run"
-msgstr "Выбрать мастер скрипта для загрузки и запуска"
+msgid "Select wizard script to run"
+msgstr "Выбрать скрипт мастера для запуска"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
-msgid "Reset the wizard parameters to default values "
-msgstr "Сбросить параметры мастера до значений по умолчанию "
+msgid "Reset wizard parameters to default"
+msgstr "Сбросить параметры мастера, по умолчанию"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
msgid "Select previous parameters page"
@@ -21620,7 +21610,7 @@ msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
-msgid "Export the footprint to the editor"
+msgid "Export footprint to editor"
msgstr "Экспортировать посад.место в редактор"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
@@ -21718,48 +21708,48 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:986 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:356
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:353
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "в библиотеке <%s> нет посад.места '%s' для удаления"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:460 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:541
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "неизвестная лексема \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:467
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:464
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Лексема Element содержит %d параметров."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1055 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1050 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984
#: pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1074 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1069 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1082 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1077 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "каталог библиотеки '%s' содержит неожиданные подкаталоги"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1101 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1096 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1119 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1114 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить"
@@ -21782,11 +21772,11 @@ msgstr "Перерисовать текущий экран"
#: pcbnew/help_common_strings.h:26
msgid ""
-"Show/hide the microwave toolbar\n"
-"This is a experimental feature (under development)"
+"Show/hide microwave toolbar\n"
+"(Experimental feature)"
msgstr ""
"Показать/скрыть панель инструментов СВЧ\n"
-"Это экспериментальная возможность (в разработке)"
+"(Экспериментальная возможность)"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
@@ -22426,15 +22416,15 @@ msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
msgstr "Загрузить посад.место из текущей библиотеки"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
-msgid "Open a footprint from library"
+msgid "Open footprint from library"
msgstr "Открыть посад.место из библиотеки"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
-msgid "Load a footprint from the current board"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 pcbnew/tool_modedit.cpp:90
+msgid "Load footprint from current board"
msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
@@ -22450,8 +22440,8 @@ msgid "Save &Current Library As..."
msgstr "Сохранить текущую библиотеку как..."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
-msgid "Save entire current library under a new name."
-msgstr "Сохранить текущую библиотеку под новым именем."
+msgid "Save entire current library under a new name"
+msgstr "Сохранить всю текущую библиотеку под новым именем"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
msgid "&Save Footprint in Active Library"
@@ -22462,16 +22452,16 @@ msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
-msgid "S&ave Footprint in New Library..."
-msgstr "Сохранить посад.место в новой библиотеке..."
+msgid "S&ave Footprint in New Library"
+msgstr "Сохранить посад.место в новой библиотеке"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
-msgid "Create a new library and save current footprint into it"
+msgid "Create new library and save current footprint in it"
msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
-msgid "&Export Footprint..."
-msgstr "Экспорт посад.места..."
+msgid "&Export Footprint"
+msgstr "Экспорт посад.места"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
msgid "Save currently loaded footprint into file"
@@ -22482,12 +22472,8 @@ msgid "&Import DXF File"
msgstr "Импорт DXF файла"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
-msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
-msgstr "Импорт 2D чертежа DXF на слой чертежа платы в Pcbnew"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
-msgid "&Print..."
-msgstr "Печать..."
+msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer"
+msgstr "Импорт файла 2D чертежа DXF на слой чертежа в Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Print current footprint"
@@ -22510,32 +22496,32 @@ msgid "Delete objects with eraser"
msgstr "Удалить объекты с ластиком"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
-msgid "Edit &Properties"
-msgstr "Редактировать свойства"
+msgid "Footprint &Properties"
+msgstr "Свойства посад.места"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
msgstr "Изменить свойства посад.места"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
-msgid "&User Grid Size"
-msgstr "Пользовательский шаг сетки"
+msgid "Set Custom &User Grid"
+msgstr "Установка сетки пользователя"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
-msgid "Adjust user grid"
-msgstr "Настройка шага пользовательской сетки"
+msgid "Set custom user grid size"
+msgstr "Установка размера шага пользовательской сетки"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
-msgid "&Size and Width"
-msgstr "Размеры и ширина"
+msgid "Text &Size and Width"
+msgstr "Размер и толщина текста"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
-msgstr "Настройка толщины линий и текста"
+msgid "Adjust width for text and drawing"
+msgstr "Подстройка толщины текста и графики"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
-msgid "&Pad Setting"
-msgstr "Установки для конт.пл."
+msgid "&Pad Properties"
+msgstr "Свойства контактной площадки"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
@@ -22549,7 +22535,7 @@ msgstr "Просмотрщик 3D"
msgid "Legacy Canva&s"
msgstr "Устаревшее отображение"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшее"
@@ -22557,7 +22543,7 @@ msgstr "Переключить реализацию отображения на
msgid "Open&GL Canvas"
msgstr "Отображение через OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL"
@@ -22565,7 +22551,7 @@ msgstr "Переключить реализацию отображения че
msgid "&Cairo Canvas"
msgstr "Отображение через Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo"
@@ -22573,7 +22559,7 @@ msgstr "Переключить реализацию отображения че
msgid "&Pad"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982 pcbnew/tool_modedit.cpp:170
msgid "Add pad"
msgstr "Добавить конт.пл."
@@ -22594,7 +22580,7 @@ msgstr "Добавить графический текст"
msgid "A&nchor"
msgstr "Привязка"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 pcbnew/tool_modedit.cpp:187
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
@@ -22602,7 +22588,7 @@ msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Мастер добавления библиотек посад.мест"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Добавить библиотеки посад.мест с помощью мастера"
@@ -22611,16 +22597,16 @@ msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Менеджер библиотек посад.мест"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
-msgid "&Settings"
-msgstr "Настройки"
+msgid "General &Settings"
+msgstr "Общие настройки"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
-msgid "Change the footprint editor settings."
+msgid "Change footprint editor settings."
msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
-msgid "&Display"
-msgstr "Отображение"
+msgid "&Display and Hide"
+msgstr "Отобразить и скрыть"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
msgid "Change footprint editor display settings"
@@ -22631,10 +22617,14 @@ msgstr "Изменить настройки отображения редакт
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Руководство Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Открыть руководство Pcbnew"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
+msgstr "Отображает текущую таблицу горячих клавиш и соответствующих команд"
+
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions"
msgstr "Размеры"
@@ -22669,7 +22659,7 @@ msgid "&Design Rules"
msgstr "Правила проектирования"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
-msgid "Open the design rules editor"
+msgid "Open design rules editor"
msgstr "Открыть редактор правил проектирования"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
@@ -22681,56 +22671,56 @@ msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Установки и свойства слоёв"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
-msgid "&General"
-msgstr "Общие"
+msgid "&General Settings"
+msgstr "Общие настройки"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "Выбрать как отображать элементы (конт.пл., дорожки, текст ...)"
+msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed"
+msgstr "Выбрать как отображены элементы (конт.пл., дорожки, текст)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Интерактивный трассировщик"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "Настроить интерактивный трассировщик."
+msgid "Configure interactive router"
+msgstr "Настроить интерактивный трассировщик"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
msgid "&Single Track"
msgstr "Одиночная дорожка"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки"
+msgid "Interactively route single track"
+msgstr "Интерактивно трассировать одиночную дорожку"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
msgid "&Differential Pair"
msgstr "Диф.пара"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары"
+msgid "Interactively route differential pair"
+msgstr "Интерактивно трассировать диф.пару"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Настроить длину дорожки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "Настроить длину одиночной дорожки"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "Tune length of single track"
+msgstr "Подстроить длину одиночной дорожки"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Настроить длину диф.пары"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 pcbnew/router/router_tool.cpp:110
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "Настроить длину диф.пары"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+msgid "Tune length of differential pair"
+msgstr "Подстроить длину диф.пары"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
@@ -22740,12 +22730,16 @@ msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+msgid "Add footprint libraries using wizard"
+msgstr "Добавить библиотеки посад.мест с помощью мастера"
+
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм"
+msgid "&3D Shape Downloader"
+msgstr "Загрузчик 3D форм"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
+msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard"
msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D форм"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
@@ -22800,39 +22794,43 @@ msgstr "Мира для совмещения слоёв"
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Смещение для сверловки и размещения"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 pcbnew/tool_pcb.cpp:479
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356
+msgid "Place origin point for drill and place files"
+msgstr "Разместить точку начала координат в файлах сверловки и размещения"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Начальные координаты сетки"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 pcbnew/tool_pcb.cpp:484
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Установка начальной точки для сетки"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
+msgid "Set grid origin point"
+msgstr "Установить точку начала координат сетки"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)"
+msgstr "Обновить проект печатной платы с текущей схемы (прямая аннотация)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
-msgid "Read &Netlist"
-msgstr "Прочитать список цепей"
+msgid "Load &Netlist"
+msgstr "Загрузить список цепей"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "Прочитать текущий список цепей и обновить связи платы"
+msgid "Read netlist and update board connectivity"
+msgstr "Прочитать список цепей и обновить связи платы"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
msgid "Set &Layer Pair"
msgstr "Выбор пары слоёв"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
-msgid "Change the active layer pair"
+msgid "Change active layer pair"
msgstr "Изменить активную пару слоёв"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
-msgid "&DRC"
-msgstr "DRC"
+msgid "&Design Rules Check"
+msgstr "Проверить правила проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:274
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Выполнить проверку правил проектирования"
@@ -22840,9 +22838,9 @@ msgstr "Выполнить проверку правил проектирова
msgid "&FreeRoute"
msgstr "FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "Быстрый доступ к мощному веб трассировщику FreeROUTE"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr "Быстрый доступ к внешнему трассировщику FreeROUTE"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
msgid "&Scripting Console"
@@ -22868,11 +22866,23 @@ msgstr "Обновить плагины"
msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
msgstr "Перезагружает все python плагины и обновляет меню плагинов"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+msgid "Open Pcbnew Manual"
+msgstr "Открыть руководство Pcbnew"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "Отобразить текущий список горячих клавиш и соответствующих команд"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+msgid "Contribute to KiCad - open web browser"
+msgstr "Внести вклад в KiCad - открыть веб-браузер"
+
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
-msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgid "Display KiCad About dialog"
msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tool_pcb.cpp:474
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:474
msgid "Delete items"
msgstr "Удалить элементы"
@@ -22885,34 +22895,32 @@ msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Установить размеры полей посад.места"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr "Установить размер текста и ширину полей посад.места."
+msgid "Set text size and width of footprint fields"
+msgstr "Установить размер и толщину текста полей посад.мест."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
-msgid "&Swap Layers..."
-msgstr "Обменять слои..."
+msgid "&Swap Layers"
+msgstr "Обменять слои"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
msgstr "Обменять дорожки на слоях меди или трассировать на других слоях"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
-msgid "&Global Deletions..."
-msgstr "Глобальное удаление..."
+msgid "&Global Deletions"
+msgstr "Глобальное удаление"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
-msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr "Удалить дорожки, посад.места, текст... с платы"
+msgid "Delete tracks, footprints and texts on board"
+msgstr "Удалить дорожки, посад.места и текст с платы"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
-msgstr "Очистка дорожек и перех.отв..."
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+msgstr "Очистка дорожек и перех.отв."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
-msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and vias"
-msgstr ""
-"Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединённые к конт.пл. и "
-"перех.отв. дорожки"
+msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
+msgstr "Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединённые дорожки"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
msgid "Show board in 3D viewer"
@@ -22923,7 +22931,7 @@ msgid "&List Nets"
msgstr "Список цепей"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
-msgid "View a list of nets with names and id's"
+msgid "View list of nets with names and IDs"
msgstr "Просмотр списка цепей с именами и идентификаторами"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
@@ -22931,15 +22939,27 @@ msgid "&Flip Board View"
msgstr "Переключить вид на плату"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "Flips (mirrors) the board view"
+msgid "Flip (mirror) the board view"
msgstr "Переключает (отражает) вид на плату"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "G&rid"
-msgstr "Сетка"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+msgid "Switch canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшую"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+msgid "Switch canvas implementation to OpenGL"
+msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+msgid "Switch canvas implementation to Cairo"
+msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "Adjust user grid dimensions"
+msgid "User Defined G&rid"
+msgstr "Сетка пользователя"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions"
msgstr "Настройка размеров сетки пользователя"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
@@ -22951,19 +22971,19 @@ msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Настройка размеров для текста и графики"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
-msgid "&Pads"
-msgstr "Конт.пл."
+msgid "&Pads Size"
+msgstr "Размер контактных площадок"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
-msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr "Зазор маски конт.пл."
+msgid "Pads to &Mask Clearance"
+msgstr "Зазор маски контактных площадок"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
+msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask"
msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
@@ -22971,13 +22991,9 @@ msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Диф.пары"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
-msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
+msgid "Define global gap/width for differential pairs."
msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
-msgid "&Save..."
-msgstr "Сохранить..."
-
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Сохранить настройки размеров"
@@ -22987,7 +23003,7 @@ msgid "&New Board"
msgstr "Новая плата"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
-msgid "Create a new board"
+msgid "Create new board"
msgstr "Создать новую плату"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
@@ -22995,11 +23011,11 @@ msgid "&Open Board"
msgstr "Открыть плату"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
-msgid "Load an existing board"
+msgid "Load existing board"
msgstr "Загрузить существующую плату"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
-msgid "Open a recently opened board"
+msgid "Open recently opened board"
msgstr "Открыть недавно открытую плату"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
@@ -23007,36 +23023,36 @@ msgid "&Append Board"
msgstr "Добавить плату"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
-msgid "Append another board to the currently loaded board."
-msgstr "Добавить другую плату к текущей загруженной плате."
+msgid "Append another board to currently loaded board"
+msgstr "Добавить другую плату к текущей загруженной плате"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
msgid "Import Non-Kicad Board File"
msgstr "Импорт не Kicad файла платы"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
-msgid "Load a board file from other applications"
-msgstr "Загрузить файл платы из другого приложения"
+msgid "Import board file from other applications"
+msgstr "Импортировать файл платы из других приложений"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
msgid "Save current board"
msgstr "Сохранить текущую плату"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "Сохранить как..."
+msgid "Sa&ve As"
+msgstr "Сохранить как"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Сохранить текущую плату как..."
+msgid "Save current board with new name"
+msgstr "Сохранить текущую плату под новым именем"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Сохранить копию как..."
+msgid "Sa&ve Copy As"
+msgstr "Сохранить копию как"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Сохранить копию текущей платы как..."
+msgid "Save copy of the current board"
+msgstr "Сохранить копию текущей платы"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
msgid "Revert to Las&t Backup"
@@ -23056,16 +23072,16 @@ msgstr ""
"Очистить плату и загрузить последний спасенный файл автоматически сохранённый Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
-msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
-msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)..."
+msgid "Footprint &Position (.pos) File"
+msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Сформировать файл позиций посад.мест для захвата и установки"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
-msgid "&Drill (.drl) File..."
-msgstr "Файл сверловки (.drl)..."
+msgid "&Drill (.drl) File"
+msgstr "Файл сверловки (.drl)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
msgid "Generate excellon2 drill file"
@@ -23076,24 +23092,24 @@ msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
msgstr "Отчёт о посад.местах (.rpt)..."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
-msgstr "Создание отчёта о всех посад.местах на текущей плате"
+msgid "Create report of all footprints from current board"
+msgstr "Создать отчёт о всех посад.местах на текущей плате"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
-msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
-msgstr "Файл списка цепей IPC-D-356..."
+msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+msgstr "Файл списка цепей IPC-D-356"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
-msgid "&BOM File..."
-msgstr "Файл перечня элементов..."
+msgid "&BOM File"
+msgstr "Файл перечня элементов"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Создать перечень элементов и материалов для схемы"
+msgid "Create bill of materials from current schematic"
+msgstr "Создать перечень элементов для текущей схемы"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
msgid "&Fabrication Outputs"
@@ -23108,12 +23124,12 @@ msgid "&Specctra Session"
msgstr "Сеанс &Specctra"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
msgid "&DXF File"
-msgstr "DXF файл"
+msgstr "&DXF файл"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757
msgid "&Import"
@@ -23140,41 +23156,41 @@ msgid "Print board"
msgstr "Печать платы"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
-msgid "Export SV&G..."
-msgstr "Экспорт SVG..."
+msgid "Export SV&G"
+msgstr "Экспорт SVG"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Экспорт файла платы в формат масштабируемой векторной графики"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
-msgid "P&lot..."
-msgstr "Чертить..."
+msgid "P&lot"
+msgstr "Чертить"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Чертить плату в HPGL, PostScript или Gerber RS-274X формат)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
-msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта..."
+msgid "&Archive Footprints in Project Library."
+msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not remove other "
-"footprints in this lib)"
+"Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not remove other "
+"footprints in this library)"
msgstr ""
"Архивировать посад.места в существующей библиотеке в таблице библиотек посад.мест(не "
"удаляет другие посад.места в этой библиотеке)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
-msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
-msgstr "Создать библиотеку и архивировать посад.места..."
+msgid "&Create Library and Archive Footprints."
+msgstr "Создать библиотеку и архивировать посад.места."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
+"Archive all footprints in new library\n"
+"(if the library already exists it will be deleted)"
msgstr ""
"Архивировать все посад.места в новой библиотеке\n"
"(если эта библиотека уже существует, она будет удалена)"
@@ -23184,7 +23200,7 @@ msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Архивировать посад.места"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
+msgid "Archive or add footprints in library file"
msgstr "Архивировать или добавить посад.места в файл библиотеки"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
@@ -23192,48 +23208,48 @@ msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Закрыть Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
-msgid "&Specctra DSN..."
-msgstr "Specctra DSN..."
+msgid "&Specctra DSN"
+msgstr "&Specctra DSN"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "Экспорт текущей платы в \"Specctra DSN\" файл"
+msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "Экспорт текущей платы в файл \"Specctra DSN\""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
-msgid "&GenCAD..."
-msgstr "GenCAD..."
+msgid "&GenCAD"
+msgstr "&GenCAD"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
msgid "Export GenCAD format"
msgstr "Экспорт в формате GenCAD"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
-msgid "&VRML..."
-msgstr "VRML..."
+msgid "&VRML"
+msgstr "&VRML"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "Экспорт VRML представление платы"
+msgid "Export VRML board representation"
+msgstr "Экспорт VRML представления платы"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
-msgid "I&DFv3..."
-msgstr "IDFv3..."
+msgid "I&DFv3"
+msgstr "I&DFv3"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "IDFv3 экспорт платы и компонентов"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
-msgid "S&TEP..."
-msgstr "STEP..."
+msgid "S&TEP"
+msgstr "S&TEP"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
msgid "STEP export"
msgstr "Экспорт в STEP"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
-msgid "&Component (.cmp) File..."
-msgstr "Файл компонентов (.cmp)..."
+msgid "&Component (.cmp) File"
+msgstr "Файл компонентов (.cmp)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
msgid "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
@@ -23296,11 +23312,11 @@ msgstr ""
msgid "Place anchor"
msgstr "Разместить закрепление"
-#: pcbnew/modedit.cpp:976
+#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
msgid "Set grid origin"
msgstr "Установка начальных координат сетки"
-#: pcbnew/modedit.cpp:986 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
+#: pcbnew/modedit.cpp:986
msgid "Pad settings"
msgstr "Установки конт.пл."
@@ -23324,14 +23340,10 @@ msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)"
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Переместить блок точно"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Move Exactly"
msgstr "Переместить точно"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
-msgid "Edit Footprint"
-msgstr "Редактировать посад.место"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Трансформировать посад.место"
@@ -24000,22 +24012,6 @@ msgstr "Удалить вырезанную область"
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Удалить контур зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
-msgid "Move"
-msgstr "Переместить"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437
-msgid "Drag"
-msgstr "Перетащить"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:808
-msgid "Rotate +"
-msgstr "Вращать против ч.ст."
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812
-msgid "Rotate -"
-msgstr "Вращать по ч.ст."
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654
msgid "Flip"
@@ -24041,10 +24037,6 @@ msgstr "Дублировать посад.место"
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Создать массив посад.мест"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
-msgid "Exchange Footprint(s)"
-msgstr "Обменять посад.место(а)"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Установить размер"
@@ -24067,10 +24059,6 @@ msgstr "Автоматически трассировать конт.пл."
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Авт.трассировать дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Автоширина"
@@ -24446,6 +24434,14 @@ msgstr "Настройки параметров диф.пары"
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Открыть настройки размера диф.пары"
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Настроить длину одиночной дорожки"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Настроить длину диф.пары"
+
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Настроить перекос диф.пары"
@@ -24691,19 +24687,15 @@ msgid "New footprint"
msgstr "Новое посад.место"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
-msgid "New footprint using the footprint wizard"
+msgid "New footprint using footprint wizard"
msgstr "Новое посад.место с использованием мастера посад.мест"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
msgid "Load footprint from library"
msgstr "Загрузить посад.место из библиотеки"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90
-msgid "Load footprint from current board"
-msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы"
-
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
-msgid "Update footprint in current board"
+msgid "Update footprint into current board"
msgstr "Обновить посад.место на текущей плате"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
@@ -24718,6 +24710,10 @@ msgstr "Импорт посад.места"
msgid "Export footprint"
msgstr "Экспорт посад.места"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112
+msgid "Redo last undo command"
+msgstr "Отменить последнюю команду отмены"
+
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
msgid "Footprint properties"
msgstr "Свойства посад.места"
@@ -24726,21 +24722,17 @@ msgstr "Свойства посад.места"
msgid "Print footprint"
msgstr "Печать посад.места"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142
+msgid "Pad properties"
+msgstr "Свойства контактной площадки"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148
msgid "Check footprint"
msgstr "Проверить посад.место"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106
-msgid "Add pads"
-msgstr "Добавить конт.пл."
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187
-msgid "Place the footprint reference anchor"
-msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032
-msgid "Measure distance between two points"
-msgstr "Измерить расстояние между двумя точками"
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Измерить расстояние"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221
msgid "Display Polar Coord ON"
@@ -24762,7 +24754,7 @@ msgstr "Показать текст в контурном режиме"
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Показать контуры в контурном режиме"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Разрешить контрастный режим"
@@ -24846,51 +24838,47 @@ msgstr "Открыть редактор посад.мест"
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275
msgid "Read netlist"
msgstr "Считать список цепей"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr "Режим посад.мест: ручное и автоматическое перемещение или размещение"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Режим дорожек: автотрассировка"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303
-msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr "Быстрый доступ к внешнему трассировщику FreeROUTE"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Показать/Скрыть консоль Python скриптов"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Разрешить проверку правил проектирования"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Показать связи платы"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Вкл. авто удаление дорожки"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Не показывать заливку в зонах"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Показать дорожки в контурном режиме"
@@ -24898,6 +24886,14 @@ msgstr "Показать дорожки в контурном режиме"
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Отображать локальные связи"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Установка начальной точки для сетки"
+
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать линию заданной длины для СВЧ приложений"
@@ -25181,10 +25177,6 @@ msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы)"
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
-msgid "Move Exactly..."
-msgstr "Переместить точно..."
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину"
@@ -25197,10 +25189,6 @@ msgstr "Создать массив"
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) по часовой стрелке"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
-msgid "Rotate Counter-clockwise"
-msgstr "Повернуть против ч.ст."
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) против часовой стрелки"
@@ -25218,23 +25206,19 @@ msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Удаляет выбранный(ые) элемент(ы)"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
-msgid "Remove (Alternative)"
+msgid "Delete (Alternative)"
msgstr "Удалить (альтернативный)"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Изменить посад.места использоваемые модулями"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
-msgid "Properties..."
-msgstr "Свойства..."
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Отображает диалог свойств элемента"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
-msgid "Measure tool"
+msgid "Measuring tool"
msgstr "Инструмент измерения"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
@@ -25266,15 +25250,15 @@ msgstr "Добавить СВЧ линию"
msgid "Add Stub (Arc)"
msgstr "Добавить неоднородность (дугу)"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:212
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:219
msgid "Place microwave feature"
msgstr "Разместить элемент СВЧ"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:261
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:268
msgid "Add microwave inductor"
msgstr "Добавить СВЧ индуктивность"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:283
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:290
msgid "Add Microwave Inductor"
msgstr "Добавить СВЧ индуктивность"
@@ -25302,6 +25286,10 @@ msgstr "Копировать элементы"
msgid "Paste items"
msgstr "Вставить элементы"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106
+msgid "Add pads"
+msgstr "Добавить конт.пл."
+
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr "Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации"
@@ -25686,12 +25674,6 @@ msgstr "Старт заливки зоны..."
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Обновление связей..."
-#~ msgid "Bottom View"
-#~ msgstr "Вид снизу"
-
-#~ msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-#~ msgstr "GPcb файлы посад.мест (*)|*"
-
#~ msgid "The Internet forum dedicated to KiCad Russian support, including GOST support"
#~ msgstr ""
#~ "Интернет форум, посвященный русскоязычной поддержке проекта KiCad, включая "
From 5ec64dfef0b992ff2559caa3c4f265c0ee3b38d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Carsten Schoenert
Date: Sat, 10 Jun 2017 13:30:13 +0200
Subject: [PATCH 57/97] de: update po file after upstream changes
---
de/kicad.po | 1835 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 1012 insertions(+), 823 deletions(-)
diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po
index 7255984de1..84af400bc7 100644
--- a/de/kicad.po
+++ b/de/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-19 21:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-21 17:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 13:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-10 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Carsten Schoenert \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
@@ -177,10 +177,10 @@ msgstr "Alias"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1702
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1716
#: eeschema/viewlibs.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: pcbnew/librairi.cpp:823 eeschema/bom_table_column.h:34
+#: pcbnew/librairi.cpp:827 eeschema/bom_table_column.h:34
#: include/lib_table_grid.h:174
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben bewegen"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:675
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
@@ -220,10 +220,8 @@ msgid "Paths:"
msgstr "Pfade:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
-msgid "Configure Paths"
-msgstr "Pfade konfigurieren"
+msgid "Configure Path"
+msgstr "Pfad konfigurieren"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
@@ -242,7 +240,7 @@ msgstr "OK"
#: eeschema/onrightclick.cpp:186
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
#: pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
@@ -360,52 +358,49 @@ msgstr "Vereinfachung Lochkonturen"
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Erstelle technische Lagen"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:405
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Wiedergabezeit %.0f ms ( %.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:611
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:608
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:629
msgid "Top View"
msgstr "Ansicht oben"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Ansicht unten"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636
msgid "Right View"
msgstr "Ansicht rechts"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:626
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641
msgid "Left View"
msgstr "Ansicht links"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
msgid "Front View"
msgstr "Vorderansicht"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653
msgid "Back View"
msgstr "Rückansicht"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660
msgid "Move left <-"
msgstr "Nach links bewegen <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:665
msgid "Move right ->"
msgstr "Nach rechts bewegen ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670
msgid "Move Up ^"
msgstr "Nach oben bewegen ^"
@@ -464,28 +459,28 @@ msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Wiedergabe der aktuellen Ansicht unter Benutzung von Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/tool_modedit.cpp:128
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
msgstr "Hinein zoomen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209 common/zoom.cpp:250
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:127
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:131
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
msgstr "Heraus zoomen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:130
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Ansicht aktualisieren"
@@ -871,12 +866,11 @@ msgstr "&Hilfe"
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle auf&listen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:557
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:252
-#: kicad/menubar.cpp:427 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
+#: gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:427
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
-msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und korrespondierende Befehle"
+msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und zugeordnete Befehle"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30
msgid "Realistic mode"
@@ -891,7 +885,7 @@ msgid "Show 3D Models"
msgstr "3D-Modell einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche einblenden"
@@ -955,73 +949,79 @@ msgstr "Farbe Bestückungsdruck"
msgid "Copper Color"
msgstr "Farbe Kupfer"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "Zentriere auf den Drehpunkt der Rotation (Mittlerer Maustastenklick)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
msgid "Move board Left"
msgstr "Platine nach links bewegen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
msgid "Move board Right"
msgstr "Platine nach rechts bewegen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
msgid "Move board Up"
msgstr "Platine nach oben bewegen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
msgid "Move board Down"
msgstr "Platine nach unten bewegen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
msgid "Home view"
msgstr "Home-Ansicht"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
msgid "Reset view"
msgstr "Ansicht zurücksetzen"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+msgid "View Front"
+msgstr "Vorderansicht"
+
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
-msgid "View Top"
-msgstr "Ansicht oben"
+msgid "View Back"
+msgstr "Rückansicht"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
-msgid "View Bot"
-msgstr "Ansicht unten"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "View Left"
msgstr "Ansicht links"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "View Right"
msgstr "Ansicht rechts"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+msgid "View Top"
+msgstr "Ansicht oben"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
+msgid "View Bot"
+msgstr "Ansicht unten"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr "Drehung 45° um die Z Achse"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
msgid "Zoom in "
msgstr "Hinein zoomen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
msgstr "Anzeige 3D-Modelle vom Typ 'durch eine Bohrung'"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
msgstr "Anzeige 3D-Modelle vom Typ 'Surface Mount'"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1212
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
msgstr "Anzeige 3D-Modelle vom Typ 'Virtuell'"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1214
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213
msgid "Viewer 3D"
msgstr "3D Betrachter"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Bitmap laden"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1193
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1204
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
@@ -1186,8 +1186,7 @@ msgstr "Format"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
@@ -1203,7 +1202,7 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:52
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
@@ -1260,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"Bestückungsdruck platziert."
#: common/base_screen.cpp:188
-msgid "User Grid"
+msgid "Custom User Grid"
msgstr "Benutzerdef. Raster"
#: common/base_screen.cpp:194
@@ -1454,9 +1453,15 @@ msgstr "Gruppe speichern"
msgid "Block Paste"
msgstr "Gruppe einfügen"
-#: common/block_commande.cpp:96
-msgid "Win Zoom"
-msgstr "Fensterzoom"
+#: common/block_commande.cpp:96 eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/schedit.cpp:540 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442
+#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
+msgid "Zoom to selection"
+msgstr "Zoomauswahl"
#: common/block_commande.cpp:100
msgid "Block Rotate"
@@ -1770,7 +1775,7 @@ msgstr "Kopiere Versionsinfo"
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:121
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
@@ -1884,7 +1889,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
@@ -1914,14 +1919,16 @@ msgstr "Der Tabelle einen neuen Eintrag hinzufügen."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
+#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506
+#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
@@ -1950,7 +1957,7 @@ msgstr "Beenden ohne zu Speichern"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
-#: pcbnew/librairi.cpp:656
+#: pcbnew/librairi.cpp:660
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@@ -2011,6 +2018,7 @@ msgstr "Spiegeln Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
msgid "Rotate"
@@ -2365,7 +2373,7 @@ msgid "Inches"
msgstr "Zoll"
#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
msgid "Hide grid"
msgstr "Raster ausblenden"
@@ -2523,7 +2531,7 @@ msgstr ""
msgid "Command <%s> could not found"
msgstr "Programm <%s> nicht gefunden."
-#: common/gestfich.cpp:376
+#: common/gestfich.cpp:377
#, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
@@ -2534,8 +2542,8 @@ msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:384
#, c-format
-msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
-msgstr "Konnte für <%s> keinen PDF-Betrachter finden."
+msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'"
+msgstr "Konnte keinen PDF-Betrachter für '%s' finden."
#: common/grid_tricks.cpp:115
msgid "Cut\tCTRL+X"
@@ -2590,31 +2598,31 @@ msgid "&Edit Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle &editieren"
#: common/hotkeys_basic.cpp:811
-msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr "Editor für Tastaturbefehle aufrufen"
+msgid "Edit hotkeys list"
+msgstr "Tastaturbefehle editieren"
#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:594
-msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
-msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819
+msgid "Export current hotkeys into configuration file"
+msgstr "Export der gegenwärtigen Tastaturbefehle in eine Konfigurationsdatei."
#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "Tastaturbefehle &importieren"
#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600
-msgid "Load an existing hotkey configuration file"
-msgstr "Tastaturbefehle aus einer Datei einlesen"
+msgid "Load existing hotkey configuration file"
+msgstr "Tastaturbefehle aus einer Konfigurationsdatei einlesen."
#: common/hotkeys_basic.cpp:830
-msgid "&Hotkeys"
+msgid "&Hotkeys Options"
msgstr "&Tastaturbefehle"
#: common/hotkeys_basic.cpp:831
-msgid "Hotkeys configuration and preferences"
+msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Konfiguration und Einstellungen der Tastaturbefehle"
#: common/kiway.cpp:186
@@ -2790,12 +2798,12 @@ msgstr ""
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
#: common/pgm_base.cpp:842
-msgid "Language"
+msgid "Set Language"
msgstr "Sprache"
#: common/pgm_base.cpp:843
-msgid "Select application language (only for testing!)"
-msgstr "Wähle Sprache für Applikation (nur für Testzwecke!)"
+msgid "Select application language (only for testing)"
+msgstr "Wähle Sprache für die Applikation (nur für Testzwecke!)"
#: common/pgm_base.cpp:918
msgid ""
@@ -3331,30 +3339,30 @@ msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Footprintbetrachter"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Polarkoordinaten einblenden"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345
msgid "Set units to inches"
msgstr "Einheiten in Zoll"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Einheiten in Millimeter"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
#: eeschema/tool_sch.cpp:297 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cursorform ändern"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Pads als Umriss darstellen"
@@ -3603,7 +3611,6 @@ msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei Dateien (.equ)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -3621,12 +3628,12 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
-#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1680 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1694
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
@@ -3773,7 +3780,7 @@ msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Erste Schritte mit KiCad"
#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
@@ -4110,7 +4117,7 @@ msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d"
-#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1314
+#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1325
#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Auswahl klarstellen"
@@ -4341,52 +4348,52 @@ msgstr "sichtbar"
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:136
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141
msgid "Changes exist in component table"
msgstr "Änderungen die in der Bauteiltabelle existieren"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277
#, c-format
msgid "Component table - %u components in %u groups"
msgstr "Tabelle der Bauteile - %u Bauteile in %u Gruppen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:269
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282
#, c-format
msgid "Component table - %u components"
msgstr "Tabelle der Bauteile - %u Bauteile"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:275
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288
#, c-format
msgid " - %u changed"
msgstr " - %u geändert"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:419
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441
msgid "Revert all component table changes?"
msgstr "Möchten Sie alle Bauteiländerungen zurücknehmen?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:54
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37
msgid "Group components"
msgstr " Bauteile gruppieren"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39
msgid "Group components together based on common properties"
msgstr "Gruppiert Bauteile basierend auf gemeinsamen Eigenschaften zusammen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43
msgid "Regroup components"
msgstr "Bauteile neu gruppieren"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95
msgid "Apply Changes"
msgstr "Änderungen anwenden"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:115
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98
msgid "Revert Changes"
msgstr "Änderung zurücknehmen"
@@ -4654,7 +4661,8 @@ msgstr ""
"sm*, um alle Footprintnamen, beginnend mit sm, zu zulassen."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
@@ -4663,40 +4671,40 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "Bauteilname '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "Bauteil '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:270
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "Einige Kandidaten konnten aber gefunden werden:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' in der Bibliothek '%s' gefunden"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353
msgid "No Component Name!"
msgstr "Kein Bauteil Name!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
msgstr ""
"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -4709,16 +4717,16 @@ msgstr ""
"Möchten Sie diese Felder und alle verbliebenen undefinierten Felder "
"entfernen?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:469
msgid "Remove Fields"
msgstr "Felder entfernen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Datenblatt"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:907
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid ""
@@ -4729,23 +4737,23 @@ msgstr ""
"Dateipfadangabe entspricht, dann sollte mit Hilfe von diesem Button das "
"Datenblatt in ihrem Browser erscheinen."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:912
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Durchsuchen Footprints"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:914
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr ""
"Öffnet den Footprint Browser um einen Footprint auszuwählen und zu zuweisen."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:920
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Nur in den Feldern Footprint und Datenblatt benutzt."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1059
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
@@ -4753,7 +4761,7 @@ msgstr "Nur in den Feldern Footprint und Datenblatt benutzt."
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
@@ -4874,6 +4882,7 @@ msgid "Edit Spice Model"
msgstr "Editiere Spice-Modell"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381
msgid "Reset to Default"
msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
@@ -6392,8 +6401,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1676
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/sch_component.cpp:1690 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
@@ -6552,7 +6560,8 @@ msgstr "Referenzbezeichner des Bau&teils ersetzen"
msgid "D&o not warp cursor to found item"
msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:431
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "&Find"
msgstr "&Suchen"
@@ -6889,7 +6898,7 @@ msgstr "Modell"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1691 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1705 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
@@ -7765,7 +7774,7 @@ msgstr "Felder autoplatzieren"
#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
-msgid "Update PCB from Schematics"
+msgid "Update PCB from Schematic"
msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan"
#: eeschema/hotkeys.cpp:232
@@ -7940,11 +7949,11 @@ msgstr ""
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Exportiert"
-#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1699 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
-#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501 eeschema/bom_table_column.h:35
+#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/sch_component.cpp:1713
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
+#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
+#: eeschema/bom_table_column.h:35
msgid "Footprint"
msgstr "Footprint"
@@ -7987,7 +7996,8 @@ msgstr "Pin"
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:779
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/onrightclick.cpp:384
+#: eeschema/onrightclick.cpp:778 eeschema/sch_text.cpp:779
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
@@ -8058,12 +8068,12 @@ msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8."
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Grafischer Text %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:104
+#: eeschema/libarch.cpp:100
#, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
msgstr "Konnte Bauteilsymbol %s nicht zur Bauteilbibliothek '%s' hinzufügen."
-#: eeschema/libarch.cpp:120
+#: eeschema/libarch.cpp:116
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht speichern."
@@ -8099,7 +8109,7 @@ msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden."
-#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:694
+#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:700
msgid "No library specified."
msgstr "Keine Bibliothek angegeben."
@@ -8229,8 +8239,8 @@ msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Footprint '%s' in Bibliothek '%s' gespeichert."
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
-#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:88
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88
msgid "End Tool"
msgstr "Werkzeug beenden"
@@ -8282,24 +8292,23 @@ msgstr "Rechteck an Kante ziehen"
msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Rechteck entfernen"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 pcbnew/onrightclick.cpp:874
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:874
msgid "Move Text"
msgstr "Text verschieben"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:890
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:890
msgid "Edit Text"
msgstr "Text editieren"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 pcbnew/onrightclick.cpp:884
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:884
msgid "Rotate Text"
msgstr "Text rotieren"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:901
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:901
msgid "Delete Text"
msgstr "Text entfernen"
@@ -8408,17 +8417,19 @@ msgstr "Elemente auswählen"
msgid "Copy Block"
msgstr "Gruppe kopieren"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852
-msgid "Mirror Block ||"
-msgstr "Gruppe spiegeln ||"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
+msgid "Flip Block Horizonal"
+msgstr "Gruppe Horizontal drehen"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855
-msgid "Mirror Block --"
-msgstr "Gruppe spiegeln --"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:852
+msgid "Flip Block Vertical"
+msgstr "Gruppe Vertikal drehen"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858
-msgid "Rotate Block CCW"
-msgstr "Gruppe rotieren (gegen Uhrzeigersinn)"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769 pcbnew/onrightclick.cpp:808
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+msgid "Rotate 90 deg CCW"
+msgstr "Rotation um 90 Grad (gegen Uhrzeigersinn)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
@@ -8458,67 +8469,57 @@ msgstr ""
msgid "Unit %s"
msgstr "Einheit %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:681
+#: eeschema/libeditframe.cpp:687
msgid "No part to save."
msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:705
+#: eeschema/libeditframe.cpp:711
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
msgstr ""
"Bei dem Versuch das Bauteil '%s' in die Symbolbibliothek '%s' zu speichern "
"ist ein Fehler aufgetreten."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537
-#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/tool_sch.cpp:202
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:219
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1443
-#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
-msgid "Zoom to selection"
-msgstr "Zoomauswahl"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1148
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1159
msgid "Add pin"
msgstr "Pin hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1152
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163
msgid "Set pin options"
msgstr "Pinoptionen festlegen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1503
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:582 pcbnew/edit.cpp:1502
#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
msgid "Add text"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1178
msgid "Add rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 pcbnew/modedit.cpp:964
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:964
msgid "Add circle"
msgstr "Kreis hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 pcbnew/modedit.cpp:960
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:960
msgid "Add arc"
msgstr "Kreisbogen hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1179 pcbnew/modedit.cpp:956
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:956
msgid "Add line"
msgstr "Linie hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1183
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1194
msgid "Set anchor position"
msgstr "Lege Ankerposition fest"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1187
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1198
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1205 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1515
-#: pcbnew/modedit.cpp:993 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
-#: eeschema/help_common_strings.h:48
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1216 eeschema/schedit.cpp:618 pcbnew/edit.cpp:1514
+#: pcbnew/modedit.cpp:993 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Element entfernen"
@@ -8781,7 +8782,7 @@ msgid "&New Schematic Project"
msgstr "&Neues Schaltplanprojekt"
#: eeschema/menubar.cpp:308
-msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet"
msgstr ""
"Die gegenwärtige Schaltplan Hierarchie entfernen und einen neuen "
"Hauptschaltplan anlegen."
@@ -8791,8 +8792,8 @@ msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "Schaltplanprojekt &öffnen"
#: eeschema/menubar.cpp:314
-msgid "Open an existing schematic hierarchy"
-msgstr "Eine existierende Schaltplanhierarchie öffnen"
+msgid "Open existing schematic hierarchy"
+msgstr "Eine existierende Schaltplan Hierarchie öffnen"
#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:231
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
@@ -8800,7 +8801,7 @@ msgid "Open &Recent"
msgstr "&Zuletzt geöffnet"
#: eeschema/menubar.cpp:336
-msgid "Open a recent opened schematic project"
+msgid "Open recent opened schematic project"
msgstr "Ein verwendetes Schaltplanprojekt öffnen"
#: eeschema/menubar.cpp:341
@@ -8808,8 +8809,7 @@ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "Imp&ortiere Schaltplaninhalt"
#: eeschema/menubar.cpp:342
-msgid ""
-"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet"
msgstr ""
"Importieren eines Schaltplans aus einem anderen Projekt in das aktuelle Blatt"
@@ -8834,8 +8834,8 @@ msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "Aktuellen Schaltplan speichern unter"
#: eeschema/menubar.cpp:365
-msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern unter ..."
+msgid "Save current schematic sheet with new name"
+msgstr "Gegenwärtigen Schaltplan unter einem neuen Namen speichern."
#: eeschema/menubar.cpp:373
msgid "Pa&ge Settings"
@@ -8846,15 +8846,15 @@ msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr "Seitengröße einrichten und Informationen setzen"
#: eeschema/menubar.cpp:379
-msgid "Pri&nt..."
-msgstr "&Drucken"
+msgid "Pri&nt"
+msgstr "Drucke&n"
#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "Drucke Schaltplanblatt"
-#: eeschema/menubar.cpp:386
-msgid "&Plot..."
+#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
msgstr "&Plotten"
#: eeschema/menubar.cpp:387
@@ -8869,10 +8869,6 @@ msgstr "In die &Zwischenablage plotten"
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "Als Bild in die Zwischenablage exportieren"
-#: eeschema/menubar.cpp:398
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Plotten"
-
#: eeschema/menubar.cpp:399
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "Schaltplan im HPGL, Postscript oder SVG Format plotten"
@@ -8896,20 +8892,16 @@ msgstr "&Wiederherstellen"
msgid "&Delete"
msgstr "&Entfernen"
-#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
-msgid "&Find..."
-msgstr "&Suchen"
-
#: eeschema/menubar.cpp:435
-msgid "Find and Re&place..."
+msgid "Find and Re&place"
msgstr "Suchen und &Ersetzen"
#: eeschema/menubar.cpp:443
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "Importiere Footprint Assoziierungsdatei"
-#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
-msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+#: eeschema/menubar.cpp:457
+msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts "
"Annotation)."
@@ -8931,31 +8923,31 @@ msgid "Library &Browser"
msgstr "Bibliotheks&browser"
#: eeschema/menubar.cpp:481
-msgid "&Rescue Old Components"
+msgid "&Rescue Old Component"
msgstr "&Altes Bauteil wiederherstellen"
#: eeschema/menubar.cpp:482
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgid "Find old components in project and rename/rescue them"
msgstr "Alte Bauteile im Projekt finden und diese umbenennen/sichern"
#: eeschema/menubar.cpp:489
-msgid "&Annotate Schematic..."
+msgid "&Annotate Schematic"
msgstr "&Annotation des Schaltplans"
#: eeschema/menubar.cpp:495
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "Electrical Rules &Checker"
-#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:155
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:158
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "Electrical Rules Check ausführen"
#: eeschema/menubar.cpp:501
-msgid "Generate &Netlist File..."
+msgid "Generate &Netlist File"
msgstr "&Netzlistendatei erstellen"
#: eeschema/menubar.cpp:502
-msgid "Generate the component netlist file"
+msgid "Generate component netlist file"
msgstr "Netzlistendatei mit Bauteilen erstellen"
#: eeschema/menubar.cpp:507
@@ -8963,12 +8955,12 @@ msgid "Component Table &View"
msgstr "A&nsicht Tabelle der Bauteile"
#: eeschema/menubar.cpp:512
-msgid "Generate Bill of &Materials..."
-msgstr "&Stückliste erstellen"
+msgid "Generate Bill of &Materials"
+msgstr "Stückliste (BO&M) erstellen"
#: eeschema/menubar.cpp:523
-msgid "A&ssign Component Footprints"
-msgstr "Bauteilfootprints &zuweisen"
+msgid "A&ssign Footprint"
+msgstr "Bauteilfootprint &zuweisen"
#: eeschema/menubar.cpp:524
msgid "Run CvPcb"
@@ -8979,7 +8971,7 @@ msgid "Simula&tor"
msgstr "Simula&tor"
#: eeschema/menubar.cpp:533
-msgid "Simulate the circuit"
+msgid "Simulate circuit"
msgstr "Schaltkreis simulieren"
#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
@@ -8991,6 +8983,10 @@ msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch"
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
+#: eeschema/menubar.cpp:557
+msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "Zeige aktuelle Tastenbelegung und zugehörige Befehle"
+
#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
@@ -8998,11 +8994,8 @@ msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
msgid "Get &Involved"
msgstr "&Bring Dich ein"
-#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
-msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+#: eeschema/menubar.cpp:563 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+msgid "Contribute to KiCad (open web browser)"
msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)"
#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
@@ -9012,6 +9005,7 @@ msgid "&About KiCad"
msgstr "&Über KiCad"
#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "&Save Preferences"
msgstr "Einstellungen &speichern"
@@ -9027,6 +9021,10 @@ msgstr "Einstellungen &laden"
msgid "Load application preferences"
msgstr "Applikationseinstellungen laden"
+#: eeschema/menubar.cpp:594
+msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys"
+msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen"
+
#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Component &Libraries"
msgstr "Bauteilbib&liotheksdateien"
@@ -9040,11 +9038,11 @@ msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors"
#: eeschema/menubar.cpp:620
-msgid "Set Eeschema preferences"
+msgid "Edit Eeschema preferences"
msgstr "Eeschema Einstellungen"
#: eeschema/menubar.cpp:638
-msgid "&Import and export"
+msgid "&Import and Export"
msgstr "&Import und Export"
#: eeschema/menubar.cpp:639
@@ -9055,7 +9053,7 @@ msgstr "Einstellungen Import/Export"
msgid "Select &Current Library"
msgstr "&Aktive Bibliothek auswählen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:115
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:112
msgid "Select working library"
msgstr "Arbeitsbibliothek auswählen"
@@ -9079,7 +9077,7 @@ msgstr "Momentan aktive Bauteilbibliothek speichern unter ..."
msgid "Create &New Library and Save Current Component"
msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und aktuelles Bauteil speichern"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:122
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:119
msgid "Save current component to new library"
msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in einer neuen Bibliothek speichern"
@@ -9111,8 +9109,7 @@ msgstr "Bauteilbibliothekseditor beenden"
msgid "Undo last edit"
msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/tool_modedit.cpp:112
-#: pcbnew/help_common_strings.h:16
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/help_common_strings.h:16
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
@@ -9156,11 +9153,16 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)"
+
#: eeschema/netform.cpp:111
msgid "Run command:"
msgstr "Starte Befehl:"
@@ -9220,7 +9222,7 @@ msgstr "Konnte die Bibliothek %s nicht finden."
msgid "Edit Label"
msgstr "Bezeichner editieren"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Globales Bezeichner editieren"
@@ -9272,11 +9274,11 @@ msgstr "Footprintfeld rotieren"
msgid "Rotate Field"
msgstr "Feld drehen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:331
+#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:431
msgid "Edit Reference"
msgstr "Referenz editieren"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:335
+#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:426
msgid "Edit Value"
msgstr "Wert editieren"
@@ -9290,74 +9292,63 @@ msgstr "Feld editieren"
#: eeschema/onrightclick.cpp:364
#, c-format
-msgid "Move Component %s"
-msgstr "Bauteil %s verschieben"
+msgid "Move %s"
+msgstr "%s Verschieben"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:368
-msgid "Drag Component"
-msgstr "Bauteil ziehen"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437
+msgid "Drag"
+msgstr "Ziehen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Rotieren im Uhrzeigersinn"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:375
-msgid "Rotate Counterclockwise"
-msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+msgid "Rotate 90 deg CW"
+msgstr "Rotation um 90 Grad"
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
#: eeschema/onrightclick.cpp:892
-msgid "Mirror --"
-msgstr "Spiegeln --"
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr "Vertikal drehen"
#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
#: eeschema/onrightclick.cpp:895
-msgid "Mirror ||"
-msgstr "Spiegeln ||"
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr "Horizontal drehen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:384
-msgid "Orient Component"
-msgstr "Bauteil ausrichten"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:390
-msgid "Copy Component"
-msgstr "Bauteil kopieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:393
-msgid "Delete Component"
-msgstr "Bauteil entfernen"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/onrightclick.cpp:993
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
msgid "Open Documentation"
msgstr "Dokumentation öffnen"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "Eigenschaften editieren"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
+msgid "Edit Footprint"
+msgstr "Bearbeite Footprint"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Mit Bibliothekseditor bearbeiten"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:480
-msgid "Edit Component"
-msgstr "Bauteil editieren"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491
-msgid "Move Global Label"
-msgstr "Globalen Bezeichner verschieben"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
-msgid "Drag Global Label"
-msgstr "Globalen Bezeichner ziehen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:497
-msgid "Copy Global Label"
-msgstr "Globalen Bezeichner kopieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:502
-msgid "Rotate Global Label"
-msgstr "Globalen Bezeichner rotieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:506
-msgid "Delete Global Label"
-msgstr "Globales Bezeichner entfernen"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:600
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+msgid "Move"
+msgstr "Verschieben"
#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
@@ -9424,10 +9415,6 @@ msgstr "Globalen Bezeichner rotieren"
msgid "Delete Label"
msgstr "Bezeichner entfernen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603
-msgid "Copy Text"
-msgstr "Text kopieren"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "Knotenpunkt entfernen"
@@ -9480,28 +9467,12 @@ msgstr "Schaltplan verschieben"
msgid "Drag Sheet"
msgstr "Schaltplan ziehen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:766
-msgid "Rotate Sheet CW"
-msgstr "Schaltplan rotieren (im Uhrzeigersinn)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:769
-msgid "Rotate Sheet CCW"
-msgstr "Schaltplan rotieren (gegen Uhrzeigersinn)"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:778
-msgid "Orient Sheet"
-msgstr "Ausrichtung Schaltplan"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:783
-msgid "Place Sheet"
-msgstr "Schaltplan platzieren"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
-msgid "Edit Sheet"
-msgstr "Schaltplan editieren"
+msgid "Place"
+msgstr "Einfügen"
#: eeschema/onrightclick.cpp:790
-msgid "Resize Sheet"
+msgid "Resize"
msgstr "Schaltplangröße ändern"
#: eeschema/onrightclick.cpp:793
@@ -9512,10 +9483,6 @@ msgstr "Schaltplanpins importieren"
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Schaltplanpins aufräumen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:801
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Schaltplan entfernen"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:813
msgid "Move Sheet Pin"
msgstr "Schaltplanpin verschieben"
@@ -9536,6 +9503,14 @@ msgstr "Auswahl heranzoomen"
msgid "Drag Block"
msgstr "Gruppe ziehen"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:855
+msgid "Flip Block Horizontal"
+msgstr "Block Horizontal drehen"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
+msgid "Rotate Block CCW"
+msgstr "Gruppe rotieren (gegen Uhrzeigersinn)"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:864
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
@@ -9763,28 +9738,28 @@ msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1680
+#: eeschema/sch_component.cpp:1694
msgid "Power symbol"
msgstr "Spannungsquelle Symbol"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1685
+#: eeschema/sch_component.cpp:1699
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1689
+#: eeschema/sch_component.cpp:1703
msgid "Alias of"
msgstr "Alias von"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1697
+#: eeschema/sch_component.cpp:1711
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1703
+#: eeschema/sch_component.cpp:1717
msgid "Key Words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1954
+#: eeschema/sch_component.cpp:1968
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Bauteil %s, %s"
@@ -9810,220 +9785,220 @@ msgstr "Plugintyp '%s' wurde nicht gefunden."
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:146 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:239 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:329 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:342
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:920
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563
msgid "unexpected end of line"
msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Zeile)"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288
msgid "expected single character token"
msgstr "einzelnes Zeichen erwartet"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353
msgid "expected unquoted string"
msgstr "nicht gequotete Zeichenkette erwartet"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411
msgid "expecting opening quote"
msgstr "öffnender Quote erwartet"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448
msgid "expected quoted string"
msgstr "gequotete Zeichenkette erwartet"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451
msgid "no closing quote for string found"
msgstr "kein schließendes Quotezeichen gefunden"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "'%s' ist scheinbar keine Eeschema Datei!"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:748
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "'EELAYER END' fehlt"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767
msgid "invalid page size"
msgstr "ungültige Seitengröße"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2163
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164
msgid "unexpected end of file"
msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
msgid "missing 'EndDescr'"
msgstr "'EndDescr' fehlt"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944
msgid "invalid sheet pin type"
msgstr "ungültiger Blatt Pintyp"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965
msgid "invalid sheet pin side"
msgstr "ungültige Blatt Pinseite"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987
msgid "missing '$EndSheet`"
msgstr "'$EndSheet` fehlt"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246
msgid "invalid label type"
msgstr "Ungültiger Bezeichnungstyp"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "'Italics' or '~' erwartet"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1454
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr "Bauteil Textfeld Horizontale Ausrichtung muss L, R oder C sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr "Bauteil Textfeld Vertikale Ausrichtung muss B, T oder C sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1471
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "Bauteil Textfeld Attribut muss 3 Buchstaben lang sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "Bauteil Textfeld Italic Indikator muss I oder N sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1483
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr "Bauteil Textfeld Bold Indikator muss B oder N sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1498
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "Bauteilfeld Orientierung muss H oder V sein"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1530
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil X1 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1535
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil Y1 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1540
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil X2 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1545
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "ungültiger Bauteil Y2 Transformationswert"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2247
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen der Bibliotheksdatei '%s'."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2255
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2256
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek ist leer."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2553
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554
msgid "invalid field ID"
msgstr "Ungültige Feld-ID:"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Ausrichtung"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2601
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für Feldtext Sichtbarkeit"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für horizontale Ausrichtung vom Textfeld"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2626
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "Ungültige Parameter für Textgröße"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter für vertikale Ausrichtung vom Textfeld"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2644
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter Italic für Feldtext"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2649
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter Bold für Feldtext"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "Ungültiger DRAW Eintrag"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2746
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"Das Laden von Bauteil Zeichnungselementen aus der Datei wurde vorzeitig "
"beendet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2770
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "Ungültiger Ausfülltyp, muss f, F oder N sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "Ungültiger Texttyp, 'Normal' oder 'Italic' erwartet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2948
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"Ungültiger Parameter für horizontale Bauteil Ausrichtung muss L, R oder C "
"sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2967
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"Ungültiger Parameter für vertikale Bauteil Ausrichtung muss T, C oder B sein."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3092
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093
msgid "unknown pin type"
msgstr "unbekannter Pad Typ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3145
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "unbekanntes Pad Attribut"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3188
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "Die Pin Attribute definieren keine gültige Pinform."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3277
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "Das Laden von Footprint Filtern wurde vorzeitig beendet."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3367
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "Die Bibliothek %s enthält keinen Alias %s."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3535
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3536
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"Symbolbibliothek '%s' existiert bereits, neue Bibliothek kann nicht erstellt "
"werden."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3563 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden."
@@ -10254,88 +10229,87 @@ msgstr ""
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen?"
-#: eeschema/schedit.cpp:529
+#: eeschema/schedit.cpp:530
msgid "No tool selected"
msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt"
-#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1519 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
-msgid "Highlight net"
+#: eeschema/schedit.cpp:534
+msgid "Highlight specific net"
msgstr "Netz hervorheben"
-#: eeschema/schedit.cpp:541
+#: eeschema/schedit.cpp:546
msgid "Descend or ascend hierarchy"
msgstr "Absteigende oder aufsteigende Hierarchie"
-#: eeschema/schedit.cpp:545
+#: eeschema/schedit.cpp:550
msgid "Add no connect"
msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:549
+#: eeschema/schedit.cpp:554
msgid "Add wire"
msgstr "Elektr. Verbindungen hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:553
+#: eeschema/schedit.cpp:558
msgid "Add bus"
msgstr "Bus hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:557
+#: eeschema/schedit.cpp:562
msgid "Add lines"
msgstr "Linien hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:561
+#: eeschema/schedit.cpp:566
msgid "Add junction"
msgstr "Knotenpunkt hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:565
+#: eeschema/schedit.cpp:570
msgid "Add label"
msgstr "Bezeichner hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:569
+#: eeschema/schedit.cpp:574
msgid "Add global label"
msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:573
+#: eeschema/schedit.cpp:578
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:581
+#: eeschema/schedit.cpp:586
msgid "Add image"
msgstr "Bild hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:585
+#: eeschema/schedit.cpp:590
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen"
-#: eeschema/schedit.cpp:589
+#: eeschema/schedit.cpp:594
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Bus an einen Buseingang führen"
-#: eeschema/schedit.cpp:593
+#: eeschema/schedit.cpp:598
msgid "Add sheet"
msgstr "Schaltplan hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:597
+#: eeschema/schedit.cpp:602
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Schaltplanpins hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:601
+#: eeschema/schedit.cpp:606
msgid "Import sheet pins"
msgstr "Schaltplanpins importieren"
-#: eeschema/schedit.cpp:605
+#: eeschema/schedit.cpp:610
msgid "Add component"
msgstr "Bauteil hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:609
+#: eeschema/schedit.cpp:614
msgid "Add power"
msgstr "Spannungsquelle hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:618
+#: eeschema/schedit.cpp:623
msgid "Add a simulator probe"
msgstr "Füge Simulationssonde hinzu"
-#: eeschema/schedit.cpp:623
+#: eeschema/schedit.cpp:628
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Abstimmungswert wählen"
@@ -10748,68 +10722,68 @@ msgstr ""
msgid "Deselect current tool"
msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:87
+#: eeschema/tool_lib.cpp:84
msgid "Move part anchor"
msgstr "Bauteilanker verschieben"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:90
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
msgid "Import existing drawings"
msgstr "Existierende Zeichnungen importieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:93
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
msgid "Export current drawing"
msgstr "Aktuelle Zeichnung exportieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:119
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "Aktuelle Bauteilbibliothek speichern"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:116
+msgid "Save into current library"
+msgstr "In momentan aktive Bauteilbibliothek speichern"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
+#: eeschema/tool_lib.cpp:126
msgid "Delete component in current library"
msgstr "Bauteil in aktueller Bibliothek entfernen"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
-msgid "Create a new component"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:130
+msgid "Create new component"
msgstr "Ein neues Bauteil erstellen"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
-msgid "Load component to edit from the current library"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:134
+msgid "Load component from current library"
msgstr "Bauteil zum Editieren aus der gegenwärtigen Bibliothek laden"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
-msgid "Create a new component from the current one"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:138
+msgid "Create new component from current component"
msgstr "Aus dem gegenwärtigen Bauteil ein Neues erstellen"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:145
+#: eeschema/tool_lib.cpp:142
msgid "Update current component in current library"
msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in aktueller Bibliothek aktualisieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:148
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
msgid "Import component"
msgstr "Bauteil importieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:151
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
msgid "Export component"
msgstr "Bauteil exportieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40
+#: eeschema/tool_lib.cpp:151 eeschema/help_common_strings.h:40
msgid "Undo last command"
msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:156
-msgid "Redo the last command"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:41
+msgid "Redo last command"
msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:162
+#: eeschema/tool_lib.cpp:159
msgid "Edit component properties"
msgstr "Eigenschaften des Bauteils editieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:166
-msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-msgstr "Hinzufügen, entfernen von Feldern und editieren dessen Eigenschaften"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:163
+msgid "Edit field properties"
+msgstr "Feldeigenschaften bearbeiten"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:170
-msgid "Test for duplicate and off grid pins"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:167
+msgid "Check duplicate and off grid pins"
msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins außerhalb des Rasters prüfen"
#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
@@ -10821,7 +10795,7 @@ msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "Bauteil in \"De Morgan\" Darstellung konvertieren"
#: eeschema/tool_lib.cpp:193
-msgid "Show the associated datasheet or document"
+msgid "Show associated datasheet or document"
msgstr "Zeige das verbundene Datenblatt oder Dokumentation"
#: eeschema/tool_lib.cpp:213
@@ -10838,8 +10812,8 @@ msgid "Turn grid off"
msgstr "Raster ausschalten"
#: eeschema/tool_lib.cpp:251
-msgid "Show the pins electrical type"
-msgstr "Anzeige der Elektrischer Pintypen"
+msgid "Show pins electrical type"
+msgstr "Anzeige der Elektrischen Anschlusstypen"
#: eeschema/tool_sch.cpp:59
msgid "New schematic project"
@@ -10853,8 +10827,8 @@ msgstr "Schaltplanprojekt öffnen"
msgid "Save schematic project"
msgstr "Schaltplanprojekt speichern"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
-msgid "Page settings"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71
+msgid "Edit Page settings"
msgstr "Seite einrichten"
#: eeschema/tool_sch.cpp:76
@@ -10881,40 +10855,39 @@ msgstr "Einfügen"
msgid "Find and replace text"
msgstr "Text suchen und ersetzen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:130
+#: eeschema/tool_sch.cpp:133
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "Navigation in der Schaltplanhierarchie"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:134
+#: eeschema/tool_sch.cpp:137
msgid "Leave sheet"
msgstr "Schaltplan verlassen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:147
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:807
-msgid "Footprint Editor"
-msgstr "Footprinteditor"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:150
+msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints"
+msgstr "Bibliothekseditor - Bauteile erstellen oder bearbeiten"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:158
-msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:161
+msgid "Run CvPcb to associate footprints to components"
msgstr ""
"Starte CvPcb für eine Zuordnung von Schaltplansymbolen zu Footprintlayouts"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:161
+#: eeschema/tool_sch.cpp:164
msgid "Generate netlist"
msgstr "Netzliste erstellen"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:164
-msgid "Component table view"
-msgstr "Ansicht Tabelle der Bauteile"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:167
+msgid "Edit Components Fields"
+msgstr "Bauteileigenschaften editieren"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:173
+#: eeschema/tool_sch.cpp:176
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Starte Pcbnew zum Entwerfen gedruckter Leiterplatten"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:199
-msgid "Click to highlight net"
-msgstr "Ausgewähltes Netz hervorheben"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
+msgid "Highlight net"
+msgstr "Netz hervorheben"
#: eeschema/tool_sch.cpp:206
msgid "Ascend/descend hierarchy"
@@ -11136,7 +11109,7 @@ msgstr "Spiegeln"
msgid "AB axis"
msgstr "AB Achse"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
msgid "Net:"
msgstr "Netz:"
@@ -11146,7 +11119,7 @@ msgstr "Netz:"
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Komp: %s; Pad: %s"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:145
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
msgid "Cmp:"
msgstr "Komp:"
@@ -11300,7 +11273,7 @@ msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Auswahl laden"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Fehler Init Drucker Info"
@@ -11562,31 +11535,31 @@ msgstr "Seite"
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Benutzen des Touchpads zum Verschieben"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:336
#, c-format
msgid "Source file '%s' is not available"
msgstr "Quelldatei '%s' ist nicht vorhanden"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:344
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Es wurde kein Editor definiert. Bitte einen auswählen."
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:350
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen."
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962
msgid "Visibles"
msgstr "Sichtbarkeit"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177
#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "&Lagenmanager einblenden"
@@ -11759,15 +11732,15 @@ msgstr "Konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen.\n"
msgid "unzipped file %s read error\n"
msgstr "Lesefehler entzippte Datei %s\n"
-#: gerbview/files.cpp:525
+#: gerbview/files.cpp:527
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip"
msgstr "Zip-Archivdatei (*.zip)|*.zip;.zip"
-#: gerbview/files.cpp:538
+#: gerbview/files.cpp:540
msgid "Open Zip File"
msgstr "Zip-Archiv Datei öffnen"
-#: gerbview/files.cpp:575
+#: gerbview/files.cpp:577
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"
@@ -11898,6 +11871,7 @@ msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren"
#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
msgid "&Print"
msgstr "&Drucken"
@@ -12042,19 +12016,19 @@ msgstr ""
msgid "Print layers"
msgstr "Lagen drucken"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152
msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
msgstr "Wählt einen Netznamen und markiert zugehörige grafische Elemente."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162
msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
msgstr "Wählt einen Netznamen und markiert zugehörige grafische Elemente."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
msgid "Attr:"
msgstr "Attr:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
msgid ""
"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
"attribute"
@@ -12062,7 +12036,7 @@ msgstr ""
"Wählt ein Attribut einer Öffnung und hebt Elemente grafisch hervor welche "
"dieses Attribut besitzen."
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:177
msgid "DCode:"
msgstr "D-Codes"
@@ -12159,43 +12133,41 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich '%s' löschen?"
msgid "Delete File"
msgstr "Datei löschen"
-#: kicad/commandframe.cpp:65
-msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-msgstr "Eeschema - Schaltplaneditor"
+#: kicad/commandframe.cpp:69
+msgid "Schematic layout editor"
+msgstr "Bauteileditor"
-#: kicad/commandframe.cpp:68
+#: kicad/commandframe.cpp:73
msgid "Schematic library editor"
msgstr "Bauteileditor"
-#: kicad/commandframe.cpp:71
-msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-msgstr "Pcbnew - Designer für gedruckte Leiterplatten"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:74
-msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "PCB Footprinteditor"
-
#: kicad/commandframe.cpp:77
-msgid "GerbView - Gerber viewer"
-msgstr "GerbView - Betrachter für Gerberdaten"
+msgid "PCB layout editor"
+msgstr "PCB Layout Editor"
-#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:396
+#: kicad/commandframe.cpp:81
+msgid "PCB library editor"
+msgstr "PCB Bibliothekseditor"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:85
+msgid "Gerber viewer"
+msgstr "Betrachter für Gerberdaten"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:89
msgid ""
-"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
-"or Pcbnew elements"
+"Import bitmap\n"
+"Convert bitmap images to schematic or PCB elements"
msgstr ""
-"Bitmap2Component - Konvertiert Bitmapdateien zu Elementen\n"
-"von Eeschema oder Pcbnew"
+"Bitmap importieren\n"
+"Konvertiert Bitmapdateien zu PCB Elementen"
-#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:402
-msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
-msgstr ""
-"Pcb Kalkulator - Taschenrechner für Bauelemente, Leiterbahnbreiten und "
-"Weiteres"
+#: kicad/commandframe.cpp:94
+msgid "Calculator tools"
+msgstr "Kalkulationswerkzeuge"
-#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:407
-msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
-msgstr "Pl Editor - Editor für Schaltplanlayouts (Platinenlayouts)"
+#: kicad/commandframe.cpp:98
+msgid "Worksheet layout editor"
+msgstr "Editor für Schaltplanlayouts (Platinenlayouts)"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
msgid "Template Selector
"
@@ -12283,46 +12255,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Zip-Archiv <%s> wurde erstellt (%d Bytes)."
-#: kicad/mainframe.cpp:248
+#: kicad/mainframe.cpp:249
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s beendet [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:279
+#: kicad/mainframe.cpp:280
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s gestartet [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:311
+#: kicad/mainframe.cpp:312
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen in Eeschema:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:312 kicad/mainframe.cpp:354 kicad/mainframe.cpp:380
-#: kicad/mainframe.cpp:427
+#: kicad/mainframe.cpp:313 kicad/mainframe.cpp:355 kicad/mainframe.cpp:381
+#: kicad/mainframe.cpp:428
msgid "KiCad Error"
msgstr "KiCad Fehler"
-#: kicad/mainframe.cpp:353
+#: kicad/mainframe.cpp:354
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr "Fehler beim Laden in den Bauteil Bibliothekseditor:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:380
+#: kicad/mainframe.cpp:381
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen in Pcbnew:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:426
+#: kicad/mainframe.cpp:427
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "Fehler beim Laden in den Footprint Bibliothekseditor:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:495
+#: kicad/mainframe.cpp:496
msgid "Text file ("
msgstr "Textdatei ("
-#: kicad/mainframe.cpp:498
+#: kicad/mainframe.cpp:499
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Datei zum Editieren öffnen"
-#: kicad/mainframe.cpp:551
+#: kicad/mainframe.cpp:552
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -12403,8 +12375,8 @@ msgstr "Neues leeres Projekt erstellen"
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Projekt aus einer &Vorlage"
-#: kicad/menubar.cpp:246
-msgid "Create a new project from a template"
+#: kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:493
+msgid "Create new project from template"
msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen"
#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
@@ -12416,19 +12388,19 @@ msgid "Save current project"
msgstr "Aktuelles Projekt speichern"
#: kicad/menubar.cpp:269
-msgid "&Archive Current Project..."
-msgstr "Projektdateien &archivieren"
+msgid "&Archive Current Project"
+msgstr "Aktuelle Projektdateien &archivieren"
#: kicad/menubar.cpp:270
-msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr "Projektdateien in einer Zip-Datei archivieren"
+msgid "Archive all needed project files into zip archive"
+msgstr "Alle Projektdateien in einer Zip-Datei archivieren"
#: kicad/menubar.cpp:276
msgid "&Unarchive Project"
msgstr "Projektdateien aus Archiv &entpacken"
#: kicad/menubar.cpp:277
-msgid "Unarchive project files from zip file"
+msgid "Unarchive project files from zip archive"
msgstr "Projektdateien aus einem Zip-Archiv entpacken"
#: kicad/menubar.cpp:287
@@ -12499,14 +12471,32 @@ msgstr "Bibliothekseditor starten"
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "Footprinteditor starten"
+#: kicad/menubar.cpp:396
+msgid ""
+"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
+"or Pcbnew elements"
+msgstr ""
+"Bitmap2Component - Konvertiert Bitmapdateien zu Elementen\n"
+"von Eeschema oder Pcbnew"
+
#: kicad/menubar.cpp:400
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "Pcb Kalkulator starten"
+#: kicad/menubar.cpp:402
+msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
+msgstr ""
+"Pcb Kalkulator - Taschenrechner für Bauelemente, Leiterbahnbreiten und "
+"Weiteres"
+
#: kicad/menubar.cpp:405
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Seitenlayout Editor starten"
+#: kicad/menubar.cpp:407
+msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
+msgstr "Pl Editor - Editor für Schaltplanlayouts (Platinenlayouts)"
+
#: kicad/menubar.cpp:415
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "Das &KiCad-Benutzerhandbuch"
@@ -12519,10 +12509,6 @@ msgstr "Das KiCad-Benutzerhandbuch öffnen"
msgid "&Browse"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: kicad/menubar.cpp:493
-msgid "Create new project from template"
-msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen"
-
#: kicad/menubar.cpp:511
msgid "Archive all project files"
msgstr "Alle Projektdateien archivieren"
@@ -12907,21 +12893,21 @@ msgstr "Datei erstellen"
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105
#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78
msgid "Move Item"
msgstr "Element verschieben"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
#: pcbnew/hotkeys.cpp:113
msgid "Place Item"
msgstr "Element hinzufügen"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
msgid "Move Start Point"
msgstr "Verschiebe Startpunkt"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:99
msgid "Move End Point"
msgstr "Verschiebe Endpunkt"
@@ -13020,12 +13006,6 @@ msgstr "Fehler beim Laden von <%s>."
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr "Koordinatenbezug: Rechte untere Seitenecke"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
-
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
msgid "Design"
msgstr "Design"
@@ -13092,6 +13072,10 @@ msgstr "Laden eines Seitenlayouts, bereits vorhandene Daten werden gelöscht."
msgid "Save page layout design"
msgstr "Seitenlayout in eine Datei speichern"
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+msgid "Page settings"
+msgstr "Seite einrichten"
+
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65
msgid "Print page layout"
msgstr "Drucke Seitenlayout"
@@ -13100,7 +13084,7 @@ msgstr "Drucke Seitenlayout"
msgid "Delete selected item"
msgstr "Löschen des selektierten Elements"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99
msgid ""
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
"texts with format are replaced by the full text"
@@ -13108,7 +13092,7 @@ msgstr ""
"Darstellung des Titleblocks wie in den späteren Applikationen,\n"
"Texte mit Formatierungen werden durch den vollständigen Text ersetzt"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104
msgid ""
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
"texts with format are displayed with no change"
@@ -13116,39 +13100,39 @@ msgstr ""
"Anzeige des Titleblocks im Editiermodus: Texte werden mit\n"
"den Formatierungssymbolen angezeigt ohne automatische Veränderungen"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112
msgid "Left Top paper corner"
msgstr "Links oben (Papier)"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:113
msgid "Right Bottom page corner"
msgstr "Rechts unten"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114
msgid "Left Bottom page corner"
msgstr "Links unten"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115
msgid "Right Top page corner"
msgstr "Rechts oben"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
msgid "Left Top page corner"
msgstr "Links oben"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
-msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:123
+msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
msgstr "Bezugspunkt der Koordinaten welcher in der Statusbar angezeigt wird"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:136
msgid "Page 1"
msgstr "Seite 1"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:137
msgid "Other pages"
msgstr "Andere Seiten"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:144
msgid ""
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
"which are not on all page are displayed"
@@ -13955,11 +13939,11 @@ msgid "This regulator is already in list. Aborted"
msgstr "Der Spannungsregler ist bereits in der Liste. Abbruch!"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
-msgid " Vout must be greater than vref"
-msgstr " Vout muss größer als Vref sein."
+msgid "Vout must be greater than vref"
+msgstr "Vout muss größer als Vref sein."
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
-msgid " Vref set to 0 !"
+msgid "Vref set to 0 !"
msgstr "Vref ist auf 0 gesetzt!"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
@@ -17053,6 +17037,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Footprint(s) ändern"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:807
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr "Footprinteditor"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
msgid "Placement type"
@@ -17224,6 +17213,11 @@ msgstr "3D Form entfernen"
msgid "Edit Filename"
msgstr "Editiere Dateiname"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "Pfade konfigurieren"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290
msgid "3D Settings"
@@ -19659,7 +19653,7 @@ msgstr "Überschreibe den Standardankerpunkt des Bauteils mit:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
msgid "top left pad"
-msgstr ""
+msgstr "Linkes oberes Pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
msgid "footprint center"
@@ -19799,7 +19793,8 @@ msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Exchange Footprint"
msgstr "Austausch Footprint"
@@ -20020,7 +20015,7 @@ msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen"
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1063
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065
msgid "Modify pad"
msgstr "Pad modifizieren"
@@ -21497,77 +21492,77 @@ msgstr "Neue Breite:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Linienbreite Platinenumriss"
-#: pcbnew/edit.cpp:704 pcbnew/edit.cpp:726 pcbnew/edit.cpp:752
-#: pcbnew/edit.cpp:780 pcbnew/edit.cpp:808 pcbnew/edit.cpp:836
+#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
+#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt"
-#: pcbnew/edit.cpp:908 pcbnew/edit.cpp:927
+#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt"
-#: pcbnew/edit.cpp:1448 pcbnew/edit.cpp:1450
+#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
msgid "Add tracks"
msgstr "Leiterbahnen hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/edit.cpp:1507
+#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
msgid "Add footprint"
msgstr "Footprint hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
msgid "Add zones"
msgstr "Flächen hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1467
+#: pcbnew/edit.cpp:1466
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Add keepout"
msgstr "Sperrfläche hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
msgid "Adjust zero"
msgstr "Nullabgleich durchführen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Rasterursprung anpassen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
msgid "Add graphic line"
msgstr "Grafische Linie hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1499 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485
msgid "Add dimension"
msgstr "Bemaßung hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1523
+#: pcbnew/edit.cpp:1522
msgid "Select rats nest"
msgstr "Netzlinien wählen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1532
+#: pcbnew/edit.cpp:1531
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Nicht unterstütztes Werkzeug in dieser Darstellung"
@@ -21823,11 +21818,11 @@ msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
-msgid "Select the wizard script to load and run"
+msgid "Select wizard script to run"
msgstr "Auswahl Wizard Skript welches geladen und gestartet werden soll"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
-msgid "Reset the wizard parameters to default values "
+msgid "Reset wizard parameters to default"
msgstr "Zurücksetzen der Wizard Parameter auf Standardwerte"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
@@ -21844,7 +21839,7 @@ msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Footprint im 3D Betrachter anzeigen"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
-msgid "Export the footprint to the editor"
+msgid "Export footprint to editor"
msgstr "Footprint an den Editor exportieren"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
@@ -21944,52 +21939,52 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:353
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr ""
"Bibliothek <%s> besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:464
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 pcbnew/librairi.cpp:523
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1050 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1069 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1077 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr ""
"Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1096 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1114 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden."
@@ -22558,20 +22553,16 @@ msgstr ""
msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
msgstr "Alte Footprint Exportdateien (*.emp)|*.emp"
-#: pcbnew/librairi.cpp:95
-msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-msgstr "GPcb Footprintdateien (*)|*"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:390
+#: pcbnew/librairi.cpp:394
#, c-format
msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"
-#: pcbnew/librairi.cpp:568
+#: pcbnew/librairi.cpp:572
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "Keine Footprints zum Archivieren!"
-#: pcbnew/librairi.cpp:671
+#: pcbnew/librairi.cpp:675
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -22581,17 +22572,17 @@ msgstr ""
"Fehler:\n"
"Unzulässiges Zeichen '%s' in '%s' gefunden."
-#: pcbnew/librairi.cpp:732
+#: pcbnew/librairi.cpp:736
#, c-format
msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'."
-#: pcbnew/librairi.cpp:733
+#: pcbnew/librairi.cpp:737
#, c-format
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'."
-#: pcbnew/librairi.cpp:822 include/lib_table_grid.h:168
+#: pcbnew/librairi.cpp:826 include/lib_table_grid.h:168
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
@@ -22676,16 +22667,16 @@ msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
msgstr "Footprint aus aktueller Bi&bliothek laden"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
-msgid "Open a footprint from library"
-msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek öffnen"
+msgid "Open footprint from library"
+msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek laden"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
msgstr "Footprint von aktueller P&latine laden"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95
-msgid "Load a footprint from the current board"
-msgstr "Bauteilfootprint von aktueller Platine laden"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 pcbnew/tool_modedit.cpp:90
+msgid "Load footprint from current board"
+msgstr "Footprint von aktueller Platine laden"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
msgid "&Load Footprint"
@@ -22700,7 +22691,7 @@ msgid "Save &Current Library As..."
msgstr "A&ktuelle Bauteilbibliothek speichern unter ..."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
-msgid "Save entire current library under a new name."
+msgid "Save entire current library under a new name"
msgstr "Gegenwärtige Bibliothek unter einem neuen Namen speichern."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
@@ -22712,15 +22703,15 @@ msgid "Save footprint in active library"
msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek speichern"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
-msgid "S&ave Footprint in New Library..."
+msgid "S&ave Footprint in New Library"
msgstr "Footprint in einer neuen Bibliothek &speichern"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
-msgid "Create a new library and save current footprint into it"
-msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint in dieser speichern."
+msgid "Create new library and save current footprint in it"
+msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint speichern."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
-msgid "&Export Footprint..."
+msgid "&Export Footprint"
msgstr "Footprint &exportieren"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
@@ -22732,14 +22723,10 @@ msgid "&Import DXF File"
msgstr "DXF-Datei &importieren"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
-msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
+msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer"
msgstr ""
"Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei in eine Lage für "
-"Zeichnungen von PcbNew"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
-msgid "&Print..."
-msgstr "&Drucken"
+"Zeichnungen von Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Print current footprint"
@@ -22762,32 +22749,32 @@ msgid "Delete objects with eraser"
msgstr "Elemente entfernen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
-msgid "Edit &Properties"
-msgstr "&Eigenschaften editieren"
+msgid "Footprint &Properties"
+msgstr "Footprint Ei&genschaften"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
msgstr "Eigenschaften des Footprints editieren"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
-msgid "&User Grid Size"
-msgstr "Benutzerdef. &Raster Einstellungen"
+msgid "Set Custom &User Grid"
+msgstr "Ben&utzerdef. Raster"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
-msgid "Adjust user grid"
+msgid "Set custom user grid size"
msgstr "Benutzerdefiniertes Raster anpassen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
-msgid "&Size and Width"
-msgstr "&Größe und Breite"
+msgid "Text &Size and Width"
+msgstr "Text&größe und Breite"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
+msgid "Adjust width for text and drawing"
msgstr "Anpassen der Breite für Texte und Zeichnungen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
-msgid "&Pad Setting"
-msgstr "&Pad Einstellungen"
+msgid "&Pad Properties"
+msgstr "&Pad Eigenschaften"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
@@ -22801,7 +22788,7 @@ msgstr "&3D Betrachter"
msgid "Legacy Canva&s"
msgstr "Legacy Canva&s"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf die Voreinstellung um"
@@ -22809,7 +22796,7 @@ msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf die Voreinstellung um"
msgid "Open&GL Canvas"
msgstr "Open&GL Canvas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf OpenGL um"
@@ -22817,7 +22804,7 @@ msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf OpenGL um"
msgid "&Cairo Canvas"
msgstr "&Cairo Canvas"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um"
@@ -22826,6 +22813,7 @@ msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170
msgid "Add pad"
msgstr "Pad hinzufügen"
@@ -22846,7 +22834,7 @@ msgstr "Grafische Texte hinzufügen"
msgid "A&nchor"
msgstr "A&nker"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 pcbnew/tool_modedit.cpp:187
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Referenzpunkt für Footprint setzen"
@@ -22854,7 +22842,7 @@ msgstr "Referenzpunkt für Footprint setzen"
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "&Footprint Bibliothekswizard"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Hinzufügen von Footprint Bibliothek mittels Wizards"
@@ -22863,16 +22851,16 @@ msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Footprint Bi&bliotheken Manager"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Einstellungen"
+msgid "General &Settings"
+msgstr "Allgemeine Ein&stellungen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
-msgid "Change the footprint editor settings."
-msgstr "Ändern der Footprinteditor Einstellungen"
+msgid "Change footprint editor settings."
+msgstr "Ändern der Footprinteditor Einstellungen."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
-msgid "&Display"
-msgstr "&Darstellung"
+msgid "&Display and Hide"
+msgstr "&Darstellung und Anzeige"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
msgid "Change footprint editor display settings"
@@ -22883,10 +22871,14 @@ msgstr "Ändern der Footprinteditor Anzeigeeinstellungen"
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Pcbnew-&Benutzerhandbuch"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
+msgstr "Zeige aktuelle Tabelle der Tastaturbelegungen und zugeordnete Befehle"
+
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions"
msgstr "Ab&messungen"
@@ -22922,7 +22914,7 @@ msgid "&Design Rules"
msgstr "Design &Regeln"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
-msgid "Open the design rules editor"
+msgid "Open design rules editor"
msgstr "Design Rules Editor öffnen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
@@ -22934,31 +22926,31 @@ msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
-msgid "&General"
-msgstr "&Allgemein"
+msgid "&General Settings"
+msgstr "All&gemeine Einstellungen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnen Text, ...) dargestellt werden"
+msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed"
+msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnen, Text) dargestellt werden"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "&Interaktiver Router"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
+msgid "Configure interactive router"
+msgstr "Konfiguration Interaktiver Router"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
msgid "&Single Track"
msgstr "Ein&zelne Leiterbahn"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
-msgid "Interactively route a single track"
+msgid "Interactively route single track"
msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
@@ -22966,23 +22958,23 @@ msgid "&Differential Pair"
msgstr "&Differenzielles Paar"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
-msgid "Interactively route a differential pair"
+msgid "Interactively route differential pair"
msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
-msgid "Tune length of a single track"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "Tune length of single track"
msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 pcbnew/router/router_tool.cpp:110
-msgid "Tune length of a differential pair"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+msgid "Tune length of differential pair"
msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
@@ -22993,13 +22985,17 @@ msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen"
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+msgid "Add footprint libraries using wizard"
+msgstr "Hinzufügen von Footprint Bibliothek(en) mittels Wizards"
+
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
+msgid "&3D Shape Downloader"
msgstr "&3D-Formen Bibliotheken Download"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von Github mittels Wizards"
+msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard"
+msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von GitHub mittels Wizards"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
msgid "&Footprint"
@@ -23053,25 +23049,30 @@ msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen"
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 pcbnew/tool_pcb.cpp:479
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356
+msgid "Place origin point for drill and place files"
msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "Rasterursprungspunkt setzen"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
+msgid "Set grid origin point"
+msgstr "Rasterursprung setzen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)"
+msgstr ""
+"Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts "
+"Annotation)."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
-msgid "Read &Netlist"
-msgstr "Netzliste einlesen"
+msgid "Load &Netlist"
+msgstr "&Netzliste einlesen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
+msgid "Read netlist and update board connectivity"
msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
@@ -23079,14 +23080,14 @@ msgid "Set &Layer Pair"
msgstr "&Lagenpaar setzen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
-msgid "Change the active layer pair"
+msgid "Change active layer pair"
msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
-msgid "&DRC"
-msgstr "&DRC"
+msgid "&Design Rules Check"
+msgstr "&Design Rules Check ausführen"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:274
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Design Rules Check ausführen"
@@ -23094,10 +23095,9 @@ msgstr "Design Rules Check ausführen"
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr ""
-"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr "Schneller Zugriff auf externen und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
msgid "&Scripting Console"
@@ -23123,12 +23123,23 @@ msgstr "&Aktualisierung Plugins"
msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
msgstr "Neuladen aller Python Plugins und Aktualisieren des Plugin Menüs"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+msgid "Open Pcbnew Manual"
+msgstr "Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und zugeordnete Befehle"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+msgid "Contribute to KiCad - open web browser"
+msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)"
+
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
-msgid "Display the KiCad About dialog"
+msgid "Display KiCad About dialog"
msgstr "Anzeige \"Über KiCad\""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:474
msgid "Delete items"
msgstr "Elemente entfernen"
@@ -23141,12 +23152,12 @@ msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
msgstr "Werte von Footp&rintfeldern setzen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
+msgid "Set text size and width of footprint fields"
msgstr "Textgröße und -breite aller Footprintfelder setzen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
-msgid "&Swap Layers..."
-msgstr "Lagen &tauschen"
+msgid "&Swap Layers"
+msgstr "Lagen tau&schen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
@@ -23154,24 +23165,22 @@ msgstr ""
"Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Zeichnungen auf anderen Lagen tauschen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
-msgid "&Global Deletions..."
+msgid "&Global Deletions"
msgstr "&Globales Entfernen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
-msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte ... auf Platine entfernen"
+msgid "Delete tracks, footprints and texts on board"
+msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte auf Platine entfernen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
-msgid ""
-"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
-"vias"
+msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
msgstr ""
-"Stubs entfernen, DoKu's, Break Points löschen oder baumelnde Leiterbahnen "
-"mit Pads und DoKu's verbinden"
+"Stubs entfernen, DoKu's, Break Points oder nicht verbundene Leiterbahnen "
+"löschen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
msgid "Show board in 3D viewer"
@@ -23182,7 +23191,7 @@ msgid "&List Nets"
msgstr "Netze auf&listen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
-msgid "View a list of nets with names and id's"
+msgid "View list of nets with names and IDs"
msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
@@ -23190,15 +23199,27 @@ msgid "&Flip Board View"
msgstr "&Platinenansicht wenden"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "Flips (mirrors) the board view"
+msgid "Flip (mirror) the board view"
msgstr "Wenden (spiegeln) der Platinenansicht"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "G&rid"
-msgstr "&Raster"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+msgid "Switch canvas implementation to Legacy"
+msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf die Voreinstellung um"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+msgid "Switch canvas implementation to OpenGL"
+msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf OpenGL um"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+msgid "Switch canvas implementation to Cairo"
+msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "Adjust user grid dimensions"
+msgid "User Defined G&rid"
+msgstr "Benutzerdef. &Raster"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions"
msgstr "Benutzerdefinierte Rastergröße anpassen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
@@ -23210,19 +23231,19 @@ msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Größe für Texte und Zeichnungen anpassen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
-msgid "&Pads"
-msgstr "&Pads"
+msgid "&Pads Size"
+msgstr "&Pad Größe"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Standard Pad Eigenschaften einstellen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
-msgid "Pads &Mask Clearance"
+msgid "Pads to &Mask Clearance"
msgstr "Pad Abstands&maske"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
+msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask"
msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske anpassen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
@@ -23230,12 +23251,8 @@ msgid "&Differential Pairs"
msgstr "&Differenzielle Paare"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
-msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
-msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Speichern"
+msgid "Define global gap/width for differential pairs."
+msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "Save dimension preferences"
@@ -23246,7 +23263,7 @@ msgid "&New Board"
msgstr "&Neue Platine"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
-msgid "Create a new board"
+msgid "Create new board"
msgstr "Neue Platine erstellen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
@@ -23254,11 +23271,11 @@ msgid "&Open Board"
msgstr "&Platinendatei öffnen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
-msgid "Load an existing board"
+msgid "Load existing board"
msgstr "Existierende Platine öffnen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
-msgid "Open a recently opened board"
+msgid "Open recently opened board"
msgstr "Kürzlich bearbeitete Platine öffnen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
@@ -23266,7 +23283,7 @@ msgid "&Append Board"
msgstr "Platine &hinzufügen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
-msgid "Append another board to the currently loaded board."
+msgid "Append another board to currently loaded board"
msgstr "Eine andere Platine zur aktuellen Platine hinzufügen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
@@ -23274,28 +23291,28 @@ msgid "Import Non-Kicad Board File"
msgstr "Importiere Nicht Kicad Platinendatei"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
-msgid "Load a board file from other applications"
-msgstr "Boarddatei einer anderen Applikation öffnen"
+msgid "Import board file from other applications"
+msgstr "Importieren einer Boarddatei aus einer anderen Applikation"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
msgid "Save current board"
msgstr "Aktuelle Platine speichern"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "Speichern &unter ..."
+msgid "Sa&ve As"
+msgstr "Speichern &unter"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "Aktuelle Platine speichern unter ..."
+msgid "Save current board with new name"
+msgstr "Aktuelle Platine unter einem neuen Namen speichern"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "Kopie Speichern &unter ..."
+msgid "Sa&ve Copy As"
+msgstr "Kopie Speichern &unter"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter ..."
+msgid "Save copy of the current board"
+msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
msgid "Revert to Las&t Backup"
@@ -23315,7 +23332,7 @@ msgstr ""
"Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
-msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
+msgid "Footprint &Position (.pos) File"
msgstr "Footprint &Positionsdatei (.pos)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
@@ -23323,7 +23340,7 @@ msgid "Generate footprint position file for pick and place"
msgstr "Datei mit Footprint Positionen für Bauteileplatzierung erstellen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
-msgid "&Drill (.drl) File..."
+msgid "&Drill (.drl) File"
msgstr "&Bohrdatei (.drl)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
@@ -23335,24 +23352,24 @@ msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
msgstr "&Footprint Reportdatei (.rpt)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
+msgid "Create report of all footprints from current board"
msgstr "Eine Zusammenfassung aller Footprints der aktuellen Platine erstellen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
-msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
-msgstr "Datei für IPC-D-356-Netzliste"
+msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+msgstr "IPC-D-356-Netzliste"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
-msgid "&BOM File..."
+msgid "&BOM File"
msgstr "&BOM Datei"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "Aus dem Schaltplan eine Stückliste erstellen (BOM)"
+msgid "Create bill of materials from current schematic"
+msgstr "Stückliste aus dem Schaltplan erstellen (BOM)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
msgid "&Fabrication Outputs"
@@ -23367,7 +23384,7 @@ msgid "&Specctra Session"
msgstr "&Specctra Session"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
@@ -23399,51 +23416,51 @@ msgid "Print board"
msgstr "Platine drucken"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
-msgid "Export SV&G..."
-msgstr "SVG-Export"
+msgid "Export SV&G"
+msgstr "SV&G-Export"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format"
msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
-msgid "P&lot..."
-msgstr "&Plotten"
+msgid "P&lot"
+msgstr "P&lotten"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
-msgstr "&Footprints in einer (vorhandenen) Projekt Bibliothek speichern"
+msgid "&Archive Footprints in Project Library."
+msgstr "&Footprints in einer (vorhandenen) Projekt Bibliothek speichern."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
-"remove other footprints in this lib)"
+"Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not "
+"remove other footprints in this library)"
msgstr ""
"Archiviere Footprints in einer vorhandenen Footprint Bibliothek Tabelle "
"(Andere Footprints in dieser Bibliothek behalten)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
-msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
-msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und Footprints speichern"
+msgid "&Create Library and Archive Footprints."
+msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und Footprints speichern."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
+"Archive all footprints in new library\n"
+"(if the library already exists it will be deleted)"
msgstr ""
-"Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren (Alte Bibliothek wird "
-"gelöscht)"
+"Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren\n"
+"(Alte Bibliothek wird gelöscht sofern vorhanden.)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809
msgid "Arc&hive Footprints"
msgstr "Footprints arc&hivieren"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
+msgid "Archive or add footprints in library file"
msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
@@ -23451,15 +23468,15 @@ msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Pcbnew schließen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
-msgid "&Specctra DSN..."
+msgid "&Specctra DSN"
msgstr "&Specctra DSN"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
+msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file"
msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
-msgid "&GenCAD..."
+msgid "&GenCAD"
msgstr "&GenCAD"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
@@ -23467,15 +23484,15 @@ msgid "Export GenCAD format"
msgstr "GenCAD Format exportieren"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
-msgid "&VRML..."
+msgid "&VRML"
msgstr "&VRML"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
-msgid "Export a VRML board representation"
+msgid "Export VRML board representation"
msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
-msgid "I&DFv3..."
+msgid "I&DFv3"
msgstr "I&DFv3"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
@@ -23483,7 +23500,7 @@ msgid "IDFv3 board and component export"
msgstr "IDFv3 Platine und Bauteile exportieren"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
-msgid "S&TEP..."
+msgid "S&TEP"
msgstr "S&TEP"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
@@ -23491,7 +23508,7 @@ msgid "STEP export"
msgstr "STEP Export"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
-msgid "&Component (.cmp) File..."
+msgid "&Component (.cmp) File"
msgstr "&Bauteildatei (.cmp)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
@@ -23557,11 +23574,11 @@ msgstr ""
msgid "Place anchor"
msgstr "Anker platzieren"
-#: pcbnew/modedit.cpp:976
+#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
msgid "Set grid origin"
msgstr "Rasterursprung setzen"
-#: pcbnew/modedit.cpp:986 pcbnew/tool_modedit.cpp:139
+#: pcbnew/modedit.cpp:986
msgid "Pad settings"
msgstr "Pad Einstellungen"
@@ -23585,14 +23602,10 @@ msgstr "Gruppe entfernen (Umsch+Strg + Maus ziehen)"
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Gruppe Exakt verschieben"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Move Exactly"
msgstr "Exakt verschieben"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
-msgid "Edit Footprint"
-msgstr "Bearbeite Footprint"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304
msgid "Transform Footprint"
msgstr "Transformiere Footprint"
@@ -24271,23 +24284,6 @@ msgstr "Ausschnitt entfernen"
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Entferne Flächenumrisse"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
-msgid "Move"
-msgstr "Verschieben"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437
-msgid "Drag"
-msgstr "Ziehen"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:808
-msgid "Rotate +"
-msgstr "Rotieren +"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812
-msgid "Rotate -"
-msgstr "Rotieren -"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654
msgid "Flip"
@@ -24313,10 +24309,6 @@ msgstr "Footprint duplizieren"
msgid "Create Footprint Array"
msgstr "Footprintarray erstellen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
-msgid "Exchange Footprint(s)"
-msgstr "Austausch Footprints"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Größe rücksetzen"
@@ -24341,10 +24333,6 @@ msgstr "Pad automatisch routen"
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Netz automatisch routen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Automatische Breite"
@@ -24745,6 +24733,14 @@ msgstr "Einstellungen für differenzielle Signalpaare"
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar"
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen"
+
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
@@ -25013,19 +25009,15 @@ msgid "New footprint"
msgstr "Neuer Footprint"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
-msgid "New footprint using the footprint wizard"
+msgid "New footprint using footprint wizard"
msgstr "Neuer Footprint mittels Wizard"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
msgid "Load footprint from library"
msgstr "Footprint aus einer Bibliothek laden"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90
-msgid "Load footprint from current board"
-msgstr "Footprint von aktueller Platine laden"
-
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
-msgid "Update footprint in current board"
+msgid "Update footprint into current board"
msgstr "Footprint in aktueller Platine aktualisieren"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
@@ -25044,6 +25036,10 @@ msgstr "Footprint exportieren"
msgid "Undo last edition"
msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112
+msgid "Redo last undo command"
+msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
+
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
msgid "Footprint properties"
msgstr "Footprint Eigenschaften"
@@ -25052,22 +25048,18 @@ msgstr "Footprint Eigenschaften"
msgid "Print footprint"
msgstr "Drucke Footprint"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142
+msgid "Pad properties"
+msgstr "Pad Eigenschaften"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148
msgid "Check footprint"
msgstr "Footprint überprüfen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106
-msgid "Add pads"
-msgstr "Pads hinzufügen"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187
-msgid "Place the footprint reference anchor"
-msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker setzen"
-
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032
-msgid "Measure distance between two points"
-msgstr "Messen des Abstandes zwischen zwei Punkten"
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Abstandsmessung"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221
msgid "Display Polar Coord ON"
@@ -25089,7 +25081,7 @@ msgstr "Text als Umriss darstellen"
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Außenkante als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Bild mit hohem Kontrast darstellen"
@@ -25174,53 +25166,49 @@ msgstr "Footprinteditor öffnen"
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Im HPGL-, Postscript- oder Gerberformat plotten"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275
msgid "Read netlist"
msgstr "Netzliste einlesen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr ""
"Footprint-Modus für manuelles und automatisches Verschieben und Platzieren "
"von Bauteilen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Leiterbahn-Modus für das automatische Routing"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303
-msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr "Schneller Zugriff auf externen und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Design Rules Check aktivieren"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Netzlinien der Platine einblenden"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Automatisches Löschen von Leiterbahnen aktivieren"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche ausblenden"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Flächenumrisse nur innerhalb von Füllflächen einblenden"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "DuKo's als Umriss darstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen"
@@ -25228,6 +25216,14 @@ msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen"
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Lokale Netzlinien anzeigen"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "Rasterursprungspunkt setzen"
+
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Linie spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
@@ -25519,10 +25515,6 @@ msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr ""
"Dupliziert das/die ausgewählten Element(e) und erhöht die Pad Nummerierung"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
-msgid "Move Exactly..."
-msgstr "Exakt verschieben ..."
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Die ausgewählte(n) Element(e) um einen exakten Werten verschieben."
@@ -25535,10 +25527,6 @@ msgstr "Array erstellen"
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) im Uhrzeigersinn rotieren"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
-msgid "Rotate Counter-clockwise"
-msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn"
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) gegen den Uhrzeigersinn rotieren"
@@ -25556,23 +25544,19 @@ msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) abwählen"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
-msgid "Remove (Alternative)"
+msgid "Delete (Alternative)"
msgstr "Entfernen (Alternative)"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Ändert den Footprint der im Modul benutzt wird"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
-msgid "Properties..."
-msgstr "Eigenschaften ..."
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Anzeige der Element Eigenschaften"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
-msgid "Measure tool"
+msgid "Measuring tool"
msgstr "Messwerkzeug"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
@@ -25604,15 +25588,15 @@ msgstr "Microwave-Line platzieren"
msgid "Add Stub (Arc)"
msgstr "Stich hinzufügen (Bogen)"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:212
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:219
msgid "Place microwave feature"
msgstr "Microwave-Bauteil platzieren"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:261
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:268
msgid "Add microwave inductor"
msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:283
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:290
msgid "Add Microwave Inductor"
msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen"
@@ -25642,6 +25626,10 @@ msgstr "Elemente kopieren"
msgid "Paste items"
msgstr "Elemente einfügen"
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106
+msgid "Add pads"
+msgstr "Pads hinzufügen"
+
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
@@ -26080,7 +26068,7 @@ msgstr "Annotation des Schaltplans"
msgid "Bill of Material"
msgstr "Stückliste (BOM)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:95
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74
msgid "BOM editor"
msgstr "BOM Editor"
@@ -26146,10 +26134,6 @@ msgstr "Schaltplanpin Eigenschaften"
msgid "Schematic Sheet Properties"
msgstr "Schaltplan Eigenschaften"
-#: eeschema/help_common_strings.h:41
-msgid "Redo last command"
-msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
-
#: eeschema/help_common_strings.h:45
msgid "Fit schematic sheet on screen"
msgstr "Schaltplan an Bildschirmgöße anpassen"
@@ -26256,8 +26240,8 @@ msgid "Library Browser - Browse components"
msgstr "Bibliotheksbrowser - Bauteilbestand durchsuchen"
#: eeschema/help_common_strings.h:79
-msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
-msgstr "Stückliste und/oder Querbezüge erstellen"
+msgid "Generate bill of materials"
+msgstr "Stückliste (BOM) erstellen"
#: eeschema/help_common_strings.h:81
msgid ""
@@ -26542,13 +26526,218 @@ msgstr "Neu zeichnen des aktuellen Bildschirms"
#: pcbnew/help_common_strings.h:26
msgid ""
-"Show/hide the microwave toolbar\n"
-"This is a experimental feature (under development)"
+"Show/hide microwave toolbar\n"
+"(Experimental feature)"
msgstr ""
"Werkzeugleiste für Mikrowellen-Applikationen ein-/ausblenden.\n"
-"Dies ist ein experimentelles Feature, welches sich noch in der Entwicklung "
-"befindet."
+"(Experimentelles Feature!)"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
msgid "Import DXF File"
msgstr "DXF-Datei importieren"
+
+#~ msgid "Win Zoom"
+#~ msgstr "Fensterzoom"
+
+#~ msgid "Contribute to KiCad (opens in web browser)"
+#~ msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)"
+
+#~ msgid "Bottom View"
+#~ msgstr "Ansicht unten"
+
+#~ msgid "Call the hotkeys editor"
+#~ msgstr "Editor für Tastaturbefehle aufrufen"
+
+#~ msgid "&Hotkeys"
+#~ msgstr "&Tastaturbefehle"
+
+#~ msgid "Mirror Block ||"
+#~ msgstr "Gruppe spiegeln ||"
+
+#~ msgid "Mirror Block --"
+#~ msgstr "Gruppe spiegeln --"
+
+#~ msgid "&Plot..."
+#~ msgstr "&Plotten"
+
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Suchen"
+
+#~ msgid "Find and Re&place..."
+#~ msgstr "Suchen und &Ersetzen"
+
+#~ msgid "&Annotate Schematic..."
+#~ msgstr "&Annotation des Schaltplans"
+
+#~ msgid "Move Component %s"
+#~ msgstr "Bauteil %s verschieben"
+
+#~ msgid "Drag Component"
+#~ msgstr "Bauteil ziehen"
+
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
+#~ msgstr "Rotieren im Uhrzeigersinn"
+
+#~ msgid "Rotate Counterclockwise"
+#~ msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn"
+
+#~ msgid "Mirror --"
+#~ msgstr "Spiegeln --"
+
+#~ msgid "Mirror ||"
+#~ msgstr "Spiegeln ||"
+
+#~ msgid "Orient Component"
+#~ msgstr "Bauteil ausrichten"
+
+#~ msgid "Copy Component"
+#~ msgstr "Bauteil kopieren"
+
+#~ msgid "Delete Component"
+#~ msgstr "Bauteil entfernen"
+
+#~ msgid "Move Global Label"
+#~ msgstr "Globalen Bezeichner verschieben"
+
+#~ msgid "Drag Global Label"
+#~ msgstr "Globalen Bezeichner ziehen"
+
+#~ msgid "Copy Global Label"
+#~ msgstr "Globalen Bezeichner kopieren"
+
+#~ msgid "Rotate Global Label"
+#~ msgstr "Globalen Bezeichner rotieren"
+
+#~ msgid "Delete Global Label"
+#~ msgstr "Globales Bezeichner entfernen"
+
+#~ msgid "Copy Text"
+#~ msgstr "Text kopieren"
+
+#~ msgid "Rotate Sheet CW"
+#~ msgstr "Schaltplan rotieren (im Uhrzeigersinn)"
+
+#~ msgid "Rotate Sheet CCW"
+#~ msgstr "Schaltplan rotieren (gegen Uhrzeigersinn)"
+
+#~ msgid "Orient Sheet"
+#~ msgstr "Ausrichtung Schaltplan"
+
+#~ msgid "Place Sheet"
+#~ msgstr "Schaltplan platzieren"
+
+#~ msgid "Edit Sheet"
+#~ msgstr "Schaltplan editieren"
+
+#~ msgid "Resize Sheet"
+#~ msgstr "Schaltplangröße ändern"
+
+#~ msgid "Delete Sheet"
+#~ msgstr "Schaltplan entfernen"
+
+#~ msgid "Save current library to disk"
+#~ msgstr "Aktuelle Bauteilbibliothek speichern"
+
+#~ msgid "Redo the last command"
+#~ msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
+
+#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hinzufügen, entfernen von Feldern und editieren dessen Eigenschaften"
+
+#~ msgid "Show the pins electrical type"
+#~ msgstr "Anzeige der Elektrischer Pintypen"
+
+#~ msgid "Component table view"
+#~ msgstr "Ansicht Tabelle der Bauteile"
+
+#~ msgid "Click to highlight net"
+#~ msgstr "Ausgewähltes Netz hervorheben"
+
+#~ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
+#~ msgstr "Eeschema - Schaltplaneditor"
+
+#~ msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
+#~ msgstr "Pcbnew - Designer für gedruckte Leiterplatten"
+
+#~ msgid "PCB footprint editor"
+#~ msgstr "PCB Footprinteditor"
+
+#~ msgid "GerbView - Gerber viewer"
+#~ msgstr "GerbView - Betrachter für Gerberdaten"
+
+#~ msgid "Create a new project from a template"
+#~ msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen"
+
+#~ msgid "GPcb foot print files (*)|*"
+#~ msgstr "GPcb Footprintdateien (*)|*"
+
+#~ msgid "Load a footprint from the current board"
+#~ msgstr "Bauteilfootprint von aktueller Platine laden"
+
+#~ msgid "&Export Footprint..."
+#~ msgstr "Footprint &exportieren"
+
+#~ msgid "&Print..."
+#~ msgstr "&Drucken"
+
+#~ msgid "&User Grid Size"
+#~ msgstr "Benutzerdef. &Raster Einstellungen"
+
+#~ msgid "&Pad Setting"
+#~ msgstr "&Pad Einstellungen"
+
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Einstellungen"
+
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&Allgemein"
+
+#~ msgid "&DRC"
+#~ msgstr "&DRC"
+
+#~ msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
+
+#~ msgid "&Swap Layers..."
+#~ msgstr "Lagen &tauschen"
+
+#~ msgid "G&rid"
+#~ msgstr "&Raster"
+
+#~ msgid "&Pads"
+#~ msgstr "&Pads"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Speichern"
+
+#~ msgid "Save the current board as..."
+#~ msgstr "Aktuelle Platine speichern unter ..."
+
+#~ msgid "Rotate +"
+#~ msgstr "Rotieren +"
+
+#~ msgid "Rotate -"
+#~ msgstr "Rotieren -"
+
+#~ msgid "Exchange Footprint(s)"
+#~ msgstr "Austausch Footprints"
+
+#~ msgid "Place the footprint reference anchor"
+#~ msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker setzen"
+
+#~ msgid "Measure distance between two points"
+#~ msgstr "Messen des Abstandes zwischen zwei Punkten"
+
+#~ msgid "Move Exactly..."
+#~ msgstr "Exakt verschieben ..."
+
+#~ msgid "Rotate Counter-clockwise"
+#~ msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn"
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Eigenschaften ..."
+
+#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
+#~ msgstr "Stückliste und/oder Querbezüge erstellen"
From 38aba4bff52127f824e092956aa4bee606d32740 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jean-pierre charras
Date: Sun, 11 Jun 2017 10:46:31 +0200
Subject: [PATCH 58/97] Update French translation
---
fr/kicad.po | 253 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 130 insertions(+), 123 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 65926ec8d4..1a00dcbe26 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-07 19:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-07 20:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-11 10:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-11 10:42+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "OK"
#: eeschema/onrightclick.cpp:186
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
#: pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Copie Image 3D dans Presse papier"
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133
#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:450
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185
msgid "&Preferences"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Montrer Couches &Eco"
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134
#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Charger Image Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1193
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1204
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -1473,9 +1473,15 @@ msgstr "Sauve Bloc"
msgid "Block Paste"
msgstr "Duplic. Bloc"
-#: common/block_commande.cpp:96
-msgid "Win Zoom"
-msgstr "Win Zoom"
+#: common/block_commande.cpp:96 eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/schedit.cpp:540 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442
+#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
+msgid "Zoom to selection"
+msgstr "Zoom sur la sélection"
#: common/block_commande.cpp:100
msgid "Block Rotate"
@@ -1940,8 +1946,8 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506
#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
@@ -3326,16 +3332,16 @@ msgstr ""
msgid "Error opening equivalence file '%s'."
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'équivalence '%s'."
-#: cvpcb/autosel.cpp:180
+#: cvpcb/autosel.cpp:179
msgid "Equivalence File Load Error"
msgstr "Erreur de chargement de fichier équivalence"
-#: cvpcb/autosel.cpp:188
+#: cvpcb/autosel.cpp:187
#, c-format
msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
msgstr "%lu empr/cmp équivalences trouvées."
-#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#: cvpcb/autosel.cpp:259
#, c-format
msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
@@ -3343,7 +3349,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Composant %s: Module %s non trouvé dans les librairies de modules du projet"
-#: cvpcb/autosel.cpp:288
+#: cvpcb/autosel.cpp:300
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "Avertissement CvPcb"
@@ -3749,18 +3755,17 @@ msgid "Close CvPcb"
msgstr "Fermer CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:81
-msgid "Footprint Li&braries"
-msgstr "Li&brairies d'Empreintes"
+msgid "Footprint &Libraries"
+msgstr "&Librairies d'Empreintes"
#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configurer les librairies d'empreintes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
-msgid "Configure Pa&ths"
-msgstr "Configurer les Che&mins"
+#: cvpcb/menubar.cpp:87
+msgid "Configure &Paths"
+msgstr "Configurer les &Chemins"
#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
@@ -3768,36 +3773,37 @@ msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins"
#: cvpcb/menubar.cpp:93
-msgid "&Edit Footprint Association File"
-msgstr "&Editer le Fichier d'Association d'empreinte"
+msgid "Footprint &Association Files"
+msgstr "Fichiers &Association d'Empreintes"
#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
-"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
-"the footprint name by the component value"
+"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to "
+"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value"
msgstr ""
-"Modifier le fichier d'association d'empreinte (.equ). C'est le fichier qui "
-"indique le nom de l'empreinte d'après la valeur d'un composant"
+"Configurer la liste de fichiers d'association d'empreintes (.equ). Ces "
+"fichiers sont utilisés pour assigner automatiquement l'empreinte (FPID) "
+"d'après la valeur du composant"
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "&Rester Ouvert après Sauvegarde"
-#: cvpcb/menubar.cpp:106
+#: cvpcb/menubar.cpp:107
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr ""
"N'autorise pas la fermeture automatique de CvPcb après la sauvegarde de la "
"netliste"
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "&Manuel de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:115
+#: cvpcb/menubar.cpp:116
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:550
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
@@ -3805,28 +3811,28 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Démarrer avec KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
+#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Au Sujet de Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:570
+#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270
#: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
msgid "About KiCad"
msgstr "Au Sujet de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
+#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
msgid "&Save"
msgstr "&Sauver"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:214
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
@@ -3838,29 +3844,29 @@ msgstr ""
"au nouveau format FPID requis? (Si vous répondez non, ces assignations "
"seront supprimés et vous aurez à réaffecter ces empreintes vous-même.)"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
msgstr ""
"Composant '%s': empreinte '%s' non trouvée dans les librairies.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:255
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr ""
"Composant '%s' empreinte '%s' trouvée dans plusieurs librairies.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:268
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr ""
"En premier lieu, vérifiez les entrées de votre table des librairies "
"d'empreintes."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Tables des Librairies d'Empreintes Incorrectes"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:278
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
@@ -3870,7 +3876,7 @@ msgstr ""
"d'assignation des empreintes:\n"
"\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:281
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
@@ -3881,7 +3887,7 @@ msgstr ""
"correctement mis à jour la prochaine fois que vous importerez la netliste "
"dans Pcbnew."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:397
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
msgstr "Association des empreintes envoyée à Eeschema"
@@ -4170,7 +4176,7 @@ msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
-#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1314
+#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1325
#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarification Sélection"
@@ -7655,8 +7661,8 @@ msgstr "Ajuster la feuille de schéma à l'écran"
msgid "Redraw schematic view"
msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma"
-#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1205
-#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:993
+#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216
+#: eeschema/schedit.cpp:618 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:993
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
msgid "Delete item"
msgstr "Suppression d'éléments"
@@ -8356,7 +8362,7 @@ msgstr "Voulez vous changer la librairie active?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Composnt '%s' non trouvée en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:694
+#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:700
msgid "No library specified."
msgstr "Pas de librairie spécifiée."
@@ -8483,8 +8489,8 @@ msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Composant '%s' en librairie '%s'"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
-#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:88
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88
msgid "End Tool"
msgstr "Fin Outil"
@@ -8712,61 +8718,51 @@ msgstr ""
msgid "Unit %s"
msgstr "Unité %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:681
+#: eeschema/libeditframe.cpp:687
msgid "No part to save."
msgstr "Pas de composant à sauver."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:705
+#: eeschema/libeditframe.cpp:711
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
msgstr ""
"Une erreur inattendue est survenue en sauvant le composant '%s' dans la "
"librairie de symboles '%s'."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537
-#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
-msgid "Zoom to selection"
-msgstr "Zoom sur la sélection"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1148
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1159
msgid "Add pin"
msgstr "Addition de \"pins\""
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1152
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163
msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:582 pcbnew/edit.cpp:1502
#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1178
msgid "Add rectangle"
msgstr "Ajout de rectangle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 pcbnew/modedit.cpp:964
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:964
msgid "Add circle"
msgstr "Ajout de cercle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 pcbnew/modedit.cpp:960
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:960
msgid "Add arc"
msgstr "Ajout d'arc"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1179 pcbnew/modedit.cpp:956
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:956
msgid "Add line"
msgstr "Addition de lignes"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1183
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1194
msgid "Set anchor position"
msgstr "Ajuster Position Ancre"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1187
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1198
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -10485,87 +10481,87 @@ msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille"
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?"
-#: eeschema/schedit.cpp:529
+#: eeschema/schedit.cpp:530
msgid "No tool selected"
msgstr "Pas d'outil sélectionné"
-#: eeschema/schedit.cpp:533
+#: eeschema/schedit.cpp:534
msgid "Highlight specific net"
msgstr "Surbrillance net"
-#: eeschema/schedit.cpp:541
+#: eeschema/schedit.cpp:546
msgid "Descend or ascend hierarchy"
msgstr "Naviguer dans la hiérarchie"
-#: eeschema/schedit.cpp:545
+#: eeschema/schedit.cpp:550
msgid "Add no connect"
msgstr "Placer un symbole de Non connexion"
-#: eeschema/schedit.cpp:549
+#: eeschema/schedit.cpp:554
msgid "Add wire"
msgstr "Ajouter fils"
-#: eeschema/schedit.cpp:553
+#: eeschema/schedit.cpp:558
msgid "Add bus"
msgstr "Addition de bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:557
+#: eeschema/schedit.cpp:562
msgid "Add lines"
msgstr "Addition de lignes"
-#: eeschema/schedit.cpp:561
+#: eeschema/schedit.cpp:566
msgid "Add junction"
msgstr "Ajout jonction"
-#: eeschema/schedit.cpp:565
+#: eeschema/schedit.cpp:570
msgid "Add label"
msgstr "Ajout label"
-#: eeschema/schedit.cpp:569
+#: eeschema/schedit.cpp:574
msgid "Add global label"
msgstr "Ajouter label global"
-#: eeschema/schedit.cpp:573
+#: eeschema/schedit.cpp:578
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Ajouter label hiérarchique"
-#: eeschema/schedit.cpp:581
+#: eeschema/schedit.cpp:586
msgid "Add image"
msgstr "Ajout image"
-#: eeschema/schedit.cpp:585
+#: eeschema/schedit.cpp:590
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)"
-#: eeschema/schedit.cpp:589
+#: eeschema/schedit.cpp:594
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)"
-#: eeschema/schedit.cpp:593
+#: eeschema/schedit.cpp:598
msgid "Add sheet"
msgstr "Ajout de feuille"
-#: eeschema/schedit.cpp:597
+#: eeschema/schedit.cpp:602
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Ajout de pins de feuille"
-#: eeschema/schedit.cpp:601
+#: eeschema/schedit.cpp:606
msgid "Import sheet pins"
msgstr "Importer connecteur de hiérarchie"
-#: eeschema/schedit.cpp:605
+#: eeschema/schedit.cpp:610
msgid "Add component"
msgstr "Ajout composant"
-#: eeschema/schedit.cpp:609
+#: eeschema/schedit.cpp:614
msgid "Add power"
msgstr "Ajouter symboles d'alims"
-#: eeschema/schedit.cpp:618
+#: eeschema/schedit.cpp:623
msgid "Add a simulator probe"
msgstr "Ajouter une sonde de simulateur"
-#: eeschema/schedit.cpp:623
+#: eeschema/schedit.cpp:628
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster"
@@ -11507,7 +11503,7 @@ msgid "Layer selection:"
msgstr "Sélection couche:"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Erreur Init info imprimante"
@@ -11778,31 +11774,31 @@ msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan"
msgid "Gerbview Options"
msgstr "Gerbview Options "
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:336
#, c-format
msgid "Source file '%s' is not available"
msgstr "Le fichier source '%s' est pas disponible"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:344
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:350
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177
#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
@@ -12710,6 +12706,11 @@ msgstr "&Ouvrir Fichier Local"
msgid "Edit local file"
msgstr "Éditer un fichier local"
+#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "Configurer les Che&mins"
+
#: kicad/menubar.cpp:320
msgid "&Set Text Editor"
msgstr "&Sélection de l'Éditeur de Texte"
@@ -13178,21 +13179,21 @@ msgstr "Création Fichier "
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Incapable de créer <%s>"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:118
msgid "Move Item"
msgstr "Déplacer Élément"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
#: pcbnew/hotkeys.cpp:113
msgid "Place Item"
msgstr "Placer l'Élément"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
msgid "Move Start Point"
msgstr "Déplacer Point de Départ"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:99
msgid "Move End Point"
msgstr "Déplacer Point de Fin"
@@ -13371,7 +13372,7 @@ msgstr "Imprimer la descr de page"
msgid "Delete selected item"
msgstr "Suppression de l'élément sélectionné"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99
msgid ""
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
"texts with format are replaced by the full text"
@@ -13379,7 +13380,7 @@ msgstr ""
"Montrer le bloc titre tel qu'il sera affiché dans les applications\n"
"Les textes avec format seront replacés par le texte complet."
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104
msgid ""
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
"texts with format are displayed with no change"
@@ -13388,39 +13389,39 @@ msgstr ""
"sont:\n"
"Les textes avec format seront affichés sans changement."
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112
msgid "Left Top paper corner"
msgstr "Coin Gauche Haut du Papier"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:113
msgid "Right Bottom page corner"
msgstr "Coin Bas Droite de la Page"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114
msgid "Left Bottom page corner"
msgstr "Coin Bas Gauche de la Page"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115
msgid "Right Top page corner"
msgstr "Coin Droit Haut de la Page"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
msgid "Left Top page corner"
msgstr "Coin Gauche Haut de la Page"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:123
msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
msgstr "Origine des coordonnées affichées dans la barre d'état"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:136
msgid "Page 1"
msgstr "Page 1"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:137
msgid "Other pages"
msgstr "Autres pages"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:144
msgid ""
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
"which are not on all page are displayed"
@@ -22325,51 +22326,51 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:986
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:356
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:353
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libraire <%s> n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:460 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "mot clé \"%s\" inconnu"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:467
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:464
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Element token contains %d parameters."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1055 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1050 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1074 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1069 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1082 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1077 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1101 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1096 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1119 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1114 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée."
@@ -26410,6 +26411,12 @@ msgstr "Démarrage du remplissage de zones..."
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Mise à jour du chevelu..."
+#~ msgid "Win Zoom"
+#~ msgstr "Win Zoom"
+
+#~ msgid "&Edit Footprint Association File"
+#~ msgstr "&Editer le Fichier d'Association d'empreinte"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
#~ msgid "Contribute to KiCad (opens in web browser)"
From e5e903b40184b59b78e2ae977eb644561b81f06d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Tue, 13 Jun 2017 11:21:08 +0200
Subject: [PATCH 59/97] Update Italian translation
---
it/kicad.po | 709 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 380 insertions(+), 329 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index c0d5e073c7..e9de56dbeb 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-09 17:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-13 11:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-13 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Nome progetto:\n"
"\"%s\"\n"
-#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:118
+#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:191 eeschema/hotkeys.cpp:118
#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81
msgid "Help (this window)"
msgstr "Aiuto (questa finestra)"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Crea nuovo progetto da un modello"
msgid "Create new project"
msgstr "Crea nuovo progetto"
-#: kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 cvpcb/menubar.cpp:131
+#: kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 cvpcb/menubar.cpp:132
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Edit local file"
msgstr "Modifica file locale"
#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 cvpcb/menubar.cpp:87
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configura &percorsi"
@@ -424,13 +424,13 @@ msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/tool_modview.cpp:191
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:550
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 cvpcb/menubar.cpp:120
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 cvpcb/menubar.cpp:121
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Introdu&zione a KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
-#: eeschema/menubar.cpp:551 cvpcb/menubar.cpp:121
+#: eeschema/menubar.cpp:551 cvpcb/menubar.cpp:122
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Inform&azioni su KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
#: eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:270
+#: cvpcb/menubar.cpp:128 gerbview/menubar.cpp:270
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180
msgid "About KiCad"
msgstr "Informazioni su KiCad"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "&File"
msgid "&Browse"
msgstr "&Esplora"
-#: kicad/menubar.cpp:450 cvpcb/menubar.cpp:132
+#: kicad/menubar.cpp:450 cvpcb/menubar.cpp:133
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:275
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185
msgid "&Preferences"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "&Strumenti "
#: kicad/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 pcbnew/tool_modview.cpp:206
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 eeschema/menubar.cpp:124
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 cvpcb/menubar.cpp:134
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:277
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186
msgid "&Help"
@@ -610,7 +610,8 @@ msgid ""
"Convert bitmap images to schematic or PCB elements"
msgstr ""
"Importa bitmap\n"
-"Converte immagini bitmap in elementi dello schema elettrico o del circuito stampato"
+"Converte immagini bitmap in elementi dello schema elettrico o del circuito "
+"stampato"
#: kicad/commandframe.cpp:94
msgid "Calculator tools"
@@ -748,7 +749,7 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
#: eeschema/schframe.cpp:1397 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@@ -916,8 +917,8 @@ msgstr "File di esportazione impronte datati (*.emp)|*.emp"
msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\""
-#: pcbnew/librairi.cpp:527 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1055
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984
+#: pcbnew/librairi.cpp:527 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1901 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura"
@@ -991,44 +992,44 @@ msgstr "Imposta larghezza"
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:986
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1831
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:356
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:353
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libreria \"%s\" non ha impronta \"%s\" da cancellare"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:460 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "token sconosciuto \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:467
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:464
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d "
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1074 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1082 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2012
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1101 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2031
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1119 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2049
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata"
@@ -1045,13 +1046,13 @@ msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:123
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236
#: eeschema/onrightclick.cpp:158 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88
-#: gerbview/onrightclick.cpp:63
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70
msgid "End Tool"
msgstr "Chiudi strumento"
@@ -1155,15 +1156,15 @@ msgstr "Modifica marcatore"
msgid "Delete Target"
msgstr "Cancella marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/hotkeys.cpp:126
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/hotkeys.cpp:127
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Ottieni e sposta impronta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 pcbnew/hotkeys.cpp:154
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 pcbnew/hotkeys.cpp:155
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Riempi o aggiorna tutte le zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:156
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:157
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone"
@@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr "Cambia larghezza pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:958
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:700
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
@@ -1363,8 +1364,8 @@ msgstr "Cambia larghezza pista"
#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
@@ -1499,7 +1500,7 @@ msgstr "Cancella contorno zona"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:440
#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
msgid "Drag"
msgstr "Trascina"
@@ -1516,7 +1517,7 @@ msgid "Rotate 90 deg CW"
msgstr "Ruota 90° orario"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:657
msgid "Flip"
msgstr "Ribalta"
@@ -1627,7 +1628,7 @@ msgstr "Collegamenti autosbrogliati"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:518
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:502
#: eeschema/onrightclick.cpp:608
@@ -1773,7 +1774,7 @@ msgstr "Numero sbagliato, interrotto"
msgid "Complex shape"
msgstr "Forma complessa"
-#: pcbnew/muonde.cpp:457 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843
+#: pcbnew/muonde.cpp:457 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
@@ -1869,42 +1870,42 @@ msgstr "Correggere il problema e riprovare."
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr ""
"Il file della sessione usa un'identificazione dello strato non valida \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:259
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "I Via della sessione non hanno forma definita"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:310
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:309
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forma dei Via non supportata: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:366
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:365
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sessione\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:374
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:373
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:377
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:376
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:403
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:402
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr ""
"Il file della sessione ha il Riferimento per il componente \"%s\" "
"inesistente "
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:542
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:541
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr ""
@@ -1989,8 +1990,8 @@ msgstr "Virtuale"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
-#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/loadcmp.cpp:437
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:501 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
+#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/loadcmp.cpp:436
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:500 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 eeschema/sch_component.cpp:1713
#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: eeschema/bom_table_column.h:35
@@ -2250,7 +2251,7 @@ msgstr "Sposta esattamente"
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:123
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Crea array"
@@ -2271,7 +2272,7 @@ msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario"
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
@@ -2316,30 +2317,31 @@ msgstr "Strumento metro"
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:463
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Modifica le proprietà pista/via"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:822
msgid "Move exact"
msgstr "Sposta esattamente"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:897
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d elementi duplicati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1037 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:489
msgid "Measure distance"
msgstr "Misura la distanza"
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:952
-#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/libeditframe.cpp:1142
-#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/schedit.cpp:537
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 gerbview/events_called_functions.cpp:215
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:956
+#: common/block_commande.cpp:96 eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 eeschema/tool_lib.cpp:183
+#: eeschema/schedit.cpp:539 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:217
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom a selezione"
@@ -2461,7 +2463,7 @@ msgstr "Elimina l'ultimo punto aggiunto all'elemento corrente"
msgid "Close the outline of a zone in progress"
msgstr "Chiude il contorno di una zona in elaborazione"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 pcbnew/edit.cpp:1490
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 pcbnew/edit.cpp:1492
msgid "Add graphic line"
msgstr "Aggiungi linea grafica"
@@ -2471,19 +2473,19 @@ msgstr "Disegna un segmento"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/edit.cpp:1498
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/edit.cpp:1500
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Aggiungi cerchio grafico"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/edit.cpp:1494
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/edit.cpp:1496
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Aggiungi arco grafico"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:968 eeschema/libeditframe.cpp:1163
-#: eeschema/schedit.cpp:577
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 pcbnew/edit.cpp:1504
+#: pcbnew/modedit.cpp:974 eeschema/libeditframe.cpp:1174
+#: eeschema/schedit.cpp:581
msgid "Add text"
msgstr "Aggiungi testo "
@@ -2492,7 +2494,7 @@ msgid "Place a text"
msgstr "Piazza un testo"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/edit.cpp:1510
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/edit.cpp:1512
msgid "Add dimension"
msgstr "Aggiungi quota"
@@ -2500,11 +2502,11 @@ msgstr "Aggiungi quota"
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Disegna una quota"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 pcbnew/edit.cpp:1463
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 pcbnew/edit.cpp:1465
msgid "Add zones"
msgstr "Aggiungi zone"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1474
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1476
msgid "Add keepout"
msgstr "Aggiungi proibita"
@@ -2540,78 +2542,78 @@ msgstr ""
msgid "Copy the current pad settings to other pads"
msgstr "Copia impostazioni piazzola correnti su altre piazzole"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
msgid "Trivial Connection"
msgstr "Connessione banale"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
msgid "Selects a connection between two junctions."
msgstr "Seleziona una connessione tra due giunzioni."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
msgid "Copper Connection"
msgstr "Connessione in rame"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
msgid "Selects whole copper connection."
msgstr "Seleziona l'intero collegamento rame"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
msgid "Whole Net"
msgstr "Intera net"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
msgid "Sheet"
msgstr "Foglio"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nel foglio dello schema"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
msgstr "Elementi nello stesso foglio gerarchico"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108
msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 pcbnew/hotkeys.cpp:100
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:204
msgid "Find Item"
msgstr "Trova elemento"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
msgid "Searches the document for an item"
msgstr "Cerca un elemento nel documento"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
msgid "Filter Selection"
msgstr "Filtra selezione"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
msgid "Filter the types of items in the selection"
msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1187
msgid "Filter selection"
msgstr "Filtra selezione"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1259
msgid "Clarify selection"
msgstr "Chiarisci selezione"
@@ -2672,7 +2674,7 @@ msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
msgid "Add a layer alignment target"
msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 pcbnew/hotkeys.cpp:227
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 pcbnew/hotkeys.cpp:228
msgid "Add Footprint"
msgstr "Aggiungi impronta"
@@ -2692,8 +2694,8 @@ msgstr "Sblocca"
msgid "Locking"
msgstr "Blocco"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 pcbnew/edit.cpp:1459
-#: pcbnew/edit.cpp:1506
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 pcbnew/edit.cpp:1461
+#: pcbnew/edit.cpp:1508
msgid "Add footprint"
msgstr "Aggiungi impronta"
@@ -2702,7 +2704,7 @@ msgid "Place a module"
msgstr "Piazza un modulo"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/edit.cpp:1478
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/edit.cpp:1480
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
@@ -2732,12 +2734,12 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Duplica zona"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 pcbnew/edit.cpp:1482
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 pcbnew/edit.cpp:1484
msgid "Adjust zero"
msgstr "Regola zero"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/edit.cpp:1518 eeschema/tool_sch.cpp:202
+#: pcbnew/edit.cpp:1520 eeschema/tool_sch.cpp:202
msgid "Highlight net"
msgstr "Evidenzia collegamento"
@@ -2749,6 +2751,18 @@ msgstr "Aggiungi una zona ritaglio"
msgid "Add a zone"
msgstr "Aggiungi una zona"
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44
+msgid "Position Relative to..."
+msgstr "Posiziona relativamente a..."
+
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45
+msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
+msgstr "Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un altro elemento"
+
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155
+msgid "Positon Relative"
+msgstr "Posiziona relativamente"
+
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
msgid "Align to Top"
msgstr "Allinea in alto"
@@ -2831,7 +2845,7 @@ msgstr "Distribuisci verticalmente"
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoom a selezione"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 pcbnew/edit.cpp:1486
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 pcbnew/edit.cpp:1488
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
@@ -2840,8 +2854,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
-#: pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:993 eeschema/libeditframe.cpp:1205
-#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48
+#: pcbnew/edit.cpp:1516 pcbnew/modedit.cpp:999 eeschema/libeditframe.cpp:1216
+#: eeschema/schedit.cpp:617 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Cancella voce"
@@ -3150,7 +3164,7 @@ msgstr "Non in rame"
msgid "Load Footprint"
msgstr "Carica impronta"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:387
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -3165,27 +3179,27 @@ msgstr ""
"in nessuno dei percorsi di ricerca. Verificare che il sistema sia "
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:438 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: eeschema/sch_component.cpp:1705
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:440
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Impronte [%d elementi]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:457
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
msgid "No footprint found."
msgstr "Nessuna impronta trovata."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:479 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:481
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -3193,17 +3207,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Parole chiave"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:497
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Impronte [%u elementi]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:561
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:562
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Impronta \"%s\" salvata"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:575
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:576
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\""
@@ -3358,7 +3372,7 @@ msgid "Modify zone properties"
msgstr "Modifica proprietà della zona"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:144 gerbview/events_called_functions.cpp:390
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:144 gerbview/events_called_functions.cpp:394
msgid "Visibles"
msgstr "Visibili"
@@ -3370,21 +3384,21 @@ msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:706
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:685 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/hotkeys.cpp:189 pcbnew/pcbframe.cpp:706
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:689 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:777
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:783
msgid "no active library"
msgstr "nessuna libreria attiva"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/hotkeys.cpp:306
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:813 pcbnew/hotkeys.cpp:307
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor impronte"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3395,13 +3409,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
msgid "File Save Error"
msgstr "Errore salvataggio file"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -3751,7 +3765,7 @@ msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s"
#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1314 eeschema/controle.cpp:177
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1325 eeschema/controle.cpp:177
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Disambigua selezione"
@@ -4472,7 +4486,7 @@ msgstr "Mostra contorni piazzole"
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Mostra piazzole in modalità piena"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:163
#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
msgid "Zoom Auto"
@@ -4548,7 +4562,7 @@ msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr ""
"Nome NETCLASS \"%s\" duplicato nel file \"%s\" alla riga %d, scostamento %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1759 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1757 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -4561,14 +4575,14 @@ msgstr ""
"linea: %d\n"
"scostamento: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2009
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "impossibile gestire testo impronta tipo %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2421 pcbnew/pcb_parser.cpp:2427
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2532 pcbnew/pcb_parser.cpp:2614
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2678
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -4581,7 +4595,7 @@ msgstr ""
"linea: %d\n"
"scostamento: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2997
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -4801,7 +4815,7 @@ msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Trascina pista mantendo l'inclinazione"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83
msgid "Place Item"
msgstr "Piazza elemento"
@@ -4819,79 +4833,83 @@ msgid "Rotate Item"
msgstr "Ruota elemento"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82
msgid "Move Item"
msgstr "Sposta elemento"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
msgid "Move Item Exactly"
-msgstr "Sposta l'elemento esattamente"
+msgstr "Sposta elemento esattamente"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
+msgid "Position Item Relative"
+msgstr "Posiziona elemento relativamente"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:121
msgid "Duplicate Item"
msgstr "Duplica elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:121
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:122
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Duplica elemento e incrementa"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:125
msgid "Copy Item"
msgstr "Copia elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 eeschema/hotkeys.cpp:195
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 eeschema/hotkeys.cpp:195
msgid "Drag Item"
msgstr "Trascina elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:127
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:128
msgid "Lock/Unlock Footprint"
msgstr "Blocca/sblocca impronta"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:128
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:129
msgid "Delete Track or Footprint"
msgstr "Cancella pista o impronta"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Reimposta le coordinate locali"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:130
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:131
msgid "Toggle High Contrast Mode"
msgstr "Commuta contrasto aumentato"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:132
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:133
msgid "Set Grid Origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94
msgid "Reset Grid Origin"
msgstr "Reimposta origine griglia"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:135
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:136
msgid "Switch to Legacy Canvas"
msgstr "Passa a schermo classico"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:141
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:142
msgid "Switch to OpenGL Canvas"
msgstr "Passa a schermo OpenGL"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:147
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:148
msgid "Switch to Cairo Canvas"
msgstr "Passa a schermo Cairo"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
msgid "Zoom Center"
msgstr "Centra zoom"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:170 pcbnew/hotkeys.cpp:172 eeschema/hotkeys.cpp:98
#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Aggiorna zoom"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:177 pcbnew/hotkeys.cpp:179
#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 common/tool/actions.cpp:16
#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
@@ -4899,7 +4917,7 @@ msgstr "Aggiorna zoom"
msgid "Zoom In"
msgstr "Ingrandisci"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:186
#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 common/tool/actions.cpp:20
#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
@@ -4907,55 +4925,55 @@ msgstr "Ingrandisci"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Rimpicciolisci"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 eeschema/hotkeys.cpp:124
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:195 eeschema/hotkeys.cpp:124
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
msgid "Undo"
msgstr "Ripristina"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 pcbnew/hotkeys.cpp:200 eeschema/hotkeys.cpp:128
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/hotkeys.cpp:201 eeschema/hotkeys.cpp:128
#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93
msgid "Redo"
msgstr "Rifa"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:206
msgid "Switch Track Width To Next"
msgstr "Cambia largezza pista alla prossima"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:209
msgid "Switch Track Width To Previous"
msgstr "Cambia larghezza pista alla precedente"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:213
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 1"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:216
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 2"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:219
msgid "Switch Grid To Next"
msgstr "Cambia griglia alla prossima"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:222
msgid "Switch Grid To Previous"
msgstr "Cambia griglia alla precedente"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 gerbview/hotkeys.cpp:67
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 gerbview/hotkeys.cpp:67
msgid "Switch Units"
msgstr "Commuta unità"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:226
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Modalità visualizzazione piste"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
msgid "Common"
msgstr "Comuni"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306
msgid "Board Editor"
msgstr "Editor scheda"
@@ -4992,12 +5010,12 @@ msgstr "Scheda esportata correttamente."
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Impossibile esportare la scheda. Correggere e riprovare."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:812
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:810
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:820
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:818
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Più componenti hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"."
@@ -5033,12 +5051,12 @@ msgstr "Nessuna impronta"
msgid "Components"
msgstr "Componenti"
-#: pcbnew/netlist.cpp:254
+#: pcbnew/netlist.cpp:253
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Nessuna impronta definita per il componente \"%s\".\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:276
+#: pcbnew/netlist.cpp:275
#, c-format
msgid ""
"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
@@ -5047,12 +5065,12 @@ msgstr ""
"Il componente dell'impronta \"%s\" è cambiato: impronta scheda \"%s\", "
"netlist impronta \"%s\"\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:305
+#: pcbnew/netlist.cpp:304
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Componente \"%s\" ID impronta \"%s\" non valido.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:326
+#: pcbnew/netlist.cpp:325
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -5094,42 +5112,42 @@ msgstr "Lunghezza"
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
msgstr ""
"Impossibile elaborare la marcatura temporale nella sezione componenti della "
"netlist."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130
msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
msgstr ""
"Impossibile elaborare il nome impronta nalla sezione componenti della "
"netlist."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
msgstr ""
"Impossibile elaborare il designatore di riferimento nella sezione componenti "
"della netlist."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
msgstr ""
"Impossibile elaborare il valore nella sezione componenti della netlist."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
msgstr ""
"Impossibile analizzare il nome pin nella sezione reti di componenti della "
"netlist."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
msgstr ""
"Impossibile elaborare il nome collegamento nella sezione reti di componenti "
"della netlist."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248
#, c-format
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
@@ -5250,6 +5268,8 @@ msgstr "Unità:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
@@ -5399,7 +5419,7 @@ msgid "Check footprint"
msgstr "Controlla impronta"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
-#: pcbnew/modedit.cpp:982
+#: pcbnew/modedit.cpp:988
msgid "Add pad"
msgstr "Aggiungi piazzola"
@@ -5412,7 +5432,7 @@ msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici"
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:196 pcbnew/modedit.cpp:976
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:196 pcbnew/modedit.cpp:982
msgid "Set grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
@@ -5764,7 +5784,8 @@ msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)"
-msgstr "Aggiorna il progetto del C. S. dallo schema corrente (forward annotation)"
+msgstr ""
+"Aggiorna il progetto del C. S. dallo schema corrente (forward annotation)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
msgid "Load &Netlist"
@@ -5897,7 +5918,9 @@ msgstr "Pulis&ci piste e via"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
-msgstr "Pulisci elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non connesse"
+msgstr ""
+"Pulisci elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non "
+"connesse"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
#: pcbnew/tool_modview.cpp:157 eeschema/tool_viewlib.cpp:191
@@ -6001,7 +6024,8 @@ msgstr "Isolamento piazzole dalla &maschera"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask"
-msgstr "Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di solder resist"
+msgstr ""
+"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di solder resist"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
msgid "&Differential Pairs"
@@ -6321,7 +6345,7 @@ msgstr ""
"elettrico, è necessario eseguire il gestore di progetti KiCad e creare un "
"progetto di circuito stampato."
-#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -6336,7 +6360,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie impronte"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:484
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -6347,11 +6371,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore %s."
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:739 eeschema/viewlib_frame.cpp:113
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:743 eeschema/viewlib_frame.cpp:113
msgid "Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:742 eeschema/libedit.cpp:59
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:746 eeschema/libedit.cpp:59
msgid "no library selected"
msgstr "nessuna libreria selezionata"
@@ -6777,12 +6801,12 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "tipo di grafico sconosciuto: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1252
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1265
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "attributo piazzola sconosciuto: %d"
@@ -6826,7 +6850,7 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3450 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata"
@@ -7076,12 +7100,12 @@ msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- per commutare"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:177
-#: gerbview/menubar.cpp:179 gerbview/events_called_functions.cpp:453
+#: gerbview/menubar.cpp:179 gerbview/events_called_functions.cpp:457
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Nascondi &Gestione livelli"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:179
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:453
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Mostra &Gestione livelli"
@@ -7163,19 +7187,19 @@ msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata"
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Il genitore (%s) della piazzola è bloccato"
-#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
+#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/edit.cpp:1451
msgid "Add tracks"
msgstr "Aggiungi pista"
-#: pcbnew/edit.cpp:1466
+#: pcbnew/edit.cpp:1468
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1522
+#: pcbnew/edit.cpp:1524
msgid "Select rats nest"
msgstr "Seleziona rats nest"
-#: pcbnew/edit.cpp:1531
+#: pcbnew/edit.cpp:1533
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Strumento non supportato in questo strato"
@@ -7241,23 +7265,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Impossibile inserire questa impronta"
-#: pcbnew/modedit.cpp:956 eeschema/libeditframe.cpp:1179
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 eeschema/libeditframe.cpp:1190
msgid "Add line"
msgstr "Aggiungi linea "
-#: pcbnew/modedit.cpp:960 eeschema/libeditframe.cpp:1175
+#: pcbnew/modedit.cpp:966 eeschema/libeditframe.cpp:1186
msgid "Add arc"
msgstr "Aggiungi arco"
-#: pcbnew/modedit.cpp:964 eeschema/libeditframe.cpp:1171
+#: pcbnew/modedit.cpp:970 eeschema/libeditframe.cpp:1182
msgid "Add circle"
msgstr "Aggiungi cerchio"
-#: pcbnew/modedit.cpp:972
+#: pcbnew/modedit.cpp:978
msgid "Place anchor"
msgstr "Piazza ancoraggio"
-#: pcbnew/modedit.cpp:986
+#: pcbnew/modedit.cpp:992
msgid "Pad settings"
msgstr "Impostazioni piazzola"
@@ -7713,31 +7737,31 @@ msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la libreria \"%s\" non ha impronte \"%s\" da cancellare"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1468
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "tipo via sconosciuto %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "tipo smusso angolo zona sconosciuto %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1788
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "questo file non contiene un circuito stampato"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1924
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1979
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\""
@@ -8763,6 +8787,9 @@ msgstr "Rif X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
@@ -9558,7 +9585,7 @@ msgstr "Modifica le proprietà del componente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:534
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Errore info inizializzazione stampante"
@@ -10611,7 +10638,7 @@ msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una posizione"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:675
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta in basso"
@@ -11092,6 +11119,7 @@ msgstr "180"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/base_units.cpp:497
msgid "deg"
msgstr "Gradi "
@@ -11950,6 +11978,7 @@ msgid "X:"
msgstr "X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
@@ -12200,6 +12229,27 @@ msgstr "Marcatore trovato"
msgid "No marker found"
msgstr "Nessun marcatore trovato"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distanza:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angolo:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
+msgid "Move vector X:"
+msgstr "Sposta X vettore:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
+msgid "Move vector Y:"
+msgstr "Sposta Y vettore:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347
#, c-format
@@ -12232,23 +12282,6 @@ msgstr "Foro:"
msgid "Use net class size"
msgstr "Usa dimensione net class"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distanza:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angolo:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
-msgid "Move vector X:"
-msgstr "Sposta X vettore:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
-msgid "Move vector Y:"
-msgstr "Sposta Y vettore:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non SMD"
@@ -12324,16 +12357,21 @@ msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Orientamento (gradi):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Usa coordinate polari"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28
msgid "x:"
msgstr "x:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
@@ -12341,10 +12379,12 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42
msgid "y:"
msgstr "y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56
msgid "Item rotation:"
msgstr "Rotazione elemento:"
@@ -12601,6 +12641,14 @@ msgstr "Mostra elementi grafici in modalità schizzo"
msgid "Show page limits"
msgstr "Mostra i limiti di pagina"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70
+msgid "Anchor X:"
+msgstr "Ancoraggio X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90
+msgid "Select Anchor Item"
+msgstr "Seleziona elemento di ancoraggio"
+
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
msgid "All supported library formats|"
msgstr "Tutti i formati libreria supportati|"
@@ -12614,7 +12662,7 @@ msgstr "Sconosciuta"
msgid "Downloading libraries"
msgstr "Scaricamento librerie"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -12627,23 +12675,23 @@ msgstr ""
"durante lo scaricamento della libreria:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere..."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Validating libraries"
msgstr "Validazione librerie"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841
msgid "NOT CHECKED"
msgstr "Non controllata"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849
msgid "INVALID"
msgstr "Non valida"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858
#, c-format
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "Validazione librerie %d/%d"
@@ -14367,6 +14415,10 @@ msgstr "Proprietà zone non in rame"
msgid "Layer Setup"
msgstr "Configurazione strati"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
+msgid "Position Relative"
+msgstr "Posiziona relativamente"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
msgid "DRC Control"
msgstr "Controllo regole"
@@ -15432,10 +15484,6 @@ msgstr "Salva blocco"
msgid "Block Paste"
msgstr "Incolla blocco"
-#: common/block_commande.cpp:96
-msgid "Win Zoom"
-msgstr "Zoom finestra "
-
#: common/block_commande.cpp:100
msgid "Block Rotate"
msgstr "Ruota blocco"
@@ -15458,7 +15506,7 @@ msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria impronte duplicata"
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "i file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\""
-#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392
+#: common/fp_lib_table.cpp:378 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
@@ -15737,15 +15785,15 @@ msgstr "Grassetto+corsivo"
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LIB_ID"
-#: common/lib_id.cpp:311
+#: common/lib_id.cpp:310
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria "
-#: common/lib_id.cpp:328
+#: common/lib_id.cpp:327
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Il file \"%s\" non è stato letto completamente"
@@ -17222,31 +17270,31 @@ msgstr "Sì"
msgid "Converted"
msgstr "Convertito"
-#: eeschema/backanno.cpp:225
+#: eeschema/backanno.cpp:224
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Carica file di collegamento componente impronta"
-#: eeschema/backanno.cpp:236
+#: eeschema/backanno.cpp:235
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Mantieni la visibilità dei campi componenti esistente"
-#: eeschema/backanno.cpp:237
+#: eeschema/backanno.cpp:236
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Mostra tutti i campi impronta"
-#: eeschema/backanno.cpp:238
+#: eeschema/backanno.cpp:237
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Nascondi tutti i campi impronta"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Selezionare le impostazioni di visibilità campi impronta."
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Change Visibility"
msgstr "Cambia la visibilità"
-#: eeschema/backanno.cpp:252
+#: eeschema/backanno.cpp:251
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\""
@@ -17330,42 +17378,42 @@ msgstr ""
"La libreria \"%s\" è stata modificata!\n"
"Annullare le modifiche?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:681
+#: eeschema/libeditframe.cpp:687
msgid "No part to save."
msgstr "Nessun componente da salvare."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:694 eeschema/libedit.cpp:313
+#: eeschema/libeditframe.cpp:700 eeschema/libedit.cpp:313
msgid "No library specified."
msgstr "Nessuna libreria specificata."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:705
+#: eeschema/libeditframe.cpp:711
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
msgstr ""
"Errore durante il salvataggio del simbolo \"%s\" nella libreria componenti "
"\"%s\"."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1148
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1159
msgid "Add pin"
msgstr "Aggiungi piedino"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1152
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163
msgid "Set pin options"
msgstr "Imposta opzioni piedino"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1178
msgid "Add rectangle"
msgstr "Aggiungi rettangolo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1183
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1194
msgid "Set anchor position"
msgstr "Imposta posizione ancoraggio"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1187
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1198
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1193 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
@@ -17575,7 +17623,8 @@ msgstr "&Nuovo progetto schema"
#: eeschema/menubar.cpp:308
msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet"
-msgstr "Pulisci la gerarchia dello schema corrente ed inizia una nuovo foglio radice"
+msgstr ""
+"Pulisci la gerarchia dello schema corrente ed inizia una nuovo foglio radice"
#: eeschema/menubar.cpp:311
msgid "&Open Schematic Project"
@@ -17595,7 +17644,9 @@ msgstr "Imp&orta contenuti foglio schema"
#: eeschema/menubar.cpp:342
msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet"
-msgstr "Importa i contenuti del foglio di uno schema da un altro progetto nel foglio corrente"
+msgstr ""
+"Importa i contenuti del foglio di uno schema da un altro progetto nel foglio "
+"corrente"
#: eeschema/menubar.cpp:347
msgid "&Save Schematic Project"
@@ -17667,7 +17718,9 @@ msgstr "Import file associazione impronte"
#: eeschema/menubar.cpp:457
msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)."
-msgstr "Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward annotation)."
+msgstr ""
+"Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward "
+"annotation)."
#: eeschema/menubar.cpp:463
msgid "&Open PCB Editor"
@@ -19338,95 +19391,91 @@ msgstr ""
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "\"%s\" - Esportazione OK"
-#: eeschema/schedit.cpp:265
+#: eeschema/schedit.cpp:264
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio."
-#: eeschema/schedit.cpp:269
+#: eeschema/schedit.cpp:268
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "Desideri ripulire questo foglio?"
-#: eeschema/schedit.cpp:529
-msgid "No tool selected"
-msgstr "Nessun strumento selezionato"
-
#: eeschema/schedit.cpp:533
msgid "Highlight specific net"
msgstr "Evidenzia collegamento specifico"
-#: eeschema/schedit.cpp:541
+#: eeschema/schedit.cpp:545
msgid "Descend or ascend hierarchy"
msgstr "Gerarchia discendente o ascendente"
-#: eeschema/schedit.cpp:545
+#: eeschema/schedit.cpp:549
msgid "Add no connect"
msgstr "Aggiungi non connesso"
-#: eeschema/schedit.cpp:549
+#: eeschema/schedit.cpp:553
msgid "Add wire"
msgstr "Aggiungi filo"
-#: eeschema/schedit.cpp:553
+#: eeschema/schedit.cpp:557
msgid "Add bus"
msgstr "Aggiungi Bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:557
+#: eeschema/schedit.cpp:561
msgid "Add lines"
msgstr "Aggiungi linee"
-#: eeschema/schedit.cpp:561
+#: eeschema/schedit.cpp:565
msgid "Add junction"
msgstr "Aggiungi giunzione"
-#: eeschema/schedit.cpp:565
+#: eeschema/schedit.cpp:569
msgid "Add label"
msgstr "Aggiungi etichetta"
-#: eeschema/schedit.cpp:569
+#: eeschema/schedit.cpp:573
msgid "Add global label"
msgstr "Aggiungi etichetta globale"
-#: eeschema/schedit.cpp:573
+#: eeschema/schedit.cpp:577
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica"
-#: eeschema/schedit.cpp:581
+#: eeschema/schedit.cpp:585
msgid "Add image"
msgstr "Aggiungi immagine"
-#: eeschema/schedit.cpp:585
+#: eeschema/schedit.cpp:589
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Aggiungi elemento da filo a bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:589
+#: eeschema/schedit.cpp:593
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Aggiungi elemento da bus a bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:593
+#: eeschema/schedit.cpp:597
msgid "Add sheet"
msgstr "Aggiungi foglio"
-#: eeschema/schedit.cpp:597
+#: eeschema/schedit.cpp:601
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Aggiungi pin foglio"
-#: eeschema/schedit.cpp:601
+#: eeschema/schedit.cpp:605
msgid "Import sheet pins"
msgstr "Importa punto di connessione"
-#: eeschema/schedit.cpp:605
+#: eeschema/schedit.cpp:609
msgid "Add component"
msgstr "Aggiungi componente"
-#: eeschema/schedit.cpp:609
+#: eeschema/schedit.cpp:613
msgid "Add power"
msgstr "Aggiungi alimentazione"
-#: eeschema/schedit.cpp:618
+#: eeschema/schedit.cpp:622
msgid "Add a simulator probe"
msgstr "Aggiungi una sonda simulatore"
-#: eeschema/schedit.cpp:623
+#: eeschema/schedit.cpp:627
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Seleziona un parametro da regolare"
@@ -19542,20 +19591,20 @@ msgstr ""
"Questo potrebbe causare un comportamento imprevisto all'inserimento in uno "
"schema del componente."
-#: eeschema/class_library.cpp:513
+#: eeschema/class_library.cpp:511
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Impossibile caricare il file progetto \"%s\""
-#: eeschema/class_library.cpp:571
+#: eeschema/class_library.cpp:568
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Caricamento librerie simboli"
-#: eeschema/class_library.cpp:588
+#: eeschema/class_library.cpp:585
msgid "Loading "
msgstr "Caricamento "
-#: eeschema/class_library.cpp:628
+#: eeschema/class_library.cpp:625
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -19564,7 +19613,7 @@ msgstr ""
"Fallito il caricamento della libreria componenti \"%s\". Errore:\n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:656
+#: eeschema/class_library.cpp:653
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -22608,16 +22657,16 @@ msgstr ""
msgid "Error opening equivalence file '%s'."
msgstr "Errore aprendo il file equivalenze \"%s\"."
-#: cvpcb/autosel.cpp:180
+#: cvpcb/autosel.cpp:179
msgid "Equivalence File Load Error"
msgstr "Errore nel caricamento file equivalenze"
-#: cvpcb/autosel.cpp:188
+#: cvpcb/autosel.cpp:187
#, c-format
msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
msgstr "%lu equivalenze impronte/cmp trovate."
-#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#: cvpcb/autosel.cpp:259
#, c-format
msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
@@ -22625,7 +22674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Componente %s: impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria del progetto"
-#: cvpcb/autosel.cpp:288
+#: cvpcb/autosel.cpp:300
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "Avvertenza CvPcb"
@@ -22643,38 +22692,40 @@ msgid "Close CvPcb"
msgstr "Chiudi CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:81
-msgid "Footprint Li&braries"
-msgstr "Li&brerie impronte"
+msgid "Footprint &Libraries"
+msgstr "&Librerie impronte"
+
+#: cvpcb/menubar.cpp:87
+msgid "Configure &Paths"
+msgstr "Configura &percorsi"
#: cvpcb/menubar.cpp:93
-msgid "&Edit Footprint Association File"
-msgstr "Modifica il fil&e associazione impronte"
+msgid "Footprint &Association Files"
+msgstr "Salva file di &associazione impronte"
#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
-"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
-"the footprint name by the component value"
-msgstr ""
-"Modifica il file associazioni impronte (.equ). È il file che assegna il nome "
-"impronta in base al valore del componente"
+"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to "
+"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value"
+msgstr "Configura il file di associazioni impronte (.equ). Questi file vengono usati per assegnare automaticamente il nome impronta (FPID) in base al valore del componente"
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "Mantieni aperto al sal&vataggio"
-#: cvpcb/menubar.cpp:106
+#: cvpcb/menubar.cpp:107
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Impedisci la chiusura dopo il salvataggio"
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "&Manuale CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:115
+#: cvpcb/menubar.cpp:116
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Apri il manuale di CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
msgid "&About Kicad"
msgstr "Inform&azioni su KiCad"
@@ -22827,7 +22878,7 @@ msgstr "Filtra lista componenti per libreria"
msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
msgstr "Filtra lista impronte usando un nome parziale o un modello"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
@@ -22839,29 +22890,29 @@ msgstr ""
"LIB_ID (se si risponde no, questi assegnamenti verranno cancellati e sarà "
"necessario ri-assegnare le impronte manualmente)?"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
msgstr ""
"Il componente \"%s\" impronta \"%s\" non è stato trovato in nessuna "
"libreria.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr ""
"Il componente \"%s\" impronta \"%s\" è stato trovato in più "
"librerie.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "Prima controllare le voci della propria tabella librerie impronte."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Tabelle librerie impronte problematiche"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
@@ -22870,7 +22921,7 @@ msgstr ""
"I seguenti errori si sono verificati durante la conversione degli "
"assegnamenti impronte:\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
@@ -22880,7 +22931,7 @@ msgstr ""
"È necessario riassegnarle manualmente se si desidera vengano aggiornate "
"correttamente la prossima volta che si importa la netlist in Pcbnew."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
msgstr "Associazione impronte inviata a Eeschema"
@@ -23252,44 +23303,44 @@ msgstr "Impossibile determinare i contorni scheda."
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Tempo di render %.0f ms (%.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:611
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:629
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628
msgid "Top View"
msgstr "Vista dall'alto"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
msgid "Right View"
msgstr "Vista da destra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
msgid "Left View"
msgstr "Vista da sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
msgid "Front View"
msgstr "Vista di fronte"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
msgid "Back View"
msgstr "Vista da dietro"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659
msgid "Move left <-"
msgstr "Sposta a sinistra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664
msgid "Move right ->"
msgstr "Sposta a destra"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669
msgid "Move Up ^"
msgstr "Sposta in alto"
@@ -24264,16 +24315,16 @@ msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\""
msgid "X2 attr"
msgstr "Attr X2"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:336
#, c-format
msgid "Source file '%s' is not available"
msgstr "Il file sorgente \"%s\" non è disponibile"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:344
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno."
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:350
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d"
@@ -25922,11 +25973,11 @@ msgstr "Accoda file di descr. disposizione pagina"
msgid "Add Bitmap"
msgstr "Aggiungi bitmap"
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84
msgid "Move Start Point"
msgstr "Sposta punto iniziale "
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:99 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86
msgid "Move End Point"
msgstr "Sposta punto finale "
@@ -25990,8 +26041,8 @@ msgstr "Apri il manuale editor di disposizione pagina"
msgid "Page Layout Editor"
msgstr "Editor disposizione pagina"
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128
msgid "Error writing page layout descr file"
msgstr "Errore durante la scrittura del file di descr. diposizione pagina"
@@ -26091,7 +26142,7 @@ msgstr "Stampa disposizione pagina"
msgid "Delete selected item"
msgstr "Elimina elemento selezionato"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99
msgid ""
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
"texts with format are replaced by the full text"
@@ -26100,7 +26151,7 @@ msgstr ""
"applicazioni\n"
"I testi con formato vengono rimpiazzati dal testo completo"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104
msgid ""
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
"texts with format are displayed with no change"
@@ -26109,39 +26160,39 @@ msgstr ""
"come sono:\n"
"I testi con formato sono visualizzati senza cambiamenti"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112
msgid "Left Top paper corner"
msgstr "angolo alto sx carta"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:113
msgid "Right Bottom page corner"
msgstr "angolo basso dx pagina"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114
msgid "Left Bottom page corner"
msgstr "angolo basso sx pagina"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115
msgid "Right Top page corner"
msgstr "angolo alto dx pagina"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
msgid "Left Top page corner"
msgstr "angolo alto sx pagina"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:123
msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
msgstr "Origine delle coordinate mostrate sulla barra di stato"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:136
msgid "Page 1"
msgstr "Pagina 1"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:137
msgid "Other pages"
msgstr "Altre pagine"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:144
msgid ""
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
"which are not on all page are displayed"
From 38a89b8484ddffe34192434e31381aa1bee1f92e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: hebang
Date: Wed, 14 Jun 2017 15:31:06 +0800
Subject: [PATCH 60/97] fix: obscure expression
---
zh_CN/kicad.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po
index 56da91a40e..2e6b4c929c 100755
--- a/zh_CN/kicad.po
+++ b/zh_CN/kicad.po
@@ -5246,12 +5246,12 @@ msgstr "开始和结束点不能相同。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:329
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:321
msgid "The item thickness must be greater than zero."
-msgstr "属性项线宽必须大于0."
+msgstr "此连线的宽度必须大于0."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:335
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:327
msgid "The default thickness must be greater than zero."
-msgstr "默认线宽必须大于0."
+msgstr "全局的默认连线宽度必须大于0."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:339
msgid "Error List"
@@ -5311,11 +5311,11 @@ msgstr "度"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
msgid "Item thickness:"
-msgstr "属性项线宽:"
+msgstr "此连线的宽度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
msgid "Default thickness:"
-msgstr "默认线宽:"
+msgstr "全局的默认连线宽度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160
From ede80e5b9424f870cb60c67c6f3d4e5b5b13255b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: hebang
Date: Fri, 16 Jun 2017 13:30:56 +0800
Subject: [PATCH 61/97] fix: tow obscure expressions
---
zh_CN/kicad.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po
index 2e6b4c929c..36f78dd7ff 100755
--- a/zh_CN/kicad.po
+++ b/zh_CN/kicad.po
@@ -1763,11 +1763,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
msgid "Footprint courtyards on board's front"
-msgstr "封装丝印占位顶层"
+msgstr "顶层外框尺寸"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375
msgid "Footprint courtyards on board's back"
-msgstr "封装丝印占位底层"
+msgstr "底层外框尺寸"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
msgid "Footprint assembly on board's front"
From a6b1f27c4496ebf929c3ad8ef2b26d3a4f64cec9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: hebang
Date: Fri, 16 Jun 2017 14:45:17 +0800
Subject: [PATCH 62/97] fix some disordered expression
---
zh_CN/kicad.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po
index 36f78dd7ff..c45df73c26 100755
--- a/zh_CN/kicad.po
+++ b/zh_CN/kicad.po
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Pl 编辑器 - 图框编辑器"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
msgid "Template Selector
"
-msgstr "选择模板"
+msgstr "选择模板
"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211
msgid "Select Templates Directory"
@@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "关闭KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:292
msgid "Open Text E&ditor"
-msgstr "打开文件编辑器(&D)"
+msgstr "打开文本编辑器(&D)"
#: kicad/menubar.cpp:293
msgid "Launch preferred text editor"
-msgstr "打开文本编辑器"
+msgstr "打开首选文本编辑器"
#: kicad/menubar.cpp:299
msgid "&Open Local File"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "设置文本编辑器(&S)"
#: kicad/menubar.cpp:317
msgid "Set your preferred text editor"
-msgstr "设置自定义文本编辑器"
+msgstr "设置首选文本编辑器"
#: kicad/menubar.cpp:325
msgid "System &Default PDF Viewer"
@@ -14524,7 +14524,7 @@ msgstr "立陶宛"
#: common/pgm_base.cpp:347
msgid "No default editor found, you must choose it"
-msgstr "未找到编辑器 请选择默认文本编辑器"
+msgstr "未找到默认编辑器 请先设置首选文本编辑器"
#: common/pgm_base.cpp:367
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
@@ -14536,7 +14536,7 @@ msgstr "可执行文件 (*) | *"
#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Select Preferred Editor"
-msgstr "选择默认编辑器"
+msgstr "选择首选编辑器"
#: common/pgm_base.cpp:400
#, c-format
From 36ccd9f54fca01dbc9ce5d711af9c3bdf5d373d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: hebang
Date: Fri, 16 Jun 2017 15:15:50 +0800
Subject: [PATCH 63/97] fix: cant select exe file on Microsoft Chinese
operating system.
---
zh_CN/kicad.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po
index c45df73c26..0a7aa1a3e2 100755
--- a/zh_CN/kicad.po
+++ b/zh_CN/kicad.po
@@ -14528,11 +14528,11 @@ msgstr "未找到默认编辑器 请先设置首选文本编辑器"
#: common/pgm_base.cpp:367
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
-msgstr "可执行文件(* .EXE)| *.exe文件"
+msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe"
#: common/pgm_base.cpp:369
msgid "Executable file (*)|*"
-msgstr "可执行文件 (*) | *"
+msgstr "可执行文件 (*)|*"
#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Select Preferred Editor"
From fcfea1bf1573ddd4549c12dd5438969ab506d30c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Mon, 19 Jun 2017 12:39:25 +0200
Subject: [PATCH 64/97] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 217 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 116 insertions(+), 101 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index e9de56dbeb..a157b55581 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-13 11:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-13 11:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-19 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Nome progetto:\n"
"\"%s\"\n"
-#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:191 eeschema/hotkeys.cpp:118
+#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:193 eeschema/hotkeys.cpp:118
#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81
msgid "Help (this window)"
msgstr "Aiuto (questa finestra)"
@@ -1156,15 +1156,15 @@ msgstr "Modifica marcatore"
msgid "Delete Target"
msgstr "Cancella marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/hotkeys.cpp:127
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/hotkeys.cpp:126
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Ottieni e sposta impronta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 pcbnew/hotkeys.cpp:155
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 pcbnew/hotkeys.cpp:154
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "Riempi o aggiorna tutte le zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:157
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:156
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Posiziona automaticamente tutte le impronte"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
msgid "Automatically Place New Footprints"
-msgstr "Posiziona automaticamente tutte le nuove impronte"
+msgstr "Posiziona automaticamente le nuove impronte"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
msgid "Automatically Place Next Footprints"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:175
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuta postura pista"
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Ribalta"
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Modifica parametri"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/hotkeys.cpp:115
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/hotkeys.cpp:114
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Modifica con l'editor delle impronte"
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Sposta esattamente"
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:124
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Crea array"
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
msgid "Add a layer alignment target"
msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 pcbnew/hotkeys.cpp:228
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 pcbnew/hotkeys.cpp:232
msgid "Add Footprint"
msgstr "Aggiungi impronta"
@@ -2757,10 +2757,13 @@ msgstr "Posiziona relativamente a..."
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45
msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
-msgstr "Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un altro elemento"
+msgstr ""
+"Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un "
+"altro elemento"
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155
-msgid "Positon Relative"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
+msgid "Position Relative"
msgstr "Posiziona relativamente"
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
@@ -2839,7 +2842,7 @@ msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
msgid "Distribute vertically"
msgstr "Distribuisci verticalmente"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 pcbnew/hotkeys.cpp:101
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 pcbnew/hotkeys.cpp:188
#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
msgid "Zoom to Selection"
@@ -3384,7 +3387,7 @@ msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/hotkeys.cpp:189 pcbnew/pcbframe.cpp:706
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/pcbframe.cpp:706
#: pcbnew/modview_frame.cpp:689 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3D"
@@ -3393,7 +3396,7 @@ msgstr "Visualizzatore 3D"
msgid "no active library"
msgstr "nessuna libreria attiva"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:813 pcbnew/hotkeys.cpp:307
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:813 pcbnew/hotkeys.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor impronte"
@@ -4486,7 +4489,7 @@ msgstr "Mostra contorni piazzole"
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Mostra piazzole in modalità piena"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:163
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
msgid "Zoom Auto"
@@ -4783,133 +4786,133 @@ msgstr "Salva scheda come"
msgid "Load Board"
msgstr "Carica scheda"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
msgid "Delete Track Segment"
msgstr "Cancella segmento di pista"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
msgid "Add New Track"
msgstr "Aggiungi nuova pista"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
msgid "Add Through Via"
msgstr "Aggiungi via passante"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
msgid "Select Layer and Add Through Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:106
msgid "Add MicroVia"
msgstr "Aggiungi microvia"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
msgid "Add Blind/Buried Via"
msgstr "Aggiungi via coperto/interno"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Trascina pista mantendo l'inclinazione"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83
msgid "Place Item"
msgstr "Piazza elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 eeschema/hotkeys.cpp:173
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:173
msgid "Edit Item"
msgstr "Modifica elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
msgid "Flip Item"
msgstr "Ribalta elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 eeschema/hotkeys.cpp:172
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 eeschema/hotkeys.cpp:172
msgid "Rotate Item"
msgstr "Ruota elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82
msgid "Move Item"
msgstr "Sposta elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118
msgid "Move Item Exactly"
msgstr "Sposta elemento esattamente"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
msgid "Position Item Relative"
msgstr "Posiziona elemento relativamente"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:121
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
msgid "Duplicate Item"
msgstr "Duplica elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:122
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:121
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Duplica elemento e incrementa"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:125
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
msgid "Copy Item"
msgstr "Copia elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 eeschema/hotkeys.cpp:195
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 eeschema/hotkeys.cpp:195
msgid "Drag Item"
msgstr "Trascina elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:128
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:127
msgid "Lock/Unlock Footprint"
msgstr "Blocca/sblocca impronta"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:129
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:128
msgid "Delete Track or Footprint"
msgstr "Cancella pista o impronta"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Reimposta le coordinate locali"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:131
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:130
msgid "Toggle High Contrast Mode"
msgstr "Commuta contrasto aumentato"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:133
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:132
msgid "Set Grid Origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94
msgid "Reset Grid Origin"
msgstr "Reimposta origine griglia"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:136
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:135
msgid "Switch to Legacy Canvas"
msgstr "Passa a schermo classico"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:142
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:141
msgid "Switch to OpenGL Canvas"
msgstr "Passa a schermo OpenGL"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:148
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:147
msgid "Switch to Cairo Canvas"
msgstr "Passa a schermo Cairo"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
msgid "Zoom Center"
msgstr "Centra zoom"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:170 pcbnew/hotkeys.cpp:172 eeschema/hotkeys.cpp:98
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98
#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Aggiorna zoom"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:177 pcbnew/hotkeys.cpp:179
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 common/tool/actions.cpp:16
#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
@@ -4917,7 +4920,7 @@ msgstr "Aggiorna zoom"
msgid "Zoom In"
msgstr "Ingrandisci"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:186
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 common/tool/actions.cpp:20
#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
@@ -4925,55 +4928,63 @@ msgstr "Ingrandisci"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Rimpicciolisci"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:195 eeschema/hotkeys.cpp:124
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 eeschema/hotkeys.cpp:124
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
msgid "Undo"
msgstr "Ripristina"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/hotkeys.cpp:201 eeschema/hotkeys.cpp:128
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:201 pcbnew/hotkeys.cpp:203 eeschema/hotkeys.cpp:128
#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93
msgid "Redo"
msgstr "Rifa"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:206
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
msgid "Switch Track Width To Next"
msgstr "Cambia largezza pista alla prossima"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:209
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
msgid "Switch Track Width To Previous"
msgstr "Cambia larghezza pista alla precedente"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:213
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 1"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:216
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 2"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:219
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
msgid "Switch Grid To Next"
msgstr "Cambia griglia alla prossima"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:222
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
msgid "Switch Grid To Previous"
msgstr "Cambia griglia alla precedente"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 gerbview/hotkeys.cpp:67
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 gerbview/hotkeys.cpp:67
msgid "Switch Units"
msgstr "Commuta unità"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:226
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Modalità visualizzazione piste"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:236
+msgid "Increment Layer Transparency"
+msgstr "Incrementa la trasparenza dello strato"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:238
+msgid "Decrement Layer Transparency"
+msgstr "Decrementa la trasparenza dello strato"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
msgid "Common"
msgstr "Comuni"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:317
msgid "Board Editor"
msgstr "Editor scheda"
@@ -6875,7 +6886,7 @@ msgstr "Valore componente:"
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici"
-#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
+#: pcbnew/clean.cpp:149 pcbnew/clean.cpp:795
msgid "Board cleanup"
msgstr "Pulizia scheda"
@@ -7519,13 +7530,13 @@ msgstr ""
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!"
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530
#, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato"
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
@@ -7534,7 +7545,7 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare il segmento successivo del bordo con un capo di (%s mm, "
"%s mm). Le grafiche perimetrali devono formare un poligono continuo e chiuso."
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@@ -7572,7 +7583,6 @@ msgid "Select Output Directory"
msgstr "Seleziona percorso di uscita"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
msgid "Use a relative path? "
msgstr "Utilizzare percorso relativo?"
@@ -10863,12 +10873,12 @@ msgid "Mouse drag behaviour:"
msgstr "Comportamento trascinamento mouse:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "move item"
-msgstr "sposta elemento"
+msgid "Move item"
+msgstr "Sposta elemento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "interactive drag"
-msgstr "trascinamento interattivo"
+msgid "Interactive drag"
+msgstr "Trascinamento interattivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
@@ -12250,6 +12260,11 @@ msgstr "Sposta X vettore:"
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Sposta Y vettore:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+msgid "Use a relative path?"
+msgstr "Usare un percorso relativo?"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347
#, c-format
@@ -12417,12 +12432,12 @@ msgid "Override default component anchor with:"
msgstr "Scavalca l'ancoraggio predefinito del componente con:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
-msgid "top left pad"
-msgstr "piazzola in cima a sinistra"
+msgid "Top left pad"
+msgstr "Piazzola in cima a sinistra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
-msgid "footprint center"
-msgstr "centro impronta"
+msgid "Footprint center"
+msgstr "Centro impronta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
@@ -14415,10 +14430,6 @@ msgstr "Proprietà zone non in rame"
msgid "Layer Setup"
msgstr "Configurazione strati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
-msgid "Position Relative"
-msgstr "Posiziona relativamente"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
msgid "DRC Control"
msgstr "Controllo regole"
@@ -16847,8 +16858,8 @@ msgstr "Oriz."
#: eeschema/sch_line.cpp:465
#, c-format
-msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
-msgstr "%s Linea da (%s,%s) a (%s,%s) "
+msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s Linea grafica da (%s,%s) a (%s,%s) "
#: eeschema/sch_line.cpp:469
#, c-format
@@ -18586,8 +18597,8 @@ msgid "Edit Line Options"
msgstr "Modifica opzioni linea"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
-msgid "Delete Line "
-msgstr "Cancella linea"
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Elimina linea"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
msgid "Field Rotate"
@@ -18598,20 +18609,20 @@ msgid "Field Edit"
msgstr "Modifica campo"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
-msgid "Move Pin "
-msgstr "Sposta piedino"
+msgid "Move Pin"
+msgstr "Sposta pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
-msgid "Edit Pin "
-msgstr "Modifica piedino"
+msgid "Edit Pin"
+msgstr "Modifica pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
-msgid "Rotate Pin "
-msgstr "Ruota piedino"
+msgid "Rotate Pin"
+msgstr "Ruota pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
-msgid "Delete Pin "
-msgstr "Cancella piedino"
+msgid "Delete Pin"
+msgstr "Cancella pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
msgid "Global"
@@ -19680,9 +19691,14 @@ msgstr ""
"Le etichette globali sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/"
"minuscoli)"
+#: eeschema/libedit.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Part Library Editor -- %s %s"
+msgstr "Editor elemento di libreria -- %s %s"
+
#: eeschema/libedit.cpp:60
-msgid " [Read Only] "
-msgstr " [Sola lettura] "
+msgid "[Read Only]"
+msgstr "[sola lettura]"
#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
@@ -20027,10 +20043,6 @@ msgstr "\"%s\": libreria già in uso"
msgid "Default Path for Libraries"
msgstr "Percorso predefinito per le librerie"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
-msgid "Use a relative path?"
-msgstr "Usare un percorso relativo?"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
msgid "Path type"
msgstr "Tipo di percorso"
@@ -22707,7 +22719,10 @@ msgstr "Salva file di &associazione impronte"
msgid ""
"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to "
"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value"
-msgstr "Configura il file di associazioni impronte (.equ). Questi file vengono usati per assegnare automaticamente il nome impronta (FPID) in base al valore del componente"
+msgstr ""
+"Configura il file di associazioni impronte (.equ). Questi file vengono usati "
+"per assegnare automaticamente il nome impronta (FPID) in base al valore del "
+"componente"
#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "&Keep Open On Save"
@@ -24386,15 +24401,15 @@ msgstr ""
"La scheda esportata non ha sufficienti strati in rame per gestire gli strati "
"interni"
-#: gerbview/rs274x.cpp:553
+#: gerbview/rs274x.cpp:557
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr "RS274X: Comando \"IR\" valore di rotazione non consentito"
-#: gerbview/rs274x.cpp:644
+#: gerbview/rs274x.cpp:648
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorato da Gerbview "
-#: gerbview/rs274x.cpp:707
+#: gerbview/rs274x.cpp:711
msgid "Too many include files!!"
msgstr "Inclusi troppi file!!"
From 36f8f91b342062a33d981b73c24a7ec77f9c2193 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jean-pierre charras
Date: Mon, 19 Jun 2017 14:51:51 +0200
Subject: [PATCH 65/97] Update French translation
---
fr/kicad.po | 812 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 436 insertions(+), 376 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 1a00dcbe26..92532fd72c 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-11 10:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-11 10:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 14:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-19 14:49+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Chemin de recherche des modèles 3D"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499
msgid "Alias: "
-msgstr "Alias:"
+msgstr "Alias: "
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502
msgid "This path: "
-msgstr "Ce chemin:"
+msgstr "Ce chemin: "
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505
msgid "Existing path: "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Vers le haut ^"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:675
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Configurer les Chemins"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:457
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/muonde.cpp:457
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -264,6 +264,7 @@ msgstr "X:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -366,44 +367,44 @@ msgstr "Construction des couches Tech"
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Temps de rendu %.0f ms ( %.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:611
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:629
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628
msgid "Top View"
msgstr "Vue de dessus"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
msgid "Right View"
msgstr "Vue à Droite"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
msgid "Left View"
msgstr "Vue à Gauche"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
msgid "Front View"
msgstr "Vue de face"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
msgid "Back View"
msgstr "Vue arrière"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659
msgid "Move left <-"
msgstr "Vers la gauche <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664
msgid "Move right ->"
msgstr "Vers la droite ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669
msgid "Move Up ^"
msgstr "Vers le haut ^"
@@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "Couleur de Fond"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291
msgid "Background Top Color"
-msgstr "Couleur de Fond "
+msgstr "Couleur de Fond"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294
msgid "Background Bottom Color"
@@ -1132,6 +1133,8 @@ msgstr "pixels"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1238,7 +1241,7 @@ msgid ""
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
"picture."
msgstr ""
-"Ajuster le niveau pour convertir l'image de niveaux de gris à noir et blanc"
+"Ajuster le niveau pour convertir l'image de niveaux de gris à noir et blanc."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
@@ -1349,6 +1352,7 @@ msgstr "inch"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63
msgid "deg"
msgstr "deg"
@@ -1431,7 +1435,7 @@ msgstr "Impossible de sauver le fichier backup <%s>"
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le "
-"fichier PCB"
+"fichier PCB."
#: common/basicframe.cpp:682
msgid "Icons in Menus"
@@ -1474,12 +1478,12 @@ msgid "Block Paste"
msgstr "Duplic. Bloc"
#: common/block_commande.cpp:96 eeschema/libeditframe.cpp:1151
-#: eeschema/schedit.cpp:540 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
+#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom sur la sélection"
@@ -1821,11 +1825,11 @@ msgstr "Entrée Invalide"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119
msgid "Environment variable name cannot be empty."
-msgstr "Le nom de la variable d'environnement ne peut pas être vide"
+msgstr "Le nom de la variable d'environnement ne peut pas être vide."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
msgid "Environment variable value cannot be empty."
-msgstr "La valeur de la variabled'environnement ne peut pas être vide"
+msgstr "La valeur de la variabled'environnement ne peut pas être vide."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
msgid ""
@@ -1953,7 +1957,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:700
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -2017,6 +2021,9 @@ msgstr "Double-clic pour éditer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67
msgid "Reset"
msgstr "Raz"
@@ -2053,7 +2060,7 @@ msgstr "Miroir Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:518
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
@@ -2354,7 +2361,7 @@ msgstr "Erreur: "
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
msgid "Warning: "
-msgstr "Attention:"
+msgstr "Attention: "
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159
msgid "Info: "
@@ -2556,7 +2563,7 @@ msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
"La table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392
+#: common/fp_lib_table.cpp:378 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale '%s'."
@@ -2706,15 +2713,15 @@ msgstr ""
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
msgstr "Caractère illégal trouvé dans la chaîne LIB_ID"
-#: common/lib_id.cpp:311
+#: common/lib_id.cpp:310
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Caractère illégal trouvé en nom logique de librairie"
-#: common/lib_id.cpp:328
+#: common/lib_id.cpp:327
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Caractère illégal trouvé en révision"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Le fichier <%s> n'a pas été complètement lu"
@@ -3279,7 +3286,7 @@ msgstr "Fichiers texte (*.txt)|*.txt"
#: common/wxunittext.cpp:142
msgid "default "
-msgstr "défaut"
+msgstr "défaut "
#: common/wxwineda.cpp:61
#, c-format
@@ -3347,7 +3354,7 @@ msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
"libraries."
msgstr ""
-"Composant %s: Module %s non trouvé dans les librairies de modules du projet"
+"Composant %s: Module %s non trouvé dans les librairies de modules du projet."
#: cvpcb/autosel.cpp:300
msgid "CvPcb Warning"
@@ -3439,8 +3446,8 @@ msgstr "Afficher contours en mode plein"
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Afficher contours en mode contour"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:685
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689
#: pcbnew/pcbframe.cpp:706
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
@@ -3524,7 +3531,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
@@ -3548,11 +3555,11 @@ msgstr "Composants: %d, non assignés: %d"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652
msgid "Filter list: "
-msgstr "Liste filtrée:"
+msgstr "Liste filtrée: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:480
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:479
msgid "Description: "
-msgstr "Description:"
+msgstr "Description: "
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668
msgid "Key words: "
@@ -3594,7 +3601,7 @@ msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de Configuration"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
@@ -3832,7 +3839,7 @@ msgstr "Au Sujet de KiCad"
msgid "&Save"
msgstr "&Sauver"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:214
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
@@ -3844,29 +3851,29 @@ msgstr ""
"au nouveau format FPID requis? (Si vous répondez non, ces assignations "
"seront supprimés et vous aurez à réaffecter ces empreintes vous-même.)"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
msgstr ""
"Composant '%s': empreinte '%s' non trouvée dans les librairies.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:255
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr ""
"Composant '%s' empreinte '%s' trouvée dans plusieurs librairies.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:268
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr ""
"En premier lieu, vérifiez les entrées de votre table des librairies "
"d'empreintes."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Tables des Librairies d'Empreintes Incorrectes"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:278
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
@@ -3876,7 +3883,7 @@ msgstr ""
"d'assignation des empreintes:\n"
"\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:281
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
@@ -3887,7 +3894,7 @@ msgstr ""
"correctement mis à jour la prochaine fois que vous importerez la netliste "
"dans Pcbnew."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:397
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
msgstr "Association des empreintes envoyée à Eeschema"
@@ -3937,31 +3944,31 @@ msgstr "Filtrer la liste d'empreinte en utilisant un nom partiel ou un modèle"
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d signatures temporelles dupliquées remplacées."
-#: eeschema/backanno.cpp:225
+#: eeschema/backanno.cpp:224
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Charger le Fichier Lien Composants/Empreintes"
-#: eeschema/backanno.cpp:236
+#: eeschema/backanno.cpp:235
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Garder la visibilité des champs empreinte existants"
-#: eeschema/backanno.cpp:237
+#: eeschema/backanno.cpp:236
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Afficher tous les champs empreinte"
-#: eeschema/backanno.cpp:238
+#: eeschema/backanno.cpp:237
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Cacher tous les champs empreinte"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Sélection de la visibilité du champ module."
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Change Visibility"
msgstr "Change Visibilité"
-#: eeschema/backanno.cpp:252
+#: eeschema/backanno.cpp:251
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte '%s'"
@@ -3996,7 +4003,7 @@ msgstr "Référence"
#: eeschema/sch_component.cpp:1713 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
msgid "Footprint"
msgstr "Empreinte"
@@ -4078,20 +4085,20 @@ msgstr ""
"Cela peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants "
"dans une schématique."
-#: eeschema/class_library.cpp:513
+#: eeschema/class_library.cpp:511
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Impossible de charger le fichier projet '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:571
+#: eeschema/class_library.cpp:568
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Chargement des Librairies de Symboles"
-#: eeschema/class_library.cpp:588
+#: eeschema/class_library.cpp:585
msgid "Loading "
msgstr "Chargement..."
-#: eeschema/class_library.cpp:628
+#: eeschema/class_library.cpp:625
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -4100,7 +4107,7 @@ msgstr ""
"La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée. Erreur:\n"
" %s"
-#: eeschema/class_library.cpp:656
+#: eeschema/class_library.cpp:653
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -4499,7 +4506,7 @@ msgstr "Supprimer tous les alias de la liste?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "New alias:"
-msgstr "Nouvel alias"
+msgstr "Nouvel alias:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "Component Alias"
@@ -4557,7 +4564,7 @@ msgstr "Éditer filtre empreintes"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
msgid "General"
-msgstr "Général "
+msgstr "Général"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)"
@@ -4698,7 +4705,7 @@ msgstr ""
"Un alias est un composant qui utilise la représentation de son composant "
"racine.\n"
"Il a sa propre documentation est ses mots clés.\n"
-"Un moyen rapide d'enrichir une librairie avec des composants similaires."
+"Un moyen rapide d'enrichir une librairie avec des composants similaires"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234
@@ -4734,7 +4741,7 @@ msgstr "Éditer"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
-msgstr "Composant %s trouvé en librairie %s."
+msgstr "Composant '%s' trouvé en librairie '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254
#, c-format
@@ -4853,6 +4860,9 @@ msgstr "Unité Interchangeable:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -5146,7 +5156,7 @@ msgstr "H%s x L%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300
msgid "Empty Text!"
-msgstr "Texte vide"
+msgstr "Texte Vide!"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25
msgid "&Text:"
@@ -5333,7 +5343,7 @@ msgstr "Afficher dans un Visualisateur"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478
msgid "Size"
-msgstr "Taille "
+msgstr "Taille"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
msgid ""
@@ -5379,6 +5389,7 @@ msgid "Default Path for Libraries"
msgstr "Chemin par Défaut des Librairies"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
msgid "Use a relative path?"
msgstr "Utiliser un chemin relatif?"
@@ -5766,7 +5777,7 @@ msgstr "Contrôle des Règles Electriques"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
msgid "&Width:"
-msgstr "&Largeur"
+msgstr "&Largeur:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
@@ -5825,7 +5836,7 @@ msgstr "&Type électrique:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
msgid "Used by the ERC."
-msgstr "Utilisé par le contrôle ERC"
+msgstr "Utilisé par le contrôle ERC."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
msgid "Graphic &Style:"
@@ -6825,7 +6836,7 @@ msgstr "Transitoire"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368
msgid "Spice directives:"
-msgstr "Directives Spice"
+msgstr "Directives Spice:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377
msgid "Load directives from schematic"
@@ -7016,7 +7027,7 @@ msgstr "Modèle"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
#: eeschema/sch_component.cpp:1705 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
msgid "Library"
msgstr "Librairie"
@@ -7592,7 +7603,7 @@ msgstr "référence %s"
#: eeschema/find.cpp:253
#, c-format
msgid "value %s"
-msgstr "Valeur %s"
+msgstr "valeur %s"
#: eeschema/find.cpp:257
#, c-format
@@ -7662,7 +7673,7 @@ msgid "Redraw schematic view"
msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma"
#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216
-#: eeschema/schedit.cpp:618 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:993
+#: eeschema/schedit.cpp:617 pcbnew/edit.cpp:1516 pcbnew/modedit.cpp:999
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
msgid "Delete item"
msgstr "Suppression d'éléments"
@@ -7782,7 +7793,7 @@ msgstr "Ajouter des pins au composant"
#: eeschema/help_common_strings.h:85
msgid "Add text to component body"
-msgstr "Ajouter des textes graphiques au composant."
+msgstr "Ajouter des textes graphiques au composant"
#: eeschema/help_common_strings.h:86
msgid "Add graphic rectangle to component body"
@@ -7830,7 +7841,7 @@ msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Rafraîchir le zoom"
#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:143
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193
msgid "Help (this window)"
msgstr "Aide (cette fenêtre)"
@@ -7845,13 +7856,13 @@ msgid "Leave Sheet"
msgstr "Quitter sous-feuille"
#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:194
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:197
msgid "Undo"
msgstr "Défaire"
#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:198
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:200
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:201
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:203
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"
@@ -7932,11 +7943,11 @@ msgstr "Ajouter Texte Graphique"
msgid "Orient Normal Component"
msgstr "Orienter Composant Normal"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116
msgid "Rotate Item"
msgstr "Tourner Élément"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:114
+#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113
msgid "Edit Item"
msgstr "Éditer Élément"
@@ -7990,7 +8001,7 @@ msgid "Delete Node"
msgstr "Supprimer Nœud"
#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
msgid "Find Item"
msgstr "Chercher Item"
@@ -8003,7 +8014,7 @@ msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr "Trouver Marqueur DRC Suivant"
#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:188
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoom sur la Sélection"
@@ -8051,7 +8062,7 @@ msgstr "Surbrillance Connexion"
#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:316
msgid "Common"
msgstr "Commun"
@@ -8065,7 +8076,7 @@ msgstr "Éditeur de Librairies"
#: eeschema/hotkeys.cpp:776
msgid "Add Pin"
-msgstr "Addition de \"pins\""
+msgstr "Addition de Pin"
#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352
@@ -8110,17 +8121,17 @@ msgstr "La courbe de Bézier a seulement %d paramètres sur les 4 requis"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:89
#, c-format
msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
-msgstr "le nombre de paramètres (%d) de la courbe de Bézier est mauvais"
+msgstr "Le nombre de paramètres (%d) de la courbe de Bézier est mauvais"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:104
#, c-format
msgid "Bezier point %d X position not defined"
-msgstr "la position X du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie"
+msgstr "La position X du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie"
#: eeschema/lib_bezier.cpp:112
#, c-format
msgid "Bezier point %d Y position not defined"
-msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie"
+msgstr "La position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie"
#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
@@ -8331,13 +8342,18 @@ msgstr "Impossible d’ajouter le symbole %s au fichier librairie '%s'"
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:742
+#: eeschema/libedit.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Part Library Editor -- %s %s"
+msgstr "Editeur de Composants en Librairie-- %s %s"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:746
msgid "no library selected"
msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
#: eeschema/libedit.cpp:60
-msgid " [Read Only] "
-msgstr " [Lecture Seule]"
+msgid "[Read Only]"
+msgstr "[Lecture Seule]"
#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
@@ -8388,11 +8404,11 @@ msgstr "Modifier le fichier Librairie '%s' ?"
#: eeschema/libedit.cpp:402
msgid "Failed to rename old component library file "
-msgstr "Impossible de renommer l’ancien fichier de librairie de composant"
+msgstr "Impossible de renommer l’ancien fichier de librairie de composant "
#: eeschema/libedit.cpp:422
msgid "Failed to save old library document file "
-msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation"
+msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation "
#: eeschema/libedit.cpp:435
#, c-format
@@ -8579,8 +8595,8 @@ msgid "Edit Line Options"
msgstr "Éditer Options pour Ligne"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
-msgid "Delete Line "
-msgstr "Efface Ligne"
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Effacer Ligne"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Segment"
@@ -8599,19 +8615,19 @@ msgid "Field Edit"
msgstr "Édition du champ"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
-msgid "Move Pin "
+msgid "Move Pin"
msgstr "Déplace Pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
-msgid "Edit Pin "
+msgid "Edit Pin"
msgstr "Éditer Pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
-msgid "Rotate Pin "
+msgid "Rotate Pin"
msgstr "Rotation Pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
-msgid "Delete Pin "
+msgid "Delete Pin"
msgstr "Supprimer Pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
@@ -8731,14 +8747,14 @@ msgstr ""
#: eeschema/libeditframe.cpp:1159
msgid "Add pin"
-msgstr "Addition de \"pins\""
+msgstr "Addition de pin"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1163
msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:582 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:581 pcbnew/edit.cpp:1504
+#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
@@ -8746,15 +8762,15 @@ msgstr "Ajout de Texte"
msgid "Add rectangle"
msgstr "Ajout de rectangle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:964
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:970
msgid "Add circle"
msgstr "Ajout de cercle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:960
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:966
msgid "Add arc"
msgstr "Ajout d'arc"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:956
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:962
msgid "Add line"
msgstr "Addition de lignes"
@@ -8838,7 +8854,7 @@ msgstr "Chargement '%s'"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109
#, c-format
msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
-msgstr " '%s' n'est PAS un fichier Eeschema!"
+msgstr "'%s' n'est PAS un fichier Eeschema!"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128
#, c-format
@@ -8875,7 +8891,7 @@ msgstr "Objet non chargé dans le fichier Eeschema à la ligne %d, abandon"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
#, c-format
msgid "Done Loading <%s>"
-msgstr "Chargement <%s> terminé "
+msgstr "Chargement <%s> terminé"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
#, c-format
@@ -8928,7 +8944,7 @@ msgstr "Zoom &-"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
-msgstr "&Ajuster à l’Écran "
+msgstr "&Ajuster à l’Écran"
#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
@@ -9193,7 +9209,7 @@ msgstr "Génération du fichier de la netliste"
#: eeschema/menubar.cpp:507
msgid "Component Table &View"
-msgstr "Montrer la &Table des Composants "
+msgstr "Montrer la &Table des Composants"
#: eeschema/menubar.cpp:512
msgid "Generate Bill of &Materials"
@@ -9326,7 +9342,7 @@ msgstr "Sauver le composant courant dans une nouvelle librairie"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101
msgid "Create &PNG File from Screen..."
-msgstr "Créer Fichier &PNG a partir de l’Écran"
+msgstr "Créer Fichier &PNG a partir de l’Écran..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102
msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
@@ -9540,7 +9556,7 @@ msgid "Move %s"
msgstr "Déplacer %s"
#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:440
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
@@ -10246,7 +10262,7 @@ msgstr ""
"La librairie de symboles '%s' existe déjà, impossible de créer une nouvelle "
"bibliothèque"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée"
@@ -10261,7 +10277,7 @@ msgstr "Horiz."
#: eeschema/sch_line.cpp:465
#, c-format
-msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
+msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "Ligne Graphique %s de (%s,%s) à (%s,%s)"
#: eeschema/sch_line.cpp:469
@@ -10426,7 +10442,7 @@ msgstr "défini par l'utilisateur"
#: eeschema/sch_validators.cpp:97
#, c-format
msgid "The %s field cannot be empty."
-msgstr " le champ %s ne peut être vide."
+msgstr "Le champ %s ne peut être vide."
#: eeschema/sch_validators.cpp:105
msgid "carriage return"
@@ -10462,7 +10478,7 @@ msgstr "%s,%s,%s ou%s"
#: eeschema/sch_validators.cpp:127
#, c-format
msgid "The %s field cannot contain %s characters."
-msgstr " le champ %s ne peut pas contenir les caractères %s."
+msgstr "Le champ %s ne peut pas contenir les caractères %s."
#: eeschema/sch_validators.cpp:131
#, c-format
@@ -10473,101 +10489,97 @@ msgstr "Le champ %s ne peut pas contenir des espaces en début et/ou fin."
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Erreur de Validation du Champ"
-#: eeschema/schedit.cpp:265
+#: eeschema/schedit.cpp:264
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille"
-#: eeschema/schedit.cpp:269
+#: eeschema/schedit.cpp:268
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?"
-#: eeschema/schedit.cpp:530
-msgid "No tool selected"
-msgstr "Pas d'outil sélectionné"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:534
+#: eeschema/schedit.cpp:533
msgid "Highlight specific net"
msgstr "Surbrillance net"
-#: eeschema/schedit.cpp:546
+#: eeschema/schedit.cpp:545
msgid "Descend or ascend hierarchy"
msgstr "Naviguer dans la hiérarchie"
-#: eeschema/schedit.cpp:550
+#: eeschema/schedit.cpp:549
msgid "Add no connect"
msgstr "Placer un symbole de Non connexion"
-#: eeschema/schedit.cpp:554
+#: eeschema/schedit.cpp:553
msgid "Add wire"
msgstr "Ajouter fils"
-#: eeschema/schedit.cpp:558
+#: eeschema/schedit.cpp:557
msgid "Add bus"
msgstr "Addition de bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:562
+#: eeschema/schedit.cpp:561
msgid "Add lines"
msgstr "Addition de lignes"
-#: eeschema/schedit.cpp:566
+#: eeschema/schedit.cpp:565
msgid "Add junction"
msgstr "Ajout jonction"
-#: eeschema/schedit.cpp:570
+#: eeschema/schedit.cpp:569
msgid "Add label"
msgstr "Ajout label"
-#: eeschema/schedit.cpp:574
+#: eeschema/schedit.cpp:573
msgid "Add global label"
msgstr "Ajouter label global"
-#: eeschema/schedit.cpp:578
+#: eeschema/schedit.cpp:577
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Ajouter label hiérarchique"
-#: eeschema/schedit.cpp:586
+#: eeschema/schedit.cpp:585
msgid "Add image"
msgstr "Ajout image"
-#: eeschema/schedit.cpp:590
+#: eeschema/schedit.cpp:589
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)"
-#: eeschema/schedit.cpp:594
+#: eeschema/schedit.cpp:593
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)"
-#: eeschema/schedit.cpp:598
+#: eeschema/schedit.cpp:597
msgid "Add sheet"
msgstr "Ajout de feuille"
-#: eeschema/schedit.cpp:602
+#: eeschema/schedit.cpp:601
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Ajout de pins de feuille"
-#: eeschema/schedit.cpp:606
+#: eeschema/schedit.cpp:605
msgid "Import sheet pins"
msgstr "Importer connecteur de hiérarchie"
-#: eeschema/schedit.cpp:610
+#: eeschema/schedit.cpp:609
msgid "Add component"
msgstr "Ajout composant"
-#: eeschema/schedit.cpp:614
+#: eeschema/schedit.cpp:613
msgid "Add power"
msgstr "Ajouter symboles d'alims"
-#: eeschema/schedit.cpp:623
+#: eeschema/schedit.cpp:622
msgid "Add a simulator probe"
msgstr "Ajouter une sonde de simulateur"
-#: eeschema/schedit.cpp:628
+#: eeschema/schedit.cpp:627
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster"
-#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:884
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:902
msgid "Not Found"
-msgstr " Non Trouvé"
+msgstr "Non Trouvé"
#: eeschema/schframe.cpp:176
msgid "The following libraries were not found:"
@@ -11118,7 +11130,7 @@ msgstr "Éditer Champs de Composant"
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de C.I."
-#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1520 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
@@ -11189,7 +11201,7 @@ msgstr "&Au Sujet de Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Au sujet de Eeschema, outil de conception schématique"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:739
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:743
msgid "Library Browser"
msgstr "Visualisateur de Librairies"
@@ -11240,7 +11252,7 @@ msgstr "Nom pin"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"
@@ -11326,7 +11338,7 @@ msgstr "Polarité"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
@@ -11446,7 +11458,7 @@ msgstr "Les données courante seront perdues ?"
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66
#, c-format
msgid "Clear layer %d?"
-msgstr "Effacer couche %d"
+msgstr "Effacer couche %d?"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30
msgid "Layers selection:"
@@ -11668,7 +11680,7 @@ msgstr "Format maximum"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
msgid "Size A4"
-msgstr "Format A4 "
+msgstr "Format A4"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77
@@ -11772,7 +11784,7 @@ msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
msgid "Gerbview Options"
-msgstr "Gerbview Options "
+msgstr "Gerbview Options"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:336
#, c-format
@@ -12006,7 +12018,7 @@ msgstr "Nom Image: '%s' Nom Layer: '%s'"
msgid "X2 attr"
msgstr "attr X2"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224
+#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:227
msgid "Switch Units"
msgstr "Commuter Unités"
@@ -12208,15 +12220,15 @@ msgstr ""
"C'est peut-être un ancien fichier RS274D\n"
"Par conséquent la taille des éléments n'est pas définie"
-#: gerbview/rs274x.cpp:553
+#: gerbview/rs274x.cpp:557
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr "RS274X: Commande \"IR\"valeur pour rotation non autorisée"
-#: gerbview/rs274x.cpp:644
+#: gerbview/rs274x.cpp:648
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr "RS274X: Commande KNOCKOUT ignorée par GerVview"
-#: gerbview/rs274x.cpp:707
+#: gerbview/rs274x.cpp:711
msgid "Too many include files!!"
msgstr "Trop de fichiers include!!"
@@ -12377,7 +12389,7 @@ msgstr "Pseudo nom"
#: include/lib_table_grid.h:169
msgid "Library Path"
-msgstr "Chemin Librairie "
+msgstr "Chemin Librairie"
#: include/lib_table_grid.h:172
msgid "Plugin Type"
@@ -12438,7 +12450,7 @@ msgid ""
"Convert bitmap images to schematic or PCB elements"
msgstr ""
"Importer un bitmap\n"
-" Convertit des images bitmap en composants pour Eeschema ou Pcbnew."
+"Convertit des images bitmap en composants pour Eeschema ou Pcbnew."
#: kicad/commandframe.cpp:94
msgid "Calculator tools"
@@ -12734,7 +12746,7 @@ msgstr "Visualisateur PDF &Préféré"
#: kicad/menubar.cpp:339
msgid "Use favourite PDF viewer"
-msgstr "Utiliser le visualisateur PDF favori."
+msgstr "Utiliser le visualisateur PDF favori"
#: kicad/menubar.cpp:349
msgid "Set &PDF Viewer"
@@ -13018,11 +13030,11 @@ msgstr "Justification V"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124
msgid "Text Width (mm)"
-msgstr "Largeur Texte (mm):"
+msgstr "Largeur Texte (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137
msgid "Text Height (mm)"
-msgstr "Hauteur Texte (mm):"
+msgstr "Hauteur Texte (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150
msgid "Constraints:"
@@ -13171,7 +13183,7 @@ msgstr "Fichier <%s> écrit"
#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246
msgid "Create file"
-msgstr "Création Fichier "
+msgstr "Création fichier"
#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266
@@ -13180,12 +13192,12 @@ msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Incapable de créer <%s>"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:117
msgid "Move Item"
msgstr "Déplacer Élément"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:113
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
msgid "Place Item"
msgstr "Placer l'Élément"
@@ -13274,8 +13286,8 @@ msgstr "Ajout de Texte"
msgid "Add Bitmap"
msgstr "Ajouter Image Bitmap"
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128
msgid "Error writing page layout descr file"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de descr de page"
@@ -13497,7 +13509,7 @@ msgstr "Atténuation ajustée à plus que %f dB"
#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
msgid "Data file error."
-msgstr "Erreur en fichier de données"
+msgstr "Erreur en fichier de données."
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
@@ -13892,7 +13904,7 @@ msgstr "Paire Torsadée"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624
msgid "Transmission Line Type:"
-msgstr "Type de Ligne de Transmission"
+msgstr "Type de Ligne de Transmission:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
msgid "Substrate Parameters"
@@ -14722,7 +14734,7 @@ msgstr "Arrêter le routage?"
#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
-" Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb."
+"Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb."
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
msgid "Display rectangular coordinates"
@@ -14740,7 +14752,7 @@ msgstr "Zoom "
msgid "Block Operation"
msgstr "Opération sur Bloc"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2475
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2478
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Ajout du nouveau composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n"
@@ -14756,7 +14768,7 @@ msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2484
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2487
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -14768,7 +14780,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Changer empreinte de composant %s de %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2517
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2520
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Remplace composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n"
@@ -14779,7 +14791,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossible de changer le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2528
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2531
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -14791,7 +14803,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Changer la référence du composant %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2577
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2580
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
@@ -14801,12 +14813,12 @@ msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Modifier valeur de composant %s de %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2593
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2596
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2610
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2613
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
@@ -14816,7 +14828,7 @@ msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Déconnexion composant '%s' pin '%s'.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2634
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2637
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
@@ -14836,7 +14848,7 @@ msgstr "Reconnexion composant \"%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n"
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Connexion composant %s pin %s au net %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2650
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2653
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -14852,7 +14864,7 @@ msgstr "Le composant%s est verrouillé, ne fait pas la suppression.\n"
msgid "Remove component %s."
msgstr "Suppression composant '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2699
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2702
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n"
@@ -14862,7 +14874,7 @@ msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n"
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Suppression net à pad unique '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2759
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2762
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad '%s'\n"
@@ -14943,7 +14955,7 @@ msgstr "Fournisseur et réf."
#: pcbnew/class_board.cpp:99
msgid "This is the default net class."
-msgstr "Ceci est la Netclass par défaut"
+msgstr "Ceci est la Netclass par défaut."
#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:549
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
@@ -14985,17 +14997,17 @@ msgstr "Connexions"
msgid "Unconnected"
msgstr "Non connecté"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2457
+#: pcbnew/class_board.cpp:2460
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Vérification du composant de la netliste \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2814
+#: pcbnew/class_board.cpp:2817
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2832
+#: pcbnew/class_board.cpp:2835
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
@@ -15547,7 +15559,7 @@ msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
msgid "Silkscreen on board's back"
-msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé "
+msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
msgid "Solder mask on board's front"
@@ -15737,7 +15749,7 @@ msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s"
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contour de Zone"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:872
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Cutout)"
@@ -15790,30 +15802,30 @@ msgstr "Lignes de Hachure"
msgid "Corner Count"
msgstr "Nb Points"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:857
+#: pcbnew/class_zone.cpp:875
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Zone Interdite)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:877
+#: pcbnew/class_zone.cpp:895
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:889
+#: pcbnew/class_zone.cpp:907
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contour de Zone %s sur %s"
-#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
+#: pcbnew/clean.cpp:149 pcbnew/clean.cpp:795
msgid "Board cleanup"
msgstr "Nettoyage du circuit imprimé"
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530
#, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté"
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
@@ -15823,7 +15835,7 @@ msgstr ""
"terminaison à (mm %s %s mm). le contour graphique doit former un polygone "
"contigu, fermé."
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@@ -15866,11 +15878,6 @@ msgstr "Netliste EEschema"
msgid "Delete NET?"
msgstr "Supprimer Net?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
-msgid "Use a relative path? "
-msgstr "Utiliser un chemin relatif?"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
msgid ""
@@ -16060,7 +16067,7 @@ msgstr "Options de Nettoyage"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
-msgstr "L'isolation doit être plus petite que %f\" / %f mm"
+msgstr "L'isolation doit être plus petite que %f\" / %f mm."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
#, c-format
@@ -16197,7 +16204,7 @@ msgstr "Distance de chanfreinage (mm):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145
msgid "Default pad connection:"
-msgstr "Connexion pad par défaut"
+msgstr "Connexion pad par défaut:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147
msgid ""
@@ -16509,6 +16516,7 @@ msgstr "0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141
msgid "Angle:"
msgstr "Angle:"
@@ -16702,7 +16710,7 @@ msgstr "Diamètre µVia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86
msgid "uVia Drill"
-msgstr " Perçage µVia"
+msgstr "Perçage µVia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54
msgid "Diff Pair Width"
@@ -17116,7 +17124,7 @@ msgstr "Vérifier zones d'occupation d'empreintes manquantes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123
msgid "Create Report File"
-msgstr "Créer fichier rapport "
+msgstr "Créer Fichier Rapport"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
msgid "Enable writing report to this file"
@@ -17124,7 +17132,7 @@ msgstr "Autoriser l'écriture du rapport dans ce fichier"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "Enter the report filename"
-msgstr "Entrer le nom du fichier rapport "
+msgstr "Entrer le nom du fichier rapport"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182
msgid "Start DRC"
@@ -17136,7 +17144,7 @@ msgstr "Démarrer le Contrôle des Règles de Conception (DRC)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
msgid "List Unconnected"
-msgstr "Liste Non Conn."
+msgstr "Liste Non Connected"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189
msgid "List unconnected pads or tracks"
@@ -17241,7 +17249,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354
msgid "Invalid filename: "
-msgstr "Nom fichier invalide:"
+msgstr "Nom fichier invalide: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
@@ -17321,7 +17329,7 @@ msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Changer Empreinte(s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:807
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:318 pcbnew/moduleframe.cpp:813
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Éditeur d'Empreintes"
@@ -17831,7 +17839,7 @@ msgstr "Export STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
msgid "File: "
-msgstr "Fichier:"
+msgstr "Fichier: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
msgid "File exists, overwrite?"
@@ -18119,7 +18127,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
msgid "PCB Library Tables"
-msgstr "Tables des Librairies PCB:"
+msgstr "Tables des Librairies PCB"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
@@ -18281,7 +18289,7 @@ msgstr "Forcer Attr. INSERT pour tous les modules CMS"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76
msgid "Footprints Selection:"
-msgstr "Sélection des Empreintes"
+msgstr "Sélection des Empreintes:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
msgid ""
@@ -18473,7 +18481,7 @@ msgstr "Valeur Perçage Micro Via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151
msgid "Holes Count:"
-msgstr "Nb Trous"
+msgstr "Nb Trous:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
msgid "Plated Pads:"
@@ -18534,7 +18542,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
-msgstr "Sauver &Auto (minutes)"
+msgstr "Sauver &Auto (minutes):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
msgid ""
@@ -18886,7 +18894,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56
msgid "Current Text Dimensions"
-msgstr " Dimensions du Texte Courantes"
+msgstr "Dimensions du Texte Courantes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111
@@ -19037,7 +19045,7 @@ msgstr "Angle de l'arc:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
msgid "Item thickness:"
-msgstr "Épaisseur de l'élément"
+msgstr "Épaisseur de l'élément:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
msgid "Default thickness:"
@@ -19107,7 +19115,7 @@ msgstr "Largeur segment graphique :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32
msgid "Board edge width:"
-msgstr "Largeur du contour du CI."
+msgstr "Largeur du contour du CI.:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39
msgid "Copper text thickness:"
@@ -19950,30 +19958,37 @@ msgid "Footprint Editor Options"
msgstr "Options de l'Éditeur d'Empreintes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140
msgid "Distance:"
msgstr "Distance:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147
msgid "Move vector X:"
msgstr "Vecteur de dépl. X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Vecteur de dépl. Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Utiliser coordonnées polaires"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28
msgid "x:"
msgstr "x:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42
msgid "y:"
msgstr "y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56
msgid "Item rotation:"
msgstr "Rotation de l'élément:"
@@ -20006,11 +20021,11 @@ msgid "Override default component anchor with:"
msgstr "Remplacer l'ancre du composant par:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
-msgid "top left pad"
+msgid "Top left pad"
msgstr "Pad gauche haut"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
-msgid "footprint center"
+msgid "Footprint center"
msgstr "Centre de l'empreinte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
@@ -20182,7 +20197,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
msgid "Single Pad Nets"
-msgstr "Nets avec Pad Unique "
+msgstr "Nets avec Pad Unique"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89
msgid "Read Current Netlist"
@@ -20639,11 +20654,11 @@ msgstr "Du parent de l'empreinte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
msgid "Thermal relief width:"
-msgstr "Largeur frein thermique"
+msgstr "Largeur frein thermique:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
msgid "Thermal relief gap:"
-msgstr "Longueur frein thermique"
+msgstr "Longueur frein thermique:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
@@ -20679,7 +20694,7 @@ msgstr "Modifie les propriétés du texte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
msgid "Enter the text placed on selected layer."
-msgstr "Entrer le texte à placer sur la couche courante"
+msgstr "Entrer le texte à placer sur la couche courante."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Mirrored"
@@ -20827,7 +20842,7 @@ msgstr "Sinon tracer textes sous forme de texte ASCII modifiable"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Drill marks:"
-msgstr "Marques de perçage"
+msgstr "Marques de perçage:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Small"
@@ -21065,7 +21080,7 @@ msgstr "Ajustage Décalage de Paire Différentielle"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70
msgid "Target skew: "
-msgstr "Décalage cible:"
+msgstr "Décalage cible: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20
msgid "Length/skew"
@@ -21089,7 +21104,7 @@ msgstr "Des Règles de Conception"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56
msgid "Manual"
-msgstr "Manuel "
+msgstr "Manuel"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67
msgid "Target length:"
@@ -21164,11 +21179,11 @@ msgid "Mouse drag behaviour:"
msgstr "Comportement du drag à la souris:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "move item"
+msgid "Move item"
msgstr "Déplacer élément"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "interactive drag"
+msgid "Interactive drag"
msgstr "Drag interactif"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
@@ -21286,6 +21301,19 @@ msgstr "fort"
msgid "Interactive Router Settings"
msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70
+msgid "Anchor X:"
+msgstr "Ancre X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90
+msgid "Select Anchor Item"
+msgstr "Sélection Élément d'Ancrage"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155
+msgid "Position Relative"
+msgstr "Position Relative"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
msgid "An error occurred initializing the printer information."
msgstr ""
@@ -21422,11 +21450,11 @@ msgstr "Commutation Rapide"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109
msgid "Grid 1:"
-msgstr "Grille 1: "
+msgstr "Grille 1:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116
msgid "Grid 2:"
-msgstr "Grille 2: "
+msgstr "Grille 2:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
msgid "Grid Properties"
@@ -21494,7 +21522,7 @@ msgstr "Perçage via:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
msgid "Track width and via size"
-msgstr "Taille des pistes et vias:"
+msgstr "Taille des pistes et vias"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
msgid "Changes to be applied:"
@@ -21548,7 +21576,7 @@ msgstr "Téléchargement des Librairies 3D"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
msgid "Aborted by user"
-msgstr "Abandonné par l'utilisateur."
+msgstr "Abandonné par l'utilisateur"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
@@ -21630,7 +21658,7 @@ msgstr "INCONNU"
msgid "Downloading libraries"
msgstr "Téléchargement des librairies"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -21643,23 +21671,23 @@ msgstr ""
"durant le téléchargement de la librairie:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Please wait..."
msgstr "SVP attendez..."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Validating libraries"
msgstr "Validation des librairies"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841
msgid "NOT CHECKED"
msgstr "NON TESTE"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849
msgid "INVALID"
msgstr "INVALIDE"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858
#, c-format
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "Validation des librairies %d/%d"
@@ -21847,22 +21875,22 @@ msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
msgstr ""
"Les empreintes '%s' et '%s' se chevauchent sur couche soudures (dessous)"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2037
#, c-format
msgid "Unable to read file '%s'"
msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "nom : '%s' dupliqué dans la Eagle: '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:843
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Pas de boîtier '%s' en librairie '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1982
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Le fichier '%s' n'est pas lisible."
@@ -21894,72 +21922,72 @@ msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé"
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé"
-#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
+#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/edit.cpp:1451
msgid "Add tracks"
msgstr "Addition de pistes"
-#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
+#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/edit.cpp:1508
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
msgid "Add footprint"
msgstr "Ajouter empreinte"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
+#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
msgid "Add zones"
msgstr "Addition de zones"
-#: pcbnew/edit.cpp:1466
+#: pcbnew/edit.cpp:1468
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
+#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
+#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajuster zéro"
-#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
+#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
+#: pcbnew/edit.cpp:1492 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
msgid "Add graphic line"
msgstr "Addition de lignes graphiques"
-#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/edit.cpp:1512 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
-#: pcbnew/edit.cpp:1522
+#: pcbnew/edit.cpp:1524
msgid "Select rats nest"
msgstr "Sélection chevelus"
-#: pcbnew/edit.cpp:1531
+#: pcbnew/edit.cpp:1533
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique"
#: pcbnew/editedge.cpp:152
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
-msgstr " Effacement global sur couche cuivre non autorisé"
+msgstr " Effacement global sur couche cuivre non autorisé!"
#: pcbnew/editedge.cpp:157
#, c-format
@@ -21972,7 +22000,7 @@ msgstr "Ne peut effacer la RÉFÉRENCE!"
#: pcbnew/editmod.cpp:121
msgid "Cannot delete VALUE!"
-msgstr "Ne peut effacer la VALEUR"
+msgstr "Ne peut effacer la VALEUR!"
#: pcbnew/editrack.cpp:812
msgid "Track Len"
@@ -22023,6 +22051,10 @@ msgstr ""
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr " Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours."
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
+msgid "Use a relative path? "
+msgstr "Utiliser un chemin relatif?"
+
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Pas d'empreinte pour placement automatisé"
@@ -22046,7 +22078,7 @@ msgstr "Fichier placement côté composant (dessus): '%s'."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345
#, c-format
msgid "Component count: %d."
-msgstr "Nombre de composants: %d"
+msgstr "Nombre de composants: %d."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357
@@ -22297,7 +22329,7 @@ msgid ""
"'%s'"
msgstr ""
"Impossible d'analyser l'URL:\n"
-"<%s>"
+"'%s'"
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
#, c-format
@@ -22327,7 +22359,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1831
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
@@ -22348,29 +22380,29 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu"
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Element token contains %d parameters."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1050 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 pcbnew/librairi.cpp:527
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1901
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967 pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1069 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1077 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2012
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1096 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2031
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1114 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2049
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée."
@@ -22447,55 +22479,59 @@ msgstr "Saver PCB Sous"
msgid "Load Board"
msgstr "Charger PCB"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
msgid "Delete Track Segment"
msgstr "Supprimer Segment de Piste"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
msgid "Add New Track"
msgstr "Ajouter Nouvelle Piste"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
msgid "Add Through Via"
msgstr "Ajouter Via Traversante"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
msgid "Select Layer and Add Through Via"
msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Traversante"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:106
msgid "Add MicroVia"
msgstr "Ajouter MicroVia"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
msgid "Add Blind/Buried Via"
msgstr "Ajouter Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuter Orientation"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Drag Segment et Garder Pente"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:824
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Éditer avec l'Éditeur d'Empreintes"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
msgid "Flip Item"
msgstr "Retourner Élément"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118
msgid "Move Item Exactly"
msgstr "Déplacer Élément Exactement"
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+msgid "Position Item Relative"
+msgstr "Position Relative d'Elément"
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
msgid "Duplicate Item"
msgstr "Dupliquer Élément"
@@ -22548,39 +22584,47 @@ msgstr "Remplir ou Re-remplir Toutes les Zones"
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Supprimer le Remplissage de toutes les Zones"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
msgid "Switch Track Width To Next"
msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Suivante"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
msgid "Switch Track Width To Previous"
msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Précédente"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
msgstr "Commuter Grille à Grille Rapide 1"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
msgstr "Commuter Grille à Grille Rapide 2"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
msgid "Switch Grid To Next"
msgstr "Commuter Grille à Suivante"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
msgid "Switch Grid To Previous"
msgstr "Commuter Grille à Précédente"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Mode d'Affichage des Pistes"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
msgid "Add Footprint"
msgstr "Ajouter Empreinte"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:236
+msgid "Increment Layer Transparency"
+msgstr "Incrément Transparence Couche"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:238
+msgid "Decrement Layer Transparency"
+msgstr "Décrément Transparence Couche"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:317
msgid "Board Editor"
msgstr "Éditeur de PCB"
@@ -22657,7 +22701,7 @@ msgstr "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "Impossible de trouver le composant de référence \"%s\" en netliste."
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1757
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -22696,42 +22740,42 @@ msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1252 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "Type pad inconnu: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1265 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "Attribut pad inconnu: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1468
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "Type via inconnu %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "unknown zone corner smoothing type %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1788
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Nom de fichier d'empreinte '%s' non valide."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1924
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1979
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie '%s'"
@@ -22751,40 +22795,40 @@ msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité"
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
msgstr ""
"Impossible de lire la signature temporelle dans la section composant de la "
"netliste."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130
msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
msgstr ""
"Impossible de lire le nom de l'empreinter dans la section composant de la "
"netliste."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
msgstr ""
"Impossible de lire la la référence dans la section composant de la netliste."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
msgstr "Impossible de lire la valeur dans la section composant de la netliste."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
msgstr ""
"Impossible de lire le nom de pin dans la section net composant de la "
"netliste."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
msgstr ""
"Impossible de lire le nom de net dans la section net composant de la "
"netliste."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248
#, c-format
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
@@ -22822,7 +22866,7 @@ msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:'%s'"
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -22831,7 +22875,7 @@ msgstr ""
"Nombre flottant invalide dans le fichier: '%s'\n"
"ligne: %d, offset: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -22840,7 +22884,7 @@ msgstr ""
"Nombre flottant manquant dans le fichier: '%s'\n"
"ligne: %d, offset: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Le fichier '%s' est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format"
@@ -22979,8 +23023,8 @@ msgid ""
"in '%s'"
msgstr ""
"Erreur:\n"
-"Un des caractères invalides <%s> trouvé\n"
-"dans <%s>"
+"Un des caractères invalides '%s' trouvé\n"
+"dans '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:736
#, c-format
@@ -22996,7 +23040,7 @@ msgstr "Composant [%s] ajouté en '%s'"
msgid "Load Footprint"
msgstr "Charger Empreinte"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:387
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -23011,16 +23055,16 @@ msgstr ""
"Dans les chemins de recherche des librairies. Vérifiez si votre système est "
"configuré correctement, pour que les librairies puissent être trouvées."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:440
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Empreintes [%d éléments]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:457
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
msgid "No footprint found."
msgstr "Aucun module trouvé."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:481
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -23028,17 +23072,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Mots clé: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:497
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Empreintes [%u items]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:561
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:562
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Empreinte '%s' sauvée"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:575
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:576
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Librairie d'empreintes '%s' sauvé sous '%s'."
@@ -23216,7 +23260,7 @@ msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo"
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:988
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170
msgid "Add pad"
msgstr "Ajouter pastille"
@@ -23350,7 +23394,7 @@ msgstr "Routeur &Interactif"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
msgid "Configure interactive router"
-msgstr "Configurer le routeur interactif."
+msgstr "Configurer le routeur interactif"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
msgid "&Single Track"
@@ -23643,7 +23687,7 @@ msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "&Pads Size"
-msgstr "Dim &Pads:"
+msgstr "Dim &Pads"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "Adjust default pad characteristics"
@@ -23695,7 +23739,7 @@ msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
msgid "Append another board to currently loaded board"
-msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant."
+msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
msgid "Import Non-Kicad Board File"
@@ -23984,15 +24028,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne peut insérer cette empreinte"
-#: pcbnew/modedit.cpp:972
+#: pcbnew/modedit.cpp:978
msgid "Place anchor"
msgstr "Place Ancre"
-#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
+#: pcbnew/modedit.cpp:982 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
msgid "Set grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/modedit.cpp:986
+#: pcbnew/modedit.cpp:992
msgid "Pad settings"
msgstr "Caract pads"
@@ -24128,11 +24172,11 @@ msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?"
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:777
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:783
msgid "no active library"
msgstr "pas de librairie active"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -24144,7 +24188,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -24160,7 +24204,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:484
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -24225,7 +24269,7 @@ msgstr "Lire fichier de description de forme"
#: pcbnew/muonde.cpp:519
msgid "File not found"
-msgstr "fichier non trouvé"
+msgstr "Fichier non trouvé"
#: pcbnew/muonde.cpp:607
msgid "Shape has a null size!"
@@ -24249,7 +24293,7 @@ msgstr "Gap:"
#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Create Microwave Gap"
-msgstr "Créer Gap MicroOnde "
+msgstr "Créer Gap MicroOnde"
#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144
@@ -24274,12 +24318,12 @@ msgstr "Ajout Forme polynomiale"
msgid "Components"
msgstr "Composants"
-#: pcbnew/netlist.cpp:254
+#: pcbnew/netlist.cpp:253
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Pas d'empreinte définie pour le composant '%s'.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:276
+#: pcbnew/netlist.cpp:275
#, c-format
msgid ""
"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
@@ -24288,12 +24332,12 @@ msgstr ""
"Empreinte du composant '%s': changée: empreinte sur circuit '%s ', empreinte "
"dans netliste '%s '\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:305
+#: pcbnew/netlist.cpp:304
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Composant '%s' ID empreinte '%s' non valide.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:326
+#: pcbnew/netlist.cpp:325
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -24301,7 +24345,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Composant %s: empreinte %s non trouvé dans les librairies d'empreintes.\n"
-#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -24694,7 +24738,7 @@ msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Supprimer Contour de Zone"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:657
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
@@ -24851,14 +24895,14 @@ msgstr ""
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier <%s> ligne %d, offset %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2009
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "ne peut gérer le texte empreinte type %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2421 pcbnew/pcb_parser.cpp:2427
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2532 pcbnew/pcb_parser.cpp:2614
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2678
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -24871,7 +24915,7 @@ msgstr ""
"ligne: %d\n"
"offset: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2997
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -25098,7 +25142,7 @@ msgstr "Trop court: diff "
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160
msgid "Tuned: skew "
-msgstr "Ajusté: décalage"
+msgstr "Ajusté: décalage "
#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Routing Options..."
@@ -25106,7 +25150,7 @@ msgstr "Options de Routage..."
#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68
msgid "Shows a dialog containing router options."
-msgstr "Montrer un dialogue pour les options du routeur"
+msgstr "Montrer un dialogue pour les options du routeur."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
@@ -25298,12 +25342,12 @@ msgstr "PCB exporté Ok."
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:812
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:810
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Le composant avec valeur '%s' a une référence vide."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:820
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:818
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "De multiple composants ont une référence identique '%s'."
@@ -25314,7 +25358,7 @@ msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:"
#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
-msgstr "Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver"
+msgstr "Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver."
#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
msgid "Fix problem and try again."
@@ -25324,40 +25368,40 @@ msgstr "Fixer le problème et recommencer."
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:259
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Dans le fichier Session une via n'a pas de forme"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:310
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:309
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forme via non supportée: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:366
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:365
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"session\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:374
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:373
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:377
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:376
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:403
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:402
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr ""
"Le fichier Session a une 'référence' à un composant non existant \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:542
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:541
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Une piste ou via a une référence vers un pad \"%s\" manquant"
@@ -25444,7 +25488,7 @@ msgid "Check footprint"
msgstr "Vérifier empreinte"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1037
msgid "Measure distance"
msgstr "Mesurer une distance"
@@ -25880,7 +25924,7 @@ msgstr "Édition Globale des Pastilles"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
msgid "Changes pad properties globally."
-msgstr "Changer les propriétés des pastilles globalement"
+msgstr "Changer les propriétés des pastilles globalement."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Moves the selected item(s)"
@@ -25946,15 +25990,15 @@ msgstr "Outil de Mesure"
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:463
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:822
msgid "Move exact"
msgstr "Déplacer exactement"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:897
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
@@ -26269,70 +26313,80 @@ msgstr "Diviser le segment"
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Supprimer un sommet de la zone"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44
+msgid "Position Relative to..."
+msgstr "Position Relative à..."
+
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45
+msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
+msgstr ""
+"Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte relativement à un autre "
+"élément"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
msgid "Trivial Connection"
msgstr "Connection Simple"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
msgid "Selects a connection between two junctions."
msgstr "Sélection d'une connexion entre deux jonctions"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
msgid "Copper Connection"
msgstr "Connexion Cuivre"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
msgid "Selects whole copper connection."
msgstr "Sélectionne l'ensemble de la connexion."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
msgid "Whole Net"
msgstr "Tout le Net"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
msgstr ""
"Sélectionner tous les modules et les pistes de la même feuille schématique"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
msgstr "Eléments de la même Feuille Hiérarchique"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108
msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
msgstr ""
"Sélectionne tous les modules et les pistes de la même feuille schématique"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
msgid "Searches the document for an item"
msgstr "Chercher la documentation ou le document associée"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
msgid "Filter Selection"
msgstr "Filtre de Sélection"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
msgid "Filter the types of items in the selection"
msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129
msgid "Select..."
msgstr "Sélection..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1187
msgid "Filter selection"
msgstr "Filtre de sélection"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1259
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarification sélection"
@@ -26366,14 +26420,14 @@ msgstr "Ajouter une découpe de zone"
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157
msgid "Add a zone"
-msgstr "Ajoutez une zone."
+msgstr "Ajoutez une zone"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Attention : La nouvelle zone échoue au contrôle DRC"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Zone: Erreur DRC sur contour"
@@ -26382,19 +26436,19 @@ msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr ""
"Erreur: une zone interdite est autorisée seulement sur une couche cuivre"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou trop "
"proche"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr ""
"Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre "
"zone"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:959
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Modifier les propriétés de la zone"
@@ -26411,6 +26465,12 @@ msgstr "Démarrage du remplissage de zones..."
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Mise à jour du chevelu..."
+#~ msgid " [Read Only] "
+#~ msgstr " [Lecture Seule]"
+
+#~ msgid "No tool selected"
+#~ msgstr "Pas d'outil sélectionné"
+
#~ msgid "Win Zoom"
#~ msgstr "Win Zoom"
From 980b00fe011d5d9eb0297709f6e4dbc599a38e8c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: hebang
Date: Tue, 20 Jun 2017 10:49:39 +0800
Subject: [PATCH 66/97] fix some disordered expression
---
zh_CN/kicad.po | 18 ++++++++----------
1 file changed, 8 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po
index 0a7aa1a3e2..e2a67e63b3 100755
--- a/zh_CN/kicad.po
+++ b/zh_CN/kicad.po
@@ -2,10 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KICAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-03 21:33-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-04 00:06-0300\n"
-"Last-Translator: GQLee \n"
-"Language-Team: GQLee \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 09:50-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-20 09:50-0800\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -11252,27 +11250,27 @@ msgstr "封装文档文件"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
msgid "Global Spread and Place"
-msgstr "全局扩展和放置"
+msgstr "打散和放置"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
msgid "Unlock All Footprints"
-msgstr "解锁所有封装"
+msgstr "解锁全部封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
msgid "Lock All Footprints"
-msgstr "锁定所有封装"
+msgstr "锁定全部封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
msgid "Spread out All Footprints"
-msgstr "展开所有封装"
+msgstr "打散放置全部封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
-msgstr "不在电路板上展开封装"
+msgstr "打散放置尚未在板子上出现过的封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
msgid "Automatically Place All Footprints"
-msgstr "自动放置所有封装"
+msgstr "自动放置全部封装"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
msgid "Automatically Place New Footprints"
From a6117fb0cf848092220b3740f442e683af03a780 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: hebang
Date: Tue, 20 Jun 2017 11:06:43 +0800
Subject: [PATCH 67/97] more exact expression
---
zh_CN/kicad.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po
index e2a67e63b3..a158b5eebb 100755
--- a/zh_CN/kicad.po
+++ b/zh_CN/kicad.po
@@ -12961,10 +12961,10 @@ msgstr ", 钻孔: 默认"
msgid ", drill: "
msgstr ", 钻孔: "
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr "缩放: %.2f"
+msgstr "倍数: %.2f"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:123
#, c-format
From c08b26d65e7dd3b84df37d4a6c940dea8b746a63 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Thu, 22 Jun 2017 10:00:19 +0200
Subject: [PATCH 68/97] es update
---
es/kicad.po | 892 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 502 insertions(+), 390 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 514e7b79bf..11570ad806 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-08 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-08 11:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 08:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Subir"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:675
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Configurar rutas"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:457
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/muonde.cpp:457
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Aceptar"
#: eeschema/onrightclick.cpp:186
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
#: pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
@@ -266,6 +266,7 @@ msgstr "X:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -368,44 +369,44 @@ msgstr "Construir capas técnicas"
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Tiempo de renderizado %.0f ms ( %.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:611
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:629
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628
msgid "Top View"
msgstr "Vista superior"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
msgid "Right View"
msgstr "Vista derecha"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
msgid "Left View"
msgstr "Vista izquierda"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
msgid "Front View"
msgstr "Vista frontal"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
msgid "Back View"
msgstr "Vista trasera"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659
msgid "Move left <-"
msgstr "Mover a la izquierda <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664
msgid "Move right ->"
msgstr "Mover a la derecha ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669
msgid "Move Up ^"
msgstr "Mover arriba ^"
@@ -562,7 +563,7 @@ msgstr "Copiar imagen 3D al portapapeles"
msgid "&Exit"
msgstr "&Salir"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133
#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:450
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185
msgid "&Preferences"
@@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "Mostrar capas &Eco"
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Restablecer los ajustes predeterminados"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134
#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381
@@ -1126,6 +1127,8 @@ msgstr "pixeles"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1155,7 +1158,7 @@ msgstr "PPP"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Cargar Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1193
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1204
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -1340,6 +1343,7 @@ msgstr "in"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63
msgid "deg"
msgstr "grados"
@@ -1464,9 +1468,15 @@ msgstr "Guardar bloque"
msgid "Block Paste"
msgstr "Pegar bBloque"
-#: common/block_commande.cpp:96
-msgid "Win Zoom"
-msgstr "Zoom ventana"
+#: common/block_commande.cpp:96 eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442
+#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56
+msgid "Zoom to selection"
+msgstr "Zoom selección"
#: common/block_commande.cpp:100
msgid "Block Rotate"
@@ -1925,14 +1935,14 @@ msgstr "Añadir nueva entrada a la tabla."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506
#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:700
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -1991,6 +2001,9 @@ msgstr "Doble-click para editar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67
msgid "Reset"
msgstr "Valor por defecto"
@@ -2023,7 +2036,7 @@ msgstr "Invertir Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:518
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
@@ -2518,7 +2531,7 @@ msgstr "'%s' es un apodo duplicado de librería de huellas"
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "los archivos de fp-lib-table no contienen la librería de nombre '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392
+#: common/fp_lib_table.cpp:378 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "No se puede crear la ruta '%s' de la tabla global de librerías"
@@ -2665,15 +2678,15 @@ msgstr ""
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el texto de LIB_ID"
-#: common/lib_id.cpp:311
+#: common/lib_id.cpp:310
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre de la librería lógica"
-#: common/lib_id.cpp:328 new/sch_lpid.cpp:440
+#: common/lib_id.cpp:327 new/sch_lpid.cpp:440
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la revisión"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "No se ha leído completamente el archivo <%s>"
@@ -3288,16 +3301,16 @@ msgstr ""
msgid "Error opening equivalence file '%s'."
msgstr "Error al abrir el archivo de equivalencia '%s'."
-#: cvpcb/autosel.cpp:180
+#: cvpcb/autosel.cpp:179
msgid "Equivalence File Load Error"
msgstr "Error al cargar el archivo de equivalencia."
-#: cvpcb/autosel.cpp:188
+#: cvpcb/autosel.cpp:187
#, c-format
msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
msgstr "Encontradas equivalencias para la huella/cmp %lu."
-#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#: cvpcb/autosel.cpp:259
#, c-format
msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
@@ -3306,7 +3319,7 @@ msgstr ""
"Componente %s: no se ha encontrado la huella %s en ninguna de las librerías "
"del proyecto."
-#: cvpcb/autosel.cpp:288
+#: cvpcb/autosel.cpp:300
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "Aviso de CvPcb"
@@ -3337,7 +3350,7 @@ msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Aplicar unidades en milímetros"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
-#: eeschema/tool_sch.cpp:297 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
+#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cambiar forma del cursor"
@@ -3396,8 +3409,8 @@ msgstr "Mostrar contornos en modo relleno"
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Mostrar contornos en modo boceto"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:685
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689
#: pcbnew/pcbframe.cpp:706
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizador 3D"
@@ -3473,7 +3486,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Error al guardar el archivo"
@@ -3499,7 +3512,7 @@ msgstr "Componentes: %d, sin asignar: %d"
msgid "Filter list: "
msgstr "Listado de filtros: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:480
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:479
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
@@ -3542,7 +3555,7 @@ msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuración"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
msgid " [Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
@@ -3702,18 +3715,17 @@ msgid "Close CvPcb"
msgstr "Cerrar CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:81
-msgid "Footprint Li&braries"
-msgstr "Li&brerías de huellas"
+msgid "Footprint &Libraries"
+msgstr "&Librerías de huellas"
#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configurar librerías de huellas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
-msgid "Configure Pa&ths"
-msgstr "Configurar ru&tas"
+#: cvpcb/menubar.cpp:87
+msgid "Configure &Paths"
+msgstr "Configurar rutas"
#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
@@ -3721,34 +3733,35 @@ msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Editar las variables de entorno de configuración rutas"
#: cvpcb/menubar.cpp:93
-msgid "&Edit Footprint Association File"
-msgstr "&Editar el Archivo de asociaciones de huellas"
+msgid "Footprint &Association Files"
+msgstr "Archivos de &asociación de huellas"
#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
-"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
-"the footprint name by the component value"
+"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to "
+"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value"
msgstr ""
-"Modificar el archivo de asociación de huellas (.equ). Este es el archivo que "
-"asigna el nombre de la huella por el valor del componente."
+"Configurar la lista de archivos de asociación de huellas (.equ). Estos "
+"archivos se utilizan para asignar automáticamente el nombre de la huella "
+"(FPID) desde el valor del componente."
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "Mantener &abierto al guardar"
-#: cvpcb/menubar.cpp:106
+#: cvpcb/menubar.cpp:107
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Evitar que CvPcb se cierre al guardar la lista de redes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "&Manual de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:115
+#: cvpcb/menubar.cpp:116
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Abrir el manual de CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:550
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
@@ -3756,28 +3769,28 @@ msgstr "Abrir el manual de CvPcb"
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Comenzando con KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
+#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Abrir \"Getting Started in KiCad\", la guía para principiantes."
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Acerca de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:570
+#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270
#: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
msgid "About KiCad"
msgstr "Acerca de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
+#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
@@ -3789,29 +3802,29 @@ msgstr ""
"LIB_ID? (Si su respuesta es negativa, esas asignaciones serán eliminadas y "
"deberá reasignar esas huellas manualmente.)"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
msgstr ""
"Para el componente '%s' no se ha encontrado la huella '%s' en ninguna "
"librería.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr ""
"Para el componente '%s' se ha encontrado la huella '%s' en varias "
"librerías.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "Verifique primero las entradas de la tabla de librerías de huellas."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Tablas de librerías de huellas problemáticas"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
@@ -3821,7 +3834,7 @@ msgstr ""
"de huellas:\n"
"\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
@@ -3832,7 +3845,7 @@ msgstr ""
"correctamente la siguiente vez que la lista de redes sea importada desde "
"Pcbnew."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
msgstr "Asociación de huella enviada a Eeschema"
@@ -3882,31 +3895,31 @@ msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr ""
"Se han encontrado %d códigos de tiempo duplicados y se han reemplazado."
-#: eeschema/backanno.cpp:225
+#: eeschema/backanno.cpp:224
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Cargar archivo de vinculación de componentes y huellas"
-#: eeschema/backanno.cpp:236
+#: eeschema/backanno.cpp:235
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Mantener la visibilidad del campo de huella"
-#: eeschema/backanno.cpp:237
+#: eeschema/backanno.cpp:236
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Mostrar todos los campos de la huella"
-#: eeschema/backanno.cpp:238
+#: eeschema/backanno.cpp:237
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Ocultar todos los campos de la huella"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Seleccionar las opciones de visibilidad del campo de la huella."
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Change Visibility"
msgstr "Cambiar visibilidad"
-#: eeschema/backanno.cpp:252
+#: eeschema/backanno.cpp:251
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Fallo al intentar abrir el archivo de vínculos componente-huella '%s'"
@@ -3995,20 +4008,20 @@ msgstr ""
"Esto puede causar un comportamiento inesperado al cargar componentes en un "
"esquema."
-#: eeschema/class_library.cpp:513
+#: eeschema/class_library.cpp:511
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "No es posible cargar el archivo de proyecto '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:571
+#: eeschema/class_library.cpp:568
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Cargando librerías de símbolos"
-#: eeschema/class_library.cpp:588
+#: eeschema/class_library.cpp:585
msgid "Loading "
msgstr "Cargado "
-#: eeschema/class_library.cpp:628
+#: eeschema/class_library.cpp:625
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -4017,7 +4030,7 @@ msgstr ""
"La librería de símbolos '%s' no ha podido cargarse. Error:\n"
" %s"
-#: eeschema/class_library.cpp:656
+#: eeschema/class_library.cpp:653
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -4093,7 +4106,7 @@ msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d"
-#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1314
+#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1325
#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarificar la selección"
@@ -4365,11 +4378,7 @@ msgstr "Aplicar cambios"
msgid "Revert Changes"
msgstr "Deshacer cambios"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:235
msgid "No footprint specified"
msgstr "No se ha especificado huella"
@@ -4755,6 +4764,9 @@ msgstr "Unidad intercambiable:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -5268,6 +5280,7 @@ msgid "Default Path for Libraries"
msgstr "Ruta por defecto para las librerías"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
msgid "Use a relative path?"
msgstr "¿Utilizar una ruta relativa?"
@@ -6852,7 +6865,7 @@ msgstr "Modelo"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
#: eeschema/sch_component.cpp:1705 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
msgid "Library"
msgstr "Librería"
@@ -7510,7 +7523,7 @@ msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Actualizar vista"
#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:143
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193
msgid "Help (this window)"
msgstr "Ayuda (esta ventana)"
@@ -7525,13 +7538,13 @@ msgid "Leave Sheet"
msgstr "Abandonar hoja"
#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:194
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:197
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:198
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:200
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:201
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:203
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
@@ -7613,11 +7626,11 @@ msgstr "Añadir texto gráfico"
msgid "Orient Normal Component"
msgstr "Orientación normal"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116
msgid "Rotate Item"
msgstr "Rotar elemento"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:114
+#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113
msgid "Edit Item"
msgstr "Editar elemento"
@@ -7671,7 +7684,7 @@ msgid "Delete Node"
msgstr "Eliminar nodo"
#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
msgid "Find Item"
msgstr "Buscar elemento"
@@ -7684,7 +7697,7 @@ msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr "Buscar siguiente marcador de DRC"
#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:188
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoom selección"
@@ -7732,7 +7745,7 @@ msgstr "Resaltar conexión"
#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:316
msgid "Common"
msgstr "Común"
@@ -7899,7 +7912,7 @@ msgstr "'%s' - Se ha exportado correctamente"
#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/sch_component.cpp:1713
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
#: eeschema/bom_table_column.h:35
msgid "Footprint"
msgstr "Huella"
@@ -8025,12 +8038,17 @@ msgstr "No ha podido añadirse el símbolo %s al archivo de librería '%s'"
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "No ha podido guardarse el archivo de librería '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:742
+#: eeschema/libedit.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Part Library Editor -- %s %s"
+msgstr "Editor delibrerías de componentes -- %s %s"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:746
msgid "no library selected"
msgstr "no se ha selecionado una librería"
#: eeschema/libedit.cpp:60
-msgid " [Read Only] "
+msgid "[Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
@@ -8056,7 +8074,7 @@ msgstr "¿Desea cambiar la librería activa?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "No se ha encontrado el nombre '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:694
+#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:700
msgid "No library specified."
msgstr "No se ha especificado una librería."
@@ -8183,8 +8201,8 @@ msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "El componente '%s' ha sido guardado en la librería '%s"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
-#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:88
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88
msgid "End Tool"
msgstr "Finalizar herramienta"
@@ -8273,8 +8291,8 @@ msgid "Edit Line Options"
msgstr "Editar opciones de la línea"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
-msgid "Delete Line "
-msgstr "Eliminar línea"
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Borrar línea"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Segment"
@@ -8293,20 +8311,20 @@ msgid "Field Edit"
msgstr "Editar campo"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
-msgid "Move Pin "
-msgstr "Mover pin"
+msgid "Move Pin"
+msgstr "Mover Pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
-msgid "Edit Pin "
+msgid "Edit Pin"
msgstr "Editar pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
-msgid "Rotate Pin "
-msgstr "Girar pin"
+msgid "Rotate Pin"
+msgstr "Rotar pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
-msgid "Delete Pin "
-msgstr "Eliminar pin"
+msgid "Delete Pin"
+msgstr "Borrar pin"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
msgid "Global"
@@ -8412,66 +8430,56 @@ msgstr ""
msgid "Unit %s"
msgstr "Unidad %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:681
+#: eeschema/libeditframe.cpp:687
msgid "No part to save."
msgstr "No hay componentes para guardar."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:705
+#: eeschema/libeditframe.cpp:711
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error inesperado al guardar el símbolo '%s' en la librería "
"'%s'."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537
-#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
-msgid "Zoom to selection"
-msgstr "Zoom selección"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1148
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1159
msgid "Add pin"
msgstr "Añadir pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1152
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163
msgid "Set pin options"
msgstr "Establecer opciones de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1504
+#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
msgid "Add text"
msgstr "Añadir texto"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1178
msgid "Add rectangle"
msgstr "Añadir rectángulo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 pcbnew/modedit.cpp:964
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:970
msgid "Add circle"
msgstr "Añadir círculo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 pcbnew/modedit.cpp:960
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:966
msgid "Add arc"
msgstr "Añadir arco"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1179 pcbnew/modedit.cpp:956
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:962
msgid "Add line"
msgstr "Añadir línea"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1183
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1194
msgid "Set anchor position"
msgstr "Situar ancla"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1187
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1198
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1205 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:993 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1216 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1516
+#: pcbnew/modedit.cpp:999 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Eliminar elemento"
@@ -9247,7 +9255,7 @@ msgid "Move %s"
msgstr "Mover %s"
#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:440
msgid "Drag"
msgstr "Arrastrar"
@@ -9951,7 +9959,7 @@ msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"ya existe la librería de símbolos '%s', no puede crearse una librería nueva"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "no puede eliminarse la librería '%s'"
@@ -9966,8 +9974,8 @@ msgstr "Horiz."
#: eeschema/sch_line.cpp:465
#, c-format
-msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
-msgstr "Línea gráfica %s de (%s, %s) a (%s, %s)"
+msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s línea gráfica desde (%s,%s) a (%s,%s)"
#: eeschema/sch_line.cpp:469
#, c-format
@@ -10173,26 +10181,18 @@ msgstr ""
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Error de validación de campo"
-#: eeschema/schedit.cpp:265
+#: eeschema/schedit.cpp:264
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "No queda ninguna etiqueta sin definir en la hoja."
-#: eeschema/schedit.cpp:269
+#: eeschema/schedit.cpp:268
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "¿Desea limpiar esta hoja?"
-#: eeschema/schedit.cpp:529
-msgid "No tool selected"
-msgstr "No hay ninguna herramienta seleccionada"
-
#: eeschema/schedit.cpp:533
msgid "Highlight specific net"
msgstr "Resaltar red"
-#: eeschema/schedit.cpp:541
-msgid "Descend or ascend hierarchy"
-msgstr "Jerarquía descendiente o ascendiente"
-
#: eeschema/schedit.cpp:545
msgid "Add no connect"
msgstr "Añadir no conectado"
@@ -10265,7 +10265,7 @@ msgstr "Añadir sonda de simulación"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Seleccionar un valor para ajustar"
-#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:884
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:902
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"
@@ -10296,7 +10296,7 @@ msgstr "Dibujar únicamente líneas y buses horizontales o verticales"
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "No mostrar pines ocultos"
-#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:303
+#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:299
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostrar pines ocultos"
@@ -10748,7 +10748,7 @@ msgstr ""
msgid "Show pin table"
msgstr "Mostrar tabla de pines"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:284
+#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Ocultar cuadrícula"
@@ -10825,28 +10825,24 @@ msgstr "Editar campos de componentes"
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Ejecutar Pcbnew para diseñar la placa de circuito impreso"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1520 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
msgid "Highlight net"
msgstr "Resaltar red"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:206
-msgid "Ascend/descend hierarchy"
-msgstr "Ascender/descender jerarquía"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:262 eeschema/help_common_strings.h:90
+#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Añadir imagen de mapa de bits"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:288
+#: eeschema/tool_sch.cpp:284
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Aplicar unidades en pulgadas"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:292
+#: eeschema/tool_sch.cpp:288
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Aplicar unidades en mm"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:308
+#: eeschema/tool_sch.cpp:304
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Orientación HV para líneas y buses"
@@ -10900,10 +10896,14 @@ msgstr "&Acerca de Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Acerca de Eschema, el diseñador de esquemas"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:739
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:743
msgid "Library Browser"
msgstr "Explorador de librerías"
+#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:142
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X "
msgstr "X"
@@ -10956,7 +10956,7 @@ msgstr "Nombre de pin"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Sheet"
msgstr "Página"
@@ -11042,7 +11042,7 @@ msgstr "Polaridad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624
msgid "Mirror"
msgstr "Invertir"
@@ -11214,7 +11214,7 @@ msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Obtener elección guardada"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Error de inicialización de información de la impresora"
@@ -11477,31 +11477,31 @@ msgstr "Página"
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Utilizar touchpad para panorámica"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:336
#, c-format
msgid "Source file '%s' is not available"
msgstr "No está disponible el archivo fuente '%s'"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:344
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "No hay un editor definido. Por favor, seleccione uno"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:350
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177
#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Ocultar adminis&trador de capas"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Mostrar a&dministrados de capas"
@@ -11709,7 +11709,7 @@ msgstr "Nombre de capa: '%s' Nombre de la capa: '%s'"
msgid "X2 attr"
msgstr "atri X2"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224
+#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:227
msgid "Switch Units"
msgstr "Cambiar unidades"
@@ -11911,15 +11911,15 @@ msgstr ""
"Quizá sea un archivo en codificación RS274D\n"
"por lo que el tamaño de los elementos no está definido"
-#: gerbview/rs274x.cpp:553
+#: gerbview/rs274x.cpp:557
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr "RS274X: Valor del giro no permitido en acción \"IR\""
-#: gerbview/rs274x.cpp:644
+#: gerbview/rs274x.cpp:648
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr "RS274X: Acción \"KNOCKOUT\" ignorada por GerbView"
-#: gerbview/rs274x.cpp:707
+#: gerbview/rs274x.cpp:711
msgid "Too many include files!!"
msgstr "¡Se han incluido demasiados archivos!"
@@ -12367,6 +12367,11 @@ msgstr "Abrir archiv&o local"
msgid "Edit local file"
msgstr "Editar archivo local"
+#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "Configurar ru&tas"
+
#: kicad/menubar.cpp:320
msgid "&Set Text Editor"
msgstr "&Seleccionar editor de texto"
@@ -12909,21 +12914,21 @@ msgstr "Crear archivo"
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Imposible crear <%s>"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78
msgid "Move Item"
msgstr "Mover elemento"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:113
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
msgid "Place Item"
msgstr "Colocar elemento"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
msgid "Move Start Point"
msgstr "Mover punto inicial"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:99
msgid "Move End Point"
msgstr "Mover punto final"
@@ -13004,8 +13009,8 @@ msgstr "Añadir texto"
msgid "Add Bitmap"
msgstr "Añadir mapa de bits"
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128
msgid "Error writing page layout descr file"
msgstr "Error al escribir el archivo de descripción de diseño de página"
@@ -13101,7 +13106,7 @@ msgstr "Imprimir diseño página"
msgid "Delete selected item"
msgstr "Eliminar selección"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99
msgid ""
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
"texts with format are replaced by the full text"
@@ -13109,7 +13114,7 @@ msgstr ""
"Mostrar el bloque de título como se mostrará en las aplicaciones\n"
"los textos con formato se sustituirán por el texto completo"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104
msgid ""
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
"texts with format are displayed with no change"
@@ -13117,39 +13122,39 @@ msgstr ""
"Mostrar bloque de título en modo edición: los textos se muestran tal cual:\n"
"los textos con formato se muestran sin cambios"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112
msgid "Left Top paper corner"
msgstr "Esquina superior izquierda"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:113
msgid "Right Bottom page corner"
msgstr "Esquina inferior derecha"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114
msgid "Left Bottom page corner"
msgstr "Esquina inferior izquierda"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115
msgid "Right Top page corner"
msgstr "Esquina superior derecha"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
msgid "Left Top page corner"
msgstr "Esquina superior izquierda"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:123
msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
msgstr "Origen de las coordenadas mostradas en la barra de estado"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:136
msgid "Page 1"
msgstr "Página 1"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:137
msgid "Other pages"
msgstr "Otras páginas"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:144
msgid ""
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
"which are not on all page are displayed"
@@ -14458,7 +14463,7 @@ msgstr "Zoom "
msgid "Block Operation"
msgstr "Operación en bloques"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2475
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2478
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Añadiendo del nuevo componente \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n"
@@ -14474,7 +14479,7 @@ msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"No puede añadirse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2484
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2487
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -14486,7 +14491,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Cambiar huella del componente %s de %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2517
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2520
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Reemplazando del componente \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n"
@@ -14497,7 +14502,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"No puede modificarse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2528
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2531
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -14509,7 +14514,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Cambiar la referencia del componente %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2577
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2580
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n"
@@ -14519,12 +14524,12 @@ msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n"
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Cambiar el valor del componente %s de %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2593
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2596
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" el valor de \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2610
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2613
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
@@ -14534,7 +14539,7 @@ msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Desconectar del componente %s el pin %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2634
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2637
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr ""
@@ -14555,7 +14560,7 @@ msgstr "Reconectar del componente %s el pin %s desde la red %s a la red %s.\n"
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Conectar del componente %s el pin %s a la red %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2650
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2653
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -14573,7 +14578,7 @@ msgstr "El componente %s está bloqueado, no se eliminará.\n"
msgid "Remove component %s."
msgstr "Eliminar el componente %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2699
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2702
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n"
@@ -14583,7 +14588,7 @@ msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n"
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Eliminar la red de un único pad %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2759
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2762
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad '%s'\n"
@@ -14708,18 +14713,18 @@ msgstr "Conexiones"
msgid "Unconnected"
msgstr "No conectado"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2457
+#: pcbnew/class_board.cpp:2460
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Comprobando la huella del componente de la red \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2814
+#: pcbnew/class_board.cpp:2817
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr ""
"No se ha encontrado del componente '%s' el pad '%s' en la huella '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2832
+#: pcbnew/class_board.cpp:2835
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zona de cobre (red '%s'): la red no tiene pads conectados."
@@ -14957,11 +14962,11 @@ msgstr "Ruta lista de redes"
#: pcbnew/class_module.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
-msgstr "Lateral"
+msgstr "Lado de la placa"
#: pcbnew/class_module.cpp:537
msgid "Back (Flipped)"
-msgstr "Negro (Volteado)"
+msgstr "Trasera (Volteado)"
#: pcbnew/class_module.cpp:537
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
@@ -14984,7 +14989,7 @@ msgstr "No hay modelo 3D"
#: pcbnew/class_module.cpp:594
msgid "3D-Shape"
-msgstr "Representación 3D"
+msgstr "Modelo 3D"
#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
@@ -15033,11 +15038,11 @@ msgstr "Red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
-msgstr "Taladros"
+msgstr "Taladro"
#: pcbnew/class_pad.cpp:693
msgid "Drill X / Y"
-msgstr "Taladrado X/Y"
+msgstr "Taladro X/Y"
#: pcbnew/class_pad.cpp:713
msgid "Length in package"
@@ -15462,7 +15467,7 @@ msgstr "Pista %s, red [%s] (%d) en capa %s, longitud: %s"
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contorno de zona"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:872
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Corte)"
@@ -15515,30 +15520,30 @@ msgstr "Rayado"
msgid "Corner Count"
msgstr "Número de esquinas"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:857
+#: pcbnew/class_zone.cpp:875
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Área restringida)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:877
+#: pcbnew/class_zone.cpp:895
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** NO SE HA DEFINIDO UNA PLACA **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:889
+#: pcbnew/class_zone.cpp:907
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contorno de zona %s en %s"
-#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
+#: pcbnew/clean.cpp:149 pcbnew/clean.cpp:795
msgid "Board cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "Optimización de placa"
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530
#, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "Tipo DRAWSEGMEN no soportado %s"
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
@@ -15548,7 +15553,7 @@ msgstr ""
"(%s mm, %s mm). El perímetro gráfico debe formar un polígono contínuo y "
"cerrado."
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@@ -15591,11 +15596,6 @@ msgstr "Lista de redes de Eeschema"
msgid "Delete NET?"
msgstr "¿Eliminar red?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
-msgid "Use a relative path? "
-msgstr "¿Utilizar una ruta relativa? "
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
msgid ""
@@ -16226,6 +16226,7 @@ msgstr "0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141
msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"
@@ -17021,7 +17022,7 @@ msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Cambiar huella(s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:807
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:318 pcbnew/moduleframe.cpp:813
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor de huellas"
@@ -17986,15 +17987,15 @@ msgstr "Se ha creado el archivo de informe %s\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
msgid "Excellon"
-msgstr ""
+msgstr "Excellon"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
msgid "Gerber X2 (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Gerber X2 (experimental)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45
msgid "File Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de archivo:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
msgid "Drill Units:"
@@ -18048,7 +18049,7 @@ msgstr "Crea un archivo de mapa de taladros en PS, HPGL u otros formatos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
msgid "Excellon Drill File Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de archivo de taladros de Excellon:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
msgid "Mirror y axis"
@@ -18072,6 +18073,9 @@ msgid ""
"Not recommended.\n"
"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
+"No recomendado.\n"
+"Utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan "
+"encabezamientos con todas las características."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
@@ -18167,10 +18171,13 @@ msgid ""
"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or "
"polar (angle/distance)."
msgstr ""
+"Selecciona mostrar las coordenadas relativas (dx/dy) como cartesianas /"
+"rectangulares) o polares (ángulo/distancia)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
msgid "Set units used to display dimensions and positions."
msgstr ""
+"Selecciona las unidades utilizadas para mostrar las dimensiones y posiciones."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
msgid "&Maximum links:"
@@ -18179,6 +18186,7 @@ msgstr "Enlaces &máximos:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
msgstr ""
+"Ajusta el número de redes mostradas desde el cursor a los pads cercanos."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
@@ -18189,6 +18197,8 @@ msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. "
"If set to 0, auto backup is disabled."
msgstr ""
+"Tiempo de espera después del primer cambio para crear una copia de respaldo "
+"de la placa en disco. Si se indica 0, se desabilitará la copia de respaldo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
msgid "&Rotation angle:"
@@ -18197,6 +18207,8 @@ msgstr "Ángulo de &rotación:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
msgstr ""
+"Ajustar el incremento (en grados) para la rotación a través del menú "
+"contextual o los atajos de teclado."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Enforce design rules when routing"
@@ -18207,6 +18219,8 @@ msgid ""
"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
"allowed."
msgstr ""
+"Activar control DRC. Cuando este control está deshabilitado, se permiten "
+"todo tipo de conexiones."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
msgid "&Show ratsnest"
@@ -18214,7 +18228,7 @@ msgstr "Mostrar rede&s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
msgid "Show the full ratsnest."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar todas las redes."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
msgid "&Delete unconnected tracks"
@@ -18222,7 +18236,7 @@ msgstr "Eliminar las pistas no conecta&das"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
-msgstr ""
+msgstr "Activar el borrado automático de pistas cuando crean alternativas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
@@ -18230,7 +18244,7 @@ msgstr "&Limitar a pistas de 45 grados"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
-msgstr ""
+msgstr "Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar una pista."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
@@ -18241,6 +18255,7 @@ msgid ""
"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
"technical layers."
msgstr ""
+"Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar segmentos en capas técnicas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "&Use double segmented tracks"
@@ -18251,6 +18266,7 @@ msgid ""
"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
"new track "
msgstr ""
+"Utilizar dos segmentos, con 45 grados entre ellos, al dibujar una nueva pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
@@ -18263,7 +18279,7 @@ msgstr "Pads magnéticos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
-msgstr ""
+msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
msgid "Magnetic Tracks"
@@ -18271,7 +18287,7 @@ msgstr "Pistas magnéticas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
-msgstr ""
+msgstr "Controla la captura del cursor cuando este se acerca a una pista."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
@@ -18279,7 +18295,7 @@ msgstr "Centrar y desviar el cursor al hacer zoom"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
-msgstr ""
+msgstr "Centra el cursor en la pantalla al hacer zoom."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
msgid ""
@@ -18486,8 +18502,8 @@ msgid "User defined"
msgstr "Personalizado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
-msgid "Footprint Filter:"
-msgstr "Filtro de huella:"
+msgid "Footprint Name (FPID) Filter:"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
msgid ""
@@ -19531,30 +19547,37 @@ msgstr ""
"Dejar en blanco para utilizar el nombre de la huella"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140
msgid "Distance:"
msgstr "Distancia:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147
msgid "Move vector X:"
msgstr "Mover vector X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Mover vector Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Utilizar coordenadas polares"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28
msgid "x:"
msgstr "x:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42
msgid "y:"
msgstr "y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56
msgid "Item rotation:"
msgstr "Rotación del elemento:"
@@ -19587,11 +19610,11 @@ msgid "Override default component anchor with:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
-msgid "top left pad"
+msgid "Top left pad"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
-msgid "footprint center"
+msgid "Footprint center"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
@@ -20737,12 +20760,12 @@ msgid "Mouse drag behaviour:"
msgstr "Comportamiento del arrastre del ratón:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "move item"
-msgstr "mover elemento"
+msgid "Move item"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "interactive drag"
-msgstr "arrastre interactivo"
+msgid "Interactive drag"
+msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
@@ -20854,6 +20877,14 @@ msgstr "bajo"
msgid "high"
msgstr "alto"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70
+msgid "Anchor X:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90
+msgid "Select Anchor Item"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
msgid "An error occurred initializing the printer information."
msgstr "Ha ocurrido un error al inicializar la información de la impresora."
@@ -21172,7 +21203,7 @@ msgstr "DESCONOCIDO"
msgid "Downloading libraries"
msgstr "Descargando librerías"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -21185,24 +21216,24 @@ msgstr ""
"descargando la librería:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espere..."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Validating libraries"
msgstr "Validando librerías"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841
msgid "NOT CHECKED"
msgstr "SIN COMPROBAR"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849
msgid "INVALID"
msgstr "NO VÁLIDA"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858
#, c-format
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "Validando librerías %d/%d"
@@ -21382,23 +21413,23 @@ msgstr "las huellas '%s' y '%s' se solapan en la capa frontal"
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
msgstr "las huellas '%s' y '%s' se solapan en la capa trasera"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2037
#, c-format
msgid "Unable to read file '%s'"
msgstr "No puede leerse el archivo '%s'"
# Pendiente. ¿A qué se refiere ?
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "nombre : '%s' duplicado en Eagle : '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:843
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "No se encuentra el empaquetado '%s' en la librería '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1982
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "No se puede leer el archivo '%s'"
@@ -21430,67 +21461,67 @@ msgstr "Se ha encontrado la huella %s, pero está bloqueada"
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "El ascendiente (%s) del pad está bloqueado"
-#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
+#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/edit.cpp:1451
msgid "Add tracks"
msgstr "Añadir pistas"
-#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
+#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/edit.cpp:1508
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
msgid "Add footprint"
msgstr "Añadir huella"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
+#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
msgid "Add zones"
msgstr "Añadir zonas"
-#: pcbnew/edit.cpp:1466
+#: pcbnew/edit.cpp:1468
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Atención: ¡mostrar zonas está deshabilitado!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
+#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Add keepout"
msgstr "Añadir área restringida"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Añadir marca de alineación"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
+#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajustar el cero"
-#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
+#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajustar origen de cuadrícula"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
+#: pcbnew/edit.cpp:1492 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
msgid "Add graphic line"
msgstr "Añadir línea gráfica"
-#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Añadir arco"
-#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Añadir círculo"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/edit.cpp:1512 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485
msgid "Add dimension"
msgstr "Añadir dimensión"
-#: pcbnew/edit.cpp:1522
+#: pcbnew/edit.cpp:1524
msgid "Select rats nest"
msgstr "Seleccionar red"
-#: pcbnew/edit.cpp:1531
+#: pcbnew/edit.cpp:1533
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Herramienta no soportada en este lienzo"
@@ -21562,6 +21593,10 @@ msgstr ""
"No se ha podido exportar el archivo VRML: no pueden añadirse orificios a los "
"contornos."
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
+msgid "Use a relative path? "
+msgstr "¿Utilizar una ruta relativa? "
+
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "No hay huellas para el posicionamiento automático."
@@ -21667,7 +21702,7 @@ msgstr "El archivo de placa '%s' ya está abierto."
#: pcbnew/files.cpp:433
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
-msgstr "Se ha podificado la placa. ¿Desea guardar los cambios?"
+msgstr "Se ha modificado la placa. ¿Desea guardar los cambios?"
#: pcbnew/files.cpp:459
#, c-format
@@ -21868,52 +21903,52 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "No puede convertirse \"%s\" a un entero"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:986
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1831
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "la ruta de librería '%s' no existe"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:356
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:353
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la librería <%s> no tiene la huella a borrar '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:460 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "símbolo desconocido \"%s\""
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:467
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:464
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "El símbolo del elemento contiene %d parámetros"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1055 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 pcbnew/librairi.cpp:527
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1901
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967 pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La librería '%s' es de solo lectura"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1074 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "el usuario no tiene permiso para eliminar la carpeta '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1082 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2012
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "la carpeta de librerías '%s' tiene subcarpetas no esperadas"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1101 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2031
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr ""
"se ha encontrado el archivo inesperado '%s' en la ruta de librerías '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1119 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2049
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas '%s'"
@@ -21966,56 +22001,60 @@ msgstr "Guardar placa como"
msgid "Load Board"
msgstr "Abrir placa"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
msgid "Delete Track Segment"
msgstr "Eliminar segmento de pista"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
msgid "Add New Track"
msgstr "Añadir pista nueva"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
msgid "Add Through Via"
msgstr "Añadir vía pasante"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
msgid "Select Layer and Add Through Via"
msgstr "Seleccionar capa y añadir vía pasante"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:106
msgid "Add MicroVia"
msgstr "Añadir microvía"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
msgid "Add Blind/Buried Via"
msgstr "Añadir vía ciega/enterrada"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Seleccionar capa y añadir vía ciega/enterrada"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Cambiar posición de pista"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Arrastrar pista manteniendo inclinación"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:824
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Editar con el Editor de huellas"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
msgid "Flip Item"
msgstr "Voltear elemento"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118
msgid "Move Item Exactly"
msgstr "Mover elemento exactamente"
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+msgid "Position Item Relative"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
msgid "Duplicate Item"
msgstr "Duplicar elemento"
@@ -22073,39 +22112,47 @@ msgstr "Llenar o rellenar todas las zonas"
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Eliminar relleno de todas las zonas"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
msgid "Switch Track Width To Next"
msgstr "Cambiar al siguiente ancho de pista"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
msgid "Switch Track Width To Previous"
msgstr "Cambiar al ancho de pista anterior"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
msgstr "Cambiar cuadrícula a cuadrícula rápida 1"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
msgstr "Cambiar cuadrícula a cuadrícula rápida 2"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
msgid "Switch Grid To Next"
msgstr "Cambiar a la siguiente cuadrícula"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
msgid "Switch Grid To Previous"
msgstr "Cambiar a la cuadrícula anterior"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Modo de presentación de pistas"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
msgid "Add Footprint"
msgstr "Añadir huella"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:236
+msgid "Increment Layer Transparency"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:238
+msgid "Decrement Layer Transparency"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:317
msgid "Board Editor"
msgstr "Editor de placa"
@@ -22178,7 +22225,7 @@ msgstr ""
"No puede encontrarse un componente con referencia \"%s\" en la lista de "
"redes."
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1757
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -22217,41 +22264,41 @@ msgstr "No ecxiste la ruta de librería de huellas '%s'"
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la librería '%s' no contiene la huella a borrar '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1252 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "tipo de pad desconocido: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1265 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "atributo de pad desconocido: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1468
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "tipo de vía desconocido %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "tipo de suavizado de esquinas de zona desconocido %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1788
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "este archivo no contiene una placa"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "El nombre del archivo de huellas '%s' no es válido."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1924
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1979
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería '%s'"
@@ -22272,43 +22319,43 @@ msgstr "Active esto para visibilidad"
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Doble click izquierdo o botón central para cambiar el color"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
msgstr ""
"No puede interpretarse la marca de tiempo en la sección de componentes de la "
"lista de redes."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130
msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
msgstr ""
"No puede interpretarse el nombre de huella en la sección de componentes de "
"la lista de redes."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
msgstr ""
"No puede interpretarse la referencia en la sección de componentes de la "
"lista de redes."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
msgstr ""
"No puede interpretarse el valor en la sección de componentes de la lista de "
"redes."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
msgstr ""
"No puede interpretarse el nombre de pin en la sección de componentes de la "
"lista de redes."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
msgstr ""
"No puede interpretarseel nombre de red en la sección de componentes de la "
"lista de redes."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248
#, c-format
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
@@ -22346,7 +22393,7 @@ msgstr "Forma de pad '%c=0x%02x' desconocida en la línea: %d de la huella: %s'"
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "nombre de clase '%s' duplicado"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -22355,7 +22402,7 @@ msgstr ""
"número decimal no válido en el archivo: '%s'\n"
"línea: %d, posición: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -22364,7 +22411,7 @@ msgstr ""
"falta número decimal en el archivo: '%s'\n"
"línea: %d, posición: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "El archivo '%s' está vacío o no es una librería antigua"
@@ -22517,7 +22564,7 @@ msgstr "Apodo"
msgid "Load Footprint"
msgstr "Cargar huella"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:387
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -22533,16 +22580,16 @@ msgstr ""
"correctamente configurado para que puedan encontrarse las librerías de "
"huellas."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:440
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Huellas [%d elementos]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:457
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
msgid "No footprint found."
msgstr "No se han encontrado huellas."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:481
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -22550,17 +22597,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Palabras clave: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:497
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Huellas [%u elementos]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:561
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:562
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Se ha guardado la huella '%s'"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:575
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:576
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Se ha guardado la librería de huellas '%s' como '%s'."
@@ -22737,7 +22784,7 @@ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo"
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:988
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170
msgid "Add pad"
msgstr "Añadir pad"
@@ -23488,15 +23535,15 @@ msgstr ""
"\n"
"No se puede insertar esta huella"
-#: pcbnew/modedit.cpp:972
+#: pcbnew/modedit.cpp:978
msgid "Place anchor"
msgstr "Situar ancla"
-#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
+#: pcbnew/modedit.cpp:982 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
msgid "Set grid origin"
msgstr "Ajustar el origen de la cuadrícula"
-#: pcbnew/modedit.cpp:986
+#: pcbnew/modedit.cpp:992
msgid "Pad settings"
msgstr "Opciones de pad"
@@ -23633,11 +23680,11 @@ msgstr "¿Guardar los cambios de la huella antes de cerrar?"
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "No se ha seleccionado librería, no puede guardarse la huella."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:777
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:783
msgid "no active library"
msgstr ""
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -23648,7 +23695,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23664,7 +23711,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Explorador de librerías de huellas"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:484
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -23779,24 +23826,24 @@ msgstr "Añadir forma polinomial"
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
-#: pcbnew/netlist.cpp:254
+#: pcbnew/netlist.cpp:253
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "No se ha definido huella para el componente '%s'.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:276
+#: pcbnew/netlist.cpp:275
#, c-format
msgid ""
"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
"'%s'\n"
msgstr ""
-#: pcbnew/netlist.cpp:305
+#: pcbnew/netlist.cpp:304
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "El componente '%s' tiene un ID de huella '%s' no válido.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:326
+#: pcbnew/netlist.cpp:325
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -23805,7 +23852,7 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado para el componente '%s' la huella '%s' en ninguna "
"librería de la tabla de librerías de huellas.\n"
-#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -24198,7 +24245,7 @@ msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Eliminar contorno de zona"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:657
msgid "Flip"
msgstr "Invertir"
@@ -24362,14 +24409,14 @@ msgstr ""
"posición %d"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2009
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "no puede utilizarse el texto de huella tipo %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2421 pcbnew/pcb_parser.cpp:2427
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2532 pcbnew/pcb_parser.cpp:2614
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2678
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -24382,7 +24429,7 @@ msgstr ""
"línea: %d\n"
"posición: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2997
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -24797,13 +24844,13 @@ msgstr "PLACA bien exportada."
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Imposible de exportar, corregir y reintentar."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:812
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:810
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr ""
"El componente de valor '%s' tiene el identificador de referencia vacío."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:820
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:818
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr ""
@@ -24825,40 +24872,40 @@ msgstr "Arreglar el problema e intentarlo de nuevo."
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Archivo Session importado y combinado correctamente."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "El archivo Session utiliza un identificador de capa \"%s\" no válido"
# Pendiente
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:259
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "La pila de pads de la vía no tiene ninguna forma asignada"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:310
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:309
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forma de vía no soportada: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:366
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:365
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"session\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:374
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:373
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"routes\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:377
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:376
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"library_out\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:403
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:402
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr "El fichero tiene una referencia a un componente inexistente \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:542
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:541
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Una pista o via hace referencia a un pad inexistente \"%s\""
@@ -24942,14 +24989,14 @@ msgstr "Imprimir huella"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142
msgid "Pad properties"
-msgstr "Propiedades de las Isletas"
+msgstr "Propiedades de los pads"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148
msgid "Check footprint"
msgstr "Comprobar huella"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1037
msgid "Measure distance"
msgstr ""
@@ -25457,15 +25504,15 @@ msgstr ""
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:463
msgid "Edit track/via properties"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:822
msgid "Move exact"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:897
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d"
@@ -25778,68 +25825,81 @@ msgstr ""
msgid "Remove a zone corner"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44
+msgid "Position Relative to..."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45
+msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
+msgid "Position Relative"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
msgid "Trivial Connection"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
msgid "Selects a connection between two junctions."
msgstr "Selecciona una conexión entre dos puntos de unión."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
msgid "Copper Connection"
msgstr ""
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
msgid "Selects whole copper connection."
msgstr "Selecciona toda la conexión de cobre."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
msgid "Whole Net"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr "Selecciona todas las pistas y vías pertenecientes a la misma red."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108
msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
msgid "Searches the document for an item"
msgstr "Busca un elemento en el documento."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
msgid "Filter Selection"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
msgid "Filter the types of items in the selection"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129
msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1187
msgid "Filter selection"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1259
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarificar selección"
@@ -25880,7 +25940,7 @@ msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Atención: La nueva zona falla el Control de Reglas de Diseño (DRC)"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Zona: Error de DRC"
@@ -25888,16 +25948,16 @@ msgstr "Zona: Error de DRC"
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Error: solo se permiten áreas restringidas en capas decobre"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"Error DRC: el punto de inicio de área está dentro o muy próximo a otra área"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr "Error DRC: se crea un error de DRC con otro área al cerrar esta"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:959
msgid "Modify zone properties"
msgstr ""
@@ -26437,7 +26497,7 @@ msgstr "Borrar elementos"
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
msgstr "Edición global de pistas y vías"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67
msgid "Set Text Size"
msgstr "Ajustar tamaño del texto"
@@ -26540,6 +26600,61 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "Win Zoom"
+#~ msgstr "Zoom ventana"
+
+#~ msgid "Footprint Li&braries"
+#~ msgstr "Li&brerías de huellas"
+
+#~ msgid "&Edit Footprint Association File"
+#~ msgstr "&Editar el Archivo de asociaciones de huellas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
+#~ "the footprint name by the component value"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modificar el archivo de asociación de huellas (.equ). Este es el archivo "
+#~ "que asigna el nombre de la huella por el valor del componente."
+
+#~ msgid " [Read Only] "
+#~ msgstr "[Solo lectura]"
+
+#~ msgid "Delete Line "
+#~ msgstr "Eliminar línea"
+
+#~ msgid "Move Pin "
+#~ msgstr "Mover pin"
+
+#~ msgid "Edit Pin "
+#~ msgstr "Editar pin"
+
+#~ msgid "Rotate Pin "
+#~ msgstr "Girar pin"
+
+#~ msgid "Delete Pin "
+#~ msgstr "Eliminar pin"
+
+#~ msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
+#~ msgstr "Línea gráfica %s de (%s, %s) a (%s, %s)"
+
+#~ msgid "No tool selected"
+#~ msgstr "No hay ninguna herramienta seleccionada"
+
+#~ msgid "Descend or ascend hierarchy"
+#~ msgstr "Jerarquía descendiente o ascendiente"
+
+#~ msgid "Ascend/descend hierarchy"
+#~ msgstr "Ascender/descender jerarquía"
+
+#~ msgid "Footprint Filter:"
+#~ msgstr "Filtro de huella:"
+
+#~ msgid "move item"
+#~ msgstr "mover elemento"
+
+#~ msgid "interactive drag"
+#~ msgstr "arrastre interactivo"
+
#~ msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
#~ msgstr "No se ha encontrado un visor PDF para <%s>"
@@ -31916,9 +32031,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Move Field "
#~ msgstr "Mover campo"
-#~ msgid "Move Pin"
-#~ msgstr "Mover Pin"
-
#~ msgid "Pin Size to others"
#~ msgstr "Cambiar tamaño de los otros Pins"
From 43633ba5bcef80d6a25c4441004154337897eb6a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sat, 24 Jun 2017 11:51:00 +0300
Subject: [PATCH 69/97] ru: KiCad/kicad-source-mirror@5d8dd7c20
---
ru/kicad.po | 1449 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 770 insertions(+), 679 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 49ac13c556..7292a41338 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-10 11:59+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-10 11:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-24 11:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 11:50+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Сдвинуть вверх"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:675
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Настроить пути"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:457
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/muonde.cpp:457
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "OK"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70
#: eeschema/onrightclick.cpp:153 eeschema/onrightclick.cpp:186
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 gerbview/onrightclick.cpp:60
-#: gerbview/onrightclick.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: gerbview/onrightclick.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 pcbnew/modedit_onclick.cpp:233
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82
#: pcbnew/onrightclick.cpp:98
@@ -266,6 +266,7 @@ msgstr "X:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -341,24 +342,24 @@ msgstr "Невозможно определить контур платы."
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Создать дорожки и перех.отв."
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1793
msgid "Create zones"
msgstr "Создать зоны"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1802
#, c-format
msgid "Create zones of layer %s"
msgstr "Создать зоны слоя %s"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1869
msgid "Simplifying polygons"
msgstr "Упрощение полигонов"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1900
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Упростить контуры отверстий"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1947
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Построить технические слои"
@@ -367,43 +368,43 @@ msgstr "Построить технические слои"
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Время визуализации %.0f мс ( %.1f кадр/с)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:611
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610
msgid "Zoom +"
msgstr "Увеличить"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
msgid "Zoom -"
msgstr "Уменьшить"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:629
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628
msgid "Top View"
msgstr "Вид сверху"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
msgid "Right View"
msgstr "Вид справа"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
msgid "Left View"
msgstr "Вид слева"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
msgid "Front View"
msgstr "Вид спереди"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
msgid "Back View"
msgstr "Вид сзади"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659
msgid "Move left <-"
msgstr "Сдвинуть влево"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664
msgid "Move right ->"
msgstr "Сдвинуть вправо"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669
msgid "Move Up ^"
msgstr "Сдвинуть вверх"
@@ -556,7 +557,7 @@ msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмен
msgid "&Exit"
msgstr "Выход"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:275
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133 gerbview/menubar.cpp:275
#: kicad/menubar.cpp:450 pagelayout_editor/menubar.cpp:185
msgid "&Preferences"
msgstr "Настройки"
@@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "Показать дополнительные слои"
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Установить настройки по умолчанию"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:124
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134 eeschema/menubar.cpp:124
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 eeschema/tool_viewlib.cpp:242
#: gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452 pagelayout_editor/menubar.cpp:186
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
@@ -1110,6 +1111,8 @@ msgstr "пикселей"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "mm"
msgstr "мм"
@@ -1139,7 +1142,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Загрузить растровое изображение"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1193
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1204
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
@@ -1317,6 +1320,7 @@ msgstr "\""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63
msgid "deg"
msgstr "°"
@@ -1434,9 +1438,15 @@ msgstr "Сохранить блок"
msgid "Block Paste"
msgstr "Вставить блок"
-#: common/block_commande.cpp:96
-msgid "Win Zoom"
-msgstr "Масштабировать"
+#: common/block_commande.cpp:96 eeschema/libeditframe.cpp:1151 eeschema/schedit.cpp:539
+#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444
+#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56
+msgid "Zoom to selection"
+msgstr "Увеличить выбранное"
#: common/block_commande.cpp:100
msgid "Block Rotate"
@@ -1882,12 +1892,12 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506
#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1948,6 +1958,9 @@ msgstr "Двойной щелчок ЛКМ для редактирования"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
@@ -1984,7 +1997,7 @@ msgstr "Отразить по гор."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:523
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
@@ -2174,7 +2187,7 @@ msgstr "Пользовательская высота листа."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
@@ -2480,7 +2493,7 @@ msgstr "'%s' дублирует уникальное имя библиотеки
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "файлы fp-lib-table не содержат библиотек с именем '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392
+#: common/fp_lib_table.cpp:378 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'."
@@ -2622,15 +2635,15 @@ msgstr ""
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
msgstr "Найден неправильный символ в строке LIB_ID"
-#: common/lib_id.cpp:311
+#: common/lib_id.cpp:310
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Найде неправильный символ в логическом имени библиотеки"
-#: common/lib_id.cpp:328
+#: common/lib_id.cpp:327
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Найден неправильный символ в ревизии"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать"
@@ -3230,21 +3243,21 @@ msgstr "Файл эквивалентности '%s' не найден в пут
msgid "Error opening equivalence file '%s'."
msgstr "Ошибка открытия файла эквивалентности '%s'."
-#: cvpcb/autosel.cpp:180
+#: cvpcb/autosel.cpp:179
msgid "Equivalence File Load Error"
msgstr "Ошибка загрузки файла эквивалентности"
-#: cvpcb/autosel.cpp:188
+#: cvpcb/autosel.cpp:187
#, c-format
msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
msgstr "Найдено %lu эквивалентностей посад.место/компонент."
-#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#: cvpcb/autosel.cpp:259
#, c-format
msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries."
msgstr "Компонент %s: посад.место %s не найдено в библиотеках проекта."
-#: cvpcb/autosel.cpp:288
+#: cvpcb/autosel.cpp:300
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "Предупреждение CVPcb"
@@ -3273,7 +3286,7 @@ msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Установить единицы измерения - мм"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
-#: eeschema/tool_sch.cpp:297 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:353
+#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:353
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Изменить форму курсора"
@@ -3331,8 +3344,8 @@ msgstr "Показать границы залитыми"
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Показать границы в контурном режиме"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:685 pcbnew/pcbframe.cpp:706
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689 pcbnew/pcbframe.cpp:703
msgid "3D Viewer"
msgstr "Просмотрщик 3D"
@@ -3408,7 +3421,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Ошибка записи файла"
@@ -3433,7 +3446,7 @@ msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d"
msgid "Filter list: "
msgstr "Фильтр списка: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:480
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:479
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
@@ -3477,7 +3490,7 @@ msgid "Configuration Error"
msgstr "Ошибка конфигурации"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397 kicad/prjconfig.cpp:334
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@@ -3490,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"Ошибка загрузки списка цепей.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Ошибка чтения списка цепей"
@@ -3637,17 +3650,16 @@ msgid "Close CvPcb"
msgstr "Закрыть CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:81
-msgid "Footprint Li&braries"
-msgstr "Менеджер библиотек посад.мест"
+msgid "Footprint &Libraries"
+msgstr "Библиотеки посад.мест"
#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
-msgid "Configure Pa&ths"
-msgstr "Настройка путей"
+#: cvpcb/menubar.cpp:87
+msgid "Configure &Paths"
+msgstr "Настроить пути"
#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
@@ -3655,60 +3667,60 @@ msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Редактировать настройки путей переменных окружения"
#: cvpcb/menubar.cpp:93
-msgid "&Edit Footprint Association File"
-msgstr "Редактировать файл связи посад.мест"
+msgid "Footprint &Association Files"
+msgstr "Файлы связи посад.мест"
#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
-"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns the "
-"footprint name by the component value"
+"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to "
+"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value"
msgstr ""
-"Изменить файл связи посад.мест (.equ). Это файл, который назначает имя посад.места "
-"как значение компонента"
+"Настроить список файлов связи посад.мест (.equ). Эти файлы используются для "
+"автоматического назначения имени посад.места (FPID) по значению компонента"
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "Не закрывать после сохранения"
-#: cvpcb/menubar.cpp:106
+#: cvpcb/menubar.cpp:107
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Не выходить из CVPcb после сохранения файла списка цепей"
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "Руководство CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:115
+#: cvpcb/menubar.cpp:116
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Открыть руководство CvPcb"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:550 eeschema/menubar_libedit.cpp:267
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550 eeschema/menubar_libedit.cpp:267
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "Начало работы с KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
+#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\""
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269 pagelayout_editor/menubar.cpp:179
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269 pagelayout_editor/menubar.cpp:179
msgid "&About Kicad"
msgstr "О Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
+#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
#: gerbview/menubar.cpp:270 kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
msgid "About KiCad"
msgstr "О KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
+#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
msgid "&Save"
msgstr "Сохранить"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib nicknames). Would "
"you like CvPcb to attempt to convert them to the new required LIB_ID format? (If you "
@@ -3720,25 +3732,25 @@ msgstr ""
"новый требуемый формат LIB_ID? (Если вы ответите нет, затем эти назначения будут "
"убраны и вы самостоятельно сможете переназначить эти посад.места.)"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
msgstr "Компонент '%s' с посад.местом '%s' не был найден в библиотеках.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr "Компонент '%s' с посад.местом '%s' был найден в несколькихбиблиотеках.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "Сначала проверьте записи своей таблицы библиотек посад.мест."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Проблемные таблицы библиотек посад.мест"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint assignments:\n"
"\n"
@@ -3746,7 +3758,7 @@ msgstr ""
"Следующие ошибки произошли в попытке преобразовать назначения посад.мест:\n"
"\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated correctly the "
@@ -3756,7 +3768,7 @@ msgstr ""
"Вам необходимо переназначить их вручную, если вы хотите, чтобы они были корректно "
"обновлены в следующий раз когда вы импортируете список цепей в Pcbnew."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
msgstr "Назначение посад.мест отправлено в Eeschema"
@@ -3805,31 +3817,31 @@ msgstr "Фильтр списка посад.мест используя час
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены."
-#: eeschema/backanno.cpp:225
+#: eeschema/backanno.cpp:224
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Загрузить файл связи компонент-посад.место"
-#: eeschema/backanno.cpp:236
+#: eeschema/backanno.cpp:235
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Оставить все поля посад.мест видимыми"
-#: eeschema/backanno.cpp:237
+#: eeschema/backanno.cpp:236
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Показать все поля посад.места"
-#: eeschema/backanno.cpp:238
+#: eeschema/backanno.cpp:237
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Скрыть все поля посад.места"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Выбор настройки видимости полей посад.места."
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Change Visibility"
msgstr "Изменение видимости"
-#: eeschema/backanno.cpp:252
+#: eeschema/backanno.cpp:251
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Не удалось открыть файл связи компонент-посад.место '%s'"
@@ -3860,7 +3872,7 @@ msgstr "Обозначение"
#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631
#: eeschema/sch_component.cpp:1713 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
msgid "Footprint"
msgstr "Посад.место"
@@ -3937,20 +3949,20 @@ msgstr ""
"Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n"
"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему."
-#: eeschema/class_library.cpp:513
+#: eeschema/class_library.cpp:511
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:571
+#: eeschema/class_library.cpp:568
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Загрузка библиотек символов"
-#: eeschema/class_library.cpp:588
+#: eeschema/class_library.cpp:585
msgid "Loading "
msgstr "Загрузка "
-#: eeschema/class_library.cpp:628
+#: eeschema/class_library.cpp:625
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3959,7 +3971,7 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка: \n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:656
+#: eeschema/class_library.cpp:653
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3977,15 +3989,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222
msgid "Unit"
msgstr "Часть"
@@ -4035,7 +4047,7 @@ msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
-#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1314 pcbnew/controle.cpp:231
+#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1325 pcbnew/controle.cpp:231
#: pcbnew/modedit.cpp:133
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Уточнение выбора"
@@ -4310,11 +4322,7 @@ msgstr "Отменить изменения"
msgid "BOM editor"
msgstr "Редактор BOM"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:235
msgid "No footprint specified"
msgstr "Не указано посад.место"
@@ -4684,6 +4692,9 @@ msgstr "Взаимозаменяемая часть:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -4923,7 +4934,7 @@ msgstr "ед.изм."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167
msgid "Position X:"
msgstr "Позиция X:"
@@ -4935,7 +4946,7 @@ msgstr "X координата выбранного поля"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179
msgid "Position Y:"
msgstr "Позиция Y:"
@@ -5202,6 +5213,7 @@ msgid "Default Path for Libraries"
msgstr "Основные пути библиотек"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
msgid "Use a relative path?"
msgstr "Использовать относительный путь?"
@@ -5489,7 +5501,7 @@ msgstr "Формировать ошибку"
msgid "Annotation required!"
msgstr "Необходимо обозначить компоненты!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:321
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:310
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
@@ -5688,13 +5700,13 @@ msgstr "Номер"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_track.cpp:1172
-#: pcbnew/class_track.cpp:1221 pcbnew/class_zone.cpp:654
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
+#: pcbnew/class_track.cpp:1223 pcbnew/class_zone.cpp:654
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:708
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
@@ -6649,7 +6661,7 @@ msgstr "Конденсатор"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
msgid "Inductor"
-msgstr "Индуктивность"
+msgstr "Индуктор"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41
msgid "Passive type"
@@ -6801,7 +6813,7 @@ msgstr "Модель"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1705
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:438
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:437
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
@@ -7438,8 +7450,8 @@ msgstr "Масштаб листа схемы по экрану"
msgid "Redraw schematic view"
msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране"
-#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1205
-#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:993
+#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216
+#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:999
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
msgid "Delete item"
msgstr "Удалить элемент"
@@ -7572,7 +7584,7 @@ msgstr "Добавить дугу в изображение компонента
msgid "Add lines and polygons to component body"
msgstr "Добавить линии и полигоны в изображение компонента"
-#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:262
+#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:258
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Добавить растровое изображение"
@@ -7599,7 +7611,7 @@ msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Перерисовать"
#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:143
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193
msgid "Help (this window)"
msgstr "Помощь (данное окно)"
@@ -7612,12 +7624,12 @@ msgstr "Сбросить локальные координаты"
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Покинуть лист"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 pcbnew/hotkeys.cpp:194
+#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 pcbnew/hotkeys.cpp:197
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 pcbnew/hotkeys.cpp:200
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:201 pcbnew/hotkeys.cpp:203
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
@@ -7693,11 +7705,11 @@ msgstr "Добавить графический текст"
msgid "Orient Normal Component"
msgstr "Ориентировать компонент нормально"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116
msgid "Rotate Item"
msgstr "Повернуть элемент"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:114
+#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113
msgid "Edit Item"
msgstr "Редактировать элемент"
@@ -7750,7 +7762,7 @@ msgid "Delete Node"
msgstr "Удалить узел"
#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
msgid "Find Item"
msgstr "Искать элемент"
@@ -7763,7 +7775,7 @@ msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr "Искать следующий DRC маркер"
#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Увеличить выбранное"
@@ -7809,7 +7821,7 @@ msgid "Highlight Connection"
msgstr "Подсветить соединение"
#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 pcbnew/hotkeys.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 pcbnew/hotkeys.cpp:316
msgid "Common"
msgstr "Общее"
@@ -7879,7 +7891,7 @@ msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не з
#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1092
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1085
msgid "Circle"
msgstr "Окружность"
@@ -7980,15 +7992,15 @@ msgstr "Поле%d"
msgid "Field %s %s"
msgstr "Поле %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_pad.cpp:676
+#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_pad.cpp:669
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:388
-#: pcbnew/class_track.cpp:1160 pcbnew/class_track.cpp:1187
+#: pcbnew/class_track.cpp:1162 pcbnew/class_track.cpp:1189
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:679 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
+#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Высота"
@@ -7998,7 +8010,7 @@ msgid "Pin"
msgstr "Вывод"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
-#: pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: pcbnew/class_track.cpp:1050
msgid "Length"
msgstr "Длина"
@@ -8083,13 +8095,19 @@ msgstr "Не удалось добавить символ %s в файл биб
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки символов '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:742
+#: eeschema/libedit.cpp:58
+#, c-format
+#| msgid "Quit Library Editor"
+msgid "Part Library Editor -- %s %s"
+msgstr "Part Library Editor -- %s %s"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:746
msgid "no library selected"
msgstr "не выбрана библиотека"
#: eeschema/libedit.cpp:60
-msgid " [Read Only] "
-msgstr " [Только чтение] "
+msgid "[Read Only]"
+msgstr " [Только чтение]"
#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
@@ -8114,7 +8132,7 @@ msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:694
+#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:700
msgid "No library specified."
msgstr "Не указана библиотека."
@@ -8239,8 +8257,8 @@ msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеке '%s'"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
-#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:88
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88
msgid "End Tool"
msgstr "Отложить инструмент"
@@ -8329,7 +8347,7 @@ msgid "Edit Line Options"
msgstr "Правка параметров линии"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
-msgid "Delete Line "
+msgid "Delete Line"
msgstr "Удалить линию "
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646
@@ -8349,19 +8367,19 @@ msgid "Field Edit"
msgstr "Править поле"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
-msgid "Move Pin "
+msgid "Move Pin"
msgstr "Переместить вывод "
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
-msgid "Edit Pin "
+msgid "Edit Pin"
msgstr "Править вывод "
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
-msgid "Rotate Pin "
+msgid "Rotate Pin"
msgstr "Вращать вывод "
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
-msgid "Delete Pin "
+msgid "Delete Pin"
msgstr "Удалить вывод "
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
@@ -8467,59 +8485,50 @@ msgstr ""
msgid "Unit %s"
msgstr "Часть %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:681
+#: eeschema/libeditframe.cpp:687
msgid "No part to save."
msgstr "Нет компонента для сохранения."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:705
+#: eeschema/libeditframe.cpp:711
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
msgstr ""
"Произошла неожиданная ошибка при сохранении символа '%s' в библиотеку символов '%s'."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/tool_lib.cpp:183
-#: eeschema/tool_sch.cpp:127 gerbview/events_called_functions.cpp:215
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
-msgid "Zoom to selection"
-msgstr "Увеличить выбранное"
-
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1148
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1159
msgid "Add pin"
msgstr "Добавить вывод"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1152
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163
msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327
msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1178
msgid "Add rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 pcbnew/modedit.cpp:964
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:970
msgid "Add circle"
msgstr "Добавить окружность"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 pcbnew/modedit.cpp:960
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:966
msgid "Add arc"
msgstr "Добавить дугу"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1179 pcbnew/modedit.cpp:956
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:962
msgid "Add line"
msgstr "Добавить линию"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1183
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1194
msgid "Set anchor position"
msgstr "Установить позиция привязки"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1187
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1198
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
@@ -9277,7 +9286,7 @@ msgid "Move %s"
msgstr "Переместить %s"
#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:445
msgid "Drag"
msgstr "Перетащить"
@@ -9967,7 +9976,7 @@ msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s"
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую библиотеку"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить"
@@ -9982,8 +9991,8 @@ msgstr "Гориз."
#: eeschema/sch_line.cpp:465
#, c-format
-msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
-msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s) "
+msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s)"
#: eeschema/sch_line.cpp:469
#, c-format
@@ -10188,26 +10197,18 @@ msgstr "Поле %s не может содержать лидирующих и/
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Ошибка проверки поля"
-#: eeschema/schedit.cpp:265
+#: eeschema/schedit.cpp:264
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "В этом листе нет неопределённых меток для очистки."
-#: eeschema/schedit.cpp:269
+#: eeschema/schedit.cpp:268
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "Очистить этот лист?"
-#: eeschema/schedit.cpp:529
-msgid "No tool selected"
-msgstr "Инструмент не выбран"
-
#: eeschema/schedit.cpp:533
msgid "Highlight specific net"
msgstr "Подсветить определённую цепь"
-#: eeschema/schedit.cpp:541
-msgid "Descend or ascend hierarchy"
-msgstr "Перемещение по иерархии"
-
#: eeschema/schedit.cpp:545
msgid "Add no connect"
msgstr "Добавить \"Не подключено\""
@@ -10280,7 +10281,7 @@ msgstr "Добавить пробник симулятора"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Выбрать значение для подстройки"
-#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:884
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:902
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
@@ -10288,7 +10289,7 @@ msgstr "Не найдено"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
-#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:613
+#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:610
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -10311,7 +10312,7 @@ msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводни
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Не показывать скрытые выводы"
-#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:303
+#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:299
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы"
@@ -10750,7 +10751,7 @@ msgstr "Править выводы в частях или стиль компо
msgid "Show pin table"
msgstr "Показать таблицу выводов"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:284 gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
+#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280 gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Не отображать сетку"
@@ -10827,23 +10828,19 @@ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы"
#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1082
msgid "Highlight net"
msgstr "Подсветка цепи"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:206
-msgid "Ascend/descend hierarchy"
-msgstr "Перемещение по иерархии"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:288
+#: eeschema/tool_sch.cpp:284
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Установить единицы измерения - дюймы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:292
+#: eeschema/tool_sch.cpp:288
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Установить единицы измерения - мм"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:308
+#: eeschema/tool_sch.cpp:304
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Ортогональная ориентация для проводников и шин"
@@ -10897,10 +10894,14 @@ msgstr "О Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "О дизайнере схем Eeschema"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:739
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:743
msgid "Library Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек"
+#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:142
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X "
msgstr " X "
@@ -10948,7 +10949,7 @@ msgstr "Имя вывода"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
@@ -11030,7 +11031,7 @@ msgstr "Полярность"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:632
msgid "Mirror"
msgstr "Отражение"
@@ -11040,6 +11041,7 @@ msgstr "AB оси"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
msgid "Net:"
msgstr "Цепь:"
@@ -11084,9 +11086,9 @@ msgstr "Слой графики %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
-#: pcbnew/class_pad.cpp:670 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278
+#: pcbnew/class_pad.cpp:663 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_zone.cpp:700
+#: pcbnew/class_track.cpp:1157 pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_zone.cpp:700
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 pcbnew/layer_widget.cpp:386
@@ -11202,7 +11204,7 @@ msgid "Layer selection:"
msgstr "Выбор слоя:"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Ошибка инициализации принтера"
@@ -11467,32 +11469,32 @@ msgstr "Использовать сенсорную панель для пано
msgid "Gerbview Options"
msgstr "Параметры Gerbview"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:336
#, c-format
msgid "Source file '%s' is not available"
msgstr "Исходный файл '%s' не доступен"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:344
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Не выбран редактор. Выберите один"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:350
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:959
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
-#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Скрыть менеджер слоёв"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Показать менеджер слоёв"
@@ -11696,7 +11698,7 @@ msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'"
msgid "X2 attr"
msgstr "X2 атрибуты"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224
+#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:227
msgid "Switch Units"
msgstr "Сменить единицы измерения"
@@ -11895,15 +11897,15 @@ msgstr ""
"Возможно, что это файл RS274D старого формата\n"
"Поэтому размер элементов не определен"
-#: gerbview/rs274x.cpp:553
+#: gerbview/rs274x.cpp:557
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr "RS274X: Команда \"IR\" недопустимое значение угла поворота"
-#: gerbview/rs274x.cpp:644
+#: gerbview/rs274x.cpp:648
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT проигнорирована GerbView"
-#: gerbview/rs274x.cpp:707
+#: gerbview/rs274x.cpp:711
msgid "Too many include files!!"
msgstr "Слишком много вложенных файлов!"
@@ -12378,6 +12380,10 @@ msgstr "Открыть локальный файл"
msgid "Edit local file"
msgstr "Редактировать локальный файл"
+#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "Настройка путей"
+
#: kicad/menubar.cpp:320
msgid "&Set Text Editor"
msgstr "Выбрать текстовый редактор"
@@ -12840,21 +12846,21 @@ msgstr "Создать файл"
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Не удалось создать <%s>"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:118
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:117
msgid "Move Item"
msgstr "Переместить элемент"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:113
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
msgid "Place Item"
msgstr "Разместить элемент"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
msgid "Move Start Point"
msgstr "Переместить начальную точку"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:99
msgid "Move End Point"
msgstr "Переместить конечную точку"
@@ -12935,8 +12941,8 @@ msgstr "Добавить надпись"
msgid "Add Bitmap"
msgstr "Добавить растровое изображение"
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128
msgid "Error writing page layout descr file"
msgstr "Ошибка записи файла описания макета страницы"
@@ -13031,7 +13037,7 @@ msgstr "Печать макета страницы"
msgid "Delete selected item"
msgstr "Удалить выбранный элемент"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99
msgid ""
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
"texts with format are replaced by the full text"
@@ -13039,7 +13045,7 @@ msgstr ""
"Показать штамп так как он будет выглядеть в приложении\n"
"текст с форматом заменяется полным текстом"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104
msgid ""
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
"texts with format are displayed with no change"
@@ -13047,39 +13053,39 @@ msgstr ""
"Показать штамп в режиме редактирования: текст отображается в виде:\n"
"текст с форматом отображается без изменений"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112
msgid "Left Top paper corner"
msgstr "Левый верхний угол листа"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:113
msgid "Right Bottom page corner"
msgstr "Правый нижний базовый угол"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114
msgid "Left Bottom page corner"
msgstr "Левый нижний базовый угол"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115
msgid "Right Top page corner"
msgstr "Правый верхний базовый угол"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
msgid "Left Top page corner"
msgstr "Левый верхний базовый угол"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:123
msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
msgstr "Начало координат, отображаемое в строке состояния"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:136
msgid "Page 1"
msgstr "Первый лист"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:137
msgid "Other pages"
msgstr "Последующие листы"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:144
msgid ""
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
"which are not on all page are displayed"
@@ -13652,7 +13658,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
-#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_text_mod.cpp:382
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
@@ -14255,7 +14261,7 @@ msgstr "Колонок"
msgid "Cells."
msgstr "Ячеек."
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
msgid "OK to abort?"
msgstr "ОК для прекращения?"
@@ -14307,157 +14313,157 @@ msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки"
msgid "Zoom "
msgstr "Масштаб "
-#: pcbnew/block.cpp:211
+#: pcbnew/block.cpp:213
msgid "Block Operation"
msgstr "Блочные операции"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2475
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2479
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "Добавлен компонент %s, посад.место %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr "Не удалось добавить компонент %s из-за отсутствия посад.места %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2484
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2488
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Не удалось добавить новый компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Изменён компонент %s посадочное место с %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2517
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2521
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Не удалось изменить посад.место компонента %s из-за отсутствия посад.места %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2528
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2532
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:241
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Изменение обозначение компонента %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2577
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247 pcbnew/class_board.cpp:2581
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:264
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Изменён компонент %s значение с %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2593
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271 pcbnew/class_board.cpp:2597
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2610
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 pcbnew/class_board.cpp:2614
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:328
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Отключён компонент %s вывод %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2634
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333 pcbnew/class_board.cpp:2638
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:373
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Добавлена цепь %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Переподсоединён компонент %s вывод %s от цепи %s к цепи %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Подсоединён компонент %s вывод %s к цепи цепи %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2650
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2654
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:440
#, c-format
msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
msgstr "Компонент %s заблокирован, пропустить удаление.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:446
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Удалён компонент %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2699
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 pcbnew/class_board.cpp:2703
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:515
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2759
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519 pcbnew/class_board.cpp:2763
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:581
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "Компонент %s конт.пл. %s не найдена в посад.месте %s\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:602
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь %s): цепь не имеет подключённых конт.пл."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Обрабатывается компонент \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:669
msgid "Update netlist"
msgstr "Обновить список цепей"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:678
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Всего предупреждений: %d, ошибок: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:683
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board will not be "
"consistent with the schematics."
@@ -14465,7 +14471,7 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при обновлении списка цепей. Пока Вы не исправите ошибку печатная "
"плата не будет соответствовать схеме."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:691
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Список цепей обновлён успешно!"
@@ -14506,65 +14512,57 @@ msgstr "Значение"
msgid "Supplier and ref"
msgstr "Поставщик и справка"
-#: pcbnew/class_board.cpp:99
+#: pcbnew/class_board.cpp:98
msgid "This is the default net class."
msgstr "Это класс цепей по умолчанию."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:549
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/class_module.cpp:549
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/class_board.cpp:1163 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
msgid "Vias"
msgstr "Перех.отв."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
+#: pcbnew/class_board.cpp:1166 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Сегментов дорожек"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
+#: pcbnew/class_board.cpp:1169 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Узлов"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
+#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
msgid "Nets"
msgstr "Цепей"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1166
-msgid "Links"
-msgstr "Связей"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1169
-msgid "Connections"
-msgstr "Соединений"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
+#: pcbnew/class_board.cpp:1175 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected"
msgstr "Не подсоединены"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2457
+#: pcbnew/class_board.cpp:2461
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2814
+#: pcbnew/class_board.cpp:2818
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2832
+#: pcbnew/class_board.cpp:2836
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключённых конт.пл."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1098
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1091
msgid "Rect"
msgstr "Прямоуг."
@@ -14603,8 +14601,8 @@ msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "PCB графика: %s длина: %s на %s"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
-msgid "Unconnected pads"
-msgstr "Неподключенные конт.пл."
+msgid "Unconnected items"
+msgstr "Не соединённые элементы"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
msgid "Track near thru-hole"
@@ -14804,7 +14802,7 @@ msgstr "Нижняя (отражённая)"
msgid "Front"
msgstr "Верхняя"
-#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
@@ -14837,23 +14835,23 @@ msgstr "Ключевые слова: %s"
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Посад.место %s на %s"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84
msgid "Net Name"
msgstr "Имя цепи"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
msgid "Net Code"
msgstr "Код цепи"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
msgid "Net Length"
msgstr "Длина цепи"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
msgid "On Board"
msgstr "На плате"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
msgid "In Package"
msgstr "В корпусе"
@@ -14865,67 +14863,67 @@ msgstr "Конт.пл."
msgid "Net"
msgstr "Цепь"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1250
+#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "Сверло"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:693
+#: pcbnew/class_pad.cpp:686
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Сверло X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:713
+#: pcbnew/class_pad.cpp:706
msgid "Length in package"
msgstr "Длина в корпусе"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Овал"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1101
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1094
msgid "Trap"
msgstr "Трапеция"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1104
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1097
msgid "Roundrect"
msgstr "Скруглённый прямоугольник"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1117
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1110
msgid "Std"
msgstr "Стандарт"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1113 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1123
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1116
msgid "Conn"
msgstr "Соединение"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1126
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1119
msgid "Not Plated"
msgstr "Неметал."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1142
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1135
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Конт.пл. на %s из %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1148
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1141
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1262
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1255
msgid "No layers"
msgstr "Нет слоёв"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1282
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1275
msgid "Internal"
msgstr "Внутренний"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1285
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1278
msgid "Non-copper"
msgstr "Не медь"
@@ -14933,7 +14931,7 @@ msgstr "Не медь"
msgid "(not activated)"
msgstr "(не активирован)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219
msgid "Through Via"
msgstr "Сквозное перех.отв."
@@ -14949,7 +14947,7 @@ msgstr "Глухое/внутр. перех.отв."
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Показать глухие или внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209
msgid "Micro Via"
msgstr "Перех.микроотв."
@@ -15213,82 +15211,82 @@ msgstr "Перех.микроотв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Перех.отв. %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+#: pcbnew/class_track.cpp:1055
msgid "Full Length"
msgstr "Полная длина"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1056
+#: pcbnew/class_track.cpp:1058
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Длина от конт.пл. до чипа"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1064
+#: pcbnew/class_track.cpp:1066
msgid "NC Name"
msgstr "Имя КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1065
+#: pcbnew/class_track.cpp:1067
msgid "NC Clearance"
msgstr "Зазор КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1068
+#: pcbnew/class_track.cpp:1070
msgid "NC Width"
msgstr "Ширина КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1071
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Via Size"
msgstr "Размер перех.отв. КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1074
+#: pcbnew/class_track.cpp:1076
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Сверло перех.отв. КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1094 pcbnew/class_zone.cpp:685
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
+#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_zone.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116
msgid "NetName"
msgstr "Имя цепи"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1098 pcbnew/class_zone.cpp:689
+#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:689
msgid "NetCode"
msgstr "Код цепи"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1145
+#: pcbnew/class_track.cpp:1147
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
+#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193
msgid "Segment Length"
msgstr "Длина сегмента"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1172
+#: pcbnew/class_track.cpp:1174
msgid "Zone "
msgstr "Зона "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1212
+#: pcbnew/class_track.cpp:1214
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Глухие/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
+#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Диаметр"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1273
+#: pcbnew/class_track.cpp:1275
msgid "(Specific)"
msgstr "(Особый)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1275
+#: pcbnew/class_track.cpp:1277
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Класс цепи)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1584
+#: pcbnew/class_track.cpp:1586
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1592
+#: pcbnew/class_track.cpp:1594
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s"
@@ -15297,7 +15295,7 @@ msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s"
msgid "Zone Outline"
msgstr "Контур зоны"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:872
msgid "(Cutout)"
msgstr "(очертание)"
@@ -15349,30 +15347,30 @@ msgstr "Штрих.линии"
msgid "Corner Count"
msgstr "Количество углов"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:857
+#: pcbnew/class_zone.cpp:875
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Область запрета)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:877
+#: pcbnew/class_zone.cpp:895
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:889
+#: pcbnew/class_zone.cpp:907
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Контур зоны %s на %s"
-#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
+#: pcbnew/clean.cpp:164 pcbnew/clean.cpp:731
msgid "Board cleanup"
msgstr "Очистка платы"
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530
#, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s"
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). graphic "
@@ -15381,7 +15379,7 @@ msgstr ""
"Не удалось найти следующий сегмент границы с конечной точкой (%s мм, %s мм). Контур "
"графики должен образовывать непрерывный, закрытый полигон."
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@@ -15423,11 +15421,6 @@ msgstr "Список цепей схемы"
msgid "Delete NET?"
msgstr "Удалить цепь?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
-msgid "Use a relative path? "
-msgstr "Использовать относительный путь? "
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
@@ -15650,7 +15643,7 @@ msgstr "Радиус скругления"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
msgid "Layer:"
msgstr "Слой:"
@@ -16050,6 +16043,7 @@ msgstr "0 мм"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
@@ -16842,8 +16836,8 @@ msgstr ""
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Изменить посад.место(а)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:306
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:807
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:318
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:813
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Редактор посад.мест"
@@ -17062,7 +17056,7 @@ msgid "Library nickname"
msgstr "Уникальное имя библиотеки"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
@@ -18157,7 +18151,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Элементы для удаления"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 pcbnew/onrightclick.cpp:716
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163
msgid "Zones"
msgstr "Зоны"
@@ -18170,7 +18164,7 @@ msgid "Drawings"
msgstr "Чертеж"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
@@ -18227,7 +18221,7 @@ msgid "Delete Items"
msgstr "Удаление элементов"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153
#, c-format
msgid "net %.3d"
msgstr "цепь %.3d"
@@ -18337,8 +18331,8 @@ msgid "User defined"
msgstr "Определено пользователем"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
-msgid "Footprint Filter:"
-msgstr "Фильтр посад.мест:"
+msgid "Footprint Name (FPID) Filter:"
+msgstr "Фильтр имён посад.мест (FPID):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
msgid ""
@@ -18359,7 +18353,7 @@ msgstr "Текущие размеры текста"
msgid "Thickness:"
msgstr "Толщина:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67
msgid "Set Text Size"
msgstr "Размеры текста"
@@ -18478,22 +18472,22 @@ msgid "Error List"
msgstr "Список ошибок"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64
msgid "Start point X:"
msgstr "Начальная точка по X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76
msgid "Start point Y:"
msgstr "Начальная точка по Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88
msgid "End point X:"
msgstr "Конечная точка по X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
msgid "End point Y:"
msgstr "Конечная точка по Y:"
@@ -19397,30 +19391,37 @@ msgid "Footprint Editor Options"
msgstr "Параметры редактора посад.мест"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140
msgid "Distance:"
msgstr "Расстояние:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147
msgid "Move vector X:"
msgstr "Вектор перемещения X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Вектор перемещения Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Использовать полярные координаты"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28
msgid "x:"
msgstr "x:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42
msgid "y:"
msgstr "y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56
msgid "Item rotation:"
msgstr "Поворот элемента:"
@@ -19453,12 +19454,12 @@ msgid "Override default component anchor with:"
msgstr "Переопределить точку привязки компонента по умолчанию этой:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
-msgid "top left pad"
-msgstr "верхняя левая конт.пл."
+msgid "Top left pad"
+msgstr "Верхняя левая конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
-msgid "footprint center"
-msgstr "центр посад.места"
+msgid "Footprint center"
+msgstr "Центр посад.места"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
@@ -19497,7 +19498,7 @@ msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя обозначения.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:183
msgid "No footprints"
msgstr "Нет посад.мест"
@@ -19533,29 +19534,29 @@ msgstr "Слишком много ошибок: некоторые пропущ
msgid "Check footprints"
msgstr "Проверить посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
msgid "Save contents of message window"
msgstr "Сохранить содержимое окна сообщения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Не удалось записать содержание сообщений в файл \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
msgid "File Write Error"
msgstr "Ошибка записи файла"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Не удалось открыть файл списка цепей <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:90
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Ошибка загрузки списка цепей."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
@@ -20584,12 +20585,12 @@ msgid "Mouse drag behaviour:"
msgstr "Поведение перетаскивания мыши:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "move item"
-msgstr "переместить элемент"
+msgid "Move item"
+msgstr "Переместить элемент"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "interactive drag"
-msgstr "интерактивное перетаскивание"
+msgid "Interactive drag"
+msgstr "Интерактивное перетаскивание"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
@@ -20697,10 +20698,23 @@ msgstr "низкий"
msgid "high"
msgstr "высокий"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 pcbnew/router/router_tool.cpp:94
msgid "Interactive Router Settings"
msgstr "Настройки интерактивного трассировщика"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70
+msgid "Anchor X:"
+msgstr "Привязка X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90
+msgid "Select Anchor Item"
+msgstr "Выбрать элемент привязки"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155
+msgid "Position Relative"
+msgstr "Позиция относительно"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
msgid "An error occurred initializing the printer information."
msgstr "Произошла ошибка при инициализации информации принтера."
@@ -20868,23 +20882,51 @@ msgstr "Недопустимый размер сверла перех.отв."
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "Размер сверла перех.отв. должен быть меньше, чем диаметр перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32
+msgid "Combo!"
+msgstr "Комбинация!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
msgid "Use net class width"
msgstr "Использовать ширину класса цепи"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202
msgid "Diameter:"
msgstr "Диаметр:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214
msgid "Drill:"
msgstr "Сверло:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226
+msgid "Via type:"
+msgstr "Тип перех.отв.:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Through"
+msgstr "Сквозное"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Micro"
+msgstr "Микро"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Blind/buried"
+msgstr "Глухие/внутр."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241
+msgid "Start layer:"
+msgstr "Начальный слой:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
+msgid "End layer:"
+msgstr "Конечный слой:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264
msgid "Use net class size"
msgstr "Использовать размер класса цепи"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108
msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Свойства дорожек и перех.отв."
@@ -21035,7 +21077,7 @@ msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ"
msgid "Downloading libraries"
msgstr "Загрузка библиотек"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -21048,23 +21090,23 @@ msgstr ""
"при загрузке библиотеки:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста подождите..."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Validating libraries"
msgstr "Проверка библиотек"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841
msgid "NOT CHECKED"
msgstr "НЕ ПРОВЕРЕНО"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849
msgid "INVALID"
msgstr "НЕВЕРНЫЙ"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858
#, c-format
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "Проверка библиотек %d/%d"
@@ -21143,116 +21185,112 @@ msgstr "Толщина текста очень большая для разме
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Изменены свойства измерений"
-#: pcbnew/drc.cpp:203
-msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr "Компиляция связей...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:220
+#: pcbnew/drc.cpp:209
msgid "Aborting\n"
msgstr "Прервано\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:233
+#: pcbnew/drc.cpp:222
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Зазоры конт.пл...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:243
+#: pcbnew/drc.cpp:232
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Зазоры дорожек...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:253
+#: pcbnew/drc.cpp:242
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Заливка зон...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:263
+#: pcbnew/drc.cpp:252
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Тест зон...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:274
+#: pcbnew/drc.cpp:263
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Неподключенные конт.пл...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:286
+#: pcbnew/drc.cpp:275
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Области запрета...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:296
+#: pcbnew/drc.cpp:285
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Тест текстов...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:307
+#: pcbnew/drc.cpp:296
msgid "Courtyard areas...\n"
msgstr "Зоны области установки...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:361
+#: pcbnew/drc.cpp:350
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:375
+#: pcbnew/drc.cpp:364
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:377
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:401
+#: pcbnew/drc.cpp:390
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:414
+#: pcbnew/drc.cpp:403
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем глобальный:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:427
+#: pcbnew/drc.cpp:416
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:517
+#: pcbnew/drc.cpp:506
msgid "Track clearances"
msgstr "Зазоры дорожки"
-#: pcbnew/drc.cpp:1000
+#: pcbnew/drc.cpp:984
#, c-format
msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
msgstr "посад.место '%s' имеет неправильную область установки"
-#: pcbnew/drc.cpp:1017
+#: pcbnew/drc.cpp:1001
#, c-format
msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
msgstr "посад.место '%s' не определяет область установки"
-#: pcbnew/drc.cpp:1055
+#: pcbnew/drc.cpp:1039
#, c-format
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на переднем (верхнем) слое"
-#: pcbnew/drc.cpp:1090
+#: pcbnew/drc.cpp:1074
#, c-format
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на заднем (нижнем) слое"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2049
#, c-format
msgid "Unable to read file '%s'"
msgstr "Не удалось прочитать файл '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <библиотеке>:'%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:843
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1994
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Файл '%s' не удаётся прочитать."
@@ -21273,26 +21311,26 @@ msgstr "Новая ширина:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Толщина контура"
-#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751 pcbnew/edit.cpp:779
-#: pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
+#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753 pcbnew/edit.cpp:781
+#: pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Посад.место %s найдено, но оно заблокировано"
-#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
+#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован"
-#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
+#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453
msgid "Add tracks"
msgstr "Добавить дорожки"
-#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
+#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401
msgid "Add footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646
msgid "Add zones"
msgstr "Добавить зоны"
@@ -21304,12 +21342,12 @@ msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключ
msgid "Add keepout"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:473
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993
msgid "Adjust zero"
msgstr "Подстройка нуля"
@@ -21317,22 +21355,22 @@ msgstr "Подстройка нуля"
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Установка начальных координат сетки"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
msgid "Add graphic line"
msgstr "Добавить графическую линию"
#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Добавить графическую дугу"
#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Добавить графическую окружность"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488
msgid "Add dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
@@ -21340,7 +21378,7 @@ msgstr "Добавить размерную линию"
msgid "Select rats nest"
msgstr "Отобразить связи"
-#: pcbnew/edit.cpp:1531
+#: pcbnew/edit.cpp:1530
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Не поддерживаемый инструмент для данного отображения"
@@ -21361,19 +21399,19 @@ msgstr "Не удалось удалить ОБОЗНАЧЕНИЕ!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "Не удалось удалить ЗНАЧЕНИЕ!"
-#: pcbnew/editrack.cpp:812
+#: pcbnew/editrack.cpp:811
msgid "Track Len"
msgstr "Длина"
-#: pcbnew/editrack.cpp:816
+#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Full Len"
msgstr "Полная длина"
-#: pcbnew/editrack.cpp:818
+#: pcbnew/editrack.cpp:817
msgid "Pad to die"
msgstr "Конт.пл.-кристалл"
-#: pcbnew/editrack.cpp:823
+#: pcbnew/editrack.cpp:822
msgid "Segs Count"
msgstr "Сегментов"
@@ -21407,6 +21445,10 @@ msgstr "Не удалось рассчитать контур платы; вер
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr "VRML экспорт не удался: не добавлены отв. к контурам."
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
+msgid "Use a relative path? "
+msgstr "Использовать относительный путь? "
+
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Нет посад.мест для автоматического размещения."
@@ -21529,12 +21571,12 @@ msgstr ""
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
+#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Нет права записи в файл '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808
+#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -21543,22 +21585,22 @@ msgstr ""
"Ошибка сохранения платы '%s':\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:734
+#: pcbnew/files.cpp:732
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Не удалось создать '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:760
+#: pcbnew/files.cpp:758
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Файл резервной копии: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:762
+#: pcbnew/files.cpp:760
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Записан файл платы: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:817
+#: pcbnew/files.cpp:814
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -21708,7 +21750,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1834
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
@@ -21728,28 +21770,28 @@ msgstr "неизвестная лексема \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Лексема Element содержит %d параметров."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1050 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1904 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970
#: pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1069 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2007
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1077 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2015
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "каталог библиотеки '%s' содержит неожиданные подкаталоги"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1096 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2034
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1114 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2052
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить"
@@ -21826,54 +21868,58 @@ msgstr "Сохранить плату как"
msgid "Load Board"
msgstr "Загрузить плату"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
msgid "Delete Track Segment"
msgstr "Удалить сегмент дорожки"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
msgid "Add New Track"
msgstr "Добавить новую дорожку"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
msgid "Add Through Via"
msgstr "Добавить сквозное перех.отв."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
msgid "Select Layer and Add Through Via"
msgstr "Выбрать слой и разместить сквозное перех.отв."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:106
msgid "Add MicroVia"
msgstr "Добавить перех.микроотв."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
msgid "Add Blind/Buried Via"
msgstr "Добавить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:175
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:173
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Переключить положение дорожки"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:824
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Редактировать в редакторе посад.мест"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
msgid "Flip Item"
msgstr "Элемент на другую сторону"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118
msgid "Move Item Exactly"
msgstr "Переместить элемент точно"
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+msgid "Position Item Relative"
+msgstr "Позиция относительно элемента"
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
msgid "Duplicate Item"
msgstr "Дублировать элемент"
@@ -21926,39 +21972,47 @@ msgstr "Залить и перезалить все зоны"
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Удалить заливку всех зон"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
msgid "Switch Track Width To Next"
msgstr "Переключить на следующую ширину дорожки"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
msgid "Switch Track Width To Previous"
msgstr "Переключить на предыдущую ширину дорожки"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
msgstr "Переключить сетку на быструю Сетка 1"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
msgstr "Переключить сетку на быструю Сетка 2"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
msgid "Switch Grid To Next"
msgstr "Переключить на следующую сетку"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
msgid "Switch Grid To Previous"
msgstr "Переключить на предыдущую сетку"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Режим отображения дорожек"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
msgid "Add Footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:236
+msgid "Increment Layer Transparency"
+msgstr "Увеличить прозрачность слоя"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:238
+msgid "Decrement Layer Transparency"
+msgstr "Уменьшить прозрачность слоя"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:317
msgid "Board Editor"
msgstr "Редактор плат"
@@ -22028,7 +22082,7 @@ msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d"
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "Не удалось найти компонент с обозначением \"%s\" в списке цепей."
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1758
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -22041,66 +22095,66 @@ msgstr ""
"строка: %d\n"
"смещение: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
msgstr "Не удалось создать библиотеку посад.мест в пути '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' is read only"
msgstr "Путь библиотеки посад.мест '%s' доступен только для чтения"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s' в файл библиотеки посад.мест '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "в библиотеке '%s' нет посад.места '%s' для удаления"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1255 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1268 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1471
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1601
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1791
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "данный файл не содержит печатную плату"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1927
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "пользователь не имеет прав на запись для удаления файла '%s' "
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1982
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'"
@@ -22117,31 +22171,31 @@ msgstr "Установить видимость"
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
msgstr "Не удалось разобрать штамп времени в секции компонента в списке цепей."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130
msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
msgstr "Не удалось разобрать имя посад.места в секции компонента в списке цепей."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
msgstr "Не удалось разобрать ссылку в секции компонента в списке цепей."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
msgstr "Не удалось разобрать значение в секции компонента в списке цепей."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
msgstr "Не удалось разобрать имя вывода в секции связей компонента в списке цепей."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
msgstr "Не удалось разобрать имя цепи в секции связей компонента в списке цепей."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248
#, c-format
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr "Не удалось найти компонент '%s' в секции фильтра посад.мест в списке цепей."
@@ -22177,7 +22231,7 @@ msgstr "Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в стро
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -22186,7 +22240,7 @@ msgstr ""
"неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n"
"строка: %d, смещение: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -22195,7 +22249,7 @@ msgstr ""
"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n"
"строка: %d, смещение: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой"
@@ -22340,7 +22394,7 @@ msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'"
msgid "Load Footprint"
msgstr "Загрузить посад.место"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:387
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -22355,16 +22409,16 @@ msgstr ""
"по всем путям поиска библиотек. Проверьте что ваша система настроена правильно, так "
"что библиотеки посад.мест. смогут быть найдены."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:440
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Посад.места [%d шт.]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:457
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
msgid "No footprint found."
msgstr "Посад.место не найдено."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:481
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -22372,17 +22426,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ключевые слова: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:497
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Посад.мест [%u шт.]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:561
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:562
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Посад.место '%s' сохранено"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:575
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:576
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Библиотека посад.мест '%s' сохранена как '%s'."
@@ -22559,12 +22613,12 @@ msgstr "Переключить реализацию отображения че
msgid "&Pad"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982 pcbnew/tool_modedit.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:988 pcbnew/tool_modedit.cpp:170
msgid "Add pad"
msgstr "Добавить конт.пл."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:454
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:457
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Добавить графическую линию или полигон"
@@ -22638,11 +22692,11 @@ msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Показать менеджер слоёв"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:800
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:800
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801
msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Показать панель инструментов СВЧ"
@@ -22754,7 +22808,7 @@ msgstr "Добавить посад.места"
msgid "&Track"
msgstr "Дорожка"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Добавить дорожки и перех.отв."
@@ -22762,7 +22816,7 @@ msgstr "Добавить дорожки и перех.отв."
msgid "&Zone"
msgstr "Зона"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
msgid "Add filled zones"
msgstr "Добавить зоны"
@@ -22770,7 +22824,7 @@ msgstr "Добавить зоны"
msgid "&Keepout Area"
msgstr "Область запрета"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Добавить области запрета"
@@ -22778,7 +22832,7 @@ msgstr "Добавить области запрета"
msgid "Te&xt"
msgstr "Текст"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Добавить текст на слой меди или графический текст"
@@ -22882,7 +22936,7 @@ msgstr "Внести вклад в KiCad - открыть веб-браузер"
msgid "Display KiCad About dialog"
msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:474
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477
msgid "Delete items"
msgstr "Удалить элементы"
@@ -23308,15 +23362,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Не удалось вставить это посад.место"
-#: pcbnew/modedit.cpp:972
+#: pcbnew/modedit.cpp:978
msgid "Place anchor"
msgstr "Разместить закрепление"
-#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
+#: pcbnew/modedit.cpp:982 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
msgid "Set grid origin"
msgstr "Установка начальных координат сетки"
-#: pcbnew/modedit.cpp:986
+#: pcbnew/modedit.cpp:992
msgid "Pad settings"
msgstr "Установки конт.пл."
@@ -23452,11 +23506,11 @@ msgstr "Сохранить изменения в посад.месте пере
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:777
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:783
msgid "no active library"
msgstr "нет активной библиотеки"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -23467,7 +23521,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23482,7 +23536,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек посад.мест"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:484
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -23592,16 +23646,16 @@ msgstr "Добавить дугу"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Добавить полиномиальную форму"
-#: pcbnew/netlist.cpp:207
+#: pcbnew/netlist.cpp:206
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
-#: pcbnew/netlist.cpp:254
+#: pcbnew/netlist.cpp:252
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Не задано посад.место для компонента '%s'.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:276
+#: pcbnew/netlist.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
@@ -23609,12 +23663,12 @@ msgstr ""
"Посад.место компонента '%s' изменено: посад.место на плате '%s', посад.место в "
"списке цепей '%s'\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:305
+#: pcbnew/netlist.cpp:303
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Компонент '%s' с неправильным ID посад.места '%s.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:326
+#: pcbnew/netlist.cpp:324
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the footprint library "
@@ -23623,7 +23677,7 @@ msgstr ""
"Компонент '%s' с посад.местом '%s' не найден в библиотеках посад.мест таблицы "
"библиотек.\n"
-#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -23638,7 +23692,7 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Графика не разрешена на слоях меди"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:643
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:641
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Дорожки только на слоях меди"
@@ -23698,7 +23752,7 @@ msgstr "Удалить всё со слоя"
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Удалить заливку зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Замкнуть контур зоны"
@@ -23864,23 +23918,23 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Разместить узел"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid "End Track"
msgstr "Закончить дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131
msgid "Place Through Via"
msgstr "Разместить сквозное перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Разместить глухое/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Выбрать слой и разместить глухое/внутр. перех.отв."
@@ -23984,7 +24038,8 @@ msgstr "Добавить вырезанную область"
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Дубликат зоны на слой"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123
msgid "Fill Zone"
msgstr "Залить зону"
@@ -24013,7 +24068,7 @@ msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Удалить контур зоны"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:667
msgid "Flip"
msgstr "На другую сторону"
@@ -24132,22 +24187,22 @@ msgstr ""
msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr "не удалось интерпретировать код даты %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим "
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr "Слой '%s' в файле '%s' в строке %d, не зафиксирован в хэше слоёв"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d недопустимый номер слоя"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943
#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
@@ -24160,18 +24215,18 @@ msgstr ""
"строка %d, позиция %d\n"
"не определён в секции слоёв"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2010
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "не удалось обработать текст посад.места типа %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 pcbnew/pcb_parser.cpp:2534
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2616 pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2533
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2615 pcbnew/pcb_parser.cpp:2679
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -24184,7 +24239,7 @@ msgstr ""
"строка: %d\n"
"смещение: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2998
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -24195,16 +24250,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"ты должен проверить и редактировать её (запустить тест DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:667
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:664
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удалён!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1034
msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1135
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In order to "
"create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and create a PCB "
@@ -24255,11 +24310,11 @@ msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функ
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Несколько слоёв"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "New Track"
msgstr "Новая дорожка"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Начинает прокладку новой дорожки."
@@ -24398,164 +24453,164 @@ msgstr "Короче: перекос "
msgid "Tuned: skew "
msgstr "Настроен: перекос "
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:65
msgid "Routing Options..."
msgstr "Параметры трассировщика..."
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
msgstr "Интерактивный трассировщик (одиночные дорожки)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
msgstr "Интерактивный трассировщик (диф.пары)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Открыть настройки интерактивного трассировщика"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
msgid "Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Настройки параметров диф.пары"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Открыть настройки размера диф.пары"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Настроить длину одиночной дорожки"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Настроить длину диф.пары"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Настроить перекос диф.пары"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
msgstr "Перетаскивает дорожки и перех.отв. без разрыва соединений"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Останавливает прокладку текущей дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Автоматически закончить дорожку"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Автоматически заканчивает текущую разведённую дорожку."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Place Microvia"
msgstr "Разместить перех.микроотв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Добавляет перех.микроотв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153
msgid ""
"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Выбрать слой, затем добавить сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
msgid ""
"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Выбрать слой, затем добавить глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой "
"дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:167
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Польз. размер дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr "Показывает диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Меняет положение текущей разведённой дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Размеры диф.пары..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr "Устанавливает ширину и зазор текущей разведённой диф.пары."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Выбрать ширину дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206
msgid "Custom size"
msgstr "Пользовательский размер"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Использовать ширину дорожки начала"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
msgid "Use net class values"
msgstr "Использовать значения класса цепи"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295
msgid "Interactive Router"
msgstr "Интерактивный трассировщик"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в настройках проектирования."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the ones "
"directly adjacent to them."
@@ -24563,15 +24618,15 @@ msgstr ""
"Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B.Cu) и теми, "
"которые непосредственно прилегают к ним."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816
msgid "Route Track"
msgstr "Трассировать дорожку"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Трассировка диф.пары"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжить?"
@@ -24587,12 +24642,12 @@ msgstr "Экспорт платы OK."
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте ещё раз."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:812
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:810
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Компонент со значением '%s' имеет пустое обозначение."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:820
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:818
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение '%s'."
@@ -24613,39 +24668,39 @@ msgstr "Исправьте проблему и попробуйте снова."
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Файл сессии импортирован и успешно совмещён."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "Файл сессии использует неверный идентификатор слоя \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:259
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Стек площадок перех.отв. сессии не имеет формы"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:310
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:309
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Не поддерживаемый вид перех.отв.: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:366
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:365
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"session\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:374
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:373
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"routes\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:377
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:376
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"library_out\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:403
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:402
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr "Файл сессии имеет 'ссылку' на не существующий компонент \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:542
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:541
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Ссылки wire_via не содержат стека площадок \"%s\""
@@ -24730,7 +24785,7 @@ msgstr "Свойства контактной площадки"
msgid "Check footprint"
msgstr "Проверить посад.место"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049
msgid "Measure distance"
msgstr "Измерить расстояние"
@@ -24886,35 +24941,43 @@ msgstr "Показать дорожки в контурном режиме"
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Отображать локальные связи"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+msgid "Route tracks"
+msgstr "Трассировать дорожки"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520
+msgid "Add vias"
+msgstr "Добавить перех.отв."
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Установка начальной точки для сетки"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать линию заданной длины для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать зазор заданной длины для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:527 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать неоднородность заданной длины для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -24923,37 +24986,37 @@ msgstr ""
"ширину,\n"
"иначе использовать текущую установку ширины"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Дорожка: %.3f мм (%.2f мил)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Дорожка: %.2f мил (%.3f мм)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Перех.отв.: %.2f мм (%.1f мил)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Перех.отв.: %.1f мил (%.2f мм)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f мм (%.1f мил)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f мил (%.2f мм)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- для переключения"
@@ -25001,7 +25064,7 @@ msgstr "Чертить линию"
msgid "Draw Circle"
msgstr "Чертить окружность"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266
msgid "Draw a circle"
msgstr "Чертить окружность"
@@ -25009,7 +25072,7 @@ msgstr "Чертить окружность"
msgid "Draw Arc"
msgstr "Чертить дугу"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295
msgid "Draw an arc"
msgstr "Чертить дугу"
@@ -25034,78 +25097,86 @@ msgid "Add a filled zone"
msgstr "Добавить зону"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add Vias"
+msgstr "Добавить перех.отв."
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add free-stanging vias"
+msgstr "Добавить свободные перех.отв."
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add Keepout Area"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr "Добавить зону выреза"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr "Добавить область выреза в существующую зону"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr "Добавить аналогичную зону"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr "Добавить зону с теми же настройками как и у существующей зоны"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Increase Line Width"
msgstr "Увеличить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Increase the line width"
msgstr "Увеличить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Decrease Line Width"
msgstr "Уменьшить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Уменьшить ширину линии"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "Сменить положение дуги"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Изменить положение дуги"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
msgid "Delete Last Point"
msgstr "Удалить последнюю точку"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
msgid "Delete the last point added to the current item"
msgstr "Удалить последнюю точку, добавленную к текущему элементу"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
msgid "Close the outline of a zone in progress"
msgstr "Замыкание контура зоны в процессе"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Нарисовать сегмент линии"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445
msgid "Place a text"
msgstr "Разместить текст"
@@ -25113,22 +25184,26 @@ msgstr "Разместить текст"
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Нарисовать измерение"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666
msgid "Add zone cutout"
msgstr "Добавить зону выреза"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676
msgid "Add similar zone"
msgstr "Добавить аналогичную зону"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Разместить графику DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522
+msgid "Place via"
+msgstr "Разместить перех.отв."
+
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Открыть в редакторе посад.мест"
@@ -25225,15 +25300,15 @@ msgstr "Инструмент измерения"
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Интерактивно измерить расстояние между точками"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:468
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834
msgid "Move exact"
msgstr "Переместить точно"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)"
@@ -25250,23 +25325,23 @@ msgstr "Добавить СВЧ линию"
msgid "Add Stub (Arc)"
msgstr "Добавить неоднородность (дугу)"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:219
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229
msgid "Place microwave feature"
msgstr "Разместить элемент СВЧ"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:268
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278
msgid "Add microwave inductor"
-msgstr "Добавить СВЧ индуктивность"
+msgstr "Добавить СВЧ индуктор"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:290
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300
msgid "Add Microwave Inductor"
-msgstr "Добавить СВЧ индуктивность"
+msgstr "Добавить СВЧ индуктор"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
msgid "Add Pad"
msgstr "Добавить конт.пл."
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
msgid "Add a pad"
msgstr "Добавить конт.пл."
@@ -25274,7 +25349,7 @@ msgstr "Добавить конт.пл."
msgid "Enumerate Pads"
msgstr "Перенумеровать конт.пл."
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:246
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Перенумеровать конт.пл."
@@ -25286,28 +25361,32 @@ msgstr "Копировать элементы"
msgid "Paste items"
msgstr "Вставить элементы"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114
msgid "Add pads"
msgstr "Добавить конт.пл."
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118
+msgid "Place pad"
+msgstr "Разместить конт.пл."
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr "Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:279
msgid "Select reference point"
msgstr "Выбрать опорную точку"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:330
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:350
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:438
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Вставить содержимое буфера обмена"
@@ -25359,7 +25438,7 @@ msgstr "Отменить заливку всех зон"
msgid "Merge Zones"
msgstr "Объединить зоны"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866
msgid "Merge zones"
msgstr "Объединение зон"
@@ -25391,39 +25470,48 @@ msgstr "Заблокировать"
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221
msgid "Locking"
msgstr "Блокировка"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466
msgid "Place a module"
msgstr "Разместить модуль"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Разместить миру для совмещения слоёв"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
+msgstr "Заливка зоны %d из %d (цепь %s)..."
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Залить все зоны"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743
msgid "Unfill Zone"
msgstr "Отменить заливку зоны"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768
msgid "Unfill All Zones"
msgstr "Отменить заливку всех зон"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr "Дублированная зона не может быть в том же слое что и исходная зона."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Дубликат зоны"
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1126
+msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
+msgstr "Выбрать компонент для локальных связей"
+
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить элемент?"
@@ -25540,67 +25628,75 @@ msgstr "Разделить сегмент"
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Убрать угол зоны"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44
+msgid "Position Relative to..."
+msgstr "Позиция относительно..."
+
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45
+msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
+msgstr "Позиционирует выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину относительно другого"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
msgid "Trivial Connection"
msgstr "Простое соединение"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
msgid "Selects a connection between two junctions."
msgstr "Выбирает соединение между двумя узлами."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
msgid "Copper Connection"
msgstr "Медное соединение"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
msgid "Selects whole copper connection."
msgstr "Выбирает всё медное соединение."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
msgid "Whole Net"
msgstr "Всю цепь"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
msgstr "Выбирает все модули и дорожки с одного листа схемы"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
msgstr "Элементы с того же иерархического листа"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108
msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
msgstr "Выбирает все модули и дорожки из одного листа схемы"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
msgid "Searches the document for an item"
msgstr "Поиск документации для элемента"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
msgid "Filter Selection"
msgstr "Фильтр выделенного"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
msgid "Filter the types of items in the selection"
msgstr "Фильтр по типу элементов в выделении"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1193
msgid "Filter selection"
msgstr "Фильтр выделенного"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1265
msgid "Clarify selection"
msgstr "Уточнение выбора"
@@ -25641,7 +25737,7 @@ msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Предупреждение: новая зона нарушает DRC"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Зона: DRC ошибка контура"
@@ -25649,28 +25745,23 @@ msgstr "Зона: DRC ошибка контура"
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на слоях меди"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr "Ошибка DRC: завершение данной зоны создает ошибку DRC с другой зоной"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Изменить свойства зоны"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
-msgstr "Заливка зоны %d из %d (цепь %s)..."
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "Старт заливки зоны..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Обновление связей..."
From fc24c4d7a4f8b8400333b2801b9e6beb5df08b7e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Tue, 4 Jul 2017 18:48:53 +0200
Subject: [PATCH 70/97] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 1295 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 678 insertions(+), 617 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index a157b55581..66b1ef4437 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-19 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-04 18:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:193 eeschema/hotkeys.cpp:118
-#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81
+#: gerbview/hotkeys.cpp:68 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81
msgid "Help (this window)"
msgstr "Aiuto (questa finestra)"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030
#: eeschema/schframe.cpp:1397 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\""
#: pcbnew/librairi.cpp:527 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1901 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Denominazione"
#: pcbnew/librairi.cpp:827
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1716
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1756
#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:499
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
@@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1831
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
@@ -1014,22 +1014,22 @@ msgstr "token sconosciuto \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d "
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2012
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2031
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2049
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Cancella tutti gli elementi grafici dello strato"
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Elimina riempimento zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Rimuovi contorni zone"
@@ -1256,10 +1256,10 @@ msgstr "Zoom blocco"
msgid "Place Block"
msgstr "Posiziona blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 eeschema/onrightclick.cpp:847
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 eeschema/onrightclick.cpp:850
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340
-msgid "Copy Block"
-msgstr "Copia blocco"
+msgid "Duplicate Block"
+msgstr "Duplica blocco"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Flip Block"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Ribalta blocco"
msgid "Rotate Block"
msgstr "Ruota blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/onrightclick.cpp:851
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/onrightclick.cpp:854
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350
msgid "Delete Block"
msgstr "Cancella blocco"
@@ -1311,27 +1311,27 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Piazza nodo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid "End Track"
msgstr "Finisci pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131
msgid "Place Through Via"
msgstr "Piazza via passante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Piazza via coperto/interno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:175
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:173
#: pcbnew/hotkeys.cpp:110
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuta postura pista"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Cambia larghezza pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:958
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:700
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Piazza zona"
msgid "Keepout Area"
msgstr "Zona proibita"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
msgid "Zones"
msgstr "Zone"
@@ -1466,7 +1466,8 @@ msgstr "Svuota area della zona"
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Duplica zona su strato"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123
msgid "Fill Zone"
msgstr "Riempi zona"
@@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "Cancella contorno zona"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:440
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:445
#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
msgid "Drag"
msgstr "Trascina"
@@ -1517,7 +1518,7 @@ msgid "Rotate 90 deg CW"
msgstr "Ruota 90° orario"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:657
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:667
msgid "Flip"
msgstr "Ribalta"
@@ -1623,12 +1624,10 @@ msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Collegamenti autosbrogliati"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
-#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:518
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:523
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:502
#: eeschema/onrightclick.cpp:608
@@ -1648,11 +1647,11 @@ msgstr "Ruota"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:876
msgid "Delete Marker"
msgstr "Cancella marcatore"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:877
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Info errore marcatore"
@@ -1730,19 +1729,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Inserire il modulo python che implementa le funzioni PLUGIN::Footprint*()."
-#: pcbnew/editrack.cpp:812
+#: pcbnew/editrack.cpp:811
msgid "Track Len"
msgstr "Lung. pista"
-#: pcbnew/editrack.cpp:816
+#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Full Len"
msgstr "Lung. intera"
-#: pcbnew/editrack.cpp:818
+#: pcbnew/editrack.cpp:817
msgid "Pad to die"
msgstr "Piazzola a corpo"
-#: pcbnew/editrack.cpp:823
+#: pcbnew/editrack.cpp:822
msgid "Segs Count"
msgstr "Conteggio segmenti"
@@ -1924,7 +1923,7 @@ msgstr "nessun assistente selezionato"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte"
-#: pcbnew/block.cpp:211
+#: pcbnew/block.cpp:213
msgid "Block Operation"
msgstr "Operazione blocco"
@@ -1955,12 +1954,12 @@ msgid "Front"
msgstr "Fronte"
#: pcbnew/class_module.cpp:549 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
-#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114
+#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110
msgid "Pads"
msgstr "Piazzole"
-#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
msgid "Status"
@@ -1992,7 +1991,7 @@ msgstr "Attributi"
#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/loadcmp.cpp:436
#: pcbnew/loadcmp.cpp:500 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 eeschema/sch_component.cpp:1713
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 eeschema/sch_component.cpp:1753
#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: eeschema/bom_table_column.h:35
msgid "Footprint"
@@ -2050,7 +2049,6 @@ msgid "Add Pad"
msgstr "Aggiungi piazzola"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172
msgid "Add a pad"
msgstr "Aggiungi una piazzola"
@@ -2059,7 +2057,7 @@ msgid "Enumerate Pads"
msgstr "Numera piazzole"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:246
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Numera piazzole"
@@ -2075,30 +2073,34 @@ msgstr "Incolla"
msgid "Paste items"
msgstr "Incolla elementi"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114
msgid "Add pads"
msgstr "Aggiungi piazzole"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118
+msgid "Place pad"
+msgstr "Piazza piazzola"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle "
"piazzole per enumerarle"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:279
msgid "Select reference point"
msgstr "Seleziona il punto di riferimento"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:330
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "Copiati %d elementi"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:350
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenuto appunti non valido"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:438
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti"
@@ -2135,7 +2137,7 @@ msgstr "Elimina un angolo di zona"
msgid "Add Gap"
msgstr "Aggiungi spazio"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:517
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:520
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
@@ -2144,7 +2146,7 @@ msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
msgid "Add Stub"
msgstr "Aggiungi spezzone"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb.cpp:524
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb.cpp:527
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
@@ -2152,7 +2154,7 @@ msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
msgid "Add Arc Stub"
msgstr "Aggiungi spezzone di arco"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb.cpp:529
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb.cpp:532
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
@@ -2170,7 +2172,7 @@ msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde"
msgid "Add Microwave Line"
msgstr "Aggiungi linea a microonde"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:512
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:515
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
@@ -2178,15 +2180,15 @@ msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
msgid "Add Stub (Arc)"
msgstr "Aggiungi spezzone (arco)"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:219
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229
msgid "Place microwave feature"
msgstr "Piazza elemento a microonde"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:268
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278
msgid "Add microwave inductor"
msgstr "Aggiungi induttore a microonde"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:290
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300
msgid "Add Microwave Inductor"
msgstr "Aggiungi induttore a microonde"
@@ -2232,6 +2234,8 @@ msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
@@ -2272,7 +2276,7 @@ msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario"
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:632
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
@@ -2317,27 +2321,27 @@ msgstr "Strumento metro"
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:463
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:468
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Modifica le proprietà pista/via"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:822
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834
msgid "Move exact"
msgstr "Sposta esattamente"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:897
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d elementi duplicati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1037 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:489
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:492
msgid "Measure distance"
msgstr "Misura la distanza"
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:956
-#: common/block_commande.cpp:96 eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 pcbnew/edit.cpp:1444 pcbnew/modedit.cpp:956
+#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/tool_sch.cpp:127
#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 eeschema/tool_lib.cpp:183
#: eeschema/schedit.cpp:539 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
#: gerbview/events_called_functions.cpp:217
@@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr "Disegna una linea"
msgid "Draw Circle"
msgstr "Disegna cerchio"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266
msgid "Draw a circle"
msgstr "Disegna un cerchio"
@@ -2366,7 +2370,7 @@ msgstr "Disegna un cerchio"
msgid "Draw Arc"
msgstr "Disegna arco"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295
msgid "Draw an arc"
msgstr "Disegna un arco"
@@ -2396,105 +2400,113 @@ msgid "Add a filled zone"
msgstr "Aggiungi una zona piena"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add Vias"
+msgstr "Aggiungi via"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add free-stanging vias"
+msgstr "Aggiungi via indipendenti"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add Keepout Area"
msgstr "Aggiungi zona proibita"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Aggiungi una zona proibita"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr "Aggiungi una zona ritaglio"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr "Aggiungi un'area ritaglio di una zona esistente"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr "Aggiungi una zona simile"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr "Aggiungi una zona con le stesse impostazioni di una zona esistente"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Increase Line Width"
msgstr "Aumenta larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Increase the line width"
msgstr "Aumenta la larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Decrease Line Width"
msgstr "Diminuisci larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Diminuisci la larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "Commuta postura arco"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Commuta la postura arco"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
msgid "Delete Last Point"
msgstr "Cancella ultimo punto"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
msgid "Delete the last point added to the current item"
msgstr "Elimina l'ultimo punto aggiunto all'elemento corrente"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
msgid "Close the outline of a zone in progress"
msgstr "Chiude il contorno di una zona in elaborazione"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 pcbnew/edit.cpp:1492
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224 pcbnew/edit.cpp:1490
msgid "Add graphic line"
msgstr "Aggiungi linea grafica"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Disegna un segmento"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/edit.cpp:1500
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/edit.cpp:1498
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Aggiungi cerchio grafico"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/edit.cpp:1496
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/edit.cpp:1494
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Aggiungi arco grafico"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 pcbnew/edit.cpp:1504
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327 pcbnew/edit.cpp:1502
#: pcbnew/modedit.cpp:974 eeschema/libeditframe.cpp:1174
-#: eeschema/schedit.cpp:581
+#: eeschema/schedit.cpp:577
msgid "Add text"
msgstr "Aggiungi testo "
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445
msgid "Place a text"
msgstr "Piazza un testo"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/edit.cpp:1512
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/edit.cpp:1510
msgid "Add dimension"
msgstr "Aggiungi quota"
@@ -2502,30 +2514,38 @@ msgstr "Aggiungi quota"
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Disegna una quota"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 pcbnew/edit.cpp:1465
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646 pcbnew/edit.cpp:1463
msgid "Add zones"
msgstr "Aggiungi zone"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1476
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1474
msgid "Add keepout"
msgstr "Aggiungi proibita"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666
msgid "Add zone cutout"
msgstr "Aggiungi zona ritaglio"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676
msgid "Add similar zone"
msgstr "Aggiungi zona simile"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Piazza un elemento DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+msgid "Add vias"
+msgstr "Aggiungi via"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522
+msgid "Place via"
+msgstr "Piazza via"
+
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
msgstr ""
@@ -2585,7 +2605,7 @@ msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:204
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:206
msgid "Find Item"
msgstr "Trova elemento"
@@ -2609,11 +2629,11 @@ msgstr "Seleziona..."
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1187
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1193
msgid "Filter selection"
msgstr "Filtra selezione"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1259
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1265
msgid "Clarify selection"
msgstr "Chiarisci selezione"
@@ -2654,7 +2674,7 @@ msgid "Merge Zones"
msgstr "Fondi zone"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866
msgid "Merge zones"
msgstr "Fondi zone"
@@ -2690,59 +2710,70 @@ msgstr "Blocca"
msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221
msgid "Locking"
msgstr "Blocco"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 pcbnew/edit.cpp:1461
-#: pcbnew/edit.cpp:1508
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401 pcbnew/edit.cpp:1459
+#: pcbnew/edit.cpp:1506
msgid "Add footprint"
msgstr "Aggiungi impronta"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466
msgid "Place a module"
msgstr "Piazza un modulo"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/edit.cpp:1480
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 pcbnew/edit.cpp:1478
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
+msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..."
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Riempi tutte le zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743
msgid "Unfill Zone"
msgstr "Svuota zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768
msgid "Unfill All Zones"
msgstr "Svuota tutte le zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Duplica zona"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 pcbnew/edit.cpp:1484
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993 pcbnew/edit.cpp:1482
msgid "Adjust zero"
msgstr "Regola zero"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/edit.cpp:1520 eeschema/tool_sch.cpp:202
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1082 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/edit.cpp:1518 eeschema/tool_sch.cpp:202
msgid "Highlight net"
msgstr "Evidenzia collegamento"
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1126
+msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
+msgstr "Preleva componenti per le ratsnest locali"
+
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145
msgid "Add a zone cutout"
msgstr "Aggiungi una zona ritaglio"
@@ -2843,12 +2874,12 @@ msgid "Distribute vertically"
msgstr "Distribuisci verticalmente"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
+#: eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoom a selezione"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 pcbnew/edit.cpp:1488
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 pcbnew/edit.cpp:1486
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
@@ -2857,8 +2888,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
-#: pcbnew/edit.cpp:1516 pcbnew/modedit.cpp:999 eeschema/libeditframe.cpp:1216
-#: eeschema/schedit.cpp:617 eeschema/help_common_strings.h:48
+#: pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:999 eeschema/libeditframe.cpp:1216
+#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Cancella voce"
@@ -2885,8 +2916,8 @@ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Zoom blocco (trascina pulsante centrale del mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Copia blocco (maiusc + trascina mouse)"
+msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)"
+msgstr "Diplica blocco (maiusc + trascina il mouse)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
@@ -3009,22 +3040,22 @@ msgstr "%s pin %s trovato"
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Netlist Eeschema"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2070
#, c-format
msgid "Unable to read file '%s'"
msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2015
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Il file '%s' non è leggibile."
@@ -3047,11 +3078,11 @@ msgstr "Piazzola"
msgid "Net"
msgstr "Collegamento"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:670 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_zone.cpp:700
+#: pcbnew/class_pad.cpp:663 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_zone.cpp:701
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/layer_widget.cpp:386
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1155
-#: pcbnew/class_track.cpp:1182
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1157
+#: pcbnew/class_track.cpp:1184
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
@@ -3061,105 +3092,105 @@ msgstr "Collegamento"
msgid "Layer"
msgstr "Strato"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:676 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_text_mod.cpp:388
-#: pcbnew/class_track.cpp:1160 pcbnew/class_track.cpp:1187
+#: pcbnew/class_track.cpp:1162 pcbnew/class_track.cpp:1189
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 eeschema/lib_field.cpp:793
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:679 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
+#: pcbnew/class_pad.cpp:672 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
#: eeschema/lib_field.cpp:796
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1250
+#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
msgid "Drill"
msgstr "Fori"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:693
+#: pcbnew/class_pad.cpp:686
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Foratura X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:708
+#: pcbnew/class_pad.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:713
+#: pcbnew/class_pad.cpp:706
msgid "Length in package"
msgstr "Lunghezza nel contenitore"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1092 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1085 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 eeschema/lib_circle.cpp:54
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1098 pcbnew/class_board_item.cpp:43
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1091 pcbnew/class_board_item.cpp:43
msgid "Rect"
msgstr "Rett."
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1101
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1094
msgid "Trap"
msgstr "Trap"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1104
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1097
msgid "Roundrect"
msgstr "Rettangolo stondato"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1117
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1110
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1113 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1123
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1116
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1126
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1119
msgid "Not Plated"
msgstr "Non placcata"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1142
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1135
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Piazzola su %s di %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1148
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1141
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Piazzola %s su %s di %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1262
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1255
msgid "No layers"
msgstr "Nessuno strato"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1282
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1275
msgid "Internal"
msgstr "Interno "
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1285
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1278
msgid "Non-copper"
msgstr "Non in rame"
@@ -3183,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: eeschema/sch_component.cpp:1705
+#: eeschema/sch_component.cpp:1745
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
msgid "Library"
@@ -3234,115 +3265,107 @@ msgstr "La cancellazione globale di uno strato in rame non è consentita!"
msgid "Delete everything on layer %s?"
msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?"
-#: pcbnew/class_board.cpp:99
+#: pcbnew/class_board.cpp:98
msgid "This is the default net class."
msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
msgid "Vias"
msgstr "Via"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
+#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Segmenti di pista"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
+#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Nodi"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
+#: pcbnew/class_board.cpp:1176 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Piste"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1166
-msgid "Links"
-msgstr "Collegamenti"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1169
-msgid "Connections"
-msgstr "Connessioni"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
+#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
msgid "Unconnected"
msgstr "Disconnessi"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2457
+#: pcbnew/class_board.cpp:2465
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Verifica netlist componenti impronte \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2475 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109
+#: pcbnew/class_board.cpp:2483 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2484 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143
+#: pcbnew/class_board.cpp:2492 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
"mancante \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2517 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177
+#: pcbnew/class_board.cpp:2526 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Sostituzione componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2528 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214
+#: pcbnew/class_board.cpp:2537 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
"mancante \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2577 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
+#: pcbnew/class_board.cpp:2590 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2593 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
+#: pcbnew/class_board.cpp:2606 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2610 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
+#: pcbnew/class_board.cpp:2623 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2634 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334
+#: pcbnew/class_board.cpp:2647 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2650 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
+#: pcbnew/class_board.cpp:2666 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2699 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451
+#: pcbnew/class_board.cpp:2718 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2759 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520
+#: pcbnew/class_board.cpp:2781 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr ""
"Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2814
+#: pcbnew/class_board.cpp:2825
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Componente \"%s\" piazzola \"%s\" non trovato nell'impronta \"%s\"\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2832
+#: pcbnew/class_board.cpp:2843
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr ""
@@ -3353,7 +3376,7 @@ msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Attenzione: la nuova zona non passa i DRC"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Area: errore DRC nei bordi"
@@ -3361,20 +3384,20 @@ msgstr "Area: errore DRC nei bordi"
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Errore: le aree proibite sono consentite solo sugli strati in rame"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"Errore DRC: questo punto iniziale è dentro o troppo vicino ad un'altra zona"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Modifica proprietà della zona"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:959
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:144 gerbview/events_called_functions.cpp:394
msgid "Visibles"
msgstr "Visibili"
@@ -3387,7 +3410,7 @@ msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/pcbframe.cpp:706
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/pcbframe.cpp:703
#: pcbnew/modview_frame.cpp:689 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3D"
@@ -3396,7 +3419,7 @@ msgstr "Visualizzatore 3D"
msgid "no active library"
msgstr "nessuna libreria attiva"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:813 pcbnew/hotkeys.cpp:318
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:813 pcbnew/hotkeys.cpp:335
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor impronte"
@@ -3467,27 +3490,22 @@ msgstr "Spessore"
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
-msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..."
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 pcbnew/class_zone.cpp:685
-#: pcbnew/class_track.cpp:1094
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 pcbnew/class_zone.cpp:686
+#: pcbnew/class_track.cpp:1096
msgid "NetName"
msgstr "Nome collegamento"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "Iniziare il riempimento delle zone..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Compilazione collegamenti..."
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
-msgid "Unconnected pads"
-msgstr "Piazzole non collegate"
+msgid "Unconnected items"
+msgstr "Elementi non collegati"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
msgid "Track near thru-hole"
@@ -3706,7 +3724,7 @@ msgstr "Linee"
msgid "Cells."
msgstr "Celle."
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
msgid "OK to abort?"
msgstr "Abbandonare l'operazione in corso? "
@@ -3772,7 +3790,7 @@ msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s"
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Disambigua selezione"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219
msgid "Through Via"
msgstr "Via passanti"
@@ -3788,7 +3806,7 @@ msgstr "Via coperti/interni"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Mostra Via coperti o interni"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209
msgid "Micro Via"
msgstr "Microvia"
@@ -4034,7 +4052,7 @@ msgstr "Parametro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-#: eeschema/sch_component.cpp:1694 eeschema/lib_field.cpp:624
+#: eeschema/sch_component.cpp:1734 eeschema/lib_field.cpp:624
#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
@@ -4116,19 +4134,19 @@ msgstr "Esporta l'impronta all'editor"
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Messaggi dalla creazione impronte"
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
msgid "Routing Options..."
msgstr "Opzioni sbroglio..."
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "New Track"
msgstr "Nuova pista"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista."
@@ -4194,11 +4212,11 @@ msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale"
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Regola skew coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr "Impossibile iniziare una coppia differenziale nel mezzo del nulla."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
@@ -4207,13 +4225,13 @@ msgstr ""
"Assicurarsi che i nomi dei collegamenti appartenenti ad una coppia "
"differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
msgstr ""
"Le impostazioni di spazio pista/via correnti violano le regole di "
"progettazione per questo collegamento."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564
msgid "Current track width setting violates design rules."
msgstr ""
"Le impostazioni di larghezza pista correnti violano le regole di "
@@ -4281,91 +4299,91 @@ msgstr ""
"regolazione della lunghezza. Assicurarsi che i nomi dei collegamenti "
"appartenenti a una coppia differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
msgstr "Sbroglia interattivamente (piste singole)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (pista singola)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
msgstr "Sbroglia interattivamente (coppie differenziali)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
msgid "Interactive Router Settings"
msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
msgid "Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Impostazioni dimensioni coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Trascina pista/via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Auto-chiudi pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata "
"correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Place Microvia"
msgstr "Piazza microvia"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153
msgid ""
"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
"track."
@@ -4373,7 +4391,7 @@ msgstr ""
"Seleziona uno strato, poi aggiunge un foro passante alla fine della pista "
"sbrogliata correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
msgid ""
"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
"routed track."
@@ -4381,73 +4399,73 @@ msgstr ""
"Seleziona uno strato, poi aggiunge un via coperto/interno alla fine della "
"pista sbrogliata correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:167 pcbnew/hotkeys.cpp:246
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensioni coppia differenziale..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Imposta la larghezza e la spaziatura della coppia differenziale sbrogliata "
"correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Seleziona larghezza piste/via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206
msgid "Custom size"
msgstr "Dimensioni personalizzate"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Usa larghezza iniziale della pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
msgid "Use net class values"
msgstr "Usa valori net class"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295
msgid "Interactive Router"
msgstr "Sbroglio interattivo"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"I via coperti/interni devono essere abilitati nelle impostazioni di "
"progettazione."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"I microvia devono essere abilitati nelle impostazioni di progettazione."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Solo via passanti sono consentiti su schede a due strati."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -4455,19 +4473,19 @@ msgstr ""
"I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e "
"quelli direttamente adiacenti a questi."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:643 pcbnew/onleftclick.cpp:283
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:641 pcbnew/onleftclick.cpp:283
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Piste solo sugli strati in rame"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816
msgid "Route Track"
msgstr "Sbroglia pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Sbroglia coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?"
@@ -4490,7 +4508,7 @@ msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Mostra piazzole in modalità piena"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
-#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Inquadra tutto"
@@ -4530,23 +4548,23 @@ msgstr ""
msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr "impossibile interpretare il codice data %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "tipo pagina \"%s\" non valida"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
"Lo strato \"%s\" nel file \"%s\" alla riga %d, non è fisso nell'hash strati"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d non è un conteggio di strato valido "
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943
#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
@@ -4559,13 +4577,13 @@ msgstr ""
"alla riga %d, posizione %d\n"
"non è stato definito nella sezione strati"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr ""
"Nome NETCLASS \"%s\" duplicato nel file \"%s\" alla riga %d, scostamento %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1757 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1760 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -4578,14 +4596,14 @@ msgstr ""
"linea: %d\n"
"scostamento: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2009
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "impossibile gestire testo impronta tipo %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2421 pcbnew/pcb_parser.cpp:2427
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2532 pcbnew/pcb_parser.cpp:2614
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2678
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -4598,7 +4616,7 @@ msgstr ""
"linea: %d\n"
"scostamento: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2997
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3002
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -4609,18 +4627,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
"andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)."
-#: pcbnew/class_zone.cpp:646
+#: pcbnew/class_zone.cpp:647
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contorno zona"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854
+#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ritaglia)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/class_drawsegment.cpp:341
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655 pcbnew/class_drawsegment.cpp:341
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
-#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_track.cpp:1172
-#: pcbnew/class_track.cpp:1221 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
+#: pcbnew/class_track.cpp:1223 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
#: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
@@ -4633,77 +4651,77 @@ msgstr "(Ritaglia)"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:661
+#: pcbnew/class_zone.cpp:662
msgid "No via"
msgstr "Nessun Via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:664
+#: pcbnew/class_zone.cpp:665
msgid "No track"
msgstr "Nessuna pista"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:667
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Escluso rame"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:669
+#: pcbnew/class_zone.cpp:670
msgid "Keepout"
msgstr "Proibita"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:680
+#: pcbnew/class_zone.cpp:681
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:689 pcbnew/class_track.cpp:1098
+#: pcbnew/class_zone.cpp:690 pcbnew/class_track.cpp:1100
msgid "NetCode"
msgstr "Codice collegamento"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:693
+#: pcbnew/class_zone.cpp:694
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:697
+#: pcbnew/class_zone.cpp:698
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zona non in rame"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:703
+#: pcbnew/class_zone.cpp:704
msgid "Corners"
msgstr "Angoli"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:706
+#: pcbnew/class_zone.cpp:707
msgid "Segments"
msgstr "Segmenti"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:708
+#: pcbnew/class_zone.cpp:709
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
msgid "Polygons"
msgstr "Poligoni"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:710
+#: pcbnew/class_zone.cpp:711
msgid "Fill Mode"
msgstr "Modalità piena"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:714
+#: pcbnew/class_zone.cpp:715
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Linee tratteggiate"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:719
+#: pcbnew/class_zone.cpp:720
msgid "Corner Count"
msgstr "Conteggio fori"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:857
+#: pcbnew/class_zone.cpp:876
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Proibita)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:877
+#: pcbnew/class_zone.cpp:896
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** Nessuna scheda definita **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:884 eeschema/schframe.cpp:174
+#: pcbnew/class_zone.cpp:903 eeschema/schframe.cpp:174
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:889
+#: pcbnew/class_zone.cpp:908
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contorno zona %s su %s"
@@ -4766,11 +4784,11 @@ msgstr "Passa allo strato interno 5"
msgid "Switch to Inner layer 6"
msgstr "Passa allo strato interno 6"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:76
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:84
msgid "Switch to Next Layer"
msgstr "Passa allo strato successivo"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:77
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:86
msgid "Switch to Previous Layer"
msgstr "Passa allo strato precedente"
@@ -4872,7 +4890,7 @@ msgstr "Blocca/sblocca impronta"
msgid "Delete Track or Footprint"
msgstr "Cancella pista o impronta"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Reimposta le coordinate locali"
@@ -4901,13 +4919,13 @@ msgstr "Passa a schermo OpenGL"
msgid "Switch to Cairo Canvas"
msgstr "Passa a schermo Cairo"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
msgid "Zoom Center"
msgstr "Centra zoom"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98
-#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
+#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Aggiorna zoom"
@@ -4915,7 +4933,7 @@ msgstr "Aggiorna zoom"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 common/tool/actions.cpp:16
#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
msgid "Zoom In"
msgstr "Ingrandisci"
@@ -4923,7 +4941,7 @@ msgstr "Ingrandisci"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 common/tool/actions.cpp:20
#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
msgid "Zoom Out"
msgstr "Rimpicciolisci"
@@ -4962,7 +4980,7 @@ msgstr "Cambia griglia alla prossima"
msgid "Switch Grid To Previous"
msgstr "Cambia griglia alla precedente"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 gerbview/hotkeys.cpp:67
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 gerbview/hotkeys.cpp:69
msgid "Switch Units"
msgstr "Commuta unità"
@@ -4978,33 +4996,58 @@ msgstr "Incrementa la trasparenza dello strato"
msgid "Decrement Layer Transparency"
msgstr "Decrementa la trasparenza dello strato"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:316
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:240
+msgid "Select Trivial Connection"
+msgstr "Selezione connessione semplice"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:242
+msgid "Select Copper Connection"
+msgstr "Selezione connessione in rame"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+msgid "Routing Options"
+msgstr "Opzioni di sbroglio"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:248
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+msgid "Differential Pair Dimensions"
+msgstr "Dimensioni coppia differenziale"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:250
+msgid "Increase Via Size"
+msgstr "Aumenta dimensione via"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:252
+msgid "Decrease Via Size"
+msgstr "Diminuisci dimensione via"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:333
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
-#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
msgid "Common"
msgstr "Comuni"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:317
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:334
msgid "Board Editor"
msgstr "Editor scheda"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84
msgid "Net Name"
msgstr "Nome collegamento"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
msgid "Net Code"
msgstr "Codice collegamento"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
msgid "Net Length"
msgstr "Lunghezza collegamento"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
msgid "On Board"
msgstr "Sulla scheda"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
msgid "In Package"
msgstr "Nel Contenitore"
@@ -5031,12 +5074,12 @@ msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto."
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Più componenti hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"."
-#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422
+#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"."
-#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423
+#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Errore caricamento netlist."
@@ -5049,25 +5092,25 @@ msgstr ""
"Errore nel caricamento della netlist.\n"
"%s"
-#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Errore nel caricamento netlist"
-#: pcbnew/netlist.cpp:184 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218
+#: pcbnew/netlist.cpp:183 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218
msgid "No footprints"
msgstr "Nessuna impronta"
-#: pcbnew/netlist.cpp:207
+#: pcbnew/netlist.cpp:206
msgid "Components"
msgstr "Componenti"
-#: pcbnew/netlist.cpp:253
+#: pcbnew/netlist.cpp:252
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Nessuna impronta definita per il componente \"%s\".\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:275
+#: pcbnew/netlist.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
@@ -5076,12 +5119,12 @@ msgstr ""
"Il componente dell'impronta \"%s\" è cambiato: impronta scheda \"%s\", "
"netlist impronta \"%s\"\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:304
+#: pcbnew/netlist.cpp:303
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Componente \"%s\" ID impronta \"%s\" non valido.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:325
+#: pcbnew/netlist.cpp:324
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -5113,7 +5156,7 @@ msgstr "Curva"
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_track.cpp:1050
#: eeschema/lib_pin.cpp:2111
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
@@ -5289,7 +5332,7 @@ msgstr "Unità:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 common/base_units.cpp:432
#: common/base_units.cpp:490 common/draw_frame.cpp:514
-#: common/preview_items/preview_utils.cpp:65
+#: common/preview_items/preview_utils.cpp:61
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
@@ -5314,7 +5357,7 @@ msgstr "Seleziona unità griglia C.S."
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
@@ -5435,7 +5478,7 @@ msgid "Add pad"
msgstr "Aggiungi piazzola"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/tool_pcb.cpp:454
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/tool_pcb.cpp:457
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici"
@@ -5549,11 +5592,11 @@ msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Mostra Gestione li&velli"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:801 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/tool_pcb.cpp:800
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/tool_pcb.cpp:801
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Mostra barra str&umenti microonde"
@@ -5721,7 +5764,7 @@ msgstr "Aggiungi impronte"
msgid "&Track"
msgstr "&Pista"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Aggiungi tracce e Via"
@@ -5729,7 +5772,7 @@ msgstr "Aggiungi tracce e Via"
msgid "&Zone"
msgstr "&Zona"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
msgid "Add filled zones"
msgstr "Aggiungi zone piene"
@@ -5737,7 +5780,7 @@ msgstr "Aggiungi zone piene"
msgid "&Keepout Area"
msgstr "&Zona proibita"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Aggiungi zone proibite"
@@ -5745,7 +5788,7 @@ msgstr "Aggiungi zone proibite"
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&sto"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo"
@@ -5789,7 +5832,7 @@ msgid "Set grid origin point"
msgstr "Imposta origine griglia"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
-#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/hotkeys.cpp:228
+#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/hotkeys.cpp:230
msgid "Update PCB from Schematic"
msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema"
@@ -5890,7 +5933,7 @@ msgstr "&Ripristina"
msgid "&Delete"
msgstr "&Cancella"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:474
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477
msgid "Delete items"
msgstr "Cancella elementi"
@@ -6325,7 +6368,7 @@ msgstr ""
"Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in "
"Eeschema"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:641
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:610 eeschema/schframe.cpp:641
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -6336,16 +6379,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"prima di chiudere?"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:667
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:664
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1034
msgid " [new file]"
msgstr " [nuovo file]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1135
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -6692,105 +6735,101 @@ msgstr ""
"L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere "
"ripristinata. Continuare?"
-#: pcbnew/drc.cpp:203
-msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr "Compilazione collegamenti...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:220
+#: pcbnew/drc.cpp:209
msgid "Aborting\n"
msgstr "Terminato\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:233
+#: pcbnew/drc.cpp:222
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Isolamento piazzole...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:243
+#: pcbnew/drc.cpp:232
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Isolamento piste...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:253
+#: pcbnew/drc.cpp:242
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Riempimento zone...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:263
+#: pcbnew/drc.cpp:252
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Verifica zone...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:274
+#: pcbnew/drc.cpp:263
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Piazzole non collegate...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:286
+#: pcbnew/drc.cpp:275
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Zone proibite ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:296
+#: pcbnew/drc.cpp:285
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Verifica testi...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:307
+#: pcbnew/drc.cpp:296
msgid "Courtyard areas...\n"
msgstr "Zone courtyard ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:321 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591
+#: pcbnew/drc.cpp:310 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591
msgid "Finished"
msgstr "Terminato"
-#: pcbnew/drc.cpp:361
+#: pcbnew/drc.cpp:350
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha isolamento: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:375
+#: pcbnew/drc.cpp:364
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la larghezza pista: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:377
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha il diametro via: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:401
+#: pcbnew/drc.cpp:390
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei via: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:414
+#: pcbnew/drc.cpp:403
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha il diametro microvia: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:427
+#: pcbnew/drc.cpp:416
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei microvia: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:517
+#: pcbnew/drc.cpp:506
msgid "Track clearances"
msgstr "Isolamento piste"
-#: pcbnew/drc.cpp:1000
+#: pcbnew/drc.cpp:984
#, c-format
msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
msgstr "l'impronta \"%s\" ha courdyard incorrette"
-#: pcbnew/drc.cpp:1017
+#: pcbnew/drc.cpp:1001
#, c-format
msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
msgstr "l'impronta \"%s\" non ha courtyard definite"
-#: pcbnew/drc.cpp:1055
+#: pcbnew/drc.cpp:1039
#, c-format
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
msgstr ""
"le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in cima) fronte"
-#: pcbnew/drc.cpp:1090
+#: pcbnew/drc.cpp:1074
#, c-format
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
msgstr ""
@@ -6812,12 +6851,12 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "tipo di grafico sconosciuto: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1252
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1265
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "attributo piazzola sconosciuto: %d"
@@ -6838,7 +6877,7 @@ msgstr ""
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "Nome NETCLASS duplicato \"%s\""
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -6847,7 +6886,7 @@ msgstr ""
"numero in virgola mobile non valido nel file: \"%s\"\n"
"riga: %d, scostamento: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -6856,12 +6895,12 @@ msgstr ""
"Numero in virgola mobile mancante nel file: \"%s\"\n"
"riga: %d, scostamento: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3450 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata"
@@ -6886,7 +6925,7 @@ msgstr "Valore componente:"
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici"
-#: pcbnew/clean.cpp:149 pcbnew/clean.cpp:795
+#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730
msgid "Board cleanup"
msgstr "Pulizia scheda"
@@ -6910,73 +6949,73 @@ msgstr "Microvia %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via %s collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+#: pcbnew/class_track.cpp:1055
msgid "Full Length"
msgstr "Lung. intera"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1056
+#: pcbnew/class_track.cpp:1058
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Lunghezza da piazzola a die"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1064
+#: pcbnew/class_track.cpp:1066
msgid "NC Name"
msgstr "Nome NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1065
+#: pcbnew/class_track.cpp:1067
msgid "NC Clearance"
msgstr "Isolamento NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1068
+#: pcbnew/class_track.cpp:1070
msgid "NC Width"
msgstr "Spessore NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1071
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Via Size"
msgstr "Dimensioni via NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1074
+#: pcbnew/class_track.cpp:1076
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Foratura via NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1145
+#: pcbnew/class_track.cpp:1147
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
+#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193
msgid "Segment Length"
msgstr "Lunghezza segmento"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1172
+#: pcbnew/class_track.cpp:1174
msgid "Zone "
msgstr "Zona"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1212
+#: pcbnew/class_track.cpp:1214
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via coperto/interno"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
+#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Strati"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Diametro"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1273
+#: pcbnew/class_track.cpp:1275
msgid "(Specific)"
msgstr "(Specifica)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1275
+#: pcbnew/class_track.cpp:1277
msgid "(NetClass)"
msgstr "(netclass)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1584
+#: pcbnew/class_track.cpp:1586
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1592
+#: pcbnew/class_track.cpp:1594
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Pista %s, collegamento [%s] (%d) su strato %s, lunghezza: %s"
@@ -7029,7 +7068,7 @@ msgstr "Modalità piste: autosbroglio"
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python "
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 eeschema/tool_sch.cpp:297 eeschema/tool_lib.cpp:246
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 eeschema/tool_sch.cpp:293 eeschema/tool_lib.cpp:246
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cambia dimensione puntatore"
@@ -7055,19 +7094,23 @@ msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone"
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Mostra singoli collegamenti"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+msgid "Route tracks"
+msgstr "Sbroglia piste"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Imposta l'origine della griglia"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -7076,46 +7119,46 @@ msgstr ""
"larghezza\n"
"altrimenti usa la larghezza corrente"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- per commutare"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:177
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:812 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:177
#: gerbview/menubar.cpp:179 gerbview/events_called_functions.cpp:457
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Nascondi &Gestione livelli"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:812 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:179
#: gerbview/events_called_functions.cpp:457
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Mostra &Gestione livelli"
@@ -7187,30 +7230,30 @@ msgstr "Impossibile cancallare il campo Riferimento!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "Impossibile cancallare il campo Valore"
-#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
-#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
+#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753
+#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata"
-#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
+#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Il genitore (%s) della piazzola è bloccato"
-#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/edit.cpp:1451
+#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453
msgid "Add tracks"
msgstr "Aggiungi pista"
-#: pcbnew/edit.cpp:1468
+#: pcbnew/edit.cpp:1466
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1524
+#: pcbnew/edit.cpp:1522
msgid "Select rats nest"
msgstr "Seleziona rats nest"
-#: pcbnew/edit.cpp:1533
+#: pcbnew/edit.cpp:1530
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Strumento non supportato in questo strato"
@@ -7378,12 +7421,12 @@ msgstr ""
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
+#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Nessun diritto di accesso scrivendo il file \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808
+#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -7392,22 +7435,22 @@ msgstr ""
"Errore durante il salvataggio del file scheda \"%s\".\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:734
+#: pcbnew/files.cpp:732
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Impossibile creare \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:760
+#: pcbnew/files.cpp:758
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "File di salvataggio: \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:762
+#: pcbnew/files.cpp:760
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "File scheda scritto: \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:817
+#: pcbnew/files.cpp:814
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -7425,100 +7468,100 @@ msgstr "La scheda ha un numero di strati errato per l'impronta %s "
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Strati multipli"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "Aggiungi componente %s, impronta: %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere componente %s a causa dell'impronta mancante %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Cambio impronta componente %s da %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossibile cambiare impronta componente %s a causa dell'impronta mancante "
"%s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:241
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Cambio riferimento componente %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:264
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Cambio valore componente %s da %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:328
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Disconnetti componente %s pin %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:373
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Aggiungi collegamento %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Riconnetti component %s pin %s nome collegamento da %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Connetti componente %s pin %s a collegamento %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:440
#, c-format
msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
msgstr "Il componente %s è bloccato, salta la rimozione.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:446
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Rimozione componente %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:515
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Rimozione collegamento piazzola singola %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:581
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "Piazzola %s del componente %s non trovata nell'impronta %s\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:602
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr ""
"Zona rame (nome connessione %s): la connessione non ha piazzole connesse."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Elaborazione componente \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:669
msgid "Update netlist"
msgstr "Aggiorna netlist"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:678
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Totale avvertimenti: %d, errori: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:683
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@@ -7526,7 +7569,7 @@ msgstr ""
"Errori durante l'aggiornamento della netlist. Finché non vengono corretti, "
"il circuito stampato non sarà consistente con lo schema elettrico."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:691
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!"
@@ -7720,58 +7763,58 @@ msgstr "Esportazione VRML fallita: impossibile aggiungere fori ai contorni."
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "Esportazione IDF fallita:\n"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
msgstr "Impossibile creare il percorso libreria impronte \"%s\""
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' is read only"
msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" è in sola lettura"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
msgstr ""
"Impossibile rinominare il file temporaneo \"%s\" nel file libreria impronte "
"\"%s\""
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la libreria \"%s\" non ha impronte \"%s\" da cancellare"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1468
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "tipo via sconosciuto %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "tipo smusso angolo zona sconosciuto %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1788
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "questo file non contiene un circuito stampato"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1924
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1979
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\""
@@ -8120,7 +8163,7 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64
msgid "Start point X:"
msgstr "Punto iniziale X:"
@@ -8131,32 +8174,32 @@ msgstr "Punto iniziale X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222
#: eeschema/onrightclick.cpp:468 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/libedit.cpp:484
msgid "Unit"
msgstr "Parti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76
msgid "Start point Y:"
msgstr "Punto iniziale Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88
msgid "End point X:"
msgstr "Punto finale X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
msgid "End point Y:"
msgstr "Punto finale Y:"
@@ -8276,8 +8319,8 @@ msgid "User defined"
msgstr "Personalizzato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
-msgid "Footprint Filter:"
-msgstr "Filtro impronte:"
+msgid "Footprint Name (FPID) Filter:"
+msgstr "Filtro nome impronte (FPID):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
msgid ""
@@ -8294,7 +8337,7 @@ msgid "Current Text Dimensions"
msgstr "Dimensioni testo correnti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
@@ -8611,7 +8654,7 @@ msgstr "Parole chiave"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
-#: eeschema/sch_component.cpp:1690 eeschema/lib_field.cpp:617
+#: eeschema/sch_component.cpp:1730 eeschema/lib_field.cpp:617
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/bom_table_column.h:33
msgid "Reference"
@@ -8648,7 +8691,7 @@ msgid "Free"
msgstr "Libero"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
@@ -10460,13 +10503,13 @@ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266 common/pgm_base.cpp:112
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 common/pgm_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153
#, c-format
msgid "net %.3d"
msgstr "collegamento %.3d"
@@ -11083,14 +11126,14 @@ msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Rettangolo arrotondato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
msgid "Position X:"
msgstr "Posizione X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
msgid "Position Y:"
@@ -11131,6 +11174,7 @@ msgstr "180"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/base_units.cpp:497
+#: common/preview_items/preview_utils.cpp:64
msgid "deg"
msgstr "Gradi "
@@ -11662,10 +11706,6 @@ msgstr "Seleziona tutti i collegamenti nell'elenco di destra"
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Editor delle netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
-msgid "Routing Options"
-msgstr "Opzioni di sbroglio"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191
msgid "Minimum track width"
msgstr "Larghezza pista minima"
@@ -11924,20 +11964,20 @@ msgstr "Troppi errori: alcuni verranno saltati"
msgid "Check footprints"
msgstr "Controllo impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
msgid "Save contents of message window"
msgstr "Salva i contenuti della finestra messaggi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere i messaggi nel file file \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
msgid "File Write Error"
msgstr "Errore scrittura file"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
@@ -12277,23 +12317,57 @@ msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK."
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551
+msgid "Net:"
+msgstr "Collegamento:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32
+msgid "Combo!"
+msgstr "Combo!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
msgid "Tracks"
msgstr "Piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
msgid "Use net class width"
msgstr "Usa larghezza net class"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202
msgid "Diameter:"
msgstr "Diametro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214
msgid "Drill:"
msgstr "Foro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226
+msgid "Via type:"
+msgstr "Tipo via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Through"
+msgstr "Passante"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Micro"
+msgstr "Micro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Blind/buried"
+msgstr "Coperto/interno"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241
+msgid "Start layer:"
+msgstr "Strato iniziale:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
+msgid "End layer:"
+msgstr "Strato finale:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264
msgid "Use net class size"
msgstr "Usa dimensione net class"
@@ -13968,11 +14042,6 @@ msgstr "Valore di inizio numerazione piazzole:"
msgid "Circular Array"
msgstr "Schieramento circolare"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551
-msgid "Net:"
-msgstr "Collegamento:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61
msgid "Net Filtering"
msgstr "Filtro collegamenti"
@@ -14438,10 +14507,6 @@ msgstr "Controllo regole"
msgid "PCB Library Tables"
msgstr "Tabella librerie impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
-msgid "Differential Pair Dimensions"
-msgstr "Dimensioni coppia differenziale"
-
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Assistente aggiunta librerie di impronte"
@@ -14462,7 +14527,7 @@ msgstr "Impostazioni enumerazione piazzole"
msgid "Change Footprint"
msgstr "Cambia impronta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67
msgid "Set Text Size"
msgstr "Imposta dimensioni testo"
@@ -14499,7 +14564,7 @@ msgstr "Testi e grafica"
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
msgstr "Impostazioni globali di piste e via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108
msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Proprietà piste e via"
@@ -14607,7 +14672,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " deg"
-#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58
msgid "\""
msgstr "\""
@@ -14824,12 +14889,12 @@ msgstr ""
msgid "Always display cursor"
msgstr "Mostra sempre il puntatore"
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273
msgid "No default footprint"
msgstr "Nessuna impronta predefinita"
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279
msgid "Other..."
msgstr "Altro..."
@@ -15151,10 +15216,6 @@ msgstr "Opzioni &tasti"
msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Modifica configurazione e preferenze tasti"
-#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68
-msgid "°"
-msgstr "°"
-
#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
#: eeschema/symbedit.cpp:103
@@ -15467,43 +15528,43 @@ msgstr ""
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Non mostrare più questo messaggio."
-#: common/block_commande.cpp:68
+#: common/block_commande.cpp:69
msgid "Block Move"
msgstr "Blocca blocco"
-#: common/block_commande.cpp:72
+#: common/block_commande.cpp:73
msgid "Block Drag"
msgstr "Trascina blocco"
-#: common/block_commande.cpp:76
+#: common/block_commande.cpp:77
msgid "Drag item"
msgstr "Trascina elemento"
-#: common/block_commande.cpp:80
-msgid "Block Copy"
-msgstr "Copia blocco"
+#: common/block_commande.cpp:81
+msgid "Block Duplicate"
+msgstr "Duplica blocco"
-#: common/block_commande.cpp:84
+#: common/block_commande.cpp:85
msgid "Block Delete"
msgstr "Cancella blocco"
-#: common/block_commande.cpp:88
-msgid "Block Save"
-msgstr "Salva blocco"
+#: common/block_commande.cpp:89
+msgid "Block Copy"
+msgstr "Copia blocco"
-#: common/block_commande.cpp:92
+#: common/block_commande.cpp:93
msgid "Block Paste"
msgstr "Incolla blocco"
-#: common/block_commande.cpp:100
+#: common/block_commande.cpp:101
msgid "Block Rotate"
msgstr "Ruota blocco"
-#: common/block_commande.cpp:104
+#: common/block_commande.cpp:105
msgid "Block Flip"
msgstr "Inverti blocco"
-#: common/block_commande.cpp:109
+#: common/block_commande.cpp:110
msgid "Block Mirror"
msgstr "Specchia blocco"
@@ -15512,12 +15573,12 @@ msgstr "Specchia blocco"
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria impronte duplicata"
-#: common/fp_lib_table.cpp:224
+#: common/fp_lib_table.cpp:241
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "i file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\""
-#: common/fp_lib_table.cpp:378 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390
+#: common/fp_lib_table.cpp:395 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
@@ -16433,32 +16494,28 @@ msgstr "Modifica campi componenti"
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:206
-msgid "Ascend/descend hierarchy"
-msgstr "Gerarchia ascendente o discendente"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:262 eeschema/help_common_strings.h:90
+#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Aggiungi immagine bitmap"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:284 eeschema/tool_lib.cpp:233
+#: eeschema/tool_sch.cpp:280 eeschema/tool_lib.cpp:233
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Visualizzazione griglia "
-#: eeschema/tool_sch.cpp:288
+#: eeschema/tool_sch.cpp:284
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Unità in pollici"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:292
+#: eeschema/tool_sch.cpp:288
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Unità in millimetri"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:303 eeschema/schframe.cpp:801
+#: eeschema/tool_sch.cpp:299 eeschema/schframe.cpp:801
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostra piedini nascosti"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:308
+#: eeschema/tool_sch.cpp:304
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Orientamento per fili e bus"
@@ -16508,7 +16565,7 @@ msgstr "Modifica etichetta globale "
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Modifica etichetta gerarchica"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:901
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifica immagine"
@@ -16575,12 +16632,12 @@ msgid "Move %s"
msgstr "Sposta %s"
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
-#: eeschema/onrightclick.cpp:892
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Ribalta verticalmente"
#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
-#: eeschema/onrightclick.cpp:895
+#: eeschema/onrightclick.cpp:898
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Ribalta orizzontalmente"
@@ -16589,7 +16646,7 @@ msgstr "Ribalta orizzontalmente"
msgid "Reset to Default"
msgstr "Imposta al predefinito"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/hotkeys.cpp:225
+#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/hotkeys.cpp:227
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Campi autopiazzanti"
@@ -16668,8 +16725,8 @@ msgid "Drag Label"
msgstr "Trascina etichetta"
#: eeschema/onrightclick.cpp:569
-msgid "Copy Label"
-msgstr "Copia etichetta"
+msgid "Duplicate Label"
+msgstr "Duplica etichetta"
#: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Rotate Label"
@@ -16692,7 +16749,7 @@ msgid "Break Wire"
msgstr "Interrompi filo"
#: eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686
-#: eeschema/hotkeys.cpp:201
+#: eeschema/hotkeys.cpp:203
msgid "Delete Node"
msgstr "Cancella nodo"
@@ -16791,55 +16848,59 @@ msgstr "Cancella punto di connessione fogli"
msgid "Window Zoom"
msgstr "Zoom finestra"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:844 eeschema/hotkeys.cpp:196
-msgid "Save Block"
-msgstr "Salva blocco"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:844 eeschema/hotkeys.cpp:198
+msgid "Cut Block"
+msgstr "Taglia blocco"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:848
+#: eeschema/onrightclick.cpp:847 eeschema/hotkeys.cpp:196
+msgid "Copy Block"
+msgstr "Copia blocco"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:851
msgid "Drag Block"
msgstr "Trascina blocco"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:852 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
+#: eeschema/onrightclick.cpp:855 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
msgid "Flip Block Vertical"
msgstr "Ribalta blocco verticalmente"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:855
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
msgid "Flip Block Horizontal"
msgstr "Ribalta blocco orizzontalmente"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:858
+#: eeschema/onrightclick.cpp:861
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Ruota blocco antiorario"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:864
+#: eeschema/onrightclick.cpp:867
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia su appunti"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:885
+#: eeschema/onrightclick.cpp:888
msgid "Move Image"
msgstr "Sposta immagine"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:890
+#: eeschema/onrightclick.cpp:893
msgid "Rotate Image"
msgstr "Ruota immagine"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:904
+#: eeschema/onrightclick.cpp:907
msgid "Delete Image"
msgstr "Cancella immagine"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:916
+#: eeschema/onrightclick.cpp:919
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Sposta elemento bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "Imposta forma elemento bus /"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:926
+#: eeschema/onrightclick.cpp:929
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "Imposta forma elemento bus \\"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:928
+#: eeschema/onrightclick.cpp:931
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Cancella elemento bus"
@@ -16934,11 +16995,11 @@ msgstr "Inform&azioni su Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema"
-#: eeschema/block.cpp:455
+#: eeschema/block.cpp:473
msgid "No item to paste."
msgstr "Nessun elemento da incollare."
-#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@@ -17052,6 +17113,10 @@ msgstr ""
"Definizioni delle dimensioni errate alla linea %d.\n"
"Il file verrà chiuso.\n"
+#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:136
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X "
msgstr " X "
@@ -17141,7 +17206,7 @@ msgid "Brightened"
msgstr "Illuminato"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
-#: eeschema/sch_component.cpp:1699
+#: eeschema/sch_component.cpp:1739
msgid "Component"
msgstr "Componente"
@@ -17164,23 +17229,23 @@ msgstr ""
"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
"di voler usare questi colori?"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1694
+#: eeschema/sch_component.cpp:1734
msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1703
+#: eeschema/sch_component.cpp:1743
msgid "Alias of"
msgstr "Alias di"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1711
+#: eeschema/sch_component.cpp:1751
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1717
+#: eeschema/sch_component.cpp:1757
msgid "Key Words"
msgstr "Parole chiave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1968
+#: eeschema/sch_component.cpp:2008
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
@@ -17372,7 +17437,7 @@ msgstr "Punto di connessione gerarchico %s"
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:188 eeschema/hotkeys.cpp:343
+#: eeschema/libeditframe.cpp:188 eeschema/hotkeys.cpp:347
msgid "Library Editor"
msgstr "Editor delle librerie"
@@ -18080,70 +18145,74 @@ msgid "Move Schematic Item"
msgstr "Sposta elemento dello schema"
#: eeschema/hotkeys.cpp:191
-msgid "Copy Component or Label"
-msgstr "Copia componente o etichetta"
+msgid "Duplicate Component or Label"
+msgstr "Duplica componente o etichetta"
#: eeschema/hotkeys.cpp:197
+msgid "Paste Block"
+msgstr "Incolla blocco"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:199
msgid "Move Block -> Drag Block"
msgstr "Sposta blocco -> trascina blocco"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:199
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201
msgid "Repeat Last Item"
msgstr "Ripeti l'ultimo elemento"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
+#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
msgid "Delete Item"
msgstr "Cancella elemento"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:205
+#: eeschema/hotkeys.cpp:207
msgid "Find Next Item"
msgstr "Trova prossimo elemento"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:207 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48
+#: eeschema/hotkeys.cpp:209 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48
msgid "Find and Replace"
msgstr "Trova e Sostituisci"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:209
+#: eeschema/hotkeys.cpp:211
msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr "Trova prossimo marcatore DRC"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
msgid "Load Component"
msgstr "Carica componente"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
msgid "Create Pin"
msgstr "Crea pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#: eeschema/hotkeys.cpp:218
msgid "Repeat Pin"
msgstr "Ripeti pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:217
+#: eeschema/hotkeys.cpp:219
msgid "Move Library Item"
msgstr "Sposta elemento libreria"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
msgid "Save Library"
msgstr "Salva libreria"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#: eeschema/hotkeys.cpp:223
msgid "Save Schematic"
msgstr "Salva schema"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:222
+#: eeschema/hotkeys.cpp:224
msgid "Load Schematic"
msgstr "Carica schema"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:232
+#: eeschema/hotkeys.cpp:234
msgid "Highlight Connection"
msgstr "Evidenzia collegamento"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:342
+#: eeschema/hotkeys.cpp:346
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Editor schemi elettrici"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:776
+#: eeschema/hotkeys.cpp:782
msgid "Add Pin"
msgstr "Aggiungi pin"
@@ -19402,11 +19471,11 @@ msgstr ""
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "\"%s\" - Esportazione OK"
-#: eeschema/schedit.cpp:264
+#: eeschema/schedit.cpp:270
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio."
-#: eeschema/schedit.cpp:268
+#: eeschema/schedit.cpp:274
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "Desideri ripulire questo foglio?"
@@ -19415,78 +19484,74 @@ msgid "Highlight specific net"
msgstr "Evidenzia collegamento specifico"
#: eeschema/schedit.cpp:545
-msgid "Descend or ascend hierarchy"
-msgstr "Gerarchia discendente o ascendente"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:549
msgid "Add no connect"
msgstr "Aggiungi non connesso"
-#: eeschema/schedit.cpp:553
+#: eeschema/schedit.cpp:549
msgid "Add wire"
msgstr "Aggiungi filo"
-#: eeschema/schedit.cpp:557
+#: eeschema/schedit.cpp:553
msgid "Add bus"
msgstr "Aggiungi Bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:561
+#: eeschema/schedit.cpp:557
msgid "Add lines"
msgstr "Aggiungi linee"
-#: eeschema/schedit.cpp:565
+#: eeschema/schedit.cpp:561
msgid "Add junction"
msgstr "Aggiungi giunzione"
-#: eeschema/schedit.cpp:569
+#: eeschema/schedit.cpp:565
msgid "Add label"
msgstr "Aggiungi etichetta"
-#: eeschema/schedit.cpp:573
+#: eeschema/schedit.cpp:569
msgid "Add global label"
msgstr "Aggiungi etichetta globale"
-#: eeschema/schedit.cpp:577
+#: eeschema/schedit.cpp:573
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica"
-#: eeschema/schedit.cpp:585
+#: eeschema/schedit.cpp:581
msgid "Add image"
msgstr "Aggiungi immagine"
-#: eeschema/schedit.cpp:589
+#: eeschema/schedit.cpp:585
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Aggiungi elemento da filo a bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:593
+#: eeschema/schedit.cpp:589
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Aggiungi elemento da bus a bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:597
+#: eeschema/schedit.cpp:593
msgid "Add sheet"
msgstr "Aggiungi foglio"
-#: eeschema/schedit.cpp:601
+#: eeschema/schedit.cpp:597
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Aggiungi pin foglio"
-#: eeschema/schedit.cpp:605
+#: eeschema/schedit.cpp:601
msgid "Import sheet pins"
msgstr "Importa punto di connessione"
-#: eeschema/schedit.cpp:609
+#: eeschema/schedit.cpp:605
msgid "Add component"
msgstr "Aggiungi componente"
-#: eeschema/schedit.cpp:613
+#: eeschema/schedit.cpp:609
msgid "Add power"
msgstr "Aggiungi alimentazione"
-#: eeschema/schedit.cpp:622
+#: eeschema/schedit.cpp:618
msgid "Add a simulator probe"
msgstr "Aggiungi una sonda simulatore"
-#: eeschema/schedit.cpp:627
+#: eeschema/schedit.cpp:623
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Seleziona un parametro da regolare"
@@ -19615,7 +19680,7 @@ msgstr "Caricamento librerie simboli"
msgid "Loading "
msgstr "Caricamento "
-#: eeschema/class_library.cpp:625
+#: eeschema/class_library.cpp:628
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -19624,7 +19689,7 @@ msgstr ""
"Fallito il caricamento della libreria componenti \"%s\". Errore:\n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:653
+#: eeschema/class_library.cpp:656
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -20001,11 +20066,7 @@ msgstr "Esplora plugin"
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Valore campo riferimento errato!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206
msgid "No footprint specified"
msgstr "Nessuna impronta specificata"
@@ -21010,23 +21071,23 @@ msgstr "Cancella annotazione "
msgid "Annotate"
msgstr "Annota"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti dell'intero schema?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti del foglio corrente?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201
msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati dell'intero schema?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati del foglio corrente?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -21037,15 +21098,15 @@ msgstr ""
"Questa operazione sovrascriverà la corrente annotazione e non potrà essere "
"annullata."
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
msgstr "Ripulire l'annotazione esistente dell'intero schema?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
msgstr "Ripulire l'annotazione esistente del foglio corrente?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -23363,24 +23424,24 @@ msgstr "Sposta in alto"
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Crea piste e via"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1793
msgid "Create zones"
msgstr "Crea zone"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1802
#, c-format
msgid "Create zones of layer %s"
msgstr "Crea zone dello strato %s"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1869
msgid "Simplifying polygons"
msgstr "Semplifica i poligoni"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1900
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Semplifica i contorni dei fori"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1947
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Costruisci gli strati tecnici"
@@ -24344,27 +24405,27 @@ msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno."
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:70
+#: gerbview/hotkeys.cpp:73
msgid "Gbr Lines Display Mode"
msgstr "Modalità visual. Linee Gbr"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:71
+#: gerbview/hotkeys.cpp:75
msgid "Gbr Flashed Display Mode"
msgstr "Modalità visual. Flash Bgr"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:72
+#: gerbview/hotkeys.cpp:77
msgid "Gbr Polygons Display Mode"
msgstr "Modalità visual. Polipoligoni Gbr"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+#: gerbview/hotkeys.cpp:79
msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
msgstr "Modalità visual. Ogg. Gbr negativi "
-#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+#: gerbview/hotkeys.cpp:81
msgid "DCodes Display Mode"
msgstr "Modalità visual. DCode"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:95
+#: gerbview/hotkeys.cpp:105
msgid "Gerbview Hotkeys"
msgstr "Comandi da tastiera Gerbview"
From ed6b19fb47e472363b63c39090044eac50332454 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Wed, 5 Jul 2017 11:56:14 +0200
Subject: [PATCH 71/97] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 66b1ef4437..acc3605ab7 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-04 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-04 18:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-05 11:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-05 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -4949,12 +4949,12 @@ msgstr "Rimpicciolisci"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 eeschema/hotkeys.cpp:124
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
msgid "Undo"
-msgstr "Ripristina"
+msgstr "Annulla"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:201 pcbnew/hotkeys.cpp:203 eeschema/hotkeys.cpp:128
#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93
msgid "Redo"
-msgstr "Rifa"
+msgstr "Rifà"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
msgid "Switch Track Width To Next"
From 87ba8a23adf07596ae889b7b106a1a8071f0e3a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Thu, 6 Jul 2017 16:05:44 +0200
Subject: [PATCH 72/97] es update
---
es/kicad.po | 1275 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 690 insertions(+), 585 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 11570ad806..b66080904d 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-22 08:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-22 08:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-06 15:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-06 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Alias"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1716
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1756
#: eeschema/viewlibs.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/librairi.cpp:827 eeschema/bom_table_column.h:34
@@ -343,24 +343,24 @@ msgstr "No puede determinarse el perímetro de la placa."
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Crear pistas y vías"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1793
msgid "Create zones"
msgstr "Crear zonas"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1802
#, c-format
msgid "Create zones of layer %s"
msgstr "Crear zonas en la capa %s"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1869
msgid "Simplifying polygons"
msgstr "Simplificando polígonos"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1900
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Simplificar contorno de agujeros"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1947
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Construir capas técnicas"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Imagen en escala de grises"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
msgid "Black&&White Picture"
-msgstr "Imagen en Blanco y Negro &W"
+msgstr "Imagen en Blanco y Negro &&W"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
msgid "Bitmap Info:"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "pixeles"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432
#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:65
+#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr "grad"
-#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58
msgid "\""
msgstr "\""
@@ -1339,7 +1339,8 @@ msgstr "grados"
msgid "in"
msgstr "in"
-#: common/base_units.cpp:497 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
@@ -1440,53 +1441,53 @@ msgstr "Opciones de iconos"
msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
msgstr "Seleccionar mostrar iconos en menús y tamaño de iconos"
-#: common/block_commande.cpp:68
+#: common/block_commande.cpp:69
msgid "Block Move"
msgstr "Mover bloque"
-#: common/block_commande.cpp:72
+#: common/block_commande.cpp:73
msgid "Block Drag"
msgstr "Arrastrar bloque"
-#: common/block_commande.cpp:76
+#: common/block_commande.cpp:77
msgid "Drag item"
msgstr "Arrastrar objeto"
-#: common/block_commande.cpp:80
-msgid "Block Copy"
-msgstr "Copiar bloque"
+#: common/block_commande.cpp:81
+msgid "Block Duplicate"
+msgstr "Duplicar bloque"
-#: common/block_commande.cpp:84
+#: common/block_commande.cpp:85
msgid "Block Delete"
msgstr "Eliminar bloque"
-#: common/block_commande.cpp:88
-msgid "Block Save"
-msgstr "Guardar bloque"
+#: common/block_commande.cpp:89
+msgid "Block Copy"
+msgstr "Copiar bloque"
-#: common/block_commande.cpp:92
+#: common/block_commande.cpp:93
msgid "Block Paste"
msgstr "Pegar bBloque"
-#: common/block_commande.cpp:96 eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/libeditframe.cpp:1151
#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444
#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom selección"
-#: common/block_commande.cpp:100
+#: common/block_commande.cpp:101
msgid "Block Rotate"
msgstr "Girar bloque"
-#: common/block_commande.cpp:104
+#: common/block_commande.cpp:105
msgid "Block Flip"
msgstr "Voltear bloque"
-#: common/block_commande.cpp:109
+#: common/block_commande.cpp:110
msgid "Block Mirror"
msgstr "Invertir bloque"
@@ -1942,7 +1943,7 @@ msgstr "Añadir nueva entrada a la tabla."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:700
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -2036,7 +2037,7 @@ msgstr "Invertir Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:518
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:523
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
@@ -2225,7 +2226,7 @@ msgstr "Altura de papel personalizada."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
msgid "Width:"
msgstr "Ancho:"
@@ -2526,12 +2527,12 @@ msgstr "Se han encontrado errores al cargar la huella:"
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr "'%s' es un apodo duplicado de librería de huellas"
-#: common/fp_lib_table.cpp:224
+#: common/fp_lib_table.cpp:241
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "los archivos de fp-lib-table no contienen la librería de nombre '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:378 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390
+#: common/fp_lib_table.cpp:395 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "No se puede crear la ruta '%s' de la tabla global de librerías"
@@ -2691,7 +2692,7 @@ msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la revisión"
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "No se ha leído completamente el archivo <%s>"
-#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266
+#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
@@ -2838,10 +2839,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not show this message again."
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo."
-#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68
-msgid "°"
-msgstr "°"
-
#: common/project.cpp:248
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
@@ -2890,7 +2887,7 @@ msgstr "Cancelar la herramienta activa"
#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767
#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176
#: pcbnew/hotkeys.cpp:178
msgid "Zoom In"
@@ -2898,7 +2895,7 @@ msgstr "Zoom +"
#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768
#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183
#: pcbnew/hotkeys.cpp:185
msgid "Zoom Out"
@@ -2918,7 +2915,7 @@ msgstr "Zoom -"
msgid "Center"
msgstr "Centrado"
-#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
msgid "Zoom Auto"
@@ -2956,12 +2953,12 @@ msgstr "Aún no está implementado el reflejo sobre el eje Y"
msgid "Footprint not found"
msgstr "No se ha encontrado la huella"
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273
msgid "No default footprint"
msgstr "No hay huella predeterminada"
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279
msgid "Other..."
msgstr "Otros..."
@@ -3411,7 +3408,7 @@ msgstr "Mostrar contornos en modo boceto"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191
#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:706
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:703
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizador 3D"
@@ -3555,7 +3552,7 @@ msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuración"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030
msgid " [Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
@@ -3568,7 +3565,7 @@ msgstr ""
"Error al cargar la lista de redes.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Error al cargar la lista de redes"
@@ -3621,7 +3618,7 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
-#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1694
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1734
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
@@ -3924,11 +3921,11 @@ msgstr "Cambiar visibilidad"
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Fallo al intentar abrir el archivo de vínculos componente-huella '%s'"
-#: eeschema/block.cpp:455
+#: eeschema/block.cpp:473
msgid "No item to paste."
msgstr "Ningún elemento que pegar."
-#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@@ -4021,7 +4018,7 @@ msgstr "Cargando librerías de símbolos"
msgid "Loading "
msgstr "Cargado "
-#: eeschema/class_library.cpp:625
+#: eeschema/class_library.cpp:628
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -4030,7 +4027,7 @@ msgstr ""
"La librería de símbolos '%s' no ha podido cargarse. Error:\n"
" %s"
-#: eeschema/class_library.cpp:653
+#: eeschema/class_library.cpp:656
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -4048,15 +4045,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
@@ -4111,27 +4108,27 @@ msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d"
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarificar la selección"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
msgstr ""
"¿Eliminar y crear de nuevo todas las anotaciones de los componentes del "
"esquema?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
msgstr ""
"¿Eliminar y crear de nuevo todas las anotaciones de los componentes de la "
"hoja activa?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201
msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
msgstr "¿Anotar únicamente los componentes sin anotar de todo el esquema?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
msgstr "¿Anotar únicamente los componentes sin anotar de la hoja activa?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4141,15 +4138,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Esta operación cambiará las anotaciones y no se puede revertir."
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
msgstr "¿Eliminar las anotaciones existentes de todo el esquema?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
msgstr "¿Eliminar las anotaciones existentes de la hoja activa?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4378,7 +4375,7 @@ msgstr "Aplicar cambios"
msgid "Revert Changes"
msgstr "Deshacer cambios"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:235
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206
msgid "No footprint specified"
msgstr "No se ha especificado huella"
@@ -5011,7 +5008,7 @@ msgstr "unidad"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167
msgid "Position X:"
msgstr "Posición X:"
@@ -5023,7 +5020,7 @@ msgstr "Coordenada X del campo seleccionado"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179
msgid "Position Y:"
msgstr "Posición Y:"
@@ -5572,7 +5569,7 @@ msgstr "Generar error"
msgid "Annotation required!"
msgstr "¡Se necesita anotar los componentes!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:321
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:310
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
@@ -5763,13 +5760,13 @@ msgstr "Número"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1145
-#: pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/class_track.cpp:1221
-#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1147
+#: pcbnew/class_track.cpp:1174 pcbnew/class_track.cpp:1223
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:708
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -6368,7 +6365,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
-#: eeschema/sch_component.cpp:1690 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/sch_component.cpp:1730 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
@@ -6462,7 +6459,7 @@ msgstr "Marca de tiempo:"
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209
msgid "Find and Replace"
msgstr "Buscar y reemplazar"
@@ -6864,7 +6861,7 @@ msgstr "Modelo"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1705 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1745 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
msgid "Library"
msgstr "Librería"
@@ -7511,23 +7508,23 @@ msgstr ""
"Error: se han encontrado nombres de hojas secundarias duplicados. Corrija el "
"error."
-#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165
msgid "Zoom Center"
msgstr "Zoom al centro"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
+#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169
#: pcbnew/hotkeys.cpp:171
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Actualizar vista"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:143
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:143
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193
msgid "Help (this window)"
msgstr "Ayuda (esta ventana)"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
+#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Restablecer coordenadas locales"
@@ -7655,109 +7652,117 @@ msgid "Move Schematic Item"
msgstr "Mover elemento de esquema"
#: eeschema/hotkeys.cpp:191
-msgid "Copy Component or Label"
-msgstr "Copiar componente o etiqueta"
+msgid "Duplicate Component or Label"
+msgstr "Duplicar componente o etiqueta"
#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125
msgid "Drag Item"
msgstr "Arrastrar elemento"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844
-msgid "Save Block"
-msgstr "Guardar bloque"
+#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:847
+msgid "Copy Block"
+msgstr "Copiar"
#: eeschema/hotkeys.cpp:197
+msgid "Paste Block"
+msgstr "Pegar bloque"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:844
+msgid "Cut Block"
+msgstr "Cortar bloque"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:199
msgid "Move Block -> Drag Block"
msgstr "Mover bloque -> Arrastrar bloque"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:199
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201
msgid "Repeat Last Item"
msgstr "Repetir último elemento"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
+#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
msgid "Delete Item"
msgstr "Eliminar elemento"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652
+#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:652
#: eeschema/onrightclick.cpp:686
msgid "Delete Node"
msgstr "Eliminar nodo"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
+#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
msgid "Find Item"
msgstr "Buscar elemento"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:205
+#: eeschema/hotkeys.cpp:207
msgid "Find Next Item"
msgstr "Buscar elemento siguiente"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:209
+#: eeschema/hotkeys.cpp:211
msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr "Buscar siguiente marcador de DRC"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
+#: eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:188
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoom selección"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
msgid "Load Component"
msgstr "Cargar componente"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
msgid "Create Pin"
msgstr "Crear pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#: eeschema/hotkeys.cpp:218
msgid "Repeat Pin"
msgstr "Repetir pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:217
+#: eeschema/hotkeys.cpp:219
msgid "Move Library Item"
msgstr "Mover elemento de librería"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
msgid "Save Library"
msgstr "Guardar librería"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#: eeschema/hotkeys.cpp:223
msgid "Save Schematic"
msgstr "Guardar esquema"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:222
+#: eeschema/hotkeys.cpp:224
msgid "Load Schematic"
msgstr "Cargar esquema"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397
+#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:397
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Emplazamiento automático de campos"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
+#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:453
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
msgid "Update PCB from Schematic"
msgstr "Actualizar placa desde esquema"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:232
+#: eeschema/hotkeys.cpp:234
msgid "Highlight Connection"
msgstr "Resaltar conexión"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:316
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:333
msgid "Common"
msgstr "Común"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:342
+#: eeschema/hotkeys.cpp:346
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Editor de esquemas"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:188
+#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188
msgid "Library Editor"
msgstr "Editor de librerías"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:776
+#: eeschema/hotkeys.cpp:782
msgid "Add Pin"
msgstr "Añadir pin"
@@ -7818,7 +7823,7 @@ msgstr "La posición Y del punto %d de la curva de Bézier no está definida"
#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1092
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1085
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
@@ -7909,7 +7914,7 @@ msgstr ""
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Se ha exportado correctamente"
-#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/sch_component.cpp:1713
+#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/sch_component.cpp:1753
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
@@ -7933,14 +7938,14 @@ msgid "Field %s %s"
msgstr "Campo %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385
-#: pcbnew/class_pad.cpp:676 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1160
-#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
+#: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1162
+#: pcbnew/class_track.cpp:1189 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
-#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:679
+#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
@@ -7952,7 +7957,7 @@ msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
-#: pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: pcbnew/class_track.cpp:1050
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
@@ -8374,16 +8379,16 @@ msgstr "Emplazar bloque"
msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar elementos"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850
#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
-msgid "Copy Block"
-msgstr "Copiar"
+msgid "Duplicate Block"
+msgstr "Duplicar bloque"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
msgid "Flip Block Horizonal"
msgstr "Voltear bloque horizontalmente"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:852
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855
msgid "Flip Block Vertical"
msgstr "Voltear bloque verticalmente"
@@ -8393,7 +8398,7 @@ msgstr "Voltear bloque verticalmente"
msgid "Rotate 90 deg CCW"
msgstr "Girar 90º en sentido anti horario"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Delete Block"
msgstr "Eliminar bloque"
@@ -8449,8 +8454,8 @@ msgstr "Añadir pin"
msgid "Set pin options"
msgstr "Establecer opciones de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1504
-#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327
msgid "Add text"
msgstr "Añadir texto"
@@ -8478,7 +8483,7 @@ msgstr "Situar ancla"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1216 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1516
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1216 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
#: pcbnew/modedit.cpp:999 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
@@ -9189,7 +9194,7 @@ msgstr "Editar etiqueta global"
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Editar etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:901
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagen"
@@ -9255,7 +9260,7 @@ msgid "Move %s"
msgstr "Mover %s"
#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:440
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:445
msgid "Drag"
msgstr "Arrastrar"
@@ -9265,20 +9270,20 @@ msgid "Rotate 90 deg CW"
msgstr "Girar 90º en sentido horario"
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
-#: eeschema/onrightclick.cpp:892
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Voltear verticalmente"
#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
-#: eeschema/onrightclick.cpp:895
+#: eeschema/onrightclick.cpp:898
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Voltear horizontalmente"
#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/onrightclick.cpp:993
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
msgid "Open Documentation"
@@ -9363,8 +9368,8 @@ msgid "Drag Label"
msgstr "Arrastrar etiqueta"
#: eeschema/onrightclick.cpp:569
-msgid "Copy Label"
-msgstr "Copiar etiqueta"
+msgid "Duplicate Label"
+msgstr "Duplicar etiqueta"
#: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Rotate Label"
@@ -9458,55 +9463,55 @@ msgstr "Eliminar pin de hoja"
msgid "Window Zoom"
msgstr "Zoom ventana"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:848
+#: eeschema/onrightclick.cpp:851
msgid "Drag Block"
msgstr "Arrastrar bloque"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:855
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
msgid "Flip Block Horizontal"
msgstr "Voltear bloque horizontalmente"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:858
+#: eeschema/onrightclick.cpp:861
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Girar bloque en sentido anti horario"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:864
+#: eeschema/onrightclick.cpp:867
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
+#: eeschema/onrightclick.cpp:876 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
msgid "Delete Marker"
msgstr "Eliminar marcador"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
+#: eeschema/onrightclick.cpp:877 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Información del marcador de error"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:885
+#: eeschema/onrightclick.cpp:888
msgid "Move Image"
msgstr "Mover imagen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:890
+#: eeschema/onrightclick.cpp:893
msgid "Rotate Image"
msgstr "Girar imagen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:904
+#: eeschema/onrightclick.cpp:907
msgid "Delete Image"
msgstr "Eliminar imagen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:916
+#: eeschema/onrightclick.cpp:919
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Mover entrada de bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "Aplicar entrada de bus /"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:926
+#: eeschema/onrightclick.cpp:929
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "Aplicar entrada de bus \\"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:928
+#: eeschema/onrightclick.cpp:931
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Eliminar entrada de bus"
@@ -9694,28 +9699,28 @@ msgstr "Se ha encontrado el elemento %s hijo del padre %s en la hoja %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Se ha encontrado el elemento %s en la hoja %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1694
+#: eeschema/sch_component.cpp:1734
msgid "Power symbol"
msgstr "Símbolo de alimentación"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1699
+#: eeschema/sch_component.cpp:1739
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1703
+#: eeschema/sch_component.cpp:1743
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1711
+#: eeschema/sch_component.cpp:1751
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1717
+#: eeschema/sch_component.cpp:1757
msgid "Key Words"
msgstr "Palabras clave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1968
+#: eeschema/sch_component.cpp:2008
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
@@ -10181,11 +10186,11 @@ msgstr ""
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Error de validación de campo"
-#: eeschema/schedit.cpp:264
+#: eeschema/schedit.cpp:270
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "No queda ninguna etiqueta sin definir en la hoja."
-#: eeschema/schedit.cpp:268
+#: eeschema/schedit.cpp:274
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "¿Desea limpiar esta hoja?"
@@ -10265,7 +10270,7 @@ msgstr "Añadir sonda de simulación"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Seleccionar un valor para ajustar"
-#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:902
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:903
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"
@@ -10273,7 +10278,7 @@ msgstr "No encontrado"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:"
-#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:613
+#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:610
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -10825,8 +10830,8 @@ msgstr "Editar campos de componentes"
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Ejecutar Pcbnew para diseñar la placa de circuito impreso"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1520 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1082
msgid "Highlight net"
msgstr "Resaltar red"
@@ -10900,7 +10905,7 @@ msgstr "Acerca de Eschema, el diseñador de esquemas"
msgid "Library Browser"
msgstr "Explorador de librerías"
-#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:142
+#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:136
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -11042,7 +11047,7 @@ msgstr "Polaridad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:632
msgid "Mirror"
msgstr "Invertir"
@@ -11052,6 +11057,7 @@ msgstr "Eje AB"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
msgid "Net:"
msgstr "Red:"
@@ -11096,10 +11102,10 @@ msgstr "Capa gráfica %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:670
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:663
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1155
-#: pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_zone.cpp:700
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1157
+#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_zone.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
@@ -11460,7 +11466,7 @@ msgid "Flashed items"
msgstr "Elementos iluminados"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:708
+#: pcbnew/class_zone.cpp:709
msgid "Polygons"
msgstr "Polígonos"
@@ -11492,17 +11498,17 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:959
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177
-#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Ocultar adminis&trador de capas"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Mostrar a&dministrados de capas"
@@ -11709,39 +11715,39 @@ msgstr "Nombre de capa: '%s' Nombre de la capa: '%s'"
msgid "X2 attr"
msgstr "atri X2"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:227
+#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:227
msgid "Switch Units"
msgstr "Cambiar unidades"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:70
+#: gerbview/hotkeys.cpp:73
msgid "Gbr Lines Display Mode"
msgstr "Modo de visualización líneas Gbr"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:71
+#: gerbview/hotkeys.cpp:75
msgid "Gbr Flashed Display Mode"
msgstr "Modo de visualización flash de Gbr"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:72
+#: gerbview/hotkeys.cpp:77
msgid "Gbr Polygons Display Mode"
msgstr "Modo de visualización de polígonos Gbr"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+#: gerbview/hotkeys.cpp:79
msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
msgstr "Modo de visualización de Obj negativos de Gbr"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+#: gerbview/hotkeys.cpp:81
msgid "DCodes Display Mode"
msgstr "Modo de visualización DCodes"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91
+#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91
msgid "Switch to Next Layer"
msgstr "Cambiar a la capa siguiente"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93
+#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93
msgid "Switch to Previous Layer"
msgstr "Cambiar a la capa anterior"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:95
+#: gerbview/hotkeys.cpp:105
msgid "Gerbview Hotkeys"
msgstr "Atajos de Gerbview"
@@ -13741,7 +13747,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
-#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
@@ -14405,7 +14411,7 @@ msgstr "Columnas"
msgid "Cells."
msgstr "Celdas."
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
msgid "OK to abort?"
msgstr "¿Cancelar?"
@@ -14459,108 +14465,108 @@ msgstr "Mostrar pads en modo relleno"
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
-#: pcbnew/block.cpp:211
+#: pcbnew/block.cpp:213
msgid "Block Operation"
msgstr "Operación en bloques"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2478
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2483
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Añadiendo del nuevo componente \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "Añadir componente %s, huella: %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"No puede añadirse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2487
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2492
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"No se puede añadir el nuevo componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella "
"\"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Cambiar huella del componente %s de %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2520
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2526
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Reemplazando del componente \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"No puede modificarse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2531
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2537
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"No se puede reemplazar el componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella \"%s"
"\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:241
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Cambiar la referencia del componente %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2580
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247 pcbnew/class_board.cpp:2590
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:264
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Cambiar el valor del componente %s de %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2596
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271 pcbnew/class_board.cpp:2606
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" el valor de \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2613
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 pcbnew/class_board.cpp:2623
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:328
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Desconectar del componente %s el pin %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2637
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333 pcbnew/class_board.cpp:2647
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr ""
"Borrando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:373
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Añadir red %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Reconectar del componente %s el pin %s desde la red %s a la red %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Conectar del componente %s el pin %s a la red %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2653
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2666
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -14568,56 +14574,56 @@ msgstr ""
"Cambiando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\" de \"%s"
"\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:440
#, c-format
msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
msgstr "El componente %s está bloqueado, no se eliminará.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:446
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Eliminar el componente %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2702
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 pcbnew/class_board.cpp:2718
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:515
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Eliminar la red de un único pad %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2762
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519 pcbnew/class_board.cpp:2781
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:581
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "No se ha encontrado del componente %s el pad %s en la huella %s\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:602
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "Zona de cobre (nombre de red %s): la red no tiene pads conectados."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Prosesando componentes \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:669
msgid "Update netlist"
msgstr "Actualizar lista de redes"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:678
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Número de avisos: %d, errores: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:683
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@@ -14625,7 +14631,7 @@ msgstr ""
"Han ocurrido errores al actualizar la lista de redes. Si no son corregidos, "
"la placa no será consistente con el esquema."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:691
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "¡Lista de redes actualizada correctamente!"
@@ -14670,66 +14676,58 @@ msgstr "Identificación"
msgid "Supplier and ref"
msgstr "Suministrador y ref"
-#: pcbnew/class_board.cpp:99
+#: pcbnew/class_board.cpp:98
msgid "This is the default net class."
msgstr "Esta es la clase de red por defecto."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:549
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/class_module.cpp:549
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
msgid "Vias"
msgstr "Vías"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
+#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Segmentos de pista"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
+#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
+#: pcbnew/class_board.cpp:1176 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Redes"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1166
-msgid "Links"
-msgstr "Enlaces"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1169
-msgid "Connections"
-msgstr "Conexiones"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
+#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected"
msgstr "No conectado"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2460
+#: pcbnew/class_board.cpp:2465
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Comprobando la huella del componente de la red \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2817
+#: pcbnew/class_board.cpp:2825
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr ""
"No se ha encontrado del componente '%s' el pad '%s' en la huella '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2835
+#: pcbnew/class_board.cpp:2843
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zona de cobre (red '%s'): la red no tiene pads conectados."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1098
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1091
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
@@ -14771,8 +14769,8 @@ msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Gráfico placa: %s, longitud %s en %s"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
-msgid "Unconnected pads"
-msgstr "Pads no conectados"
+msgid "Unconnected items"
+msgstr "Elementos no conectados"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
msgid "Track near thru-hole"
@@ -14973,7 +14971,7 @@ msgstr "Trasera (Volteado)"
msgid "Front"
msgstr "Frontal"
-#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
@@ -15006,23 +15004,23 @@ msgstr "Palabras clave: %s"
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Huella %s en %s"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84
msgid "Net Name"
msgstr "Nombre red"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
msgid "Net Code"
msgstr "Código red"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
msgid "Net Length"
msgstr "Long. red"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
msgid "On Board"
msgstr "En placa"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
msgid "In Package"
msgstr "En empaquetado"
@@ -15034,67 +15032,67 @@ msgstr "Pad"
msgid "Net"
msgstr "Red"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1250
+#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "Taladro"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:693
+#: pcbnew/class_pad.cpp:686
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Taladro X/Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:713
+#: pcbnew/class_pad.cpp:706
msgid "Length in package"
msgstr "Longitud en empaquetado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1101
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1094
msgid "Trap"
msgstr "Trampa"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1104
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1097
msgid "Roundrect"
msgstr "Rectándulo redondeado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1117
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1110
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1113 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1123
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1116
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1126
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1119
msgid "Not Plated"
msgstr "No plateado"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1142
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1135
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad en %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1148
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1141
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad %s en %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1262
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1255
msgid "No layers"
msgstr "Sin capas"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1282
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1275
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1285
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1278
msgid "Non-copper"
msgstr "Sin cobre"
@@ -15102,7 +15100,7 @@ msgstr "Sin cobre"
msgid "(not activated)"
msgstr "(sin activar)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219
msgid "Through Via"
msgstr "Vía pasante"
@@ -15118,7 +15116,7 @@ msgstr "Vía ciega/enterrada"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Mostrar vías ciegas o enterradas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209
msgid "Micro Via"
msgstr "Microvía"
@@ -15383,157 +15381,157 @@ msgstr "Microvía %s, red [%s] (%d) en las capas %s/%s"
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Vía %s red [%s] (%d) en las capas %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+#: pcbnew/class_track.cpp:1055
msgid "Full Length"
msgstr "Longitud total"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1056
+#: pcbnew/class_track.cpp:1058
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Distancia de pad a die"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1064
+#: pcbnew/class_track.cpp:1066
msgid "NC Name"
msgstr "Nombre NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1065
+#: pcbnew/class_track.cpp:1067
msgid "NC Clearance"
msgstr "Margen NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1068
+#: pcbnew/class_track.cpp:1070
msgid "NC Width"
msgstr "Ancho NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1071
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Via Size"
msgstr "Tamaño vía NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1074
+#: pcbnew/class_track.cpp:1076
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Tamaño taladro NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1094 pcbnew/class_zone.cpp:685
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
+#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_zone.cpp:686
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116
msgid "NetName"
msgstr "Nombre de red"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1098 pcbnew/class_zone.cpp:689
+#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:690
msgid "NetCode"
msgstr "Código de red"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1145
+#: pcbnew/class_track.cpp:1147
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
+#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193
msgid "Segment Length"
msgstr "Longitud de segmento"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1172
+#: pcbnew/class_track.cpp:1174
msgid "Zone "
msgstr "Zona "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1212
+#: pcbnew/class_track.cpp:1214
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Vía ciega/enterrada"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
+#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Diámetro"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1273
+#: pcbnew/class_track.cpp:1275
msgid "(Specific)"
msgstr "(Específico)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1275
+#: pcbnew/class_track.cpp:1277
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Tipo de red)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1584
+#: pcbnew/class_track.cpp:1586
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1592
+#: pcbnew/class_track.cpp:1594
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Pista %s, red [%s] (%d) en capa %s, longitud: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:646
+#: pcbnew/class_zone.cpp:647
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contorno de zona"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:872
+#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Corte)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:661
+#: pcbnew/class_zone.cpp:662
msgid "No via"
msgstr "No hay vías"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:664
+#: pcbnew/class_zone.cpp:665
msgid "No track"
msgstr "No hay pistas"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:667
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "No hay cubierta de cobre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:669
+#: pcbnew/class_zone.cpp:670
msgid "Keepout"
msgstr "Área restringida"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:680
+#: pcbnew/class_zone.cpp:681
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:693
+#: pcbnew/class_zone.cpp:694
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:697
+#: pcbnew/class_zone.cpp:698
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zona sin cobre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:703
+#: pcbnew/class_zone.cpp:704
msgid "Corners"
msgstr "Esquinas"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:706
+#: pcbnew/class_zone.cpp:707
msgid "Segments"
msgstr "Segmentos"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:710
+#: pcbnew/class_zone.cpp:711
msgid "Fill Mode"
msgstr "Modo relleno"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:714
+#: pcbnew/class_zone.cpp:715
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Rayado"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:719
+#: pcbnew/class_zone.cpp:720
msgid "Corner Count"
msgstr "Número de esquinas"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:875
+#: pcbnew/class_zone.cpp:876
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Área restringida)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:895
+#: pcbnew/class_zone.cpp:896
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** NO SE HA DEFINIDO UNA PLACA **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:907
+#: pcbnew/class_zone.cpp:908
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contorno de zona %s en %s"
-#: pcbnew/clean.cpp:149 pcbnew/clean.cpp:795
+#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730
msgid "Board cleanup"
msgstr "Optimización de placa"
@@ -15820,7 +15818,7 @@ msgstr "Radio de redondeado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
msgid "Layer:"
msgstr "Capa:"
@@ -16480,7 +16478,7 @@ msgstr "Seleccionar todas las redes de la lista derecha"
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Editor de clases de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:244
msgid "Routing Options"
msgstr "Opciones de enrutado"
@@ -17022,7 +17020,7 @@ msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Cambiar huella(s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:318 pcbnew/moduleframe.cpp:813
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:813
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor de huellas"
@@ -17241,7 +17239,7 @@ msgid "Library nickname"
msgstr "Apodo de la librería"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
@@ -18302,12 +18300,16 @@ msgid ""
"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
"+scroll)."
msgstr ""
+"Activar controles fáciles para touchpad (panorama al desplazar, zoom con Ctrl"
+"+desplazar)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
msgid ""
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
"display."
msgstr ""
+"Al trazar una pista o mover un elemento, hacer panorámica al acercarse al "
+"borde de la pantalla."
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
msgid "Available:"
@@ -18326,7 +18328,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Elementos a eliminar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163
msgid "Zones"
msgstr "Zonas"
@@ -18339,7 +18341,7 @@ msgid "Drawings"
msgstr "Dibujos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57
msgid "Tracks"
msgstr "Pistas"
@@ -18392,7 +18394,7 @@ msgid "Current layer:"
msgstr "Capa actual:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153
#, c-format
msgid "net %.3d"
msgstr "red %.3d"
@@ -18437,7 +18439,7 @@ msgstr "Tipo de red actual:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconocido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
msgid "Track size"
@@ -18471,6 +18473,8 @@ msgstr "Opción de edición global:"
msgid ""
"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value"
msgstr ""
+"Ajustar pistas y vías de la red activa a los valores seleccionados por el "
+"usuario"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
@@ -18503,7 +18507,7 @@ msgstr "Personalizado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
msgid "Footprint Name (FPID) Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro por nombre huella (FPID):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
msgid ""
@@ -18603,7 +18607,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268
msgid "Modify drawing properties"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar las propiedades de dibujo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297
@@ -18635,22 +18639,22 @@ msgid "Error List"
msgstr "Lista de errores"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64
msgid "Start point X:"
msgstr "Punto inicio X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76
msgid "Start point Y:"
msgstr "Punto inicio Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88
msgid "End point X:"
msgstr "Punto final X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
msgid "End point Y:"
msgstr "Punto final Y:"
@@ -18710,7 +18714,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265
msgid "Modify module graphic item"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica elemento gráfico del módulo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332
msgid "Error list"
@@ -19360,7 +19364,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568
msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
-msgstr ""
+msgstr "Si desea una capa áreas para la parte trasera de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582
msgid "PCB_Edges_later"
@@ -19583,27 +19587,27 @@ msgstr "Rotación del elemento:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
msgid "Current Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición actual"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
msgid "User Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Origen de usuario"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
msgid "Grid Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Origen de cuadrícula"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
msgid "Drill/Place Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Origen de taladro/emplazamiento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
msgid "Sheet Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Origen de la hoja"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
msgid "Move relative to:"
-msgstr ""
+msgstr "Mover relativo a:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86
msgid "Override default component anchor with:"
@@ -19654,7 +19658,7 @@ msgstr "Utilizando marcas de tiempo para combinar componentes y huellas.\n"
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Utilizando referencias para combinar componentes y huellas.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:183
msgid "No footprints"
msgstr "No hay huellas"
@@ -19690,31 +19694,31 @@ msgstr "Demasiados errores: algunos se han descartado"
msgid "Check footprints"
msgstr "Comprobar huellas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
msgid "Save contents of message window"
msgstr "Guardar el contenido de la ventana de mensajes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr ""
"No puede escribirse el contenido de la ventana de mensajes en el archivo \"%s"
"\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
msgid "File Write Error"
msgstr "Error de escritura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "No puede abrirse el archivo de lista redes \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:90
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Error de carga de la lista redes."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
@@ -21046,19 +21050,47 @@ msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr ""
"El tamaño de taladro de la vía ha de ser menor que el diámetro de la vía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32
+msgid "Combo!"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
msgid "Use net class width"
msgstr "Utilizar el ancho de la clase de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202
msgid "Diameter:"
msgstr "Diámetro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214
msgid "Drill:"
msgstr "Taladro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226
+msgid "Via type:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Through"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Micro"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Blind/buried"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241
+msgid "Start layer:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
+msgid "End layer:"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264
msgid "Use net class size"
msgstr "Utilizar el tamaño de la clase de red"
@@ -21311,109 +21343,105 @@ msgstr ""
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Propiedades de las dimensiones modificadas"
-#: pcbnew/drc.cpp:203
-msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr "Compilar redes...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:220
+#: pcbnew/drc.cpp:209
msgid "Aborting\n"
msgstr "Cancelando\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:233
+#: pcbnew/drc.cpp:222
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Márgenes de pads...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:243
+#: pcbnew/drc.cpp:232
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Márgenes de pistas...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:253
+#: pcbnew/drc.cpp:242
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Zonas de relleno...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:263
+#: pcbnew/drc.cpp:252
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Comprobar zonas...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:274
+#: pcbnew/drc.cpp:263
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Pads sin conectar...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:286
+#: pcbnew/drc.cpp:275
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Áreas restringidas...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:296
+#: pcbnew/drc.cpp:285
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Comprobar textos...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:307
+#: pcbnew/drc.cpp:296
msgid "Courtyard areas...\n"
msgstr "Áreas de huellas...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:361
+#: pcbnew/drc.cpp:350
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "CLASE DE RED: '%s' tiene un margen de %s menor que el global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:375
+#: pcbnew/drc.cpp:364
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un ancho de pista de %s menor que el global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:377
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un diámetro de vía de %s menor que el global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:401
+#: pcbnew/drc.cpp:390
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un taladro de vía de %s que es menor que el global "
"de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:414
+#: pcbnew/drc.cpp:403
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un diámetro de microvía de %s que es menor que el "
"global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:427
+#: pcbnew/drc.cpp:416
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"CLASE DE RED: '%s' tiene un taladro de microvía de %s que es menor que el "
"global de %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:517
+#: pcbnew/drc.cpp:506
msgid "Track clearances"
msgstr "Márgenes de pista"
-#: pcbnew/drc.cpp:1000
+#: pcbnew/drc.cpp:984
#, c-format
msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
msgstr "la huella '%s' tiene un área mal conformada"
-#: pcbnew/drc.cpp:1017
+#: pcbnew/drc.cpp:1001
#, c-format
msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
msgstr "la huella '%s' no tiene un área definida"
-#: pcbnew/drc.cpp:1055
+#: pcbnew/drc.cpp:1039
#, c-format
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
msgstr "las huellas '%s' y '%s' se solapan en la capa frontal"
-#: pcbnew/drc.cpp:1090
+#: pcbnew/drc.cpp:1074
#, c-format
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
msgstr "las huellas '%s' y '%s' se solapan en la capa trasera"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2037
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2070
#, c-format
msgid "Unable to read file '%s'"
msgstr "No puede leerse el archivo '%s'"
@@ -21424,12 +21452,12 @@ msgstr "No puede leerse el archivo '%s'"
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "nombre : '%s' duplicado en Eagle : '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:843
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "No se encuentra el empaquetado '%s' en la librería '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1982
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2015
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "No se puede leer el archivo '%s'"
@@ -21450,78 +21478,78 @@ msgstr "Nuevo ancho:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Ancho del borde:"
-#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
-#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
+#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753
+#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Se ha encontrado la huella %s, pero está bloqueada"
-#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
+#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "El ascendiente (%s) del pad está bloqueado"
-#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/edit.cpp:1451
+#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453
msgid "Add tracks"
msgstr "Añadir pistas"
-#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/edit.cpp:1508
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
+#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401
msgid "Add footprint"
msgstr "Añadir huella"
-#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646
msgid "Add zones"
msgstr "Añadir zonas"
-#: pcbnew/edit.cpp:1468
+#: pcbnew/edit.cpp:1466
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Atención: ¡mostrar zonas está deshabilitado!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Add keepout"
msgstr "Añadir área restringida"
-#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:473
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Añadir marca de alineación"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajustar el cero"
-#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajustar origen de cuadrícula"
-#: pcbnew/edit.cpp:1492 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
msgid "Add graphic line"
msgstr "Añadir línea gráfica"
-#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Añadir arco"
-#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Añadir círculo"
-#: pcbnew/edit.cpp:1512 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488
msgid "Add dimension"
msgstr "Añadir dimensión"
-#: pcbnew/edit.cpp:1524
+#: pcbnew/edit.cpp:1522
msgid "Select rats nest"
msgstr "Seleccionar red"
-#: pcbnew/edit.cpp:1533
+#: pcbnew/edit.cpp:1530
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Herramienta no soportada en este lienzo"
@@ -21542,19 +21570,19 @@ msgstr "¡No puede borrarse la REFERENCIA!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "¡No puede borrarse el VALOR!"
-#: pcbnew/editrack.cpp:812
+#: pcbnew/editrack.cpp:811
msgid "Track Len"
msgstr "Long pista"
-#: pcbnew/editrack.cpp:816
+#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Full Len"
msgstr "Long total"
-#: pcbnew/editrack.cpp:818
+#: pcbnew/editrack.cpp:817
msgid "Pad to die"
msgstr "Pad a matriz"
-#: pcbnew/editrack.cpp:823
+#: pcbnew/editrack.cpp:822
msgid "Segs Count"
msgstr "Num segmt"
@@ -21722,12 +21750,12 @@ msgstr ""
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Atención: no puede crearse el archivo de copia de seguridad '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
+#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "No hay derechos de acceso para escribir al archivo '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808
+#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -21736,22 +21764,22 @@ msgstr ""
"Error al guardar el archivo de placa '%s'.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:734
+#: pcbnew/files.cpp:732
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "No se ha podido crear '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:760
+#: pcbnew/files.cpp:758
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Archivo de copia de seguridad: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:762
+#: pcbnew/files.cpp:760
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Archivo de placa guardado: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:817
+#: pcbnew/files.cpp:814
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -21904,7 +21932,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "No puede convertirse \"%s\" a un entero"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1831
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "la ruta de librería '%s' no existe"
@@ -21926,29 +21954,29 @@ msgstr "símbolo desconocido \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "El símbolo del elemento contiene %d parámetros"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1901
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967 pcbnew/librairi.cpp:527
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964 pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La librería '%s' es de solo lectura"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "el usuario no tiene permiso para eliminar la carpeta '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2012
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "la carpeta de librerías '%s' tiene subcarpetas no esperadas"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2031
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr ""
"se ha encontrado el archivo inesperado '%s' en la ruta de librerías '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2049
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas '%s'"
@@ -22031,7 +22059,7 @@ msgstr "Seleccionar capa y añadir vía ciega/enterrada"
# Pendiente de contexto
#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:173
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Cambiar posición de pista"
@@ -22152,7 +22180,32 @@ msgstr ""
msgid "Decrement Layer Transparency"
msgstr ""
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:317
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:240
+msgid "Select Trivial Connection"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:242
+msgid "Select Copper Connection"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:167
+msgid "Custom Track/Via Size"
+msgstr "Tamaño de Pista/Vía personalizado"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:248
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+msgid "Differential Pair Dimensions"
+msgstr "Dimensiones de par diferencial"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:250
+msgid "Increase Via Size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:252
+msgid "Decrease Via Size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:334
msgid "Board Editor"
msgstr "Editor de placa"
@@ -22225,7 +22278,7 @@ msgstr ""
"No puede encontrarse un componente con referencia \"%s\" en la lista de "
"redes."
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1757
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -22238,67 +22291,67 @@ msgstr ""
"línea: %d\n"
"posición: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
msgstr "No puede crearse la ruta de librería de huellas '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' is read only"
msgstr "La ruta de librería de huellas '%s' es de solo lectura"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
msgstr ""
"No puede renombrase el archivo temporal '%s' a la librería de huellas '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "No ecxiste la ruta de librería de huellas '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la librería '%s' no contiene la huella a borrar '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1252 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "tipo de pad desconocido: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1265 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "atributo de pad desconocido: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1468
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "tipo de vía desconocido %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "tipo de suavizado de esquinas de zona desconocido %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1788
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "este archivo no contiene una placa"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "El nombre del archivo de huellas '%s' no es válido."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1924
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1979
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería '%s'"
@@ -22790,7 +22843,7 @@ msgid "Add pad"
msgstr "Añadir pad"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:454
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:457
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Añadir línea o polígono gráfico"
@@ -22864,12 +22917,12 @@ msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Mostrar a&dministrador de capas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:800
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Ocultar barra de micro&ondas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:801
msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
msgstr ""
@@ -22982,7 +23035,7 @@ msgstr "Añadir huellas"
msgid "&Track"
msgstr "Pis&ta"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Añadir pistas o vías"
@@ -22990,7 +23043,7 @@ msgstr "Añadir pistas o vías"
msgid "&Zone"
msgstr "&Zona"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
msgid "Add filled zones"
msgstr "Añadir zonas de relleno"
@@ -22998,7 +23051,7 @@ msgstr "Añadir zonas de relleno"
msgid "&Keepout Area"
msgstr "Área restrin&gida"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Añadir áreas restringidas"
@@ -23006,7 +23059,7 @@ msgstr "Añadir áreas restringidas"
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xto"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Añadir texto en capas de cobre o texto gráfico"
@@ -23110,7 +23163,7 @@ msgstr ""
msgid "Display KiCad About dialog"
msgstr ""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:474
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477
msgid "Delete items"
msgstr "Borrar elementos"
@@ -23548,8 +23601,8 @@ msgid "Pad settings"
msgstr "Opciones de pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Copiar bloque (shift + arrast ratón)"
+msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)"
+msgstr ""
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
@@ -23822,28 +23875,28 @@ msgstr "Añadir terminación de arco"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Añadir forma polinomial"
-#: pcbnew/netlist.cpp:207
+#: pcbnew/netlist.cpp:206
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
-#: pcbnew/netlist.cpp:253
+#: pcbnew/netlist.cpp:252
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "No se ha definido huella para el componente '%s'.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:275
+#: pcbnew/netlist.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
"'%s'\n"
msgstr ""
-#: pcbnew/netlist.cpp:304
+#: pcbnew/netlist.cpp:303
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "El componente '%s' tiene un ID de huella '%s' no válido.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:325
+#: pcbnew/netlist.cpp:324
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -23867,7 +23920,7 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Los gráficos no están permitidos en las capas de cobre"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:643
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:641
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr ""
@@ -23927,7 +23980,7 @@ msgstr "Eliminar todos los dibujos de la capa"
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Eliminar relleno de zonas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Cerrar límite de zona"
@@ -24096,23 +24149,23 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Colocar nodo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid "End Track"
msgstr "Terminar pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131
msgid "Place Through Via"
msgstr "Situar vía pasante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Seleccionar capa y situar vía pasante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Situar vía ciega/enterrada"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleccionar capa y situar vía ciega/enterrada"
@@ -24216,7 +24269,8 @@ msgstr "Añadir zona de recorte"
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Duplicar zona en capa"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123
msgid "Fill Zone"
msgstr "Rellenar zona"
@@ -24245,7 +24299,7 @@ msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Eliminar contorno de zona"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:657
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:667
msgid "Flip"
msgstr "Invertir"
@@ -24293,6 +24347,10 @@ msgstr "Enrutar pad automáticamente"
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Enrutar red automáticamente"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Ancho automático"
@@ -24370,25 +24428,25 @@ msgstr ""
msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr "no puede interpretarse el código de fecha %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "el tipo de página \"%s\" no es válido "
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
"La capa '%s' en el archivo '%s' en la línea %d, no se encuentra en el grupo "
"de capas fijas"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d no es un número de capas válido"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943
#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
@@ -24401,7 +24459,7 @@ msgstr ""
"en la línea %d, posición %d\n"
"no está definida en la sección de capas"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr ""
@@ -24409,14 +24467,14 @@ msgstr ""
"posición %d"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2009
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "no puede utilizarse el texto de huella tipo %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2421 pcbnew/pcb_parser.cpp:2427
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2532 pcbnew/pcb_parser.cpp:2614
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2678
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -24429,7 +24487,7 @@ msgstr ""
"línea: %d\n"
"posición: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2997
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3002
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -24440,16 +24498,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"debería verificarlo y editarlo (ejecutar un test DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:667
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:664
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "¡No puede eliminarse el archivo de respaldo automático '%s'!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1034
msgid " [new file]"
msgstr " [nuevo archivo]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1135
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -24498,11 +24556,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Layers"
msgstr ""
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "New Track"
msgstr "Nueva pista"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Comienza el trazado de una nueva pista."
@@ -24566,11 +24624,11 @@ msgstr "Afinar longitud de par diferencial"
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Afinar desvío de par diferencial"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr "No puede iniciarse un par diferencial en medio de nada."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
@@ -24579,13 +24637,13 @@ msgstr ""
"que los nombres de las redes que pertenecen al mismo par terminan en _N/_P o "
"+/-."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
msgstr ""
"La selección del espaciado de la pista/vía activa viola las reglas de diseño "
"de esta red."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564
msgid "Current track width setting violates design rules."
msgstr "La selección del ancho de pista actual viola las reglas de diseño."
@@ -24651,168 +24709,164 @@ msgstr "Demasiado corto: desvío "
msgid "Tuned: skew "
msgstr "Afinado: desvío "
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
msgid "Routing Options..."
msgstr "Opciones de enrutado..."
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Muestra un diálogo con las opciones del enrutador."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
msgstr ""
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pistas individuales)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
msgstr ""
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pares diferenciales)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
msgid "Interactive Router Settings"
msgstr "Opciones del enrutador interactivo"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Abrir opciones del Enrutador interactivo"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
msgid "Differential Pair Dimension settings"
msgstr ""
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Abrir las opciones de dimensiones de Par diferencial"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Afinar la longitud de una única pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Afinar la longitud de un par diferencial de pistas"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Afinar desvío de un par diferencial"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Arrastrar Pista/Vía"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
msgstr ""
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Detiene la disposición de la pista activa."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Finalizado de pista automático"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Termina la pista en proceso de enrutado automágicamente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Añade una vía pasante al final de la pista enrutada."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Añade una vía ciega o enterrada al final de la pista enrutada."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Place Microvia"
msgstr "Colocar microvía"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Añade una microvía al final de la pista activa."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153
msgid ""
"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
"track."
msgstr ""
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
msgid ""
"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
"routed track."
msgstr ""
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169
-msgid "Custom Track/Via Size"
-msgstr "Tamaño de Pista/Vía personalizado"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr "Muestra un diálogo para cambiar el tamaño de la pista y vía."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Cambia la posición de la pista activa."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensiones de par diferencial..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr "Ajusta el ancho y espaciado del par diferencial activo."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Seleccionar ancho de Pista/Vía"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206
msgid "Custom size"
msgstr "Tamaño personalizado"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Utilizar el ancho de la pista inicial"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Enrutar utilizando el ancho de la pista de inicio."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
msgid "Use net class values"
msgstr "Utilizar valores de la clase de red"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Utilizar tamaños de pista y vía de la clase de red"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295
msgid "Interactive Router"
msgstr "Enrutador interactivo"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Las vías ciegas/enterradas han de activarse en las opciones de diseño."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Las microvías han de ser activadas en las opciones de diseño."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "En placas de dos capas solo están permitidas vías pasantes."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -24820,15 +24874,15 @@ msgstr ""
"Las microvías solo pueden situarse entre capas externas (F.Cu/B.Cu) y las "
"inmediatamente adyacentes a ellas."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816
msgid "Route Track"
msgstr "Enrutar pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Enrutar par diferencial"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr ""
@@ -24995,8 +25049,8 @@ msgstr "Propiedades de los pads"
msgid "Check footprint"
msgstr "Comprobar huella"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1037
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049
msgid "Measure distance"
msgstr ""
@@ -25152,42 +25206,50 @@ msgstr "Mostras pistas en modo contorno"
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Mostrar conexiones locales"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+msgid "Route tracks"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520
+msgid "Add vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr ""
"Situar el punto de origen para los archivos de taladrado y posicionamiento"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Creación de lineas de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Creación de GAPS de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:527 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Creación de terminaciones de pistas de longitud específica para aplicaciones "
"microondas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Creación de terminación (arco) de longitud específica para aplicaciones "
"microondas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Creación de formas polinómicas (para aplicaciones micro-ondas)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -25196,37 +25258,37 @@ msgstr ""
"dimensión\n"
"si no, use el ancho seleccionado."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Vía: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Vía: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- para cambiar"
@@ -25274,7 +25336,7 @@ msgstr "Dibujar una línea"
msgid "Draw Circle"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266
msgid "Draw a circle"
msgstr "Dibujar un círculo"
@@ -25282,7 +25344,7 @@ msgstr "Dibujar un círculo"
msgid "Draw Arc"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295
msgid "Draw an arc"
msgstr "Dibujar un arco"
@@ -25307,78 +25369,86 @@ msgid "Add a filled zone"
msgstr "Añadir una zona rellena"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
-msgid "Add Keepout Area"
+msgid "Add Vias"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add free-stanging vias"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+msgid "Add Keepout Area"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Añadir área restringida"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Situar el ancla de huella"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Increase Line Width"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Increase the line width"
msgstr "Aumentar el ancho de línea"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Decrease Line Width"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Disminuir el ancho de línea"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Cambia la posición del arco"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
msgid "Delete Last Point"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
msgid "Delete the last point added to the current item"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
msgid "Close the outline of a zone in progress"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232
msgid "Draw a line segment"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445
msgid "Place a text"
msgstr ""
@@ -25386,22 +25456,26 @@ msgstr ""
msgid "Draw a dimension"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666
msgid "Add zone cutout"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676
msgid "Add similar zone"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr ""
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522
+msgid "Place via"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Abrir en el Editor de huellas"
@@ -25443,10 +25517,6 @@ msgstr "Cambia las opciones de pad globalmente."
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplica el/los elemento/s seleccionado/s."
@@ -25504,15 +25574,15 @@ msgstr ""
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:463
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:468
msgid "Edit track/via properties"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:822
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834
msgid "Move exact"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:897
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d"
@@ -25529,15 +25599,15 @@ msgstr ""
msgid "Add Stub (Arc)"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:219
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229
msgid "Place microwave feature"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:268
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278
msgid "Add microwave inductor"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:290
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300
msgid "Add Microwave Inductor"
msgstr ""
@@ -25546,7 +25616,6 @@ msgid "Add Pad"
msgstr "Añadir Isleta (Pad)"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172
msgid "Add a pad"
msgstr ""
@@ -25555,7 +25624,7 @@ msgid "Enumerate Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:246
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Enumerar pads"
@@ -25567,30 +25636,34 @@ msgstr "Copiar elementos"
msgid "Paste items"
msgstr "Pegar elementos"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114
msgid "Add pads"
msgstr "Añadir pads"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118
+msgid "Place pad"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón y mueva el cursor sobre los "
"pads para enumerarlos"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:279
msgid "Select reference point"
msgstr "Seleccionar punto de referencia"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:330
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "Copiado(s) %d elemento(s)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:350
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenido del portapapeles no válido"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:438
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr ""
@@ -25643,7 +25716,7 @@ msgid "Merge Zones"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866
msgid "Merge zones"
msgstr "Fusionar zonas"
@@ -25675,40 +25748,51 @@ msgstr "Bloquear"
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221
msgid "Locking"
msgstr "Bloqueando"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466
msgid "Place a module"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
+msgstr "Rellenando zona %d de %d (red %s)..."
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Rellenar todas las zonas"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743
msgid "Unfill Zone"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768
msgid "Unfill All Zones"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"La zona duplicada no puede estar en la misma capa que la zona original."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923
msgid "Duplicate zone"
msgstr ""
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1126
+msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
+msgstr ""
+
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento?"
@@ -25895,11 +25979,11 @@ msgstr "Seleccionar..."
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1187
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1193
msgid "Filter selection"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1259
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1265
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarificar selección"
@@ -25957,20 +26041,15 @@ msgstr ""
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr "Error DRC: se crea un error de DRC con otro área al cerrar esta"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:959
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
msgid "Modify zone properties"
msgstr ""
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
-msgstr "Rellenando zona %d de %d (red %s)..."
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "Iniciando relleno de zonas..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Actualizando redes..."
@@ -26542,10 +26621,6 @@ msgstr "Propiedades de zones sin cobre"
msgid "Pad Properties"
msgstr "Propiedades de pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
-msgid "Differential Pair Dimensions"
-msgstr "Dimensiones de par diferencial"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
msgid "Trace length tuning"
msgstr "Ajuste de longitud de pista"
@@ -26562,7 +26637,7 @@ msgstr "Propiedades de cuadrícula"
msgid "Target Properties"
msgstr "Propiedades de mira de centrado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108
msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Propiedades de pistas y vías"
@@ -26600,6 +26675,36 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "Block Save"
+#~ msgstr "Guardar bloque"
+
+#~ msgid "°"
+#~ msgstr "°"
+
+#~ msgid "Copy Component or Label"
+#~ msgstr "Copiar componente o etiqueta"
+
+#~ msgid "Save Block"
+#~ msgstr "Guardar bloque"
+
+#~ msgid "Copy Label"
+#~ msgstr "Copiar etiqueta"
+
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Enlaces"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Conexiones"
+
+#~ msgid "Unconnected pads"
+#~ msgstr "Pads no conectados"
+
+#~ msgid "Compile ratsnest...\n"
+#~ msgstr "Compilar redes...\n"
+
+#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
+#~ msgstr "Copiar bloque (shift + arrast ratón)"
+
#~ msgid "Win Zoom"
#~ msgstr "Zoom ventana"
From 1ddec277531568c0f1259ed89bf0dacc02a5387f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Carsten Schoenert
Date: Thu, 6 Jul 2017 20:47:04 +0200
Subject: [PATCH 73/97] de: update po file after upstream changes
---
de/kicad.po | 3179 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 1549 insertions(+), 1630 deletions(-)
diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po
index 84af400bc7..944f08ba5d 100644
--- a/de/kicad.po
+++ b/de/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-10 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-10 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-06 20:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-06 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Carsten Schoenert \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: /mnt/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n"
@@ -174,14 +174,13 @@ msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1716
-#: eeschema/viewlibs.cpp:235
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1756
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: pcbnew/librairi.cpp:827 eeschema/bom_table_column.h:34
-#: include/lib_table_grid.h:174
+#: pcbnew/librairi.cpp:827
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -204,13 +203,17 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben bewegen"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:675
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten bewegen"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
+msgid "3D Search Path Configuration"
+msgstr "3D Suchpfad Konfiguration"
+
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50
msgid "Select 3D Model"
msgstr "Auswahl des 3D-Modells"
@@ -227,7 +230,7 @@ msgstr "Pfad konfigurieren"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:457
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/muonde.cpp:457
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -261,6 +264,7 @@ msgstr "X:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -337,24 +341,24 @@ msgstr "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen."
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Erstelle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1793
msgid "Create zones"
msgstr "Erstelle Flächen"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1802
#, c-format
msgid "Create zones of layer %s"
msgstr "Erstelle Flächen von Lage %s"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1869
msgid "Simplifying polygons"
msgstr "Vereinfachung von Polygonen"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1900
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Vereinfachung Lochkonturen"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1947
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Erstelle technische Lagen"
@@ -363,44 +367,44 @@ msgstr "Erstelle technische Lagen"
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Wiedergabezeit %.0f ms ( %.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:611
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610
msgid "Zoom +"
msgstr "Zoom +"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
msgid "Zoom -"
msgstr "Zoom -"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:629
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628
msgid "Top View"
msgstr "Ansicht oben"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
msgid "Right View"
msgstr "Ansicht rechts"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
msgid "Left View"
msgstr "Ansicht links"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
msgid "Front View"
msgstr "Vorderansicht"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
msgid "Back View"
msgstr "Rückansicht"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659
msgid "Move left <-"
msgstr "Nach links bewegen <-"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:665
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664
msgid "Move right ->"
msgstr "Nach rechts bewegen ->"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669
msgid "Move Up ^"
msgstr "Nach oben bewegen ^"
@@ -459,21 +463,19 @@ msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Wiedergabe der aktuellen Ansicht unter Benutzung von Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/tool_modedit.cpp:128
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
-#: pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 pcbnew/tool_modview.cpp:79
msgid "Zoom in"
msgstr "Hinein zoomen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:131
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
-#: pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 pcbnew/tool_modview.cpp:84
msgid "Zoom out"
msgstr "Heraus zoomen"
@@ -557,7 +559,7 @@ msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage"
msgid "&Exit"
msgstr "&Beenden"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133
#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:450
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185
msgid "&Preferences"
@@ -851,7 +853,7 @@ msgstr "&E.C.O.-Lagen einblenden"
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134
#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381
@@ -921,6 +923,10 @@ msgstr "Alle Lagen einblenden"
msgid "Show None"
msgstr "Zeige nichts"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
+msgid "3D Display Options"
+msgstr "3D-Anzeigeoptionen"
+
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Farbe Hintergrund (Bottom)"
@@ -1095,7 +1101,7 @@ msgstr "Pixel"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432
#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:65
+#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
@@ -1117,6 +1123,8 @@ msgstr "Pixel"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1206,11 +1214,11 @@ msgstr "Negativ"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
+#: include/lib_table_grid.h:173 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 include/lib_table_grid.h:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@@ -1258,6 +1266,10 @@ msgstr ""
"Die 2 unsichtbaren Felder Referenz und Wert werden auf der Lage für den "
"Bestückungsdruck platziert."
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
+msgid "Bitmap to Component Converter"
+msgstr "Bitmap zu Bauteil Konverter"
+
#: common/base_screen.cpp:188
msgid "Custom User Grid"
msgstr "Benutzerdef. Raster"
@@ -1292,7 +1304,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " Grad"
-#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58
msgid "\""
msgstr "\""
@@ -1327,10 +1339,12 @@ msgstr "Grad"
msgid "in"
msgstr "in"
-#: common/base_units.cpp:497 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63
msgid "deg"
msgstr "Grad"
@@ -1425,53 +1439,53 @@ msgstr "Icons"
msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
msgstr "Auswahl der Anzeige von Icons und deren Größe"
-#: common/block_commande.cpp:68
+#: common/block_commande.cpp:69
msgid "Block Move"
msgstr "Gruppe verschieben"
-#: common/block_commande.cpp:72
+#: common/block_commande.cpp:73
msgid "Block Drag"
msgstr "Gruppe ziehen"
-#: common/block_commande.cpp:76
+#: common/block_commande.cpp:77
msgid "Drag item"
msgstr "Element ziehen"
-#: common/block_commande.cpp:80
-msgid "Block Copy"
-msgstr "Gruppe kopieren"
+#: common/block_commande.cpp:81
+msgid "Block Duplicate"
+msgstr "Gruppe Duplizieren"
-#: common/block_commande.cpp:84
+#: common/block_commande.cpp:85
msgid "Block Delete"
msgstr "Gruppe entfernen"
-#: common/block_commande.cpp:88
-msgid "Block Save"
-msgstr "Gruppe speichern"
+#: common/block_commande.cpp:89
+msgid "Block Copy"
+msgstr "Gruppe kopieren"
-#: common/block_commande.cpp:92
+#: common/block_commande.cpp:93
msgid "Block Paste"
msgstr "Gruppe einfügen"
-#: common/block_commande.cpp:96 eeschema/libeditframe.cpp:1151
-#: eeschema/schedit.cpp:540 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444
+#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoomauswahl"
-#: common/block_commande.cpp:100
+#: common/block_commande.cpp:101
msgid "Block Rotate"
msgstr "Gruppe rotieren"
-#: common/block_commande.cpp:104
+#: common/block_commande.cpp:105
msgid "Block Flip"
msgstr "Gruppe wenden"
-#: common/block_commande.cpp:109
+#: common/block_commande.cpp:110
msgid "Block Mirror"
msgstr "Gruppe spiegeln"
@@ -1772,6 +1786,10 @@ msgstr "Bibliothek Versionsinformation"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Kopiere Versionsinfo"
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
@@ -1861,7 +1879,7 @@ msgid ""
"libraries (.pretty folders)."
msgstr ""
"KISYSMOD ist der Basispfad von lokal installierten System Footprint "
-"Bibliotheken (.pretty Ordner)"
+"Bibliotheken (.pretty Ordner)."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273
msgid ""
@@ -1928,7 +1946,7 @@ msgstr "Der Tabelle einen neuen Eintrag hinzufügen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
@@ -1936,6 +1954,10 @@ msgstr "Entfernen"
msgid "Remove the selected entry from the table."
msgstr "Entfernt den gewählten Eintrag aus der Tabelle."
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "Pfad Konfiguration"
+
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "Save the changes before closing?"
msgstr "Möchten Sie die Änderungen vor dem Beenden speichern?"
@@ -1988,6 +2010,9 @@ msgstr "Doppelklicken zum Bearbeiten"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67
msgid "Reset"
msgstr "Rücksetzen"
@@ -1995,9 +2020,13 @@ msgstr "Rücksetzen"
msgid "Defaults"
msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
+msgid "Hotkeys Editor"
+msgstr "Editor für Tastaturbefehle"
+
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
msgid "Incorrect scale number"
-msgstr "Falscher Skalierungswert."
+msgstr "Falscher Skalierungsfaktor."
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148
msgid "Scale is too small for this image"
@@ -2020,7 +2049,7 @@ msgstr "Spiegeln Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:523
msgid "Rotate"
msgstr "Rotieren"
@@ -2040,6 +2069,10 @@ msgstr "Rückgängig"
msgid "Image Scale:"
msgstr "Bildskalierung:"
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Bildeditor"
+
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
msgid "Filter:"
@@ -2208,7 +2241,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Seitenhöhe."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
@@ -2297,6 +2330,10 @@ msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei"
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Seite einrichten"
+
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
msgid "Error: "
msgstr "Fehler: "
@@ -2512,14 +2549,14 @@ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr ""
"'%s' ist ein doppelt vorkommender Nickname einer Footprint Bibliotheksdatei."
-#: common/fp_lib_table.cpp:224
+#: common/fp_lib_table.cpp:241
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
"Die Footprint-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen "
"'%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392
+#: common/fp_lib_table.cpp:395 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr ""
@@ -2669,20 +2706,20 @@ msgstr ""
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
msgstr "Unzulässiges Zeichen in Footprint-ID Zeichenfolge gefunden."
-#: common/lib_id.cpp:311
+#: common/lib_id.cpp:310
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Unzulässiges Zeichen im logischen Bibliotheksnamen gefunden."
-#: common/lib_id.cpp:328
+#: common/lib_id.cpp:327
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden."
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Die Datei <%s> wurde nicht vollständig eingelesen."
-#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266
+#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
@@ -2832,10 +2869,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen."
-#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68
-msgid "°"
-msgstr "°"
-
#: common/project.cpp:248
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
@@ -2885,7 +2918,7 @@ msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen"
#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767
#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176
#: pcbnew/hotkeys.cpp:178
msgid "Zoom In"
@@ -2893,7 +2926,7 @@ msgstr "Hinein zoomen"
#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768
#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183
#: pcbnew/hotkeys.cpp:185
msgid "Zoom Out"
@@ -2913,7 +2946,7 @@ msgstr "Heraus zoomen"
msgid "Center"
msgstr "Zentrieren"
-#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
msgid "Zoom Auto"
@@ -2953,12 +2986,12 @@ msgstr "Spiegeln an der Y-Achse ist derzeit nicht unterstützt"
msgid "Footprint not found"
msgstr "Footprint nicht gefunden"
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273
msgid "No default footprint"
msgstr "Kein Standard Footprint"
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279
msgid "Other..."
msgstr "Andere ..."
@@ -3281,7 +3314,7 @@ msgstr "Y"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
-msgstr "Autozoom "
+msgstr "Autozoom"
#: common/zoom.cpp:260
msgid "Zoom Select"
@@ -3307,16 +3340,16 @@ msgstr ""
msgid "Error opening equivalence file '%s'."
msgstr "Ein Fehler ist beim Öffnen der Äquivalenz Datei '%s' aufgetreten."
-#: cvpcb/autosel.cpp:180
+#: cvpcb/autosel.cpp:179
msgid "Equivalence File Load Error"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Äquivalenz Datei"
-#: cvpcb/autosel.cpp:188
+#: cvpcb/autosel.cpp:187
#, c-format
msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
msgstr "%lu Footprint/Bauteil Äquivalenz gefunden."
-#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#: cvpcb/autosel.cpp:259
#, c-format
msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
@@ -3325,7 +3358,7 @@ msgstr ""
"Bauteil %s: Konnte Footprint %s in keiner dem Projekt zugehörigen Bibliothek "
"finden."
-#: cvpcb/autosel.cpp:288
+#: cvpcb/autosel.cpp:300
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "CvPcb Warnung"
@@ -3356,7 +3389,7 @@ msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Einheiten in Millimeter"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
-#: eeschema/tool_sch.cpp:297 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
+#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cursorform ändern"
@@ -3415,9 +3448,9 @@ msgstr "Konturen ausgefüllt darstellen"
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Konturen als Umriss darstellen"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:685
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:706
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:703
msgid "3D Viewer"
msgstr "3D Betrachter"
@@ -3436,6 +3469,11 @@ msgstr "Footprint: %s"
msgid "Lib: %s"
msgstr "Bibliothek: %s"
+#: cvpcb/common_help_msg.h:28 cvpcb/menubar.cpp:66
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr ""
+"Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltplan Bauteil Footprintfeldern."
+
#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Bauteil-/Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ"
@@ -3494,7 +3532,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang"
@@ -3520,7 +3558,7 @@ msgstr "Bauteile: %d, Ohne Zuweisung: %d"
msgid "Filter list: "
msgstr "Filterliste: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:480
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:479
msgid "Description: "
msgstr "Bezeichnung: "
@@ -3565,7 +3603,7 @@ msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurationsfehler"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Nur lesbar]"
@@ -3578,7 +3616,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste"
@@ -3628,11 +3666,12 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
+#: eeschema/bom_table_column.h:36
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
-#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1694
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1734
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
@@ -3640,7 +3679,7 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 eeschema/bom_table_column.h:36
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -3693,6 +3732,12 @@ msgstr "Cursor beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren"
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "Halte beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position"
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
+msgid "Display Options"
+msgstr "Anzeigeoptionen"
+
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
@@ -3709,11 +3754,6 @@ msgstr "Bauteildatei Zuordnung"
msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S"
msgstr "&Speichere Footprints Assoziierungen\tStrg+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
-msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
-msgstr ""
-"Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltpan Bauteil Footprintfeldern."
-
#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167
#: kicad/menubar.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
@@ -3725,18 +3765,17 @@ msgid "Close CvPcb"
msgstr "CvPcb schließen"
#: cvpcb/menubar.cpp:81
-msgid "Footprint Li&braries"
-msgstr "Footprint Bi&bliotheken"
+msgid "Footprint &Libraries"
+msgstr "Footprint Bib&liotheken"
#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Footprint Bibliotheken konfigurieren"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
-msgid "Configure Pa&ths"
-msgstr "Pfade &konfigurieren"
+#: cvpcb/menubar.cpp:87
+msgid "Configure &Paths"
+msgstr "&Pfade konfigurieren"
#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
@@ -3744,34 +3783,34 @@ msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Pfad Konfiguration Umgebungsvariablen konfigurieren"
#: cvpcb/menubar.cpp:93
-msgid "&Edit Footprint Association File"
-msgstr "&Bearbeite Footprints Assoziierungsdatei"
+msgid "Footprint &Association Files"
+msgstr "Footprints &Assoziierungsdateien"
#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
-"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
-"the footprint name by the component value"
+"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to "
+"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value"
msgstr ""
-"Bearbeiten der Footprint Assoziierungsdatei (.equ). Diese Datei verbindet "
-"Footprintnamen mit Bauteilfeldern."
+"Bearbeiten der Footprint Assoziierungsdatei (.equ). Diese Dateien werden "
+"benutzt um automatisch Footprintnamen (FPID) aus Bauteilfeldern zuzuordnen."
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "Nach &Speichern nicht beenden"
-#: cvpcb/menubar.cpp:106
+#: cvpcb/menubar.cpp:107
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Verhindert das Beenden von CvPcb nach dem Speichern der Netzliste."
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch"
-#: cvpcb/menubar.cpp:115
+#: cvpcb/menubar.cpp:116
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:550
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
@@ -3779,28 +3818,28 @@ msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen"
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Erste Schritte mit KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
+#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen"
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Über KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:570
+#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270
#: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
msgid "About KiCad"
msgstr "Über KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
+#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
@@ -3813,29 +3852,29 @@ msgstr ""
"werden die Zuweisungen aufgehoben und Sie müssen diese Footprints neu "
"zuweisen.)"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
msgstr ""
"Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' konnte in keiner der "
"Bibliotheken gefunden werden.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr ""
"Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' wurde in mehreren "
"Bibliotheken gefunden werden.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "Überprüfen Sie zuerst die Footprint Bibliotheken Tabellen Einträge."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Problematische Footprint Bibliotheken Tabellen"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
@@ -3844,7 +3883,7 @@ msgstr ""
"Bei dem Versuch der Footprint Konvertierung ist ein Fehler aufgetreten:\n"
"\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
@@ -3854,7 +3893,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen diese manuell zuweisen wenn diese korrekt aktualisiert werden "
"sollen beim nächsten Import der Netzliste in Pcbnew."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
msgstr "Footprint Assoziationen an Eeschema senden"
@@ -3903,40 +3942,40 @@ msgstr "Liste der Footprints nach partiellen Namen oder Pattern filtern"
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d mehrfach vorkommende(r) Zeitstempel wurde(n) gefunden und ersetzt."
-#: eeschema/backanno.cpp:225
+#: eeschema/backanno.cpp:224
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "Laden einer Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei"
-#: eeschema/backanno.cpp:236
+#: eeschema/backanno.cpp:235
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "Möchten Sie die Sichtbarkeit aller Footprintfelder erzwingen?"
-#: eeschema/backanno.cpp:237
+#: eeschema/backanno.cpp:236
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Zeige alle Felder der Footprintdatei"
-#: eeschema/backanno.cpp:238
+#: eeschema/backanno.cpp:237
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Verberge alle Felder der Footprintdatei"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "Auswahl Sichtbarkeit der Felder der Footprintdatei."
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Change Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit umstellen"
-#: eeschema/backanno.cpp:252
+#: eeschema/backanno.cpp:251
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Konnte Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht öffnen."
-#: eeschema/block.cpp:455
+#: eeschema/block.cpp:473
msgid "No item to paste."
msgstr "Kein Element zum einfügen."
-#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@@ -3947,6 +3986,34 @@ msgstr ""
"Ziel bereits das Blatt <%s> hat oder irgendwo eines der Unterblätter in der "
"Obergruppe ist in der Schaltplanhierarchie."
+#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
+#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1730
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenz"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631
+#: eeschema/sch_component.cpp:1753 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
+#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
+msgid "Footprint"
+msgstr "Footprint"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638
+#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+msgid "Datasheet"
+msgstr "Datenblatt"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:38 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
+msgid "Quantity"
+msgstr "Stückzahl"
+
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
msgid "ERC err unspecified"
msgstr "Nicht spezifizierter ERC Fehler"
@@ -3986,7 +4053,7 @@ msgstr "Ein 'Keine-Verbindung' Symbol ist mit mehr als einem Pin verbunden"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
msgid "Global label not connected to any other global label"
msgstr ""
-"Schaltplanlabel %s ist nicht mit einem hierarchischen Bezeichner assoziiert."
+"Schaltplanlabel ist nicht mit einem hierarchischen Bezeichner assoziiert."
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
@@ -4019,16 +4086,16 @@ msgstr ""
"Dies kann zu unerwarteten Verhalten führen, wenn Bauteile für den Schaltplan "
"geladen werden."
-#: eeschema/class_library.cpp:513
+#: eeschema/class_library.cpp:511
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Konnte Projektdatei '%s' nicht laden"
-#: eeschema/class_library.cpp:571
+#: eeschema/class_library.cpp:568
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Symbolbibliotheken laden"
-#: eeschema/class_library.cpp:588
+#: eeschema/class_library.cpp:585
msgid "Loading "
msgstr "Lade"
@@ -4059,15 +4126,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222
msgid "Unit"
msgstr "Komponente"
@@ -4122,31 +4189,31 @@ msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d"
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Auswahl klarstellen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
msgstr ""
"Soll eine erneute Annotation aller Bauteile auf dem gesamten Schaltplan "
"durchgeführt werden?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
msgstr ""
"Soll eine erneute Annotation aller Bauteile auf dem aktuellen Schaltplan "
"durchgeführt werden?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201
msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
msgstr ""
"Soll eine Annotation von noch nicht annotierten Bauteilen auf dem gesamten "
"Schaltplan durchgeführt werden?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
msgstr ""
"Soll eine Annotation von noch nicht annotierten Bauteilen im dem aktuellen "
"Schaltplan durchgeführt werden?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4157,17 +4224,17 @@ msgstr ""
"Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation ändern und kann nicht "
"rückgängig gemacht werden."
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
msgstr ""
"Soll die bestehende Annotation auf dem gesamten Schaltplan entfernt werden?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
msgstr ""
"Soll die bestehende Annotation auf dem aktuellen Schaltplan entfernt werden?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4250,6 +4317,10 @@ msgstr "Lösche Annotationen"
msgid "Annotate"
msgstr "Annotation"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
+msgid "Annotate Schematic"
+msgstr "Annotation des Schaltplans"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
@@ -4333,6 +4404,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Plugin Info:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
+msgid "Bill of Material"
+msgstr "Stückliste (BOM)"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87
#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55
msgid "Field"
@@ -4397,11 +4472,11 @@ msgstr "Änderungen anwenden"
msgid "Revert Changes"
msgstr "Änderung zurücknehmen"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74
+msgid "BOM editor"
+msgstr "BOM Editor"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206
msgid "No footprint specified"
msgstr "Kein Footprint spezifiziert"
@@ -4697,7 +4772,7 @@ msgstr "Kein Bauteil Name!"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
-msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden."
+msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden!"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
@@ -4770,7 +4845,7 @@ msgstr "Nein"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
msgid "Unit:"
-msgstr "Einheit"
+msgstr "Einheit:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
msgid "Interchangeable Unit:"
@@ -4795,6 +4870,9 @@ msgstr "Austauschbare Einheiten:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -4813,7 +4891,7 @@ msgstr "-90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
msgid "Orientation (degrees):"
-msgstr "Ausrichtung (Grad)"
+msgstr "Ausrichtung (Grad):"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59
@@ -4969,7 +5047,7 @@ msgstr "Textstil:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
msgid "Field Name:"
-msgstr "Feldname"
+msgstr "Feldname:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210
@@ -4980,7 +5058,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205
msgid "Field Value:"
-msgstr "Feldwert"
+msgstr "Feldwert:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
msgid "Open in Browser"
@@ -5039,7 +5117,7 @@ msgstr "Einheit"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167
msgid "Position X:"
msgstr "Position X:"
@@ -5051,10 +5129,15 @@ msgstr "X-Koordinate des ausgewählten Feldes"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179
msgid "Position Y:"
msgstr "Position Y:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
+msgid "Component Properties"
+msgstr "Bauteil Eigenschaften"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Globale Bezeichner Eigenschaften"
@@ -5165,6 +5248,10 @@ msgstr "Passiv"
msgid "S&hape"
msgstr "&Form"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Text Editor"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
msgstr "Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben starten."
@@ -5285,6 +5372,10 @@ msgstr "Y Position"
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteil"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Feldeigenschaften"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Unzulässiger Referenzwert!"
@@ -5308,6 +5399,7 @@ msgid "Default Path for Libraries"
msgstr "Voreingestellter Pfad für Bibliotheken"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
msgid "Use a relative path?"
msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?"
@@ -5408,7 +5500,7 @@ msgstr "&Bus Stärke:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66
msgid "&Line thickness:"
-msgstr "&Linien Stärke"
+msgstr "&Linien Stärke:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77
msgid "&Part ID notation:"
@@ -5499,7 +5591,7 @@ msgstr "Vo&reinstellung für Textgröße:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187
msgid "&Auto-save time interval"
-msgstr "&Intervall für automatisches Speichern:"
+msgstr "&Intervall für automatisches Speichern"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
msgid ""
@@ -5584,6 +5676,10 @@ msgstr "Ent&fernen"
msgid "Default Fields"
msgstr "Vorgabe Felder"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
+msgid "Schematic Editor Options"
+msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
msgid "Marker not found"
msgstr "Marker nicht gefunden"
@@ -5604,7 +5700,7 @@ msgstr "Erzeuge Fehler"
msgid "Annotation required!"
msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:321
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:310
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
@@ -5689,6 +5785,10 @@ msgstr ""
"hinweg miteinander zu verbinden. Dazu werden mindestens zwei Bezeichner\n"
"mit dem gleichen Namen benötigt."
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
+msgid "Electrical Rules Checker"
+msgstr "Elektrischer Regel Check"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
msgid "&Width:"
msgstr "&Breite:"
@@ -5725,6 +5825,10 @@ msgstr "Fülle &Vordergrund"
msgid "Fill &background"
msgstr "Fülle &Hintergrund"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
+msgid "Drawing Properties"
+msgstr "Darstellungs Eigenschaften"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
msgid "Pin &name:"
msgstr "Pin&name:"
@@ -5781,6 +5885,10 @@ msgstr "Pin Pos X:"
msgid "Pin Pos Y:"
msgstr "Pin Pos Y:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
+msgid "Pin Properties"
+msgstr "Pin Eigenschaften"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2092
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
@@ -5795,17 +5903,21 @@ msgstr "Nummer"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1145
-#: pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/class_track.cpp:1221
-#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1147
+#: pcbnew/class_track.cpp:1174 pcbnew/class_track.cpp:1223
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:708
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Position"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
+msgid "Pin Table"
+msgstr "Pinname"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
@@ -5878,6 +5990,10 @@ msgstr "Oben ausrichten"
msgid "Vertical Justify"
msgstr "Vertikale Ausrichtung"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
+msgid "Library Text Properties"
+msgstr "Bauteilbibliothek - Texteigenschaften"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
msgid "General Settings"
@@ -5950,11 +6066,11 @@ msgstr "V&oreinstellung für Pinlänge:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
msgid "De&fault pin number size:"
-msgstr "Vo&reinstellung für Pinnummerngröße"
+msgstr "Vo&reinstellung für Pinnummerngröße:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
msgid "Def&ault pin name size:"
-msgstr "Vor&einstellung für Pinnamengröße"
+msgstr "Vor&einstellung für Pinnamengröße:"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115
msgid "&Pitch of repeated pins:"
@@ -5972,6 +6088,10 @@ msgstr "50"
msgid "Show pin &electrical type"
msgstr "Zeige El&ektrischen Anschlusstyp"
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
+msgid "Library Editor Options"
+msgstr "Bibliothekseditor Optionen"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
@@ -6055,6 +6175,15 @@ msgstr "Voreingestellter Netzlisten Dateiname:"
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Plugins durchsuchen"
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
+msgid "Netlist"
+msgstr "Netzliste"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Plugins:"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331
@@ -6307,6 +6436,10 @@ msgstr "Aktuelle Seite plotten"
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Alle Seiten plotten"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
+msgid "Plot Schematic"
+msgstr "Schaltplan drucken"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
@@ -6355,14 +6488,14 @@ msgid "Page Setup"
msgstr "Seiteneinstellungen"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
@@ -6400,16 +6533,6 @@ msgstr "Symbol"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
-#: eeschema/sch_component.cpp:1690 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 eeschema/bom_table_column.h:33
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenz"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175
#, c-format
msgid "Instances of this symbol (%d items):"
@@ -6454,6 +6577,11 @@ msgstr "Bibliotheksbauteil:"
msgid "Never Show Again"
msgstr "Zeige nicht nochmal"
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
msgid "Tri-state"
msgstr "Tri-State"
@@ -6474,6 +6602,10 @@ msgstr "Textbreite:"
msgid "Connection type:"
msgstr "Verbindungstyp:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
+msgid "Sheet Pin Properties"
+msgstr "Schaltplanpin Eigenschaften"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
msgid "&File name:"
msgstr "&Dateiname:"
@@ -6490,13 +6622,17 @@ msgstr "&Schaltplanname:"
msgid "Unique timestamp:"
msgstr "Einheitlicher Zeitstempel:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
+msgid "Schematic Sheet Properties"
+msgstr "Schaltplan Eigenschaften"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
msgid "Find"
msgstr "Suche"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209
msgid "Find and Replace"
msgstr "Suchen und Ersetzen"
@@ -6735,6 +6871,11 @@ msgstr "Passive Komponentenwerte anpassen (z.B. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
msgid "Add full path for .include library directives"
msgstr "Kompletten Pfad in die .include Bibliothek Anweisungen hinzufügen"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
+msgid "Simulation settings"
+msgstr "Einstellungen für Simulationen"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
msgid "Resistor"
@@ -6898,8 +7039,8 @@ msgstr "Modell"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1705 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:438
+#: eeschema/sch_component.cpp:1745 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
@@ -7536,6 +7677,165 @@ msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)"
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Bibliothek finden"
+#: eeschema/help_common_strings.h:40 eeschema/tool_lib.cpp:151
+msgid "Undo last command"
+msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:41 eeschema/tool_lib.cpp:153
+msgid "Redo last command"
+msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:45
+msgid "Fit schematic sheet on screen"
+msgstr "Schaltplan an Bildschirmgöße anpassen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:46
+msgid "Redraw schematic view"
+msgstr "Schaltplandarstellung neu zeichnen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216
+#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:999
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
+msgid "Delete item"
+msgstr "Element entfernen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:51
+msgid "Find components and text"
+msgstr "Bauteil und Text suchen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:52
+msgid "Find and replace text in schematic items"
+msgstr "Suchen und Ersetzen von Text in Schaltplanelementen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:53
+msgid "Place component"
+msgstr "Bauteil hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:54
+msgid "Place power port"
+msgstr "Spannungsquelle hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:55
+msgid "Place wire"
+msgstr "Elektr. Verbindung hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:56
+msgid "Place bus"
+msgstr "Einen Bus verlegen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:57
+msgid "Place wire to bus entry"
+msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:58
+msgid "Place bus to bus entry"
+msgstr "Buseingang zu Buseingang führen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:59
+msgid "Place not-connected flag"
+msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:61
+msgid "Place net name - local label"
+msgstr "Netznamen - lokales Label hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:64
+msgid ""
+"Place global label.\n"
+"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
+"connected"
+msgstr ""
+"Ein globales Label hinzufügen.\n"
+"Warnung: Alle globalen Label mit dem selben Namen sind in der gesamten "
+"Hierarchie miteinander verbunden."
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:66
+msgid ""
+"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
+"sheet symbol"
+msgstr ""
+"Ein hierarchisches Label hinzufügen. Dieses Label wird als ein Pin am "
+"Schaltungssymbol betrachtet."
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:68
+msgid "Place junction"
+msgstr "Knotenpunkt hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:69
+msgid "Create hierarchical sheet"
+msgstr "Einen hierarchischen Schaltplan erstellen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:71
+msgid ""
+"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
+msgstr ""
+"Hierarchischen Pin hinzufügen, importiert aus entsprechendem hierarchischen "
+"Label."
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:72
+msgid "Place hierarchical pin in sheet"
+msgstr "Hierarchischen Pin dem Schaltplan hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:73
+msgid "Place graphic lines or polygons"
+msgstr "Grafische Linien oder Polygone hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:74
+msgid "Place text"
+msgstr "Text hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:76
+msgid "Annotate schematic components"
+msgstr "Annotation im Schaltplan durchführen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:77
+msgid "Library Editor - Create/edit components"
+msgstr "Bibliothekseditor - Bauteile erstellen oder bearbeiten"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:78
+msgid "Library Browser - Browse components"
+msgstr "Bibliotheksbrowser - Bauteilbestand durchsuchen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:79
+msgid "Generate bill of materials"
+msgstr "Stückliste (BOM) erstellen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:81
+msgid ""
+"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import "
+"file created by Pcbnew"
+msgstr ""
+"Rückimport von Bauteil Footprintfeldern durch eine in Pcbnew erstellte "
+"CvPvb .cmp Datei."
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:84
+msgid "Add pins to component"
+msgstr "Pins dem Bauteil hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:85
+msgid "Add text to component body"
+msgstr "Text dem Bauteil hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:86
+msgid "Add graphic rectangle to component body"
+msgstr "Rechteck hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:87
+msgid "Add circles to component body"
+msgstr "Kreis hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:88
+msgid "Add arcs to component body"
+msgstr "Bögen hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:89
+msgid "Add lines and polygons to component body"
+msgstr "Linien und Polygone hinzufügen"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:258
+msgid "Add bitmap image"
+msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen"
+
#: eeschema/hierarch.cpp:151
msgid "Navigator"
msgstr "Hierarchie"
@@ -7550,23 +7850,23 @@ msgstr ""
"Fehler: Ein doppelt vergebener Name wurde in einem Unterblatt\n"
"gefunden. Bitte korrigieren."
-#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165
msgid "Zoom Center"
msgstr "Zentrieren"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
+#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169
#: pcbnew/hotkeys.cpp:171
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Zoom neu zeichnen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:143
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:143
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193
msgid "Help (this window)"
msgstr "Hilfe (dieses Fenster)"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
+#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Rücksetzen der lokalen Koordinaten"
@@ -7577,13 +7877,13 @@ msgid "Leave Sheet"
msgstr "Schaltplan verlassen"
#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:194
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:197
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:198
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:200
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:201
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:203
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
@@ -7664,11 +7964,11 @@ msgstr "Grafischen Text hinzufügen"
msgid "Orient Normal Component"
msgstr "Bauteil ausrichten"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116
msgid "Rotate Item"
msgstr "Element rotieren"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:114
+#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113
msgid "Edit Item"
msgstr "Element bearbeiten"
@@ -7693,109 +7993,117 @@ msgid "Move Schematic Item"
msgstr "Schaltplan Bauteil verschieben"
#: eeschema/hotkeys.cpp:191
-msgid "Copy Component or Label"
-msgstr "Schaltplan Bauteil oder Label kopieren"
+msgid "Duplicate Component or Label"
+msgstr "Bauteil oder Label duplizieren"
#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125
msgid "Drag Item"
msgstr "Element ziehen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844
-msgid "Save Block"
-msgstr "Gruppe speichern"
+#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:847
+msgid "Copy Block"
+msgstr "Gruppe kopieren"
#: eeschema/hotkeys.cpp:197
+msgid "Paste Block"
+msgstr "Gruppe einfügen"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:844
+msgid "Cut Block"
+msgstr "Gruppe ausschneiden"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:199
msgid "Move Block -> Drag Block"
msgstr "Gruppe verschieben -> Gruppe ziehen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:199
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201
msgid "Repeat Last Item"
msgstr "Letzten Vorgang wiederholen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
+#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
msgid "Delete Item"
msgstr "Element entfernen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652
+#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:652
#: eeschema/onrightclick.cpp:686
msgid "Delete Node"
msgstr "Knoten entfernen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
+#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
msgid "Find Item"
msgstr "Element suchen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:205
+#: eeschema/hotkeys.cpp:207
msgid "Find Next Item"
msgstr "Finde nächstes Element"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:209
+#: eeschema/hotkeys.cpp:211
msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr "Finde nächsten DRC Marker"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101
+#: eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:188
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoomauswahl"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
msgid "Load Component"
msgstr "Bauteil laden"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
msgid "Create Pin"
msgstr "Anschluss erstellen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#: eeschema/hotkeys.cpp:218
msgid "Repeat Pin"
msgstr "Anschluss wiederholen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:217
+#: eeschema/hotkeys.cpp:219
msgid "Move Library Item"
msgstr "Bibliothekselement bewegen"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
msgid "Save Library"
msgstr "Bibliothek speichern"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#: eeschema/hotkeys.cpp:223
msgid "Save Schematic"
msgstr "Schaltplan speichern"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:222
+#: eeschema/hotkeys.cpp:224
msgid "Load Schematic"
msgstr "Schaltplan laden"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397
+#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:397
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Felder autoplatzieren"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
+#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "Update PCB from Schematic"
msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:232
+#: eeschema/hotkeys.cpp:234
msgid "Highlight Connection"
msgstr "Netz hervorheben"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:333
msgid "Common"
msgstr "Allgemein"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:342
+#: eeschema/hotkeys.cpp:346
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Schaltplan Editor"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:188
+#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188
msgid "Library Editor"
msgstr "Bibliothekseditor"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:776
+#: eeschema/hotkeys.cpp:782
msgid "Add Pin"
msgstr "Pin hinzufügen"
@@ -7857,7 +8165,7 @@ msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert"
#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1092
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1085
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
@@ -7949,19 +8257,6 @@ msgstr ""
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Exportiert"
-#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/sch_component.cpp:1713
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
-#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501
-#: eeschema/bom_table_column.h:35
-msgid "Footprint"
-msgstr "Footprint"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37
-msgid "Datasheet"
-msgstr "Datenblatt"
-
#: eeschema/lib_field.cpp:647
#, c-format
msgid "Field%d"
@@ -7973,14 +8268,14 @@ msgid "Field %s %s"
msgstr "Feld %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385
-#: pcbnew/class_pad.cpp:676 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1160
-#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
+#: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1162
+#: pcbnew/class_track.cpp:1189 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:679
+#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
@@ -7992,7 +8287,7 @@ msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
-#: pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: pcbnew/class_track.cpp:1050
msgid "Length"
msgstr "Länge"
@@ -8078,12 +8373,17 @@ msgstr "Konnte Bauteilsymbol %s nicht zur Bauteilbibliothek '%s' hinzufügen."
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht speichern."
-#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:742
+#: eeschema/libedit.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Part Library Editor -- %s %s"
+msgstr "Editor Bauteilbibliothek -- %s %s"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:746
msgid "no library selected"
msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt"
#: eeschema/libedit.cpp:60
-msgid " [Read Only] "
+msgid "[Read Only]"
msgstr " [Nur lesbar]"
#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
@@ -8329,7 +8629,7 @@ msgid "Edit Line Options"
msgstr "Linien Optionen editieren"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
-msgid "Delete Line "
+msgid "Delete Line"
msgstr "Linie entfernen "
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646
@@ -8349,19 +8649,19 @@ msgid "Field Edit"
msgstr "Feld editieren"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
-msgid "Move Pin "
+msgid "Move Pin"
msgstr "Pin verschieben"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
-msgid "Edit Pin "
+msgid "Edit Pin"
msgstr "Pin editieren"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
-msgid "Rotate Pin "
+msgid "Rotate Pin"
msgstr "Pin rotieren"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
-msgid "Delete Pin "
+msgid "Delete Pin"
msgstr "Pin entfernen"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
@@ -8412,16 +8712,16 @@ msgstr "Gruppe platzieren"
msgid "Select Items"
msgstr "Elemente auswählen"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850
#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
-msgid "Copy Block"
-msgstr "Gruppe kopieren"
+msgid "Duplicate Block"
+msgstr "Gruppe duplizieren"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
msgid "Flip Block Horizonal"
msgstr "Gruppe Horizontal drehen"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:852
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855
msgid "Flip Block Vertical"
msgstr "Gruppe Vertikal drehen"
@@ -8431,7 +8731,7 @@ msgstr "Gruppe Vertikal drehen"
msgid "Rotate 90 deg CCW"
msgstr "Rotation um 90 Grad (gegen Uhrzeigersinn)"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Delete Block"
msgstr "Gruppe entfernen"
@@ -8488,8 +8788,8 @@ msgstr "Pin hinzufügen"
msgid "Set pin options"
msgstr "Pinoptionen festlegen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:582 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327
msgid "Add text"
msgstr "Text hinzufügen"
@@ -8497,15 +8797,15 @@ msgstr "Text hinzufügen"
msgid "Add rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:964
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:970
msgid "Add circle"
msgstr "Kreis hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:960
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:966
msgid "Add arc"
msgstr "Kreisbogen hinzufügen"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:956
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:962
msgid "Add line"
msgstr "Linie hinzufügen"
@@ -8517,12 +8817,6 @@ msgstr "Lege Ankerposition fest"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1216 eeschema/schedit.cpp:618 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:993 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 eeschema/help_common_strings.h:48
-msgid "Delete item"
-msgstr "Element entfernen"
-
#: eeschema/libfield.cpp:57
msgid "Component Name"
msgstr "Bauteilname"
@@ -9230,7 +9524,7 @@ msgstr "Globales Bezeichner editieren"
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchischen Bezeichner editieren"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:901
msgid "Edit Image"
msgstr "Bild editieren"
@@ -9296,7 +9590,7 @@ msgid "Move %s"
msgstr "%s Verschieben"
#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:445
msgid "Drag"
msgstr "Ziehen"
@@ -9306,20 +9600,20 @@ msgid "Rotate 90 deg CW"
msgstr "Rotation um 90 Grad"
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
-#: eeschema/onrightclick.cpp:892
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Vertikal drehen"
#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
-#: eeschema/onrightclick.cpp:895
+#: eeschema/onrightclick.cpp:898
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Horizontal drehen"
#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/onrightclick.cpp:993
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplizieren"
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
msgid "Open Documentation"
@@ -9404,8 +9698,8 @@ msgid "Drag Label"
msgstr "Bezeichner ziehen"
#: eeschema/onrightclick.cpp:569
-msgid "Copy Label"
-msgstr "Bezeichner kopieren"
+msgid "Duplicate Label"
+msgstr "Label duplizieren"
#: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Rotate Label"
@@ -9499,55 +9793,55 @@ msgstr "Schaltplanpin entfernen"
msgid "Window Zoom"
msgstr "Auswahl heranzoomen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:848
+#: eeschema/onrightclick.cpp:851
msgid "Drag Block"
msgstr "Gruppe ziehen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:855
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
msgid "Flip Block Horizontal"
msgstr "Block Horizontal drehen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:858
+#: eeschema/onrightclick.cpp:861
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Gruppe rotieren (gegen Uhrzeigersinn)"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:864
+#: eeschema/onrightclick.cpp:867
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
+#: eeschema/onrightclick.cpp:876 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
msgid "Delete Marker"
msgstr "Marker entfernen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
+#: eeschema/onrightclick.cpp:877 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Marker Fehlermeldung"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:885
+#: eeschema/onrightclick.cpp:888
msgid "Move Image"
msgstr "Bild verschieben"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:890
+#: eeschema/onrightclick.cpp:893
msgid "Rotate Image"
msgstr "Bild rotieren"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:904
+#: eeschema/onrightclick.cpp:907
msgid "Delete Image"
msgstr "Bild entfernen"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:916
+#: eeschema/onrightclick.cpp:919
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Buseingang verschieben"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "Buseingang ändern zu /"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:926
+#: eeschema/onrightclick.cpp:929
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "Buseingang ändern zu \\"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:928
+#: eeschema/onrightclick.cpp:931
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Buseingang entfernen"
@@ -9711,15 +10005,14 @@ msgstr "Wiederherstellen %s auf %s"
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "In diesem Projekt ist nichts wiederherzustellen."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
-msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer"
-
#: eeschema/project_rescue.cpp:593
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Keine Symbole wiederhergestellt."
+#: eeschema/sch_bitmap.h:131
+msgid "Image"
+msgstr "Bil&d"
+
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Bus an eine elektr. Verbindung führen"
@@ -9738,28 +10031,28 @@ msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1694
+#: eeschema/sch_component.cpp:1734
msgid "Power symbol"
msgstr "Spannungsquelle Symbol"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1699
+#: eeschema/sch_component.cpp:1739
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1703
+#: eeschema/sch_component.cpp:1743
msgid "Alias of"
msgstr "Alias von"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1711
+#: eeschema/sch_component.cpp:1751
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1717
+#: eeschema/sch_component.cpp:1757
msgid "Key Words"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1968
+#: eeschema/sch_component.cpp:2008
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Bauteil %s, %s"
@@ -9785,6 +10078,11 @@ msgstr "Plugintyp '%s' wurde nicht gefunden."
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d"
+#: eeschema/sch_junction.h:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+msgid "Junction"
+msgstr "Knotenpunkt"
+
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:146 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:239 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:329 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:342
@@ -9858,7 +10156,7 @@ msgstr "Ungültiger Bezeichnungstyp"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257
msgid "expected 'Italics' or '~'"
-msgstr "'Italics' or '~' erwartet"
+msgstr "'Italics' oder '~' erwartet"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
@@ -9911,7 +10209,7 @@ msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek ist leer."
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554
msgid "invalid field ID"
-msgstr "Ungültige Feld-ID:"
+msgstr "Ungültige Feld-ID"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
msgid "invalid field text orientation parameter"
@@ -9998,7 +10296,7 @@ msgstr ""
"Symbolbibliothek '%s' existiert bereits, neue Bibliothek kann nicht erstellt "
"werden."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden."
@@ -10013,7 +10311,7 @@ msgstr "Horiz."
#: eeschema/sch_line.cpp:465
#, c-format
-msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
+msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "%s grafische Linie von (%s,%s) nach (%s,%s) "
#: eeschema/sch_line.cpp:469
@@ -10035,6 +10333,14 @@ msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Electronic Rule Check Fehler"
+#: eeschema/sch_marker.h:100
+msgid "ERC Marker"
+msgstr "ERC Marker"
+
+#: eeschema/sch_no_connect.h:88
+msgid "No Connect"
+msgstr "Keine-Verbindung"
+
#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
@@ -10220,100 +10526,92 @@ msgstr ""
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Fehler Feldüberprüfung"
-#: eeschema/schedit.cpp:265
+#: eeschema/schedit.cpp:270
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr ""
"Es gibt keine undefinierten Bezeichnungen in diesem Schaltplan zu bereinigen."
-#: eeschema/schedit.cpp:269
+#: eeschema/schedit.cpp:274
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen?"
-#: eeschema/schedit.cpp:530
-msgid "No tool selected"
-msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:534
+#: eeschema/schedit.cpp:533
msgid "Highlight specific net"
msgstr "Netz hervorheben"
-#: eeschema/schedit.cpp:546
-msgid "Descend or ascend hierarchy"
-msgstr "Absteigende oder aufsteigende Hierarchie"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:550
+#: eeschema/schedit.cpp:545
msgid "Add no connect"
msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:554
+#: eeschema/schedit.cpp:549
msgid "Add wire"
msgstr "Elektr. Verbindungen hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:558
+#: eeschema/schedit.cpp:553
msgid "Add bus"
msgstr "Bus hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:562
+#: eeschema/schedit.cpp:557
msgid "Add lines"
msgstr "Linien hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:566
+#: eeschema/schedit.cpp:561
msgid "Add junction"
msgstr "Knotenpunkt hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:570
+#: eeschema/schedit.cpp:565
msgid "Add label"
msgstr "Bezeichner hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:574
+#: eeschema/schedit.cpp:569
msgid "Add global label"
msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:578
+#: eeschema/schedit.cpp:573
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:586
+#: eeschema/schedit.cpp:581
msgid "Add image"
msgstr "Bild hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:590
+#: eeschema/schedit.cpp:585
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen"
-#: eeschema/schedit.cpp:594
+#: eeschema/schedit.cpp:589
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Bus an einen Buseingang führen"
-#: eeschema/schedit.cpp:598
+#: eeschema/schedit.cpp:593
msgid "Add sheet"
msgstr "Schaltplan hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:602
+#: eeschema/schedit.cpp:597
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Schaltplanpins hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:606
+#: eeschema/schedit.cpp:601
msgid "Import sheet pins"
msgstr "Schaltplanpins importieren"
-#: eeschema/schedit.cpp:610
+#: eeschema/schedit.cpp:605
msgid "Add component"
msgstr "Bauteil hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:614
+#: eeschema/schedit.cpp:609
msgid "Add power"
msgstr "Spannungsquelle hinzufügen"
-#: eeschema/schedit.cpp:623
+#: eeschema/schedit.cpp:618
msgid "Add a simulator probe"
msgstr "Füge Simulationssonde hinzu"
-#: eeschema/schedit.cpp:628
+#: eeschema/schedit.cpp:623
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Abstimmungswert wählen"
-#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:884
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:903
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
@@ -10321,7 +10619,7 @@ msgstr "Nicht gefunden"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:"
-#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:613
+#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:610
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -10344,7 +10642,7 @@ msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse"
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Versteckte Pins ausblenden"
-#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:303
+#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:299
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Versteckte Pins einblenden"
@@ -10511,11 +10809,6 @@ msgstr "Bauteilwerte anpassen"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
-msgid "Simulation settings"
-msgstr "Einstellungen für Simulationen"
-
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
msgid "Welcome!"
msgstr "Willkommen!"
@@ -10662,6 +10955,10 @@ msgstr "Signale"
msgid "Cursors"
msgstr "Cursor"
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
+msgid "Spice Simulator"
+msgstr "Spice Simulator"
+
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
msgid "Please, fill required fields"
msgstr "Bitte benötigte Felder ausfüllen."
@@ -10766,14 +11063,6 @@ msgstr "Bauteil importieren"
msgid "Export component"
msgstr "Bauteil exportieren"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:151 eeschema/help_common_strings.h:40
-msgid "Undo last command"
-msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:41
-msgid "Redo last command"
-msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
-
#: eeschema/tool_lib.cpp:159
msgid "Edit component properties"
msgstr "Eigenschaften des Bauteils editieren"
@@ -10806,7 +11095,7 @@ msgstr "Pins nach Bauteil oder Gehäusetyp editieren (Mit Vorsichtig anwenden!)"
msgid "Show pin table"
msgstr "Zeige Pin Tabelle"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:284
+#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Raster ausschalten"
@@ -10885,27 +11174,19 @@ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Starte Pcbnew zum Entwerfen gedruckter Leiterplatten"
#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1082
msgid "Highlight net"
msgstr "Netz hervorheben"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:206
-msgid "Ascend/descend hierarchy"
-msgstr "Aufsteigende oder absteigende Hierarchie"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:262 eeschema/help_common_strings.h:90
-msgid "Add bitmap image"
-msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:288
+#: eeschema/tool_sch.cpp:284
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Einheiten in Zoll"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:292
+#: eeschema/tool_sch.cpp:288
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Einheiten in Millimetern"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:308
+#: eeschema/tool_sch.cpp:304
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "H-V Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Busse"
@@ -10959,10 +11240,14 @@ msgstr "&Über Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:739
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:743
msgid "Library Browser"
msgstr "Bibliotheksbrowser"
+#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:136
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X "
msgstr " X "
@@ -10979,11 +11264,6 @@ msgstr "Elektr. Verbindung"
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
-#: eeschema/sch_junction.h:86
-msgid "Junction"
-msgstr "Knotenpunkt"
-
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Global label"
msgstr "Globaler Bezeichner"
@@ -11015,7 +11295,7 @@ msgstr "Pinname"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Sheet"
msgstr "Schaltplan"
@@ -11101,7 +11381,7 @@ msgstr "Polarität"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:632
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegeln"
@@ -11111,6 +11391,7 @@ msgstr "AB Achse"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
msgid "Net:"
msgstr "Netz:"
@@ -11155,10 +11436,10 @@ msgstr "Lage für Grafiken %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:670
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:663
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1155
-#: pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_zone.cpp:700
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1157
+#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_zone.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
@@ -11272,6 +11553,11 @@ msgstr "Auswahl speichern"
msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Auswahl laden"
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
+msgid "Layer selection:"
+msgstr "Lagenauswahl:"
+
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
@@ -11468,6 +11754,10 @@ msgstr "Seitenformat C"
msgid "Show Page Limits:"
msgstr "Zeige Seitenbegrenzungen:"
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
+msgid "Page Borders"
+msgstr "Seitenbegrenzung"
+
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
msgid "Cartesian coordinates"
@@ -11518,7 +11808,7 @@ msgid "Flashed items"
msgstr "Hervorgehobene Elemente"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:708
+#: pcbnew/class_zone.cpp:709
msgid "Polygons"
msgstr "Polygone"
@@ -11535,6 +11825,10 @@ msgstr "Seite"
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Benutzen des Touchpads zum Verschieben"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
+msgid "Gerbview Options"
+msgstr "GerbView Optionen"
+
#: gerbview/events_called_functions.cpp:336
#, c-format
msgid "Source file '%s' is not available"
@@ -11550,17 +11844,17 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen."
#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:959
msgid "Visibles"
msgstr "Sichtbarkeit"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177
-#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "&Lagenmanager ausblenden"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "&Lagenmanager einblenden"
@@ -11767,39 +12061,39 @@ msgstr "Bildname: '%s', Lagenname: '%s'"
msgid "X2 attr"
msgstr "X2 Attribut"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224
+#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:227
msgid "Switch Units"
msgstr "Umschalten mil/mm"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:70
+#: gerbview/hotkeys.cpp:73
msgid "Gbr Lines Display Mode"
msgstr "Anzeige Modus Leiterzüge"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:71
+#: gerbview/hotkeys.cpp:75
msgid "Gbr Flashed Display Mode"
msgstr "Anzeige Modus DoKu's"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:72
+#: gerbview/hotkeys.cpp:77
msgid "Gbr Polygons Display Mode"
msgstr "Anzeige Modus Polygone"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+#: gerbview/hotkeys.cpp:79
msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
msgstr "Anzeige Modus Negative Objekte"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+#: gerbview/hotkeys.cpp:81
msgid "DCodes Display Mode"
msgstr "DCodes Anzeigemodus"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91
+#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91
msgid "Switch to Next Layer"
msgstr "Springe zur nächsten Lage"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93
+#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93
msgid "Switch to Previous Layer"
msgstr "Springe zur vorherigen Lage"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:95
+#: gerbview/hotkeys.cpp:105
msgid "Gerbview Hotkeys"
msgstr "Gerbview Tastaturbefehle"
@@ -11969,15 +12263,15 @@ msgstr ""
"Möglicherweise handelt es sich um eine alte RS274D-Datei.\n"
"Die Größe der Elemente bleibt somit undefiniert."
-#: gerbview/rs274x.cpp:553
+#: gerbview/rs274x.cpp:557
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr "RS274X: Rotationswert für \"IR\"-Befehl nicht zulässig"
-#: gerbview/rs274x.cpp:644
+#: gerbview/rs274x.cpp:648
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr "RS274X: KNOCKOUT-Befehl wurde von GerbView ignoriert"
-#: gerbview/rs274x.cpp:707
+#: gerbview/rs274x.cpp:711
msgid "Too many include files!!"
msgstr "Zu viele Include Dateien!!"
@@ -12104,6 +12398,42 @@ msgstr "Lagenmanager ausblenden"
msgid "Show layers manager"
msgstr "Lagenmanager einblenden"
+#: include/base_units.h:209
+#, c-format
+msgid " (%s):"
+msgstr " (%s):"
+
+#: include/class_drc_item.h:164
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "Fehler Type(%d): %s"
+
+#: include/class_drc_item.h:177
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "Fehler Type(%d): %s"
+
+#: include/class_drc_item.h:185
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "Fehler Type(%d): %s"
+
+#: include/kiway_player.h:273
+msgid "This file is already open."
+msgstr "Die Datei ist bereits geöffnet."
+
+#: include/lib_table_grid.h:168 pcbnew/librairi.cpp:826
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nickname"
+
+#: include/lib_table_grid.h:169
+msgid "Library Path"
+msgstr "Bibliothekspfad"
+
+#: include/lib_table_grid.h:172
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Plugintyp"
+
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
@@ -12185,6 +12515,10 @@ msgstr "Pfad Vorlagen"
msgid "Project Template Title"
msgstr "Projekt Vorlagenname"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
+msgid "Project Template Selector"
+msgstr "Projekt Vorlagen Auswahl"
+
#: kicad/files-io.cpp:44
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
msgstr "Zip-Archivdatei (*.zip)|*.zip"
@@ -12423,6 +12757,11 @@ msgstr "Lokale Datei &öffnen"
msgid "Edit local file"
msgstr "Lokale Datei editieren"
+#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "Pfade &konfigurieren"
+
#: kicad/menubar.cpp:320
msgid "&Set Text Editor"
msgstr "&Texteditor auswählen"
@@ -12702,6 +13041,10 @@ msgstr "X-Ende (mm)"
msgid "End Y (mm)"
msgstr "Y-Ende (mm)"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
+msgid "New Item"
+msgstr "Neues Element"
+
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
msgid "Print Page Layout"
msgstr "Seitenlayout drucken"
@@ -12894,12 +13237,12 @@ msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:117
msgid "Move Item"
msgstr "Element verschieben"
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:113
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
msgid "Place Item"
msgstr "Element hinzufügen"
@@ -12988,8 +13331,8 @@ msgstr "Text hinzufügen"
msgid "Add Bitmap"
msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen"
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128
msgid "Error writing page layout descr file"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Seitelayoutbeschreibung"
@@ -13240,6 +13583,10 @@ msgstr "Iadj"
msgid "uA"
msgstr "µA"
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
+msgid "Regulator Parameters"
+msgstr "Parameter Spannungsregler"
+
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
msgid "Formula"
@@ -13716,7 +14063,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
-#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
@@ -13883,6 +14230,10 @@ msgstr "nicht beschichtetes Pad: (Durchm. - Bohrung)"
msgid "Board Classes"
msgstr "Boardklassen"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308
+msgid "PCB Calculator"
+msgstr "PCB Kalkulator"
+
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
msgid ""
"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
@@ -14384,7 +14735,7 @@ msgstr "Spalten"
msgid "Cells."
msgstr "Zellen"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
msgid "OK to abort?"
msgstr "Möchten Sie abbrechen?"
@@ -14440,164 +14791,164 @@ msgstr "Pads ausgefüllt darstellen"
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
-#: pcbnew/block.cpp:211
+#: pcbnew/block.cpp:213
msgid "Block Operation"
msgstr "Gruppierung"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2475
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2483
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "Hinzufügen Bauteil %s, Footprint %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Bauteil %s konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem Footprint %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2484
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2492
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Neues Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem "
"Footprint \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Ändere Bauteil Footprint '%s (von '%s') nach '%s'.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2517
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2526
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Bauteil %s konnte nicht verändert werden, wegen fehlenden Footprint %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2528
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2537
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht ersetzt werden, wegen fehlenden Footprint \"%s"
"\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:241
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil %s zu %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2577
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247 pcbnew/class_board.cpp:2590
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:264
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Ändere Wert von Bauteil %s von %s zu %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2593
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271 pcbnew/class_board.cpp:2606
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Ändere Wert von Bauteil \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2610
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 pcbnew/class_board.cpp:2623
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:328
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Entferne vom Bauteil %s den Pin %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2634
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333 pcbnew/class_board.cpp:2647
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:373
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Hinzufügen des Netzes %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s von Netz %s zu Netz %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s zum Netz %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2650
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2666
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr ""
"Ändere Netzname von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:440
#, c-format
msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
msgstr "Bauteil %s ist gesperrt, überspringe das Entfernen.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:446
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Entferne Bauteil %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2699
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 pcbnew/class_board.cpp:2718
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:515
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Entferne einzelnes Pad Netz %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2759
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519 pcbnew/class_board.cpp:2781
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:581
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr ""
"Vom Bauteil %s konnte der Pad %s nicht im Footprint %s gefunden werden.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:602
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "Kupferzone (Netzname %s): Das Netz hat keine Pads die verbunden sind."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Verarbeite Bauteil \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:669
msgid "Update netlist"
msgstr "Netzliste aktualisieren"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:678
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Anzahl Warnungen: %d, Fehler: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:683
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@@ -14605,7 +14956,7 @@ msgstr ""
"Es sind Fehler beim Aktualisieren der Netzliste aufgetreten. Solange diese "
"nicht korrigiert werden wird das Board nicht konsistent zum Schaltplan sein."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:691
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Update der Netzliste erfolgreich."
@@ -14639,10 +14990,6 @@ msgstr "Bezeichner"
msgid "Package"
msgstr "Gehäuse"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 eeschema/bom_table_column.h:38
-msgid "Quantity"
-msgstr "Stückzahl"
-
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
msgid "Designation"
msgstr "Bezeichnung"
@@ -14651,66 +14998,59 @@ msgstr "Bezeichnung"
msgid "Supplier and ref"
msgstr "Anbieter und Ref."
-#: pcbnew/class_board.cpp:99
+#: pcbnew/class_board.cpp:98
msgid "This is the default net class."
msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:549
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/class_module.cpp:549
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
msgid "Vias"
msgstr "Durchkontaktierung"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
+#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
+#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Knoten"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
+#: pcbnew/class_board.cpp:1176
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
msgid "Nets"
msgstr "Netze"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1166
-msgid "Links"
-msgstr "Verbindungen"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1169
-msgid "Connections"
-msgstr "Verbindungen"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
+#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2457
+#: pcbnew/class_board.cpp:2465
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Bauteilfootprint \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2814
+#: pcbnew/class_board.cpp:2825
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr ""
"Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' gefunden werden.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2832
+#: pcbnew/class_board.cpp:2843
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1098
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1091
msgid "Rect"
msgstr "Rechteck"
@@ -14752,8 +15092,8 @@ msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
-msgid "Unconnected pads"
-msgstr "Nicht verbundene Pads"
+msgid "Unconnected items"
+msgstr "Nicht verbundene Elemente"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
msgid "Track near thru-hole"
@@ -14957,7 +15297,7 @@ msgstr "Rückseite (gedreht)"
msgid "Front"
msgstr "Vorderseite"
-#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
@@ -14990,23 +15330,23 @@ msgstr "Schlüsselwörter: %s"
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Footprint %s auf %s"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84
msgid "Net Name"
msgstr "Netz Name"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
msgid "Net Code"
msgstr "Netz Code"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
msgid "Net Length"
msgstr "Netzlänge"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
msgid "On Board"
msgstr "Auf Platine"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
msgid "In Package"
msgstr "In Paket"
@@ -15018,67 +15358,67 @@ msgstr "Pad"
msgid "Net"
msgstr "Netz"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1250
+#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "Bohrung"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:693
+#: pcbnew/class_pad.cpp:686
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Bohrung X / Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:713
+#: pcbnew/class_pad.cpp:706
msgid "Length in package"
msgstr "Länge in Package"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1101
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1094
msgid "Trap"
msgstr "Fangen"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1104
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1097
msgid "Roundrect"
msgstr "Rundecken"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1117
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1110
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1113 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1123
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1116
msgid "Conn"
msgstr "Verbinder"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1126
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1119
msgid "Not Plated"
msgstr "Nicht beschichtet"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1142
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1135
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad auf %s von %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1148
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1141
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad %s auf %s von %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1262
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1255
msgid "No layers"
msgstr "Keine Lagen"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1282
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1275
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1285
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1278
msgid "Non-copper"
msgstr "Keine Kupferfläche"
@@ -15086,7 +15426,7 @@ msgstr "Keine Kupferfläche"
msgid "(not activated)"
msgstr "(nicht aktiviert)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219
msgid "Through Via"
msgstr "Durchgehende DuKo"
@@ -15102,7 +15442,7 @@ msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Durchkontaktierungen"
@@ -15366,167 +15706,167 @@ msgstr "Micro Duko %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s"
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "DuKo %s Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+#: pcbnew/class_track.cpp:1055
msgid "Full Length"
msgstr "Volle Länge"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1056
+#: pcbnew/class_track.cpp:1058
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Pad zu Die Länge"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1064
+#: pcbnew/class_track.cpp:1066
msgid "NC Name"
msgstr "NC Name"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1065
+#: pcbnew/class_track.cpp:1067
msgid "NC Clearance"
msgstr "NC Abstandsmaß"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1068
+#: pcbnew/class_track.cpp:1070
msgid "NC Width"
msgstr "NC Breite"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1071
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Via Size"
msgstr "NC DuKo Größe"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1074
+#: pcbnew/class_track.cpp:1076
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC DuKo Bohrung"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1094 pcbnew/class_zone.cpp:685
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
+#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_zone.cpp:686
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116
msgid "NetName"
msgstr "Netz-Name"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1098 pcbnew/class_zone.cpp:689
+#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:690
msgid "NetCode"
msgstr "Netz-Code"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1145
+#: pcbnew/class_track.cpp:1147
msgid "Track"
msgstr "Leiterbahn"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
+#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193
msgid "Segment Length"
msgstr "Segmentlänge"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1172
+#: pcbnew/class_track.cpp:1174
msgid "Zone "
msgstr "Fläche"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1212
+#: pcbnew/class_track.cpp:1214
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
+#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Lagen"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Durchmesser"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1273
+#: pcbnew/class_track.cpp:1275
msgid "(Specific)"
msgstr "(Spezifisch)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1275
+#: pcbnew/class_track.cpp:1277
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Netzklasse)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1584
+#: pcbnew/class_track.cpp:1586
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden."
-#: pcbnew/class_track.cpp:1592
+#: pcbnew/class_track.cpp:1594
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:646
+#: pcbnew/class_zone.cpp:647
msgid "Zone Outline"
msgstr "Flächenumriss"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854
+#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ausschnitt)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:661
+#: pcbnew/class_zone.cpp:662
msgid "No via"
msgstr "Keine DuKo"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:664
+#: pcbnew/class_zone.cpp:665
msgid "No track"
msgstr "Keine Leiterbahn"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:667
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Kein Auffüllen von Kupferflächen"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:669
+#: pcbnew/class_zone.cpp:670
msgid "Keepout"
msgstr "Sperrfläche"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:680
+#: pcbnew/class_zone.cpp:681
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:693
+#: pcbnew/class_zone.cpp:694
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:697
+#: pcbnew/class_zone.cpp:698
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Keine Kupferfläche"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:703
+#: pcbnew/class_zone.cpp:704
msgid "Corners"
msgstr "Ecken"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:706
+#: pcbnew/class_zone.cpp:707
msgid "Segments"
msgstr "Segmente"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:710
+#: pcbnew/class_zone.cpp:711
msgid "Fill Mode"
msgstr "Füllmodus"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:714
+#: pcbnew/class_zone.cpp:715
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Schraffurlinien"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:719
+#: pcbnew/class_zone.cpp:720
msgid "Corner Count"
msgstr "Anzahl Löcher"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:857
+#: pcbnew/class_zone.cpp:876
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Sperrfläche)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:877
+#: pcbnew/class_zone.cpp:896
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:889
+#: pcbnew/class_zone.cpp:908
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Flächenumriss %s auf %s"
-#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
+#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730
msgid "Board cleanup"
msgstr "Platine aufräumen"
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530
#, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "Nicht unterstützter DRAWSEGMENT Typ %s"
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
@@ -15536,7 +15876,7 @@ msgstr ""
"finden. Der Umrandung muss ein zusammenhängendes geschlossenes Polygonen "
"bilden."
-#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@@ -15578,11 +15918,6 @@ msgstr "Eeschema Netzliste"
msgid "Delete NET?"
msgstr "Netz entfernen?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
-msgid "Use a relative path? "
-msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
msgid ""
@@ -15691,6 +16026,10 @@ msgstr "Dateioptionen:"
msgid "Plot"
msgstr "Plotten"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
+msgid "Export SVG file"
+msgstr "Als SVG exportieren"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
msgid "Include &footprints"
msgstr "Inklusive &Footprints"
@@ -15765,6 +16104,10 @@ msgstr "&Entferne nicht verbundene Leiterbahnen"
msgid "delete tracks having at least one dangling end"
msgstr "Entfernt offene und nicht verbundene Leiterbahnsegmente."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
+msgid "Cleaning Options"
+msgstr "Optionen für das Aufräumen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
@@ -15812,7 +16155,7 @@ msgstr "Auskehlungsradius"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
msgid "Layer:"
msgstr "Lage:"
@@ -16031,6 +16374,10 @@ msgstr ""
"Exportiere Flächeneinstellungen (außer Lagen und Netzauswahl) an alle "
"anderen Kupferflächen."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
+msgid "Copper Zone Properties"
+msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
msgstr "Numerisch (0,1,2,...,9,10)"
@@ -16221,6 +16568,7 @@ msgstr "0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
@@ -16269,6 +16617,11 @@ msgstr "Startwert für Pad Nummerierung:"
msgid "Circular Array"
msgstr "Kreis Array"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+msgid "Create Array"
+msgstr "Array erstellen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
@@ -16493,7 +16846,7 @@ msgstr "Alle Netze der rechten Liste auswählen"
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Netzklasseneditor"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:244
msgid "Routing Options"
msgstr "Routing Optionen:"
@@ -16648,6 +17001,10 @@ msgstr "Leiterbahn 12"
msgid "Global Design Rules"
msgstr "Globale Design Regeln"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
+msgid "Design Rules Editor"
+msgstr "Design Regel Editor"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36
msgid "Text Width"
msgstr "Textbreite"
@@ -16664,6 +17021,10 @@ msgstr "Textposition X"
msgid "Text Position Y"
msgstr "Textposition Y"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
+msgid "Dimension Properties"
+msgstr "Eigenschaften der Abmessungen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
msgid "Routing Help:"
msgstr "Hilfestellung beim Routen:"
@@ -16904,6 +17265,10 @@ msgstr "Probleme / Marker"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Eine Liste mit nicht verbundenen Pads. Rechtsklick für PopUp-Menü"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
+msgid "DRC Control"
+msgstr "DRC Steuerung"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
@@ -17038,7 +17403,7 @@ msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Footprint(s) ändern"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:807
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:813
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Footprinteditor"
@@ -17223,6 +17588,11 @@ msgstr "Pfade konfigurieren"
msgid "3D Settings"
msgstr "3D Einstellungen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
+msgid "Footprint Properties"
+msgstr "Footprint Eigenschaften"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Bauteile"
@@ -17260,7 +17630,7 @@ msgid "Library nickname"
msgstr "Nickname Bibliotheksdatei"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
@@ -17354,6 +17724,10 @@ msgstr "Offset Y"
msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
msgstr "Drehung (-90.0 bis 90.0)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
+msgid "Footprint Text Properties"
+msgstr "Footprint Texteigenschaften"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
msgstr "Pad Namen sind begrenzt auf 4 Buchstaben (inklusive Nummern)."
@@ -17366,6 +17740,10 @@ msgstr "Prefix für Padnamen:"
msgid "First pad number:"
msgstr "Erste Pad Nummer:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
+msgid "Pad enumeration settings"
+msgstr "Einstellungen Pad Aufzählung"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81
#, c-format
msgid "Change footprint of '%s'"
@@ -17466,6 +17844,10 @@ msgstr "Neuer Footprintname (FPID)"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
+msgid "Change Footprint"
+msgstr "Ändere Footprint"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
@@ -17517,6 +17899,10 @@ msgstr "Mil"
msgid "Output Units:"
msgstr "Ausgabeeinheiten:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
+msgid "Export IDFv3"
+msgstr "Export IDFv3"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
msgstr "STEP Export nicht möglich, bitte PCB speichern und erneut versuchen."
@@ -17598,6 +17984,10 @@ msgstr "Andere Optionen:"
msgid "Ignore Virtual Components"
msgstr "Virtuelle Bauteile ignorieren"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
+msgid "Export STEP"
+msgstr "STEP-Export"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
@@ -17649,6 +18039,10 @@ msgstr ""
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "Platine ohne Kupfer oder Siebdruck"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+msgid "VRML Export Options"
+msgstr "Export Optionen VRML"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
#, c-format
msgid "<%s> found"
@@ -17703,6 +18097,14 @@ msgstr "Zeige Trace"
msgid "Update Python Modules"
msgstr "Update Python Module"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
+msgid "Footprint Generators"
+msgstr "Footprint Generatoren"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
+msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
+msgstr "Traceback der Fehler von Python Skripten die sich nicht laden lassen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
#, c-format
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
@@ -17797,6 +18199,10 @@ msgstr ""
"Dies ist eine nicht veränderbare Tabelle, welche die entsprechenden "
"Umgebungsvariablen anzeigt."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
+msgid "PCB Library Tables"
+msgstr "PCB Bibliothekstabelle"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
@@ -17973,6 +18379,10 @@ msgstr ""
"besitzen.\n"
"Achtung: Diese Option wird die Platine modifizieren."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
+msgid "Generate Component Position Files"
+msgstr "Bauteilplatzierungsdatei erstellen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139
msgid "Use Netclass values"
@@ -18180,6 +18590,10 @@ msgstr "Bohrplandatei"
msgid "Report File"
msgstr "Protokolldatei"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83
+msgid "Drill Files Generation"
+msgstr "Bohrdatei Generator"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
msgid ""
"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or "
@@ -18341,6 +18755,10 @@ msgstr ""
msgid "Available:"
msgstr "Verfügbar:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "Suche Footprint"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "Möchten Sie wirklich die gesamte Platine entfernen?"
@@ -18354,7 +18772,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Elemente zum Entfernen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163
msgid "Zones"
msgstr "Flächen"
@@ -18367,7 +18785,7 @@ msgid "Drawings"
msgstr "Zeichnungen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57
msgid "Tracks"
msgstr "Leiterbahnen"
@@ -18419,8 +18837,12 @@ msgstr "Lagenfilter"
msgid "Current layer:"
msgstr "Aktuelle Lage:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Elemente entfernen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153
#, c-format
msgid "net %.3d"
msgstr "Netz %.3d"
@@ -18532,6 +18954,10 @@ msgstr ""
"Alle Leiterbahnen (bis auf Durchkontaktierungen) auf Wert von Netzklasse "
"setzen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
+msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
+msgstr "Globale Einstellung für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
msgid "Footprint Fields"
msgstr "Footprintfelder"
@@ -18545,8 +18971,8 @@ msgid "User defined"
msgstr "Benutzerspezifisch"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
-msgid "Footprint Filter:"
-msgstr "Footprintfilter:"
+msgid "Footprint Name (FPID) Filter:"
+msgstr "Footprintname (FPID) Filter:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
msgid ""
@@ -18567,6 +18993,10 @@ msgstr "Aktuelle Textabmessungen"
msgid "Thickness:"
msgstr "Stärke:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67
+msgid "Set Text Size"
+msgstr "Einstellungen der Textgröße"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
msgid "Pad Filter :"
msgstr "Pad Filter :"
@@ -18595,6 +19025,10 @@ msgstr "Ändere Pads im Footprint"
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr "Ändere Pads an gleichen Footprints"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
+msgid "Global Pads Edition"
+msgstr "Globale Pad Einstellungen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
msgid "Circle Properties"
@@ -18679,22 +19113,22 @@ msgid "Error List"
msgstr "Fehlerliste"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64
msgid "Start point X:"
msgstr "Startpunkt X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76
msgid "Start point Y:"
msgstr "Startpunkt Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88
msgid "End point X:"
msgstr "Endpunkt X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
msgid "End point Y:"
msgstr "Endpunkt Y:"
@@ -18710,6 +19144,10 @@ msgstr "Elementstärke:"
msgid "Default thickness:"
msgstr "Voreinstellung für Stärke:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
+msgid "Graphic Item Properties"
+msgstr "Eigenschaften grafischer Elemente"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
msgid "Center X"
@@ -18805,6 +19243,10 @@ msgstr ""
"Stiftgröße spezifiziert wurde.\n"
"Wird hauptsächlich verwendet um Elemente im Umriss-Modus darzustellen."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
+msgid "Text and Drawings"
+msgstr "Texte und Zeichnungen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
msgstr ""
@@ -18854,6 +19296,10 @@ msgstr "Keine Leiterbahnen"
msgid "No vias"
msgstr "Keine Durchkontaktierungen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
+msgid "Keepout Area Properties"
+msgstr "Eigenschaften von Sperrflächen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
msgid "Top/Front Layer"
msgstr "Ober-/Frontseite"
@@ -18862,6 +19308,10 @@ msgstr "Ober-/Frontseite"
msgid "Bottom/Back Layer"
msgstr "Unter-/Rückseite"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
+msgid "Select Copper Layer Pair:"
+msgstr "Auswahl eines Kupferlagenpaares:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
@@ -19460,6 +19910,10 @@ msgstr "Drawings_later"
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Wenn eine Lage für Dokumentationszeichnungen benötigt wird"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
+msgid "Layer Setup"
+msgstr "Lagen Einstellungen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
msgid ""
"Note: For clearance values:\n"
@@ -19525,11 +19979,9 @@ msgstr ""
"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem "
"Abstandsverhältnis."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
-msgid "Display Options"
-msgstr "Anzeigeoptionen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
+msgid "Pads Mask Clearance"
+msgstr "Pads Abstandsmaske"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
msgid "On new graphic item creation:"
@@ -19595,31 +20047,42 @@ msgstr ""
"Werte Standardtext\n"
"Leer lassen um den Footprintnamen zu benutzen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
+msgid "Footprint Editor Options"
+msgstr "Footprinteditor Optionen"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140
msgid "Distance:"
msgstr "Abstand:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147
msgid "Move vector X:"
msgstr "Verschiebe Vektor X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Verschiebe Vektor Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Polarkoordinaten benutzen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28
msgid "x:"
msgstr "x:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42
msgid "y:"
msgstr "y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56
msgid "Item rotation:"
msgstr "Element Rotation:"
@@ -19652,11 +20115,11 @@ msgid "Override default component anchor with:"
msgstr "Überschreibe den Standardankerpunkt des Bauteils mit:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
-msgid "top left pad"
+msgid "Top left pad"
msgstr "Linkes oberes Pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
-msgid "footprint center"
+msgid "Footprint center"
msgstr "Footprint Mittelpunkt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
@@ -19699,7 +20162,7 @@ msgstr "Verwende Zeitstempel für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n"
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Verwende Referenzen für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:183
msgid "No footprints"
msgstr "Keine Footprints."
@@ -19735,29 +20198,29 @@ msgstr "Zu viele Fehler: Einige wurden übersprungen"
msgid "Check footprints"
msgstr "Footprints prüfen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
msgid "Save contents of message window"
msgstr "Vorliegende Meldungen speichern"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Konnte Meldung nicht in Datei \"%s\" schreiben."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
msgid "File Write Error"
msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Konnte die Netzliste \"%s\" nicht öffnen."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:90
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
@@ -19911,11 +20374,6 @@ msgstr ""
msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr "Fehler : Sie müssen eine Lage wählen"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
-msgid "Layer selection:"
-msgstr "Lagenauswahl:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
msgid "Outlines Options:"
msgstr "Umrisse-Optionen:"
@@ -19936,6 +20394,10 @@ msgstr "Darstellung der Umrisse"
msgid "Zone min thickness value"
msgstr "Flächenmindeststärke"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
+msgid "Non Copper Zones Properties"
+msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)"
@@ -20320,6 +20782,10 @@ msgstr ""
"Dieses Pad ist auf der Platine verkehrt herum.\n"
"Rück- und Vorderseite werden vertauscht sein."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180
+msgid "Pad Properties"
+msgstr "Pad Eigenschaften"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "Keine Lage ausgewählt. Bitte wählen Sie die Text Lage."
@@ -20697,6 +21163,11 @@ msgstr "Abstand Durchkontaktierung:"
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr "Abstand DoKu gleich wie Abstand Zwischenraum"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:248
+msgid "Differential Pair Dimensions"
+msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr "Anpassen einzelner Leiterbahnlängen"
@@ -20773,6 +21244,10 @@ msgstr "45 Grad"
msgid "arc"
msgstr "Kreisbogen"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
+msgid "Trace length tuning"
+msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
msgstr "DRC Verletzung: Hindernis hervorheben"
@@ -20808,11 +21283,11 @@ msgid "Mouse drag behaviour:"
msgstr "Maus-Ziehen Verhalten"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "move item"
+msgid "Move item"
msgstr "Element verschieben"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "interactive drag"
+msgid "Interactive drag"
msgstr "Interaktives Ziehen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
@@ -20925,6 +21400,24 @@ msgstr "Low"
msgid "high"
msgstr "High"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70
+msgid "Anchor X:"
+msgstr "Anker X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90
+msgid "Select Anchor Item"
+msgstr "Ankerelement auswählen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155
+msgid "Position Relative"
+msgstr "Relative Position"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
msgid "An error occurred initializing the printer information."
msgstr "Es ist ein Fehler bei der Initialisierung des Druckers aufgetreten."
@@ -21027,6 +21520,10 @@ msgstr "Wähle einen Ordner"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "Bibliotheksordner (.pretty wird automatisch hinzugefügt falls nötig)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
+msgid "Select Footprint Library Folder"
+msgstr "Auswahl Footprint Bibliotheksordner"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
@@ -21060,10 +21557,18 @@ msgstr "Raster 1:"
msgid "Grid 2:"
msgstr "Raster 2:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
+msgid "Grid Properties"
+msgstr "Raster Eigenschaften"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
msgstr "+"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
+msgid "Target Properties"
+msgstr "Objekt Eigenschaften"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
@@ -21084,22 +21589,54 @@ msgstr "Ungültiger DoKu Bohrdurchmesser"
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "DoKu Bohrdurchmesser muss kleiner dem DoKu Durchmesser sein"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32
+msgid "Combo!"
+msgstr "Kombination!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
msgid "Use net class width"
msgstr "Verwende Breite der Netzklasse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202
msgid "Diameter:"
msgstr "Durchmesser:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214
msgid "Drill:"
msgstr "Bohrung:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226
+msgid "Via type:"
+msgstr "Via Typ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Through"
+msgstr "Durchgehend"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Micro"
+msgstr "micro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Blind/buried"
+msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241
+msgid "Start layer:"
+msgstr "Startlage:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
+msgid "End layer:"
+msgstr "Endlage:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264
msgid "Use net class size"
msgstr "Verwende Größe der Netzklasse"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108
+msgid "Track & Via Properties"
+msgstr "Eigenschaften Leiterbahn und DoKu's"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
msgid "Track width:"
msgstr "Leiterbahnbreite:"
@@ -21112,6 +21649,10 @@ msgstr "DuKo-Durchmesser:"
msgid "Via drill:"
msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
+msgid "Track width and via size"
+msgstr "Leiterbahnbreite und Durchkontaktierungsgröße"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
msgid "Changes to be applied:"
msgstr "Änderungen die durchgeführt werden sollen:"
@@ -21231,6 +21772,10 @@ msgstr "Bibliotheken mit 3D-Formen zum herunterladen:"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
+msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
+msgstr "Wizard für 3D-Formen hinzufügen"
+
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
msgid "All supported library formats|"
msgstr "Alle unterstützten Bibliotheksformate|"
@@ -21244,7 +21789,7 @@ msgstr "Unbekannt"
msgid "Downloading libraries"
msgstr "Bibliotheken herunterladen"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -21257,23 +21802,23 @@ msgstr ""
"ist aufgetreten beim Herunterladen der Bibliothek:\n"
"'%s'."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten ..."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Validating libraries"
msgstr "Überprüfe Bibliotheken"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841
msgid "NOT CHECKED"
msgstr "NICHT GEPRÜFT"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849
msgid "INVALID"
msgstr "UNGÜLTIG"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858
#, c-format
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "Überprüfe Bibliotheken %d/%d"
@@ -21324,6 +21869,10 @@ msgstr "Zur globalen Bibliothekskonfiguration (sichtbar für alle Projekte)"
msgid "To the current project only"
msgstr "Nur zum gegenwärtigen Projekt"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
+msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "Footprint Bibliothekswizard hinzufügen"
+
#: pcbnew/dimension.cpp:149
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
@@ -21349,129 +21898,125 @@ msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingeklemmt."
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Geänderte Eigenschaften der Abmessungen"
-#: pcbnew/drc.cpp:203
-msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr "Stelle Netzlinien zusammen ...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:220
+#: pcbnew/drc.cpp:209
msgid "Aborting\n"
msgstr "Abbruch\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:233
+#: pcbnew/drc.cpp:222
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Prüfe Padabstandsflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:243
+#: pcbnew/drc.cpp:232
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:253
+#: pcbnew/drc.cpp:242
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Prüfe Füllflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:263
+#: pcbnew/drc.cpp:252
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Prüfe Flächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:274
+#: pcbnew/drc.cpp:263
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:286
+#: pcbnew/drc.cpp:275
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Prüfe Sperrflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:296
+#: pcbnew/drc.cpp:285
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Prüfe Texte ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:307
+#: pcbnew/drc.cpp:296
msgid "Courtyard areas...\n"
msgstr "Umrissflächen ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:361
+#: pcbnew/drc.cpp:350
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Abstandsmaß: %s, welches kleiner ist als das Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:375
+#: pcbnew/drc.cpp:364
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Leiterbahnbreite: %s, welche kleiner ist als die "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:377
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:401
+#: pcbnew/drc.cpp:390
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:414
+#: pcbnew/drc.cpp:403
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der "
"Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:427
+#: pcbnew/drc.cpp:416
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als "
"der Globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:517
+#: pcbnew/drc.cpp:506
msgid "Track clearances"
msgstr "Leiterbahnabstandsflächen"
-#: pcbnew/drc.cpp:1000
+#: pcbnew/drc.cpp:984
#, c-format
msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
msgstr "Footprint '%s' hat ungültigen Umriss"
-#: pcbnew/drc.cpp:1017
+#: pcbnew/drc.cpp:1001
#, c-format
msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
msgstr "Footprint '%s' hat keinen Umriss definiert"
-#: pcbnew/drc.cpp:1055
+#: pcbnew/drc.cpp:1039
#, c-format
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
msgstr ""
"Footprints '%s' und '%s' überschneiden sich auf der Vorderseite (Top Layer)"
-#: pcbnew/drc.cpp:1090
+#: pcbnew/drc.cpp:1074
#, c-format
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
msgstr ""
"Footprints '%s' und '%s' überschneiden sich auf der Rückseite (Bottom Layer)"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2070
#, c-format
msgid "Unable to read file '%s'"
msgstr "Konnte die Datei <%s> nicht öffnen."
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr " Name: '%s' doppelt in Eagle : '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2015
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar."
@@ -21492,27 +22037,27 @@ msgstr "Neue Breite:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Linienbreite Platinenumriss"
-#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
-#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
+#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753
+#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt"
-#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
+#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt"
-#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
+#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453
msgid "Add tracks"
msgstr "Leiterbahnen hinzufügen"
#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401
msgid "Add footprint"
msgstr "Footprint hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646
msgid "Add zones"
msgstr "Flächen hinzufügen"
@@ -21524,12 +22069,12 @@ msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!"
msgid "Add keepout"
msgstr "Sperrfläche hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:473
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993
msgid "Adjust zero"
msgstr "Nullabgleich durchführen"
@@ -21537,24 +22082,24 @@ msgstr "Nullabgleich durchführen"
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Rasterursprung anpassen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
msgid "Add graphic line"
msgstr "Grafische Linie hinzufügen"
#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen"
#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488
msgid "Add dimension"
msgstr "Bemaßung hinzufügen"
@@ -21562,7 +22107,7 @@ msgstr "Bemaßung hinzufügen"
msgid "Select rats nest"
msgstr "Netzlinien wählen"
-#: pcbnew/edit.cpp:1531
+#: pcbnew/edit.cpp:1530
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Nicht unterstütztes Werkzeug in dieser Darstellung"
@@ -21583,19 +22128,19 @@ msgstr "Eine REFERENZ kann nicht entfernt werden!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "WERT kann nicht entfernt werden!"
-#: pcbnew/editrack.cpp:812
+#: pcbnew/editrack.cpp:811
msgid "Track Len"
msgstr "Leiterbahnlänge"
-#: pcbnew/editrack.cpp:816
+#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Full Len"
msgstr "Volle Länge"
-#: pcbnew/editrack.cpp:818
+#: pcbnew/editrack.cpp:817
msgid "Pad to die"
msgstr "Pad zu Die"
-#: pcbnew/editrack.cpp:823
+#: pcbnew/editrack.cpp:822
msgid "Segs Count"
msgstr "Segmentanzahl"
@@ -21634,6 +22179,10 @@ msgstr ""
"VRML Export fehlgeschlagen:\n"
"Konnte die Löcher keinen Konturen zuordnen."
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
+msgid "Use a relative path? "
+msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?"
+
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Kein Footprint für automatische Platzierung vorhanden."
@@ -21758,12 +22307,12 @@ msgstr ""
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei '%s' nicht erstellen"
-#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
+#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Keine Zugriffsrechte um Datei '%s' schreiben zu können."
-#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808
+#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -21772,22 +22321,22 @@ msgstr ""
"Fehler beim Speichern der Platine '%s'.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:734
+#: pcbnew/files.cpp:732
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"
-#: pcbnew/files.cpp:760
+#: pcbnew/files.cpp:758
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Wiederherstellungsdatei: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:762
+#: pcbnew/files.cpp:760
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Platinendatei geschrieben: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:817
+#: pcbnew/files.cpp:814
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -21940,7 +22489,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden."
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht."
@@ -21962,33 +22511,57 @@ msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1050 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 pcbnew/librairi.cpp:527
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964 pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1069 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1077 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr ""
"Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1096 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1114 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden."
+#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_modedit.cpp:110
+msgid "Undo last edition"
+msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:17
+msgid "Find components and text in current loaded board"
+msgstr "Suche nach Bauteilen oder Text auf aktueller Platine"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:21
+msgid "Zoom to fit the board on the screen"
+msgstr "Darstellung der Platine an den Bildschirm anpassen"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:22
+msgid "Redraw the current screen"
+msgstr "Neu zeichnen des aktuellen Bildschirms"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:26
+msgid ""
+"Show/hide microwave toolbar\n"
+"(Experimental feature)"
+msgstr ""
+"Werkzeugleiste für Mikrowellen-Applikationen ein-/ausblenden.\n"
+"(Experimentelles Feature!)"
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
msgstr "Wechsel zur Kupferlage (B.Cu)"
@@ -22037,55 +22610,59 @@ msgstr "Platine speichern unter"
msgid "Load Board"
msgstr "Platine laden"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
msgid "Delete Track Segment"
msgstr "Leiterbahn Segment löschen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
msgid "Add New Track"
msgstr "Neuen Leiterzug hinzufügen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
msgid "Add Through Via"
msgstr "Durchgehendes Via hinzufügen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
msgid "Select Layer and Add Through Via"
msgstr "Lage auswählen und Durchgehendes Via hinzufügen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:106
msgid "Add MicroVia"
msgstr "Micro-Durchkontaktierung hinzufügen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
msgid "Add Blind/Buried Via"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierung hinzufügen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Lage auswählen und Micro-Durchkontaktierung hinzufügen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:173
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Leiterbahnstellung ändern"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "Leiterzug ziehen und Winkel beibehalten"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:824
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Editieren mit Footprint Editor"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
msgid "Flip Item"
msgstr "Element drehen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118
msgid "Move Item Exactly"
msgstr "Element exakt bewegen"
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+msgid "Position Item Relative"
+msgstr "Element relativ positionieren"
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
msgid "Duplicate Item"
msgstr "Element duplizieren"
@@ -22094,11 +22671,6 @@ msgstr "Element duplizieren"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Element duplizieren und verdoppeln"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
-msgid "Create Array"
-msgstr "Array erstellen"
-
#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
msgid "Copy Item"
msgstr "Element kopieren"
@@ -22143,39 +22715,67 @@ msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen"
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
msgid "Switch Track Width To Next"
msgstr "Auf nächste Leiterbahnbreite schalten"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
msgid "Switch Track Width To Previous"
msgstr "Auf vorherige Leiterbahnbreite schalten"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
msgstr "Raster auf Schnellauswahl 1 umschalten"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
msgstr "Raster auf Schnellauswahl 2 umschalten"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
msgid "Switch Grid To Next"
msgstr "Raster eine Stufe weiter umschalten"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
msgid "Switch Grid To Previous"
msgstr "Raster eine Stufe zurück umschalten"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Anzeige Leiterbahnfüllung (Umriss/voll)"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
msgid "Add Footprint"
msgstr "Footprint hinzufügen"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:236
+msgid "Increment Layer Transparency"
+msgstr "Lagentransparenz erhöhen"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:238
+msgid "Decrement Layer Transparency"
+msgstr "Lagentransparenz verringern"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:240
+msgid "Select Trivial Connection"
+msgstr "Auswahl Einfache Verbindung"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:242
+msgid "Select Copper Connection"
+msgstr "Auswahl Kupfer Verbindung"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:167
+msgid "Custom Track/Via Size"
+msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:250
+msgid "Increase Via Size"
+msgstr "Größe Via erhöhen"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:252
+msgid "Decrease Via Size"
+msgstr "Größe Via verkleinern"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:334
msgid "Board Editor"
msgstr "Board Editor"
@@ -22223,6 +22823,10 @@ msgstr "DXF Rasterursprung auf Platinen Raster, Y-Koordinate"
msgid "Select PCB grid units"
msgstr "Wähle Platinen Rastereinheit"
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
+msgid "Import DXF File"
+msgstr "DXF-Datei importieren"
+
#: pcbnew/initpcb.cpp:47
msgid ""
"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
@@ -22250,7 +22854,7 @@ msgstr "Unbekannter PCB_FILE_T Wert: %d"
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "Konnte in der Netzliste kein Bauteil mit der Referenz \"%s\" finden."
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -22263,69 +22867,69 @@ msgstr ""
"Zeile: %d\n"
"Offset: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' konnte nicht erstellen werden."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' is read only"
msgstr "Auf die Footprintbibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
msgstr ""
"Konnte temporäre Datei '%s' nicht in Footprintbibliotheksdatei '%s' "
"umbenennen."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr ""
"Bibliothek '%s' besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "unbekannter Pad Typ: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "unbekanntes Pad Attribut: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "Diese Datei enthält keine PCB Daten."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "'%s' ist kein gültiger Footprintdateiname."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden."
@@ -22344,37 +22948,37 @@ msgstr "Für Sichtbarkeit selektieren"
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Doppelklick Links oder Mittelklick für Farbwechsel"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
msgstr ""
"Konnte einen Zeitstempel in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130
msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
msgstr ""
"Konnte einen Footprintnamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
msgstr ""
"Konnte einen Referenzbezeichner in der Bauteilsektion der Netzliste nicht "
"parsen."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
msgstr "Konnte einen Wert in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
msgstr ""
"Konnte einen Pinnamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
msgstr ""
"Konnte einen Netznamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen."
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248
#, c-format
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
@@ -22412,7 +23016,7 @@ msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Footprint: '%s'"
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -22421,7 +23025,7 @@ msgstr ""
"Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n"
"Zeile: %d, Spalte: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -22430,7 +23034,7 @@ msgstr ""
"Fehlende Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n"
"Zeile: %d, Spalte: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr ""
@@ -22582,15 +23186,11 @@ msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'."
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'."
-#: pcbnew/librairi.cpp:826 include/lib_table_grid.h:168
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nickname"
-
#: pcbnew/loadcmp.cpp:178
msgid "Load Footprint"
msgstr "Footprint laden"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:387
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -22606,16 +23206,16 @@ msgstr ""
"Überprüfen Sie die Konfiguration, so dass die Footprintbibliotheken gefunden "
"werden."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:440
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Footprints [%d Elemente]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:457
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
msgid "No footprint found."
msgstr "Kein Footprint gefunden."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:481
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -22623,17 +23223,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Schlüsselwörter:"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:497
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Footprints [%u Elemente]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:561
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:562
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Footprint '%s' gespeichert"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:575
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:576
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' wurde gespeichert als '%s'."
@@ -22812,13 +23412,13 @@ msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um"
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:988
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170
msgid "Add pad"
msgstr "Pad hinzufügen"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:454
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:457
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen"
@@ -22892,12 +23492,12 @@ msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "&Lagenmanager einblenden"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:800
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen ausblenden"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:801
msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen"
@@ -23009,7 +23609,7 @@ msgstr "Footprint hinzufügen"
msgid "&Track"
msgstr "&Leiterbahn"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
@@ -23017,7 +23617,7 @@ msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
msgid "&Zone"
msgstr "&Fläche"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
msgid "Add filled zones"
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
@@ -23025,7 +23625,7 @@ msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
msgid "&Keepout Area"
msgstr "&Sperrfläche"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
@@ -23033,7 +23633,7 @@ msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xt"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen"
@@ -23139,7 +23739,7 @@ msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)"
msgid "Display KiCad About dialog"
msgstr "Anzeige \"Über KiCad\""
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:474
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477
msgid "Delete items"
msgstr "Elemente entfernen"
@@ -23570,21 +24170,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Kann diesen Footprint nicht hinzufügen."
-#: pcbnew/modedit.cpp:972
+#: pcbnew/modedit.cpp:978
msgid "Place anchor"
msgstr "Anker platzieren"
-#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
+#: pcbnew/modedit.cpp:982 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
msgid "Set grid origin"
msgstr "Rasterursprung setzen"
-#: pcbnew/modedit.cpp:986
+#: pcbnew/modedit.cpp:992
msgid "Pad settings"
msgstr "Pad Einstellungen"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Gruppe kopieren (Umsch + Maus ziehen)"
+msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)"
+msgstr "Gruppe duplizieren (Umsch+Strg + Maus ziehen)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
@@ -23715,11 +24315,11 @@ msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr ""
"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek eingestellt ist."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:777
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:783
msgid "no active library"
msgstr "Keine aktive Bibliothek"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -23731,7 +24331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23747,7 +24347,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:484
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -23858,16 +24458,16 @@ msgstr "Teilkreisbogen hinzufügen"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Polynomische Form hinzufügen"
-#: pcbnew/netlist.cpp:207
+#: pcbnew/netlist.cpp:206
msgid "Components"
msgstr "Bauteile"
-#: pcbnew/netlist.cpp:254
+#: pcbnew/netlist.cpp:252
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Es wurde kein Footprint für die Komponente '%s' definiert.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:276
+#: pcbnew/netlist.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
@@ -23876,12 +24476,12 @@ msgstr ""
"Geänderter Footprint des Bauteils '%s': Platinen Footprint '%s', Netzlisten "
"Footprint '%s'\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:305
+#: pcbnew/netlist.cpp:303
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Bauteil '%s' mit ungültiger Footprint ID '%s'.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:326
+#: pcbnew/netlist.cpp:324
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -23890,7 +24490,7 @@ msgstr ""
"Bauteil '%s' mit Footprint '%s' konnte in keiner Bibliothek der "
"Footprintbibliothekstabelle gefunden werden.\n"
-#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -23905,7 +24505,7 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt."
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:643
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:641
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen"
@@ -23966,7 +24566,7 @@ msgstr "Alle Zeichnungen auf der Lage entfernen"
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Flächenfüllung entfernen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Flächenumriss schliessen"
@@ -24135,23 +24735,23 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Knoten platzieren"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid "End Track"
msgstr "Leiterbahn beenden"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131
msgid "Place Through Via"
msgstr "Durchgehende DuKo platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr ""
"Lagenpaar und Position für blinde/vergrabene Durchkontaktierungen auswählen"
@@ -24256,7 +24856,8 @@ msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen"
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Fläche auf Layer duplizieren"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123
msgid "Fill Zone"
msgstr "Fläche füllen"
@@ -24285,7 +24886,7 @@ msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Entferne Flächenumrisse"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:667
msgid "Flip"
msgstr "Wenden"
@@ -24333,6 +24934,10 @@ msgstr "Pad automatisch routen"
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Netz automatisch routen"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Automatische Breite"
@@ -24407,23 +25012,23 @@ msgstr ""
msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr "Die Datumsangaben sind nicht korrekt %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "Ungültiger Seitentyp \"%s\""
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
"Lage '%s' in Datei '%s' in Zeile %d wurde nicht in der Lagensektion fixiert."
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d ist keine gültige Lagenanzahl"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943
#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
@@ -24436,19 +25041,19 @@ msgstr ""
"Zeile %d an Position %d\n"
"wurde nicht in der Lagensektion definiert."
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s' in Datei <%s>, Zeile %d, Spalte %d."
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "Kann den Footprint Texttyp %s nicht verarbeiten."
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -24461,7 +25066,7 @@ msgstr ""
"Zeile: %d\n"
"Offset: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3002
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -24471,16 +25076,16 @@ msgstr ""
"Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n"
"zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:667
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:664
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1034
msgid " [new file]"
msgstr " [neue Datei]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1135
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -24538,11 +25143,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Mehrere Lagen"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "New Track"
msgstr "Neue Leiterbahn"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Einen neuen Leiterzug/Leiterbahn verlegen"
@@ -24606,11 +25211,11 @@ msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar"
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Anpassen des Versatzes eines differenziellem Signalpaares"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr "Kann kein differenzielles Paar im Nirgendwo starten."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
@@ -24619,13 +25224,13 @@ msgstr ""
"Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum differenziellen Signalpaar "
"gehört mit _N/_P oder +/- endet."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
msgstr ""
"Die derzeitige Einstellung für Abstände von Leiterbahn/DoKu's verletzt die "
"Design Regeln für dieses Netz."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564
msgid "Current track width setting violates design rules."
msgstr "Die derzeitige Länge der Leiterbahn verletzt die Design Regeln."
@@ -24692,104 +25297,99 @@ msgstr "Zu kurz: Versatz "
msgid "Tuned: skew "
msgstr "Angepasst: Versatz "
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
msgid "Routing Options..."
msgstr "Routing Optionen ..."
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Zeigt einen Dialog über die Routing Optionen."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
msgstr "Interaktives Routen (einzelne Leiterbahnen)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Starte Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
msgstr "Interaktives Routen (differenzielle Paare)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Starte Interaktives Routen eines differenziellem Signalpaares"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Öffne Einstellungen des interaktiven Routers"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
msgid "Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Einstellungen für differenzielle Signalpaare"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
msgstr ""
"Bewegen von Leiterbahnen und DoKus ohne bestehende Verbindungen zu "
"unterbrechen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Beendet die Verlegung der aktuellen Leiterbahn."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Automatisch Leiterbahn beenden"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Beendet die aktuell geroutete Leiterbahn automatisch."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am Ende der aktuell "
"gerouteten Leiterbahn hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am Ende der aktuell "
"gerouteten Leiterbahn hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Place Microvia"
msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Fügt eine Micro Durchkontaktierung am Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn "
"hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153
msgid ""
"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
"track."
@@ -24797,7 +25397,7 @@ msgstr ""
"Wählt einen Lage und fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am "
"Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
msgid ""
"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
"routed track."
@@ -24805,75 +25405,71 @@ msgstr ""
"Wählt eine Lage und fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am "
"Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn hinzu."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169
-msgid "Custom Track/Via Size"
-msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Zeigt einen Dialog zum Verändern der Leiterbahnbreite und der DoKu Größe."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Verändern die Stellung des aktuell gerouteten Leiterzuges."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar ..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Setzt die Breite und den Abstand des aktuell gerouteten differenziellen "
"Paares."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Breite Leiterbahn/DoKu wählen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206
msgid "Custom size"
msgstr "Benutzerdefinierte Größe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Zum Routen die Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
msgid "Use net class values"
msgstr "Verwende Werte der Netzklasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größen aus der Netzklasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295
msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktiver Router"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Blinde/vergrabene DoKu's müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet "
"werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Mikro-Durchkontaktierungen müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet "
"werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr ""
"Auf 2-Lagen Platinen sind nur durchgehende Durchkontaktierungen erlaubt."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -24881,15 +25477,15 @@ msgstr ""
"Micro-Durchkontaktierungen können nur jeweils zwischen den äußersten Lagen "
"(F.Cu/B.Cu) und den direkt anliegenden Lagen platziert werden."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816
msgid "Route Track"
msgstr "Route Leiterbahnen"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Route Differenzielles Paar"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n"
@@ -24907,12 +25503,12 @@ msgstr "Platine erfolgreich exportiert"
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Export nicht möglich. Bitte das Problem beheben und erneut versuchen."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:812
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:810
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Das Bauteil mit dem Wert '%s' hat keine Referenz-ID."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:820
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:818
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Mehrere Bauteile verfügen über die selbe Referenz-ID '%s'."
@@ -24933,40 +25529,40 @@ msgstr "Behebe das Problem und versuche es erneut."
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Sessiondatei erfolgreich importiert und zusammengeführt."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "Sessiondatei verwendet fehlerhafte Lagen-ID \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:259
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Session für Padstapel von Durchkontaktierung besitzt keinerlei Formen"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:310
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:309
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Nicht unterstützte Form für Durchkontaktierung: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:366
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:365
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"session\"."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:374
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:373
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"routes\"."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:377
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:376
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"library_out\"."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:403
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:402
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr ""
"Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Bauteil \"%s\"."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:542
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:541
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Ein wire_via referenziert einen fehlenden Padstapel \"%s\"."
@@ -25032,10 +25628,6 @@ msgstr "Footprint importieren"
msgid "Export footprint"
msgstr "Footprint exportieren"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15
-msgid "Undo last edition"
-msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"
-
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112
msgid "Redo last undo command"
msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
@@ -25056,8 +25648,8 @@ msgstr "Pad Eigenschaften"
msgid "Check footprint"
msgstr "Footprint überprüfen"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049
msgid "Measure distance"
msgstr "Abstandsmessung"
@@ -25164,7 +25756,7 @@ msgstr "Footprinteditor öffnen"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
-msgstr "Im HPGL-, Postscript- oder Gerberformat plotten"
+msgstr "Plotten (HPGL-, Postscript- oder Gerberformat)"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275
msgid "Read netlist"
@@ -25216,37 +25808,45 @@ msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen"
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Lokale Netzlinien anzeigen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+msgid "Route tracks"
+msgstr "Route Leiterbahnen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520
+msgid "Add vias"
+msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Rasterursprungspunkt setzen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Linie spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Zwischenraum spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:527 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Stich spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Stich (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Polynomische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -25255,37 +25855,37 @@ msgstr ""
"Leiterbahn begonnen wird benutze die Breite der bestehenden Leiterbahn,\n"
"andernfalls benutze die aktuellen Einstellungen."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- zum Umschalten"
@@ -25333,7 +25933,7 @@ msgstr "Linie zeichnen"
msgid "Draw Circle"
msgstr "Kreis zeichnen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266
msgid "Draw a circle"
msgstr "Kreis zeichnen"
@@ -25341,7 +25941,7 @@ msgstr "Kreis zeichnen"
msgid "Draw Arc"
msgstr "Kreisbogen zeichnen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295
msgid "Draw an arc"
msgstr "Kreisbogen zeichnen"
@@ -25366,80 +25966,88 @@ msgid "Add a filled zone"
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add Vias"
+msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add free-stanging vias"
+msgstr "Freistehende Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add Keepout Area"
msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Sperrflächen hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr "Ausschnitt einer Flächen hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr "Fügt den Ausschnitt einer Flächen zu einer existierenden Zone hinzu"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr ""
"Fügt eine Fläche mit den gleichen Einstellungen einer bereits existierenden "
"Fläche hinzu"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "Anker vom Footprint setzen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Anker vom Footprint setzen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Increase Line Width"
msgstr "Vergrößern der Linienbreite"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Increase the line width"
msgstr "Vergrößern der Linienbreite"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Decrease Line Width"
msgstr "Verkleinern Linienbreite"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Verkleinern Linienbreite"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "Leiterbahnstellung ändern"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Ändern der Bogenstellung"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
msgid "Delete Last Point"
msgstr "Letzten Punkt entfernen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
msgid "Delete the last point added to the current item"
msgstr "Löschen des zuletzt hinzugefügten Punktes im aktuellen Element"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
msgid "Close the outline of a zone in progress"
msgstr "Schließen des Flächenumriss ist im Gang"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Linien-Segment zeichnen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445
msgid "Place a text"
msgstr "Text hinzufügen"
@@ -25447,22 +26055,26 @@ msgstr "Text hinzufügen"
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Bemaßung zeichnen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666
msgid "Add zone cutout"
msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676
msgid "Add similar zone"
msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "DXF Zeichnung erstellen"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker verschieben"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522
+msgid "Place via"
+msgstr "Via platzieren"
+
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Footprinteditor öffnen"
@@ -25502,10 +26114,6 @@ msgstr "Ändert Pad Einstellungen global."
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) verschieben"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplizieren"
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) duplizieren"
@@ -25563,15 +26171,15 @@ msgstr "Messwerkzeug"
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Interaktives Messen des Abstandes zwischen Punkten"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:468
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Eigenschaften des Leiterzuges/DoKu editieren"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834
msgid "Move exact"
msgstr "Exakt verschieben"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d doppelte(s) Element(e)"
@@ -25588,15 +26196,15 @@ msgstr "Microwave-Line platzieren"
msgid "Add Stub (Arc)"
msgstr "Stich hinzufügen (Bogen)"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:219
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229
msgid "Place microwave feature"
msgstr "Microwave-Bauteil platzieren"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:268
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278
msgid "Add microwave inductor"
msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:290
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300
msgid "Add Microwave Inductor"
msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen"
@@ -25605,7 +26213,6 @@ msgid "Add Pad"
msgstr "Pad hinzufügen"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172
msgid "Add a pad"
msgstr "Pad hinzufügen"
@@ -25614,7 +26221,7 @@ msgid "Enumerate Pads"
msgstr "Pads durchzählen"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:246
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Pads durchzählen"
@@ -25626,30 +26233,34 @@ msgstr "Elemente kopieren"
msgid "Paste items"
msgstr "Elemente einfügen"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114
msgid "Add pads"
msgstr "Pads hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118
+msgid "Place pad"
+msgstr "Pad platzieren"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Linken Mouse Button halten und Cursor über das Pad bewegen um diesen zu "
"enummerieren"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:279
msgid "Select reference point"
msgstr "Auswahl des Referenszpunktes"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:330
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "%d Element(e) kopiert"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:350
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Ungültiger Inhalt Zwischenspeicher"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:438
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Inhalt aus Zwischenspeicher einfügen"
@@ -25704,7 +26315,7 @@ msgid "Merge Zones"
msgstr "Flächen verbinden"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866
msgid "Merge zones"
msgstr "Flächen verbinden"
@@ -25736,41 +26347,52 @@ msgstr "Gesperrt"
msgid "Unlock"
msgstr "Entsperren"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221
msgid "Locking"
msgstr "Sperren"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466
msgid "Place a module"
msgstr "Place a module"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
+msgstr "Fülle Fläche %d von %d (Netz %s) ..."
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Fülle alle Flächen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743
msgid "Unfill Zone"
msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768
msgid "Unfill All Zones"
msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"Die duplizierte Fläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die "
"originale Fläche."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Element duplizieren"
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1126
+msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
+msgstr "Auswahl Bauteile für Lokale Netzlinien"
+
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen?"
@@ -25887,70 +26509,80 @@ msgstr "Segment aufsplitten"
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Gefüllte Fläche entfernen"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44
+msgid "Position Relative to..."
+msgstr "Positioniere relativ zu..."
+
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45
+msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
+msgstr ""
+"Die ausgewählte(n) Element(e) exakt zu anderen durch einen exakten Werte "
+"verschieben."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
msgid "Trivial Connection"
msgstr "Einfache Verbindung"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
msgid "Selects a connection between two junctions."
msgstr "Wählt eine Verbindung zwischen zwei Knotenpunkten."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
msgid "Copper Connection"
msgstr "Kupfer Verbindung"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
msgid "Selects whole copper connection."
msgstr "Wählt die komplette Kupfer-Verbindung."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
msgid "Whole Net"
msgstr "Gesamtes Netz"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr ""
"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
msgstr "Wählt alle Leiterbahnen und Module im selben Blatt des Schaltplans"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
msgstr "Elemente im gleichen Hierarchischen Schaltplan"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108
msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
msgstr "Wählt alle Leiterbahnen und Module im selben Blatt des Schaltplans"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
msgid "Searches the document for an item"
msgstr "Dokument nach einem Element durchsuchen"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
msgid "Filter Selection"
msgstr "Filter Auswahl"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
msgid "Filter the types of items in the selection"
msgstr "Filtern der Art der Elemente in der Auswahl"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129
msgid "Select..."
msgstr "Wähle ..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1193
msgid "Filter selection"
msgstr "Filter Auswahl"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1265
msgid "Clarify selection"
msgstr "Auswahl klarstellen"
@@ -25991,7 +26623,7 @@ msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Warnung: Die neue Fläche verletzt den DRC."
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Bereich: DRC Umriss Fehler"
@@ -25999,745 +26631,32 @@ msgstr "Bereich: DRC Umriss Fehler"
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Fehler: Eine Sperrfläche ist nur auf Kupferlagen zulässig"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"DRC Fehler: Der Anfangspunkt ist innerhalb einer anderen Fläche oder dieser "
"zu nahe."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr ""
"DRC Fehler: Der Abschluss dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber "
"einer anderen Fläche."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Flächeneigenschaften editieren"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
-msgstr "Fülle Fläche %d von %d (Netz %s) ..."
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "Beginne Flächen zu füllen ..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Aktualisiere Netzlinien ..."
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
-msgid "3D Search Path Configuration"
-msgstr "3D Suchpfad Konfiguration"
+#~ msgid "Block Save"
+#~ msgstr "Gruppe speichern"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
-msgid "3D Display Options"
-msgstr "3D-Anzeigeoptionen"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
-msgid "Bitmap to Component Converter"
-msgstr "Bitmap zu Bauteil Konverter"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "Pfad Konfiguration"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
-msgid "Hotkeys Editor"
-msgstr "Editor für Tastaturbefehle"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
-msgid "Image Editor"
-msgstr "Bildeditor"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
-msgid "Page Settings"
-msgstr "Seite einrichten"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
-msgid "Annotate Schematic"
-msgstr "Annotation des Schaltplans"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
-msgid "Bill of Material"
-msgstr "Stückliste (BOM)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74
-msgid "BOM editor"
-msgstr "BOM Editor"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
-msgid "Component Properties"
-msgstr "Bauteil Eigenschaften"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Text Editor"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
-msgid "Field Properties"
-msgstr "Feldeigenschaften"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
-msgid "Schematic Editor Options"
-msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
-msgid "Electrical Rules Checker"
-msgstr "Elektrischer Regel Check"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
-msgid "Drawing Properties"
-msgstr "Darstellungs Eigenschaften"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
-msgid "Pin Properties"
-msgstr "Pin Eigenschaften"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
-msgid "Pin Table"
-msgstr "Pinname"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
-msgid "Library Text Properties"
-msgstr "Bauteilbibliothek - Texteigenschaften"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
-msgid "Library Editor Options"
-msgstr "Bibliothekseditor Optionen"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
-msgid "Netlist"
-msgstr "Netzliste"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
-msgid "Plugins:"
-msgstr "Plugins:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
-msgid "Plot Schematic"
-msgstr "Schaltplan drucken"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
-msgid "Sheet Pin Properties"
-msgstr "Schaltplanpin Eigenschaften"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
-msgid "Schematic Sheet Properties"
-msgstr "Schaltplan Eigenschaften"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:45
-msgid "Fit schematic sheet on screen"
-msgstr "Schaltplan an Bildschirmgöße anpassen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:46
-msgid "Redraw schematic view"
-msgstr "Schaltplandarstellung neu zeichnen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:51
-msgid "Find components and text"
-msgstr "Bauteil und Text suchen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:52
-msgid "Find and replace text in schematic items"
-msgstr "Suchen und Ersetzen von Text in Schaltplanelementen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:53
-msgid "Place component"
-msgstr "Bauteil hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:54
-msgid "Place power port"
-msgstr "Spannungsquelle hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:55
-msgid "Place wire"
-msgstr "Elektr. Verbindung hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:56
-msgid "Place bus"
-msgstr "Einen Bus verlegen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:57
-msgid "Place wire to bus entry"
-msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:58
-msgid "Place bus to bus entry"
-msgstr "Buseingang zu Buseingang führen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:59
-msgid "Place not-connected flag"
-msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:61
-msgid "Place net name - local label"
-msgstr "Netznamen - lokales Label hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:64
-msgid ""
-"Place global label.\n"
-"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
-"connected"
-msgstr ""
-"Ein globales Label hinzufügen.\n"
-"Warnung: Alle globalen Label mit dem selben Namen sind in der gesamten "
-"Hierarchie miteinander verbunden."
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:66
-msgid ""
-"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
-"sheet symbol"
-msgstr ""
-"Ein hierarchisches Label hinzufügen. Dieses Label wird als ein Pin am "
-"Schaltungssymbol betrachtet."
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:68
-msgid "Place junction"
-msgstr "Knotenpunkt hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:69
-msgid "Create hierarchical sheet"
-msgstr "Einen hierarchischen Schaltplan erstellen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:71
-msgid ""
-"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
-msgstr ""
-"Hierarchischen Pin hinzufügen, importiert aus entsprechendem hierarchischen "
-"Label."
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:72
-msgid "Place hierarchical pin in sheet"
-msgstr "Hierarchischen Pin dem Schaltplan hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:73
-msgid "Place graphic lines or polygons"
-msgstr "Grafische Linien oder Polygone hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:74
-msgid "Place text"
-msgstr "Text hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:76
-msgid "Annotate schematic components"
-msgstr "Annotation im Schaltplan durchführen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:77
-msgid "Library Editor - Create/edit components"
-msgstr "Bibliothekseditor - Bauteile erstellen oder bearbeiten"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:78
-msgid "Library Browser - Browse components"
-msgstr "Bibliotheksbrowser - Bauteilbestand durchsuchen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:79
-msgid "Generate bill of materials"
-msgstr "Stückliste (BOM) erstellen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:81
-msgid ""
-"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import "
-"file created by Pcbnew"
-msgstr ""
-"Rückimport von Bauteil Footprintfeldern durch eine in Pcbnew erstellte "
-"CvPvb .cmp Datei."
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:84
-msgid "Add pins to component"
-msgstr "Pins dem Bauteil hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:85
-msgid "Add text to component body"
-msgstr "Text dem Bauteil hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:86
-msgid "Add graphic rectangle to component body"
-msgstr "Rechteck hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:87
-msgid "Add circles to component body"
-msgstr "Kreis hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:88
-msgid "Add arcs to component body"
-msgstr "Bögen hinzufügen"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:89
-msgid "Add lines and polygons to component body"
-msgstr "Linien und Polygone hinzufügen"
-
-#: eeschema/sch_bitmap.h:131
-msgid "Image"
-msgstr "Bil&d"
-
-#: eeschema/sch_marker.h:100
-msgid "ERC Marker"
-msgstr "ERC Marker"
-
-#: eeschema/sch_no_connect.h:88
-msgid "No Connect"
-msgstr "Keine-Verbindung"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
-msgid "Spice Simulator"
-msgstr "Spice Simulator"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
-msgid "Page Borders"
-msgstr "Seitenbegrenzung"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
-msgid "Gerbview Options"
-msgstr "GerbView Optionen"
-
-#: include/base_units.h:209
-#, c-format
-msgid " (%s):"
-msgstr " (%s):"
-
-#: include/class_drc_item.h:164
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "Fehler Type(%d): %s"
-
-#: include/class_drc_item.h:177
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "Fehler Type(%d): %s"
-
-#: include/class_drc_item.h:185
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "Fehler Type(%d): %s"
-
-#: include/kiway_player.h:273
-msgid "This file is already open."
-msgstr "Die Datei ist bereits geöffnet."
-
-#: include/lib_table_grid.h:169
-msgid "Library Path"
-msgstr "Bibliothekspfad"
-
-#: include/lib_table_grid.h:172
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "Plugintyp"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
-msgid "Project Template Selector"
-msgstr "Projekt Vorlagen Auswahl"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
-msgid "New Item"
-msgstr "Neues Element"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
-msgid "Regulator Parameters"
-msgstr "Parameter Spannungsregler"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308
-msgid "PCB Calculator"
-msgstr "PCB Kalkulator"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
-msgid "Export SVG file"
-msgstr "Als SVG exportieren"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
-msgid "Cleaning Options"
-msgstr "Optionen für das Aufräumen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
-msgid "Copper Zone Properties"
-msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
-msgid "Design Rules Editor"
-msgstr "Design Regel Editor"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
-msgid "Dimension Properties"
-msgstr "Eigenschaften der Abmessungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
-msgid "DRC Control"
-msgstr "DRC Steuerung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
-msgid "Footprint Properties"
-msgstr "Footprint Eigenschaften"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
-msgid "Footprint Text Properties"
-msgstr "Footprint Texteigenschaften"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
-msgid "Pad enumeration settings"
-msgstr "Einstellungen Pad Aufzählung"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
-msgid "Change Footprint"
-msgstr "Ändere Footprint"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
-msgid "Export IDFv3"
-msgstr "Export IDFv3"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
-msgid "Export STEP"
-msgstr "STEP-Export"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
-msgid "VRML Export Options"
-msgstr "Export Optionen VRML"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
-msgid "Footprint Generators"
-msgstr "Footprint Generatoren"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
-msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
-msgstr "Traceback der Fehler von Python Skripten die sich nicht laden lassen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
-msgid "PCB Library Tables"
-msgstr "PCB Bibliothekstabelle"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
-msgid "Generate Component Position Files"
-msgstr "Bauteilplatzierungsdatei erstellen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83
-msgid "Drill Files Generation"
-msgstr "Bohrdatei Generator"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
-msgid "Search for footprint"
-msgstr "Suche Footprint"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
-msgid "Delete Items"
-msgstr "Elemente entfernen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
-msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
-msgstr "Globale Einstellung für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
-msgid "Set Text Size"
-msgstr "Einstellungen der Textgröße"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
-msgid "Global Pads Edition"
-msgstr "Globale Pad Einstellungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
-msgid "Graphic Item Properties"
-msgstr "Eigenschaften grafischer Elemente"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
-msgid "Text and Drawings"
-msgstr "Texte und Zeichnungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
-msgid "Keepout Area Properties"
-msgstr "Eigenschaften von Sperrflächen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
-msgid "Select Copper Layer Pair:"
-msgstr "Auswahl eines Kupferlagenpaares:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
-msgid "Layer Setup"
-msgstr "Lagen Einstellungen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
-msgid "Pads Mask Clearance"
-msgstr "Pads Abstandsmaske"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
-msgid "Footprint Editor Options"
-msgstr "Footprinteditor Optionen"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
-msgid "Non Copper Zones Properties"
-msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180
-msgid "Pad Properties"
-msgstr "Pad Eigenschaften"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
-msgid "Differential Pair Dimensions"
-msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
-msgid "Trace length tuning"
-msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
-msgid "Select Footprint Library Folder"
-msgstr "Auswahl Footprint Bibliotheksordner"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
-msgid "Grid Properties"
-msgstr "Raster Eigenschaften"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
-msgid "Target Properties"
-msgstr "Objekt Eigenschaften"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
-msgid "Track & Via Properties"
-msgstr "Eigenschaften Leiterbahn und DoKu's"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
-msgid "Track width and via size"
-msgstr "Leiterbahnbreite und Durchkontaktierungsgröße"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
-msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
-msgstr "Wizard für 3D-Formen hinzufügen"
-
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
-msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "Footprint Bibliothekswizard hinzufügen"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:17
-msgid "Find components and text in current loaded board"
-msgstr "Suche nach Bauteilen oder Text auf aktueller Platine"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:21
-msgid "Zoom to fit the board on the screen"
-msgstr "Darstellung der Platine an den Bildschirm anpassen"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:22
-msgid "Redraw the current screen"
-msgstr "Neu zeichnen des aktuellen Bildschirms"
-
-#: pcbnew/help_common_strings.h:26
-msgid ""
-"Show/hide microwave toolbar\n"
-"(Experimental feature)"
-msgstr ""
-"Werkzeugleiste für Mikrowellen-Applikationen ein-/ausblenden.\n"
-"(Experimentelles Feature!)"
-
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
-msgid "Import DXF File"
-msgstr "DXF-Datei importieren"
-
-#~ msgid "Win Zoom"
-#~ msgstr "Fensterzoom"
-
-#~ msgid "Contribute to KiCad (opens in web browser)"
-#~ msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)"
-
-#~ msgid "Bottom View"
-#~ msgstr "Ansicht unten"
-
-#~ msgid "Call the hotkeys editor"
-#~ msgstr "Editor für Tastaturbefehle aufrufen"
-
-#~ msgid "&Hotkeys"
-#~ msgstr "&Tastaturbefehle"
-
-#~ msgid "Mirror Block ||"
-#~ msgstr "Gruppe spiegeln ||"
-
-#~ msgid "Mirror Block --"
-#~ msgstr "Gruppe spiegeln --"
-
-#~ msgid "&Plot..."
-#~ msgstr "&Plotten"
-
-#~ msgid "&Find..."
-#~ msgstr "&Suchen"
-
-#~ msgid "Find and Re&place..."
-#~ msgstr "Suchen und &Ersetzen"
-
-#~ msgid "&Annotate Schematic..."
-#~ msgstr "&Annotation des Schaltplans"
-
-#~ msgid "Move Component %s"
-#~ msgstr "Bauteil %s verschieben"
-
-#~ msgid "Drag Component"
-#~ msgstr "Bauteil ziehen"
-
-#~ msgid "Rotate Clockwise"
-#~ msgstr "Rotieren im Uhrzeigersinn"
-
-#~ msgid "Rotate Counterclockwise"
-#~ msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn"
-
-#~ msgid "Mirror --"
-#~ msgstr "Spiegeln --"
-
-#~ msgid "Mirror ||"
-#~ msgstr "Spiegeln ||"
-
-#~ msgid "Orient Component"
-#~ msgstr "Bauteil ausrichten"
-
-#~ msgid "Copy Component"
-#~ msgstr "Bauteil kopieren"
-
-#~ msgid "Delete Component"
-#~ msgstr "Bauteil entfernen"
-
-#~ msgid "Move Global Label"
-#~ msgstr "Globalen Bezeichner verschieben"
-
-#~ msgid "Drag Global Label"
-#~ msgstr "Globalen Bezeichner ziehen"
-
-#~ msgid "Copy Global Label"
-#~ msgstr "Globalen Bezeichner kopieren"
-
-#~ msgid "Rotate Global Label"
-#~ msgstr "Globalen Bezeichner rotieren"
-
-#~ msgid "Delete Global Label"
-#~ msgstr "Globales Bezeichner entfernen"
-
-#~ msgid "Copy Text"
-#~ msgstr "Text kopieren"
-
-#~ msgid "Rotate Sheet CW"
-#~ msgstr "Schaltplan rotieren (im Uhrzeigersinn)"
-
-#~ msgid "Rotate Sheet CCW"
-#~ msgstr "Schaltplan rotieren (gegen Uhrzeigersinn)"
-
-#~ msgid "Orient Sheet"
-#~ msgstr "Ausrichtung Schaltplan"
-
-#~ msgid "Place Sheet"
-#~ msgstr "Schaltplan platzieren"
-
-#~ msgid "Edit Sheet"
-#~ msgstr "Schaltplan editieren"
-
-#~ msgid "Resize Sheet"
-#~ msgstr "Schaltplangröße ändern"
-
-#~ msgid "Delete Sheet"
-#~ msgstr "Schaltplan entfernen"
-
-#~ msgid "Save current library to disk"
-#~ msgstr "Aktuelle Bauteilbibliothek speichern"
-
-#~ msgid "Redo the last command"
-#~ msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens"
-
-#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hinzufügen, entfernen von Feldern und editieren dessen Eigenschaften"
-
-#~ msgid "Show the pins electrical type"
-#~ msgstr "Anzeige der Elektrischer Pintypen"
-
-#~ msgid "Component table view"
-#~ msgstr "Ansicht Tabelle der Bauteile"
-
-#~ msgid "Click to highlight net"
-#~ msgstr "Ausgewähltes Netz hervorheben"
-
-#~ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-#~ msgstr "Eeschema - Schaltplaneditor"
-
-#~ msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-#~ msgstr "Pcbnew - Designer für gedruckte Leiterplatten"
-
-#~ msgid "PCB footprint editor"
-#~ msgstr "PCB Footprinteditor"
-
-#~ msgid "GerbView - Gerber viewer"
-#~ msgstr "GerbView - Betrachter für Gerberdaten"
-
-#~ msgid "Create a new project from a template"
-#~ msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen"
-
-#~ msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-#~ msgstr "GPcb Footprintdateien (*)|*"
-
-#~ msgid "Load a footprint from the current board"
-#~ msgstr "Bauteilfootprint von aktueller Platine laden"
-
-#~ msgid "&Export Footprint..."
-#~ msgstr "Footprint &exportieren"
-
-#~ msgid "&Print..."
-#~ msgstr "&Drucken"
-
-#~ msgid "&User Grid Size"
-#~ msgstr "Benutzerdef. &Raster Einstellungen"
-
-#~ msgid "&Pad Setting"
-#~ msgstr "&Pad Einstellungen"
-
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Einstellungen"
-
-#~ msgid "&General"
-#~ msgstr "&Allgemein"
-
-#~ msgid "&DRC"
-#~ msgstr "&DRC"
-
-#~ msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-#~ msgstr ""
-#~ "Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE"
-
-#~ msgid "&Swap Layers..."
-#~ msgstr "Lagen &tauschen"
-
-#~ msgid "G&rid"
-#~ msgstr "&Raster"
-
-#~ msgid "&Pads"
-#~ msgstr "&Pads"
-
-#~ msgid "&Save..."
-#~ msgstr "&Speichern"
-
-#~ msgid "Save the current board as..."
-#~ msgstr "Aktuelle Platine speichern unter ..."
-
-#~ msgid "Rotate +"
-#~ msgstr "Rotieren +"
-
-#~ msgid "Rotate -"
-#~ msgstr "Rotieren -"
-
-#~ msgid "Exchange Footprint(s)"
-#~ msgstr "Austausch Footprints"
-
-#~ msgid "Place the footprint reference anchor"
-#~ msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker setzen"
-
-#~ msgid "Measure distance between two points"
-#~ msgstr "Messen des Abstandes zwischen zwei Punkten"
-
-#~ msgid "Move Exactly..."
-#~ msgstr "Exakt verschieben ..."
-
-#~ msgid "Rotate Counter-clockwise"
-#~ msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn"
-
-#~ msgid "Properties..."
-#~ msgstr "Eigenschaften ..."
-
-#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
-#~ msgstr "Stückliste und/oder Querbezüge erstellen"
+#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
+#~ msgstr "Gruppe kopieren (Umsch + Maus ziehen)"
From de0b5a2e26d7f97af143c615c5a74c001395c7a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sat, 8 Jul 2017 09:56:23 +0300
Subject: [PATCH 74/97] ru: KiCad/kicad-source-mirror@885a4c1bc
---
ru/kicad.po | 456 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 238 insertions(+), 218 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 7292a41338..9e101827bf 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-24 11:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-24 11:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-08 09:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-08 09:55+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Псевдоним"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:499
-#: eeschema/sch_component.cpp:1716 eeschema/viewlibs.cpp:235
+#: eeschema/sch_component.cpp:1756 eeschema/viewlibs.cpp:235
#: include/lib_table_grid.h:174 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/librairi.cpp:827
msgid "Description"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "пикселей"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432
#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:65
+#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " °"
-#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58
msgid "\""
msgstr "\""
@@ -1316,7 +1316,8 @@ msgstr "°"
msgid "in"
msgstr "\""
-#: common/base_units.cpp:497 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
@@ -1410,35 +1411,35 @@ msgstr "Параметры иконок"
msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
msgstr "Выбрать показ иконок в меню и размеры иконок"
-#: common/block_commande.cpp:68
+#: common/block_commande.cpp:69
msgid "Block Move"
msgstr "Переместить блок"
-#: common/block_commande.cpp:72
+#: common/block_commande.cpp:73
msgid "Block Drag"
msgstr "Перетащить блок"
-#: common/block_commande.cpp:76
+#: common/block_commande.cpp:77
msgid "Drag item"
msgstr "Перетащить элемент"
-#: common/block_commande.cpp:80
-msgid "Block Copy"
-msgstr "Копировать блок"
+#: common/block_commande.cpp:81
+msgid "Block Duplicate"
+msgstr "Дубликат блока"
-#: common/block_commande.cpp:84
+#: common/block_commande.cpp:85
msgid "Block Delete"
msgstr "Удалить блок"
-#: common/block_commande.cpp:88
-msgid "Block Save"
-msgstr "Сохранить блок"
+#: common/block_commande.cpp:89
+msgid "Block Copy"
+msgstr "Копировать блок"
-#: common/block_commande.cpp:92
+#: common/block_commande.cpp:93
msgid "Block Paste"
msgstr "Вставить блок"
-#: common/block_commande.cpp:96 eeschema/libeditframe.cpp:1151 eeschema/schedit.cpp:539
+#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/libeditframe.cpp:1151 eeschema/schedit.cpp:539
#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
@@ -1448,15 +1449,15 @@ msgstr "Вставить блок"
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Увеличить выбранное"
-#: common/block_commande.cpp:100
+#: common/block_commande.cpp:101
msgid "Block Rotate"
msgstr "Вращение блока"
-#: common/block_commande.cpp:104
+#: common/block_commande.cpp:105
msgid "Block Flip"
msgstr "Блок на другую сторону"
-#: common/block_commande.cpp:109
+#: common/block_commande.cpp:110
msgid "Block Mirror"
msgstr "Отразить блок"
@@ -2488,12 +2489,12 @@ msgstr "Ошибки обнаруженные при загрузке посад
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr "'%s' дублирует уникальное имя библиотеки посад.мест"
-#: common/fp_lib_table.cpp:224
+#: common/fp_lib_table.cpp:241
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "файлы fp-lib-table не содержат библиотек с именем '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:378 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390
+#: common/fp_lib_table.cpp:395 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'."
@@ -2648,7 +2649,7 @@ msgstr "Найден неправильный символ в ревизии"
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать"
-#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266
+#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
@@ -2796,10 +2797,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Больше не показывать данное сообщение."
-#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68
-msgid "°"
-msgstr "°"
-
#: common/project.cpp:248
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
@@ -2847,14 +2844,14 @@ msgstr "Отменить текущий инструмент"
#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106
#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
-#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176
+#: gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176
#: pcbnew/hotkeys.cpp:178
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113
#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
-#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183
+#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183
#: pcbnew/hotkeys.cpp:185
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
@@ -2871,7 +2868,7 @@ msgstr "Уменьшить"
msgid "Center"
msgstr "Центр"
-#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160
#: pcbnew/hotkeys.cpp:162
msgid "Zoom Auto"
@@ -2907,12 +2904,12 @@ msgstr "Отражение по оси Y еще не доступно"
msgid "Footprint not found"
msgstr "Посад.место не найдено"
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273
msgid "No default footprint"
msgstr "Нет посад.места по умолчанию"
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279
msgid "Other..."
msgstr "Другое..."
@@ -3556,7 +3553,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
-#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1694
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1734
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 pcbnew/class_edge_mod.cpp:238
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
@@ -3846,11 +3843,11 @@ msgstr "Изменение видимости"
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Не удалось открыть файл связи компонент-посад.место '%s'"
-#: eeschema/block.cpp:455
+#: eeschema/block.cpp:473
msgid "No item to paste."
msgstr "Нет элемента для вставки."
-#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has the sheet <"
@@ -3860,7 +3857,7 @@ msgstr ""
"или один из его под листов является родителем где-то в иерархии схемы."
#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
-#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1690
+#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1730
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
@@ -3870,7 +3867,7 @@ msgid "Reference"
msgstr "Обозначение"
#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631
-#: eeschema/sch_component.cpp:1713 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1753 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
msgid "Footprint"
@@ -3962,7 +3959,7 @@ msgstr "Загрузка библиотек символов"
msgid "Loading "
msgstr "Загрузка "
-#: eeschema/class_library.cpp:625
+#: eeschema/class_library.cpp:628
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3971,7 +3968,7 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка: \n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:653
+#: eeschema/class_library.cpp:656
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -4052,23 +4049,23 @@ msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Уточнение выбора"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на всей схеме?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на текущем листе?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201
msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на всей схеме?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на текущем листе?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4078,15 +4075,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Эта операция изменит существующие обозначения и её невозможно отменить."
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
msgstr "Очистить существующие обозначения для всей схемы?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
msgstr "Очистить существующие обозначения для текущего листа?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4322,7 +4319,7 @@ msgstr "Отменить изменения"
msgid "BOM editor"
msgstr "Редактор BOM"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:235
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206
msgid "No footprint specified"
msgstr "Не указано посад.место"
@@ -5701,7 +5698,7 @@ msgstr "Номер"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
-#: pcbnew/class_track.cpp:1223 pcbnew/class_zone.cpp:654
+#: pcbnew/class_track.cpp:1223 pcbnew/class_zone.cpp:655
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -6407,7 +6404,7 @@ msgstr "Свойства выводов листа"
msgid "Find"
msgstr "Найти"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209
msgid "Find and Replace"
msgstr "Найти и заменить"
@@ -6812,7 +6809,7 @@ msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1705
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1745
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:437
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
@@ -7600,22 +7597,22 @@ msgstr "Основной лист"
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
msgstr "Ошибка: найдены дубликаты имён под листов на текущем листе. Исправьте это"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
+#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75
#: pcbnew/hotkeys.cpp:165
msgid "Zoom Center"
msgstr "По центру"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
+#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Перерисовать"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:143
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:143
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193
msgid "Help (this window)"
msgstr "Помощь (данное окно)"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
+#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72
#: pcbnew/hotkeys.cpp:129
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Сбросить локальные координаты"
@@ -7734,106 +7731,114 @@ msgid "Move Schematic Item"
msgstr "Переместить элемент схемы"
#: eeschema/hotkeys.cpp:191
-msgid "Copy Component or Label"
-msgstr "Копировать компонент или метку"
+msgid "Duplicate Component or Label"
+msgstr "Дубликат компонента или метки"
#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125
msgid "Drag Item"
msgstr "Перетащить элемент"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844
-msgid "Save Block"
-msgstr "Сохранить блок"
+#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:847
+msgid "Copy Block"
+msgstr "Копировать блок"
#: eeschema/hotkeys.cpp:197
+msgid "Paste Block"
+msgstr "Вставить блок"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:844
+msgid "Cut Block"
+msgstr "Вырезать блок"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:199
msgid "Move Block -> Drag Block"
msgstr "Переместить блок -> Перетащить блок"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:199
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201
msgid "Repeat Last Item"
msgstr "Повторить последнее действие"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
+#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
msgid "Delete Item"
msgstr "Удалить элемент"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686
+#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686
msgid "Delete Node"
msgstr "Удалить узел"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
+#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
msgid "Find Item"
msgstr "Искать элемент"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:205
+#: eeschema/hotkeys.cpp:207
msgid "Find Next Item"
msgstr "Искать следующий элемент"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:209
+#: eeschema/hotkeys.cpp:211
msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr "Искать следующий DRC маркер"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
+#: eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80
#: pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Увеличить выбранное"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
msgid "Load Component"
msgstr "Загрузить компонент"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
msgid "Create Pin"
msgstr "Создать вывод"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#: eeschema/hotkeys.cpp:218
msgid "Repeat Pin"
msgstr "Повторить вывод"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:217
+#: eeschema/hotkeys.cpp:219
msgid "Move Library Item"
msgstr "Переместить элемент"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
msgid "Save Library"
msgstr "Сохранить библиотеку"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#: eeschema/hotkeys.cpp:223
msgid "Save Schematic"
msgstr "Сохранить схему"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:222
+#: eeschema/hotkeys.cpp:224
msgid "Load Schematic"
msgstr "Загрузить схему"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397
+#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:397
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Авторазместить поля"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
+#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:453
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "Update PCB from Schematic"
msgstr "Обновить плату со схемы"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:232
+#: eeschema/hotkeys.cpp:234
msgid "Highlight Connection"
msgstr "Подсветить соединение"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 pcbnew/hotkeys.cpp:316
+#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 pcbnew/hotkeys.cpp:333
msgid "Common"
msgstr "Общее"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:342
+#: eeschema/hotkeys.cpp:346
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Редактор схем"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:188
+#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188
msgid "Library Editor"
msgstr "Редактор библиотек"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:776
+#: eeschema/hotkeys.cpp:782
msgid "Add Pin"
msgstr "Добавить вывод"
@@ -8097,7 +8102,6 @@ msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки с
#: eeschema/libedit.cpp:58
#, c-format
-#| msgid "Quit Library Editor"
msgid "Part Library Editor -- %s %s"
msgstr "Part Library Editor -- %s %s"
@@ -8430,16 +8434,16 @@ msgstr "Разместить блок"
msgid "Select Items"
msgstr "Выбор элементов"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850
#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
-msgid "Copy Block"
-msgstr "Копировать блок"
+msgid "Duplicate Block"
+msgstr "Дубликат блока"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
msgid "Flip Block Horizonal"
msgstr "Отразить блок гориз."
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:852
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855
msgid "Flip Block Vertical"
msgstr "Отразить блок верт."
@@ -8449,7 +8453,7 @@ msgstr "Отразить блок верт."
msgid "Rotate 90 deg CCW"
msgstr "Поворот на 90° против ч.ст."
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Delete Block"
msgstr "Удалить блок"
@@ -9220,7 +9224,7 @@ msgstr "Правка глобальной метки"
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Правка иерархической метки"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:901
msgid "Edit Image"
msgstr "Редактировать изображение"
@@ -9296,20 +9300,20 @@ msgid "Rotate 90 deg CW"
msgstr "Поворот на 90° по ч.ст."
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
-#: eeschema/onrightclick.cpp:892
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Отразить верт."
#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
-#: eeschema/onrightclick.cpp:895
+#: eeschema/onrightclick.cpp:898
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Отразить гориз."
#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/onrightclick.cpp:993
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Дубликат"
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
msgid "Open Documentation"
@@ -9393,8 +9397,8 @@ msgid "Drag Label"
msgstr "Перетащить метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:569
-msgid "Copy Label"
-msgstr "Копировать метку"
+msgid "Duplicate Label"
+msgstr "Дубликат метки"
#: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Rotate Label"
@@ -9488,55 +9492,55 @@ msgstr "Удалить вывод листа"
msgid "Window Zoom"
msgstr "Масштабировать"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:848
+#: eeschema/onrightclick.cpp:851
msgid "Drag Block"
msgstr "Перетащить блок"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:855
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
msgid "Flip Block Horizontal"
msgstr "Отразить блок гориз."
-#: eeschema/onrightclick.cpp:858
+#: eeschema/onrightclick.cpp:861
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Повернуть блок против ч.ст."
-#: eeschema/onrightclick.cpp:864
+#: eeschema/onrightclick.cpp:867
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
+#: eeschema/onrightclick.cpp:876 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
msgid "Delete Marker"
msgstr "Удалить маркер"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
+#: eeschema/onrightclick.cpp:877 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Информация о маркере"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:885
+#: eeschema/onrightclick.cpp:888
msgid "Move Image"
msgstr "Переместить изображение"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:890
+#: eeschema/onrightclick.cpp:893
msgid "Rotate Image"
msgstr "Вращать изображение"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:904
+#: eeschema/onrightclick.cpp:907
msgid "Delete Image"
msgstr "Удалить изображение"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:916
+#: eeschema/onrightclick.cpp:919
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Переместить вход в шину"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "Установить вход в шину /"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:926
+#: eeschema/onrightclick.cpp:929
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "Установить вход в шину \\"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:928
+#: eeschema/onrightclick.cpp:931
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Удалить вход в шину"
@@ -9720,27 +9724,27 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1694
+#: eeschema/sch_component.cpp:1734
msgid "Power symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1699 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+#: eeschema/sch_component.cpp:1739 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1703
+#: eeschema/sch_component.cpp:1743
msgid "Alias of"
msgstr "Оригинал"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1711
+#: eeschema/sch_component.cpp:1751
msgid ""
msgstr "<Неизвестно>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1717
+#: eeschema/sch_component.cpp:1757
msgid "Key Words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1968
+#: eeschema/sch_component.cpp:2008
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Компонент %s, %s"
@@ -10197,11 +10201,11 @@ msgstr "Поле %s не может содержать лидирующих и/
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Ошибка проверки поля"
-#: eeschema/schedit.cpp:264
+#: eeschema/schedit.cpp:270
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "В этом листе нет неопределённых меток для очистки."
-#: eeschema/schedit.cpp:268
+#: eeschema/schedit.cpp:274
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "Очистить этот лист?"
@@ -10281,7 +10285,7 @@ msgstr "Добавить пробник симулятора"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Выбрать значение для подстройки"
-#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:902
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:903
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
@@ -10898,7 +10902,7 @@ msgstr "О дизайнере схем Eeschema"
msgid "Library Browser"
msgstr "Обозреватель библиотек"
-#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:142
+#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:136
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
@@ -11088,7 +11092,7 @@ msgstr "Слой графики %d"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
#: pcbnew/class_pad.cpp:663 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
-#: pcbnew/class_track.cpp:1157 pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_zone.cpp:700
+#: pcbnew/class_track.cpp:1157 pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_zone.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 pcbnew/layer_widget.cpp:386
@@ -11448,7 +11452,7 @@ msgid "Flashed items"
msgstr "Подсвеченные элементы"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:708
+#: pcbnew/class_zone.cpp:709
msgid "Polygons"
msgstr "Полигоны"
@@ -11698,39 +11702,39 @@ msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'"
msgid "X2 attr"
msgstr "X2 атрибуты"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:227
+#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:227
msgid "Switch Units"
msgstr "Сменить единицы измерения"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:70
+#: gerbview/hotkeys.cpp:73
msgid "Gbr Lines Display Mode"
msgstr "Режим отображения Gbr линий"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:71
+#: gerbview/hotkeys.cpp:75
msgid "Gbr Flashed Display Mode"
msgstr "Режим отображения Gbr подсветки"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:72
+#: gerbview/hotkeys.cpp:77
msgid "Gbr Polygons Display Mode"
msgstr "Режим отображения Gbr полигонов"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+#: gerbview/hotkeys.cpp:79
msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
msgstr "Режим отображения Gbr негативных объектов"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+#: gerbview/hotkeys.cpp:81
msgid "DCodes Display Mode"
msgstr "Режим отображения Gbr D-кодов"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91
+#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91
msgid "Switch to Next Layer"
msgstr "Перейти на следующий слой"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93
+#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93
msgid "Switch to Previous Layer"
msgstr "Перейти на предыдущий слой"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:95
+#: gerbview/hotkeys.cpp:105
msgid "Gerbview Hotkeys"
msgstr "Горячие клавиши Gerbview"
@@ -14317,7 +14321,7 @@ msgstr "Масштаб "
msgid "Block Operation"
msgstr "Блочные операции"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2479
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2483
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n"
@@ -14332,7 +14336,7 @@ msgstr "Добавлен компонент %s, посад.место %s.\n"
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr "Не удалось добавить компонент %s из-за отсутствия посад.места %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2488
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2492
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -14343,7 +14347,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Изменён компонент %s посадочное место с %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2521
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2526
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n"
@@ -14354,7 +14358,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Не удалось изменить посад.место компонента %s из-за отсутствия посад.места %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2532
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2537
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s\".\n"
@@ -14364,7 +14368,7 @@ msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Изменение обозначение компонента %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247 pcbnew/class_board.cpp:2581
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247 pcbnew/class_board.cpp:2590
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n"
@@ -14374,12 +14378,12 @@ msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающего
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Изменён компонент %s значение с %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271 pcbnew/class_board.cpp:2597
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271 pcbnew/class_board.cpp:2606
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 pcbnew/class_board.cpp:2614
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 pcbnew/class_board.cpp:2623
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n"
@@ -14389,7 +14393,7 @@ msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Отключён компонент %s вывод %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333 pcbnew/class_board.cpp:2638
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333 pcbnew/class_board.cpp:2647
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n"
@@ -14409,7 +14413,7 @@ msgstr "Переподсоединён компонент %s вывод %s от
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Подсоединён компонент %s вывод %s к цепи цепи %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2654
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2666
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n"
@@ -14424,7 +14428,7 @@ msgstr "Компонент %s заблокирован, пропустить у
msgid "Remove component %s."
msgstr "Удалён компонент %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 pcbnew/class_board.cpp:2703
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 pcbnew/class_board.cpp:2718
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n"
@@ -14434,7 +14438,7 @@ msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519 pcbnew/class_board.cpp:2763
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519 pcbnew/class_board.cpp:2781
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n"
@@ -14516,48 +14520,48 @@ msgstr "Поставщик и справка"
msgid "This is the default net class."
msgstr "Это класс цепей по умолчанию."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/class_module.cpp:549
+#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/class_module.cpp:549
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1163 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130
+#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
msgid "Vias"
msgstr "Перех.отв."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1166 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
+#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Сегментов дорожек"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1169 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
+#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Узлов"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
+#: pcbnew/class_board.cpp:1176 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
msgid "Nets"
msgstr "Цепей"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1175 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
+#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected"
msgstr "Не подсоединены"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2461
+#: pcbnew/class_board.cpp:2465
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2818
+#: pcbnew/class_board.cpp:2825
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2836
+#: pcbnew/class_board.cpp:2843
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключённых конт.пл."
@@ -15239,12 +15243,12 @@ msgstr "Размер перех.отв. КЦ"
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Сверло перех.отв. КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_zone.cpp:685
+#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_zone.cpp:686
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116
msgid "NetName"
msgstr "Имя цепи"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:689
+#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:690
msgid "NetCode"
msgstr "Код цепи"
@@ -15291,76 +15295,76 @@ msgstr "Не найдено"
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:646
+#: pcbnew/class_zone.cpp:647
msgid "Zone Outline"
msgstr "Контур зоны"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:872
+#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873
msgid "(Cutout)"
msgstr "(очертание)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:661
+#: pcbnew/class_zone.cpp:662
msgid "No via"
msgstr "Без перех.отв."
-#: pcbnew/class_zone.cpp:664
+#: pcbnew/class_zone.cpp:665
msgid "No track"
msgstr "Без дорожек"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:667 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Без меди"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:669
+#: pcbnew/class_zone.cpp:670
msgid "Keepout"
msgstr "Область запрета"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:680
+#: pcbnew/class_zone.cpp:681
msgid ""
msgstr "<неизвестно>"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:693
+#: pcbnew/class_zone.cpp:694
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:697
+#: pcbnew/class_zone.cpp:698
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Не медная зона"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:703
+#: pcbnew/class_zone.cpp:704
msgid "Corners"
msgstr "Углы"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:706
+#: pcbnew/class_zone.cpp:707
msgid "Segments"
msgstr "Сегменты"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:710
+#: pcbnew/class_zone.cpp:711
msgid "Fill Mode"
msgstr "Режим заливки"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:714
+#: pcbnew/class_zone.cpp:715
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Штрих.линии"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:719
+#: pcbnew/class_zone.cpp:720
msgid "Corner Count"
msgstr "Количество углов"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:875
+#: pcbnew/class_zone.cpp:876
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Область запрета)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:895
+#: pcbnew/class_zone.cpp:896
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:907
+#: pcbnew/class_zone.cpp:908
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Контур зоны %s на %s"
-#: pcbnew/clean.cpp:164 pcbnew/clean.cpp:731
+#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730
msgid "Board cleanup"
msgstr "Очистка платы"
@@ -16289,7 +16293,7 @@ msgstr "Выбрать все цепи в правом списке"
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Редактор классов цепей"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:244
msgid "Routing Options"
msgstr "Параметры трассировщика"
@@ -16836,7 +16840,7 @@ msgstr ""
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Изменить посад.место(а)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:318
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:335
#: pcbnew/moduleframe.cpp:813
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Редактор посад.мест"
@@ -20468,7 +20472,7 @@ msgstr "Зазор перех.отв.:"
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr "Зазор перех.отв. равен зазору дорожек"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 pcbnew/hotkeys.cpp:248
msgid "Differential Pair Dimensions"
msgstr "Размеры диф.пары"
@@ -21275,7 +21279,7 @@ msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на пе
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на заднем (нижнем) слое"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2049
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2070
#, c-format
msgid "Unable to read file '%s'"
msgstr "Не удалось прочитать файл '%s'"
@@ -21285,12 +21289,12 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл '%s'"
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <библиотеке>:'%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:843
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1994
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2015
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Файл '%s' не удаётся прочитать."
@@ -21750,7 +21754,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1834
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
@@ -21770,28 +21774,28 @@ msgstr "неизвестная лексема \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Лексема Element содержит %d параметров."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1904 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964
#: pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2007
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2015
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "каталог библиотеки '%s' содержит неожиданные подкаталоги"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2034
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2052
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить"
@@ -22012,7 +22016,27 @@ msgstr "Увеличить прозрачность слоя"
msgid "Decrement Layer Transparency"
msgstr "Уменьшить прозрачность слоя"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:317
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:240
+msgid "Select Trivial Connection"
+msgstr "Выбрать тривиальное соединение"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:242
+msgid "Select Copper Connection"
+msgstr "Выбрать медное соединение"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:167
+msgid "Custom Track/Via Size"
+msgstr "Польз. размер дорожки/перех.отв."
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:250
+msgid "Increase Via Size"
+msgstr "Увеличить размер перех.отв."
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:252
+msgid "Decrease Via Size"
+msgstr "Уменьшить размер перех.отв."
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:334
msgid "Board Editor"
msgstr "Редактор плат"
@@ -22082,7 +22106,7 @@ msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d"
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "Не удалось найти компонент с обозначением \"%s\" в списке цепей."
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1758
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -22120,41 +22144,41 @@ msgstr "Путь к библиотеке посад.мест '%s' не суще
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "в библиотеке '%s' нет посад.места '%s' для удаления"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1255 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1268 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1471
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1601
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1791
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "данный файл не содержит печатную плату"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1927
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "пользователь не имеет прав на запись для удаления файла '%s' "
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1982
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'"
@@ -23375,20 +23399,20 @@ msgid "Pad settings"
msgstr "Установки конт.пл."
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)"
+msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)"
+msgstr "Дубликат блока (Shift + протяг. мышью)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
-msgstr "Отразить блок (ALT + протяг. мышью)"
+msgstr "Отразить блок (Alt + протяг. мышью)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Поворот блока (ctrl + протяг. мышью)"
+msgstr "Поворот блока (Ctrl + протяг. мышью)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
-msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)"
+msgstr "Удалить блок (Shift+Ctrl + протяг. мышью)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268
msgid "Move Block Exactly"
@@ -24114,6 +24138,10 @@ msgstr "Автоматически трассировать конт.пл."
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Авт.трассировать дорожку"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Автоширина"
@@ -24220,13 +24248,13 @@ msgstr ""
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2010
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "не удалось обработать текст посад.места типа %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2533
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2615 pcbnew/pcb_parser.cpp:2679
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432 pcbnew/pcb_parser.cpp:2537
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2619 pcbnew/pcb_parser.cpp:2683
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -24239,7 +24267,7 @@ msgstr ""
"строка: %d\n"
"смещение: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2998
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3002
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -24378,11 +24406,11 @@ msgstr "Настроить длину диф.пары"
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Настроить перекос диф.пары"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr "Не могу начать трассировку диф.пары."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of the nets "
"belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
@@ -24390,13 +24418,13 @@ msgstr ""
"Не удалось найти второй проводник диф.пары. Проверьте, что имена цепей диф.пары "
"заканчиваются на _N/_P или +/-."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
msgstr ""
"Текущая настройка зазора дорожки/перех.отв. нарушает правила проектирования для "
"данной цепи."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564
msgid "Current track width setting violates design rules."
msgstr "Текущая настройка ширины дорожки нарушает правила проектирования."
@@ -24453,11 +24481,11 @@ msgstr "Короче: перекос "
msgid "Tuned: skew "
msgstr "Настроен: перекос "
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:65
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
msgid "Routing Options..."
msgstr "Параметры трассировщика..."
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика."
@@ -24550,10 +24578,6 @@ msgstr ""
"Выбрать слой, затем добавить глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой "
"дорожки."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:167
-msgid "Custom Track/Via Size"
-msgstr "Польз. размер дорожки/перех.отв."
-
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr "Показывает диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв."
@@ -25240,10 +25264,6 @@ msgstr "Изменяет свойства конт.пл. глобально."
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Дубликат"
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы)"
From ebd744433d2c39989a3bfeabfa7fec1e44494821 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Mon, 10 Jul 2017 15:59:47 +0200
Subject: [PATCH 75/97] es update
---
es/kicad.po | 1205 +++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 531 insertions(+), 674 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index b66080904d..7d96e685e9 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-06 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-06 16:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-10 15:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -541,9 +541,9 @@ msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
-#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:448
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: gerbview/menubar.cpp:274 pagelayout_editor/menubar.cpp:184
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
+#: pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
@@ -564,8 +564,7 @@ msgid "&Exit"
msgstr "&Salir"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133
-#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:450
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185
+#: gerbview/menubar.cpp:275 pagelayout_editor/menubar.cpp:185
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferencias"
@@ -863,7 +862,7 @@ msgstr "Restablecer los ajustes predeterminados"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134
#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
@@ -871,14 +870,13 @@ msgstr "A&yuda"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:556
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251
-#: kicad/menubar.cpp:426 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 pcbnew/menubar_modedit.cpp:356
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "&Listar teclas rápidas"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
-#: gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:427
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164
+#: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes"
@@ -1635,8 +1633,7 @@ msgstr "No puede crearse la carpeta de salida '%s'.\n"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
+#: common/confirm.cpp:79 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -2305,7 +2302,6 @@ msgid "Page layout description file"
msgstr "Archivo de descripción del diseño de hoja"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
@@ -3552,7 +3548,7 @@ msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuración"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030
msgid " [Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
@@ -3702,8 +3698,7 @@ msgstr ""
"esquema"
#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167
-#: kicad/menubar.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
@@ -3724,7 +3719,7 @@ msgstr "Configurar librerías de huellas"
msgid "Configure &Paths"
msgstr "Configurar rutas"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Editar las variables de entorno de configuración rutas"
@@ -3760,13 +3755,12 @@ msgstr "Abrir el manual de CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
-#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Comenzando con KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
+#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Abrir \"Getting Started in KiCad\", la guía para principiantes."
@@ -3778,12 +3772,11 @@ msgstr "&Acerca de KiCad"
#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270
-#: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
msgid "About KiCad"
msgstr "Acerca de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
+#: cvpcb/menubar.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
@@ -4831,7 +4824,6 @@ msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from"
msgstr "Nombre del símbolo en la librería del que proviene este componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
@@ -6021,14 +6013,14 @@ msgstr "Explorar complementos:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:342
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Seleccionar la carpeta destino"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -6042,15 +6034,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:355
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Carpeta de destino del trazado"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:361
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"¡No puede crearse una ruta relativa (el volumen de destino difiere del del "
@@ -7519,7 +7511,7 @@ msgstr "Zoom al centro"
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Actualizar vista"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:143
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193
msgid "Help (this window)"
msgstr "Ayuda (esta ventana)"
@@ -8033,12 +8025,12 @@ msgstr "El texto solo tiene %d parámetros de los 8 requeridos"
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Texto gráfico %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:100
+#: eeschema/libarch.cpp:115
#, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
msgstr "No ha podido añadirse el símbolo %s al archivo de librería '%s'"
-#: eeschema/libarch.cpp:116
+#: eeschema/libarch.cpp:130
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "No ha podido guardarse el archivo de librería '%s'"
@@ -8632,8 +8624,7 @@ msgstr "A&ñadir"
msgid "P&references"
msgstr "P&referencias"
-#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:451
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
+#: eeschema/menubar.cpp:123 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
@@ -8757,8 +8748,7 @@ msgstr "Abrir pr&oyecto de esquema"
msgid "Open existing schematic hierarchy"
msgstr "Abrir una jerarquía de esquemas existente"
-#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:231
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
+#: eeschema/menubar.cpp:335 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
msgid "Open &Recent"
msgstr "Abrir &reciente"
@@ -8875,7 +8865,7 @@ msgstr ""
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "Abrir Edit&or de placas"
-#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381
+#: eeschema/menubar.cpp:464
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Abrir Pcbnew"
@@ -8953,7 +8943,7 @@ msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes"
#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "Get &Involved"
@@ -8964,8 +8954,7 @@ msgid "Contribute to KiCad (open web browser)"
msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)"
#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Acerca de KiCad"
@@ -9124,8 +9113,7 @@ msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Abrir la guía para principiantes \"Getting Started in KiCad\""
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
-#: gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)"
@@ -10831,7 +10819,7 @@ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Ejecutar Pcbnew para diseñar la placa de circuito impreso"
#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1082
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1083
msgid "Highlight net"
msgstr "Resaltar red"
@@ -11226,19 +11214,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Error de inicialización de información de la impresora"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Atención: la escala se ha ajustado a un valor muy grande"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Atencíon: la escala se ha ajustado a un valor muy pequeño"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:866
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "No hay capas seleccionadas"
@@ -12053,552 +12041,6 @@ msgstr "Ocultar administrador de capas"
msgid "Show layers manager"
msgstr "Mostrar administrador de capas"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
-msgid ""
-"Changing file extension will change file type.\n"
-" Do you want to continue ?"
-msgstr ""
-"El tipo de archivo cambiará al modificar su extensión.\n"
-"¿Desea continuar?"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109
-msgid "Rename File"
-msgstr "Renombrar archivo"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
-msgid "Unable to rename file ... "
-msgstr "Imposible renombrar el archivo... "
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119
-msgid "Permission error ?"
-msgstr "¿Error de permisos?"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete '%s'"
-msgstr "¿Realmente desea eliminar '%s'?"
-
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137
-msgid "Delete File"
-msgstr "Eliminar archivo"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:69
-msgid "Schematic layout editor"
-msgstr "Editor de esquemas"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:73
-msgid "Schematic library editor"
-msgstr "Editor de librerías."
-
-#: kicad/commandframe.cpp:77
-msgid "PCB layout editor"
-msgstr "Editor de PCBs"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:81
-msgid "PCB library editor"
-msgstr "Editor de librerías"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:85
-msgid "Gerber viewer"
-msgstr "Visor de archivos Gerber"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:89
-msgid ""
-"Import bitmap\n"
-"Convert bitmap images to schematic or PCB elements"
-msgstr ""
-"Importar mapa de bits\n"
-"Convertir imágenes de mapa de bits en elementos de esquema o PCB"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:94
-msgid "Calculator tools"
-msgstr "Calculadoras"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:98
-msgid "Worksheet layout editor"
-msgstr "Editor de hoja de trabajo"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
-msgid "Template Selector
"
-msgstr "Selector de plantilla
"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211
-msgid "Select Templates Directory"
-msgstr "Seleccionar la carpeta de plantillas"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26
-msgid "Template path"
-msgstr "Ruta de plantillas"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
-msgid "Project Template Title"
-msgstr "Título de la plantilla de proyecto"
-
-#: kicad/files-io.cpp:44
-msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
-msgstr "Archivo Zip (*.zip)|*.zip"
-
-#: kicad/files-io.cpp:50
-msgid "KiCad project file"
-msgstr "Archivo de proyecto de KiCad"
-
-#: kicad/files-io.cpp:76
-msgid "Unzip Project"
-msgstr "Descomprimir proyecto"
-
-#: kicad/files-io.cpp:83
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Open '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Abrir '%s'\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:86
-msgid "Target Directory"
-msgstr "Directorio destino"
-
-#: kicad/files-io.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Unzipping project in '%s'\n"
-msgstr "Descomprimiendo proyecto en '%s'\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Extract file '%s'"
-msgstr "Extraer archivo '%s'"
-
-#: kicad/files-io.cpp:126
-msgid " OK\n"
-msgstr "Aceptar\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:129
-msgid " *ERROR*\n"
-msgstr "*ERROR*\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:157
-msgid "Archive Project Files"
-msgstr "Archivos de proyecto archivado"
-
-#: kicad/files-io.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Archive file <%s>"
-msgstr "Archivo <%s>"
-
-#: kicad/files-io.cpp:214
-#, c-format
-msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
-msgstr "(%lu bytes, comprimidos %d bytes)\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:220
-msgid " >>Error\n"
-msgstr " >>Error\n"
-
-#: kicad/files-io.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Zip archive <%s> created (%d bytes)"
-msgstr ""
-"\n"
-"Archivo Zip <%s> creado (%d bytes)"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:249
-#, c-format
-msgid "%s closed [pid=%d]\n"
-msgstr "%s cerrado [pid=%d]\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:280
-#, c-format
-msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
-msgstr "%s %s abierto [pid=%ld]\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:312
-msgid "Eeschema failed to load:\n"
-msgstr "No ha podido cargarse Eeschema:\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:313 kicad/mainframe.cpp:355 kicad/mainframe.cpp:381
-#: kicad/mainframe.cpp:428
-msgid "KiCad Error"
-msgstr "Error de KiCad"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:354
-msgid "Component library editor failed to load:\n"
-msgstr ""
-"No ha podido cargarse el Editor de librerías de componentes de esquema:\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:381
-msgid "Pcbnew failed to load:\n"
-msgstr "No ha podido cargarse Pcbnew:\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:427
-msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
-msgstr "No ha podido cargarse el Editor de huellas:\n"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:496
-msgid "Text file ("
-msgstr "Archivo de texto ("
-
-#: kicad/mainframe.cpp:499
-msgid "Load File to Edit"
-msgstr "Abrir archivo para edición"
-
-#: kicad/mainframe.cpp:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Project name:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Nombre del proyecto:\n"
-"%s\n"
-
-#: kicad/menubar.cpp:144
-msgid "Load project"
-msgstr "Cargar proyecto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:145
-msgid "Save project"
-msgstr "Guardar proyecto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251
-msgid "New Project"
-msgstr "Nuevo proyecto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:147
-msgid "New Prj From Template"
-msgstr "Nuevo proyecto desde plantilla"
-
-#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374
-msgid "Run Eeschema"
-msgstr "Abrir Eeschema"
-
-#: kicad/menubar.cpp:151
-msgid "Run LibEdit"
-msgstr "Ejecutar Editor de librerías"
-
-#: kicad/menubar.cpp:153
-msgid "Run FpEditor"
-msgstr "Ejecutar Editor de huellas"
-
-#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389
-msgid "Run Gerbview"
-msgstr "Abrir GerbView"
-
-#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393
-msgid "Run Bitmap2Component"
-msgstr "Abrir Bitmap2Component"
-
-#: kicad/menubar.cpp:157
-msgid "Run PcbCalculator"
-msgstr "Ejecutar Calculadora de placas"
-
-#: kicad/menubar.cpp:159
-msgid "Run PlEditor"
-msgstr "Ejecutar Editor de hoja de trabajo"
-
-#: kicad/menubar.cpp:175
-msgid "Kicad Manager Hotkeys"
-msgstr "Atajos de KiCad Manager"
-
-#: kicad/menubar.cpp:220
-msgid "&Open Project"
-msgstr "Abrir pr&oyecto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498
-msgid "Open existing project"
-msgstr "Abrir un proyecto existente"
-
-#: kicad/menubar.cpp:232
-msgid "Open recent schematic project"
-msgstr "Abrir un proyecto de esquema reciente"
-
-#: kicad/menubar.cpp:238
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Nuevo proyecto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:240
-msgid "Create new blank project"
-msgstr "Crear un nuevo proyecto en blanco"
-
-#: kicad/menubar.cpp:243
-msgid "New Project from &Template"
-msgstr "Nuevo proyecto desde plan&tilla"
-
-#: kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:493
-msgid "Create new project from template"
-msgstr "Craer nuevo proyecto desde una plantilla"
-
-#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
-msgid "Create new project"
-msgstr "Crear nuevo proyecto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503
-msgid "Save current project"
-msgstr "Guardar el proyecto activo"
-
-#: kicad/menubar.cpp:269
-msgid "&Archive Current Project"
-msgstr "&Archivar proyecto activo"
-
-#: kicad/menubar.cpp:270
-msgid "Archive all needed project files into zip archive"
-msgstr "Comprimir todos los ficheros necesarios del proyecto en un archivo Zip"
-
-#: kicad/menubar.cpp:276
-msgid "&Unarchive Project"
-msgstr "Desempaquetar proyecto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:277
-msgid "Unarchive project files from zip archive"
-msgstr "Descomprimir los ficheros de un proyecto desde un archivo Zip."
-
-#: kicad/menubar.cpp:287
-msgid "Close KiCad"
-msgstr "Cerrar KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:296
-msgid "Open Text E&ditor"
-msgstr "Abrir e&ditor de texto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:297
-msgid "Launch preferred text editor"
-msgstr "Abrir editor de texto preferido"
-
-#: kicad/menubar.cpp:303
-msgid "&Open Local File"
-msgstr "Abrir archiv&o local"
-
-#: kicad/menubar.cpp:304
-msgid "Edit local file"
-msgstr "Editar archivo local"
-
-#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
-msgid "Configure Pa&ths"
-msgstr "Configurar ru&tas"
-
-#: kicad/menubar.cpp:320
-msgid "&Set Text Editor"
-msgstr "&Seleccionar editor de texto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:321
-msgid "Set your preferred text editor"
-msgstr "Seleccionar el editor de texto preferido"
-
-#: kicad/menubar.cpp:329
-msgid "System &Default PDF Viewer"
-msgstr "Visor PDF &del sistema"
-
-#: kicad/menubar.cpp:330
-msgid "Use system default PDF viewer"
-msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF del sistema"
-
-#: kicad/menubar.cpp:338
-msgid "&Favourite PDF Viewer"
-msgstr "Visor PDF &favorito"
-
-#: kicad/menubar.cpp:339
-msgid "Use favourite PDF viewer"
-msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF favorito"
-
-#: kicad/menubar.cpp:349
-msgid "Set &PDF Viewer"
-msgstr "Seleccionar el visor &PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:350
-msgid "Set favourite PDF viewer"
-msgstr "Seleccionar el visor de archivos PDF favorito"
-
-#: kicad/menubar.cpp:355
-msgid "&PDF Viewer"
-msgstr "Visor &PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:356
-msgid "PDF viewer preferences"
-msgstr "Preferencias del visor PDF"
-
-#: kicad/menubar.cpp:377
-msgid "Run Library Editor"
-msgstr "Abrir Editor de librerías"
-
-#: kicad/menubar.cpp:385
-msgid "Run Footprint Editor"
-msgstr "Abrir Editor de huellas"
-
-#: kicad/menubar.cpp:396
-msgid ""
-"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
-"or Pcbnew elements"
-msgstr ""
-"Bitmap2Component - Convierte imágenes en mapa de bits\n"
-"a elementos de Eeschema o Pcbnew."
-
-#: kicad/menubar.cpp:400
-msgid "Run Pcb Calculator"
-msgstr "Abrir Pcb Calculator"
-
-#: kicad/menubar.cpp:402
-msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
-msgstr "Pcb calculator - Calculadora para componentes, anchura de pistas, etc."
-
-#: kicad/menubar.cpp:405
-msgid "Run Page Layout Editor"
-msgstr "Abrir Editor de hoja de trabajo"
-
-#: kicad/menubar.cpp:407
-msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
-msgstr "Editor Pl - Editor de la hoja de trabajo"
-
-#: kicad/menubar.cpp:415
-msgid "KiCad &Manual"
-msgstr "&Manual de KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:416
-msgid "Open KiCad user manual"
-msgstr "Abrir el manual de usuario de KiCad"
-
-#: kicad/menubar.cpp:449
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Explorar"
-
-#: kicad/menubar.cpp:511
-msgid "Archive all project files"
-msgstr "Archivar todos los ficheros del proyecto"
-
-#: kicad/menubar.cpp:519
-msgid "Refresh project tree"
-msgstr "Actualizar proyecto"
-
-#: kicad/preferences.cpp:63
-msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
-msgstr "Debe seleccionarse un visor PDF antes de utilizar esta opción."
-
-#: kicad/preferences.cpp:75
-msgid "Executable files ("
-msgstr "Archivos ejecutables ("
-
-#: kicad/preferences.cpp:80
-msgid "Select Preferred PDF Browser"
-msgstr "Seleccionar el lector de PDFs preferido"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:108
-msgid "System Templates"
-msgstr "Plantillas del sistema"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:114
-msgid "User Templates"
-msgstr "Plantillas de usuario"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:128
-msgid "Portable Templates"
-msgstr "Plantillas transferibles"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:138
-msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
-msgstr ""
-"No se ha seleccionado una plantilla. No puede generarse un nuevo proyecto."
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:151
-msgid "Problem whilst creating new project from template!"
-msgstr ""
-"¡Ha ocurrido un problema al crear un nuevo proyecto desde la plantilla!"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:152
-msgid "Template Error"
-msgstr "Error de plantilla"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:233
-msgid "Create New Project"
-msgstr "Crear nuevo proyecto"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:238
-msgid "Open Existing Project"
-msgstr "Abrir proyecto"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:264
-msgid ""
-"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
-"their own clean directory.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new empty directory for the project?"
-msgstr ""
-"La carpeta seleccionada no está vacía. Se recomienda crear los proyectos en "
-"su propia carpeta vacía.\n"
-"\n"
-"¿Desea crear una nueva carpeta vacía para el proyecto?"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:307
-#, c-format
-msgid "KiCad project file '%s' not found"
-msgstr "No se ha encontrado el archivo de proyecto de KiCad '%s'"
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:320
-msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
-msgstr "Puede utilizar el menú Archivo para iniciar un nuevo proyecto."
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:362
-msgid "New Project Folder"
-msgstr "Nueva carpeta de proyecto"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
-#, c-format
-msgid ""
-"Current project directory:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Carpeta del proyecto activo:\n"
-"%s"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Crear carpeta nueva"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688
-msgid "New D&irectory"
-msgstr "Nueva ca&rpeta"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
-msgid "Create a New Directory"
-msgstr "Crear una carpeta nueva"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:692
-msgid "&Delete Directory"
-msgstr "&Eliminar carpeta"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708
-msgid "Delete the Directory and its content"
-msgstr "Eliminar la carpeta y todo su contenido"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
-msgid "&Edit in a text editor"
-msgstr "Abrir en &editor de texto"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
-msgid "Open the file in a Text Editor"
-msgstr "Abrir el archivo con un editor de texto"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
-msgid "&Rename file"
-msgstr "&Renombrar archivo"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
-msgid "Rename file"
-msgstr "Renombrar archivo"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:707
-msgid "&Delete File"
-msgstr "&Eliminar archivo"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:757
-#, c-format
-msgid "Change filename: '%s'"
-msgstr "Cambiar nombre de archivo: '%s'"
-
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:760
-msgid "Change filename"
-msgstr "Cambiar nombre de archivo"
-
#: new/sch_lib.cpp:237
#, c-format
msgid "part '%s' not found in lib %s"
@@ -15607,7 +15049,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Trazar: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -19615,11 +19057,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
msgid "Top left pad"
-msgstr ""
+msgstr "Pad superior izquierdo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
msgid "Footprint center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de la huella"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
@@ -19901,7 +19343,7 @@ msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
msgid "No footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Sin huella"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
msgid "Pad size must be greater than zero"
@@ -19974,7 +19416,7 @@ msgstr "Nombre de red desconocido, no se ha modificado el nombre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065
msgid "Modify pad"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38
msgid "Pad number:"
@@ -20280,7 +19722,7 @@ msgstr "No hay capa seleccionada, por favor, seleccione la capa de texto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311
msgid "Change text properties"
-msgstr ""
+msgstr "Cmabiar propiedades de texto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
msgid "Enter the text placed on selected layer."
@@ -20298,23 +19740,23 @@ msgstr "Justificado:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Orientación (deg):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Tamaño del trazo HPGL restringido."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Ancho de línea por defecto restringida."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642
msgid "X scale constrained."
msgstr "Escala X restringida."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:656
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Escala Y restringida."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:670
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -20324,13 +19766,13 @@ msgstr ""
"ancho debe encontrarse en el rango de [%+f; %+f] (%s) para las reglas de "
"diseño actuales."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "No pueden escribirse los archivos de trazado en la carpeta \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:853
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Se ha creado el archivo de trazado '%s'."
@@ -20409,7 +19851,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
msgid "Plot lines in outline mode"
-msgstr ""
+msgstr "Trazar líneas en modo contorno"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
msgid ""
@@ -20417,14 +19859,17 @@ msgid ""
"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode "
"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
msgstr ""
+"En otro caso trazar con líneas de boceto en capas que no soportan polígonos "
+"(*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) y trazar en modo "
+"contorno en las demás capas (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
msgid "Plot all text as lines"
-msgstr ""
+msgstr "Trazar todoslos textos como líneas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
-msgstr ""
+msgstr "En otro caso trazar texto ASCII de una línea como texto editable"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Drill marks:"
@@ -20765,11 +20210,11 @@ msgstr "Comportamiento del arrastre del ratón:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
msgid "Move item"
-msgstr ""
+msgstr "Mover elemento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
msgid "Interactive drag"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastre interactivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
@@ -20883,11 +20328,11 @@ msgstr "alto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70
msgid "Anchor X:"
-msgstr ""
+msgstr "Ancla X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90
msgid "Select Anchor Item"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar ancla"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
msgid "An error occurred initializing the printer information."
@@ -20996,7 +20441,7 @@ msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
"Tamaño de cuadrícula incorrecto (el tamaño debe ser >= %.3f mm y <= %.3f mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
@@ -21052,7 +20497,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32
msgid "Combo!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Combinado!"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
msgid "Use net class width"
@@ -21068,27 +20513,27 @@ msgstr "Taladro:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226
msgid "Via type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de vía:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Pasante"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
msgid "Micro"
-msgstr ""
+msgstr "Micro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
msgid "Blind/buried"
-msgstr ""
+msgstr "Ciega/Enterrada"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241
msgid "Start layer:"
-msgstr ""
+msgstr "Capa de inicio:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
msgid "End layer:"
-msgstr ""
+msgstr "Capa final:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264
msgid "Use net class size"
@@ -21441,7 +20886,7 @@ msgstr "las huellas '%s' y '%s' se solapan en la capa frontal"
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
msgstr "las huellas '%s' y '%s' se solapan en la capa trasera"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2070
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:202 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2080
#, c-format
msgid "Unable to read file '%s'"
msgstr "No puede leerse el archivo '%s'"
@@ -21457,7 +20902,7 @@ msgstr "nombre : '%s' duplicado en Eagle : '%s'"
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "No se encuentra el empaquetado '%s' en la librería '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2015
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2025
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "No se puede leer el archivo '%s'"
@@ -22081,7 +21526,7 @@ msgstr "Mover elemento exactamente"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
msgid "Position Item Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Posicionar elemento relativo"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
msgid "Duplicate Item"
@@ -22174,19 +21619,19 @@ msgstr "Añadir huella"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:236
msgid "Increment Layer Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Incrementar transparencia de capa"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:238
msgid "Decrement Layer Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Disminuir transparencia de capa"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:240
msgid "Select Trivial Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar conexión trivial"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:242
msgid "Select Copper Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar conexión de cobre"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:167
msgid "Custom Track/Via Size"
@@ -22199,11 +21644,11 @@ msgstr "Dimensiones de par diferencial"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:250
msgid "Increase Via Size"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar tamaño de vía"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:252
msgid "Decrease Via Size"
-msgstr ""
+msgstr "Disminuir tamaño de vía"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:334
msgid "Board Editor"
@@ -22783,23 +22228,23 @@ msgstr "Editar las propiedades de la huella"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
msgid "Set Custom &User Grid"
-msgstr ""
+msgstr "C&uadrícula personalizada"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
msgid "Set custom user grid size"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar tamaño personalizado de cuadrícula"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
msgid "Text &Size and Width"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño y ancho de texto"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
msgid "Adjust width for text and drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar el ancho texto y gráficos"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "&Pad Properties"
-msgstr ""
+msgstr "&Propiedades del pad"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
@@ -22811,7 +22256,7 @@ msgstr "Visor &3D"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
msgid "Legacy Canva&s"
-msgstr ""
+msgstr "Lienzo antiguo"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
@@ -22819,7 +22264,7 @@ msgstr "Cambiar al lienzo por defecto"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
msgid "Open&GL Canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Lienzo Open&GL"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
@@ -22827,7 +22272,7 @@ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con OpenGL"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
msgid "&Cairo Canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Lienzo &Cairo"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
@@ -22875,21 +22320,25 @@ msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente"
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Administrador de li&brerías de huellas"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "Configurar ru&tas"
+
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
msgid "General &Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Aju&stes generales"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
msgid "Change footprint editor settings."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar ajustes del Editor de huellas"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
msgid "&Display and Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar y ocultar"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
msgid "Change footprint editor display settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar los ajustes de visibilidad del Editor de huellas"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
@@ -22902,7 +22351,7 @@ msgstr "Abrir el manual de Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions"
@@ -22924,7 +22373,7 @@ msgstr "Ocultar barra de micro&ondas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:801
msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la barra de herramientas de Microondas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
msgid "Ro&ute"
@@ -22940,7 +22389,7 @@ msgstr "Reglas de &diseño"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
msgid "Open design rules editor"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
msgid "&Layers Setup"
@@ -22952,7 +22401,7 @@ msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "&General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes &generales"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
msgid "Select general options for Pcbnew"
@@ -22960,7 +22409,7 @@ msgstr "Seleccionar opciones generales de Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar cómo se muestran los elementos (pads, pistas, textos)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
msgid "&Interactive Routing"
@@ -22968,7 +22417,7 @@ msgstr "Enrutado &interactivo"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
msgid "Configure interactive router"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar el enrutador interactivo"
# ¿Podría dejarse solo como Pista? Ver contexto
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
@@ -22977,7 +22426,7 @@ msgstr "Pi&sta única"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
msgid "Interactively route single track"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutar una pista de forma interactiva"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
msgid "&Differential Pair"
@@ -22985,7 +22434,7 @@ msgstr "Par &differencial"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
msgid "Interactively route differential pair"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutar un par diferencial de forma interactiva"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
msgid "&Tune Track Length"
@@ -22993,7 +22442,7 @@ msgstr "Afinar longi&tud de pista"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
msgid "Tune length of single track"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar longitud de una sola pista"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
msgid "Tune Differential Pair &Length"
@@ -23001,7 +22450,7 @@ msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
msgid "Tune length of differential pair"
-msgstr ""
+msgstr "Afinar longitud de par diferencial"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
@@ -23013,15 +22462,15 @@ msgstr "Afinar desvío/fase de par diferencial"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "Add footprint libraries using wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
msgid "&3D Shape Downloader"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar modelos &3D"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar librerías de modelos 3D desde Github con un asistente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
msgid "&Footprint"
@@ -23077,7 +22526,7 @@ msgstr "Desplazamiento para taladrado y &posicionamiento"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356
msgid "Place origin point for drill and place files"
-msgstr ""
+msgstr "Situar punto de origen para archivos de taladrado y posicionamiento"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
msgid "&Grid Origin"
@@ -23085,31 +22534,33 @@ msgstr "Ori&gen de cuadrícula"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
msgid "Set grid origin point"
-msgstr ""
+msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)"
msgstr ""
+"Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia "
+"adelante)."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
msgid "Load &Netlist"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar lista de redes"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
msgid "Read netlist and update board connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Leear lista de redes y actualizar la conectividad de la placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
msgid "Set &Layer Pair"
-msgstr ""
+msgstr "Se&leccionar par de capas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
msgid "Change active layer pair"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el par activo de capas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
msgid "&Design Rules Check"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobación de las reglas de &diseño."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277
msgid "Perform design rules check"
@@ -23133,23 +22584,23 @@ msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
msgid "&External Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Complementos &externos"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
msgid "Execute or reload python action plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar o cargar complementos activos de python"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
msgid "&Refresh Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "&Refrescar complementos"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar todos los complementos de python y actualizar los menús."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
msgid "Open Pcbnew Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir el manual de Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands"
@@ -25789,7 +25240,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate zone"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1126
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1127
msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
msgstr ""
@@ -26475,10 +25926,6 @@ msgstr "Ruta de la librería"
msgid "Plugin Type"
msgstr "Tipo de complemento"
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
-msgid "Project Template Selector"
-msgstr "Selector de plantillas de proyecto"
-
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
msgid "New Item"
msgstr "Nuevo elemento"
@@ -26675,6 +26122,416 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid ""
+#~ "Changing file extension will change file type.\n"
+#~ " Do you want to continue ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El tipo de archivo cambiará al modificar su extensión.\n"
+#~ "¿Desea continuar?"
+
+#~ msgid "Rename File"
+#~ msgstr "Renombrar archivo"
+
+#~ msgid "Unable to rename file ... "
+#~ msgstr "Imposible renombrar el archivo... "
+
+#~ msgid "Permission error ?"
+#~ msgstr "¿Error de permisos?"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete '%s'"
+#~ msgstr "¿Realmente desea eliminar '%s'?"
+
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "Eliminar archivo"
+
+#~ msgid "Schematic layout editor"
+#~ msgstr "Editor de esquemas"
+
+#~ msgid "Schematic library editor"
+#~ msgstr "Editor de librerías."
+
+#~ msgid "PCB layout editor"
+#~ msgstr "Editor de PCBs"
+
+#~ msgid "PCB library editor"
+#~ msgstr "Editor de librerías"
+
+#~ msgid "Gerber viewer"
+#~ msgstr "Visor de archivos Gerber"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Import bitmap\n"
+#~ "Convert bitmap images to schematic or PCB elements"
+#~ msgstr ""
+#~ "Importar mapa de bits\n"
+#~ "Convertir imágenes de mapa de bits en elementos de esquema o PCB"
+
+#~ msgid "Calculator tools"
+#~ msgstr "Calculadoras"
+
+#~ msgid "Worksheet layout editor"
+#~ msgstr "Editor de hoja de trabajo"
+
+#~ msgid "Template Selector
"
+#~ msgstr "Selector de plantilla
"
+
+#~ msgid "Select Templates Directory"
+#~ msgstr "Seleccionar la carpeta de plantillas"
+
+#~ msgid "Template path"
+#~ msgstr "Ruta de plantillas"
+
+#~ msgid "Project Template Title"
+#~ msgstr "Título de la plantilla de proyecto"
+
+#~ msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+#~ msgstr "Archivo Zip (*.zip)|*.zip"
+
+#~ msgid "KiCad project file"
+#~ msgstr "Archivo de proyecto de KiCad"
+
+#~ msgid "Unzip Project"
+#~ msgstr "Descomprimir proyecto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Open '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Abrir '%s'\n"
+
+#~ msgid "Target Directory"
+#~ msgstr "Directorio destino"
+
+#~ msgid "Unzipping project in '%s'\n"
+#~ msgstr "Descomprimiendo proyecto en '%s'\n"
+
+#~ msgid "Extract file '%s'"
+#~ msgstr "Extraer archivo '%s'"
+
+#~ msgid " OK\n"
+#~ msgstr "Aceptar\n"
+
+#~ msgid " *ERROR*\n"
+#~ msgstr "*ERROR*\n"
+
+#~ msgid "Archive Project Files"
+#~ msgstr "Archivos de proyecto archivado"
+
+#~ msgid "Archive file <%s>"
+#~ msgstr "Archivo <%s>"
+
+#~ msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
+#~ msgstr "(%lu bytes, comprimidos %d bytes)\n"
+
+#~ msgid " >>Error\n"
+#~ msgstr " >>Error\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Zip archive <%s> created (%d bytes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Archivo Zip <%s> creado (%d bytes)"
+
+#~ msgid "%s closed [pid=%d]\n"
+#~ msgstr "%s cerrado [pid=%d]\n"
+
+#~ msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
+#~ msgstr "%s %s abierto [pid=%ld]\n"
+
+#~ msgid "Eeschema failed to load:\n"
+#~ msgstr "No ha podido cargarse Eeschema:\n"
+
+#~ msgid "KiCad Error"
+#~ msgstr "Error de KiCad"
+
+#~ msgid "Component library editor failed to load:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No ha podido cargarse el Editor de librerías de componentes de esquema:\n"
+
+#~ msgid "Pcbnew failed to load:\n"
+#~ msgstr "No ha podido cargarse Pcbnew:\n"
+
+#~ msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
+#~ msgstr "No ha podido cargarse el Editor de huellas:\n"
+
+#~ msgid "Text file ("
+#~ msgstr "Archivo de texto ("
+
+#~ msgid "Load File to Edit"
+#~ msgstr "Abrir archivo para edición"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Project name:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre del proyecto:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Load project"
+#~ msgstr "Cargar proyecto"
+
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "Guardar proyecto"
+
+#~ msgid "New Project"
+#~ msgstr "Nuevo proyecto"
+
+#~ msgid "New Prj From Template"
+#~ msgstr "Nuevo proyecto desde plantilla"
+
+#~ msgid "Run Eeschema"
+#~ msgstr "Abrir Eeschema"
+
+#~ msgid "Run LibEdit"
+#~ msgstr "Ejecutar Editor de librerías"
+
+#~ msgid "Run FpEditor"
+#~ msgstr "Ejecutar Editor de huellas"
+
+#~ msgid "Run Gerbview"
+#~ msgstr "Abrir GerbView"
+
+#~ msgid "Run Bitmap2Component"
+#~ msgstr "Abrir Bitmap2Component"
+
+#~ msgid "Run PcbCalculator"
+#~ msgstr "Ejecutar Calculadora de placas"
+
+#~ msgid "Run PlEditor"
+#~ msgstr "Ejecutar Editor de hoja de trabajo"
+
+#~ msgid "Kicad Manager Hotkeys"
+#~ msgstr "Atajos de KiCad Manager"
+
+#~ msgid "&Open Project"
+#~ msgstr "Abrir pr&oyecto"
+
+#~ msgid "Open existing project"
+#~ msgstr "Abrir un proyecto existente"
+
+#~ msgid "Open recent schematic project"
+#~ msgstr "Abrir un proyecto de esquema reciente"
+
+#~ msgid "&New Project"
+#~ msgstr "&Nuevo proyecto"
+
+#~ msgid "Create new blank project"
+#~ msgstr "Crear un nuevo proyecto en blanco"
+
+#~ msgid "New Project from &Template"
+#~ msgstr "Nuevo proyecto desde plan&tilla"
+
+#~ msgid "Create new project from template"
+#~ msgstr "Craer nuevo proyecto desde una plantilla"
+
+#~ msgid "Create new project"
+#~ msgstr "Crear nuevo proyecto"
+
+#~ msgid "Save current project"
+#~ msgstr "Guardar el proyecto activo"
+
+#~ msgid "&Archive Current Project"
+#~ msgstr "&Archivar proyecto activo"
+
+#~ msgid "Archive all needed project files into zip archive"
+#~ msgstr ""
+#~ "Comprimir todos los ficheros necesarios del proyecto en un archivo Zip"
+
+#~ msgid "&Unarchive Project"
+#~ msgstr "Desempaquetar proyecto"
+
+#~ msgid "Unarchive project files from zip archive"
+#~ msgstr "Descomprimir los ficheros de un proyecto desde un archivo Zip."
+
+#~ msgid "Close KiCad"
+#~ msgstr "Cerrar KiCad"
+
+#~ msgid "Open Text E&ditor"
+#~ msgstr "Abrir e&ditor de texto"
+
+#~ msgid "Launch preferred text editor"
+#~ msgstr "Abrir editor de texto preferido"
+
+#~ msgid "&Open Local File"
+#~ msgstr "Abrir archiv&o local"
+
+#~ msgid "Edit local file"
+#~ msgstr "Editar archivo local"
+
+#~ msgid "&Set Text Editor"
+#~ msgstr "&Seleccionar editor de texto"
+
+#~ msgid "Set your preferred text editor"
+#~ msgstr "Seleccionar el editor de texto preferido"
+
+#~ msgid "System &Default PDF Viewer"
+#~ msgstr "Visor PDF &del sistema"
+
+#~ msgid "Use system default PDF viewer"
+#~ msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF del sistema"
+
+#~ msgid "&Favourite PDF Viewer"
+#~ msgstr "Visor PDF &favorito"
+
+#~ msgid "Use favourite PDF viewer"
+#~ msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF favorito"
+
+#~ msgid "Set &PDF Viewer"
+#~ msgstr "Seleccionar el visor &PDF"
+
+#~ msgid "Set favourite PDF viewer"
+#~ msgstr "Seleccionar el visor de archivos PDF favorito"
+
+#~ msgid "&PDF Viewer"
+#~ msgstr "Visor &PDF"
+
+#~ msgid "PDF viewer preferences"
+#~ msgstr "Preferencias del visor PDF"
+
+#~ msgid "Run Library Editor"
+#~ msgstr "Abrir Editor de librerías"
+
+#~ msgid "Run Footprint Editor"
+#~ msgstr "Abrir Editor de huellas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
+#~ "or Pcbnew elements"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitmap2Component - Convierte imágenes en mapa de bits\n"
+#~ "a elementos de Eeschema o Pcbnew."
+
+#~ msgid "Run Pcb Calculator"
+#~ msgstr "Abrir Pcb Calculator"
+
+#~ msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pcb calculator - Calculadora para componentes, anchura de pistas, etc."
+
+#~ msgid "Run Page Layout Editor"
+#~ msgstr "Abrir Editor de hoja de trabajo"
+
+#~ msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
+#~ msgstr "Editor Pl - Editor de la hoja de trabajo"
+
+#~ msgid "KiCad &Manual"
+#~ msgstr "&Manual de KiCad"
+
+#~ msgid "Open KiCad user manual"
+#~ msgstr "Abrir el manual de usuario de KiCad"
+
+#~ msgid "&Browse"
+#~ msgstr "&Explorar"
+
+#~ msgid "Archive all project files"
+#~ msgstr "Archivar todos los ficheros del proyecto"
+
+#~ msgid "Refresh project tree"
+#~ msgstr "Actualizar proyecto"
+
+#~ msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
+#~ msgstr "Debe seleccionarse un visor PDF antes de utilizar esta opción."
+
+#~ msgid "Executable files ("
+#~ msgstr "Archivos ejecutables ("
+
+#~ msgid "Select Preferred PDF Browser"
+#~ msgstr "Seleccionar el lector de PDFs preferido"
+
+#~ msgid "System Templates"
+#~ msgstr "Plantillas del sistema"
+
+#~ msgid "User Templates"
+#~ msgstr "Plantillas de usuario"
+
+#~ msgid "Portable Templates"
+#~ msgstr "Plantillas transferibles"
+
+#~ msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha seleccionado una plantilla. No puede generarse un nuevo proyecto."
+
+#~ msgid "Problem whilst creating new project from template!"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Ha ocurrido un problema al crear un nuevo proyecto desde la plantilla!"
+
+#~ msgid "Template Error"
+#~ msgstr "Error de plantilla"
+
+#~ msgid "Create New Project"
+#~ msgstr "Crear nuevo proyecto"
+
+#~ msgid "Open Existing Project"
+#~ msgstr "Abrir proyecto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
+#~ "their own clean directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to create a new empty directory for the project?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La carpeta seleccionada no está vacía. Se recomienda crear los proyectos "
+#~ "en su propia carpeta vacía.\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea crear una nueva carpeta vacía para el proyecto?"
+
+#~ msgid "KiCad project file '%s' not found"
+#~ msgstr "No se ha encontrado el archivo de proyecto de KiCad '%s'"
+
+#~ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
+#~ msgstr "Puede utilizar el menú Archivo para iniciar un nuevo proyecto."
+
+#~ msgid "New Project Folder"
+#~ msgstr "Nueva carpeta de proyecto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Current project directory:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Carpeta del proyecto activo:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Create New Directory"
+#~ msgstr "Crear carpeta nueva"
+
+#~ msgid "New D&irectory"
+#~ msgstr "Nueva ca&rpeta"
+
+#~ msgid "Create a New Directory"
+#~ msgstr "Crear una carpeta nueva"
+
+#~ msgid "&Delete Directory"
+#~ msgstr "&Eliminar carpeta"
+
+#~ msgid "Delete the Directory and its content"
+#~ msgstr "Eliminar la carpeta y todo su contenido"
+
+#~ msgid "&Edit in a text editor"
+#~ msgstr "Abrir en &editor de texto"
+
+#~ msgid "Open the file in a Text Editor"
+#~ msgstr "Abrir el archivo con un editor de texto"
+
+#~ msgid "&Rename file"
+#~ msgstr "&Renombrar archivo"
+
+#~ msgid "Rename file"
+#~ msgstr "Renombrar archivo"
+
+#~ msgid "&Delete File"
+#~ msgstr "&Eliminar archivo"
+
+#~ msgid "Change filename: '%s'"
+#~ msgstr "Cambiar nombre de archivo: '%s'"
+
+#~ msgid "Change filename"
+#~ msgstr "Cambiar nombre de archivo"
+
+#~ msgid "Project Template Selector"
+#~ msgstr "Selector de plantillas de proyecto"
+
#~ msgid "Block Save"
#~ msgstr "Guardar bloque"
From 855b85512fa41e3a53cf8bfd79c487473b8f997c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jean-pierre charras
Date: Wed, 12 Jul 2017 20:53:14 +0200
Subject: [PATCH 76/97] French translation update
---
fr/kicad.po | 1399 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 758 insertions(+), 641 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 92532fd72c..51ad0d689e 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-19 14:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 14:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-12 20:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-12 20:49+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Alias"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1716
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1756
#: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/librairi.cpp:827
@@ -341,24 +341,24 @@ msgstr "Ne peut pas déterminer le contour de la carte."
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Création des pistes et vias"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1793
msgid "Create zones"
msgstr "Création des zones"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1802
#, c-format
msgid "Create zones of layer %s"
msgstr "Création des zones sur couche %s"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1869
msgid "Simplifying polygons"
msgstr "Simplification des polygones"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1900
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Simplification des contours de trous"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1947
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Construction des couches Tech"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "pixels"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432
#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:65
+#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " deg"
-#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58
msgid "\""
msgstr "\""
@@ -1348,7 +1348,8 @@ msgstr "degrés"
msgid "in"
msgstr "inch"
-#: common/base_units.cpp:497 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
@@ -1449,53 +1450,53 @@ msgstr "Options des Icônes"
msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
msgstr "Sélectionnez Afficher les icônes dans les menus et tailles des icônes"
-#: common/block_commande.cpp:68
+#: common/block_commande.cpp:69
msgid "Block Move"
msgstr "Déplace Bloc"
-#: common/block_commande.cpp:72
+#: common/block_commande.cpp:73
msgid "Block Drag"
msgstr "Drag Bloc"
-#: common/block_commande.cpp:76
+#: common/block_commande.cpp:77
msgid "Drag item"
msgstr "Drag item"
-#: common/block_commande.cpp:80
-msgid "Block Copy"
-msgstr "Copie Bloc"
+#: common/block_commande.cpp:81
+msgid "Block Duplicate"
+msgstr "Dupliquer Bloc"
-#: common/block_commande.cpp:84
+#: common/block_commande.cpp:85
msgid "Block Delete"
msgstr "Efface Bloc"
-#: common/block_commande.cpp:88
-msgid "Block Save"
-msgstr "Sauve Bloc"
+#: common/block_commande.cpp:89
+msgid "Block Copy"
+msgstr "Copie Bloc"
-#: common/block_commande.cpp:92
+#: common/block_commande.cpp:93
msgid "Block Paste"
msgstr "Duplic. Bloc"
-#: common/block_commande.cpp:96 eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/libeditframe.cpp:1151
#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444
#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom sur la sélection"
-#: common/block_commande.cpp:100
+#: common/block_commande.cpp:101
msgid "Block Rotate"
msgstr "Rotation Bloc"
-#: common/block_commande.cpp:104
+#: common/block_commande.cpp:105
msgid "Block Flip"
msgstr "Retournement Bloc"
-#: common/block_commande.cpp:109
+#: common/block_commande.cpp:110
msgid "Block Mirror"
msgstr "Bloc Miroir"
@@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:700
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -2060,7 +2061,7 @@ msgstr "Miroir Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:518
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:523
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
@@ -2250,7 +2251,7 @@ msgstr "Hauteur due la page (utilisateur)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
msgid "Width:"
msgstr "Largeur:"
@@ -2557,13 +2558,13 @@ msgstr "Erreurs trouvées lors du chargement des empreintes:"
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr "'%s' est un pseudo nom de librairie dupliqué"
-#: common/fp_lib_table.cpp:224
+#: common/fp_lib_table.cpp:247
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
"La table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:378 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390
+#: common/fp_lib_table.cpp:401 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale '%s'."
@@ -2726,7 +2727,7 @@ msgstr "Caractère illégal trouvé en révision"
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Le fichier <%s> n'a pas été complètement lu"
-#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266
+#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
@@ -2877,10 +2878,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau."
-#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68
-msgid "°"
-msgstr "°"
-
#: common/project.cpp:248
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
@@ -2929,7 +2926,7 @@ msgstr "Désélection outil courant"
#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767
#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176
#: pcbnew/hotkeys.cpp:178
msgid "Zoom In"
@@ -2937,7 +2934,7 @@ msgstr "Zoom In"
#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768
#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183
#: pcbnew/hotkeys.cpp:185
msgid "Zoom Out"
@@ -2957,7 +2954,7 @@ msgstr "Zoom Out"
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
-#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
msgid "Zoom Auto"
@@ -2995,12 +2992,12 @@ msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté"
msgid "Footprint not found"
msgstr "Empreinte non trouvée"
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273
msgid "No default footprint"
msgstr "Pas d'empreinte par défaut"
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279
msgid "Other..."
msgstr "Autre..."
@@ -3387,7 +3384,7 @@ msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Unités en millimètres"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
-#: eeschema/tool_sch.cpp:297 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
+#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Changer la forme du curseur"
@@ -3448,7 +3445,7 @@ msgstr "Afficher contours en mode contour"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191
#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:706
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:703
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
@@ -3494,7 +3491,7 @@ msgstr ""
"Consultez la section « Tables des Librairies d'Empreintes » dans la "
"documentation CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:358
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3601,7 +3598,7 @@ msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de Configuration"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
@@ -3614,7 +3611,7 @@ msgstr ""
"Erreur lors du chargement de la netliste.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Erreur Chargement Netliste"
@@ -3668,7 +3665,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
-#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1694
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1734
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
@@ -3973,11 +3970,11 @@ msgstr "Change Visibilité"
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte '%s'"
-#: eeschema/block.cpp:455
+#: eeschema/block.cpp:473
msgid "No item to paste."
msgstr "Pas d'élément à coller."
-#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@@ -3989,7 +3986,7 @@ msgstr ""
"parent quelque part dans la hiérarchie de schéma."
#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
-#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1690
+#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1730
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
@@ -4000,7 +3997,7 @@ msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631
-#: eeschema/sch_component.cpp:1713 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1753 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
@@ -4085,20 +4082,20 @@ msgstr ""
"Cela peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants "
"dans une schématique."
-#: eeschema/class_library.cpp:511
+#: eeschema/class_library.cpp:516
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Impossible de charger le fichier projet '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:568
+#: eeschema/class_library.cpp:573
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Chargement des Librairies de Symboles"
-#: eeschema/class_library.cpp:585
+#: eeschema/class_library.cpp:590
msgid "Loading "
msgstr "Chargement..."
-#: eeschema/class_library.cpp:625
+#: eeschema/class_library.cpp:633
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -4107,7 +4104,7 @@ msgstr ""
"La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée. Erreur:\n"
" %s"
-#: eeschema/class_library.cpp:653
+#: eeschema/class_library.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -4125,15 +4122,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
@@ -4188,25 +4185,25 @@ msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarification Sélection"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
msgstr "Réinitialiser et ré-annoter tous les composants de la schématique ?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
msgstr ""
"Réinitialiser et ré-annoter tous les composants de la feuille courante?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201
msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
msgstr "Annoter seulement les composants non déjà annotés de la schématique ?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
msgstr ""
"Annoter seulement les composants non déjà annotés de la feuille courante ?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4216,15 +4213,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Cette opération changera l'annotation actuelle et ne pourra être annulée."
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
msgstr "Supprimer l'annotation existante pour la schématique entière ?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
msgstr "Supprimer l'annotation existante pour la feuille courante ?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4466,11 +4463,7 @@ msgstr "Annuler les Changements"
msgid "BOM editor"
msgstr "Éditeur de Liste de Matériel"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206
msgid "No footprint specified"
msgstr "Aucune empreinte spécifiée"
@@ -5107,7 +5100,7 @@ msgstr "unité"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167
msgid "Position X:"
msgstr "Position X:"
@@ -5119,7 +5112,7 @@ msgstr "Coordonnée X du champ sélectionné"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179
msgid "Position Y:"
msgstr "Position Y:"
@@ -5686,7 +5679,7 @@ msgstr "Génère une erreur"
msgid "Annotation required!"
msgstr "Numérotation requise!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:321
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:310
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
@@ -5888,13 +5881,13 @@ msgstr "Numéro"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1145
-#: pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/class_track.cpp:1221
-#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1147
+#: pcbnew/class_track.cpp:1174 pcbnew/class_track.cpp:1223
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:708
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -6171,14 +6164,14 @@ msgstr "Fichiers Plugins:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:342
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -6192,15 +6185,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:355
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:361
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du "
@@ -6617,7 +6610,7 @@ msgstr "Propriétés de la Feuille de Hiérarchie"
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209
msgid "Find and Replace"
msgstr "Chercher et Remplacer"
@@ -7026,7 +7019,7 @@ msgstr "Modèle"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1705 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1745 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
msgid "Library"
msgstr "Librairie"
@@ -7267,17 +7260,22 @@ msgstr ""
"Consultez la section « Table de bibliothèque de symboles » de la "
"documentation Eeschema pour plus d’informations."
-#: eeschema/eeschema.cpp:268
+#: eeschema/eeschema.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please edit this global symbol library table in Preferences menu"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des "
"librairies de composants:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"SVP éditer cette table des librairies de symboles globale dans le menu "
+"Préférences"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
@@ -7394,7 +7392,7 @@ msgstr "Nom de feuille en double"
#: eeschema/erc.cpp:253
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
-msgstr "Label hiérarchique %s non connecté à un label de feuille"
+msgstr "Le label hiérarchique %s est non connecté à un label de feuille."
#: eeschema/erc.cpp:262
#, c-format
@@ -7673,7 +7671,7 @@ msgid "Redraw schematic view"
msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma"
#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216
-#: eeschema/schedit.cpp:617 pcbnew/edit.cpp:1516 pcbnew/modedit.cpp:999
+#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:999
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
msgid "Delete item"
msgstr "Suppression d'éléments"
@@ -7811,7 +7809,7 @@ msgstr "Ajouter des arcs au composant"
msgid "Add lines and polygons to component body"
msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques au composant"
-#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:262
+#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:258
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Ajouter une image bitmap"
@@ -7829,23 +7827,23 @@ msgstr ""
"Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante. "
"Fixez ceci."
-#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165
msgid "Zoom Center"
msgstr "Zoom Centre"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
+#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169
#: pcbnew/hotkeys.cpp:171
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Rafraîchir le zoom"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:143
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:143
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193
msgid "Help (this window)"
msgstr "Aide (cette fenêtre)"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
+#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "RAZ Coordonnées Locales"
@@ -7972,109 +7970,117 @@ msgid "Move Schematic Item"
msgstr "Déplacer Élément de Schématique"
#: eeschema/hotkeys.cpp:191
-msgid "Copy Component or Label"
-msgstr "Copier Composant ou label"
+msgid "Duplicate Component or Label"
+msgstr "Dupliquer Composant ou label"
#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125
msgid "Drag Item"
msgstr "Drag Élément"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844
-msgid "Save Block"
-msgstr "Sauver Bloc"
+#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:847
+msgid "Copy Block"
+msgstr "Copie Bloc"
#: eeschema/hotkeys.cpp:197
+msgid "Paste Block"
+msgstr "Copier Bloc"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:844
+msgid "Cut Block"
+msgstr "Supprimer Bloc"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:199
msgid "Move Block -> Drag Block"
msgstr "Déplacer Bloc -> Drag Bloc"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:199
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201
msgid "Repeat Last Item"
msgstr "Répéter Dernier Élément"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
+#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
msgid "Delete Item"
msgstr "Supprimer Élément"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652
+#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:652
#: eeschema/onrightclick.cpp:686
msgid "Delete Node"
msgstr "Supprimer Nœud"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
+#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
msgid "Find Item"
msgstr "Chercher Item"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:205
+#: eeschema/hotkeys.cpp:207
msgid "Find Next Item"
msgstr "Trouver Élément Suivant"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:209
+#: eeschema/hotkeys.cpp:211
msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr "Trouver Marqueur DRC Suivant"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
+#: eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:188
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoom sur la Sélection"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
msgid "Load Component"
msgstr "Charger Composant"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
msgid "Create Pin"
msgstr "Créer Pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#: eeschema/hotkeys.cpp:218
msgid "Repeat Pin"
msgstr "Répéter Pin"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:217
+#: eeschema/hotkeys.cpp:219
msgid "Move Library Item"
msgstr "Déplacer Élément de Librairie"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
msgid "Save Library"
msgstr "Sauver Librairie"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#: eeschema/hotkeys.cpp:223
msgid "Save Schematic"
msgstr "Sauver Schématique"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:222
+#: eeschema/hotkeys.cpp:224
msgid "Load Schematic"
msgstr "Charger Schématique"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397
+#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:397
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Autoplacement des champs"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
+#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:453
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "Update PCB from Schematic"
msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:232
+#: eeschema/hotkeys.cpp:234
msgid "Highlight Connection"
msgstr "Surbrillance Connexion"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:316
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:333
msgid "Common"
msgstr "Commun"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:342
+#: eeschema/hotkeys.cpp:346
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Éditeur de Schématique"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:188
+#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188
msgid "Library Editor"
msgstr "Éditeur de Librairies"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:776
+#: eeschema/hotkeys.cpp:782
msgid "Add Pin"
msgstr "Addition de Pin"
@@ -8135,7 +8141,7 @@ msgstr "La position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie"
#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1092
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1085
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
@@ -8237,14 +8243,14 @@ msgid "Field %s %s"
msgstr "Champ %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385
-#: pcbnew/class_pad.cpp:676 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1160
-#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
+#: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1162
+#: pcbnew/class_track.cpp:1189 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:679
+#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
@@ -8256,7 +8262,7 @@ msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
-#: pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: pcbnew/class_track.cpp:1050
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
@@ -8332,12 +8338,12 @@ msgstr "Le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis"
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Texte graphique %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:100
+#: eeschema/libarch.cpp:108
#, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
msgstr "Impossible d’ajouter le symbole %s au fichier librairie '%s'"
-#: eeschema/libarch.cpp:116
+#: eeschema/libarch.cpp:123
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles '%s'"
@@ -8678,16 +8684,16 @@ msgstr "Place Bloc"
msgid "Select Items"
msgstr "Sélection des Éléments"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850
#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
-msgid "Copy Block"
-msgstr "Copie Bloc"
+msgid "Duplicate Block"
+msgstr "Dupliquer Bloc"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
msgid "Flip Block Horizonal"
msgstr "Retourner Bloc Horizontalement"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:852
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855
msgid "Flip Block Vertical"
msgstr "Retourner Bloc Vericalement"
@@ -8697,7 +8703,7 @@ msgstr "Retourner Bloc Vericalement"
msgid "Rotate 90 deg CCW"
msgstr "Rotation de 90° CCW"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Delete Block"
msgstr "Effacer Bloc"
@@ -8753,8 +8759,8 @@ msgstr "Addition de pin"
msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:581 pcbnew/edit.cpp:1504
-#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
@@ -9490,7 +9496,7 @@ msgstr "Éditer Label Global"
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Éditer Label Hiérarchique"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:901
msgid "Edit Image"
msgstr "Éditer Image"
@@ -9556,7 +9562,7 @@ msgid "Move %s"
msgstr "Déplacer %s"
#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:440
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:445
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
@@ -9566,20 +9572,20 @@ msgid "Rotate 90 deg CW"
msgstr "Rotation de 90° CW"
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
-#: eeschema/onrightclick.cpp:892
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Retournement Vertical"
#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
-#: eeschema/onrightclick.cpp:895
+#: eeschema/onrightclick.cpp:898
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Retournement Horizontal"
#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/onrightclick.cpp:993
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplication"
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
msgid "Open Documentation"
@@ -9664,8 +9670,8 @@ msgid "Drag Label"
msgstr "Drag Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:569
-msgid "Copy Label"
-msgstr "Copier Label"
+msgid "Duplicate Label"
+msgstr "Dupliquer Label"
#: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Rotate Label"
@@ -9759,55 +9765,55 @@ msgstr "Supprimer Pins de Hiérarchie"
msgid "Window Zoom"
msgstr "Zoom sur Fenêtre"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:848
+#: eeschema/onrightclick.cpp:851
msgid "Drag Block"
msgstr "Drag Bloc"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:855
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
msgid "Flip Block Horizontal"
msgstr "Retourner Bloc Horizontalement"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:858
+#: eeschema/onrightclick.cpp:861
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Rotation Bloc +"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:864
+#: eeschema/onrightclick.cpp:867
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copie dans Presse papier"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
+#: eeschema/onrightclick.cpp:876 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
msgid "Delete Marker"
msgstr "Effacer Marqueur"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
+#: eeschema/onrightclick.cpp:877 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Info du Marqueur d'Erreur"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:885
+#: eeschema/onrightclick.cpp:888
msgid "Move Image"
msgstr "Déplacer Image"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:890
+#: eeschema/onrightclick.cpp:893
msgid "Rotate Image"
msgstr "Rot. Image"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:904
+#: eeschema/onrightclick.cpp:907
msgid "Delete Image"
msgstr "Supprimer Image"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:916
+#: eeschema/onrightclick.cpp:919
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Déplacer Entrée de Bus"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "Forme Entrée de Bus /"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:926
+#: eeschema/onrightclick.cpp:929
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "Forme Entrée de Bus \\"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:928
+#: eeschema/onrightclick.cpp:931
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Supprimer Entrée de Bus"
@@ -9992,28 +9998,28 @@ msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Item %s trouvé en feuille %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1694
+#: eeschema/sch_component.cpp:1734
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1699
+#: eeschema/sch_component.cpp:1739
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Composant"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1703
+#: eeschema/sch_component.cpp:1743
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1711
+#: eeschema/sch_component.cpp:1751
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1717
+#: eeschema/sch_component.cpp:1757
msgid "Key Words"
msgstr "Mots Clé"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1968
+#: eeschema/sch_component.cpp:2008
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
@@ -10255,14 +10261,14 @@ msgstr "fin de fichier prématurée lors du chargement des filtres d'empreintes"
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3536
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3541
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"La librairie de symboles '%s' existe déjà, impossible de créer une nouvelle "
"bibliothèque"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3569 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée"
@@ -10489,11 +10495,11 @@ msgstr "Le champ %s ne peut pas contenir des espaces en début et/ou fin."
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Erreur de Validation du Champ"
-#: eeschema/schedit.cpp:264
+#: eeschema/schedit.cpp:270
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille"
-#: eeschema/schedit.cpp:268
+#: eeschema/schedit.cpp:274
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?"
@@ -10502,82 +10508,78 @@ msgid "Highlight specific net"
msgstr "Surbrillance net"
#: eeschema/schedit.cpp:545
-msgid "Descend or ascend hierarchy"
-msgstr "Naviguer dans la hiérarchie"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:549
msgid "Add no connect"
msgstr "Placer un symbole de Non connexion"
-#: eeschema/schedit.cpp:553
+#: eeschema/schedit.cpp:549
msgid "Add wire"
msgstr "Ajouter fils"
-#: eeschema/schedit.cpp:557
+#: eeschema/schedit.cpp:553
msgid "Add bus"
msgstr "Addition de bus"
-#: eeschema/schedit.cpp:561
+#: eeschema/schedit.cpp:557
msgid "Add lines"
msgstr "Addition de lignes"
-#: eeschema/schedit.cpp:565
+#: eeschema/schedit.cpp:561
msgid "Add junction"
msgstr "Ajout jonction"
-#: eeschema/schedit.cpp:569
+#: eeschema/schedit.cpp:565
msgid "Add label"
msgstr "Ajout label"
-#: eeschema/schedit.cpp:573
+#: eeschema/schedit.cpp:569
msgid "Add global label"
msgstr "Ajouter label global"
-#: eeschema/schedit.cpp:577
+#: eeschema/schedit.cpp:573
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Ajouter label hiérarchique"
-#: eeschema/schedit.cpp:585
+#: eeschema/schedit.cpp:581
msgid "Add image"
msgstr "Ajout image"
-#: eeschema/schedit.cpp:589
+#: eeschema/schedit.cpp:585
msgid "Add wire to bus entry"
msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)"
-#: eeschema/schedit.cpp:593
+#: eeschema/schedit.cpp:589
msgid "Add bus to bus entry"
msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)"
-#: eeschema/schedit.cpp:597
+#: eeschema/schedit.cpp:593
msgid "Add sheet"
msgstr "Ajout de feuille"
-#: eeschema/schedit.cpp:601
+#: eeschema/schedit.cpp:597
msgid "Add sheet pins"
msgstr "Ajout de pins de feuille"
-#: eeschema/schedit.cpp:605
+#: eeschema/schedit.cpp:601
msgid "Import sheet pins"
msgstr "Importer connecteur de hiérarchie"
-#: eeschema/schedit.cpp:609
+#: eeschema/schedit.cpp:605
msgid "Add component"
msgstr "Ajout composant"
-#: eeschema/schedit.cpp:613
+#: eeschema/schedit.cpp:609
msgid "Add power"
msgstr "Ajouter symboles d'alims"
-#: eeschema/schedit.cpp:622
+#: eeschema/schedit.cpp:618
msgid "Add a simulator probe"
msgstr "Ajouter une sonde de simulateur"
-#: eeschema/schedit.cpp:627
+#: eeschema/schedit.cpp:623
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster"
-#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:902
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:903
msgid "Not Found"
msgstr "Non Trouvé"
@@ -10585,7 +10587,7 @@ msgstr "Non Trouvé"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
-#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:613
+#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:610
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -10608,7 +10610,7 @@ msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:303
+#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:299
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
@@ -10959,12 +10961,12 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde du fichier symbole '%s'"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:193
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
msgstr "'%s' est un nom logique dupliqué de bibliothèque de symboles"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:228
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
@@ -11053,7 +11055,7 @@ msgstr ""
msgid "Show pin table"
msgstr "Montrer la table des pins"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:284
+#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
msgstr "Ne pas afficher la grille"
@@ -11130,24 +11132,20 @@ msgstr "Éditer Champs de Composant"
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de C.I."
-#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1520 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1083
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:206
-msgid "Ascend/descend hierarchy"
-msgstr "Naviguer dans la hiérarchie"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:288
+#: eeschema/tool_sch.cpp:284
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Unités en pouces"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:292
+#: eeschema/tool_sch.cpp:288
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Unités en millimètres"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:308
+#: eeschema/tool_sch.cpp:304
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Force direction H, V pour les fils et bus"
@@ -11205,6 +11203,10 @@ msgstr "Au sujet de Eeschema, outil de conception schématique"
msgid "Library Browser"
msgstr "Visualisateur de Librairies"
+#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:136
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X "
msgstr " X "
@@ -11338,7 +11340,7 @@ msgstr "Polarité"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:632
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
@@ -11348,6 +11350,7 @@ msgstr "Axes AB"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
msgid "Net:"
msgstr "Net:"
@@ -11392,10 +11395,10 @@ msgstr "Couche graphique%d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:670
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:663
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1155
-#: pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_zone.cpp:700
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1157
+#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_zone.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
@@ -11521,19 +11524,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Erreur Init info imprimante"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:866
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "Pas de couche sélectionnée"
@@ -11765,7 +11768,7 @@ msgid "Flashed items"
msgstr "Éléments flashés"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:708
+#: pcbnew/class_zone.cpp:709
msgid "Polygons"
msgstr "Polygones"
@@ -11801,17 +11804,17 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:959
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177
-#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
@@ -12018,39 +12021,39 @@ msgstr "Nom Image: '%s' Nom Layer: '%s'"
msgid "X2 attr"
msgstr "attr X2"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:227
+#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:227
msgid "Switch Units"
msgstr "Commuter Unités"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:70
+#: gerbview/hotkeys.cpp:73
msgid "Gbr Lines Display Mode"
msgstr "Mode d'Affichage des Lignes Gerber"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:71
+#: gerbview/hotkeys.cpp:75
msgid "Gbr Flashed Display Mode"
msgstr "Mode d'Affichage des Éléments Gbr Flashés"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:72
+#: gerbview/hotkeys.cpp:77
msgid "Gbr Polygons Display Mode"
msgstr "Mode d'Affichage des Polygones"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+#: gerbview/hotkeys.cpp:79
msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
msgstr "Mode d'Affichage des Objets Gerber Négatifs"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+#: gerbview/hotkeys.cpp:81
msgid "DCodes Display Mode"
msgstr "Mode d'affichage DCodes"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91
+#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91
msgid "Switch to Next Layer"
msgstr "Sauter à la Couche Suivante"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93
+#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93
msgid "Switch to Previous Layer"
msgstr "Commuter sur la Couche Précédente"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:95
+#: gerbview/hotkeys.cpp:105
msgid "Gerbview Hotkeys"
msgstr "Raccourcis de Gerbview"
@@ -14026,7 +14029,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
-#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
@@ -14695,7 +14698,7 @@ msgstr "Cols"
msgid "Cells."
msgstr "Cells."
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
msgid "OK to abort?"
msgstr "OK pour abandonner?"
@@ -14748,162 +14751,162 @@ msgstr "Afficher pads en mode plein"
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
-#: pcbnew/block.cpp:211
+#: pcbnew/block.cpp:213
msgid "Block Operation"
msgstr "Opération sur Bloc"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2478
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2483
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Ajout du nouveau composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "Ajout du composant %s, empreinte:%s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2487
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2492
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter le composant nouveau \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" "
"est manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Changer empreinte de composant %s de %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2520
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2526
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Remplace composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossible de changer le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2531
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2537
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossible de remplacer le composant \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" est "
"manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:241
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Changer la référence du composant %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2580
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247 pcbnew/class_board.cpp:2590
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:264
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Modifier valeur de composant %s de %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2596
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271 pcbnew/class_board.cpp:2606
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2613
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 pcbnew/class_board.cpp:2623
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:328
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Déconnexion composant '%s' pin '%s'.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2637
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333 pcbnew/class_board.cpp:2647
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:373
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Ajout du net %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Reconnexion composant \"%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Connexion composant %s pin %s au net %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2653
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2666
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Changement composant \"%s:%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:440
#, c-format
msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
msgstr "Le composant%s est verrouillé, ne fait pas la suppression.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:446
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Suppression composant '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2702
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 pcbnew/class_board.cpp:2718
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:515
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Suppression net à pad unique '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2762
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519 pcbnew/class_board.cpp:2781
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:581
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:602
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Traitement du composant \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:669
msgid "Update netlist"
msgstr "Mise à jour netliste"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:678
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Total warnings: %d, erreurs: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:683
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@@ -14911,7 +14914,7 @@ msgstr ""
"Des erreurs se sont produites lors de la mise à jour de netlist. À moins que "
"vous les fixiez, votre PCB ne sera pas identique au le schéma."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:691
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Mise à jour Netliste réussie!"
@@ -14953,66 +14956,58 @@ msgstr "Désignation"
msgid "Supplier and ref"
msgstr "Fournisseur et réf."
-#: pcbnew/class_board.cpp:99
+#: pcbnew/class_board.cpp:98
msgid "This is the default net class."
msgstr "Ceci est la Netclass par défaut."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:549
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/class_module.cpp:549
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
msgid "Vias"
msgstr "Vias"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
+#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Segments de Piste"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
+#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1158
+#: pcbnew/class_board.cpp:1176
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
msgid "Nets"
msgstr "Nets"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1166
-msgid "Links"
-msgstr "Liens"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1169
-msgid "Connections"
-msgstr "Connexions"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
+#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected"
msgstr "Non connecté"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2460
+#: pcbnew/class_board.cpp:2465
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Vérification du composant de la netliste \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2817
+#: pcbnew/class_board.cpp:2825
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2835
+#: pcbnew/class_board.cpp:2843
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1098
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1091
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
@@ -15054,8 +15049,8 @@ msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Pcb Graphic: %s, long %s sur %s"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
-msgid "Unconnected pads"
-msgstr "Pads non connectés"
+msgid "Unconnected items"
+msgstr "Items non connectés"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
msgid "Track near thru-hole"
@@ -15256,7 +15251,7 @@ msgstr "Dessous (Retourné)"
msgid "Front"
msgstr "Dessus"
-#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
@@ -15289,23 +15284,23 @@ msgstr "Mots Clé: %s"
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Empreinte %s sur %s"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84
msgid "Net Name"
msgstr "Nom Équipot"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
msgid "Net Code"
msgstr "Net Code"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
msgid "Net Length"
msgstr "Longueur Net"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
msgid "On Board"
msgstr "Sur Pcb"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
msgid "In Package"
msgstr "Dans Boîtier"
@@ -15317,67 +15312,67 @@ msgstr "Pad"
msgid "Net"
msgstr "Net"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1250
+#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "Perçage"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:693
+#: pcbnew/class_pad.cpp:686
msgid "Drill X / Y"
msgstr "Perçage X/Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:713
+#: pcbnew/class_pad.cpp:706
msgid "Length in package"
msgstr "Longueur dans boîtier"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1101
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1094
msgid "Trap"
msgstr "Trap"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1104
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1097
msgid "Roundrect"
msgstr "Rectarrondi"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1117
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1110
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1113 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "CMS"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1123
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1116
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1126
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1119
msgid "Not Plated"
msgstr "Non Métallisé"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1142
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1135
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "Pad on %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1148
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1141
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad [%s] sur %s de %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1262
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1255
msgid "No layers"
msgstr "Aucune couche"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1282
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1275
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1285
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1278
msgid "Non-copper"
msgstr "Non-cuivre"
@@ -15385,7 +15380,7 @@ msgstr "Non-cuivre"
msgid "(not activated)"
msgstr "(non activée)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219
msgid "Through Via"
msgstr "Via Traversante"
@@ -15401,7 +15396,7 @@ msgstr "Via Enterrée"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Afficher vias enterrées/aveugles"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Via"
@@ -15665,157 +15660,157 @@ msgstr "Micro Via %s, Net [%s] (%d) sur couches %s/%s"
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via %s net [%s] (%d) sur couches %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1053
+#: pcbnew/class_track.cpp:1055
msgid "Full Length"
msgstr "Long. Totale"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1056
+#: pcbnew/class_track.cpp:1058
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Dist. Pad à Chip:"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1064
+#: pcbnew/class_track.cpp:1066
msgid "NC Name"
msgstr "NC Nom"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1065
+#: pcbnew/class_track.cpp:1067
msgid "NC Clearance"
msgstr "Isolation NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1068
+#: pcbnew/class_track.cpp:1070
msgid "NC Width"
msgstr "NC largeur"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1071
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Via Size"
msgstr "NC Diam Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1074
+#: pcbnew/class_track.cpp:1076
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC Perçage Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1094 pcbnew/class_zone.cpp:685
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
+#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_zone.cpp:686
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116
msgid "NetName"
msgstr "NetName"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1098 pcbnew/class_zone.cpp:689
+#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:690
msgid "NetCode"
msgstr "NetCode"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1145
+#: pcbnew/class_track.cpp:1147
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191
+#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193
msgid "Segment Length"
msgstr "Long. Segment"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1172
+#: pcbnew/class_track.cpp:1174
msgid "Zone "
msgstr "Zone "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1212
+#: pcbnew/class_track.cpp:1214
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
+#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Diamètre"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1273
+#: pcbnew/class_track.cpp:1275
msgid "(Specific)"
msgstr "(Spécifique)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1275
+#: pcbnew/class_track.cpp:1277
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Net Classe)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1584
+#: pcbnew/class_track.cpp:1586
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1592
+#: pcbnew/class_track.cpp:1594
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:646
+#: pcbnew/class_zone.cpp:647
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contour de Zone"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:872
+#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Cutout)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:661
+#: pcbnew/class_zone.cpp:662
msgid "No via"
msgstr "Sans via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:664
+#: pcbnew/class_zone.cpp:665
msgid "No track"
msgstr "Sans piste"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:667
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Sans zone cuivre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:669
+#: pcbnew/class_zone.cpp:670
msgid "Keepout"
msgstr "Zone Interdite"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:680
+#: pcbnew/class_zone.cpp:681
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:693
+#: pcbnew/class_zone.cpp:694
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:697
+#: pcbnew/class_zone.cpp:698
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zone non Cuivre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:703
+#: pcbnew/class_zone.cpp:704
msgid "Corners"
msgstr "Sommets"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:706
+#: pcbnew/class_zone.cpp:707
msgid "Segments"
msgstr "Segments"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:710
+#: pcbnew/class_zone.cpp:711
msgid "Fill Mode"
msgstr "Mode de Remplissage"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:714
+#: pcbnew/class_zone.cpp:715
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Lignes de Hachure"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:719
+#: pcbnew/class_zone.cpp:720
msgid "Corner Count"
msgstr "Nb Points"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:875
+#: pcbnew/class_zone.cpp:876
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Zone Interdite)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:895
+#: pcbnew/class_zone.cpp:896
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:907
+#: pcbnew/class_zone.cpp:908
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contour de Zone %s sur %s"
-#: pcbnew/clean.cpp:149 pcbnew/clean.cpp:795
+#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730
msgid "Board cleanup"
msgstr "Nettoyage du circuit imprimé"
@@ -15890,7 +15885,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Tracé: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -16110,7 +16105,7 @@ msgstr "Rayon de l'arrondi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
msgid "Layer:"
msgstr "Couche:"
@@ -16775,7 +16770,7 @@ msgstr "Sélectionner tous les nets de la liste de droite"
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "Éditeur de NetClasses"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:244
msgid "Routing Options"
msgstr "Options de Routage"
@@ -17329,7 +17324,7 @@ msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "Changer Empreinte(s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:318 pcbnew/moduleframe.cpp:813
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:813
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Éditeur d'Empreintes"
@@ -17552,7 +17547,7 @@ msgid "Library nickname"
msgstr "Nom logique de la Librairie"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
@@ -18693,7 +18688,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Éléments à Effacer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
@@ -18706,7 +18701,7 @@ msgid "Drawings"
msgstr "Dessins"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
@@ -18763,7 +18758,7 @@ msgid "Delete Items"
msgstr "Suppression d'Éléments"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153
#, c-format
msgid "net %.3d"
msgstr "net %.3d"
@@ -18878,8 +18873,8 @@ msgid "User defined"
msgstr "Défini par l'Utilisateur"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
-msgid "Footprint Filter:"
-msgstr "Filtrage Modules:"
+msgid "Footprint Name (FPID) Filter:"
+msgstr "Filtre des Noms d'Empreintes (FPID):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
msgid ""
@@ -18901,7 +18896,7 @@ msgstr "Dimensions du Texte Courantes"
msgid "Thickness:"
msgstr "Épaisseur:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67
msgid "Set Text Size"
msgstr "Ajustage Hauteur Texte"
@@ -19020,22 +19015,22 @@ msgid "Error List"
msgstr "Liste des Erreurs"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64
msgid "Start point X:"
msgstr "Point de départ X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76
msgid "Start point Y:"
msgstr "Point de départ Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88
msgid "End point X:"
msgstr "Position fin X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
msgid "End point Y:"
msgstr "Position fin Y:"
@@ -19107,7 +19102,7 @@ msgstr "Liste des erreurs"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
msgid "Graphics:"
-msgstr "Éléments graphiques;"
+msgstr "Éléments Graphiques:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
msgid "Graphic segment width:"
@@ -20067,7 +20062,7 @@ msgstr ""
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Utilisation des références pour associer composants et empreintes.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:183
msgid "No footprints"
msgstr "Aucune empreinte"
@@ -20103,29 +20098,29 @@ msgstr "Trop d'erreurs: certaines sont ignorées"
msgid "Check footprints"
msgstr "Test empreintes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
msgid "Save contents of message window"
msgstr "Sauver le contenu de la fenètre de messages"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Ne peut pas écrire les messages dans le fichier \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
msgid "File Write Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier netliste \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:90
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Erreur chargement Netliste."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
@@ -20488,8 +20483,8 @@ msgid ""
"The max value is 50 percent "
msgstr ""
"Rayon des coins en pourcentage de la largeur du pad.\n"
-"La largeur est la plus petite valeur entre taille X et taille Y la valeur "
-"max est de 50 pour cent"
+"La largeur est la plus petite valeur entre taille X et taille Y\n"
+"La valeur max est de 50 pour cent"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid "Corner radius:"
@@ -20708,23 +20703,23 @@ msgstr "Justification:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Orientation (deg):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Taille plume HPGL limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Épaisseur ligne par défaut limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642
msgid "X scale constrained."
msgstr "Échelle X limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:656
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Échelle Y limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:670
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -20733,13 +20728,13 @@ msgstr ""
"Correction d'épaisseur limitée. La valeur raisonnable de correction doit "
"être dans la plage [%+f; %+f] (%s) pour les regles du CI courant."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:853
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Fichier de tracé '%s' créé."
@@ -21063,6 +21058,7 @@ msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr "Espacement via identique espacement piste"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:248
msgid "Differential Pair Dimensions"
msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle"
@@ -21297,7 +21293,7 @@ msgid "high"
msgstr "fort"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
msgid "Interactive Router Settings"
msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
@@ -21429,7 +21425,7 @@ msgstr ""
"Taille de la grille incorrecte (la taille doit être > = %.3f mm et < = %.3f "
"mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
@@ -21488,23 +21484,51 @@ msgstr "Diamètre via non valide"
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "Le diamètre de perçage doit être plus petit que le diamètre de la via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32
+msgid "Combo!"
+msgstr "Combo!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
msgid "Use net class width"
msgstr "Utiliser la largeur de la net classe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202
msgid "Diameter:"
msgstr "Diamètre:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214
msgid "Drill:"
msgstr "Perçage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226
+msgid "Via type:"
+msgstr "Type via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Through"
+msgstr "Traversant"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Micro"
+msgstr "Micro"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Blind/buried"
+msgstr "Aveugle/Enterrée"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241
+msgid "Start layer:"
+msgstr "Premiere couche:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
+msgid "End layer:"
+msgstr "Dernière Couche:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264
msgid "Use net class size"
msgstr "Utiliser la taille de la net classe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108
msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Propriétés des Pistes & Vias"
@@ -21768,114 +21792,110 @@ msgstr ""
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "Modifier les propriétés d'une cote"
-#: pcbnew/drc.cpp:203
-msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr "Calcul du chevelu...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:220
+#: pcbnew/drc.cpp:209
msgid "Aborting\n"
msgstr "Arrêt\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:233
+#: pcbnew/drc.cpp:222
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Isolations pads...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:243
+#: pcbnew/drc.cpp:232
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Isolations pistes...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:253
+#: pcbnew/drc.cpp:242
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Remplissage zones...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:263
+#: pcbnew/drc.cpp:252
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Test zones...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:274
+#: pcbnew/drc.cpp:263
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Pads non connectés...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:286
+#: pcbnew/drc.cpp:275
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Zone interdites ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:296
+#: pcbnew/drc.cpp:285
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Test textes...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:307
+#: pcbnew/drc.cpp:296
msgid "Courtyard areas...\n"
msgstr "Zone d'occupation ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:361
+#: pcbnew/drc.cpp:350
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a une isolation:%s qui est moins que la valeur globale:%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:375
+#: pcbnew/drc.cpp:364
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a une largeur de piste: %s plus petite que la valeur globale:"
"%s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:377
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un diamètre de via: %s qui est plus petit que la valeur "
"globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:401
+#: pcbnew/drc.cpp:390
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un perçage de via: %s qui est plus petit que la valeur "
"globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:414
+#: pcbnew/drc.cpp:403
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un diamètre de microvia: %s qui est plus petit que la "
"valeur globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:427
+#: pcbnew/drc.cpp:416
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: '%s' a un perçage de microvia: %s qui est plus petit que la valeur "
"globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:517
+#: pcbnew/drc.cpp:506
msgid "Track clearances"
msgstr "Isolations pistes"
-#: pcbnew/drc.cpp:1000
+#: pcbnew/drc.cpp:984
#, c-format
msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
msgstr "l'empreinte '%s' a une zone d'occupation incorrectement définie"
-#: pcbnew/drc.cpp:1017
+#: pcbnew/drc.cpp:1001
#, c-format
msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
msgstr "l'empreinte '%s' n’a aucune zone d'occupation définie"
-#: pcbnew/drc.cpp:1055
+#: pcbnew/drc.cpp:1039
#, c-format
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
msgstr ""
"Les empreintes '%s' et '%s' se chevauchent sur couche composants (dessus)"
-#: pcbnew/drc.cpp:1090
+#: pcbnew/drc.cpp:1074
#, c-format
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
msgstr ""
"Les empreintes '%s' et '%s' se chevauchent sur couche soudures (dessous)"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2037
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:202 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2080
#, c-format
msgid "Unable to read file '%s'"
msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'"
@@ -21885,12 +21905,12 @@ msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'"
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "nom : '%s' dupliqué dans la Eagle: '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:843
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Pas de boîtier '%s' en librairie '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1982
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2025
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Le fichier '%s' n'est pas lisible."
@@ -21911,77 +21931,77 @@ msgstr "Nouvelle Largeur:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Épaisseur Contour"
-#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
-#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
+#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753
+#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé"
-#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
+#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé"
-#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/edit.cpp:1451
+#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453
msgid "Add tracks"
msgstr "Addition de pistes"
-#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/edit.cpp:1508
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397
+#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401
msgid "Add footprint"
msgstr "Ajouter empreinte"
-#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646
msgid "Add zones"
msgstr "Addition de zones"
-#: pcbnew/edit.cpp:1468
+#: pcbnew/edit.cpp:1466
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
-#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:473
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
-#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajuster zéro"
-#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/edit.cpp:1492 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
msgid "Add graphic line"
msgstr "Addition de lignes graphiques"
-#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1512 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
-#: pcbnew/edit.cpp:1524
+#: pcbnew/edit.cpp:1522
msgid "Select rats nest"
msgstr "Sélection chevelus"
-#: pcbnew/edit.cpp:1533
+#: pcbnew/edit.cpp:1530
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique"
@@ -22002,19 +22022,19 @@ msgstr "Ne peut effacer la RÉFÉRENCE!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "Ne peut effacer la VALEUR!"
-#: pcbnew/editrack.cpp:812
+#: pcbnew/editrack.cpp:811
msgid "Track Len"
msgstr "Long. Piste"
-#: pcbnew/editrack.cpp:816
+#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Full Len"
msgstr "Long. Totale"
-#: pcbnew/editrack.cpp:818
+#: pcbnew/editrack.cpp:817
msgid "Pad to die"
msgstr "Pad à chip"
-#: pcbnew/editrack.cpp:823
+#: pcbnew/editrack.cpp:822
msgid "Segs Count"
msgstr "Nb Segms"
@@ -22177,12 +22197,12 @@ msgstr ""
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
+#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808
+#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -22191,22 +22211,22 @@ msgstr ""
"Erreur en sauvegarde du fichier PCB '%s'.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:734
+#: pcbnew/files.cpp:732
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:760
+#: pcbnew/files.cpp:758
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Fichier backup: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:762
+#: pcbnew/files.cpp:760
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Écriture fichier CI: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:817
+#: pcbnew/files.cpp:814
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -22359,7 +22379,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1831
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
@@ -22380,29 +22400,29 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu"
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Element token contains %d parameters."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1901
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967 pcbnew/librairi.cpp:527
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964 pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2012
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2031
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2049
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée."
@@ -22508,7 +22528,7 @@ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:173
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuter Orientation"
@@ -22624,7 +22644,27 @@ msgstr "Incrément Transparence Couche"
msgid "Decrement Layer Transparency"
msgstr "Décrément Transparence Couche"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:317
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:240
+msgid "Select Trivial Connection"
+msgstr "Sélection Connection Simple"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:242
+msgid "Select Copper Connection"
+msgstr "Sélection Connexion Cuivre"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:167
+msgid "Custom Track/Via Size"
+msgstr "Dim Utilisateur des Pistes/Vias"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:250
+msgid "Increase Via Size"
+msgstr "Augmenter Taille de Via"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:252
+msgid "Decrease Via Size"
+msgstr "Diminuer Taille Via"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:334
msgid "Board Editor"
msgstr "Éditeur de PCB"
@@ -22701,7 +22741,7 @@ msgstr "Unknown PCB_FILE_T value: %d"
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
msgstr "Impossible de trouver le composant de référence \"%s\" en netliste."
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1757
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -22714,68 +22754,68 @@ msgstr ""
"ligne : %d\n"
"offset : %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
msgstr "Impossible de créer le chemin de librairie d'empreintes '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' is read only"
msgstr "Le chemin librairie d'empreintes '%s' est en lecture seule"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
msgstr ""
"Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1252 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "Type pad inconnu: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1265 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "Attribut pad inconnu: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1468
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "Type via inconnu %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "unknown zone corner smoothing type %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1788
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Nom de fichier d'empreinte '%s' non valide."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1924
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1979
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie '%s'"
@@ -23266,7 +23306,7 @@ msgid "Add pad"
msgstr "Ajouter pastille"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:454
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:457
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques"
@@ -23342,12 +23382,12 @@ msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:800
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:801
msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Monter Toolbar Micro-&Ondes"
@@ -23460,7 +23500,7 @@ msgstr "Ajouter empreintes"
msgid "&Track"
msgstr "Pis&te"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Ajouter pistes et vias"
@@ -23468,7 +23508,7 @@ msgstr "Ajouter pistes et vias"
msgid "&Zone"
msgstr "&Zone"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
msgid "Add filled zones"
msgstr "Addition de zones remplies"
@@ -23476,7 +23516,7 @@ msgstr "Addition de zones remplies"
msgid "&Keepout Area"
msgstr "Zone &Interdite"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Ajouter zones interdites"
@@ -23484,7 +23524,7 @@ msgstr "Ajouter zones interdites"
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques"
@@ -23593,7 +23633,7 @@ msgstr "Contribuer à KiCad - ouvrir le navigateur Web"
msgid "Display KiCad About dialog"
msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:474
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477
msgid "Delete items"
msgstr "Suppression d'éléments"
@@ -24041,8 +24081,10 @@ msgid "Pad settings"
msgstr "Caract pads"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Copie Bloc (shift + drag souris)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
+msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)"
+msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag souris)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
@@ -24314,16 +24356,16 @@ msgstr "Ajout de stub (arc)"
msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Ajout Forme polynomiale"
-#: pcbnew/netlist.cpp:207
+#: pcbnew/netlist.cpp:206
msgid "Components"
msgstr "Composants"
-#: pcbnew/netlist.cpp:253
+#: pcbnew/netlist.cpp:252
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr "Pas d'empreinte définie pour le composant '%s'.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:275
+#: pcbnew/netlist.cpp:274
#, c-format
msgid ""
"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
@@ -24332,12 +24374,12 @@ msgstr ""
"Empreinte du composant '%s': changée: empreinte sur circuit '%s ', empreinte "
"dans netliste '%s '\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:304
+#: pcbnew/netlist.cpp:303
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "Composant '%s' ID empreinte '%s' non valide.\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:325
+#: pcbnew/netlist.cpp:324
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -24360,7 +24402,7 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:643
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:641
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement"
@@ -24420,7 +24462,7 @@ msgstr "Supprimer Graphiques de la Couche"
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Supprimer Remplissage de Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Fermer Contour de Zone"
@@ -24589,23 +24631,23 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Place nœud"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid "End Track"
msgstr "Terminer Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131
msgid "Place Through Via"
msgstr "Placer Via Traversante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée"
@@ -24709,7 +24751,8 @@ msgstr "Addition d'une Découpe"
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Dupliquer Zone sur Couche"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123
msgid "Fill Zone"
msgstr "Remplir Zone"
@@ -24738,7 +24781,7 @@ msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Supprimer Contour de Zone"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:657
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:667
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
@@ -24786,6 +24829,10 @@ msgstr "Router Automatiquement le Pad"
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Router Automatiquement le Net"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Épaisseur Automatique"
@@ -24860,24 +24907,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr "ne peut pas interpréter le code de la date %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
msgstr "page type \"%s\" non valide "
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
"La couche '%s' dans le fichier '%s' ligne %d, n'est pas dans la liste des "
"couches prédéfinies"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943
#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
@@ -24890,19 +24937,19 @@ msgstr ""
" ligne %d, position %d,\n"
" n'a pas été définie dans la section layers"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier <%s> ligne %d, offset %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2009
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "ne peut gérer le texte empreinte type %s"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2421 pcbnew/pcb_parser.cpp:2427
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2532 pcbnew/pcb_parser.cpp:2614
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2678
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -24915,7 +24962,7 @@ msgstr ""
"ligne: %d\n"
"offset: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2997
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3002
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -24926,16 +24973,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:667
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:664
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1034
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1135
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -24965,6 +25012,23 @@ msgstr ""
"Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation "
"CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:361
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please edit this global footprint library table in Preferences menu"
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des "
+"librairies d'empreintes:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"SVP éditer cette table globale des librairies d'empreintes dans le menu "
+"Préférences"
+
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
@@ -24990,11 +25054,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Couches Multiples"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "New Track"
msgstr "Nouvelle Piste"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Démarrer le tracé d'une nouvelle piste."
@@ -25060,11 +25124,11 @@ msgstr "Ajuster Longueur de Paire Différentielle"
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Ajuster Décalage de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr "On ne peut démarrer une paire différentielle au milieu de nulle part."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
@@ -25073,12 +25137,12 @@ msgstr ""
"nommer les nets appartenant à une paire différentielle pour qu'ils "
"finnissent par _N/_P ou +/-"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
msgstr ""
"Le réglage actuel d'espacement de piste/via viole les règles de conception."
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564
msgid "Current track width setting violates design rules."
msgstr "Le réglage actuel de largeur de piste viole les règles de conception."
@@ -25144,91 +25208,91 @@ msgstr "Trop court: diff "
msgid "Tuned: skew "
msgstr "Ajusté: décalage "
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
msgid "Routing Options..."
msgstr "Options de Routage..."
-#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68
+#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Montrer un dialogue pour les options du routeur."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
msgstr "Routeur Interactif (Pistes Uniques)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
msgstr "Routeur Interactif (Paires Différentielles)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
msgid "Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Réglage des Dimensions de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Ajuster la longueur d'une piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Drag Piste/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
msgstr "Fait glisser les pistes et vias sans casser les connexions"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Arrêter le tracé de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Finir Automatiquement Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Finit automatiquement la piste en cours de routage."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une via traversante à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Place Microvia"
msgstr "Placer Microvia"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une microvia à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153
msgid ""
"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
"track."
@@ -25236,7 +25300,7 @@ msgstr ""
"Sélectionner une couche, puis ajouter une via traversante à la fin de la "
"piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
msgid ""
"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
"routed track."
@@ -25244,73 +25308,69 @@ msgstr ""
"Sélectionner une couche, puis ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin "
"de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169
-msgid "Custom Track/Via Size"
-msgstr "Dim Utilisateur des Pistes/Vias"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Montrer un dialogue pour changer la largeur de la piste et la dimension de "
"la via."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Définit la largeur et l'espacement de la paire différentielle actuellement "
"routée."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Sélection Largeur Piste/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206
msgid "Custom size"
msgstr "Taille utilisateur"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Utiliser la largeur de la piste de départ"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
msgid "Use net class values"
msgstr "Utiliser les valeurs de la net classe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295
msgid "Interactive Router"
msgstr "Routeur Interactif"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Vias aveugles / enterrées doivent être activées dans les paramètres de "
"conception."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Les microvias doivent être activées dans les paramètres de conception."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Uniquement les vias traversantes sont admises pour les CI à 2 couches."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -25318,15 +25378,15 @@ msgstr ""
"Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F."
"Cu/B.Cu) et celle adjacente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816
msgid "Route Track"
msgstr "Router Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Router Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "L'élément est verrouillé. Voulez vous continuer ?"
@@ -25487,8 +25547,8 @@ msgstr "Propriétés du Pad"
msgid "Check footprint"
msgstr "Vérifier empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1037
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049
msgid "Measure distance"
msgstr "Mesurer une distance"
@@ -25646,36 +25706,44 @@ msgstr "Afficher pistes en mode contour"
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Afficher le chevelu local"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+msgid "Route tracks"
+msgstr "Route piste"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520
+msgid "Add vias"
+msgstr "Ajouter Alias"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Définir le point origine pour la grille"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:527 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -25684,37 +25752,37 @@ msgstr ""
"utiliser sa largeur\n"
" sinon utiliser la largeur courante"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Piste: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Piste: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- pour commuter"
@@ -25762,7 +25830,7 @@ msgstr "Tracer une ligne"
msgid "Draw Circle"
msgstr "Tracer Cercle"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266
msgid "Draw a circle"
msgstr "Tracer un cercle"
@@ -25770,7 +25838,7 @@ msgstr "Tracer un cercle"
msgid "Draw Arc"
msgstr "Tracer Arc"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295
msgid "Draw an arc"
msgstr "Tracer un arc"
@@ -25795,78 +25863,88 @@ msgid "Add a filled zone"
msgstr "Ajouter une zone"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add Vias"
+msgstr "Ajouter Vias"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Add tracks and vias"
+msgid "Add free-stanging vias"
+msgstr "Ajouter pistes et vias"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add Keepout Area"
msgstr "Ajouter Zone Interdite"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Ajouter une zone interdite"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr "Ajouter une Découpe de Zone"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr "Ajouter une zone de découpe à une zone existante"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr "Addition d'une Zone Semblable"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "Placer le Point d'Ancrage de l'Empreinte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Increase Line Width"
msgstr "Augmenter Largeur de Ligne"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Increase the line width"
msgstr "Augmenter la largeur de ligne"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Decrease Line Width"
msgstr "Diminuer la largeur de Ligne"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Diminuer la largeur de la ligne"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "Commuter la Courbure de l'Arc"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Commuter la courbure de l'arc"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
msgid "Delete Last Point"
msgstr "Supprimer Dernier Point"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
msgid "Delete the last point added to the current item"
msgstr "Supprimer le dernier point ajouté à l'élément courant"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
msgid "Close the outline of a zone in progress"
msgstr "Fermer le contour de zone en cours"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Tracer une ligne"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445
msgid "Place a text"
msgstr "Placer un texte"
@@ -25874,22 +25952,26 @@ msgstr "Placer un texte"
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Tracer une cote"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666
msgid "Add zone cutout"
msgstr "Ajouter une découpe de zone"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676
msgid "Add similar zone"
msgstr "Ajouter zone similaire"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Placer un dessin DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522
+msgid "Place via"
+msgstr "Place via"
+
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Ouvrir l'Éditeur d'Empreintes"
@@ -25930,10 +26012,6 @@ msgstr "Changer les propriétés des pastilles globalement."
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Déplace l'élément sélectionné"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplication"
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)"
@@ -25990,15 +26068,15 @@ msgstr "Outil de Mesure"
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:463
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:468
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:822
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834
msgid "Move exact"
msgstr "Déplacer exactement"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:897
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
@@ -26015,15 +26093,15 @@ msgstr "Ajouter une ligne microonde"
msgid "Add Stub (Arc)"
msgstr "Ajout de Stub (Arc)"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:219
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229
msgid "Place microwave feature"
msgstr "Place éléments micro-ondes"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:268
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278
msgid "Add microwave inductor"
msgstr "Ajouter une inductance microonde"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:290
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300
msgid "Add Microwave Inductor"
msgstr "Ajouter Inductance Microonde"
@@ -26032,7 +26110,6 @@ msgid "Add Pad"
msgstr "Ajouter Pad"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172
msgid "Add a pad"
msgstr "Ajouter un pad"
@@ -26041,7 +26118,7 @@ msgid "Enumerate Pads"
msgstr "Numéroter Pads"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:246
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Numéroter pastilles"
@@ -26053,30 +26130,34 @@ msgstr "Copier Éléments"
msgid "Paste items"
msgstr "Coller éléments"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114
msgid "Add pads"
msgstr "Ajouter pastilles"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118
+msgid "Place pad"
+msgstr "Place pad"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr ""
"Laisser appuyé le bouton de gauche de la souris et déplacer le curseur sur "
"les pads pour les numéroter."
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:279
msgid "Select reference point"
msgstr "Sélection point de référence"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:330
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) copié(s)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:350
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenu du presse-papier invalide"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:438
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
@@ -26131,7 +26212,7 @@ msgid "Merge Zones"
msgstr "Fusionner les Zones"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866
msgid "Merge zones"
msgstr "Fusionner les zones"
@@ -26163,40 +26244,51 @@ msgstr "Verrouiller"
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221
msgid "Locking"
msgstr "Verrouillage"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466
msgid "Place a module"
msgstr "Placer une empreinte"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Placer une mire d'alignement"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
+msgstr "Remplissage zone %d sur %d (net %s)..."
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Remplissage des Zones"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743
msgid "Unfill Zone"
msgstr "Supprimer Remplissage Zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768
msgid "Unfill All Zones"
msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone initiale."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Dupliquer Zone"
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1127
+msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
+msgstr "Selection Composants pour le Chevelu Local"
+
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément?"
@@ -26382,11 +26474,11 @@ msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1187
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1193
msgid "Filter selection"
msgstr "Filtre de sélection"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1259
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1265
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarification sélection"
@@ -26448,23 +26540,48 @@ msgstr ""
"Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre "
"zone"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:959
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Modifier les propriétés de la zone"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
-msgstr "Remplissage zone %d sur %d (net %s)..."
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "Démarrage du remplissage de zones..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Mise à jour du chevelu..."
+#~ msgid "Block Save"
+#~ msgstr "Sauve Bloc"
+
+#~ msgid "°"
+#~ msgstr "°"
+
+#~ msgid "Save Block"
+#~ msgstr "Sauver Bloc"
+
+#~ msgid "Copy Label"
+#~ msgstr "Copier Label"
+
+#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
+#~ msgstr "Copie Bloc (shift + drag souris)"
+
+#~ msgid "Descend or ascend hierarchy"
+#~ msgstr "Naviguer dans la hiérarchie"
+
+#~ msgid "Ascend/descend hierarchy"
+#~ msgstr "Naviguer dans la hiérarchie"
+
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Liens"
+
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Connexions"
+
+#~ msgid "Compile ratsnest...\n"
+#~ msgstr "Calcul du chevelu...\n"
+
#~ msgid " [Read Only] "
#~ msgstr " [Lecture Seule]"
From d063b1e3aa8582e0a557d7ae4989644b9c952cd8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Mon, 17 Jul 2017 16:21:25 +0200
Subject: [PATCH 77/97] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 73 insertions(+), 59 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index acc3605ab7..1490504874 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-05 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-05 11:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-17 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -2629,11 +2629,11 @@ msgstr "Seleziona..."
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1193
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1199
msgid "Filter selection"
msgstr "Filtra selezione"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1265
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1271
msgid "Clarify selection"
msgstr "Chiarisci selezione"
@@ -2765,12 +2765,12 @@ msgstr "Duplica zona"
msgid "Adjust zero"
msgstr "Regola zero"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1082 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1083 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
#: pcbnew/edit.cpp:1518 eeschema/tool_sch.cpp:202
msgid "Highlight net"
msgstr "Evidenzia collegamento"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1126
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1127
msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
msgstr "Preleva componenti per le ratsnest locali"
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "%s pin %s trovato"
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Netlist Eeschema"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2070
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:202 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2080
#, c-format
msgid "Unable to read file '%s'"
msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\""
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\""
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2015
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2025
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Il file '%s' non è leggibile."
@@ -5572,16 +5572,19 @@ msgstr ""
"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di "
"CvPcb o di Pcbnew per ulteriori informazioni."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 cvpcb/cvpcb.cpp:181
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:361
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please edit this global footprint library table in Preferences menu"
msgstr ""
"Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Modificare la tabella globale delle librerie impronte nel menu delle preferenze"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
msgid "Hide La&yers Manager"
@@ -6900,7 +6903,7 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3569
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata"
@@ -7619,7 +7622,7 @@ msgstr "Crea file %s\n"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
msgid "Select Output Directory"
@@ -7631,7 +7634,7 @@ msgstr "Utilizzare percorso relativo?"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:355 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336
@@ -7654,7 +7657,7 @@ msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Nessuna impronta da posizionare automaticamente."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"."
@@ -7686,7 +7689,7 @@ msgid "Component Placement File generation OK."
msgstr "Generazione file piazzamento componenti OK."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"."
@@ -7819,7 +7822,7 @@ msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'."
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\""
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
@@ -7828,7 +7831,7 @@ msgstr ""
"URL malformato:\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
@@ -9643,19 +9646,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Errore info inizializzazione stampante"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto alto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:866
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
msgid "No layer selected"
msgstr "Nessun strato selezionato"
@@ -10721,7 +10724,7 @@ msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
"Dimensione griglia errata (la dimensione deve essere >= %.3f mm e <= %.3f mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
@@ -10797,7 +10800,7 @@ msgstr "Percorso KISYS3DMOD non definito o non esistente"
msgid "Downloading 3D libraries"
msgstr "Scaricamento librerie 3D"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475
msgid "Aborted by user"
msgstr "Interrotto dall'utente"
@@ -12128,7 +12131,7 @@ msgstr "Aggiornamento completato"
msgid "Changes applied to the PCB:"
msgstr "Cambiamenti applicati al circuito stampato:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
#, c-format
msgid ""
@@ -12138,30 +12141,30 @@ msgstr ""
"Usare un percorso relativo a\n"
"\"%s\"?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:361 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Impossibile rendere il percorso relativo (volume di destinazione diverso da "
"quello del file)!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Dimensioni penna HPGL limitate."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Spessore predefinito della linea limitato."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642
msgid "X scale constrained."
msgstr "Scala X limitata."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:656
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Scala Y limitata."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:670
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -12171,7 +12174,7 @@ msgstr ""
"larghezza deve essere compresa tra [%+f; %+f] (%s) per le attuali regole di "
"progettazione."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:853
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "File tracciatura \"%s\" creato."
@@ -13245,8 +13248,8 @@ msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
msgstr "Selezionare l'URL per le librerie 3D da scaricare"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
-msgid "http://github.com/KiCad"
-msgstr "http://github.com/KiCad"
+msgid "https://github.com/KiCad/packages3d"
+msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
msgid "3D shape local folder:"
@@ -15568,17 +15571,18 @@ msgstr "Inverti blocco"
msgid "Block Mirror"
msgstr "Specchia blocco"
-#: common/fp_lib_table.cpp:181
+#: common/fp_lib_table.cpp:188
#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
-msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria impronte duplicata"
+msgid ""
+"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d"
+msgstr "Denominatore librerie \"%s\" duplicato nel file tabella librerie impronte alla riga %d"
-#: common/fp_lib_table.cpp:241
+#: common/fp_lib_table.cpp:255
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "i file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\""
-#: common/fp_lib_table.cpp:395 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390
+#: common/fp_lib_table.cpp:409 eeschema/symbol_lib_table.cpp:403
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
@@ -17319,16 +17323,19 @@ msgstr ""
"Consultare la sezione \"Tabella librerie simboli\" della documentazione di "
"Eeschema per ulteriori informazioni."
-#: eeschema/eeschema.cpp:268
+#: eeschema/eeschema.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please edit this global symbol library table in Preferences menu"
msgstr ""
"Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli globale:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Modificare la tabella globale librerie di simboli nel menu delle preferenze"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
msgid "Undefined"
@@ -18216,12 +18223,13 @@ msgstr "Editor schemi elettrici"
msgid "Add Pin"
msgstr "Aggiungi pin"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197
#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
-msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria simboli duplicata"
+msgid ""
+"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
+msgstr "Denominatore libreria \"%s\" duplicato nella tabella librerie simboli alla riga %d"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "i file sym-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\""
@@ -19367,7 +19375,7 @@ msgstr "fine file inattesa durante il caricamento dei filtri impronte"
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3536
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3541
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
@@ -19555,12 +19563,12 @@ msgstr "Aggiungi una sonda simulatore"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Seleziona un parametro da regolare"
-#: eeschema/libarch.cpp:100
+#: eeschema/libarch.cpp:108
#, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
msgstr "Fallimento aggiunta simbolo %s al file libreria \"%s\""
-#: eeschema/libarch.cpp:116
+#: eeschema/libarch.cpp:123
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Fallito salvataggio file libreria simboli \"%s\""
@@ -19626,12 +19634,7 @@ msgstr "%s, %s, %s, o %s"
msgid "The %s field cannot contain %s characters."
msgstr "Il campo %s non può contenere %s caratteri."
-#: eeschema/sch_validators.cpp:131
-#, c-format
-msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
-msgstr "Il campo %s non può contenere spazi bianchi iniziali o finali."
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:139
+#: eeschema/sch_validators.cpp:134
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Errore validazione campo"
@@ -19667,20 +19670,20 @@ msgstr ""
"Questo potrebbe causare un comportamento imprevisto all'inserimento in uno "
"schema del componente."
-#: eeschema/class_library.cpp:511
+#: eeschema/class_library.cpp:516
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Impossibile caricare il file progetto \"%s\""
-#: eeschema/class_library.cpp:568
+#: eeschema/class_library.cpp:573
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Caricamento librerie simboli"
-#: eeschema/class_library.cpp:585
+#: eeschema/class_library.cpp:590
msgid "Loading "
msgstr "Caricamento "
-#: eeschema/class_library.cpp:628
+#: eeschema/class_library.cpp:633
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -19689,7 +19692,7 @@ msgstr ""
"Fallito il caricamento della libreria componenti \"%s\". Errore:\n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:656
+#: eeschema/class_library.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -22914,6 +22917,17 @@ msgstr ""
"impronte non incluse in KiCad. Consultare la sezione \"Tabella librerie "
"impronte\" della documentazione di CvPcb per ulteriori informazioni."
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55
msgid "Edit footprint library table"
msgstr "Modifica tabella librerie impronte"
From aef43fce07811bc62841b2379269e1e7995dd925 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sun, 23 Jul 2017 09:58:04 +0300
Subject: [PATCH 78/97] ru: KiCad/kicad-source-mirror@cb2f3d630
---
ru/kicad.po | 1098 ++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 469 insertions(+), 629 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 9e101827bf..480d496bb1 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-08 09:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-08 09:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-23 09:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-23 09:54+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Config Env"
msgstr "Конфигурация окружения"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:479
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:488
#: eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Псевдоним"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:499
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:508
#: eeschema/sch_component.cpp:1756 eeschema/viewlibs.cpp:235
#: include/lib_table_grid.h:174 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/librairi.cpp:827
@@ -1073,6 +1073,7 @@ msgstr "Инфо об растровом изображении:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
@@ -1171,8 +1172,7 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
msgstr "Формат"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Формат"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
#: pcbnew/class_module.cpp:568 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Негативно"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Вставить блок"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444
-#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
+#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Увеличить выбранное"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "О"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1891,14 +1891,23 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506
-#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:393
+#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:542
+#: eeschema/onrightclick.cpp:578 eeschema/onrightclick.cpp:612
+#: eeschema/onrightclick.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:821
+#: eeschema/onrightclick.cpp:907 pagelayout_editor/events_functions.cpp:590
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 pcbnew/onrightclick.cpp:221
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:787
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1996,9 +2005,7 @@ msgstr "Отразить по гор."
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:523
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:598
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
@@ -2023,7 +2030,6 @@ msgid "Image Editor"
msgstr "Редактор изображений"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"
@@ -2040,7 +2046,6 @@ msgid "Items:"
msgstr "Элементы:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
@@ -2187,6 +2192,7 @@ msgstr "Пользовательская высота листа."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
msgid "Width:"
@@ -2212,7 +2218,7 @@ msgstr "Число листов: %d"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130
#, c-format
msgid "Sheet number: %d"
-msgstr "Номер страницы: %d"
+msgstr "Номер листа: %d"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140
msgid "Issue Date"
@@ -2267,9 +2273,11 @@ msgid "Page layout description file"
msgstr "Файл описания макета страницы"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
@@ -2278,7 +2286,7 @@ msgstr "Обзор"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
msgid "Page Settings"
-msgstr "Настройки страницы"
+msgstr "Настройки листа"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
msgid "Error: "
@@ -2317,6 +2325,14 @@ msgstr "Не удаётся записать отчёт в файл '%s'."
msgid "File save error"
msgstr "Ошибка сохранения файла"
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
+msgid "Output messages:"
+msgstr "Выходные сообщения:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
+msgid "Show:"
+msgstr "Показать:"
+
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 eeschema/lib_draw_item.cpp:68
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75
msgid "All"
@@ -2340,8 +2356,8 @@ msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
-msgid "Save report to file..."
-msgstr "Сохранить отчёт в файл..."
+msgid "Save Output"
+msgstr "Сохранить выход"
#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
@@ -2484,17 +2500,19 @@ msgstr "Ошибка загрузки"
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Ошибки обнаруженные при загрузке посад.мест:"
-#: common/fp_lib_table.cpp:181
+#: common/fp_lib_table.cpp:188
#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
-msgstr "'%s' дублирует уникальное имя библиотеки посад.мест"
+#| msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
+msgid "Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d"
+msgstr ""
+"Найдена копия библиотеки с именем '%s' в строке %d файла таблицы библиотек посад.мест"
-#: common/fp_lib_table.cpp:241
+#: common/fp_lib_table.cpp:255
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "файлы fp-lib-table не содержат библиотек с именем '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:395 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390
+#: common/fp_lib_table.cpp:409 eeschema/symbol_lib_table.cpp:403
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'."
@@ -2589,7 +2607,7 @@ msgstr "Загрузить существующий файл конфигура
#: common/hotkeys_basic.cpp:830
msgid "&Hotkeys Options"
-msgstr "Опции горячих клавиш"
+msgstr "Настройки горячих клавиш"
#: common/hotkeys_basic.cpp:831
msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
@@ -3383,7 +3401,7 @@ msgstr ""
"библиотек, включив все посад.места не включённые KiCad. Подробности смотрите в "
"разделе \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:358
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3487,7 +3505,7 @@ msgid "Configuration Error"
msgstr "Ошибка конфигурации"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397 kicad/prjconfig.cpp:334
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1031
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@@ -3579,7 +3597,7 @@ msgstr "Тип пути:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23
msgid "Draw options"
-msgstr "Опции отображения"
+msgstr "Параметры отображения"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
msgid "Graphic items sketch mode"
@@ -3873,7 +3891,7 @@ msgstr "Обозначение"
msgid "Footprint"
msgstr "Посад.место"
-#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501
+#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:510
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Документация"
@@ -3946,20 +3964,20 @@ msgstr ""
"Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n"
"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему."
-#: eeschema/class_library.cpp:511
+#: eeschema/class_library.cpp:516
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:568
+#: eeschema/class_library.cpp:573
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Загрузка библиотек символов"
-#: eeschema/class_library.cpp:585
+#: eeschema/class_library.cpp:590
msgid "Loading "
msgstr "Загрузка "
-#: eeschema/class_library.cpp:628
+#: eeschema/class_library.cpp:633
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3968,7 +3986,7 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка: \n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:656
+#: eeschema/class_library.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3978,7 +3996,7 @@ msgstr ""
"Ошибка: %s"
#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
-#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
@@ -3998,7 +4016,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit"
msgstr "Часть"
-#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:496
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:505
#: eeschema/viewlibs.cpp:233
msgid "Part"
msgstr "Часть"
@@ -4007,39 +4025,39 @@ msgstr "Часть"
msgid "Desc"
msgstr "Описание"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:503
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:526
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:510
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:549
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:533
#, c-format
msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
msgstr "Ошибочный элемент %s%s часть %d и больше, чем %d частей\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:589
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:621
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:573
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:605
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Множественный элемент %s%s (часть %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:596
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:580
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:612
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s\n"
msgstr "Множественный элемент %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:644
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:679
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:663
#, c-format
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
@@ -4561,13 +4579,18 @@ msgstr ""
"(например, sm* позволяет использовать все посад.места, начинающиеся с sm)."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:504
+#: eeschema/onrightclick.cpp:540 eeschema/onrightclick.cpp:576
+#: eeschema/onrightclick.cpp:610 eeschema/onrightclick.cpp:787
+#: eeschema/onrightclick.cpp:818
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:312
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "Править"
@@ -5163,7 +5186,7 @@ msgstr "Показать в обозревателе"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478
+#: pcbnew/muonde.cpp:478
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -5315,6 +5338,8 @@ msgid "&Part ID notation:"
msgstr "Индекс обозначения части:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -5691,7 +5716,7 @@ msgstr "Номер"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 eeschema/lib_draw_item.cpp:65
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:808
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
@@ -5887,7 +5912,6 @@ msgstr "Параметры редактора библиотек"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"
@@ -5974,13 +5998,13 @@ msgstr "Плагины:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:342 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Выбор выходного каталога"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -5993,14 +6017,14 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:355 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Выходной каталог чертежа"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:361
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы "
@@ -6019,7 +6043,7 @@ msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в кат
msgid "Output directory:"
msgstr "Каталог назначения:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the schematic main "
"file location."
@@ -6027,136 +6051,129 @@ msgstr ""
"Целевой путь для файлов чертежа. Может быть абсолютным или относительным к "
"расположению основного файла схемы."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
-msgid "Browse..."
-msgstr "Обзор..."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "DXF"
msgstr "DXF"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
+msgid "Output Format"
+msgstr "Выходной формат"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47
msgid "Paper Options"
msgstr "Параметры страницы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
msgid "Schematic size"
msgstr "Формат схемы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A4"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+#| msgid "A"
+msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A"
-msgstr "A"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51
+msgid "Page Size"
+msgstr "Размер листа"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
-msgid "Page Size:"
-msgstr "Размер листа:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
msgid "HPGL Options"
msgstr "Параметры HPGL"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A4"
-msgstr "A4"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57
+msgid "Page size:"
+msgstr "Размер листа:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A3"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+#| msgid "A"
+msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A2"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+#| msgid "A"
+msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A1"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+#| msgid "A"
+msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A0"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+#| msgid "0"
+msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A"
-msgstr "A"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size B"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+#| msgid "B1"
+msgid "B"
msgstr "B"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size C"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+#| msgid "AC"
+msgid "C"
msgstr "C"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size D"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "D"
msgstr "D"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size E"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+#| msgid "Er"
+msgid "E"
msgstr "E"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Bottom left corner"
-msgstr "В левом нижнем углу"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Левый нижний угол"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Center of the page"
-msgstr "По центру страницы"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
+msgid "Center on page"
+msgstr "Центр листа"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
-msgid "Origin"
-msgstr "Начало координат"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69
+msgid "Align"
+msgstr "Выравнивание"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73
msgid "Pen width"
msgstr "Толщина пера"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
msgid "General Options"
msgstr "Общие настройки"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
msgid "Default line thickness"
msgstr "Толщина линии по умолчанию"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94
msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is "
"set to 0."
@@ -6164,7 +6181,7 @@ msgstr ""
"Выбор толщины пера по умолчанию, используемая для отображения элементов, когда их "
"толщина установлена в 0."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
@@ -6172,7 +6189,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
@@ -6180,12 +6197,11 @@ msgstr "Цвет"
msgid "Black and white"
msgstr "Черно-белый"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100
+msgid "Output Mode"
+msgstr "Режим вывода"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131
@@ -6196,27 +6212,25 @@ msgstr ""
"Выберите если вы хотите рисовать лист как он есть на экране\n"
"или в черно-белом режиме, лучше при печати на черно-белом принтере"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106
msgid "Plot border and title block"
msgstr "Чертить форматную рамку"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
-msgid "Print (or not) the Frame references."
-msgstr "Печатать (или нет) рамку листа."
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108
+msgid "Print the frame references."
+msgstr "Печатать рамку листа."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117
msgid "Plot Current Page"
msgstr "Чертить текущий лист"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Чертить все листы"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
-msgid "Plot Schematic"
-msgstr "Чертить схему"
+msgid "Plot Schematic Options"
+msgstr "Параметры черчения схемы"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
@@ -6257,6 +6271,10 @@ msgstr "Параметры печати:"
msgid "Print sheet &reference and title block"
msgstr "Печатать форматную рамку"
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+msgid "Print (or not) the Frame references."
+msgstr "Печатать (или нет) рамку листа."
+
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
msgid "Print in &black and white only"
msgstr "Печать в черно-белом режиме"
@@ -7047,16 +7065,20 @@ msgstr ""
"Смотрите раздел \"Таблица библиотек символов\" документации Eeschema для получения "
"более подробной информации."
-#: eeschema/eeschema.cpp:268
+#: eeschema/eeschema.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please edit this global symbol library table in Preferences menu"
msgstr ""
"Произошла ошибка при попытке загрузить глобальную таблицу библиотек символов:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Пожалуйста измените эту глобальную таблицу библиотек символов в меню Настройки"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
@@ -7417,16 +7439,16 @@ msgstr "Ключевые слова:"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: eeschema/getpart.cpp:149
+#: eeschema/getpart.cpp:145
msgid "History"
msgstr "История"
-#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60
+#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/viewlibs.cpp:60
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)"
-#: eeschema/getpart.cpp:228
+#: eeschema/getpart.cpp:224
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке"
@@ -7448,7 +7470,7 @@ msgid "Redraw schematic view"
msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране"
#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216
-#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:999
+#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
msgid "Delete item"
msgstr "Удалить элемент"
@@ -8090,12 +8112,12 @@ msgstr "Текст имеет только %d параметров из треб
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Графический текст %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:100
+#: eeschema/libarch.cpp:108
#, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
msgstr "Не удалось добавить символ %s в файл библиотеки '%s'"
-#: eeschema/libarch.cpp:116
+#: eeschema/libarch.cpp:123
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки символов '%s'"
@@ -8113,7 +8135,7 @@ msgstr "не выбрана библиотека"
msgid "[Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
-#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:122
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -8123,66 +8145,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Отказаться от изменений?"
-#: eeschema/libedit.cpp:164
+#: eeschema/libedit.cpp:173
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Выбранный компонент не из активной библиотеки."
-#: eeschema/libedit.cpp:166
+#: eeschema/libedit.cpp:175
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?"
-#: eeschema/libedit.cpp:175
+#: eeschema/libedit.cpp:184
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:700
+#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libeditframe.cpp:700
msgid "No library specified."
msgstr "Не указана библиотека."
-#: eeschema/libedit.cpp:324
+#: eeschema/libedit.cpp:333
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Включая последние изменения компонента?"
-#: eeschema/libedit.cpp:335
+#: eeschema/libedit.cpp:344
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
msgstr ""
"Неожиданная ошибка произошла при сохранении компонента в библиотеку символов '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:356
+#: eeschema/libedit.cpp:365
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Имя библиотеки компонентов:"
-#: eeschema/libedit.cpp:376
+#: eeschema/libedit.cpp:385
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:402
+#: eeschema/libedit.cpp:411
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Не удалось переименовать старый файл библиотеки компонентов "
-#: eeschema/libedit.cpp:422
+#: eeschema/libedit.cpp:431
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Не удалось сохранить старый файл документа библиотеки "
-#: eeschema/libedit.cpp:435
+#: eeschema/libedit.cpp:444
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл библиотеки символов '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:442
+#: eeschema/libedit.cpp:451
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "Файл библиотеки '%s' сохранён"
-#: eeschema/libedit.cpp:445
+#: eeschema/libedit.cpp:454
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "Файл документации '%s' сохранён"
-#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:220
+#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
@@ -8193,37 +8215,37 @@ msgstr "Файл документации '%s' сохранён"
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
-#: eeschema/libedit.cpp:487 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
-#: eeschema/libedit.cpp:491 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Контур"
-#: eeschema/libedit.cpp:494
+#: eeschema/libedit.cpp:503
msgid "Power Symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/viewlibs.cpp:236
+#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/libedit.cpp:527
+#: eeschema/libedit.cpp:536
msgid "Please select a component library."
msgstr "Выберите библиотеку компонентов."
-#: eeschema/libedit.cpp:540
+#: eeschema/libedit.cpp:549
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Удалить компонент (загружено %u элементов)"
-#: eeschema/libedit.cpp:556
+#: eeschema/libedit.cpp:565
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:576
+#: eeschema/libedit.cpp:585
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard "
"changes?"
@@ -8231,7 +8253,7 @@ msgstr ""
"Удаляемый компонент был изменён. Все изменения будут потеряны.\n"
"Отказаться от изменений?"
-#: eeschema/libedit.cpp:604
+#: eeschema/libedit.cpp:613
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -8241,21 +8263,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Очистить текущий компонент на экране?"
-#: eeschema/libedit.cpp:623
+#: eeschema/libedit.cpp:632
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано"
-#: eeschema/libedit.cpp:636
+#: eeschema/libedit.cpp:645
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:715
+#: eeschema/libedit.cpp:724
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Компонент '%s' уже существует. Заменить его?"
-#: eeschema/libedit.cpp:730
+#: eeschema/libedit.cpp:739
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеке '%s'"
@@ -8266,26 +8288,28 @@ msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеке '%s'"
msgid "End Tool"
msgstr "Отложить инструмент"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
-msgid "Move Arc"
-msgstr "Переместить дугу"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:528
+#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600
+#: eeschema/onrightclick.cpp:758 eeschema/onrightclick.cpp:813
+#: eeschema/onrightclick.cpp:888 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:195
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 pcbnew/onrightclick.cpp:529
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:874
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+msgid "Move"
+msgstr "Переместить"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
-msgid "Drag Arc Size"
-msgstr "Изменить дугу"
+msgid "Drag Arc Edge"
+msgstr "Перетащить край дуги"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
msgid "Edit Arc Options"
msgstr "Правка параметров окружности"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
-msgid "Delete Arc"
-msgstr "Удалить дугу"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
-msgid "Move Circle"
-msgstr "Переместить окружность"
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
msgid "Drag Circle Outline"
msgstr "Перетащить окружность"
@@ -8294,10 +8318,6 @@ msgstr "Перетащить окружность"
msgid "Edit Circle Options"
msgstr "Правка параметров окружности"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
-msgid "Delete Circle"
-msgstr "Удалить окружность"
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
msgid "Move Rectangle"
msgstr "Переместить контур"
@@ -8310,33 +8330,14 @@ msgstr "Правка параметров контура"
msgid "Drag Rectangle Edge"
msgstr "Перетащить сторону прямоугольника"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
-msgid "Delete Rectangle"
-msgstr "Удалить контур"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:874
-msgid "Move Text"
-msgstr "Переместить текст"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:890
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Правка текста"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:884
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Вращать текст"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:901
-msgid "Delete Text"
-msgstr "Удалить текст"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
-msgid "Move Line"
-msgstr "Переместить линию"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:373
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538
+#: eeschema/onrightclick.cpp:766 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Повернуть по ч.с."
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
msgid "Drag Edge Point"
@@ -8350,42 +8351,6 @@ msgstr "Закончить линию"
msgid "Edit Line Options"
msgstr "Правка параметров линии"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Удалить линию "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Удалить сегмент"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306
-msgid "Move Field"
-msgstr "Переместить поле"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
-msgid "Field Rotate"
-msgstr "Вращать поле"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
-msgid "Field Edit"
-msgstr "Править поле"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
-msgid "Move Pin"
-msgstr "Переместить вывод "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
-msgid "Edit Pin"
-msgstr "Править вывод "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
-msgid "Rotate Pin"
-msgstr "Вращать вывод "
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
-msgid "Delete Pin"
-msgstr "Удалить вывод "
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
msgid "Global"
msgstr "Глобально"
@@ -8435,7 +8400,6 @@ msgid "Select Items"
msgstr "Выбор элементов"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
msgid "Duplicate Block"
msgstr "Дубликат блока"
@@ -8448,13 +8412,14 @@ msgid "Flip Block Vertical"
msgstr "Отразить блок верт."
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375
-#: eeschema/onrightclick.cpp:769 pcbnew/onrightclick.cpp:808
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
-msgid "Rotate 90 deg CCW"
-msgstr "Поворот на 90° против ч.ст."
+#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:608
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769 eeschema/onrightclick.cpp:893
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+msgid "Rotate Counterclockwise"
+msgstr "Повернуть против ч.ст."
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Delete Block"
msgstr "Удалить блок"
@@ -8508,7 +8473,7 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327
+#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327
msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст"
@@ -8516,15 +8481,15 @@ msgstr "Добавить текст"
msgid "Add rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:970
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:948
msgid "Add circle"
msgstr "Добавить окружность"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:966
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:944
msgid "Add arc"
msgstr "Добавить дугу"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:962
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:940
msgid "Add line"
msgstr "Добавить линию"
@@ -9212,7 +9177,11 @@ msgstr "Не удалось создать файл '%s'"
msgid "Could not find library file %s"
msgstr "Не удалось найти файл библиотеки %s"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
+#: eeschema/onrightclick.cpp:96
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Правка текста"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102
msgid "Edit Label"
msgstr "Правка метки"
@@ -9220,7 +9189,7 @@ msgstr "Правка метки"
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Правка глобальной метки"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Правка иерархической метки"
@@ -9236,7 +9205,7 @@ msgstr "Удалить \"Не подключено\""
msgid "End Drawing"
msgstr "Закончить черчение"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:221
+#: eeschema/onrightclick.cpp:270
msgid "Delete Drawing"
msgstr "Удалить сегмент"
@@ -9252,6 +9221,10 @@ msgstr "Переместить значение"
msgid "Move Footprint Field"
msgstr "Переместить поле посад.места"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:306
+msgid "Move Field"
+msgstr "Переместить поле"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:316
msgid "Rotate Reference"
msgstr "Повернуть обозначение"
@@ -9290,15 +9263,12 @@ msgid "Move %s"
msgstr "Переместить %s"
#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:445
+#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567
+#: eeschema/onrightclick.cpp:762 pcbnew/onrightclick.cpp:803
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:520
msgid "Drag"
msgstr "Перетащить"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
-msgid "Rotate 90 deg CW"
-msgstr "Поворот на 90° по ч.ст."
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
#: eeschema/onrightclick.cpp:895
msgid "Flip Vertical"
@@ -9310,8 +9280,11 @@ msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Отразить гориз."
#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+#: eeschema/onrightclick.cpp:569 eeschema/onrightclick.cpp:603
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:307
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicate"
msgstr "Дубликат"
@@ -9338,11 +9311,6 @@ msgstr "Править в редакторе библиотек"
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
-msgid "Move"
-msgstr "Переместить"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Change to Hierarchical Label"
@@ -9363,51 +9331,16 @@ msgstr "Изменить на текст"
msgid "Change Type"
msgstr "Изменить тип"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:528
-msgid "Move Hierarchical Label"
-msgstr "Переместить иерархическую метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:531
-msgid "Drag Hierarchical Label"
-msgstr "Перетащить иерархическую метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:533
-msgid "Copy Hierarchical Label"
-msgstr "Копировать иерархическую метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:538
-msgid "Rotate Hierarchical Label"
-msgstr "Вращать иерархическую метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:542
-msgid "Delete Hierarchical Label"
-msgstr "Удалить иерархическую метку"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:533 pcbnew/onrightclick.cpp:993
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
#: eeschema/onrightclick.cpp:625
msgid "Change to Global Label"
msgstr "Изменить на глобальную метку"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:564
-msgid "Move Label"
-msgstr "Переместить метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:567
-msgid "Drag Label"
-msgstr "Перетащить метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:569
-msgid "Duplicate Label"
-msgstr "Дубликат метки"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:574
-msgid "Rotate Label"
-msgstr "Вращать метку"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:578
-msgid "Delete Label"
-msgstr "Удалить метку"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "Удалить соединение"
@@ -9452,14 +9385,6 @@ msgstr "Разорвать шину"
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Войти в лист"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:758
-msgid "Move Sheet"
-msgstr "Переместить лист"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:762
-msgid "Drag Sheet"
-msgstr "Перетащить лист"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:783
msgid "Place"
msgstr "Разместить"
@@ -9476,18 +9401,6 @@ msgstr "Импорт выводов листа"
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Очистить выводы листа"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:813
-msgid "Move Sheet Pin"
-msgstr "Переместить вывод листа"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:818
-msgid "Edit Sheet Pin"
-msgstr "Править вывод листа"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:821
-msgid "Delete Sheet Pin"
-msgstr "Удалить вывод листа"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:836
msgid "Window Zoom"
msgstr "Масштабировать"
@@ -9516,18 +9429,6 @@ msgstr "Удалить маркер"
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Информация о маркере"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:888
-msgid "Move Image"
-msgstr "Переместить изображение"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:893
-msgid "Rotate Image"
-msgstr "Вращать изображение"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:907
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Удалить изображение"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:919
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Переместить вход в шину"
@@ -9975,12 +9876,12 @@ msgstr "файл закончился раньше, во время загруз
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3536
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3541
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую библиотеку"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3569 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить"
@@ -10192,12 +10093,7 @@ msgstr "%s, %s, %s, или %s"
msgid "The %s field cannot contain %s characters."
msgstr "Поле %s не может содержать символы %s."
-#: eeschema/sch_validators.cpp:131
-#, c-format
-msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
-msgstr "Поле %s не может содержать лидирующих и/или конечных пробелов."
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:139
+#: eeschema/sch_validators.cpp:134
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Ошибка проверки поля"
@@ -10665,12 +10561,14 @@ msgstr "Сохранить символ в '%s'"
msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr "При сохранении файла символа '%s' произошла ошибка"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197
#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
-msgstr "'%s' дубликат уникального имени библиотеки символов"
+#| msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table."
+msgid "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
+msgstr ""
+"Найдена копия библиотеки с именем '%s' в строке %d файла таблицы библиотек символов"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "файлы sym-lib-table не содержат библиотек с уникальным именем '%s'"
@@ -10832,7 +10730,7 @@ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы"
#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1082
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1083
msgid "Highlight net"
msgstr "Подсветка цепи"
@@ -11035,7 +10933,7 @@ msgstr "Полярность"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:632
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:707
msgid "Mirror"
msgstr "Отражение"
@@ -11214,17 +11112,17 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Ошибка инициализации принтера"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень большое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:866 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "Слой не выбран"
@@ -11240,7 +11138,6 @@ msgstr "Проблема с печатью"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
msgid "Layers:"
msgstr "Слои:"
@@ -11250,8 +11147,6 @@ msgid "Graphic layers:"
msgstr "Слои графики:"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
msgid "fit in page"
msgstr "по размеру страницы"
@@ -11302,13 +11197,10 @@ msgid "Scale 4"
msgstr "Масштаб 4"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
msgid "Approx. Scale:"
msgstr "Приблиз. масштаб:"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
msgid "X Scale Adjust"
msgstr "Установить масштаб по X"
@@ -11318,7 +11210,6 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Установка точного масштаба по оси X"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
msgid "Y Scale Adjust"
msgstr "Установить масштаб по Y"
@@ -11488,7 +11379,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:959
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
@@ -12616,6 +12507,14 @@ msgstr "Позиция X (мм)"
msgid "Pos Y (mm)"
msgstr "Позиция Y (мм)"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
+msgid "Origin"
+msgstr "Начало координат"
+
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
@@ -12670,7 +12569,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при попытке печати ра
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44
msgid "Page 1 option"
-msgstr "Опция первого листа"
+msgstr "Параметры первого листа"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
msgid "Page 1 only"
@@ -12714,7 +12613,6 @@ msgstr "Комментарий"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
msgstr "Толщина"
@@ -14363,111 +14261,111 @@ msgstr ""
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:241
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Изменение обозначение компонента %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247 pcbnew/class_board.cpp:2590
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2590
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:264
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Изменён компонент %s значение с %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271 pcbnew/class_board.cpp:2606
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2606
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 pcbnew/class_board.cpp:2623
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2623
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:328
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Отключён компонент %s вывод %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333 pcbnew/class_board.cpp:2647
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2647
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:373
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Добавлена цепь %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Переподсоединён компонент %s вывод %s от цепи %s к цепи %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Подсоединён компонент %s вывод %s к цепи цепи %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2666
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2666
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:440
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442
#, c-format
msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
msgstr "Компонент %s заблокирован, пропустить удаление.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:446
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Удалён компонент %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 pcbnew/class_board.cpp:2718
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2718
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:515
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519 pcbnew/class_board.cpp:2781
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2781
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:581
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "Компонент %s конт.пл. %s не найдена в посад.месте %s\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:602
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь %s): цепь не имеет подключённых конт.пл."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Обрабатывается компонент \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:669
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671
msgid "Update netlist"
msgstr "Обновить список цепей"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:678
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Всего предупреждений: %d, ошибок: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:683
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board will not be "
"consistent with the schematics."
@@ -14475,7 +14373,7 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при обновлении списка цепей. Пока Вы не исправите ошибку печатная "
"плата не будет соответствовать схеме."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:691
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Список цепей обновлён успешно!"
@@ -14587,7 +14485,7 @@ msgstr "Размер \"%s\" on %s"
msgid "Drawing"
msgstr "Чертеж"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
@@ -15270,7 +15168,6 @@ msgstr "Глухие/внутр. перех.отв."
#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
@@ -15286,11 +15183,11 @@ msgstr "(Особый)"
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Класс цепи)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1586
+#: pcbnew/class_track.cpp:1590
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1594
+#: pcbnew/class_track.cpp:1598
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s"
@@ -15435,7 +15332,7 @@ msgstr "Не удалось сделать путь относительным (
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Черчение: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -15449,8 +15346,12 @@ msgstr ""
"Введите имя файла, если не желаете использовать имя файла по умолчанию\n"
"Может использоваться при печати только текущего листа"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
+msgid "Browse..."
+msgstr "Обзор..."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
msgid "Copper Layers:"
msgstr "Слои меди:"
@@ -16046,7 +15947,7 @@ msgid "0 mm"
msgstr "0 мм"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
@@ -16094,6 +15995,8 @@ msgid "Circular Array"
msgstr "Круговой массив"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 pcbnew/onrightclick.cpp:848
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
msgid "Create Array"
msgstr "Создать массив"
@@ -16917,7 +16820,6 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Зазор паяльной маски:"
@@ -17362,7 +17264,7 @@ msgstr "Выбор имени файла экспорта в STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35
msgid "STEP coordinates origin options:"
-msgstr "Опции начала координат STEP:"
+msgstr "Параметры начала координат STEP:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
msgid "Drill and plot axis origin"
@@ -17399,7 +17301,7 @@ msgstr "Начало координат определённое пользов
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
msgid "Other options:"
-msgstr "Другие опции:"
+msgstr "Другие параметры:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162
msgid "Ignore Virtual Components"
@@ -17882,7 +17784,7 @@ msgstr "Создать карту сверловки в PS, HPGL или друг
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
msgid "Excellon Drill File Options:"
-msgstr "Опции файла сверловки Excellon:"
+msgstr "Параметры файла сверловки Excellon:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
msgid "Mirror y axis"
@@ -18354,6 +18256,7 @@ msgstr "Текущие размеры текста"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness:"
msgstr "Толщина:"
@@ -19285,7 +19188,6 @@ msgstr ""
"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Мин. ширина паяльной маски:"
@@ -19394,17 +19296,17 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Editor Options"
msgstr "Параметры редактора посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140
msgid "Distance:"
msgstr "Расстояние:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147
msgid "Move vector X:"
msgstr "Вектор перемещения X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Вектор перемещения Y:"
@@ -19702,8 +19604,8 @@ msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
-msgid "Outlines Options:"
-msgstr "Настройка контура:"
+msgid "Outlines Options"
+msgstr "Параметры контура"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
msgid "H, V and 45 deg"
@@ -19718,8 +19620,8 @@ msgid "Outlines Appearence"
msgstr "Внешний вид контуров"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
-msgid "Zone min thickness value"
-msgstr "Мин. ширина зоны"
+msgid "Zone min thickness value:"
+msgstr "Значение мин. ширина зоны:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
msgid "Non Copper Zones Properties"
@@ -19831,6 +19733,7 @@ msgstr "Неметал. сквозной, механический"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape:"
msgstr "Форма:"
@@ -20125,23 +20028,23 @@ msgstr "Выравнивание:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Ориентация ( ° ):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "HPGL размер пера задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Толщина линии по умолчанию задана."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642
msgid "X scale constrained."
msgstr "Масштаб по X задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:656
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Масштаб по Y задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:670
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be in a "
@@ -20150,12 +20053,12 @@ msgstr ""
"Коррекция ширины задана. Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах [%+f; "
"%+f] (%s) для текущих правил проектирования. "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в каталог <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:853
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Файл чертежа '%s' создан."
@@ -20164,6 +20067,10 @@ msgstr "Файл чертежа '%s' создан."
msgid "Plot format:"
msgstr "Формат черчения:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
+msgid "Included layers:"
+msgstr "Включить слои:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
msgid "Plot sheet reference on all layers"
msgstr "Чертить форматную рамку на всех слоях"
@@ -20293,16 +20200,20 @@ msgid "Plot mode:"
msgstr "Режим черчения:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
-msgid "Default line width"
-msgstr "Толщина линии по умолчанию"
+msgid "Line width"
+msgstr "Ширина линии"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
-msgid "Current solder mask settings:"
-msgstr "Текущие установки паяльной маски:"
+msgid "Solder Mask Options"
+msgstr "Параметры паяльной маски"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
+msgid "Clearance:"
+msgstr "Зазор:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
msgid "Margin between pads and solder mask"
@@ -20369,12 +20280,16 @@ msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
-msgid "4.5 (unit mm)"
-msgstr "4.5 (ед.изм. мм)"
+msgid "4.5, unit mm"
+msgstr "4.5, ед.изм. мм"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
-msgid "4.6 (unit mm)"
-msgstr "4.6 (ед.изм. мм)"
+msgid "4.6, unit mm"
+msgstr "4.6, ед.изм. мм"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
+msgid "Coordinate Format"
+msgstr "Формат координат"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid ""
@@ -20411,8 +20326,8 @@ msgstr ""
"Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в постскрипт."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
-msgid "Width correction"
-msgstr "Коррекция толщины"
+msgid "Width correction:"
+msgstr "Коррекция ширины:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
msgid ""
@@ -20584,6 +20499,10 @@ msgstr "Обход препятствий"
msgid "Figure out what's best"
msgstr "Выбрать лучшее"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
msgid "Mouse drag behaviour:"
msgstr "Поведение перетаскивания мыши:"
@@ -20732,6 +20651,10 @@ msgstr "Печать посад.мест"
msgid "There was a problem printing."
msgstr "Возникла проблема печати."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Fit to page"
+msgstr "По размеру страницы"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
msgid "Scale 1"
msgstr "Масштаб 1"
@@ -20744,22 +20667,58 @@ msgstr "Масштаб 8"
msgid "Scale 16"
msgstr "Масштаб 16"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
+msgid "Approx. Scale"
+msgstr "Приблиз. масштаб"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+msgid "Included Layers"
+msgstr "Включить слои"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+msgid "Copper layers:"
+msgstr "Слои меди:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42
msgid "Technical layers:"
msgstr "Технические слои:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
-msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
+msgid "Exclude Edges_Pcb layer"
msgstr "Исключить слой контура платы"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57
msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоёв"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+msgid "fit to page"
+msgstr "по размеру страницы"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
+msgid "Approximate Scale"
+msgstr "Приблизительный масштаб"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
+msgid "X scale adjust:"
+msgstr "Установить масштаб по X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
+msgid "Y scale adjust:"
+msgstr "Установить масштаб по Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
+msgid "Generic Options"
+msgstr "Общие настройки"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
msgid "Print frame ref"
msgstr "Печать рамки листа"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
+msgid "Print Frame references."
+msgstr "Печатать рамку листа."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
msgid "No drill mark"
msgstr "Не метить сверла"
@@ -20773,11 +20732,11 @@ msgid "Real drill"
msgstr "Реальное сверло"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123
-msgid "Pads Drill Opt"
+msgid "Pads Drill Options"
msgstr "Параметры сверла конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
-msgid "1 Page per Layer"
+msgid "1 Page per layer"
msgstr "По странице на слой"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
@@ -20829,7 +20788,7 @@ msgstr "Выбор каталога библиотеки посад.мест"
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr "Неправильный размер сетки (размер должен быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr "Неправильные координаты сетки (координаты должны быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)"
@@ -20975,8 +20934,8 @@ msgid "Match components by:"
msgstr "Поиск компонентов по:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
-msgid "Perform PCB Update"
-msgstr "Выполнить обновление печатной платы"
+msgid "Update PCB"
+msgstr "Обновление печатной платы"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
msgid "New"
@@ -20999,7 +20958,7 @@ msgstr "KISYS3DMOD путь не определён или не существу
msgid "Downloading 3D libraries"
msgstr "Загрузка 3D библиотек"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475
msgid "Aborted by user"
msgstr "Прервано пользователем"
@@ -21012,8 +20971,9 @@ msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
msgstr "Пожалуйста, выберите URL для загрузки 3D библиотек"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
-msgid "http://github.com/KiCad"
-msgstr "http://github.com/KiCad"
+#| msgid "https://github.com/KiCad"
+msgid "https://github.com/KiCad/packages3d"
+msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
msgid "3D shape local folder:"
@@ -21279,7 +21239,7 @@ msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на пе
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на заднем (нижнем) слое"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2070
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:202 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2080
#, c-format
msgid "Unable to read file '%s'"
msgstr "Не удалось прочитать файл '%s'"
@@ -21294,7 +21254,7 @@ msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2015
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2025
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Файл '%s' не удаётся прочитать."
@@ -21663,7 +21623,7 @@ msgstr "Экспортировать посад.место в редактор"
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Сообщения Строителя посад.мест"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
@@ -21672,7 +21632,7 @@ msgstr ""
"неправильный URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
@@ -22637,7 +22597,7 @@ msgstr "Переключить реализацию отображения че
msgid "&Pad"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:988 pcbnew/tool_modedit.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:966 pcbnew/tool_modedit.cpp:170
msgid "Add pad"
msgstr "Добавить конт.пл."
@@ -22865,7 +22825,7 @@ msgid "&Dimension"
msgstr "Размеры"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
-msgid "La&yer alignment target"
+msgid "La&yer Alignment Target"
msgstr "Мира для совмещения слоёв"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
@@ -23386,15 +23346,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Не удалось вставить это посад.место"
-#: pcbnew/modedit.cpp:978
+#: pcbnew/modedit.cpp:956
msgid "Place anchor"
msgstr "Разместить закрепление"
-#: pcbnew/modedit.cpp:982 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
+#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
msgid "Set grid origin"
msgstr "Установка начальных координат сетки"
-#: pcbnew/modedit.cpp:992
+#: pcbnew/modedit.cpp:970
msgid "Pad settings"
msgstr "Установки конт.пл."
@@ -23418,7 +23378,11 @@ msgstr "Удалить блок (Shift+Ctrl + протяг. мышью)"
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Переместить блок точно"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302 pcbnew/onrightclick.cpp:550
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:878
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Move Exactly"
msgstr "Переместить точно"
@@ -23466,46 +23430,14 @@ msgstr "Создать массив конт.пл."
msgid "Push Pad Settings"
msgstr "Вставить настройки конт.пл."
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
-msgid "Duplicate Text"
-msgstr "Дубликат текста"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
-msgid "Create Text Array"
-msgstr "Создать массив текстов"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:878
-msgid "Move Text Exactly"
-msgstr "Переместить текст точно"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
msgid "End edge"
msgstr "Закончить контур"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
-msgid "Move Edge"
-msgstr "Переместить контур"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
-msgid "Duplicate Edge"
-msgstr "Дубликат контура"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412
-msgid "Move Edge Exactly"
-msgstr "Переместить контур точно"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
-msgid "Create Edge Array"
-msgstr "Создать массив контуров"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419
msgid "Place edge"
msgstr "Разместить контур"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
-msgid "Delete Edge"
-msgstr "Удалить контур"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
msgid "Global Changes"
msgstr "Глобальные изменения"
@@ -23748,26 +23680,6 @@ msgstr "Авт. разместить посад.место"
msgid "Automatically Route Footprint"
msgstr "Авт. трассировать посад.место"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:195
-msgid "Move Drawing"
-msgstr "Переместить сегмент"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:200
-msgid "Duplicate Drawing"
-msgstr "Дубликат сегмента"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:205
-msgid "Move Drawing Exactly"
-msgstr "Переместить сегмент точно"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
-msgid "Create Drawing Array"
-msgstr "Создать массив сегментов"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:215
-msgid "Edit Drawing"
-msgstr "Редактировать сегмент"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
msgid "Delete All Drawings on Layer"
msgstr "Удалить всё со слоя"
@@ -23784,46 +23696,6 @@ msgstr "Замкнуть контур зоны"
msgid "Delete Last Corner"
msgstr "Удалить крайний угол"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:267
-msgid "Edit Dimension"
-msgstr "Редактировать размерную линию"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:271
-msgid "Move Dimension Text"
-msgstr "Переместить текст размера"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
-msgid "Duplicate Dimension"
-msgstr "Дубликат размерной линии"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
-msgid "Move Dimension Exactly"
-msgstr "Переместить размерную линию точно"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:286
-msgid "Delete Dimension"
-msgstr "Удалить размерную линию"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:297
-msgid "Move Target"
-msgstr "Переместить миру"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:302
-msgid "Move Target Exactly"
-msgstr "Переместить миру точно"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:307
-msgid "Duplicate Target"
-msgstr "Дубликат миры"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:312
-msgid "Edit Target"
-msgstr "Редактировать миру"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
-msgid "Delete Target"
-msgstr "Удалить миру"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 pcbnew/onrightclick.cpp:399
#: pcbnew/onrightclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566
msgid "Select Working Layer"
@@ -23897,22 +23769,15 @@ msgstr "Сбросить не трассированные"
msgid "Zoom Block"
msgstr "Масштабировать блок"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
-msgid "Flip Block"
-msgstr "Блок на другую сторону"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
-msgid "Rotate Block"
-msgstr "Повернуть блок"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:742
+msgid "Flip"
+msgstr "На другую сторону"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
msgid "Drag Via"
msgstr "Перетащить перех.отв."
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
-msgid "Move Node"
-msgstr "Переместить узел"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон"
@@ -23921,14 +23786,6 @@ msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон"
msgid "Drag Segment"
msgstr "Перетащить сегмент"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:545
-msgid "Duplicate Track"
-msgstr "Дубликат дорожки"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
-msgid "Move Track Exactly"
-msgstr "Переместить дорожку точно"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
msgid "Create Track Array"
msgstr "Создать массив дорожек"
@@ -23982,6 +23839,10 @@ msgstr "Изменить ширину дорожки"
msgid "Delete Via"
msgstr "Удалить перех.отв."
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Удалить сегмент"
+
#: pcbnew/onrightclick.cpp:653
msgid "Delete Track"
msgstr "Удалить дорожку"
@@ -24034,14 +23895,6 @@ msgstr "Разместить зону"
msgid "Keepout Area"
msgstr "Область запрета"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
-msgid "Move Corner"
-msgstr "Переместить угол"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
-msgid "Delete Corner"
-msgstr "Удалить угол"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
msgid "Create Corner"
msgstr "Создать угол"
@@ -24091,31 +23944,10 @@ msgstr "Удалить вырезанную область"
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Удалить контур зоны"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:667
-msgid "Flip"
-msgstr "На другую сторону"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Редактировать параметры"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
-msgid "Delete Footprint"
-msgstr "Удалить посад.место"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
-msgid "Move Footprint Exactly"
-msgstr "Переместить посад.место точно"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
-msgid "Duplicate Footprint"
-msgstr "Дублировать посад.место"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
-msgid "Create Footprint Array"
-msgstr "Создать массив посад.мест"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Установить размер"
@@ -24138,10 +23970,6 @@ msgstr "Автоматически трассировать конт.пл."
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Авт.трассировать дорожку"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Автоширина"
@@ -24283,11 +24111,11 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удалён!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1034
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1035
msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1135
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1136
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In order to "
"create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and create a PCB "
@@ -24317,6 +24145,21 @@ msgstr ""
"информации смотрите раздел \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb "
"или Pcbnew."
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:361
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please edit this global footprint library table in Preferences menu"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка при попытке загрузить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Пожалуйста измените эту глобальную таблицу библиотек посад.мест в меню Настройки"
+
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
@@ -24809,7 +24652,7 @@ msgstr "Свойства контактной площадки"
msgid "Check footprint"
msgstr "Проверить посад.место"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1048
msgid "Measure distance"
msgstr "Измерить расстояние"
@@ -25285,8 +25128,8 @@ msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) по часовой стрелке"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
-msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
-msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) против часовой стрелки"
+msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
+msgstr "Вращает выбранные элементы против часовой стрелки"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
msgid "Flips selected item(s)"
@@ -25320,15 +25163,15 @@ msgstr "Инструмент измерения"
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Интерактивно измерить расстояние между точками"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:468
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:543
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:833
msgid "Move exact"
msgstr "Переместить точно"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:908
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)"
@@ -25369,7 +25212,7 @@ msgstr "Добавить конт.пл."
msgid "Enumerate Pads"
msgstr "Перенумеровать конт.пл."
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:246
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:239
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Перенумеровать конт.пл."
@@ -25393,20 +25236,20 @@ msgstr "Разместить конт.пл."
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr "Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:279
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:277
msgid "Select reference point"
msgstr "Выбрать опорную точку"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:330
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:350
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:438
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:436
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Вставить содержимое буфера обмена"
@@ -25528,7 +25371,7 @@ msgstr "Дублированная зона не может быть в том
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Дубликат зоны"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1126
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1127
msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
msgstr "Выбрать компонент для локальных связей"
@@ -25712,11 +25555,11 @@ msgstr "Выбрать..."
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1193
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1199
msgid "Filter selection"
msgstr "Фильтр выделенного"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1265
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1271
msgid "Clarify selection"
msgstr "Уточнение выбора"
@@ -25874,9 +25717,6 @@ msgstr "Обновление связей..."
#~ msgid "List for spreadsheet import (by value)"
#~ msgstr "Импорт в эл.таблицу (по значению)"
-#~ msgid "Output format:"
-#~ msgstr "Формат вывода:"
-
#~ msgid "Tab"
#~ msgstr "Tab"
From 357a0283b4aecfad0b89fb64b5c2f886558452e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: WANG Guan
Date: Mon, 24 Jul 2017 14:57:45 +0800
Subject: [PATCH 79/97] Fixed an error in Chinese translation
---
zh_CN/kicad.po | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po
index a158b5eebb..cb696791f0 100755
--- a/zh_CN/kicad.po
+++ b/zh_CN/kicad.po
@@ -11110,7 +11110,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
-msgstr "图形不允放出现在铜层"
+msgstr "图形不允许出现在铜层"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:283
msgid "Tracks on Copper layers only "
From 4178c02e1cb8cf901c70037c57bfa95b6ef96420 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: starfort-jp
Date: Mon, 24 Jul 2017 22:09:08 +0900
Subject: [PATCH 80/97] Update Japanese Translation
Based on 622ba4f11bc788ec8690c51928061034045d3d18
---
ja/kicad.po | 14774 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 7241 insertions(+), 7533 deletions(-)
diff --git a/ja/kicad.po b/ja/kicad.po
index 94490aaa61..6bc19704a8 100755
--- a/ja/kicad.po
+++ b/ja/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-19 11:54+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-19 11:58+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:55+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-24 22:00+0900\n"
"Last-Translator: starfort_jp \n"
"Language-Team: kicad_jp \n"
"Language: ja_JP\n"
@@ -12,18 +12,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-Basepath: Source/kicad-source-mirror-master\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:525
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529
msgid "path exists but is not a regular file"
msgstr "パスは存在しますが、あるべきファイルがありません"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:560
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564
msgid "failed to create 3D configuration directory"
msgstr "3D 設定ディレクトリの作成に失敗しました"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:562
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566
msgid "config directory"
msgstr "コンフィグ ディレクトリ"
@@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "エイリアス: "
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502
#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:581
msgid "This path: "
-msgstr "このパス:"
+msgstr "このパス: "
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505
#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:584
@@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "設定ファイルを開くことができません"
msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "設定ファイルの書き込みで問題"
-#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50
+#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "全てのファイル (*.*)|*.*"
@@ -148,7 +150,7 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375
msgid "Alias names may not contain any of the characters "
-msgstr "エイリアス名はいかなる文字も含んでいません"
+msgstr "エイリアス名はいかなる文字も含んでいません "
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
@@ -171,19 +173,18 @@ msgstr "環境設定"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "エイリアス"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:146
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/sch_component.cpp:1562
-#: eeschema/viewlibs.cpp:235
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1756
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823
+#: pcbnew/librairi.cpp:827
msgid "Description"
msgstr "説明"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "エイリアスを削除"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
@@ -206,13 +207,17 @@ msgid "Move Up"
msgstr "上に移動"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:651
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
msgstr "下へ移動"
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
+msgid "3D Search Path Configuration"
+msgstr "3D 検索パスの設定"
+
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50
msgid "Select 3D Model"
msgstr "3D モデルを選択"
@@ -222,31 +227,30 @@ msgid "Paths:"
msgstr "パス:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
-msgid "Configure Paths"
+msgid "Configure Path"
msgstr "パスを設定"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:842 pcbnew/muonde.cpp:847
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/muonde.cpp:457
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144
-#: common/dialog_shim.cpp:125 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
-#: common/selcolor.cpp:176 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
+#: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
+#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
#: eeschema/onrightclick.cpp:186
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271
-#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
+#: pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -264,6 +268,7 @@ msgstr "X:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -280,7 +285,7 @@ msgstr "回転 (度)"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133
msgid "Offset"
-msgstr "オフセット "
+msgstr "オフセット"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202
msgid "Change to isometric perspective"
@@ -290,37 +295,37 @@ msgstr "等角透視図法へ切り替え"
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "ボードと 3D モデルをリロード"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:576
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591
msgid "Invalid X scale"
msgstr "不正な X スケール値"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:587
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "不正な Y スケール値"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "不正な Z スケール値"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371
msgid "failed to open file"
msgstr "ファイルが開けませんでした"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:180
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161
msgid "problems encountered writing file"
msgstr "ファイル書き込み中に問題が発生しました"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:284
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265
msgid "file exists; not overwriting"
msgstr "既にファイルがあります; 上書きされません"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:297
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278
msgid "specified path is a directory"
msgstr "指定のパスはディレクトリです"
-#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:361
+#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340
msgid "no such file"
msgstr "そのようなファイルはありません"
@@ -330,9 +335,9 @@ msgstr "基板本体をビルド"
#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457
msgid "Create layers"
-msgstr "レイヤーの作成"
+msgstr "レイヤーを作成"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "基板外形を決定できません。"
@@ -340,73 +345,70 @@ msgstr "基板外形を決定できません。"
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "配線とビアを作成"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1793
msgid "Create zones"
msgstr "ゾーンを作成"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1802
#, c-format
msgid "Create zones of layer %s"
msgstr "レイヤーのゾーンを作成 %s"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1869
msgid "Simplifying polygons"
msgstr "単純化したポリゴン"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1900
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "穴の輪郭を簡略化する"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1947
msgid "Build Tech layers"
msgstr "ビルド Tech レイヤー"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:404
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "レンダリング時間 %.0f ms ( %.1f fps)"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:603
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610
msgid "Zoom +"
msgstr "ズーム イン"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
msgid "Zoom -"
msgstr "ズーム アウト"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628
msgid "Top View"
-msgstr "上から見る"
+msgstr "平面図"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616
-msgid "Bottom View"
-msgstr "下から見る"
-
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:621
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635
msgid "Right View"
-msgstr "右から見る"
+msgstr "右側面図"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640
msgid "Left View"
-msgstr "左から見る"
+msgstr "左側面図"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
msgid "Front View"
-msgstr "前から見る"
+msgstr "正面図"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:634
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652
msgid "Back View"
-msgstr "後ろから見る"
+msgstr "背面図"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:639
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659
msgid "Move left <-"
msgstr "左へ移動 ←"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664
msgid "Move right ->"
msgstr "右へ移動 →"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669
msgid "Move Up ^"
msgstr "上へ移動 ↑"
@@ -433,22 +435,22 @@ msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "リロード時間 %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
-#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:243
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
msgid "Loading..."
msgstr "ロード中..."
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "レンダリング時間 %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "レンダリング: %.0f %%"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "レンダリング: 後処理用シェーダー"
@@ -465,31 +467,29 @@ msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "レイトレーシングを使って現在のビューをレンダリング"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
-#: pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/help_common_strings.h:19
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 pcbnew/tool_modview.cpp:79
msgid "Zoom in"
msgstr "ズーム イン"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 common/zoom.cpp:250
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
-#: pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250
+#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 pcbnew/tool_modview.cpp:84
msgid "Zoom out"
msgstr "ズーム アウト"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
-msgstr "ビューの再描画"
+msgstr "ビューを再描画"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82
msgid "Fit in page"
@@ -541,9 +541,9 @@ msgstr "正投影を有効化/無効化する"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
-#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:441
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:369
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:448
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "ファイル(&F)"
@@ -563,9 +563,9 @@ msgstr "クリップボードへ画像をコピー"
msgid "&Exit"
msgstr "終了(&E)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132
-#: gerbview/menubar.cpp:272 kicad/menubar.cpp:443
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:182
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:450
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185
msgid "&Preferences"
msgstr "設定(&P)"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "ディフューズ (拡散) のみを使用"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file "
msgstr ""
-"3D モデル ファイルからディフューズ カラー(拡散反射色)のプロパティのみを使用"
+"3D モデル ファイルからディフューズ カラー(拡散反射色)のプロパティのみを使用 "
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215
msgid "CAD color style"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Choose Colors"
msgstr "色の選択"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:194
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"
@@ -732,21 +732,21 @@ msgid "Silkscreen Color"
msgstr "シルクの色"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099
msgid "Solder Mask Color"
-msgstr "ハンダマスクの色"
+msgstr "半田マスクの色"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180
msgid "Solder Paste Color"
-msgstr "ハンダ ペーストの色"
+msgstr "半田ペーストの色"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306
msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "導体/表面の仕上がり色"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155
msgid "Board Body Color"
msgstr "基板本体の色"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "3D モデルを表示(&o)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Through hole"
msgstr "スルーホール"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "フットプリント プロパティ -> 配置タイプ -> スルーホ
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Surface mount"
msgstr "表面実装"
@@ -810,9 +810,9 @@ msgstr "表面実装"
msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
msgstr "フットプリント プロパティ -> 配置タイプ -> 表面実装"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:574
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Virtual"
msgstr "仮想"
@@ -826,11 +826,11 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370
msgid "Show &Layers"
-msgstr "レイヤーの表示(&L)"
+msgstr "レイヤーを表示(&L)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373
msgid "Show &Adhesive Layers"
-msgstr "接着剤(Adhesive)レイヤーの表示(&A)"
+msgstr "接着剤(Adhesive)レイヤーを表示(&A)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376
msgid "Show &Silkscreen Layers"
@@ -838,43 +838,42 @@ msgstr "シルクスクリーン レイヤーを表示(&S)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379
msgid "Show Solder &Mask Layers"
-msgstr "半田マスクレイヤーの表示(&M)"
+msgstr "半田マスクレイヤーを表示(&M)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382
msgid "Show Solder &Paste Layers"
-msgstr "半田ペーストレイヤーの表示(&P)"
+msgstr "半田ペーストレイヤーを表示(&P)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387
msgid "Show &Comments and Drawings Layers"
-msgstr "コメント/図形描画レイヤーの表示 (&C)"
+msgstr "コメント/図形描画レイヤーを表示 (&C)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390
msgid "Show &Eco Layers"
-msgstr "ECOレイヤーの表示(&E)"
+msgstr "ECOレイヤーを表示(&E)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397
msgid "Reset to default settings"
msgstr "デフォルト値にリセット"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134
#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:445
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ(&H)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:248
-#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:556
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251
+#: kicad/menubar.cpp:426 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "ホットキーの一覧(&L)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 gerbview/menubar.cpp:249
-#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
+#: gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:427
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "現在のホットキーリストと割り付けコマンドの表示"
@@ -891,7 +890,7 @@ msgid "Show 3D Models"
msgstr "3D モデルを表示"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域を表示"
@@ -901,7 +900,7 @@ msgstr "シルクレイヤーを表示"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60
msgid "Show solder mask layers"
-msgstr "半田マスクレイヤーの表示"
+msgstr "半田マスクレイヤーを表示"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66
msgid "Show solder paste layers"
@@ -909,15 +908,15 @@ msgstr "半田ペーストレイヤー"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72
msgid "Show adhesive layers"
-msgstr "接着剤(Adhesive)レイヤーの表示"
+msgstr "接着剤(Adhesive)レイヤーを表示"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78
msgid "Show comments and drawings layers"
-msgstr "コメント/図形描画レイヤーの表示"
+msgstr "コメント/図形描画レイヤーを表示"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84
msgid "Show ECO layers"
-msgstr "ECOレイヤーの表示"
+msgstr "ECOレイヤーを表示"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93
msgid "Show All"
@@ -927,117 +926,127 @@ msgstr "全てを表示"
msgid "Show None"
msgstr "全てを非表示"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:344
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
+msgid "3D Display Options"
+msgstr "3D表示オプション"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "背景色, 下層"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363
msgid "Background Color, Top"
msgstr "背景色, 上層"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "3D 画像ファイル名:"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "クリップボードからイメージをコピーできませんでした"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997
msgid "Can't save file"
msgstr "ファイルを保存できません"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "シルクの色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125
msgid "Copper Color"
msgstr "導体の色"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "中心を軸に回転 (マウスの中ボタン クリック)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
msgid "Move board Left"
msgstr "基板を左へ移動"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
msgid "Move board Right"
msgstr "基板を右へ移動"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
msgid "Move board Up"
msgstr "基板を上に移動"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
msgid "Move board Down"
msgstr "基板を下へ移動"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
msgid "Home view"
msgstr "表示をホームへ"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197
msgid "Reset view"
msgstr "表示をリセット"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
-msgid "View Top"
-msgstr "上を表示"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+msgid "View Front"
+msgstr "正面を表示"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
-msgid "View Bot"
-msgstr "下を表示"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200
+msgid "View Back"
+msgstr "背面を表示"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
msgid "View Left"
-msgstr "左を表示"
+msgstr "左側面を表示"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "View Right"
-msgstr "右を表示"
+msgstr "右側面を表示"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+msgid "View Top"
+msgstr "上面を表示"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204
+msgid "View Bot"
+msgstr "下面を表示"
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr "Z軸上で 45 度回転"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207
msgid "Zoom in "
-msgstr "ズーム イン"
+msgstr "ズーム イン "
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209
msgid "Toggle 3D models with type Through Hole"
msgstr "スルーホール タイプへ 3D モデルを切替"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210
msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount"
msgstr "表面実装タイプへ 3D モデルを切替"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
msgstr "仮想タイプへ 3D モデルを切替"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213
msgid "Viewer 3D"
msgstr "ビューア 3D"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:638
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
msgid "Choose Image"
msgstr "イメージの選択"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
msgid "Image Files "
-msgstr "画像ファイル"
+msgstr "画像ファイル "
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
msgid "Create a logo file"
-msgstr "ロゴファイルの作成"
+msgstr "ロゴファイルを作成"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543
@@ -1049,7 +1058,7 @@ msgstr "ファイル '%s' を作成できませんでした。"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523
msgid "Create a Postscript file"
-msgstr "Postscriptファイルの作成"
+msgstr "Postscriptファイルを作成"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561
msgid "Create a component library file for Eeschema"
@@ -1061,7 +1070,7 @@ msgstr "Pcbnew のフットプリント ファイルを作成"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
msgid "Original Picture"
-msgstr "オリジナルの画像"
+msgstr "オリジナル画像"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
msgid "Greyscale Picture"
@@ -1078,6 +1087,7 @@ msgstr "ビットマップ情報:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"
@@ -1093,11 +1103,11 @@ msgstr "0000"
msgid "pixels"
msgstr "ピクセル"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:148
-#: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:512
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432
+#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
@@ -1115,8 +1125,10 @@ msgstr "ピクセル"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1146,7 +1158,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "ビットマップをロード"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1177
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1204
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
@@ -1155,8 +1167,8 @@ msgid ""
"Create a library file for Eeschema\n"
"This library contains only one component: logo"
msgstr ""
-"Eeschema のライブラリファイルを作成する\n"
-"このライブラリは一つだけのコンポーネントロゴが含まれます。"
+"Eeschema のライブラリ ファイルを作成する\n"
+"このライブラリは一つだけのコンポーネント ロゴが含まれます"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Eeschema (.lib file)"
@@ -1172,29 +1184,25 @@ msgstr "PostScript (.ps ファイル)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129
msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
-msgstr "タイトルブロック用のロゴ (.kicad_wksファイル)"
+msgstr "タイトルブロック用ロゴ (.kicad_wksファイル)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:403
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:404
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:486
-#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498
+#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Normal"
msgstr "標準"
@@ -1204,14 +1212,13 @@ msgid "Negative"
msgstr "ネガ"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
+#: include/lib_table_grid.h:173 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
msgid "Options"
msgstr "オプション"
@@ -1224,17 +1231,17 @@ msgstr "しきい値:"
msgid ""
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
"picture."
-msgstr "グレースケール画像をモノクロ画像に変換する際のしきい値の調整"
+msgstr "グレースケール画像をモノクロ画像に変換する際のしきい値の調整。"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
msgid "Front silk screen"
-msgstr "表面層のシルク"
+msgstr "表面層シルク"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355
msgid "Front solder mask"
-msgstr "表面層のレジスト"
+msgstr "表面層レジスト"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
msgid "User layer Eco1"
@@ -1257,9 +1264,15 @@ msgstr ""
"外形を配置する基板のレイヤーを選択する.\n"
"2つの不可視フィールド リファレンスと定数は常にシルク レイヤーへ置かれます."
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
+#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:9
+#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:10
+msgid "Bitmap to Component Converter"
+msgstr "ビットマップ - コンポーネント変換"
+
#: common/base_screen.cpp:188
-msgid "User Grid"
-msgstr "ユーザ グリッド"
+msgid "Custom User Grid"
+msgstr "カスタム ユーザー グリッド"
#: common/base_screen.cpp:194
#, c-format
@@ -1285,13 +1298,57 @@ msgstr " mm"
#: common/base_units.cpp:245
msgid " \""
-msgstr " inch"
+msgstr " \""
#: common/base_units.cpp:253
msgid " deg"
msgstr " 度"
-#: common/basicframe.cpp:139
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
+msgid "inches"
+msgstr "inch"
+
+#: common/base_units.cpp:463
+msgid "millimeters"
+msgstr "mm"
+
+#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+msgid "units"
+msgstr "単位"
+
+#: common/base_units.cpp:471
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
+msgid "degrees"
+msgstr "角度"
+
+#: common/base_units.cpp:486
+msgid "in"
+msgstr "inch"
+
+#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63
+msgid "deg"
+msgstr "度"
+
+#: common/basicframe.cpp:141
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -1299,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"プログラムを終了することができませんでした\n"
"現在表示されている他のダイアログを先に閉じてください。"
-#: common/basicframe.cpp:459
+#: common/basicframe.cpp:468
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -1312,40 +1369,40 @@ msgstr ""
" または\n"
"'%s' が見つかりませんでした。"
-#: common/basicframe.cpp:476
+#: common/basicframe.cpp:485
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
-msgstr "ヘルプファイル '%s' が見つかりません"
+msgstr "ヘルプファイル '%s' が見つかりません。"
-#: common/basicframe.cpp:509
+#: common/basicframe.cpp:518
msgid ""
"Could not launch the default browser. For information on how to help the "
"KiCad project, visit "
msgstr ""
"既定のブラウザを起動できませんでした。KiCad プロジェクトに貢献するには、サイ"
-"トを訪問してください。"
+"トを訪問してください "
-#: common/basicframe.cpp:511
+#: common/basicframe.cpp:520
msgid "Get involved with KiCad"
msgstr "KiCad に参加しよう"
-#: common/basicframe.cpp:543
+#: common/basicframe.cpp:552
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "フォルダー <%s> への書き込み権限がありません。"
-#: common/basicframe.cpp:548
+#: common/basicframe.cpp:557
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"ファイル <%s> をフォルダ <%s>に保存するための書き込み権限がありません。"
-#: common/basicframe.cpp:553
+#: common/basicframe.cpp:562
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "ファイル <%s> を保存するための書き込み権限がありません。"
-#: common/basicframe.cpp:585
+#: common/basicframe.cpp:594
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -1360,56 +1417,74 @@ msgstr ""
"を修正した際に正しく保存されなかったようです。最後に行った編集内容を復元した"
"いですか?"
-#: common/basicframe.cpp:613
+#: common/basicframe.cpp:622
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "バックアップファイル <%s> を作成できませんでした"
-#: common/basicframe.cpp:621
+#: common/basicframe.cpp:630
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr "オートセーブファイルをボードファイル名にリネームできませんでした。"
-#: common/block_commande.cpp:68
+#: common/basicframe.cpp:682
+msgid "Icons in Menus"
+msgstr "メニューのアイコン"
+
+#: common/basicframe.cpp:688
+msgid "Icons Options"
+msgstr "アイコン オプション"
+
+#: common/basicframe.cpp:689
+msgid "Select show icons in menus and icons sizes"
+msgstr "メニューで表示するアイコンの種類とサイズを選択"
+
+#: common/block_commande.cpp:69
msgid "Block Move"
msgstr "ブロックを移動"
-#: common/block_commande.cpp:72
+#: common/block_commande.cpp:73
msgid "Block Drag"
msgstr "ブロックをドラッグ"
-#: common/block_commande.cpp:76
+#: common/block_commande.cpp:77
msgid "Drag item"
msgstr "アイテムをドラッグ"
-#: common/block_commande.cpp:80
-msgid "Block Copy"
-msgstr "ブロックをコピー"
+#: common/block_commande.cpp:81
+msgid "Block Duplicate"
+msgstr "ブロックの複製"
-#: common/block_commande.cpp:84
+#: common/block_commande.cpp:85
msgid "Block Delete"
msgstr "ブロックを削除"
-#: common/block_commande.cpp:88
-msgid "Block Save"
-msgstr "ブロックを保存"
+#: common/block_commande.cpp:89
+msgid "Block Copy"
+msgstr "ブロックをコピー"
-#: common/block_commande.cpp:92
+#: common/block_commande.cpp:93
msgid "Block Paste"
msgstr "ブロックを貼り付け"
-#: common/block_commande.cpp:96
-msgid "Win Zoom"
-msgstr "選択範囲の拡大"
+#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444
+#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
+#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56
+msgid "Zoom to selection"
+msgstr "選択範囲をズーム"
-#: common/block_commande.cpp:100
+#: common/block_commande.cpp:101
msgid "Block Rotate"
msgstr "ブロックを回転"
-#: common/block_commande.cpp:104
+#: common/block_commande.cpp:105
msgid "Block Flip"
msgstr "ブロックを裏返し"
-#: common/block_commande.cpp:109
+#: common/block_commande.cpp:110
msgid "Block Mirror"
msgstr "ブロックをミラー反転"
@@ -1417,7 +1492,7 @@ msgstr "ブロックをミラー反転"
msgid "Marker Info"
msgstr "マーカーの情報"
-#: common/colors.cpp:39 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
+#: common/colors.cpp:39
msgid "Black"
msgstr "黒"
@@ -1433,7 +1508,7 @@ msgstr "灰色 2"
msgid "Gray 3"
msgstr "灰色 3"
-#: common/colors.cpp:43 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:192
+#: common/colors.cpp:43
msgid "White"
msgstr "白"
@@ -1537,65 +1612,23 @@ msgstr "マゼンタ 4"
msgid "Yellow 4"
msgstr "黄色 4"
-#: common/common.cpp:144
-msgid "\""
-msgstr "inch"
-
-#: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:466
-msgid "inches"
-msgstr "inch"
-
-#: common/common.cpp:179
-msgid "millimeters"
-msgstr "mm"
-
-#: common/common.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
-msgid "units"
-msgstr "単位"
-
-#: common/common.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
-msgid "degrees"
-msgstr "角度"
-
-#: common/common.cpp:202
-msgid "in"
-msgstr "inch"
-
-#: common/common.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
-msgid "deg"
-msgstr "度"
-
-#: common/common.cpp:418
+#: common/common.cpp:280
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr "絶対パス '%s' を '%s' について設定できません."
-#: common/common.cpp:436
+#: common/common.cpp:298
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
msgstr "出力ディレクトリ '%s' が生成されました。\n"
-#: common/common.cpp:445
+#: common/common.cpp:307
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "出力ディレクトリ '%s' を作成できませんでした。\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:103
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1625,7 +1658,7 @@ msgid "KiCad on the web"
msgstr "web上のKiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
-msgid "The official KiCad site"
+msgid "The official KiCad website"
msgstr "KiCad オフィシャル サイト"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
@@ -1633,58 +1666,58 @@ msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "Launchpad 上の開発者向けサイト"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
-msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
+msgid "Official repository for component and footprint libraries"
msgstr "コンポーネントとフットプリントのライブラリ用 KiCad 公式リポジトリ"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
msgid "Footprint wizards info on our official repository "
-msgstr "公式リポジトリ上のフットプリント ウィザード情報"
+msgstr "公式リポジトリ上のフットプリント ウィザード情報 "
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
msgid "Non official repositories"
msgstr "非公式リポジトリ"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "追加のコンポーネント ライブラリ用リポジトリ (smisioto)"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180
msgid "Bug tracker"
msgstr "バグ トラッカー"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "バグを調査または報告する"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
-msgid "KiCad user group and community"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
+msgid "KiCad user's groups and community"
msgstr "KiCad ユーザー グループとコミュニティ"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:195
-msgid "KiCad user group"
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198
+msgid "KiCad user's group"
msgstr "KiCad ユーザー グループ"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203
msgid "KiCad forum"
msgstr "KiCad フォーラム"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:213
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
-msgstr "KiCad EDAソフトウエアは、下記のラインセンスのもと提供されています:"
+msgstr "KiCad EDAソフトウエアは、下記のラインセンスのもと提供されています"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:215
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) のバージョン3 以降の全てのバージョン"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412
msgid "Others"
msgstr "その他"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:424
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427
msgid "Icons by"
msgstr "アイコン by"
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442
msgid "3D models by"
msgstr "3D モデル by"
@@ -1718,7 +1751,7 @@ msgstr "ライセンス"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437
msgid "Could not open clipboard to write version information."
-msgstr "バージョン情報を書き込むためのクリップボードが開けません"
+msgstr "バージョン情報を書き込むためのクリップボードが開けません。"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438
msgid "Clipboard Error"
@@ -1748,20 +1781,25 @@ msgstr "ライブラリ バージョン情報"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "バージョン情報をコピー"
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
+msgid "About"
+msgstr "このソフトウェアについて"
+
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
@@ -1862,12 +1900,12 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1887,25 +1925,41 @@ msgstr "追加"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60
msgid "Add a new entry to the table."
-msgstr "テーブルへ項目を新規追加"
+msgstr "テーブルに新しい項目を追加します。"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:393
+#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:542
+#: eeschema/onrightclick.cpp:578 eeschema/onrightclick.cpp:612
+#: eeschema/onrightclick.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:821
+#: eeschema/onrightclick.cpp:907 pagelayout_editor/events_functions.cpp:590
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 pcbnew/onrightclick.cpp:1009
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:601
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 pcbnew/onrightclick.cpp:221
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 pcbnew/onrightclick.cpp:316
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 pcbnew/onrightclick.cpp:642
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:958
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:787
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65
msgid "Remove the selected entry from the table."
-msgstr "一覧より選択した項目を削除します。"
+msgstr "テーブルから選択した項目を削除します。"
+
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "環境変数の設定"
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34
msgid "Save the changes before closing?"
@@ -1913,7 +1967,7 @@ msgstr "閉じる前に変更を保存しますか?"
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "保存しない場合、変更はすべて失われます."
+msgstr "保存しない場合、変更はすべて失われます。"
#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62
msgid "Save and Exit"
@@ -1927,7 +1981,7 @@ msgstr "保存しないで終了"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
-#: pcbnew/librairi.cpp:656
+#: pcbnew/librairi.cpp:660
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
@@ -1955,9 +2009,12 @@ msgstr "編集にはダブル クリック"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
@@ -1965,17 +2022,21 @@ msgstr "リセット"
msgid "Defaults"
msgstr "デフォルト"
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
+msgid "Hotkeys Editor"
+msgstr "ホットキー エディタ"
+
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139
msgid "Incorrect scale number"
msgstr "無効な倍率です"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148
msgid "Scale is too small for this image"
-msgstr "このイメージに対してスケール値が小さすぎます。"
+msgstr "このイメージに対してスケール値が小さすぎます"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154
msgid "Scale is too large for this image"
-msgstr "このイメージに対してスケール値が大きすぎます。"
+msgstr "このイメージに対してスケール値が大きすぎます"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168
msgid "Mirror X"
@@ -1986,10 +2047,9 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Y軸で反転"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:997
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:598
msgid "Rotate"
msgstr "回転"
@@ -2009,33 +2069,34 @@ msgstr "一つ前のコマンドを元に戻す"
msgid "Image Scale:"
msgstr "画像の倍率:"
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
+msgid "Image Editor"
+msgstr "イメージ エディタ"
+
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:24
msgid "Filter:"
-msgstr "フィルター: "
+msgstr "フィルター:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
msgid ""
"Enter a string to filter items.\n"
"Only names containing this string will be listed"
msgstr ""
-"アイテムを抽出するために文字列を入力してください.\n"
-"入力した文字列を含む名前だけがリストされます."
+"アイテムを抽出するために文字列を入力してください.\n"
+"入力した文字列を含む名前だけがリストされます"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
msgid "Items:"
-msgstr "アイテム: "
+msgstr "アイテム:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208
msgid "Messages:"
-msgstr "メッセージ: "
+msgstr "メッセージ:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
msgid "A4 210x297mm"
@@ -2102,7 +2163,7 @@ msgstr "縦向き"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436
#, c-format
msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
-msgstr "図枠ファイル <%s> が見つかりませんでした。中断します。"
+msgstr "図枠ファイル <%s> が見つかりませんでした。中断します"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467
#, c-format
@@ -2147,14 +2208,14 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
msgid "Paper"
-msgstr "紙"
+msgstr "用紙"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
msgid "dummy text"
msgstr "ダミーテキスト"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125
msgid "Orientation:"
msgstr "角度:"
@@ -2170,19 +2231,20 @@ msgstr "高さ:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68
msgid "Custom paper height."
-msgstr "カスタム用紙の高さ"
+msgstr "カスタム用紙の高さです。"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
msgid "Width:"
msgstr "幅:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
msgid "Custom paper width."
-msgstr "カスタム用紙の幅"
+msgstr "カスタム用紙の幅です。"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94
msgid "Layout Preview"
@@ -2255,16 +2317,22 @@ msgid "Page layout description file"
msgstr "図枠ファイル"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
msgid "Browse"
msgstr "参照"
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
+msgid "Page Settings"
+msgstr "ページ設定"
+
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
msgid "Error: "
msgstr "エラー: "
@@ -2279,7 +2347,7 @@ msgstr "情報: "
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
msgid "Error: "
-msgstr "エラー:"
+msgstr "エラー: "
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157
msgid "Warning: "
@@ -2302,6 +2370,14 @@ msgstr "レポートをファイル '%s' へ書き出すことが出来ません
msgid "File save error"
msgstr "ファイル保存エラー"
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
+msgid "Output messages:"
+msgstr "出力メッセージ:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
+msgid "Show:"
+msgstr "表示:"
+
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
msgid "All"
@@ -2311,8 +2387,8 @@ msgstr "全て"
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:253
-#: gerbview/files.cpp:357 gerbview/readgerb.cpp:66
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:254
+#: gerbview/files.cpp:358 gerbview/readgerb.cpp:66
msgid "Errors"
msgstr "エラー"
@@ -2325,14 +2401,14 @@ msgid "Actions"
msgstr "動作"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
-msgid "Save report to file..."
-msgstr "レポートをファイルに保存..."
+msgid "Save Output"
+msgstr "出力を保存"
-#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:508
+#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
@@ -2340,20 +2416,20 @@ msgstr "レポートをファイルに保存..."
msgid "Inches"
msgstr "inch"
-#: common/draw_frame.cpp:349 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
+#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
msgid "Hide grid"
msgstr "グリッドを非表示"
-#: common/draw_frame.cpp:349
+#: common/draw_frame.cpp:351
msgid "Show grid"
msgstr "グリッドの表示"
-#: common/draw_frame.cpp:516
+#: common/draw_frame.cpp:518
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294
msgid "Units"
msgstr "単位"
@@ -2361,31 +2437,31 @@ msgstr "単位"
msgid "clipboard"
msgstr "クリップボード"
-#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
+#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "例外 '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
+#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388
#, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "例外 '%s'"
-#: common/dsnlexer.cpp:384
+#: common/dsnlexer.cpp:380
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s は重複しています"
-#: common/dsnlexer.cpp:437
+#: common/dsnlexer.cpp:433
#, c-format
msgid "need a NUMBER for '%s'"
-msgstr "'%s' のための番号が必要です"
+msgstr "'%s' のための番号が必要です"
-#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
+#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "区切り文字で囲まれていません"
-#: common/dsnlexer.cpp:731
+#: common/dsnlexer.cpp:727
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "区切り文字は', \", か $の1文字にしてください"
@@ -2403,27 +2479,27 @@ msgstr "ドキュメントファイル '%s' が見つかりません"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "ドキュメント ファイル <%s> の不明なMIMEタイプ"
-#: common/eda_text.cpp:404
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: common/eda_text.cpp:405
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
msgid "Italic"
msgstr "斜体字"
-#: common/eda_text.cpp:405
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: common/eda_text.cpp:406
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
msgstr "太字"
-#: common/eda_text.cpp:406
+#: common/eda_text.cpp:407
msgid "Bold+Italic"
msgstr "斜太字"
@@ -2464,25 +2540,28 @@ msgstr ""
"エラーの全文:\n"
"%s"
-#: common/footprint_info.cpp:301
+#: common/footprint_info.cpp:90
msgid "Load Error"
msgstr "ロード エラー"
-#: common/footprint_info.cpp:303
+#: common/footprint_info.cpp:92
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "フットプリントのロード中にエラーが発生しました:"
-#: common/fp_lib_table.cpp:180
+#: common/fp_lib_table.cpp:188
#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
-msgstr "フットプリント ライブラリのニックネーム<%s>は重複しています"
+msgid ""
+"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d"
+msgstr ""
+"重複したライブラリの別名 '%s' がフットプリント ライブラリ テーブル ファイルの"
+"行 %d に見つかりました"
-#: common/fp_lib_table.cpp:216
+#: common/fp_lib_table.cpp:255
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "fp-lib-table ファイルはニックネーム '%s' のライブラリを含んでいません"
-#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385
+#: common/fp_lib_table.cpp:409 eeschema/symbol_lib_table.cpp:403
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "グローバル ライブラリ テーブルのパス '%s' が生成できません."
@@ -2492,7 +2571,7 @@ msgstr "グローバル ライブラリ テーブルのパス '%s' が生成で
msgid "Command <%s> could not found"
msgstr "コマンド <%s> は見つかりません"
-#: common/gestfich.cpp:376
+#: common/gestfich.cpp:377
#, c-format
msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
@@ -2503,8 +2582,8 @@ msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:384
#, c-format
-msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
-msgstr "<%s> を開くためのPDFビューアが見つかりませんでした"
+msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'"
+msgstr "'%s' を開くための PDF ビューアーが見つかりませんでした"
#: common/grid_tricks.cpp:115
msgid "Cut\tCTRL+X"
@@ -2536,7 +2615,7 @@ msgstr "全て選択\tCtrl+A"
#: common/grid_tricks.cpp:118
msgid "Select all cells"
-msgstr "すべてのセルを洗濯"
+msgstr "すべてのセルを選択"
#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487
#: common/hotkeys_basic.cpp:491
@@ -2545,44 +2624,43 @@ msgstr "ホットキーの一覧"
#: common/hotkeys_basic.cpp:751
msgid "Read Hotkey Configuration File:"
-msgstr "ホットキー設定ファイルの読み込み:"
+msgstr "ホットキー設定ファイルを読込み:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:782
msgid "Write Hotkey Configuration File:"
-msgstr "ホットキー設定ファイルの保存:"
+msgstr "ホットキー設定ファイルを保存:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:810
msgid "&Edit Hotkeys"
-msgstr "ホットキーの編集(&E)"
+msgstr "ホットキーを編集(&E)"
#: common/hotkeys_basic.cpp:811
-msgid "Call the hotkeys editor"
-msgstr "ホットキーエディタの呼び出し"
+msgid "Edit hotkeys list"
+msgstr "ホットキー リストを編集"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586
+#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593
msgid "E&xport Hotkeys"
-msgstr "ホットキー設定のエクスポート(&X)"
+msgstr "ホットキー設定をエクスポート(&X)"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587
-msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
-msgstr ""
-"現在のホットキー構成をエクスポートするため、ホットキー設定ファイルを作成"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:819
+msgid "Export current hotkeys into configuration file"
+msgstr "現在のホットキーを設定ファイルへエクスポート"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592
+#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599
msgid "&Import Hotkeys"
-msgstr "ホットキー設定のインポート(&I)"
+msgstr "ホットキー設定をインポート(&I)"
-#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593
-msgid "Load an existing hotkey configuration file"
-msgstr "既存のホットキー構成ファイルを読み込む"
+#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600
+msgid "Load existing hotkey configuration file"
+msgstr "既存のホットキー設定ファイルを読込み"
#: common/hotkeys_basic.cpp:830
-msgid "&Hotkeys"
-msgstr "ホットキー(&H)"
+msgid "&Hotkeys Options"
+msgstr "ホットキー オプション(&H)"
#: common/hotkeys_basic.cpp:831
-msgid "Hotkeys configuration and preferences"
-msgstr "ホットキーの設定と詳細"
+msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
+msgstr "ホットキーの設定と選択を編集"
#: common/kiway.cpp:186
#, c-format
@@ -2594,8 +2672,8 @@ msgstr "kiface ライブラリのロードに失敗しました '%s'。"
msgid ""
"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'."
msgstr ""
-"kiface ライブラリからインスタンス名とバージョン シンボルを読み込めませんでし"
-"た '%s'."
+"kiface ライブラリ '%s' からインスタンス名とバージョン シンボルを読み込めませ"
+"んでした。"
#: common/kiway.cpp:229
#, c-format
@@ -2628,20 +2706,22 @@ msgstr ""
msgid "Illegal character found in LIB_ID string"
msgstr "LIB_ID 文字列中に不正な文字があります"
-#: common/lib_id.cpp:313
+#: common/lib_id.cpp:310
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "論理的なライブラリ名の中に不正な文字があります"
-#: common/lib_id.cpp:330 new/sch_lpid.cpp:440
+#: common/lib_id.cpp:327 new/sch_lpid.cpp:440
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "リビジョン中に不正な文字があります"
-#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853
+#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "ファイル <%s> が最後まで読み込めませんでした"
-#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125
@@ -2651,116 +2731,116 @@ msgstr "ファイル <%s> が最後まで読み込めませんでした"
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: common/pgm_base.cpp:125
+#: common/pgm_base.cpp:129
msgid "French"
msgstr "フランス語"
-#: common/pgm_base.cpp:133
+#: common/pgm_base.cpp:137
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"
-#: common/pgm_base.cpp:141
+#: common/pgm_base.cpp:145
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
-#: common/pgm_base.cpp:149
+#: common/pgm_base.cpp:153
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"
-#: common/pgm_base.cpp:157
+#: common/pgm_base.cpp:161
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
-#: common/pgm_base.cpp:165
+#: common/pgm_base.cpp:169
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
-#: common/pgm_base.cpp:173
+#: common/pgm_base.cpp:177
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"
-#: common/pgm_base.cpp:181
+#: common/pgm_base.cpp:185
msgid "Slovenian"
msgstr "スロベニア語"
-#: common/pgm_base.cpp:189
+#: common/pgm_base.cpp:193
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"
-#: common/pgm_base.cpp:197
+#: common/pgm_base.cpp:201
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"
-#: common/pgm_base.cpp:205
+#: common/pgm_base.cpp:209
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
-#: common/pgm_base.cpp:213
+#: common/pgm_base.cpp:217
msgid "Czech"
msgstr "チェコスロバキア語"
-#: common/pgm_base.cpp:221
+#: common/pgm_base.cpp:225
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
-#: common/pgm_base.cpp:229
+#: common/pgm_base.cpp:233
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
-#: common/pgm_base.cpp:237
+#: common/pgm_base.cpp:241
msgid "Chinese simplified"
msgstr "簡体中国語"
-#: common/pgm_base.cpp:245
+#: common/pgm_base.cpp:249
msgid "Catalan"
msgstr "カタロニア語"
-#: common/pgm_base.cpp:253
+#: common/pgm_base.cpp:257
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
-#: common/pgm_base.cpp:261
+#: common/pgm_base.cpp:265
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
-#: common/pgm_base.cpp:269
+#: common/pgm_base.cpp:273
msgid "Bulgarian"
msgstr "ブルガリア語"
-#: common/pgm_base.cpp:277
+#: common/pgm_base.cpp:281
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"
-#: common/pgm_base.cpp:353
+#: common/pgm_base.cpp:357
msgid "No default editor found, you must choose it"
-msgstr "デフォルトのエディタが指定されていません。エディタを指定して下さい。"
+msgstr "デフォルトのエディタが指定されていません。エディタを指定して下さい"
-#: common/pgm_base.cpp:373
+#: common/pgm_base.cpp:377
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "実行ファイル (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:375
+#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "実行ファイル (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:385
+#: common/pgm_base.cpp:389
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "好みのエディタの選択"
-#: common/pgm_base.cpp:406
+#: common/pgm_base.cpp:410
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s は既に実行中です。続けますか?"
-#: common/pgm_base.cpp:813
-msgid "Language"
-msgstr "言語"
+#: common/pgm_base.cpp:842
+msgid "Set Language"
+msgstr "言語設定"
-#: common/pgm_base.cpp:814
-msgid "Select application language (only for testing!)"
-msgstr "アプリケーション言語の設定 (テスト用)"
+#: common/pgm_base.cpp:843
+msgid "Select application language (only for testing)"
+msgstr "アプリケーションの言語を選択 (テスト用)"
-#: common/pgm_base.cpp:889
+#: common/pgm_base.cpp:918
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2768,7 +2848,7 @@ msgstr ""
"警告! あなたが設定したいくつかのパスは、実行中のプロセスへ\n"
"外部から定義され、現在のものを上書きします."
-#: common/pgm_base.cpp:891
+#: common/pgm_base.cpp:920
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2782,38 +2862,38 @@ msgstr ""
"あれば、衝突している項目をリネームし、システム\n"
"の環境変数定義を削除して下さい。"
-#: common/pgm_base.cpp:898
+#: common/pgm_base.cpp:927
msgid "Do not show this message again."
-msgstr "二度とこのメッセージを表示しない"
+msgstr "二度とこのメッセージを表示しない。"
-#: common/project.cpp:247
+#: common/project.cpp:248
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
msgstr "'%s' テンプレート設定ファイルが見つかりませんでした。"
-#: common/project.cpp:270
+#: common/project.cpp:271
#, c-format
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr ""
"プロジェクトファイル '%s' を作成できません (ディレクトリは書き込み禁止)"
-#: common/richio.cpp:167
+#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
-msgstr "読み込み用にファイル '%s' を開けません。"
+msgstr "読み込み用にファイル '%s' を開けません"
#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300
msgid "Maximum line length exceeded"
-msgstr "ライン長が超過しています。"
+msgstr "最大ライン長が超過しています"
#: common/richio.cpp:265
msgid "Line length exceeded"
-msgstr "ライン長が超過しています。"
+msgstr "ライン長が超過しています"
#: common/richio.cpp:531
#, c-format
msgid "cannot open or save file '%s'"
-msgstr "ファイル \"%s\" を開くか、保存ができません"
+msgstr "ファイル '%s' を開く、または保存ができません"
#: common/richio.cpp:550
#, c-format
@@ -2824,17 +2904,34 @@ msgstr "'%s' ファイルの書き込み中のエラー"
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER 書き出しエラー"
-#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
+#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292
msgid "Colors"
msgstr "カラー"
-#: common/view/view.cpp:515
-msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
-msgstr "Y軸でのミラーリングは未だサポートされていません"
+#: common/tool/actions.cpp:10
+msgid "Cancel current tool"
+msgstr "現在のツールをキャンセル"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767
+#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:178
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ズーム イン"
+
+#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768
+#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:185
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ズーム アウト"
+
+#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765
+#: common/zoom.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
@@ -2842,10 +2939,145 @@ msgstr "Y軸でのミラーリングは未だサポートされていません"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:247
msgid "Center"
msgstr "中央"
+#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
+msgid "Zoom Auto"
+msgstr "自動ズーム"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:38
+msgid "Toggle Always Show Cursor"
+msgstr "常にカーソル表示へ切替"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:39
+msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
+msgstr "インタラクティブ ツール以外でも、カーソルの表示を切り替える"
+
+#: common/tool/grid_menu.cpp:40
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
+msgid "Grid"
+msgstr "グリッド"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:39
+msgid "Zoom"
+msgstr "ズーム"
+
+#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Zoom: %.2f"
+msgstr "ズーム: %.2f"
+
+#: common/view/view.cpp:530
+msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
+msgstr "Y軸でのミラーリングは未だサポートされていません"
+
+#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96
+msgid "Footprint not found"
+msgstr "フットプリントが見つかりません"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273
+msgid "No default footprint"
+msgstr "デフォルトのフットプリントがありません"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279
+msgid "Other..."
+msgstr "その他..."
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75
+msgid " (OpenGL && Cairo)"
+msgstr " (OpenGL && Cairo)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "OpenGL レンダリング:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "アンチ-エイリアスなし"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr "サブピクセル アンチ-エイリアシング (High Quality)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr "サブピクセル アンチ-エイリアシング (Ultra Quality)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "スーパーサンプリング (2x)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "スーパーサンプリング (4x)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107
+msgid "Grid Display"
+msgstr "グリッド表示"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
+msgid "Dots"
+msgstr "ドット"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+msgid "Lines"
+msgstr "行"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112
+msgid "Small crosses"
+msgstr "小さな十字"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116
+msgid "Grid Style"
+msgstr "グリッド スタイル"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "グリッド線幅:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr "最小グリッド間隔:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183
+msgid "Cursor Display"
+msgstr "カーソル表示"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Small cross"
+msgstr "小十字"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr "フルスクリーンカーソルに変更"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192
+msgid "Cursor Shape"
+msgstr "カーソル形状"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr "メイン カーソル形状の選択 (小さな十字または大きなカーソル)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211
+msgid "Always display cursor"
+msgstr "常にカーソルを表示"
+
#: common/widgets/mathplot.cpp:1765
msgid "Center plot view to this position"
msgstr "プロット表示の中心をこの位置へ合わせる"
@@ -2859,29 +3091,13 @@ msgstr "スクリーンにフィット"
msgid "Set plot view to show all items"
msgstr "全アイテムを表示するようプロット表示を設定"
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106
-#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74
-#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:231
-msgid "Zoom In"
-msgstr "ズーム イン"
-
#: common/widgets/mathplot.cpp:1767
msgid "Zoom in plot view."
-msgstr "プロット表示をズーム イン"
-
-#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113
-#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78
-#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:235
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "ズーム アウト"
+msgstr "プロット表示をズーム イン。"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1768
msgid "Zoom out plot view."
-msgstr "プロット表示をズーム アウト"
+msgstr "プロット表示をズーム アウト。"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
@@ -2954,7 +3170,7 @@ msgstr "KiCad ネットリスト ファイル (*.net)|*.net"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75
msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
-msgstr "ガーバー ファイル (.pho)|*.pho)"
+msgstr "ガーバー ファイル (*.pho)|*.pho"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76
msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
@@ -3021,36 +3237,40 @@ msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "HTML ファイル (*.html)|*.htm;*.html"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
+msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv"
+msgstr "CSV ファイル (*.csv)|*.csv"
+
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "PDFファイル (*.pdf)|*.pdf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "PostScript ファイル (.ps)|*.ps"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "レポートファイル (.rpt)|*.rpt"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "Footprint配置情報 (*.pos)|*.pos"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
msgstr "Vrml / x3d ファイル (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf"
msgstr "IDFv3 コンポーネントファイル (*.idf)|*.idf"
-#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103
+#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104
msgid "Text files (*.txt)|*.txt"
msgstr "テキストファイル (*.txt)|*.txt"
#: common/wxunittext.cpp:142
msgid "default "
-msgstr "標準"
+msgstr "標準 "
#: common/wxwineda.cpp:61
#, c-format
@@ -3059,7 +3279,7 @@ msgstr "サイズ %s"
#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180
msgid "Pos "
-msgstr "座標"
+msgstr "座標 "
#: common/wxwineda.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87
@@ -3073,19 +3293,19 @@ msgid "Y"
msgstr "Y"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "自動ズーム"
#: common/zoom.cpp:260
msgid "Zoom Select"
-msgstr "ズームの選択"
+msgstr "選択範囲をズーム"
#: common/zoom.cpp:273
msgid "Zoom: "
-msgstr "ズーム:"
+msgstr "ズーム: "
#: common/zoom.cpp:284
msgid "Grid Select"
@@ -3099,18 +3319,18 @@ msgstr "等価ファイル '%s' は、デフォルトの検索パスに見つか
#: cvpcb/autosel.cpp:128
#, c-format
msgid "Error opening equivalence file '%s'."
-msgstr "等価ファイル '%s' の読み込みエラー"
+msgstr "等価ファイル '%s' の読み込みエラー。"
-#: cvpcb/autosel.cpp:180
+#: cvpcb/autosel.cpp:179
msgid "Equivalence File Load Error"
msgstr "等価ファイルのロード エラー"
-#: cvpcb/autosel.cpp:188
+#: cvpcb/autosel.cpp:187
#, c-format
msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
msgstr "%lu 等価なフットプリント/コンポーネント が見つかりました。"
-#: cvpcb/autosel.cpp:254
+#: cvpcb/autosel.cpp:259
#, c-format
msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
@@ -3119,7 +3339,7 @@ msgstr ""
"コンポーネント %s: フットプリント %s は、どのプロジェクト フットプリント ライ"
"ブラリにも存在しません。"
-#: cvpcb/autosel.cpp:288
+#: cvpcb/autosel.cpp:300
msgid "CvPcb Warning"
msgstr "CvPcb 警告"
@@ -3133,30 +3353,30 @@ msgid "Footprint Viewer"
msgstr "フットプリント ビューア"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "極座標表示"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:235
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 pcbnew/tool_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345
msgid "Set units to inches"
msgstr "単位を inch に設定"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:240
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 pcbnew/tool_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "単位を mm に設定"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:245
-#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
+#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353
msgid "Change cursor shape"
msgstr "カーソルの形状を変更"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "アウトライン モードでパッドを表示"
@@ -3182,7 +3402,7 @@ msgstr "ズーム アウト (F2)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233
msgid "Redraw view (F3)"
-msgstr "ビューの再描画 (F3)"
+msgstr "ビューを再描画 (F3)"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236
msgid "Zoom auto (Home)"
@@ -3205,20 +3425,20 @@ msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "塗りつぶしモードで外形を表示"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:80
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "スケッチモードで外形を表示"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:710 pcbnew/modview_frame.cpp:665
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:704
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:703
msgid "3D Viewer"
msgstr "3Dビューア"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found"
-msgstr "フットプリント '%s' が見つかりません。"
+msgstr "フットプリント '%s' が見つかりません"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494
#, c-format
@@ -3230,6 +3450,12 @@ msgstr "フットプリント: %s"
msgid "Lib: %s"
msgstr "ライブラリ: %s"
+#: cvpcb/common_help_msg.h:28 cvpcb/menubar.cpp:66
+msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
+msgstr ""
+"回路図のコンポーネントのフットプリント フィールドへ関連付けてフットプリントを"
+"保存する"
+
#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "コンポーネント/フットプリントのequファイル (*.equ)|*.equ"
@@ -3250,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"ん。詳細は CvPcb マニュアルの \"フットプリント ライブラリ テーブル\" の章を参"
"照して下さい。"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:344
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3262,7 +3488,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:248
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -3270,11 +3496,11 @@ msgstr ""
"コンポーネントとフットプリントとの関連付けが変更されています。。\n"
"終了前に保存しますか?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:375
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377
msgid "Delete selections"
msgstr "選択の削除"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:425
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3286,13 +3512,13 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/moduleframe.cpp:911
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "ファイル保存エラー"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:445
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -3304,65 +3530,65 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
-msgstr "コンポーネント: %d (未割付: %d)"
+msgstr "コンポーネント: %d, 未割付: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652
msgid "Filter list: "
msgstr "フィルター: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:477
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:479
msgid "Description: "
-msgstr "説明:"
+msgstr "説明: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668
msgid "Key words: "
msgstr "キーワード: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679
msgid "key words"
msgstr "キーワード"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686
msgid "pin count"
msgstr "ピン数"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694
msgid "library"
msgstr "ライブラリ"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702
msgid "name"
msgstr "名前"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
msgid "No filtering"
msgstr "絞り込みなし"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "フィルター: %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"現在の フットプリント ライブラリ テーブルには、 PCB フットプリント ライブラリ"
"がありません。"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725
msgid "Configuration Error"
msgstr "構成エラー"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1385
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:799 pcbnew/pcbframe.cpp:1025
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1031
msgid " [Read Only]"
msgstr " [読み取り専用]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:100
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/netlist.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -3371,7 +3597,7 @@ msgstr ""
"ネットリストをロード中のエラーです。\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "ネットリストのロード エラー"
@@ -3383,7 +3609,7 @@ msgstr "プロジェクトファイル: '%s'"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99
msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it"
-msgstr "エディタが設定されていません。一つ選択してください。"
+msgstr "エディタが設定されていません。一つ選択してください"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253
msgid "Equ files:"
@@ -3403,7 +3629,6 @@ msgstr "フットプリント/コンポーネントequファイル(.equ ファ
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144
msgid "Remove"
msgstr "削除"
@@ -3421,19 +3646,20 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:"
msgstr "相対パス用の有効な環境変数:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
+#: eeschema/bom_table_column.h:36
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:622
-#: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:426
-#: eeschema/sch_component.cpp:1541 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1734
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
msgid "Value"
msgstr "定数"
@@ -3471,7 +3697,7 @@ msgstr "パッド番号を表示(&N)"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "パンと拡大縮小"
@@ -3483,10 +3709,15 @@ msgstr "拡大縮小時にカーソルを中心へ移動させない"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr "拡大縮小時に現在のカーソル位置を保持する"
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
+msgid "Display Options"
+msgstr "表示オプション"
+
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
msgid "Ref"
msgstr "リファレンス"
@@ -3503,15 +3734,9 @@ msgstr "Cmpファイルの割り当て"
msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S"
msgstr "フットプリントの関連付けを保存 (&S) \tCtrl+S"
-#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
-msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
-msgstr ""
-"回路図のコンポーネントのフットプリント フィールドへ関連付けてフットプリントを"
-"保存する"
-
#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167
-#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
+#: kicad/menubar.cpp:286 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
msgid "&Close"
msgstr "閉じる(&C)"
@@ -3520,82 +3745,82 @@ msgid "Close CvPcb"
msgstr "CvPcb の終了"
#: cvpcb/menubar.cpp:81
-msgid "Footprint Li&braries"
-msgstr "フットプリント ライブラリ(&B)"
+msgid "Footprint &Libraries"
+msgstr "フットプリント ライブラリ (&L)"
-#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
+#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "フットプリント ライブラリの設定"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
-msgid "Configure Pa&ths"
-msgstr "環境変数の設定(&T)"
+#: cvpcb/menubar.cpp:87
+msgid "Configure &Paths"
+msgstr "パスを設定 (&P)"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "環境変数の設定"
#: cvpcb/menubar.cpp:93
-msgid "&Edit Footprint Association File"
-msgstr "フットプリント関連付けファイルを編集 (&E)"
+msgid "Footprint &Association Files"
+msgstr "フットプリント関連付けファイル (&A)"
#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
-"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
-"the footprint name by the component value"
+"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to "
+"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value"
msgstr ""
-"フットプリント関連付けファイル (.equ) を変更する。これはコンポーネントの定数"
-"からフットプリント名を割り当てるためのファイルです"
+"フットプリントの関連付けファイル (.equ) リストを設定する。これらのファイルは"
+"コンポーネントの値からフットプリント名 (FPID) を自動的に割り当てるために使用"
+"されます。"
-#: cvpcb/menubar.cpp:105
+#: cvpcb/menubar.cpp:106
msgid "&Keep Open On Save"
msgstr "保存後に終了しない(&K)"
-#: cvpcb/menubar.cpp:106
+#: cvpcb/menubar.cpp:107
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "ネットリストファイル保存後もCvPcbを継続"
-#: cvpcb/menubar.cpp:114
+#: cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "CvPcb &Manual"
msgstr "CvPcb マニュアル(&M)"
-#: cvpcb/menubar.cpp:115
+#: cvpcb/menubar.cpp:116
msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "CvPcb マニュアルを開く"
-#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
-#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
+#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "KiCad ことはじめ(&G)"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:414
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
+#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "チュートリアル\"KiCad ことはじめ\"を開く"
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:266
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
msgid "&About Kicad"
msgstr "Kicad について(&A)"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:267
-#: kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
+#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270
+#: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
msgid "About KiCad"
msgstr "KiCad について"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112
+#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
msgid "&Save"
msgstr "保存(&S)"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
@@ -3607,29 +3832,29 @@ msgstr ""
"(ノーを選択した場合、これらの配置は消去され、各々のフットプリントを手動で再配"
"置する必要があります。)"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
msgstr ""
"コンポーネント '%s' フットプリント '%s' がどのライブラリからも見つかりませ"
"んでした\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr ""
"コンポーネント '%s' フットプリント '%s' が複数のライブラリから見つかり"
"ました\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "最初にフットプリント ライブラリ一覧の内容を確認して下さい。"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "フットプリント ライブラリのエラー"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
@@ -3638,7 +3863,7 @@ msgstr ""
"フットプリントの割り当て処理中に下記のエラーが発生しました:\n"
"\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
@@ -3646,9 +3871,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"次回 Pcbnew にネットリストをインポートする時に正しくアップデートされているた"
-"めには、手動で再配置する必要があります"
+"めには、手動で再配置する必要があります。"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
msgstr "フットプリントの関連付けを Eeschema へ送る"
@@ -3670,7 +3895,7 @@ msgstr "次の関連付けの無いコンポーネントを選択"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74
msgid "Perform automatic footprint association"
-msgstr "フットプリントの関連付けを自動実行する"
+msgstr "フットプリントの関連付けを自動実行"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
msgid "Delete all footprint associations"
@@ -3697,41 +3922,41 @@ msgstr "名前の一部またはパターンでフットプリント一覧を絞
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d 重複したタイムスタンプが見つかり、置き換えられました。"
-#: eeschema/backanno.cpp:225
+#: eeschema/backanno.cpp:224
msgid "Load Component Footprint Link File"
msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けファイルをロード"
-#: eeschema/backanno.cpp:236
+#: eeschema/backanno.cpp:235
msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "既存フットプリントのフィールドの表示設定を変更しない"
-#: eeschema/backanno.cpp:237
+#: eeschema/backanno.cpp:236
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "全てのフットプリント フィールドを表示"
-#: eeschema/backanno.cpp:238
+#: eeschema/backanno.cpp:237
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "全てのフットプリント フィールドを隠す"
-#: eeschema/backanno.cpp:240
+#: eeschema/backanno.cpp:239
msgid "Select the footprint field visibility setting."
msgstr "フットプリントのフィールドの表示設定を選択する."
-#: eeschema/backanno.cpp:241
+#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Change Visibility"
msgstr "表示設定の変更"
-#: eeschema/backanno.cpp:252
+#: eeschema/backanno.cpp:251
#, c-format
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr ""
"コンポーネントとフットプリントの関連付けファイル '%s' が開けませんでした"
-#: eeschema/block.cpp:455
+#: eeschema/block.cpp:473
msgid "No item to paste."
-msgstr "ペーストするアイテムがありません!"
+msgstr "ペーストするアイテムがありません。"
-#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248
+#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@@ -3741,6 +3966,34 @@ msgstr ""
"シートの変更ができません。保存先のシートは、既にシート <%s> を持っているか、"
"階層のどこかで親シートとしてサブシートの一つに持っています."
+#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
+#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1730
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
+msgid "Reference"
+msgstr "リファレンス"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631
+#: eeschema/sch_component.cpp:1753 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
+#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
+msgid "Footprint"
+msgstr "フットプリント"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638
+#: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+msgid "Datasheet"
+msgstr "データシート"
+
+#: eeschema/bom_table_column.h:38 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
+msgid "Quantity"
+msgstr "数"
+
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40
msgid "ERC err unspecified"
msgstr "不明なERCエラー"
@@ -3777,7 +4030,7 @@ msgstr "未接続シンボルが1つ以上のピンと接続しています"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
msgid "Global label not connected to any other global label"
msgstr ""
-"グローバル ラベルは、他のいかなるグローバル ラベルにも接続されていません。"
+"グローバル ラベルは、他のいかなるグローバル ラベルにも接続されていません"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58
msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
@@ -3791,7 +4044,7 @@ msgstr "同様のグローバル ラベルです (大文字/小文字だけ相
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: eeschema/class_libentry.cpp:539
+#: eeschema/class_libentry.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
@@ -3799,7 +4052,7 @@ msgstr ""
"フィールド %s を コンポーネント %s (ライブラリ %s ) から削除しようとしまし"
"た。"
-#: eeschema/class_library.cpp:53
+#: eeschema/class_library.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
@@ -3809,20 +4062,20 @@ msgstr ""
"ライブラリ '%s' は重複するエントリ名 '%s' を持っています。\n"
"回路図のコンポーネントをロード中に予期せぬ動作をする可能性があります。"
-#: eeschema/class_library.cpp:540
+#: eeschema/class_library.cpp:516
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "プロジェクト '%s' をロードできません"
-#: eeschema/class_library.cpp:598
+#: eeschema/class_library.cpp:573
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "シンボル ライブラリをロード中"
-#: eeschema/class_library.cpp:615
+#: eeschema/class_library.cpp:590
msgid "Loading "
-msgstr "ロード中"
+msgstr "ロード中 "
-#: eeschema/class_library.cpp:655
+#: eeschema/class_library.cpp:633
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3831,7 +4084,7 @@ msgstr ""
"パーツ ライブラリ '%s' のロードに失敗しました。エラー:\n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:683
+#: eeschema/class_library.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3840,101 +4093,103 @@ msgstr ""
"パーツライブラリ '%s' のロードに失敗しました。エラー:\n"
"エラー: %s"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
-msgstr "次のアイテムがアノテートされませんでした: %s%s (ユニット %d)\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Item not annotated: %s%s\n"
-msgstr "次のアイテムがアノテートされませんでした: %s%s\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
-msgstr "エラー : アイテム %s%s ユニット %d は %d パーツしかありません\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:589
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:621
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
-msgstr "複数のアイテム %s%s (ユニット %d)\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:596
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
-#, c-format
-msgid "Multiple item %s%s\n"
-msgstr "複数のアイテム %s%s\n"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:644
-#, c-format
-msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
-msgstr "定数に相違があります %s%d%s (%s) :: %s%d%s (%s)"
-
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:679
-#, c-format
-msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
-msgstr "重複するタイムスタンプ - (%s) %s%d と %s%d のもの"
-
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:145 eeschema/libedit.cpp:493
-#: eeschema/viewlibs.cpp:233
-msgid "Part"
-msgstr "パーツ"
-
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:208
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:481
-#: eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
+#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222
msgid "Unit"
msgstr "ユニット"
-#: eeschema/controle.cpp:172 eeschema/libeditframe.cpp:1298
-#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
-msgid "Clarify Selection"
-msgstr "明示的な選択:"
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:505
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233
+msgid "Part"
+msgstr "パーツ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206
+msgid "Desc"
+msgstr "説明"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:503
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "次のアイテムがアノテートされませんでした: %s%s (ユニット %d)\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:510
+#, c-format
+msgid "Item not annotated: %s%s\n"
+msgstr "次のアイテムがアノテートされませんでした: %s%s\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:533
+#, c-format
+msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
+msgstr "エラー : アイテム %s%s ユニット %d は %d パーツしかありません\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:573
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:605
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
+msgstr "複数のアイテム %s%s (ユニット %d)\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:580
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Multiple item %s%s\n"
+msgstr "複数のアイテム %s%s\n"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
+#, c-format
+msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
+msgstr "定数に相違があります %s%d%s (%s) :: %s%d%s (%s)"
+
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
+msgstr "重複するタイムスタンプ - (%s) %s%d と %s%d のもの"
+
+#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1325
+#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133
+msgid "Clarify Selection"
+msgstr "明示的な選択"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193
msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
msgstr ""
"全回路図のコンポーネントすべてについて、アノテーションをクリアしてやり直しま"
"すか?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195
msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?"
msgstr ""
"現在のシートのコンポーネントすべてについて、アノテーションをクリアしてやり直"
"しますか?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201
msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?"
msgstr ""
"全回路図のアノテートされていないコンポーネントに対してのみ、アノテーションを"
"実行しますか?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203
msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?"
msgstr ""
"現在のシートのアノテートされていないコンポーネントに対してのみ、アノテーショ"
"ンを実行しますか?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3944,15 +4199,15 @@ msgstr ""
"\n"
"この操作は現在のアノテーションを変更し、取り消すことができません。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246
msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?"
msgstr "全回路図の既存のアノテーションを削除しますか?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248
msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
msgstr "現在のシートの既存のアノテーションを削除しますか?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3964,7 +4219,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28
msgid "Scope"
-msgstr "実行範囲"
+msgstr "スコープ"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
msgid "Use the &entire schematic"
@@ -4029,12 +4284,16 @@ msgstr "常に確認ダイアログを表示する"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215
msgid "Clear Annotation"
-msgstr "アノテーション クリア"
+msgstr "アノテーションをクリア"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218
msgid "Annotate"
msgstr "アノテーション"
+#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
+msgid "Annotate Schematic"
+msgstr "回路図をアノテーション"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
@@ -4050,7 +4309,7 @@ msgstr "プラグイン名"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
msgid "This name already exists. Abort"
-msgstr "このファイル名は既に使用されています。中止しました。"
+msgstr "このファイル名は既に使用されています。中止します"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821
msgid "Plugin files:"
@@ -4060,11 +4319,11 @@ msgstr "プラグイン ファイル:"
msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
msgstr ""
"プラグインファイル名が見つかりませんでした。プラグインファイルの編集はできま"
-"せん。"
+"せん"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
-msgstr "エディタが設定されていません。一つ選択してください。"
+msgstr "エディタが設定されていません。一つ選択してください"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
msgid "Bom Generation Help"
@@ -4119,26 +4378,82 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "プラグイン情報:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:526
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
+msgid "Bill of Material"
+msgstr "部品表(BOM)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263
-msgid "Alias of "
-msgstr "エイリアス: "
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87
+#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55
+msgid "Field"
+msgstr "フィールド"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:296
-msgid "Keywords:"
-msgstr "キーワード:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
+msgid "Show"
+msgstr "表示"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:360
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67
+msgid "Sort"
+msgstr "ソート"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141
+msgid "Changes exist in component table"
+msgstr "コンポーネント テーブル内のデータを変更"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components in %u groups"
+msgstr "コンポーネント テーブル - %u コンポーネント (%u グループ内)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Component table - %u components"
+msgstr "コンポーネント テーブル - %u コンポーネント"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288
+#, c-format
+msgid " - %u changed"
+msgstr " - %u 変更済"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441
+msgid "Revert all component table changes?"
+msgstr "全てのコンポーネント テーブルの変更を元に戻しますか?"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37
+msgid "Group components"
+msgstr "コンポーネントをグループ化"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39
+msgid "Group components together based on common properties"
+msgstr "共通のプロパティに基づいたコンポーネントをまとめてグループ化する"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43
+msgid "Regroup components"
+msgstr "コンポーネントを再グループ化"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
+msgid "Fields"
+msgstr "フィールド"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "変更を適用"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "変更を元に戻す"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74
+msgid "BOM editor"
+msgstr "BOM エディター"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206
msgid "No footprint specified"
msgstr "指定されたフットプリントがありません"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:70
-msgid "Footprint:"
-msgstr "フットプリント:"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115
msgid "Library Component Properties"
@@ -4228,8 +4543,8 @@ msgstr "フットプリント フィルタの編集"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
msgid "General"
msgstr "一般設定"
@@ -4316,7 +4631,7 @@ msgid ""
"not interchangeable"
msgstr ""
"複数ユニットから成るコンポーネントの場合、ユニットの入れ替えを許可しない場合"
-"にチェックを入れて下さい。"
+"にチェックを入れて下さい"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119
msgid ""
@@ -4329,7 +4644,7 @@ msgstr ""
"す。"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
@@ -4394,51 +4709,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"このコンポーネントに使用できるフットプリント名のリストです。\n"
"フットプリント名にはワイルドカードを使用できます。\n"
-"(sm で始まる全てのフットプリント名を許可するには sm* のように)"
+"(sm で始まる全てのフットプリント名を許可するには sm* のようにします)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:504
+#: eeschema/onrightclick.cpp:540 eeschema/onrightclick.cpp:576
+#: eeschema/onrightclick.cpp:610 eeschema/onrightclick.cpp:787
+#: eeschema/onrightclick.cpp:818
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1001
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:890
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248
#, c-format
msgid "Component '%s' found in library '%s'"
msgstr "コンポーネント '%s' はライブラリ '%s' 中に見つかりました"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254
#, c-format
msgid "Component '%s' not found in any library"
msgstr "コンポーネント '%s' がどのライブラリにも見つかりませんでした"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:270
msgid "However, some candidates are found:"
msgstr "他のいくつかの候補が見つかりました:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276
#, c-format
msgid "'%s' found in library '%s'"
msgstr "'%s' はライブラリ '%s' から見つかりました"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353
msgid "No Component Name!"
-msgstr "コンポーネント名がありません。"
+msgstr "コンポーネント名がありません!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361
#, c-format
msgid "Component '%s' not found!"
msgstr "コンポーネント '%s' が見つかりません!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436
msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
-msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始める必要があります。"
+msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始める必要があります"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -4449,16 +4771,16 @@ msgstr ""
"れていません。空のフィールド値は無効であり、コンポーネントから削除されます。"
"これと残りの未定義フィールド全てを削除しますか?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:469
msgid "Remove Fields"
msgstr "フィールドを削除"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737
msgid "Show Datasheet"
msgstr "データシートを表示"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:907
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid ""
@@ -4468,45 +4790,43 @@ msgstr ""
"もし設定されているデータシートのパスが、http://から始まるリンクであった場合、"
"このボタンをクリックすることでブラウザで表示させることができます。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:912
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744
msgid "Browse Footprints"
msgstr "フットプリントを表示"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:914
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
-msgstr "フットプリントを選択/配置するためにフットプリント ブラウザを開く。"
+msgstr "フットプリントを選択/配置するためにフットプリント ブラウザを開きます。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:920
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
-msgstr "フットプリントとデータシート フィールドだけを使用"
+msgstr "フットプリントとデータシート フィールドだけを使用します。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1059
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
-#: eeschema/sch_component.cpp:1546
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
-msgid "Component"
-msgstr "コンポーネント"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+msgid "Unit:"
+msgstr "ユニット:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
-msgid "Units are interchangeable:"
-msgstr "変換可能なユニット:"
+msgid "Interchangeable Unit:"
+msgstr "交換可能なユニット:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
@@ -4514,19 +4834,22 @@ msgstr "変換可能なユニット:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -4535,106 +4858,92 @@ msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-msgid "180"
-msgstr "180"
+msgid "+180"
+msgstr "+180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "-90"
msgstr "-90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
-msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr "角度 (度)"
+msgid "Orientation (degrees):"
+msgstr "方向 (度):"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59
msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
-msgstr "描画時にコンポーネントを回転する場合に選択"
+msgstr "描画時コンポーネントを回転する場合に選択"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "横軸ミラー"
+msgid "Mirror Horizontally"
+msgstr "水平にミラー"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror |"
-msgstr "縦軸ミラー"
+msgid "Mirror Vertically"
+msgstr "垂直にミラー"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:537
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:525
-msgid "Mirror"
-msgstr "ミラー"
+msgid "Position:"
+msgstr "位置:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67
msgid ""
"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, "
"if any"
-msgstr "コンポーネントを表示する際に使用するグラフィック変換を指定します。"
+msgstr ""
+"もしあるなら、コンポーネントを表示する際に使用するグラフィック変換を指定しま"
+"す"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
-msgid "Converted Shape"
-msgstr "変換された形状"
+msgid "Convert Shape"
+msgstr "シェイプを変案"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
msgid ""
"Use the alternate shape of this component.\n"
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
msgstr ""
-"ゲート用にコンポーネントの代替シェイプを使う\n"
-"\"ド・モルガン\"変換を行います。"
+"コンポーネントの代替シェイプを使用します。\n"
+"これはゲートを \"ド・モルガン\" 変換したものです"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
-msgid "Chip Name"
-msgstr "シンボル名"
+msgid "Component Name:"
+msgstr "コンポーネント名:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
-msgstr "このコンポーネントを持ってきたライブラリ中のシンボル名です。"
+msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from"
+msgstr "このコンポーネントを持ってきたライブラリ中のシンボル名です"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
-msgid "Test"
-msgstr "テスト"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
+msgid "Validate"
+msgstr "有効にする"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
-msgid "Select"
-msgstr "選択"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+msgid "Change"
+msgstr "変更"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
-msgid "Timestamp"
-msgstr "タイムスタンプ"
+msgid "Component ID:"
+msgstr "コンポーネント ID:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
-msgid ""
-"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
-"This is an alternate identifier to the reference."
-msgstr ""
-"コンポーネントを識別するために、固有ID (タイムスタンプ情報) を使用します。\n"
-"これはリファレンスを管理する際に使用される情報です。"
+msgid "Unique ID that identifies the component"
+msgstr "コンポーネントを識別するユニークなID"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
-msgid "Edit Spice model"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
+msgid "Edit Spice Model"
msgstr "Spice モデルを編集"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
-msgid "Reset to Library Defaults"
-msgstr "ライブラリのデフォルト値にリセット"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+#: eeschema/onrightclick.cpp:381
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "デフォルト値にリセット"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108
msgid ""
"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
"value.\n"
@@ -4644,140 +4953,95 @@ msgstr ""
"に設定。\n"
"フィールド文字は修正されません。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-msgid "Fields"
-msgstr "フィールド"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
-msgid "Add Field"
-msgstr "フィールドを追加"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116
+msgid " Fields"
+msgstr " フィールド"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
-msgid "Add a new custom field"
-msgstr "フィールドを新規追加"
+msgid "New Field"
+msgstr "新しいフィールド"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127
+msgid "Create new custom field"
+msgstr "新しいカスタム フィールドを作成"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
msgid "Delete Field"
msgstr "フィールドを削除"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
-msgid "Delete one of the optional fields"
-msgstr "選択したフィールドを削除"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132
+msgid "Delete optional field"
+msgstr "オプション フィールドを削除"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
-msgid "Move the selected optional fields up one position"
-msgstr "選択したオプションフィールドを一つ上と入れ替え"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137
+msgid "Move the selected optional field up one position"
+msgstr "選択されたオプション フィールドを一つ上へ移動"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/lib_pin.cpp:115
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Left"
-msgstr "左"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Left"
+msgstr "左寄せ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
-#: eeschema/lib_pin.cpp:114
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
-msgid "Right"
-msgstr "右"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Right"
+msgstr "右寄せ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
-msgid "Horiz. Justify"
-msgstr "水平に整列"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152
+msgid "Horizontal Position:"
+msgstr "水平位置:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Bottom"
-msgstr "下"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Top"
+msgstr "上寄せ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
-msgid "Top"
-msgstr "上"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "下寄せ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
-msgid "Vert. Justify"
-msgstr "垂直に整列"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158
+msgid "Vertical Position:"
+msgstr "垂直位置:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
-msgid "Visibility"
-msgstr "表示"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
+msgid "Visibility:"
+msgstr "可視性:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
-msgid "Show"
-msgstr "表示する"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172
+msgid "Make selected field visible"
+msgstr "選択されたフィールドを可視化する"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
-msgid "Check if you want this field visible"
-msgstr "このフィールドを可視化するならチェック"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177
+msgid "Rotated 90 degrees the selected field"
+msgstr "選択されたフィールドを90度回転する"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
-msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
-msgstr "このフィールドのテキストを90度回転させたいならチェック"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:774
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781
msgid "Bold Italic"
msgstr "斜太字"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
-msgid "Style:"
-msgstr "スタイル:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
+msgid "Font Style:"
+msgstr "フォント スタイル:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "選択中のフィールドの文字書式"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
+msgid "Field Name:"
+msgstr "フィールド名:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
-msgid "Field Name"
-msgstr "フィールド名"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210
+msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable"
+msgstr "選択されたフォールドの名前。固定フィールド名は編集不可"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
-msgstr ""
-"現在選択中のフォールドの名前\n"
-"いくつかの固定フィールド名は編集不可"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205
+msgid "Field Value:"
+msgstr "フィールド値:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
-msgid "Field Value"
-msgstr "フィールドの値"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "ブラウザで開く"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
-msgid "Show in Browser"
-msgstr "ブラウザ内に表示"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
"show in your browser by pressing this button."
@@ -4786,25 +5050,22 @@ msgstr ""
"イルパスであった場合、このボタンをクリックすることでブラウザで表示させること"
"ができます。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:806
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228
+msgid "Font Size:"
+msgstr "フォント サイズ:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "選択中のフィールドの文字サイズ"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233
+msgid "Font Size of the selected field"
+msgstr "選択されたフィールドのフォント サイズ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228
@@ -4817,7 +5078,7 @@ msgstr "選択中のフィールドの文字サイズ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114
@@ -4830,50 +5091,57 @@ msgstr "選択中のフィールドの文字サイズ"
msgid "unit"
msgstr "単位"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242
-msgid "PosX"
-msgstr "X座標"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167
+msgid "Position X:"
+msgstr "X位置:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "コンポーネントからテキストの相対X位置"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259
+msgid "X coordinate of the selected field"
+msgstr "選択されたフィールドのX座標"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255
-msgid "PosY"
-msgstr "Y座標"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Y位置:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
-msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "コンポーネントからテキストの相対Y位置"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
+msgid "Component Properties"
+msgstr "コンポーネント プロパティ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
msgid "Global Label Properties"
msgstr "グローバルラベルのプロパティ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "階層ラベルのプロパティ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168
msgid "Label Properties"
msgstr "ラベルのプロパティ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
-msgstr "階層シートピンのプロパティ"
+msgstr "階層シートピンのプロパティ。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
msgid "Text Properties"
msgstr "テキストのプロパティ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "高さ%s x 幅%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300
msgid "Empty Text!"
msgstr "空のテキスト !"
@@ -4890,11 +5158,27 @@ msgstr "回路図内で使用されるテキストの入力"
msgid "&Size:"
msgstr "サイズ(&S):"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:114
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Right"
+msgstr "右"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
msgid "Up"
msgstr "上へ"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
+#: eeschema/lib_pin.cpp:115
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
+msgid "Left"
+msgstr "左"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
msgid "Down"
@@ -4910,30 +5194,30 @@ msgstr "スタイル(&Y)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38
-#: eeschema/sch_text.cpp:793
+#: eeschema/sch_text.cpp:800
msgid "Input"
msgstr "入力"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41
-#: eeschema/sch_text.cpp:794
+#: eeschema/sch_text.cpp:801
msgid "Output"
msgstr "出力"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44
-#: eeschema/sch_text.cpp:795
+#: eeschema/sch_text.cpp:802
msgid "Bidirectional"
msgstr "双方向"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:796
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803
msgid "Tri-State"
msgstr "トライステート"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50
-#: eeschema/sch_text.cpp:797
+#: eeschema/sch_text.cpp:804
msgid "Passive"
msgstr "パッシブ"
@@ -4941,6 +5225,10 @@ msgstr "パッシブ"
msgid "S&hape"
msgstr "シェイプ(&H)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
+msgid "Text Editor"
+msgstr "テキスト エディタ"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始める必要があります。"
@@ -4956,15 +5244,94 @@ msgstr ""
"エイリアス %s は既に存在します!\n"
"コンポーネントを更新できません"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
+msgid "Chip Name"
+msgstr "シンボル名"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
+msgid "Add Field"
+msgstr "フィールドを追加"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
+msgid "Add a new custom field"
+msgstr "フィールドを新規追加"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
msgid "Clear and Delete Field"
msgstr "クリアしてフィールドを削除"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
+msgid "Delete one of the optional fields"
+msgstr "選択したフィールドを削除"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
+msgid "Move the selected optional fields up one position"
+msgstr "選択したオプションフィールドを一つ上と入れ替え"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
+msgid "Edit Spice model"
+msgstr "Spice モデルを編集"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
+msgid "Horiz. Justify"
+msgstr "水平に整列"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Bottom"
+msgstr "下"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
+msgid "Top"
+msgstr "上"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
+msgid "Vert. Justify"
+msgstr "垂直に整列"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
+msgid "Visibility"
+msgstr "表示"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
+msgid "Check if you want this field visible"
+msgstr "このフィールドを可視化するならチェック"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
+msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
+msgstr "このフィールドのテキストを90度回転させたいならチェック"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
+msgid "Style:"
+msgstr "スタイル:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
+msgid "Field Name"
+msgstr "フィールド名"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "現在選択中のフィールドのテキスト (または値)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
+msgid "Field Value"
+msgstr "フィールドの値"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
+msgid "Show in Browser"
+msgstr "ブラウザ内に表示"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
+#: pcbnew/muonde.cpp:478
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142
msgid ""
"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
@@ -4978,9 +5345,17 @@ msgstr "X 位置"
msgid "Y Position"
msgstr "Y 位置"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
+msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
+msgstr "コンポーネントからテキストの相対Y位置"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
+msgid "Field Properties"
+msgstr "フィールドのプロパティ"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227
msgid "Illegal reference field value!"
-msgstr "無効なリファレンス値です! "
+msgstr "無効なリファレンス値です!"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137
#, c-format
@@ -5001,6 +5376,7 @@ msgid "Default Path for Libraries"
msgstr "ライブラリのデフォルト パス"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
msgid "Use a relative path?"
msgstr "相対パスを使用しますか?"
@@ -5014,7 +5390,7 @@ msgstr "パスは既に使用中です"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22
msgid "Component library files"
-msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル:"
+msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30
msgid ""
@@ -5034,7 +5410,7 @@ msgstr "指定したライブラリを一覧の最後に追加"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:570
+#: pcbnew/class_module.cpp:572
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
@@ -5107,6 +5483,8 @@ msgid "&Part ID notation:"
msgstr "部品IDの表記方法(&P):"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -5153,7 +5531,7 @@ msgid "Show page limi&ts"
msgstr "ページの境界を表示(&t)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5187,7 +5565,6 @@ msgid "&Auto-save time interval"
msgstr "自動保存の時間間隔(&A)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
"If set to 0, auto backup is disabled"
@@ -5214,7 +5591,7 @@ msgstr "常に 50 mil グリッドへ自動配置フィールドを整列(&w)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225
msgid "Editing"
-msgstr "編集中"
+msgstr "編集"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246
msgid "Hotkeys:"
@@ -5230,12 +5607,11 @@ msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用(&d)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
msgid "Use touchpad to pan canvas"
msgstr "描画キャンバスのパンにタッチパッドを使用"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "オブジェクト移動時に表示領域を移動(&P)"
@@ -5245,7 +5621,7 @@ msgstr "コントロール"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294
msgid "User defined field names for schematic components. "
-msgstr "回路図コンポーネントに定義されたフィールド名を使用"
+msgstr "回路図コンポーネントに定義されたフィールド名を使用します。 "
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
msgid "Default Value"
@@ -5271,35 +5647,39 @@ msgstr "削除(&l)"
msgid "Default Fields"
msgstr "デフォルトのフィールド"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
+msgid "Schematic Editor Options"
+msgstr "回路図エディタ オプション"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231
msgid "Marker not found"
msgstr "マーカーが見つかりません"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355
msgid "No error or warning"
msgstr "エラー/警告無し"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360
msgid "Generate warning"
msgstr "警告を生成"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
msgid "Generate error"
msgstr "エラーを生成"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467
msgid "Annotation required!"
msgstr "アノテーションの実行が必要です!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:302
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 pcbnew/drc.cpp:310
msgid "Finished"
msgstr "終了"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
msgid "ERC File"
msgstr "ERC ファイル"
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601
msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
msgstr "エレクトリカル ルール チェック ファイル (.erc)|*.erc"
@@ -5321,7 +5701,7 @@ msgstr "エラー:"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62
msgid "Create ERC file report"
-msgstr "ERC レポート ファイルの生成"
+msgstr "ERC レポート ファイルを生成"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84
msgid "Error list:"
@@ -5374,6 +5754,10 @@ msgstr ""
"グローバル ラベルは全ての階層に渡って信号を接続するために用いられます。\n"
"これらは少なくとも2つのラベルが同じ名前であることを想定しています。"
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
+msgid "Electrical Rules Checker"
+msgstr "エレクトリカル ルール チェック(ERC)"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
msgid "&Width:"
msgstr "幅(&W):"
@@ -5399,15 +5783,19 @@ msgstr "塗りつぶしのスタイル"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99
msgid "Do ¬ fill"
-msgstr "塗りつぶし無し(&N)"
+msgstr "塗りつぶし無し(&n)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103
msgid "Fill &foreground"
-msgstr "前面色で塗りつぶし(&F)"
+msgstr "前面色で塗りつぶし(&f)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106
msgid "Fill &background"
-msgstr "背景色で塗りつぶし(&B)"
+msgstr "背景色で塗りつぶし(&b)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
+msgid "Drawing Properties"
+msgstr "図形のプロパティ"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
msgid "Pin &name:"
@@ -5415,7 +5803,7 @@ msgstr "ピン名(&N):"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42
msgid "Pin n&umber:"
-msgstr "ピン番号(&U)"
+msgstr "ピン番号(&u):"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
@@ -5431,7 +5819,7 @@ msgstr "エレクトリック タイプ(&E):"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60
msgid "Used by the ERC."
-msgstr "ERCで使用"
+msgstr "ERCで使用します。"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67
msgid "Graphic &Style:"
@@ -5465,6 +5853,10 @@ msgstr "ピン座標 X:"
msgid "Pin Pos Y:"
msgstr "ピン座標 Y:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
+msgid "Pin Properties"
+msgstr "ピンのプロパティ"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2092
msgid "Number"
msgstr "ピン番号"
@@ -5473,38 +5865,46 @@ msgstr "ピン番号"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/libedit.cpp:495 eeschema/sch_text.cpp:801
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
+#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 pcbnew/class_track.cpp:1128
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204
-#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1147
+#: pcbnew/class_track.cpp:1174 pcbnew/class_track.cpp:1223
+#: pcbnew/class_zone.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:656
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77
msgid "Position"
msgstr "ポジション"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
+msgid "Pin Table"
+msgstr "ピン一覧"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 pcbnew/class_text_mod.cpp:347
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
+msgid "Select"
+msgstr "選択"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
msgid "Power component value text cannot be modified!"
msgstr "電源コンポーネントの定数テキストは変更できません!"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
@@ -5523,8 +5923,8 @@ msgstr "全てのボディスタイルで統一化"
msgid "Invisible"
msgstr "非表示"
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:788
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:783
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
@@ -5558,8 +5958,12 @@ msgstr "上寄せ"
msgid "Vertical Justify"
msgstr "垂直に整列"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
+msgid "Library Text Properties"
+msgstr "ライブラリ テキスト プロパティ"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
@@ -5605,7 +6009,7 @@ msgstr "一般ピン設定"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95
msgid "Pin text position offset:"
-msgstr "ピンテキストの位置オフセット"
+msgstr "ピンテキストの位置オフセット:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108
msgid "Show pin number text"
@@ -5625,11 +6029,11 @@ msgstr "デフォルトの線幅(&D):"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60
msgid "D&efault pin length:"
-msgstr "デフォルトのピンの長さ(&e): "
+msgstr "デフォルトのピンの長さ(&e):"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71
msgid "De&fault pin number size:"
-msgstr "デフォルトのピン番号サイズ(&f): "
+msgstr "デフォルトのピン番号サイズ(&f):"
#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82
msgid "Def&ault pin name size:"
@@ -5651,10 +6055,13 @@ msgstr "50"
msgid "Show pin &electrical type"
msgstr "ピンのエレクトリック タイプを表示(&e)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
+msgid "Library Editor Options"
+msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ オプション"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
msgid "Options:"
msgstr "オプション:"
@@ -5676,7 +6083,7 @@ msgstr "シミュレータ コマンド:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
msgid "&Run Simulator"
-msgstr "シミュレータの実行(&R)"
+msgstr "シミュレータを実行(&R)"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
@@ -5706,7 +6113,7 @@ msgstr "CadStarネットリスト ファイル (.frp)|*.frp"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770
msgid "This plugin already exists. Abort"
-msgstr "このプラグインは既に存在するため、中止します。"
+msgstr "このプラグインは既に存在します。中止します"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797
msgid "Error. You must provide a command String"
@@ -5734,16 +6141,25 @@ msgstr "デフォルトのネットリスト ファイル名:"
msgid "Browse Plugins"
msgstr "プラグインの参照"
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
+msgid "Netlist"
+msgstr "ネットリスト"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
+msgid "Plugins:"
+msgstr "プラグイン ファイル:"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:342
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "出力するディレクトリの選択"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -5756,26 +6172,26 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:355
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "出力するディレクトリの選択"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:361
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"パスの関連付けを作成できません (ターゲット ボリュームがボード ファイルのボ"
-"リュームと異なります"
+"リュームと異なります)!"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
-msgstr "フォルダ '%s' へプロットファイルを生成できませんでした。"
+msgstr "フォルダ '%s' へプロット ファイルを書き込めませんでした。"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21
@@ -5785,7 +6201,7 @@ msgstr "フォルダ '%s' へプロットファイルを生成できませんで
msgid "Output directory:"
msgstr "出力ディレクトリ:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
"schematic main file location."
@@ -5793,147 +6209,133 @@ msgstr ""
"プロット ファイルのターゲット ディレクトリです。図面のファイル位置に対する相"
"対パス、または絶対パスが使用できます。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
-msgid "Browse..."
-msgstr "参照..."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Postscript"
msgstr "PostScript"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "DXF"
msgstr "DXF"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
+msgid "Output Format"
+msgstr "出力フォーマット"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47
msgid "Paper Options"
msgstr "用紙設定"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
msgid "Schematic size"
msgstr "回路図の大きさ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A4"
-msgstr "サイズを強制的にA4へ"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A"
-msgstr "サイズを強制的にAへ"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51
+msgid "Page Size"
+msgstr "ページ サイズ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
-msgid "Page Size:"
-msgstr "ページ サイズ:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
msgid "HPGL Options"
msgstr "HPGL オプション"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A4"
-msgstr "ページ サイズ A4"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57
+msgid "Page size:"
+msgstr "ページ サイズ:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A3"
-msgstr "ページ サイズ A3"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A2"
-msgstr "ページ サイズ A2"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A1"
-msgstr "ページ サイズ A1"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A0"
-msgstr "ページ サイズ A0"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A"
-msgstr "ページ サイズ A"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size B"
-msgstr "ページ サイズ B"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size C"
-msgstr "ページ サイズ C"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "D"
+msgstr "D"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size D"
-msgstr "ページ サイズ D"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size E"
-msgstr "ページ サイズ E"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
+msgid "Bottom left"
+msgstr "左下"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Bottom left corner"
-msgstr "左下の角"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
+msgid "Center on page"
+msgstr "ページの中央"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Center of the page"
-msgstr "ページ中央"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69
+msgid "Align"
+msgstr "文字揃え"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
-msgid "Origin"
-msgstr "原点"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73
msgid "Pen width"
msgstr "ペン幅"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
msgid "General Options"
msgstr "全般 オプション"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
msgid "Default line thickness"
msgstr "標準の線幅"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94
msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
"thickness is set to 0."
msgstr ""
-"太さが0に設定されているアイテムを描画する時の、デフォルトのペン太さを選択"
+"太さが0に設定されている場合、アイテムを描画するデフォルトのペンの太さを選択"
+"します。"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
@@ -5941,7 +6343,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr "カラー"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
@@ -5949,12 +6351,11 @@ msgstr "カラー"
msgid "Black and white"
msgstr "モノクロ"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
-msgid "Mode"
-msgstr "モード"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100
+msgid "Output Mode"
+msgstr "出力モード"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131
@@ -5966,24 +6367,26 @@ msgstr ""
"スクリーン表示のような作画や、モノクロモードで\n"
"モノクロのプリンター使用時に良い印刷をしたい場合に選択"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106
msgid "Plot border and title block"
-msgstr "シートの図枠を印刷"
+msgstr "シートの図枠をプロット"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
-msgid "Print (or not) the Frame references."
-msgstr "図枠 リファレンスの印刷設定"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108
+msgid "Print the frame references."
+msgstr "図枠リファレンスを印刷"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117
msgid "Plot Current Page"
msgstr "現在のページをプロット"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121
msgid "Plot All Pages"
msgstr "全てのページをプロット"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
+msgid "Plot Schematic Options"
+msgstr "図面オプションをプロット"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
@@ -6013,7 +6416,7 @@ msgstr "印刷中"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327
#, c-format
msgid "Print page %d"
-msgstr "印刷 (ページ:%d)"
+msgstr "印刷ページ %d"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
msgid "Print options:"
@@ -6021,25 +6424,29 @@ msgstr "印刷設定:"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
msgid "Print sheet &reference and title block"
-msgstr "シートのリファレンスと図枠の印刷(&R)"
+msgstr "シートのリファレンスと図枠の印刷(&r)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+msgid "Print (or not) the Frame references."
+msgstr "図枠 リファレンスを印刷します (またはしません)。"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
msgid "Print in &black and white only"
-msgstr "モノクロ印刷(&B)"
+msgstr "モノクロ印刷(&b)"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
msgid "Page Setup"
msgstr "用紙設定"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85
msgid "Print"
msgstr "印刷"
@@ -6077,18 +6484,12 @@ msgstr "シンボル"
msgid "Action"
msgstr "アクション"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:615
-#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1537
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
-msgid "Reference"
-msgstr "リファレンス"
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Instances of this symbol (%d items):"
+msgstr "このシンボルのインスタンス (%d items):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -6102,17 +6503,17 @@ msgstr ""
"この設定は \"コンポーネント ライブラリ\" ダイアログから変更でき, \n"
"ツールは \"ツール\" メニューから実行できます."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295
msgid "Rescue Components"
msgstr "レスキュー コンポーネント"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23
msgid "Symbols to update:"
-msgstr "シンボルの更新"
+msgstr "シンボルの更新:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32
msgid "Instances of this symbol:"
-msgstr "このシンボルのインスタンス"
+msgstr "このシンボルのインスタンス:"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47
msgid "Cached Part:"
@@ -6126,6 +6527,11 @@ msgstr "ライブラリの部品:"
msgid "Never Show Again"
msgstr "再表示しない"
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
+msgid "Project Rescue Helper"
+msgstr "プロジェクト レスキュー ヘルパー"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47
msgid "Tri-state"
msgstr "トライステート"
@@ -6134,7 +6540,7 @@ msgstr "トライステート"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80
msgid "Text height:"
-msgstr "テキスト高さ:"
+msgstr "テキスト高:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53
@@ -6146,6 +6552,10 @@ msgstr "テキスト幅:"
msgid "Connection type:"
msgstr "接続のタイプ:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
+msgid "Sheet Pin Properties"
+msgstr "シート ピン プロパティ"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28
msgid "&File name:"
msgstr "ファイル名(&F):"
@@ -6162,13 +6572,17 @@ msgstr "シート名(&S):"
msgid "Unique timestamp:"
msgstr "固有のタイムスタンプ:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
+msgid "Schematic Sheet Properties"
+msgstr "回路図 シート プロパティ"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209
msgid "Find and Replace"
msgstr "検索と置換"
@@ -6190,7 +6604,7 @@ msgstr "向き:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58
msgid "F&orward"
-msgstr "前へ(&O)"
+msgstr "前へ(&o)"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63
msgid "&Backward"
@@ -6198,7 +6612,7 @@ msgstr "後へ(&B)"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74
msgid "Match whole wor&d"
-msgstr "全体一致のみ(&D)"
+msgstr "全体一致のみ(&d)"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78
msgid "&Match case"
@@ -6206,19 +6620,19 @@ msgstr "大文字/小文字を区別(&M)"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81
msgid "Search &using simple wildcard matching"
-msgstr "ワイルドカードを使用(&U)"
+msgstr "ワイルドカードを使用(&u)"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84
msgid "Wrap around &end of search list"
-msgstr "先頭から検索(&E)"
+msgstr "先頭から検索(&e)"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88
msgid "Search all com&ponent fields"
-msgstr "全てのコンポーネントフィールドを検索(&P)"
+msgstr "全てのコンポーネントフィールドを検索(&p)"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91
msgid "Search all pin &names and numbers"
-msgstr "全てのピン名と番号を検索(&N)"
+msgstr "全てのピン名と番号を検索(&n)"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94
msgid "Search the current &sheet only"
@@ -6230,15 +6644,16 @@ msgstr "コンポーネントのリファレンス記号の置換(&t)"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
msgid "D&o not warp cursor to found item"
-msgstr "検索したアイテムにカーソルを移動しない(&O)"
+msgstr "検索したアイテムにカーソルを移動しない(&o)"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:431
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "&Find"
msgstr "検索(&F)"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
msgid "&Replace"
-msgstr "入れ替え(&R)"
+msgstr "置換(&R)"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
msgid "Replace &All"
@@ -6396,18 +6811,23 @@ msgstr "回路図から命令をロード"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388
msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
-msgstr "受動部品の値を修正 (例. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
+msgstr "受動部品の値を調整 (例. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391
msgid "Add full path for .include library directives"
msgstr ".include ライブラリ命令の絶対パスを追加"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
+msgid "Simulation settings"
+msgstr "シミュレーションの設定"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
msgid "Resistor"
@@ -6571,8 +6991,8 @@ msgstr "モデル"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1551 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:435
+#: eeschema/sch_component.cpp:1745 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
msgid "Library"
msgstr "ライブラリ"
@@ -6746,21 +7166,48 @@ msgstr "シミュレーションで部品を無効化"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606
msgid "Alternate node sequence:"
-msgstr "代替ノード シーエンス:"
+msgstr "代替ノード シーケンス:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
+msgstr ""
+"ライブラリ '%s' 、ファイル '%s' をプロジェクト シンボル ライブラリ テーブルへ"
+"追加します。"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"プロジェクト シンボル ライブラリ テーブルを書き込むことに失敗しました。エ"
+"ラー:\n"
+" %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207
+#, c-format
+msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table."
+msgstr "シンボル '%s' はシンボル ライブラリ テーブルにはありません。"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'."
+msgstr "シンボル '%s' はシンボル ライブラリ '%s' にマップされました。"
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657
#, c-format
msgid "Couldn't load image from <%s>"
-msgstr "<%s> からイメージを読み込むことが出来ません。"
+msgstr "<%s> からイメージを読み込むことが出来ません"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "フィールド %s の編集"
-#: eeschema/eeschema.cpp:252
+#: eeschema/eeschema.cpp:255
msgid ""
"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
"method for finding symbols.\n"
@@ -6783,26 +7230,42 @@ msgstr ""
"詳細は、Eeschema のドキュメントにある \"シンボル ライブラリ テーブル\" の章を"
"参照してください。"
-#: eeschema/eeschema.cpp:265
+#: eeschema/eeschema.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please edit this global symbol library table in Preferences menu"
msgstr ""
"グローバル シンボル ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エラーが発生"
-"しました。\n"
+"しました:\n"
"\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"\n"
+"設定メニューで、このグローバル シンボル ライブラリ テーブルを編集して下さい。"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "プロジェクトファイルをロード"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:478 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
msgid "Save Project File"
msgstr "プロジェクト ファイルの保存"
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:866
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred loading the symbol library table.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"シンボル ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エラーが発生しまし"
+"た。\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: eeschema/erc.cpp:89
msgid "Input Pin.........."
msgstr "入力ピン・・・・・・・・"
@@ -6920,16 +7383,16 @@ msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) が接続されていません
#: eeschema/erc.cpp:315
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
-msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) は駆動されていません。(Net %d)"
+msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) は駆動されていません。(Net %d)."
#: eeschema/erc.cpp:329
msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
-msgstr "1つ以上のピンが空き端子フラグに接続しています"
+msgstr "1つ以上のピンが空き端子フラグに接続しています。"
#: eeschema/erc.cpp:357
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
-msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) が次に接続されています。"
+msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) が次に接続されています"
#: eeschema/erc.cpp:362
#, c-format
@@ -6982,16 +7445,16 @@ msgstr "グローバル ラベル '%s' (シート '%s')"
msgid "Local label '%s' (sheet '%s')"
msgstr "ローカル ラベル '%s' (シート '%s')"
-#: eeschema/files-io.cpp:73
+#: eeschema/files-io.cpp:74
msgid "Schematic Files"
msgstr "回路図ファイル"
-#: eeschema/files-io.cpp:103
+#: eeschema/files-io.cpp:104
#, c-format
msgid "Could not save backup of file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' のバックアップを保存できません"
-#: eeschema/files-io.cpp:122
+#: eeschema/files-io.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -7000,44 +7463,44 @@ msgstr ""
"回路図保存中のエラー '%s'\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:126
+#: eeschema/files-io.cpp:127
#, c-format
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "'%s' の保存に失敗しました"
-#: eeschema/files-io.cpp:154
+#: eeschema/files-io.cpp:155
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "ファイル %s を保存しました"
-#: eeschema/files-io.cpp:159
+#: eeschema/files-io.cpp:160
msgid "File write operation failed."
msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました。"
-#: eeschema/files-io.cpp:211
+#: eeschema/files-io.cpp:212
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
msgstr "この回路図ファイル '%s' は既に開かれています。"
-#: eeschema/files-io.cpp:224
+#: eeschema/files-io.cpp:225
msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "現在の回路図は変更されています。変更を保存しますか?"
-#: eeschema/files-io.cpp:226 pcbnew/files.cpp:435
+#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:435
msgid "Save and Load"
msgstr "保存とロード"
-#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:436
+#: eeschema/files-io.cpp:228 pcbnew/files.cpp:436
msgid "Load Without Saving"
msgstr "保存しないでロード"
-#: eeschema/files-io.cpp:257
+#: eeschema/files-io.cpp:258
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "回路図 '%s' は存在しません。新規作成しますか?"
-#: eeschema/files-io.cpp:324
+#: eeschema/files-io.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -7046,16 +7509,26 @@ msgstr ""
"回路図ロード中のエラー '%s'\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:328
+#: eeschema/files-io.cpp:338
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "'%s' が開けませんでした"
-#: eeschema/files-io.cpp:384
+#: eeschema/files-io.cpp:353
+msgid ""
+"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
+"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
+"usable with other versions of KiCad."
+msgstr ""
+"自動修復した回路図を読み込んでいる時にエラーが見つかりました。破損したファイ"
+"ルを修復するには回路図を保存して下さい。そうしないと KiCad の別のバージョンで"
+"使用できなくなる恐れがあります。"
+
+#: eeschema/files-io.cpp:402
msgid "Import Schematic"
msgstr "回路図をインポート"
-#: eeschema/files-io.cpp:507
+#: eeschema/files-io.cpp:525
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -7067,7 +7540,7 @@ msgstr ""
"\n"
"操作を続行する前に現在の作業内容を保存しますか?"
-#: eeschema/files-io.cpp:531
+#: eeschema/files-io.cpp:549
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "ディレクトリ '%s' は書き込み禁止されています"
@@ -7077,7 +7550,7 @@ msgstr "ディレクトリ '%s' は書き込み禁止されています"
msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
msgstr ""
"シート %s の %0.3f%s, %0.3f%s にデザインルール チェック マーカーが見つかりま"
-"した。"
+"した"
#: eeschema/find.cpp:103
msgid "No more markers were found."
@@ -7127,57 +7600,218 @@ msgstr "コンポーネント %s が見つかりません"
msgid "No item found matching %s."
msgstr "%s にマッチするアイテムは見つかりませんでした。"
-#: eeschema/getpart.cpp:151
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34
+msgid "Alias of "
+msgstr "エイリアス: "
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36
+msgid "Keywords:"
+msgstr "キーワード:"
+
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: eeschema/getpart.cpp:145
msgid "History"
msgstr "履歴"
-#: eeschema/getpart.cpp:160 eeschema/viewlibs.cpp:60
+#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/viewlibs.cpp:60
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "コンポーネントを選択 (%d アイテムがロードされています)"
-#: eeschema/getpart.cpp:221
+#: eeschema/getpart.cpp:224
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "ライブラリ中にコンポーネント '%s' が見つかりませんでした"
-#: eeschema/hierarch.cpp:150
+#: eeschema/help_common_strings.h:40 eeschema/tool_lib.cpp:151
+msgid "Undo last command"
+msgstr "一つ前のコマンドを元に戻す"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:41 eeschema/tool_lib.cpp:153
+msgid "Redo last command"
+msgstr "一つ前のコマンドをやり直し"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:45
+msgid "Fit schematic sheet on screen"
+msgstr "回路図表示を画面サイズに合わせる"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:46
+msgid "Redraw schematic view"
+msgstr "回路図ビューを再描画"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216
+#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
+msgid "Delete item"
+msgstr "アイテムを削除"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:51
+msgid "Find components and text"
+msgstr "コンポーネントとテキストの検索"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:52
+msgid "Find and replace text in schematic items"
+msgstr "回路図アイテム中のテキストの置換"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:53
+msgid "Place component"
+msgstr "コンポーネントを配置"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:54
+msgid "Place power port"
+msgstr "電源ポートを配置"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:55
+msgid "Place wire"
+msgstr "ワイヤを配置"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:56
+msgid "Place bus"
+msgstr "バスを配置"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:57
+msgid "Place wire to bus entry"
+msgstr "ワイヤ-バスエントリを配置"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:58
+msgid "Place bus to bus entry"
+msgstr "バス-バスエントリを配置"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:59
+msgid "Place not-connected flag"
+msgstr "空き端子フラグを配置"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:61
+msgid "Place net name - local label"
+msgstr "ネット名(ローカル ラベル)を配置"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:64
+msgid ""
+"Place global label.\n"
+"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
+"connected"
+msgstr ""
+"グローバル ラベルを配置 \n"
+"同名の全てのグローバル ラベルは全ての階層内で接続されます"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:66
+msgid ""
+"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
+"sheet symbol"
+msgstr ""
+"階層ラベルを配置\n"
+"このラベルはシート シンボル中で階層ピンとして見えます"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:68
+msgid "Place junction"
+msgstr "ジャンクション(接続点)を配置"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:69
+msgid "Create hierarchical sheet"
+msgstr "階層シートを作成"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:71
+msgid ""
+"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
+msgstr "シート内の対応する階層ラベルからインポートされた階層ピンを配置"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:72
+msgid "Place hierarchical pin in sheet"
+msgstr "シートに階層ピンを配置"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:73
+msgid "Place graphic lines or polygons"
+msgstr "図形ラインまたはポリゴンを配置"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:74
+msgid "Place text"
+msgstr "テキストを配置"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:76
+msgid "Annotate schematic components"
+msgstr "回路図の部品をアノテーション"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:77
+msgid "Library Editor - Create/edit components"
+msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ - コンポーネントの作成と編集"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:78
+msgid "Library Browser - Browse components"
+msgstr "ライブラリ ブラウザ - コンポーネントの参照"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:79
+msgid "Generate bill of materials"
+msgstr "部品表 (BOM) を生成"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:81
+msgid ""
+"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import "
+"file created by Pcbnew"
+msgstr ""
+"Pcbnew .cmp ファイルよりコンポーネント フットプリント フィールド情報をバック"
+"インポート"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:84
+msgid "Add pins to component"
+msgstr "コンポーネントにピンを追加"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:85
+msgid "Add text to component body"
+msgstr "コンポーネントのボディにテキストを追加"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:86
+msgid "Add graphic rectangle to component body"
+msgstr "コンポーネントのボディに矩形を追加"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:87
+msgid "Add circles to component body"
+msgstr "コンポーネントのボディに円を追加"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:88
+msgid "Add arcs to component body"
+msgstr "コンポーネントのボディに円弧を追加"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:89
+msgid "Add lines and polygons to component body"
+msgstr "コンポーネントのボディに直線、ポリゴンを追加"
+
+#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:258
+msgid "Add bitmap image"
+msgstr "ビットマップ イメージを追加"
+
+#: eeschema/hierarch.cpp:151
msgid "Navigator"
msgstr "ナビゲータ"
-#: eeschema/hierarch.cpp:160
+#: eeschema/hierarch.cpp:161
msgid "Root"
msgstr "ルート"
#: eeschema/highlight_connection.cpp:51
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it"
msgstr ""
-"エラー: 現在のシートにサブシート名の重複が見つかりました。修正して下さい。"
+"エラー: 現在のシートにサブシート名の重複が見つかりました。修正して下さい"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:251
-msgid "Zoom Auto"
-msgstr "自動ズーム"
-
-#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61
+#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165
msgid "Zoom Center"
msgstr "中心へズーム"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62
+#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169
#: pcbnew/hotkeys.cpp:171
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "再描画をズーム"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:140
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:143
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193
msgid "Help (this window)"
msgstr "ヘルプ (このウィンドウ)"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68
+#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "ローカル座標をリセット"
@@ -7188,13 +7822,13 @@ msgid "Leave Sheet"
msgstr "シートから抜ける"
#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:194
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:197
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:198
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:200
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:201
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:203
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
@@ -7275,11 +7909,11 @@ msgstr "図形テキストを追加"
msgid "Orient Normal Component"
msgstr "標準のコンポーネントの方向"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116
msgid "Rotate Item"
msgstr "アイテムを回転"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:114
+#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113
msgid "Edit Item"
msgstr "アイテムを編集"
@@ -7304,125 +7938,133 @@ msgid "Move Schematic Item"
msgstr "回路図のアイテムを移動"
#: eeschema/hotkeys.cpp:191
-msgid "Copy Component or Label"
-msgstr "コンポーネントまたはラベルをコピー"
+msgid "Duplicate Component or Label"
+msgstr "コンポーネントまたはラベルを複製"
#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125
msgid "Drag Item"
msgstr "アイテムをドラッグ"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844
-msgid "Save Block"
-msgstr "ブロックを保存"
+#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:847
+msgid "Copy Block"
+msgstr "ブロックをコピー"
#: eeschema/hotkeys.cpp:197
+msgid "Paste Block"
+msgstr "ブロックを貼り付け"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:844
+msgid "Cut Block"
+msgstr "ブロックを切り取り"
+
+#: eeschema/hotkeys.cpp:199
msgid "Move Block -> Drag Block"
msgstr "ブロックを移動 -> ブロックをドラッグ"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:199
+#: eeschema/hotkeys.cpp:201
msgid "Repeat Last Item"
msgstr "最後のアイテムを繰り返し"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
+#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88
msgid "Delete Item"
msgstr "アイテムを削除"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652
+#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:652
#: eeschema/onrightclick.cpp:686
msgid "Delete Node"
msgstr "ノードを削除"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/common_actions.cpp:75
+#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
msgid "Find Item"
msgstr "アイテム検索"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:205
+#: eeschema/hotkeys.cpp:207
msgid "Find Next Item"
msgstr "次のアイテムを検索"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:209
+#: eeschema/hotkeys.cpp:211
msgid "Find Next DRC Marker"
msgstr "次の DRC マーカーを検索"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:559
+#: eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:188
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202
msgid "Zoom to Selection"
-msgstr "ズームの選択"
+msgstr "選択範囲をズーム"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:214
+#: eeschema/hotkeys.cpp:216
msgid "Load Component"
msgstr "コンポーネントをロード"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:215
+#: eeschema/hotkeys.cpp:217
msgid "Create Pin"
msgstr "ピンを作成"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:216
+#: eeschema/hotkeys.cpp:218
msgid "Repeat Pin"
msgstr "ピンを繰り返し"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:217
+#: eeschema/hotkeys.cpp:219
msgid "Move Library Item"
msgstr "ライブラリ アイテムを移動"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:220
+#: eeschema/hotkeys.cpp:222
msgid "Save Library"
msgstr "ライブラリを保存"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:221
+#: eeschema/hotkeys.cpp:223
msgid "Save Schematic"
msgstr "回路図を保存"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:222
+#: eeschema/hotkeys.cpp:224
msgid "Load Schematic"
msgstr "回路図をロード"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397
+#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:397
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "フィールドを自動配置"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
-msgid "Update PCB from Schematics"
+#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
+msgid "Update PCB from Schematic"
msgstr "回路図から基板を更新"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:232
+#: eeschema/hotkeys.cpp:234
msgid "Highlight Connection"
msgstr "接続をハイライト"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
+#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:304
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:333
msgid "Common"
msgstr "共通"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:342
+#: eeschema/hotkeys.cpp:346
msgid "Schematic Editor"
msgstr "回路図エディタ"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:187
+#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188
msgid "Library Editor"
msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:776
+#: eeschema/hotkeys.cpp:782
msgid "Add Pin"
msgstr "ピンを追加"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:347
+#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352
msgid "Arc"
msgstr "円弧"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:136
+#: eeschema/lib_arc.cpp:137
#, c-format
msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
-msgstr "円弧は8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません。"
+msgstr "円弧は8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415
-#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:445
+#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:413
+#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
@@ -7431,12 +8073,12 @@ msgstr "円弧は8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義さ
msgid "Line Width"
msgstr "線幅"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420
-#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:410
+#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:418
+#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411
msgid "Bounding Box"
msgstr "バウンディング ボックス"
-#: eeschema/lib_arc.cpp:576
+#: eeschema/lib_arc.cpp:577
#, c-format
msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
msgstr "円弧 中心 (%s, %s) 半径 %s"
@@ -7465,22 +8107,22 @@ msgstr "ベジェ曲線の %d ポイントのX座標が定義されていませ
msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "ベジェ曲線の %d ポイントのY座標が定義されていません"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
-#: pcbnew/class_pad.cpp:850
+#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1085
msgid "Circle"
msgstr "円"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:76
+#: eeschema/lib_circle.cpp:77
#, c-format
msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
-msgstr "円は6個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません。"
+msgstr "円は6個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:282
+#: eeschema/lib_circle.cpp:283
msgid "Radius"
msgstr "半径"
-#: eeschema/lib_circle.cpp:293
+#: eeschema/lib_circle.cpp:294
#, c-format
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
msgstr "円 中心 (%s, %s) 半径 %s"
@@ -7499,7 +8141,7 @@ msgstr "はい"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83
msgid "Converted"
-msgstr " 変換済"
+msgstr "変換済"
#: eeschema/lib_export.cpp:51
msgid "Import Component"
@@ -7558,59 +8200,42 @@ msgstr ""
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - エクスポートOK"
-#: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55
-msgid "Field"
-msgstr "フィールド"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1559 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583
-#: pcbnew/class_pad.cpp:602 pcbnew/class_text_mod.cpp:344
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498
-msgid "Footprint"
-msgstr "フットプリント"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:498
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
-msgid "Datasheet"
-msgstr "データシート"
-
-#: eeschema/lib_field.cpp:645
+#: eeschema/lib_field.cpp:647
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "フィールド%d"
-#: eeschema/lib_field.cpp:708
+#: eeschema/lib_field.cpp:710
#, c-format
msgid "Field %s %s"
msgstr "フィールド %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:791 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380
-#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_track.cpp:1143
-#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
+#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385
+#: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1162
+#: pcbnew/class_track.cpp:1189 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#: eeschema/lib_field.cpp:794 pcbnew/class_pad.cpp:627
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#: eeschema/lib_pin.cpp:156
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Pin"
msgstr "ピン"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:361
-#: pcbnew/class_track.cpp:1031
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
+#: pcbnew/class_track.cpp:1050
msgid "Length"
msgstr "長さ"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:772
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/onrightclick.cpp:384
+#: eeschema/onrightclick.cpp:778 eeschema/sch_text.cpp:779
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120
msgid "Orientation"
msgstr "角度"
@@ -7628,78 +8253,83 @@ msgstr "座標 Y"
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "ピン %s, %s, %s"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:51
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:52
msgid "PolyLine"
msgstr "ポリライン"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:86
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:87
#, c-format
msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4"
-msgstr "ポリラインは4個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません。"
+msgstr "ポリラインは4個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:92
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:93
#, c-format
msgid "Polyline count parameter %d is invalid"
msgstr "ポリラインのカウントパラメータ %d が不正です"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:107
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:108
#, c-format
msgid "Polyline point %d X position not defined"
msgstr "ポリラインの座標点%dのX座標は定義されていません"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:115
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:116
#, c-format
msgid "Polyline point %d Y position not defined"
msgstr "ポリラインの座標点%dのY座標は定義されていません"
-#: eeschema/lib_polyline.cpp:416
+#: eeschema/lib_polyline.cpp:417
#, c-format
msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
msgstr "ポリライン (%s, %s) %d ポイント"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52
msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79
#, c-format
msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7"
msgstr "矩形には7つのパラメータが必要ですが %d しかありません"
-#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332
+#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333
#, c-format
msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
msgstr "矩形 始点 (%s, %s) 終点 (%s, %s)"
-#: eeschema/lib_text.cpp:137
+#: eeschema/lib_text.cpp:138
#, c-format
msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
-msgstr "テキストには8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません。"
+msgstr "テキストには8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません"
-#: eeschema/lib_text.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:616
+#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "図形テキスト %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:104
+#: eeschema/libarch.cpp:108
#, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
msgstr "シンボル %s をライブラリ ファイル '%s' に追加できませんでした"
-#: eeschema/libarch.cpp:120
+#: eeschema/libarch.cpp:123
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "シンボル ライブラリ ファイル '%s' を保存できませんでした"
-#: eeschema/libedit.cpp:58 pcbnew/modview_frame.cpp:725
+#: eeschema/libedit.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Part Library Editor -- %s %s"
+msgstr "パーツ ライブラリ エディター -- %s %s"
+
+#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:746
msgid "no library selected"
msgstr "ライブラリが選択されていません"
-#: eeschema/libedit.cpp:59
-msgid " [Read Only] "
-msgstr " [読み取り専用]"
+#: eeschema/libedit.cpp:60
+msgid "[Read Only]"
+msgstr "[読み取り専用]"
-#: eeschema/libedit.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:113
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:122
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -7709,113 +8339,108 @@ msgstr ""
"\n"
"現在の変更を破棄しますか?"
-#: eeschema/libedit.cpp:165
+#: eeschema/libedit.cpp:173
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "選択されたコンポーネントは、アクティブなライブラリ中にありません."
-#: eeschema/libedit.cpp:167
+#: eeschema/libedit.cpp:175
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "アクティブなライブラリを変更しますか?"
-#: eeschema/libedit.cpp:176
+#: eeschema/libedit.cpp:184
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
-msgstr "コンポーネント名 \"%s\" はライブラリ \"%s\" 中に見つかりませんでした。"
+msgstr "コンポーネント名 \"%s\" はライブラリ \"%s\" 中に見つかりませんでした"
-#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:749
+#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libeditframe.cpp:700
msgid "No library specified."
msgstr "指定されたライブラリがありません。"
-#: eeschema/libedit.cpp:323
+#: eeschema/libedit.cpp:333
msgid "Include last component changes?"
msgstr "最後のコンポーネントの変更を含めますか?"
-#: eeschema/libedit.cpp:334
+#: eeschema/libedit.cpp:344
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
msgstr ""
" '%s' シンボル ライブラリへパーツを保存中に予期しないエラーが発生しました。"
-#: eeschema/libedit.cpp:355
+#: eeschema/libedit.cpp:365
msgid "Part Library Name:"
msgstr "コンポーネント ライブラリ名:"
-#: eeschema/libedit.cpp:375
+#: eeschema/libedit.cpp:385
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "ライブラリ ファイル '%s' を変更しますか?"
-#: eeschema/libedit.cpp:401
+#: eeschema/libedit.cpp:411
msgid "Failed to rename old component library file "
-msgstr "古いコンポーネント ライブラリ ファイルをリネームできませんでした"
+msgstr "古いコンポーネント ライブラリ ファイルをリネームできませんでした "
-#: eeschema/libedit.cpp:420
+#: eeschema/libedit.cpp:431
msgid "Failed to save old library document file "
-msgstr "古いライブラリ ドキュメント ファイルを保存できませんでした"
+msgstr "古いライブラリ ドキュメント ファイルを保存できませんでした "
-#: eeschema/libedit.cpp:433
+#: eeschema/libedit.cpp:444
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "シンボル ライブラリ ファイル '%s' を作成できませんでした"
-#: eeschema/libedit.cpp:440
+#: eeschema/libedit.cpp:451
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "ライブラリ ファイル '%s' を保存しました"
-#: eeschema/libedit.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:454
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "ドキュメント ファイル '%s' を保存しました"
-#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/viewlibs.cpp:220
+#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "シンボル変換"
-#: eeschema/libedit.cpp:488
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+#: eeschema/libedit.cpp:500
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "ボディ形状"
-#: eeschema/libedit.cpp:491
+#: eeschema/libedit.cpp:503
msgid "Power Symbol"
msgstr "電源シンボル"
-#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:236
+#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "キーワード"
-#: eeschema/libedit.cpp:524
+#: eeschema/libedit.cpp:536
msgid "Please select a component library."
-msgstr "コンポーネント ライブラリを選択してください"
+msgstr "コンポーネント ライブラリを選択してください。"
-#: eeschema/libedit.cpp:537
+#: eeschema/libedit.cpp:549
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "コンポーネントを削除 (%u アイテムがロードされています)"
-#: eeschema/libedit.cpp:550
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-msgstr "エントリー '%s' が ライブラリ '%s' 中に存在しません。"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:557
+#: eeschema/libedit.cpp:565
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "コンポーネント '%s' をライブラリ '%s' から削除しますか?"
-#: eeschema/libedit.cpp:577
+#: eeschema/libedit.cpp:585
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -7823,7 +8448,7 @@ msgstr ""
"削除しようとしているコンポーネントは編集されています。全ての変更が失われま"
"す。変更を取りやめますか?"
-#: eeschema/libedit.cpp:606
+#: eeschema/libedit.cpp:613
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -7833,51 +8458,54 @@ msgstr ""
"\n"
"スクリーンから現在のコンポーネントをクリアしますか?"
-#: eeschema/libedit.cpp:625
+#: eeschema/libedit.cpp:632
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "この新しいコンポーネントは名前がなく、作成できませんでした。中止"
-#: eeschema/libedit.cpp:638
+#: eeschema/libedit.cpp:645
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "コンポーネント '%s' は既にライブラリ '%s' 内に既に存在します。"
-#: eeschema/libedit.cpp:717
+#: eeschema/libedit.cpp:724
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "コンポーネント '%s' は既に存在します。変更してもよろしいですか?"
-#: eeschema/libedit.cpp:732
+#: eeschema/libedit.cpp:739
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "コンポーネント '%s' がライブラリ '%s' 内に保存されました"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
-#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:231
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:87
+#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88
msgid "End Tool"
msgstr "ツールの終了"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
-msgid "Move Arc"
-msgstr "円弧を移動"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:528
+#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600
+#: eeschema/onrightclick.cpp:758 eeschema/onrightclick.cpp:813
+#: eeschema/onrightclick.cpp:888 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:195
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:874
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+msgid "Move"
+msgstr "移動"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
-msgid "Drag Arc Size"
-msgstr "円弧のサイズをドラッグ"
+msgid "Drag Arc Edge"
+msgstr "円弧の端をドラッグ"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
msgid "Edit Arc Options"
msgstr "円弧のオプションを編集"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
-msgid "Delete Arc"
-msgstr "円弧を削除"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
-msgid "Move Circle"
-msgstr "円を移動"
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
msgid "Drag Circle Outline"
msgstr "円のアウトラインをドラッグ"
@@ -7886,10 +8514,6 @@ msgstr "円のアウトラインをドラッグ"
msgid "Edit Circle Options"
msgstr "円のオプションを編集"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
-msgid "Delete Circle"
-msgstr "円を削除"
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
msgid "Move Rectangle"
msgstr "矩形を移動"
@@ -7902,34 +8526,14 @@ msgstr "矩形のオプションを編集"
msgid "Drag Rectangle Edge"
msgstr "矩形の端をドラッグ"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
-msgid "Delete Rectangle"
-msgstr "矩形を削除"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:873
-msgid "Move Text"
-msgstr "テキストを移動"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:889
-msgid "Edit Text"
-msgstr "テキストを編集"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:883
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "テキストを回転"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:900
-msgid "Delete Text"
-msgstr "テキストを削除"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
-msgid "Move Line"
-msgstr "線を移動"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:373
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538
+#: eeschema/onrightclick.cpp:766 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "右回転"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
msgid "Drag Edge Point"
@@ -7943,42 +8547,6 @@ msgstr "線を終端"
msgid "Edit Line Options"
msgstr "線のオプションを編集"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
-msgid "Delete Line "
-msgstr "線を削除"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:645
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "セグメントを削除"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306
-msgid "Move Field"
-msgstr "フィールドを移動"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
-msgid "Field Rotate"
-msgstr "フィールドを回転"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
-msgid "Field Edit"
-msgstr "フィールドを編集"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
-msgid "Move Pin "
-msgstr "ピンを移動"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
-msgid "Edit Pin "
-msgstr "ピンを編集"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
-msgid "Rotate Pin "
-msgstr "ピンを回転"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
-msgid "Delete Pin "
-msgstr "ピンを削除"
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
msgid "Global"
msgstr "グローバル"
@@ -8008,18 +8576,18 @@ msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "他のピンのピン番号サイズ"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830
-#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:486
+#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:487
msgid "Cancel Block"
msgstr "ブロックをキャンセル"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:245
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "ブロック ズーム(マウスの中ボタンでドラッグ)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838
-#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:249
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:490
+#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
msgid "Place Block"
msgstr "ブロックを配置"
@@ -8027,25 +8595,27 @@ msgstr "ブロックを配置"
msgid "Select Items"
msgstr "アイテムを選択"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:847
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:491
-msgid "Copy Block"
-msgstr "ブロックをコピー"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850
+msgid "Duplicate Block"
+msgstr "ブロックを複製"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852
-msgid "Mirror Block ||"
-msgstr "ブロックを縦軸でミラー"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341
+msgid "Flip Block Horizonal"
+msgstr "ブロックを水平に反転"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855
-msgid "Mirror Block --"
-msgstr "ブロックを横軸でミラー"
+msgid "Flip Block Vertical"
+msgstr "ブロックを垂直に反転"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858
-msgid "Rotate Block CCW"
-msgstr "ブロックを左回転"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375
+#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:608
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769 eeschema/onrightclick.cpp:893
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+msgid "Rotate Counterclockwise"
+msgstr "左回転"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:851
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854
msgid "Delete Block"
msgstr "ブロックを削除"
@@ -8063,11 +8633,11 @@ msgstr "ファイル名:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "ファイル <%s> が保存できません"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:322
+#: eeschema/libeditframe.cpp:323
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "終了前にライブラリの変更を保存しますか?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:349
+#: eeschema/libeditframe.cpp:350
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -8076,68 +8646,59 @@ msgstr ""
"ライブラリ '%s'は編集されています! \n"
"変更を破棄しますか?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:455 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "ユニット %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:736
+#: eeschema/libeditframe.cpp:687
msgid "No part to save."
-msgstr "保存するコンポーネントがありません。"
+msgstr "保存するパーツがありません。"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537
-#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:198
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
-#: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
-#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
-msgid "Zoom to selection"
-msgstr "ズームの選択"
+#: eeschema/libeditframe.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
+msgstr ""
+"シンボル '%s' をシンボル ライブラリ '%s' へ保存中に予期しないエラーが発生しま"
+"した。"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1132
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1159
msgid "Add pin"
msgstr "ピンを追加"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1136
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1163
msgid "Set pin options"
msgstr "ピン オプションを設定"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327
msgid "Add text"
msgstr "テキストを追加"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1178
msgid "Add rectangle"
msgstr "矩形を追加"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 pcbnew/modedit.cpp:933
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:948
msgid "Add circle"
msgstr "円を追加"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 pcbnew/modedit.cpp:929
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:944
msgid "Add arc"
msgstr "円弧を追加"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 pcbnew/modedit.cpp:925
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:940
msgid "Add line"
msgstr "線を追加"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1194
msgid "Set anchor position"
msgstr "アンカー位置を設定"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1171
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1198
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1189 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752
-#: eeschema/help_common_strings.h:48
-msgid "Delete item"
-msgstr "アイテムを削除"
-
#: eeschema/libfield.cpp:57
msgid "Component Name"
msgstr "コンポーネント名"
@@ -8240,14 +8801,14 @@ msgstr "%d 行で Eeschema ファイルのテキスト ロード エラー"
#, c-format
msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted"
msgstr ""
-"Eeschema ファイルの %d 行目に未定義のオブジェクトがありました、中止します。"
+"Eeschema ファイルの %d 行目に未定義のオブジェクトがありました。中止します"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264
#, c-format
msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted"
msgstr ""
-"Eeschema ファイルの %d 行目に読み込まれていないオブジェクトがありました、中止"
-"します。"
+"Eeschema ファイルの %d 行目に読み込まれていないオブジェクトがありました。中止"
+"します"
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281
#, c-format
@@ -8264,52 +8825,52 @@ msgstr ""
"ファイルの読み込みを中断しました。\n"
#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
msgid "&Edit"
msgstr "編集(&E)"
#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "表示(&V)"
#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "&Place"
msgstr "配置(&P)"
#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
msgid "P&references"
-msgstr "設定(&R)"
+msgstr "設定(&r)"
-#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:444
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711
+#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:451
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
msgid "&Tools"
msgstr "ツール(&T)"
#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "ズーム イン(&I)"
#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "ズーム アウト(&O)"
#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "スクリーンにフィット(&F)"
#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "再描画(&R)"
@@ -8347,7 +8908,7 @@ msgstr "ワイヤ-バス エントリの追加(&E)"
#: eeschema/menubar.cpp:223
msgid "Bus &to Bus Entry"
-msgstr "バス-バス エントリの追加(&T)"
+msgstr "バス-バス エントリの追加(&t)"
#: eeschema/menubar.cpp:229
msgid "&No Connect Flag"
@@ -8363,7 +8924,7 @@ msgstr "ラベル(&L)"
#: eeschema/menubar.cpp:245
msgid "Gl&obal Label"
-msgstr "グローバル ラベル(&O)"
+msgstr "グローバル ラベル(&o)"
#: eeschema/menubar.cpp:253
msgid "&Hierarchical Label"
@@ -8375,11 +8936,11 @@ msgstr "階層シート(&S)"
#: eeschema/menubar.cpp:268
msgid "I&mport Hierarchical Label"
-msgstr "階層ラベルのインポート(&M)"
+msgstr "階層ラベルのインポート(&m)"
#: eeschema/menubar.cpp:274
msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
-msgstr "階層ピンをシートに追加(&N)"
+msgstr "階層ピンをシートに追加(&n)"
#: eeschema/menubar.cpp:280
msgid "Graphic Pol&yline"
@@ -8398,7 +8959,7 @@ msgid "&New Schematic Project"
msgstr "新規回路図プロジェクト(&N)"
#: eeschema/menubar.cpp:308
-msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
+msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet"
msgstr "現在の回路図階層をクリアし、新しい回路図ルートシートを開始する"
#: eeschema/menubar.cpp:311
@@ -8406,30 +8967,29 @@ msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "既存の回路図プロジェクトを開く(&O)"
#: eeschema/menubar.cpp:314
-msgid "Open an existing schematic hierarchy"
+msgid "Open existing schematic hierarchy"
msgstr "既存の回路図階層を開く"
-#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:231
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
msgid "Open &Recent"
msgstr "最近開いたファイル(&R)"
#: eeschema/menubar.cpp:336
-msgid "Open a recent opened schematic project"
-msgstr "最近開いた回路図を開く"
+msgid "Open recent opened schematic project"
+msgstr "最近開いた回路図プロジェクトを開く"
#: eeschema/menubar.cpp:341
msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content"
msgstr "回路図の内容をインポート (&o)"
#: eeschema/menubar.cpp:342
-msgid ""
-"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet"
+msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet"
msgstr "現在のシートへ別のプロジェクトから回路図シートの内容をインポート"
#: eeschema/menubar.cpp:347
msgid "&Save Schematic Project"
-msgstr "回路図プロジェクトの保存(&S)"
+msgstr "回路図プロジェクトを保存(&S)"
#: eeschema/menubar.cpp:351
msgid "Save all sheets in schematic project"
@@ -8448,28 +9008,28 @@ msgid "Save C&urrent Sheet As"
msgstr "名前をつけて現在のシートを保存(&u)"
#: eeschema/menubar.cpp:365
-msgid "Save current schematic sheet as..."
-msgstr "名前をつけて現在の回路図シートを保存..."
+msgid "Save current schematic sheet with new name"
+msgstr "新しい名前で現在の回路図シートを保存"
#: eeschema/menubar.cpp:373
msgid "Pa&ge Settings"
-msgstr "ページ設定(&G)"
+msgstr "ページ設定(&g)"
-#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
+#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773
msgid "Settings for sheet size and frame references"
msgstr "シートサイズと図枠情報の設定"
#: eeschema/menubar.cpp:379
-msgid "Pri&nt..."
-msgstr "印刷(&n)..."
+msgid "Pri&nt"
+msgstr "印刷(&N)"
#: eeschema/menubar.cpp:380
msgid "Print schematic sheet"
msgstr "回路図を印刷"
-#: eeschema/menubar.cpp:386
-msgid "&Plot..."
-msgstr "プロット(&P)..."
+#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398
+msgid "&Plot"
+msgstr "プロット(&P)"
#: eeschema/menubar.cpp:387
msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
@@ -8484,10 +9044,6 @@ msgstr "クリップボードにプロット(&l)"
msgid "Export drawings to clipboard"
msgstr "クリップボードに図形をエクスポート"
-#: eeschema/menubar.cpp:398
-msgid "&Plot"
-msgstr "プロット(&P)"
-
#: eeschema/menubar.cpp:399
msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
msgstr "HPGL, PostScript, SVGフォーマットのいづれかで回路図シートをプロット"
@@ -8497,41 +9053,37 @@ msgid "Close Eeschema"
msgstr "Eeschema の終了"
#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:126
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
msgid "&Undo"
msgstr "元に戻す(&U)"
#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:135
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465
msgid "&Redo"
msgstr "やり直し(&R)"
#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:148
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
msgid "&Delete"
msgstr "削除(&D)"
-#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
-msgid "&Find..."
-msgstr "検索(&F)..."
-
#: eeschema/menubar.cpp:435
-msgid "Find and Re&place..."
-msgstr "検索と置換(&p)..."
+msgid "Find and Re&place"
+msgstr "検索と置換(&P)"
#: eeschema/menubar.cpp:443
msgid "Import Footprint Association File"
msgstr "フットプリントの関連付けファイルをインポート"
-#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
-msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
+#: eeschema/menubar.cpp:457
+msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)."
msgstr "現在の回路図で基板 (PCB) デザインを更新 (フォワード アノテーション)"
#: eeschema/menubar.cpp:463
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "基板エディタを開く(&O)"
-#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
+#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "プリント基板エディタ(Pcbnew) を起動"
@@ -8544,119 +9096,129 @@ msgid "Library &Browser"
msgstr "ライブラリ ブラウザ(&B)"
#: eeschema/menubar.cpp:481
-msgid "&Rescue Old Components"
+msgid "&Rescue Old Component"
msgstr "キャッシュされたコンポーネントのレスキュー(&R)"
#: eeschema/menubar.cpp:482
-msgid "Find old components in the project and rename/rescue them"
+msgid "Find old components in project and rename/rescue them"
msgstr "プロジェクトにある古いコンポーネントを探してリネーム/レスキューする"
#: eeschema/menubar.cpp:489
-msgid "&Annotate Schematic..."
-msgstr "回路図をアノテーション(&A)..."
+msgid "&Annotate Schematic"
+msgstr "回路図のアノテーション(&A)"
#: eeschema/menubar.cpp:495
msgid "Electrical Rules &Checker"
msgstr "エレクトリカル ルール チェック(ERC) (&C)"
-#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:154
+#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:158
msgid "Perform electrical rules check"
-msgstr "エレクトリカル ルール チェックの実行"
+msgstr "エレクトリカル ルール チェックを実行"
#: eeschema/menubar.cpp:501
-msgid "Generate &Netlist File..."
-msgstr "ネットリスト ファイルを生成(&N)..."
+msgid "Generate &Netlist File"
+msgstr "ネットリストの生成(&N)"
#: eeschema/menubar.cpp:502
-msgid "Generate the component netlist file"
-msgstr "コンポーネントネットリストの生成"
+msgid "Generate component netlist file"
+msgstr "コンポーネントネットリストを生成"
#: eeschema/menubar.cpp:507
-msgid "Generate Bill of &Materials..."
-msgstr "部品表を生成(&M)..."
+msgid "Component Table &View"
+msgstr "コンポーネント テーブル表示 (&V)"
-#: eeschema/menubar.cpp:516
-msgid "A&ssign Component Footprints"
+#: eeschema/menubar.cpp:512
+msgid "Generate Bill of &Materials"
+msgstr "部品表の生成(&M)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:523
+msgid "A&ssign Footprint"
msgstr "コンポーネントにフットプリントを割付け(&s)"
-#: eeschema/menubar.cpp:517
+#: eeschema/menubar.cpp:524
msgid "Run CvPcb"
-msgstr "CvPcb の実行"
+msgstr "CvPcb を実行"
-#: eeschema/menubar.cpp:526
+#: eeschema/menubar.cpp:533
msgid "Simula&tor"
msgstr "シミュレータ(&t)"
-#: eeschema/menubar.cpp:526
-msgid "Simulate the circuit"
+#: eeschema/menubar.cpp:533
+msgid "Simulate circuit"
msgstr "回路をシミュレート"
-#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
+#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "Eeschema マニュアル(&M)"
-#: eeschema/menubar.cpp:538
+#: eeschema/menubar.cpp:545
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Eeschema マニュアルを開く"
-#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:428
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+#: eeschema/menubar.cpp:557
+msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "現在のホットキーリストと割り付けコマンドを表示"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:435
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
msgid "Get &Involved"
msgstr "参加する (&I)"
-#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:429
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693
-msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+#: eeschema/menubar.cpp:563 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+msgid "Contribute to KiCad (open web browser)"
msgstr "KiCadに貢献 (Web ブラウザを開く)"
-#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
-#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699
+#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "&About KiCad"
msgstr "KiCad について(&A)"
-#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599
+#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "&Save Preferences"
msgstr "設定の保存(&S)"
-#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+#: eeschema/menubar.cpp:580 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236
msgid "Save application preferences"
msgstr "アプリケーション設定の保存"
-#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
+#: eeschema/menubar.cpp:585 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240
msgid "Load Prefe&rences"
-msgstr "設定をロード(&R)"
+msgstr "設定をロード(&r)"
-#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+#: eeschema/menubar.cpp:586 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241
msgid "Load application preferences"
msgstr "アプリケーション設定をロード"
-#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
+#: eeschema/menubar.cpp:594
+msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys"
+msgstr "現在のホットキーでホットキー設定ファイルを作成"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238
msgid "Component &Libraries"
msgstr "コンポーネント ライブラリ(&L)"
-#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
+#: eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/menubar_libedit.cpp:239
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "コンポーネント ライブラリとパスの設定"
-#: eeschema/menubar.cpp:612
+#: eeschema/menubar.cpp:619
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "回路図エディタ オプション(&O)"
-#: eeschema/menubar.cpp:613
-msgid "Set Eeschema preferences"
-msgstr "Eeschema 設定"
+#: eeschema/menubar.cpp:620
+msgid "Edit Eeschema preferences"
+msgstr "Eeschema の設定を編集"
-#: eeschema/menubar.cpp:626
-msgid "&Import and export"
+#: eeschema/menubar.cpp:638
+msgid "&Import and Export"
msgstr "インポートとエクスポート(&I)"
-#: eeschema/menubar.cpp:627
+#: eeschema/menubar.cpp:639
msgid "Import and export settings"
msgstr "インポートとエクスポートの設定"
@@ -8664,7 +9226,7 @@ msgstr "インポートとエクスポートの設定"
msgid "Select &Current Library"
msgstr "現在のライブラリを選択 (&C)"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:118
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:112
msgid "Select working library"
msgstr "作業ライブラリの選択"
@@ -8688,7 +9250,7 @@ msgstr "名前をつけて現在アクティブなライブラリを保存..."
msgid "Create &New Library and Save Current Component"
msgstr "新規ライブラリを作成して現在のコンポーネントを保存 (&N)"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:150
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:119
msgid "Save current component to new library"
msgstr "新しいライブラリへ現在のコンポーネントを保存"
@@ -8720,8 +9282,7 @@ msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタの終了"
msgid "Undo last edit"
msgstr "一つ前の編集を元に戻す"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/tool_modedit.cpp:111
-#: pcbnew/help_common_strings.h:16
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 pcbnew/help_common_strings.h:16
msgid "Redo the last undo command"
msgstr "一つ前のコマンドをやり直し"
@@ -8737,18 +9298,18 @@ msgstr "図形テキスト(&T)"
msgid "&Rectangle"
msgstr "矩形(&R)"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
msgid "&Circle"
msgstr "円(&C)"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
msgid "&Arc"
msgstr "円弧(&A)"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "線 (ポリゴン) (&L)"
@@ -8765,11 +9326,16 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Eeschema マニュアルを開く"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
-#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "チュートリアル\"KiCad ことはじめ\"を開く"
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: gerbview/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:436
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+msgstr "KiCadに貢献 (Web ブラウザを開く)"
+
#: eeschema/netform.cpp:111
msgid "Run command:"
msgstr "コマンドラインで実行:"
@@ -8791,7 +9357,7 @@ msgstr "Info メッセージ:"
msgid "Error messages:"
msgstr "エラーメッセージ:"
-#: eeschema/netlist.cpp:67
+#: eeschema/netlist.cpp:72
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
@@ -8799,15 +9365,15 @@ msgstr ""
"ネットリストのエクスポートには回路図の完全な\n"
"アノテーションが必要です."
-#: eeschema/netlist.cpp:77
+#: eeschema/netlist.cpp:82
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "エラー: シート名の重複。続けますか?"
-#: eeschema/netlist.cpp:172
+#: eeschema/netlist.cpp:175
msgid "No Objects"
msgstr "オブジェクトがありまs年"
-#: eeschema/netlist.cpp:176
+#: eeschema/netlist.cpp:179
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "ネット数 = %d"
@@ -8823,19 +9389,23 @@ msgstr "ファイルの作成に失敗しました '%s'"
msgid "Could not find library file %s"
msgstr "ライブラリ ファイル %s が見つかりません"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
+#: eeschema/onrightclick.cpp:96
+msgid "Edit Text"
+msgstr "テキストを編集"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102
msgid "Edit Label"
msgstr "ラベルを編集"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108
msgid "Edit Global Label"
msgstr "グローバル ラベルを編集"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "階層ラベルを編集"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:901
msgid "Edit Image"
msgstr "イメージを編集"
@@ -8843,11 +9413,11 @@ msgstr "イメージを編集"
msgid "Delete No Connect"
msgstr "未接続を削除"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189
+#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:190
msgid "End Drawing"
msgstr "描画ツールの終了"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220
+#: eeschema/onrightclick.cpp:270
msgid "Delete Drawing"
msgstr "図形を削除"
@@ -8863,6 +9433,10 @@ msgstr "定数を移動"
msgid "Move Footprint Field"
msgstr "フットプリント フィールドを移動"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:306
+msgid "Move Field"
+msgstr "フィールドを移動"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:316
msgid "Rotate Reference"
msgstr "リファレンスを回転"
@@ -8879,11 +9453,11 @@ msgstr "フットプリント フィールドを回転"
msgid "Rotate Field"
msgstr "フィールドを回転"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:331
+#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:431
msgid "Edit Reference"
msgstr "リファレンスを編集"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:335
+#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:426
msgid "Edit Value"
msgstr "定数を編集"
@@ -8897,75 +9471,58 @@ msgstr "フィールドを編集"
#: eeschema/onrightclick.cpp:364
#, c-format
-msgid "Move Component %s"
-msgstr "コンポーネント %s を移動"
+msgid "Move %s"
+msgstr "%s を移動"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:368
-msgid "Drag Component"
-msgstr "コンポーネントをドラッグ"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "右回転"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:375
-msgid "Rotate Counterclockwise"
-msgstr "左回転"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
+#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567
+#: eeschema/onrightclick.cpp:762 pcbnew/onrightclick.cpp:803
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:520
+msgid "Drag"
+msgstr "ドラッグ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
-#: eeschema/onrightclick.cpp:892
-msgid "Mirror --"
-msgstr "横軸でミラー"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:895
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr "垂直に反転"
#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774
-#: eeschema/onrightclick.cpp:895
-msgid "Mirror ||"
-msgstr "縦軸でミラー"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:898
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr "水平に反転"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:384
-msgid "Orient Component"
-msgstr "コンポーネントの方向"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:390
-msgid "Copy Component"
-msgstr "コンポーネントをコピー"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:393
-msgid "Delete Component"
-msgstr "コンポーネントを削除"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
+#: eeschema/onrightclick.cpp:569 eeschema/onrightclick.cpp:603
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+msgid "Duplicate"
+msgstr "複製"
#: eeschema/onrightclick.cpp:401
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
-msgid "Doc"
-msgstr "ドキュメント"
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "ドキュメントを開く"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:421
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "プロパティを編集"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:436 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301
+msgid "Edit Footprint"
+msgstr "フットプリントを編集"
#: eeschema/onrightclick.cpp:473
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタで編集"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:480
-msgid "Edit Component"
-msgstr "コンポーネントを編集"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491
-msgid "Move Global Label"
-msgstr "グローバル ラベルを移動"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
-msgid "Drag Global Label"
-msgstr "グローバル ラベルをドラッグ"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:497
-msgid "Copy Global Label"
-msgstr "グローバル ラベルをコピー"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:502
-msgid "Rotate Global Label"
-msgstr "グローバル ラベルを回転"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:506
-msgid "Delete Global Label"
-msgstr "グローバル ラベルを削除"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+msgid "Properties"
+msgstr "プロパティ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
@@ -8987,55 +9544,16 @@ msgstr "テキストに変更"
msgid "Change Type"
msgstr "タイプの変更"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:528
-msgid "Move Hierarchical Label"
-msgstr "階層ラベルを移動"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:531
-msgid "Drag Hierarchical Label"
-msgstr "階層ラベルをドラッグ"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:533
-msgid "Copy Hierarchical Label"
-msgstr "階層ラベルをコピー"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:538
-msgid "Rotate Hierarchical Label"
-msgstr "階層ラベルを回転"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:542
-msgid "Delete Hierarchical Label"
-msgstr "階層ラベルを削除"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:533 pcbnew/onrightclick.cpp:993
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy"
+msgstr "コピー"
#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
#: eeschema/onrightclick.cpp:625
msgid "Change to Global Label"
msgstr "グローバル ラベルに変更"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:564
-msgid "Move Label"
-msgstr "ラベルを移動"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:567
-msgid "Drag Label"
-msgstr "ラベルをドラッグ"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:569
-msgid "Copy Label"
-msgstr "ラベルをコピー"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:574
-msgid "Rotate Label"
-msgstr "ラベルを回転"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:578
-msgid "Delete Label"
-msgstr "ラベルを削除"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603
-msgid "Copy Text"
-msgstr "テキストをコピー"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "ジャンクションを削除"
@@ -9080,37 +9598,13 @@ msgstr "バスを切断"
msgid "Enter Sheet"
msgstr "シートに入る"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:758
-msgid "Move Sheet"
-msgstr "シートの移動"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:762
-msgid "Drag Sheet"
-msgstr "シートをドラッグ"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:766
-msgid "Rotate Sheet CW"
-msgstr "シートを時計方向に回転"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:769
-msgid "Rotate Sheet CCW"
-msgstr "シートを反時計方向に回転"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:778
-msgid "Orient Sheet"
-msgstr "シートの向きを合わせる."
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:783
-msgid "Place Sheet"
-msgstr "シートを配置"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
-msgid "Edit Sheet"
-msgstr "シートを編集"
+msgid "Place"
+msgstr "配置"
#: eeschema/onrightclick.cpp:790
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "シートのリサイズ"
+msgid "Resize"
+msgstr "リサイズ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:793
msgid "Import Sheet Pins"
@@ -9120,67 +9614,47 @@ msgstr "シート ピンのインポート"
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "シート ピンのクリーンアップ"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:801
-msgid "Delete Sheet"
-msgstr "シートを削除"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:813
-msgid "Move Sheet Pin"
-msgstr "シート ピンを移動"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:818
-msgid "Edit Sheet Pin"
-msgstr "シート ピンを編集"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:821
-msgid "Delete Sheet Pin"
-msgstr "シート ピンを削除"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:836
msgid "Window Zoom"
-msgstr "選択範囲ズーム"
+msgstr "ウィンドウ ズーム"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:848
+#: eeschema/onrightclick.cpp:851
msgid "Drag Block"
msgstr "ブロックをドラッグ"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:864
+#: eeschema/onrightclick.cpp:858
+msgid "Flip Block Horizontal"
+msgstr "ブロックを水平に反転"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:861
+msgid "Rotate Block CCW"
+msgstr "ブロックを左回転"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:867
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "クリップボードにコピー"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1017
+#: eeschema/onrightclick.cpp:876 pcbnew/onrightclick.cpp:1018
msgid "Delete Marker"
msgstr "マーカーを削除"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1019
+#: eeschema/onrightclick.cpp:877 pcbnew/onrightclick.cpp:1020
msgid "Marker Error Info"
msgstr "マーカー エラー情報"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:885
-msgid "Move Image"
-msgstr "イメージを移動"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:890
-msgid "Rotate Image"
-msgstr "イメージを回転"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:904
-msgid "Delete Image"
-msgstr "イメージを削除"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:916
+#: eeschema/onrightclick.cpp:919
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "バス エントリを移動"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:923
+#: eeschema/onrightclick.cpp:926
msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "バス エントリ形状のセット /"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:926
+#: eeschema/onrightclick.cpp:929
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "バス エントリ形状のセット \\"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:928
+#: eeschema/onrightclick.cpp:931
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "バス エントリを削除"
@@ -9320,39 +9794,38 @@ msgstr "ファイル '%s' を作成できません\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "ファイル '%s' を作成できません\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:58
+#: eeschema/project_rescue.cpp:57
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
-msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル '%s' を作成できませんでした。"
+msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル '%s' を作成できませんでした"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:283
+#: eeschema/project_rescue.cpp:321
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "ファイル名を %s へ変更"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:383
+#: eeschema/project_rescue.cpp:434
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "%s を %s としてレスキュー"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:527
+#: eeschema/project_rescue.cpp:578
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "このプロジェクトにレスキューは必要ありません."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
-msgid "Project Rescue Helper"
-msgstr "プロジェクト レスキュー ヘルパー"
-
-#: eeschema/project_rescue.cpp:542
+#: eeschema/project_rescue.cpp:593
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "レスキューするシンボルがありません."
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334
+#: eeschema/sch_bitmap.h:131
+msgid "Image"
+msgstr "画像"
+
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "ワイヤ-バス エントリ"
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "バス-バス エントリ"
@@ -9366,28 +9839,33 @@ msgstr "子アイテム %s の親アイテム %s がシート %s 中にありま
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "アイテム %s がシート%s 内に見つかりませんでした"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1541
+#: eeschema/sch_component.cpp:1734
msgid "Power symbol"
msgstr "電源シンボル"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1549
+#: eeschema/sch_component.cpp:1739
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+msgid "Component"
+msgstr "コンポーネント"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:1743
msgid "Alias of"
msgstr "エイリアス"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1557
+#: eeschema/sch_component.cpp:1751
msgid ""
msgstr "<不明>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1563
+#: eeschema/sch_component.cpp:1757
msgid "Key Words"
msgstr "キーワード"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1807
+#: eeschema/sch_component.cpp:2008
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "コンポーネント %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:466
+#: eeschema/sch_field.cpp:467
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "フィールド %s"
@@ -9396,7 +9874,7 @@ msgstr "フィールド %s"
#: pcbnew/plugin.cpp:29
#, c-format
msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
-msgstr "'%s' プラグインには '%s' 機能はありません."
+msgstr "'%s' プラグインには '%s' 機能はありません。"
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 pcbnew/io_mgr.cpp:43
#, c-format
@@ -9408,227 +9886,232 @@ msgstr "プラグインタイプ \"%s\" が見つかりません。"
msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr "未知の SCH_FILE_T の値: %d"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2543
+#: eeschema/sch_junction.h:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+msgid "Junction"
+msgstr "ジャンクション (接続点)"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:146 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:239 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:329 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:342
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:920
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563
msgid "unexpected end of line"
msgstr "予期しない行の終端"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288
msgid "expected single character token"
msgstr "一文字のトークンを期待"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353
msgid "expected unquoted string"
msgstr "引用符で囲まれていない文字列を期待"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411
msgid "expecting opening quote"
msgstr "引用符の始まりを期待"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448
msgid "expected quoted string"
msgstr "引用符で囲まれた文字列を期待"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451
msgid "no closing quote for string found"
msgstr "文字列に引用符の終わりが見つかりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "'%s' は Eeschema のファイルではありません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:748
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "'EELAYER END' が見つかりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767
msgid "invalid page size"
msgstr "不正なページ サイズ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2150
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164
msgid "unexpected end of file"
msgstr "予期しないファイルの終端"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
msgid "missing 'EndDescr'"
msgstr "'EndDescr' が見つかりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944
msgid "invalid sheet pin type"
msgstr "不正なシート ピン タイプ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965
msgid "invalid sheet pin side"
msgstr "不正なシート ピン サイド"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987
msgid "missing '$EndSheet`"
msgstr "'$EndSheet` が見つかりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "予期しないファイルの終端"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246
msgid "invalid label type"
msgstr "不正なラベル タイプ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "'Italics' or '~' を期待"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr ""
"コンポーネント フィールド テキストの水平位置揃えは、L, R または C でなければ"
"なりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr ""
"コンポーネント フィールド テキストの垂直位置揃えは、B, T または C でなければ"
"なりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
"コンポーネント フィールド テキストの属性は、3文字幅でなければなりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr ""
"コンポーネント フィールド テキストの斜字指標は、 I または N でなければなりま"
"せん"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr ""
"コンポーネント フィールド テキストの太字指標は、 B または N でなければなりま"
"せん"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "コンポーネント フィールド の方向は、 H または V でなければなりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "不正なコンポーネント X1 変換値"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "不正なコンポーネント Y1 変換値"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "不正なコンポーネント X2 変換値"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "不正なコンポーネント Y2 変換値"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2234
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr ""
"ユーザーはライブラリ ドキュメント ファイル '%s' の読み込み権限がありません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2242
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2256
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "シンボル ドキュメント ライブラリ ファイルが空です"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2534
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554
msgid "invalid field ID"
msgstr "不正なフィールド ID"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2573
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "不正なフィールド テキストの方向パラメータ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2582
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "不正なフィールド テキストの可視属性パラメータ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2599
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "不正なフィールド テキストの水平位置揃えパラメータ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2607
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "不正なフィールド テキスト属性サイズ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2617
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "不正なフィールド テキストの垂直位置揃えパラメータ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2625
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "不正なフィールド テキストのイタリック (斜字) パラメータ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2630
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "不正なフィールド テキストのボールド (太字) パラメータ"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2719
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "未定義の DRAW エントリー"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2725
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr "コンポーネントの図形要素をロード中、ファイルが途中で終了しました"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2749
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "不正な塗潰しタイプ、f, F または N でなければなりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2903
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr ""
"不正なテキスト スタイル、'標準' または 'イタリック' でなければなりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"不正な水平テキストの位置揃えパラメータ、L, C または R でなければなりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2943
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"不正な垂直テキストの位置揃えパラメータ、T, C または B でなければなりません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3067
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093
msgid "unknown pin type"
msgstr "未知のピン タイプです"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3120
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "未知のパッド属性です"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3163
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "ピン属性は有効なピン形状を定義していません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3252
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "フットプリント フィルタをロード中、ファイルが途中で終了しました"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3307 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3342
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "ライブラリ %s はエイリアス %s を含んでいません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3498
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3541
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
-"シンボル ライブラリ '%s' は既に存在します。新しいライブラリを作成できません。"
+"シンボル ライブラリ '%s' は既に存在します。新しいライブラリを作成できません"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3526 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3569 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "ライブラリ '%s' が削除できませんでした"
@@ -9643,8 +10126,8 @@ msgstr "水平"
#: eeschema/sch_line.cpp:465
#, c-format
-msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
-msgstr "%s 図形ライン 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s) "
+msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)"
+msgstr "%s 図形ライン 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)"
#: eeschema/sch_line.cpp:469
#, c-format
@@ -9661,19 +10144,27 @@ msgstr "%s バス 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)"
msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "%s ライン 不明なレイヤー 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)"
-#: eeschema/sch_marker.cpp:142
+#: eeschema/sch_marker.cpp:143
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "エレクトリカル ルール チェック(ERC) エラー"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:153
+#: eeschema/sch_marker.h:100
+msgid "ERC Marker"
+msgstr "ERCマーカー"
+
+#: eeschema/sch_no_connect.h:88
+msgid "No Connect"
+msgstr "未接続"
+
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
-msgstr "この SCH_PLUGIN で Symbol*() 関数のdebugログを有効にします"
+msgstr "この SCH_PLUGIN で Symbol*() 関数のdebugログを有効にします。"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:157
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:166
msgid "Regular expression symbol name filter."
-msgstr "正規表現でsymbol nameを絞込み。"
+msgstr "正規表現でsymbol nameを絞込みます。"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:161 pcbnew/plugin.cpp:128
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:135
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -9681,15 +10172,15 @@ msgstr ""
"トランザクションのログを許可する。このオプションを有効にするだけでログを開始"
"します。値の設定は必要ありません。"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 pcbnew/plugin.cpp:133
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:140
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr "特別なライブラリサーバーへ ログイン するためのユーザー名."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:144
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "特別なライブラリサーバーへ ログイン するためのパスワード."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:178
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:187
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
@@ -9717,59 +10208,59 @@ msgstr "階層シート %s"
msgid "%8.8lX/"
msgstr "%8.8lX/"
-#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:504
+#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "階層シートピン %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:724
+#: eeschema/sch_text.cpp:731
msgid "Graphic Text"
msgstr "図形テキスト"
-#: eeschema/sch_text.cpp:728
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+#: eeschema/sch_text.cpp:735
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
-#: eeschema/sch_text.cpp:732
+#: eeschema/sch_text.cpp:739
msgid "Global Label"
msgstr "グローバル ラベル"
-#: eeschema/sch_text.cpp:736
+#: eeschema/sch_text.cpp:743
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "階層ラベル"
-#: eeschema/sch_text.cpp:740
+#: eeschema/sch_text.cpp:747
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "階層シートピン"
-#: eeschema/sch_text.cpp:752 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
+#: eeschema/sch_text.cpp:759 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
-#: eeschema/sch_text.cpp:756
+#: eeschema/sch_text.cpp:763
msgid "Vertical up"
msgstr "下方向"
-#: eeschema/sch_text.cpp:760
+#: eeschema/sch_text.cpp:767
msgid "Horizontal invert"
msgstr "水平反転"
-#: eeschema/sch_text.cpp:764
+#: eeschema/sch_text.cpp:771
msgid "Vertical down"
msgstr "上方向"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1008
+#: eeschema/sch_text.cpp:1015
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "ラベル %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1465
+#: eeschema/sch_text.cpp:1478
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "グローバル ラベル %s"
-#: eeschema/sch_text.cpp:1817
+#: eeschema/sch_text.cpp:1836
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "階層ラベル %s"
@@ -9835,35 +10326,21 @@ msgstr "%s, %s, %s, または %s"
msgid "The %s field cannot contain %s characters."
msgstr "フィールド %s には文字 %s を含めることができません。"
-#: eeschema/sch_validators.cpp:131
-#, c-format
-msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
-msgstr "フィールド %s は空白文字からの開始や末尾への付加ができません。"
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:139
+#: eeschema/sch_validators.cpp:134
msgid "Field Validation Error"
msgstr "フィールド検証エラー"
-#: eeschema/schedit.cpp:265
+#: eeschema/schedit.cpp:270
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
msgstr "このシート中に未定義のラベルはありません。"
-#: eeschema/schedit.cpp:269
+#: eeschema/schedit.cpp:274
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
msgstr "このシートをクリーンアップしますか?"
-#: eeschema/schedit.cpp:529
-msgid "No tool selected"
-msgstr "ツールが選択されていません"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936
-msgid "Highlight net"
-msgstr "ネットをハイライト"
-
-#: eeschema/schedit.cpp:541
-msgid "Descend or ascend hierarchy"
-msgstr "階層の上下移動"
+#: eeschema/schedit.cpp:533
+msgid "Highlight specific net"
+msgstr "特定のネットをハイライト"
#: eeschema/schedit.cpp:545
msgid "Add no connect"
@@ -9937,15 +10414,15 @@ msgstr "シミュレータのプローブを追加"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "調整された定数を選択"
-#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:844
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:903
msgid "Not Found"
msgstr "見つかりませんでした"
-#: eeschema/schframe.cpp:175
+#: eeschema/schframe.cpp:176
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "ライブラリは見つかりませんでした:"
-#: eeschema/schframe.cpp:639 pcbnew/pcbframe.cpp:611
+#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:610
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -9956,23 +10433,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
" "
-#: eeschema/schframe.cpp:786
+#: eeschema/schframe.cpp:790
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "配線、バスを自由角度で描画"
-#: eeschema/schframe.cpp:787
+#: eeschema/schframe.cpp:791
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "配線、バスを90度のみで描画"
-#: eeschema/schframe.cpp:796
+#: eeschema/schframe.cpp:800
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "非表示ピンを表示しない"
-#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:299
+#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:299
msgid "Show hidden pins"
msgstr "非表示ピンを表示"
-#: eeschema/schframe.cpp:851
+#: eeschema/schframe.cpp:855
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -9982,34 +10459,34 @@ msgstr ""
"きません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad シェルから起動し、基"
"板プロジェクトを作成する必要があります。"
-#: eeschema/schframe.cpp:973
+#: eeschema/schframe.cpp:985
msgid "Schematic"
msgstr "回路図"
-#: eeschema/schframe.cpp:992
+#: eeschema/schframe.cpp:1004
msgid "New Schematic"
msgstr "新規回路図"
-#: eeschema/schframe.cpp:1005
+#: eeschema/schframe.cpp:1017
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
-msgstr "回路図ファイル '%s' は既に存在します。"
+msgstr "回路図ファイル '%s' は既に存在します"
-#: eeschema/schframe.cpp:1026
+#: eeschema/schframe.cpp:1038
msgid "Open Schematic"
msgstr "回路図を開く"
-#: eeschema/schframe.cpp:1156
+#: eeschema/schframe.cpp:1168
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "エラー: コンポーネントではありません、又はコンポーネントがありません"
-#: eeschema/schframe.cpp:1388
+#: eeschema/schframe.cpp:1400
msgid " [no file]"
msgstr " [no file]"
#: eeschema/selpart.cpp:66
msgid "No component libraries are loaded."
-msgstr "コンポーネント ライブラリが読込まれていません"
+msgstr "コンポーネント ライブラリが読込まれていません。"
#: eeschema/selpart.cpp:90 pcbnew/librairi.cpp:80
msgid "Select Library"
@@ -10021,7 +10498,7 @@ msgstr "コンポーネントの選択"
#: eeschema/sheet.cpp:84
msgid "File name is not valid!"
-msgstr "ファイル名が不正です! "
+msgstr "ファイル名が不正です!"
#: eeschema/sheet.cpp:93
#, c-format
@@ -10050,7 +10527,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:160
msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. "
-msgstr "シートファイル名を変更すると元に戻せません。"
+msgstr "シートファイル名を変更すると元に戻せません。 "
#: eeschema/sheet.cpp:168
#, c-format
@@ -10086,115 +10563,110 @@ msgstr "シンプルな階層シートに変換しますか?"
#: eeschema/sheetlab.cpp:167
msgid "No new hierarchical labels found."
-msgstr "新しい階層ラベルが見つかりません"
+msgstr "新しい階層ラベルが見つかりません。"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
msgid "Run/Stop Simulation"
-msgstr "シミュレーションを実行/停止"
+msgstr "実行/停止"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51
msgid "Run Simulation"
msgstr "シミュレーションを実行"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
msgid "Add Signals"
msgstr "信号を追加"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
msgid "Add signals to plot"
msgstr "プロットする信号を追加"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
msgid "Probe"
msgstr "プローブ"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "回路図上の信号をプローブ"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238
msgid "Tune"
msgstr "調整"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
msgid "Tune component values"
msgstr "コンポーネント定数を調整"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
-msgid "Simulation settings"
-msgstr "シミュレーションの設定"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
msgid "Welcome!"
msgstr "ようこそ!"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "ネットリストのエクスポート中にエラーが発生しました。中止します。"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283
msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr "先にシミュレーションの設定を選択する必要があります。"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087
msgid "Signal"
msgstr "信号"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "シミュレーション ワークブックを開く"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804
msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
msgstr "Workbook ファイル (*.wbk)|*.wbk"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794
msgid "There was an error while opening the workbook file"
msgstr "ワークブック ファイルを開いている間にエラーが発生しました"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
msgid "Save simulation workbook"
msgstr "シミュレーション ワークブックを保存"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr "ワークブック ファイルの保存中にエラーが発生しました"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
msgid "Save plot as image"
msgstr "画像としてプロットを保存"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822
msgid "PNG file (*.png)|*.png"
msgstr "PNG ファイル (*.png)|*.png"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838
msgid "Save plot data"
msgstr "プロット データを保存"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034
msgid "You need to run simulation first."
msgstr "先にシミュレーションを実行する必要があります。"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
msgid "Hide signal"
msgstr "信号を非表示"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "プロット スクリーンから信号を消去"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223
msgid "Hide cursor"
msgstr "カーソルを非表示"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226
msgid "Show cursor"
msgstr "カーソルを表示"
@@ -10216,7 +10688,7 @@ msgstr "画像として保存"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
msgid "Save as .csv file"
-msgstr " .csv ファイルとして保存"
+msgstr ".csv ファイルとして保存"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45
msgid "Exit Simulation"
@@ -10260,7 +10732,7 @@ msgstr "表示"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139
msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button"
-msgstr "シミュレーションを実行ボタンをクリックしてシミュレーションを開始する"
+msgstr "実行ボタンをクリックしてシミュレーションを開始します"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159
msgid "a page"
@@ -10274,6 +10746,10 @@ msgstr "信号"
msgid "Cursors"
msgstr "カーソル"
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
+msgid "Spice Simulator"
+msgstr "Spice シミュレータ"
+
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
msgid "Please, fill required fields"
msgstr "必要なフィールドを埋めて下さい"
@@ -10314,192 +10790,182 @@ msgstr "シンボルを \"%s\" へ保存中"
#: eeschema/symbedit.cpp:238
#, c-format
msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
-msgstr "シンボルファイル '%s' を保存しようとしたところエラーが発生しました。"
+msgstr "シンボルファイル '%s' を保存しようとしたところエラーが発生しました"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197
#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
-msgstr "'%s' はシンボル ライブラリのニックネームと重複しています"
+msgid ""
+"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
+msgstr ""
+"重複したライブラリの別名 '%s' がシンボル ライブラリ テーブル ファイルの行 %d "
+"に見つかりました"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "sym-lib-table ファイルはニックネーム '%s' のライブラリを含んでいません"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:62
+#: eeschema/tool_lib.cpp:63
msgid "Deselect current tool"
msgstr "現在のツールの選択を外す"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:86
+#: eeschema/tool_lib.cpp:84
msgid "Move part anchor"
msgstr "パーツのアンカーを移動"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:89
+#: eeschema/tool_lib.cpp:87
msgid "Import existing drawings"
msgstr "既存の図形をインポート"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:92
+#: eeschema/tool_lib.cpp:90
msgid "Export current drawing"
msgstr "現在の図形をエクスポート"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:115
-msgid "Save current library to disk"
-msgstr "ディスクに現在のライブラリを保存"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:116
+msgid "Save into current library"
+msgstr "現在のライブラリへ保存"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:121
+#: eeschema/tool_lib.cpp:126
msgid "Delete component in current library"
-msgstr "現在のライブラリのコンポーネントを削除"
+msgstr "現在のライブラリにあるコンポーネントを削除"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:129
-msgid "Create a new component"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:130
+msgid "Create new component"
msgstr "新規コンポーネントを作成"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:133
-msgid "Load component to edit from the current library"
-msgstr "現在のライブラリから、エディタへコンポーネントを読み込む"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:134
+msgid "Load component from current library"
+msgstr "現在のライブラリからコンポーネントを読込み"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:137
-msgid "Create a new component from the current one"
-msgstr "現在のものから新規コンポーネントを作成"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:138
+msgid "Create new component from current component"
+msgstr "現在のコンポーネントから新規コンポーネントを作成"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:141
+#: eeschema/tool_lib.cpp:142
msgid "Update current component in current library"
msgstr "現在のライブラリ内の現在のコンポーネントを更新"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:144
+#: eeschema/tool_lib.cpp:145
msgid "Import component"
-msgstr "コンポーネントのインポート"
+msgstr "コンポーネントをインポート"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:147
+#: eeschema/tool_lib.cpp:148
msgid "Export component"
-msgstr "コンポーネントのエクスポート"
+msgstr "コンポーネントをエクスポート"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40
-msgid "Undo last command"
-msgstr "一つ前のコマンドを元に戻す"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:155
-msgid "Redo the last command"
-msgstr "一つ前のコマンドをやり直し"
-
-#: eeschema/tool_lib.cpp:161
+#: eeschema/tool_lib.cpp:159
msgid "Edit component properties"
-msgstr "コンポーネント プロパティの編集"
+msgstr "コンポーネント プロパティを編集"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:165
-msgid "Add and remove fields and edit field properties"
-msgstr "フィールドの追加/削除とプロパティの編集"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:163
+msgid "Edit field properties"
+msgstr "フィールド プロパティを編集"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:169
-msgid "Test for duplicate and off grid pins"
-msgstr "重複ピンとグリッドから外れたピンのテスト"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:167
+msgid "Check duplicate and off grid pins"
+msgstr "重複とグリッドから外れたピンをテスト"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
+#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91
msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
msgstr "\"ド・モルガン\" 標準部品として表示"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:188 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
+#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
msgstr "\"ド・モルガン\" 変換部品として表示"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:192
-msgid "Show the associated datasheet or document"
-msgstr "関連するデータシートまたはドキュメントを表示する"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:193
+msgid "Show associated datasheet or document"
+msgstr "関連するデータシートまたはドキュメントを表示"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:212
+#: eeschema/tool_lib.cpp:213
msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)"
msgstr "パーツ/ボディ形状ごとのピンの編集 (気をつけて使うこと!)"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:216
+#: eeschema/tool_lib.cpp:217
msgid "Show pin table"
-msgstr "ピン テーブルの表示"
+msgstr "ピン テーブルを表示"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:280
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:223
+#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224
msgid "Turn grid off"
-msgstr "グリッド非表示"
+msgstr "グリッドを非表示"
-#: eeschema/tool_lib.cpp:250
-msgid "Show the pins electrical type"
-msgstr "ピンのエレクトリック タイプを表示する"
+#: eeschema/tool_lib.cpp:251
+msgid "Show pins electrical type"
+msgstr "ピンのエレクトリカル タイプを表示"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:58
+#: eeschema/tool_sch.cpp:59
msgid "New schematic project"
-msgstr "新規回路図作成"
+msgstr "新規回路図を作成"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:61
+#: eeschema/tool_sch.cpp:62
msgid "Open schematic project"
msgstr "既存回路図を開く"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:65
+#: eeschema/tool_sch.cpp:66
msgid "Save schematic project"
-msgstr "回路図プロジェクトの保存"
+msgstr "回路図プロジェクトを保存"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
-msgid "Page settings"
-msgstr "ページの設定"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:71
+msgid "Edit Page settings"
+msgstr "ページ設定を編集"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:75
+#: eeschema/tool_sch.cpp:76
msgid "Print schematic"
msgstr "回路図を印刷"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:78
+#: eeschema/tool_sch.cpp:79
msgid "Plot schematic"
msgstr "回路図をプロット"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:83
+#: eeschema/tool_sch.cpp:84
msgid "Cut selected item"
msgstr "選択したアイテムを切り取り"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:86
+#: eeschema/tool_sch.cpp:87
msgid "Copy selected item"
msgstr "選択したアイテムをコピー"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/tools/common_actions.cpp:488
+#: eeschema/tool_sch.cpp:90 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:107
+#: eeschema/tool_sch.cpp:108
msgid "Find and replace text"
msgstr "テキストの検索と置換"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:129
+#: eeschema/tool_sch.cpp:133
msgid "Navigate schematic hierarchy"
msgstr "回路図の階層ナビゲータを表示"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:133
+#: eeschema/tool_sch.cpp:137
msgid "Leave sheet"
msgstr "シートから抜ける"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:797
-msgid "Footprint Editor"
-msgstr "フットプリント エディタ"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:150
+msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints"
+msgstr "フットプリント エディタ - フットプリントの作成/編集"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:157
-msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
-msgstr "CvPcb (コンポーネントとフットプリントの関連付け) の実行"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:161
+msgid "Run CvPcb to associate footprints to components"
+msgstr "コンポーネントにフットプリントを関連付けるため CvPcb を実行"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:160
+#: eeschema/tool_sch.cpp:164
msgid "Generate netlist"
-msgstr "ネットリストの生成"
+msgstr "ネットリストを生成"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:169
+#: eeschema/tool_sch.cpp:167
+msgid "Edit Components Fields"
+msgstr "コンポーネント フィールドを編集"
+
+#: eeschema/tool_sch.cpp:176
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
-msgstr "Pcbnew (プリント基板のレイアウト) の実行"
+msgstr "Pcbnew (プリント基板のレイアウト) を実行"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:195
-msgid "Click to highlight net"
-msgstr "クリックでネットをハイライト"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:202
-msgid "Ascend/descend hierarchy"
-msgstr "階層の上下移動"
-
-#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90
-msgid "Add bitmap image"
-msgstr "ビットマップ イメージを追加"
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1083
+msgid "Highlight net"
+msgstr "ネットをハイライト"
#: eeschema/tool_sch.cpp:284
msgid "Set unit to inch"
@@ -10527,7 +10993,7 @@ msgstr "次のコンポーネントを表示"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109
msgid "View component documents"
-msgstr "コンポーネントのドキュメントを見る "
+msgstr "コンポーネントのドキュメントを見る"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117
msgid "Insert component in schematic"
@@ -10538,10 +11004,10 @@ msgstr "回路図にコンポーネントを挿入"
msgid "Unit %c"
msgstr "ユニット %c"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
#: pcbnew/tool_modview.cpp:150
msgid "Cl&ose"
-msgstr "閉じる(&O)"
+msgstr "閉じる(&o)"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185
msgid "Close schematic component viewer"
@@ -10563,10 +11029,14 @@ msgstr "Eeschema について(&A)"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Eeschema 回路図デザイナについて"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:112 pcbnew/modview_frame.cpp:722
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:743
msgid "Library Browser"
msgstr "ライブラリ ブラウザ"
+#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:136
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X "
msgstr " X "
@@ -10575,92 +11045,82 @@ msgstr " X "
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
msgid "Wire"
msgstr "ワイヤ"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
msgid "Bus"
msgstr "バス"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
-#: eeschema/sch_junction.h:86
-msgid "Junction"
-msgstr "ジャンクション (接続点)"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Global label"
msgstr "グローバル ラベル"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
msgid "Net name"
msgstr "ネット名"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Notes"
msgstr "注釈"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "No connect symbol"
msgstr "未接続シンボル"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
msgid "Body background"
msgstr "ボディ背景色"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Pin number"
msgstr "ピン ナンバー"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Pin name"
msgstr "ピン名"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Sheet"
msgstr "シート"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
msgid "Sheet file name"
msgstr "シート ファイル名"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
msgid "Sheet name"
msgstr "シート名"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
msgid "Sheet label"
msgstr "シート ラベル"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Hierarchical label"
msgstr "階層ラベル"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
msgid "ERC warning"
msgstr "ERC 警告"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
msgid "ERC error"
msgstr "ERC エラー"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 pcbnew/tools/grid_menu.cpp:39
-msgid "Grid"
-msgstr "グリッド"
-
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
msgid "Brightened"
msgstr "高輝度"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:275
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -10670,54 +11130,66 @@ msgstr ""
"画面上で見えなくなります。本当に\n"
"これらの色を使用してもよろしいですか?"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506
#, c-format
msgid "D Code %d"
msgstr "D コード %d"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510
msgid "No attribute"
msgstr "属性情報がありません"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
msgid "Graphic Layer"
msgstr "図形レイヤー"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:527
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/class_module.cpp:560
+#: pcbnew/class_module.cpp:562
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "回転"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:530
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528
msgid "Dark"
msgstr "ダーク"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:531
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
msgid "Polarity"
msgstr "極性"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:541
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:707
+msgid "Mirror"
+msgstr "ミラー"
+
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
msgid "AB axis"
msgstr "AB軸"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 gerbview/toolbars_gerber.cpp:154
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
msgid "Net:"
msgstr "ネット:"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "コンポーネント: %s; パッド: %s"
-#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144
+#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
msgid "Cmp:"
msgstr "コンポーネント:"
@@ -10745,7 +11217,7 @@ msgstr "Y位置調整"
msgid "Image Justify Offset"
msgstr "イメージのオフセット"
-#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181
+#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190
#, c-format
msgid "Graphic layer %d"
msgstr "図形レイヤー %d"
@@ -10753,19 +11225,19 @@ msgstr "図形レイヤー %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:378 pcbnew/class_pad.cpp:618
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_pcb_text.cpp:125
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 pcbnew/class_track.cpp:1138
-#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:652
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:663
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1157
+#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_zone.cpp:701
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:548
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:386
msgid "Layer"
msgstr "レイヤー"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 pcbnew/layer_widget.cpp:568
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406
msgid "Render"
msgstr "表示"
@@ -10780,7 +11252,7 @@ msgstr "Dコード"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
msgid "Show DCodes identification"
-msgstr "Dコード表の表示"
+msgstr "Dコード表を表示"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111
msgid "Neg. Obj."
@@ -10791,7 +11263,7 @@ msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "ネガのオブジェクトをこの色で表示します"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
msgid "Show All Layers"
msgstr "全てのレイヤーを表示"
@@ -10804,7 +11276,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr "アクティブでない全てのレイヤーを隠す"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
msgid "Hide All Layers"
msgstr "全てのレイヤーを非表示"
@@ -10823,7 +11295,7 @@ msgstr "レイヤー %d をクリアしますか?"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30
msgid "Layers selection:"
-msgstr "レイヤーの選択:"
+msgstr "レイヤーを選択:"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55
msgid "Copper layers count:"
@@ -10870,26 +11342,31 @@ msgstr "選択内容の保存"
msgid "Get Stored Choice"
msgstr "保存された選択を取得する"
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
+msgid "Layer selection:"
+msgstr "レイヤー選択:"
+
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "プリンタ情報の初期化エラー"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "警告: 拡大率が非常に大きく設定されています"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:758
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "警告: 拡大率が非常に小さく設定されています"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:866
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "レイヤーが選択されていません"
@@ -10906,7 +11383,6 @@ msgstr "印刷中に問題が発生しました"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
msgid "Layers:"
msgstr "レイヤー:"
@@ -10916,8 +11392,6 @@ msgid "Graphic layers:"
msgstr "図形レイヤー:"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
msgid "fit in page"
msgstr "ページに合わせる"
@@ -10968,13 +11442,10 @@ msgid "Scale 4"
msgstr "4倍"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
msgid "Approx. Scale:"
-msgstr "概略スケール値:"
+msgstr "概算スケール値:"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
msgid "X Scale Adjust"
msgstr "Xスケール値の調整"
@@ -10984,7 +11455,6 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "実際の作画倍率にXスケールを調整"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
msgid "Y Scale Adjust"
msgstr "Yスケールの調整"
@@ -11003,7 +11473,7 @@ msgstr "印刷モード"
msgid ""
"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white "
"mode."
-msgstr "シートをカラーまたは強制的にモノクロで印刷したい場合に選択"
+msgstr "シートをカラーまたは強制的にモノクロで印刷したい場合に選択します。"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
@@ -11014,13 +11484,13 @@ msgstr "ページ オプション"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
msgid "Select Layer:"
-msgstr "レイヤーの選択: "
+msgstr "レイヤー選択:"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380
msgid "Do not export"
-msgstr "エクスポートできません。"
+msgstr "エクスポートできません"
#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25
msgid "Full size. Do not show page limits"
@@ -11065,6 +11535,10 @@ msgstr "Cサイズ"
msgid "Show Page Limits:"
msgstr "ページの境界を表示:"
+#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
+msgid "Page Borders"
+msgstr "ページ境界線"
+
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25
msgid "Cartesian coordinates"
@@ -11082,57 +11556,40 @@ msgstr "座標"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
msgid "Millimeters"
msgstr "mm"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Small cross"
-msgstr "小十字"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-msgid "Full screen cursor"
-msgstr "フルスクリーンカーソルに変更"
-
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
msgid "Cursor"
msgstr "カーソル"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
msgid "Show D codes"
-msgstr "Dコードの表示"
+msgstr "Dコード表示"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Sketch"
msgstr "スケッチ"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
msgid "Filled"
msgstr "塗りつぶし"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Lines"
-msgstr "行"
-
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
msgid "Flashed items"
msgstr "アイテムをフラッシュ"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:660
+#: pcbnew/class_zone.cpp:709
msgid "Polygons"
msgstr "ポリゴン"
@@ -11145,36 +11602,40 @@ msgid "Page"
msgstr "ページ"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
+msgid "Gerbview Options"
+msgstr "Gerbview オプション"
+
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:336
#, c-format
msgid "Source file '%s' is not available"
msgstr "ソース ファイル '%s' は利用できません"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:344
msgid "No editor defined. Please select one"
-msgstr "エディタが定義されていません。一つ選択してください。"
+msgstr "エディタが定義されていません。一つ選択してください"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:350
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "アクティブなレイヤー%d上にファイルが読み込まれていません"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:415 pcbnew/pcbframe.cpp:954
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960
msgid "Visibles"
msgstr "表示"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
-#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "レイヤー マネージャを非表示(&L)"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "レイヤー マネージャを表示(&L)"
@@ -11228,7 +11689,7 @@ msgstr "不明な Excellon G Code です : <%s>"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170
msgid "None of the Gerber layers contain any data"
-msgstr "ガーバーレイヤーにデータが含まれていません。"
+msgstr "ガーバーレイヤーにデータが含まれていません"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177
msgid "Board file name:"
@@ -11239,13 +11700,13 @@ msgstr "ボード ファイル名:"
msgid "Cannot create file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を作成できません"
-#: gerbview/files.cpp:46
+#: gerbview/files.cpp:47
msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
msgstr ""
"未使用のグラフィック レイヤーがありません (Gerbview でのファイル ロー"
"ド)"
-#: gerbview/files.cpp:47
+#: gerbview/files.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11254,161 +11715,166 @@ msgstr ""
"\n"
"未ロード: %s"
-#: gerbview/files.cpp:53
+#: gerbview/files.cpp:54
msgid "Gerber files"
msgstr "ガーバー ファイル"
-#: gerbview/files.cpp:67
+#: gerbview/files.cpp:68
msgid "Drill files"
msgstr "ドリル ファイル"
-#: gerbview/files.cpp:79
+#: gerbview/files.cpp:80
msgid "Zip files"
msgstr "Zip ファイル"
-#: gerbview/files.cpp:144
+#: gerbview/files.cpp:145
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "ガーバーファイル (.g*, .lgr, .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:150
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "表面レイヤー (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:151
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "裏面レイヤー (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:152
-msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-msgstr "裏面ハンダレジスト (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-
#: gerbview/files.cpp:153
-msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-msgstr "表面ハンダレジスト (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
+msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
+msgstr "裏面レジスト (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
#: gerbview/files.cpp:154
+msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
+msgstr "表面レジスト (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
+
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "裏面オーバーレイ (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-#: gerbview/files.cpp:155
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "表面オーバーレイ (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-#: gerbview/files.cpp:156
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "裏面ペースト (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-#: gerbview/files.cpp:157
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "表面ペースト (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-#: gerbview/files.cpp:158
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr "キープアウト レイヤー (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-#: gerbview/files.cpp:159
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "メカニカル レイヤー (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:160
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr "表面パッド マスター (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-#: gerbview/files.cpp:161
+#: gerbview/files.cpp:162
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr "裏面パッド マスター (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-#: gerbview/files.cpp:179
+#: gerbview/files.cpp:180
msgid "Open Gerber File"
msgstr "ガーバー ファイルを開く"
-#: gerbview/files.cpp:289
+#: gerbview/files.cpp:290
msgid "Open Drill File"
msgstr "ドリル ファイルを開く"
-#: gerbview/files.cpp:399
+#: gerbview/files.cpp:389
#, c-format
-msgid "Zip file '%s' cannot be read"
+msgid "Zip file '%s' cannot be opened"
msgstr "Zip ファイル '%s' を読み込めません"
-#: gerbview/files.cpp:465
+#: gerbview/files.cpp:431
#, c-format
-msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
-msgstr "情報: スキップ %s (未知のタイプ)\n"
+msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n"
+msgstr "情報: スキップ ファイル '%s' (未知のタイプ)\n"
-#: gerbview/files.cpp:480
+#: gerbview/files.cpp:473
#, c-format
-msgid "file %s read error\n"
-msgstr "ファイル %s 読み込みエラー\n"
+msgid "Unable to create temporary file '%s'\n"
+msgstr "テンポラリ ファイル '%s' を作成できません\n"
-#: gerbview/files.cpp:526 kicad/files-io.cpp:44
-msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
-msgstr "Zip ファイル (*.zip)|*.zip"
+#: gerbview/files.cpp:503
+#, c-format
+msgid "unzipped file %s read error\n"
+msgstr "展開されたファイル %s 読み込みエラー\n"
-#: gerbview/files.cpp:539
+#: gerbview/files.cpp:527
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip"
+msgstr "Zip ファイル (*.zip)|*.zip;.zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:540
msgid "Open Zip File"
msgstr "Zip ファイルを開く"
-#: gerbview/files.cpp:576
+#: gerbview/files.cpp:577
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
msgid "D Codes"
msgstr "D コード"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "描画レイヤー %d は未使用です"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(X2属性)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "イメージ名: '%s', レイヤー: '%s'"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
msgid "X2 attr"
msgstr "X2 属性"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224
+#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:227
msgid "Switch Units"
msgstr "単位を切替"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:70
+#: gerbview/hotkeys.cpp:73
msgid "Gbr Lines Display Mode"
msgstr "GBR 線表示モード"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:71
+#: gerbview/hotkeys.cpp:75
msgid "Gbr Flashed Display Mode"
msgstr "GBR フラッシュ表示モード"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:72
+#: gerbview/hotkeys.cpp:77
msgid "Gbr Polygons Display Mode"
msgstr "GBR ポリゴン表示モード"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:73
+#: gerbview/hotkeys.cpp:79
msgid "Gbr Negative Obj Display Mode"
msgstr "GBR ネガティブObj表示モード"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:74
+#: gerbview/hotkeys.cpp:81
msgid "DCodes Display Mode"
msgstr "Dコード 表示モード"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91
+#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91
msgid "Switch to Next Layer"
msgstr "次のレイヤーへ切替"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93
+#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93
msgid "Switch to Previous Layer"
msgstr "前のレイヤーへ切替"
-#: gerbview/hotkeys.cpp:95
+#: gerbview/hotkeys.cpp:105
msgid "Gerbview Hotkeys"
msgstr "Gerbview ホットキー"
@@ -11416,7 +11882,7 @@ msgstr "Gerbview ホットキー"
msgid "Load &Gerber File"
msgstr "ガーバー ファイルを読み込む(&G)"
-#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:63
+#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64
msgid ""
"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted"
msgstr ""
@@ -11436,7 +11902,7 @@ msgstr "Zip アーカイブ ファイルを読み込む (&Z)"
#: gerbview/menubar.cpp:79
msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file"
-msgstr "zip 圧縮アーカイブ ファイル (ガーバーとドリル) を読み込む"
+msgstr "zip 圧縮アーカイブ (ガーバーとドリル) ファイル を読み込む"
#: gerbview/menubar.cpp:97
msgid "Open &Recent Gerber File"
@@ -11448,7 +11914,7 @@ msgstr "最近開いたガーバーファイルを開く"
#: gerbview/menubar.cpp:112
msgid "Open Recent Dri&ll File"
-msgstr "最近のドリル ファイルを開く(&L)"
+msgstr "最近のドリル ファイルを開く(&l)"
#: gerbview/menubar.cpp:113
msgid "Open a recent opened drill file"
@@ -11472,13 +11938,14 @@ msgstr "全てのレイヤーをクリア。全てのデータが削除されま
#: gerbview/menubar.cpp:147
msgid "E&xport to Pcbnew"
-msgstr "Pcbnew へエクスポート(&X)"
+msgstr "Pcbnew へエクスポート(&x)"
#: gerbview/menubar.cpp:148
msgid "Export data in Pcbnew format"
msgstr "Pcbnew フォーマットでデータのエクスポート"
#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777
msgid "&Print"
msgstr "印刷(&P)"
@@ -11496,49 +11963,49 @@ msgstr "オプション(&O)"
#: gerbview/menubar.cpp:190
msgid "Set options to draw items"
-msgstr "アイテム描画オプションを設定"
+msgstr "アイテム描画オプションを設定する"
-#: gerbview/menubar.cpp:206
+#: gerbview/menubar.cpp:209
msgid "&List DCodes"
-msgstr "Dコードのリスト(&L)"
+msgstr "Dコード・リスト(&L)"
-#: gerbview/menubar.cpp:207
+#: gerbview/menubar.cpp:210
msgid "List D-codes defined in Gerber files"
-msgstr "ガーバー ファイル内で定義されている D-codes を一覧表示"
+msgstr "ガーバー ファイル内で定義されている D-codes を一覧表示する"
-#: gerbview/menubar.cpp:213
+#: gerbview/menubar.cpp:216
msgid "&Show Source"
-msgstr "ソースの表示(&S)"
+msgstr "ソース表示(&S)"
-#: gerbview/menubar.cpp:214
+#: gerbview/menubar.cpp:217
msgid "Show source file for the current layer"
-msgstr "現在のレイヤーのソースファイルを表示"
+msgstr "現在のレイヤーのソースファイルを表示する"
-#: gerbview/menubar.cpp:223
+#: gerbview/menubar.cpp:226
msgid "&Clear Current Layer"
-msgstr "現在のレイヤーをクリアする (&C)"
+msgstr "現在のレイヤーをクリア (&C)"
-#: gerbview/menubar.cpp:224
+#: gerbview/menubar.cpp:227
msgid "Erase the graphic layer currently selected"
-msgstr "現在選択中のグラフィック レイヤーを消去"
+msgstr "現在選択中のグラフィック レイヤーを消去する"
-#: gerbview/menubar.cpp:233 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
+#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133
msgid "&Text Editor"
msgstr "テキスト エディタ(&T)"
-#: gerbview/menubar.cpp:234 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
+#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
msgid "Select your preferred text editor"
-msgstr "使用するテキスト エディタを指定"
+msgstr "使用するテキスト エディタを指定する"
-#: gerbview/menubar.cpp:242
+#: gerbview/menubar.cpp:245
msgid "Gerbview &Manual"
msgstr "Gerbview マニュアル(&M)"
-#: gerbview/menubar.cpp:243
+#: gerbview/menubar.cpp:246
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Gerbview マニュアルを開く"
-#: gerbview/menubar.cpp:273
+#: gerbview/menubar.cpp:276
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "その他(&M)"
@@ -11564,7 +12031,7 @@ msgstr "ハイライトをクリア"
#: gerbview/readgerb.cpp:58
#, c-format
msgid "File <%s> not found"
-msgstr "ファイル <%s> が見つかりません。"
+msgstr "ファイル <%s> が見つかりません"
#: gerbview/readgerb.cpp:76
msgid ""
@@ -11576,15 +12043,15 @@ msgstr ""
"古い RS274D ファイルだと思われます\n"
"そのため、アイテムのサイズは未定義です"
-#: gerbview/rs274x.cpp:553
+#: gerbview/rs274x.cpp:557
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
-msgstr "RS274X: コマンド \"IR\" 回転値は許可されていません。"
+msgstr "RS274X: コマンド \"IR\" 回転値は許可されていません"
-#: gerbview/rs274x.cpp:644
+#: gerbview/rs274x.cpp:648
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
-msgstr "RS274X: コマンド「KNOCKOUT」は GerbViewで無視されます。"
+msgstr "RS274X: コマンド「KNOCKOUT」は GerbViewで無視されます"
-#: gerbview/rs274x.cpp:707
+#: gerbview/rs274x.cpp:711
msgid "Too many include files!!"
msgstr "含まれるファイル数が多過ぎます!!"
@@ -11598,76 +12065,75 @@ msgid ""
"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner "
"layers"
msgstr ""
-"エクスポートされた基板は選択された内層を操作するための導体層が不足していま"
-"す。"
+"エクスポートされた基板は選択された内層を操作するための導体層が不足しています"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61
msgid "Erase all layers"
msgstr "全レイヤーを消去"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:67
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68
msgid ""
"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be "
"deleted"
msgstr ""
"現在のレイヤーに excellon ドリル ファイルをロードします。以前のデータは削除さ"
-"れます。"
+"れます"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:71
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72
msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing"
msgstr "フレームリファレンスの表示/非表示 及び 印刷用紙サイズ"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
msgid "Print layers"
msgstr "レイヤーを印刷"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152
msgid "Select a component and highlight items belonging to this component"
msgstr "コンポーネントを選択し、同じネットに属するアイテムをハイライト表示する"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162
msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net"
msgstr "ネット名を選択し、同じネットに属する図形アイテムをハイライト表示する"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
msgid "Attr:"
msgstr "属性:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172
msgid ""
"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this "
"attribute"
msgstr "アパーチャ属性を選択し、同じ属性を持つ図形アイテムをハイライト表示する"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:177
msgid "DCode:"
msgstr "Dコード:"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228
msgid "Turn polar coordinate on"
msgstr "極座標表示に切替"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247
msgid "Show spots in sketch mode"
msgstr "スポットをスケッチモード表示"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:250
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251
msgid "Show lines in sketch mode"
msgstr "ラインをスケッチモード表示"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255
msgid "Show polygons in sketch mode"
msgstr "ポリゴンをスケッチモード表示"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260
msgid "Show negatives objects in ghost color"
msgstr "ネガのオブジェクトをこの反転色で表示します"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265
msgid "Show dcode number"
msgstr "Dコード番号を表示"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271
msgid ""
"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
"than one gerber file is shown)"
@@ -11675,7 +12141,7 @@ msgstr ""
"レイヤーを実 (raw) モードで表示 (複数のガーバーファイルを表示する際に反転した"
"アイテムで問題が発生します)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276
msgid ""
"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -11683,7 +12149,7 @@ msgstr ""
"レイヤーをスタックモードで表示(加工なしで反転したアイテムを表示、時々遅くなり"
"ます)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281
msgid ""
"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)"
@@ -11691,23 +12157,59 @@ msgstr ""
"レイヤーを透過 (transparency) モードで表示 (加工なしで反転したアイテムを表"
"示、時々遅くなります)"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 pcbnew/help_common_strings.h:24
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 pcbnew/help_common_strings.h:24
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
msgstr "レイヤー マネージャー ツールバーの表示/非表示"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298
msgid ""
msgstr "<選択なし>"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:524
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525
msgid "Hide layers manager"
msgstr "レイヤー マネージャを非表示"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527
msgid "Show layers manager"
msgstr "レイヤー マネージャを表示"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
+#: include/base_units.h:209
+#, c-format
+msgid " (%s):"
+msgstr " (%s):"
+
+#: include/class_drc_item.h:164
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "エラータイプ(%d): %s"
+
+#: include/class_drc_item.h:177
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "エラータイプ(%d): %s"
+
+#: include/class_drc_item.h:185
+#, c-format
+msgid "ErrType(%d): %s"
+msgstr "エラータイプ(%d): %s"
+
+#: include/kiway_player.h:273
+msgid "This file is already open."
+msgstr "このファイルは既に開かれています。"
+
+#: include/lib_table_grid.h:168 pcbnew/librairi.cpp:826
+msgid "Nickname"
+msgstr "別名(ニックネーム)"
+
+#: include/lib_table_grid.h:169
+msgid "Library Path"
+msgstr "ライブラリのパス"
+
+#: include/lib_table_grid.h:172
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "プラグインの種類"
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
@@ -11715,61 +12217,62 @@ msgstr ""
"ファイル拡張子を変更するとファイルのタイプが変更されます。 \n"
"続けますか?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109
msgid "Rename File"
msgstr "ファイル名の変更"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
-msgid "Unable to rename file ... "
-msgstr "ファイル名を変更できません。 "
-
#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
+msgid "Unable to rename file ... "
+msgstr "ファイル名を変更できません... "
+
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119
msgid "Permission error ?"
msgstr "パーミッション エラー?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
msgstr "本当に削除してもよろしいですか? - '%s'"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137
msgid "Delete File"
msgstr "ファイルの削除"
-#: kicad/commandframe.cpp:65
-msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
-msgstr "Eeschema - 回路図エディタ"
+#: kicad/commandframe.cpp:69
+msgid "Schematic layout editor"
+msgstr "回路図レイアウト エディタ"
-#: kicad/commandframe.cpp:68
+#: kicad/commandframe.cpp:73
msgid "Schematic library editor"
-msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:71
-msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-msgstr "Pcbnew - プリント基板エディタ"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:74
-msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "フットプリント エディタ"
+msgstr "回路図ライブラリ エディタ"
#: kicad/commandframe.cpp:77
-msgid "GerbView - Gerber viewer"
-msgstr "GerbView - ガーバービューア"
+msgid "PCB layout editor"
+msgstr "基板レイアウト エディタ"
-#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:389
+#: kicad/commandframe.cpp:81
+msgid "PCB library editor"
+msgstr "基板ライブラリ エディタ"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:85
+msgid "Gerber viewer"
+msgstr "ガーバー ビューア"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:89
msgid ""
-"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
-"or Pcbnew elements"
+"Import bitmap\n"
+"Convert bitmap images to schematic or PCB elements"
msgstr ""
-"Bitmap2Component - ビットマップからEeschema/Pcbnewコンポーネントへの変換"
+"インポート ビットマップ\n"
+"ビットマップ画像を回路図または基板の要素に変換"
-#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:395
-msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
-msgstr "Pcb calculator - コンポーネント、配線幅などの計算"
+#: kicad/commandframe.cpp:94
+msgid "Calculator tools"
+msgstr "計算機ツール"
-#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:400
-msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
-msgstr "Pl editor - 図枠エディタ"
+#: kicad/commandframe.cpp:98
+msgid "Worksheet layout editor"
+msgstr "ワークシート レイアウト エディタ"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
msgid "Template Selector
"
@@ -11783,14 +12286,18 @@ msgstr "テンプレートディレクトリの選択"
msgid "Template path"
msgstr "テンプレートのパス"
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
-msgid "Validate"
-msgstr "有効にする"
-
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114
msgid "Project Template Title"
msgstr "プロジェクト テンプレート タイトル"
+#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
+msgid "Project Template Selector"
+msgstr "プロジェクト テンプレートの選択"
+
+#: kicad/files-io.cpp:44
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+msgstr "Zip ファイル (*.zip)|*.zip"
+
#: kicad/files-io.cpp:50
msgid "KiCad project file"
msgstr "Kicad プロジェクト ファイル"
@@ -11834,21 +12341,26 @@ msgstr " *エラー*\n"
msgid "Archive Project Files"
msgstr "プロジェクトファイルをアーカイブ"
-#: kicad/files-io.cpp:200
+#: kicad/files-io.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Unable to create zip archive file '%s'"
+msgstr "Zip アーカイブ ファイル '%s' を作成できません"
+
+#: kicad/files-io.cpp:207
#, c-format
msgid "Archive file <%s>"
msgstr "ファイル <%s> をアーカイブ"
-#: kicad/files-io.cpp:214
+#: kicad/files-io.cpp:221
#, c-format
msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
msgstr "(%lu bytes, 圧縮後 %d bytes)\n"
-#: kicad/files-io.cpp:220
+#: kicad/files-io.cpp:227
msgid " >>Error\n"
msgstr " >>エラー\n"
-#: kicad/files-io.cpp:227
+#: kicad/files-io.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11857,46 +12369,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Zip アーカイブ <%s> が作成されました (%d bytes)"
-#: kicad/mainframe.cpp:246
+#: kicad/mainframe.cpp:249
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s の終了 [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:277
+#: kicad/mainframe.cpp:280
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %sの開始 [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:309
+#: kicad/mainframe.cpp:312
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Eeschema のロード エラー:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378
-#: kicad/mainframe.cpp:425
+#: kicad/mainframe.cpp:313 kicad/mainframe.cpp:355 kicad/mainframe.cpp:381
+#: kicad/mainframe.cpp:428
msgid "KiCad Error"
msgstr "KiCad エラー"
-#: kicad/mainframe.cpp:351
+#: kicad/mainframe.cpp:354
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタはロードに失敗しました:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:378
+#: kicad/mainframe.cpp:381
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Pcbnew はロードに失敗しました:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:424
+#: kicad/mainframe.cpp:427
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "フットプリント ライブラリ エディタはロードに失敗しました:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:486
+#: kicad/mainframe.cpp:496
msgid "Text file ("
msgstr "テキスト ファイル ("
-#: kicad/mainframe.cpp:489
+#: kicad/mainframe.cpp:499
msgid "Load File to Edit"
msgstr "編集するファイルを読み込む"
-#: kicad/mainframe.cpp:542
+#: kicad/mainframe.cpp:552
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -11905,203 +12417,219 @@ msgstr ""
"プロジェクト名:\n"
"%s\n"
-#: kicad/menubar.cpp:141
+#: kicad/menubar.cpp:144
msgid "Load project"
msgstr "プロジェクトをロード"
-#: kicad/menubar.cpp:142
+#: kicad/menubar.cpp:145
msgid "Save project"
-msgstr "プロジェクトの保存"
+msgstr "プロジェクトを保存"
-#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:248
+#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251
msgid "New Project"
msgstr "新規プロジェクト"
-#: kicad/menubar.cpp:144
+#: kicad/menubar.cpp:147
msgid "New Prj From Template"
msgstr "テンプレートから新規プロジェクト"
-#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:367
+#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Eeschema"
msgstr "回路図エディタ(Eeschema) を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:148
+#: kicad/menubar.cpp:151
msgid "Run LibEdit"
msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:150
+#: kicad/menubar.cpp:153
msgid "Run FpEditor"
msgstr "フットプリント エディタ を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:382
+#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389
msgid "Run Gerbview"
msgstr "ガーバビューア(GerbView) を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:386
+#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "画像変換ツール(Bitmap2Component) を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:154
+#: kicad/menubar.cpp:157
msgid "Run PcbCalculator"
msgstr "電気計算ツール(PcbCalculator) を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:156
+#: kicad/menubar.cpp:159
msgid "Run PlEditor"
msgstr "図枠エディタ(Pl_Editor) を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:172
+#: kicad/menubar.cpp:175
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr "KiCad ホットキー マネージャー"
-#: kicad/menubar.cpp:217
+#: kicad/menubar.cpp:220
msgid "&Open Project"
msgstr "プロジェクトを開く(&O)"
-#: kicad/menubar.cpp:219 kicad/menubar.cpp:491
+#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498
msgid "Open existing project"
msgstr "既存のプロジェクトを開く"
-#: kicad/menubar.cpp:229
+#: kicad/menubar.cpp:232
msgid "Open recent schematic project"
msgstr "最近開いた回路図プロジェクトを開く"
-#: kicad/menubar.cpp:235
+#: kicad/menubar.cpp:238
msgid "&New Project"
msgstr "新規プロジェクト(&N)"
-#: kicad/menubar.cpp:237
+#: kicad/menubar.cpp:240
msgid "Create new blank project"
msgstr "空のプロジェクトを作成"
-#: kicad/menubar.cpp:240
+#: kicad/menubar.cpp:243
msgid "New Project from &Template"
msgstr "テンプレートから新規プロジェクトを作成(&T)"
-#: kicad/menubar.cpp:243
-msgid "Create a new project from a template"
-msgstr "テンプレートから新規プロジェクト作成"
+#: kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:493
+msgid "Create new project from template"
+msgstr "テンプレートから新規プロジェクトを作成"
-#: kicad/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:482
+#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489
msgid "Create new project"
-msgstr "新規プロジェクト作成"
+msgstr "新規プロジェクトを作成"
-#: kicad/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:496
+#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503
msgid "Save current project"
msgstr "現在のプロジェクトを保存"
-#: kicad/menubar.cpp:266
-msgid "&Archive Current Project..."
-msgstr "現在のプロジェクトをアーカイブ (&A)..."
+#: kicad/menubar.cpp:269
+msgid "&Archive Current Project"
+msgstr "現在のプロジェクトをアーカイブ (&A)"
-#: kicad/menubar.cpp:267
-msgid "Archive project files in zip archive"
-msgstr "プロジェクト ファイルをZipでアーカイブ"
+#: kicad/menubar.cpp:270
+msgid "Archive all needed project files into zip archive"
+msgstr "zip アーカイブへ全ての必要なプロジェクト ファイルをアーカイブ"
-#: kicad/menubar.cpp:273
+#: kicad/menubar.cpp:276
msgid "&Unarchive Project"
msgstr "プロジェクトファイルを展開 (&U)"
-#: kicad/menubar.cpp:274
-msgid "Unarchive project files from zip file"
-msgstr "Zipファイルからプロジェクト ファイルを解凍"
+#: kicad/menubar.cpp:277
+msgid "Unarchive project files from zip archive"
+msgstr "zip アーカイブからプロジェクト ファイルを解凍"
-#: kicad/menubar.cpp:284
+#: kicad/menubar.cpp:287
msgid "Close KiCad"
msgstr "KiCad の終了"
-#: kicad/menubar.cpp:293
+#: kicad/menubar.cpp:296
msgid "Open Text E&ditor"
-msgstr "テキスト エディタ(&D)"
+msgstr "テキスト エディタ(&d)"
-#: kicad/menubar.cpp:294
+#: kicad/menubar.cpp:297
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "テキスト エディタで表示"
-#: kicad/menubar.cpp:300
+#: kicad/menubar.cpp:303
msgid "&Open Local File"
msgstr "ファイルを開く(&O)"
-#: kicad/menubar.cpp:301
+#: kicad/menubar.cpp:304
msgid "Edit local file"
msgstr "ローカル ファイルの編集"
-#: kicad/menubar.cpp:317
-msgid "&Set Text Editor"
-msgstr "テキスト エディタを設定(&T)"
+#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
+msgid "Configure Pa&ths"
+msgstr "環境変数の設定(&T)"
-#: kicad/menubar.cpp:318
+#: kicad/menubar.cpp:320
+msgid "&Set Text Editor"
+msgstr "テキスト エディタを設定(&S)"
+
+#: kicad/menubar.cpp:321
msgid "Set your preferred text editor"
msgstr "使用するテキスト エディタを設定"
-#: kicad/menubar.cpp:326
+#: kicad/menubar.cpp:329
msgid "System &Default PDF Viewer"
msgstr "システム標準のPDFビューア(&D)"
-#: kicad/menubar.cpp:327
+#: kicad/menubar.cpp:330
msgid "Use system default PDF viewer"
msgstr "システムデフォルトのPDFビューアを使用"
-#: kicad/menubar.cpp:335
+#: kicad/menubar.cpp:338
msgid "&Favourite PDF Viewer"
msgstr "お気に入りのPDFビューア(&F)"
-#: kicad/menubar.cpp:336
+#: kicad/menubar.cpp:339
msgid "Use favourite PDF viewer"
msgstr "お気に入りのPDFビューアを使用"
-#: kicad/menubar.cpp:346
+#: kicad/menubar.cpp:349
msgid "Set &PDF Viewer"
msgstr "PDFビューアを設定(&P)"
-#: kicad/menubar.cpp:347
+#: kicad/menubar.cpp:350
msgid "Set favourite PDF viewer"
msgstr "お気に入りのPDFビューアを設定"
-#: kicad/menubar.cpp:352
+#: kicad/menubar.cpp:355
msgid "&PDF Viewer"
msgstr "PDFビューア(&P)"
-#: kicad/menubar.cpp:353
+#: kicad/menubar.cpp:356
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "PDFビューアの設定"
-#: kicad/menubar.cpp:370
+#: kicad/menubar.cpp:377
msgid "Run Library Editor"
msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:378
+#: kicad/menubar.cpp:385
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "フットプリント エディタ を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:393
+#: kicad/menubar.cpp:396
+msgid ""
+"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
+"or Pcbnew elements"
+msgstr ""
+"Bitmap2Component - ビットマップからEeschema/Pcbnewコンポーネントへの変換"
+
+#: kicad/menubar.cpp:400
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "電気計算ツール(PcbCalculator) を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:398
+#: kicad/menubar.cpp:402
+msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
+msgstr "Pcb calculator - コンポーネント、配線幅などの計算"
+
+#: kicad/menubar.cpp:405
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "図枠エディタ(Pl_Editor) を起動"
-#: kicad/menubar.cpp:408
+#: kicad/menubar.cpp:407
+msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
+msgstr "Pl editor - 図枠エディタ"
+
+#: kicad/menubar.cpp:415
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "KiCad マニュアル(&M)"
-#: kicad/menubar.cpp:409
+#: kicad/menubar.cpp:416
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "KiCad ユーザーズ マニュアルを開く"
-#: kicad/menubar.cpp:442
+#: kicad/menubar.cpp:449
msgid "&Browse"
msgstr "ブラウズ(&B)"
-#: kicad/menubar.cpp:486
-msgid "Create new project from template"
-msgstr "テンプレートから新規プロジェクト作成"
-
-#: kicad/menubar.cpp:504
+#: kicad/menubar.cpp:511
msgid "Archive all project files"
msgstr "プロジェクトの全てのファイルをアーカイブ"
-#: kicad/menubar.cpp:512
+#: kicad/menubar.cpp:519
msgid "Refresh project tree"
msgstr "プロジェクト ツリーのリフレッシュ"
@@ -12145,7 +12673,7 @@ msgstr "テンプレート エラー"
#: kicad/prjconfig.cpp:233
msgid "Create New Project"
-msgstr "新規プロジェクト作成"
+msgstr "新規プロジェクトを作成"
#: kicad/prjconfig.cpp:238
msgid "Open Existing Project"
@@ -12166,7 +12694,7 @@ msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:307
#, c-format
msgid "KiCad project file '%s' not found"
-msgstr "Kicad プロジェクト ファイル \"%s\" が見つかりませんでした。"
+msgstr "Kicad プロジェクト ファイル \"%s\" が見つかりませんでした"
#: kicad/prjconfig.cpp:320
msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
@@ -12178,7 +12706,7 @@ msgstr ""
msgid "New Project Folder"
msgstr "新規プロジェクト フォルダ"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:223
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"Current project directory:\n"
@@ -12187,52 +12715,52 @@ msgstr ""
"現在の作業ディレクトリ:\n"
"%s"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:224
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:220
msgid "Create New Directory"
-msgstr "新規ディレクトリ作成"
+msgstr "新規ディレクトリを作成"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:685 kicad/tree_project_frame.cpp:692
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688
msgid "New D&irectory"
-msgstr "新規ディレクトリ(&I)"
+msgstr "新規ディレクトリ(&i)"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:686 kicad/tree_project_frame.cpp:693
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689
msgid "Create a New Directory"
-msgstr "新規ディレクトリの作成"
+msgstr "新規ディレクトリを作成"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:696
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:692
msgid "&Delete Directory"
msgstr "ディレクトリ削除(&D)"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:697 kicad/tree_project_frame.cpp:712
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708
msgid "Delete the Directory and its content"
msgstr "ディレクトリを中身ごと削除"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:699
msgid "&Edit in a text editor"
msgstr "テキスト エディタで開く(&E)"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:700
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "テキスト エディタで開く"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:707
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:703
msgid "&Rename file"
msgstr "ファイル名変更(&R)"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:708
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:704
msgid "Rename file"
msgstr "ファイル名変更"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:711
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:707
msgid "&Delete File"
msgstr "ファイル削除(&D)"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:761
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:757
#, c-format
msgid "Change filename: '%s'"
msgstr "ファイル名変更: '%s'"
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:764
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:760
msgid "Change filename"
msgstr "ファイル名変更"
@@ -12287,7 +12815,7 @@ msgstr "未定義のピン %s"
#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959
#, c-format
msgid "pin %s already in pin_merge group %s"
-msgstr "ピン %s は既にピングループ %s に存在します。"
+msgstr "ピン %s は既にピングループ %s に存在します"
#: new/sch_sweet_parser.cpp:903
#, c-format
@@ -12326,6 +12854,14 @@ msgstr "X位置(mm)"
msgid "Pos Y (mm)"
msgstr "Y位置(mm)"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
+msgid "Origin"
+msgstr "原点"
+
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
@@ -12366,6 +12902,10 @@ msgstr "終点X位置(mm)"
msgid "End Y (mm)"
msgstr "終点Y位置(mm)"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
+msgid "New Item"
+msgstr "新規アイテム"
+
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
msgid "Print Page Layout"
msgstr "図枠の印刷"
@@ -12400,7 +12940,7 @@ msgstr "テキスト幅(mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137
msgid "Text Height (mm)"
-msgstr "テキスト高さ(mm)"
+msgstr "テキスト高(mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150
msgid "Constraints:"
@@ -12419,9 +12959,8 @@ msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:373
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
msgstr "太さ"
@@ -12500,7 +13039,7 @@ msgstr "上余白(mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
msgid "Bottom Margin (mm)"
-msgstr "下余白"
+msgstr "下余白(mm)"
#: pagelayout_editor/files.cpp:46
msgid "Page Layout Description File"
@@ -12547,35 +13086,35 @@ msgstr "<%s> を作成できません"
msgid "File <%s> written"
msgstr "ファイル <%s> に書き込みました"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245
+#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246
msgid "Create file"
-msgstr "ファイルの作成"
+msgstr "ファイルを作成"
-#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256
+#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266
#, c-format
msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "<%s> を作成できません"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:117
msgid "Move Item"
msgstr "アイテムの移動"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:113
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
msgid "Place Item"
msgstr "アイテムの配置"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
msgid "Move Start Point"
msgstr "始点を移動"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:99
msgid "Move End Point"
msgstr "終点を移動"
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:344
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
msgid "Page Layout Editor"
msgstr "図枠エディタ"
@@ -12605,7 +13144,7 @@ msgstr "名前をつけて図枠を保存(&A)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:104
msgid "Print Pre&view"
-msgstr "印刷プレビュー(&V)"
+msgstr "印刷プレビュー(&v)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:113
msgid "&Close Page Layout Editor"
@@ -12613,11 +13152,11 @@ msgstr "図枠エディタの終了(&C)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58
msgid "&Background Black"
-msgstr "背景を黒色にする(&B)"
+msgstr "背景色を黒に変更(&B)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59
msgid "&Background White"
-msgstr "背景を白色にする(&B)"
+msgstr "背景色を白に変更(&B)"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66
msgid "Hide &Grid"
@@ -12627,11 +13166,11 @@ msgstr "グリッドを非表示"
msgid "Show &Grid"
msgstr "グリッドを表示"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152
msgid "Page Layout Editor &Manual"
msgstr "図枠エディタ マニュアル(&M)"
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153
msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
msgstr "図枠エディタ マニュアルを開く"
@@ -12643,8 +13182,8 @@ msgstr "線の追加"
msgid "Add Rectangle"
msgstr "矩形を追加"
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add Text"
msgstr "テキストを追加"
@@ -12652,8 +13191,8 @@ msgstr "テキストを追加"
msgid "Add Bitmap"
msgstr "ビットマップを追加"
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105
-#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100
+#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128
msgid "Error writing page layout descr file"
msgstr "図枠ファイル書き込み中のエラー"
@@ -12666,30 +13205,24 @@ msgstr "図枠エディタは既に実行中です。続けますか?"
msgid "Error when loading file <%s>"
msgstr "<%s> ファイル ロード中のエラー"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr "原点位置: 用紙の左下角"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
-msgid "Properties"
-msgstr "プロパティ"
-
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148
msgid "Design"
msgstr "デザイン"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202
#, c-format
msgid "Error when loading file '%s'"
msgstr "'%s' ファイル ロード中のエラー"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
msgid "Save changes in a new file before closing?"
msgstr "終了前に、変更を新規ファイルに保存しますか?"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -12699,33 +13232,33 @@ msgstr ""
"閉じる前に変更を保存しますか?\n"
"<%s>"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346
msgid "no file selected"
msgstr "ファイルが選択されていません"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:459
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460
#, c-format
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
msgstr "ページサイズ: 幅 %.4g 高さ %.4g"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:504
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505
#, c-format
msgid "coord origin: %s"
msgstr "原点位置: %s"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734
msgid "(start or end point)"
msgstr "(始点または終点)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
msgid "(start point)"
msgstr "(始点)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741
msgid "(end point)"
msgstr "(終点)"
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:749
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750
msgid "Selection Clarification"
msgstr "明示的な選択"
@@ -12741,6 +13274,10 @@ msgstr "図枠ファイルをロード(以前の図枠は削除されます)
msgid "Save page layout design"
msgstr "図枠の保存"
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62
+msgid "Page settings"
+msgstr "ページ設定"
+
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65
msgid "Print page layout"
msgstr "図枠の印刷"
@@ -12749,7 +13286,7 @@ msgstr "図枠の印刷"
msgid "Delete selected item"
msgstr "選択したアイテムを削除"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99
msgid ""
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
"texts with format are replaced by the full text"
@@ -12757,7 +13294,7 @@ msgstr ""
"アプリケーションで表示されるタイトル ブロックを表示\n"
"(テキスト部にはフォーマット指定が反映された内容が表示されます)"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104
msgid ""
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
"texts with format are displayed with no change"
@@ -12765,45 +13302,45 @@ msgstr ""
"編集モードでタイトル ブロックを表示\n"
"(テキスト部にはフォーマット指定子が表示されます)"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112
msgid "Left Top paper corner"
msgstr "用紙の左上角"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:113
msgid "Right Bottom page corner"
msgstr "ページの右下角"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114
msgid "Left Bottom page corner"
msgstr "ページの左下角"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115
msgid "Right Top page corner"
msgstr "ページの右上角"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
msgid "Left Top page corner"
msgstr "ページの左上角"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
-msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
-msgstr " ステータス バーに現在の原点設定が表示されています"
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:123
+msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
+msgstr " ステータス バーに表示された座標原点"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:136
msgid "Page 1"
msgstr "ページ1"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:137
msgid "Other pages"
msgstr "その他のページ"
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:144
msgid ""
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
"which are not on all page are displayed"
msgstr ""
-"アイテム表示を、1ページ目、またはそれ以降のページ用に表示させます。\n"
-"これらは全てのページは表示されません。"
+"アイテム表示を、1ページ目、またはそれ以降のページ用に表示させます\n"
+"これらは全てのページは表示されません"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71
msgid "um"
@@ -12873,7 +13410,7 @@ msgstr "減衰量は %f dB 以上に設定してください"
#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
msgid "Data file error."
-msgstr "データ ファイル エラー"
+msgstr "データ ファイル エラー。"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131
@@ -12884,11 +13421,11 @@ msgstr "Vref"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492
msgid "Volt"
-msgstr "V"
+msgstr "Volt"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
msgid "Separate sense pin"
-msgstr "Vref 検出端子が独立(4端子)"
+msgstr "独立した検出ピン"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51
msgid "3 terminals regulator"
@@ -12904,6 +13441,10 @@ msgstr "Iadj"
msgid "uA"
msgstr "μA"
+#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
+msgid "Regulator Parameters"
+msgstr "レギュレータのパラメータ"
+
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
msgid "Formula"
@@ -12938,11 +13479,11 @@ msgid ""
"Should not be 0."
msgstr ""
"レギュレータ内部での基準電圧です。\n"
-"0を設定することはできません。"
+"0を設定することはできません。"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149
msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
-msgstr "3端子レギュレータのみ、Adjustピンの電流。"
+msgstr "三端子レギュレータのみ、Adjust ピンの電流。"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165
msgid ""
@@ -12951,10 +13492,10 @@ msgid ""
"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n"
"- 3 terminal pins."
msgstr ""
-"レギュレータの種類を設定します.n\n"
-"下記の2種類が想定されています: \n"
-"- 出力電圧設定のための独立したSensピンあるもの.n\n"
-"- 3端子レギュレータ."
+"レギュレータの種類を設定します。\n"
+"下記の2種類が想定されています: \n"
+"- 出力電圧設定用に独立した検出ピンがあるレギュレータ。\n"
+"- 三端子レギュレータ。"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169
msgid "Standard Type"
@@ -12979,7 +13520,7 @@ msgstr "レギュレータ データ ファイル:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194
msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
-msgstr "既存のレギュレータのパラメータで保存されているデータ ファイル名。"
+msgstr "既存レギュレータのパラメータを保存しているデータ ファイル名です。"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213
msgid "Edit Regulator"
@@ -12987,7 +13528,7 @@ msgstr "レギュレータの編集"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214
msgid "Edit the current selected regulator."
-msgstr "選択されているレギュレータを編集"
+msgstr "選択されているレギュレータを編集します。"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218
msgid "Add Regulator"
@@ -13079,7 +13620,7 @@ msgstr "断面積"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170
msgid "dummy"
msgstr "ダミー"
@@ -13261,7 +13802,7 @@ msgstr "伝送線路のタイプ:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641
msgid "Substrate Parameters"
-msgstr "基本パラメータ:"
+msgstr "サブストレート パラメータ"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142
@@ -13271,7 +13812,7 @@ msgstr "Er"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -13346,7 +13887,7 @@ msgstr "周波数"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802
msgid "Physical Parameters"
-msgstr "物理パラメータ:"
+msgstr "物理的パラメータ"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813
msgid "Prm1"
@@ -13378,9 +13919,9 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367
-#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
+#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
msgid "Angle"
msgstr "角度"
@@ -13458,36 +13999,12 @@ msgid "RF Attenuators"
msgstr "RFアッテネータ"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
+msgid "10% / 5%"
+msgstr "10% / 5%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "5%"
-msgstr "5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "2%"
-msgstr "2%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "1%"
-msgstr "1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.5%"
-msgstr "0.5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.25%"
-msgstr "0.25%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.1%"
-msgstr "0.1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.05%"
-msgstr "0.05%"
+msgid "<= 2%"
+msgstr "<= 2%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
@@ -13507,7 +14024,7 @@ msgid "3rd Band"
msgstr "第3帯"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "4rd Band"
+msgid "4th Band"
msgstr "第4帯"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
@@ -13520,7 +14037,7 @@ msgstr "カラーコード"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252
msgid "Note: Values are minimal values"
-msgstr "注: 値は最小値です。"
+msgstr "注: 値は最小値です"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271
msgid "Class 1"
@@ -13570,6 +14087,12 @@ msgstr "NPTHパッド(直径-ドリル)"
msgid "Board Classes"
msgstr "ボード クラス"
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308
+#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:9
+#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:10
+msgid "PCB Calculator"
+msgstr "Pcb Calculator"
+
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144
msgid ""
"Data modified, and no data filename to save modifications\n"
@@ -13621,15 +14144,15 @@ msgstr "ファイル <%s> が読み込めません"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294
msgid "This regulator is already in list. Aborted"
-msgstr "指定されたレギュレータは既にリストへ登録されています。"
+msgstr "指定されたレギュレータは既にリストへ登録されています。中止します"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
-msgid " Vout must be greater than vref"
-msgstr " Vout は Vref 以上にしてください。"
+msgid "Vout must be greater than vref"
+msgstr "Vout は Vref 以上に設定してください"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
-msgid " Vref set to 0 !"
-msgstr " Vref が 0 に設定されています!"
+msgid "Vref set to 0 !"
+msgstr "Vref が 0 に設定されています!"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
msgid "Incorrect value for R1 R2"
@@ -14021,7 +14544,7 @@ msgid "Cable Length"
msgstr "ケーブル長"
#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:817
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -14049,7 +14572,7 @@ msgstr "フットプリント %d / %d の配置"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
-msgstr "基板外形がないため、ボードサイズが不明です。"
+msgstr "基板外形がないため、ボードサイズが不明です!"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
msgid "Cols"
@@ -14075,11 +14598,11 @@ msgstr "フットプリントが選択されていません"
msgid "Pad not selected"
msgstr "パッドが選択されていません"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181
msgid "No memory for autorouting"
msgstr "オートルーターのためのメモリがありません"
-#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185
+#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186
msgid "Place Cells"
msgstr "セルの配置"
@@ -14092,7 +14615,7 @@ msgstr ""
msgid "No footprint found!"
msgstr "フットプリントが見つかりません!"
-#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301
+#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
msgid "Abort routing?"
msgstr "配線作業を中止しますか?"
@@ -14110,162 +14633,164 @@ msgstr "塗りつぶしモードでパッドを表示"
#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
msgid "Zoom "
-msgstr "ズーム"
+msgstr "ズーム "
-#: pcbnew/block.cpp:295
+#: pcbnew/block.cpp:213
msgid "Block Operation"
msgstr "ブロックの操作"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2473
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2483
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
-msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" フットプリント \"%s\" を追加します。\n"
+msgstr ""
+"新しいコンポーネント \"%s:%s\" フットプリント \"%s\" を追加しています。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114
#, c-format
msgid "Add component %s, footprint: %s.\n"
msgstr "コンポーネント %s, フットプリント: %s を追加します。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136
#, c-format
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"コンポーネント %s を追加できませんでした。これは フットプリント %s が見つから"
"なかったことに起因します。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2482
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2492
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
-"新規コンポーネント \"%s:%s\" を作成できませんでした。これは フットプリント "
-"\"%s\" が不正であることに起因します。\n"
+"新しいコンポーネント \"%s:%s\" を追加できませんでした。これは フットプリン"
+"ト \"%s\" が見つからなかったことに起因します。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169
#, c-format
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
-msgstr "コンポーネント %s フットプリント %s - %s を置換します\n"
+msgstr "コンポーネント %s のフットプリントを %s から %s に置換します。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2515
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2526
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr ""
-"コンポーネント \"%s:%s\" フットプリント \"%s\" - \"%s\" を置換します.\n"
+"コンポーネント \"%s:%s\" のフットプリント \"%s\" を \"%s\" で置換していま"
+"す。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206
#, c-format
msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
-"コンポーネント %s を変更できませんでした。これは フットプリント %s が見つから"
-"なかったことに起因します。\n"
+"コンポーネント %s のフットプリントを変更できませんでした。これはフットプリン"
+"ト %s が見つからなかったことに起因します。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2526
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2537
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
-"コンポーネント \"%s:%s\" が置換できませんでした。これは フットプリント \"%s"
-"\" が不正であることに起因します。\n"
+"コンポーネント \"%s:%s\" を置換できませんでした。これは フットプリント \"%s"
+"\" が見つからなかったことに起因します。\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
-msgstr "コンポーネント %s を変更 (%s を参照)\n"
+msgstr "コンポーネント %s のリファレンスを %s に変更します。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2575
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2590
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
-msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" の変更. (\"%s\" を参照する) \n"
+msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" のリファレンスを \"%s\" に変更しています。\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
-msgstr "コンポーネント %s の値を %s から %s に変更\n"
+msgstr "コンポーネント %s の値を %s から %s に変更します。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2591
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2606
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" の値を, \"%s\" から \"%s\" に変更.\n"
+msgstr ""
+"コンポーネント \"%s:%s\" の値を \"%s\" から \"%s\" に変更しています。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2608
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2623
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
-msgstr "コンポーネントのパス, \"%s:%s\" を \"%s\" に変更.\n"
+msgstr "コンポーネントのパス \"%s:%s\" を \"%s\" に変更しています。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
-msgstr "コンポーネント %s のピン %s の接続を削除します。\n"
+msgstr "コンポーネント %s ピン %s の接続を削除します。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2632
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2647
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
-msgstr "コンポーネントの \"%s:%s\" ピン \"%s\" ネット名をクリア.\n"
+msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" ピン \"%s\" のネット名をクリアしています。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
-msgstr "ネット %s を追加\n"
+msgstr "ネット %s を追加します。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr ""
-"コンポーネント %s ピン %s をネット %s からネット %s に接続変更します\n"
-"\n"
+"コンポーネント %s ピン %s をネット %s からネット %s に接続変更します。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
-msgstr "コンポーネント %s ピン %s をネット %s へ接続します\n"
+msgstr "コンポーネント %s ピン %s をネット %s へ接続します。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2648
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2666
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr ""
-"コンポーネントを \"%s:%s\" ピン \"%s\" ネット名を, \"%s\" から \"%s\" に変"
-"更.\n"
+"コンポーネント \"%s:%s\" ピン \"%s\" のネット名を \"%s\" から \"%s\" に変更し"
+"ています。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442
#, c-format
msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
-msgstr "コンポーネント %s はロックされており、削除はスキップされます。\n"
+msgstr "コンポーネント %s はロックされており、削除をスキップしています。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448
#, c-format
msgid "Remove component %s."
-msgstr "コンポーネント %s を削除"
+msgstr "コンポーネント %s を削除します。"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2697
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2718
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
-msgstr "未使用のコンポーネント \"%s:%s\" を削除しました.\n"
+msgstr "未使用コンポーネント \"%s:%s\" を削除しています。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
-msgstr "孤立したパッド ネット %s を削除"
+msgstr "孤立したパッドのネット %s を削除します。"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2757
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2781
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "孤立したパッドを削除:ネット \"%s\" / \"%s\" パッド '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "コンポーネント %s パッド %s がフットプリント %s に見つかりません\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "導体ゾーン(ネット名 %s): ネットがパッドへ接続されていません。"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
-msgstr "コンポーネント \"%s:%s:%s\" を処理中\n"
+msgstr "コンポーネント \"%s:%s:%s\" を処理中です。\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671
msgid "Update netlist"
msgstr "ネットリストを更新"
@@ -14279,8 +14804,8 @@ msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
msgstr ""
-"ネットリストの更新中にエラーが発生しました。これを修正しなければ、あなたの基"
-"板は回路図との一貫性を保てません。"
+"ネットリストの更新中にエラーが発生しました。これらを修正しなければ、あなたの"
+"基板は回路図との一貫性を保てません。"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
msgid "Netlist update successful!"
@@ -14315,10 +14840,6 @@ msgstr "参照記号"
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119
-msgid "Quantity"
-msgstr "数"
-
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120
msgid "Designation"
msgstr "名称"
@@ -14327,69 +14848,62 @@ msgstr "名称"
msgid "Supplier and ref"
msgstr "Supplier and ref"
-#: pcbnew/class_board.cpp:99
+#: pcbnew/class_board.cpp:98
msgid "This is the default net class."
msgstr "これは標準のネット クラスです。"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/class_module.cpp:547
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:50
+#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/class_module.cpp:549
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
msgstr "パッド"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1151 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
msgid "Vias"
msgstr "ビア数"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1154 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346
+#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "配線セグメント数"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1157 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349
+#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "ノード数"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1160 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:352
+#: pcbnew/class_board.cpp:1176
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
msgid "Nets"
msgstr "ネット数"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1168
-msgid "Links"
-msgstr "リンク数"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1171
-msgid "Connections"
-msgstr "接続"
-
-#: pcbnew/class_board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
-#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:355
+#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
+#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected"
msgstr "未配線"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2455
+#: pcbnew/class_board.cpp:2465
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr ""
"ネットリストよりコンポーネントとフットプリントをチェックしています \"%s:%s:%s"
"\"。\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2812
+#: pcbnew/class_board.cpp:2825
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr ""
"コンポーネント '%s' のパッド '%s' がフットプリント '%s' に見つかりませんでし"
"た.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2830
+#: pcbnew/class_board.cpp:2843
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "導体ゾーン(ネット名 '%s' ):ネットがパッドへ接続されていません."
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:856
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1091
msgid "Rect"
msgstr "矩形"
@@ -14402,37 +14916,36 @@ msgstr "ベジェ曲線"
msgid "Polygon"
msgstr "ポリゴン"
-#: pcbnew/class_dimension.cpp:480
+#: pcbnew/class_dimension.cpp:481
#, c-format
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "寸法 \"%s\" - %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
msgid "Drawing"
msgstr "図形"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
msgid "Shape"
msgstr "形状"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
msgid "Curve"
msgstr "曲線"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "セグメント"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:579
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "基板上の図形: %s, 長さ %s (レイヤー %s)"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
-msgid "Unconnected pads"
-msgstr "未接続パッド"
+msgid "Unconnected items"
+msgstr "未配線アイテム"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
msgid "Track near thru-hole"
@@ -14488,7 +15001,7 @@ msgstr "導体エリアが交わっているか、非常に接近しています
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80
msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange"
-msgstr "導体ゾーンはパッドがないネットに属しています。これは奇妙なことです。"
+msgstr "導体ゾーンはパッドがないネットに属しています。これは奇妙なことです"
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83
msgid "Hole near pad"
@@ -14566,182 +15079,195 @@ msgstr "配線がテキスト内に入っています"
msgid "Pad inside a text"
msgstr "パッドがテキスト内に入っています"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:239
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130
+msgid "Courtyards overlap"
+msgstr "コートヤードのオーバーラップ"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133
+msgid "Footprint has no courtyard defined"
+msgstr "フットプリントは定義されたコートヤードを持っていません"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136
+msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
+msgstr ""
+"フットプリントは不正なコートヤードを持っています (閉じられていない形状)"
+
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
msgid "TimeStamp"
msgstr "タイムスタンプ"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
msgid "Footprint Layer"
msgstr "フットプリント レイヤー"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
-msgstr "図形: %s, %s (%s)"
+msgstr "図形 (%s) / %s , %s"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
msgid "Marker"
msgstr "マーカー"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102
#, c-format
msgid "ErrType (%d)- %s:"
msgstr "エラータイプ (%d)- %s:"
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135
#, c-format
msgid "Marker @(%d,%d)"
msgstr "マーカ @(%d,%d)"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:192
+#: pcbnew/class_mire.cpp:193
#, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "ターゲット サイズ %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:528
+#: pcbnew/class_module.cpp:530
msgid "Last Change"
msgstr "前回の変更"
-#: pcbnew/class_module.cpp:531
+#: pcbnew/class_module.cpp:533
msgid "Netlist Path"
msgstr "ネットリストのパス"
-#: pcbnew/class_module.cpp:534
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "配置面"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "裏面 (裏返し)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "表面"
-#: pcbnew/class_module.cpp:557 pcbnew/class_track.cpp:1120
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
-#: pcbnew/class_module.cpp:582
+#: pcbnew/class_module.cpp:584
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#: pcbnew/class_module.cpp:586
+#: pcbnew/class_module.cpp:588
msgid "No 3D shape"
-msgstr "3Dシェイプがありません!"
+msgstr "3Dシェイプがありません"
-#: pcbnew/class_module.cpp:592
+#: pcbnew/class_module.cpp:594
msgid "3D-Shape"
msgstr "3Dシェイプ"
-#: pcbnew/class_module.cpp:595
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "ドキュメント: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#: pcbnew/class_module.cpp:598
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "キーワード: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:796
+#: pcbnew/class_module.cpp:838
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "フットプリント %s - %s"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84
msgid "Net Name"
msgstr "ネット名"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
msgid "Net Code"
msgstr "ネット コード"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
msgid "Net Length"
msgstr "ネット長"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
msgid "On Board"
msgstr "基板上"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
msgid "In Package"
msgstr "パッケージ内"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:604
+#: pcbnew/class_pad.cpp:656
msgid "Pad"
msgstr "パッド"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
+#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51
msgid "Net"
msgstr "ネット"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233
+#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
msgstr "ドリル"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:641
+#: pcbnew/class_pad.cpp:686
msgid "Drill X / Y"
msgstr "ドリル X/Y"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:661
+#: pcbnew/class_pad.cpp:706
msgid "Length in package"
msgstr "パッケージ内の長さ"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:853 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Oval"
msgstr "楕円"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:859
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1094
msgid "Trap"
msgstr "トラップ"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:862
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1097
msgid "Roundrect"
msgstr "角を丸めた長方形"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:875
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1110
msgid "Std"
msgstr "標準"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1113 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:881
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1116
msgid "Conn"
msgstr "コネクタ"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:884
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1119
msgid "Not Plated"
msgstr "メッキ無し穴(NPTH)"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:900
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1135
#, c-format
msgid "Pad on %s of %s"
msgstr "パッド %s - %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:906
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1141
#, c-format
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "パッド %s (%s) - %s"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1014
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1255
msgid "No layers"
msgstr "レイヤーがありません"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1034
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1275
msgid "Internal"
msgstr "内層"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1037
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1278
msgid "Non-copper"
msgstr "非導体層"
@@ -14749,7 +15275,7 @@ msgstr "非導体層"
msgid "(not activated)"
msgstr "(アクティブではありません)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1200
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219
msgid "Through Via"
msgstr "貫通ビア"
@@ -14763,9 +15289,9 @@ msgstr "ブラインド/ベリードビア"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
msgid "Show blind or buried vias"
-msgstr "ブラインド/ベリッドビアの表示"
+msgstr "ブラインド/ベリッドビアを表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1190
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209
msgid "Micro Via"
msgstr "マイクロビア"
@@ -14774,12 +15300,12 @@ msgid "Show micro vias"
msgstr "マイクロビアを表示"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Non Plated"
-msgstr "メッキ無し"
+msgid "Non Plated Holes"
+msgstr "メッキなし穴"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Show non plated holes"
-msgstr "メッキ無し穴の表示"
+msgid "Show non plated holes in specific color"
+msgstr "特定の色でメッキなし穴を表示"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
msgid "Ratsnest"
@@ -14795,7 +15321,7 @@ msgstr "表面パッド"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
msgid "Show footprint pads on board's front"
-msgstr "ボード表面のフットプリントのパッドを表示"
+msgstr "ボード表面にフットプリントのパッドを表示"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
msgid "Pads Back"
@@ -14803,7 +15329,7 @@ msgstr "裏面パッド"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
msgid "Show footprint pads on board's back"
-msgstr "ボード裏面のフットプリントのパッドを表示"
+msgstr "ボード裏面にフットプリントのパッドを表示"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
msgid "Text Front"
@@ -14819,7 +15345,7 @@ msgstr "裏面テキスト"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
msgid "Show footprint text on board's back"
-msgstr "ボード裏面のフットプリントのテキストを表示"
+msgstr "ボード裏面にフットプリントのテキストを表示"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
msgid "Hidden Text"
@@ -14827,7 +15353,7 @@ msgstr "非表示テキスト"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
msgid "Show footprint text marked as invisible"
-msgstr "非表示のフットプリントのテキストを表示"
+msgstr "非表示になっているフットプリントのテキストを表示"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
msgid "Anchors"
@@ -14851,7 +15377,7 @@ msgstr "表面のフットプリント"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Show footprints that are on board's front"
-msgstr "ボード表面のフットプリントを表示"
+msgstr "ボード表面にフットプリントを表示"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
msgid "Footprints Back"
@@ -14859,7 +15385,7 @@ msgstr "裏面のフットプリント"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
msgid "Show footprints that are on board's back"
-msgstr "ボード裏面のフットプリントを表示"
+msgstr "ボード裏面にフットプリントを表示"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
msgid "Show footprint's values"
@@ -14871,339 +15397,367 @@ msgstr "リファレンス"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
msgid "Show footprint's references"
-msgstr "フットプリントの設定を表示"
+msgstr "フットプリントのリファレンスを表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "全ての導体レイヤーを表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
-msgid "Hide All Copper Layers But Active"
-msgstr "全てのアクティブでない導体レイヤーを隠す"
-
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
-msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
-msgstr "全てのアクティブでない導体レイヤーを隠す"
-
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
-msgid "Hide All Copper Layers"
-msgstr "全ての導体レイヤーを非表示"
+msgid "Hide All Copper Layers But Active"
+msgstr "アクティブ以外の導体レイヤーを全て非表示"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
+msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
+msgstr "常にアクティブ以外の導体レイヤーを全て非表示"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
+msgid "Hide All Copper Layers"
+msgstr "導体レイヤーを全て非表示"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
msgid "Front copper layer"
msgstr "表面の導体層"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
msgid "Back copper layer"
msgstr "裏面の導体層"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
msgid "Inner copper layer"
msgstr "内部の導体層"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:395
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "ボード表面の部品実装用ボンド位置"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:396
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "ボード裏面の部品実装用ボンド位置"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:397
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
msgid "Solder paste on board's front"
-msgstr "ボード表面のハンダペースト (メタルマスク)"
+msgstr "ボード表面のペースト (メタルマスク)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:398
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
msgid "Solder paste on board's back"
-msgstr "ボード裏面のハンダペースト (メタルマスク)"
+msgstr "ボード裏面のペースト (メタルマスク)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:399
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "ボード表面のシルクスクリーン"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:400
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "ボード裏面のシルクスクリーン"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "ボード表面のレジスト"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "ボード裏面のレジスト"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "説明用の図"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
msgid "Explanatory comments"
msgstr "説明用のコメント"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
msgid "User defined meaning"
msgstr "ユーザ定義"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "基板外形の定義"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr "ボードの辺をアウトライン内へ後退させる"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "ボード表面のフットプリントのコートヤード"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "ボード裏面のフットプリントのコートヤード"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "ボード表面のフットプリントの実装"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "ボード裏面のフットプリントの実装"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:121
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122
msgid "Dimension"
msgstr "寸法線"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:123
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124
msgid "PCB Text"
msgstr "PCBテキスト"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:182
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "基板上のテキスト \"%s\" (%s)"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:340
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
msgid "Ref."
msgstr "リファレンス"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
msgid " Yes"
msgstr " はい"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
msgid " No"
msgstr " いいえ"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "リファレンス %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "定数 %s (%s)"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
-msgstr "テキスト \"%s\" (%s) - %s"
+msgstr "テキスト \"%s\" (%s - %s)"
#: pcbnew/class_track.cpp:145
#, c-format
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
msgstr "ゾーン (%08lX) [%s] - %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:176
+#: pcbnew/class_track.cpp:182
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "ブラインド/ベリッドビア %s, ネット[%s] (%d) レイヤー %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:179
+#: pcbnew/class_track.cpp:185
#, c-format
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "マイクロビア %s, ネット [%s] (%d) - レイヤー %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:183
+#: pcbnew/class_track.cpp:189
#, c-format
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "ビア %s ネット[%s] (%d) - レイヤー %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1036
+#: pcbnew/class_track.cpp:1055
msgid "Full Length"
msgstr "全長"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1039
+#: pcbnew/class_track.cpp:1058
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "パッドからダイまでの長さ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1047
+#: pcbnew/class_track.cpp:1066
msgid "NC Name"
msgstr "ネットクラス名"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1048
+#: pcbnew/class_track.cpp:1067
msgid "NC Clearance"
msgstr "ネットクラス クリアランス"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1051
+#: pcbnew/class_track.cpp:1070
msgid "NC Width"
msgstr "ネットクラス 幅"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1054
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Via Size"
msgstr "ネットクラス ビア径"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1057
+#: pcbnew/class_track.cpp:1076
msgid "NC Via Drill"
msgstr "ネットクラス ビア ドリル径"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:637
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115
+#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_zone.cpp:686
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116
msgid "NetName"
msgstr "ネット名"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:641
+#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:690
msgid "NetCode"
msgstr "ネットコード"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1128
+#: pcbnew/class_track.cpp:1147
msgid "Track"
msgstr "配線"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
+#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193
msgid "Segment Length"
msgstr "セグメント長"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1155
+#: pcbnew/class_track.cpp:1174
msgid "Zone "
-msgstr "ゾーン"
+msgstr "ゾーン "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1195
+#: pcbnew/class_track.cpp:1214
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
+#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
msgid "Layers"
msgstr "レイヤー"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "直径"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1256
+#: pcbnew/class_track.cpp:1275
msgid "(Specific)"
msgstr "(固有値)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1258
+#: pcbnew/class_track.cpp:1277
msgid "(NetClass)"
msgstr "(ネットクラス)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1567
+#: pcbnew/class_track.cpp:1590
msgid "Not found"
msgstr "見つかりませんでした"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1575
+#: pcbnew/class_track.cpp:1598
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "配線 %s, ネット [%s] (%d) レイヤー %s, 配線長: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:597
+#: pcbnew/class_zone.cpp:647
msgid "Zone Outline"
msgstr "ゾーンの外枠"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:604 pcbnew/class_zone.cpp:814
+#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873
msgid "(Cutout)"
msgstr "(切り抜き)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_zone.cpp:662
msgid "No via"
msgstr "ビアなし"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:616
+#: pcbnew/class_zone.cpp:665
msgid "No track"
msgstr "配線なし"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:619
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "ベタパターン無し"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+#: pcbnew/class_zone.cpp:670
msgid "Keepout"
msgstr "禁止エリア"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:632
+#: pcbnew/class_zone.cpp:681
msgid ""
msgstr "<不明>"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:645
+#: pcbnew/class_zone.cpp:694
msgid "Priority"
msgstr "優先度"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:649
+#: pcbnew/class_zone.cpp:698
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "導体ゾーンがありません"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:655
+#: pcbnew/class_zone.cpp:704
msgid "Corners"
msgstr "角"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:658
+#: pcbnew/class_zone.cpp:707
msgid "Segments"
msgstr "セグメント"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:662
+#: pcbnew/class_zone.cpp:711
msgid "Fill Mode"
msgstr "塗りつぶしモード"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:666
+#: pcbnew/class_zone.cpp:715
msgid "Hatch Lines"
msgstr "ハッチングライン"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:671
+#: pcbnew/class_zone.cpp:720
msgid "Corner Count"
msgstr "角の数"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:817
+#: pcbnew/class_zone.cpp:876
msgid "(Keepout)"
msgstr "(禁止エリア)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:837
+#: pcbnew/class_zone.cpp:896
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** ボードが定義されていません **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:849
+#: pcbnew/class_zone.cpp:908
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "ゾーンの外枠 %s - %s"
-#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796
+#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730
msgid "Board cleanup"
msgstr "基板のクリーンアップ"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:70
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "%s はサポートされていないDRAWSEGMENTタイプです"
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
+"graphic outline must form a contiguous, closed polygon."
+msgstr ""
+"終点 (%s mm, %s mm) で次の境界線が見つけられません。図形の外形線は隣接した閉"
+"じたポリゴンで形作られなければなりません。"
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"終点 (%s mm, %s mm) で次の境界線が見つけられません。\n"
+"図形を編集し、ポリゴンが互いに隣接するようにして下さい。"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:71
#, c-format
msgid "%s found"
msgstr "%s が見つかりました"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s が見つかりません"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:122
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Selecting all from sheet '%s'"
+msgstr "シート '%s' から全てを選択中"
+
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:132
#, c-format
msgid "%s pin %s not found"
msgstr "%s ピン %s が見つかりません"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:127
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:137
#, c-format
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s ピン %s が見つかりました"
-#: pcbnew/cross-probing.cpp:255
+#: pcbnew/cross-probing.cpp:265
msgid "EEschema netlist"
msgstr "EEschema ネットリスト"
@@ -15211,29 +15765,24 @@ msgstr "EEschema ネットリスト"
msgid "Delete NET?"
msgstr "NETを削除しますか?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
-msgid "Use a relative path? "
-msgstr "相対パスを使用しますか?"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
"パスの関連付けを作成できません (ターゲット ボリュームがボード ファイルのボ"
-"リュームと異なります"
+"リュームと異なります)!"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "プロット: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
-msgstr "ファイル '%s' を作成できません"
+msgstr "ファイル '%s' を作成できません。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29
msgid ""
@@ -15242,10 +15791,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"デフォルトのファイル名でないものを使いたい場合、ファイル名を入力してくださ"
"い。\n"
-"これは現在のシートを印刷するときにのみ使用されます。"
+"これは現在のシートを印刷するときにのみ使用されます"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
+msgid "Browse..."
+msgstr "参照..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
msgid "Copper Layers:"
msgstr "導体レイヤー:"
@@ -15266,7 +15819,9 @@ msgstr "デフォルト ペン サイズ"
msgid ""
"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
"specified."
-msgstr "太さが0にセットされているアイテムを描画する時の、標準ペン幅を選択"
+msgstr ""
+"ペン サイズが指定されていないアイテムを描画するのに使用されるペン サイズの選"
+"択。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91
msgid "Print mode"
@@ -15317,11 +15872,15 @@ msgid "File option:"
msgstr "ファイルオプション:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137
msgid "Plot"
msgstr "製造ファイル出力"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
+msgid "Export SVG file"
+msgstr "SVGファイルをエクスポート"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
msgid "Include &footprints"
msgstr "フットプリントを含む(&f)"
@@ -15394,6 +15953,10 @@ msgstr "未接続の配線を削除(&d)"
msgid "delete tracks having at least one dangling end"
msgstr "少なくとも1つの浮いている終端を持つ配線を削除"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
+msgid "Cleaning Options"
+msgstr "削除設定"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395
#, c-format
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
@@ -15402,21 +15965,21 @@ msgstr "クリアランスは %f\" / %f mm より小さい必要があります
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407
#, c-format
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
-msgstr "最小幅は %f\" / %f mm より大い必要があります。"
+msgstr "最小幅は %f\" / %f mm より太い必要があります。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
msgstr "サーマルリリーフのスポーク幅は最小幅より太い必要があります。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
msgid "No layer selected."
-msgstr "レイヤーが選択されていません"
+msgstr "レイヤーが選択されていません。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
msgid "No net selected."
-msgstr "ネットが選択されていません"
+msgstr "ネットが選択されていません。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477
msgid ""
@@ -15424,7 +15987,7 @@ msgid ""
"copper islands. Are you sure ?"
msgstr ""
"\"ネットなし\"オプションが選択されました。浮きパターンを作成します。よろしい"
-"ですか?"
+"ですか ?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512
msgid "Chamfer distance"
@@ -15439,7 +16002,7 @@ msgstr "フィレット半径"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
msgid "Layer:"
msgstr "レイヤー:"
@@ -15455,11 +16018,11 @@ msgstr "表示:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
msgid "Show all (alphabetical)"
-msgstr "全て表示(アルファベット順)"
+msgstr "全て表示 (アルファベット順)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
msgid "Show all (pad count)"
-msgstr "全て表示(パッド数)"
+msgstr "全て表示 (パッド数)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
msgid "Filtered (alphabetical)"
@@ -15467,7 +16030,7 @@ msgstr "フィルタあり (アルファベット順)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67
msgid "Filtered (pad count)"
-msgstr "ピン数によるフィルタ"
+msgstr "フィルタあり (パッド数)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73
msgid "Hidden net filter:"
@@ -15479,7 +16042,7 @@ msgid ""
"Net names matching this pattern are not displayed."
msgstr ""
"リスト内のネット名をフィルタするパターン,\n"
-"このパターンに適合するネット名は表示されません"
+"このパターンに適合するネット名は表示されません。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82
msgid "Visible net filter:"
@@ -15495,7 +16058,7 @@ msgid ""
"Only net names matching this pattern are displayed."
msgstr ""
"リスト内のネット名をフィルタするパターン,\n"
-"このパターンに適合するネット名のみ表示されます"
+"このパターンに適合するネット名のみ表示されます。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91
msgid "Apply Filters"
@@ -15503,7 +16066,7 @@ msgstr "フィルタ適用"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
msgid "Clearance"
msgstr "クリアランス"
@@ -15513,11 +16076,11 @@ msgstr "最小幅"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115
msgid "Minimum thickness of filled areas."
-msgstr "塗りつぶしエリアの最小幅"
+msgstr "塗りつぶしエリアの最小幅。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122
msgid "Corner smoothing:"
-msgstr "コーナーのスムージング"
+msgstr "コーナーのスムージング:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Chamfer"
@@ -15545,13 +16108,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Solid"
msgstr "ベタ接続"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "Thermal relief"
msgstr "サーマルリリーフ"
@@ -15569,7 +16132,7 @@ msgstr "パッド抜きのクリアランス"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
-msgstr "同一ネット内のパッドと塗りつぶしエリアのクリアランス"
+msgstr "同一ネット内のパッドと塗りつぶしエリアのクリアランス。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169
msgid "Spoke width"
@@ -15577,7 +16140,7 @@ msgstr "スポーク幅"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
-msgstr "サーマル リリーフ内のブリッジ幅"
+msgstr "サーマル リリーフ内のブリッジ幅。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
msgid "Zone priority level:"
@@ -15585,16 +16148,17 @@ msgstr "ゾーン優先度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189
msgid ""
-"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
-"So when a zone is inside an other zone:\n"
-"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other "
-"layer.\n"
-"* If its priority is equal: a DRC error is set."
+"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
+"2.\n"
+"When a zone is inside an other zone:\n"
+"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
+"* If its priority is equal, a DRC error is set."
msgstr ""
-"それぞれの導体レイヤー上で、ゾーンは優先順に塗りつぶされます。\n"
-"例えば、ゾーンが他のゾーンの中にあるとき:\n"
-"* 優先順位が高い場合: その外形は切り抜かれます。\n"
-"* 優先順位が同じ場合: DRCエラーが設定されます。"
+"ゾーンは優先度レベルに従って塗り潰されます。(レベル3はレベル2より高い優先度"
+"となります)\n"
+"ゾーンが別のゾーンの内部にある場合:\n"
+"* その優先度が高い場合、その外形は別のゾーンから取り除かれます。\n"
+"* その優先度が等しい場合、DRC エラーがセットされます。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
msgid "Fill mode:"
@@ -15650,6 +16214,10 @@ msgstr ""
"このゾーンの設定 (レイヤーとネットの設定を除く) を他の全ての導体ゾーンにエク"
"スポートします。"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
+msgid "Copper Zone Properties"
+msgstr "導体ゾーンのプロパティ"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
msgstr "数値 (0,1,2,...,9,10)"
@@ -15677,8 +16245,8 @@ msgid ""
"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
"with alphabet \"%s\""
msgstr ""
-"\"%s\" から開始するナンバリングを実行できません: 期待される値は英文字 \"%s\" "
-"での一貫性が必要です"
+"\"%s\" から始まるナンバリングを実行できません: 期待される値は英文字 \"%s\" で"
+"の一貫性が必要です"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275
#, c-format
@@ -15711,7 +16279,7 @@ msgstr "不正なパラメータ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
msgid "Horizontal count:"
-msgstr "横(X)方向の数:"
+msgstr "横(X)方向の数:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40
@@ -15722,27 +16290,27 @@ msgstr "5"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36
msgid "Vertical count:"
-msgstr "縦(Y)方向の数:"
+msgstr "縦(Y)方向の数:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43
msgid "Horizontal spacing:"
-msgstr "横(X)方向の間隔:"
+msgstr "横(X)方向の間隔:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54
msgid "Vertical spacing:"
-msgstr "縦(Y)方向の間隔:"
+msgstr "縦(Y)方向の間隔:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65
msgid "Horizontal offset:"
-msgstr "横(X)方向のオフセット:"
+msgstr "横(X)方向のオフセット:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76
msgid "Vertical offset:"
-msgstr "縦(Y)方向のオフセット:"
+msgstr "縦(Y)方向のオフセット:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87
msgid "Stagger:"
-msgstr "配置シフトの間隔: "
+msgstr "配置シフトの間隔:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155
@@ -15773,7 +16341,7 @@ msgstr "垂直方向のち水平方向"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107
msgid "Pad Numbering Direction"
-msgstr "パッド ナンバリングの方向:"
+msgstr "パッド ナンバリングの方向"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111
msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
@@ -15792,7 +16360,7 @@ msgstr "開始値から"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
msgid "Initial pad number"
-msgstr "最初のパッド番号: "
+msgstr "最初のパッド番号"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
@@ -15824,11 +16392,11 @@ msgstr "グリッド配列"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181
msgid "Horizontal center:"
-msgstr "横(X)方向の中心:"
+msgstr "横(X)方向の中心:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192
msgid "Vertical center:"
-msgstr "縦(Y)方向の中心:"
+msgstr "縦(Y)方向の中心:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203
msgid "Radius:"
@@ -15839,7 +16407,8 @@ msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141
msgid "Angle:"
msgstr "角度:"
@@ -15861,7 +16430,7 @@ msgstr "4"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
msgid "How many items in the array."
-msgstr "配列中のアイテム数"
+msgstr "配列中のアイテム数。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233
msgid "Rotate:"
@@ -15885,6 +16454,13 @@ msgstr "パッド ナンバリングの開始値:"
msgid "Circular Array"
msgstr "円配列"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 pcbnew/onrightclick.cpp:848
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+msgid "Create Array"
+msgstr "配列を作成"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52
msgid "Class"
msgstr "クラス"
@@ -15907,7 +16483,7 @@ msgstr "重複したネットクラス名は許可されていません。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797
msgid "The default net class cannot be removed"
-msgstr "デフォルト ネットクラスは削除できません。"
+msgstr "デフォルト ネットクラスは削除できません"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999
#, c-format
@@ -16084,7 +16660,7 @@ msgstr "右のリストの全てのネットを選択"
msgid "Net Classes Editor"
msgstr "ネットクラス エディタ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:244
msgid "Routing Options"
msgstr "配線オプション"
@@ -16237,6 +16813,10 @@ msgstr "配線12"
msgid "Global Design Rules"
msgstr "グローバル デザインルール"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
+msgid "Design Rules Editor"
+msgstr "デザインルール エディタ"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36
msgid "Text Width"
msgstr "テキストの幅"
@@ -16253,291 +16833,282 @@ msgstr "テキストの位置 X"
msgid "Text Position Y"
msgstr "テキストの位置 Y"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
-msgid "Tracks and Vias:"
-msgstr "配線とビア:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
+msgid "Dimension Properties"
+msgstr "寸法線のプロパティ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Show tracks in sketch mode"
-msgstr "スケッチモードで配線を表示"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-msgid "Show vias in sketch mode"
-msgstr "スケッチモードでビアを表示"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
-msgid "OpenGL Rendering:"
-msgstr "OpenGL レンダリング:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "No Antialiasing"
-msgstr "アンチ-エイリアスなし"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
-msgstr "サブピクセル アンチ-エイリアシング (High Quality)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
-msgstr "サブピクセル アンチ-エイリアシング (Ultra Quality)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (2x)"
-msgstr "スーパーサンプリング (2x)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (4x)"
-msgstr "スーパーサンプリング (4x)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "Routing Help:"
msgstr "ルーティング ヘルプ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "Do not show"
msgstr "非表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads"
msgstr "パッド上"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On tracks"
msgstr "配線上"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads and tracks"
msgstr "パッドと配線上"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32
msgid "Show Net Names:"
-msgstr "ネット名"
+msgstr "ネット名:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
-msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
-msgstr "パッドや配線のネット名の表示または非表示"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
+msgstr "パッドや配線のネット名を表示または非表示にします。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Never"
msgstr "非表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track"
msgstr "新規配線のみ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track with via area"
msgstr "新規配線とビアエリア"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "新規および編集配線 (ビア領域を使用)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "Always"
msgstr "常時"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "配線のクリアランスを表示:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
msgid ""
-"Show or hide the track and via clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
-"the track."
+"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
+"track clearance area is shown only when creating the track."
msgstr ""
-"配線とビアのクリアランス エリアの表示または非表示\n"
-"新しい配線が選択された場合、配線のクリアランス エリアは布線された時のみ表示さ"
-"れる。"
+"配線とビア (穴) のクリアランス エリアを表示または非表示にします。もし \"新し"
+"い配線\" が選択されていた場合、配線のクリアランス エリアは配線が作成された時"
+"のみ表示されます。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "配線とビア:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "スケッチモードで配線を表示"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "スケッチモードでビアを表示"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
-msgstr "フットプリント"
+msgstr "フットプリント:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "スケッチモードでテキストを表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "スケッチモードでパッドを表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
msgid "Show pad clearance"
msgstr "パッド クリアランスを表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:94
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
msgid "Show pad number"
msgstr "パッド番号を表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "ネット未接続パッドのインジケータを表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93
msgid "Other:"
msgstr "その他:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "スケッチモードで図形アイテムを表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99
msgid "Show page limits"
msgstr "ページの境界を表示"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "レポートファイル \"%s\" が作成されました"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "レポートファイルを作成しました"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
-msgstr "レポート ファイル '%s' を作成できません"
+msgstr "レポート ファイル '%s' を作成できません "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "DRCレポートファイルの保存"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52
msgid "By Netclass"
-msgstr "(ネットクラスを使用)"
+msgstr "ネットクラスを使用"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60
msgid "Min track width"
msgstr "最小配線幅"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "配線に許可する最小幅を入力"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75
msgid "Min via size"
msgstr "最小ビア径"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
msgstr "標準ビアに許可する最小径を入力"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90
msgid "Min uVia size"
msgstr "最小のマイクロビア径"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
msgstr "マイクロビアに許可する最小径を入力"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108
+msgid "Check footprint courtyard overlap"
+msgstr "フットプリント・コートヤードのオーバーラップをチェック"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111
+msgid "Check courtyard missing in footprints"
+msgstr "フットプリントで見つからないコートヤードをチェック"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123
msgid "Create Report File"
msgstr "レポートファイルを作成"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "このファイルにレポートを書き込みを許可"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "Enter the report filename"
msgstr "レポートファイル名を入力"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182
msgid "Start DRC"
msgstr "DRCの開始"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "デザインルール チェックを開始します"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
msgid "List Unconnected"
msgstr "未結線情報の一覧"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "未接続のパッドど配線を列挙"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193
msgid "Delete All Markers"
msgstr "全マーカーを削除"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194
msgid "Delete every marker"
msgstr "全てのマーカーを削除"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "現在のマーカーを削除"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
msgstr "下記のリストで選択されたマーカーを削除"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
msgid "Error Messages:"
msgstr "エラーメッセージ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215
msgid "Marker count:"
msgstr "マーカ カウント:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226
msgid "Unconnected count:"
msgstr "未配線カウント:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243
msgid ""
"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
"マーカー, ダブルクリックするとPCBの該当箇所に飛びます, 右クリックでメニューが"
"出ます"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252
msgid "Problems / Markers"
msgstr "問題 / マーカー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "未接続パッドのリスト, 右クリックでメニューが出ます"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
+msgid "DRC Control"
+msgstr "DRC"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
msgstr ""
"殆どの非表面実装コンポーネントに対し、この属性を使用します。\n"
"このオプションを持つコンポーネントはフットプリント座標リスト ファイルに出力さ"
-"れません。"
+"れません"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
msgstr ""
"表面実装コンポーネントに対し、この属性を使用します。\n"
"このオプションを持つコンポーネントのみがフットプリント座標リスト ファイルに出"
-"力されます。"
+"力されます"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
msgstr ""
"エッジコネクタ (古い ISA-PC バスなど) のような基板上に描画される \"バーチャル"
-"\" コンポーネントに対し、この属性を使用します。"
+"\" コンポーネントに対し、この属性を使用します"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -16545,7 +17116,7 @@ msgstr ""
"コンポーネントは自由に動かすことができ、自動配置できます. コンポーネントの"
"パッドは、任意に選択でき、編集可能です."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -16553,44 +17124,44 @@ msgstr ""
"コンポーネントは自由に動かすことができ、自動配置できますが、コンポーネントの"
"パッドは、選択/編集できません."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"コンポーネントはロックされています. 自由に動かしたり、自動配置はできません."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354
msgid "Invalid filename: "
-msgstr "不正なファイル名:"
+msgstr "不正なファイル名: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "3D ファイル名を編集"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:591
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "エラー: 不正なフットプリントのパラメータ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "エラー: 不正な 3D のパラメータ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:619
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "エラー: 不正または存在しないフットプリントのパラメータ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "エラー: 不正または存在しない 3D のパラメータ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:527
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
msgid "Modify module properties"
msgstr "モジュールのプロパティを変更"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393
msgid "Back"
msgstr "裏面"
@@ -16628,17 +17199,30 @@ msgstr "回転角 (-360 ~ 360):"
msgid "Sheet path:"
msgstr "シートのパス:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
+msgid ""
+"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
+"This is an alternate identifier to the reference."
+msgstr ""
+"コンポーネントを識別するために、固有ID (タイムスタンプ情報) を使用します。\n"
+"これはリファレンスを管理する際に使用される情報です。"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126
msgid "Change Footprint(s)"
msgstr "フットプリントの変更"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:813
+msgid "Footprint Editor"
+msgstr "フットプリント エディタ"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
msgid "Placement type"
msgstr "配置タイプ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
msgid "Free"
msgstr "フリー"
@@ -16651,12 +17235,12 @@ msgid "Lock footprint"
msgstr "フットプリントをロック"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108
msgid "Move and Place"
msgstr "移動/配置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116
msgid "Auto Place"
msgstr "自動配置"
@@ -16681,14 +17265,14 @@ msgid "Use zone setting"
msgstr "ゾーンの設定を利用"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
-msgstr "0を設定すると、グローバル値が使用されます。"
+msgstr "0を設定すると、グローバル値が使用されます"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
msgid "Pad clearance:"
-msgstr "パッドクリアランス: "
+msgstr "パッドクリアランス:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221
msgid ""
@@ -16701,15 +17285,14 @@ msgstr ""
"パッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "レジストのクリアランス:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
"for this footprint\n"
@@ -16718,14 +17301,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"これはフットプリントのパッドとレジスト間のローカル クリアランスです。\n"
"この値よりもパッドのローカル値が優先されます。\n"
-"0ならば、グローバル値が使用されます。"
+"0ならば、グローバル値が使用されます"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
msgid "Solder paste clearance:"
-msgstr "ハンダ ペーストのクリアランス"
+msgstr " ペーストのクリアランス:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
@@ -16737,20 +17320,20 @@ msgid ""
"ratio\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size"
msgstr ""
-"これはフットプリントのパッドとハンダペースト間のローカル クリアランスです。\n"
+"これはフットプリントのパッドとペースト間のローカル クリアランスです。\n"
"この値よりもパッドのローカル値が優先されます。\n"
-"最終的なクリアランス値はこの値とクリアランス率の合算です。\n"
-"マイナス値ならば、パッド径よりも小さなマスクが使用されます。"
+"最終的なクリアランス値はこの値とクリアランス率の合算です\n"
+"マイナス値ならば、パッド径よりも小さなマスクが使用されます"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470
msgid "Solder paste ratio clearance:"
-msgstr "メタルマスクのクリアランス比"
+msgstr "メタルマスクのクリアランス比:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
"paste\n"
@@ -16760,7 +17343,7 @@ msgid ""
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n"
"A negative value means a smaller mask size than pad size."
msgstr ""
-"これはフットプリントのパッドとハンダ ペースト間のローカル クリアランス率を\n"
+"これはフットプリントのパッドと ペースト間のローカル クリアランス率を\n"
"パーセント指定したものです。\n"
"これが10のとき、クリアランスの値はパッドの10%になります。\n"
"パッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n"
@@ -16769,10 +17352,10 @@ msgstr ""
"負値が指定された場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなります。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -16782,38 +17365,48 @@ msgid "3D Shape Name"
msgstr "3Dシェイプ名"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "3Dシェイプを追加"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "3Dシェイプを削除"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266
msgid "Edit Filename"
msgstr "ファイル名を編集"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269
+msgid "Configure Paths"
+msgstr "パスを設定"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290
msgid "3D Settings"
msgstr "3D 設定"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
+msgid "Footprint Properties"
+msgstr "フットプリントのプロパティ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "ほとんどの非表面実装部品に対して、この属性を使用します"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "移動コマンドと自動配置のホットキーを有効化"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "移動コマンドと自動配置のホットキーを無効化"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -16824,52 +17417,60 @@ msgstr ""
"不正な文字 <%s> が見つかりました。\n"
"(<%s>)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
-msgid "Footprint Name in Library"
-msgstr "ライブラリに登録されたフットプリント名"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
+msgid "Doc"
+msgstr "ドキュメント"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
+msgid "Footprint name in library"
+msgstr "ライブラリーでのフットプリント名"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82
+msgid "Library nickname"
+msgstr "ライブラリーのニックネーム"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48
msgid "Locked"
msgstr "ロック"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121
msgid "Rotation 90 degree"
-msgstr "90度回転(10で完全に許可)"
+msgstr "90度回転"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134
msgid "Rotation 180 degree"
-msgstr "180度回転(10で完全に許可)"
+msgstr "180度回転"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
msgid "Local Clearance Values"
-msgstr "ローカル クリアランス値:"
+msgstr "ローカル クリアランス値"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:483
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:550
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
msgid "Inch"
msgstr "inch"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240
msgid "3D Shape Names"
msgstr "3Dシェイプ名"
@@ -16899,7 +17500,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr "文字太さが文字サイズに比べて太過ぎるため、文字が潰れてしまいます。"
+msgstr "文字太さが文字サイズに比べて太過ぎます。文字は潰れてしまうでしょう"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330
msgid "Modify module text"
@@ -16922,6 +17523,10 @@ msgstr "オフセット Y"
msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)"
msgstr "回転角 (-90.0 ~ 90.0)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
+msgid "Footprint Text Properties"
+msgstr "フットプリント テキストのプロパティ"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
msgstr "パッド名は4文字までに制限されています(パッド番号を含む)。"
@@ -16932,7 +17537,11 @@ msgstr "パッド名の前置記号:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40
msgid "First pad number:"
-msgstr "最初のパット番号: "
+msgstr "最初のパット番号:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
+msgid "Pad enumeration settings"
+msgstr "パッド配置の設定"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81
#, c-format
@@ -16984,7 +17593,7 @@ msgstr "フットプリントの関連付けファイルの保存"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437
#, c-format
msgid "Could not create file '%s'"
-msgstr "ファイル '%s' が作成できません"
+msgstr "ファイル '%s' を作成できません"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25
msgid "Component value"
@@ -17034,10 +17643,14 @@ msgstr "新しいフットプリント名 (FPID)"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
+msgid "Change Footprint"
+msgstr "フットプリントの変更"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
-msgstr "作成できません"
+msgstr "作成できません "
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
msgid "File name:"
@@ -17050,7 +17663,7 @@ msgstr "IDFファイル名の指定"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
msgid "Grid Reference Point:"
-msgstr "グリッドの基準点"
+msgstr "グリッドの基準点:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36
msgid "Adjust automatically"
@@ -17085,9 +17698,13 @@ msgstr "Mil"
msgid "Output Units:"
msgstr "出力単位:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
+msgid "Export IDFv3"
+msgstr "IDFv3のエクスポート"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
-msgstr "STEP のエクスポートに失敗しました; 基板を保存して、再実行して下さい。"
+msgstr "STEP のエクスポートに失敗しました; 基板を保存して、再実行して下さい"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232
@@ -17164,6 +17781,10 @@ msgstr "その他オプション:"
msgid "Ignore Virtual Components"
msgstr "仮想コンポーネントを無視"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
+msgid "Export STEP"
+msgstr "STEP をエクスポート"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
@@ -17207,12 +17828,16 @@ msgstr "VRMLファイル中に相対パスでモデルファイルを指定"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
-msgstr "モデルファイルへはVRMLファイルへの相対パスをパスを使って下さい。"
+msgstr "モデルファイルへはVRMLファイルへの相対パスをパスを使って下さい"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "シンプルPCB(銅箔/シルクなし)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+msgid "VRML Export Options"
+msgstr "VRML エクスポート オプション"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131
#, c-format
msgid "<%s> found"
@@ -17267,33 +17892,29 @@ msgstr "トレースを表示"
msgid "Update Python Modules"
msgstr "Python モジュールをアップデート"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822
-msgid "Nickname"
-msgstr "別名(ニックネーム)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
+msgid "Footprint Generators"
+msgstr "フットプリント作成ツール"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
-msgid "Library Path"
-msgstr "ライブラリのパス"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
+msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
+msgstr "ロードできない python スクリプトでのエラーのトレースバック"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "プラグインの種類"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
#, c-format
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
msgstr "不正な文字 '%s' が、ニックネーム '%s' に見つかりました(%d列目)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316
msgid "No Colon in Nicknames"
msgstr "ニックネーム中にコロン(:)は使用できません"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:477
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346
#, c-format
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
msgstr "重複する別名(ニックネーム): '%s' %d 行目と %d 行目"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:492
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "削除または修正して下さい"
@@ -17304,12 +17925,12 @@ msgstr "発見されたライブラリの一覧"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
msgid "Table:"
-msgstr "テーブル: "
+msgstr "テーブル:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
msgid "Table Name"
-msgstr "テーブル名:"
+msgstr "テーブル名"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
msgid "Global Libraries"
@@ -17371,6 +17992,10 @@ msgstr "パス"
msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
msgstr "これは固定された環境変数を表す、読み込み専用テーブルです."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
+msgid "PCB Library Tables"
+msgstr "PCBライブラリ一覧"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
@@ -17432,11 +18057,7 @@ msgstr "オプションについての情報:"
msgid "Freeroute Help"
msgstr "Freerouter のヘルプ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "結線情報データを再構築しますか?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149
msgid ""
"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
"computer. Java is required to use FreeRoute."
@@ -17444,12 +18065,12 @@ msgstr ""
"Java ランタイムがインストールされていません。Java は Freerouter を使用する際"
"に必要となります。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152
msgid "Pcbnew Error"
msgstr "Pcbnew エラー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:88
msgid "Specctra DSN file:"
msgstr "Specctra DSN ファイル:"
@@ -17459,11 +18080,11 @@ msgstr "Freerouter の エクスポートとインポート:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40
msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
-msgstr "現在のボードを \"Specctra DSN\" ファイルへエクスポート"
+msgstr "Specctra Design ファイル (*.dsn) へエクスポート"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41
msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)"
-msgstr "現在のボードを \"Specctra DSN\" ファイルへエクスポート"
+msgstr "Specctra DSN ファイル (Freerouter 用) へエクスポート"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45
msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
@@ -17478,11 +18099,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50
msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
-msgstr "スペクトラ セッション ファイル (*.ses) のバックインポート"
+msgstr "Specctra Session ファイル (*.ses) をバックインポート"
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51
msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
-msgstr "現在のボードに Freerouter が作成したセッション ファイルをマージします"
+msgstr ""
+"現在のボードに Freerouter が作成したセッション ファイルをマージします。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
@@ -17490,8 +18112,8 @@ msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
"file location."
msgstr ""
-"プロット ファイルのターゲット ディレクトリです。\n"
-"ボード ファイルの位置に対する相対パス、または絶対パスが使用できます。"
+"プロット ファイルのターゲット ディレクトリです。ボード ファイルの位置に対する"
+"相対または絶対パスを使用できます。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54
msgid "Ascii"
@@ -17515,14 +18137,14 @@ msgstr "ボードごとにファイルを出力"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68
msgid "Files:"
-msgstr "ファイル"
+msgstr "ファイル:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70
msgid ""
"Creates 2 files: one for each board side or\n"
"Creates only one file containing all footprints to place\n"
msgstr ""
-"2ファイルを生成: ボード面ごとにファイルを生成します\n"
+"2ファイルを生成: ボード面ごとにファイルを生成します\n"
"または、全てのフットプリントを1つのファイル内に全て配置します\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
@@ -17531,11 +18153,11 @@ msgstr "属性情報の挿入"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74
msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints"
-msgstr "すべての表面実装フットプリントへ属性情報を強制挿入"
+msgstr "全ての表面実装フットプリントへ属性情報を強制挿入"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76
msgid "Footprints Selection:"
-msgstr "フットプリントについて"
+msgstr "フットプリント選択:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
msgid ""
@@ -17543,90 +18165,114 @@ msgid ""
"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n"
"Warning: this options will modify the board."
msgstr ""
-"INSERT オプションを持つフットプリントだけが、配置ファイルにリストされます.\n"
-"このオプションは表面実装パッドを持つ全てのフットプリントへ強制適用できます.\n"
-"警告: このオプションは基板へ変更を加えます."
+"INSERT オプションを持つフットプリントだけが、配置ファイルにリストされます。\n"
+"このオプションは表面実装パッドを持つ全てのフットプリントへ強制適用できま"
+"す。\n"
+"警告: このオプションは基板へ変更を加えます。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
+msgid "Generate Component Position Files"
+msgstr "コンポーネント 座標 ファイルを作成"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139
msgid "Use Netclass values"
msgstr "ネットクラスの値を使用"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
+msgstr ""
+"フォルダー \"%s\" へドリルまたはマップ ファイルを書き込めませんでした。"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "ドリル レポート ファイルの保存"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:415
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
-msgstr "** %s が作成できません **\n"
+msgstr "** %s を作成できません **\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr "レポートファイル \"%s\" が作成されました\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Excellon"
+msgstr "Excellon"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43
+msgid "Gerber X2 (experimental)"
+msgstr "Gerber X2 (試験中)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45
+msgid "File Format:"
+msgstr "ファイル形式:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
msgid "Drill Units:"
msgstr "ドリルの単位:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Decimal format"
msgstr "小数点フォーマット"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress leading zeros"
msgstr "先頭ゼロ省略 (リーディング ゼロ サプレス)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Suppress trailing zeros"
msgstr "後方ゼロ省略 (トレイリング ゼロ サプレス)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
msgid "Keep zeros"
msgstr "ゼロを保持"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57
msgid "Zeros Format"
msgstr "ゼロの扱い"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
msgstr "EXCELLONデータの精度を選択"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73
msgid "Precision"
msgstr "精度"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Gerber"
msgstr "ガーバー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
msgid "Drill Map File Format:"
-msgstr "ドリルマップ ファイルフォーマット"
+msgstr "ドリルマップ ファイルフォーマット:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
msgstr "PostScript,HPGL, その他の形式でドリル マップを作成"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83
-msgid "Drill File Options:"
-msgstr "ドリル ファイル設定:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+msgid "Excellon Drill File Options:"
+msgstr "Excellon ドリル ファイル オプション:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97
msgid "Mirror y axis"
msgstr "y軸でミラー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Used mostly by users who make the boards themselves."
@@ -17634,23 +18280,23 @@ msgstr ""
"推奨されません。\n"
"基板自体を作成したユーザーが使用して下さい。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102
msgid "Minimal header"
msgstr "最小のヘッダー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
msgid ""
"Not recommended.\n"
-"Only use for board houses which do not accept fully featured headers."
+"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
msgstr ""
"推奨されません。\n"
"フル機能のヘッダを受け付けない基板メーカー用にのみ使用して下さい。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
msgstr "PTHとNPTH穴データを一つのファイルにマージ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108
msgid ""
"Not recommended.\n"
"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
@@ -17660,218 +18306,244 @@ msgstr ""
"PTHとNPTH穴データを一つのファイルにマージしたものを受け付ける基板メーカー用に"
"のみ使用して下さい。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Absolute"
msgstr "絶対位置"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115
msgid "Auxiliary axis"
msgstr "補助座標"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117
msgid "Drill Origin:"
msgstr "ドリル原点:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119
msgid ""
"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis"
msgstr "座標原点の選択: 絶対位置または補助座標からの相対位置"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130
msgid "Info:"
msgstr "情報:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132
msgid "Default Vias Drill:"
msgstr "デフォルトのビア ドリル径:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134
msgid "Via Drill Value"
msgstr "ビア ドリルの値"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
msgid "Micro Vias Drill:"
msgstr "マイクロビア ホール径:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143
msgid "Micro Via Drill Value"
msgstr "マイクロビア ドリルの値"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151
msgid "Holes Count:"
msgstr "穴の数:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
msgid "Plated Pads:"
msgstr "PTH(メッキあり)パッド:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
msgid "Not Plated Pads:"
msgstr "NPTH(メッキ無し)パッド:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
msgid "Through Vias:"
msgstr "貫通ビア:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
msgid "Micro Vias:"
msgstr "マイクロビア:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
msgid "Buried Vias:"
msgstr "ベリードビア:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188
msgid "Drill File"
msgstr "ドリル ファイル"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192
msgid "Map File"
msgstr "マップ ファイル"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195
msgid "Report File"
msgstr "レポート ファイル"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83
+msgid "Drill Files Generation"
+msgstr "ドリル ファイルを生成"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
msgid ""
-"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
-"the space key)\n"
-"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
+"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or "
+"polar (angle/distance)."
msgstr ""
-"相対座標の原点 (スペース キーで設定) からカーソル位置までの\n"
-"相対座標を極座標表示 (角度及び距離) "
+"相対 (dx/dy) 座標の表示を直交座標 (直交軸) または極座標 (角度 / 距離) に切り"
+"替えます。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
-msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
-msgstr "ディメンジョンの表示やアイテムの配置に使用する単位の選択"
+msgid "Set units used to display dimensions and positions."
+msgstr "寸法と位置の表示で使われる単位をセットします。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
-msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
-msgstr "メイン カーソル形状の選択 (小さな十字または大きなカーソル)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
msgid "&Maximum links:"
msgstr "最大リンク数(&M):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
-msgstr "カーソルから最も近いパッドまでに表示されるラッツネットの数を調整"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
+msgstr "カーソルから最も近いパッドへ表示されるラッツネストの番号を調整します。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "自動保存(分) (&A):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. "
+"If set to 0, auto backup is disabled."
+msgstr ""
+"最初の変更からディスク上に基板のバックアップ ファイルを作成するまでの待ち時間"
+"を設定します。もし 0 がセットされた場合、自動バックアップは無効となります。"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "回転角度(&R):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
-msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
-msgstr "コンテキスト メニューとホットキー フットプリント 回転 増分."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
+msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
+msgstr ""
+"コンテキスト メニューとホットキー の回転用に値 (単位は度) をインクリメントし"
+"ます。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Enforce design rules when routing"
msgstr "ルーティング中にデザインルール チェックを実行(&E)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
msgid ""
-"Enable/disable the DRC control.\n"
-"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
-msgstr ""
-"DRC 有効/無効。\n"
-"DRC を無効にした場合、全ての接続が可能です。"
+"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
+"allowed."
+msgstr "DRC を有効にします。DRC を無効にした場合は、全ての接続が可能です。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
msgid "&Show ratsnest"
msgstr "ラッツネストを表示(&S)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101
-msgid "Show (or not) the full rastnest."
-msgstr "全てのラッツネストを表示 (あるいは非表示)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+msgid "Show the full ratsnest."
+msgstr "全てのラッツネストを表示します。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
msgid "&Delete unconnected tracks"
msgstr "未接続の配線を削除(&D)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
-msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
-msgstr "配線を引き直した際の自動配線削除を有効化/無効化"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
+msgstr "配線を引き直した時に配線の自動削除を有効にします。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
msgstr "配線時の角度を45度単位に制限(&L)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111
-msgid ""
-"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"track."
-msgstr "有効にすると、配線入力時に45度単位で配線します。"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
+msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
+msgstr ""
+"配線の作成中、水平 (H)、垂直 (V) または 45度毎の方向へ強制的に配線します。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
msgstr "グラフィック ラインの角度を45度単位に制限(&i)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
msgid ""
-"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"segment on technical layers."
-msgstr "有効にすると、テクニカル層のセグメントを45度単位で入力します。"
+"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
+"technical layers."
+msgstr ""
+"テクニカル層への描画する場合、水平 (H)、垂直 (V) または 45度毎の方向へ強制的"
+"に線セグメントを配置します。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "&Use double segmented tracks"
msgstr "ダブル セグメント配線を使用(&U)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
msgid ""
-"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
-"creating a new track "
+"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
+"new track "
msgstr ""
-"有効にすると、新規配線描画の際に45度の角度を持つ2つのセグメントを用いて配"
-"線します"
+"新しい配線を作成する場合、間の配線に 45度の角度を持つ2つのセグメントを使用し"
+"ます。 "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "When creating tracks"
msgstr "配線入力時"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
msgid "Magnetic Pads"
msgstr "マグネティック パッド"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
-msgid ""
-"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
msgstr ""
-"マウスカーソルがパッドエリア内に入った時、カーソルをパッド中心に引き込みま"
+"マウス カーソルがパッド エリア内に入った時、カーソルをパッド中心に引き込みま"
"す。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "マグネティック配線"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
-msgid ""
-"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
-msgstr "マウスカーソルが配線内に入った時にカーソルを配線に引き込みます。"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
+msgstr "マウス カーソルが配線内に入った時にカーソルを配線に引き込みます。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "拡大縮小時にカーソルを中心へ移動(&n)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164
-msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
-msgstr "配線時やアイテムの移動時の自動視点移動を許可"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Center the cursor on screen when zooming."
+msgstr "ズーム時にスクリーン上のカーソル位置を中心にします。"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+msgid ""
+"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
+"+scroll)."
+msgstr ""
+"タッチパッド向きのコントロール (スクロール動作でパン、 Ctrl+スクロールでズー"
+"ム) を有効にします。"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid ""
+"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
+"display."
+msgstr ""
+"配線の作成またはアイテムの移動時、ディスプレイの端へ近づいた場合にパンしま"
+"す。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
msgid "Available:"
msgstr "利用可能なモード:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
+msgid "Search for footprint"
+msgstr "フットプリントの検索"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "本当に基板全体を削除してもよろしいですか?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "選択されたアイテムを削除してもよろしいですか?"
@@ -17880,7 +18552,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "削除するアイテム"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:66
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163
msgid "Zones"
msgstr "ゾーン"
@@ -17893,7 +18565,7 @@ msgid "Drawings"
msgstr "図形"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57
msgid "Tracks"
msgstr "配線"
@@ -17903,7 +18575,7 @@ msgstr "マーカー"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
msgid "Clear board"
-msgstr "基板のクリア"
+msgstr "基板をクリア"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
msgid "Filter Settings"
@@ -17939,14 +18611,18 @@ msgstr "現在のレイヤーのみ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
msgid "Layer Filter"
-msgstr "レイヤーの絞り込み"
+msgstr "レイヤーを絞り込み"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
msgid "Current layer:"
msgstr "現在のレイヤー:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
+msgid "Delete Items"
+msgstr "アイテムを削除"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153
#, c-format
msgid "net %.3d"
msgstr "ネット %.3d"
@@ -18039,6 +18715,10 @@ msgstr "全てのビア (配線は除く) をネットクラスの値に設定"
msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
msgstr "全ての配線 (ビアは除く) をネットクラスの値に設定"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
+msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
+msgstr "配線とビアのグローバル編集"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26
msgid "Footprint Fields"
msgstr "フットプリント フィールド"
@@ -18052,8 +18732,8 @@ msgid "User defined"
msgstr "ユーザ定義"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40
-msgid "Footprint Filter:"
-msgstr "フットプリント フィルター: "
+msgid "Footprint Name (FPID) Filter:"
+msgstr "フットプリント名 (FPID) フィルター:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42
msgid ""
@@ -18072,9 +18752,14 @@ msgstr "現在のテキストの寸法"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness:"
msgstr "太さ:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67
+msgid "Set Text Size"
+msgstr "テキストのサイズを設定"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23
msgid "Pad Filter :"
msgstr "パッド フィルター:"
@@ -18103,6 +18788,10 @@ msgstr "フットプリント上のパッドを変更する"
msgid "Change Pads on Identical Footprints"
msgstr "特定のフットプリント上のパッドを変更する"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
+msgid "Global Pads Edition"
+msgstr "グローバル パッド編集"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149
msgid "Circle Properties"
@@ -18150,7 +18839,7 @@ msgid ""
"It has been moved to the drawings layer. Please fix it."
msgstr ""
"このアイテムは不明なレイヤー上にあります。\n"
-"描画レイヤーに移動しました。適時修正してください。"
+"描画レイヤーに移動しました。適宜修正してください。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268
msgid "Modify drawing properties"
@@ -18159,12 +18848,12 @@ msgstr "図形のプロパティを変更"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297
msgid "The arc angle must be greater than zero."
-msgstr "円弧の角度は0以上である必要があります。"
+msgstr "円弧の角度は0以上である必要があります。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305
msgid "The radius must be greater than zero."
-msgstr "半径は0以上である必要があります。"
+msgstr "半径は0以上である必要があります。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313
@@ -18174,34 +18863,34 @@ msgstr "始点と終点は同じにはできません."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322
msgid "The item thickness must be greater than zero."
-msgstr "アイテムの太さは0以上である必要があります。"
+msgstr "アイテムの太さは0以上である必要があります。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328
msgid "The default thickness must be greater than zero."
-msgstr "デフォルトの太さは0以上である必要があります。"
+msgstr "デフォルトの太さは0以上である必要があります。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340
msgid "Error List"
msgstr "エラー リスト"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64
msgid "Start point X:"
msgstr "始点 X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76
msgid "Start point Y:"
msgstr "始点 Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88
msgid "End point X:"
msgstr "終点 X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
msgid "End point Y:"
msgstr "終点 Y:"
@@ -18211,11 +18900,15 @@ msgstr "円弧角:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
msgid "Item thickness:"
-msgstr "アイテムの太さ: "
+msgstr "アイテムの太さ:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
msgid "Default thickness:"
-msgstr "デフォルトの太さ: "
+msgstr "デフォルトの太さ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
+msgid "Graphic Item Properties"
+msgstr "図形アイテムのプロパティ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161
@@ -18249,7 +18942,7 @@ msgid ""
"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it."
msgstr ""
"このアイテムは不明なレイヤー上にあります。\n"
-"表面シルクレイヤーに移動しました。適時修正してください。"
+"表面シルクレイヤーに移動しました。適宜修正してください。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229
msgid ""
@@ -18300,7 +18993,7 @@ msgid "Default pen size:"
msgstr "デフォルト ペン サイズ:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
@@ -18310,9 +19003,13 @@ msgstr ""
"す。\n"
"主にスケッチモードで描画するアイテムに使われます。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
+msgid "Text and Drawings"
+msgstr "テキストと図形"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
-msgstr "配線、ビア、パッドは許容されています。禁止領域は意味がありません。"
+msgstr "配線、ビア、パッドは許容されています。禁止領域は意味がありません"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42
msgid "Properties:"
@@ -18347,7 +19044,7 @@ msgstr "外形線の種類:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59
msgid "Keepout Options:"
-msgstr "キープアウト(禁止)エリアのオプション"
+msgstr "キープアウト(禁止)エリアのオプション:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61
msgid "No tracks"
@@ -18357,6 +19054,10 @@ msgstr "配線なし"
msgid "No vias"
msgstr "ビアなし"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
+msgid "Keepout Area Properties"
+msgstr "キープアウト(禁止)エリアのプロパティ"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
msgid "Top/Front Layer"
msgstr "上面/表面層"
@@ -18365,6 +19066,10 @@ msgstr "上面/表面層"
msgid "Bottom/Back Layer"
msgstr "下面/裏面層"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
+msgid "Select Copper Layer Pair:"
+msgstr "導体ペア レイヤー選択:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
msgid "Enabled"
msgstr "有効化"
@@ -18379,7 +19084,7 @@ msgstr "レイヤー名に不正な文字が含まれています。例) '"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714
msgid "'signal' is a reserved layer name"
-msgstr "'signal' は予約されたレイヤー名です。使用することはできません。"
+msgstr "'signal' は予約されたレイヤー名です"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723
msgid "Layer name is a duplicate of another"
@@ -18473,260 +19178,259 @@ msgstr "30"
msgid "Board Thickness"
msgstr "基板厚"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118
msgid "CrtYd_Front_later"
msgstr "CrtYd_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
msgstr "ボード表面にコートヤードレイヤーを使用したい場合"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578
msgid "Off-board, testing"
msgstr "Off-board、テスト用"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149
msgid "Fab_Front_later"
msgstr "Fab_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
msgstr "ボード表面に基板製造用レイヤーを使用したい場合"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr "Off-board、製造用"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174
msgid "Adhes_Front_later"
-msgstr "表面 実装用ボンド"
+msgstr "Adhes_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
-msgstr "ボード表面に実装用ボンドのテンプレートを使用する場合"
+msgstr "ボード表面に実装用ボンドのテンプレートを使用したい場合"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191
-msgid "SoldP_Front_later"
-msgstr "表面メタルマスク"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202
-msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
-msgstr "ボード表面にメタルマスク (半田ペースト) を使用したい場合"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528
msgid "On-board, non-copper"
msgstr "On-board、非導体層"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199
+msgid "SoldP_Front_later"
+msgstr "SoldP_Front_later"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210
+msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
+msgstr "ボード表面にメタルマスク (半田ペースト) レイヤーを使用したい場合"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224
msgid "SilkS_Front_later"
-msgstr "表面 シルクスクリーン"
+msgstr "SilkS_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
-msgstr "ボード表面のシルク スクリーンレイヤーを使用したい場合"
+msgstr "ボード表面にシルク スクリーンレイヤーを使用したい場合"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249
msgid "Mask_Front_later"
-msgstr "表面レジスト"
+msgstr "Mask_Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr "ボード表面にレジスト レイヤーを使用したい場合"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274
msgid "Front_later"
-msgstr "表面 導体"
+msgstr "Front_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
-msgstr "表 (最上面) の導体層の名称"
+msgstr "表面 (最上面) の導体層の名称"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295
msgid "If you want a front copper layer"
-msgstr "ボード表面の導体層を使用したい場合"
+msgstr "ボード表面に導体層を使用したい場合"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
-msgid "signal"
-msgstr "信号層"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
-msgid "power"
-msgstr "電源層"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
-msgid "mixed"
-msgstr "混在層"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192
-msgid "jumper"
-msgstr "ジャンパー層"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
+msgid "signal"
+msgstr "信号"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
+msgid "power"
+msgstr "電源"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
+msgid "mixed"
+msgstr "混在"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424
+msgid "jumper"
+msgstr "ジャンパー"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428
msgid ""
"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from "
"Freerouter's layer menus."
@@ -18734,228 +19438,236 @@ msgstr ""
"Freerouter 用の導体レイヤー。電源レイヤーは Freerouter のレイヤーメニューで削"
"除されます。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313
msgid "In1"
msgstr "In1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349
msgid "In2"
msgstr "In2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
msgid "In3"
msgstr "In3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421
msgid "In4"
msgstr "In4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457
msgid "In5"
msgstr "In5"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493
msgid "In6"
msgstr "In6"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529
msgid "In7"
msgstr "In7"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565
msgid "In8"
msgstr "In8"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601
msgid "In9"
msgstr "In9"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637
msgid "In10"
msgstr "In10"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673
msgid "In11"
msgstr "In11"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709
msgid "In12"
msgstr "In12"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745
msgid "In13"
msgstr "In13"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781
msgid "In14"
msgstr "In14"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817
msgid "In15"
msgstr "In15"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853
msgid "In16"
msgstr "In16"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889
msgid "In17"
msgstr "In17"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925
msgid "In18"
msgstr "In18"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961
msgid "In19"
msgstr "In19"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997
msgid "In20"
msgstr "In20"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033
msgid "In21"
msgstr "In21"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069
msgid "In22"
msgstr "In22"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105
msgid "In23"
msgstr "In23"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141
msgid "In24"
msgstr "In24"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177
msgid "In25"
msgstr "In25"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213
msgid "In26"
msgstr "In26"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249
msgid "In27"
msgstr "In27"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285
msgid "In28"
msgstr "In28"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321
msgid "In29"
msgstr "In29"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357
msgid "In30"
msgstr "In30"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
-msgstr "裏 (最背面) の導体層の名称"
+msgstr "裏面 (最背面) の導体層の名称"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414
msgid "If you want a back copper layer"
-msgstr "ボード裏面の導体層を使用したい場合"
+msgstr "ボード裏面に導体層を使用したい場合"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432
msgid "Mask_Back_later"
-msgstr "裏面レジスト"
+msgstr "Mask_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
-msgstr "ボード裏面のレジスト レイヤーを使用したい場合"
+msgstr "ボード裏面にレジスト レイヤーを使用したい場合"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457
msgid "SilkS_Back_later"
-msgstr "裏面 シルクスクリーン"
+msgstr "SilkS_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
-msgstr "ボード裏面のシルク スクリーン レイヤーを使用したい場合"
+msgstr "ボード裏面にシルク スクリーン レイヤーを使用したい場合"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482
msgid "SoldP_Back_later"
-msgstr "裏面 メタルマスク"
+msgstr "SoldP_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
-msgstr "ボード裏面のメタルマスク (半田ペースト) レイヤーを使用したい場合"
+msgstr "ボード裏面にメタルマスク (半田ペースト) レイヤーを使用したい場合"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507
msgid "Adhes_Back_later"
-msgstr "裏面 実装用ボンド"
+msgstr "Adhes_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
-msgstr "ボード裏面に実装用ボンドのレイヤーを使用する場合"
+msgstr "ボード裏面に実装用ボンドレイヤーを使用したい場合"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532
msgid "Fab_Back_later"
msgstr "Fab_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
msgstr "ボード裏面に基板製造用レイヤーを使用したい場合"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557
msgid "CrtYd_Back_later"
msgstr "CrtYd_Back_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568
+msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
+msgstr "ボード裏面にコートヤードレイヤーを使用したい場合"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582
msgid "PCB_Edges_later"
-msgstr "基板外形レイヤー"
+msgstr "PCB_Edges_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593
msgid "If you want a board perimeter layer"
-msgstr "基板外周レイヤーが欲しい場合"
+msgstr "基板外周レイヤーを使用したい場合"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603
msgid "Board contour"
msgstr "基板外形"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607
msgid "Margin_later"
msgstr "Margin_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626
msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr "Edge.Cutsのオフセット"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630
msgid "Eco1_later"
-msgstr "Eco1レイヤー"
+msgstr "Eco1_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722
msgid "Auxiliary"
msgstr "補助"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653
msgid "Eco2_later"
-msgstr "Eco2レイヤー"
+msgstr "Eco2_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676
msgid "Comments_later"
-msgstr "後でコメントを追加"
+msgstr "Comments_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
-msgstr "別のレイヤーにコメントや注意書きを作成したい場合"
+msgstr "コメントや注意書き用のレイヤーを使用したい場合"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701
msgid "Drawings_later"
-msgstr "後で図を追加"
+msgstr "Drawings_later"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
-msgstr "ドキュメントの図で使用するレイヤーが必要な場合"
+msgstr "ドキュメント用のレイヤーを使用したい場合"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
+msgid "Layer Setup"
+msgstr "レイヤー セットアップ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
msgid ""
@@ -18976,7 +19688,6 @@ msgstr ""
"フットプリントやパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "レジストの最小幅:"
@@ -18988,7 +19699,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"2 つのパッド間の最小距離.\n"
"この値より近い 2 つのパッドは、プロット時にマージされます.\n"
-"このパラメータは、ハンダマスクレイヤーのプロットにのみ適用されます."
+"このパラメータは、マスクレイヤーのプロットにのみ適用されます."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
msgid ""
@@ -18997,9 +19708,9 @@ msgid ""
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
"ratio"
msgstr ""
-"これはパッドとハンダ ペースト間のグローバル クリアランスです。\n"
+"これはパッドと ペースト間のグローバル クリアランスです。\n"
"フットプリントまたはパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n"
-"最終的なクリアランスの値は、この値とクリアランス率の合算となります。"
+"最終的なクリアランスの値は、この値とクリアランス率の合算となります"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
msgid ""
@@ -19012,7 +19723,11 @@ msgstr ""
"これはパッド - メタルマスク間の寸法比 (%表記) です。\n"
"10 とした場合、寸法比はパッド サイズの10%となります。\n"
"フットプリントやパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n"
-"最終的な値はこの値とローカル値の合算となります。"
+"最終的な値はこの値とローカル値の合算となります"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
+msgid "Pads Mask Clearance"
+msgstr "パッド - レジストのクリアランス"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22
msgid "On new graphic item creation:"
@@ -19028,7 +19743,7 @@ msgstr "テキスト線幅(&T)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56
msgid "Text &height"
-msgstr "テキスト高さ(&h)"
+msgstr "テキスト高(&h)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67
msgid "Text &width"
@@ -19079,41 +19794,88 @@ msgstr ""
"定数のデフォルト テキストに\n"
"フットプリント名に使うには空白のままにします"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
+msgid "Footprint Editor Options"
+msgstr "フットプリント エディタ オプション"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140
msgid "Distance:"
msgstr "距離:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147
msgid "Move vector X:"
msgstr "横(X)方向へ移動:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148
msgid "Move vector Y:"
msgstr "縦(Y)方向へ移動:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "極座標を使用する"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56
msgid "Item rotation:"
msgstr "アイテムの回転:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Current Position"
+msgstr "現在の位置"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "User Origin"
+msgstr "ユーザー定義の原点"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Grid Origin"
+msgstr "グリッドの原点"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Drill/Place Origin"
+msgstr "ドリル/配置の原点"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75
+msgid "Sheet Origin"
+msgstr "シートの原点"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
+msgid "Move relative to:"
+msgstr "相対で移動:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86
+msgid "Override default component anchor with:"
+msgstr "コンポーネントのデフォルト アンカーをオーバーライド:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "Top left pad"
+msgstr "左上のパッド"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
+msgid "Footprint center"
+msgstr "フットプリントの中心"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "プロジェクトの設定が変更されました、保存しますか?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
msgid "Select Netlist"
-msgstr "ネットリストの選択"
+msgstr "ネットリストを選択"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
msgid "Please, choose a valid netlist file"
@@ -19128,8 +19890,8 @@ msgid ""
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
"want to read the netlist?"
msgstr ""
-"ネットリスト読み込みによる変更は途中終了できません. 本当にネットリストを読み"
-"込みますか?"
+"ネットリスト読み込みによる変更は途中で終了できません。本当にネットリストを読"
+"み込みますか?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
#, c-format
@@ -19144,13 +19906,13 @@ msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けにタイム
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けにリファレンスを使用\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:183
msgid "No footprints"
-msgstr "フットプリント無し"
+msgstr "フットプリントなし"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
msgid "No duplicate."
-msgstr "重複はありませんでした。"
+msgstr "重複はありません。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
msgid "Duplicates:"
@@ -19158,59 +19920,64 @@ msgstr "重複:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
msgid "No missing footprints."
-msgstr "フットプリントが見つかりません!"
+msgstr "欠落したフットプリントはありません。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
msgid "Missing:"
-msgstr "欠落: "
+msgstr "欠落:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
msgid "No extra footprints."
-msgstr "追加のフットプリントがありません。"
+msgstr "追加のフットプリントはありません。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
msgid "Not in Netlist:"
-msgstr "ネットリストに含まれていません: "
+msgstr "ネットリストに含まれていません:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
msgid "Too many errors: some are skipped"
-msgstr "大量のエラー: いくつか省略されました"
+msgstr "大量のエラー: いくつか省略されています"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
msgid "Check footprints"
-msgstr "フットプリントのチェック"
+msgstr "フットプリントをチェック"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
msgid "Save contents of message window"
-msgstr "メッセージ ウインドウ内のメッセージを保存する"
+msgstr "メッセージ ウインドウ内のメッセージを保存"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
-msgstr "メッセージ内容をファイル \"%s\" へ書き出すことが出来ませんでした。"
+msgstr "メッセージ内容をファイル \"%s\" へ出力できません。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
msgid "File Write Error"
-msgstr "ファイル書き出しエラー"
+msgstr "ファイル出力エラー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
-msgstr "ネットリスト ファイル \"%s\" が開けませんでした。"
+msgstr "ネットリスト ファイル \"%s\" を開けません。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:90
msgid "Netlist Load Error."
-msgstr "ネットリストのロード エラー"
+msgstr "ネットリストのロード エラー。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ネットリスト ファイルのロード中にエラーが発生しました:\n"
+"ネットリスト ファイルのロード エラー:\n"
"%s"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
+#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
+msgid "Timestamp"
+msgstr "タイムスタンプ"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
msgid "Footprint Selection"
msgstr "フットプリントの選択"
@@ -19233,11 +20000,8 @@ msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr "保持"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
-msgid "Change"
-msgstr "変更"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
msgid "Exchange Footprint"
msgstr "フットプリントの交換"
@@ -19267,8 +20031,8 @@ msgid ""
"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
"Note: only not locked footprints will be removed"
msgstr ""
-"ボードにあってネットリストにないフットプリントの削除設定\n"
-"(ロックされていないフットプリントのみ削除されます)"
+"ボードにあってネットリストにないフットプリントを削除\n"
+"注: ロックされていないフットプリントのみ削除されます"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
msgid "Single Pad Nets"
@@ -19306,7 +20070,8 @@ msgstr "メッセージをファイルへ保存"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
-msgstr "ドライ ラン - 実際の変更は行われず、変更点が表示されます。"
+msgstr ""
+"ドライ ラン。メッセージパネルへの変更点の表示のみ (実際には変更されません)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124
msgid ""
@@ -19316,7 +20081,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ドライ ラン:\n"
"ネットリストを読み込みますが、実際の基板上に変更を加えません。\n"
-"変更点は情報として、メッセージパネルに表示されます。"
+"変更点は情報として、メッセージパネルに表示されます"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128
msgid "Silent mode"
@@ -19340,20 +20105,15 @@ msgid ""
"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
msgstr ""
"エラー :\n"
-"配線幅は 0.001 inch (0.0254 mm)より太くする必要があります。"
+"配線幅は 0.001 inch (0.0254 mm)より太くする必要があります"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
msgid "Error : you must choose a layer"
-msgstr "エラー:レイヤーを選択してください"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83
-msgid "Layer selection:"
-msgstr "レイヤーの選択:"
+msgstr "エラー : レイヤーを選択してください"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
-msgid "Outlines Options:"
-msgstr "アウトラインのオプション:"
+msgid "Outlines Options"
+msgstr "アウトライン オプション"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
msgid "H, V and 45 deg"
@@ -19368,8 +20128,12 @@ msgid "Outlines Appearence"
msgstr "外形の形状"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
-msgid "Zone min thickness value"
-msgstr "ゾーンの最小幅"
+msgid "Zone min thickness value:"
+msgstr "ゾーンの最小幅:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
+msgid "Non Copper Zones Properties"
+msgstr "テクニカル層のゾーンのプロパティ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
@@ -19400,9 +20164,8 @@ msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
msgstr ""
-"NPTH(メッキ無しスルーホール)用として、このパッドをガーバーファイルに作画した"
-"くない場合、\n"
-"ドリルの値をパッドサイズの値に設定してください。"
+"NPTH(メッキ無しスルーホール)用として、このパッドをガーバーファイルに出力した"
+"くない場合、ドリルの値をパッドサイズの値に設定してください。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
msgid "Incorrect value for pad offset"
@@ -19440,17 +20203,17 @@ msgstr "不正な (負の) コーナー サイズ 値"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
-msgstr "コーナーサイズは 50% より小さくなければなりません。"
+msgstr "コーナーサイズは 50% より小さくなければなりません"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "パッド設定 エラー一覧"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "不明なネット名、ネット名は変更されていません"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065
msgid "Modify pad"
msgstr "パッドを変更"
@@ -19458,105 +20221,98 @@ msgstr "パッドを変更"
msgid "Pad number:"
msgstr "パッド番号:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
msgid "Net name:"
msgstr "ネット名:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
msgid "Pad type:"
-msgstr "パッド形状: "
+msgstr "パッド形状:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Through-hole"
msgstr "スルーホール"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "Connector"
msgstr "コネクタ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "NPTH(メッキ無し貫通穴), 機構穴"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape:"
msgstr "形状:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Circular"
msgstr "円"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rectangular"
msgstr "四角"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Trapezoidal"
msgstr "台形"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "角を丸めた長方形"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
-msgid "Position X:"
-msgstr "X位置:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
-msgid "Position Y:"
-msgstr "Y位置:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37
msgid "Size X:"
msgstr "サイズ X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44
msgid "Size Y:"
msgstr "サイズ Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
msgid "90"
msgstr "90"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
+msgid "180"
+msgstr "180"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149
msgid "Shape offset X:"
-msgstr "形状のX方向オフセット: "
+msgstr "形状のX方向オフセット:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160
msgid "Shape offset Y:"
-msgstr "形状のY方向オフセット: "
+msgstr "形状のY方向オフセット:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171
msgid "Pad to die length:"
msgstr "パッドからダイまでの長さ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr "パッドからチップのダイまでの配線長(実配線長の計算に使用されます)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "台形のデルタ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "台形の方向:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
msgid "Corner size ( percent of width):"
msgstr "コーナー サイズ (幅に対するパーセント):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
msgid ""
"Corner radius in percent of the pad width.\n"
"The width is the smaller value between size X and size Y\n"
@@ -19566,12 +20322,12 @@ msgstr ""
"幅はサイズ X, Y の間でより小さな値をとる\n"
"最大値は 50 % "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
msgid "Corner radius:"
-msgstr "コーナー半径"
+msgstr "コーナー半径:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
msgid ""
"Corner radius.\n"
"Can be no more than half pad width.\n"
@@ -19583,103 +20339,103 @@ msgstr ""
"幅はサイズ X, Y の間でより小さな値をとる\n"
"Note: IPC 標準での最大値 = 0.25mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Circular hole"
msgstr "円形穴"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
msgid "Oval hole"
msgstr "楕円穴"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
msgid "Copper:"
msgstr "導体:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Front layer"
msgstr "表面レイヤー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "Back layer"
msgstr "裏面レイヤー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
msgid "All copper layers"
msgstr "全ての導体レイヤー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Technical Layers"
msgstr "テクニカル レイヤー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337
msgid "Front adhesive"
msgstr "表面層の接着剤"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
msgid "Back adhesive"
msgstr "裏面層の接着剤"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
msgid "Front solder paste"
msgstr "表面層の半田ペースト"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346
msgid "Back solder paste"
msgstr "裏面層の半田ペースト"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352
msgid "Back silk screen"
msgstr "裏面層のシルク"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358
msgid "Back solder mask"
msgstr "裏面層のレジスト"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361
msgid "Drafting notes"
msgstr "注釈"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364
msgid "E.C.O.1"
msgstr "E.C.O.1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367
msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377
msgid "Parent footprint orientation"
msgstr "親フットプリントの方向"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385
msgid "Rotation:"
msgstr "回転:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393
msgid "Board side:"
msgstr "配置面:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397
msgid "Front side"
msgstr "表面"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
msgid "Clearances"
msgstr "クリアランス"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "ネット-パッド間のクリアランス:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
msgstr ""
"これはパッドについての局所的なネットのクリアランスです。\n"
-"0にした場合、フットプリントかネットクラスの値が使用されます。"
+"0にした場合、フットプリントかネットクラスの値が使用されます"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@@ -19687,7 +20443,7 @@ msgstr ""
"これはパッドとレジスト間の局所的なクリアランスです\n"
"0にした場合、フットプリントかグローバルの値が使用されます"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:475
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@@ -19698,9 +20454,9 @@ msgstr ""
"これはパッドとメタルマスク間のローカル クリアランスです。\n"
"0ならばグローバル値が使用されます。\n"
"最終的なクリアランス値はこの値とクリアランス率の合算となります。\n"
-"マイナス値の場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなります。"
+"マイナス値の場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなります"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@@ -19718,37 +20474,37 @@ msgstr ""
"マイナス値が指定された場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなりま"
"す。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490
msgid "Copper Zones"
msgstr "導体エリア"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
msgid "Pad connection:"
msgstr "パッド接続:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
msgid "From parent footprint"
msgstr "親のフットプリントから"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "サーマルリリーフの幅:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "サーマルリリーフのギャップ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
"これらの値を0に設定すると\n"
"親のフットプリントまたはグローバル値が使用されます"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "ローカルクリアランスと設定"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
@@ -19758,6 +20514,10 @@ msgstr ""
"このパッドはボード上で表裏反転しています。\n"
"裏と表レイヤーは交換されます。"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180
+msgid "Pad Properties"
+msgstr "パッド プロパティ"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
msgstr "レイヤーが選択されていません。テキストレイヤーを選択してください。"
@@ -19768,9 +20528,9 @@ msgstr "テキストのプロパティを変更"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29
msgid "Enter the text placed on selected layer."
-msgstr "選択されたレイヤー上に置くテキストを入力。"
+msgstr "選択されたレイヤー上に置くテキストを入力します。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Mirrored"
msgstr "反転"
@@ -19782,38 +20542,38 @@ msgstr "位置合わせ:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "方向 (度):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:572
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617
msgid "HPGL pen size constrained."
-msgstr "HPGLペンサイズは制限されています!"
+msgstr "HPGLペンサイズは制限されています。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:584
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629
msgid "Default line width constrained."
-msgstr "標準の線幅は制限されています!"
+msgstr "標準の線幅は制限されています。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:597
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642
msgid "X scale constrained."
-msgstr "拡大率(X)は制限されています!"
+msgstr "拡大率(X)は制限されています。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:656
msgid "Y scale constrained."
-msgstr "拡大率(Y)は制限されています!"
+msgstr "拡大率(Y)は制限されています。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:670
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. "
msgstr ""
"幅が制限されています!幅は、現在のデザインルールの設定では [%+f; %+f] (%s) の"
-"範囲でなければいけません。"
+"範囲でなければいけません。 "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:706
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
-msgstr "フォルダー \"%s\" へプロットファイルを生成できませんでした。"
+msgstr "フォルダー \"%s\" へプロット ファイルを書き込めませんでした。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:853
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "プロット ファイル '%s' が作成されました."
@@ -19822,13 +20582,17 @@ msgstr "プロット ファイル '%s' が作成されました."
msgid "Plot format:"
msgstr "出力フォーマット:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
+msgid "Included layers:"
+msgstr "含まれるレイヤー:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
msgid "Plot sheet reference on all layers"
-msgstr "全てのレイヤーにシートリファレンスを出力"
+msgstr "全てのレイヤーにシートリファレンスをプロット"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
msgid "Plot pads on silkscreen"
-msgstr "シルクスクリーンにパッドを出力"
+msgstr "シルクスクリーンにパッドをプロット"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
msgid ""
@@ -19838,7 +20602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"シルクスクリーンレイヤー上のパッドの出力を有効/無効化\n"
"無効化のとき、パッドはシルクレイヤー上に出力されません。\n"
-"有効化のとき、パッドはシルク上にのみ出力されます。"
+"有効化のとき、パッドはシルク上にのみ出力されます"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
msgid "Plot footprint values"
@@ -19874,11 +20638,11 @@ msgstr "PCBエッジレイヤーの内容を他のレイヤーから除外"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
msgid "Mirrored plot"
-msgstr "横軸に対して反転して出力"
+msgstr "横軸に対して反転してプロット"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
msgid "Negative plot"
-msgstr "ネガ出力"
+msgstr "ネガ出力プロット"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126
msgid "Use auxiliary axis as origin"
@@ -19888,84 +20652,110 @@ msgstr "原点に補助座標を使用"
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr "プロットの原点に補助座標を使用"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
-msgid "Drill marks:"
-msgstr "ドリルマーク: "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
+msgid "Plot lines in outline mode"
+msgstr "アウトライン モードで線をプロット"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
+msgid ""
+"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*."
+"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode "
+"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+msgstr ""
+"そうでなければ、ポリゴンをサポートしていないレイヤー (*.SilkS, *_User, Edge."
+"Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) ではスケッチ ラインをプロットし、別のレイヤー "
+"(*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask) ではアウトライン モードでプロット"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
+msgid "Plot all text as lines"
+msgstr "線として全てのテキストをプロット"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
+msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
+msgstr "そうでなければ編集可能なテキストとして ASCII テキストを一行プロット"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
+msgid "Drill marks:"
+msgstr "ドリルマーク:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Small"
msgstr "小"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
msgid "Actual size"
msgstr "実際の大きさ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159
msgid "Scaling:"
msgstr "倍率:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "Auto"
msgstr "自動倍率"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
msgid "Plot mode:"
msgstr "出力モード:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
-msgid "Default line width"
-msgstr "デフォルトの線幅"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
+msgid "Line width"
+msgstr "線幅"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
-msgstr "図枠等に使用される線幅"
+msgstr "図枠等に使用される線幅。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
-msgid "Current solder mask settings:"
-msgstr "現在の半田マスク設定:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
+msgid "Solder Mask Options"
+msgstr "半田マスク オプション"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
+msgid "Clearance:"
+msgstr "クリアランス:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "パッドとレジスト間のマージン"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
msgid "val"
msgstr "値"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
msgstr ""
-"2 つのパッド間の最小距離.\n"
-"この値より近い 2 つのパッドは、プロット時にマージされます."
+"2 つのパッド間の最小距離。\n"
+"この値より近い 2 つのパッドは、プロット時にマージされます"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
msgid "Gerber Options"
msgstr "ガーバーオプション"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Protelの拡張子を使用"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
@@ -19973,23 +20763,23 @@ msgstr ""
"Protel ガーバー 拡張子を使用 ( .GBL, .GTL, など…)\n"
"推奨されません。正式な拡張子は .gbr"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
msgid "Include extended (X2) attributes"
msgstr "拡張 X2 属性を含む"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
msgid ""
"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
"Mainly File Format attributes."
msgstr ""
-"ガーバー ファイルに拡張属性を含む (X2 ガーバー ファイル フォーマット).\n"
-"主要なファイルフォーマット属性"
+"ガーバー ファイルに拡張属性を含む (X2 ガーバー ファイル フォーマット)。\n"
+"主要なファイルフォーマット属性。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
msgid "Include advanced X2 features"
msgstr "拡張 X2 機能を含む"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid ""
"Only available in X2 Gerber files format.\n"
"Include netlist metadata and aperture attributes."
@@ -19997,23 +20787,27 @@ msgstr ""
"X2 ガーバー ファイル フォーマットでのみ有効。\n"
"ネットリスト メタデータとドリルの属性を含む。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "シルクをレジストで抜く"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "レジスト剥離エリアに重なるシルクスクリーンを削除"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
-msgid "4.5 (unit mm)"
-msgstr "4.5 (単位 mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
+msgid "4.5, unit mm"
+msgstr "4.5, 単位 mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
-msgid "4.6 (unit mm)"
-msgstr "4.6 (単位 mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
+msgid "4.6, unit mm"
+msgstr "4.6, 単位 mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
+msgid "Coordinate Format"
+msgstr "座標フォーマット"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -20021,35 +20815,37 @@ msgstr ""
"ガーバー ファイル座標軸の解像度.\n"
"できるだけ高い値を使うこと."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277
msgid "Pen size"
msgstr "ペン サイズ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290
msgid "Postscript Options"
msgstr "PostScriptオプション"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
msgid "X scale:"
msgstr "X スケール:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr "正確なスケールでPostscript出力をするためグローバルXスケールを設定"
+msgstr ""
+"正確なスケールでPostscript出力をするためグローバルXスケールを設定します。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313
msgid "Y scale:"
msgstr "Y スケール:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
-msgstr "正確なスケールでPostscript出力をするためグローバルYスケールを設定"
+msgstr ""
+"正確なスケールでPostscript出力をするためグローバルYスケールを設定します。"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
-msgid "Width correction"
-msgstr "修正幅"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
+msgid "Width correction:"
+msgstr "幅の修正:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -20062,37 +20858,37 @@ msgstr ""
"妥当な幅の補正値は次の範囲でなければなりません [-(最小配線幅-1), +(最小クリア"
"ランス-1)] (0.1 mil 単位)."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
msgid "Force A4 output"
msgstr "強制的にA4で出力"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
msgid "Generate Drill File"
-msgstr "ドリル ファイルの生成"
+msgstr "ドリル ファイルを生成"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
msgid "Run DRC"
-msgstr "DRC の実行"
+msgstr "DRC を実行"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "製造に関連するレイヤーを選択"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "全ての導体レイヤーを選択"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
msgid "Deselect all Copper Layers"
-msgstr "全ての導体レイヤーの選択解除"
+msgstr "全ての導体レイヤーを選択解除"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
msgid "Select all Layers"
msgstr "全てのレイヤーを選択"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
msgid "Deselect all Layers"
-msgstr "全てのレイヤーの選択解除"
+msgstr "全てのレイヤーを選択解除"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
msgid "Trace gap:"
@@ -20106,21 +20902,26 @@ msgstr "ビア間の間隔:"
msgid "Via gap same as trace gap"
msgstr "ビアの間隔を配線の間隔と同一にする"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:248
+msgid "Differential Pair Dimensions"
+msgstr "差動ペアの寸法"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56
msgid "Single Track Length Tuning"
msgstr "単線(シングル)長の調整"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62
msgid "Differential Pair Length Tuning"
msgstr "差動ペア長の調整"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68
msgid "Differential Pair Skew Tuning"
msgstr "差動ペア遅延(スキュー)の調整"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70
msgid "Target skew: "
-msgstr "ターゲット遅延(スキュー)"
+msgstr "ターゲット遅延(スキュー): "
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20
msgid "Length/skew"
@@ -20182,6 +20983,10 @@ msgstr "45度"
msgid "arc"
msgstr "円弧"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
+msgid "Trace length tuning"
+msgstr "配線長の調整"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
msgid "DRC violation: highlight obstacles"
msgstr "DRC 違反: 障害物をハイライト"
@@ -20210,16 +21015,20 @@ msgstr "速度優先探索"
msgid "Figure out what's best"
msgstr "最適化優先探索"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
+msgid "Mode"
+msgstr "モード"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
msgid "Mouse drag behaviour:"
msgstr "ドラッグ中のマウスモード:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "move item"
-msgstr "アイテムの移動"
+msgid "Move item"
+msgstr "アイテムを移動"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
-msgid "interactive drag"
+msgid "Interactive drag"
msgstr "インタラクティブなドラッグ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
@@ -20331,6 +21140,24 @@ msgstr "低"
msgid "high"
msgstr "高"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
+msgid "Interactive Router Settings"
+msgstr "インタラクティブ ルーターの設定"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70
+msgid "Anchor X:"
+msgstr "アンカー X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90
+msgid "Select Anchor Item"
+msgstr "アンカー アイテムを選択"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155
+msgid "Position Relative"
+msgstr "相対位置"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97
msgid "An error occurred initializing the printer information."
msgstr "プリンタ情報の初期化でエラーが発生しました。"
@@ -20344,6 +21171,10 @@ msgstr "フットプリントの印刷"
msgid "There was a problem printing."
msgstr "印刷に関して問題があります。"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Fit to page"
+msgstr "ページに合わせる"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
msgid "Scale 1"
msgstr "等倍"
@@ -20356,22 +21187,58 @@ msgstr "8倍"
msgid "Scale 16"
msgstr "16倍"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
+msgid "Approx. Scale"
+msgstr "概算スケール"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+msgid "Included Layers"
+msgstr "含まれるレイヤー"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+msgid "Copper layers:"
+msgstr "導体レイヤー:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42
msgid "Technical layers:"
msgstr "テクニカル レイヤー:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
-msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
-msgstr "基板外形レイヤーの除外"
+msgid "Exclude Edges_Pcb layer"
+msgstr "基板外形(Edges_Pcb)レイヤーを除外"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57
msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
msgstr "基板外形レイヤーのデータを他の全てのレイヤーから削除します"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+msgid "fit to page"
+msgstr "ページに合わせる"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
+msgid "Approximate Scale"
+msgstr "概算スケール"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
+msgid "X scale adjust:"
+msgstr "Xスケールの調整:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
+msgid "Y scale adjust:"
+msgstr "Yスケールの調整:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
+msgid "Generic Options"
+msgstr "全般オプション"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
msgid "Print frame ref"
msgstr "フレームリファレンスを作画"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
+msgid "Print Frame references."
+msgstr "図枠リファレンスを印刷する。"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
msgid "No drill mark"
msgstr "ドリルマークなし"
@@ -20385,12 +21252,12 @@ msgid "Real drill"
msgstr "実ドリル形状"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123
-msgid "Pads Drill Opt"
-msgstr "パッドドリルのオプション"
+msgid "Pads Drill Options"
+msgstr "パッド ドリル オプション"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
-msgid "1 Page per Layer"
-msgstr "レイヤー毎に1ページ"
+msgid "1 Page per layer"
+msgstr "レイヤー毎に1ページ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
msgid "Single page"
@@ -20432,14 +21299,18 @@ msgstr "フォルダを指定"
msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)"
msgstr "ライブラリ フォルダ (.pretty が名前に付加されます。)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
+msgid "Select Footprint Library Folder"
+msgstr "フットプリント ライブラリのフォルダを指定"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
"不正なグリッドサイズ (サイズは %.3f mm 以上、且つ %.3f mm 以下でなければなり"
"ません)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119
#, c-format
msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
@@ -20466,18 +21337,18 @@ msgstr "グリッド1:"
msgid "Grid 2:"
msgstr "グリッド2:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:132
-msgid "Dots"
-msgstr "ドット"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134
-msgid "Style (OpenGL && Cairo)"
-msgstr "スタイル (OpenGL && Cairo)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71
+msgid "Grid Properties"
+msgstr "グリッド プロパティ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
msgstr "+"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
+msgid "Target Properties"
+msgstr "ターゲットのプロパティ"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
@@ -20498,22 +21369,54 @@ msgstr "不正なドリル径"
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "ビアのドリルサイズはビアの直径より小さくなければなりません"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32
+msgid "Combo!"
+msgstr "コンボ!"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
msgid "Use net class width"
msgstr "ネットクラスの幅を使用"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202
msgid "Diameter:"
msgstr "直径:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214
msgid "Drill:"
msgstr "ドリル:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226
+msgid "Via type:"
+msgstr "ビア タイプ:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Through"
+msgstr "貫通"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Micro"
+msgstr "マイクロ"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+msgid "Blind/buried"
+msgstr "ブラインド/ベリッド"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241
+msgid "Start layer:"
+msgstr "開始レイヤー:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
+msgid "End layer:"
+msgstr "終了レイヤー:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264
msgid "Use net class size"
msgstr "ネットクラスのサイズを使用"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108
+msgid "Track & Via Properties"
+msgstr "配線とビアのプロパティ"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
msgid "Track width:"
msgstr "配線幅:"
@@ -20526,6 +21429,10 @@ msgstr "ビア径:"
msgid "Via drill:"
msgstr "ビア ドリル径:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
+msgid "Track width and via size"
+msgstr "配線幅とビアサイズ"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
msgid "Changes to be applied:"
msgstr "適用された変更:"
@@ -20551,8 +21458,8 @@ msgid "Match components by:"
msgstr "一致したコンポーネント by:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
-msgid "Perform PCB Update"
-msgstr "基板の更新を実行"
+msgid "Update PCB"
+msgstr "基板を更新"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
msgid "New"
@@ -20563,7 +21470,7 @@ msgid "Update"
msgstr "更新"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:558
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559
msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
msgstr "ダウンロードしたライブラリの保存先を指定"
@@ -20575,7 +21482,7 @@ msgstr "KISYS3DMOD のパスが設定されてないか、存在しません。"
msgid "Downloading 3D libraries"
msgstr "3D ライブラリをダウンロード中"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475
msgid "Aborted by user"
msgstr "ユーザーによる中断"
@@ -20585,11 +21492,11 @@ msgstr "3D シェイプ ライブラリの追加ウィザードへようこそ
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
-msgstr "ダウンロードする 3D ライブラリの URL を選択して下さい。"
+msgstr "ダウンロードする 3D ライブラリの URL を選択して下さい"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
-msgid "http://github.com/KiCad"
-msgstr "http://github.com/KiCad"
+msgid "https://github.com/KiCad/packages3d"
+msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
msgid "3D shape local folder:"
@@ -20642,20 +21549,24 @@ msgstr "ダウンロードによる 3D シェイプ ライブラリ:"
msgid "Libraries"
msgstr "ライブラリ"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
+msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
+msgstr "3D シェイプ ライブラリの追加ウイザード"
+
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78
msgid "All supported library formats|"
msgstr "サポートされている全てのライブラリフォーマット|"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:201
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222
msgid "UNKNOWN"
msgstr "不明"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:631
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632
msgid "Downloading libraries"
msgstr "ライブラリをダウンロード中"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:670
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -20668,23 +21579,23 @@ msgstr ""
"ライブラリのダウンロード中にエラーが発生しました:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Please wait..."
msgstr "お待ちください..."
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Validating libraries"
msgstr "ライブラリを有効にしています"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841
msgid "NOT CHECKED"
msgstr "未確認"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:846
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849
msgid "INVALID"
msgstr "無効"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:855
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858
#, c-format
msgid "Validating libraries %d/%d"
msgstr "ライブラリを確認しています %d/%d"
@@ -20697,7 +21608,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"フットプリント ライブラリの追加ウイザードへようこそ!\n"
"\n"
-"追加するライブラリを選択してください:"
+"追加するライブラリを選択してください:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38
msgid "Files on my computer"
@@ -20713,7 +21624,7 @@ msgstr "https://github.com/KiCad"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
msgid "Save a local copy to:"
-msgstr "ローカルの保存先:"
+msgstr "ローカルの保存先:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121
msgid "Select files or folders to add:"
@@ -20721,7 +21632,7 @@ msgstr "追加するファイルかフォルダを選択:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180
msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
-msgstr "追加するライブラリ:"
+msgstr "追加するライブラリ:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200
msgid "Where do you wish the new libraries to be added:"
@@ -20735,13 +21646,17 @@ msgstr "グローバルライブラリとして設定(全てのプロジェク
msgid "To the current project only"
msgstr "現在のプロジェクトのみ"
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
+msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
+msgstr "フットプリント ライブラリの追加ウィザード"
+
#: pcbnew/dimension.cpp:149
msgid ""
"This item has an illegal layer id.\n"
"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it"
msgstr ""
-"このアイテム中には不正なレイヤーIDがあります.\n"
-"現在は強制的に描画レイヤーにしているため,適切に修正してください."
+"このアイテムは不正なレイヤーIDを持っています。\n"
+"現在、強制的に描画レイヤーとなっています。適宜修正してください。"
#: pcbnew/dimension.cpp:169
msgid ""
@@ -20753,66 +21668,66 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dimension.cpp:213
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
-msgstr "文字太さが文字サイズに比べて太過ぎるため、文字が潰れてしまいます。"
+msgstr "文字の太さが文字サイズに比べて太過ぎます。文字は潰れるでしょう"
#: pcbnew/dimension.cpp:232
msgid "Modifed dimensions properties"
msgstr "寸法線のプロパティを変更"
-#: pcbnew/drc.cpp:196
-msgid "Compile ratsnest...\n"
-msgstr "ラッツネストのコンパイル中...\n"
-
-#: pcbnew/drc.cpp:213
+#: pcbnew/drc.cpp:209
msgid "Aborting\n"
msgstr "停止割り込み中\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:226
+#: pcbnew/drc.cpp:222
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "パッドのクリアランス...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:236
+#: pcbnew/drc.cpp:232
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "配線のクリアランス...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:246
+#: pcbnew/drc.cpp:242
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "ゾーンの塗りつぶし...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:256
+#: pcbnew/drc.cpp:252
msgid "Test zones...\n"
msgstr "ゾーンのテスト...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:267
+#: pcbnew/drc.cpp:263
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "未接続パッド...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:279
+#: pcbnew/drc.cpp:275
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "禁止エリア ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:289
+#: pcbnew/drc.cpp:285
msgid "Test texts...\n"
msgstr "テストテキスト...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:342
+#: pcbnew/drc.cpp:296
+msgid "Courtyard areas...\n"
+msgstr "コートヤード領域...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:350
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"ネットクラス: '%s' のクリアランス:%s はグローバル クリアランス:%s よりも小さ"
"いです"
-#: pcbnew/drc.cpp:358
+#: pcbnew/drc.cpp:364
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr "ネットクラス: '%s' の配線幅:%s はグローバル配線幅:%s より小さいです"
-#: pcbnew/drc.cpp:373
+#: pcbnew/drc.cpp:377
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "ネットクラス: '%s' のビア径:%s はグローバル ビア径:%s より小さいです"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:390
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
@@ -20826,28 +21741,57 @@ msgstr ""
"ネットクラス: '%s' のマイクロビア径: %s はグローバル マイクロビア径: %s より"
"小さいです"
-#: pcbnew/drc.cpp:418
+#: pcbnew/drc.cpp:416
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"ネットクラス: '%s' のマイクロビア ドリル径 :%s はグローバル マイクロビア ドリ"
"ル径 :%s より小さいです"
-#: pcbnew/drc.cpp:511
+#: pcbnew/drc.cpp:506
msgid "Track clearances"
msgstr "配線のクリアランス"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756
+#: pcbnew/drc.cpp:984
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
+msgstr "フットプリント '%s' は不正なコートヤードを持っています"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1001
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
+msgstr "フットプリント '%s' は定義されたコートヤードを持っていません"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1039
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
+msgstr ""
+"フットプリント '%s' と '%s' は前面 (表面) レイヤーでオーバーラップして (重"
+"なって) います"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1074
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
+msgstr ""
+"フットプリント '%s' と '%s' は背面 (裏面) レイヤーでオーバーラップして (重"
+"なって) います"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:202 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2080
+#, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "ファイル '%s' を読み込めません"
+
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr " の名前:'%s' が,Eagleの 名と重複しています:'%s'"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "パッケージ '%s' がライブラリ '%s' 内に見つかりませんでした"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2025
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "ファイル '%s' が読み込めません。"
@@ -20868,27 +21812,27 @@ msgstr "新しい幅:"
msgid "Edge Width"
msgstr "エッジの幅"
-#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
-#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
+#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753
+#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "フットプリント %s はロックされています"
-#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
+#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "パッドの親 (%s) はロックされています"
-#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
+#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453
msgid "Add tracks"
msgstr "配線を追加"
#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:307
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401
msgid "Add footprint"
msgstr "フットプリントを追加"
-#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:546
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646
msgid "Add zones"
msgstr "ゾーンを追加"
@@ -20896,41 +21840,41 @@ msgstr "ゾーンを追加"
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "警告: ゾーンの表示がOFFになっています!!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:555
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656
msgid "Add keepout"
msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:488
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:473
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "層合わせターゲット マークを追加"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993
msgid "Adjust zero"
-msgstr "ゼロ設定"
+msgstr "ゼロ調整"
-#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:648
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679
msgid "Adjust grid origin"
-msgstr "グリッドの原点設定"
+msgstr "グリッド原点を調整"
-#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
msgid "Add graphic line"
msgstr "図形ラインを追加"
-#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:173
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287
msgid "Add graphic arc"
msgstr "円弧を追加"
-#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:144
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258
msgid "Add graphic circle"
msgstr "円を追加"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:382
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488
msgid "Add dimension"
msgstr "寸法線を追加"
@@ -20938,6 +21882,10 @@ msgstr "寸法線を追加"
msgid "Select rats nest"
msgstr "ラッツネストを選択"
+#: pcbnew/edit.cpp:1530
+msgid "Unsupported tool in this canvas"
+msgstr "このキャンバスでの未サポート ツール"
+
#: pcbnew/editedge.cpp:152
msgid "Copper layer global delete not allowed!"
msgstr "導体層はグローバル削除できません!"
@@ -20945,7 +21893,7 @@ msgstr "導体層はグローバル削除できません!"
#: pcbnew/editedge.cpp:157
#, c-format
msgid "Delete everything on layer %s?"
-msgstr "レイヤー %s 上の全てを削除する"
+msgstr "レイヤー %s 上の全てを削除しますか?"
#: pcbnew/editmod.cpp:117
msgid "Cannot delete REFERENCE!"
@@ -20955,19 +21903,19 @@ msgstr "リファレンスは削除できません!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "部品定数は削除することが出来ません!"
-#: pcbnew/editrack.cpp:815
+#: pcbnew/editrack.cpp:811
msgid "Track Len"
msgstr "配線長"
-#: pcbnew/editrack.cpp:819
+#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Full Len"
msgstr "全長"
-#: pcbnew/editrack.cpp:821
+#: pcbnew/editrack.cpp:817
msgid "Pad to die"
msgstr "パッドからダイ"
-#: pcbnew/editrack.cpp:826
+#: pcbnew/editrack.cpp:822
msgid "Segs Count"
msgstr "セグメント数"
@@ -20988,28 +21936,32 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "GenCAD ボード ファイルの保存"
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1573
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "IDF出力エラー:\n"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:808
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
"boundary box."
msgstr "基板の外形を計算できません; バウンダリボックスの使用に戻ります。"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:839
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr "VRML エクスポート エラー: 外形へ穴を追加できませんでした。"
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187
+msgid "Use a relative path? "
+msgstr "相対パスを使用しますか?"
+
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
msgid "No footprint for automated placement."
-msgstr "自動配置するフットプリントがありません"
+msgstr "自動配置するフットプリントがありません。"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291
#, c-format
msgid "Unable to create '%s'."
-msgstr " '%s' を作成できません"
+msgstr "'%s' を作成できません。"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298
#, c-format
@@ -21060,11 +22012,12 @@ msgstr "フットプリント レポート"
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "'%s' を作成できません"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:130
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:160
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119
+#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
-msgstr "ファイルの作成 %s\n"
+msgstr "ファイルを作成 %s\n"
#: pcbnew/files.cpp:142
msgid "Open Board File"
@@ -21124,12 +22077,12 @@ msgstr ""
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "警告: バックアップ ファイル '%s' を作成できません"
-#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782
+#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
-msgstr "'%s' ファイルへの書き込み権限がありません。"
+msgstr "'%s' ファイルへの書き込み権限がありません"
-#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808
+#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -21138,22 +22091,22 @@ msgstr ""
"ボード保存中のエラー '%s'\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:734
+#: pcbnew/files.cpp:732
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "'%s' の作成に失敗しました"
-#: pcbnew/files.cpp:760
+#: pcbnew/files.cpp:758
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "バックアップファイル: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:762
+#: pcbnew/files.cpp:760
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "ボードファイルに書き込みました: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:817
+#: pcbnew/files.cpp:814
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -21162,11 +22115,7 @@ msgstr ""
"次へボードをコピーしました:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:239
-msgid "Footprint not found"
-msgstr "フットプリントが見つかりません"
-
-#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110
+#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "フットプリント ウィザード"
@@ -21178,45 +22127,45 @@ msgstr "ウィザードが選択されていません"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "フットプリント ウィザードのリロードに失敗しました"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292
msgid "Parameter"
msgstr "パラメータ"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: 3Dビューア [%s]"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660
-msgid "Select the wizard script to load and run"
-msgstr "読込んで実行するウィザードのスクリプトを選択"
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658
+msgid "Select wizard script to run"
+msgstr "読み込んで実行する ウィザード の スクリプト を選択"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666
-msgid "Reset the wizard parameters to default values "
-msgstr "ウィザードのパラメータを既定値へリセット"
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664
+msgid "Reset wizard parameters to default"
+msgstr "ウィザード の パラメーター を既定値へ リセット"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "前のパラメータ ページを選択"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674
msgid "Select next parameters page"
msgstr "次のパラメータ ページを選択"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "フットプリントを3Dビューアで表示"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708
-msgid "Export the footprint to the editor"
-msgstr "エディタへフットプリントをエクスポート"
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706
+msgid "Export footprint to editor"
+msgstr "エディター へ フットプリント を エクスポート"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "フットプリント ビルダーのメッセージ"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
@@ -21225,7 +22174,7 @@ msgstr ""
"不正な形式のURL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
@@ -21234,7 +22183,7 @@ msgstr ""
"エラー JSON データを取得できませんでした URL '%s'\n"
"理由: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -21244,10 +22193,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"フットプリント\n"
"'%s'\n"
-"が Github ライブラリ <%s> の書き込み可能な部分に存在\n"
-"しません。"
+"が Github ライブラリ '%s' の書き込み可能な部分に存在\n"
+"しません"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -21263,7 +22212,7 @@ msgstr ""
"は 必ず 拡張子に .pretty を付けること。 (保存フォーマットが "
"pretty のため)"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -21272,7 +22221,7 @@ msgstr ""
"オプション '%s' は Github ライブラリ '%s' 用で、必ず最後に '.pretty' 拡張子を"
"持つ書込み可能なディレクトリを指さなければなりません."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -21281,7 +22230,7 @@ msgstr ""
"以下のURLが処理できませんでした:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -21294,7 +22243,7 @@ msgstr ""
"ライブラリ: '%s'.\n"
"理由: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:562
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -21308,55 +22257,79 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "\"%s\" を整数に変換できません"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1819
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "フットプリント ライブラリのパス '%s' は存在しません"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:353
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "ライブラリ <%s> には削除するフットプリント '%s' がありません"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "未知のトークン \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:464
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
-msgstr "要素は%dのパラメータを持っています。"
+msgstr "要素トークンは %d パラメータを含んでいます。"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1958 pcbnew/librairi.cpp:523
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964 pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
-msgstr "ライブラリ '%s' は読み込み専用です。"
+msgstr "ライブラリ '%s' は読み込み専用です"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
-msgstr "現在のユーザは、ディレクトリ '%s' を削除する権限がありません"
+msgstr "現在のユーザーには、ディレクトリ '%s' を削除する権限がありません"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr ""
-"ライブラリのディレクトリ <%s> が予期しないサブディレクトリを含んでいます"
+"ライブラリのディレクトリ '%s' は予期しないサブディレクトリを含んでいます"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
-msgstr "不正なファイル '%s' がライブラリパス '%s'から見つかりました"
+msgstr "予期しないファイル '%s' がライブラリ パス '%s' に見つかりました"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "フットプリント ライブラリ '%s' は削除できません"
+#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_modedit.cpp:110
+msgid "Undo last edition"
+msgstr "一つ前の編集を元に戻す"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:17
+msgid "Find components and text in current loaded board"
+msgstr "現在の基板からコンポーネントとテキストを検索"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:21
+msgid "Zoom to fit the board on the screen"
+msgstr "スクリーンに合わせてボードをズーム"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:22
+msgid "Redraw the current screen"
+msgstr "現在のスクリーンを再描画"
+
+#: pcbnew/help_common_strings.h:26
+msgid ""
+"Show/hide microwave toolbar\n"
+"(Experimental feature)"
+msgstr ""
+"高周波設計支援ツールバー の表示/非表示\n"
+"(実験的な機能)"
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
msgstr "導体レイヤー (B.Cu) へ切替"
@@ -21405,55 +22378,59 @@ msgstr "名前を付けてボードを保存"
msgid "Load Board"
msgstr "ボードをロード"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:101
msgid "Delete Track Segment"
msgstr "配線セグメントを削除"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:102
msgid "Add New Track"
msgstr "新規配線を追加"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:103
msgid "Add Through Via"
msgstr "貫通ビアを追加"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:105
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:104
msgid "Select Layer and Add Through Via"
msgstr "レイヤーを指定して貫通ビアを追加"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:106
msgid "Add MicroVia"
msgstr "マイクロビアを追加"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:107
msgid "Add Blind/Buried Via"
msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)を追加"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:109
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:108
msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "レイヤーを指定してブラインド/ベリッドビアを追加"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:173
msgid "Switch Track Posture"
-msgstr "配線の形状を変更"
+msgstr "配線の姿勢を変更"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:112
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
msgid "Drag Track Keep Slope"
msgstr "配線のドラッグ移動 (角度保持)"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:823
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "フットプリント エディタで編集"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:116
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:115
msgid "Flip Item"
msgstr "アイテムを裏返す"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:118
msgid "Move Item Exactly"
msgstr "数値を指定してアイテムを移動"
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:119
+msgid "Position Item Relative"
+msgstr "アイテムの相対位置"
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:120
msgid "Duplicate Item"
msgstr "アイテムの複製"
@@ -21462,16 +22439,11 @@ msgstr "アイテムの複製"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "アイテムの複製とインクリメント"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
-msgid "Create Array"
-msgstr "配列の作成"
-
#: pcbnew/hotkeys.cpp:124
msgid "Copy Item"
msgstr "アイテムをコピー"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:349
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:350
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "フットプリントの検索と移動"
@@ -21503,47 +22475,75 @@ msgstr "描画キャンバスを OpenGL(3D) に切替"
msgid "Switch to Cairo Canvas"
msgstr "描画キャンバスを Cairo(2D) に切替"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:362
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:363
msgid "Fill or Refill All Zones"
msgstr "全てのゾーンを塗りつぶす"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:366
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:367
msgid "Remove Filled Areas in All Zones"
msgstr "全てのゾーンの塗りつぶしエリアを削除"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:205
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
msgid "Switch Track Width To Next"
msgstr "配線幅を次のものに変更"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:208
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:211
msgid "Switch Track Width To Previous"
msgstr "配線幅を前のものに変更"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:212
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
msgid "Switch Grid To Fast Grid1"
msgstr "グリッドを高速グリッド1に切替"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:215
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
msgid "Switch Grid To Fast Grid2"
msgstr "グリッドを高速グリッド2に切替"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:218
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
msgid "Switch Grid To Next"
msgstr "グリッドを次のものに切替"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:221
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:224
msgid "Switch Grid To Previous"
msgstr "グリッドを前のものに切替"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:225
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:229
msgid "Track Display Mode"
msgstr "配線表示モード"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
msgid "Add Footprint"
msgstr "フットプリントを追加"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:305
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:236
+msgid "Increment Layer Transparency"
+msgstr "レイヤーの透過度をインクリメント"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:238
+msgid "Decrement Layer Transparency"
+msgstr "レイヤーの透過度をデクリメント"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:240
+msgid "Select Trivial Connection"
+msgstr "自明な接続を選択"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:242
+msgid "Select Copper Connection"
+msgstr "導体の接続を選択"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:167
+msgid "Custom Track/Via Size"
+msgstr "カスタム配線幅/ビアサイズ"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:250
+msgid "Increase Via Size"
+msgstr "ビア サイズを増加"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:252
+msgid "Decrease Via Size"
+msgstr "ビア サイズを減少"
+
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:334
msgid "Board Editor"
msgstr "基板エディタ"
@@ -21591,12 +22591,16 @@ msgstr "基板グリッドの DXF 原点、Y 座標"
msgid "Select PCB grid units"
msgstr "基板グリッドの単位を選択"
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
+msgid "Import DXF File"
+msgstr "DXF ファイルをインポート"
+
#: pcbnew/initpcb.cpp:47
msgid ""
"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
msgstr "現在のボードは失われます、この操作はやり直しできません。 続けますか?"
-#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336
+#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337
msgid ""
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue ?"
@@ -21615,7 +22619,7 @@ msgstr ""
"リファレンス \"%s\" のコンポーネントは、ネットリストから見つかりませんでし"
"た。"
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -21628,121 +22632,122 @@ msgstr ""
"行: %d\n"
"オフセット: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
-msgstr "フットプリント ライブラリのパス '%s' が生成できません"
+msgstr "フットプリント ライブラリのパス '%s' を生成できません"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' is read only"
msgstr "フットプリント ライブラリ パス '%s' は読み込み専用です"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261
#, c-format
msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
msgstr ""
"一時ファイル '%s' のファイル名は、フットプリント ライブラリ ファイル '%s' に"
"対しては変更できません"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281
#, c-format
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "フットプリント ライブラリのパス '%s' は存在しません"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "ライブラリ '%s' には削除するフットプリント '%s' がありません"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "未知のパッド形状です: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "未知のパッド属性です: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "未知のビア形状です: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
-msgstr "未知のゾーンの角の平滑化タイプ %d "
+msgstr "未知のゾーンのコーナー用スムージング タイプ %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "このファイルは基板 (PCB) を含んでいません"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1909
-#, c-format
-msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
-msgstr "不正なフットプリント ファイル名です '%s' 。"
-
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
#, c-format
-msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
-msgstr "現在のユーザは '%s' を削除するための書き込み権限がありません"
+msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
+msgstr "フットプリント ファイル名 '%s' は不正です。"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921
+#, c-format
+msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
+msgstr ""
+"現在のユーザはファイル '%s' を削除するための書き込み権限を持っていません "
+
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "ライブラリ パス '%s' は上書きできません"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:434
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:273
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
-msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更, 右クリックでメニュー"
+msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更、右クリックでメニュー"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:442
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:281
msgid "Enable this for visibility"
-msgstr "表示する"
+msgstr "表示のため有効にする"
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:470
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:309
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120
msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist."
msgstr ""
"ネットリスト中のコンポーネント情報内のタイムスタンプを解釈することが出来ませ"
"んでした。"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130
msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist."
msgstr ""
"ネットリスト中のコンポーネント情報内のフットプリント名を解釈することが出来ま"
"せんでした。"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144
msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist."
msgstr ""
"ネットリスト中のコンポーネント情報内のリファレンス情報を解釈することが出来ま"
"せんでした。"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154
msgid "Cannot parse value in component section of netlist."
msgstr ""
"ネットリスト中のコンポーネント情報内の定数を解釈することが出来ませんでした。"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191
msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist."
msgstr ""
"ネットリスト中のコンポーネント情報内のピン名を解釈することが出来ませんでし"
"た。"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200
msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist."
msgstr ""
"ネットリスト中のコンポーネント情報内のネット名を解釈することが出来ませんでし"
"た。"
-#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249
+#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248
#, c-format
msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist."
msgstr ""
@@ -21765,22 +22770,22 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "未知のグラフィック タイプ: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731
#, c-format
msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d"
msgstr "未知のシートタイプ \"%s\" : %d 行目"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427
#, c-format
msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr "未知のパッド形状 '%c=0x%02x' 、行: %d 、フットプリント: '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2473
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "重複したネットクラス名 '%s'"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3000 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -21789,7 +22794,7 @@ msgstr ""
"不正な浮動小数点数値が見つかりました: '%s' \n"
"%d行目, %d文字目"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3009 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3045
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -21798,7 +22803,7 @@ msgstr ""
"不正な浮動小数点数値が見つかりました: '%s' \n"
"行番号: %d, 位置: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "ファイル \"%s\" は空であるか、古い形式のライブラリです"
@@ -21850,7 +22855,7 @@ msgstr "フットプリント ライブラリ <%s> はデフォルト検索パ
#: pcbnew/librairi.cpp:69
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only, not writable"
-msgstr "ライブラリ '%s' は読み込み専用です。"
+msgstr "ライブラリ '%s' は読み込み専用です"
#: pcbnew/librairi.cpp:71
msgid "Export Footprint"
@@ -21877,7 +22882,7 @@ msgstr "新規フットプリント"
#: pcbnew/librairi.cpp:78
#, c-format
msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
-msgstr "フットプリント %s は既にライブラリ %s 内に既に存在します。"
+msgstr "フットプリント %s は既にライブラリ %s 内に既に存在します"
#: pcbnew/librairi.cpp:79
msgid "No footprint name defined."
@@ -21890,12 +22895,10 @@ msgid ""
"and update your footprint lib table\n"
"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
msgstr ""
-"旧式のライブラリ (.mod ファイル) を作成したり編集したりすることはできませ"
-"ん.\n"
-"現在のライブラリを新しい .pretty フォーマットで保存して,\n"
-"フットプリント lib テーブルを更新するために,\n"
-"フットプリント (.kicad_mod ファイル) を .pretty ライブラリ フォルダの中で保存"
-"してください."
+"旧式のライブラリ (.mod ファイル) を作成したり編集したりすることはできません\n"
+"現在のライブラリを新しい .pretty フォーマットで保存してください\n"
+"また、フットプリント(.kicad_mod ファイル)を .pretty ライブラリ フォルダに\n"
+"保存して、フットプリント lib テーブルを更新してください"
#: pcbnew/librairi.cpp:89
msgid ""
@@ -21904,29 +22907,25 @@ msgid ""
"and update your footprint lib table\n"
"before deleting a footprint"
msgstr ""
-"旧式のライブラリ (.mod ファイル) を編集することはできません.\n"
-"フットプリントを削除する前に,\n"
-"現在のライブラリを新しい .pretty フォーマットで保存して,\n"
-"フットプリント lib テーブルを更新してください."
+"旧式のライブラリ (.mod ファイル) を編集することはできません\n"
+"現在のライブラリを新しい .pretty フォーマットで保存して\n"
+"フットプリントを削除する前に\n"
+"フットプリント lib テーブルを更新してください"
#: pcbnew/librairi.cpp:94
msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
msgstr "レガシー フットプリント ファイル (*.emp)|*.emp"
-#: pcbnew/librairi.cpp:95
-msgid "GPcb foot print files (*)|*"
-msgstr "GPcb フットプリント ファイル (*)|*"
-
-#: pcbnew/librairi.cpp:390
+#: pcbnew/librairi.cpp:394
#, c-format
msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を作成/書込みできません"
-#: pcbnew/librairi.cpp:568
+#: pcbnew/librairi.cpp:572
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "アーカイブにフットプリントがありません!"
-#: pcbnew/librairi.cpp:671
+#: pcbnew/librairi.cpp:675
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -21937,21 +22936,21 @@ msgstr ""
"不正な文字 '%s' が見つかりました。\n"
"('%s')"
-#: pcbnew/librairi.cpp:732
+#: pcbnew/librairi.cpp:736
#, c-format
msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
-msgstr "コンポーネント [%s] を <%s> に置き換えました"
+msgstr "コンポーネント [%s] を '%s' に置き換えました"
-#: pcbnew/librairi.cpp:733
+#: pcbnew/librairi.cpp:737
#, c-format
msgid "Component [%s] added in '%s'"
-msgstr "コンポーネント [%s] を <%s> に追加しました"
+msgstr "コンポーネント [%s] を '%s' に追加しました"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:178
msgid "Load Footprint"
msgstr "フットプリントをロード"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:384
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -21960,887 +22959,934 @@ msgid ""
"in any of the library search paths. Verify your system is configured "
"properly so the footprint libraries can be found."
msgstr ""
-"ライブラリ ファイル中からフットプリントが見つかりませんでした:\n"
+"ライブラリ ファイルからフットプリントを読み込めませんでした:\n"
"\n"
"%s \n"
-"ライブラリの検索パス.フットプリント ライブラリのパスがシステムで正しく設定さ"
-"れていることを確認してください."
+"ライブラリ検索パス内でフットプリント ライブラリが見つけられるよう、システムが"
+"正しく設定されていることを確認してください。"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
-msgstr "フットプリント一覧 [%d のアイテム]"
+msgstr "フットプリント一覧 [%d アイテム]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:454
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
msgid "No footprint found."
msgstr "フットプリントが見つかりません。"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
msgid ""
"\n"
"Key words: "
msgstr ""
"\n"
-"キーワード:"
+"キーワード: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:494
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "フットプリント [%u アイテム]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:558
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:562
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "フットプリント '%s' を保存しました"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:572
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:576
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "フットプリント ライブラリ '%s' を '%s' へ保存しました。"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67
msgid "Set Acti&ve Library"
-msgstr "アクティブなライブラリを設定(&V)"
+msgstr "アクティブなライブラリを設定(&v)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56
msgid "Select active library"
msgstr "アクティブなライブラリを選択してください"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "&New Footprint"
msgstr "新規フットプリント(&N)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74
msgid "Create new footprint"
msgstr "新規フットプリントを作成"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
msgid "&Import Footprint From File"
msgstr "ファイルからフットプリントのインポート(&I)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83
msgid "Import footprint from an existing file"
msgstr "既存のファイルからフットプリントをインポート"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87
-msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
-msgstr "現在のライブラリからフットプリントをロード(&B)"
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88
-msgid "Open a footprint from library"
-msgstr "ライブラリからフットプリントを開く"
+msgid "Load Footprint From Current Li&brary"
+msgstr "現在のライブラリからフットプリントをロード(&b)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89
+msgid "Open footprint from library"
+msgstr "ライブラリー から フットプリント を開く"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
msgid "Load Footprint From &Current Board"
msgstr "現在のボードからフットプリントを読み込む(&C)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94
-msgid "Load a footprint from the current board"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 pcbnew/tool_modedit.cpp:90
+msgid "Load footprint from current board"
msgstr "現在のボードからフットプリントを読み込む"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
msgid "&Load Footprint"
msgstr "フットプリントの読み出し(&L)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101
msgid "Load footprint"
msgstr "フットプリントの読み出し"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
msgid "Save &Current Library As..."
msgstr "名前をつけて現在のライブラリを保存(&C)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107
-msgid "Save entire current library under a new name."
-msgstr "現在のライブラリ全体を新規保存"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108
+msgid "Save entire current library under a new name"
+msgstr "新しい名前で現在の ライブラリ全体を保存"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112
msgid "&Save Footprint in Active Library"
msgstr "アクティブなライブラリにフットプリントを保存(&S)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:58
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59
msgid "Save footprint in active library"
msgstr "アクティブなライブラリへフットプリントを保存"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
-msgid "S&ave Footprint in New Library..."
-msgstr "新規ライブラリへフットプリントを保存(&A)..."
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121
-msgid "Create a new library and save current footprint into it"
-msgstr "新規ライブラリを作成して現在のフットプリントを保存"
+msgid "S&ave Footprint in New Library"
+msgstr "フットプリントを新規ライブラリへ保存(&A)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
-msgid "&Export Footprint..."
-msgstr "フットプリントをエクスポート(&E)..."
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122
+msgid "Create new library and save current footprint in it"
+msgstr "新規ライブラリー を作成して現在の フットプリント を保存"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127
+msgid "&Export Footprint"
+msgstr "フットプリントのエクスポート(&E)"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128
msgid "Save currently loaded footprint into file"
msgstr "現在ロードされているフットプリントをファイルに保存"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
msgid "&Import DXF File"
msgstr "DXF ファイルのインポート(&I)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194
-msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer"
-msgstr "Pcbnew の描画レイヤーへ 2D 図面 DXF ファイルをインポートする"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753
+msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer"
+msgstr "Pcbnew の描画レイヤー へ 2D 図面 DXF ファイル を インポート"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244
-msgid "&Print..."
-msgstr "印刷(&P)..."
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Print current footprint"
msgstr "現在のフットプリントを印刷"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
msgid "Close footprint editor"
msgstr "フットプリント エディタを閉じる"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160
msgid "Undo last action"
msgstr "一つ前の編集を元に戻す"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166
msgid "Redo last action"
msgstr "一つ前のコマンドをやり直し"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
msgid "Delete objects with eraser"
msgstr "消しゴムでオブジェクトを削除"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178
-msgid "Edit &Properties"
-msgstr "プロパティ(&P)"
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
+msgid "Footprint &Properties"
+msgstr "フットプリント の プロパティ (&P)"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Edit footprint properties"
-msgstr "フットプリント プロパティの編集"
+msgstr "フットプリントのプロパティを編集"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "&User Grid Size"
-msgstr "ユーザ グリッドのサイズ(&U)"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Set Custom &User Grid"
+msgstr "カスタム ユーザー グリッド を セット (&U)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187
-msgid "Adjust user grid"
-msgstr "ユーザ グリッドに合わせる"
-
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192
-msgid "&Size and Width"
-msgstr "サイズと幅(&S)"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188
+msgid "Set custom user grid size"
+msgstr "カスタム ユーザー グリッド の サイズ を セット"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193
-msgid "Adjust width for texts and drawings"
-msgstr "テキストと図形の幅をアジャスト"
+msgid "Text &Size and Width"
+msgstr "テキスト の サイズ と幅 (&S)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
-msgid "&Pad Setting"
-msgstr "パッドの設定(&P)"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194
+msgid "Adjust width for text and drawing"
+msgstr "テキスト と図形の幅を調整"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
+msgid "&Pad Properties"
+msgstr "パッド の プロパティ (&P)"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "新規パッドの設定を編集"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
msgid "&3D Viewer"
msgstr "3Dビューア(&3)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
msgid "Legacy Canva&s"
msgstr "レガシー キャンバス(&s)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
-msgstr "描画キャンバスを互換へ切替"
+msgstr "描画キャンバスを互換モードへ切替"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565
msgid "Open&GL Canvas"
msgstr "OpenGL キャンバス(&G)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "描画キャンバスをOpenGLへ切替"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
msgid "&Cairo Canvas"
msgstr "Cairo キャンバス(&C)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "描画キャンバスをCairoへ切替"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
msgid "&Pad"
msgstr "パッド(&P)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 pcbnew/modedit.cpp:951
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:966
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170
msgid "Add pad"
msgstr "パッドを追加"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:457
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "図形ライン (またはポリゴン) を追加"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "&Text"
msgstr "テキスト(&T)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
msgid "Add graphic text"
msgstr "図形テキストを追加"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301
-msgid "A&nchor"
-msgstr "アンカー(&N)"
-
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
+msgid "A&nchor"
+msgstr "アンカー(&n)"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 pcbnew/tool_modedit.cpp:187
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "フットプリント ライブラリ ウィザード(&F)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "ウィザード で フットプリント ライブラリ を追加"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
msgid "Footprint Li&braries Manager"
-msgstr "フットプリント ライブラリの管理(&B)"
+msgstr "フットプリント ライブラリ管理(&b)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
-msgid "&Settings"
-msgstr "設定(&S)"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+msgid "General &Settings"
+msgstr "一般設定 (&S)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
-msgid "Change the footprint editor settings."
-msgstr "フットプリント エディタ設定の変更"
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327
+msgid "Change footprint editor settings."
+msgstr "フットプリント エディター の設定を変更"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+msgid "&Display and Hide"
+msgstr "表示と非表示 (&D)"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
+msgid "Change footprint editor display settings"
+msgstr "フットプリント エディタの表示設定を変更"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "Pcbnew マニュアル(&M)"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Pcbnew マニュアルを開く"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357
+msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
+msgstr "現在の ホットキー テーブル と割り付けコマンド を表示"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions"
-msgstr "寸法(&M)"
+msgstr "寸法(&m)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69
-msgid "&New Board"
-msgstr "新規ボード (&N)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70
-msgid "Create a new board"
-msgstr "新規ボードを作成"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73
-msgid "&Open Board"
-msgstr "ボード ファイルを開く (&O)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75
-msgid "Load an existing board"
-msgstr "既存のボードをロード"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96
-msgid "Open a recently opened board"
-msgstr "最近開いたボードを開く"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100
-msgid "&Append Board"
-msgstr "ボードを追加(&A)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101
-msgid "Append another board to the currently loaded board."
-msgstr "現在ロードされているボードに別のボードを追加"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105
-msgid "Import Non-Kicad Board File"
-msgstr "KiCad以外のボード ファイルをインポート"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106
-msgid "Load a board file from other applications"
-msgstr "別のアプリケーションからボード ファイルをロード"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114
-msgid "Save current board"
-msgstr "現在のボードを保存"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124
-msgid "Sa&ve As..."
-msgstr "名前をつけて保存...(&V)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126
-msgid "Save the current board as..."
-msgstr "名前をつけて現在のボードを保存..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133
-msgid "Sa&ve Copy As..."
-msgstr "名前をつけて保存...(&V)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135
-msgid "Save a copy of the current board as..."
-msgstr "名前をつけて現在のボードを保存..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
-msgid "Revert to Las&t Backup"
-msgstr "最後のバックアップへ復帰(&t)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143
-msgid "Clear board and get previous backup version of board"
-msgstr "ボードをクリアし,一つ前に保存されたバージョンのボードを取得"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
-msgid "Resc&ue"
-msgstr "レスキュー(&U)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
-msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
-msgstr "ボードをクリアし,直近のレスキューファイルを取得"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155
-msgid "Footprint &Position (.pos) File..."
-msgstr "フットプリントと位置情報のファイル(.pos) (&P)..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
-msgid "Generate footprint position file for pick and place"
-msgstr "部品実装用のフットプリント座標ファイルを生成します"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160
-msgid "&Drill (.drl) File..."
-msgstr "ドリル ファイル(.drl) (&D)..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161
-msgid "Generate excellon2 drill file"
-msgstr "excellon2 ドリル ファイルの生成"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165
-msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
-msgstr "フットプリント レポート(.rpt) (&F)..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166
-msgid "Create a report of all footprints on the current board"
-msgstr "現在のボード中の全てのフットプリントのレポートを作成"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170
-msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
-msgstr "IPC-D-356形式ネットリスト ファイル..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171
-msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
-msgstr "IPC-D-356形式ネットリストの生成"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175
-msgid "&BOM File..."
-msgstr "BOM ファイル(&B)..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176
-msgid "Create a bill of materials from schematic"
-msgstr "回路図からBOM(部品表)を作成する"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180
-msgid "&Fabrication Outputs"
-msgstr "各種製造用ファイル出力(&F)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181
-msgid "Generate files for fabrication"
-msgstr "製造用ファイルの生成"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188
-msgid "&Specctra Session"
-msgstr "Specctra セッション(&S)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189
-msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr "配線済みのSpecctra セッション ファイル (*.ses) のインポート"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193
-msgid "&DXF File"
-msgstr "DXF ファイル(&D)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198
-msgid "&Import"
-msgstr "インポート(&I)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199
-msgid "Import files"
-msgstr "ファイルのインポート"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206
-msgid "&Specctra DSN..."
-msgstr "Specctra DSN ファイル(&S)..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207
-msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file"
-msgstr "現在のボードを \"Specctra DSN\" ファイルへエクスポート"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
-msgid "&GenCAD..."
-msgstr "GenCAD(&G)..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
-msgid "Export GenCAD format"
-msgstr "GenCAD フォーマットでエクスポート"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215
-msgid "&VRML..."
-msgstr "VRML(&V)..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216
-msgid "Export a VRML board representation"
-msgstr "VRML ボード表現でエクスポート"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
-msgid "I&DFv3..."
-msgstr "IDFv3 (&D)..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220
-msgid "IDFv3 board and component export"
-msgstr "IDFv3 ボード フォーマットのエクスポート"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
-msgid "S&TEP..."
-msgstr "S&TEP..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224
-msgid "STEP export"
-msgstr "STEP のエクスポート"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228
-msgid "&Component (.cmp) File..."
-msgstr "コンポーネント ファイル(.cmp) (&C)..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229
-msgid ""
-"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
-msgstr ""
-"Eeschema フットプリント フィールド への バック アノテーションのために コン"
-"ポーネント ファイル (*.cmp) をエクスポート"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233
-msgid "E&xport"
-msgstr "エクスポート(&x)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234
-msgid "Export board"
-msgstr "ボードのエクスポート"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239
-msgid "Page S&ettings"
-msgstr "ページ設定(&e)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
-msgid "Print board"
-msgstr "ボードの印刷"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248
-msgid "Export SV&G..."
-msgstr "SVG ファイルをエクスポート(&G)..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249
-msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr "SVG(Scalable Vector Graphics) 形式でエクスポート"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253
-msgid "P&lot..."
-msgstr "プロット(&l)..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254
-msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
-msgstr "ボードをHPGLかPostScript, ガーバー(RS-274X フォーマット)でプロット"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
-msgid "&Archive Footprints in a Project Library..."
-msgstr "プロジェクト ライブラリへフットプリントをアーカイブ(&A)..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264
-msgid ""
-"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not "
-"remove other footprints in this lib)"
-msgstr ""
-"フットプリント ライブラリ テーブルにある既存のライブラリへフットプリントを"
-"アーカイブ (このライブラリにある他のフットプリントを削除しないこと)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269
-msgid "&Create Library and Archive Footprints..."
-msgstr "フットプリントのアーカイブとライブラリの作成(&C)..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270
-msgid ""
-"Archive all footprints in a new library\n"
-"(if this library already exists, it will be deleted)"
-msgstr ""
-"新しいライブラリへ全てのフットプリントをアーカイブ\n"
-"(このライブラリが存在していた場合は削除されます)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276
-msgid "Arc&hive Footprints"
-msgstr "フットプリントのアーカイブ(&h)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277
-msgid "Archive or add footprints in a library file"
-msgstr "ライブラリ ファイル中のフットプリントをアーカイブか追加"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281
-msgid "Close Pcbnew"
-msgstr "Pcbnew の終了"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/tool_modedit.cpp:191
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473
-msgid "Delete items"
-msgstr "アイテムを削除"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 pcbnew/onrightclick.cpp:663
-msgid "Edit All Tracks and Vias"
-msgstr "配線とビアのグローバル編集"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
-msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
-msgstr "フットプリント フィールドのサイズを設定(&r)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr "フットプリント フィールドのテキストのサイズと高さを設定"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
-msgid "&Swap Layers..."
-msgstr "レイヤーを入れ替え(&S)..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr "配線層の配線や他の描画層の図形を交換"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317
-msgid "&Global Deletions..."
-msgstr "広域削除(&G)..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
-msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
-msgstr "ボードの配線、フットプリント、テキストなどを削除"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322
-msgid "&Cleanup Tracks and Vias..."
-msgstr "配線とビアのクリーンアップ(&C)..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
-msgid ""
-"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
-"vias"
-msgstr "スタブ、ビアのクリーン、切断点やパッドとビアへの未接続配線を削除"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
-msgid "Show board in 3D viewer"
-msgstr "ボードを3Dビューアで表示"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
-msgid "&List Nets"
-msgstr "ネットの一覧を表示(&L)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365
-msgid "View a list of nets with names and id's"
-msgstr "名前とIDでネットのリストを見る"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
-msgid "&Flip Board View"
-msgstr "ボード ビューを反転(&F)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
-msgid "Flips (mirrors) the board view"
-msgstr "基板ビューを (鏡像) 反転"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405
-msgid "&Footprint"
-msgstr "フットプリント(&F)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
-msgid "Add footprints"
-msgstr "フットプリントを追加"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410
-msgid "&Track"
-msgstr "配線(&T)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
-msgid "Add tracks and vias"
-msgstr "配線とビアを追加"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
-msgid "&Zone"
-msgstr "塗りつぶしゾーン(&Z)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
-msgid "Add filled zones"
-msgstr "塗りつぶしゾーンを追加"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
-msgid "&Keepout Area"
-msgstr "キープアウト(禁止)エリア(&K)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
-msgid "Add keepout areas"
-msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422
-msgid "Te&xt"
-msgstr "テキスト(&x)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
-msgid "Add text on copper layers or graphic text"
-msgstr "導体層または図形層にテキストを追加"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
-msgid "&Dimension"
-msgstr "寸法線(&D)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
-msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "層合わせターゲット マーク(&Y)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
-msgid "Drill and &Place Offset"
-msgstr "ドリルと配置のオフセット(&F)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
-msgid "Place the origin point for drill and place files"
-msgstr "ドリル ファイル、実装ファイル用の原点を設定"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
-msgid "&Grid Origin"
-msgstr "グリッド原点(&G)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
-msgid "Set the origin point for the grid"
-msgstr "グリッドの原点を設定"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462
-msgid "&Single Track"
-msgstr "単線(シングル) (&S)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463
-msgid "Interactively route a single track"
-msgstr "単線(シングル)のインタラクティブ配線"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467
-msgid "&Differential Pair"
-msgstr "差動ペア(&D)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468
-msgid "Interactively route a differential pair"
-msgstr "差動ペアのインタラクティブ配線"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
-msgid "&Tune Track Length"
-msgstr "配線長の調整(&T)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 pcbnew/tools/common_actions.cpp:610
-msgid "Tune length of a single track"
-msgstr "単線の配線長を調整"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479
-msgid "Tune Differential Pair &Length"
-msgstr "差動ペアの配線長の調整(&L)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 pcbnew/tools/common_actions.cpp:614
-msgid "Tune length of a differential pair"
-msgstr "差動ペア配線の配線長を調整"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
-msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
-msgstr "差動ペアの遅延/位相の調整(&S)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485
-msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
-msgstr "差動ペア配線の遅延(スキュー)/位相を調整"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
-msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
-msgstr "&3D シェイプ ライブラリ ダウンローダ"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
-msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
-msgstr "ウィザードで 3D シェイプ ライブラリを Github からダウンロード"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
msgid "Hide La&yers Manager"
-msgstr "レイヤー マネージャを非表示(&Y)"
+msgstr "レイヤー マネージャを非表示(&y)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130
msgid "Show La&yers Manager"
-msgstr "レイヤー マネージャを表示(&Y)"
+msgstr "レイヤー マネージャを表示(&y)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
-msgstr "高周波支援設計のツールバーの表示/非表示(&v)"
+msgstr "高周波設計支援のツールバーを非表示(&v)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr "高周波設計支援ツール バーの表示"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:801
+msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
+msgstr "高周波設計支援のツールバーを表示(&v)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "&General"
-msgstr "一般設定(&G)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
-msgid "Select general options for Pcbnew"
-msgstr "Pcbnew の一般オプションを選択"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
-msgid "&Display"
-msgstr "表示設定(&D)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
-msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
-msgstr "表示するアイテム (パッド、配線、テキストなど) を選択"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
-msgid "&Interactive Routing"
-msgstr "インタラクティブ ルーター(&I)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556
-msgid "Configure the interactive router."
-msgstr "インタラクティブ ルーターを設定する。"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
-msgid "G&rid"
-msgstr "グリッド(&R)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
-msgid "Adjust user grid dimensions"
-msgstr "ユーザ グリッドのディメンジョンを合わせる"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
-msgid "Te&xts and Drawings"
-msgstr "テキストと図形(&X)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
-msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
-msgstr "テキストと図形の寸法を調整"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
-msgid "&Pads"
-msgstr "パッド(&P)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
-msgid "Adjust default pad characteristics"
-msgstr "デフォルトのパッドキャラクタを設定"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
-msgid "Pads &Mask Clearance"
-msgstr "パッド-マスク (レジスト) のクリアランス(&M)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
-msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
-msgstr "パッドに対するレジストのグローバルクリアランス(逃げ寸法)を調整します。"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
-msgid "&Differential Pairs"
-msgstr "差動ペア(&D)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
-msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
-msgstr "差動ペア配線のギャップ/幅のグローバル設定"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "&Save..."
-msgstr "保存(&S)..."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
-msgid "Save dimension preferences"
-msgstr "寸法設定の保存"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
-msgid "Read &Netlist"
-msgstr "ネットリストの読み込み(&N)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
-msgid "Read the netlist and update board connectivity"
-msgstr "ネットリストを読み込み、ボードの結線情報を更新する"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
-msgid "Set &Layer Pair"
-msgstr "レイヤペアを設定(&L)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
-msgid "Change the active layer pair"
-msgstr "アクティブなレイヤーペアを変更"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
-msgid "&DRC"
-msgstr "デザインルール チェック(&D)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
-msgid "Perform design rules check"
-msgstr "デザインルール チェックの実行"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633
-msgid "&FreeRoute"
-msgstr "&Freerouter"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634
-msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
-msgstr "外部ルータ Freerouter とのデータ交換"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639
-msgid "&Scripting Console"
-msgstr "スクリプト コンソール(&S)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640
-msgid "Show/Hide the Python scripting console"
-msgstr "Python スクリプト コンソールの表示/非表示"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
-msgid "&External Plugins"
-msgstr "外部プラグイン (&E)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
-msgid "Execute or reload python action plugins"
-msgstr "実行または python アクション プラグインをリロード"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
-msgid "&Refresh Plugins"
-msgstr "プラグインを更新 (&R)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
-msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
-msgstr "全ての python プラグインをリロードしてプラグイン メニューを更新"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712
-msgid "&Design Rules"
-msgstr "デザインルール(&D)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
-msgid "Open the design rules editor"
-msgstr "デザインルール エディタを開く"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "&Layers Setup"
-msgstr "レイヤー セットアップ(&L)"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
-msgid "Enable and set layer properties"
-msgstr "レイヤーのプロパティを設定して有効化"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700
-msgid "Display the KiCad About dialog"
-msgstr "KiCad について ダイアログを表示"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157
msgid "Ro&ute"
msgstr "配線(&u)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159
msgid "D&imensions"
-msgstr "寸法(&I)"
+msgstr "寸法(&i)"
-#: pcbnew/modedit.cpp:179
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183
+msgid "&Design Rules"
+msgstr "デザインルール(&D)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184
+msgid "Open design rules editor"
+msgstr "デザイン ルール エディター を開く"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "&Layers Setup"
+msgstr "レイヤー セットアップ(&L)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187
+msgid "Enable and set layer properties"
+msgstr "レイヤー プロパティの設定と有効化"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "&General Settings"
+msgstr "一般設定 (&G)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208
+msgid "Select general options for Pcbnew"
+msgstr "Pcbnew の一般オプションを選択"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
+msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed"
+msgstr "表示する アイテム (パッド、配線、テキスト) を選択"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218
+msgid "&Interactive Routing"
+msgstr "インタラクティブ ルーター(&I)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219
+msgid "Configure interactive router"
+msgstr "インタラクティブ ルーター を設定"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
+msgid "&Single Track"
+msgstr "単線(シングル) (&S)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251
+msgid "Interactively route single track"
+msgstr "単線(シングル) の インタラクティブ配線"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255
+msgid "&Differential Pair"
+msgstr "差動ペア(&D)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256
+msgid "Interactively route differential pair"
+msgstr "差動ペア の インタラクティブ配線"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262
+msgid "&Tune Track Length"
+msgstr "配線長の調整(&T)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+msgid "Tune length of single track"
+msgstr "単線の配線長を調整"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267
+msgid "Tune Differential Pair &Length"
+msgstr "差動ペアの配線長の調整(&L)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+msgid "Tune length of differential pair"
+msgstr "差動ペア配線の配線長を調整"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272
+msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
+msgstr "差動ペアの遅延/位相の調整(&S)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273
+msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
+msgstr "差動ペア配線の遅延(スキュー)/位相を調整"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
+msgid "Add footprint libraries using wizard"
+msgstr "ウィザード で フットプリント ライブラリ を追加"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298
+msgid "&3D Shape Downloader"
+msgstr "3D シェイプ ダウンローダー (&3)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299
+msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard"
+msgstr "ウィザードで 3D シェイプ ライブラリーを Github からダウンロード"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
+msgid "&Footprint"
+msgstr "フットプリント(&F)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+msgid "Add footprints"
+msgstr "フットプリントを追加"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
+msgid "&Track"
+msgstr "配線(&T)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
+msgid "Add tracks and vias"
+msgstr "配線とビアを追加"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
+msgid "&Zone"
+msgstr "ゾーン(&Z)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+msgid "Add filled zones"
+msgstr "塗りつぶしゾーンを追加"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
+msgid "&Keepout Area"
+msgstr "キープアウト(禁止)エリア(&K)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+msgid "Add keepout areas"
+msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327
+msgid "Te&xt"
+msgstr "テキスト(&x)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+msgid "Add text on copper layers or graphic text"
+msgstr "導体層または図形層にテキストを追加"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+msgid "&Dimension"
+msgstr "寸法線(&D)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+msgid "La&yer Alignment Target"
+msgstr "層合わせターゲット(&y)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
+msgid "Drill and &Place Offset"
+msgstr "ドリルと配置のオフセット(&P)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356
+msgid "Place origin point for drill and place files"
+msgstr "ドリルおよび実装ファイル用の原点を設定"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
+msgid "&Grid Origin"
+msgstr "グリッド原点(&G)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361
+msgid "Set grid origin point"
+msgstr "グリッド原点をセット"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)"
+msgstr "現在の回路図で基板 (PCB) デザインを更新 (フォワード アノテーション)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
+msgid "Load &Netlist"
+msgstr "ネットリストをロード (&N)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+msgid "Read netlist and update board connectivity"
+msgstr "ネットリストを読み込み、ボードの結線情報を更新"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Set &Layer Pair"
+msgstr "レイヤペア設定(&L)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383
+msgid "Change active layer pair"
+msgstr "アクティブなレイヤーペアを変更"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387
+msgid "&Design Rules Check"
+msgstr "デザインルール チェック (&D)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277
+msgid "Perform design rules check"
+msgstr "デザインルール チェックを実行"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391
+msgid "&FreeRoute"
+msgstr "&Freerouter"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306
+msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
+msgstr "FreeROUTE 外部アドバンスト ルーターに高速アクセス"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+msgid "&Scripting Console"
+msgstr "スクリプト コンソール(&S)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398
+msgid "Show/Hide the Python scripting console"
+msgstr "Python スクリプト コンソールの表示/非表示"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408
+msgid "&External Plugins"
+msgstr "外部プラグイン (&E)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+msgid "Execute or reload python action plugins"
+msgstr "python アクション プラグインを実行またはリロード"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+msgid "&Refresh Plugins"
+msgstr "プラグイン更新 (&R)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414
+msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
+msgstr "全ての python プラグインをリロードしてプラグイン メニューを更新"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428
+msgid "Open Pcbnew Manual"
+msgstr "Pcbnew マニュアルを開く"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
+msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands"
+msgstr "現在のホットキーリストと割り付けコマンドを表示"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
+msgid "Contribute to KiCad - open web browser"
+msgstr "KiCadに貢献 - Web ブラウザを開く"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
+msgid "Display KiCad About dialog"
+msgstr "KiCad について のダイアログを表示"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477
+msgid "Delete items"
+msgstr "アイテムを削除"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 pcbnew/onrightclick.cpp:664
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr "配線とビアのグローバル編集"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "フットプリント フィールドのサイズ設定(&r)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
+msgid "Set text size and width of footprint fields"
+msgstr "フットプリント フィールドのテキスト サイズと幅をセット"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
+msgid "&Swap Layers"
+msgstr "レイヤの入替(&S)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr "配線層の配線や他の描画層の図形を交換"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+msgid "&Global Deletions"
+msgstr "広域削除(&G)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
+msgid "Delete tracks, footprints and texts on board"
+msgstr "ボードの配線、フットプリント、テキストを削除"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
+msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
+msgstr "配線とビアのクリーンアップ(&C)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
+msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
+msgstr "スタブ、ビアをクリーンにして、切断点や未接続配線を削除"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
+msgid "Show board in 3D viewer"
+msgstr "3Dビューアでボードを表示"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "&List Nets"
+msgstr "ネットの一覧表示(&L)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
+msgid "View list of nets with names and IDs"
+msgstr "名前とIDでネットのリストを見る"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
+msgid "&Flip Board View"
+msgstr "ボード ビュー反転(&F)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
+msgid "Flip (mirror) the board view"
+msgstr "ボード ビューを反転 (ミラーリング)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
+msgid "Switch canvas implementation to Legacy"
+msgstr "キャンバス実装を互換モードへ切替"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
+msgid "Switch canvas implementation to OpenGL"
+msgstr "キャンバス実装を OpenGL へ切替"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+msgid "Switch canvas implementation to Cairo"
+msgstr "キャンバス実装を Cairo へ切替"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "User Defined G&rid"
+msgstr "ユーザー定義グリッド (&r)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions"
+msgstr "カスタム ユーザー定義グリッドの寸法を調整"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
+msgid "Te&xts and Drawings"
+msgstr "テキストと図形(&x)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
+msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
+msgstr "テキストと図形の寸法を調整"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "&Pads Size"
+msgstr "パッドサイズ (&P)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
+msgid "Adjust default pad characteristics"
+msgstr "デフォルトのパッド属性を調整"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
+msgid "Pads to &Mask Clearance"
+msgstr "パッド-マスク (レジスト) のクリアランス (&M)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask"
+msgstr "パッドと半田レジスト マスク間のグローバル クリアランスを調整"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
+msgid "&Differential Pairs"
+msgstr "差動ペア(&D)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
+msgid "Define global gap/width for differential pairs."
+msgstr "差動ペア配線のギャップ/幅のグローバル設定を定義"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
+msgid "Save dimension preferences"
+msgstr "寸法設定を保存"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+msgid "&New Board"
+msgstr "新規ボード (&N)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
+msgid "Create new board"
+msgstr "新規ボードを作成"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
+msgid "&Open Board"
+msgstr "ボード ファイルを開く (&O)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
+msgid "Load existing board"
+msgstr "既存のボードをロード"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+msgid "Open recently opened board"
+msgstr "最近開いたボードを開く"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
+msgid "&Append Board"
+msgstr "ボードを追加(&A)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+msgid "Append another board to currently loaded board"
+msgstr "現在ロードされているボードに別のボードを追加"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+msgid "Import Non-Kicad Board File"
+msgstr "KiCad以外のボード ファイルをインポート"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+msgid "Import board file from other applications"
+msgstr "別のアプリケーションからボード ファイルをインポート"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
+msgid "Save current board"
+msgstr "現在のボードを保存"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
+msgid "Sa&ve As"
+msgstr "名前をつけて保存 (&v)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
+msgid "Save current board with new name"
+msgstr "新しい名前で現在のボードを保存"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
+msgid "Sa&ve Copy As"
+msgstr "名前をつけてコピーを保存 (&v)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
+msgid "Save copy of the current board"
+msgstr "現在のボードのコピーを保存"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
+msgid "Revert to Las&t Backup"
+msgstr "最後のバックアップへ復帰(&t)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702
+msgid "Clear board and get previous backup version of board"
+msgstr "ボードをクリアし、一つ前に保存されたバージョンのボードを取得"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706
+msgid "Resc&ue"
+msgstr "レスキュー(&u)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707
+msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew"
+msgstr "ボードをクリアし、直近のレスキューファイルを取得"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714
+msgid "Footprint &Position (.pos) File"
+msgstr "フットプリント位置情報ファイル(.pos) (&P)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715
+msgid "Generate footprint position file for pick and place"
+msgstr "部品実装用のフットプリント座標ファイルを生成"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719
+msgid "&Drill (.drl) File"
+msgstr "ドリル ファイル(.drl) (&D)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720
+msgid "Generate excellon2 drill file"
+msgstr "excellon2 ドリル ファイルを生成"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724
+msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
+msgstr "フットプリント レポート(.rpt) (&F)..."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
+msgid "Create report of all footprints from current board"
+msgstr "現在のボードから全てのフットプリントのレポートを作成"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
+msgid "IPC-D-356 Netlist File"
+msgstr "IPC-D-356形式ネットリスト ファイル"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730
+msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
+msgstr "IPC-D-356形式ネットリストを生成"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734
+msgid "&BOM File"
+msgstr "BOM ファイル(&B)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
+msgid "Create bill of materials from current schematic"
+msgstr "現在の回路図から BOM(部品表)を作成"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
+msgid "&Fabrication Outputs"
+msgstr "各種製造用ファイル出力(&F)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740
+msgid "Generate files for fabrication"
+msgstr "アセンブリのためのファイルを生成"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747
+msgid "&Specctra Session"
+msgstr "Specctra セッション(&S)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
+msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
+msgstr "配線済みの \"Specctra Session\" ファイル (*.ses) をインポート"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
+msgid "&DXF File"
+msgstr "DXF ファイル(&D)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757
+msgid "&Import"
+msgstr "インポート(&I)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758
+msgid "Import files"
+msgstr "ファイルをインポート"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766
+msgid "E&xport"
+msgstr "エクスポート(&x)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767
+msgid "Export board"
+msgstr "ボードをエクスポート"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772
+msgid "Page S&ettings"
+msgstr "ページ設定(&e)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
+msgid "Print board"
+msgstr "ボードを印刷"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781
+msgid "Export SV&G"
+msgstr "SVG ファイルのエクスポート(&G)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
+msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format"
+msgstr "Scalable Vector Graphics 形式でボード ファイルをエクスポート"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
+msgid "P&lot"
+msgstr "プロット(&l)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787
+msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
+msgstr ""
+"HPGL, PostScript, またはガーバー(RS-274X フォーマット)でボードをプロット"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
+msgid "&Archive Footprints in Project Library."
+msgstr "プロジェクト ライブラリへフットプリントをアーカイブ (&A)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
+msgid ""
+"Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not "
+"remove other footprints in this library)"
+msgstr ""
+"フットプリント ライブラリ テーブルにある既存のライブラリにフットプリントを"
+"アーカイブ (このライブラリにある他のフットプリントを削除しないこと)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
+msgid "&Create Library and Archive Footprints."
+msgstr "ライブラリを作成してフットプリントをアーカイブ (&C)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
+msgid ""
+"Archive all footprints in new library\n"
+"(if the library already exists it will be deleted)"
+msgstr ""
+"新しいライブラリに全てのフットプリントをアーカイブ\n"
+"(ライブラリが既に存在していた場合は削除されます)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809
+msgid "Arc&hive Footprints"
+msgstr "フットプリントのアーカイブ(&h)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
+msgid "Archive or add footprints in library file"
+msgstr "ライブラリ ファイルにフットプリントをアーカイブまたは追加"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
+msgid "Close Pcbnew"
+msgstr "Pcbnew の終了"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822
+msgid "&Specctra DSN"
+msgstr "Specctra DSN ファイル(&S)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
+msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file"
+msgstr "現在のボードを \"Specctra DSN\" ファイルへエクスポート"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "&GenCAD"
+msgstr "GenCAD(&G)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
+msgid "Export GenCAD format"
+msgstr "GenCAD フォーマットでエクスポート"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831
+msgid "&VRML"
+msgstr "VRML(&V)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
+msgid "Export VRML board representation"
+msgstr "VRML ボード表現でエクスポート"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "I&DFv3"
+msgstr "IDFv3 (&D)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
+msgid "IDFv3 board and component export"
+msgstr "IDFv3 ボード フォーマットでエクスポート"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "S&TEP"
+msgstr "S&TEP"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
+msgid "STEP export"
+msgstr "STEP でエクスポート"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
+msgid "&Component (.cmp) File"
+msgstr "コンポーネント ファイル(.cmp) (&C)"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845
+msgid ""
+"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation"
+msgstr ""
+"Eeschema フットプリント フィールド への バック アノテーションのため コンポー"
+"ネント ファイル (*.cmp) をエクスポート"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr "配線長:"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "指定された長さ < 最小長さ"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "指定された長さは長過ぎます"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
+msgid "Component Value:"
+msgstr "コンポーネントの定数:"
+
+#: pcbnew/modedit.cpp:180
msgid ""
"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue?"
@@ -22848,15 +23894,15 @@ msgstr ""
"現在のフットプリントの変更は破棄されます。 この操作はやり直しできません。続け"
"ますか?"
-#: pcbnew/modedit.cpp:398
+#: pcbnew/modedit.cpp:399
msgid "No board currently edited"
msgstr "編集中のボードがありません"
-#: pcbnew/modedit.cpp:423
+#: pcbnew/modedit.cpp:424
msgid "Unable to find the footprint source on the main board"
msgstr "メインボードからフットプリントのソースを見つけられません"
-#: pcbnew/modedit.cpp:424
+#: pcbnew/modedit.cpp:425
msgid ""
"\n"
"Cannot update the footprint"
@@ -22864,11 +23910,11 @@ msgstr ""
"\n"
"フットプリントを更新できません"
-#: pcbnew/modedit.cpp:433
+#: pcbnew/modedit.cpp:434
msgid "A footprint source was found on the main board"
msgstr "メインボード上からフットプリントのソースを見つけました"
-#: pcbnew/modedit.cpp:434
+#: pcbnew/modedit.cpp:435
msgid ""
"\n"
"Cannot insert this footprint"
@@ -22876,159 +23922,127 @@ msgstr ""
"\n"
"このフットプリントを挿入できません"
-#: pcbnew/modedit.cpp:941
+#: pcbnew/modedit.cpp:956
msgid "Place anchor"
msgstr "アンカーの配置"
-#: pcbnew/modedit.cpp:945
+#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
msgid "Set grid origin"
msgstr "グリッドの原点を設定"
-#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
+#: pcbnew/modedit.cpp:970
msgid "Pad settings"
msgstr "パッドの設定"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251
-msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "ブロックをコピー(Shift + マウスドラッグ)"
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
+msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)"
+msgstr "ブロックを複製 (shift + マウスのドラッグ)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "ブロックをミラー(alt + マウスドラッグ)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
msgstr "ブロックを回転(ctrl + マウスドラッグ)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265
msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgstr "ブロックを削除(shift + ctrl + マウスドラッグ)"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "数値を指定してブロックを移動"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:838
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Move Exactly"
msgstr "数値を指定して移動"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
-msgid "Edit Footprint"
-msgstr "フットプリントを編集"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304
msgid "Transform Footprint"
msgstr "フットプリントを変形"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:934
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:935
msgid "Move Pad"
msgstr "パッドを移動"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:939
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:940
msgid "Edit Pad"
msgstr "パッドを編集"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:944
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
msgid "Copy Pad Settings"
msgstr "パッドの設定をコピー"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:948
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:158
-#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:311
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378
msgid "Apply Pad Settings"
msgstr "パッドの設定を適用"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
msgid "Delete Pad"
msgstr "パッドを削除"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325
msgid "Duplicate Pad"
msgstr "パッドを複製"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328
msgid "Move Pad Exactly"
msgstr "数値を指定してパッドを移動"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331
msgid "Create Pad Array"
msgstr "パッド配列を作成"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:952
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
msgid "Push Pad Settings"
msgstr "パッドの設定をプッシュ"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361
-msgid "Duplicate Text"
-msgstr "テキストを複製"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
-msgid "Create Text Array"
-msgstr "テキスト配列を作成"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:877
-msgid "Move Text Exactly"
-msgstr "数値を指定してテキストをコピー"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
msgid "End edge"
msgstr "エッジの終了"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
-msgid "Move Edge"
-msgstr "エッジを移動"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404
-msgid "Duplicate Edge"
-msgstr "エッジを複製"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407
-msgid "Move Edge Exactly"
-msgstr "数値を指定してエッジを移動"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410
-msgid "Create Edge Array"
-msgstr "エッジ配列を作成"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419
msgid "Place edge"
msgstr "エッジを配置"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421
-msgid "Delete Edge"
-msgstr "エッジを削除"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
msgid "Global Changes"
msgstr "広域変更"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433
msgid "Change Body Items Width"
msgstr "アイテムの幅を変更"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435
msgid "Change Body Items Layer"
msgstr "アイテムのレイヤーを変更"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473
msgid "Set Line Width"
msgstr "線幅を設定"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:517
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "フットプリントの変更を終了前に保存しますか?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:538
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:546
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "ライブラリが選択されていないため,フットプリントを保存できません."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:767
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:783
msgid "no active library"
msgstr "アクティブなライブラリがありません"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -23039,7 +24053,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23050,11 +24064,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:123
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:132
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "フットプリント ライブラリ ブラウザ"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:464
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -23074,134 +24088,122 @@ msgstr "セグメントをドラッグできません: 接続されているセ
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "セグメントをドラッグできません: 2つの直線セグメントが重なっています"
-#: pcbnew/muonde.cpp:253
-msgid "Length of Trace:"
-msgstr "配線長:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:264
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "指定された長さ < 最小長さ"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:276
-msgid "Requested length too large"
-msgstr "指定された長さは長過ぎます"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:282
-msgid "Component Value:"
-msgstr "コンポーネントの定数:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:634
+#: pcbnew/muonde.cpp:244
msgid "Gap"
msgstr "ギャップ"
-#: pcbnew/muonde.cpp:640
+#: pcbnew/muonde.cpp:250
msgid "Stub"
msgstr "スタブ"
-#: pcbnew/muonde.cpp:647
+#: pcbnew/muonde.cpp:257
msgid "Arc Stub"
msgstr "円弧スタブ"
-#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
+#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286
msgid "Create microwave module"
-msgstr "高周波モジュールの作成"
+msgstr "高周波モジュールを作成"
-#: pcbnew/muonde.cpp:675
+#: pcbnew/muonde.cpp:285
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "角度:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:688
+#: pcbnew/muonde.cpp:298
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "無効な数, 中止"
-#: pcbnew/muonde.cpp:833
+#: pcbnew/muonde.cpp:443
msgid "Complex shape"
msgstr "複雑なシェイプ"
-#: pcbnew/muonde.cpp:854
+#: pcbnew/muonde.cpp:464
msgid "Read Shape Description File..."
-msgstr "シェイプの説明を読む"
+msgstr "シェイプ記述ファイルを読み込み..."
-#: pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Symmetrical"
msgstr "対称"
-#: pcbnew/muonde.cpp:862
+#: pcbnew/muonde.cpp:472
msgid "Shape Option"
-msgstr "シェイプのオプション"
+msgstr "シェイプ オプション"
-#: pcbnew/muonde.cpp:894
+#: pcbnew/muonde.cpp:504
msgid "Read descr shape file"
-msgstr "シェイプの説明を読む"
+msgstr "シェイプ記述ファイルを読み込み"
-#: pcbnew/muonde.cpp:909
+#: pcbnew/muonde.cpp:519
msgid "File not found"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: pcbnew/muonde.cpp:997
+#: pcbnew/muonde.cpp:607
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "シェイプが無効なサイズです!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1003
+#: pcbnew/muonde.cpp:613
msgid "Shape has no points!"
msgstr "シェイプに点がありません!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1095
+#: pcbnew/muonde.cpp:705
msgid "No pad for this footprint"
msgstr "このフットプリントにはパッドがありません"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1103
+#: pcbnew/muonde.cpp:713
msgid "Only one pad for this footprint"
msgstr "このフットプリントには1つだけパッドがあります"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Gap:"
msgstr "ギャップ:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Create Microwave Gap"
-msgstr "高周波用ギャップの作成"
+msgstr "高周波用ギャップを作成"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144
msgid "Add Gap"
-msgstr "ギャップの追加"
+msgstr "ギャップを追加"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152
msgid "Add Stub"
-msgstr "スタブの追加"
+msgstr "スタブを追加"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Add Arc Stub"
-msgstr "円弧スタブの追加"
+msgstr "円弧スタブを追加"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168
msgid "Add Polynomial Shape"
-msgstr "ポリノミナル シェイプの追加"
+msgstr "ポリノミナル シェイプを追加"
-#: pcbnew/netlist.cpp:207
+#: pcbnew/netlist.cpp:206
msgid "Components"
msgstr "コンポーネント"
-#: pcbnew/netlist.cpp:254
+#: pcbnew/netlist.cpp:252
#, c-format
msgid "No footprint defined for component '%s'.\n"
msgstr ""
"コンポーネント '%s' に対して、フットプリントが割り当てられていません。\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:276
+#: pcbnew/netlist.cpp:274
#, c-format
msgid ""
-"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n"
+"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
+"'%s'\n"
msgstr ""
-"* 警告: コンポーネント '%s' :ボードのフットプリント '%s' :ネットリストの"
-"フットプリント '%s'\n"
+"コンポーネント '%s' のフットプリントは変更されていません: 基板のフットプリン"
+"ト '%s', ネットリストのフットプリント '%s' \n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:305
+#: pcbnew/netlist.cpp:303
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n"
msgstr "コンポーネント '%s' のフットプリントID '%s' が不正です。\n"
-#: pcbnew/netlist.cpp:326
+#: pcbnew/netlist.cpp:324
#, c-format
msgid ""
"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the "
@@ -23210,7 +24212,7 @@ msgstr ""
"コンポーネント '%s' フットプリント '%s' はどのライブラリからも見つけることが"
"できませんでした。\n"
-#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182
+#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"invalid footprint ID in\n"
@@ -23225,7 +24227,7 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "図形は導体レイヤーに配置できません"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:494
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:641
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "配線は導体レイヤーのみです"
@@ -23237,422 +24239,307 @@ msgstr "基板外形レイヤーには文字列を配置できません"
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "寸法線は導体レイヤーまたは外形線レイヤーに配置できません"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:443
+msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
+msgstr "このツールは互換キャンバスでは無効です"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
msgid "Lock Footprint"
msgstr "フットプリントをロック"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:159
msgid "Unlock Footprint"
-msgstr "フットプリントをロック解除"
+msgstr "フットプリントをアンロック"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:166
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:167
msgid "Automatically Place Footprint"
msgstr "フットプリントを自動配置"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:173
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:174
msgid "Automatically Route Footprint"
-msgstr "フットプリントの自動配線"
+msgstr "フットプリントを自動配線"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:194
-msgid "Move Drawing"
-msgstr "図形を移動"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:199
-msgid "Duplicate Drawing"
-msgstr "図形を複製"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:204
-msgid "Move Drawing Exactly"
-msgstr "数値を指定して図形を移動"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:209
-msgid "Create Drawing Array"
-msgstr "図形配列を作成"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:214
-msgid "Edit Drawing"
-msgstr "図形を編集"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:224
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
msgid "Delete All Drawings on Layer"
msgstr "レイヤー上の全ての図形描画を削除する"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:231
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:232
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "ゾーン塗りつぶしを削除"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:238
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "ゾーンの外枠を閉じる"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:240
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:241
msgid "Delete Last Corner"
msgstr "一つ前の角を削除"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:266
-msgid "Edit Dimension"
-msgstr "寸法線を編集"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:270
-msgid "Move Dimension Text"
-msgstr "寸法線テキストを移動"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:275
-msgid "Duplicate Dimension"
-msgstr "寸法線を複製"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:280
-msgid "Move Dimension Exactly"
-msgstr "数値を指定して寸法線を移動"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:285
-msgid "Delete Dimension"
-msgstr "寸法線を削除"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:296
-msgid "Move Target"
-msgstr "ターゲットを移動"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:301
-msgid "Move Target Exactly"
-msgstr "数値を指定してターゲットを移動"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:306
-msgid "Duplicate Target"
-msgstr "ターゲットを複製"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:311
-msgid "Edit Target"
-msgstr "ターゲットを編集"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:315
-msgid "Delete Target"
-msgstr "ターゲットを削除"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 pcbnew/onrightclick.cpp:565
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566
msgid "Select Working Layer"
-msgstr "作業レイヤーの選択"
+msgstr "作業レイヤーを選択"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:464
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:512
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:513
msgid "Begin Track"
-msgstr "配線の開始"
+msgstr "配線を開始"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:468
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:636
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:637
msgid "Select Track Width"
-msgstr "配線幅の選択"
+msgstr "配線幅を選択"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:400
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:401
msgid "Select Layer Pair for Vias"
msgstr "ビアのレイヤーペアを選択"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:419
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:420
msgid "Footprint Documentation"
msgstr "フットプリントのドキュメントを見る"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:429
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:430
msgid "Global Spread and Place"
msgstr "グローバル移動/配置"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:431
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:432
msgid "Unlock All Footprints"
msgstr "全てのフットプリントをアンロック"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:433
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:434
msgid "Lock All Footprints"
msgstr "全てのフットプリントをロック"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:436
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:437
msgid "Spread out All Footprints"
msgstr "全てのフットプリントを展開"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:439
msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
msgstr "ボード上に無い全てのフットプリントを展開"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:442
msgid "Automatically Place All Footprints"
msgstr "全てのフットプリントを自動配置"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:443
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:444
msgid "Automatically Place New Footprints"
msgstr "新しいフットプリントを自動配置"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:445
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:446
msgid "Automatically Place Next Footprints"
msgstr "次のフットプリントを自動配置"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:451
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:452
msgid "Autoroute"
msgstr "自動配線"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:453
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:454
msgid "Select Layer Pair"
-msgstr "レイヤー ペアの選択"
+msgstr "レイヤー ペアを選択"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:456
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:457
msgid "Automatically Route All Footprints"
msgstr "全てのフットプリントを自動配線"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:458
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:459
msgid "Reset Unrouted"
msgstr "未配線をリセット"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:488
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:489
msgid "Zoom Block"
msgstr "ブロックを拡大"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
-msgid "Flip Block"
-msgstr "ブロックを裏返す"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
-msgid "Rotate Block"
-msgstr "ブロックを回転"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:519
-msgid "Drag Via"
-msgstr "ビアを移動"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:528
-msgid "Move Node"
-msgstr "ノードを移動"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:534
-msgid "Drag Segments, Keep Slope"
-msgstr "セグメントのドラッグ移動 (角度保持)"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:539
-msgid "Drag Segment"
-msgstr "セグメントのドラッグ移動"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:544
-msgid "Duplicate Track"
-msgstr "配線を複製"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:549
-msgid "Move Track Exactly"
-msgstr "数値を指定してトラックを移動"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:554
-msgid "Create Track Array"
-msgstr "配線配列を作成"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:560
-msgid "Break Track"
-msgstr "配線を切断"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:570
-msgid "Place Node"
-msgstr "ノードを配置"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
-msgid "End Track"
-msgstr "配線の終了"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:76
-msgid "Place Through Via"
-msgstr "貫通ビアを配置"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:584
-msgid "Select Layer and Place Through Via"
-msgstr "スルーホールを配置するレイヤーの選択"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:82
-msgid "Place Blind/Buried Via"
-msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)を配置"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:595
-msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
-msgstr "レイヤーを指定してブラインド/ベリッドビアを配置"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:609
-msgid "Place Micro Via"
-msgstr "マイクロビアを配置"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:620
-msgid "Change Via Size and Drill"
-msgstr "ビア径/ドリル径を変更"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:626
-msgid "Change Segment Width"
-msgstr "セグメント幅を変更"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:630
-msgid "Change Track Width"
-msgstr "配線幅を変更"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:645
-msgid "Delete Via"
-msgstr "ビアを削除"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:652
-msgid "Delete Track"
-msgstr "配線を削除"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:654
-msgid "Delete Net"
-msgstr "ネットを削除"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
-msgid "Set Flags"
-msgstr "フラグを設定"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:671
-msgid "Locked: Yes"
-msgstr "セグメントロック: Yes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
-msgid "Locked: No"
-msgstr "セグメントロック: No"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
-msgid "Track Locked: Yes"
-msgstr "配線のロック: Yes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
-msgid "Track Locked: No"
-msgstr "配線のロック: No"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:684
-msgid "Net Locked: Yes"
-msgstr "ネットのロック: Yes"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
-msgid "Net Locked: No"
-msgstr "ネットのロック: No"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:699
-msgid "Place Edge Outline"
-msgstr "エッジを配置"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:705
-msgid "Place Corner"
-msgstr "角を配置"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
-msgid "Place Zone"
-msgstr "ゾーンを配置"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:715
-msgid "Keepout Area"
-msgstr "キープアウト(禁止)エリア"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:721
-msgid "Move Corner"
-msgstr "角を移動"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:723
-msgid "Delete Corner"
-msgstr "角を削除"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
-msgid "Create Corner"
-msgstr "角を作成"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:729
-msgid "Drag Outline Segment"
-msgstr "外枠セグメントをドラッグ"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:737
-msgid "Add Similar Zone"
-msgstr "同様のゾーンを追加"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
-msgid "Add Cutout Area"
-msgstr "切り抜きを追加"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
-msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
-msgstr "レイヤー上にゾーンを複製"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:748
-msgid "Fill Zone"
-msgstr "ゾーンの塗りつぶし"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:754
-msgid "Remove Filled Areas in Zone"
-msgstr "ゾーンの塗りつぶしを削除"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:757
-msgid "Move Zone"
-msgstr "ゾーンを移動"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:760
-msgid "Move Zone Exactly"
-msgstr "数値を指定してゾーンを移動"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:765
-msgid "Edit Zone Properties"
-msgstr "ゾーンプロパティを編集"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
-msgid "Delete Cutout"
-msgstr "切り抜きを削除"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
-msgid "Delete Zone Outline"
-msgstr "ゾーン外枠を削除"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:989
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
-msgid "Move"
-msgstr "移動"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335
-msgid "Drag"
-msgstr "ドラッグ"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:807
-msgid "Rotate +"
-msgstr "左に回転"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:811
-msgid "Rotate -"
-msgstr "右に回転"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:999
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:559
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:742
msgid "Flip"
msgstr "裏返す"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:818
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
+msgid "Drag Via"
+msgstr "ビアを移動"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
+msgid "Drag Segments, Keep Slope"
+msgstr "セグメントをドラッグ移動 (角度保持)"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:540
+msgid "Drag Segment"
+msgstr "セグメントをドラッグ移動"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
+msgid "Create Track Array"
+msgstr "配線配列を作成"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
+msgid "Break Track"
+msgstr "配線を切断"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:571
+msgid "Place Node"
+msgstr "ノードを配置"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
+msgid "End Track"
+msgstr "配線を終了"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131
+msgid "Place Through Via"
+msgstr "貫通ビアを配置"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152
+msgid "Select Layer and Place Through Via"
+msgstr "スルーホールを配置するレイヤーを選択"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+msgid "Place Blind/Buried Via"
+msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)を配置"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160
+msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
+msgstr "レイヤーを指定してブラインド/ベリッドビアを配置"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:610
+msgid "Place Micro Via"
+msgstr "マイクロビアを配置"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:621
+msgid "Change Via Size and Drill"
+msgstr "ビア径/ドリル径を変更"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:627
+msgid "Change Segment Width"
+msgstr "セグメント幅を変更"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:631
+msgid "Change Track Width"
+msgstr "配線幅を変更"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
+msgid "Delete Via"
+msgstr "ビアを削除"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "セグメントを削除"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:653
+msgid "Delete Track"
+msgstr "配線を削除"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:655
+msgid "Delete Net"
+msgstr "ネットを削除"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:670
+msgid "Set Flags"
+msgstr "フラグを設定"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:672
+msgid "Locked: Yes"
+msgstr "セグメントロック: Yes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:673
+msgid "Locked: No"
+msgstr "セグメントロック: No"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:682
+msgid "Track Locked: Yes"
+msgstr "配線のロック: Yes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:683
+msgid "Track Locked: No"
+msgstr "配線のロック: No"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:685
+msgid "Net Locked: Yes"
+msgstr "ネットのロック: Yes"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:686
+msgid "Net Locked: No"
+msgstr "ネットのロック: No"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:700
+msgid "Place Edge Outline"
+msgstr "エッジを配置"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:706
+msgid "Place Corner"
+msgstr "角を配置"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:709
+msgid "Place Zone"
+msgstr "ゾーンを配置"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716
+msgid "Keepout Area"
+msgstr "キープアウト(禁止)エリア"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+msgid "Create Corner"
+msgstr "角を作成"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:730
+msgid "Drag Outline Segment"
+msgstr "外枠セグメントをドラッグ"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:738
+msgid "Add Similar Zone"
+msgstr "同様のゾーンを追加"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
+msgid "Add Cutout Area"
+msgstr "切り抜きを追加"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
+msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
+msgstr "レイヤー上にゾーンを複製"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123
+msgid "Fill Zone"
+msgstr "ゾーンを塗り潰し"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:755
+msgid "Remove Filled Areas in Zone"
+msgstr "ゾーン内の塗り潰しエリアを削除"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:758
+msgid "Move Zone"
+msgstr "ゾーンを移動"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:761
+msgid "Move Zone Exactly"
+msgstr "数値を指定してゾーンを移動"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
+msgid "Edit Zone Properties"
+msgstr "ゾーンプロパティを編集"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:776
+msgid "Delete Cutout"
+msgstr "切り抜きを削除"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
+msgid "Delete Zone Outline"
+msgstr "ゾーン外枠を削除"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
msgid "Edit Parameters"
msgstr "パラメータを編集"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:830
-msgid "Delete Footprint"
-msgstr "フットプリントを削除"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:837
-msgid "Move Footprint Exactly"
-msgstr "数値を指定してフットプリントを移動"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:842
-msgid "Duplicate Footprint"
-msgstr "フットプリントを複製"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:847
-msgid "Create Footprint Array"
-msgstr "フットプリント配列を作成"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
-msgid "Exchange Footprint(s)"
-msgstr "フットプリントの交換"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1006
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "サイズをリセット"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:936
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:937
msgid "Drag Pad"
msgstr "パッドをドラッグ"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:953
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:954
msgid ""
"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar "
"footprints)"
@@ -23660,54 +24547,50 @@ msgstr ""
"このパッドの設定をこのフットプリント (及び同様のフットプリント) 内の全ての"
"パッドにコピー"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:961
-msgid "Automatically Route Pad"
-msgstr "パッドの自動配線"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:962
+msgid "Automatically Route Pad"
+msgstr "パッドを自動配線"
+
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:963
msgid "Automatically Route Net"
-msgstr "ネットの自動配線"
+msgstr "ネットを自動配線"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
-msgid "Copy"
-msgstr "コピー"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1037
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "自動幅"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039
msgid ""
"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
"width"
msgstr "現在の配線幅ではなく、通常時の配線幅を使用"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
msgid "Use Netclass Values"
msgstr "ネットクラスの値を使用"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050
msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
-msgstr "ネットクラスの値の配線とビア径を使用"
+msgstr "ネットクラスの値から配線とビア径を使用"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1055
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "配線 %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 pcbnew/onrightclick.cpp:1084
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085
msgid " uses NetClass"
-msgstr "ネットクラスを使用"
+msgstr " ネットクラスを使用"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1076
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "ビア %s"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081
#, c-format
msgid "Via %s, drill %s"
-msgstr "ビア %s (%s)"
+msgstr "ビア %s, ドリル %s"
#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167
#, c-format
@@ -23722,10 +24605,10 @@ msgid ""
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
-"不正な浮動小数点数値が見つかりました:\n"
+"不正な浮動小数点数: \n"
"ファイル: <%s>\n"
-"行数: %d\n"
-"文字: %d"
+"行: %d\n"
+"オフセット: %d"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144
#, c-format
@@ -23735,34 +24618,33 @@ msgid ""
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
-"不正な浮動小数点数値が見つかりました:\n"
-"ファイル: '%s'\n"
-"行数: %d\n"
-"文字: %d"
+"欠落している浮動小数点数: \n"
+"ファイル: <%s>\n"
+"行: %d\n"
+"オフセット: %d"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197
#, c-format
msgid "cannot interpret date code %d"
msgstr "デートコード %d を解釈できません"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647
#, c-format
msgid "page type \"%s\" is not valid "
-msgstr "ページタイプ \"%s\" は不正です! "
+msgstr "ページタイプ \"%s\" は不正です "
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879
#, c-format
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
msgstr ""
-"レイヤー '%s' (ファイル: '%s' %d行) はこのレイヤーハッシュで定義されていませ"
-"ん。"
+"レイヤー '%s' (ファイル: '%s' %d行) はレイヤーハッシュで定義されていません"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912
#, c-format
msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d は有効なレイヤー番号ではありません"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943
#, c-format
msgid ""
"Layer '%s' in file\n"
@@ -23772,24 +24654,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"レイヤー '%s' (ファイル:\n"
"'%s'\n"
-", %d行, %d文字目) \n"
-"はこのレイヤーセクションで定義されていません。"
+", %d 行, %d 文字) \n"
+"はレイヤー セクションで定義されていません"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329
#, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr ""
-"重複したネットクラス '%s' がファイル <%s> %d 行目, オフセット %d に見つかり"
+"重複したネットクラス名 '%s' がファイル <%s> %d 行、オフセット %d に見つかり"
"ました"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012
#, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "フットプリント テキスト タイプ %s は使用できません"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2426 pcbnew/pcb_parser.cpp:2432
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2537 pcbnew/pcb_parser.cpp:2619
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2683
#, c-format
msgid ""
"invalid net ID in\n"
@@ -23797,12 +24679,12 @@ msgid ""
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
-"不正な net ID が見つかりました: \n"
-"ファイル:<%s>\n"
-"%d行目\n"
-"%d文字目"
+"不正な net ID: \n"
+"ファイル: <%s>\n"
+"行: %d\n"
+"オフセット: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3002
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -23813,16 +24695,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"に属しています。確認して修正して下さい。(DRC テストを実施)"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:665
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:664
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "自動保存ファイル '%s' は削除できませんでした!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1029
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1035
msgid " [new file]"
msgstr " [新規ファイル]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1130
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1136
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -23832,7 +24714,7 @@ msgstr ""
"きません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad シェルから起動し、基"
"板プロジェクトを作成する必要があります。"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:331
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:345
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -23840,7 +24722,7 @@ msgid ""
"kicad configuration folder.\n"
"You must first configure the library table to include all footprint "
"libraries you want to use.\n"
-"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
+"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
"documentation for more information."
msgstr ""
"Pcbnewは、最初の起動から新しいフットプリント ライブラリ テーブルを使う方法で"
@@ -23852,24 +24734,38 @@ msgstr ""
"詳細は、CvPcb か Pcbnewのドキュメントにある \"フットプリント ライブラリ テー"
"ブル\" の章を参照してください。"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794
-msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr "高周波設計支援ツール バーを隠す"
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:361
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please edit this global footprint library table in Preferences menu"
+msgstr ""
+"グローバル フットプリント ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エラー"
+"が発生しました:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"設定メニューで、このグローバル フットプリント ライブラリ テーブルを編集して下"
+"さい。"
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
msgstr "ボードにフットプリント %s に対して不正なレイヤー番号があります"
-#: pcbnew/plugin.cpp:120
+#: pcbnew/plugin.cpp:127
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
-msgstr "このプラグインで Footprint*() 関数のデバッグを有効にします"
+msgstr ""
+"このプラグインで Footprint*() 関数のデバッグ ログを有効にします。"
-#: pcbnew/plugin.cpp:124
+#: pcbnew/plugin.cpp:131
msgid "Regular expression footprint name filter."
-msgstr "正規表現でフットプリント名を絞込み。"
+msgstr "正規表現でフットプリント名を絞り込みます。"
-#: pcbnew/plugin.cpp:145
+#: pcbnew/plugin.cpp:152
msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
@@ -23879,17 +24775,17 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Layers"
msgstr "複数のレイヤー"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "New Track"
msgstr "新規配線"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:66
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Starts laying a new track."
-msgstr "新規配線を開始"
+msgstr "新規に配線を開始します。"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
msgid "Stops laying the current meander."
-msgstr "現在の配線を終了する。"
+msgstr "現在の配線を終了します。"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
msgid "Length Tuning Settings"
@@ -23897,7 +24793,7 @@ msgstr "配線長の調整設定"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
-msgstr "作業中の配線長の調整パラメータを設定する。"
+msgstr "作業中の配線長の調整パラメータを設定します。"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
msgid "Increase spacing"
@@ -23905,7 +24801,7 @@ msgstr "間隔を広げる"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58
msgid "Increase meander spacing by one step."
-msgstr "1ステップ間隔を広げます。"
+msgstr "間隔を1ステップ広げます。"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
msgid "Decrease spacing"
@@ -23913,7 +24809,7 @@ msgstr "間隔を狭める"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61
msgid "Decrease meander spacing by one step."
-msgstr "1ステップ間隔を狭めます。"
+msgstr "間隔を1ステップ狭めます。"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
msgid "Increase amplitude"
@@ -23921,7 +24817,7 @@ msgstr "振幅を大きく"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64
msgid "Increase meander amplitude by one step."
-msgstr "1ステップ振幅を大きくします。"
+msgstr "振幅を1ステップ大きくします。"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67
msgid "Decrease amplitude"
@@ -23937,7 +24833,7 @@ msgstr "配線長調整"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
msgid "Tune Trace Length"
-msgstr "配線長の調整"
+msgstr "配線長を調整"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
msgid "Tune Diff Pair Length"
@@ -23947,25 +24843,25 @@ msgstr "差動ペアの配線長を調整"
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)を調整"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr "無効な場所のため、差動ペア配線を開始することが出来ませんでした。"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538
msgid ""
"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of "
"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-."
msgstr ""
-"差動ペアの片方が見つかりませんでした。差動ペアのネット名の最初に、_N/_P や "
-"+/- を設定して下さい。"
+"相補的な差動ペアのネットを見つけることができません。_N/_P か +/- で終わってい"
+"る差動ペアに属しているネットの名前かどうか確認して下さい。"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
msgstr ""
"現在の配線/ビア間隔の設定は、このネットに対するデザイン ルールに違反していま"
"す。"
-#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598
+#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564
msgid "Current track width setting violates design rules."
msgstr "現在のトラック幅の設定は、デザイン ルールに違反しています。"
@@ -23980,23 +24876,23 @@ msgid ""
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
"_N/_P or +/-."
msgstr ""
-"差動ペアの片方が見つかりませんでした。差動ペアのネット名の最初に、_N/_P や "
-"+/- を設定して下さい。"
+"配線長を調整する相補的な差動ペアのネットを見つけることができません。_N/_P か "
+"+/- で終わっている差動ペアに属しているネットの名前かどうか確認して下さい。"
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243
msgid "Too long: "
-msgstr "長すぎます:"
+msgstr "長すぎます: "
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246
msgid "Too short: "
-msgstr "短すぎます:"
+msgstr "短すぎます: "
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249
msgid "Tuned: "
-msgstr "調整:"
+msgstr "調整: "
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252
@@ -24014,20 +24910,21 @@ msgid ""
"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
"_N/_P or +/-."
msgstr ""
-"遅延(スキュー)を調整する差動ペアが見つかりませんでした。差動ペアのネット名"
-"は、_N/_P または +/-から始めるようにしてください。"
+"遅延(スキュー)を調整する相補的な差動ペアのネットを見つけることができません。"
+"_N/_P か +/- で終わっている差動ペアに属しているネットの名前かどうか確認して下"
+"さい。"
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154
msgid "Too long: skew "
-msgstr "長すぎます: 遅延(スキュー)"
+msgstr "長すぎます: 遅延(スキュー) "
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157
msgid "Too short: skew "
-msgstr "短すぎます: 遅延(スキュー)"
+msgstr "短すぎます: 遅延(スキュー) "
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160
msgid "Tuned: skew "
-msgstr "調整済: 遅延(スキュー)"
+msgstr "調整済: 遅延(スキュー) "
#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66
msgid "Routing Options..."
@@ -24035,113 +24932,173 @@ msgstr "配線オプション..."
#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67
msgid "Shows a dialog containing router options."
-msgstr "ルーター オプションのダイアログを表示"
+msgstr "ルーター オプションのダイアログを表示します。"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
-msgid "Stops laying the current track."
-msgstr "現在の配線を終了"
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
+msgstr "インタラクティブ ルーター (単線)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
-msgid "Auto-end Track"
-msgstr "配線を自動的に終了"
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+msgid "Run push & shove router (single tracks)"
+msgstr "押しのけ配線を実行(単線(シングル))"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:72
-msgid "Automagically finishes currently routed track."
-msgstr "現在の配線を自動的に終了する."
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
+msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
+msgstr "インタラクティブ ルーター (差動ペア)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77
-msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
-msgstr "配線の最後に貫通ビアを追加する"
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
+msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
+msgstr "押しのけ配線を実行(差動ペア)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83
-msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
-msgstr "配線の最後にブラインド/ベリッドビアを追加する"
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95
+msgid "Open Interactive Router settings"
+msgstr "インタラクティブ ルーター設定を開く"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
-msgid "Place Microvia"
-msgstr "マイクロビアの配置"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88
-msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
-msgstr "配線の最後にマイクロビアを追加する"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93
-msgid "Custom Track/Via Size"
-msgstr "カスタム配線幅とビアサイズ"
-
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94
-msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
-msgstr "配線幅とビア サイズ設定のダイアログを表示"
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
+msgid "Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "差動ペア寸法設定"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
+msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
+msgstr "差動ペアの寸法設定を開く"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104
+msgid "Tune length of a single track"
+msgstr "単線の配線長を調整"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108
+msgid "Tune length of a differential pair"
+msgstr "差動ペア配線の配線長を調整"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+msgid "Tune skew of a differential pair"
+msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)調整"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+msgid "Drag Track/Via"
+msgstr "配線/ビアをドラッグ"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
+msgstr "接続を保持したままで配線パターンとビアをドラッグ"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
+msgid "Stops laying the current track."
+msgstr "現在の配線パターンを終了します。"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
+msgid "Auto-end Track"
+msgstr "配線パターンを自動的に終了"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
+msgid "Automagically finishes currently routed track."
+msgstr "現在の配線パターンを自動的に終了します。"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
+msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
+msgstr "現在の配線パターンの最後に貫通ビアを追加します。"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
+msgstr "現在の配線パターンの最後にブラインド/ベリッドビアを追加します。"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
+msgid "Place Microvia"
+msgstr "マイクロビアを配置"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
+msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
+msgstr "現在の配線パターンの最後にマイクロビアを追加します。"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153
+msgid ""
+"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
+"track."
+msgstr ""
+"レイヤーを選択し、それから現在の配線パターンの終点にスルーホール ビアを追加し"
+"ます。"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
+msgid ""
+"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
+"routed track."
+msgstr ""
+"レイヤーを選択し、それから現在の配線パターンの終点にブラインド ビアかベリー"
+"ド ビアを追加します。"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168
+msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
+msgstr "配線幅とビア サイズを変更するための設定ダイアログを表示します。"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
msgid "Switches posture of the currently routed track."
-msgstr "作業中の配線の形を変更する。"
+msgstr "現在の配線パターンの姿勢を変更します。"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid "Differential Pair Dimensions..."
-msgstr "差動ペアの寸法"
+msgstr "差動ペアの寸法..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
-msgstr "差動ペア配線の幅とギャップを設定する"
+msgstr "現在配線している差動ペアの幅とギャップを設定します。"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "配線/ビア幅を選択"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206
msgid "Custom size"
msgstr "ユーザ定義サイズ"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209
msgid "Use the starting track width"
msgstr "開始トラック幅を使用"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210
msgid "Route using the width of the starting track."
-msgstr "配線開始時の配線幅でルーティングを行う。"
+msgstr "配線開始時の配線幅でパターンの引き回しを行います。"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
msgid "Use net class values"
-msgstr "ネットクラスの値を使う"
+msgstr "ネットクラスの値を使用"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
msgid "Use track and via sizes from the net class"
-msgstr "ネットクラスの値の配線とビア径を使う"
+msgstr "ネットクラスで定義されている配線とビアのサイズを使用します"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295
msgid "Interactive Router"
msgstr "インタラクティブ ルーター"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:406
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr "ブラインド/ベリッド ビアは、設計時の設定で有効にしなければなりません。"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "マイクロビアは、設計時の設定で有効にしなければなりません。"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:419
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
-msgstr "単なる貫通穴は、2層基板で有効です。"
+msgstr "貫通穴のみが2層基板で有効です。"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:426
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
msgstr ""
-"マイクロ ビアは外層レイヤー (F.Cu/B.Cu) の間にだけ配置できます。また、直接、"
-"外層レイヤーに隣接したものとなります。"
+"マイクロ ビアは外層レイヤー (F.Cu/B.Cu) の間にだけ配置でき、直接それらに隣接"
+"したものです。"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:662
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816
msgid "Route Track"
msgstr "配線"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:669
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "差動ペアの配線"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:821
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "アイテムはロックされています。続けますか?"
@@ -24149,97 +25106,73 @@ msgstr "アイテムはロックされています。続けますか?"
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "警告: 表面層と裏面層が同じです。"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:150
msgid "BOARD exported OK."
msgstr "ボードは正しくエクスポートされました。"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:155
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "エクスポートできません。問題点を修正してやり直してください。"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270
-#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "%s はサポートされていないDRAWSEGMENTタイプです"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
-"Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
-msgstr ""
-"終点 (%s mm, %s mm) で次の境界線が見つかりませんでした。基板外形は閉じられた"
-"ポリゴンで、外形を形作る線分は互いに隣接しなければなりません。"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
-msgstr ""
-"終点 (%s mm, %s mm) で次の禁止領域の境界線が見つかりませんでした.\n"
-"基板外形図で、内部の境界線を互いに隣接するように編集してください."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:810
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "定数 \"%s\" のコンポーネントのリファレンスIDが空です。"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:818
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "複数のコンポーネントが同一のリファレンスID '%s' を持っています。"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:78
msgid "Merge Specctra Session file:"
-msgstr "Spectra セッションファイルのマージ"
+msgstr "Spectra セッションファイルをマージ:"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
msgstr "ボードが壊れているかもしれません、保存しないでください。"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
msgid "Fix problem and try again."
msgstr "問題を修正してやり直してください。"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:135
msgid "Session file imported and merged OK."
-msgstr "セッション ファイルはインポートされ、正常にマージできました。"
+msgstr "セッション ファイルはインポートされ、正常にマージされました。"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "セッションファイルで不正なレイヤーID \"%s\" が使用されています"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:259
msgid "Session via padstack has no shapes"
-msgstr "セッション ビアのパッドスタックの形状がありません"
+msgstr "セッション ビアのパッドスタックは形状がありません"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:309
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "サポートされていないビアの形: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:365
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "セッションファイルに \"session\" セクションが見つかりません"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:373
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "セッションファイルに \"routes\" セクションが見つかりません"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:376
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "セッションファイルに \"library_out\" セクションが見つかりません"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:402
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr "セッションファイルが存在しないコンポーネント \"%s\" を参照しています。"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:541
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "wire_via が失われたパッドスタック \"%s\" を参照しています"
@@ -24265,95 +25198,92 @@ msgstr "キャンセル(&C)"
msgid "Modified alignment target"
msgstr "層合わせターゲット マークを変更"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63
msgid "Create new library and save current footprint"
msgstr "新規ライブラリを作成して現在のフットプリントを保存"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "フットプリント ビューアを開く"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
msgid "Delete part from active library"
msgstr "アクティブなライブラリからパーツを削除"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
msgid "New footprint"
msgstr "新規フットプリント"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
-msgid "New footprint using the footprint wizard"
-msgstr "新しいフットプリントにフットプリント ウィザードを使用"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
+msgid "New footprint using footprint wizard"
+msgstr "フットプリント ウィザードを使用した新しいフットプリント"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
msgid "Load footprint from library"
msgstr "ライブラリからフットプリントを開く"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89
-msgid "Load footprint from current board"
-msgstr "現在のボードからフットプリントを読み込む"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
+msgid "Update footprint into current board"
+msgstr "現在のボードでフットプリントを更新"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93
-msgid "Update footprint in current board"
-msgstr "現在のボードのフットプリントを更新"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
msgid "Insert footprint into current board"
msgstr "現在のボードへフットプリントを挿入"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102
msgid "Import footprint"
msgstr "フットプリントをインポート"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105
msgid "Export footprint"
msgstr "フットプリントをエクスポート"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15
-msgid "Undo last edition"
-msgstr "一つ前の編集を元に戻す"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112
+msgid "Redo last undo command"
+msgstr "一つ前のコマンドをやり直し"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
msgid "Footprint properties"
msgstr "フットプリントのプロパティ"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121
msgid "Print footprint"
msgstr "フットプリントを印刷"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142
+msgid "Pad properties"
+msgstr "パッドのプロパティ"
+
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148
msgid "Check footprint"
msgstr "フットプリントの確認"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:109
-msgid "Add pads"
-msgstr "パッドを追加"
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1048
+msgid "Measure distance"
+msgstr "距離を計測"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186
-msgid "Place the footprint reference anchor"
-msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置"
-
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "極座標表示 ON"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
msgid "Change Cursor Shape"
msgstr "カーソルの形状を変更"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240
msgid "Show Pads Sketch"
msgstr "パッドのスケッチ表示"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244
msgid "Show Texts Sketch"
msgstr "テキストのスケッチ表示"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "エッジのスケッチ表示"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "ハイコントラスト表示モードを有効化"
@@ -24391,7 +25321,7 @@ msgstr "フットプリント ビューアを閉じる"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:177
msgid "3&D Viewer"
-msgstr "3Dビューア(&3)"
+msgstr "3Dビューア(&D)"
#: pcbnew/tool_modview.cpp:187
msgid "Open the Pcbnew manual"
@@ -24405,150 +25335,162 @@ msgstr "Pcbnew について(&A)"
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Pcbnew PCBデザイナーについて"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
msgstr ""
-"ペア レイヤーの設定\n"
+"ペア レイヤー設定\n"
"配線及びビア配置に使用するペア層を選択します"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
msgid "New board"
msgstr "新規ボード"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
msgid "Open existing board"
msgstr "既存のボードを開く"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
msgid "Save board"
msgstr "ボードの保存"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "ページ設定 (用紙サイズ 及び テキスト)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
msgid "Open footprint editor"
msgstr "フットプリント エディタを開く"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "プロット (HGPL, PostScript, GERBER フォーマット)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275
msgid "Read netlist"
msgstr "ネットリストの読み込み"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
-msgstr "フットプリント モード:手動/自動での配置と移動 "
+msgstr "フットプリント モード:手動/自動での配置と移動"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "配線モード: 自動配線"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
-msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
-msgstr "外部ルータ Freerouter とのデータ交換"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Python スクリプト コンソールの表示/非表示"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "デザインルール チェックを有効化"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "ボードのラッツネストを表示"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "自動的な配線削除を有効化"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域を非表示"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域をアウトラインで表示"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "アウトライン モードでビアを表示"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "アウトライン モードで配線を表示"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "ローカル ラッツネストの表示"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+msgid "Route tracks"
+msgstr "配線"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520
+msgid "Add vias"
+msgstr "ビアを追加"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482
+msgid "Place the origin point for drill and place files"
+msgstr "ドリル ファイル、実装ファイル用の原点を設定"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487
+msgid "Set the origin point for the grid"
+msgstr "グリッドの原点を設定"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "高周波設計用の指定長の線を作成"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "高周波設計用の指定長のギャップを作成"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:527 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "高周波設計用の指定長のスタブを作成"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:523
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr "高周波設計用の指定長のスタブ (円弧) を作成"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:528
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "高周波設計用の多節形を作成"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
msgstr ""
"自動配線幅: \n"
"既に存在する配線がある場合には、その配線幅を使用します。\n"
-"それ以外の場合には、現在の幅の設定値を使用します。"
+"それ以外の場合には、現在の幅の設定値を使用します"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "配線: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "配線: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:664
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "ビア: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "ビア: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:683
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- でスイッチします"
@@ -24584,682 +25526,717 @@ msgstr "ノーマル コントラスト表示モード"
msgid "High contrast display mode"
msgstr "ハイ コントラスト表示モード"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Trivial Connection"
-msgstr "普通の接続"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59
-msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr "2つのジャンクション(接続点)間の接続を選択する"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Copper Connection"
-msgstr "導体の接続"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63
-msgid "Selects whole copper connection."
-msgstr "全てのコネクションを選択する."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Whole Net"
-msgstr "ネット全体"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67
-msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
-msgstr "同じネットに属する全ての配線とビアを選択する."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Same Sheet"
-msgstr "同じシート"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71
-msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
-msgstr "同じ回路図に含まれる全てのモジュールと配線を選択する"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:75
-msgid "Searches the document for an item"
-msgstr "アイテムのドキュメントを検索する"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:84
-msgid "Open in Footprint Editor"
-msgstr "フットプリント エディタで開く"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85
-msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
-msgstr "フットプリント エディタで選択したフットプリントを開く"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90
-msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
-msgstr "現在の設定にパッドの設定をコピー"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91
-msgid ""
-"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
-msgstr "現在のパッドの設定に選択したパッドの設定をコピーする"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95
-msgid "Copy Current Settings to Pads"
-msgstr "パッドに現在の設定をコピー"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96
-msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
-msgstr "選択したパッドに現在のパッドをコピーする"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100
-msgid "Global Pad Edition"
-msgstr "グローバルパッド編集"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101
-msgid "Changes pad properties globally."
-msgstr "パッドのグローバル設定を変更する."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105
-msgid "Moves the selected item(s)"
-msgstr "選択したアイテムを移動"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
-msgid "Duplicate"
-msgstr "複製"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109
-msgid "Duplicates the selected item(s)"
-msgstr "選択したアイテムを複製"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113
-msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
-msgstr "選択したアイテムを複製、パッド番号をインクリメント"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
-msgid "Move Exactly..."
-msgstr "距離を指定して移動..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117
-msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
-msgstr "数値を指定して選択中のアイテムを移動"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122
-msgid "Create array"
-msgstr "配列を作成"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126
-msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
-msgstr "選択したアイテムを右回転"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
-msgid "Rotate Counter-clockwise"
-msgstr "左回転"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131
-msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
-msgstr "選択したアイテムを左回転"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136
-msgid "Flips selected item(s)"
-msgstr "選択したアイテムを反転"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140
-msgid "Mirrors selected item"
-msgstr "選択したアイテムを反転 (ミラー)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
-msgid "Deletes selected item(s)"
-msgstr "選択したアイテムを削除"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149
-msgid "Remove (Alternative)"
-msgstr "削除 (交互)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:154
-msgid "Change the footprint used for modules"
-msgstr "モジュールで使われているフットプリントを変更"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
-msgid "Properties..."
-msgstr "プロパティ..."
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160
-msgid "Displays item properties dialog"
-msgstr "プロパティダイアログにアイテムを表示"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
msgid "Draw Line"
msgstr "図形線を描画"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032
msgid "Draw a line"
msgstr "図形線を描画"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
msgid "Draw Circle"
msgstr "円を描画"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:152
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266
msgid "Draw a circle"
msgstr "円を描画"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
msgid "Draw Arc"
msgstr "円弧を描画"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:181
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295
msgid "Draw an arc"
msgstr "円弧を描画"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add a text"
msgstr "テキストを追加"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add Dimension"
msgstr "寸法線を追加"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add a dimension"
msgstr "寸法線を追加"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add Filled Zone"
msgstr "塗りつぶしゾーンを追加"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add a filled zone"
msgstr "塗りつぶしゾーンを追加"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add Vias"
+msgstr "ビアを追加"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+msgid "Add free-stanging vias"
+msgstr "独立したビアを追加"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add Keepout Area"
msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add a keepout area"
msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr "ゾーンの切り抜きを追加"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr "既存のゾーンに切り抜き領域を追加"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr "同様のゾーンを追加"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr "既存のゾーンと同じ設定でゾーンを追加"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Increase Line Width"
msgstr "線幅を太く"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Increase the line width"
msgstr "線幅を太く"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Decrease Line Width"
msgstr "線幅を細く"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Decrease the line width"
msgstr "線幅を細く"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "円弧の形状を変更"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "円弧の形状を変更"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
-msgid "Fill"
-msgstr "塗りつぶし"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
+msgid "Delete Last Point"
+msgstr "最後の点を削除"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408
-msgid "Fill zone(s)"
-msgstr "ゾーンを塗りつぶし"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
+msgid "Delete the last point added to the current item"
+msgstr "現在のアイテムに追加された最後の点を削除"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
-msgid "Fill All"
-msgstr "全て塗りつぶし"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
+msgid "Close the outline of a zone in progress"
+msgstr "作成中のゾーンの外形を閉じる"
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412
-msgid "Fill all zones"
-msgstr "全ゾーンを塗りつぶし"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
-msgid "Unfill"
-msgstr "塗りつぶしを削除"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416
-msgid "Unfill zone(s)"
-msgstr "ゾーンの塗りつぶしを削除"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
-msgid "Unfill All"
-msgstr "塗りつぶしを全て削除"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420
-msgid "Unfill all zones"
-msgstr "全ゾーンの塗りつぶしを削除"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424
-msgid "Merge Zones"
-msgstr "ゾーンをマージ"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
-msgid "Merge zones"
-msgstr "ゾーンをマージ"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
-msgid "Duplicate Zone onto Layer"
-msgstr "レイヤー上にゾーンを複製"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428
-msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
-msgstr "異なったレイヤー上にゾーンの外枠を複製"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
-msgid "Add Layer Alignment Target"
-msgstr "層合わせターゲット マークを追加"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434
-msgid "Add a layer alignment target"
-msgstr "層合わせターゲット マークを追加"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438
-msgid "Add a footprint"
-msgstr "フットプリントを追加"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:454
-msgid "Lock"
-msgstr "ロック"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:458
-msgid "Unlock"
-msgstr "ロック解除"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476
-msgid "Add Pad"
-msgstr "パッドを追加"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:175
-msgid "Add a pad"
-msgstr "パッドを追加"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480
-msgid "Enumerate Pads"
-msgstr "パッドを列挙"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:317
-msgid "Enumerate pads"
-msgstr "パッドを列挙"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484
-msgid "Copy items"
-msgstr "アイテムをコピー"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488
-msgid "Paste items"
-msgstr "アイテムをペースト"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502
-msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
-msgstr "基板設計の設定に現在のパッド設定をコピー"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508
-msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
-msgstr "現在のパッドに基板設計のパッド プロパティ設定をコピー"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514
-msgid "Copy the current pad settings to other pads"
-msgstr "別のパッドに現在の設定をコピー"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:590
-msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
-msgstr "インタラクティブ ルーター (単線)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591
-msgid "Run push & shove router (single tracks)"
-msgstr "押しのけ配線の実行(単線(シングル))"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:595
-msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
-msgstr "インタラクティブ ルーター (差動ペア)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:596
-msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
-msgstr "押しのけ配線の実行(差動ペア)"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:600
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
-msgid "Interactive Router Settings"
-msgstr "インタラクティブ ルーターの設定"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:601
-msgid "Open Interactive Router settings"
-msgstr "インタラクティブ ルーターの設定を開く"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:605
-msgid "Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "差動ペアの寸法設定"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:606
-msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
-msgstr "差動ペアの寸法設定を開く"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618
-msgid "Tune skew of a differential pair"
-msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)調整"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
-msgid "Drag Track/Via"
-msgstr "配線/ビアをドラッグ"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622
-msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
-msgstr "接続を保持したままで配線とビアをドラッグ"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628
-msgid "Create a corner"
-msgstr "角を作成"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
-msgid "Remove Corner"
-msgstr "角を削除"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632
-msgid "Remove corner"
-msgstr "角を削除"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:637
-msgid "Align to Top"
-msgstr "上寄せ"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:638
-msgid "Aligns selected items to the top edge"
-msgstr "選択したアイテムを上辺へ整列"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:642
-msgid "Align to Bottom"
-msgstr "下寄せ"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:643
-msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
-msgstr "選択したアイテムを下辺へ整列"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:647
-msgid "Align to Left"
-msgstr "左寄せ"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:648
-msgid "Aligns selected items to the left edge"
-msgstr "選択したアイテムを左辺へ整列"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:652
-msgid "Align to Right"
-msgstr "右寄せ"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:653
-msgid "Aligns selected items to the right edge"
-msgstr "選択したアイテムを右辺へ整列"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:657
-msgid "Distribute Horizontally"
-msgstr "水平方向に配置"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:658
-msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
-msgstr "選択したアイテムを水平方向に配置"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:662
-msgid "Distribute Vertically"
-msgstr "垂直方向に配置"
-
-#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:663
-msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
-msgstr "選択したアイテムを垂直方向に配置"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:118
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232
msgid "Draw a line segment"
msgstr "配線セグメントを描画"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:333
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445
msgid "Place a text"
msgstr "テキストを配置"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:487
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593
msgid "Draw a dimension"
msgstr "寸法線を描画"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:564
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666
msgid "Add zone cutout"
msgstr "ゾーンの切り抜きを追加"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676
msgid "Add similar zone"
msgstr "同様のゾーンを追加"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "DXF 図形要素を配置"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:793
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を移動"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1382
-msgid "Add a zone cutout"
-msgstr "ゾーンの切り抜きを追加"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522
+msgid "Place via"
+msgstr "ビアを配置"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1388
-msgid "Draw a zone"
-msgstr "ゾーンを描画"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
+msgid "Open in Footprint Editor"
+msgstr "フットプリント エディタで開く"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75
+msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
+msgstr "フットプリント エディタで選択したフットプリントを開きます"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
+msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
+msgstr "現在の設定にパッドの設定をコピー"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
+msgid ""
+"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings."
+msgstr "現在のパッドの設定に選択したパッドの設定をコピーします。"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
+msgid "Copy Current Settings to Pads"
+msgstr "パッドに現在の設定をコピー"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
+msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
+msgstr "選択したパッドに現在のパッドをコピーします。"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
+msgid "Global Pad Edition"
+msgstr "グローバルパッド編集"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
+msgid "Changes pad properties globally."
+msgstr "パッドのグローバル設定を変更します。"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+msgid "Moves the selected item(s)"
+msgstr "選択したアイテムを移動"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+msgid "Duplicates the selected item(s)"
+msgstr "選択したアイテムを複製"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
+msgstr "選択したアイテムを複製、パッド番号をインクリメント"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
+msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
+msgstr "数値を指定して選択中のアイテムを移動"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+msgid "Create array"
+msgstr "配列を作成"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
+msgstr "選択したアイテムを右回転"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
+msgstr "選択したアイテムを左回転"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
+msgid "Flips selected item(s)"
+msgstr "選択したアイテムを反転"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+msgid "Mirrors selected item"
+msgstr "選択したアイテムを反転 (ミラー)"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
+msgid "Deletes selected item(s)"
+msgstr "選択したアイテムを削除"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
+msgid "Delete (Alternative)"
+msgstr "削除 (Alternative)"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
+msgid "Change the footprint used for modules"
+msgstr "モジュールで使われているフットプリントを変更"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+msgid "Displays item properties dialog"
+msgstr "プロパティダイアログにアイテムを表示"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Measuring tool"
+msgstr "計測ツール"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+msgid "Interactively measure distance between points"
+msgstr "2点間の距離をインタラクティブに計測"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:543
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "配線/ビアのプロパティを編集"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:833
msgid "Move exact"
msgstr "数値を指定して移動"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:716
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:908
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
-msgstr "重複した%dアイテム"
+msgstr "重複した %d アイテム"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:226
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "マイクロ波用に多項式による形状を作成する"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+msgid "Add Microwave Line"
+msgstr "マイクロ波ラインを追加"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160
+msgid "Add Stub (Arc)"
+msgstr "スタブ (円弧) を追加"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229
+msgid "Place microwave feature"
+msgstr "マイクロ波の要素を配置"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278
+msgid "Add microwave inductor"
+msgstr "マイクロ波用インダクタを追加"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300
+msgid "Add Microwave Inductor"
+msgstr "マイクロ波用インダクタを追加"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+msgid "Add Pad"
+msgstr "パッドを追加"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
+msgid "Add a pad"
+msgstr "パッドを追加"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+msgid "Enumerate Pads"
+msgstr "パッドを列挙"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:239
+msgid "Enumerate pads"
+msgstr "パッドを列挙"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy items"
+msgstr "アイテムをコピー"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71
+msgid "Paste items"
+msgstr "アイテムをペースト"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114
+msgid "Add pads"
+msgstr "パッドを追加"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118
+msgid "Place pad"
+msgstr "パッドを配置"
+
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr "列挙するためにマウスの左ボタンを押したままパッド上へカーソルを動かす"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:277
msgid "Select reference point"
msgstr "基準点を選択"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:399
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "%d のアイテムをコピーしました"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:422
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "不正なクリップボードのデータ"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:511
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:436
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "クリップボードのデータを貼り付け"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
+msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
+msgstr "基板設計の設定に現在のパッド設定をコピー"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
+msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
+msgstr "現在のパッドに基板設計のパッド プロパティ設定をコピー"
+
+#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
+msgid "Copy the current pad settings to other pads"
+msgstr "別のパッドに現在の設定をコピー"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill"
+msgstr "塗りつぶし"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+msgid "Fill zone(s)"
+msgstr "ゾーンを塗りつぶし"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill All"
+msgstr "全て塗りつぶし"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+msgid "Fill all zones"
+msgstr "全ゾーンを塗りつぶし"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill"
+msgstr "塗りつぶしを削除"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+msgid "Unfill zone(s)"
+msgstr "ゾーンの塗りつぶしを削除"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill All"
+msgstr "塗りつぶしを全て削除"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+msgid "Unfill all zones"
+msgstr "全ゾーンの塗りつぶしを削除"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+msgid "Merge Zones"
+msgstr "ゾーンをマージ"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866
+msgid "Merge zones"
+msgstr "ゾーンをマージ"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate Zone onto Layer"
+msgstr "レイヤー上にゾーンを複製"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
+msgstr "異なったレイヤー上にゾーンの外枠を複製"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add Layer Alignment Target"
+msgstr "層合わせターゲット マークを追加"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+msgid "Add a layer alignment target"
+msgstr "層合わせターゲット マークを追加"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+msgid "Add a footprint"
+msgstr "フットプリントを追加"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134
+msgid "Lock"
+msgstr "ロック"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
+msgid "Unlock"
+msgstr "ロック解除"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221
msgid "Locking"
msgstr "ロック中"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:372
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466
msgid "Place a module"
msgstr "モジュールを配置"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "層合わせターゲット マークを配置"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131
-msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
-msgstr "重複したゾーンは同じレイヤーに配置できません"
-
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787
-msgid "Duplicate zone"
-msgstr "ゾーンを複製"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735
-msgid "Are you sure you want to delete item?"
-msgstr "本当にアイテムを削除してもよろしいですか?"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:865
-msgid "Append a board"
-msgstr "ボードを追加"
-
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:909
-msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
-msgstr "OpenGL(3D)/Cairo(2D) キャンバスでは無効."
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
-msgid "Align/distribute"
-msgstr "整列/均等配置"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110
-msgid "Align to top"
-msgstr "上端を揃える"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
-msgid "Align to bottom"
-msgstr "下端を揃える"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:180
-msgid "Align to left"
-msgstr "左端を揃える"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215
-msgid "Align to right"
-msgstr "右端を揃える"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270
-msgid "Distribute horizontally"
-msgstr "水平方向に配置"
-
-#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313
-msgid "Distribute vertically"
-msgstr "垂直方向に配置"
-
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:315
-msgid "Drag a line ending"
-msgstr "線の終端をドラッグ"
-
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:805
-msgid "Add a zone corner"
-msgstr "ゾーンのコーナーを追加"
-
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:844
-msgid "Split segment"
-msgstr "セグメントを分割"
-
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:874
-msgid "Remove a zone corner"
-msgstr "ゾーンのコーナーを削除"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:61
-msgid "Select..."
-msgstr "選択..."
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:515
-msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
-msgstr "ロックされたアイテムを含んで選択しています。続けますか?"
-
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:906
-msgid "Clarify selection"
-msgstr "明示的な選択"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:45
-msgid "Track "
-msgstr "配線"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:48
-msgid "net class width"
-msgstr "ネット クラスの幅"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:64
-msgid "Via "
-msgstr "ビア"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:68
-msgid "net class size"
-msgstr "ネット クラスのサイズ"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:77
-msgid ", drill: default"
-msgstr ", ドリル: デフォルト"
-
-#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
-msgid ", drill: "
-msgstr ", ドリル: "
-
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:38
-msgid "Zoom"
-msgstr "ズーム"
-
-#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Zoom: %.2f"
-msgstr "ズーム: %.2f"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160
-msgid "Warning: The new zone fails DRC"
-msgstr "警告: 新しいゾーンは DRC に違反しています"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:362 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:420
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:810
-msgid "Area: DRC outline error"
-msgstr "エリア: DRCアウトライン エラー"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:535
-msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
-msgstr "エラー: キープアウト(禁止)エリアは導体レイヤー上のみに配置できます"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
-msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
-msgstr "DRCエラー: 開始点が内部にあるか、他のエリアに近すぎます"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:744
-msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
-msgstr "DRCエラー: このゾーンを閉じると他のエリアとのDRCエラーが発生します"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:934
-msgid "Modify zone properties"
-msgstr "ゾーンのプロパティを変更"
-
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49
#, c-format
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "ゾーンの塗りつぶし中 %d out of %d (ネット %s)..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147
msgid "Fill All Zones"
msgstr "全ゾーンを塗りつぶし"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743
+msgid "Unfill Zone"
+msgstr "ゾーンの塗りつぶしを削除"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768
+msgid "Unfill All Zones"
+msgstr "全ゾーンの塗りつぶしを削除"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
+msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
+msgstr "重複したゾーンは同じレイヤーに配置できません。"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923
+msgid "Duplicate zone"
+msgstr "ゾーンを複製"
+
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1127
+msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
+msgstr "ローカル ラッツネスト用にコンポーネントを選択"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753
+msgid "Are you sure you want to delete item?"
+msgstr "本当にアイテムを削除してもよろしいですか?"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890
+msgid "Append a board"
+msgstr "ボードを追加"
+
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933
+msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
+msgstr "OpenGL(3D)/Cairo(2D) キャンバスでは無効."
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
+msgid "Align to Top"
+msgstr "上寄せ"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43
+msgid "Aligns selected items to the top edge"
+msgstr "選択したアイテムを上辺へ整列"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47
+msgid "Align to Bottom"
+msgstr "下寄せ"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48
+msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
+msgstr "選択したアイテムを下辺へ整列"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52
+msgid "Align to Left"
+msgstr "左寄せ"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53
+msgid "Aligns selected items to the left edge"
+msgstr "選択したアイテムを左辺へ整列"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57
+msgid "Align to Right"
+msgstr "右寄せ"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58
+msgid "Aligns selected items to the right edge"
+msgstr "選択したアイテムを右辺へ整列"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62
+msgid "Distribute Horizontally"
+msgstr "水平方向に配置"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63
+msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
+msgstr "選択したアイテムを水平方向に配置"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67
+msgid "Distribute Vertically"
+msgstr "垂直方向に配置"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68
+msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
+msgstr "選択したアイテムを垂直方向に配置"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96
+msgid "Align/distribute"
+msgstr "整列/均等配置"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145
+msgid "Align to top"
+msgstr "上端を揃える"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182
+msgid "Align to bottom"
+msgstr "下端を揃える"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219
+msgid "Align to left"
+msgstr "左端を揃える"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256
+msgid "Align to right"
+msgstr "右端を揃える"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311
+msgid "Distribute horizontally"
+msgstr "水平方向に配置"
+
+#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354
+msgid "Distribute vertically"
+msgstr "垂直方向に配置"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
+msgid "Create a corner"
+msgstr "角を作成"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove Corner"
+msgstr "角を削除"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55
+msgid "Remove corner"
+msgstr "角を削除"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336
+msgid "Drag a line ending"
+msgstr "線の終端をドラッグ"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
+msgid "Add a zone corner"
+msgstr "ゾーンのコーナーを追加"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892
+msgid "Split segment"
+msgstr "セグメントを分割"
+
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926
+msgid "Remove a zone corner"
+msgstr "ゾーンのコーナーを削除"
+
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44
+msgid "Position Relative to..."
+msgstr "相対位置..."
+
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45
+msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
+msgstr "他への相対値による選択されたアイテムの位置"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+msgid "Trivial Connection"
+msgstr "自明な接続"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
+msgid "Selects a connection between two junctions."
+msgstr "2つのジャンクション(接続点)間の接続を選択します。"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+msgid "Copper Connection"
+msgstr "導体の接続"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
+msgid "Selects whole copper connection."
+msgstr "全てのコネクションを選択します。"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Whole Net"
+msgstr "ネット全体"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
+msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
+msgstr "同じネットに属する全ての配線とビアを選択します。"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
+msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
+msgstr "回路図にある全ての部品と配線を選択します"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107
+msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
+msgstr "同じ階層シートにあるアイテム"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108
+msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
+msgstr "同じ回路図に含まれる全てのモジュールと配線を選択します"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112
+msgid "Searches the document for an item"
+msgstr "アイテムのドキュメントを検索します"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "フィルター選択"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119
+msgid "Filter the types of items in the selection"
+msgstr "選択されているアイテムの種類をフィルタリングします"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129
+msgid "Select..."
+msgstr "選択..."
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644
+msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
+msgstr "ロックされたアイテムを含んで選択しています。続けますか?"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1199
+msgid "Filter selection"
+msgstr "フィルター 選択"
+
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1271
+msgid "Clarify selection"
+msgstr "明示的な選択"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47
+msgid "Track "
+msgstr "配線 "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50
+msgid "net class width"
+msgstr "ネット クラスの幅"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66
+msgid "Via "
+msgstr "ビア "
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70
+msgid "net class size"
+msgstr "ネット クラスのサイズ"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79
+msgid ", drill: default"
+msgstr ", ドリル: デフォルト"
+
+#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81
+msgid ", drill: "
+msgstr ", ドリル: "
+
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "ゾーンの切り抜きを追加"
+
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157
+msgid "Add a zone"
+msgstr "ゾーンを追加"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
+msgid "Warning: The new zone fails DRC"
+msgstr "警告: 新しいゾーンは DRC に違反しています"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812
+msgid "Area: DRC outline error"
+msgstr "エリア: DRCアウトライン エラー"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536
+msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
+msgstr "エラー: キープアウト(禁止)エリアは導体レイヤー上のみに配置できます"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
+msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
+msgstr "DRCエラー: 開始点が内部にあるか、他のエリアに近すぎます"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751
+msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
+msgstr "DRCエラー: このゾーンを閉じると他のエリアとのDRCエラーが発生します"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
+msgid "Modify zone properties"
+msgstr "ゾーンのプロパティを変更"
+
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153
msgid "Starting zone fill..."
msgstr "ゾーンの塗りつぶしを開始しています..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "ラッツネストを更新中..."
@@ -25355,6 +26332,110 @@ msgstr "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetVersion'
msgid "missing function 'GetVersion'"
msgstr "ファンクション 'GetVersion' が見つかりません"
+#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:6
+#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:10
+msgid "KiCad"
+msgstr "KiCad"
+
+#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:9
+#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:11
+msgid "EDA Suite"
+msgstr "EDA Suite"
+
+#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:21
+msgid "A Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation Suite."
+msgstr "クロス・プラットホームでオープン・ソースな設計自動化支援ツール"
+
+#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:22
+msgid ""
+"The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber output."
+msgstr ""
+"このプログラムは、回路図の作成と基板レイアウトのガーバー出力を扱います。"
+
+#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:31
+msgid "Eeschema Schematic Editor"
+msgstr "Eeschema 回路図エディター"
+
+#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:36
+msgid "PcbNew PCB Layout"
+msgstr "PcbNew 基板レイアウト"
+
+#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:41
+msgid "PcbNew 3D Viewer"
+msgstr "PcbNew 3Dビューア"
+
+#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:5
+msgid "bitmap2component"
+msgstr "bitmap2component"
+
+#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:12
+msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
+msgstr "bitmapから KiCad 用コンポーネントを作成"
+
+#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:5
+msgid "eeschema"
+msgstr "eeschema"
+
+#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:10
+msgid "Eeschema (Standalone)"
+msgstr "Eeschema (スタンドアロン)"
+
+#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:11
+msgid "Electronic schematic capture"
+msgstr "回路図入力"
+
+#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:14
+msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)"
+msgstr "KiCad 回路図設計 (スタンドアロン)"
+
+#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:5
+msgid "gerbview"
+msgstr "gerbview"
+
+#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:10
+msgid "GerbView"
+msgstr "GerbView"
+
+#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:11
+msgid "Gerber File Viewer"
+msgstr "ガーバー ファイル ビューアー"
+
+#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:13
+msgid "View Gerber files"
+msgstr "ガーバー ファイルの閲覧"
+
+#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:5
+msgid "kicad"
+msgstr "kicad"
+
+#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:13
+msgid "Electronic Design Automation suite"
+msgstr "回路設計自動化 (EDA) ツール"
+
+#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:5
+msgid "pcbcalculator"
+msgstr "pcbcalculator"
+
+#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:11
+msgid "Calculator for various electronics-related computations"
+msgstr "様々な電気関係の計算用ツール"
+
+#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:5
+msgid "pcbnew"
+msgstr "pcbnew"
+
+#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:10
+msgid "Pcbnew (Standalone)"
+msgstr "Pcbnew (スタンドアロン)"
+
+#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:11
+msgid "PCB layout"
+msgstr "プリント基板レイアウト"
+
+#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:13
+msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
+msgstr "KiCad プリント基板レイアウト (スタンドアロン)"
+
#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:61
msgid "pcb_filename"
msgstr "pcb_filename"
@@ -25393,1718 +26474,345 @@ msgstr "'仮想(virtual)' 属性を持つコンポーネントの 3D モデル
msgid "display this message"
msgstr "このメッセージを表示"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
-msgid "3D Search Path Configuration"
-msgstr "3D 検索パスの設定"
-
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79
-msgid "3D Display Options"
-msgstr "3D表示オプション"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92
-msgid "Bitmap to Component Converter"
-msgstr "ビットマップ - コンポーネント変換"
-
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50
-msgid "About"
-msgstr "このソフトウェアについて"
-
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "環境変数の設定"
-
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
-msgid "Hotkeys Editor"
-msgstr "ホットキー エディタ"
-
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64
-msgid "Image Editor"
-msgstr "イメージ エディタ"
-
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121
-msgid "Page Settings"
-msgstr "ページ設定"
-
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
-msgid "Display Options"
-msgstr "表示オプション"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89
-msgid "Annotate Schematic"
-msgstr "回路図をアノテーション"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
-msgid "Bill of Material"
-msgstr "部品表(BOM)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
-msgid "Component Properties"
-msgstr "コンポーネント プロパティ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
-msgid "Text Editor"
-msgstr "テキスト エディタ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89
-msgid "Field Properties"
-msgstr "フィールドのプロパティ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129
-msgid "Schematic Editor Options"
-msgstr "回路図エディタ オプション"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
-msgid "Electrical Rules Checker"
-msgstr "エレクトリカル ルール チェック(ERC)"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
-msgid "Drawing Properties"
-msgstr "図形のプロパティ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107
-msgid "Pin Properties"
-msgstr "ピンのプロパティ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50
-msgid "Pin Table"
-msgstr "ピン一覧"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69
-msgid "Library Text Properties"
-msgstr "ライブラリ テキスト プロパティ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78
-msgid "Library Editor Options"
-msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ オプション"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84
-msgid "Netlist"
-msgstr "ネットリスト"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119
-msgid "Plugins:"
-msgstr "プラグイン ファイル:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
-msgid "Plot Schematic"
-msgstr "回路図をプロット"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
-msgid "Sheet Pin Properties"
-msgstr "シート ピン プロパティ"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
-msgid "Schematic Sheet Properties"
-msgstr "回路図 シート プロパティ"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:41
-msgid "Redo last command"
-msgstr "一つ前のコマンドをやり直し"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:45
-msgid "Fit schematic sheet on screen"
-msgstr "回路図表示を画面サイズに合わせる"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:46
-msgid "Redraw schematic view"
-msgstr "回路図ビューの再描画"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:51
-msgid "Find components and text"
-msgstr "コンポーネントとテキストの検索"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:52
-msgid "Find and replace text in schematic items"
-msgstr "回路図アイテム中のテキストの置換"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:53
-msgid "Place component"
-msgstr "コンポーネントを配置"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:54
-msgid "Place power port"
-msgstr "電源ポートを配置"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:55
-msgid "Place wire"
-msgstr "ワイヤを配置"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:56
-msgid "Place bus"
-msgstr "バスを配置"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:57
-msgid "Place wire to bus entry"
-msgstr "ワイヤ-バスエントリを配置"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:58
-msgid "Place bus to bus entry"
-msgstr "バス-バスエントリを配置"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:59
-msgid "Place not-connected flag"
-msgstr "空き端子フラグを配置"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:61
-msgid "Place net name - local label"
-msgstr "ネット名(ローカル ラベル)を配置"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:64
-msgid ""
-"Place global label.\n"
-"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
-"connected"
-msgstr ""
-"グローバル ラベルを配置 \n"
-"同名の全てのグローバル ラベルは全ての階層内で接続されます"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:66
-msgid ""
-"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the "
-"sheet symbol"
-msgstr ""
-"階層ラベルを配置\n"
-"このラベルはシート シンボル中で階層ピンとして見えます"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:68
-msgid "Place junction"
-msgstr "ジャンクション(接続点)を配置"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:69
-msgid "Create hierarchical sheet"
-msgstr "階層シートの作成"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:71
-msgid ""
-"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
-msgstr "シート内の対応する階層ラベルからインポートされた階層ピンを配置"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:72
-msgid "Place hierarchical pin in sheet"
-msgstr "シートに階層ピンを配置"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:73
-msgid "Place graphic lines or polygons"
-msgstr "図形ラインまたはポリゴンを配置"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:74
-msgid "Place text"
-msgstr "テキストを配置"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:76
-msgid "Annotate schematic components"
-msgstr "回路図の部品をアノテーション"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:77
-msgid "Library Editor - Create/edit components"
-msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ - コンポーネントの作成と編集"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:78
-msgid "Library Browser - Browse components"
-msgstr "ライブラリ ブラウザ - コンポーネントの参照"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:79
-msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
-msgstr "部品表の生成"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:81
-msgid ""
-"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import "
-"file created by Pcbnew"
-msgstr ""
-"Pcbnew .cmp ファイルよりコンポーネント フットプリント フィールド情報をバック"
-"インポート"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:84
-msgid "Add pins to component"
-msgstr "コンポーネントにピンを追加"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:85
-msgid "Add text to component body"
-msgstr "コンポーネントのボディにテキストを追加"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:86
-msgid "Add graphic rectangle to component body"
-msgstr "コンポーネントのボディに矩形を追加"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:87
-msgid "Add circles to component body"
-msgstr "コンポーネントのボディに円を追加"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:88
-msgid "Add arcs to component body"
-msgstr "コンポーネントのボディに円弧を追加"
-
-#: eeschema/help_common_strings.h:89
-msgid "Add lines and polygons to component body"
-msgstr "コンポーネントのボディに直線、ポリゴンを追加"
-
-#: eeschema/sch_bitmap.h:131
-msgid "Image"
-msgstr "画像"
-
-#: eeschema/sch_marker.h:100
-msgid "ERC Marker"
-msgstr "ERCマーカー"
-
-#: eeschema/sch_no_connect.h:88
-msgid "No Connect"
-msgstr "未接続"
-
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108
-msgid "Spice Simulator"
-msgstr "Spice シミュレータ"
-
-#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50
-msgid "Page Borders"
-msgstr "ページ境界線"
-
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63
-msgid "Gerbview Options"
-msgstr "Gerbview オプション"
-
-#: include/class_drc_item.h:164
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "エラータイプ(%d): %s"
-
-#: include/class_drc_item.h:177
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "エラータイプ(%d): %s"
-
-#: include/class_drc_item.h:185
-#, c-format
-msgid "ErrType(%d): %s"
-msgstr "エラータイプ(%d): %s"
-
-#: include/common.h:273
-#, c-format
-msgid " (%s):"
-msgstr " (%s):"
-
-#: include/kiway_player.h:266
-msgid "This file is already open."
-msgstr "このファイルは既に開かれています。"
-
-#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
-msgid "Project Template Selector"
-msgstr "プロジェクト テンプレートの選択"
-
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
-msgid "New Item"
-msgstr "新規アイテム"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63
-msgid "Regulator Parameters"
-msgstr "レギュレータのパラメータ"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308
-msgid "PCB Calculator"
-msgstr "Pcb Calculator"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76
-msgid "Export SVG file"
-msgstr "SVGファイルをエクスポート"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50
-msgid "Cleaning Options"
-msgstr "削除設定"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130
-msgid "Copper Zone Properties"
-msgstr "導体ゾーンのプロパティ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121
-msgid "Design Rules Editor"
-msgstr "デザインルール エディタ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69
-msgid "Dimension Properties"
-msgstr "寸法線のプロパティ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112
-msgid "DRC Control"
-msgstr "DRC"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116
-msgid "Footprint Properties"
-msgstr "フットプリントのプロパティ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76
-msgid "Footprint Text Properties"
-msgstr "フットプリント テキストのプロパティ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53
-msgid "Pad enumeration settings"
-msgstr "パッド配置の設定"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71
-msgid "Change Footprint"
-msgstr "フットプリントの変更"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62
-msgid "Export IDFv3"
-msgstr "IDFv3のエクスポート"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
-msgid "Export STEP"
-msgstr "STEP をエクスポート"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
-msgid "VRML Export Options"
-msgstr "VRML エクスポート オプション"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68
-msgid "Footprint Generators"
-msgstr "フットプリント作成ツール"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87
-msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts"
-msgstr "ロードできない python スクリプトでのエラーのトレースバック"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81
-msgid "PCB Library Tables"
-msgstr "PCBライブラリ一覧"
+#~ msgid "Allign"
+#~ msgstr "整列"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61
-msgid "Generate Component Position Files"
-msgstr "コンポーネント 座標 ファイルの作成"
+#~ msgid "Save report to file..."
+#~ msgstr "レポートをファイルに保存..."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
-msgid "Drill Files Generation"
-msgstr "ドリル ファイルの生成"
+#~ msgid "Force size A4"
+#~ msgstr "サイズを強制的にA4へ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57
-msgid "Search for footprint"
-msgstr "フットプリントの検索"
+#~ msgid "Force size A"
+#~ msgstr "サイズを強制的にAへ"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
-msgid "Delete Items"
-msgstr "アイテムを削除"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
-msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
-msgstr "配線とビアのグローバル編集"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68
-msgid "Set Text Size"
-msgstr "テキストのサイズを設定"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58
-msgid "Global Pads Edition"
-msgstr "グローバル パッド編集"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78
-msgid "Graphic Item Properties"
-msgstr "図形アイテムのプロパティ"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72
-msgid "Text and Drawings"
-msgstr "テキストと図形"
+#~ msgid "Page Size:"
+#~ msgstr "ページ サイズ:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68
-msgid "Keepout Area Properties"
-msgstr "キープアウト(禁止)エリアのプロパティ"
+#~ msgid "Page size A4"
+#~ msgstr "ページ サイズ A4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
-msgid "Select Copper Layer Pair:"
-msgstr "導体ペア レイヤーの選択:"
+#~ msgid "Page size A3"
+#~ msgstr "ページ サイズ A3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418
-msgid "Layer Setup"
-msgstr "レイヤー セットアップ"
+#~ msgid "Page size A2"
+#~ msgstr "ページ サイズ A2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
-msgid "Pads Mask Clearance"
-msgstr "パッド - レジストのクリアランス"
+#~ msgid "Page size A1"
+#~ msgstr "ページ サイズ A1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80
-msgid "Footprint Editor Options"
-msgstr "フットプリント エディタ オプション"
+#~ msgid "Page size A0"
+#~ msgstr "ページ サイズ A0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
-msgid "Non Copper Zones Properties"
-msgstr "テクニカル層のゾーンのプロパティ"
+#~ msgid "Page size A"
+#~ msgstr "ページ サイズ A"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179
-msgid "Pad Properties"
-msgstr "パッド プロパティ"
+#~ msgid "Page size B"
+#~ msgstr "ページ サイズ B"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64
-msgid "Differential Pair Dimensions"
-msgstr "差動ペアの寸法"
+#~ msgid "Page size C"
+#~ msgstr "ページ サイズ C"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79
-msgid "Trace length tuning"
-msgstr "配線長の調整"
+#~ msgid "Page size D"
+#~ msgstr "ページ サイズ D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59
-msgid "Select Footprint Library Folder"
-msgstr "フットプリント ライブラリのフォルダを指定"
+#~ msgid "Page size E"
+#~ msgstr "ページ サイズ E"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:72
-msgid "Grid Properties"
-msgstr "グリッド プロパティ"
+#~ msgid "Bottom left corner"
+#~ msgstr "左下の角"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
-msgid "Target Properties"
-msgstr "ターゲットのプロパティ"
+#~ msgid "Center of the page"
+#~ msgstr "ページ中央"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
-msgid "Track & Via Properties"
-msgstr "配線とビアのプロパティ"
+#~ msgid "Plot Schematic"
+#~ msgstr "回路図をプロット"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62
-msgid "Track width and via size"
-msgstr "配線幅とビアサイズ"
+#~ msgid "Move Arc"
+#~ msgstr "円弧を移動"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
-msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
-msgstr "3D シェイプ ライブラリの追加ウイザード"
+#~ msgid "Drag Arc Size"
+#~ msgstr "円弧のサイズをドラッグ"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88
-msgid "Add Footprint Libraries Wizard"
-msgstr "フットプリント ライブラリの追加ウィザード"
+#~ msgid "Delete Arc"
+#~ msgstr "円弧を削除"
-#: pcbnew/help_common_strings.h:17
-msgid "Find components and text in current loaded board"
-msgstr "現在の基板からコンポーネントとテキストを検索"
+#~ msgid "Move Circle"
+#~ msgstr "円を移動"
-#: pcbnew/help_common_strings.h:21
-msgid "Zoom to fit the board on the screen"
-msgstr "スクリーンに合わせてボードをズーム"
+#~ msgid "Delete Circle"
+#~ msgstr "円を削除"
-#: pcbnew/help_common_strings.h:22
-msgid "Redraw the current screen"
-msgstr "現在のスクリーンを再描画"
+#~ msgid "Delete Rectangle"
+#~ msgstr "矩形を削除"
-#: pcbnew/help_common_strings.h:26
-msgid ""
-"Show/hide the microwave toolbar\n"
-"This is a experimental feature (under development)"
-msgstr ""
-"高周波設計支援ツールバーの表示/非表示\n"
-"これは将来に向けた開発中の機能です"
+#~ msgid "Move Text"
+#~ msgstr "テキストを移動"
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72
-msgid "Import DXF File"
-msgstr "DXF ファイルをインポート"
+#~ msgid "Rotate Text"
+#~ msgstr "テキストを回転"
-#~ msgid "Loading symbol libraries"
-#~ msgstr "シンボル・ライブラリをロード中"
+#~ msgid "Delete Text"
+#~ msgstr "テキストを削除"
-#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
-#~ msgstr "現在のライブラリを保存(&S)\tCtrl+S"
+#~ msgid "Move Line"
+#~ msgstr "線を移動"
-#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
-#~ msgstr "重複したエイリアス '%s' は ライブラリ '%s' に追加できません。"
+#~ msgid "Delete Line"
+#~ msgstr "線を削除"
-#~ msgid "The component library file name is not set."
-#~ msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル名がセットされていません。"
+#~ msgid "Field Rotate"
+#~ msgstr "フィールドを回転"
-#~ msgid "The file could not be opened."
-#~ msgstr "そのファイルは開けません。"
+#~ msgid "Field Edit"
+#~ msgstr "フィールドを編集"
-#~ msgid "The file is empty!"
-#~ msgstr "ファイルが空です!"
+#~ msgid "Move Pin"
+#~ msgstr "ピンを移動"
-#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
-#~ msgstr "このファイルは Eeschema ライブラリではありません"
+#~ msgid "Edit Pin"
+#~ msgstr "ピンを編集"
-#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information."
-#~ msgstr ""
-#~ "ファイルのヘッダからバージョンとタイムスタンプの情報が失われています。"
+#~ msgid "Rotate Pin"
+#~ msgstr "ピンを回転"
-#~ msgid "An error occurred attempting to read the header."
-#~ msgstr "ヘッダの読込み中にエラーが発生しました。"
+#~ msgid "Delete Pin"
+#~ msgstr "ピンを削除"
-#~ msgid "Library '%s' component load error %s."
-#~ msgstr "ライブラリ '%s' コンポーネント読込みエラー %s。"
+#~ msgid "Rotate 90 deg CCW"
+#~ msgstr "反時計方向に90度回転"
-#~ msgid "Could not open component document library file '%s'."
-#~ msgstr "コンポーネント ドキュメント ライブラリ ファイル '%s' を開けません."
+#~ msgid "Rotate 90 deg CW"
+#~ msgstr "時計方向に90度回転"
-#~ msgid "Part document library file '%s' is empty."
-#~ msgstr "コンポーネントのドキュメント ライブラリ ファイル '%s' が空です。"
+#~ msgid "Move Hierarchical Label"
+#~ msgstr "階層ラベルを移動"
-#~ msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
-#~ msgstr ""
-#~ "ファイル '%s' は不正なコンポーネント ライブラリ ドキュメント ファイルで"
-#~ "す。"
+#~ msgid "Drag Hierarchical Label"
+#~ msgstr "階層ラベルをドラッグ"
-#~ msgid "Error creating '%s'"
-#~ msgstr "ファイル '%s' 生成時エラー"
+#~ msgid "Copy Hierarchical Label"
+#~ msgstr "階層ラベルをコピー"
-#~ msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "コンポーネント ライブラリ '%s' を保存しようとしたところエラーが発生しまし"
-#~ "た。"
+#~ msgid "Rotate Hierarchical Label"
+#~ msgstr "階層ラベルを回転"
-#~ msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
-#~ msgstr "ライブラリファイル '%s' の保存中にエラーが発生しました"
+#~ msgid "Delete Hierarchical Label"
+#~ msgstr "階層ラベルを削除"
-#~ msgid "*** ERROR: ***"
-#~ msgstr "***エラー: ***"
+#~ msgid "Move Label"
+#~ msgstr "ラベルを移動"
-#~ msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
-#~ msgstr "ライブラリドキュメントファイル <%s> の保存中にエラーが発生しました"
+#~ msgid "Drag Label"
+#~ msgstr "ラベルをドラッグ"
-#~ msgid "Failed to create component document library file <%s>"
-#~ msgstr ""
-#~ "コンポーネントのドキュメントライブラリファイル <%s> が作成できませんでした"
+#~ msgid "Duplicate Label"
+#~ msgstr "ラベルを複製"
-#~ msgid "Library file '%s' OK"
-#~ msgstr "ライブラリファイル '%s' : OK"
+#~ msgid "Rotate Label"
+#~ msgstr "ラベルを回転"
-#~ msgid "Documentation file '%s' OK"
-#~ msgstr "ドキュメントファイル '%s' OK"
+#~ msgid "Delete Label"
+#~ msgstr "ラベルを削除"
-#~ msgid "Drags a track or a via."
-#~ msgstr "配線/ビアのドラッグ"
+#~ msgid "Move Sheet"
+#~ msgstr "シートの移動"
-#~ msgid "trivial connection"
-#~ msgstr "普通の接続"
+#~ msgid "Drag Sheet"
+#~ msgstr "シートをドラッグ"
-#~ msgid "copper connection"
-#~ msgstr "導体の接続点まで"
+#~ msgid "Move Sheet Pin"
+#~ msgstr "シート ピンを移動"
-#~ msgid "whole net"
-#~ msgstr "ネット全体"
+#~ msgid "Edit Sheet Pin"
+#~ msgstr "シート ピンを編集"
-#~ msgid "Find an item"
-#~ msgstr "アイテムの検索"
+#~ msgid "Delete Sheet Pin"
+#~ msgstr "シート ピンを削除"
-#~ msgid "Copy pad settings to Current Settings"
-#~ msgstr "パッドの設定を現在の設定にコピー"
+#~ msgid "Move Image"
+#~ msgstr "イメージを移動"
-#~ msgid "Copy Current Settings to pads"
-#~ msgstr "このパッドに現在の設定をコピー"
+#~ msgid "Rotate Image"
+#~ msgstr "イメージを回転"
-#~ msgid "Rotates selected item(s)"
-#~ msgstr "選択したアイテムを回転"
+#~ msgid "Delete Image"
+#~ msgstr "イメージを削除"
-#~ msgid "Remove (alterative)"
-#~ msgstr "削除 (代替)"
+#~ msgid "Outlines Options:"
+#~ msgstr "アウトラインのオプション:"
-#~ msgid "Fill all"
-#~ msgstr "全て塗りつぶし"
+#~ msgid "Zone min thickness value"
+#~ msgstr "ゾーンの最小幅"
-#~ msgid "Unfill all"
-#~ msgstr "塗りつぶしを全て削除"
+#~ msgid "Default line width"
+#~ msgstr "デフォルトの線幅"
-#~ msgid "Create corner"
-#~ msgstr "角を作成"
+#~ msgid "Current solder mask settings:"
+#~ msgstr "現在の半田マスク設定:"
-#~ msgid "Align items to the top"
-#~ msgstr "アイテムを上へ整列"
+#~ msgid "4.5 (unit mm)"
+#~ msgstr "4.5 (単位 mm)"
-#~ msgid "Align items to the bottom"
-#~ msgstr "アイテムを下へ整列"
+#~ msgid "4.6 (unit mm)"
+#~ msgstr "4.6 (単位 mm)"
-#~ msgid "Align items to the left"
-#~ msgstr "アイテムを左へ整列"
+#~ msgid "Width correction"
+#~ msgstr "修正幅"
-#~ msgid "Align items to the right"
-#~ msgstr "アイテムを右へ整列"
+#~ msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
+#~ msgstr "基板外形レイヤーを除外"
-#~ msgid "3D Preview"
-#~ msgstr "3D プレビュー"
+#~ msgid "Pads Drill Opt"
+#~ msgstr "パッドドリルのオプション"
-#~ msgid "Offset "
-#~ msgstr "オフセット "
+#~ msgid "1 Page per Layer"
+#~ msgstr "レイヤー毎に1ページ"
-#~ msgid "Description\n"
-#~ msgstr "説明\n"
+#~ msgid "Perform PCB Update"
+#~ msgstr "基板の更新を実行"
-#~ msgid "Keywords\n"
-#~ msgstr "キーワード\n"
+#~ msgid "La&yer alignment target"
+#~ msgstr "層合わせターゲット マーク(&y)"
-#~ msgid "Part library '%s' is empty."
-#~ msgstr "コンポーネント ライブラリ '%s' は空です。"
+#~ msgid "Duplicate Text"
+#~ msgstr "テキストを複製"
-#~ msgid "Delete Entry Error"
-#~ msgstr "Delete Entry エラー"
+#~ msgid "Create Text Array"
+#~ msgstr "テキスト配列を作成"
+
+#~ msgid "Move Text Exactly"
+#~ msgstr "数値を指定してテキストをコピー"
+
+#~ msgid "Move Edge"
+#~ msgstr "エッジを移動"
+
+#~ msgid "Duplicate Edge"
+#~ msgstr "エッジを複製"
+
+#~ msgid "Move Edge Exactly"
+#~ msgstr "数値を指定してエッジを移動"
+
+#~ msgid "Create Edge Array"
+#~ msgstr "エッジ配列を作成"
+
+#~ msgid "Delete Edge"
+#~ msgstr "エッジを削除"
+
+#~ msgid "Move Drawing"
+#~ msgstr "図形を移動"
+
+#~ msgid "Duplicate Drawing"
+#~ msgstr "図形を複製"
+
+#~ msgid "Move Drawing Exactly"
+#~ msgstr "数値を指定して図形を移動"
+
+#~ msgid "Create Drawing Array"
+#~ msgstr "図形配列を作成"
+
+#~ msgid "Edit Drawing"
+#~ msgstr "図形を編集"
+
+#~ msgid "Edit Dimension"
+#~ msgstr "寸法線を編集"
+
+#~ msgid "Move Dimension Text"
+#~ msgstr "寸法線テキストを移動"
+
+#~ msgid "Duplicate Dimension"
+#~ msgstr "寸法線を複製"
+
+#~ msgid "Move Dimension Exactly"
+#~ msgstr "数値を指定して寸法線を移動"
+
+#~ msgid "Delete Dimension"
+#~ msgstr "寸法線を削除"
+
+#~ msgid "Move Target"
+#~ msgstr "ターゲットを移動"
+
+#~ msgid "Move Target Exactly"
+#~ msgstr "数値を指定してターゲットを移動"
+
+#~ msgid "Duplicate Target"
+#~ msgstr "ターゲットを複製"
+
+#~ msgid "Edit Target"
+#~ msgstr "ターゲットを編集"
+
+#~ msgid "Delete Target"
+#~ msgstr "ターゲットを削除"
+
+#~ msgid "Flip Block"
+#~ msgstr "ブロックを裏返す"
+
+#~ msgid "Rotate Block"
+#~ msgstr "ブロックを回転"
+
+#~ msgid "Move Node"
+#~ msgstr "ノードを移動"
+
+#~ msgid "Duplicate Track"
+#~ msgstr "配線を複製"
+
+#~ msgid "Move Track Exactly"
+#~ msgstr "数値を指定してトラックを移動"
+
+#~ msgid "Move Corner"
+#~ msgstr "角を移動"
+
+#~ msgid "Delete Corner"
+#~ msgstr "角を削除"
+
+#~ msgid "Delete Footprint"
+#~ msgstr "フットプリントを削除"
+
+#~ msgid "Move Footprint Exactly"
+#~ msgstr "数値を指定してフットプリントを移動"
+
+#~ msgid "Duplicate Footprint"
+#~ msgstr "フットプリントを複製"
+
+#~ msgid "Create Footprint Array"
+#~ msgstr "フットプリント配列を作成"
+
+#~ msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
+#~ msgstr "選択したアイテムを左回転"
+
+#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
+#~ msgstr "フットプリント ライブラリのニックネーム<%s>は重複しています"
+
+#~ msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
+#~ msgstr "フィールド %s は空白文字からの開始や末尾への付加ができません。"
+
+#~ msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
+#~ msgstr "'%s' はシンボル ライブラリのニックネームと重複しています"
+
+#~ msgid "http://github.com/KiCad"
+#~ msgstr "http://github.com/KiCad"
#~ msgid ""
-#~ "Select one of %d components to delete\n"
-#~ "from library '%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "削除する %d コンポーネントの一つを選択\n"
-#~ "(ライブラリ '%s' から)"
-
-#~ msgid "Delete Part"
-#~ msgstr "コンポーネントを削除"
-
-#~ msgid "Pri&nt"
-#~ msgstr "印刷(&N)"
-
-#~ msgid "Find and Re&place"
-#~ msgstr "検索と置換(&P)"
-
-#~ msgid "&Annotate Schematic"
-#~ msgstr "回路図のアノテーション(&A)"
-
-#~ msgid "Generate &Netlist File"
-#~ msgstr "ネットリストの生成(&N)"
-
-#~ msgid "Generate Bill of &Materials"
-#~ msgstr "部品表の生成(&M)"
-
-#~ msgid "Save Current Library &As"
-#~ msgstr "現在のライブラリを名前をつけて保存(&A)"
-
-#~ msgid "Create &PNG File from Screen"
-#~ msgstr "画面からPNGファイルを生成(&P)"
-
-#~ msgid "Create S&VG File"
-#~ msgstr "SVGファイル作成(&V)"
-
-#~ msgid "&Archive Current Project"
-#~ msgstr "現在のプロジェクトをアーカイブ (&A)"
-
-#~ msgid "Net Classes:"
-#~ msgstr "ネットクラス:"
-
-#~ msgid "<< Select All"
-#~ msgstr "<< 全て選択"
-
-#~ msgid "Select All >>"
-#~ msgstr "全て選択 >>"
-
-#~ msgid "Routing Options:"
-#~ msgstr "配線オプション:"
-
-#~ msgid "Custom Via Sizes:"
-#~ msgstr "カスタム ビア サイズ:"
-
-#~ msgid "Custom Track Widths:"
-#~ msgstr "カスタム配線幅:"
-
-#~ msgid "S&ave Footprint in New Library"
-#~ msgstr "フットプリントを新規ライブラリへ保存(&A)"
-
-#~ msgid "&Export Footprint"
-#~ msgstr "フットプリントのエクスポート(&E)"
-
-#~ msgid "Clear current board and initialize a new one"
-#~ msgstr "現在のボードをクリアし,新規ボードに初期化"
-
-#~ msgid "Delete current board and load new board"
-#~ msgstr "現在のボードを破棄し.新規ボードを読み込む"
-
-#~ msgid "Open a recent opened board"
-#~ msgstr "最近開いたボードを開く"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only "
-#~ "when Pcbnew runs in stand alone mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "現在読み込まれているボードに別の Pcbnew ボードを付け加えます。これは "
-#~ "Pcbnew をスタンドアロンモードで実行している時のみ有効です。"
-
-#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file"
-#~ msgstr "KiCad 以外の基板ファイルを読み込んで .kicad_pcb ファイルへ変換する"
-
-#~ msgid "Revert to Las&t"
-#~ msgstr "リカバリ - バックアップより復帰(&T)"
-
-#~ msgid "Footprint &Position (.pos) File"
-#~ msgstr "フットプリント位置情報ファイル(.pos) (&P)"
-
-#~ msgid "&Drill (.drl) File"
-#~ msgstr "ドリル ファイル(.drl) (&D)"
-
-#~ msgid "&Footprint (.rpt) Report"
-#~ msgstr "フットプリント レポート(.rpt) (&F)"
-
-#~ msgid "IPC-D-356 Netlist File"
-#~ msgstr "IPC-D-356形式ネットリスト ファイル"
-
-#~ msgid "&BOM File"
-#~ msgstr "BOM ファイル(&B)"
-
-#~ msgid "&Specctra DSN"
-#~ msgstr "Specctra DSN ファイル(&S)"
-
-#~ msgid "&GenCAD"
-#~ msgstr "GenCAD(&G)"
-
-#~ msgid "&VRML"
-#~ msgstr "VRML(&V)"
-
-#~ msgid "I&DFv3"
-#~ msgstr "IDFv3 (&D)"
-
-#~ msgid "S&TEP"
-#~ msgstr "S&TEP"
-
-#~ msgid "&Component (.cmp) File"
-#~ msgstr "コンポーネント ファイル(.cmp) (&C)"
-
-#~ msgid "Export SV&G"
-#~ msgstr "SVG ファイルのエクスポート(&G)"
-
-#~ msgid "P&lot"
-#~ msgstr "プロット(&l)"
-
-#~ msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
-#~ msgstr "プロジェクト ライブラリへフットプリントをアーカイブ(&A)"
-
-#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints"
-#~ msgstr "フットプリントのアーカイブとライブラリの作成(&C)"
-
-#~ msgid "&Swap Layers"
-#~ msgstr "レイヤの入替(&S)"
-
-#~ msgid "&Global Deletions"
-#~ msgstr "広域削除(&G)"
-
-#~ msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
-#~ msgstr "配線とビアのクリーンアップ(&C)"
-
-#~ msgid "&Netlist"
-#~ msgstr "ネットリスト(&N)"
-
-#~ msgid "&Layer Pair"
-#~ msgstr "レイヤペア(&L)"
-
-#~ msgid "New Pad Settings"
-#~ msgstr "パッド設定の更新"
-
-#~ msgid "Export Pad Settings"
-#~ msgstr "パッド設定のエクスポート"
-
-#~ msgid "Global Pad Settings"
-#~ msgstr "グローバル パッド設定"
-
-#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad"
-#~ msgstr "このパッドに現在の設定をコピー"
-
-#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
-#~ msgstr "このパッドの設定を現在の設定にコピー"
-
-#~ msgid "Edit All Pads"
-#~ msgstr "パッドのグローバル編集"
-
-#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
-#~ msgstr "追加のコンポーネント ライブラリ用リポジトリ (kicadlib)"
-
-#~ msgid "&External plugins"
-#~ msgstr "外部プラグイン (&E)"
-
-#~ msgid "Give access to python action plugin"
-#~ msgstr "python アクション プラグインへアクセス"
-
-#~ msgid "&Refresh"
-#~ msgstr "更新 (&R)"
-
-#~ msgid "Reload all python plugins and refresh menu"
-#~ msgstr "全ての python プラグインを再読み込みしてメニューを更新"
-
-#~ msgid "Export pad settings"
-#~ msgstr "パッド設定をエクスポート"
-
-#~ msgid "Import pad settings"
-#~ msgstr "パッド設定をインポート"
-
-#~ msgid "Push pad settings"
-#~ msgstr "パッド設定を適用"
-
-#~ msgid "globalChangePadSettings() Error: NULL module"
-#~ msgstr "globalChangePadSettings() Error: NULL モジュール"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s in input/source\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "line %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s in input/source\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "行 %d"
-
-#~ msgid "file %s was not read"
-#~ msgstr "ファイル %s は読み込まれていません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No more empty available layers.\n"
-#~ "The remaining files will not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "空の有効なレイヤーがもうありません。\n"
-#~ "残りのファイルは読み込まれません。"
-
-#~ msgid "List and edit D-codes"
-#~ msgstr "D-codesリスト表示、編集"
-
-#~ msgid "Therefore use the board boundary box."
-#~ msgstr "そのためバウンダリ ボックスを使用します。"
-
-#~ msgid "Normal+Insert"
-#~ msgstr "ノーマル+挿入部品"
-
-#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
-#~ msgstr "フットプリント プロパティ -> 属性 -> 標準+挿入 (例: SMD 部品)"
-
-#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)"
-#~ msgstr "3D モデルをトグル 標準 属性 (例: THT)"
-
-#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)"
-#~ msgstr "3D モデルをトグル 標準+挿入 属性 (例: SMD)"
-
-#~ msgid "Pa&ge Settings (Size and Texts)"
-#~ msgstr "ページ設定 (用紙サイズ 及び テキスト) (&g)"
-
-#~ msgid "Membership:"
-#~ msgstr "メンバーシップ:"
-
-#~ msgid "Via Options:"
-#~ msgstr "ビア オプション:"
-
-#~ msgid "Do not allow blind/buried vias"
-#~ msgstr "ブラインド/ベリッドビアを禁止"
-
-#~ msgid "Blind/buried Vias:"
-#~ msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows or not blind/buried vias.\n"
-#~ "Do not allow is the usual selection.\n"
-#~ "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here"
-#~ msgstr ""
-#~ "ブラインド/ベリッドビアの許可/不許可を設定します。\n"
-#~ "通常の基板設計では、これらを使用することは有りません。\n"
-#~ "注意: マイクロビアはブラインドビアの特殊形状のひとつですが、この設定では管"
-#~ "理しません。"
-
-#~ msgid "Do not allow micro vias"
-#~ msgstr "マイクロビアを禁止"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n"
-#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near "
-#~ "neightbour"
-#~ msgstr ""
-#~ "マイクロビアの許可/不許可を設定します。\n"
-#~ "マイクロビアとは最外層とその直下の配線層のみを接続する微小ビアの事です。"
-
-#~ msgid "Minimum Allowed Values:"
-#~ msgstr "許容最小値:"
-
-#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy"
-#~ msgstr "描画キャンバスを 互換 に切替 (&S)"
-
-#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL"
-#~ msgstr "描画キャンバスを OpenGL(3D) に切替 (&G)"
-
-#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo"
-#~ msgstr "描画キャンバスを Cairo(2D) に切替 (&C)"
-
-#~ msgid "Page s&ettings"
-#~ msgstr "ページ設定(&e)"
-
-#~ msgid "Simulation Workbook"
-#~ msgstr "ワークブックをシミュレーション"
-
-#~ msgid "Origin Options:"
-#~ msgstr "原点オプション:"
-
-#~ msgid "Aux Origin"
-#~ msgstr "補助原点"
-
-#~ msgid "User Defined Origin:"
-#~ msgstr "ユーザ定義の原点:"
-
-#~ msgid "Illegal character found in FPID string"
-#~ msgstr "FPID文字列中に不正な文字があります"
-
-#~ msgid "Import Footprint Selection"
-#~ msgstr "フットプリントの関連付けをインポート"
-
-#~ msgid "NetClassName"
-#~ msgstr "ネットクラス名"
-
-#~ msgid "Units in inches"
-#~ msgstr "inch 単位"
-
-#~ msgid "Units in millimeters"
-#~ msgstr "mm 単位"
-
-#~ msgid "Edit &Equ Files List"
-#~ msgstr "Equファイルリストの編集(&E)"
-
-#~ msgid "Display footprint documentation"
-#~ msgstr "フットプリントのドキュメントを表示"
-
-#~ msgid "&Current Library"
-#~ msgstr "現在のライブラリ(&C)"
-
-#~ msgid "&Archive"
-#~ msgstr "アーカイブ(&A)"
-
-#~ msgid "&Unarchive"
-#~ msgstr "アーカイブの展開(&U)"
-
-#~ msgid "Project: '%s'"
-#~ msgstr "プロジェクト: '%s'"
-
-#~ msgid "[no project]"
-#~ msgstr "[プロジェクトなし]"
-
-#~ msgid "Part Library Editor: "
-#~ msgstr "コンポーネント ライブラリ エディタ:"
-
-#~ msgid "remove vias on pads with a through hole"
-#~ msgstr "スルーホールパッド上にあるビアを削除"
-
-#~ msgid "D&elete unconnected tracks"
-#~ msgstr "未接続の配線を削除(&e)"
-
-#~ msgid "Footprint Editor "
-#~ msgstr "フットプリント エディタ"
-
-#~ msgid "Footprint Editor (active library: "
-#~ msgstr "フットプリント エディタ (アクティブなライブラリ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "IO_ERROR: %s\n"
-#~ "from %s : %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "I/Oエラー: %s\n"
-#~ "%s : %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "line %d offset %d\n"
-#~ "from %s : %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "行 %d オフセット %d\n"
-#~ "から %s : %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "f = FEMTO\n"
-#~ "p = PICO\n"
-#~ "n = NANO\n"
-#~ "u = MICRO\n"
-#~ "m = MILI\n"
-#~ "k = KILO\n"
-#~ "meg = MEGA\n"
-#~ "g = GIGA\n"
-#~ "t = TERA"
-#~ msgstr ""
-#~ "f = フェムト\n"
-#~ "p = ピコ\n"
-#~ "n = ナノ\n"
-#~ "u = マイクロ\n"
-#~ "m = ミリ\n"
-#~ "k = キロ\n"
-#~ "meg = メガ\n"
-#~ "g = ギガ\n"
-#~ "t = テラ"
-
-# NET作成して動作確認済み
-#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
-#~ msgstr "リファレンス 'U' と 'IC' の前に接頭字 'X' を付ける"
-
-#~ msgid "Use net number as net name"
-#~ msgstr "ネット名にネット番号を使用"
-
-#~ msgid "Cannot delete component reference."
-#~ msgstr "コンポーネントのリファレンスは削除できません。"
-
-#~ msgid "Cannot delete component value."
-#~ msgstr "コンポーネントの定数は削除できません。"
-
-#~ msgid "%d %s"
-#~ msgstr "%d %s"
-
-#~ msgid "Fit"
-#~ msgstr "フィット"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old "
-#~ "ISA PC bus connector)"
-#~ msgstr ""
-#~ "基板上に描画される \"バーチャル\" コンポーネントに対し、この属性を使用しま"
-#~ "す。\n"
-#~ " (例: 古いISA-PCバスコネクタなど)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ready\n"
-#~ "Project dir: '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "準備完了\n"
-#~ "作業中のディレクトリ: '%s'\n"
-
-#~ msgid "No tool"
-#~ msgstr "ツールなし"
-
-#~ msgid "Tool "
-#~ msgstr "ツール"
-
-#~ msgid "Selected a component and highlight its graphic items"
-#~ msgstr "コンポーネントを選択し、グラフィック要素をハイライト表示する"
-
-#~ msgid "Pad: '%s' (Cmp: '%s')"
-#~ msgstr "パッド: '%s' (部品: '%s')"
-
-#~ msgid "Ref:"
-#~ msgstr "リファレンス:"
-
-#~ msgid "&Clear Layer"
-#~ msgstr "レイヤのクリア(&C)"
-
-#~ msgid "[mpWindow::OnMouseMove] Ax:%i Ay:%i m_posX:%f m_posY:%f"
-#~ msgstr "[mpWindow::OnMouseMove] Ax:%i Ay:%i m_posX:%f m_posY:%f"
-
-#~ msgid "mpWindow::OnMouseLeftDown() X = %d , Y = %d"
-#~ msgstr "mpWindow::OnMouseLeftDown() X = %d , Y = %d"
-
-#~ msgid "mpWindow::OnMouseLeftDown() started moving layer %lx"
-#~ msgstr "mpWindow::OnMouseLeftDown() started moving layer %lx"
-
-#~ msgid "mpWindow::Fit()(lock) m_scaleX=%f,m_scaleY=%f"
-#~ msgstr "mpWindow::Fit()(lock) m_scaleX=%f,m_scaleY=%f"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mpWindow::Fit() m_desiredXmin=%f m_desiredXmax=%f m_desiredYmin=%f "
-#~ "m_desiredYmax=%f"
-#~ msgstr ""
-#~ "mpWindow::Fit() m_desiredXmin=%f m_desiredXmax=%f m_desiredYmin=%f "
-#~ "m_desiredYmax=%f"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mpWindow::Fit() m_scaleX = %f , m_scrX = %d,m_scrY=%d, Ax=%f, Ay=%f, "
-#~ "m_posX=%f, m_posY=%f"
-#~ msgstr ""
-#~ "mpWindow::Fit() m_scaleX = %f , m_scrX = %d,m_scrY=%d, Ax=%f, Ay=%f, "
-#~ "m_posX=%f, m_posY=%f"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mpWindow::DoZoomInXCalc() prior X coord: (%f), new X coord: (%f) SHOULD "
-#~ "BE EQUAL!!"
-#~ msgstr ""
-#~ "mpWindow::DoZoomInXCalc() prior X coord: (%f), new X coord: (%f) 等しくす"
-#~ "べき!!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mpWindow::DoZoomInYCalc() prior Y coord: (%f), new Y coord: (%f) SHOULD "
-#~ "BE EQUAL!!"
-#~ msgstr ""
-#~ "mpWindow::DoZoomInYCalc() prior Y coord: (%f), new Y coord: (%f) 等しくす"
-#~ "べき!!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mpWindow::DoZoomOutXCalc() prior X coord: (%f), new X coord: (%f) SHOULD "
-#~ "BE EQUAL!!"
-#~ msgstr ""
-#~ "mpWindow::DoZoomOutXCalc() prior X coord: (%f), new X coord: (%f) 等しくす"
-#~ "べき!!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mpWindow::DoZoomOutYCalc() prior Y coord: (%f), new Y coord: (%f) SHOULD "
-#~ "BE EQUAL!!"
-#~ msgstr ""
-#~ "mpWindow::DoZoomOutYCalc() prior Y coord: (%f), new Y coord: (%f) 等しくす"
-#~ "べき!!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mpWindow::ZoomIn() prior coords: (%f,%f), new coords: (%f,%f) SHOULD BE "
-#~ "EQUAL!!"
-#~ msgstr ""
-#~ "mpWindow::ZoomIn() prior coords: (%f,%f), new coords: (%f,%f) 等しくすべ"
-#~ "き!!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mpWindow::ZoomOut() prior coords: (%f,%f), new coords: (%f,%f) SHOULD BE "
-#~ "EQUAL!!"
-#~ msgstr ""
-#~ "mpWindow::ZoomOut() prior coords: (%f,%f), new coords: (%f,%f) 等しくすべ"
-#~ "き!!"
-
-#~ msgid "Zoom: (%f,%f)-(%f,%f)"
-#~ msgstr "ズーム: (%f,%f)-(%f,%f)"
-
-#~ msgid "mpWindow::OnSize() m_scrX = %d, m_scrY = %d"
-#~ msgstr "mpWindow::OnSize() m_scrX = %d, m_scrY = %d"
-
-#~ msgid "[mpWindow::OnPaint] vis.area:%ix%i px=%i py=%i"
-#~ msgstr "[mpWindow::OnPaint] vis.area:%ix%i px=%i py=%i"
-
-#~ msgid "mpWindow::IsInsideInfoLayer() examinining layer = %p"
-#~ msgstr "mpWindow::IsInsideInfoLayer() examinining layer = %p"
-
-#~ msgid "mpWindow::IsInsideInfoLayer() layer = %p"
-#~ msgstr "mpWindow::IsInsideInfoLayer() layer = %p"
-
-#~ msgid "wxMathPlot error: X and Y vector are not of the same length!"
-#~ msgstr "wxMathPlot エラー: X と Y ベクトルが同じ長さではありません!"
-
-#~ msgid "[mpBitmapLayer::Plot] screenPixel: x=%f y=%f d_width=%ix%i"
-#~ msgstr "[mpBitmapLayer::Plot] screenPixel: x=%f y=%f d_width=%ix%i"
-
-#~ msgid "[mpBitmapLayer::Plot] offset: x=%i y=%i bmpWidth=%ix%i"
-#~ msgstr "[mpBitmapLayer::Plot] offset: x=%i y=%i bmpWidth=%ix%i"
-
-#~ msgid "[INFO] invalid scale values; setting invalid to 1.0"
-#~ msgstr "[INFO] 不正なスケール値; 不正な値は 1.0 として設定されます"
-
-#~ msgid "Zoom: %3.1f"
-#~ msgstr "ズーム: %3.1f"
-
-#~ msgid "Build time %.3f s"
-#~ msgstr "ビルド時間 %.3f 秒"
-
-#~ msgid "Build layer %s"
-#~ msgstr "ビルド レイヤ %s"
-
-#~ msgid "Load 3D Shapes"
-#~ msgstr "3Dシェイプの読み込み"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to calculate the board outlines.\n"
-#~ "Therefore use the board boundary box."
-#~ msgstr ""
-#~ "基板の外形を計算できません;\n"
-#~ "そのためバウンダリボックスを使用します."
-
-#~ msgid "Set display options, and some layers visibility"
-#~ msgstr "ディスプレイ オプションを設定してレイヤを可視化"
-
-#~ msgid "Create Image (PNG format)"
-#~ msgstr "PNG形式で画像保存"
-
-#~ msgid "Create Image (JPEG format)"
-#~ msgstr "JPEG形式で画像保存"
-
-#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
-#~ msgstr "grid/cloud テクスチャを基板、ハンダマスク、シルクスクリーンへ適用"
-
-#~ msgid "Render Smooth Normals"
-#~ msgstr "ノーマル表示でスムーズに描画"
-
-#~ msgid "Use Model Normals"
-#~ msgstr "モデルをノーマル表示で使用"
-
-#~ msgid "Render Material Properties"
-#~ msgstr "マテリアル(材質)の描画"
-
-#~ msgid "Show Copper &Thickness"
-#~ msgstr "銅箔の厚みを表示(&T)"
-
-#~ msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
-#~ msgstr "コメント/図形レイヤを表示(&C)"
-
-#~ msgid "Copy &Version Information"
-#~ msgstr "バージョン情報をコピー(&V)"
-
-#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
-#~ msgstr ""
-#~ "バグレポートを送るためにクリップボードにバージョン文字列をコピーする"
-
-#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)"
-#~ msgstr "バージョン情報をクリップボードにコピー"
-
-#~ msgid "The original site of the KiCad project founder"
-#~ msgstr "KiCad 創始者のオリジナル サイト"
-
-#~ msgid "Repository with additional component libraries"
-#~ msgstr "追加のコンポーネント ライブラリのリポジトリ"
-
-#~ msgid "Report bugs if you found any"
-#~ msgstr "どんなバグでも見つけたらレポートしてください"
-
-#~ msgid "File an idea for improvement"
-#~ msgstr "改善のためのアイデアのファイル"
-
-#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
-#~ msgstr "KiCadユーザグループへのリンク、チュートリアルなど"
-
-#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding."
-#~ msgstr "項目を選択し、新しいキーを押して割り当てを変更してください。"
-
-#~ msgid "&List Current Keys"
-#~ msgstr "現在のキー設定の一覧(&L)"
-
-#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
-#~ msgstr "KiCad マクロ記録 (*.mcr)|*.mcr"
-
-#~ msgid "Use middle mouse button to pan"
-#~ msgstr "画面のパンにマウスの中ボタンを使う"
-
-#~ msgid "Limit panning to scroll size"
-#~ msgstr "パン可能な領域を、スクロールバーサイズ範囲内に制限する"
-
-#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S"
-#~ msgstr "編集を保存(&S)\tCtrl+S"
-
-#~ msgid "&Save Project File"
-#~ msgstr "プロジェクトへ設定を保存(&S)"
-
-#~ msgid "Save changes to the project configuration file"
-#~ msgstr "プロジェクト設定ファイルの変更を保存"
-
-#~ msgid "Edits sent to Eeschema"
-#~ msgstr "Eeschema へ編集内容を送る"
-
-#~ msgid "Filter footprint list by keywords"
-#~ msgstr "キーワードでフットプリントを絞込み"
-
-#~ msgid "Assign Footprint"
-#~ msgstr "フットプリントの割り当て"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "非表示"
-
-#~ msgid "&Default bus thickness:"
-#~ msgstr "デフォルトのバス線幅(&D):"
-
-#~ msgid "D&efault line thickness:"
-#~ msgstr "デフォルトの線幅(&e):"
-
-#~ msgid "De&fault text size:"
-#~ msgstr "デフォルトのテキストサイズ(&f):"
-
-#~ msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):"
-#~ msgstr "最大 undo アイテム数 (&x) (0 = 制限なし):"
-
-#~ msgid "actions"
-#~ msgstr "アクション"
-
-#~ msgid "&Part id notation:"
-#~ msgstr "部品IDの表記方法(&P):"
-
-#~ msgid "Sho&w hidden pins"
-#~ msgstr "非表示ピンを表示(&w)"
-
-#~ msgid "&Use middle mouse button to pan"
-#~ msgstr "画面のパンにマウスの中ボタンを使用(&U)"
-
-#~ msgid "Use middle mouse button dragging to pan"
-#~ msgstr "画面のパンにマウスの中ボタンのドラッグを使用"
-
-#~ msgid "&Limit panning to scroll size"
-#~ msgstr "パン可能な領域をスクロールバーサイズ範囲内に制限"
-
-#~ msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size"
-#~ msgstr ""
-#~ "マウス中ボタンによる画面パン時、移動領域サイズを現在のスクロールバーサイズ"
-#~ "に制限"
-
-#~ msgid "Pan while moving ob&ject"
-#~ msgstr "オブジェクト移動時に表示領域を移動(&J)"
-
-#~ msgid "Field Settings"
-#~ msgstr "フィールドの設定"
-
-#~ msgid "&Name"
-#~ msgstr "名前(&N)"
-
-#~ msgid "D&efault Value"
-#~ msgstr "デフォルト値(&e)"
-
-#~ msgid "Template Field Names"
-#~ msgstr "フィールド名のテンプレート"
-
-#~ msgid "&Delete Markers"
-#~ msgstr "マーカーを削除(&D)"
-
-#~ msgid "&Run"
-#~ msgstr "実行(&R)"
-
-#~ msgid "Search the current &sheet onl&y"
-#~ msgstr "現在のシートのみを検索(&S)"
-
-#~ msgid "Rotate Block ccw"
-#~ msgstr "ブロックを反時計周り"
-
-#~ msgid "App&end Schematic Sheet"
-#~ msgstr "回路図シートから追加(&e)"
-
-#~ msgid "Append schematic sheet to current project"
-#~ msgstr "現在読み込まれている回路図へ、他の回路図プロジェクトを追加する"
-
-#~ msgid "Set &Colors Scheme"
-#~ msgstr "色の設定(&C)"
-
-#~ msgid "Set color preferences"
-#~ msgstr "色の設定"
-
-#~ msgid "A&ssign Component Footprint"
-#~ msgstr "コンポーネントにフットプリントを割付け(&S)"
-
-#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board"
-#~ msgstr "プリント基板のレイアウト(&L)"
-
-#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
-#~ msgstr "回路図シートは %d 層までしかネストできません。"
-
-#~ msgid "Layer %d (%s, %s, %s)"
-#~ msgstr "レイヤ %d (%s, %s, %s)"
-
-#~ msgid "Layer %d (%s, %s)"
-#~ msgstr "レイヤ %d (%s, %s)"
-
-#~ msgid "Layer %d *"
-#~ msgstr "レイヤ %d *"
-
-#~ msgid "D Code"
-#~ msgstr "D コード"
-
-#~ msgid "Files not found"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#~ msgid "Tool definition <%c> not supported"
-#~ msgstr "ツール定義 <%c> はサポートされていません。"
-
-#~ msgid "Tool <%d> not defined"
-#~ msgstr "ツール <%d> は定義されていません"
-
-#~ msgid "Layer %d not in use"
-#~ msgstr "レイヤ %d は未使用です"
-
-#~ msgid "Priority level:"
-#~ msgstr "優先度:"
-
-#~ msgid "Defined holes"
-#~ msgstr "定義された穴のみ"
-
-#~ msgid "Show Via Holes:"
-#~ msgstr "ビア穴の表示"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show or hide via holes.\n"
-#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
-#~ msgstr ""
-#~ "ビア(穴)の表示または非表示、\n"
-#~ "定義済の穴が選択された場合、デフォルトサイズ以外の穴のみを表示する。"
-
-#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt"
-#~ msgstr "DRCレポートファイル (.rpt)|*.rpt"
-
-#~ msgid "3D Shape:"
-#~ msgstr "3Dシェイプ:"
-
-#~ msgid "Use a path relative to '%s'?"
-#~ msgstr "'%s' への相対パスを使用しますか?"
-
-#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
-#~ msgstr "回転角度 (0.1 度単位):"
-
-#~ msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)"
-#~ msgstr "標準パス(KISYS3DMOD環境変数が使用されます)"
-
-#~ msgid "3D Scale and Position"
-#~ msgstr "3D拡大率と位置"
-
-#~ msgid "Shape Scale:"
-#~ msgstr "シェイプの倍率:"
-
-#~ msgid "Shape Offset (inch):"
-#~ msgstr "シェイプのオフセット(inch):"
-
-#~ msgid "Shape Rotation (degrees):"
-#~ msgstr "シェイプの回転(度):"
-
-#~ msgid "3D settings"
-#~ msgstr "3D設定"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot make path relative. The target volume is different from board "
-#~ "file volume!"
-#~ msgstr ""
-#~ "パスの関連付けを作成できません。ターゲット ボリュームがボード ファイルのボ"
-#~ "リュームと異なります!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not recommanded.\n"
-#~ "Used mostly by users who make themselves the boards."
-#~ msgstr ""
-#~ "推奨されません。\n"
-#~ "基板自体を作成したユーザーが使用して下さい。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not recommanded.\n"
-#~ "Use it only for board houses which do not accept fully featured headers."
-#~ msgstr ""
-#~ "推奨されません。\n"
-#~ "フル機能のヘッダを受け付けない基板メーカー用にのみ使用して下さい。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not recommanded.\n"
-#~ "Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu "
-#~ "one file"
-#~ msgstr ""
-#~ "推奨されません。\n"
-#~ "PTHとNPTH穴データを一つのファイルにマージしたものを受け付ける基板メーカー"
-#~ "用にのみ使用して下さい。"
-
-#~ msgid "Ma&ximum undo items:"
-#~ msgstr "最大 undo アイテム数(&x):"
-
-#~ msgid "S&how footprint ratsnest"
-#~ msgstr "フットプリントに接続されたラッツネストを表示(&h)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving "
-#~ "it.\n"
-#~ "This ratsnest is useful to place a footprint."
-#~ msgstr ""
-#~ "移動時にフットプリントに関連したローカルのラッツネストを表示 (非表示)。\n"
-#~ "このラッツネストはフットプリントの配置に役立ちます。"
-
-#~ msgid "Use middle mouse &button to pan"
-#~ msgstr "画面のパンにマウスの中ボタンを使用(&b)"
-
-#~ msgid "Limi&t panning to scroll size"
-#~ msgstr "パン可能な領域を、スクロールバーサイズ範囲内に制限(&t)"
-
-#~ msgid "Advanced/Developer"
-#~ msgstr "上級者/開発者向け"
-
-#~ msgid "Dump zone geometry to files when filling"
-#~ msgstr "塗りつぶす時にゾーンのジオメトリをファイルへダンプ"
-
-#~ msgid "0.1 degree"
-#~ msgstr "0.1度"
-
-#~ msgid "Text line width"
-#~ msgstr "テキスト線幅"
-
-#~ msgid "General options:"
-#~ msgstr "全般 オプション:"
-
-#~ msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
-#~ msgstr "フットプリントの角度を %.1f 度にセットします。よろしいですか?"
-
-#~ msgid "Bad value for footprints orientation"
-#~ msgstr "フットプリントの角度が不正です。"
-
-#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
-#~ msgstr "新しい角度(0.1度単位)"
-
-#~ msgid "Filter to select footprints by reference"
-#~ msgstr "リファレンスで選択するフットプリントを選別"
-
-#~ msgid "Include Locked Footprints"
-#~ msgstr "ロックされているフットプリントを含む"
-
-#~ msgid "Force locked footprints to be modified"
-#~ msgstr "ロックされたフットプリントを強制的に編集"
-
-#~ msgid "0.1 deg"
-#~ msgstr "0.1 度"
-
-#~ msgid "Orientation (0.1 deg):"
-#~ msgstr "角度 (0.1度単位)"
-
-#~ msgid "HPGL pen overlay constrained."
-#~ msgstr "HPGLペンのオーバーレイは制限されています!"
-
-#~ msgid "Pen overlay"
-#~ msgstr "ペンのオーバーレイ"
-
-#~ msgid "Set plot overlay for filling"
-#~ msgstr "塗りつぶし部の印刷の重なりを設定"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file '%s' already exists.\n"
+#~ "An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
#~ "\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ "'%s' のファイルは既に存在します.\n"
+#~ "グローバル シンボル ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エラーが"
+#~ "発生しました。\n"
#~ "\n"
-#~ "上書きしますか?"
+#~ "%s"
-#~ msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'"
-#~ msgstr "URI:'%s' を開いているダウンローダ avhttp の '%s' 例外"
+#~ msgid "Block Save"
+#~ msgstr "ブロックを保存"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Cannot get/download data from: '%s'\n"
-#~ "Reason: '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "データを取得することができませんでした: '%s'\n"
-#~ "理由: '%s'"
+#~ msgid "Copy Component or Label"
+#~ msgstr "コンポーネントまたはラベルをコピー"
-#~ msgid "Filter Net Names"
-#~ msgstr "ネット名のフィルター"
+#~ msgid "Save Block"
+#~ msgstr "ブロックを保存"
-#~ msgid "Net Filter"
-#~ msgstr "ネット フィルター"
+#~ msgid "Copy Label"
+#~ msgstr "ラベルをコピー"
-#~ msgid "Select Net"
-#~ msgstr "ネットの選択"
-
-#~ msgid "Switch to Default Canvas"
-#~ msgstr "描画キャンバスを 標準 に切替"
-
-#~ msgid "Record Macro 0"
-#~ msgstr "マクロ 0 を記録"
-
-#~ msgid "Call Macro 0"
-#~ msgstr "マクロ 0 の呼び出し"
-
-#~ msgid "Record Macro 1"
-#~ msgstr "マクロ 1 を記録"
-
-#~ msgid "Call Macro 1"
-#~ msgstr "マクロ 1 の呼び出し"
-
-#~ msgid "Record Macro 2"
-#~ msgstr "マクロ 2 を記録"
-
-#~ msgid "Call Macro 2"
-#~ msgstr "マクロ 2 の呼び出し"
-
-#~ msgid "Record Macro 3"
-#~ msgstr "マクロ 3 を記録"
-
-#~ msgid "Call Macro 3"
-#~ msgstr "マクロ 3 の呼び出し"
-
-#~ msgid "Record Macro 4"
-#~ msgstr "マクロ 4 を記録"
-
-#~ msgid "Call Macro 4"
-#~ msgstr "マクロ 4 の呼び出し"
-
-#~ msgid "Record Macro 5"
-#~ msgstr "マクロ 5 を記録"
-
-#~ msgid "Call Macro 5"
-#~ msgstr "マクロ 5 の呼び出し"
-
-#~ msgid "Record Macro 6"
-#~ msgstr "マクロ 6 を記録"
-
-#~ msgid "Call Macro 6"
-#~ msgstr "マクロ 6 の呼び出し"
-
-#~ msgid "Record Macro 7"
-#~ msgstr "マクロ 7 を記録"
-
-#~ msgid "Call Macro 7"
-#~ msgstr "マクロ 7 の呼び出し"
-
-#~ msgid "Record Macro 8"
-#~ msgstr "マクロ 8 を記録"
-
-#~ msgid "Call Macro 8"
-#~ msgstr "マクロ 8 の呼び出し"
-
-#~ msgid "Record Macro 9"
-#~ msgstr "マクロ 9 を記録"
-
-#~ msgid "Call Macro 9"
-#~ msgstr "マクロ 9 の呼び出し"
-
-#~ msgid "Recording macro %d"
-#~ msgstr "マクロの記録中 %d"
-
-#~ msgid "Macro %d recorded"
-#~ msgstr "マクロ %d が記録されました"
-
-#~ msgid "Call macro %d"
-#~ msgstr "マクロ %d の呼び出し"
-
-#~ msgid "Add key [%c] in macro %d"
-#~ msgstr "[%c] キーをマクロ %d に追加"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
-#~ msgstr "左クリックで選択, 中クリックで色の変更, 右クリックでメニュー"
-
-#~ msgid "Middle click for color change"
-#~ msgstr "中クリックで色の変更"
-
-#~ msgid "Unable to open file '%s'"
-#~ msgstr "ファイル '%s' が開けません"
-
-#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only"
-#~ msgstr "レガシー ライブラリ ファイル '%s' は読み込み専用です"
-
-#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "レガシー フォーマットのライブラリ ファイル '%s' を読み込み/保存できません"
-#~ "でした"
-
-#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "一時ファイル '%s' をライブラリ ファイル '%s' へファイル名の変更保存ができ"
-#~ "ませんでした"
-
-#~ msgid "&Switch Canvas to Default"
-#~ msgstr "描画キャンバスを 標準 に切替 (&S)"
-
-#~ msgid "Switch the canvas implementation to default"
-#~ msgstr "描画キャンバスを標準へ切替"
-
-#~ msgid "&New"
-#~ msgstr "新規(&N)"
-
-#~ msgid "&Open"
-#~ msgstr "開く(&O)"
-
-#~ msgid "&Save macros"
-#~ msgstr "マクロの保存(&S)"
-
-#~ msgid "Save macros to file"
-#~ msgstr "マクロをファイルに保存"
-
-#~ msgid "&Read macros"
-#~ msgstr "マクロ読み込み(&R)"
-
-#~ msgid "Read macros from file"
-#~ msgstr "マクロをファイルから読み込む"
-
-#~ msgid "Ma&cros"
-#~ msgstr "マクロ(&C)"
-
-#~ msgid "Macros save/read operations"
-#~ msgstr "マクロの保存/読み込み"
-
-#~ msgid "Orient All Footprints"
-#~ msgstr "全てのフットプリントの方向を揃える"
-
-#~ msgid "Read Macros File"
-#~ msgstr "マクロ ファイルの読込み"
-
-#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving"
-#~ msgstr "移動時にフットプリントのラッツネストを表示する"
-
-#~ msgid "Hide footprint ratsnest"
-#~ msgstr "フットプリントのラッツネストを非表示"
-
-#~ msgid "Show footprint ratsnest"
-#~ msgstr "フットプリントのラッツネストを表示"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has "
-#~ "no sense.\n"
-#~ "Please, choose an other layer for the new zone"
-#~ msgstr ""
-#~ "重複したゾーンが同じレイヤに既に存在するので、意味がありません.\n"
-#~ "新しいゾーンには別のレイヤを選んでください"
-
-#~ msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!"
-#~ msgstr "重複したゾーンの外形線が DRC で不正となりました!"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "このソフトウェアについて"
-
-#~ msgid "EESchema Colors"
-#~ msgstr "Eeschema カラー"
-
-#~ msgid "Footprints Orientation"
-#~ msgstr "フットプリントの角度"
-
-#~ msgid "Cmp reference:"
-#~ msgstr "コンポーネントのリファレンス"
+#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
+#~ msgstr "ブロックをコピー(Shift + マウスドラッグ)"
From 1f0b47a0b4772a0bdf65b590300ebb19c0c92e3d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: starfort-jp
Date: Thu, 27 Jul 2017 14:43:08 +0900
Subject: [PATCH 81/97] Update Japanese Translation
Based on 58c32367ee2c2f4e103ec47b733ee7fae1202869
---
ja/kicad.po | 382 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 241 insertions(+), 141 deletions(-)
diff --git a/ja/kicad.po b/ja/kicad.po
index 6bc19704a8..79df710469 100755
--- a/ja/kicad.po
+++ b/ja/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:55+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-24 22:00+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-27 14:16+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-27 14:37+0900\n"
"Last-Translator: starfort_jp \n"
"Language-Team: kicad_jp \n"
"Language: ja_JP\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "エイリアス"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1756
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1755
#: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/librairi.cpp:827
@@ -1122,8 +1122,8 @@ msgstr "ピクセル"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
@@ -1627,21 +1627,21 @@ msgstr "出力ディレクトリ '%s' が生成されました。\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "出力ディレクトリ '%s' を作成できませんでした。\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140
+#: common/confirm.cpp:89 kicad/prjconfig.cpp:140
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: common/confirm.cpp:93
+#: common/confirm.cpp:106
msgid "Info"
msgstr "情報"
-#: common/confirm.cpp:113
+#: common/confirm.cpp:131
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "ロード エラー"
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "フットプリントのロード中にエラーが発生しました:"
-#: common/fp_lib_table.cpp:188
+#: common/fp_lib_table.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d"
@@ -2556,16 +2556,20 @@ msgstr ""
"重複したライブラリの別名 '%s' がフットプリント ライブラリ テーブル ファイルの"
"行 %d に見つかりました"
-#: common/fp_lib_table.cpp:255
+#: common/fp_lib_table.cpp:254
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "fp-lib-table ファイルはニックネーム '%s' のライブラリを含んでいません"
-#: common/fp_lib_table.cpp:409 eeschema/symbol_lib_table.cpp:403
+#: common/fp_lib_table.cpp:408 eeschema/symbol_lib_table.cpp:403
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "グローバル ライブラリ テーブルのパス '%s' が生成できません."
+#: common/gal/opengl/utils.cpp:81
+msgid "OpenGL error occurred"
+msgstr "OpenGL エラーが発生しました"
+
#: common/gestfich.cpp:233
#, c-format
msgid "Command <%s> could not found"
@@ -2871,12 +2875,20 @@ msgstr "二度とこのメッセージを表示しない。"
msgid "Unable to find '%s' template config file."
msgstr "'%s' テンプレート設定ファイルが見つかりませんでした。"
+#: common/project.cpp:251
+msgid "Error copying project file template"
+msgstr "プロジェクト ファイル テンプレートのコピー エラー"
+
#: common/project.cpp:271
#, c-format
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr ""
"プロジェクトファイル '%s' を作成できません (ディレクトリは書き込み禁止)"
+#: common/project.cpp:415
+msgid "Error loading project footprint library table"
+msgstr "プロジェクト フットプリント ライブラリ テーブルの読み込みエラー"
+
#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
@@ -2943,7 +2955,7 @@ msgid "Center"
msgstr "中央"
#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:848
#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
msgid "Zoom Auto"
msgstr "自動ズーム"
@@ -3352,7 +3364,7 @@ msgstr "プロジェクトファイル '%s' は書き込み禁止されていま
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "フットプリント ビューア"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:477
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "極座標表示"
@@ -3375,7 +3387,7 @@ msgstr "単位を mm に設定"
msgid "Change cursor shape"
msgstr "カーソルの形状を変更"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:487
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "アウトライン モードでパッドを表示"
@@ -3476,17 +3488,11 @@ msgstr ""
"ん。詳細は CvPcb マニュアルの \"フットプリント ライブラリ テーブル\" の章を参"
"照して下さい。"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:182
+msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table"
msgstr ""
"グローバル フットプリント ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エラー"
-"が発生しました。\n"
-"\n"
-"%s"
+"が発生しました"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250
msgid ""
@@ -3583,7 +3589,7 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Error"
msgstr "構成エラー"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1401
#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1031
msgid " [Read Only]"
msgstr " [読み取り専用]"
@@ -3978,7 +3984,7 @@ msgid "Reference"
msgstr "リファレンス"
#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631
-#: eeschema/sch_component.cpp:1753 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1752 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
@@ -4840,8 +4846,8 @@ msgstr "交換可能なユニット:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
@@ -6528,7 +6534,7 @@ msgid "Never Show Again"
msgstr "再表示しない"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
-#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
+#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "プロジェクト レスキュー ヘルパー"
@@ -6991,7 +6997,7 @@ msgstr "モデル"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1745 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1744 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
msgid "Library"
msgstr "ライブラリ"
@@ -7202,7 +7208,7 @@ msgstr "シンボル '%s' はシンボル ライブラリ '%s' にマップさ
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "<%s> からイメージを読み込むことが出来ません"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "フィールド %s の編集"
@@ -7231,26 +7237,19 @@ msgstr ""
"参照してください。"
#: eeschema/eeschema.cpp:271
-#, c-format
msgid ""
-"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n"
"Please edit this global symbol library table in Preferences menu"
msgstr ""
"グローバル シンボル ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エラーが発生"
-"しました:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"設定メニューで、このグローバル シンボル ライブラリ テーブルを編集して下さい。"
+"しました。\n"
+"設定メニューで、このグローバル シンボル ライブラリ テーブルを編集して下さい"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
msgid "Read Project File"
msgstr "プロジェクトファイルをロード"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:295
msgid "Save Project File"
msgstr "プロジェクト ファイルの保存"
@@ -9794,26 +9793,26 @@ msgstr "ファイル '%s' を作成できません\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "ファイル '%s' を作成できません\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:57
+#: eeschema/project_rescue.cpp:58
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "コンポーネント ライブラリ ファイル '%s' を作成できませんでした"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:321
+#: eeschema/project_rescue.cpp:322
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "ファイル名を %s へ変更"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:434
+#: eeschema/project_rescue.cpp:435
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "%s を %s としてレスキュー"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:578
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "このプロジェクトにレスキューは必要ありません."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:593
+#: eeschema/project_rescue.cpp:594
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "レスキューするシンボルがありません."
@@ -9848,19 +9847,19 @@ msgstr "電源シンボル"
msgid "Component"
msgstr "コンポーネント"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1743
+#: eeschema/sch_component.cpp:1742
msgid "Alias of"
msgstr "エイリアス"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1751
+#: eeschema/sch_component.cpp:1750
msgid ""
msgstr "<不明>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1757
+#: eeschema/sch_component.cpp:1756
msgid "Key Words"
msgstr "キーワード"
-#: eeschema/sch_component.cpp:2008
+#: eeschema/sch_component.cpp:2006
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "コンポーネント %s, %s"
@@ -10480,7 +10479,7 @@ msgstr "回路図を開く"
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "エラー: コンポーネントではありません、又はコンポーネントがありません"
-#: eeschema/schframe.cpp:1400
+#: eeschema/schframe.cpp:1404
msgid " [no file]"
msgstr " [no file]"
@@ -13358,7 +13357,7 @@ msgstr "mils"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "inch"
msgstr "inch"
@@ -14543,15 +14542,9 @@ msgstr "環境の比誘電率"
msgid "Cable Length"
msgstr "ケーブル長"
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading board.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ボードをロード中のエラー \n"
-"%s"
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93
+msgid "Error loading board in AppendBoardFile"
+msgstr "ボード ファイルを追加でのボードの読み込みエラー"
#: pcbnew/array_creator.cpp:113
msgid "Create an array"
@@ -14623,15 +14616,19 @@ msgstr "配線作業を中止しますか?"
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr "フットプリントを自動配置できません。基板外形が検出できません。"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:164
+msgid "Error loading project footprint libraries"
+msgstr "プロジェクト フットプリント ライブラリの読み込みエラー"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:476
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "直交座標表示"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:488
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "塗りつぶしモードでパッドを表示"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:853
msgid "Zoom "
msgstr "ズーム "
@@ -17448,7 +17445,7 @@ msgstr "ローカル クリアランス値"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
@@ -17661,7 +17658,7 @@ msgid "Select an IDF export filename"
msgstr "IDFファイル名の指定"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49
msgid "Grid Reference Point:"
msgstr "グリッドの基準点:"
@@ -17671,7 +17668,7 @@ msgstr "自動調整"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
msgid "Units:"
@@ -17694,7 +17691,7 @@ msgid "Mils"
msgstr "Mil"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
msgid "Output Units:"
msgstr "出力単位:"
@@ -17785,7 +17782,7 @@ msgstr "仮想コンポーネントを無視"
msgid "Export STEP"
msgstr "STEP をエクスポート"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:235
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を作成できません"
@@ -17802,39 +17799,39 @@ msgstr "VRML ボード ファイルの保存"
msgid "Footprint 3D model path:"
msgstr "フットプリントの3Dモデル パス:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69
msgid "X Ref:"
msgstr "X Ref:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84
msgid "Y Ref:"
msgstr "Y Ref:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
msgid "meter"
msgstr "メートル"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
msgid "0.1 Inch"
msgstr "0.1 inch"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
msgstr "3Dモデルパスへ3Dモデルファイルをコピー"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
msgstr "VRMLファイル中に相対パスでモデルファイルを指定"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
msgstr "モデルファイルへはVRMLファイルへの相対パスをパスを使って下さい"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "シンプルPCB(銅箔/シルクなし)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:72
msgid "VRML Export Options"
msgstr "VRML エクスポート オプション"
@@ -22064,7 +22061,16 @@ msgstr "現在のボードは変更されています。変更を保存します
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "ボード '%s' は存在しません。新規作成しますか?"
-#: pcbnew/files.cpp:554
+#: pcbnew/files.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading board file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ボード ファイルの読み込みエラー:\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/files.cpp:552
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -22072,17 +22078,17 @@ msgstr ""
"このファイルは古いバージョンの Pcbnew で作成されています。\n"
"次に保存する際に、新しいフォーマットで保存し直されます。"
-#: pcbnew/files.cpp:660
+#: pcbnew/files.cpp:658
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "警告: バックアップ ファイル '%s' を作成できません"
-#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780
+#: pcbnew/files.cpp:685 pcbnew/files.cpp:778
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "'%s' ファイルへの書き込み権限がありません"
-#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805
+#: pcbnew/files.cpp:724 pcbnew/files.cpp:803
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -22091,22 +22097,22 @@ msgstr ""
"ボード保存中のエラー '%s'\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:732
+#: pcbnew/files.cpp:730
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "'%s' の作成に失敗しました"
-#: pcbnew/files.cpp:758
+#: pcbnew/files.cpp:756
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "バックアップファイル: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:760
+#: pcbnew/files.cpp:758
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "ボードファイルに書き込みました: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:814
+#: pcbnew/files.cpp:812
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -22183,7 +22189,7 @@ msgstr ""
"エラー JSON データを取得できませんでした URL '%s'\n"
"理由: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -22196,7 +22202,7 @@ msgstr ""
"が Github ライブラリ '%s' の書き込み可能な部分に存在\n"
"しません"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -22212,7 +22218,7 @@ msgstr ""
"は 必ず 拡張子に .pretty を付けること。 (保存フォーマットが "
"pretty のため)"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -22221,7 +22227,7 @@ msgstr ""
"オプション '%s' は Github ライブラリ '%s' 用で、必ず最後に '.pretty' 拡張子を"
"持つ書込み可能なディレクトリを指さなければなりません."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -22230,7 +22236,7 @@ msgstr ""
"以下のURLが処理できませんでした:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -22243,7 +22249,7 @@ msgstr ""
"ライブラリ: '%s'.\n"
"理由: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -22258,7 +22264,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "\"%s\" を整数に変換できません"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1827
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "フットプリント ライブラリのパス '%s' は存在しません"
@@ -22279,29 +22285,29 @@ msgstr "未知のトークン \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "要素トークンは %d パラメータを含んでいます。"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964 pcbnew/librairi.cpp:527
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1963 pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "ライブラリ '%s' は読み込み専用です"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2000
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "現在のユーザーには、ディレクトリ '%s' を削除する権限がありません"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2008
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr ""
"ライブラリのディレクトリ '%s' は予期しないサブディレクトリを含んでいます"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2027
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "予期しないファイル '%s' がライブラリ パス '%s' に見つかりました"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2045
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "フットプリント ライブラリ '%s' は削除できません"
@@ -22654,47 +22660,47 @@ msgstr ""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "フットプリント ライブラリのパス '%s' は存在しません"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:342
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "ライブラリ '%s' には削除するフットプリント '%s' がありません"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "未知のパッド形状です: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "未知のパッド属性です: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1464
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "未知のビア形状です: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1594
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "未知のゾーンのコーナー用スムージング タイプ %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1784
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "このファイルは基板 (PCB) を含んでいません"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "フットプリント ファイル名 '%s' は不正です。"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr ""
"現在のユーザはファイル '%s' を削除するための書き込み権限を持っていません "
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1975
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "ライブラリ パス '%s' は上書きできません"
@@ -24243,6 +24249,19 @@ msgstr "寸法線は導体レイヤーまたは外形線レイヤーに配置で
msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
msgstr "このツールは互換キャンバスでは無効です"
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:549
+msgid "Item type is incorrect"
+msgstr "アイテムのタイプが不正です"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:550
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected item type is %d\n"
+"Expected: %d"
+msgstr ""
+"選択されたアイテム タイプは %d\n"
+"予期されるタイプ: %d"
+
#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
msgid "Lock Footprint"
msgstr "フットプリントをロック"
@@ -24734,24 +24753,26 @@ msgstr ""
"詳細は、CvPcb か Pcbnewのドキュメントにある \"フットプリント ライブラリ テー"
"ブル\" の章を参照してください。"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:361
-#, c-format
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:362
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
"Please edit this global footprint library table in Preferences menu"
msgstr ""
"グローバル フットプリント ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エラー"
"が発生しました:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
"設定メニューで、このグローバル フットプリント ライブラリ テーブルを編集して下"
-"さい。"
+"さい"
-#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:261
+msgid "Unkown ID in Process Config"
+msgstr "Process Config 中の不明な ID"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:262
+#, c-format
+msgid "PCB_EDIT_FRAME::Process_Config received ID %d"
+msgstr "PCB_EDIT_FRAME::Process_Config 受信 ID %d"
+
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:316
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
msgstr "ボードにフットプリント %s に対して不正なレイヤー番号があります"
@@ -25111,8 +25132,8 @@ msgid "BOARD exported OK."
msgstr "ボードは正しくエクスポートされました。"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:155
-msgid "Unable to export, please fix and try again."
-msgstr "エクスポートできません。問題点を修正してやり直してください。"
+msgid "Unable to export, please fix and try again"
+msgstr "エクスポートできません。問題点を修正してやり直してください"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:810
#, c-format
@@ -25128,51 +25149,51 @@ msgstr "複数のコンポーネントが同一のリファレンスID '%s' を
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Spectra セッションファイルをマージ:"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
-msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
-msgstr "ボードが壊れているかもしれません、保存しないでください。"
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+msgid ""
+"Board may be corrupted, do not save it.\n"
+"Fix problem and try again"
+msgstr ""
+"ボードは破損しているかも知れません。保存しないで下さい。\n"
+"問題点を修正してやり直してください"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
-msgid "Fix problem and try again."
-msgstr "問題を修正してやり直してください。"
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:135
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:140
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "セッション ファイルはインポートされ、正常にマージされました。"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:212 pcbnew/specctra_import.cpp:323
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "セッションファイルで不正なレイヤーID \"%s\" が使用されています"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:259
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:264
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "セッション ビアのパッドスタックは形状がありません"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:309
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:271 pcbnew/specctra_import.cpp:289
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:314
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "サポートされていないビアの形: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:365
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "セッションファイルに \"session\" セクションが見つかりません"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:373
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:378
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "セッションファイルに \"routes\" セクションが見つかりません"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:376
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:381
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "セッションファイルに \"library_out\" セクションが見つかりません"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:402
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:407
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr "セッションファイルが存在しないコンポーネント \"%s\" を参照しています。"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:541
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:546
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "wire_via が失われたパッドスタック \"%s\" を参照しています"
@@ -25335,6 +25356,15 @@ msgstr "Pcbnew について(&A)"
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Pcbnew PCBデザイナーについて"
+#: pcbnew/tool_onrightclick.cpp:105
+msgid "Invalid tool ID "
+msgstr "不正なツール ID "
+
+#: pcbnew/tool_onrightclick.cpp:106
+#, c-format
+msgid "ToolOnRightClick called with ID %d"
+msgstr "ToolOnRightClick を呼び出す ID %d"
+
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
msgid ""
"Show active layer selections\n"
@@ -25494,6 +25524,18 @@ msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- でスイッチします"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:817
+msgid "Invalid toolbar option"
+msgstr "不正なツールバー オプション"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:818
+msgid ""
+"PCB_EDIT_FRAME::OnSelectOptionToolbar error \n"
+" (event not handled!)"
+msgstr ""
+"PCB_EDIT_FRAME::OnSelectOptionToolbar エラー \n"
+" (イベントがハンドルされていません!)"
+
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138
msgid "Disable design rule checking"
msgstr "デザインルール チェックを無効化"
@@ -25991,6 +26033,15 @@ msgstr "ローカル ラッツネスト用にコンポーネントを選択"
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "本当にアイテムを削除してもよろしいですか?"
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading board.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ボードをロード中のエラー \n"
+"%s"
+
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890
msgid "Append a board"
msgstr "ボードを追加"
@@ -26163,15 +26214,15 @@ msgstr "選択されているアイテムの種類をフィルタリングしま
msgid "Select..."
msgstr "選択..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:648
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "ロックされたアイテムを含んで選択しています。続けますか?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1199
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1203
msgid "Filter selection"
msgstr "フィルター 選択"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1271
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1275
msgid "Clarify selection"
msgstr "明示的な選択"
@@ -26474,6 +26525,55 @@ msgstr "'仮想(virtual)' 属性を持つコンポーネントの 3D モデル
msgid "display this message"
msgstr "このメッセージを表示"
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "グローバル フットプリント ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エ"
+#~ "ラーが発生しました。\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please edit this global symbol library table in Preferences menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "グローバル シンボル ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エラーが"
+#~ "発生しました:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "設定メニューで、このグローバル シンボル ライブラリ テーブルを編集して下さ"
+#~ "い。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please edit this global footprint library table in Preferences menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "グローバル フットプリント ライブラリ テーブルを読み込もうとしたところ、エ"
+#~ "ラーが発生しました:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "設定メニューで、このグローバル フットプリント ライブラリ テーブルを編集し"
+#~ "て下さい。"
+
+#~ msgid "Unable to export, please fix and try again."
+#~ msgstr "エクスポートできません。問題点を修正してやり直してください。"
+
+#~ msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
+#~ msgstr "ボードが壊れているかもしれません、保存しないでください。"
+
+#~ msgid "Fix problem and try again."
+#~ msgstr "問題を修正してやり直してください。"
+
#~ msgid "Allign"
#~ msgstr "整列"
From b702565d12cdff77920ab6d10206fa4e091b9731 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Kenta Yonekura
Date: Fri, 28 Jul 2017 01:58:34 +0900
Subject: [PATCH 82/97] Fix some spelling variants in Japanese
---
ja/kicad.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/ja/kicad.po b/ja/kicad.po
index 79df710469..478d166cae 100755
--- a/ja/kicad.po
+++ b/ja/kicad.po
@@ -7534,8 +7534,8 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to save the current document before proceeding?"
msgstr ""
-"この操作はやり直しができません.しかも,階層化された回路図は追加できないこと"
-"に注意してください.\n"
+"この操作はやり直しができません。しかも、階層化された回路図は追加できないこと"
+"に注意してください。\n"
"\n"
"操作を続行する前に現在の作業内容を保存しますか?"
@@ -14110,7 +14110,7 @@ msgid ""
"Unable to write file<%s>\n"
"Do you want to exit and abandon your change?"
msgstr ""
-"<%s>に書込めませんでした.\n"
+"<%s>に書込めませんでした。\n"
"変更を破棄して終了しますか?"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161
@@ -21781,7 +21781,7 @@ msgstr "ファイル '%s' を読み込めません"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
-msgstr " の名前:'%s' が,Eagleの 名と重複しています:'%s'"
+msgstr " の名前:'%s' が、Eagleの 名と重複しています:'%s'"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848
#, c-format
@@ -24042,7 +24042,7 @@ msgstr "フットプリントの変更を終了前に保存しますか?"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:546
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
-msgstr "ライブラリが選択されていないため,フットプリントを保存できません."
+msgstr "ライブラリが選択されていないため、フットプリントを保存できません。"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:783
msgid "no active library"
From cf38f6af611a42eed2f3713007efc0cea62a451d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sun, 30 Jul 2017 22:35:57 +0200
Subject: [PATCH 83/97] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 1797 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 964 insertions(+), 833 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 1490504874..4ef4eb261f 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -59,15 +59,8 @@
# dal carattere & nella stringa di traduzione)
# mc: - reference designator = designatore di riferimento
#
-# Note meccaniche: se due superfici vengono poste assieme, l'arrotondamento in meccanica
-# viene chiamato fillet (filetto) mentre se lo smusso è piatto viene chiamato chamfer
-# (cianfrino), se l'angolo è uno spigolo vivo edge (spigolo).
-# ___ __ __
-# | edge \ chamfer ) fillet
-# | | |
-#
-# mc: - chamfer = cianfrino
-# mc: - fillet = filetto
+# mc: - chamfer = smusso
+# mc: - fillet = stondo
# mc: - edge = spigolo
# mc: Layout editor (norma UNI 8187, ISO 7200):
# mc: - layout = disposizione
@@ -80,8 +73,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-17 16:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-30 20:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-30 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -561,21 +554,26 @@ msgstr " *ERRORE*\n"
msgid "Archive Project Files"
msgstr "Archivia i file del progetto"
-#: kicad/files-io.cpp:200
+#: kicad/files-io.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Unable to create zip archive file '%s'"
+msgstr "Impossibile creare il file archivio zip \"%s\""
+
+#: kicad/files-io.cpp:207
#, c-format
msgid "Archive file <%s>"
msgstr "Archivia file \"%s\""
-#: kicad/files-io.cpp:214
+#: kicad/files-io.cpp:221
#, c-format
msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
msgstr "(%lu byte, compressi %d byte)\n"
-#: kicad/files-io.cpp:220
+#: kicad/files-io.cpp:227
msgid " >>Error\n"
msgstr " >>Errore\n"
-#: kicad/files-io.cpp:227
+#: kicad/files-io.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -708,7 +706,7 @@ msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto."
#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
-#: common/confirm.cpp:79
+#: common/confirm.cpp:89
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -749,8 +747,8 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030
-#: eeschema/schframe.cpp:1397 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1031
+#: eeschema/schframe.cpp:1401 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@@ -767,8 +765,10 @@ msgstr "Percorso modelli"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
msgid "Browse"
msgstr "Esplora"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\""
#: pcbnew/librairi.cpp:527 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1963
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura"
@@ -961,8 +961,8 @@ msgstr "Denominazione"
#: pcbnew/librairi.cpp:827
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1756
-#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:499
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1755
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:508
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
#: eeschema/bom_table_column.h:34
@@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1827
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
@@ -1014,22 +1014,22 @@ msgstr "token sconosciuto \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d "
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2000
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2008
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2027
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2045
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata"
@@ -1076,29 +1076,89 @@ msgstr "Sbroglia impronte automaticamente"
msgid "End Drawing"
msgstr "Termina elemento grafico"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:195
-msgid "Move Drawing"
-msgstr "Sposta elemento grafico"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 pcbnew/onrightclick.cpp:271
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 pcbnew/onrightclick.cpp:529
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 pcbnew/onrightclick.cpp:799
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:990
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:491
+#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564
+#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:758
+#: eeschema/onrightclick.cpp:813 eeschema/onrightclick.cpp:888
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
+msgid "Move"
+msgstr "Sposta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:200
-msgid "Duplicate Drawing"
-msgstr "Duplica elemento grafico"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
+#: eeschema/onrightclick.cpp:569 eeschema/onrightclick.cpp:603
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplica"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:205
-msgid "Move Drawing Exactly"
-msgstr "Sposta elemento grafico esattamente"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 pcbnew/onrightclick.cpp:281
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:302 pcbnew/onrightclick.cpp:550
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:878
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/modedit_onclick.cpp:412
+msgid "Move Exactly"
+msgstr "Sposta esattamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
-msgid "Create Drawing Array"
-msgstr "Crea elemento grafico"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 pcbnew/onrightclick.cpp:848
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 pcbnew/hotkeys.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
+msgid "Create Array"
+msgstr "Crea array"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:215
-msgid "Edit Drawing"
-msgstr "Modifica elemento grafico"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:890
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
+#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:540
+#: eeschema/onrightclick.cpp:576 eeschema/onrightclick.cpp:610
+#: eeschema/onrightclick.cpp:787 eeschema/onrightclick.cpp:818
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 eeschema/onrightclick.cpp:270
-msgid "Delete Drawing"
-msgstr "Cancella elemento grafico"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 pcbnew/onrightclick.cpp:286
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 pcbnew/onrightclick.cpp:901
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:782
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
+#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
+#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506
+#: eeschema/onrightclick.cpp:542 eeschema/onrightclick.cpp:578
+#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
+#: eeschema/onrightclick.cpp:821 eeschema/onrightclick.cpp:907
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
+#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
msgid "Delete All Drawings on Layer"
@@ -1116,46 +1176,6 @@ msgstr "Rimuovi contorni zone"
msgid "Delete Last Corner"
msgstr "Cancella ultimo angolo"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:267
-msgid "Edit Dimension"
-msgstr "Modifica dimensioni"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:271
-msgid "Move Dimension Text"
-msgstr "Sposta quotatura"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
-msgid "Duplicate Dimension"
-msgstr "Duplica quotatura"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
-msgid "Move Dimension Exactly"
-msgstr "Sposta quotatura esattamente"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:286
-msgid "Delete Dimension"
-msgstr "Cancella quotatura"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:297
-msgid "Move Target"
-msgstr "Sposta marcatore"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:302
-msgid "Move Target Exactly"
-msgstr "Sposta marcatore esattamente"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:307
-msgid "Duplicate Target"
-msgstr "Duplica marcatore"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:312
-msgid "Edit Target"
-msgstr "Modifica marcatore"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
-msgid "Delete Target"
-msgstr "Cancella marcatore"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/hotkeys.cpp:126
msgid "Get and Move Footprint"
msgstr "Ottieni e sposta impronta"
@@ -1256,32 +1276,24 @@ msgstr "Zoom blocco"
msgid "Place Block"
msgstr "Posiziona blocco"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 eeschema/onrightclick.cpp:850
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340
-msgid "Duplicate Block"
-msgstr "Duplica blocco"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:737
+msgid "Flip"
+msgstr "Ribalta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
-msgid "Flip Block"
-msgstr "Ribalta blocco"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
-msgid "Rotate Block"
-msgstr "Ruota blocco"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/onrightclick.cpp:854
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350
-msgid "Delete Block"
-msgstr "Cancella blocco"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 pcbnew/onrightclick.cpp:808
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
+#: eeschema/onrightclick.cpp:375 eeschema/onrightclick.cpp:574
+#: eeschema/onrightclick.cpp:608 eeschema/onrightclick.cpp:769
+#: eeschema/onrightclick.cpp:893 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347
+msgid "Rotate Counterclockwise"
+msgstr "Ruota in senso antiorario"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
msgid "Drag Via"
msgstr "Sposta Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
-msgid "Move Node"
-msgstr "Sposta nodo"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione"
@@ -1290,14 +1302,6 @@ msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione"
msgid "Drag Segment"
msgstr "Sposta segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:545
-msgid "Duplicate Track"
-msgstr "Duplica pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
-msgid "Move Track Exactly"
-msgstr "Sposta la pista esattamente"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
msgid "Create Track Array"
msgstr "Crea array di tracce"
@@ -1352,28 +1356,11 @@ msgstr "Cambia larghezza segmento"
msgid "Change Track Width"
msgstr "Cambia larghezza pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:958
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71
-#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
-#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506
-#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Via"
msgstr "Cancella Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
msgid "Delete Segment"
msgstr "Cancella segmento"
@@ -1438,14 +1425,6 @@ msgstr "Zona proibita"
msgid "Zones"
msgstr "Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
-msgid "Move Corner"
-msgstr "Sposta angolo"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
-msgid "Delete Corner"
-msgstr "Cancella angolo"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
msgid "Create Corner"
msgstr "Crea angolo"
@@ -1495,32 +1474,21 @@ msgstr "Elimina zona vuota"
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Cancella contorno zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 eeschema/onrightclick.cpp:491
-#: eeschema/onrightclick.cpp:600
-msgid "Move"
-msgstr "Sposta"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:445
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
+#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567
+#: eeschema/onrightclick.cpp:762
msgid "Drag"
msgstr "Trascina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
-#: eeschema/onrightclick.cpp:375 eeschema/onrightclick.cpp:769
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347
-msgid "Rotate 90 deg CCW"
-msgstr "Ruota 90° antiorario"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766
-msgid "Rotate 90 deg CW"
-msgstr "Ruota 90° orario"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:667
-msgid "Flip"
-msgstr "Ribalta"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
+#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:502
+#: eeschema/onrightclick.cpp:538 eeschema/onrightclick.cpp:766
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Ruota in senso orario"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
msgid "Edit Parameters"
@@ -1530,55 +1498,15 @@ msgstr "Modifica parametri"
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Modifica con l'editor delle impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
-msgid "Delete Footprint"
-msgstr "Cancella impronta"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
-msgid "Move Footprint Exactly"
-msgstr "Sposta impronta esattamente"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
-msgid "Duplicate Footprint"
-msgstr "Duplica impronta"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
-msgid "Create Footprint Array"
-msgstr "Crea array di impronte"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
msgid "Exchange Footprint"
msgstr "Scambio impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188
-msgid "Move Text"
-msgstr "Sposta testo"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
-msgid "Move Text Exactly"
-msgstr "Sposta testo esattamente"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Ruota testo"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383
-#: eeschema/onrightclick.cpp:96 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Modifica testo"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Reimposta dimensioni"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202
-msgid "Delete Text"
-msgstr "Cancella testo"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:935 pcbnew/modedit_onclick.cpp:312
msgid "Move Pad"
msgstr "Sposta piazzola"
@@ -1624,29 +1552,17 @@ msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Collegamenti autosbrogliati"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+#: eeschema/onrightclick.cpp:533
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:523
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
-#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:502
-#: eeschema/onrightclick.cpp:608
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:593
+#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
-#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:876
msgid "Delete Marker"
msgstr "Cancella marcatore"
@@ -1790,7 +1706,7 @@ msgstr "Leggi file di descrizione della forma..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 common/eda_text.cpp:404
-#: eeschema/sch_text.cpp:781 eeschema/libedit.cpp:489
+#: eeschema/sch_text.cpp:781 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
@@ -1814,8 +1730,7 @@ msgstr "Specchiato"
msgid "Shape Option"
msgstr "Opzioni forma"
-#: pcbnew/muonde.cpp:478 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
-#: eeschema/sch_text.cpp:813
+#: pcbnew/muonde.cpp:478 eeschema/sch_text.cpp:813
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52
msgid "Size"
@@ -1857,54 +1772,54 @@ msgstr "Crea spazio Microonde"
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Fondi il file Specctra Session:"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
-msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
-msgstr "La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla."
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+msgid ""
+"Board may be corrupted, do not save it.\n"
+"Fix problem and try again"
+msgstr ""
+"La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla.\n"
+"Risolvere il problema e riprovare"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
-msgid "Fix problem and try again."
-msgstr "Correggere il problema e riprovare."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:135
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:140
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:212 pcbnew/specctra_import.cpp:323
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr ""
"Il file della sessione usa un'identificazione dello strato non valida \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:259
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:264
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "I Via della sessione non hanno forma definita"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:309
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:271 pcbnew/specctra_import.cpp:289
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:314
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forma dei Via non supportata: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:365
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sessione\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:373
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:378
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:376
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:381
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:402
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:407
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr ""
"Il file della sessione ha il Riferimento per il componente \"%s\" "
"inesistente "
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:541
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:546
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr ""
@@ -1955,7 +1870,7 @@ msgstr "Fronte"
#: pcbnew/class_module.cpp:549 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:121
msgid "Pads"
msgstr "Piazzole"
@@ -1989,9 +1904,9 @@ msgstr "Virtuale"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
-#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/loadcmp.cpp:436
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:500 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 eeschema/sch_component.cpp:1753
+#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/loadcmp.cpp:445
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:509 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 eeschema/sch_component.cpp:1752
#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: eeschema/bom_table_column.h:35
msgid "Footprint"
@@ -2057,7 +1972,7 @@ msgid "Enumerate Pads"
msgstr "Numera piazzole"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:246
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:239
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Numera piazzole"
@@ -2087,20 +2002,20 @@ msgstr ""
"Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle "
"piazzole per enumerarle"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:279
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:277
msgid "Select reference point"
msgstr "Seleziona il punto di riferimento"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:330
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "Copiati %d elementi"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:350
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenuto appunti non valido"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:438
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:436
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti"
@@ -2233,12 +2148,6 @@ msgstr "Cambia le proprietà delle piazzole globalmente."
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
-#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplica"
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplica gli elementi selezionati"
@@ -2247,19 +2156,10 @@ msgstr "Duplica gli elementi selezionati"
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "Duplica gli elementi selezionati incrementando i numeri delle piazzole"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
-msgid "Move Exactly"
-msgstr "Sposta esattamente"
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:123
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
-msgid "Create Array"
-msgstr "Crea array"
-
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
msgid "Create array"
msgstr "Crea array"
@@ -2269,14 +2169,14 @@ msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
-msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
+msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:632
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:702
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
@@ -2321,26 +2221,26 @@ msgstr "Strumento metro"
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:468
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:538
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Modifica le proprietà pista/via"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:828
msgid "Move exact"
msgstr "Sposta esattamente"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:903
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d elementi duplicati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1043 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:492
msgid "Measure distance"
msgstr "Misura la distanza"
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 pcbnew/edit.cpp:1444 pcbnew/modedit.cpp:956
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 pcbnew/edit.cpp:1444 pcbnew/modedit.cpp:934
#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/tool_sch.cpp:127
#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 eeschema/tool_lib.cpp:183
#: eeschema/schedit.cpp:539 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
@@ -2496,7 +2396,7 @@ msgid "Add graphic arc"
msgstr "Aggiungi arco grafico"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:974 eeschema/libeditframe.cpp:1174
+#: pcbnew/modedit.cpp:952 eeschema/libeditframe.cpp:1174
#: eeschema/schedit.cpp:577
msgid "Add text"
msgstr "Aggiungi testo "
@@ -2625,15 +2525,15 @@ msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione"
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:648
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1199
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201
msgid "Filter selection"
msgstr "Filtra selezione"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1271
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1275
msgid "Clarify selection"
msgstr "Chiarisci selezione"
@@ -2888,13 +2788,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
-#: pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:999 eeschema/libeditframe.cpp:1216
+#: pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977 eeschema/libeditframe.cpp:1216
#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Cancella voce"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 pcbnew/append_board_to_current.cpp:92
-#: pcbnew/files.cpp:524
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@@ -2959,42 +2858,14 @@ msgstr "Sposta piazzola esattamente"
msgid "Create Pad Array"
msgstr "Crea array di piazzole"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
-msgid "Duplicate Text"
-msgstr "Duplica testo"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
-msgid "Create Text Array"
-msgstr "Crea array di testo"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
msgid "End edge"
msgstr "Fine contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
-msgid "Move Edge"
-msgstr "Sposta contorno"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
-msgid "Duplicate Edge"
-msgstr "Duplica contorno"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412
-msgid "Move Edge Exactly"
-msgstr "Sposta contorno esattamente"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
-msgid "Create Edge Array"
-msgstr "Crea array di contorni"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419
msgid "Place edge"
msgstr "Piazza contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
-msgid "Delete Edge"
-msgstr "Cancella contorno"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
msgid "Global Changes"
msgstr "Cambiamenti globali"
@@ -3198,7 +3069,7 @@ msgstr "Non in rame"
msgid "Load Footprint"
msgstr "Carica impronta"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:395
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -3213,27 +3084,27 @@ msgstr ""
"in nessuno dei percorsi di ricerca. Verificare che il sistema sia "
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: eeschema/sch_component.cpp:1745
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:446 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1744
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:448
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Impronte [%d elementi]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:465
msgid "No footprint found."
msgstr "Nessuna impronta trovata."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:479 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:488 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:489
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -3241,17 +3112,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Parole chiave"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:505
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Impronte [%u elementi]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:562
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:571
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Impronta \"%s\" salvata"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:576
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:585
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\""
@@ -3270,8 +3141,8 @@ msgid "This is the default net class."
msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito"
#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
msgid "Vias"
msgstr "Via"
@@ -3323,38 +3194,38 @@ msgstr ""
"Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
"mancante \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2590 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247
+#: pcbnew/class_board.cpp:2590 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2606 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271
+#: pcbnew/class_board.cpp:2606 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2623 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289
+#: pcbnew/class_board.cpp:2623 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2647 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333
+#: pcbnew/class_board.cpp:2647 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2666 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394
+#: pcbnew/class_board.cpp:2666 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2718 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450
+#: pcbnew/class_board.cpp:2718 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2781 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519
+#: pcbnew/class_board.cpp:2781 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr ""
@@ -3397,7 +3268,7 @@ msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area"
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Modifica proprietà della zona"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:959
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:144 gerbview/events_called_functions.cpp:394
msgid "Visibles"
msgstr "Visibili"
@@ -3479,7 +3350,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
msgid "Thickness"
@@ -3728,6 +3598,15 @@ msgstr "Celle."
msgid "OK to abort?"
msgstr "Abbandonare l'operazione in corso? "
+#: pcbnew/tool_onrightclick.cpp:105
+msgid "Invalid tool ID "
+msgstr "ID strumento non valido"
+
+#: pcbnew/tool_onrightclick.cpp:106
+#, c-format
+msgid "ToolOnRightClick called with ID %d"
+msgstr "ToolOnRightClick chiamato con ID %d"
+
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138
msgid "Disable design rule checking"
msgstr "Disabilita controllo regole"
@@ -4489,31 +4368,35 @@ msgstr "Sbroglia coppia differenziale"
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:164
+msgid "Error loading project footprint libraries"
+msgstr "Errore durante il caricamento delle librerie impronte del progetto"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:476
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Mostra coordinate rettangolari"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:342
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477 pcbnew/tool_pcb.cpp:342
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Mostra coordinate polari"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:380
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:487 pcbnew/tool_pcb.cpp:380
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Mostra contorni piazzole"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:488
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Mostra piazzole in modalità piena"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:848 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Inquadra tutto"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:853
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
@@ -4640,7 +4523,7 @@ msgstr "(Ritaglia)"
#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
#: pcbnew/class_track.cpp:1223 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:498
+#: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:507
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
@@ -4738,10 +4621,23 @@ msgstr "Testo non consentito su strato di taglio scheda"
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:443
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:444
msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
msgstr "Questo strumento non è disponibile con lo schermo in modalità classica"
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:550
+msgid "Item type is incorrect"
+msgstr "Tipo elemento non corretto"
+
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:551
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected item type is %d\n"
+"Expected: %d"
+msgstr ""
+"Il tipo elemento selezionato è %d\n"
+"Ci si aspettava invece: %d"
+
#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69
msgid "Mouse Left Click"
@@ -5022,7 +4918,7 @@ msgid "Decrease Via Size"
msgstr "Diminuisci dimensione via"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:333
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:21
#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
msgid "Common"
msgstr "Comuni"
@@ -5031,23 +4927,23 @@ msgstr "Comuni"
msgid "Board Editor"
msgstr "Editor scheda"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:95
msgid "Net Name"
msgstr "Nome collegamento"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:98
msgid "Net Code"
msgstr "Codice collegamento"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145
msgid "Net Length"
msgstr "Lunghezza collegamento"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:149
msgid "On Board"
msgstr "Sulla scheda"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:153
msgid "In Package"
msgstr "Nel Contenitore"
@@ -5061,8 +4957,8 @@ msgid "BOARD exported OK."
msgstr "Scheda esportata correttamente."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:155
-msgid "Unable to export, please fix and try again."
-msgstr "Impossibile esportare la scheda. Correggere e riprovare."
+msgid "Unable to export, please fix and try again"
+msgstr "Impossibile esportare, correggere e riprovare"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:810
#, c-format
@@ -5138,7 +5034,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Disegno"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Forma "
@@ -5303,7 +5198,7 @@ msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata Y"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
@@ -5311,8 +5206,8 @@ msgid "Units:"
msgstr "Unità:"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198
@@ -5343,7 +5238,7 @@ msgstr "mm"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
@@ -5357,7 +5252,7 @@ msgstr "Seleziona unità griglia C.S."
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
@@ -5473,7 +5368,7 @@ msgid "Check footprint"
msgstr "Controlla impronta"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
-#: pcbnew/modedit.cpp:988
+#: pcbnew/modedit.cpp:966
msgid "Add pad"
msgstr "Aggiungi piazzola"
@@ -5486,7 +5381,7 @@ msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici"
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:196 pcbnew/modedit.cpp:982
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:196 pcbnew/modedit.cpp:960
msgid "Set grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
@@ -5572,18 +5467,12 @@ msgstr ""
"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di "
"CvPcb o di Pcbnew per ulteriori informazioni."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:361
-#, c-format
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:362
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
"Please edit this global footprint library table in Preferences menu"
msgstr ""
"Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale:\n"
-"\n"
-"%s\n"
"Modificare la tabella globale delle librerie impronte nel menu delle preferenze"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
@@ -5815,7 +5704,7 @@ msgid "&Dimension"
msgstr "&Dimensioni"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
-msgid "La&yer alignment target"
+msgid "La&yer Alignment Target"
msgstr "Marcatore di allineamento strat&i"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
@@ -6387,11 +6276,11 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1034
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1035
msgid " [new file]"
msgstr " [nuovo file]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1135
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1136
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -6402,6 +6291,10 @@ msgstr ""
"elettrico, è necessario eseguire il gestore di progetti KiCad e creare un "
"progetto di circuito stampato."
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93
+msgid "Error loading board in AppendBoardFile"
+msgstr "Errore durante il caricamento scheda in AppendBoardFile"
+
#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181
#, c-format
msgid ""
@@ -6854,12 +6747,12 @@ msgstr ""
msgid "unknown graphic type: %d"
msgstr "tipo di grafico sconosciuto: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "attributo piazzola sconosciuto: %d"
@@ -6998,7 +6891,6 @@ msgstr "Via coperto/interno"
#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Strati"
@@ -7014,11 +6906,11 @@ msgstr "(Specifica)"
msgid "(NetClass)"
msgstr "(netclass)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1586
+#: pcbnew/class_track.cpp:1590
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1594
+#: pcbnew/class_track.cpp:1598
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Pista %s, collegamento [%s] (%d) su strato %s, lunghezza: %s"
@@ -7166,6 +7058,18 @@ msgstr "Nascondi &Gestione livelli"
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Mostra &Gestione livelli"
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:817
+msgid "Invalid toolbar option"
+msgstr "Opzione barra strumenti non valida"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:818
+msgid ""
+"PCB_EDIT_FRAME::OnSelectOptionToolbar error \n"
+" (event not handled!)"
+msgstr ""
+"Errore PCB_EDIT_FRAME::OnSelectOptionToolbar \n"
+" (evento non gestito!)"
+
#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
#, c-format
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
@@ -7256,7 +7160,7 @@ msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!"
msgid "Select rats nest"
msgstr "Seleziona rats nest"
-#: pcbnew/edit.cpp:1530
+#: pcbnew/edit.cpp:1531
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Strumento non supportato in questo strato"
@@ -7322,23 +7226,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Impossibile inserire questa impronta"
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 eeschema/libeditframe.cpp:1190
+#: pcbnew/modedit.cpp:940 eeschema/libeditframe.cpp:1190
msgid "Add line"
msgstr "Aggiungi linea "
-#: pcbnew/modedit.cpp:966 eeschema/libeditframe.cpp:1186
+#: pcbnew/modedit.cpp:944 eeschema/libeditframe.cpp:1186
msgid "Add arc"
msgstr "Aggiungi arco"
-#: pcbnew/modedit.cpp:970 eeschema/libeditframe.cpp:1182
+#: pcbnew/modedit.cpp:948 eeschema/libeditframe.cpp:1182
msgid "Add circle"
msgstr "Aggiungi cerchio"
-#: pcbnew/modedit.cpp:978
+#: pcbnew/modedit.cpp:956
msgid "Place anchor"
msgstr "Piazza ancoraggio"
-#: pcbnew/modedit.cpp:992
+#: pcbnew/modedit.cpp:970
msgid "Pad settings"
msgstr "Impostazioni piazzola"
@@ -7351,7 +7255,16 @@ msgstr "Leggi file progetto"
msgid "File %s not found"
msgstr "File %s non trovato"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:494
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:261
+msgid "Unkown ID in Process Config"
+msgstr "ID sconosciuto nella configurazione di processo"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:262
+#, c-format
+msgid "PCB_EDIT_FRAME::Process_Config received ID %d"
+msgstr "PCB_EDIT_FRAME::Process_Config ha ricevuto ID %d"
+
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:295 eeschema/eeschema_config.cpp:494
msgid "Save Project File"
msgstr "Salva file progetto"
@@ -7411,7 +7324,16 @@ msgstr "Carica senza salvare"
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "La scheda \"%s\" non esiste. Vuoi crearla?"
-#: pcbnew/files.cpp:554
+#: pcbnew/files.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading board file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante il caricamento file scheda:\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/files.cpp:552
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -7419,17 +7341,17 @@ msgstr ""
"Questo file è stato creato con una precedente versione di PcbNew.\n"
"Al prossimo salvataggio verrà memorizzato nel nuovo formato."
-#: pcbnew/files.cpp:660
+#: pcbnew/files.cpp:658
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780
+#: pcbnew/files.cpp:685 pcbnew/files.cpp:778
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Nessun diritto di accesso scrivendo il file \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805
+#: pcbnew/files.cpp:724 pcbnew/files.cpp:803
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -7438,22 +7360,22 @@ msgstr ""
"Errore durante il salvataggio del file scheda \"%s\".\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:732
+#: pcbnew/files.cpp:730
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Impossibile creare \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:758
+#: pcbnew/files.cpp:756
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "File di salvataggio: \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:760
+#: pcbnew/files.cpp:758
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "File scheda scritto: \"%s\""
-#: pcbnew/files.cpp:814
+#: pcbnew/files.cpp:812
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -7462,7 +7384,7 @@ msgstr ""
"Scheda copiata su:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:316
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
msgstr "La scheda ha un numero di strati errato per l'impronta %s "
@@ -7494,77 +7416,77 @@ msgstr ""
"Impossibile cambiare impronta componente %s a causa dell'impronta mancante "
"%s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:241
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Cambio riferimento componente %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:264
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Cambio valore componente %s da %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:328
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Disconnetti componente %s pin %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:373
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Aggiungi collegamento %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Riconnetti component %s pin %s nome collegamento da %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Connetti componente %s pin %s a collegamento %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:440
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442
#, c-format
msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
msgstr "Il componente %s è bloccato, salta la rimozione.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:446
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Rimozione componente %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:515
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Rimozione collegamento piazzola singola %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:581
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "Piazzola %s del componente %s non trovata nell'impronta %s\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:602
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr ""
"Zona rame (nome connessione %s): la connessione non ha piazzole connesse."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Elaborazione componente \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:669
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671
msgid "Update netlist"
msgstr "Aggiorna netlist"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:678
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Totale avvertimenti: %d, errori: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:683
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@@ -7572,7 +7494,7 @@ msgstr ""
"Errori durante l'aggiornamento della netlist. Finché non vengono corretti, "
"il circuito stampato non sarà consistente con lo schema elettrico."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:691
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!"
@@ -7788,36 +7710,36 @@ msgstr ""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:342
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la libreria \"%s\" non ha impronte \"%s\" da cancellare"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1464
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "tipo via sconosciuto %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1594
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
-msgstr "tipo smusso angolo zona sconosciuto %d"
+msgstr "tipo arrotondamento spigoli zona sconosciuto %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1784
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "questo file non contiene un circuito stampato"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1975
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\""
@@ -7840,7 +7762,7 @@ msgstr ""
"Impossibile ottenere dati JSON dall'URL: \"%s\".\n"
"Motivo: \"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -7853,7 +7775,7 @@ msgstr ""
"non trovato nella porzione scrivibile di questa libreria Github\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -7870,7 +7792,7 @@ msgstr ""
"avere estensione file .pretty perché il formato del salvato sarà "
"pretty."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -7879,7 +7801,7 @@ msgstr ""
"L'opzione \"%s\" per la libreria Github \"%s\" deve puntare ad una cartella "
"scrivibile con estensione \".pretty\"."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -7888,7 +7810,7 @@ msgstr ""
"Impossibile elaborare l'URL:\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -7901,7 +7823,7 @@ msgstr ""
"per il percorso di libreria: \"%s\".\n"
"Motivo: \"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -8060,7 +7982,6 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Isolamento maschera di saldatura:"
@@ -8077,7 +7998,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110
@@ -8097,7 +8018,6 @@ msgid "Inch"
msgstr "Pollici"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Larghezza minima maschera di saldatura:"
@@ -8166,7 +8086,7 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
msgid "Start point X:"
msgstr "Punto iniziale X:"
@@ -8177,32 +8097,32 @@ msgstr "Punto iniziale X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:221
#: eeschema/onrightclick.cpp:468 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
-#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/libedit.cpp:484
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/libedit.cpp:493
msgid "Unit"
msgstr "Parti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:75
msgid "Start point Y:"
msgstr "Punto iniziale Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:87
msgid "End point X:"
msgstr "Punto finale X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:99
msgid "End point Y:"
msgstr "Punto finale Y:"
@@ -8223,22 +8143,22 @@ msgstr "Spessore elemento"
msgid "Default thickness:"
msgstr "Spessore predefinito"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:433
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
msgstr "Larghezza pista non valida"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
msgid "Invalid via diameter"
msgstr "Diametro via non valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:449
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
msgid "Invalid via drill size"
msgstr "Diametro foro dei via non valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:456
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "La dimensione del foro del via deve essere minore del diametro del via"
@@ -8340,9 +8260,10 @@ msgid "Current Text Dimensions"
msgstr "Dimensioni testo correnti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
@@ -8387,6 +8308,7 @@ msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111
msgid "Thickness:"
msgstr "Spessore:"
@@ -8473,7 +8395,6 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35
@@ -8694,7 +8615,7 @@ msgid "Free"
msgstr "Libero"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
@@ -8823,17 +8744,17 @@ msgstr "Salva file scheda VRLM"
msgid "Footprint 3D model path:"
msgstr "Percorso modello 3D dell'impronta:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
msgid "Grid Reference Point:"
msgstr "Punto di riferimento griglia:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69
msgid "X Ref:"
msgstr "Rif X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
@@ -8857,38 +8778,38 @@ msgstr "Rif X:"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84
msgid "Y Ref:"
msgstr "Rif Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
msgid "meter"
msgstr "metro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
msgid "0.1 Inch"
msgstr "0.1 pollici"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
msgid "Output Units:"
msgstr "Unità di misura in uscita:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
msgstr "Copia i file del modello 3D nel percorso del modello 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
msgstr "Usa percorsi relativi per i file del modello nel file scheda VRML"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
msgstr ""
"Usa percorsi per i file del modello nel file scheda VRML relativi al file "
"vrml"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "C.S. nudo (senza rame o serigrafia)"
@@ -9091,7 +9012,7 @@ msgstr "Precisione"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
@@ -9106,19 +9027,19 @@ msgstr "Gerber"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
msgid "DXF"
msgstr "DXF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
@@ -9260,7 +9181,7 @@ msgstr "File rapporto"
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
@@ -9272,7 +9193,6 @@ msgstr "Chiudi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
@@ -9280,22 +9200,19 @@ msgid "Messages:"
msgstr "Messaggi:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
-msgid "Layers:"
-msgstr "Strati:"
+msgid "Included Layers"
+msgstr "Strati inclusi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49
-msgid "Copper Layers:"
-msgstr "Strati in rame:"
+msgid "Copper layers:"
+msgstr "Strati rame:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42
msgid "Technical layers:"
msgstr "Strati tecnici:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
-msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
+msgid "Exclude Edges_Pcb layer"
msgstr "Escludi strato Edges_Pcb"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57
@@ -9303,10 +9220,8 @@ msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
msgstr "Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-msgid "fit in page"
-msgstr "Adatta alla pagina"
+msgid "fit to page"
+msgstr "adatta alla pagina"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
@@ -9355,15 +9270,12 @@ msgid "Scale 4"
msgstr "Scala 4:1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
-msgid "Approx. Scale:"
-msgstr "Proporzioni:"
+msgid "Approximate Scale"
+msgstr "Scala approssimata"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
-msgid "X Scale Adjust"
-msgstr "Regolazione scala X"
+msgid "X scale adjust:"
+msgstr "Regolazione scala X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55
@@ -9371,9 +9283,8 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59
-msgid "Y Scale Adjust"
-msgstr "Regolazione scala Y"
+msgid "Y scale adjust:"
+msgstr "Regolazione scala Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64
@@ -9381,11 +9292,8 @@ msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
-msgid "Options:"
-msgstr "Opzioni:"
+msgid "Generic Options"
+msgstr "Opzioni generiche"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80
@@ -9405,13 +9313,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
msgid "Print frame ref"
-msgstr "Stampa la squadratura"
+msgstr "Stampa squadratura"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
-msgid "Print (or not) the Frame references."
-msgstr "Stampa (o no) la squadratura"
+msgid "Print Frame references."
+msgstr "Stampa la squadratura."
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
msgid "No drill mark"
@@ -9426,13 +9332,13 @@ msgid "Real drill"
msgstr "Dimensioni reali"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123
-msgid "Pads Drill Opt"
+msgid "Pads Drill Options"
msgstr "Opzioni foratura piazzole"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
msgid "Color"
msgstr "Colori "
@@ -9440,7 +9346,7 @@ msgstr "Colori "
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
msgid "Black and white"
msgstr "Bianco e nero"
@@ -9454,7 +9360,7 @@ msgstr "Modalità di stampa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102
msgid ""
"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
"or in black and white mode, better to print it when using black and white "
@@ -9464,7 +9370,7 @@ msgstr ""
"oppure in bianco e nero"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
-msgid "1 Page per Layer"
+msgid "1 Page per layer"
msgstr "1 pagina per strato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
@@ -9733,7 +9639,7 @@ msgstr "arco"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:468
+#: eeschema/libedit.cpp:477
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
@@ -10494,7 +10400,7 @@ msgstr "Drawings_later"
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Se si desidera uno strato per documentazione grafica"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:235
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
@@ -10541,6 +10447,19 @@ msgstr "Assegna a tutti i via i valori della netclass"
msgid "Set All Track to Netclass value"
msgstr "Assegna a tutte le piste i valori della netclass"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 include/wxunittext.h:50
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensioni:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
+msgid "Shape:"
+msgstr "Forma: "
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -10910,7 +10829,6 @@ msgid "Figure out what's best"
msgstr "Trova la soluzione migliore"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
@@ -11035,6 +10953,10 @@ msgstr "basso"
msgid "high"
msgstr "alto"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Fit to page"
+msgstr "Adatta alla pagina"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
msgid "Scale 1"
msgstr "Scala 1"
@@ -11047,6 +10969,10 @@ msgstr "Scala 8"
msgid "Scale 16"
msgstr "Scala 16"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
+msgid "Approx. Scale"
+msgstr "Scala appross."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
msgid "Delete &track segments connecting different nets"
msgstr "Cancella segmenti di pis&te che connettono collegamenti diversi"
@@ -11107,11 +11033,6 @@ msgstr "Connettore"
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "Foro passante non stagnato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
-msgid "Shape:"
-msgstr "Forma: "
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66
msgid "Circular"
msgstr "Tonda "
@@ -11129,14 +11050,14 @@ msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Rettangolo arrotondato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:166
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
msgid "Position X:"
msgstr "Posizione X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
msgid "Position Y:"
@@ -11305,10 +11226,10 @@ msgstr "Tutti gli strati rame"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/viewlibs.cpp:220
-#: eeschema/libedit.cpp:471
+#: eeschema/libedit.cpp:480
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
msgid "None"
-msgstr "Nulla"
+msgstr "No"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335
msgid "Technical Layers"
@@ -11556,8 +11477,6 @@ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:"
msgstr "Revisiona e conferma i cambiamenti alle librerie:"
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -11886,8 +11805,8 @@ msgid "Timestamp"
msgstr "Marcatura temporale"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
-msgid "Perform PCB Update"
-msgstr "Esegui un aggiornamento del C.S."
+msgid "Update PCB"
+msgstr "Aggiorna C.S."
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116
msgid "Top/Front Layer"
@@ -12015,7 +11934,6 @@ msgid "User Defined Grid"
msgstr "Griglia definita dall'utente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
@@ -12056,8 +11974,8 @@ msgid "Layer selection:"
msgstr "Selezione strato:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
-msgid "Outlines Options:"
-msgstr "Opzioni del contorni:"
+msgid "Outlines Options"
+msgstr "Opzioni contorni"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46
@@ -12087,8 +12005,8 @@ msgid "Outlines Appearence"
msgstr "Aspetto contorni"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
-msgid "Zone min thickness value"
-msgstr "Valore minimo spessore zona"
+msgid "Zone min thickness value:"
+msgstr "Valore minimo spessore zona:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
msgid ""
@@ -12283,23 +12201,23 @@ msgid "No marker found"
msgstr "Nessun marcatore trovato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
msgid "Distance:"
msgstr "Distanza:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
msgid "Angle:"
msgstr "Angolo:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
msgid "Move vector X:"
msgstr "Sposta X vettore:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Sposta Y vettore:"
@@ -12319,58 +12237,58 @@ msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"."
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551
msgid "Net:"
msgstr "Collegamento:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:33
msgid "Combo!"
msgstr "Combo!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
msgid "Tracks"
msgstr "Piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:137
msgid "Use net class width"
msgstr "Usa larghezza net class"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201
msgid "Diameter:"
msgstr "Diametro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:213
msgid "Drill:"
msgstr "Foro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225
msgid "Via type:"
msgstr "Tipo via:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229
msgid "Through"
msgstr "Passante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229
msgid "Micro"
msgstr "Micro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229
msgid "Blind/buried"
msgstr "Coperto/interno"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:240
msgid "Start layer:"
msgstr "Strato iniziale:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:250
msgid "End layer:"
msgstr "Strato finale:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:263
msgid "Use net class size"
msgstr "Usa dimensione net class"
@@ -12551,11 +12469,18 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
msgid "Browse..."
msgstr "Esplora..."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+msgid "Layers:"
+msgstr "Strati:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49
+msgid "Copper Layers:"
+msgstr "Strati in rame:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
msgid "Technical Layers:"
msgstr "Strati tecnici:"
@@ -12830,6 +12755,12 @@ msgstr "Modifica proprietà grafiche"
msgid "Error List"
msgstr "Elenco errori"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
+msgid "Options:"
+msgstr "Opzioni:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52
msgid "By Netclass"
msgstr "Dai gruppi"
@@ -13362,10 +13293,20 @@ msgid "Plot format:"
msgstr "Formato tracciatura:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
+msgid "Included layers:"
+msgstr "Strati inclusi:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
+msgid "General Options"
+msgstr "Opzioni generali"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
msgid "Plot sheet reference on all layers"
msgstr "Traccia squadratura su tutti gli strati"
@@ -13511,16 +13452,20 @@ msgid "Sketch"
msgstr "Schizzo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
-msgid "Default line width"
-msgstr "Spessore linea predefinito"
+msgid "Line width"
+msgstr "Larghezza pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
-msgstr "Spessore linea per riferimenti foglio."
+msgstr "Larghezza linea per riferimenti foglio."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
-msgid "Current solder mask settings:"
-msgstr "Impostazioni correnti maschera di saldatura:"
+msgid "Solder Mask Options"
+msgstr "Opzioni maschera di saldatura"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
+msgid "Clearance:"
+msgstr "Isolamento:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
msgid "Margin between pads and solder mask"
@@ -13529,7 +13474,7 @@ msgstr "Regola le distanze tra le piazzole e la maschera di saldatura"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
msgid "val"
-msgstr "valore"
+msgstr "val"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
msgid ""
@@ -13588,12 +13533,16 @@ msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Rimuovi serigrafia dalle aree non coperte dalla maschera di saldatura"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
-msgid "4.5 (unit mm)"
-msgstr "4.5 (unità mm)"
+msgid "4.5, unit mm"
+msgstr "4.5, unità mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
-msgid "4.6 (unit mm)"
-msgstr "4.6 (unità mm)"
+msgid "4.6, unit mm"
+msgstr "4.6, unità mm"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
+msgid "Coordinate Format"
+msgstr "Formato coordinate"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid ""
@@ -13604,7 +13553,7 @@ msgstr ""
"Usa il valore più alto possibile"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55
msgid "HPGL Options"
msgstr "Opzioni HPGL"
@@ -13633,8 +13582,8 @@ msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
-msgid "Width correction"
-msgstr "Correzione larghezza"
+msgid "Width correction:"
+msgstr "Correzione larghezza:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
msgid ""
@@ -14114,19 +14063,19 @@ msgstr "Spessore minimo delle aree riempite."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122
msgid "Corner smoothing:"
-msgstr "Arrotondamento angoli:"
+msgstr "Arrotondamento spigoli:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Chamfer"
-msgstr "Cianfrino"
+msgstr "Smussati"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Fillet"
-msgstr "Filetto"
+msgstr "Stondati"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132
msgid "Chamfer distance (mm):"
-msgstr "Distanza cianfrinatura (mm):"
+msgstr "Distanza smusso (mm):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145
msgid "Default pad connection:"
@@ -14567,7 +14516,7 @@ msgstr "Testi e grafica"
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
msgstr "Impostazioni globali di piste e via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:109
msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Proprietà piste e via"
@@ -14609,7 +14558,7 @@ msgstr "Proprietà elemento grafico"
msgid "Design Rules Editor"
msgstr "Preferenze circuito stampato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:72
msgid "VRML Export Options"
msgstr "Opzioni di esportazione VRML"
@@ -14711,11 +14660,23 @@ msgstr "in"
msgid "Unable to find '%s' template config file."
msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione \"%s\"."
+#: common/project.cpp:251
+msgid "Error copying project file template"
+msgstr "Errore durante la copia del modello di progetto"
+
#: common/project.cpp:271
#, c-format
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr "Impossibile creare il file progetto \"%s\" (cartella non scrivibile)"
+#: common/project.cpp:415
+msgid "Error loading project footprint library table"
+msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie del progetto"
+
+#: common/gal/opengl/utils.cpp:81
+msgid "OpenGL error occurred"
+msgstr "Errore OpenGL"
+
#: common/zoom.cpp:260
msgid "Zoom Select"
msgstr "Imposta zoom"
@@ -15219,17 +15180,17 @@ msgstr "Opzioni &tasti"
msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Modifica configurazione e preferenze tasti"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925
+#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:925
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
#: eeschema/symbedit.cpp:103
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: common/confirm.cpp:93
+#: common/confirm.cpp:106
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: common/confirm.cpp:113
+#: common/confirm.cpp:131
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
@@ -15571,18 +15532,20 @@ msgstr "Inverti blocco"
msgid "Block Mirror"
msgstr "Specchia blocco"
-#: common/fp_lib_table.cpp:188
+#: common/fp_lib_table.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d"
-msgstr "Denominatore librerie \"%s\" duplicato nel file tabella librerie impronte alla riga %d"
+msgstr ""
+"Denominatore librerie \"%s\" duplicato nel file tabella librerie impronte "
+"alla riga %d"
-#: common/fp_lib_table.cpp:255
+#: common/fp_lib_table.cpp:254
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "i file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\""
-#: common/fp_lib_table.cpp:409 eeschema/symbol_lib_table.cpp:403
+#: common/fp_lib_table.cpp:408 eeschema/symbol_lib_table.cpp:403
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
@@ -15915,12 +15878,6 @@ msgstr ""
msgid "Paper"
msgstr "Foglio"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 include/wxunittext.h:50
-msgid "Size:"
-msgstr "&Dimensioni"
-
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
msgid "dummy text"
msgstr "Testo segnaposto"
@@ -16242,10 +16199,13 @@ msgstr "Salva ed esci"
msgid "Exit without Save"
msgstr "Esci senza salvare"
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
+msgid "Output messages:"
+msgstr "Messaggi in uscita:"
+
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
+msgid "Show:"
+msgstr "Mostra:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
@@ -16270,8 +16230,8 @@ msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
-msgid "Save report to file..."
-msgstr "Salva rapporto su file..."
+msgid "Save Output"
+msgstr "Salva risultato"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
msgid "A4 210x297mm"
@@ -16370,6 +16330,10 @@ msgstr ""
"invece che\n"
"\"%s\""
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
+
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21
msgid ""
"Enter a string to filter items.\n"
@@ -16402,31 +16366,31 @@ msgstr "Modifica tasti"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Configurazione percorsi"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:57
+#: eeschema/project_rescue.cpp:58
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Impossibile creare il file della libreria componenti \"%s\""
-#: eeschema/project_rescue.cpp:321
+#: eeschema/project_rescue.cpp:322
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Rinomina a %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:434
+#: eeschema/project_rescue.cpp:435
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Recupera %s come %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:578
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Questo progetto non ha nulla da recuperare."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
+#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Assistente recupero progetto"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:593
+#: eeschema/project_rescue.cpp:594
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Nessun simbolo recuperato."
@@ -16557,7 +16521,11 @@ msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK.\n"
msgid "Unable to create file '%s'.\n"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
+#: eeschema/onrightclick.cpp:96
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Modifica testo"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102
msgid "Edit Label"
msgstr "Modifica etichetta"
@@ -16565,7 +16533,7 @@ msgstr "Modifica etichetta"
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Modifica etichetta globale "
-#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Modifica etichetta gerarchica"
@@ -16582,6 +16550,10 @@ msgstr "Esci dal foglio"
msgid "Delete No Connect"
msgstr "Cancella elemento non connesso"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:270
+msgid "Delete Drawing"
+msgstr "Cancella elemento grafico"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:303
msgid "Move Reference"
msgstr "Sposta riferimento"
@@ -16594,7 +16566,7 @@ msgstr "Sposta valore"
msgid "Move Footprint Field"
msgstr "Sposta campo impronta"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:306 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250
+#: eeschema/onrightclick.cpp:306
msgid "Move Field"
msgstr "Muovi campo"
@@ -16662,7 +16634,7 @@ msgstr "Apri documentazione"
msgid "Edit Properties"
msgstr "Modifica proprietà"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:487
+#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:496
msgid "Convert"
msgstr "Convertito"
@@ -16695,51 +16667,11 @@ msgstr "Cambia in testo"
msgid "Change Type"
msgstr "Cambia tipo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:528
-msgid "Move Hierarchical Label"
-msgstr "Sposta etichetta gerarchica"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:531
-msgid "Drag Hierarchical Label"
-msgstr "Trascina etichetta gerarchica"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:533
-msgid "Copy Hierarchical Label"
-msgstr "Copia etichetta gerarchica"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:538
-msgid "Rotate Hierarchical Label"
-msgstr "Ruota etichetta gerarchica"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:542
-msgid "Delete Hierarchical Label"
-msgstr "Cancella etichetta gerarchica"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
#: eeschema/onrightclick.cpp:625
msgid "Change to Global Label"
msgstr "Cambia in etichetta globale "
-#: eeschema/onrightclick.cpp:564
-msgid "Move Label"
-msgstr "Muovi etichetta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:567
-msgid "Drag Label"
-msgstr "Trascina etichetta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:569
-msgid "Duplicate Label"
-msgstr "Duplica etichetta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:574
-msgid "Rotate Label"
-msgstr "Ruota etichetta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:578
-msgid "Delete Label"
-msgstr "Cancella etichetta"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "Cancella giunzione"
@@ -16812,14 +16744,6 @@ msgstr "Interrompi Bus"
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Accedi al foglio"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:758
-msgid "Move Sheet"
-msgstr "Sposta foglio"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:762
-msgid "Drag Sheet"
-msgstr "Trascina foglio"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:783
msgid "Place"
msgstr "Piazza"
@@ -16836,18 +16760,6 @@ msgstr "Importa punto di connessione fogli"
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:813
-msgid "Move Sheet Pin"
-msgstr "Sposta punto di connessione fogli"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:818
-msgid "Edit Sheet Pin"
-msgstr "Modifica punto di connessione fogli"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:821
-msgid "Delete Sheet Pin"
-msgstr "Cancella punto di connessione fogli"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:836
msgid "Window Zoom"
msgstr "Zoom finestra"
@@ -16860,10 +16772,18 @@ msgstr "Taglia blocco"
msgid "Copy Block"
msgstr "Copia blocco"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:850 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340
+msgid "Duplicate Block"
+msgstr "Duplica blocco"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:851
msgid "Drag Block"
msgstr "Trascina blocco"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:854 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350
+msgid "Delete Block"
+msgstr "Cancella blocco"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:855 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
msgid "Flip Block Vertical"
msgstr "Ribalta blocco verticalmente"
@@ -16880,18 +16800,6 @@ msgstr "Ruota blocco antiorario"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia su appunti"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:888
-msgid "Move Image"
-msgstr "Sposta immagine"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:893
-msgid "Rotate Image"
-msgstr "Ruota immagine"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:907
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Cancella immagine"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:919
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Sposta elemento bus"
@@ -17019,7 +16927,7 @@ msgstr ""
msgid "Field %s"
msgstr "Campo %s"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Modifica campo %s"
@@ -17160,7 +17068,7 @@ msgid "No connect symbol"
msgstr "Simbolo di non connesso"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
-#: eeschema/libedit.cpp:491
+#: eeschema/libedit.cpp:500
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
@@ -17237,19 +17145,19 @@ msgstr ""
msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1743
+#: eeschema/sch_component.cpp:1742
msgid "Alias of"
msgstr "Alias di"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1751
+#: eeschema/sch_component.cpp:1750
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1757
+#: eeschema/sch_component.cpp:1756
msgid "Key Words"
msgstr "Parole chiave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:2008
+#: eeschema/sch_component.cpp:2006
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
@@ -17324,17 +17232,11 @@ msgstr ""
"Eeschema per ulteriori informazioni."
#: eeschema/eeschema.cpp:271
-#, c-format
msgid ""
-"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n"
"Please edit this global symbol library table in Preferences menu"
msgstr ""
-"Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli globale:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli globale.\n"
"Modificare la tabella globale librerie di simboli nel menu delle preferenze"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
@@ -17430,7 +17332,7 @@ msgstr "Apri schema"
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1400
+#: eeschema/schframe.cpp:1404
msgid " [no file]"
msgstr "[nessun file]"
@@ -17465,7 +17367,7 @@ msgstr ""
msgid "No part to save."
msgstr "Nessun componente da salvare."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:700 eeschema/libedit.cpp:313
+#: eeschema/libeditframe.cpp:700 eeschema/libedit.cpp:322
msgid "No library specified."
msgstr "Nessuna libreria specificata."
@@ -17954,23 +17856,23 @@ msgstr "Emettitore aperto"
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:156
+#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:152
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Scegli componente (%d elementi caricati):"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:496
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:505
#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205
msgid "Part"
msgstr "Parte"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:479
+#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:500
+#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:509
msgid "Key words"
msgstr "Parole chiave"
@@ -18227,7 +18129,9 @@ msgstr "Aggiungi pin"
#, c-format
msgid ""
"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
-msgstr "Denominatore libreria \"%s\" duplicato nella tabella librerie simboli alla riga %d"
+msgstr ""
+"Denominatore libreria \"%s\" duplicato nella tabella librerie simboli alla "
+"riga %d"
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239
#, c-format
@@ -18258,11 +18162,11 @@ msgstr "Elemento da bus a filo"
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Elemento da bus a bus "
-#: eeschema/getpart.cpp:149
+#: eeschema/getpart.cpp:145
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: eeschema/getpart.cpp:228
+#: eeschema/getpart.cpp:224
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria"
@@ -18609,26 +18513,14 @@ msgstr "Messaggi informativi:"
msgid "Error messages:"
msgstr "Messaggi d'errore:"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
-msgid "Move Arc"
-msgstr "Sposta arco"
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
-msgid "Drag Arc Size"
-msgstr "Trascina dimensioni arco"
+msgid "Drag Arc Edge"
+msgstr "Trascina spigolo arco"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
msgid "Edit Arc Options"
msgstr "Modifica opzioni arco"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
-msgid "Delete Arc"
-msgstr "Cancella arco"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
-msgid "Move Circle"
-msgstr "Sposta cerchio"
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
msgid "Drag Circle Outline"
msgstr "Trascina contorni cerchio"
@@ -18637,10 +18529,6 @@ msgstr "Trascina contorni cerchio"
msgid "Edit Circle Options"
msgstr "Modifica opzioni cerchio"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
-msgid "Delete Circle"
-msgstr "Cancella cerchio"
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
msgid "Move Rectangle"
msgstr "Sposta rettangolo"
@@ -18653,14 +18541,6 @@ msgstr "Modifica opzioni rettangolo"
msgid "Drag Rectangle Edge"
msgstr "Trascina spigoli rettangolo"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
-msgid "Delete Rectangle"
-msgstr "Cancella rettangolo"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
-msgid "Move Line"
-msgstr "Sposta linea"
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
msgid "Drag Edge Point"
msgstr "Trascina vertici"
@@ -18673,34 +18553,6 @@ msgstr "Termina filo"
msgid "Edit Line Options"
msgstr "Modifica opzioni linea"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Elimina linea"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
-msgid "Field Rotate"
-msgstr "Ruota campo"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
-msgid "Field Edit"
-msgstr "Modifica campo"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
-msgid "Move Pin"
-msgstr "Sposta pin"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
-msgid "Edit Pin"
-msgstr "Modifica pin"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
-msgid "Rotate Pin"
-msgstr "Ruota pin"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
-msgid "Delete Pin"
-msgstr "Cancella pin"
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
msgid "Global"
msgstr "Globali"
@@ -19381,39 +19233,39 @@ msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"la libreria di simboli \"%s\" esiste già, non ne verrà creata una nuova"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:503
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elemento non annotato: %s%s (unità %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:526
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:510
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Elemento non annotato: %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:549
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:533
#, c-format
msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
msgstr "Errore elemento %s%s unità %d e non più di %d parti\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:589
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:621
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:573
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:605
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elemento multiplo %s%s (unità %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:596
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:580
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:612
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s\n"
msgstr "Elemento multiplo %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:644
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valori differenti per %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:679
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:663
#, c-format
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Duplicata marcatura temporale (%s) per %s%d e %s%d"
@@ -19644,7 +19496,7 @@ msgstr "Errore validazione campo"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
-#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:510
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37
msgid "Datasheet"
msgstr "Specifiche"
@@ -19768,7 +19620,7 @@ msgstr "Editor elemento di libreria -- %s %s"
msgid "[Read Only]"
msgstr "[sola lettura]"
-#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:122
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -19777,87 +19629,87 @@ msgstr ""
"Componente non salvato.\n"
"Scartare le modifiche?"
-#: eeschema/libedit.cpp:164
+#: eeschema/libedit.cpp:173
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Il componente selezionato non è presente nella libreria attiva."
-#: eeschema/libedit.cpp:166
+#: eeschema/libedit.cpp:175
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Cambiare la libreria attiva?"
-#: eeschema/libedit.cpp:175
+#: eeschema/libedit.cpp:184
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Il componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:324
+#: eeschema/libedit.cpp:333
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Includi gli ultimi cambiamenti al componente?"
-#: eeschema/libedit.cpp:335
+#: eeschema/libedit.cpp:344
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
msgstr ""
"Errore durante il salvataggio della parte sulla libreria componenti \"%s\"."
-#: eeschema/libedit.cpp:356
+#: eeschema/libedit.cpp:365
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Nome libreria componenti:"
-#: eeschema/libedit.cpp:376
+#: eeschema/libedit.cpp:385
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Modificare il file di libreria \"%s\"?"
-#: eeschema/libedit.cpp:402
+#: eeschema/libedit.cpp:411
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Fallimento rinomina file vecchia libreria componenti "
-#: eeschema/libedit.cpp:422
+#: eeschema/libedit.cpp:431
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Fallimento salvataggio file vecchia libreria documenti"
-#: eeschema/libedit.cpp:435
+#: eeschema/libedit.cpp:444
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Fallita creazione file libreria simboli \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:442
+#: eeschema/libedit.cpp:451
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "File libreria \"%s\" salvato"
-#: eeschema/libedit.cpp:445
+#: eeschema/libedit.cpp:454
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "File documentazione \"%s\" salvato"
-#: eeschema/libedit.cpp:494
+#: eeschema/libedit.cpp:503
msgid "Power Symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/libedit.cpp:527
+#: eeschema/libedit.cpp:536
msgid "Please select a component library."
msgstr "Selezionare un componente"
-#: eeschema/libedit.cpp:540
+#: eeschema/libedit.cpp:549
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Elimina componente (%u elementi caricati)"
-#: eeschema/libedit.cpp:556
+#: eeschema/libedit.cpp:565
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Cancellare il componente \"%s\" dalla libreria \"%s\"?"
-#: eeschema/libedit.cpp:576
+#: eeschema/libedit.cpp:585
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
msgstr ""
"Il componente è stato modificato. I cambiamenti andranno persi. Chiudere?"
-#: eeschema/libedit.cpp:604
+#: eeschema/libedit.cpp:613
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -19867,21 +19719,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Chiudo?"
-#: eeschema/libedit.cpp:623
+#: eeschema/libedit.cpp:632
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. "
-#: eeschema/libedit.cpp:636
+#: eeschema/libedit.cpp:645
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Componente \"%s\" già esistente nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:715
+#: eeschema/libedit.cpp:724
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Componente \"%s\" già esistente. Sostituirlo?"
-#: eeschema/libedit.cpp:730
+#: eeschema/libedit.cpp:739
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Componente \"%s\" salvato nella libreria \"%s\""
@@ -20081,6 +19933,10 @@ msgstr "Opzioni di stampa:"
msgid "Print sheet &reference and title block"
msgstr "Stampa squad&ratura e riquadro iscrizioni del foglio"
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+msgid "Print (or not) the Frame references."
+msgstr "Stampa (o no) la squadratura"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
msgid "Print in &black and white only"
msgstr "Stampa in &bianco e nero"
@@ -20730,7 +20586,7 @@ msgstr ""
"completa gerarchia.\n"
"Ci si aspetta che siano almeno due con lo stesso nome."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
"schematic main file location."
@@ -20738,90 +20594,92 @@ msgstr ""
"Percorso di destinazione per i file di tracciatura. Può essere assuluto o "
"relativo alla posizione del file principale dello schema."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
+msgid "Output Format"
+msgstr "Formato d'uscita"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47
msgid "Paper Options"
msgstr "Opzioni foglio"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
msgid "Schematic size"
msgstr "Dimensioni dello schema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A4"
-msgstr "Forza formato A4"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A"
-msgstr "Forza formato A"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
-msgid "Page Size:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51
+msgid "Page Size"
+msgstr "Dimensioni pagina"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57
+msgid "Page size:"
msgstr "Dimensioni pagina:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A4"
-msgstr "Formato A4"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A3"
-msgstr "Formato A3"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A2"
-msgstr "Formato A2"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A1"
-msgstr "Formato A1"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A0"
-msgstr "Formato A0"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A"
-msgstr "Formato A"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size B"
-msgstr "Formato B"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "D"
+msgstr "D"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size C"
-msgstr "Formato C"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size D"
-msgstr "Formato D"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Angolo inferiore sinistro"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size E"
-msgstr "Formato E"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
+msgid "Center on page"
+msgstr "Centra sulla pagina"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Bottom left corner"
-msgstr "Angolo inferiore destro"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69
+msgid "Align"
+msgstr "Allinea"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Center of the page"
-msgstr "Centro della pagina"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73
msgid "Pen width"
msgstr "Spessore penna "
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
-msgid "General Options"
-msgstr "Opzioni generali"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
msgid "Default line thickness"
msgstr "Spessore linea predefinito "
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94
msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
"thickness is set to 0."
@@ -20829,15 +20687,23 @@ msgstr ""
"Selezione dello spessore predefinito della penna usata per disegnare gli "
"elementi, quando lo spessore è impostato a 0."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100
+msgid "Output Mode"
+msgstr "Modalità d'uscita"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106
msgid "Plot border and title block"
msgstr "Traccia squadratura e riquadro iscrizioni"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108
+msgid "Print the frame references."
+msgstr "Stampa i riferimenti."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117
msgid "Plot Current Page"
msgstr "Traccia pagina corrente "
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Traccia tutte le pagine"
@@ -21865,11 +21731,6 @@ msgstr "Spessore &linea:"
msgid "&Part ID notation:"
msgstr "Notazione id &parte:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
msgid ".A"
msgstr ".A"
@@ -22707,8 +22568,8 @@ msgid "Bill of Material"
msgstr "Elenco materiali"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
-msgid "Plot Schematic"
-msgstr "Traccia schema"
+msgid "Plot Schematic Options"
+msgstr "Opzioni tracciatura schema"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60
msgid "Schematic Sheet Properties"
@@ -22917,16 +22778,9 @@ msgstr ""
"impronte non incluse in KiCad. Consultare la sezione \"Tabella librerie "
"impronte\" della documentazione di CvPcb per ulteriori informazioni."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:182
+msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table"
+msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55
msgid "Edit footprint library table"
@@ -24636,6 +24490,22 @@ msgstr "Apri file zip"
msgid "Graphic layers:"
msgstr "Strati grafici:"
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
+msgid "fit in page"
+msgstr "Adatta alla pagina"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
+msgid "Approx. Scale:"
+msgstr "Proporzioni:"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
+msgid "X Scale Adjust"
+msgstr "Regolazione scala X"
+
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59
+msgid "Y Scale Adjust"
+msgstr "Regolazione scala Y"
+
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
msgid ""
"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white "
@@ -26540,3 +26410,264 @@ msgstr "Percorso libreria"
#: include/lib_table_grid.h:172
msgid "Plugin Type"
msgstr "Tipo plugin"
+
+#~ msgid "Move Drawing"
+#~ msgstr "Sposta elemento grafico"
+
+#~ msgid "Duplicate Drawing"
+#~ msgstr "Duplica elemento grafico"
+
+#~ msgid "Move Drawing Exactly"
+#~ msgstr "Sposta elemento grafico esattamente"
+
+#~ msgid "Create Drawing Array"
+#~ msgstr "Crea elemento grafico"
+
+#~ msgid "Edit Drawing"
+#~ msgstr "Modifica elemento grafico"
+
+#~ msgid "Edit Dimension"
+#~ msgstr "Modifica dimensioni"
+
+#~ msgid "Move Dimension Text"
+#~ msgstr "Sposta quotatura"
+
+#~ msgid "Duplicate Dimension"
+#~ msgstr "Duplica quotatura"
+
+#~ msgid "Move Dimension Exactly"
+#~ msgstr "Sposta quotatura esattamente"
+
+#~ msgid "Delete Dimension"
+#~ msgstr "Cancella quotatura"
+
+#~ msgid "Move Target"
+#~ msgstr "Sposta marcatore"
+
+#~ msgid "Move Target Exactly"
+#~ msgstr "Sposta marcatore esattamente"
+
+#~ msgid "Duplicate Target"
+#~ msgstr "Duplica marcatore"
+
+#~ msgid "Edit Target"
+#~ msgstr "Modifica marcatore"
+
+#~ msgid "Delete Target"
+#~ msgstr "Cancella marcatore"
+
+#~ msgid "Flip Block"
+#~ msgstr "Ribalta blocco"
+
+#~ msgid "Move Node"
+#~ msgstr "Sposta nodo"
+
+#~ msgid "Duplicate Track"
+#~ msgstr "Duplica pista"
+
+#~ msgid "Move Track Exactly"
+#~ msgstr "Sposta la pista esattamente"
+
+#~ msgid "Move Corner"
+#~ msgstr "Sposta angolo"
+
+#~ msgid "Delete Corner"
+#~ msgstr "Cancella angolo"
+
+#~ msgid "Rotate 90 deg CCW"
+#~ msgstr "Ruota 90° antiorario"
+
+#~ msgid "Rotate 90 deg CW"
+#~ msgstr "Ruota 90° orario"
+
+#~ msgid "Delete Footprint"
+#~ msgstr "Cancella impronta"
+
+#~ msgid "Move Footprint Exactly"
+#~ msgstr "Sposta impronta esattamente"
+
+#~ msgid "Duplicate Footprint"
+#~ msgstr "Duplica impronta"
+
+#~ msgid "Create Footprint Array"
+#~ msgstr "Crea array di impronte"
+
+#~ msgid "Move Text"
+#~ msgstr "Sposta testo"
+
+#~ msgid "Move Text Exactly"
+#~ msgstr "Sposta testo esattamente"
+
+#~ msgid "Rotate Text"
+#~ msgstr "Ruota testo"
+
+#~ msgid "Delete Text"
+#~ msgstr "Cancella testo"
+
+#~ msgid "Fix problem and try again."
+#~ msgstr "Correggere il problema e riprovare."
+
+#~ msgid "Duplicate Text"
+#~ msgstr "Duplica testo"
+
+#~ msgid "Create Text Array"
+#~ msgstr "Crea array di testo"
+
+#~ msgid "Move Edge"
+#~ msgstr "Sposta contorno"
+
+#~ msgid "Duplicate Edge"
+#~ msgstr "Duplica contorno"
+
+#~ msgid "Move Edge Exactly"
+#~ msgstr "Sposta contorno esattamente"
+
+#~ msgid "Create Edge Array"
+#~ msgstr "Crea array di contorni"
+
+#~ msgid "Delete Edge"
+#~ msgstr "Cancella contorno"
+
+#~ msgid "Perform PCB Update"
+#~ msgstr "Esegui un aggiornamento del C.S."
+
+#~ msgid "Default line width"
+#~ msgstr "Spessore linea predefinito"
+
+#~ msgid "Current solder mask settings:"
+#~ msgstr "Impostazioni correnti maschera di saldatura:"
+
+#~ msgid "Save report to file..."
+#~ msgstr "Salva rapporto su file..."
+
+#~ msgid "Move Hierarchical Label"
+#~ msgstr "Sposta etichetta gerarchica"
+
+#~ msgid "Drag Hierarchical Label"
+#~ msgstr "Trascina etichetta gerarchica"
+
+#~ msgid "Copy Hierarchical Label"
+#~ msgstr "Copia etichetta gerarchica"
+
+#~ msgid "Rotate Hierarchical Label"
+#~ msgstr "Ruota etichetta gerarchica"
+
+#~ msgid "Delete Hierarchical Label"
+#~ msgstr "Cancella etichetta gerarchica"
+
+#~ msgid "Move Label"
+#~ msgstr "Muovi etichetta"
+
+#~ msgid "Drag Label"
+#~ msgstr "Trascina etichetta"
+
+#~ msgid "Duplicate Label"
+#~ msgstr "Duplica etichetta"
+
+#~ msgid "Rotate Label"
+#~ msgstr "Ruota etichetta"
+
+#~ msgid "Delete Label"
+#~ msgstr "Cancella etichetta"
+
+#~ msgid "Move Sheet"
+#~ msgstr "Sposta foglio"
+
+#~ msgid "Drag Sheet"
+#~ msgstr "Trascina foglio"
+
+#~ msgid "Move Sheet Pin"
+#~ msgstr "Sposta punto di connessione fogli"
+
+#~ msgid "Edit Sheet Pin"
+#~ msgstr "Modifica punto di connessione fogli"
+
+#~ msgid "Delete Sheet Pin"
+#~ msgstr "Cancella punto di connessione fogli"
+
+#~ msgid "Move Image"
+#~ msgstr "Sposta immagine"
+
+#~ msgid "Rotate Image"
+#~ msgstr "Ruota immagine"
+
+#~ msgid "Delete Image"
+#~ msgstr "Cancella immagine"
+
+#~ msgid "Move Arc"
+#~ msgstr "Sposta arco"
+
+#~ msgid "Delete Arc"
+#~ msgstr "Cancella arco"
+
+#~ msgid "Move Circle"
+#~ msgstr "Sposta cerchio"
+
+#~ msgid "Delete Circle"
+#~ msgstr "Cancella cerchio"
+
+#~ msgid "Delete Rectangle"
+#~ msgstr "Cancella rettangolo"
+
+#~ msgid "Move Line"
+#~ msgstr "Sposta linea"
+
+#~ msgid "Delete Line"
+#~ msgstr "Elimina linea"
+
+#~ msgid "Field Rotate"
+#~ msgstr "Ruota campo"
+
+#~ msgid "Field Edit"
+#~ msgstr "Modifica campo"
+
+#~ msgid "Move Pin"
+#~ msgstr "Sposta pin"
+
+#~ msgid "Edit Pin"
+#~ msgstr "Modifica pin"
+
+#~ msgid "Rotate Pin"
+#~ msgstr "Ruota pin"
+
+#~ msgid "Delete Pin"
+#~ msgstr "Cancella pin"
+
+#~ msgid "Force size A4"
+#~ msgstr "Forza formato A4"
+
+#~ msgid "Force size A"
+#~ msgstr "Forza formato A"
+
+#~ msgid "Page size A4"
+#~ msgstr "Formato A4"
+
+#~ msgid "Page size A3"
+#~ msgstr "Formato A3"
+
+#~ msgid "Page size A2"
+#~ msgstr "Formato A2"
+
+#~ msgid "Page size A1"
+#~ msgstr "Formato A1"
+
+#~ msgid "Page size A0"
+#~ msgstr "Formato A0"
+
+#~ msgid "Page size A"
+#~ msgstr "Formato A"
+
+#~ msgid "Page size B"
+#~ msgstr "Formato B"
+
+#~ msgid "Page size C"
+#~ msgstr "Formato C"
+
+#~ msgid "Page size D"
+#~ msgstr "Formato D"
+
+#~ msgid "Page size E"
+#~ msgstr "Formato E"
+
+#~ msgid "Center of the page"
+#~ msgstr "Centro della pagina"
From 8cd507911382992060c6806f6e5824d930925cff Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jean-pierre charras
Date: Tue, 1 Aug 2017 13:10:36 +0200
Subject: [PATCH 84/97] Update French translation
---
fr/kicad.po | 1890 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 1004 insertions(+), 886 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 51ad0d689e..c9dad63c51 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 20:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-12 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-01 13:09+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: f:/kicad-launchpad/git_testing\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Config Env"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:479 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Alias"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1756
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1755
#: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/librairi.cpp:827
@@ -1094,6 +1094,7 @@ msgstr "Info Bitmap:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
msgid "Size:"
msgstr "Taille:"
@@ -1128,8 +1129,8 @@ msgstr "pixels"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
@@ -1193,8 +1194,6 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
msgstr "Logo pour cartouche (fichier .kicad_wks)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -1203,7 +1202,7 @@ msgstr "Format"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568
@@ -1227,7 +1226,6 @@ msgstr "Négatif"
#: include/lib_table_grid.h:173 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -1483,7 +1481,7 @@ msgstr "Duplic. Bloc"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444
-#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
+#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom sur la sélection"
@@ -1639,21 +1637,21 @@ msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140
+#: common/confirm.cpp:89 kicad/prjconfig.cpp:140
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: common/confirm.cpp:93
+#: common/confirm.cpp:106
msgid "Info"
msgstr "Infos"
-#: common/confirm.cpp:113
+#: common/confirm.cpp:131
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
@@ -1803,7 +1801,7 @@ msgstr "Au Sujet de"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
@@ -1812,7 +1810,7 @@ msgstr "Au Sujet de"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
@@ -1924,7 +1922,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1949,16 +1947,26 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506
-#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:393
+#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:542
+#: eeschema/onrightclick.cpp:578 eeschema/onrightclick.cpp:612
+#: eeschema/onrightclick.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:821
+#: eeschema/onrightclick.cpp:907 pagelayout_editor/events_functions.cpp:590
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 pcbnew/onrightclick.cpp:221
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 pcbnew/onrightclick.cpp:316
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 pcbnew/onrightclick.cpp:642
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:958
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -2059,9 +2067,7 @@ msgstr "Miroir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:523
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:592
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
@@ -2086,7 +2092,6 @@ msgid "Image Editor"
msgstr "Éditeur d'Image"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
@@ -2103,7 +2108,6 @@ msgid "Items:"
msgstr "Éléments:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
@@ -2250,8 +2254,9 @@ msgstr "Hauteur due la page (utilisateur)."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:122
msgid "Width:"
msgstr "Largeur:"
@@ -2330,10 +2335,12 @@ msgid "Page layout description file"
msgstr "Fichier de Description de Page"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
@@ -2381,6 +2388,14 @@ msgstr "Ne peut pas écrire le rapport dans le fichier \"%s\"."
msgid "File save error"
msgstr "Erreur écriture fichier"
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
+msgid "Output messages:"
+msgstr "Messages d'info:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
+msgid "Show:"
+msgstr "Monter:"
+
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
msgid "All"
@@ -2404,8 +2419,8 @@ msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
-msgid "Save report to file..."
-msgstr "Enregistrer le rapport ..."
+msgid "Save Output"
+msgstr "Sauver Sortie"
#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
@@ -2553,18 +2568,21 @@ msgstr "Erreur de Chargement"
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Erreurs trouvées lors du chargement des empreintes:"
-#: common/fp_lib_table.cpp:181
+#: common/fp_lib_table.cpp:187
#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
-msgstr "'%s' est un pseudo nom de librairie dupliqué"
+msgid ""
+"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d"
+msgstr ""
+"Nom logique de librairie dupliqué '%s' dans la table des librairies "
+"d'empreintes ligne %d"
-#: common/fp_lib_table.cpp:247
+#: common/fp_lib_table.cpp:254
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
"La table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:401 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392
+#: common/fp_lib_table.cpp:408 eeschema/symbol_lib_table.cpp:403
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale '%s'."
@@ -2883,12 +2901,22 @@ msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau."
msgid "Unable to find '%s' template config file."
msgstr "Impossible de trouver le fichier modèle de config '%s'."
+#: common/project.cpp:251
+msgid "Error copying project file template"
+msgstr "Erreur lors de la copie du fichier projet du modèle"
+
#: common/project.cpp:271
#, c-format
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr ""
"Ne peut pas créer de fichier prj '%s' (Répertoire non autorisé en écriture)"
+#: common/project.cpp:415
+msgid "Error loading project footprint library table"
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des "
+"librairie d'empreintes"
+
#: common/richio.cpp:167
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
@@ -2955,7 +2983,7 @@ msgid "Center"
msgstr "Centrer"
#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:848
#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Zoom Auto"
@@ -3366,7 +3394,7 @@ msgstr "Fichier de projet '%s' non inscriptible"
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Visualisateur d'Empreintes"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:477
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Affichage coord polaires"
@@ -3389,7 +3417,7 @@ msgstr "Unités en millimètres"
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Changer la forme du curseur"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:487
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Afficher pads en mode contour"
@@ -3491,17 +3519,11 @@ msgstr ""
"Consultez la section « Tables des Librairies d'Empreintes » dans la "
"documentation CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:182
+msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des "
-"librairies d'empreintes:\n"
-"\n"
-"%s"
+"librairies d'empreintes"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250
msgid ""
@@ -3554,7 +3576,7 @@ msgstr "Composants: %d, non assignés: %d"
msgid "Filter list: "
msgstr "Liste filtrée: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:479
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:488
msgid "Description: "
msgstr "Description: "
@@ -3597,8 +3619,8 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de Configuration"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1401
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1035
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
@@ -3997,15 +4019,15 @@ msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631
-#: eeschema/sch_component.cpp:1753 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1752 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509
msgid "Footprint"
msgstr "Empreinte"
#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638
-#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/template_fieldnames.cpp:48
+#: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Documentation"
@@ -4114,7 +4136,7 @@ msgstr ""
"Erreur: %s"
#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
-#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
@@ -4122,19 +4144,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:221
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:496
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:505
#: eeschema/viewlibs.cpp:233
msgid "Part"
msgstr "Part"
@@ -4143,39 +4165,39 @@ msgstr "Part"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:503
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Item non numéroté: %s%s (unit %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:526
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:510
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Item non numéroté: %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:549
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:533
#, c-format
msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
msgstr " Erreur item %s%s unité %d et pas plus que %d parts\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:589
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:621
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:573
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:605
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Multiple élément %s%s (unité %d]\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:596
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:580
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:612
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s\n"
msgstr "Multiple élément %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:644
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:679
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:663
#, c-format
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
@@ -4721,13 +4743,19 @@ msgstr ""
"(Comme sm* pour autoriser tous les noms d'empreintes commençant par sm)."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:504
+#: eeschema/onrightclick.cpp:540 eeschema/onrightclick.cpp:576
+#: eeschema/onrightclick.cpp:610 eeschema/onrightclick.cpp:787
+#: eeschema/onrightclick.cpp:818
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:890
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
@@ -4846,8 +4874,8 @@ msgstr "Unité Interchangeable:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
@@ -5100,7 +5128,7 @@ msgstr "unité"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:166
msgid "Position X:"
msgstr "Position X:"
@@ -5112,7 +5140,7 @@ msgstr "Coordonnée X du champ sélectionné"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:178
msgid "Position Y:"
msgstr "Position Y:"
@@ -5334,7 +5362,7 @@ msgstr "Afficher dans un Visualisateur"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478
+#: pcbnew/muonde.cpp:478
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -5492,6 +5520,8 @@ msgid "&Part ID notation:"
msgstr "Notation pour &Part ID:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -5875,7 +5905,7 @@ msgstr "Numéro"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:808
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
@@ -6074,7 +6104,6 @@ msgstr "Options de l'Éditeur de librairies"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
@@ -6164,14 +6193,14 @@ msgstr "Fichiers Plugins:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:347
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:357
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -6185,15 +6214,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:355
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:367
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:366
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du "
@@ -6213,7 +6242,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire '%s'."
msgid "Output directory:"
msgstr "Répertoire de sortie:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
"schematic main file location."
@@ -6221,140 +6250,125 @@ msgstr ""
"Répertoire pour fichiers de traçage. Le chemin peut être relatif au "
"répertoire du fichier schématique principal ou absolu"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
-msgid "Browse..."
-msgstr "Examiner..."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "DXF"
msgstr "DXF"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
+msgid "Output Format"
+msgstr "Format de Sortie"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47
msgid "Paper Options"
msgstr "Options Papier"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
msgid "Schematic size"
msgstr "Taille schématique"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A4"
-msgstr "Force page A4"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A"
-msgstr "Force page A"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51
+msgid "Page Size"
+msgstr "Dim Page"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
-msgid "Page Size:"
-msgstr "Dim Page:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
msgid "HPGL Options"
msgstr "Options HPGL"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A4"
-msgstr "Page A4"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57
+msgid "Page size:"
+msgstr "Dim page:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A3"
-msgstr "Page A3"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A2"
-msgstr "Page A2"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A1"
-msgstr "Page A1"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A0"
-msgstr "Page A0"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A"
-msgstr "Page A"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size B"
-msgstr "Page B"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size C"
-msgstr "Page C"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "D"
+msgstr "D"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size D"
-msgstr "Page D"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size E"
-msgstr "Page E"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Bottom left corner"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
+msgid "Bottom left"
msgstr "Coin bas gauche"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Center of the page"
-msgstr "Centre de la page"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
+msgid "Center on page"
+msgstr "Centrer sur la page"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
-msgid "Origin"
-msgstr "Origine"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69
+msgid "Align"
+msgstr "Alignement "
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73
msgid "Pen width"
msgstr "Diamètre plume"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
msgid "General Options"
msgstr "Options Générales"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
msgid "Default line thickness"
msgstr "Épaisseur ligne par défaut"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94
msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
"thickness is set to 0."
@@ -6362,7 +6376,7 @@ msgstr ""
"Valeur de la dimension de la plume utilisée par défaut pour tracer les "
"éléments, lorsque leur épaisseur est à 0."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
@@ -6370,7 +6384,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
@@ -6378,12 +6392,11 @@ msgstr "Couleur"
msgid "Black and white"
msgstr "Noir et blanc"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100
+msgid "Output Mode"
+msgstr "Mode de Sortie"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131
@@ -6396,27 +6409,25 @@ msgstr ""
"ou en noir et blanc, préférable pour l'imprimer lorsque l'on utilise des "
"imprimantes monochromes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106
msgid "Plot border and title block"
msgstr "Tracer Cartouche et Encadrement"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
-msgid "Print (or not) the Frame references."
-msgstr "Imprimer (ou non) le cartouche"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108
+msgid "Print the frame references."
+msgstr "Imprimer le cartouche:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117
msgid "Plot Current Page"
msgstr "Tracer Page Courante"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Tracer Toutes les Pages"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
-msgid "Plot Schematic"
-msgstr "Tracé Schématique"
+msgid "Plot Schematic Options"
+msgstr "Options de Tracé Schématique"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47
@@ -6457,6 +6468,10 @@ msgstr "Options d'impression:"
msgid "Print sheet &reference and title block"
msgstr "Imprimer ca&rtouche"
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+msgid "Print (or not) the Frame references."
+msgstr "Imprimer (ou non) le cartouche"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
msgid "Print in &black and white only"
msgstr "Imprimer en &noir et blanc seulement"
@@ -6556,7 +6571,7 @@ msgid "Never Show Again"
msgstr "Ne Plus Montrer"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
-#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
+#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Assistant de récupération du projet"
@@ -7019,8 +7034,8 @@ msgstr "Modèle"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1745 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: eeschema/sch_component.cpp:1744 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:446
msgid "Library"
msgstr "Librairie"
@@ -7229,7 +7244,7 @@ msgstr "Symbole '%s' lié à la librairie de symboles '%s'."
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Impossible de charger l’image depuis <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Édition Champ %s"
@@ -7261,19 +7276,12 @@ msgstr ""
"documentation Eeschema pour plus d’informations."
#: eeschema/eeschema.cpp:271
-#, c-format
msgid ""
-"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n"
"Please edit this global symbol library table in Preferences menu"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des "
"librairies de composants:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
"SVP éditer cette table des librairies de symboles globale dans le menu "
"Préférences"
@@ -7281,7 +7289,7 @@ msgstr ""
msgid "Read Project File"
msgstr "Lire Fichier Projet"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:293
msgid "Save Project File"
msgstr "Sauver Fichier Projet"
@@ -7640,16 +7648,16 @@ msgstr "Mots Clés:"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: eeschema/getpart.cpp:149
+#: eeschema/getpart.cpp:145
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60
+#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/viewlibs.cpp:60
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)"
-#: eeschema/getpart.cpp:228
+#: eeschema/getpart.cpp:224
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Impossible de trouver le composant '%s' en librairie"
@@ -7671,7 +7679,7 @@ msgid "Redraw schematic view"
msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma"
#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216
-#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:999
+#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
msgid "Delete item"
msgstr "Suppression d'éléments"
@@ -8067,7 +8075,7 @@ msgid "Highlight Connection"
msgstr "Surbrillance Connexion"
#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:21
#: pcbnew/hotkeys.cpp:333
msgid "Common"
msgstr "Commun"
@@ -8361,7 +8369,7 @@ msgstr "Pas de librairie sélectionnée"
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Lecture Seule]"
-#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:122
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -8371,109 +8379,109 @@ msgstr ""
"\n"
"Perdre les changements en cours ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:164
+#: eeschema/libedit.cpp:173
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Le composant sélectionné n'est pas dans la librairie active."
-#: eeschema/libedit.cpp:166
+#: eeschema/libedit.cpp:175
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Voulez vous changer la librairie active?"
-#: eeschema/libedit.cpp:175
+#: eeschema/libedit.cpp:184
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Composnt '%s' non trouvée en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:700
+#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libeditframe.cpp:700
msgid "No library specified."
msgstr "Pas de librairie spécifiée."
-#: eeschema/libedit.cpp:324
+#: eeschema/libedit.cpp:333
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Inclure les dernières modifications du composant"
-#: eeschema/libedit.cpp:335
+#: eeschema/libedit.cpp:344
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
msgstr ""
"Une erreur inattendue est survenue en sauvant un composant dans la librairie "
"de symboles '%s' ."
-#: eeschema/libedit.cpp:356
+#: eeschema/libedit.cpp:365
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Nom Librairie de Composants:"
-#: eeschema/libedit.cpp:376
+#: eeschema/libedit.cpp:385
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Modifier le fichier Librairie '%s' ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:402
+#: eeschema/libedit.cpp:411
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Impossible de renommer l’ancien fichier de librairie de composant "
-#: eeschema/libedit.cpp:422
+#: eeschema/libedit.cpp:431
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation "
-#: eeschema/libedit.cpp:435
+#: eeschema/libedit.cpp:444
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier librairie de symbloes '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:442
+#: eeschema/libedit.cpp:451
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "Fichier librairie '%s' sauvé"
-#: eeschema/libedit.cpp:445
+#: eeschema/libedit.cpp:454
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "Fichier de documentation '%s' sauvé"
-#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:220
+#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: eeschema/libedit.cpp:487 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#: eeschema/libedit.cpp:491
+#: eeschema/libedit.cpp:500
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
msgid "Body"
msgstr "Graphique"
-#: eeschema/libedit.cpp:494
+#: eeschema/libedit.cpp:503
msgid "Power Symbol"
msgstr "Symbole d'Alimentation"
-#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/viewlibs.cpp:236
+#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Mots clé"
-#: eeschema/libedit.cpp:527
+#: eeschema/libedit.cpp:536
msgid "Please select a component library."
msgstr "Veuillez sélectionner une librairie de composants."
-#: eeschema/libedit.cpp:540
+#: eeschema/libedit.cpp:549
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Suppression Composant (%u items chargés)"
-#: eeschema/libedit.cpp:556
+#: eeschema/libedit.cpp:565
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Supprimer composant '%s' de la librairie '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:576
+#: eeschema/libedit.cpp:585
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -8481,7 +8489,7 @@ msgstr ""
"Le composant à supprimer a été modifié. Tous les changements seront perdus. "
"Ignorer les changements?"
-#: eeschema/libedit.cpp:604
+#: eeschema/libedit.cpp:613
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -8491,21 +8499,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Supprimer le composant courant de l'écran?"
-#: eeschema/libedit.cpp:623
+#: eeschema/libedit.cpp:632
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon"
-#: eeschema/libedit.cpp:636
+#: eeschema/libedit.cpp:645
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "L'empreinte '%s' existe déjà existant en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:715
+#: eeschema/libedit.cpp:724
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Le composant '%s' existe déjà. Le changer ?"
-#: eeschema/libedit.cpp:730
+#: eeschema/libedit.cpp:739
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Composant '%s' en librairie '%s'"
@@ -8516,26 +8524,29 @@ msgstr "Composant '%s' en librairie '%s'"
msgid "End Tool"
msgstr "Fin Outil"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
-msgid "Move Arc"
-msgstr "Déplacer Arc"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:528
+#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600
+#: eeschema/onrightclick.cpp:758 eeschema/onrightclick.cpp:813
+#: eeschema/onrightclick.cpp:888 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:195
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:874
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
-msgid "Drag Arc Size"
-msgstr "Drag Taille Arc"
+msgid "Drag Arc Edge"
+msgstr "Drag Arc"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
msgid "Edit Arc Options"
msgstr "Éditer Options Arc"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
-msgid "Delete Arc"
-msgstr "Effacer Arc"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
-msgid "Move Circle"
-msgstr "Déplacer Cercle"
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
msgid "Drag Circle Outline"
msgstr "Drag Circonférence"
@@ -8544,10 +8555,6 @@ msgstr "Drag Circonférence"
msgid "Edit Circle Options"
msgstr "Éditer Options pour le Cercle"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
-msgid "Delete Circle"
-msgstr "Supprimer Cercle"
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
msgid "Move Rectangle"
msgstr "Déplacer Rectangle"
@@ -8560,33 +8567,14 @@ msgstr "Éditer Options pour le Rectangle"
msgid "Drag Rectangle Edge"
msgstr "Drag Côté Rectangle"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
-msgid "Delete Rectangle"
-msgstr "Supprimer Rectangle"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:874
-msgid "Move Text"
-msgstr "Déplacer Texte"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:890
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Éditer Texte"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:884
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Rot. Texte"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:901
-msgid "Delete Text"
-msgstr "Effacer Texte"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
-msgid "Move Line"
-msgstr "Déplacer Ligne"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:373
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538
+#: eeschema/onrightclick.cpp:766 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Rotation horaire"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
msgid "Drag Edge Point"
@@ -8600,42 +8588,6 @@ msgstr "Fin ligne"
msgid "Edit Line Options"
msgstr "Éditer Options pour Ligne"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Effacer Ligne"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Supprimer Segment"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306
-msgid "Move Field"
-msgstr "Déplace Champ"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
-msgid "Field Rotate"
-msgstr "Rotation Champ"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
-msgid "Field Edit"
-msgstr "Édition du champ"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
-msgid "Move Pin"
-msgstr "Déplace Pin"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
-msgid "Edit Pin"
-msgstr "Éditer Pin"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
-msgid "Rotate Pin"
-msgstr "Rotation Pin"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
-msgid "Delete Pin"
-msgstr "Supprimer Pin"
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
msgid "Global"
msgstr "Global"
@@ -8685,7 +8637,6 @@ msgid "Select Items"
msgstr "Sélection des Éléments"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
msgid "Duplicate Block"
msgstr "Dupliquer Bloc"
@@ -8698,13 +8649,14 @@ msgid "Flip Block Vertical"
msgstr "Retourner Bloc Vericalement"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375
-#: eeschema/onrightclick.cpp:769 pcbnew/onrightclick.cpp:808
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
-msgid "Rotate 90 deg CCW"
-msgstr "Rotation de 90° CCW"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:608
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769 eeschema/onrightclick.cpp:893
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+msgid "Rotate Counterclockwise"
+msgstr "Rotation anti-horaire"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Delete Block"
msgstr "Effacer Bloc"
@@ -8760,7 +8712,7 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327
+#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
@@ -8768,15 +8720,15 @@ msgstr "Ajout de Texte"
msgid "Add rectangle"
msgstr "Ajout de rectangle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:970
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:948
msgid "Add circle"
msgstr "Ajout de cercle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:966
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:944
msgid "Add arc"
msgstr "Ajout d'arc"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:962
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:940
msgid "Add line"
msgstr "Addition de lignes"
@@ -9484,7 +9436,11 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
msgid "Could not find library file %s"
msgstr "Le fichier librairie '%s' n'a pas pu être trouvé."
-#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
+#: eeschema/onrightclick.cpp:96
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Éditer Texte"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102
msgid "Edit Label"
msgstr "Éditer Label"
@@ -9492,7 +9448,7 @@ msgstr "Éditer Label"
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Éditer Label Global"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Éditer Label Hiérarchique"
@@ -9508,7 +9464,7 @@ msgstr "Supprimer Non Connexion"
msgid "End Drawing"
msgstr "Fin tracé"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:221
+#: eeschema/onrightclick.cpp:270
msgid "Delete Drawing"
msgstr "Supprimer Tracé"
@@ -9524,6 +9480,10 @@ msgstr "Déplacer Valeur"
msgid "Move Footprint Field"
msgstr "Déplacer Champ Module"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:306
+msgid "Move Field"
+msgstr "Déplace Champ"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:316
msgid "Rotate Reference"
msgstr "Rotation Référence"
@@ -9562,15 +9522,12 @@ msgid "Move %s"
msgstr "Déplacer %s"
#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:445
+#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567
+#: eeschema/onrightclick.cpp:762 pcbnew/onrightclick.cpp:803
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:514
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
-msgid "Rotate 90 deg CW"
-msgstr "Rotation de 90° CW"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
#: eeschema/onrightclick.cpp:895
msgid "Flip Vertical"
@@ -9582,8 +9539,12 @@ msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Retournement Horizontal"
#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+#: eeschema/onrightclick.cpp:569 eeschema/onrightclick.cpp:603
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplication"
@@ -9610,12 +9571,6 @@ msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Librairie"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
-msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Change to Hierarchical Label"
@@ -9636,51 +9591,16 @@ msgstr "Change en Texte"
msgid "Change Type"
msgstr "Change Type"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:528
-msgid "Move Hierarchical Label"
-msgstr "Déplacer Label Hiérarchique"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:531
-msgid "Drag Hierarchical Label"
-msgstr "Drag Label Hiérarchique"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:533
-msgid "Copy Hierarchical Label"
-msgstr "Copier Label Hiérarchique"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:538
-msgid "Rotate Hierarchical Label"
-msgstr "Rot. Label Hiérarchique"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:542
-msgid "Delete Hierarchical Label"
-msgstr "Supprimer Label Hiérarchique"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:533 pcbnew/onrightclick.cpp:993
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
#: eeschema/onrightclick.cpp:625
msgid "Change to Global Label"
msgstr "Change en Label Global"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:564
-msgid "Move Label"
-msgstr "Déplacer Label"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:567
-msgid "Drag Label"
-msgstr "Drag Label"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:569
-msgid "Duplicate Label"
-msgstr "Dupliquer Label"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:574
-msgid "Rotate Label"
-msgstr "Rot. Label"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:578
-msgid "Delete Label"
-msgstr "Supprimer Label"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "Supprimer Jonction"
@@ -9725,14 +9645,6 @@ msgstr "Briser Bus"
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Entrer dans Feuille"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:758
-msgid "Move Sheet"
-msgstr "Déplacer Feuille"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:762
-msgid "Drag Sheet"
-msgstr "Drag Feuille"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:783
msgid "Place"
msgstr "Placer"
@@ -9749,18 +9661,6 @@ msgstr "Importer Pins de Hiérarchie"
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:813
-msgid "Move Sheet Pin"
-msgstr "Déplacer Pins de Hiérarchie"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:818
-msgid "Edit Sheet Pin"
-msgstr "Éditer Pins de Hiérarchie"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:821
-msgid "Delete Sheet Pin"
-msgstr "Supprimer Pins de Hiérarchie"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:836
msgid "Window Zoom"
msgstr "Zoom sur Fenêtre"
@@ -9789,18 +9689,6 @@ msgstr "Effacer Marqueur"
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Info du Marqueur d'Erreur"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:888
-msgid "Move Image"
-msgstr "Déplacer Image"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:893
-msgid "Rotate Image"
-msgstr "Rot. Image"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:907
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Supprimer Image"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:919
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Déplacer Entrée de Bus"
@@ -9953,26 +9841,26 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:57
+#: eeschema/project_rescue.cpp:58
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier librairie '%s'"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:321
+#: eeschema/project_rescue.cpp:322
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Renommé en %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:434
+#: eeschema/project_rescue.cpp:435
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Sauver %s sous %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:578
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Ce projet n'a rien à sauver."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:593
+#: eeschema/project_rescue.cpp:594
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Aucun symbole n'a été sauvé."
@@ -10007,19 +9895,19 @@ msgstr "Symbole d'alimentation"
msgid "Component"
msgstr "Composant"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1743
+#: eeschema/sch_component.cpp:1742
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1751
+#: eeschema/sch_component.cpp:1750
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1757
+#: eeschema/sch_component.cpp:1756
msgid "Key Words"
msgstr "Mots Clé"
-#: eeschema/sch_component.cpp:2008
+#: eeschema/sch_component.cpp:2006
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
@@ -10486,12 +10374,7 @@ msgstr "%s,%s,%s ou%s"
msgid "The %s field cannot contain %s characters."
msgstr "Le champ %s ne peut pas contenir les caractères %s."
-#: eeschema/sch_validators.cpp:131
-#, c-format
-msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
-msgstr "Le champ %s ne peut pas contenir des espaces en début et/ou fin."
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:139
+#: eeschema/sch_validators.cpp:134
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Erreur de Validation du Champ"
@@ -10645,7 +10528,7 @@ msgstr "Ouvrir Schématique"
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant"
-#: eeschema/schframe.cpp:1400
+#: eeschema/schframe.cpp:1404
msgid " [no file]"
msgstr " [pas de fichier]"
@@ -10961,12 +10844,15 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde du fichier symbole '%s'"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:193
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197
#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
-msgstr "'%s' est un nom logique dupliqué de bibliothèque de symboles"
+msgid ""
+"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
+msgstr ""
+"Nom logique de librairie dupliqué '%s' dans la table des librairies de "
+"symboles ligne %d"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:228
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
@@ -11340,7 +11226,7 @@ msgstr "Polarité"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:632
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
@@ -11350,7 +11236,7 @@ msgstr "Axes AB"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29
msgid "Net:"
msgstr "Net:"
@@ -11524,19 +11410,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Erreur Init info imprimante"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:804
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:866
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:867
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "Pas de couche sélectionnée"
@@ -11553,7 +11439,6 @@ msgstr "Il y a un problème d'impression"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
msgid "Layers:"
msgstr "Couches:"
@@ -11563,8 +11448,6 @@ msgid "Graphic layers:"
msgstr "Couches graphiques:"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
msgid "fit in page"
msgstr "Ajustage en page"
@@ -11615,13 +11498,10 @@ msgid "Scale 4"
msgstr "Échelle 4"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
msgid "Approx. Scale:"
msgstr "Échelle approx.:"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
msgid "X Scale Adjust"
msgstr "Ajustage Échelle X"
@@ -11631,7 +11511,6 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Ajuster échelle X pour traçage à l'échelle exacte"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
msgid "Y Scale Adjust"
msgstr "Ajustage Échelle Y"
@@ -11752,14 +11631,14 @@ msgstr "Montrer DCodes"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
msgid "Sketch"
msgstr "Contour"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
msgid "Filled"
msgstr "Plein"
@@ -11804,7 +11683,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:959
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
@@ -12530,21 +12409,26 @@ msgstr " *ERREUR*\n"
msgid "Archive Project Files"
msgstr "Archiver fichiers Projets"
-#: kicad/files-io.cpp:200
+#: kicad/files-io.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Unable to create zip archive file '%s'"
+msgstr "Impossible de créer le fichier archive '%s'"
+
+#: kicad/files-io.cpp:207
#, c-format
msgid "Archive file <%s>"
msgstr "Fichier archive <%s>"
-#: kicad/files-io.cpp:214
+#: kicad/files-io.cpp:221
#, c-format
msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
msgstr "(%lu octets, compressé %d octets)\n"
-#: kicad/files-io.cpp:220
+#: kicad/files-io.cpp:227
msgid " >>Error\n"
msgstr " >>Erreur\n"
-#: kicad/files-io.cpp:227
+#: kicad/files-io.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12959,6 +12843,14 @@ msgstr "Pos X (mm)"
msgid "Pos Y (mm)"
msgstr "Pos Y (mm)"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
+
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
@@ -13058,7 +12950,6 @@ msgstr "Commentaire"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
msgstr "Épaisseur"
@@ -13460,7 +13351,7 @@ msgstr "mil"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "inch"
msgstr "Pouce"
@@ -14659,15 +14550,9 @@ msgstr "Perméabilité Relative de l'Environnement"
msgid "Cable Length"
msgstr "Longueur Câble"
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading board.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erreur en chargement du PCB.\n"
-"%s "
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93
+msgid "Error loading board in AppendBoardFile"
+msgstr "Erreur en chargement du PCB en AppendBoardFile"
#: pcbnew/array_creator.cpp:113
msgid "Create an array"
@@ -14739,15 +14624,19 @@ msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr ""
"Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb."
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:164
+msgid "Error loading project footprint libraries"
+msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:476
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Affichage coord XY"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:488
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Afficher pads en mode plein"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:853
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
@@ -14801,112 +14690,112 @@ msgstr ""
"Impossible de remplacer le composant \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" est "
"manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:241
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Changer la référence du composant %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247 pcbnew/class_board.cpp:2590
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2590
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:264
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Modifier valeur de composant %s de %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271 pcbnew/class_board.cpp:2606
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2606
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 pcbnew/class_board.cpp:2623
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2623
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:328
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Déconnexion composant '%s' pin '%s'.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333 pcbnew/class_board.cpp:2647
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2647
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:373
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Ajout du net %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Reconnexion composant \"%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Connexion composant %s pin %s au net %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2666
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2666
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Changement composant \"%s:%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:440
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442
#, c-format
msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
msgstr "Le composant%s est verrouillé, ne fait pas la suppression.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:446
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Suppression composant '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 pcbnew/class_board.cpp:2718
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2718
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:515
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Suppression net à pad unique '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519 pcbnew/class_board.cpp:2781
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2781
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:581
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:602
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Traitement du composant \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:669
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671
msgid "Update netlist"
msgstr "Mise à jour netliste"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:678
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Total warnings: %d, erreurs: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:683
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@@ -14914,7 +14803,7 @@ msgstr ""
"Des erreurs se sont produites lors de la mise à jour de netlist. À moins que "
"vous les fixiez, votre PCB ne sera pas identique au le schéma."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:691
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Mise à jour Netliste réussie!"
@@ -14961,14 +14850,14 @@ msgid "This is the default net class."
msgstr "Ceci est la Netclass par défaut."
#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/class_module.cpp:549
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:121 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130
+#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:159
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
msgid "Vias"
msgstr "Vias"
@@ -15030,7 +14919,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Dessins"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape"
msgstr "Forme"
@@ -15284,23 +15172,23 @@ msgstr "Mots Clé: %s"
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Empreinte %s sur %s"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:95
msgid "Net Name"
msgstr "Nom Équipot"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:98
msgid "Net Code"
msgstr "Net Code"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145
msgid "Net Length"
msgstr "Longueur Net"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:149
msgid "On Board"
msgstr "Sur Pcb"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:153
msgid "In Package"
msgstr "Dans Boîtier"
@@ -15715,7 +15603,6 @@ msgstr "Via Aveugle/Enterrée"
#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
@@ -15731,11 +15618,11 @@ msgstr "(Spécifique)"
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Net Classe)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1586
+#: pcbnew/class_track.cpp:1590
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1594
+#: pcbnew/class_track.cpp:1598
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s"
@@ -15885,7 +15772,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Tracé: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:859
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -15899,8 +15786,12 @@ msgstr ""
"Entrez un nom de fichier si vous ne voulez pas utiliser les noms par défaut\n"
"Ne peut être utilisé que pour imprimer la feuille courante"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
+msgid "Browse..."
+msgstr "Examiner..."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
msgid "Copper Layers:"
msgstr "Couches Cuivre:"
@@ -15974,8 +15865,8 @@ msgid "File option:"
msgstr "Option de fichier:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138
msgid "Plot"
msgstr "Tracer"
@@ -16105,7 +15996,7 @@ msgstr "Rayon de l'arrondi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:143
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
msgid "Layer:"
msgstr "Couche:"
@@ -16510,7 +16401,7 @@ msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141
msgid "Angle:"
msgstr "Angle:"
@@ -16561,6 +16452,8 @@ msgid "Circular Array"
msgstr "Réseau Circulaire"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 pcbnew/onrightclick.cpp:848
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
msgid "Create Array"
msgstr "Créer Matrice"
@@ -17400,7 +17293,6 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Marge vernis épargne:"
@@ -17547,7 +17439,7 @@ msgid "Library nickname"
msgstr "Nom logique de la Librairie"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
@@ -17565,7 +17457,7 @@ msgstr "Valeurs d'Isolation Locales"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
@@ -17779,7 +17671,7 @@ msgid "Select an IDF export filename"
msgstr "Sélectionner le nom du fichier export IDF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49
msgid "Grid Reference Point:"
msgstr "Point de Référence de Grille:"
@@ -17789,7 +17681,7 @@ msgstr "Ajuster automatiquement"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
msgid "Units:"
@@ -17812,7 +17704,7 @@ msgid "Mils"
msgstr "Mils"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
msgid "Output Units:"
msgstr "Unités de Sortie :"
@@ -17907,7 +17799,7 @@ msgstr "Ignorer les Components Virtuels"
msgid "Export STEP"
msgstr "Export STEP"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:235
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
@@ -17924,43 +17816,43 @@ msgstr "Sauver Fichier C.I. en VRML"
msgid "Footprint 3D model path:"
msgstr "Chemin des modèles 3D de l'empreinte:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69
msgid "X Ref:"
msgstr "Réf X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84
msgid "Y Ref:"
msgstr "Réf Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
msgid "meter"
msgstr "mètre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
msgid "0.1 Inch"
msgstr "0,1 Pouce"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
msgstr "Copier les fichiers modèles 3D dans le répertoire 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
msgstr ""
"Utiliser des chemins relatifs pour les fichiers modèles dans le fichier "
"d'export VRML du PCB"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
msgstr ""
"Utiliser des chemins pour les fichiers modèles dans le fichier d'export VRML "
"du PCB relatifs au fichier vrml"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "PCB simple (pas de cuivre ni de sérigraphie)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:72
msgid "VRML Export Options"
msgstr "Options d'Exportation VRML"
@@ -18701,7 +18593,7 @@ msgid "Drawings"
msgstr "Dessins"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
@@ -18893,6 +18785,7 @@ msgstr "Dimensions du Texte Courantes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness:"
msgstr "Épaisseur:"
@@ -19015,22 +18908,22 @@ msgid "Error List"
msgstr "Liste des Erreurs"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
msgid "Start point X:"
msgstr "Point de départ X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:75
msgid "Start point Y:"
msgstr "Point de départ Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:87
msgid "End point X:"
msgstr "Position fin X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:99
msgid "End point Y:"
msgstr "Position fin Y:"
@@ -19133,7 +19026,7 @@ msgid "Default pen size:"
msgstr "Taille plume par défaut:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
@@ -19833,7 +19726,6 @@ msgstr ""
"du pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Largeur mini pour le vernis épargne:"
@@ -19952,17 +19844,17 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Editor Options"
msgstr "Options de l'Éditeur d'Empreintes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140
msgid "Distance:"
msgstr "Distance:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147
msgid "Move vector X:"
msgstr "Vecteur de dépl. X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Vecteur de dépl. Y:"
@@ -20272,7 +20164,7 @@ msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr "Erreur: Vous devez choisir une couche"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
-msgid "Outlines Options:"
+msgid "Outlines Options"
msgstr "Options des Contours:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
@@ -20288,8 +20180,8 @@ msgid "Outlines Appearence"
msgstr "Aspect des Contours"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
-msgid "Zone min thickness value"
-msgstr "Valeur épaisseur min pour zone"
+msgid "Zone min thickness value:"
+msgstr "Valeur épaisseur min pour zone:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67
msgid "Non Copper Zones Properties"
@@ -20406,6 +20298,7 @@ msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, Mécanique"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape:"
msgstr "Forme:"
@@ -20703,23 +20596,23 @@ msgstr "Justification:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Orientation (deg):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:614
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Taille plume HPGL limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:626
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Épaisseur ligne par défaut limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:639
msgid "X scale constrained."
msgstr "Échelle X limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:656
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Échelle Y limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:670
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:667
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -20728,13 +20621,13 @@ msgstr ""
"Correction d'épaisseur limitée. La valeur raisonnable de correction doit "
"être dans la plage [%+f; %+f] (%s) pour les regles du CI courant."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:752
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:853
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:854
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Fichier de tracé '%s' créé."
@@ -20743,6 +20636,10 @@ msgstr "Fichier de tracé '%s' créé."
msgid "Plot format:"
msgstr "Format du tracé:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
+msgid "Included layers:"
+msgstr "Couches incluses:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
msgid "Plot sheet reference on all layers"
msgstr "Imprimer cartouche sur toutes les couches"
@@ -20812,91 +20709,72 @@ msgstr ""
"Utiliser l'axe auxiliaire comme origine des coordonnées dans les fichiers de "
"tracé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
-msgid "Plot lines in outline mode"
-msgstr "Tracer lignes en mode contour"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
-msgid ""
-"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*."
-"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode "
-"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
-msgstr ""
-"Sinon tracer les lignes en mode filaire pour les couches qui ne supportent "
-"pas les polygones (*. Silks, * _User, Edge.Cuts, marge, *. CrtYd, *. Fab) et "
-"tracer en mode contour les autres couches (*. Cu, *. Adhes, *. Pâte, *. "
-"Masque)"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
-msgid "Plot all text as lines"
-msgstr "Tracer tous les texts en filaire"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
-msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
-msgstr "Sinon tracer textes sous forme de texte ASCII modifiable"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Drill marks:"
msgstr "Marques de perçage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "Actual size"
msgstr "Taille réelle"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
msgid "Scaling:"
msgstr "Échelle:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
msgid "Plot mode:"
msgstr "Mode de tracé:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
-msgid "Default line width"
-msgstr "Épaiss. ligne par défaut"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+msgid "Line width"
+msgstr "Largeur de ligne"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Épaisseur de ligne pour, par ex. cartouche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
-msgid "Current solder mask settings:"
-msgstr "Réglages courants du masque de soudure:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
+msgid "Solder Mask Options"
+msgstr "Options de Masque de Soudure"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
+msgid "Clearance:"
+msgstr "Isolation:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Marge entre pads et le vernis épargne"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
msgid "val"
msgstr "val"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -20905,15 +20783,15 @@ msgstr ""
"Deux zones de pads plus proches que cette valeur seront fusionnées pour le "
"traçage."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
msgid "Gerber Options"
msgstr "Options Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Utiliser extensions Gerber Protel"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
@@ -20921,11 +20799,11 @@ msgstr ""
"Utiliser les extensions de Protel Gerber (. GBL. GTL, etc....)\n"
"N’est plus recommandée. L’extension officielle est .gbr"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
msgid "Include extended (X2) attributes"
msgstr "Inclure les attributs étendus (X2)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
msgid ""
"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
"Mainly File Format attributes."
@@ -20934,11 +20812,11 @@ msgstr ""
"fichier Gerber.\n"
"Principalement les attributs File Format."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
msgid "Include advanced X2 features"
msgstr "Inclure les fonctionnalités avancées X2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
msgid ""
"Only available in X2 Gerber files format.\n"
"Include netlist metadata and aperture attributes."
@@ -20946,23 +20824,27 @@ msgstr ""
"Uniquement disponible en format de fichiers Gerber X2.\n"
"Inclure les attributs de métadonnées de netliste et d'aperture."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Soustraire masque de la couche sérigraphie"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Supprimer toute sérigraphie sur les plages d'accueil de soudure."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
-msgid "4.5 (unit mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+msgid "4.5, unit mm"
msgstr "4.5 (unité mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
-msgid "4.6 (unit mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+msgid "4.6, unit mm"
msgstr "4.6 (unité mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
+msgid "Coordinate Format"
+msgstr "Format des Coordonnées"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -20970,35 +20852,35 @@ msgstr ""
"Précision des coordonnées dans les fichiers Gerber.\n"
"Utiliser la plus grande valeur possible."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid "Pen size"
msgstr "Diam plume"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
msgid "Postscript Options"
msgstr "Options Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
msgid "X scale:"
msgstr "Échelle X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Ajuster échelle globale X pour traçage PS à l'échelle exacte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301
msgid "Y scale:"
msgstr "Échelle Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Ajuster échelle globale Y pour traçage PS à l'échelle exacte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
-msgid "Width correction"
-msgstr "Correction de largeur"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
+msgid "Width correction:"
+msgstr "Correction de largeur:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -21013,35 +20895,68 @@ msgstr ""
"La correction raisonnable doit être dans la gamme [-(MinTrackWidth-1), "
"+(MinClearanceValue-1)]."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
msgid "Force A4 output"
msgstr "Force format A4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
+msgid "DXF options"
+msgstr "Options DXF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:339
+msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode"
+msgstr "Tracertooutes les couches en mode contour (polygon)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:341
+msgid ""
+"DXF only:\n"
+"Check to plot all layers in polygon mode.\n"
+"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, "
+"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n"
+"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+msgstr ""
+"DXF seulement:\n"
+"Activer pour tracer toutes les couches en mode polygone.\n"
+"Désactiver pour tracer en mode contour les couches qui ne supportent pas les "
+"polygones (*. Silks, * _User, Edge.Cuts, marge, *. CrtYd, *. Fab)\n"
+"et tracer en mode polygone les autres couches (*. Cu, *. Adhes, *. Pâte, *. "
+"Masque)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:345
+msgid "Use Pcbnew font to plot texts"
+msgstr "Utiliser la fonte Pcbnew pour tracer les textes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346
+msgid ""
+"Check to use Pcbnew stroke font\n"
+"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)"
+msgstr "Activer pour utiliser la fonte Pcbnew"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Créer Fichier de Perçage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383
msgid "Run DRC"
msgstr "Exécuter DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Sélection Couches pour Fabr."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Sélection Toutes Couches Cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Désélection Toutes Couches Cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
msgid "Select all Layers"
msgstr "Sélection Toutes Couches"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Désélection Toutes Couches"
@@ -21170,6 +21085,10 @@ msgstr "Contourner"
msgid "Figure out what's best"
msgstr "Comprendre ce qui est le mieux"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
msgid "Mouse drag behaviour:"
msgstr "Comportement du drag à la souris:"
@@ -21325,6 +21244,10 @@ msgstr "Imprimer Module"
msgid "There was a problem printing."
msgstr "Il y a eu un problème d'impression."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Fit to page"
+msgstr "Ajustage à la page"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
msgid "Scale 1"
msgstr "Échelle 1"
@@ -21337,22 +21260,58 @@ msgstr "Échelle 8"
msgid "Scale 16"
msgstr "Échelle 16"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
+msgid "Approx. Scale"
+msgstr "Échelle Approx.:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+msgid "Included Layers"
+msgstr "Couches Incluses"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+msgid "Copper layers:"
+msgstr "Couches cuivre:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42
msgid "Technical layers:"
msgstr "Couches Techniques:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
-msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
-msgstr "Exclure Couche Contours PCB"
+msgid "Exclude Edges_Pcb layer"
+msgstr "Exclure couche Contours PCB"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57
msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+msgid "fit to page"
+msgstr "Ajustage à la page"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
+msgid "Approximate Scale"
+msgstr "Échelle Approximative"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
+msgid "X scale adjust:"
+msgstr "Ajustage échelle X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
+msgid "Y scale adjust:"
+msgstr "Ajustage échelle Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
+msgid "Generic Options"
+msgstr "Options Générales"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
msgid "Print frame ref"
msgstr "Imprimer cartouche"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
+msgid "Print Frame references."
+msgstr "Imprimer le cartouche."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
msgid "No drill mark"
msgstr "Pas de marque"
@@ -21366,11 +21325,11 @@ msgid "Real drill"
msgstr "Perçage réel"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123
-msgid "Pads Drill Opt"
+msgid "Pads Drill Options"
msgstr "Options Perçage Pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
-msgid "1 Page per Layer"
+msgid "1 Page per layer"
msgstr "1 Page par couche"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
@@ -21464,71 +21423,71 @@ msgstr "+"
msgid "Target Properties"
msgstr "Propriétés de la Mire"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:433
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
msgstr "Largeur de piste non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
msgid "Invalid via diameter"
msgstr "Diamètre via non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:449
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
msgid "Invalid via drill size"
msgstr "Diamètre via non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:456
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "Le diamètre de perçage doit être plus petit que le diamètre de la via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:33
msgid "Combo!"
msgstr "Combo!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:137
msgid "Use net class width"
msgstr "Utiliser la largeur de la net classe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201
msgid "Diameter:"
msgstr "Diamètre:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:213
msgid "Drill:"
msgstr "Perçage:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225
msgid "Via type:"
msgstr "Type via:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229
msgid "Through"
msgstr "Traversant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229
msgid "Micro"
msgstr "Micro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229
msgid "Blind/buried"
msgstr "Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:240
msgid "Start layer:"
msgstr "Premiere couche:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:250
msgid "End layer:"
msgstr "Dernière Couche:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:263
msgid "Use net class size"
msgstr "Utiliser la taille de la net classe"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:109
msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Propriétés des Pistes & Vias"
@@ -21574,8 +21533,8 @@ msgid "Match components by:"
msgstr "Identifier composants par:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
-msgid "Perform PCB Update"
-msgstr "Effectuer Mise à Jour du PCB"
+msgid "Update PCB"
+msgstr "Mise à jour PCB"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
msgid "New"
@@ -21598,7 +21557,7 @@ msgstr "Chemin KISYS3DMOD non défini, ou non existant"
msgid "Downloading 3D libraries"
msgstr "Téléchargement des Librairies 3D"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475
msgid "Aborted by user"
msgstr "Abandonné par l'utilisateur"
@@ -21612,8 +21571,8 @@ msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
msgstr "SVP sélectionnez l'URL pour les librairies 3D à télécharger"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
-msgid "http://github.com/KiCad"
-msgstr "http://github.com/KiCad"
+msgid "https://github.com/KiCad/packages3d"
+msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
msgid "3D shape local folder:"
@@ -22001,7 +21960,7 @@ msgstr "Ajout des cotes"
msgid "Select rats nest"
msgstr "Sélection chevelus"
-#: pcbnew/edit.cpp:1530
+#: pcbnew/edit.cpp:1531
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique"
@@ -22184,7 +22143,16 @@ msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous ignorer les changement
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Le PCB '%s' n'existe pas. Voulez vous le créer?"
-#: pcbnew/files.cpp:554
+#: pcbnew/files.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading board file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreur en chargement du PCB:\n"
+"%s "
+
+#: pcbnew/files.cpp:552
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -22192,17 +22160,17 @@ msgstr ""
"Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n"
"Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde."
-#: pcbnew/files.cpp:660
+#: pcbnew/files.cpp:658
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780
+#: pcbnew/files.cpp:685 pcbnew/files.cpp:778
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805
+#: pcbnew/files.cpp:724 pcbnew/files.cpp:803
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -22211,22 +22179,22 @@ msgstr ""
"Erreur en sauvegarde du fichier PCB '%s'.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:732
+#: pcbnew/files.cpp:730
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:758
+#: pcbnew/files.cpp:756
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Fichier backup: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:760
+#: pcbnew/files.cpp:758
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Écriture fichier CI: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:814
+#: pcbnew/files.cpp:812
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -22285,7 +22253,7 @@ msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur"
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Constructeur d'Empreintes: Messages"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
@@ -22294,7 +22262,7 @@ msgstr ""
"URL malformée :\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
@@ -22303,7 +22271,7 @@ msgstr ""
"Erreur de récupération des données JSON depuis l'URL '%s'.\n"
"Raison: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -22316,7 +22284,7 @@ msgstr ""
"n'est pas dans la partie inscriptible de cette librairie sur Github\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -22333,7 +22301,7 @@ msgstr ""
"avoir .pretty comme extension parce que le format de sauvegarde est "
"pretty."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -22342,7 +22310,7 @@ msgstr ""
"l'option '%s' pour la librairie Github '%s' doit pointer un répertoire "
"inscriptible dont le nom finit par '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -22351,7 +22319,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'analyser l'URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -22364,7 +22332,7 @@ msgstr ""
"à partir du chemin librairie: '%s'.\n"
"Raison: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -22379,7 +22347,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1827
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
@@ -22400,29 +22368,29 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu"
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Element token contains %d parameters."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964 pcbnew/librairi.cpp:527
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1963 pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2000
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2008
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2027
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2045
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée."
@@ -22775,47 +22743,47 @@ msgstr ""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:342
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "Type pad inconnu: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "Attribut pad inconnu: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1464
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "Type via inconnu %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1594
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "unknown zone corner smoothing type %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1784
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Nom de fichier d'empreinte '%s' non valide."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1975
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie '%s'"
@@ -23080,7 +23048,7 @@ msgstr "Composant [%s] ajouté en '%s'"
msgid "Load Footprint"
msgstr "Charger Empreinte"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:395
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -23095,16 +23063,16 @@ msgstr ""
"Dans les chemins de recherche des librairies. Vérifiez si votre système est "
"configuré correctement, pour que les librairies puissent être trouvées."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:448
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Empreintes [%d éléments]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:465
msgid "No footprint found."
msgstr "Aucun module trouvé."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:489
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -23112,17 +23080,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Mots clé: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:505
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Empreintes [%u items]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:562
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:571
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Empreinte '%s' sauvée"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:576
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:585
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Librairie d'empreintes '%s' sauvé sous '%s'."
@@ -23300,7 +23268,7 @@ msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo"
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:988
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:966
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170
msgid "Add pad"
msgstr "Ajouter pastille"
@@ -23533,7 +23501,7 @@ msgid "&Dimension"
msgstr "&Cote"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
-msgid "La&yer alignment target"
+msgid "La&yer Alignment Target"
msgstr "M&ire de Superposition"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
@@ -24068,23 +24036,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne peut insérer cette empreinte"
-#: pcbnew/modedit.cpp:978
+#: pcbnew/modedit.cpp:956
msgid "Place anchor"
msgstr "Place Ancre"
-#: pcbnew/modedit.cpp:982 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
+#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
msgid "Set grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/modedit.cpp:992
+#: pcbnew/modedit.cpp:970
msgid "Pad settings"
msgstr "Caract pads"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)"
-msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag souris)"
+msgstr "Duplication Bloc (Maj + drag souris)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
@@ -24102,7 +24068,11 @@ msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag souris)"
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Déplacer Bloc Exactement"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:838
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Move Exactly"
msgstr "Déplacer Exactement"
@@ -24150,46 +24120,14 @@ msgstr "Créer Matrice de Pads"
msgid "Push Pad Settings"
msgstr "Exporter Caract. Pads"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
-msgid "Duplicate Text"
-msgstr "Dupliquer Texte"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
-msgid "Create Text Array"
-msgstr "Créer Matrice de Texte"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:878
-msgid "Move Text Exactly"
-msgstr "Déplacer Texte Exactement"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
msgid "End edge"
msgstr "Fin contour"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
-msgid "Move Edge"
-msgstr "Déplacer Contour"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
-msgid "Duplicate Edge"
-msgstr "Dupliquer Contour"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412
-msgid "Move Edge Exactly"
-msgstr "Déplacer Contour Exactement"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
-msgid "Create Edge Array"
-msgstr "Créer Matrice de Contour"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419
msgid "Place edge"
msgstr "Place contour"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
-msgid "Delete Edge"
-msgstr "Effacer Contour"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
msgid "Global Changes"
msgstr "Changements Globaux"
@@ -24414,7 +24352,7 @@ msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour"
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:443
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:444
msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique"
@@ -24434,26 +24372,6 @@ msgstr "Placer Automatiquement une Empreinte"
msgid "Automatically Route Footprint"
msgstr "Router Automatiquement l'Empreinte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:195
-msgid "Move Drawing"
-msgstr "Déplace Tracé"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:200
-msgid "Duplicate Drawing"
-msgstr "Dupliquer Graphique"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:205
-msgid "Move Drawing Exactly"
-msgstr "Déplacer Graphique Exactement"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
-msgid "Create Drawing Array"
-msgstr "Créer Matrice d'Éléments Graphiques"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:215
-msgid "Edit Drawing"
-msgstr "Éditer Tracé"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
msgid "Delete All Drawings on Layer"
msgstr "Supprimer Graphiques de la Couche"
@@ -24470,46 +24388,6 @@ msgstr "Fermer Contour de Zone"
msgid "Delete Last Corner"
msgstr "Supprimer Dernier Sommet"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:267
-msgid "Edit Dimension"
-msgstr "Éditer Cote"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:271
-msgid "Move Dimension Text"
-msgstr "Déplacer le Texte de la Cote"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
-msgid "Duplicate Dimension"
-msgstr "Dupliquer Cote"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
-msgid "Move Dimension Exactly"
-msgstr "Déplacer Cote Exactement"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:286
-msgid "Delete Dimension"
-msgstr "Suppression Cote"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:297
-msgid "Move Target"
-msgstr "Déplacer Mire"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:302
-msgid "Move Target Exactly"
-msgstr "Déplacer Mire Exactement"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:307
-msgid "Duplicate Target"
-msgstr "Dupliquer Mire"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:312
-msgid "Edit Target"
-msgstr "Éditer Mire"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
-msgid "Delete Target"
-msgstr "Supprimer Mire"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381
#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412
#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566
@@ -24586,22 +24464,16 @@ msgstr "Réinit non Routés"
msgid "Zoom Block"
msgstr "Zoom Bloc"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
-msgid "Flip Block"
-msgstr "Retourner Bloc"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
-msgid "Rotate Block"
-msgstr "Rotation Bloc"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:736
+msgid "Flip"
+msgstr "Change côté"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
msgid "Drag Via"
msgstr "Drag Via"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
-msgid "Move Node"
-msgstr "Déplacer Nœud"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Drag Segments, Garder Direction"
@@ -24610,14 +24482,6 @@ msgstr "Drag Segments, Garder Direction"
msgid "Drag Segment"
msgstr "Drag Segment"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:545
-msgid "Duplicate Track"
-msgstr "Dupliquer Piste"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
-msgid "Move Track Exactly"
-msgstr "Déplacer Piste Exactement"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
msgid "Create Track Array"
msgstr "Créer Matrice de Pistes"
@@ -24671,6 +24535,10 @@ msgstr "Change Largeur Piste"
msgid "Delete Via"
msgstr "Suppression Via"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Supprimer Segment"
+
#: pcbnew/onrightclick.cpp:653
msgid "Delete Track"
msgstr "Effacer Piste"
@@ -24723,14 +24591,6 @@ msgstr "Place Zone"
msgid "Keepout Area"
msgstr "Zone Interdite"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
-msgid "Move Corner"
-msgstr "Déplace Sommet"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
-msgid "Delete Corner"
-msgstr "Supprimer Sommet"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
msgid "Create Corner"
msgstr "Créer Sommet"
@@ -24780,31 +24640,10 @@ msgstr "Supprimer Découpe de Zone"
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Supprimer Contour de Zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:667
-msgid "Flip"
-msgstr "Change côté"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Éditer Paramètres"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
-msgid "Delete Footprint"
-msgstr "Supprimer Empreinte"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
-msgid "Move Footprint Exactly"
-msgstr "Déplacer Empreinte Exactement"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
-msgid "Duplicate Footprint"
-msgstr "Dupliquer Empreinte"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
-msgid "Create Footprint Array"
-msgstr "Créer Matrice d'Empreintes"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Réinitialiser Dimension"
@@ -24829,10 +24668,6 @@ msgstr "Router Automatiquement le Pad"
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Router Automatiquement le Net"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Épaisseur Automatique"
@@ -24978,11 +24813,11 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1034
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1039
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1135
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1140
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -25012,24 +24847,17 @@ msgstr ""
"Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation "
"CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:361
-#, c-format
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:362
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
"Please edit this global footprint library table in Preferences menu"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des "
"librairies d'empreintes:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
"SVP éditer cette table globale des librairies d'empreintes dans le menu "
"Préférences"
-#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:316
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
msgstr "Votre PCB a un mauvais numéro de couche pour l'empreint %s"
@@ -25399,7 +25227,7 @@ msgid "BOARD exported OK."
msgstr "PCB exporté Ok."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:155
-msgid "Unable to export, please fix and try again."
+msgid "Unable to export, please fix and try again"
msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:810
@@ -25416,52 +25244,52 @@ msgstr "De multiple composants ont une référence identique '%s'."
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
-msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
-msgstr "Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver."
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+msgid ""
+"Board may be corrupted, do not save it.\n"
+"Fix problem and try again"
+msgstr ""
+"Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver.\n"
+"Fixer le problème et réessayer"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
-msgid "Fix problem and try again."
-msgstr "Fixer le problème et recommencer."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:135
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:140
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:212 pcbnew/specctra_import.cpp:323
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:259
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:264
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Dans le fichier Session une via n'a pas de forme"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:309
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:271 pcbnew/specctra_import.cpp:289
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:314
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forme via non supportée: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:365
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"session\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:373
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:378
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:376
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:381
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:402
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:407
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr ""
"Le fichier Session a une 'référence' à un composant non existant \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:541
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:546
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Une piste ou via a une référence vers un pad \"%s\" manquant"
@@ -25548,7 +25376,7 @@ msgid "Check footprint"
msgstr "Vérifier empreinte"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1042
msgid "Measure distance"
msgstr "Mesurer une distance"
@@ -25867,10 +25695,8 @@ msgid "Add Vias"
msgstr "Ajouter Vias"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Add tracks and vias"
msgid "Add free-stanging vias"
-msgstr "Ajouter pistes et vias"
+msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add Keepout Area"
@@ -26033,8 +25859,8 @@ msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
-msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
-msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire"
+msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
+msgstr "Tourner les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
msgid "Flips selected item(s)"
@@ -26068,15 +25894,15 @@ msgstr "Outil de Mesure"
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:468
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:537
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:827
msgid "Move exact"
msgstr "Déplacer exactement"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:902
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
@@ -26118,7 +25944,7 @@ msgid "Enumerate Pads"
msgstr "Numéroter Pads"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:246
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:239
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Numéroter pastilles"
@@ -26144,20 +25970,20 @@ msgstr ""
"Laisser appuyé le bouton de gauche de la souris et déplacer le curseur sur "
"les pads pour les numéroter."
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:279
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:277
msgid "Select reference point"
msgstr "Sélection point de référence"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:330
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) copié(s)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:350
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenu du presse-papier invalide"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:438
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:436
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
@@ -26293,6 +26119,15 @@ msgstr "Selection Composants pour le Chevelu Local"
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément?"
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading board.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreur en chargement du PCB.\n"
+"%s "
+
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890
msgid "Append a board"
msgstr "Ajouter un circuit imprimé"
@@ -26469,16 +26304,16 @@ msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection"
msgid "Select..."
msgstr "Sélection..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:648
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1193
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201
msgid "Filter selection"
msgstr "Filtre de sélection"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1265
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1275
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarification sélection"
@@ -26552,6 +26387,295 @@ msgstr "Démarrage du remplissage de zones..."
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Mise à jour du chevelu..."
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid field ID"
+#~ msgid "Invalid tool ID "
+#~ msgstr "ID de champ invalide"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Invalid clipboard contents"
+#~ msgid "Invalid toolbar option"
+#~ msgstr "Contenu du presse-papier invalide"
+
+#~ msgid "Plot all text as lines"
+#~ msgstr "Tracer tous les texts en filaire"
+
+#~ msgid "Fix problem and try again."
+#~ msgstr "Fixer le problème et recommencer."
+
+#~ msgid "Save report to file..."
+#~ msgstr "Enregistrer le rapport ..."
+
+#~ msgid "Force size A4"
+#~ msgstr "Force page A4"
+
+#~ msgid "Force size A"
+#~ msgstr "Force page A"
+
+#~ msgid "Page size A4"
+#~ msgstr "Page A4"
+
+#~ msgid "Page size A3"
+#~ msgstr "Page A3"
+
+#~ msgid "Page size A2"
+#~ msgstr "Page A2"
+
+#~ msgid "Page size A1"
+#~ msgstr "Page A1"
+
+#~ msgid "Page size A0"
+#~ msgstr "Page A0"
+
+#~ msgid "Page size A"
+#~ msgstr "Page A"
+
+#~ msgid "Page size B"
+#~ msgstr "Page B"
+
+#~ msgid "Page size C"
+#~ msgstr "Page C"
+
+#~ msgid "Page size D"
+#~ msgstr "Page D"
+
+#~ msgid "Page size E"
+#~ msgstr "Page E"
+
+#~ msgid "Center of the page"
+#~ msgstr "Centre de la page"
+
+#~ msgid "Move Arc"
+#~ msgstr "Déplacer Arc"
+
+#~ msgid "Delete Arc"
+#~ msgstr "Effacer Arc"
+
+#~ msgid "Move Circle"
+#~ msgstr "Déplacer Cercle"
+
+#~ msgid "Delete Circle"
+#~ msgstr "Supprimer Cercle"
+
+#~ msgid "Delete Rectangle"
+#~ msgstr "Supprimer Rectangle"
+
+#~ msgid "Move Text"
+#~ msgstr "Déplacer Texte"
+
+#~ msgid "Rotate Text"
+#~ msgstr "Rot. Texte"
+
+#~ msgid "Delete Text"
+#~ msgstr "Effacer Texte"
+
+#~ msgid "Move Line"
+#~ msgstr "Déplacer Ligne"
+
+#~ msgid "Delete Line"
+#~ msgstr "Effacer Ligne"
+
+#~ msgid "Field Rotate"
+#~ msgstr "Rotation Champ"
+
+#~ msgid "Field Edit"
+#~ msgstr "Édition du champ"
+
+#~ msgid "Move Pin"
+#~ msgstr "Déplace Pin"
+
+#~ msgid "Edit Pin"
+#~ msgstr "Éditer Pin"
+
+#~ msgid "Rotate Pin"
+#~ msgstr "Rotation Pin"
+
+#~ msgid "Delete Pin"
+#~ msgstr "Supprimer Pin"
+
+#~ msgid "Rotate 90 deg CCW"
+#~ msgstr "Rotation de 90° CCW"
+
+#~ msgid "Rotate 90 deg CW"
+#~ msgstr "Rotation de 90° CW"
+
+#~ msgid "Move Hierarchical Label"
+#~ msgstr "Déplacer Label Hiérarchique"
+
+#~ msgid "Drag Hierarchical Label"
+#~ msgstr "Drag Label Hiérarchique"
+
+#~ msgid "Copy Hierarchical Label"
+#~ msgstr "Copier Label Hiérarchique"
+
+#~ msgid "Rotate Hierarchical Label"
+#~ msgstr "Rot. Label Hiérarchique"
+
+#~ msgid "Delete Hierarchical Label"
+#~ msgstr "Supprimer Label Hiérarchique"
+
+#~ msgid "Move Label"
+#~ msgstr "Déplacer Label"
+
+#~ msgid "Drag Label"
+#~ msgstr "Drag Label"
+
+#~ msgid "Duplicate Label"
+#~ msgstr "Dupliquer Label"
+
+#~ msgid "Rotate Label"
+#~ msgstr "Rot. Label"
+
+#~ msgid "Delete Label"
+#~ msgstr "Supprimer Label"
+
+#~ msgid "Move Sheet"
+#~ msgstr "Déplacer Feuille"
+
+#~ msgid "Drag Sheet"
+#~ msgstr "Drag Feuille"
+
+#~ msgid "Move Sheet Pin"
+#~ msgstr "Déplacer Pins de Hiérarchie"
+
+#~ msgid "Edit Sheet Pin"
+#~ msgstr "Éditer Pins de Hiérarchie"
+
+#~ msgid "Delete Sheet Pin"
+#~ msgstr "Supprimer Pins de Hiérarchie"
+
+#~ msgid "Move Image"
+#~ msgstr "Déplacer Image"
+
+#~ msgid "Rotate Image"
+#~ msgstr "Rot. Image"
+
+#~ msgid "Delete Image"
+#~ msgstr "Supprimer Image"
+
+#~ msgid "Default line width"
+#~ msgstr "Épaiss. ligne par défaut"
+
+#~ msgid "Current solder mask settings:"
+#~ msgstr "Réglages courants du masque de soudure:"
+
+#~ msgid "Perform PCB Update"
+#~ msgstr "Effectuer Mise à Jour du PCB"
+
+#~ msgid "Duplicate Text"
+#~ msgstr "Dupliquer Texte"
+
+#~ msgid "Create Text Array"
+#~ msgstr "Créer Matrice de Texte"
+
+#~ msgid "Move Text Exactly"
+#~ msgstr "Déplacer Texte Exactement"
+
+#~ msgid "Move Edge"
+#~ msgstr "Déplacer Contour"
+
+#~ msgid "Duplicate Edge"
+#~ msgstr "Dupliquer Contour"
+
+#~ msgid "Move Edge Exactly"
+#~ msgstr "Déplacer Contour Exactement"
+
+#~ msgid "Create Edge Array"
+#~ msgstr "Créer Matrice de Contour"
+
+#~ msgid "Delete Edge"
+#~ msgstr "Effacer Contour"
+
+#~ msgid "Move Drawing"
+#~ msgstr "Déplace Tracé"
+
+#~ msgid "Duplicate Drawing"
+#~ msgstr "Dupliquer Graphique"
+
+#~ msgid "Move Drawing Exactly"
+#~ msgstr "Déplacer Graphique Exactement"
+
+#~ msgid "Create Drawing Array"
+#~ msgstr "Créer Matrice d'Éléments Graphiques"
+
+#~ msgid "Edit Drawing"
+#~ msgstr "Éditer Tracé"
+
+#~ msgid "Edit Dimension"
+#~ msgstr "Éditer Cote"
+
+#~ msgid "Move Dimension Text"
+#~ msgstr "Déplacer le Texte de la Cote"
+
+#~ msgid "Duplicate Dimension"
+#~ msgstr "Dupliquer Cote"
+
+#~ msgid "Move Dimension Exactly"
+#~ msgstr "Déplacer Cote Exactement"
+
+#~ msgid "Delete Dimension"
+#~ msgstr "Suppression Cote"
+
+#~ msgid "Move Target"
+#~ msgstr "Déplacer Mire"
+
+#~ msgid "Move Target Exactly"
+#~ msgstr "Déplacer Mire Exactement"
+
+#~ msgid "Duplicate Target"
+#~ msgstr "Dupliquer Mire"
+
+#~ msgid "Edit Target"
+#~ msgstr "Éditer Mire"
+
+#~ msgid "Delete Target"
+#~ msgstr "Supprimer Mire"
+
+#~ msgid "Flip Block"
+#~ msgstr "Retourner Bloc"
+
+#~ msgid "Rotate Block"
+#~ msgstr "Rotation Bloc"
+
+#~ msgid "Move Node"
+#~ msgstr "Déplacer Nœud"
+
+#~ msgid "Duplicate Track"
+#~ msgstr "Dupliquer Piste"
+
+#~ msgid "Move Track Exactly"
+#~ msgstr "Déplacer Piste Exactement"
+
+#~ msgid "Move Corner"
+#~ msgstr "Déplace Sommet"
+
+#~ msgid "Delete Corner"
+#~ msgstr "Supprimer Sommet"
+
+#~ msgid "Delete Footprint"
+#~ msgstr "Supprimer Empreinte"
+
+#~ msgid "Move Footprint Exactly"
+#~ msgstr "Déplacer Empreinte Exactement"
+
+#~ msgid "Duplicate Footprint"
+#~ msgstr "Dupliquer Empreinte"
+
+#~ msgid "Create Footprint Array"
+#~ msgstr "Créer Matrice d'Empreintes"
+
+#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
+#~ msgstr "'%s' est un pseudo nom de librairie dupliqué"
+
+#~ msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
+#~ msgstr "Le champ %s ne peut pas contenir des espaces en début et/ou fin."
+
+#~ msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
+#~ msgstr "'%s' est un nom logique dupliqué de bibliothèque de symboles"
+
+#~ msgid "http://github.com/KiCad"
+#~ msgstr "http://github.com/KiCad"
+
#~ msgid "Block Save"
#~ msgstr "Sauve Bloc"
@@ -26637,12 +26761,6 @@ msgstr "Mise à jour du chevelu..."
#~ msgid "Drag Component"
#~ msgstr "Drag Composant"
-#~ msgid "Rotate Clockwise"
-#~ msgstr "Rotation horaire"
-
-#~ msgid "Rotate Counterclockwise"
-#~ msgstr "Rotation anti-horaire"
-
#~ msgid "Mirror --"
#~ msgstr "Miroir--"
From 0ae7bd3f9b70ea6b92228f1ad485f929ec4e2a69 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jean-pierre charras
Date: Wed, 2 Aug 2017 08:46:49 +0200
Subject: [PATCH 85/97] French translation: update and fix typo
---
fr/kicad.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 74 insertions(+), 67 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index c9dad63c51..80079b1abe 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-01 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 08:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-02 08:44+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Alias"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1755
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1758
#: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/librairi.cpp:827
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table."
#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831
#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:958
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:768
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Miroir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:592
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
@@ -3687,8 +3687,8 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
-#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1734
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1736
+#: eeschema/sch_component.cpp:1769 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
@@ -4008,8 +4008,8 @@ msgstr ""
"parent quelque part dans la hiérarchie de schéma."
#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
-#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1730
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1732
+#: eeschema/sch_component.cpp:1766 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631
-#: eeschema/sch_component.cpp:1752 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: eeschema/sch_component.cpp:1755 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
#: pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509
@@ -7034,8 +7034,8 @@ msgstr "Modèle"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1744 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:446
+#: eeschema/sch_component.cpp:1747 eeschema/sch_component.cpp:1772
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:446
msgid "Library"
msgstr "Librairie"
@@ -9524,7 +9524,7 @@ msgstr "Déplacer %s"
#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567
#: eeschema/onrightclick.cpp:762 pcbnew/onrightclick.cpp:803
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:514
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:507
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
@@ -9886,28 +9886,32 @@ msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Item %s trouvé en feuille %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1734
+#: eeschema/sch_component.cpp:1736
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1739
+#: eeschema/sch_component.cpp:1741 eeschema/sch_component.cpp:1771
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Composant"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1742
+#: eeschema/sch_component.cpp:1745
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1750
+#: eeschema/sch_component.cpp:1753
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1756
+#: eeschema/sch_component.cpp:1760
msgid "Key Words"
msgstr "Mots Clé"
-#: eeschema/sch_component.cpp:2006
+#: eeschema/sch_component.cpp:1772
+msgid "Error: symbol not found!!!"
+msgstr "Erreur: symbole non trouvé !!!"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:2022
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
@@ -11019,7 +11023,7 @@ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de C.I."
#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1083
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
@@ -11226,7 +11230,7 @@ msgstr "Polarité"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:692
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
@@ -18580,7 +18584,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Éléments à Effacer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:164
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
@@ -20905,7 +20909,7 @@ msgstr "Options DXF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:339
msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode"
-msgstr "Tracertooutes les couches en mode contour (polygon)"
+msgstr "Tracer toutes les couches en mode contour (polygon)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:341
msgid ""
@@ -20930,7 +20934,10 @@ msgstr "Utiliser la fonte Pcbnew pour tracer les textes"
msgid ""
"Check to use Pcbnew stroke font\n"
"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)"
-msgstr "Activer pour utiliser la fonte Pcbnew"
+msgstr ""
+"Activer pour utiliser la fonte Pcbnew\n"
+"Désactiver pour tracer les textes sur une ligne comme textes éditable "
+"(utilisant la fonte DXF)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377
msgid "Generate Drill File"
@@ -21906,7 +21913,7 @@ msgid "Add tracks"
msgstr "Addition de pistes"
#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:407
msgid "Add footprint"
msgstr "Ajouter empreinte"
@@ -21923,11 +21930,11 @@ msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:473
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:589
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:999
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajuster zéro"
@@ -22600,7 +22607,7 @@ msgstr "Commuter Grille à Précédente"
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Mode d'Affichage des Pistes"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119
msgid "Add Footprint"
msgstr "Ajouter Empreinte"
@@ -24466,7 +24473,7 @@ msgstr "Zoom Bloc"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:736
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:725
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
@@ -24611,7 +24618,7 @@ msgstr "Addition d'une Découpe"
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Dupliquer Zone sur Couche"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:671
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123
msgid "Fill Zone"
msgstr "Remplir Zone"
@@ -25376,7 +25383,7 @@ msgid "Check footprint"
msgstr "Vérifier empreinte"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1042
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1029
msgid "Measure distance"
msgstr "Mesurer une distance"
@@ -25696,7 +25703,7 @@ msgstr "Ajouter Vias"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
msgid "Add free-stanging vias"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter des vias libres"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add Keepout Area"
@@ -25894,15 +25901,15 @@ msgstr "Outil de Mesure"
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:537
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:530
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:827
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:814
msgid "Move exact"
msgstr "Déplacer exactement"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:902
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:889
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
@@ -26001,117 +26008,117 @@ msgstr "Copier les options générales de conception de pads dans ce pad"
msgid "Copy the current pad settings to other pads"
msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89
msgid "Fill zone(s)"
msgstr "Remplir zone(s)"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93
msgid "Fill All"
msgstr "Remplir Tout"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93
msgid "Fill all zones"
msgstr "Remplir toutes les zones"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97
msgid "Unfill"
msgstr "Supprimer remplissage"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "Supprimer remplissage zone(s)"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101
msgid "Unfill All"
msgstr "Supprimer tous les Remplissages"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Supprimer remplissage des zones"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105
msgid "Merge Zones"
msgstr "Fusionner les Zones"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:872
msgid "Merge zones"
msgstr "Fusionner les zones"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109
msgid "Duplicate Zone onto Layer"
msgstr "Dupliquer Zone sur Couche"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109
msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
msgstr "Dupliquer le contour de la zone en double sur une couche différente"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115
msgid "Add Layer Alignment Target"
msgstr "Ajouter Mire de Superposition"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115
msgid "Add a layer alignment target"
msgstr "Ajouter une mire de superposition"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119
msgid "Add a footprint"
msgstr "Ajouter une empreinte"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:139
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222
msgid "Locking"
msgstr "Verrouillage"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:472
msgid "Place a module"
msgstr "Placer une empreinte"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:623
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Placer une mire d'alignement"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:684
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49
#, c-format
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Remplissage zone %d sur %d (net %s)..."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:692
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:720
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Remplissage des Zones"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:749
msgid "Unfill Zone"
msgstr "Supprimer Remplissage Zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774
msgid "Unfill All Zones"
msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:918 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone initiale."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:929
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Dupliquer Zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1127
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1133
msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
msgstr "Selection Composants pour le Chevelu Local"
@@ -26304,16 +26311,16 @@ msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection"
msgid "Select..."
msgstr "Sélection..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:648
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:653
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1206
msgid "Filter selection"
msgstr "Filtre de sélection"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1275
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1280
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarification sélection"
From 7f9b39b048ebcb245373c9c0c62657616770992f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eldar Khayrullin
Date: Sat, 5 Aug 2017 10:16:14 +0300
Subject: [PATCH 86/97] ru: KiCad/kicad-source-mirror@7bf9f8e1c
---
ru/kicad.po | 1829 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 930 insertions(+), 899 deletions(-)
diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po
index 480d496bb1..3275c85c69 100644
--- a/ru/kicad.po
+++ b/ru/kicad.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-23 09:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-23 09:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-05 09:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-05 10:14+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Псевдоним"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:508
-#: eeschema/sch_component.cpp:1756 eeschema/viewlibs.cpp:235
+#: eeschema/sch_component.cpp:1758 eeschema/viewlibs.cpp:235
#: include/lib_table_grid.h:174 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/librairi.cpp:827
msgid "Description"
@@ -326,15 +326,15 @@ msgstr "указанный путь является каталогом"
msgid "no such file"
msgstr "нет такого файла"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446
msgid "Build board body"
msgstr "Построение тела платы"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:456
msgid "Create layers"
msgstr "Создать слои"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:482
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "Невозможно определить контур платы."
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Поверхностный монтаж"
msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Поверхностный монтаж"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:578
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Virtual"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Показать толщину меди"
msgid "Show 3D Models"
msgstr "Показать 3D модели"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:369
+#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:368
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Показать заливку в зонах"
@@ -1022,35 +1022,35 @@ msgstr "Переключить 3D модели с виртуальным тип
msgid "Viewer 3D"
msgstr "Просмотрщик 3D"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:269 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
msgid "Choose Image"
msgstr "Выбор изображения"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
msgid "Image Files "
msgstr "Файлы изображений "
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485
msgid "Create a logo file"
msgstr "Создать файл логотипа"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:504 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:542
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:579 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:616
#, c-format
msgid "File '%s' could not be created."
msgstr "Файл '%s' не может быть создан."
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:522
msgid "Create a Postscript file"
msgstr "Создать файл Postscript"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:560
msgid "Create a component library file for Eeschema"
msgstr "Создать файл библиотеки компонентов для Eeschema"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:597
msgid "Create a footprint file for Pcbnew"
msgstr "Создать файл посад.мест для Pcbnew"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "пикселей"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432
#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:61
+#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50
@@ -1107,8 +1107,8 @@ msgstr "пикселей"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Формат"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
-#: pcbnew/class_module.cpp:568 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
+#: pcbnew/class_module.cpp:570 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Негативно"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 include/lib_table_grid.h:173
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " °"
-#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:41
msgid "\""
msgstr "\""
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "°"
msgid "in"
msgstr "\""
-#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:64
+#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Вставить блок"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444
-#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
+#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:266
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Увеличить выбранное"
@@ -1600,20 +1600,21 @@ msgstr "Каталог '%s' создан.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Не удалось создать выходной каталог '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
+#: common/confirm.cpp:89 kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: common/confirm.cpp:93
+#: common/confirm.cpp:106
msgid "Info"
msgstr "Информация"
-#: common/confirm.cpp:113
+#: common/confirm.cpp:131
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
@@ -1768,7 +1769,7 @@ msgstr "О"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
@@ -1907,7 +1908,7 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу."
#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495
#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831
#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:787
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:805
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -2005,7 +2006,7 @@ msgstr "Отразить по гор."
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:598
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:622
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
@@ -2192,9 +2193,9 @@ msgstr "Пользовательская высота листа."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:122
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
@@ -2371,7 +2372,7 @@ msgid "Inches"
msgstr "дюймы"
#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:338
msgid "Hide grid"
msgstr "Скрыть сетку"
@@ -2500,19 +2501,20 @@ msgstr "Ошибка загрузки"
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Ошибки обнаруженные при загрузке посад.мест:"
-#: common/fp_lib_table.cpp:188
+#: common/fp_lib_table.cpp:187
#, c-format
-#| msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
msgid "Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d"
msgstr ""
"Найдена копия библиотеки с именем '%s' в строке %d файла таблицы библиотек посад.мест"
-#: common/fp_lib_table.cpp:255
+#: common/fp_lib_table.cpp:254
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "файлы fp-lib-table не содержат библиотек с именем '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:409 eeschema/symbol_lib_table.cpp:403
+#: common/fp_lib_table.cpp:408
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:403
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'."
@@ -2820,11 +2822,19 @@ msgstr "Больше не показывать данное сообщение."
msgid "Unable to find '%s' template config file."
msgstr "Не удалось найти файл '%s' шаблона конфигурации."
+#: common/project.cpp:251
+msgid "Error copying project file template"
+msgstr "Ошибка копирования файла шаблона проекта"
+
#: common/project.cpp:271
#, c-format
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr "Не удалось создать файл проекта '%s' (запрещена запись в каталог)"
+#: common/project.cpp:415
+msgid "Error loading project footprint library table"
+msgstr "Ошибка загрузки таблицы библиотек посад.мест проекта"
+
#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
@@ -2887,7 +2897,7 @@ msgid "Center"
msgstr "Центр"
#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:849 pcbnew/hotkeys.cpp:160
#: pcbnew/hotkeys.cpp:162
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Автомасштаб"
@@ -2969,7 +2979,7 @@ msgstr "Точки"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476
msgid "Lines"
msgstr "Линии"
@@ -3285,28 +3295,28 @@ msgstr "Файл проекта '%s' доступен только для чте
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Просмотрщик посад.мест"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:478
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Отображать полярные координаты"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:345
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
msgid "Set units to inches"
msgstr "Установить единицы измерения - дюймы"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:348
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:347
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Установить единицы измерения - мм"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
-#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:353
+#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:352
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Изменить форму курсора"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:488
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме"
@@ -3383,11 +3393,11 @@ msgstr "Библиотека: %s"
msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields"
msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:54
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Файлы эквивалентностей компонент/посад.место (*.equ)|*.equ"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:167
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:166
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table method "
"for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or created an "
@@ -3402,15 +3412,8 @@ msgstr ""
"разделе \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb."
#: cvpcb/cvpcb.cpp:181
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удалось загрузить библиотеку посад.мест из глобальной таблицы:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table"
+msgstr "Ошибка произошла при попытке загрузки глобальной таблицы библиотек посад.мест"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250
msgid ""
@@ -3436,8 +3439,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:909 pcbnew/moduleframe.cpp:929 pcbnew/pcbnew_config.cpp:141
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:163
msgid "File Save Error"
msgstr "Ошибка записи файла"
@@ -3461,7 +3464,7 @@ msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d"
msgid "Filter list: "
msgstr "Фильтр списка: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:479
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:488
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
@@ -3504,8 +3507,8 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Error"
msgstr "Ошибка конфигурации"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397 kicad/prjconfig.cpp:334
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1031
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1401 kicad/prjconfig.cpp:334
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1035
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@@ -3518,7 +3521,7 @@ msgstr ""
"Ошибка загрузки списка цепей.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Ошибка чтения списка цепей"
@@ -3571,10 +3574,10 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
-#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1734
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 pcbnew/class_edge_mod.cpp:238
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1736
+#: eeschema/sch_component.cpp:1769 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
@@ -3617,7 +3620,7 @@ msgstr "Показать номер конт.пл."
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Панорама и масштаб"
@@ -3875,8 +3878,8 @@ msgstr ""
"или один из его под листов является родителем где-то в иерархии схемы."
#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
-#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1730
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1732
+#: eeschema/sch_component.cpp:1766 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
@@ -3885,9 +3888,9 @@ msgid "Reference"
msgstr "Обозначение"
#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631
-#: eeschema/sch_component.cpp:1753 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
+#: eeschema/sch_component.cpp:1755 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 pcbnew/class_module.cpp:587 pcbnew/class_pad.cpp:654
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509
msgid "Footprint"
msgstr "Посад.место"
@@ -4004,15 +4007,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:221
msgid "Unit"
msgstr "Часть"
@@ -4675,14 +4678,14 @@ msgstr "Используется только для полей посад.ме
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
msgid "No"
msgstr "Нет"
@@ -4705,8 +4708,8 @@ msgstr "Взаимозаменяемая часть:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
@@ -4954,7 +4957,7 @@ msgstr "ед.изм."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:166
msgid "Position X:"
msgstr "Позиция X:"
@@ -4966,7 +4969,7 @@ msgstr "X координата выбранного поля"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:178
msgid "Position Y:"
msgstr "Позиция Y:"
@@ -5266,7 +5269,7 @@ msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
msgstr "Добавить новую библиотеку после выбранной и загрузить её"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 pcbnew/class_module.cpp:572
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 pcbnew/class_module.cpp:574
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
@@ -5385,7 +5388,7 @@ msgstr "Показать скрытые выводы"
msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Показать границы страницы"
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:371
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5464,7 +5467,7 @@ msgid "Use touchpad to pan canvas"
msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования холста"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:160
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "Панорамирование при перемещении объекта"
@@ -5610,6 +5613,122 @@ msgstr ""
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Проверка электрических правил"
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred writing empty symbol library table file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка записи пустого файла таблицы библиотек символов.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100
+msgid "Please select a symbol library table file."
+msgstr "Пожалуйста выберите файл таблицы библиотек символов."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110
+#, c-format
+msgid "File '%s' not found."
+msgstr "Файл '%s' не найден."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124
+#, c-format
+#| msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
+msgid ""
+"File '%s' is not a valid symbol library table file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Файл '%s' - неверный файл таблицы библиотек символов.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create global library table path '%s'."
+msgid ""
+"Cannot copy global symbol library table file:\n"
+"\n"
+" '%s'\n"
+"\n"
+":to:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Невозможно скопировать файл глобальной таблицы библиотек символов:\n"
+"\n"
+" '%s'\n"
+"\n"
+":в:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred loading global symbol library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка при загрузке глобальной таблицы библиотек символов:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22
+msgid ""
+"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for "
+"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, you must "
+"configure your global symbol library table. Please select from one of the options "
+"below. If you are not sure which option to select, please use the default selection."
+msgstr ""
+"KiCad был запущен впервые используя новую таблицу библиотек символов для доступа к "
+"библиотекам символов. Для доступа KiCad к библиотека символов вы должны настроить "
+"вашу глобальную таблицу символов. Пожалуйста выберите одну из опций внизу. Если вы не "
+"уверены что выбрать, пожалуйста используйте выбор по умолчанию."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29
+msgid "Copy default global symbol library table (recommended)"
+msgstr "Копировать глобальную таблицу библиотек символов по умолчанию (рекомендуется)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31
+msgid ""
+"Select this option if you not sure about configuring the global symbol library table"
+msgstr ""
+"Выберите эту опцию, если вы не уверены в настройке глобальной таблице библиотек "
+"символов"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35
+msgid "Copy custom global symbol library table"
+msgstr "Копировать пользовательскую глобальную таблицу библиотек символов"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36
+msgid "Select this option to copy a symbol library table file other than the default"
+msgstr ""
+"Выберите эту опцию для копирования файла таблицы библиотек символов не по умолчанию"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40
+msgid "Create an empty global symbol library table"
+msgstr "Создать пустую глобальную таблицу библиотек символ"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41
+msgid "Select this option to define symbol libraries in project specific library tables"
+msgstr ""
+"Выберите эту опцию для определения библиотек символов в таблице библиотек проекта"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48
+msgid "Select global symbol library table file:"
+msgstr "Выбрать файл глобальной таблицы библиотек символов:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52
+msgid "Select a file"
+msgstr "Выбрать файл"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58
+msgid "Configure Global Symbol Library Table"
+msgstr "Настроить глобальную таблицу библиотек символов"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
msgid "&Width:"
msgstr "Толщина:"
@@ -5721,9 +5840,9 @@ msgstr "Номер"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
-#: pcbnew/class_track.cpp:1223 pcbnew/class_zone.cpp:655
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:342 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364 pcbnew/class_track.cpp:1150 pcbnew/class_track.cpp:1177
+#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/class_zone.cpp:661
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -5739,8 +5858,8 @@ msgstr "Таблица выводов"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 pcbnew/class_text_mod.cpp:354
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -5813,7 +5932,7 @@ msgid "Library Text Properties"
msgstr "Свойства текста библиотеки компонентов"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:86
msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки"
@@ -5998,13 +6117,13 @@ msgstr "Плагины:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:342 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:347 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Выбор выходного каталога"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:357
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -6017,14 +6136,14 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:355 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:360 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:367
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Выходной каталог чертежа"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:366
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы "
@@ -6091,7 +6210,6 @@ msgstr "Формат схемы"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
-#| msgid "A"
msgid "A4"
msgstr "A4"
@@ -6100,7 +6218,7 @@ msgid "Page Size"
msgstr "Размер листа"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
msgid "HPGL Options"
msgstr "Параметры HPGL"
@@ -6109,32 +6227,26 @@ msgid "Page size:"
msgstr "Размер листа:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
-#| msgid "A"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
-#| msgid "A"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
-#| msgid "A"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
-#| msgid "0"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
-#| msgid "B1"
msgid "B"
msgstr "B"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
-#| msgid "AC"
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -6143,7 +6255,6 @@ msgid "D"
msgstr "D"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
-#| msgid "Er"
msgid "E"
msgstr "E"
@@ -6368,8 +6479,8 @@ msgstr "Часть библиотеки:"
msgid "Never Show Again"
msgstr "Больше никогда не показывать"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 eeschema/project_rescue.cpp:579
-#: eeschema/project_rescue.cpp:594
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 eeschema/project_rescue.cpp:580
+#: eeschema/project_rescue.cpp:595
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Помощник спасения проекта"
@@ -6827,8 +6938,9 @@ msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
-#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1745
-#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1747
+#: eeschema/sch_component.cpp:1772 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:446
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
@@ -7034,57 +7146,24 @@ msgstr "Символ '%s' сопоставлен к библиотеке сим
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Правка %s поля"
-#: eeschema/eeschema.cpp:255
+#: eeschema/eeschema.cpp:272
msgid ""
-"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table method "
-"for finding symbols.\n"
-"\n"
-"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in the kicad "
-"configuration folder.\n"
-"\n"
-"You must first configure the library table to include all symbol libraries you want "
-"to use.\n"
-"\n"
-"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more "
-"information."
+"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n"
+"Please edit this global symbol library table in Preferences menu."
msgstr ""
-"Вы запустили Eeschema впервые используя новый метод таблицы библиотек символов для "
-"поиска символов.\n"
-"\n"
-"Eeschema или скопировала таблицу по умолчанию или создала пустую таблицу в каталоге "
-"настроек kicad.\n"
-"\n"
-"Для начала вы должны настроить таблицу библиотек, включив все библиотеки символов, "
-"которые вы хотите использовать.\n"
-"\n"
-"Смотрите раздел \"Таблица библиотек символов\" документации Eeschema для получения "
-"более подробной информации."
+"Произошла ошибка при попытке загрузить глобальную таблицу библиотек символов.\n"
+"Пожалуйста измените эту глобальную таблицу библиотек символов в меню Настройки."
-#: eeschema/eeschema.cpp:271
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please edit this global symbol library table in Preferences menu"
-msgstr ""
-"Произошла ошибка при попытке загрузить глобальную таблицу библиотек символов:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Пожалуйста измените эту глобальную таблицу библиотек символов в меню Настройки"
-
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:216
msgid "Read Project File"
msgstr "Читать файл проекта"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:292
msgid "Save Project File"
msgstr "Сохранить файл проекта"
@@ -7435,7 +7514,7 @@ msgstr "Псевдоним "
msgid "Keywords:"
msgstr "Ключевые слова:"
-#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:530
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -7848,7 +7927,7 @@ msgid "Highlight Connection"
msgstr "Подсветить соединение"
#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 pcbnew/hotkeys.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:21 pcbnew/hotkeys.cpp:333
msgid "Common"
msgstr "Общее"
@@ -7865,7 +7944,7 @@ msgid "Add Pin"
msgstr "Добавить вывод"
#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:353
msgid "Arc"
msgstr "Дуга"
@@ -7917,7 +7996,7 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана"
#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349
#: pcbnew/class_pad.cpp:1085
msgid "Circle"
msgstr "Окружность"
@@ -8019,16 +8098,16 @@ msgstr "Поле%d"
msgid "Field %s %s"
msgstr "Поле %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_pad.cpp:669
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:388
-#: pcbnew/class_track.cpp:1162 pcbnew/class_track.cpp:1189
+#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:386 pcbnew/class_pad.cpp:669
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:390
+#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_track.cpp:1192
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Высота"
@@ -8036,8 +8115,8 @@ msgstr "Высота"
msgid "Pin"
msgstr "Вывод"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
-#: pcbnew/class_track.cpp:1050
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
msgid "Length"
msgstr "Длина"
@@ -8211,7 +8290,7 @@ msgstr "Файл документации '%s' сохранён"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
@@ -9265,7 +9344,7 @@ msgstr "Переместить %s"
#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567
#: eeschema/onrightclick.cpp:762 pcbnew/onrightclick.cpp:803
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:520
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:507
msgid "Drag"
msgstr "Перетащить"
@@ -9580,26 +9659,26 @@ msgstr "Не удаётся создать файл '%s'.\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "Не удалось создать файл '%s'.\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:57
+#: eeschema/project_rescue.cpp:58
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:321
+#: eeschema/project_rescue.cpp:322
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Переименовать в %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:434
+#: eeschema/project_rescue.cpp:435
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Спасти %s как %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:578
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Этот проект не имеет ничего для спасения."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:593
+#: eeschema/project_rescue.cpp:594
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Символы не были спасены."
@@ -9625,27 +9704,32 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1734
+#: eeschema/sch_component.cpp:1736
msgid "Power symbol"
msgstr "Символ питания"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1739 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+#: eeschema/sch_component.cpp:1741 eeschema/sch_component.cpp:1771
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1743
+#: eeschema/sch_component.cpp:1745
msgid "Alias of"
msgstr "Оригинал"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1751
+#: eeschema/sch_component.cpp:1753
msgid ""
msgstr "<Неизвестно>"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1757
+#: eeschema/sch_component.cpp:1760
msgid "Key Words"
msgstr "Ключевые слова"
-#: eeschema/sch_component.cpp:2008
+#: eeschema/sch_component.cpp:1772
+msgid "Error: symbol not found!!!"
+msgstr "Ошибка: символ не найден!!!"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:2022
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Компонент %s, %s"
@@ -9684,26 +9768,10 @@ msgstr "Соединение"
msgid "unexpected end of line"
msgstr "неожиданный конец строки"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288
-msgid "expected single character token"
-msgstr "ожидался одно символьный токен"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353
msgid "expected unquoted string"
msgstr "ожидалась строка без кавычек"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411
-msgid "expecting opening quote"
-msgstr "ожидается открытая кавычка"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448
-msgid "expected quoted string"
-msgstr "ожидалась строка с кавычками"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451
-msgid "no closing quote for string found"
-msgstr "не найдена закрывающая кавычка в строке"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
@@ -9713,83 +9781,23 @@ msgstr "'%s' не является файлом Eeschema"
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "Отсутствует 'EELAYER END'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767
-msgid "invalid page size"
-msgstr "неверный размер страницы"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164
msgid "unexpected end of file"
msgstr "неожиданный конец файла"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
-msgid "missing 'EndDescr'"
-msgstr "отсутствует 'EndDescr'"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944
-msgid "invalid sheet pin type"
-msgstr "неверный тип вывода листа"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965
-msgid "invalid sheet pin side"
-msgstr "неверная сторона вывода листа"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987
-msgid "missing '$EndSheet`"
-msgstr "отсутствует '$EndSheet`"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Неожиданный конец файла"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246
-msgid "invalid label type"
-msgstr "неверный тип метки"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "ожидалось 'Italics' или '~'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455
-msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
-msgstr "горизонтальное выравнивание текстового поля компонента должно быть L, R или C"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465
-msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
-msgstr "вертикальное выравнивание текстового поля компонента должно быть B, T или C"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "атрибуты текстового поля компонента должны быть 3 символа в ширину"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478
-msgid "component field text italics indicator must be I or N"
-msgstr "признак курсива текстового поля компонента должен быть I или N"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484
-msgid "component field text bold indicator must be B or N"
-msgstr "признак полужирный текстового поля компонента должен быть B или N"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499
-msgid "component field orientation must be H or V"
-msgstr "ориентация поля компонента должна быть H или V"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531
-msgid "invalid component X1 transform value"
-msgstr "неверное значение преобразования компонента X1"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536
-msgid "invalid component Y1 transform value"
-msgstr "неверное значение преобразования компонента Y1"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541
-msgid "invalid component X2 transform value"
-msgstr "неверное значение преобразования компонента X2"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546
-msgid "invalid component Y2 transform value"
-msgstr "неверное значение преобразования компонента Y2"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
@@ -9799,78 +9807,6 @@ msgstr "пользователь не имеет прав для чтения ф
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "файл библиотеки документа символа пуст"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554
-msgid "invalid field ID"
-msgstr "неверный ID поля"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
-msgid "invalid field text orientation parameter"
-msgstr "неверный параметр ориентации текстового поля"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602
-msgid "invalid field text visibility parameter"
-msgstr "неверный параметр видимости текстового поля"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619
-msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
-msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текстового поля"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627
-msgid "invalid field text attributes size"
-msgstr "неверный размер атрибутов текстового поля"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637
-msgid "invalid field text vertical justification parameter"
-msgstr "неверный параметр вертикального выравнивания текстового поля"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645
-msgid "invalid field text italic parameter"
-msgstr "неверный параметр курсива текстового поля"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650
-msgid "invalid field text bold parameter"
-msgstr "неверный параметр полужирный текстового поля"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741
-msgid "undefined DRAW entry"
-msgstr "не определённое поле DRAW"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747
-msgid "file ended prematurely loading component draw element"
-msgstr "файл закончился раньше загрузки элемента отрисовки компонента"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771
-msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
-msgstr "неверный тип заполнения, ожидалось f, F или N"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925
-msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
-msgstr "неверный стиль текста, ожидалось 'Нормально' или 'Курсив'"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949
-msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
-msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось L, C или R"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968
-msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
-msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось T, C или B"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093
-msgid "unknown pin type"
-msgstr "неизвестный тип вывода"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146
-msgid "unknown pin attribute"
-msgstr "неизвестный атрибут вывода"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189
-msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
-msgstr "атрибуты вывода не определяют верную форму вывода"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
-msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
-msgstr "файл закончился раньше, во время загрузки фильтров посад.мест"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
@@ -10181,7 +10117,7 @@ msgstr "Добавить пробник симулятора"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Выбрать значение для подстройки"
-#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:903
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:909
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
@@ -10250,7 +10186,7 @@ msgstr "Открыть схему"
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента"
-#: eeschema/schframe.cpp:1400
+#: eeschema/schframe.cpp:1404
msgid " [no file]"
msgstr " [нет файла]"
@@ -10563,7 +10499,6 @@ msgstr "При сохранении файла символа '%s' произо
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197
#, c-format
-#| msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table."
msgid "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
msgstr ""
"Найдена копия библиотеки с именем '%s' в строке %d файла таблицы библиотек символов"
@@ -10729,8 +10664,8 @@ msgstr "Редактировать поля компонента"
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1083
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089
msgid "Highlight net"
msgstr "Подсветка цепи"
@@ -10911,7 +10846,7 @@ msgid "Graphic Layer"
msgstr "Слой графики"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 pcbnew/class_module.cpp:562
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 pcbnew/class_module.cpp:564
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "Поворот"
@@ -10930,10 +10865,10 @@ msgstr "Полярность"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:296
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:707
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:729
msgid "Mirror"
msgstr "Отражение"
@@ -10943,7 +10878,7 @@ msgstr "AB оси"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29
msgid "Net:"
msgstr "Цепь:"
@@ -10987,18 +10922,18 @@ msgstr "Слой графики %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
-#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:383
-#: pcbnew/class_pad.cpp:663 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
-#: pcbnew/class_track.cpp:1157 pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_zone.cpp:701
+#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 pcbnew/class_drawsegment.cpp:384
+#: pcbnew/class_pad.cpp:663 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:374
+#: pcbnew/class_track.cpp:1160 pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_zone.cpp:707
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 pcbnew/layer_widget.cpp:386
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 pcbnew/layer_widget.cpp:387
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:406
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:379
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:407
msgid "Render"
msgstr "Визуализация"
@@ -11022,7 +10957,7 @@ msgstr "Нег.об."
msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Показать негативные объекты этим цветом"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197
msgid "Show All Layers"
msgstr "Показать все слои"
@@ -11034,7 +10969,7 @@ msgstr "Скрыть все слои кроме активного"
msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr "Всегда скрывать все слои кроме активного"
-#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
+#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:195
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Скрыть все слои"
@@ -11112,17 +11047,17 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Ошибка инициализации принтера"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень большое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:804 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:866 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:867 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "Слой не выбран"
@@ -11317,6 +11252,7 @@ msgid "Millimeters"
msgstr "мм"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
@@ -11327,14 +11263,14 @@ msgstr "Показать D-коды"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
msgid "Sketch"
msgstr "Контур"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
msgid "Filled"
msgstr "Заполненный"
@@ -11343,7 +11279,7 @@ msgid "Flashed items"
msgstr "Подсвеченные элементы"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:709
+#: pcbnew/class_zone.cpp:715
msgid "Polygons"
msgstr "Полигоны"
@@ -11356,7 +11292,7 @@ msgid "Page"
msgstr "Лист"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования"
@@ -11378,18 +11314,18 @@ msgstr "Не выбран редактор. Выберите один"
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960
msgid "Visibles"
msgstr "Видимость"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177
-#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Скрыть менеджер слоёв"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Показать менеджер слоёв"
@@ -11397,7 +11333,7 @@ msgstr "Показать менеджер слоёв"
msgid "No room to load file"
msgstr "Нет места для загрузки файла"
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:226
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Файл %s не найден"
@@ -11571,25 +11507,25 @@ msgstr "Открыть Zip файл"
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
msgid "D Codes"
msgstr "D коды"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Слой рисунков %d не используется"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(с X2 атрибутами)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
msgid "X2 attr"
msgstr "X2 атрибуты"
@@ -12015,7 +11951,7 @@ msgstr "Инструменты вычислений"
#: kicad/commandframe.cpp:98
msgid "Worksheet layout editor"
-msgstr "Редактор макета листа"
+msgstr "Редактор макета рабочего листа"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
msgid "Template Selector
"
@@ -12084,21 +12020,26 @@ msgstr " *ОШИБКА*\n"
msgid "Archive Project Files"
msgstr "Архивировать файлы проекта"
-#: kicad/files-io.cpp:200
+#: kicad/files-io.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Unable to create zip archive file '%s'"
+msgstr "Не удается создать файл zip архива '%s'"
+
+#: kicad/files-io.cpp:207
#, c-format
msgid "Archive file <%s>"
msgstr "Файл архива <%s>"
-#: kicad/files-io.cpp:214
+#: kicad/files-io.cpp:221
#, c-format
msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
msgstr "(%lu байт, сжатый %d байт)\n"
-#: kicad/files-io.cpp:220
+#: kicad/files-io.cpp:227
msgid " >>Error\n"
msgstr " >>Ошибка\n"
-#: kicad/files-io.cpp:227
+#: kicad/files-io.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12349,7 +12290,7 @@ msgstr "Запустить Page Layout Editor"
#: kicad/menubar.cpp:407
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
-msgstr "Pl editor - редактор формата рабочего листа"
+msgstr "Pl editor - редактор макета рабочего листа"
#: kicad/menubar.cpp:415
msgid "KiCad &Manual"
@@ -12612,7 +12553,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
msgid "Thickness"
msgstr "Толщина"
@@ -13011,7 +12952,7 @@ msgstr "мил"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "inch"
msgstr "дюйм"
@@ -13559,8 +13500,8 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
-#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
+#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_text_mod.cpp:384
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
@@ -14124,46 +14065,40 @@ msgstr "Относительная проницаемость окружающе
msgid "Cable Length"
msgstr "Длина кабеля"
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading board.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка загрузки платы.\n"
-"%s"
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93
+msgid "Error loading board in AppendBoardFile"
+msgstr "Ошибка загрузки платы в AppendBoardFile"
#: pcbnew/array_creator.cpp:113
msgid "Create an array"
msgstr "Создать массив"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164
msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
msgstr "Не заблокированные посад.места будут перемещены"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171
msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
msgstr "Не размещённые посад.места будут перемещены"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280
#, c-format
msgid "Place footprint %d of %d"
msgstr "Разместить посад.мест %d из %d"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465
msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
msgstr "Не указан контур печатной платы, неизвестен размер платы!"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474
msgid "Cols"
msgstr "Колонок"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478
msgid "Cells."
msgstr "Ячеек."
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691
msgid "OK to abort?"
msgstr "ОК для прекращения?"
@@ -14203,15 +14138,19 @@ msgstr "Прервать трассировку?"
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr "Не удалось автоматически разместить посад.места. Не обнаружен контур платы."
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:164
+msgid "Error loading project footprint libraries"
+msgstr "Ошибка загрузки библиотек посад.мест проекта"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Отображать прямоугольные координаты"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:489
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:854
msgid "Zoom "
msgstr "Масштаб "
@@ -14219,7 +14158,7 @@ msgstr "Масштаб "
msgid "Block Operation"
msgstr "Блочные операции"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2483
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2414
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n"
@@ -14234,7 +14173,7 @@ msgstr "Добавлен компонент %s, посад.место %s.\n"
msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr "Не удалось добавить компонент %s из-за отсутствия посад.места %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2492
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2423
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -14245,7 +14184,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Изменён компонент %s посадочное место с %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2526
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2457
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n"
@@ -14256,7 +14195,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Не удалось изменить посад.место компонента %s из-за отсутствия посад.места %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2537
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2468
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s\".\n"
@@ -14266,7 +14205,7 @@ msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Изменение обозначение компонента %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2590
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2521
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n"
@@ -14276,12 +14215,12 @@ msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающего
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Изменён компонент %s значение с %s на %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2606
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2537
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2623
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2554
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n"
@@ -14291,7 +14230,7 @@ msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Отключён компонент %s вывод %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2647
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2578
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n"
@@ -14311,7 +14250,7 @@ msgstr "Переподсоединён компонент %s вывод %s от
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Подсоединён компонент %s вывод %s к цепи цепи %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2666
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2597
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n"
@@ -14326,7 +14265,7 @@ msgstr "Компонент %s заблокирован, пропустить у
msgid "Remove component %s."
msgstr "Удалён компонент %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2718
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2649
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n"
@@ -14336,7 +14275,7 @@ msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2781
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2712
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n"
@@ -14414,52 +14353,52 @@ msgstr "Значение"
msgid "Supplier and ref"
msgstr "Поставщик и справка"
-#: pcbnew/class_board.cpp:98
+#: pcbnew/class_board.cpp:95
msgid "This is the default net class."
msgstr "Это класс цепей по умолчанию."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/class_module.cpp:549
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/class_board.cpp:1095 pcbnew/class_module.cpp:551
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
msgstr "Конт.пл."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130
+#: pcbnew/class_board.cpp:1098 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:159
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
msgid "Vias"
msgstr "Перех.отв."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
+#: pcbnew/class_board.cpp:1101 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Сегментов дорожек"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
+#: pcbnew/class_board.cpp:1104 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Узлов"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1176 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
+#: pcbnew/class_board.cpp:1107 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
msgid "Nets"
msgstr "Цепей"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
+#: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected"
msgstr "Не подсоединены"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2465
+#: pcbnew/class_board.cpp:2396
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2825
+#: pcbnew/class_board.cpp:2756
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2843
+#: pcbnew/class_board.cpp:2774
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключённых конт.пл."
@@ -14481,23 +14420,23 @@ msgstr "Полигон"
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Размер \"%s\" on %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340
msgid "Drawing"
msgstr "Чертеж"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359
msgid "Curve"
msgstr "Кривая"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Сегмент"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:604
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "PCB графика: %s длина: %s на %s"
@@ -14650,15 +14589,15 @@ msgstr "Посад.место не определяет область уста
msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
msgstr "Посад.место имеет некорректную область установки (незамкнутый контур)"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:243
msgid "TimeStamp"
msgstr "Штамп"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:244
msgid "Footprint Layer"
msgstr "Слой посад.мест"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Графика (%s) на %s от %s"
@@ -14677,83 +14616,83 @@ msgstr "Тип ошибки (%d)- %s:"
msgid "Marker @(%d,%d)"
msgstr "Маркер @(%d,%d)"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:193
+#: pcbnew/class_mire.cpp:194
#, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "Размер мира %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:530
+#: pcbnew/class_module.cpp:532
msgid "Last Change"
msgstr "Последнее изменение"
-#: pcbnew/class_module.cpp:533
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
msgid "Netlist Path"
msgstr "Путь списка цепей"
-#: pcbnew/class_module.cpp:536
+#: pcbnew/class_module.cpp:538
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Сторона платы"
-#: pcbnew/class_module.cpp:537
+#: pcbnew/class_module.cpp:539
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Нижняя (отражённая)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:537
+#: pcbnew/class_module.cpp:539
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Верхняя"
-#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139
+#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/class_track.cpp:1142
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: pcbnew/class_module.cpp:584
+#: pcbnew/class_module.cpp:586
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
-#: pcbnew/class_module.cpp:588
+#: pcbnew/class_module.cpp:590
msgid "No 3D shape"
msgstr "Нет 3D формы"
-#: pcbnew/class_module.cpp:594
+#: pcbnew/class_module.cpp:596
msgid "3D-Shape"
msgstr "3D-форма"
-#: pcbnew/class_module.cpp:597
+#: pcbnew/class_module.cpp:599
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Документация: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:598
+#: pcbnew/class_module.cpp:600
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Ключевые слова: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:838
+#: pcbnew/class_module.cpp:840
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Посад.место %s на %s"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:94
msgid "Net Name"
msgstr "Имя цепи"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:97
msgid "Net Code"
msgstr "Код цепи"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:144
msgid "Net Length"
msgstr "Длина цепи"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:148
msgid "On Board"
msgstr "На плате"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:152
msgid "In Package"
msgstr "В корпусе"
@@ -14765,7 +14704,7 @@ msgstr "Конт.пл."
msgid "Net"
msgstr "Цепь"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252
+#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1255
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
@@ -14829,11 +14768,11 @@ msgstr "Внутренний"
msgid "Non-copper"
msgstr "Не медь"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
+#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:97
msgid "(not activated)"
msgstr "(не активирован)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1222
msgid "Through Via"
msgstr "Сквозное перех.отв."
@@ -14849,7 +14788,7 @@ msgstr "Глухое/внутр. перех.отв."
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Показать глухие или внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1212
msgid "Micro Via"
msgstr "Перех.микроотв."
@@ -14957,99 +14896,144 @@ msgstr "Обозначения"
msgid "Show footprint's references"
msgstr "Показать обозначения посад.мест"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81
+msgid "Worksheet"
+msgstr "Рабочий лист"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81
+msgid "Show worksheet"
+msgstr "Показать рабочий лист"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82
+#| msgid "Cursor"
+msgid "PCB Cursor"
+msgstr "PCB курсор"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83
+msgid "Aux items"
+msgstr "Вспомогательные элементы"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83
+msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)"
+msgstr "Вспомогательные элементы (линейки, помощь, оси и т.п.)"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84
+msgid "PCB Background"
+msgstr "PCB фон"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:172
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Показать все слои меди"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:175
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Скрыть все слои меди кроме активного"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Всегда скрывать все слои меди кроме активного"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:181
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Скрыть все слои меди"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:187
+msgid "Show All Non Copper Layers"
+msgstr "Показать все не медные слои"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:190
+msgid "Hide All Non Copper Layers"
+msgstr "Скрыть все не медные слои"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202
+msgid "Show All Front Layers"
+msgstr "Показать все верхние слои"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205
+msgid "Show All Back Layers"
+msgstr "Показать все нижние слои"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:469
msgid "Front copper layer"
msgstr "Верхний слой меди"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:473
msgid "Back copper layer"
msgstr "Нижний слой меди"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:477
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Внутренний слой меди"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Клей сверху платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Клей снизу платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Паяльная паста сверху платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Паяльная паста снизу платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Шелкография сверху платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:506
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "Шелкография снизу платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:507
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Паяльная маска сверху платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:508
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Паяльная маска снизу платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:509
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Пояснительные рисунки"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:510
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Пояснительные комментарии"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:511 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:512
msgid "User defined meaning"
msgstr "Пользовательского назначения"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:513
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Определение контура платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:514
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr "Ограничительная линия контура платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:515
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Области установки посад.мест сверху платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:516
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Области установки посад.мест снизу платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:517
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "Монтаж посад.мест сверху платы"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:518
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Монтаж посад.мест снизу платы"
@@ -15066,197 +15050,197 @@ msgstr "Текст печатной платы"
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Текст печатной платы \"%s\" на %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354
msgid "Ref."
msgstr "Поз."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
msgid " Yes"
msgstr " Да"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
msgid " No"
msgstr " Нет"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Обозначение %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Значение %s от %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Текст \"%s\" на %s от %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:145
+#: pcbnew/class_track.cpp:144
#, c-format
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
msgstr "Зона (%08lX) [%s] на %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:182
+#: pcbnew/class_track.cpp:181
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Глухое/внутр. перех.отв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:185
+#: pcbnew/class_track.cpp:184
#, c-format
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Перех.микроотв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:189
+#: pcbnew/class_track.cpp:188
#, c-format
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Перех.отв. %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1055
+#: pcbnew/class_track.cpp:1058
msgid "Full Length"
msgstr "Полная длина"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1058
+#: pcbnew/class_track.cpp:1061
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Длина от конт.пл. до чипа"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1066
+#: pcbnew/class_track.cpp:1069
msgid "NC Name"
msgstr "Имя КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1067
+#: pcbnew/class_track.cpp:1070
msgid "NC Clearance"
msgstr "Зазор КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1070
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Width"
msgstr "Ширина КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1073
+#: pcbnew/class_track.cpp:1076
msgid "NC Via Size"
msgstr "Размер перех.отв. КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1076
+#: pcbnew/class_track.cpp:1079
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Сверло перех.отв. КЦ"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_zone.cpp:686
+#: pcbnew/class_track.cpp:1099 pcbnew/class_zone.cpp:692
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116
msgid "NetName"
msgstr "Имя цепи"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:690
+#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:696
msgid "NetCode"
msgstr "Код цепи"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1147
+#: pcbnew/class_track.cpp:1150
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193
+#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1196
msgid "Segment Length"
msgstr "Длина сегмента"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1174
+#: pcbnew/class_track.cpp:1177
msgid "Zone "
msgstr "Зона "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1214
+#: pcbnew/class_track.cpp:1217
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Глухие/внутр. перех.отв."
-#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
+#: pcbnew/class_track.cpp:1242 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1248 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Диаметр"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1275
+#: pcbnew/class_track.cpp:1278
msgid "(Specific)"
msgstr "(Особый)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1277
+#: pcbnew/class_track.cpp:1280
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Класс цепи)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1590
+#: pcbnew/class_track.cpp:1593
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1598
+#: pcbnew/class_track.cpp:1601
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:647
+#: pcbnew/class_zone.cpp:653
msgid "Zone Outline"
msgstr "Контур зоны"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873
+#: pcbnew/class_zone.cpp:659 pcbnew/class_zone.cpp:879
msgid "(Cutout)"
msgstr "(очертание)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:662
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668
msgid "No via"
msgstr "Без перех.отв."
-#: pcbnew/class_zone.cpp:665
+#: pcbnew/class_zone.cpp:671
msgid "No track"
msgstr "Без дорожек"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:668 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
+#: pcbnew/class_zone.cpp:674 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Без меди"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:670
+#: pcbnew/class_zone.cpp:676
msgid "Keepout"
msgstr "Область запрета"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:681
+#: pcbnew/class_zone.cpp:687
msgid ""
msgstr "<неизвестно>"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:694
+#: pcbnew/class_zone.cpp:700
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:698
+#: pcbnew/class_zone.cpp:704
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Не медная зона"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:704
+#: pcbnew/class_zone.cpp:710
msgid "Corners"
msgstr "Углы"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:707
+#: pcbnew/class_zone.cpp:713
msgid "Segments"
msgstr "Сегменты"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:711
+#: pcbnew/class_zone.cpp:717
msgid "Fill Mode"
msgstr "Режим заливки"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:715
+#: pcbnew/class_zone.cpp:721
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Штрих.линии"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:720
+#: pcbnew/class_zone.cpp:726
msgid "Corner Count"
msgstr "Количество углов"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:876
+#: pcbnew/class_zone.cpp:882
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Область запрета)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:896
+#: pcbnew/class_zone.cpp:902
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:908
+#: pcbnew/class_zone.cpp:914
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Контур зоны %s на %s"
@@ -15332,7 +15316,7 @@ msgstr "Не удалось сделать путь относительным (
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Черчение: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:859
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -15421,8 +15405,8 @@ msgstr "Все в одном файле"
msgid "File option:"
msgstr "Параметры файла:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138
msgid "Plot"
msgstr "Чертить"
@@ -15548,7 +15532,7 @@ msgstr "Радиус скругления"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:143
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
msgid "Layer:"
msgstr "Слой:"
@@ -16403,8 +16387,8 @@ msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
msgstr "Показать или скрыть имена цепей на конт.пл. и/или дорожках."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
@@ -16421,8 +16405,8 @@ msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Новая и редактированная дорожка с областью перех.отв."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
@@ -16962,7 +16946,7 @@ msgid "Library nickname"
msgstr "Уникальное имя библиотеки"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
@@ -16980,7 +16964,7 @@ msgstr "Локальные значения зазора"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
@@ -17179,7 +17163,11 @@ msgstr "Применить"
msgid "Change Footprint"
msgstr "Изменить посад.место"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211 pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:168
+msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите перезаписать существующий файл?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:222 pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
msgstr "Не удалось создать "
@@ -17192,7 +17180,7 @@ msgid "Select an IDF export filename"
msgstr "Выбор имени файла экспорта IDF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49
msgid "Grid Reference Point:"
msgstr "Опорная точка сетки:"
@@ -17202,7 +17190,7 @@ msgstr "Разместить автоматически"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
msgid "Units:"
@@ -17225,7 +17213,7 @@ msgid "Mils"
msgstr "мил"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
msgid "Output Units:"
msgstr "Выходные ед.изм.:"
@@ -17311,7 +17299,11 @@ msgstr "Игнорировать виртуальные компоненты"
msgid "Export STEP"
msgstr "Экспорт в STEP"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177
+msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите перезаписать существующий файл(ы)?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл '%s'"
@@ -17328,39 +17320,39 @@ msgstr "Сохранить VRML файл платы"
msgid "Footprint 3D model path:"
msgstr "Путь к 3D модели посад.места:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69
msgid "X Ref:"
msgstr "Позиция по X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84
msgid "Y Ref:"
msgstr "Позиция по Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
msgid "meter"
msgstr "м"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
msgid "0.1 Inch"
msgstr "0,1 дюйм"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
msgstr "Копировать файл 3D модели в каталог 3D моделей"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
msgstr "Использовать относительные пути файлов моделей к VRML файлу платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
msgstr "Использовать относительные пути файлов моделей к VRML файлу платы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "Чистая печатная плата (без меди и шелкографии)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:72
msgid "VRML Export Options"
msgstr "Параметры экспорта в VRML"
@@ -17913,18 +17905,10 @@ msgid "Set units used to display dimensions and positions."
msgstr "Установить ед.изм. для отображения размеров и позиций."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
-msgid "&Maximum links:"
-msgstr "Максимум связей:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
-msgstr "Настройка количества связей, показываемых от курсора до ближайших конт.пл."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "Автосохранение (минуты):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. If set to "
"0, auto backup is disabled."
@@ -17932,105 +17916,121 @@ msgstr ""
"Задержка после первого изменения перед созданием резервного файла платы на диске. "
"Если 0, то авто резервирование выключено."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Угол поворота:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
msgstr "Установить инкремент (в ° ) поворота для контекстного меню и горячих клавиш."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
-msgid "&Enforce design rules when routing"
-msgstr "Соблюдение правил проектирования при трассировке"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
-msgid "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are allowed."
-msgstr "Включить DRC контроль. Когда DRC контроль выключен, разрешены любые соединения."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:76
msgid "&Show ratsnest"
msgstr "Показать связи"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
msgid "Show the full ratsnest."
msgstr "Показать все связи."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
-msgid "&Delete unconnected tracks"
-msgstr "Удалить не подсоединённые дорожки"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
-msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
-msgstr "Включить автоматическое удаление дорожки при перерисовке дорожки."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
-msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
-msgstr "Ограничить дорожки только под 45°"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
-msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
-msgstr "Ограничить направления дорожек гориз., верт. или 45° при рисовании дорожек."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
msgstr "Ограничить графические линии только под 45°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
msgid ""
"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on technical layers."
msgstr ""
"Ограничить направления сегментов линий гориз., верт. или 45° при рисовании на "
"технических слоях."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
+msgid "Edit action changes track width"
+msgstr "Редактировать действие изменения ширины дорожки"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:88
+msgid ""
+"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via changes its "
+"width/diameter to the one selected in the main toolbar. "
+msgstr ""
+"Когда активно, нажатие горячей клавиши Редактировать или двойной щелчок на дорожке "
+"или перех.отв. изменяет его ширину/диаметр на выбранный на главной панели."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:96
+msgid "Legacy Routing Options"
+msgstr "Устаревшие опции трассировки"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+msgid "&Enforce design rules when routing"
+msgstr "Соблюдение правил проектирования при трассировке"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100
+msgid "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are allowed."
+msgstr "Включить DRC контроль. Когда DRC контроль выключен, разрешены любые соединения."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:104
+msgid "&Delete unconnected tracks"
+msgstr "Удалить не подсоединённые дорожки"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
+msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
+msgstr "Включить автоматическое удаление дорожки при перерисовке дорожки."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
+msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
+msgstr "Ограничить дорожки только под 45°"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
+msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
+msgstr "Ограничить направления дорожек гориз., верт. или 45° при рисовании дорожек."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
msgid "&Use double segmented tracks"
msgstr "Использовать дорожки со сдвоенными сегментами"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118
msgid ""
"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a new track "
msgstr ""
"Использовать сегменты двух дорожек с углом в 45° между ними при рисовании новой "
"дорожки "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
msgid "When creating tracks"
msgstr "При создании дорожки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133
msgid "Magnetic Pads"
msgstr "Притягивающие конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:135
msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
msgstr "Захват управления курсора при входе мыши в зону конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Притягивающая дорожка"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
msgstr "Захват управления курсора при подходе мыши к дорожке."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
msgstr "Центрировать курсор на экране при масштабировании."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
msgid ""
"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl+scroll)."
msgstr ""
"Раз дружественное к сенсорной панели управление (панорамирование скролом, "
"масштабирование Ctrl+скрол)."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161
msgid ""
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the display."
msgstr ""
@@ -18057,7 +18057,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Элементы для удаления"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 pcbnew/onrightclick.cpp:716
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:164
msgid "Zones"
msgstr "Зоны"
@@ -18070,7 +18070,7 @@ msgid "Drawings"
msgstr "Чертеж"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
@@ -18379,22 +18379,22 @@ msgid "Error List"
msgstr "Список ошибок"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
msgid "Start point X:"
msgstr "Начальная точка по X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:75
msgid "Start point Y:"
msgstr "Начальная точка по Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:87
msgid "End point X:"
msgstr "Конечная точка по X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:99
msgid "End point Y:"
msgstr "Конечная точка по Y:"
@@ -18494,7 +18494,7 @@ msgid "Default pen size:"
msgstr "Размер пера по умолчанию:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
@@ -19367,23 +19367,23 @@ msgstr "Верхняя левая конт.пл."
msgid "Footprint center"
msgstr "Центр посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:84
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить её?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149
msgid "Select Netlist"
msgstr "Выбор файла списка цепей"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165
msgid "Please, choose a valid netlist file"
msgstr "Пожалуйста, выберите корректный файл списка цепей"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171
msgid "The netlist file does not exist"
msgstr "Файл списка цепей не существует"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178
msgid ""
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you want to "
"read the netlist?"
@@ -19391,78 +19391,78 @@ msgstr ""
"Изменения, совершенные при чтении списка цепей, не удастся отменить. Уверены, что "
"необходимо перечитать список цепей?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:188
#, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr "Прочитать файл списка цепей \"%s\".\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:192
msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя штамп времени.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя обозначения.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217 pcbnew/netlist.cpp:183
msgid "No footprints"
msgstr "Нет посад.мест"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:241
msgid "No duplicate."
msgstr "Дубликатов нет."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244
msgid "Duplicates:"
msgstr "Дубликаты:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:268
msgid "No missing footprints."
msgstr "Нет пропущенных посад.мест."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271
msgid "Missing:"
msgstr "Отсутствуют:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:287
msgid "No extra footprints."
msgstr "Дополнительные посад.места отсутствуют."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290
msgid "Not in Netlist:"
msgstr "Нет в списке цепей:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:315
msgid "Too many errors: some are skipped"
msgstr "Слишком много ошибок: некоторые пропущены"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:319
msgid "Check footprints"
msgstr "Проверить посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:361
msgid "Save contents of message window"
msgstr "Сохранить содержимое окна сообщения"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:378
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Не удалось записать содержание сообщений в файл \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380
msgid "File Write Error"
msgstr "Ошибка записи файла"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:419 pcbnew/netlist.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Не удалось открыть файл списка цепей <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:90
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Ошибка загрузки списка цепей."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
@@ -19591,7 +19591,7 @@ msgstr ""
msgid "Netlist File:"
msgstr "Файл списка цепей:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197
msgid ""
"Error :\n"
"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
@@ -19599,7 +19599,7 @@ msgstr ""
"Ошибка :\n"
"минимальная ширина должна быть больше 0.001 дюйма (0.0254мм)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233
msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой"
@@ -19627,31 +19627,31 @@ msgstr "Значение мин. ширина зоны:"
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Свойства не медных зон"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Нижняя сторона (посад.место зеркально)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:362
msgid "No footprint"
msgstr "Нет посад.места"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:779
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:785
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr "Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоёв"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this pad "
"plotted in gerber files"
@@ -19659,19 +19659,19 @@ msgstr ""
"Для неметал. сквозных конт.пл. установите размер сверла конт.пл. равным размеру конт."
"пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в gerber файлы"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:825
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Неверное значение смещения конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -19679,31 +19679,31 @@ msgstr ""
"Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n"
"Вместо этого используйте SMD конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:853
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr "Ошибка: допустим только один слой меди для конт.пл. SMD или соединителя"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:865
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Неверное значение размера скругления"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:869
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Неверное (отрицательное) значение размера скругления"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:871
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "Значение размера скругления должно быть меньше 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:877
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Список ошибок установки конт.пл."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1066
msgid "Modify pad"
msgstr "Изменение конт.пл."
@@ -20028,23 +20028,23 @@ msgstr "Выравнивание:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Ориентация ( ° ):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:614
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "HPGL размер пера задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:626
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Толщина линии по умолчанию задана."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:639
msgid "X scale constrained."
msgstr "Масштаб по X задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:656
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Масштаб по Y задан."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:670
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:667
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be in a "
@@ -20053,12 +20053,12 @@ msgstr ""
"Коррекция ширины задана. Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах [%+f; "
"%+f] (%s) для текущих правил проектирования. "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:752 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в каталог <%s>."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:853
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:854
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Файл чертежа '%s' создан."
@@ -20137,93 +20137,71 @@ msgstr "Использовать оси как основные"
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные в файлах чертежа"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
-msgid "Plot lines in outline mode"
-msgstr "Чертить линии в контурном режиме"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
-msgid ""
-"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*.SilkS, "
-"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode in other layers "
-"(*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
-msgstr ""
-"Иначе чертить эскизными линиями в слоях, которые не поддерживают полигоны (*.SilkS, "
-"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab), и чертить в контурном режиме в остальных "
-"слоях (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
-msgid "Plot all text as lines"
-msgstr "Чертить весь текст линиями"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
-msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
-msgstr "Иначе чертить однострочный ASCII текст как изменяемый текст"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Drill marks:"
msgstr "Метки отв.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "Small"
msgstr "Малый"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "Actual size"
msgstr "Истинный размер"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
msgid "Scaling:"
msgstr "Масштаб:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
msgid "Plot mode:"
msgstr "Режим черчения:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
msgid "Line width"
msgstr "Ширина линии"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
msgid "Solder Mask Options"
msgstr "Параметры паяльной маски"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
msgid "Clearance:"
msgstr "Зазор:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Зазор между конт.пл. и паяльной маской"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
msgid "val"
msgstr "знач"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -20231,15 +20209,15 @@ msgstr ""
"Минимальное расстояние между 2 конт.пл. зон.\n"
"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут объединены"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
msgid "Gerber Options"
msgstr "Параметры Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Использовать Protel расширения файлов"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
@@ -20247,11 +20225,11 @@ msgstr ""
"Использовать расширения Protel Gerber (.GBL, .GTL, и.т.д.)\n"
"Больше не рекомендуется. Официальное расширение .gbr"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
msgid "Include extended (X2) attributes"
msgstr "Включить расширенные (X2) атрибуты"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
msgid ""
"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
"Mainly File Format attributes."
@@ -20259,11 +20237,11 @@ msgstr ""
"Включить расширенные атрибуты (формат файла Gerber X2) в Gerber файл.\n"
"В основном атрибуты формата файла."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
msgid "Include advanced X2 features"
msgstr "Включить дополнительные возможности X2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
msgid ""
"Only available in X2 Gerber files format.\n"
"Include netlist metadata and aperture attributes."
@@ -20271,27 +20249,27 @@ msgstr ""
"Доступно только в формате файла Gerber X2.\n"
"Включить метаданные списка цепей и атрибуты апертуры."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Маскировать шелкографию"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid "4.5, unit mm"
msgstr "4.5, ед.изм. мм"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid "4.6, unit mm"
msgstr "4.6, ед.изм. мм"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
msgid "Coordinate Format"
msgstr "Формат координат"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -20299,37 +20277,37 @@ msgstr ""
"Точность координат в Gerber файлах.\n"
"Если возможно, используйте большее значение."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid "Pen size"
msgstr "Размер пера"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
msgid "Postscript Options"
msgstr "Параметры Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
msgid "X scale:"
msgstr "X масштаб:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
"Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в постскрипт."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301
msgid "Y scale:"
msgstr "Y масштаб:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
"Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в постскрипт."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
msgid "Width correction:"
msgstr "Коррекция ширины:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads and vias "
@@ -20343,35 +20321,70 @@ msgstr ""
"Разумное значение коррекции ширины должно быть в диапазоне [-(MinTrackWidth-1), "
"+(MinClearanceValue-1)] децимил."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
msgid "Force A4 output"
msgstr "А4 принудительно"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
+msgid "DXF options"
+msgstr "Опции DXF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:339
+msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode"
+msgstr "Чертить все слои в контурном (полигонном) режиме"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:341
+msgid ""
+"DXF only:\n"
+"Check to plot all layers in polygon mode.\n"
+"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, *_User, "
+"Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n"
+"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+msgstr ""
+"Только для DXF:\n"
+"Отметьте, чтобы чертить все слои в полигонном режиме.\n"
+"Снимите отметку, чтобы чертить в эскизном режиме в слоях, которые не поддерживают "
+"полигоны (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab),\n"
+"и чертить в полигонном режиме в остальных слоях (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:345
+msgid "Use Pcbnew font to plot texts"
+msgstr "Использовать шрифт Pcbnew для черчения текста"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346
+msgid ""
+"Check to use Pcbnew stroke font\n"
+"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)"
+msgstr ""
+"Отметьте, чтобы использовать встроенный шрифт Pcbnew\n"
+"Снимите отметку, чтобы чертить однострочный ASCII текст как редактируемый текст "
+"(использовать шрифт DXF)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Создать файл сверловки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383
msgid "Run DRC"
msgstr "Запустить DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Выбрать производственные слои"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Выбрать все слои меди"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Снять выбор всех слоёв меди"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
msgid "Select all Layers"
msgstr "Выбрать все слои"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Снять выбор всех слоёв"
@@ -20825,71 +20838,71 @@ msgstr "+"
msgid "Target Properties"
msgstr "Параметры цели"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:433
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
msgstr "Недопустимая ширина дорожки"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
msgid "Invalid via diameter"
msgstr "Недопустимый диаметр перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:449
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
msgid "Invalid via drill size"
msgstr "Недопустимый размер сверла перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:456
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "Размер сверла перех.отв. должен быть меньше, чем диаметр перех.отв."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:33
msgid "Combo!"
msgstr "Комбинация!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:137
msgid "Use net class width"
msgstr "Использовать ширину класса цепи"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201
msgid "Diameter:"
msgstr "Диаметр:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:213
msgid "Drill:"
msgstr "Сверло:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225
msgid "Via type:"
msgstr "Тип перех.отв.:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229
msgid "Through"
msgstr "Сквозное"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229
msgid "Micro"
msgstr "Микро"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229
msgid "Blind/buried"
msgstr "Глухие/внутр."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:240
msgid "Start layer:"
msgstr "Начальный слой:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:250
msgid "End layer:"
msgstr "Конечный слой:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:263
msgid "Use net class size"
msgstr "Использовать размер класса цепи"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:109
msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Свойства дорожек и перех.отв."
@@ -20971,7 +20984,6 @@ msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
msgstr "Пожалуйста, выберите URL для загрузки 3D библиотек"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
-#| msgid "https://github.com/KiCad"
msgid "https://github.com/KiCad/packages3d"
msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d"
@@ -21290,7 +21302,7 @@ msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован"
msgid "Add tracks"
msgstr "Добавить дорожки"
-#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401
+#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:407
msgid "Add footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
@@ -21306,12 +21318,12 @@ msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключ
msgid "Add keepout"
msgstr "Добавить область запрета"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:473
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:472
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:589
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:999
msgid "Adjust zero"
msgstr "Подстройка нуля"
@@ -21324,16 +21336,16 @@ msgid "Add graphic line"
msgstr "Добавить графическую линию"
#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Добавить графическую дугу"
#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Добавить графическую окружность"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488
msgid "Add dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
@@ -21342,7 +21354,7 @@ msgstr "Добавить размерную линию"
msgid "Select rats nest"
msgstr "Отобразить связи"
-#: pcbnew/edit.cpp:1530
+#: pcbnew/edit.cpp:1531
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Не поддерживаемый инструмент для данного отображения"
@@ -21363,19 +21375,19 @@ msgstr "Не удалось удалить ОБОЗНАЧЕНИЕ!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "Не удалось удалить ЗНАЧЕНИЕ!"
-#: pcbnew/editrack.cpp:811
+#: pcbnew/editrack.cpp:810
msgid "Track Len"
msgstr "Длина"
-#: pcbnew/editrack.cpp:815
+#: pcbnew/editrack.cpp:814
msgid "Full Len"
msgstr "Полная длина"
-#: pcbnew/editrack.cpp:817
+#: pcbnew/editrack.cpp:816
msgid "Pad to die"
msgstr "Конт.пл.-кристалл"
-#: pcbnew/editrack.cpp:822
+#: pcbnew/editrack.cpp:821
msgid "Segs Count"
msgstr "Сегментов"
@@ -21522,7 +21534,16 @@ msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете со
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать её?"
-#: pcbnew/files.cpp:554
+#: pcbnew/files.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading board file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка загрузки файла платы:\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/files.cpp:552
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -21530,17 +21551,17 @@ msgstr ""
"Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n"
"При сохранении файла он будет записан в новом формате."
-#: pcbnew/files.cpp:660
+#: pcbnew/files.cpp:658
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780
+#: pcbnew/files.cpp:685 pcbnew/files.cpp:778
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "Нет права записи в файл '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805
+#: pcbnew/files.cpp:724 pcbnew/files.cpp:803
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -21549,22 +21570,22 @@ msgstr ""
"Ошибка сохранения платы '%s':\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:732
+#: pcbnew/files.cpp:730
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "Не удалось создать '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:758
+#: pcbnew/files.cpp:756
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Файл резервной копии: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:760
+#: pcbnew/files.cpp:758
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Записан файл платы: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:814
+#: pcbnew/files.cpp:812
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -21641,7 +21662,7 @@ msgstr ""
"Ошибка выборки JSON данных по ссылке '%s'.\n"
"Причина: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -21654,7 +21675,7 @@ msgstr ""
"не в блоке записи этой Github библиотеки\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as pretty "
"footprints when saving to this library. Anything saved will take precedence over "
@@ -21669,7 +21690,7 @@ msgstr ""
"обновления. Каталог должен иметь расширение .pretty, так как формат "
"сохранения pretty.
"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory ending with '."
@@ -21678,7 +21699,7 @@ msgstr ""
"опция '%s' для Github библиотеки '%s' должна находиться в записываемом каталоге с "
"расширением '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -21687,7 +21708,7 @@ msgstr ""
"Не удаётся разобрать URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -21700,7 +21721,7 @@ msgstr ""
"для пути библиотеки: '%s'.\n"
"Причина: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -21714,7 +21735,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1827
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
@@ -21734,28 +21755,28 @@ msgstr "неизвестная лексема \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Лексема Element содержит %d параметров."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1963
#: pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2000
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2008
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "каталог библиотеки '%s' содержит неожиданные подкаталоги"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2027
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2045
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить"
@@ -21964,7 +21985,7 @@ msgstr "Переключить на предыдущую сетку"
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Режим отображения дорожек"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119
msgid "Add Footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
@@ -22099,46 +22120,46 @@ msgstr "Не удалось переименовать временный фай
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:342
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "в библиотеке '%s' нет посад.места '%s' для удаления"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1464
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1594
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1784
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "данный файл не содержит печатную плату"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "пользователь не имеет прав на запись для удаления файла '%s' "
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1975
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'"
@@ -22378,7 +22399,7 @@ msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'"
msgid "Load Footprint"
msgstr "Загрузить посад.место"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:395
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -22393,16 +22414,16 @@ msgstr ""
"по всем путям поиска библиотек. Проверьте что ваша система настроена правильно, так "
"что библиотеки посад.мест. смогут быть найдены."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:448
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Посад.места [%d шт.]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:465
msgid "No footprint found."
msgstr "Посад.место не найдено."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:489
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -22410,17 +22431,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ключевые слова: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:505
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Посад.мест [%u шт.]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:562
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:571
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Посад.место '%s' сохранено"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:576
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:585
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Библиотека посад.мест '%s' сохранена как '%s'."
@@ -22602,7 +22623,7 @@ msgid "Add pad"
msgstr "Добавить конт.пл."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:457
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:456
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Добавить графическую линию или полигон"
@@ -22676,11 +22697,11 @@ msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Показать менеджер слоёв"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:800
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:800
msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Показать панель инструментов СВЧ"
@@ -22784,7 +22805,7 @@ msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D
msgid "&Footprint"
msgstr "Посад.место"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
msgid "Add footprints"
msgstr "Добавить посад.места"
@@ -22800,7 +22821,7 @@ msgstr "Добавить дорожки и перех.отв."
msgid "&Zone"
msgstr "Зона"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:448
msgid "Add filled zones"
msgstr "Добавить зоны"
@@ -22808,7 +22829,7 @@ msgstr "Добавить зоны"
msgid "&Keepout Area"
msgstr "Область запрета"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:452
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Добавить области запрета"
@@ -22816,7 +22837,7 @@ msgstr "Добавить области запрета"
msgid "Te&xt"
msgstr "Текст"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:465
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Добавить текст на слой меди или графический текст"
@@ -22868,7 +22889,7 @@ msgstr "Изменить активную пару слоёв"
msgid "&Design Rules Check"
msgstr "Проверить правила проектирования"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:276
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Выполнить проверку правил проектирования"
@@ -22876,7 +22897,7 @@ msgstr "Выполнить проверку правил проектирова
msgid "&FreeRoute"
msgstr "FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:305
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
msgstr "Быстрый доступ к внешнему трассировщику FreeROUTE"
@@ -22920,7 +22941,7 @@ msgstr "Внести вклад в KiCad - открыть веб-браузер"
msgid "Display KiCad About dialog"
msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:476
msgid "Delete items"
msgstr "Удалить элементы"
@@ -23189,7 +23210,7 @@ msgstr "Экспорт платы"
msgid "Page S&ettings"
msgstr "Настройки страницы"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Печать платы"
@@ -23466,7 +23487,7 @@ msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не у
msgid "no active library"
msgstr "нет активной библиотеки"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:905 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -23477,7 +23498,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:925 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23660,7 +23681,7 @@ msgstr "Текст не разрешён на слое контура платы
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:443
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:444
msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
msgstr "Этот инструмент не доступен в устаревшем отображении"
@@ -23770,7 +23791,7 @@ msgid "Zoom Block"
msgstr "Масштабировать блок"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:742
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:762
msgid "Flip"
msgstr "На другую сторону"
@@ -23915,7 +23936,7 @@ msgstr "Добавить вырезанную область"
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Дубликат зоны на слой"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:671
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123
msgid "Fill Zone"
msgstr "Залить зону"
@@ -24111,11 +24132,11 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удалён!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1035
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1039
msgid " [new file]"
msgstr " [новый файл]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1136
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1140
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In order to "
"create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and create a PCB "
@@ -24125,7 +24146,7 @@ msgstr ""
"создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCad оболочку и создать "
"проект печатной платы."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:345
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:335
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table method "
"for finding footprints.\n"
@@ -24145,22 +24166,15 @@ msgstr ""
"информации смотрите раздел \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb "
"или Pcbnew."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:361
-#, c-format
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:352
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
"Please edit this global footprint library table in Preferences menu"
msgstr ""
"Произошла ошибка при попытке загрузить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Пожалуйста измените эту глобальную таблицу библиотек посад.мест в меню Настройки"
+"Пожалуйста отредактируйте эту глобальную таблицу библиотек посад.мест в меню Настройки"
-#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:316
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
msgstr "Ваша плата содержит неверное число слоёв для посад.места %s"
@@ -24497,7 +24511,7 @@ msgstr "Трассировка диф.пары"
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжить?"
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
+#: pcbnew/sel_layer.cpp:303
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Предупреждение: верхний и нижний слои совпадают."
@@ -24506,8 +24520,8 @@ msgid "BOARD exported OK."
msgstr "Экспорт платы OK."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:155
-msgid "Unable to export, please fix and try again."
-msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте ещё раз."
+msgid "Unable to export, please fix and try again"
+msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте снова"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:810
#, c-format
@@ -24523,51 +24537,51 @@ msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обо
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
-msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
-msgstr "Плата может быть испорчена, не сохраняйте её."
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+msgid ""
+"Board may be corrupted, do not save it.\n"
+"Fix problem and try again"
+msgstr ""
+"Плата может быть повреждена, не сохраняйте её.\n"
+"Исправьте проблему и попробуйте снова"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
-msgid "Fix problem and try again."
-msgstr "Исправьте проблему и попробуйте снова."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:135
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:140
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Файл сессии импортирован и успешно совмещён."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:212 pcbnew/specctra_import.cpp:323
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "Файл сессии использует неверный идентификатор слоя \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:259
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:264
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "Стек площадок перех.отв. сессии не имеет формы"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:309
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:271 pcbnew/specctra_import.cpp:289
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:314
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Не поддерживаемый вид перех.отв.: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:365
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"session\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:373
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:378
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"routes\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:376
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:381
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"library_out\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:402
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:407
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr "Файл сессии имеет 'ссылку' на не существующий компонент \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:541
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:546
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Ссылки wire_via не содержат стека площадок \"%s\""
@@ -24596,7 +24610,7 @@ msgstr "Изменена мира совмещения слоёв"
msgid "Create new library and save current footprint"
msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Открыть просмотрщик посад.мест"
@@ -24652,7 +24666,7 @@ msgstr "Свойства контактной площадки"
msgid "Check footprint"
msgstr "Проверить посад.место"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1048
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:491 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1066
msgid "Measure distance"
msgstr "Измерить расстояние"
@@ -24676,7 +24690,7 @@ msgstr "Показать текст в контурном режиме"
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Показать контуры в контурном режиме"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:392
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Разрешить контрастный режим"
@@ -24728,7 +24742,7 @@ msgstr "О программе Pcbnew"
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "О Pcbnew проектировщике печатных плат"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
@@ -24736,115 +24750,115 @@ msgstr ""
"Показать активный выбор слоёв\n"
"и выбрать пару слоёв для трассировки и размещения перех.отв."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
msgid "New board"
msgstr "Новая плата"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
msgid "Open existing board"
msgstr "Отрыть существующую плату"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
msgid "Save board"
msgstr "Сохранить плату"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Настройка страницы (размер листа и текст)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Открыть редактор посад.мест"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274
msgid "Read netlist"
msgstr "Считать список цепей"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr "Режим посад.мест: ручное и автоматическое перемещение или размещение"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Режим дорожек: автотрассировка"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Показать/Скрыть консоль Python скриптов"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Разрешить проверку правил проектирования"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Показать связи платы"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Вкл. авто удаление дорожки"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Не показывать заливку в зонах"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Показать дорожки в контурном режиме"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Отображать локальные связи"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Route tracks"
msgstr "Трассировать дорожки"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520
msgid "Add vias"
msgstr "Добавить перех.отв."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:481
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:486
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Установка начальной точки для сетки"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать линию заданной длины для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать зазор заданной длины для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:527 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:526 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать неоднородность заданной длины для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:531 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:536
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:589
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -24853,43 +24867,47 @@ msgstr ""
"ширину,\n"
"иначе использовать текущую установку ширины"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:634
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Дорожка: %.3f мм (%.2f мил)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:637
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Дорожка: %.2f мил (%.3f мм)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:672
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Перех.отв.: %.2f мм (%.1f мил)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Перех.отв.: %.1f мил (%.2f мм)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:688
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f мм (%.1f мил)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:691
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f мил (%.2f мм)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:716
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- для переключения"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138
-msgid "Disable design rule checking"
-msgstr "Запретить проверку правил проектирования"
+msgid "Disable design rule checking while routing/editing tracks"
+msgstr "Отключить проверку правил проектирования при трассировке/редактировании дорожек"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+msgid "Enable design rule checking while routing/editing tracks"
+msgstr "Включить проверку правил проектирования при трассировке/редактировании дорожек"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147
msgid "Hide board ratsnest"
@@ -25163,15 +25181,19 @@ msgstr "Инструмент измерения"
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Интерактивно измерить расстояние между точками"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:543
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:557
+msgid "Edit track width/via size"
+msgstr "Редактировать размеры ширина/перех.отв. дорожки"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:566
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:833
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:851
msgid "Move exact"
msgstr "Переместить точно"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:908
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:926
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)"
@@ -25265,113 +25287,113 @@ msgstr "Скопировать свойства конт.пл. установо
msgid "Copy the current pad settings to other pads"
msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в другие конт.пл."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89
msgid "Fill"
msgstr "Заливка"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89
msgid "Fill zone(s)"
msgstr "Залить зону(ы)"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93
msgid "Fill All"
msgstr "Залить всё"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93
msgid "Fill all zones"
msgstr "Залить все зоны"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97
msgid "Unfill"
msgstr "Отменить заливку"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "Отменить заливку зон(ы)"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101
msgid "Unfill All"
msgstr "Отменить заливку всего"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Отменить заливку всех зон"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105
msgid "Merge Zones"
msgstr "Объединить зоны"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:872
msgid "Merge zones"
msgstr "Объединение зон"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109
msgid "Duplicate Zone onto Layer"
msgstr "Дубликат зоны в слой"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109
msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
msgstr "Дубликат контура зоны в другой слой"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115
msgid "Add Layer Alignment Target"
msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115
msgid "Add a layer alignment target"
msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119
msgid "Add a footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135
msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:139
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222
msgid "Locking"
msgstr "Блокировка"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:472
msgid "Place a module"
msgstr "Разместить модуль"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:623
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Разместить миру для совмещения слоёв"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:684 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49
#, c-format
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Заливка зоны %d из %d (цепь %s)..."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:692 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:720
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Залить все зоны"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:749
msgid "Unfill Zone"
msgstr "Отменить заливку зоны"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774
msgid "Unfill All Zones"
msgstr "Отменить заливку всех зон"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:918 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr "Дублированная зона не может быть в том же слое что и исходная зона."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:929
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Дубликат зоны"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1127
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1133
msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
msgstr "Выбрать компонент для локальных связей"
@@ -25379,6 +25401,15 @@ msgstr "Выбрать компонент для локальных связей
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить элемент?"
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading board.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка загрузки платы.\n"
+"%s"
+
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890
msgid "Append a board"
msgstr "Добавить плату"
@@ -25551,7 +25582,7 @@ msgstr "Фильтр по типу элементов в выделении"
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:646
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?"
@@ -25559,7 +25590,7 @@ msgstr "Выделенный фрагмент содержит заблокир
msgid "Filter selection"
msgstr "Фильтр выделенного"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1271
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1270
msgid "Clarify selection"
msgstr "Уточнение выбора"
From 0f553def5605044ac29e293617367f5dc4d45a00 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sat, 5 Aug 2017 22:55:33 +0200
Subject: [PATCH 87/97] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 1844 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 1010 insertions(+), 834 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 4ef4eb261f..e1e476d68c 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Ing. Angelo Aliberti , 2005.
# Michele Petrecca , 2005, 2006.
# Doriano Blengino , 06-2006
-# Marco Ciampa , 2014, 2016.
+# Marco Ciampa , 2014, 2017.
#
# db: Usare le maiuscole con moderazione: vanno usate per i nomi propri e all'inizio
# db: di una frase: negli altri casi può risultare molto inelegante
@@ -57,10 +57,9 @@
# mc: - hotkey = comando da tastiera (tolto scorciatoia perché si
# confondeva con le scorciatoie per i menu, i tasti contrassegnati
# dal carattere & nella stringa di traduzione)
-# mc: - reference designator = designatore di riferimento
-#
-# mc: - chamfer = smusso
-# mc: - fillet = stondo
+# mc: - reference designator = (designatore di) riferimento
+# mc: - chamfer = smuss(o/amento)
+# mc: - fillet = stond(o/amento)
# mc: - edge = spigolo
# mc: Layout editor (norma UNI 8187, ISO 7200):
# mc: - layout = disposizione
@@ -68,13 +67,13 @@
# gergalmente detto cartiglio.
# mc: - frame references = squadratura
# mc: - workbook = libretto di lavoro (simulazioni)
-#
+# mc: - thermal relief = supporto termico
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-30 20:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-30 22:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-05 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-05 19:27+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -747,7 +746,7 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1031
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1035
#: eeschema/schframe.cpp:1401 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@@ -961,7 +960,7 @@ msgstr "Denominazione"
#: pcbnew/librairi.cpp:827
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1755
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1758
#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:508
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
@@ -1138,7 +1137,7 @@ msgstr "Modifica"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724
#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 pcbnew/onrightclick.cpp:901
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:782
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:805
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
@@ -1278,7 +1277,7 @@ msgstr "Posiziona blocco"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:737
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:762
msgid "Flip"
msgstr "Ribalta"
@@ -1420,7 +1419,7 @@ msgstr "Piazza zona"
msgid "Keepout Area"
msgstr "Zona proibita"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
msgid "Zones"
msgstr "Zone"
@@ -1445,7 +1444,7 @@ msgstr "Svuota area della zona"
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Duplica zona su strato"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:671
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123
msgid "Fill Zone"
msgstr "Riempi zona"
@@ -1474,7 +1473,7 @@ msgstr "Elimina zona vuota"
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Cancella contorno zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:507
#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567
#: eeschema/onrightclick.cpp:762
@@ -1556,7 +1555,7 @@ msgstr "Collegamenti autosbrogliati"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:593
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:622
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
@@ -1645,19 +1644,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Inserire il modulo python che implementa le funzioni PLUGIN::Footprint*()."
-#: pcbnew/editrack.cpp:811
+#: pcbnew/editrack.cpp:810
msgid "Track Len"
msgstr "Lung. pista"
-#: pcbnew/editrack.cpp:815
+#: pcbnew/editrack.cpp:814
msgid "Full Len"
msgstr "Lung. intera"
-#: pcbnew/editrack.cpp:817
+#: pcbnew/editrack.cpp:816
msgid "Pad to die"
msgstr "Piazzola a corpo"
-#: pcbnew/editrack.cpp:822
+#: pcbnew/editrack.cpp:821
msgid "Segs Count"
msgstr "Conteggio segmenti"
@@ -1701,7 +1700,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Leggi file di descrizione della forma..."
-#: pcbnew/muonde.cpp:469 pcbnew/class_module.cpp:568
+#: pcbnew/muonde.cpp:469 pcbnew/class_module.cpp:570
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
@@ -1842,95 +1841,95 @@ msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte"
msgid "Block Operation"
msgstr "Operazione blocco"
-#: pcbnew/class_module.cpp:528 eeschema/generate_alias_info.cpp:93
+#: pcbnew/class_module.cpp:530 eeschema/generate_alias_info.cpp:93
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: pcbnew/class_module.cpp:530
+#: pcbnew/class_module.cpp:532
msgid "Last Change"
msgstr "Ultima modifica"
-#: pcbnew/class_module.cpp:533
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
msgid "Netlist Path"
msgstr "Percorso netlist"
-#: pcbnew/class_module.cpp:536
+#: pcbnew/class_module.cpp:538
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Lato scheda"
-#: pcbnew/class_module.cpp:537
+#: pcbnew/class_module.cpp:539
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Sotto (ribaltato)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:537
+#: pcbnew/class_module.cpp:539
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Fronte"
-#: pcbnew/class_module.cpp:549 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
-#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:121
+#: pcbnew/class_module.cpp:551 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
+#: pcbnew/class_board.cpp:1095 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120
msgid "Pads"
msgstr "Piazzole"
-#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139
+#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/class_track.cpp:1142
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: pcbnew/class_module.cpp:562
+#: pcbnew/class_module.cpp:564
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
-#: pcbnew/class_module.cpp:572
+#: pcbnew/class_module.cpp:574
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: pcbnew/class_module.cpp:576
+#: pcbnew/class_module.cpp:578
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuale"
-#: pcbnew/class_module.cpp:584
+#: pcbnew/class_module.cpp:586
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
-#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/loadcmp.cpp:445
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:509 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 eeschema/sch_component.cpp:1752
+#: pcbnew/class_module.cpp:587 pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/loadcmp.cpp:445
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:509 pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 eeschema/sch_component.cpp:1755
#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: eeschema/bom_table_column.h:35
msgid "Footprint"
msgstr "Impronta"
-#: pcbnew/class_module.cpp:588
+#: pcbnew/class_module.cpp:590
msgid "No 3D shape"
msgstr "Nessuna forma 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:594
+#: pcbnew/class_module.cpp:596
msgid "3D-Shape"
msgstr "Forma 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:597
+#: pcbnew/class_module.cpp:599
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Specifiche: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:598
+#: pcbnew/class_module.cpp:600
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Parole chiave: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:838
+#: pcbnew/class_module.cpp:840
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Impronta %s su %s "
@@ -2052,7 +2051,7 @@ msgstr "Elimina un angolo di zona"
msgid "Add Gap"
msgstr "Aggiungi spazio"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:520
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:519
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
@@ -2061,7 +2060,7 @@ msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
msgid "Add Stub"
msgstr "Aggiungi spezzone"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb.cpp:527
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb.cpp:526
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
@@ -2069,7 +2068,7 @@ msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
msgid "Add Arc Stub"
msgstr "Aggiungi spezzone di arco"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb.cpp:532
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb.cpp:531
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
@@ -2087,7 +2086,7 @@ msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde"
msgid "Add Microwave Line"
msgstr "Aggiungi linea a microonde"
-#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:515
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:514
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
@@ -2176,9 +2175,9 @@ msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario"
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:702
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:729
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
@@ -2221,26 +2220,30 @@ msgstr "Strumento metro"
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:538
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:557
+msgid "Edit track width/via size"
+msgstr "Larghezza piste/dimensioni via"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:566
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Modifica le proprietà pista/via"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:828
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:851
msgid "Move exact"
msgstr "Sposta esattamente"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:903
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:926
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d elementi duplicati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1043 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:492
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1066 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:491
msgid "Measure distance"
msgstr "Misura la distanza"
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 pcbnew/edit.cpp:1444 pcbnew/modedit.cpp:934
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:266 pcbnew/edit.cpp:1444 pcbnew/modedit.cpp:934
#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/tool_sch.cpp:127
#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 eeschema/tool_lib.cpp:183
#: eeschema/schedit.cpp:539 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
@@ -2385,13 +2388,13 @@ msgstr "Disegna un segmento"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/edit.cpp:1498
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/edit.cpp:1498
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Aggiungi cerchio grafico"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/edit.cpp:1494
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/edit.cpp:1494
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Aggiungi arco grafico"
@@ -2406,7 +2409,7 @@ msgid "Place a text"
msgstr "Piazza un testo"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/edit.cpp:1510
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/edit.cpp:1510
msgid "Add dimension"
msgstr "Aggiungi quota"
@@ -2438,7 +2441,7 @@ msgstr "Piazza un elemento DXF"
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
msgid "Add vias"
msgstr "Aggiungi via"
@@ -2525,152 +2528,152 @@ msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione"
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:648
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:646
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1199
msgid "Filter selection"
msgstr "Filtra selezione"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1275
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1270
msgid "Clarify selection"
msgstr "Chiarisci selezione"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89
msgid "Fill"
msgstr "Riempi"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89
msgid "Fill zone(s)"
msgstr "Riempimento zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93
msgid "Fill All"
msgstr "Riempi tutto"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93
msgid "Fill all zones"
msgstr "Riempi tutte le zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97
msgid "Unfill"
msgstr "Svuota"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "Svuota le zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101
msgid "Unfill All"
msgstr "Svuota tutto"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Svuota tutte le zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105
msgid "Merge Zones"
msgstr "Fondi zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:872
msgid "Merge zones"
msgstr "Fondi zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109
msgid "Duplicate Zone onto Layer"
msgstr "Duplica zona su strato"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109
msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
msgstr "Duplica la delimitazione zona su uno strato diverso"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115
msgid "Add Layer Alignment Target"
msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115
msgid "Add a layer alignment target"
msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 pcbnew/hotkeys.cpp:232
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 pcbnew/hotkeys.cpp:232
msgid "Add Footprint"
msgstr "Aggiungi impronta"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119
msgid "Add a footprint"
msgstr "Aggiungi un'impronta"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:139
msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222
msgid "Locking"
msgstr "Blocco"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401 pcbnew/edit.cpp:1459
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:407 pcbnew/edit.cpp:1459
#: pcbnew/edit.cpp:1506
msgid "Add footprint"
msgstr "Aggiungi impronta"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:472
msgid "Place a module"
msgstr "Piazza un modulo"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 pcbnew/edit.cpp:1478
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:589 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:472 pcbnew/edit.cpp:1478
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:623
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:684
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49
#, c-format
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:692
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:720
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Riempi tutte le zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:749
msgid "Unfill Zone"
msgstr "Svuota zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774
msgid "Unfill All Zones"
msgstr "Svuota tutte le zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:918 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:929
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Duplica zona"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993 pcbnew/edit.cpp:1482
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:999 pcbnew/edit.cpp:1482
msgid "Adjust zero"
msgstr "Regola zero"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1083 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
#: pcbnew/edit.cpp:1518 eeschema/tool_sch.cpp:202
msgid "Highlight net"
msgstr "Evidenzia collegamento"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1127
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1133
msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
msgstr "Preleva componenti per le ratsnest locali"
@@ -2950,10 +2953,10 @@ msgid "Net"
msgstr "Collegamento"
#: pcbnew/class_pad.cpp:663 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_zone.cpp:701
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/layer_widget.cpp:386
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1157
-#: pcbnew/class_track.cpp:1184
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378 pcbnew/class_zone.cpp:707
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 pcbnew/layer_widget.cpp:387
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_track.cpp:1160
+#: pcbnew/class_track.cpp:1187
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
@@ -2964,21 +2967,21 @@ msgid "Layer"
msgstr "Strato"
#: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_text_mod.cpp:388
-#: pcbnew/class_track.cpp:1162 pcbnew/class_track.cpp:1189
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:386 pcbnew/class_text_mod.cpp:390
+#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_track.cpp:1192
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 eeschema/lib_field.cpp:793
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: pcbnew/class_pad.cpp:672 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
#: eeschema/lib_field.cpp:796
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252
+#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1255
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
msgid "Drill"
@@ -2989,8 +2992,8 @@ msgid "Drill X / Y"
msgstr "Foratura X / Y"
#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
@@ -3005,7 +3008,7 @@ msgstr "Posizione"
msgid "Length in package"
msgstr "Lunghezza nel contenitore"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:1085 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: pcbnew/class_pad.cpp:1085 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 eeschema/lib_circle.cpp:54
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
msgid "Circle"
@@ -3085,7 +3088,7 @@ msgstr ""
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:446 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: eeschema/sch_component.cpp:1744
+#: eeschema/sch_component.cpp:1747 eeschema/sch_component.cpp:1772
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
msgid "Library"
@@ -3136,107 +3139,107 @@ msgstr "La cancellazione globale di uno strato in rame non è consentita!"
msgid "Delete everything on layer %s?"
msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?"
-#: pcbnew/class_board.cpp:98
+#: pcbnew/class_board.cpp:95
msgid "This is the default net class."
msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141
+#: pcbnew/class_board.cpp:1098 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
msgid "Vias"
msgstr "Via"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
+#: pcbnew/class_board.cpp:1101 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Segmenti di pista"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
+#: pcbnew/class_board.cpp:1104 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Nodi"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1176 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
+#: pcbnew/class_board.cpp:1107 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Piste"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
+#: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
msgid "Unconnected"
msgstr "Disconnessi"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2465
+#: pcbnew/class_board.cpp:2396
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Verifica netlist componenti impronte \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2483 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108
+#: pcbnew/class_board.cpp:2414 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2492 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142
+#: pcbnew/class_board.cpp:2423 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
"mancante \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2526 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176
+#: pcbnew/class_board.cpp:2457 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Sostituzione componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2537 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213
+#: pcbnew/class_board.cpp:2468 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
"mancante \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2590 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
+#: pcbnew/class_board.cpp:2521 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2606 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
+#: pcbnew/class_board.cpp:2537 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2623 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
+#: pcbnew/class_board.cpp:2554 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2647 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335
+#: pcbnew/class_board.cpp:2578 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2666 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396
+#: pcbnew/class_board.cpp:2597 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2718 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452
+#: pcbnew/class_board.cpp:2649 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2781 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521
+#: pcbnew/class_board.cpp:2712 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr ""
"Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2825
+#: pcbnew/class_board.cpp:2756
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Componente \"%s\" piazzola \"%s\" non trovato nell'impronta \"%s\"\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2843
+#: pcbnew/class_board.cpp:2774
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr ""
@@ -3269,7 +3272,7 @@ msgid "Modify zone properties"
msgstr "Modifica proprietà della zona"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:144 gerbview/events_called_functions.cpp:394
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:143 gerbview/events_called_functions.cpp:394
msgid "Visibles"
msgstr "Visibili"
@@ -3295,7 +3298,7 @@ msgstr "nessuna libreria attiva"
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor impronte"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:905 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3306,13 +3309,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:909 pcbnew/moduleframe.cpp:929
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 pcbnew/pcbnew_config.cpp:163
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
msgid "File Save Error"
msgstr "Errore salvataggio file"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:925 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -3332,7 +3335,7 @@ msgstr "Quote"
msgid "PCB Text"
msgstr "Testo C.S."
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:367
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
@@ -3340,7 +3343,7 @@ msgstr "Testo C.S."
msgid "No"
msgstr "No"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:367
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1059
@@ -3349,7 +3352,7 @@ msgstr "No"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
msgid "Thickness"
@@ -3360,8 +3363,8 @@ msgstr "Spessore"
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 pcbnew/class_zone.cpp:686
-#: pcbnew/class_track.cpp:1096
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 pcbnew/class_zone.cpp:692
+#: pcbnew/class_track.cpp:1099
msgid "NetName"
msgstr "Nome collegamento"
@@ -3561,65 +3564,56 @@ msgstr "Nessuna impronta bloccata dentro la scheda verrà spostata. OK?"
msgid "No footprint found!"
msgstr "Nessuna impronta trovata!"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164
msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
msgstr "Le impronte NON BLOCCATE saranno spostate"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171
msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
msgstr "Le impronte NON PIAZZATE saranno spostate"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280
#, c-format
msgid "Place footprint %d of %d"
msgstr "Posiziona impronta %d di %d"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465
msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
msgstr ""
"Nessun ingombro della scheda stabilito. Dimensioni del circuito stampato "
"sconosciute!"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474
msgid "Cols"
msgstr "Coln"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
msgid "Lines"
msgstr "Linee"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478
msgid "Cells."
msgstr "Celle."
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691
msgid "OK to abort?"
msgstr "Abbandonare l'operazione in corso? "
-#: pcbnew/tool_onrightclick.cpp:105
-msgid "Invalid tool ID "
-msgstr "ID strumento non valido"
-
-#: pcbnew/tool_onrightclick.cpp:106
-#, c-format
-msgid "ToolOnRightClick called with ID %d"
-msgstr "ToolOnRightClick chiamato con ID %d"
-
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138
-msgid "Disable design rule checking"
-msgstr "Disabilita controllo regole"
+msgid "Disable design rule checking while routing/editing tracks"
+msgstr "Disabilita controllo regole durante lo sbroglio/modifica piste"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 pcbnew/tool_pcb.cpp:337
-msgid "Enable design rule checking"
-msgstr "Abilita controllo regole"
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+msgid "Enable design rule checking while routing/editing tracks"
+msgstr "Abilita controllo regole durante lo sbroglio/modifica piste"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Nascondi ratsnest scheda"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb.cpp:359
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb.cpp:358
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Mostra ratsnest scheda"
@@ -3631,7 +3625,7 @@ msgstr "Disabilita autoelimina vecchie piste"
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr "Abilita autoelimina vecchie piste"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:384
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:383
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Mostra contorni via"
@@ -3639,7 +3633,7 @@ msgstr "Mostra contorni via"
msgid "Show vias in fill mode"
msgstr "Mostra Via in modalità piena"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:388
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:387
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Mostra contorni piste"
@@ -3655,7 +3649,7 @@ msgstr "Visualizza con contrasto normale"
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Visualizza con contrasto aumentato"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
+#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:97
msgid "(not activated)"
msgstr "(non attivato)"
@@ -3669,7 +3663,7 @@ msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s"
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Disambigua selezione"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1222
msgid "Through Via"
msgstr "Via passanti"
@@ -3685,7 +3679,7 @@ msgstr "Via coperti/interni"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Mostra Via coperti o interni"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1212
msgid "Micro Via"
msgstr "Microvia"
@@ -3809,114 +3803,163 @@ msgstr "Riferimenti"
msgid "Show footprint's references"
msgstr "Mostra i riferimenti delle impronte"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81
+msgid "Worksheet"
+msgstr "Foglio di lavoro"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81
+msgid "Show worksheet"
+msgstr "Mostra foglio di lavoro"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
+msgid "Cursor"
+msgstr "Puntatore"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82
+msgid "PCB Cursor"
+msgstr "Puntatore C.S."
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83
+msgid "Aux items"
+msgstr "Elementi ausiliari"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83
+msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)"
+msgstr "Elementi ausiliari (righelli, assistenti, assi, ecc.)"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84
+msgid "Background"
+msgstr "Sfondo"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84
+msgid "PCB Background"
+msgstr "Sfondo del C.S."
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:172
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Mostra tutti gli strati in rame"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:175
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:181
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:187
+msgid "Show All Non Copper Layers"
+msgstr "Mostra tutti gli strati non in rame"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:190
+msgid "Hide All Non Copper Layers"
+msgstr "Nascondi tutti gli strati non in rame"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:195
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Nascondi tutti gli strati "
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
msgid "Show All Layers"
msgstr "Mostra tutti gli strati "
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202
+msgid "Show All Front Layers"
+msgstr "Mostra tutti gli strati frontali"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205
+msgid "Show All Back Layers"
+msgstr "Mostra tutti gli strati retrostanti"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:379 pcbnew/layer_widget.cpp:407
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
msgid "Render"
msgstr "Render"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:469
msgid "Front copper layer"
msgstr "Strato in rame fronte"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:473
msgid "Back copper layer"
msgstr "Strato in rame retro"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:477
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Strato in rame interno"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Adesivo fronte scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Adesivo retro scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Pasta salda fronte scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Pasta salda retro scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Serigrafia fronte scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:506
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "Serigrafia retro scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:507
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Maschera per saldatura fronte scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:508
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Maschera per saldatura retro scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:509
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Grafiche illustrative"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:510
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Commenti illustrativi"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:511 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:512
msgid "User defined meaning"
msgstr "Per uso personalizzato"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:513
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Definizione del contorno della scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:514
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr "Limite assoluto sporgenza scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:515
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Courtyard impronte sul fronte della scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:516
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Courtyard impronte sul retro della scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:517
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "Assembly impronte sul fronte scheda"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:518
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Assembly impronte sul retro scheda"
@@ -3924,15 +3967,16 @@ msgstr "Assembly impronte sul retro scheda"
msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 pcbnew/class_edge_mod.cpp:238
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-#: eeschema/sch_component.cpp:1734 eeschema/lib_field.cpp:624
-#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/sch_component.cpp:1736 eeschema/sch_component.cpp:1769
+#: eeschema/lib_field.cpp:624 eeschema/lib_field.cpp:803
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
@@ -4372,31 +4416,31 @@ msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?"
msgid "Error loading project footprint libraries"
msgstr "Errore durante il caricamento delle librerie impronte del progetto"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:476
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Mostra coordinate rettangolari"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477 pcbnew/tool_pcb.cpp:342
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:478 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Mostra coordinate polari"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:487 pcbnew/tool_pcb.cpp:380
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:488 pcbnew/tool_pcb.cpp:379
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Mostra contorni piazzole"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:488
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:489
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Mostra piazzole in modalità piena"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:848 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:849 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Inquadra tutto"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:853
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:854
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
@@ -4510,18 +4554,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
"andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)."
-#: pcbnew/class_zone.cpp:647
+#: pcbnew/class_zone.cpp:653
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contorno zona"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873
+#: pcbnew/class_zone.cpp:659 pcbnew/class_zone.cpp:879
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ritaglia)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:655 pcbnew/class_drawsegment.cpp:341
-#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
-#: pcbnew/class_track.cpp:1147 pcbnew/class_track.cpp:1174
-#: pcbnew/class_track.cpp:1223 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_zone.cpp:661 pcbnew/class_drawsegment.cpp:342
+#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:364
+#: pcbnew/class_track.cpp:1150 pcbnew/class_track.cpp:1177
+#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
#: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:507
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
@@ -4534,77 +4578,77 @@ msgstr "(Ritaglia)"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:662
+#: pcbnew/class_zone.cpp:668
msgid "No via"
msgstr "Nessun Via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:665
+#: pcbnew/class_zone.cpp:671
msgid "No track"
msgstr "Nessuna pista"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:668
+#: pcbnew/class_zone.cpp:674
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Escluso rame"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:670
+#: pcbnew/class_zone.cpp:676
msgid "Keepout"
msgstr "Proibita"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:681
+#: pcbnew/class_zone.cpp:687
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:690 pcbnew/class_track.cpp:1100
+#: pcbnew/class_zone.cpp:696 pcbnew/class_track.cpp:1103
msgid "NetCode"
msgstr "Codice collegamento"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:694
+#: pcbnew/class_zone.cpp:700
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:698
+#: pcbnew/class_zone.cpp:704
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zona non in rame"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:704
+#: pcbnew/class_zone.cpp:710
msgid "Corners"
msgstr "Angoli"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:707
+#: pcbnew/class_zone.cpp:713
msgid "Segments"
msgstr "Segmenti"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:709
+#: pcbnew/class_zone.cpp:715
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
msgid "Polygons"
msgstr "Poligoni"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:711
+#: pcbnew/class_zone.cpp:717
msgid "Fill Mode"
msgstr "Modalità piena"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:715
+#: pcbnew/class_zone.cpp:721
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Linee tratteggiate"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:720
+#: pcbnew/class_zone.cpp:726
msgid "Corner Count"
msgstr "Conteggio fori"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:876
+#: pcbnew/class_zone.cpp:882
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Proibita)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:896
+#: pcbnew/class_zone.cpp:902
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** Nessuna scheda definita **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:903 eeschema/schframe.cpp:174
+#: pcbnew/class_zone.cpp:909 eeschema/schframe.cpp:174
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:908
+#: pcbnew/class_zone.cpp:914
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contorno zona %s su %s"
@@ -4625,19 +4669,6 @@ msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio"
msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
msgstr "Questo strumento non è disponibile con lo schermo in modalità classica"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:550
-msgid "Item type is incorrect"
-msgstr "Tipo elemento non corretto"
-
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:551
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected item type is %d\n"
-"Expected: %d"
-msgstr ""
-"Il tipo elemento selezionato è %d\n"
-"Ci si aspettava invece: %d"
-
#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69
msgid "Mouse Left Click"
@@ -4927,23 +4958,23 @@ msgstr "Comuni"
msgid "Board Editor"
msgstr "Editor scheda"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:95
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:94
msgid "Net Name"
msgstr "Nome collegamento"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:98
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:97
msgid "Net Code"
msgstr "Codice collegamento"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:144
msgid "Net Length"
msgstr "Lunghezza collegamento"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:149
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:148
msgid "On Board"
msgstr "Sulla scheda"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:153
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:152
msgid "In Package"
msgstr "Nel Contenitore"
@@ -4970,12 +5001,12 @@ msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto."
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Più componenti hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"."
-#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420
+#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:419
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"."
-#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421
+#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Errore caricamento netlist."
@@ -4988,12 +5019,12 @@ msgstr ""
"Errore nel caricamento della netlist.\n"
"%s"
-#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
+#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Errore nel caricamento netlist"
-#: pcbnew/netlist.cpp:183 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218
+#: pcbnew/netlist.cpp:183 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217
msgid "No footprints"
msgstr "Nessuna impronta"
@@ -5029,34 +5060,34 @@ msgstr ""
"Componente \"%s\" impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria della "
"tabella librerie impronte.\n"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340
msgid "Drawing"
msgstr "Disegno"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344
msgid "Shape"
msgstr "Forma "
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 pcbnew/class_board_item.cpp:44
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 pcbnew/class_board_item.cpp:44
#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
msgid "Arc"
msgstr "Arco"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_track.cpp:1050
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:367 pcbnew/class_track.cpp:1053
#: eeschema/lib_pin.cpp:2111
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:604
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s"
@@ -5111,15 +5142,15 @@ msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: troppi segmenti connessi"
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: due segmenti collimano"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:243
msgid "TimeStamp"
msgstr "Marcatura temporale"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:244
msgid "Footprint Layer"
msgstr "Strato impronte"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Grafica (%s) su %s di %s"
@@ -5227,7 +5258,7 @@ msgstr "Unità:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 common/base_units.cpp:432
#: common/base_units.cpp:490 common/draw_frame.cpp:514
-#: common/preview_items/preview_utils.cpp:61
+#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
@@ -5303,7 +5334,7 @@ msgstr "Salva impronta nella libreria attiva"
msgid "Create new library and save current footprint"
msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Apri visualizzatore impronte"
@@ -5373,7 +5404,7 @@ msgid "Add pad"
msgstr "Aggiungi piazzola"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/tool_pcb.cpp:457
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/tool_pcb.cpp:456
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici"
@@ -5385,7 +5416,7 @@ msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta"
msgid "Set grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:338
#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
msgid "Hide grid"
msgstr "Nascondi griglia"
@@ -5394,13 +5425,13 @@ msgstr "Nascondi griglia"
msgid "Display Polar Coord ON"
msgstr "Mostra coordinate polari "
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:345
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232
msgid "Set units to inches"
msgstr "Unità in pollici"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:348
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:347
#: eeschema/tool_lib.cpp:241 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236
msgid "Set units to millimeters"
@@ -5422,7 +5453,7 @@ msgstr "Mostra testo in modalità schizzo"
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:392
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Visualizza con contrasto aumentato "
@@ -5447,7 +5478,7 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annulla"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:345
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:335
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -5467,13 +5498,14 @@ msgstr ""
"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di "
"CvPcb o di Pcbnew per ulteriori informazioni."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:362
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:352
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
"Please edit this global footprint library table in Preferences menu"
msgstr ""
"Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale:\n"
-"Modificare la tabella globale delle librerie impronte nel menu delle preferenze"
+"Modificare la tabella globale delle librerie impronte nel menu delle "
+"preferenze"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196
msgid "Hide La&yers Manager"
@@ -5484,12 +5516,12 @@ msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Mostra Gestione li&velli"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:801 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/tool_pcb.cpp:801
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/tool_pcb.cpp:800
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89
msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Mostra barra str&umenti microonde"
@@ -5648,7 +5680,7 @@ msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente"
msgid "&Footprint"
msgstr "&Impronta"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
msgid "Add footprints"
msgstr "Aggiungi impronte"
@@ -5664,7 +5696,7 @@ msgstr "Aggiungi tracce e Via"
msgid "&Zone"
msgstr "&Zona"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:448
msgid "Add filled zones"
msgstr "Aggiungi zone piene"
@@ -5672,7 +5704,7 @@ msgstr "Aggiungi zone piene"
msgid "&Keepout Area"
msgstr "&Zona proibita"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:452
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Aggiungi zone proibite"
@@ -5680,7 +5712,7 @@ msgstr "Aggiungi zone proibite"
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&sto"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:465
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo"
@@ -5753,7 +5785,7 @@ msgstr "Cambia la coppia di strati attiva"
msgid "&Design Rules Check"
msgstr "Controllo regole &di progettazione"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:276
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Esegui controllo regole di progettazione"
@@ -5761,7 +5793,7 @@ msgstr "Esegui controllo regole di progettazione"
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:305
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute"
@@ -5825,7 +5857,7 @@ msgstr "&Ripristina"
msgid "&Delete"
msgstr "&Cancella"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:476
msgid "Delete items"
msgstr "Cancella elementi"
@@ -6153,7 +6185,7 @@ msgstr "Impostazioni dimensioni pagine e riferimenti riquadri"
msgid "&Print"
msgstr "Stam&pa"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Stampa scheda"
@@ -6276,11 +6308,11 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1035
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1039
msgid " [new file]"
msgstr " [nuovo file]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1136
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1140
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -6329,11 +6361,11 @@ msgstr "Esploratore librerie"
msgid "no library selected"
msgstr "nessuna libreria selezionata"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354
msgid "Ref."
msgstr "Rif."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 pcbnew/class_text_mod.cpp:361
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
@@ -6342,37 +6374,37 @@ msgstr "Rif."
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
msgid " Yes"
msgstr " Sì"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
msgid " No"
msgstr " No"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Riferimento %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valore %s di %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:193
+#: pcbnew/class_mire.cpp:194
#, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "Dimensioni marcatore %s"
@@ -6817,7 +6849,7 @@ msgstr "Lunghezza impostata eccessiva"
msgid "Component Value:"
msgstr "Valore componente:"
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
+#: pcbnew/sel_layer.cpp:303
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici"
@@ -6825,97 +6857,97 @@ msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici"
msgid "Board cleanup"
msgstr "Pulizia scheda"
-#: pcbnew/class_track.cpp:145
+#: pcbnew/class_track.cpp:144
#, c-format
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
msgstr "Zona (%08lX) [%s] su %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:182
+#: pcbnew/class_track.cpp:181
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via coperto/interno %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:185
+#: pcbnew/class_track.cpp:184
#, c-format
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Microvia %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:189
+#: pcbnew/class_track.cpp:188
#, c-format
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via %s collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1055
+#: pcbnew/class_track.cpp:1058
msgid "Full Length"
msgstr "Lung. intera"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1058
+#: pcbnew/class_track.cpp:1061
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Lunghezza da piazzola a die"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1066
+#: pcbnew/class_track.cpp:1069
msgid "NC Name"
msgstr "Nome NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1067
+#: pcbnew/class_track.cpp:1070
msgid "NC Clearance"
msgstr "Isolamento NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1070
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Width"
msgstr "Spessore NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1073
+#: pcbnew/class_track.cpp:1076
msgid "NC Via Size"
msgstr "Dimensioni via NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1076
+#: pcbnew/class_track.cpp:1079
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Foratura via NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1147
+#: pcbnew/class_track.cpp:1150
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193
+#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1196
msgid "Segment Length"
msgstr "Lunghezza segmento"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1174
+#: pcbnew/class_track.cpp:1177
msgid "Zone "
msgstr "Zona"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1214
+#: pcbnew/class_track.cpp:1217
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via coperto/interno"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
+#: pcbnew/class_track.cpp:1242 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
msgid "Layers"
msgstr "Strati"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1248 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Diametro"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1275
+#: pcbnew/class_track.cpp:1278
msgid "(Specific)"
msgstr "(Specifica)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1277
+#: pcbnew/class_track.cpp:1280
msgid "(NetClass)"
msgstr "(netclass)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1590
+#: pcbnew/class_track.cpp:1593
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1598
+#: pcbnew/class_track.cpp:1601
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Pista %s, collegamento [%s] (%d) su strato %s, lunghezza: %s"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
@@ -6923,89 +6955,93 @@ msgstr ""
"Mostra le selezioni strati attive\n"
"e seleziona la coppia di strati per sbroglio e piazzamento via"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
msgid "New board"
msgstr "Nuova scheda"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
msgid "Open existing board"
msgstr "Apri scheda esistente"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
msgid "Save board"
msgstr "Salva scheda"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Apri editor impronte"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274
msgid "Read netlist"
msgstr "Apri la netlist"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr "Modalità impronte: spostamento e piazzamento manuali ed automatici"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Modalità piste: autosbroglio"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python "
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 eeschema/tool_sch.cpp:293 eeschema/tool_lib.cpp:246
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336
+msgid "Enable design rule checking"
+msgstr "Abilita controllo regole"
+
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 eeschema/tool_sch.cpp:293 eeschema/tool_lib.cpp:246
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cambia dimensione puntatore"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Mostra riempimenti nelle zone"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Mostra solo contorni delle zone"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Mostra singoli collegamenti"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Route tracks"
msgstr "Sbroglia piste"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:481
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:486
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Imposta l'origine della griglia"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:536
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:589
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -7014,62 +7050,50 @@ msgstr ""
"larghezza\n"
"altrimenti usa la larghezza corrente"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:634
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:637
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:672
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:688
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:691
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:716
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- per commutare"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:812 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:177
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 gerbview/menubar.cpp:177
#: gerbview/menubar.cpp:179 gerbview/events_called_functions.cpp:457
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Nascondi &Gestione livelli"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:812 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 gerbview/menubar.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 gerbview/menubar.cpp:179
#: gerbview/events_called_functions.cpp:457
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Mostra &Gestione livelli"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:817
-msgid "Invalid toolbar option"
-msgstr "Opzione barra strumenti non valida"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:818
-msgid ""
-"PCB_EDIT_FRAME::OnSelectOptionToolbar error \n"
-" (event not handled!)"
-msgstr ""
-"Errore PCB_EDIT_FRAME::OnSelectOptionToolbar \n"
-" (evento non gestito!)"
-
#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253
#, c-format
msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
@@ -7246,25 +7270,16 @@ msgstr "Piazza ancoraggio"
msgid "Pad settings"
msgstr "Impostazioni piazzola"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:261
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:216 eeschema/eeschema_config.cpp:261
msgid "Read Project File"
msgstr "Leggi file progetto"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:226 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "File %s non trovato"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:261
-msgid "Unkown ID in Process Config"
-msgstr "ID sconosciuto nella configurazione di processo"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:262
-#, c-format
-msgid "PCB_EDIT_FRAME::Process_Config received ID %d"
-msgstr "PCB_EDIT_FRAME::Process_Config ha ricevuto ID %d"
-
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:295 eeschema/eeschema_config.cpp:494
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:292 eeschema/eeschema_config.cpp:494
msgid "Save Project File"
msgstr "Salva file progetto"
@@ -7544,7 +7559,7 @@ msgstr "Crea file %s\n"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:347 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
msgid "Select Output Directory"
@@ -7556,7 +7571,7 @@ msgstr "Utilizzare percorso relativo?"
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:355 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:360 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:367
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336
@@ -7579,7 +7594,7 @@ msgid "No footprint for automated placement."
msgstr "Nessuna impronta da posizionare automaticamente."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:752
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"."
@@ -7611,7 +7626,7 @@ msgid "Component Placement File generation OK."
msgstr "Generazione file piazzamento componenti OK."
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:859 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"."
@@ -7667,7 +7682,7 @@ msgid "Export D-356 Test File"
msgstr "Esporta file di test D-356"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:222
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossibile creare"
@@ -7956,7 +7971,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Dimensione extra via %d%s > 1 pollice!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197
msgid ""
"Error :\n"
"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
@@ -7964,7 +7979,7 @@ msgstr ""
"Errore:\n"
"bisogna scegliere uno spessore minimo maggiore di 0.001 pollici (o 0.0254 mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233
msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr "Errore: devi scegliere uno strato"
@@ -8263,7 +8278,7 @@ msgstr "Dimensioni testo correnti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
@@ -8361,19 +8376,10 @@ msgid "Set units used to display dimensions and positions."
msgstr "Imposta le unità usate per mostrare dimensioni e posizione."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
-msgid "&Maximum links:"
-msgstr "Limite &max collegamenti:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
-msgstr ""
-"Regola il numero di ratsnet mostrate dal puntatore alla piazzola più vicina."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "Salvataggio &automatico (minuti):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. "
"If set to 0, auto backup is disabled."
@@ -8382,17 +8388,17 @@ msgstr ""
"della scheda su disco.\n"
"Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Angolo di &rotazione:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
msgstr ""
"Imposta l'incremento (in gradi) per il menu contestuale e nel comando da "
"tastiera di rotazione."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
@@ -8404,49 +8410,19 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
-msgid "&Enforce design rules when routing"
-msgstr "Imponi r&egole di progettazione durante lo sbroglio"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
-msgid ""
-"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
-"allowed."
-msgstr ""
-"Abilita il controllo regole elettriche. Se disabilitato, sarà consentito "
-"qualsiasi collegamento."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:76
msgid "&Show ratsnest"
msgstr "Mostra rat&snest"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
msgid "Show the full ratsnest."
msgstr "Mostra tutta la rastnest."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
-msgid "&Delete unconnected tracks"
-msgstr "Cancella piste &disconnesse"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
-msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
-msgstr "Abilita l'autoeliminazione delle vecchie piste creandone nuove."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
-msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
-msgstr "&Limita piste a 45 gradi"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
-msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
-msgstr ""
-"Forza la direzione delle piste a orizzontale, verticale o a 45 gradi durante "
-"il disegno di una pista."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
msgstr "L&imita le linee grafiche a 45 gradi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
msgid ""
"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
"technical layers."
@@ -8454,11 +8430,58 @@ msgstr ""
"Forza la direzione della tracciatura dei segmenti solo in orizzontale, "
"verticale o a 45 gradi quando si disegna sugli strati tecnici."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
+msgid "Edit action changes track width"
+msgstr "Azioni di modifica cambiano la larghezza della pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:88
+msgid ""
+"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via "
+"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. "
+msgstr ""
+"Se attivo, premendo comando da tastiera di modifica o facendo doppio clic su "
+"una pista o un via cambia lo spessore/diametro ai valori selezionati nella "
+"barra strumenti principale."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:96
+msgid "Legacy Routing Options"
+msgstr "Opzioni di sbroglio tradizionali"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+msgid "&Enforce design rules when routing"
+msgstr "Imponi r&egole di progettazione durante lo sbroglio"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100
+msgid ""
+"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
+"allowed."
+msgstr ""
+"Abilita il controllo regole elettriche. Se disabilitato, sarà consentito "
+"qualsiasi collegamento."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:104
+msgid "&Delete unconnected tracks"
+msgstr "Cancella piste &disconnesse"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
+msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
+msgstr "Abilita l'autoeliminazione delle vecchie piste creandone nuove."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
+msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
+msgstr "&Limita piste a 45 gradi"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
+msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
+msgstr ""
+"Forza la direzione delle piste a orizzontale, verticale o a 45 gradi durante "
+"il disegno di una pista."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
msgid "&Use double segmented tracks"
msgstr "&Usa piste a due segmenti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118
msgid ""
"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
"new track "
@@ -8466,63 +8489,63 @@ msgstr ""
"Usa due segmenti di pista, a 45° gradi tra loro, durante il disegno di una "
"nuova pista."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
msgid "When creating tracks"
msgstr "Creando piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133
msgid "Magnetic Pads"
msgstr "Piazzole magnetiche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:135
msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
msgstr ""
"Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una "
"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Piste magnetiche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
msgstr ""
"Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una "
"pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Panoramica e zoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
msgstr "Centra il puntatore sullo schermo durante lo zoom."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Pan con il touchpad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
msgid ""
"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
"+scroll)."
@@ -8530,12 +8553,12 @@ msgstr ""
"Abilita controlli amichevoli per touchpad (pan con lo scroll, zoom con Ctrl"
"+scroll)."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "&Pan mentre si sposta un oggetto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161
msgid ""
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
"display."
@@ -8578,8 +8601,8 @@ msgstr "Parole chiave"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
-#: eeschema/sch_component.cpp:1730 eeschema/lib_field.cpp:617
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/sch_component.cpp:1732 eeschema/sch_component.cpp:1766
+#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/bom_table_column.h:33
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
@@ -9176,7 +9199,7 @@ msgstr "File rapporto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 common/zoom.cpp:300
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
@@ -9302,7 +9325,7 @@ msgstr "Spessore penna predefinito"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
"Used mainly to draw items in sketch mode."
@@ -9464,7 +9487,7 @@ msgstr "Altre opzioni:"
msgid "Ignore Virtual Components"
msgstr "Ignora componenti virtuali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:329
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -9473,8 +9496,8 @@ msgstr ""
"I componenti con questa opzione non vengono inseriti nel file elenco "
"posizioni impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:332
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:183
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -9483,8 +9506,8 @@ msgstr ""
"Solo componenti con questa opzione sono inseriti nel file elenco posizioni "
"impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -9492,7 +9515,7 @@ msgstr ""
"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n"
"come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:366
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -9500,7 +9523,7 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può "
"selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:369
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -9508,40 +9531,40 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue "
"piazzole non possono essere selezionate o modificate."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:372
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato "
"liberamente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:497
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:355
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nome file non valido: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:357
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "Modifica nome file 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:589
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Errore: parametro impronta non valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:595
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Errore: parametro 3D non valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:615
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Errore: parametro impronta errato o mancante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:621
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Errore: parametro 3D errato o mancante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:744
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:529
msgid "Modify module properties"
msgstr "Modifica le proprietà del componente"
@@ -9552,19 +9575,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Errore info inizializzazione stampante"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto alto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:804
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:866
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:867
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
msgid "No layer selected"
msgstr "Nessun strato selezionato"
@@ -10400,7 +10423,19 @@ msgstr "Drawings_later"
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Se si desidera uno strato per documentazione grafica"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177
+msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?"
+msgstr "Cancellare i file selezionati?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 common/confirm.cpp:77
+#: common/pgm_base.cpp:925
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
+#: eeschema/symbedit.cpp:103
+msgid "Warning"
+msgstr "Attenzione"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
@@ -11098,7 +11133,7 @@ msgstr "180"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/base_units.cpp:497
-#: common/preview_items/preview_utils.cpp:64
+#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47
msgid "deg"
msgstr "Gradi "
@@ -11223,7 +11258,7 @@ msgstr "Tutti gli strati rame"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: eeschema/libedit.cpp:480
@@ -11384,15 +11419,15 @@ msgstr "Grassetto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
msgid "Thermal relief"
-msgstr "Piazzola termica"
+msgstr "Supporti termici"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512
msgid "Thermal relief width:"
-msgstr "Larghezza piazzole termiche:"
+msgstr "Larghezza supporti termici:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523
msgid "Thermal relief gap:"
-msgstr "Spazio raggi piazzole termiche:"
+msgstr "Apertura supporti termici:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
@@ -11816,23 +11851,23 @@ msgstr "Strato cima/fronte"
msgid "Bottom/Back Layer"
msgstr "Strato basso/retro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:84
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "La configurazione del progetto è stata cambiata. Salvarla?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149
msgid "Select Netlist"
msgstr "Seleziona netlist"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165
msgid "Please, choose a valid netlist file"
msgstr "Scegliere un file netlist valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171
msgid "The netlist file does not exist"
msgstr "Il file netlist non esiste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178
msgid ""
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
"want to read the netlist?"
@@ -11840,66 +11875,66 @@ msgstr ""
"I cambiamenti effettuati leggendo la netlist non possono essere annullati. "
"Sicuri di voler leggere la netlist?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:188
#, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr "Lettura file netlist \"%s\".\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:192
msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
msgstr ""
"Uso delle marcature temporali per associare le impronte ai componenti.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Uso dei riferimenti per associare le impronte ai componenti.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:241
msgid "No duplicate."
msgstr "Nessun duplicato."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244
msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplicati:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:268
msgid "No missing footprints."
msgstr "Nessuna impronta mancante."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271
msgid "Missing:"
msgstr "Mancanti:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:287
msgid "No extra footprints."
msgstr "Nessuna impronta extra."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290
msgid "Not in Netlist:"
msgstr "Assente nella netlist:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:315
msgid "Too many errors: some are skipped"
msgstr "Troppi errori: alcuni verranno saltati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:319
msgid "Check footprints"
msgstr "Controllo impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:361
msgid "Save contents of message window"
msgstr "Salva i contenuti della finestra messaggi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:378
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere i messaggi nel file file \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380
msgid "File Write Error"
msgstr "Errore scrittura file"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
@@ -12049,7 +12084,11 @@ msgstr "Aggiornamento completato"
msgid "Changes applied to the PCB:"
msgstr "Cambiamenti applicati al circuito stampato:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:168
+msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?"
+msgstr "Cancellare il file selezionato?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:357 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
#, c-format
msgid ""
@@ -12059,30 +12098,30 @@ msgstr ""
"Usare un percorso relativo a\n"
"\"%s\"?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:361 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:366 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"Impossibile rendere il percorso relativo (volume di destinazione diverso da "
"quello del file)!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:614
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Dimensioni penna HPGL limitate."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:626
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Spessore predefinito della linea limitato."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:639
msgid "X scale constrained."
msgstr "Scala X limitata."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:656
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Scala Y limitata."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:670
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:667
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -12092,38 +12131,38 @@ msgstr ""
"larghezza deve essere compresa tra [%+f; %+f] (%s) per le attuali regole di "
"progettazione."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:853
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:854
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "File tracciatura \"%s\" creato."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Lato retrostante (impronta speculare)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:362
msgid "No footprint"
msgstr "Nessuna impronta"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:779
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "La dimensione piazzola deve essere maggiore di zero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:785
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Valore errato per la foratura della piazzola: foro maggiore della dimensione "
"piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Errore: la piazzola non ha strati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato in rame ed ha un foro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -12132,19 +12171,19 @@ msgstr ""
"foratura identiche a quelle della piazzola, se non si desidera tracciare "
"questa piazzola nei file Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:825
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Errore: piazzola con foro passante: diametro foro impostato a 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -12152,33 +12191,33 @@ msgstr ""
"Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n"
"Usare piazzole SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:853
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Errore: solo uno strato esterno in rame è consentito per SMD o piazzole "
"connettori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:865
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Valore dimensione angolo errato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:869
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Errato (negativo) valore dimensione angolo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:871
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "Il valore dimensione angolo deve essere inferiore al 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:877
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Elenco errori impostazioni piazzole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Collegamento sconosciuto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1066
msgid "Modify pad"
msgstr "Modifica piazzola"
@@ -12292,19 +12331,19 @@ msgstr "Strato finale:"
msgid "Use net class size"
msgstr "Usa dimensione net class"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Abilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:211
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Disabilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:450
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -12546,8 +12585,8 @@ msgid "File option:"
msgstr "Opzioni file:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138
msgid "Plot"
msgstr "Traccia"
@@ -13375,108 +13414,86 @@ msgstr "Usare asse ausiliario come origine"
msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files"
msgstr "Usare asse ausiliario come coordinate di origine nei file tracciati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
-msgid "Plot lines in outline mode"
-msgstr "Disegna le linee in modalità contorno"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
-msgid ""
-"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*."
-"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode "
-"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
-msgstr ""
-"Altrimenti traccia con linee gli strati che non supportano i poligoni (*."
-"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) e traccia in modalità "
-"contorno gli altri strati (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
-msgid "Plot all text as lines"
-msgstr "Traccia tutto il testo come linee"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
-msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
-msgstr "Altrimenti traccia il testo ASCII uniriga come modificabile"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Drill marks:"
msgstr "Marcatori foratura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "Small"
msgstr "Dimensioni ridotte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "Actual size"
msgstr "Dimensione correnti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
msgid "Scaling:"
msgstr "Scala:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
msgid "Plot mode:"
msgstr "Modalità di tracciatura:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
msgid "Filled"
msgstr "Pieno"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
msgid "Sketch"
msgstr "Schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
msgid "Line width"
msgstr "Larghezza pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Larghezza linea per riferimenti foglio."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
msgid "Solder Mask Options"
msgstr "Opzioni maschera di saldatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
msgid "Clearance:"
msgstr "Isolamento:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Regola le distanze tra le piazzole e la maschera di saldatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
msgid "val"
msgstr "val"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -13484,15 +13501,15 @@ msgstr ""
"Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n"
"Due aree vicine più di questo valore verranno fuse durante la tracciatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
msgid "Gerber Options"
msgstr "Opzioni Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Usare le estensioni del nomefile Protel"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
@@ -13500,11 +13517,11 @@ msgstr ""
"L'uso delle estensione Gerber Protel (.GBL, .GTL, ecc. ...)\n"
"Non è più raccomandato. Il suffisso ufficiale è .gbr"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
msgid "Include extended (X2) attributes"
msgstr "Includi gli attributi estesi (X2)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
msgid ""
"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
"Mainly File Format attributes."
@@ -13512,11 +13529,11 @@ msgstr ""
"Includi attributi estesi (formato file Gerber X2) nel file Gerber.\n"
"Principalmente attributi del formato file."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
msgid "Include advanced X2 features"
msgstr "Includi le caratteristiche avanzate X2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
msgid ""
"Only available in X2 Gerber files format.\n"
"Include netlist metadata and aperture attributes."
@@ -13524,27 +13541,27 @@ msgstr ""
"Disponibile solo nel formato file Gerber X2.\n"
"Include i metadati della netlist e gli attributi delle aperture."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Sottrai maschera di saldatura dalla serigrafia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Rimuovi serigrafia dalle aree non coperte dalla maschera di saldatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid "4.5, unit mm"
msgstr "4.5, unità mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
msgid "4.6, unit mm"
msgstr "4.6, unità mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
msgid "Coordinate Format"
msgstr "Formato coordinate"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -13552,40 +13569,40 @@ msgstr ""
"Risoluzione delle coordinate nei file Gerber.\n"
"Usa il valore più alto possibile"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55
msgid "HPGL Options"
msgstr "Opzioni HPGL"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid "Pen size"
msgstr "Dimensioni penna"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
msgid "Postscript Options"
msgstr "Opzioni Postscript"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
msgid "X scale:"
msgstr "Scala X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301
msgid "Y scale:"
msgstr "Scala Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
msgid "Width correction:"
msgstr "Correzione larghezza:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -13600,35 +13617,71 @@ msgstr ""
"Il valore possibile di correzione deve essere compreso tra [-"
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
msgid "Force A4 output"
msgstr "Forza formato A4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
+msgid "DXF options"
+msgstr "Opzioni DXF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:339
+msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode"
+msgstr "Traccia tutti gli strati in modalità contorno (poligono)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:341
+msgid ""
+"DXF only:\n"
+"Check to plot all layers in polygon mode.\n"
+"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, "
+"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n"
+"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+msgstr ""
+"Solo DXF:\n"
+"Selezionare per tracciare tutti gli strati in modalità poligono.\n"
+"Deselezionare per tracciare in modalità schizzo gli strati che non "
+"supportano i poligoni (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n"
+"e tracciare in modalità poligono gli altri strati (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *."
+"Mask)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:345
+msgid "Use Pcbnew font to plot texts"
+msgstr "Usa i font di Pcbnew per tracciare i testi"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346
+msgid ""
+"Check to use Pcbnew stroke font\n"
+"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)"
+msgstr ""
+"Selezionare per usare Pcbnew per tracciare i font\n"
+"Deselezionare per tracciare i testi ASCII uniriga come testi modificabili "
+"(usando font DXF)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Genera file di foratura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383
msgid "Run DRC"
msgstr "Avvia DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Seleziona strati fabbricazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Seleziona tutti gli strati in rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Deseleziona tutti gli strati in rame"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
msgid "Select all Layers"
msgstr "Seleziona tutti gli strati:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Deseleziona tutti gli strati"
@@ -14095,7 +14148,7 @@ msgstr "THT termico"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
msgid "Thermal Reliefs"
-msgstr "Piazzole termiche"
+msgstr "Supporti termici"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160
msgid "Antipad clearance"
@@ -14111,7 +14164,7 @@ msgstr "Larghezza raggio"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174
msgid "Width of copper in thermal reliefs."
-msgstr "Larghezza rame nelle piazzole termiche."
+msgstr "Larghezza rame nei supporti termici."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187
msgid "Zone priority level:"
@@ -14312,7 +14365,7 @@ msgstr "La larghezza minima deve essere maggiore di %f\" / %f mm."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
-msgstr "I raggi delle piazzole termiche devono superare la larghezza minima."
+msgstr "I raggi dei supporti termici devono superare la larghezza minima."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
msgid "No net selected."
@@ -14566,7 +14619,7 @@ msgstr "Opzioni di esportazione VRML"
msgid "Cleaning Options"
msgstr "Opzioni di cancellazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:86
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
msgid "General Settings"
msgstr "Opzioni generali"
@@ -14624,7 +14677,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " deg"
-#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:41
msgid "\""
msgstr "\""
@@ -14673,10 +14726,6 @@ msgstr "Impossibile creare il file progetto \"%s\" (cartella non scrivibile)"
msgid "Error loading project footprint library table"
msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie del progetto"
-#: common/gal/opengl/utils.cpp:81
-msgid "OpenGL error occurred"
-msgstr "Errore OpenGL"
-
#: common/zoom.cpp:260
msgid "Zoom Select"
msgstr "Imposta zoom"
@@ -15180,12 +15229,6 @@ msgstr "Opzioni &tasti"
msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Modifica configurazione e preferenze tasti"
-#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:925
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
-#: eeschema/symbedit.cpp:103
-msgid "Warning"
-msgstr "Attenzione"
-
#: common/confirm.cpp:106
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -15546,6 +15589,7 @@ msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "i file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\""
#: common/fp_lib_table.cpp:408 eeschema/symbol_lib_table.cpp:403
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
@@ -17118,7 +17162,7 @@ msgid "Brightened"
msgstr "Illuminato"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
-#: eeschema/sch_component.cpp:1739
+#: eeschema/sch_component.cpp:1741 eeschema/sch_component.cpp:1771
msgid "Component"
msgstr "Componente"
@@ -17141,23 +17185,27 @@ msgstr ""
"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
"di voler usare questi colori?"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1734
+#: eeschema/sch_component.cpp:1736
msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1742
+#: eeschema/sch_component.cpp:1745
msgid "Alias of"
msgstr "Alias di"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1750
+#: eeschema/sch_component.cpp:1753
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1756
+#: eeschema/sch_component.cpp:1760
msgid "Key Words"
msgstr "Parole chiave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:2006
+#: eeschema/sch_component.cpp:1772
+msgid "Error: symbol not found!!!"
+msgstr "Errore: simbolo non trovato!!!"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:2022
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
@@ -17205,39 +17253,13 @@ msgstr "Impossibile salvare il file <%s>"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Errore controllo regole elettroniche"
-#: eeschema/eeschema.cpp:255
-msgid ""
-"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
-"method for finding symbols.\n"
-"\n"
-"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in "
-"the kicad configuration folder.\n"
-"\n"
-"You must first configure the library table to include all symbol libraries "
-"you want to use.\n"
-"\n"
-"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more "
-"information."
-msgstr ""
-"È necessario eseguire Eeschema per la prima volta usando il nuovo metodo "
-"tabella librerie simboli per rilevare i simboli.\n"
-"\n"
-"Eeschema ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella "
-"cartella di configurazione di KiCad.\n"
-"\n"
-"Come prima operazione, è necessario configurare la tabella librerie per "
-"includere tutte le librerie di simboli che si desidera usare.\n"
-"\n"
-"Consultare la sezione \"Tabella librerie simboli\" della documentazione di "
-"Eeschema per ulteriori informazioni."
-
-#: eeschema/eeschema.cpp:271
+#: eeschema/eeschema.cpp:272
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n"
-"Please edit this global symbol library table in Preferences menu"
+"Please edit this global symbol library table in Preferences menu."
msgstr ""
"Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli globale.\n"
-"Modificare la tabella globale librerie di simboli nel menu delle preferenze"
+"Modificare la tabella globale librerie di simboli nel menu delle preferenze."
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55
msgid "Undefined"
@@ -17876,12 +17898,12 @@ msgstr "Alias"
msgid "Key words"
msgstr "Parole chiave"
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:269
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
msgid "Choose Image"
msgstr "Scegli immagine"
-#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271
+#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
msgid "Image Files "
msgstr "File immagine"
@@ -19023,26 +19045,10 @@ msgstr "Mostra puntatore"
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fine riga non previsto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288
-msgid "expected single character token"
-msgstr "atteso token a singolo carattere"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353
msgid "expected unquoted string"
msgstr "attesa stringa senza virgolette"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411
-msgid "expecting opening quote"
-msgstr "attese virgolette di apertura"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448
-msgid "expected quoted string"
-msgstr "attesa stringa virgolettata"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451
-msgid "no closing quote for string found"
-msgstr "virgolette di chiusura stringa non trovate"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
@@ -19052,89 +19058,24 @@ msgstr "\"%s\" non sembra essere un file di Eeschema"
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "'EELAYER END' mancante"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767
-msgid "invalid page size"
-msgstr "dimensione pagina non valida"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fine file inaspettata"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
-msgid "missing 'EndDescr'"
-msgstr "'EndDescr' mancante"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944
-msgid "invalid sheet pin type"
-msgstr "tipo pin foglio non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965
-msgid "invalid sheet pin side"
-msgstr "lato pin foglio non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987
-msgid "missing '$EndSheet`"
-msgstr "'$EndSheet` mancante"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Fine file non prevista"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246
-msgid "invalid label type"
-msgstr "tipo etichetta non valida"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "previsto \"Italics\" o \"~\""
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455
-msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
-msgstr ""
-"la giustificazione orizzontale del campo testo del componente deve essere L, "
-"R, o C"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465
-msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
-msgstr ""
-"la giustificazione verticale del campo testo del componente deve essere B, "
-"T, o C<"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
"gli attributi del campo testo del componente devono essere larghi 3 caratteri"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478
-msgid "component field text italics indicator must be I or N"
-msgstr "l'indicatore corsivo del campo testo del componente deve essere I o N"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484
-msgid "component field text bold indicator must be B or N"
-msgstr ""
-"l'indicatore grassetto del campo testo del componente deve essere B o N"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499
-msgid "component field orientation must be H or V"
-msgstr "l'orientamento del campo del componente deve essere H o V"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531
-msgid "invalid component X1 transform value"
-msgstr "valore trasformazione componente X1 non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536
-msgid "invalid component Y1 transform value"
-msgstr "valore trasformazione componente Y1 non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541
-msgid "invalid component X2 transform value"
-msgstr "valore trasformazione componente X2 non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546
-msgid "invalid component Y2 transform value"
-msgstr "valore trasformazione componente Y2 non valido"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
@@ -19144,84 +19085,6 @@ msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"."
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554
-msgid "invalid field ID"
-msgstr "campo ID non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
-msgid "invalid field text orientation parameter"
-msgstr "parametro orientamento testo campo non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602
-msgid "invalid field text visibility parameter"
-msgstr "parametro visibilità testo campo non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619
-msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
-msgstr "parametro giustificazione orizzontale testo campo non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627
-msgid "invalid field text attributes size"
-msgstr "dimensione attributi testo campo non valida"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637
-msgid "invalid field text vertical justification parameter"
-msgstr "parametro giustificazione verticale testo campo non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645
-msgid "invalid field text italic parameter"
-msgstr "parametro corsivo testo campo non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650
-msgid "invalid field text bold parameter"
-msgstr "parametro grassetto testo campo non valido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741
-msgid "undefined DRAW entry"
-msgstr "voce DRAW indefinita"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747
-msgid "file ended prematurely loading component draw element"
-msgstr ""
-"il file si è interrotto in anticipo durante il caricamento di un elemento di "
-"disegno di un componente"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771
-msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
-msgstr "tipo di riempimento non valido, doveva essere f, F o N"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925
-msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
-msgstr "tipo stype non valido, doveva essere \"Normal\" o \"Italic\""
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949
-msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
-msgstr ""
-"parametro di giustificazione orizzontale del testo non valido, deve essere "
-"L, C o R"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968
-msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
-msgstr ""
-"parametro di giustificazione verticale del testo non valido, deve essere T, "
-"C o B"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093
-msgid "unknown pin type"
-msgstr "tipo pin sconosciuto"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146
-msgid "unknown pin attribute"
-msgstr "attributo pin sconosciuto"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189
-msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
-msgstr "gli attributi del pin non definiscono una forma pin valida"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
-msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
-msgstr "fine file inattesa durante il caricamento dei filtri impronte"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
@@ -20319,6 +20182,67 @@ msgstr "Disabilita componente per la simulazione"
msgid "Alternate node sequence:"
msgstr "Sequenza nodi alternativa:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred writing empty symbol library table file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante la scrittura del file vuoto della tabella librerie simboli:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100
+msgid "Please select a symbol library table file."
+msgstr "Selezionare il file tabella librerie simboli."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110
+#, c-format
+msgid "File '%s' not found."
+msgstr "File \"%s\" non trovato."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is not a valid symbol library table file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Il file \"%s\" non è un file tabella librerie simboli valido.\n"
+"\n"
+"\"%s\""
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy global symbol library table file:\n"
+"\n"
+" '%s'\n"
+"\n"
+":to:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Impossibile copiare il file tabella librerie simboli globale:\n"
+"\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+":a:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred loading global symbol library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli globale:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
msgid "Add Field"
msgstr "Aggiungi campo"
@@ -22109,6 +22033,64 @@ msgstr ""
msgid "Rescue Components"
msgstr "Recupera componenti"
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22
+msgid ""
+"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for "
+"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, "
+"you must configure your global symbol library table. Please select from one "
+"of the options below. If you are not sure which option to select, please "
+"use the default selection."
+msgstr ""
+"KiCad è stato eseguito per la prima volta usando la nuova tabella librerie "
+"simboli per l'accesso alle librerie dei simboli. Per permettere a KiCad di "
+"accedere alle librerie di simboli, è necessario configurare la tabella "
+"librerie di simboli globale. Selezionare una delle opzioni sottostanti. Se "
+"non si sa quale opzione scegliere, usare la selezione predefinita."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29
+msgid "Copy default global symbol library table (recommended)"
+msgstr ""
+"Copia la tabella librerie di simboli globale predefinita (raccomandato)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31
+msgid ""
+"Select this option if you not sure about configuring the global symbol "
+"library table"
+msgstr ""
+"Selezionare questa opzione se non si è sicuri sulla configurazione della "
+"tabella librerie simboli globale"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35
+msgid "Copy custom global symbol library table"
+msgstr "Copia la tabella librerie simboli globale personalizzata"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36
+msgid ""
+"Select this option to copy a symbol library table file other than the default"
+msgstr ""
+"Selezionare questa opzione per copiare un file tabella librerie simboli "
+"globale diversa da quella predefinita"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40
+msgid "Create an empty global symbol library table"
+msgstr "Creare una tabella librerie simboli globale vuota"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41
+msgid ""
+"Select this option to define symbol libraries in project specific library "
+"tables"
+msgstr ""
+"Selezionare questa opzione per definire le librerie di simboli nelle tabelle "
+"librerie specifiche del progetto"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48
+msgid "Select global symbol library table file:"
+msgstr "Seleziona il file tabella librerie simboli globale:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleziona un file"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28
msgid "&Search for:"
msgstr "&Cerca:"
@@ -22535,6 +22517,10 @@ msgstr "Editor diba"
msgid "Library Editor Options"
msgstr "Opzioni editor delle librerie"
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58
+msgid "Configure Global Symbol Library Table"
+msgstr "Configura la tabella librerie simboli globale"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Controllo Regole Elettriche (ERC)"
@@ -22758,11 +22744,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Error"
msgstr "Errore di configurazione"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:54
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "File equivalenze componenti/impronte (*.equ)|*.equ"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:167
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:166
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
@@ -22778,7 +22764,7 @@ msgstr ""
"impronte non incluse in KiCad. Consultare la sezione \"Tabella librerie "
"impronte\" della documentazione di CvPcb per ulteriori informazioni."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:182
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181
msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table"
msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale"
@@ -23218,27 +23204,27 @@ msgstr "Percorsi:"
msgid "Configure Path"
msgstr "Configura percorsi"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:601
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Scala X non valida"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:612
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Scala Y non valida"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:623
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Scala Z non valida"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446
msgid "Build board body"
msgstr "Costruisci il corpo scheda"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:456
msgid "Create layers"
msgstr "Crea strati"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:482
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "Impossibile determinare i contorni scheda."
@@ -24237,25 +24223,25 @@ msgstr "Apri il manuale di GerbView"
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Miscellanea"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
msgid "D Codes"
msgstr "Codici D"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Strato grafico %d non in uso"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(con attributi X2)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\""
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
msgid "X2 attr"
msgstr "Attr X2"
@@ -24565,10 +24551,6 @@ msgstr "Memorizza scelte"
msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Carica scelte memorizzate"
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
-msgid "Cursor"
-msgstr "Puntatore"
-
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
msgid "Show D codes"
msgstr "Mostra D code"
@@ -24745,27 +24727,27 @@ msgstr ""
"I 2 campi invisibili riferimento e valore vengono sempre piazzati sullo "
"strato di serigrafia."
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485
msgid "Create a logo file"
msgstr "Crea file del Logo"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:504
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:542
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:579
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:616
#, c-format
msgid "File '%s' could not be created."
msgstr "Il file \"%s\" non può essere creato."
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:522
msgid "Create a Postscript file"
msgstr "Crea file Postscript "
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:560
msgid "Create a component library file for Eeschema"
msgstr "Crea un file libreria componenti per Eeschema"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:597
msgid "Create a footprint file for Pcbnew"
msgstr "Crea un file impronta per PcbNew"
@@ -26411,6 +26393,200 @@ msgstr "Percorso libreria"
msgid "Plugin Type"
msgstr "Tipo plugin"
+#~ msgid "Invalid tool ID "
+#~ msgstr "ID strumento non valido"
+
+#~ msgid "ToolOnRightClick called with ID %d"
+#~ msgstr "ToolOnRightClick chiamato con ID %d"
+
+#~ msgid "Item type is incorrect"
+#~ msgstr "Tipo elemento non corretto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selected item type is %d\n"
+#~ "Expected: %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il tipo elemento selezionato è %d\n"
+#~ "Ci si aspettava invece: %d"
+
+#~ msgid "Invalid toolbar option"
+#~ msgstr "Opzione barra strumenti non valida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PCB_EDIT_FRAME::OnSelectOptionToolbar error \n"
+#~ " (event not handled!)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore PCB_EDIT_FRAME::OnSelectOptionToolbar \n"
+#~ " (evento non gestito!)"
+
+#~ msgid "Unkown ID in Process Config"
+#~ msgstr "ID sconosciuto nella configurazione di processo"
+
+#~ msgid "PCB_EDIT_FRAME::Process_Config received ID %d"
+#~ msgstr "PCB_EDIT_FRAME::Process_Config ha ricevuto ID %d"
+
+#~ msgid "&Maximum links:"
+#~ msgstr "Limite &max collegamenti:"
+
+#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
+#~ msgstr ""
+#~ "Regola il numero di ratsnet mostrate dal puntatore alla piazzola più "
+#~ "vicina."
+
+#~ msgid "Plot all text as lines"
+#~ msgstr "Traccia tutto il testo come linee"
+
+#~ msgid "OpenGL error occurred"
+#~ msgstr "Errore OpenGL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have run Eeschema for the first time using the new symbol library "
+#~ "table method for finding symbols.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Eeschema has either copied the default table or created an empty table in "
+#~ "the kicad configuration folder.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You must first configure the library table to include all symbol "
+#~ "libraries you want to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "È necessario eseguire Eeschema per la prima volta usando il nuovo metodo "
+#~ "tabella librerie simboli per rilevare i simboli.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Eeschema ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota "
+#~ "nella cartella di configurazione di KiCad.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Come prima operazione, è necessario configurare la tabella librerie per "
+#~ "includere tutte le librerie di simboli che si desidera usare.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Consultare la sezione \"Tabella librerie simboli\" della documentazione "
+#~ "di Eeschema per ulteriori informazioni."
+
+#~ msgid "expected single character token"
+#~ msgstr "atteso token a singolo carattere"
+
+#~ msgid "expecting opening quote"
+#~ msgstr "attese virgolette di apertura"
+
+#~ msgid "expected quoted string"
+#~ msgstr "attesa stringa virgolettata"
+
+#~ msgid "no closing quote for string found"
+#~ msgstr "virgolette di chiusura stringa non trovate"
+
+#~ msgid "invalid page size"
+#~ msgstr "dimensione pagina non valida"
+
+#~ msgid "missing 'EndDescr'"
+#~ msgstr "'EndDescr' mancante"
+
+#~ msgid "invalid sheet pin type"
+#~ msgstr "tipo pin foglio non valido"
+
+#~ msgid "invalid sheet pin side"
+#~ msgstr "lato pin foglio non valido"
+
+#~ msgid "missing '$EndSheet`"
+#~ msgstr "'$EndSheet` mancante"
+
+#~ msgid "invalid label type"
+#~ msgstr "tipo etichetta non valida"
+
+#~ msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
+#~ msgstr ""
+#~ "la giustificazione orizzontale del campo testo del componente deve essere "
+#~ "L, R, o C"
+
+#~ msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
+#~ msgstr ""
+#~ "la giustificazione verticale del campo testo del componente deve essere "
+#~ "B, T, o C<"
+
+#~ msgid "component field text italics indicator must be I or N"
+#~ msgstr ""
+#~ "l'indicatore corsivo del campo testo del componente deve essere I o N"
+
+#~ msgid "component field text bold indicator must be B or N"
+#~ msgstr ""
+#~ "l'indicatore grassetto del campo testo del componente deve essere B o N"
+
+#~ msgid "component field orientation must be H or V"
+#~ msgstr "l'orientamento del campo del componente deve essere H o V"
+
+#~ msgid "invalid component X1 transform value"
+#~ msgstr "valore trasformazione componente X1 non valido"
+
+#~ msgid "invalid component Y1 transform value"
+#~ msgstr "valore trasformazione componente Y1 non valido"
+
+#~ msgid "invalid component X2 transform value"
+#~ msgstr "valore trasformazione componente X2 non valido"
+
+#~ msgid "invalid component Y2 transform value"
+#~ msgstr "valore trasformazione componente Y2 non valido"
+
+#~ msgid "invalid field ID"
+#~ msgstr "campo ID non valido"
+
+#~ msgid "invalid field text orientation parameter"
+#~ msgstr "parametro orientamento testo campo non valido"
+
+#~ msgid "invalid field text visibility parameter"
+#~ msgstr "parametro visibilità testo campo non valido"
+
+#~ msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
+#~ msgstr "parametro giustificazione orizzontale testo campo non valido"
+
+#~ msgid "invalid field text attributes size"
+#~ msgstr "dimensione attributi testo campo non valida"
+
+#~ msgid "invalid field text vertical justification parameter"
+#~ msgstr "parametro giustificazione verticale testo campo non valido"
+
+#~ msgid "invalid field text italic parameter"
+#~ msgstr "parametro corsivo testo campo non valido"
+
+#~ msgid "invalid field text bold parameter"
+#~ msgstr "parametro grassetto testo campo non valido"
+
+#~ msgid "undefined DRAW entry"
+#~ msgstr "voce DRAW indefinita"
+
+#~ msgid "file ended prematurely loading component draw element"
+#~ msgstr ""
+#~ "il file si è interrotto in anticipo durante il caricamento di un elemento "
+#~ "di disegno di un componente"
+
+#~ msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
+#~ msgstr "tipo di riempimento non valido, doveva essere f, F o N"
+
+#~ msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
+#~ msgstr "tipo stype non valido, doveva essere \"Normal\" o \"Italic\""
+
+#~ msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
+#~ msgstr ""
+#~ "parametro di giustificazione orizzontale del testo non valido, deve "
+#~ "essere L, C o R"
+
+#~ msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
+#~ msgstr ""
+#~ "parametro di giustificazione verticale del testo non valido, deve essere "
+#~ "T, C o B"
+
+#~ msgid "unknown pin type"
+#~ msgstr "tipo pin sconosciuto"
+
+#~ msgid "unknown pin attribute"
+#~ msgstr "attributo pin sconosciuto"
+
+#~ msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
+#~ msgstr "gli attributi del pin non definiscono una forma pin valida"
+
+#~ msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
+#~ msgstr "fine file inattesa durante il caricamento dei filtri impronte"
+
#~ msgid "Move Drawing"
#~ msgstr "Sposta elemento grafico"
From 12822089c4780e4c9f0a523b46da2d51e581d967 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sun, 6 Aug 2017 15:13:39 +0200
Subject: [PATCH 88/97] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 19 ++++++++++---------
1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index e1e476d68c..6a24a6d100 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -68,12 +68,13 @@
# mc: - frame references = squadratura
# mc: - workbook = libretto di lavoro (simulazioni)
# mc: - thermal relief = supporto termico
+# mc: - cutout zone = zona ritaglio
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-05 19:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-06 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr "Elimina riempimento zone"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
msgid "Close Zone Outline"
-msgstr "Rimuovi contorni zone"
+msgstr "Rimuovi contorni zona"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:241
msgid "Delete Last Corner"
@@ -1438,7 +1439,7 @@ msgstr "Aggiungi zona simile"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:741
msgid "Add Cutout Area"
-msgstr "Svuota area della zona"
+msgstr "Aggiungi area ritaglio"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:744
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
@@ -1463,11 +1464,11 @@ msgstr "Sposta zona esattamente"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:766
msgid "Edit Zone Properties"
-msgstr "Proprietà zona"
+msgstr "Modifica proprietà zona"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:776
msgid "Delete Cutout"
-msgstr "Elimina zona vuota"
+msgstr "Elimina ritaglio"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:779
msgid "Delete Zone Outline"
@@ -2296,7 +2297,7 @@ msgstr "Aggiungi una quota"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add Filled Zone"
-msgstr "Aggiungi zone piene"
+msgstr "Aggiungi zona piena"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add a filled zone"
@@ -2324,7 +2325,7 @@ msgstr "Aggiungi una zona ritaglio"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
-msgstr "Aggiungi un'area ritaglio di una zona esistente"
+msgstr "Aggiungi un'area di ritaglio all'interno di una zona esistente"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a Similar Zone"
@@ -2649,7 +2650,7 @@ msgstr "Riempi tutte le zone"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:749
msgid "Unfill Zone"
-msgstr "Svuota zone"
+msgstr "Svuota zona"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774
msgid "Unfill All Zones"
@@ -4560,7 +4561,7 @@ msgstr "Contorno zona"
#: pcbnew/class_zone.cpp:659 pcbnew/class_zone.cpp:879
msgid "(Cutout)"
-msgstr "(Ritaglia)"
+msgstr "(Ritaglio)"
#: pcbnew/class_zone.cpp:661 pcbnew/class_drawsegment.cpp:342
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:364
From 1e2fca1e6bdb6c9a06d72d97d89d5e6368fe294d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Sun, 6 Aug 2017 15:30:31 +0200
Subject: [PATCH 89/97] Update Italian translation
---
it/kicad.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 6a24a6d100..f55ae71952 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-06 15:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-06 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -14121,11 +14121,11 @@ msgstr "Arrotondamento spigoli:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Chamfer"
-msgstr "Smussati"
+msgstr "Smusso"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
msgid "Fillet"
-msgstr "Stondati"
+msgstr "Stondamento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132
msgid "Chamfer distance (mm):"
From ff05cb5159220045fc9fb84dd1533c14ba7b8ae0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Wed, 9 Aug 2017 03:13:01 +0200
Subject: [PATCH 90/97] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 326 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 174 insertions(+), 152 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index f55ae71952..694ca55e0e 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -69,12 +69,13 @@
# mc: - workbook = libretto di lavoro (simulazioni)
# mc: - thermal relief = supporto termico
# mc: - cutout zone = zona ritaglio
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-05 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-06 15:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-09 03:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-09 03:12+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "Modelli portabili"
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
+#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:142
#: common/confirm.cpp:89
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr "Termina elemento grafico"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 pcbnew/onrightclick.cpp:529
#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 pcbnew/onrightclick.cpp:799
#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:491
#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564
#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:758
@@ -1094,7 +1095,7 @@ msgstr "Sposta"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276
#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492
#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
#: eeschema/onrightclick.cpp:569 eeschema/onrightclick.cpp:603
@@ -1104,13 +1105,13 @@ msgstr "Duplica"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 pcbnew/onrightclick.cpp:281
#: pcbnew/onrightclick.cpp:302 pcbnew/onrightclick.cpp:550
#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:878
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/modedit_onclick.cpp:412
msgid "Move Exactly"
msgstr "Sposta esattamente"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 pcbnew/onrightclick.cpp:848
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 pcbnew/hotkeys.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
@@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "Modifica"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724
#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 pcbnew/onrightclick.cpp:901
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:805
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:839
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
@@ -1277,13 +1278,13 @@ msgid "Place Block"
msgstr "Posiziona blocco"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:762
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:796
msgid "Flip"
msgstr "Ribalta"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 pcbnew/onrightclick.cpp:808
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
#: eeschema/onrightclick.cpp:375 eeschema/onrightclick.cpp:574
#: eeschema/onrightclick.cpp:608 eeschema/onrightclick.cpp:769
#: eeschema/onrightclick.cpp:893 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347
@@ -1306,7 +1307,7 @@ msgstr "Sposta segmento"
msgid "Create Track Array"
msgstr "Crea array di tracce"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Break Track"
msgstr "Interrompi pista"
@@ -1315,27 +1316,27 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Piazza nodo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142
msgid "End Track"
msgstr "Finisci pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:149
msgid "Place Through Via"
msgstr "Piazza via passante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:170
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:156
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Piazza via coperto/interno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:178
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:173
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:191
#: pcbnew/hotkeys.cpp:110
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuta postura pista"
@@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr "Elimina ritaglio"
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Cancella contorno zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:507
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:535
#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567
#: eeschema/onrightclick.cpp:762
@@ -1482,7 +1483,7 @@ msgid "Drag"
msgstr "Trascina"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:502
#: eeschema/onrightclick.cpp:538 eeschema/onrightclick.cpp:766
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
@@ -1498,7 +1499,7 @@ msgstr "Modifica parametri"
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Modifica con l'editor delle impronte"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
msgid "Exchange Footprint"
msgstr "Scambio impronte"
@@ -1556,7 +1557,7 @@ msgstr "Collegamenti autosbrogliati"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:622
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:656
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
@@ -2145,38 +2146,42 @@ msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Cambia le proprietà delle piazzole globalmente."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+msgid "Edit Activate"
+msgstr "Modifica attivata"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplica gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "Duplica gli elementi selezionati incrementando i numeri delle piazzole"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
msgid "Create array"
msgstr "Crea array"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125
msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:729
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:763
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
@@ -2186,59 +2191,59 @@ msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
msgid "Mirror"
msgstr "Capovolgi"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Rispecchia elemento selezionato"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Elimina gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
msgid "Delete (Alternative)"
msgstr "Elimina (alternativo)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Cambia le impronte usate per i moduli"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
#: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà "
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161
msgid "Measuring tool"
msgstr "Strumento metro"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:557
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:574
msgid "Edit track width/via size"
msgstr "Larghezza piste/dimensioni via"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:566
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:600
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Modifica le proprietà pista/via"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:851
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:885
msgid "Move exact"
msgstr "Sposta esattamente"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:926
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:960
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d elementi duplicati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1066 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1100 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:491
msgid "Measure distance"
msgstr "Misura la distanza"
@@ -2491,8 +2496,8 @@ msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento."
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "Sheet"
msgstr "Foglio"
@@ -2696,7 +2701,7 @@ msgstr ""
"Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un "
"altro elemento"
-#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
msgid "Position Relative"
msgstr "Posiziona relativamente"
@@ -2954,7 +2959,7 @@ msgid "Net"
msgstr "Collegamento"
#: pcbnew/class_pad.cpp:663 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378 pcbnew/class_zone.cpp:707
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378 pcbnew/class_zone.cpp:706
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 pcbnew/layer_widget.cpp:387
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_track.cpp:1160
#: pcbnew/class_track.cpp:1187
@@ -3364,7 +3369,7 @@ msgstr "Spessore"
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s"
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 pcbnew/class_zone.cpp:692
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 pcbnew/class_zone.cpp:691
#: pcbnew/class_track.cpp:1099
msgid "NetName"
msgstr "Nome collegamento"
@@ -3753,7 +3758,7 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 common/tool/grid_menu.cpp:40
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
@@ -3974,7 +3979,7 @@ msgstr "Parametro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
#: eeschema/sch_component.cpp:1736 eeschema/sch_component.cpp:1769
#: eeschema/lib_field.cpp:624 eeschema/lib_field.cpp:803
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
@@ -4066,11 +4071,11 @@ msgstr "Opzioni sbroglio..."
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "New Track"
msgstr "Nuova pista"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista."
@@ -4124,15 +4129,15 @@ msgstr "Diminuisce di un passo l'ampiezza del serpeggiato."
msgid "Length Tuner"
msgstr "Regola lunghezza"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:209
msgid "Tune Trace Length"
msgstr "Regola la lunghezza della pista"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:216
msgid "Tune Diff Pair Length"
msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:223
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Regola skew coppia differenziale"
@@ -4276,38 +4281,55 @@ msgstr "Trascina pista/via"
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+msgid ""
+"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
+msgstr "Divide il segmento di pista in due segmenti connessi alla posizione del puntatore."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
+msgid "Drag (45 degree mode)"
+msgstr "Trascina (modalità a 45 gradi)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+msgid "todo"
+msgstr "da-fare"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+msgid "Drag (free angle)"
+msgstr "Trascina (angoli liberi)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Auto-chiudi pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata "
"correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
msgid "Place Microvia"
msgstr "Piazza microvia"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171
msgid ""
"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
"track."
@@ -4315,7 +4337,7 @@ msgstr ""
"Seleziona uno strato, poi aggiunge un foro passante alla fine della pista "
"sbrogliata correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid ""
"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
"routed track."
@@ -4323,73 +4345,73 @@ msgstr ""
"Seleziona uno strato, poi aggiunge un via coperto/interno alla fine della "
"pista sbrogliata correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:167 pcbnew/hotkeys.cpp:246
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 pcbnew/hotkeys.cpp:246
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensioni coppia differenziale..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Imposta la larghezza e la spaziatura della coppia differenziale sbrogliata "
"correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Seleziona larghezza piste/via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223
msgid "Custom size"
msgstr "Dimensioni personalizzate"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Usa larghezza iniziale della pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229
msgid "Use net class values"
msgstr "Usa valori net class"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312
msgid "Interactive Router"
msgstr "Sbroglio interattivo"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"I via coperti/interni devono essere abilitati nelle impostazioni di "
"progettazione."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"I microvia devono essere abilitati nelle impostazioni di progettazione."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:546
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Solo via passanti sono consentiti su schede a due strati."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:553
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -4397,19 +4419,19 @@ msgstr ""
"I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e "
"quelli direttamente adiacenti a questi."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:641 pcbnew/onleftclick.cpp:283
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:657 pcbnew/onleftclick.cpp:283
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Piste solo sugli strati in rame"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:832
msgid "Route Track"
msgstr "Sbroglia pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:839
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Sbroglia coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1013
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?"
@@ -4555,15 +4577,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)."
-#: pcbnew/class_zone.cpp:653
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contorno zona"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:659 pcbnew/class_zone.cpp:879
+#: pcbnew/class_zone.cpp:658 pcbnew/class_zone.cpp:878
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ritaglio)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:661 pcbnew/class_drawsegment.cpp:342
+#: pcbnew/class_zone.cpp:660 pcbnew/class_drawsegment.cpp:342
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:364
#: pcbnew/class_track.cpp:1150 pcbnew/class_track.cpp:1177
#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
@@ -4579,77 +4601,77 @@ msgstr "(Ritaglio)"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:668
+#: pcbnew/class_zone.cpp:667
msgid "No via"
msgstr "Nessun Via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:671
+#: pcbnew/class_zone.cpp:670
msgid "No track"
msgstr "Nessuna pista"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:674
+#: pcbnew/class_zone.cpp:673
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Escluso rame"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:676
+#: pcbnew/class_zone.cpp:675
msgid "Keepout"
msgstr "Proibita"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:687
+#: pcbnew/class_zone.cpp:686
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:696 pcbnew/class_track.cpp:1103
+#: pcbnew/class_zone.cpp:695 pcbnew/class_track.cpp:1103
msgid "NetCode"
msgstr "Codice collegamento"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:700
+#: pcbnew/class_zone.cpp:699
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:704
+#: pcbnew/class_zone.cpp:703
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zona non in rame"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:710
+#: pcbnew/class_zone.cpp:709
msgid "Corners"
msgstr "Angoli"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:713
+#: pcbnew/class_zone.cpp:712
msgid "Segments"
msgstr "Segmenti"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:715
+#: pcbnew/class_zone.cpp:714
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
msgid "Polygons"
msgstr "Poligoni"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:717
+#: pcbnew/class_zone.cpp:716
msgid "Fill Mode"
msgstr "Modalità piena"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:721
+#: pcbnew/class_zone.cpp:720
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Linee tratteggiate"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:726
+#: pcbnew/class_zone.cpp:725
msgid "Corner Count"
msgstr "Conteggio fori"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:882
+#: pcbnew/class_zone.cpp:881
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Proibita)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:902
+#: pcbnew/class_zone.cpp:901
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** Nessuna scheda definita **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:909 eeschema/schframe.cpp:174
+#: pcbnew/class_zone.cpp:908 eeschema/schframe.cpp:174
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:914
+#: pcbnew/class_zone.cpp:913
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contorno zona %s su %s"
@@ -6207,8 +6229,8 @@ msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
-msgid "&Archive Footprints in Project Library."
-msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto."
+msgid "&Archive Footprints in Project Library"
+msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
msgid ""
@@ -6219,8 +6241,8 @@ msgstr ""
"impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
-msgid "&Create Library and Archive Footprints."
-msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte."
+msgid "&Create Library and Archive Footprints"
+msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
msgid ""
@@ -6834,19 +6856,19 @@ msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata"
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata"
-#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:309
msgid "Length of Trace:"
msgstr "Lunghezza della pista:"
-#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:320
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima"
-#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:332
msgid "Requested length too large"
msgstr "Lunghezza impostata eccessiva"
-#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338
msgid "Component Value:"
msgstr "Valore componente:"
@@ -8583,7 +8605,7 @@ msgid "Change text properties"
msgstr "Cambia proprietà del testo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
@@ -8601,7 +8623,7 @@ msgstr "Parole chiave"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: eeschema/sch_component.cpp:1732 eeschema/sch_component.cpp:1766
#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/bom_table_column.h:33
@@ -10430,8 +10452,8 @@ msgstr "Cancellare i file selezionati?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 common/confirm.cpp:77
-#: common/pgm_base.cpp:925
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
+#: common/pgm_base.cpp:927
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
#: eeschema/symbedit.cpp:103
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
@@ -11334,7 +11356,7 @@ msgid "Front side"
msgstr "Lato fronte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
msgid "General"
@@ -11957,7 +11979,7 @@ msgid "Show zero pad nets"
msgstr "Mostra piazzole senza collegamenti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Net name"
msgstr "Nome collegamento"
@@ -15480,36 +15502,36 @@ msgstr "Bulgaro"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: common/pgm_base.cpp:357
+#: common/pgm_base.cpp:359
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno"
-#: common/pgm_base.cpp:377
+#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "File eseguibile (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:379
+#: common/pgm_base.cpp:381
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "File eseguibile (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:389
+#: common/pgm_base.cpp:391
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Scegli editor preferito"
-#: common/pgm_base.cpp:410
+#: common/pgm_base.cpp:412
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?"
-#: common/pgm_base.cpp:842
+#: common/pgm_base.cpp:844
msgid "Set Language"
msgstr "Imposta lingua"
-#: common/pgm_base.cpp:843
+#: common/pgm_base.cpp:845
msgid "Select application language (only for testing)"
msgstr "Seleziona la lingua (solo per prova!)"
-#: common/pgm_base.cpp:918
+#: common/pgm_base.cpp:920
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -15518,7 +15540,7 @@ msgstr ""
"esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente "
"sovrascritti."
-#: common/pgm_base.cpp:920
+#: common/pgm_base.cpp:922
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -15532,7 +15554,7 @@ msgstr ""
"comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n"
"dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne."
-#: common/pgm_base.cpp:927
+#: common/pgm_base.cpp:929
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Non mostrare più questo messaggio."
@@ -17082,101 +17104,101 @@ msgstr " X "
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
msgid "Wire"
msgstr "Filo"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
#: eeschema/sch_junction.h:86
msgid "Junction"
msgstr "Giunzione"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
#: eeschema/sch_text.cpp:735
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
msgid "Global label"
msgstr "Etichetta globale"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
msgid "No connect symbol"
msgstr "Simbolo di non connesso"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
#: eeschema/libedit.cpp:500
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Body background"
msgstr "Sfondo del corpo componente"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
#: eeschema/lib_pin.cpp:156
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Pin number"
msgstr "Numero piedino"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
msgid "Pin name"
msgstr "Nome piedino"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
msgid "Sheet file name"
msgstr "Nome file del foglio"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
msgid "Sheet name"
msgstr "Nome foglio"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Sheet label"
msgstr "Nome etichetta del foglio"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Etichetta gerarchica"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
msgid "ERC warning"
msgstr "Avviso ERC"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
msgid "ERC error"
msgstr "Errore ERC"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
msgid "Brightened"
msgstr "Illuminato"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
#: eeschema/sch_component.cpp:1741 eeschema/sch_component.cpp:1771
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellanea"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:208
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
msgid "Background Color"
msgstr "Colore di sfondo "
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:291
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
From 0b98e10b971e04bb9a92a48e8d5ba3cdf62b299e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: jean-pierre charras
Date: Thu, 10 Aug 2017 17:06:46 +0200
Subject: [PATCH 91/97] Update French translation
---
fr/kicad.po | 1754 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 981 insertions(+), 773 deletions(-)
diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 80079b1abe..ffa11776c2 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-02 08:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-02 08:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 09:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-10 09:49+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -291,15 +291,15 @@ msgstr "Changement en perspective isométrique"
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Rechargement circuit et modèles 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:601
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Echelle X invalide"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:612
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Echelle Y invalide"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:623
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Echelle Z invalide"
@@ -325,15 +325,15 @@ msgstr "Le chemin spécifié est un répertoire."
msgid "no such file"
msgstr "pas de tel fichier"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446
msgid "Build board body"
msgstr "Génère le corps du PCB"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:456
msgid "Create layers"
msgstr "Création des couches"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:482
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "Ne peut pas déterminer le contour de la carte."
@@ -720,7 +720,7 @@ msgid "Choose Colors"
msgstr "Choix Couleurs"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:208
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur de Fond"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Montage en surface"
msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Montage en surface"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:578
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Virtual"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgid "Show 3D Models"
msgstr "Montrer Modèles 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones"
@@ -1041,37 +1041,37 @@ msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Virtuel"
msgid "Viewer 3D"
msgstr "Visualisateur 3D"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:269 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
msgid "Choose Image"
msgstr "Sélection Image"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
msgid "Image Files "
msgstr "Fichiers Image "
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485
msgid "Create a logo file"
msgstr "Création fichier logo"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:504
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:542
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:579
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:616
#, c-format
msgid "File '%s' could not be created."
msgstr "Le fichier '%s' n'a pas pu être créé."
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:522
msgid "Create a Postscript file"
msgstr "Création fichier Postscript"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:560
msgid "Create a component library file for Eeschema"
msgstr "Créer un fichier librairie pour Eeschema"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:597
msgid "Create a footprint file for Pcbnew"
msgstr "Créer un fichier empreinte pour Pcbnew"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "pixels"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432
#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:61
+#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Format"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:570
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Négatif"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
#: include/lib_table_grid.h:173 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " deg"
-#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:41
msgid "\""
msgstr "\""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "degrés"
msgid "in"
msgstr "inch"
-#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:64
+#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Duplic. Bloc"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444
-#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
+#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:266
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom sur la sélection"
@@ -1637,13 +1637,15 @@ msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
+#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:927 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: common/confirm.cpp:89 kicad/prjconfig.cpp:140
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:142
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1965,8 +1967,8 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table."
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 pcbnew/onrightclick.cpp:642
#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831
#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:958
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:768
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:839
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -2067,7 +2069,7 @@ msgstr "Miroir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:656
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
@@ -2435,7 +2437,7 @@ msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:338
msgid "Hide grid"
msgstr "Ne pas afficher la grille"
@@ -2582,7 +2584,9 @@ msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr ""
"La table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:408 eeschema/symbol_lib_table.cpp:403
+#: common/fp_lib_table.cpp:408
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:403
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale '%s'."
@@ -2837,36 +2841,36 @@ msgstr "Bulgare"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanien"
-#: common/pgm_base.cpp:357
+#: common/pgm_base.cpp:359
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un"
-#: common/pgm_base.cpp:377
+#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "Fichier exécutable (* .exe)|* .exe"
-#: common/pgm_base.cpp:379
+#: common/pgm_base.cpp:381
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "Fichier exécutable (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:389
+#: common/pgm_base.cpp:391
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Sélection Éditeur Préféré"
-#: common/pgm_base.cpp:410
+#: common/pgm_base.cpp:412
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?"
-#: common/pgm_base.cpp:842
+#: common/pgm_base.cpp:844
msgid "Set Language"
msgstr "Selection Langue"
-#: common/pgm_base.cpp:843
+#: common/pgm_base.cpp:845
msgid "Select application language (only for testing)"
msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)"
-#: common/pgm_base.cpp:918
+#: common/pgm_base.cpp:920
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2875,7 +2879,7 @@ msgstr ""
"définis \n"
"de façon externe à Kicad et seront temporairement remplacés."
-#: common/pgm_base.cpp:920
+#: common/pgm_base.cpp:922
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2892,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre "
"système."
-#: common/pgm_base.cpp:927
+#: common/pgm_base.cpp:929
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau."
@@ -2983,7 +2987,7 @@ msgid "Center"
msgstr "Centrer"
#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:848
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:849
#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Zoom Auto"
@@ -2997,7 +3001,7 @@ msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
msgstr "Affichage du curseur, même lorsqu'il n’y a pas d'outil interactif"
#: common/tool/grid_menu.cpp:40
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Grid"
@@ -3067,7 +3071,7 @@ msgstr "Points"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
@@ -3394,31 +3398,31 @@ msgstr "Fichier de projet '%s' non inscriptible"
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Visualisateur d'Empreintes"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:477
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:478
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Affichage coord polaires"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344
msgid "Set units to inches"
msgstr "Unités en pouces"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Unités en millimètres"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Changer la forme du curseur"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:487
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:488
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Afficher pads en mode contour"
@@ -3498,11 +3502,11 @@ msgstr ""
"Sauve l'association des empreintes dans le champ empreinte des composants en "
"schématique."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:54
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Fichiers equ composant/empreintes (*.equ)|*.equ"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:167
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:166
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
@@ -3519,7 +3523,7 @@ msgstr ""
"Consultez la section « Tables des Librairies d'Empreintes » dans la "
"documentation CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:182
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181
msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des "
@@ -3550,8 +3554,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:909 pcbnew/moduleframe.cpp:929
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 pcbnew/pcbnew_config.cpp:163
msgid "File Save Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
@@ -3633,7 +3637,7 @@ msgstr ""
"Erreur lors du chargement de la netliste.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Erreur Chargement Netliste"
@@ -3689,8 +3693,8 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1736
#: eeschema/sch_component.cpp:1769 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 pcbnew/class_text_mod.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
@@ -3733,7 +3737,7 @@ msgstr "Afficher le n° de &pad"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Pan et Zoom"
@@ -3927,7 +3931,7 @@ msgstr "Affichage empreinte sélectionné"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65
msgid "Select previous unlinked component"
-msgstr "Sélection composant libre précédent "
+msgstr "Sélection composant libre précédent"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69
msgid "Select next unlinked component"
@@ -4010,7 +4014,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1732
#: eeschema/sch_component.cpp:1766 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
@@ -4020,8 +4024,8 @@ msgstr "Référence"
#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631
#: eeschema/sch_component.cpp:1755 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585
-#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 pcbnew/class_module.cpp:587
+#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:358
#: pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509
msgid "Footprint"
msgstr "Empreinte"
@@ -4468,7 +4472,7 @@ msgid "Regroup components"
msgstr "Regrouper les composants"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
@@ -4576,7 +4580,7 @@ msgstr "Éditer filtre empreintes"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -4843,14 +4847,14 @@ msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -4873,7 +4877,7 @@ msgstr "Unité Interchangeable:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
@@ -5445,7 +5449,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:572
+#: pcbnew/class_module.cpp:574
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
@@ -5568,7 +5572,7 @@ msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Afficher limi&tes de page"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5648,7 +5652,7 @@ msgid "Use touchpad to pan canvas"
msgstr "Utiliser le pavé tactile pour déplacer l'affichage"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:160
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "&Pan lors du déplacement d'objets"
@@ -5798,6 +5802,133 @@ msgstr ""
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Contrôle des Règles Electriques"
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred writing empty symbol library table file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de l'écriture d'une table des librairies de "
+"symboles vierge.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100
+msgid "Please select a symbol library table file."
+msgstr "Veuillez sélectionner un fichier table librairie de composants."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110
+#, c-format
+msgid "File '%s' not found."
+msgstr "Fichier '%s' non trouvé."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is not a valid symbol library table file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Le fichier '%s' n'est pas un fichier de table de librairies de symboles "
+"valide.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy global symbol library table file:\n"
+"\n"
+" '%s'\n"
+"\n"
+":to:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Impossible de copier le fichier table globale de librairies de symboles\n"
+"\n"
+" '%s'\n"
+"\n"
+":to:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred loading global symbol library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table des librairies de "
+"symboles.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22
+msgid ""
+"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for "
+"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, "
+"you must configure your global symbol library table. Please select from one "
+"of the options below. If you are not sure which option to select, please "
+"use the default selection."
+msgstr ""
+"KiCad a été exécuté pour la première fois en utilisant la nouvelle table de "
+"librairies de symboles pour accéder aux bibliothèques de symboles. Pour que "
+"KiCad puisse accéder aux librairies de symboles, vous devez configurer votre "
+"table de librairie de symboles globale. Sélectionnez l'une des options ci-"
+"dessous. Si vous ne savez pas quelle option choisir, utilisez la sélection "
+"par défaut."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29
+msgid "Copy default global symbol library table (recommended)"
+msgstr ""
+"Copier la table de librairies de symboles globale par défaut (recommandé)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31
+msgid ""
+"Select this option if you not sure about configuring the global symbol "
+"library table"
+msgstr ""
+"Sélectionnez cette option si vous n'êtes pas sûr de savoir configurer la "
+"table de la bibliothèque de symboles globale"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35
+msgid "Copy custom global symbol library table"
+msgstr "Copier la table de librairies de symboles globaux personnalisée"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36
+msgid ""
+"Select this option to copy a symbol library table file other than the default"
+msgstr ""
+"Sélectionnez cette option pour copier un fichier de table de librairie de "
+"symboles autre que le défaut"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40
+msgid "Create an empty global symbol library table"
+msgstr "Créer une table globale vierge de librairies de symboles"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41
+msgid ""
+"Select this option to define symbol libraries in project specific library "
+"tables"
+msgstr ""
+"Sélectionnez cette option pour définir les librairies de symboles dans les "
+"tables de librairies spécifiques aux projets"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48
+msgid "Select global symbol library table file:"
+msgstr "Sélectionnez le fichier table de librairies de symboles globale:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52
+msgid "Select a file"
+msgstr "Sélectionner un fichier"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58
+msgid "Configure Global Symbol Library Table"
+msgstr "Configurer la Table Globale des Librairies de Symboles"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
msgid "&Width:"
msgstr "&Largeur:"
@@ -5910,10 +6041,10 @@ msgstr "Numéro"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1147
-#: pcbnew/class_track.cpp:1174 pcbnew/class_track.cpp:1223
-#: pcbnew/class_zone.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:342 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364 pcbnew/class_track.cpp:1150
+#: pcbnew/class_track.cpp:1177 pcbnew/class_track.cpp:1226
+#: pcbnew/class_zone.cpp:660 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -5929,7 +6060,7 @@ msgstr "Table des Pins"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 pcbnew/class_text_mod.cpp:361
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
@@ -6004,7 +6135,7 @@ msgid "Library Text Properties"
msgstr "Propriétés du Texte Librairie"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:86
msgid "General Settings"
msgstr "Options Générales"
@@ -7249,47 +7380,21 @@ msgstr "Impossible de charger l’image depuis <%s>"
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Édition Champ %s"
-#: eeschema/eeschema.cpp:255
-msgid ""
-"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
-"method for finding symbols.\n"
-"\n"
-"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in "
-"the kicad configuration folder.\n"
-"\n"
-"You must first configure the library table to include all symbol libraries "
-"you want to use.\n"
-"\n"
-"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Vous avez exécuté Eeschema pour la première fois la méthode nouvelle de la "
-"table des librairies de symbole pour trouver les composants.\n"
-"\n"
-"EeSchema a copié la table par défaut ou créé une table vide dans le dossier "
-"de configuration kicad.\n"
-"\n"
-"Vous devez d’abord configurer la table de la bibliothèque afin d’inclure "
-"toutes les bibliothèques de symboles à utiliser.\n"
-"\n"
-"Consultez la section « Table de bibliothèque de symboles » de la "
-"documentation Eeschema pour plus d’informations."
-
-#: eeschema/eeschema.cpp:271
+#: eeschema/eeschema.cpp:272
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n"
-"Please edit this global symbol library table in Preferences menu"
+"Please edit this global symbol library table in Preferences menu."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des "
"librairies de composants:\n"
"SVP éditer cette table des librairies de symboles globale dans le menu "
-"Préférences"
+"Préférences."
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:216
msgid "Read Project File"
msgstr "Lire Fichier Projet"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:293
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:292
msgid "Save Project File"
msgstr "Sauver Fichier Projet"
@@ -7644,7 +7749,7 @@ msgstr "Alias de "
msgid "Keywords:"
msgstr "Mots Clés:"
-#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:530
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -8093,7 +8198,7 @@ msgid "Add Pin"
msgstr "Addition de Pin"
#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:353
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
@@ -8148,7 +8253,7 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "La position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie"
#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349
#: pcbnew/class_pad.cpp:1085
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
@@ -8250,27 +8355,27 @@ msgstr "Champ%d"
msgid "Field %s %s"
msgstr "Champ %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385
+#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:386
#: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1162
-#: pcbnew/class_track.cpp:1189 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 pcbnew/class_track.cpp:1165
+#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:393
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: eeschema/lib_pin.cpp:156
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
-#: pcbnew/class_track.cpp:1050
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
@@ -8455,7 +8560,7 @@ msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
#: eeschema/libedit.cpp:500
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
msgid "Body"
msgstr "Graphique"
@@ -8535,7 +8640,7 @@ msgstr "Fin Outil"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297
#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722
#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:874
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
@@ -8572,7 +8677,7 @@ msgstr "Drag Côté Rectangle"
#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538
#: eeschema/onrightclick.cpp:766 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Rotation horaire"
@@ -8652,7 +8757,7 @@ msgstr "Retourner Bloc Vericalement"
#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:608
#: eeschema/onrightclick.cpp:769 eeschema/onrightclick.cpp:893
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr "Rotation anti-horaire"
@@ -9524,7 +9629,7 @@ msgstr "Déplacer %s"
#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567
#: eeschema/onrightclick.cpp:762 pcbnew/onrightclick.cpp:803
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:507
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:535
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
@@ -9544,7 +9649,7 @@ msgstr "Retournement Horizontal"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276
#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492
#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplication"
@@ -9567,7 +9672,7 @@ msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Librairie"
#: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
@@ -9891,7 +9996,7 @@ msgid "Power symbol"
msgstr "Symbole d'alimentation"
#: eeschema/sch_component.cpp:1741 eeschema/sch_component.cpp:1771
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
msgid "Component"
msgstr "Composant"
@@ -9938,7 +10043,7 @@ msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d"
#: eeschema/sch_junction.h:86
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
msgid "Junction"
msgstr "Jonction"
@@ -9951,26 +10056,10 @@ msgstr "Jonction"
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fin de ligne inattendue"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288
-msgid "expected single character token"
-msgstr "attendu caractère clé unique"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353
msgid "expected unquoted string"
msgstr "attendu chaîne de caractères sans guillemets"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411
-msgid "expecting opening quote"
-msgstr "expecting opening quote"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448
-msgid "expected quoted string"
-msgstr "attendu chaîne de caractères entre guillemets"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451
-msgid "no closing quote for string found"
-msgstr "no closing quote for string found"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
@@ -9980,85 +10069,23 @@ msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier Eeschema"
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "'EELAYER END' manquant"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767
-msgid "invalid page size"
-msgstr "taille de page non valide"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fin de fichier inattendue"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
-msgid "missing 'EndDescr'"
-msgstr "'EndDescr' manquant"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944
-msgid "invalid sheet pin type"
-msgstr "type pour pin de hiérarchie non valide"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965
-msgid "invalid sheet pin side"
-msgstr "coté pour pin de hiérarchie non valide"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987
-msgid "missing '$EndSheet`"
-msgstr "'$EndSheet` manquant"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Fin de fichier inattendue"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246
-msgid "invalid label type"
-msgstr "type de label non valide"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "attendu 'Italics' ou '~'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455
-msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
-msgstr ""
-"la justification horizontale du texte du champ composant doit être L, R ou C"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465
-msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
-msgstr ""
-"la justification verticale du texte du champ composant doit être B, T, or C"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478
-msgid "component field text italics indicator must be I or N"
-msgstr "indicateur italique du texte du champ du composant doit être I ou N"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484
-msgid "component field text bold indicator must be B or N"
-msgstr "indicateur 'gras' du texte du champ composant doit être B ou N"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499
-msgid "component field orientation must be H or V"
-msgstr "L'orientation du champ composant doit être H ou V"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531
-msgid "invalid component X1 transform value"
-msgstr "valeur de transformation de composante non valide X1"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536
-msgid "invalid component Y1 transform value"
-msgstr "invalid component Y1 transform value"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541
-msgid "invalid component X2 transform value"
-msgstr "invalid component X2 transform value"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546
-msgid "invalid component Y2 transform value"
-msgstr "invalid component Y2 transform value"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
@@ -10070,84 +10097,6 @@ msgstr ""
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554
-msgid "invalid field ID"
-msgstr "ID de champ invalide"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
-msgid "invalid field text orientation parameter"
-msgstr "parametre orientation du texte de champ non valide"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602
-msgid "invalid field text visibility parameter"
-msgstr "parametre visibilité du texte de champ non valide"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619
-msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
-msgstr "parametre justification horizontale du texte de champ non valide"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627
-msgid "invalid field text attributes size"
-msgstr "attributs de taille du texte de champ invalides"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637
-msgid "invalid field text vertical justification parameter"
-msgstr "parametre justification verticale du texte de champ non valide"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645
-msgid "invalid field text italic parameter"
-msgstr "parametre italique du texte de champ non valide"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650
-msgid "invalid field text bold parameter"
-msgstr "parametre gras du texte de champ non valide"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741
-msgid "undefined DRAW entry"
-msgstr "DRAW entry indéfinie"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747
-msgid "file ended prematurely loading component draw element"
-msgstr ""
-"fin de fichier prématurée lors du chargement d'élément de graphique du "
-"composant"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771
-msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
-msgstr "type de remplissage non valide, attendu f,F ou N"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925
-msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
-msgstr "stype text invalide, attendu 'Normal' ou 'Italic'"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949
-msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
-msgstr ""
-"parametre justification horizontale du texte de champ non valide, attendu L,"
-"C ou R"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968
-msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
-msgstr ""
-"parametre justification verticale du texte de champ non valide, attendu T,C "
-"ou B"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093
-msgid "unknown pin type"
-msgstr "type de pin inconnu"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146
-msgid "unknown pin attribute"
-msgstr "attribut de pin inconnu"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189
-msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
-msgstr "les attributs de pin ne définissent pas une forme de pin valide"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
-msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
-msgstr "fin de fichier prématurée lors du chargement des filtres d'empreintes"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
@@ -10270,7 +10219,7 @@ msgid "Graphic Text"
msgstr "Texte Graphique"
#: eeschema/sch_text.cpp:735
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -10466,7 +10415,7 @@ msgstr "Ajouter une sonde de simulateur"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster"
-#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:903
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:908
msgid "Not Found"
msgstr "Non Trouvé"
@@ -11022,7 +10971,7 @@ msgstr "Éditer Champs de Composant"
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de C.I."
-#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
@@ -11105,82 +11054,82 @@ msgstr " X "
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
msgid "Wire"
msgstr "Fil"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
msgid "Global label"
msgstr "Label Global"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
msgid "Net name"
msgstr "Nom du net"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
msgid "No connect symbol"
msgstr "Symbole de non connexion"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Body background"
msgstr "Graphique en arrière plan"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Pin number"
msgstr "Numéro de pin"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
msgid "Pin name"
msgstr "Nom pin"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
msgid "Sheet file name"
msgstr "Nom du fichier de la feuille"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
msgid "Sheet name"
msgstr "Nom feuille"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Sheet label"
msgstr "Pin de hiérar."
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Label Hiérarchique"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
msgid "ERC warning"
msgstr "ERC warning"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
msgid "ERC error"
msgstr "ERC erreur"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
msgid "Brightened"
msgstr "Surbrillance"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:291
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -11205,7 +11154,7 @@ msgstr "Couche Graphique"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/class_module.cpp:562
+#: pcbnew/class_module.cpp:564
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
@@ -11226,11 +11175,11 @@ msgstr "Polarité"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:692
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:763
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
@@ -11285,19 +11234,19 @@ msgstr "Couche graphique%d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:663
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1157
-#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_zone.cpp:701
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 pcbnew/class_pad.cpp:663
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_track.cpp:1160
+#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_zone.cpp:706
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:386
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:387
msgid "Layer"
msgstr "Couche"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:379 pcbnew/layer_widget.cpp:407
msgid "Render"
msgstr "Autre"
@@ -11323,7 +11272,7 @@ msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197
msgid "Show All Layers"
msgstr "Montrer Toutes les Couches"
@@ -11336,7 +11285,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:195
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Cacher Toutes les Couches"
@@ -11625,6 +11574,7 @@ msgid "Millimeters"
msgstr "Millimètres"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82
msgid "Cursor"
msgstr "Curseur"
@@ -11651,7 +11601,7 @@ msgid "Flashed items"
msgstr "Éléments flashés"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:709
+#: pcbnew/class_zone.cpp:714
msgid "Polygons"
msgstr "Polygones"
@@ -11664,7 +11614,7 @@ msgid "Page"
msgstr "Page"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan"
@@ -11686,18 +11636,18 @@ msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un"
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177
-#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
@@ -11705,7 +11655,7 @@ msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
msgid "No room to load file"
msgstr "Plus de place pour charger le fichier"
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:226
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "Fichier %s non trouvé"
@@ -11882,25 +11832,25 @@ msgstr "Ouvrir Fichier Zip"
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
msgid "D Codes"
msgstr "D Codes"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Couche de dessin %d non utilisée"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(avec Attributs X2)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Nom Image: '%s' Nom Layer: '%s'"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
msgid "X2 attr"
msgstr "attr X2"
@@ -12199,7 +12149,7 @@ msgstr "Afficher polygones en mode contour"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260
msgid "Show negatives objects in ghost color"
-msgstr "Montrer les objets négatifs dans une couleur fantome."
+msgstr "Montrer les objets négatifs dans une couleur fantome"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265
msgid "Show dcode number"
@@ -12952,7 +12902,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
msgid "Thickness"
msgstr "Épaisseur"
@@ -13923,9 +13873,9 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
@@ -13935,7 +13885,7 @@ msgstr "Résultats:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020
msgid "TransLine"
-msgstr "Ligne Transm."
+msgstr "Ligne Transmission"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023
msgid "label"
@@ -14562,32 +14512,32 @@ msgstr "Erreur en chargement du PCB en AppendBoardFile"
msgid "Create an array"
msgstr "Créer une matrice"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164
msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
msgstr "Les modules NON Verrouillés vont être déplacés"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171
msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
msgstr "Les modules NON PLACES vont être déplacés"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280
#, c-format
msgid "Place footprint %d of %d"
msgstr "Place empreinte %d sur %d"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465
msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
msgstr "Pas de contour PCB, la taille du PCB est inconnue!"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474
msgid "Cols"
msgstr "Cols"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478
msgid "Cells."
msgstr "Cells."
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691
msgid "OK to abort?"
msgstr "OK pour abandonner?"
@@ -14632,15 +14582,15 @@ msgstr ""
msgid "Error loading project footprint libraries"
msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:476
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Affichage coord XY"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:488
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:489
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Afficher pads en mode plein"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:853
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:854
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
@@ -14648,7 +14598,7 @@ msgstr "Zoom "
msgid "Block Operation"
msgstr "Opération sur Bloc"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2483
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2414
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Ajout du nouveau composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n"
@@ -14664,7 +14614,7 @@ msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2492
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2423
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -14676,7 +14626,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Changer empreinte de composant %s de %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2526
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2457
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Remplace composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n"
@@ -14687,7 +14637,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossible de changer le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2537
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2468
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -14699,7 +14649,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Changer la référence du composant %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2590
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2521
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
@@ -14709,12 +14659,12 @@ msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Modifier valeur de composant %s de %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2606
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2537
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2623
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2554
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
@@ -14724,7 +14674,7 @@ msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Déconnexion composant '%s' pin '%s'.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2647
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2578
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
@@ -14744,7 +14694,7 @@ msgstr "Reconnexion composant \"%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n"
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Connexion composant %s pin %s au net %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2666
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2597
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -14760,7 +14710,7 @@ msgstr "Le composant%s est verrouillé, ne fait pas la suppression.\n"
msgid "Remove component %s."
msgstr "Suppression composant '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2718
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2649
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n"
@@ -14770,7 +14720,7 @@ msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n"
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Suppression net à pad unique '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2781
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2712
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad '%s'\n"
@@ -14849,53 +14799,53 @@ msgstr "Désignation"
msgid "Supplier and ref"
msgstr "Fournisseur et réf."
-#: pcbnew/class_board.cpp:98
+#: pcbnew/class_board.cpp:95
msgid "This is the default net class."
msgstr "Ceci est la Netclass par défaut."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/class_module.cpp:549
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:121 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/class_board.cpp:1095 pcbnew/class_module.cpp:551
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141
+#: pcbnew/class_board.cpp:1098 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:159
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
msgid "Vias"
msgstr "Vias"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
+#: pcbnew/class_board.cpp:1101 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Segments de Piste"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
+#: pcbnew/class_board.cpp:1104 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1176
+#: pcbnew/class_board.cpp:1107
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
msgid "Nets"
msgstr "Nets"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
+#: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected"
msgstr "Non connecté"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2465
+#: pcbnew/class_board.cpp:2396
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Vérification du composant de la netliste \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2825
+#: pcbnew/class_board.cpp:2756
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2843
+#: pcbnew/class_board.cpp:2774
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
@@ -14918,24 +14868,24 @@ msgstr "Polygone"
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Cote \"%s\" sur %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340
msgid "Drawing"
msgstr "Dessins"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344
msgid "Shape"
msgstr "Forme"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359
msgid "Curve"
msgstr "Courbe"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:604
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Pcb Graphic: %s, long %s sur %s"
@@ -15089,15 +15039,15 @@ msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
msgstr ""
"Empreinte a une zone d'occupation incorrecte (n'est pas une forme fermée)"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:243
msgid "TimeStamp"
msgstr "TimeStamp"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:244
msgid "Footprint Layer"
msgstr "Couche Empreinte"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Graphique (%s) sur %s de %s"
@@ -15116,83 +15066,83 @@ msgstr "ErrType (%d)- %s:"
msgid "Marker @(%d,%d)"
msgstr "Marqueur @(%d,%d)"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:193
+#: pcbnew/class_mire.cpp:194
#, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "Mire taille %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:530
+#: pcbnew/class_module.cpp:532
msgid "Last Change"
msgstr "Dernier Changement"
-#: pcbnew/class_module.cpp:533
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
msgid "Netlist Path"
msgstr "Chemin Netliste "
-#: pcbnew/class_module.cpp:536
+#: pcbnew/class_module.cpp:538
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Coté du C.I."
-#: pcbnew/class_module.cpp:537
+#: pcbnew/class_module.cpp:539
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Dessous (Retourné)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:537
+#: pcbnew/class_module.cpp:539
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Dessus"
-#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139
+#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/class_track.cpp:1142
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: pcbnew/class_module.cpp:584
+#: pcbnew/class_module.cpp:586
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: pcbnew/class_module.cpp:588
+#: pcbnew/class_module.cpp:590
msgid "No 3D shape"
msgstr "Pas de forme 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:594
+#: pcbnew/class_module.cpp:596
msgid "3D-Shape"
msgstr "Forme 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:597
+#: pcbnew/class_module.cpp:599
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Doc: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:598
+#: pcbnew/class_module.cpp:600
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Mots Clé: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:838
+#: pcbnew/class_module.cpp:840
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Empreinte %s sur %s"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:95
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:94
msgid "Net Name"
msgstr "Nom Équipot"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:98
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:97
msgid "Net Code"
msgstr "Net Code"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:144
msgid "Net Length"
msgstr "Longueur Net"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:149
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:148
msgid "On Board"
msgstr "Sur Pcb"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:153
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:152
msgid "In Package"
msgstr "Dans Boîtier"
@@ -15204,7 +15154,7 @@ msgstr "Pad"
msgid "Net"
msgstr "Net"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252
+#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1255
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
@@ -15268,11 +15218,11 @@ msgstr "Interne"
msgid "Non-copper"
msgstr "Non-cuivre"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
+#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:97
msgid "(not activated)"
msgstr "(non activée)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1222
msgid "Through Via"
msgstr "Via Traversante"
@@ -15288,7 +15238,7 @@ msgstr "Via Enterrée"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Afficher vias enterrées/aveugles"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1212
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Via"
@@ -15396,99 +15346,143 @@ msgstr "Références"
msgid "Show footprint's references"
msgstr "Afficher les références des modules"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81
+msgid "Worksheet"
+msgstr "Feuille de travail"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81
+msgid "Show worksheet"
+msgstr "Montrer le cartouche"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82
+msgid "PCB Cursor"
+msgstr "Curseur PCB"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83
+msgid "Aux items"
+msgstr "Autres éléments"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83
+msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)"
+msgstr "Éléments auxiliaires (assistants,axes, etc.)"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84
+msgid "Background"
+msgstr "Arrière plan"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84
+msgid "PCB Background"
+msgstr "Arrière plan pour le PCB"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:172
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Montrer Toutes les Couches Cuivre"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:175
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:181
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:187
+msgid "Show All Non Copper Layers"
+msgstr "Montrer Toutes les Couches Non Cuivre"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:190
+msgid "Hide All Non Copper Layers"
+msgstr "Cacher Toutes les Couches Non Cuivre"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202
+msgid "Show All Front Layers"
+msgstr "Montrer Toutes les Couches vues par Dessus"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205
+msgid "Show All Back Layers"
+msgstr "Montrer Toutes les Couches vues par Dessous"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:469
msgid "Front copper layer"
msgstr "Couche cuivre dessus"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:473
msgid "Back copper layer"
msgstr "Couche cuivre dessous"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:477
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Couche cuivre interne"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:506
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:507
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Couche vernis épargne sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:508
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Couche vernis épargne sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:509
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Couche dessins explicatifs"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:510
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Couche commentaires"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:511 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:512
msgid "User defined meaning"
msgstr "Usage défini par l'utilisateur"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:513
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:514
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr "Zone de sécurité (isolation) des contours du circuit"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:515
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:516
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:517
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:518
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé"
@@ -15505,198 +15499,198 @@ msgstr "Texte PCB"
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
msgid " Yes"
msgstr " Oui"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
msgid " No"
msgstr " Non"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Référence %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valeur %s de %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Texte \"%s\" sur %s de %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:145
+#: pcbnew/class_track.cpp:144
#, c-format
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
msgstr "Zone (%08lX) [%s] sur %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:182
+#: pcbnew/class_track.cpp:181
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via Borgne/Enterrée %s, net[%s] (%d) sur couches %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:185
+#: pcbnew/class_track.cpp:184
#, c-format
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Micro Via %s, Net [%s] (%d) sur couches %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:189
+#: pcbnew/class_track.cpp:188
#, c-format
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Via %s net [%s] (%d) sur couches %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1055
+#: pcbnew/class_track.cpp:1058
msgid "Full Length"
msgstr "Long. Totale"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1058
+#: pcbnew/class_track.cpp:1061
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Dist. Pad à Chip:"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1066
+#: pcbnew/class_track.cpp:1069
msgid "NC Name"
msgstr "NC Nom"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1067
+#: pcbnew/class_track.cpp:1070
msgid "NC Clearance"
msgstr "Isolation NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1070
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Width"
msgstr "NC largeur"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1073
+#: pcbnew/class_track.cpp:1076
msgid "NC Via Size"
msgstr "NC Diam Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1076
+#: pcbnew/class_track.cpp:1079
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC Perçage Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_zone.cpp:686
+#: pcbnew/class_track.cpp:1099 pcbnew/class_zone.cpp:691
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116
msgid "NetName"
msgstr "NetName"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:690
+#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:695
msgid "NetCode"
msgstr "NetCode"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1147
+#: pcbnew/class_track.cpp:1150
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193
+#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1196
msgid "Segment Length"
msgstr "Long. Segment"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1174
+#: pcbnew/class_track.cpp:1177
msgid "Zone "
msgstr "Zone "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1214
+#: pcbnew/class_track.cpp:1217
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
+#: pcbnew/class_track.cpp:1242 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1248 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Diamètre"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1275
+#: pcbnew/class_track.cpp:1278
msgid "(Specific)"
msgstr "(Spécifique)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1277
+#: pcbnew/class_track.cpp:1280
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Net Classe)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1590
+#: pcbnew/class_track.cpp:1593
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1598
+#: pcbnew/class_track.cpp:1601
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:647
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contour de Zone"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873
+#: pcbnew/class_zone.cpp:658 pcbnew/class_zone.cpp:878
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Cutout)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:662
+#: pcbnew/class_zone.cpp:667
msgid "No via"
msgstr "Sans via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:665
+#: pcbnew/class_zone.cpp:670
msgid "No track"
msgstr "Sans piste"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:668
+#: pcbnew/class_zone.cpp:673
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Sans zone cuivre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:670
+#: pcbnew/class_zone.cpp:675
msgid "Keepout"
msgstr "Zone Interdite"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:681
+#: pcbnew/class_zone.cpp:686
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:694
+#: pcbnew/class_zone.cpp:699
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:698
+#: pcbnew/class_zone.cpp:703
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zone non Cuivre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:704
+#: pcbnew/class_zone.cpp:709
msgid "Corners"
msgstr "Sommets"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:707
+#: pcbnew/class_zone.cpp:712
msgid "Segments"
msgstr "Segments"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:711
+#: pcbnew/class_zone.cpp:716
msgid "Fill Mode"
msgstr "Mode de Remplissage"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:715
+#: pcbnew/class_zone.cpp:720
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Lignes de Hachure"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:720
+#: pcbnew/class_zone.cpp:725
msgid "Corner Count"
msgstr "Nb Points"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:876
+#: pcbnew/class_zone.cpp:881
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Zone Interdite)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:896
+#: pcbnew/class_zone.cpp:901
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:908
+#: pcbnew/class_zone.cpp:913
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contour de Zone %s sur %s"
@@ -16458,7 +16452,7 @@ msgstr "Réseau Circulaire"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 pcbnew/onrightclick.cpp:848
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
msgid "Create Array"
msgstr "Créer Matrice"
@@ -16875,8 +16869,8 @@ msgstr ""
"Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
@@ -16893,8 +16887,8 @@ msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Nouvelle piste ou éditée avec via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
@@ -17088,7 +17082,7 @@ msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu"
msgid "DRC Control"
msgstr "Contrôle DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:329
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -17097,8 +17091,8 @@ msgstr ""
"Les composants avec cette option ne sont pas mis dans le fichier de position "
"des composants"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:332
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:183
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -17107,8 +17101,8 @@ msgstr ""
"Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position "
"des composants"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -17117,7 +17111,7 @@ msgstr ""
"circuit imprimé\n"
"comme un connecteur de bord de carte (vieux PC ISA bus par exemple)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:366
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -17125,7 +17119,7 @@ msgstr ""
"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé.On peut sélectionner "
"et éditer ses pastilles."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:369
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -17133,39 +17127,39 @@ msgstr ""
"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé, mais on ne peut "
"sélectionner et éditer ses pastilles."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:372
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Le composant est verrouillé: il ne peut être librement déplacé ou auto placé."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:497
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:355
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nom fichier invalide: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:357
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "Editer le Nom du Fichier 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:589
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:595
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:615
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide ou manquant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:621
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide ou manquant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:744
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:529
msgid "Modify module properties"
msgstr "Modifier les propriétés de l'empreinte"
@@ -17407,19 +17401,19 @@ msgstr "Paramètres 3D"
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propriétés de l'Empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des composants non CMS"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Activer les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:211
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Désactiver les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:450
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -17661,12 +17655,17 @@ msgstr "Appliquer"
msgid "Change Footprint"
msgstr "Changer empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:168
+msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?"
+msgstr "Êtes-vous certain de que vouloir écraser le ficher?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:222
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossible de créer "
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19
msgid "File name:"
msgstr "Nom fichier:"
@@ -17692,13 +17691,11 @@ msgid "Units:"
msgstr "Unités:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
msgid "X Position:"
msgstr "Position X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
msgid "Y Position:"
msgstr "Position Y:"
@@ -17716,45 +17713,38 @@ msgstr "Unités de Sortie :"
msgid "Export IDFv3"
msgstr "Exportation IDFv3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
-msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:196
+#, c-format
+msgid ""
+"File: %s\n"
+"already exists. Do you want overwrite this file?"
msgstr ""
-"L'export STEP a échoué; s'il vous plaît enregistrer le C.I. et essayez à "
-"nouveau"
+"Le fichier: %s\n"
+"existe déjà. Voulez-vous remplacer ce fichier?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:200
msgid "STEP Export"
msgstr "Export STEP"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
-msgid "File: "
-msgstr "Fichier: "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:219
+msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
+msgstr "L'export STEP a échoué.SVP enregistrer le C.I. et essayez à nouveau"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
-msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr "Le fichier existe. L'écraser?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:304
msgid ""
-"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
+"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and "
"models."
msgstr ""
-"Impossible de créer le fichier STEP; vérifier que le circuit imprimé a un "
+"Impossible de créer le fichier STEP. Vérifier que le circuit imprimé a un "
"contour et des modèles valides."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19
-msgid "STEP File name:"
-msgstr "Nom du fichier STEP:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23
msgid "Select a STEP export filename"
msgstr "Sélectionner le nom du fichier export STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35
-msgid "STEP coordinates origin options:"
-msgstr "Options pour l'origine des coordonnées STEP:"
+msgid "Coordinate origin options:"
+msgstr "Options pour l'origine des coordonnées:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
msgid "Drill and plot axis origin"
@@ -17791,19 +17781,31 @@ msgstr ""
msgid "User defined origin:"
msgstr "Origine définie par l'utilisateur:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
+msgid "X position:"
+msgstr "Position X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:117
+msgid "Y position:"
+msgstr "Position Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:134
msgid "Other options:"
msgstr "Autres options:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162
-msgid "Ignore Virtual Components"
-msgstr "Ignorer les Components Virtuels"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
+msgid "Ignore virtual components"
+msgstr "Ignorer les components virtuels"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
msgid "Export STEP"
msgstr "Export STEP"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177
+msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?"
+msgstr "Êtes-vous certain de que vouloir écraser le(s) fichier(s) existants?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
@@ -18423,19 +18425,10 @@ msgid "Set units used to display dimensions and positions."
msgstr "Sélection des unités pour afficher les dimensions et positions."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
-msgid "&Maximum links:"
-msgstr "Liens &max:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
-msgstr ""
-"Ajuster le nombre de ratsnets montré du curseur aux pads les plus proches."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "Sauver &Auto (minutes):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. "
"If set to 0, auto backup is disabled."
@@ -18444,58 +18437,29 @@ msgstr ""
"carte sur le disque.\n"
"Si la valeur est 0, la sauvegarde automatique est désactivée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Angle de &rotation :"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
msgstr ""
"Définir l'incrément (en degrés) pour la rotation à partir du menu contextuel "
"et des raccourcis clavier."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
-msgid "&Enforce design rules when routing"
-msgstr "&Active le contrôle des règles de conception lors du routage"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
-msgid ""
-"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
-"allowed."
-msgstr ""
-"Active le contrôle DRC (Design Rule Check). Lorsque le contrôle DRC est "
-"désactivé, toutes les connexions sont autorisées."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:76
msgid "&Show ratsnest"
msgstr "&Montrer le chevelu"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
msgid "Show the full ratsnest."
msgstr "Montrer le chevelu complet"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
-msgid "&Delete unconnected tracks"
-msgstr "Suppression Pistes non &connectées"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
-msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
-msgstr ""
-"Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
-msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
-msgstr "&Limiter les pistes à 45°"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
-msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
-msgstr "Force la direction des pistes à H, V ou 45° en création de piste."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
msgstr "L&imiter les lignes graphiques à 45 degrés"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
msgid ""
"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
"technical layers."
@@ -18503,11 +18467,57 @@ msgstr ""
"Force la direction des segments à H, V ou 45° en création de segments sur "
"couches techniques"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
+msgid "Edit action changes track width"
+msgstr "L'édition change la largeur de la piste"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:88
+msgid ""
+"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via "
+"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. "
+msgstr ""
+"Lorsque actif,actionner hotkey Edit ou un double-clic sur une piste ou une "
+"via change sa largeur/diamètre contre celui sélectionné dans la barre "
+"d’outils principale."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:96
+msgid "Legacy Routing Options"
+msgstr "Options de Routage en Mode Legacy"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+msgid "&Enforce design rules when routing"
+msgstr "&Active le contrôle des règles de conception lors du routage"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100
+msgid ""
+"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
+"allowed."
+msgstr ""
+"Active le contrôle DRC (Design Rule Check). Lorsque le contrôle DRC est "
+"désactivé, toutes les connexions sont autorisées."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:104
+msgid "&Delete unconnected tracks"
+msgstr "Suppression Pistes non &connectées"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
+msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
+msgstr ""
+"Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
+msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
+msgstr "&Limiter les pistes à 45°"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
+msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
+msgstr "Force la direction des pistes à H, V ou 45° en création de piste."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
msgid "&Use double segmented tracks"
msgstr "&Utiliser deux segments pour piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118
msgid ""
"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
"new track "
@@ -18515,39 +18525,39 @@ msgstr ""
"Utiliser 2 segments de piste, avec un angle de 45 degrés entre eux, pour "
"créer une nouvelle piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
msgid "When creating tracks"
msgstr "En création de pistes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133
msgid "Magnetic Pads"
msgstr " Pads magnétiques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:135
msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
msgstr ""
"Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris est sur un pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Pistes Magnétiques"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
msgstr ""
"Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris passe sur une "
"piste."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
msgstr "Center le curseur sur l'écran lors du zoom."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
msgid ""
"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
"+scroll)."
@@ -18555,7 +18565,7 @@ msgstr ""
"Activez les commandes compatibles avec le touchpad (pan avec scroll, zoom "
"avec Ctrl+ scroll)."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161
msgid ""
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
"display."
@@ -19919,23 +19929,23 @@ msgstr "Pad gauche haut"
msgid "Footprint center"
msgstr "Centre de l'empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:84
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "La configuration de projet a changé. Voulez vous la sauver?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149
msgid "Select Netlist"
msgstr "Sélection Netliste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165
msgid "Please, choose a valid netlist file"
msgstr "S'il vous plaît, choisissez un fichier netlist valide"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171
msgid "The netlist file does not exist"
msgstr "Le fichier netliste n'existe pas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178
msgid ""
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
"want to read the netlist?"
@@ -19943,80 +19953,80 @@ msgstr ""
"Les changements faits lors de la lecture de la netliste ne peuvent être "
"défaits. Êtes vous sûr de vouloir lire la netliste?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:188
#, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr "Lecture Netliste <%s>\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:192
msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
msgstr ""
"Utilisation des signatures temporelles pour associer composants et "
"empreintes.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Utilisation des références pour associer composants et empreintes.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217 pcbnew/netlist.cpp:183
msgid "No footprints"
msgstr "Aucune empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:241
msgid "No duplicate."
msgstr "Pas de doublon."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244
msgid "Duplicates:"
msgstr "Doubles:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:268
msgid "No missing footprints."
msgstr "Aucune empreinte manquante."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271
msgid "Missing:"
msgstr "Manquant:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:287
msgid "No extra footprints."
msgstr "Aucune empreinte supplémentaire."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290
msgid "Not in Netlist:"
msgstr "Pas en Netliste:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:315
msgid "Too many errors: some are skipped"
msgstr "Trop d'erreurs: certaines sont ignorées"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:319
msgid "Check footprints"
msgstr "Test empreintes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:361
msgid "Save contents of message window"
msgstr "Sauver le contenu de la fenètre de messages"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:378
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Ne peut pas écrire les messages dans le fichier \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380
msgid "File Write Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:419 pcbnew/netlist.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier netliste \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:90
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Erreur chargement Netliste."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
@@ -20053,7 +20063,7 @@ msgid "Keep"
msgstr "Garder"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148
msgid "Exchange Footprint"
msgstr "Échange Empreinte"
@@ -20154,7 +20164,7 @@ msgstr ""
msgid "Netlist File:"
msgstr "Fichier Netliste:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197
msgid ""
"Error :\n"
"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
@@ -20163,7 +20173,7 @@ msgstr ""
"vous devez choisir une valeur pour l'épaisseur min de cuivre plus grande que "
"0,001 pouce (ou 0,0254 mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233
msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr "Erreur: Vous devez choisir une couche"
@@ -20191,33 +20201,33 @@ msgstr "Valeur épaisseur min pour zone:"
msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Propriétés des Zones sur couches non cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:362
msgid "No footprint"
msgstr "Pas d'empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:779
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:785
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille "
"du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -20226,19 +20236,19 @@ msgstr ""
"trou,\n"
"si vous ne voulez pas que ce pad soit généré dans les fichiers Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:825
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Erreur: pad à trou traversant: diamètre de perçage mis à 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -20246,33 +20256,33 @@ msgstr ""
"Erreur: les pads de connecteurs ne sont pas sur la couche de pâte à souder\n"
"Utiliser les pads CMS à la place."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:853
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr ""
"Erreur: une seule couche cuivre externe permise pour les pads CMS ou "
"Connecteurs"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:865
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Valeur incorrecte pour la taille du coin"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:869
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Valeur incorrecte (négative) pour la taille du coin"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:871
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "La taille des coins doit être inférieure à 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:877
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Net inconnu, pas de changement"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1066
msgid "Modify pad"
msgstr "Modifier pad"
@@ -21232,7 +21242,7 @@ msgid "Select Anchor Item"
msgstr "Sélection Élément d'Ancrage"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
-#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156
msgid "Position Relative"
msgstr "Position Relative"
@@ -21929,7 +21939,7 @@ msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!"
msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:473
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:472
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:589
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
@@ -21948,17 +21958,17 @@ msgstr "Addition de lignes graphiques"
#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
@@ -21988,19 +21998,19 @@ msgstr "Ne peut effacer la RÉFÉRENCE!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "Ne peut effacer la VALEUR!"
-#: pcbnew/editrack.cpp:811
+#: pcbnew/editrack.cpp:810
msgid "Track Len"
msgstr "Long. Piste"
-#: pcbnew/editrack.cpp:815
+#: pcbnew/editrack.cpp:814
msgid "Full Len"
msgstr "Long. Totale"
-#: pcbnew/editrack.cpp:817
+#: pcbnew/editrack.cpp:816
msgid "Pad to die"
msgstr "Pad à chip"
-#: pcbnew/editrack.cpp:822
+#: pcbnew/editrack.cpp:821
msgid "Segs Count"
msgstr "Nb Segms"
@@ -22503,7 +22513,7 @@ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:173
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuter Orientation"
@@ -22627,7 +22637,7 @@ msgstr "Sélection Connection Simple"
msgid "Select Copper Connection"
msgstr "Sélection Connexion Cuivre"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:167
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:185
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Dim Utilisateur des Pistes/Vias"
@@ -23281,7 +23291,7 @@ msgid "Add pad"
msgstr "Ajouter pastille"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:457
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:456
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques"
@@ -23357,12 +23367,12 @@ msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:800
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:801
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800
msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Monter Toolbar Micro-&Ondes"
@@ -23467,7 +23477,7 @@ msgstr "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant"
msgid "&Footprint"
msgstr "&Empreinte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
msgid "Add footprints"
msgstr "Ajouter empreintes"
@@ -23483,7 +23493,7 @@ msgstr "Ajouter pistes et vias"
msgid "&Zone"
msgstr "&Zone"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:448
msgid "Add filled zones"
msgstr "Addition de zones remplies"
@@ -23491,7 +23501,7 @@ msgstr "Addition de zones remplies"
msgid "&Keepout Area"
msgstr "Zone &Interdite"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:452
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Ajouter zones interdites"
@@ -23499,7 +23509,7 @@ msgstr "Ajouter zones interdites"
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:465
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques"
@@ -23554,7 +23564,7 @@ msgstr "Changer la paire de couches actives"
msgid "&Design Rules Check"
msgstr "&Règles de Conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:276
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception"
@@ -23562,7 +23572,7 @@ msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception"
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:305
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE externe"
@@ -23608,7 +23618,7 @@ msgstr "Contribuer à KiCad - ouvrir le navigateur Web"
msgid "Display KiCad About dialog"
msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:476
msgid "Delete items"
msgstr "Suppression d'éléments"
@@ -23884,7 +23894,7 @@ msgstr "Exporter le C.I."
msgid "Page S&ettings"
msgstr "Ajustag&e Page"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Imprimer C.I."
@@ -23905,8 +23915,8 @@ msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
-msgid "&Archive Footprints in Project Library."
-msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet."
+msgid "&Archive Footprints in Project Library"
+msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
msgid ""
@@ -23917,7 +23927,7 @@ msgstr ""
"Librairies (Ne supprime pas les empreintes de cette lib)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
-msgid "&Create Library and Archive Footprints."
+msgid "&Create Library and Archive Footprints"
msgstr "&Créer une Librairie et Archiver les Empreintes."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
@@ -23991,19 +24001,19 @@ msgstr ""
"Exporter le fichier de composant (*.cmp) pour rétro-annotation des champs "
"empreintes de eeschema."
-#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:309
msgid "Length of Trace:"
msgstr "Longueur de la Trace:"
-#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:320
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr "Longueur demandée < longueur minimum"
-#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:332
msgid "Requested length too large"
msgstr "Longueur demandée trop grande"
-#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338
msgid "Component Value:"
msgstr "Valeur du Composant:"
@@ -24079,7 +24089,7 @@ msgstr "Déplacer Bloc Exactement"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205
#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302
#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:838
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
msgid "Move Exactly"
msgstr "Déplacer Exactement"
@@ -24163,7 +24173,7 @@ msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée
msgid "no active library"
msgstr "pas de librairie active"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:905 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -24175,7 +24185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:925 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -24260,11 +24270,11 @@ msgstr "Fichier non trouvé"
#: pcbnew/muonde.cpp:607
msgid "Shape has a null size!"
-msgstr "La forme a une taille nulle"
+msgstr "La forme a une taille nulle!"
#: pcbnew/muonde.cpp:613
msgid "Shape has no points!"
-msgstr "La forme n'a pas de points"
+msgstr "La forme n'a pas de points!"
#: pcbnew/muonde.cpp:705
msgid "No pad for this footprint"
@@ -24347,7 +24357,7 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:641
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:657
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement"
@@ -24472,8 +24482,8 @@ msgid "Zoom Block"
msgstr "Zoom Bloc"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:725
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:796
msgid "Flip"
msgstr "Change côté"
@@ -24493,7 +24503,7 @@ msgstr "Drag Segment"
msgid "Create Track Array"
msgstr "Créer Matrice de Pistes"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Break Track"
msgstr "Briser Piste"
@@ -24502,23 +24512,23 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Place nœud"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142
msgid "End Track"
msgstr "Terminer Piste"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:149
msgid "Place Through Via"
msgstr "Placer Via Traversante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:170
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:156
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:178
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée"
@@ -24824,7 +24834,7 @@ msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1140
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1153
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -24834,7 +24844,7 @@ msgstr ""
"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer "
"Kicad manager et créez un projet."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:345
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:335
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -24854,7 +24864,7 @@ msgstr ""
"Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation "
"CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:362
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:352
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
"Please edit this global footprint library table in Preferences menu"
@@ -24889,11 +24899,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Couches Multiples"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "New Track"
msgstr "Nouvelle Piste"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Démarrer le tracé d'une nouvelle piste."
@@ -24947,15 +24957,15 @@ msgstr "Diminuer l'amplitude des méandree d'un pas."
msgid "Length Tuner"
msgstr "Ajustage de Longueur"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:209
msgid "Tune Trace Length"
msgstr "Ajuster Longueur de Piste"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:216
msgid "Tune Diff Pair Length"
msgstr "Ajuster Longueur de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:223
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Ajuster Décalage de Paire Différentielle"
@@ -25099,35 +25109,54 @@ msgstr "Drag Piste/Via"
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
msgstr "Fait glisser les pistes et vias sans casser les connexions"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+msgid ""
+"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
+msgstr ""
+"Fractionne à la position du curseur le segment de piste en deux demis "
+"segments connectés."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
+msgid "Drag (45 degree mode)"
+msgstr "Drag (mode 45 degrés)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+msgid "todo"
+msgstr "todo"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+msgid "Drag (free angle)"
+msgstr "Drag (angle quelconque)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Arrêter le tracé de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Finir Automatiquement Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Finit automatiquement la piste en cours de routage."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une via traversante à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
msgid "Place Microvia"
msgstr "Placer Microvia"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une microvia à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171
msgid ""
"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
"track."
@@ -25135,7 +25164,7 @@ msgstr ""
"Sélectionner une couche, puis ajouter une via traversante à la fin de la "
"piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid ""
"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
"routed track."
@@ -25143,69 +25172,69 @@ msgstr ""
"Sélectionner une couche, puis ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin "
"de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Montrer un dialogue pour changer la largeur de la piste et la dimension de "
"la via."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Définit la largeur et l'espacement de la paire différentielle actuellement "
"routée."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Sélection Largeur Piste/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223
msgid "Custom size"
msgstr "Taille utilisateur"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Utiliser la largeur de la piste de départ"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229
msgid "Use net class values"
msgstr "Utiliser les valeurs de la net classe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312
msgid "Interactive Router"
msgstr "Routeur Interactif"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"Vias aveugles / enterrées doivent être activées dans les paramètres de "
"conception."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Les microvias doivent être activées dans les paramètres de conception."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:546
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Uniquement les vias traversantes sont admises pour les CI à 2 couches."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:553
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -25213,19 +25242,19 @@ msgstr ""
"Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F."
"Cu/B.Cu) et celle adjacente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:832
msgid "Route Track"
msgstr "Router Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:839
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Router Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1013
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "L'élément est verrouillé. Voulez vous continuer ?"
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
+#: pcbnew/sel_layer.cpp:303
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Attention: Les couches dessus et dessous sont les mêmes"
@@ -25326,7 +25355,7 @@ msgstr "Modifie Mire de superposition"
msgid "Create new library and save current footprint"
msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver l'empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Ouvrir le visualisateur d'empreintes"
@@ -25382,8 +25411,8 @@ msgstr "Propriétés du Pad"
msgid "Check footprint"
msgstr "Vérifier empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1029
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:491
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1100
msgid "Measure distance"
msgstr "Mesurer une distance"
@@ -25407,7 +25436,7 @@ msgstr "Afficher textes en contour"
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Afficher Modules en contour"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:392
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste"
@@ -25459,7 +25488,7 @@ msgstr "&Au sujet de Pcbnew"
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
@@ -25467,118 +25496,118 @@ msgstr ""
"Affiche sélections couche active\n"
"et sélection paire de couches pour routage et placement via"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
msgid "New board"
msgstr "Nouveau Circuit Imprimé"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
msgid "Open existing board"
msgstr "Ouvrir C.I. existant"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
msgid "Save board"
msgstr "Sauver Circuit Imprimé"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur d'empreinte"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274
msgid "Read netlist"
msgstr "Lire Netliste"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr ""
"Mode empreinte: déplacement ou placement manuel et automatique des empreintes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Mode pistes: autoroutage"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Montrer/Cacher la console de Script Python"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Active le contrôle des règles de conception"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Montrer le chevelu général"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr ""
"Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Afficher vias en mode contour"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Afficher pistes en mode contour"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Afficher le chevelu local"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Route tracks"
msgstr "Route piste"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520
msgid "Add vias"
msgstr "Ajouter Alias"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:481
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:486
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Définir le point origine pour la grille"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:527 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:526 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:531 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:536
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:589
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -25587,43 +25616,51 @@ msgstr ""
"utiliser sa largeur\n"
" sinon utiliser la largeur courante"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:634
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Piste: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:637
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Piste: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:672
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:688
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:691
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:716
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- pour commuter"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138
-msgid "Disable design rule checking"
-msgstr "Désactive le contrôle des règles de conception"
+msgid "Disable design rule checking while routing/editing tracks"
+msgstr ""
+"Désactive le contrôle des règles de conception lors du tracè ou de l'édition "
+"des pistes"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+msgid "Enable design rule checking while routing/editing tracks"
+msgstr ""
+"Active le contrôle des règles de conception lors du routage et édition des "
+"pistes"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147
msgid "Hide board ratsnest"
@@ -25842,74 +25879,82 @@ msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Changer les propriétés des pastilles globalement."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+msgid "Edit Activate"
+msgstr "Activation Edition"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Déplace l'élément sélectionné"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "Dupliquer la sélection, en incrémentant les numéros de pastilles."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
msgid "Create array"
msgstr "Créer matrice"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125
msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
msgstr "Tourner les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Change de coté le (les) élement(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Miroir de l'élément sélectionné"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
msgid "Delete (Alternative)"
msgstr "Supprimer (Alternatif)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Changer l'empreinte utilisée pour les modules"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161
msgid "Measuring tool"
msgstr "Outil de Mesure"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:530
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:574
+msgid "Edit track width/via size"
+msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias"
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:600
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:814
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:885
msgid "Move exact"
msgstr "Déplacer exactement"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:889
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:960
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
@@ -26263,7 +26308,7 @@ msgstr "Connection Simple"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91
msgid "Selects a connection between two junctions."
-msgstr "Sélection d'une connexion entre deux jonctions"
+msgstr "Sélection d'une connexion entre deux jonctions."
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95
msgid "Copper Connection"
@@ -26279,7 +26324,7 @@ msgstr "Tout le Net"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99
msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
-msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net"
+msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net."
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
@@ -26311,16 +26356,16 @@ msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection"
msgid "Select..."
msgstr "Sélection..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:653
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:646
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1206
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1199
msgid "Filter selection"
msgstr "Filtre de sélection"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1280
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1270
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarification sélection"
@@ -26394,6 +26439,169 @@ msgstr "Démarrage du remplissage de zones..."
msgid "Updating ratsnest..."
msgstr "Mise à jour du chevelu..."
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Fichier: "
+
+#~ msgid "File exists, overwrite?"
+#~ msgstr "Le fichier existe. L'écraser?"
+
+#~ msgid "STEP File name:"
+#~ msgstr "Nom du fichier STEP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have run Eeschema for the first time using the new symbol library "
+#~ "table method for finding symbols.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Eeschema has either copied the default table or created an empty table in "
+#~ "the kicad configuration folder.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You must first configure the library table to include all symbol "
+#~ "libraries you want to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez exécuté Eeschema pour la première fois la méthode nouvelle de "
+#~ "la table des librairies de symbole pour trouver les composants.\n"
+#~ "\n"
+#~ "EeSchema a copié la table par défaut ou créé une table vide dans le "
+#~ "dossier de configuration kicad.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous devez d’abord configurer la table de la bibliothèque afin d’inclure "
+#~ "toutes les bibliothèques de symboles à utiliser.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Consultez la section « Table de bibliothèque de symboles » de la "
+#~ "documentation Eeschema pour plus d’informations."
+
+#~ msgid "expected single character token"
+#~ msgstr "attendu caractère clé unique"
+
+#~ msgid "expecting opening quote"
+#~ msgstr "expecting opening quote"
+
+#~ msgid "expected quoted string"
+#~ msgstr "attendu chaîne de caractères entre guillemets"
+
+#~ msgid "no closing quote for string found"
+#~ msgstr "no closing quote for string found"
+
+#~ msgid "invalid page size"
+#~ msgstr "taille de page non valide"
+
+#~ msgid "missing 'EndDescr'"
+#~ msgstr "'EndDescr' manquant"
+
+#~ msgid "invalid sheet pin type"
+#~ msgstr "type pour pin de hiérarchie non valide"
+
+#~ msgid "invalid sheet pin side"
+#~ msgstr "coté pour pin de hiérarchie non valide"
+
+#~ msgid "missing '$EndSheet`"
+#~ msgstr "'$EndSheet` manquant"
+
+#~ msgid "invalid label type"
+#~ msgstr "type de label non valide"
+
+#~ msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
+#~ msgstr ""
+#~ "la justification horizontale du texte du champ composant doit être L, R "
+#~ "ou C"
+
+#~ msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
+#~ msgstr ""
+#~ "la justification verticale du texte du champ composant doit être B, T, or "
+#~ "C"
+
+#~ msgid "component field text italics indicator must be I or N"
+#~ msgstr "indicateur italique du texte du champ du composant doit être I ou N"
+
+#~ msgid "component field text bold indicator must be B or N"
+#~ msgstr "indicateur 'gras' du texte du champ composant doit être B ou N"
+
+#~ msgid "component field orientation must be H or V"
+#~ msgstr "L'orientation du champ composant doit être H ou V"
+
+#~ msgid "invalid component X1 transform value"
+#~ msgstr "valeur de transformation de composante non valide X1"
+
+#~ msgid "invalid component Y1 transform value"
+#~ msgstr "invalid component Y1 transform value"
+
+#~ msgid "invalid component X2 transform value"
+#~ msgstr "invalid component X2 transform value"
+
+#~ msgid "invalid component Y2 transform value"
+#~ msgstr "invalid component Y2 transform value"
+
+#~ msgid "invalid field ID"
+#~ msgstr "ID de champ invalide"
+
+#~ msgid "invalid field text orientation parameter"
+#~ msgstr "parametre orientation du texte de champ non valide"
+
+#~ msgid "invalid field text visibility parameter"
+#~ msgstr "parametre visibilité du texte de champ non valide"
+
+#~ msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
+#~ msgstr "parametre justification horizontale du texte de champ non valide"
+
+#~ msgid "invalid field text attributes size"
+#~ msgstr "attributs de taille du texte de champ invalides"
+
+#~ msgid "invalid field text vertical justification parameter"
+#~ msgstr "parametre justification verticale du texte de champ non valide"
+
+#~ msgid "invalid field text italic parameter"
+#~ msgstr "parametre italique du texte de champ non valide"
+
+#~ msgid "invalid field text bold parameter"
+#~ msgstr "parametre gras du texte de champ non valide"
+
+#~ msgid "undefined DRAW entry"
+#~ msgstr "DRAW entry indéfinie"
+
+#~ msgid "file ended prematurely loading component draw element"
+#~ msgstr ""
+#~ "fin de fichier prématurée lors du chargement d'élément de graphique du "
+#~ "composant"
+
+#~ msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
+#~ msgstr "type de remplissage non valide, attendu f,F ou N"
+
+#~ msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
+#~ msgstr "stype text invalide, attendu 'Normal' ou 'Italic'"
+
+#~ msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
+#~ msgstr ""
+#~ "parametre justification horizontale du texte de champ non valide, attendu "
+#~ "L,C ou R"
+
+#~ msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
+#~ msgstr ""
+#~ "parametre justification verticale du texte de champ non valide, attendu T,"
+#~ "C ou B"
+
+#~ msgid "unknown pin type"
+#~ msgstr "type de pin inconnu"
+
+#~ msgid "unknown pin attribute"
+#~ msgstr "attribut de pin inconnu"
+
+#~ msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
+#~ msgstr "les attributs de pin ne définissent pas une forme de pin valide"
+
+#~ msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
+#~ msgstr ""
+#~ "fin de fichier prématurée lors du chargement des filtres d'empreintes"
+
+#~ msgid "&Maximum links:"
+#~ msgstr "Liens &max:"
+
+#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajuster le nombre de ratsnets montré du curseur aux pads les plus proches."
+
#, fuzzy
#~| msgid "invalid field ID"
#~ msgid "Invalid tool ID "
From 0bfce7ddd560d820180c7894ce51a4b998e24c69 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa
Date: Thu, 10 Aug 2017 18:40:26 +0200
Subject: [PATCH 92/97] Updated Italian translation
---
it/kicad.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 694ca55e0e..8b5d289be8 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -69,13 +69,12 @@
# mc: - workbook = libretto di lavoro (simulazioni)
# mc: - thermal relief = supporto termico
# mc: - cutout zone = zona ritaglio
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-09 03:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-09 03:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 18:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-10 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -4284,7 +4283,9 @@ msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
msgid ""
"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
-msgstr "Divide il segmento di pista in due segmenti connessi alla posizione del puntatore."
+msgstr ""
+"Divide il segmento di pista in due segmenti connessi alla posizione del "
+"puntatore."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Drag (45 degree mode)"
@@ -5225,7 +5226,6 @@ msgid "Place DXF origin (0,0) point:"
msgstr "Posiziona punto origine DXF (0,0):"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
msgid "X Position:"
msgstr "Posizione X:"
@@ -5242,7 +5242,6 @@ msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata X"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79
msgid "Y Position:"
msgstr "Posizione Y:"
@@ -5253,7 +5252,7 @@ msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata Y"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
msgid "Units:"
@@ -5262,7 +5261,7 @@ msgstr "Unità:"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209
@@ -5293,7 +5292,7 @@ msgstr "mm"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
msgid "inch"
@@ -6335,7 +6334,7 @@ msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
msgid " [new file]"
msgstr " [nuovo file]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1140
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1153
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -8801,8 +8800,8 @@ msgstr "Rif X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129
@@ -9456,16 +9455,17 @@ msgid "Print"
msgstr "Stampante"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19
-msgid "STEP File name:"
-msgstr "Nome file STEP:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
+msgid "File name:"
+msgstr "Nome file:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23
msgid "Select a STEP export filename"
msgstr "Seleziona un nome file per l'esportazione STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35
-msgid "STEP coordinates origin options:"
-msgstr "Opzioni coordinate di origine STEP:"
+msgid "Coordinate origin options:"
+msgstr "Opzioni coordinate di origine:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
msgid "Drill and plot axis origin"
@@ -9498,16 +9498,33 @@ msgstr ""
"Usare questa opzione se si vuole definire un valore di origine coordinate "
"specifico."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:73
+msgid "Board center origin"
+msgstr "Origine centro scheda"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:74
+msgid ""
+"Use this option if you want to define coordinate origin at board center."
+msgstr "Usare questa opzione se si vuole definire l'origine coordinate al centro della scheda."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:87
msgid "User defined origin:"
msgstr "Origine personalizzata:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:114
+msgid "X position:"
+msgstr "Posizione X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:132
+msgid "Y position:"
+msgstr "Posizione Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156
msgid "Other options:"
msgstr "Altre opzioni:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162
-msgid "Ignore Virtual Components"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170
+msgid "Ignore virtual components"
msgstr "Ignora componenti virtuali"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:329
@@ -10546,27 +10563,26 @@ msgstr "Impossibile creare il file di rapporto \"%s\""
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Salva file rapporto DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
-msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
-msgstr "Esportazione STEP fallita; salvare la scheda e riprovare"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:172
+#, c-format
+msgid ""
+"File: %s\n"
+"already exists. Do you want overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Il file: %s\n"
+"Esiste già. Sovrascrivere questo file?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:176
msgid "STEP Export"
msgstr "Esportazione STEP"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
-msgid "File: "
-msgstr "File: "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:236
+msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
+msgstr "Esportazione STEP fallita; salvare la scheda e riprovare"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
-msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr "Il file esiste, sovrascrivere?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337
msgid ""
-"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
+"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and "
"models."
msgstr ""
"Impossibile creare il file STEP; controllare che la scheda abbia contorni e "
@@ -10707,10 +10723,6 @@ msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
msgstr ""
"Origine griglia errata (le coordinate devono essere >= %.3f e <= %.3f mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
-msgid "File name:"
-msgstr "Nome file:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23
msgid "Select an IDF export filename"
msgstr "Seleziona un nome file per l'esportazione IDF"
@@ -14477,7 +14489,7 @@ msgstr "Modifiche globali piazzole"
msgid "Pads Mask Clearance"
msgstr "Isolamento delle piazzole per le maschere"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:71
msgid "Export STEP"
msgstr "Esporta STEP"
@@ -26416,6 +26428,15 @@ msgstr "Percorso libreria"
msgid "Plugin Type"
msgstr "Tipo plugin"
+#~ msgid "STEP File name:"
+#~ msgstr "Nome file STEP:"
+
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "File: "
+
+#~ msgid "File exists, overwrite?"
+#~ msgstr "Il file esiste, sovrascrivere?"
+
#~ msgid "Invalid tool ID "
#~ msgstr "ID strumento non valido"
From 20e9bccf1452669f80c3355378976850c3143109 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Fri, 11 Aug 2017 08:57:03 +0200
Subject: [PATCH 93/97] es update
---
es/kicad.po | 4099 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 2296 insertions(+), 1803 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index 7d96e685e9..d793c25582 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 15:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-10 15:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 11:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-11 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Conf Ent"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
-#: eeschema/libedit.cpp:479 eeschema/viewlibs.cpp:234
+#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:234
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Alias"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1756
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1758
#: eeschema/viewlibs.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
#: pcbnew/librairi.cpp:827 eeschema/bom_table_column.h:34
@@ -293,15 +293,15 @@ msgstr "Cambiar a perspectiva isométrica"
msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "Cargar de nuevo placa y modelos 3D"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:601
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Escala X no válida"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:612
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Escala Y no válida"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:623
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Escala Z no válida"
@@ -327,15 +327,15 @@ msgstr "la ruta especificada es una carpeta"
msgid "no such file"
msgstr "no existe el archivo"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446
msgid "Build board body"
msgstr "Construir el cuerpo de la placa"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:456
msgid "Create layers"
msgstr "Crear capas"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:482
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "No puede determinarse el perímetro de la placa."
@@ -719,7 +719,7 @@ msgid "Choose Colors"
msgstr "Seleccionar colores"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:208
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Montaje superficial"
msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount"
msgstr "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Montaje superficial"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:576
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:578
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
msgid "Virtual"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid "Show 3D Models"
msgstr "Mostrar modelos 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Mostrar áreas rellenas en zonas"
@@ -1033,37 +1033,37 @@ msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Virtual"
msgid "Viewer 3D"
msgstr "Visor 3D"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:269 eeschema/edit_bitmap.cpp:103
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639
msgid "Choose Image"
msgstr "Elegir imagen"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:104
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640
msgid "Image Files "
msgstr "Archivos de imagen"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485
msgid "Create a logo file"
msgstr "Crear un archivo de logotipo"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:504
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:542
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:579
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:616
#, c-format
msgid "File '%s' could not be created."
msgstr "No ha podido crearse el archivo '%s'"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:522
msgid "Create a Postscript file"
msgstr "Crear un archivo Postscript"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:560
msgid "Create a component library file for Eeschema"
msgstr "Crear una librería de componentes para Eeschema"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:597
msgid "Create a footprint file for Pcbnew"
msgstr "Crear un archivo de huellas para Pcbnew"
@@ -1085,7 +1085,8 @@ msgstr "Información del Bitmap:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
-#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50
+#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 include/wxunittext.h:50
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
@@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "pixeles"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:432
#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:61
+#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
@@ -1120,8 +1121,8 @@ msgstr "pixeles"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51
@@ -1185,8 +1186,6 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)"
msgstr "Logotipo para el bloque título (archivo .kicad_wks)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -1195,10 +1194,10 @@ msgstr "Formato"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:568
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:570
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
@@ -1218,8 +1217,7 @@ msgstr "Negativo"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 include/lib_table_grid.h:173
msgid "Options"
msgstr "Opciones "
@@ -1302,7 +1300,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr "grad"
-#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:58
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:41
msgid "\""
msgstr "\""
@@ -1337,7 +1335,7 @@ msgstr "grados"
msgid "in"
msgstr "in"
-#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:64
+#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
@@ -1472,7 +1470,7 @@ msgstr "Pegar bBloque"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444
-#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
+#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:266
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom selección"
@@ -1628,20 +1626,22 @@ msgstr "Ha sido creada la carpeta de salida '%s'.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "No puede crearse la carpeta de salida '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 eeschema/symbedit.cpp:103
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
+#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:927 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: common/confirm.cpp:79 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
+#: common/confirm.cpp:89 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:142
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: common/confirm.cpp:93
+#: common/confirm.cpp:106
msgid "Info"
msgstr "Información"
-#: common/confirm.cpp:113
+#: common/confirm.cpp:131
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Copiar información de la versión"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Copiar información de la versión"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
+#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
@@ -1931,16 +1931,26 @@ msgstr "Añadir nueva entrada a la tabla."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506
-#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:393
+#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:542
+#: eeschema/onrightclick.cpp:578 eeschema/onrightclick.cpp:612
+#: eeschema/onrightclick.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:821
+#: eeschema/onrightclick.cpp:907 pagelayout_editor/events_functions.cpp:590
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 pcbnew/onrightclick.cpp:221
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 pcbnew/onrightclick.cpp:316
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 pcbnew/onrightclick.cpp:642
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:958
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:839
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -2032,9 +2042,7 @@ msgstr "Invertir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:523
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:656
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
@@ -2055,7 +2063,6 @@ msgid "Image Scale:"
msgstr "Escala de imagen:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
@@ -2072,7 +2079,6 @@ msgid "Items:"
msgstr "Elementos:"
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
-#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
@@ -2222,8 +2228,9 @@ msgstr "Altura de papel personalizada."
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:122
msgid "Width:"
msgstr "Ancho:"
@@ -2302,9 +2309,11 @@ msgid "Page layout description file"
msgstr "Archivo de descripción del diseño de hoja"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
@@ -2348,6 +2357,14 @@ msgstr "No puede escribirse el informe en el archivo '%s'."
msgid "File save error"
msgstr "Error al guardar el archivo"
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
+msgid "Output messages:"
+msgstr "Mensajes de salida:"
+
+#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
+msgid "Show:"
+msgstr "Mostrar:"
+
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
msgid "All"
@@ -2371,8 +2388,8 @@ msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62
-msgid "Save report to file..."
-msgstr "Guardar informe en archivo..."
+msgid "Save Output"
+msgstr "Guardar salida"
#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
@@ -2387,7 +2404,7 @@ msgid "Inches"
msgstr "Pulgadas"
#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:338
msgid "Hide grid"
msgstr "Ocultar cuadrícula"
@@ -2518,17 +2535,22 @@ msgstr "Error al cargar"
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Se han encontrado errores al cargar la huella:"
-#: common/fp_lib_table.cpp:181
+#: common/fp_lib_table.cpp:187
#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
-msgstr "'%s' es un apodo duplicado de librería de huellas"
+msgid ""
+"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un nombre de librería duplicado '%s' en la línea %d de la "
+"tabla de librerías de huellas"
-#: common/fp_lib_table.cpp:241
+#: common/fp_lib_table.cpp:254
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "los archivos de fp-lib-table no contienen la librería de nombre '%s'"
-#: common/fp_lib_table.cpp:395 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390
+#: common/fp_lib_table.cpp:408
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:403
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "No se puede crear la ruta '%s' de la tabla global de librerías"
@@ -2780,36 +2802,36 @@ msgstr "български"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuvių kalba"
-#: common/pgm_base.cpp:357
+#: common/pgm_base.cpp:359
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Editor no encontrado, debe configurar uno."
-#: common/pgm_base.cpp:377
+#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "Archivo ejecutale (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:379
+#: common/pgm_base.cpp:381
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "Archivo ejecutable (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:389
+#: common/pgm_base.cpp:391
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Seleccionar el editor preferido"
-#: common/pgm_base.cpp:410
+#: common/pgm_base.cpp:412
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s ya se está ejecutando, ¿continuar?"
-#: common/pgm_base.cpp:842
+#: common/pgm_base.cpp:844
msgid "Set Language"
msgstr "Seleccionar idioma"
-#: common/pgm_base.cpp:843
+#: common/pgm_base.cpp:845
msgid "Select application language (only for testing)"
msgstr "Selecciona el idioma de la aplicación (solo para comprobar)"
-#: common/pgm_base.cpp:918
+#: common/pgm_base.cpp:920
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2817,7 +2839,7 @@ msgstr ""
"¡Atención! Alguna de las rutas que ha definido ya han sido definidas\n"
"de forma externa al proceso actual y serán sobreescritas temporalmente."
-#: common/pgm_base.cpp:920
+#: common/pgm_base.cpp:922
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2831,7 +2853,7 @@ msgstr ""
"ignoradas. Si su intención no es esa, renombre o elimine las\n"
"entradas conflictivas en las variables de entorno de su sistema."
-#: common/pgm_base.cpp:927
+#: common/pgm_base.cpp:929
msgid "Do not show this message again."
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo."
@@ -2840,12 +2862,20 @@ msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo."
msgid "Unable to find '%s' template config file."
msgstr "No puede encontrarse el archivo de configuración de plantilla '%s'."
+#: common/project.cpp:251
+msgid "Error copying project file template"
+msgstr "Error al copiar la plantilla del archivo de proyecto"
+
#: common/project.cpp:271
#, c-format
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr ""
"No puede crearse el archivo prj '%s' (Carpeta protegida contra escritura)"
+#: common/project.cpp:415
+msgid "Error loading project footprint library table"
+msgstr "Error al cargar la tabla de la biblioteca de huellas del proyecto"
+
#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76
#, c-format
msgid "Unable to open filename '%s' for reading"
@@ -2912,7 +2942,7 @@ msgid "Center"
msgstr "Centrado"
#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61
-#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:846
+#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:849
#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Zoom auto"
@@ -2926,7 +2956,7 @@ msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
msgstr "Mostrar el cursor, incluso fuera del modo interactivo"
#: common/tool/grid_menu.cpp:40
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Grid"
@@ -2996,7 +3026,7 @@ msgstr "Puntos"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
@@ -3325,31 +3355,31 @@ msgstr "No se puede escribir el archivo de proyecto '%s'"
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Visor de huellas"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:478
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Mostrar coordenadas polares"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344
msgid "Set units to inches"
msgstr "Aplicar unidades en pulgadas"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Aplicar unidades en milímetros"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246
#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cambiar forma del cursor"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:488
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Mostrar pads en modo boceto"
@@ -3423,11 +3453,11 @@ msgstr "Huella: %s"
msgid "Lib: %s"
msgstr "Librería: %s"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:55
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:54
msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Archivo componente/huella (*.equ)|*.equ"
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:167
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:166
msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or "
@@ -3443,17 +3473,11 @@ msgstr ""
"sección \"Footprint Library Table\" de la documentación de CvPcb para mayor "
"información."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:358
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:181
+msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de "
-"huellas:\n"
-"\n"
-"%s"
+"huellas"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250
msgid ""
@@ -3479,8 +3503,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:909 pcbnew/moduleframe.cpp:929
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 pcbnew/pcbnew_config.cpp:163
msgid "File Save Error"
msgstr "Error al guardar el archivo"
@@ -3505,7 +3529,7 @@ msgstr "Componentes: %d, sin asignar: %d"
msgid "Filter list: "
msgstr "Listado de filtros: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:479
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:488
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
@@ -3547,8 +3571,8 @@ msgstr "No hay librerías de huellas en la tabla de huellas activa."
msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuración"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1401
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1035
msgid " [Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
@@ -3561,7 +3585,7 @@ msgstr ""
"Error al cargar la lista de redes.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
#: pcbnew/netlist.cpp:101
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Error al cargar la lista de redes"
@@ -3614,10 +3638,10 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624
-#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1734
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352
+#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1736
+#: eeschema/sch_component.cpp:1769 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 pcbnew/class_text_mod.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
@@ -3660,7 +3684,7 @@ msgstr "Mostrar &número de pads"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Barrido y zoom"
@@ -3998,20 +4022,20 @@ msgstr ""
"Esto puede causar un comportamiento inesperado al cargar componentes en un "
"esquema."
-#: eeschema/class_library.cpp:511
+#: eeschema/class_library.cpp:516
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "No es posible cargar el archivo de proyecto '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:568
+#: eeschema/class_library.cpp:573
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Cargando librerías de símbolos"
-#: eeschema/class_library.cpp:585
+#: eeschema/class_library.cpp:590
msgid "Loading "
msgstr "Cargado "
-#: eeschema/class_library.cpp:628
+#: eeschema/class_library.cpp:633
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -4020,7 +4044,7 @@ msgstr ""
"La librería de símbolos '%s' no ha podido cargarse. Error:\n"
" %s"
-#: eeschema/class_library.cpp:656
+#: eeschema/class_library.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -4030,7 +4054,7 @@ msgstr ""
"Error: %s"
#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
-#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:468
+#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/onrightclick.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
@@ -4038,19 +4062,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:108
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:175
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:210
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:174
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:221
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
-#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:496
+#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:505
#: eeschema/viewlibs.cpp:233
msgid "Part"
msgstr "Componente"
@@ -4059,39 +4083,39 @@ msgstr "Componente"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:519
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:503
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elemento sin anotar: %s%s (unidad %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:526
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:510
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Elemento sin anotar: %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:549
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:533
#, c-format
msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n"
msgstr "Error elemento%s%s unidad %d y no más de %d partes\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:589
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:621
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:573
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:605
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elemento múltiple %s%s (unidad %d)\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:596
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:580
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:612
#, c-format
msgid "Multiple item %s%s\n"
msgstr "Elemento múltiple %s%s\n"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:644
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:628
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)"
-#: eeschema/component_references_lister.cpp:679
+#: eeschema/component_references_lister.cpp:663
#, c-format
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d"
@@ -4355,7 +4379,7 @@ msgid "Regroup components"
msgstr "Reagrupar componentes"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
@@ -4460,7 +4484,7 @@ msgstr "Editar filtro de huellas"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -4625,13 +4649,19 @@ msgstr ""
"(como sm* para filtrar todos los nombres que comienzan por sm)."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228
-#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610
-#: eeschema/onrightclick.cpp:787
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:504
+#: eeschema/onrightclick.cpp:540 eeschema/onrightclick.cpp:576
+#: eeschema/onrightclick.cpp:610 eeschema/onrightclick.cpp:787
+#: eeschema/onrightclick.cpp:818
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:890
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -4716,14 +4746,14 @@ msgstr "Utilizado únicamente para los campos Huella y Hoja de datos."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061
#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -4746,9 +4776,9 @@ msgstr "Unidad intercambiable:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62
@@ -5000,7 +5030,7 @@ msgstr "unidad"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:166
msgid "Position X:"
msgstr "Posición X:"
@@ -5012,7 +5042,7 @@ msgstr "Coordenada X del campo seleccionado"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:178
msgid "Position Y:"
msgstr "Posición Y:"
@@ -5225,7 +5255,7 @@ msgstr "Mostrar en explorador"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478
+#: pcbnew/muonde.cpp:478
msgid "Size"
msgstr "Tamaño "
@@ -5303,7 +5333,7 @@ msgstr "Añadir una nueva librería tras la librería seleccionada, y cargarla"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
-#: pcbnew/class_module.cpp:572
+#: pcbnew/class_module.cpp:574
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
@@ -5377,6 +5407,8 @@ msgid "&Part ID notation:"
msgstr "Identificación de &parte:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -5423,7 +5455,7 @@ msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Mos&trar límites de página"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
msgid "Display"
@@ -5505,7 +5537,7 @@ msgid "Use touchpad to pan canvas"
msgstr "Utilizar el touchpad para realizar una panorámica del lienzo"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:160
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "&Panorámica al mover objeto"
@@ -5647,6 +5679,127 @@ msgstr ""
"jerarquía.\n"
"Debe haber, al menos, dos etiquetas con el mismo nombre."
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred writing empty symbol library table file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al intentar escribir una tabla de librerías de símbolos "
+"vacía.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100
+msgid "Please select a symbol library table file."
+msgstr "Seleccione un archivo de tabla de biblioteca de símbolos."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110
+#, c-format
+msgid "File '%s' not found."
+msgstr "No se ha encontrado el archivo '%s'."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is not a valid symbol library table file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' no es un archivo válido de tabla de librerías de símbolos.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy global symbol library table file:\n"
+"\n"
+" '%s'\n"
+"\n"
+":to:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"No puede copiarse el archivo de tabla de librerías globales de símbolos:\n"
+"\n"
+" '%s'\n"
+"\n"
+":a:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred loading global symbol library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al cargar la tabla de librerías de símbolos:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22
+msgid ""
+"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for "
+"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, "
+"you must configure your global symbol library table. Please select from one "
+"of the options below. If you are not sure which option to select, please "
+"use the default selection."
+msgstr ""
+"Se ha ejecutado por primera vez KiCad utilizando la nueva tabla de librerías "
+"de símbolos para acceder a las librerías de símbolos. Para que KiCad tenga "
+"acceso a las librerías de símbolos, debe configurar la tabla de librerías de "
+"símbolos globales. Por favor, seleccione una de las opciones siguientes. Si "
+"no está seguro sobre qué opción seleccionar, utilice la selección por "
+"defecto."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29
+msgid "Copy default global symbol library table (recommended)"
+msgstr ""
+"Copiar la tabla de librerías de símbolos globales por defecto (recomendado)"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31
+msgid ""
+"Select this option if you not sure about configuring the global symbol "
+"library table"
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción si no está seguro de cómo configurar la tabla de "
+"librerías globales de símbolos"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35
+msgid "Copy custom global symbol library table"
+msgstr "Copiar tabla de librerías globales de símbolos personalizada"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36
+msgid ""
+"Select this option to copy a symbol library table file other than the default"
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para copiar un archivo de tablas de librerías de "
+"símbolos diferente a la predeterminada"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40
+msgid "Create an empty global symbol library table"
+msgstr "Crear una tabla de librerías de símbolos vacía"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41
+msgid ""
+"Select this option to define symbol libraries in project specific library "
+"tables"
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para definir librerías de símbolos en las tablas "
+"específicas del proyecto"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48
+msgid "Select global symbol library table file:"
+msgstr "Seleccionar archivo de tabla globas de librerías de símbolos:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccionar archivo"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34
msgid "&Width:"
msgstr "Ancho:"
@@ -5746,15 +5899,15 @@ msgstr "Número"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:808
+#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:808
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1147
-#: pcbnew/class_track.cpp:1174 pcbnew/class_track.cpp:1223
-#: pcbnew/class_zone.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:342 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364 pcbnew/class_track.cpp:1150
+#: pcbnew/class_track.cpp:1177 pcbnew/class_track.cpp:1226
+#: pcbnew/class_zone.cpp:660 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -5766,7 +5919,7 @@ msgstr "Posición"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 pcbnew/class_text_mod.cpp:361
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
msgid "Text"
@@ -5837,7 +5990,7 @@ msgid "Vertical Justify"
msgstr "Justificación vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:86
msgid "General Settings"
msgstr "Opciones generales"
@@ -5932,7 +6085,6 @@ msgstr "Muestra el tipo &eléctrico del pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
@@ -6013,14 +6165,14 @@ msgstr "Explorar complementos:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:342
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:347
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Seleccionar la carpeta destino"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:357
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -6034,15 +6186,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:355
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:367
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Carpeta de destino del trazado"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:366
msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
msgstr ""
"¡No puede crearse una ruta relativa (el volumen de destino difiere del del "
@@ -6062,7 +6214,7 @@ msgstr "No pueden guardarse los archivos de trazado en la carpeta '%s'."
msgid "Output directory:"
msgstr "Carpeta de destino:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29
msgid ""
"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
"schematic main file location."
@@ -6070,140 +6222,125 @@ msgstr ""
"Carpeta de destino para los archivos de trazado. La ruta puede ser absoluta "
"o relativa a la localización del archivo del esquema principal."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
-msgid "Browse..."
-msgstr "Buscar"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "DXF"
msgstr "DXF"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30
msgid "HPGL"
msgstr "HPLG"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
+msgid "Output Format"
+msgstr "Formato de salida"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47
msgid "Paper Options"
msgstr "Opciones de papel"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
msgid "Schematic size"
msgstr "Tamaño del esquema"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A4"
-msgstr "Forzar A4"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
-msgid "Force size A"
-msgstr "Forzar A"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51
+msgid "Page Size"
+msgstr "Tamaño de página"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58
-msgid "Page Size:"
-msgstr "Tamaño de página:"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
msgid "HPGL Options"
msgstr "Opciones HPGL"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A4"
-msgstr "Tamaño de página A4"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57
+msgid "Page size:"
+msgstr "Tamaño de página:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A3"
-msgstr "Tamaño de página A3"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A2"
-msgstr "Tamaño de página A2"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A1"
-msgstr "Tamaño de página A1"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A0"
-msgstr "Tamaño de página A0"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size A"
-msgstr "Tamaño de página A"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size B"
-msgstr "Tamaño de página B"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size C"
-msgstr "Tamaño de página C"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "D"
+msgstr "D"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size D"
-msgstr "Tamaño de página D"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62
-msgid "Page size E"
-msgstr "Tamaño de página E"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Inferior izquierda"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Bottom left corner"
-msgstr "Esquina inferior izquierda"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68
-msgid "Center of the page"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
+msgid "Center on page"
msgstr "Centro de la página"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69
+msgid "Align"
+msgstr "Alinear"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73
msgid "Pen width"
msgstr "Grosor del trazo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89
msgid "Default line thickness"
msgstr "Grosor de línea por defecto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94
msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
"thickness is set to 0."
@@ -6211,7 +6348,7 @@ msgstr ""
"Selección del grosor del lápiz utilizado por defecto para dibujar elementos "
"cuando su grosor es 0."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
@@ -6219,7 +6356,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
@@ -6227,12 +6364,11 @@ msgstr "Color"
msgid "Black and white"
msgstr "Monocromo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100
+msgid "Output Mode"
+msgstr "Modo de salida"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131
@@ -6245,21 +6381,19 @@ msgstr ""
"pantalla,\n"
"o en blanco y negro, para una calidad superior en impresoras monocromas."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106
msgid "Plot border and title block"
msgstr "Dibujar el marco y el bloque de título"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111
-#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
-msgid "Print (or not) the Frame references."
-msgstr "Imprimir (o no) las referencias del marco."
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108
+msgid "Print the frame references."
+msgstr "Imprimir las referencias del marco."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117
msgid "Plot Current Page"
msgstr "Imprimir la página activa"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Imprimir todas las páginas"
@@ -6302,6 +6436,10 @@ msgstr "Opciones de impresión:"
msgid "Print sheet &reference and title block"
msgstr "Imprimir &referencia de la hoja y bloque de título"
+#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30
+msgid "Print (or not) the Frame references."
+msgstr "Imprimir (o no) las referencias del marco."
+
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34
msgid "Print in &black and white only"
msgstr "Imprimir solo en &blanco y negro"
@@ -6357,8 +6495,9 @@ msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617
-#: eeschema/sch_component.cpp:1730 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
+#: eeschema/sch_component.cpp:1732 eeschema/sch_component.cpp:1766
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
@@ -6853,8 +6992,8 @@ msgstr "Modelo"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
-#: eeschema/sch_component.cpp:1745 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: eeschema/sch_component.cpp:1747 eeschema/sch_component.cpp:1772
+#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:446
msgid "Library"
msgstr "Librería"
@@ -7066,54 +7205,26 @@ msgstr "El símbolo '%s' está ligado a la librería de símbolos '%s'"
msgid "Couldn't load image from <%s>"
msgstr "No puede cargarse una imagen desde <%s>"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Editar el campo %s"
-#: eeschema/eeschema.cpp:255
+#: eeschema/eeschema.cpp:272
msgid ""
-"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
-"method for finding symbols.\n"
-"\n"
-"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in "
-"the kicad configuration folder.\n"
-"\n"
-"You must first configure the library table to include all symbol libraries "
-"you want to use.\n"
-"\n"
-"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more "
-"information."
+"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n"
+"Please edit this global symbol library table in Preferences menu."
msgstr ""
-"Ha ejecutado Eeschema por primera vez utilizando el nuevo método de tabla de "
-"librerías de símbolos para buscar símbolos.\n"
-"\n"
-"Eeschema ha copiado la tabla por defecto o ha creado una tabla vacía en la "
-"carpeta de configuración de KiCad.\n"
-"\n"
-"Debe configurar la tabla de librerías para que incluya todas las librerías "
-"de símbolos que quiera utilizar.\n"
-"\n"
-"Vea la sección \"Tabla de Librerías de Símbolos\" en la documentación de "
-"Eeschema para mayor información."
+"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de "
+"símbolos.\n"
+"Por favor, edite la tabla global de librerías de símbolos en el menú "
+"Preferencias"
-#: eeschema/eeschema.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla de librerías de símbolos "
-"global:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:216
msgid "Read Project File"
msgstr "Abrir archivo proyecto"
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:292
msgid "Save Project File"
msgstr "Guardar archivo de proyecto"
@@ -7468,20 +7579,20 @@ msgstr "Alias de "
msgid "Keywords:"
msgstr "Palabres clave:"
-#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:528
+#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:530
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: eeschema/getpart.cpp:149
+#: eeschema/getpart.cpp:145
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60
+#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/viewlibs.cpp:60
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Seleccionar componente (%d elementos cargados)"
-#: eeschema/getpart.cpp:228
+#: eeschema/getpart.cpp:224
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería"
@@ -7741,7 +7852,7 @@ msgid "Highlight Connection"
msgstr "Resaltar conexión"
#: eeschema/hotkeys.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:21
#: pcbnew/hotkeys.cpp:333
msgid "Common"
msgstr "Común"
@@ -7759,7 +7870,7 @@ msgid "Add Pin"
msgstr "Añadir pin"
#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:353
msgid "Arc"
msgstr "Arco"
@@ -7814,7 +7925,7 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined"
msgstr "La posición Y del punto %d de la curva de Bézier no está definida"
#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172
-#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348
+#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349
#: pcbnew/class_pad.cpp:1085
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
@@ -7906,15 +8017,15 @@ msgstr ""
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Se ha exportado correctamente"
-#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/sch_component.cpp:1753
-#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
-#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:654
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500
+#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/sch_component.cpp:1755
+#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+#: pcbnew/class_module.cpp:587 pcbnew/class_pad.cpp:654
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509
#: eeschema/bom_table_column.h:35
msgid "Footprint"
msgstr "Huella"
-#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:510
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37
msgid "Datasheet"
msgstr "Hoja de datos"
@@ -7929,27 +8040,27 @@ msgstr "Campo%d"
msgid "Field %s %s"
msgstr "Campo %s %s"
-#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385
+#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:386
#: pcbnew/class_pad.cpp:669 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1162
-#: pcbnew/class_track.cpp:1189 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 pcbnew/class_track.cpp:1165
+#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:672
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:393
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height"
msgstr "Alto"
#: eeschema/lib_pin.cpp:156
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366
-#: pcbnew/class_track.cpp:1050
+#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 pcbnew/class_drawsegment.cpp:367
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
@@ -8025,12 +8136,12 @@ msgstr "El texto solo tiene %d parámetros de los 8 requeridos"
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Texto gráfico %s"
-#: eeschema/libarch.cpp:115
+#: eeschema/libarch.cpp:108
#, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'"
msgstr "No ha podido añadirse el símbolo %s al archivo de librería '%s'"
-#: eeschema/libarch.cpp:130
+#: eeschema/libarch.cpp:123
#, c-format
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
msgstr "No ha podido guardarse el archivo de librería '%s'"
@@ -8048,7 +8159,7 @@ msgstr "no se ha selecionado una librería"
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
-#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:122
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -8058,109 +8169,109 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Descartar los cambios?"
-#: eeschema/libedit.cpp:164
+#: eeschema/libedit.cpp:173
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "El componente seleccionado no está en la librería activa."
-#: eeschema/libedit.cpp:166
+#: eeschema/libedit.cpp:175
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "¿Desea cambiar la librería activa?"
-#: eeschema/libedit.cpp:175
+#: eeschema/libedit.cpp:184
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "No se ha encontrado el nombre '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:700
+#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libeditframe.cpp:700
msgid "No library specified."
msgstr "No se ha especificado una librería."
-#: eeschema/libedit.cpp:324
+#: eeschema/libedit.cpp:333
msgid "Include last component changes?"
msgstr "¿Incluir los últimos cambios del componente?"
-#: eeschema/libedit.cpp:335
+#: eeschema/libedit.cpp:344
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error inesperado al guardar el componente en la librería de "
"símbolos '%s'."
-#: eeschema/libedit.cpp:356
+#: eeschema/libedit.cpp:365
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Nombre de la librería:"
-#: eeschema/libedit.cpp:376
+#: eeschema/libedit.cpp:385
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "¿Modificar el archivo de librería '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:402
+#: eeschema/libedit.cpp:411
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "No ha podido renombrase el archivo de librería de antiguos componentes"
-#: eeschema/libedit.cpp:422
+#: eeschema/libedit.cpp:431
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "No ha podido guardarse el documento de librería antigua"
-#: eeschema/libedit.cpp:435
+#: eeschema/libedit.cpp:444
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "No ha podido crearse el archivo de librería de símbolos '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:442
+#: eeschema/libedit.cpp:451
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "Se ha guardado al archivo de librería '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:445
+#: eeschema/libedit.cpp:454
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "Se ha guardado el archivo de documentación '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:220
+#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:220
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: eeschema/libedit.cpp:487 eeschema/onrightclick.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:443
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#: eeschema/libedit.cpp:491
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
+#: eeschema/libedit.cpp:500
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
-#: eeschema/libedit.cpp:494
+#: eeschema/libedit.cpp:503
msgid "Power Symbol"
msgstr "Símbolo de alimentación"
-#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/viewlibs.cpp:236
+#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:236
msgid "Key words"
msgstr "Palabras clave"
-#: eeschema/libedit.cpp:527
+#: eeschema/libedit.cpp:536
msgid "Please select a component library."
msgstr "Seleccione una librería de componentes."
-#: eeschema/libedit.cpp:540
+#: eeschema/libedit.cpp:549
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Eliminar componente (%u elementos cargados)"
-#: eeschema/libedit.cpp:556
+#: eeschema/libedit.cpp:565
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "¿Eliminar el componente '%s' de la librería '%s'?"
-#: eeschema/libedit.cpp:576
+#: eeschema/libedit.cpp:585
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
@@ -8168,7 +8279,7 @@ msgstr ""
"En componente que se va a eliminar ha sido modificado. Se perderán todos los "
"cambios. ¿Descartar las modificaciones?"
-#: eeschema/libedit.cpp:604
+#: eeschema/libedit.cpp:613
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -8178,21 +8289,21 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Eliminar el componente actual de la pantalla?"
-#: eeschema/libedit.cpp:623
+#: eeschema/libedit.cpp:632
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "El nuevo componente no tiene nombre y no puede crearse. Cancelado."
-#: eeschema/libedit.cpp:636
+#: eeschema/libedit.cpp:645
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "El componente '%s' ya existe en la librería '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:715
+#: eeschema/libedit.cpp:724
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "El componente '%s' ya existe. ¿Desea modificarlo?"
-#: eeschema/libedit.cpp:730
+#: eeschema/libedit.cpp:739
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "El componente '%s' ha sido guardado en la librería '%s"
@@ -8203,26 +8314,29 @@ msgstr "El componente '%s' ha sido guardado en la librería '%s"
msgid "End Tool"
msgstr "Finalizar herramienta"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
-msgid "Move Arc"
-msgstr "Mover arco"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
+#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:528
+#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600
+#: eeschema/onrightclick.cpp:758 eeschema/onrightclick.cpp:813
+#: eeschema/onrightclick.cpp:888 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:195
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:874
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
-msgid "Drag Arc Size"
-msgstr "Arrastrar tamaño del arco"
+msgid "Drag Arc Edge"
+msgstr "Arrastrar borde de arco"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
msgid "Edit Arc Options"
msgstr "Editar opciones del arco"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
-msgid "Delete Arc"
-msgstr "Eliminar arco"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
-msgid "Move Circle"
-msgstr "Mover círculo"
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
msgid "Drag Circle Outline"
msgstr "Arrastrar contorno del círculo"
@@ -8231,10 +8345,6 @@ msgstr "Arrastrar contorno del círculo"
msgid "Edit Circle Options"
msgstr "Editar opciones del círculo"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
-msgid "Delete Circle"
-msgstr "Eliminar círculo"
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
msgid "Move Rectangle"
msgstr "Mover rectángulo"
@@ -8247,33 +8357,14 @@ msgstr "Editar opciones del rectángulo"
msgid "Drag Rectangle Edge"
msgstr "Arrastrar borde del rectángulo"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
-msgid "Delete Rectangle"
-msgstr "Eliminar rectángulo"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:874
-msgid "Move Text"
-msgstr "Mover texto"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:890
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Editar texto"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:884
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Girar texto"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:901
-msgid "Delete Text"
-msgstr "Eliminar texto"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
-msgid "Move Line"
-msgstr "Mover línea"
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:373
+#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538
+#: eeschema/onrightclick.cpp:766 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Girar en sentido horario"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
msgid "Drag Edge Point"
@@ -8287,42 +8378,6 @@ msgstr "Fin de línea"
msgid "Edit Line Options"
msgstr "Editar opciones de la línea"
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Borrar línea"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Eliminar segmento"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306
-msgid "Move Field"
-msgstr "Mover campo"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
-msgid "Field Rotate"
-msgstr "Girar campo"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
-msgid "Field Edit"
-msgstr "Editar campo"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
-msgid "Move Pin"
-msgstr "Mover Pin"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
-msgid "Edit Pin"
-msgstr "Editar pin"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
-msgid "Rotate Pin"
-msgstr "Rotar pin"
-
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
-msgid "Delete Pin"
-msgstr "Borrar pin"
-
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
msgid "Global"
msgstr "Global"
@@ -8372,7 +8427,6 @@ msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar elementos"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:492
msgid "Duplicate Block"
msgstr "Duplicar bloque"
@@ -8385,13 +8439,14 @@ msgid "Flip Block Vertical"
msgstr "Voltear bloque verticalmente"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375
-#: eeschema/onrightclick.cpp:769 pcbnew/onrightclick.cpp:808
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
-msgid "Rotate 90 deg CCW"
-msgstr "Girar 90º en sentido anti horario"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:608
+#: eeschema/onrightclick.cpp:769 eeschema/onrightclick.cpp:893
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125
+msgid "Rotate Counterclockwise"
+msgstr "Girar en sentido anti horario"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Delete Block"
msgstr "Eliminar bloque"
@@ -8447,7 +8502,7 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "Establecer opciones de pin"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327
+#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327
msgid "Add text"
msgstr "Añadir texto"
@@ -8455,15 +8510,15 @@ msgstr "Añadir texto"
msgid "Add rectangle"
msgstr "Añadir rectángulo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:970
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:948
msgid "Add circle"
msgstr "Añadir círculo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:966
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:944
msgid "Add arc"
msgstr "Añadir arco"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:962
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:940
msgid "Add line"
msgstr "Añadir línea"
@@ -8476,7 +8531,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1216 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:999 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
+#: pcbnew/modedit.cpp:977 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Eliminar elemento"
@@ -9170,7 +9225,11 @@ msgstr "No puede crearse el archivo '%s'"
msgid "Could not find library file %s"
msgstr "No puede encontrarse el archivo de librería %s"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576
+#: eeschema/onrightclick.cpp:96
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Editar texto"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102
msgid "Edit Label"
msgstr "Editar etiqueta"
@@ -9178,7 +9237,7 @@ msgstr "Editar etiqueta"
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Editar etiqueta global"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Editar etiqueta jerárquica"
@@ -9194,7 +9253,7 @@ msgstr "Eliminar no conectado"
msgid "End Drawing"
msgstr "Finalizar dibujo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:221
+#: eeschema/onrightclick.cpp:270
msgid "Delete Drawing"
msgstr "Eliminar dibujo"
@@ -9210,6 +9269,10 @@ msgstr "Mover valor"
msgid "Move Footprint Field"
msgstr "Mover campo de huella"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:306
+msgid "Move Field"
+msgstr "Mover campo"
+
#: eeschema/onrightclick.cpp:316
msgid "Rotate Reference"
msgstr "Girar referencia"
@@ -9248,15 +9311,12 @@ msgid "Move %s"
msgstr "Mover %s"
#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:445
+#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567
+#: eeschema/onrightclick.cpp:762 pcbnew/onrightclick.cpp:803
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:535
msgid "Drag"
msgstr "Arrastrar"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
-msgid "Rotate 90 deg CW"
-msgstr "Girar 90º en sentido horario"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772
#: eeschema/onrightclick.cpp:895
msgid "Flip Vertical"
@@ -9268,8 +9328,12 @@ msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Voltear horizontalmente"
#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
-#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+#: eeschema/onrightclick.cpp:569 eeschema/onrightclick.cpp:603
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
@@ -9292,16 +9356,10 @@ msgstr "Editar con el editor de librerías"
#: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:600
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Change to Hierarchical Label"
@@ -9322,51 +9380,16 @@ msgstr "Cambiar a texto"
msgid "Change Type"
msgstr "Cambiar tipo"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:528
-msgid "Move Hierarchical Label"
-msgstr "Mover etiqueta jerárquica"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:531
-msgid "Drag Hierarchical Label"
-msgstr "Arrastrar etiqueta jerárquica"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:533
-msgid "Copy Hierarchical Label"
-msgstr "Copiar etiqueta jerárquica"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:538
-msgid "Rotate Hierarchical Label"
-msgstr "Girar etiqueta jerárquica"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:542
-msgid "Delete Hierarchical Label"
-msgstr "Eliminar etiqueta jerárquica"
+#: eeschema/onrightclick.cpp:533 pcbnew/onrightclick.cpp:993
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587
#: eeschema/onrightclick.cpp:625
msgid "Change to Global Label"
msgstr "Cambiar a etiqueta global"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:564
-msgid "Move Label"
-msgstr "Mover etiqueta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:567
-msgid "Drag Label"
-msgstr "Arrastrar etiqueta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:569
-msgid "Duplicate Label"
-msgstr "Duplicar etiqueta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:574
-msgid "Rotate Label"
-msgstr "Girar etiqueta"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:578
-msgid "Delete Label"
-msgstr "Eliminar etiqueta"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:637
msgid "Delete Junction"
msgstr "El¡minar unión"
@@ -9411,14 +9434,6 @@ msgstr "Cortar bus"
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Entrar en la hoja"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:758
-msgid "Move Sheet"
-msgstr "Mover hoja"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:762
-msgid "Drag Sheet"
-msgstr "Arrastrar hoja"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:783
msgid "Place"
msgstr "Emplazar"
@@ -9435,18 +9450,6 @@ msgstr "Importar pines de hoja"
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Borrar pines de hoja"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:813
-msgid "Move Sheet Pin"
-msgstr "Mover pin de hoja"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:818
-msgid "Edit Sheet Pin"
-msgstr "Editar pin de hoja"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:821
-msgid "Delete Sheet Pin"
-msgstr "Eliminar pin de hoja"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:836
msgid "Window Zoom"
msgstr "Zoom ventana"
@@ -9475,18 +9478,6 @@ msgstr "Eliminar marcador"
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Información del marcador de error"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:888
-msgid "Move Image"
-msgstr "Mover imagen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:893
-msgid "Rotate Image"
-msgstr "Girar imagen"
-
-#: eeschema/onrightclick.cpp:907
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Eliminar imagen"
-
#: eeschema/onrightclick.cpp:919
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Mover entrada de bus"
@@ -9641,31 +9632,31 @@ msgstr "No ha sido posible crear el archivo '%s'.\n"
msgid "Cannot create file '%s'.\n"
msgstr "No se puede crear el archivo '%s'.\n"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:57
+#: eeschema/project_rescue.cpp:58
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Error al intentar crear el archivo de librería de componentes '%s'"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:321
+#: eeschema/project_rescue.cpp:322
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Renombrar a %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:434
+#: eeschema/project_rescue.cpp:435
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Recuperar %s como %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:578
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Este proyecto no tiene elementos que recuperar."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
+#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Asistente para la recuperación de proyectos"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:593
+#: eeschema/project_rescue.cpp:594
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "No se ha recuperado ningún símbolo."
@@ -9687,28 +9678,32 @@ msgstr "Se ha encontrado el elemento %s hijo del padre %s en la hoja %s"
msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Se ha encontrado el elemento %s en la hoja %s"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1734
+#: eeschema/sch_component.cpp:1736
msgid "Power symbol"
msgstr "Símbolo de alimentación"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1739
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
+#: eeschema/sch_component.cpp:1741 eeschema/sch_component.cpp:1771
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1743
+#: eeschema/sch_component.cpp:1745
msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1751
+#: eeschema/sch_component.cpp:1753
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1757
+#: eeschema/sch_component.cpp:1760
msgid "Key Words"
msgstr "Palabras clave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:2008
+#: eeschema/sch_component.cpp:1772
+msgid "Error: symbol not found!!!"
+msgstr "Error: ¡No se ha encontrado el símbolo!"
+
+#: eeschema/sch_component.cpp:2022
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
@@ -9743,26 +9738,10 @@ msgstr "Valor SCH_FILE_T desconocido: %d"
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fin de archivo inesperado"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288
-msgid "expected single character token"
-msgstr "se esperaba un elemento de un solo carácter"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353
msgid "expected unquoted string"
msgstr "se esperaba una cadena sin entrecomillar"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411
-msgid "expecting opening quote"
-msgstr "se esperaba una comilla"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:448
-msgid "expected quoted string"
-msgstr "se esperaba una cadena de texto entrecomillada"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:451
-msgid "no closing quote for string found"
-msgstr "no se ha encontrado la comilla de cierre para la cadena de texto"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file"
@@ -9772,90 +9751,25 @@ msgstr "'%s' no parece un archivo de Eeschema"
msgid "Missing 'EELAYER END'"
msgstr "Falta 'EELAYER END'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:767
-msgid "invalid page size"
-msgstr "tamaño de página no válido"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fin de archivo inesperado"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852
-msgid "missing 'EndDescr'"
-msgstr "falta 'EndDescr'"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:944
-msgid "invalid sheet pin type"
-msgstr "tipo de pin de hoja no válido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965
-msgid "invalid sheet pin side"
-msgstr "lado de pin de hoja no válido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:987
-msgid "missing '$EndSheet`"
-msgstr "falta '$EndSheet'"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Fin de archivo inesperado"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1246
-msgid "invalid label type"
-msgstr "tipo de etiqueta no válido"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "se esperaba 'Itálica' o '~'"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1455
-msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
-msgstr ""
-"la justificación horizontal del campo de texto del componente debe ser L, R "
-"o C"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1465
-msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
-msgstr ""
-"la justificación vertical del campo de texto del componente debe ser B, T o C"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
"los atributos del texto del campo del componente debe teer tres caracteres "
"de ancho"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1478
-msgid "component field text italics indicator must be I or N"
-msgstr ""
-"el indicador de itálicas del texto del campo del componente debe ser I o N"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1484
-msgid "component field text bold indicator must be B or N"
-msgstr ""
-"el indicador de negritas del texto del campo del componente debe ser B o N"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1499
-msgid "component field orientation must be H or V"
-msgstr "la orientación del campo del componente debe ser H o V"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1531
-msgid "invalid component X1 transform value"
-msgstr "valor incorrecto de la transformación X1 del componente"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1536
-msgid "invalid component Y1 transform value"
-msgstr "valor incorrecto de la transformación Y1 del componente"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1541
-msgid "invalid component X2 transform value"
-msgstr "valor incorrecto de la transformación X2 del componente"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1546
-msgid "invalid component Y2 transform value"
-msgstr "valor incorrecto de la transformación Y2 del componente"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
@@ -9865,94 +9779,18 @@ msgstr "el usuario no tiene permiso para leer el documento de librería '%s'"
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "el documento de librería de símbolos está vacío"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2554
-msgid "invalid field ID"
-msgstr "campo de ID no válido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2593
-msgid "invalid field text orientation parameter"
-msgstr "parámetro de orientación de campo de texto no válido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2602
-msgid "invalid field text visibility parameter"
-msgstr "parámetro de visibilidad de campo de texto no válido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2619
-msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
-msgstr "parámetro de justificación horizontal de campo de texto no válido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2627
-msgid "invalid field text attributes size"
-msgstr "tamaño de los atributos de campo de texto no válido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2637
-msgid "invalid field text vertical justification parameter"
-msgstr "parámetro de justificación vertical de campo de texto no válido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2645
-msgid "invalid field text italic parameter"
-msgstr "parámetro de itálica de campo de texto no válido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2650
-msgid "invalid field text bold parameter"
-msgstr "parámetro de negrita de campo de texto no válido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2741
-msgid "undefined DRAW entry"
-msgstr "entrada DRAW indefinida"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747
-msgid "file ended prematurely loading component draw element"
-msgstr ""
-"el archivo ha terminado prematuramente al cargar el elemento de dibujo del "
-"componente"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2771
-msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
-msgstr "tipo de relleno no válido, se esperaba f, F o N"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2925
-msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
-msgstr "tipo de texto no váliso, se esperaba 'Normal' o 'Itálica'"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2949
-msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
-msgstr ""
-"parámetro de justificación horizontal del texto no válido, se esperaba L, C "
-"o R"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2968
-msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
-msgstr "parámetro de justificación vertical no válido, se esperaba T, C o B"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3093
-msgid "unknown pin type"
-msgstr "tipo de pin desconocido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3146
-msgid "unknown pin attribute"
-msgstr "tipo de atributo de pin desconocido"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3189
-msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
-msgstr "los atributos del pin no definen una forma de pin válida"
-
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3278
-msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
-msgstr "el archivo ha terminado prematuramente al cargar los filtros de huella"
-
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la librería %s no contiene el alias %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3536
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3541
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
"ya existe la librería de símbolos '%s', no puede crearse una librería nueva"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3569 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "no puede eliminarse la librería '%s'"
@@ -10056,7 +9894,7 @@ msgid "Graphic Text"
msgstr "Texto gráfico"
#: eeschema/sch_text.cpp:735
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -10164,13 +10002,7 @@ msgstr "%s, %s, %s o %s"
msgid "The %s field cannot contain %s characters."
msgstr "El campo %s no puede tener %s caracteres."
-#: eeschema/sch_validators.cpp:131
-#, c-format
-msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
-msgstr ""
-"El campo %s no puede tener un espacio en blanco al comienzo o al final."
-
-#: eeschema/sch_validators.cpp:139
+#: eeschema/sch_validators.cpp:134
msgid "Field Validation Error"
msgstr "Error de validación de campo"
@@ -10258,7 +10090,7 @@ msgstr "Añadir sonda de simulación"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Seleccionar un valor para ajustar"
-#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:903
+#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:908
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"
@@ -10324,7 +10156,7 @@ msgstr "Abrir esquema"
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Error: no es un componente o no hay componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1400
+#: eeschema/schframe.cpp:1404
msgid " [no file]"
msgstr " [no hay archivo]"
@@ -10641,12 +10473,15 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr ""
"Se ha producido un error al intentar guardar el archivo de símbolos '%s'"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197
#, c-format
-msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
-msgstr "'%s' es un apodo de librería de símbolos duplicado"
+msgid ""
+"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
+msgstr ""
+"El nombre de librería '%s' aparece duplicado en la línea %d de la tabla de "
+"librerías de símbolos"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "los archivos de sym-lib-table no contienen una librería llamada '%s'"
@@ -10818,8 +10653,8 @@ msgstr "Editar campos de componentes"
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Ejecutar Pcbnew para diseñar la placa de circuito impreso"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1083
+#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089
msgid "Highlight net"
msgstr "Resaltar red"
@@ -10905,87 +10740,87 @@ msgstr "X"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
msgid "Wire"
msgstr "Línea"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
#: eeschema/sch_junction.h:86
msgid "Junction"
msgstr "Unión"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
msgid "Global label"
msgstr "Etiqueta global"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
msgid "Net name"
msgstr "Nombre de red"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
msgid "No connect symbol"
msgstr "Símbolo de no conectado"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Body background"
msgstr "Fondo del cuerpo"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Pin number"
msgstr "Número del pin"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
msgid "Pin name"
msgstr "Nombre de pin"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
msgid "Sheet"
msgstr "Página"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
msgid "Sheet file name"
msgstr "Nombre de archivo de la hoja"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
msgid "Sheet name"
msgstr "Nombre de hoja"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Sheet label"
msgstr "Etiqueta de hoja"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Etiqueta jerárquica"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
msgid "ERC warning"
msgstr "Aviso de ERC"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
msgid "ERC error"
msgstr "Error de ERC"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
msgid "Brightened"
msgstr "Abrillantado"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Otros"
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:291
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -11010,7 +10845,7 @@ msgstr "Capa gráfica"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
-#: pcbnew/class_module.cpp:562
+#: pcbnew/class_module.cpp:564
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
@@ -11031,11 +10866,11 @@ msgstr "Polaridad"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:632
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:763
msgid "Mirror"
msgstr "Invertir"
@@ -11045,7 +10880,7 @@ msgstr "Eje AB"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29
msgid "Net:"
msgstr "Red:"
@@ -11090,19 +10925,19 @@ msgstr "Capa gráfica %d"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:663
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1157
-#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_zone.cpp:701
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 pcbnew/class_pad.cpp:663
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_track.cpp:1160
+#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_zone.cpp:706
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
-#: pcbnew/layer_widget.cpp:386
+#: pcbnew/layer_widget.cpp:387
msgid "Layer"
msgstr "Capas"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:379 pcbnew/layer_widget.cpp:407
msgid "Render"
msgstr "Mostrar"
@@ -11128,7 +10963,7 @@ msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Mostrar los objetos negativos en este color"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197
msgid "Show All Layers"
msgstr "Mostrar todas las capas"
@@ -11141,7 +10976,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr "Ocultar siempre todas las capas excepto la activa"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:195
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Ocultar todas las capas"
@@ -11214,19 +11049,19 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Error de inicialización de información de la impresora"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Atención: la escala se ha ajustado a un valor muy grande"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:804
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Atencíon: la escala se ha ajustado a un valor muy pequeño"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:866
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:867
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "No hay capas seleccionadas"
@@ -11243,7 +11078,6 @@ msgstr "Se ha encontrado un problema al imprimir"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
msgid "Layers:"
msgstr "Capas:"
@@ -11253,8 +11087,6 @@ msgid "Graphic layers:"
msgstr "Capas gráficas:"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
msgid "fit in page"
msgstr "ajustar a la página"
@@ -11305,13 +11137,10 @@ msgid "Scale 4"
msgstr "Escala 4"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
msgid "Approx. Scale:"
msgstr "Escala aproximada:"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
msgid "X Scale Adjust"
msgstr "Ajuste de la escala X"
@@ -11321,7 +11150,6 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Ajuster escala X para trazado a escala precisa"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
msgid "Y Scale Adjust"
msgstr "Ajuste de la escala Y"
@@ -11428,6 +11256,7 @@ msgid "Millimeters"
msgstr "Milímetros"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
@@ -11438,14 +11267,14 @@ msgstr "Mostrar códigos D"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
msgid "Sketch"
msgstr "Boceto"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
msgid "Filled"
msgstr "Relleno"
@@ -11454,7 +11283,7 @@ msgid "Flashed items"
msgstr "Elementos iluminados"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:709
+#: pcbnew/class_zone.cpp:714
msgid "Polygons"
msgstr "Polígonos"
@@ -11467,7 +11296,7 @@ msgid "Page"
msgstr "Página"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Utilizar touchpad para panorámica"
@@ -11485,18 +11314,18 @@ msgstr "No hay un editor definido. Por favor, seleccione uno"
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:959
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177
-#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
+#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Ocultar adminis&trador de capas"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:812
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Mostrar a&dministrados de capas"
@@ -11504,7 +11333,7 @@ msgstr "Mostrar a&dministrados de capas"
msgid "No room to load file"
msgstr "No hay espacio para cargar el archivo"
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:226
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "No se ha encontrado el archivo %s"
@@ -11681,25 +11510,25 @@ msgstr "Abrir archivo Zip"
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:498
msgid "D Codes"
msgstr "Códigos D"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:517
#, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "La capa de dibujo %d no está en uso"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:532
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(con atributos X2)"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:540
#, c-format
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
msgstr "Nombre de capa: '%s' Nombre de la capa: '%s'"
-#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555
+#: gerbview/gerbview_frame.cpp:554
msgid "X2 attr"
msgstr "atri X2"
@@ -12041,6 +11870,81 @@ msgstr "Ocultar administrador de capas"
msgid "Show layers manager"
msgstr "Mostrar administrador de capas"
+#: kicad/files-io.cpp:44
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
+msgstr "Archivo Zip (*.zip)|*.zip"
+
+#: kicad/files-io.cpp:50
+msgid "KiCad project file"
+msgstr "Archivo de proyecto de KiCad"
+
+#: kicad/files-io.cpp:76
+msgid "Unzip Project"
+msgstr "Descomprimir proyecto"
+
+#: kicad/files-io.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Open '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Abrir '%s'\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:86
+msgid "Target Directory"
+msgstr "Directorio destino"
+
+#: kicad/files-io.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Unzipping project in '%s'\n"
+msgstr "Descomprimiendo proyecto en '%s'\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Extract file '%s'"
+msgstr "Extraer archivo '%s'"
+
+#: kicad/files-io.cpp:126
+msgid " OK\n"
+msgstr "Aceptar\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:129
+msgid " *ERROR*\n"
+msgstr "*ERROR*\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:157
+msgid "Archive Project Files"
+msgstr "Archivos de proyecto archivado"
+
+#: kicad/files-io.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Unable to create zip archive file '%s'"
+msgstr "No puede crearse el archivo zip '%s'"
+
+#: kicad/files-io.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Archive file <%s>"
+msgstr "Archivo <%s>"
+
+#: kicad/files-io.cpp:221
+#, c-format
+msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
+msgstr "(%lu bytes, comprimidos %d bytes)\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:227
+msgid " >>Error\n"
+msgstr " >>Error\n"
+
+#: kicad/files-io.cpp:234
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Zip archive <%s> created (%d bytes)"
+msgstr ""
+"\n"
+"Archivo Zip <%s> creado (%d bytes)"
+
#: new/sch_lib.cpp:237
#, c-format
msgid "part '%s' not found in lib %s"
@@ -12131,6 +12035,14 @@ msgstr "Pos X (mm)"
msgid "Pos Y (mm)"
msgstr "Pos Y (mm)"
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61
+msgid "Origin"
+msgstr "Origen"
+
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252
@@ -12224,9 +12136,8 @@ msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
-#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
+#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness"
msgstr "Grosor"
@@ -12626,7 +12537,7 @@ msgstr "mil"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "inch"
msgstr "inch"
@@ -13188,9 +13099,9 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
#: pcbnew/class_pad.cpp:698 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
@@ -13813,47 +13724,41 @@ msgstr "Permisividad relativa del ambiente"
msgid "Cable Length"
msgstr "Longitud del cable"
-#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading board.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error al cargar la placa.\n"
-"%s"
+#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93
+msgid "Error loading board in AppendBoardFile"
+msgstr "Error al cargar la placa en AppendBoardFile"
#: pcbnew/array_creator.cpp:113
msgid "Create an array"
msgstr "Crear matriz"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164
msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
msgstr "Las huellas NO BLOQUEADAS se moverán"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171
msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
msgstr "Las huellas NO COLOCADAS se moverán"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280
#, c-format
msgid "Place footprint %d of %d"
msgstr "Colocar huella %d de %d"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465
msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
msgstr ""
"No se han encontrado el contorno de la placa, ¡tamaño de placa desconocido!"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474
msgid "Cols"
msgstr "Columnas"
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478
msgid "Cells."
msgstr "Celdas."
-#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692
+#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691
msgid "OK to abort?"
msgstr "¿Cancelar?"
@@ -13895,15 +13800,19 @@ msgstr ""
"No pueden colocarse automáticamnete las huellas. No se han encontrado los "
"bordes de la placa."
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:164
+msgid "Error loading project footprint libraries"
+msgstr "Error al cargar las librerías de huellas del proyecto"
+
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:477
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr "Mostrar coordenadas reactangulares"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:489
msgid "Show pads in fill mode"
msgstr "Mostrar pads en modo relleno"
-#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851
+#: pcbnew/basepcbframe.cpp:854
msgid "Zoom "
msgstr "Zoom "
@@ -13911,7 +13820,7 @@ msgstr "Zoom "
msgid "Block Operation"
msgstr "Operación en bloques"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2483
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2414
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Añadiendo del nuevo componente \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n"
@@ -13927,7 +13836,7 @@ msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"No puede añadirse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2492
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2423
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -13939,7 +13848,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Cambiar huella del componente %s de %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2526
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2457
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Reemplazando del componente \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n"
@@ -13950,65 +13859,65 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"No puede modificarse el componente %s ya que no se encuentra la huella %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2537
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2468
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"No se puede reemplazar el componente \"%s:%s\" ya que le falta la huella \"%s"
"\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:241
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242
#, c-format
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Cambiar la referencia del componente %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247 pcbnew/class_board.cpp:2590
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2521
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" la referencia a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:264
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265
#, c-format
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Cambiar el valor del componente %s de %s a %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271 pcbnew/class_board.cpp:2606
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2537
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando del componente \"%s:%s\" el valor de \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 pcbnew/class_board.cpp:2623
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2554
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:328
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330
#, c-format
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Desconectar del componente %s el pin %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333 pcbnew/class_board.cpp:2647
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2578
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr ""
"Borrando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:373
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375
#, c-format
msgid "Add net %s.\n"
msgstr "Añadir red %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381
#, c-format
msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n"
msgstr "Reconectar del componente %s el pin %s desde la red %s a la red %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388
#, c-format
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Conectar del componente %s el pin %s a la red %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2666
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2597
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -14016,56 +13925,56 @@ msgstr ""
"Cambiando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\" de \"%s"
"\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:440
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442
#, c-format
msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n"
msgstr "El componente %s está bloqueado, no se eliminará.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:446
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448
#, c-format
msgid "Remove component %s."
msgstr "Eliminar el componente %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 pcbnew/class_board.cpp:2718
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2649
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:515
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517
#, c-format
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Eliminar la red de un único pad %s."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519 pcbnew/class_board.cpp:2781
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2712
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad '%s'\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:581
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583
#, c-format
msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n"
msgstr "No se ha encontrado del componente %s el pad %s en la huella %s\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:602
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604
#, c-format
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "Zona de cobre (nombre de red %s): la red no tiene pads conectados."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Prosesando componentes \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:669
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671
msgid "Update netlist"
msgstr "Actualizar lista de redes"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:678
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Número de avisos: %d, errores: %d."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:683
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board "
"will not be consistent with the schematics."
@@ -14073,7 +13982,7 @@ msgstr ""
"Han ocurrido errores al actualizar la lista de redes. Si no son corregidos, "
"la placa no será consistente con el esquema."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:691
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "¡Lista de redes actualizada correctamente!"
@@ -14118,53 +14027,53 @@ msgstr "Identificación"
msgid "Supplier and ref"
msgstr "Suministrador y ref"
-#: pcbnew/class_board.cpp:98
+#: pcbnew/class_board.cpp:95
msgid "This is the default net class."
msgstr "Esta es la clase de red por defecto."
-#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/class_module.cpp:549
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
+#: pcbnew/class_board.cpp:1095 pcbnew/class_module.cpp:551
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130
+#: pcbnew/class_board.cpp:1098 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:159
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
msgid "Vias"
msgstr "Vías"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1170 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
+#: pcbnew/class_board.cpp:1101 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments"
msgstr "Segmentos de pista"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1173 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
+#: pcbnew/class_board.cpp:1104 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1176 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
+#: pcbnew/class_board.cpp:1107 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets"
msgstr "Redes"
-#: pcbnew/class_board.cpp:1179 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
+#: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected"
msgstr "No conectado"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2465
+#: pcbnew/class_board.cpp:2396
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Comprobando la huella del componente de la red \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2825
+#: pcbnew/class_board.cpp:2756
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr ""
"No se ha encontrado del componente '%s' el pad '%s' en la huella '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2843
+#: pcbnew/class_board.cpp:2774
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zona de cobre (red '%s'): la red no tiene pads conectados."
@@ -14187,25 +14096,24 @@ msgstr "Polígono"
msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Dimensión \"%s\" en %s"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340
msgid "Drawing"
msgstr "Dibujo"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343
-#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603
+#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:604
#, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Gráfico placa: %s, longitud %s en %s"
@@ -14359,15 +14267,15 @@ msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
msgstr "La huella tiene un área incorrecta (no es una forma cerrada)"
# TimeStamp
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:243
msgid "TimeStamp"
msgstr "Marca de tiempo"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:244
msgid "Footprint Layer"
msgstr "Capa de huellas"
-#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253
+#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256
#, c-format
msgid "Graphic (%s) on %s of %s"
msgstr "Gráfico (%s) en %s de %s"
@@ -14386,83 +14294,83 @@ msgstr "Tipo de error (%d)- %s:"
msgid "Marker @(%d,%d)"
msgstr "Marcador @(%d,%d)"
-#: pcbnew/class_mire.cpp:193
+#: pcbnew/class_mire.cpp:194
#, c-format
msgid "Target size %s"
msgstr "Tamaño destino %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:530
+#: pcbnew/class_module.cpp:532
msgid "Last Change"
msgstr "Último cambio"
-#: pcbnew/class_module.cpp:533
+#: pcbnew/class_module.cpp:535
msgid "Netlist Path"
msgstr "Ruta lista de redes"
-#: pcbnew/class_module.cpp:536
+#: pcbnew/class_module.cpp:538
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Lado de la placa"
-#: pcbnew/class_module.cpp:537
+#: pcbnew/class_module.cpp:539
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Trasera (Volteado)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:537
+#: pcbnew/class_module.cpp:539
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Frontal"
-#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1139
+#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/class_track.cpp:1142
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: pcbnew/class_module.cpp:584
+#: pcbnew/class_module.cpp:586
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: pcbnew/class_module.cpp:588
+#: pcbnew/class_module.cpp:590
msgid "No 3D shape"
msgstr "No hay modelo 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:594
+#: pcbnew/class_module.cpp:596
msgid "3D-Shape"
msgstr "Modelo 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:597
+#: pcbnew/class_module.cpp:599
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Doc: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:598
+#: pcbnew/class_module.cpp:600
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Palabras clave: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:838
+#: pcbnew/class_module.cpp:840
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Huella %s en %s"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:84
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:94
msgid "Net Name"
msgstr "Nombre red"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:97
msgid "Net Code"
msgstr "Código red"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:144
msgid "Net Length"
msgstr "Long. red"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:148
msgid "On Board"
msgstr "En placa"
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:152
msgid "In Package"
msgstr "En empaquetado"
@@ -14474,7 +14382,7 @@ msgstr "Pad"
msgid "Net"
msgstr "Red"
-#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1252
+#: pcbnew/class_pad.cpp:678 pcbnew/class_track.cpp:1255
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
msgid "Drill"
@@ -14538,11 +14446,11 @@ msgstr "Interno"
msgid "Non-copper"
msgstr "Sin cobre"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98
+#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:97
msgid "(not activated)"
msgstr "(sin activar)"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1219
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1222
msgid "Through Via"
msgstr "Vía pasante"
@@ -14558,7 +14466,7 @@ msgstr "Vía ciega/enterrada"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Mostrar vías ciegas o enterradas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1209
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1212
msgid "Micro Via"
msgstr "Microvía"
@@ -14667,99 +14575,143 @@ msgstr "Referencias"
msgid "Show footprint's references"
msgstr "Mostrar las referencias de la huellas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81
+msgid "Worksheet"
+msgstr "Hoja de trabajo"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81
+msgid "Show worksheet"
+msgstr "Mostrar hoja de trabajo"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82
+msgid "PCB Cursor"
+msgstr "Cursor PCB"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83
+msgid "Aux items"
+msgstr "Elementos auxiliares"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83
+msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)"
+msgstr "Elementos auxiliares (reglas, asistentes, ejes, etc)"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84
+msgid "Background"
+msgstr "FOndo"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84
+msgid "PCB Background"
+msgstr "Fonde de la PCB"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:172
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Mostrar todas las capas de cobre"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:175
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Ocultar todas las capas de cobre"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Ocultar siempre todas las capas de cobre excepto la activa"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:181
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Ocultar todas las capas de cobre"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:187
+msgid "Show All Non Copper Layers"
+msgstr "Mostrar todas las capas sin cobre"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:190
+msgid "Hide All Non Copper Layers"
+msgstr "Ocultar todas las capas sin cobre"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202
+msgid "Show All Front Layers"
+msgstr "Mostrar todas las capas frontales"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205
+msgid "Show All Back Layers"
+msgstr "Mostras todas las capas traseras"
+
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:469
msgid "Front copper layer"
msgstr "Capa de cobre frontal"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:473
msgid "Back copper layer"
msgstr "Capa de cobre trasera"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:477
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Capa de cobre interna"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Adhesivo frontal"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Adhesivo trasero"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Pasta de soldadura frontal"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Pasta de soldadura trasera"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Serigrafía frontal"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:506
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "Serigrafía trasera"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:507
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Máscara de soldadura frontal"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:508
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Máscara de soldadura trasera"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:509
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Dibujos explicativos"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:510
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Comentarios explicativos"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:511 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:512
msgid "User defined meaning"
msgstr "Significado configurable"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:513
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Definición del perímetro de la placa"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:514
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr ""
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:515
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Áreas frontales de las huellas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:516
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Áreas traseras de las huellas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:517
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "Montaje frontal de las huellas"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:518
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Montaje trasero de las huellas"
@@ -14776,199 +14728,198 @@ msgstr "Texto de la placa"
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Texto \"%s\" en %s de la placa"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
msgid " Yes"
msgstr " Sí"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379
msgid " No"
msgstr " No"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405
#, c-format
msgid "Reference %s"
msgstr "Referencia %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409
#, c-format
msgid "Value %s of %s"
msgstr "Valor %s de %s"
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413
#, c-format
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Texto %s en %s de %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:145
+#: pcbnew/class_track.cpp:144
#, c-format
msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s"
msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:182
+#: pcbnew/class_track.cpp:181
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Vía ciega/enterrada %s, red[%s] (%d) en las capas %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:185
+#: pcbnew/class_track.cpp:184
#, c-format
msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Microvía %s, red [%s] (%d) en las capas %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:189
+#: pcbnew/class_track.cpp:188
#, c-format
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Vía %s red [%s] (%d) en las capas %s/%s"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1055
+#: pcbnew/class_track.cpp:1058
msgid "Full Length"
msgstr "Longitud total"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1058
+#: pcbnew/class_track.cpp:1061
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Distancia de pad a die"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1066
+#: pcbnew/class_track.cpp:1069
msgid "NC Name"
msgstr "Nombre NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1067
+#: pcbnew/class_track.cpp:1070
msgid "NC Clearance"
msgstr "Margen NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1070
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073
msgid "NC Width"
msgstr "Ancho NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1073
+#: pcbnew/class_track.cpp:1076
msgid "NC Via Size"
msgstr "Tamaño vía NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1076
+#: pcbnew/class_track.cpp:1079
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Tamaño taladro NC"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_zone.cpp:686
+#: pcbnew/class_track.cpp:1099 pcbnew/class_zone.cpp:691
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116
msgid "NetName"
msgstr "Nombre de red"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:690
+#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:695
msgid "NetCode"
msgstr "Código de red"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1147
+#: pcbnew/class_track.cpp:1150
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_track.cpp:1193
+#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1196
msgid "Segment Length"
msgstr "Longitud de segmento"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1174
+#: pcbnew/class_track.cpp:1177
msgid "Zone "
msgstr "Zona "
-#: pcbnew/class_track.cpp:1214
+#: pcbnew/class_track.cpp:1217
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Vía ciega/enterrada"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
+#: pcbnew/class_track.cpp:1242 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1245 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
+#: pcbnew/class_track.cpp:1248 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304
msgid "Diameter"
msgstr "Diámetro"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1275
+#: pcbnew/class_track.cpp:1278
msgid "(Specific)"
msgstr "(Específico)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1277
+#: pcbnew/class_track.cpp:1280
msgid "(NetClass)"
msgstr "(Tipo de red)"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1586
+#: pcbnew/class_track.cpp:1593
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1594
+#: pcbnew/class_track.cpp:1601
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Pista %s, red [%s] (%d) en capa %s, longitud: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:647
+#: pcbnew/class_zone.cpp:652
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contorno de zona"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:873
+#: pcbnew/class_zone.cpp:658 pcbnew/class_zone.cpp:878
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Corte)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:662
+#: pcbnew/class_zone.cpp:667
msgid "No via"
msgstr "No hay vías"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:665
+#: pcbnew/class_zone.cpp:670
msgid "No track"
msgstr "No hay pistas"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:668
+#: pcbnew/class_zone.cpp:673
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "No hay cubierta de cobre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:670
+#: pcbnew/class_zone.cpp:675
msgid "Keepout"
msgstr "Área restringida"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:681
+#: pcbnew/class_zone.cpp:686
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:694
+#: pcbnew/class_zone.cpp:699
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:698
+#: pcbnew/class_zone.cpp:703
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zona sin cobre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:704
+#: pcbnew/class_zone.cpp:709
msgid "Corners"
msgstr "Esquinas"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:707
+#: pcbnew/class_zone.cpp:712
msgid "Segments"
msgstr "Segmentos"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:711
+#: pcbnew/class_zone.cpp:716
msgid "Fill Mode"
msgstr "Modo relleno"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:715
+#: pcbnew/class_zone.cpp:720
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Rayado"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:720
+#: pcbnew/class_zone.cpp:725
msgid "Corner Count"
msgstr "Número de esquinas"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:876
+#: pcbnew/class_zone.cpp:881
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Área restringida)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:896
+#: pcbnew/class_zone.cpp:901
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** NO SE HA DEFINIDO UNA PLACA **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:908
+#: pcbnew/class_zone.cpp:913
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contorno de zona %s en %s"
@@ -15049,7 +15000,7 @@ msgstr ""
msgid "Plot: '%s' OK."
msgstr "Trazar: '%s' OK."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:859
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'."
@@ -15063,8 +15014,12 @@ msgstr ""
"Introduzca un nombre de archivo si no quiere utilizar el nombre por defecto\n"
"Solo puede utilizarse al imprimir la hoja activa"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39
+msgid "Browse..."
+msgstr "Buscar"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49
-#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
msgid "Copper Layers:"
msgstr "Capas de cobre:"
@@ -15138,8 +15093,8 @@ msgid "File option:"
msgstr "Opcion de archivo:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138
msgid "Plot"
msgstr "Trazar"
@@ -15260,7 +15215,7 @@ msgstr "Radio de redondeado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:143
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110
msgid "Layer:"
msgstr "Capa:"
@@ -15665,7 +15620,7 @@ msgid "0 mm"
msgstr "0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141
msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"
@@ -16119,8 +16074,8 @@ msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
msgstr "Mostrar u ocultar los nombres de red en los pads y/o pistas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -16137,8 +16092,8 @@ msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Pistas nuevas y editadas con área de vía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
@@ -16328,7 +16283,7 @@ msgstr "Problemas / Marcadores"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Una lista de pads sin conectar, botón derecho para menú contextual"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:329
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -16337,8 +16292,8 @@ msgstr ""
"Los componentes con esta opción no aparecerán en el archivo de posicionado "
"de huellas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:332
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:183
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file"
@@ -16347,8 +16302,8 @@ msgstr ""
"Solo los componentes con esta opción aparecerán en el archivo de posicionado "
"de huellas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
@@ -16356,7 +16311,7 @@ msgstr ""
"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa\n"
"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:366
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -16365,7 +16320,7 @@ msgstr ""
"usuario puede seleccionar y editar los pads del componente de forma "
"arbitraria."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:369
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -16373,40 +16328,40 @@ msgstr ""
"El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente, pero "
"sus pads no pueden ser seleccionados o editados."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:372
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni ser colocado "
"automáticamente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:497
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:355
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nombre de archivo no válido: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:357
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "Editar nombre del archivo 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:589
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Error: parámetro de huella no válido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:595
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Error: parámetro 3D no válido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:615
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Error: parámetro de huella no válido o no existente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:621
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Error: parámetro 3D no válido o no existente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:744
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:529
msgid "Modify module properties"
msgstr "Modificar las propiedades del módulo"
@@ -16538,7 +16493,6 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Margen de la máscara de soldadura:"
@@ -16642,22 +16596,22 @@ msgstr "Configurar rutas"
msgid "3D Settings"
msgstr "Opciones 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181
msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Utilice este atributo para la mayoría de los componentes no SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Activar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto Emplazamiento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:211
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr ""
"Desactivar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto "
"Emplazamiento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:450
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -16681,7 +16635,7 @@ msgid "Library nickname"
msgstr "Apodo de la librería"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
@@ -16699,7 +16653,7 @@ msgstr "Valores locales de margen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
@@ -16890,12 +16844,17 @@ msgstr "Nuevo nombre de la huella (FPID)"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:168
+msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea sobreescribir el archivo existente?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:222
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
msgstr "Imposible crear "
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19
msgid "File name:"
msgstr "Nombre de archivo:"
@@ -16904,7 +16863,7 @@ msgid "Select an IDF export filename"
msgstr "Seleccionar un nombre de archivo para exportar IDF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49
msgid "Grid Reference Point:"
msgstr "Punto de referencia de la cuadrícula:"
@@ -16914,20 +16873,18 @@ msgstr "Ajustar automáticamente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
msgid "Units:"
msgstr "Unidades:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54
msgid "X Position:"
msgstr "Posición X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70
msgid "Y Position:"
msgstr "Posición Y:"
@@ -16937,48 +16894,43 @@ msgid "Mils"
msgstr "Mils"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
msgid "Output Units:"
msgstr "Unidades de salida:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
-msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
-msgstr ""
-"Error al exportar el STEP; por favor, guarde la placa e inténtelo de nuevo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312
-msgid "STEP Export"
-msgstr "Exportar STEP"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:195
msgid "File: "
msgstr "Archivo: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
-msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr "Archivo existente, ¿sobreescribir?"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:198
+msgid "already exists. Do you want overwrite this file?"
+msgstr "ya existe. ¿Desea sobreescribir el archivo?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:200
+msgid "STEP Export"
+msgstr "Exportar STEP"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:219
+msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
+msgstr ""
+"¡Error al exportar el archivo STEP! Por favor, guarde la PCB e inténtenlo de "
+"nuevo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:304
msgid ""
-"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
+"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and "
"models."
msgstr ""
-"No puede crearse el archivo STEP; compruebe que la placa tiene un perímetro "
-"y modelos válidos."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19
-msgid "STEP File name:"
-msgstr "Nombre del archivo STEP:"
+"No puede crearse el archivo STEP. Compruebe que la placa tiene un contorno y "
+"modelos válidos."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23
msgid "Select a STEP export filename"
msgstr "Seleccione un nombre para exportar el archivo STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35
-msgid "STEP coordinates origin options:"
-msgstr "Opciones del origen de coordenadas STEP"
+msgid "Coordinate origin options:"
+msgstr "Opciones del origen de coordenadas:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
msgid "Drill and plot axis origin"
@@ -17015,15 +16967,27 @@ msgstr ""
msgid "User defined origin:"
msgstr "Origen personalizado:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
+msgid "X position:"
+msgstr "Posición X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:117
+msgid "Y position:"
+msgstr "Posición Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:134
msgid "Other options:"
msgstr "Otras opciones:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162
-msgid "Ignore Virtual Components"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
+msgid "Ignore virtual components"
msgstr "Ignorar componentes virtuales"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177
+msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere sobreescribir el/los archivo/s existente/s?"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
msgstr "No se puede crear el archivo '%s'"
@@ -17040,37 +17004,37 @@ msgstr "Guardar archivo VRML de la placa"
msgid "Footprint 3D model path:"
msgstr "Ruta del modelo 3D de la huella:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69
msgid "X Ref:"
msgstr "Ref. X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84
msgid "Y Ref:"
msgstr "Ref. Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
msgid "meter"
msgstr "metros"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
msgid "0.1 Inch"
msgstr "0,1 pulgadas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
msgstr "Copiar archivos de modelos 3D a la ruta de modelos 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
msgstr "Utilizar rutas relativas a los modelos en el archivo VRML de la placa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file"
msgstr ""
"Utilizar rutas de los archivos de los modelos en el archivo VRML de la placa "
"relativas al archivo VRML"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135
msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
msgstr "Placa simple (sin cobre o serigrafía)"
@@ -17620,19 +17584,10 @@ msgstr ""
"Selecciona las unidades utilizadas para mostrar las dimensiones y posiciones."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
-msgid "&Maximum links:"
-msgstr "Enlaces &máximos:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
-msgstr ""
-"Ajusta el número de redes mostradas desde el cursor a los pads cercanos."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "Guardado &automático (minutos):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. "
"If set to 0, auto backup is disabled."
@@ -17640,21 +17595,56 @@ msgstr ""
"Tiempo de espera después del primer cambio para crear una copia de respaldo "
"de la placa en disco. Si se indica 0, se desabilitará la copia de respaldo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Ángulo de &rotación:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
msgstr ""
"Ajustar el incremento (en grados) para la rotación a través del menú "
"contextual o los atajos de teclado."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:76
+msgid "&Show ratsnest"
+msgstr "Mostrar rede&s"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+msgid "Show the full ratsnest."
+msgstr "Mostrar todas las redes."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82
+msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
+msgstr "L&imitar líneas gráficas a 45 grados"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
+msgid ""
+"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
+"technical layers."
+msgstr ""
+"Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar segmentos en capas técnicas."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
+msgid "Edit action changes track width"
+msgstr "La edición modifica el ancho de pista"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:88
+msgid ""
+"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via "
+"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. "
+msgstr ""
+"Al activarse, el pulsar el atajo de teclado Editar o hacer doble click sobre "
+"la pista cambia su ancho/diámetro al seleccionado en la barra principal. "
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:96
+msgid "Legacy Routing Options"
+msgstr "Opciones de enrutado antiguas"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
msgid "&Enforce design rules when routing"
msgstr "Forzar las r&eglas de diseño al rutear"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100
msgid ""
"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
"allowed."
@@ -17662,82 +17652,63 @@ msgstr ""
"Activar control DRC. Cuando este control está deshabilitado, se permiten "
"todo tipo de conexiones."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
-msgid "&Show ratsnest"
-msgstr "Mostrar rede&s"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
-msgid "Show the full ratsnest."
-msgstr "Mostrar todas las redes."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:104
msgid "&Delete unconnected tracks"
msgstr "Eliminar las pistas no conecta&das"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
msgstr "Activar el borrado automático de pistas cuando crean alternativas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
msgstr "&Limitar a pistas de 45 grados"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
msgstr "Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar una pista."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
-msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
-msgstr "L&imitar líneas gráficas a 45 grados"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
-msgid ""
-"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
-"technical layers."
-msgstr ""
-"Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar segmentos en capas técnicas."
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
msgid "&Use double segmented tracks"
msgstr "&Utilizar pistas de docle segmento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118
msgid ""
"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
"new track "
msgstr ""
"Utilizar dos segmentos, con 45 grados entre ellos, al dibujar una nueva pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139
msgid "When creating tracks"
msgstr "Al crear pistas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133
msgid "Magnetic Pads"
msgstr "Pads magnéticos"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:135
msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Pistas magnéticas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
msgstr "Controla la captura del cursor cuando este se acerca a una pista."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Centrar y desviar el cursor al hacer zoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
msgstr "Centra el cursor en la pantalla al hacer zoom."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
msgid ""
"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
"+scroll)."
@@ -17745,7 +17716,7 @@ msgstr ""
"Activar controles fáciles para touchpad (panorama al desplazar, zoom con Ctrl"
"+desplazar)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161
msgid ""
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
"display."
@@ -17770,7 +17741,7 @@ msgid "Items to Delete"
msgstr "Elementos a eliminar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:164
msgid "Zones"
msgstr "Zonas"
@@ -17783,7 +17754,7 @@ msgid "Drawings"
msgstr "Dibujos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56
msgid "Tracks"
msgstr "Pistas"
@@ -17967,6 +17938,7 @@ msgstr "Dimensiones del texto actual"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
msgid "Thickness:"
msgstr "Grosor:"
@@ -18081,22 +18053,22 @@ msgid "Error List"
msgstr "Lista de errores"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
msgid "Start point X:"
msgstr "Punto inicio X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:75
msgid "Start point Y:"
msgstr "Punto inicio Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:87
msgid "End point X:"
msgstr "Punto final X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:99
msgid "End point Y:"
msgstr "Punto final Y:"
@@ -18195,7 +18167,7 @@ msgid "Default pen size:"
msgstr "Tamaño del trazo por defecto:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
msgid ""
"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
@@ -18370,7 +18342,7 @@ msgstr "Grosor de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118
msgid "CrtYd_Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "CrtYd_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
@@ -18383,7 +18355,7 @@ msgstr "Fuera de la placa, probando"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149
msgid "Fab_Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "Fab_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
@@ -18396,7 +18368,7 @@ msgstr "Fuera de la placa, fabricación"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174
msgid "Adhes_Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "Adhes_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
@@ -18415,7 +18387,7 @@ msgstr "En placa, sin cobre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199
msgid "SoldP_Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "SoldP_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210
msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
@@ -18424,7 +18396,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224
msgid "SilkS_Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "SilkS_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
@@ -18432,7 +18404,7 @@ msgstr "Si desea una capa de serigrafía para la parte frontal de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249
msgid "Mask_Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "Mask_Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
@@ -18441,7 +18413,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274
msgid "Front_later"
-msgstr ""
+msgstr "Front_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
@@ -18760,7 +18732,7 @@ msgstr "Si desea una capa de cobre trasera"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432
msgid "Mask_Back_later"
-msgstr ""
+msgstr "Mask_Back_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
@@ -18769,7 +18741,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457
msgid "SilkS_Back_later"
-msgstr ""
+msgstr "SilkS_Back_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
@@ -18777,7 +18749,7 @@ msgstr "Si desea una capa de serigrafía para la parte trasera de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482
msgid "SoldP_Back_later"
-msgstr ""
+msgstr "SoldP_Back_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
@@ -18786,7 +18758,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507
msgid "Adhes_Back_later"
-msgstr ""
+msgstr "Adhes_Back_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
@@ -18794,7 +18766,7 @@ msgstr "Si desea una capa de adhesivo para la parte trasera de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532
msgid "Fab_Back_later"
-msgstr ""
+msgstr "Fab_Back_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543
msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
@@ -18802,7 +18774,7 @@ msgstr "Si desea una capa de fabricación para la parte trasera de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557
msgid "CrtYd_Back_later"
-msgstr ""
+msgstr "CrtYd_Back_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568
msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
@@ -18810,7 +18782,7 @@ msgstr "Si desea una capa áreas para la parte trasera de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582
msgid "PCB_Edges_later"
-msgstr ""
+msgstr "PCB_Edges_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593
msgid "If you want a board perimeter layer"
@@ -18822,15 +18794,15 @@ msgstr "Contorno de placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607
msgid "Margin_later"
-msgstr ""
+msgstr "Margin_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626
msgid "Edge_Cuts setback"
-msgstr ""
+msgstr "Edge_Cuts setback"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630
msgid "Eco1_later"
-msgstr ""
+msgstr "Eco1_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672
@@ -18841,11 +18813,11 @@ msgstr "Auxiliar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653
msgid "Eco2_later"
-msgstr ""
+msgstr "Eco2_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676
msgid "Comments_later"
-msgstr ""
+msgstr "Comments_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
@@ -18853,7 +18825,7 @@ msgstr "Si desea una capa separada para comentarios o notas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701
msgid "Drawings_later"
-msgstr ""
+msgstr "Drawings_later"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
@@ -18878,7 +18850,6 @@ msgstr ""
"Este valor puede ser reemplazado por valores locales para una huella o pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Ancho min máscara de soldadura:"
@@ -18992,17 +18963,17 @@ msgstr ""
"Texto por defecto para el valor\n"
"Dejar en blanco para utilizar el nombre de la huella"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140
msgid "Distance:"
msgstr "Distancia:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147
msgid "Move vector X:"
msgstr "Mover vector X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148
msgid "Move vector Y:"
msgstr "Mover vector Y:"
@@ -19053,7 +19024,7 @@ msgstr "Mover relativo a:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86
msgid "Override default component anchor with:"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar el ancla predeterminado del componente con:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89
msgid "Top left pad"
@@ -19063,23 +19034,23 @@ msgstr "Pad superior izquierdo"
msgid "Footprint center"
msgstr "Centro de la huella"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:84
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "La configuración del proyecto se ha modificado. ¿Desea guardarlo?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149
msgid "Select Netlist"
msgstr "Seleccionar lista de redes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165
msgid "Please, choose a valid netlist file"
msgstr "Por favor, seleccione una lista de redes válida"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171
msgid "The netlist file does not exist"
msgstr "No existe el archivo de lista de redes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178
msgid ""
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
"want to read the netlist?"
@@ -19087,80 +19058,80 @@ msgstr ""
"Los cambios realizados al leer la lista de redes no pueden deshacerse. ¿Está "
"seguro de que quiere leer la lista de redes?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:188
#, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr "Leyendo el archivo de lista de redes \"%s\".\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:192
msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
msgstr "Utilizando marcas de tiempo para combinar componentes y huellas.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Utilizando referencias para combinar componentes y huellas.\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217 pcbnew/netlist.cpp:183
msgid "No footprints"
msgstr "No hay huellas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:241
msgid "No duplicate."
msgstr "No hay duplicados."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244
msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplicados:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:268
msgid "No missing footprints."
msgstr "No faltan huellas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271
msgid "Missing:"
msgstr "Faltantes:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:287
msgid "No extra footprints."
msgstr "No hay huellas extra."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290
msgid "Not in Netlist:"
msgstr "No en la lista de redes:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:315
msgid "Too many errors: some are skipped"
msgstr "Demasiados errores: algunos se han descartado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:319
msgid "Check footprints"
msgstr "Comprobar huellas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:361
msgid "Save contents of message window"
msgstr "Guardar el contenido de la ventana de mensajes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:378
#, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr ""
"No puede escribirse el contenido de la ventana de mensajes en el archivo \"%s"
"\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380
msgid "File Write Error"
msgstr "Error de escritura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:419 pcbnew/netlist.cpp:89
#, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "No puede abrirse el archivo de lista redes \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 pcbnew/netlist.cpp:90
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:90
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Error de carga de la lista redes."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist file:\n"
@@ -19197,7 +19168,7 @@ msgid "Keep"
msgstr "Conservar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148
msgid "Exchange Footprint"
msgstr "Intercambiar huella"
@@ -19299,7 +19270,7 @@ msgstr ""
msgid "Netlist File:"
msgstr "Archivo de lista de redes:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197
msgid ""
"Error :\n"
"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)"
@@ -19308,7 +19279,7 @@ msgstr ""
"Debe seleccionar un valor del ancho mínimo mayor que 0,0001 pulgadas (o "
"0,0254 mm)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232
+#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233
msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr "Error: debe seleccionar una capa"
@@ -19318,8 +19289,8 @@ msgid "Layer selection:"
msgstr "Selección de capa:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
-msgid "Outlines Options:"
-msgstr "Opciones de contorno:"
+msgid "Outlines Options"
+msgstr "Opciones de contorno"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46
msgid "H, V and 45 deg"
@@ -19334,34 +19305,34 @@ msgid "Outlines Appearence"
msgstr "Aspecto del perímetro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
-msgid "Zone min thickness value"
-msgstr "Valor mínimo anchura de zonas"
+msgid "Zone min thickness value:"
+msgstr "Valor min ancho de zona:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:362
msgid "No footprint"
msgstr "Sin huella"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:779
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "El tamaño del pad debe ser mayor de cero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:785
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr "Valor incorrecto para el taladro: taladro mayor que el pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un taladro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -19369,20 +19340,20 @@ msgstr ""
"Para pads NPTH, ajustar el tamaño del pad al valor del taladro, si no quiere "
"que el pad aparezca en los archivos gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:825
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valor incorrecto del desplazamiento del pad"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valor demasiado grande para incremento del pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Error: pad pasante: diámetro de taladro ajustado a 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -19390,31 +19361,31 @@ msgstr ""
"Error: Los pads del conector no están en la capa de pasta de soldadura\n"
"Utilice pads SMD en su lugar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:853
msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
msgstr "Error: solo se permite una capa externa para pads de conectores o SMD"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:865
msgid "Incorrect corner size value"
msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:869
msgid "Incorrect (negative) corner size value"
msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto (negativo)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:871
msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
msgstr "El valor de redondeo ha de ser menor del 50%"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:877
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Lista de errores de ajuste de pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Nombre de red desconocido, no se ha modificado el nombre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1065
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1066
msgid "Modify pad"
msgstr "Modificar pad"
@@ -19444,6 +19415,7 @@ msgstr "Pasante sin platear, mecánico"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
+#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
msgid "Shape:"
msgstr "Forma:"
@@ -19740,23 +19712,23 @@ msgstr "Justificado:"
msgid "Orientation (deg):"
msgstr "Orientación (deg):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:614
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Tamaño del trazo HPGL restringido."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:626
msgid "Default line width constrained."
msgstr "Ancho de línea por defecto restringida."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:639
msgid "X scale constrained."
msgstr "Escala X restringida."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:656
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Escala Y restringida."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:670
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:667
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
@@ -19766,13 +19738,13 @@ msgstr ""
"ancho debe encontrarse en el rango de [%+f; %+f] (%s) para las reglas de "
"diseño actuales."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:752
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "No pueden escribirse los archivos de trazado en la carpeta \"%s\"."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:853
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:854
#, c-format
msgid "Plot file '%s' created."
msgstr "Se ha creado el archivo de trazado '%s'."
@@ -19781,6 +19753,10 @@ msgstr "Se ha creado el archivo de trazado '%s'."
msgid "Plot format:"
msgstr "Formato de trazado:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
+msgid "Included layers:"
+msgstr "Capas incluidas:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
msgid "Plot sheet reference on all layers"
msgstr "Trazar referencia de la hoja en todas las capas"
@@ -19849,90 +19825,72 @@ msgstr ""
"Utilizar los ejes auxiliares como origen de coordenadas en los archivos de "
"trazado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131
-msgid "Plot lines in outline mode"
-msgstr "Trazar líneas en modo contorno"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
-msgid ""
-"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*."
-"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode "
-"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
-msgstr ""
-"En otro caso trazar con líneas de boceto en capas que no soportan polígonos "
-"(*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) y trazar en modo "
-"contorno en las demás capas (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
-msgid "Plot all text as lines"
-msgstr "Trazar todoslos textos como líneas"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139
-msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
-msgstr "En otro caso trazar texto ASCII de una línea como texto editable"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Drill marks:"
msgstr "Marcas de taladro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
msgid "Actual size"
msgstr "Tamaño real"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147
msgid "Scaling:"
msgstr "Escala:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157
msgid "Plot mode:"
msgstr "Modo de trazado:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179
-msgid "Default line width"
-msgstr "Ancho de línea por defecto"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167
+msgid "Line width"
+msgstr "Ancho de línea"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
msgstr "Ancho de la línea para, por ejemplo, las referencias de la hoja."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200
-msgid "Current solder mask settings:"
-msgstr "Ajustes de la máscara de soldadura:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188
+msgid "Solder Mask Options"
+msgstr "Opciones máscara de soldadura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
+msgid "Clearance:"
+msgstr "Margen:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
msgid "Margin between pads and solder mask"
msgstr "Margen entre pads y máscara de soldadura"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211
msgid "val"
msgstr "val"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207
msgid ""
"Minimum distance between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting"
@@ -19941,15 +19899,15 @@ msgstr ""
"Durante el trazado dos zonas de pads más cercanas de esta cantidad se "
"unificarán."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
msgid "Gerber Options"
msgstr "Opciones Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226
msgid "Use Protel filename extensions"
msgstr "Utilizar extensiones de archivos Protel"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
msgid ""
"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No longer recommended. The official extension is .gbr"
@@ -19957,11 +19915,11 @@ msgstr ""
"Utilizar extensiones Gerber de Protel (.GBL, .GTL, etc...)\n"
"No se recomienda. La extensión oficial es .gbr"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
msgid "Include extended (X2) attributes"
msgstr "Incluir atributos extendidos (X2)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
msgid ""
"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n"
"Mainly File Format attributes."
@@ -19969,11 +19927,11 @@ msgstr ""
"Incluye atributos extendidos (formato Gerber X2) en el archivo Gerber.\n"
"Principalmente atributos de formato de archivo."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
msgid "Include advanced X2 features"
msgstr "Incluir características X2 avanzadas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
msgid ""
"Only available in X2 Gerber files format.\n"
"Include netlist metadata and aperture attributes."
@@ -19981,23 +19939,27 @@ msgstr ""
"Solo disponible en formato de archivo Gerber X2.\n"
"Incluye los metadatos de la lista de redes y atributos de apertura."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Restar la máscara de soldadura de la serigrafía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Elimina la serigrafía de las áreas sin máscara de soldadura."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
-msgid "4.5 (unit mm)"
-msgstr "4,5 (en mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+msgid "4.5, unit mm"
+msgstr "4.5, unidad mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261
-msgid "4.6 (unit mm)"
-msgstr "4,6 (en mm)"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249
+msgid "4.6, unit mm"
+msgstr "4.6, unidad mm"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251
+msgid "Coordinate Format"
+msgstr "Formato de coordenadas"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253
msgid ""
"Resolution of coordinates in Gerber files.\n"
"Use the higher value if possible."
@@ -20005,37 +19967,37 @@ msgstr ""
"Resolución de las coordenadas en los archivos Gerber.\n"
"Utilizar el mayor valor posible."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265
msgid "Pen size"
msgstr "Tamaño del trazo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278
msgid "Postscript Options"
msgstr "Opciones PostScrip"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286
msgid "X scale:"
msgstr "Escala X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
"Ajustar la escala X global para obtener una escala salida PostScript exacta."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301
msgid "Y scale:"
msgstr "Escala Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306
msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output."
msgstr ""
"Ajustar la escala Y global para obtener una escala salida PostScript exacta."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328
-msgid "Width correction"
-msgstr "Corrección del ancho"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
+msgid "Width correction:"
+msgstr "Corrección de ancho:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321
msgid ""
"Set global width correction for exact width postscript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@@ -20051,35 +20013,70 @@ msgstr ""
"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)], en décimas de mils."
# ¿Tamaño A4?
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331
msgid "Force A4 output"
msgstr "Forzar salida A4"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337
+msgid "DXF options"
+msgstr "Opciones DXF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:339
+msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode"
+msgstr "Trazar todas las capas en modo contorno (polígono)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:341
+msgid ""
+"DXF only:\n"
+"Check to plot all layers in polygon mode.\n"
+"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, "
+"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n"
+"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+msgstr ""
+"Solo DXF:\n"
+"Marcar para trazar todas las capas en modo polígono\n"
+"Desmarcar para trazar el modo boceto las capas que no admiten polígonos (*."
+"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n"
+"y trazar en modo polígono las demás (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:345
+msgid "Use Pcbnew font to plot texts"
+msgstr "Utilizar el tipo de letra de Pcbnew para trazar textos"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346
+msgid ""
+"Check to use Pcbnew stroke font\n"
+"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)"
+msgstr ""
+"Marcar para utilizar la letra de trazos de Pcbnew\n"
+"Desmarcar para trazar los textos ASCII de una línea como texto editable "
+"(utilizando tipo de letra DXF)"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377
msgid "Generate Drill File"
msgstr "Generar archivo de taladros"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383
msgid "Run DRC"
msgstr "Ejecutar DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Seleccionar capas de fabricación"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Seleccionar todas las capas de cobre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "No seleccionar capas de cobre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
msgid "Select all Layers"
msgstr "Seleccionar todas las capas"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "No seleccionar ninguna capa"
@@ -20203,6 +20200,10 @@ msgstr "Rodear"
msgid "Figure out what's best"
msgstr "Resolver la mejor opción"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
# Complicadillo...
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
msgid "Mouse drag behaviour:"
@@ -20347,6 +20348,10 @@ msgstr "Imprimir huella"
msgid "There was a problem printing."
msgstr "Ha habido un problema al imprimir."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
+msgid "Fit to page"
+msgstr "Ajustar a la página"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22
msgid "Scale 1"
msgstr "Escala 1"
@@ -20359,22 +20364,58 @@ msgstr "Escala 8"
msgid "Scale 16"
msgstr "Escala 16"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24
+msgid "Approx. Scale"
+msgstr "Escala aprox."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20
+msgid "Included Layers"
+msgstr "Capas incluidas"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
+msgid "Copper layers:"
+msgstr "Capas de cobre:"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42
msgid "Technical layers:"
msgstr "Capas técnicas:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
-msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
-msgstr "Excluir capa Edges_Pcb"
+msgid "Exclude Edges_Pcb layer"
+msgstr "Excluir capa contorno de placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57
msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
msgstr "Excluye el contenido de la capa Edges_Pcb de las otras capas"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67
+msgid "fit to page"
+msgstr "ajustar a la página"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
+msgid "Approximate Scale"
+msgstr "Escala aproximada"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73
+msgid "X scale adjust:"
+msgstr "Ajustar escala X:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82
+msgid "Y scale adjust:"
+msgstr "Ajustar escala Y:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
+msgid "Generic Options"
+msgstr "Opciones generales"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
msgid "Print frame ref"
msgstr "Imprimir marco de referencia"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
+msgid "Print Frame references."
+msgstr "Imprimir las referencias del marco."
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121
msgid "No drill mark"
msgstr "Sin marca de taladro"
@@ -20388,11 +20429,11 @@ msgid "Real drill"
msgstr "Taladro real"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123
-msgid "Pads Drill Opt"
+msgid "Pads Drill Options"
msgstr "Opciones de taladro de pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
-msgid "1 Page per Layer"
+msgid "1 Page per layer"
msgstr "1 página por capa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
@@ -20474,68 +20515,68 @@ msgstr "Cuadrícula 2:"
msgid "+"
msgstr "+"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:433
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
msgstr "Ancho de pista inválido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
msgid "Invalid via diameter"
msgstr "Diámetro de vía inválido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:449
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
msgid "Invalid via drill size"
msgstr "Tamaño de taladro de vía inválido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:456
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr ""
"El tamaño de taladro de la vía ha de ser menor que el diámetro de la vía"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:33
msgid "Combo!"
msgstr "¡Combinado!"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:137
msgid "Use net class width"
msgstr "Utilizar el ancho de la clase de red"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201
msgid "Diameter:"
msgstr "Diámetro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:213
msgid "Drill:"
msgstr "Taladro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225
msgid "Via type:"
msgstr "Tipo de vía:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229
msgid "Through"
msgstr "Pasante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229
msgid "Micro"
msgstr "Micro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229
msgid "Blind/buried"
msgstr "Ciega/Enterrada"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:241
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:240
msgid "Start layer:"
msgstr "Capa de inicio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:250
msgid "End layer:"
msgstr "Capa final:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:263
msgid "Use net class size"
msgstr "Utilizar el tamaño de la clase de red"
@@ -20577,8 +20618,8 @@ msgid "Match components by:"
msgstr "Emparejar componentes por:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59
-msgid "Perform PCB Update"
-msgstr "Realizar actualización de placa"
+msgid "Update PCB"
+msgstr "Actualizar PCB"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211
msgid "New"
@@ -20601,7 +20642,7 @@ msgstr "No se ha definido, o no existe, la ruta KISYS3DMOD"
msgid "Downloading 3D libraries"
msgstr "Descargando librerías 3D"
-#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462
+#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475
msgid "Aborted by user"
msgstr "Cancelado por el usuario"
@@ -20614,8 +20655,8 @@ msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
msgstr "Por favor, seleccione la URL de descarga de las librerías 3D"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
-msgid "http://github.com/KiCad"
-msgstr "http://github.com/KiCad"
+msgid "https://github.com/KiCad/packages3d"
+msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d"
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
msgid "3D shape local folder:"
@@ -20939,7 +20980,7 @@ msgid "Add tracks"
msgstr "Añadir pistas"
#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:401
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:407
msgid "Add footprint"
msgstr "Añadir huella"
@@ -20955,13 +20996,13 @@ msgstr "Atención: ¡mostrar zonas está deshabilitado!"
msgid "Add keepout"
msgstr "Añadir área restringida"
-#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:473
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:583
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:472
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:589
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Añadir marca de alineación"
# Pendiente de contexto
-#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:993
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:999
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajustar el cero"
@@ -20975,17 +21016,17 @@ msgstr "Añadir línea gráfica"
#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Añadir arco"
#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Añadir círculo"
-#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488
msgid "Add dimension"
msgstr "Añadir dimensión"
@@ -20994,7 +21035,7 @@ msgstr "Añadir dimensión"
msgid "Select rats nest"
msgstr "Seleccionar red"
-#: pcbnew/edit.cpp:1530
+#: pcbnew/edit.cpp:1531
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Herramienta no soportada en este lienzo"
@@ -21015,19 +21056,19 @@ msgstr "¡No puede borrarse la REFERENCIA!"
msgid "Cannot delete VALUE!"
msgstr "¡No puede borrarse el VALOR!"
-#: pcbnew/editrack.cpp:811
+#: pcbnew/editrack.cpp:810
msgid "Track Len"
msgstr "Long pista"
-#: pcbnew/editrack.cpp:815
+#: pcbnew/editrack.cpp:814
msgid "Full Len"
msgstr "Long total"
-#: pcbnew/editrack.cpp:817
+#: pcbnew/editrack.cpp:816
msgid "Pad to die"
msgstr "Pad a matriz"
-#: pcbnew/editrack.cpp:822
+#: pcbnew/editrack.cpp:821
msgid "Segs Count"
msgstr "Num segmt"
@@ -21182,7 +21223,16 @@ msgstr "Se ha modificado la placa. ¿Desea guardar los cambios?"
msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "No existe la placa '%s'. ¿Desea crearla?"
-#: pcbnew/files.cpp:554
+#: pcbnew/files.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading board file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error al cargar el archivo de placa.\n"
+"%s"
+
+#: pcbnew/files.cpp:552
msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again."
@@ -21190,17 +21240,17 @@ msgstr ""
"Este archivo ha sido creado por una versión anterior de Pcbnew.\n"
"Se utilizará el nuevo formato cuando se guarde de nuevo."
-#: pcbnew/files.cpp:660
+#: pcbnew/files.cpp:658
#, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
msgstr "Atención: no puede crearse el archivo de copia de seguridad '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:780
+#: pcbnew/files.cpp:685 pcbnew/files.cpp:778
#, c-format
msgid "No access rights to write to file '%s'"
msgstr "No hay derechos de acceso para escribir al archivo '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:726 pcbnew/files.cpp:805
+#: pcbnew/files.cpp:724 pcbnew/files.cpp:803
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -21209,22 +21259,22 @@ msgstr ""
"Error al guardar el archivo de placa '%s'.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:732
+#: pcbnew/files.cpp:730
#, c-format
msgid "Failed to create '%s'"
msgstr "No se ha podido crear '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:758
+#: pcbnew/files.cpp:756
#, c-format
msgid "Backup file: '%s'"
msgstr "Archivo de copia de seguridad: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:760
+#: pcbnew/files.cpp:758
#, c-format
msgid "Wrote board file: '%s'"
msgstr "Archivo de placa guardado: '%s'"
-#: pcbnew/files.cpp:814
+#: pcbnew/files.cpp:812
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -21284,7 +21334,7 @@ msgstr "Exportar huella al editor"
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Mensajes del constructor de huellas"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"malformed URL:\n"
@@ -21293,7 +21343,7 @@ msgstr ""
"URL errónea:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235
+#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n"
@@ -21302,7 +21352,7 @@ msgstr ""
"Error al acceder a los datos JSON de la URL '%s'.\n"
"Razón: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -21315,7 +21365,7 @@ msgstr ""
"no se encuentra en la parte editable de esta librería de Github\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -21331,7 +21381,7 @@ msgstr ""
"como actualizaciones. La carpeta debe tener la extensión ."
"pretty ya que es el formato de almacenamiento.
"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -21340,7 +21390,7 @@ msgstr ""
"la opción '%s' de la librería de Github '%s' debe apuntar a una carpeta con "
"permiso de escritura terminada en '.pretty'."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -21349,7 +21399,7 @@ msgstr ""
"No puede interpretarse la URL:\n"
"'%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -21362,7 +21412,7 @@ msgstr ""
"de la ruta de librería: '%s'.\n"
"Razón: '%s'"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -21377,7 +21427,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "No puede convertirse \"%s\" a un entero"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1828
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1827
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "la ruta de librería '%s' no existe"
@@ -21399,29 +21449,29 @@ msgstr "símbolo desconocido \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "El símbolo del elemento contiene %d parámetros"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1964 pcbnew/librairi.cpp:527
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1897
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1963 pcbnew/librairi.cpp:527
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La librería '%s' es de solo lectura"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2001
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2000
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "el usuario no tiene permiso para eliminar la carpeta '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2009
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2008
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "la carpeta de librerías '%s' tiene subcarpetas no esperadas"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2028
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2027
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr ""
"se ha encontrado el archivo inesperado '%s' en la ruta de librerías '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2046
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2045
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas '%s'"
@@ -21504,7 +21554,7 @@ msgstr "Seleccionar capa y añadir vía ciega/enterrada"
# Pendiente de contexto
#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:173
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Cambiar posición de pista"
@@ -21536,7 +21586,9 @@ msgstr "Duplicar elemento"
msgid "Duplicate Item and Increment"
msgstr "Duplicar elemento e incrementar"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:210
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
msgstr "Crear matriz"
@@ -21613,7 +21665,7 @@ msgstr "Cambiar a la cuadrícula anterior"
msgid "Track Display Mode"
msgstr "Modo de presentación de pistas"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119
msgid "Add Footprint"
msgstr "Añadir huella"
@@ -21633,7 +21685,7 @@ msgstr "Seleccionar conexión trivial"
msgid "Select Copper Connection"
msgstr "Seleccionar conexión de cobre"
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:167
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:185
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Tamaño de Pista/Vía personalizado"
@@ -21757,46 +21809,46 @@ msgstr ""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "No ecxiste la ruta de librería de huellas '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:343
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:342
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la librería '%s' no contiene la huella a borrar '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1248 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "tipo de pad desconocido: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1261 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "atributo de pad desconocido: %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1465
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1464
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "tipo de vía desconocido %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1595
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1594
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "tipo de suavizado de esquinas de zona desconocido %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1784
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "este archivo no contiene una placa"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "El nombre del archivo de huellas '%s' no es válido."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo '%s'"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1975
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería '%s'"
@@ -22062,7 +22114,7 @@ msgstr "Apodo"
msgid "Load Footprint"
msgstr "Cargar huella"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:386
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:395
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -22078,16 +22130,16 @@ msgstr ""
"correctamente configurado para que puedan encontrarse las librerías de "
"huellas."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:439
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:448
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Huellas [%d elementos]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:456
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:465
msgid "No footprint found."
msgstr "No se han encontrado huellas."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:480
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:489
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -22095,17 +22147,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Palabras clave: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:505
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Huellas [%u elementos]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:562
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:571
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Se ha guardado la huella '%s'"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:576
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:585
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Se ha guardado la librería de huellas '%s' como '%s'."
@@ -22282,13 +22334,13 @@ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo"
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:988
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:966
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170
msgid "Add pad"
msgstr "Añadir pad"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:457
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:456
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Añadir línea o polígono gráfico"
@@ -22366,12 +22418,12 @@ msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Mostrar a&dministrador de capas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:801
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:800
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Ocultar barra de micro&ondas"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:801
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800
msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Mostrar la barra de herramientas de Microondas"
@@ -22476,7 +22528,7 @@ msgstr "Descargar librerías de modelos 3D desde Github con un asistente"
msgid "&Footprint"
msgstr "&Huella"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
msgid "Add footprints"
msgstr "Añadir huellas"
@@ -22492,7 +22544,7 @@ msgstr "Añadir pistas o vías"
msgid "&Zone"
msgstr "&Zona"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:448
msgid "Add filled zones"
msgstr "Añadir zonas de relleno"
@@ -22500,7 +22552,7 @@ msgstr "Añadir zonas de relleno"
msgid "&Keepout Area"
msgstr "Área restrin&gida"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:452
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Añadir áreas restringidas"
@@ -22508,7 +22560,7 @@ msgstr "Añadir áreas restringidas"
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xto"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:465
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Añadir texto en capas de cobre o texto gráfico"
@@ -22517,8 +22569,8 @@ msgid "&Dimension"
msgstr "&Dimensión"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349
-msgid "La&yer alignment target"
-msgstr "&Mira de alineación de capa"
+msgid "La&yer Alignment Target"
+msgstr "Mira de alineación de capa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355
msgid "Drill and &Place Offset"
@@ -22562,7 +22614,7 @@ msgstr "Cambiar el par activo de capas"
msgid "&Design Rules Check"
msgstr "Comprobación de las reglas de &diseño."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:276
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Comprobación de las reglas de diseño."
@@ -22570,7 +22622,7 @@ msgstr "Comprobación de las reglas de diseño."
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&Freeroute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:305
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
msgstr "Acceso rápido al enrutador avanzado externo FreeROUTE"
@@ -22604,17 +22656,17 @@ msgstr "Abrir el manual de Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands"
-msgstr ""
+msgstr "Muestras los atajos de teclado y sus correspondientes comandos"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
msgid "Contribute to KiCad - open web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Contribuya con KiCad - abrir navegador web"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
msgid "Display KiCad About dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:477
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:476
msgid "Delete items"
msgstr "Borrar elementos"
@@ -22628,7 +22680,7 @@ msgstr "Ajusta&r tamaño de campo de huellas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483
msgid "Set text size and width of footprint fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487
msgid "&Swap Layers"
@@ -22644,7 +22696,7 @@ msgstr "Borrados &globales"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494
msgid "Delete tracks, footprints and texts on board"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar pistas, huellas y textos de la placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498
msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
@@ -22653,6 +22705,8 @@ msgstr "&Optimizar pistas y vías"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499
msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
msgstr ""
+"Optimizar terminaciones, vías, eliminar puntos de ruptura o pistas sin "
+"conectar"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
msgid "Show board in 3D viewer"
@@ -22664,35 +22718,35 @@ msgstr "&Listar redes"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
msgid "View list of nets with names and IDs"
-msgstr ""
+msgstr "Ver un listado de redes con nombres e identificadores"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
msgid "&Flip Board View"
-msgstr ""
+msgstr "Voltear vista de la placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551
msgid "Flip (mirror) the board view"
-msgstr ""
+msgstr "Voltear la vista de la placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
msgid "Switch canvas implementation to Legacy"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar al lienzo por defecto"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
msgid "Switch canvas implementation to OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con OpenGL"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
msgid "Switch canvas implementation to Cairo"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "User Defined G&rid"
-msgstr ""
+msgstr "Cuad&rícula de usuario"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar las dimensiones de la cuadrícula de usuario"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
msgid "Te&xts and Drawings"
@@ -22704,7 +22758,7 @@ msgstr "Ajustar las dimensiones de los textos y dibujos"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "&Pads Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de &pads"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596
msgid "Adjust default pad characteristics"
@@ -22712,11 +22766,11 @@ msgstr "Ajustar las características por defecto de los pads"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600
msgid "Pads to &Mask Clearance"
-msgstr ""
+msgstr "Margen Pads a &Máscara"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar el margen global entre los pads y la máscara de soldadura."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
msgid "&Differential Pairs"
@@ -22724,7 +22778,7 @@ msgstr "Par &diferencial"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
msgid "Define global gap/width for differential pairs."
-msgstr ""
+msgstr "Definir el espaciado/ancho global para los pares diferenciales."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "Save dimension preferences"
@@ -22736,7 +22790,7 @@ msgstr "&Nueva placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
msgid "Create new board"
-msgstr ""
+msgstr "Crear nueva placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "&Open Board"
@@ -22744,11 +22798,11 @@ msgstr "&Abrir placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
msgid "Load existing board"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir placa existente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
msgid "Open recently opened board"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir una placa utilizada recientemente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
msgid "&Append Board"
@@ -22756,15 +22810,15 @@ msgstr "&Añadir placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
msgid "Append another board to currently loaded board"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir otra placa a la abierta recientemente"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
msgid "Import Non-Kicad Board File"
-msgstr ""
+msgstr "Importar archivo de placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
msgid "Import board file from other applications"
-msgstr ""
+msgstr "Importar archivo de placa de otras aplicaciones"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
msgid "Save current board"
@@ -22772,23 +22826,23 @@ msgstr "Guarda la placa activa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
msgid "Sa&ve As"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar como"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685
msgid "Save current board with new name"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar la placa activa con un nuevo nombre"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692
msgid "Sa&ve Copy As"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar copia como"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694
msgid "Save copy of the current board"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar una copia de la placa activa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701
msgid "Revert to Las&t Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a la úl&tima copia de seguridad"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702
msgid "Clear board and get previous backup version of board"
@@ -22822,11 +22876,11 @@ msgstr "Generar archivo de taladros excellon2"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724
msgid "&Footprint (.rpt) Report.."
-msgstr ""
+msgstr "In&forme de huellas (.rpt).."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725
msgid "Create report of all footprints from current board"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa activa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729
msgid "IPC-D-356 Netlist File"
@@ -22842,7 +22896,7 @@ msgstr "Archivo de lista de materiales (&BOM)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735
msgid "Create bill of materials from current schematic"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema activo"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739
msgid "&Fabrication Outputs"
@@ -22858,7 +22912,7 @@ msgstr "&Specctra Session"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748
msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
-msgstr ""
+msgstr "Importar archivo de enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752
msgid "&DXF File"
@@ -22882,9 +22936,9 @@ msgstr "Exportar la placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772
msgid "Page S&ettings"
-msgstr ""
+msgstr "Opcion&es de página"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Imprimir placa"
@@ -22894,7 +22948,7 @@ msgstr "Exportar SV&G"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782
msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786
msgid "P&lot"
@@ -22905,24 +22959,28 @@ msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Trazar la placa en formato HPLG, PostScript o Gerber RS-274X"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
-msgid "&Archive Footprints in Project Library."
-msgstr ""
+msgid "&Archive Footprints in Project Library"
+msgstr "&Archivar huellas en librería del proyecto"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
msgid ""
"Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not "
"remove other footprints in this library)"
msgstr ""
+"Archivar las huellas en una librería existente en la tabla de librerías de "
+"huellas (no elimina otras huellas de la librería)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
-msgid "&Create Library and Archive Footprints."
-msgstr ""
+msgid "&Create Library and Archive Footprints"
+msgstr "&Crear librería y archivar huellas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
msgid ""
"Archive all footprints in new library\n"
"(if the library already exists it will be deleted)"
msgstr ""
+"Archiva todas las huellas en una librería nueva\n"
+"(si la librería ya existe, será eliminada)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809
msgid "Arc&hive Footprints"
@@ -22930,7 +22988,7 @@ msgstr "Arc&hivar huellas"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810
msgid "Archive or add footprints in library file"
-msgstr ""
+msgstr "Archivar o añadir huellas en una librería"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814
msgid "Close Pcbnew"
@@ -22942,7 +23000,7 @@ msgstr "&Specctra DSN"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823
msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\""
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827
msgid "&GenCAD"
@@ -22958,7 +23016,7 @@ msgstr "&VRML"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832
msgid "Export VRML board representation"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar una representación VRML de la placa"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836
msgid "I&DFv3"
@@ -22970,11 +23028,11 @@ msgstr "Exportar placa y componentes como IDFv3"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
msgid "S&TEP"
-msgstr ""
+msgstr "S&TEP"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840
msgid "STEP export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar STEP"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844
msgid "&Component (.cmp) File"
@@ -22987,19 +23045,19 @@ msgstr ""
"Exportar archivo de componentes (.cmp) para asignar valores al campo de "
"huellas en Eeschema"
-#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:309
msgid "Length of Trace:"
msgstr "Longitud de pista:"
-#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:320
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr "Longitud solicitada < longitud mínima"
-#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:332
msgid "Requested length too large"
msgstr "Longitud solicitada excesivamente larga"
-#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338
msgid "Component Value:"
msgstr "Valor del componente:"
@@ -23039,21 +23097,21 @@ msgstr ""
"\n"
"No se puede insertar esta huella"
-#: pcbnew/modedit.cpp:978
+#: pcbnew/modedit.cpp:956
msgid "Place anchor"
msgstr "Situar ancla"
-#: pcbnew/modedit.cpp:982 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
+#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/tool_modedit.cpp:196
msgid "Set grid origin"
msgstr "Ajustar el origen de la cuadrícula"
-#: pcbnew/modedit.cpp:992
+#: pcbnew/modedit.cpp:970
msgid "Pad settings"
msgstr "Opciones de pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256
msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar bloque (shift + arrastrar ratón)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
@@ -23071,7 +23129,11 @@ msgstr "Eliminar bloque (shift + ctrl + drag mouse)"
msgid "Move Block Exactly"
msgstr "Mover bloque exactamente"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378
+#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:838
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
msgid "Move Exactly"
msgstr "Mover exactamente"
@@ -23090,13 +23152,13 @@ msgstr "Editar pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
msgid "Copy Pad Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar opciones de pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378
msgid "Apply Pad Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar ajustes de pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322
msgid "Delete Pad"
@@ -23117,48 +23179,16 @@ msgstr "Crear matriz de pads"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
msgid "Push Pad Settings"
-msgstr ""
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366
-msgid "Duplicate Text"
-msgstr "Duplicar texto"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
-msgid "Create Text Array"
-msgstr "Crear matriz de texto"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:878
-msgid "Move Text Exactly"
-msgstr "Mover texto exactamente"
+msgstr "Guardar ajustes de pad"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400
msgid "End edge"
msgstr "Finalizar contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405
-msgid "Move Edge"
-msgstr "Mover contorno"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
-msgid "Duplicate Edge"
-msgstr "Duplicar contorno"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412
-msgid "Move Edge Exactly"
-msgstr "Mover contorno exactamente"
-
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415
-msgid "Create Edge Array"
-msgstr "Crear matriz de contornos"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419
msgid "Place edge"
msgstr "Colocar contorno"
-#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
-msgid "Delete Edge"
-msgstr "Eliminar contorno"
-
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431
msgid "Global Changes"
msgstr "Cambios globales"
@@ -23186,9 +23216,9 @@ msgstr "No se ha seleccionado librería, no puede guardarse la huella."
#: pcbnew/moduleframe.cpp:783
msgid "no active library"
-msgstr ""
+msgstr "no hay librería activa"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:905 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -23199,7 +23229,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:925 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23341,6 +23371,8 @@ msgid ""
"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
"'%s'\n"
msgstr ""
+"Ha cambiado la huella del componente '%s': huella en placa '%s', huella en "
+"listado de redes '%s'\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:303
#, c-format
@@ -23371,9 +23403,9 @@ msgstr ""
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Los gráficos no están permitidos en las capas de cobre"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:641
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:657
msgid "Tracks on Copper layers only"
-msgstr ""
+msgstr "Pistas solo en capas de cobre"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:342
msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer"
@@ -23383,9 +23415,9 @@ msgstr "No se permiten textos en la capa de perímetro"
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "No se permitaen dimensiones en las capas de cobre o de perímetro"
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:443
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:444
msgid "This tool is not available in the legacy canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta no soportada en este lienzo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:152
msgid "Lock Footprint"
@@ -23403,26 +23435,6 @@ msgstr "Colocar huella automáticamente"
msgid "Automatically Route Footprint"
msgstr "Enrutar huella automáticamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:195
-msgid "Move Drawing"
-msgstr "Mover dibujo"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:200
-msgid "Duplicate Drawing"
-msgstr "Duplicar dibujo"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:205
-msgid "Move Drawing Exactly"
-msgstr "Mover dibujo exactamente"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:210
-msgid "Create Drawing Array"
-msgstr "Crear matriz de dibujos"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:215
-msgid "Edit Drawing"
-msgstr "Editar dibujo"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:225
msgid "Delete All Drawings on Layer"
msgstr "Eliminar todos los dibujos de la capa"
@@ -23439,46 +23451,6 @@ msgstr "Cerrar límite de zona"
msgid "Delete Last Corner"
msgstr "Eliminar última esquina"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:267
-msgid "Edit Dimension"
-msgstr "Editar dimensión"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:271
-msgid "Move Dimension Text"
-msgstr "Mover texto de dimensión"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:276
-msgid "Duplicate Dimension"
-msgstr "Duplicar dimensión"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:281
-msgid "Move Dimension Exactly"
-msgstr "Mover dimensión exactamente"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:286
-msgid "Delete Dimension"
-msgstr "Eliminar dimensión"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:297
-msgid "Move Target"
-msgstr "Mover mira alineación"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:302
-msgid "Move Target Exactly"
-msgstr "Mover mira exactamente"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:307
-msgid "Duplicate Target"
-msgstr "Duplicar mira"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:312
-msgid "Edit Target"
-msgstr "Editar mira de alineación"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:316
-msgid "Delete Target"
-msgstr "Borrar mira de alineación"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381
#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412
#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566
@@ -23555,22 +23527,16 @@ msgstr "Reiniciar no enrutadas"
msgid "Zoom Block"
msgstr "Zoom bloque"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
-msgid "Flip Block"
-msgstr "Voltear bloque"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:494
-msgid "Rotate Block"
-msgstr "Girar bloque"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:796
+msgid "Flip"
+msgstr "Invertir"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:520
msgid "Drag Via"
msgstr "Arrastrar vía"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:529
-msgid "Move Node"
-msgstr "Mover nodo"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:535
msgid "Drag Segments, Keep Slope"
msgstr "Arrastrar segmentos, mantener inclinación"
@@ -23579,19 +23545,11 @@ msgstr "Arrastrar segmentos, mantener inclinación"
msgid "Drag Segment"
msgstr "Arrastar segmento"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:545
-msgid "Duplicate Track"
-msgstr "Duplicar pista"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:550
-msgid "Move Track Exactly"
-msgstr "Mover pista exactamente"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:555
msgid "Create Track Array"
msgstr "Crear matriz de pistas"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Break Track"
msgstr "Dividir pista"
@@ -23600,23 +23558,23 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Colocar nodo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142
msgid "End Track"
msgstr "Terminar pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:149
msgid "Place Through Via"
msgstr "Situar vía pasante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:170
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Seleccionar capa y situar vía pasante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:156
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Situar vía ciega/enterrada"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:178
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleccionar capa y situar vía ciega/enterrada"
@@ -23640,6 +23598,10 @@ msgstr "Cambiar ancho de pista"
msgid "Delete Via"
msgstr "Eliminar vía"
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:646
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Eliminar segmento"
+
#: pcbnew/onrightclick.cpp:653
msgid "Delete Track"
msgstr "Eliminar pista"
@@ -23692,14 +23654,6 @@ msgstr "Situar zona"
msgid "Keepout Area"
msgstr "Área restringida"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:722
-msgid "Move Corner"
-msgstr "Mover esquina"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:724
-msgid "Delete Corner"
-msgstr "Eliminar esquina"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51
msgid "Create Corner"
msgstr "Crear esquina"
@@ -23720,7 +23674,7 @@ msgstr "Añadir zona de recorte"
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
msgstr "Duplicar zona en capa"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:665
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:671
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123
msgid "Fill Zone"
msgstr "Rellenar zona"
@@ -23749,31 +23703,10 @@ msgstr "Eliminar recorte"
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Eliminar contorno de zona"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:667
-msgid "Flip"
-msgstr "Invertir"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:819
msgid "Edit Parameters"
msgstr "Editar parámetros"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:831
-msgid "Delete Footprint"
-msgstr "Eliminar huella"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:838
-msgid "Move Footprint Exactly"
-msgstr "Mover huella exactamente"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:843
-msgid "Duplicate Footprint"
-msgstr "Duplicar huella"
-
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:848
-msgid "Create Footprint Array"
-msgstr "Crear matriz de huellas"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007
msgid "Reset Size"
msgstr "Tamaño por defecto"
@@ -23798,10 +23731,6 @@ msgstr "Enrutar pad automáticamente"
msgid "Automatically Route Net"
msgstr "Enrutar red automáticamente"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038
msgid "Auto Width"
msgstr "Ancho automático"
@@ -23954,11 +23883,11 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "¡No puede eliminarse el archivo de respaldo automático '%s'!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1034
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1039
msgid " [new file]"
msgstr " [nuevo archivo]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1135
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1153
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -23968,7 +23897,7 @@ msgstr ""
"independiente. Para crear/actualizar una placa desde el esquema, es "
"necesario ejecutar KiCad y crear un proyecto de placa."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:345
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:335
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -23979,8 +23908,26 @@ msgid ""
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
"documentation for more information."
msgstr ""
+"Ha ejecutado Pcbnew por primera vez utilizando el nuevo método de tabla de "
+"librerías para encontrar huellas.\n"
+"Pcbnew a copiado la tabla por defecto o creado una nueva vacía en la carpeta "
+"de configuración de KiCad.\n"
+"Debe configurar primero la tabla para incluir las librerías que desea "
+"utilizar.\n"
+"Vea la sección \"Tabla de librerías de huellas\" de la documentación de "
+"CvPcb o Pcbnew para más información."
-#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:352
+msgid ""
+"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+"Please edit this global footprint library table in Preferences menu"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de "
+"símbolos:\n"
+"Por favor, edite la tabla global de librerías de símbolos en el menú "
+"Preferencias"
+
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:316
#, c-format
msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
msgstr "La placa tiene un número de capa inválido para la huella %s"
@@ -24005,13 +23952,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/printout_controler.cpp:109
msgid "Multiple Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Múltiples capas"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "New Track"
msgstr "Nueva pista"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Comienza el trazado de una nueva pista."
@@ -24063,15 +24010,15 @@ msgstr "Disminuir la amplitud de meandro en un paso."
msgid "Length Tuner"
msgstr "Afinado de longitud"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:209
msgid "Tune Trace Length"
msgstr "Afinar longitud de pista"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:216
msgid "Tune Diff Pair Length"
msgstr "Afinar longitud de par diferencial"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:223
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Afinar desvío de par diferencial"
@@ -24170,7 +24117,7 @@ msgstr "Muestra un diálogo con las opciones del enrutador."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutador interactivo (pista única)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
@@ -24178,7 +24125,7 @@ msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pistas individuales)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89
msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
-msgstr ""
+msgstr "Enrtutador interactivo (par diferencial)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
@@ -24195,7 +24142,7 @@ msgstr "Abrir opciones del Enrutador interactivo"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99
msgid "Differential Pair Dimension settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de dimensiones de Par diferencial"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
@@ -24219,105 +24166,126 @@ msgstr "Arrastrar Pista/Vía"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastrar pistas y vías sin eliminar conexiones"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+msgid ""
+"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
+msgstr ""
+"Divide el segmento de pista en dos conectados en la posición del cursor"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
+msgid "Drag (45 degree mode)"
+msgstr "Arrastrar (modo 45º)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+msgid "todo"
+msgstr "pendiente"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+msgid "Drag (free angle)"
+msgstr "Arrastrar (ángulo libre)"
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Detiene la disposición de la pista activa."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Finalizado de pista automático"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Termina la pista en proceso de enrutado automágicamente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Añade una vía pasante al final de la pista enrutada."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Añade una vía ciega o enterrada al final de la pista enrutada."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
msgid "Place Microvia"
msgstr "Colocar microvía"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Añade una microvía al final de la pista activa."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171
msgid ""
"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
"track."
msgstr ""
+"Seleccionar una pista, entonces añadir una vía al final de la pista trazada."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid ""
"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
"routed track."
msgstr ""
+"Seleccionar una pista, entonces añadir una vía ciega/enterrada al final de "
+"la pista trazada."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr "Muestra un diálogo para cambiar el tamaño de la pista y vía."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Cambia la posición de la pista activa."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensiones de par diferencial..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr "Ajusta el ancho y espaciado del par diferencial activo."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Seleccionar ancho de Pista/Vía"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223
msgid "Custom size"
msgstr "Tamaño personalizado"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Utilizar el ancho de la pista inicial"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Enrutar utilizando el ancho de la pista de inicio."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229
msgid "Use net class values"
msgstr "Utilizar valores de la clase de red"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Utilizar tamaños de pista y vía de la clase de red"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312
msgid "Interactive Router"
msgstr "Enrutador interactivo"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Las vías ciegas/enterradas han de activarse en las opciones de diseño."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr "Las microvías han de ser activadas en las opciones de diseño."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:546
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "En placas de dos capas solo están permitidas vías pasantes."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:553
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -24325,19 +24293,19 @@ msgstr ""
"Las microvías solo pueden situarse entre capas externas (F.Cu/B.Cu) y las "
"inmediatamente adyacentes a ellas."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:832
msgid "Route Track"
msgstr "Enrutar pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:839
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Enrutar par diferencial"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1013
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "El elemento está bloqueado. ¿Desea continuar?"
-#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
+#: pcbnew/sel_layer.cpp:303
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Aviso: las capas Superior e Inferior son la misma"
@@ -24346,8 +24314,8 @@ msgid "BOARD exported OK."
msgstr "PLACA bien exportada."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:155
-msgid "Unable to export, please fix and try again."
-msgstr "Imposible de exportar, corregir y reintentar."
+msgid "Unable to export, please fix and try again"
+msgstr "Imposible exportar, por favor, corrija e inténtelo de nuevo."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:810
#, c-format
@@ -24365,52 +24333,52 @@ msgstr ""
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Combinar archivo Spectra Session:"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
-msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
-msgstr "La PLACA puede estar corrompida: no guardar"
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+msgid ""
+"Board may be corrupted, do not save it.\n"
+"Fix problem and try again"
+msgstr ""
+"La placa puede estar corrupta, no puede guardarse.\n"
+"Arregle el problema e inténtelo de nuevo."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
-msgid "Fix problem and try again."
-msgstr "Arreglar el problema e intentarlo de nuevo."
-
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:135
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:140
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Archivo Session importado y combinado correctamente."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:212 pcbnew/specctra_import.cpp:323
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr "El archivo Session utiliza un identificador de capa \"%s\" no válido"
# Pendiente
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:259
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:264
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "La pila de pads de la vía no tiene ninguna forma asignada"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:309
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:271 pcbnew/specctra_import.cpp:289
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:314
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forma de vía no soportada: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:365
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"session\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:373
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:378
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"routes\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:376
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:381
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"library_out\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:402
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:407
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr "El fichero tiene una referencia a un componente inexistente \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:541
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:546
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr "Una pista o via hace referencia a un pad inexistente \"%s\""
@@ -24434,13 +24402,13 @@ msgstr " &Cancelar "
#: pcbnew/target_edit.cpp:155
msgid "Modified alignment target"
-msgstr ""
+msgstr "Mira de alineación modificada"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63
msgid "Create new library and save current footprint"
msgstr "Crear una nueva librería y guardar la huella activa"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Abrir el visor de huellas"
@@ -24454,7 +24422,7 @@ msgstr "Nueva huella"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79
msgid "New footprint using footprint wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva huella utilizando el asistente"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85
msgid "Load footprint from library"
@@ -24462,7 +24430,7 @@ msgstr "Cargar huella desde librería"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94
msgid "Update footprint into current board"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar huella en placa activa"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98
msgid "Insert footprint into current board"
@@ -24482,7 +24450,7 @@ msgstr "Deshacer último cambio"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112
msgid "Redo last undo command"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer el último deshacer"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117
msgid "Footprint properties"
@@ -24500,10 +24468,10 @@ msgstr "Propiedades de los pads"
msgid "Check footprint"
msgstr "Comprobar huella"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:491
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1100
msgid "Measure distance"
-msgstr ""
+msgstr "Medir distancia"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221
msgid "Display Polar Coord ON"
@@ -24525,7 +24493,7 @@ msgstr "Mostrar texto en modo boceto"
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Mostrar huellas en modo boceto"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:392
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Activar modo de pantalla de alto contraste"
@@ -24577,7 +24545,7 @@ msgstr "&Acerca de Pcbnew"
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Acerca del diseñador de placas Pcbnew"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
@@ -24585,122 +24553,122 @@ msgstr ""
"Mostrar capa activa\n"
"y seleccionar otra capa para vias"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
msgid "New board"
msgstr "Nueva placa"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
msgid "Open existing board"
msgstr "Abrir placa existente"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
msgid "Save board"
msgstr "Guardar placa"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Opciones de página para ajustar tamaño del papel y el texto"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Abrir Editor de huellas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Trazar HPGL, POSTSCRIPT o GERBER"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274
msgid "Read netlist"
msgstr "Leer lista de redes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr "Modo huella: movimiento y emplazamiento manual y automático"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Modo pista: enrutado automático"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Mostrar/Ocultar la consola de scripts de Python"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Activar comprobación de reglas de diseño"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Mostrar conexiones de la placa"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr "Activar eliminación automática de pistas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "No mostrar áreas rellenas en zonas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Mostrar únicamente contornos de áreas rellenas en zonas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Mostrar vías en modo contorno"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Mostras pistas en modo contorno"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Mostrar conexiones locales"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Route tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutar pistas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520
msgid "Add vias"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir vías"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:482
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:481
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr ""
"Situar el punto de origen para los archivos de taladrado y posicionamiento"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:486
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Creación de lineas de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Creación de GAPS de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:527 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:526 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Creación de terminaciones de pistas de longitud específica para aplicaciones "
"microondas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:531 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Creación de terminación (arco) de longitud específica para aplicaciones "
"microondas"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:536
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Creación de formas polinómicas (para aplicaciones micro-ondas)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:590
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:589
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -24709,43 +24677,47 @@ msgstr ""
"dimensión\n"
"si no, use el ancho seleccionado."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:634
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:638
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:637
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:672
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Vía: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Vía: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:688
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:692
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:691
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:717
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:716
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- para cambiar"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138
-msgid "Disable design rule checking"
-msgstr "Desactivar comprobación de reglas de diseño"
+msgid "Disable design rule checking while routing/editing tracks"
+msgstr "Desactiva la comprobación de reglas de diseño al enrutar/editar pistas"
+
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139
+msgid "Enable design rule checking while routing/editing tracks"
+msgstr "Activar la comprobación de reglas de diseño al enrutar/editar pistas"
#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147
msgid "Hide board ratsnest"
@@ -24777,7 +24749,7 @@ msgstr "Modo de pantalla de alto contraste"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
msgid "Draw Line"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujar línea"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032
msgid "Draw a line"
@@ -24785,7 +24757,7 @@ msgstr "Dibujar una línea"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
msgid "Draw Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujar círculo"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266
msgid "Draw a circle"
@@ -24793,7 +24765,7 @@ msgstr "Dibujar un círculo"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
msgid "Draw Arc"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujar arco"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295
msgid "Draw an arc"
@@ -24813,7 +24785,7 @@ msgstr "Añadir una dimensión"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add Filled Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir área de relleno"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add a filled zone"
@@ -24821,15 +24793,15 @@ msgstr "Añadir una zona rellena"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
msgid "Add Vias"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir vías"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
msgid "Add free-stanging vias"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir vías independientes"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add Keepout Area"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir área restringida"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add a keepout area"
@@ -24837,23 +24809,23 @@ msgstr "Añadir área restringida"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Add a Zone Cutout"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir recorte de área"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
-msgstr ""
+msgstr "Recortar un área existente"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a Similar Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir área similar"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir un área con las mismas opciones que la existente"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115
msgid "Place the Footprint Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Situar ancla de huella"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868
msgid "Place the footprint anchor"
@@ -24861,7 +24833,7 @@ msgstr "Situar el ancla de huella"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Increase Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar ancho de línea"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Increase the line width"
@@ -24869,7 +24841,7 @@ msgstr "Aumentar el ancho de línea"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Decrease Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "Disminuir ancho de línea"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Decrease the line width"
@@ -24877,7 +24849,7 @@ msgstr "Disminuir el ancho de línea"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
msgid "Switch Arc Posture"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar posición de arco"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128
msgid "Switch the arc posture"
@@ -24885,47 +24857,47 @@ msgstr "Cambia la posición del arco"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
msgid "Delete Last Point"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar último punto"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
msgid "Delete the last point added to the current item"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar el último punto añadido al elemento activo"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141
msgid "Close the outline of a zone in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar el contorno del área en curso"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232
msgid "Draw a line segment"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujar un segmento de línea"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445
msgid "Place a text"
-msgstr ""
+msgstr "Escribir texto"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593
msgid "Draw a dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujar una dimensión"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666
msgid "Add zone cutout"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir recorte de área"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676
msgid "Add similar zone"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir área similar"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848
msgid "Place a DXF drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir gráfico DXF"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888
msgid "Move the footprint reference anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Mover al ancla de referencia de huella"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522
msgid "Place via"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir vía"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74
msgid "Open in Footprint Editor"
@@ -24937,7 +24909,7 @@ msgstr "Abre la huella seleccionada en el Editor de huellas"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar opciones de pa a las opciones activas"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
msgid ""
@@ -24948,7 +24920,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85
msgid "Copy Current Settings to Pads"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar opciones activas a los pads"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86
msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)."
@@ -24964,76 +24936,85 @@ msgstr "Edición global de pad"
msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Cambia las opciones de pad globalmente."
+# Pendiente de contexto
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
+msgid "Edit Activate"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplica el/los elemento/s seleccionado/s."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr ""
"Duplica el/los elemento/s seleccionado/s, incrementado los números de pad."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
msgid "Create array"
msgstr "Crear matriz"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
-msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125
+msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Voltea el/los elemento/s seleccionado/s."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
msgid "Mirrors selected item"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Elimina el/los elemento/s seleccionado/s."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
msgid "Delete (Alternative)"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Diálogo de propiedades de elemento"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161
msgid "Measuring tool"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:468
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:574
+msgid "Edit track width/via size"
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:600
msgid "Edit track/via properties"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:885
msgid "Move exact"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:960
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d"
@@ -25075,7 +25056,7 @@ msgid "Enumerate Pads"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:246
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:239
msgid "Enumerate pads"
msgstr "Enumerar pads"
@@ -25101,20 +25082,20 @@ msgstr ""
"Mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón y mueva el cursor sobre los "
"pads para enumerarlos"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:279
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:277
msgid "Select reference point"
msgstr "Seleccionar punto de referencia"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:330
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328
#, c-format
msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "Copiado(s) %d elemento(s)"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:350
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenido del portapapeles no válido"
-#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:438
+#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:436
msgid "Paste clipboard contents"
msgstr ""
@@ -25130,117 +25111,117 @@ msgstr ""
msgid "Copy the current pad settings to other pads"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89
msgid "Fill"
msgstr "Rellenar"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89
msgid "Fill zone(s)"
msgstr "Rellenar zona(s)"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93
msgid "Fill All"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93
msgid "Fill all zones"
msgstr "Rellenar todas las zonas"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97
msgid "Unfill"
msgstr "Vaciar"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97
msgid "Unfill zone(s)"
msgstr "Vaciar zona(s)"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101
msgid "Unfill All"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101
msgid "Unfill all zones"
msgstr "Vaciar todas las zonas"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105
msgid "Merge Zones"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:872
msgid "Merge zones"
msgstr "Fusionar zonas"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109
msgid "Duplicate Zone onto Layer"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109
msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115
msgid "Add Layer Alignment Target"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115
msgid "Add a layer alignment target"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119
msgid "Add a footprint"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:139
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222
msgid "Locking"
msgstr "Bloqueando"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:466
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:472
msgid "Place a module"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:617
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:623
msgid "Place a layer alignment target"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:678
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:684
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49
#, c-format
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Rellenando zona %d de %d (red %s)..."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:686
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:714
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:692
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:720
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Rellenar todas las zonas"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:749
msgid "Unfill Zone"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:768
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774
msgid "Unfill All Zones"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:918 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"La zona duplicada no puede estar en la misma capa que la zona original."
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:923
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:929
msgid "Duplicate zone"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1127
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1133
msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
msgstr ""
@@ -25248,6 +25229,15 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento?"
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading board.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error al cargar la placa.\n"
+"%s"
+
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890
msgid "Append a board"
msgstr ""
@@ -25368,7 +25358,7 @@ msgstr ""
msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155
+#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
msgid "Position Relative"
msgstr ""
@@ -25426,15 +25416,15 @@ msgstr ""
msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:646
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1193
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1199
msgid "Filter selection"
msgstr ""
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1265
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1270
msgid "Clarify selection"
msgstr "Clarificar selección"
@@ -25588,40 +25578,40 @@ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetVersion')"
msgid "missing function 'GetVersion'"
msgstr "no se encuentra la función 'GetVersion'"
-#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:61
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:62
msgid "pcb_filename"
msgstr ""
-#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:63
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:64
msgid "output filename"
msgstr ""
-#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:66
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:67
msgid "IGES output (default STEP)"
msgstr ""
-#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:69
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:70
msgid "overwrite output file"
msgstr ""
-#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:71
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:72
msgid "Use Drill Origin for output origin"
msgstr ""
-#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:73
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:74
msgid "Use Grid Origin for output origin"
msgstr ""
-#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:76
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:77
msgid ""
"User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)"
msgstr ""
-#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:79
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:80
msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute"
msgstr ""
-#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:81
+#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:82
msgid "display this message"
msgstr ""
@@ -25690,6 +25680,10 @@ msgstr "Opciones del Editor de esquemas"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Control de las reglas eléctricas (ERC)"
+#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58
+msgid "Configure Global Symbol Library Table"
+msgstr ""
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62
msgid "Drawing Properties"
msgstr "Propiedades de dibujo"
@@ -25721,8 +25715,8 @@ msgid "Plugins:"
msgstr "Complementos:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85
-msgid "Plot Schematic"
-msgstr "Trazar esquema"
+msgid "Plot Schematic Options"
+msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56
msgid "Sheet Pin Properties"
@@ -25987,7 +25981,7 @@ msgstr "Exportar IDFv3"
msgid "Export STEP"
msgstr ""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:72
msgid "VRML Export Options"
msgstr "Opciones de exportación de VRML"
@@ -26084,7 +26078,7 @@ msgstr "Propiedades de cuadrícula"
msgid "Target Properties"
msgstr "Propiedades de mira de centrado"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:109
msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Propiedades de pistas y vías"
@@ -26122,6 +26116,567 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "Save report to file..."
+#~ msgstr "Guardar informe en archivo..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de "
+#~ "huellas:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Force size A4"
+#~ msgstr "Forzar A4"
+
+#~ msgid "Force size A"
+#~ msgstr "Forzar A"
+
+#~ msgid "Page Size:"
+#~ msgstr "Tamaño de página:"
+
+#~ msgid "Page size A4"
+#~ msgstr "Tamaño de página A4"
+
+#~ msgid "Page size A3"
+#~ msgstr "Tamaño de página A3"
+
+#~ msgid "Page size A2"
+#~ msgstr "Tamaño de página A2"
+
+#~ msgid "Page size A1"
+#~ msgstr "Tamaño de página A1"
+
+#~ msgid "Page size A0"
+#~ msgstr "Tamaño de página A0"
+
+#~ msgid "Page size A"
+#~ msgstr "Tamaño de página A"
+
+#~ msgid "Page size B"
+#~ msgstr "Tamaño de página B"
+
+#~ msgid "Page size C"
+#~ msgstr "Tamaño de página C"
+
+#~ msgid "Page size D"
+#~ msgstr "Tamaño de página D"
+
+#~ msgid "Page size E"
+#~ msgstr "Tamaño de página E"
+
+#~ msgid "Bottom left corner"
+#~ msgstr "Esquina inferior izquierda"
+
+#~ msgid "Center of the page"
+#~ msgstr "Centro de la página"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have run Eeschema for the first time using the new symbol library "
+#~ "table method for finding symbols.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Eeschema has either copied the default table or created an empty table in "
+#~ "the kicad configuration folder.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You must first configure the library table to include all symbol "
+#~ "libraries you want to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha ejecutado Eeschema por primera vez utilizando el nuevo método de tabla "
+#~ "de librerías de símbolos para buscar símbolos.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Eeschema ha copiado la tabla por defecto o ha creado una tabla vacía en "
+#~ "la carpeta de configuración de KiCad.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debe configurar la tabla de librerías para que incluya todas las "
+#~ "librerías de símbolos que quiera utilizar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vea la sección \"Tabla de Librerías de Símbolos\" en la documentación de "
+#~ "Eeschema para mayor información."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please edit this global symbol library table in Preferences menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de "
+#~ "símbolos:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Por favor, edite la tabla global de librerías de símbolos en el menú "
+#~ "Preferencias"
+
+#~ msgid "Move Arc"
+#~ msgstr "Mover arco"
+
+#~ msgid "Drag Arc Size"
+#~ msgstr "Arrastrar tamaño del arco"
+
+#~ msgid "Delete Arc"
+#~ msgstr "Eliminar arco"
+
+#~ msgid "Move Circle"
+#~ msgstr "Mover círculo"
+
+#~ msgid "Delete Circle"
+#~ msgstr "Eliminar círculo"
+
+#~ msgid "Delete Rectangle"
+#~ msgstr "Eliminar rectángulo"
+
+#~ msgid "Move Text"
+#~ msgstr "Mover texto"
+
+#~ msgid "Rotate Text"
+#~ msgstr "Girar texto"
+
+#~ msgid "Delete Text"
+#~ msgstr "Eliminar texto"
+
+#~ msgid "Move Line"
+#~ msgstr "Mover línea"
+
+#~ msgid "Delete Line"
+#~ msgstr "Borrar línea"
+
+#~ msgid "Field Rotate"
+#~ msgstr "Girar campo"
+
+#~ msgid "Field Edit"
+#~ msgstr "Editar campo"
+
+#~ msgid "Move Pin"
+#~ msgstr "Mover Pin"
+
+#~ msgid "Edit Pin"
+#~ msgstr "Editar pin"
+
+#~ msgid "Rotate Pin"
+#~ msgstr "Rotar pin"
+
+#~ msgid "Delete Pin"
+#~ msgstr "Borrar pin"
+
+#~ msgid "Rotate 90 deg CCW"
+#~ msgstr "Girar 90º en sentido anti horario"
+
+#~ msgid "Rotate 90 deg CW"
+#~ msgstr "Girar 90º en sentido horario"
+
+#~ msgid "Move Hierarchical Label"
+#~ msgstr "Mover etiqueta jerárquica"
+
+#~ msgid "Drag Hierarchical Label"
+#~ msgstr "Arrastrar etiqueta jerárquica"
+
+#~ msgid "Copy Hierarchical Label"
+#~ msgstr "Copiar etiqueta jerárquica"
+
+#~ msgid "Rotate Hierarchical Label"
+#~ msgstr "Girar etiqueta jerárquica"
+
+#~ msgid "Delete Hierarchical Label"
+#~ msgstr "Eliminar etiqueta jerárquica"
+
+#~ msgid "Move Label"
+#~ msgstr "Mover etiqueta"
+
+#~ msgid "Drag Label"
+#~ msgstr "Arrastrar etiqueta"
+
+#~ msgid "Duplicate Label"
+#~ msgstr "Duplicar etiqueta"
+
+#~ msgid "Rotate Label"
+#~ msgstr "Girar etiqueta"
+
+#~ msgid "Delete Label"
+#~ msgstr "Eliminar etiqueta"
+
+#~ msgid "Move Sheet"
+#~ msgstr "Mover hoja"
+
+#~ msgid "Drag Sheet"
+#~ msgstr "Arrastrar hoja"
+
+#~ msgid "Move Sheet Pin"
+#~ msgstr "Mover pin de hoja"
+
+#~ msgid "Edit Sheet Pin"
+#~ msgstr "Editar pin de hoja"
+
+#~ msgid "Delete Sheet Pin"
+#~ msgstr "Eliminar pin de hoja"
+
+#~ msgid "Move Image"
+#~ msgstr "Mover imagen"
+
+#~ msgid "Rotate Image"
+#~ msgstr "Girar imagen"
+
+#~ msgid "Delete Image"
+#~ msgstr "Eliminar imagen"
+
+#~ msgid "expected single character token"
+#~ msgstr "se esperaba un elemento de un solo carácter"
+
+#~ msgid "expecting opening quote"
+#~ msgstr "se esperaba una comilla"
+
+#~ msgid "expected quoted string"
+#~ msgstr "se esperaba una cadena de texto entrecomillada"
+
+#~ msgid "no closing quote for string found"
+#~ msgstr "no se ha encontrado la comilla de cierre para la cadena de texto"
+
+#~ msgid "invalid page size"
+#~ msgstr "tamaño de página no válido"
+
+#~ msgid "missing 'EndDescr'"
+#~ msgstr "falta 'EndDescr'"
+
+#~ msgid "invalid sheet pin type"
+#~ msgstr "tipo de pin de hoja no válido"
+
+#~ msgid "invalid sheet pin side"
+#~ msgstr "lado de pin de hoja no válido"
+
+#~ msgid "missing '$EndSheet`"
+#~ msgstr "falta '$EndSheet'"
+
+#~ msgid "invalid label type"
+#~ msgstr "tipo de etiqueta no válido"
+
+#~ msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
+#~ msgstr ""
+#~ "la justificación horizontal del campo de texto del componente debe ser L, "
+#~ "R o C"
+
+#~ msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
+#~ msgstr ""
+#~ "la justificación vertical del campo de texto del componente debe ser B, T "
+#~ "o C"
+
+#~ msgid "component field text italics indicator must be I or N"
+#~ msgstr ""
+#~ "el indicador de itálicas del texto del campo del componente debe ser I o N"
+
+#~ msgid "component field text bold indicator must be B or N"
+#~ msgstr ""
+#~ "el indicador de negritas del texto del campo del componente debe ser B o N"
+
+#~ msgid "component field orientation must be H or V"
+#~ msgstr "la orientación del campo del componente debe ser H o V"
+
+#~ msgid "invalid component X1 transform value"
+#~ msgstr "valor incorrecto de la transformación X1 del componente"
+
+#~ msgid "invalid component Y1 transform value"
+#~ msgstr "valor incorrecto de la transformación Y1 del componente"
+
+#~ msgid "invalid component X2 transform value"
+#~ msgstr "valor incorrecto de la transformación X2 del componente"
+
+#~ msgid "invalid component Y2 transform value"
+#~ msgstr "valor incorrecto de la transformación Y2 del componente"
+
+#~ msgid "invalid field ID"
+#~ msgstr "campo de ID no válido"
+
+#~ msgid "invalid field text orientation parameter"
+#~ msgstr "parámetro de orientación de campo de texto no válido"
+
+#~ msgid "invalid field text visibility parameter"
+#~ msgstr "parámetro de visibilidad de campo de texto no válido"
+
+#~ msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
+#~ msgstr "parámetro de justificación horizontal de campo de texto no válido"
+
+#~ msgid "invalid field text attributes size"
+#~ msgstr "tamaño de los atributos de campo de texto no válido"
+
+#~ msgid "invalid field text vertical justification parameter"
+#~ msgstr "parámetro de justificación vertical de campo de texto no válido"
+
+#~ msgid "invalid field text italic parameter"
+#~ msgstr "parámetro de itálica de campo de texto no válido"
+
+#~ msgid "invalid field text bold parameter"
+#~ msgstr "parámetro de negrita de campo de texto no válido"
+
+#~ msgid "undefined DRAW entry"
+#~ msgstr "entrada DRAW indefinida"
+
+#~ msgid "file ended prematurely loading component draw element"
+#~ msgstr ""
+#~ "el archivo ha terminado prematuramente al cargar el elemento de dibujo "
+#~ "del componente"
+
+#~ msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
+#~ msgstr "tipo de relleno no válido, se esperaba f, F o N"
+
+#~ msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
+#~ msgstr "tipo de texto no váliso, se esperaba 'Normal' o 'Itálica'"
+
+#~ msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
+#~ msgstr ""
+#~ "parámetro de justificación horizontal del texto no válido, se esperaba L, "
+#~ "C o R"
+
+#~ msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
+#~ msgstr "parámetro de justificación vertical no válido, se esperaba T, C o B"
+
+#~ msgid "unknown pin type"
+#~ msgstr "tipo de pin desconocido"
+
+#~ msgid "unknown pin attribute"
+#~ msgstr "tipo de atributo de pin desconocido"
+
+#~ msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
+#~ msgstr "los atributos del pin no definen una forma de pin válida"
+
+#~ msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
+#~ msgstr ""
+#~ "el archivo ha terminado prematuramente al cargar los filtros de huella"
+
+#~ msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al exportar el STEP; por favor, guarde la placa e inténtelo de nuevo"
+
+#~ msgid "File exists, overwrite?"
+#~ msgstr "Archivo existente, ¿sobreescribir?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
+#~ "models."
+#~ msgstr ""
+#~ "No puede crearse el archivo STEP; compruebe que la placa tiene un "
+#~ "perímetro y modelos válidos."
+
+#~ msgid "STEP File name:"
+#~ msgstr "Nombre del archivo STEP:"
+
+#~ msgid "STEP coordinates origin options:"
+#~ msgstr "Opciones del origen de coordenadas STEP"
+
+#~ msgid "Ignore Virtual Components"
+#~ msgstr "Ignorar componentes virtuales"
+
+#~ msgid "&Maximum links:"
+#~ msgstr "Enlaces &máximos:"
+
+#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajusta el número de redes mostradas desde el cursor a los pads cercanos."
+
+#~ msgid "Outlines Options:"
+#~ msgstr "Opciones de contorno:"
+
+#~ msgid "Zone min thickness value"
+#~ msgstr "Valor mínimo anchura de zonas"
+
+#~ msgid "Plot lines in outline mode"
+#~ msgstr "Trazar líneas en modo contorno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*."
+#~ "SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline "
+#~ "mode in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+#~ msgstr ""
+#~ "En otro caso trazar con líneas de boceto en capas que no soportan "
+#~ "polígonos (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) y trazar "
+#~ "en modo contorno en las demás capas (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)"
+
+#~ msgid "Plot all text as lines"
+#~ msgstr "Trazar todoslos textos como líneas"
+
+#~ msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text"
+#~ msgstr "En otro caso trazar texto ASCII de una línea como texto editable"
+
+#~ msgid "Default line width"
+#~ msgstr "Ancho de línea por defecto"
+
+#~ msgid "Current solder mask settings:"
+#~ msgstr "Ajustes de la máscara de soldadura:"
+
+#~ msgid "4.5 (unit mm)"
+#~ msgstr "4,5 (en mm)"
+
+#~ msgid "4.6 (unit mm)"
+#~ msgstr "4,6 (en mm)"
+
+#~ msgid "Width correction"
+#~ msgstr "Corrección del ancho"
+
+#~ msgid "Exclude Edges_Pcb Layer"
+#~ msgstr "Excluir capa Edges_Pcb"
+
+#~ msgid "Pads Drill Opt"
+#~ msgstr "Opciones de taladro de pads"
+
+#~ msgid "1 Page per Layer"
+#~ msgstr "1 página por capa"
+
+#~ msgid "Perform PCB Update"
+#~ msgstr "Realizar actualización de placa"
+
+#~ msgid "La&yer alignment target"
+#~ msgstr "&Mira de alineación de capa"
+
+#~ msgid "&Archive Footprints in Project Library."
+#~ msgstr "&Archivar las huellas en una librería de proyecto."
+
+#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints."
+#~ msgstr "&Crear librería y archivar huellas."
+
+#~ msgid "Duplicate Text"
+#~ msgstr "Duplicar texto"
+
+#~ msgid "Create Text Array"
+#~ msgstr "Crear matriz de texto"
+
+#~ msgid "Move Text Exactly"
+#~ msgstr "Mover texto exactamente"
+
+#~ msgid "Move Edge"
+#~ msgstr "Mover contorno"
+
+#~ msgid "Duplicate Edge"
+#~ msgstr "Duplicar contorno"
+
+#~ msgid "Move Edge Exactly"
+#~ msgstr "Mover contorno exactamente"
+
+#~ msgid "Create Edge Array"
+#~ msgstr "Crear matriz de contornos"
+
+#~ msgid "Delete Edge"
+#~ msgstr "Eliminar contorno"
+
+#~ msgid "Move Drawing"
+#~ msgstr "Mover dibujo"
+
+#~ msgid "Duplicate Drawing"
+#~ msgstr "Duplicar dibujo"
+
+#~ msgid "Move Drawing Exactly"
+#~ msgstr "Mover dibujo exactamente"
+
+#~ msgid "Create Drawing Array"
+#~ msgstr "Crear matriz de dibujos"
+
+#~ msgid "Edit Drawing"
+#~ msgstr "Editar dibujo"
+
+#~ msgid "Edit Dimension"
+#~ msgstr "Editar dimensión"
+
+#~ msgid "Move Dimension Text"
+#~ msgstr "Mover texto de dimensión"
+
+#~ msgid "Duplicate Dimension"
+#~ msgstr "Duplicar dimensión"
+
+#~ msgid "Move Dimension Exactly"
+#~ msgstr "Mover dimensión exactamente"
+
+#~ msgid "Delete Dimension"
+#~ msgstr "Eliminar dimensión"
+
+#~ msgid "Move Target"
+#~ msgstr "Mover mira alineación"
+
+#~ msgid "Move Target Exactly"
+#~ msgstr "Mover mira exactamente"
+
+#~ msgid "Duplicate Target"
+#~ msgstr "Duplicar mira"
+
+#~ msgid "Edit Target"
+#~ msgstr "Editar mira de alineación"
+
+#~ msgid "Delete Target"
+#~ msgstr "Borrar mira de alineación"
+
+#~ msgid "Flip Block"
+#~ msgstr "Voltear bloque"
+
+#~ msgid "Rotate Block"
+#~ msgstr "Girar bloque"
+
+#~ msgid "Move Node"
+#~ msgstr "Mover nodo"
+
+#~ msgid "Duplicate Track"
+#~ msgstr "Duplicar pista"
+
+#~ msgid "Move Track Exactly"
+#~ msgstr "Mover pista exactamente"
+
+#~ msgid "Move Corner"
+#~ msgstr "Mover esquina"
+
+#~ msgid "Delete Corner"
+#~ msgstr "Eliminar esquina"
+
+#~ msgid "Delete Footprint"
+#~ msgstr "Eliminar huella"
+
+#~ msgid "Move Footprint Exactly"
+#~ msgstr "Mover huella exactamente"
+
+#~ msgid "Duplicate Footprint"
+#~ msgstr "Duplicar huella"
+
+#~ msgid "Create Footprint Array"
+#~ msgstr "Crear matriz de huellas"
+
+#~ msgid "Unable to export, please fix and try again."
+#~ msgstr "Imposible de exportar, corregir y reintentar."
+
+#~ msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
+#~ msgstr "La PLACA puede estar corrompida: no guardar"
+
+#~ msgid "Fix problem and try again."
+#~ msgstr "Arreglar el problema e intentarlo de nuevo."
+
+#~ msgid "Disable design rule checking"
+#~ msgstr "Desactivar comprobación de reglas de diseño"
+
+#~ msgid "Plot Schematic"
+#~ msgstr "Trazar esquema"
+
+#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
+#~ msgstr "'%s' es un apodo duplicado de librería de huellas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla de librerías de símbolos "
+#~ "global:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space."
+#~ msgstr ""
+#~ "El campo %s no puede tener un espacio en blanco al comienzo o al final."
+
+#~ msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
+#~ msgstr "'%s' es un apodo de librería de símbolos duplicado"
+
+#~ msgid "http://github.com/KiCad"
+#~ msgstr "http://github.com/KiCad"
+
#~ msgid ""
#~ "Changing file extension will change file type.\n"
#~ " Do you want to continue ?"
@@ -26184,56 +26739,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Project Template Title"
#~ msgstr "Título de la plantilla de proyecto"
-#~ msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
-#~ msgstr "Archivo Zip (*.zip)|*.zip"
-
-#~ msgid "KiCad project file"
-#~ msgstr "Archivo de proyecto de KiCad"
-
-#~ msgid "Unzip Project"
-#~ msgstr "Descomprimir proyecto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Open '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Abrir '%s'\n"
-
-#~ msgid "Target Directory"
-#~ msgstr "Directorio destino"
-
-#~ msgid "Unzipping project in '%s'\n"
-#~ msgstr "Descomprimiendo proyecto en '%s'\n"
-
-#~ msgid "Extract file '%s'"
-#~ msgstr "Extraer archivo '%s'"
-
-#~ msgid " OK\n"
-#~ msgstr "Aceptar\n"
-
-#~ msgid " *ERROR*\n"
-#~ msgstr "*ERROR*\n"
-
-#~ msgid "Archive Project Files"
-#~ msgstr "Archivos de proyecto archivado"
-
-#~ msgid "Archive file <%s>"
-#~ msgstr "Archivo <%s>"
-
-#~ msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
-#~ msgstr "(%lu bytes, comprimidos %d bytes)\n"
-
-#~ msgid " >>Error\n"
-#~ msgstr " >>Error\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Zip archive <%s> created (%d bytes)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Archivo Zip <%s> creado (%d bytes)"
-
#~ msgid "%s closed [pid=%d]\n"
#~ msgstr "%s cerrado [pid=%d]\n"
@@ -26739,12 +27244,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Drag Component"
#~ msgstr "Arrastrar componente"
-#~ msgid "Rotate Clockwise"
-#~ msgstr "Girar en sentido horario"
-
-#~ msgid "Rotate Counterclockwise"
-#~ msgstr "Girar en sentido anti horario"
-
#~ msgid "Mirror --"
#~ msgstr "Invertir Y"
@@ -27499,9 +27998,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "&Archive Footprints in a Project Library"
#~ msgstr "&Archivar las huellas en una librería de proyecto"
-#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints"
-#~ msgstr "&Crear librería y archivar huellas"
-
#~ msgid "Show Microwave Toolbar"
#~ msgstr "Mostrar barra de microondas"
@@ -30528,9 +31024,6 @@ msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Create Drill File"
#~ msgstr "Crear Archivo de taladrado"
-#~ msgid "Exclude Edges_Pcb layer"
-#~ msgstr "Excluir capa contorno de placa"
-
#~ msgid "Print sheet ref"
#~ msgstr "Imprimir cajetín"
From ebd6702b904bd9c9b2792dc80bde0f23d0f50cda Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: hebang
Date: Tue, 25 Jul 2017 10:18:59 +0800
Subject: [PATCH 94/97] fix some disordered expression
---
zh_CN/kicad.po | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po
index cb696791f0..2eebd109a5 100755
--- a/zh_CN/kicad.po
+++ b/zh_CN/kicad.po
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgstr "线或多边形(&L)"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
msgid "Add graphic line or polygon"
-msgstr "添加图形 线/多边形"
+msgstr "添加线或多边形"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213
From de01a4298d0c5dc3959c140e0dcd051ade937b09 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: hebang
Date: Tue, 25 Jul 2017 10:34:49 +0800
Subject: [PATCH 95/97] translate new words
---
zh_CN/kicad.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po
index 2eebd109a5..44fd9e473f 100755
--- a/zh_CN/kicad.po
+++ b/zh_CN/kicad.po
@@ -63,17 +63,17 @@ msgstr "Eeschema - 原理图编辑器"
msgid "Schematic library editor"
msgstr "原理图库编辑器"
-#: kicad/commandframe.cpp:71
-msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
-msgstr "Pcbnew - PCB编辑器"
-
-#: kicad/commandframe.cpp:74
-msgid "PCB footprint editor"
-msgstr "PCB 封装编辑器"
-
#: kicad/commandframe.cpp:77
-msgid "GerbView - Gerber viewer"
-msgstr "GerbView - Gerber 浏览器"
+msgid "PCB layout editor"
+msgstr "PCB板编辑器"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:81
+msgid "PCB library editor"
+msgstr "PCB封装库编辑器"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:85
+msgid "Gerber viewer"
+msgstr "Gerber浏览器"
#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:388
msgid ""
From 3fe3a54de1a9df2b8c6bf1f19be5082628a260d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: hebang
Date: Tue, 25 Jul 2017 10:56:09 +0800
Subject: [PATCH 96/97] more exact expression
---
zh_CN/kicad.po | 8 ++++++--
1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po
index 44fd9e473f..171f1689b7 100755
--- a/zh_CN/kicad.po
+++ b/zh_CN/kicad.po
@@ -81,9 +81,13 @@ msgid ""
"or Pcbnew elements"
msgstr "Bitmap2Component - 转换位图到 Eeschema 或 Pcbnew "
-#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:394
+#: kicad/commandframe.cpp:94
+msgid "Calculator tools"
+msgstr "计量工具"
+
+#: kicad/menubar.cpp:402
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
-msgstr "PCB计算器 - 计算布线宽度等"
+msgstr "计量工具 - 计算布线宽度等"
#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:399
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
From 407780319642df1954d3f5aa2456c0b58371cd71 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?=
Date: Mon, 14 Aug 2017 12:53:43 +0200
Subject: [PATCH 97/97] es update
---
es/kicad.po | 574 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 325 insertions(+), 249 deletions(-)
diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po
index d793c25582..95f190607b 100644
--- a/es/kicad.po
+++ b/es/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-10 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-11 08:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-14 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-14 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero \n"
"Language-Team: KiCad Team \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -202,6 +202,7 @@ msgstr "Eliminar alias"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67
@@ -211,6 +212,7 @@ msgstr "Subir"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:149
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down"
@@ -540,7 +542,7 @@ msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 eeschema/tool_viewlib.cpp:239
#: gerbview/menubar.cpp:274 pagelayout_editor/menubar.cpp:184
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
#: pcbnew/tool_modview.cpp:203
@@ -861,7 +863,7 @@ msgid "Reset to default settings"
msgstr "Restablecer los ajustes predeterminados"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134
-#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
+#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:304
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206
@@ -869,13 +871,13 @@ msgid "&Help"
msgstr "A&yuda"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:556
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:251
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:251
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 pcbnew/menubar_modedit.cpp:356
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "&Listar teclas rápidas"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
#: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes"
@@ -1120,7 +1122,7 @@ msgstr "pixeles"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
@@ -1157,7 +1159,7 @@ msgstr "PPP"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Cargar Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1204
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1210
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -1195,9 +1197,9 @@ msgstr "Formato"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498
-#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:570
+#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:338
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:345 pcbnew/class_module.cpp:570
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
@@ -1206,7 +1208,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:338
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
@@ -1465,7 +1467,7 @@ msgstr "Copiar bloque"
msgid "Block Paste"
msgstr "Pegar bBloque"
-#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: common/block_commande.cpp:97 eeschema/libeditframe.cpp:1157
#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
@@ -1626,7 +1628,7 @@ msgstr "Ha sido creada la carpeta de salida '%s'.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "No puede crearse la carpeta de salida '%s'.\n"
-#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:927 eeschema/symbedit.cpp:103
+#: common/confirm.cpp:77 common/pgm_base.cpp:931 eeschema/symbedit.cpp:103
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178
@@ -2823,15 +2825,15 @@ msgstr "Seleccionar el editor preferido"
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s ya se está ejecutando, ¿continuar?"
-#: common/pgm_base.cpp:844
+#: common/pgm_base.cpp:848
msgid "Set Language"
msgstr "Seleccionar idioma"
-#: common/pgm_base.cpp:845
+#: common/pgm_base.cpp:849
msgid "Select application language (only for testing)"
msgstr "Selecciona el idioma de la aplicación (solo para comprobar)"
-#: common/pgm_base.cpp:920
+#: common/pgm_base.cpp:924
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -2839,7 +2841,7 @@ msgstr ""
"¡Atención! Alguna de las rutas que ha definido ya han sido definidas\n"
"de forma externa al proceso actual y serán sobreescritas temporalmente."
-#: common/pgm_base.cpp:922
+#: common/pgm_base.cpp:926
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -2853,7 +2855,7 @@ msgstr ""
"ignoradas. Si su intención no es esa, renombre o elimine las\n"
"entradas conflictivas en las variables de entorno de su sistema."
-#: common/pgm_base.cpp:929
+#: common/pgm_base.cpp:933
msgid "Do not show this message again."
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo."
@@ -2933,8 +2935,8 @@ msgstr "Zoom -"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:345
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105
@@ -3503,6 +3505,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
+#: eeschema/sch_base_frame.cpp:238 eeschema/sch_base_frame.cpp:254
#: pcbnew/moduleframe.cpp:909 pcbnew/moduleframe.cpp:929
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 pcbnew/pcbnew_config.cpp:163
msgid "File Save Error"
@@ -3571,7 +3574,7 @@ msgstr "No hay librerías de huellas en la tabla de huellas activa."
msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuración"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1401
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1407
#: pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1035
msgid " [Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
@@ -3778,7 +3781,7 @@ msgid "Open CvPcb Manual"
msgstr "Abrir el manual de CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
@@ -3795,7 +3798,7 @@ msgid "&About Kicad"
msgstr "&Acerca de KiCad"
#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:295 gerbview/menubar.cpp:270
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
msgid "About KiCad"
msgstr "Acerca de KiCad"
@@ -4120,7 +4123,7 @@ msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)"
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d"
-#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1325
+#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1331
#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarificar la selección"
@@ -4262,7 +4265,7 @@ msgstr "Nombre del complemento"
msgid "This name already exists. Abort"
msgstr "Este nombre ya existe. Abortar"
-#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821
+#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:837
msgid "Plugin files:"
msgstr "Archivos de complemento:"
@@ -4775,8 +4778,8 @@ msgstr "Unidad intercambiable:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34
@@ -6082,72 +6085,72 @@ msgstr "50"
msgid "Show pin &electrical type"
msgstr "Muestra el tipo &eléctrico del pin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:301
msgid "Default format"
msgstr "Formato por defecto"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398
msgid "Reformat passive component values"
msgstr "Dar formato a los valores de componentes pasivos"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:400
msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg"
msgstr ""
"Da formato a los valores de componentes pasivos, por ejemplo: 1M -> 1Meg"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404
msgid "Simulator command:"
msgstr "Comando del simulador:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417
msgid "&Run Simulator"
msgstr "&Simulador"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104
msgid "Netlist command:"
msgstr "Comando lista de redes:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551
msgid "Save Netlist File"
msgstr "Guardar archivo de lista de redes"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:583
#, c-format
msgid "%s Export"
msgstr "Exportar %s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:634
msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir"
msgstr "Archivo de lista de redes de SPICE (.cir)|*.cir"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:639
msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp"
msgstr "Archivo de lista de redes de CadStar (.frp)|*.frp"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786
msgid "This plugin already exists. Abort"
msgstr "Ya existe el complemento. Anular."
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813
msgid "Error. You must provide a command String"
msgstr "Error. Debe escribir un comando"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:819
msgid "Error. You must provide a Title"
msgstr "Error. Debe facilitar un título"
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:871
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr "No olvide dar título a la hoja de control de la lista de redes"
@@ -7170,6 +7173,110 @@ msgstr "Desactivar componente para la simulación"
msgid "Alternate node sequence:"
msgstr "Secuencia alternativa de nodo:"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:259
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
+msgstr ""
+"Se ha encontrado el caracter ilegal '%s' en el apodo: '%s' en la fila %d"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:273
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316
+msgid "No Colon in Nicknames"
+msgstr "No utilizar los dos puntos en apodos"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:303
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
+msgstr "Apodo duplicado: '%s' en las filas %d y %d"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361
+msgid "Please Delete or Modify One"
+msgstr "Por favor, elimine o modifique uno"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
+msgid "Library Tables by Scope"
+msgstr "Tablas de librerías por alcance"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabla:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
+msgid "Table Name"
+msgstr "Nombre de la tabla"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
+msgid "Global Libraries"
+msgstr "Librerías globales"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
+msgid "Project Specific Libraries"
+msgstr "Librerías específicas del proyecto"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
+msgid "Append Library"
+msgstr "Añadir librería"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
+msgid "Add a PCB library row to this table"
+msgstr "Añadir una librería a esta tabla"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
+msgid "Remove Library"
+msgstr "Eliminar librería"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
+msgid "Remove a PCB library from this library table"
+msgstr "Eliminar una librería de esta tabla"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
+msgid "Move the currently selected row up one position"
+msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia arriba"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:150
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
+msgid "Move the currently selected row down one position"
+msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia abajo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
+msgid "Path Substitutions"
+msgstr "Sustituciones de rutas"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:179
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
+msgid "Environment Variable"
+msgstr "Variable de entorno"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:180
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
+msgid "Path Segment"
+msgstr "Segmento de ruta"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
+msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
+msgstr ""
+"Esta es una tabla de solo lectura que muestra variables de entorno "
+"pertinentes."
+
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161
#, c-format
msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
@@ -8182,7 +8289,7 @@ msgstr "¿Desea cambiar la librería activa?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "No se ha encontrado el nombre '%s' en la librería '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libeditframe.cpp:700
+#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libeditframe.cpp:706
msgid "No library specified."
msgstr "No se ha especificado una librería."
@@ -8464,11 +8571,11 @@ msgstr "Nombre de archivo:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "No puede guardarse el archivo <%s>"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:323
+#: eeschema/libeditframe.cpp:329
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios en la librería antes de cerrar?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:350
+#: eeschema/libeditframe.cpp:356
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -8477,60 +8584,60 @@ msgstr ""
"¡La librería '%s' se ha modificado!\n"
"¿Descartar cambios?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:462 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Unidad %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:687
+#: eeschema/libeditframe.cpp:693
msgid "No part to save."
msgstr "No hay componentes para guardar."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:711
+#: eeschema/libeditframe.cpp:717
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error inesperado al guardar el símbolo '%s' en la librería "
"'%s'."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1159
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1165
msgid "Add pin"
msgstr "Añadir pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1163
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1169
msgid "Set pin options"
msgstr "Establecer opciones de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1180 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327
msgid "Add text"
msgstr "Añadir texto"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1178
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1184
msgid "Add rectangle"
msgstr "Añadir rectángulo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:948
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1188 pcbnew/modedit.cpp:948
msgid "Add circle"
msgstr "Añadir círculo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:944
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1192 pcbnew/modedit.cpp:944
msgid "Add arc"
msgstr "Añadir arco"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:940
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1196 pcbnew/modedit.cpp:940
msgid "Add line"
msgstr "Añadir línea"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1194
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1200
msgid "Set anchor position"
msgstr "Situar ancla"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1198
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1204
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1216 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1222 eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514
#: pcbnew/modedit.cpp:977 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
@@ -8658,23 +8765,23 @@ msgstr ""
"Error en definición de dimensión en el archivo de Eeschema en la línea %d.\n"
"Se ha cancelado la lectura del archivo.\n"
-#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
+#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:300
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
+#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:301
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
-#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
+#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:302
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156
msgid "&Place"
msgstr "A&ñadir"
-#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
+#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:303
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158
msgid "P&references"
msgstr "P&referencias"
@@ -8984,7 +9091,7 @@ msgstr "Simula&dor"
msgid "Simulate circuit"
msgstr "Simular circuito"
-#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
+#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:267
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217
msgid "Eeschema &Manual"
msgstr "&Manual de Eeschema"
@@ -8997,7 +9104,7 @@ msgstr "Abrir el manual de usuario de Eeschema"
msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes"
-#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
+#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:285
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:260
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
@@ -9008,7 +9115,7 @@ msgstr "Colabore con KiCad"
msgid "Contribute to KiCad (open web browser)"
msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)"
-#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Acerca de KiCad"
@@ -9042,19 +9149,27 @@ msgstr "&Librerías de componentes"
msgid "Configure component libraries and paths"
msgstr "Configurar librerías de componentes y rutas"
-#: eeschema/menubar.cpp:619
+#: eeschema/menubar.cpp:615 eeschema/menubar_libedit.cpp:244
+msgid "Symbol Library &Table"
+msgstr "&Tabla de librerías de símbolos"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/menubar_libedit.cpp:245
+msgid "Edit the symbol library table."
+msgstr "Editar la tabla de librerías de símbolos."
+
+#: eeschema/menubar.cpp:625
msgid "Schematic Editor &Options"
msgstr "&Opciones del Editor de esquemas"
-#: eeschema/menubar.cpp:620
+#: eeschema/menubar.cpp:626
msgid "Edit Eeschema preferences"
msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:638
+#: eeschema/menubar.cpp:644
msgid "&Import and Export"
msgstr "&Importar y exportar"
-#: eeschema/menubar.cpp:639
+#: eeschema/menubar.cpp:645
msgid "Import and export settings"
msgstr "Importar y exportar configuración"
@@ -9149,25 +9264,25 @@ msgstr "&Arco"
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Línea o polígono"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:251
msgid "Component Editor &Options"
msgstr "&Opciones del editor de componentes"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:252
msgid "Set Component Editor default values and options"
msgstr ""
"Configurar los valores y preferencias por defecto del editor de componentes"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Abrir el manual de Eeschema"
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Abrir la guía para principiantes \"Getting Started in KiCad\""
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:286 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)"
@@ -9660,6 +9775,29 @@ msgstr "Asistente para la recuperación de proyectos"
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "No se ha recuperado ningún símbolo."
+#: eeschema/sch_base_frame.cpp:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving the global symbol library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al guardar la tabla global de librerías de símbolos:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/sch_base_frame.cpp:251
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred saving project specific symbol library table:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de símbolos específica "
+"del proyecto:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Entrada de bus a línea"
@@ -10098,7 +10236,7 @@ msgstr "No encontrado"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:"
-#: eeschema/schframe.cpp:641 pcbnew/pcbframe.cpp:610
+#: eeschema/schframe.cpp:647 pcbnew/pcbframe.cpp:610
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -10109,23 +10247,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"antes de cerrar?"
-#: eeschema/schframe.cpp:790
+#: eeschema/schframe.cpp:796
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Dibujar líneas o buses en cualquier dirección"
-#: eeschema/schframe.cpp:791
+#: eeschema/schframe.cpp:797
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Dibujar únicamente líneas y buses horizontales o verticales"
-#: eeschema/schframe.cpp:800
+#: eeschema/schframe.cpp:806
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "No mostrar pines ocultos"
-#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:299
+#: eeschema/schframe.cpp:807 eeschema/tool_sch.cpp:299
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostrar pines ocultos"
-#: eeschema/schframe.cpp:855
+#: eeschema/schframe.cpp:861
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -10135,28 +10273,28 @@ msgstr ""
"modo independiente. Para crear/actualizar placas desde el esquema es "
"necesario crear un projecto de placa desde la ventana principal de KiCad."
-#: eeschema/schframe.cpp:985
+#: eeschema/schframe.cpp:991
msgid "Schematic"
msgstr "Esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1004
+#: eeschema/schframe.cpp:1010
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuevo esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1017
+#: eeschema/schframe.cpp:1023
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Ya existe el archivo de esquema '%s', utilice Abrir"
-#: eeschema/schframe.cpp:1038
+#: eeschema/schframe.cpp:1044
msgid "Open Schematic"
msgstr "Abrir esquema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1168
+#: eeschema/schframe.cpp:1174
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Error: no es un componente o no hay componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1404
+#: eeschema/schframe.cpp:1410
msgid " [no file]"
msgstr " [no hay archivo]"
@@ -10859,7 +10997,7 @@ msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339
msgid "Polarity"
msgstr "Polaridad"
@@ -10893,27 +11031,27 @@ msgstr "Cmp: %s; Pad: %s"
msgid "Cmp:"
msgstr "Cmp:"
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:326
msgid "Image name"
msgstr "Nombre de la imagen"
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:331
msgid "Graphic layer"
msgstr "Capa gráfica"
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335
msgid "Img Rot."
msgstr "Girar imagen"
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
msgid "X Justify"
msgstr "Justificar X"
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
msgid "Y Justify"
msgstr "Justificar Y"
-#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359
+#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:355
msgid "Image Justify Offset"
msgstr "Desplazamiento en la justificación de la imagen"
@@ -11734,18 +11872,14 @@ msgstr ""
"Quizá sea un archivo en codificación RS274D\n"
"por lo que el tamaño de los elementos no está definido"
-#: gerbview/rs274x.cpp:557
+#: gerbview/rs274x.cpp:552
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr "RS274X: Valor del giro no permitido en acción \"IR\""
-#: gerbview/rs274x.cpp:648
+#: gerbview/rs274x.cpp:643
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr "RS274X: Acción \"KNOCKOUT\" ignorada por GerbView"
-#: gerbview/rs274x.cpp:711
-msgid "Too many include files!!"
-msgstr "¡Se han incluido demasiados archivos!"
-
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186
#, c-format
msgid "Layer %d"
@@ -12536,7 +12670,7 @@ msgstr "mil"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
msgid "inch"
@@ -12970,7 +13104,7 @@ msgstr "Línea Microstrip acoplada"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Stripline"
-msgstr ""
+msgstr "Stripline"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622
msgid "Twisted Pair"
@@ -13111,7 +13245,7 @@ msgstr "Resultados:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020
msgid "TransLine"
-msgstr ""
+msgstr "TransLine"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023
msgid "label"
@@ -13123,7 +13257,7 @@ msgstr "PI"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "Tee"
-msgstr ""
+msgstr "Tee"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028
msgid "Bridged Tee"
@@ -14697,7 +14831,7 @@ msgstr "Definición del perímetro de la placa"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:514
msgid "Board's edge setback outline"
-msgstr ""
+msgstr "Board's edge setback outline"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:515
msgid "Footprint courtyards on board's front"
@@ -15334,7 +15468,7 @@ msgstr "Alivio térmico"
# Pendiente de contexto
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151
msgid "THT thermal"
-msgstr ""
+msgstr "THT thermal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158
msgid "Thermal Reliefs"
@@ -16872,7 +17006,7 @@ msgid "Adjust automatically"
msgstr "Ajustar automáticamente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86
@@ -16898,25 +17032,26 @@ msgstr "Mils"
msgid "Output Units:"
msgstr "Unidades de salida:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:195
-msgid "File: "
-msgstr "Archivo: "
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:172
+#, c-format
+msgid ""
+"File: %s\n"
+"already exists. Do you want overwrite this file?"
+msgstr ""
+"El archivo: %s\n"
+"ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:198
-msgid "already exists. Do you want overwrite this file?"
-msgstr "ya existe. ¿Desea sobreescribir el archivo?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:200
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:176
msgid "STEP Export"
msgstr "Exportar STEP"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:236
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr ""
"¡Error al exportar el archivo STEP! Por favor, guarde la PCB e inténtenlo de "
"nuevo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:304
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337
msgid ""
"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and "
"models."
@@ -16963,23 +17098,34 @@ msgstr ""
"Utilizar esta opción para definir un valor específico del origen de "
"coordenadas."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:73
+msgid "Board center origin"
+msgstr "Origen en el centro de la placa"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:74
+msgid ""
+"Use this option if you want to define coordinate origin at board center."
+msgstr ""
+"Utilice está opción si desea definir el origen de coordenadas en el centro "
+"de la placa."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:87
msgid "User defined origin:"
msgstr "Origen personalizado:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:114
msgid "X position:"
msgstr "Posición X:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:117
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:132
msgid "Y position:"
msgstr "Posición Y:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:134
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156
msgid "Other options:"
msgstr "Otras opciones:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170
msgid "Ignore virtual components"
msgstr "Ignorar componentes virtuales"
@@ -17092,75 +17238,10 @@ msgstr "Mostrar pista"
msgid "Update Python Modules"
msgstr "Actualizar módulos de python"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
-#, c-format
-msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado el caracter ilegal '%s' en el apodo: '%s' en la fila %d"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316
-msgid "No Colon in Nicknames"
-msgstr "No utilizar los dos puntos en apodos"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
-msgstr "Apodo duplicado: '%s' en las filas %d y %d"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361
-msgid "Please Delete or Modify One"
-msgstr "Por favor, elimine o modifique uno"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
-msgid "Library Tables by Scope"
-msgstr "Tablas de librerías por alcance"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabla:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88
-msgid "Table Name"
-msgstr "Nombre de la tabla"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74
-msgid "Global Libraries"
-msgstr "Librerías globales"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
-msgid "Project Specific Libraries"
-msgstr "Librerías específicas del proyecto"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
msgid "Append with Wizard"
msgstr "Añadir con el asistente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
-msgid "Append Library"
-msgstr "Añadir librería"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
-msgid "Add a PCB library row to this table"
-msgstr "Añadir una librería a esta tabla"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
-msgid "Remove Library"
-msgstr "Eliminar librería"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142
-msgid "Remove a PCB library from this library table"
-msgstr "Eliminar una librería de esta tabla"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
-msgid "Move the currently selected row up one position"
-msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia arriba"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152
-msgid "Move the currently selected row down one position"
-msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia abajo"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156
msgid "Options Editor"
msgstr "Editor de opciones"
@@ -17169,24 +17250,6 @@ msgstr "Editor de opciones"
msgid "Zoom into the options table for current row"
msgstr "Hacer zoom en la tabla de opciones para la fila actual"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168
-msgid "Path Substitutions"
-msgstr "Sustituciones de rutas"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
-msgid "Environment Variable"
-msgstr "Variable de entorno"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
-msgid "Path Segment"
-msgstr "Segmento de ruta"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199
-msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
-msgstr ""
-"Esta es una tabla de solo lectura que muestra variables de entorno "
-"pertinentes."
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid ""
"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the "
@@ -20515,22 +20578,22 @@ msgstr "Cuadrícula 2:"
msgid "+"
msgstr "+"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:436
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
msgstr "Ancho de pista inválido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:442
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:445
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
msgid "Invalid via diameter"
msgstr "Diámetro de vía inválido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:449
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:452
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
msgid "Invalid via drill size"
msgstr "Tamaño de taladro de vía inválido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:456
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr ""
@@ -24909,7 +24972,7 @@ msgstr "Abre la huella seleccionada en el Editor de huellas"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80
msgid "Copy Pad Settings to Current Settings"
-msgstr "Copiar opciones de pa a las opciones activas"
+msgstr "Copiar opciones de pad a las opciones activas"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81
msgid ""
@@ -24939,7 +25002,7 @@ msgstr "Cambia las opciones de pad globalmente."
# Pendiente de contexto
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Edit Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Edición activada"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Moves the selected item(s)"
@@ -24964,11 +25027,11 @@ msgstr "Crear matriz"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Gira los elementos seleccionados a la derecha"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125
msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Gira los elementos seleccionados a la izquierda"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
msgid "Flips selected item(s)"
@@ -24976,7 +25039,7 @@ msgstr "Voltea el/los elemento/s seleccionado/s."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
msgid "Mirrors selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Voltea el elemento seleccionado"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
msgid "Deletes selected item(s)"
@@ -24984,11 +25047,11 @@ msgstr "Elimina el/los elemento/s seleccionado/s."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
msgid "Delete (Alternative)"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar (alternativo)"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148
msgid "Change the footprint used for modules"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar la hulla utilizada por los módulos"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153
msgid "Displays item properties dialog"
@@ -24996,23 +25059,23 @@ msgstr "Diálogo de propiedades de elemento"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161
msgid "Measuring tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de medición"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161
msgid "Interactively measure distance between points"
-msgstr ""
+msgstr "Medición interactiva de la distancia entre dos puntos"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:574
msgid "Edit track width/via size"
-msgstr ""
+msgstr "Editar ancho/tamaño de vía"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:600
msgid "Edit track/via properties"
-msgstr ""
+msgstr "Editar propiedades de pista/vía"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:885
msgid "Move exact"
-msgstr ""
+msgstr "Mover con exactitud"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:960
#, c-format
@@ -25021,27 +25084,27 @@ msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d"
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
-msgstr ""
+msgstr "Creación de formas polinómicas para aplicaciones microondas"
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
msgid "Add Microwave Line"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir línea de microondas"
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160
msgid "Add Stub (Arc)"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir sección (arco)"
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229
msgid "Place microwave feature"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir característica de microondas"
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278
msgid "Add microwave inductor"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir inducido de microondas"
#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300
msgid "Add Microwave Inductor"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir inducido de microondas"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
msgid "Add Pad"
@@ -25049,11 +25112,11 @@ msgstr "Añadir Isleta (Pad)"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59
msgid "Add a pad"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir un pad"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
msgid "Enumerate Pads"
-msgstr ""
+msgstr "Enumerar pads"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:239
@@ -25074,7 +25137,7 @@ msgstr "Añadir pads"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118
msgid "Place pad"
-msgstr ""
+msgstr "Emplazar pad"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
@@ -25097,19 +25160,19 @@ msgstr "Contenido del portapapeles no válido"
#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:436
msgid "Paste clipboard contents"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar contenido del portapapeles"
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar opciones del pad activo a las opciones de diseño de la placa"
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55
msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar opciones de diseño de pad de la placa al pad activo"
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61
msgid "Copy the current pad settings to other pads"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar las opciones del pad activo a los demás pads"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89
msgid "Fill"
@@ -25121,7 +25184,7 @@ msgstr "Rellenar zona(s)"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93
msgid "Fill All"
-msgstr ""
+msgstr "Rellenar todo"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93
msgid "Fill all zones"
@@ -25137,7 +25200,7 @@ msgstr "Vaciar zona(s)"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101
msgid "Unfill All"
-msgstr ""
+msgstr "Vaciar todo"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101
msgid "Unfill all zones"
@@ -25145,7 +25208,7 @@ msgstr "Vaciar todas las zonas"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105
msgid "Merge Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionar zonas"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:872
@@ -25154,23 +25217,23 @@ msgstr "Fusionar zonas"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109
msgid "Duplicate Zone onto Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar zona en capa"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109
msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar perímetro de zona en otra capa"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115
msgid "Add Layer Alignment Target"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir marca de alineación de capa"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115
msgid "Add a layer alignment target"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir marca de alineación de capa"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119
msgid "Add a footprint"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir una huella"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135
msgid "Lock"
@@ -25186,11 +25249,11 @@ msgstr "Bloqueando"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:472
msgid "Place a module"
-msgstr ""
+msgstr "Situar un módulo"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:623
msgid "Place a layer alignment target"
-msgstr ""
+msgstr "Situar marca de alineación de capa"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:684
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49
@@ -25206,11 +25269,11 @@ msgstr "Rellenar todas las zonas"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:749
msgid "Unfill Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Vaciar zona"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774
msgid "Unfill All Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Vaciar todas las zonas"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:918 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
@@ -25219,7 +25282,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:929
msgid "Duplicate zone"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar zona"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1133
msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
@@ -25726,6 +25789,10 @@ msgstr "Propiedades de la hoja de pines"
msgid "Schematic Sheet Properties"
msgstr "Propiedades del esquema"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73
+msgid "Schematic Library Tables"
+msgstr ""
+
#: eeschema/help_common_strings.h:45
msgid "Fit schematic sheet on screen"
msgstr "Ajustar a página"
@@ -25977,7 +26044,7 @@ msgstr "Cambiar huella"
msgid "Export IDFv3"
msgstr "Exportar IDFv3"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:71
msgid "Export STEP"
msgstr ""
@@ -26116,6 +26183,15 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF"
+#~ msgid "Too many include files!!"
+#~ msgstr "¡Se han incluido demasiados archivos!"
+
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Archivo: "
+
+#~ msgid "already exists. Do you want overwrite this file?"
+#~ msgstr "ya existe. ¿Desea sobreescribir el archivo?"
+
#~ msgid "Save report to file..."
#~ msgstr "Guardar informe en archivo..."